1
00:00:07,040 --> 00:00:08,160
V minulých dílech…
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
Jdeme na to!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
Jared je Spice Girls?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
„Mise byla úspěšná?“
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
Spice Girls měly pravdu…
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
„Celková výhra nyní činí…“
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,560
- „…150 000 dolarů“?
- „…tisíc dolarů“?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Panebože!
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
…a překvapení bylo dost.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
„Teď musíš tuto zprávu
doručit tváří v tvář!“
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
Moc mě to mrzí. Jsi zablokovaná.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
Přišli noví hráči.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,320
V The Circle, zlato!
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
No jo!
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,680
Vznikala přátelství…
16
00:00:41,760 --> 00:00:43,680
„Já ty a Alyssa…“
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
„…se budeme líbat na pusu.“
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Opravdu ho budu chránit.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,240
…a zkoušena…
20
00:00:48,320 --> 00:00:52,520
Carol, jestli si myslela, že budeme
kamarádi nebo spojenci, je po všem.
21
00:00:52,600 --> 00:00:56,320
Vymyslím si lež
a Alyssa se bude muset bránit.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
…jako hrozivý virus…
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,960
„Odhalen kybernetický útok“?
24
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Kde je počítačový technik,
když ho potřebuješ?
25
00:01:03,080 --> 00:01:06,920
„Hráč, který zůstane bez softwaru,
bude večer blokován z Kruhu?“
26
00:01:07,000 --> 00:01:10,400
„Musíte rozhodnout,
komu dáte antivirový software.“
27
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
…znamená konec hry…
28
00:01:15,920 --> 00:01:18,080
pro Carol nebo Alyssu.
29
00:01:18,160 --> 00:01:20,080
To je noční můra.
30
00:01:22,200 --> 00:01:24,600
SÉRIE NETFLIX
31
00:01:24,680 --> 00:01:26,560
Bru si musí dobře vybrat.
32
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
K dispozici je jen jeden další virus
33
00:01:30,160 --> 00:01:32,480
a ten, koho si nevybere,
34
00:01:32,560 --> 00:01:35,160
bude okamžitě zablokován z Kruhu.
35
00:01:35,760 --> 00:01:39,400
Bru se rozhodne, jestli chce být loajální,
36
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
nebo jestli chce být strategický.
37
00:01:41,800 --> 00:01:46,160
Budu vypadat jako kretén.
Z toho není cesty ven.
38
00:01:47,680 --> 00:01:48,600
Alyssa a Carol.
39
00:01:49,720 --> 00:01:51,080
Bru a já máme vztah.
40
00:01:51,160 --> 00:01:56,000
Slíbil mi, že mě vždycky bude chránit.
Řešili jsme to. Jsme si blízko.
41
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Bohužel, se vším, co se dnes událo,
42
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
nevíte, na kterých vztazích záleží.
43
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Kdo mi pomůže z dlouhodobého hlediska?
O to jde, že?
44
00:02:04,400 --> 00:02:07,640
- Kdo mi pomůže v budoucnu?
- Tak moc tu chci zůstat.
45
00:02:07,720 --> 00:02:11,200
Chci tam uvidět svoje jméno.
46
00:02:12,080 --> 00:02:13,600
Je to velké rozhodnutí.
47
00:02:17,000 --> 00:02:18,360
Nesnáším to!
48
00:02:18,440 --> 00:02:21,640
Dobře, Bru, moment pravdy, chlape.
49
00:02:21,720 --> 00:02:26,160
Kruhu, hráč, kterému chci
předat antivirus, je…
50
00:02:35,800 --> 00:02:37,680
Ano!
51
00:02:40,080 --> 00:02:41,000
Do prdele!
52
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
ZABLOKOVÁNA
53
00:02:45,360 --> 00:02:50,920
Jsem tak zklamaná.
54
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
Carol?
55
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
Zatraceně!
56
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
Ty vole!
57
00:02:59,080 --> 00:03:00,600
Panebože.
58
00:03:01,640 --> 00:03:04,360
Proč mám pocit, že jsem spáchal zločin?
59
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
Alysso! Kruci!
60
00:03:10,080 --> 00:03:12,600
Doufal jsem, že je šance,
61
00:03:12,680 --> 00:03:16,320
že má s Alyssou silnější vztah.
62
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
Hele, její fotka je šedá!
63
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
Do háje.
64
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Jsem tak zmatená.
65
00:03:25,120 --> 00:03:30,480
Nenapadlo by mě,
že zachrání Carol a ne Alyssu!
66
00:03:31,040 --> 00:03:32,240
Bru, co to sakra je?
67
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
Tohle byl nejhorší den. Máme tu viry.
68
00:03:36,520 --> 00:03:37,960
Poslal jsem domů Alyssu.
69
00:03:41,200 --> 00:03:42,040
Budu brečet.
70
00:03:42,120 --> 00:03:46,880
Ty krásnej parchante,
obnovil jsi mou víru v důvěru.
71
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
Carol zůstává ve hře.
72
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
Proto se ty vztahy budují.
73
00:03:51,440 --> 00:03:53,640
Musíte v té hře věřit aspoň někomu.
74
00:03:54,320 --> 00:03:57,360
Jsem tak smutná, protože obě…
75
00:03:58,240 --> 00:04:01,000
Moje dvě spojenectví mě totálně…
76
00:04:01,080 --> 00:04:03,680
Mí spojenci mě úplně zazdili.
77
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Nemůžu uvěřit, že to udělali.
78
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
To je na prd.
79
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Panebože.
80
00:04:16,960 --> 00:04:21,160
Takhle jsem to vůbec nechtěla.
81
00:04:22,000 --> 00:04:27,200
To od nich nebylo vůbec hezké.
82
00:04:28,080 --> 00:04:31,280
Opravdu jsem chtěla, aby zůstala.
83
00:04:34,000 --> 00:04:36,160
Myslela jsem, že ji někdo vybere.
84
00:04:36,680 --> 00:04:39,800
Nemůžu uvěřit,
že to byli Bru a Yu Ling, každý zvlášť.
85
00:04:40,480 --> 00:04:43,800
Yu Ling si vybrala Rachel. K čertu proč?
86
00:04:47,520 --> 00:04:49,880
To, že jsme zůstali my tři, je na prd,
87
00:04:49,960 --> 00:04:53,720
a že Alyssa jde domů
je ještě víc znepokojující.
88
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
Proč? Jak to mohli udělat?
89
00:04:55,960 --> 00:04:59,240
Musel jsem vsadit na důvěru,
kterou mám v Carol.
90
00:04:59,320 --> 00:05:01,240
Poté, co vybrala Yu Ling,
91
00:05:01,320 --> 00:05:05,000
jsem si řekl, „Bože.
Náš trojúhelník není, co jsem myslel.
92
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
Asi mě využívaly.
93
00:05:08,080 --> 00:05:10,960
A Carol být v mé pozici,
kdyby Nathan vybral ji,
94
00:05:13,440 --> 00:05:14,920
myslím, že by vybrala mě.
95
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Nevím, co by udělala Alyssa.“
96
00:05:17,080 --> 00:05:21,680
A víte, co znamená náladový
venkovní záběr na The Circle po blokování.
97
00:05:22,760 --> 00:05:24,240
„Upozornění!“
98
00:05:24,320 --> 00:05:25,440
Normální varování.
99
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Právě teď?
100
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
No tak! Celý den je jak
emocionální horská dráha!
101
00:05:30,920 --> 00:05:34,280
„Než Alyssa odejde,
může se setkat s jedním hráčem.“
102
00:05:36,160 --> 00:05:39,280
„Přemýšlej o tom,
s kým by ses chtěla setkat.“
103
00:05:40,440 --> 00:05:43,400
Vidět se s Yu Ling by bylo zajímavé.
104
00:05:43,480 --> 00:05:47,320
Ten milostný trojúhelník mě zradil.
105
00:05:47,400 --> 00:05:50,320
Musíme si promluvit, proč ji Bru podělal.
106
00:05:50,400 --> 00:05:54,120
Oba jsme ji dost podělali.
Nevím, na koho se zlobí víc.
107
00:05:54,200 --> 00:05:57,760
Můžu jít za Bruem, ale je na prd,
že jsme měli spojenectví,
108
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
a on stejně dal přednost Carol.
109
00:06:01,600 --> 00:06:05,280
Překvapilo by mě, kdyby Alyssa
nepřišla a nechtěla vysvětlení.
110
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
„Co to sakra mělo znamenat?“
111
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
Jsem si jistá, že Carol je podvodník.
112
00:06:10,360 --> 00:06:12,960
Takže by samozřejmě bylo zajímavé
113
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
zjistit, kdo to vlastně je.
114
00:06:16,320 --> 00:06:21,200
Jestli sem vejde a zjistí,
že o poslední místo přišla
115
00:06:21,280 --> 00:06:25,760
kvůli 24letému týpkovi,
co hraje svou mámu,
116
00:06:25,840 --> 00:06:30,560
a ona je fakt skutečná, bude asi naštvaná.
117
00:06:31,200 --> 00:06:35,160
Jdeme na to. Už jdu.
118
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
„Alyssa je právě na cestě
za jedním z vás.“
119
00:06:39,880 --> 00:06:41,160
Oy va voi!
120
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Sakra. Tak jo.
121
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
Čaj vždycky pomůže, zklidňuje.
122
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
Mám na ceduli, „Jak je?“
Ta mě pošle do háje.
123
00:06:54,280 --> 00:06:56,120
Nechci, aby věděla, že jsem podvodník.
124
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Možná bude chtít čaj. Rozlila bych ho.
125
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
Bože, ta hora špinavého nádobí.
126
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
Propána, mám tu velký binec?
127
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Co je? Je to hezká holka.
Věřím, že je tím, kým tvrdí.
128
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Radši se schovám.
129
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
Panebože. Tohle je zlý sen.
130
00:07:25,920 --> 00:07:27,560
Když k ní budu sedět zády,
131
00:07:27,640 --> 00:07:31,320
možná si díky mým vlasům
bude myslet, že jsem Carol.
132
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
- Zdravím.
- Ale ne.
133
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
- Alysso, ne!
- Ahoj!
134
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
- Ahoj.
- Ne! Když tě obejmu, dáš mi facku.
135
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
- Jasně že ne!
- Ne!
136
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
- Moc se omlouvám.
- To nic.
137
00:07:57,840 --> 00:07:59,720
Cítím se hrozně!
138
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
- Sedni si.
- Sednu.
139
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
Jo.
140
00:08:03,200 --> 00:08:06,400
- Dobře, tak začneme.
- Jo.
141
00:08:06,480 --> 00:08:09,160
- Co to sakra bylo s tím virem?
- Přesně.
142
00:08:09,240 --> 00:08:12,360
Nevím, ale od začátku
jsem měl špatný pocit.
143
00:08:12,440 --> 00:08:14,720
Říkal jsem si, „Dneska se něco stane.“
144
00:08:14,800 --> 00:08:17,960
- Vůbec se mi to nelíbilo.
- Jo.
145
00:08:18,040 --> 00:08:18,960
Nezlobím se.
146
00:08:19,040 --> 00:08:22,720
Kdybych si měla vybrat
mezi sebou a Carol, bylo by to těžké.
147
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
To, co mě na začátku rozhodilo, bylo…
148
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
Co dělá Yu Ling?
149
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
Co se s náma stalo?
150
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
Když jsem viděla Rachel,
151
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
nikdy v životě jsem víc nenadávala.
152
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
Říkala jsem si, „Co to sakra je?
Co se stalo naší trojce?“
153
00:08:37,600 --> 00:08:40,440
Udělala ze mě blázna.
Udělala z nás obou hlupáky.
154
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
Jo, teď to vidím.
155
00:08:41,880 --> 00:08:45,240
Carol… Měl jsem intenzivní pocit,
156
00:08:45,320 --> 00:08:48,160
že kdyby na to došlo,
můžu jí stoprocentně věřit.
157
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
Přišlo mi, že blokuju svou mámu
nebo přítelkyni. Hrozný.
158
00:08:51,800 --> 00:08:56,120
Takže rozhodlo to, že jí důvěřuju.
159
00:08:56,200 --> 00:08:58,480
- Jo.
- Udělala by to samé.
160
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
Já věřím, že je to určitě podvodník…
161
00:09:01,480 --> 00:09:03,120
ale je mi to vlastně jedno.
162
00:09:03,200 --> 00:09:05,520
Jestli jsme spojenci, je to fuk.
163
00:09:05,600 --> 00:09:09,000
Říkala jsem si, „Víš co?
Je podvodnice, ale je to jedno.“
164
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Jo.
165
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
Přemýšlela jsem…
Je fakt, že jsem brečela.
166
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
Ale ne! Bože! Dneska nebudu spát.
167
00:09:15,760 --> 00:09:17,280
- To nic.
- Cítím vinu.
168
00:09:17,360 --> 00:09:19,920
Kdybych byla tebou, zvolila bych Carol,
169
00:09:20,000 --> 00:09:24,080
protože se vylíčila
jako velmi důvěryhodná a loajální.
170
00:09:24,160 --> 00:09:27,720
Ukázala loajalitu. Nedivím se ti.
Jsem naštvaná na Yu Ling.
171
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Nejsem to já.
172
00:09:35,560 --> 00:09:38,600
Asi se mi trochu ulevilo,
173
00:09:38,680 --> 00:09:42,000
ale zároveň je na mě asi naštvaná.
174
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
Zajímalo by mě, za kým šla.
175
00:09:44,440 --> 00:09:48,720
Je mi líto, že odcházíš, holčičko,
a přeju ti jen to nejlepší.
176
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
- Máme stejné boty!
- Říkal jsem to, když jsi vešla.
177
00:09:53,240 --> 00:09:55,800
- Říkám, „Koukej!“
- To mi nedošlo.
178
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
- Spřízněné duše Kruhu.
- A oba máme růžovou!
179
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
To jsou jediné tepláky, co mám,
jsou dost hrozné.
180
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
Aha. Já se kvůli tobě převlékl.
181
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
- Fakt?
- Ne.
182
00:10:05,240 --> 00:10:07,520
- Byla jsem naštvaná.
- Já čekám ve smokingu.
183
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
To by se mi líbilo. Celý Bru.
184
00:10:11,080 --> 00:10:13,280
- Jsi tak milý.
- Snažím se.
185
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
- Je to šílené. Bude se ti dařit.
- Jsi milá.
186
00:10:16,240 --> 00:10:19,800
Vždy, když se objevilo tvé jméno,
byla ta zpráva tak krásná!
187
00:10:19,880 --> 00:10:22,640
Říkala jsem si, že jsi takové sluníčko!
188
00:10:22,720 --> 00:10:26,160
Snažím se. Já vím. Tak to je.
189
00:10:27,560 --> 00:10:30,280
- Co si myslíš o Frankovi?
- Bylo to zlé.
190
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Přišel jsem a mluvil jsem o něm jen hezky.
191
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
„Líbí se mi. Byli bychom skvělí přátelé.“
192
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
Ale ta otázka, kde ho nazvali Pan Milý…
193
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
- Já to nebyla. A ty?
- Ne!
194
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
- Koho jsi měl ty?
- Nathana.
195
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Fakt?
196
00:10:43,280 --> 00:10:46,440
Nechtěl jsem hejtovat.
Jen zjistit, jestli je podvodník.
197
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
Eagle je chyták.
198
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Je to můj brácha.
Mluvili jsme spolu, než to začalo.
199
00:10:51,240 --> 00:10:54,040
Sedli jsme si a já řekl, že ho kryju.
Asi je skutečný.
200
00:10:54,120 --> 00:10:55,720
- Potvrdilo se to.
- Asi jo.
201
00:10:55,800 --> 00:10:59,160
A teď jsem tak zklamaný,
protože nám dvěma to šlo skvěle.
202
00:10:59,240 --> 00:11:01,320
Ke Carol mám blízko. I k Nathanovi.
203
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
- Teď tohle…
- Já vím.
204
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
- Imani a Eversen. To je…
- Já vím.
205
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
U všech, co odešli, to dávalo smysl.
206
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
Ta věc s virem byla na prd.
207
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
- Já vím.
- Taková je hra.
208
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
Moje poslední rada je, zaměř se na lidi,
kteří jsou loajální, jako Carol.
209
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Vážně, drž se jí,
210
00:11:18,800 --> 00:11:21,360
protože ona ti to vrátí.
211
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Budeš skvělý.
Nemohl jsi být roztomilejší.
212
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Pořád se můžeme na konci políbit.
213
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
Jasně. Bože. Nevím, jak s Yu Ling.
214
00:11:28,640 --> 00:11:31,800
- Po tomhle ji můžeme vynechat.
- Už nemusí být zvaná.
215
00:11:31,880 --> 00:11:36,040
- Bože. Dobře. Páni! Tohle je strašné!
- Hodně štěstí.
216
00:11:36,120 --> 00:11:39,280
Nemůžu se dočkat,
až se uvidíme ve finále. Měj se.
217
00:11:39,360 --> 00:11:43,320
Udělals to správně. Nemám ti to za zlé.
A brzy se uvidíme.
218
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
- Kryj si záda! Piš si poznámky!
- Jsi nejlepší!
219
00:11:46,320 --> 00:11:49,080
- Už teď mi chybíš. Je mi to líto.
- To nic.
220
00:11:49,160 --> 00:11:50,600
- Uvidíme se.
- Uvidíme.
221
00:11:50,680 --> 00:11:51,880
- Ahoj, Bru.
- Ahoj!
222
00:11:56,880 --> 00:11:57,840
Je tak sexy.
223
00:12:01,280 --> 00:12:02,640
Proč?
224
00:12:03,560 --> 00:12:06,480
Byla nejlepší! Byla super! Byla skutečná!
225
00:12:09,000 --> 00:12:09,920
To bylo hrozné.
226
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
To bylo nesnesitelné.
227
00:12:14,160 --> 00:12:15,880
Nejen, že odešla Alyssa,
228
00:12:15,960 --> 00:12:18,320
ale díkybohu si s sebou vzala i virus.
229
00:12:18,400 --> 00:12:22,760
Ostatní se chystají do postele
a na Kruhu je klid.
230
00:12:22,840 --> 00:12:24,840
Uvidíme, jak dlouho to vydrží.
231
00:12:24,920 --> 00:12:25,760
Tak jo.
232
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Dnešek byl nezapomenutelný.
233
00:12:28,640 --> 00:12:31,720
Podvodník Nathan přežil další den.
234
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Kvůli vám jsem zestárl o 80 let.
235
00:12:34,080 --> 00:12:37,160
- Dobrou noc, Kruhu.
- Hasta mañana, Kruhu!
236
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Kruhu, dobrou noc!
237
00:12:41,320 --> 00:12:44,880
A zítra bacha na viry, zlato! Sakra.
238
00:12:57,840 --> 00:13:00,080
Po včerejšku bude Bru moci říct,
239
00:13:00,160 --> 00:13:03,960
že oficiálně podělal sexuální koučku,
protože poslal Alyssu domů.
240
00:13:04,840 --> 00:13:06,600
A když je virus už pryč,
241
00:13:06,680 --> 00:13:13,080
všichni se probouzí do dne, kdy mají
o hráče míň a o krok blíž k 150 tisícům.
242
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
Dobré ráno, Kruhu.
243
00:13:16,240 --> 00:13:18,840
A pak jich bylo osm. Už žádná Alyssa.
244
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Kruhu, včera jsi měl virus.
245
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Měl jsi trochu kašel.
246
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
To byla včera noc.
247
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
Byl jsem jak na jehlách,
248
00:13:27,640 --> 00:13:30,960
myslel jsem, že to může
být moje poslední noc tady.
249
00:13:31,040 --> 00:13:34,320
Ale můj kámoš Bru…
Tys mě podržel, chlape.
250
00:13:34,400 --> 00:13:37,560
Musíme se propracovat až do konce,
251
00:13:37,640 --> 00:13:39,000
a ten začíná dnes.
252
00:13:39,640 --> 00:13:43,000
Když vybral Carol, zastavilo se mi srdce.
253
00:13:43,080 --> 00:13:46,840
Tím se ukázalo, že Bru není důvěryhodný.
254
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
Tak jo. Sbohem, Alysso.
255
00:14:03,320 --> 00:14:06,560
O jednoho podezřelého
v dokumentární kriminálce méně
256
00:14:06,640 --> 00:14:11,080
a o jedno upozornění, které Nathana
i ostatní vtáhne zpět do hry, více.
257
00:14:13,200 --> 00:14:16,680
„Novinky byly aktualizovány!“
258
00:14:16,760 --> 00:14:20,800
Ještě jsem si ani nedal kafe, holka!
Panebože!
259
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Kruhu, otevři novinky, prosím.
260
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
„Alyssa Kruhu nechala vzkaz.“ Páni.
261
00:14:29,040 --> 00:14:32,080
Jsem trochu vyděšená,
asi bude hodně naštvaná
262
00:14:32,160 --> 00:14:34,360
na lidi, do kterých vložila důvěru,
263
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
hlavně na mě a na Brua.
264
00:14:37,960 --> 00:14:40,320
Kruhu, přehraj Alyssin vzkaz.
265
00:14:42,520 --> 00:14:45,440
Ahoj, lidi! Tady Alyssa!
266
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
Já to věděl!
267
00:14:48,360 --> 00:14:52,360
Celou dobu jsem byla autentická a upřímná.
268
00:14:52,440 --> 00:14:54,520
Ani jednou jsem nelhala.
269
00:14:55,520 --> 00:14:58,560
Líbí se mi. Věděl jsem, že je skutečná!
270
00:14:58,640 --> 00:15:02,680
Můj plán byl být velmi strategická
271
00:15:02,760 --> 00:15:06,880
a zapisovat si všechno, co kdo řekl.
272
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Myslím, že se mi to dařilo.
273
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
Myslím, že se mi podařilo
i najít pár přátel.
274
00:15:13,760 --> 00:15:16,360
Bru, vím, že to bylo těžké rozhodnutí.
275
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Respektuji to
276
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
a vím, že to nebylo snadné.
277
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
Nemám ti to za zlé.
278
00:15:21,480 --> 00:15:25,800
Řekla „Bru“ a očistila mé jméno.
279
00:15:25,880 --> 00:15:27,120
Udělala mi laskavost.
280
00:15:27,200 --> 00:15:30,880
Myslela jsem, že jsem si vybudovala
jedno silné spojenectví.
281
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
Dnes jsem zjistila, že to tak není,
282
00:15:33,160 --> 00:15:37,240
a to rozhodně zabolí.
283
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
Myslím, že právě vyhlásila Yu Ling!
284
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
Moje rada je vždy očekávat nečekané.
285
00:15:47,200 --> 00:15:53,320
Myslíte si, že víte, kdo jsou vaši
spojenci, ale to se může rychle změnit.
286
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Dávejte si pozor.
287
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Měla by být stejně naštvaná na Brua,
288
00:15:57,280 --> 00:16:00,800
protože si vybral Carol.
289
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Je to venku.
290
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
Nechtěl jsem, aby vypadla,
291
00:16:04,480 --> 00:16:08,560
ale nerozhodl jsem o tom já.
Jsem rád, že mám čisté ruce.
292
00:16:08,640 --> 00:16:14,480
I když je nepříjemné poslat někoho
tak fajn, jako je Alyssa, domů,
293
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
postupně půjdeme všichni.
294
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Myslel jsem, že bude víc naštvaná
na Brua než na ostatní.
295
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
KRUHOVÝ CHAT JE NYNÍ OTEVŘENÝ
296
00:16:22,480 --> 00:16:24,920
Musím vidět, za kým Alyssa včera šla,
297
00:16:25,000 --> 00:16:28,160
protože na toho si musím dávat pozor.
298
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Ten chat by mohl být dost divoký.
299
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Tak pojďme na to!
300
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Zprávu, „Mrzí mě, že Alyssa odešla.
Ale vážím si, žes mě zachránil, Bru.“
301
00:16:37,480 --> 00:16:40,320
„Alyssa mi řekla, že věří tolika lidem…“
302
00:16:40,400 --> 00:16:43,320
„Tři tečky. Jsem v šoku,
že ji nikdo nezachránil.“
303
00:16:43,400 --> 00:16:45,720
Přesně tak, mamčo Carol. K sakru!
304
00:16:45,800 --> 00:16:47,640
Nevím, jestli šlo o tolik lidí.
305
00:16:47,720 --> 00:16:53,200
Myslím, že tam byl konkrétní člověk,
který ji měl zachránit.
306
00:16:53,280 --> 00:16:56,640
Myslím, že Carol útočí na Yu Ling.
307
00:16:57,720 --> 00:17:01,440
Zprávu, „Kruhový chat
je bez Alyssy mnohem prázdnější.
308
00:17:01,520 --> 00:17:06,840
Vždycky ho okořenila,
byla opravdová a stoprocentně sama sebou.“
309
00:17:06,920 --> 00:17:11,400
„Nebudu lhát. Byla jednou
z mých nejsilnějších vazeb tady
310
00:17:11,480 --> 00:17:13,600
já ji strašně chtěla zachránit.“
311
00:17:13,680 --> 00:17:17,400
„Jsem trochu překvapená,
že za mnou nepřišla dát mi facku. LOL.“
312
00:17:17,480 --> 00:17:19,320
To… Vaří se mi krev.
313
00:17:19,400 --> 00:17:21,520
Je to jedna z tvých nejužších vazeb,
314
00:17:22,520 --> 00:17:26,960
byla tu od prvního dne,
první den jsme se propojili,
315
00:17:27,040 --> 00:17:31,640
a zachráníš někoho, kdo teď přišel.
Já jen… Nevěřím jí ani slovo.
316
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Je tu tolik falešnosti.
317
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
Zprávu, „Už mi ta kráska chybí.“
318
00:17:38,240 --> 00:17:40,960
„Včera jsem byl postaven
před nemožný výběr
319
00:17:41,040 --> 00:17:43,120
mezi svými dvěma oblíbenými lidmi
320
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
a udělal jsem, co mi přišlo správné.“
321
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
„Včera přišla Alyssa za mnou.
322
00:17:48,680 --> 00:17:52,600
Myslel jsem, že mi dá facku,
ale bylo to hrozně fajn.“
323
00:17:52,680 --> 00:17:56,200
„Jsem rád, že je v pohodě.
Zakončili jsme to medvědím objetím.
324
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
Červené srdíčko. #AlyssoChybíšMi.“
325
00:17:59,720 --> 00:18:02,520
Aspoň víme, že Alyssa šla za ním.
326
00:18:02,600 --> 00:18:06,080
Zprávu, „Bru, chápu, že to bylo těžké.
327
00:18:06,160 --> 00:18:08,360
Ale vždycky musíš jít za svým srdcem.
328
00:18:08,440 --> 00:18:12,120
Jsem tak rád, že virus je pryč. LOL.“
Odešli.
329
00:18:12,680 --> 00:18:16,960
Zprávu, „Bru, včera jsem ti
rozhodně nezáviděla.
330
00:18:17,040 --> 00:18:22,360
Myslela jsem, že Alyssa má víc lidí,
co ji podrží. #TotálněZničená.
331
00:18:22,440 --> 00:18:26,000
Ale těší mě, že ses s tou kočkou
setkal osobně. Emodži ohně.“
332
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
Yu Ling říká, „Bru,
Alyssa potřebovala rytíře v zářivé zbroji,
333
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
tak kde jsi byl?“
334
00:18:32,320 --> 00:18:37,160
Yu Ling se snaží
vrátit pozornost k Bruovi.
335
00:18:37,240 --> 00:18:41,000
Yu Ling je malá manipulátorka.
Odvádí pozornost od sebe.
336
00:18:41,080 --> 00:18:45,640
Já nehraju špinavě,
pokud mi nedáte důvod.
337
00:18:46,320 --> 00:18:49,080
A i tak jsem pořád autentická.
338
00:18:49,160 --> 00:18:52,680
Tímhle říkám, „Vzpamatujte se,
339
00:18:52,760 --> 00:18:57,000
protože já vidím, jací všichni
doopravdy jsou a jestli to ostatní nevidí,
340
00:18:57,720 --> 00:18:59,360
pořiďte si k sakru brýle.“
341
00:18:59,440 --> 00:19:01,640
Zprávu, „Nemůžu si pomoct, mám pocit,
342
00:19:01,720 --> 00:19:04,960
že s tím virem opustilo
naši skupinu dost důvěry. Tečka.
343
00:19:05,040 --> 00:19:07,400
Rozhodnutí koho zachránit není snadné,
344
00:19:07,480 --> 00:19:09,960
ale to, co se děje, hodně ukazuje.“
345
00:19:11,000 --> 00:19:14,160
Panebože!
346
00:19:15,720 --> 00:19:17,760
Panebože!
347
00:19:18,400 --> 00:19:20,440
Holka, nech to být.
348
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
Tohle je hra.
349
00:19:22,760 --> 00:19:24,440
Nemůžeš věřit všem.
350
00:19:24,520 --> 00:19:27,120
A ostatní nemají pocit,
že můžou věřit tobě.
351
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
To se mi od Carol líbí!
352
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
Zpráva, „Carol, vzpamatuj se.
Všechny nás mrzí, že Alyssa je pryč.“
353
00:19:34,760 --> 00:19:38,560
„Vzhledem k závažnosti toho,
co jsme včera všichni museli udělat,
354
00:19:38,640 --> 00:19:42,480
si nemyslím, že to ukazuje,
kdo je a není důvěryhodný.
355
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
#RozhodujSeSrdcem.“
356
00:19:48,200 --> 00:19:50,280
Panebože, Yu Ling!
357
00:19:51,560 --> 00:19:56,080
„…ukazuje, kdo je a není důvěryhodný.“
To rozhodně ukazuje.
358
00:19:56,160 --> 00:20:00,480
Hele, Yu Ling, vzpamatuj se ty. Zprávu…
359
00:20:00,560 --> 00:20:06,320
Carol píše! Carol odpovídá.
Tohle může být začátek války na Kruhu!
360
00:20:06,400 --> 00:20:09,680
„Ani Alyssa, ani já
jsme se rozhodovat nemusely. Tečka.
361
00:20:09,760 --> 00:20:13,840
- Zajímalo by mě, koho by zachránila ona.“
- „Ale nedostala šanci.“
362
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
To je útok!
363
00:20:18,120 --> 00:20:19,520
Zavolejte lékaře!
364
00:20:19,600 --> 00:20:23,320
Carol, ty to se slovy umíš,
na sto procent.
365
00:20:23,400 --> 00:20:28,080
Carol v podstatě říká,
„Alyssa by tě zachránila, Yu Ling,
366
00:20:28,160 --> 00:20:29,680
ale tys nezachránila ji.“
367
00:20:30,240 --> 00:20:31,920
KRUHOVÝ CHAT BYL UKONČEN
368
00:20:32,000 --> 00:20:36,800
Nečekala jsem,
že budu na chatu tak jedovatá.
369
00:20:36,880 --> 00:20:41,840
Ale jestli jsem se tady něco naučila,
370
00:20:41,920 --> 00:20:43,240
tak nebýt potichu.
371
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
Jsem rád, že v tomhle bodě končíme.
Uvědom si, Yu Ling,
372
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
to ty by ses měla cítit mizerně.
373
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
Musíš vědět, že tvá kamarádka
je pryč kvůli tvému rozhodnutí.
374
00:20:52,480 --> 00:20:56,520
A to je konec Alyssy. Bože, to bolí.
375
00:20:56,600 --> 00:21:00,480
To je super. Skvělý začátek mého dne!
376
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
Lidé se hádají a Nathan je v pohodě.
377
00:21:06,840 --> 00:21:08,160
Chaos u snídaně?
378
00:21:08,240 --> 00:21:10,200
Jen si to všechno vyžerte.
379
00:21:12,120 --> 00:21:13,720
Na Kruhu je odpoledne
380
00:21:13,800 --> 00:21:17,200
a po všem tom taktizování
Rachel konečně odpočívá
381
00:21:17,280 --> 00:21:19,240
u taktické deskové hry.
382
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
Asi bych byla… rytíř.
383
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
A zdá se, že mluví i o taktice na Kruhu.
384
00:21:25,600 --> 00:21:27,600
Efektivní hráč,
385
00:21:27,680 --> 00:21:32,360
který se ale může pohybovat
jen určitými směry.
386
00:21:32,440 --> 00:21:34,920
Ještě nemá pod kontrolou celou šachovnici.
387
00:21:35,000 --> 00:21:37,840
Koukejte na to. Máme dva nové hráče,
388
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
se kterými můžeme
navázat nová spojenectví.
389
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
To je dobré.
390
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
Zatímco Nathan všechno rozebírá sám,
391
00:21:45,920 --> 00:21:48,000
někdo k tomu chce Brua.
392
00:21:48,080 --> 00:21:49,280
Hodně štěstí, kámo.
393
00:21:51,200 --> 00:21:52,840
Bože.
394
00:21:53,920 --> 00:21:55,080
Yu Ling.
395
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
„Yu Ling tě zve do soukromého chatu.“
396
00:21:59,800 --> 00:22:01,240
Co chceš, Yu Ling?
397
00:22:02,480 --> 00:22:04,400
Nemůžeš mě nechat vzpamatovat?
398
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
Tak jo.
399
00:22:07,080 --> 00:22:10,360
Kruhu, otevři soukromý chat
s Yu Ling, prosím.
400
00:22:13,640 --> 00:22:14,960
Chci mluvit s Bruem.
401
00:22:15,040 --> 00:22:18,840
Nechci, aby si říkal,
„Yu Ling je nejhorší člověk na světě.“
402
00:22:18,920 --> 00:22:20,960
A chci vědět, co si myslel,
403
00:22:21,040 --> 00:22:24,240
proč se rozhodl
zachránit Carol místo Alyssy.
404
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
Co se stalo?
405
00:22:26,600 --> 00:22:30,760
Nejspíš si myslí to samé o mně.
Zprávu, „Ahoj, lásko.
406
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
Vím, že včerejšek byl bru-tální,
v závorce ,slovní hříčka´.
407
00:22:34,800 --> 00:22:39,560
Byla jsem jsem ve tvé kůži. Chápu,
jak těžké rozhodnutí to muselo být.
408
00:22:39,640 --> 00:22:43,040
Alyssa byla v našem
trojúhelníku a bublině důvěry,
409
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
takže chci, abys věděl,
že mě taky moc mrzelo, že odešla.“
410
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
Zprávu, „Vím, že jste
asi byli oba v šoku z toho,
411
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
komu jsem včera předala ten antivirus.“
412
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
„Počítala jsem s dominovým efektem,
413
00:22:57,280 --> 00:22:59,920
abych zachránila,
na kom mi záleželo nejvíc.
414
00:23:00,000 --> 00:23:05,360
Upřímně, jsem zmatená, protože
jsem si byla jistá, že ji zachráníš.
415
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
Chápu, že je mezi námi
možná narušená důvěra.
416
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
Chci vědět, jak o tom přemýšlíš
a jak se máš. Emodži srdíčka.“
417
00:23:13,640 --> 00:23:15,680
Jako by to na mě hodila.
418
00:23:15,760 --> 00:23:18,040
„Myslela jsem, že ji zachráníš ty.“
419
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
Co kdyby nevybrali mě?
420
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Proč bys to riskovala?
421
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Zprávu, „Ahoj, Yu Ling. Jsem taky zmatený.
422
00:23:26,320 --> 00:23:30,160
Myslím, že rozdíl byl v tom,
že jsem věděl, jak vážná je situace.“
423
00:23:30,240 --> 00:23:33,920
„Musel jsem vybrat někoho,
komu jsem naprosto důvěřoval.“
424
00:23:34,000 --> 00:23:35,720
Mě šokovala tvoje volba.
425
00:23:35,800 --> 00:23:39,480
Myslel jsem, že #MilostnýTrojúhelník
je nejsilnější aliance tu.
426
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
Bru, „Když jsi vybrala
někoho jiného než mě nebo Alyssu,
427
00:23:43,200 --> 00:23:46,360
pochyboval jsem
o tom trojúhelníku a síle té aliance.
428
00:23:46,440 --> 00:23:49,240
Proto jsem se nakonec rozhodl pro Carol.“
429
00:23:49,320 --> 00:23:52,200
„Odkud se vzala ta Rachel? Otazník.“
430
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Moje důvěra a loajalita
směřuje k Frankovi.
431
00:23:56,080 --> 00:24:01,480
A včera jsem si vysloužila
jeho důvěru výběrem Rachel.
432
00:24:02,440 --> 00:24:03,280
Zprávu…
433
00:24:03,360 --> 00:24:06,400
„Rachel jsem vybrala,
protože jsem šla na začátku
434
00:24:06,480 --> 00:24:09,640
a myslela jsem,
že bude jako nová nejvíc ohrožená.
435
00:24:09,720 --> 00:24:12,560
Pevně jsem věřila,
že vybere tebe nebo Alyssu,
436
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
a #MilostnýTrojúhelník zůstane celý.“
437
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Tomu nevěřím.
438
00:24:16,040 --> 00:24:19,960
Kdy mezi nimi vzniklo tak silné pouto,
že převážilo to naše?
439
00:24:20,960 --> 00:24:24,560
Zprávu, „Myslím,
že záchrana našich nejbližších
440
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
byla jediný způsob,
jak včerejší virus a blokování řešit.“
441
00:24:28,760 --> 00:24:31,120
„Bylo příliš riskantní hrát strategicky
442
00:24:31,200 --> 00:24:33,960
a doufat, že to tví spojenci
zvládnou jinak.
443
00:24:34,040 --> 00:24:36,120
Ale pořád jsem rád, že tu jsi.
444
00:24:36,200 --> 00:24:37,800
Co to znamená pro nás?“
445
00:24:39,360 --> 00:24:42,320
Naprosto chápu, jak to Bru myslí.
446
00:24:42,400 --> 00:24:48,160
Věděla jsem,
že volba Rachel způsobí rozruch.
447
00:24:48,240 --> 00:24:51,520
Zprávu, „Naprosto ti rozumím.
448
00:24:51,600 --> 00:24:55,680
Udělala jsem to, co mi přišlo
správné, a následovala své srdce.“
449
00:24:55,760 --> 00:24:57,440
„Jsem ráda, že tu jsi taky.
450
00:24:58,000 --> 00:25:00,840
Chci, abys svou hru
hrál co nejautentičtěji.
451
00:25:00,920 --> 00:25:03,640
Řiď se instinktem a věř si.
452
00:25:03,720 --> 00:25:07,320
Pořád máš ve mně kámošku,
v závorce, pokud chceš. LOL.
453
00:25:07,400 --> 00:25:10,880
Můžu jen doufat, že tohle
napraví rozbitý most mezi námi.“
454
00:25:10,960 --> 00:25:16,440
„#VěřímVBrua. #BruNaToMá.
#JsemZTohoBrunátná.“
455
00:25:16,520 --> 00:25:18,560
Podle mě to je kravina,
456
00:25:19,040 --> 00:25:23,520
že zachránila Rachel jen proto,
že si myslela, že bude zablokovaná,
457
00:25:23,600 --> 00:25:27,920
ale myslím i, že je šance
to trochu napravit, aspoň pro mou hru.
458
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Zprávu, „Yu Ling, oceňuju,
žes mi napsala a doplnila kontext.“
459
00:25:33,080 --> 00:25:37,240
„Když jsem se ti nedávno otevřel,
chtěl jsem ti ukázat, že ti důvěřuju,
460
00:25:37,320 --> 00:25:41,680
a myslím, že si pořád
můžeme být blízcí, jestli chceš. LOL.“
461
00:25:41,760 --> 00:25:46,000
Řekl jsem, že bychom v reálu byli
nejlepší kámoši, a pořád si to myslím.
462
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
#YupíJsmeKamarádi. #JáTěZbožňuYu. “
463
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
Takže byl opravdu upřímný.
464
00:25:54,760 --> 00:25:57,080
Tohle mi připadá opravdové.
465
00:25:57,600 --> 00:26:01,360
Myslím, že si dál
můžeme být blízcí. Vážně.
466
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
BRU OPUSTIL CHAT
467
00:26:06,640 --> 00:26:08,960
Jsem milejší, než bych měl být.
468
00:26:09,040 --> 00:26:12,880
Jen se snažím
ten vztah napravit kvůli své hře.
469
00:26:12,960 --> 00:26:15,760
Mám pocit, že Yu Ling má velkou podporu.
470
00:26:15,840 --> 00:26:17,360
Asi bude influencerka.
471
00:26:17,440 --> 00:26:21,720
Doufám, že to bere tak,
že mi může věřit.
472
00:26:22,440 --> 00:26:27,600
Jakékoliv výhrady jsem měla k Bruovi
jsem zahodila,
473
00:26:27,680 --> 00:26:32,160
protože tím, že se mi otevřel,
mi ukázal, že mi věří
474
00:26:32,240 --> 00:26:35,920
a to je skvělý pocit.
475
00:26:38,520 --> 00:26:42,520
Po výbušné zprávě na rozloučenou
od Alyssy a zapáleném chatu
476
00:26:42,600 --> 00:26:45,800
se teplota na Kruhu
dá popsat jedním slovem.
477
00:26:45,880 --> 00:26:46,720
Horké!
478
00:26:47,360 --> 00:26:50,360
Pošleme jim něco, co je rozpálí ještě víc.
479
00:26:52,480 --> 00:26:55,680
„Rychlé občerstvení“? Co to znamená?
480
00:26:55,760 --> 00:26:59,680
Přinesete rychlé občerstvení?
Máte moje oblíbené? Do toho!
481
00:26:59,760 --> 00:27:02,040
Jsem připravený na hru. To potřebuju.
482
00:27:02,120 --> 00:27:04,920
Dobře, máme tu emodži broskve a lilku.
483
00:27:05,000 --> 00:27:07,120
Všichni víme, co to znamená.
484
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
Miluju rychlé občerstvení.
485
00:27:09,800 --> 00:27:12,520
„Hráči, je čas si stoupnout
a rozhýbat se…“
486
00:27:12,600 --> 00:27:15,840
„…při účasti v závodu
rychlého občerstvení.“
487
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Bože.
488
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
Já vyhraju. Rozhodně vyhraju.
489
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
Doufám, že se neodhalí, že Nathan
490
00:27:21,000 --> 00:27:24,720
není takovým fitness
závislákem, jak tvrdí.
491
00:27:26,040 --> 00:27:29,280
Hráči se rozdělí
na tým Lilek a tým Broskvička.
492
00:27:30,280 --> 00:27:31,600
Cože?
493
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
Je to vážně lilek!
494
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
Vždyť se to tak jmenuje, zlato.
495
00:27:36,040 --> 00:27:40,200
V týmu Broskvička
jsou Bru, Carol, Eversen a Frank.
496
00:27:40,280 --> 00:27:44,440
Brosk-vič-ka. Sakra.
497
00:27:44,520 --> 00:27:49,720
A v týmu Lilek jsou Imani,
Nathan, Rachel a Yu Ling.
498
00:27:49,800 --> 00:27:53,480
Ten lilek je velký jak Yu Ling.
To pro ni bude boj.
499
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
Tak jo!
500
00:27:55,200 --> 00:27:56,440
Týmy jsou připravené.
501
00:27:56,520 --> 00:28:00,120
Teď už stačí připevnit si
počítadla kroků a rozběhnout se.
502
00:28:00,760 --> 00:28:04,680
Budou se snažit se svým týmem vyhrát
a zároveň se neprozradit.
503
00:28:04,760 --> 00:28:06,040
Vidím tě, podvodníku.
504
00:28:06,120 --> 00:28:10,600
Tým Lilek!
505
00:28:10,680 --> 00:28:14,400
Tým, který v součtu
doběhne dál, získá trofej.
506
00:28:16,240 --> 00:28:21,280
Provedu kombinaci skutečného běhu
a mírného podvádění.
507
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
„Na značky.“
508
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Už jsem připravený!
509
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
- Jdeme na to!
- „Start“!
510
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Tak jo.
511
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Carol, Franku, Eversene, no tak! Pohněte!
512
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Musím držet úctyhodné tempo Carol.
513
00:28:39,920 --> 00:28:41,440
Tohle je super náročné!
514
00:28:41,520 --> 00:28:44,720
Bru nás určitě zachrání.
Vypadá, že je v dobré kondici.
515
00:28:45,240 --> 00:28:48,440
Rád bych viděl ostatní
pobíhat s obřím lilkem na krku.
516
00:28:48,520 --> 00:28:51,360
Můžeme z toho udělat taneček.
517
00:28:52,360 --> 00:28:57,560
Musím dokázat, že Nathan dělá fitness.
518
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Yu Ling nožičky kmitají…
519
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Franku, doufám, že taky pěkně pochoduješ.
520
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Nerad prohrávám!
521
00:29:07,360 --> 00:29:09,320
Zkontrolujte královnu Carol!
522
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
Myslím, že teď mám dobré Carol tempo.
523
00:29:12,680 --> 00:29:18,560
Tohle je ten nejdelší lilek,
co jsem v životě viděla.
524
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Už se valím!
Otočka na konci dalšího kolečka.
525
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
„Zbývá pět minut!“
Zaber, týme Broskvička!
526
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
Mami, zbývá pět minut. Pojď se mnou.
527
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
No, radši do toho dám všechno.
528
00:29:31,760 --> 00:29:35,720
Tohle je můj nejdelší trénink
za posledních deset let.
529
00:29:35,800 --> 00:29:39,160
Nezastavím, dokud ten čas neuteče.
Pozvracím se.
530
00:29:42,000 --> 00:29:45,080
- „Čas vypršel.“
- „Tak jo, mami. Zvládli jsme to.“
531
00:29:46,760 --> 00:29:48,560
Skvělá práce, týme Broskvička.
532
00:29:49,080 --> 00:29:50,160
Chuť vítězství.
533
00:29:51,240 --> 00:29:55,720
- Dobře. „Výsledky jsou k dispozici.“
- „Výsledky jsou k dispozici.“
534
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Do toho, tým Broskvička!
535
00:29:57,400 --> 00:29:59,200
Tým Broskvička, do toho, baby!
536
00:29:59,280 --> 00:30:01,480
Ještě vydržte. Před týmovými výsledky
537
00:30:01,560 --> 00:30:05,160
se hráči dozví, kolik uběhli každý zvlášť.
538
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Doufám, že jsem ze sebe neudělal hlupáka.
539
00:30:08,520 --> 00:30:13,640
Za tým Lilek Yu Ling uběhla 1,08 míle.
540
00:30:14,520 --> 00:30:17,760
Rachel vidí, že uběhla 0,64 míle.
541
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
To je asi celkem hodně.
542
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nathan má 0,45.
543
00:30:26,480 --> 00:30:29,000
A Imani, tedy osobní trenér Trevor,
544
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
uběhl 0,41 míle.
545
00:30:32,760 --> 00:30:37,280
Za tým Broskvička
se Everson dozví, že uběhl 0,57 míle.
546
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
To se mi líbí!
547
00:30:38,920 --> 00:30:41,280
Bru 0,54 míle.
548
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
Cože? Jen půl míle?
549
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
Carol 0,52 míle.
550
00:30:49,360 --> 00:30:52,360
A Frank 0,37 míle.
551
00:30:52,440 --> 00:30:53,400
Sakra.
552
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Teď odhalíme výsledky obou týmů,
553
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
ale jednotlivé záznamy zůstanou anonymní…
554
00:31:01,840 --> 00:31:03,200
Do toho, Broskvičko!
555
00:31:03,280 --> 00:31:05,000
…což je pro někoho asi úleva.
556
00:31:05,080 --> 00:31:07,880
Neříkám žádná jména,
ale mluvím o tobě, Nathane.
557
00:31:08,800 --> 00:31:11,520
Dali jsme dvě míle.
Páni! Někdo měl víc než já.
558
00:31:11,600 --> 00:31:12,560
Asi Eversen.
559
00:31:12,640 --> 00:31:14,000
Broskvička číslo jedna.
560
00:31:15,480 --> 00:31:19,360
Nula celá padesát dva, myslím,
že to by moje máma mohla uběhnout.
561
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
Byl jsem jediný, kdo byl hodně pozadu.
562
00:31:22,120 --> 00:31:23,240
Ale nechápu,
563
00:31:23,320 --> 00:31:27,040
jak 63letá dáma nachodila víc než já.
564
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
Doufám, že jsme porazili tým Lilek.
565
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
- Podle mě se to dá překonat.
- Tak, okamžik pravdy.
566
00:31:35,120 --> 00:31:39,600
Vyhrála jsem nám to!
567
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Panebože. Jedna celá
nula osm míle, to musí být Nathan.
568
00:31:43,600 --> 00:31:48,040
Jestli si budou myslet,
že 1,08 míle uběhl Nathan,
569
00:31:48,120 --> 00:31:49,040
budu naštvaná.
570
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
„Proto s 0,58 míle delší vzdáleností…“
571
00:31:52,600 --> 00:31:56,520
„…vyhrává tým Lilek!“
572
00:31:56,600 --> 00:32:00,440
Vyhráli jsme!
573
00:32:00,520 --> 00:32:01,360
Ne díky mně!
574
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
Gratuluju. Nemůžu tleskat.
575
00:32:03,800 --> 00:32:05,600
Výborně. Skvělá hra.
576
00:32:06,560 --> 00:32:10,520
„Týme Lilek, trofeje jsou
připraveny k vyzvednutí!“
577
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
- „Teď!“
- „Teď!“
578
00:32:15,120 --> 00:32:20,240
Budu si toho vážit po zbytek svých dnů.
579
00:32:20,320 --> 00:32:25,200
Šampioni rychlého občerstvení! Tým Lilek!
580
00:32:25,280 --> 00:32:28,880
Vycházím z toho
jako potlučená broskev.
581
00:32:30,480 --> 00:32:31,440
To bolí.
582
00:32:31,520 --> 00:32:32,920
Přijde mi zajímavé,
583
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
že ostatní broskve měly
srovnatelné výsledky. Carol, Bru, Eversen.
584
00:32:37,280 --> 00:32:41,640
Myslím, že Carol by měla být
pomalejší, když je to 63letá žena.
585
00:32:42,360 --> 00:32:43,760
To nechápu.
586
00:32:43,840 --> 00:32:49,720
Nathan si po zápase užívá klidu,
aby si připomněl, kdo je,
587
00:32:49,800 --> 00:32:52,360
nebo alespoň za koho se vydává.
588
00:32:52,440 --> 00:32:55,360
Nathan je golfista.
589
00:32:55,440 --> 00:32:59,600
Takže si musím tyhle výrazy pamatovat
590
00:32:59,680 --> 00:33:06,040
a používat je ve správném pořadí,
protože jsem skoro udělal chybu.
591
00:33:06,120 --> 00:33:09,480
Jinde na Kruhu
někdo odpaluje skupinový chat.
592
00:33:10,000 --> 00:33:12,600
Chci začít skupinový chat
s Imani a Yu Ling.
593
00:33:12,680 --> 00:33:14,240
Je to dobrá příležitost
594
00:33:14,320 --> 00:33:19,120
pro všechny, abychom se propojili,
seznámili a trochu se pobavili.
595
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
„Rachel tě pozvala do skupinového chatu“?
596
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Kruhu, otevři
skupinový chat Rachel, prosím.
597
00:33:33,400 --> 00:33:36,520
Yu Ling, aha!
598
00:33:36,600 --> 00:33:39,880
Mám pocit, že Yu Ling
je v této hře mocným hráčem.
599
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
Očividně má vztah s Rachel.
600
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
Frank ji včera zachránil.
Takže má vztah s Frankem.
601
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Musím na to jít chytře.
602
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
Dívčí chat. To se mi líbí.
603
00:33:49,280 --> 00:33:53,120
Zprávu, „Moje lilkové dámy. Emodži lilku.
604
00:33:53,200 --> 00:33:55,080
Dobrá práce, ta dnešní výhra.“
605
00:33:55,160 --> 00:33:59,720
„Chtěla jsem si popovídat,
protože z tebe mám skvělý dojem, Imani,
606
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
a Yu Ling patří k mým
nejoblíbenějším lidem tady.“
607
00:34:02,920 --> 00:34:05,960
„Myslela jsem, že byste si sedly.“
608
00:34:07,760 --> 00:34:08,880
Rachel!
609
00:34:08,960 --> 00:34:13,680
Zprávu, „OMG, dneska jsme to zabili.
Ta výhra byla skvělá.“
610
00:34:13,760 --> 00:34:18,160
„Myslím, že jsem ještě nikdy
neměla takovou radost z emodži lilku.
611
00:34:18,240 --> 00:34:19,520
Smajlík brečící smíchy.“
612
00:34:20,320 --> 00:34:23,480
Zprávu, „LOL, Imani. To je pravda.
613
00:34:23,560 --> 00:34:28,040
Obvykle se lilkovým smajlíkům vyhýbám
za každou cenu, protože… Tři tečky.“
614
00:34:28,120 --> 00:34:32,520
„…pořád v téhle ekonomické situaci
chodíme s muži? Bohužel ano.
615
00:34:32,600 --> 00:34:34,040
Smajlík brečící smíchy.“
616
00:34:34,120 --> 00:34:36,360
Zprávu, „Holka, já už mám dny,
617
00:34:36,440 --> 00:34:39,480
kdy mám chuť to s chlapy vzdát. Smajlík.“
618
00:34:39,560 --> 00:34:44,560
„Ale musím uznat, že Eversen
je podle profilovky ucházející.“
619
00:34:45,760 --> 00:34:51,880
Jakmile jsem viděl Eversenův profil,
je pro Imani ideální.
620
00:34:51,960 --> 00:34:58,480
Myslím, že by mohl být jejím největším
spojencem jen na základě flirtování.
621
00:34:58,560 --> 00:35:03,000
Zprávu, „Imani, už jsi s ním mluvila
jeden na jednoho?“
622
00:35:03,080 --> 00:35:05,360
„Máme s Rachel dělat dohazovačky?
623
00:35:05,440 --> 00:35:09,360
To se mi líbí. Jdu si hrát
na dohazovačku. To mám v krvi.
624
00:35:09,440 --> 00:35:14,480
Musím hrát chytře. Nechci moc prozrazovat.
625
00:35:14,560 --> 00:35:17,440
„S Eversenem jsme už měli
možnost si promluvit.
626
00:35:17,520 --> 00:35:20,760
Řeknu jen to, že… Tři tečky.
Se mi líbí, kam to směřuje.
627
00:35:20,840 --> 00:35:24,080
Emodži jiskřiček.
Mrkající smajlík.“ A odešli.
628
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
To se mi líbí, Imani.
629
00:35:26,920 --> 00:35:30,360
Zpráva „Yu Ling, jak to jde s Nathanem?
630
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
Jen jsi vtipkovala? Protože…
631
00:35:32,400 --> 00:35:34,240
„…jestli ne, je to super!“
632
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
To je dobré. To se mi líbí.
633
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
Je zábava s holkama mluvit
o holčičích věcech.
634
00:35:41,000 --> 00:35:45,320
Zprávu, „Rachel,
původně to byla jen sranda,
635
00:35:45,400 --> 00:35:49,520
ale pak mi začal věnovat pozornost
a já jsem jím úplně posedlá.“
636
00:35:49,600 --> 00:35:53,560
„Ten kluk má něco do sebe.
#JsemZabouchlá“.
637
00:35:54,720 --> 00:35:55,880
Super!
638
00:35:58,200 --> 00:36:01,320
Má ráda Nathana!
639
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
Jdi do toho,
640
00:36:03,440 --> 00:36:07,680
ale nebuď naštvaná, až zjistíš,
že mluvíš s Nathanovým tátou nebo tak.
641
00:36:07,760 --> 00:36:10,320
Nebo s bankéřem jménem Alex,
to je podobné.
642
00:36:10,920 --> 00:36:15,440
Zprávu, „Hej! Vykřičník.
643
00:36:15,520 --> 00:36:19,000
Jsem do toho naprosto zapálená,
#DohazováníNaKruhu.
644
00:36:19,080 --> 00:36:22,840
Jsem připravená, ochotná
a schopná vám dělat křoví.
645
00:36:22,920 --> 00:36:26,400
#JdiDoToho.“ Odešli.
646
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
To je tak milé, Rachel.
647
00:36:29,440 --> 00:36:31,760
Zprávu, „Jestli tomu klukovi nenapíšeš,
648
00:36:31,840 --> 00:36:34,120
budu hrozně zklamaná.“ A odešli.
649
00:36:36,880 --> 00:36:38,240
Imani.
650
00:36:39,320 --> 00:36:41,280
Zprávu, „Víte co?
651
00:36:41,360 --> 00:36:47,960
Asi mu budu muset znovu napsat.
Smajlík mhouřící oči.“ Odešli.
652
00:36:48,840 --> 00:36:54,600
Zprávu, „Rachel, chceš ty někomu
z Kruhu poslat emodži broskvičky?“
653
00:36:54,680 --> 00:36:55,600
Odešli.
654
00:36:56,440 --> 00:36:59,120
Zprávu, „Kluci tu jsou milí,
655
00:36:59,200 --> 00:37:04,280
ale zatím jsem necítila to, emodži
hvězdiček, chvění, emodži hvězdiček.“
656
00:37:04,360 --> 00:37:05,880
Rachel se mi líbí.
657
00:37:06,960 --> 00:37:08,240
Přijde mi roztomilá.
658
00:37:08,320 --> 00:37:12,760
Zprávu, „Rachel, zlato, vím,
že do Kruhu nikdo nejde hledat lásku.
659
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
Ale jaký je tvůj typ?“
660
00:37:16,960 --> 00:37:18,800
Zprávu, „Mám ráda nerdy.
661
00:37:19,400 --> 00:37:21,920
Takové, co umí sestavit počítač.
662
00:37:22,000 --> 00:37:24,280
Smajlík brečící smíchy.“ Odešli.
663
00:37:26,080 --> 00:37:29,160
Je to pravda a je to dost trapné.
664
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
Moje sexualita je hodně fluidní.
665
00:37:36,360 --> 00:37:40,000
Je to pro mě o duchovním spojení,
666
00:37:40,080 --> 00:37:41,440
o emocionálním spojení.
667
00:37:41,520 --> 00:37:45,080
Zprávu, „Jsem moc ráda,
že jsme si popovídaly.
668
00:37:45,160 --> 00:37:46,840
Zvedly jste mi náladu.
669
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
Smajlík. #HolčičíChat.“
670
00:37:50,720 --> 00:37:52,440
To bylo milé.
671
00:37:52,520 --> 00:37:55,840
Zprávu, „Rachel,
naprosto s tebou souhlasím.
672
00:37:55,920 --> 00:37:57,800
Přesně tohle jsem potřebovala.“
673
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
„Zopakujeme to. Emodži srdíčka.“
674
00:38:05,960 --> 00:38:08,720
To mě tak těší.
675
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Tohle byl můj první čistě holčičí chat.
676
00:38:16,760 --> 00:38:19,720
Vůbec nemají tušení, že mluví s chlapem.
677
00:38:22,120 --> 00:38:24,640
Skvělá práce, Treve. Skvělá práce.
678
00:38:28,200 --> 00:38:29,480
Na Kruhu je večer
679
00:38:29,560 --> 00:38:33,840
a Bru se snaží dosáhnout
svých nejlepších výsledků v atletice.
680
00:38:34,760 --> 00:38:35,600
Dobře.
681
00:38:35,680 --> 00:38:38,760
Frank se, nepřekvapivě,
věnuje specifickým aktivitám.
682
00:38:39,280 --> 00:38:44,640
Boduj, zlato! Ano!
683
00:38:44,720 --> 00:38:48,120
A zatímco Frank se snaží
překonat Mariah Carey,
684
00:38:48,200 --> 00:38:51,080
Eversen se chystá na naši divu z Kruhu.
685
00:38:51,880 --> 00:38:55,520
Chci mluvit s Carol. Říct jí,
že jsem rád, že je pořád tady.
686
00:38:55,600 --> 00:38:57,000
Nazvali ji podvodnicí
687
00:38:57,080 --> 00:39:00,720
a ona ten komentář
roznesla na kopytech. To se mi líbí.
688
00:39:00,800 --> 00:39:04,040
Takže víte co? Kruhu,
pozvi Carol do soukromého chatu.
689
00:39:05,360 --> 00:39:07,560
„Eversen tě zve do soukromého chatu.“
690
00:39:08,600 --> 00:39:10,440
To je velká věc!
691
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Promluvme si, Eversene.
692
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
Pojďme uzavřít dohodu
693
00:39:13,360 --> 00:39:18,040
a ujistit se, že jsme oba v bezpečí,
když se jeden z nás ocitne na vrcholu.
694
00:39:18,120 --> 00:39:19,800
Zprávu, „Královno Carol!
695
00:39:19,880 --> 00:39:22,440
Vykřičník. Zubící se smajlík.
696
00:39:22,520 --> 00:39:26,760
Během úniku fotek se tě někdo snažil
obvinit, že jsi podvodnice.
697
00:39:26,840 --> 00:39:28,160
Oceňuju, jaks to zvládla.“
698
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
„Jaks říkala, že jsi sama sebou,
rezonovalo to se mnou.
699
00:39:31,560 --> 00:39:35,560
Chtěl jsem tě včera zachránit.
Ale muselo to být společné rozhodnutí.“
700
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
Tohle je naprosto hvězdný začátek.
701
00:39:38,400 --> 00:39:41,880
Naprosto mi věří. Mám z toho skvělý pocit.
702
00:39:41,960 --> 00:39:44,640
Mám pocit, že věří, že jsem, kdo tvrdím.
703
00:39:44,720 --> 00:39:47,640
Zprávu, „Královna Carol! Vykřičník.
704
00:39:47,720 --> 00:39:52,240
To je boží. Vážím si toho,
že jsi mě chtěl zachránit.
705
00:39:52,320 --> 00:39:56,600
Jsem moc ráda, že tu jsem, a jsem
si jistá, že rozhodování bylo složité.“
706
00:39:56,680 --> 00:39:59,200
„Každopádně tě ráda poznávám.“
707
00:39:59,280 --> 00:40:01,920
Snad má pocit,
že její slova byla vyslyšena.
708
00:40:02,000 --> 00:40:03,680
Že neházela hrách na zeď.
709
00:40:03,760 --> 00:40:06,320
A já jsem tu nový, takže ví,
710
00:40:06,400 --> 00:40:08,520
jaký dojem na mě udělala.
711
00:40:08,600 --> 00:40:11,680
Zprávu, „Představuju si tě
se sklenkou vína.“
712
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
„Máš nějaké opilecké historky? Smajlík.“
713
00:40:15,280 --> 00:40:19,760
Moje máma je známá tím,
že si občas dá sklenku vína.
714
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Mohl bychom mít dobrý příběh.
Můžeme si popovídat.
715
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
Soudě podle té fotky to bude něco jako:
716
00:40:26,240 --> 00:40:29,000
„S manželem jsme byli v baru,
717
00:40:29,080 --> 00:40:33,440
když jsme byli na návštěvě u rodiny
v Itálii, dlouho jsme tam nebyli,
718
00:40:33,520 --> 00:40:38,320
a tam je víno mnohem silnější,
protože se vyrábí přímo tam.“
719
00:40:38,400 --> 00:40:42,120
Zprávu, „Vlastně mám
docela dobrou opileckou historku,
720
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
alespoň myslím. Mrkající smajlík.“
721
00:40:45,040 --> 00:40:48,200
„S rodinou jsme byli na výletě…“
Co jsem říkal?
722
00:40:49,440 --> 00:40:50,400
Co jsem říkal?
723
00:40:50,480 --> 00:40:54,400
Říkal jsem, že to bude na cestě
do Itálie! Panebože!
724
00:40:54,480 --> 00:40:58,480
Zprávu, „Líbil se mi číšník
a chtěla jsem ho dát dohromady s dcerou,
725
00:40:58,560 --> 00:41:02,040
i když nemluvím italsky. Smajlík.
726
00:41:02,120 --> 00:41:05,760
„Po jídle jsem si rychle
udělala selfie s jeho zadkem
727
00:41:05,840 --> 00:41:08,840
a poslala ho rodině,
která se mnou seděla u stolu,
728
00:41:08,920 --> 00:41:13,480
se zprávou, cituji,
,zadek pěkného číšníka´.
729
00:41:13,560 --> 00:41:15,840
Šli jsme tam ještě jednou.
Pamatoval si mě…“
730
00:41:15,920 --> 00:41:17,840
„…a začal si ukazovat na zadek.“
731
00:41:23,280 --> 00:41:25,080
„K popukání!
732
00:41:25,160 --> 00:41:28,880
Jsem rád, že si můžeme pokecat.
Věděl jsem, že budeš vtipná.
733
00:41:28,960 --> 00:41:32,760
Kdybych dostal pětku
za každou fotku mého zadku,
734
00:41:32,840 --> 00:41:36,360
byl bych milionář. Smajlík.“
735
00:41:36,440 --> 00:41:38,120
To je vtipné, chlape.
736
00:41:38,960 --> 00:41:42,560
Jsem rád, že jsme se takhle sblížili.
Díky zadkům.
737
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Zprávu, „Eversene! Vykřičník.“
738
00:41:47,040 --> 00:41:51,400
„Od té doby, co jsi přišel, vysíláš
pozitivní energii. #EversenEnergie.
739
00:41:51,480 --> 00:41:57,040
Jo. To je můj nový hashtag.
#EversenEnergie. To se mi líbí!
740
00:41:57,120 --> 00:42:00,600
Zprávu, „#EversenEnergie. To je super.
741
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
Jen chci, abys věděla,
že ve mně máš přítele.“
742
00:42:04,360 --> 00:42:09,680
„Jsem rád, že jsi v bezpečí a pořád tu.
#KrálovnaCarol. #EversenEnergie.“
743
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
Jsme zpátky ve hře.
744
00:42:11,880 --> 00:42:16,200
Zrovna když si myslíš, že jsi Carol
pohřbil, jsme zpátky v sedle.
745
00:42:16,280 --> 00:42:19,120
Zprávu, „Já mám přítele v tobě
746
00:42:19,200 --> 00:42:22,360
a ty ve mně. Emodži srdíčka.“
747
00:42:22,440 --> 00:42:26,920
„Těším se, kam nás naše přátelství zavede.
#KrálovnaCarol. #EversenEnergie.“
748
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
Mám pocit, že jsem dnes
v Carol našel spojence.
749
00:42:30,000 --> 00:42:35,160
Teď mám Eversena. Mám alianci tří lidí.
750
00:42:35,240 --> 00:42:38,280
Jsme blízko ovládnutí alespoň půlky hry
751
00:42:38,360 --> 00:42:42,280
a když to dokážeme, pochodujeme do konce.
752
00:42:42,360 --> 00:42:46,280
Vypadá to, že podvodnice Carol
už otvírá šampáňo, zlato.
753
00:42:46,360 --> 00:42:51,000
A Frank je taky v dobré náladě.
Píše Imani, která ho včera zachránila.
754
00:42:53,200 --> 00:42:57,080
„Frank tě pozval do soukromého chatu.“
Uvidíme, co nám chce.
755
00:42:57,880 --> 00:42:59,960
Mám holky rád.
756
00:43:00,040 --> 00:43:03,800
Takže vím, že dvě věci, co mají rády,
757
00:43:03,880 --> 00:43:09,000
jsou dobrá sklenka vína nebo drink
a řeči o tom, jak jsou skvělé.
758
00:43:09,080 --> 00:43:14,720
Zprávu, „Zlato, těšil jsem se,
že pokecáme. Emodži rukou směrem k nebi.
759
00:43:14,800 --> 00:43:16,000
Zaprvé, moc děkuju,
760
00:43:16,080 --> 00:43:19,400
že jste mi s Eversenem
předali antivirový software.
761
00:43:19,480 --> 00:43:22,240
Dlužím vám oběma sklenku dobrého vína.“
762
00:43:22,320 --> 00:43:25,360
„Zadruhé, jsi naprosto nádherná.
763
00:43:25,440 --> 00:43:28,480
Já věděl, že si budem blízko
jak dvě kuličky hrášku.
764
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
Jak se ti na Kruhu daří?“
765
00:43:31,160 --> 00:43:36,120
Cítím tu jeho čistou, opravdovou tvář
i přes obrazovku.
766
00:43:36,200 --> 00:43:37,520
Mám Franka fakt rád.
767
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Zprávu, „Ahoj, zlato.
768
00:43:39,400 --> 00:43:42,280
Chtěla jsem s tebou mluvit.“
769
00:43:42,360 --> 00:43:45,200
„S Eversenem to pro nás
bylo snadné rozhodnutí.
770
00:43:45,280 --> 00:43:46,560
Máš skvělou osobnost
771
00:43:46,640 --> 00:43:49,040
a udělal jsi na nás dva skvělý dojem.“
772
00:43:49,120 --> 00:43:50,920
Zlato, děkuju!
773
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Zprávu, „Zpočátku se mi
z toho točila hlava.
774
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
Ale zatím si to tu užívám.
775
00:43:55,720 --> 00:43:58,320
Líbí se mi tvůj profil,
ta tequila a brunch.“
776
00:43:58,400 --> 00:44:01,920
„#BezednéMimózyJsouMůjJazykLásky.“
777
00:44:02,000 --> 00:44:03,400
Tomu rozumím.
778
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
Poznám svůj typ holky. A tohle je ona.
779
00:44:07,160 --> 00:44:09,680
Rád bych viděl,
kdyby si Imani a Frank vyšli.
780
00:44:09,760 --> 00:44:12,920
Rozzářili bychom město!
781
00:44:13,000 --> 00:44:16,240
Zprávu, „Páni. Jsem tak rád, že tu jsi.
782
00:44:16,320 --> 00:44:21,400
Trochu se mi stýskalo po domově,
ale ty mi hrozně připomínáš moje holky.“
783
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
„Vidím, že jsi upřímný člověk
s velkým srdcem.“
784
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
To se mi moc líbí, kámo.
785
00:44:26,080 --> 00:44:29,440
Zprávu, „Jak se randí v New Yorku?
786
00:44:29,520 --> 00:44:34,880
Musíš je určitě odhánět lopatou.
#NeboPlácačkouNaMouchy.“ A odešli.
787
00:44:36,280 --> 00:44:40,400
A je to tady.
Frank se chce bavit o vztazích.
788
00:44:40,480 --> 00:44:43,120
Když jde o to,
jak Imani mluví nebo co říká,
789
00:44:43,200 --> 00:44:45,720
přemýšlím, „Jak by tohle řekla moje žena?“
790
00:44:45,800 --> 00:44:49,440
Ale to lidská stránka a pocity,
to musím být já,
791
00:44:49,520 --> 00:44:52,080
protože jinak to nevyzní opravdově.
792
00:44:52,160 --> 00:44:56,480
Zprávu, „Zlato, mám toho tolik,
že na tyhle typy nemám čas.
793
00:44:57,040 --> 00:45:02,000
Chtěla bych se už usadit,
ale zatím to nedopadlo.
794
00:45:02,080 --> 00:45:05,040
„A co ty? Máš někoho?“
795
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Zlato!
796
00:45:07,520 --> 00:45:10,640
Ne, madam. Žádná šunka, krůtí, ani eidam.
797
00:45:10,720 --> 00:45:13,840
Zprávu, „Chodit s někým
s mou váhou v gay komunitě
798
00:45:13,920 --> 00:45:16,080
pro mě bylo vždycky náročné.“
799
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
Randil jsem pod úroveň,
neznal jsem vlastní hodnotu,
800
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
ale teď jsem sebevědomější
801
00:45:21,160 --> 00:45:23,840
a čekám, až mi vesmír sešle,
co si zasloužím.
802
00:45:23,920 --> 00:45:26,480
#ManifestaceMéhoMuže.“
803
00:45:28,360 --> 00:45:34,080
Jo, zlato. I poslední lupínek
Pringles někdo sní.
804
00:45:34,160 --> 00:45:36,880
Možná budeš muset
obrátit plechovku vzhůru nohama,
805
00:45:36,960 --> 00:45:40,040
ale sníš ho a i mě někdo sežere.
806
00:45:40,120 --> 00:45:41,960
To je nevhodné, pane.
807
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Zprávu, „Netuším, jak těžké to muselo být.
808
00:45:44,680 --> 00:45:47,360
Ale to, že jsi našel sebevědomí, je vším.
809
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
#Sebláska.“ Odešli.
810
00:45:49,480 --> 00:45:52,960
Ano, je. Ano, madam. Máme se rádi.
811
00:45:53,040 --> 00:45:55,000
Já doufám, že se máš ještě radši,
812
00:45:55,080 --> 00:45:58,920
protože když se nebudeme
mít rádi sami, tak kdo?
813
00:45:59,000 --> 00:46:02,840
Zprávu, „Nepochybuju o tom,
že najdeš lásku, jakou si zasloužíš.
814
00:46:02,920 --> 00:46:08,120
A kdyby ne, budeš pořád mít mě.
#Nejky. #JsmeProTyKokotyMocDobrý.“
815
00:46:08,200 --> 00:46:09,040
A odešli.
816
00:46:09,120 --> 00:46:12,160
Netušil jsem, že můžu říkat kokot. Dobře!
817
00:46:12,240 --> 00:46:15,120
To jo! Pro ty kokoty
jsme moc dobrý, zlato.
818
00:46:15,200 --> 00:46:18,760
Já nemám chlapa, ona nemá
chlapa, můžeme jít na brunch.
819
00:46:18,840 --> 00:46:24,920
Zprávu, „Máš naprostou pravdu.
#JsmeProTyKokotyMocDobrý.
820
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Jsem rád, že jsme si napsali.
821
00:46:27,080 --> 00:46:29,320
Přijde mi, že se známe odjakživa.
822
00:46:29,400 --> 00:46:31,160
Jsem moc vděčný, že jsi tady.
823
00:46:31,240 --> 00:46:33,480
Jako by tě sem poslali jen kvůli mně.“
824
00:46:34,680 --> 00:46:35,920
„#LáskaNaVrcholu“.
825
00:46:36,440 --> 00:46:40,480
Jak se to dá číst a necítit se dobře?
826
00:46:40,560 --> 00:46:44,680
Jestli se vám tenhle týpek nelíbí,
nemáte duši. Tak to cítím.
827
00:46:46,960 --> 00:46:49,680
Imani, jsem za tebe moc vděčný.
828
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
To byl náš první rozhovor
a určitě nebude poslední.
829
00:46:54,040 --> 00:46:55,560
Když mluvím s lidmi
830
00:46:55,640 --> 00:46:59,920
a říkám určité věci,
díky kterým cítí spojení s Imani,
831
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
nemají tušení, že za ní stojím já
a tahám za nitky.
832
00:47:03,600 --> 00:47:05,480
Cítím se špatně jen chvilku.
833
00:47:05,560 --> 00:47:09,320
Možná vypadám jinak, ale cítím to všechno
834
00:47:09,400 --> 00:47:11,680
a to je podle mě nejdůležitější.
835
00:47:12,280 --> 00:47:15,120
Někdo tu četl 101 rad pro podvodníky.
836
00:47:16,680 --> 00:47:18,960
Zatímco se ostatní ukládají ke spánku…
837
00:47:19,480 --> 00:47:21,600
- Dobrou noc!
- Miluju tě, Kruhu.
838
00:47:21,680 --> 00:47:25,120
- Uvidíme se ráno!
- Uvidíme se zítra!
839
00:47:25,840 --> 00:47:28,720
…jedna hráčka nemyslí na postel.
840
00:47:28,800 --> 00:47:30,000
Nebo možná ano.
841
00:47:30,080 --> 00:47:32,000
YING LING TĚ ZVE DO SOUKROMÉHO CHATU
842
00:47:32,080 --> 00:47:32,920
Tak jo.
843
00:47:33,000 --> 00:47:37,520
Yu Ling mě zve do soukromého chatu.
844
00:47:38,040 --> 00:47:40,480
Mám pocit, že Yu Ling teď nechce
845
00:47:40,560 --> 00:47:42,800
úplně mluvit o hře.
846
00:47:44,800 --> 00:47:49,560
Jaká je nejděsivější balicí hláška?
847
00:47:54,760 --> 00:47:58,720
Yu Ling jen poslala smajlíka.
848
00:47:58,800 --> 00:48:01,320
Zprávu, „emodži běžce“.
849
00:48:01,400 --> 00:48:05,040
Co se děje? Posílá mi emodži.
850
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
Vůbec to nechápu.
851
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
Mám plán. Vím, kam mířím.
852
00:48:10,320 --> 00:48:15,840
„Panebože. Moc se omlouvám.
Můj pes má svou vlastní hlavu.
853
00:48:15,920 --> 00:48:18,040
Nemůžu uvěřit, že otevřel chat.
854
00:48:18,120 --> 00:48:22,320
Ahoj, Nathane. Ráda tě vidím. Jak se máš?“
855
00:48:23,400 --> 00:48:29,560
Dobře, musím si představit
22letého nadrženého kluka.
856
00:48:30,200 --> 00:48:32,560
Zprávu, „Kdo by si pomyslel…“
857
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
Ne. Pardon. „OMG.“ Zpět.
858
00:48:37,600 --> 00:48:41,640
„OMG, jaké štěstí,
že jsem toho psa chytil, než utekl!
859
00:48:44,360 --> 00:48:47,720
Díky za optání. Mám se skvěle.
860
00:48:47,800 --> 00:48:52,360
Válím se v posteli a přemýšlím,
o kolik lepší by to bylo s někým.
861
00:48:52,440 --> 00:48:54,280
Smajlík posílající pusinku!“
862
00:48:54,360 --> 00:48:56,760
Hochu!
863
00:48:58,800 --> 00:49:00,040
To je tak špatné.
864
00:49:00,120 --> 00:49:05,360
Zprávu, „Co kdybych si vzala
na sebe něco pohodlnějšího?“
865
00:49:06,000 --> 00:49:08,240
„Přijdu k tobě. Emodži očiček.“
866
00:49:08,840 --> 00:49:11,440
Panebože! Co to sakra je?
867
00:49:13,320 --> 00:49:17,040
Dobře, to zvládnem.
Zprávu, „Co máš na sobě teď??
868
00:49:17,120 --> 00:49:21,160
Otazník. Emodži očiček.“ Odešli.
869
00:49:26,960 --> 00:49:29,560
Nebudu říkat,
co mám na sobě ve skutečnosti.
870
00:49:30,480 --> 00:49:35,720
„Abych byla upřímná, nic moc.
Jen krajkovou podprsenku a tanga“?
871
00:49:36,920 --> 00:49:38,000
Panebože!
872
00:49:43,360 --> 00:49:46,200
Chci, aby mnou byl posedlý.
873
00:49:46,280 --> 00:49:51,640
Zprávu, „Upřímně, vypadá to,
že toho na sobě máš víc než já.
874
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
Mrkající smajlík.“ Odešli.
875
00:49:55,320 --> 00:49:57,560
Mrkající smajlík! Dobře.
876
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
To je tak trapné!
Takhle normálně s lidmi nemluvím!
877
00:50:04,480 --> 00:50:06,560
Kruhu, otevři má alba.
878
00:50:07,640 --> 00:50:10,680
Kruhu, otevři Styuling.
879
00:50:13,720 --> 00:50:16,400
Kruhu, otevři fotku nahoře vlevo.
880
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
To je svůdná fotka.
881
00:50:20,080 --> 00:50:22,320
Sto padesát tisíc dolarů.
882
00:50:23,560 --> 00:50:27,440
Sto padesát tisíc dolarů.
Jen si to připomínej.
883
00:50:27,520 --> 00:50:30,600
Zprávu, „Objevím se
za tvýma dveřma v tomhle outfitu
884
00:50:30,680 --> 00:50:33,720
a nechám tě, abys mi svléknul,
co chceš? Otazník.“
885
00:50:33,800 --> 00:50:34,640
Odešli.
886
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
Do čeho jsem se to namočil?
887
00:50:42,680 --> 00:50:45,320
No tak, chlapče. Víš, do čeho ses namočil.
888
00:50:45,400 --> 00:50:47,000
Nenechávej dámu čekat.
889
00:50:47,720 --> 00:50:50,760
Kruhu, otevři má soukromá alba.
890
00:50:52,480 --> 00:50:54,800
Prohlídneme Přehlídku svalů.
891
00:50:56,760 --> 00:50:59,240
Možná ta prostřední.
892
00:50:59,320 --> 00:51:01,560
Zprávu, „Sakra!
893
00:51:01,640 --> 00:51:04,120
Když máš sdílecí náladu,
894
00:51:04,720 --> 00:51:07,240
posílám něco pro tebe.“ Odešli.
895
00:51:08,720 --> 00:51:12,600
Co to sakra je?
Kruhu, otevři tu zatracenou fotku!
896
00:51:14,320 --> 00:51:15,800
Co to sakra je?
897
00:51:22,280 --> 00:51:27,320
Takhle jsem v životě neflirtoval.
898
00:51:27,400 --> 00:51:30,480
Ale jestli tu díky tomu bude
Nathana chtít mít déle,
899
00:51:30,560 --> 00:51:32,920
je to pro mě ideální.
900
00:51:35,200 --> 00:51:39,560
Zprávu, velkým, „Fíííí!“.
901
00:51:39,640 --> 00:51:43,280
„Chceš mi říct,
že celou dobu schováváš takovou fotku?“
902
00:51:45,520 --> 00:51:47,360
Panebože. Co?
903
00:51:48,320 --> 00:51:53,640
Dobře. Zprávu, „Nevím,
jak mám po tomhle jít spát,
904
00:51:53,720 --> 00:51:59,640
ale vím, že se mi bude zdát o tobě.
Emodži ďábla.“ Odešli.
905
00:51:59,720 --> 00:52:03,440
Zprávu, „Nemůžu se dočkat… Tři tečky.“
906
00:52:03,520 --> 00:52:07,920
Vím, že to budou velmi sladké sny,
ale ty moje možná budou trochu hanbaté.
907
00:52:08,600 --> 00:52:13,920
Asi ti budu muset přestat říkat baby
a začít ti říkat daddy. Dobrou noc.“
908
00:52:19,720 --> 00:52:23,760
Myslím, že od teď mám na Kruhu kluka.
909
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
Tohle musím zvládnout, hrát roli.
910
00:52:26,880 --> 00:52:28,520
Chudák Yu Ling.
911
00:52:28,600 --> 00:52:34,200
Jestli se jí Nathan vážně líbí,
nebude ráda, až zjistí, že není skutečný.
912
00:53:11,880 --> 00:53:16,800
Překlad titulků: Vendula Šumanová