1
00:00:07,120 --> 00:00:08,160
Sebelumnya…
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
Ini dia!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
Jared ternyata Spice Girls?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
"Misi mereka sukses"?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
Spice Girls tepat sekali…
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
"Total hadiahnya sekarang…"
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,560
"150.000 dolar"?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Astaga!
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
…seraya kejutan datang bertubi-tubi.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
"Kau harus sampaikan berita ini
secara langsung!"
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
Maafkan aku. Kau diblokir.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
Peserta baru masuk.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,320
Di The Circle, Sayang!
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
Astaga!
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,600
Persahabatan tercipta…
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,680
"Aku, kau, dan Alyssa…"
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
"…akan berciuman bibir."
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Aku mendukung pria ini.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,240
…dan diuji…
20
00:00:48,320 --> 00:00:52,520
Carol, pertemanan apa pun
yang dia kira kami miliki, sudah berakhir.
21
00:00:52,600 --> 00:00:56,320
Aku akan mengarang kebohongan
dan membuat Alyssa membela diri.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
…saat ancaman virus…
23
00:00:58,280 --> 00:01:00,040
"Serangan siber terdeteksi"?
24
00:01:00,120 --> 00:01:03,000
Di mana teknisi komputer
saat kau membutuhkannya?
25
00:01:03,080 --> 00:01:06,920
"Peserta tersisa tanpa perangkat lunak
akan diblokir dari The Circle malam ini"?
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,040
"Putuskan…"
27
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
"…siapa yang diberi antivirus itu."
28
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
…berarti permainan berakhir…
29
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
…bagi Carol atau Alyssa.
30
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
Ini mimpi buruk.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,480
SERIAL NETFLIX
32
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
Bru harus memilih dengan bijak.
33
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
Karena antivirus yang bisa dibagikan
hanya tersisa satu,
34
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
peserta yang tidak dia pilih
35
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
akan langsung diblokir dari The Circle.
36
00:01:35,720 --> 00:01:39,400
Bru harus memutuskan
apakah dia ingin bersikap setia,
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
atau bersikap strategis.
38
00:01:41,800 --> 00:01:46,160
Aku akan kelihatan seperti pria berengsek.
Tak ada jalan keluar.
39
00:01:47,520 --> 00:01:48,600
Alyssa atau Carol.
40
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
Bru dan aku punya hubungan
41
00:01:51,160 --> 00:01:54,120
di mana dia berjanji
akan selalu melindungiku.
42
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Kami sudah bahas. Kami dekat.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Sayangnya, dengan kejadian malam ini,
44
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
kita tak tahu hubungan mana yang penting.
45
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Siapa yang berguna jangka panjang?
Itu pertanyaannya, 'kan?
46
00:02:04,400 --> 00:02:05,680
Yang berguna jangka panjang.
47
00:02:05,760 --> 00:02:07,640
Aku ingin sekali tetap di sini.
48
00:02:07,720 --> 00:02:11,200
Aku hanya ingin melihat
namaku muncul di sana.
49
00:02:11,840 --> 00:02:13,600
Ini keputusan besar, Bru.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Aku benci sekali ini!
51
00:02:18,440 --> 00:02:21,520
Baiklah, Bru, saatnya penentuan, Bung.
52
00:02:21,600 --> 00:02:26,160
Circle, peserta yang ingin
aku berikan antivirus adalah…
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Ayo!
54
00:02:40,080 --> 00:02:41,160
Sial!
55
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
DIBLOKIR
56
00:02:45,360 --> 00:02:50,920
Aku benar-benar kecewa.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
Carol?
58
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
Sial!
59
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
Astaga!
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Ya Tuhan.
61
00:03:01,480 --> 00:03:04,360
Kenapa aku merasa
seperti melakukan kejahatan?
62
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
Alyssa! Sial!
63
00:03:10,080 --> 00:03:12,440
Aku berharap ada kemungkinan
64
00:03:12,520 --> 00:03:16,320
dia dan Alyssa mungkin punya
hubungan yang lebih kuat.
65
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
Lihat, fotonya abu-abu!
66
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
Sial.
67
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Aku sangat bingung.
68
00:03:25,120 --> 00:03:30,480
Aku tak menduga dia pilih
menyelamatkan Carol daripada Alyssa!
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,240
Bru, apa-apaan ini?
70
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
Ini hari terburuk. Ada virus menyebar.
71
00:03:36,520 --> 00:03:37,720
Memulangkan Alyssa.
72
00:03:41,200 --> 00:03:42,040
Aku mau menangis.
73
00:03:42,120 --> 00:03:46,880
Kau bajingan tampan.
Kau mengembalikan rasa kepercayaanku.
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
Carol tetap bermain.
75
00:03:49,440 --> 00:03:51,120
Ini tujuan membina hubungan.
76
00:03:51,200 --> 00:03:53,640
Percayai setidaknya satu orang di sini.
77
00:03:54,320 --> 00:03:57,360
Aku sedih sekali karena…
78
00:03:58,240 --> 00:04:01,080
kedua aliansiku benar-benar…
79
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
Aliansiku benar-benar mengkhianatiku.
80
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Aku tak percaya mereka tega.
81
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
Menyebalkan.
82
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Astaga.
83
00:04:16,960 --> 00:04:21,160
Aku tak ingin
terjadinya seperti itu sama sekali.
84
00:04:21,920 --> 00:04:27,200
Mereka keterlaluan sekali.
85
00:04:28,080 --> 00:04:31,280
Aku ingin dia tinggal.
86
00:04:33,960 --> 00:04:36,160
Kukira akan ada yang memilihnya.
87
00:04:36,680 --> 00:04:39,800
Aku tak percaya
itu Bru dan Yu Ling secara terpisah.
88
00:04:40,400 --> 00:04:43,800
Yu Ling memilih Rachel. Apa-apaan itu?
89
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
Bahwa akhirnya kita bertiga, itu sedih,
90
00:04:49,960 --> 00:04:53,720
bahwa Alyssa akan pulang
adalah situasi yang lebih menyedihkan.
91
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
Bagaimana mereka bisa setega itu?
92
00:04:55,960 --> 00:04:59,240
Aku memilih kepercayaan
yang kumiliki dengan Carol.
93
00:04:59,320 --> 00:05:01,240
Soal Yu Ling memilih orang lain,
94
00:05:01,320 --> 00:05:05,200
aku pikir, "Astaga. Hubungan
bertiga itu tak seperti dugaanku."
95
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
"Merasa dimanfaatkan."
96
00:05:08,080 --> 00:05:10,960
Jika Carol di posisiku,
jika dia dipilih Nathan,
97
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
kurasa dia akan memilihku.
98
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Aku tak seyakin itu soal Alyssa.
99
00:05:17,080 --> 00:05:21,680
Setelah pemblokiran, kalian tahu
artinya adegan kelabu di luar The Circle.
100
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
"Pemberitahuan!"
101
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
Pemberitahuan biasa.
102
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Sekarang?
103
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
Yang benar saja! Kau membuat
emosiku naik-turun seharian!
104
00:05:30,880 --> 00:05:34,280
"Sebelum Alyssa pergi,
dia bisa bertemu satu peserta."
105
00:05:36,040 --> 00:05:39,280
"Pikirkan siapa yang ingin kau temui."
106
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
Bertemu Yu Ling pasti menarik.
107
00:05:43,440 --> 00:05:47,320
Dia geng cinta segitigaku
yang baru saja mengkhianatiku.
108
00:05:47,400 --> 00:05:50,360
Kami harus bicarakan
kenapa Bru mengkhianatinya.
109
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
Kami berdua mengkhianatinya.
110
00:05:52,720 --> 00:05:54,120
Entah dia marah ke siapa.
111
00:05:54,200 --> 00:05:57,760
Aku bisa bertemu Bru.
Percuma kami punya aliansi,
112
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
tapi dia masih memilih Carol daripada aku.
113
00:06:01,600 --> 00:06:02,480
Aku akan heran
114
00:06:02,560 --> 00:06:05,280
jika Alyssa tak ke sini
dan menuntut jawaban.
115
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
"Astaga. Apa yang terjadi?"
116
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
Aku yakin Carol itu akun palsu.
117
00:06:10,360 --> 00:06:12,960
Jadi, pasti sangat menarik
118
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
melihat siapa dia sebenarnya.
119
00:06:16,320 --> 00:06:21,040
Jika dia masuk ke sini
dan tahu dia kehilangan tempat terakhir
120
00:06:21,120 --> 00:06:25,600
karena pria berusia 24 tahun
yang pura-pura jadi ibunya di permainan,
121
00:06:25,680 --> 00:06:30,560
sementara dia benar-benar dirinya,
dia mungkin akan marah besar.
122
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
Ayo lakukan ini. Aku datang.
123
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
"Alyssa sedang menuju
salah satu dari kalian."
124
00:06:39,880 --> 00:06:41,160
Ya ampun.
125
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Astaga. Baiklah.
126
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
Teh selalu bisa menenangkan orang.
127
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
Tulisanku, "Apa kabar?"
Dia akan bilang, "Persetan kau."
128
00:06:54,280 --> 00:06:56,120
Aku tak mau dia tahu aku akun palsu.
129
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Dia mungkin mau rahasia. Akan kubocorkan.
130
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
Astaga, cucian piringku banyak.
131
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
Nak! Apa kamarku
dan barang-barangku berantakan?
132
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Apa kabar? Gadis cantik.
Aku percaya dia tidak bohong.
133
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Aku akan bersembunyi.
134
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
Astaga. Ini mimpi buruk.
135
00:07:25,840 --> 00:07:27,480
Kalau aku duduk membelakangi pintu,
136
00:07:27,560 --> 00:07:31,320
mungkin dia akan pikir,
karena rambutku panjang, aku Carol.
137
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
- Halo.
- Tidak.
138
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
- Alyssa, tidak!
- Halo!
139
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
Tidak! Jika kupeluk, kau akan menamparku.
140
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
- Tentu tidak!
- Tidak!
141
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
- Maafkan aku.
- Tak apa-apa.
142
00:07:57,840 --> 00:07:59,720
Aku merasa bersalah!
143
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
- Silakan duduk.
- Baik.
144
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
Ya.
145
00:08:03,200 --> 00:08:06,320
- Baiklah. Jadi, yang pertama…
- Ya.
146
00:08:06,400 --> 00:08:09,160
- Situasi virus apa ini?
- Tepat sekali.
147
00:08:09,240 --> 00:08:12,360
Entahlah, tapi aku punya
firasat buruk sejak awal.
148
00:08:12,440 --> 00:08:14,800
Aku berpikir,
"Ada yang akan terjadi malam ini."
149
00:08:14,880 --> 00:08:17,920
- Aku sama sekali tak suka itu.
- Ya.
150
00:08:18,000 --> 00:08:18,960
Jangan marah.
151
00:08:19,040 --> 00:08:22,720
Andai harus pilih antara aku dan Carol,
aku juga pasti bingung.
152
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
Ya, yang membuatku terkecoh
sejak awal adalah
153
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
apa yang Yu Ling lakukan?
154
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
Ada apa dengan kita?
155
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
Saat aku melihat Rachel,
156
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
aku tak pernah mengutuk
sebanyak itu dalam hidupku.
157
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
Aku berpikir, "Apa itu?
Ke mana geng cinta segitiga?"
158
00:08:37,600 --> 00:08:40,440
Dia mempermainkanku.
Dia mempermainkan kita.
159
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
Ya, aku sadar kini.
160
00:08:41,880 --> 00:08:45,280
Carol, aku punya firasat mendalam
161
00:08:45,360 --> 00:08:48,160
bahwa pada akhirnya,
aku percaya penuh Carol.
162
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
Aku merasa, "Aku memblokir
ibuku atau pacarku." Kacau.
163
00:08:51,800 --> 00:08:56,000
Jadi, akhirnya, aku memilih
kepercayaanku kepada Carol.
164
00:08:56,080 --> 00:08:58,480
- Ya.
- Dia akan melakukan hal yang sama.
165
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
Aku yakin sekali dia akun palsu,
166
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
tapi aku tak peduli.
167
00:09:03,240 --> 00:09:05,520
Jika kami aliansi bagus, tak apa-apa.
168
00:09:05,600 --> 00:09:09,000
Aku bilang, "Carol pasti akun palsu,
tapi aku tak peduli."
169
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Ya.
170
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
Aku memikirkan ini. Aku akui aku menangis.
171
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
Astaga! Aku tak akan bisa tidur malam ini.
172
00:09:15,760 --> 00:09:17,280
- Tak apa.
- Aku merasa bersalah.
173
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
Jika jadi kau, aku pilih Carol, jujur,
174
00:09:19,800 --> 00:09:24,080
karena Carol menggambarkan dirinya
sangat bisa dipercaya, sangat setia.
175
00:09:24,160 --> 00:09:26,400
Dia menunjukkan kesetiaan.
Aku tak menyalahkanmu.
176
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
Aku lebih marah ke Yu Ling.
177
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Bukan aku.
178
00:09:35,560 --> 00:09:38,600
Kurasa aku agak lega,
179
00:09:38,680 --> 00:09:42,000
tapi dia juga mungkin
marah besar kepadaku sekarang.
180
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
Siapa yang dia temui?
181
00:09:44,440 --> 00:09:48,720
Sedih melihatmu pergi, Sayang,
dan aku berharap yang terbaik untukmu.
182
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
- Sepatu kita cocok!
- Aku bilang itu saat kau masuk.
183
00:09:53,240 --> 00:09:55,800
- Aku bilang, "Lihat ini!"
- Aku tak sadar.
184
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
- Kita belahan jiwa Circle.
- Kita pakai merah muda!
185
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
Aku hanya memakai
celana olahraga yang jelek.
186
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
Oke. Aku ganti baju untukmu.
187
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
- Sungguh?
- Tidak.
188
00:10:05,240 --> 00:10:07,520
- Aku akan marah.
- Aku pakai tuksedo, menunggu.
189
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Aku suka itu. Itu Bru sekali.
190
00:10:11,080 --> 00:10:13,280
- Kau baik sekali.
- Aku berusaha.
191
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
- Ini gila. Kurasa kau akan sukses.
- Kau baik.
192
00:10:16,240 --> 00:10:19,600
Setiap namamu muncul,
pesan yang kau tulis sangat indah!
193
00:10:19,680 --> 00:10:22,600
Setiap kali, aku merasa,
"Dia bak sinar mentari!"
194
00:10:22,680 --> 00:10:26,160
Aku berusaha. Aku tahu. Memang begitulah.
195
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
- Apa pendapatmu tentang Frank?
- Buruk.
196
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Aku datang dan terus
berkata baik tentangnya.
197
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
"Aku suka auranya. Kami akan berteman."
198
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
Tapi pertanyaan muncul saat Pria Baik itu.
199
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
- Itu bukan aku. Kukira kau.
- Bukan!
200
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
- Kau pilih siapa?
- Nathan.
201
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
Sungguh?
202
00:10:43,280 --> 00:10:46,440
Bukan karena benci.
Agar tahu apa dia akun palsu.
203
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
Elang itu sulit.
204
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Kini kami akrab.
Kami bicara sebelum semua ini dimulai.
205
00:10:51,240 --> 00:10:53,960
Kami cocok. Aku bilang,
"Aku mendukungmu." Kurasa dia jujur.
206
00:10:54,040 --> 00:10:55,720
- Soal golf buktinya.
- Dia jujur.
207
00:10:55,800 --> 00:10:57,040
Sekarang aku sedih
208
00:10:57,120 --> 00:10:59,200
karena momentum kita hebat,
209
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
dekat dengan Carol,
mulai dekat dengan Nathan.
210
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
- Sekarang lihat,
- Aku tahu.
211
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
- Imani dan Eversen.
- Aku tahu.
212
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
Rasanya semua orang yang pergi masuk akal.
213
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
Menyedihkan sekali soal virus ini.
214
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
- Ya.
- Tapi itu kejutannya.
215
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
Saran terakhirku adalah fokus kepada orang
yang kau tahu setia, seperti Carol.
216
00:11:17,280 --> 00:11:18,720
Serius, pertahankan dia,
217
00:11:18,800 --> 00:11:21,360
karena dia akan membalas kesetiaanmu.
218
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Kau akan berhasil. Sikapmu sangat manis.
219
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Kita masih bisa berciuman
di akhir permainan.
220
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
Baik. Astaga. Aku ragu soal Yu Ling.
221
00:11:28,640 --> 00:11:31,800
- Dia mungkin tak ikut setelah ini.
- Dia tak perlu diundang lagi.
222
00:11:31,880 --> 00:11:36,040
- Astaga. Baiklah. Ya ampun! Ini buruk.
- Semoga beruntung.
223
00:11:36,120 --> 00:11:39,280
Aku tak sabar melihatmu nanti,
di final. Hati-hati.
224
00:11:39,360 --> 00:11:43,320
Kerjamu bagus.
Jangan diambil hati. Sampai jumpa.
225
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
- Waspada! Buat catatan!
- Dah! Kau yang terbaik!
226
00:11:46,320 --> 00:11:49,080
- Aku sudah merindukanmu. Maaf lagi.
- Tak apa.
227
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
- Sampai jumpa.
- Ya. Dah.
228
00:11:50,760 --> 00:11:51,880
- Dah, Bru.
- Dah!
229
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Dia sangat seksi.
230
00:12:01,240 --> 00:12:02,640
Kenapa?
231
00:12:03,480 --> 00:12:06,480
Dia yang terbaik!
Dia sangat keren! Dia jujur!
232
00:12:08,920 --> 00:12:09,840
Ini parah.
233
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
Sangat menyiksa.
234
00:12:14,160 --> 00:12:15,840
Alyssa tak hanya pergi,
235
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
untungnya dia juga membawa virus itu.
236
00:12:18,400 --> 00:12:22,640
Yang lain akan tidur,
dan semuanya damai di The Circle.
237
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
Kita lihat sampai berapa lama.
238
00:12:24,920 --> 00:12:25,760
Baiklah.
239
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Hari ini layak untuk dicatat.
240
00:12:28,640 --> 00:12:31,720
Nathan si akun palsu bertahan sehari lagi.
241
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Terima kasih sudah jadikan aku tua.
242
00:12:34,080 --> 00:12:35,040
Malam, Circle.
243
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
Sampai besok, Circle!
244
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Circle, selamat malam!
245
00:12:41,320 --> 00:12:44,880
Jangan sampai diretas besok! Sial.
246
00:12:57,800 --> 00:13:00,040
Setelah semalam, Bru kini bisa bilang
247
00:13:00,120 --> 00:13:03,960
pernah menaklukkan pelatih seks
karena dia memulangkan Alyssa.
248
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
Karena virusnya kini hilang.
249
00:13:06,600 --> 00:13:09,800
semua orang bangun minus satu peserta,
250
00:13:09,880 --> 00:13:13,080
dan selangkah lebih dekat ke 150.000.
251
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
Selamat pagi, Circle!
252
00:13:16,240 --> 00:13:18,840
Lalu ada delapan. Tak ada lagi Alyssa.
253
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Circle, kau kena virus kemarin.
254
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Kau mengalami flu ringan.
255
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
Semalam luar biasa.
256
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
Aku tegang sekali,
257
00:13:27,640 --> 00:13:30,880
berpikir itu bisa jadi
malam terakhirku di sini,
258
00:13:30,960 --> 00:13:34,320
dan temanku, Bru, kau menyelamatkanku.
259
00:13:34,400 --> 00:13:37,480
Kita harus bekerja keras sampai akhir,
260
00:13:37,560 --> 00:13:39,000
itu dimulai hari ini.
261
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Saat dia memilih Carol, hatiku sedih.
262
00:13:43,080 --> 00:13:46,840
Bagiku, itu membuktikan
bahwa Bru tak bisa dipercaya.
263
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
Baiklah. Selamat tinggal, Alyssa.
264
00:14:03,320 --> 00:14:06,560
Yang dicurigai berkurang satu
di catatan kriminal Nathan
265
00:14:06,640 --> 00:14:11,080
dan satu pemberitahuan lagi untuk
membuat dia dan yang lain kembali bermain.
266
00:14:13,080 --> 00:14:16,680
"Kabar Beranda telah diperbarui!"
267
00:14:16,760 --> 00:14:20,800
Aku bahkan belum minum kopi! Astaga!
268
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Circle, buka Kabar Beranda.
269
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
"Alyssa meninggalkan pesan
untuk The Circle." Astaga.
270
00:14:29,040 --> 00:14:32,080
Aku agak takut
karena kurasa dia akan sangat kesal
271
00:14:32,160 --> 00:14:34,360
dengan orang-orang yang dia percayai,
272
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
khususnya aku dan Bru.
273
00:14:38,000 --> 00:14:40,320
Circle, putar pesan Alyssa.
274
00:14:42,520 --> 00:14:45,440
Hai, Teman-teman! Ini Alyssa!
275
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
Sudah kuduga!
276
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
Aku sudah 100 persen
nyata dan jujur selama ini.
277
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Aku tak berbohong sekali pun.
278
00:14:55,520 --> 00:14:58,560
Aku suka dia. Sudah kuduga dia nyata!
279
00:14:58,640 --> 00:15:02,680
Rencana permainanku
adalah bersikap sangat strategis
280
00:15:02,760 --> 00:15:06,880
dan mencatat setiap hal
yang dikatakan setiap orang.
281
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Kurasa aku berhasil.
282
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
Aku juga mendapat
beberapa teman di perjalanan.
283
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
Bru, aku tahu
itu keputusan yang amat sulit.
284
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Aku sangat menghormati itu,
285
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
dan aku tahu itu tak mudah.
286
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
Aku tidak dendam.
287
00:15:21,480 --> 00:15:25,680
Jadi, dia menyebut namaku, "Bru,"
dan pada dasarnya membersihkan namaku.
288
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
Dia membantuku sekali lagi.
289
00:15:27,200 --> 00:15:28,440
Kukira aku telah membangun
290
00:15:28,520 --> 00:15:30,880
satu koneksi yang kuat di The Circle.
291
00:15:30,960 --> 00:15:33,080
Malam ini, aku tahu ternyata aku salah,
292
00:15:33,160 --> 00:15:37,240
dan itu jelas sedikit menyakitkan.
293
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
Kurasa yang dia baru menyalahkan Yu Ling!
294
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
Saranku adalah
selalu perkirakan yang tak terduga.
295
00:15:47,200 --> 00:15:53,320
Kau pikir kau tahu siapa aliansimu,
tapi itu bisa berubah dalam sekejap.
296
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Tetap waspada.
297
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Menurutku dia juga harus marah
kepada Bru soal itu
298
00:15:57,280 --> 00:16:00,800
karena dia benar-benar
memilih Carol daripada dia.
299
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
Tuduhan sudah terlontar.
300
00:16:02,520 --> 00:16:04,400
Aku tak ingin dia keluar,
301
00:16:04,480 --> 00:16:06,960
tapi aku tak pegang keputusan tadi malam.
302
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
Untung tanganku bersih.
303
00:16:08,640 --> 00:16:14,480
Seburuk apa pun rasanya
memulangkan orang sekeren Alyssa,
304
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
kami semua harus pulang.
305
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Kupikir dia akan lebih marah
kepada Bru daripada siapa pun.
306
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
OBROLAN CIRCLE KINI DIBUKA
307
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
Aku harus lihat
siapa yang Alyssa temui semalam
308
00:16:24,920 --> 00:16:28,160
karena dia yang harus kuawasi.
309
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Kurasa obrolan ini bisa jadi panas.
310
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Jadi, mari kita mulai, ya?
311
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Tulis, "Aku sedih Alyssa pergi.
Tapi aku hargai Bru menolongku."
312
00:16:37,480 --> 00:16:40,320
"Alyssa bilang
dia memercayai banyak orang."
313
00:16:40,400 --> 00:16:43,240
"Titik tiga. Aku kaget
tak ada yang menolongnya."
314
00:16:43,320 --> 00:16:45,720
Benar, Ibu Carol. Sial!
315
00:16:45,800 --> 00:16:47,720
Aku tak yakin dia percaya banyak orang.
316
00:16:47,800 --> 00:16:53,200
Kurasa ada satu orang yang
dia harapkan untuk menolongnya.
317
00:16:53,280 --> 00:16:56,640
Kurasa Carol menuduh Yu Ling.
318
00:16:57,640 --> 00:17:01,440
Tulis, "Obrolan Circle
terasa lebih sepi tanpa Alyssa."
319
00:17:01,520 --> 00:17:06,840
"Dia selalu membawa keunikan,
jujur, dan menjadi diri sendiri."
320
00:17:06,920 --> 00:17:11,320
"Aku tak akan berbohong.
Dia salah satu koneksi terkuatku di sini,
321
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
dan aku sangat ingin menolongnya."
322
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
"Agak kaget dia tak menemuiku
323
00:17:15,760 --> 00:17:17,280
dan menamparku. Tertawa."
324
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
Aku kesal sekali.
325
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
Katamu dia salah satu koneksi terkuatmu
326
00:17:22,400 --> 00:17:25,200
padahal dia di sini sejak hari pertama,
327
00:17:25,280 --> 00:17:26,960
kita terhubung di hari pertama,
328
00:17:27,040 --> 00:17:29,080
dan kau malah tolong
orang yang baru datang.
329
00:17:29,160 --> 00:17:31,640
Aku jadi tak percaya ucapannya sekarang.
330
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Ada begitu banyak kepalsuan.
331
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
Tulis, "Aku sudah rindu wajah cantik itu."
332
00:17:38,240 --> 00:17:40,960
"Aku dihadapkan pada
keputusan mustahil semalam
333
00:17:41,040 --> 00:17:43,120
memilih antara dua orang favoritku,
334
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
dan aku melakukan yang kurasa benar."
335
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
"Alyssa mengunjungiku semalam."
336
00:17:48,680 --> 00:17:52,600
"Kupikir dia akan menamparku,
tapi dia sangat menyenangkan."
337
00:17:52,680 --> 00:17:54,160
"Aku senang kami baik-baik saja
338
00:17:54,240 --> 00:17:56,200
dan mengakhiri malam
dengan pelukan hangat."
339
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
"Hati merah. #AlyssaAkuRindu."
340
00:17:59,720 --> 00:18:02,520
Setidaknya kita tahu
Alyssa datang menemui Bru.
341
00:18:02,600 --> 00:18:05,960
Tulis, "Bru, aku paham
betapa sulitnya itu."
342
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
"Tapi selalu ikuti kata hatimu."
343
00:18:08,320 --> 00:18:12,120
"Senang sekali virus itu hilang.
Tertawa." Kirim.
344
00:18:12,680 --> 00:18:16,840
Tulis, "Bru, aku jelas
tak iri padamu semalam."
345
00:18:16,920 --> 00:18:22,200
"Kupikir Alyssa punya
lebih banyak pendukung. "SedihSekali."
346
00:18:22,280 --> 00:18:26,000
"Tapi senang kau bisa bertemu
langsung dengannya. Emoji api."
347
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
Yu Ling bilang,
"Bru, Alyssa butuh kesatria pelindungnya,
348
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
dan di mana kau semalam?"
349
00:18:32,320 --> 00:18:37,160
Jadi, Yu Ling berusaha
mengalihkan perhatian ke Bru.
350
00:18:37,240 --> 00:18:41,000
Yu Ling jadi dalang di sini.
Dia mengalihkan semua ini.
351
00:18:41,080 --> 00:18:45,640
Aku tak main kotor kecuali
kau memberiku alasan untuk bermain kotor.
352
00:18:46,240 --> 00:18:49,080
Bahkan saat itu, aku hanya bersikap jujur.
353
00:18:49,160 --> 00:18:52,600
Ini caraku berkata, "Perbaiki sikapmu
354
00:18:52,680 --> 00:18:57,000
karena aku melihat semua orang apa adanya,
jika tak ada yang melihat itu,
355
00:18:57,640 --> 00:18:59,360
belilah kacamata."
356
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
Tulis, "Aku merasa
357
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
banyak kepercayaan meninggalkan grup kami
setelah virus ini. Titik."
358
00:19:05,040 --> 00:19:07,360
"Memutuskan menyelamatkan
memang tak mudah,
359
00:19:07,440 --> 00:19:09,960
tapi melihat semua terungkap,
aku jadi sadar."
360
00:19:10,880 --> 00:19:14,160
Astaga!
361
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Astaga!
362
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Biarkan saja.
363
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
Ini permainan.
364
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Jangan percaya semua orang.
365
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
Orang bahkan tak merasa bisa memercayaimu.
366
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
Aku suka sisi Carol yang ini!
367
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
Tulis, "Carol, baca suasananya.
Kita semua terluka karena Alyssa pergi."
368
00:19:34,760 --> 00:19:38,520
"Mengingat beratnya
yang harus kita lakukan semalam,
369
00:19:38,600 --> 00:19:42,480
kurasa itu tak menentukan
siapa yang bisa dipercaya atau tidak."
370
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
"#IkutiKataHatimu."
371
00:19:48,080 --> 00:19:50,280
Astaga, Yu Ling!
372
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
"…menentukan siapa yang bisa dipercaya."
373
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Itu jelas bisa.
374
00:19:56,160 --> 00:20:00,480
Hei, Yu Ling, dewasalah. Tulis…
375
00:20:00,560 --> 00:20:06,320
Carol mengetik! Carol merespons.
Ini bisa menjadi awal dari perang Circle!
376
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
"Alyssa atau aku
tidak harus membuat keputusan. Titik."
377
00:20:09,680 --> 00:20:11,880
"Pasti menarik melihat
siapa yang dia tolong."
378
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
"Tapi dia tak sempat lakukan itu."
379
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
Ada serangan!
380
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
Panggil petugas medis!
381
00:20:19,600 --> 00:20:23,320
Carol, kau hebat sekali
dengan kata-kata, sungguh.
382
00:20:23,400 --> 00:20:28,000
Carol pada dasarnya berkata,
"Alyssa pasti menyelamatkanmu, Yu Ling,
383
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
tapi kau tak menyelamatkannya."
384
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
OBROLAN CIRCLE DITUTUP
385
00:20:31,880 --> 00:20:36,800
Aku tak mengira
akan bersikap kasar saat mengobrol.
386
00:20:36,880 --> 00:20:41,680
Tapi jika ada satu hal
yang kupelajari selama acara ini,
387
00:20:41,760 --> 00:20:43,240
adalah jangan diam.
388
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
Aku senang kita akhiri dengan penekanan.
Rasakan itu, Yu Ling,
389
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
karena kau yang harus
merasa seperti sampah.
390
00:20:48,800 --> 00:20:50,960
Kau yang harus tahu seorang teman pergi
391
00:20:51,040 --> 00:20:52,400
karena keputusanmu.
392
00:20:52,480 --> 00:20:56,520
Itu akhir dari Alyssa.
Astaga, itu menyakitkan.
393
00:20:56,600 --> 00:21:00,480
Aku suka ini.
Awal yang baik untuk pagiku!
394
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
Orang-orang berkelahi,
dan Nathan bersantai.
395
00:21:06,320 --> 00:21:08,000
Kekacauan dan sarapan?
396
00:21:08,080 --> 00:21:10,200
Wow! Kalian makan semuanya.
397
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
Sore hari di The Circle,
398
00:21:13,800 --> 00:21:17,080
dan setelah semua taktik itu,
Rachel akhirnya santai
399
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
dengan permainan papan taktis?
400
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
Aku mungkin akan menjadi kesatria.
401
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
Sepertinya dia juga
membahas taktik Circle.
402
00:21:25,600 --> 00:21:27,480
Peserta yang efektif,
403
00:21:27,560 --> 00:21:32,360
tapi hanya bisa bergerak ke arah tertentu.
404
00:21:32,440 --> 00:21:34,920
Belum bisa bergerak bebas di papan.
405
00:21:35,000 --> 00:21:37,840
Lihat ini. Ada dua peserta baru
406
00:21:37,920 --> 00:21:41,640
yang koneksinya diperebutkan sekarang.
407
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
Ini bagus.
408
00:21:43,520 --> 00:21:45,840
Saat Nathan menelaah situasi,
409
00:21:45,920 --> 00:21:47,920
ada yang ingin begitu dengan Bru.
410
00:21:48,000 --> 00:21:49,320
Semoga berhasil, Bung.
411
00:21:51,160 --> 00:21:52,840
Astaga.
412
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
Yu Ling.
413
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
"Yu Ling mengundangmu ke obrolan pribadi."
414
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
Apa maumu, Yu Ling?
415
00:22:02,320 --> 00:22:04,400
Bisa biarkan aku pulih sebentar?
416
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
Baiklah.
417
00:22:06,960 --> 00:22:10,360
Circle, buka obrolan pribadi Yu Ling.
418
00:22:13,560 --> 00:22:14,920
Aku ingin bicara ke Bru
419
00:22:15,000 --> 00:22:18,800
karena aku tak mau dia merasa,
"Yu Ling adalah orang terburuk."
420
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
Aku ingin tahu di mana pikirannya
421
00:22:21,040 --> 00:22:24,240
tentang kenapa dia menyelamatkan Carol,
bukan Alyssa.
422
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
Apa yang terjadi?
423
00:22:26,600 --> 00:22:28,280
Dia pasti bertanya yang sama.
424
00:22:28,360 --> 00:22:30,760
Tulis, "Hei, Sayang."
425
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
"Aku tahu semalam itu brutal,
dalam tanda kurung."
426
00:22:34,800 --> 00:22:36,120
"Aku pernah di posisimu.
427
00:22:36,200 --> 00:22:39,560
Jadi, aku paham betapa beratnya
keputusan itu untukmu."
428
00:22:39,640 --> 00:22:43,040
"Alyssa ada di lingkaran kepercayaan kita,
429
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
jadi, aku ingin kau tahu
melihatnya pergi juga menyakitkanku."
430
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
Tulis, "Aku tahu
kalian berdua mungkin terkejut
431
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
dengan penerima antivirus
yang kuberikan semalam."
432
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
"Tapi aku mengandalkan efek riaknya
433
00:22:57,280 --> 00:22:59,480
menyelamatkan mereka
yang paling aku sayangi."
434
00:23:00,000 --> 00:23:05,360
"Sejujurnya, aku sangat bingung karena
aku yakin kau akan menyelamatkannya."
435
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
"Aku tahu aku bicara
dari posisi yang tak bisa dipercaya."
436
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
"Aku ingin mengukur di mana pikiranmu
dan bagaimana keadaanmu. Emoji hati."
437
00:23:13,520 --> 00:23:15,600
Seolah dia membalikkannya kepadaku.
438
00:23:15,680 --> 00:23:18,040
"Kukira kau akan menyelamatkannya."
439
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
Jika aku tak selamat?
440
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Kenapa kau pertaruhkan itu?
441
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Tulis, "Hai, Yu Ling. Aku juga bingung."
442
00:23:26,320 --> 00:23:30,160
"Kurasa perbedaannya adalah
aku tahu seriusnya situasi ini."
443
00:23:30,240 --> 00:23:33,920
"Aku harus memilih seseorang
yang kupercayai sepenuhnya."
444
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
"Aku kaget dengan pilihanmu."
445
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
"Kupikir #CintaSegitiga
adalah aliansi terkuat di sini."
446
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
Bru, "Saat kau memilih orang
selain aku atau Alyssa,
447
00:23:43,200 --> 00:23:46,360
kepercayaanku terhadap kita
dan kekuatan aliansi itu dipertanyakan."
448
00:23:46,440 --> 00:23:49,200
"Itu sebabnya aku memutuskan Carol."
449
00:23:49,280 --> 00:23:52,200
"Dari mana asalnya Rachel? Tanda tanya."
450
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Aku percaya dan setia kepada Frank.
451
00:23:56,080 --> 00:24:01,480
Kemarin, aku harus dapat kepercayaan Frank
dengan memilih Rachel.
452
00:24:02,360 --> 00:24:03,280
Tulis…
453
00:24:03,360 --> 00:24:06,400
"Aku memilih Rachel
karena aku tahu aku lebih awal
454
00:24:06,480 --> 00:24:09,640
dan aku berpikir dia paling terancam
karena dia peserta baru."
455
00:24:09,720 --> 00:24:12,560
"Aku yakin sekali
dia akan memilihmu atau Alyssa,
456
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
dan #CintaSegitiga akan tetap utuh."
457
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Aku tak percaya.
458
00:24:16,040 --> 00:24:19,960
Kapan mereka memulai ikatan begitu kuat
hingga melebihi kami?
459
00:24:20,960 --> 00:24:24,560
Tulis, "Menurutku
menyelamatkan orang terdekatmu
460
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
adalah satu-satunya cara
untuk memblokir antivirus semalam."
461
00:24:28,760 --> 00:24:31,080
"Terlalu berisiko memainkan strategi
462
00:24:31,160 --> 00:24:33,960
dan berharap
'aliansi terkuatmu' berhasil."
463
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
"Aku tetap senang kau di sini."
464
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
"Kita bagaimana?"
465
00:24:39,360 --> 00:24:42,320
Aku sepenuhnya mengerti ucapan Bru.
466
00:24:42,400 --> 00:24:48,160
Aku tahu memilih Rachel
akan membuatnya kesal.
467
00:24:48,240 --> 00:24:51,520
Tulis, "Aku memahamimu sepenuhnya."
468
00:24:51,600 --> 00:24:55,680
"Aku melakukan yang kurasakan
benar saat itu dan mengikuti hatiku."
469
00:24:55,760 --> 00:24:57,400
"Aku juga senang kau di sini."
470
00:24:57,920 --> 00:25:00,840
"Mainkan permainanmu sejujur mungkin."
471
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
"Ikuti nalurimu dan percaya diri."
472
00:25:03,600 --> 00:25:07,320
"Aku masih sahabatmu,
tanda kurung jika kau mau. Tertawa."
473
00:25:07,400 --> 00:25:10,840
"Semoga konteks ini memperbaiki sedikit
jembatan yang rusak di antara kita."
474
00:25:10,920 --> 00:25:16,440
"#AkuPercayaBru. #BruBisa.
#AkuMencariGaraGara."
475
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Menurutku tetap omong kosong
476
00:25:18,120 --> 00:25:23,520
bahwa dia menyelamatkan Rachel
hanya karena dia pikir dia akan diblokir,
477
00:25:23,600 --> 00:25:26,760
tapi kurasa ada peluang
untuk sedikit memperbaikinya,
478
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
setidaknya untukku.
479
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Tulis, "Yu Ling, kuhargai kau menghubungi
dan menambahkan konteks ini."
480
00:25:33,080 --> 00:25:37,240
"Aku membuka diri tempo hari itu
caraku menunjukkan aku memercayaimu,
481
00:25:37,320 --> 00:25:41,680
kurasa kita masih bisa punya hubungan itu
jika kau mau. Tertawa."
482
00:25:41,760 --> 00:25:44,040
"Kataku kita bisa jadi sahabat
di kehidupan nyata,
483
00:25:44,120 --> 00:25:46,000
dan aku mau itu di The Circle."
484
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
"#AkuTemanYu. #TakBisaHidupTanpaYu."
485
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
Jadi, dia sungguh tulus.
486
00:25:54,760 --> 00:25:57,080
Ini terasa tulus bagiku.
487
00:25:57,600 --> 00:26:01,360
Kurasa kami masih bisa memiliki
hubungan itu. Sungguh.
488
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
BRU MENINGGALKAN OBROLAN
489
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
Aku bersikap lebih baik dari seharusnya.
490
00:26:09,040 --> 00:26:11,000
Aku hanya berusaha memperbaiki hubungan,
491
00:26:11,080 --> 00:26:12,880
pada titik ini, demi permainanku.
492
00:26:12,960 --> 00:26:15,760
Aku merasa Yu Ling punya banyak dukungan.
493
00:26:15,840 --> 00:26:17,360
Dia mungkin akan jadi pemengaruh.
494
00:26:17,440 --> 00:26:21,720
Jadi, kuharap dia artikan itu sebagai
tanda dia masih bisa memercayaiku.
495
00:26:22,440 --> 00:26:27,560
Keraguan yang kumiliki dengan Bru
sudah tak ada
496
00:26:27,640 --> 00:26:32,120
karena dia membuka diri kepadaku adalah
caranya menunjukkan dia memercayaiku,
497
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
dan itu terasa sangat menyenangkan.
498
00:26:38,480 --> 00:26:42,440
Setelah pesan perpisahan berapi-api Alyssa
dan obrolan grup tegang,
499
00:26:42,520 --> 00:26:45,800
ada satu kata untuk menggambarkan
suhu The Circle kini.
500
00:26:45,880 --> 00:26:46,720
Panas!
501
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
Ayo kirim sesuatu
yang akan buat mereka lebih panas.
502
00:26:52,440 --> 00:26:55,640
"Makanan Cepat Saji"? Apa maksudnya?
503
00:26:55,720 --> 00:26:59,680
Mau bawakan makanan cepat saji?
Ada makanan cepat saji favoritku?
504
00:26:59,760 --> 00:27:02,040
Aku siap main.
Aku butuh ini dalam hidupku.
505
00:27:02,120 --> 00:27:04,880
Baik, ada emoji persik dan terung.
506
00:27:04,960 --> 00:27:07,120
Kita semua tahu apa artinya itu.
507
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
Aku suka makanan cepat saji.
508
00:27:09,800 --> 00:27:12,440
"Peserta, saatnya berdiri gerakkan kaki."
509
00:27:12,520 --> 00:27:15,840
"Saat kalian ikut
balapan Makanan Cepat Saji The Circle."
510
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Astaga.
511
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
Aku akan menang. Pasti.
512
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
Semoga ini tak mengekspos Nathan
513
00:27:21,000 --> 00:27:24,720
tidak segila kebugaran
seperti yang dia katakan.
514
00:27:26,040 --> 00:27:29,280
Peserta akan dibagi menjadi
Tim Terung dan Tim Persik.
515
00:27:30,240 --> 00:27:31,600
Apa?
516
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
Ini terung sungguhan!
517
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
Petunjuk ada di judul, Say.
518
00:27:36,040 --> 00:27:40,200
Di Tim Persik,
ada Bru, Carol, Eversen, dan Frank.
519
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
Aku jadi buah persik. Sial.
520
00:27:44,440 --> 00:27:49,720
Tim Terung, ada Imani,
Nathan, Rachel, dan Yu Ling.
521
00:27:49,800 --> 00:27:53,480
Terung ini adalah Yu Ling.
Itu akan sulit baginya.
522
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
Baiklah. Ya!
523
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
Tim sudah siap.
524
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
Kini mereka tinggal
525
00:27:57,440 --> 00:28:00,120
memasang monitor langkah
dan mulai berlari.
526
00:28:00,640 --> 00:28:04,520
Mereka akan berusaha menang untuk tim,
tapi tak mengungkap taktik.
527
00:28:04,600 --> 00:28:06,040
Aku mengawasimu, Akun Penipu.
528
00:28:06,120 --> 00:28:10,600
Tim Terung!
529
00:28:10,680 --> 00:28:14,400
Tim jarak lari gabungannya paling jauh
mendapat piala.
530
00:28:16,160 --> 00:28:21,280
Aku akan melakukan kombinasi
olahraga sungguhan dan sedikit curang.
531
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
"Bersedia."
532
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Aku sudah siap!
533
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
- Ayo lakukan!
- "Ayo!"
534
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Baiklah.
535
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Carol, Frank, Eversen, ayo! Percepat!
536
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Aku harus berada pada kecepatan Carol.
537
00:28:39,800 --> 00:28:41,440
Ini sangat sulit!
538
00:28:41,520 --> 00:28:44,640
Aku yakin Bru akan membawa tim kita.
Dia tampak bugar.
539
00:28:45,200 --> 00:28:48,440
Aku ingin bertemu tim lain.
Membawa terung besar.
540
00:28:48,520 --> 00:28:51,360
Kita bisa membuat tarian dari ini.
541
00:28:52,360 --> 00:28:57,560
Aku harus buktikan Nathan suka kebugaran.
542
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
Kaki kecil Yu Ling harus seperti…
543
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Frank, kuharap kau juga lakukan ini.
544
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Aku tak suka kalah!
545
00:29:07,360 --> 00:29:09,320
Periksalah Carol Natal!
546
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
Kurasa kecepatan kita bagus
untuk standar Carol.
547
00:29:12,680 --> 00:29:18,560
Ini terung terpanjang yang pernah kutemui.
548
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Aku unggul! Berbalik dan berjalan.
549
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
"Lima menit lagi!" Percepat, Tim Persik!
550
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
Bu, lima menit terakhir. Ibu ikut aku.
551
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
Sebaiknya aku sekuat tenaga.
552
00:29:31,640 --> 00:29:35,680
Ini latihan terbaikku
selama lebih dari sepuluh tahun.
553
00:29:35,760 --> 00:29:39,160
Aku tak akan berhenti sampai waktu habis.
Aku akan muntah.
554
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
- "Waktu habis."
- "Waktu habis!" Bu, kita berhasil!
555
00:29:46,760 --> 00:29:48,320
Bagus, Tim Persik.
556
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
Nikmat kemenangan.
557
00:29:51,240 --> 00:29:55,720
- Baiklah. "Hasilnya sudah masuk."
- "Hasilnya masuk."
558
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Ayo, Tim Persik!
559
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
Tim Persik, ayo, Sayang!
560
00:29:59,240 --> 00:30:01,480
Tunggu, karena sebelum hasil tim,
561
00:30:01,560 --> 00:30:05,160
para peserta akan tahu
jarak lari mereka per individu.
562
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Aku harap aku tak mempermalukan diriku.
563
00:30:08,520 --> 00:30:13,640
Untuk Tim Terung,
Yu Ling diberi tahu dia berlari 1,7 km.
564
00:30:14,520 --> 00:30:17,760
Rachel melihat dia menempuh 1 km.
565
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
Itu rasanya jauh.
566
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
Nathan lari 700 meter.
567
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
Imani, alias pelatih pribadi Trevor,
568
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
lari sejauh 650 meter.
569
00:30:32,760 --> 00:30:37,280
Untuk Tim Persik, Everson diberi tahu
dia menempuh 900 meter.
570
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Aku suka!
571
00:30:38,920 --> 00:30:41,280
Bru, 860 meter.
572
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
Apa? Hanya 860 meter?
573
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
Carol, 830 meter.
574
00:30:49,360 --> 00:30:52,280
Frank, 600 meter.
575
00:30:52,360 --> 00:30:53,400
Sial.
576
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Sekarang, kami mengungkap hasil tiap tim,
577
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
tapi catatan individu akan tetap anonim.
578
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
Ayo, Tim Persik!
579
00:31:03,080 --> 00:31:05,000
Itu mungkin melegakan sebagian.
580
00:31:05,080 --> 00:31:07,880
Aku tak menyebut nama,
tapi maksudku Nathan.
581
00:31:08,840 --> 00:31:11,360
Kita lari 3,2 km. Ada yang lebih dariku.
582
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
Tebakanku Eversen.
583
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Persik satu.
584
00:31:15,400 --> 00:31:19,360
830 meter, kurasa ibuku bisa mencapai itu.
585
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
Hanya aku yang tertinggal jauh.
586
00:31:22,120 --> 00:31:23,240
Tapi aku tak paham
587
00:31:23,320 --> 00:31:27,040
kenapa wanita berusia 63 tahun
berjalan lebih jauh dariku.
588
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
Kuharap kami mengalahkan Tim Terung.
589
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
- Aku merasa kami bisa menang.
- Oke, saat penentuan.
590
00:31:35,120 --> 00:31:39,600
Yo! Aku membawa tim kami!
591
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Astaga. 1,7 km, itu pasti Nathan.
592
00:31:43,600 --> 00:31:47,800
Oke, kalau mereka pikir
Nathan berlari sejauh 1,7 km,
593
00:31:47,880 --> 00:31:49,040
aku akan marah.
594
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
"Oleh karena itu
dengan jarak ekstra 930 meter…
595
00:31:52,600 --> 00:31:56,520
"…Tim Terung adalah pemenangnya!"
596
00:31:56,600 --> 00:32:01,360
Kami menang! Bukan berkat Nathan!
597
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
Selamat. Tak bisa tepuk tangan.
598
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
Bagus sekali. Permainan hebat.
599
00:32:06,560 --> 00:32:10,520
"Tim Terung,
piala kalian siap diambil, sekarang!"
600
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
"Sekarang!"
601
00:32:15,040 --> 00:32:20,240
Aku akan menghargai ini
selama sisa hidupku.
602
00:32:20,320 --> 00:32:25,200
Juara balapan Makanan Cepat Saji!
Tim Terung!
603
00:32:25,280 --> 00:32:28,880
Jelas, keluar dari ini,
sebagai persik yang memar,
604
00:32:30,320 --> 00:32:31,440
itu menyakitkan.
605
00:32:31,520 --> 00:32:32,920
Menarik sekali
606
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
semua buah persik lainnya hampir sama,
Carol, Bru, Eversen.
607
00:32:37,280 --> 00:32:41,640
Aku rasa Carol seharusnya lebih lambat
jika dia benar wanita usia 63 tahun.
608
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
Aku tak percaya.
609
00:32:43,840 --> 00:32:49,600
Nathan pakai waktu senggang pasca balapan
untuk mengingat identitasnya,
610
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
atau setidaknya identitas pura-puranya.
611
00:32:52,400 --> 00:32:55,360
Nathan adalah pegolf.
612
00:32:55,440 --> 00:32:59,400
Jadi, aku harus pastikan
aku ingat istilah-istilah ini
613
00:32:59,480 --> 00:33:06,040
dan menjaga urutannya
karena aku hampir kelepasan bicara.
614
00:33:06,120 --> 00:33:09,480
Di tempat lain The Circle,
ada yang lakukan obrolan grup.
615
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
Aku mau mulai obrolan grup
dengan Imani dan Yu Ling.
616
00:33:12,560 --> 00:33:14,280
Kurasa ini kesempatan bagus
617
00:33:14,360 --> 00:33:19,120
bagi kami untuk terhubung,
bertemu, dan sedikit bersenang-senang.
618
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
"Rachel mengundangmu ke obrolan grup"?
619
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Circle, buka obrolan grup Rachel.
620
00:33:33,400 --> 00:33:36,520
Yu Ling. Hei, oke!
621
00:33:36,600 --> 00:33:39,720
Aku merasa Yu Ling itu peserta kuat
di permainan ini.
622
00:33:39,800 --> 00:33:41,920
Jelas dia dekat dengan Rachel.
623
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
Frank menolongnya kemarin.
Jadi, dia dekat dengan Frank.
624
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Aku harus bergerak cerdas.
625
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
Obrolan wanita. Aku suka.
626
00:33:49,280 --> 00:33:53,000
Tulis, "Nona-nona terungku. Emoji terung."
627
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
"Kerja bagus sudah menang tadi."
628
00:33:55,160 --> 00:33:57,400
"Aku ingin kita semua mengobrol
629
00:33:57,480 --> 00:33:59,720
karena, Imani,
aku suka energimu saat kita bicara,
630
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
dan Yu Ling adalah
salah satu favoritku di sini."
631
00:34:02,920 --> 00:34:05,960
"Kurasa kalian akan saling menyukai."
632
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
Rachel!
633
00:34:08,960 --> 00:34:13,680
Tulis, "Ya ampun, kita berhasil hari ini.
Kemenangan itu terasa memuaskan."
634
00:34:13,760 --> 00:34:18,120
"Rasanya aku tak pernah senang
melihat emoji terung dalam hidupku."
635
00:34:18,200 --> 00:34:19,520
"Emoji tertawa menangis."
636
00:34:20,200 --> 00:34:23,360
Tulis, "Tertawa, Imani. Benar sekali."
637
00:34:23,440 --> 00:34:28,040
"Aku biasanya menghindari
emoji terung karena… Titik tiga."
638
00:34:28,120 --> 00:34:30,320
"Apa kita masih mengencani pria
di ekonomi ini?"
639
00:34:30,400 --> 00:34:34,040
"Sayangnya, jawabannya adalah ya.
Emoji tawa menangis."
640
00:34:34,120 --> 00:34:36,360
Tulis, "Pada titik ini, ada masa
641
00:34:36,440 --> 00:34:39,480
di mana aku siap untuk menyerah
mencari pria. Emoji wajah tertawa."
642
00:34:39,560 --> 00:34:44,560
"Harus kuakui,
Eversen tampak seksi di foto profilnya."
643
00:34:45,760 --> 00:34:51,880
Begitu aku melihat profil Eversen,
dia pria yang sempurna untuk Imani.
644
00:34:51,960 --> 00:34:58,480
Dia bisa jadi aliansi terbesar Imani
hanya dari kekuatan menggodanya.
645
00:34:58,560 --> 00:35:03,000
Tulis, "Imani, kau sudah
bicara empat mata dengannya?"
646
00:35:03,080 --> 00:35:05,360
"Mau Rachel dan aku
menjadi mak comblang?"
647
00:35:05,440 --> 00:35:09,360
Aku suka itu. Aku di sini untuk jadi itu.
Itu ada dalam darahku.
648
00:35:09,440 --> 00:35:14,480
Aku harus cerdik soal ini.
Aku tak mau ungkap terlalu banyak.
649
00:35:14,560 --> 00:35:17,480
Tulis, "Eversen dan aku
sudah sempat mengobrol,
650
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
dan aku hanya akan bilang…
Titik tiga. Aku suka arahnya."
651
00:35:20,840 --> 00:35:24,080
"Emoji percikan.
Emoji wajah mengedip." Dan kirim.
652
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
Aku suka itu, Imani.
653
00:35:26,920 --> 00:35:30,360
Tulis, "Yu Ling, bagaimana obrolan
dengan Nathan belakangan ini?"
654
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
"Apa cuma lelucon? Karena…"
655
00:35:32,400 --> 00:35:34,240
"…jika tidak, aku suka!"
656
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Ini bagus. Aku suka ini.
657
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
Seru membicarakan
masalah kewanitaan dengan wanita.
658
00:35:41,000 --> 00:35:45,280
Tulis, "Rachel, awalnya, itu cuma lelucon,
659
00:35:45,360 --> 00:35:49,520
tapi tiba-tiba dia memberiku perhatian,
dan aku terobsesi."
660
00:35:49,600 --> 00:35:53,560
"Pemuda itu asyik. #HanyaNaksir."
661
00:35:54,520 --> 00:35:55,880
Aku suka!
662
00:35:58,040 --> 00:36:01,320
Dia suka Nathan!
663
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
Lakukan saja,
664
00:36:03,240 --> 00:36:05,080
tapi jangan marah saat tahu
665
00:36:05,160 --> 00:36:07,640
kau bicara dengan ayah Nathan
atau semacamnya.
666
00:36:07,720 --> 00:36:10,320
Atau bankir bernama Alex,
tapi ya, situasinya sama.
667
00:36:10,920 --> 00:36:15,440
Tulis, "Kalian! Tanda seru, tanda seru."
668
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
"Aku siap untuk #PerjodohanCircle ini."
669
00:36:18,960 --> 00:36:22,840
"Aku siap, bersedia, dan bisa
jadi pendamping kalian berdua."
670
00:36:22,920 --> 00:36:26,400
"#AmbilPeluang." Kirim.
671
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
Itu manis sekali, Rachel.
672
00:36:29,440 --> 00:36:31,760
Tulis, "Jika kau tak masuk
pesan pribadi pemuda itu,
673
00:36:31,840 --> 00:36:34,120
aku akan sangat kecewa." Dan kirim.
674
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
Imani.
675
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
Tulis, "Kau tahu?"
676
00:36:41,280 --> 00:36:48,040
"Mungkin aku harus masuk ke pesannya
sekali lagi. Emoji mata samping." Kirim.
677
00:36:48,720 --> 00:36:54,640
Tulis, "Rachel, ada yang mau
kirim emoji persik ke The Circle?"
678
00:36:54,720 --> 00:36:55,600
Kirim.
679
00:36:56,440 --> 00:36:59,080
Tulis, "Pria-pria di sini baik,
680
00:36:59,160 --> 00:37:04,280
tapi aku belum merasakannya,
emoji bintang, tarik, emoji bintang."
681
00:37:04,360 --> 00:37:05,880
Aku suka Rachel.
682
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
Dia menggemaskan.
683
00:37:08,320 --> 00:37:12,760
Tulis, "Rachel, aku tahu tak ada
yang datang ke The Circle mencari cinta."
684
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
"Tapi apa tipemu?"
685
00:37:16,960 --> 00:37:18,800
Tulis, "Aku suka kutu buku."
686
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
"Orang yang tahu cara membuat komputer."
687
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
"Emoji tertawa menangis." Kirim.
688
00:37:26,120 --> 00:37:29,160
Itu sangat benar, dan sangat memalukan.
689
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
Aku sangat fleksibel dalam seksualitasku.
690
00:37:36,360 --> 00:37:39,880
Bagiku, ini tentang hubungan spiritual,
691
00:37:39,960 --> 00:37:41,440
hubungan emosional.
692
00:37:41,520 --> 00:37:44,960
Tulis, "Aku senang
kita semua terhubung malam ini."
693
00:37:45,040 --> 00:37:46,840
"Kalian membuat suasana hatiku naik."
694
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
"Tertawa. #RuangWanita."
695
00:37:50,720 --> 00:37:52,440
Manis sekali.
696
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
Tulis, "Rachel,
aku sangat setuju denganmu."
697
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
"Ini obrolan yang jiwaku butuhkan."
698
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
"Ayo lakukan lagi. Emoji hati."
699
00:38:05,840 --> 00:38:08,720
Itu membuatku sangat senang.
700
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Ini obrolan wanita pertamaku.
701
00:38:16,760 --> 00:38:19,720
Mereka tak merasa
sedang bicara dengan pria.
702
00:38:21,960 --> 00:38:24,640
Bagus, Bung. Hebat.
703
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
Malam di The Circle,
704
00:38:29,600 --> 00:38:33,840
dan Bru mendorong dirinya
ke batas atletiknya.
705
00:38:34,760 --> 00:38:35,600
Bagus.
706
00:38:35,680 --> 00:38:38,760
Frank, sesuai perkiraan,
hanya sedikit ekstra.
707
00:38:39,280 --> 00:38:44,560
Skor, Say! Hebat!
708
00:38:44,640 --> 00:38:48,000
Sementara Frank sedang menyaingi
suara Mariah Carey,
709
00:38:48,080 --> 00:38:51,080
Eversen akan menghubungi
diva Circle kita sendiri.
710
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
Mau bicara ke Carol.
711
00:38:52,880 --> 00:38:55,400
Mau dia tahu aku senang dia masih di sini.
712
00:38:55,480 --> 00:38:57,000
Mereka tuduh dia akun palsu,
713
00:38:57,080 --> 00:39:00,720
dia menyambar komentar itu
dan menggorengnya. Aku suka itu.
714
00:39:00,800 --> 00:39:04,040
Jadi, kau tahu?
Circle, undang Carol ke obrolan pribadi.
715
00:39:05,280 --> 00:39:07,560
"Eversen mengundangmu ke obrolan pribadi."
716
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
Ini penting!
717
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Ayo bicara, Eversen.
718
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
Mari buat kesepakatan,
719
00:39:13,360 --> 00:39:15,760
dan pastikan kau dan aku merasa aman
720
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
jika salah satu dari kita unggul.
721
00:39:18,120 --> 00:39:19,800
Tulis, "Kidung Natal!"
722
00:39:19,880 --> 00:39:22,440
"Tanda seru.
Wajah tersenyum gigi terbuka."
723
00:39:22,520 --> 00:39:26,680
"Saat kebocoran foto,
ada yang menuduhmu akun palsu,
724
00:39:26,760 --> 00:39:28,160
aku suka caramu menanganinya."
725
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
"Saat kau bicara soal jadi diri sendiri,
aku terharu."
726
00:39:31,560 --> 00:39:35,560
"Aku ingin menyelamatkanmu semalam,
tapi itu keputusan bersama."
727
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
Ini awal yang hebat.
728
00:39:38,400 --> 00:39:41,840
Dia percaya aku Carol.
Itu membuatku merasa sangat baik.
729
00:39:41,920 --> 00:39:44,640
Membuatku merasa
dia pikir aku memang Carol.
730
00:39:44,720 --> 00:39:47,600
Tulis, "Kidung Natal! Tanda seru."
731
00:39:47,680 --> 00:39:52,240
"Aku sangat menyukainya.
Kuhargai kau bilang ingin selamatkan aku."
732
00:39:52,320 --> 00:39:53,920
"Aku senang masih di sini,
733
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
dan membuat keputusan itu pasti sulit."
734
00:39:56,680 --> 00:39:59,200
"Intinya, aku senang
bisa lebih mengenalmu."
735
00:39:59,280 --> 00:40:01,880
Itu membuatnya
merasa kata-katanya didengar.
736
00:40:01,960 --> 00:40:03,520
Tidak jadi sia-sia.
737
00:40:03,600 --> 00:40:06,200
Aku yang baru membuatnya tahu
738
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
ini adalah kesan
yang dia buat terhadapku.
739
00:40:08,600 --> 00:40:11,680
Tulis, "Aku melihatmu
dengan segelas anggur."
740
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
"Apa kau punya cerita mabuk?
Emoji wajah tertawa."
741
00:40:15,280 --> 00:40:19,760
Ibuku, dia dikenal sering minum anggur.
742
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Kami bisa punya cerita bagus.
Kami bisa mengobrol.
743
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
Dilihat dari foto ini,
dia mungkin seperti,
744
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
"Aku dan suamiku, kami di bar ini,
745
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
mengunjungi keluarga kami di Italia,
dan kami sudah lama tidak ke sana,
746
00:40:33,440 --> 00:40:38,320
dan anggur di sana
jauh lebih kuat karena dibuat di sana."
747
00:40:38,400 --> 00:40:42,120
Tulis, "Kebetulan, aku punya
cerita mabuk yang cukup bagus,
748
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
menurutku sendiri.
Emoji wajah mengedip."
749
00:40:45,040 --> 00:40:48,200
"Aku dan keluargaku dalam perjalanan…"
Apa kataku?
750
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Apa kataku?
751
00:40:50,480 --> 00:40:54,400
Sudah kubilang ceritanya
tentang ke Italia! Astaga!
752
00:40:54,480 --> 00:40:58,480
Tulis, "Pelayannya tampan,
jadi, aku jodohkan dengan putriku,
753
00:40:58,560 --> 00:41:01,960
walau aku tak bisa bahasa Italia.
Emoji wajah tertawa."
754
00:41:02,040 --> 00:41:05,600
"Setelah makan,
aku berswafoto dengan bokong pelayan
755
00:41:05,680 --> 00:41:08,760
dan kirim ke keluargaku
yang duduk di meja denganku
756
00:41:08,840 --> 00:41:13,440
dengan pesan,
'bokong pelayan tampan,' akhir kutipan."
757
00:41:13,520 --> 00:41:15,840
"Kami ke restoran itu lagi.
Dia ingat aku…"
758
00:41:15,920 --> 00:41:17,800
"…lalu menunjuk bokongnya."
759
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
Lucu sekali!
760
00:41:25,160 --> 00:41:28,720
"Aku senang bisa mengobrol denganmu.
Sudah kuduga kau asyik."
761
00:41:28,800 --> 00:41:29,640
"Jika punya koin
762
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
untuk setiap kali
bokong manisku dipotret,
763
00:41:32,840 --> 00:41:36,240
aku sudah kaya.
Emoji wajah tertawa."
764
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
Lucu sekali, Bung.
765
00:41:38,840 --> 00:41:42,560
Aku senang kita akrab
karena bokong, kurasa. Entahlah.
766
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Tulis, "Eversen! Tanda seru, tanda seru."
767
00:41:47,040 --> 00:41:51,400
"Kau mengeluarkan energi positif
sejak ada di sini. #EnergiEversen."
768
00:41:51,480 --> 00:41:57,040
Ya. Itu tagar baruku.
#EnergiEversen. Aku suka itu!
769
00:41:57,120 --> 00:42:00,600
Tulis, "#EnergiEversen. Aku suka itu."
770
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
"Aku hanya ingin bilang
bahwa aku temanmu."
771
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
"Aku senang kau aman
dan masih jadi bagian The Circle."
772
00:42:06,960 --> 00:42:09,680
"#KidungNatal. #EnergiEversen."
773
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
Kita kembali ke permainan.
774
00:42:11,880 --> 00:42:16,080
Saat kau pikir kau membuat Carol sedih,
kami kembali dengan angka.
775
00:42:16,160 --> 00:42:19,040
Tulis, "Kau temanku,
776
00:42:19,120 --> 00:42:22,360
dan aku temanmu. Emoji hati."
777
00:42:22,440 --> 00:42:24,920
"Aku senang melihat
arah persahabatan kita."
778
00:42:25,000 --> 00:42:26,920
"#KidungNatal. #EnergiEversen."
779
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
Aku merasa menjadikan
Carol aliansi malam ini.
780
00:42:30,000 --> 00:42:34,960
Yang aku tahu, aku dapat Eversen,
membuat aliansiku menjadi tiga orang.
781
00:42:35,040 --> 00:42:38,120
Kami hampir menguasai
setidaknya setengah permainan,
782
00:42:38,200 --> 00:42:42,280
jika kami bisa berhasil,
kami akan maju sampai akhir.
783
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
Sepertinya Carol si akun palsu
sudah merayakan, Say.
784
00:42:46,240 --> 00:42:47,800
Frank juga bersemangat,
785
00:42:47,880 --> 00:42:51,000
saat menghubungi Imani
setelah dia menyelamatkannya kemarin.
786
00:42:53,160 --> 00:42:57,080
"Frank mengundangmu ke obrolan pribadi."
Kita dengar apa katanya.
787
00:42:57,800 --> 00:42:59,880
Aku pria tipe wanita.
788
00:42:59,960 --> 00:43:03,800
Jadi, aku tahu dua hal
yang disukai gadis baik
789
00:43:03,880 --> 00:43:09,000
adalah segelas anggur atau minuman,
dan kau memuji kecantikan mereka.
790
00:43:09,080 --> 00:43:13,040
Tulis, "Say, sudah lama
aku ingin bicara denganmu."
791
00:43:13,120 --> 00:43:14,680
"Emoji tangan ke langit."
792
00:43:14,760 --> 00:43:15,960
"Pertama, terima kasih
793
00:43:16,040 --> 00:43:19,280
telah memberiku antivirus
bersama Eversen."
794
00:43:19,360 --> 00:43:22,240
"Aku berutang padamu
dan dia segelas anggur."
795
00:43:22,320 --> 00:43:25,280
"Kedua, kau sangat cantik,
796
00:43:25,360 --> 00:43:28,480
dan aku tahu kita akan akrab
seperti dua kacang satu kulit."
797
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
"Bagaimana kabarmu di The Circle?"
798
00:43:31,160 --> 00:43:36,080
Sisi murni dan tulusnya
muncul tepat di depanku.
799
00:43:36,160 --> 00:43:37,520
Aku suka sekali Frank.
800
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Tulis, "Hei, Say."
801
00:43:39,400 --> 00:43:42,280
"Aku sangat ingin bicara denganmu."
802
00:43:42,360 --> 00:43:45,120
"Itu keputusan mudah
bagi Eversen dan aku."
803
00:43:45,200 --> 00:43:46,560
"Kau mengerti sekali,
804
00:43:46,640 --> 00:43:49,040
dan kau berkesan baik pada kami berdua."
805
00:43:49,120 --> 00:43:50,920
Sayang, terima kasih!
806
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Tulis, "Saat pertama tiba, aku bingung."
807
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
"Tapi sejauh ini, semua menyenangkan."
808
00:43:55,720 --> 00:43:58,320
"Aku suka profilmu,
terutama tequila dan sarapan siang."
809
00:43:58,400 --> 00:44:03,400
"#MimosaTakAdaHabisnya
AdalahBahasaCintaku." Itu benar.
810
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
Aku tahu tipe gadisku.
Aku tahu, dan itu dia, titik.
811
00:44:07,160 --> 00:44:09,680
Aku ingin lihat Imani dan Frank keluar.
812
00:44:09,760 --> 00:44:12,920
Kita pasti akan berpesta-pora!
813
00:44:13,000 --> 00:44:16,240
Tulis, "Wow. Aku senang kau di sini."
814
00:44:16,320 --> 00:44:19,400
"Aku sedikit rindu rumah,
tapi kau mengingatkanku
815
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
beberapa teman baik wanitaku di rumah."
816
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
"Aku tahu kau orang tulus
dengan hati yang baik."
817
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
Aku suka itu. Aku suka.
818
00:44:26,080 --> 00:44:29,320
Tulis, "Bagaimana kehidupan kencan
di New York?"
819
00:44:29,400 --> 00:44:34,880
"Karena aku tahu banyak yang suka kau.
#BanyakYangNaksir." Dan kirim.
820
00:44:36,160 --> 00:44:40,400
Ini dia. Frank ingin bicara soal hubungan.
821
00:44:40,480 --> 00:44:43,120
Saat membahas cara Imani bicara
atau ucapannya,
822
00:44:43,200 --> 00:44:45,640
aku membayangkan istriku mengatakan ini.
823
00:44:45,720 --> 00:44:49,360
Tapi ada juga aspek perasaannya,
di mana itu harus aku,
824
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
jika tidak, itu tak akan terlihat tulus.
825
00:44:52,160 --> 00:44:56,480
Tulis, "Say, urusanku begitu banyak,
aku tak punya waktu untuk mereka."
826
00:44:57,040 --> 00:44:59,200
"Pasti menyenangkan
saat ini dalam hidupku
827
00:44:59,280 --> 00:45:02,000
jika bisa hidup mapan,
tapi itu belum terjadi."
828
00:45:02,080 --> 00:45:05,040
"Bagaimana denganmu?
Ada yang spesial di hidupmu?"
829
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Nak!
830
00:45:07,520 --> 00:45:10,640
Tidak ada. Tidak ada siapa-siapa.
831
00:45:10,720 --> 00:45:13,760
Tulis, "Kencan di komunitas gay
dan ukuran badanku
832
00:45:13,840 --> 00:45:16,080
selalu menantang bagiku."
833
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
"Dahulu, aku terima
karena aku tak merasa layak,
834
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
tapi kini aku lebih percaya diri,
835
00:45:21,160 --> 00:45:23,840
aku menunggu semesta memberiku
yang pantas kudapatkan."
836
00:45:23,920 --> 00:45:26,480
"#MewujudkanPriaKu."
837
00:45:28,360 --> 00:45:34,080
Ya, Sayang. Ya, karena,
bahkan Pringle terakhir di kaleng dimakan.
838
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
Kau mungkin harus membaliknya, Say,
839
00:45:36,880 --> 00:45:40,040
tapi itu akan dimakan,
dan seseorang akan memakanku.
840
00:45:40,120 --> 00:45:41,960
Itu tak pantas.
841
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Tulis, "Aku tak bisa bayangkan
sulitnya itu bagimu."
842
00:45:44,680 --> 00:45:47,360
"Tapi kau menemukan kepercayaan dirimu
itu luar biasa."
843
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
"#CintaiDiri." Kirim.
844
00:45:49,480 --> 00:45:52,920
Ya, benar, Kak. Ya, Bu.
Kami mencintai diri kami di sini.
845
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
Semoga kau lebih mencintai dirimu,
846
00:45:55,080 --> 00:45:58,920
karena jika bukan kita, siapa lagi?
847
00:45:59,000 --> 00:46:02,840
Tulis, "Aku yakin kau akan temukan
cinta yang pantas kau dapatkan,
848
00:46:02,920 --> 00:46:07,960
tapi jika tidak, kau selalu memilikiku.
#Sobat. #KitaTakPantasDapatMurahan."
849
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
Kirim.
850
00:46:09,120 --> 00:46:12,120
Aku bahkan tak tahu
boleh mengatakan itu. Oke!
851
00:46:12,200 --> 00:46:15,120
Ya! Kita terlalu hebat untuk mereka, Say.
852
00:46:15,200 --> 00:46:17,000
Jika aku tak punya pria, dia juga,
853
00:46:17,080 --> 00:46:18,760
kami makan siang bersama jika perlu.
854
00:46:18,840 --> 00:46:24,920
Tulis, "Kau benar sekali.
#KitaTakPantasDapatMurahan."
855
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
"Aku senang kita bisa mengobrol.
856
00:46:27,080 --> 00:46:29,320
Rasanya kita sudah lama kenal."
857
00:46:29,400 --> 00:46:31,200
"Bersyukur kau ada di sini."
858
00:46:31,280 --> 00:46:33,400
"Rasanya kau dikirim ke sini
hanya untukku."
859
00:46:34,480 --> 00:46:35,920
"#CintaDiAtas."
860
00:46:36,440 --> 00:46:40,480
Bagaimana bisa kau membaca itu
dan tak merasa senang?
861
00:46:40,560 --> 00:46:44,680
Jika kau tak suka pria ini,
kau tak punya jiwa. Itu yang kurasakan.
862
00:46:46,960 --> 00:46:49,680
Imani, aku sangat
berterima kasih kepadamu.
863
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
Itu obrolan pertama kita,
dan aku yakin bukan yang terakhir.
864
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
Saat bicara dengan orang-orang
865
00:46:55,440 --> 00:46:59,800
dan aku mengatakan hal-hal tertentu
yang membuat mereka terhubung ke Imani,
866
00:46:59,880 --> 00:47:03,000
mereka tak tahu aku di sini
yang pegang kendali.
867
00:47:03,080 --> 00:47:05,480
Jika aku merasa bersalah,
itu hanya sesaat.
868
00:47:05,560 --> 00:47:09,320
Aku mungkin terlihat berbeda,
tapi aku merasakan segalanya,
869
00:47:09,400 --> 00:47:11,680
dan itu yang paling penting menurutku.
870
00:47:12,280 --> 00:47:15,120
Ada yang membaca Cara Jadi Akun Palsu.
871
00:47:16,560 --> 00:47:18,960
Tapi saat yang lain siap tidur…
872
00:47:19,480 --> 00:47:21,600
- Malam, Circle!
- Sayang kau, Circle.
873
00:47:21,680 --> 00:47:25,120
- Sampai besok pagi!
- Sampai besok!
874
00:47:25,840 --> 00:47:28,520
…ada satu peserta
yang tak memikirkan ranjang.
875
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
Atau sebaliknya.
876
00:47:30,080 --> 00:47:32,000
YU LING MENGUNDANGMU KE OBROLAN PRIBADI
877
00:47:32,080 --> 00:47:32,920
Baiklah.
878
00:47:33,000 --> 00:47:37,520
Yu Ling mengundangku ke obrolan pribadi.
879
00:47:38,040 --> 00:47:40,480
Aku punya firasat Yu Ling bukan mau
880
00:47:40,560 --> 00:47:42,800
bicara tentang permainan saat ini.
881
00:47:44,760 --> 00:47:49,560
Apa kalimat rayuan yang paling menakutkan?
882
00:47:54,760 --> 00:47:58,720
Yu Ling baru mengirim satu emoji.
883
00:47:58,800 --> 00:48:01,320
Tulis, "Emoji berlari."
884
00:48:01,400 --> 00:48:05,040
Ada apa ini? Dia mengirimiku emoji.
885
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
Aku tak mengerti sama sekali.
886
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
Aku punya rencana. Aku tahu arahnya.
887
00:48:10,160 --> 00:48:15,640
"Astaga. Maafkan aku.
Anjingku punya pikiran sendiri."
888
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
"Aku tak percaya
itu sampai ke obrolan ini."
889
00:48:18,080 --> 00:48:22,320
"Hai, Nathan. Senang melihatmu di sini.
Bagaimana malammu?"
890
00:48:23,400 --> 00:48:29,560
Baiklah, aku harus berpikir
seperti pemuda berusia 22 tahun.
891
00:48:30,200 --> 00:48:32,560
Tulis, "Siapa sangka…"
892
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
Tidak. Maaf. "Astaga." Ayo kembali.
893
00:48:37,600 --> 00:48:41,640
"Astaga, beruntungnya aku bisa
menangkap anjingmu sebelum dia kabur!"
894
00:48:44,360 --> 00:48:47,720
"Lucu kau menyebutkannya.
Malamku fantastis."
895
00:48:47,800 --> 00:48:50,920
"Aku santai di ranjang membayangkan
akan jauh lebih baik
896
00:48:51,000 --> 00:48:54,280
dengan orang lain di sini.
Emoji wajah ciuman!"
897
00:48:54,360 --> 00:48:56,760
Astaga!
898
00:48:58,920 --> 00:49:00,040
Rasanya salah.
899
00:49:00,120 --> 00:49:05,360
Tulis, "Bagaimana kalau aku pakai
sesuatu yang lebih nyaman?"
900
00:49:05,960 --> 00:49:08,240
"Aku akan segera ke sana. Emoji mata."
901
00:49:08,840 --> 00:49:11,440
Astaga! Apa-apaan ini?
902
00:49:13,160 --> 00:49:16,880
Oke, kita bisa. Tulis,
"Apa yang kau pakai sekarang?"
903
00:49:16,960 --> 00:49:21,160
"Tanda tanya, tanda tanya.
Emoji mata, emoji mata." Kirim.
904
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
Ya ampun!
905
00:49:26,960 --> 00:49:29,560
Aku tak akan bilang apa yang kupakai.
906
00:49:30,480 --> 00:49:35,720
"Sejujurnya, tak banyak.
Hanya bra bertali dan celana dalam!"
907
00:49:36,720 --> 00:49:38,000
Astaga!
908
00:49:43,360 --> 00:49:46,200
Aku ingin dia terobsesi denganku.
909
00:49:46,280 --> 00:49:51,640
Tulis, "Sejujurnya, sepertinya
kau memakai lebih banyak dariku."
910
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
"Emoji berkedip." Kirim.
911
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
Kedip! Oke.
912
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
Ini menjijikkan sekali!
Ini bukan caraku bicara dengan orang!
913
00:50:04,400 --> 00:50:06,560
Circle, buka albumku.
914
00:50:07,480 --> 00:50:10,680
Circle, buka Gaya Yu Ling.
915
00:50:13,640 --> 00:50:16,400
Circle, buka foto kiri atas.
916
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
Itu foto seksi.
917
00:50:20,120 --> 00:50:22,320
150.000 dolar.
918
00:50:23,440 --> 00:50:27,440
150.000 dolar.
Terus ingatkan dirimu akan hal itu.
919
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
Tulis, "Aku akan datang ke pintumu
dengan busana ini
920
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
dan membiarkanmu melepas
yang kau mau? Tanda tanya."
921
00:50:33,800 --> 00:50:34,640
Kirim.
922
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
Aku terlibat dalam apa ini?
923
00:50:42,560 --> 00:50:45,200
Ayolah, Nak. Kau tahu kau terlibat apa.
924
00:50:45,280 --> 00:50:47,000
Jangan biarkan dia menunggu.
925
00:50:47,720 --> 00:50:50,760
Circle, buka album pribadiku.
926
00:50:51,640 --> 00:50:54,800
Mari kita lihat Galeri Otot.
927
00:50:56,760 --> 00:50:59,080
Mungkin yang di tengah.
928
00:50:59,160 --> 00:51:01,560
Tulis, "Astaga!"
929
00:51:01,640 --> 00:51:04,120
"Karena kau sedang ingin berbagi,
930
00:51:04,640 --> 00:51:07,240
ini sesuatu untukmu." Kirim.
931
00:51:08,600 --> 00:51:12,600
Apa-apaan? Circle, buka foto itu!
932
00:51:14,240 --> 00:51:15,800
Apa-apaan?
933
00:51:22,280 --> 00:51:27,320
Sudah lama aku tak menggoda seperti ini.
934
00:51:27,400 --> 00:51:30,480
Jika itu berarti dia ingin
menjaga Nathan lebih lama,
935
00:51:30,560 --> 00:51:32,920
itu sempurna untukku.
936
00:51:35,040 --> 00:51:39,560
Tulis, huruf besar semua, "Astaga!"
937
00:51:39,640 --> 00:51:43,280
"Maksudmu kau menyembunyikan
foto ini selama ini?"
938
00:51:45,400 --> 00:51:47,360
Astaga. Apa?
939
00:51:48,320 --> 00:51:53,640
Baiklah. Tulis, "Aku tak yakin
bagaimana aku bisa tidur setelah ini,
940
00:51:53,720 --> 00:51:59,640
tapi aku tahu aku akan memimpikanmu.
Emoji iblis." Kirim.
941
00:51:59,720 --> 00:52:03,360
Tulis, "Aku tak sabar… Titik tiga."
942
00:52:03,440 --> 00:52:07,920
"Aku tahu itu akan jadi mimpi indah,
tapi mimpiku mungkin sedikit kotor."
943
00:52:08,520 --> 00:52:13,920
"Aku harus berhenti memanggilmu 'sayang'
dan mulai memanggilmu 'cinta'. Malam."
944
00:52:19,720 --> 00:52:23,760
Kurasa aku baru saja
mendapatkan pacar Circle.
945
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
Ini yang harus kita lakukan.
946
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
Kasihan Yu Ling.
947
00:52:28,480 --> 00:52:30,200
Jika dia sungguh suka Nathan,
948
00:52:30,280 --> 00:52:34,200
dia tak akan senang
mengetahui bahwa dia tidak nyata.
949
00:53:11,880 --> 00:53:16,800
Terjemahan subtitle oleh Denisa