1
00:00:06,920 --> 00:00:08,160
Korábban…
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
Hajrá!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
Jared a Spice Girls?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
„A küldetésük sikeres volt”?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
A Spice Girlök jól szerepeltek...
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
„A nyeremény teljes összege...”
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,560
- „...150 000 dollár”?
- „...ezer dollár”?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Úristen!
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
...és jöttek a további meglepetések.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
„Szemtől-szembe kell átadnod a hírt!”
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
Nagyon sajnálom. Ki vagy tiltva.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,960
Új játékosok érkeztek.
13
00:00:37,040 --> 00:00:38,360
A Körben vagyok, bébi!
14
00:00:38,440 --> 00:00:40,400
A mindenit!
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,840
Barátságok születtek...
16
00:00:41,920 --> 00:00:43,680
„Én, te és Alyssa...”
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
„...szájon csókoljuk egymást.”
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Bízhat bennem.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,280
és véget értek.
20
00:00:48,360 --> 00:00:52,520
Carol, ami barátság lehetett volna
köztünk, annak vége, bébi!
21
00:00:52,600 --> 00:00:56,320
Kitalálok egy hazugságot,
ami ellen Alyssának védekeznie kell.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
Volt vírusveszély...
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,960
„Kibertámadás?”
24
00:01:00,040 --> 00:01:02,920
Hol van egy informatikus, amikor kell?
25
00:01:03,000 --> 00:01:06,920
„Akinek ma este nincs antivírusa,
az ki lesz tiltva a Körből”?
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
„Döntsétek el...”
27
00:01:08,080 --> 00:01:10,440
„...kinek adjátok tovább az antivírust.”
28
00:01:10,520 --> 00:01:12,520
...ami a játék végét jelenti...
29
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
Carol vagy Alyssa számára.
30
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
Ez egy rémálom.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,480
A NETFLIX SOROZATA
32
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
Brunak bölcsen kell választania.
33
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
Mivel csak egy
víruskereső áll rendelkezésre,
34
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
és akinek nem jut,
35
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
azt azonnal letiltja a Kör.
36
00:01:35,720 --> 00:01:39,400
Brunak döntenie kell a lojalitás
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
és a taktika között.
38
00:01:41,800 --> 00:01:46,160
Így is, úgy is egy fasz leszek.
Ebből nincs kiút.
39
00:01:47,520 --> 00:01:48,600
Alyssa vagy Carol.
40
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
Bru a szövetségesem,
41
00:01:51,160 --> 00:01:54,120
megígérte, hogy mindig vigyáz rám.
42
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Beszéltünk róla. A barátom.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Sajnos, a ma este történtek alapján,
44
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
nem tudni, mennyit érnek a kapcsolatok.
45
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Ki segít nekem hosszú távon?
Jaj, ne! Ez a kérdés, nem?
46
00:02:04,400 --> 00:02:05,720
Ki segít hosszú távon?
47
00:02:05,800 --> 00:02:07,640
Nagyon szeretnék maradni.
48
00:02:07,720 --> 00:02:11,200
Látni akarom ott a nevemet.
49
00:02:11,840 --> 00:02:13,600
Nehéz döntés vár rád, Bru.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Annyira utálom ezt!
51
00:02:18,440 --> 00:02:21,520
Jól van, Bru, eljött az igazság pillanata.
52
00:02:21,600 --> 00:02:26,160
Kör, a játékos,
akinek továbbadom a víruskeresőt…
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Nyomás!
54
00:02:40,080 --> 00:02:41,160
Basszus!
55
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
KITILTVA
56
00:02:45,360 --> 00:02:50,920
Nagyon csalódott vagyok.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
Carol?!
58
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
A francba!
59
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
Azt a kurva!
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Uramisten!
61
00:03:01,480 --> 00:03:04,360
Miért érzem úgy,
hogy bűnt követtem el?
62
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
Alyssa! A francba!
63
00:03:10,080 --> 00:03:12,440
Azt reméltem,
64
00:03:12,520 --> 00:03:16,320
hogy erősebb a kapcsolatuk Alyssával.
65
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
Nézd, kiszürkült a képe!
66
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
Baszd meg!
67
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Ezt nem értem.
68
00:03:25,120 --> 00:03:30,480
Nem számítottam arra,
hogy Carolt menti meg Alyssa helyett!
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,240
Mi történt, Bru?
70
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
Ez volt eddig a legrosszabb nap.
Vírust kaptunk.
71
00:03:36,520 --> 00:03:37,720
Hazaküldtem Alyssát.
72
00:03:41,200 --> 00:03:42,040
Elsírom magam.
73
00:03:42,120 --> 00:03:46,880
Te gyönyörű gazember,
visszaadtad a hitemet és a bizalmamat.
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
Carol a játékban marad.
75
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
Ezért építünk kapcsolatokat.
76
00:03:51,440 --> 00:03:53,640
Valakiben tudnod kell bízni.
77
00:03:54,320 --> 00:03:57,360
Nagyon szomorú vagyok,
78
00:03:58,240 --> 00:04:01,080
mert mindkét szövetségesem...
79
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
Mindkét szövetségesem kibaszott velem.
80
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Hihetetlen, hogy ezt tették.
81
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Szívás.
82
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Istenem!
83
00:04:16,960 --> 00:04:21,160
Egyáltalán nem ezt akartam.
84
00:04:21,920 --> 00:04:27,200
Ez nagyon béna dolog volt tőlük.
85
00:04:28,080 --> 00:04:31,280
Nagyon szerettem volna, hogy maradjon.
86
00:04:33,960 --> 00:04:36,160
Azt hittem, valaki őt választja.
87
00:04:36,680 --> 00:04:39,800
Hihetetlen, hogy Bru
és Yu Ling is elhagytak.
88
00:04:40,400 --> 00:04:43,800
Yu Ling Rachelt választotta. Mi a faszért?
89
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
Az, hogy mi hárman maradtunk,
az szomorú,
90
00:04:49,960 --> 00:04:53,720
hogy Alyssa hazamegy,
az még inkább felkavaró.
91
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
Miért? Hogy tehették ezt?
92
00:04:55,960 --> 00:04:59,240
A Carolbe vetett bizalom döntött.
93
00:04:59,320 --> 00:05:01,240
Amikor Yu Ling mást választott,
94
00:05:01,320 --> 00:05:05,200
mondom: „Te jó isten! Ez a hármas
nem az, aminek gondoltam.”
95
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
„Kihasználtak.”
96
00:05:08,080 --> 00:05:10,960
Az én helyzetemben Carol,
ha Nathan őt választja,
97
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
engem választott volna.
98
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Nem tudom, Alyssa
mit tett volna.
99
00:05:17,080 --> 00:05:21,680
És tudjátok, mit jelent a hangulatos
külső felvétel letiltás után!
100
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
„Riadó!”
101
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
Rendszeres riasztás.
102
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Most?
103
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
Ugyan már! Egész nap
érzelmi hullámvasúton voltunk!
104
00:05:30,880 --> 00:05:34,280
„Mielőtt Alyssa távozik,
találkozhat egy játékossal.”
105
00:05:36,040 --> 00:05:39,280
„Gondold meg, kivel szeretnél találkozni.”
106
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
Érdekes lenne látni Yu Linget.
107
00:05:43,440 --> 00:05:47,320
Úgy érzem, a hármas elárult.
108
00:05:47,400 --> 00:05:50,360
Beszélnünk kellene arról,
hogy Bru miért tette ezt.
109
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
Persze mindketten ezt tettük.
110
00:05:52,720 --> 00:05:54,120
Kire haragudhat jobban?
111
00:05:54,200 --> 00:05:57,760
Találkozhatnék Bruval,
de szar, hogy szövetséget kötöttünk,
112
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
és mégis Carolt választotta helyettem.
113
00:06:01,600 --> 00:06:02,480
Megdöbbennék,
114
00:06:02,560 --> 00:06:05,280
ha Alyssa nem jönne ide
választ követelni.
115
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
„Bumm! Bumm! Mi a franc történt?”
116
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
Biztos vagyok benne, hogy Carol kamu.
117
00:06:10,360 --> 00:06:12,960
Szóval nyilván érdekes lenne látni,
118
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
ki is ő valójában.
119
00:06:16,320 --> 00:06:21,040
Ha belép ide, és rájön,
hogy az utolsó helyet
120
00:06:21,120 --> 00:06:25,600
egy 24 éves srác kapta,
aki az anyját játssza,
121
00:06:25,680 --> 00:06:30,560
és ha ő az, akinek mondja magát,
nagyon pipa lesz.
122
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
Gyerünk! Jövök!
123
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
„Alyssa már
elindult találkozni egyikőtökkel.”
124
00:06:39,880 --> 00:06:41,160
Ajvé!
125
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Bakker. Rendben.
126
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
A tea mindig segít megnyugodni.
127
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
Idejön, rám néz,
és azt mondja: „Cseszd meg!”
128
00:06:54,280 --> 00:06:56,120
Nem akarom, hogy leleplezzen.
129
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Talán pletykát akar. Tőlem megkapja.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
Istenem, mennyi edény!
131
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
Ajjaj! Rendetlen a szobám meg a cuccom?
132
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Alyssa csinos lány.
Azt hiszem az, akinek mondja magát.
133
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Csak elbújok.
134
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
Istenem! Ez egy rossz álom.
135
00:07:25,840 --> 00:07:27,480
Ha háttal ülök az ajtónak,
136
00:07:27,560 --> 00:07:31,320
a hosszú hajam miatt
azt hiheti, Carol vagyok.
137
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
- Helló!
- Jaj, ne!
138
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
- Alyssa, ne!
- Helló!
139
00:07:50,040 --> 00:07:52,760
- Szia!
- Nem! Ha megölellek, még megpofozol.
140
00:07:52,840 --> 00:07:55,200
- Ugyan, dehogy!
- Ne!
141
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
- Annyira sajnálom!
- Semmi baj.
142
00:07:57,840 --> 00:07:59,720
Olyan rosszul érzem magam!
143
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
- Ülj le!
- Persze.
144
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
Igen.
145
00:08:03,200 --> 00:08:06,320
- Oké, először is...
- Igen.
146
00:08:06,400 --> 00:08:09,160
- Mi a fene volt ez a vírus?
- Pontosan.
147
00:08:09,240 --> 00:08:12,240
Nem tudom, de kezdettől fogva rossz
érzésem volt.
148
00:08:12,320 --> 00:08:14,800
Azt mondtam:
„Ma este valami történni fog.”
149
00:08:14,880 --> 00:08:17,920
- Egyáltalán nem tetszett.
- Aha.
150
00:08:18,000 --> 00:08:18,960
És semmi harag.
151
00:08:19,040 --> 00:08:22,720
Nekem sem lenne könnyű választanom
köztem és Carol között.
152
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
Igen, ami mindjárt az elején megzavart,
153
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
hogy mit csinált Yu Ling?
154
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
Mi lett velünk?
155
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
Amikor Rachelt választotta,
156
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
életemben
nem káromkodtam ennyit.
157
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
„Mi a pokol ez?
Mi történt a hármasunkkal?”
158
00:08:37,600 --> 00:08:40,440
Hülyét csinált belőlem.
Mindkettőnket kijátszott.
159
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
Igen, én is érzem.
160
00:08:41,880 --> 00:08:45,280
Carol esetében, meg voltam győződve,
161
00:08:45,360 --> 00:08:48,160
hogy szükség esetén
100%-ig megbízhatok benne.
162
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
Mondom: „Anyámat tiltsam le, vagy
a barátnőmet?” Szar ügy.
163
00:08:51,800 --> 00:08:56,000
Végül a Carol iránti bizalmam győzött.
164
00:08:56,080 --> 00:08:58,480
- Igen.
- Ő is ezt tette volna.
165
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
Szerintem kamuprofil... persze...
166
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
de különösebben nem érdekel.
167
00:09:03,240 --> 00:09:05,520
Ha jó a szövetség, nem számít.
168
00:09:05,600 --> 00:09:06,720
Mondom, „Tudod mit?
169
00:09:06,800 --> 00:09:09,000
Carol 100% kamuprofil. Kit érdekel.”
170
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Aha.
171
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
Gondolkodtam ezen.
Bevallom, sírtam.
172
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
Jaj, ne! Úristen! Ma éjjel nem alszom.
173
00:09:15,760 --> 00:09:17,480
- Semmi baj.
- Bűntudatom van.
174
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
A helyedben én is Carolt választanám,
175
00:09:19,840 --> 00:09:24,080
mert lojálisnak és megbízhatónak
mutatta magát.
176
00:09:24,160 --> 00:09:26,480
Bizonyította a hűségét.
Nem hibáztatlak.
177
00:09:26,560 --> 00:09:27,720
Yu Ling rosszabb.
178
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Nem hozzám jött.
179
00:09:35,560 --> 00:09:38,600
Azt hiszem, jobb így,
180
00:09:38,680 --> 00:09:42,000
mert biztosan dühös rám.
181
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
Kíváncsi vagyok, kihez ment.
182
00:09:44,440 --> 00:09:48,720
Szomorú látni, hogy elmentél, kislány,
és csak jót kívánok neked.
183
00:09:50,560 --> 00:09:53,360
- Ugyanolyan a cipőnk!
- Aha. Azonnal kiszúrtam.
184
00:09:53,440 --> 00:09:55,760
- Mondom, „Nocsak!”
- Nem vettem észre.
185
00:09:55,840 --> 00:09:58,680
- Lelki társak vagyunk.
- És rózsaszínt viselünk!
186
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
Ez az egyetlen melegítőm,
és kissé lepukkant.
187
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
Oké. Én kiöltöztem neked.
188
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
- Tényleg?
- Nem. Nem.
189
00:10:05,240 --> 00:10:07,520
- Megharagudnék.
- Szmokingban várlak.
190
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Imádnám.
Az nagyon Bru lenne.
191
00:10:11,080 --> 00:10:13,280
- Olyan kedves vagy.
- Igyekszem.
192
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
- Őrület. Szerintem remek leszel.
- Édes vagy.
193
00:10:16,240 --> 00:10:19,800
Ahányszor feltűnt a neved,
minden üzeneted olyan kedves volt!
194
00:10:19,880 --> 00:10:22,600
Mindig azt gondoltam:
„Egy fénysugár!”
195
00:10:22,680 --> 00:10:26,160
Igyekszem. Tudom. Ez van.
196
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
- Mi a véleményed Frankről?
- Rossz.
197
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Eleinte nem tudtam
elég szépet mondani róla.
198
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
„Imádom a fellépését.
Remek barátok lennénk.”
199
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
De amikor megkapta a „jófiú” kérdést...
200
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
- Nem te kérdezted?
- Nem!
201
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
- Te kit kaptál?
- Nathant.
202
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Tényleg?
203
00:10:43,280 --> 00:10:46,440
De nem cikiztem.
Csak tudni akartam, kamuprofil-e.
204
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
Az eagle kemény volt.
205
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
De ő a tesóm. Beszélgettünk,
mielőtt mindez elkezdődött.
206
00:10:51,240 --> 00:10:53,960
Összekattantunk, és ennyi.
Szerintem igazi.
207
00:10:54,040 --> 00:10:55,760
- A golf bizonyította.
- Igen.
208
00:10:55,840 --> 00:10:56,960
Olyan dühös vagyok,
209
00:10:57,040 --> 00:10:59,120
mert mi ketten olyan jól kijöttünk!
210
00:10:59,200 --> 00:11:01,320
Carol, közel állt.
Nathan, közeledik.
211
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
- És most...
- Tudom.
212
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
- Imani és Eversen. Csak...
- Tudom.
213
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
Úgy tűnik, minden letiltás
logikus volt.
214
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
Milyen kár, ez az egész vírus dolog.
215
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
- Igen.
- Mindent megkevert.
216
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
Az utolsó tanácsom az, hogy vigyázz
a lojális embereidre, mint Carol.
217
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Őszintén, tartsd meg,
218
00:11:18,800 --> 00:11:21,360
mert viszonozni fogja a hűségedet.
219
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Remek leszel.
Nagyon édes vagy.
220
00:11:24,080 --> 00:11:26,560
A végén még csókolózhatunk
nyitott szájjal.
221
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
Igen. Nem tudom Yu Lingről...
222
00:11:28,640 --> 00:11:31,800
- Lehet, hogy ezután kihagyjuk.
- Nem kell meghívni.
223
00:11:31,880 --> 00:11:36,040
- Istenem. Rendben. Ó, ember! Ez szörnyű!
- Sok szerencsét!
224
00:11:36,120 --> 00:11:39,280
Alig várom, hogy találkozzunk
a finálén. Minden jót!
225
00:11:39,360 --> 00:11:43,320
Remek munkát végeztél. Nem haragszom.
És hamarosan találkozunk.
226
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
- Légy óvatos! Jegyzetelj!
- Szia! Imádlak!
227
00:11:46,320 --> 00:11:49,080
- Már hiányzol. Nagyon sajnálom.
- Semmi baj.
228
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
- Viszlát!
- Viszlát!
229
00:11:50,760 --> 00:11:51,880
- Szia, Bru!
- Szia!
230
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Hű, de dögös!
231
00:12:01,240 --> 00:12:02,640
Miért?
232
00:12:03,480 --> 00:12:06,480
Ő volt a legjobb!
Nagyon menő volt! És igazi!
233
00:12:08,920 --> 00:12:09,880
Ez szörnyű volt.
234
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
És kínszenvedés.
235
00:12:14,160 --> 00:12:15,840
Alyssa nem távozott egyedül,
236
00:12:15,920 --> 00:12:18,360
szerencsére magával vitte a vírust is.
237
00:12:18,440 --> 00:12:22,640
A többiek ágyba készülnek,
és minden békés a Körben.
238
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
Lássuk, meddig marad így!
239
00:12:24,920 --> 00:12:25,760
Oké.
240
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Legendába illő nap volt.
241
00:12:28,640 --> 00:12:31,720
Kamu Nathan él még egy napot.
242
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Köszönöm, hogy 80 évet öregedtem.
243
00:12:34,080 --> 00:12:35,040
Jó éjt, Kör!
244
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
Hasta mañana, Kör!
245
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Kör, kislány, jó éjt!
246
00:12:41,320 --> 00:12:44,880
És holnap ne hekkeljenek meg, csajszi!
A francba!
247
00:12:57,800 --> 00:13:00,040
Mostantól Bru hivatalosan elmondhatja,
248
00:13:00,120 --> 00:13:03,960
hogy kicseszett egy szex terapeutával,
mert hazaküldte Alyssát.
249
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
És miután a vírus eltűnt,
250
00:13:06,600 --> 00:13:13,080
egy játékossal kevesebbre ébrednek,
egy lépéssel közelebb a 150 000 dollárhoz.
251
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
Jó reggelt, Kör!
252
00:13:16,240 --> 00:13:18,840
Aztán már csak nyolc. Nincs többé Alyssa.
253
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Kör, tegnap volt egy kis vírusod.
254
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Köhögtél egy kicsit.
255
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Micsoda éjszaka!
256
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
Tűkön ültem,
257
00:13:27,640 --> 00:13:30,880
azt hittem, ez lesz itt az utolsó estém,
258
00:13:30,960 --> 00:13:34,320
de Bru haverom kiállt értem.
259
00:13:34,400 --> 00:13:37,480
El kell mennünk a pálya végéig,
260
00:13:37,560 --> 00:13:39,000
és ez az út ma kezdődik.
261
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Amikor Carolt választotta,
összeszorult a szívem.
262
00:13:43,080 --> 00:13:46,840
Ez bebizonyította nekem,
hogy Bru nem megbízható.
263
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
Rendben. Isten veled, Alyssa!
264
00:14:03,320 --> 00:14:06,560
Eggyel kevesebb gyanúsított
Nathan nyomozásában,
265
00:14:06,640 --> 00:14:11,080
és még egy riadó,
hogy felhívjuk a figyelmet az ügyre.
266
00:14:13,080 --> 00:14:16,680
„Frissült a hírfolyam!”
267
00:14:16,760 --> 00:14:20,800
Még nem ittam kávét, csajszi!
Az istenért!
268
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Kör, nyisd meg a hírfolyamot!
269
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
„Alyssa üzenetet hagyott
a Körnek.” Ó, ember!
270
00:14:29,040 --> 00:14:32,080
Kicsit félek,
hogy nagyon dühös lesz
271
00:14:32,160 --> 00:14:34,360
azokra, akikben megbízott,
272
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
konkrétan, rám és Brura.
273
00:14:38,000 --> 00:14:40,320
Kör, játszd le Alyssa üzenetét!
274
00:14:42,520 --> 00:14:45,440
Sziasztok! Itt Alyssa!
275
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
Tudtam!
276
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
100%-osan igazi, és végig őszinte voltam.
277
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Egyetlen hazugságot sem mondtam.
278
00:14:55,520 --> 00:14:58,560
Kedvelem. Tudtam, hogy igazi!
279
00:14:58,640 --> 00:15:02,680
A játéktervem nagyon tudatos volt,
280
00:15:02,760 --> 00:15:06,880
mindent fel akartam jegyezni,
amit bárki mondott.
281
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Szerintem, ez sikerült.
282
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
Azt hiszem,
néhány barátot is szereztem.
283
00:15:13,680 --> 00:15:16,360
Bru, tudom,
ez hihetetlenül nehéz döntés volt.
284
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Teljesen megértem, és tudom,
285
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
hogy nem volt könnyű.
286
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
Nincs harag.
287
00:15:21,480 --> 00:15:25,360
Szóval bedobta a nevem, „Bru”,
és alapjában véve, felmentett.
288
00:15:25,440 --> 00:15:27,120
Tett egy utolsó szívességet.
289
00:15:27,200 --> 00:15:28,440
Azt hittem, építettem
290
00:15:28,520 --> 00:15:30,880
egy különösen erős szövetséget a Körben.
291
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
De kiderült, hogy mégsem volt az,
292
00:15:33,160 --> 00:15:37,240
ami kicsit fájt.
293
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
Azt hiszem, ezzel megvádolta Yu Linget!
294
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
Azt tanácsolom,
mindig várjátok a váratlant.
295
00:15:47,200 --> 00:15:53,320
Lehetnek szövetségeitek,
de ez egy pillanat alatt megváltozhat.
296
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Legyetek éberek!
297
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Ugyanúgy kellene haragudnia Bru-ra,
298
00:15:57,280 --> 00:16:00,800
aki szó szerint feldobta őt Carolért.
299
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Kibújt a szög a zsákból.
300
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
Nem akartam, hogy kiessen,
301
00:16:04,480 --> 00:16:06,960
de tegnap nem nekem kellett döntenem.
302
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
Az én kezem tiszta.
303
00:16:08,640 --> 00:16:14,480
Rossz érzés egy menő csajt, mint Alyssa,
hazaküldeni, de előbb-utóbb
304
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
mindenki hazamegy.
305
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Azt hittem, Brura fog legjobban haragudni.
306
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
NYITVA VAN A KÖR-CSET
307
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
Tudnom kell,
kihez ment el Alyssa tegnap,
308
00:16:24,920 --> 00:16:28,160
mert azt az embert figyelnem kell.
309
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Ez egy nagyon fűtött cset lesz.
310
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Vágjunk bele!
311
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Üzenet: „Szomorú Alyssa távozása.
Bru, kösz, hogy megmentettél.”
312
00:16:37,480 --> 00:16:40,320
„Alyssa mondta
mennyi emberben bízott...
313
00:16:40,400 --> 00:16:43,200
Megdöbbent,
hogy senki sem mentette meg őt.”
314
00:16:43,280 --> 00:16:45,720
Így van, Carol mama. Az istenit!
315
00:16:45,800 --> 00:16:47,720
Nem tudom, hány emberben bízott.
316
00:16:47,800 --> 00:16:53,200
De volt egy bizonyos ember,
akitől azt várta, hogy megmentse.
317
00:16:53,280 --> 00:16:56,640
Szerintem Carol Yu Lingre céloz.
318
00:16:57,640 --> 00:17:01,440
Üzenet: „A Kör-cset
sokkal üresebb Alyssa nélkül.
319
00:17:01,520 --> 00:17:06,840
Mindig pikáns volt, őszinte,
és 100%-ig önmaga.”
320
00:17:06,920 --> 00:17:11,200
„Őszinte leszek. Ő volt
az egyik legerősebb kapcsolatom,
321
00:17:11,280 --> 00:17:13,600
és nagyon szerettem volna megmenteni.”
322
00:17:13,680 --> 00:17:15,760
"Meglepett,
hogy nem jött el hozzám,
323
00:17:15,840 --> 00:17:17,280
hogy felpofozzon. LOL.”
324
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
Forr a vérem.
325
00:17:19,400 --> 00:17:22,360
Azt mondod, ő volt
az egyik legerősebb kapcsolatod,
326
00:17:22,440 --> 00:17:25,200
az első nap óta itt volt,
327
00:17:25,280 --> 00:17:26,960
az első napon szövetkeztünk,
328
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
és te megmentesz egy újoncot.
329
00:17:29,160 --> 00:17:31,640
Egy szavát sem hiszem el.
330
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Mennyi álszent szarakodás!
331
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
„Már hiányzik az a gyönyörű arc.”
332
00:17:38,240 --> 00:17:40,960
„Tegnap lehetetlen döntéssel
szembesültem:
333
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
a két kedvencem közül választani.
334
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
Azt tettem, amit a szívem diktált.”
335
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
„Alyssa meglátogatott tegnap este.
336
00:17:48,680 --> 00:17:52,600
Azt hittem, felpofoz,
de abszolút gyönyörűség volt látni.”
337
00:17:52,680 --> 00:17:54,160
„Jó viszonyban maradtunk,
338
00:17:54,240 --> 00:17:56,200
és baráti öleléssel búcsúztunk.
339
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
Piros szív. #AlyssaHiányzol.”
340
00:17:59,720 --> 00:18:02,520
Legalább tudjuk,
hogy Alyssa Bruhoz ment.
341
00:18:02,600 --> 00:18:05,960
Üzenet: „Bru, tudom, milyen nehéz volt.
342
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
De mindig a szívedet kell követned.
343
00:18:08,320 --> 00:18:12,120
Örülök, hogy eltűnt a vírus. LOL.”
Küld.
344
00:18:12,680 --> 00:18:16,840
Üzenet:
„Bru, tegnap este nem irigyeltelek.
345
00:18:16,920 --> 00:18:22,200
Azt hittem, többen védenék Alyssát.
#TeljesenKivagyok.
346
00:18:22,280 --> 00:18:26,000
De örülök, hogy személyesen is
találkozhattál vele. Tűz emoji.”
347
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
Yu Ling azt mondja: „Alyssának
félelem és gáncs nélküli lovag kellett,
348
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
hol voltál, Bru?
349
00:18:32,320 --> 00:18:37,160
Yu Ling vissza szeretné terelni
a figyelmet Brura.
350
00:18:37,240 --> 00:18:41,000
Yu Ling egy kis intrikus.
Mindent elferdít.
351
00:18:41,080 --> 00:18:45,640
Nem játszom piszkosan,
ha nem adnak rá okot.
352
00:18:46,240 --> 00:18:49,080
És még akkor is őszinte vagyok.
353
00:18:49,160 --> 00:18:52,600
Azt mondom: „Szedjétek össze magatokat,
354
00:18:52,680 --> 00:18:56,920
mert mindenkin átlátok,
és aki ezt nem látja,
355
00:18:57,400 --> 00:18:59,360
az vegyem egy rohadt szemüveget.”
356
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
Üzenet: „Úgy érzem,
357
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
a csoport sok bizalmat vesztett
a vírus miatt. Pont.
358
00:19:05,040 --> 00:19:07,280
Tudom, nehéz döntés
valakit megmenteni,
359
00:19:07,360 --> 00:19:09,960
de, annak alapján, amit láttunk,
sokatmondó.”
360
00:19:10,880 --> 00:19:14,160
Úristen!
361
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Úristen!
362
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Csajszi, hagyd már!
363
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
Ez egy játék.
364
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Nem bízhatsz mindenkiben.
365
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
És benned sem tudunk megbízni.
366
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
Tetszik Carolnak ez az oldala!
367
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
Üzenet: „Carol, figyelj már!
Mindannyiunkat bántja Alyssa távozása.”
368
00:19:34,760 --> 00:19:38,520
„Ha figyelembe vesszük
a tegnapi döntéseink súlyát,
369
00:19:38,600 --> 00:19:42,480
kétlem, hogy ez meghatározná,
ki megbízható és ki nem.
370
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
#HallgassASzívedre.”
371
00:19:48,080 --> 00:19:50,280
Te jó ég, Yu Ling!
372
00:19:51,200 --> 00:19:53,680
„...meghatározná, ki megbízható
és ki nem.”
373
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Már hogyne tenné.
374
00:19:56,160 --> 00:20:00,480
Hé, Yu Ling, nőjél fel! Üzenet:…
375
00:20:00,560 --> 00:20:06,320
Carol gépel! Carol válaszol.
Ez egy Kör-háború kezdete lehet!
376
00:20:06,400 --> 00:20:09,240
„Alyssának és nekem
nem kellett döntést hoznunk."
377
00:20:09,320 --> 00:20:11,880
„Kíváncsi lennék,
ő kit mentett volna meg.”
378
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
„De erre nem került sor.”
379
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
Támadás!
380
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
Mentőt!
381
00:20:19,600 --> 00:20:23,320
Carol, a szavak mestere vagy, az 100%.
382
00:20:23,400 --> 00:20:27,920
Carol lényegében azt mondja:
„Alyssa megmentett volna, Yu Ling,
383
00:20:28,000 --> 00:20:29,680
de te nem mentetted meg őt.”
384
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
A KÖR-CSET ZÁRVA VAN
385
00:20:31,880 --> 00:20:36,800
Nem gondoltam,
hogy ilyen epés leszek.
386
00:20:36,880 --> 00:20:41,680
De ha tanultam valamit, az az,
387
00:20:41,760 --> 00:20:43,240
hogy nem hallgatok.
388
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
Örülök, hogy itt fejeztük be.
Gondolj bele, Yu Ling,
389
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
mert neked kell
szarul érezned magad.
390
00:20:48,800 --> 00:20:50,960
Egy barátod elment, és ez
391
00:20:51,040 --> 00:20:52,400
a te döntésed volt.
392
00:20:52,480 --> 00:20:56,520
És ezzel vége Alyssának.
Istenem, ez fáj.
393
00:20:56,600 --> 00:21:00,480
Imádom!
Remekül indul a reggelem!
394
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
Mindenki veszekszik, de Nathan nyugis.
395
00:21:06,320 --> 00:21:08,000
Káosz és reggeli?
396
00:21:08,080 --> 00:21:10,200
Azta! Csak úgy tömöd magadba.
397
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Délután van a Körben,
398
00:21:13,800 --> 00:21:17,080
és a sok taktikázás után,
Rachel végre lazít -
399
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
egy taktikai játékkal.
400
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
Valószínűleg én lennék... a lovag.
401
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
Úgy tűnik, Kör-taktikájáról beszél.
402
00:21:25,600 --> 00:21:27,480
Hatékony játékos,
403
00:21:27,560 --> 00:21:32,360
de csak bizonyos irányokban tud mozogni.
404
00:21:32,440 --> 00:21:34,920
Még nem uralkodik a tábla felett.
405
00:21:35,000 --> 00:21:37,840
Nézzük! Két új játékosunk van,
406
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
akiknek a kapcsolatai teljesen nyitottak.
407
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
Ez jó.
408
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
Míg Nathan tisztázza a helyzetet,
409
00:21:45,920 --> 00:21:48,040
valaki ugyanezt akarja tenni Bruval.
410
00:21:48,120 --> 00:21:49,280
Sok sikert, haver!
411
00:21:51,160 --> 00:21:52,840
Ajjaj!
412
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Yu Ling.
413
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
„Yu Ling meghívott
egy magánbeszélgetésre.”
414
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
Mit akarsz, Yu Ling?
415
00:22:02,040 --> 00:22:04,400
Nem tudsz várni, amíg begyógyul a sebem?
416
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
No jó.
417
00:22:06,960 --> 00:22:10,360
Kör, vigyél
Yu Ling magánbeszélgetésére!
418
00:22:13,480 --> 00:22:14,920
Beszélni akarok Bruval,
419
00:22:15,000 --> 00:22:18,800
mert nem akarom, hogy
a legrosszabbat gondolja rólam.
420
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
És tudni akarom, mi ütött belé,
421
00:22:21,040 --> 00:22:24,240
amikor Carolt mentette meg
Alyssa helyett.
422
00:22:24,320 --> 00:22:25,840
Mi a fene történt?
423
00:22:26,320 --> 00:22:28,280
Ő biztos ugyanezt gondolja rólam.
424
00:22:28,360 --> 00:22:30,760
Üzenet: „Hé, szerelmem!
425
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
Tudom, hogy a tegnap este
BRUtális volt.”
426
00:22:34,800 --> 00:22:36,120
„Voltam a helyedben,
427
00:22:36,200 --> 00:22:39,560
és tudom,
milyen szívszorító a döntés.
428
00:22:39,640 --> 00:22:43,040
Alyssa a hármasunkban
és a bizalmi körünkben volt,
429
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
és gondolhatod, hogy nekem ugyanolyan
fájdalmas volt a távozása.”
430
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
Üzenet: „Tudom, hogy mindkettőtöket
megdöbbenthette,
431
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
hogy tegnap este
kinek adtam tovább az antivírust.”
432
00:22:54,920 --> 00:22:57,240
„De arra számítottam,
hogy a láncreakció
433
00:22:57,320 --> 00:22:59,520
megmenti azokat,
akik fontosak nekem.
434
00:23:00,000 --> 00:23:05,360
Őszintén szólva, fel vagyok dúlva,
mert abban bíztam, hogy te megmented.
435
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
Megértem, ha megingott bennem a bizalmad.
436
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
Szeretném felmérni, hol áll a fejed,
és hogy vagy. Szív emoji.”
437
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
Rám akarja tolni a felelősséget.
438
00:23:15,680 --> 00:23:18,040
„Bíztam abban, hogy megmented.
Bíztam...”
439
00:23:18,720 --> 00:23:20,480
És ha engem nem mentenek meg?
440
00:23:20,560 --> 00:23:21,920
Miért kockáztatnád ezt?
441
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Üzenet: „Hé, Yu Ling.
Én is fel vagyok dúlva.
442
00:23:26,320 --> 00:23:30,160
A különbség az volt,
hogy én tudtam a helyzet komolyságát,
443
00:23:30,240 --> 00:23:33,920
„És olyat kellett választanom,
akiben teljesen megbízok.
444
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
Megdöbbentett a választásod.
445
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
Azt hittem, hogy itt az #ÉdesHármas
a legerősebb szövetség.
446
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
Amikor nem Alyssát,
vagy engem választottál,
447
00:23:43,200 --> 00:23:46,360
az megrendítette a bizalmamat
ebben a szövetségben.
448
00:23:46,440 --> 00:23:49,200
Ezért döntöttem végül Carol mellett.
449
00:23:49,280 --> 00:23:52,200
Honnan jött ez a Rachel dolog?
Kérdőjel.”
450
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
A bizalmam és a hűségem Franké.
451
00:23:56,080 --> 00:24:01,480
Tegnap ki kellett érdemelnem Frank
bizalmát azzal, hogy Rachelt választom.
452
00:24:02,360 --> 00:24:03,280
Üzenet:
453
00:24:03,360 --> 00:24:06,400
„Azért választottam Rachelt,
mert az elején voltunk,
454
00:24:06,480 --> 00:24:09,640
és tudtam, ő van
a legnagyobb veszélyben, mert új.
455
00:24:09,720 --> 00:24:12,560
Azt hittem, hogy téged,
vagy Alyssát választja,
456
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
és az #ÉdesHármas együtt marad.”
457
00:24:14,960 --> 00:24:16,040
Ezt nem veszem be.
458
00:24:16,120 --> 00:24:19,960
Mikor lett a köteléke erősebb vele
mint a hármasunkkal?
459
00:24:20,960 --> 00:24:24,560
Üzenet „Szerintem a
legközelebbi emberek megmentése
460
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
volt az egyetlen módja a tegnapi vírus
átvészelésének.”
461
00:24:28,760 --> 00:24:31,320
„Túl rizikós volt stratégiázni,
azt remélve,
462
00:24:31,400 --> 00:24:33,960
hogy
‚a legerősebb szövetségesed’ túléli.
463
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
Azért örülök, hogy itt vagy.
464
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Most mi lesz velünk?”
465
00:24:39,360 --> 00:24:42,320
Teljesen megértem Bru álláspontját.
466
00:24:42,400 --> 00:24:48,160
Tudtam, hogy Rachel választása
fel fogja dühíteni.
467
00:24:48,240 --> 00:24:51,520
Üzenet: „Teljesen megértelek.
468
00:24:51,600 --> 00:24:55,680
Azt tettem, amit akkor jónak éreztem,
és a szívemet követtem.”
469
00:24:55,760 --> 00:24:57,480
„Én is örülök, hogy itt vagy!
470
00:24:57,960 --> 00:25:00,840
Azt akarom, hogy
minél őszintébb legyél.
471
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
Kövesd az ösztöneidet,
és bízz magadban.
472
00:25:03,600 --> 00:25:07,320
Továbbra is a barátod maradok, zárójel,
ha akarod. LOL.
473
00:25:07,400 --> 00:25:10,840
Remélem, sikerült kissé
helyrehoznunk a kapcsolatunkat.
474
00:25:10,920 --> 00:25:16,440
#HiszekBruban. #BrunakMenniFog.
#Megérdemeltem.”
475
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Azt most sem veszem be,
476
00:25:18,120 --> 00:25:23,520
hogy azért mentette meg Rachelt,
mert azt hitte, letiltják.
477
00:25:23,600 --> 00:25:26,760
De van még esély
ezt egy kicsit helyrehozni,
478
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
a játék erejéig.
479
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Üzenet: „Yu Ling, kösz, hogy
elmagyaráztad ezt.”
480
00:25:33,080 --> 00:25:37,240
„A minap megnyíltam neked,
mert bízom benned,
481
00:25:37,320 --> 00:25:41,680
és örülnék ha megmaradna
a kapcsolatunk, ha te is akarod. LOL.
482
00:25:41,760 --> 00:25:44,040
Mondtam, az életben is
barátok leszünk,
483
00:25:44,120 --> 00:25:46,000
és ez a Körben is így van.
484
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
#BarátodVagyok. #NemÉlhetekYuNélkül.”
485
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
Szóval igazán őszinte volt.
486
00:25:54,760 --> 00:25:57,080
Úgy érzem, őszinte volt.
487
00:25:57,600 --> 00:26:01,360
Azt hiszem, megmarad a kapcsolatunk.
Komolyan.
488
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
BRU ELHAGYTA A CSETET
489
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
Kedvesebb vagyok a kelleténél.
490
00:26:09,040 --> 00:26:11,000
Helyre akarom hozni a kapcsolatot
491
00:26:11,080 --> 00:26:12,880
a játékom kedvéért.
492
00:26:12,960 --> 00:26:15,760
Yu Lingnek sok támogatója van.
493
00:26:15,840 --> 00:26:17,640
Valószínűleg influenszer lesz.
494
00:26:17,720 --> 00:26:21,720
Remélem, ezt úgy veszi,
hogy még bízhat bennem.
495
00:26:22,440 --> 00:26:27,560
Ami fenntartásom maradt
Bru-val szemben, mind megszűnt,
496
00:26:27,640 --> 00:26:32,120
mert megnyílt előttem, és ezzel
megmutatta, hogy bízik bennem,
497
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
és ez nagyon jó érzés.
498
00:26:38,480 --> 00:26:42,440
Alyssa tüzes búcsúüzenete és
az azt követő heves csevej után,
499
00:26:42,520 --> 00:26:45,800
egy szóval lehet leírni
a Kör hőmérsékletét:
500
00:26:45,880 --> 00:26:46,720
Forró!
501
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
Küldjünk be valamit,
amitől még forróbb lesz.
502
00:26:52,440 --> 00:26:55,640
„Gyorskaja”? Az mit jelent?
503
00:26:55,720 --> 00:26:59,680
Gyorskaját hozol?
Tudod, mi a kedvencem?
504
00:26:59,760 --> 00:27:02,040
Jöhet a játék!
Ez kell most.
505
00:27:02,120 --> 00:27:04,880
Egy barack és egy padlizsán emoji.
506
00:27:04,960 --> 00:27:07,120
Mindannyian tudjuk, az mit jelent.
507
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
Imádom a gyors kaját, édesem.
508
00:27:09,800 --> 00:27:12,440
„Játékosok, talpra, ideje mozogni!
509
00:27:12,520 --> 00:27:15,840
Vegyetek részt a Kör
gyorskaja versenyén!”
510
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Istenem!
511
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
Nyerek. Mindenképp nyerek.
512
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
Remélem nem derül ki, hogy Nathan
513
00:27:21,000 --> 00:27:24,720
nem akkora fitnesz őrült,
mint állítja.
514
00:27:26,040 --> 00:27:29,280
A játékosok a Padlizsán
és a Barack csapatra oszlanak.
515
00:27:30,240 --> 00:27:31,600
Micsoda?
516
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
Igazi padlizsán!
517
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
A címben a megoldás, drágám.
518
00:27:36,040 --> 00:27:40,200
A Barack csapatban lesz
Bru, Carol, Eversen és Frank.
519
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
Barackot kaptam, barackot. A francba!
520
00:27:44,440 --> 00:27:49,720
A Padlizsán csapatban lesz Imani, Nathan,
Rachel és Yu Ling.
521
00:27:49,800 --> 00:27:53,480
Ez a padlizsán akkora, mint Yu Ling.
Ezzel nehéz dolga lesz.
522
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
Oké. Persze!
523
00:27:55,200 --> 00:27:56,680
A csapatok készen állnak.
524
00:27:56,760 --> 00:28:00,120
Most felszerelik a lépésmonitorokat,
és elkezdenek futni.
525
00:28:00,640 --> 00:28:04,520
A csapatuknak próbálnak nyerni,
anélkül, hogy kiadnák magukat.
526
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Rólad beszélek, kamuprofil.
527
00:28:06,280 --> 00:28:10,600
Padlizsán csapat!
528
00:28:10,680 --> 00:28:14,400
A legtávolabb futó csapat trófeát kap.
529
00:28:16,160 --> 00:28:21,280
Igazi sport és enyhe csalás
kombinációját fogom használni.
530
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
„Kész!”
531
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Én már kész vagyok.
532
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
- Gyerünk!
- „Rajt!”
533
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Oké.
534
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Carol, Frank, Eversen, gyerünk!
Gyorsabban!
535
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Carol tempóját kell követnem.
536
00:28:39,800 --> 00:28:41,440
Ez nagyon nehéz!
537
00:28:41,520 --> 00:28:44,640
Remélem, Bru elviszi a csapatot.
Jó formában van.
538
00:28:45,120 --> 00:28:48,440
Szép lehet a másik csapat,
nagy padlizsánnal a nyakukban.
539
00:28:48,520 --> 00:28:51,360
Csinálhatnánk ebből egy táncot.
És... és...
540
00:28:52,360 --> 00:28:57,560
Be kell bizonyítanom,
hogy Nathan kiváló kondiban van.
541
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Yu Ling lábai pörögjenek…
542
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Frank, remélem, te is gyalogolsz.
543
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Nem szeretek veszíteni!
544
00:29:07,360 --> 00:29:09,320
Hogy megy ez Karácsony Carolnek!
545
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
Azt hiszem, ez megfelel
Carol tempójának.
546
00:29:12,680 --> 00:29:18,560
Ez életem leghosszabb padlizsánja.
547
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Megy ez, mint a karikacsapás!
548
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
„Öt perc van hátra!”
Hajrá, Barack csapat!
549
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
Anya, velem jössz az utolsó öt percre?
550
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
Jobb, ha mindent beleadok.
551
00:29:31,640 --> 00:29:35,680
Ez a legjobb edzésem,
az utóbbi tíz évben.
552
00:29:35,760 --> 00:29:39,160
Nem állok le, amíg ketyeg a stopper.
Kidobom a taccsot!
553
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
- „Lejárt az idő!”
- Vége! Jók voltunk, anya!
554
00:29:46,760 --> 00:29:48,360
Remek munka, Barack csapat!
555
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
A győzelem zamata.
556
00:29:51,240 --> 00:29:55,720
- Rendben. „Megvan az eredmény.”
- „Megvan az eredmény.”
557
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Hajrá, Barack csapat!
558
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
Barack csapat, gyerünk, bébi!
559
00:29:59,240 --> 00:30:01,480
Várjatok,
mert a csapateredmények előtt
560
00:30:01,560 --> 00:30:05,160
a játékosok megtudják
saját egyéni teljesítményüket.
561
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Remélem, nem csináltam hülyét magamból.
562
00:30:08,520 --> 00:30:13,640
A Padlizsán csapatban
Yu Ling 1,08 mérföldet futott.
563
00:30:14,520 --> 00:30:17,760
Rachel 0,64 mérföldet tett meg.
564
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
Ez soknak tűnik.
565
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nathan 0,45-öt haladt.
566
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
Imani, más néven Trevor, a magánedző,
567
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
0,41 mérföldet futott.
568
00:30:32,760 --> 00:30:37,280
A Barack csapatban
Eversen 0,7 mérföldet tett meg.
569
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Ezt szeretem!
570
00:30:38,920 --> 00:30:41,280
Bru 0,54 mérföld.
571
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
Mit? Csak fél mérföld?
572
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
Carol 0,52 mérföld.
573
00:30:49,360 --> 00:30:52,280
És Frank 0,37 mérföld.
574
00:30:52,360 --> 00:30:53,400
Basszus!
575
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Most felfedjük a csapatok eredményeit,
576
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
de az egyéni eredmények
névtelenek maradnak.
577
00:31:01,840 --> 00:31:03,040
Hajrá Barack csapat!
578
00:31:03,120 --> 00:31:05,000
Van aki megkönnyebbül ettől.
579
00:31:05,080 --> 00:31:07,880
Nem mondok neveket,
de rólad beszélek, Nathan.
580
00:31:08,760 --> 00:31:11,440
Két mérföld!
Hű! Van aki többet tett, mint én.
581
00:31:11,520 --> 00:31:12,560
Biztos Eversen.
582
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Első Barack.
583
00:31:15,400 --> 00:31:19,360
0,52, azt hiszem, ezt anyám is
elérhette volna.
584
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
Itt nagyon lemaradtam.
585
00:31:22,120 --> 00:31:23,240
De azt nem értem,
586
00:31:23,320 --> 00:31:27,040
hogy tudott egy 63 éves nő
többet menni, mint én.
587
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
Remélem, ez elég
megverni a Padlizsánokat.
588
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
- Úgy érzem, győzhetünk.
- Oké, az igazság pillanata.
589
00:31:35,120 --> 00:31:39,600
Hé! Én vittem a csapatot!
590
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Uramisten!
1,08 mérföld! Az Nathan lehetett.
591
00:31:43,600 --> 00:31:47,800
Oké, ha most azt hiszik,
hogy Nathan futott 1,08 mérföldet,
592
00:31:47,880 --> 00:31:49,040
akkor dühös leszek!
593
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
„Ezért 0,58 mérfölddel...”
594
00:31:52,600 --> 00:31:56,520
„A Padlizsán csapat győz!”
595
00:31:56,600 --> 00:32:01,360
Nyertünk! Nem Nathan-nek köszönhetően!
596
00:32:01,440 --> 00:32:03,120
Gratu... Nem tudok tapsolni.
597
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
Jól játszottatok.
598
00:32:06,560 --> 00:32:10,520
„Padlizsán csapat,
vegyétek át a trófeáitokat, most!”
599
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
- „Most!”
- „Most!”
600
00:32:15,040 --> 00:32:20,240
Őrizni fogom életem végéig.
601
00:32:20,320 --> 00:32:25,200
A gyorskaja bajnok: a Padlizsán csapat!
602
00:32:25,280 --> 00:32:28,880
Ütődött barackként végeztem,
603
00:32:30,320 --> 00:32:31,440
és ez fáj.
604
00:32:31,520 --> 00:32:32,960
Érdekesnek találom, hogy
605
00:32:33,040 --> 00:32:37,200
a többi barack nagyon közel volt,
Carol, Bru, Eversen.
606
00:32:37,280 --> 00:32:41,640
Carolnak lassabbnak kellett
volna lennie, ha tényleg egy 63 éves nő.
607
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
Egyszerűen nem értem.
608
00:32:43,840 --> 00:32:49,600
Nathan a meccs utáni pihenőt azzal tölti,
hogy emlékeztesse magát, hogy ki ő,
609
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
illetve kinek tetteti magát.
610
00:32:52,400 --> 00:32:55,360
Nathan golfozó.
611
00:32:55,440 --> 00:32:59,400
Ezért meg kell jegyeznem
ezeket a kifejezéseket,
612
00:32:59,480 --> 00:33:06,040
és a megfelelő sorrendben tartani őket,
mert majdnem lebuktam ezen.
613
00:33:06,120 --> 00:33:09,480
Máshol a Körben valaki
csoport-csetre készül.
614
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
Csetelni akarok
Imanival és Yu Linggel.
615
00:33:12,560 --> 00:33:14,280
Ez jó alkalom számunkra,
616
00:33:14,360 --> 00:33:19,120
hogy kapcsolatba lépjünk,
és jól érezzük magunkat.
617
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
„Rachel meghívott egy csoport-csetre”?
618
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Kör, nyisd meg
Rachel csoport-beszélgetését!
619
00:33:33,400 --> 00:33:36,520
Yu Ling. Hé, oké!
620
00:33:36,600 --> 00:33:39,720
Yu Ling nagyon erős játékosnak tűnik.
621
00:33:39,800 --> 00:33:41,920
Nyilván jó a kapcsolata Rachellel.
622
00:33:42,000 --> 00:33:45,640
Frank őt mentette meg tegnap.
Tehát vele is jó a kapcsolata.
623
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Nagyon okosan kell mozognom.
624
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
Csak egy csaj-cset. Imádom.
625
00:33:49,280 --> 00:33:53,000
Üzenet "Padlizsán hölgyek!
Padlizsán emoji. "
626
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
„Ma sikeresek voltunk.”
627
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
"Beszélni akartam veletek, mert
628
00:33:57,480 --> 00:33:59,720
Imani, imádtam az energiádat,
629
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
és Yu ling az egyik kedvencem itt.”
630
00:34:02,920 --> 00:34:05,960
„Úgy gondoltam,
ti is kedvelnétek egymást.”
631
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
Rachel!
632
00:34:08,960 --> 00:34:13,680
Üzenet, "OMG, ma zseniálisak voltunk!
Olyan jó érzés volt nyerni.”
633
00:34:13,760 --> 00:34:18,120
„Életemben nem örültem még ennyire
egy padlizsán emojinak.
634
00:34:18,200 --> 00:34:19,520
Síró-nevető emoji.”
635
00:34:20,200 --> 00:34:23,360
Üzenet: „LOL, Imani. Így igaz.
636
00:34:23,440 --> 00:34:28,040
Általában kerülöm a padlizsán emojit,
mert... Pont, pont, pont.”
637
00:34:28,120 --> 00:34:30,680
„Még mindig pasizunk
ebben a gazdaságban?
638
00:34:30,760 --> 00:34:34,040
Sajnos, a válasz igen.
Síró-nevető emoji.”
639
00:34:34,120 --> 00:34:36,240
Üzenet: „Nekem vannak olyan napjaim,
640
00:34:36,320 --> 00:34:39,480
amikor kész vagyok feladni a férfiakat.
Nevető emoji.”
641
00:34:39,560 --> 00:34:44,560
„El kell ismernem,
Eversen profilképe szemrevaló.”
642
00:34:45,760 --> 00:34:51,880
Amint megláttam Eversen profilját,
tudtam, hogy tökéletes Imanihoz.
643
00:34:51,960 --> 00:34:58,480
Ő lehet Imani legjobb szövetségese,
ha elkezd flörtölni vele.
644
00:34:58,560 --> 00:35:03,000
Üzenet: „Imani, beszéltél már vele
kettesben?”
645
00:35:03,080 --> 00:35:05,360
„Játsszuk a közvetítőt Rachellel?”
646
00:35:05,440 --> 00:35:09,360
Imádom. Közvetítőt játszom.
Ez szó szerint a véremben van.
647
00:35:09,440 --> 00:35:14,480
Ezt nagyon okosan kell csinálnom.
Nem fogok túl sokat elárulni.
648
00:35:14,560 --> 00:35:17,480
Üzenet: „Már beszéltem Eversennel,
649
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
és csak annyit mondok...
Jó irányban haladunk.
650
00:35:20,840 --> 00:35:24,080
Szikra emoji. Kacsintó emoji.”
És küld.
651
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
Ez jó, Imani.
652
00:35:26,920 --> 00:35:30,360
Üzenet: „Yu Ling, hogy
mennek a dolgok Nathannel?
653
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
Csak vicceltetek? Ha nem...”
654
00:35:32,400 --> 00:35:34,240
„enyhén szólva, imádom!”
655
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Ez jó. Tetszik.
656
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
Jó csajos dolgokról beszélni a csajokkal.
657
00:35:41,000 --> 00:35:45,280
Üzenet: „Rachel,
eredetileg viccnek indult,
658
00:35:45,360 --> 00:35:49,520
de egyszer csak elkezdett figyelni rám,
és teljesen belezúgtam.”
659
00:35:49,600 --> 00:35:53,560
„A baba halál dögös. #CsakATest."
660
00:35:54,520 --> 00:35:55,880
Imádom!
661
00:35:58,040 --> 00:36:01,320
Epekedik Nathan után!
662
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
Hajrá!
663
00:36:03,240 --> 00:36:05,080
Aztán rájössz, hogy
664
00:36:05,160 --> 00:36:07,640
Nathan apjával beszélsz, vagy ilyesmi.
665
00:36:07,720 --> 00:36:10,320
Vagy egy Alex nevű bankárral -
egykutya.
666
00:36:10,920 --> 00:36:15,440
Üzenet: „Lányok!!
Felkiáltójel, felkiáltójel.
667
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
Király ez a #KörKerítés!
668
00:36:18,960 --> 00:36:22,840
Bármikor lennék
mindkettőtök szárnysegédje.
669
00:36:22,920 --> 00:36:26,400
#JólHajtsRá.” Küld.
670
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
Ez nagyon kedves tőled, Rachel.
671
00:36:29,440 --> 00:36:31,760
Üzenet: „Ha nem beszélsz a fiúval,
672
00:36:31,840 --> 00:36:34,120
nagyon csalódott leszek.” És küld.
673
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
Imani.
674
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
Üzenet: „Tudod mit?
675
00:36:41,280 --> 00:36:48,040
Talán beszélek vele még egyszer.
Sanda szem emoji.” Küld.
676
00:36:48,720 --> 00:36:54,640
Üzenet: „Rachel, te kinek küldenél
barack emojit a Körben?”
677
00:36:54,720 --> 00:36:55,600
Küld.
678
00:36:56,440 --> 00:36:59,080
Üzenet: „A srácok itt kedvesek,
679
00:36:59,160 --> 00:37:04,280
de egyik sem, csillag emoji,
vonz különösebben, csillag emoji.”
680
00:37:04,360 --> 00:37:05,880
Szeretem Rachelt.
681
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
Szerintem imádnivaló.
682
00:37:08,320 --> 00:37:12,760
Üzenet: „Rachel, szivi, tudom,
senki sem szerelmet keres a Körben.”
683
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
„De ki a zsánered?”
684
00:37:16,960 --> 00:37:18,800
Üzenet: „Szeretem a kockákat.
685
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
Akik össze tudnak rakni
egy számítógépet.
686
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
Sírva nevető emoji.” Küld.
687
00:37:26,120 --> 00:37:29,160
Annyira igaz, és olyan kínos.
688
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
Nagyon rugalmas vagyok szexuálisan.
689
00:37:36,360 --> 00:37:39,880
Számomra ez egy spirituális kapcsolat...
690
00:37:39,960 --> 00:37:41,440
érzelmi kapcsolat.
691
00:37:41,520 --> 00:37:44,960
Üzenet: „Úgy örülök,
hogy összejöttünk ma este.”
692
00:37:45,040 --> 00:37:46,840
Nagyon feldobtatok.”
693
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
„Nevetés. #Lányszoba.”
694
00:37:50,720 --> 00:37:52,440
Ez aranyos volt.
695
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
Üzenet: „Rachel,
teljesen egyetértek veled.
696
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
Erre volt szüksége a lelkemnek.
697
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
Próbáljuk újra! Szív emoji.”
698
00:38:05,840 --> 00:38:08,720
Ettől olyan boldog vagyok.
699
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Ez volt az első igazi csajos csetem.
700
00:38:16,760 --> 00:38:19,720
Nem is sejtik, hogy egy pasival beszélnek.
701
00:38:21,960 --> 00:38:24,640
Jó munka volt, Trev! Szép munka.
702
00:38:28,120 --> 00:38:30,120
Este van a Körben,
703
00:38:30,200 --> 00:38:33,840
és Bru atlétikai képességei
végső határait feszegeti.
704
00:38:34,760 --> 00:38:35,600
Jó.
705
00:38:35,680 --> 00:38:38,760
Frank, tartja a formát,
és enyhén drámai.
706
00:38:39,280 --> 00:38:44,560
Győzelem, bébi! Ez az!
707
00:38:44,640 --> 00:38:48,000
És míg Frank versenyre hívja
Mariah Carey-t,
708
00:38:48,080 --> 00:38:51,080
Eversen megkörnyékezi
a Kör primadonnáját.
709
00:38:51,720 --> 00:38:53,200
Beszélni akarok Carollal.
710
00:38:53,280 --> 00:38:55,400
Tudatom, hogy örülök, még itt van.
711
00:38:55,480 --> 00:38:57,000
Kamuzással vádolták,
712
00:38:57,080 --> 00:39:00,720
ő meg fonákból visszavágta.
Ezt szeretem.
713
00:39:00,800 --> 00:39:04,040
Tudod, mit?
Kör, hívd meg Carolt egy privát csetre!
714
00:39:05,200 --> 00:39:07,560
„Eversen meghív egy magánbeszélgetésre.”
715
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
Ez óriási!
716
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Beszéljünk, Eversen!
717
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
Kössünk alkut,
718
00:39:13,360 --> 00:39:16,160
hogy mindketten
biztonságban érezzük magunkat,
719
00:39:16,240 --> 00:39:18,040
ha a másik jó helyzetbe kerül.
720
00:39:18,120 --> 00:39:19,800
Üzenet: „Karácsony Carol!
721
00:39:19,880 --> 00:39:22,440
Felkiáltójel.
Mosolygó arc fogakkal.
722
00:39:22,520 --> 00:39:26,400
Az adatszivárgás során valaki azzal
vádolt, hogy kamuprofil vagy,
723
00:39:26,480 --> 00:39:28,160
és imádtam, ahogy kezelted.”
724
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
„Amikor azt mondtad, önmagad vagy,
az megérintett.
725
00:39:31,560 --> 00:39:35,560
Tegnap meg akartalak menteni,
de közös döntésnek kellett lennie.”
726
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
Ez kiváló indulás.
727
00:39:38,400 --> 00:39:41,840
Veszi a dumámat.
Ez nagyon jó érzés.
728
00:39:41,920 --> 00:39:44,640
Azt hiszi, pont az vagyok,
akinek mondom magam.
729
00:39:44,720 --> 00:39:47,600
Üzenet: „‚Karácsony Carol!
Felkiáltójel.’
730
00:39:47,680 --> 00:39:52,240
Abszolút imádom! Értékelem,
hogy meg akartál menteni.
731
00:39:52,320 --> 00:39:53,920
Örülök, hogy itt vagyok,
732
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
és tudom, nehéz döntés volt.”
733
00:39:56,680 --> 00:39:59,240
„Ettől függetlenül jó,
hogy megismerhetlek.”
734
00:39:59,320 --> 00:40:01,880
Úgy érzem, örül,
hogy meghallgatják.
735
00:40:01,960 --> 00:40:03,520
Nem süket fülekre talált.
736
00:40:03,600 --> 00:40:06,200
És hogy, mint új játékosra,
737
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
ezt a benyomást keltette rám.
738
00:40:08,600 --> 00:40:11,680
Üzenet: „A képeden
egy pohár borral látlak.”
739
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
„Van részeg történeted?
Nevető emoji.”
740
00:40:15,280 --> 00:40:19,760
Anyám mindig is szeretett
egy pohár bort.
741
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Belefér egy jó történet.
Jó téma lenne.
742
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
A képe alapján valami ilyesmit várok:
743
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
„A férjemmel egy bárban voltunk
744
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
olaszországi rokonlátogatásunk során,
és már régen nem voltunk ott,
745
00:40:33,440 --> 00:40:38,320
és a bor ott sokkal erősebb,
mert helyben készítik.”
746
00:40:38,400 --> 00:40:42,120
Üzenet: "Ami azt illeti,
van egy elég jó spicces sztorim,
747
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
ha mondhatom így. Kacsintós emoji.”
748
00:40:45,040 --> 00:40:48,200
„A családommal utaztunk...”
Mit mondtam?
749
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Mit mondtam?
750
00:40:50,480 --> 00:40:54,400
Mondtam, hogy olaszországi utazás lesz!
Te jó isten!
751
00:40:54,480 --> 00:40:58,480
„Gondoltam, a pincér aranyos,
és próbáltam összehozni a lányommal,
752
00:40:58,560 --> 00:41:01,960
pedig nem beszélek olaszul.
Nevető arc emoji.
753
00:41:02,040 --> 00:41:05,600
Vacsora után lekaptam egy gyors szelfit
a pincér fenekével,
754
00:41:05,680 --> 00:41:08,760
és elküldtem az asztalnál ülő családomnak,
755
00:41:08,840 --> 00:41:13,200
ezzel az üzenettel: Idézőjel,
‚Csinos pincér feneke’.
756
00:41:13,280 --> 00:41:15,840
Amikor visszamentünk,
emlékezett rám, és...”
757
00:41:15,920 --> 00:41:17,800
„...és a fenekére mutogatott.”
758
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
„Nagyon vicces!
759
00:41:25,160 --> 00:41:28,720
Örülök, hogy beszéltünk.
Tudtam, hogy szórakoztató lesz.
760
00:41:28,800 --> 00:41:29,640
Ha lenne...
761
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
öt centem minden képre,
amit a popsimról csináltak,
762
00:41:32,840 --> 00:41:36,240
milliomos lennék. Nevető arc emoji.”
763
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
Ez nagyon vicces, haver.
764
00:41:38,840 --> 00:41:42,560
Örülök, hogy egyetértünk fenék ügyben.
Nem tudom.
765
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Üzenet: „Eversen!
Felkiáltójel, felkiáltójel.”
766
00:41:47,040 --> 00:41:51,400
„Csupa pozitív energiát mutattál,
mióta itt vagy. #EversenEnergia.”
767
00:41:51,480 --> 00:41:57,040
Igen. Ez az új hashtagem.
#EversenEnergia. Ez tetszik!
768
00:41:57,120 --> 00:42:00,600
Üzenet: „#EversenEnergia. Imádom.
769
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
Tudd, hogy ‚E’ a barátod.”
770
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
„Örülök, hogy még mindig
a Kör tagja vagy.
771
00:42:06,960 --> 00:42:09,680
#KarácsonyCarol. #EversenEnergia.”
772
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
Újra játékban vagyunk.
773
00:42:11,880 --> 00:42:16,080
Már úgy tűnt, hogy Carolnak vége,
de íme, újjáéledt.
774
00:42:16,160 --> 00:42:19,040
Üzenet: „E a barátom,
775
00:42:19,120 --> 00:42:22,360
én pedig az övé.
Szív emoji.”
776
00:42:22,440 --> 00:42:24,880
„Kíváncsi vagyok,
hová visz ez a barátság.
777
00:42:24,960 --> 00:42:26,960
#KarácsonyCarol. #EversenEnergia.”
778
00:42:27,040 --> 00:42:29,920
Úgy érzem, ma Carol
a szövetségesem lett.
779
00:42:30,000 --> 00:42:34,960
Csak annyit tudok, hogy Eversennel
a szövetségemnek három tagja van.
780
00:42:35,040 --> 00:42:38,120
Ez majdnem a játékosok fele,
781
00:42:38,200 --> 00:42:42,280
és ha ez működik,
akkor a végén mi maradunk.
782
00:42:42,360 --> 00:42:45,880
Kamu Carol már bontja is a chiantit.
783
00:42:45,960 --> 00:42:47,800
És Frank is jó hangulatban van,
784
00:42:47,880 --> 00:42:51,000
amikor felhívja Imanit,
aki tegnap megmentette.
785
00:42:53,160 --> 00:42:57,080
„Frank meghív egy magánbeszélgetésre.”
Halljuk, mit mond!
786
00:42:57,800 --> 00:42:59,880
Lányos fickó vagyok.
787
00:42:59,960 --> 00:43:03,800
Ezért tudom, hogy a két dolog,
ami egy csajnak kell,
788
00:43:03,880 --> 00:43:09,000
az egy pohár jó bor, vagy ital,
és egy szép bók.
789
00:43:09,080 --> 00:43:13,040
Üzenet: „Bébi, alig vártam,
hogy utolérjelek.
790
00:43:13,120 --> 00:43:14,680
Égre emelt kezek emoji.
791
00:43:14,760 --> 00:43:16,080
Először is, kösz, hogy
792
00:43:16,160 --> 00:43:19,280
Eversennel nekem adtátok tovább
az antivírust.
793
00:43:19,360 --> 00:43:22,240
Tartozom nektek
egy jó pohár borral.”
794
00:43:22,320 --> 00:43:25,280
„Másodszor, gyönyörű vagy!
795
00:43:25,360 --> 00:43:28,480
Tudtam, hogy be fogunk jönni
egymásnak.
796
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
Hogy mennek a dolgaid a Körben?”
797
00:43:31,160 --> 00:43:36,000
Még a képernyőn is átjön
a tiszta őszintesége.
798
00:43:36,080 --> 00:43:37,520
Nagyon kedvelem Franket.
799
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Üzenet: „Helló, szivi!
800
00:43:39,400 --> 00:43:42,280
Megölt a várakozás,
hogy beszélhessek veled.”
801
00:43:42,360 --> 00:43:45,120
„Olyan könnyű döntés
volt Eversennek és nekem.
802
00:43:45,200 --> 00:43:46,560
Azonnal megnyertél,
803
00:43:46,640 --> 00:43:49,040
ebben mindketten egyetértettünk.”
804
00:43:49,120 --> 00:43:50,920
Köszönöm, bébi!
805
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Üzenet: „Eleinte kicsit
szédültem itt,
806
00:43:53,680 --> 00:43:55,160
de eddig remek volt.
807
00:43:55,240 --> 00:43:58,320
Imádom a profilodat, különösen
a tequilás reggelit.
808
00:43:58,400 --> 00:44:00,960
#FeneketlenMimózaSzerelmesLevél.”
809
00:44:01,880 --> 00:44:03,400
Úgy is van!
810
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
Ilyen lányt szeretek, és kész!
811
00:44:07,160 --> 00:44:09,680
Szeretném látni
Imanit és Franket partizni.
812
00:44:09,760 --> 00:44:12,920
Felvernék a várost!
813
00:44:13,000 --> 00:44:16,240
Üzenet: „Hű! Örülök, hogy itt vagy.
814
00:44:16,320 --> 00:44:19,400
Volt egy kis honvágyam,
de te emlékeztetsz
815
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
az otthoni barátnőimre.”
816
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
„Látom, hogy igaz, nagyszívű ember vagy.”
817
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
Imádom. Ezt szeretem.
818
00:44:26,080 --> 00:44:29,320
Üzenet: „Milyen a partivilág New Yorkban?
819
00:44:29,400 --> 00:44:34,880
Mert tudom, hogy népszerű vagy.
#AnnyianVannakMintALegyek.” És küld.
820
00:44:36,160 --> 00:44:40,400
Megérkeztünk.
Frank a kapcsolatokról akar beszélni.
821
00:44:40,480 --> 00:44:43,120
Ha az a kérdés, Imani mit és hogyan mond,
822
00:44:43,200 --> 00:44:45,640
arra gondolok,
„Hogy mondaná a feleségem?”
823
00:44:45,720 --> 00:44:49,360
De az emberi érzések tekintetében
magamat kell adnom,
824
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
különben nem hangzik őszintének.
825
00:44:52,160 --> 00:44:56,480
Üzenet: „Szivi, annyi dolgom van,
nincs időm a pasikra.
826
00:44:57,040 --> 00:44:59,240
Jó lett volna életemnek
ezen szakaszán
827
00:44:59,320 --> 00:45:02,000
letelepedni, de nem így jött ki a lépés.”
828
00:45:02,080 --> 00:45:05,040
„És te?
Van valaki különleges az életedben?”
829
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Gyerekem!
830
00:45:07,520 --> 00:45:10,640
Nem úgy, hölgyem.
Se sonka, se pulyka, se szalonna.
831
00:45:10,720 --> 00:45:13,440
Üzenet, „A társkeresés
a meleg közösségben,
832
00:45:13,520 --> 00:45:16,080
az én méretemben
mindig kihívást jelentett.”
833
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
„Eddig megalkudtam,
mert nem tudtam az értékemet,
834
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
de most magabiztosabb vagyok,
835
00:45:21,160 --> 00:45:23,840
és várom, hogy a világ megadja,
ami nekem jár.
836
00:45:23,920 --> 00:45:25,920
#MegvalósítomMagam.”
837
00:45:28,360 --> 00:45:34,080
Úgy ám, édesem. Mert
még az utolsó Pringle-t is megeszik.
838
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
Lehet, hogy fel kell fordítani a dobozt,
839
00:45:36,880 --> 00:45:40,040
de megeszed, és lesz,
aki engem is megesz.
840
00:45:40,120 --> 00:45:41,960
Ez rosszul jött ki.
841
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Üzenet: „Ez borzasztó nehéz lehetett.
842
00:45:44,680 --> 00:45:47,360
A lényeg,
hogy megtaláltad az önbizalmadat.
843
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
#SzeresdMagad.” Küld.
844
00:45:49,480 --> 00:45:52,560
Így is van, hugi. Igen.
Szeretjük magunkat.
845
00:45:52,640 --> 00:45:55,000
És remélem, te még jobban
szereted magad,
846
00:45:55,080 --> 00:45:58,920
mert ki fog szeretni minket, ha mi nem?
847
00:45:59,000 --> 00:46:02,840
Üzenet: „Nem kétlem, hogy megtalálod
azt, akit megérdemelsz,
848
00:46:02,920 --> 00:46:07,960
de ha nem, én mindig ott leszek.
#Barátok. #TúlJókVagyunkNekik.”
849
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
És küld.
850
00:46:09,120 --> 00:46:12,120
Ezt jól megmondta. Oké!
851
00:46:12,200 --> 00:46:15,120
A francba, igen!
Túl jók vagyunk nekik, édesem!
852
00:46:15,200 --> 00:46:16,920
Ha egyikünknek sincs pasija,
853
00:46:17,000 --> 00:46:18,760
elmegyünk együtt reggelizni.
854
00:46:18,840 --> 00:46:24,920
Üzenet: „Teljesen igazad van.
#TúlJókVagyunkEzekhez.
855
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Nagyon örülök, hogy beszéltünk.
856
00:46:27,080 --> 00:46:29,320
Mintha évek óta ismernénk egymást.”
857
00:46:29,400 --> 00:46:31,200
„Hálás vagyok, hogy itt vagy.
858
00:46:31,280 --> 00:46:33,400
Úgy érzem, nekem küldtek.
859
00:46:34,360 --> 00:46:36,360
#ASzeretetMindentLegyőz.”
860
00:46:36,440 --> 00:46:40,480
Hogy ne érezném jól magam,
amikor ilyet olvasok?
861
00:46:40,560 --> 00:46:44,680
Aki nem kedveli ezt a fickót,
annak nincs lelke. Ez a véleményem.
862
00:46:46,960 --> 00:46:49,680
Imani, nagyon hálás vagyok neked.
863
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
Ez volt az első beszélgetésünk,
de biztos nem az utolsó.
864
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
Beszélek emberekkel,
865
00:46:55,440 --> 00:46:59,800
akik aztán
érzelmi kapcsolatba kerülnek Imanival,
866
00:46:59,880 --> 00:47:03,000
és fogalmuk sincs,
hogy én mozgatom szálakat.
867
00:47:03,080 --> 00:47:05,480
De a bűntudatom csak egy percig tart.
868
00:47:05,560 --> 00:47:09,320
Mert talán másképpen nézek ki,
de mindent átérzek,
869
00:47:09,400 --> 00:47:11,680
és szerintem, ez a legfontosabb.
870
00:47:12,280 --> 00:47:15,120
Valaki elolvasta a Kamuprofil kézikönyvet.
871
00:47:16,560 --> 00:47:18,960
De míg mindenki más nyugovóra tér…
872
00:47:19,480 --> 00:47:21,600
- Jó éjt, Kör!
- Szeretlek, Kör!
873
00:47:21,680 --> 00:47:25,120
- Reggel találkozunk.
- Viszlát holnapig!
874
00:47:25,840 --> 00:47:28,520
egy játékosnak nem az ágyon jár az esze.
875
00:47:28,600 --> 00:47:29,800
Vagy talán igen.
876
00:47:29,880 --> 00:47:32,000
YU LING MEGHÍV EGY MAGÁN-CSETRE
877
00:47:32,080 --> 00:47:32,920
Oké.
878
00:47:33,000 --> 00:47:37,520
„Yu Ling meghívott egy magán-csetre.”
879
00:47:38,040 --> 00:47:40,480
Az az érzésem, Yu Ling
880
00:47:40,560 --> 00:47:42,800
nem a játékról akar csevegni.
881
00:47:44,760 --> 00:47:49,560
Mi a legijesztőbb leszólítás?
882
00:47:54,760 --> 00:47:58,720
Yu Ling csak egy emojit küldött.
883
00:47:58,800 --> 00:48:01,320
Üzenet: „Futó emoji.”
884
00:48:01,400 --> 00:48:05,040
Mi ez? Csupa emojit küld.
885
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
Semmit sem értek.
886
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
Nyugi. Tudom, mit csinálok.
887
00:48:10,160 --> 00:48:15,640
„Úristen! Bocsáss meg!
Elszabadult a kutyám!
888
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
Ő indította ezt a csetet.
889
00:48:18,080 --> 00:48:22,320
Szia, Nathan!
Jó itt látni. Hogy zajlik az estéd?”
890
00:48:23,400 --> 00:48:29,560
Oké, mit mondana erre egy 22 éves,
kanos fiú?
891
00:48:30,200 --> 00:48:32,560
Üzenet: „Ki hitte volna...”
892
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
Nem, nem. Bocs. „OMG.” Menjünk vissza!
893
00:48:37,600 --> 00:48:41,640
„OMG, micsoda mázli, hogy elkaptam
a kutyádat, mielőtt megszökik!
894
00:48:44,360 --> 00:48:47,720
Jó, hogy kérdezed.
Fantasztikusan telik az estém.
895
00:48:47,800 --> 00:48:50,920
Egyedül lebzselek az ágyban,
és arra gondolok,
896
00:48:51,000 --> 00:48:54,280
mennyivel jobb lenne valaki mással.
Csókos arc emoji!”
897
00:48:54,360 --> 00:48:56,760
Ajjaj!
898
00:48:58,920 --> 00:49:00,040
Olyan rossz vagyok!
899
00:49:00,120 --> 00:49:05,360
Üzenet: „Mi lenne, ha bebújnék
valami kényelmesebbe?”
900
00:49:05,960 --> 00:49:08,240
„Mindjárt jövök. Szem emoji.”
901
00:49:08,840 --> 00:49:11,440
Úristen! Mi a pokol?
902
00:49:13,160 --> 00:49:16,880
Oké, megvan. Üzenet: „Mi van rajtad??
903
00:49:16,960 --> 00:49:21,160
Kérdőjel, kérdőjel.
Szem emoji, szem emoji.” Küld.
904
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
Júúúj!
905
00:49:26,960 --> 00:49:29,560
Nem azt mondom, amit konkrétan viselek.
906
00:49:30,480 --> 00:49:35,720
„Őszintén szólva, nem sok.
Csak egy csipkés melltartó és egy tanga"?
907
00:49:36,720 --> 00:49:38,000
Úristen!
908
00:49:43,360 --> 00:49:46,200
Őrületbe akarom kergetni.
909
00:49:46,280 --> 00:49:51,640
Üzenet: „Őszintén szólva,
többet viselsz, mint én.
910
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
Kacsintós emoji.” Küld.
911
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
Kacsintás! Oké.
912
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
Ez annyira kínos!
Én nem így beszélek emberekkel!
913
00:50:04,400 --> 00:50:06,560
Kör, nyisd meg az albumaimat!
914
00:50:07,480 --> 00:50:10,680
Kör, vigyél a Styulingbe!
915
00:50:13,640 --> 00:50:16,400
Kör, nyisd meg a bal felső képet!
916
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
Ez egy dögös kép.
917
00:50:20,120 --> 00:50:22,320
150 000 dollár.
918
00:50:23,440 --> 00:50:27,440
150 000 dollár.
Ne felejtsd el!
919
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
Üzenet: „Megjelenek az ajtódnál
ebben a szerelésben,
920
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
és azt veszel le, amit akarsz? Kérdőjel.”
921
00:50:33,800 --> 00:50:34,640
Küld!
922
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
Mibe kevertem magam?
923
00:50:42,560 --> 00:50:45,200
Gyerünk, fiú!
Tudod jól, mibe keverted magad.
924
00:50:45,280 --> 00:50:47,000
Ne várasd meg a hölgyet!
925
00:50:47,720 --> 00:50:50,760
Kör, nyisd meg a privát albumjaimat!
926
00:50:51,640 --> 00:50:54,800
Nézzük meg az Izompacsirtát!
927
00:50:56,760 --> 00:50:59,080
A középsőre gondolok.
928
00:50:59,160 --> 00:51:01,560
Üzenet: „A mindenit!
929
00:51:01,640 --> 00:51:04,120
Ha már mutogatós hangulatban vagy,
930
00:51:04,640 --> 00:51:07,240
itt van valami neked is.” Küld.
931
00:51:08,600 --> 00:51:12,600
Mi a fene? Mi a fene?
Kör, nyisd ki azt a rohadt fotót!
932
00:51:14,240 --> 00:51:15,800
Mi a franc?
933
00:51:22,280 --> 00:51:27,320
Életemben nem flörtöltem így.
934
00:51:27,400 --> 00:51:30,480
Ha ettől tovább akarja
itt tartani Nathant,
935
00:51:30,560 --> 00:51:32,920
az nekem tökéletesen megfelel.
936
00:51:35,040 --> 00:51:39,560
Üzenet: Csupa nagybetű, „HŰŰŰŰŰŰ!”
937
00:51:39,640 --> 00:51:43,280
„Azt mondod,
mostanáig rejtegetted ezt a fotót?”
938
00:51:45,400 --> 00:51:47,360
Istenem! Mi ez?
939
00:51:48,320 --> 00:51:53,640
Rendben. Üzenet: „Nem tudom,
hogy tudok-e aludni ezek után,
940
00:51:53,720 --> 00:51:59,640
de tutira rólad fogok álmodni.
Ördög emoji.” Küld.
941
00:51:59,720 --> 00:52:03,360
Üzenet: „Alig várom... Pont, pont, pont.
942
00:52:03,440 --> 00:52:07,920
Tudom, nagyon édes álmaid lesznek,
de az enyémek kicsit piszkosak.”
943
00:52:08,520 --> 00:52:13,920
„Talán nem bébinek kellene hívnom téged,
hanem papusnak. Jó éjt!”
944
00:52:19,720 --> 00:52:23,760
Azt hiszem, szereztem magamnak
egy kis Kör-fiút.
945
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
Mit meg nem teszünk egy szerepért.
946
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
Szegény Yu Ling.
947
00:52:28,480 --> 00:52:30,200
Ha tényleg beleesik Nathanba,
948
00:52:30,280 --> 00:52:34,200
nem fog örülni, amikor megtudja,
hogy nem létezik.
949
00:53:11,880 --> 00:53:16,800
A feliratot fordította: Endre