1
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,520
Influenceři Frank a Yu Ling
co nevidět rozhodnou, koho zablokují.
3
00:00:13,600 --> 00:00:19,040
Carol čeká setkání s Eversenem,
které zpečetí jejich osud.
4
00:00:28,800 --> 00:00:30,520
- Ty bláho!
- Carol!
5
00:00:30,600 --> 00:00:31,960
- Eversene.
- Jak je?
6
00:00:32,040 --> 00:00:34,880
- Jak je?
- Měl jsem tě za 63letou paní.
7
00:00:34,960 --> 00:00:36,920
- Fakt?
- Bože, chlape.
8
00:00:37,640 --> 00:00:42,840
Myslím to vážně.
Sežral jsem ti to. Neměl jsem pochyb.
9
00:00:42,920 --> 00:00:46,000
Stará paní,
co má stejný tričko jako moje máma.
10
00:00:46,720 --> 00:00:50,200
- Proboha.
- Že mi ta moje prolhaná huba neupadla.
11
00:00:50,280 --> 00:00:52,240
- Kdo teda jsi?
- Jsem John.
12
00:00:52,320 --> 00:00:53,240
- John?
- John.
13
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
- Těší mě, Johne.
- Nápodobně.
14
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
Jsem Carolin syn. Je mi 24.
15
00:00:57,880 --> 00:00:59,680
- Jo.
- Živí mě sociální média.
16
00:00:59,760 --> 00:01:02,600
- Ty jo.
- Bylo to zvláštní. To ti povím.
17
00:01:02,680 --> 00:01:05,160
Přísahám, že všechno myslím upřímně.
18
00:01:05,240 --> 00:01:10,160
Ale věděl jsem,
že mi to nikdo neuvěří, když mi bude 24.
19
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
Tak se ze mě stala máma.
20
00:01:12,280 --> 00:01:14,200
- Jo.
- Carol je moje máma.
21
00:01:14,280 --> 00:01:16,440
Je to nejlepší ženská na světě.
22
00:01:16,520 --> 00:01:20,280
Řeknu ti o nejvtipnějším rozhovoru,
co jsem měl.
23
00:01:20,360 --> 00:01:22,920
Dal jsem pokec s Alyssou.
24
00:01:23,000 --> 00:01:27,080
- Zmínila, že dělá asistentku u sexuologa.
- Jasně.
25
00:01:27,160 --> 00:01:32,520
Podle všeho jsem zmínil,
že chci okořenit vztah s manželem.
26
00:01:34,200 --> 00:01:39,880
Snad tě nenutila mluvit o tom,
jak spolu mamka a taťka dovádí.
27
00:01:39,960 --> 00:01:40,840
Ale jo.
28
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
Tvoje zprávy ve mně vyvolaly odezvu.
To je na tom nejdůležitější.
29
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
- Děkuju.
- Psal je John, i když hrál Carol.
30
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
Toho si vážím. Děkuju.
31
00:01:53,080 --> 00:01:57,280
Mrzí mě, že jeden z nás vypadne.
Chtěl jsem v tom pokračovat.
32
00:01:57,360 --> 00:02:00,640
Co se týče hry,
kdo je podle tebe sám sebou?
33
00:02:00,720 --> 00:02:04,640
- Podezříváš někoho?
- Já ti nevím. Sázel jsem na tebe.
34
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
Yu Ling podle mě
o sobě sice nelže, ale intrikuje.
35
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
To jo.
36
00:02:08,960 --> 00:02:13,400
Pořád mi vadí,
jak Yu Ling vymetla s Alyssou.
37
00:02:13,480 --> 00:02:16,240
Byly kamarádky. Fakt mě to štvalo.
38
00:02:16,320 --> 00:02:18,800
Zmínil jsem to o den později.
39
00:02:18,880 --> 00:02:22,440
Yu Ling tvrdila,
že Alyssu chtěla zachránit. Klidně mohla.
40
00:02:22,520 --> 00:02:26,680
To jsem říkal. „Když jsi chtěla,
tak proč jsi to neudělala?“
41
00:02:26,760 --> 00:02:29,960
Já vím. Vycházeli jsme spolu,
dokud neukřivdila Alysse.
42
00:02:30,040 --> 00:02:33,760
Asi věděla, že už spolu
po tom všem zadobře nebudeme.
43
00:02:33,840 --> 00:02:37,360
Líbí se mi, jak hraju. Baví mě to.
Ale taky chci vyhrát.
44
00:02:37,440 --> 00:02:39,720
- Chci dostat šanci.
- Jo.
45
00:02:39,800 --> 00:02:42,880
Když mi ji Frank a Yu Ling dají,
budu se bít.
46
00:02:42,960 --> 00:02:45,640
Ve hře si to nemůžeš jen tak nechat líbit.
47
00:02:45,720 --> 00:02:49,520
Musíš bojovat, překonat ostatní
a intrikovat. Jsem připravenej.
48
00:02:49,600 --> 00:02:51,360
Chci, aby mě zachránili.
49
00:02:51,440 --> 00:02:54,840
Hlavně Frank.
Já jsem ho přece zachránil taky.
50
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
Dluží mi to. Musí mi to oplatit.
51
00:02:58,880 --> 00:03:01,400
Náš podvodník a kapitán jsou jako na trní.
52
00:03:01,480 --> 00:03:04,000
Je načase,
aby se Yu Ling a Frank rozhodli,
53
00:03:04,080 --> 00:03:10,000
komu podají pomocnou ruku
a kdo nadobro odpluje pryč.
54
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
Holka, jak se sakra máme rozhodnout?
55
00:03:14,560 --> 00:03:19,760
Zprávu: „Franku, co se to sakra děje?
56
00:03:19,840 --> 00:03:23,160
Jsem hrozně ráda, že tě tady mám.“
57
00:03:23,240 --> 00:03:26,160
„Dneska nás čeká
nesmírně těžký rozhodnutí.“
58
00:03:26,240 --> 00:03:29,360
Brečící smajlík. „Tak jdeme na to?“
59
00:03:29,440 --> 00:03:33,000
Asi na to budeme muset vlítnout, holka.
60
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
Zprávu: „Já bych začal u Carol.
61
00:03:37,040 --> 00:03:40,680
Je to výborná hráčka.
Je tu s námi už od začátku
62
00:03:40,760 --> 00:03:43,560
a její prosba o pomoc mě vzala za srdce.“
63
00:03:43,640 --> 00:03:47,800
„Přiznala, že ve hře udělala několik chyb,
čehož si vážím.
64
00:03:47,880 --> 00:03:51,480
V téhle fázi hry ale pořád nevím,
jestli se jí dá věřit,
65
00:03:51,560 --> 00:03:54,320
a proto váhám. Co si o tom myslíš ty?“
66
00:03:54,800 --> 00:03:58,480
S Frankem to vidíme úplně stejně.
67
00:03:59,160 --> 00:04:04,360
Carol je jedním z hráčů,
kteří mě zachránili při prvním blokování.
68
00:04:04,440 --> 00:04:08,920
Její prosba mě navíc
vážně chytila za srdce.
69
00:04:09,520 --> 00:04:14,560
Jediným problémem je, že mi lhala.
70
00:04:14,640 --> 00:04:16,680
Udělala několik chyb.
71
00:04:16,760 --> 00:04:23,480
Ale svoje chyby taky přiznala.
Vážím si, že se nám tak otevřela.
72
00:04:23,560 --> 00:04:26,160
Všichni si zaslouží druhou šanci.
73
00:04:26,240 --> 00:04:31,240
Zprávu: „Vážně jsem si myslela,
že už jsem se rozhodla pro Carol,
74
00:04:31,320 --> 00:04:33,640
ale ta její prosba mě dostala.“
75
00:04:33,720 --> 00:04:36,880
„Když ji zachráníme,
bude podle mě loajální.
76
00:04:36,960 --> 00:04:40,560
Mohlo by to ale zmást
naše nejbližší přátele.
77
00:04:40,640 --> 00:04:44,120
Taky váhám. Je přece na osmým místě.“
78
00:04:44,680 --> 00:04:47,720
Souhlasím s tím, že je na žebříčku vidět,
79
00:04:47,800 --> 00:04:52,160
že Carol už nehraje jako dřív.
80
00:04:52,720 --> 00:04:57,240
Zprávu: „Když Carol necháme ve hře,
rozhodně to bude mít klady i zápory.
81
00:04:57,320 --> 00:05:01,040
Když ve hře zůstane,
bude podle mě loajální.
82
00:05:01,120 --> 00:05:04,920
Věrní by nám teoreticky
mohli být i její spojenci.“
83
00:05:05,000 --> 00:05:06,640
„Ale můžeme si být jistí,
84
00:05:06,720 --> 00:05:10,760
že se takovým spojencům
dá věřit ve stěžejní fázi hry?“
85
00:05:10,840 --> 00:05:13,880
Když ve hře Carol necháme,
86
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
Bru mi určitě bude věřit o to víc.
87
00:05:18,520 --> 00:05:22,800
Zprávu:
„Jak to vidíš s Eversenem?“ Odešli.
88
00:05:24,480 --> 00:05:28,560
Nezapomněl jsem,
že na mě dal pozor a zachránil mě.
89
00:05:29,160 --> 00:05:32,160
Částečně mám pocit, že mu něco dlužím.
90
00:05:32,240 --> 00:05:38,280
Zprávu: „Co se Eversen zapojil do hry,
přinesl nám spoustu radosti.
91
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Nejenže srší optimismem,
92
00:05:40,640 --> 00:05:45,640
ale taky mě zachránil antivirem.
A já jsem pak zase mohl ochránit tebe.“
93
00:05:45,720 --> 00:05:48,480
„Navíc je vysoko na žebříčku, což znamená,
94
00:05:48,560 --> 00:05:52,080
že si ho ostatní hráči oblíbili.
Co ty na to?“
95
00:05:52,960 --> 00:05:55,000
Frank má úplnou pravdu.
96
00:05:55,080 --> 00:06:00,960
Nesmíme zapomínat,
že Eversen a Imani Franka zachránili
97
00:06:01,040 --> 00:06:04,400
a Frank mě pak dal na první místo.
98
00:06:04,480 --> 00:06:10,000
Zprávu: „I když jsem ještě neměla
možnost se s Eversenem blíž seznámit,
99
00:06:10,080 --> 00:06:14,040
cítím k němu loajalitu,
protože ti dal antivir.“
100
00:06:14,120 --> 00:06:18,160
„Váhám jen proto, že si nejsem jistá,
co od něj mám čekat.
101
00:06:18,240 --> 00:06:22,360
Protože je nový hráč,
mohl by přeběhnout na jinou stranu.“
102
00:06:22,440 --> 00:06:26,680
To má pravdu.
Mohl by přeběhnout. Teprve začíná hrát.
103
00:06:27,280 --> 00:06:29,880
Mohl by jít jinam.
104
00:06:30,480 --> 00:06:34,520
Frank: „Rozhodně souhlasím
úplně se vším, co říkáš.
105
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
Je to těžké rozhodnutí.
106
00:06:36,120 --> 00:06:39,800
Vážné riziko nám hrozí,
ať už se rozhodneme jakkoliv.“
107
00:06:39,880 --> 00:06:45,320
Myslím, že oba víme,
že nás následky dostihnou tak či tak.
108
00:06:46,120 --> 00:06:51,640
Necháme ve hře silného hráče,
kterému se možná nedá věřit,
109
00:06:51,720 --> 00:06:54,960
nebo si radši vybereme nováčka?
110
00:06:57,640 --> 00:07:00,880
S Frankem jsme podle mě rozhodně zajedno.
111
00:07:01,560 --> 00:07:06,280
Jak člověk hraje,
blokování ostatních snáší čím dál hůř.
112
00:07:07,240 --> 00:07:09,040
Někdo to ale rozhodnout musí.
113
00:07:14,920 --> 00:07:15,880
Konečně!
114
00:07:15,960 --> 00:07:17,240
- Jdeme na to!
- Jo!
115
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
- Panebože. Co?
- „Upozornění!“
116
00:07:19,560 --> 00:07:20,960
Magořina.
117
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
„Frank a Yu Ling rozhodli.“
118
00:07:25,480 --> 00:07:26,720
Jo.
119
00:07:27,240 --> 00:07:31,400
A rozhodovali jsme se pěkně dlouho.
120
00:07:31,480 --> 00:07:34,760
Oba dokázali skvěle odůvodnit,
proč by měli zůstat,
121
00:07:34,840 --> 00:07:38,440
ale jednoho budou muset zablokovat.
122
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
Tak teď se držte.
123
00:07:41,640 --> 00:07:44,160
A sakra. Už jsem se pomodlil.
124
00:07:44,240 --> 00:07:46,720
Tak jo. Jde do tuhýho.
125
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
„V Kruhu byl zablokován hráč jménem…“
126
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Držte si paruky, děcka.
127
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
Bože, to je drama.
128
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
No tak.
Potřebuju, aby Eversen zůstal ve hře.
129
00:08:11,120 --> 00:08:12,200
Tak kdo?
130
00:08:27,440 --> 00:08:29,080
- Jo!
- Blahopřeju.
131
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Děkuju.
132
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Ne.
133
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
Moje maminka. Moje mamka z Kruhu.
134
00:08:39,880 --> 00:08:41,680
Apelovala, jak mohla, ale…
135
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
Nestačilo to.
136
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Jo!
137
00:08:50,440 --> 00:08:56,840
Mám pocit,
že jsem proti Carol brojila většinu hry.
138
00:08:56,920 --> 00:09:02,240
Ale jak teď vypadla ze hry,
cítím se hrozně.
139
00:09:04,640 --> 00:09:06,120
- Johne.
- Pojď sem.
140
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
Děkuju.
141
00:09:07,680 --> 00:09:12,400
Povím ti všechno o tom,
co se podle mě ve hře děje.
142
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
To budu rád.
143
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
Tobě jsem dal dvojku. Bruovi jedničku.
144
00:09:16,680 --> 00:09:21,840
Bru se sice neumístil vysoko,
ale je na něj spoleh.
145
00:09:21,920 --> 00:09:26,040
Když se sblížíš s Bruem,
bude ti krýt záda.
146
00:09:26,120 --> 00:09:28,040
To ti můžu slíbit.
147
00:09:28,120 --> 00:09:30,320
- Na Yu Ling si ale dávej bacha.
- Jo.
148
00:09:30,400 --> 00:09:36,000
Vystrnadila mě i Alyssu,
i když jsme byli spojenci.
149
00:09:36,080 --> 00:09:38,720
- Spojenectví zjevně moc neřeší.
- Jo.
150
00:09:38,800 --> 00:09:41,120
- To pořadí bych si rozmyslel.
- Jo.
151
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
„Eversene, vrať se prosím do bytu.“
152
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
Tak hele…
153
00:09:48,320 --> 00:09:50,680
- Užil jsem si to.
- To já taky.
154
00:09:50,760 --> 00:09:52,880
- Těšilo mě.
- Nápodobně.
155
00:09:52,960 --> 00:09:55,640
Chci, aby mě porazil vítěz.
156
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
Vyhraju. Vyšplhám až na vrchol.
157
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Tak jo. Zvládneš to.
158
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
- Dál je bav.
- Jasně.
159
00:10:01,120 --> 00:10:02,560
- A s úsměvem.
- Jo.
160
00:10:09,520 --> 00:10:10,960
ZABLOKOVÁN
161
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
Prohrál jsem kousek před koncem.
162
00:10:14,600 --> 00:10:18,480
Hrál jsem, přesně jak jsem chtěl.
Hrál jsem čestně.
163
00:10:19,800 --> 00:10:21,920
Do prosby jsem dal všechno.
164
00:10:23,040 --> 00:10:24,840
Mrzí mě, že musím domů.
165
00:10:31,800 --> 00:10:34,640
Konečně dopadli prolhanou mámu Carol.
166
00:10:35,160 --> 00:10:39,480
Poté, co měl na kahánku
a těsně unikl zablokování,
167
00:10:39,560 --> 00:10:42,600
se Eversen tiše rozmýšlí nad svým večerem.
168
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
Paráda! Jo!
169
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
Ty vado!
170
00:10:49,120 --> 00:10:50,760
Kruhu, pořád jsem ve hře.
171
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Paráda!
172
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Jo!
173
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
Co to sakra bylo?
174
00:11:01,320 --> 00:11:02,600
Proboha.
175
00:11:05,800 --> 00:11:11,360
To byl pořádnej úlet.
176
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Zlomilo mi to srdce.
177
00:11:14,280 --> 00:11:17,200
Mamčo, budeš nám hrozně chybět.
178
00:11:17,280 --> 00:11:20,160
Měli by se připravit na zítřek.
Jdeme do boje.
179
00:11:28,160 --> 00:11:29,080
Dobré ráno.
180
00:11:31,080 --> 00:11:34,600
Po vypadnutí mámy Carol
nám zbývá jen sedm statečných.
181
00:11:35,480 --> 00:11:37,720
V Kruhu už jsou jen mladí hráči.
182
00:11:37,800 --> 00:11:41,680
No tak, vy lenoši! Vstáváme!
Už je skoro odpoledne.
183
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
- Dobré ráno, Kruhu.
- Dobré ráno, Kruhu!
184
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
Jsem rád, že jsem pořád tady.
185
00:11:47,920 --> 00:11:52,920
A na obrazovce je vidět,
že Carol konečně vypadla!
186
00:12:10,240 --> 00:12:14,000
Celkem koukám, že tady pořád jsem.
Rychle mi mizí spojenci.
187
00:12:15,880 --> 00:12:17,240
Pořád jsem ale naživu.
188
00:12:20,000 --> 00:12:23,360
- „Novinky byly aktualizovány.“
- „Novinky aktualizovány.“
189
00:12:23,440 --> 00:12:27,080
No heleme se.
190
00:12:27,160 --> 00:12:29,240
Kruhu, ukaž mi novinky.
191
00:12:31,000 --> 00:12:33,840
„Carol zanechala Kruhu zprávu.“
192
00:12:33,920 --> 00:12:36,120
No teda.
193
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
Tak na to potřebuju kafe.
194
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
A sakra. Na to jsem čekal.
195
00:12:41,040 --> 00:12:44,920
Pravda konečně vyjde najevo.
196
00:12:45,000 --> 00:12:48,480
Kruhu, přehraj prosím Carolinu zprávu.
197
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
Čau, lidi. Hlásí se máma Carol.
198
00:12:57,000 --> 00:12:59,240
Ty jo!
199
00:12:59,840 --> 00:13:03,360
Vím, že někteří z vás
měli právem podezření.
200
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
Jsem totiž její syn John.
201
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Já to věděl.
202
00:13:08,200 --> 00:13:11,080
- Je mi zle.
- Důvěrný rozhovory mám moc rád.
203
00:13:11,160 --> 00:13:12,400
Rád se seznamuju.
204
00:13:12,480 --> 00:13:17,680
Z nějakýho důvodu
to ale u 24letýho chlápka působí falešně.
205
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
Máma to ale vždycky myslí od srdce.
206
00:13:20,800 --> 00:13:22,560
Hele, tak zaprvé…
207
00:13:23,200 --> 00:13:25,200
Má perfektní zuby.
208
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Vím, že jsem v Kruhu nehrál sám sebe,
209
00:13:27,760 --> 00:13:31,480
ale mám pocit, že jsem byl upřímnější
než spousta jiných lidí.
210
00:13:31,560 --> 00:13:34,400
Jestli máte dojem,
že jste se s někým spřátelili,
211
00:13:35,280 --> 00:13:38,360
radši se ještě zamyslete.
Možná vás pomlouvá.
212
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
Tím určitě myslí Yu Ling.
213
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Jo, máš pravdu. Dostals mě.
214
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Mrzí mě, že jsem vypadl.
215
00:13:45,560 --> 00:13:48,960
Moc rád jsem vás všechny ve hře poznal.
216
00:13:49,040 --> 00:13:51,880
Máma Carol se ale loučí.
217
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
Přeju vám hodně štěstí.
Zmákněte to. Shrábněte prachy.
218
00:13:56,760 --> 00:13:58,960
Nezatleskáme Johnovi? Jako fakt…
219
00:14:00,520 --> 00:14:02,000
Hrál ji výborně.
220
00:14:02,080 --> 00:14:05,680
Jako podvodník musím říct,
žes ji hrál ohromně, Johne.
221
00:14:05,760 --> 00:14:09,640
Vypadá, že by mohl hrát v revivalu Queen.
222
00:14:09,720 --> 00:14:13,640
A přitom mi dva týdny dělal mámu.
223
00:14:14,200 --> 00:14:17,960
Snad už nebudou
tak moc pátrat po podvodnících.
224
00:14:18,040 --> 00:14:20,280
Nechci, aby mě prokoukli.
225
00:14:21,840 --> 00:14:23,680
Kruhu, otevři chat.
226
00:14:24,800 --> 00:14:29,080
Chci jim říct:
„Ránko, rodino. Já vám to kurňa říkal!“
227
00:14:29,160 --> 00:14:30,400
Ale nemůžu.
228
00:14:30,480 --> 00:14:34,440
Je podle mě dost důležitý,
abych dal najevo, že jsem to tušil.
229
00:14:34,520 --> 00:14:39,560
I tak jsem s ním ale dokázal
navázat přátelství
230
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
a věřil jsem mu ze všech nejvíc.
231
00:14:42,720 --> 00:14:47,000
Zprávu: „Děcka, všichni jsme věděli,
že nás máma Carol tahá za nos,
232
00:14:47,080 --> 00:14:50,320
ale tohle asi nikdo z nás nečekal.“
233
00:14:50,400 --> 00:14:54,360
„Mámu nám dělal 24letej borec.
John to zahrál na výbornou.
234
00:14:54,440 --> 00:14:59,400
Není pochyb, že je to solidní chlap
a že všechno psal od srdce. #TaťkaCarol.“
235
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Zajímavý. Bru tvrdí,
že věděl, že byla podvodnice.
236
00:15:03,960 --> 00:15:06,280
To teda nevím.
237
00:15:06,360 --> 00:15:09,920
Nevím, jestli mi lidi uvěří,
že jsem měl Carol za podvodnici.
238
00:15:10,000 --> 00:15:13,600
Možná by moc nechápali,
proč jsem ji dal na první místo,
239
00:15:13,680 --> 00:15:16,560
když podle mě lhala.
Prostě jsem to tak cítil.
240
00:15:16,640 --> 00:15:20,320
Ohromilo mě, že Bru tvrdí, že to tušil.
241
00:15:20,400 --> 00:15:23,720
A přitom ji zachránil na úkor Alyssy.
242
00:15:23,800 --> 00:15:27,480
Zprávu: „Ty jo! Fru Ling…“
243
00:15:27,560 --> 00:15:31,880
„Fru Ling.“
Spojil Franka a Yu Ling. To je vtipný.
244
00:15:32,480 --> 00:15:35,000
„Děkuju, že jste mě včera nezablokovali.
245
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
Škoda, že jste neviděli, jak jsem zíral.
246
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
Čekal jsem,
že dveřmi projde maminka Carol,
247
00:15:41,320 --> 00:15:46,320
a místo ní jsem se setkal
s mixem Statečného srdce a Johna Snowa.
248
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Zprávu: „Včera jsem byl v šoku,
když jsem se musel rozhodnout.
249
00:15:50,200 --> 00:15:54,160
Ale to video, co jsme právě viděli,
mě šokovalo ještě víc.“
250
00:15:54,240 --> 00:15:56,840
„Bylo to pro nás těžký rozhodnutí,
251
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
ale chtěli jsme
pro naši skupinu udělat to nejlepší.
252
00:16:00,160 --> 00:16:04,200
Navíc nemůžu uvěřit,
že jsem Johnovi říkal #MámaCarol.“
253
00:16:04,280 --> 00:16:07,520
To já taky, Franku. Přesně, brácho.
254
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
Zprávu: „Děcka!“ Překvapený smajlík.
255
00:16:10,600 --> 00:16:14,240
„I když mě to nepřekvapilo,
John vypadá moc mile.“
256
00:16:14,320 --> 00:16:19,480
„Určitě jste to oba měli těžký.
Jsem ale ráda, že tady s váma všema jsem.“
257
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
Sluníčko. Srdíčko.
258
00:16:21,640 --> 00:16:24,040
Rachel na to kašle. Je jí to fuk.
259
00:16:25,560 --> 00:16:31,160
Zprávu: Tři tečky. Velkými písmeny.
„Pěkně nás napálil!
260
00:16:31,240 --> 00:16:34,720
Vím, že jsme ho všichni podezřívali,
ale stejně to byl šok.“
261
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
„Je ale celkem fešák.
LMAO. #PromiňNathane.“
262
00:16:39,600 --> 00:16:42,240
To nic, Yu Ling. Tím se netrap.
263
00:16:42,920 --> 00:16:45,960
Yu Ling píše:
„#PromiňNathane. Je celkem fešák.“
264
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Třeba je Nathan takovej.
265
00:16:48,200 --> 00:16:50,920
Možná si ho Yu Ling omotala kolem prstu.
266
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Zprávu…
267
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
„Yu Ling, děkuju, žes mě včera zachránila.
268
00:16:54,680 --> 00:16:58,000
Odpouštím ti, že si myslíš,
že je John kanec. LOL!“
269
00:16:58,080 --> 00:17:03,400
Zprávu: „Myslím, že mě #MámaCarol
naučila jednu důležitou věc.
270
00:17:03,480 --> 00:17:06,800
I když tušíte, že je někdo podvodník…“
271
00:17:06,880 --> 00:17:11,480
„…pořád si s tím hráčem
můžete vybudovat silný vztah.
272
00:17:11,560 --> 00:17:15,800
Ani na chvilku jsem nezapochyboval,
že jsme se spřátelili,
273
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
a proto jsme se spolu bavili dál.“
274
00:17:19,320 --> 00:17:21,560
Pro Nathana je to skvělá zpráva.
275
00:17:21,640 --> 00:17:25,520
Jestli mu podvodníci nevadí,
tak si to se mnou užije.
276
00:17:25,600 --> 00:17:28,520
Chápu, co se tím Bru snaží říct.
277
00:17:28,600 --> 00:17:32,200
Ale přijde mi, že moc tlačí na pilu.
278
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
Když je někdo podvodník,
279
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
do jisté míry se vás snaží oklamat.
Mě to teda zarazilo.
280
00:17:41,720 --> 00:17:46,440
Chat je nyní uzavřen a máma Carol dohrála.
281
00:17:46,520 --> 00:17:49,080
S rozhodnutím jsou asi všichni spokojení,
282
00:17:49,160 --> 00:17:51,840
protože jsme se rozloučili s podvodníkem.
283
00:17:52,360 --> 00:17:54,520
Ještě jsme je ale nenašli všechny.
284
00:17:55,360 --> 00:17:58,320
Eversen si zakoketoval s Imani a pak…
285
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
No koukněte se sami.
286
00:18:00,880 --> 00:18:04,800
Už tvoje jméno
někdy někdo zašeptal z vrcholku hory?
287
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Ne?
288
00:18:09,240 --> 00:18:10,640
Imani.
289
00:18:13,600 --> 00:18:16,680
Tak to vám rozhodně utkví v paměti.
290
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
Bru mezitím napsal našim influencerům,
Frankovi a Yu Ling.
291
00:18:21,720 --> 00:18:25,280
- „Bru tě zve do skupinového chatu.“
- „Bru tě zve do chatu?“
292
00:18:25,360 --> 00:18:28,080
Snad to dobře dopadne.
Yu Ling včera ukázala,
293
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
že mě pořád dobře hodnotí. Díky bohu.
294
00:18:34,240 --> 00:18:39,760
Vím, že budou milí,
ale potřebuju se na něčem domluvit.
295
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
S Bruem jsem se ve hře
rozhodně skamarádil.
296
00:18:43,360 --> 00:18:47,680
Bude bezva, když se do finále
dostane co nejvíc původních hráčů.
297
00:18:47,760 --> 00:18:49,920
Těším se, co nám řekne.
298
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
Zprávu: „Jak je, bando?“
299
00:18:52,720 --> 00:18:57,200
„Přebírám po mámě Carol
mateřské povinnosti.“ Smějící se smajlík.
300
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
„Jak se cítíte?“
301
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
Zprávu: „Z mámy Carol se vyklubal chlap,
302
00:19:04,200 --> 00:19:07,960
takže bys to měl zvládnout
levou zadní.“ Odešli.
303
00:19:10,200 --> 00:19:12,880
Myslím, že bych měl vsadit na upřímnost.
304
00:19:13,400 --> 00:19:16,720
Zprávu: „Když si s někým sednete,
loučení je těžký.
305
00:19:17,240 --> 00:19:20,240
Proto jsem hrozně rád, že jste pořád tady.
306
00:19:20,320 --> 00:19:23,840
Mám štěstí,
že jsem se nejvíc otevřel právě vám.
307
00:19:24,360 --> 00:19:26,520
Jsme tady jako rodina.“
308
00:19:26,600 --> 00:19:29,560
„Rodina je pro mě důležitá.
S mámou jsme si blízcí.
309
00:19:29,640 --> 00:19:33,480
I když u Carol jasně bylo poznat,
že je podvodnice,
310
00:19:33,560 --> 00:19:36,480
hrozně mě lákal vztah mezi matkou a synem.
311
00:19:36,560 --> 00:19:39,920
Proto jsem se taky
nejvíc sblížil s váma dvěma.
312
00:19:40,000 --> 00:19:41,960
#Rodinka.“
313
00:19:44,680 --> 00:19:48,360
Bru je zlatíčko. To je paráda.
314
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
Umím si představit, že si říkají:
315
00:19:50,680 --> 00:19:55,160
„Bru právě přišel o nejbližšího spojence
a snaží si získat influencery.“
316
00:19:55,240 --> 00:19:58,600
Ale snad uvidí,
že to myslím upřímně. Je to tak.
317
00:19:58,680 --> 00:20:01,600
Mám pocit,
že byl z Carol trošku v rozpacích.
318
00:20:01,680 --> 00:20:04,880
Ale nechal to být,
319
00:20:04,960 --> 00:20:09,960
aby se s ní mohl spřátelit. Tomu rozumím.
320
00:20:10,040 --> 00:20:13,480
Zprávu: „Úplně chápu,
proč to tak vnímáš, Bru.
321
00:20:13,560 --> 00:20:17,840
S mámou jsme si byli blízcí,
když byla naživu. Pořád se mi stýská.“
322
00:20:20,720 --> 00:20:23,520
Přijít o mámu musí být hrozně těžký.
323
00:20:23,600 --> 00:20:25,720
Já bych z toho byla v háji.
324
00:20:25,800 --> 00:20:30,280
Zprávu: „Pokrevní rodina i rodina přátel
je pro mě hrozně důležitá.
325
00:20:30,360 --> 00:20:35,160
Mí příbuzní dřív úplně nechápali,
proč jsem taková, jaká jsem.
326
00:20:35,240 --> 00:20:39,480
Bez rodiny přátel
bych nemohla být sama sebou.
327
00:20:39,560 --> 00:20:44,160
Vás mezi ně rozhodně
počítám taky.“ Odešli.
328
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
S tím naprosto souhlasím.
329
00:20:46,880 --> 00:20:51,360
Nejde o to, s kým člověk vyroste
nebo komu se narodí.
330
00:20:51,440 --> 00:20:53,680
Rodinu si můžeš vybrat.
331
00:20:53,760 --> 00:20:58,200
Můžeš se obklopit lidma,
kteří tě povzbudí a podpoří na cestě dál.
332
00:20:58,280 --> 00:21:01,800
Bože, Yu Ling. Mám z toho husinu. Doslova…
333
00:21:04,080 --> 00:21:07,520
O tom přesně mluvím. Tak se mi to líbí.
334
00:21:07,600 --> 00:21:11,880
Zprávu: „Je to náročná hra,
což se asi nezmění.
335
00:21:11,960 --> 00:21:15,200
Ale vždycky nás posílí,
když takhle můžeme být spolu.
336
00:21:15,280 --> 00:21:17,520
Nejen ve hře, ale i v reálném životě.“
337
00:21:18,040 --> 00:21:22,160
„Dojali jste mě, ale jak tady brečím,
potřebuju kapesník.“
338
00:21:23,120 --> 00:21:26,480
Smajlík brečící smíchy. #Šmirglutěrky.“
339
00:21:27,000 --> 00:21:30,120
Ježiši. Teď začnu brečet i já.
340
00:21:30,200 --> 00:21:31,720
Je jasný, že hrajeme hru.
341
00:21:31,800 --> 00:21:35,320
Děláme si srandu
a někdy je to pěkný drama.
342
00:21:35,400 --> 00:21:39,720
Ale před obrazovkou sedí skuteční lidi.
343
00:21:39,800 --> 00:21:42,880
Všichni se s něčím potýkají.
Člověk jen neví s čím.
344
00:21:42,960 --> 00:21:47,120
Zprávu: „Tak co? Jdeme se tulit?“
345
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
Smajlík brečící smíchy.
346
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
„Moc si vás vážím
a hrozně rád jsem si pokecal.“
347
00:21:51,920 --> 00:21:57,880
„Už teď vidím, jak se naše #RodinaPřátel
bude řehnit a vtipkovat, až hra skončí.“
348
00:21:57,960 --> 00:22:03,720
Srdíčko. „#FranBruLing!
Tak bysme se jmenovali jako celebrity.“
349
00:22:04,720 --> 00:22:09,760
FranBruLing se mi líbí.
Zní to jako nějaká vyhlášená specialita.
350
00:22:09,840 --> 00:22:14,360
Zní to jako crème brûlée.
Říkám to správně? Crème brûlée?
351
00:22:16,200 --> 00:22:21,240
Franka a Yu Ling jsem pozval do chatu,
abych posílil naše spojenectví.
352
00:22:21,320 --> 00:22:24,080
Jsme jako rodina.
Líp to dopadnout nemohlo.
353
00:22:28,960 --> 00:22:32,960
Pamatujete si, jak si Eversen
přes biceps povídal s Imaninou fotkou
354
00:22:33,040 --> 00:22:34,680
a vy jste se jen divili?
355
00:22:35,200 --> 00:22:36,480
Co teprve Rachel.
356
00:22:36,560 --> 00:22:38,200
Čau, holka. Jak se vede?
357
00:22:40,160 --> 00:22:42,680
Cítíš se po včerejšku fajn?
358
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
„Režim portrétu!“
359
00:22:50,280 --> 00:22:52,200
Co to je? Co je Režim portrétu?
360
00:22:53,480 --> 00:22:55,880
My musíme něco nakreslit?
361
00:22:55,960 --> 00:23:00,400
Na kreslení jsem marnej.
Spíš si rád zazpívám.
362
00:23:01,280 --> 00:23:05,080
- „Nyní ukážete umělecké vlohy…“
- „…ve hře Režim portrétu.“
363
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
Mám z toho dobrej pocit.
364
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
Umělec moc nejsem.
365
00:23:10,680 --> 00:23:14,760
„Budete mít 30 minut
na namalování portrétu dalšího hráče…“
366
00:23:14,840 --> 00:23:17,640
„…kterého zvolí Kruh.“
367
00:23:17,720 --> 00:23:20,920
Půl hodiny
na namalování portrétu není moc.
368
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
„Vaše portréty zůstanou anonymní.“
369
00:23:24,760 --> 00:23:30,480
Jakmile jsou lidi pod rouškou anonymity,
troufnou si na všechno.
370
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
Mohlo by se to pořádně zvrtnout.
371
00:23:33,040 --> 00:23:36,040
Našim Picassům
jsme poslali všechny potřeby,
372
00:23:36,120 --> 00:23:38,160
aby naplnili svou uměleckou vizi.
373
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
Je to paráda.
374
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
Potřebuju svíčky,
ztlumený světla a pohodovej jazz.
375
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Jo. Hned z nás jsou praví umělci.
376
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Nejdřív potřebuješ múzu, Nathane.
377
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
Kruh laskavě vybral, kdo namaluje koho.
378
00:23:52,760 --> 00:23:54,800
„Odpočet začíná.“
379
00:23:54,880 --> 00:23:57,080
Co to vyvádím?
380
00:23:57,160 --> 00:23:58,600
Yu Ling namaluje Brua.
381
00:23:58,680 --> 00:24:03,120
Bude vypadat zábavně,
zářivě a nesmírně mile.
382
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
Bru namaluje Rachel.
383
00:24:05,120 --> 00:24:08,560
Budou myslet, že to namalovala holka.
Kluk by to nezvládl.
384
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
Rachel se pustí do Imani.
385
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
Nechtěně to bude dost urážlivý.
386
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
Imani namaluje Nathana.
387
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
Nathanovi se ten portrét moc líbit nebude.
388
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
Nathan vdechne život Frankovi.
389
00:24:20,520 --> 00:24:26,800
Kdybych ho dokázal jakkoliv očernit,
pomůže mi to do budoucna.
390
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
Frank zase namaluje Eversena.
391
00:24:29,960 --> 00:24:34,640
Netuším, jestli to má být loď,
nebo mísa na ovoce z kuchyně.
392
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
A Eversen namaluje Yu Ling.
393
00:24:38,480 --> 00:24:40,120
Spořádá celej Kruh.
394
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
Vysaje z něj všechnu energii.
395
00:24:43,920 --> 00:24:46,960
Při tvorbě se v sobě snažím
najít ducha da Vinciho.
396
00:24:47,040 --> 00:24:48,880
- Picassa.
- Michelangela.
397
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
Chce to víc detailů, sakra.
398
00:24:53,960 --> 00:24:57,480
Mohl bych to S namalovat zeleně.
399
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
Poprvé si do někoho trošku rýpnu.
400
00:25:01,040 --> 00:25:03,280
Můžu tam napsat „#Intrikářka“.
401
00:25:03,800 --> 00:25:09,560
Když o Frankovi můžu beztrestně říct,
že je had, je to ideál.
402
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
Tak jo. Už to mám.
403
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
„Čas vypršel!“
404
00:25:15,560 --> 00:25:17,080
Jsem na sebe pyšnej.
405
00:25:17,600 --> 00:25:19,680
Děcko by to asi zvládlo líp.
406
00:25:20,800 --> 00:25:24,720
Hráči teď svá veledíla
anonymně nahrají do galerie Kruhu,
407
00:25:24,800 --> 00:25:27,440
kde je uvidí ostatní.
408
00:25:27,960 --> 00:25:31,080
Když mi to aspoň trošku pomůže, budu rád.
409
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
„Otevřete si…“
410
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
„…galerii Kruhu…“
411
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
„…a podívejte se na svá umělecká díla.“
412
00:25:38,400 --> 00:25:41,560
Dobře. Už se těším.
413
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
Já se těším ještě víc, Nathane.
414
00:25:43,560 --> 00:25:47,560
Jako první je k vidění dílo,
kterým Frankie Warhol poctil Eversena.
415
00:25:47,640 --> 00:25:49,920
PORTRÉT EVERSENA
416
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
„Vítejte na palubě Kruhu.“ No páni.
417
00:25:52,880 --> 00:25:57,080
V telce vypadá trochu líp
než u mě v obýváku.
418
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
Je velkej, protože na vás udělá dojem.
419
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
Potěšil mě. Pohladil mě po duši.
420
00:26:02,920 --> 00:26:07,360
Namaloval jsem ho hezky,
protože jsem milej. Šířím optimismus.
421
00:26:07,440 --> 00:26:09,720
Moc neriskoval.
422
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Na řadu přichází Bruův portrét od Yu Ling.
423
00:26:12,560 --> 00:26:13,560
PORTRÉT BRUA
424
00:26:13,640 --> 00:26:17,680
Ty jo! Co se tam píše? „Jahodová s bru…“
425
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
„Jahodová s bru-sinkou.“ A je to.
426
00:26:21,120 --> 00:26:24,480
Je výbornej. Určitě je od Yu Ling.
427
00:26:24,560 --> 00:26:27,280
„Je prostě zlato. Moc milej a cool.“
428
00:26:27,360 --> 00:26:33,120
Proč si všichni furt lezou do zadku?
429
00:26:33,200 --> 00:26:38,640
Potřebuju, aby ho ostatní dobře hodnotili.
Vím, že bude loajální.
430
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
A teď Rachelino ztvárnění Imani.
431
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
PORTRÉT IMANI
432
00:26:44,280 --> 00:26:45,600
Tak jo. „Šťabajzna.“
433
00:26:45,680 --> 00:26:49,160
Vypadá jako sexy terminátor.
434
00:26:49,240 --> 00:26:51,560
„Šťabajzna!“
435
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Co se týče hry, tak se nezlobím.
436
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
Je pěkně fajnová. Koukejte na ty kozy.
437
00:26:57,080 --> 00:26:59,200
Ať ze sebe má Imani radost.
438
00:26:59,280 --> 00:27:05,080
Nechápu, proč anonymitu nevyužili k tomu,
439
00:27:05,160 --> 00:27:07,040
aby na někoho zaútočili.
440
00:27:08,280 --> 00:27:10,960
Následuje Brucassův pokus
o portrét Rachel.
441
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
PORTRÉT RACHEL
442
00:27:13,920 --> 00:27:15,640
Vypadám jak gremlin.
443
00:27:15,720 --> 00:27:17,240
Je ode mě.
444
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
„Nový drby!“
445
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Nezní to jako pochvala.
446
00:27:21,120 --> 00:27:24,920
Rachel ráda klevetí.
Znamená to, že si nic nenechá pro sebe?
447
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
Mám pocit, že je od Brua.
448
00:27:26,880 --> 00:27:29,640
Když změní něčí názor, bude to super.
449
00:27:29,720 --> 00:27:33,440
Je to trošku urážlivý.
450
00:27:33,520 --> 00:27:37,560
Když někdo v Kruhu šíří vaše tajemství,
451
00:27:37,640 --> 00:27:39,680
možná není dobrej spojenec.
452
00:27:39,760 --> 00:27:43,560
Rád bych si polepšil na žebříčku.
Možná už jí nebudou tak věřit.
453
00:27:43,640 --> 00:27:47,200
Do Brua bych to neřekla. Je hrozně milej.
454
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
Mohlo to být horší.
455
00:27:49,920 --> 00:27:54,600
Řada je na I-Monetovi,
který namaloval Nathana.
456
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
PORTRÉT NATHANA
457
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Jo!
458
00:28:00,320 --> 00:28:04,640
No potěš. „Je mi 22, nebo 45?“
459
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
Jestli jsem koketovala s 45letým chlapem,
460
00:28:08,240 --> 00:28:10,840
kterýmu jsem řekla, ať si sundá, co chce…
461
00:28:10,920 --> 00:28:14,200
Je to vtipný,
protože v jádru 45letej chlap jsem.
462
00:28:14,280 --> 00:28:16,280
Fuj!
463
00:28:17,640 --> 00:28:23,520
Snad jim došlo, že se tím snažím naznačit,
že Nathanovi není 22.
464
00:28:23,600 --> 00:28:26,360
Jo, není to žádná Šifra mistra Leonarda.
465
00:28:26,880 --> 00:28:30,720
Co to o tobě vypovídá?
Co to vypovídá o tom, jak hraješ?
466
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Je to celkem hnusný.
467
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
Ale chápu to.
468
00:28:34,640 --> 00:28:38,440
Snaží se mě všichni kamarádi převézt?
469
00:28:39,000 --> 00:28:40,360
Carol i Nathan?
470
00:28:40,440 --> 00:28:44,440
Bože. Nebyl náhodou u mě v bytě?
471
00:28:44,520 --> 00:28:48,000
Košili vystihl skoro úplně přesně.
472
00:28:48,080 --> 00:28:52,680
Chci jim jen nasadit brouka do hlavy.
Pak už sami zapojí představivost.
473
00:28:52,760 --> 00:28:53,680
To je všechno.
474
00:28:53,760 --> 00:28:55,800
Začíná to být krutý.
475
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
Jsem rád, že už jsou ostřejší.
476
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
Přesně to potřebuju, než odhalí ten můj.
477
00:29:02,680 --> 00:29:06,480
Milerádi ti pomůžeme, Nathane.
Vystavíme tvůj portrét Franka.
478
00:29:07,080 --> 00:29:12,040
„NEJHODNĚJŠÍ“ HAD VE MĚSTĚ
JE MILÁČEK, NEBO POMLOUVÁ?
479
00:29:12,120 --> 00:29:14,400
PORTRÉT FRANKA
480
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
„Podrazák?“
481
00:29:16,080 --> 00:29:18,000
Ty jo!
482
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
„Portrét Franka.“
483
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Hra se chýlí ke konci.
Musím útočit, jak jen to jde.
484
00:29:24,200 --> 00:29:28,120
„Nejhodnější had ve městě?“ Otazník.
485
00:29:28,920 --> 00:29:33,200
Nevěděla jsem
že to bude taková podpásovka.
486
00:29:34,080 --> 00:29:40,040
Je zvláštní, že mi ve hře
nikdo neřekl křivý slovo,
487
00:29:40,120 --> 00:29:46,440
ale když to jde anonymně,
vždycky se do mě pustí.
488
00:29:46,520 --> 00:29:51,360
„Je miláček, nebo pomlouvá?“
A k tomu had uprostřed?
489
00:29:51,920 --> 00:29:55,080
Někdo má na Franka spadeno.
490
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
Netuším, kdo by to udělal.
491
00:29:57,360 --> 00:30:00,120
Doufám, že si Frank bude myslet,
že to byl Bru.
492
00:30:00,200 --> 00:30:04,640
Já to nebyl, Franku. Snad si to nemyslí.
Dost jsem na našem vztahu pracoval.
493
00:30:04,720 --> 00:30:09,480
Když bude Frank pořád u moci,
bude chtít Brua zablokovat.
494
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá.
495
00:30:12,720 --> 00:30:19,160
Někdo z něj má očividně respekt
a chce ho před finálem očernit.
496
00:30:19,240 --> 00:30:24,440
Jde o hodnocení a 150 000 dolarů.
497
00:30:26,800 --> 00:30:31,240
A na závěr nás čeká
portrét Yu Ling od pohodáře Eversena.
498
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
Panebože!
499
00:30:37,960 --> 00:30:41,280
Ten je můj. Namaloval jsem ho já.
500
00:30:42,280 --> 00:30:43,720
Ty jo.
501
00:30:45,720 --> 00:30:48,320
Je jak z noční můry.
502
00:30:48,400 --> 00:30:51,800
Je to zlý. A šíleně negativní.
503
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
To vůbec není hezký. Je to pěkně podlý.
504
00:30:56,520 --> 00:31:00,040
To jsem rád. Ošklivej portrét
jsem nenamaloval jen já.
505
00:31:00,120 --> 00:31:05,800
Už mě to nebaví. Hrajeme si tady
na rodinku a pak na nás vytasí s tímhle.
506
00:31:05,880 --> 00:31:07,680
Jen na to jdu strategicky.
507
00:31:07,760 --> 00:31:11,880
Vzhledem k tomu,
co jsem se včera dozvěděl od Johna,
508
00:31:11,960 --> 00:31:16,040
musím vyvolat pochybnosti
o naší influencerce.
509
00:31:16,120 --> 00:31:20,000
Chci, aby se ptali: „Zachrání mě?“
510
00:31:20,080 --> 00:31:24,440
Někdo se určitě snaží zabodovat.
Pořádně se do ní obul.
511
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
„Intrikářka. Naoko koketuju.“
Ať radši drží hubu.
512
00:31:29,120 --> 00:31:30,840
To jsou jako moje zuby?
513
00:31:32,120 --> 00:31:36,120
Nejdřív Frank a teď Yu Ling.
Mají to těžký.
514
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
Možná se lidi Yu Ling
a Franka začínají bát
515
00:31:39,080 --> 00:31:40,960
a snaží se něco udělat.
516
00:31:41,040 --> 00:31:44,640
Snad si Yu Ling nemyslí,
že jsem to byl já.
517
00:31:44,720 --> 00:31:46,280
Já že naoko koketuju?
518
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Možná to byl Nathan.
519
00:31:49,000 --> 00:31:50,920
Chtěl jsem, aby se to vyostřilo.
520
00:31:51,000 --> 00:31:55,840
Jen jsem nečekal, že to takhle schytám.
521
00:31:58,440 --> 00:32:03,440
Šlo to od desíti k pěti.
Naráz to bylo naprosto nelítostný.
522
00:32:03,520 --> 00:32:07,760
Minimálně jeden až dva lidi
si nejspíš myslí,
523
00:32:08,280 --> 00:32:11,840
že Yu Ling namaloval Nathan.
524
00:32:11,920 --> 00:32:16,000
Musím si promyslet, jak na to teď půjdu.
525
00:32:16,520 --> 00:32:21,200
Názor jsem rozhodně změnil.
Říkám si, jestli je Nathanovi 22, nebo 45.
526
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Určitě teď budu mnohem opatrnější.
527
00:32:24,840 --> 00:32:29,920
Je jasně vidět,
že některým jde hlavně o strategii.
528
00:32:30,000 --> 00:32:33,520
Těm lidem se nedá věřit.
529
00:32:33,600 --> 00:32:37,040
Nemůžu věřit nikomu kromě Franka.
530
00:32:37,120 --> 00:32:39,840
Nejlepší tři hráči měli nejhorší portréty.
531
00:32:39,920 --> 00:32:41,840
Chtějí totiž prachy.
532
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
Chtějí prachy. A já je chci taky.
533
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
Ale něco vám povím. Udělám to po svým.
534
00:32:51,360 --> 00:32:53,520
Všichni se asi shodneme na tom,
535
00:32:53,600 --> 00:32:56,640
že jsme viděli
nejvýznamnější uměleckou událost
536
00:32:56,720 --> 00:32:59,200
od premiéry Rychle a zběsile 2.
537
00:33:00,040 --> 00:33:03,760
Bruův večer se dál nese
v duchu intelektuální zábavy.
538
00:33:03,840 --> 00:33:06,000
Jo! Trojka!
539
00:33:06,080 --> 00:33:11,280
Zatímco Bru je u vytržení,
Eversen je jako obvykle ztělesněním klidu.
540
00:33:11,360 --> 00:33:13,880
Poskládal si puzzle pro děti.
541
00:33:13,960 --> 00:33:14,880
Jo!
542
00:33:15,800 --> 00:33:19,520
Já to dokázal! Na puzzle jsem mistr.
543
00:33:19,600 --> 00:33:24,240
Zvládl jsem puzzle
a zvládnu i vyhrát v Kruhu. Jsem šampion!
544
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
Skvělé umění
by nás mělo přimět k zamyšlení.
545
00:33:27,120 --> 00:33:30,200
Nad namalovanými portréty
rozhodně dumá Rachel.
546
00:33:30,760 --> 00:33:35,920
Nejvíc teď věřím Frankovi,
Yu Ling, Nathanovi a Imani.
547
00:33:36,000 --> 00:33:41,080
Ale z portrétu Yu Ling mi jde hlava kolem.
Nevím, co si o tom mám myslet.
548
00:33:41,160 --> 00:33:44,720
Vím, že Imani je tady nová
a že jsme spolu skoro nemluvily.
549
00:33:44,800 --> 00:33:48,280
Ale vždycky jsem z ní měla dobrej pocit.
550
00:33:51,960 --> 00:33:54,800
„Rachel tě zve do soukromého chatu.“
551
00:33:56,360 --> 00:33:58,080
Tak jo. Zajímalo by mě,
552
00:33:58,160 --> 00:34:01,600
jestli se to týká obrazů
z Režimu portrétu.
553
00:34:01,680 --> 00:34:04,000
Jen přemýšlím, o co jí jde.
554
00:34:04,520 --> 00:34:07,640
Zprávu: „Holka!“ Šokovaný smajlík.
555
00:34:07,720 --> 00:34:12,640
„Ta hra byla brutální. Musím říct,
že mě některý portréty šokovaly.
556
00:34:12,720 --> 00:34:14,760
Musím to s tebou probrat.“
557
00:34:14,840 --> 00:34:17,440
„Jsem z toho vedle.“ Ohromenej smajlík.
558
00:34:17,520 --> 00:34:19,200
Zprávu: „LOL. Je šílený,
559
00:34:19,280 --> 00:34:22,120
čeho jsou lidi schopní,
když tvoří anonymně.“
560
00:34:22,200 --> 00:34:24,440
„Myslela jsem, že si to užijeme.
561
00:34:24,520 --> 00:34:27,080
Ale ta hra se během chvilky zvrtla.“
562
00:34:27,160 --> 00:34:30,560
„#Brutál. #VystrčiliDrápky.“
563
00:34:31,840 --> 00:34:35,760
Fakt mám pocit,
že máme pěknej, upřímnej vztah.
564
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
Že si mojí otevřenosti váží.
565
00:34:38,040 --> 00:34:41,720
Zprávu: „Jo, dneska mě to trošku
vyvedlo z míry.
566
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
Ve hře dám spíš na pocity a intuici.
567
00:34:44,640 --> 00:34:49,480
Nechci vztahy přehodnocovat
jen kvůli banálnímu portrétu.
568
00:34:49,560 --> 00:34:53,720
Musím ale přiznat,
že mě portrét Yu Ling trošku vyděsil.“
569
00:34:53,800 --> 00:34:58,280
„Nemůžu uvěřit, že to takhle někdo cítí.
Ten obraz byl drsnej.“
570
00:34:59,560 --> 00:35:01,680
Vypadá to,
571
00:35:02,280 --> 00:35:07,840
že Režim portrétu
některý vztahy vážně naboural.
572
00:35:08,440 --> 00:35:12,920
No teda. Hrajou nemilosrdně.
Šíří pochybnosti.
573
00:35:13,000 --> 00:35:18,320
Rozhodně už si nejsem tak jistá,
komu se dá věřit.
574
00:35:18,400 --> 00:35:21,680
Ale u Imani jasně vidím, jaká je.
575
00:35:21,760 --> 00:35:23,800
Rozhodně je dobrej člověk.
576
00:35:23,880 --> 00:35:28,760
Zprávu: „Upřímně mě překvapilo,
že Yu Ling nejdřív zachránila Brua.
577
00:35:28,840 --> 00:35:32,160
Vůbec jsem netušila,
že si jsou tak blízcí.
578
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
Ale nikdy jsem neměla
důvod o ní pochybovat.“ Odešli.
579
00:35:37,120 --> 00:35:42,080
Ty bláho.
Rachel podle všeho začíná mít strach,
580
00:35:42,160 --> 00:35:44,960
že kdyby šlo do tuhýho,
581
00:35:45,560 --> 00:35:47,920
tak ji Yu Ling možná nepodpoří.
582
00:35:48,000 --> 00:35:50,960
Uvědomila jsem si,
že toho o ní spoustu nevím.
583
00:35:51,040 --> 00:35:55,360
Zvlášť to, že je taková kamarádka s Bruem.
584
00:35:55,440 --> 00:35:59,480
Zprávu: „Překvapuje mě,
že tě to překvapilo.
585
00:35:59,560 --> 00:36:03,960
Doufala jsem, že zachrání mě.
Ale vím, že ostatní mají bližší vztahy.“
586
00:36:04,040 --> 00:36:07,800
„Ale někdo ji tím portrétem
vážně chtěl dostat.
587
00:36:07,880 --> 00:36:11,640
Je to šílený, protože jsem u ní
takový chování zatím neviděla.“
588
00:36:12,960 --> 00:36:15,600
To já taky ne.
589
00:36:16,440 --> 00:36:22,400
Někdo ale má zjevně pocit,
že do Kruhu zaťala drápy.
590
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
„Úplně to chápu, zlato. Rozhodně
si to musíme nechat projít hlavou.
591
00:36:27,080 --> 00:36:30,160
V téhle fázi hry
jsem z toho stejně vedle jako ty.
592
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
#KryjuTiZáda.“
593
00:36:32,320 --> 00:36:36,320
„Jsme ze stejnýho těsta. #VěrnostNadevše.
594
00:36:36,400 --> 00:36:41,000
Nikdy jsem ti to neřekla,
ale už od začátku jsi byla moje jednička.
595
00:36:41,080 --> 00:36:44,000
Vždycky jsem si vážila toho,
že mluvíš na rovinu.“
596
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
Udělala mi hroznou radost.
597
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
Přesně to jsem potřeboval.
598
00:36:49,680 --> 00:36:54,440
Jestli váhá kvůli vztahu
mezi Bruem a Yu Ling,
599
00:36:54,520 --> 00:36:56,360
zvlášť před příštím blokováním,
600
00:36:56,440 --> 00:37:01,120
možná si tak Imani u Rachel polepší.
601
00:37:01,200 --> 00:37:05,840
Zprávu: „Hrozně se mi ulevilo,
že to vidíme úplně stejně.
602
00:37:05,920 --> 00:37:08,080
Potřebovala jsem dneska útěchu.
603
00:37:08,160 --> 00:37:10,960
Jsem moc vděčná,
že jsem ji našla právě u tebe.“
604
00:37:11,040 --> 00:37:14,480
Srdíčko. „#KryjuTiZáda.“ Odešli.
605
00:37:16,160 --> 00:37:19,520
I kdyby jen kecala, je to krásný.
606
00:37:19,600 --> 00:37:23,560
Vážně mám pocit,
že Imani můžu věřit. Naprosto.
607
00:37:23,640 --> 00:37:28,600
Myslím, že jsme si vybudovaly silný pouto.
608
00:37:28,680 --> 00:37:31,640
Já ji tady nejen chci, ale i potřebuju.
609
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
Každý detektiv má svůj look.
610
00:37:38,080 --> 00:37:41,240
Magnum měl knír.
Sherlock Holmes měl dýmku.
611
00:37:41,840 --> 00:37:46,480
Nathan zase má svérázné ponožky
a pořádné klubko vlny.
612
00:37:47,400 --> 00:37:52,480
A pak ještě potřebuju
spojit Imani a Franka.
613
00:37:52,560 --> 00:37:57,360
Chudák Eversen. Nevím, s kým se teď stýká.
614
00:37:57,440 --> 00:38:02,440
Já žádný detektiv nejsem, Nathane,
ale mám tušení, že Bru něco kuje.
615
00:38:04,600 --> 00:38:06,760
„Bru tě zve do skupinového chatu.“
616
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Už bylo načase, Bru-Bru.
617
00:38:10,680 --> 00:38:15,440
Snažil jsem se vymyslet,
jak si najít cestu k Eversenovi a Imani.
618
00:38:15,520 --> 00:38:19,200
A mám jeden super nápad.
Myslím, že pomůže i ke konci hry.
619
00:38:19,280 --> 00:38:24,400
Zvlášť po té napjaté hře,
co jsme dneska hráli.
620
00:38:24,480 --> 00:38:28,080
Zajímalo by mě,
proč teď Bru chce chatovat.
621
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
Tak jo. Zprávu: „Jak je, lidi?
622
00:38:31,400 --> 00:38:36,080
Myslím, že si po té šílené hře
zasloužíme něco na odlehčení.“
623
00:38:36,160 --> 00:38:40,440
„Nechcete si něco zahrát?
Dvě pravdy a lež.“
624
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
Třeba se mi podaří zjistit něco o Bruovi.
625
00:38:43,400 --> 00:38:48,760
Zprávu: „Vždycky si rád užiju
trochu srandy. #JdeSeHrát.“ Odešli.
626
00:38:48,840 --> 00:38:51,440
Zprávu: „Čau, Bru. To je fajn nápad.“
627
00:38:51,520 --> 00:38:53,640
„#HraZačíná!“
628
00:38:53,720 --> 00:38:56,840
Tak já začnu. Chtěl bych poslat zprávu.
629
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
„Posílám dvě pravdy a lež.
630
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
Zaprvé, vyhrál jsem
státní šampionát v šachu.“
631
00:39:03,000 --> 00:39:05,360
„Zadruhé, mám 17letého jezevčíka.“
632
00:39:05,440 --> 00:39:08,640
„Zatřetí, Lizzo mě pozvala na rande.
Co z toho je lež?“
633
00:39:09,160 --> 00:39:13,120
Podle mě druhá možnost.
Na fotce nemá jezevčíka.
634
00:39:13,200 --> 00:39:14,880
Lizzo tě pozvala na rande?
635
00:39:15,400 --> 00:39:20,720
Vždyť to zkoušela na Kapitána Ameriku.
Moc se mi to nezdá.
636
00:39:20,800 --> 00:39:23,840
Zprávu: „Dvojka je podle mě lež.“
637
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
Zprávu: „I když ti to všechno věřím, LOL…“
638
00:39:26,920 --> 00:39:29,800
„Tipuju, že je trojka lež.“
639
00:39:29,880 --> 00:39:31,560
Tak jo. Zprávu:
640
00:39:31,640 --> 00:39:35,600
„Pozdravuju svýho rozkošnýho
17letýho jezevčíka Oscara.“
641
00:39:35,680 --> 00:39:38,200
„Lizzo to na mě fakt zkusila.“
642
00:39:38,280 --> 00:39:40,960
Tak to jsem nečekal. To se mu povedlo.
643
00:39:41,040 --> 00:39:44,920
Nejspíš s Lizzo měl rozhovor
a ona ho ze srandy pozvala na rande.
644
00:39:45,000 --> 00:39:49,600
Tak jo. Lizzo. Rozhovor v rádiu.
V pohodě si kecáme…
645
00:39:49,680 --> 00:39:52,400
A povídá:
„Bílej fešák z Detroitu, to já ráda.“
646
00:39:52,480 --> 00:39:56,760
A já: „Aha.“ A pak se mě zeptala.
Neskutečný. Pořád jsem z toho vedle.
647
00:39:56,840 --> 00:40:00,080
Zprávu: „Posílám dvě pravdy a lež.
648
00:40:00,160 --> 00:40:03,880
Zaprvé, bojím se klaunů.
Zadruhé, v Kruhu se mi někdo líbí.“
649
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
„Zatřetí, jsem máma.“
650
00:40:06,120 --> 00:40:07,640
Někdo se jí líbí.
651
00:40:07,720 --> 00:40:11,200
Asi tím chce říct, že se jí líbím já.
652
00:40:11,280 --> 00:40:13,240
Pořád flirtuje. Je to super.
653
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
„V Kruhu se mi někdo líbí.“
654
00:40:15,000 --> 00:40:18,120
Odehraje se v chatu milostnej příběh?
655
00:40:18,800 --> 00:40:22,040
Zprávu: „Řekl bych, že trojka je lež.
656
00:40:22,120 --> 00:40:27,560
Doufám, že je dvojka o mně.“
Smajlík brečící smíchy. „#Kecám.“ Odešli.
657
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
Hele, jak to Bru zkouší na Imani.
658
00:40:30,720 --> 00:40:34,840
Tak pozor. Můj milej je tady.
Ať nikomu nelezeš do zelí.
659
00:40:34,920 --> 00:40:39,320
Tak jo. Zprávu: „Já tipuju první možnost.“
660
00:40:39,400 --> 00:40:42,880
„Bát se mají spíš klauni.
Do auta se k nim vlezeš jen ty.“
661
00:40:44,680 --> 00:40:46,800
Víš co, Eversene?
662
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
To se ti povedlo.
663
00:40:48,640 --> 00:40:52,600
Podle mě ji to rozesměje.
Myslí, že je malá a rozkošná.
664
00:40:52,680 --> 00:40:56,760
Jsem skvělej dohazovač.
Jiskří to mezi nima.
665
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
Fajn. Zprávu:
666
00:40:58,520 --> 00:41:02,040
„Lhala jsem o tom… že jsem máma.
667
00:41:02,120 --> 00:41:03,640
Z klaunů mám hrůzu.
668
00:41:03,720 --> 00:41:06,680
Nejsem si teď jistá,
jestli se mi pořád líbíš.“
669
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
„#Kecám.“
670
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
Já věděl, že není máma.
671
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
Mezi Eversenem a Imani něco je.
672
00:41:15,320 --> 00:41:17,400
Zprávu: „Teď jsem na řadě já.
673
00:41:17,480 --> 00:41:20,800
Zaprvé, umím celej tanec
k ,Single Ladies‘ od Beyoncé.“
674
00:41:20,880 --> 00:41:23,600
„Zadruhé, dřív jsem vážil 170 kilo.“
675
00:41:23,680 --> 00:41:27,440
„Zatřetí, jednou jsem 20 minut
musel kormidlovat výletní loď.“
676
00:41:27,520 --> 00:41:29,720
Je celkem jasný, že lež je trojka.
677
00:41:29,800 --> 00:41:33,960
„Tak to jsem zvědavej.
Tipuju, že trojka je lež.“
678
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
Zprávu: „Vsadím se, že trojka je lež.“
679
00:41:36,880 --> 00:41:40,160
„Jestli je jednička lež,
tak mi to zlomí srdce.
680
00:41:40,240 --> 00:41:42,240
#BeyJeNej.“
681
00:41:42,320 --> 00:41:45,280
Zprávu: „Trojka je lež.“
682
00:41:45,360 --> 00:41:50,600
Zprávu: „Eversene,
dvojku bych fakt nečekal. Blahopřeju.“
683
00:41:50,680 --> 00:41:54,640
Zprávu: „Bru,
vidím to úplně stejně!“ Vykřičník.
684
00:41:54,720 --> 00:41:59,080
„Je úžasný, žes takhle zhubl.
Vím, že je to obrovskej úspěch.
685
00:41:59,160 --> 00:42:02,320
#MamkaJeNaTebePyšná.“ Mrkající smajlík.
686
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
Jasně, Imani. Vidím, o co ti jde.
687
00:42:05,600 --> 00:42:09,800
Zprávu: „Mamka Imani
je na mě pyšná?“ Otazník.
688
00:42:09,880 --> 00:42:13,280
„Já myslel, že máma nejseš.
Takže jí být chceš?“
689
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
Eversen zlobí.
690
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
Chceš být máma?
691
00:42:18,520 --> 00:42:20,240
Bože. Nechám je o samotě.
692
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
Mě si jen tak nezískáš. Musíš se snažit.
693
00:42:23,760 --> 00:42:26,400
Rád s Imani flirtuju. Skvěle se bavíme.
694
00:42:26,480 --> 00:42:30,360
Se mnou vždycky
chatuje s úsměvem na tváři.
695
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
Úplně na mě zapomněli.
696
00:42:32,680 --> 00:42:36,560
Kdybych se teď zřítil z útesu,
bylo by jim to úplně jedno.
697
00:42:36,640 --> 00:42:40,520
Já vám nic nedám. Jedině pokoj.
698
00:42:41,120 --> 00:42:43,960
Zatímco Bru přemítá
nad svou pozicí v chatu,
699
00:42:44,040 --> 00:42:46,680
Nathan přemýšlí nad pozicí v celém Kruhu.
700
00:42:46,760 --> 00:42:50,200
Protože při hodnocení
skončil na předposledním místě,
701
00:42:50,280 --> 00:42:51,840
uvažuje o změně strategie.
702
00:42:53,200 --> 00:42:58,880
Vypadá to, že se do nejlepší trojky
dostala Yu Ling, Rachel a Frank.
703
00:42:58,960 --> 00:43:02,040
S Bruem jsme si blíž.
704
00:43:02,120 --> 00:43:08,200
Bru ale podle hodnocení
na rozdíl od Franka nemá žádnou moc.
705
00:43:08,280 --> 00:43:13,320
Možná budu muset Brua
pustit k vodě a přidat se ke Frankovi.
706
00:43:13,840 --> 00:43:18,240
Morálka tady nehraje žádnou roli.
Udělám, co budu muset.
707
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Dělej, co musíš, kámo.
708
00:43:20,040 --> 00:43:23,000
Jen Frankovi neříkej,
žes ho namaloval jako hada.
709
00:43:23,080 --> 00:43:26,040
Kruhu, otevři soukromý chat s Frankem.
710
00:43:27,920 --> 00:43:31,840
„Nathan tě zve do soukromého chatu.“
711
00:43:31,920 --> 00:43:35,800
S Nathanem jsem ještě nechatoval.
Myslím, že je to fajn chlap.
712
00:43:35,880 --> 00:43:40,360
S panem Nathanem si určitě rád popovídám.
713
00:43:40,440 --> 00:43:44,280
Zprávu: „Zdar, Franku.
Už dlouho jsme si nepokecali.
714
00:43:44,360 --> 00:43:47,560
Jen se chci zeptat,
jak jsi na tom po té brutální hře.“
715
00:43:47,640 --> 00:43:52,200
„Myslel jsem, že mi to bude jedno,
ale ten můj portrét mě dost zklamal.
716
00:43:52,280 --> 00:43:53,920
Ty to asi vidíš stejně.
717
00:43:54,000 --> 00:43:57,280
Jak se cítíš? #ChceToTequilu.“
718
00:43:57,360 --> 00:44:02,120
Fakt to chce tequilu, zlato.
Potřeboval bych pořádnýho panáka.
719
00:44:02,200 --> 00:44:08,120
Zprávu: „Nathane,
dneska to byl #PěknejPrůšvih.“
720
00:44:08,200 --> 00:44:10,880
„Člověk si anonymní hry
nesmí moc připouštět.
721
00:44:10,960 --> 00:44:13,760
Nenech se tím vykolejit.“ Tak jo.
722
00:44:13,840 --> 00:44:17,280
Vypadá to dobře. Má pozitivní přístup.
723
00:44:17,360 --> 00:44:22,840
I když jsem Frankovi
ten urážlivej portrét poslal já,
724
00:44:22,920 --> 00:44:27,480
doufám, že to zvládnu
hodit na někoho jinýho.
725
00:44:27,560 --> 00:44:30,720
Snad ocení, že na něj myslím.
726
00:44:30,800 --> 00:44:34,880
Zprávu: „Vypadá to,
že mě mají za starýho chlapa.
727
00:44:34,960 --> 00:44:38,640
Ale dost mě mrzí,
že se mě někdo snaží hodit přes palubu.“
728
00:44:38,720 --> 00:44:42,840
Mračící se smajlík. „Hrozně se mi líbí,
jak sršíš optimismem.
729
00:44:42,920 --> 00:44:45,360
Snad se přenese i na mě.“ Odešli.
730
00:44:45,880 --> 00:44:49,760
Jestli je podvodník, tak mu to jde skvěle.
731
00:44:49,840 --> 00:44:51,920
Fakt by mě to vůbec nenapadlo.
732
00:44:52,720 --> 00:44:55,640
Zprávu: „#NechápuTo.
733
00:44:55,720 --> 00:44:59,040
Přijde mi, žes celou dobu byl sám sebou.“
734
00:44:59,120 --> 00:45:00,320
Odešli.
735
00:45:00,960 --> 00:45:05,760
Asi mi uvěřil,
že to myslím upřímně a že jsem Nathan.
736
00:45:05,840 --> 00:45:12,600
Teď už asi můžu zmínit, jak mě mrzí,
že jsme spolu moc nemluvili.
737
00:45:12,680 --> 00:45:14,880
Můžu to svést na Brua.
738
00:45:15,480 --> 00:45:19,920
Zprávu: „Páni. To strašně rád slyším.
739
00:45:20,000 --> 00:45:23,400
Začínal jsem se bát,
že mě všichni mají za podvodníka.“
740
00:45:23,480 --> 00:45:26,520
„Díky za pomoc,
i když jsme spolu dlouho nemluvili.
741
00:45:26,600 --> 00:45:28,800
Upřímně jsem se ti vyhýbal.“
742
00:45:28,880 --> 00:45:31,600
Co to sakra je? Proč?
743
00:45:31,680 --> 00:45:35,720
Nathan začíná měnit strategii.
744
00:45:35,800 --> 00:45:38,680
Teď přijde blesk z čistýho nebe.
745
00:45:38,760 --> 00:45:41,240
Proč se mi holky vyhýbají?
746
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Proč se ke mně všichni chováte tak divně?
747
00:45:46,040 --> 00:45:48,880
Řeknu ti, jak tě Bru pomlouvá.
748
00:45:48,960 --> 00:45:54,040
Zprávu: „Mám pocit,
že ti dlužím omluvu a vysvětlení.
749
00:45:54,120 --> 00:45:57,200
Bru mi už na začátku řekl,
ať si na tebe dám pozor.
750
00:45:57,280 --> 00:46:01,920
Prý jste si spolu s Paulem slíbili,
že si budete krýt záda…“
751
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
„…ale nakonec jsi Paula zablokoval.“
752
00:46:04,440 --> 00:46:06,120
Ať už drží hubu.
753
00:46:09,360 --> 00:46:13,840
Tak jo. Zprávu: „Bru mi řekl,
že o tobě i tvých prioritách pochyboval.
754
00:46:13,920 --> 00:46:18,400
Mám pocit, že jsem se nechal moc ovlivnit.
Mrzí mě, že jsem k tobě byl nefér.
755
00:46:18,480 --> 00:46:21,200
#JeMiHrozně.“ Odešli.
756
00:46:21,720 --> 00:46:26,320
Promiň, Brustere. Už je to venku.
Hodil jsem tě přes palubu.
757
00:46:28,120 --> 00:46:32,480
Lži nemám rád, i kdyby jen ve hře.
Lhát mi nikdo nebude. Není to hezký.
758
00:46:33,880 --> 00:46:39,280
Zprávu: „Páni.
Čelist mi spadla až na koberec.
759
00:46:39,360 --> 00:46:43,440
Šokuje mě, že by ti Bru
něco takovýho řekl. Snad od něj taky víš,
760
00:46:43,520 --> 00:46:46,520
že jsme tady byli teprve dva dny
a neznali jsme se.“
761
00:46:47,320 --> 00:46:48,960
Vysvětluje, co se stalo.
762
00:46:49,040 --> 00:46:52,200
Nádhera. Znamená to,
že chce, aby si Nathan uvědomil,
763
00:46:52,280 --> 00:46:56,920
že mu Bru neřekl úplnou pravdu.
Mám z toho dobrej pocit.
764
00:46:57,000 --> 00:47:02,600
Jestli to tak Bru cítí,
nejspíš taky namaloval toho hada.
765
00:47:04,280 --> 00:47:07,360
Jsem rád, že už vím, jakou má Bru taktiku.
766
00:47:09,080 --> 00:47:12,920
Jdeme na to. Zprávu:
„To mi Bru vůbec neřekl.
767
00:47:13,000 --> 00:47:18,000
Cítím se hrozně, že jsem tě takhle vnímal,
i když jsem neslyšel tvoji verzi.
768
00:47:18,080 --> 00:47:22,600
Nevěděl jsem, čemu mám věřit.
Musel jsem si na to přijít sám.“ Odešli.
769
00:47:24,480 --> 00:47:28,240
Jsem rád, žes na to přišel.
Jasně, že ti to Bru neřekl.
770
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Děcka na mě kydají hroznou špínu.
771
00:47:32,960 --> 00:47:37,040
I když jsem se teď do Brua ostře pustil,
772
00:47:37,120 --> 00:47:39,840
vážně to všechno o Frankovi řekl.
773
00:47:41,080 --> 00:47:46,920
Zprávu: „Vážně to zabolelo,
protože jsem měl Brua opravdu rád.
774
00:47:47,000 --> 00:47:51,320
Jsem rád, že ses mi ozval
a přišel si na to. Moc si toho vážím.“
775
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Dobrá.
776
00:47:54,040 --> 00:47:56,880
I kdybych Franka hrozně rád zablokoval,
777
00:47:56,960 --> 00:47:59,080
nemyslím, že se to stane.
778
00:47:59,160 --> 00:48:03,720
Snad to ale Franka a Brua rozdělí.
779
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
Rozhodně jsem dneska viděl
několik varovných signálů.
780
00:48:09,040 --> 00:48:12,960
Na Brua i Nathana
jsem určitě změnil názor.
781
00:48:13,040 --> 00:48:16,080
Jsem moc vděčnej,
že se Nathan cítil na to,
782
00:48:16,160 --> 00:48:18,120
aby mi o tom pověděl.
783
00:48:18,200 --> 00:48:22,760
Je šílený, jaký o mně šíří drby a lži.
784
00:48:22,840 --> 00:48:28,160
Já prý že jsem had. Plazí se tady ale oni.
785
00:48:29,080 --> 00:48:30,880
Bru je fajn chlap.
786
00:48:30,960 --> 00:48:35,160
Když mi to ale ve hře pomůže,
nebojím se na někoho šlápnout.
787
00:48:35,240 --> 00:48:41,120
Frank by mi teď mohl pomoct
mnohem víc než Bru.
788
00:49:18,160 --> 00:49:23,080
Překlad titulků: Hana Mišove