1 00:00:07,480 --> 00:00:09,280 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,360 --> 00:00:13,520 Influenceři Frank a Yu Ling co nevidět rozhodnou, koho zablokují. 3 00:00:13,600 --> 00:00:19,040 Carol čeká setkání s Eversenem, které zpečetí jejich osud. 4 00:00:28,800 --> 00:00:30,520 - Ty bláho! - Carol! 5 00:00:30,600 --> 00:00:31,960 - Eversene. - Jak je? 6 00:00:32,040 --> 00:00:34,880 - Jak je? - Měl jsem tě za 63letou paní. 7 00:00:34,960 --> 00:00:36,920 - Fakt? - Bože, chlape. 8 00:00:37,640 --> 00:00:42,840 Myslím to vážně. Sežral jsem ti to. Neměl jsem pochyb. 9 00:00:42,920 --> 00:00:46,000 Stará paní, co má stejný tričko jako moje máma. 10 00:00:46,720 --> 00:00:50,200 - Proboha. - Že mi ta moje prolhaná huba neupadla. 11 00:00:50,280 --> 00:00:52,240 - Kdo teda jsi? - Jsem John. 12 00:00:52,320 --> 00:00:53,240 - John? - John. 13 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 - Těší mě, Johne. - Nápodobně. 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,800 Jsem Carolin syn. Je mi 24. 15 00:00:57,880 --> 00:00:59,680 - Jo. - Živí mě sociální média. 16 00:00:59,760 --> 00:01:02,600 - Ty jo. - Bylo to zvláštní. To ti povím. 17 00:01:02,680 --> 00:01:05,160 Přísahám, že všechno myslím upřímně. 18 00:01:05,240 --> 00:01:10,160 Ale věděl jsem, že mi to nikdo neuvěří, když mi bude 24. 19 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 Tak se ze mě stala máma. 20 00:01:12,280 --> 00:01:14,200 - Jo. - Carol je moje máma. 21 00:01:14,280 --> 00:01:16,440 Je to nejlepší ženská na světě. 22 00:01:16,520 --> 00:01:20,280 Řeknu ti o nejvtipnějším rozhovoru, co jsem měl. 23 00:01:20,360 --> 00:01:22,920 Dal jsem pokec s Alyssou. 24 00:01:23,000 --> 00:01:27,080 - Zmínila, že dělá asistentku u sexuologa. - Jasně. 25 00:01:27,160 --> 00:01:32,520 Podle všeho jsem zmínil, že chci okořenit vztah s manželem. 26 00:01:34,200 --> 00:01:39,880 Snad tě nenutila mluvit o tom, jak spolu mamka a taťka dovádí. 27 00:01:39,960 --> 00:01:40,840 Ale jo. 28 00:01:44,000 --> 00:01:47,920 Tvoje zprávy ve mně vyvolaly odezvu. To je na tom nejdůležitější. 29 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 - Děkuju. - Psal je John, i když hrál Carol. 30 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 Toho si vážím. Děkuju. 31 00:01:53,080 --> 00:01:57,280 Mrzí mě, že jeden z nás vypadne. Chtěl jsem v tom pokračovat. 32 00:01:57,360 --> 00:02:00,640 Co se týče hry, kdo je podle tebe sám sebou? 33 00:02:00,720 --> 00:02:04,640 - Podezříváš někoho? - Já ti nevím. Sázel jsem na tebe. 34 00:02:04,720 --> 00:02:07,960 Yu Ling podle mě o sobě sice nelže, ale intrikuje. 35 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 To jo. 36 00:02:08,960 --> 00:02:13,400 Pořád mi vadí, jak Yu Ling vymetla s Alyssou. 37 00:02:13,480 --> 00:02:16,240 Byly kamarádky. Fakt mě to štvalo. 38 00:02:16,320 --> 00:02:18,800 Zmínil jsem to o den později. 39 00:02:18,880 --> 00:02:22,440 Yu Ling tvrdila, že Alyssu chtěla zachránit. Klidně mohla. 40 00:02:22,520 --> 00:02:26,680 To jsem říkal. „Když jsi chtěla, tak proč jsi to neudělala?“ 41 00:02:26,760 --> 00:02:29,960 Já vím. Vycházeli jsme spolu, dokud neukřivdila Alysse. 42 00:02:30,040 --> 00:02:33,760 Asi věděla, že už spolu po tom všem zadobře nebudeme. 43 00:02:33,840 --> 00:02:37,360 Líbí se mi, jak hraju. Baví mě to. Ale taky chci vyhrát. 44 00:02:37,440 --> 00:02:39,720 - Chci dostat šanci. - Jo. 45 00:02:39,800 --> 00:02:42,880 Když mi ji Frank a Yu Ling dají, budu se bít. 46 00:02:42,960 --> 00:02:45,640 Ve hře si to nemůžeš jen tak nechat líbit. 47 00:02:45,720 --> 00:02:49,520 Musíš bojovat, překonat ostatní a intrikovat. Jsem připravenej. 48 00:02:49,600 --> 00:02:51,360 Chci, aby mě zachránili. 49 00:02:51,440 --> 00:02:54,840 Hlavně Frank. Já jsem ho přece zachránil taky. 50 00:02:54,920 --> 00:02:57,480 Dluží mi to. Musí mi to oplatit. 51 00:02:58,880 --> 00:03:01,400 Náš podvodník a kapitán jsou jako na trní. 52 00:03:01,480 --> 00:03:04,000 Je načase, aby se Yu Ling a Frank rozhodli, 53 00:03:04,080 --> 00:03:10,000 komu podají pomocnou ruku a kdo nadobro odpluje pryč. 54 00:03:11,120 --> 00:03:13,960 Holka, jak se sakra máme rozhodnout? 55 00:03:14,560 --> 00:03:19,760 Zprávu: „Franku, co se to sakra děje? 56 00:03:19,840 --> 00:03:23,160 Jsem hrozně ráda, že tě tady mám.“ 57 00:03:23,240 --> 00:03:26,160 „Dneska nás čeká nesmírně těžký rozhodnutí.“ 58 00:03:26,240 --> 00:03:29,360 Brečící smajlík. „Tak jdeme na to?“ 59 00:03:29,440 --> 00:03:33,000 Asi na to budeme muset vlítnout, holka. 60 00:03:34,040 --> 00:03:36,960 Zprávu: „Já bych začal u Carol. 61 00:03:37,040 --> 00:03:40,680 Je to výborná hráčka. Je tu s námi už od začátku 62 00:03:40,760 --> 00:03:43,560 a její prosba o pomoc mě vzala za srdce.“ 63 00:03:43,640 --> 00:03:47,800 „Přiznala, že ve hře udělala několik chyb, čehož si vážím. 64 00:03:47,880 --> 00:03:51,480 V téhle fázi hry ale pořád nevím, jestli se jí dá věřit, 65 00:03:51,560 --> 00:03:54,320 a proto váhám. Co si o tom myslíš ty?“ 66 00:03:54,800 --> 00:03:58,480 S Frankem to vidíme úplně stejně. 67 00:03:59,160 --> 00:04:04,360 Carol je jedním z hráčů, kteří mě zachránili při prvním blokování. 68 00:04:04,440 --> 00:04:08,920 Její prosba mě navíc vážně chytila za srdce. 69 00:04:09,520 --> 00:04:14,560 Jediným problémem je, že mi lhala. 70 00:04:14,640 --> 00:04:16,680 Udělala několik chyb. 71 00:04:16,760 --> 00:04:23,480 Ale svoje chyby taky přiznala. Vážím si, že se nám tak otevřela. 72 00:04:23,560 --> 00:04:26,160 Všichni si zaslouží druhou šanci. 73 00:04:26,240 --> 00:04:31,240 Zprávu: „Vážně jsem si myslela, že už jsem se rozhodla pro Carol, 74 00:04:31,320 --> 00:04:33,640 ale ta její prosba mě dostala.“ 75 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 „Když ji zachráníme, bude podle mě loajální. 76 00:04:36,960 --> 00:04:40,560 Mohlo by to ale zmást naše nejbližší přátele. 77 00:04:40,640 --> 00:04:44,120 Taky váhám. Je přece na osmým místě.“ 78 00:04:44,680 --> 00:04:47,720 Souhlasím s tím, že je na žebříčku vidět, 79 00:04:47,800 --> 00:04:52,160 že Carol už nehraje jako dřív. 80 00:04:52,720 --> 00:04:57,240 Zprávu: „Když Carol necháme ve hře, rozhodně to bude mít klady i zápory. 81 00:04:57,320 --> 00:05:01,040 Když ve hře zůstane, bude podle mě loajální. 82 00:05:01,120 --> 00:05:04,920 Věrní by nám teoreticky mohli být i její spojenci.“ 83 00:05:05,000 --> 00:05:06,640 „Ale můžeme si být jistí, 84 00:05:06,720 --> 00:05:10,760 že se takovým spojencům dá věřit ve stěžejní fázi hry?“ 85 00:05:10,840 --> 00:05:13,880 Když ve hře Carol necháme, 86 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 Bru mi určitě bude věřit o to víc. 87 00:05:18,520 --> 00:05:22,800 Zprávu: „Jak to vidíš s Eversenem?“ Odešli. 88 00:05:24,480 --> 00:05:28,560 Nezapomněl jsem, že na mě dal pozor a zachránil mě. 89 00:05:29,160 --> 00:05:32,160 Částečně mám pocit, že mu něco dlužím. 90 00:05:32,240 --> 00:05:38,280 Zprávu: „Co se Eversen zapojil do hry, přinesl nám spoustu radosti. 91 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 Nejenže srší optimismem, 92 00:05:40,640 --> 00:05:45,640 ale taky mě zachránil antivirem. A já jsem pak zase mohl ochránit tebe.“ 93 00:05:45,720 --> 00:05:48,480 „Navíc je vysoko na žebříčku, což znamená, 94 00:05:48,560 --> 00:05:52,080 že si ho ostatní hráči oblíbili. Co ty na to?“ 95 00:05:52,960 --> 00:05:55,000 Frank má úplnou pravdu. 96 00:05:55,080 --> 00:06:00,960 Nesmíme zapomínat, že Eversen a Imani Franka zachránili 97 00:06:01,040 --> 00:06:04,400 a Frank mě pak dal na první místo. 98 00:06:04,480 --> 00:06:10,000 Zprávu: „I když jsem ještě neměla možnost se s Eversenem blíž seznámit, 99 00:06:10,080 --> 00:06:14,040 cítím k němu loajalitu, protože ti dal antivir.“ 100 00:06:14,120 --> 00:06:18,160 „Váhám jen proto, že si nejsem jistá, co od něj mám čekat. 101 00:06:18,240 --> 00:06:22,360 Protože je nový hráč, mohl by přeběhnout na jinou stranu.“ 102 00:06:22,440 --> 00:06:26,680 To má pravdu. Mohl by přeběhnout. Teprve začíná hrát. 103 00:06:27,280 --> 00:06:29,880 Mohl by jít jinam. 104 00:06:30,480 --> 00:06:34,520 Frank: „Rozhodně souhlasím úplně se vším, co říkáš. 105 00:06:34,600 --> 00:06:36,040 Je to těžké rozhodnutí. 106 00:06:36,120 --> 00:06:39,800 Vážné riziko nám hrozí, ať už se rozhodneme jakkoliv.“ 107 00:06:39,880 --> 00:06:45,320 Myslím, že oba víme, že nás následky dostihnou tak či tak. 108 00:06:46,120 --> 00:06:51,640 Necháme ve hře silného hráče, kterému se možná nedá věřit, 109 00:06:51,720 --> 00:06:54,960 nebo si radši vybereme nováčka? 110 00:06:57,640 --> 00:07:00,880 S Frankem jsme podle mě rozhodně zajedno. 111 00:07:01,560 --> 00:07:06,280 Jak člověk hraje, blokování ostatních snáší čím dál hůř. 112 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 Někdo to ale rozhodnout musí. 113 00:07:14,920 --> 00:07:15,880 Konečně! 114 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 - Jdeme na to! - Jo! 115 00:07:17,320 --> 00:07:19,480 - Panebože. Co? - „Upozornění!“ 116 00:07:19,560 --> 00:07:20,960 Magořina. 117 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 „Frank a Yu Ling rozhodli.“ 118 00:07:25,480 --> 00:07:26,720 Jo. 119 00:07:27,240 --> 00:07:31,400 A rozhodovali jsme se pěkně dlouho. 120 00:07:31,480 --> 00:07:34,760 Oba dokázali skvěle odůvodnit, proč by měli zůstat, 121 00:07:34,840 --> 00:07:38,440 ale jednoho budou muset zablokovat. 122 00:07:38,520 --> 00:07:41,560 Tak teď se držte. 123 00:07:41,640 --> 00:07:44,160 A sakra. Už jsem se pomodlil. 124 00:07:44,240 --> 00:07:46,720 Tak jo. Jde do tuhýho. 125 00:07:48,320 --> 00:07:50,720 „V Kruhu byl zablokován hráč jménem…“ 126 00:07:50,800 --> 00:07:53,600 Držte si paruky, děcka. 127 00:08:02,240 --> 00:08:04,040 Bože, to je drama. 128 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 No tak. Potřebuju, aby Eversen zůstal ve hře. 129 00:08:11,120 --> 00:08:12,200 Tak kdo? 130 00:08:27,440 --> 00:08:29,080 - Jo! - Blahopřeju. 131 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Děkuju. 132 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Ne. 133 00:08:34,040 --> 00:08:37,040 Moje maminka. Moje mamka z Kruhu. 134 00:08:39,880 --> 00:08:41,680 Apelovala, jak mohla, ale… 135 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 Nestačilo to. 136 00:08:47,520 --> 00:08:50,360 Jo! 137 00:08:50,440 --> 00:08:56,840 Mám pocit, že jsem proti Carol brojila většinu hry. 138 00:08:56,920 --> 00:09:02,240 Ale jak teď vypadla ze hry, cítím se hrozně. 139 00:09:04,640 --> 00:09:06,120 - Johne. - Pojď sem. 140 00:09:06,200 --> 00:09:07,600 Děkuju. 141 00:09:07,680 --> 00:09:12,400 Povím ti všechno o tom, co se podle mě ve hře děje. 142 00:09:12,480 --> 00:09:13,600 To budu rád. 143 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 Tobě jsem dal dvojku. Bruovi jedničku. 144 00:09:16,680 --> 00:09:21,840 Bru se sice neumístil vysoko, ale je na něj spoleh. 145 00:09:21,920 --> 00:09:26,040 Když se sblížíš s Bruem, bude ti krýt záda. 146 00:09:26,120 --> 00:09:28,040 To ti můžu slíbit. 147 00:09:28,120 --> 00:09:30,320 - Na Yu Ling si ale dávej bacha. - Jo. 148 00:09:30,400 --> 00:09:36,000 Vystrnadila mě i Alyssu, i když jsme byli spojenci. 149 00:09:36,080 --> 00:09:38,720 - Spojenectví zjevně moc neřeší. - Jo. 150 00:09:38,800 --> 00:09:41,120 - To pořadí bych si rozmyslel. - Jo. 151 00:09:42,200 --> 00:09:45,200 „Eversene, vrať se prosím do bytu.“ 152 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 Tak hele… 153 00:09:48,320 --> 00:09:50,680 - Užil jsem si to. - To já taky. 154 00:09:50,760 --> 00:09:52,880 - Těšilo mě. - Nápodobně. 155 00:09:52,960 --> 00:09:55,640 Chci, aby mě porazil vítěz. 156 00:09:55,720 --> 00:09:57,760 Vyhraju. Vyšplhám až na vrchol. 157 00:09:57,840 --> 00:09:59,200 Tak jo. Zvládneš to. 158 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 - Dál je bav. - Jasně. 159 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 - A s úsměvem. - Jo. 160 00:10:09,520 --> 00:10:10,960 ZABLOKOVÁN 161 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 Prohrál jsem kousek před koncem. 162 00:10:14,600 --> 00:10:18,480 Hrál jsem, přesně jak jsem chtěl. Hrál jsem čestně. 163 00:10:19,800 --> 00:10:21,920 Do prosby jsem dal všechno. 164 00:10:23,040 --> 00:10:24,840 Mrzí mě, že musím domů. 165 00:10:31,800 --> 00:10:34,640 Konečně dopadli prolhanou mámu Carol. 166 00:10:35,160 --> 00:10:39,480 Poté, co měl na kahánku a těsně unikl zablokování, 167 00:10:39,560 --> 00:10:42,600 se Eversen tiše rozmýšlí nad svým večerem. 168 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 Paráda! Jo! 169 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 Ty vado! 170 00:10:49,120 --> 00:10:50,760 Kruhu, pořád jsem ve hře. 171 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 Paráda! 172 00:10:54,240 --> 00:10:55,160 Jo! 173 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Co to sakra bylo? 174 00:11:01,320 --> 00:11:02,600 Proboha. 175 00:11:05,800 --> 00:11:11,360 To byl pořádnej úlet. 176 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 Zlomilo mi to srdce. 177 00:11:14,280 --> 00:11:17,200 Mamčo, budeš nám hrozně chybět. 178 00:11:17,280 --> 00:11:20,160 Měli by se připravit na zítřek. Jdeme do boje. 179 00:11:28,160 --> 00:11:29,080 Dobré ráno. 180 00:11:31,080 --> 00:11:34,600 Po vypadnutí mámy Carol nám zbývá jen sedm statečných. 181 00:11:35,480 --> 00:11:37,720 V Kruhu už jsou jen mladí hráči. 182 00:11:37,800 --> 00:11:41,680 No tak, vy lenoši! Vstáváme! Už je skoro odpoledne. 183 00:11:42,760 --> 00:11:45,680 - Dobré ráno, Kruhu. - Dobré ráno, Kruhu! 184 00:11:45,760 --> 00:11:47,840 Jsem rád, že jsem pořád tady. 185 00:11:47,920 --> 00:11:52,920 A na obrazovce je vidět, že Carol konečně vypadla! 186 00:12:10,240 --> 00:12:14,000 Celkem koukám, že tady pořád jsem. Rychle mi mizí spojenci. 187 00:12:15,880 --> 00:12:17,240 Pořád jsem ale naživu. 188 00:12:20,000 --> 00:12:23,360 - „Novinky byly aktualizovány.“ - „Novinky aktualizovány.“ 189 00:12:23,440 --> 00:12:27,080 No heleme se. 190 00:12:27,160 --> 00:12:29,240 Kruhu, ukaž mi novinky. 191 00:12:31,000 --> 00:12:33,840 „Carol zanechala Kruhu zprávu.“ 192 00:12:33,920 --> 00:12:36,120 No teda. 193 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 Tak na to potřebuju kafe. 194 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 A sakra. Na to jsem čekal. 195 00:12:41,040 --> 00:12:44,920 Pravda konečně vyjde najevo. 196 00:12:45,000 --> 00:12:48,480 Kruhu, přehraj prosím Carolinu zprávu. 197 00:12:52,880 --> 00:12:56,920 Čau, lidi. Hlásí se máma Carol. 198 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 Ty jo! 199 00:12:59,840 --> 00:13:03,360 Vím, že někteří z vás měli právem podezření. 200 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 Jsem totiž její syn John. 201 00:13:06,120 --> 00:13:07,440 Já to věděl. 202 00:13:08,200 --> 00:13:11,080 - Je mi zle. - Důvěrný rozhovory mám moc rád. 203 00:13:11,160 --> 00:13:12,400 Rád se seznamuju. 204 00:13:12,480 --> 00:13:17,680 Z nějakýho důvodu to ale u 24letýho chlápka působí falešně. 205 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 Máma to ale vždycky myslí od srdce. 206 00:13:20,800 --> 00:13:22,560 Hele, tak zaprvé… 207 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 Má perfektní zuby. 208 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 Vím, že jsem v Kruhu nehrál sám sebe, 209 00:13:27,760 --> 00:13:31,480 ale mám pocit, že jsem byl upřímnější než spousta jiných lidí. 210 00:13:31,560 --> 00:13:34,400 Jestli máte dojem, že jste se s někým spřátelili, 211 00:13:35,280 --> 00:13:38,360 radši se ještě zamyslete. Možná vás pomlouvá. 212 00:13:38,440 --> 00:13:40,760 Tím určitě myslí Yu Ling. 213 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 Jo, máš pravdu. Dostals mě. 214 00:13:43,120 --> 00:13:45,480 Mrzí mě, že jsem vypadl. 215 00:13:45,560 --> 00:13:48,960 Moc rád jsem vás všechny ve hře poznal. 216 00:13:49,040 --> 00:13:51,880 Máma Carol se ale loučí. 217 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 Přeju vám hodně štěstí. Zmákněte to. Shrábněte prachy. 218 00:13:56,760 --> 00:13:58,960 Nezatleskáme Johnovi? Jako fakt… 219 00:14:00,520 --> 00:14:02,000 Hrál ji výborně. 220 00:14:02,080 --> 00:14:05,680 Jako podvodník musím říct, žes ji hrál ohromně, Johne. 221 00:14:05,760 --> 00:14:09,640 Vypadá, že by mohl hrát v revivalu Queen. 222 00:14:09,720 --> 00:14:13,640 A přitom mi dva týdny dělal mámu. 223 00:14:14,200 --> 00:14:17,960 Snad už nebudou tak moc pátrat po podvodnících. 224 00:14:18,040 --> 00:14:20,280 Nechci, aby mě prokoukli. 225 00:14:21,840 --> 00:14:23,680 Kruhu, otevři chat. 226 00:14:24,800 --> 00:14:29,080 Chci jim říct: „Ránko, rodino. Já vám to kurňa říkal!“ 227 00:14:29,160 --> 00:14:30,400 Ale nemůžu. 228 00:14:30,480 --> 00:14:34,440 Je podle mě dost důležitý, abych dal najevo, že jsem to tušil. 229 00:14:34,520 --> 00:14:39,560 I tak jsem s ním ale dokázal navázat přátelství 230 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 a věřil jsem mu ze všech nejvíc. 231 00:14:42,720 --> 00:14:47,000 Zprávu: „Děcka, všichni jsme věděli, že nás máma Carol tahá za nos, 232 00:14:47,080 --> 00:14:50,320 ale tohle asi nikdo z nás nečekal.“ 233 00:14:50,400 --> 00:14:54,360 „Mámu nám dělal 24letej borec. John to zahrál na výbornou. 234 00:14:54,440 --> 00:14:59,400 Není pochyb, že je to solidní chlap a že všechno psal od srdce. #TaťkaCarol.“ 235 00:14:59,480 --> 00:15:03,880 Zajímavý. Bru tvrdí, že věděl, že byla podvodnice. 236 00:15:03,960 --> 00:15:06,280 To teda nevím. 237 00:15:06,360 --> 00:15:09,920 Nevím, jestli mi lidi uvěří, že jsem měl Carol za podvodnici. 238 00:15:10,000 --> 00:15:13,600 Možná by moc nechápali, proč jsem ji dal na první místo, 239 00:15:13,680 --> 00:15:16,560 když podle mě lhala. Prostě jsem to tak cítil. 240 00:15:16,640 --> 00:15:20,320 Ohromilo mě, že Bru tvrdí, že to tušil. 241 00:15:20,400 --> 00:15:23,720 A přitom ji zachránil na úkor Alyssy. 242 00:15:23,800 --> 00:15:27,480 Zprávu: „Ty jo! Fru Ling…“ 243 00:15:27,560 --> 00:15:31,880 „Fru Ling.“ Spojil Franka a Yu Ling. To je vtipný. 244 00:15:32,480 --> 00:15:35,000 „Děkuju, že jste mě včera nezablokovali. 245 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Škoda, že jste neviděli, jak jsem zíral. 246 00:15:38,080 --> 00:15:41,240 Čekal jsem, že dveřmi projde maminka Carol, 247 00:15:41,320 --> 00:15:46,320 a místo ní jsem se setkal s mixem Statečného srdce a Johna Snowa. 248 00:15:46,400 --> 00:15:50,120 Zprávu: „Včera jsem byl v šoku, když jsem se musel rozhodnout. 249 00:15:50,200 --> 00:15:54,160 Ale to video, co jsme právě viděli, mě šokovalo ještě víc.“ 250 00:15:54,240 --> 00:15:56,840 „Bylo to pro nás těžký rozhodnutí, 251 00:15:56,920 --> 00:16:00,080 ale chtěli jsme pro naši skupinu udělat to nejlepší. 252 00:16:00,160 --> 00:16:04,200 Navíc nemůžu uvěřit, že jsem Johnovi říkal #MámaCarol.“ 253 00:16:04,280 --> 00:16:07,520 To já taky, Franku. Přesně, brácho. 254 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 Zprávu: „Děcka!“ Překvapený smajlík. 255 00:16:10,600 --> 00:16:14,240 „I když mě to nepřekvapilo, John vypadá moc mile.“ 256 00:16:14,320 --> 00:16:19,480 „Určitě jste to oba měli těžký. Jsem ale ráda, že tady s váma všema jsem.“ 257 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 Sluníčko. Srdíčko. 258 00:16:21,640 --> 00:16:24,040 Rachel na to kašle. Je jí to fuk. 259 00:16:25,560 --> 00:16:31,160 Zprávu: Tři tečky. Velkými písmeny. „Pěkně nás napálil! 260 00:16:31,240 --> 00:16:34,720 Vím, že jsme ho všichni podezřívali, ale stejně to byl šok.“ 261 00:16:34,800 --> 00:16:38,800 „Je ale celkem fešák. LMAO. #PromiňNathane.“ 262 00:16:39,600 --> 00:16:42,240 To nic, Yu Ling. Tím se netrap. 263 00:16:42,920 --> 00:16:45,960 Yu Ling píše: „#PromiňNathane. Je celkem fešák.“ 264 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Třeba je Nathan takovej. 265 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Možná si ho Yu Ling omotala kolem prstu. 266 00:16:51,000 --> 00:16:52,040 Zprávu… 267 00:16:52,120 --> 00:16:54,600 „Yu Ling, děkuju, žes mě včera zachránila. 268 00:16:54,680 --> 00:16:58,000 Odpouštím ti, že si myslíš, že je John kanec. LOL!“ 269 00:16:58,080 --> 00:17:03,400 Zprávu: „Myslím, že mě #MámaCarol naučila jednu důležitou věc. 270 00:17:03,480 --> 00:17:06,800 I když tušíte, že je někdo podvodník…“ 271 00:17:06,880 --> 00:17:11,480 „…pořád si s tím hráčem můžete vybudovat silný vztah. 272 00:17:11,560 --> 00:17:15,800 Ani na chvilku jsem nezapochyboval, že jsme se spřátelili, 273 00:17:15,880 --> 00:17:18,720 a proto jsme se spolu bavili dál.“ 274 00:17:19,320 --> 00:17:21,560 Pro Nathana je to skvělá zpráva. 275 00:17:21,640 --> 00:17:25,520 Jestli mu podvodníci nevadí, tak si to se mnou užije. 276 00:17:25,600 --> 00:17:28,520 Chápu, co se tím Bru snaží říct. 277 00:17:28,600 --> 00:17:32,200 Ale přijde mi, že moc tlačí na pilu. 278 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Když je někdo podvodník, 279 00:17:35,480 --> 00:17:39,720 do jisté míry se vás snaží oklamat. Mě to teda zarazilo. 280 00:17:41,720 --> 00:17:46,440 Chat je nyní uzavřen a máma Carol dohrála. 281 00:17:46,520 --> 00:17:49,080 S rozhodnutím jsou asi všichni spokojení, 282 00:17:49,160 --> 00:17:51,840 protože jsme se rozloučili s podvodníkem. 283 00:17:52,360 --> 00:17:54,520 Ještě jsme je ale nenašli všechny. 284 00:17:55,360 --> 00:17:58,320 Eversen si zakoketoval s Imani a pak… 285 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 No koukněte se sami. 286 00:18:00,880 --> 00:18:04,800 Už tvoje jméno někdy někdo zašeptal z vrcholku hory? 287 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 Ne? 288 00:18:09,240 --> 00:18:10,640 Imani. 289 00:18:13,600 --> 00:18:16,680 Tak to vám rozhodně utkví v paměti. 290 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 Bru mezitím napsal našim influencerům, Frankovi a Yu Ling. 291 00:18:21,720 --> 00:18:25,280 - „Bru tě zve do skupinového chatu.“ - „Bru tě zve do chatu?“ 292 00:18:25,360 --> 00:18:28,080 Snad to dobře dopadne. Yu Ling včera ukázala, 293 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 že mě pořád dobře hodnotí. Díky bohu. 294 00:18:34,240 --> 00:18:39,760 Vím, že budou milí, ale potřebuju se na něčem domluvit. 295 00:18:40,280 --> 00:18:43,280 S Bruem jsem se ve hře rozhodně skamarádil. 296 00:18:43,360 --> 00:18:47,680 Bude bezva, když se do finále dostane co nejvíc původních hráčů. 297 00:18:47,760 --> 00:18:49,920 Těším se, co nám řekne. 298 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 Zprávu: „Jak je, bando?“ 299 00:18:52,720 --> 00:18:57,200 „Přebírám po mámě Carol mateřské povinnosti.“ Smějící se smajlík. 300 00:18:57,280 --> 00:19:00,000 „Jak se cítíte?“ 301 00:19:01,120 --> 00:19:04,120 Zprávu: „Z mámy Carol se vyklubal chlap, 302 00:19:04,200 --> 00:19:07,960 takže bys to měl zvládnout levou zadní.“ Odešli. 303 00:19:10,200 --> 00:19:12,880 Myslím, že bych měl vsadit na upřímnost. 304 00:19:13,400 --> 00:19:16,720 Zprávu: „Když si s někým sednete, loučení je těžký. 305 00:19:17,240 --> 00:19:20,240 Proto jsem hrozně rád, že jste pořád tady. 306 00:19:20,320 --> 00:19:23,840 Mám štěstí, že jsem se nejvíc otevřel právě vám. 307 00:19:24,360 --> 00:19:26,520 Jsme tady jako rodina.“ 308 00:19:26,600 --> 00:19:29,560 „Rodina je pro mě důležitá. S mámou jsme si blízcí. 309 00:19:29,640 --> 00:19:33,480 I když u Carol jasně bylo poznat, že je podvodnice, 310 00:19:33,560 --> 00:19:36,480 hrozně mě lákal vztah mezi matkou a synem. 311 00:19:36,560 --> 00:19:39,920 Proto jsem se taky nejvíc sblížil s váma dvěma. 312 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 #Rodinka.“ 313 00:19:44,680 --> 00:19:48,360 Bru je zlatíčko. To je paráda. 314 00:19:48,440 --> 00:19:50,600 Umím si představit, že si říkají: 315 00:19:50,680 --> 00:19:55,160 „Bru právě přišel o nejbližšího spojence a snaží si získat influencery.“ 316 00:19:55,240 --> 00:19:58,600 Ale snad uvidí, že to myslím upřímně. Je to tak. 317 00:19:58,680 --> 00:20:01,600 Mám pocit, že byl z Carol trošku v rozpacích. 318 00:20:01,680 --> 00:20:04,880 Ale nechal to být, 319 00:20:04,960 --> 00:20:09,960 aby se s ní mohl spřátelit. Tomu rozumím. 320 00:20:10,040 --> 00:20:13,480 Zprávu: „Úplně chápu, proč to tak vnímáš, Bru. 321 00:20:13,560 --> 00:20:17,840 S mámou jsme si byli blízcí, když byla naživu. Pořád se mi stýská.“ 322 00:20:20,720 --> 00:20:23,520 Přijít o mámu musí být hrozně těžký. 323 00:20:23,600 --> 00:20:25,720 Já bych z toho byla v háji. 324 00:20:25,800 --> 00:20:30,280 Zprávu: „Pokrevní rodina i rodina přátel je pro mě hrozně důležitá. 325 00:20:30,360 --> 00:20:35,160 Mí příbuzní dřív úplně nechápali, proč jsem taková, jaká jsem. 326 00:20:35,240 --> 00:20:39,480 Bez rodiny přátel bych nemohla být sama sebou. 327 00:20:39,560 --> 00:20:44,160 Vás mezi ně rozhodně počítám taky.“ Odešli. 328 00:20:44,240 --> 00:20:46,800 S tím naprosto souhlasím. 329 00:20:46,880 --> 00:20:51,360 Nejde o to, s kým člověk vyroste nebo komu se narodí. 330 00:20:51,440 --> 00:20:53,680 Rodinu si můžeš vybrat. 331 00:20:53,760 --> 00:20:58,200 Můžeš se obklopit lidma, kteří tě povzbudí a podpoří na cestě dál. 332 00:20:58,280 --> 00:21:01,800 Bože, Yu Ling. Mám z toho husinu. Doslova… 333 00:21:04,080 --> 00:21:07,520 O tom přesně mluvím. Tak se mi to líbí. 334 00:21:07,600 --> 00:21:11,880 Zprávu: „Je to náročná hra, což se asi nezmění. 335 00:21:11,960 --> 00:21:15,200 Ale vždycky nás posílí, když takhle můžeme být spolu. 336 00:21:15,280 --> 00:21:17,520 Nejen ve hře, ale i v reálném životě.“ 337 00:21:18,040 --> 00:21:22,160 „Dojali jste mě, ale jak tady brečím, potřebuju kapesník.“ 338 00:21:23,120 --> 00:21:26,480 Smajlík brečící smíchy. #Šmirglutěrky.“ 339 00:21:27,000 --> 00:21:30,120 Ježiši. Teď začnu brečet i já. 340 00:21:30,200 --> 00:21:31,720 Je jasný, že hrajeme hru. 341 00:21:31,800 --> 00:21:35,320 Děláme si srandu a někdy je to pěkný drama. 342 00:21:35,400 --> 00:21:39,720 Ale před obrazovkou sedí skuteční lidi. 343 00:21:39,800 --> 00:21:42,880 Všichni se s něčím potýkají. Člověk jen neví s čím. 344 00:21:42,960 --> 00:21:47,120 Zprávu: „Tak co? Jdeme se tulit?“ 345 00:21:47,200 --> 00:21:48,760 Smajlík brečící smíchy. 346 00:21:48,840 --> 00:21:51,840 „Moc si vás vážím a hrozně rád jsem si pokecal.“ 347 00:21:51,920 --> 00:21:57,880 „Už teď vidím, jak se naše #RodinaPřátel bude řehnit a vtipkovat, až hra skončí.“ 348 00:21:57,960 --> 00:22:03,720 Srdíčko. „#FranBruLing! Tak bysme se jmenovali jako celebrity.“ 349 00:22:04,720 --> 00:22:09,760 FranBruLing se mi líbí. Zní to jako nějaká vyhlášená specialita. 350 00:22:09,840 --> 00:22:14,360 Zní to jako crème brûlée. Říkám to správně? Crème brûlée? 351 00:22:16,200 --> 00:22:21,240 Franka a Yu Ling jsem pozval do chatu, abych posílil naše spojenectví. 352 00:22:21,320 --> 00:22:24,080 Jsme jako rodina. Líp to dopadnout nemohlo. 353 00:22:28,960 --> 00:22:32,960 Pamatujete si, jak si Eversen přes biceps povídal s Imaninou fotkou 354 00:22:33,040 --> 00:22:34,680 a vy jste se jen divili? 355 00:22:35,200 --> 00:22:36,480 Co teprve Rachel. 356 00:22:36,560 --> 00:22:38,200 Čau, holka. Jak se vede? 357 00:22:40,160 --> 00:22:42,680 Cítíš se po včerejšku fajn? 358 00:22:47,280 --> 00:22:49,160 „Režim portrétu!“ 359 00:22:50,280 --> 00:22:52,200 Co to je? Co je Režim portrétu? 360 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 My musíme něco nakreslit? 361 00:22:55,960 --> 00:23:00,400 Na kreslení jsem marnej. Spíš si rád zazpívám. 362 00:23:01,280 --> 00:23:05,080 - „Nyní ukážete umělecké vlohy…“ - „…ve hře Režim portrétu.“ 363 00:23:05,160 --> 00:23:07,200 Mám z toho dobrej pocit. 364 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 Umělec moc nejsem. 365 00:23:10,680 --> 00:23:14,760 „Budete mít 30 minut na namalování portrétu dalšího hráče…“ 366 00:23:14,840 --> 00:23:17,640 „…kterého zvolí Kruh.“ 367 00:23:17,720 --> 00:23:20,920 Půl hodiny na namalování portrétu není moc. 368 00:23:22,240 --> 00:23:24,680 „Vaše portréty zůstanou anonymní.“ 369 00:23:24,760 --> 00:23:30,480 Jakmile jsou lidi pod rouškou anonymity, troufnou si na všechno. 370 00:23:30,560 --> 00:23:32,960 Mohlo by se to pořádně zvrtnout. 371 00:23:33,040 --> 00:23:36,040 Našim Picassům jsme poslali všechny potřeby, 372 00:23:36,120 --> 00:23:38,160 aby naplnili svou uměleckou vizi. 373 00:23:38,240 --> 00:23:39,640 Je to paráda. 374 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Potřebuju svíčky, ztlumený světla a pohodovej jazz. 375 00:23:42,760 --> 00:23:46,200 Jo. Hned z nás jsou praví umělci. 376 00:23:46,280 --> 00:23:48,520 Nejdřív potřebuješ múzu, Nathane. 377 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 Kruh laskavě vybral, kdo namaluje koho. 378 00:23:52,760 --> 00:23:54,800 „Odpočet začíná.“ 379 00:23:54,880 --> 00:23:57,080 Co to vyvádím? 380 00:23:57,160 --> 00:23:58,600 Yu Ling namaluje Brua. 381 00:23:58,680 --> 00:24:03,120 Bude vypadat zábavně, zářivě a nesmírně mile. 382 00:24:03,200 --> 00:24:05,040 Bru namaluje Rachel. 383 00:24:05,120 --> 00:24:08,560 Budou myslet, že to namalovala holka. Kluk by to nezvládl. 384 00:24:08,640 --> 00:24:10,720 Rachel se pustí do Imani. 385 00:24:10,800 --> 00:24:13,760 Nechtěně to bude dost urážlivý. 386 00:24:13,840 --> 00:24:15,400 Imani namaluje Nathana. 387 00:24:15,480 --> 00:24:18,080 Nathanovi se ten portrét moc líbit nebude. 388 00:24:18,160 --> 00:24:20,440 Nathan vdechne život Frankovi. 389 00:24:20,520 --> 00:24:26,800 Kdybych ho dokázal jakkoliv očernit, pomůže mi to do budoucna. 390 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 Frank zase namaluje Eversena. 391 00:24:29,960 --> 00:24:34,640 Netuším, jestli to má být loď, nebo mísa na ovoce z kuchyně. 392 00:24:35,560 --> 00:24:37,600 A Eversen namaluje Yu Ling. 393 00:24:38,480 --> 00:24:40,120 Spořádá celej Kruh. 394 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 Vysaje z něj všechnu energii. 395 00:24:43,920 --> 00:24:46,960 Při tvorbě se v sobě snažím najít ducha da Vinciho. 396 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 - Picassa. - Michelangela. 397 00:24:51,480 --> 00:24:53,880 Chce to víc detailů, sakra. 398 00:24:53,960 --> 00:24:57,480 Mohl bych to S namalovat zeleně. 399 00:24:58,800 --> 00:25:00,960 Poprvé si do někoho trošku rýpnu. 400 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 Můžu tam napsat „#Intrikářka“. 401 00:25:03,800 --> 00:25:09,560 Když o Frankovi můžu beztrestně říct, že je had, je to ideál. 402 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 Tak jo. Už to mám. 403 00:25:13,680 --> 00:25:14,760 „Čas vypršel!“ 404 00:25:15,560 --> 00:25:17,080 Jsem na sebe pyšnej. 405 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 Děcko by to asi zvládlo líp. 406 00:25:20,800 --> 00:25:24,720 Hráči teď svá veledíla anonymně nahrají do galerie Kruhu, 407 00:25:24,800 --> 00:25:27,440 kde je uvidí ostatní. 408 00:25:27,960 --> 00:25:31,080 Když mi to aspoň trošku pomůže, budu rád. 409 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 „Otevřete si…“ 410 00:25:33,920 --> 00:25:35,360 „…galerii Kruhu…“ 411 00:25:35,440 --> 00:25:38,320 „…a podívejte se na svá umělecká díla.“ 412 00:25:38,400 --> 00:25:41,560 Dobře. Už se těším. 413 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 Já se těším ještě víc, Nathane. 414 00:25:43,560 --> 00:25:47,560 Jako první je k vidění dílo, kterým Frankie Warhol poctil Eversena. 415 00:25:47,640 --> 00:25:49,920 PORTRÉT EVERSENA 416 00:25:50,000 --> 00:25:52,800 „Vítejte na palubě Kruhu.“ No páni. 417 00:25:52,880 --> 00:25:57,080 V telce vypadá trochu líp než u mě v obýváku. 418 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 Je velkej, protože na vás udělá dojem. 419 00:25:59,640 --> 00:26:02,840 Potěšil mě. Pohladil mě po duši. 420 00:26:02,920 --> 00:26:07,360 Namaloval jsem ho hezky, protože jsem milej. Šířím optimismus. 421 00:26:07,440 --> 00:26:09,720 Moc neriskoval. 422 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Na řadu přichází Bruův portrét od Yu Ling. 423 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 PORTRÉT BRUA 424 00:26:13,640 --> 00:26:17,680 Ty jo! Co se tam píše? „Jahodová s bru…“ 425 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 „Jahodová s bru-sinkou.“ A je to. 426 00:26:21,120 --> 00:26:24,480 Je výbornej. Určitě je od Yu Ling. 427 00:26:24,560 --> 00:26:27,280 „Je prostě zlato. Moc milej a cool.“ 428 00:26:27,360 --> 00:26:33,120 Proč si všichni furt lezou do zadku? 429 00:26:33,200 --> 00:26:38,640 Potřebuju, aby ho ostatní dobře hodnotili. Vím, že bude loajální. 430 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 A teď Rachelino ztvárnění Imani. 431 00:26:41,840 --> 00:26:44,200 PORTRÉT IMANI 432 00:26:44,280 --> 00:26:45,600 Tak jo. „Šťabajzna.“ 433 00:26:45,680 --> 00:26:49,160 Vypadá jako sexy terminátor. 434 00:26:49,240 --> 00:26:51,560 „Šťabajzna!“ 435 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Co se týče hry, tak se nezlobím. 436 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 Je pěkně fajnová. Koukejte na ty kozy. 437 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 Ať ze sebe má Imani radost. 438 00:26:59,280 --> 00:27:05,080 Nechápu, proč anonymitu nevyužili k tomu, 439 00:27:05,160 --> 00:27:07,040 aby na někoho zaútočili. 440 00:27:08,280 --> 00:27:10,960 Následuje Brucassův pokus o portrét Rachel. 441 00:27:11,040 --> 00:27:13,840 PORTRÉT RACHEL 442 00:27:13,920 --> 00:27:15,640 Vypadám jak gremlin. 443 00:27:15,720 --> 00:27:17,240 Je ode mě. 444 00:27:17,320 --> 00:27:19,120 „Nový drby!“ 445 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 Nezní to jako pochvala. 446 00:27:21,120 --> 00:27:24,920 Rachel ráda klevetí. Znamená to, že si nic nenechá pro sebe? 447 00:27:25,000 --> 00:27:26,800 Mám pocit, že je od Brua. 448 00:27:26,880 --> 00:27:29,640 Když změní něčí názor, bude to super. 449 00:27:29,720 --> 00:27:33,440 Je to trošku urážlivý. 450 00:27:33,520 --> 00:27:37,560 Když někdo v Kruhu šíří vaše tajemství, 451 00:27:37,640 --> 00:27:39,680 možná není dobrej spojenec. 452 00:27:39,760 --> 00:27:43,560 Rád bych si polepšil na žebříčku. Možná už jí nebudou tak věřit. 453 00:27:43,640 --> 00:27:47,200 Do Brua bych to neřekla. Je hrozně milej. 454 00:27:47,280 --> 00:27:49,840 Mohlo to být horší. 455 00:27:49,920 --> 00:27:54,600 Řada je na I-Monetovi, který namaloval Nathana. 456 00:27:54,680 --> 00:27:57,520 PORTRÉT NATHANA 457 00:27:57,600 --> 00:27:59,720 Jo! 458 00:28:00,320 --> 00:28:04,640 No potěš. „Je mi 22, nebo 45?“ 459 00:28:05,240 --> 00:28:08,160 Jestli jsem koketovala s 45letým chlapem, 460 00:28:08,240 --> 00:28:10,840 kterýmu jsem řekla, ať si sundá, co chce… 461 00:28:10,920 --> 00:28:14,200 Je to vtipný, protože v jádru 45letej chlap jsem. 462 00:28:14,280 --> 00:28:16,280 Fuj! 463 00:28:17,640 --> 00:28:23,520 Snad jim došlo, že se tím snažím naznačit, že Nathanovi není 22. 464 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 Jo, není to žádná Šifra mistra Leonarda. 465 00:28:26,880 --> 00:28:30,720 Co to o tobě vypovídá? Co to vypovídá o tom, jak hraješ? 466 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Je to celkem hnusný. 467 00:28:33,320 --> 00:28:34,560 Ale chápu to. 468 00:28:34,640 --> 00:28:38,440 Snaží se mě všichni kamarádi převézt? 469 00:28:39,000 --> 00:28:40,360 Carol i Nathan? 470 00:28:40,440 --> 00:28:44,440 Bože. Nebyl náhodou u mě v bytě? 471 00:28:44,520 --> 00:28:48,000 Košili vystihl skoro úplně přesně. 472 00:28:48,080 --> 00:28:52,680 Chci jim jen nasadit brouka do hlavy. Pak už sami zapojí představivost. 473 00:28:52,760 --> 00:28:53,680 To je všechno. 474 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 Začíná to být krutý. 475 00:28:56,320 --> 00:28:58,720 Jsem rád, že už jsou ostřejší. 476 00:28:58,800 --> 00:29:01,800 Přesně to potřebuju, než odhalí ten můj. 477 00:29:02,680 --> 00:29:06,480 Milerádi ti pomůžeme, Nathane. Vystavíme tvůj portrét Franka. 478 00:29:07,080 --> 00:29:12,040 „NEJHODNĚJŠÍ“ HAD VE MĚSTĚ JE MILÁČEK, NEBO POMLOUVÁ? 479 00:29:12,120 --> 00:29:14,400 PORTRÉT FRANKA 480 00:29:14,480 --> 00:29:16,000 „Podrazák?“ 481 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Ty jo! 482 00:29:18,080 --> 00:29:19,920 „Portrét Franka.“ 483 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Hra se chýlí ke konci. Musím útočit, jak jen to jde. 484 00:29:24,200 --> 00:29:28,120 „Nejhodnější had ve městě?“ Otazník. 485 00:29:28,920 --> 00:29:33,200 Nevěděla jsem že to bude taková podpásovka. 486 00:29:34,080 --> 00:29:40,040 Je zvláštní, že mi ve hře nikdo neřekl křivý slovo, 487 00:29:40,120 --> 00:29:46,440 ale když to jde anonymně, vždycky se do mě pustí. 488 00:29:46,520 --> 00:29:51,360 „Je miláček, nebo pomlouvá?“ A k tomu had uprostřed? 489 00:29:51,920 --> 00:29:55,080 Někdo má na Franka spadeno. 490 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 Netuším, kdo by to udělal. 491 00:29:57,360 --> 00:30:00,120 Doufám, že si Frank bude myslet, že to byl Bru. 492 00:30:00,200 --> 00:30:04,640 Já to nebyl, Franku. Snad si to nemyslí. Dost jsem na našem vztahu pracoval. 493 00:30:04,720 --> 00:30:09,480 Když bude Frank pořád u moci, bude chtít Brua zablokovat. 494 00:30:09,560 --> 00:30:12,640 Jak se do lesa volá, tak se z lesa ozývá. 495 00:30:12,720 --> 00:30:19,160 Někdo z něj má očividně respekt a chce ho před finálem očernit. 496 00:30:19,240 --> 00:30:24,440 Jde o hodnocení a 150 000 dolarů. 497 00:30:26,800 --> 00:30:31,240 A na závěr nás čeká portrét Yu Ling od pohodáře Eversena. 498 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 Panebože! 499 00:30:37,960 --> 00:30:41,280 Ten je můj. Namaloval jsem ho já. 500 00:30:42,280 --> 00:30:43,720 Ty jo. 501 00:30:45,720 --> 00:30:48,320 Je jak z noční můry. 502 00:30:48,400 --> 00:30:51,800 Je to zlý. A šíleně negativní. 503 00:30:51,880 --> 00:30:55,520 To vůbec není hezký. Je to pěkně podlý. 504 00:30:56,520 --> 00:31:00,040 To jsem rád. Ošklivej portrét jsem nenamaloval jen já. 505 00:31:00,120 --> 00:31:05,800 Už mě to nebaví. Hrajeme si tady na rodinku a pak na nás vytasí s tímhle. 506 00:31:05,880 --> 00:31:07,680 Jen na to jdu strategicky. 507 00:31:07,760 --> 00:31:11,880 Vzhledem k tomu, co jsem se včera dozvěděl od Johna, 508 00:31:11,960 --> 00:31:16,040 musím vyvolat pochybnosti o naší influencerce. 509 00:31:16,120 --> 00:31:20,000 Chci, aby se ptali: „Zachrání mě?“ 510 00:31:20,080 --> 00:31:24,440 Někdo se určitě snaží zabodovat. Pořádně se do ní obul. 511 00:31:24,520 --> 00:31:29,040 „Intrikářka. Naoko koketuju.“ Ať radši drží hubu. 512 00:31:29,120 --> 00:31:30,840 To jsou jako moje zuby? 513 00:31:32,120 --> 00:31:36,120 Nejdřív Frank a teď Yu Ling. Mají to těžký. 514 00:31:36,200 --> 00:31:39,000 Možná se lidi Yu Ling a Franka začínají bát 515 00:31:39,080 --> 00:31:40,960 a snaží se něco udělat. 516 00:31:41,040 --> 00:31:44,640 Snad si Yu Ling nemyslí, že jsem to byl já. 517 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 Já že naoko koketuju? 518 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Možná to byl Nathan. 519 00:31:49,000 --> 00:31:50,920 Chtěl jsem, aby se to vyostřilo. 520 00:31:51,000 --> 00:31:55,840 Jen jsem nečekal, že to takhle schytám. 521 00:31:58,440 --> 00:32:03,440 Šlo to od desíti k pěti. Naráz to bylo naprosto nelítostný. 522 00:32:03,520 --> 00:32:07,760 Minimálně jeden až dva lidi si nejspíš myslí, 523 00:32:08,280 --> 00:32:11,840 že Yu Ling namaloval Nathan. 524 00:32:11,920 --> 00:32:16,000 Musím si promyslet, jak na to teď půjdu. 525 00:32:16,520 --> 00:32:21,200 Názor jsem rozhodně změnil. Říkám si, jestli je Nathanovi 22, nebo 45. 526 00:32:21,280 --> 00:32:24,760 Určitě teď budu mnohem opatrnější. 527 00:32:24,840 --> 00:32:29,920 Je jasně vidět, že některým jde hlavně o strategii. 528 00:32:30,000 --> 00:32:33,520 Těm lidem se nedá věřit. 529 00:32:33,600 --> 00:32:37,040 Nemůžu věřit nikomu kromě Franka. 530 00:32:37,120 --> 00:32:39,840 Nejlepší tři hráči měli nejhorší portréty. 531 00:32:39,920 --> 00:32:41,840 Chtějí totiž prachy. 532 00:32:42,600 --> 00:32:45,480 Chtějí prachy. A já je chci taky. 533 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 Ale něco vám povím. Udělám to po svým. 534 00:32:51,360 --> 00:32:53,520 Všichni se asi shodneme na tom, 535 00:32:53,600 --> 00:32:56,640 že jsme viděli nejvýznamnější uměleckou událost 536 00:32:56,720 --> 00:32:59,200 od premiéry Rychle a zběsile 2. 537 00:33:00,040 --> 00:33:03,760 Bruův večer se dál nese v duchu intelektuální zábavy. 538 00:33:03,840 --> 00:33:06,000 Jo! Trojka! 539 00:33:06,080 --> 00:33:11,280 Zatímco Bru je u vytržení, Eversen je jako obvykle ztělesněním klidu. 540 00:33:11,360 --> 00:33:13,880 Poskládal si puzzle pro děti. 541 00:33:13,960 --> 00:33:14,880 Jo! 542 00:33:15,800 --> 00:33:19,520 Já to dokázal! Na puzzle jsem mistr. 543 00:33:19,600 --> 00:33:24,240 Zvládl jsem puzzle a zvládnu i vyhrát v Kruhu. Jsem šampion! 544 00:33:24,320 --> 00:33:27,040 Skvělé umění by nás mělo přimět k zamyšlení. 545 00:33:27,120 --> 00:33:30,200 Nad namalovanými portréty rozhodně dumá Rachel. 546 00:33:30,760 --> 00:33:35,920 Nejvíc teď věřím Frankovi, Yu Ling, Nathanovi a Imani. 547 00:33:36,000 --> 00:33:41,080 Ale z portrétu Yu Ling mi jde hlava kolem. Nevím, co si o tom mám myslet. 548 00:33:41,160 --> 00:33:44,720 Vím, že Imani je tady nová a že jsme spolu skoro nemluvily. 549 00:33:44,800 --> 00:33:48,280 Ale vždycky jsem z ní měla dobrej pocit. 550 00:33:51,960 --> 00:33:54,800 „Rachel tě zve do soukromého chatu.“ 551 00:33:56,360 --> 00:33:58,080 Tak jo. Zajímalo by mě, 552 00:33:58,160 --> 00:34:01,600 jestli se to týká obrazů z Režimu portrétu. 553 00:34:01,680 --> 00:34:04,000 Jen přemýšlím, o co jí jde. 554 00:34:04,520 --> 00:34:07,640 Zprávu: „Holka!“ Šokovaný smajlík. 555 00:34:07,720 --> 00:34:12,640 „Ta hra byla brutální. Musím říct, že mě některý portréty šokovaly. 556 00:34:12,720 --> 00:34:14,760 Musím to s tebou probrat.“ 557 00:34:14,840 --> 00:34:17,440 „Jsem z toho vedle.“ Ohromenej smajlík. 558 00:34:17,520 --> 00:34:19,200 Zprávu: „LOL. Je šílený, 559 00:34:19,280 --> 00:34:22,120 čeho jsou lidi schopní, když tvoří anonymně.“ 560 00:34:22,200 --> 00:34:24,440 „Myslela jsem, že si to užijeme. 561 00:34:24,520 --> 00:34:27,080 Ale ta hra se během chvilky zvrtla.“ 562 00:34:27,160 --> 00:34:30,560 „#Brutál. #VystrčiliDrápky.“ 563 00:34:31,840 --> 00:34:35,760 Fakt mám pocit, že máme pěknej, upřímnej vztah. 564 00:34:35,840 --> 00:34:37,960 Že si mojí otevřenosti váží. 565 00:34:38,040 --> 00:34:41,720 Zprávu: „Jo, dneska mě to trošku vyvedlo z míry. 566 00:34:41,800 --> 00:34:44,560 Ve hře dám spíš na pocity a intuici. 567 00:34:44,640 --> 00:34:49,480 Nechci vztahy přehodnocovat jen kvůli banálnímu portrétu. 568 00:34:49,560 --> 00:34:53,720 Musím ale přiznat, že mě portrét Yu Ling trošku vyděsil.“ 569 00:34:53,800 --> 00:34:58,280 „Nemůžu uvěřit, že to takhle někdo cítí. Ten obraz byl drsnej.“ 570 00:34:59,560 --> 00:35:01,680 Vypadá to, 571 00:35:02,280 --> 00:35:07,840 že Režim portrétu některý vztahy vážně naboural. 572 00:35:08,440 --> 00:35:12,920 No teda. Hrajou nemilosrdně. Šíří pochybnosti. 573 00:35:13,000 --> 00:35:18,320 Rozhodně už si nejsem tak jistá, komu se dá věřit. 574 00:35:18,400 --> 00:35:21,680 Ale u Imani jasně vidím, jaká je. 575 00:35:21,760 --> 00:35:23,800 Rozhodně je dobrej člověk. 576 00:35:23,880 --> 00:35:28,760 Zprávu: „Upřímně mě překvapilo, že Yu Ling nejdřív zachránila Brua. 577 00:35:28,840 --> 00:35:32,160 Vůbec jsem netušila, že si jsou tak blízcí. 578 00:35:32,240 --> 00:35:35,640 Ale nikdy jsem neměla důvod o ní pochybovat.“ Odešli. 579 00:35:37,120 --> 00:35:42,080 Ty bláho. Rachel podle všeho začíná mít strach, 580 00:35:42,160 --> 00:35:44,960 že kdyby šlo do tuhýho, 581 00:35:45,560 --> 00:35:47,920 tak ji Yu Ling možná nepodpoří. 582 00:35:48,000 --> 00:35:50,960 Uvědomila jsem si, že toho o ní spoustu nevím. 583 00:35:51,040 --> 00:35:55,360 Zvlášť to, že je taková kamarádka s Bruem. 584 00:35:55,440 --> 00:35:59,480 Zprávu: „Překvapuje mě, že tě to překvapilo. 585 00:35:59,560 --> 00:36:03,960 Doufala jsem, že zachrání mě. Ale vím, že ostatní mají bližší vztahy.“ 586 00:36:04,040 --> 00:36:07,800 „Ale někdo ji tím portrétem vážně chtěl dostat. 587 00:36:07,880 --> 00:36:11,640 Je to šílený, protože jsem u ní takový chování zatím neviděla.“ 588 00:36:12,960 --> 00:36:15,600 To já taky ne. 589 00:36:16,440 --> 00:36:22,400 Někdo ale má zjevně pocit, že do Kruhu zaťala drápy. 590 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 „Úplně to chápu, zlato. Rozhodně si to musíme nechat projít hlavou. 591 00:36:27,080 --> 00:36:30,160 V téhle fázi hry jsem z toho stejně vedle jako ty. 592 00:36:30,240 --> 00:36:31,800 #KryjuTiZáda.“ 593 00:36:32,320 --> 00:36:36,320 „Jsme ze stejnýho těsta. #VěrnostNadevše. 594 00:36:36,400 --> 00:36:41,000 Nikdy jsem ti to neřekla, ale už od začátku jsi byla moje jednička. 595 00:36:41,080 --> 00:36:44,000 Vždycky jsem si vážila toho, že mluvíš na rovinu.“ 596 00:36:44,080 --> 00:36:46,080 Udělala mi hroznou radost. 597 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 Přesně to jsem potřeboval. 598 00:36:49,680 --> 00:36:54,440 Jestli váhá kvůli vztahu mezi Bruem a Yu Ling, 599 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 zvlášť před příštím blokováním, 600 00:36:56,440 --> 00:37:01,120 možná si tak Imani u Rachel polepší. 601 00:37:01,200 --> 00:37:05,840 Zprávu: „Hrozně se mi ulevilo, že to vidíme úplně stejně. 602 00:37:05,920 --> 00:37:08,080 Potřebovala jsem dneska útěchu. 603 00:37:08,160 --> 00:37:10,960 Jsem moc vděčná, že jsem ji našla právě u tebe.“ 604 00:37:11,040 --> 00:37:14,480 Srdíčko. „#KryjuTiZáda.“ Odešli. 605 00:37:16,160 --> 00:37:19,520 I kdyby jen kecala, je to krásný. 606 00:37:19,600 --> 00:37:23,560 Vážně mám pocit, že Imani můžu věřit. Naprosto. 607 00:37:23,640 --> 00:37:28,600 Myslím, že jsme si vybudovaly silný pouto. 608 00:37:28,680 --> 00:37:31,640 Já ji tady nejen chci, ale i potřebuju. 609 00:37:35,960 --> 00:37:38,000 Každý detektiv má svůj look. 610 00:37:38,080 --> 00:37:41,240 Magnum měl knír. Sherlock Holmes měl dýmku. 611 00:37:41,840 --> 00:37:46,480 Nathan zase má svérázné ponožky a pořádné klubko vlny. 612 00:37:47,400 --> 00:37:52,480 A pak ještě potřebuju spojit Imani a Franka. 613 00:37:52,560 --> 00:37:57,360 Chudák Eversen. Nevím, s kým se teď stýká. 614 00:37:57,440 --> 00:38:02,440 Já žádný detektiv nejsem, Nathane, ale mám tušení, že Bru něco kuje. 615 00:38:04,600 --> 00:38:06,760 „Bru tě zve do skupinového chatu.“ 616 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 Už bylo načase, Bru-Bru. 617 00:38:10,680 --> 00:38:15,440 Snažil jsem se vymyslet, jak si najít cestu k Eversenovi a Imani. 618 00:38:15,520 --> 00:38:19,200 A mám jeden super nápad. Myslím, že pomůže i ke konci hry. 619 00:38:19,280 --> 00:38:24,400 Zvlášť po té napjaté hře, co jsme dneska hráli. 620 00:38:24,480 --> 00:38:28,080 Zajímalo by mě, proč teď Bru chce chatovat. 621 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 Tak jo. Zprávu: „Jak je, lidi? 622 00:38:31,400 --> 00:38:36,080 Myslím, že si po té šílené hře zasloužíme něco na odlehčení.“ 623 00:38:36,160 --> 00:38:40,440 „Nechcete si něco zahrát? Dvě pravdy a lež.“ 624 00:38:40,520 --> 00:38:43,320 Třeba se mi podaří zjistit něco o Bruovi. 625 00:38:43,400 --> 00:38:48,760 Zprávu: „Vždycky si rád užiju trochu srandy. #JdeSeHrát.“ Odešli. 626 00:38:48,840 --> 00:38:51,440 Zprávu: „Čau, Bru. To je fajn nápad.“ 627 00:38:51,520 --> 00:38:53,640 „#HraZačíná!“ 628 00:38:53,720 --> 00:38:56,840 Tak já začnu. Chtěl bych poslat zprávu. 629 00:38:57,720 --> 00:38:59,960 „Posílám dvě pravdy a lež. 630 00:39:00,040 --> 00:39:02,920 Zaprvé, vyhrál jsem státní šampionát v šachu.“ 631 00:39:03,000 --> 00:39:05,360 „Zadruhé, mám 17letého jezevčíka.“ 632 00:39:05,440 --> 00:39:08,640 „Zatřetí, Lizzo mě pozvala na rande. Co z toho je lež?“ 633 00:39:09,160 --> 00:39:13,120 Podle mě druhá možnost. Na fotce nemá jezevčíka. 634 00:39:13,200 --> 00:39:14,880 Lizzo tě pozvala na rande? 635 00:39:15,400 --> 00:39:20,720 Vždyť to zkoušela na Kapitána Ameriku. Moc se mi to nezdá. 636 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 Zprávu: „Dvojka je podle mě lež.“ 637 00:39:23,920 --> 00:39:26,840 Zprávu: „I když ti to všechno věřím, LOL…“ 638 00:39:26,920 --> 00:39:29,800 „Tipuju, že je trojka lež.“ 639 00:39:29,880 --> 00:39:31,560 Tak jo. Zprávu: 640 00:39:31,640 --> 00:39:35,600 „Pozdravuju svýho rozkošnýho 17letýho jezevčíka Oscara.“ 641 00:39:35,680 --> 00:39:38,200 „Lizzo to na mě fakt zkusila.“ 642 00:39:38,280 --> 00:39:40,960 Tak to jsem nečekal. To se mu povedlo. 643 00:39:41,040 --> 00:39:44,920 Nejspíš s Lizzo měl rozhovor a ona ho ze srandy pozvala na rande. 644 00:39:45,000 --> 00:39:49,600 Tak jo. Lizzo. Rozhovor v rádiu. V pohodě si kecáme… 645 00:39:49,680 --> 00:39:52,400 A povídá: „Bílej fešák z Detroitu, to já ráda.“ 646 00:39:52,480 --> 00:39:56,760 A já: „Aha.“ A pak se mě zeptala. Neskutečný. Pořád jsem z toho vedle. 647 00:39:56,840 --> 00:40:00,080 Zprávu: „Posílám dvě pravdy a lež. 648 00:40:00,160 --> 00:40:03,880 Zaprvé, bojím se klaunů. Zadruhé, v Kruhu se mi někdo líbí.“ 649 00:40:03,960 --> 00:40:06,040 „Zatřetí, jsem máma.“ 650 00:40:06,120 --> 00:40:07,640 Někdo se jí líbí. 651 00:40:07,720 --> 00:40:11,200 Asi tím chce říct, že se jí líbím já. 652 00:40:11,280 --> 00:40:13,240 Pořád flirtuje. Je to super. 653 00:40:13,320 --> 00:40:14,920 „V Kruhu se mi někdo líbí.“ 654 00:40:15,000 --> 00:40:18,120 Odehraje se v chatu milostnej příběh? 655 00:40:18,800 --> 00:40:22,040 Zprávu: „Řekl bych, že trojka je lež. 656 00:40:22,120 --> 00:40:27,560 Doufám, že je dvojka o mně.“ Smajlík brečící smíchy. „#Kecám.“ Odešli. 657 00:40:27,640 --> 00:40:30,640 Hele, jak to Bru zkouší na Imani. 658 00:40:30,720 --> 00:40:34,840 Tak pozor. Můj milej je tady. Ať nikomu nelezeš do zelí. 659 00:40:34,920 --> 00:40:39,320 Tak jo. Zprávu: „Já tipuju první možnost.“ 660 00:40:39,400 --> 00:40:42,880 „Bát se mají spíš klauni. Do auta se k nim vlezeš jen ty.“ 661 00:40:44,680 --> 00:40:46,800 Víš co, Eversene? 662 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 To se ti povedlo. 663 00:40:48,640 --> 00:40:52,600 Podle mě ji to rozesměje. Myslí, že je malá a rozkošná. 664 00:40:52,680 --> 00:40:56,760 Jsem skvělej dohazovač. Jiskří to mezi nima. 665 00:40:56,840 --> 00:40:58,440 Fajn. Zprávu: 666 00:40:58,520 --> 00:41:02,040 „Lhala jsem o tom… že jsem máma. 667 00:41:02,120 --> 00:41:03,640 Z klaunů mám hrůzu. 668 00:41:03,720 --> 00:41:06,680 Nejsem si teď jistá, jestli se mi pořád líbíš.“ 669 00:41:06,760 --> 00:41:08,640 „#Kecám.“ 670 00:41:10,760 --> 00:41:12,200 Já věděl, že není máma. 671 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 Mezi Eversenem a Imani něco je. 672 00:41:15,320 --> 00:41:17,400 Zprávu: „Teď jsem na řadě já. 673 00:41:17,480 --> 00:41:20,800 Zaprvé, umím celej tanec k ,Single Ladies‘ od Beyoncé.“ 674 00:41:20,880 --> 00:41:23,600 „Zadruhé, dřív jsem vážil 170 kilo.“ 675 00:41:23,680 --> 00:41:27,440 „Zatřetí, jednou jsem 20 minut musel kormidlovat výletní loď.“ 676 00:41:27,520 --> 00:41:29,720 Je celkem jasný, že lež je trojka. 677 00:41:29,800 --> 00:41:33,960 „Tak to jsem zvědavej. Tipuju, že trojka je lež.“ 678 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 Zprávu: „Vsadím se, že trojka je lež.“ 679 00:41:36,880 --> 00:41:40,160 „Jestli je jednička lež, tak mi to zlomí srdce. 680 00:41:40,240 --> 00:41:42,240 #BeyJeNej.“ 681 00:41:42,320 --> 00:41:45,280 Zprávu: „Trojka je lež.“ 682 00:41:45,360 --> 00:41:50,600 Zprávu: „Eversene, dvojku bych fakt nečekal. Blahopřeju.“ 683 00:41:50,680 --> 00:41:54,640 Zprávu: „Bru, vidím to úplně stejně!“ Vykřičník. 684 00:41:54,720 --> 00:41:59,080 „Je úžasný, žes takhle zhubl. Vím, že je to obrovskej úspěch. 685 00:41:59,160 --> 00:42:02,320 #MamkaJeNaTebePyšná.“ Mrkající smajlík. 686 00:42:02,400 --> 00:42:05,520 Jasně, Imani. Vidím, o co ti jde. 687 00:42:05,600 --> 00:42:09,800 Zprávu: „Mamka Imani je na mě pyšná?“ Otazník. 688 00:42:09,880 --> 00:42:13,280 „Já myslel, že máma nejseš. Takže jí být chceš?“ 689 00:42:13,360 --> 00:42:15,920 Eversen zlobí. 690 00:42:16,000 --> 00:42:17,400 Chceš být máma? 691 00:42:18,520 --> 00:42:20,240 Bože. Nechám je o samotě. 692 00:42:20,320 --> 00:42:23,680 Mě si jen tak nezískáš. Musíš se snažit. 693 00:42:23,760 --> 00:42:26,400 Rád s Imani flirtuju. Skvěle se bavíme. 694 00:42:26,480 --> 00:42:30,360 Se mnou vždycky chatuje s úsměvem na tváři. 695 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 Úplně na mě zapomněli. 696 00:42:32,680 --> 00:42:36,560 Kdybych se teď zřítil z útesu, bylo by jim to úplně jedno. 697 00:42:36,640 --> 00:42:40,520 Já vám nic nedám. Jedině pokoj. 698 00:42:41,120 --> 00:42:43,960 Zatímco Bru přemítá nad svou pozicí v chatu, 699 00:42:44,040 --> 00:42:46,680 Nathan přemýšlí nad pozicí v celém Kruhu. 700 00:42:46,760 --> 00:42:50,200 Protože při hodnocení skončil na předposledním místě, 701 00:42:50,280 --> 00:42:51,840 uvažuje o změně strategie. 702 00:42:53,200 --> 00:42:58,880 Vypadá to, že se do nejlepší trojky dostala Yu Ling, Rachel a Frank. 703 00:42:58,960 --> 00:43:02,040 S Bruem jsme si blíž. 704 00:43:02,120 --> 00:43:08,200 Bru ale podle hodnocení na rozdíl od Franka nemá žádnou moc. 705 00:43:08,280 --> 00:43:13,320 Možná budu muset Brua pustit k vodě a přidat se ke Frankovi. 706 00:43:13,840 --> 00:43:18,240 Morálka tady nehraje žádnou roli. Udělám, co budu muset. 707 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Dělej, co musíš, kámo. 708 00:43:20,040 --> 00:43:23,000 Jen Frankovi neříkej, žes ho namaloval jako hada. 709 00:43:23,080 --> 00:43:26,040 Kruhu, otevři soukromý chat s Frankem. 710 00:43:27,920 --> 00:43:31,840 „Nathan tě zve do soukromého chatu.“ 711 00:43:31,920 --> 00:43:35,800 S Nathanem jsem ještě nechatoval. Myslím, že je to fajn chlap. 712 00:43:35,880 --> 00:43:40,360 S panem Nathanem si určitě rád popovídám. 713 00:43:40,440 --> 00:43:44,280 Zprávu: „Zdar, Franku. Už dlouho jsme si nepokecali. 714 00:43:44,360 --> 00:43:47,560 Jen se chci zeptat, jak jsi na tom po té brutální hře.“ 715 00:43:47,640 --> 00:43:52,200 „Myslel jsem, že mi to bude jedno, ale ten můj portrét mě dost zklamal. 716 00:43:52,280 --> 00:43:53,920 Ty to asi vidíš stejně. 717 00:43:54,000 --> 00:43:57,280 Jak se cítíš? #ChceToTequilu.“ 718 00:43:57,360 --> 00:44:02,120 Fakt to chce tequilu, zlato. Potřeboval bych pořádnýho panáka. 719 00:44:02,200 --> 00:44:08,120 Zprávu: „Nathane, dneska to byl #PěknejPrůšvih.“ 720 00:44:08,200 --> 00:44:10,880 „Člověk si anonymní hry nesmí moc připouštět. 721 00:44:10,960 --> 00:44:13,760 Nenech se tím vykolejit.“ Tak jo. 722 00:44:13,840 --> 00:44:17,280 Vypadá to dobře. Má pozitivní přístup. 723 00:44:17,360 --> 00:44:22,840 I když jsem Frankovi ten urážlivej portrét poslal já, 724 00:44:22,920 --> 00:44:27,480 doufám, že to zvládnu hodit na někoho jinýho. 725 00:44:27,560 --> 00:44:30,720 Snad ocení, že na něj myslím. 726 00:44:30,800 --> 00:44:34,880 Zprávu: „Vypadá to, že mě mají za starýho chlapa. 727 00:44:34,960 --> 00:44:38,640 Ale dost mě mrzí, že se mě někdo snaží hodit přes palubu.“ 728 00:44:38,720 --> 00:44:42,840 Mračící se smajlík. „Hrozně se mi líbí, jak sršíš optimismem. 729 00:44:42,920 --> 00:44:45,360 Snad se přenese i na mě.“ Odešli. 730 00:44:45,880 --> 00:44:49,760 Jestli je podvodník, tak mu to jde skvěle. 731 00:44:49,840 --> 00:44:51,920 Fakt by mě to vůbec nenapadlo. 732 00:44:52,720 --> 00:44:55,640 Zprávu: „#NechápuTo. 733 00:44:55,720 --> 00:44:59,040 Přijde mi, žes celou dobu byl sám sebou.“ 734 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 Odešli. 735 00:45:00,960 --> 00:45:05,760 Asi mi uvěřil, že to myslím upřímně a že jsem Nathan. 736 00:45:05,840 --> 00:45:12,600 Teď už asi můžu zmínit, jak mě mrzí, že jsme spolu moc nemluvili. 737 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 Můžu to svést na Brua. 738 00:45:15,480 --> 00:45:19,920 Zprávu: „Páni. To strašně rád slyším. 739 00:45:20,000 --> 00:45:23,400 Začínal jsem se bát, že mě všichni mají za podvodníka.“ 740 00:45:23,480 --> 00:45:26,520 „Díky za pomoc, i když jsme spolu dlouho nemluvili. 741 00:45:26,600 --> 00:45:28,800 Upřímně jsem se ti vyhýbal.“ 742 00:45:28,880 --> 00:45:31,600 Co to sakra je? Proč? 743 00:45:31,680 --> 00:45:35,720 Nathan začíná měnit strategii. 744 00:45:35,800 --> 00:45:38,680 Teď přijde blesk z čistýho nebe. 745 00:45:38,760 --> 00:45:41,240 Proč se mi holky vyhýbají? 746 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Proč se ke mně všichni chováte tak divně? 747 00:45:46,040 --> 00:45:48,880 Řeknu ti, jak tě Bru pomlouvá. 748 00:45:48,960 --> 00:45:54,040 Zprávu: „Mám pocit, že ti dlužím omluvu a vysvětlení. 749 00:45:54,120 --> 00:45:57,200 Bru mi už na začátku řekl, ať si na tebe dám pozor. 750 00:45:57,280 --> 00:46:01,920 Prý jste si spolu s Paulem slíbili, že si budete krýt záda…“ 751 00:46:02,000 --> 00:46:04,360 „…ale nakonec jsi Paula zablokoval.“ 752 00:46:04,440 --> 00:46:06,120 Ať už drží hubu. 753 00:46:09,360 --> 00:46:13,840 Tak jo. Zprávu: „Bru mi řekl, že o tobě i tvých prioritách pochyboval. 754 00:46:13,920 --> 00:46:18,400 Mám pocit, že jsem se nechal moc ovlivnit. Mrzí mě, že jsem k tobě byl nefér. 755 00:46:18,480 --> 00:46:21,200 #JeMiHrozně.“ Odešli. 756 00:46:21,720 --> 00:46:26,320 Promiň, Brustere. Už je to venku. Hodil jsem tě přes palubu. 757 00:46:28,120 --> 00:46:32,480 Lži nemám rád, i kdyby jen ve hře. Lhát mi nikdo nebude. Není to hezký. 758 00:46:33,880 --> 00:46:39,280 Zprávu: „Páni. Čelist mi spadla až na koberec. 759 00:46:39,360 --> 00:46:43,440 Šokuje mě, že by ti Bru něco takovýho řekl. Snad od něj taky víš, 760 00:46:43,520 --> 00:46:46,520 že jsme tady byli teprve dva dny a neznali jsme se.“ 761 00:46:47,320 --> 00:46:48,960 Vysvětluje, co se stalo. 762 00:46:49,040 --> 00:46:52,200 Nádhera. Znamená to, že chce, aby si Nathan uvědomil, 763 00:46:52,280 --> 00:46:56,920 že mu Bru neřekl úplnou pravdu. Mám z toho dobrej pocit. 764 00:46:57,000 --> 00:47:02,600 Jestli to tak Bru cítí, nejspíš taky namaloval toho hada. 765 00:47:04,280 --> 00:47:07,360 Jsem rád, že už vím, jakou má Bru taktiku. 766 00:47:09,080 --> 00:47:12,920 Jdeme na to. Zprávu: „To mi Bru vůbec neřekl. 767 00:47:13,000 --> 00:47:18,000 Cítím se hrozně, že jsem tě takhle vnímal, i když jsem neslyšel tvoji verzi. 768 00:47:18,080 --> 00:47:22,600 Nevěděl jsem, čemu mám věřit. Musel jsem si na to přijít sám.“ Odešli. 769 00:47:24,480 --> 00:47:28,240 Jsem rád, žes na to přišel. Jasně, že ti to Bru neřekl. 770 00:47:28,320 --> 00:47:31,560 Děcka na mě kydají hroznou špínu. 771 00:47:32,960 --> 00:47:37,040 I když jsem se teď do Brua ostře pustil, 772 00:47:37,120 --> 00:47:39,840 vážně to všechno o Frankovi řekl. 773 00:47:41,080 --> 00:47:46,920 Zprávu: „Vážně to zabolelo, protože jsem měl Brua opravdu rád. 774 00:47:47,000 --> 00:47:51,320 Jsem rád, že ses mi ozval a přišel si na to. Moc si toho vážím.“ 775 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 Dobrá. 776 00:47:54,040 --> 00:47:56,880 I kdybych Franka hrozně rád zablokoval, 777 00:47:56,960 --> 00:47:59,080 nemyslím, že se to stane. 778 00:47:59,160 --> 00:48:03,720 Snad to ale Franka a Brua rozdělí. 779 00:48:04,400 --> 00:48:08,320 Rozhodně jsem dneska viděl několik varovných signálů. 780 00:48:09,040 --> 00:48:12,960 Na Brua i Nathana jsem určitě změnil názor. 781 00:48:13,040 --> 00:48:16,080 Jsem moc vděčnej, že se Nathan cítil na to, 782 00:48:16,160 --> 00:48:18,120 aby mi o tom pověděl. 783 00:48:18,200 --> 00:48:22,760 Je šílený, jaký o mně šíří drby a lži. 784 00:48:22,840 --> 00:48:28,160 Já prý že jsem had. Plazí se tady ale oni. 785 00:48:29,080 --> 00:48:30,880 Bru je fajn chlap. 786 00:48:30,960 --> 00:48:35,160 Když mi to ale ve hře pomůže, nebojím se na někoho šlápnout. 787 00:48:35,240 --> 00:48:41,120 Frank by mi teď mohl pomoct mnohem víc než Bru. 788 00:49:18,160 --> 00:49:23,080 Překlad titulků: Hana Mišove