1 00:00:07,480 --> 00:00:09,280 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,360 --> 00:00:13,520 Influencerne Frank og Yu Ling skal beslutte, hvem de vil blokere. 3 00:00:13,600 --> 00:00:19,040 Carol er på vej for at møde Eversen, og sammen skal de afvente deres skæbne. 4 00:00:28,800 --> 00:00:29,840 Det er løgn! 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,160 -Carol! -Eversen! 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,720 -Hvad så? -Hvad så, bro? 7 00:00:32,800 --> 00:00:34,880 Jeg troede, du var en 63-årig dame. 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,920 -Gjorde du? -Åh, gud! 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,760 Du snød mig fuldstændig. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Jeg tvivlede ikke på det. 11 00:00:42,920 --> 00:00:46,000 "Det er en gammel dame. Hun har min mors trøje på." 12 00:00:46,720 --> 00:00:47,960 Åh, gud! 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,200 Jeg er så fuld af lort, at mine øjne er brune. 14 00:00:50,280 --> 00:00:52,160 -Hvem er du? -Jeg er John. 15 00:00:52,240 --> 00:00:55,120 -John. Rart at møde dig. -I lige måde. 16 00:00:55,200 --> 00:00:57,800 Jeg er Carols søn. Jeg er 24. 17 00:00:57,880 --> 00:00:59,840 Og jeg lever af sociale medier. 18 00:00:59,920 --> 00:01:02,600 -Wow. -Det har været underligt. 19 00:01:02,680 --> 00:01:05,160 Jeg lover dig, at det, jeg siger, er mig. 20 00:01:05,240 --> 00:01:10,160 Men som 24-årig vidste jeg, at ingen ville tro på, at jeg var sådan. 21 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 Så min mor var personen. 22 00:01:12,280 --> 00:01:13,240 Ja. 23 00:01:13,320 --> 00:01:16,440 Carol er min mor. Hun er den bedste dame i verden. 24 00:01:16,520 --> 00:01:17,640 Men du skal vide, 25 00:01:17,720 --> 00:01:20,280 at jeg havde den sjoveste samtale. 26 00:01:20,360 --> 00:01:22,920 Alyssa og jeg chattede alene, 27 00:01:23,000 --> 00:01:26,160 og hun nævnte, at hun er assistent for en sexcoach. 28 00:01:26,240 --> 00:01:27,080 Ja. 29 00:01:27,160 --> 00:01:29,240 Så bringer hun på bane, 30 00:01:29,320 --> 00:01:32,520 at jeg havde talt om at krydre mit ægteskab. 31 00:01:34,200 --> 00:01:37,080 Sig ikke, at hun måtte tale med dig om, 32 00:01:37,160 --> 00:01:39,880 når din mor og far gør det beskidte. 33 00:01:39,960 --> 00:01:41,280 Jo. 34 00:01:44,000 --> 00:01:47,920 Jeg følte mig forbundet til dine ord, og dine ord betød mest. 35 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 Det var Johns ord med Carols ansigt. 36 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 Det sætter jeg pris på. Tak. 37 00:01:53,080 --> 00:01:57,160 Det er surt, at en af os skal hjem. Jeg ville fortsætte. 38 00:01:57,240 --> 00:02:00,640 Når du ser på spillet, hvem tror du, er dem, de siger? 39 00:02:00,720 --> 00:02:04,640 -Er du skeptisk over for nogen? -Jeg ved ikke. Jeg stolede på dig. 40 00:02:04,720 --> 00:02:07,960 Jeg tror, Yu Ling er sig selv, men hun spiller. 41 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Ja. 42 00:02:08,960 --> 00:02:13,360 Jeg er stadig irriteret over, at Yu Ling svigtede Alyssa. 43 00:02:13,440 --> 00:02:16,240 De var venner, og det gjorde mig sur. 44 00:02:16,320 --> 00:02:20,080 Jeg nævnte det næste dag, og Yu Ling sagde: 45 00:02:20,160 --> 00:02:23,480 -"Jeg ville redde Alyssa." Det kunne hun. -Det sagde jeg! 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,680 "Hvorfor sagde du, du ville, men det kunne du?" 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,880 Ja. Vi var venner, indtil hun svigtede Alyssa. 48 00:02:29,960 --> 00:02:33,760 Hun vidste, hvad hun gjorde. Vi var ikke venner derefter. 49 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 Jeg elsker mit spil. 50 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Det er sjovt, men jeg vil vinde. 51 00:02:37,360 --> 00:02:39,120 Jeg vil have den chance. 52 00:02:39,200 --> 00:02:41,680 Hvis Frank og Yu Ling giver mig chancen, 53 00:02:41,760 --> 00:02:42,880 så vil jeg kæmpe. 54 00:02:42,960 --> 00:02:45,640 Det handler ikke om at være flink. 55 00:02:45,720 --> 00:02:49,400 Man skal kæmpe og nå toppen, så det er jeg klar til. 56 00:02:49,480 --> 00:02:51,360 Jeg vil have, at de redder mig. 57 00:02:51,440 --> 00:02:54,840 Frank skal redde mig, fordi jeg reddede ham. 58 00:02:54,920 --> 00:02:57,480 Han skylder mig det. Gælden skal betales. 59 00:02:58,880 --> 00:03:01,400 Vores catfish og kaptajn venter nervøst, 60 00:03:01,480 --> 00:03:06,440 og nu skal Yu Ling og Frank beslutte, hvem de kaster livlinen til, 61 00:03:06,520 --> 00:03:09,880 og hvem der skal sendes på et krydstogt væk herfra. 62 00:03:11,120 --> 00:03:13,960 Lille ven, hvordan skal vi gøre det? 63 00:03:14,560 --> 00:03:19,760 Besked. "Frank, hvad fanden foregår der? 64 00:03:19,840 --> 00:03:23,160 Jeg er så glad for at sidde her med dig." 65 00:03:23,240 --> 00:03:27,560 "Vi skal tage en ekstremt svær beslutning i aften," med en græde-emoji. 66 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Skal vi komme i gang?" 67 00:03:29,440 --> 00:03:33,000 Lille ven, vi må komme i omdrejninger. 68 00:03:34,040 --> 00:03:36,960 Besked. "Jeg synes, vi skal starte med Carol. 69 00:03:37,040 --> 00:03:40,680 Hun har været en fantastisk spiller fra starten, 70 00:03:40,760 --> 00:03:43,560 og bønnen om overlevelse ramte mig i hjertet." 71 00:03:43,640 --> 00:03:47,800 "Hun sagde, at hun har begået fejl i spillet. Det er jeg glad for. 72 00:03:47,880 --> 00:03:51,480 Men jeg er ikke sikker på, om jeg stoler på hende, 73 00:03:51,560 --> 00:03:54,320 og det får mig til at tøve. Hvad synes du?" 74 00:03:54,800 --> 00:03:59,080 Frank læser mine tanker. 75 00:03:59,160 --> 00:04:04,360 Carol er en del af grunden til, at jeg blev reddet i første blokering. 76 00:04:04,440 --> 00:04:09,520 Og hendes bøn ramte også mig i hjertet. 77 00:04:09,600 --> 00:04:10,800 Men problemet er, 78 00:04:11,320 --> 00:04:14,560 at hun løj for mig. 79 00:04:14,640 --> 00:04:16,160 Hun har begået fejl, 80 00:04:16,760 --> 00:04:20,840 men hun indrømmede, at hun begik dem, 81 00:04:20,920 --> 00:04:23,480 og jeg sætter pris på hendes sårbarhed. 82 00:04:23,560 --> 00:04:26,160 Alle fortjener at få en ny chance. 83 00:04:26,240 --> 00:04:31,240 Besked. "Jeg troede, at jeg havde besluttet mig omkring Carol, 84 00:04:31,320 --> 00:04:33,640 men hendes bøn var så god." 85 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 "Hvis vi redder hende, vil hun nok være loyal, 86 00:04:36,960 --> 00:04:40,560 men det kan forvirre vores stærkeste forbindelser. 87 00:04:40,640 --> 00:04:44,120 Jeg tøver også, og hun var nummer otte." 88 00:04:44,680 --> 00:04:47,160 Jeg er enig i, at bedømmelsen viser, 89 00:04:47,240 --> 00:04:52,160 at Carol ikke er den spiller, hun var engang. 90 00:04:52,720 --> 00:04:57,160 Besked. "Der er fordele og ulemper ved at beholde Carol i spillet. 91 00:04:57,240 --> 00:05:01,040 Hvis hun bliver, tror jeg, hun vil være loyal, 92 00:05:01,120 --> 00:05:04,920 og dem, hun er forbundet til, vil nok også være loyale." 93 00:05:05,000 --> 00:05:08,240 "Men hvor sikre er vi på, at vi kan stole på dem 94 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 på et så vigtigt tidspunkt i spillet?" 95 00:05:10,840 --> 00:05:13,880 Hvis vi beholder Carol, 96 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 vil det styrke Brus tillid til mig. 97 00:05:18,520 --> 00:05:22,800 Besked. "Hvad synes du om Eversen?" Send. 98 00:05:24,480 --> 00:05:28,560 Jeg kan ikke glemme, at han sørgede for, at jeg blev reddet. 99 00:05:28,640 --> 00:05:32,160 Så en del af mig føler, at jeg skylder ham det. 100 00:05:32,240 --> 00:05:38,280 Besked. "Eversen har været en solstråle, siden han kom ind i spillet. 101 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 Han har været et positivt lys, 102 00:05:40,640 --> 00:05:43,760 og da han gav mig antivirussen først og reddede mig, 103 00:05:43,840 --> 00:05:45,640 kunne jeg også beskytte dig." 104 00:05:45,720 --> 00:05:50,840 "Han blev også placeret højt oppe, så de andre spillere kan lide ham. 105 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 Hvad synes du?" 106 00:05:52,960 --> 00:05:55,000 Frank har fuldstændig ret i det. 107 00:05:55,080 --> 00:06:00,960 Vi glemmer ikke, at Eversen og Imani reddede Frank, 108 00:06:01,040 --> 00:06:03,960 og Frank valgte mig som nummer et. 109 00:06:04,480 --> 00:06:10,000 Besked. "Selvom jeg ikke selv har talt privat med Eversen, 110 00:06:10,080 --> 00:06:14,040 er jeg loyal over for ham, fordi han gav dig antivirussen." 111 00:06:14,120 --> 00:06:18,160 "Jeg tøver kun, fordi jeg ikke ved, hvad han synes om mig, 112 00:06:18,240 --> 00:06:22,360 eller om hans loyalitet kan forandre sig, fordi han er en ny spiller." 113 00:06:22,440 --> 00:06:24,960 Rigtigt. Hans loyalitet kan forandre sig. 114 00:06:25,040 --> 00:06:29,880 Han er ny i spillet, så han kan vende. 115 00:06:30,480 --> 00:06:34,520 Frank: "Jeg er enig i alt, hvad du sagde. 116 00:06:34,600 --> 00:06:38,040 Det er en svær beslutning, som er risikabel, 117 00:06:38,120 --> 00:06:39,800 uanset hvad vi beslutter." 118 00:06:39,880 --> 00:06:42,760 Jeg tror, vi begge ved, at uanset hvem vi vælger, 119 00:06:43,280 --> 00:06:45,120 så er der konsekvenser. 120 00:06:46,120 --> 00:06:51,640 Holder vi en stærk spiller i spillet, som vi ikke ved, om vi kan stole på, 121 00:06:51,720 --> 00:06:54,960 eller tager vi den nye? 122 00:06:57,640 --> 00:07:00,880 Frank og jeg er helt sikkert enige. 123 00:07:01,560 --> 00:07:06,280 I løbet af spillet bliver det sværere at se folk blive blokeret. 124 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 Nogen skal tage beslutningen. 125 00:07:14,920 --> 00:07:15,880 Endelig! 126 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 -Sådan! -Kom så! 127 00:07:17,320 --> 00:07:19,480 -Åh gud, hvad? -"Vigtig besked!" 128 00:07:19,560 --> 00:07:20,960 Fandens. 129 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 "Frank og Yu Ling har besluttet sig." 130 00:07:25,480 --> 00:07:26,520 Ja. 131 00:07:27,240 --> 00:07:31,400 Lille ven, og det tog lang tid. 132 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 De talte begge to godt for at blive, 133 00:07:34,840 --> 00:07:38,440 men én bliver blokeret. 134 00:07:38,520 --> 00:07:41,560 Folkens, spænd selen. 135 00:07:41,640 --> 00:07:44,160 Åh gud, jeg har bedt. 136 00:07:44,240 --> 00:07:46,720 Okay, mand. Nu sker det. 137 00:07:48,320 --> 00:07:50,720 "Spilleren, som bliver blokeret, er…" 138 00:07:50,800 --> 00:07:53,600 Lille ven, hold fast i din paryk, skat! 139 00:08:02,240 --> 00:08:04,040 Det er dramatisk. 140 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 Kom så. Jeg skal bruge Eversen i spillet. 141 00:08:11,120 --> 00:08:12,200 Hvem er det? 142 00:08:27,440 --> 00:08:29,080 -Ja! -Tillykke, mand. 143 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Tak. 144 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Nej. 145 00:08:34,040 --> 00:08:37,040 Min søde mor. Min Circle-mor. 146 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Hun bønfaldt dem, 147 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 men det var ikke nok. 148 00:08:47,520 --> 00:08:50,360 Ja! 149 00:08:50,440 --> 00:08:53,200 Jeg føler, at jeg har talt imod Carol 150 00:08:53,280 --> 00:08:56,840 i halvdelen af mit spil, 151 00:08:56,920 --> 00:09:02,080 og nu, hvor det er sket, føles det ret frygteligt. 152 00:09:04,640 --> 00:09:06,120 -John. -Kom her. 153 00:09:06,200 --> 00:09:07,600 Tak for det, mand. 154 00:09:07,680 --> 00:09:12,400 Jeg vil fortælle dig min mening om alt, hvad der foregår i spillet. 155 00:09:12,480 --> 00:09:13,600 Tak for det. 156 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 Du var nummer to. Bru var nummer et. 157 00:09:16,680 --> 00:09:21,840 Bru blev placeret lavt, men han beskytter folk. 158 00:09:21,920 --> 00:09:25,600 Hvis du bliver ven med Bru, så vil han beskytte dig. 159 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Det er sandheden. 160 00:09:28,000 --> 00:09:30,320 -Yu Ling skal du passe på. -Okay. 161 00:09:30,400 --> 00:09:31,720 Jeg tror… 162 00:09:31,800 --> 00:09:36,000 Hun har fjernet Alyssa og mig, og vi havde en alliance. 163 00:09:36,080 --> 00:09:38,840 Så alliancen betyder ikke meget for hende. 164 00:09:38,920 --> 00:09:41,120 -Så du skal vende tal. -Ja. 165 00:09:42,200 --> 00:09:45,200 "Eversen, gå tilbage til din lejlighed." 166 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 Hør her, mand… 167 00:09:48,320 --> 00:09:50,680 -Det var en fornøjelse. -I lige måde. 168 00:09:50,760 --> 00:09:53,000 -John, rart at møde dig. -I lige måde. 169 00:09:53,080 --> 00:09:55,640 Jeg vil tabe til vinderen. Okay? 170 00:09:55,720 --> 00:09:57,760 Jeg vinder. Jeg når op i toppen. 171 00:09:57,840 --> 00:09:59,200 Okay, gør det. 172 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 -Fortsæt underholdningen. -Ja. 173 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 -Og smil. -Ja. 174 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 BLOKERET 175 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 Surt at tabe så sent i spillet. 176 00:10:14,600 --> 00:10:18,480 Jeg spillede, som jeg ville. Med integritet. 177 00:10:19,800 --> 00:10:21,920 Jeg sagde det hele i min bøn, 178 00:10:23,040 --> 00:10:25,160 og jeg er ked af, at jeg skal hjem. 179 00:10:31,800 --> 00:10:34,640 Catfishen mor Carol er endelig blevet fanget, 180 00:10:35,160 --> 00:10:39,480 og efter at have været i nettet med hende og været så tæt på blokering, 181 00:10:39,560 --> 00:10:42,960 er det tid til stille refleksion, Eversen-stil. 182 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 Ja, baby! Ja! 183 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 Kom så! 184 00:10:49,120 --> 00:10:50,760 Circle, jeg er stadig med. 185 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 Baby! 186 00:10:54,240 --> 00:10:55,160 Ja! 187 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Tøs, hvad helvede, tøs? 188 00:11:01,320 --> 00:11:02,600 Åh, gud. 189 00:11:05,800 --> 00:11:11,360 Det var for vildt! 190 00:11:12,600 --> 00:11:17,200 Det er trist, at hun er væk. Mor Carol, du vil blive savnet. 191 00:11:17,280 --> 00:11:20,360 Resten af jer, vær klar til at spille i morgen. 192 00:11:28,160 --> 00:11:29,080 Godmorgen! 193 00:11:31,080 --> 00:11:35,240 Mor Carol er rejst, og De fantastiske syv er tilbage, 194 00:11:35,320 --> 00:11:37,720 og der er kun unge i The Circle nu. 195 00:11:37,800 --> 00:11:41,680 Kom så, dovne unger, stå op! Halvdelen af dagen er gået. 196 00:11:42,760 --> 00:11:45,680 -Godmorgen, Circle. -Godmorgen, Circle! 197 00:11:45,760 --> 00:11:47,840 Jeg er så glad for at være her. 198 00:11:47,920 --> 00:11:52,920 Jeg ser på skærmen, og Carol er endelig væk! 199 00:12:10,120 --> 00:12:14,360 Det er næsten imponerende, at jeg er her. Jeg mister mine alliancer. 200 00:12:15,880 --> 00:12:17,240 Vi overlever stadig. 201 00:12:19,800 --> 00:12:23,360 -"Nyhedsfeeden er opdateret." -"Nyhedsfeeden er opdateret." 202 00:12:23,440 --> 00:12:27,080 Sødt stads! 203 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Circle, vis mig Nyhedsfeeden. 204 00:12:31,000 --> 00:12:36,120 "Carol har lagt en besked til The Circle." Lille ven. 205 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 Okay. Jeg skal bruge kaffe til det her. 206 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 Det er det, jeg har ventet på. 207 00:12:41,040 --> 00:12:44,920 Nu skal sandheden afsløres. 208 00:12:45,000 --> 00:12:48,480 Circle, afspil Carols besked. 209 00:12:52,880 --> 00:12:56,920 Hej, venner. Det er mig, #MorCarol. 210 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 Wow! 211 00:12:59,320 --> 00:13:03,360 Jeg ved, at nogle af jer havde en mistanke, med god grund, 212 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 for jeg er hendes søn, John. 213 00:13:06,120 --> 00:13:07,440 Jeg vidste det. 214 00:13:08,120 --> 00:13:08,960 Jeg kaster op. 215 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 Som John elsker jeg ærlige snakke, 216 00:13:12,480 --> 00:13:17,680 men for en 24-årig fyr virker det uægte. 217 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 Men hvad er mere ægte end en mor? 218 00:13:20,800 --> 00:13:25,200 Først og fremmest, kælling: Hans tænder er perfekte. 219 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 Jeg spillede ikke mig selv, 220 00:13:27,760 --> 00:13:31,480 men jeg føler, at jeg var mere ægte end mange andre. 221 00:13:31,560 --> 00:13:36,120 Hvis du tror, du er blevet ven med nogen, så bør du tjekke det, 222 00:13:36,200 --> 00:13:38,360 for personen bagtaler dig måske. 223 00:13:38,440 --> 00:13:40,760 Det må være Yu Ling. 224 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 Ja, det er rigtigt. Du afslørede mig. 225 00:13:43,120 --> 00:13:45,480 Jeg er ked af, at jeg skal rejse. 226 00:13:45,560 --> 00:13:48,960 Jeg nød at lære jer at kende i spillet, 227 00:13:49,040 --> 00:13:51,880 men mor Carol skal hjem. 228 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 Jeg vil ønske jer held og lykke. Gå amok og vind pengene. 229 00:13:56,760 --> 00:13:58,960 Et langsomt bifald for John? 230 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Han spillede hende rigtig godt. 231 00:14:02,080 --> 00:14:05,680 Catfish til catfish: Du spillede så godt, John. 232 00:14:05,760 --> 00:14:09,560 Han kunne være med i et Queen-coverband eller noget, 233 00:14:09,640 --> 00:14:13,640 og jeg har kaldt ham "Mor" i to uger. 234 00:14:14,200 --> 00:14:17,960 Forhåbentlig vil folk lede lidt mindre efter catfish, 235 00:14:18,040 --> 00:14:20,280 for jeg forsøger at gemme mig. 236 00:14:21,840 --> 00:14:23,920 Circle, åbn Circle Chat. 237 00:14:24,800 --> 00:14:29,040 Jeg vil sige: "Godmorgen, Circle-familie. Jeg sagde det, kællinger," 238 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 men det kan jeg ikke. 239 00:14:30,480 --> 00:14:34,360 Det er vigtigt at fortælle dem, at jeg var mistænksom, 240 00:14:34,440 --> 00:14:36,080 men at uanset alt det, 241 00:14:36,600 --> 00:14:39,960 så fik jeg stadig et godt forhold til én, 242 00:14:40,040 --> 00:14:42,640 jeg stolede mere på end nogen anden herinde. 243 00:14:42,720 --> 00:14:47,000 Besked. "Det er sjovt, at alle vidste, at Carol var en catfish, 244 00:14:47,080 --> 00:14:50,320 men jeg tror ikke, at nogen af os forventede det." 245 00:14:50,400 --> 00:14:54,360 "Vores mor var en 24-årig fyr. Godt spillet af John. 246 00:14:54,440 --> 00:14:57,760 Han er et godt menneske, og hans ord var oprigtige, 247 00:14:57,840 --> 00:14:59,400 #FarCarol." 248 00:14:59,480 --> 00:15:03,880 Interessant. Bru siger, at han vidste, hun var en catfish, 249 00:15:03,960 --> 00:15:06,280 men det er jeg ikke sikker på. 250 00:15:06,360 --> 00:15:09,800 Jeg ved ikke, om de tror på, at jeg vidste det med Carol. 251 00:15:09,880 --> 00:15:13,520 Det er nok svært at forstå, hvorfor min nummer et 252 00:15:13,600 --> 00:15:16,560 var en catfish, men sådan havde jeg det. 253 00:15:16,640 --> 00:15:20,320 Jeg er chokeret over, at Bru var mistænksom, 254 00:15:20,400 --> 00:15:23,720 for han reddede hende frem for Alyssa. 255 00:15:23,800 --> 00:15:27,480 Besked. "Wow! Fru Ling…" 256 00:15:27,560 --> 00:15:31,880 "Fru Ling." En kombination af Frank og Yu Ling. Det er sjovt. 257 00:15:31,960 --> 00:15:35,000 "Tak, fordi I ikke blokerede mig i går. 258 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 Gid, I kunne have set mit ansigt, 259 00:15:38,080 --> 00:15:41,240 da jeg troede, at søde mor Carol kom ind, 260 00:15:41,320 --> 00:15:46,320 og i stedet for mødte jeg en Braveheart og Jon Snows kærlighedsbarn." 261 00:15:46,400 --> 00:15:50,120 Besked. "Jeg blev rystet, da jeg skulle tage beslutningen i går, 262 00:15:50,200 --> 00:15:54,160 men jeg er mere rystet nu efter at have set videoen." 263 00:15:54,240 --> 00:15:56,840 "Yu Ling og jeg tog en svær beslutning, 264 00:15:56,920 --> 00:16:00,080 men vi gjorde det, vi mente, var bedst for gruppen. 265 00:16:00,160 --> 00:16:04,200 Tænk, at jeg kaldte John #MorCarol." 266 00:16:04,280 --> 00:16:07,520 Også mig, Frank! Bruh. Kom nu. 267 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 Besked. "Folkens, overrasket ansigt-emoji. 268 00:16:10,600 --> 00:16:14,240 Jeg er ikke overrasket, men John virker som en sød fyr." 269 00:16:14,320 --> 00:16:17,000 "Og til jer begge to: Det må have været svært, 270 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 men jeg er glad for at være her med jer. 271 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 Solskins-emoji, hjerte-emoji." 272 00:16:21,640 --> 00:16:24,280 Rachel er skideligeglad. 273 00:16:25,560 --> 00:16:31,200 Besked. "Prik, prik, prik," store bogstaver, "Vi blev snydt! 274 00:16:31,280 --> 00:16:34,720 Vi var mistænksomme, men det var stadig chokerende." 275 00:16:34,800 --> 00:16:38,800 "Men han er nuttet, LMAO, #UndskyldNathan." 276 00:16:39,600 --> 00:16:42,240 Det er okay, Yu Ling. Det er helt okay. 277 00:16:42,920 --> 00:16:45,960 Yu Ling skrev: "#UndskyldNathan. Han er nuttet." 278 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Så det er nok det, Nathan er. 279 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Yu Ling har ham snoet omkring sin lillefinger. 280 00:16:51,000 --> 00:16:52,040 Besked. 281 00:16:52,120 --> 00:16:54,600 "Yu Ling, tak, fordi du reddede mig i går. 282 00:16:54,680 --> 00:16:58,000 Jeg tilgiver dig, fordi du synes, John er lækker, LOL!" 283 00:16:58,080 --> 00:17:03,400 Besked. "Det vigtigste, jeg lærte af #MorCarol er, 284 00:17:03,480 --> 00:17:06,800 at selvom man tror, nogen er en catfish…" 285 00:17:06,880 --> 00:17:11,480 "…så kan man opbygge et stærkt forhold med spilleren bag billedet. 286 00:17:11,560 --> 00:17:15,800 Jeg tvivlede aldrig på mit venskab med mor Carol, 287 00:17:15,880 --> 00:17:18,720 og derfor beholdt jeg ham/hende i spillet." 288 00:17:18,800 --> 00:17:21,560 Det er godt nyt for Nathan. 289 00:17:21,640 --> 00:17:25,520 Hvis han er okay med en catfish, så vil han elske mig. 290 00:17:25,600 --> 00:17:28,400 Jeg forstår det, som Bru siger, 291 00:17:28,480 --> 00:17:32,200 men det virker, som om han anstrenger sig. 292 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Og hvis en person er en catfish, 293 00:17:35,480 --> 00:17:39,720 så virker det som bedrag, og det får mig til at tøve. 294 00:17:41,720 --> 00:17:46,440 Og Circle Chat er nu lukket, og mor Carols historie slutter der. 295 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 Alle er nok glade, 296 00:17:47,760 --> 00:17:51,600 fordi det var den rette beslutning at sende catfishen hjem. 297 00:17:52,360 --> 00:17:54,520 Men der er stadig nogle i vandet. 298 00:17:55,360 --> 00:17:58,320 Imens, efter at have flirtet med Imani, er Eversen… 299 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 I skal selv se det. 300 00:18:00,880 --> 00:18:04,800 Har du nogensinde hørt dit navn blive hvisket over et bjerg? 301 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 Har du ikke? 302 00:18:09,240 --> 00:18:10,280 Imani. 303 00:18:13,600 --> 00:18:17,120 Og mens det brænder sig ind i din ubevidsthed for altid, 304 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 vil Bru tale med influencerne Frank og Yu Ling. 305 00:18:20,840 --> 00:18:25,280 -"Bru inviterer dig til en gruppechat"? -"Bru inviterer til en gruppechat." 306 00:18:25,360 --> 00:18:26,560 Bare det går godt. 307 00:18:26,640 --> 00:18:30,600 Yu Ling beviste, at jeg stadig er øverst på hendes liste. Heldigvis. 308 00:18:34,240 --> 00:18:35,400 De vil være flinke, 309 00:18:35,480 --> 00:18:39,760 men jeg må prøve at få en aftale her. 310 00:18:40,280 --> 00:18:43,280 Bru er en, jeg betragter som en ven i spillet. 311 00:18:43,360 --> 00:18:47,240 Det vil være fedt at have mange af de gamle i finalen, 312 00:18:47,320 --> 00:18:49,920 så jeg glæder mig til at se, hvad han siger. 313 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 Besked. "Hvad så, folkens?" 314 00:18:52,720 --> 00:18:56,080 "Det er slut med mor Carol, så jeg overtager moderrollen, 315 00:18:56,160 --> 00:18:57,200 grine-emoji. 316 00:18:57,280 --> 00:19:00,000 Hvordan har I det, spørgsmålstegn." 317 00:19:01,120 --> 00:19:04,120 Besked. "Eftersom mor Carol var en mand, 318 00:19:04,200 --> 00:19:07,960 så kan du let tage over." Og send. 319 00:19:10,200 --> 00:19:12,880 Ærlighed er mit bedste træk lige nu. 320 00:19:13,400 --> 00:19:16,720 Besked. "Det er altid svært at sige farvel til en ven. 321 00:19:17,240 --> 00:19:20,240 Så jeg er glad for, at I stadig er her. 322 00:19:20,320 --> 00:19:24,200 Jeg føler mig heldig, fordi jeg har talt dybt med jer begge. 323 00:19:24,280 --> 00:19:26,520 I er som min familie herinde." 324 00:19:26,600 --> 00:19:29,480 "Familie betyder alt. Jeg har et godt forhold til min mor. 325 00:19:29,560 --> 00:19:33,480 Så på trods af de tydelige #CatfishCarol-vibes 326 00:19:33,560 --> 00:19:36,480 følte jeg stadig en mor-søn-forbindelse, 327 00:19:36,560 --> 00:19:39,920 og derfor føler jeg mig tættest på jer to, 328 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 #CircleFam." 329 00:19:43,400 --> 00:19:48,360 Baby Bru! Det er fantastisk. 330 00:19:48,440 --> 00:19:50,600 Jeg kan forstå, hvis de tænker: 331 00:19:50,680 --> 00:19:52,600 "Bru har mistet sin nummer et. 332 00:19:52,680 --> 00:19:55,160 Han vil have fat i de to influencere." 333 00:19:55,240 --> 00:19:58,600 Men jeg håber, de ser mine ord som ærlige, for det er de. 334 00:19:58,680 --> 00:20:01,080 Jeg tror, at han var i tvivl om Carol, 335 00:20:01,160 --> 00:20:04,840 men at han lagde det i baghovedet 336 00:20:04,920 --> 00:20:08,840 for at få et stærkt bånd. 337 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 Det forstår jeg. 338 00:20:10,040 --> 00:20:13,480 Besked. "Jeg forstår dig fuldstændig, Bru. 339 00:20:13,560 --> 00:20:16,640 Min mor og jeg var tætte, da hun stadig var her, 340 00:20:16,720 --> 00:20:17,840 og jeg savner hende." 341 00:20:20,640 --> 00:20:23,440 Det må være svært at miste sin mor. 342 00:20:23,520 --> 00:20:25,720 Jeg ville være helt ødelagt. 343 00:20:25,800 --> 00:20:30,280 Besked. "Familie og valgt familie betyder meget for mig. 344 00:20:30,360 --> 00:20:35,160 I min fortid har min blodfamilie måske ikke altid forstået, hvem jeg er. 345 00:20:35,240 --> 00:20:39,480 Derfor er min valgte familie en stor del af min identitet. 346 00:20:39,560 --> 00:20:44,160 Jeg føler båndet med jer begge to, stærkt." Send. 347 00:20:44,240 --> 00:20:46,800 Jeg er 10.000 % enig i det. 348 00:20:46,880 --> 00:20:51,360 Det handler ikke om, hvem man voksede op med at elske, og hvem der fødte én. 349 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 Man kan vælge sin familie. 350 00:20:53,600 --> 00:20:58,200 Man kan vælge folk, som løfter én og gør én bedre. 351 00:20:58,280 --> 00:21:01,800 Åh, gud. Yu Ling, det gav mig gåsehud. Bogstaveligt… 352 00:21:04,080 --> 00:21:07,520 Det er det, jeg mener. Det er det gode. 353 00:21:07,600 --> 00:21:09,480 Besked. "Det er et svært spil, 354 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 og det bliver ikke lettere. 355 00:21:11,960 --> 00:21:15,280 Det er øjeblikke som dette, som gør os stærkere sammen 356 00:21:15,360 --> 00:21:17,520 både i spillet og i virkeligheden." 357 00:21:18,040 --> 00:21:19,600 "Jeg elsker vores samtale, 358 00:21:19,680 --> 00:21:22,400 men jeg har intet papir til mine tårer. 359 00:21:23,120 --> 00:21:26,480 Græde-grine-emoji, #SkidehårdKøkkenrulle." 360 00:21:27,000 --> 00:21:30,120 Altså. Nu begynder jeg at græde igen. 361 00:21:30,200 --> 00:21:31,640 Det er et spil. 362 00:21:31,720 --> 00:21:35,320 Det har været sjovt, og der har været en masse drama. 363 00:21:35,400 --> 00:21:40,760 Men der er folk bag skærmene, og de går alle igennem noget. 364 00:21:40,840 --> 00:21:42,880 Man ved aldrig, hvad det er. 365 00:21:42,960 --> 00:21:47,120 Besked. "Er I klar til et stort kram, 366 00:21:47,200 --> 00:21:48,760 græde-grine-emoji? 367 00:21:48,840 --> 00:21:51,840 Jeg sætter pris på jer, og chatten betød meget." 368 00:21:51,920 --> 00:21:55,880 "Jeg kan se vores #ValgteFamilie fnise og fortælle vitser, 369 00:21:55,960 --> 00:21:57,880 når det her er slut, 370 00:21:57,960 --> 00:22:03,720 rødt hjerte, #FranBruLing! #DetErVoresKendisnavn." 371 00:22:04,720 --> 00:22:09,760 Det kan jeg godt lide, FranBruLing, tøs. Det lyder som fornem mad, skat. 372 00:22:09,840 --> 00:22:14,360 Det er crème brûlée. Siger man det sådan? Crème brûlée? 373 00:22:16,200 --> 00:22:17,560 Jeg startede chatten 374 00:22:17,640 --> 00:22:21,240 for at styrke alliancen, jeg havde med Frank og Yu Ling. 375 00:22:21,320 --> 00:22:24,080 Vi er familie nu. Det gik perfekt. 376 00:22:28,440 --> 00:22:32,880 Kan I huske, da Eversen talte til et billede af Imani over hans bicep, 377 00:22:32,960 --> 00:22:34,680 og I syntes, det var sært? 378 00:22:35,200 --> 00:22:36,480 Værsgo, Rachel. 379 00:22:36,560 --> 00:22:38,120 Hej, tøs, hvordan går det? 380 00:22:40,160 --> 00:22:42,680 Har du det godt efter i går? 381 00:22:47,280 --> 00:22:49,160 "Portrættilstand." 382 00:22:50,280 --> 00:22:52,200 Hvad er portrættilstand? 383 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 Skal vi tegne noget? 384 00:22:55,960 --> 00:23:00,400 Jeg kan ikke male for at redde mit liv. Jeg er vokalist, skat. 385 00:23:01,240 --> 00:23:03,360 "I skal teste jeres kunstneriske evner…" 386 00:23:03,440 --> 00:23:05,080 "…i et spil Portrættilstand." 387 00:23:05,160 --> 00:23:07,200 Jeg har en god fornemmelse. 388 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 Jeg er ikke kunstnerisk. 389 00:23:10,680 --> 00:23:14,760 "I får 30 minutter til at male et portræt af en anden spiller…" 390 00:23:14,840 --> 00:23:17,640 "…som vælges af The Circle." 391 00:23:17,720 --> 00:23:20,920 Det er ikke lang tid til at male et portræt, skat. 392 00:23:22,240 --> 00:23:24,680 "Jeres portrætter forbliver anonyme." 393 00:23:24,760 --> 00:23:30,480 Når folk er anonyme, får de alt mod i verden. 394 00:23:30,560 --> 00:23:32,960 Det kan blive rigtig grimt. 395 00:23:33,040 --> 00:23:35,040 Vi har sendt Circle-Picassoerne 396 00:23:35,120 --> 00:23:38,160 alt det nødvendige til at give deres visioner liv. 397 00:23:38,240 --> 00:23:39,640 Jeg elsker det. 398 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Jeg skal bruge stearinlys, dæmpet lys og lidt jazz. 399 00:23:42,760 --> 00:23:46,200 Ja! Nu er vi en rigtig kunstner. 400 00:23:46,280 --> 00:23:48,520 Først, når du har din muse, Nathan, 401 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 og The Circle har valgt, hvem der maler hvem. 402 00:23:52,760 --> 00:23:54,800 "Tiden begynder nu!" 403 00:23:54,880 --> 00:23:57,080 Hvad skal jeg male? 404 00:23:57,160 --> 00:23:58,520 Yu Ling skal male Bru. 405 00:23:58,600 --> 00:24:03,120 Det bliver sjovt og lyst, men også ekstremt sødt. 406 00:24:03,200 --> 00:24:05,040 Bru skal male Rachel. 407 00:24:05,120 --> 00:24:08,560 De vil tro, det er en pige. En fyr er ikke så god. 408 00:24:08,640 --> 00:24:10,720 Rachel skal takle Imani. 409 00:24:10,800 --> 00:24:13,760 Det bliver lidt groft ved et uheld. 410 00:24:13,840 --> 00:24:15,400 Imani skal male Nathan. 411 00:24:15,480 --> 00:24:18,080 Nathan vil ikke kunne lide sit maleri. 412 00:24:18,160 --> 00:24:20,440 Nathan giver Frank liv. 413 00:24:20,520 --> 00:24:26,800 Alt, hvad jeg kan gøre for at skade hans karakter, vil hjælpe. 414 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 Frank skal male Eversen. 415 00:24:29,960 --> 00:24:34,640 Jeg ved ikke, om det er en båd eller en frugtskål fra køkkenet. 416 00:24:35,560 --> 00:24:37,600 Og Eversen skal male Yu Ling. 417 00:24:38,480 --> 00:24:40,120 Hun spiser The Circle. 418 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 Det er hende, der spiser energien. 419 00:24:43,920 --> 00:24:46,960 På mit maleri kanaliserer jeg min indre da Vinci. 420 00:24:47,040 --> 00:24:48,920 -Picasso. -Michelangelo. 421 00:24:51,480 --> 00:24:53,880 Vi skal bruge detaljer, for fanden. 422 00:24:53,960 --> 00:24:57,480 Jeg kan male S'et for "Slange" grønt. 423 00:24:58,800 --> 00:25:00,960 Mit første provokerende træk her. 424 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 Jeg kan skrive "#Spiller." 425 00:25:03,800 --> 00:25:09,560 Hvis jeg kan kalde Frank en slange og slippe af sted med det, er det drømmen. 426 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 Okay. Jeg er færdig. 427 00:25:13,680 --> 00:25:14,760 "Tiden er gået!" 428 00:25:15,560 --> 00:25:17,080 Ved I hvad? Jeg er stolt. 429 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 Et barn havde gjort det bedre. 430 00:25:20,800 --> 00:25:24,720 Spillerne uploader anonymt deres mesterværker til Circle-galleriet, 431 00:25:24,800 --> 00:25:27,440 hvor de bliver set af alle andre. 432 00:25:27,960 --> 00:25:31,080 Hvis det hjælper bare lidt, så er det godt for mig. 433 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 "Nu kan I åbne…" 434 00:25:33,920 --> 00:25:35,360 "…Circle-galleriet…" 435 00:25:35,440 --> 00:25:38,320 "…og se jeres kunstværker." 436 00:25:38,400 --> 00:25:41,560 Okay, jeg er spændt! 437 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 Ikke så spændt som mig, Nathan. 438 00:25:43,560 --> 00:25:47,560 Først ser vi Frankie Warhols hyldest til Eversen. 439 00:25:47,640 --> 00:25:49,920 PORTRÆT AF EVERSEN 440 00:25:50,000 --> 00:25:52,800 "Velkommen på #Circle Cruise" Se lige. 441 00:25:52,880 --> 00:25:57,080 Det ser bedre ud på tv end i min stue. 442 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 Han er så stor som båden, for han er overdrevet. 443 00:25:59,640 --> 00:26:02,840 Det gør mig glad og varm indeni. 444 00:26:02,920 --> 00:26:07,360 Jeg var flink, for jeg er flink. Kun positive vibes herovre. 445 00:26:07,440 --> 00:26:09,720 Det er ret sikkert. 446 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Så kommer Yu Lings hyldest til Bru. 447 00:26:12,560 --> 00:26:13,760 PORTRÆT AF BRU 448 00:26:13,840 --> 00:26:17,680 Wow! Hvad står der? "Jordbær-Bru?" 449 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 "Jordbær-rabrubar." Færdig. 450 00:26:21,120 --> 00:26:24,480 Det er så godt. Det må være Yu Ling. 451 00:26:24,560 --> 00:26:27,280 "Han er blød, sød og sej." 452 00:26:27,360 --> 00:26:33,120 Hvorfor fedter de for hinanden konstant? 453 00:26:33,200 --> 00:26:38,640 Folk skal bedømme ham højt, for jeg ved, at han vil være loyal. 454 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 Nu er det Rachels fortolkning af Imani. 455 00:26:41,840 --> 00:26:44,200 PORTRÆT AF IMANI 456 00:26:44,280 --> 00:26:45,600 Okay, "Hot mama." 457 00:26:45,680 --> 00:26:49,160 Hun ligner en sexet Terminator. 458 00:26:49,240 --> 00:26:51,560 "Hot mama!" 459 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Hvad mit spil angår, er jeg ikke sur. 460 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 Hun er lækker. Se de bryster. 461 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 Jeg ville bare gøre Imani glad. 462 00:26:59,280 --> 00:27:01,480 Jeg forstår ikke logikken i 463 00:27:01,560 --> 00:27:07,040 ikke at bruge anonymiteten til at angribe en person. 464 00:27:08,280 --> 00:27:10,960 Nu er det Brucassos forsøg med Rachel. 465 00:27:11,040 --> 00:27:13,840 PORTRÆT AF RACHEL 466 00:27:13,920 --> 00:27:15,640 Jeg ligner en gremlin. 467 00:27:15,720 --> 00:27:17,240 Det er mit. 468 00:27:17,320 --> 00:27:19,120 "Spilder teen!" 469 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 Det ser ikke så positivt ud. 470 00:27:21,120 --> 00:27:22,600 Rachel spilder altid te. 471 00:27:22,680 --> 00:27:24,920 Kan hun ikke holde mund? 472 00:27:25,000 --> 00:27:26,800 Jeg tror, det er Bru. 473 00:27:26,880 --> 00:27:29,640 Det ændrer måske folks idé om hende. 474 00:27:29,720 --> 00:27:33,440 Det virker lidt fornærmende. 475 00:27:33,520 --> 00:27:37,560 Hvis hun spreder hemmeligheder rundt i The Circle, 476 00:27:37,640 --> 00:27:39,680 er hun måske ikke en god alliance. 477 00:27:39,760 --> 00:27:43,560 Jeg vil gerne bevæge mig op. Det skaber måske mistillid. 478 00:27:43,640 --> 00:27:47,200 Det ligner ikke Bru, for Bru er så flink. 479 00:27:47,280 --> 00:27:49,840 Det er ikke det værste i verden. 480 00:27:49,920 --> 00:27:54,600 Og nu, vores egen I-Monet, som har malet Nathan. 481 00:27:54,680 --> 00:27:57,520 PORTRÆT AF NATHAN 482 00:27:57,600 --> 00:27:59,720 Ja! 483 00:28:00,320 --> 00:28:04,640 Pis. "Er jeg 22 eller 45?" 484 00:28:05,240 --> 00:28:08,160 Hvis jeg har flirtet med en 45-årig mand, 485 00:28:08,240 --> 00:28:10,840 og jeg sagde: "Tag det af, som du vil…" 486 00:28:10,920 --> 00:28:14,200 Det er sjovt, for jeg er en 45-årig mand indeni. 487 00:28:17,640 --> 00:28:23,600 Jeg håber, de forstår, at jeg antyder, at Nathan ikke er 22. 488 00:28:23,680 --> 00:28:26,800 Ja, skat. Det er ikke Da Vinci-mysteriet. 489 00:28:26,880 --> 00:28:28,520 Hvad siger det om dig? 490 00:28:28,600 --> 00:28:30,720 Hvad siger det om dit spil? 491 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Det er lidt groft. 492 00:28:33,320 --> 00:28:34,560 Men jeg kan se det. 493 00:28:34,640 --> 00:28:38,440 Bliver jeg røvrendt af alle, som jeg kommer tæt på? 494 00:28:39,000 --> 00:28:40,360 Carol og nu Nathan? 495 00:28:40,440 --> 00:28:44,320 Åh gud, har personen bogstaveligt talt været i min lejlighed? 496 00:28:44,400 --> 00:28:48,000 Skjorten er næsten den samme. 497 00:28:48,080 --> 00:28:52,680 Jeg vil så tvivl og lade folks hjerner spille dem et puds. 498 00:28:52,760 --> 00:28:53,680 Det er alt. 499 00:28:53,760 --> 00:28:55,560 Det bliver ondskabsfuldt. 500 00:28:56,320 --> 00:28:58,720 Jeg er glad for, at de bliver mere onde. 501 00:28:58,800 --> 00:29:01,800 Det er det, jeg skal bruge, før mit bliver afsløret. 502 00:29:02,680 --> 00:29:06,480 Godt, vi kan hjælpe dig, Nathan, for her er dit portræt af Frank. 503 00:29:07,080 --> 00:29:12,040 DEN "FLINKESTE" SLANGE I BYEN HR. POPULÆR ELLER HR. LYSSKY? 504 00:29:12,120 --> 00:29:14,400 PORTRÆT AF FRANK 505 00:29:14,480 --> 00:29:16,000 "Forræder"? 506 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Wow! 507 00:29:18,080 --> 00:29:19,920 "Portræt af Frank." 508 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Det er snart slut. Jeg må skyde, når jeg kan. 509 00:29:24,200 --> 00:29:28,120 "Den flinkeste slange i byen?" 510 00:29:28,920 --> 00:29:33,200 Jeg vidste ikke, det ville blive så beskidt. 511 00:29:34,080 --> 00:29:35,200 Det er så sjovt, 512 00:29:35,280 --> 00:29:40,040 at folk ikke har noget negativt at sige til mig i spillet, 513 00:29:40,120 --> 00:29:46,440 men de benytter sig af de anonyme chancer for at angribe. 514 00:29:46,520 --> 00:29:51,360 "Hr. Populær eller Hr. Lyssky" og en slange i midten? 515 00:29:51,920 --> 00:29:55,080 Nogen er ude efter Frank. 516 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 Jeg kender ingen, som vil gøre det. 517 00:29:57,360 --> 00:30:00,120 Jeg håber, Frank tror, at det var Bru. 518 00:30:00,200 --> 00:30:02,520 Det var ikke mig, Frank. Tro ikke det. 519 00:30:02,600 --> 00:30:04,640 Jeg har kæmpet for forholdet. 520 00:30:04,720 --> 00:30:09,480 Og hvis Frank stadig har magt, så vil han blokere Bru. 521 00:30:09,560 --> 00:30:12,640 Det, du giver, skat, kommer altid tilbage. 522 00:30:12,720 --> 00:30:16,160 Nogen føler sig truet, og så tæt på finalen 523 00:30:16,680 --> 00:30:19,160 vil personen sværte ham til. 524 00:30:19,240 --> 00:30:24,440 Det handler om bedømmelser og om de 150.000 dollars. 525 00:30:26,800 --> 00:30:31,240 Til sidst er det glade Eversens portræt af Yu Ling. 526 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 Åh, gud! 527 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 Det er mit portræt. 528 00:30:40,360 --> 00:30:41,280 Jeg malede det. 529 00:30:42,280 --> 00:30:43,720 Wow! 530 00:30:45,720 --> 00:30:48,320 Det er det, man ser i mareridt. 531 00:30:48,400 --> 00:30:51,800 Det er ondt. Det er dårlig energi. 532 00:30:51,880 --> 00:30:55,520 Det er slet ikke pænt. Det er så groft. 533 00:30:56,520 --> 00:31:00,040 Jeg er glad for det. Mit var ikke det eneste onde portræt. 534 00:31:00,120 --> 00:31:05,800 Jeg er træt af falskt #CircleFamilie-lort, og så skider I på hinanden. 535 00:31:05,880 --> 00:31:07,680 Det er et strategisk træk. 536 00:31:07,760 --> 00:31:11,880 Efter at have fået information af John i går 537 00:31:11,960 --> 00:31:16,040 skal jeg så tvivl om vores influencer. 538 00:31:16,120 --> 00:31:18,360 De skal tænke: "Vil hun redde dig?" 539 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 De skal stille spørgsmål. 540 00:31:20,080 --> 00:31:24,440 Det er 100 % et spil. Seriøs ondskab. 541 00:31:24,520 --> 00:31:29,040 "Spiller. Jeg falsk-flirtede." Tøs, hold kæft, for fanden. 542 00:31:29,120 --> 00:31:31,520 Ser mine tænder sådan ud? 543 00:31:32,120 --> 00:31:36,120 Først Frank og nu Yu Ling. Det er hårdt, mand. 544 00:31:36,200 --> 00:31:39,000 Folk begynder at se Yu Ling og Frank som trusler 545 00:31:39,080 --> 00:31:40,960 og tænker: "Vi må gøre noget." 546 00:31:41,040 --> 00:31:44,640 Bare Yu Ling ikke tror, at jeg malede det. 547 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 "Falsk-flirten-advarsel"? 548 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Måske er det Nathan. 549 00:31:49,000 --> 00:31:50,920 Jeg ville provokere. 550 00:31:51,000 --> 00:31:55,840 Men det skulle ikke give bagslag for mit spil. 551 00:31:58,480 --> 00:31:59,880 Det gik hurtigt galt. 552 00:31:59,960 --> 00:32:03,440 Det gik fra nul til vildt på 0,2 sekunder. 553 00:32:03,520 --> 00:32:06,120 Der er mindst én, måske to personer, 554 00:32:06,200 --> 00:32:11,840 som nok tror, at Nathan står bag Yu Lings maleri. 555 00:32:11,920 --> 00:32:16,000 Jeg må tænke på, hvad min plan skal være. 556 00:32:16,520 --> 00:32:21,200 Jeg har ændret mening om spillerne. Jeg tænker på, om Nathan er 22 eller 45. 557 00:32:21,280 --> 00:32:24,760 Jeg er meget mere forsigtig end før. 558 00:32:24,840 --> 00:32:29,920 Det er tydeligt, at nogle spiller et meget strategisk, taktisk spil. 559 00:32:30,000 --> 00:32:33,520 Jeg kan ikke stole på folk her. 560 00:32:33,600 --> 00:32:37,040 Jeg kan ikke stole på andre end Frank. 561 00:32:37,120 --> 00:32:39,840 De øverste tre havde de værste billeder. 562 00:32:39,920 --> 00:32:41,840 Folk vil have pengene. 563 00:32:42,600 --> 00:32:45,480 Folk vil have pengene, og jeg vil også have dem, 564 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 men jeg gør det på min egen måde. 565 00:32:51,360 --> 00:32:56,640 I er nok enige med mig i, at det var den vigtigste kunstneriske begivenhed 566 00:32:56,720 --> 00:32:59,080 siden 2 Fast 2 Furious. 567 00:33:00,040 --> 00:33:03,760 Og da natten falder på, fortsætter Bru den fine underholdning. 568 00:33:03,840 --> 00:33:06,000 Ja! Tredobbelt! 569 00:33:06,080 --> 00:33:07,480 Bru er måske pumpet, 570 00:33:07,560 --> 00:33:11,280 men Eversen er, som sædvanlig, indbegrebet af fattet, 571 00:33:11,360 --> 00:33:13,880 da han bliver færdig med et børnepuslespil. 572 00:33:13,960 --> 00:33:14,880 Ja! 573 00:33:15,800 --> 00:33:19,520 Jeg klarede det! Jeg er kongen af puslespil. 574 00:33:19,600 --> 00:33:24,240 Jeg klarede puslespillet og vil klare The Circle. Sejren er min! 575 00:33:24,320 --> 00:33:27,040 Og hvis al god kunst skal udfordre opfattelser, 576 00:33:27,120 --> 00:33:30,200 så gjorde portrætspillet det for Rachel. 577 00:33:30,760 --> 00:33:35,920 Dem, jeg stoler mest på lige nu, er Frank, Yu Ling, Nathan og Imani. 578 00:33:36,000 --> 00:33:39,680 Men efter at have set Yu Lings billede, er mit hoved helt… 579 00:33:39,760 --> 00:33:41,080 Jeg er forvirret. 580 00:33:41,160 --> 00:33:44,720 Jeg ved, at Imani er ny, og at vi knap har talt sammen, 581 00:33:44,800 --> 00:33:48,280 men hver gang har energien været god. 582 00:33:51,960 --> 00:33:54,800 "Rachel inviterer dig til en privat chat." 583 00:33:56,360 --> 00:34:01,600 Okay. Gad vide, om det har noget at gøre med portrætterne i Portrættilstand. 584 00:34:01,680 --> 00:34:04,000 Gad vide, hvad Rachels vinkel er. 585 00:34:04,520 --> 00:34:07,600 Besked. "Tøs, chokeret-emoji. 586 00:34:07,680 --> 00:34:09,240 Det spil var brutalt. 587 00:34:09,320 --> 00:34:12,640 Jeg blev chokeret over nogle af malerierne, 588 00:34:12,720 --> 00:34:14,760 og jeg vil tale med dig om dem." 589 00:34:14,840 --> 00:34:17,440 "Jeg er forvirret, eksploderet hjerne-emoji." 590 00:34:17,520 --> 00:34:22,120 Besked. "LOL. Det går altid galt, når folk kan være anonyme. 591 00:34:22,200 --> 00:34:24,440 Jeg troede, det ville blive sjovt, 592 00:34:24,520 --> 00:34:27,080 men spillet kørte af sporet ret hurtigt." 593 00:34:27,160 --> 00:34:30,560 "#Brutalt, #KløerneVarFremme." 594 00:34:31,840 --> 00:34:35,760 Jeg føler, at vi har et godt, ærligt forhold. 595 00:34:35,840 --> 00:34:37,960 Hun sætter pris på min ærlighed. 596 00:34:38,040 --> 00:34:41,720 Besked. "Ja, aftenen forvirrede mig lidt. 597 00:34:41,800 --> 00:34:44,560 Jeg følger mit hjerte og mine fornemmelser, 598 00:34:44,640 --> 00:34:49,480 og noget så trivielt som et maleri bør ikke påvirke min loyalitet. 599 00:34:49,560 --> 00:34:53,720 Men det ville være løgn at sige, at Yu Lings maleri ikke skræmte mig." 600 00:34:53,800 --> 00:34:56,960 "Tænk, at nogen havde så stærke følelser for hende. 601 00:34:57,040 --> 00:34:58,280 Maleriet var groft." 602 00:34:59,560 --> 00:35:04,200 Portrætspillet efterlod virkelig en bule 603 00:35:04,280 --> 00:35:07,840 i nogle af vores forhold, ser det ud til. 604 00:35:08,440 --> 00:35:12,920 Wow. De spiller brutalt og sår tvivl. 605 00:35:13,000 --> 00:35:18,320 Jeg er mere usikker på, hvem jeg kan stole på, 606 00:35:18,400 --> 00:35:23,800 men jeg ser Imani, som hun er, og hun er et godt menneske. 607 00:35:23,880 --> 00:35:25,360 Besked. "Ærligt talt 608 00:35:25,440 --> 00:35:28,760 blev jeg overrasket over, at Yu Ling reddede Bru først. 609 00:35:28,840 --> 00:35:32,160 Jeg vidste ikke, at de havde sådan et tæt forhold, 610 00:35:32,240 --> 00:35:35,640 men hun har ikke givet mig en grund til at tvivle." Send. 611 00:35:37,120 --> 00:35:42,080 Wow. Det lyder, som om Rachel er ved at blive bange for, 612 00:35:42,160 --> 00:35:47,920 at når det kommer til stykket, så vil Yu Ling ikke beskytte hende. 613 00:35:48,000 --> 00:35:50,960 Jeg indså, at der er meget, jeg ikke ved om hende, 614 00:35:51,040 --> 00:35:55,360 især, at hun har et tæt venskab med Bru. 615 00:35:55,440 --> 00:35:56,560 Okay, besked. 616 00:35:56,640 --> 00:35:59,480 "Jeg er overrasket over, at du er overrasket. 617 00:35:59,560 --> 00:36:03,960 Jeg håbede, Yu Ling ville redde mig, men folk havde tid til at få forhold." 618 00:36:04,040 --> 00:36:07,800 "Men nogen angreb hende med det maleri, 619 00:36:07,880 --> 00:36:11,640 og det er skørt, for jeg har ikke set den side af hende." 620 00:36:12,960 --> 00:36:15,600 Jeg har heller ikke set den side, 621 00:36:16,440 --> 00:36:22,400 men nogen føler, at hun har et greb om The Circle. 622 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 Besked. "Jeg forstår dig, skat. Det er meget at fordøje. 623 00:36:27,080 --> 00:36:30,160 Lige nu er jeg lige så forvirret som dig. 624 00:36:30,240 --> 00:36:31,800 #JegErHerForDig." 625 00:36:32,320 --> 00:36:36,320 "Du og jeg er samme type, #LoyalitetBetyderAlt. 626 00:36:36,400 --> 00:36:41,040 Jeg har aldrig sagt det, men du er min #FavoritFraStarten, 627 00:36:41,120 --> 00:36:43,920 for jeg respekterer, hvor ægte du er." 628 00:36:44,000 --> 00:36:45,920 Det gør mig så glad. 629 00:36:47,680 --> 00:36:49,280 Det havde jeg brug for. 630 00:36:49,360 --> 00:36:54,440 Hvis hun tvivler på Bru og Yu Lings forhold, 631 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 især før næste blokering, 632 00:36:56,440 --> 00:37:01,120 så står Imani måske bedre i Rachels øjne. 633 00:37:01,200 --> 00:37:05,840 Besked. "Det beroliger mig at høre, at vi er enige. 634 00:37:05,920 --> 00:37:08,000 Jeg havde brug for jordforbindelse, 635 00:37:08,080 --> 00:37:11,040 og jeg er taknemmelig for, at du gav mig den. 636 00:37:11,120 --> 00:37:14,480 Hjerte-emoji, #JegErHerForDig." Send. 637 00:37:16,160 --> 00:37:19,520 Selv hvis det er løgn, var det smukt. 638 00:37:19,600 --> 00:37:23,560 Jeg føler, jeg kan stole på Imani. Det gør jeg virkelig. 639 00:37:23,640 --> 00:37:28,600 Og det får mig til at føle, at vi har et stærkt bånd. 640 00:37:28,680 --> 00:37:31,640 Jeg vil have hende her, og jeg har brug for hende. 641 00:37:35,960 --> 00:37:38,000 Alle tv-detektiver har særtræk. 642 00:37:38,080 --> 00:37:41,240 Magnum PI havde overskæg. Sherlock Holmes havde piben. 643 00:37:41,840 --> 00:37:46,480 For Nathan er det smarte sokker og et stort garnnøgle. 644 00:37:47,400 --> 00:37:52,480 Og så mangler jeg en fra Imani til Frank. 645 00:37:52,560 --> 00:37:57,360 Stakkels Eversen. Jeg ved ikke, hvilke forhold du har lige nu. 646 00:37:57,440 --> 00:38:02,440 Jeg er ikke kriminalbetjent som dig, Nathan, men jeg tror, Bru er indblandet. 647 00:38:04,600 --> 00:38:06,760 "Bru inviterer til en gruppechat." 648 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 Det er på tide, Bru Bru! 649 00:38:10,680 --> 00:38:15,440 Jeg har prøvet at finde den rette måde at tale med Eversen og Imani på, 650 00:38:15,520 --> 00:38:17,360 og jeg har en sjov idé til det. 651 00:38:17,440 --> 00:38:24,400 Selv sent i spillet vil det være godt, især efter det intense portrætspil. 652 00:38:24,480 --> 00:38:28,080 Jeg tænker på, hvad Bru vil opnå med gruppechatten. 653 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 Okay, besked. "Hvad så, folkens? 654 00:38:31,400 --> 00:38:33,760 Efter det vilde portrætspil 655 00:38:33,840 --> 00:38:36,080 har vi vist brug for lidt sjov…" 656 00:38:36,160 --> 00:38:40,440 "…hvis I har lyst til et spil? To sandheder og en løgn." 657 00:38:40,520 --> 00:38:43,320 Nu kan jeg finde ud af mere om Bru. 658 00:38:43,400 --> 00:38:48,760 Besked. "Jeg er altid med på lidt sjov. #LadOsSpille." Send. 659 00:38:48,840 --> 00:38:51,440 Besked. "Hej, Bru. God idé." 660 00:38:51,520 --> 00:38:53,640 "#NuStarterSpillet." 661 00:38:53,720 --> 00:38:55,240 Okay, jeg starter. 662 00:38:55,320 --> 00:38:56,840 Jeg vil gerne skrive: 663 00:38:57,720 --> 00:38:59,960 "Her er mine to sandheder og en løgn. 664 00:39:00,040 --> 00:39:02,920 En, jeg blev delstatsmester i skak." 665 00:39:03,000 --> 00:39:05,360 "To, jeg har en gravhund på 17 år." 666 00:39:05,440 --> 00:39:07,640 "Tre, Lizzo inviterede mig på date. 667 00:39:07,720 --> 00:39:09,080 Hvilken er løgn?" 668 00:39:09,160 --> 00:39:13,120 Jeg tror, nummer to er løgnen. Det er ikke en gravhund på billedet. 669 00:39:13,200 --> 00:39:18,640 Inviterede Lizzo dig på date? Bro, hun flirtede med Captain America. 670 00:39:18,720 --> 00:39:20,720 Hun inviterede ikke dig på date. 671 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 Besked. "Jeg tror, at nummer to er løgn." 672 00:39:23,920 --> 00:39:26,840 Besked. "Jeg vil gerne tro på alle tre, LOL…" 673 00:39:26,920 --> 00:39:29,800 "…men jeg siger, at nummer tre er løgn." 674 00:39:29,880 --> 00:39:31,560 Okay, besked. 675 00:39:31,640 --> 00:39:35,600 "En hilsen til min søde 17-årige gravhund, Oscar." 676 00:39:35,680 --> 00:39:38,200 "Lizzo flirtede med mig." 677 00:39:38,280 --> 00:39:40,960 Du kunne have narret mig. Den var god. 678 00:39:41,040 --> 00:39:44,920 Det var nok et radiointerview, hvor hun sagde det for sjov. 679 00:39:45,000 --> 00:39:49,600 Okay, Lizzo. Radiointerview. Vi snakker. Vi viber. 680 00:39:49,680 --> 00:39:52,320 Hun siger: "Jeg elsker min hvide dreng fra Detroit." 681 00:39:52,400 --> 00:39:54,680 Jeg sagde: "Nå!", og hun flirtede. 682 00:39:54,760 --> 00:39:56,760 Utroligt. Jeg er ikke kommet mig. 683 00:39:56,840 --> 00:40:00,080 Besked. "Her er mine to sandheder og en løgn. 684 00:40:00,160 --> 00:40:03,880 En, jeg er bange for klovne. To, jeg er vild med én herinde." 685 00:40:03,960 --> 00:40:06,040 "Tre, jeg er mor." 686 00:40:06,120 --> 00:40:07,640 Vild med én herinde… 687 00:40:07,720 --> 00:40:11,200 Jeg tror, hun siger, at hun er vild med mig. 688 00:40:11,280 --> 00:40:13,240 Hun flirter stadig, og jeg kan lide det. 689 00:40:13,320 --> 00:40:14,920 "Vild med én herinde." 690 00:40:15,000 --> 00:40:18,120 Er jeg med i en chat med en kærlighedshistorie? 691 00:40:18,800 --> 00:40:22,040 Besked. "Jeg siger, at nummer tre er løgnen, 692 00:40:22,120 --> 00:40:27,560 og håber, at nummer to handler om mig, græde-grine-emoji, #ForSjov." Send. 693 00:40:27,640 --> 00:40:30,640 Se Bru forsøge at flirte med Imani. 694 00:40:30,720 --> 00:40:33,360 Pas på, for personen er herinde. 695 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 Træd ingen over tæerne. 696 00:40:34,920 --> 00:40:39,320 Okay, besked. "Jeg siger nummer et. 697 00:40:39,400 --> 00:40:42,880 Klovne bør frygte dig, for kun du kan være i deres biler." 698 00:40:44,680 --> 00:40:46,800 Ved du hvad, Eversen? 699 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 Den var god. 700 00:40:48,640 --> 00:40:50,080 Jeg tror, hun griner. 701 00:40:50,160 --> 00:40:52,600 Hun vil synes, det er sødt. Hun er lille. 702 00:40:52,680 --> 00:40:56,760 Jeg er en matchmaker. De viber med hinanden. 703 00:40:56,840 --> 00:40:58,440 Okay, besked. 704 00:40:58,520 --> 00:41:02,040 "Og løgnen var… At jeg er mor! 705 00:41:02,120 --> 00:41:03,640 Jeg frygter klovne, 706 00:41:03,720 --> 00:41:06,680 og efter den kommentar er jeg måske ikke vild med personen." 707 00:41:06,760 --> 00:41:08,640 "#ForSjov." 708 00:41:10,760 --> 00:41:12,200 Jeg ved, du ikke er mor. 709 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 Eversen og Imani har noget. 710 00:41:15,320 --> 00:41:17,400 Besked. "Okay, min tur. 711 00:41:17,480 --> 00:41:20,800 Nummer et, jeg kan hele Beyoncés Single Ladies-dans." 712 00:41:20,880 --> 00:41:23,600 "To, jeg vejede engang 170 kilo." 713 00:41:23,680 --> 00:41:27,440 "Tre, jeg måtte engang styre krydstogtskibet i 20 minutter." 714 00:41:27,520 --> 00:41:29,720 Tre virker næsten for let. 715 00:41:29,800 --> 00:41:31,520 "Bru, jeg vil se dit svar. 716 00:41:31,600 --> 00:41:33,960 Jeg tror, at nummer tre er løgnen." 717 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 Besked. "Jeg satser på, at nummer tre er løgn." 718 00:41:36,880 --> 00:41:40,160 "Hvis du lyver om nummer et, så bliver jeg knust. 719 00:41:40,240 --> 00:41:41,800 #JegElskerBey." 720 00:41:42,320 --> 00:41:45,280 Besked. "Nummer tre var løgnen." 721 00:41:45,360 --> 00:41:49,400 Besked. "Eversen, det er vildt, at nummer to er sand. 722 00:41:49,480 --> 00:41:50,600 Tillykke, mand." 723 00:41:50,680 --> 00:41:54,640 Besked. "Bru, det tænkte jeg også!" 724 00:41:54,720 --> 00:41:59,080 "Fantastisk at høre om dit vægttab. Jeg ved, det er en stor bedrift. 725 00:41:59,160 --> 00:42:02,320 #MorErStoltAfDig, smileyface, som blinker." 726 00:42:02,400 --> 00:42:05,520 Okay, Imani. Jeg kan se, hvad du laver. 727 00:42:05,600 --> 00:42:09,800 Besked. "Er mor Imani stolt?" 728 00:42:09,880 --> 00:42:13,280 "Du sagde, du ikke er mor. Forsøger du at blive det?" 729 00:42:13,360 --> 00:42:15,920 Eversen er slem. 730 00:42:16,000 --> 00:42:17,400 Prøver du at blive mor? 731 00:42:18,520 --> 00:42:20,240 Åh gud. Jeg finder selv ud. 732 00:42:20,320 --> 00:42:23,680 Jeg er ikke let. Du skal arbejde for det. 733 00:42:23,760 --> 00:42:26,400 Jeg elsker at flirte med Imani. Vi har det sjovt. 734 00:42:26,480 --> 00:42:30,360 Når hun er på skærmen med E, smiler hun altid. 735 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 De er ligeglade med, at jeg er her. 736 00:42:32,680 --> 00:42:36,560 De er ligeglade med, om jeg bliver smidt ud fra en klippe. 737 00:42:36,640 --> 00:42:40,520 I får intet fra mig, kun plads. 738 00:42:41,120 --> 00:42:43,960 Mens Bru overvejer sin plads i chatten, 739 00:42:44,040 --> 00:42:46,680 overvejer Nathan sin plads i The Circle. 740 00:42:46,760 --> 00:42:49,320 Efter at være blevet placeret næstsidst 741 00:42:49,400 --> 00:42:51,840 tænker han på at ændre taktik. 742 00:42:53,200 --> 00:42:58,880 De tre mest populære er Yu Ling, Rachel og Frank. 743 00:42:58,960 --> 00:43:02,040 Jeg er tættere på Bru, 744 00:43:02,120 --> 00:43:04,320 men ud fra bedømmelserne 745 00:43:04,840 --> 00:43:08,200 har Bru ingen magt, og det har Frank. 746 00:43:08,280 --> 00:43:13,320 Så jeg bør måske droppe Team Bru og slutte mig til Team Frank. 747 00:43:13,840 --> 00:43:18,240 Der er intet moralsk kompas. Jeg må gøre det, der skal til. 748 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Gør, hvad du skal gøre. 749 00:43:20,040 --> 00:43:23,000 Men sig ikke, at du malede ham som en slange. 750 00:43:23,080 --> 00:43:26,040 Circle, åbn en privat chat med Frank. 751 00:43:27,920 --> 00:43:31,840 "Nathan inviterer dig til en privat chat." 752 00:43:31,920 --> 00:43:35,800 Jeg har ikke chattet med Nathan, og jeg synes, han virker sej, 753 00:43:35,880 --> 00:43:40,360 så jeg er åben over for at tale med hr. Nathan, skat. 754 00:43:40,440 --> 00:43:44,280 Besked. "Yo, Frank, vi har ikke chattet i lang tid, 755 00:43:44,360 --> 00:43:47,560 men efter det brutale spil i dag ville jeg sige hej." 756 00:43:47,640 --> 00:43:51,920 "Jeg forventede at være ligeglad, men mit portræt gjorde mig ked af det. 757 00:43:52,000 --> 00:43:53,920 Du har det måske også sådan. 758 00:43:54,000 --> 00:43:57,280 Hvordan har du det? #HvorErTequilaen?" 759 00:43:57,360 --> 00:44:02,120 Lille ven, hvor er tequilaen,skat? Jeg har brug for et glas. 760 00:44:02,200 --> 00:44:08,120 Besked. "Nathan, spillet i dag var et #StortRod." 761 00:44:08,200 --> 00:44:10,880 "Jeg lader ikke de anonyme spil påvirke mig. 762 00:44:10,960 --> 00:44:13,760 Lad ikke det lort gøre dig trist." Okay. 763 00:44:13,840 --> 00:44:17,280 Okay, det er godt. Han har en positiv holdning til det. 764 00:44:17,360 --> 00:44:22,840 Selvom jeg sendte portrættet til Frank, 765 00:44:22,920 --> 00:44:27,480 så vil jeg få det til at se ud, som om det var en anden, 766 00:44:27,560 --> 00:44:30,720 så han bliver glad for, at jeg skrev til ham. 767 00:44:30,800 --> 00:44:34,880 Besked. "Personen kaldte mig gammel, 768 00:44:34,960 --> 00:44:40,120 men det er surt, at nogen vil kaste mig under bussen, sur-emoji. 769 00:44:40,200 --> 00:44:42,840 Jeg elsker dine positive vibes om alt. 770 00:44:42,920 --> 00:44:45,360 Jeg håber, de smitter af på mig." Send. 771 00:44:45,880 --> 00:44:49,760 Hvis han er en catfish, så har han klaret det godt, 772 00:44:49,840 --> 00:44:51,920 for det ville jeg ikke gætte. 773 00:44:52,720 --> 00:44:55,640 Besked. "#JegErForvirret. 774 00:44:55,720 --> 00:44:59,040 Du har været dig selv fra starten." 775 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 Og send. 776 00:45:00,960 --> 00:45:03,200 Det lyder, som om han tror på, 777 00:45:03,280 --> 00:45:05,760 at jeg er ægte, og at jeg er Nathan. 778 00:45:05,840 --> 00:45:09,200 Herfra kan jeg nok nævne, 779 00:45:09,280 --> 00:45:12,600 at jeg er ked af, at vi ikke har talt så meget, 780 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 og jeg kan bebrejde Bru. 781 00:45:15,480 --> 00:45:19,920 Besked. "Mand, det er jeg så glad for at høre. 782 00:45:20,000 --> 00:45:23,400 Jeg var bange for, at alle troede, jeg var en catfish." 783 00:45:23,480 --> 00:45:26,520 "Tak for støtten, selvom det er et stykke tid siden. 784 00:45:26,600 --> 00:45:28,800 Jeg har ærligt talt undgået dig." 785 00:45:28,880 --> 00:45:31,600 Hvad fanden? Hvorfor? 786 00:45:31,680 --> 00:45:35,720 Det er starten på forandringen i Nathans kamp. 787 00:45:35,800 --> 00:45:38,680 Jeg skal bare smide bomben på ham. 788 00:45:38,760 --> 00:45:41,240 Hvorfor undgår pigerne mig? 789 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Hvorfor er I sære over for mig? 790 00:45:46,040 --> 00:45:48,880 Jeg fortæller dig, hvad Bru siger bag din ryg. 791 00:45:48,960 --> 00:45:54,040 Besked. "Jeg føler, at jeg skylder dig en undskyldning og forklaring. 792 00:45:54,120 --> 00:45:57,200 Bru fortalte mig tidligt, at jeg skulle passe på dig, 793 00:45:57,280 --> 00:46:01,920 fordi du, han og Paul chattede og aftalte at beskytte hinanden…" 794 00:46:02,000 --> 00:46:04,360 "…og så blokerede du Paul." 795 00:46:04,440 --> 00:46:06,120 Hold kæft, tøs. 796 00:46:09,360 --> 00:46:13,840 Okay. Besked. "Bru sagde, at han tvivlede på dine prioriteter. 797 00:46:13,920 --> 00:46:20,280 Jeg lyttede til ham, og jeg er ked af, at jeg fejlbedømte dig. #Skyldfølelse." 798 00:46:20,360 --> 00:46:21,480 Send. 799 00:46:21,560 --> 00:46:24,600 Undskyld, Bruster. Kyllingen har forladt hønsehuset. 800 00:46:24,680 --> 00:46:27,000 Du er blevet kastet under bussen. 801 00:46:28,120 --> 00:46:30,840 Jeg kan ikke lide løgne, selvom det er et spil. 802 00:46:30,920 --> 00:46:32,480 Lyv ikke. Det er ufedt. 803 00:46:33,880 --> 00:46:39,280 Besked. "Wow! Min kæbe ligger bogstaveligt talt under tæppet lige nu. 804 00:46:39,360 --> 00:46:43,440 Jeg er chokeret over, at Bru sagde det, men jeg håber, han også sagde, 805 00:46:43,520 --> 00:46:46,520 at det var anden dag, hvor vi ikke kendte hinanden." 806 00:46:47,320 --> 00:46:49,960 Han forklarer det. Det er fantastisk. 807 00:46:50,040 --> 00:46:52,200 Det betyder, at Nathan skal se, 808 00:46:52,280 --> 00:46:55,600 at Bru ikke fortæller hele historien. 809 00:46:55,680 --> 00:46:56,920 Jeg har det godt. 810 00:46:57,000 --> 00:47:02,600 Hvis Bru har det sådan, så malede Bru nok slangebilledet. 811 00:47:04,280 --> 00:47:07,600 Det er godt at vide, at Bru har de kort på hånden. 812 00:47:09,080 --> 00:47:12,920 Sådan. Besked. "Bru nævnte intet af det for mig. 813 00:47:13,000 --> 00:47:15,840 Jeg er ked af, at jeg havde det indtryk af dig 814 00:47:15,920 --> 00:47:18,000 uden at høre din version. 815 00:47:18,080 --> 00:47:22,600 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tro, så jeg måtte selv undersøge det." Send. 816 00:47:24,480 --> 00:47:28,240 Godt, at du gjorde det, og selvfølgelig nævnte Bru det ikke. 817 00:47:28,320 --> 00:47:31,560 Børnene har sværtet mit navn til. 818 00:47:32,960 --> 00:47:37,040 Selvom jeg taler grimt om Bru lige nu, 819 00:47:37,120 --> 00:47:39,840 så sagde Bru det om Frank. 820 00:47:41,080 --> 00:47:43,680 Besked. "Det er trist at høre, 821 00:47:43,760 --> 00:47:46,920 for jeg kunne godt lide Bru. 822 00:47:47,000 --> 00:47:51,320 Godt, at du selv undersøgte det. Det respekterer jeg så meget." 823 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 Okay. 824 00:47:54,040 --> 00:47:56,880 Selvom jeg ville elske, hvis Frank blev blokeret, 825 00:47:56,960 --> 00:47:59,080 så tror jeg ikke, det sker. 826 00:47:59,160 --> 00:48:03,720 Og det splitter forhåbentlig ham og Bru. 827 00:48:04,400 --> 00:48:08,320 Det, jeg har hørt, bekymrer mig. 828 00:48:09,040 --> 00:48:12,960 Jeg ser anderledes på Bru og Nathan nu. 829 00:48:13,040 --> 00:48:18,120 Jeg er glad for, at Nathan følte sig tryg nok til at sige det. 830 00:48:18,200 --> 00:48:22,760 Det er skørt, at de har spredt sladder og løgne, 831 00:48:22,840 --> 00:48:28,160 for de kaldte mig en slange, og det er dem, der bugter sig. 832 00:48:29,080 --> 00:48:30,880 Bru er en sej fyr, 833 00:48:30,960 --> 00:48:35,160 men jeg træder gerne på folk for at komme frem i spillet, 834 00:48:35,240 --> 00:48:41,120 og lige nu tror jeg, at Frank kan hjælpe mig meget mere, end Bru kan. 835 00:49:18,160 --> 00:49:23,080 Tekster af: Mila Tempels