1 00:00:07,120 --> 00:00:08,160 Sebelumnya… 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 Ini dia! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,560 Jared ternyata Spice Girls? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 "Misi mereka sukses"? 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 Spice Girls tepat sekali… 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 "Total hadiahnya sekarang…" 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 "150.000 dolar"? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Astaga! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,840 …seraya kejutan datang bertubi-tubi. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 "Kau harus sampaikan berita ini secara langsung!" 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 Maafkan aku. Kau diblokir. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Peserta baru masuk. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,320 Di The Circle, Sayang! 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Astaga! 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,600 Persahabatan tercipta… 16 00:00:41,680 --> 00:00:43,680 "Aku, kau, dan Alyssa…" 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 "…akan berciuman bibir." 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Aku mendukung pria ini. 19 00:00:47,360 --> 00:00:48,240 …dan diuji… 20 00:00:48,320 --> 00:00:52,520 Carol, pertemanan apa pun yang dia kira kami miliki, sudah berakhir. 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,320 Aku akan mengarang kebohongan dan membuat Alyssa membela diri. 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 …saat ancaman virus… 23 00:00:58,280 --> 00:01:00,040 "Serangan siber terdeteksi"? 24 00:01:00,120 --> 00:01:03,000 Di mana teknisi komputer saat kau membutuhkannya? 25 00:01:03,080 --> 00:01:06,920 "Peserta tersisa tanpa perangkat lunak akan diblokir dari The Circle malam ini"? 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,040 "Putuskan…" 27 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 "…siapa yang diberi antivirus itu." 28 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 …berarti permainan berakhir… 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 …bagi Carol atau Alyssa. 30 00:01:17,960 --> 00:01:20,080 Ini mimpi buruk. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,480 SERIAL NETFLIX 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 Bru harus memilih dengan bijak. 33 00:01:26,640 --> 00:01:30,080 Karena antivirus yang bisa dibagikan hanya tersisa satu, 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,400 peserta yang tidak dia pilih 35 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 akan langsung diblokir dari The Circle. 36 00:01:35,720 --> 00:01:39,400 Bru harus memutuskan apakah dia ingin bersikap setia, 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 atau bersikap strategis. 38 00:01:41,800 --> 00:01:46,160 Aku akan kelihatan seperti pria berengsek. Tak ada jalan keluar. 39 00:01:47,520 --> 00:01:48,600 Alyssa atau Carol. 40 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 Bru dan aku punya hubungan 41 00:01:51,160 --> 00:01:54,120 di mana dia berjanji akan selalu melindungiku. 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Kami sudah bahas. Kami dekat. 43 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Sayangnya, dengan kejadian malam ini, 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 kita tak tahu hubungan mana yang penting. 45 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Siapa yang berguna jangka panjang? Itu pertanyaannya, 'kan? 46 00:02:04,400 --> 00:02:05,680 Yang berguna jangka panjang. 47 00:02:05,760 --> 00:02:07,640 Aku ingin sekali tetap di sini. 48 00:02:07,720 --> 00:02:11,200 Aku hanya ingin melihat namaku muncul di sana. 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,600 Ini keputusan besar, Bru. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Aku benci sekali ini! 51 00:02:18,440 --> 00:02:21,520 Baiklah, Bru, saatnya penentuan, Bung. 52 00:02:21,600 --> 00:02:26,160 Circle, peserta yang ingin aku berikan antivirus adalah… 53 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Ayo! 54 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 Sial! 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 DIBLOKIR 56 00:02:45,360 --> 00:02:50,920 Aku benar-benar kecewa. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 Carol? 58 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 Sial! 59 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Astaga! 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 Ya Tuhan. 61 00:03:01,480 --> 00:03:04,360 Kenapa aku merasa seperti melakukan kejahatan? 62 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 Alyssa! Sial! 63 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Aku berharap ada kemungkinan 64 00:03:12,520 --> 00:03:16,320 dia dan Alyssa mungkin punya hubungan yang lebih kuat. 65 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 Lihat, fotonya abu-abu! 66 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 Sial. 67 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Aku sangat bingung. 68 00:03:25,120 --> 00:03:30,480 Aku tak menduga dia pilih menyelamatkan Carol daripada Alyssa! 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 Bru, apa-apaan ini? 70 00:03:32,840 --> 00:03:36,440 Ini hari terburuk. Ada virus menyebar. 71 00:03:36,520 --> 00:03:37,720 Memulangkan Alyssa. 72 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 Aku mau menangis. 73 00:03:42,120 --> 00:03:46,880 Kau bajingan tampan. Kau mengembalikan rasa kepercayaanku. 74 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 Carol tetap bermain. 75 00:03:49,440 --> 00:03:51,120 Ini tujuan membina hubungan. 76 00:03:51,200 --> 00:03:53,640 Percayai setidaknya satu orang di sini. 77 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 Aku sedih sekali karena… 78 00:03:58,240 --> 00:04:01,080 kedua aliansiku benar-benar… 79 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 Aliansiku benar-benar mengkhianatiku. 80 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Aku tak percaya mereka tega. 81 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Menyebalkan. 82 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Astaga. 83 00:04:16,960 --> 00:04:21,160 Aku tak ingin terjadinya seperti itu sama sekali. 84 00:04:21,920 --> 00:04:27,200 Mereka keterlaluan sekali. 85 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 Aku ingin dia tinggal. 86 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Kukira akan ada yang memilihnya. 87 00:04:36,680 --> 00:04:39,800 Aku tak percaya itu Bru dan Yu Ling secara terpisah. 88 00:04:40,400 --> 00:04:43,800 Yu Ling memilih Rachel. Apa-apaan itu? 89 00:04:47,480 --> 00:04:49,880 Bahwa akhirnya kita bertiga, itu sedih, 90 00:04:49,960 --> 00:04:53,720 bahwa Alyssa akan pulang adalah situasi yang lebih menyedihkan. 91 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 Bagaimana mereka bisa setega itu? 92 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 Aku memilih kepercayaan yang kumiliki dengan Carol. 93 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Soal Yu Ling memilih orang lain, 94 00:05:01,320 --> 00:05:05,200 aku pikir, "Astaga. Hubungan bertiga itu tak seperti dugaanku." 95 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 "Merasa dimanfaatkan." 96 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 Jika Carol di posisiku, jika dia dipilih Nathan, 97 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 kurasa dia akan memilihku. 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Aku tak seyakin itu soal Alyssa. 99 00:05:17,080 --> 00:05:21,680 Setelah pemblokiran, kalian tahu artinya adegan kelabu di luar The Circle. 100 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 "Pemberitahuan!" 101 00:05:24,200 --> 00:05:25,440 Pemberitahuan biasa. 102 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Sekarang? 103 00:05:26,440 --> 00:05:30,080 Yang benar saja! Kau membuat emosiku naik-turun seharian! 104 00:05:30,880 --> 00:05:34,280 "Sebelum Alyssa pergi, dia bisa bertemu satu peserta." 105 00:05:36,040 --> 00:05:39,280 "Pikirkan siapa yang ingin kau temui." 106 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 Bertemu Yu Ling pasti menarik. 107 00:05:43,440 --> 00:05:47,320 Dia geng cinta segitigaku yang baru saja mengkhianatiku. 108 00:05:47,400 --> 00:05:50,360 Kami harus bicarakan kenapa Bru mengkhianatinya. 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 Kami berdua mengkhianatinya. 110 00:05:52,720 --> 00:05:54,120 Entah dia marah ke siapa. 111 00:05:54,200 --> 00:05:57,760 Aku bisa bertemu Bru. Percuma kami punya aliansi, 112 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 tapi dia masih memilih Carol daripada aku. 113 00:06:01,600 --> 00:06:02,480 Aku akan heran 114 00:06:02,560 --> 00:06:05,280 jika Alyssa tak ke sini dan menuntut jawaban. 115 00:06:05,360 --> 00:06:07,840 "Astaga. Apa yang terjadi?" 116 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 Aku yakin Carol itu akun palsu. 117 00:06:10,360 --> 00:06:12,960 Jadi, pasti sangat menarik 118 00:06:13,040 --> 00:06:16,240 melihat siapa dia sebenarnya. 119 00:06:16,320 --> 00:06:21,040 Jika dia masuk ke sini dan tahu dia kehilangan tempat terakhir 120 00:06:21,120 --> 00:06:25,600 karena pria berusia 24 tahun yang pura-pura jadi ibunya di permainan, 121 00:06:25,680 --> 00:06:30,560 sementara dia benar-benar dirinya, dia mungkin akan marah besar. 122 00:06:31,160 --> 00:06:35,160 Ayo lakukan ini. Aku datang. 123 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 "Alyssa sedang menuju salah satu dari kalian." 124 00:06:39,880 --> 00:06:41,160 Ya ampun. 125 00:06:41,240 --> 00:06:42,640 Astaga. Baiklah. 126 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 Teh selalu bisa menenangkan orang. 127 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 Tulisanku, "Apa kabar?" Dia akan bilang, "Persetan kau." 128 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Aku tak mau dia tahu aku akun palsu. 129 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Dia mungkin mau rahasia. Akan kubocorkan. 130 00:07:01,880 --> 00:07:03,800 Astaga, cucian piringku banyak. 131 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 Nak! Apa kamarku dan barang-barangku berantakan? 132 00:07:08,320 --> 00:07:11,520 Apa kabar? Gadis cantik. Aku percaya dia tidak bohong. 133 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Aku akan bersembunyi. 134 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Astaga. Ini mimpi buruk. 135 00:07:25,840 --> 00:07:27,480 Kalau aku duduk membelakangi pintu, 136 00:07:27,560 --> 00:07:31,320 mungkin dia akan pikir, karena rambutku panjang, aku Carol. 137 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 - Halo. - Tidak. 138 00:07:45,600 --> 00:07:49,960 - Alyssa, tidak! - Halo! 139 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 Tidak! Jika kupeluk, kau akan menamparku. 140 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 - Tentu tidak! - Tidak! 141 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 - Maafkan aku. - Tak apa-apa. 142 00:07:57,840 --> 00:07:59,720 Aku merasa bersalah! 143 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 - Silakan duduk. - Baik. 144 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 Ya. 145 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 - Baiklah. Jadi, yang pertama… - Ya. 146 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 - Situasi virus apa ini? - Tepat sekali. 147 00:08:09,240 --> 00:08:12,360 Entahlah, tapi aku punya firasat buruk sejak awal. 148 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 Aku berpikir, "Ada yang akan terjadi malam ini." 149 00:08:14,880 --> 00:08:17,920 - Aku sama sekali tak suka itu. - Ya. 150 00:08:18,000 --> 00:08:18,960 Jangan marah. 151 00:08:19,040 --> 00:08:22,720 Andai harus pilih antara aku dan Carol, aku juga pasti bingung. 152 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 Ya, yang membuatku terkecoh sejak awal adalah 153 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 apa yang Yu Ling lakukan? 154 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 Ada apa dengan kita? 155 00:08:29,400 --> 00:08:31,120 Saat aku melihat Rachel, 156 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 aku tak pernah mengutuk sebanyak itu dalam hidupku. 157 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 Aku berpikir, "Apa itu? Ke mana geng cinta segitiga?" 158 00:08:37,600 --> 00:08:40,440 Dia mempermainkanku. Dia mempermainkan kita. 159 00:08:40,520 --> 00:08:41,800 Ya, aku sadar kini. 160 00:08:41,880 --> 00:08:45,280 Carol, aku punya firasat mendalam 161 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 bahwa pada akhirnya, aku percaya penuh Carol. 162 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 Aku merasa, "Aku memblokir ibuku atau pacarku." Kacau. 163 00:08:51,800 --> 00:08:56,000 Jadi, akhirnya, aku memilih kepercayaanku kepada Carol. 164 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 - Ya. - Dia akan melakukan hal yang sama. 165 00:08:58,560 --> 00:09:01,400 Aku yakin sekali dia akun palsu, 166 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 tapi aku tak peduli. 167 00:09:03,240 --> 00:09:05,520 Jika kami aliansi bagus, tak apa-apa. 168 00:09:05,600 --> 00:09:09,000 Aku bilang, "Carol pasti akun palsu, tapi aku tak peduli." 169 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Ya. 170 00:09:10,320 --> 00:09:12,800 Aku memikirkan ini. Aku akui aku menangis. 171 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Astaga! Aku tak akan bisa tidur malam ini. 172 00:09:15,760 --> 00:09:17,280 - Tak apa. - Aku merasa bersalah. 173 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 Jika jadi kau, aku pilih Carol, jujur, 174 00:09:19,800 --> 00:09:24,080 karena Carol menggambarkan dirinya sangat bisa dipercaya, sangat setia. 175 00:09:24,160 --> 00:09:26,400 Dia menunjukkan kesetiaan. Aku tak menyalahkanmu. 176 00:09:26,480 --> 00:09:27,720 Aku lebih marah ke Yu Ling. 177 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Bukan aku. 178 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 Kurasa aku agak lega, 179 00:09:38,680 --> 00:09:42,000 tapi dia juga mungkin marah besar kepadaku sekarang. 180 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 Siapa yang dia temui? 181 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 Sedih melihatmu pergi, Sayang, dan aku berharap yang terbaik untukmu. 182 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 - Sepatu kita cocok! - Aku bilang itu saat kau masuk. 183 00:09:53,240 --> 00:09:55,800 - Aku bilang, "Lihat ini!" - Aku tak sadar. 184 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 - Kita belahan jiwa Circle. - Kita pakai merah muda! 185 00:09:58,760 --> 00:10:01,840 Aku hanya memakai celana olahraga yang jelek. 186 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Oke. Aku ganti baju untukmu. 187 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 - Sungguh? - Tidak. 188 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 - Aku akan marah. - Aku pakai tuksedo, menunggu. 189 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Aku suka itu. Itu Bru sekali. 190 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 - Kau baik sekali. - Aku berusaha. 191 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 - Ini gila. Kurasa kau akan sukses. - Kau baik. 192 00:10:16,240 --> 00:10:19,600 Setiap namamu muncul, pesan yang kau tulis sangat indah! 193 00:10:19,680 --> 00:10:22,600 Setiap kali, aku merasa, "Dia bak sinar mentari!" 194 00:10:22,680 --> 00:10:26,160 Aku berusaha. Aku tahu. Memang begitulah. 195 00:10:27,440 --> 00:10:30,280 - Apa pendapatmu tentang Frank? - Buruk. 196 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Aku datang dan terus berkata baik tentangnya. 197 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 "Aku suka auranya. Kami akan berteman." 198 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 Tapi pertanyaan muncul saat Pria Baik itu. 199 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 - Itu bukan aku. Kukira kau. - Bukan! 200 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 - Kau pilih siapa? - Nathan. 201 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 Sungguh? 202 00:10:43,280 --> 00:10:46,440 Bukan karena benci. Agar tahu apa dia akun palsu. 203 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 Elang itu sulit. 204 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 Kini kami akrab. Kami bicara sebelum semua ini dimulai. 205 00:10:51,240 --> 00:10:53,960 Kami cocok. Aku bilang, "Aku mendukungmu." Kurasa dia jujur. 206 00:10:54,040 --> 00:10:55,720 - Soal golf buktinya. - Dia jujur. 207 00:10:55,800 --> 00:10:57,040 Sekarang aku sedih 208 00:10:57,120 --> 00:10:59,200 karena momentum kita hebat, 209 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 dekat dengan Carol, mulai dekat dengan Nathan. 210 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 - Sekarang lihat, - Aku tahu. 211 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 - Imani dan Eversen. - Aku tahu. 212 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 Rasanya semua orang yang pergi masuk akal. 213 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 Menyedihkan sekali soal virus ini. 214 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 - Ya. - Tapi itu kejutannya. 215 00:11:11,840 --> 00:11:17,200 Saran terakhirku adalah fokus kepada orang yang kau tahu setia, seperti Carol. 216 00:11:17,280 --> 00:11:18,720 Serius, pertahankan dia, 217 00:11:18,800 --> 00:11:21,360 karena dia akan membalas kesetiaanmu. 218 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Kau akan berhasil. Sikapmu sangat manis. 219 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Kita masih bisa berciuman di akhir permainan. 220 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 Baik. Astaga. Aku ragu soal Yu Ling. 221 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 - Dia mungkin tak ikut setelah ini. - Dia tak perlu diundang lagi. 222 00:11:31,880 --> 00:11:36,040 - Astaga. Baiklah. Ya ampun! Ini buruk. - Semoga beruntung. 223 00:11:36,120 --> 00:11:39,280 Aku tak sabar melihatmu nanti, di final. Hati-hati. 224 00:11:39,360 --> 00:11:43,320 Kerjamu bagus. Jangan diambil hati. Sampai jumpa. 225 00:11:43,400 --> 00:11:46,240 - Waspada! Buat catatan! - Dah! Kau yang terbaik! 226 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 - Aku sudah merindukanmu. Maaf lagi. - Tak apa. 227 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 - Sampai jumpa. - Ya. Dah. 228 00:11:50,760 --> 00:11:51,880 - Dah, Bru. - Dah! 229 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Dia sangat seksi. 230 00:12:01,240 --> 00:12:02,640 Kenapa? 231 00:12:03,480 --> 00:12:06,480 Dia yang terbaik! Dia sangat keren! Dia jujur! 232 00:12:08,920 --> 00:12:09,840 Ini parah. 233 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 Sangat menyiksa. 234 00:12:14,160 --> 00:12:15,840 Alyssa tak hanya pergi, 235 00:12:15,920 --> 00:12:18,320 untungnya dia juga membawa virus itu. 236 00:12:18,400 --> 00:12:22,640 Yang lain akan tidur, dan semuanya damai di The Circle. 237 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Kita lihat sampai berapa lama. 238 00:12:24,920 --> 00:12:25,760 Baiklah. 239 00:12:25,840 --> 00:12:28,560 Hari ini layak untuk dicatat. 240 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 Nathan si akun palsu bertahan sehari lagi. 241 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 Terima kasih sudah jadikan aku tua. 242 00:12:34,080 --> 00:12:35,040 Malam, Circle. 243 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Sampai besok, Circle! 244 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 Circle, selamat malam! 245 00:12:41,320 --> 00:12:44,880 Jangan sampai diretas besok! Sial. 246 00:12:57,800 --> 00:13:00,040 Setelah semalam, Bru kini bisa bilang 247 00:13:00,120 --> 00:13:03,960 pernah menaklukkan pelatih seks karena dia memulangkan Alyssa. 248 00:13:04,760 --> 00:13:06,520 Karena virusnya kini hilang. 249 00:13:06,600 --> 00:13:09,800 semua orang bangun minus satu peserta, 250 00:13:09,880 --> 00:13:13,080 dan selangkah lebih dekat ke 150.000. 251 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 Selamat pagi, Circle! 252 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 Lalu ada delapan. Tak ada lagi Alyssa. 253 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Circle, kau kena virus kemarin. 254 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Kau mengalami flu ringan. 255 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 Semalam luar biasa. 256 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 Aku tegang sekali, 257 00:13:27,640 --> 00:13:30,880 berpikir itu bisa jadi malam terakhirku di sini, 258 00:13:30,960 --> 00:13:34,320 dan temanku, Bru, kau menyelamatkanku. 259 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 Kita harus bekerja keras sampai akhir, 260 00:13:37,560 --> 00:13:39,000 itu dimulai hari ini. 261 00:13:39,600 --> 00:13:43,000 Saat dia memilih Carol, hatiku sedih. 262 00:13:43,080 --> 00:13:46,840 Bagiku, itu membuktikan bahwa Bru tak bisa dipercaya. 263 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 Baiklah. Selamat tinggal, Alyssa. 264 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 Yang dicurigai berkurang satu di catatan kriminal Nathan 265 00:14:06,640 --> 00:14:11,080 dan satu pemberitahuan lagi untuk membuat dia dan yang lain kembali bermain. 266 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 "Kabar Beranda telah diperbarui!" 267 00:14:16,760 --> 00:14:20,800 Aku bahkan belum minum kopi! Astaga! 268 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Circle, buka Kabar Beranda. 269 00:14:24,800 --> 00:14:28,960 "Alyssa meninggalkan pesan untuk The Circle." Astaga. 270 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Aku agak takut karena kurasa dia akan sangat kesal 271 00:14:32,160 --> 00:14:34,360 dengan orang-orang yang dia percayai, 272 00:14:34,440 --> 00:14:36,360 khususnya aku dan Bru. 273 00:14:38,000 --> 00:14:40,320 Circle, putar pesan Alyssa. 274 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 Hai, Teman-teman! Ini Alyssa! 275 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 Sudah kuduga! 276 00:14:48,360 --> 00:14:52,240 Aku sudah 100 persen nyata dan jujur selama ini. 277 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Aku tak berbohong sekali pun. 278 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Aku suka dia. Sudah kuduga dia nyata! 279 00:14:58,640 --> 00:15:02,680 Rencana permainanku adalah bersikap sangat strategis 280 00:15:02,760 --> 00:15:06,880 dan mencatat setiap hal yang dikatakan setiap orang. 281 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Kurasa aku berhasil. 282 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Aku juga mendapat beberapa teman di perjalanan. 283 00:15:13,720 --> 00:15:16,360 Bru, aku tahu itu keputusan yang amat sulit. 284 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Aku sangat menghormati itu, 285 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 dan aku tahu itu tak mudah. 286 00:15:20,280 --> 00:15:21,400 Aku tidak dendam. 287 00:15:21,480 --> 00:15:25,680 Jadi, dia menyebut namaku, "Bru," dan pada dasarnya membersihkan namaku. 288 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 Dia membantuku sekali lagi. 289 00:15:27,200 --> 00:15:28,440 Kukira aku telah membangun 290 00:15:28,520 --> 00:15:30,880 satu koneksi yang kuat di The Circle. 291 00:15:30,960 --> 00:15:33,080 Malam ini, aku tahu ternyata aku salah, 292 00:15:33,160 --> 00:15:37,240 dan itu jelas sedikit menyakitkan. 293 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 Kurasa yang dia baru menyalahkan Yu Ling! 294 00:15:44,000 --> 00:15:47,120 Saranku adalah selalu perkirakan yang tak terduga. 295 00:15:47,200 --> 00:15:53,320 Kau pikir kau tahu siapa aliansimu, tapi itu bisa berubah dalam sekejap. 296 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Tetap waspada. 297 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Menurutku dia juga harus marah kepada Bru soal itu 298 00:15:57,280 --> 00:16:00,800 karena dia benar-benar memilih Carol daripada dia. 299 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 Tuduhan sudah terlontar. 300 00:16:02,520 --> 00:16:04,400 Aku tak ingin dia keluar, 301 00:16:04,480 --> 00:16:06,960 tapi aku tak pegang keputusan tadi malam. 302 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 Untung tanganku bersih. 303 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 Seburuk apa pun rasanya memulangkan orang sekeren Alyssa, 304 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 kami semua harus pulang. 305 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Kupikir dia akan lebih marah kepada Bru daripada siapa pun. 306 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 OBROLAN CIRCLE KINI DIBUKA 307 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Aku harus lihat siapa yang Alyssa temui semalam 308 00:16:24,920 --> 00:16:28,160 karena dia yang harus kuawasi. 309 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Kurasa obrolan ini bisa jadi panas. 310 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Jadi, mari kita mulai, ya? 311 00:16:33,520 --> 00:16:37,400 Tulis, "Aku sedih Alyssa pergi. Tapi aku hargai Bru menolongku." 312 00:16:37,480 --> 00:16:40,320 "Alyssa bilang dia memercayai banyak orang." 313 00:16:40,400 --> 00:16:43,240 "Titik tiga. Aku kaget tak ada yang menolongnya." 314 00:16:43,320 --> 00:16:45,720 Benar, Ibu Carol. Sial! 315 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Aku tak yakin dia percaya banyak orang. 316 00:16:47,800 --> 00:16:53,200 Kurasa ada satu orang yang dia harapkan untuk menolongnya. 317 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 Kurasa Carol menuduh Yu Ling. 318 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 Tulis, "Obrolan Circle terasa lebih sepi tanpa Alyssa." 319 00:17:01,520 --> 00:17:06,840 "Dia selalu membawa keunikan, jujur, dan menjadi diri sendiri." 320 00:17:06,920 --> 00:17:11,320 "Aku tak akan berbohong. Dia salah satu koneksi terkuatku di sini, 321 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 dan aku sangat ingin menolongnya." 322 00:17:13,680 --> 00:17:15,680 "Agak kaget dia tak menemuiku 323 00:17:15,760 --> 00:17:17,280 dan menamparku. Tertawa." 324 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 Aku kesal sekali. 325 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 Katamu dia salah satu koneksi terkuatmu 326 00:17:22,400 --> 00:17:25,200 padahal dia di sini sejak hari pertama, 327 00:17:25,280 --> 00:17:26,960 kita terhubung di hari pertama, 328 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 dan kau malah tolong orang yang baru datang. 329 00:17:29,160 --> 00:17:31,640 Aku jadi tak percaya ucapannya sekarang. 330 00:17:31,720 --> 00:17:36,080 Ada begitu banyak kepalsuan. 331 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Tulis, "Aku sudah rindu wajah cantik itu." 332 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 "Aku dihadapkan pada keputusan mustahil semalam 333 00:17:41,040 --> 00:17:43,120 memilih antara dua orang favoritku, 334 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 dan aku melakukan yang kurasa benar." 335 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 "Alyssa mengunjungiku semalam." 336 00:17:48,680 --> 00:17:52,600 "Kupikir dia akan menamparku, tapi dia sangat menyenangkan." 337 00:17:52,680 --> 00:17:54,160 "Aku senang kami baik-baik saja 338 00:17:54,240 --> 00:17:56,200 dan mengakhiri malam dengan pelukan hangat." 339 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 "Hati merah. #AlyssaAkuRindu." 340 00:17:59,720 --> 00:18:02,520 Setidaknya kita tahu Alyssa datang menemui Bru. 341 00:18:02,600 --> 00:18:05,960 Tulis, "Bru, aku paham betapa sulitnya itu." 342 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 "Tapi selalu ikuti kata hatimu." 343 00:18:08,320 --> 00:18:12,120 "Senang sekali virus itu hilang. Tertawa." Kirim. 344 00:18:12,680 --> 00:18:16,840 Tulis, "Bru, aku jelas tak iri padamu semalam." 345 00:18:16,920 --> 00:18:22,200 "Kupikir Alyssa punya lebih banyak pendukung. "SedihSekali." 346 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 "Tapi senang kau bisa bertemu langsung dengannya. Emoji api." 347 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 Yu Ling bilang, "Bru, Alyssa butuh kesatria pelindungnya, 348 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 dan di mana kau semalam?" 349 00:18:32,320 --> 00:18:37,160 Jadi, Yu Ling berusaha mengalihkan perhatian ke Bru. 350 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 Yu Ling jadi dalang di sini. Dia mengalihkan semua ini. 351 00:18:41,080 --> 00:18:45,640 Aku tak main kotor kecuali kau memberiku alasan untuk bermain kotor. 352 00:18:46,240 --> 00:18:49,080 Bahkan saat itu, aku hanya bersikap jujur. 353 00:18:49,160 --> 00:18:52,600 Ini caraku berkata, "Perbaiki sikapmu 354 00:18:52,680 --> 00:18:57,000 karena aku melihat semua orang apa adanya, jika tak ada yang melihat itu, 355 00:18:57,640 --> 00:18:59,360 belilah kacamata." 356 00:18:59,440 --> 00:19:01,600 Tulis, "Aku merasa 357 00:19:01,680 --> 00:19:04,960 banyak kepercayaan meninggalkan grup kami setelah virus ini. Titik." 358 00:19:05,040 --> 00:19:07,360 "Memutuskan menyelamatkan memang tak mudah, 359 00:19:07,440 --> 00:19:09,960 tapi melihat semua terungkap, aku jadi sadar." 360 00:19:10,880 --> 00:19:14,160 Astaga! 361 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Astaga! 362 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Biarkan saja. 363 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Ini permainan. 364 00:19:22,760 --> 00:19:24,360 Jangan percaya semua orang. 365 00:19:24,440 --> 00:19:27,120 Orang bahkan tak merasa bisa memercayaimu. 366 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 Aku suka sisi Carol yang ini! 367 00:19:29,240 --> 00:19:34,680 Tulis, "Carol, baca suasananya. Kita semua terluka karena Alyssa pergi." 368 00:19:34,760 --> 00:19:38,520 "Mengingat beratnya yang harus kita lakukan semalam, 369 00:19:38,600 --> 00:19:42,480 kurasa itu tak menentukan siapa yang bisa dipercaya atau tidak." 370 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 "#IkutiKataHatimu." 371 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 Astaga, Yu Ling! 372 00:19:51,480 --> 00:19:53,680 "…menentukan siapa yang bisa dipercaya." 373 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 Itu jelas bisa. 374 00:19:56,160 --> 00:20:00,480 Hei, Yu Ling, dewasalah. Tulis… 375 00:20:00,560 --> 00:20:06,320 Carol mengetik! Carol merespons. Ini bisa menjadi awal dari perang Circle! 376 00:20:06,400 --> 00:20:09,600 "Alyssa atau aku tidak harus membuat keputusan. Titik." 377 00:20:09,680 --> 00:20:11,880 "Pasti menarik melihat siapa yang dia tolong." 378 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 "Tapi dia tak sempat lakukan itu." 379 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 Ada serangan! 380 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Panggil petugas medis! 381 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Carol, kau hebat sekali dengan kata-kata, sungguh. 382 00:20:23,400 --> 00:20:28,000 Carol pada dasarnya berkata, "Alyssa pasti menyelamatkanmu, Yu Ling, 383 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 tapi kau tak menyelamatkannya." 384 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 OBROLAN CIRCLE DITUTUP 385 00:20:31,880 --> 00:20:36,800 Aku tak mengira akan bersikap kasar saat mengobrol. 386 00:20:36,880 --> 00:20:41,680 Tapi jika ada satu hal yang kupelajari selama acara ini, 387 00:20:41,760 --> 00:20:43,240 adalah jangan diam. 388 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 Aku senang kita akhiri dengan penekanan. Rasakan itu, Yu Ling, 389 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 karena kau yang harus merasa seperti sampah. 390 00:20:48,800 --> 00:20:50,960 Kau yang harus tahu seorang teman pergi 391 00:20:51,040 --> 00:20:52,400 karena keputusanmu. 392 00:20:52,480 --> 00:20:56,520 Itu akhir dari Alyssa. Astaga, itu menyakitkan. 393 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 Aku suka ini. Awal yang baik untuk pagiku! 394 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 Orang-orang berkelahi, dan Nathan bersantai. 395 00:21:06,320 --> 00:21:08,000 Kekacauan dan sarapan? 396 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 Wow! Kalian makan semuanya. 397 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 Sore hari di The Circle, 398 00:21:13,800 --> 00:21:17,080 dan setelah semua taktik itu, Rachel akhirnya santai 399 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 dengan permainan papan taktis? 400 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 Aku mungkin akan menjadi kesatria. 401 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 Sepertinya dia juga membahas taktik Circle. 402 00:21:25,600 --> 00:21:27,480 Peserta yang efektif, 403 00:21:27,560 --> 00:21:32,360 tapi hanya bisa bergerak ke arah tertentu. 404 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 Belum bisa bergerak bebas di papan. 405 00:21:35,000 --> 00:21:37,840 Lihat ini. Ada dua peserta baru 406 00:21:37,920 --> 00:21:41,640 yang koneksinya diperebutkan sekarang. 407 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Ini bagus. 408 00:21:43,520 --> 00:21:45,840 Saat Nathan menelaah situasi, 409 00:21:45,920 --> 00:21:47,920 ada yang ingin begitu dengan Bru. 410 00:21:48,000 --> 00:21:49,320 Semoga berhasil, Bung. 411 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 Astaga. 412 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 Yu Ling. 413 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 "Yu Ling mengundangmu ke obrolan pribadi." 414 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 Apa maumu, Yu Ling? 415 00:22:02,320 --> 00:22:04,400 Bisa biarkan aku pulih sebentar? 416 00:22:04,480 --> 00:22:05,400 Baiklah. 417 00:22:06,960 --> 00:22:10,360 Circle, buka obrolan pribadi Yu Ling. 418 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 Aku ingin bicara ke Bru 419 00:22:15,000 --> 00:22:18,800 karena aku tak mau dia merasa, "Yu Ling adalah orang terburuk." 420 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 Aku ingin tahu di mana pikirannya 421 00:22:21,040 --> 00:22:24,240 tentang kenapa dia menyelamatkan Carol, bukan Alyssa. 422 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 Apa yang terjadi? 423 00:22:26,600 --> 00:22:28,280 Dia pasti bertanya yang sama. 424 00:22:28,360 --> 00:22:30,760 Tulis, "Hei, Sayang." 425 00:22:31,280 --> 00:22:34,720 "Aku tahu semalam itu brutal, dalam tanda kurung." 426 00:22:34,800 --> 00:22:36,120 "Aku pernah di posisimu. 427 00:22:36,200 --> 00:22:39,560 Jadi, aku paham betapa beratnya keputusan itu untukmu." 428 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 "Alyssa ada di lingkaran kepercayaan kita, 429 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 jadi, aku ingin kau tahu melihatnya pergi juga menyakitkanku." 430 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 Tulis, "Aku tahu kalian berdua mungkin terkejut 431 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 dengan penerima antivirus yang kuberikan semalam." 432 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 "Tapi aku mengandalkan efek riaknya 433 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 menyelamatkan mereka yang paling aku sayangi." 434 00:23:00,000 --> 00:23:05,360 "Sejujurnya, aku sangat bingung karena aku yakin kau akan menyelamatkannya." 435 00:23:05,440 --> 00:23:08,760 "Aku tahu aku bicara dari posisi yang tak bisa dipercaya." 436 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 "Aku ingin mengukur di mana pikiranmu dan bagaimana keadaanmu. Emoji hati." 437 00:23:13,520 --> 00:23:15,600 Seolah dia membalikkannya kepadaku. 438 00:23:15,680 --> 00:23:18,040 "Kukira kau akan menyelamatkannya." 439 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Jika aku tak selamat? 440 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 Kenapa kau pertaruhkan itu? 441 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Tulis, "Hai, Yu Ling. Aku juga bingung." 442 00:23:26,320 --> 00:23:30,160 "Kurasa perbedaannya adalah aku tahu seriusnya situasi ini." 443 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 "Aku harus memilih seseorang yang kupercayai sepenuhnya." 444 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 "Aku kaget dengan pilihanmu." 445 00:23:35,880 --> 00:23:39,480 "Kupikir #CintaSegitiga adalah aliansi terkuat di sini." 446 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 Bru, "Saat kau memilih orang selain aku atau Alyssa, 447 00:23:43,200 --> 00:23:46,360 kepercayaanku terhadap kita dan kekuatan aliansi itu dipertanyakan." 448 00:23:46,440 --> 00:23:49,200 "Itu sebabnya aku memutuskan Carol." 449 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 "Dari mana asalnya Rachel? Tanda tanya." 450 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Aku percaya dan setia kepada Frank. 451 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 Kemarin, aku harus dapat kepercayaan Frank dengan memilih Rachel. 452 00:24:02,360 --> 00:24:03,280 Tulis… 453 00:24:03,360 --> 00:24:06,400 "Aku memilih Rachel karena aku tahu aku lebih awal 454 00:24:06,480 --> 00:24:09,640 dan aku berpikir dia paling terancam karena dia peserta baru." 455 00:24:09,720 --> 00:24:12,560 "Aku yakin sekali dia akan memilihmu atau Alyssa, 456 00:24:12,640 --> 00:24:14,880 dan #CintaSegitiga akan tetap utuh." 457 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 Aku tak percaya. 458 00:24:16,040 --> 00:24:19,960 Kapan mereka memulai ikatan begitu kuat hingga melebihi kami? 459 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 Tulis, "Menurutku menyelamatkan orang terdekatmu 460 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 adalah satu-satunya cara untuk memblokir antivirus semalam." 461 00:24:28,760 --> 00:24:31,080 "Terlalu berisiko memainkan strategi 462 00:24:31,160 --> 00:24:33,960 dan berharap 'aliansi terkuatmu' berhasil." 463 00:24:34,040 --> 00:24:36,080 "Aku tetap senang kau di sini." 464 00:24:36,160 --> 00:24:37,800 "Kita bagaimana?" 465 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Aku sepenuhnya mengerti ucapan Bru. 466 00:24:42,400 --> 00:24:48,160 Aku tahu memilih Rachel akan membuatnya kesal. 467 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 Tulis, "Aku memahamimu sepenuhnya." 468 00:24:51,600 --> 00:24:55,680 "Aku melakukan yang kurasakan benar saat itu dan mengikuti hatiku." 469 00:24:55,760 --> 00:24:57,400 "Aku juga senang kau di sini." 470 00:24:57,920 --> 00:25:00,840 "Mainkan permainanmu sejujur mungkin." 471 00:25:00,920 --> 00:25:03,520 "Ikuti nalurimu dan percaya diri." 472 00:25:03,600 --> 00:25:07,320 "Aku masih sahabatmu, tanda kurung jika kau mau. Tertawa." 473 00:25:07,400 --> 00:25:10,840 "Semoga konteks ini memperbaiki sedikit jembatan yang rusak di antara kita." 474 00:25:10,920 --> 00:25:16,440 "#AkuPercayaBru. #BruBisa. #AkuMencariGaraGara." 475 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 Menurutku tetap omong kosong 476 00:25:18,120 --> 00:25:23,520 bahwa dia menyelamatkan Rachel hanya karena dia pikir dia akan diblokir, 477 00:25:23,600 --> 00:25:26,760 tapi kurasa ada peluang untuk sedikit memperbaikinya, 478 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 setidaknya untukku. 479 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 Tulis, "Yu Ling, kuhargai kau menghubungi dan menambahkan konteks ini." 480 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 "Aku membuka diri tempo hari itu caraku menunjukkan aku memercayaimu, 481 00:25:37,320 --> 00:25:41,680 kurasa kita masih bisa punya hubungan itu jika kau mau. Tertawa." 482 00:25:41,760 --> 00:25:44,040 "Kataku kita bisa jadi sahabat di kehidupan nyata, 483 00:25:44,120 --> 00:25:46,000 dan aku mau itu di The Circle." 484 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 "#AkuTemanYu. #TakBisaHidupTanpaYu." 485 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 Jadi, dia sungguh tulus. 486 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 Ini terasa tulus bagiku. 487 00:25:57,600 --> 00:26:01,360 Kurasa kami masih bisa memiliki hubungan itu. Sungguh. 488 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 BRU MENINGGALKAN OBROLAN 489 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 Aku bersikap lebih baik dari seharusnya. 490 00:26:09,040 --> 00:26:11,000 Aku hanya berusaha memperbaiki hubungan, 491 00:26:11,080 --> 00:26:12,880 pada titik ini, demi permainanku. 492 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Aku merasa Yu Ling punya banyak dukungan. 493 00:26:15,840 --> 00:26:17,360 Dia mungkin akan jadi pemengaruh. 494 00:26:17,440 --> 00:26:21,720 Jadi, kuharap dia artikan itu sebagai tanda dia masih bisa memercayaiku. 495 00:26:22,440 --> 00:26:27,560 Keraguan yang kumiliki dengan Bru sudah tak ada 496 00:26:27,640 --> 00:26:32,120 karena dia membuka diri kepadaku adalah caranya menunjukkan dia memercayaiku, 497 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 dan itu terasa sangat menyenangkan. 498 00:26:38,480 --> 00:26:42,440 Setelah pesan perpisahan berapi-api Alyssa dan obrolan grup tegang, 499 00:26:42,520 --> 00:26:45,800 ada satu kata untuk menggambarkan suhu The Circle kini. 500 00:26:45,880 --> 00:26:46,720 Panas! 501 00:26:47,240 --> 00:26:50,360 Ayo kirim sesuatu yang akan buat mereka lebih panas. 502 00:26:52,440 --> 00:26:55,640 "Makanan Cepat Saji"? Apa maksudnya? 503 00:26:55,720 --> 00:26:59,680 Mau bawakan makanan cepat saji? Ada makanan cepat saji favoritku? 504 00:26:59,760 --> 00:27:02,040 Aku siap main. Aku butuh ini dalam hidupku. 505 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 Baik, ada emoji persik dan terung. 506 00:27:04,960 --> 00:27:07,120 Kita semua tahu apa artinya itu. 507 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Aku suka makanan cepat saji. 508 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 "Peserta, saatnya berdiri gerakkan kaki." 509 00:27:12,520 --> 00:27:15,840 "Saat kalian ikut balapan Makanan Cepat Saji The Circle." 510 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Astaga. 511 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 Aku akan menang. Pasti. 512 00:27:18,800 --> 00:27:20,920 Semoga ini tak mengekspos Nathan 513 00:27:21,000 --> 00:27:24,720 tidak segila kebugaran seperti yang dia katakan. 514 00:27:26,040 --> 00:27:29,280 Peserta akan dibagi menjadi Tim Terung dan Tim Persik. 515 00:27:30,240 --> 00:27:31,600 Apa? 516 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 Ini terung sungguhan! 517 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 Petunjuk ada di judul, Say. 518 00:27:36,040 --> 00:27:40,200 Di Tim Persik, ada Bru, Carol, Eversen, dan Frank. 519 00:27:40,280 --> 00:27:44,360 Aku jadi buah persik. Sial. 520 00:27:44,440 --> 00:27:49,720 Tim Terung, ada Imani, Nathan, Rachel, dan Yu Ling. 521 00:27:49,800 --> 00:27:53,480 Terung ini adalah Yu Ling. Itu akan sulit baginya. 522 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 Baiklah. Ya! 523 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 Tim sudah siap. 524 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Kini mereka tinggal 525 00:27:57,440 --> 00:28:00,120 memasang monitor langkah dan mulai berlari. 526 00:28:00,640 --> 00:28:04,520 Mereka akan berusaha menang untuk tim, tapi tak mengungkap taktik. 527 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 Aku mengawasimu, Akun Penipu. 528 00:28:06,120 --> 00:28:10,600 Tim Terung! 529 00:28:10,680 --> 00:28:14,400 Tim jarak lari gabungannya paling jauh mendapat piala. 530 00:28:16,160 --> 00:28:21,280 Aku akan melakukan kombinasi olahraga sungguhan dan sedikit curang. 531 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 "Bersedia." 532 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Aku sudah siap! 533 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 - Ayo lakukan! - "Ayo!" 534 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Baiklah. 535 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Carol, Frank, Eversen, ayo! Percepat! 536 00:28:35,360 --> 00:28:37,760 Aku harus berada pada kecepatan Carol. 537 00:28:39,800 --> 00:28:41,440 Ini sangat sulit! 538 00:28:41,520 --> 00:28:44,640 Aku yakin Bru akan membawa tim kita. Dia tampak bugar. 539 00:28:45,200 --> 00:28:48,440 Aku ingin bertemu tim lain. Membawa terung besar. 540 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Kita bisa membuat tarian dari ini. 541 00:28:52,360 --> 00:28:57,560 Aku harus buktikan Nathan suka kebugaran. 542 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 Kaki kecil Yu Ling harus seperti… 543 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 Frank, kuharap kau juga lakukan ini. 544 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Aku tak suka kalah! 545 00:29:07,360 --> 00:29:09,320 Periksalah Carol Natal! 546 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Kurasa kecepatan kita bagus untuk standar Carol. 547 00:29:12,680 --> 00:29:18,560 Ini terung terpanjang yang pernah kutemui. 548 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Aku unggul! Berbalik dan berjalan. 549 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 "Lima menit lagi!" Percepat, Tim Persik! 550 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 Bu, lima menit terakhir. Ibu ikut aku. 551 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 Sebaiknya aku sekuat tenaga. 552 00:29:31,640 --> 00:29:35,680 Ini latihan terbaikku selama lebih dari sepuluh tahun. 553 00:29:35,760 --> 00:29:39,160 Aku tak akan berhenti sampai waktu habis. Aku akan muntah. 554 00:29:42,080 --> 00:29:45,080 - "Waktu habis." - "Waktu habis!" Bu, kita berhasil! 555 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 Bagus, Tim Persik. 556 00:29:48,960 --> 00:29:50,160 Nikmat kemenangan. 557 00:29:51,240 --> 00:29:55,720 - Baiklah. "Hasilnya sudah masuk." - "Hasilnya masuk." 558 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Ayo, Tim Persik! 559 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Tim Persik, ayo, Sayang! 560 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Tunggu, karena sebelum hasil tim, 561 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 para peserta akan tahu jarak lari mereka per individu. 562 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Aku harap aku tak mempermalukan diriku. 563 00:30:08,520 --> 00:30:13,640 Untuk Tim Terung, Yu Ling diberi tahu dia berlari 1,7 km. 564 00:30:14,520 --> 00:30:17,760 Rachel melihat dia menempuh 1 km. 565 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 Itu rasanya jauh. 566 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 Nathan lari 700 meter. 567 00:30:26,400 --> 00:30:29,000 Imani, alias pelatih pribadi Trevor, 568 00:30:29,080 --> 00:30:31,440 lari sejauh 650 meter. 569 00:30:32,760 --> 00:30:37,280 Untuk Tim Persik, Everson diberi tahu dia menempuh 900 meter. 570 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 Aku suka! 571 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 Bru, 860 meter. 572 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 Apa? Hanya 860 meter? 573 00:30:45,040 --> 00:30:47,840 Carol, 830 meter. 574 00:30:49,360 --> 00:30:52,280 Frank, 600 meter. 575 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Sial. 576 00:30:55,440 --> 00:30:58,200 Sekarang, kami mengungkap hasil tiap tim, 577 00:30:58,280 --> 00:31:01,320 tapi catatan individu akan tetap anonim. 578 00:31:01,840 --> 00:31:03,000 Ayo, Tim Persik! 579 00:31:03,080 --> 00:31:05,000 Itu mungkin melegakan sebagian. 580 00:31:05,080 --> 00:31:07,880 Aku tak menyebut nama, tapi maksudku Nathan. 581 00:31:08,840 --> 00:31:11,360 Kita lari 3,2 km. Ada yang lebih dariku. 582 00:31:11,440 --> 00:31:12,560 Tebakanku Eversen. 583 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 Persik satu. 584 00:31:15,400 --> 00:31:19,360 830 meter, kurasa ibuku bisa mencapai itu. 585 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Hanya aku yang tertinggal jauh. 586 00:31:22,120 --> 00:31:23,240 Tapi aku tak paham 587 00:31:23,320 --> 00:31:27,040 kenapa wanita berusia 63 tahun berjalan lebih jauh dariku. 588 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 Kuharap kami mengalahkan Tim Terung. 589 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Aku merasa kami bisa menang. - Oke, saat penentuan. 590 00:31:35,120 --> 00:31:39,600 Yo! Aku membawa tim kami! 591 00:31:39,680 --> 00:31:43,520 Astaga. 1,7 km, itu pasti Nathan. 592 00:31:43,600 --> 00:31:47,800 Oke, kalau mereka pikir Nathan berlari sejauh 1,7 km, 593 00:31:47,880 --> 00:31:49,040 aku akan marah. 594 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 "Oleh karena itu dengan jarak ekstra 930 meter… 595 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 "…Tim Terung adalah pemenangnya!" 596 00:31:56,600 --> 00:32:01,360 Kami menang! Bukan berkat Nathan! 597 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 Selamat. Tak bisa tepuk tangan. 598 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 Bagus sekali. Permainan hebat. 599 00:32:06,560 --> 00:32:10,520 "Tim Terung, piala kalian siap diambil, sekarang!" 600 00:32:10,600 --> 00:32:12,040 "Sekarang!" 601 00:32:15,040 --> 00:32:20,240 Aku akan menghargai ini selama sisa hidupku. 602 00:32:20,320 --> 00:32:25,200 Juara balapan Makanan Cepat Saji! Tim Terung! 603 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 Jelas, keluar dari ini, sebagai persik yang memar, 604 00:32:30,320 --> 00:32:31,440 itu menyakitkan. 605 00:32:31,520 --> 00:32:32,920 Menarik sekali 606 00:32:33,000 --> 00:32:37,200 semua buah persik lainnya hampir sama, Carol, Bru, Eversen. 607 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Aku rasa Carol seharusnya lebih lambat jika dia benar wanita usia 63 tahun. 608 00:32:42,280 --> 00:32:43,760 Aku tak percaya. 609 00:32:43,840 --> 00:32:49,600 Nathan pakai waktu senggang pasca balapan untuk mengingat identitasnya, 610 00:32:49,680 --> 00:32:52,320 atau setidaknya identitas pura-puranya. 611 00:32:52,400 --> 00:32:55,360 Nathan adalah pegolf. 612 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 Jadi, aku harus pastikan aku ingat istilah-istilah ini 613 00:32:59,480 --> 00:33:06,040 dan menjaga urutannya karena aku hampir kelepasan bicara. 614 00:33:06,120 --> 00:33:09,480 Di tempat lain The Circle, ada yang lakukan obrolan grup. 615 00:33:10,000 --> 00:33:12,480 Aku mau mulai obrolan grup dengan Imani dan Yu Ling. 616 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 Kurasa ini kesempatan bagus 617 00:33:14,360 --> 00:33:19,120 bagi kami untuk terhubung, bertemu, dan sedikit bersenang-senang. 618 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 "Rachel mengundangmu ke obrolan grup"? 619 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Circle, buka obrolan grup Rachel. 620 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 Yu Ling. Hei, oke! 621 00:33:36,600 --> 00:33:39,720 Aku merasa Yu Ling itu peserta kuat di permainan ini. 622 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 Jelas dia dekat dengan Rachel. 623 00:33:42,000 --> 00:33:45,200 Frank menolongnya kemarin. Jadi, dia dekat dengan Frank. 624 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Aku harus bergerak cerdas. 625 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 Obrolan wanita. Aku suka. 626 00:33:49,280 --> 00:33:53,000 Tulis, "Nona-nona terungku. Emoji terung." 627 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 "Kerja bagus sudah menang tadi." 628 00:33:55,160 --> 00:33:57,400 "Aku ingin kita semua mengobrol 629 00:33:57,480 --> 00:33:59,720 karena, Imani, aku suka energimu saat kita bicara, 630 00:33:59,800 --> 00:34:02,840 dan Yu Ling adalah salah satu favoritku di sini." 631 00:34:02,920 --> 00:34:05,960 "Kurasa kalian akan saling menyukai." 632 00:34:07,640 --> 00:34:08,880 Rachel! 633 00:34:08,960 --> 00:34:13,680 Tulis, "Ya ampun, kita berhasil hari ini. Kemenangan itu terasa memuaskan." 634 00:34:13,760 --> 00:34:18,120 "Rasanya aku tak pernah senang melihat emoji terung dalam hidupku." 635 00:34:18,200 --> 00:34:19,520 "Emoji tertawa menangis." 636 00:34:20,200 --> 00:34:23,360 Tulis, "Tertawa, Imani. Benar sekali." 637 00:34:23,440 --> 00:34:28,040 "Aku biasanya menghindari emoji terung karena… Titik tiga." 638 00:34:28,120 --> 00:34:30,320 "Apa kita masih mengencani pria di ekonomi ini?" 639 00:34:30,400 --> 00:34:34,040 "Sayangnya, jawabannya adalah ya. Emoji tawa menangis." 640 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 Tulis, "Pada titik ini, ada masa 641 00:34:36,440 --> 00:34:39,480 di mana aku siap untuk menyerah mencari pria. Emoji wajah tertawa." 642 00:34:39,560 --> 00:34:44,560 "Harus kuakui, Eversen tampak seksi di foto profilnya." 643 00:34:45,760 --> 00:34:51,880 Begitu aku melihat profil Eversen, dia pria yang sempurna untuk Imani. 644 00:34:51,960 --> 00:34:58,480 Dia bisa jadi aliansi terbesar Imani hanya dari kekuatan menggodanya. 645 00:34:58,560 --> 00:35:03,000 Tulis, "Imani, kau sudah bicara empat mata dengannya?" 646 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 "Mau Rachel dan aku menjadi mak comblang?" 647 00:35:05,440 --> 00:35:09,360 Aku suka itu. Aku di sini untuk jadi itu. Itu ada dalam darahku. 648 00:35:09,440 --> 00:35:14,480 Aku harus cerdik soal ini. Aku tak mau ungkap terlalu banyak. 649 00:35:14,560 --> 00:35:17,480 Tulis, "Eversen dan aku sudah sempat mengobrol, 650 00:35:17,560 --> 00:35:20,760 dan aku hanya akan bilang… Titik tiga. Aku suka arahnya." 651 00:35:20,840 --> 00:35:24,080 "Emoji percikan. Emoji wajah mengedip." Dan kirim. 652 00:35:24,680 --> 00:35:26,840 Aku suka itu, Imani. 653 00:35:26,920 --> 00:35:30,360 Tulis, "Yu Ling, bagaimana obrolan dengan Nathan belakangan ini?" 654 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 "Apa cuma lelucon? Karena…" 655 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 "…jika tidak, aku suka!" 656 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 Ini bagus. Aku suka ini. 657 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 Seru membicarakan masalah kewanitaan dengan wanita. 658 00:35:41,000 --> 00:35:45,280 Tulis, "Rachel, awalnya, itu cuma lelucon, 659 00:35:45,360 --> 00:35:49,520 tapi tiba-tiba dia memberiku perhatian, dan aku terobsesi." 660 00:35:49,600 --> 00:35:53,560 "Pemuda itu asyik. #HanyaNaksir." 661 00:35:54,520 --> 00:35:55,880 Aku suka! 662 00:35:58,040 --> 00:36:01,320 Dia suka Nathan! 663 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 Lakukan saja, 664 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 tapi jangan marah saat tahu 665 00:36:05,160 --> 00:36:07,640 kau bicara dengan ayah Nathan atau semacamnya. 666 00:36:07,720 --> 00:36:10,320 Atau bankir bernama Alex, tapi ya, situasinya sama. 667 00:36:10,920 --> 00:36:15,440 Tulis, "Kalian! Tanda seru, tanda seru." 668 00:36:15,520 --> 00:36:18,880 "Aku siap untuk #PerjodohanCircle ini." 669 00:36:18,960 --> 00:36:22,840 "Aku siap, bersedia, dan bisa jadi pendamping kalian berdua." 670 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 "#AmbilPeluang." Kirim. 671 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 Itu manis sekali, Rachel. 672 00:36:29,440 --> 00:36:31,760 Tulis, "Jika kau tak masuk pesan pribadi pemuda itu, 673 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 aku akan sangat kecewa." Dan kirim. 674 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Imani. 675 00:36:39,240 --> 00:36:41,200 Tulis, "Kau tahu?" 676 00:36:41,280 --> 00:36:48,040 "Mungkin aku harus masuk ke pesannya sekali lagi. Emoji mata samping." Kirim. 677 00:36:48,720 --> 00:36:54,640 Tulis, "Rachel, ada yang mau kirim emoji persik ke The Circle?" 678 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 Kirim. 679 00:36:56,440 --> 00:36:59,080 Tulis, "Pria-pria di sini baik, 680 00:36:59,160 --> 00:37:04,280 tapi aku belum merasakannya, emoji bintang, tarik, emoji bintang." 681 00:37:04,360 --> 00:37:05,880 Aku suka Rachel. 682 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 Dia menggemaskan. 683 00:37:08,320 --> 00:37:12,760 Tulis, "Rachel, aku tahu tak ada yang datang ke The Circle mencari cinta." 684 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 "Tapi apa tipemu?" 685 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 Tulis, "Aku suka kutu buku." 686 00:37:19,400 --> 00:37:21,800 "Orang yang tahu cara membuat komputer." 687 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 "Emoji tertawa menangis." Kirim. 688 00:37:26,120 --> 00:37:29,160 Itu sangat benar, dan sangat memalukan. 689 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 Aku sangat fleksibel dalam seksualitasku. 690 00:37:36,360 --> 00:37:39,880 Bagiku, ini tentang hubungan spiritual, 691 00:37:39,960 --> 00:37:41,440 hubungan emosional. 692 00:37:41,520 --> 00:37:44,960 Tulis, "Aku senang kita semua terhubung malam ini." 693 00:37:45,040 --> 00:37:46,840 "Kalian membuat suasana hatiku naik." 694 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 "Tertawa. #RuangWanita." 695 00:37:50,720 --> 00:37:52,440 Manis sekali. 696 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 Tulis, "Rachel, aku sangat setuju denganmu." 697 00:37:55,720 --> 00:37:57,800 "Ini obrolan yang jiwaku butuhkan." 698 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 "Ayo lakukan lagi. Emoji hati." 699 00:38:05,840 --> 00:38:08,720 Itu membuatku sangat senang. 700 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Ini obrolan wanita pertamaku. 701 00:38:16,760 --> 00:38:19,720 Mereka tak merasa sedang bicara dengan pria. 702 00:38:21,960 --> 00:38:24,640 Bagus, Bung. Hebat. 703 00:38:28,120 --> 00:38:29,520 Malam di The Circle, 704 00:38:29,600 --> 00:38:33,840 dan Bru mendorong dirinya ke batas atletiknya. 705 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 Bagus. 706 00:38:35,680 --> 00:38:38,760 Frank, sesuai perkiraan, hanya sedikit ekstra. 707 00:38:39,280 --> 00:38:44,560 Skor, Say! Hebat! 708 00:38:44,640 --> 00:38:48,000 Sementara Frank sedang menyaingi suara Mariah Carey, 709 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 Eversen akan menghubungi diva Circle kita sendiri. 710 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 Mau bicara ke Carol. 711 00:38:52,880 --> 00:38:55,400 Mau dia tahu aku senang dia masih di sini. 712 00:38:55,480 --> 00:38:57,000 Mereka tuduh dia akun palsu, 713 00:38:57,080 --> 00:39:00,720 dia menyambar komentar itu dan menggorengnya. Aku suka itu. 714 00:39:00,800 --> 00:39:04,040 Jadi, kau tahu? Circle, undang Carol ke obrolan pribadi. 715 00:39:05,280 --> 00:39:07,560 "Eversen mengundangmu ke obrolan pribadi." 716 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Ini penting! 717 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Ayo bicara, Eversen. 718 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 Mari buat kesepakatan, 719 00:39:13,360 --> 00:39:15,760 dan pastikan kau dan aku merasa aman 720 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 jika salah satu dari kita unggul. 721 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 Tulis, "Kidung Natal!" 722 00:39:19,880 --> 00:39:22,440 "Tanda seru. Wajah tersenyum gigi terbuka." 723 00:39:22,520 --> 00:39:26,680 "Saat kebocoran foto, ada yang menuduhmu akun palsu, 724 00:39:26,760 --> 00:39:28,160 aku suka caramu menanganinya." 725 00:39:28,240 --> 00:39:31,480 "Saat kau bicara soal jadi diri sendiri, aku terharu." 726 00:39:31,560 --> 00:39:35,560 "Aku ingin menyelamatkanmu semalam, tapi itu keputusan bersama." 727 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 Ini awal yang hebat. 728 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 Dia percaya aku Carol. Itu membuatku merasa sangat baik. 729 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 Membuatku merasa dia pikir aku memang Carol. 730 00:39:44,720 --> 00:39:47,600 Tulis, "Kidung Natal! Tanda seru." 731 00:39:47,680 --> 00:39:52,240 "Aku sangat menyukainya. Kuhargai kau bilang ingin selamatkan aku." 732 00:39:52,320 --> 00:39:53,920 "Aku senang masih di sini, 733 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 dan membuat keputusan itu pasti sulit." 734 00:39:56,680 --> 00:39:59,200 "Intinya, aku senang bisa lebih mengenalmu." 735 00:39:59,280 --> 00:40:01,880 Itu membuatnya merasa kata-katanya didengar. 736 00:40:01,960 --> 00:40:03,520 Tidak jadi sia-sia. 737 00:40:03,600 --> 00:40:06,200 Aku yang baru membuatnya tahu 738 00:40:06,280 --> 00:40:08,520 ini adalah kesan yang dia buat terhadapku. 739 00:40:08,600 --> 00:40:11,680 Tulis, "Aku melihatmu dengan segelas anggur." 740 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 "Apa kau punya cerita mabuk? Emoji wajah tertawa." 741 00:40:15,280 --> 00:40:19,760 Ibuku, dia dikenal sering minum anggur. 742 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Kami bisa punya cerita bagus. Kami bisa mengobrol. 743 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 Dilihat dari foto ini, dia mungkin seperti, 744 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 "Aku dan suamiku, kami di bar ini, 745 00:40:29,000 --> 00:40:33,360 mengunjungi keluarga kami di Italia, dan kami sudah lama tidak ke sana, 746 00:40:33,440 --> 00:40:38,320 dan anggur di sana jauh lebih kuat karena dibuat di sana." 747 00:40:38,400 --> 00:40:42,120 Tulis, "Kebetulan, aku punya cerita mabuk yang cukup bagus, 748 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 menurutku sendiri. Emoji wajah mengedip." 749 00:40:45,040 --> 00:40:48,200 "Aku dan keluargaku dalam perjalanan…" Apa kataku? 750 00:40:49,240 --> 00:40:50,400 Apa kataku? 751 00:40:50,480 --> 00:40:54,400 Sudah kubilang ceritanya tentang ke Italia! Astaga! 752 00:40:54,480 --> 00:40:58,480 Tulis, "Pelayannya tampan, jadi, aku jodohkan dengan putriku, 753 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 walau aku tak bisa bahasa Italia. Emoji wajah tertawa." 754 00:41:02,040 --> 00:41:05,600 "Setelah makan, aku berswafoto dengan bokong pelayan 755 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 dan kirim ke keluargaku yang duduk di meja denganku 756 00:41:08,840 --> 00:41:13,440 dengan pesan, 'bokong pelayan tampan,' akhir kutipan." 757 00:41:13,520 --> 00:41:15,840 "Kami ke restoran itu lagi. Dia ingat aku…" 758 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 "…lalu menunjuk bokongnya." 759 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 Lucu sekali! 760 00:41:25,160 --> 00:41:28,720 "Aku senang bisa mengobrol denganmu. Sudah kuduga kau asyik." 761 00:41:28,800 --> 00:41:29,640 "Jika punya koin 762 00:41:29,720 --> 00:41:32,760 untuk setiap kali bokong manisku dipotret, 763 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 aku sudah kaya. Emoji wajah tertawa." 764 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 Lucu sekali, Bung. 765 00:41:38,840 --> 00:41:42,560 Aku senang kita akrab karena bokong, kurasa. Entahlah. 766 00:41:42,640 --> 00:41:46,960 Tulis, "Eversen! Tanda seru, tanda seru." 767 00:41:47,040 --> 00:41:51,400 "Kau mengeluarkan energi positif sejak ada di sini. #EnergiEversen." 768 00:41:51,480 --> 00:41:57,040 Ya. Itu tagar baruku. #EnergiEversen. Aku suka itu! 769 00:41:57,120 --> 00:42:00,600 Tulis, "#EnergiEversen. Aku suka itu." 770 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 "Aku hanya ingin bilang bahwa aku temanmu." 771 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 "Aku senang kau aman dan masih jadi bagian The Circle." 772 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 "#KidungNatal. #EnergiEversen." 773 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Kita kembali ke permainan. 774 00:42:11,880 --> 00:42:16,080 Saat kau pikir kau membuat Carol sedih, kami kembali dengan angka. 775 00:42:16,160 --> 00:42:19,040 Tulis, "Kau temanku, 776 00:42:19,120 --> 00:42:22,360 dan aku temanmu. Emoji hati." 777 00:42:22,440 --> 00:42:24,920 "Aku senang melihat arah persahabatan kita." 778 00:42:25,000 --> 00:42:26,920 "#KidungNatal. #EnergiEversen." 779 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 Aku merasa menjadikan Carol aliansi malam ini. 780 00:42:30,000 --> 00:42:34,960 Yang aku tahu, aku dapat Eversen, membuat aliansiku menjadi tiga orang. 781 00:42:35,040 --> 00:42:38,120 Kami hampir menguasai setidaknya setengah permainan, 782 00:42:38,200 --> 00:42:42,280 jika kami bisa berhasil, kami akan maju sampai akhir. 783 00:42:42,360 --> 00:42:46,160 Sepertinya Carol si akun palsu sudah merayakan, Say. 784 00:42:46,240 --> 00:42:47,800 Frank juga bersemangat, 785 00:42:47,880 --> 00:42:51,000 saat menghubungi Imani setelah dia menyelamatkannya kemarin. 786 00:42:53,160 --> 00:42:57,080 "Frank mengundangmu ke obrolan pribadi." Kita dengar apa katanya. 787 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Aku pria tipe wanita. 788 00:42:59,960 --> 00:43:03,800 Jadi, aku tahu dua hal yang disukai gadis baik 789 00:43:03,880 --> 00:43:09,000 adalah segelas anggur atau minuman, dan kau memuji kecantikan mereka. 790 00:43:09,080 --> 00:43:13,040 Tulis, "Say, sudah lama aku ingin bicara denganmu." 791 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 "Emoji tangan ke langit." 792 00:43:14,760 --> 00:43:15,960 "Pertama, terima kasih 793 00:43:16,040 --> 00:43:19,280 telah memberiku antivirus bersama Eversen." 794 00:43:19,360 --> 00:43:22,240 "Aku berutang padamu dan dia segelas anggur." 795 00:43:22,320 --> 00:43:25,280 "Kedua, kau sangat cantik, 796 00:43:25,360 --> 00:43:28,480 dan aku tahu kita akan akrab seperti dua kacang satu kulit." 797 00:43:28,560 --> 00:43:31,080 "Bagaimana kabarmu di The Circle?" 798 00:43:31,160 --> 00:43:36,080 Sisi murni dan tulusnya muncul tepat di depanku. 799 00:43:36,160 --> 00:43:37,520 Aku suka sekali Frank. 800 00:43:37,600 --> 00:43:39,320 Tulis, "Hei, Say." 801 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 "Aku sangat ingin bicara denganmu." 802 00:43:42,360 --> 00:43:45,120 "Itu keputusan mudah bagi Eversen dan aku." 803 00:43:45,200 --> 00:43:46,560 "Kau mengerti sekali, 804 00:43:46,640 --> 00:43:49,040 dan kau berkesan baik pada kami berdua." 805 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 Sayang, terima kasih! 806 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 Tulis, "Saat pertama tiba, aku bingung." 807 00:43:53,680 --> 00:43:55,640 "Tapi sejauh ini, semua menyenangkan." 808 00:43:55,720 --> 00:43:58,320 "Aku suka profilmu, terutama tequila dan sarapan siang." 809 00:43:58,400 --> 00:44:03,400 "#MimosaTakAdaHabisnya AdalahBahasaCintaku." Itu benar. 810 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 Aku tahu tipe gadisku. Aku tahu, dan itu dia, titik. 811 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Aku ingin lihat Imani dan Frank keluar. 812 00:44:09,760 --> 00:44:12,920 Kita pasti akan berpesta-pora! 813 00:44:13,000 --> 00:44:16,240 Tulis, "Wow. Aku senang kau di sini." 814 00:44:16,320 --> 00:44:19,400 "Aku sedikit rindu rumah, tapi kau mengingatkanku 815 00:44:19,480 --> 00:44:21,400 beberapa teman baik wanitaku di rumah." 816 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 "Aku tahu kau orang tulus dengan hati yang baik." 817 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 Aku suka itu. Aku suka. 818 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 Tulis, "Bagaimana kehidupan kencan di New York?" 819 00:44:29,400 --> 00:44:34,880 "Karena aku tahu banyak yang suka kau. #BanyakYangNaksir." Dan kirim. 820 00:44:36,160 --> 00:44:40,400 Ini dia. Frank ingin bicara soal hubungan. 821 00:44:40,480 --> 00:44:43,120 Saat membahas cara Imani bicara atau ucapannya, 822 00:44:43,200 --> 00:44:45,640 aku membayangkan istriku mengatakan ini. 823 00:44:45,720 --> 00:44:49,360 Tapi ada juga aspek perasaannya, di mana itu harus aku, 824 00:44:49,440 --> 00:44:52,080 jika tidak, itu tak akan terlihat tulus. 825 00:44:52,160 --> 00:44:56,480 Tulis, "Say, urusanku begitu banyak, aku tak punya waktu untuk mereka." 826 00:44:57,040 --> 00:44:59,200 "Pasti menyenangkan saat ini dalam hidupku 827 00:44:59,280 --> 00:45:02,000 jika bisa hidup mapan, tapi itu belum terjadi." 828 00:45:02,080 --> 00:45:05,040 "Bagaimana denganmu? Ada yang spesial di hidupmu?" 829 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Nak! 830 00:45:07,520 --> 00:45:10,640 Tidak ada. Tidak ada siapa-siapa. 831 00:45:10,720 --> 00:45:13,760 Tulis, "Kencan di komunitas gay dan ukuran badanku 832 00:45:13,840 --> 00:45:16,080 selalu menantang bagiku." 833 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 "Dahulu, aku terima karena aku tak merasa layak, 834 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 tapi kini aku lebih percaya diri, 835 00:45:21,160 --> 00:45:23,840 aku menunggu semesta memberiku yang pantas kudapatkan." 836 00:45:23,920 --> 00:45:26,480 "#MewujudkanPriaKu." 837 00:45:28,360 --> 00:45:34,080 Ya, Sayang. Ya, karena, bahkan Pringle terakhir di kaleng dimakan. 838 00:45:34,160 --> 00:45:36,800 Kau mungkin harus membaliknya, Say, 839 00:45:36,880 --> 00:45:40,040 tapi itu akan dimakan, dan seseorang akan memakanku. 840 00:45:40,120 --> 00:45:41,960 Itu tak pantas. 841 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Tulis, "Aku tak bisa bayangkan sulitnya itu bagimu." 842 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 "Tapi kau menemukan kepercayaan dirimu itu luar biasa." 843 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 "#CintaiDiri." Kirim. 844 00:45:49,480 --> 00:45:52,920 Ya, benar, Kak. Ya, Bu. Kami mencintai diri kami di sini. 845 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Semoga kau lebih mencintai dirimu, 846 00:45:55,080 --> 00:45:58,920 karena jika bukan kita, siapa lagi? 847 00:45:59,000 --> 00:46:02,840 Tulis, "Aku yakin kau akan temukan cinta yang pantas kau dapatkan, 848 00:46:02,920 --> 00:46:07,960 tapi jika tidak, kau selalu memilikiku. #Sobat. #KitaTakPantasDapatMurahan." 849 00:46:08,040 --> 00:46:09,040 Kirim. 850 00:46:09,120 --> 00:46:12,120 Aku bahkan tak tahu boleh mengatakan itu. Oke! 851 00:46:12,200 --> 00:46:15,120 Ya! Kita terlalu hebat untuk mereka, Say. 852 00:46:15,200 --> 00:46:17,000 Jika aku tak punya pria, dia juga, 853 00:46:17,080 --> 00:46:18,760 kami makan siang bersama jika perlu. 854 00:46:18,840 --> 00:46:24,920 Tulis, "Kau benar sekali. #KitaTakPantasDapatMurahan." 855 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 "Aku senang kita bisa mengobrol. 856 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 Rasanya kita sudah lama kenal." 857 00:46:29,400 --> 00:46:31,200 "Bersyukur kau ada di sini." 858 00:46:31,280 --> 00:46:33,400 "Rasanya kau dikirim ke sini hanya untukku." 859 00:46:34,480 --> 00:46:35,920 "#CintaDiAtas." 860 00:46:36,440 --> 00:46:40,480 Bagaimana bisa kau membaca itu dan tak merasa senang? 861 00:46:40,560 --> 00:46:44,680 Jika kau tak suka pria ini, kau tak punya jiwa. Itu yang kurasakan. 862 00:46:46,960 --> 00:46:49,680 Imani, aku sangat berterima kasih kepadamu. 863 00:46:49,760 --> 00:46:53,440 Itu obrolan pertama kita, dan aku yakin bukan yang terakhir. 864 00:46:53,520 --> 00:46:55,360 Saat bicara dengan orang-orang 865 00:46:55,440 --> 00:46:59,800 dan aku mengatakan hal-hal tertentu yang membuat mereka terhubung ke Imani, 866 00:46:59,880 --> 00:47:03,000 mereka tak tahu aku di sini yang pegang kendali. 867 00:47:03,080 --> 00:47:05,480 Jika aku merasa bersalah, itu hanya sesaat. 868 00:47:05,560 --> 00:47:09,320 Aku mungkin terlihat berbeda, tapi aku merasakan segalanya, 869 00:47:09,400 --> 00:47:11,680 dan itu yang paling penting menurutku. 870 00:47:12,280 --> 00:47:15,120 Ada yang membaca Cara Jadi Akun Palsu. 871 00:47:16,560 --> 00:47:18,960 Tapi saat yang lain siap tidur… 872 00:47:19,480 --> 00:47:21,600 - Malam, Circle! - Sayang kau, Circle. 873 00:47:21,680 --> 00:47:25,120 - Sampai besok pagi! - Sampai besok! 874 00:47:25,840 --> 00:47:28,520 …ada satu peserta yang tak memikirkan ranjang. 875 00:47:28,600 --> 00:47:30,000 Atau sebaliknya. 876 00:47:30,080 --> 00:47:32,000 YU LING MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI 877 00:47:32,080 --> 00:47:32,920 Baiklah. 878 00:47:33,000 --> 00:47:37,520 Yu Ling mengundangku ke obrolan pribadi. 879 00:47:38,040 --> 00:47:40,480 Aku punya firasat Yu Ling bukan mau 880 00:47:40,560 --> 00:47:42,800 bicara tentang permainan saat ini. 881 00:47:44,760 --> 00:47:49,560 Apa kalimat rayuan yang paling menakutkan? 882 00:47:54,760 --> 00:47:58,720 Yu Ling baru mengirim satu emoji. 883 00:47:58,800 --> 00:48:01,320 Tulis, "Emoji berlari." 884 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 Ada apa ini? Dia mengirimiku emoji. 885 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 Aku tak mengerti sama sekali. 886 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 Aku punya rencana. Aku tahu arahnya. 887 00:48:10,160 --> 00:48:15,640 "Astaga. Maafkan aku. Anjingku punya pikiran sendiri." 888 00:48:15,720 --> 00:48:18,000 "Aku tak percaya itu sampai ke obrolan ini." 889 00:48:18,080 --> 00:48:22,320 "Hai, Nathan. Senang melihatmu di sini. Bagaimana malammu?" 890 00:48:23,400 --> 00:48:29,560 Baiklah, aku harus berpikir seperti pemuda berusia 22 tahun. 891 00:48:30,200 --> 00:48:32,560 Tulis, "Siapa sangka…" 892 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 Tidak. Maaf. "Astaga." Ayo kembali. 893 00:48:37,600 --> 00:48:41,640 "Astaga, beruntungnya aku bisa menangkap anjingmu sebelum dia kabur!" 894 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 "Lucu kau menyebutkannya. Malamku fantastis." 895 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 "Aku santai di ranjang membayangkan akan jauh lebih baik 896 00:48:51,000 --> 00:48:54,280 dengan orang lain di sini. Emoji wajah ciuman!" 897 00:48:54,360 --> 00:48:56,760 Astaga! 898 00:48:58,920 --> 00:49:00,040 Rasanya salah. 899 00:49:00,120 --> 00:49:05,360 Tulis, "Bagaimana kalau aku pakai sesuatu yang lebih nyaman?" 900 00:49:05,960 --> 00:49:08,240 "Aku akan segera ke sana. Emoji mata." 901 00:49:08,840 --> 00:49:11,440 Astaga! Apa-apaan ini? 902 00:49:13,160 --> 00:49:16,880 Oke, kita bisa. Tulis, "Apa yang kau pakai sekarang?" 903 00:49:16,960 --> 00:49:21,160 "Tanda tanya, tanda tanya. Emoji mata, emoji mata." Kirim. 904 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 Ya ampun! 905 00:49:26,960 --> 00:49:29,560 Aku tak akan bilang apa yang kupakai. 906 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 "Sejujurnya, tak banyak. Hanya bra bertali dan celana dalam!" 907 00:49:36,720 --> 00:49:38,000 Astaga! 908 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 Aku ingin dia terobsesi denganku. 909 00:49:46,280 --> 00:49:51,640 Tulis, "Sejujurnya, sepertinya kau memakai lebih banyak dariku." 910 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 "Emoji berkedip." Kirim. 911 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Kedip! Oke. 912 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 Ini menjijikkan sekali! Ini bukan caraku bicara dengan orang! 913 00:50:04,400 --> 00:50:06,560 Circle, buka albumku. 914 00:50:07,480 --> 00:50:10,680 Circle, buka Gaya Yu Ling. 915 00:50:13,640 --> 00:50:16,400 Circle, buka foto kiri atas. 916 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 Itu foto seksi. 917 00:50:20,120 --> 00:50:22,320 150.000 dolar. 918 00:50:23,440 --> 00:50:27,440 150.000 dolar. Terus ingatkan dirimu akan hal itu. 919 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 Tulis, "Aku akan datang ke pintumu dengan busana ini 920 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 dan membiarkanmu melepas yang kau mau? Tanda tanya." 921 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Kirim. 922 00:50:39,480 --> 00:50:42,040 Aku terlibat dalam apa ini? 923 00:50:42,560 --> 00:50:45,200 Ayolah, Nak. Kau tahu kau terlibat apa. 924 00:50:45,280 --> 00:50:47,000 Jangan biarkan dia menunggu. 925 00:50:47,720 --> 00:50:50,760 Circle, buka album pribadiku. 926 00:50:51,640 --> 00:50:54,800 Mari kita lihat Galeri Otot. 927 00:50:56,760 --> 00:50:59,080 Mungkin yang di tengah. 928 00:50:59,160 --> 00:51:01,560 Tulis, "Astaga!" 929 00:51:01,640 --> 00:51:04,120 "Karena kau sedang ingin berbagi, 930 00:51:04,640 --> 00:51:07,240 ini sesuatu untukmu." Kirim. 931 00:51:08,600 --> 00:51:12,600 Apa-apaan? Circle, buka foto itu! 932 00:51:14,240 --> 00:51:15,800 Apa-apaan? 933 00:51:22,280 --> 00:51:27,320 Sudah lama aku tak menggoda seperti ini. 934 00:51:27,400 --> 00:51:30,480 Jika itu berarti dia ingin menjaga Nathan lebih lama, 935 00:51:30,560 --> 00:51:32,920 itu sempurna untukku. 936 00:51:35,040 --> 00:51:39,560 Tulis, huruf besar semua, "Astaga!" 937 00:51:39,640 --> 00:51:43,280 "Maksudmu kau menyembunyikan foto ini selama ini?" 938 00:51:45,400 --> 00:51:47,360 Astaga. Apa? 939 00:51:48,320 --> 00:51:53,640 Baiklah. Tulis, "Aku tak yakin bagaimana aku bisa tidur setelah ini, 940 00:51:53,720 --> 00:51:59,640 tapi aku tahu aku akan memimpikanmu. Emoji iblis." Kirim. 941 00:51:59,720 --> 00:52:03,360 Tulis, "Aku tak sabar… Titik tiga." 942 00:52:03,440 --> 00:52:07,920 "Aku tahu itu akan jadi mimpi indah, tapi mimpiku mungkin sedikit kotor." 943 00:52:08,520 --> 00:52:13,920 "Aku harus berhenti memanggilmu 'sayang' dan mulai memanggilmu 'cinta'. Malam." 944 00:52:19,720 --> 00:52:23,760 Kurasa aku baru saja mendapatkan pacar Circle. 945 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Ini yang harus kita lakukan. 946 00:52:26,880 --> 00:52:28,400 Kasihan Yu Ling. 947 00:52:28,480 --> 00:52:30,200 Jika dia sungguh suka Nathan, 948 00:52:30,280 --> 00:52:34,200 dia tak akan senang mengetahui bahwa dia tidak nyata. 949 00:53:11,880 --> 00:53:16,800 Terjemahan subtitle oleh Denisa