1 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 Tidligere… 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 Sådan! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,560 Er Jared Spice Girls? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 "Missionen var en succes"? 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 Spice Girls regnede rigtigt… 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 "Den samlede præmie ligger nu…" 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 -"…på 150.000 dollars"? -"…tusind dollars"? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Åh, gud! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,840 …og der blev kastet flere bomber. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 "Du skal nu levere nyheden ansigt til ansigt." 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 Undskyld. Du blev blokeret. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Nye spillere ankom. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,320 Jeg er i The Circle, baby! 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Halløjsa! 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,600 Venskaber opstod… 16 00:00:41,680 --> 00:00:43,680 "Mig, dig og Alyssa…" 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 "…kysser hinanden på munden." 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Jeg er der for ham. 19 00:00:47,360 --> 00:00:48,240 …og kom på prøve… 20 00:00:48,320 --> 00:00:52,520 Hvis Carol troede, vi havde et venskab, så er det slut. 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,320 Jeg finder på en løgn, så Alyssa skal forsvare sig. 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 …mens en virus… 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,960 "Cyberangreb detekteret"? 24 00:01:00,040 --> 00:01:03,000 Hvor er computerteknikeren, når man har brug for en? 25 00:01:03,080 --> 00:01:06,920 "Spillere uden software bliver blokeret fra The Circle i aften"? 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,040 "I skal beslutte…" 27 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 "…hvem I vil give antivirus-software til." 28 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 …afslutter spillet… 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 …for Carol eller Alyssa. 30 00:01:17,960 --> 00:01:20,080 Det er et mareridt. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,480 EN NETFLIX-SERIE 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 Bru skal vælge klogt. 33 00:01:26,640 --> 00:01:30,080 Han har kun én antivirus at give, 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,400 og den, han ikke vælger, 35 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 bliver straks blokeret fra The Circle. 36 00:01:35,720 --> 00:01:39,400 Bru skal beslutte, om han vil være loyal, 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 eller om han vil være strategisk. 38 00:01:41,800 --> 00:01:46,160 Uanset hvad er jeg en skiderik. Der er ingen udvej. 39 00:01:47,560 --> 00:01:48,600 Alyssa eller Carol. 40 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 Bru og jeg er venner, 41 00:01:51,160 --> 00:01:54,120 og han har lovet altid at beskytte mig. 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Vi har talt om det som venner. 43 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Men med alt det, der foregår, 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 kan man ikke regne med venskaber. 45 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Hvem hjælper mig på lang sigt? Det er spørgsmålet, ikke? 46 00:02:04,400 --> 00:02:05,680 Hvem hjælper på lang sigt? 47 00:02:05,760 --> 00:02:07,640 Jeg vil så gerne blive. 48 00:02:07,720 --> 00:02:11,200 Jeg vil bare se mit navn deroppe. 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,600 Du skal beslutte dig, Bru. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Jeg hader det så meget. 51 00:02:18,440 --> 00:02:21,520 Okay, Bru, sandhedens øjeblik. 52 00:02:21,600 --> 00:02:26,160 Circle, spilleren, jeg vil give antivirus til, er… 53 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Kom så! 54 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 Pis. 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 BLOKERET 56 00:02:45,360 --> 00:02:50,920 Jeg er så skuffet. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 Carol? 58 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 For fanden! 59 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Hold da kæft! 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 Åh, gud. 61 00:03:01,480 --> 00:03:04,360 Hvorfor føler jeg mig som en kriminel? 62 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 Alyssa! For fanden! 63 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Jeg håbede, at der var en chance for, 64 00:03:12,520 --> 00:03:16,320 at han og Alyssa havde en stærkere forbindelse. 65 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 Se, hendes billede er gråt! 66 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 Pis. 67 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Jeg er så forvirret. 68 00:03:25,120 --> 00:03:30,480 Jeg forventede ikke, at han valgte Carol frem for Alyssa. 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 Bru, hvad fanden? 70 00:03:32,840 --> 00:03:36,440 Det har været en forfærdelig dag. Der er virusser. 71 00:03:36,520 --> 00:03:37,880 Jeg sendte Alyssa hjem. 72 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 Jeg græder. 73 00:03:42,120 --> 00:03:46,880 Din smukke skiderik. Du har genoprettet min tillid. 74 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 Carol bliver i spillet. 75 00:03:49,440 --> 00:03:53,640 Derfor opbygger man forhold. Man skal stole på nogen i spillet. 76 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 Jeg er så trist, for begge… 77 00:03:58,240 --> 00:04:01,080 Mine to alliancer… 78 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 Mine alliancer røvrendte mig. 79 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Tænk, at de gjorde det. 80 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Det er surt. 81 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Åh, gud. 82 00:04:16,960 --> 00:04:21,160 Sådan skulle det ikke gå. 83 00:04:21,920 --> 00:04:27,200 Det var ikke pænt af dem. 84 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 Jeg ville have, at hun blev. 85 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Jeg troede, nogen ville vælge hende. 86 00:04:36,680 --> 00:04:39,800 Tænk, at det var Bru og Yu Ling hver for sig. 87 00:04:40,400 --> 00:04:43,800 Yu Ling valgte Rachel. Hvad fanden? 88 00:04:47,480 --> 00:04:49,880 Det er surt, at det var os tre, 89 00:04:49,960 --> 00:04:53,720 og det er endnu værre, at Alyssa skal hjem. 90 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 Hvordan kunne de gøre det? 91 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 Jeg måtte følge den tillid, jeg havde med Carol. 92 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Yu Ling valgte en anden, 93 00:05:01,320 --> 00:05:05,200 så jeg tænkte: "Treparret er ikke, som jeg troede." 94 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 Jeg blev brugt. 95 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 Hvis Carol var mig, og hun blev valgt af Nathan… 96 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 …så havde hun valgt mig. 97 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Jeg ved ikke med Alyssa. 98 00:05:17,080 --> 00:05:21,680 Og efter en blokering ved I, hvad et dystert udendørsbillede betyder. 99 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 "Vigtig besked!" 100 00:05:24,200 --> 00:05:25,440 En almindelig besked. 101 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Lige nu? 102 00:05:26,440 --> 00:05:30,080 Kom nu! Hele dagen har været en følelsesrutsjebane! 103 00:05:30,880 --> 00:05:34,280 "Før Alyssa rejser, kan hun møde én spiller." 104 00:05:36,040 --> 00:05:39,280 "Tænk på, hvem du gerne vil møde." 105 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 At se Yu Ling ville være interessant. 106 00:05:43,440 --> 00:05:47,320 Det er treparret, som forrådte mig. 107 00:05:47,400 --> 00:05:50,360 Vi må tale om, hvorfor Bru forrådte hende. 108 00:05:50,440 --> 00:05:54,120 Vi forrådte hende. Jeg ved ikke, hvem hun er mest sur på. 109 00:05:54,200 --> 00:05:57,760 Jeg kunne møde Bru, men vi havde en alliance, 110 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 og han valgte stadig Carol frem for mig. 111 00:06:01,600 --> 00:06:05,280 Jeg bliver chokeret, hvis Alyssa ikke kommer og kræver svar. 112 00:06:05,360 --> 00:06:07,840 "Bank, bank. Hvad fanden foregår der?" 113 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 Jeg er sikker på, Carol er en catfish. 114 00:06:10,360 --> 00:06:16,240 Så det ville være interessant at se, hvem hun er i virkeligheden. 115 00:06:16,320 --> 00:06:21,040 Hvis hun går herind og indser, at den sidste plads blev taget 116 00:06:21,120 --> 00:06:25,600 af en 24-årig fyr, som spiller sin mor, 117 00:06:25,680 --> 00:06:30,560 og hun er sig selv, så bliver hun sur. 118 00:06:31,160 --> 00:06:35,160 Kom så. Jeg kommer. 119 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 "Alyssa er på vej for at møde en af jer nu." 120 00:06:39,880 --> 00:06:41,160 Oy va voi! 121 00:06:41,240 --> 00:06:42,640 Åh, nej. Okay. 122 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 Te beroliger altid folk. 123 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Der står: "Bru mig." Hun siger: "Rend mig." 124 00:06:54,280 --> 00:06:59,000 -Hun må ikke vide, jeg er en catfish. -Hun vil måske have sladder. Den får hun. 125 00:07:01,880 --> 00:07:03,800 Åh gud, jeg har så meget opvask. 126 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 Lille ven! Er mit værelse beskidt og rodet? 127 00:07:08,320 --> 00:07:11,520 Alyssa er en flot pige. Jeg tror, hun er den, hun siger. 128 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Jeg gemmer mig. 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Åh gud. Det er et mareridt. 130 00:07:25,840 --> 00:07:27,920 Hvis jeg sidder med ryggen til, 131 00:07:28,000 --> 00:07:31,320 tror hun måske, med det lange hår, at jeg er Carol. 132 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 -Hej! -Åh, nej. 133 00:07:45,600 --> 00:07:49,960 -Alyssa, nej! -Hej! 134 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 -Hej! -Du giver mig en lussing. 135 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 -Selvfølgelig ikke! -Nej. 136 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 -Undskyld. -Det er okay. 137 00:07:57,840 --> 00:07:59,720 Jeg har det så dårligt! 138 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 -Sid ned. -Ja. 139 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 Ja. 140 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 -Okay, så først… -Ja. 141 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 -Hvad fanden skete der med virussen? -Præcis. 142 00:08:09,240 --> 00:08:12,360 Jeg ved det ikke, men jeg havde en dårlig fornemmelse. 143 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 Jeg vidste, at der ville ske noget. 144 00:08:14,880 --> 00:08:17,920 -Jeg kunne slet ikke lide det. -Ja. 145 00:08:18,000 --> 00:08:18,960 Ingen nag. 146 00:08:19,040 --> 00:08:22,720 Jeg ville heller ikke kunne vælge mellem mig og Carol. 147 00:08:22,800 --> 00:08:27,240 Ja. Lige fra starten var jeg forvirret over, hvad Yu Ling lavede. 148 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 Hvad skete der med os? 149 00:08:29,400 --> 00:08:34,200 Jeg så Rachel og har aldrig bandet mere i mit liv. 150 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 "Hvad fanden er det? Hvad skete der med treparret?" 151 00:08:37,600 --> 00:08:41,800 -Hun snød mig. Os begge to. -Ja, det føler jeg også. 152 00:08:41,880 --> 00:08:45,280 Carol… Jeg havde en fornemmelse af, 153 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 at jeg kunne stole på Carol. 154 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 "Jeg blokerer min mor eller min kæreste." Så langt ude. 155 00:08:51,800 --> 00:08:56,000 Så jeg tror, det handlede om min tillid til Carol. 156 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 -Ja. -Hun havde gjort det samme. 157 00:08:58,560 --> 00:09:01,400 Jeg tror, hun er en catfish, 158 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 men jeg er ligeglad. 159 00:09:03,240 --> 00:09:05,520 Hvis vi har en alliance, er det fint. 160 00:09:05,600 --> 00:09:09,000 Jeg tænkte: "Carol er en catfish, men jeg er ligeglad." 161 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Ja. 162 00:09:10,320 --> 00:09:12,800 Jeg tænkte over det. Jeg græd. 163 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Åh, nej! Jeg kommer ikke til at sove i nat. 164 00:09:15,760 --> 00:09:17,280 -Helt okay. -Skyldfølelse. 165 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 Jeg havde også valgt Carol, 166 00:09:19,800 --> 00:09:24,080 for Carol har vist, at hun er pålidelig og loyal. 167 00:09:24,160 --> 00:09:27,720 Jeg forstår dig godt. Jeg var mere vred på Yu Ling. 168 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Det er ikke mig. 169 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 Jeg er nok lidt lettet, 170 00:09:38,680 --> 00:09:42,000 men hun er nok sur på mig nu. 171 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 Hvem mon hun besøger? 172 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 Trist, at du rejser, skat. Jeg ønsker dig alt det bedste. 173 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 -Samme sko! -Ja, det sagde jeg, da du kom. 174 00:09:53,240 --> 00:09:55,800 -"Se lige!" -Det så jeg ikke. 175 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 -Circle-sjælevenner. -Vi har begge lyserødt på. 176 00:09:58,760 --> 00:10:01,840 Det er mine eneste joggingbukser. De er slidte. 177 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Okay. Jeg skiftede for dig. 178 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 -Gjorde du? -Nej. 179 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 -Jeg ville blive sur. -Jeg står i smoking. 180 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Det ville være fint. Typisk Bru. 181 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 -Du er så sød. -Jeg gør mit bedste. 182 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 -Vildt. Du vil klare dig godt. -Du er sød. 183 00:10:16,240 --> 00:10:19,600 Dine beskeder var så fine. 184 00:10:19,680 --> 00:10:22,600 Jeg tænkte altid: "Han er en solstråle!" 185 00:10:22,680 --> 00:10:26,160 Jeg forsøger. Sådan er det. 186 00:10:27,440 --> 00:10:30,280 -Hvad synes du om Frank? -Det er slemt. 187 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Jeg var positiv omkring ham i starten. 188 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 "Jeg elsker hans vibe. Vi bliver gode venner." 189 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 Men det med at være en flink fyr… 190 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 -Ikke mig. Var det dig? -Nej! 191 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 -Hvem fik du? -Jeg fik Nathan. 192 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Gjorde du? 193 00:10:43,280 --> 00:10:47,760 Men jeg ville se, om han var en catfish. Den med eagle er svær. 194 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 Han er min bror nu. Vi talte, før det hele startede. 195 00:10:51,240 --> 00:10:53,960 Jeg sagde: "Jeg støtter dig." Han virker ægte. 196 00:10:54,040 --> 00:10:55,720 -Spørgsmålet beviste det. -Ja. 197 00:10:55,800 --> 00:10:59,200 Nu er jeg ked af det, for det gik så godt for dig og mig. 198 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 Jeg var ven med Carol og Nathan. 199 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 -Og se nu… -Ja. 200 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 -Imani og Eversen… -Ja. 201 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 Alle, som rejste, gav mening. 202 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 Det er så surt med den virus. 203 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 -Ja. -Men det er problemet. 204 00:11:11,840 --> 00:11:17,200 Mit sidste råd er at fokusere på dem, du ved, er loyale, som Carol. 205 00:11:17,280 --> 00:11:18,720 Hold fast i hende, 206 00:11:18,800 --> 00:11:21,360 for hun giver dig den loyalitet tilbage. 207 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Du klarer det godt. Du var så sød. 208 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Vi kan stadig kysse efter spillet. 209 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 Ja. Jeg ved ikke med Yu Ling. 210 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 -Hun bliver nok udelukket. -Vi inviterer ikke hende. 211 00:11:31,880 --> 00:11:36,040 -Mand! Det er forfærdeligt. -Held og lykke. 212 00:11:36,120 --> 00:11:39,280 Vi ses i finalen. Pas på dig selv. 213 00:11:39,360 --> 00:11:43,320 Du var god. Ingen nag. Og vi ses snart. 214 00:11:43,400 --> 00:11:46,240 -Pas på og tag notater. -Farvel. Du er sød! 215 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 -Jeg vil savne dig. Undskyld. -Det er okay. 216 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 -Vi ses snart. -Vi ses. 217 00:11:50,760 --> 00:11:52,000 -Farvel, Bru. -Farvel! 218 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Han er så lækker. 219 00:12:01,240 --> 00:12:02,640 Hvorfor? 220 00:12:03,480 --> 00:12:06,480 Hun var den bedste! Hun var så sej! Hun var ægte. 221 00:12:08,920 --> 00:12:09,840 Forfærdeligt. 222 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 Pinefuldt. 223 00:12:14,160 --> 00:12:15,840 Ikke alene er Alyssa væk, 224 00:12:15,920 --> 00:12:18,320 men hun tog heldigvis virussen med. 225 00:12:18,400 --> 00:12:22,640 De andre går i seng, og der er fred i The Circle. 226 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Lad os se, om det holder. 227 00:12:24,920 --> 00:12:25,760 Okay. 228 00:12:25,840 --> 00:12:28,560 Det har været en mindeværdig dag. 229 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 Catfishen Nathan overlever endnu en dag. 230 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 Tak, fordi du ældede mig 80 år i dag. 231 00:12:34,080 --> 00:12:35,040 Godnat, Circle. 232 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Hasta mañana, Circle! 233 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 Circle, tøs, godnat! 234 00:12:41,320 --> 00:12:44,880 Og bliv ikke hacket i morgen! Pis. 235 00:12:57,800 --> 00:13:00,200 Efter i går aftes kan Bru nu sige, 236 00:13:00,280 --> 00:13:03,960 at han tog en sexcoach på sengen, for han sendte Alyssa hjem. 237 00:13:04,760 --> 00:13:06,520 Og nu hvor virussen er væk, 238 00:13:06,600 --> 00:13:13,080 vågner alle til en spiller mindre og et skridt nærmere de 150.000 dollars. 239 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 Godmorgen, Circle. 240 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 Og så var der otte. Slut med Alyssa. 241 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Circle, du fik lidt virus i går. 242 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Du havde en lille hostesituation. 243 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Sikken aften i går. 244 00:13:25,960 --> 00:13:30,880 Jeg var så nervøs. Jeg troede, det var min sidste aften. 245 00:13:30,960 --> 00:13:34,320 Og min ven, Bru, han var der for mig. 246 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 Vi skal kæmpe til det sidste, 247 00:13:37,560 --> 00:13:39,000 og det starter i dag. 248 00:13:39,600 --> 00:13:43,000 Da han valgte Carol, sank mit hjerte. 249 00:13:43,080 --> 00:13:46,840 Det beviste, at Bru ikke er troværdig. 250 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 Okay. Farvel, Alyssa. 251 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 En mindre mistænkt i Nathans kriminaldokumentar 252 00:14:06,640 --> 00:14:11,080 og en besked, som sætter ham og alle de andre på sagen igen. 253 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 "Nyhedsfeeden er opdateret." 254 00:14:16,760 --> 00:14:20,800 Jeg har ikke engang drukket kaffe, tøs! Åh, gud! 255 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Circle, vis mig Nyhedsfeeden. 256 00:14:24,800 --> 00:14:28,960 "Alyssa har efterladt en besked til The Circle." Mand. 257 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Jeg er bange, for jeg tror, hun er sur 258 00:14:32,160 --> 00:14:34,360 på dem, hun stolede på, 259 00:14:34,440 --> 00:14:36,360 nærmere bestemt mig og Bru. 260 00:14:38,000 --> 00:14:40,320 Circle, afspil Alyssas besked. 261 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 Hej, venner! Det er Alyssa! 262 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 Jeg vidste det! 263 00:14:48,360 --> 00:14:52,240 Jeg har været 100 % ægte og ærlig hele tiden. 264 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Jeg har ikke fortalt en eneste løgn. 265 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Jeg kan lide hende. Jeg vidste, hun var ægte. 266 00:14:58,640 --> 00:15:02,680 Min plan var at være ekstremt strategisk 267 00:15:02,760 --> 00:15:06,880 og notere alt, hvad alle sagde. 268 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Jeg tror, det lykkedes mig. 269 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Jeg tror, jeg også fik et par venner. 270 00:15:13,720 --> 00:15:16,360 Bru, jeg ved, det var en svær beslutning. 271 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Jeg respekterer den, 272 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 og jeg ved, det ikke var let. 273 00:15:20,280 --> 00:15:21,400 Jeg bærer ikke nag. 274 00:15:21,480 --> 00:15:25,680 Hun sagde mit navn og rensede det faktisk. 275 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 En sidste tjeneste. 276 00:15:27,200 --> 00:15:30,880 Jeg troede, jeg havde fået en stærk forbindelse i The Circle. 277 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 I aften så jeg, at det ikke passede, 278 00:15:33,160 --> 00:15:37,240 og det gjorde lidt ondt. 279 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 Jeg tror, hun taler om Yu Ling! 280 00:15:44,000 --> 00:15:47,120 Mit råd er altid at forvente det uventede. 281 00:15:47,200 --> 00:15:53,320 Man tror, man ved, hvem ens alliancer er, men det kan hurtigt forandre sig. 282 00:15:53,400 --> 00:15:54,840 Så vær skarpe. 283 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Hun bør være lige så sur på Bru, 284 00:15:57,280 --> 00:16:00,800 for han valgte Carol frem for hende. 285 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Så er det sagt. 286 00:16:02,520 --> 00:16:06,960 Jeg ville ikke sende hende hjem, men jeg tog ikke beslutningen. 287 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 Mine hænder er rene. 288 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 Det føles ikke godt at sende en sej person som Alyssa hjem, 289 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 men vi skal alle hjem. 290 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Jeg troede, hun ville være mere vred på Bru end nogen anden. 291 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 CIRCLE CHAT ER NU ÅBEN 292 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Jeg vil se, hvem Alyssa besøgte, 293 00:16:24,920 --> 00:16:28,160 for jeg skal holde øje med den person. 294 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Chatten kan blive ophedet. 295 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Lad os komme i gang. 296 00:16:33,520 --> 00:16:37,400 Besked. "Trist, at Alyssa rejser. Bru, tak, fordi du reddede mig." 297 00:16:37,480 --> 00:16:40,320 "Alyssa sagde, at hun stolede på mange. 298 00:16:40,400 --> 00:16:43,200 Jeg er chokeret over, at ingen reddede hende." 299 00:16:43,280 --> 00:16:45,720 Det er rigtigt, mor Carol. For helvede! 300 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Jeg ved ikke, om det var mange. 301 00:16:47,800 --> 00:16:53,200 Der var én person, hun forventede ville redde hende. 302 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 Jeg tror, Carol angriber Yu Ling. 303 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 Besked. "Circle Chat føles tom uden Alyssa. 304 00:17:01,520 --> 00:17:06,840 Hun krydrede den og var oprigtig og 100 % sig selv." 305 00:17:06,920 --> 00:17:11,320 "Ærligt talt var hun en af mine stærkeste forbindelser, 306 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 og jeg ville så gerne redde hende." 307 00:17:13,680 --> 00:17:17,280 "Lidt overrasket over, at hun ikke kom og gav mig en lussing." 308 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 Mit blod koger. 309 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 En af dine stærkeste forbindelser, 310 00:17:22,400 --> 00:17:25,200 og hun var her fra starten, 311 00:17:25,280 --> 00:17:26,960 og vi talte den første dag, 312 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 og du reddede en af de nye. 313 00:17:29,160 --> 00:17:31,640 Jeg tror ikke på hende. 314 00:17:31,720 --> 00:17:36,080 Der foregår så meget falsk lort. 315 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Besked. "Jeg savner det smukke ansigt." 316 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 "Jeg måtte tage en umulig beslutning 317 00:17:41,040 --> 00:17:43,040 og vælge mellem mine favoritter, 318 00:17:43,120 --> 00:17:45,480 og jeg måtte føle mig frem." 319 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 "Alyssa kom på besøg i går. 320 00:17:48,680 --> 00:17:52,600 Jeg troede, hun ville slå mig, men hun var så sød." 321 00:17:52,680 --> 00:17:56,200 "Vi er venner og afsluttede aftenen med et stort kram, 322 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 rødt hjerte, #AlyssaJegSavnerDig." 323 00:17:59,720 --> 00:18:02,520 Nu ved vi, at hun besøgte Bru. 324 00:18:02,600 --> 00:18:05,960 Besked. "Bru, det lyder virkelig svært, 325 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 men man skal følge sit hjerte. 326 00:18:08,320 --> 00:18:12,120 Godt, virussen er væk. LOL." Send. 327 00:18:12,680 --> 00:18:16,840 Besked. "Bru, jeg misundte dig ikke i går. 328 00:18:16,920 --> 00:18:22,200 Jeg troede, Alyssa havde flere, der støttede hende, #HeltKnust. 329 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 Men godt, at du mødte den lækre pige, ild-emoji." 330 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 Yu Ling siger: "Bru, Alyssa havde brug for en beskytter, 331 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 og hvor var du i går aftes?" 332 00:18:32,320 --> 00:18:37,160 Så Yu Ling prøver at kaste opmærksomheden tilbage på Bru. 333 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 Yu Ling er snedig. Hun drejer det hele. 334 00:18:41,080 --> 00:18:45,640 Jeg spiller ikke beskidt, medmindre folk giver mig en grund. 335 00:18:46,240 --> 00:18:49,080 Og selv da er jeg ægte. 336 00:18:49,160 --> 00:18:52,600 Jeg siger: "Tag jer sammen, 337 00:18:52,680 --> 00:18:57,000 for jeg ser dem, folk er, og hvis ingen andre ser det, 338 00:18:57,640 --> 00:18:59,360 så få briller, for fanden." 339 00:18:59,440 --> 00:19:01,600 Besked. "Jeg føler stadig, 340 00:19:01,680 --> 00:19:04,960 at virussen fjernede tilliden i gruppen. 341 00:19:05,040 --> 00:19:07,360 Det var nok ikke en let beslutning, 342 00:19:07,440 --> 00:19:09,960 men udviklingen bagefter er sigende." 343 00:19:10,880 --> 00:19:14,160 Åh, gud! 344 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Åh, gud! 345 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Slip det, tøs. 346 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Det er et spil. 347 00:19:22,760 --> 00:19:24,360 Man kan ikke stole på alle. 348 00:19:24,440 --> 00:19:27,120 Og folk stoler ikke engang på dig. 349 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 Jeg kan lide den side af Carol. 350 00:19:29,240 --> 00:19:34,680 Besked. "Carol, aflæs rummet. Vi er kede af, at Alyssa rejste." 351 00:19:34,760 --> 00:19:38,520 "Den svære aften, vi alle havde, 352 00:19:38,600 --> 00:19:42,480 viser ikke, hvem der er pålidelig og ikke pålidelig, 353 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 #LedMedHjertet." 354 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 Åh gud, Yu Ling! 355 00:19:51,480 --> 00:19:53,680 "…viser ikke, hvem der er pålidelig." 356 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 Det gør den helt sikkert. 357 00:19:56,160 --> 00:20:00,480 Yu Ling, bliv voksen. Besked… 358 00:20:00,560 --> 00:20:06,320 Carol skriver! Carol svarer. Det kan være starten på en Circle-krig. 359 00:20:06,400 --> 00:20:09,600 "Hverken Alyssa eller jeg tog en beslutning, punktum. 360 00:20:09,680 --> 00:20:11,880 Gad vide, hvem hun havde reddet." 361 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 "Men hun fik ikke chancen." 362 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 Skud affyret! 363 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Ring til lægen! 364 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Carol, du er ordkender, 100 %. 365 00:20:23,400 --> 00:20:28,000 Carol siger: "Alyssa havde reddet dig, Yu Ling, 366 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 men du reddede ikke hende." 367 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 CIRCLE CHAT ER NU LUKKET 368 00:20:31,880 --> 00:20:36,800 Jeg forventede ikke at være så skrap i chatten. 369 00:20:36,880 --> 00:20:43,240 Men hvis jeg har lært noget her, så er det ikke at være stille. 370 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 Godt, vi slutter med den mic drop. Hold fast i det, 371 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 for du skal have det dårligt. 372 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 Du ved, at din ven er væk, fordi du tog en beslutning. 373 00:20:52,480 --> 00:20:56,520 Og det er slut med Alyssa. Det gør ondt. 374 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 Fantastisk. Min morgen starter godt. 375 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 Folk skændes, og Nathan slapper af. 376 00:21:06,320 --> 00:21:08,000 Kaos og morgenmad? 377 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 Wow! Du æder det hele. 378 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Det er eftermiddag i The Circle, 379 00:21:13,800 --> 00:21:17,080 og efter al den taktik slapper Rachel endelig af 380 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 med et taktisk brætspil. 381 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 Jeg ville nok være ridderen. 382 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 Og hun taler om Circle-taktik. 383 00:21:25,600 --> 00:21:27,480 En effektiv spiller, 384 00:21:27,560 --> 00:21:32,360 men kan kun bevæge sig i visse retninger. 385 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 Styrer ikke hele brættet endnu. 386 00:21:35,000 --> 00:21:37,840 Se. Vi har to nye spillere, 387 00:21:37,920 --> 00:21:41,640 hvis forbindelser er til rådighed. 388 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Det er godt. 389 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Mens Nathan analyserer, 390 00:21:45,920 --> 00:21:47,920 vil nogen gøre det samme med Bru. 391 00:21:48,000 --> 00:21:49,360 Held og lykke, min ven. 392 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 Åh, gud. 393 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 Yu Ling. 394 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 "Yu Ling inviterer dig til en privat chat." 395 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 Hvad vil du, Yu Ling? 396 00:22:02,320 --> 00:22:04,400 Må jeg komme mig et øjeblik? 397 00:22:04,480 --> 00:22:05,400 Okay. 398 00:22:06,960 --> 00:22:10,360 Circle, åbn Yu Lings private chat. 399 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 Jeg vil tale med Bru, 400 00:22:15,000 --> 00:22:18,800 for han må ikke tænke: "Yu Ling er verdens værste person." 401 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 Og jeg vil vide, hvad han tænkte, 402 00:22:21,040 --> 00:22:24,240 da han reddede Carol i stedet for Alyssa. 403 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 Hvad fanden skete der? 404 00:22:26,600 --> 00:22:28,280 Han tænker nok det samme. 405 00:22:28,360 --> 00:22:30,760 Besked. "Hej, skat. 406 00:22:31,280 --> 00:22:34,720 Jeg ved, det var en brutal aften, hvis du forstår." 407 00:22:34,800 --> 00:22:39,560 "Jeg har selv været der, så jeg ved, hvor svær beslutningen var. 408 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 Alyssa var i vores trepar og tillidsboble, 409 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 så jeg er også ked af, at hun rejste." 410 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 Besked. "Jeg ved, I begge to blev chokerede over, 411 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 hvem jeg gav antivirussen til i går." 412 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 "Men jeg regnede med bølgeeffekten 413 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 ved at redde dem, jeg holdt mest af. 414 00:23:00,000 --> 00:23:05,360 Ærligt talt er jeg forvirret, for jeg troede, du ville redde hende. 415 00:23:05,440 --> 00:23:08,760 Jeg ved, at jeg måske føler mig forrådt. 416 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 Jeg vil høre, hvad du tænker, og hvordan du har det, hjerte-emoji." 417 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 Hun giver mig skylden. 418 00:23:15,680 --> 00:23:19,880 "Du skulle redde hende…" Og hvis jeg ikke blev reddet? 419 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 Hvorfor risikere det? 420 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Besked. "Hej, Yu Ling. Jeg er også forvirret. 421 00:23:26,320 --> 00:23:30,160 Forskellen er, at jeg vidste, at det var seriøst." 422 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 "Og at jeg skulle vælge en, jeg stolede helt på. 423 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 Dit valg chokerede mig. 424 00:23:35,880 --> 00:23:39,480 Jeg troede, #Treparret var den stærkeste alliance herinde." 425 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 Bru: "Da du valgte en anden end mig eller Alyssa, 426 00:23:43,200 --> 00:23:46,360 tvivlede jeg på treparret og vores alliance. 427 00:23:46,440 --> 00:23:49,200 Derfor valgte jeg Carol. 428 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 Hvor kom det med Rachel fra?" 429 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Min tillid og loyalitet er hos Frank. 430 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 Og i går måtte jeg vinde Franks tillid ved at vælge Rachel. 431 00:24:02,360 --> 00:24:03,280 Besked… 432 00:24:03,360 --> 00:24:09,640 "Jeg valgte Rachel, fordi jeg troede, hun ville være i fare som ny spiller. 433 00:24:09,720 --> 00:24:12,560 Jeg troede, hun ville vælge dig eller Alyssa, 434 00:24:12,640 --> 00:24:14,880 og at #Treparret ville være intakt." 435 00:24:14,960 --> 00:24:19,960 Det tror jeg ikke på. Havde de et stærkere bånd end treparret? 436 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 Besked. "At vælge dem, som var tættest på, 437 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 var den eneste måde at håndtere antivirus-blokeringen på." 438 00:24:28,760 --> 00:24:31,680 "Det var risikabelt at spille strategisk og håbe, 439 00:24:31,760 --> 00:24:33,960 de stærkeste alliancer klarede sig. 440 00:24:34,040 --> 00:24:36,080 Jeg er glad for, at du er her. 441 00:24:36,160 --> 00:24:37,800 Hvad betyder det for os?" 442 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Jeg forstår 100 %, hvad Bru mener. 443 00:24:42,400 --> 00:24:48,160 Jeg vidste, at valget af Rachel ville skuffe ham. 444 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 Besked. "Jeg er helt med. 445 00:24:51,600 --> 00:24:55,680 Jeg gjorde det, jeg troede, var rigtigt, og fulgte mit hjerte." 446 00:24:55,760 --> 00:24:57,400 "Så glad for, du er her. 447 00:24:57,920 --> 00:25:00,840 Du skal følge dine fornemmelser i spillet. 448 00:25:00,920 --> 00:25:03,520 Følg dine instinkter og stol på dig selv. 449 00:25:03,600 --> 00:25:07,320 Jeg er stadig din bedste ven hvis du ønsker det, LOL. 450 00:25:07,400 --> 00:25:10,840 Jeg håber, at det reparerer den ødelagte bro mellem os, 451 00:25:10,920 --> 00:25:16,440 #JegTrorPåBru, #BruKlarerDet, #JegCruiserMedBruser." 452 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 Det er noget pis, 453 00:25:18,120 --> 00:25:23,520 at hun kun reddede Rachel, fordi hun troede, hun blev blokeret, 454 00:25:23,600 --> 00:25:27,920 men vi kan nok reparere det, i det mindste for mit spil. 455 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 Besked. "Yu Ling, tak, fordi du skrev og gav mig denne kontekst." 456 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 "Jeg åbnede mig for dig forleden for at vise dig, at jeg stoler på dig. 457 00:25:37,320 --> 00:25:41,680 Og jeg tror, vi kan være venner, hvis du vil det, LOL. 458 00:25:41,760 --> 00:25:46,000 Jeg sagde, vi ville være venner, og det mener jeg stadig i The Circle. 459 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 #YuErMinVen, #KanIkkeLeveUdenYu." 460 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 Så han var virkelig ægte. 461 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 Det føles oprigtigt for mig. 462 00:25:57,600 --> 00:26:01,360 Jeg tror, vi kan have den forbindelse. Det gør jeg virkelig. 463 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 BRU HAR FORLADT CHATTEN 464 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 Jeg er flinkere, end jeg føler, jeg bør. 465 00:26:09,040 --> 00:26:12,880 Jeg redder venskabet for mit spil. 466 00:26:12,960 --> 00:26:17,360 Jeg tror, mange støtter Yu Ling. Hun bliver nok influencer. 467 00:26:17,440 --> 00:26:21,720 Så jeg håber, at hun ved, at hun kan stole på mig. 468 00:26:22,440 --> 00:26:27,560 Jeg er ikke i tvivl om Bru længere, 469 00:26:27,640 --> 00:26:32,120 for han var ærlig og viste, at han stoler på mig, 470 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 og det føles så godt. 471 00:26:38,480 --> 00:26:42,440 Efter en hed besked fra Alyssa og en ophedet gruppechat 472 00:26:42,520 --> 00:26:45,800 kan ét ord beskrive temperaturen i The Circle lige nu. 473 00:26:45,880 --> 00:26:46,720 Varm! 474 00:26:47,240 --> 00:26:50,360 Lad os sende noget ind, som vil gøre det varmere. 475 00:26:52,440 --> 00:26:55,640 "Fastfood"? Hvad betyder det? 476 00:26:55,720 --> 00:26:59,680 Kommer I med fastfood? Har I min yndlingsfastfood? 477 00:26:59,760 --> 00:27:02,040 Jeg er klar til kamp. Jeg har brug for det. 478 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 Okay, vi har en fersken og en aubergine-emoji. 479 00:27:04,960 --> 00:27:07,120 Vi ved alle, hvad det betyder. 480 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Jeg elsker fastfood, skat. 481 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 "Spillere, rejs jer op og bevæg fødderne…" 482 00:27:12,520 --> 00:27:15,840 "…for I skal deltage i The Circles Fastfood-løb." 483 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Åh, gud. 484 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 Jeg vinder helt sikkert. 485 00:27:18,800 --> 00:27:20,920 Bare det ikke afslører Nathan 486 00:27:21,000 --> 00:27:24,720 som ikke så stor en fitnessjunkie, han påstår at være. 487 00:27:26,040 --> 00:27:29,280 Spillerne bliver opdelt i Team Aubergine og Fersken. 488 00:27:30,240 --> 00:27:31,600 Hvad? 489 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 Det er en aubergine. 490 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 Der er en ledetråd i titlen, skat. 491 00:27:36,040 --> 00:27:40,200 Team Fersken består af Bru, Carol, Eversen og Frank. 492 00:27:40,280 --> 00:27:44,360 Det er fersken, fersken. Pis. 493 00:27:44,440 --> 00:27:49,720 Og Team Aubergine består af Imani, Nathan, Rachel og Yu Ling. 494 00:27:49,800 --> 00:27:53,480 Auberginen er én Yu Ling. Det bliver svært for hende. 495 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 Okay. Ja! 496 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 Holdene er klar. 497 00:27:56,360 --> 00:28:00,120 Nu skal de bare tage deres skridttællere på og begynde at løbe. 498 00:28:00,640 --> 00:28:04,520 De skal vinde for deres hold uden at afsløre sig selv. 499 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 Jeg ser på dig, catfish. 500 00:28:06,120 --> 00:28:10,600 Team Aubergine! 501 00:28:10,680 --> 00:28:14,400 Holdet, der løber længst, får et trofæ. 502 00:28:16,160 --> 00:28:21,280 Jeg laver en kombination af ægte sport og lidt snyd. 503 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 "På pladserne." 504 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Jeg er allerede klar! 505 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 -Kom så! -"Nu!" 506 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Okay. 507 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Carol, Frank, Eversen, kom så, løb! 508 00:28:35,360 --> 00:28:37,760 Jeg skal holde et godt Carol-tempo. 509 00:28:39,800 --> 00:28:41,440 Det er hårdt! 510 00:28:41,520 --> 00:28:44,640 Bru sikrer sejren for holdet. Han er i god form. 511 00:28:45,200 --> 00:28:48,440 Jeg ville gerne se de andre løbe rundt med en aubergine. 512 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Det kan blive til en dans. Buk, buk! 513 00:28:52,360 --> 00:28:57,560 Jeg skal bevise, at Nathan elsker fitness. 514 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Yu Lings små fødder gør sådan. 515 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 Frank, jeg håber, du også går. 516 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Jeg kan ikke lide at tabe. 517 00:29:07,360 --> 00:29:09,320 Se til Christmas Carol! 518 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Det er vist et godt tempo for Carol. 519 00:29:12,680 --> 00:29:18,560 Det er den længste aubergine, jeg har mødt i mit liv. 520 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Jeg bruger mine lår, vender mig og går. 521 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 "Fem minutter igen!" Kom så, Team Fersken! 522 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 De sidste fem minutter. Kom med mig. 523 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 Jeg må give alt, hvad jeg har. 524 00:29:31,640 --> 00:29:35,680 Det er min bedste træning i over ti år. 525 00:29:35,760 --> 00:29:39,160 Jeg stopper først, når jeg hører uret. Jeg kaster op. 526 00:29:42,080 --> 00:29:45,080 -"Tiden er gået!" -Okay, vi klarede det. 527 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 Godt klaret, Team Fersken. 528 00:29:48,960 --> 00:29:50,160 God smag af sejr. 529 00:29:51,240 --> 00:29:55,720 -Okay. "Resultaterne er klar." -"Resultaterne er klar." 530 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Kom så, Team Fersken! 531 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Team Fersken, kom så, baby. 532 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Vent. Før vi får holdresultaterne, 533 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 skal spillerne se, hvordan de løb hver især. 534 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Bare jeg ikke gjorde mig selv til grin. 535 00:30:08,520 --> 00:30:13,640 På Team Aubergine får Yu Ling at vide, at hun løb 1,74 km. 536 00:30:14,520 --> 00:30:17,760 Rachel ser, at hun løb 1,03 km. 537 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 Det føles som meget. 538 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nathan løb 0,73 km. 539 00:30:26,400 --> 00:30:29,000 Og Imani, den personlige træner Trevor, 540 00:30:29,080 --> 00:30:31,440 løb 0,66 km. 541 00:30:32,760 --> 00:30:37,280 På Team Fersken får Eversen at vide, at han løb 0,92 km. 542 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 Det er godt! 543 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 Bru, 0,87 km. 544 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 Hvad? Under en kilometer? 545 00:30:45,040 --> 00:30:47,840 Carol, 0,84 km. 546 00:30:49,360 --> 00:30:52,280 Og Frank, 0,6 km. 547 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Pis. 548 00:30:55,440 --> 00:30:58,200 Nu afslører vi hvert holds resultat, 549 00:30:58,280 --> 00:31:01,320 men de individuelle resultater forbliver anonyme… 550 00:31:01,840 --> 00:31:03,000 Kom så, Team Fersken. 551 00:31:03,080 --> 00:31:05,000 …og nogle er nok lettede. 552 00:31:05,080 --> 00:31:08,760 Jeg siger ingen navne, men jeg taler om dig, Nathan. 553 00:31:08,840 --> 00:31:12,560 Vi løb 3,2 km. Nogen løb mere end mig. Det var nok Eversen. 554 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 Fersken et! 555 00:31:15,400 --> 00:31:19,360 Min mor kunne have klaret 0,84 km. 556 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Jeg var den eneste, som var langt bagud. 557 00:31:22,120 --> 00:31:23,240 Men jeg ved ikke, 558 00:31:23,320 --> 00:31:27,040 hvordan en 63-årig kvinde gik mere end mig. 559 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 Jeg håber, at vi slog Team Aubergine. 560 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 -Vi kan slå det. -Okay, sandhedens øjeblik. 561 00:31:35,120 --> 00:31:39,600 Yo! Jeg var den bedste på holdet! 562 00:31:39,680 --> 00:31:43,520 Åh, gud. Nathan må have løbet 1,74 km. 563 00:31:43,600 --> 00:31:49,040 Hvis de tror, at Nathan løb 1,74 km, så bliver jeg så sur. 564 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 "Derfor, med 0,9 km ekstra…" 565 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 "…vinder Team Aubergine!" 566 00:31:56,600 --> 00:32:01,360 Vi vandt! Ikke takket være Nathan. 567 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 Jeg kan ikke klappe. 568 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 Godt spillet. God kamp. 569 00:32:06,560 --> 00:32:10,520 "Team Aubergine, I kan hente jeres trofæer nu." 570 00:32:10,600 --> 00:32:12,040 -"Nu!" -"Nu!" 571 00:32:15,040 --> 00:32:20,240 Jeg vil værdsætte det resten af livet. 572 00:32:20,320 --> 00:32:25,200 Fastfood-løb-mestre! Team Aubergine! 573 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 Jeg står her som en forslået fersken. 574 00:32:30,320 --> 00:32:31,440 Det gør ondt. 575 00:32:31,520 --> 00:32:32,920 Det var interessant, 576 00:32:33,000 --> 00:32:37,200 at alle andre ferskner lå tæt. Carol, Bru, Eversen. 577 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Carol burde være langsommere, hvis hun er en kvinde på 63. 578 00:32:42,280 --> 00:32:43,760 Jeg fatter det ikke. 579 00:32:43,840 --> 00:32:49,600 Nathan slapper af efter kampen og minder sig selv om, hvem han er, 580 00:32:49,680 --> 00:32:52,320 eller hvem han foregiver at være. 581 00:32:52,400 --> 00:32:55,360 Nathan er golfspiller. 582 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 Så jeg skal huske disse begreber 583 00:32:59,480 --> 00:33:06,040 i den rigtige rækkefølge, for jeg dummede mig næsten. 584 00:33:06,120 --> 00:33:09,480 Et andet sted bliver en gruppechat slået i gang. 585 00:33:10,000 --> 00:33:12,480 Jeg vil tale med Imani og Yu Ling. 586 00:33:12,560 --> 00:33:19,120 Det er en god mulighed for at tale sammen og have det sjovt. 587 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 "Rachel inviterer dig til en gruppechat"? 588 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Circle, åbn Rachels gruppechat. 589 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 Yu Ling. Hey, okay! 590 00:33:36,600 --> 00:33:39,720 Jeg tror, Yu Ling er en stærk spiller. 591 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Hun har et forhold til Rachel. 592 00:33:42,000 --> 00:33:45,200 Frank reddede hende, så hun har et forhold til Frank. 593 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Jeg skal handle klogt. 594 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 En tøsechat. Fantastisk. 595 00:33:49,280 --> 00:33:53,000 Besked. "Mine aubergine-damer, aubergine-emoji. 596 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 Flot sejr i dag." 597 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 "Jeg ville chatte med jer, 598 00:33:57,480 --> 00:33:59,720 for Imani, jeg elskede din energi, 599 00:33:59,800 --> 00:34:02,840 og Yu Ling er en af mine favoritter." 600 00:34:02,920 --> 00:34:05,960 "Jeg tror, I vil elske hinandens vibes." 601 00:34:07,640 --> 00:34:08,880 Rachel! 602 00:34:08,960 --> 00:34:13,680 Besked. "OMG, vi var for vilde i dag. Sejren føltes så godt." 603 00:34:13,760 --> 00:34:18,120 "Jeg har aldrig været så glad for at se en aubergine-emoji i mit liv, 604 00:34:18,200 --> 00:34:19,520 græde-grine-emoji." 605 00:34:20,200 --> 00:34:23,360 Besked. "LOL, Imani, så sandt. 606 00:34:23,440 --> 00:34:28,040 Jeg undgår normalt auberginer, fordi…" 607 00:34:28,120 --> 00:34:34,040 "…dater vi stadig mænd i denne økonomi? Desværre er svaret ja, græde-grine-emoji." 608 00:34:34,120 --> 00:34:39,480 Besked. "Jeg har dage, hvor jeg vil opgive mænd, grine-emoji." 609 00:34:39,560 --> 00:34:44,560 "Jeg må indrømme, at Eversen ser læks ud på sit profilbillede." 610 00:34:45,760 --> 00:34:51,880 Jeg så Eversens profil, og han er den perfekte fyr til Imani. 611 00:34:51,960 --> 00:34:58,480 Han kan blive Imanis største allierede, kun ved at flirte. 612 00:34:58,560 --> 00:35:03,000 Besked. "Imani, har du talt med ham alene?" 613 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 "Skal Rachel og jeg være matchmaker?" 614 00:35:05,440 --> 00:35:09,360 Fantastisk. Jeg vil være matchmaker. Jeg har det i blodet. 615 00:35:09,440 --> 00:35:14,480 Jeg vil spille klogt og ikke afsløre for meget. 616 00:35:14,560 --> 00:35:17,480 Besked. "Eversen og jeg har talt, 617 00:35:17,560 --> 00:35:20,760 og jeg siger kun… Det går godt, 618 00:35:20,840 --> 00:35:24,080 gnist-emoji, blinke-emoji." Og send. 619 00:35:24,680 --> 00:35:26,840 Det er fint, Imani. 620 00:35:26,920 --> 00:35:30,360 Besked. "Yu Ling, chatter du med Nathan for tiden? 621 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 Var det bare jokes, for…" 622 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 "…jeg elsker det hemmeligt!" 623 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 Det er godt. Jeg kan lide det. 624 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 Det er sjovt at tale om pigeting med piger. 625 00:35:41,000 --> 00:35:45,280 Besked. "Rachel, i starten var det jokes, 626 00:35:45,360 --> 00:35:49,520 men han viste mig opmærksomhed, og jeg blev besat." 627 00:35:49,600 --> 00:35:53,560 "Han har styr på det, #BareLidtLun." 628 00:35:54,520 --> 00:35:55,880 Fantastisk! 629 00:35:58,040 --> 00:36:01,320 Hun kan lide Nathan. 630 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 Gør det, 631 00:36:03,240 --> 00:36:07,640 men bliv ikke sur, når du opdager, at du taler med Nathans far. 632 00:36:07,720 --> 00:36:10,320 Eller bankmanden Alex, men ja, samme vibe. 633 00:36:10,920 --> 00:36:15,440 Besked. "Folkens, udråbstegn. 634 00:36:15,520 --> 00:36:18,880 Jeg er her for denne #CircleParring. 635 00:36:18,960 --> 00:36:22,840 Jeg er klar og villig til at være wingwoman for jer, 636 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 #SkydEfterMålet." Send. 637 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 Det er så sødt, Rachel. 638 00:36:29,440 --> 00:36:31,760 Besked. "Hvis du ikke skriver til ham, 639 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 bliver jeg skuffet." Og send. 640 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Imani. 641 00:36:39,240 --> 00:36:41,200 Besked. "Ved du hvad? 642 00:36:41,280 --> 00:36:48,040 Jeg skriver måske til ham igen, sideøje-emoji." Send. 643 00:36:48,720 --> 00:36:54,640 Besked. "Rachel, er der nogen, du vil sende en fersken-emoji til?" 644 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 Send. 645 00:36:56,440 --> 00:36:59,080 Besked. "Fyrene herinde er søde, 646 00:36:59,160 --> 00:37:04,280 men jeg føler mig ikke, stjerne-emoji, tiltrukket, stjerne-emoji." 647 00:37:04,360 --> 00:37:05,880 Jeg kan lide Rachel. 648 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 Hun er sød. 649 00:37:08,320 --> 00:37:12,760 Besked. "Rachel, skat, jeg ved, at ingen leder efter kærlighed herinde." 650 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 "Men hvad er din type?" 651 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 Besked. "Jeg elsker nørder. 652 00:37:19,400 --> 00:37:21,800 En, som kan bygge en computer, 653 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 græde-grine-emoji." Send. 654 00:37:26,120 --> 00:37:29,160 Det er så sandt og så pinligt. 655 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 Jeg er meget flydende i min seksualitet. 656 00:37:36,360 --> 00:37:41,440 For mig handler det om en åndelig og følelsesmæssig forbindelse. 657 00:37:41,520 --> 00:37:44,960 Besked. "Jeg er så glad for, at vi fik talt sammen. 658 00:37:45,040 --> 00:37:46,840 I har opmuntret mig." 659 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 "Griner, #Pigerummet." 660 00:37:50,720 --> 00:37:52,440 Det var sødt. 661 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 Besked. "Rachel, jeg er helt enig. 662 00:37:55,720 --> 00:37:57,800 Min sjæl havde brug for chatten." 663 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 "Lad os gøre det igen, hjerte-emoji." 664 00:38:05,840 --> 00:38:08,720 Det gør mig så glad. 665 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Det er min første samtale kun med kvinder. 666 00:38:16,760 --> 00:38:19,720 De tror ikke, at de taler med en fyr. 667 00:38:21,960 --> 00:38:24,640 Godt klaret, Trev. 668 00:38:28,120 --> 00:38:29,520 Det er blevet aften, 669 00:38:29,600 --> 00:38:33,840 og Bru presser sig selv til sin atletiske grænse. 670 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 Godt. 671 00:38:35,680 --> 00:38:38,760 Frank er som altid bare lidt ekstra. 672 00:38:39,280 --> 00:38:44,560 Mål, baby! Ja, sir! 673 00:38:44,640 --> 00:38:48,000 Og mens Frank giver Mariah Carey kamp til stregen, 674 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 kontakter Eversen vores egen Circle-diva. 675 00:38:51,800 --> 00:38:55,400 Jeg vil fortælle Carol, at jeg er glad for, at hun blev her. 676 00:38:55,480 --> 00:39:00,720 De kaldte hende en catfish, og hun tog kommentaren og stegte den. 677 00:39:00,800 --> 00:39:04,040 Så, Circle, invitér Carol til en privat chat. 678 00:39:05,280 --> 00:39:07,560 "Eversen inviterer til en privat chat." 679 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Det er stort! 680 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Lad os tale, Eversen. 681 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 Lad os lave en aftale, 682 00:39:13,360 --> 00:39:15,760 så vi begge føler os sikre, 683 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 hvis en af os ender i toppen. 684 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 Besked. "Christmas Carol, 685 00:39:19,880 --> 00:39:22,440 udråbstegn, smileyface med tænder. 686 00:39:22,520 --> 00:39:26,680 Da billederne blev lækket, blev du kaldt en catfish, 687 00:39:26,760 --> 00:39:28,160 og du var så god." 688 00:39:28,240 --> 00:39:31,480 "Du talte om at være dig selv, og det husker jeg. 689 00:39:31,560 --> 00:39:35,560 Jeg ville redde dig i går, men det var en fælles beslutning." 690 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 Det starter helt fantastisk godt. 691 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 Han køber det, jeg sælger. Det føles rigtig godt. 692 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 Han tror, jeg er den, jeg siger. 693 00:39:44,720 --> 00:39:47,600 Besked. "Christmas Carol, udråbstegn. 694 00:39:47,680 --> 00:39:52,240 Det er så fint. Tak, fordi du ville redde mig. 695 00:39:52,320 --> 00:39:56,600 Jeg er glad for, at jeg er her, og det var nok en svær beslutning." 696 00:39:56,680 --> 00:39:59,200 "Jeg vil gerne lære dig bedre at kende." 697 00:39:59,280 --> 00:40:01,880 Hun føler, at jeg hørte hende. 698 00:40:01,960 --> 00:40:03,520 At nogen lyttede. 699 00:40:03,600 --> 00:40:06,200 Og jeg er ny, så det viser, 700 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 at hun gjorde et indtryk på mig. 701 00:40:08,600 --> 00:40:11,680 Besked. "Jeg ser dig med et glas vin." 702 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 "Har du nogle drukhistorier? Grineansigt-emoji." 703 00:40:15,280 --> 00:40:19,760 Min mor er kendt for at drikke et glas vin i ny og næ, 704 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 så det kan blive en god historie og en god chat. 705 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 Ud fra billedet siger hun nok: 706 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 "Min mand og jeg var på bar, 707 00:40:29,000 --> 00:40:33,360 da vi besøgte familie i Italien, og vi havde ikke været der længe. 708 00:40:33,440 --> 00:40:38,320 Vinen var stærkere, fordi den blev lavet lige der." 709 00:40:38,400 --> 00:40:42,120 Besked. "Jeg har faktisk en rigtig god drukhistorie, 710 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 hvis jeg selv skal sige det, blinke-emoji." 711 00:40:45,040 --> 00:40:48,200 "Min familie og jeg var i…" Hvad sagde jeg? 712 00:40:49,240 --> 00:40:50,400 Hvad sagde jeg? 713 00:40:50,480 --> 00:40:54,400 Jeg sagde, at det ville være en rejse til Italien! Åh, gud! 714 00:40:54,480 --> 00:40:58,480 Besked. "Tjeneren var sød. Jeg ville præsentere ham for min datter, 715 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 selvom jeg ikke taler italiensk, grineansigt-emoji. 716 00:41:02,040 --> 00:41:05,600 Efter måltidet tog jeg en selfie med hans bagdel 717 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 og sendte den til familien, som sad ved bordet, 718 00:41:08,840 --> 00:41:13,440 og skrev: 'Sød tjenerbagdel.' 719 00:41:13,520 --> 00:41:15,840 Vi tog tilbage. Han huskede mig…" 720 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 "…og pegede på sin bagdel." 721 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 "Hylemorsomt. 722 00:41:25,160 --> 00:41:28,720 Jeg er glad for, at vi chatter. Jeg vidste, at du var sjov. 723 00:41:28,800 --> 00:41:32,760 Hvis jeg havde en mønt for bagdelsbilleder, som er taget af mig, 724 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 ville jeg være millionær, grine-emoji." 725 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 Det er så sjovt, mand. 726 00:41:38,840 --> 00:41:42,560 Godt, at vi knytter bånd over bagdele. Eller jeg ved ikke. 727 00:41:42,640 --> 00:41:46,960 Besked. "Eversen, to udråbstegn." 728 00:41:47,040 --> 00:41:51,400 "Du har sendt så meget positiv energi, siden du kom, #EversenEnergi." 729 00:41:51,480 --> 00:41:57,040 Ja. Det er mit nye hashtag. #EversenEnergi. Det kan jeg godt lide! 730 00:41:57,120 --> 00:42:00,600 Besked. "#EversenEnergi. Fantastisk. 731 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 Du skal vide, at E er din ven." 732 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 "Godt, du blev i The Circle, 733 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 #ChristmasCarol, #EversenEnergi." 734 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Vi er tilbage i kampen. 735 00:42:11,880 --> 00:42:16,080 Lige, når man tror, Carol ligger ned, så er vi tilbage igen. 736 00:42:16,160 --> 00:42:19,040 Besked. "E er min ven, 737 00:42:19,120 --> 00:42:22,360 og jeg er din ven, hjerte-emoji." 738 00:42:22,440 --> 00:42:26,920 "Jeg vil se, hvor venskabet fører os hen, #ChristmasCarol, #EversenEnergi." 739 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 Carol blev min allierede i aften. 740 00:42:30,000 --> 00:42:34,960 Jeg har Eversen nu, så min alliance består af tre personer. 741 00:42:35,040 --> 00:42:38,120 Vi er så tæt på at styre halvdelen af spillet, 742 00:42:38,200 --> 00:42:42,280 og hvis det lykkes, marcherer vi til det sidste. 743 00:42:42,360 --> 00:42:46,160 Catfishen Carol åbner allerede en Chianti. 744 00:42:46,240 --> 00:42:47,800 Frank er også glad, 745 00:42:47,880 --> 00:42:51,000 da han kontakter Imani, efter hun reddede ham i går. 746 00:42:53,160 --> 00:42:57,080 "Frank inviterer til en privat chat." Lad os se, hvad han siger. 747 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Jeg er en pigefyr, 748 00:42:59,960 --> 00:43:03,800 så jeg ved, at de to ting, piger elsker, 749 00:43:03,880 --> 00:43:09,000 er et glas vin eller en drink og at få at vide, at de er skønne. 750 00:43:09,080 --> 00:43:13,040 Besked. "Baby, jeg har ventet på at tale med dig, 751 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 hænderne mod himlen-emoji. 752 00:43:14,760 --> 00:43:19,280 Først, tusind tak, fordi du og Eversen gav mig antivirus-softwaren. 753 00:43:19,360 --> 00:43:22,240 Jeg skylder jer begge to et glas vin." 754 00:43:22,320 --> 00:43:25,280 "Dernæst, du er så smuk, 755 00:43:25,360 --> 00:43:28,480 og jeg vidste, at vi ville blive venner. 756 00:43:28,560 --> 00:43:31,080 Hvordan går det i The Circle for dig?" 757 00:43:31,160 --> 00:43:36,080 Hans rene, oprigtige side kommer lige gennem skærmen til mig. 758 00:43:36,160 --> 00:43:37,520 Jeg kan lide Frank. 759 00:43:37,600 --> 00:43:39,320 Besked. "Hej, skat. 760 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 Jeg har brændt efter at tale med dig." 761 00:43:42,360 --> 00:43:45,120 "Det var en let beslutning for Eversen og mig. 762 00:43:45,200 --> 00:43:49,040 Du er skøn, og du gjorde et fantastisk indtryk på os." 763 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 Tak for det, baby! 764 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 Besked. "Jeg var helt forvirret i starten, 765 00:43:53,680 --> 00:43:55,640 men det har været fantastisk. 766 00:43:55,720 --> 00:43:58,320 Jeg elsker din profil. Især det med tequila og brunch." 767 00:43:58,400 --> 00:44:01,800 "#BundløseMimosaerErMitKærlighedssprog." 768 00:44:01,880 --> 00:44:03,400 Og det er rigtigt. 769 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 Jeg kender min type pige. Det gør jeg, og det er hende. 770 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Jeg vil gerne se Imani og Frank gå ud. 771 00:44:09,760 --> 00:44:12,920 Vi maler byen rød. 772 00:44:13,000 --> 00:44:16,240 Besked. "Wow, jeg er glad for, du er her. 773 00:44:16,320 --> 00:44:19,400 Jeg har haft hjemvé, men du minder mig om 774 00:44:19,480 --> 00:44:21,400 nogle af mine piger derhjemme." 775 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 "Jeg kan se, at du er ægte og har et stort hjerte. 776 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 Fantastisk, mand. 777 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 Besked. "Hvordan er datinglivet i New York? 778 00:44:29,400 --> 00:44:34,880 For jeg ved, at de omringer dig, #VifterDemVækSomFluer." Og send. 779 00:44:36,160 --> 00:44:40,400 Der kom det. Frank vil tale om forhold. 780 00:44:40,480 --> 00:44:45,640 Når det handler om, hvordan Imani taler, så tænker jeg: "Hvad ville min kone sige?" 781 00:44:45,720 --> 00:44:49,360 Men det skal være mine følelser, 782 00:44:49,440 --> 00:44:52,080 ellers virker det ikke ægte. 783 00:44:52,160 --> 00:44:56,480 Besked. "Jeg har for travlt til fyrene. 784 00:44:57,040 --> 00:44:59,200 På dette tidspunkt i mit liv 785 00:44:59,280 --> 00:45:02,000 ville jeg gerne slå mig ned, men det er ikke sket." 786 00:45:02,080 --> 00:45:05,040 "Hvad med dig? Er du sammen med nogen?" 787 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Lille ven. 788 00:45:07,520 --> 00:45:10,640 Nej, ma'am. Ingen ham, kalkun eller bacon. 789 00:45:10,720 --> 00:45:13,800 Besked. "Dating i bøssemiljøet for én på min størrelse 790 00:45:13,880 --> 00:45:16,080 har altid været udfordrende for mig." 791 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 "Jeg tog til takke, fordi jeg ikke følte mig værdig, 792 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 men jeg er mere selvsikker nu 793 00:45:21,160 --> 00:45:23,840 og venter på at finde det, jeg fortjener, 794 00:45:23,920 --> 00:45:26,480 #ManifestererMinMand." 795 00:45:28,360 --> 00:45:34,080 Ja, skat. For selv den sidste Pringle i dåsen kan blive spist. 796 00:45:34,160 --> 00:45:36,800 Man skal måske vende den på hovedet, 797 00:45:36,880 --> 00:45:40,040 men man spiser den, og nogen vil spise mig. 798 00:45:40,120 --> 00:45:41,960 Det er upassende. 799 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Besked. "Det lyder utrolig svært, 800 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 men det er godt, at du er mere selvsikker nu, 801 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 #ElskDigSelv." Send. 802 00:45:49,480 --> 00:45:52,920 Ja, det er. Vi elsker os selv herovre, 803 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 og jeg håber, du elsker dig selv, 804 00:45:55,080 --> 00:45:58,920 for hvis vi ikke elsker os selv, hvem vil så gøre det? 805 00:45:59,000 --> 00:46:02,840 Besked. "Jeg er sikker på, at du finder kærligheden, du fortjener, 806 00:46:02,920 --> 00:46:07,960 men hvis det ikke sker, har du mig, #BedsteVenner, #ForGodeTilHoes." 807 00:46:08,040 --> 00:46:09,040 Og send. 808 00:46:09,120 --> 00:46:12,120 Jeg turde ikke sige "Hoes". Okay! 809 00:46:12,200 --> 00:46:15,120 Ja, for fanden. Vi er for gode til hoes, skat. 810 00:46:15,200 --> 00:46:18,760 Hvis vi ikke har mænd, kan vi spise brunch, når vi vil. 811 00:46:18,840 --> 00:46:24,920 Besked. "Du har helt ret. #AltForGodeTilHoes. 812 00:46:25,000 --> 00:46:29,320 Godt, at vi fik talt sammen. Det er, som om vi altid har kendt hinanden." 813 00:46:29,400 --> 00:46:33,400 "Godt, at du er her nu. Det er, som om du blev sendt til mig. 814 00:46:34,480 --> 00:46:35,920 #MedKærlighedPå." 815 00:46:36,440 --> 00:46:40,480 Kan man læse det uden at få det godt? 816 00:46:40,560 --> 00:46:44,680 Dem, som ikke kan lide ham, har ingen sjæl. Sådan har jeg det. 817 00:46:46,960 --> 00:46:49,680 Imani, jeg er så taknemmelig for dig. 818 00:46:49,760 --> 00:46:53,440 Det var vores første chat, og det bliver ikke vores sidste. 819 00:46:53,520 --> 00:46:55,360 Når jeg taler med folk, 820 00:46:55,440 --> 00:46:59,800 siger jeg ting for at få dem til at knytte sig til Imani. 821 00:46:59,880 --> 00:47:03,000 De aner ikke, at jeg står her og trækker i trådene. 822 00:47:03,080 --> 00:47:05,480 Jeg har det kun dårligt et øjeblik. 823 00:47:05,560 --> 00:47:09,320 Jeg ser anderledes ud, men jeg føler det hele, 824 00:47:09,400 --> 00:47:11,680 og det er det vigtigste, synes jeg. 825 00:47:12,280 --> 00:47:15,120 Nogen har læst Catfish-manualen. 826 00:47:16,560 --> 00:47:18,960 Mens de andre lægger sig til at sove… 827 00:47:19,480 --> 00:47:21,600 -Godnat, Circle! -Elsker dig, Circle. 828 00:47:21,680 --> 00:47:25,120 -Vi ses i morgen. -Ses i morgen. 829 00:47:25,840 --> 00:47:28,520 …er der én spiller, som ikke tænker på senge. 830 00:47:28,600 --> 00:47:30,000 Eller måske gør hun. 831 00:47:30,080 --> 00:47:32,000 YU LING INVITERER TIL EN PRIVAT CHAT 832 00:47:32,080 --> 00:47:32,920 Okay. 833 00:47:33,000 --> 00:47:37,520 "Yu Ling inviterer til en privat chat." 834 00:47:38,040 --> 00:47:42,800 Jeg har en fornemmelse af, at Yu Ling ikke vil tale om spillet. 835 00:47:44,760 --> 00:47:49,560 Hvad er den mest skræmmende scorereplik? 836 00:47:54,760 --> 00:47:58,720 Yu Ling har lige sendt én emoji. 837 00:47:58,800 --> 00:48:01,320 Besked. "Løbe-emoji." 838 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 Hvad sker der? Hun sender mig bare emojier. 839 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 Jeg forstår det slet ikke. 840 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 Jeg har en plan med det. 841 00:48:10,160 --> 00:48:15,640 "Åh, gud. Undskyld. Min hund fandt på det. 842 00:48:15,720 --> 00:48:18,000 Tænk, at den løb ind i chatten. 843 00:48:18,080 --> 00:48:22,320 Hej, Nathan. Hyggeligt at se dig. Hvordan går din aften?" 844 00:48:23,400 --> 00:48:29,560 Okay, jeg skal tænke som en 22-årig, liderlig dreng. 845 00:48:30,200 --> 00:48:32,560 Besked. "Hvem havde troet…" 846 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 Nej, nej. Undskyld. "OMG." Tilbage. 847 00:48:37,600 --> 00:48:41,640 "OMG, heldigt, at jeg fangede din hund, før den løb væk. 848 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 Sjovt, at du nævner det. Min aften går fantastisk. 849 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Jeg sidder i sengen, men det ville være meget bedre, 850 00:48:51,000 --> 00:48:54,280 hvis der var en anden, kysseansigt-emoji!" 851 00:48:54,360 --> 00:48:56,760 Mand! 852 00:48:58,920 --> 00:49:00,040 Det føles forkert. 853 00:49:00,120 --> 00:49:05,360 Besked. "Skal jeg tage noget mere behageligt på?" 854 00:49:05,960 --> 00:49:08,240 "Jeg kommer straks. Øjne-emoji." 855 00:49:08,840 --> 00:49:11,440 Åh, gud! Hvad fanden? 856 00:49:13,160 --> 00:49:16,880 Okay, jeg kan godt. Besked. "Hvad har du på lige nu, 857 00:49:16,960 --> 00:49:21,160 to spørgsmålstegn, to øjne-emojier." Send. 858 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 Altså! 859 00:49:26,960 --> 00:49:29,560 Jeg siger ikke, hvad jeg har på. 860 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 "Ærligt talt ikke meget. Kun en blonde-bh og g-streng." 861 00:49:36,720 --> 00:49:38,000 Åh, gud! 862 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 Han skal være besat af mig. 863 00:49:46,280 --> 00:49:51,640 Besked. "Det lyder, som om du har mere på end mig, 864 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 blinke-emoji." Send. 865 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Blink! Okay. 866 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 Det er så akavet. Jeg taler aldrig sådan til folk. 867 00:50:04,400 --> 00:50:06,560 Circle, åbn mine private albummer. 868 00:50:07,480 --> 00:50:10,680 Circle, åbn Styuling. 869 00:50:13,640 --> 00:50:16,400 Circle, åbn billedet øverst til venstre. 870 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 Det er et sexet billede. 871 00:50:20,120 --> 00:50:22,320 150.000 dollars. 872 00:50:23,440 --> 00:50:27,440 150.000 dollars. Bliv ved med at minde dig selv om det. 873 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 Besked. "Jeg banker på din dør i det tøj, 874 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 så kan du tage det af, spørgsmålstegn." 875 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Send. 876 00:50:39,480 --> 00:50:42,040 Hvad har jeg rodet mig ud i? 877 00:50:42,560 --> 00:50:45,200 Kom nu, du ved, hvad du har rodet dig ud i. 878 00:50:45,280 --> 00:50:47,000 Lad ikke damen vente. 879 00:50:47,720 --> 00:50:50,760 Circle, åbn mine private albummer. 880 00:50:51,640 --> 00:50:54,800 Lad os se på Muscles Galore. 881 00:50:56,760 --> 00:50:59,080 Måske det i midten. 882 00:50:59,160 --> 00:51:01,560 Besked. "For fanden! 883 00:51:01,640 --> 00:51:04,120 Siden du deler med mig, 884 00:51:04,640 --> 00:51:07,240 har jeg også noget til dig." Send. 885 00:51:08,600 --> 00:51:12,600 Hvad fanden? Circle, åbn det skide billede! 886 00:51:14,240 --> 00:51:15,800 Hvad fanden? 887 00:51:22,280 --> 00:51:27,320 Jeg har ikke flirtet sådan her i lang tid. 888 00:51:27,400 --> 00:51:30,480 Hvis hun vil beholde Nathan længere, 889 00:51:30,560 --> 00:51:32,920 er det perfekt for mig. 890 00:51:35,040 --> 00:51:39,560 Besked. Store bogstaver, "Altså!" 891 00:51:39,640 --> 00:51:43,280 "Har du skjult det billede fra starten?" 892 00:51:45,400 --> 00:51:47,360 Åh, gud. Hvad? 893 00:51:48,320 --> 00:51:53,640 Okay. Besked. "Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sove nu, 894 00:51:53,720 --> 00:51:59,640 men jeg vil drømme om dig, djævel-emoji." Send. 895 00:51:59,720 --> 00:52:03,360 Besked. "Jeg glæder mig… 896 00:52:03,440 --> 00:52:07,920 Jeg ved, det bliver en god drøm, men min bliver nok lidt beskidt." 897 00:52:08,520 --> 00:52:13,920 "Jeg må holde op med at kalde dig baby og begynde at kalde dig Farmand. Godnat." 898 00:52:19,720 --> 00:52:23,760 Jeg har vist lige fået en Circle-kæreste. 899 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Det er det, vi skal gøre. Spille rollen. 900 00:52:26,880 --> 00:52:28,400 Stakkels Yu Ling. 901 00:52:28,480 --> 00:52:30,160 Hvis hun er vild med Nathan, 902 00:52:30,240 --> 00:52:34,200 bliver hun ikke glad for at høre, at han ikke er virkelig. 903 00:53:11,880 --> 00:53:16,800 Tekster af: Mila Tempels