1
00:00:06,920 --> 00:00:08,160
Tidligere…
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
Sådan!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
Er Jared Spice Girls?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
"Missionen var en succes"?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
Spice Girls regnede rigtigt…
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
"Den samlede præmie ligger nu…"
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,560
-"…på 150.000 dollars"?
-"…tusind dollars"?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Åh, gud!
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
…og der blev kastet flere bomber.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
"Du skal nu levere nyheden
ansigt til ansigt."
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
Undskyld. Du blev blokeret.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
Nye spillere ankom.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,320
Jeg er i The Circle, baby!
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
Halløjsa!
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,600
Venskaber opstod…
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,680
"Mig, dig og Alyssa…"
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
"…kysser hinanden på munden."
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Jeg er der for ham.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,240
…og kom på prøve…
20
00:00:48,320 --> 00:00:52,520
Hvis Carol troede,
vi havde et venskab, så er det slut.
21
00:00:52,600 --> 00:00:56,320
Jeg finder på en løgn,
så Alyssa skal forsvare sig.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
…mens en virus…
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,960
"Cyberangreb detekteret"?
24
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Hvor er computerteknikeren,
når man har brug for en?
25
00:01:03,080 --> 00:01:06,920
"Spillere uden software bliver
blokeret fra The Circle i aften"?
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,040
"I skal beslutte…"
27
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
"…hvem I vil give antivirus-software til."
28
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
…afslutter spillet…
29
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
…for Carol eller Alyssa.
30
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
Det er et mareridt.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,480
EN NETFLIX-SERIE
32
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
Bru skal vælge klogt.
33
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
Han har kun én antivirus at give,
34
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
og den, han ikke vælger,
35
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
bliver straks blokeret fra The Circle.
36
00:01:35,720 --> 00:01:39,400
Bru skal beslutte, om han vil være loyal,
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
eller om han vil være strategisk.
38
00:01:41,800 --> 00:01:46,160
Uanset hvad er jeg en skiderik.
Der er ingen udvej.
39
00:01:47,560 --> 00:01:48,600
Alyssa eller Carol.
40
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
Bru og jeg er venner,
41
00:01:51,160 --> 00:01:54,120
og han har lovet altid at beskytte mig.
42
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Vi har talt om det som venner.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Men med alt det, der foregår,
44
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
kan man ikke regne med venskaber.
45
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Hvem hjælper mig på lang sigt?
Det er spørgsmålet, ikke?
46
00:02:04,400 --> 00:02:05,680
Hvem hjælper på lang sigt?
47
00:02:05,760 --> 00:02:07,640
Jeg vil så gerne blive.
48
00:02:07,720 --> 00:02:11,200
Jeg vil bare se mit navn deroppe.
49
00:02:11,840 --> 00:02:13,600
Du skal beslutte dig, Bru.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Jeg hader det så meget.
51
00:02:18,440 --> 00:02:21,520
Okay, Bru, sandhedens øjeblik.
52
00:02:21,600 --> 00:02:26,160
Circle, spilleren,
jeg vil give antivirus til, er…
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Kom så!
54
00:02:40,080 --> 00:02:41,160
Pis.
55
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
BLOKERET
56
00:02:45,360 --> 00:02:50,920
Jeg er så skuffet.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
Carol?
58
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
For fanden!
59
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
Hold da kæft!
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Åh, gud.
61
00:03:01,480 --> 00:03:04,360
Hvorfor føler jeg mig som en kriminel?
62
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
Alyssa! For fanden!
63
00:03:10,080 --> 00:03:12,440
Jeg håbede, at der var en chance for,
64
00:03:12,520 --> 00:03:16,320
at han og Alyssa havde
en stærkere forbindelse.
65
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
Se, hendes billede er gråt!
66
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
Pis.
67
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Jeg er så forvirret.
68
00:03:25,120 --> 00:03:30,480
Jeg forventede ikke,
at han valgte Carol frem for Alyssa.
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,240
Bru, hvad fanden?
70
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
Det har været en forfærdelig dag.
Der er virusser.
71
00:03:36,520 --> 00:03:37,880
Jeg sendte Alyssa hjem.
72
00:03:41,200 --> 00:03:42,040
Jeg græder.
73
00:03:42,120 --> 00:03:46,880
Din smukke skiderik.
Du har genoprettet min tillid.
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
Carol bliver i spillet.
75
00:03:49,440 --> 00:03:53,640
Derfor opbygger man forhold.
Man skal stole på nogen i spillet.
76
00:03:54,320 --> 00:03:57,360
Jeg er så trist, for begge…
77
00:03:58,240 --> 00:04:01,080
Mine to alliancer…
78
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
Mine alliancer røvrendte mig.
79
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Tænk, at de gjorde det.
80
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Det er surt.
81
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Åh, gud.
82
00:04:16,960 --> 00:04:21,160
Sådan skulle det ikke gå.
83
00:04:21,920 --> 00:04:27,200
Det var ikke pænt af dem.
84
00:04:28,080 --> 00:04:31,280
Jeg ville have, at hun blev.
85
00:04:33,960 --> 00:04:36,160
Jeg troede, nogen ville vælge hende.
86
00:04:36,680 --> 00:04:39,800
Tænk, at det var
Bru og Yu Ling hver for sig.
87
00:04:40,400 --> 00:04:43,800
Yu Ling valgte Rachel. Hvad fanden?
88
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
Det er surt, at det var os tre,
89
00:04:49,960 --> 00:04:53,720
og det er endnu værre,
at Alyssa skal hjem.
90
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
Hvordan kunne de gøre det?
91
00:04:55,960 --> 00:04:59,240
Jeg måtte følge den tillid,
jeg havde med Carol.
92
00:04:59,320 --> 00:05:01,240
Yu Ling valgte en anden,
93
00:05:01,320 --> 00:05:05,200
så jeg tænkte:
"Treparret er ikke, som jeg troede."
94
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
Jeg blev brugt.
95
00:05:08,080 --> 00:05:10,960
Hvis Carol var mig,
og hun blev valgt af Nathan…
96
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
…så havde hun valgt mig.
97
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Jeg ved ikke med Alyssa.
98
00:05:17,080 --> 00:05:21,680
Og efter en blokering ved I,
hvad et dystert udendørsbillede betyder.
99
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
"Vigtig besked!"
100
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
En almindelig besked.
101
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Lige nu?
102
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
Kom nu! Hele dagen har været
en følelsesrutsjebane!
103
00:05:30,880 --> 00:05:34,280
"Før Alyssa rejser,
kan hun møde én spiller."
104
00:05:36,040 --> 00:05:39,280
"Tænk på, hvem du gerne vil møde."
105
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
At se Yu Ling ville være interessant.
106
00:05:43,440 --> 00:05:47,320
Det er treparret, som forrådte mig.
107
00:05:47,400 --> 00:05:50,360
Vi må tale om, hvorfor Bru forrådte hende.
108
00:05:50,440 --> 00:05:54,120
Vi forrådte hende.
Jeg ved ikke, hvem hun er mest sur på.
109
00:05:54,200 --> 00:05:57,760
Jeg kunne møde Bru,
men vi havde en alliance,
110
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
og han valgte stadig Carol frem for mig.
111
00:06:01,600 --> 00:06:05,280
Jeg bliver chokeret, hvis Alyssa
ikke kommer og kræver svar.
112
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
"Bank, bank. Hvad fanden foregår der?"
113
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
Jeg er sikker på, Carol er en catfish.
114
00:06:10,360 --> 00:06:16,240
Så det ville være interessant at se,
hvem hun er i virkeligheden.
115
00:06:16,320 --> 00:06:21,040
Hvis hun går herind og indser,
at den sidste plads blev taget
116
00:06:21,120 --> 00:06:25,600
af en 24-årig fyr, som spiller sin mor,
117
00:06:25,680 --> 00:06:30,560
og hun er sig selv, så bliver hun sur.
118
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
Kom så. Jeg kommer.
119
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
"Alyssa er på vej
for at møde en af jer nu."
120
00:06:39,880 --> 00:06:41,160
Oy va voi!
121
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Åh, nej. Okay.
122
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
Te beroliger altid folk.
123
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
Der står: "Bru mig."
Hun siger: "Rend mig."
124
00:06:54,280 --> 00:06:59,000
-Hun må ikke vide, jeg er en catfish.
-Hun vil måske have sladder. Den får hun.
125
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
Åh gud, jeg har så meget opvask.
126
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
Lille ven!
Er mit værelse beskidt og rodet?
127
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Alyssa er en flot pige.
Jeg tror, hun er den, hun siger.
128
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Jeg gemmer mig.
129
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
Åh gud. Det er et mareridt.
130
00:07:25,840 --> 00:07:27,920
Hvis jeg sidder med ryggen til,
131
00:07:28,000 --> 00:07:31,320
tror hun måske,
med det lange hår, at jeg er Carol.
132
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
-Hej!
-Åh, nej.
133
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
-Alyssa, nej!
-Hej!
134
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
-Hej!
-Du giver mig en lussing.
135
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
-Selvfølgelig ikke!
-Nej.
136
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
-Undskyld.
-Det er okay.
137
00:07:57,840 --> 00:07:59,720
Jeg har det så dårligt!
138
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
-Sid ned.
-Ja.
139
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
Ja.
140
00:08:03,200 --> 00:08:06,320
-Okay, så først…
-Ja.
141
00:08:06,400 --> 00:08:09,160
-Hvad fanden skete der med virussen?
-Præcis.
142
00:08:09,240 --> 00:08:12,360
Jeg ved det ikke,
men jeg havde en dårlig fornemmelse.
143
00:08:12,440 --> 00:08:14,800
Jeg vidste, at der ville ske noget.
144
00:08:14,880 --> 00:08:17,920
-Jeg kunne slet ikke lide det.
-Ja.
145
00:08:18,000 --> 00:08:18,960
Ingen nag.
146
00:08:19,040 --> 00:08:22,720
Jeg ville heller ikke kunne vælge
mellem mig og Carol.
147
00:08:22,800 --> 00:08:27,240
Ja. Lige fra starten var jeg
forvirret over, hvad Yu Ling lavede.
148
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
Hvad skete der med os?
149
00:08:29,400 --> 00:08:34,200
Jeg så Rachel og har
aldrig bandet mere i mit liv.
150
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
"Hvad fanden er det?
Hvad skete der med treparret?"
151
00:08:37,600 --> 00:08:41,800
-Hun snød mig. Os begge to.
-Ja, det føler jeg også.
152
00:08:41,880 --> 00:08:45,280
Carol… Jeg havde en fornemmelse af,
153
00:08:45,360 --> 00:08:48,160
at jeg kunne stole på Carol.
154
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
"Jeg blokerer min mor eller min kæreste."
Så langt ude.
155
00:08:51,800 --> 00:08:56,000
Så jeg tror, det handlede om
min tillid til Carol.
156
00:08:56,080 --> 00:08:58,480
-Ja.
-Hun havde gjort det samme.
157
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
Jeg tror, hun er en catfish,
158
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
men jeg er ligeglad.
159
00:09:03,240 --> 00:09:05,520
Hvis vi har en alliance, er det fint.
160
00:09:05,600 --> 00:09:09,000
Jeg tænkte: "Carol er en catfish,
men jeg er ligeglad."
161
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Ja.
162
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
Jeg tænkte over det. Jeg græd.
163
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
Åh, nej! Jeg kommer
ikke til at sove i nat.
164
00:09:15,760 --> 00:09:17,280
-Helt okay.
-Skyldfølelse.
165
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
Jeg havde også valgt Carol,
166
00:09:19,800 --> 00:09:24,080
for Carol har vist,
at hun er pålidelig og loyal.
167
00:09:24,160 --> 00:09:27,720
Jeg forstår dig godt.
Jeg var mere vred på Yu Ling.
168
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Det er ikke mig.
169
00:09:35,560 --> 00:09:38,600
Jeg er nok lidt lettet,
170
00:09:38,680 --> 00:09:42,000
men hun er nok sur på mig nu.
171
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
Hvem mon hun besøger?
172
00:09:44,440 --> 00:09:48,720
Trist, at du rejser, skat.
Jeg ønsker dig alt det bedste.
173
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
-Samme sko!
-Ja, det sagde jeg, da du kom.
174
00:09:53,240 --> 00:09:55,800
-"Se lige!"
-Det så jeg ikke.
175
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
-Circle-sjælevenner.
-Vi har begge lyserødt på.
176
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
Det er mine eneste joggingbukser.
De er slidte.
177
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
Okay. Jeg skiftede for dig.
178
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
-Gjorde du?
-Nej.
179
00:10:05,240 --> 00:10:07,520
-Jeg ville blive sur.
-Jeg står i smoking.
180
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Det ville være fint. Typisk Bru.
181
00:10:11,080 --> 00:10:13,280
-Du er så sød.
-Jeg gør mit bedste.
182
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
-Vildt. Du vil klare dig godt.
-Du er sød.
183
00:10:16,240 --> 00:10:19,600
Dine beskeder var så fine.
184
00:10:19,680 --> 00:10:22,600
Jeg tænkte altid: "Han er en solstråle!"
185
00:10:22,680 --> 00:10:26,160
Jeg forsøger. Sådan er det.
186
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
-Hvad synes du om Frank?
-Det er slemt.
187
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Jeg var positiv omkring ham i starten.
188
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
"Jeg elsker hans vibe.
Vi bliver gode venner."
189
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
Men det med at være en flink fyr…
190
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
-Ikke mig. Var det dig?
-Nej!
191
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
-Hvem fik du?
-Jeg fik Nathan.
192
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Gjorde du?
193
00:10:43,280 --> 00:10:47,760
Men jeg ville se, om han var en catfish.
Den med eagle er svær.
194
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Han er min bror nu.
Vi talte, før det hele startede.
195
00:10:51,240 --> 00:10:53,960
Jeg sagde: "Jeg støtter dig."
Han virker ægte.
196
00:10:54,040 --> 00:10:55,720
-Spørgsmålet beviste det.
-Ja.
197
00:10:55,800 --> 00:10:59,200
Nu er jeg ked af det,
for det gik så godt for dig og mig.
198
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
Jeg var ven med Carol og Nathan.
199
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
-Og se nu…
-Ja.
200
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
-Imani og Eversen…
-Ja.
201
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
Alle, som rejste, gav mening.
202
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
Det er så surt med den virus.
203
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
-Ja.
-Men det er problemet.
204
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
Mit sidste råd er at fokusere på dem,
du ved, er loyale, som Carol.
205
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Hold fast i hende,
206
00:11:18,800 --> 00:11:21,360
for hun giver dig den loyalitet tilbage.
207
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Du klarer det godt. Du var så sød.
208
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Vi kan stadig kysse efter spillet.
209
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
Ja. Jeg ved ikke med Yu Ling.
210
00:11:28,640 --> 00:11:31,800
-Hun bliver nok udelukket.
-Vi inviterer ikke hende.
211
00:11:31,880 --> 00:11:36,040
-Mand! Det er forfærdeligt.
-Held og lykke.
212
00:11:36,120 --> 00:11:39,280
Vi ses i finalen. Pas på dig selv.
213
00:11:39,360 --> 00:11:43,320
Du var god. Ingen nag. Og vi ses snart.
214
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
-Pas på og tag notater.
-Farvel. Du er sød!
215
00:11:46,320 --> 00:11:49,080
-Jeg vil savne dig. Undskyld.
-Det er okay.
216
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
-Vi ses snart.
-Vi ses.
217
00:11:50,760 --> 00:11:52,000
-Farvel, Bru.
-Farvel!
218
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Han er så lækker.
219
00:12:01,240 --> 00:12:02,640
Hvorfor?
220
00:12:03,480 --> 00:12:06,480
Hun var den bedste!
Hun var så sej! Hun var ægte.
221
00:12:08,920 --> 00:12:09,840
Forfærdeligt.
222
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
Pinefuldt.
223
00:12:14,160 --> 00:12:15,840
Ikke alene er Alyssa væk,
224
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
men hun tog heldigvis virussen med.
225
00:12:18,400 --> 00:12:22,640
De andre går i seng,
og der er fred i The Circle.
226
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
Lad os se, om det holder.
227
00:12:24,920 --> 00:12:25,760
Okay.
228
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Det har været en mindeværdig dag.
229
00:12:28,640 --> 00:12:31,720
Catfishen Nathan overlever endnu en dag.
230
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Tak, fordi du ældede mig 80 år i dag.
231
00:12:34,080 --> 00:12:35,040
Godnat, Circle.
232
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
Hasta mañana, Circle!
233
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Circle, tøs, godnat!
234
00:12:41,320 --> 00:12:44,880
Og bliv ikke hacket i morgen! Pis.
235
00:12:57,800 --> 00:13:00,200
Efter i går aftes kan Bru nu sige,
236
00:13:00,280 --> 00:13:03,960
at han tog en sexcoach på sengen,
for han sendte Alyssa hjem.
237
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
Og nu hvor virussen er væk,
238
00:13:06,600 --> 00:13:13,080
vågner alle til en spiller mindre
og et skridt nærmere de 150.000 dollars.
239
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
Godmorgen, Circle.
240
00:13:16,240 --> 00:13:18,840
Og så var der otte. Slut med Alyssa.
241
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Circle, du fik lidt virus i går.
242
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Du havde en lille hostesituation.
243
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Sikken aften i går.
244
00:13:25,960 --> 00:13:30,880
Jeg var så nervøs.
Jeg troede, det var min sidste aften.
245
00:13:30,960 --> 00:13:34,320
Og min ven, Bru, han var der for mig.
246
00:13:34,400 --> 00:13:37,480
Vi skal kæmpe til det sidste,
247
00:13:37,560 --> 00:13:39,000
og det starter i dag.
248
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Da han valgte Carol, sank mit hjerte.
249
00:13:43,080 --> 00:13:46,840
Det beviste, at Bru ikke er troværdig.
250
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
Okay. Farvel, Alyssa.
251
00:14:03,320 --> 00:14:06,560
En mindre mistænkt
i Nathans kriminaldokumentar
252
00:14:06,640 --> 00:14:11,080
og en besked, som sætter ham
og alle de andre på sagen igen.
253
00:14:13,080 --> 00:14:16,680
"Nyhedsfeeden er opdateret."
254
00:14:16,760 --> 00:14:20,800
Jeg har ikke engang drukket kaffe, tøs!
Åh, gud!
255
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Circle, vis mig Nyhedsfeeden.
256
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
"Alyssa har efterladt en besked
til The Circle." Mand.
257
00:14:29,040 --> 00:14:32,080
Jeg er bange, for jeg tror, hun er sur
258
00:14:32,160 --> 00:14:34,360
på dem, hun stolede på,
259
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
nærmere bestemt mig og Bru.
260
00:14:38,000 --> 00:14:40,320
Circle, afspil Alyssas besked.
261
00:14:42,520 --> 00:14:45,440
Hej, venner! Det er Alyssa!
262
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
Jeg vidste det!
263
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
Jeg har været 100 % ægte
og ærlig hele tiden.
264
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Jeg har ikke fortalt en eneste løgn.
265
00:14:55,520 --> 00:14:58,560
Jeg kan lide hende.
Jeg vidste, hun var ægte.
266
00:14:58,640 --> 00:15:02,680
Min plan var at være ekstremt strategisk
267
00:15:02,760 --> 00:15:06,880
og notere alt, hvad alle sagde.
268
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Jeg tror, det lykkedes mig.
269
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
Jeg tror, jeg også fik et par venner.
270
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
Bru, jeg ved, det var en svær beslutning.
271
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Jeg respekterer den,
272
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
og jeg ved, det ikke var let.
273
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
Jeg bærer ikke nag.
274
00:15:21,480 --> 00:15:25,680
Hun sagde mit navn og rensede det faktisk.
275
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
En sidste tjeneste.
276
00:15:27,200 --> 00:15:30,880
Jeg troede, jeg havde fået
en stærk forbindelse i The Circle.
277
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
I aften så jeg, at det ikke passede,
278
00:15:33,160 --> 00:15:37,240
og det gjorde lidt ondt.
279
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
Jeg tror, hun taler om Yu Ling!
280
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
Mit råd er altid at forvente det uventede.
281
00:15:47,200 --> 00:15:53,320
Man tror, man ved, hvem ens alliancer er,
men det kan hurtigt forandre sig.
282
00:15:53,400 --> 00:15:54,840
Så vær skarpe.
283
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Hun bør være lige så sur på Bru,
284
00:15:57,280 --> 00:16:00,800
for han valgte Carol frem for hende.
285
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Så er det sagt.
286
00:16:02,520 --> 00:16:06,960
Jeg ville ikke sende hende hjem,
men jeg tog ikke beslutningen.
287
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
Mine hænder er rene.
288
00:16:08,640 --> 00:16:14,480
Det føles ikke godt at sende
en sej person som Alyssa hjem,
289
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
men vi skal alle hjem.
290
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Jeg troede, hun ville være
mere vred på Bru end nogen anden.
291
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
CIRCLE CHAT ER NU ÅBEN
292
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
Jeg vil se, hvem Alyssa besøgte,
293
00:16:24,920 --> 00:16:28,160
for jeg skal holde øje med den person.
294
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Chatten kan blive ophedet.
295
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Lad os komme i gang.
296
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Besked. "Trist, at Alyssa rejser.
Bru, tak, fordi du reddede mig."
297
00:16:37,480 --> 00:16:40,320
"Alyssa sagde, at hun stolede på mange.
298
00:16:40,400 --> 00:16:43,200
Jeg er chokeret over,
at ingen reddede hende."
299
00:16:43,280 --> 00:16:45,720
Det er rigtigt, mor Carol. For helvede!
300
00:16:45,800 --> 00:16:47,720
Jeg ved ikke, om det var mange.
301
00:16:47,800 --> 00:16:53,200
Der var én person,
hun forventede ville redde hende.
302
00:16:53,280 --> 00:16:56,640
Jeg tror, Carol angriber Yu Ling.
303
00:16:57,640 --> 00:17:01,440
Besked. "Circle Chat føles
tom uden Alyssa.
304
00:17:01,520 --> 00:17:06,840
Hun krydrede den
og var oprigtig og 100 % sig selv."
305
00:17:06,920 --> 00:17:11,320
"Ærligt talt var hun
en af mine stærkeste forbindelser,
306
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
og jeg ville så gerne redde hende."
307
00:17:13,680 --> 00:17:17,280
"Lidt overrasket over,
at hun ikke kom og gav mig en lussing."
308
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
Mit blod koger.
309
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
En af dine stærkeste forbindelser,
310
00:17:22,400 --> 00:17:25,200
og hun var her fra starten,
311
00:17:25,280 --> 00:17:26,960
og vi talte den første dag,
312
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
og du reddede en af de nye.
313
00:17:29,160 --> 00:17:31,640
Jeg tror ikke på hende.
314
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Der foregår så meget falsk lort.
315
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
Besked. "Jeg savner det smukke ansigt."
316
00:17:38,240 --> 00:17:40,960
"Jeg måtte tage en umulig beslutning
317
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
og vælge mellem mine favoritter,
318
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
og jeg måtte føle mig frem."
319
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
"Alyssa kom på besøg i går.
320
00:17:48,680 --> 00:17:52,600
Jeg troede, hun ville slå mig,
men hun var så sød."
321
00:17:52,680 --> 00:17:56,200
"Vi er venner og afsluttede
aftenen med et stort kram,
322
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
rødt hjerte, #AlyssaJegSavnerDig."
323
00:17:59,720 --> 00:18:02,520
Nu ved vi, at hun besøgte Bru.
324
00:18:02,600 --> 00:18:05,960
Besked. "Bru, det lyder virkelig svært,
325
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
men man skal følge sit hjerte.
326
00:18:08,320 --> 00:18:12,120
Godt, virussen er væk. LOL." Send.
327
00:18:12,680 --> 00:18:16,840
Besked. "Bru,
jeg misundte dig ikke i går.
328
00:18:16,920 --> 00:18:22,200
Jeg troede, Alyssa havde flere,
der støttede hende, #HeltKnust.
329
00:18:22,280 --> 00:18:26,000
Men godt, at du mødte
den lækre pige, ild-emoji."
330
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
Yu Ling siger: "Bru,
Alyssa havde brug for en beskytter,
331
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
og hvor var du i går aftes?"
332
00:18:32,320 --> 00:18:37,160
Så Yu Ling prøver at kaste
opmærksomheden tilbage på Bru.
333
00:18:37,240 --> 00:18:41,000
Yu Ling er snedig. Hun drejer det hele.
334
00:18:41,080 --> 00:18:45,640
Jeg spiller ikke beskidt,
medmindre folk giver mig en grund.
335
00:18:46,240 --> 00:18:49,080
Og selv da er jeg ægte.
336
00:18:49,160 --> 00:18:52,600
Jeg siger: "Tag jer sammen,
337
00:18:52,680 --> 00:18:57,000
for jeg ser dem, folk er,
og hvis ingen andre ser det,
338
00:18:57,640 --> 00:18:59,360
så få briller, for fanden."
339
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
Besked. "Jeg føler stadig,
340
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
at virussen fjernede tilliden i gruppen.
341
00:19:05,040 --> 00:19:07,360
Det var nok ikke en let beslutning,
342
00:19:07,440 --> 00:19:09,960
men udviklingen bagefter er sigende."
343
00:19:10,880 --> 00:19:14,160
Åh, gud!
344
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Åh, gud!
345
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Slip det, tøs.
346
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
Det er et spil.
347
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Man kan ikke stole på alle.
348
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
Og folk stoler ikke engang på dig.
349
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
Jeg kan lide den side af Carol.
350
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
Besked. "Carol, aflæs rummet.
Vi er kede af, at Alyssa rejste."
351
00:19:34,760 --> 00:19:38,520
"Den svære aften, vi alle havde,
352
00:19:38,600 --> 00:19:42,480
viser ikke, hvem der er
pålidelig og ikke pålidelig,
353
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
#LedMedHjertet."
354
00:19:48,080 --> 00:19:50,280
Åh gud, Yu Ling!
355
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
"…viser ikke, hvem der er pålidelig."
356
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Det gør den helt sikkert.
357
00:19:56,160 --> 00:20:00,480
Yu Ling, bliv voksen. Besked…
358
00:20:00,560 --> 00:20:06,320
Carol skriver! Carol svarer.
Det kan være starten på en Circle-krig.
359
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
"Hverken Alyssa eller jeg tog
en beslutning, punktum.
360
00:20:09,680 --> 00:20:11,880
Gad vide, hvem hun havde reddet."
361
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
"Men hun fik ikke chancen."
362
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
Skud affyret!
363
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
Ring til lægen!
364
00:20:19,600 --> 00:20:23,320
Carol, du er ordkender, 100 %.
365
00:20:23,400 --> 00:20:28,000
Carol siger:
"Alyssa havde reddet dig, Yu Ling,
366
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
men du reddede ikke hende."
367
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
CIRCLE CHAT ER NU LUKKET
368
00:20:31,880 --> 00:20:36,800
Jeg forventede ikke
at være så skrap i chatten.
369
00:20:36,880 --> 00:20:43,240
Men hvis jeg har lært noget her,
så er det ikke at være stille.
370
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
Godt, vi slutter med den mic drop.
Hold fast i det,
371
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
for du skal have det dårligt.
372
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
Du ved, at din ven er væk,
fordi du tog en beslutning.
373
00:20:52,480 --> 00:20:56,520
Og det er slut med Alyssa. Det gør ondt.
374
00:20:56,600 --> 00:21:00,480
Fantastisk. Min morgen starter godt.
375
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
Folk skændes, og Nathan slapper af.
376
00:21:06,320 --> 00:21:08,000
Kaos og morgenmad?
377
00:21:08,080 --> 00:21:10,200
Wow! Du æder det hele.
378
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Det er eftermiddag i The Circle,
379
00:21:13,800 --> 00:21:17,080
og efter al den taktik
slapper Rachel endelig af
380
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
med et taktisk brætspil.
381
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
Jeg ville nok være ridderen.
382
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
Og hun taler om Circle-taktik.
383
00:21:25,600 --> 00:21:27,480
En effektiv spiller,
384
00:21:27,560 --> 00:21:32,360
men kan kun bevæge sig i visse retninger.
385
00:21:32,440 --> 00:21:34,920
Styrer ikke hele brættet endnu.
386
00:21:35,000 --> 00:21:37,840
Se. Vi har to nye spillere,
387
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
hvis forbindelser er til rådighed.
388
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
Det er godt.
389
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
Mens Nathan analyserer,
390
00:21:45,920 --> 00:21:47,920
vil nogen gøre det samme med Bru.
391
00:21:48,000 --> 00:21:49,360
Held og lykke, min ven.
392
00:21:51,160 --> 00:21:52,840
Åh, gud.
393
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Yu Ling.
394
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
"Yu Ling inviterer dig
til en privat chat."
395
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
Hvad vil du, Yu Ling?
396
00:22:02,320 --> 00:22:04,400
Må jeg komme mig et øjeblik?
397
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
Okay.
398
00:22:06,960 --> 00:22:10,360
Circle, åbn Yu Lings private chat.
399
00:22:13,560 --> 00:22:14,920
Jeg vil tale med Bru,
400
00:22:15,000 --> 00:22:18,800
for han må ikke tænke:
"Yu Ling er verdens værste person."
401
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
Og jeg vil vide, hvad han tænkte,
402
00:22:21,040 --> 00:22:24,240
da han reddede Carol i stedet for Alyssa.
403
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
Hvad fanden skete der?
404
00:22:26,600 --> 00:22:28,280
Han tænker nok det samme.
405
00:22:28,360 --> 00:22:30,760
Besked. "Hej, skat.
406
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
Jeg ved, det var en brutal aften,
hvis du forstår."
407
00:22:34,800 --> 00:22:39,560
"Jeg har selv været der,
så jeg ved, hvor svær beslutningen var.
408
00:22:39,640 --> 00:22:43,040
Alyssa var i vores trepar og tillidsboble,
409
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
så jeg er også ked af, at hun rejste."
410
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
Besked. "Jeg ved,
I begge to blev chokerede over,
411
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
hvem jeg gav antivirussen til i går."
412
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
"Men jeg regnede med bølgeeffekten
413
00:22:57,280 --> 00:22:59,480
ved at redde dem, jeg holdt mest af.
414
00:23:00,000 --> 00:23:05,360
Ærligt talt er jeg forvirret,
for jeg troede, du ville redde hende.
415
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
Jeg ved, at jeg måske føler mig forrådt.
416
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
Jeg vil høre, hvad du tænker,
og hvordan du har det, hjerte-emoji."
417
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
Hun giver mig skylden.
418
00:23:15,680 --> 00:23:19,880
"Du skulle redde hende…"
Og hvis jeg ikke blev reddet?
419
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Hvorfor risikere det?
420
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Besked. "Hej, Yu Ling.
Jeg er også forvirret.
421
00:23:26,320 --> 00:23:30,160
Forskellen er,
at jeg vidste, at det var seriøst."
422
00:23:30,240 --> 00:23:33,920
"Og at jeg skulle vælge en,
jeg stolede helt på.
423
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
Dit valg chokerede mig.
424
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
Jeg troede, #Treparret var
den stærkeste alliance herinde."
425
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
Bru: "Da du valgte en anden
end mig eller Alyssa,
426
00:23:43,200 --> 00:23:46,360
tvivlede jeg på treparret
og vores alliance.
427
00:23:46,440 --> 00:23:49,200
Derfor valgte jeg Carol.
428
00:23:49,280 --> 00:23:52,200
Hvor kom det med Rachel fra?"
429
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Min tillid og loyalitet er hos Frank.
430
00:23:56,080 --> 00:24:01,480
Og i går måtte jeg vinde Franks tillid
ved at vælge Rachel.
431
00:24:02,360 --> 00:24:03,280
Besked…
432
00:24:03,360 --> 00:24:09,640
"Jeg valgte Rachel, fordi jeg troede,
hun ville være i fare som ny spiller.
433
00:24:09,720 --> 00:24:12,560
Jeg troede, hun ville vælge
dig eller Alyssa,
434
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
og at #Treparret ville være intakt."
435
00:24:14,960 --> 00:24:19,960
Det tror jeg ikke på.
Havde de et stærkere bånd end treparret?
436
00:24:20,960 --> 00:24:24,560
Besked. "At vælge dem,
som var tættest på,
437
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
var den eneste måde at håndtere
antivirus-blokeringen på."
438
00:24:28,760 --> 00:24:31,680
"Det var risikabelt
at spille strategisk og håbe,
439
00:24:31,760 --> 00:24:33,960
de stærkeste alliancer klarede sig.
440
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
Jeg er glad for, at du er her.
441
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Hvad betyder det for os?"
442
00:24:39,360 --> 00:24:42,320
Jeg forstår 100 %, hvad Bru mener.
443
00:24:42,400 --> 00:24:48,160
Jeg vidste,
at valget af Rachel ville skuffe ham.
444
00:24:48,240 --> 00:24:51,520
Besked. "Jeg er helt med.
445
00:24:51,600 --> 00:24:55,680
Jeg gjorde det, jeg troede,
var rigtigt, og fulgte mit hjerte."
446
00:24:55,760 --> 00:24:57,400
"Så glad for, du er her.
447
00:24:57,920 --> 00:25:00,840
Du skal følge dine fornemmelser i spillet.
448
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
Følg dine instinkter og stol på dig selv.
449
00:25:03,600 --> 00:25:07,320
Jeg er stadig din bedste ven
hvis du ønsker det, LOL.
450
00:25:07,400 --> 00:25:10,840
Jeg håber, at det reparerer
den ødelagte bro mellem os,
451
00:25:10,920 --> 00:25:16,440
#JegTrorPåBru, #BruKlarerDet,
#JegCruiserMedBruser."
452
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Det er noget pis,
453
00:25:18,120 --> 00:25:23,520
at hun kun reddede Rachel,
fordi hun troede, hun blev blokeret,
454
00:25:23,600 --> 00:25:27,920
men vi kan nok reparere det,
i det mindste for mit spil.
455
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Besked. "Yu Ling, tak, fordi du skrev
og gav mig denne kontekst."
456
00:25:33,080 --> 00:25:37,240
"Jeg åbnede mig for dig forleden
for at vise dig, at jeg stoler på dig.
457
00:25:37,320 --> 00:25:41,680
Og jeg tror, vi kan være venner,
hvis du vil det, LOL.
458
00:25:41,760 --> 00:25:46,000
Jeg sagde, vi ville være venner,
og det mener jeg stadig i The Circle.
459
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
#YuErMinVen, #KanIkkeLeveUdenYu."
460
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
Så han var virkelig ægte.
461
00:25:54,760 --> 00:25:57,080
Det føles oprigtigt for mig.
462
00:25:57,600 --> 00:26:01,360
Jeg tror, vi kan have den forbindelse.
Det gør jeg virkelig.
463
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
BRU HAR FORLADT CHATTEN
464
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
Jeg er flinkere, end jeg føler, jeg bør.
465
00:26:09,040 --> 00:26:12,880
Jeg redder venskabet for mit spil.
466
00:26:12,960 --> 00:26:17,360
Jeg tror, mange støtter Yu Ling.
Hun bliver nok influencer.
467
00:26:17,440 --> 00:26:21,720
Så jeg håber, at hun ved,
at hun kan stole på mig.
468
00:26:22,440 --> 00:26:27,560
Jeg er ikke i tvivl om Bru længere,
469
00:26:27,640 --> 00:26:32,120
for han var ærlig og viste,
at han stoler på mig,
470
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
og det føles så godt.
471
00:26:38,480 --> 00:26:42,440
Efter en hed besked fra Alyssa
og en ophedet gruppechat
472
00:26:42,520 --> 00:26:45,800
kan ét ord beskrive
temperaturen i The Circle lige nu.
473
00:26:45,880 --> 00:26:46,720
Varm!
474
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
Lad os sende noget ind,
som vil gøre det varmere.
475
00:26:52,440 --> 00:26:55,640
"Fastfood"? Hvad betyder det?
476
00:26:55,720 --> 00:26:59,680
Kommer I med fastfood?
Har I min yndlingsfastfood?
477
00:26:59,760 --> 00:27:02,040
Jeg er klar til kamp.
Jeg har brug for det.
478
00:27:02,120 --> 00:27:04,880
Okay, vi har en fersken
og en aubergine-emoji.
479
00:27:04,960 --> 00:27:07,120
Vi ved alle, hvad det betyder.
480
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
Jeg elsker fastfood, skat.
481
00:27:09,800 --> 00:27:12,440
"Spillere, rejs jer op og bevæg fødderne…"
482
00:27:12,520 --> 00:27:15,840
"…for I skal deltage
i The Circles Fastfood-løb."
483
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Åh, gud.
484
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
Jeg vinder helt sikkert.
485
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
Bare det ikke afslører Nathan
486
00:27:21,000 --> 00:27:24,720
som ikke så stor en fitnessjunkie,
han påstår at være.
487
00:27:26,040 --> 00:27:29,280
Spillerne bliver opdelt
i Team Aubergine og Fersken.
488
00:27:30,240 --> 00:27:31,600
Hvad?
489
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
Det er en aubergine.
490
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
Der er en ledetråd i titlen, skat.
491
00:27:36,040 --> 00:27:40,200
Team Fersken består af
Bru, Carol, Eversen og Frank.
492
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
Det er fersken, fersken. Pis.
493
00:27:44,440 --> 00:27:49,720
Og Team Aubergine består af
Imani, Nathan, Rachel og Yu Ling.
494
00:27:49,800 --> 00:27:53,480
Auberginen er én Yu Ling.
Det bliver svært for hende.
495
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
Okay. Ja!
496
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
Holdene er klar.
497
00:27:56,360 --> 00:28:00,120
Nu skal de bare tage
deres skridttællere på og begynde at løbe.
498
00:28:00,640 --> 00:28:04,520
De skal vinde for deres hold
uden at afsløre sig selv.
499
00:28:04,600 --> 00:28:06,040
Jeg ser på dig, catfish.
500
00:28:06,120 --> 00:28:10,600
Team Aubergine!
501
00:28:10,680 --> 00:28:14,400
Holdet, der løber længst, får et trofæ.
502
00:28:16,160 --> 00:28:21,280
Jeg laver en kombination
af ægte sport og lidt snyd.
503
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
"På pladserne."
504
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Jeg er allerede klar!
505
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
-Kom så!
-"Nu!"
506
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Okay.
507
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Carol, Frank, Eversen, kom så, løb!
508
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Jeg skal holde et godt Carol-tempo.
509
00:28:39,800 --> 00:28:41,440
Det er hårdt!
510
00:28:41,520 --> 00:28:44,640
Bru sikrer sejren for holdet.
Han er i god form.
511
00:28:45,200 --> 00:28:48,440
Jeg ville gerne se de andre
løbe rundt med en aubergine.
512
00:28:48,520 --> 00:28:51,360
Det kan blive til en dans. Buk, buk!
513
00:28:52,360 --> 00:28:57,560
Jeg skal bevise, at Nathan elsker fitness.
514
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Yu Lings små fødder gør sådan.
515
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Frank, jeg håber, du også går.
516
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Jeg kan ikke lide at tabe.
517
00:29:07,360 --> 00:29:09,320
Se til Christmas Carol!
518
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
Det er vist et godt tempo for Carol.
519
00:29:12,680 --> 00:29:18,560
Det er den længste aubergine,
jeg har mødt i mit liv.
520
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Jeg bruger mine lår, vender mig og går.
521
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
"Fem minutter igen!" Kom så, Team Fersken!
522
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
De sidste fem minutter. Kom med mig.
523
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
Jeg må give alt, hvad jeg har.
524
00:29:31,640 --> 00:29:35,680
Det er min bedste træning i over ti år.
525
00:29:35,760 --> 00:29:39,160
Jeg stopper først, når jeg hører uret.
Jeg kaster op.
526
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
-"Tiden er gået!"
-Okay, vi klarede det.
527
00:29:46,760 --> 00:29:48,320
Godt klaret, Team Fersken.
528
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
God smag af sejr.
529
00:29:51,240 --> 00:29:55,720
-Okay. "Resultaterne er klar."
-"Resultaterne er klar."
530
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Kom så, Team Fersken!
531
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
Team Fersken, kom så, baby.
532
00:29:59,240 --> 00:30:01,480
Vent. Før vi får holdresultaterne,
533
00:30:01,560 --> 00:30:05,160
skal spillerne se,
hvordan de løb hver især.
534
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Bare jeg ikke gjorde mig selv til grin.
535
00:30:08,520 --> 00:30:13,640
På Team Aubergine
får Yu Ling at vide, at hun løb 1,74 km.
536
00:30:14,520 --> 00:30:17,760
Rachel ser, at hun løb 1,03 km.
537
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
Det føles som meget.
538
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nathan løb 0,73 km.
539
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
Og Imani, den personlige træner Trevor,
540
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
løb 0,66 km.
541
00:30:32,760 --> 00:30:37,280
På Team Fersken
får Eversen at vide, at han løb 0,92 km.
542
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Det er godt!
543
00:30:38,920 --> 00:30:41,280
Bru, 0,87 km.
544
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
Hvad? Under en kilometer?
545
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
Carol, 0,84 km.
546
00:30:49,360 --> 00:30:52,280
Og Frank, 0,6 km.
547
00:30:52,360 --> 00:30:53,400
Pis.
548
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Nu afslører vi hvert holds resultat,
549
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
men de individuelle resultater
forbliver anonyme…
550
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
Kom så, Team Fersken.
551
00:31:03,080 --> 00:31:05,000
…og nogle er nok lettede.
552
00:31:05,080 --> 00:31:08,760
Jeg siger ingen navne,
men jeg taler om dig, Nathan.
553
00:31:08,840 --> 00:31:12,560
Vi løb 3,2 km. Nogen løb mere end mig.
Det var nok Eversen.
554
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Fersken et!
555
00:31:15,400 --> 00:31:19,360
Min mor kunne have klaret 0,84 km.
556
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
Jeg var den eneste, som var langt bagud.
557
00:31:22,120 --> 00:31:23,240
Men jeg ved ikke,
558
00:31:23,320 --> 00:31:27,040
hvordan en 63-årig kvinde
gik mere end mig.
559
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
Jeg håber, at vi slog Team Aubergine.
560
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
-Vi kan slå det.
-Okay, sandhedens øjeblik.
561
00:31:35,120 --> 00:31:39,600
Yo! Jeg var den bedste på holdet!
562
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Åh, gud. Nathan må have løbet 1,74 km.
563
00:31:43,600 --> 00:31:49,040
Hvis de tror, at Nathan løb 1,74 km,
så bliver jeg så sur.
564
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
"Derfor, med 0,9 km ekstra…"
565
00:31:52,600 --> 00:31:56,520
"…vinder Team Aubergine!"
566
00:31:56,600 --> 00:32:01,360
Vi vandt! Ikke takket være Nathan.
567
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
Jeg kan ikke klappe.
568
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
Godt spillet. God kamp.
569
00:32:06,560 --> 00:32:10,520
"Team Aubergine,
I kan hente jeres trofæer nu."
570
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
-"Nu!"
-"Nu!"
571
00:32:15,040 --> 00:32:20,240
Jeg vil værdsætte det resten af livet.
572
00:32:20,320 --> 00:32:25,200
Fastfood-løb-mestre! Team Aubergine!
573
00:32:25,280 --> 00:32:28,880
Jeg står her som en forslået fersken.
574
00:32:30,320 --> 00:32:31,440
Det gør ondt.
575
00:32:31,520 --> 00:32:32,920
Det var interessant,
576
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
at alle andre ferskner lå tæt.
Carol, Bru, Eversen.
577
00:32:37,280 --> 00:32:41,640
Carol burde være langsommere,
hvis hun er en kvinde på 63.
578
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
Jeg fatter det ikke.
579
00:32:43,840 --> 00:32:49,600
Nathan slapper af efter kampen
og minder sig selv om, hvem han er,
580
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
eller hvem han foregiver at være.
581
00:32:52,400 --> 00:32:55,360
Nathan er golfspiller.
582
00:32:55,440 --> 00:32:59,400
Så jeg skal huske disse begreber
583
00:32:59,480 --> 00:33:06,040
i den rigtige rækkefølge,
for jeg dummede mig næsten.
584
00:33:06,120 --> 00:33:09,480
Et andet sted bliver
en gruppechat slået i gang.
585
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
Jeg vil tale med Imani og Yu Ling.
586
00:33:12,560 --> 00:33:19,120
Det er en god mulighed for
at tale sammen og have det sjovt.
587
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
"Rachel inviterer dig til en gruppechat"?
588
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Circle, åbn Rachels gruppechat.
589
00:33:33,400 --> 00:33:36,520
Yu Ling. Hey, okay!
590
00:33:36,600 --> 00:33:39,720
Jeg tror, Yu Ling er en stærk spiller.
591
00:33:39,800 --> 00:33:41,920
Hun har et forhold til Rachel.
592
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
Frank reddede hende,
så hun har et forhold til Frank.
593
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Jeg skal handle klogt.
594
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
En tøsechat. Fantastisk.
595
00:33:49,280 --> 00:33:53,000
Besked. "Mine aubergine-damer,
aubergine-emoji.
596
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
Flot sejr i dag."
597
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
"Jeg ville chatte med jer,
598
00:33:57,480 --> 00:33:59,720
for Imani, jeg elskede din energi,
599
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
og Yu Ling er en af mine favoritter."
600
00:34:02,920 --> 00:34:05,960
"Jeg tror, I vil elske hinandens vibes."
601
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
Rachel!
602
00:34:08,960 --> 00:34:13,680
Besked. "OMG, vi var for vilde i dag.
Sejren føltes så godt."
603
00:34:13,760 --> 00:34:18,120
"Jeg har aldrig været så glad
for at se en aubergine-emoji i mit liv,
604
00:34:18,200 --> 00:34:19,520
græde-grine-emoji."
605
00:34:20,200 --> 00:34:23,360
Besked. "LOL, Imani, så sandt.
606
00:34:23,440 --> 00:34:28,040
Jeg undgår normalt auberginer, fordi…"
607
00:34:28,120 --> 00:34:34,040
"…dater vi stadig mænd i denne økonomi?
Desværre er svaret ja, græde-grine-emoji."
608
00:34:34,120 --> 00:34:39,480
Besked. "Jeg har dage,
hvor jeg vil opgive mænd, grine-emoji."
609
00:34:39,560 --> 00:34:44,560
"Jeg må indrømme, at Eversen ser
læks ud på sit profilbillede."
610
00:34:45,760 --> 00:34:51,880
Jeg så Eversens profil,
og han er den perfekte fyr til Imani.
611
00:34:51,960 --> 00:34:58,480
Han kan blive Imanis største allierede,
kun ved at flirte.
612
00:34:58,560 --> 00:35:03,000
Besked. "Imani,
har du talt med ham alene?"
613
00:35:03,080 --> 00:35:05,360
"Skal Rachel og jeg være matchmaker?"
614
00:35:05,440 --> 00:35:09,360
Fantastisk. Jeg vil være matchmaker.
Jeg har det i blodet.
615
00:35:09,440 --> 00:35:14,480
Jeg vil spille klogt
og ikke afsløre for meget.
616
00:35:14,560 --> 00:35:17,480
Besked. "Eversen og jeg har talt,
617
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
og jeg siger kun… Det går godt,
618
00:35:20,840 --> 00:35:24,080
gnist-emoji, blinke-emoji." Og send.
619
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
Det er fint, Imani.
620
00:35:26,920 --> 00:35:30,360
Besked. "Yu Ling,
chatter du med Nathan for tiden?
621
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
Var det bare jokes, for…"
622
00:35:32,400 --> 00:35:34,240
"…jeg elsker det hemmeligt!"
623
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Det er godt. Jeg kan lide det.
624
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
Det er sjovt at tale
om pigeting med piger.
625
00:35:41,000 --> 00:35:45,280
Besked. "Rachel, i starten var det jokes,
626
00:35:45,360 --> 00:35:49,520
men han viste mig opmærksomhed,
og jeg blev besat."
627
00:35:49,600 --> 00:35:53,560
"Han har styr på det, #BareLidtLun."
628
00:35:54,520 --> 00:35:55,880
Fantastisk!
629
00:35:58,040 --> 00:36:01,320
Hun kan lide Nathan.
630
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
Gør det,
631
00:36:03,240 --> 00:36:07,640
men bliv ikke sur, når du opdager,
at du taler med Nathans far.
632
00:36:07,720 --> 00:36:10,320
Eller bankmanden Alex, men ja, samme vibe.
633
00:36:10,920 --> 00:36:15,440
Besked. "Folkens, udråbstegn.
634
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
Jeg er her for denne #CircleParring.
635
00:36:18,960 --> 00:36:22,840
Jeg er klar og villig til
at være wingwoman for jer,
636
00:36:22,920 --> 00:36:26,400
#SkydEfterMålet." Send.
637
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
Det er så sødt, Rachel.
638
00:36:29,440 --> 00:36:31,760
Besked. "Hvis du ikke skriver til ham,
639
00:36:31,840 --> 00:36:34,120
bliver jeg skuffet." Og send.
640
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
Imani.
641
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
Besked. "Ved du hvad?
642
00:36:41,280 --> 00:36:48,040
Jeg skriver måske til ham igen,
sideøje-emoji." Send.
643
00:36:48,720 --> 00:36:54,640
Besked. "Rachel, er der nogen,
du vil sende en fersken-emoji til?"
644
00:36:54,720 --> 00:36:55,600
Send.
645
00:36:56,440 --> 00:36:59,080
Besked. "Fyrene herinde er søde,
646
00:36:59,160 --> 00:37:04,280
men jeg føler mig ikke,
stjerne-emoji, tiltrukket, stjerne-emoji."
647
00:37:04,360 --> 00:37:05,880
Jeg kan lide Rachel.
648
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
Hun er sød.
649
00:37:08,320 --> 00:37:12,760
Besked. "Rachel, skat, jeg ved,
at ingen leder efter kærlighed herinde."
650
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
"Men hvad er din type?"
651
00:37:16,960 --> 00:37:18,800
Besked. "Jeg elsker nørder.
652
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
En, som kan bygge en computer,
653
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
græde-grine-emoji." Send.
654
00:37:26,120 --> 00:37:29,160
Det er så sandt og så pinligt.
655
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
Jeg er meget flydende i min seksualitet.
656
00:37:36,360 --> 00:37:41,440
For mig handler det om
en åndelig og følelsesmæssig forbindelse.
657
00:37:41,520 --> 00:37:44,960
Besked. "Jeg er så glad for,
at vi fik talt sammen.
658
00:37:45,040 --> 00:37:46,840
I har opmuntret mig."
659
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
"Griner, #Pigerummet."
660
00:37:50,720 --> 00:37:52,440
Det var sødt.
661
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
Besked. "Rachel, jeg er helt enig.
662
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
Min sjæl havde brug for chatten."
663
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
"Lad os gøre det igen, hjerte-emoji."
664
00:38:05,840 --> 00:38:08,720
Det gør mig så glad.
665
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Det er min første samtale kun med kvinder.
666
00:38:16,760 --> 00:38:19,720
De tror ikke, at de taler med en fyr.
667
00:38:21,960 --> 00:38:24,640
Godt klaret, Trev.
668
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
Det er blevet aften,
669
00:38:29,600 --> 00:38:33,840
og Bru presser sig selv
til sin atletiske grænse.
670
00:38:34,760 --> 00:38:35,600
Godt.
671
00:38:35,680 --> 00:38:38,760
Frank er som altid bare lidt ekstra.
672
00:38:39,280 --> 00:38:44,560
Mål, baby! Ja, sir!
673
00:38:44,640 --> 00:38:48,000
Og mens Frank giver
Mariah Carey kamp til stregen,
674
00:38:48,080 --> 00:38:51,080
kontakter Eversen vores egen Circle-diva.
675
00:38:51,800 --> 00:38:55,400
Jeg vil fortælle Carol,
at jeg er glad for, at hun blev her.
676
00:38:55,480 --> 00:39:00,720
De kaldte hende en catfish,
og hun tog kommentaren og stegte den.
677
00:39:00,800 --> 00:39:04,040
Så, Circle,
invitér Carol til en privat chat.
678
00:39:05,280 --> 00:39:07,560
"Eversen inviterer til en privat chat."
679
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
Det er stort!
680
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Lad os tale, Eversen.
681
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
Lad os lave en aftale,
682
00:39:13,360 --> 00:39:15,760
så vi begge føler os sikre,
683
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
hvis en af os ender i toppen.
684
00:39:18,120 --> 00:39:19,800
Besked. "Christmas Carol,
685
00:39:19,880 --> 00:39:22,440
udråbstegn, smileyface med tænder.
686
00:39:22,520 --> 00:39:26,680
Da billederne blev lækket,
blev du kaldt en catfish,
687
00:39:26,760 --> 00:39:28,160
og du var så god."
688
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
"Du talte om at være dig selv,
og det husker jeg.
689
00:39:31,560 --> 00:39:35,560
Jeg ville redde dig i går,
men det var en fælles beslutning."
690
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
Det starter helt fantastisk godt.
691
00:39:38,400 --> 00:39:41,840
Han køber det, jeg sælger.
Det føles rigtig godt.
692
00:39:41,920 --> 00:39:44,640
Han tror, jeg er den, jeg siger.
693
00:39:44,720 --> 00:39:47,600
Besked. "Christmas Carol, udråbstegn.
694
00:39:47,680 --> 00:39:52,240
Det er så fint.
Tak, fordi du ville redde mig.
695
00:39:52,320 --> 00:39:56,600
Jeg er glad for, at jeg er her,
og det var nok en svær beslutning."
696
00:39:56,680 --> 00:39:59,200
"Jeg vil gerne lære dig bedre at kende."
697
00:39:59,280 --> 00:40:01,880
Hun føler, at jeg hørte hende.
698
00:40:01,960 --> 00:40:03,520
At nogen lyttede.
699
00:40:03,600 --> 00:40:06,200
Og jeg er ny, så det viser,
700
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
at hun gjorde et indtryk på mig.
701
00:40:08,600 --> 00:40:11,680
Besked. "Jeg ser dig med et glas vin."
702
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
"Har du nogle drukhistorier?
Grineansigt-emoji."
703
00:40:15,280 --> 00:40:19,760
Min mor er kendt for
at drikke et glas vin i ny og næ,
704
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
så det kan blive en god historie
og en god chat.
705
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
Ud fra billedet siger hun nok:
706
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
"Min mand og jeg var på bar,
707
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
da vi besøgte familie i Italien,
og vi havde ikke været der længe.
708
00:40:33,440 --> 00:40:38,320
Vinen var stærkere,
fordi den blev lavet lige der."
709
00:40:38,400 --> 00:40:42,120
Besked. "Jeg har faktisk
en rigtig god drukhistorie,
710
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
hvis jeg selv skal sige det,
blinke-emoji."
711
00:40:45,040 --> 00:40:48,200
"Min familie og jeg var i…"
Hvad sagde jeg?
712
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Hvad sagde jeg?
713
00:40:50,480 --> 00:40:54,400
Jeg sagde, at det ville være
en rejse til Italien! Åh, gud!
714
00:40:54,480 --> 00:40:58,480
Besked. "Tjeneren var sød.
Jeg ville præsentere ham for min datter,
715
00:40:58,560 --> 00:41:01,960
selvom jeg ikke taler italiensk,
grineansigt-emoji.
716
00:41:02,040 --> 00:41:05,600
Efter måltidet tog jeg
en selfie med hans bagdel
717
00:41:05,680 --> 00:41:08,760
og sendte den til familien,
som sad ved bordet,
718
00:41:08,840 --> 00:41:13,440
og skrev: 'Sød tjenerbagdel.'
719
00:41:13,520 --> 00:41:15,840
Vi tog tilbage. Han huskede mig…"
720
00:41:15,920 --> 00:41:17,800
"…og pegede på sin bagdel."
721
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
"Hylemorsomt.
722
00:41:25,160 --> 00:41:28,720
Jeg er glad for, at vi chatter.
Jeg vidste, at du var sjov.
723
00:41:28,800 --> 00:41:32,760
Hvis jeg havde en mønt
for bagdelsbilleder, som er taget af mig,
724
00:41:32,840 --> 00:41:36,240
ville jeg være millionær, grine-emoji."
725
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
Det er så sjovt, mand.
726
00:41:38,840 --> 00:41:42,560
Godt, at vi knytter bånd over bagdele.
Eller jeg ved ikke.
727
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Besked. "Eversen, to udråbstegn."
728
00:41:47,040 --> 00:41:51,400
"Du har sendt så meget positiv energi,
siden du kom, #EversenEnergi."
729
00:41:51,480 --> 00:41:57,040
Ja. Det er mit nye hashtag.
#EversenEnergi. Det kan jeg godt lide!
730
00:41:57,120 --> 00:42:00,600
Besked. "#EversenEnergi. Fantastisk.
731
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
Du skal vide, at E er din ven."
732
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
"Godt, du blev i The Circle,
733
00:42:06,960 --> 00:42:09,680
#ChristmasCarol, #EversenEnergi."
734
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
Vi er tilbage i kampen.
735
00:42:11,880 --> 00:42:16,080
Lige, når man tror, Carol ligger ned,
så er vi tilbage igen.
736
00:42:16,160 --> 00:42:19,040
Besked. "E er min ven,
737
00:42:19,120 --> 00:42:22,360
og jeg er din ven, hjerte-emoji."
738
00:42:22,440 --> 00:42:26,920
"Jeg vil se, hvor venskabet fører os hen,
#ChristmasCarol, #EversenEnergi."
739
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
Carol blev min allierede i aften.
740
00:42:30,000 --> 00:42:34,960
Jeg har Eversen nu,
så min alliance består af tre personer.
741
00:42:35,040 --> 00:42:38,120
Vi er så tæt på at styre
halvdelen af spillet,
742
00:42:38,200 --> 00:42:42,280
og hvis det lykkes,
marcherer vi til det sidste.
743
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
Catfishen Carol åbner allerede en Chianti.
744
00:42:46,240 --> 00:42:47,800
Frank er også glad,
745
00:42:47,880 --> 00:42:51,000
da han kontakter Imani,
efter hun reddede ham i går.
746
00:42:53,160 --> 00:42:57,080
"Frank inviterer til en privat chat."
Lad os se, hvad han siger.
747
00:42:57,800 --> 00:42:59,880
Jeg er en pigefyr,
748
00:42:59,960 --> 00:43:03,800
så jeg ved, at de to ting, piger elsker,
749
00:43:03,880 --> 00:43:09,000
er et glas vin eller en drink
og at få at vide, at de er skønne.
750
00:43:09,080 --> 00:43:13,040
Besked. "Baby,
jeg har ventet på at tale med dig,
751
00:43:13,120 --> 00:43:14,680
hænderne mod himlen-emoji.
752
00:43:14,760 --> 00:43:19,280
Først, tusind tak, fordi du og Eversen
gav mig antivirus-softwaren.
753
00:43:19,360 --> 00:43:22,240
Jeg skylder jer begge to et glas vin."
754
00:43:22,320 --> 00:43:25,280
"Dernæst, du er så smuk,
755
00:43:25,360 --> 00:43:28,480
og jeg vidste, at vi ville blive venner.
756
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
Hvordan går det i The Circle for dig?"
757
00:43:31,160 --> 00:43:36,080
Hans rene, oprigtige side kommer
lige gennem skærmen til mig.
758
00:43:36,160 --> 00:43:37,520
Jeg kan lide Frank.
759
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Besked. "Hej, skat.
760
00:43:39,400 --> 00:43:42,280
Jeg har brændt efter at tale med dig."
761
00:43:42,360 --> 00:43:45,120
"Det var en let beslutning
for Eversen og mig.
762
00:43:45,200 --> 00:43:49,040
Du er skøn,
og du gjorde et fantastisk indtryk på os."
763
00:43:49,120 --> 00:43:50,920
Tak for det, baby!
764
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Besked. "Jeg var helt forvirret i starten,
765
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
men det har været fantastisk.
766
00:43:55,720 --> 00:43:58,320
Jeg elsker din profil.
Især det med tequila og brunch."
767
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
"#BundløseMimosaerErMitKærlighedssprog."
768
00:44:01,880 --> 00:44:03,400
Og det er rigtigt.
769
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
Jeg kender min type pige.
Det gør jeg, og det er hende.
770
00:44:07,160 --> 00:44:09,680
Jeg vil gerne se Imani og Frank gå ud.
771
00:44:09,760 --> 00:44:12,920
Vi maler byen rød.
772
00:44:13,000 --> 00:44:16,240
Besked. "Wow, jeg er glad for, du er her.
773
00:44:16,320 --> 00:44:19,400
Jeg har haft hjemvé, men du minder mig om
774
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
nogle af mine piger derhjemme."
775
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
"Jeg kan se, at du er ægte
og har et stort hjerte.
776
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
Fantastisk, mand.
777
00:44:26,080 --> 00:44:29,320
Besked. "Hvordan er
datinglivet i New York?
778
00:44:29,400 --> 00:44:34,880
For jeg ved, at de omringer dig,
#VifterDemVækSomFluer." Og send.
779
00:44:36,160 --> 00:44:40,400
Der kom det. Frank vil tale om forhold.
780
00:44:40,480 --> 00:44:45,640
Når det handler om, hvordan Imani taler,
så tænker jeg: "Hvad ville min kone sige?"
781
00:44:45,720 --> 00:44:49,360
Men det skal være mine følelser,
782
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
ellers virker det ikke ægte.
783
00:44:52,160 --> 00:44:56,480
Besked. "Jeg har for travlt til fyrene.
784
00:44:57,040 --> 00:44:59,200
På dette tidspunkt i mit liv
785
00:44:59,280 --> 00:45:02,000
ville jeg gerne slå mig ned,
men det er ikke sket."
786
00:45:02,080 --> 00:45:05,040
"Hvad med dig? Er du sammen med nogen?"
787
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Lille ven.
788
00:45:07,520 --> 00:45:10,640
Nej, ma'am.
Ingen ham, kalkun eller bacon.
789
00:45:10,720 --> 00:45:13,800
Besked. "Dating i bøssemiljøet
for én på min størrelse
790
00:45:13,880 --> 00:45:16,080
har altid været udfordrende for mig."
791
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
"Jeg tog til takke,
fordi jeg ikke følte mig værdig,
792
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
men jeg er mere selvsikker nu
793
00:45:21,160 --> 00:45:23,840
og venter på at finde det, jeg fortjener,
794
00:45:23,920 --> 00:45:26,480
#ManifestererMinMand."
795
00:45:28,360 --> 00:45:34,080
Ja, skat. For selv den sidste Pringle
i dåsen kan blive spist.
796
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
Man skal måske vende den på hovedet,
797
00:45:36,880 --> 00:45:40,040
men man spiser den,
og nogen vil spise mig.
798
00:45:40,120 --> 00:45:41,960
Det er upassende.
799
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Besked. "Det lyder utrolig svært,
800
00:45:44,680 --> 00:45:47,360
men det er godt,
at du er mere selvsikker nu,
801
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
#ElskDigSelv." Send.
802
00:45:49,480 --> 00:45:52,920
Ja, det er. Vi elsker os selv herovre,
803
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
og jeg håber, du elsker dig selv,
804
00:45:55,080 --> 00:45:58,920
for hvis vi ikke elsker os selv,
hvem vil så gøre det?
805
00:45:59,000 --> 00:46:02,840
Besked. "Jeg er sikker på,
at du finder kærligheden, du fortjener,
806
00:46:02,920 --> 00:46:07,960
men hvis det ikke sker, har du mig,
#BedsteVenner, #ForGodeTilHoes."
807
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
Og send.
808
00:46:09,120 --> 00:46:12,120
Jeg turde ikke sige "Hoes". Okay!
809
00:46:12,200 --> 00:46:15,120
Ja, for fanden.
Vi er for gode til hoes, skat.
810
00:46:15,200 --> 00:46:18,760
Hvis vi ikke har mænd,
kan vi spise brunch, når vi vil.
811
00:46:18,840 --> 00:46:24,920
Besked. "Du har helt ret.
#AltForGodeTilHoes.
812
00:46:25,000 --> 00:46:29,320
Godt, at vi fik talt sammen. Det er,
som om vi altid har kendt hinanden."
813
00:46:29,400 --> 00:46:33,400
"Godt, at du er her nu.
Det er, som om du blev sendt til mig.
814
00:46:34,480 --> 00:46:35,920
#MedKærlighedPå."
815
00:46:36,440 --> 00:46:40,480
Kan man læse det uden at få det godt?
816
00:46:40,560 --> 00:46:44,680
Dem, som ikke kan lide ham,
har ingen sjæl. Sådan har jeg det.
817
00:46:46,960 --> 00:46:49,680
Imani, jeg er så taknemmelig for dig.
818
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
Det var vores første chat,
og det bliver ikke vores sidste.
819
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
Når jeg taler med folk,
820
00:46:55,440 --> 00:46:59,800
siger jeg ting for at få dem
til at knytte sig til Imani.
821
00:46:59,880 --> 00:47:03,000
De aner ikke, at jeg står her
og trækker i trådene.
822
00:47:03,080 --> 00:47:05,480
Jeg har det kun dårligt et øjeblik.
823
00:47:05,560 --> 00:47:09,320
Jeg ser anderledes ud,
men jeg føler det hele,
824
00:47:09,400 --> 00:47:11,680
og det er det vigtigste, synes jeg.
825
00:47:12,280 --> 00:47:15,120
Nogen har læst Catfish-manualen.
826
00:47:16,560 --> 00:47:18,960
Mens de andre lægger sig til at sove…
827
00:47:19,480 --> 00:47:21,600
-Godnat, Circle!
-Elsker dig, Circle.
828
00:47:21,680 --> 00:47:25,120
-Vi ses i morgen.
-Ses i morgen.
829
00:47:25,840 --> 00:47:28,520
…er der én spiller,
som ikke tænker på senge.
830
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
Eller måske gør hun.
831
00:47:30,080 --> 00:47:32,000
YU LING INVITERER TIL EN PRIVAT CHAT
832
00:47:32,080 --> 00:47:32,920
Okay.
833
00:47:33,000 --> 00:47:37,520
"Yu Ling inviterer til en privat chat."
834
00:47:38,040 --> 00:47:42,800
Jeg har en fornemmelse af,
at Yu Ling ikke vil tale om spillet.
835
00:47:44,760 --> 00:47:49,560
Hvad er den mest skræmmende scorereplik?
836
00:47:54,760 --> 00:47:58,720
Yu Ling har lige sendt én emoji.
837
00:47:58,800 --> 00:48:01,320
Besked. "Løbe-emoji."
838
00:48:01,400 --> 00:48:05,040
Hvad sker der?
Hun sender mig bare emojier.
839
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
Jeg forstår det slet ikke.
840
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
Jeg har en plan med det.
841
00:48:10,160 --> 00:48:15,640
"Åh, gud. Undskyld.
Min hund fandt på det.
842
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
Tænk, at den løb ind i chatten.
843
00:48:18,080 --> 00:48:22,320
Hej, Nathan. Hyggeligt at se dig.
Hvordan går din aften?"
844
00:48:23,400 --> 00:48:29,560
Okay, jeg skal tænke
som en 22-årig, liderlig dreng.
845
00:48:30,200 --> 00:48:32,560
Besked. "Hvem havde troet…"
846
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
Nej, nej. Undskyld. "OMG." Tilbage.
847
00:48:37,600 --> 00:48:41,640
"OMG, heldigt, at jeg fangede
din hund, før den løb væk.
848
00:48:44,360 --> 00:48:47,720
Sjovt, at du nævner det.
Min aften går fantastisk.
849
00:48:47,800 --> 00:48:50,920
Jeg sidder i sengen,
men det ville være meget bedre,
850
00:48:51,000 --> 00:48:54,280
hvis der var en anden, kysseansigt-emoji!"
851
00:48:54,360 --> 00:48:56,760
Mand!
852
00:48:58,920 --> 00:49:00,040
Det føles forkert.
853
00:49:00,120 --> 00:49:05,360
Besked. "Skal jeg tage
noget mere behageligt på?"
854
00:49:05,960 --> 00:49:08,240
"Jeg kommer straks. Øjne-emoji."
855
00:49:08,840 --> 00:49:11,440
Åh, gud! Hvad fanden?
856
00:49:13,160 --> 00:49:16,880
Okay, jeg kan godt.
Besked. "Hvad har du på lige nu,
857
00:49:16,960 --> 00:49:21,160
to spørgsmålstegn, to øjne-emojier." Send.
858
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
Altså!
859
00:49:26,960 --> 00:49:29,560
Jeg siger ikke, hvad jeg har på.
860
00:49:30,480 --> 00:49:35,720
"Ærligt talt ikke meget.
Kun en blonde-bh og g-streng."
861
00:49:36,720 --> 00:49:38,000
Åh, gud!
862
00:49:43,360 --> 00:49:46,200
Han skal være besat af mig.
863
00:49:46,280 --> 00:49:51,640
Besked. "Det lyder,
som om du har mere på end mig,
864
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
blinke-emoji." Send.
865
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
Blink! Okay.
866
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
Det er så akavet.
Jeg taler aldrig sådan til folk.
867
00:50:04,400 --> 00:50:06,560
Circle, åbn mine private albummer.
868
00:50:07,480 --> 00:50:10,680
Circle, åbn Styuling.
869
00:50:13,640 --> 00:50:16,400
Circle, åbn billedet øverst til venstre.
870
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
Det er et sexet billede.
871
00:50:20,120 --> 00:50:22,320
150.000 dollars.
872
00:50:23,440 --> 00:50:27,440
150.000 dollars.
Bliv ved med at minde dig selv om det.
873
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
Besked. "Jeg banker på din dør i det tøj,
874
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
så kan du tage det af, spørgsmålstegn."
875
00:50:33,800 --> 00:50:34,640
Send.
876
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
Hvad har jeg rodet mig ud i?
877
00:50:42,560 --> 00:50:45,200
Kom nu, du ved,
hvad du har rodet dig ud i.
878
00:50:45,280 --> 00:50:47,000
Lad ikke damen vente.
879
00:50:47,720 --> 00:50:50,760
Circle, åbn mine private albummer.
880
00:50:51,640 --> 00:50:54,800
Lad os se på Muscles Galore.
881
00:50:56,760 --> 00:50:59,080
Måske det i midten.
882
00:50:59,160 --> 00:51:01,560
Besked. "For fanden!
883
00:51:01,640 --> 00:51:04,120
Siden du deler med mig,
884
00:51:04,640 --> 00:51:07,240
har jeg også noget til dig." Send.
885
00:51:08,600 --> 00:51:12,600
Hvad fanden?
Circle, åbn det skide billede!
886
00:51:14,240 --> 00:51:15,800
Hvad fanden?
887
00:51:22,280 --> 00:51:27,320
Jeg har ikke flirtet sådan her i lang tid.
888
00:51:27,400 --> 00:51:30,480
Hvis hun vil beholde Nathan længere,
889
00:51:30,560 --> 00:51:32,920
er det perfekt for mig.
890
00:51:35,040 --> 00:51:39,560
Besked. Store bogstaver, "Altså!"
891
00:51:39,640 --> 00:51:43,280
"Har du skjult det billede fra starten?"
892
00:51:45,400 --> 00:51:47,360
Åh, gud. Hvad?
893
00:51:48,320 --> 00:51:53,640
Okay. Besked.
"Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sove nu,
894
00:51:53,720 --> 00:51:59,640
men jeg vil drømme om dig,
djævel-emoji." Send.
895
00:51:59,720 --> 00:52:03,360
Besked. "Jeg glæder mig…
896
00:52:03,440 --> 00:52:07,920
Jeg ved, det bliver en god drøm,
men min bliver nok lidt beskidt."
897
00:52:08,520 --> 00:52:13,920
"Jeg må holde op med at kalde dig baby
og begynde at kalde dig Farmand. Godnat."
898
00:52:19,720 --> 00:52:23,760
Jeg har vist lige fået en Circle-kæreste.
899
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
Det er det, vi skal gøre. Spille rollen.
900
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
Stakkels Yu Ling.
901
00:52:28,480 --> 00:52:30,160
Hvis hun er vild med Nathan,
902
00:52:30,240 --> 00:52:34,200
bliver hun ikke glad for at høre,
at han ikke er virkelig.
903
00:53:11,880 --> 00:53:16,800
Tekster af: Mila Tempels