1 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 Korábban… 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 Hajrá! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,560 Jared a Spice Girls? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 „A küldetésük sikeres volt”? 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 A Spice Girlök jól szerepeltek... 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 „A nyeremény teljes összege...” 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 - „...150 000 dollár”? - „...ezer dollár”? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Úristen! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,840 ...és jöttek a további meglepetések. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 „Szemtől-szembe kell átadnod a hírt!” 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 Nagyon sajnálom. Ki vagy tiltva. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,960 Új játékosok érkeztek. 13 00:00:37,040 --> 00:00:38,360 A Körben vagyok, bébi! 14 00:00:38,440 --> 00:00:40,400 A mindenit! 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,840 Barátságok születtek... 16 00:00:41,920 --> 00:00:43,680 „Én, te és Alyssa...” 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 „...szájon csókoljuk egymást.” 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Bízhat bennem. 19 00:00:47,360 --> 00:00:48,280 és véget értek. 20 00:00:48,360 --> 00:00:52,520 Carol, ami barátság lehetett volna köztünk, annak vége, bébi! 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,320 Kitalálok egy hazugságot, ami ellen Alyssának védekeznie kell. 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 Volt vírusveszély... 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,960 „Kibertámadás?” 24 00:01:00,040 --> 00:01:02,920 Hol van egy informatikus, amikor kell? 25 00:01:03,000 --> 00:01:06,920 „Akinek ma este nincs antivírusa, az ki lesz tiltva a Körből”? 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,000 „Döntsétek el...” 27 00:01:08,080 --> 00:01:10,440 „...kinek adjátok tovább az antivírust.” 28 00:01:10,520 --> 00:01:12,520 ...ami a játék végét jelenti... 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 Carol vagy Alyssa számára. 30 00:01:17,960 --> 00:01:20,080 Ez egy rémálom. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,480 A NETFLIX SOROZATA 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 Brunak bölcsen kell választania. 33 00:01:26,640 --> 00:01:30,080 Mivel csak egy víruskereső áll rendelkezésre, 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,400 és akinek nem jut, 35 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 azt azonnal letiltja a Kör. 36 00:01:35,720 --> 00:01:39,400 Brunak döntenie kell a lojalitás 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 és a taktika között. 38 00:01:41,800 --> 00:01:46,160 Így is, úgy is egy fasz leszek. Ebből nincs kiút. 39 00:01:47,520 --> 00:01:48,600 Alyssa vagy Carol. 40 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 Bru a szövetségesem, 41 00:01:51,160 --> 00:01:54,120 megígérte, hogy mindig vigyáz rám. 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Beszéltünk róla. A barátom. 43 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Sajnos, a ma este történtek alapján, 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 nem tudni, mennyit érnek a kapcsolatok. 45 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Ki segít nekem hosszú távon? Jaj, ne! Ez a kérdés, nem? 46 00:02:04,400 --> 00:02:05,720 Ki segít hosszú távon? 47 00:02:05,800 --> 00:02:07,640 Nagyon szeretnék maradni. 48 00:02:07,720 --> 00:02:11,200 Látni akarom ott a nevemet. 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,600 Nehéz döntés vár rád, Bru. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Annyira utálom ezt! 51 00:02:18,440 --> 00:02:21,520 Jól van, Bru, eljött az igazság pillanata. 52 00:02:21,600 --> 00:02:26,160 Kör, a játékos, akinek továbbadom a víruskeresőt… 53 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Nyomás! 54 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 Basszus! 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 KITILTVA 56 00:02:45,360 --> 00:02:50,920 Nagyon csalódott vagyok. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 Carol?! 58 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 A francba! 59 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Azt a kurva! 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 Uramisten! 61 00:03:01,480 --> 00:03:04,360 Miért érzem úgy, hogy bűnt követtem el? 62 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 Alyssa! A francba! 63 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Azt reméltem, 64 00:03:12,520 --> 00:03:16,320 hogy erősebb a kapcsolatuk Alyssával. 65 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 Nézd, kiszürkült a képe! 66 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 Baszd meg! 67 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Ezt nem értem. 68 00:03:25,120 --> 00:03:30,480 Nem számítottam arra, hogy Carolt menti meg Alyssa helyett! 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 Mi történt, Bru? 70 00:03:32,840 --> 00:03:36,440 Ez volt eddig a legrosszabb nap. Vírust kaptunk. 71 00:03:36,520 --> 00:03:37,720 Hazaküldtem Alyssát. 72 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 Elsírom magam. 73 00:03:42,120 --> 00:03:46,880 Te gyönyörű gazember, visszaadtad a hitemet és a bizalmamat. 74 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 Carol a játékban marad. 75 00:03:49,440 --> 00:03:51,360 Ezért építünk kapcsolatokat. 76 00:03:51,440 --> 00:03:53,640 Valakiben tudnod kell bízni. 77 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 Nagyon szomorú vagyok, 78 00:03:58,240 --> 00:04:01,080 mert mindkét szövetségesem... 79 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 Mindkét szövetségesem kibaszott velem. 80 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Hihetetlen, hogy ezt tették. 81 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Szívás. 82 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Istenem! 83 00:04:16,960 --> 00:04:21,160 Egyáltalán nem ezt akartam. 84 00:04:21,920 --> 00:04:27,200 Ez nagyon béna dolog volt tőlük. 85 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 Nagyon szerettem volna, hogy maradjon. 86 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Azt hittem, valaki őt választja. 87 00:04:36,680 --> 00:04:39,800 Hihetetlen, hogy Bru és Yu Ling is elhagytak. 88 00:04:40,400 --> 00:04:43,800 Yu Ling Rachelt választotta. Mi a faszért? 89 00:04:47,480 --> 00:04:49,880 Az, hogy mi hárman maradtunk, az szomorú, 90 00:04:49,960 --> 00:04:53,720 hogy Alyssa hazamegy, az még inkább felkavaró. 91 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 Miért? Hogy tehették ezt? 92 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 A Carolbe vetett bizalom döntött. 93 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Amikor Yu Ling mást választott, 94 00:05:01,320 --> 00:05:05,200 mondom: „Te jó isten! Ez a hármas nem az, aminek gondoltam.” 95 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 „Kihasználtak.” 96 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 Az én helyzetemben Carol, ha Nathan őt választja, 97 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 engem választott volna. 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Nem tudom, Alyssa mit tett volna. 99 00:05:17,080 --> 00:05:21,680 És tudjátok, mit jelent a hangulatos külső felvétel letiltás után! 100 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 „Riadó!” 101 00:05:24,200 --> 00:05:25,440 Rendszeres riasztás. 102 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Most? 103 00:05:26,440 --> 00:05:30,080 Ugyan már! Egész nap érzelmi hullámvasúton voltunk! 104 00:05:30,880 --> 00:05:34,280 „Mielőtt Alyssa távozik, találkozhat egy játékossal.” 105 00:05:36,040 --> 00:05:39,280 „Gondold meg, kivel szeretnél találkozni.” 106 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 Érdekes lenne látni Yu Linget. 107 00:05:43,440 --> 00:05:47,320 Úgy érzem, a hármas elárult. 108 00:05:47,400 --> 00:05:50,360 Beszélnünk kellene arról, hogy Bru miért tette ezt. 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 Persze mindketten ezt tettük. 110 00:05:52,720 --> 00:05:54,120 Kire haragudhat jobban? 111 00:05:54,200 --> 00:05:57,760 Találkozhatnék Bruval, de szar, hogy szövetséget kötöttünk, 112 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 és mégis Carolt választotta helyettem. 113 00:06:01,600 --> 00:06:02,480 Megdöbbennék, 114 00:06:02,560 --> 00:06:05,280 ha Alyssa nem jönne ide választ követelni. 115 00:06:05,360 --> 00:06:07,840 „Bumm! Bumm! Mi a franc történt?” 116 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 Biztos vagyok benne, hogy Carol kamu. 117 00:06:10,360 --> 00:06:12,960 Szóval nyilván érdekes lenne látni, 118 00:06:13,040 --> 00:06:16,240 ki is ő valójában. 119 00:06:16,320 --> 00:06:21,040 Ha belép ide, és rájön, hogy az utolsó helyet 120 00:06:21,120 --> 00:06:25,600 egy 24 éves srác kapta, aki az anyját játssza, 121 00:06:25,680 --> 00:06:30,560 és ha ő az, akinek mondja magát, nagyon pipa lesz. 122 00:06:31,160 --> 00:06:35,160 Gyerünk! Jövök! 123 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 „Alyssa már elindult találkozni egyikőtökkel.” 124 00:06:39,880 --> 00:06:41,160 Ajvé! 125 00:06:41,240 --> 00:06:42,640 Bakker. Rendben. 126 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 A tea mindig segít megnyugodni. 127 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Idejön, rám néz, és azt mondja: „Cseszd meg!” 128 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Nem akarom, hogy leleplezzen. 129 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Talán pletykát akar. Tőlem megkapja. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,800 Istenem, mennyi edény! 131 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 Ajjaj! Rendetlen a szobám meg a cuccom? 132 00:07:08,320 --> 00:07:11,520 Alyssa csinos lány. Azt hiszem az, akinek mondja magát. 133 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Csak elbújok. 134 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Istenem! Ez egy rossz álom. 135 00:07:25,840 --> 00:07:27,480 Ha háttal ülök az ajtónak, 136 00:07:27,560 --> 00:07:31,320 a hosszú hajam miatt azt hiheti, Carol vagyok. 137 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 - Helló! - Jaj, ne! 138 00:07:45,600 --> 00:07:49,960 - Alyssa, ne! - Helló! 139 00:07:50,040 --> 00:07:52,760 - Szia! - Nem! Ha megölellek, még megpofozol. 140 00:07:52,840 --> 00:07:55,200 - Ugyan, dehogy! - Ne! 141 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 - Annyira sajnálom! - Semmi baj. 142 00:07:57,840 --> 00:07:59,720 Olyan rosszul érzem magam! 143 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 - Ülj le! - Persze. 144 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 Igen. 145 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 - Oké, először is... - Igen. 146 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 - Mi a fene volt ez a vírus? - Pontosan. 147 00:08:09,240 --> 00:08:12,240 Nem tudom, de kezdettől fogva rossz érzésem volt. 148 00:08:12,320 --> 00:08:14,800 Azt mondtam: „Ma este valami történni fog.” 149 00:08:14,880 --> 00:08:17,920 - Egyáltalán nem tetszett. - Aha. 150 00:08:18,000 --> 00:08:18,960 És semmi harag. 151 00:08:19,040 --> 00:08:22,720 Nekem sem lenne könnyű választanom köztem és Carol között. 152 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 Igen, ami mindjárt az elején megzavart, 153 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 hogy mit csinált Yu Ling? 154 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 Mi lett velünk? 155 00:08:29,400 --> 00:08:31,120 Amikor Rachelt választotta, 156 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 életemben nem káromkodtam ennyit. 157 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 „Mi a pokol ez? Mi történt a hármasunkkal?” 158 00:08:37,600 --> 00:08:40,440 Hülyét csinált belőlem. Mindkettőnket kijátszott. 159 00:08:40,520 --> 00:08:41,800 Igen, én is érzem. 160 00:08:41,880 --> 00:08:45,280 Carol esetében, meg voltam győződve, 161 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 hogy szükség esetén 100%-ig megbízhatok benne. 162 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 Mondom: „Anyámat tiltsam le, vagy a barátnőmet?” Szar ügy. 163 00:08:51,800 --> 00:08:56,000 Végül a Carol iránti bizalmam győzött. 164 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 - Igen. - Ő is ezt tette volna. 165 00:08:58,560 --> 00:09:01,400 Szerintem kamuprofil... persze... 166 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 de különösebben nem érdekel. 167 00:09:03,240 --> 00:09:05,520 Ha jó a szövetség, nem számít. 168 00:09:05,600 --> 00:09:06,720 Mondom, „Tudod mit? 169 00:09:06,800 --> 00:09:09,000 Carol 100% kamuprofil. Kit érdekel.” 170 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Aha. 171 00:09:10,320 --> 00:09:12,800 Gondolkodtam ezen. Bevallom, sírtam. 172 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Jaj, ne! Úristen! Ma éjjel nem alszom. 173 00:09:15,760 --> 00:09:17,480 - Semmi baj. - Bűntudatom van. 174 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 A helyedben én is Carolt választanám, 175 00:09:19,840 --> 00:09:24,080 mert lojálisnak és megbízhatónak mutatta magát. 176 00:09:24,160 --> 00:09:26,480 Bizonyította a hűségét. Nem hibáztatlak. 177 00:09:26,560 --> 00:09:27,720 Yu Ling rosszabb. 178 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Nem hozzám jött. 179 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 Azt hiszem, jobb így, 180 00:09:38,680 --> 00:09:42,000 mert biztosan dühös rám. 181 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 Kíváncsi vagyok, kihez ment. 182 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 Szomorú látni, hogy elmentél, kislány, és csak jót kívánok neked. 183 00:09:50,560 --> 00:09:53,360 - Ugyanolyan a cipőnk! - Aha. Azonnal kiszúrtam. 184 00:09:53,440 --> 00:09:55,760 - Mondom, „Nocsak!” - Nem vettem észre. 185 00:09:55,840 --> 00:09:58,680 - Lelki társak vagyunk. - És rózsaszínt viselünk! 186 00:09:58,760 --> 00:10:01,840 Ez az egyetlen melegítőm, és kissé lepukkant. 187 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Oké. Én kiöltöztem neked. 188 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 - Tényleg? - Nem. Nem. 189 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 - Megharagudnék. - Szmokingban várlak. 190 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Imádnám. Az nagyon Bru lenne. 191 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 - Olyan kedves vagy. - Igyekszem. 192 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 - Őrület. Szerintem remek leszel. - Édes vagy. 193 00:10:16,240 --> 00:10:19,800 Ahányszor feltűnt a neved, minden üzeneted olyan kedves volt! 194 00:10:19,880 --> 00:10:22,600 Mindig azt gondoltam: „Egy fénysugár!” 195 00:10:22,680 --> 00:10:26,160 Igyekszem. Tudom. Ez van. 196 00:10:27,440 --> 00:10:30,280 - Mi a véleményed Frankről? - Rossz. 197 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Eleinte nem tudtam elég szépet mondani róla. 198 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 „Imádom a fellépését. Remek barátok lennénk.” 199 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 De amikor megkapta a „jófiú” kérdést... 200 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 - Nem te kérdezted? - Nem! 201 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 - Te kit kaptál? - Nathant. 202 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Tényleg? 203 00:10:43,280 --> 00:10:46,440 De nem cikiztem. Csak tudni akartam, kamuprofil-e. 204 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 Az eagle kemény volt. 205 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 De ő a tesóm. Beszélgettünk, mielőtt mindez elkezdődött. 206 00:10:51,240 --> 00:10:53,960 Összekattantunk, és ennyi. Szerintem igazi. 207 00:10:54,040 --> 00:10:55,760 - A golf bizonyította. - Igen. 208 00:10:55,840 --> 00:10:56,960 Olyan dühös vagyok, 209 00:10:57,040 --> 00:10:59,120 mert mi ketten olyan jól kijöttünk! 210 00:10:59,200 --> 00:11:01,320 Carol, közel állt. Nathan, közeledik. 211 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 - És most... - Tudom. 212 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 - Imani és Eversen. Csak... - Tudom. 213 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 Úgy tűnik, minden letiltás logikus volt. 214 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 Milyen kár, ez az egész vírus dolog. 215 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 - Igen. - Mindent megkevert. 216 00:11:11,840 --> 00:11:17,200 Az utolsó tanácsom az, hogy vigyázz a lojális embereidre, mint Carol. 217 00:11:17,280 --> 00:11:18,720 Őszintén, tartsd meg, 218 00:11:18,800 --> 00:11:21,360 mert viszonozni fogja a hűségedet. 219 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Remek leszel. Nagyon édes vagy. 220 00:11:24,080 --> 00:11:26,560 A végén még csókolózhatunk nyitott szájjal. 221 00:11:26,640 --> 00:11:28,560 Igen. Nem tudom Yu Lingről... 222 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 - Lehet, hogy ezután kihagyjuk. - Nem kell meghívni. 223 00:11:31,880 --> 00:11:36,040 - Istenem. Rendben. Ó, ember! Ez szörnyű! - Sok szerencsét! 224 00:11:36,120 --> 00:11:39,280 Alig várom, hogy találkozzunk a finálén. Minden jót! 225 00:11:39,360 --> 00:11:43,320 Remek munkát végeztél. Nem haragszom. És hamarosan találkozunk. 226 00:11:43,400 --> 00:11:46,240 - Légy óvatos! Jegyzetelj! - Szia! Imádlak! 227 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 - Már hiányzol. Nagyon sajnálom. - Semmi baj. 228 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 - Viszlát! - Viszlát! 229 00:11:50,760 --> 00:11:51,880 - Szia, Bru! - Szia! 230 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Hű, de dögös! 231 00:12:01,240 --> 00:12:02,640 Miért? 232 00:12:03,480 --> 00:12:06,480 Ő volt a legjobb! Nagyon menő volt! És igazi! 233 00:12:08,920 --> 00:12:09,880 Ez szörnyű volt. 234 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 És kínszenvedés. 235 00:12:14,160 --> 00:12:15,840 Alyssa nem távozott egyedül, 236 00:12:15,920 --> 00:12:18,360 szerencsére magával vitte a vírust is. 237 00:12:18,440 --> 00:12:22,640 A többiek ágyba készülnek, és minden békés a Körben. 238 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Lássuk, meddig marad így! 239 00:12:24,920 --> 00:12:25,760 Oké. 240 00:12:25,840 --> 00:12:28,560 Legendába illő nap volt. 241 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 Kamu Nathan él még egy napot. 242 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 Köszönöm, hogy 80 évet öregedtem. 243 00:12:34,080 --> 00:12:35,040 Jó éjt, Kör! 244 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Hasta mañana, Kör! 245 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 Kör, kislány, jó éjt! 246 00:12:41,320 --> 00:12:44,880 És holnap ne hekkeljenek meg, csajszi! A francba! 247 00:12:57,800 --> 00:13:00,040 Mostantól Bru hivatalosan elmondhatja, 248 00:13:00,120 --> 00:13:03,960 hogy kicseszett egy szex terapeutával, mert hazaküldte Alyssát. 249 00:13:04,760 --> 00:13:06,520 És miután a vírus eltűnt, 250 00:13:06,600 --> 00:13:13,080 egy játékossal kevesebbre ébrednek, egy lépéssel közelebb a 150 000 dollárhoz. 251 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 Jó reggelt, Kör! 252 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 Aztán már csak nyolc. Nincs többé Alyssa. 253 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Kör, tegnap volt egy kis vírusod. 254 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Köhögtél egy kicsit. 255 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Micsoda éjszaka! 256 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 Tűkön ültem, 257 00:13:27,640 --> 00:13:30,880 azt hittem, ez lesz itt az utolsó estém, 258 00:13:30,960 --> 00:13:34,320 de Bru haverom kiállt értem. 259 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 El kell mennünk a pálya végéig, 260 00:13:37,560 --> 00:13:39,000 és ez az út ma kezdődik. 261 00:13:39,600 --> 00:13:43,000 Amikor Carolt választotta, összeszorult a szívem. 262 00:13:43,080 --> 00:13:46,840 Ez bebizonyította nekem, hogy Bru nem megbízható. 263 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 Rendben. Isten veled, Alyssa! 264 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 Eggyel kevesebb gyanúsított Nathan nyomozásában, 265 00:14:06,640 --> 00:14:11,080 és még egy riadó, hogy felhívjuk a figyelmet az ügyre. 266 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 „Frissült a hírfolyam!” 267 00:14:16,760 --> 00:14:20,800 Még nem ittam kávét, csajszi! Az istenért! 268 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Kör, nyisd meg a hírfolyamot! 269 00:14:24,800 --> 00:14:28,960 „Alyssa üzenetet hagyott a Körnek.” Ó, ember! 270 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Kicsit félek, hogy nagyon dühös lesz 271 00:14:32,160 --> 00:14:34,360 azokra, akikben megbízott, 272 00:14:34,440 --> 00:14:36,360 konkrétan, rám és Brura. 273 00:14:38,000 --> 00:14:40,320 Kör, játszd le Alyssa üzenetét! 274 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 Sziasztok! Itt Alyssa! 275 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 Tudtam! 276 00:14:48,360 --> 00:14:52,240 100%-osan igazi, és végig őszinte voltam. 277 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Egyetlen hazugságot sem mondtam. 278 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Kedvelem. Tudtam, hogy igazi! 279 00:14:58,640 --> 00:15:02,680 A játéktervem nagyon tudatos volt, 280 00:15:02,760 --> 00:15:06,880 mindent fel akartam jegyezni, amit bárki mondott. 281 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Szerintem, ez sikerült. 282 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Azt hiszem, néhány barátot is szereztem. 283 00:15:13,680 --> 00:15:16,360 Bru, tudom, ez hihetetlenül nehéz döntés volt. 284 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Teljesen megértem, és tudom, 285 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 hogy nem volt könnyű. 286 00:15:20,280 --> 00:15:21,400 Nincs harag. 287 00:15:21,480 --> 00:15:25,360 Szóval bedobta a nevem, „Bru”, és alapjában véve, felmentett. 288 00:15:25,440 --> 00:15:27,120 Tett egy utolsó szívességet. 289 00:15:27,200 --> 00:15:28,440 Azt hittem, építettem 290 00:15:28,520 --> 00:15:30,880 egy különösen erős szövetséget a Körben. 291 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 De kiderült, hogy mégsem volt az, 292 00:15:33,160 --> 00:15:37,240 ami kicsit fájt. 293 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 Azt hiszem, ezzel megvádolta Yu Linget! 294 00:15:44,000 --> 00:15:47,120 Azt tanácsolom, mindig várjátok a váratlant. 295 00:15:47,200 --> 00:15:53,320 Lehetnek szövetségeitek, de ez egy pillanat alatt megváltozhat. 296 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Legyetek éberek! 297 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Ugyanúgy kellene haragudnia Bru-ra, 298 00:15:57,280 --> 00:16:00,800 aki szó szerint feldobta őt Carolért. 299 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Kibújt a szög a zsákból. 300 00:16:02,520 --> 00:16:04,400 Nem akartam, hogy kiessen, 301 00:16:04,480 --> 00:16:06,960 de tegnap nem nekem kellett döntenem. 302 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 Az én kezem tiszta. 303 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 Rossz érzés egy menő csajt, mint Alyssa, hazaküldeni, de előbb-utóbb 304 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 mindenki hazamegy. 305 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Azt hittem, Brura fog legjobban haragudni. 306 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 NYITVA VAN A KÖR-CSET 307 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Tudnom kell, kihez ment el Alyssa tegnap, 308 00:16:24,920 --> 00:16:28,160 mert azt az embert figyelnem kell. 309 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Ez egy nagyon fűtött cset lesz. 310 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Vágjunk bele! 311 00:16:33,520 --> 00:16:37,400 Üzenet: „Szomorú Alyssa távozása. Bru, kösz, hogy megmentettél.” 312 00:16:37,480 --> 00:16:40,320 „Alyssa mondta mennyi emberben bízott... 313 00:16:40,400 --> 00:16:43,200 Megdöbbent, hogy senki sem mentette meg őt.” 314 00:16:43,280 --> 00:16:45,720 Így van, Carol mama. Az istenit! 315 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Nem tudom, hány emberben bízott. 316 00:16:47,800 --> 00:16:53,200 De volt egy bizonyos ember, akitől azt várta, hogy megmentse. 317 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 Szerintem Carol Yu Lingre céloz. 318 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 Üzenet: „A Kör-cset sokkal üresebb Alyssa nélkül. 319 00:17:01,520 --> 00:17:06,840 Mindig pikáns volt, őszinte, és 100%-ig önmaga.” 320 00:17:06,920 --> 00:17:11,200 „Őszinte leszek. Ő volt az egyik legerősebb kapcsolatom, 321 00:17:11,280 --> 00:17:13,600 és nagyon szerettem volna megmenteni.” 322 00:17:13,680 --> 00:17:15,760 "Meglepett, hogy nem jött el hozzám, 323 00:17:15,840 --> 00:17:17,280 hogy felpofozzon. LOL.” 324 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 Forr a vérem. 325 00:17:19,400 --> 00:17:22,360 Azt mondod, ő volt az egyik legerősebb kapcsolatod, 326 00:17:22,440 --> 00:17:25,200 az első nap óta itt volt, 327 00:17:25,280 --> 00:17:26,960 az első napon szövetkeztünk, 328 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 és te megmentesz egy újoncot. 329 00:17:29,160 --> 00:17:31,640 Egy szavát sem hiszem el. 330 00:17:31,720 --> 00:17:36,080 Mennyi álszent szarakodás! 331 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 „Már hiányzik az a gyönyörű arc.” 332 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 „Tegnap lehetetlen döntéssel szembesültem: 333 00:17:41,040 --> 00:17:43,040 a két kedvencem közül választani. 334 00:17:43,120 --> 00:17:45,480 Azt tettem, amit a szívem diktált.” 335 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 „Alyssa meglátogatott tegnap este. 336 00:17:48,680 --> 00:17:52,600 Azt hittem, felpofoz, de abszolút gyönyörűség volt látni.” 337 00:17:52,680 --> 00:17:54,160 „Jó viszonyban maradtunk, 338 00:17:54,240 --> 00:17:56,200 és baráti öleléssel búcsúztunk. 339 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 Piros szív. #AlyssaHiányzol.” 340 00:17:59,720 --> 00:18:02,520 Legalább tudjuk, hogy Alyssa Bruhoz ment. 341 00:18:02,600 --> 00:18:05,960 Üzenet: „Bru, tudom, milyen nehéz volt. 342 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 De mindig a szívedet kell követned. 343 00:18:08,320 --> 00:18:12,120 Örülök, hogy eltűnt a vírus. LOL.” Küld. 344 00:18:12,680 --> 00:18:16,840 Üzenet: „Bru, tegnap este nem irigyeltelek. 345 00:18:16,920 --> 00:18:22,200 Azt hittem, többen védenék Alyssát. #TeljesenKivagyok. 346 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 De örülök, hogy személyesen is találkozhattál vele. Tűz emoji.” 347 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 Yu Ling azt mondja: „Alyssának félelem és gáncs nélküli lovag kellett, 348 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 hol voltál, Bru? 349 00:18:32,320 --> 00:18:37,160 Yu Ling vissza szeretné terelni a figyelmet Brura. 350 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 Yu Ling egy kis intrikus. Mindent elferdít. 351 00:18:41,080 --> 00:18:45,640 Nem játszom piszkosan, ha nem adnak rá okot. 352 00:18:46,240 --> 00:18:49,080 És még akkor is őszinte vagyok. 353 00:18:49,160 --> 00:18:52,600 Azt mondom: „Szedjétek össze magatokat, 354 00:18:52,680 --> 00:18:56,920 mert mindenkin átlátok, és aki ezt nem látja, 355 00:18:57,400 --> 00:18:59,360 az vegyem egy rohadt szemüveget.” 356 00:18:59,440 --> 00:19:01,600 Üzenet: „Úgy érzem, 357 00:19:01,680 --> 00:19:04,960 a csoport sok bizalmat vesztett a vírus miatt. Pont. 358 00:19:05,040 --> 00:19:07,280 Tudom, nehéz döntés valakit megmenteni, 359 00:19:07,360 --> 00:19:09,960 de, annak alapján, amit láttunk, sokatmondó.” 360 00:19:10,880 --> 00:19:14,160 Úristen! 361 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Úristen! 362 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Csajszi, hagyd már! 363 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Ez egy játék. 364 00:19:22,760 --> 00:19:24,360 Nem bízhatsz mindenkiben. 365 00:19:24,440 --> 00:19:27,120 És benned sem tudunk megbízni. 366 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 Tetszik Carolnak ez az oldala! 367 00:19:29,240 --> 00:19:34,680 Üzenet: „Carol, figyelj már! Mindannyiunkat bántja Alyssa távozása.” 368 00:19:34,760 --> 00:19:38,520 „Ha figyelembe vesszük a tegnapi döntéseink súlyát, 369 00:19:38,600 --> 00:19:42,480 kétlem, hogy ez meghatározná, ki megbízható és ki nem. 370 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 #HallgassASzívedre.” 371 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 Te jó ég, Yu Ling! 372 00:19:51,200 --> 00:19:53,680 „...meghatározná, ki megbízható és ki nem.” 373 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 Már hogyne tenné. 374 00:19:56,160 --> 00:20:00,480 Hé, Yu Ling, nőjél fel! Üzenet:… 375 00:20:00,560 --> 00:20:06,320 Carol gépel! Carol válaszol. Ez egy Kör-háború kezdete lehet! 376 00:20:06,400 --> 00:20:09,240 „Alyssának és nekem nem kellett döntést hoznunk." 377 00:20:09,320 --> 00:20:11,880 „Kíváncsi lennék, ő kit mentett volna meg.” 378 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 „De erre nem került sor.” 379 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 Támadás! 380 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Mentőt! 381 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Carol, a szavak mestere vagy, az 100%. 382 00:20:23,400 --> 00:20:27,920 Carol lényegében azt mondja: „Alyssa megmentett volna, Yu Ling, 383 00:20:28,000 --> 00:20:29,680 de te nem mentetted meg őt.” 384 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 A KÖR-CSET ZÁRVA VAN 385 00:20:31,880 --> 00:20:36,800 Nem gondoltam, hogy ilyen epés leszek. 386 00:20:36,880 --> 00:20:41,680 De ha tanultam valamit, az az, 387 00:20:41,760 --> 00:20:43,240 hogy nem hallgatok. 388 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 Örülök, hogy itt fejeztük be. Gondolj bele, Yu Ling, 389 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 mert neked kell szarul érezned magad. 390 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 Egy barátod elment, és ez 391 00:20:51,040 --> 00:20:52,400 a te döntésed volt. 392 00:20:52,480 --> 00:20:56,520 És ezzel vége Alyssának. Istenem, ez fáj. 393 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 Imádom! Remekül indul a reggelem! 394 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 Mindenki veszekszik, de Nathan nyugis. 395 00:21:06,320 --> 00:21:08,000 Káosz és reggeli? 396 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 Azta! Csak úgy tömöd magadba. 397 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Délután van a Körben, 398 00:21:13,800 --> 00:21:17,080 és a sok taktikázás után, Rachel végre lazít - 399 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 egy taktikai játékkal. 400 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 Valószínűleg én lennék... a lovag. 401 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 Úgy tűnik, Kör-taktikájáról beszél. 402 00:21:25,600 --> 00:21:27,480 Hatékony játékos, 403 00:21:27,560 --> 00:21:32,360 de csak bizonyos irányokban tud mozogni. 404 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 Még nem uralkodik a tábla felett. 405 00:21:35,000 --> 00:21:37,840 Nézzük! Két új játékosunk van, 406 00:21:37,920 --> 00:21:41,640 akiknek a kapcsolatai teljesen nyitottak. 407 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Ez jó. 408 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Míg Nathan tisztázza a helyzetet, 409 00:21:45,920 --> 00:21:48,040 valaki ugyanezt akarja tenni Bruval. 410 00:21:48,120 --> 00:21:49,280 Sok sikert, haver! 411 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 Ajjaj! 412 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 Yu Ling. 413 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 „Yu Ling meghívott egy magánbeszélgetésre.” 414 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 Mit akarsz, Yu Ling? 415 00:22:02,040 --> 00:22:04,400 Nem tudsz várni, amíg begyógyul a sebem? 416 00:22:04,480 --> 00:22:05,400 No jó. 417 00:22:06,960 --> 00:22:10,360 Kör, vigyél Yu Ling magánbeszélgetésére! 418 00:22:13,480 --> 00:22:14,920 Beszélni akarok Bruval, 419 00:22:15,000 --> 00:22:18,800 mert nem akarom, hogy a legrosszabbat gondolja rólam. 420 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 És tudni akarom, mi ütött belé, 421 00:22:21,040 --> 00:22:24,240 amikor Carolt mentette meg Alyssa helyett. 422 00:22:24,320 --> 00:22:25,840 Mi a fene történt? 423 00:22:26,320 --> 00:22:28,280 Ő biztos ugyanezt gondolja rólam. 424 00:22:28,360 --> 00:22:30,760 Üzenet: „Hé, szerelmem! 425 00:22:31,280 --> 00:22:34,720 Tudom, hogy a tegnap este BRUtális volt.” 426 00:22:34,800 --> 00:22:36,120 „Voltam a helyedben, 427 00:22:36,200 --> 00:22:39,560 és tudom, milyen szívszorító a döntés. 428 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 Alyssa a hármasunkban és a bizalmi körünkben volt, 429 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 és gondolhatod, hogy nekem ugyanolyan fájdalmas volt a távozása.” 430 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 Üzenet: „Tudom, hogy mindkettőtöket megdöbbenthette, 431 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 hogy tegnap este kinek adtam tovább az antivírust.” 432 00:22:54,920 --> 00:22:57,240 „De arra számítottam, hogy a láncreakció 433 00:22:57,320 --> 00:22:59,520 megmenti azokat, akik fontosak nekem. 434 00:23:00,000 --> 00:23:05,360 Őszintén szólva, fel vagyok dúlva, mert abban bíztam, hogy te megmented. 435 00:23:05,440 --> 00:23:08,760 Megértem, ha megingott bennem a bizalmad. 436 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 Szeretném felmérni, hol áll a fejed, és hogy vagy. Szív emoji.” 437 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 Rám akarja tolni a felelősséget. 438 00:23:15,680 --> 00:23:18,040 „Bíztam abban, hogy megmented. Bíztam...” 439 00:23:18,720 --> 00:23:20,480 És ha engem nem mentenek meg? 440 00:23:20,560 --> 00:23:21,920 Miért kockáztatnád ezt? 441 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Üzenet: „Hé, Yu Ling. Én is fel vagyok dúlva. 442 00:23:26,320 --> 00:23:30,160 A különbség az volt, hogy én tudtam a helyzet komolyságát, 443 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 „És olyat kellett választanom, akiben teljesen megbízok. 444 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 Megdöbbentett a választásod. 445 00:23:35,880 --> 00:23:39,480 Azt hittem, hogy itt az #ÉdesHármas a legerősebb szövetség. 446 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 Amikor nem Alyssát, vagy engem választottál, 447 00:23:43,200 --> 00:23:46,360 az megrendítette a bizalmamat ebben a szövetségben. 448 00:23:46,440 --> 00:23:49,200 Ezért döntöttem végül Carol mellett. 449 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 Honnan jött ez a Rachel dolog? Kérdőjel.” 450 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 A bizalmam és a hűségem Franké. 451 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 Tegnap ki kellett érdemelnem Frank bizalmát azzal, hogy Rachelt választom. 452 00:24:02,360 --> 00:24:03,280 Üzenet: 453 00:24:03,360 --> 00:24:06,400 „Azért választottam Rachelt, mert az elején voltunk, 454 00:24:06,480 --> 00:24:09,640 és tudtam, ő van a legnagyobb veszélyben, mert új. 455 00:24:09,720 --> 00:24:12,560 Azt hittem, hogy téged, vagy Alyssát választja, 456 00:24:12,640 --> 00:24:14,880 és az #ÉdesHármas együtt marad.” 457 00:24:14,960 --> 00:24:16,040 Ezt nem veszem be. 458 00:24:16,120 --> 00:24:19,960 Mikor lett a köteléke erősebb vele mint a hármasunkkal? 459 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 Üzenet „Szerintem a legközelebbi emberek megmentése 460 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 volt az egyetlen módja a tegnapi vírus átvészelésének.” 461 00:24:28,760 --> 00:24:31,320 „Túl rizikós volt stratégiázni, azt remélve, 462 00:24:31,400 --> 00:24:33,960 hogy ‚a legerősebb szövetségesed’ túléli. 463 00:24:34,040 --> 00:24:36,080 Azért örülök, hogy itt vagy. 464 00:24:36,160 --> 00:24:37,800 Most mi lesz velünk?” 465 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Teljesen megértem Bru álláspontját. 466 00:24:42,400 --> 00:24:48,160 Tudtam, hogy Rachel választása fel fogja dühíteni. 467 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 Üzenet: „Teljesen megértelek. 468 00:24:51,600 --> 00:24:55,680 Azt tettem, amit akkor  jónak éreztem, és a szívemet követtem.” 469 00:24:55,760 --> 00:24:57,480 „Én is örülök, hogy itt vagy! 470 00:24:57,960 --> 00:25:00,840 Azt akarom, hogy minél őszintébb legyél. 471 00:25:00,920 --> 00:25:03,520 Kövesd az ösztöneidet, és bízz magadban. 472 00:25:03,600 --> 00:25:07,320 Továbbra is a barátod maradok, zárójel, ha akarod. LOL. 473 00:25:07,400 --> 00:25:10,840 Remélem, sikerült kissé helyrehoznunk a kapcsolatunkat. 474 00:25:10,920 --> 00:25:16,440 #HiszekBruban. #BrunakMenniFog. #Megérdemeltem.” 475 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 Azt most sem veszem be, 476 00:25:18,120 --> 00:25:23,520 hogy azért mentette meg Rachelt, mert azt hitte, letiltják. 477 00:25:23,600 --> 00:25:26,760 De van még esély ezt egy kicsit helyrehozni, 478 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 a játék erejéig. 479 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 Üzenet: „Yu Ling, kösz, hogy elmagyaráztad ezt.” 480 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 „A minap megnyíltam neked, mert bízom benned, 481 00:25:37,320 --> 00:25:41,680 és örülnék ha megmaradna a kapcsolatunk, ha te is akarod. LOL. 482 00:25:41,760 --> 00:25:44,040 Mondtam, az életben is barátok leszünk, 483 00:25:44,120 --> 00:25:46,000 és ez a Körben is így van. 484 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 #BarátodVagyok. #NemÉlhetekYuNélkül.” 485 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 Szóval igazán őszinte volt. 486 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 Úgy érzem, őszinte volt. 487 00:25:57,600 --> 00:26:01,360 Azt hiszem, megmarad a kapcsolatunk. Komolyan. 488 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 BRU ELHAGYTA A CSETET 489 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 Kedvesebb vagyok a kelleténél. 490 00:26:09,040 --> 00:26:11,000 Helyre akarom hozni a kapcsolatot 491 00:26:11,080 --> 00:26:12,880 a játékom kedvéért. 492 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Yu Lingnek sok támogatója van. 493 00:26:15,840 --> 00:26:17,640 Valószínűleg influenszer lesz. 494 00:26:17,720 --> 00:26:21,720 Remélem, ezt úgy veszi, hogy még bízhat bennem. 495 00:26:22,440 --> 00:26:27,560 Ami fenntartásom maradt Bru-val szemben, mind megszűnt, 496 00:26:27,640 --> 00:26:32,120 mert megnyílt előttem, és ezzel megmutatta, hogy bízik bennem, 497 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 és ez nagyon jó érzés. 498 00:26:38,480 --> 00:26:42,440 Alyssa tüzes búcsúüzenete és az azt követő heves csevej után, 499 00:26:42,520 --> 00:26:45,800 egy szóval lehet leírni a Kör hőmérsékletét: 500 00:26:45,880 --> 00:26:46,720 Forró! 501 00:26:47,240 --> 00:26:50,360 Küldjünk be valamit, amitől még forróbb lesz. 502 00:26:52,440 --> 00:26:55,640 „Gyorskaja”? Az mit jelent? 503 00:26:55,720 --> 00:26:59,680 Gyorskaját hozol? Tudod, mi a kedvencem? 504 00:26:59,760 --> 00:27:02,040 Jöhet a játék! Ez kell most. 505 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 Egy barack és egy padlizsán emoji. 506 00:27:04,960 --> 00:27:07,120 Mindannyian tudjuk, az mit jelent. 507 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Imádom a gyors kaját, édesem. 508 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 „Játékosok, talpra, ideje mozogni! 509 00:27:12,520 --> 00:27:15,840 Vegyetek részt a Kör gyorskaja versenyén!” 510 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Istenem! 511 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 Nyerek. Mindenképp nyerek. 512 00:27:18,800 --> 00:27:20,920 Remélem nem derül ki, hogy Nathan 513 00:27:21,000 --> 00:27:24,720 nem akkora fitnesz őrült, mint állítja. 514 00:27:26,040 --> 00:27:29,280 A játékosok a Padlizsán és a Barack csapatra oszlanak. 515 00:27:30,240 --> 00:27:31,600 Micsoda? 516 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 Igazi padlizsán! 517 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 A címben a megoldás, drágám. 518 00:27:36,040 --> 00:27:40,200 A Barack csapatban lesz Bru, Carol, Eversen és Frank. 519 00:27:40,280 --> 00:27:44,360 Barackot kaptam, barackot. A francba! 520 00:27:44,440 --> 00:27:49,720 A Padlizsán csapatban lesz Imani, Nathan, Rachel és Yu Ling. 521 00:27:49,800 --> 00:27:53,480 Ez a padlizsán akkora, mint Yu Ling. Ezzel nehéz dolga lesz. 522 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 Oké. Persze! 523 00:27:55,200 --> 00:27:56,680 A csapatok készen állnak. 524 00:27:56,760 --> 00:28:00,120 Most felszerelik a lépésmonitorokat, és elkezdenek futni. 525 00:28:00,640 --> 00:28:04,520 A csapatuknak próbálnak nyerni, anélkül, hogy kiadnák magukat. 526 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 Rólad beszélek, kamuprofil. 527 00:28:06,280 --> 00:28:10,600 Padlizsán csapat! 528 00:28:10,680 --> 00:28:14,400 A legtávolabb futó csapat trófeát kap. 529 00:28:16,160 --> 00:28:21,280 Igazi sport és enyhe csalás kombinációját fogom használni. 530 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 „Kész!” 531 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Én már kész vagyok. 532 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 - Gyerünk! - „Rajt!” 533 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Oké. 534 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Carol, Frank, Eversen, gyerünk! Gyorsabban! 535 00:28:35,360 --> 00:28:37,760 Carol tempóját kell követnem. 536 00:28:39,800 --> 00:28:41,440 Ez nagyon nehéz! 537 00:28:41,520 --> 00:28:44,640 Remélem, Bru elviszi a csapatot. Jó formában van. 538 00:28:45,120 --> 00:28:48,440 Szép lehet a másik csapat, nagy padlizsánnal a nyakukban. 539 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Csinálhatnánk ebből egy táncot. És... és... 540 00:28:52,360 --> 00:28:57,560 Be kell bizonyítanom, hogy Nathan kiváló kondiban van. 541 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Yu Ling lábai pörögjenek… 542 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 Frank, remélem, te is gyalogolsz. 543 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Nem szeretek veszíteni! 544 00:29:07,360 --> 00:29:09,320 Hogy megy ez Karácsony Carolnek! 545 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Azt hiszem, ez megfelel Carol tempójának. 546 00:29:12,680 --> 00:29:18,560 Ez életem leghosszabb padlizsánja. 547 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Megy ez, mint a karikacsapás! 548 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 „Öt perc van hátra!” Hajrá, Barack csapat! 549 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 Anya, velem jössz az utolsó öt percre? 550 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 Jobb, ha mindent beleadok. 551 00:29:31,640 --> 00:29:35,680 Ez a legjobb edzésem, az utóbbi tíz évben. 552 00:29:35,760 --> 00:29:39,160 Nem állok le, amíg ketyeg a stopper. Kidobom a taccsot! 553 00:29:42,080 --> 00:29:45,080 - „Lejárt az idő!” - Vége! Jók voltunk, anya! 554 00:29:46,760 --> 00:29:48,360 Remek munka, Barack csapat! 555 00:29:48,960 --> 00:29:50,160 A győzelem zamata. 556 00:29:51,240 --> 00:29:55,720 - Rendben. „Megvan az eredmény.” - „Megvan az eredmény.” 557 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Hajrá, Barack csapat! 558 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Barack csapat, gyerünk, bébi! 559 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Várjatok, mert a csapateredmények előtt 560 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 a játékosok megtudják saját egyéni teljesítményüket. 561 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Remélem, nem csináltam hülyét magamból. 562 00:30:08,520 --> 00:30:13,640 A Padlizsán csapatban Yu Ling 1,08 mérföldet futott. 563 00:30:14,520 --> 00:30:17,760 Rachel 0,64 mérföldet tett meg. 564 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 Ez soknak tűnik. 565 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nathan 0,45-öt haladt. 566 00:30:26,400 --> 00:30:29,000 Imani, más néven Trevor, a magánedző, 567 00:30:29,080 --> 00:30:31,440 0,41 mérföldet futott. 568 00:30:32,760 --> 00:30:37,280 A Barack csapatban Eversen 0,7 mérföldet tett meg. 569 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 Ezt szeretem! 570 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 Bru 0,54 mérföld. 571 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 Mit? Csak fél mérföld? 572 00:30:45,040 --> 00:30:47,840 Carol 0,52 mérföld. 573 00:30:49,360 --> 00:30:52,280 És Frank 0,37 mérföld. 574 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Basszus! 575 00:30:55,440 --> 00:30:58,200 Most felfedjük a csapatok eredményeit, 576 00:30:58,280 --> 00:31:01,320 de az egyéni eredmények névtelenek maradnak. 577 00:31:01,840 --> 00:31:03,040 Hajrá Barack csapat! 578 00:31:03,120 --> 00:31:05,000 Van aki megkönnyebbül ettől. 579 00:31:05,080 --> 00:31:07,880 Nem mondok neveket, de rólad beszélek, Nathan. 580 00:31:08,760 --> 00:31:11,440 Két mérföld! Hű! Van aki többet tett, mint én. 581 00:31:11,520 --> 00:31:12,560 Biztos Eversen. 582 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 Első Barack. 583 00:31:15,400 --> 00:31:19,360 0,52, azt hiszem, ezt anyám is elérhette volna. 584 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Itt nagyon lemaradtam. 585 00:31:22,120 --> 00:31:23,240 De azt nem értem, 586 00:31:23,320 --> 00:31:27,040 hogy tudott egy 63 éves nő többet menni, mint én. 587 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 Remélem, ez elég megverni a Padlizsánokat. 588 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Úgy érzem, győzhetünk. - Oké, az igazság pillanata. 589 00:31:35,120 --> 00:31:39,600 Hé! Én vittem a csapatot! 590 00:31:39,680 --> 00:31:43,520 Uramisten! 1,08 mérföld! Az Nathan lehetett. 591 00:31:43,600 --> 00:31:47,800 Oké, ha most azt hiszik, hogy Nathan futott 1,08 mérföldet, 592 00:31:47,880 --> 00:31:49,040 akkor dühös leszek! 593 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 „Ezért 0,58 mérfölddel...” 594 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 „A Padlizsán csapat győz!” 595 00:31:56,600 --> 00:32:01,360 Nyertünk! Nem Nathan-nek köszönhetően! 596 00:32:01,440 --> 00:32:03,120 Gratu... Nem tudok tapsolni. 597 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 Jól játszottatok. 598 00:32:06,560 --> 00:32:10,520 „Padlizsán csapat, vegyétek át a trófeáitokat, most!” 599 00:32:10,600 --> 00:32:12,040 - „Most!” - „Most!” 600 00:32:15,040 --> 00:32:20,240 Őrizni fogom életem végéig. 601 00:32:20,320 --> 00:32:25,200 A gyorskaja bajnok: a Padlizsán csapat! 602 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 Ütődött barackként végeztem, 603 00:32:30,320 --> 00:32:31,440 és ez fáj. 604 00:32:31,520 --> 00:32:32,960 Érdekesnek találom, hogy 605 00:32:33,040 --> 00:32:37,200 a többi barack nagyon közel volt, Carol, Bru, Eversen. 606 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Carolnak lassabbnak kellett volna lennie, ha tényleg egy 63 éves nő. 607 00:32:42,280 --> 00:32:43,760 Egyszerűen nem értem. 608 00:32:43,840 --> 00:32:49,600 Nathan a meccs utáni pihenőt azzal tölti, hogy emlékeztesse magát, hogy ki ő, 609 00:32:49,680 --> 00:32:52,320 illetve kinek tetteti magát. 610 00:32:52,400 --> 00:32:55,360 Nathan golfozó. 611 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 Ezért meg kell jegyeznem ezeket a kifejezéseket, 612 00:32:59,480 --> 00:33:06,040 és a megfelelő sorrendben tartani őket, mert majdnem lebuktam ezen. 613 00:33:06,120 --> 00:33:09,480 Máshol a Körben valaki csoport-csetre készül. 614 00:33:10,000 --> 00:33:12,480 Csetelni akarok Imanival és Yu Linggel. 615 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 Ez jó alkalom számunkra, 616 00:33:14,360 --> 00:33:19,120 hogy kapcsolatba lépjünk, és jól érezzük magunkat. 617 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 „Rachel meghívott egy csoport-csetre”? 618 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Kör, nyisd meg Rachel csoport-beszélgetését! 619 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 Yu Ling. Hé, oké! 620 00:33:36,600 --> 00:33:39,720 Yu Ling nagyon erős játékosnak tűnik. 621 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Nyilván jó a kapcsolata Rachellel. 622 00:33:42,000 --> 00:33:45,640 Frank őt mentette meg tegnap. Tehát vele is jó a kapcsolata. 623 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Nagyon okosan kell mozognom. 624 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Csak egy csaj-cset. Imádom. 625 00:33:49,280 --> 00:33:53,000 Üzenet "Padlizsán hölgyek! Padlizsán emoji. " 626 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 „Ma sikeresek voltunk.” 627 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 "Beszélni akartam veletek, mert 628 00:33:57,480 --> 00:33:59,720 Imani, imádtam az energiádat, 629 00:33:59,800 --> 00:34:02,840 és Yu ling az egyik kedvencem itt.” 630 00:34:02,920 --> 00:34:05,960 „Úgy gondoltam, ti is kedvelnétek egymást.” 631 00:34:07,640 --> 00:34:08,880 Rachel! 632 00:34:08,960 --> 00:34:13,680 Üzenet, "OMG, ma zseniálisak voltunk! Olyan jó érzés volt nyerni.” 633 00:34:13,760 --> 00:34:18,120 „Életemben nem örültem még ennyire egy padlizsán emojinak. 634 00:34:18,200 --> 00:34:19,520 Síró-nevető emoji.” 635 00:34:20,200 --> 00:34:23,360 Üzenet: „LOL, Imani. Így igaz. 636 00:34:23,440 --> 00:34:28,040 Általában kerülöm a padlizsán emojit, mert... Pont, pont, pont.” 637 00:34:28,120 --> 00:34:30,680 „Még mindig pasizunk ebben a gazdaságban? 638 00:34:30,760 --> 00:34:34,040 Sajnos, a válasz igen. Síró-nevető emoji.” 639 00:34:34,120 --> 00:34:36,240 Üzenet: „Nekem vannak olyan napjaim, 640 00:34:36,320 --> 00:34:39,480 amikor kész vagyok feladni a férfiakat. Nevető emoji.” 641 00:34:39,560 --> 00:34:44,560 „El kell ismernem, Eversen profilképe szemrevaló.” 642 00:34:45,760 --> 00:34:51,880 Amint megláttam Eversen profilját, tudtam, hogy tökéletes Imanihoz. 643 00:34:51,960 --> 00:34:58,480 Ő lehet Imani legjobb szövetségese, ha elkezd flörtölni vele. 644 00:34:58,560 --> 00:35:03,000 Üzenet: „Imani, beszéltél már vele kettesben?” 645 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 „Játsszuk a közvetítőt Rachellel?” 646 00:35:05,440 --> 00:35:09,360 Imádom. Közvetítőt játszom. Ez szó szerint a véremben van. 647 00:35:09,440 --> 00:35:14,480 Ezt nagyon okosan kell csinálnom. Nem fogok túl sokat elárulni. 648 00:35:14,560 --> 00:35:17,480 Üzenet: „Már beszéltem Eversennel, 649 00:35:17,560 --> 00:35:20,760 és csak annyit mondok... Jó irányban haladunk. 650 00:35:20,840 --> 00:35:24,080 Szikra emoji. Kacsintó emoji.” És küld. 651 00:35:24,680 --> 00:35:26,840 Ez jó, Imani. 652 00:35:26,920 --> 00:35:30,360 Üzenet: „Yu Ling, hogy mennek a dolgok Nathannel? 653 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 Csak vicceltetek? Ha nem...” 654 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 „enyhén szólva, imádom!” 655 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 Ez jó. Tetszik. 656 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 Jó csajos dolgokról beszélni a csajokkal. 657 00:35:41,000 --> 00:35:45,280 Üzenet: „Rachel, eredetileg viccnek indult, 658 00:35:45,360 --> 00:35:49,520 de egyszer csak elkezdett figyelni rám, és teljesen belezúgtam.” 659 00:35:49,600 --> 00:35:53,560 „A baba halál dögös. #CsakATest." 660 00:35:54,520 --> 00:35:55,880 Imádom! 661 00:35:58,040 --> 00:36:01,320 Epekedik Nathan után! 662 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 Hajrá! 663 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 Aztán rájössz, hogy 664 00:36:05,160 --> 00:36:07,640 Nathan apjával beszélsz, vagy ilyesmi. 665 00:36:07,720 --> 00:36:10,320 Vagy egy Alex nevű bankárral - egykutya. 666 00:36:10,920 --> 00:36:15,440 Üzenet: „Lányok!! Felkiáltójel, felkiáltójel. 667 00:36:15,520 --> 00:36:18,880 Király ez a #KörKerítés! 668 00:36:18,960 --> 00:36:22,840 Bármikor lennék mindkettőtök szárnysegédje. 669 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 #JólHajtsRá.” Küld. 670 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 Ez nagyon kedves tőled, Rachel. 671 00:36:29,440 --> 00:36:31,760 Üzenet: „Ha nem beszélsz a fiúval, 672 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 nagyon csalódott leszek.” És küld. 673 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Imani. 674 00:36:39,240 --> 00:36:41,200 Üzenet: „Tudod mit? 675 00:36:41,280 --> 00:36:48,040 Talán beszélek vele még egyszer. Sanda szem emoji.” Küld. 676 00:36:48,720 --> 00:36:54,640 Üzenet: „Rachel, te kinek küldenél barack emojit a Körben?” 677 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 Küld. 678 00:36:56,440 --> 00:36:59,080 Üzenet: „A srácok itt kedvesek, 679 00:36:59,160 --> 00:37:04,280 de egyik sem, csillag emoji, vonz különösebben, csillag emoji.” 680 00:37:04,360 --> 00:37:05,880 Szeretem Rachelt. 681 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 Szerintem imádnivaló. 682 00:37:08,320 --> 00:37:12,760 Üzenet: „Rachel, szivi, tudom, senki sem szerelmet keres a Körben.” 683 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 „De ki a zsánered?” 684 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 Üzenet: „Szeretem a kockákat. 685 00:37:19,400 --> 00:37:21,800 Akik össze tudnak rakni egy számítógépet. 686 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 Sírva nevető emoji.” Küld. 687 00:37:26,120 --> 00:37:29,160 Annyira igaz, és olyan kínos. 688 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 Nagyon rugalmas vagyok szexuálisan. 689 00:37:36,360 --> 00:37:39,880 Számomra ez egy spirituális kapcsolat... 690 00:37:39,960 --> 00:37:41,440 érzelmi kapcsolat. 691 00:37:41,520 --> 00:37:44,960 Üzenet: „Úgy örülök, hogy összejöttünk ma este.” 692 00:37:45,040 --> 00:37:46,840 Nagyon feldobtatok.” 693 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 „Nevetés. #Lányszoba.” 694 00:37:50,720 --> 00:37:52,440 Ez aranyos volt. 695 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 Üzenet: „Rachel, teljesen egyetértek veled. 696 00:37:55,720 --> 00:37:57,800 Erre volt szüksége a lelkemnek. 697 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 Próbáljuk újra! Szív emoji.” 698 00:38:05,840 --> 00:38:08,720 Ettől olyan boldog vagyok. 699 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Ez volt az első igazi csajos csetem. 700 00:38:16,760 --> 00:38:19,720 Nem is sejtik, hogy egy pasival beszélnek. 701 00:38:21,960 --> 00:38:24,640 Jó munka volt, Trev! Szép munka. 702 00:38:28,120 --> 00:38:30,120 Este van a Körben, 703 00:38:30,200 --> 00:38:33,840 és Bru atlétikai képességei végső határait feszegeti. 704 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 Jó. 705 00:38:35,680 --> 00:38:38,760 Frank, tartja a formát, és enyhén drámai. 706 00:38:39,280 --> 00:38:44,560 Győzelem, bébi! Ez az! 707 00:38:44,640 --> 00:38:48,000 És míg Frank versenyre hívja Mariah Carey-t, 708 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 Eversen megkörnyékezi a Kör primadonnáját. 709 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 Beszélni akarok Carollal. 710 00:38:53,280 --> 00:38:55,400 Tudatom, hogy örülök, még itt van. 711 00:38:55,480 --> 00:38:57,000 Kamuzással vádolták, 712 00:38:57,080 --> 00:39:00,720 ő meg fonákból visszavágta. Ezt szeretem. 713 00:39:00,800 --> 00:39:04,040 Tudod, mit? Kör, hívd meg Carolt egy privát csetre! 714 00:39:05,200 --> 00:39:07,560 „Eversen meghív egy magánbeszélgetésre.” 715 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Ez óriási! 716 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Beszéljünk, Eversen! 717 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 Kössünk alkut, 718 00:39:13,360 --> 00:39:16,160 hogy mindketten biztonságban érezzük magunkat, 719 00:39:16,240 --> 00:39:18,040 ha a másik jó helyzetbe kerül. 720 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 Üzenet: „Karácsony Carol! 721 00:39:19,880 --> 00:39:22,440 Felkiáltójel. Mosolygó arc fogakkal. 722 00:39:22,520 --> 00:39:26,400 Az adatszivárgás során valaki azzal vádolt, hogy kamuprofil vagy, 723 00:39:26,480 --> 00:39:28,160 és imádtam, ahogy kezelted.” 724 00:39:28,240 --> 00:39:31,480 „Amikor azt mondtad, önmagad vagy, az megérintett. 725 00:39:31,560 --> 00:39:35,560 Tegnap meg akartalak menteni, de közös döntésnek kellett lennie.” 726 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 Ez kiváló indulás. 727 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 Veszi a dumámat. Ez nagyon jó érzés. 728 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 Azt hiszi, pont az vagyok, akinek mondom magam. 729 00:39:44,720 --> 00:39:47,600 Üzenet: „‚Karácsony Carol! Felkiáltójel.’ 730 00:39:47,680 --> 00:39:52,240 Abszolút imádom! Értékelem, hogy meg akartál menteni. 731 00:39:52,320 --> 00:39:53,920 Örülök, hogy itt vagyok, 732 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 és tudom, nehéz döntés volt.” 733 00:39:56,680 --> 00:39:59,240 „Ettől függetlenül jó, hogy megismerhetlek.” 734 00:39:59,320 --> 00:40:01,880 Úgy érzem, örül, hogy meghallgatják. 735 00:40:01,960 --> 00:40:03,520 Nem süket fülekre talált. 736 00:40:03,600 --> 00:40:06,200 És hogy, mint új játékosra, 737 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 ezt a benyomást keltette rám. 738 00:40:08,600 --> 00:40:11,680 Üzenet: „A képeden egy pohár borral látlak.” 739 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 „Van részeg történeted? Nevető emoji.” 740 00:40:15,280 --> 00:40:19,760 Anyám mindig is szeretett egy pohár bort. 741 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Belefér egy jó történet. Jó téma lenne. 742 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 A képe alapján valami ilyesmit várok: 743 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 „A férjemmel egy bárban voltunk 744 00:40:29,000 --> 00:40:33,360 olaszországi rokonlátogatásunk során, és már régen nem voltunk ott, 745 00:40:33,440 --> 00:40:38,320 és a bor ott sokkal erősebb, mert helyben készítik.” 746 00:40:38,400 --> 00:40:42,120 Üzenet: "Ami azt illeti, van egy elég jó spicces sztorim, 747 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 ha mondhatom így. Kacsintós emoji.” 748 00:40:45,040 --> 00:40:48,200 „A családommal utaztunk...” Mit mondtam? 749 00:40:49,240 --> 00:40:50,400 Mit mondtam? 750 00:40:50,480 --> 00:40:54,400 Mondtam, hogy olaszországi utazás lesz! Te jó isten! 751 00:40:54,480 --> 00:40:58,480 „Gondoltam, a pincér aranyos, és próbáltam összehozni a lányommal, 752 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 pedig nem beszélek olaszul. Nevető arc emoji. 753 00:41:02,040 --> 00:41:05,600 Vacsora után lekaptam egy gyors szelfit a pincér fenekével, 754 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 és elküldtem az asztalnál ülő családomnak, 755 00:41:08,840 --> 00:41:13,200 ezzel az üzenettel: Idézőjel, ‚Csinos pincér feneke’. 756 00:41:13,280 --> 00:41:15,840 Amikor visszamentünk, emlékezett rám, és...” 757 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 „...és a fenekére mutogatott.” 758 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 „Nagyon vicces! 759 00:41:25,160 --> 00:41:28,720 Örülök, hogy beszéltünk. Tudtam, hogy szórakoztató lesz. 760 00:41:28,800 --> 00:41:29,640 Ha lenne... 761 00:41:29,720 --> 00:41:32,760 öt centem minden képre, amit a popsimról csináltak, 762 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 milliomos lennék. Nevető arc emoji.” 763 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 Ez nagyon vicces, haver. 764 00:41:38,840 --> 00:41:42,560 Örülök, hogy egyetértünk fenék ügyben. Nem tudom. 765 00:41:42,640 --> 00:41:46,960 Üzenet: „Eversen! Felkiáltójel, felkiáltójel.” 766 00:41:47,040 --> 00:41:51,400 „Csupa pozitív energiát mutattál, mióta itt vagy. #EversenEnergia.” 767 00:41:51,480 --> 00:41:57,040 Igen. Ez az új hashtagem. #EversenEnergia. Ez tetszik! 768 00:41:57,120 --> 00:42:00,600 Üzenet: „#EversenEnergia. Imádom. 769 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 Tudd, hogy ‚E’ a barátod.” 770 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 „Örülök, hogy még mindig a Kör tagja vagy. 771 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 #KarácsonyCarol. #EversenEnergia.” 772 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Újra játékban vagyunk. 773 00:42:11,880 --> 00:42:16,080 Már úgy tűnt, hogy Carolnak vége, de íme, újjáéledt. 774 00:42:16,160 --> 00:42:19,040 Üzenet: „E a barátom, 775 00:42:19,120 --> 00:42:22,360 én pedig az övé. Szív emoji.” 776 00:42:22,440 --> 00:42:24,880 „Kíváncsi vagyok, hová visz ez a barátság. 777 00:42:24,960 --> 00:42:26,960 #KarácsonyCarol. #EversenEnergia.” 778 00:42:27,040 --> 00:42:29,920 Úgy érzem, ma Carol a szövetségesem lett. 779 00:42:30,000 --> 00:42:34,960 Csak annyit tudok, hogy Eversennel a szövetségemnek három tagja van. 780 00:42:35,040 --> 00:42:38,120 Ez majdnem a játékosok fele, 781 00:42:38,200 --> 00:42:42,280 és ha ez működik, akkor a végén mi maradunk. 782 00:42:42,360 --> 00:42:45,880 Kamu Carol már bontja is a chiantit. 783 00:42:45,960 --> 00:42:47,800 És Frank is jó hangulatban van, 784 00:42:47,880 --> 00:42:51,000 amikor felhívja Imanit, aki tegnap megmentette. 785 00:42:53,160 --> 00:42:57,080 „Frank meghív egy magánbeszélgetésre.” Halljuk, mit mond! 786 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Lányos fickó vagyok. 787 00:42:59,960 --> 00:43:03,800 Ezért tudom, hogy a két dolog, ami egy csajnak kell, 788 00:43:03,880 --> 00:43:09,000 az egy pohár jó bor, vagy ital, és egy szép bók. 789 00:43:09,080 --> 00:43:13,040 Üzenet: „Bébi, alig vártam, hogy utolérjelek. 790 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 Égre emelt kezek emoji. 791 00:43:14,760 --> 00:43:16,080 Először is, kösz, hogy 792 00:43:16,160 --> 00:43:19,280 Eversennel nekem adtátok tovább az antivírust. 793 00:43:19,360 --> 00:43:22,240 Tartozom nektek egy jó pohár borral.” 794 00:43:22,320 --> 00:43:25,280 „Másodszor, gyönyörű vagy! 795 00:43:25,360 --> 00:43:28,480 Tudtam, hogy be fogunk jönni egymásnak. 796 00:43:28,560 --> 00:43:31,080 Hogy mennek a dolgaid a Körben?” 797 00:43:31,160 --> 00:43:36,000 Még a képernyőn is átjön a tiszta őszintesége. 798 00:43:36,080 --> 00:43:37,520 Nagyon kedvelem Franket. 799 00:43:37,600 --> 00:43:39,320 Üzenet: „Helló, szivi! 800 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 Megölt a várakozás, hogy beszélhessek veled.” 801 00:43:42,360 --> 00:43:45,120 „Olyan könnyű döntés volt Eversennek és nekem. 802 00:43:45,200 --> 00:43:46,560 Azonnal megnyertél, 803 00:43:46,640 --> 00:43:49,040 ebben mindketten egyetértettünk.” 804 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 Köszönöm, bébi! 805 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 Üzenet: „Eleinte kicsit szédültem itt, 806 00:43:53,680 --> 00:43:55,160 de eddig remek volt. 807 00:43:55,240 --> 00:43:58,320 Imádom a profilodat, különösen a tequilás reggelit. 808 00:43:58,400 --> 00:44:00,960 #FeneketlenMimózaSzerelmesLevél.” 809 00:44:01,880 --> 00:44:03,400 Úgy is van! 810 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 Ilyen lányt szeretek, és kész! 811 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Szeretném látni Imanit és Franket partizni. 812 00:44:09,760 --> 00:44:12,920 Felvernék a várost! 813 00:44:13,000 --> 00:44:16,240 Üzenet: „Hű! Örülök, hogy itt vagy. 814 00:44:16,320 --> 00:44:19,400 Volt egy kis honvágyam, de te emlékeztetsz 815 00:44:19,480 --> 00:44:21,400 az otthoni barátnőimre.” 816 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 „Látom, hogy igaz, nagyszívű ember vagy.” 817 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 Imádom. Ezt szeretem. 818 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 Üzenet: „Milyen a partivilág New Yorkban? 819 00:44:29,400 --> 00:44:34,880 Mert tudom, hogy népszerű vagy. #AnnyianVannakMintALegyek.” És küld. 820 00:44:36,160 --> 00:44:40,400 Megérkeztünk. Frank a kapcsolatokról akar beszélni. 821 00:44:40,480 --> 00:44:43,120 Ha az a kérdés, Imani mit és hogyan mond, 822 00:44:43,200 --> 00:44:45,640 arra gondolok, „Hogy mondaná a feleségem?” 823 00:44:45,720 --> 00:44:49,360 De az emberi érzések tekintetében magamat kell adnom, 824 00:44:49,440 --> 00:44:52,080 különben nem hangzik őszintének. 825 00:44:52,160 --> 00:44:56,480 Üzenet: „Szivi, annyi dolgom van, nincs időm a pasikra. 826 00:44:57,040 --> 00:44:59,240 Jó lett volna életemnek ezen szakaszán 827 00:44:59,320 --> 00:45:02,000 letelepedni, de nem így jött ki a lépés.” 828 00:45:02,080 --> 00:45:05,040 „És te? Van valaki különleges az életedben?” 829 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Gyerekem! 830 00:45:07,520 --> 00:45:10,640 Nem úgy, hölgyem. Se sonka, se pulyka, se szalonna. 831 00:45:10,720 --> 00:45:13,440 Üzenet, „A társkeresés a meleg közösségben, 832 00:45:13,520 --> 00:45:16,080 az én méretemben mindig kihívást jelentett.” 833 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 „Eddig megalkudtam, mert nem tudtam az értékemet, 834 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 de most magabiztosabb vagyok, 835 00:45:21,160 --> 00:45:23,840 és várom, hogy a világ megadja, ami nekem jár. 836 00:45:23,920 --> 00:45:25,920 #MegvalósítomMagam.” 837 00:45:28,360 --> 00:45:34,080 Úgy ám, édesem. Mert még az utolsó Pringle-t is megeszik. 838 00:45:34,160 --> 00:45:36,800 Lehet, hogy fel kell fordítani a dobozt, 839 00:45:36,880 --> 00:45:40,040 de megeszed, és lesz, aki engem is megesz. 840 00:45:40,120 --> 00:45:41,960 Ez rosszul jött ki. 841 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Üzenet: „Ez borzasztó nehéz lehetett. 842 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 A lényeg, hogy megtaláltad az önbizalmadat. 843 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 #SzeresdMagad.” Küld. 844 00:45:49,480 --> 00:45:52,560 Így is van, hugi. Igen. Szeretjük magunkat. 845 00:45:52,640 --> 00:45:55,000 És remélem, te még jobban szereted magad, 846 00:45:55,080 --> 00:45:58,920 mert ki fog szeretni minket, ha mi nem? 847 00:45:59,000 --> 00:46:02,840 Üzenet: „Nem kétlem, hogy megtalálod azt, akit megérdemelsz, 848 00:46:02,920 --> 00:46:07,960 de ha nem, én mindig ott leszek. #Barátok. #TúlJókVagyunkNekik.” 849 00:46:08,040 --> 00:46:09,040 És küld. 850 00:46:09,120 --> 00:46:12,120 Ezt jól megmondta. Oké! 851 00:46:12,200 --> 00:46:15,120 A francba, igen! Túl jók vagyunk nekik, édesem! 852 00:46:15,200 --> 00:46:16,920 Ha egyikünknek sincs pasija, 853 00:46:17,000 --> 00:46:18,760 elmegyünk együtt reggelizni. 854 00:46:18,840 --> 00:46:24,920 Üzenet: „Teljesen igazad van. #TúlJókVagyunkEzekhez. 855 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Nagyon örülök, hogy beszéltünk. 856 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 Mintha évek óta ismernénk egymást.” 857 00:46:29,400 --> 00:46:31,200 „Hálás vagyok, hogy itt vagy. 858 00:46:31,280 --> 00:46:33,400 Úgy érzem, nekem küldtek. 859 00:46:34,360 --> 00:46:36,360 #ASzeretetMindentLegyőz.” 860 00:46:36,440 --> 00:46:40,480 Hogy ne érezném jól magam, amikor ilyet olvasok? 861 00:46:40,560 --> 00:46:44,680 Aki nem kedveli ezt a fickót, annak nincs lelke. Ez a véleményem. 862 00:46:46,960 --> 00:46:49,680 Imani, nagyon hálás vagyok neked. 863 00:46:49,760 --> 00:46:53,440 Ez volt az első beszélgetésünk, de biztos nem az utolsó. 864 00:46:53,520 --> 00:46:55,360 Beszélek emberekkel, 865 00:46:55,440 --> 00:46:59,800 akik aztán érzelmi kapcsolatba kerülnek Imanival, 866 00:46:59,880 --> 00:47:03,000 és fogalmuk sincs, hogy én mozgatom szálakat. 867 00:47:03,080 --> 00:47:05,480 De a bűntudatom csak egy percig tart. 868 00:47:05,560 --> 00:47:09,320 Mert talán másképpen nézek ki, de mindent átérzek, 869 00:47:09,400 --> 00:47:11,680 és szerintem, ez a legfontosabb. 870 00:47:12,280 --> 00:47:15,120 Valaki elolvasta a Kamuprofil kézikönyvet. 871 00:47:16,560 --> 00:47:18,960 De míg mindenki más nyugovóra tér… 872 00:47:19,480 --> 00:47:21,600 - Jó éjt, Kör! - Szeretlek, Kör! 873 00:47:21,680 --> 00:47:25,120 - Reggel találkozunk. - Viszlát holnapig! 874 00:47:25,840 --> 00:47:28,520 egy játékosnak nem az ágyon jár az esze. 875 00:47:28,600 --> 00:47:29,800 Vagy talán igen. 876 00:47:29,880 --> 00:47:32,000 YU LING MEGHÍV EGY MAGÁN-CSETRE 877 00:47:32,080 --> 00:47:32,920 Oké. 878 00:47:33,000 --> 00:47:37,520 „Yu Ling meghívott egy magán-csetre.” 879 00:47:38,040 --> 00:47:40,480 Az az érzésem, Yu Ling 880 00:47:40,560 --> 00:47:42,800 nem a játékról akar csevegni. 881 00:47:44,760 --> 00:47:49,560 Mi a legijesztőbb leszólítás? 882 00:47:54,760 --> 00:47:58,720 Yu Ling csak egy emojit küldött. 883 00:47:58,800 --> 00:48:01,320 Üzenet: „Futó emoji.” 884 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 Mi ez? Csupa emojit küld. 885 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 Semmit sem értek. 886 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 Nyugi. Tudom, mit csinálok. 887 00:48:10,160 --> 00:48:15,640 „Úristen! Bocsáss meg! Elszabadult a kutyám! 888 00:48:15,720 --> 00:48:18,000 Ő indította ezt a csetet. 889 00:48:18,080 --> 00:48:22,320 Szia, Nathan! Jó itt látni. Hogy zajlik az estéd?” 890 00:48:23,400 --> 00:48:29,560 Oké, mit mondana erre egy 22 éves, kanos fiú? 891 00:48:30,200 --> 00:48:32,560 Üzenet: „Ki hitte volna...” 892 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 Nem, nem. Bocs. „OMG.” Menjünk vissza! 893 00:48:37,600 --> 00:48:41,640 „OMG, micsoda mázli, hogy elkaptam a kutyádat, mielőtt megszökik! 894 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 Jó, hogy kérdezed. Fantasztikusan telik az estém. 895 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Egyedül lebzselek az ágyban, és arra gondolok, 896 00:48:51,000 --> 00:48:54,280 mennyivel jobb lenne valaki mással. Csókos arc emoji!” 897 00:48:54,360 --> 00:48:56,760 Ajjaj! 898 00:48:58,920 --> 00:49:00,040 Olyan rossz vagyok! 899 00:49:00,120 --> 00:49:05,360 Üzenet: „Mi lenne, ha bebújnék valami kényelmesebbe?” 900 00:49:05,960 --> 00:49:08,240 „Mindjárt jövök. Szem emoji.” 901 00:49:08,840 --> 00:49:11,440 Úristen! Mi a pokol? 902 00:49:13,160 --> 00:49:16,880 Oké, megvan. Üzenet: „Mi van rajtad?? 903 00:49:16,960 --> 00:49:21,160 Kérdőjel, kérdőjel. Szem emoji, szem emoji.” Küld. 904 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 Júúúj! 905 00:49:26,960 --> 00:49:29,560 Nem azt mondom, amit konkrétan viselek. 906 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 „Őszintén szólva, nem sok. Csak egy csipkés melltartó és egy tanga"? 907 00:49:36,720 --> 00:49:38,000 Úristen! 908 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 Őrületbe akarom kergetni. 909 00:49:46,280 --> 00:49:51,640 Üzenet: „Őszintén szólva, többet viselsz, mint én. 910 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 Kacsintós emoji.” Küld. 911 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Kacsintás! Oké. 912 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 Ez annyira kínos! Én nem így beszélek emberekkel! 913 00:50:04,400 --> 00:50:06,560 Kör, nyisd meg az albumaimat! 914 00:50:07,480 --> 00:50:10,680 Kör, vigyél a Styulingbe! 915 00:50:13,640 --> 00:50:16,400 Kör, nyisd meg a bal felső képet! 916 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 Ez egy dögös kép. 917 00:50:20,120 --> 00:50:22,320 150 000 dollár. 918 00:50:23,440 --> 00:50:27,440 150 000 dollár. Ne felejtsd el! 919 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 Üzenet: „Megjelenek az ajtódnál ebben a szerelésben, 920 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 és azt veszel le, amit akarsz? Kérdőjel.” 921 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Küld! 922 00:50:39,480 --> 00:50:42,040 Mibe kevertem magam? 923 00:50:42,560 --> 00:50:45,200 Gyerünk, fiú! Tudod jól, mibe keverted magad. 924 00:50:45,280 --> 00:50:47,000 Ne várasd meg a hölgyet! 925 00:50:47,720 --> 00:50:50,760 Kör, nyisd meg a privát albumjaimat! 926 00:50:51,640 --> 00:50:54,800 Nézzük meg az Izompacsirtát! 927 00:50:56,760 --> 00:50:59,080 A középsőre gondolok. 928 00:50:59,160 --> 00:51:01,560 Üzenet: „A mindenit! 929 00:51:01,640 --> 00:51:04,120 Ha már mutogatós hangulatban vagy, 930 00:51:04,640 --> 00:51:07,240 itt van valami neked is.” Küld. 931 00:51:08,600 --> 00:51:12,600 Mi a fene? Mi a fene? Kör, nyisd ki azt a rohadt fotót! 932 00:51:14,240 --> 00:51:15,800 Mi a franc? 933 00:51:22,280 --> 00:51:27,320 Életemben nem flörtöltem így. 934 00:51:27,400 --> 00:51:30,480 Ha ettől tovább akarja itt tartani Nathant, 935 00:51:30,560 --> 00:51:32,920 az nekem tökéletesen megfelel. 936 00:51:35,040 --> 00:51:39,560 Üzenet: Csupa nagybetű, „HŰŰŰŰŰŰ!” 937 00:51:39,640 --> 00:51:43,280 „Azt mondod, mostanáig rejtegetted ezt a fotót?” 938 00:51:45,400 --> 00:51:47,360 Istenem! Mi ez? 939 00:51:48,320 --> 00:51:53,640 Rendben. Üzenet: „Nem tudom, hogy tudok-e aludni ezek után, 940 00:51:53,720 --> 00:51:59,640 de tutira rólad fogok álmodni. Ördög emoji.” Küld. 941 00:51:59,720 --> 00:52:03,360 Üzenet: „Alig várom... Pont, pont, pont. 942 00:52:03,440 --> 00:52:07,920 Tudom, nagyon édes álmaid lesznek, de az enyémek kicsit piszkosak.” 943 00:52:08,520 --> 00:52:13,920 „Talán nem bébinek kellene hívnom téged, hanem papusnak. Jó éjt!” 944 00:52:19,720 --> 00:52:23,760 Azt hiszem, szereztem magamnak egy kis Kör-fiút. 945 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Mit meg nem teszünk egy szerepért. 946 00:52:26,880 --> 00:52:28,400 Szegény Yu Ling. 947 00:52:28,480 --> 00:52:30,200 Ha tényleg beleesik Nathanba, 948 00:52:30,280 --> 00:52:34,200 nem fog örülni, amikor megtudja, hogy nem létezik. 949 00:53:11,880 --> 00:53:16,800 A feliratot fordította: Endre