1 00:00:07,040 --> 00:00:08,160 V minulých dílech… 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 Jdeme na to! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,560 Jared je Spice Girls? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 „Mise byla úspěšná?“ 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 Spice Girls měly pravdu… 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 „Celková výhra nyní činí…“ 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 - „…150 000 dolarů“? - „…tisíc dolarů“? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Panebože! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,840 …a překvapení bylo dost. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 „Teď musíš tuto zprávu doručit tváří v tvář!“ 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 Moc mě to mrzí. Jsi zablokovaná. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Přišli noví hráči. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,320 V The Circle, zlato! 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 No jo! 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,680 Vznikala přátelství… 16 00:00:41,760 --> 00:00:43,680 „Já ty a Alyssa…“ 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 „…se budeme líbat na pusu.“ 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Opravdu ho budu chránit. 19 00:00:47,360 --> 00:00:48,240 …a zkoušena… 20 00:00:48,320 --> 00:00:52,520 Carol, jestli si myslela, že budeme kamarádi nebo spojenci, je po všem. 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,320 Vymyslím si lež a Alyssa se bude muset bránit. 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 …jako hrozivý virus… 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,960 „Odhalen kybernetický útok“? 24 00:01:00,040 --> 00:01:03,000 Kde je počítačový technik, když ho potřebuješ? 25 00:01:03,080 --> 00:01:06,920 „Hráč, který zůstane bez softwaru, bude večer blokován z Kruhu?“ 26 00:01:07,000 --> 00:01:10,400 „Musíte rozhodnout, komu dáte antivirový software.“ 27 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 …znamená konec hry… 28 00:01:15,920 --> 00:01:18,080 pro Carol nebo Alyssu. 29 00:01:18,160 --> 00:01:20,080 To je noční můra. 30 00:01:22,200 --> 00:01:24,600 SÉRIE NETFLIX 31 00:01:24,680 --> 00:01:26,560 Bru si musí dobře vybrat.  32 00:01:26,640 --> 00:01:30,080 K dispozici je jen jeden další virus 33 00:01:30,160 --> 00:01:32,480 a ten, koho si nevybere, 34 00:01:32,560 --> 00:01:35,160 bude okamžitě zablokován z Kruhu. 35 00:01:35,760 --> 00:01:39,400 Bru se rozhodne, jestli chce být loajální, 36 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 nebo jestli chce být strategický. 37 00:01:41,800 --> 00:01:46,160 Budu vypadat jako kretén. Z toho není cesty ven. 38 00:01:47,680 --> 00:01:48,600 Alyssa a Carol. 39 00:01:49,720 --> 00:01:51,080 Bru a já máme vztah. 40 00:01:51,160 --> 00:01:56,000 Slíbil mi, že mě vždycky bude chránit. Řešili jsme to. Jsme si blízko. 41 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Bohužel, se vším, co se dnes událo, 42 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 nevíte, na kterých vztazích záleží. 43 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Kdo mi pomůže z dlouhodobého hlediska? O to jde, že? 44 00:02:04,400 --> 00:02:07,640 - Kdo mi pomůže v budoucnu? - Tak moc tu chci zůstat. 45 00:02:07,720 --> 00:02:11,200 Chci tam uvidět svoje jméno. 46 00:02:12,080 --> 00:02:13,600 Je to velké rozhodnutí. 47 00:02:17,000 --> 00:02:18,360 Nesnáším to! 48 00:02:18,440 --> 00:02:21,640 Dobře, Bru, moment pravdy, chlape. 49 00:02:21,720 --> 00:02:26,160 Kruhu, hráč, kterému chci předat antivirus, je… 50 00:02:35,800 --> 00:02:37,680 Ano! 51 00:02:40,080 --> 00:02:41,000 Do prdele! 52 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 ZABLOKOVÁNA 53 00:02:45,360 --> 00:02:50,920 Jsem tak zklamaná. 54 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 Carol? 55 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 Zatraceně! 56 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Ty vole! 57 00:02:59,080 --> 00:03:00,600 Panebože. 58 00:03:01,640 --> 00:03:04,360 Proč mám pocit, že jsem spáchal zločin? 59 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 Alysso! Kruci! 60 00:03:10,080 --> 00:03:12,600 Doufal jsem, že je šance, 61 00:03:12,680 --> 00:03:16,320 že má s Alyssou silnější vztah. 62 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 Hele, její fotka je šedá! 63 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 Do háje. 64 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Jsem tak zmatená. 65 00:03:25,120 --> 00:03:30,480 Nenapadlo by mě, že zachrání Carol a ne Alyssu! 66 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 Bru, co to sakra je? 67 00:03:32,840 --> 00:03:36,440 Tohle byl nejhorší den. Máme tu viry. 68 00:03:36,520 --> 00:03:37,960 Poslal jsem domů Alyssu. 69 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 Budu brečet. 70 00:03:42,120 --> 00:03:46,880 Ty krásnej parchante, obnovil jsi mou víru v důvěru. 71 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 Carol zůstává ve hře. 72 00:03:49,440 --> 00:03:51,360 Proto se ty vztahy budují. 73 00:03:51,440 --> 00:03:53,640 Musíte v té hře věřit aspoň někomu. 74 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 Jsem tak smutná, protože obě… 75 00:03:58,240 --> 00:04:01,000 Moje dvě spojenectví mě totálně… 76 00:04:01,080 --> 00:04:03,680 Mí spojenci mě úplně zazdili. 77 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Nemůžu uvěřit, že to udělali. 78 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 To je na prd. 79 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Panebože. 80 00:04:16,960 --> 00:04:21,160 Takhle jsem to vůbec nechtěla. 81 00:04:22,000 --> 00:04:27,200 To od nich nebylo vůbec hezké. 82 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 Opravdu jsem chtěla, aby zůstala. 83 00:04:34,000 --> 00:04:36,160 Myslela jsem, že ji někdo vybere. 84 00:04:36,680 --> 00:04:39,800 Nemůžu uvěřit, že to byli Bru a Yu Ling, každý zvlášť. 85 00:04:40,480 --> 00:04:43,800 Yu Ling si vybrala Rachel. K čertu proč? 86 00:04:47,520 --> 00:04:49,880 To, že jsme zůstali my tři, je na prd, 87 00:04:49,960 --> 00:04:53,720 a že Alyssa jde domů je ještě víc znepokojující. 88 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 Proč? Jak to mohli udělat? 89 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 Musel jsem vsadit na důvěru, kterou mám v Carol. 90 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Poté, co vybrala Yu Ling, 91 00:05:01,320 --> 00:05:05,000 jsem si řekl, „Bože. Náš trojúhelník není, co jsem myslel. 92 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 Asi mě využívaly. 93 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 A Carol být v mé pozici, kdyby Nathan vybral ji, 94 00:05:13,440 --> 00:05:14,920 myslím, že by vybrala mě. 95 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Nevím, co by udělala Alyssa.“ 96 00:05:17,080 --> 00:05:21,680 A víte, co znamená náladový venkovní záběr na The Circle po blokování. 97 00:05:22,760 --> 00:05:24,240 „Upozornění!“ 98 00:05:24,320 --> 00:05:25,440 Normální varování. 99 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Právě teď? 100 00:05:26,440 --> 00:05:30,080 No tak! Celý den je jak emocionální horská dráha! 101 00:05:30,920 --> 00:05:34,280 „Než Alyssa odejde, může se setkat s jedním hráčem.“ 102 00:05:36,160 --> 00:05:39,280 „Přemýšlej o tom, s kým by ses chtěla setkat.“ 103 00:05:40,440 --> 00:05:43,400 Vidět se s Yu Ling by bylo zajímavé. 104 00:05:43,480 --> 00:05:47,320 Ten milostný trojúhelník mě zradil. 105 00:05:47,400 --> 00:05:50,320 Musíme si promluvit, proč ji Bru podělal. 106 00:05:50,400 --> 00:05:54,120 Oba jsme ji dost podělali. Nevím, na koho se zlobí víc. 107 00:05:54,200 --> 00:05:57,760 Můžu jít za Bruem, ale je na prd, že jsme měli spojenectví, 108 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 a on stejně dal přednost Carol. 109 00:06:01,600 --> 00:06:05,280 Překvapilo by mě, kdyby Alyssa nepřišla a nechtěla vysvětlení. 110 00:06:05,360 --> 00:06:07,840 „Co to sakra mělo znamenat?“ 111 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 Jsem si jistá, že Carol je podvodník. 112 00:06:10,360 --> 00:06:12,960 Takže by samozřejmě bylo zajímavé 113 00:06:13,040 --> 00:06:16,240 zjistit, kdo to vlastně je. 114 00:06:16,320 --> 00:06:21,200 Jestli sem vejde a zjistí, že o poslední místo přišla 115 00:06:21,280 --> 00:06:25,760 kvůli 24letému týpkovi, co hraje svou mámu, 116 00:06:25,840 --> 00:06:30,560 a ona je fakt skutečná, bude asi naštvaná. 117 00:06:31,200 --> 00:06:35,160 Jdeme na to. Už jdu. 118 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 „Alyssa je právě na cestě za jedním z vás.“ 119 00:06:39,880 --> 00:06:41,160 Oy va voi! 120 00:06:41,240 --> 00:06:42,640 Sakra. Tak jo. 121 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 Čaj vždycky pomůže, zklidňuje. 122 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Mám na ceduli, „Jak je?“ Ta mě pošle do háje. 123 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Nechci, aby věděla, že jsem podvodník. 124 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Možná bude chtít čaj. Rozlila bych ho. 125 00:07:01,880 --> 00:07:03,800 Bože, ta hora špinavého nádobí. 126 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 Propána, mám tu velký binec? 127 00:07:08,320 --> 00:07:11,520 Co je? Je to hezká holka. Věřím, že je tím, kým tvrdí. 128 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Radši se schovám. 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Panebože. Tohle je zlý sen. 130 00:07:25,920 --> 00:07:27,560 Když k ní budu sedět zády, 131 00:07:27,640 --> 00:07:31,320 možná si díky mým vlasům bude myslet, že jsem Carol. 132 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 - Zdravím. - Ale ne. 133 00:07:45,600 --> 00:07:49,960 - Alysso, ne! - Ahoj! 134 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 - Ahoj. - Ne! Když tě obejmu, dáš mi facku. 135 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 - Jasně že ne! - Ne! 136 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 - Moc se omlouvám. - To nic. 137 00:07:57,840 --> 00:07:59,720 Cítím se hrozně! 138 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 - Sedni si. - Sednu. 139 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 Jo. 140 00:08:03,200 --> 00:08:06,400 - Dobře, tak začneme. - Jo. 141 00:08:06,480 --> 00:08:09,160 - Co to sakra bylo s tím virem? - Přesně. 142 00:08:09,240 --> 00:08:12,360 Nevím, ale od začátku jsem měl špatný pocit. 143 00:08:12,440 --> 00:08:14,720 Říkal jsem si, „Dneska se něco stane.“ 144 00:08:14,800 --> 00:08:17,960 - Vůbec se mi to nelíbilo. - Jo. 145 00:08:18,040 --> 00:08:18,960 Nezlobím se. 146 00:08:19,040 --> 00:08:22,720 Kdybych si měla vybrat mezi sebou a Carol, bylo by to těžké. 147 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 To, co mě na začátku rozhodilo, bylo… 148 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 Co dělá Yu Ling? 149 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 Co se s náma stalo? 150 00:08:29,400 --> 00:08:31,120 Když jsem viděla Rachel, 151 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 nikdy v životě jsem víc nenadávala. 152 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 Říkala jsem si, „Co to sakra je? Co se stalo naší trojce?“ 153 00:08:37,600 --> 00:08:40,440 Udělala ze mě blázna. Udělala z nás obou hlupáky. 154 00:08:40,520 --> 00:08:41,800 Jo, teď to vidím. 155 00:08:41,880 --> 00:08:45,240 Carol… Měl jsem intenzivní pocit, 156 00:08:45,320 --> 00:08:48,160 že kdyby na to došlo, můžu jí stoprocentně věřit. 157 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 Přišlo mi, že blokuju svou mámu nebo přítelkyni. Hrozný. 158 00:08:51,800 --> 00:08:56,120 Takže rozhodlo to, že jí důvěřuju. 159 00:08:56,200 --> 00:08:58,480 - Jo. - Udělala by to samé. 160 00:08:58,560 --> 00:09:01,400 Já věřím, že je to určitě podvodník… 161 00:09:01,480 --> 00:09:03,120 ale je mi to vlastně jedno. 162 00:09:03,200 --> 00:09:05,520 Jestli jsme spojenci, je to fuk. 163 00:09:05,600 --> 00:09:09,000 Říkala jsem si, „Víš co? Je podvodnice, ale je to jedno.“ 164 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Jo. 165 00:09:10,320 --> 00:09:12,800 Přemýšlela jsem… Je fakt, že jsem brečela. 166 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Ale ne! Bože! Dneska nebudu spát. 167 00:09:15,760 --> 00:09:17,280 - To nic. - Cítím vinu. 168 00:09:17,360 --> 00:09:19,920 Kdybych byla tebou, zvolila bych Carol, 169 00:09:20,000 --> 00:09:24,080 protože se vylíčila jako velmi důvěryhodná a loajální. 170 00:09:24,160 --> 00:09:27,720 Ukázala loajalitu. Nedivím se ti. Jsem naštvaná na Yu Ling. 171 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Nejsem to já. 172 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 Asi se mi trochu ulevilo, 173 00:09:38,680 --> 00:09:42,000 ale zároveň je na mě asi naštvaná. 174 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 Zajímalo by mě, za kým šla. 175 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 Je mi líto, že odcházíš, holčičko, a přeju ti jen to nejlepší. 176 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 - Máme stejné boty! - Říkal jsem to, když jsi vešla. 177 00:09:53,240 --> 00:09:55,800 - Říkám, „Koukej!“ - To mi nedošlo. 178 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 - Spřízněné duše Kruhu. - A oba máme růžovou! 179 00:09:58,760 --> 00:10:01,840 To jsou jediné tepláky, co mám, jsou dost hrozné. 180 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Aha. Já se kvůli tobě převlékl. 181 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 - Fakt? - Ne. 182 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 - Byla jsem naštvaná. - Já čekám ve smokingu. 183 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 To by se mi líbilo. Celý Bru. 184 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 - Jsi tak milý. - Snažím se. 185 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 - Je to šílené. Bude se ti dařit. - Jsi milá. 186 00:10:16,240 --> 00:10:19,800 Vždy, když se objevilo tvé jméno, byla ta zpráva tak krásná! 187 00:10:19,880 --> 00:10:22,640 Říkala jsem si, že jsi takové sluníčko! 188 00:10:22,720 --> 00:10:26,160 Snažím se. Já vím. Tak to je. 189 00:10:27,560 --> 00:10:30,280 - Co si myslíš o Frankovi? - Bylo to zlé. 190 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Přišel jsem a mluvil jsem o něm jen hezky. 191 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 „Líbí se mi. Byli bychom skvělí přátelé.“ 192 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 Ale ta otázka, kde ho nazvali Pan Milý… 193 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 - Já to nebyla. A ty? - Ne! 194 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 - Koho jsi měl ty? - Nathana. 195 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Fakt? 196 00:10:43,280 --> 00:10:46,440 Nechtěl jsem hejtovat. Jen zjistit, jestli je podvodník. 197 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 Eagle je chyták. 198 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 Je to můj brácha. Mluvili jsme spolu, než to začalo. 199 00:10:51,240 --> 00:10:54,040 Sedli jsme si a já řekl, že ho kryju. Asi je skutečný. 200 00:10:54,120 --> 00:10:55,720 - Potvrdilo se to. - Asi jo. 201 00:10:55,800 --> 00:10:59,160 A teď jsem tak zklamaný, protože nám dvěma to šlo skvěle. 202 00:10:59,240 --> 00:11:01,320 Ke Carol mám blízko. I k Nathanovi. 203 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 - Teď tohle… - Já vím. 204 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 - Imani a Eversen. To je… - Já vím. 205 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 U všech, co odešli, to dávalo smysl. 206 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 Ta věc s virem byla na prd. 207 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 - Já vím. - Taková je hra. 208 00:11:11,840 --> 00:11:17,200 Moje poslední rada je, zaměř se na lidi, kteří jsou loajální, jako Carol. 209 00:11:17,280 --> 00:11:18,720 Vážně, drž se jí, 210 00:11:18,800 --> 00:11:21,360 protože ona ti to vrátí. 211 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Budeš skvělý. Nemohl jsi být roztomilejší. 212 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Pořád se můžeme na konci políbit. 213 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 Jasně. Bože. Nevím, jak s Yu Ling. 214 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 - Po tomhle ji můžeme vynechat. - Už nemusí být zvaná. 215 00:11:31,880 --> 00:11:36,040 - Bože. Dobře. Páni! Tohle je strašné! - Hodně štěstí. 216 00:11:36,120 --> 00:11:39,280 Nemůžu se dočkat, až se uvidíme ve finále. Měj se. 217 00:11:39,360 --> 00:11:43,320 Udělals to správně. Nemám ti to za zlé. A brzy se uvidíme. 218 00:11:43,400 --> 00:11:46,240 - Kryj si záda! Piš si poznámky! - Jsi nejlepší! 219 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 - Už teď mi chybíš. Je mi to líto. - To nic. 220 00:11:49,160 --> 00:11:50,600 - Uvidíme se. - Uvidíme. 221 00:11:50,680 --> 00:11:51,880 - Ahoj, Bru. - Ahoj! 222 00:11:56,880 --> 00:11:57,840 Je tak sexy. 223 00:12:01,280 --> 00:12:02,640 Proč? 224 00:12:03,560 --> 00:12:06,480 Byla nejlepší! Byla super! Byla skutečná! 225 00:12:09,000 --> 00:12:09,920 To bylo hrozné. 226 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 To bylo nesnesitelné. 227 00:12:14,160 --> 00:12:15,880 Nejen, že odešla Alyssa, 228 00:12:15,960 --> 00:12:18,320 ale díkybohu si s sebou vzala i virus. 229 00:12:18,400 --> 00:12:22,760 Ostatní se chystají do postele a na Kruhu je klid. 230 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 Uvidíme, jak dlouho to vydrží. 231 00:12:24,920 --> 00:12:25,760 Tak jo. 232 00:12:25,840 --> 00:12:28,560 Dnešek byl nezapomenutelný. 233 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 Podvodník Nathan přežil další den. 234 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 Kvůli vám jsem zestárl o 80 let. 235 00:12:34,080 --> 00:12:37,160 - Dobrou noc, Kruhu. - Hasta mañana, Kruhu! 236 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 Kruhu, dobrou noc! 237 00:12:41,320 --> 00:12:44,880 A zítra bacha na viry, zlato! Sakra. 238 00:12:57,840 --> 00:13:00,080 Po včerejšku bude Bru moci říct, 239 00:13:00,160 --> 00:13:03,960 že oficiálně podělal sexuální koučku, protože poslal Alyssu domů. 240 00:13:04,840 --> 00:13:06,600 A když je virus už pryč, 241 00:13:06,680 --> 00:13:13,080 všichni se probouzí do dne, kdy mají o hráče míň a o krok blíž k 150 tisícům. 242 00:13:14,480 --> 00:13:16,160 Dobré ráno, Kruhu. 243 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 A pak jich bylo osm. Už žádná Alyssa. 244 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Kruhu, včera jsi měl virus. 245 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Měl jsi trochu kašel. 246 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 To byla včera noc. 247 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 Byl jsem jak na jehlách, 248 00:13:27,640 --> 00:13:30,960 myslel jsem, že to může být moje poslední noc tady. 249 00:13:31,040 --> 00:13:34,320 Ale můj kámoš Bru… Tys mě podržel, chlape. 250 00:13:34,400 --> 00:13:37,560 Musíme se propracovat až do konce, 251 00:13:37,640 --> 00:13:39,000 a ten začíná dnes. 252 00:13:39,640 --> 00:13:43,000 Když vybral Carol, zastavilo se mi srdce. 253 00:13:43,080 --> 00:13:46,840 Tím se ukázalo, že Bru není důvěryhodný. 254 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 Tak jo. Sbohem, Alysso. 255 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 O jednoho podezřelého v dokumentární kriminálce méně 256 00:14:06,640 --> 00:14:11,080 a o jedno upozornění, které Nathana i ostatní vtáhne zpět do hry, více. 257 00:14:13,200 --> 00:14:16,680 „Novinky byly aktualizovány!“ 258 00:14:16,760 --> 00:14:20,800 Ještě jsem si ani nedal kafe, holka! Panebože! 259 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Kruhu, otevři novinky, prosím. 260 00:14:24,800 --> 00:14:28,960 „Alyssa Kruhu nechala vzkaz.“ Páni. 261 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Jsem trochu vyděšená, asi bude hodně naštvaná 262 00:14:32,160 --> 00:14:34,360 na lidi, do kterých vložila důvěru, 263 00:14:34,440 --> 00:14:36,360 hlavně na mě a na Brua. 264 00:14:37,960 --> 00:14:40,320 Kruhu, přehraj Alyssin vzkaz. 265 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 Ahoj, lidi! Tady Alyssa! 266 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 Já to věděl! 267 00:14:48,360 --> 00:14:52,360 Celou dobu jsem byla autentická a upřímná. 268 00:14:52,440 --> 00:14:54,520 Ani jednou jsem nelhala. 269 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Líbí se mi. Věděl jsem, že je skutečná! 270 00:14:58,640 --> 00:15:02,680 Můj plán byl být velmi strategická 271 00:15:02,760 --> 00:15:06,880 a zapisovat si všechno, co kdo řekl. 272 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Myslím, že se mi to dařilo. 273 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Myslím, že se mi podařilo i najít pár přátel. 274 00:15:13,760 --> 00:15:16,360 Bru, vím, že to bylo těžké rozhodnutí. 275 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Respektuji to 276 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 a vím, že to nebylo snadné. 277 00:15:20,280 --> 00:15:21,400 Nemám ti to za zlé. 278 00:15:21,480 --> 00:15:25,800 Řekla „Bru“ a očistila mé jméno. 279 00:15:25,880 --> 00:15:27,120 Udělala mi laskavost. 280 00:15:27,200 --> 00:15:30,880 Myslela jsem, že jsem si vybudovala jedno silné spojenectví. 281 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 Dnes jsem zjistila, že to tak není, 282 00:15:33,160 --> 00:15:37,240 a to rozhodně zabolí. 283 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 Myslím, že právě vyhlásila Yu Ling! 284 00:15:44,000 --> 00:15:47,120 Moje rada je vždy očekávat nečekané. 285 00:15:47,200 --> 00:15:53,320 Myslíte si, že víte, kdo jsou vaši spojenci, ale to se může rychle změnit. 286 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Dávejte si pozor. 287 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Měla by být stejně naštvaná na Brua, 288 00:15:57,280 --> 00:16:00,800 protože si vybral Carol. 289 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Je to venku. 290 00:16:02,520 --> 00:16:04,400 Nechtěl jsem, aby vypadla, 291 00:16:04,480 --> 00:16:08,560 ale nerozhodl jsem o tom já. Jsem rád, že mám čisté ruce. 292 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 I když je nepříjemné poslat někoho tak fajn, jako je Alyssa, domů, 293 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 postupně půjdeme všichni. 294 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Myslel jsem, že bude víc naštvaná na Brua než na ostatní. 295 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 KRUHOVÝ CHAT JE NYNÍ OTEVŘENÝ 296 00:16:22,480 --> 00:16:24,920 Musím vidět, za kým Alyssa včera šla, 297 00:16:25,000 --> 00:16:28,160 protože na toho si musím dávat pozor. 298 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Ten chat by mohl být dost divoký. 299 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Tak pojďme na to! 300 00:16:33,520 --> 00:16:37,400 Zprávu, „Mrzí mě, že Alyssa odešla. Ale vážím si, žes mě zachránil, Bru.“ 301 00:16:37,480 --> 00:16:40,320 „Alyssa mi řekla, že věří tolika lidem…“ 302 00:16:40,400 --> 00:16:43,320 „Tři tečky. Jsem v šoku, že ji nikdo nezachránil.“ 303 00:16:43,400 --> 00:16:45,720 Přesně tak, mamčo Carol. K sakru! 304 00:16:45,800 --> 00:16:47,640 Nevím, jestli šlo o tolik lidí. 305 00:16:47,720 --> 00:16:53,200 Myslím, že tam byl konkrétní člověk, který ji měl zachránit. 306 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 Myslím, že Carol útočí na Yu Ling. 307 00:16:57,720 --> 00:17:01,440 Zprávu, „Kruhový chat je bez Alyssy mnohem prázdnější. 308 00:17:01,520 --> 00:17:06,840 Vždycky ho okořenila, byla opravdová a stoprocentně sama sebou.“ 309 00:17:06,920 --> 00:17:11,400 „Nebudu lhát. Byla jednou z mých nejsilnějších vazeb tady 310 00:17:11,480 --> 00:17:13,600 já ji strašně chtěla zachránit.“ 311 00:17:13,680 --> 00:17:17,400 „Jsem trochu překvapená, že za mnou nepřišla dát mi facku. LOL.“ 312 00:17:17,480 --> 00:17:19,320 To… Vaří se mi krev. 313 00:17:19,400 --> 00:17:21,520 Je to jedna z tvých nejužších vazeb, 314 00:17:22,520 --> 00:17:26,960 byla tu od prvního dne, první den jsme se propojili, 315 00:17:27,040 --> 00:17:31,640 a zachráníš někoho, kdo teď přišel. Já jen… Nevěřím jí ani slovo. 316 00:17:31,720 --> 00:17:36,080 Je tu tolik falešnosti. 317 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Zprávu, „Už mi ta kráska chybí.“ 318 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 „Včera jsem byl postaven před nemožný výběr 319 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 mezi svými dvěma oblíbenými lidmi 320 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 a udělal jsem, co mi přišlo správné.“ 321 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 „Včera přišla Alyssa za mnou. 322 00:17:48,680 --> 00:17:52,600 Myslel jsem, že mi dá facku, ale bylo to hrozně fajn.“ 323 00:17:52,680 --> 00:17:56,200 „Jsem rád, že je v pohodě. Zakončili jsme to medvědím objetím. 324 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 Červené srdíčko. #AlyssoChybíšMi.“ 325 00:17:59,720 --> 00:18:02,520 Aspoň víme, že Alyssa šla za ním. 326 00:18:02,600 --> 00:18:06,080 Zprávu, „Bru, chápu, že to bylo těžké. 327 00:18:06,160 --> 00:18:08,360 Ale vždycky musíš jít za svým srdcem. 328 00:18:08,440 --> 00:18:12,120 Jsem tak rád, že virus je pryč. LOL.“ Odešli. 329 00:18:12,680 --> 00:18:16,960 Zprávu, „Bru, včera jsem ti rozhodně nezáviděla. 330 00:18:17,040 --> 00:18:22,360 Myslela jsem, že Alyssa má víc lidí, co ji podrží. #TotálněZničená. 331 00:18:22,440 --> 00:18:26,000 Ale těší mě, že ses s tou kočkou setkal osobně. Emodži ohně.“ 332 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 Yu Ling říká, „Bru, Alyssa potřebovala rytíře v zářivé zbroji, 333 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 tak kde jsi byl?“ 334 00:18:32,320 --> 00:18:37,160 Yu Ling se snaží vrátit pozornost k Bruovi. 335 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 Yu Ling je malá manipulátorka. Odvádí pozornost od sebe. 336 00:18:41,080 --> 00:18:45,640 Já nehraju špinavě, pokud mi nedáte důvod. 337 00:18:46,320 --> 00:18:49,080 A i tak jsem pořád autentická. 338 00:18:49,160 --> 00:18:52,680 Tímhle říkám, „Vzpamatujte se, 339 00:18:52,760 --> 00:18:57,000 protože já vidím, jací všichni doopravdy jsou a jestli to ostatní nevidí, 340 00:18:57,720 --> 00:18:59,360 pořiďte si k sakru brýle.“ 341 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 Zprávu, „Nemůžu si pomoct, mám pocit, 342 00:19:01,720 --> 00:19:04,960 že s tím virem opustilo naši skupinu dost důvěry. Tečka. 343 00:19:05,040 --> 00:19:07,400 Rozhodnutí koho zachránit není snadné, 344 00:19:07,480 --> 00:19:09,960 ale to, co se děje, hodně ukazuje.“ 345 00:19:11,000 --> 00:19:14,160 Panebože! 346 00:19:15,720 --> 00:19:17,760 Panebože! 347 00:19:18,400 --> 00:19:20,440 Holka, nech to být. 348 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Tohle je hra. 349 00:19:22,760 --> 00:19:24,440 Nemůžeš věřit všem. 350 00:19:24,520 --> 00:19:27,120 A ostatní nemají pocit, že můžou věřit tobě. 351 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 To se mi od Carol líbí! 352 00:19:29,240 --> 00:19:34,680 Zpráva, „Carol, vzpamatuj se. Všechny nás mrzí, že Alyssa je pryč.“ 353 00:19:34,760 --> 00:19:38,560 „Vzhledem k závažnosti toho, co jsme včera všichni museli udělat, 354 00:19:38,640 --> 00:19:42,480 si nemyslím, že to ukazuje, kdo je a není důvěryhodný. 355 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 #RozhodujSeSrdcem.“ 356 00:19:48,200 --> 00:19:50,280 Panebože, Yu Ling! 357 00:19:51,560 --> 00:19:56,080 „…ukazuje, kdo je a není důvěryhodný.“ To rozhodně ukazuje. 358 00:19:56,160 --> 00:20:00,480 Hele, Yu Ling, vzpamatuj se ty. Zprávu… 359 00:20:00,560 --> 00:20:06,320 Carol píše! Carol odpovídá. Tohle může být začátek války na Kruhu! 360 00:20:06,400 --> 00:20:09,680 „Ani Alyssa, ani já jsme se rozhodovat nemusely. Tečka. 361 00:20:09,760 --> 00:20:13,840 - Zajímalo by mě, koho by zachránila ona.“ - „Ale nedostala šanci.“ 362 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 To je útok! 363 00:20:18,120 --> 00:20:19,520 Zavolejte lékaře! 364 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Carol, ty to se slovy umíš, na sto procent. 365 00:20:23,400 --> 00:20:28,080 Carol v podstatě říká, „Alyssa by tě zachránila, Yu Ling, 366 00:20:28,160 --> 00:20:29,680 ale tys nezachránila ji.“ 367 00:20:30,240 --> 00:20:31,920 KRUHOVÝ CHAT BYL UKONČEN 368 00:20:32,000 --> 00:20:36,800 Nečekala jsem, že budu na chatu tak jedovatá. 369 00:20:36,880 --> 00:20:41,840 Ale jestli jsem se tady něco naučila, 370 00:20:41,920 --> 00:20:43,240 tak nebýt potichu. 371 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 Jsem rád, že v tomhle bodě končíme. Uvědom si, Yu Ling, 372 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 to ty by ses měla cítit mizerně. 373 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 Musíš vědět, že tvá kamarádka je pryč kvůli tvému rozhodnutí. 374 00:20:52,480 --> 00:20:56,520 A to je konec Alyssy. Bože, to bolí. 375 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 To je super. Skvělý začátek mého dne! 376 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 Lidé se hádají a Nathan je v pohodě. 377 00:21:06,840 --> 00:21:08,160 Chaos u snídaně? 378 00:21:08,240 --> 00:21:10,200 Jen si to všechno vyžerte. 379 00:21:12,120 --> 00:21:13,720 Na Kruhu je odpoledne 380 00:21:13,800 --> 00:21:17,200 a po všem tom taktizování Rachel konečně odpočívá 381 00:21:17,280 --> 00:21:19,240 u taktické deskové hry. 382 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 Asi bych byla… rytíř. 383 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 A zdá se, že mluví i o taktice na Kruhu. 384 00:21:25,600 --> 00:21:27,600 Efektivní hráč, 385 00:21:27,680 --> 00:21:32,360 který se ale může pohybovat jen určitými směry. 386 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 Ještě nemá pod kontrolou celou šachovnici. 387 00:21:35,000 --> 00:21:37,840 Koukejte na to. Máme dva nové hráče, 388 00:21:37,920 --> 00:21:41,640 se kterými můžeme navázat nová spojenectví. 389 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 To je dobré. 390 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Zatímco Nathan všechno rozebírá sám, 391 00:21:45,920 --> 00:21:48,000 někdo k tomu chce Brua. 392 00:21:48,080 --> 00:21:49,280 Hodně štěstí, kámo. 393 00:21:51,200 --> 00:21:52,840 Bože. 394 00:21:53,920 --> 00:21:55,080 Yu Ling. 395 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 „Yu Ling tě zve do soukromého chatu.“ 396 00:21:59,800 --> 00:22:01,240 Co chceš, Yu Ling? 397 00:22:02,480 --> 00:22:04,400 Nemůžeš mě nechat vzpamatovat? 398 00:22:04,480 --> 00:22:05,400 Tak jo. 399 00:22:07,080 --> 00:22:10,360 Kruhu, otevři soukromý chat s Yu Ling, prosím. 400 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 Chci mluvit s Bruem. 401 00:22:15,040 --> 00:22:18,840 Nechci, aby si říkal, „Yu Ling je nejhorší člověk na světě.“ 402 00:22:18,920 --> 00:22:20,960 A chci vědět, co si myslel, 403 00:22:21,040 --> 00:22:24,240 proč se rozhodl zachránit Carol místo Alyssy. 404 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 Co se stalo? 405 00:22:26,600 --> 00:22:30,760 Nejspíš si myslí to samé o mně. Zprávu, „Ahoj, lásko. 406 00:22:31,280 --> 00:22:34,720 Vím, že včerejšek byl bru-tální, v závorce ,slovní hříčka´. 407 00:22:34,800 --> 00:22:39,560 Byla jsem jsem ve tvé kůži. Chápu, jak těžké rozhodnutí to muselo být. 408 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 Alyssa byla v našem trojúhelníku a bublině důvěry, 409 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 takže chci, abys věděl, že mě taky moc mrzelo, že odešla.“ 410 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 Zprávu, „Vím, že jste asi byli oba v šoku z toho, 411 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 komu jsem včera předala ten antivirus.“ 412 00:22:55,040 --> 00:22:57,200 „Počítala jsem s dominovým efektem, 413 00:22:57,280 --> 00:22:59,920 abych zachránila, na kom mi záleželo nejvíc. 414 00:23:00,000 --> 00:23:05,360 Upřímně, jsem zmatená, protože jsem si byla jistá, že ji zachráníš. 415 00:23:05,440 --> 00:23:08,760 Chápu, že je mezi námi možná narušená důvěra. 416 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 Chci vědět, jak o tom přemýšlíš a jak se máš. Emodži srdíčka.“ 417 00:23:13,640 --> 00:23:15,680 Jako by to na mě hodila. 418 00:23:15,760 --> 00:23:18,040 „Myslela jsem, že ji zachráníš ty.“ 419 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Co kdyby nevybrali mě? 420 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 Proč bys to riskovala? 421 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Zprávu, „Ahoj, Yu Ling. Jsem taky zmatený. 422 00:23:26,320 --> 00:23:30,160 Myslím, že rozdíl byl v tom, že jsem věděl, jak vážná je situace.“ 423 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 „Musel jsem vybrat někoho, komu jsem naprosto důvěřoval.“ 424 00:23:34,000 --> 00:23:35,720 Mě šokovala tvoje volba. 425 00:23:35,800 --> 00:23:39,480 Myslel jsem, že #MilostnýTrojúhelník je nejsilnější aliance tu. 426 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 Bru, „Když jsi vybrala někoho jiného než mě nebo Alyssu, 427 00:23:43,200 --> 00:23:46,360 pochyboval jsem o tom trojúhelníku a síle té aliance. 428 00:23:46,440 --> 00:23:49,240 Proto jsem se nakonec rozhodl pro Carol.“ 429 00:23:49,320 --> 00:23:52,200 „Odkud se vzala ta Rachel? Otazník.“ 430 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Moje důvěra a loajalita směřuje k Frankovi. 431 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 A včera jsem si vysloužila jeho důvěru výběrem Rachel. 432 00:24:02,440 --> 00:24:03,280 Zprávu… 433 00:24:03,360 --> 00:24:06,400 „Rachel jsem vybrala, protože jsem šla na začátku 434 00:24:06,480 --> 00:24:09,640 a myslela jsem, že bude jako nová nejvíc ohrožená. 435 00:24:09,720 --> 00:24:12,560 Pevně jsem věřila, že vybere tebe nebo Alyssu, 436 00:24:12,640 --> 00:24:14,880 a #MilostnýTrojúhelník zůstane celý.“ 437 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 Tomu nevěřím. 438 00:24:16,040 --> 00:24:19,960 Kdy mezi nimi vzniklo tak silné pouto, že převážilo to naše? 439 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 Zprávu, „Myslím, že záchrana našich nejbližších 440 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 byla jediný způsob, jak včerejší virus a blokování řešit.“ 441 00:24:28,760 --> 00:24:31,120 „Bylo příliš riskantní hrát strategicky 442 00:24:31,200 --> 00:24:33,960 a doufat, že to tví spojenci zvládnou jinak. 443 00:24:34,040 --> 00:24:36,120 Ale pořád jsem rád, že tu jsi. 444 00:24:36,200 --> 00:24:37,800 Co to znamená pro nás?“ 445 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Naprosto chápu, jak to Bru myslí. 446 00:24:42,400 --> 00:24:48,160 Věděla jsem, že volba Rachel způsobí rozruch. 447 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 Zprávu, „Naprosto ti rozumím. 448 00:24:51,600 --> 00:24:55,680 Udělala jsem to, co mi přišlo správné, a následovala své srdce.“ 449 00:24:55,760 --> 00:24:57,440 „Jsem ráda, že tu jsi taky. 450 00:24:58,000 --> 00:25:00,840 Chci, abys svou hru hrál co nejautentičtěji. 451 00:25:00,920 --> 00:25:03,640 Řiď se instinktem a věř si. 452 00:25:03,720 --> 00:25:07,320 Pořád máš ve mně kámošku, v závorce, pokud chceš. LOL. 453 00:25:07,400 --> 00:25:10,880 Můžu jen doufat, že tohle napraví rozbitý most mezi námi.“ 454 00:25:10,960 --> 00:25:16,440 „#VěřímVBrua. #BruNaToMá. #JsemZTohoBrunátná.“ 455 00:25:16,520 --> 00:25:18,560 Podle mě to je kravina, 456 00:25:19,040 --> 00:25:23,520 že zachránila Rachel jen proto, že si myslela, že bude zablokovaná, 457 00:25:23,600 --> 00:25:27,920 ale myslím i, že je šance to trochu napravit, aspoň pro mou hru. 458 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 Zprávu, „Yu Ling, oceňuju, žes mi napsala a doplnila kontext.“ 459 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 „Když jsem se ti nedávno otevřel, chtěl jsem ti ukázat, že ti důvěřuju, 460 00:25:37,320 --> 00:25:41,680 a myslím, že si pořád můžeme být blízcí, jestli chceš. LOL.“ 461 00:25:41,760 --> 00:25:46,000 Řekl jsem, že bychom v reálu byli nejlepší kámoši, a pořád si to myslím. 462 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 #YupíJsmeKamarádi. #JáTěZbožňuYu. “ 463 00:25:52,320 --> 00:25:54,080 Takže byl opravdu upřímný. 464 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 Tohle mi připadá opravdové. 465 00:25:57,600 --> 00:26:01,360 Myslím, že si dál můžeme být blízcí. Vážně. 466 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 BRU OPUSTIL CHAT 467 00:26:06,640 --> 00:26:08,960 Jsem milejší, než bych měl být. 468 00:26:09,040 --> 00:26:12,880 Jen se snažím ten vztah napravit kvůli své hře. 469 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Mám pocit, že Yu Ling má velkou podporu. 470 00:26:15,840 --> 00:26:17,360 Asi bude influencerka. 471 00:26:17,440 --> 00:26:21,720 Doufám, že to bere tak, že mi může věřit. 472 00:26:22,440 --> 00:26:27,600 Jakékoliv výhrady jsem měla k Bruovi jsem zahodila, 473 00:26:27,680 --> 00:26:32,160 protože tím, že se mi otevřel, mi ukázal, že mi věří 474 00:26:32,240 --> 00:26:35,920 a to je skvělý pocit. 475 00:26:38,520 --> 00:26:42,520 Po výbušné zprávě na rozloučenou od Alyssy a zapáleném chatu 476 00:26:42,600 --> 00:26:45,800 se teplota na Kruhu dá popsat jedním slovem. 477 00:26:45,880 --> 00:26:46,720 Horké! 478 00:26:47,360 --> 00:26:50,360 Pošleme jim něco, co je rozpálí ještě víc. 479 00:26:52,480 --> 00:26:55,680 „Rychlé občerstvení“? Co to znamená? 480 00:26:55,760 --> 00:26:59,680 Přinesete rychlé občerstvení? Máte moje oblíbené? Do toho! 481 00:26:59,760 --> 00:27:02,040 Jsem připravený na hru. To potřebuju. 482 00:27:02,120 --> 00:27:04,920 Dobře, máme tu emodži broskve a lilku. 483 00:27:05,000 --> 00:27:07,120 Všichni víme, co to znamená. 484 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Miluju rychlé občerstvení. 485 00:27:09,800 --> 00:27:12,520 „Hráči, je čas si stoupnout a rozhýbat se…“ 486 00:27:12,600 --> 00:27:15,840 „…při účasti v závodu rychlého občerstvení.“ 487 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Bože. 488 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 Já vyhraju. Rozhodně vyhraju. 489 00:27:18,800 --> 00:27:20,920 Doufám, že se neodhalí, že Nathan 490 00:27:21,000 --> 00:27:24,720 není takovým fitness závislákem, jak tvrdí. 491 00:27:26,040 --> 00:27:29,280 Hráči se rozdělí na tým Lilek a tým Broskvička. 492 00:27:30,280 --> 00:27:31,600 Cože? 493 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 Je to vážně lilek! 494 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 Vždyť se to tak jmenuje, zlato. 495 00:27:36,040 --> 00:27:40,200 V týmu Broskvička jsou Bru, Carol, Eversen a Frank. 496 00:27:40,280 --> 00:27:44,440 Brosk-vič-ka. Sakra. 497 00:27:44,520 --> 00:27:49,720 A v týmu Lilek jsou Imani, Nathan, Rachel a Yu Ling. 498 00:27:49,800 --> 00:27:53,480 Ten lilek je velký jak Yu Ling. To pro ni bude boj. 499 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 Tak jo! 500 00:27:55,200 --> 00:27:56,440 Týmy jsou připravené. 501 00:27:56,520 --> 00:28:00,120 Teď už stačí připevnit si počítadla kroků a rozběhnout se. 502 00:28:00,760 --> 00:28:04,680 Budou se snažit se svým týmem vyhrát a zároveň se neprozradit. 503 00:28:04,760 --> 00:28:06,040 Vidím tě, podvodníku. 504 00:28:06,120 --> 00:28:10,600 Tým Lilek! 505 00:28:10,680 --> 00:28:14,400 Tým, který v součtu doběhne dál, získá trofej. 506 00:28:16,240 --> 00:28:21,280 Provedu kombinaci skutečného běhu a mírného podvádění. 507 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 „Na značky.“ 508 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Už jsem připravený! 509 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 - Jdeme na to! - „Start“! 510 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Tak jo. 511 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Carol, Franku, Eversene, no tak! Pohněte! 512 00:28:35,360 --> 00:28:37,760 Musím držet úctyhodné tempo Carol. 513 00:28:39,920 --> 00:28:41,440 Tohle je super náročné! 514 00:28:41,520 --> 00:28:44,720 Bru nás určitě zachrání. Vypadá, že je v dobré kondici. 515 00:28:45,240 --> 00:28:48,440 Rád bych viděl ostatní pobíhat s obřím lilkem na krku. 516 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Můžeme z toho udělat taneček. 517 00:28:52,360 --> 00:28:57,560 Musím dokázat, že Nathan dělá fitness. 518 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Yu Ling nožičky kmitají… 519 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 Franku, doufám, že taky pěkně pochoduješ. 520 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Nerad prohrávám! 521 00:29:07,360 --> 00:29:09,320 Zkontrolujte královnu Carol! 522 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Myslím, že teď mám dobré Carol tempo. 523 00:29:12,680 --> 00:29:18,560 Tohle je ten nejdelší lilek, co jsem v životě viděla. 524 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Už se valím! Otočka na konci dalšího kolečka. 525 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 „Zbývá pět minut!“ Zaber, týme Broskvička! 526 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 Mami, zbývá pět minut. Pojď se mnou. 527 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 No, radši do toho dám všechno. 528 00:29:31,760 --> 00:29:35,720 Tohle je můj nejdelší trénink za posledních deset let. 529 00:29:35,800 --> 00:29:39,160 Nezastavím, dokud ten čas neuteče. Pozvracím se. 530 00:29:42,000 --> 00:29:45,080 - „Čas vypršel.“ - „Tak jo, mami. Zvládli jsme to.“ 531 00:29:46,760 --> 00:29:48,560 Skvělá práce, týme Broskvička. 532 00:29:49,080 --> 00:29:50,160 Chuť vítězství. 533 00:29:51,240 --> 00:29:55,720 - Dobře. „Výsledky jsou k dispozici.“ - „Výsledky jsou k dispozici.“ 534 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Do toho, tým Broskvička! 535 00:29:57,400 --> 00:29:59,200 Tým Broskvička, do toho, baby! 536 00:29:59,280 --> 00:30:01,480 Ještě vydržte. Před týmovými výsledky 537 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 se hráči dozví, kolik uběhli každý zvlášť. 538 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Doufám, že jsem ze sebe neudělal hlupáka. 539 00:30:08,520 --> 00:30:13,640 Za tým Lilek Yu Ling uběhla 1,08 míle. 540 00:30:14,520 --> 00:30:17,760 Rachel vidí, že uběhla 0,64 míle. 541 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 To je asi celkem hodně. 542 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nathan má 0,45. 543 00:30:26,480 --> 00:30:29,000 A Imani, tedy osobní trenér Trevor, 544 00:30:29,080 --> 00:30:31,440 uběhl 0,41 míle. 545 00:30:32,760 --> 00:30:37,280 Za tým Broskvička se Everson dozví, že uběhl 0,57 míle. 546 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 To se mi líbí! 547 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 Bru 0,54 míle. 548 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 Cože? Jen půl míle? 549 00:30:45,040 --> 00:30:47,840 Carol 0,52 míle. 550 00:30:49,360 --> 00:30:52,360 A Frank 0,37 míle. 551 00:30:52,440 --> 00:30:53,400 Sakra. 552 00:30:55,440 --> 00:30:58,200 Teď odhalíme výsledky obou týmů, 553 00:30:58,280 --> 00:31:01,320 ale jednotlivé záznamy zůstanou anonymní… 554 00:31:01,840 --> 00:31:03,200 Do toho, Broskvičko! 555 00:31:03,280 --> 00:31:05,000 …což je pro někoho asi úleva. 556 00:31:05,080 --> 00:31:07,880 Neříkám žádná jména, ale mluvím o tobě, Nathane. 557 00:31:08,800 --> 00:31:11,520 Dali jsme dvě míle. Páni! Někdo měl víc než já. 558 00:31:11,600 --> 00:31:12,560 Asi Eversen. 559 00:31:12,640 --> 00:31:14,000 Broskvička číslo jedna. 560 00:31:15,480 --> 00:31:19,360 Nula celá padesát dva, myslím, že to by moje máma mohla uběhnout. 561 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Byl jsem jediný, kdo byl hodně pozadu. 562 00:31:22,120 --> 00:31:23,240 Ale nechápu, 563 00:31:23,320 --> 00:31:27,040 jak 63letá dáma nachodila víc než já. 564 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 Doufám, že jsme porazili tým Lilek. 565 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Podle mě se to dá překonat. - Tak, okamžik pravdy. 566 00:31:35,120 --> 00:31:39,600 Vyhrála jsem nám to! 567 00:31:39,680 --> 00:31:43,520 Panebože. Jedna celá nula osm míle, to musí být Nathan. 568 00:31:43,600 --> 00:31:48,040 Jestli si budou myslet, že 1,08 míle uběhl Nathan, 569 00:31:48,120 --> 00:31:49,040 budu naštvaná. 570 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 „Proto s 0,58 míle delší vzdáleností…“ 571 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 „…vyhrává tým Lilek!“ 572 00:31:56,600 --> 00:32:00,440 Vyhráli jsme! 573 00:32:00,520 --> 00:32:01,360 Ne díky mně! 574 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 Gratuluju. Nemůžu tleskat. 575 00:32:03,800 --> 00:32:05,600 Výborně. Skvělá hra. 576 00:32:06,560 --> 00:32:10,520 „Týme Lilek, trofeje jsou připraveny k vyzvednutí!“ 577 00:32:10,600 --> 00:32:12,040 - „Teď!“ - „Teď!“ 578 00:32:15,120 --> 00:32:20,240 Budu si toho vážit po zbytek svých dnů. 579 00:32:20,320 --> 00:32:25,200 Šampioni rychlého občerstvení! Tým Lilek! 580 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 Vycházím z toho jako potlučená broskev. 581 00:32:30,480 --> 00:32:31,440 To bolí. 582 00:32:31,520 --> 00:32:32,920 Přijde mi zajímavé, 583 00:32:33,000 --> 00:32:37,200 že ostatní broskve měly srovnatelné výsledky. Carol, Bru, Eversen. 584 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Myslím, že Carol by měla být pomalejší, když je to 63letá žena. 585 00:32:42,360 --> 00:32:43,760 To nechápu. 586 00:32:43,840 --> 00:32:49,720 Nathan si po zápase užívá klidu, aby si připomněl, kdo je, 587 00:32:49,800 --> 00:32:52,360 nebo alespoň za koho se vydává. 588 00:32:52,440 --> 00:32:55,360 Nathan je golfista. 589 00:32:55,440 --> 00:32:59,600 Takže si musím tyhle výrazy pamatovat 590 00:32:59,680 --> 00:33:06,040 a používat je ve správném pořadí, protože jsem skoro udělal chybu. 591 00:33:06,120 --> 00:33:09,480 Jinde na Kruhu někdo odpaluje skupinový chat. 592 00:33:10,000 --> 00:33:12,600 Chci začít skupinový chat s Imani a Yu Ling. 593 00:33:12,680 --> 00:33:14,240 Je to dobrá příležitost 594 00:33:14,320 --> 00:33:19,120 pro všechny, abychom se propojili, seznámili a trochu se pobavili. 595 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 „Rachel tě pozvala do skupinového chatu“? 596 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Kruhu, otevři skupinový chat Rachel, prosím. 597 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 Yu Ling, aha! 598 00:33:36,600 --> 00:33:39,880 Mám pocit, že Yu Ling je v této hře mocným hráčem. 599 00:33:39,960 --> 00:33:41,920 Očividně má vztah s Rachel. 600 00:33:42,000 --> 00:33:45,200 Frank ji včera zachránil. Takže má vztah s Frankem. 601 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Musím na to jít chytře. 602 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Dívčí chat. To se mi líbí. 603 00:33:49,280 --> 00:33:53,120 Zprávu, „Moje lilkové dámy. Emodži lilku. 604 00:33:53,200 --> 00:33:55,080 Dobrá práce, ta dnešní výhra.“ 605 00:33:55,160 --> 00:33:59,720 „Chtěla jsem si popovídat, protože z tebe mám skvělý dojem, Imani, 606 00:33:59,800 --> 00:34:02,840 a Yu Ling patří k mým nejoblíbenějším lidem tady.“ 607 00:34:02,920 --> 00:34:05,960 „Myslela jsem, že byste si sedly.“ 608 00:34:07,760 --> 00:34:08,880 Rachel! 609 00:34:08,960 --> 00:34:13,680 Zprávu, „OMG, dneska jsme to zabili. Ta výhra byla skvělá.“ 610 00:34:13,760 --> 00:34:18,160 „Myslím, že jsem ještě nikdy neměla takovou radost z emodži lilku. 611 00:34:18,240 --> 00:34:19,520 Smajlík brečící smíchy.“ 612 00:34:20,320 --> 00:34:23,480 Zprávu, „LOL, Imani. To je pravda. 613 00:34:23,560 --> 00:34:28,040 Obvykle se lilkovým smajlíkům vyhýbám za každou cenu, protože… Tři tečky.“ 614 00:34:28,120 --> 00:34:32,520 „…pořád v téhle ekonomické situaci chodíme s muži? Bohužel ano. 615 00:34:32,600 --> 00:34:34,040 Smajlík brečící smíchy.“ 616 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 Zprávu, „Holka, já už mám dny, 617 00:34:36,440 --> 00:34:39,480 kdy mám chuť to s chlapy vzdát. Smajlík.“ 618 00:34:39,560 --> 00:34:44,560 „Ale musím uznat, že Eversen je podle profilovky ucházející.“ 619 00:34:45,760 --> 00:34:51,880 Jakmile jsem viděl Eversenův profil, je pro Imani ideální. 620 00:34:51,960 --> 00:34:58,480 Myslím, že by mohl být jejím největším spojencem jen na základě flirtování. 621 00:34:58,560 --> 00:35:03,000 Zprávu, „Imani, už jsi s ním mluvila jeden na jednoho?“ 622 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 „Máme s Rachel dělat dohazovačky? 623 00:35:05,440 --> 00:35:09,360 To se mi líbí. Jdu si hrát na dohazovačku. To mám v krvi. 624 00:35:09,440 --> 00:35:14,480 Musím hrát chytře. Nechci moc prozrazovat. 625 00:35:14,560 --> 00:35:17,440 „S Eversenem jsme už měli možnost si promluvit. 626 00:35:17,520 --> 00:35:20,760 Řeknu jen to, že… Tři tečky. Se mi líbí, kam to směřuje. 627 00:35:20,840 --> 00:35:24,080 Emodži jiskřiček. Mrkající smajlík.“ A odešli. 628 00:35:24,680 --> 00:35:26,840 To se mi líbí, Imani. 629 00:35:26,920 --> 00:35:30,360 Zpráva „Yu Ling, jak to jde s Nathanem? 630 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 Jen jsi vtipkovala? Protože… 631 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 „…jestli ne, je to super!“ 632 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 To je dobré. To se mi líbí. 633 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 Je zábava s holkama mluvit o holčičích věcech. 634 00:35:41,000 --> 00:35:45,320 Zprávu, „Rachel, původně to byla jen sranda, 635 00:35:45,400 --> 00:35:49,520 ale pak mi začal věnovat pozornost a já jsem jím úplně posedlá.“ 636 00:35:49,600 --> 00:35:53,560 „Ten kluk má něco do sebe. #JsemZabouchlá“. 637 00:35:54,720 --> 00:35:55,880 Super! 638 00:35:58,200 --> 00:36:01,320 Má ráda Nathana! 639 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 Jdi do toho, 640 00:36:03,440 --> 00:36:07,680 ale nebuď naštvaná, až zjistíš, že mluvíš s Nathanovým tátou nebo tak. 641 00:36:07,760 --> 00:36:10,320 Nebo s bankéřem jménem Alex, to je podobné. 642 00:36:10,920 --> 00:36:15,440 Zprávu, „Hej! Vykřičník. 643 00:36:15,520 --> 00:36:19,000 Jsem do toho naprosto zapálená, #DohazováníNaKruhu. 644 00:36:19,080 --> 00:36:22,840 Jsem připravená, ochotná a schopná vám dělat křoví. 645 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 #JdiDoToho.“ Odešli. 646 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 To je tak milé, Rachel. 647 00:36:29,440 --> 00:36:31,760 Zprávu, „Jestli tomu klukovi nenapíšeš, 648 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 budu hrozně zklamaná.“ A odešli. 649 00:36:36,880 --> 00:36:38,240 Imani. 650 00:36:39,320 --> 00:36:41,280 Zprávu, „Víte co? 651 00:36:41,360 --> 00:36:47,960 Asi mu budu muset znovu napsat. Smajlík mhouřící oči.“ Odešli. 652 00:36:48,840 --> 00:36:54,600 Zprávu, „Rachel, chceš ty někomu z Kruhu poslat emodži broskvičky?“ 653 00:36:54,680 --> 00:36:55,600 Odešli. 654 00:36:56,440 --> 00:36:59,120 Zprávu, „Kluci tu jsou milí, 655 00:36:59,200 --> 00:37:04,280 ale zatím jsem necítila to, emodži hvězdiček, chvění, emodži hvězdiček.“ 656 00:37:04,360 --> 00:37:05,880 Rachel se mi líbí. 657 00:37:06,960 --> 00:37:08,240 Přijde mi roztomilá. 658 00:37:08,320 --> 00:37:12,760 Zprávu, „Rachel, zlato, vím, že do Kruhu nikdo nejde hledat lásku. 659 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 Ale jaký je tvůj typ?“ 660 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 Zprávu, „Mám ráda nerdy. 661 00:37:19,400 --> 00:37:21,920 Takové, co umí sestavit počítač. 662 00:37:22,000 --> 00:37:24,280 Smajlík brečící smíchy.“ Odešli. 663 00:37:26,080 --> 00:37:29,160 Je to pravda a je to dost trapné. 664 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 Moje sexualita je hodně fluidní. 665 00:37:36,360 --> 00:37:40,000 Je to pro mě o duchovním spojení, 666 00:37:40,080 --> 00:37:41,440 o emocionálním spojení. 667 00:37:41,520 --> 00:37:45,080 Zprávu, „Jsem moc ráda, že jsme si popovídaly. 668 00:37:45,160 --> 00:37:46,840 Zvedly jste mi náladu. 669 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 Smajlík. #HolčičíChat.“ 670 00:37:50,720 --> 00:37:52,440 To bylo milé. 671 00:37:52,520 --> 00:37:55,840 Zprávu, „Rachel, naprosto s tebou souhlasím. 672 00:37:55,920 --> 00:37:57,800 Přesně tohle jsem potřebovala.“ 673 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 „Zopakujeme to. Emodži srdíčka.“ 674 00:38:05,960 --> 00:38:08,720 To mě tak těší. 675 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Tohle byl můj první čistě holčičí chat. 676 00:38:16,760 --> 00:38:19,720 Vůbec nemají tušení, že mluví s chlapem. 677 00:38:22,120 --> 00:38:24,640 Skvělá práce, Treve. Skvělá práce. 678 00:38:28,200 --> 00:38:29,480 Na Kruhu je večer 679 00:38:29,560 --> 00:38:33,840 a Bru se snaží dosáhnout svých nejlepších výsledků v atletice. 680 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 Dobře. 681 00:38:35,680 --> 00:38:38,760 Frank se, nepřekvapivě, věnuje specifickým aktivitám. 682 00:38:39,280 --> 00:38:44,640 Boduj, zlato! Ano! 683 00:38:44,720 --> 00:38:48,120 A zatímco Frank se snaží překonat Mariah Carey, 684 00:38:48,200 --> 00:38:51,080 Eversen se chystá na naši divu z Kruhu. 685 00:38:51,880 --> 00:38:55,520 Chci mluvit s Carol. Říct jí, že jsem rád, že je pořád tady. 686 00:38:55,600 --> 00:38:57,000 Nazvali ji podvodnicí 687 00:38:57,080 --> 00:39:00,720 a ona ten komentář roznesla na kopytech. To se mi líbí. 688 00:39:00,800 --> 00:39:04,040 Takže víte co? Kruhu, pozvi Carol do soukromého chatu. 689 00:39:05,360 --> 00:39:07,560 „Eversen tě zve do soukromého chatu.“ 690 00:39:08,600 --> 00:39:10,440 To je velká věc! 691 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Promluvme si, Eversene. 692 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 Pojďme uzavřít dohodu 693 00:39:13,360 --> 00:39:18,040 a ujistit se, že jsme oba v bezpečí, když se jeden z nás ocitne na vrcholu. 694 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 Zprávu, „Královno Carol! 695 00:39:19,880 --> 00:39:22,440 Vykřičník. Zubící se smajlík. 696 00:39:22,520 --> 00:39:26,760 Během úniku fotek se tě někdo snažil obvinit, že jsi podvodnice. 697 00:39:26,840 --> 00:39:28,160 Oceňuju, jaks to zvládla.“ 698 00:39:28,240 --> 00:39:31,480 „Jaks říkala, že jsi sama sebou, rezonovalo to se mnou. 699 00:39:31,560 --> 00:39:35,560 Chtěl jsem tě včera zachránit. Ale muselo to být společné rozhodnutí.“ 700 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 Tohle je naprosto hvězdný začátek. 701 00:39:38,400 --> 00:39:41,880 Naprosto mi věří. Mám z toho skvělý pocit. 702 00:39:41,960 --> 00:39:44,640 Mám pocit, že věří, že jsem, kdo tvrdím. 703 00:39:44,720 --> 00:39:47,640 Zprávu, „Královna Carol! Vykřičník. 704 00:39:47,720 --> 00:39:52,240 To je boží. Vážím si toho, že jsi mě chtěl zachránit. 705 00:39:52,320 --> 00:39:56,600 Jsem moc ráda, že tu jsem, a jsem si jistá, že rozhodování bylo složité.“ 706 00:39:56,680 --> 00:39:59,200 „Každopádně tě ráda poznávám.“ 707 00:39:59,280 --> 00:40:01,920 Snad má pocit, že její slova byla vyslyšena. 708 00:40:02,000 --> 00:40:03,680 Že neházela hrách na zeď. 709 00:40:03,760 --> 00:40:06,320 A já jsem tu nový, takže ví, 710 00:40:06,400 --> 00:40:08,520 jaký dojem na mě udělala. 711 00:40:08,600 --> 00:40:11,680 Zprávu, „Představuju si tě se sklenkou vína.“ 712 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 „Máš nějaké opilecké historky? Smajlík.“ 713 00:40:15,280 --> 00:40:19,760 Moje máma je známá tím, že si občas dá sklenku vína. 714 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Mohl bychom mít dobrý příběh. Můžeme si popovídat. 715 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 Soudě podle té fotky to bude něco jako: 716 00:40:26,240 --> 00:40:29,000 „S manželem jsme byli v baru, 717 00:40:29,080 --> 00:40:33,440 když jsme byli na návštěvě u rodiny v Itálii, dlouho jsme tam nebyli, 718 00:40:33,520 --> 00:40:38,320 a tam je víno mnohem silnější, protože se vyrábí přímo tam.“ 719 00:40:38,400 --> 00:40:42,120 Zprávu, „Vlastně mám docela dobrou opileckou historku, 720 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 alespoň myslím. Mrkající smajlík.“ 721 00:40:45,040 --> 00:40:48,200 „S rodinou jsme byli na výletě…“ Co jsem říkal? 722 00:40:49,440 --> 00:40:50,400 Co jsem říkal? 723 00:40:50,480 --> 00:40:54,400 Říkal jsem, že to bude na cestě do Itálie! Panebože! 724 00:40:54,480 --> 00:40:58,480 Zprávu, „Líbil se mi číšník a chtěla jsem ho dát dohromady s dcerou, 725 00:40:58,560 --> 00:41:02,040 i když nemluvím italsky. Smajlík. 726 00:41:02,120 --> 00:41:05,760 „Po jídle jsem si rychle udělala selfie s jeho zadkem 727 00:41:05,840 --> 00:41:08,840 a poslala ho rodině, která se mnou seděla u stolu, 728 00:41:08,920 --> 00:41:13,480 se zprávou, cituji, ,zadek pěkného číšníka´. 729 00:41:13,560 --> 00:41:15,840 Šli jsme tam ještě jednou. Pamatoval si mě…“ 730 00:41:15,920 --> 00:41:17,840 „…a začal si ukazovat na zadek.“ 731 00:41:23,280 --> 00:41:25,080 „K popukání! 732 00:41:25,160 --> 00:41:28,880 Jsem rád, že si můžeme pokecat. Věděl jsem, že budeš vtipná. 733 00:41:28,960 --> 00:41:32,760 Kdybych dostal pětku za každou fotku mého zadku, 734 00:41:32,840 --> 00:41:36,360 byl bych milionář. Smajlík.“ 735 00:41:36,440 --> 00:41:38,120 To je vtipné, chlape. 736 00:41:38,960 --> 00:41:42,560 Jsem rád, že jsme se takhle sblížili. Díky zadkům. 737 00:41:42,640 --> 00:41:46,960 Zprávu, „Eversene! Vykřičník.“ 738 00:41:47,040 --> 00:41:51,400 „Od té doby, co jsi přišel, vysíláš pozitivní energii. #EversenEnergie. 739 00:41:51,480 --> 00:41:57,040 Jo. To je můj nový hashtag. #EversenEnergie. To se mi líbí! 740 00:41:57,120 --> 00:42:00,600 Zprávu, „#EversenEnergie. To je super. 741 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 Jen chci, abys věděla, že ve mně máš přítele.“ 742 00:42:04,360 --> 00:42:09,680 „Jsem rád, že jsi v bezpečí a pořád tu. #KrálovnaCarol. #EversenEnergie.“ 743 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Jsme zpátky ve hře. 744 00:42:11,880 --> 00:42:16,200 Zrovna když si myslíš, že jsi Carol pohřbil, jsme zpátky v sedle. 745 00:42:16,280 --> 00:42:19,120 Zprávu, „Já mám přítele v tobě 746 00:42:19,200 --> 00:42:22,360 a ty ve mně. Emodži srdíčka.“ 747 00:42:22,440 --> 00:42:26,920 „Těším se, kam nás naše přátelství zavede. #KrálovnaCarol. #EversenEnergie.“ 748 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 Mám pocit, že jsem dnes v Carol našel spojence. 749 00:42:30,000 --> 00:42:35,160 Teď mám Eversena. Mám alianci tří lidí. 750 00:42:35,240 --> 00:42:38,280 Jsme blízko ovládnutí alespoň půlky hry 751 00:42:38,360 --> 00:42:42,280 a když to dokážeme, pochodujeme do konce. 752 00:42:42,360 --> 00:42:46,280 Vypadá to, že podvodnice Carol už otvírá šampáňo, zlato. 753 00:42:46,360 --> 00:42:51,000 A Frank je taky v dobré náladě. Píše Imani, která ho včera zachránila. 754 00:42:53,200 --> 00:42:57,080 „Frank tě pozval do soukromého chatu.“ Uvidíme, co nám chce. 755 00:42:57,880 --> 00:42:59,960 Mám holky rád. 756 00:43:00,040 --> 00:43:03,800 Takže vím, že dvě věci, co mají rády, 757 00:43:03,880 --> 00:43:09,000 jsou dobrá sklenka vína nebo drink a řeči o tom, jak jsou skvělé. 758 00:43:09,080 --> 00:43:14,720 Zprávu, „Zlato, těšil jsem se, že pokecáme. Emodži rukou směrem k nebi. 759 00:43:14,800 --> 00:43:16,000 Zaprvé, moc děkuju, 760 00:43:16,080 --> 00:43:19,400 že jste mi s Eversenem předali antivirový software. 761 00:43:19,480 --> 00:43:22,240 Dlužím vám oběma sklenku dobrého vína.“ 762 00:43:22,320 --> 00:43:25,360 „Zadruhé, jsi naprosto nádherná. 763 00:43:25,440 --> 00:43:28,480 Já věděl, že si budem blízko jak dvě kuličky hrášku. 764 00:43:28,560 --> 00:43:31,080 Jak se ti na Kruhu daří?“ 765 00:43:31,160 --> 00:43:36,120 Cítím tu jeho čistou, opravdovou tvář i přes obrazovku. 766 00:43:36,200 --> 00:43:37,520 Mám Franka fakt rád. 767 00:43:37,600 --> 00:43:39,320 Zprávu, „Ahoj, zlato. 768 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 Chtěla jsem s tebou mluvit.“ 769 00:43:42,360 --> 00:43:45,200 „S Eversenem to pro nás bylo snadné rozhodnutí. 770 00:43:45,280 --> 00:43:46,560 Máš skvělou osobnost 771 00:43:46,640 --> 00:43:49,040 a udělal jsi na nás dva skvělý dojem.“ 772 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 Zlato, děkuju! 773 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 Zprávu, „Zpočátku se mi z toho točila hlava. 774 00:43:53,680 --> 00:43:55,640 Ale zatím si to tu užívám. 775 00:43:55,720 --> 00:43:58,320 Líbí se mi tvůj profil, ta tequila a brunch.“ 776 00:43:58,400 --> 00:44:01,920 „#BezednéMimózyJsouMůjJazykLásky.“ 777 00:44:02,000 --> 00:44:03,400 Tomu rozumím. 778 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 Poznám svůj typ holky. A tohle je ona. 779 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Rád bych viděl, kdyby si Imani a Frank vyšli. 780 00:44:09,760 --> 00:44:12,920 Rozzářili bychom město! 781 00:44:13,000 --> 00:44:16,240 Zprávu, „Páni. Jsem tak rád, že tu jsi. 782 00:44:16,320 --> 00:44:21,400 Trochu se mi stýskalo po domově, ale ty mi hrozně připomínáš moje holky.“ 783 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 „Vidím, že jsi upřímný člověk s velkým srdcem.“ 784 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 To se mi moc líbí, kámo. 785 00:44:26,080 --> 00:44:29,440 Zprávu, „Jak se randí v New Yorku? 786 00:44:29,520 --> 00:44:34,880 Musíš je určitě odhánět lopatou. #NeboPlácačkouNaMouchy.“ A odešli. 787 00:44:36,280 --> 00:44:40,400 A je to tady. Frank se chce bavit o vztazích. 788 00:44:40,480 --> 00:44:43,120 Když jde o to, jak Imani mluví nebo co říká, 789 00:44:43,200 --> 00:44:45,720 přemýšlím, „Jak by tohle řekla moje žena?“ 790 00:44:45,800 --> 00:44:49,440 Ale to lidská stránka a pocity, to musím být já, 791 00:44:49,520 --> 00:44:52,080 protože jinak to nevyzní opravdově. 792 00:44:52,160 --> 00:44:56,480 Zprávu, „Zlato, mám toho tolik, že na tyhle typy nemám čas. 793 00:44:57,040 --> 00:45:02,000 Chtěla bych se už usadit, ale zatím to nedopadlo. 794 00:45:02,080 --> 00:45:05,040 „A co ty? Máš někoho?“ 795 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Zlato! 796 00:45:07,520 --> 00:45:10,640 Ne, madam. Žádná šunka, krůtí, ani eidam. 797 00:45:10,720 --> 00:45:13,840 Zprávu, „Chodit s někým s mou váhou v gay komunitě 798 00:45:13,920 --> 00:45:16,080 pro mě bylo vždycky náročné.“ 799 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 Randil jsem pod úroveň, neznal jsem vlastní hodnotu, 800 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 ale teď jsem sebevědomější 801 00:45:21,160 --> 00:45:23,840 a čekám, až mi vesmír sešle, co si zasloužím. 802 00:45:23,920 --> 00:45:26,480 #ManifestaceMéhoMuže.“ 803 00:45:28,360 --> 00:45:34,080 Jo, zlato. I poslední lupínek Pringles někdo sní. 804 00:45:34,160 --> 00:45:36,880 Možná budeš muset obrátit plechovku vzhůru nohama, 805 00:45:36,960 --> 00:45:40,040 ale sníš ho a i mě někdo sežere. 806 00:45:40,120 --> 00:45:41,960 To je nevhodné, pane. 807 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Zprávu, „Netuším, jak těžké to muselo být. 808 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 Ale to, že jsi našel sebevědomí, je vším. 809 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 #Sebláska.“ Odešli. 810 00:45:49,480 --> 00:45:52,960 Ano, je. Ano, madam. Máme se rádi. 811 00:45:53,040 --> 00:45:55,000 Já doufám, že se máš ještě radši, 812 00:45:55,080 --> 00:45:58,920 protože když se nebudeme mít rádi sami, tak kdo? 813 00:45:59,000 --> 00:46:02,840 Zprávu, „Nepochybuju o tom, že najdeš lásku, jakou si zasloužíš. 814 00:46:02,920 --> 00:46:08,120 A kdyby ne, budeš pořád mít mě. #Nejky. #JsmeProTyKokotyMocDobrý.“ 815 00:46:08,200 --> 00:46:09,040 A odešli. 816 00:46:09,120 --> 00:46:12,160 Netušil jsem, že můžu říkat kokot. Dobře! 817 00:46:12,240 --> 00:46:15,120 To jo! Pro ty kokoty jsme moc dobrý, zlato. 818 00:46:15,200 --> 00:46:18,760 Já nemám chlapa, ona nemá chlapa, můžeme jít na brunch. 819 00:46:18,840 --> 00:46:24,920 Zprávu, „Máš naprostou pravdu. #JsmeProTyKokotyMocDobrý. 820 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Jsem rád, že jsme si napsali. 821 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 Přijde mi, že se známe odjakživa. 822 00:46:29,400 --> 00:46:31,160 Jsem moc vděčný, že jsi tady. 823 00:46:31,240 --> 00:46:33,480 Jako by tě sem poslali jen kvůli mně.“ 824 00:46:34,680 --> 00:46:35,920 „#LáskaNaVrcholu“. 825 00:46:36,440 --> 00:46:40,480 Jak se to dá číst a necítit se dobře? 826 00:46:40,560 --> 00:46:44,680 Jestli se vám tenhle týpek nelíbí, nemáte duši. Tak to cítím. 827 00:46:46,960 --> 00:46:49,680 Imani, jsem za tebe moc vděčný. 828 00:46:49,760 --> 00:46:53,440 To byl náš první rozhovor a určitě nebude poslední. 829 00:46:54,040 --> 00:46:55,560 Když mluvím s lidmi 830 00:46:55,640 --> 00:46:59,920 a říkám určité věci, díky kterým cítí spojení s Imani, 831 00:47:00,000 --> 00:47:03,000 nemají tušení, že za ní stojím já a tahám za nitky. 832 00:47:03,600 --> 00:47:05,480 Cítím se špatně jen chvilku. 833 00:47:05,560 --> 00:47:09,320 Možná vypadám jinak, ale cítím to všechno 834 00:47:09,400 --> 00:47:11,680 a to je podle mě nejdůležitější. 835 00:47:12,280 --> 00:47:15,120 Někdo tu četl 101 rad pro podvodníky. 836 00:47:16,680 --> 00:47:18,960 Zatímco se ostatní ukládají ke spánku… 837 00:47:19,480 --> 00:47:21,600 - Dobrou noc! - Miluju tě, Kruhu. 838 00:47:21,680 --> 00:47:25,120 - Uvidíme se ráno! - Uvidíme se zítra! 839 00:47:25,840 --> 00:47:28,720 …jedna hráčka nemyslí na postel. 840 00:47:28,800 --> 00:47:30,000 Nebo možná ano. 841 00:47:30,080 --> 00:47:32,000 YING LING TĚ ZVE DO SOUKROMÉHO CHATU 842 00:47:32,080 --> 00:47:32,920 Tak jo. 843 00:47:33,000 --> 00:47:37,520 Yu Ling mě zve do soukromého chatu. 844 00:47:38,040 --> 00:47:40,480 Mám pocit, že Yu Ling teď nechce 845 00:47:40,560 --> 00:47:42,800 úplně mluvit o hře. 846 00:47:44,800 --> 00:47:49,560 Jaká je nejděsivější balicí hláška? 847 00:47:54,760 --> 00:47:58,720 Yu Ling jen poslala smajlíka. 848 00:47:58,800 --> 00:48:01,320 Zprávu, „emodži běžce“. 849 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 Co se děje? Posílá mi emodži. 850 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 Vůbec to nechápu. 851 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 Mám plán. Vím, kam mířím. 852 00:48:10,320 --> 00:48:15,840 „Panebože. Moc se omlouvám. Můj pes má svou vlastní hlavu. 853 00:48:15,920 --> 00:48:18,040 Nemůžu uvěřit, že otevřel chat. 854 00:48:18,120 --> 00:48:22,320 Ahoj, Nathane. Ráda tě vidím. Jak se máš?“ 855 00:48:23,400 --> 00:48:29,560 Dobře, musím si představit 22letého nadrženého kluka. 856 00:48:30,200 --> 00:48:32,560 Zprávu, „Kdo by si pomyslel…“ 857 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 Ne. Pardon. „OMG.“ Zpět. 858 00:48:37,600 --> 00:48:41,640 „OMG, jaké štěstí, že jsem toho psa chytil, než utekl! 859 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 Díky za optání. Mám se skvěle. 860 00:48:47,800 --> 00:48:52,360 Válím se v posteli a přemýšlím, o kolik lepší by to bylo s někým. 861 00:48:52,440 --> 00:48:54,280 Smajlík posílající pusinku!“ 862 00:48:54,360 --> 00:48:56,760 Hochu! 863 00:48:58,800 --> 00:49:00,040 To je tak špatné. 864 00:49:00,120 --> 00:49:05,360 Zprávu, „Co kdybych si vzala na sebe něco pohodlnějšího?“ 865 00:49:06,000 --> 00:49:08,240 „Přijdu k tobě. Emodži očiček.“ 866 00:49:08,840 --> 00:49:11,440 Panebože! Co to sakra je? 867 00:49:13,320 --> 00:49:17,040 Dobře, to zvládnem. Zprávu, „Co máš na sobě teď?? 868 00:49:17,120 --> 00:49:21,160 Otazník. Emodži očiček.“ Odešli. 869 00:49:26,960 --> 00:49:29,560 Nebudu říkat, co mám na sobě ve skutečnosti. 870 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 „Abych byla upřímná, nic moc. Jen krajkovou podprsenku a tanga“? 871 00:49:36,920 --> 00:49:38,000 Panebože! 872 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 Chci, aby mnou byl posedlý. 873 00:49:46,280 --> 00:49:51,640 Zprávu, „Upřímně, vypadá to, že toho na sobě máš víc než já. 874 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 Mrkající smajlík.“ Odešli. 875 00:49:55,320 --> 00:49:57,560 Mrkající smajlík! Dobře. 876 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 To je tak trapné! Takhle normálně s lidmi nemluvím! 877 00:50:04,480 --> 00:50:06,560 Kruhu, otevři má alba. 878 00:50:07,640 --> 00:50:10,680 Kruhu, otevři Styuling. 879 00:50:13,720 --> 00:50:16,400 Kruhu, otevři fotku nahoře vlevo. 880 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 To je svůdná fotka. 881 00:50:20,080 --> 00:50:22,320 Sto padesát tisíc dolarů. 882 00:50:23,560 --> 00:50:27,440 Sto padesát tisíc dolarů. Jen si to připomínej. 883 00:50:27,520 --> 00:50:30,600 Zprávu, „Objevím se za tvýma dveřma v tomhle outfitu 884 00:50:30,680 --> 00:50:33,720 a nechám tě, abys mi svléknul, co chceš? Otazník.“ 885 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Odešli. 886 00:50:39,480 --> 00:50:42,040 Do čeho jsem se to namočil? 887 00:50:42,680 --> 00:50:45,320 No tak, chlapče. Víš, do čeho ses namočil. 888 00:50:45,400 --> 00:50:47,000 Nenechávej dámu čekat. 889 00:50:47,720 --> 00:50:50,760 Kruhu, otevři má soukromá alba. 890 00:50:52,480 --> 00:50:54,800 Prohlídneme Přehlídku svalů. 891 00:50:56,760 --> 00:50:59,240 Možná ta prostřední. 892 00:50:59,320 --> 00:51:01,560 Zprávu, „Sakra! 893 00:51:01,640 --> 00:51:04,120 Když máš sdílecí náladu, 894 00:51:04,720 --> 00:51:07,240 posílám něco pro tebe.“ Odešli. 895 00:51:08,720 --> 00:51:12,600 Co to sakra je? Kruhu, otevři tu zatracenou fotku! 896 00:51:14,320 --> 00:51:15,800 Co to sakra je? 897 00:51:22,280 --> 00:51:27,320 Takhle jsem v životě neflirtoval. 898 00:51:27,400 --> 00:51:30,480 Ale jestli tu díky tomu bude Nathana chtít mít déle, 899 00:51:30,560 --> 00:51:32,920 je to pro mě ideální. 900 00:51:35,200 --> 00:51:39,560 Zprávu, velkým, „Fíííí!“. 901 00:51:39,640 --> 00:51:43,280 „Chceš mi říct, že celou dobu schováváš takovou fotku?“ 902 00:51:45,520 --> 00:51:47,360 Panebože. Co? 903 00:51:48,320 --> 00:51:53,640 Dobře. Zprávu, „Nevím, jak mám po tomhle jít spát, 904 00:51:53,720 --> 00:51:59,640 ale vím, že se mi bude zdát o tobě. Emodži ďábla.“ Odešli. 905 00:51:59,720 --> 00:52:03,440 Zprávu, „Nemůžu se dočkat… Tři tečky.“ 906 00:52:03,520 --> 00:52:07,920 Vím, že to budou velmi sladké sny, ale ty moje možná budou trochu hanbaté. 907 00:52:08,600 --> 00:52:13,920 Asi ti budu muset přestat říkat baby a začít ti říkat daddy. Dobrou noc.“ 908 00:52:19,720 --> 00:52:23,760 Myslím, že od teď mám na Kruhu kluka. 909 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Tohle musím zvládnout, hrát roli. 910 00:52:26,880 --> 00:52:28,520 Chudák Yu Ling. 911 00:52:28,600 --> 00:52:34,200 Jestli se jí Nathan vážně líbí, nebude ráda, až zjistí, že není skutečný. 912 00:53:11,880 --> 00:53:16,800 Překlad titulků: Vendula Šumanová