1 00:00:10,640 --> 00:00:12,960 Godmorgen. I Portrætspillet i går aftes 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,520 nåede vi op på nye niveauer af angreb i The Circle, skat! 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,440 Godmorgen, Circle. 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,440 Godmorgen, Circle. 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,720 Og Yu Ling starter dagen som alle de bedste kæmpende kunstnere. 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,880 Godmorgen, Circle. 7 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 Gæt, hvem der blev hjemsøgt i sine drømme af portrættet fra i går? 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,280 Denne pige. 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,480 Jeg tror, at folk forsøger at så tvivl 10 00:00:39,560 --> 00:00:44,600 og få folk til at tvivle på deres forhold, 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,840 hvilket er godt for mit spil. 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,360 I min chat med Frank i går aftes 13 00:00:50,440 --> 00:00:54,000 kastede jeg Bru for ulvene. 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 Jeg vil gøre, hvad der skal til. 15 00:00:56,320 --> 00:01:00,960 Jeg fatter stadig ikke, at Bru sagde alt det negative om mig. 16 00:01:01,040 --> 00:01:07,160 Jeg ved ikke, om Nathan var strategisk, da han viste mig sine kort. 17 00:01:16,560 --> 00:01:20,120 Og mens de andre starter dagen med deres morgenrutiner, 18 00:01:20,200 --> 00:01:23,240 har Frank besluttet sig for at starte med en chat. 19 00:01:29,240 --> 00:01:30,960 "Frank inviterer dig til…" 20 00:01:31,040 --> 00:01:33,000 "…en gruppechat!" 21 00:01:33,080 --> 00:01:37,240 Jeg ved ikke, om jeg vil fortælle om situationen, 22 00:01:37,320 --> 00:01:40,880 hvor Nathan fortalte mig, hvad Bru har sagt om mig. 23 00:01:40,960 --> 00:01:43,480 Jeg vil ikke sprede negativ energi. 24 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 Jeg vil bare spørge, hvordan de har det, 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,760 og sikre mig, at de har det godt. 26 00:01:48,840 --> 00:01:52,960 Besked. "Godmorgen, solstråler," med en solskins-emoji. 27 00:01:53,040 --> 00:01:58,400 "Jeg håber, jeres morgen er fantastisk. Hvordan har I det? #SavnerJer." 28 00:01:59,400 --> 00:02:04,880 Besked. "Frank, to udråbstegn. Jeg er så glad for, at du skrev." 29 00:02:04,960 --> 00:02:09,000 "Jeg ville kramme jer efter i går," med en hjerte-emoji. 30 00:02:09,080 --> 00:02:15,200 Det var et rod, skat. Det, de gjorde, var vanvittigt. 31 00:02:15,280 --> 00:02:20,520 Besked. Store bogstaver, "Frank og Rachel, mine bedste venner. 32 00:02:20,600 --> 00:02:23,680 Jeg spiser hjemmelavede dumplings og chatter med jer, 33 00:02:23,760 --> 00:02:25,680 så jeg har det fantastisk." 34 00:02:25,760 --> 00:02:29,440 "Men ærligt talt blev jeg ked af det over portrætterne. 35 00:02:29,520 --> 00:02:32,000 Hvorfor malede de os sådan? LOL." 36 00:02:32,080 --> 00:02:38,200 Præcis. Hvad gjorde vi? Hvorfor behandler I os underligt? 37 00:02:38,280 --> 00:02:43,520 Efter i går var jeg begyndt at tænke for meget på Yu Ling, 38 00:02:43,600 --> 00:02:47,560 og det er vigtigt for os alle sammen at tale om det. 39 00:02:47,640 --> 00:02:50,480 Besked. "Jeg stoler fuldstændig på jer to, 40 00:02:50,560 --> 00:02:53,520 for I har været ægte og oprigtige i hele spillet. 41 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 #Tillidskredsen. 42 00:02:55,680 --> 00:02:57,840 Må jeg få jeres ærlige mening, 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,720 i parentes, uden at pakke det ind, LOL, om Nathan? 44 00:03:01,800 --> 00:03:06,920 Jeg ved ikke, hvem der malede mig, men jeg har flirtet med ham fra starten." 45 00:03:07,520 --> 00:03:10,640 "En stemme i mit hoved siger, at det måske er ham." 46 00:03:12,400 --> 00:03:14,160 Jeg er enig med hende. 47 00:03:14,800 --> 00:03:18,520 Jeg vil ikke kaste Nathan under bussen, for vi har en alliance. 48 00:03:18,600 --> 00:03:23,520 Men jeg er glad for, at hun spurgte. Jeg vil være ærlig. 49 00:03:24,040 --> 00:03:28,560 Besked. "Jeg er glad for, at du spurgte, 50 00:03:28,640 --> 00:03:32,880 for jeg blev forvirret over hans portræt, græde-grine-emoji." 51 00:03:32,960 --> 00:03:36,120 "Jeg har aldrig overvejet, om han var en catfish, 52 00:03:36,200 --> 00:03:40,720 men de få gange vi har talt, har jeg tænkt, at han virker moden." 53 00:03:41,440 --> 00:03:45,200 Rachel siger, at han har vist, 54 00:03:45,280 --> 00:03:51,800 at han måske er ældre, end han siger. 55 00:03:52,400 --> 00:03:56,720 Besked. "Jeg blev så forvirret over, hvad dit portræt betød, Yu Ling. 56 00:03:56,800 --> 00:03:58,000 Det var klamt. 57 00:03:58,080 --> 00:04:02,040 Hvad angår Nathan, så havde vi vores første private chat i går. 58 00:04:02,120 --> 00:04:04,440 Han skrev, fordi han var ked af,  59 00:04:04,520 --> 00:04:08,440 at hans portræt viste ham som en potentiel catfish." Og send. 60 00:04:09,800 --> 00:04:13,840 Det er interessant, at han skrev til Frank for første gang 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,880 for at tale om, hvad portrættet betød. 62 00:04:15,960 --> 00:04:18,600 Det lyder strategisk. 63 00:04:19,520 --> 00:04:21,640 Besked. "Jeg var mistænksom, 64 00:04:21,720 --> 00:04:24,640 for han virkede som en moden 22-årig…" 65 00:04:24,720 --> 00:04:28,920 "…og utrolig sød, og det viste hans collegefyr-profil ikke." 66 00:04:29,000 --> 00:04:31,160 Jeg er helt enig. 67 00:04:31,880 --> 00:04:36,240 Besked. "Jeg har haft gode samtaler med Nathan, 68 00:04:36,320 --> 00:04:40,880 men jeg kender ham ikke så godt, som jeg kender jer." Send. 69 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 Rachel og Frank har talt med ham, 70 00:04:45,160 --> 00:04:50,720 men ingen af os ved, hvem fanden han er som person. 71 00:04:50,800 --> 00:04:56,240 Hvis han er gammel og skrev til mig for at sprede løgne, lille ven, 72 00:04:56,320 --> 00:04:59,720 så skal han hjem, for det er ikke pænt. 73 00:04:59,800 --> 00:05:03,360 Besked. "Tak, begge to, fordi I delte jeres mening med mig. 74 00:05:03,440 --> 00:05:07,000 Jeg elsker vores #Tillidskreds og jer to så højt." 75 00:05:07,080 --> 00:05:08,880 "Jeg er så forvirret over det, 76 00:05:08,960 --> 00:05:13,520 men jeg tvivler ikke på, at I to er mine #ErDerAltid, 77 00:05:13,600 --> 00:05:15,680 hjerte-emoji, stjerne-emoji." 78 00:05:17,080 --> 00:05:18,520 Det gør mig rigtig glad. 79 00:05:18,600 --> 00:05:23,840 Jeg har haft spørgsmål om Yu Ling, men jeg vil ikke være illoyal, 80 00:05:23,920 --> 00:05:26,360 for hun har kun vist mig loyalitet. 81 00:05:26,440 --> 00:05:32,320 Ja! Jeg forstærkede ikke kun Tillidscirklen, 82 00:05:33,280 --> 00:05:37,400 men jeg fik også information om Nathan. 83 00:05:38,720 --> 00:05:42,520 Wow. Yu Lings morgenmad er ikke det eneste krydrede her til morgen. 84 00:05:43,200 --> 00:05:45,280 Og apropos krydret, 85 00:05:45,360 --> 00:05:49,240 så skriver Bru og hans næbbede badevenner snart til Nathan. 86 00:05:49,760 --> 00:05:52,720 Tror vi, Nathan er en catfish? Luk næbbet. 87 00:05:55,360 --> 00:05:56,960 Er han en 45-årig mand? 88 00:05:59,320 --> 00:06:02,520 "Bru inviterer dig til en privat chat." 89 00:06:03,080 --> 00:06:05,080 Jeg håber, han ikke ved, 90 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 at jeg hakkede ham i stykker og gav ham til ulvene i går. 91 00:06:08,440 --> 00:06:11,960 Besked. "Godmorgen, min ven. 92 00:06:12,040 --> 00:06:16,640 I går var interessant. Portrætspillet blev ret intenst." 93 00:06:16,720 --> 00:06:21,040 "Jeg vil bare høre, hvordan du har det, stærk arm-emoji." 94 00:06:21,120 --> 00:06:23,160 Det er godt. Han spørger til mig. 95 00:06:23,240 --> 00:06:25,920 Okay. Besked. "Godmorgen, min ven. 96 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 Ærligt talt blev jeg ked af portrættet, 97 00:06:28,760 --> 00:06:32,000 men jeg lader det ikke holde mig nede, stærk arm-emoji." 98 00:06:32,080 --> 00:06:34,640 "Det er surt, at nogen er efter mig. 99 00:06:34,720 --> 00:06:37,120 Ved du, hvem der malede det?" 100 00:06:39,480 --> 00:06:40,520 Trickspørgsmål. 101 00:06:40,600 --> 00:06:43,800 Hvem tror I, det var? Du er Nathan. Du kan ikke… 102 00:06:43,880 --> 00:06:46,440 Jeg taler med mig selv. Jeg stoler mest på dig. 103 00:06:46,520 --> 00:06:49,960 Du er mig. Jeg er dig. Vi er et hold. Hvem var det? 104 00:06:50,040 --> 00:06:52,400 Besked. Stille. 105 00:06:52,480 --> 00:06:56,160 "Jeg ville også være ked af det, hvis portrættet såede tvivl om mig." 106 00:06:56,240 --> 00:07:00,760 "Men du blev i det mindste ikke malet som en dæmon som Yu Ling, 107 00:07:00,840 --> 00:07:06,400 grine-græde-emoji, #DetVarVildt, #EtMareridt." 108 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 Jeg er helt enig. 109 00:07:07,920 --> 00:07:13,880 Besked. "OMG, hendes var skræmmende. Jeg har aldrig set noget lignende. 110 00:07:13,960 --> 00:07:17,680 Grine-græde-ansigt. Det var også ondt. 111 00:07:17,760 --> 00:07:21,000 Jeg tror ikke, at Yu Ling flirter falskt. 112 00:07:21,080 --> 00:07:24,040 Hun er faktisk god til at flirte, sideøjne-emoji." 113 00:07:24,120 --> 00:07:27,120 "Jeg tror ikke, vores forhold kun er i spillet. 114 00:07:27,200 --> 00:07:29,560 Det føltes ret virkeligt." 115 00:07:31,600 --> 00:07:37,560 Mand. Han svarede ikke på mit sidste spørgsmål. Jeg prøver igen. 116 00:07:37,640 --> 00:07:40,120 Lad os se, om jeg kan presse ham mere. 117 00:07:40,200 --> 00:07:44,280 Besked. "Jeg aner ikke, hvem der malede mit og Yu Lings portrætter. 118 00:07:44,360 --> 00:07:48,160 Jeg ved ikke meget om de to nye spillere. Måske dem? 119 00:07:48,240 --> 00:07:50,960 Hvad synes du om Eversen og Imani?" Send. 120 00:07:51,480 --> 00:07:55,000 Nathan, du føler dig lidt strategisk denne dejlige morgen. 121 00:07:55,080 --> 00:07:57,080 Har du spist havregrød? 122 00:07:57,160 --> 00:08:02,720 Jeg har stillet spørgsmålet to gange nu. "Hvem tror du malede portrætterne?" 123 00:08:02,800 --> 00:08:06,960 Besked. "Jeg var i en gruppechat med Eversen og Imani i går, 124 00:08:07,040 --> 00:08:10,120 og jeg har aldrig følt mig mere som et tredje hjul. 125 00:08:10,200 --> 00:08:13,280 De to er forelskede, græde-grine-emoji." 126 00:08:13,360 --> 00:08:17,160 "Bortset fra det, ved jeg ikke, hvad de synes om Yu Ling, 127 00:08:17,240 --> 00:08:18,400 så måske dem?" 128 00:08:18,920 --> 00:08:23,000 Vandet er ved at blive koldt, så kom her og giv mig varme, ænder. 129 00:08:23,080 --> 00:08:26,480 Besked. "Interessant at høre om Eversen og Imani. 130 00:08:26,560 --> 00:08:29,440 Intet er værre end at være tredje hjul." 131 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 "#Akavet. 132 00:08:31,080 --> 00:08:33,960 Det må være en af dem, som malede portrættet, 133 00:08:34,040 --> 00:08:35,680 for de kender mig mindst." 134 00:08:35,760 --> 00:08:41,760 Besked. "Dine gamle venner ved, at du er #Virkelig, muskel-emoji. 135 00:08:42,280 --> 00:08:47,520 Når jeg finder ud af, hvem der malede det, så taler jeg med dem, græde-grine-emoji. 136 00:08:47,600 --> 00:08:51,240 Jeg har det på samme måde. Derfor ville jeg kontakte dig." 137 00:08:51,320 --> 00:08:55,040 "God snak. Det er godt at vide, at vi støtter hinanden." 138 00:08:56,280 --> 00:08:59,360 Stakkels Bru. Han ved ikke, at jeg ikke støtter ham. 139 00:09:00,600 --> 00:09:02,800 Okay. 140 00:09:02,880 --> 00:09:07,840 Besked. "Helt enig. #TidMedBrosErFantastisk. 141 00:09:07,920 --> 00:09:10,640 Jeg skal træne, så vi tales ved." Send. 142 00:09:11,840 --> 00:09:16,080 Jeg har det lidt dårligt over at lyve over for Bru, men sådan er spillet. 143 00:09:16,160 --> 00:09:19,320 Jeg er her for at vinde 150.000 dollars. 144 00:09:19,400 --> 00:09:23,440 Jeg vil ikke have, Bru, Frank eller Yu Ling vinder dem. 145 00:09:23,520 --> 00:09:25,840 Jeg vil have, at Nathan vinder dem. 146 00:09:25,920 --> 00:09:29,480 Jeg støtter dig. Jeg støtter dig. Nej, jeg støtter dig. 147 00:09:33,400 --> 00:09:35,680 Mens spillerne distraherer sig selv, 148 00:09:35,760 --> 00:09:40,000 og før Eversen indser, at puslespillet er for stort til bordet, 149 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 så har The Circle en særlig distraktion. 150 00:09:43,680 --> 00:09:44,720 "Vigtig besked!" 151 00:09:45,480 --> 00:09:48,360 -En besked! -Lille ven, der var stille. 152 00:09:49,760 --> 00:09:50,920 Stop. Hvad er det? 153 00:09:51,840 --> 00:09:52,800 Okay. 154 00:09:52,880 --> 00:09:57,560 Kom med det, Circle. Hvad har du til os? 155 00:09:58,600 --> 00:10:01,640 "Spillere, fordi I er nået hertil i spillet…" 156 00:10:01,720 --> 00:10:05,040 "…modtager I hver en besked hjemmefra." 157 00:10:05,840 --> 00:10:06,880 Åh, gud. 158 00:10:12,040 --> 00:10:15,000 Jeg skal se mine børn! 159 00:10:15,640 --> 00:10:16,880 Mand, jeg glæder mig. 160 00:10:16,960 --> 00:10:20,480 Åh gud, jeg bliver helt rørt alene ved tanken om det. 161 00:10:20,560 --> 00:10:23,160 Hvis jeg ser dem, vil det minde mig om, 162 00:10:23,240 --> 00:10:27,600 hvorfor jeg kom, og hvorfor jeg skal vinde. 163 00:10:27,680 --> 00:10:32,480 Jeg ved allerede, at jeg bliver helt utrøstelig. 164 00:10:33,560 --> 00:10:36,080 Mand. Nu skal I se en voksen mand græde. 165 00:10:40,080 --> 00:10:41,480 Sluk for mine småkager. 166 00:10:43,400 --> 00:10:46,560 Først får Eversen en besked fra sin mor. 167 00:10:46,640 --> 00:10:47,480 EVERSENS BESKED 168 00:10:50,680 --> 00:10:51,760 Moar! 169 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 Hej, Eversen! 170 00:10:56,720 --> 00:10:59,880 -Hej, mor! -Det er mor, og jeg savner dig så meget! 171 00:10:59,960 --> 00:11:02,720 Jeg er så stolt af dig, min dreng. 172 00:11:02,800 --> 00:11:05,560 Jeg glæder mig til at give dig et stort kram. 173 00:11:06,320 --> 00:11:10,400 Giv ikke op, tvivl aldrig på dig selv, 174 00:11:10,480 --> 00:11:13,800 og husk, at du er skabt til dette øjeblik. 175 00:11:13,880 --> 00:11:17,520 Du klarer det, min dreng. Jeg glæder mig til at bruge penge. 176 00:11:21,920 --> 00:11:24,040 Min mor må godt bruge pengene. 177 00:11:24,120 --> 00:11:27,840 -Og jeg elsker dig så højt! -I lige måde, mor. 178 00:11:28,680 --> 00:11:32,120 -Jeg glæder mig til at se dig snart. -Vi ses snart, mor. 179 00:11:32,200 --> 00:11:33,480 Jeg elsker dig, skat. 180 00:11:35,680 --> 00:11:37,080 Åh, gud. 181 00:11:38,800 --> 00:11:41,640 Det er utroligt. Jeg må ikke tabe nu. 182 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Hun har ofret så meget for mig, 183 00:11:48,240 --> 00:11:51,360 og jeg vil give noget tilbage til hende. 184 00:11:54,160 --> 00:11:56,400 Bare tanken får mig til at græde. 185 00:11:57,240 --> 00:11:59,160 Man vil gøre sin mor stolt. 186 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 Og jeg vil gøre hende stolt. 187 00:12:09,480 --> 00:12:14,520 Så får Bru en besked fra sin mor, far og søster. 188 00:12:16,760 --> 00:12:18,440 -Hej, Bru. -Vi savner dig. 189 00:12:18,520 --> 00:12:22,080 Du er Bru i The Circle, men herhjemme er du altid vores Josh. 190 00:12:22,160 --> 00:12:23,000 Mand. 191 00:12:23,080 --> 00:12:25,760 Bru, jeg elsker din personlighed 192 00:12:25,840 --> 00:12:30,920 og din evne til at få folk til at smile og føle sig velkomne. 193 00:12:31,000 --> 00:12:33,280 Dine bedrifter er overvældende. 194 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 Den dag, du blev født, vidste vi… 195 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 Mand. 196 00:12:36,720 --> 00:12:39,920 …at du ville nå langt, så vi er stolte af dig, skat. 197 00:12:40,000 --> 00:12:43,200 Vi har et godt råd til dig, og det er at være dig selv. 198 00:12:43,280 --> 00:12:45,200 Vi ved, at du vinder pengene. 199 00:12:45,280 --> 00:12:48,560 Du er så tæt på at vinde. Tag sejren. 200 00:12:48,640 --> 00:12:50,360 Bru, du skal vinde pengene. 201 00:12:50,440 --> 00:12:52,880 Jeg går på college. Vi har regninger. 202 00:12:53,400 --> 00:12:54,800 Du skal have en ny bil. 203 00:12:54,880 --> 00:12:55,840 -Rigtigt. -Nej. 204 00:12:56,560 --> 00:12:58,840 -Jeg elsker dig, Bru. -Elsker dig, Bru. 205 00:12:58,920 --> 00:13:00,880 -Held og lykke. -Jeg elsker dig, Bru. 206 00:13:01,400 --> 00:13:04,640 Min far kalder mig ikke Bru. Så sjovt, at han sagde det. 207 00:13:04,720 --> 00:13:07,360 Han har aldrig sagt det. Mand. 208 00:13:09,400 --> 00:13:13,360 Jeg elsker dem så højt. Se Chewie. Tungen stikker ud. 209 00:13:13,440 --> 00:13:16,640 De tror på mig. Min søster er en af mine bedste venner. 210 00:13:17,520 --> 00:13:21,480 Jeg savner dem, men det er det, vi har brug for. Et boost. 211 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 Nu får Rachel en besked fra sine forældre. 212 00:13:27,960 --> 00:13:29,720 RACHEL, HER ER DIN BESKED 213 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 Tag dig sammen, kvinde. 214 00:13:35,040 --> 00:13:39,480 Det er min mor og far. Åh gud, se dem lige. 215 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 Hej, Rach, det er mor og far. 216 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 De er bare så søde. 217 00:13:44,520 --> 00:13:47,440 Vi er langt væk, men vi er lige her. 218 00:13:47,520 --> 00:13:51,080 -Vi ved, du klarer det godt. -Vi har altid været stolte. 219 00:13:51,160 --> 00:13:54,200 Men endnu mere nu. 220 00:13:54,280 --> 00:13:57,520 Jeg glæder mig til at høre om det og til at se dig. 221 00:13:57,600 --> 00:14:00,920 Jeg elsker dig så højt. Vi savner dig. 222 00:14:01,000 --> 00:14:02,200 Du er en fornøjelse. 223 00:14:02,280 --> 00:14:05,720 -Du har det, der skal til. -Helt sikkert. 224 00:14:05,800 --> 00:14:08,720 Og du nærmer dig målet. Giv dem kamp til stregen. 225 00:14:08,800 --> 00:14:09,960 Kæmp, Rachel. 226 00:14:10,040 --> 00:14:12,080 -Vind det hele. -Vind det hele. 227 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 For fanden. 228 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Wow. 229 00:14:21,640 --> 00:14:23,000 Det var virkelig rart. 230 00:14:25,680 --> 00:14:28,040 Det var påmindelsen, jeg havde brug for, 231 00:14:28,720 --> 00:14:34,120 og selvom det er svært, og jeg ofte er forvirret, 232 00:14:35,040 --> 00:14:37,400 så er jeg sikker på mig selv. 233 00:14:38,720 --> 00:14:42,240 Så jeg fortsætter for dem. 234 00:14:44,920 --> 00:14:47,920 Og nu får Nathan, også kendt som Alex, 235 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 en besked fra kæresten. 236 00:14:50,800 --> 00:14:51,640 Åh, gud. 237 00:14:52,360 --> 00:14:56,240 Jeg har ikke set den endnu, og jeg… Wow. 238 00:14:58,280 --> 00:15:01,400 Hej, Nathan! Eller jeg mener, Alex. 239 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 Du er dig. Du er en catfish. 240 00:15:03,560 --> 00:15:07,720 I mine øjne er du ingen catfish. Du er mit livs kærlighed. 241 00:15:08,320 --> 00:15:10,400 Jeg elsker hende så forbandet højt. 242 00:15:10,920 --> 00:15:15,360 Jeg savner dig så meget. Jeg tænker på dig hver dag. 243 00:15:15,960 --> 00:15:19,160 Gennem det hele har jeg været så utroligt stolt af dig, 244 00:15:19,240 --> 00:15:21,320 og uanset hvad der sker, 245 00:15:21,400 --> 00:15:23,800 vil jeg altid have de følelser for dig. 246 00:15:23,880 --> 00:15:27,920 Du betyder så meget for mig. Jeg elsker dig højt. 247 00:15:28,000 --> 00:15:30,520 Jeg vil se på hendes ansigt for evigt. 248 00:15:30,600 --> 00:15:34,640 Jeg håber, at du indgår gode alliancer. 249 00:15:34,720 --> 00:15:37,640 Gør, hvad der skal til, for at nå i mål. 250 00:15:37,720 --> 00:15:39,800 Tænk med hovedet, ikke hjertet, 251 00:15:39,880 --> 00:15:42,280 for jeg ved, at du er sådan. 252 00:15:42,360 --> 00:15:44,000 Jeg forsøger ikke at græde… 253 00:15:44,080 --> 00:15:46,360 Det er okay. Jeg græder. 254 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Okay. 255 00:15:49,400 --> 00:15:51,920 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig så højt. 256 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 Du betyder alt for mig, 257 00:15:54,480 --> 00:15:56,760 og jeg glæder mig til, du kommer hjem. 258 00:16:02,280 --> 00:16:06,960 Det havde jeg virkelig brug for at høre. 259 00:16:08,600 --> 00:16:10,960 Jeg elsker også dig. Så højt. 260 00:16:12,680 --> 00:16:14,000 Rart at høre mit navn. 261 00:16:14,080 --> 00:16:18,760 Jeg bliver kaldt Nathan, og jeg er Alex. 262 00:16:20,320 --> 00:16:25,400 Beskeden fra min kæreste var motivationen, jeg havde brug for. 263 00:16:25,480 --> 00:16:28,760 Hvis jeg vil vinde kampen, må jeg kæmpe. 264 00:16:29,680 --> 00:16:36,520 Vi ses snart, og forhåbentlig er jeg 150.000 dollars rigere for os. 265 00:16:38,600 --> 00:16:41,200 Nu får Imani, også kaldet Trevor, 266 00:16:41,280 --> 00:16:44,640 en besked fra konen, den tidligere Circle-vinder, DeLeesa, 267 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 og deres to døtre. 268 00:16:46,280 --> 00:16:49,400 Mand. Jeg glæder mig til at se dem. 269 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 -Kan du sige: "Hej, far"? -Hej, far. 270 00:16:54,200 --> 00:16:57,880 -Sig: "Jeg elsker dig, far." -Jeg elsker dig, far. 271 00:16:57,960 --> 00:17:01,000 -Sig: "Jeg savner dig, far." -Jeg savner dig, far. 272 00:17:01,080 --> 00:17:03,600 -Jeg savner dig. -Kan du sende ham et kys? 273 00:17:03,680 --> 00:17:04,520 Send et kys! 274 00:17:04,600 --> 00:17:05,960 De er vokset. 275 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 Ja! Godt klaret. 276 00:17:10,480 --> 00:17:14,040 Uanset hvad, så elsker vi dig så højt, 277 00:17:14,120 --> 00:17:19,520 og det er en oplevelse, som vi deler med dig nu. 278 00:17:19,600 --> 00:17:21,520 Jeg ved, at du klarer det, 279 00:17:21,600 --> 00:17:24,480 og når du kommer tilbage, fejrer vi. 280 00:17:24,560 --> 00:17:28,520 Vi laver baby nummer tre. Og det er det. Okay? 281 00:17:30,720 --> 00:17:31,920 Kan du sende et kys? 282 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 Ja. 283 00:17:35,480 --> 00:17:36,440 Farvel. 284 00:17:40,680 --> 00:17:43,920 Jeg elsker dem så højt. Så højt. 285 00:17:48,240 --> 00:17:49,600 Det er alt lige der. 286 00:17:51,400 --> 00:17:55,640 Alt, der betyder noget for mig, er lige der på skærmen. 287 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 Jeg svigter dem ikke. 288 00:17:58,920 --> 00:18:00,080 Åh, gud. 289 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 Jeg skal vinde for dem. 290 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Jeg er så heldig. 291 00:18:14,640 --> 00:18:18,440 Nu får Frank en besked fra nogle af sine bedste venner. 292 00:18:19,280 --> 00:18:22,000 Min mave er i mine knæ lige nu. 293 00:18:22,680 --> 00:18:26,960 Jeg kan mærke mit hjerte banke så hurtigt. 294 00:18:32,120 --> 00:18:37,560 Frank, hvad så? Vi vil sige hej og tillykke. 295 00:18:37,640 --> 00:18:42,640 Jeg ved, at din mor, far, bedstemor og bedstefar 296 00:18:42,720 --> 00:18:46,520 smiler stort ned til dig lige nu. 297 00:18:46,600 --> 00:18:48,200 Vi er alle stolte af dig. 298 00:18:48,880 --> 00:18:50,560 Jeg savner dig så meget. 299 00:18:50,640 --> 00:18:53,920 Det er det længste, du har været væk, siden vi mødtes, 300 00:18:54,000 --> 00:18:55,680 så det er lidt hårdt. 301 00:18:56,240 --> 00:18:59,360 Gud. Jeg skulle have haft et lommetørklæde klar. 302 00:18:59,920 --> 00:19:03,800 Jeg er så stolt af dig, fordi du tog chancen. 303 00:19:03,880 --> 00:19:06,520 -Og tequilaen er klar. -Det er rigtigt. 304 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 Jeg har knap drukket, siden du rejste. 305 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Det føles ikke rigtigt. 306 00:19:11,080 --> 00:19:13,840 Okay, se, hvem der siger hej og held og lykke. 307 00:19:13,920 --> 00:19:18,640 -"Jeg savner dig. Kom tilbage." -"Held og lykke, onkel! 308 00:19:18,720 --> 00:19:21,360 Vi ses, når du kommer tilbage!" 309 00:19:22,440 --> 00:19:25,320 Jeg elsker dig af hele mit hjerte. Jeg glæder mig til at se dig. 310 00:19:25,400 --> 00:19:30,560 -Jeg elsker dig så højt, skat. -Elsker dig. Glæder mig til at se dig. 311 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 Og tag sejren. 312 00:19:40,600 --> 00:19:42,320 Åh, gud. 313 00:19:45,680 --> 00:19:49,000 Det er nogle af mine bedste venner. 314 00:19:49,080 --> 00:19:52,600 Josh er lillebroren, jeg aldrig fik. 315 00:19:52,680 --> 00:19:56,800 Jeg måtte finde venner, som blev til familie, 316 00:19:56,880 --> 00:20:01,840 for jeg har mistet så mange mennesker i mit liv, 317 00:20:01,920 --> 00:20:05,600 og derfor er jeg den, jeg er. 318 00:20:05,680 --> 00:20:08,920 Derfor forsøger jeg at være så positiv og glad. 319 00:20:09,000 --> 00:20:14,920 Vi gjorde det. Ikke mig. Vi gjorde det sammen. 320 00:20:18,360 --> 00:20:20,200 Og til sidst er det Yu Ling, 321 00:20:20,280 --> 00:20:24,400 som får en besked fra sin mor, søster, svoger og nevø. 322 00:20:24,480 --> 00:20:27,920 -Tillykke! Ja! -Tillykke! Du er nået så langt! 323 00:20:30,400 --> 00:20:34,400 Hej, Yu Ling. Jeg er så stolt af dig. Vi elsker dig! 324 00:20:35,640 --> 00:20:38,520 Jeg vil bare sige, at vi er så stolte af dig. 325 00:20:38,600 --> 00:20:40,960 -Du har så meget at give verden. -Søs! 326 00:20:41,040 --> 00:20:45,480 Du er talentfuld på alle måder og så selvsikker 327 00:20:45,560 --> 00:20:47,160 og fuldstændig dig selv. 328 00:20:47,240 --> 00:20:50,320 Så vi er glade for, at verden ser dig, som du er. 329 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 Din ærlighed har ført dig langt. 330 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 Lav ikke om på det, og bliv ved med at være oprigtig. 331 00:20:55,760 --> 00:21:00,000 Alle, som møder dig, forelsker sig i dit sande jeg. 332 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 Du er tæt på målet. Brug hovedet 333 00:21:02,320 --> 00:21:05,880 og find ud af, hvem der er venner, og hvem der er en catfish. 334 00:21:05,960 --> 00:21:08,920 Vi håber, du vinder, og vi er ikke i tvivl. 335 00:21:09,000 --> 00:21:12,280 Så vis dem, hvad du kan, og gør os stolte. 336 00:21:13,440 --> 00:21:14,960 -Og vi elsker dig! -Elsker dig! 337 00:21:15,040 --> 00:21:17,680 -Vi savner dig! -Vi er stolte af dig! 338 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 Du klarer det! 339 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 Det er min nevø! 340 00:21:33,320 --> 00:21:36,960 Mine forældre kom hertil, fordi de troede, 341 00:21:37,040 --> 00:21:41,440 at det ville give min søster og mig en chance. 342 00:21:42,240 --> 00:21:47,000 De tjener ikke mange penge, men de beklagede sig aldrig, 343 00:21:47,080 --> 00:21:51,000 for de sagde: "Det betyder intet, hvis der er mad på bordet." 344 00:21:51,520 --> 00:21:56,200 Så pengene… Der er meget, jeg vil give tilbage til dem, 345 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 så de kan betale huset af, 346 00:21:59,280 --> 00:22:02,400 som de har forsøgt at betale af så længe. 347 00:22:03,360 --> 00:22:06,520 De skal have en opsparing, så de kan holde op med… 348 00:22:08,200 --> 00:22:11,080 Så de kan holde op med at arbejde så hårdt, 349 00:22:11,160 --> 00:22:17,000 for alt, hvad de har gjort hele livet, er at arbejde og arbejde. 350 00:22:21,760 --> 00:22:22,680 Åh, gud. 351 00:22:24,160 --> 00:22:27,440 Mens de rørende beskeder stadig ringer i deres ører, 352 00:22:27,520 --> 00:22:30,880 vender spillerne tilbage til det sædvanlige tidsfordriv… 353 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 …at forsøge at gøre ting og mislykkes. 354 00:22:36,800 --> 00:22:37,680 Nej! 355 00:22:38,680 --> 00:22:39,840 Fint. 356 00:22:41,240 --> 00:22:45,640 Hvordan fanden skal jeg starte på et puslespil med 500 brikker, 357 00:22:45,720 --> 00:22:49,280 når jeg skal vende alle 500 brikker først? 358 00:22:49,360 --> 00:22:52,920 Nutidens unge spiller videospil på grund af den slags. 359 00:22:55,040 --> 00:22:58,880 Jeg ved ikke. Jeg har gamle hofter. De bevæger sig ikke som før. 360 00:22:59,400 --> 00:23:03,000 Jeg vil nødig afbryde barndomsmorskaben, men det gør jeg. 361 00:23:04,880 --> 00:23:07,440 -"Thanksgiving"? -Jeg elsker Thanksgiving! 362 00:23:08,360 --> 00:23:10,480 -"Circle-rejsen…" -"…er næsten slut…" 363 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 -"…og I skal se tilbage…" -"…og sige tak." 364 00:23:13,360 --> 00:23:15,920 Det er fint. Det bliver så sødt. 365 00:23:16,000 --> 00:23:17,360 "Så i dag…" 366 00:23:17,440 --> 00:23:19,640 "…skal I fejre Thanksgiving." 367 00:23:21,480 --> 00:23:23,920 Jeg elsker en god Thanksgiving-middag. 368 00:23:24,000 --> 00:23:26,480 Hvor er min kalkun? Hvor er min skinke? 369 00:23:26,560 --> 00:23:27,960 Kartoffelmos. 370 00:23:28,040 --> 00:23:29,160 Fyld! 371 00:23:29,240 --> 00:23:31,960 Hold op med at sige ting og læs videre. 372 00:23:32,040 --> 00:23:35,800 "Gå ud til jeres døre og hent jeres Thanksgiving-forsyninger." 373 00:23:38,840 --> 00:23:40,280 -Ja. -Dufter jeg noget? 374 00:23:40,360 --> 00:23:41,840 Lad mig se, hvad jeg fik. 375 00:23:43,600 --> 00:23:45,160 -Wow! -Okay. 376 00:23:45,240 --> 00:23:47,960 Borddug. Nu kommer jeg i den rette stemning. 377 00:23:50,040 --> 00:23:51,600 Bladene falder ned. 378 00:23:52,600 --> 00:23:57,320 "Jeres Thanksgiving-måltider er klar til afhentning ved jeres døre." 379 00:23:57,400 --> 00:23:58,880 Ja! For jeg er sulten! 380 00:23:58,960 --> 00:24:01,320 Nå, nå. 381 00:24:01,400 --> 00:24:03,880 Det er for vildt. 382 00:24:03,960 --> 00:24:07,200 Det dufter også godt! 383 00:24:08,440 --> 00:24:11,960 -Wow! -Åh gud, det dufter så godt! 384 00:24:13,080 --> 00:24:15,720 -"Glædelig Thanksgiving!" -"Nu skal I spise!" 385 00:24:15,800 --> 00:24:17,720 Ja, frue. Ja, sir. 386 00:24:19,040 --> 00:24:21,400 Circle, du overgik dig selv. 387 00:24:21,480 --> 00:24:23,360 Tak, Circle. 388 00:24:27,760 --> 00:24:28,640 Ja. 389 00:24:31,880 --> 00:24:35,680 "Circle Chat er nu åben!" Lad os tage en middagssnak. 390 00:24:35,760 --> 00:24:39,760 -Circle, åbn Circle Chat. -Circle, åbn Circle Chat. 391 00:24:39,840 --> 00:24:41,400 Det er så spændende. 392 00:24:41,480 --> 00:24:46,000 Besked. "Åh gud, Thanksgiving er min yndlingshøjtid, 393 00:24:46,080 --> 00:24:49,360 så nu er mit hjerte fyldt op, og min mave er også fuld. 394 00:24:49,440 --> 00:24:51,760 Jeg tænker på beskeden hjemmefra." 395 00:24:51,840 --> 00:24:54,480 "Var jeg den eneste, som græd?" 396 00:24:54,560 --> 00:24:59,240 Nej, det var du ikke. Jeg græd også. 397 00:24:59,320 --> 00:25:03,280 Besked. Store bogstaver, "Glædelig Thanksgiving til alle, 398 00:25:03,360 --> 00:25:06,920 i parentes, men ikke Christopher Columbus, grine-emoji." 399 00:25:07,000 --> 00:25:09,280 "Jeg er glad for at være her med jer. 400 00:25:09,360 --> 00:25:11,440 Måltidet fuldender en rørende dag." 401 00:25:11,520 --> 00:25:14,320 "Især efter de søde beskeder hjemmefra, 402 00:25:14,400 --> 00:25:17,920 som fik mig til at græde, selvom jeg lovede ikke at gøre det." 403 00:25:18,000 --> 00:25:19,640 Typisk Yu Ling. 404 00:25:19,720 --> 00:25:24,240 Joken om Christopher Columbus… Klassisk. 405 00:25:24,320 --> 00:25:28,880 Besked. "Folkens, græde-emoji, jeg græd hele morgenen. 406 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 Det betød så meget for mig at se mine forældres ansigter." 407 00:25:33,040 --> 00:25:37,600 "Familie betyder alt for mig, så til jer, som har været som familie herinde, 408 00:25:37,680 --> 00:25:38,920 tusind tak." 409 00:25:39,000 --> 00:25:40,960 Besked. "Pludre, pludre." 410 00:25:41,040 --> 00:25:42,520 "Pludre, pludre." 411 00:25:42,600 --> 00:25:45,280 "Glædelig Circle-Thanksgiving, alle sammen. 412 00:25:45,360 --> 00:25:49,120 Jeg er taknemmelig for beskederne, vi fik i dag. 413 00:25:49,200 --> 00:25:52,120 Heldigvis opsuger fyldet mine tårer." 414 00:25:53,760 --> 00:25:54,680 Det er sjovt. 415 00:25:54,760 --> 00:25:58,360 Besked. "Dette er mit personlige kærlighedsbrev til jer alle. 416 00:25:58,440 --> 00:26:03,120 Jeg håber, at det er sikkert at sige, at jeg er taknemmelig for jer alle. 417 00:26:03,200 --> 00:26:07,000 Jeg elsker højtider, men de er også svære. 418 00:26:07,080 --> 00:26:11,360 Jeg mistede mine forældre tidligt og min bedstemor for to år siden." 419 00:26:11,440 --> 00:26:15,840 "Og min bedstefar døde, lige før jeg ankom i The Circle." 420 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 Åh, gud. 421 00:26:18,600 --> 00:26:20,880 Det var… Wow. Det er vildt. 422 00:26:20,960 --> 00:26:23,440 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan det føltes. 423 00:26:25,360 --> 00:26:28,720 "Det var svært for mig at vælge at komme 424 00:26:28,800 --> 00:26:31,040 på trods af det, der skete derhjemme." 425 00:26:31,760 --> 00:26:35,640 "Selvom vi alle har haft op- og nedture her i The Circle, 426 00:26:36,160 --> 00:26:39,120 så har I gjort oplevelsen det hele værd." 427 00:26:39,200 --> 00:26:43,160 "Jeg er taknemmelig for hver dag og alle jer, for…" 428 00:26:43,240 --> 00:26:45,200 "…man ved aldrig, hvornår det er slut." 429 00:26:49,760 --> 00:26:52,680 Det ramte mig hårdt. 430 00:26:52,760 --> 00:26:55,160 Min familie betyder meget for mig, 431 00:26:55,920 --> 00:26:58,840 og jeg mistede også min bedstefar sidste år. 432 00:26:58,920 --> 00:27:01,440 Og det er kun én bedsteforælder. 433 00:27:01,520 --> 00:27:05,120 Han har mistet begge sine forældre og begge bedsteforældre. 434 00:27:05,800 --> 00:27:09,200 Jeg kan ikke forestille mig, hvordan det må føles. 435 00:27:12,040 --> 00:27:17,360 Besked. "Frank, din styrke og tapperhed inspirerer mig så meget. 436 00:27:17,880 --> 00:27:19,080 Jeg er her altid for dig. 437 00:27:19,160 --> 00:27:23,480 Jeg er taknemmelig over alle de fantastiske mennesker i The Circle 438 00:27:23,560 --> 00:27:26,960 og denne enestående oplevelse." 439 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 "#CircleFam." 440 00:27:29,400 --> 00:27:31,040 Det elsker jeg så meget. 441 00:27:31,120 --> 00:27:34,320 Selvom Bru bagtalte mig, 442 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 så har jeg indset, 443 00:27:36,680 --> 00:27:41,960 at jeg ikke kan holde folk til ansvar for det, de har gjort i fortiden. 444 00:27:42,040 --> 00:27:45,040 Jeg tror, Bru og jeg kan lægge det bag os. 445 00:27:45,120 --> 00:27:50,360 Jeg vil give Bru en ny chance, og jeg er glad for, at han stadig er med. 446 00:27:52,320 --> 00:27:58,520 Besked. "Frank, at du valgte at komme på trods af alt det svære, du var igennem, 447 00:27:58,600 --> 00:28:01,760 og se på alt med kærlighed, er inspirerende. 448 00:28:02,280 --> 00:28:05,400 Jeg kan se din families ånd leve gennem dig." 449 00:28:06,120 --> 00:28:09,040 "Du er et konstant lys herinde. Vi elsker dig." 450 00:28:09,120 --> 00:28:13,480 Tårer! Træd tilbage, tøs, for… 451 00:28:15,000 --> 00:28:18,120 Ikke lige nu, tøs. Åh, gud. 452 00:28:23,320 --> 00:28:25,480 Det var hyggeligt. 453 00:28:25,560 --> 00:28:27,880 Vi dækkede alle traditionerne. 454 00:28:27,960 --> 00:28:32,640 Vi pyntede op, spiste rigelige mængder mad 455 00:28:32,720 --> 00:28:33,880 og græd. 456 00:28:34,760 --> 00:28:38,560 Nu mangler vi kun den vigtigste højtidstradition: 457 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Halvhjertet oprydning. 458 00:28:43,480 --> 00:28:45,000 Arbejd klogt, ikke hårdt. 459 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 -"Vigtig besked!" 460 00:28:51,000 --> 00:28:52,360 Jeg skulle have vidst det. 461 00:28:52,440 --> 00:28:55,760 Nej! 462 00:28:57,320 --> 00:29:00,080 "Spillere, nu skal I bedømme hinanden." 463 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 Jeg er ikke klar. 464 00:29:03,600 --> 00:29:05,560 Det bliver udfordrende. 465 00:29:05,640 --> 00:29:09,200 Jeg lå stort set nederst i bedømmelsen sidste gang. 466 00:29:09,280 --> 00:29:12,960 Jeg blev nummer syv. Den eneste under mig var mor Carol. 467 00:29:13,920 --> 00:29:17,160 "I skal rangere medspillerne fra nummer et til seks." 468 00:29:17,840 --> 00:29:20,640 Okay, nu sker det. 469 00:29:22,640 --> 00:29:26,720 Åh, gud! "Spilleren, som ligger nederst, bliver blokeret i aften." 470 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 Hvad? 471 00:29:27,720 --> 00:29:29,520 Åh, gud. 472 00:29:29,600 --> 00:29:32,080 Åh, nej! 473 00:29:32,160 --> 00:29:34,760 Må personen ikke kæmpe for sig selv? 474 00:29:34,840 --> 00:29:36,520 Du godeste. 475 00:29:36,600 --> 00:29:39,560 Jeg er nødt til at stemme strategisk. 476 00:29:39,640 --> 00:29:43,880 Det handler ikke om, hvem der bliver influencer. 477 00:29:43,960 --> 00:29:48,440 Den vigtigste placering i aften er sidstepladsen. 478 00:29:48,520 --> 00:29:50,520 Jeg skal give mig selv en chance, 479 00:29:50,600 --> 00:29:53,760 så jeg må tænke nøje over, hvordan jeg placerer folk. 480 00:29:53,840 --> 00:29:56,800 Circle, åbn mine bedømmelser. 481 00:30:02,520 --> 00:30:04,400 Åh gud, førstepladsen. 482 00:30:05,000 --> 00:30:08,120 Jeg sætter Yu Ling øverst. Hun gjorde mig en tjeneste. 483 00:30:08,200 --> 00:30:11,440 Hun reddede mig i sidste blokering. 484 00:30:11,520 --> 00:30:13,880 Jeg ved, at hun placerer mig højt. 485 00:30:13,960 --> 00:30:17,400 Jeg kan styrke mig selv med de nederste placeringer. 486 00:30:17,480 --> 00:30:20,640 Derfor låser jeg Yu Ling som nummer et. 487 00:30:23,280 --> 00:30:26,960 Førstepladsen bliver Imani, for vi ankom sammen. 488 00:30:27,040 --> 00:30:28,880 Vi traf en beslutning sammen. 489 00:30:28,960 --> 00:30:30,600 Vi har flirtet hårdt, 490 00:30:30,680 --> 00:30:35,000 og hvis hun er på førstepladsen, så vil hun beskytte mig, hvis hun skal. 491 00:30:35,080 --> 00:30:37,800 Så, Circle, placer Imani som nummer et. 492 00:30:40,080 --> 00:30:44,000 På førstepladsen sætter jeg Rachel. 493 00:30:45,360 --> 00:30:49,840 Rachel har været min allierede i spillet igen og igen. 494 00:30:49,920 --> 00:30:52,800 Hun reddede mig på et meget kritisk tidspunkt. 495 00:30:53,560 --> 00:30:55,360 Så jeg står i gæld til hende. 496 00:30:55,440 --> 00:30:58,720 Circle, jeg vil gerne placere Frank som nummer et. 497 00:30:59,960 --> 00:31:05,200 Han har været ærlig og oprigtig fra starten. 498 00:31:05,280 --> 00:31:10,040 Jeg må følge mit hjerte, og det er alt, hvad jeg kan gøre. 499 00:31:10,120 --> 00:31:14,400 Circle, jeg vil placere Yu Ling som nummer et. 500 00:31:15,400 --> 00:31:18,800 Jeg føler, at hun vil sætte mig højt, 501 00:31:18,880 --> 00:31:22,640 og hun er en, jeg vil se i finalen. 502 00:31:22,720 --> 00:31:25,600 Så jeg sætter min tøs, Yu Ling, på førstepladsen. 503 00:31:25,680 --> 00:31:29,840 Circle, placer Frank på førstepladsen. 504 00:31:31,120 --> 00:31:34,600 Uden tvivl. Han er ægte og oprigtig. 505 00:31:34,680 --> 00:31:38,560 Jeg ved, at han støtter mig, og at jeg støtter ham. 506 00:31:38,640 --> 00:31:40,560 Okay, andenpladsen. 507 00:31:40,640 --> 00:31:43,040 Jeg overvejer Yu Ling og Imani, 508 00:31:43,120 --> 00:31:45,840 men jeg føler, at jeg bør vælge Imani. 509 00:31:46,720 --> 00:31:50,040 Circle, jeg vil gerne placere Imani som min nummer to, 510 00:31:51,680 --> 00:31:55,640 for jeg tror, at hun ikke har så mange stærke forbindelser, 511 00:31:55,720 --> 00:31:59,160 og jeg vil sikre hendes plads fremover. 512 00:31:59,240 --> 00:32:03,400 Circle, placer Bru som min nummer to. 513 00:32:05,200 --> 00:32:09,920 Circle, sæt Bru på tredjepladsen. 514 00:32:11,720 --> 00:32:14,840 Circle, lås Frank på fjerdepladsen. 515 00:32:16,600 --> 00:32:20,320 Circle, jeg vil gerne placere Eversen på femtepladsen. 516 00:32:22,640 --> 00:32:25,360 Circle, placer Bru på sjettepladsen. 517 00:32:26,120 --> 00:32:28,600 Nogen skrev "falsk flirt" på mit portræt. 518 00:32:28,680 --> 00:32:30,920 Jeg har kun flirtet med Nathan. 519 00:32:31,000 --> 00:32:34,840 Der er noget, som virker forkert. 520 00:32:34,920 --> 00:32:38,280 Lige nu tror jeg, at der er en stor mulighed for, 521 00:32:38,360 --> 00:32:41,080 at jeg ender nederst igen. 522 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 Så jeg håber, jeg har gjort nok 523 00:32:44,080 --> 00:32:47,360 for at gøre Bru til skurken i denne situation. 524 00:32:47,880 --> 00:32:51,480 Derfor placerer jeg Bru nederst. 525 00:32:52,760 --> 00:32:55,440 Jeg tror virkelig, det er mig mod Bru. 526 00:32:55,520 --> 00:32:58,920 Circle, placer Eversen nederst. 527 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Det er svært. 528 00:33:01,440 --> 00:33:04,040 Jeg elsker Eversen. Han er sjov. 529 00:33:04,120 --> 00:33:08,040 Jeg elsker hans historie, men jeg vil ikke ligge sidst. 530 00:33:08,120 --> 00:33:11,200 Hvis nogen skal hjem, bør det være en af de nye. 531 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 Jeg har mindst med dem. 532 00:33:13,680 --> 00:33:16,080 Circle, der er kun ét navn tilbage, 533 00:33:16,600 --> 00:33:19,560 og jeg kan lide hende, men hun spiller. 534 00:33:19,640 --> 00:33:22,480 Så vær sød at sætte Yu Ling som nummer seks. 535 00:33:24,440 --> 00:33:26,200 Jeg har det godt med det. 536 00:33:26,280 --> 00:33:29,400 -Circle, send mine bedømmelser. -Send mine bedømmelser. 537 00:33:33,280 --> 00:33:35,000 "Bedømmelserne er klar." 538 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 Nu er det gjort. Det er gjort. 539 00:33:38,080 --> 00:33:40,760 Godt. Så må vi bare vente, ikke? 540 00:33:40,840 --> 00:33:44,680 Jeg vil altid have jer. I placerer mig øverst, ikke? 541 00:33:46,840 --> 00:33:48,560 De sagde ja, hvis I var i tvivl. 542 00:33:51,800 --> 00:33:53,680 Tid til aftensmad i The Circle, 543 00:33:53,760 --> 00:33:56,840 og Yu Ling tilbereder sin med et sværd, 544 00:33:56,920 --> 00:34:00,560 Frank lugter noget fiskeagtigt, og det er ikke Nathan, skat, 545 00:34:02,200 --> 00:34:07,000 og Bru laver dagens ret, spaghetti Brulognese. 546 00:34:10,000 --> 00:34:13,800 -"Vigtig besked!" -"Vigtig besked!" 547 00:34:14,360 --> 00:34:16,880 Det er en ekstra vigtig besked. 548 00:34:16,960 --> 00:34:19,760 -Den, vi har ventet på? -Nu starter det! 549 00:34:21,520 --> 00:34:23,480 "Bedømmelserne er klar." 550 00:34:24,160 --> 00:34:26,480 Det er aldrig sjovt at se den skærm. 551 00:34:26,560 --> 00:34:28,280 Vi er næsten i mål. 552 00:34:28,360 --> 00:34:32,320 Det er meget muligt, at folk bedømmer taktisk og ikke med hjertet. 553 00:34:32,400 --> 00:34:36,960 Beskyt far mod alle dårlige bedømmelser. Ingen dårlige bedømmelser for far. 554 00:34:39,880 --> 00:34:44,040 -"Den lavest placerede spiller…" -"…bliver blokeret fra The Circle." 555 00:34:44,560 --> 00:34:46,440 Lige med det samme. 556 00:34:46,520 --> 00:34:48,560 Ingen kan redde én eller hjælpe. 557 00:34:48,640 --> 00:34:52,360 -Intet farvel. Ingen minder. Bare væk. -Circle, dit bæst. 558 00:34:54,120 --> 00:34:56,280 "Den spiller er…" 559 00:34:57,320 --> 00:34:58,760 De går lige til sagen! 560 00:34:58,840 --> 00:35:00,880 De gennemgår ikke én efter én. 561 00:35:00,960 --> 00:35:02,520 Åh, gud! 562 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 Jeg vil ikke se det. 563 00:35:04,280 --> 00:35:10,200 Vi har lagt snedige planer. Nu skal vi se, om det lykkedes. 564 00:35:10,280 --> 00:35:13,960 Jeg er ikke matematiker. Jeg kan ikke beregne gennemsnit. 565 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 BLOKERET 566 00:35:16,120 --> 00:35:17,240 Hvem skal hjem? 567 00:35:17,320 --> 00:35:19,000 Åh gud, ikke mig! 568 00:35:19,080 --> 00:35:20,680 Jeg kan ikke se det. 569 00:35:20,760 --> 00:35:22,280 Sig ikke Bru. 570 00:35:22,360 --> 00:35:23,320 Tøs! 571 00:35:31,200 --> 00:35:32,160 Kom nu. 572 00:35:35,360 --> 00:35:36,440 BRU - BLOKERET 573 00:35:36,520 --> 00:35:37,360 Nej! 574 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Det var mig. 575 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 Åh, gud! 576 00:35:43,760 --> 00:35:45,320 -Bru? -Bru skal hjem. 577 00:35:47,800 --> 00:35:51,400 Så rart ikke at ligge sidst. Åh, gud! 578 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 Nej! 579 00:35:52,680 --> 00:35:54,920 -For fanden, Bru. -Nej! 580 00:35:56,240 --> 00:35:57,080 For fanden. 581 00:35:58,280 --> 00:35:59,200 Det var det. 582 00:35:59,280 --> 00:36:00,360 BLOKERET 583 00:36:00,440 --> 00:36:01,360 Jeg er færdig. 584 00:36:01,440 --> 00:36:03,320 Det er noget, man ikke vil se. 585 00:36:03,400 --> 00:36:05,520 Hold da kæft! 586 00:36:06,120 --> 00:36:08,120 Det lykkedes mig! 587 00:36:08,200 --> 00:36:11,000 Jeg havde en dårlig fornemmelse, og der er den. 588 00:36:12,080 --> 00:36:13,760 Jeg klarede ikke den her. 589 00:36:14,400 --> 00:36:17,360 Endnu én af de gamle. 590 00:36:17,440 --> 00:36:19,320 Godt, jeg stadig er her. 591 00:36:19,400 --> 00:36:22,840 Jeg nåede langt, men det gør mere ondt, end jeg troede. 592 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 Jeg troede ikke, han skulle hjem. 593 00:36:26,280 --> 00:36:28,560 Jeg smutter. Af sted igen. 594 00:36:34,560 --> 00:36:36,200 Jeg fik ikke brugt tøjet. 595 00:36:37,240 --> 00:36:38,280 "Vigtig besked." 596 00:36:38,360 --> 00:36:40,760 Hvad er det? Mit sidste måltid? 597 00:36:42,400 --> 00:36:46,400 "Før du går, kan du møde en spiller ansigt til ansigt." 598 00:36:46,480 --> 00:36:48,120 Hvem fortjener besøget? 599 00:36:48,800 --> 00:36:52,920 Jeg kunne besøge Nathan. Han sagde, vi ville støtte hinanden. 600 00:36:53,560 --> 00:36:58,600 Frank anklages for at være Den flinke fyr, som forsøger at gøre alle glade. 601 00:36:58,680 --> 00:37:03,120 Det passer måske, hvis det er resultatet af en alliance med ham. 602 00:37:03,200 --> 00:37:04,880 Så jeg kunne spørge ham. 603 00:37:06,840 --> 00:37:10,240 Jeg kan spørge Yu Ling: "Hvad skete der? Vi var venner." 604 00:37:10,320 --> 00:37:13,840 Skuffende. Jeg ved ikke, hvor eller med hvem det gik galt. 605 00:37:18,160 --> 00:37:20,480 Jeg ved, hvem jeg vil besøge. Af sted. 606 00:37:30,240 --> 00:37:32,240 -Hvad fanden? -"Vigtig besked!" 607 00:37:32,320 --> 00:37:33,720 Hvad er det nu, tøs? 608 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 "Bru er på vej for at møde en af jer." 609 00:37:39,680 --> 00:37:41,400 Gør vi det lige nu? 610 00:37:41,480 --> 00:37:44,560 Du har bare at komme, for jeg har så meget mad. 611 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Det bliver nok Yu Ling eller mig. 612 00:37:53,360 --> 00:37:55,440 Han vil vide alt. 613 00:38:00,840 --> 00:38:02,560 Jeg håber, Bru besøger mig. 614 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Hvis Bru ser mig, bliver han helt forvirret. 615 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 Åh, gud. 616 00:38:12,720 --> 00:38:14,200 Hvorfor hamrer mit hjerte? 617 00:38:14,720 --> 00:38:17,760 Så jeg ikke lugter grimt. 618 00:38:17,840 --> 00:38:21,040 Det er fint. Så jeg… 619 00:38:24,200 --> 00:38:25,080 Jeg er dårlig. 620 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 Åh, gud! 621 00:38:36,120 --> 00:38:38,160 Nå, nå. 622 00:38:38,760 --> 00:38:41,840 Se, hvad katten har slæbt ind. 623 00:38:41,920 --> 00:38:46,280 -Nathan! Hvem er du? -Jeg hedder Alex. 624 00:38:46,360 --> 00:38:47,640 -Alex. -Ja. 625 00:38:47,720 --> 00:38:49,640 Jeg tænkte nok, du var på vej. 626 00:38:49,720 --> 00:38:50,560 -Ja? -Ja. 627 00:38:50,640 --> 00:38:52,280 Lad os tale om det. 628 00:38:52,360 --> 00:38:54,640 -Rart at møde dig. -Rart at møde dig. 629 00:38:54,720 --> 00:38:58,320 Jeg er Bru. Jeg er den, jeg er. Så det er rart at møde dig. 630 00:38:58,400 --> 00:39:00,120 -I lige måde. -Min Circle-bro. 631 00:39:00,200 --> 00:39:02,280 -Ja. Åh, gud. -Wow. 632 00:39:02,880 --> 00:39:04,920 -Så tæt på! -Ja, mand. 633 00:39:05,000 --> 00:39:09,160 Jeg må sige undskyld til dig først og fremmest. 634 00:39:09,240 --> 00:39:10,280 Okay. 635 00:39:10,360 --> 00:39:12,880 Med blokeringsforviklingen 636 00:39:12,960 --> 00:39:16,200 antog jeg, at det blev dig eller mig. 637 00:39:16,280 --> 00:39:19,080 Er det rigtigt? Hvad gjorde du så? 638 00:39:19,160 --> 00:39:22,960 -Jeg placerede dig nederst. -Jeg leder efter et våben. Nej. 639 00:39:23,040 --> 00:39:25,440 -Mand. Det tænkte jeg også. -Undskyld. 640 00:39:25,960 --> 00:39:30,160 -Du er så klog. -Det er derfor, jeg er en catfish. 641 00:39:30,240 --> 00:39:33,920 Jeg spiller strategisk og fokuseret, 642 00:39:34,000 --> 00:39:36,520 men jeg ville gøre min profil dummere. 643 00:39:36,600 --> 00:39:39,680 Helt sikkert. Du er god til at spille collegefyr. 644 00:39:39,760 --> 00:39:41,120 -Det var så godt. -Tak. 645 00:39:41,200 --> 00:39:45,920 Jeg har spillet næsten for pænt. Det blev min undergang. Jeg var for flink. 646 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 Undskyld, mand. Jeg vidste… 647 00:39:48,360 --> 00:39:51,440 Jeg fornemmede det, for det var Carol og så mig. 648 00:39:52,120 --> 00:39:53,920 Ja. 649 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Jeg tænkte: "Jeg må ændre bedømmelsen." 650 00:39:56,680 --> 00:39:59,560 I dag handlede det kun om at overleve. 651 00:40:00,400 --> 00:40:02,360 Okay, hvilket maleri var dit? 652 00:40:02,440 --> 00:40:06,080 -Jeg malede Franks. -Jeg vidste det! 653 00:40:06,160 --> 00:40:09,000 -Jeg malede Franks. Var dit Rachels? -Ja. 654 00:40:09,080 --> 00:40:13,280 Jeg vidste det! Jeg så Rachels og sagde: "Bru malede det. 655 00:40:13,360 --> 00:40:15,720 Jeg ved ikke hvorfor, men det var Bru." 656 00:40:15,800 --> 00:40:19,480 Det er vildt. Jeg anstrengte mig. Det skulle ligne en piges. 657 00:40:19,560 --> 00:40:22,440 Det forsøgte jeg også på, men jeg skriver grimt. 658 00:40:22,520 --> 00:40:26,240 Jeg tænkte: "Han tror, det er Bru, Eversen eller mig." 659 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 Hvad er det? 660 00:40:31,840 --> 00:40:34,120 Hvorfor vil ingen besøge mig? 661 00:40:35,080 --> 00:40:36,480 Jeg er meget fornærmet. 662 00:40:36,560 --> 00:40:37,880 Han kommer ikke. 663 00:40:39,520 --> 00:40:44,560 Jeg… Glem det. Jeg er sur. Jeg spiser din cupcake, Bru. 664 00:40:46,520 --> 00:40:48,280 Gad vide, hvem han besøgte. 665 00:40:51,480 --> 00:40:52,560 Min strategi er, 666 00:40:52,640 --> 00:40:57,680 at jeg vil i finalen som en trussel på laveste niveau 667 00:40:57,760 --> 00:41:01,280 og ikke vise folk, at Nathan er klog og snu. 668 00:41:01,360 --> 00:41:05,040 -Kom og se min tavle. -Hvad har du her? Hvad er det? 669 00:41:05,120 --> 00:41:10,120 Her på væggen har jeg kortlagt forskellige forhold med notater. 670 00:41:10,200 --> 00:41:13,000 Jeg så på det og tænkte: "De to er…" 671 00:41:13,080 --> 00:41:15,720 Se alle snorene mellem dem! 672 00:41:15,800 --> 00:41:18,040 Ja. "Anti-Frank. Ven." 673 00:41:18,120 --> 00:41:21,600 Jeg var ikke Anti-Frank de sidste to dage, men ved du hvad? 674 00:41:21,680 --> 00:41:25,200 Nu er det svært at vide. Man ved ikke, hvor man har ham. 675 00:41:25,280 --> 00:41:31,040 Der er mere dårligt nyt. Jeg fortalte Frank det, du fortalte mig. 676 00:41:31,120 --> 00:41:35,640 Åh, gud! Hvad er der galt med dig? Hvorfor gjorde du det? 677 00:41:35,720 --> 00:41:37,880 -For at overleve. -Hvad sagde du? 678 00:41:37,960 --> 00:41:41,000 Det var i går. Jeg ventede længe. 679 00:41:41,080 --> 00:41:43,600 Lige efter vores gode samtale i går. 680 00:41:43,680 --> 00:41:46,720 Du ødelagde alt. Jeg elsker og hader dig på én gang. 681 00:41:46,800 --> 00:41:49,680 Jeg frygtede, at hvis Frank blev influencer igen, 682 00:41:49,760 --> 00:41:53,120 og det virker sandsynligt, så ville han blokere mig. 683 00:41:53,200 --> 00:41:56,640 Jeg havde det dårligt, men jeg elsker spillet og vil vinde. 684 00:41:57,280 --> 00:41:58,440 Wow. Det er surt. 685 00:41:58,520 --> 00:42:01,120 Jeg satte dig øverst hver gang, 686 00:42:01,200 --> 00:42:04,440 men hvis jeg lå nederst, var jeg færdig. 687 00:42:05,040 --> 00:42:09,040 Du klarer dig godt. Du har en god strategi, så behold den. 688 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 Du er tæt på. 689 00:42:10,440 --> 00:42:14,160 -Godt at høre din positive indstilling. -Det er det vigtigste. 690 00:42:14,240 --> 00:42:17,280 Jeg havde ikke ændret det, men jeg har det dårligt. Du er flink. 691 00:42:17,360 --> 00:42:23,120 Du er ærlig, men godt at møde dig. Lad det ikke slå dig ud. Jeg støtter dig. 692 00:42:23,200 --> 00:42:25,480 Jeg giver det videre fra Alyssa. 693 00:42:25,560 --> 00:42:27,480 -Tak for det. -Rart at møde dig. 694 00:42:27,560 --> 00:42:29,200 Du er et røvhul. For sjov. 695 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 Rart at møde dig. Held og lykke. 696 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 -Vi ses. -Vi ses snart. 697 00:42:33,440 --> 00:42:35,240 -Okay. Farvel. -Pas på dig selv. 698 00:42:35,320 --> 00:42:36,240 Vi ses. 699 00:42:37,120 --> 00:42:38,160 Wow. 700 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 Brutopia er slut, 701 00:42:41,680 --> 00:42:46,160 og mens han vandrer hen ad neongangen for at finde flere ord med sit navn, 702 00:42:46,680 --> 00:42:50,120 indser de andre, at de næsten er i mål. 703 00:42:50,200 --> 00:42:51,240 Wow. 704 00:42:51,920 --> 00:42:57,640 Jeg har ikke brug for venner. Jeg vil vinde de 150.000 dollars. 705 00:42:57,720 --> 00:43:01,600 Jeg er et skridt nærmere finalen og min check, baby. 706 00:43:02,720 --> 00:43:04,520 Det føles godt at være sikker. 707 00:43:05,040 --> 00:43:10,560 Jeg bevæger mig skridt for skridt mod finalen. 708 00:43:10,640 --> 00:43:12,480 Jeg kan se den lige der. 709 00:43:13,440 --> 00:43:15,440 -"Vigtig besked!" -Hvad er det? 710 00:43:15,520 --> 00:43:18,040 Hvor mange beskeder får vi i dag, Circle? 711 00:43:19,680 --> 00:43:21,600 "Spillerne, i aften er en…" 712 00:43:21,680 --> 00:43:22,840 "…dobbeltblokering"? 713 00:43:23,920 --> 00:43:25,400 Hvad fanden? 714 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 Der kom bomben. Der er den. 715 00:43:30,720 --> 00:43:35,440 "Den mest populære spiller bliver den hemmelige super-influencer." 716 00:43:35,520 --> 00:43:40,240 Åh, gud. 717 00:43:40,320 --> 00:43:42,120 Det er vildt, mand. 718 00:43:42,720 --> 00:43:44,480 Jeg har kvalme. 719 00:43:44,560 --> 00:43:48,400 Jeg bedømte ud fra, hvem der ville ligge sidst, 720 00:43:48,920 --> 00:43:51,000 ikke hvem der ville ligge øverst. 721 00:43:52,360 --> 00:43:54,880 -"De bestemmer…" -"…hvilken anden spiller…" 722 00:43:54,960 --> 00:43:55,880 "…de vil blokere." 723 00:43:55,960 --> 00:43:58,200 Splitte mine bramsejl, skat. 724 00:43:58,280 --> 00:44:02,760 Hvis den ene spiller ikke kan lide Nathan, så er jeg færdig. 725 00:44:02,840 --> 00:44:06,720 Jeg føler mig sårbar lige nu. Jeg ved ikke, hvem det bliver. 726 00:44:06,800 --> 00:44:08,960 Jeg har en stor personlighed. 727 00:44:09,040 --> 00:44:11,600 Det truer folk, som vil vinde. 728 00:44:11,680 --> 00:44:17,520 Én person bestemmer, hvem der bliver blokeret i aften. 729 00:44:18,120 --> 00:44:20,280 "Super-influenceren får besked…" 730 00:44:20,360 --> 00:44:21,320 "…nu!" 731 00:44:21,400 --> 00:44:24,960 Kom så, vær mig. Vær mig. 732 00:44:25,040 --> 00:44:27,640 Jeg må bare udstråle god energi. 733 00:44:27,720 --> 00:44:29,840 Jeg håber på et mirakel her. 734 00:44:29,920 --> 00:44:32,880 Circle-guder, vær på min side nu! 735 00:44:39,120 --> 00:44:41,280 INFLUENCEREN FÅR BESKED NU 736 00:44:41,360 --> 00:44:42,720 DU ER SUPER-INFLUENCEREN 737 00:44:48,240 --> 00:44:49,560 Pis! 738 00:44:51,560 --> 00:44:52,680 Det er ikke mig. 739 00:44:53,920 --> 00:44:55,840 Okay. Det er ikke mig. 740 00:44:56,360 --> 00:45:01,200 Min skæbne i spillet er i hænderne på én af de personer lige nu. 741 00:45:01,280 --> 00:45:02,880 Nu er jeg stresset igen. 742 00:45:02,960 --> 00:45:07,120 "Du er den hemmelige super-influencer!" 743 00:45:07,200 --> 00:45:09,520 Tøs, hvad? 744 00:45:11,320 --> 00:45:14,840 "Nu skal du beslutte, hvem du vil blokere." 745 00:45:14,920 --> 00:45:16,560 Jeg skal ramme rigtigt, 746 00:45:16,640 --> 00:45:20,520 for beslutningen påvirker mig og spillet. 747 00:45:21,640 --> 00:45:25,560 "The Circle afslører ikke din identitet." 748 00:45:26,680 --> 00:45:27,720 Nå! 749 00:45:28,800 --> 00:45:30,640 Jeg føler mig som en spion. 750 00:45:31,160 --> 00:45:34,160 Jeg har spillet oprigtigt siden starten. 751 00:45:34,240 --> 00:45:39,000 Jeg har ikke brugt meget strategi, og det har ført mig hertil, 752 00:45:39,080 --> 00:45:43,560 men det kan være en god beslutning at fjerne én, 753 00:45:43,640 --> 00:45:46,680 som normalt bliver bedømt højere, 754 00:45:46,760 --> 00:45:49,960 for at øge min chance for at nå i mål. 755 00:45:50,040 --> 00:45:54,040 "Lås din beslutning nu." 756 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 Mand. 757 00:45:56,480 --> 00:45:59,400 Du godeste. Tak. 758 00:46:01,440 --> 00:46:04,680 Circle, jeg er klar til at låse mit svar. 759 00:46:04,760 --> 00:46:08,880 Spilleren, jeg vil blokere, er… 760 00:46:11,400 --> 00:46:12,720 "Vigtig besked!" 761 00:46:12,800 --> 00:46:14,160 Hvad er det? Sig det. 762 00:46:15,360 --> 00:46:18,080 "Super-influenceren har besluttet sig." 763 00:46:18,160 --> 00:46:20,440 Okay. 764 00:46:20,520 --> 00:46:24,080 Jeg er ret sikker på, at de andre er så nervøse som mig. 765 00:46:27,040 --> 00:46:30,280 "Spillerne, som overlever, bliver finalister." 766 00:46:30,960 --> 00:46:32,560 Pis! 767 00:46:32,640 --> 00:46:35,880 Jeg er så glad for, at jeg allerede ved det. 768 00:46:35,960 --> 00:46:40,240 Finalister! Det er sindssygt, mand. 769 00:46:40,320 --> 00:46:44,360 Det lyder godt. Bare det er mig. Jeg vil være en af dem. 770 00:46:45,480 --> 00:46:49,000 I tilfældig rækkefølge: Finalisterne er…" 771 00:46:49,880 --> 00:46:51,480 Kom nu! 772 00:46:52,080 --> 00:46:53,720 Det er ondt! 773 00:46:53,800 --> 00:46:55,640 Kom nu, Circle. 774 00:46:55,720 --> 00:46:59,800 Jeg vil ikke have, at det slutter så tæt på målstregen. 775 00:46:59,880 --> 00:47:01,680 Nu sker det. Hvem er det? 776 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 Åh, gud. 777 00:47:05,200 --> 00:47:09,240 Okay, lad os se, hvem der står bag dør nummer et, baby. 778 00:47:09,320 --> 00:47:11,880 Jeg vil så gerne vinde. 779 00:47:12,480 --> 00:47:15,760 Kom nu. 780 00:47:17,840 --> 00:47:20,080 Det er mig! Åh, gud! 781 00:47:21,120 --> 00:47:23,520 Åh, gud! 782 00:47:23,600 --> 00:47:28,000 Hold op med at få mig til at græde. Det gør ondt i mit hjerte. 783 00:47:29,160 --> 00:47:31,240 Rach! Ja, skat! 784 00:47:31,320 --> 00:47:34,520 Ja, frøken Rachel! Ja! 785 00:47:34,600 --> 00:47:37,920 Tillykke, Rachel. Det var én. Fire tilbage. 786 00:47:39,440 --> 00:47:42,840 Finalist nummer to, hvem er du? 787 00:47:46,760 --> 00:47:47,720 Kom nu. 788 00:47:49,320 --> 00:47:52,280 Kom så, Circle. Jeg venter. 789 00:47:52,360 --> 00:47:56,240 Jeg vil se Nathans ansigt. 790 00:47:58,440 --> 00:47:59,600 Ja! 791 00:47:59,680 --> 00:48:05,640 Ja! 792 00:48:05,720 --> 00:48:07,920 Vi klarede det! 793 00:48:08,000 --> 00:48:10,120 Ja, Imani! 794 00:48:10,200 --> 00:48:11,960 Det er lidt bekymrende. 795 00:48:12,040 --> 00:48:15,480 Jeg troede, hun ville blive blokeret. 796 00:48:15,560 --> 00:48:17,360 Det er et smukt syn! 797 00:48:17,920 --> 00:48:21,240 Ja, mand. Ja, ja! 798 00:48:21,320 --> 00:48:23,280 Kun tre pladser tilbage. 799 00:48:25,320 --> 00:48:28,520 Jeg glæder mig til at se mit navn dreje rundt. 800 00:48:28,600 --> 00:48:31,480 Jeg må sørge for det, før Circle ombestemmer sig. 801 00:48:36,880 --> 00:48:40,520 Der er han, ja! 802 00:48:40,600 --> 00:48:42,400 Min skat! 803 00:48:43,000 --> 00:48:47,520 Med kun to pladser tilbage i finalen og tre spillere igen, 804 00:48:47,600 --> 00:48:51,440 bliver enten Nathan, Eversen eller Yu Ling sendt hjem. 805 00:48:51,520 --> 00:48:56,640 Indtil videre er tre af mine favoritter nået i finalen. 806 00:48:58,880 --> 00:49:01,760 Kom så, Circle! 807 00:49:02,360 --> 00:49:05,880 Mit hjerte har forladt min krop. Der er ingen puls. 808 00:49:15,000 --> 00:49:18,680 Åh, gud! 809 00:49:18,760 --> 00:49:25,080 Baby, jeg ved, at min pige står og skriger af fuld hals, skat. 810 00:49:31,800 --> 00:49:34,040 Ja! 811 00:49:34,120 --> 00:49:35,960 Ja, Yu Ling. 812 00:49:38,160 --> 00:49:42,840 Yu Ling er nået i finalen, så der er kun én plads tilbage, 813 00:49:43,760 --> 00:49:47,080 og nu står det mellem Eversen og Nathan. 814 00:49:48,040 --> 00:49:50,800 Det er en 50 % chance. 815 00:49:50,880 --> 00:49:53,480 Kom nu, jeg er finalist. Det ved jeg. 816 00:49:54,080 --> 00:49:56,280 Jeg har kvalme lige nu. 817 00:49:57,200 --> 00:50:00,120 Den sidste billet til festen. 818 00:50:00,200 --> 00:50:02,040 Efterlad mig ikke ude i kulden. 819 00:50:02,120 --> 00:50:04,920 Jeg står på VIP-listen. Kom nu, luk mig ind. 820 00:50:06,000 --> 00:50:09,600 Mit hjerte eksploderer i mit bryst. 821 00:50:10,120 --> 00:50:14,480 Circle, kom nu! 822 00:50:14,560 --> 00:50:16,920 Giv mig resultatet. Giv mig det. 823 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 Åh gud, hvem er det? 824 00:50:18,360 --> 00:50:19,960 Nu kommer det. 825 00:50:27,920 --> 00:50:30,480 Næste gang i The Circle-finalen: 826 00:50:32,080 --> 00:50:35,800 Den hemmelige super-influencer træffer en vigtig beslutning, 827 00:50:35,880 --> 00:50:38,840 -Lad os stemple det, skat. -Det er min plads. 828 00:50:38,920 --> 00:50:42,520 Det er nu eller aldrig. 829 00:50:42,600 --> 00:50:43,440 Hvad? 830 00:50:44,240 --> 00:50:47,840 "Jeres sidste bedømmelser afgør, hvem der vinder The Circle." 831 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 HVEM FORTJENER SEJREN? 832 00:50:51,360 --> 00:50:54,040 Spillerne mødes endelig ansigt til ansigt. 833 00:50:56,520 --> 00:50:59,320 Men hvem vinder? 834 00:51:00,560 --> 00:51:03,160 Vinderen af The Circle 835 00:51:03,240 --> 00:51:09,480 og de 150.000 dollars er… 836 00:51:43,880 --> 00:51:48,800 Tekster af: Mila Tempels