1
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,520
Influencerne Frank og Yu Ling
skal beslutte, hvem de vil blokere.
3
00:00:13,600 --> 00:00:19,040
Carol er på vej for at møde Eversen,
og sammen skal de afvente deres skæbne.
4
00:00:28,800 --> 00:00:29,840
Det er løgn!
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,160
-Carol!
-Eversen!
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,720
-Hvad så?
-Hvad så, bro?
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,880
Jeg troede, du var en 63-årig dame.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,920
-Gjorde du?
-Åh, gud!
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,760
Du snød mig fuldstændig.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
Jeg tvivlede ikke på det.
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,000
"Det er en gammel dame.
Hun har min mors trøje på."
12
00:00:46,720 --> 00:00:47,960
Åh, gud!
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
Jeg er så fuld af lort,
at mine øjne er brune.
14
00:00:50,280 --> 00:00:52,160
-Hvem er du?
-Jeg er John.
15
00:00:52,240 --> 00:00:55,120
-John. Rart at møde dig.
-I lige måde.
16
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
Jeg er Carols søn. Jeg er 24.
17
00:00:57,880 --> 00:00:59,840
Og jeg lever af sociale medier.
18
00:00:59,920 --> 00:01:02,600
-Wow.
-Det har været underligt.
19
00:01:02,680 --> 00:01:05,160
Jeg lover dig, at det, jeg siger, er mig.
20
00:01:05,240 --> 00:01:10,160
Men som 24-årig vidste jeg,
at ingen ville tro på, at jeg var sådan.
21
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
Så min mor var personen.
22
00:01:12,280 --> 00:01:13,240
Ja.
23
00:01:13,320 --> 00:01:16,440
Carol er min mor.
Hun er den bedste dame i verden.
24
00:01:16,520 --> 00:01:17,640
Men du skal vide,
25
00:01:17,720 --> 00:01:20,280
at jeg havde den sjoveste samtale.
26
00:01:20,360 --> 00:01:22,920
Alyssa og jeg chattede alene,
27
00:01:23,000 --> 00:01:26,160
og hun nævnte,
at hun er assistent for en sexcoach.
28
00:01:26,240 --> 00:01:27,080
Ja.
29
00:01:27,160 --> 00:01:29,240
Så bringer hun på bane,
30
00:01:29,320 --> 00:01:32,520
at jeg havde talt om
at krydre mit ægteskab.
31
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
Sig ikke, at hun måtte tale med dig om,
32
00:01:37,160 --> 00:01:39,880
når din mor og far gør det beskidte.
33
00:01:39,960 --> 00:01:41,280
Jo.
34
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
Jeg følte mig forbundet til dine ord,
og dine ord betød mest.
35
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Det var Johns ord med Carols ansigt.
36
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
Det sætter jeg pris på. Tak.
37
00:01:53,080 --> 00:01:57,160
Det er surt, at en af os skal hjem.
Jeg ville fortsætte.
38
00:01:57,240 --> 00:02:00,640
Når du ser på spillet,
hvem tror du, er dem, de siger?
39
00:02:00,720 --> 00:02:04,640
-Er du skeptisk over for nogen?
-Jeg ved ikke. Jeg stolede på dig.
40
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
Jeg tror, Yu Ling er sig selv,
men hun spiller.
41
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Ja.
42
00:02:08,960 --> 00:02:13,360
Jeg er stadig irriteret over,
at Yu Ling svigtede Alyssa.
43
00:02:13,440 --> 00:02:16,240
De var venner, og det gjorde mig sur.
44
00:02:16,320 --> 00:02:20,080
Jeg nævnte det næste dag,
og Yu Ling sagde:
45
00:02:20,160 --> 00:02:23,480
-"Jeg ville redde Alyssa." Det kunne hun.
-Det sagde jeg!
46
00:02:23,560 --> 00:02:26,680
"Hvorfor sagde du, du ville,
men det kunne du?"
47
00:02:26,760 --> 00:02:29,880
Ja. Vi var venner,
indtil hun svigtede Alyssa.
48
00:02:29,960 --> 00:02:33,760
Hun vidste, hvad hun gjorde.
Vi var ikke venner derefter.
49
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
Jeg elsker mit spil.
50
00:02:35,200 --> 00:02:37,280
Det er sjovt, men jeg vil vinde.
51
00:02:37,360 --> 00:02:39,120
Jeg vil have den chance.
52
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
Hvis Frank og Yu Ling giver mig chancen,
53
00:02:41,760 --> 00:02:42,880
så vil jeg kæmpe.
54
00:02:42,960 --> 00:02:45,640
Det handler ikke om at være flink.
55
00:02:45,720 --> 00:02:49,400
Man skal kæmpe og nå toppen,
så det er jeg klar til.
56
00:02:49,480 --> 00:02:51,360
Jeg vil have, at de redder mig.
57
00:02:51,440 --> 00:02:54,840
Frank skal redde mig,
fordi jeg reddede ham.
58
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
Han skylder mig det. Gælden skal betales.
59
00:02:58,880 --> 00:03:01,400
Vores catfish og kaptajn venter nervøst,
60
00:03:01,480 --> 00:03:06,440
og nu skal Yu Ling og Frank beslutte,
hvem de kaster livlinen til,
61
00:03:06,520 --> 00:03:09,880
og hvem der skal sendes
på et krydstogt væk herfra.
62
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
Lille ven, hvordan skal vi gøre det?
63
00:03:14,560 --> 00:03:19,760
Besked. "Frank, hvad fanden foregår der?
64
00:03:19,840 --> 00:03:23,160
Jeg er så glad for at sidde her med dig."
65
00:03:23,240 --> 00:03:27,560
"Vi skal tage en ekstremt svær
beslutning i aften," med en græde-emoji.
66
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Skal vi komme i gang?"
67
00:03:29,440 --> 00:03:33,000
Lille ven, vi må komme i omdrejninger.
68
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
Besked. "Jeg synes,
vi skal starte med Carol.
69
00:03:37,040 --> 00:03:40,680
Hun har været
en fantastisk spiller fra starten,
70
00:03:40,760 --> 00:03:43,560
og bønnen om overlevelse
ramte mig i hjertet."
71
00:03:43,640 --> 00:03:47,800
"Hun sagde, at hun har begået
fejl i spillet. Det er jeg glad for.
72
00:03:47,880 --> 00:03:51,480
Men jeg er ikke sikker på,
om jeg stoler på hende,
73
00:03:51,560 --> 00:03:54,320
og det får mig til at tøve.
Hvad synes du?"
74
00:03:54,800 --> 00:03:59,080
Frank læser mine tanker.
75
00:03:59,160 --> 00:04:04,360
Carol er en del af grunden til,
at jeg blev reddet i første blokering.
76
00:04:04,440 --> 00:04:09,520
Og hendes bøn ramte også mig i hjertet.
77
00:04:09,600 --> 00:04:10,800
Men problemet er,
78
00:04:11,320 --> 00:04:14,560
at hun løj for mig.
79
00:04:14,640 --> 00:04:16,160
Hun har begået fejl,
80
00:04:16,760 --> 00:04:20,840
men hun indrømmede, at hun begik dem,
81
00:04:20,920 --> 00:04:23,480
og jeg sætter pris på hendes sårbarhed.
82
00:04:23,560 --> 00:04:26,160
Alle fortjener at få en ny chance.
83
00:04:26,240 --> 00:04:31,240
Besked. "Jeg troede,
at jeg havde besluttet mig omkring Carol,
84
00:04:31,320 --> 00:04:33,640
men hendes bøn var så god."
85
00:04:33,720 --> 00:04:36,880
"Hvis vi redder hende,
vil hun nok være loyal,
86
00:04:36,960 --> 00:04:40,560
men det kan forvirre
vores stærkeste forbindelser.
87
00:04:40,640 --> 00:04:44,120
Jeg tøver også, og hun var nummer otte."
88
00:04:44,680 --> 00:04:47,160
Jeg er enig i, at bedømmelsen viser,
89
00:04:47,240 --> 00:04:52,160
at Carol ikke er den spiller,
hun var engang.
90
00:04:52,720 --> 00:04:57,160
Besked. "Der er fordele og ulemper
ved at beholde Carol i spillet.
91
00:04:57,240 --> 00:05:01,040
Hvis hun bliver,
tror jeg, hun vil være loyal,
92
00:05:01,120 --> 00:05:04,920
og dem, hun er forbundet til,
vil nok også være loyale."
93
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
"Men hvor sikre er vi på,
at vi kan stole på dem
94
00:05:08,320 --> 00:05:10,760
på et så vigtigt tidspunkt i spillet?"
95
00:05:10,840 --> 00:05:13,880
Hvis vi beholder Carol,
96
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
vil det styrke Brus tillid til mig.
97
00:05:18,520 --> 00:05:22,800
Besked. "Hvad synes du om Eversen?" Send.
98
00:05:24,480 --> 00:05:28,560
Jeg kan ikke glemme,
at han sørgede for, at jeg blev reddet.
99
00:05:28,640 --> 00:05:32,160
Så en del af mig føler,
at jeg skylder ham det.
100
00:05:32,240 --> 00:05:38,280
Besked. "Eversen har været en solstråle,
siden han kom ind i spillet.
101
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Han har været et positivt lys,
102
00:05:40,640 --> 00:05:43,760
og da han gav mig antivirussen først
og reddede mig,
103
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
kunne jeg også beskytte dig."
104
00:05:45,720 --> 00:05:50,840
"Han blev også placeret højt oppe,
så de andre spillere kan lide ham.
105
00:05:50,920 --> 00:05:52,080
Hvad synes du?"
106
00:05:52,960 --> 00:05:55,000
Frank har fuldstændig ret i det.
107
00:05:55,080 --> 00:06:00,960
Vi glemmer ikke,
at Eversen og Imani reddede Frank,
108
00:06:01,040 --> 00:06:03,960
og Frank valgte mig som nummer et.
109
00:06:04,480 --> 00:06:10,000
Besked. "Selvom jeg ikke selv
har talt privat med Eversen,
110
00:06:10,080 --> 00:06:14,040
er jeg loyal over for ham,
fordi han gav dig antivirussen."
111
00:06:14,120 --> 00:06:18,160
"Jeg tøver kun, fordi jeg ikke ved,
hvad han synes om mig,
112
00:06:18,240 --> 00:06:22,360
eller om hans loyalitet kan forandre sig,
fordi han er en ny spiller."
113
00:06:22,440 --> 00:06:24,960
Rigtigt. Hans loyalitet kan forandre sig.
114
00:06:25,040 --> 00:06:29,880
Han er ny i spillet, så han kan vende.
115
00:06:30,480 --> 00:06:34,520
Frank: "Jeg er enig i alt, hvad du sagde.
116
00:06:34,600 --> 00:06:38,040
Det er en svær beslutning,
som er risikabel,
117
00:06:38,120 --> 00:06:39,800
uanset hvad vi beslutter."
118
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
Jeg tror, vi begge ved,
at uanset hvem vi vælger,
119
00:06:43,280 --> 00:06:45,120
så er der konsekvenser.
120
00:06:46,120 --> 00:06:51,640
Holder vi en stærk spiller i spillet,
som vi ikke ved, om vi kan stole på,
121
00:06:51,720 --> 00:06:54,960
eller tager vi den nye?
122
00:06:57,640 --> 00:07:00,880
Frank og jeg er helt sikkert enige.
123
00:07:01,560 --> 00:07:06,280
I løbet af spillet bliver det
sværere at se folk blive blokeret.
124
00:07:07,240 --> 00:07:09,040
Nogen skal tage beslutningen.
125
00:07:14,920 --> 00:07:15,880
Endelig!
126
00:07:15,960 --> 00:07:17,240
-Sådan!
-Kom så!
127
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
-Åh gud, hvad?
-"Vigtig besked!"
128
00:07:19,560 --> 00:07:20,960
Fandens.
129
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
"Frank og Yu Ling har besluttet sig."
130
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
Ja.
131
00:07:27,240 --> 00:07:31,400
Lille ven, og det tog lang tid.
132
00:07:31,480 --> 00:07:34,320
De talte begge to godt for at blive,
133
00:07:34,840 --> 00:07:38,440
men én bliver blokeret.
134
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
Folkens, spænd selen.
135
00:07:41,640 --> 00:07:44,160
Åh gud, jeg har bedt.
136
00:07:44,240 --> 00:07:46,720
Okay, mand. Nu sker det.
137
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
"Spilleren, som bliver blokeret, er…"
138
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Lille ven, hold fast i din paryk, skat!
139
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
Det er dramatisk.
140
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Kom så. Jeg skal bruge Eversen i spillet.
141
00:08:11,120 --> 00:08:12,200
Hvem er det?
142
00:08:27,440 --> 00:08:29,080
-Ja!
-Tillykke, mand.
143
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Tak.
144
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Nej.
145
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
Min søde mor. Min Circle-mor.
146
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Hun bønfaldt dem,
147
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
men det var ikke nok.
148
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Ja!
149
00:08:50,440 --> 00:08:53,200
Jeg føler, at jeg har talt imod Carol
150
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
i halvdelen af mit spil,
151
00:08:56,920 --> 00:09:02,080
og nu, hvor det er sket,
føles det ret frygteligt.
152
00:09:04,640 --> 00:09:06,120
-John.
-Kom her.
153
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
Tak for det, mand.
154
00:09:07,680 --> 00:09:12,400
Jeg vil fortælle dig min mening om alt,
hvad der foregår i spillet.
155
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
Tak for det.
156
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
Du var nummer to. Bru var nummer et.
157
00:09:16,680 --> 00:09:21,840
Bru blev placeret lavt,
men han beskytter folk.
158
00:09:21,920 --> 00:09:25,600
Hvis du bliver ven med Bru,
så vil han beskytte dig.
159
00:09:26,120 --> 00:09:27,920
Det er sandheden.
160
00:09:28,000 --> 00:09:30,320
-Yu Ling skal du passe på.
-Okay.
161
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
Jeg tror…
162
00:09:31,800 --> 00:09:36,000
Hun har fjernet Alyssa og mig,
og vi havde en alliance.
163
00:09:36,080 --> 00:09:38,840
Så alliancen betyder ikke meget for hende.
164
00:09:38,920 --> 00:09:41,120
-Så du skal vende tal.
-Ja.
165
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
"Eversen, gå tilbage til din lejlighed."
166
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
Hør her, mand…
167
00:09:48,320 --> 00:09:50,680
-Det var en fornøjelse.
-I lige måde.
168
00:09:50,760 --> 00:09:53,000
-John, rart at møde dig.
-I lige måde.
169
00:09:53,080 --> 00:09:55,640
Jeg vil tabe til vinderen. Okay?
170
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
Jeg vinder. Jeg når op i toppen.
171
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Okay, gør det.
172
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
-Fortsæt underholdningen.
-Ja.
173
00:10:01,120 --> 00:10:02,560
-Og smil.
-Ja.
174
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
BLOKERET
175
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
Surt at tabe så sent i spillet.
176
00:10:14,600 --> 00:10:18,480
Jeg spillede, som jeg ville.
Med integritet.
177
00:10:19,800 --> 00:10:21,920
Jeg sagde det hele i min bøn,
178
00:10:23,040 --> 00:10:25,160
og jeg er ked af, at jeg skal hjem.
179
00:10:31,800 --> 00:10:34,640
Catfishen mor Carol er
endelig blevet fanget,
180
00:10:35,160 --> 00:10:39,480
og efter at have været i nettet med hende
og været så tæt på blokering,
181
00:10:39,560 --> 00:10:42,960
er det tid til stille refleksion,
Eversen-stil.
182
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
Ja, baby! Ja!
183
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
Kom så!
184
00:10:49,120 --> 00:10:50,760
Circle, jeg er stadig med.
185
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Baby!
186
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Ja!
187
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
Tøs, hvad helvede, tøs?
188
00:11:01,320 --> 00:11:02,600
Åh, gud.
189
00:11:05,800 --> 00:11:11,360
Det var for vildt!
190
00:11:12,600 --> 00:11:17,200
Det er trist, at hun er væk.
Mor Carol, du vil blive savnet.
191
00:11:17,280 --> 00:11:20,360
Resten af jer,
vær klar til at spille i morgen.
192
00:11:28,160 --> 00:11:29,080
Godmorgen!
193
00:11:31,080 --> 00:11:35,240
Mor Carol er rejst,
og De fantastiske syv er tilbage,
194
00:11:35,320 --> 00:11:37,720
og der er kun unge i The Circle nu.
195
00:11:37,800 --> 00:11:41,680
Kom så, dovne unger, stå op!
Halvdelen af dagen er gået.
196
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
-Godmorgen, Circle.
-Godmorgen, Circle!
197
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
Jeg er så glad for at være her.
198
00:11:47,920 --> 00:11:52,920
Jeg ser på skærmen,
og Carol er endelig væk!
199
00:12:10,120 --> 00:12:14,360
Det er næsten imponerende,
at jeg er her. Jeg mister mine alliancer.
200
00:12:15,880 --> 00:12:17,240
Vi overlever stadig.
201
00:12:19,800 --> 00:12:23,360
-"Nyhedsfeeden er opdateret."
-"Nyhedsfeeden er opdateret."
202
00:12:23,440 --> 00:12:27,080
Sødt stads!
203
00:12:27,160 --> 00:12:29,120
Circle, vis mig Nyhedsfeeden.
204
00:12:31,000 --> 00:12:36,120
"Carol har lagt en besked
til The Circle." Lille ven.
205
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
Okay. Jeg skal bruge kaffe til det her.
206
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
Det er det, jeg har ventet på.
207
00:12:41,040 --> 00:12:44,920
Nu skal sandheden afsløres.
208
00:12:45,000 --> 00:12:48,480
Circle, afspil Carols besked.
209
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
Hej, venner. Det er mig, #MorCarol.
210
00:12:57,000 --> 00:12:59,240
Wow!
211
00:12:59,320 --> 00:13:03,360
Jeg ved, at nogle af jer havde
en mistanke, med god grund,
212
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
for jeg er hendes søn, John.
213
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Jeg vidste det.
214
00:13:08,120 --> 00:13:08,960
Jeg kaster op.
215
00:13:09,040 --> 00:13:12,400
Som John elsker jeg ærlige snakke,
216
00:13:12,480 --> 00:13:17,680
men for en 24-årig fyr virker det uægte.
217
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
Men hvad er mere ægte end en mor?
218
00:13:20,800 --> 00:13:25,200
Først og fremmest, kælling:
Hans tænder er perfekte.
219
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Jeg spillede ikke mig selv,
220
00:13:27,760 --> 00:13:31,480
men jeg føler, at jeg var
mere ægte end mange andre.
221
00:13:31,560 --> 00:13:36,120
Hvis du tror, du er blevet ven
med nogen, så bør du tjekke det,
222
00:13:36,200 --> 00:13:38,360
for personen bagtaler dig måske.
223
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
Det må være Yu Ling.
224
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Ja, det er rigtigt. Du afslørede mig.
225
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Jeg er ked af, at jeg skal rejse.
226
00:13:45,560 --> 00:13:48,960
Jeg nød at lære jer at kende i spillet,
227
00:13:49,040 --> 00:13:51,880
men mor Carol skal hjem.
228
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
Jeg vil ønske jer held og lykke.
Gå amok og vind pengene.
229
00:13:56,760 --> 00:13:58,960
Et langsomt bifald for John?
230
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Han spillede hende rigtig godt.
231
00:14:02,080 --> 00:14:05,680
Catfish til catfish:
Du spillede så godt, John.
232
00:14:05,760 --> 00:14:09,560
Han kunne være med i
et Queen-coverband eller noget,
233
00:14:09,640 --> 00:14:13,640
og jeg har kaldt ham "Mor" i to uger.
234
00:14:14,200 --> 00:14:17,960
Forhåbentlig vil folk lede
lidt mindre efter catfish,
235
00:14:18,040 --> 00:14:20,280
for jeg forsøger at gemme mig.
236
00:14:21,840 --> 00:14:23,920
Circle, åbn Circle Chat.
237
00:14:24,800 --> 00:14:29,040
Jeg vil sige: "Godmorgen, Circle-familie.
Jeg sagde det, kællinger,"
238
00:14:29,120 --> 00:14:30,400
men det kan jeg ikke.
239
00:14:30,480 --> 00:14:34,360
Det er vigtigt at fortælle dem,
at jeg var mistænksom,
240
00:14:34,440 --> 00:14:36,080
men at uanset alt det,
241
00:14:36,600 --> 00:14:39,960
så fik jeg stadig et godt forhold til én,
242
00:14:40,040 --> 00:14:42,640
jeg stolede mere på
end nogen anden herinde.
243
00:14:42,720 --> 00:14:47,000
Besked. "Det er sjovt,
at alle vidste, at Carol var en catfish,
244
00:14:47,080 --> 00:14:50,320
men jeg tror ikke,
at nogen af os forventede det."
245
00:14:50,400 --> 00:14:54,360
"Vores mor var en 24-årig fyr.
Godt spillet af John.
246
00:14:54,440 --> 00:14:57,760
Han er et godt menneske,
og hans ord var oprigtige,
247
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
#FarCarol."
248
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Interessant. Bru siger,
at han vidste, hun var en catfish,
249
00:15:03,960 --> 00:15:06,280
men det er jeg ikke sikker på.
250
00:15:06,360 --> 00:15:09,800
Jeg ved ikke, om de tror på,
at jeg vidste det med Carol.
251
00:15:09,880 --> 00:15:13,520
Det er nok svært at forstå,
hvorfor min nummer et
252
00:15:13,600 --> 00:15:16,560
var en catfish, men sådan havde jeg det.
253
00:15:16,640 --> 00:15:20,320
Jeg er chokeret over,
at Bru var mistænksom,
254
00:15:20,400 --> 00:15:23,720
for han reddede hende frem for Alyssa.
255
00:15:23,800 --> 00:15:27,480
Besked. "Wow! Fru Ling…"
256
00:15:27,560 --> 00:15:31,880
"Fru Ling." En kombination
af Frank og Yu Ling. Det er sjovt.
257
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
"Tak, fordi I ikke blokerede mig i går.
258
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
Gid, I kunne have set mit ansigt,
259
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
da jeg troede, at søde mor Carol kom ind,
260
00:15:41,320 --> 00:15:46,320
og i stedet for mødte jeg en Braveheart
og Jon Snows kærlighedsbarn."
261
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Besked. "Jeg blev rystet,
da jeg skulle tage beslutningen i går,
262
00:15:50,200 --> 00:15:54,160
men jeg er mere rystet nu
efter at have set videoen."
263
00:15:54,240 --> 00:15:56,840
"Yu Ling og jeg tog en svær beslutning,
264
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
men vi gjorde det,
vi mente, var bedst for gruppen.
265
00:16:00,160 --> 00:16:04,200
Tænk, at jeg kaldte John #MorCarol."
266
00:16:04,280 --> 00:16:07,520
Også mig, Frank! Bruh. Kom nu.
267
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
Besked. "Folkens, overrasket ansigt-emoji.
268
00:16:10,600 --> 00:16:14,240
Jeg er ikke overrasket,
men John virker som en sød fyr."
269
00:16:14,320 --> 00:16:17,000
"Og til jer begge to:
Det må have været svært,
270
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
men jeg er glad for at være her med jer.
271
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
Solskins-emoji, hjerte-emoji."
272
00:16:21,640 --> 00:16:24,280
Rachel er skideligeglad.
273
00:16:25,560 --> 00:16:31,200
Besked. "Prik, prik, prik,"
store bogstaver, "Vi blev snydt!
274
00:16:31,280 --> 00:16:34,720
Vi var mistænksomme,
men det var stadig chokerende."
275
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
"Men han er nuttet,
LMAO, #UndskyldNathan."
276
00:16:39,600 --> 00:16:42,240
Det er okay, Yu Ling. Det er helt okay.
277
00:16:42,920 --> 00:16:45,960
Yu Ling skrev:
"#UndskyldNathan. Han er nuttet."
278
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Så det er nok det, Nathan er.
279
00:16:48,200 --> 00:16:50,920
Yu Ling har ham snoet
omkring sin lillefinger.
280
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Besked.
281
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
"Yu Ling, tak, fordi du reddede mig i går.
282
00:16:54,680 --> 00:16:58,000
Jeg tilgiver dig,
fordi du synes, John er lækker, LOL!"
283
00:16:58,080 --> 00:17:03,400
Besked. "Det vigtigste,
jeg lærte af #MorCarol er,
284
00:17:03,480 --> 00:17:06,800
at selvom man tror, nogen er en catfish…"
285
00:17:06,880 --> 00:17:11,480
"…så kan man opbygge et stærkt forhold
med spilleren bag billedet.
286
00:17:11,560 --> 00:17:15,800
Jeg tvivlede aldrig
på mit venskab med mor Carol,
287
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
og derfor beholdt jeg
ham/hende i spillet."
288
00:17:18,800 --> 00:17:21,560
Det er godt nyt for Nathan.
289
00:17:21,640 --> 00:17:25,520
Hvis han er okay med en catfish,
så vil han elske mig.
290
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
Jeg forstår det, som Bru siger,
291
00:17:28,480 --> 00:17:32,200
men det virker, som om han anstrenger sig.
292
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
Og hvis en person er en catfish,
293
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
så virker det som bedrag,
og det får mig til at tøve.
294
00:17:41,720 --> 00:17:46,440
Og Circle Chat er nu lukket,
og mor Carols historie slutter der.
295
00:17:46,520 --> 00:17:47,680
Alle er nok glade,
296
00:17:47,760 --> 00:17:51,600
fordi det var den rette beslutning
at sende catfishen hjem.
297
00:17:52,360 --> 00:17:54,520
Men der er stadig nogle i vandet.
298
00:17:55,360 --> 00:17:58,320
Imens, efter at have flirtet med Imani,
er Eversen…
299
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
I skal selv se det.
300
00:18:00,880 --> 00:18:04,800
Har du nogensinde hørt dit navn
blive hvisket over et bjerg?
301
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Har du ikke?
302
00:18:09,240 --> 00:18:10,280
Imani.
303
00:18:13,600 --> 00:18:17,120
Og mens det brænder sig ind
i din ubevidsthed for altid,
304
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
vil Bru tale med influencerne
Frank og Yu Ling.
305
00:18:20,840 --> 00:18:25,280
-"Bru inviterer dig til en gruppechat"?
-"Bru inviterer til en gruppechat."
306
00:18:25,360 --> 00:18:26,560
Bare det går godt.
307
00:18:26,640 --> 00:18:30,600
Yu Ling beviste, at jeg stadig er
øverst på hendes liste. Heldigvis.
308
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
De vil være flinke,
309
00:18:35,480 --> 00:18:39,760
men jeg må prøve at få en aftale her.
310
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
Bru er en,
jeg betragter som en ven i spillet.
311
00:18:43,360 --> 00:18:47,240
Det vil være fedt at have
mange af de gamle i finalen,
312
00:18:47,320 --> 00:18:49,920
så jeg glæder mig til at se,
hvad han siger.
313
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
Besked. "Hvad så, folkens?"
314
00:18:52,720 --> 00:18:56,080
"Det er slut med mor Carol,
så jeg overtager moderrollen,
315
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
grine-emoji.
316
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
Hvordan har I det, spørgsmålstegn."
317
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
Besked. "Eftersom mor Carol var en mand,
318
00:19:04,200 --> 00:19:07,960
så kan du let tage over." Og send.
319
00:19:10,200 --> 00:19:12,880
Ærlighed er mit bedste træk lige nu.
320
00:19:13,400 --> 00:19:16,720
Besked. "Det er altid svært
at sige farvel til en ven.
321
00:19:17,240 --> 00:19:20,240
Så jeg er glad for, at I stadig er her.
322
00:19:20,320 --> 00:19:24,200
Jeg føler mig heldig,
fordi jeg har talt dybt med jer begge.
323
00:19:24,280 --> 00:19:26,520
I er som min familie herinde."
324
00:19:26,600 --> 00:19:29,480
"Familie betyder alt.
Jeg har et godt forhold til min mor.
325
00:19:29,560 --> 00:19:33,480
Så på trods af
de tydelige #CatfishCarol-vibes
326
00:19:33,560 --> 00:19:36,480
følte jeg stadig en mor-søn-forbindelse,
327
00:19:36,560 --> 00:19:39,920
og derfor føler jeg mig tættest på jer to,
328
00:19:40,000 --> 00:19:41,960
#CircleFam."
329
00:19:43,400 --> 00:19:48,360
Baby Bru! Det er fantastisk.
330
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
Jeg kan forstå, hvis de tænker:
331
00:19:50,680 --> 00:19:52,600
"Bru har mistet sin nummer et.
332
00:19:52,680 --> 00:19:55,160
Han vil have fat i de to influencere."
333
00:19:55,240 --> 00:19:58,600
Men jeg håber, de ser mine ord
som ærlige, for det er de.
334
00:19:58,680 --> 00:20:01,080
Jeg tror, at han var i tvivl om Carol,
335
00:20:01,160 --> 00:20:04,840
men at han lagde det i baghovedet
336
00:20:04,920 --> 00:20:08,840
for at få et stærkt bånd.
337
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
Det forstår jeg.
338
00:20:10,040 --> 00:20:13,480
Besked. "Jeg forstår dig fuldstændig, Bru.
339
00:20:13,560 --> 00:20:16,640
Min mor og jeg var tætte,
da hun stadig var her,
340
00:20:16,720 --> 00:20:17,840
og jeg savner hende."
341
00:20:20,640 --> 00:20:23,440
Det må være svært at miste sin mor.
342
00:20:23,520 --> 00:20:25,720
Jeg ville være helt ødelagt.
343
00:20:25,800 --> 00:20:30,280
Besked. "Familie og valgt familie
betyder meget for mig.
344
00:20:30,360 --> 00:20:35,160
I min fortid har min blodfamilie
måske ikke altid forstået, hvem jeg er.
345
00:20:35,240 --> 00:20:39,480
Derfor er min valgte familie
en stor del af min identitet.
346
00:20:39,560 --> 00:20:44,160
Jeg føler båndet med jer begge to,
stærkt." Send.
347
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
Jeg er 10.000 % enig i det.
348
00:20:46,880 --> 00:20:51,360
Det handler ikke om, hvem man voksede
op med at elske, og hvem der fødte én.
349
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
Man kan vælge sin familie.
350
00:20:53,600 --> 00:20:58,200
Man kan vælge folk,
som løfter én og gør én bedre.
351
00:20:58,280 --> 00:21:01,800
Åh, gud. Yu Ling,
det gav mig gåsehud. Bogstaveligt…
352
00:21:04,080 --> 00:21:07,520
Det er det, jeg mener. Det er det gode.
353
00:21:07,600 --> 00:21:09,480
Besked. "Det er et svært spil,
354
00:21:09,560 --> 00:21:11,880
og det bliver ikke lettere.
355
00:21:11,960 --> 00:21:15,280
Det er øjeblikke som dette,
som gør os stærkere sammen
356
00:21:15,360 --> 00:21:17,520
både i spillet og i virkeligheden."
357
00:21:18,040 --> 00:21:19,600
"Jeg elsker vores samtale,
358
00:21:19,680 --> 00:21:22,400
men jeg har intet papir til mine tårer.
359
00:21:23,120 --> 00:21:26,480
Græde-grine-emoji, #SkidehårdKøkkenrulle."
360
00:21:27,000 --> 00:21:30,120
Altså. Nu begynder jeg at græde igen.
361
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
Det er et spil.
362
00:21:31,720 --> 00:21:35,320
Det har været sjovt,
og der har været en masse drama.
363
00:21:35,400 --> 00:21:40,760
Men der er folk bag skærmene,
og de går alle igennem noget.
364
00:21:40,840 --> 00:21:42,880
Man ved aldrig, hvad det er.
365
00:21:42,960 --> 00:21:47,120
Besked. "Er I klar til et stort kram,
366
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
græde-grine-emoji?
367
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
Jeg sætter pris på jer,
og chatten betød meget."
368
00:21:51,920 --> 00:21:55,880
"Jeg kan se vores #ValgteFamilie
fnise og fortælle vitser,
369
00:21:55,960 --> 00:21:57,880
når det her er slut,
370
00:21:57,960 --> 00:22:03,720
rødt hjerte, #FranBruLing!
#DetErVoresKendisnavn."
371
00:22:04,720 --> 00:22:09,760
Det kan jeg godt lide, FranBruLing, tøs.
Det lyder som fornem mad, skat.
372
00:22:09,840 --> 00:22:14,360
Det er crème brûlée.
Siger man det sådan? Crème brûlée?
373
00:22:16,200 --> 00:22:17,560
Jeg startede chatten
374
00:22:17,640 --> 00:22:21,240
for at styrke alliancen,
jeg havde med Frank og Yu Ling.
375
00:22:21,320 --> 00:22:24,080
Vi er familie nu. Det gik perfekt.
376
00:22:28,440 --> 00:22:32,880
Kan I huske, da Eversen talte
til et billede af Imani over hans bicep,
377
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
og I syntes, det var sært?
378
00:22:35,200 --> 00:22:36,480
Værsgo, Rachel.
379
00:22:36,560 --> 00:22:38,120
Hej, tøs, hvordan går det?
380
00:22:40,160 --> 00:22:42,680
Har du det godt efter i går?
381
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
"Portrættilstand."
382
00:22:50,280 --> 00:22:52,200
Hvad er portrættilstand?
383
00:22:53,480 --> 00:22:55,880
Skal vi tegne noget?
384
00:22:55,960 --> 00:23:00,400
Jeg kan ikke male for at redde mit liv.
Jeg er vokalist, skat.
385
00:23:01,240 --> 00:23:03,360
"I skal teste jeres kunstneriske evner…"
386
00:23:03,440 --> 00:23:05,080
"…i et spil Portrættilstand."
387
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
Jeg har en god fornemmelse.
388
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
Jeg er ikke kunstnerisk.
389
00:23:10,680 --> 00:23:14,760
"I får 30 minutter til at male
et portræt af en anden spiller…"
390
00:23:14,840 --> 00:23:17,640
"…som vælges af The Circle."
391
00:23:17,720 --> 00:23:20,920
Det er ikke lang tid
til at male et portræt, skat.
392
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
"Jeres portrætter forbliver anonyme."
393
00:23:24,760 --> 00:23:30,480
Når folk er anonyme,
får de alt mod i verden.
394
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
Det kan blive rigtig grimt.
395
00:23:33,040 --> 00:23:35,040
Vi har sendt Circle-Picassoerne
396
00:23:35,120 --> 00:23:38,160
alt det nødvendige
til at give deres visioner liv.
397
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
Jeg elsker det.
398
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
Jeg skal bruge stearinlys,
dæmpet lys og lidt jazz.
399
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Ja! Nu er vi en rigtig kunstner.
400
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Først, når du har din muse, Nathan,
401
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
og The Circle har valgt,
hvem der maler hvem.
402
00:23:52,760 --> 00:23:54,800
"Tiden begynder nu!"
403
00:23:54,880 --> 00:23:57,080
Hvad skal jeg male?
404
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
Yu Ling skal male Bru.
405
00:23:58,600 --> 00:24:03,120
Det bliver sjovt og lyst,
men også ekstremt sødt.
406
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
Bru skal male Rachel.
407
00:24:05,120 --> 00:24:08,560
De vil tro, det er en pige.
En fyr er ikke så god.
408
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
Rachel skal takle Imani.
409
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
Det bliver lidt groft ved et uheld.
410
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
Imani skal male Nathan.
411
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
Nathan vil ikke kunne lide sit maleri.
412
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
Nathan giver Frank liv.
413
00:24:20,520 --> 00:24:26,800
Alt, hvad jeg kan gøre
for at skade hans karakter, vil hjælpe.
414
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
Frank skal male Eversen.
415
00:24:29,960 --> 00:24:34,640
Jeg ved ikke, om det er en båd
eller en frugtskål fra køkkenet.
416
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
Og Eversen skal male Yu Ling.
417
00:24:38,480 --> 00:24:40,120
Hun spiser The Circle.
418
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
Det er hende, der spiser energien.
419
00:24:43,920 --> 00:24:46,960
På mit maleri kanaliserer jeg
min indre da Vinci.
420
00:24:47,040 --> 00:24:48,920
-Picasso.
-Michelangelo.
421
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
Vi skal bruge detaljer, for fanden.
422
00:24:53,960 --> 00:24:57,480
Jeg kan male S'et for "Slange" grønt.
423
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
Mit første provokerende træk her.
424
00:25:01,040 --> 00:25:03,280
Jeg kan skrive "#Spiller."
425
00:25:03,800 --> 00:25:09,560
Hvis jeg kan kalde Frank en slange
og slippe af sted med det, er det drømmen.
426
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
Okay. Jeg er færdig.
427
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
"Tiden er gået!"
428
00:25:15,560 --> 00:25:17,080
Ved I hvad? Jeg er stolt.
429
00:25:17,600 --> 00:25:19,680
Et barn havde gjort det bedre.
430
00:25:20,800 --> 00:25:24,720
Spillerne uploader anonymt
deres mesterværker til Circle-galleriet,
431
00:25:24,800 --> 00:25:27,440
hvor de bliver set af alle andre.
432
00:25:27,960 --> 00:25:31,080
Hvis det hjælper bare lidt,
så er det godt for mig.
433
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
"Nu kan I åbne…"
434
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
"…Circle-galleriet…"
435
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
"…og se jeres kunstværker."
436
00:25:38,400 --> 00:25:41,560
Okay, jeg er spændt!
437
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
Ikke så spændt som mig, Nathan.
438
00:25:43,560 --> 00:25:47,560
Først ser vi Frankie Warhols
hyldest til Eversen.
439
00:25:47,640 --> 00:25:49,920
PORTRÆT AF EVERSEN
440
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
"Velkommen på #Circle Cruise" Se lige.
441
00:25:52,880 --> 00:25:57,080
Det ser bedre ud på tv end i min stue.
442
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
Han er så stor som båden,
for han er overdrevet.
443
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
Det gør mig glad og varm indeni.
444
00:26:02,920 --> 00:26:07,360
Jeg var flink, for jeg er flink.
Kun positive vibes herovre.
445
00:26:07,440 --> 00:26:09,720
Det er ret sikkert.
446
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Så kommer Yu Lings hyldest til Bru.
447
00:26:12,560 --> 00:26:13,760
PORTRÆT AF BRU
448
00:26:13,840 --> 00:26:17,680
Wow! Hvad står der? "Jordbær-Bru?"
449
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
"Jordbær-rabrubar." Færdig.
450
00:26:21,120 --> 00:26:24,480
Det er så godt. Det må være Yu Ling.
451
00:26:24,560 --> 00:26:27,280
"Han er blød, sød og sej."
452
00:26:27,360 --> 00:26:33,120
Hvorfor fedter de for hinanden konstant?
453
00:26:33,200 --> 00:26:38,640
Folk skal bedømme ham højt,
for jeg ved, at han vil være loyal.
454
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
Nu er det Rachels fortolkning af Imani.
455
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
PORTRÆT AF IMANI
456
00:26:44,280 --> 00:26:45,600
Okay, "Hot mama."
457
00:26:45,680 --> 00:26:49,160
Hun ligner en sexet Terminator.
458
00:26:49,240 --> 00:26:51,560
"Hot mama!"
459
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Hvad mit spil angår, er jeg ikke sur.
460
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
Hun er lækker. Se de bryster.
461
00:26:57,080 --> 00:26:59,200
Jeg ville bare gøre Imani glad.
462
00:26:59,280 --> 00:27:01,480
Jeg forstår ikke logikken i
463
00:27:01,560 --> 00:27:07,040
ikke at bruge anonymiteten
til at angribe en person.
464
00:27:08,280 --> 00:27:10,960
Nu er det Brucassos forsøg med Rachel.
465
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
PORTRÆT AF RACHEL
466
00:27:13,920 --> 00:27:15,640
Jeg ligner en gremlin.
467
00:27:15,720 --> 00:27:17,240
Det er mit.
468
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
"Spilder teen!"
469
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Det ser ikke så positivt ud.
470
00:27:21,120 --> 00:27:22,600
Rachel spilder altid te.
471
00:27:22,680 --> 00:27:24,920
Kan hun ikke holde mund?
472
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
Jeg tror, det er Bru.
473
00:27:26,880 --> 00:27:29,640
Det ændrer måske folks idé om hende.
474
00:27:29,720 --> 00:27:33,440
Det virker lidt fornærmende.
475
00:27:33,520 --> 00:27:37,560
Hvis hun spreder hemmeligheder
rundt i The Circle,
476
00:27:37,640 --> 00:27:39,680
er hun måske ikke en god alliance.
477
00:27:39,760 --> 00:27:43,560
Jeg vil gerne bevæge mig op.
Det skaber måske mistillid.
478
00:27:43,640 --> 00:27:47,200
Det ligner ikke Bru, for Bru er så flink.
479
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
Det er ikke det værste i verden.
480
00:27:49,920 --> 00:27:54,600
Og nu, vores egen I-Monet,
som har malet Nathan.
481
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
PORTRÆT AF NATHAN
482
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Ja!
483
00:28:00,320 --> 00:28:04,640
Pis. "Er jeg 22 eller 45?"
484
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
Hvis jeg har flirtet med en 45-årig mand,
485
00:28:08,240 --> 00:28:10,840
og jeg sagde: "Tag det af, som du vil…"
486
00:28:10,920 --> 00:28:14,200
Det er sjovt, for jeg er
en 45-årig mand indeni.
487
00:28:17,640 --> 00:28:23,600
Jeg håber, de forstår,
at jeg antyder, at Nathan ikke er 22.
488
00:28:23,680 --> 00:28:26,800
Ja, skat. Det er ikke Da Vinci-mysteriet.
489
00:28:26,880 --> 00:28:28,520
Hvad siger det om dig?
490
00:28:28,600 --> 00:28:30,720
Hvad siger det om dit spil?
491
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Det er lidt groft.
492
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
Men jeg kan se det.
493
00:28:34,640 --> 00:28:38,440
Bliver jeg røvrendt af alle,
som jeg kommer tæt på?
494
00:28:39,000 --> 00:28:40,360
Carol og nu Nathan?
495
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
Åh gud, har personen
bogstaveligt talt været i min lejlighed?
496
00:28:44,400 --> 00:28:48,000
Skjorten er næsten den samme.
497
00:28:48,080 --> 00:28:52,680
Jeg vil så tvivl og lade
folks hjerner spille dem et puds.
498
00:28:52,760 --> 00:28:53,680
Det er alt.
499
00:28:53,760 --> 00:28:55,560
Det bliver ondskabsfuldt.
500
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
Jeg er glad for, at de bliver mere onde.
501
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
Det er det, jeg skal bruge,
før mit bliver afsløret.
502
00:29:02,680 --> 00:29:06,480
Godt, vi kan hjælpe dig, Nathan,
for her er dit portræt af Frank.
503
00:29:07,080 --> 00:29:12,040
DEN "FLINKESTE" SLANGE I BYEN
HR. POPULÆR ELLER HR. LYSSKY?
504
00:29:12,120 --> 00:29:14,400
PORTRÆT AF FRANK
505
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
"Forræder"?
506
00:29:16,080 --> 00:29:18,000
Wow!
507
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
"Portræt af Frank."
508
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Det er snart slut.
Jeg må skyde, når jeg kan.
509
00:29:24,200 --> 00:29:28,120
"Den flinkeste slange i byen?"
510
00:29:28,920 --> 00:29:33,200
Jeg vidste ikke,
det ville blive så beskidt.
511
00:29:34,080 --> 00:29:35,200
Det er så sjovt,
512
00:29:35,280 --> 00:29:40,040
at folk ikke har noget negativt
at sige til mig i spillet,
513
00:29:40,120 --> 00:29:46,440
men de benytter sig af
de anonyme chancer for at angribe.
514
00:29:46,520 --> 00:29:51,360
"Hr. Populær eller Hr. Lyssky"
og en slange i midten?
515
00:29:51,920 --> 00:29:55,080
Nogen er ude efter Frank.
516
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
Jeg kender ingen, som vil gøre det.
517
00:29:57,360 --> 00:30:00,120
Jeg håber, Frank tror, at det var Bru.
518
00:30:00,200 --> 00:30:02,520
Det var ikke mig, Frank. Tro ikke det.
519
00:30:02,600 --> 00:30:04,640
Jeg har kæmpet for forholdet.
520
00:30:04,720 --> 00:30:09,480
Og hvis Frank stadig har magt,
så vil han blokere Bru.
521
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
Det, du giver, skat, kommer altid tilbage.
522
00:30:12,720 --> 00:30:16,160
Nogen føler sig truet,
og så tæt på finalen
523
00:30:16,680 --> 00:30:19,160
vil personen sværte ham til.
524
00:30:19,240 --> 00:30:24,440
Det handler om bedømmelser
og om de 150.000 dollars.
525
00:30:26,800 --> 00:30:31,240
Til sidst er det glade Eversens
portræt af Yu Ling.
526
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
Åh, gud!
527
00:30:37,960 --> 00:30:39,200
Det er mit portræt.
528
00:30:40,360 --> 00:30:41,280
Jeg malede det.
529
00:30:42,280 --> 00:30:43,720
Wow!
530
00:30:45,720 --> 00:30:48,320
Det er det, man ser i mareridt.
531
00:30:48,400 --> 00:30:51,800
Det er ondt. Det er dårlig energi.
532
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
Det er slet ikke pænt. Det er så groft.
533
00:30:56,520 --> 00:31:00,040
Jeg er glad for det.
Mit var ikke det eneste onde portræt.
534
00:31:00,120 --> 00:31:05,800
Jeg er træt af falskt #CircleFamilie-lort,
og så skider I på hinanden.
535
00:31:05,880 --> 00:31:07,680
Det er et strategisk træk.
536
00:31:07,760 --> 00:31:11,880
Efter at have fået
information af John i går
537
00:31:11,960 --> 00:31:16,040
skal jeg så tvivl om vores influencer.
538
00:31:16,120 --> 00:31:18,360
De skal tænke: "Vil hun redde dig?"
539
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
De skal stille spørgsmål.
540
00:31:20,080 --> 00:31:24,440
Det er 100 % et spil. Seriøs ondskab.
541
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
"Spiller. Jeg falsk-flirtede."
Tøs, hold kæft, for fanden.
542
00:31:29,120 --> 00:31:31,520
Ser mine tænder sådan ud?
543
00:31:32,120 --> 00:31:36,120
Først Frank og nu Yu Ling.
Det er hårdt, mand.
544
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
Folk begynder at se
Yu Ling og Frank som trusler
545
00:31:39,080 --> 00:31:40,960
og tænker: "Vi må gøre noget."
546
00:31:41,040 --> 00:31:44,640
Bare Yu Ling ikke tror, at jeg malede det.
547
00:31:44,720 --> 00:31:46,280
"Falsk-flirten-advarsel"?
548
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Måske er det Nathan.
549
00:31:49,000 --> 00:31:50,920
Jeg ville provokere.
550
00:31:51,000 --> 00:31:55,840
Men det skulle ikke give
bagslag for mit spil.
551
00:31:58,480 --> 00:31:59,880
Det gik hurtigt galt.
552
00:31:59,960 --> 00:32:03,440
Det gik fra nul til vildt på 0,2 sekunder.
553
00:32:03,520 --> 00:32:06,120
Der er mindst én, måske to personer,
554
00:32:06,200 --> 00:32:11,840
som nok tror,
at Nathan står bag Yu Lings maleri.
555
00:32:11,920 --> 00:32:16,000
Jeg må tænke på, hvad min plan skal være.
556
00:32:16,520 --> 00:32:21,200
Jeg har ændret mening om spillerne.
Jeg tænker på, om Nathan er 22 eller 45.
557
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Jeg er meget mere forsigtig end før.
558
00:32:24,840 --> 00:32:29,920
Det er tydeligt, at nogle spiller
et meget strategisk, taktisk spil.
559
00:32:30,000 --> 00:32:33,520
Jeg kan ikke stole på folk her.
560
00:32:33,600 --> 00:32:37,040
Jeg kan ikke stole på andre end Frank.
561
00:32:37,120 --> 00:32:39,840
De øverste tre havde de værste billeder.
562
00:32:39,920 --> 00:32:41,840
Folk vil have pengene.
563
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
Folk vil have pengene,
og jeg vil også have dem,
564
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
men jeg gør det på min egen måde.
565
00:32:51,360 --> 00:32:56,640
I er nok enige med mig i, at det var
den vigtigste kunstneriske begivenhed
566
00:32:56,720 --> 00:32:59,080
siden 2 Fast 2 Furious.
567
00:33:00,040 --> 00:33:03,760
Og da natten falder på,
fortsætter Bru den fine underholdning.
568
00:33:03,840 --> 00:33:06,000
Ja! Tredobbelt!
569
00:33:06,080 --> 00:33:07,480
Bru er måske pumpet,
570
00:33:07,560 --> 00:33:11,280
men Eversen er, som sædvanlig,
indbegrebet af fattet,
571
00:33:11,360 --> 00:33:13,880
da han bliver færdig
med et børnepuslespil.
572
00:33:13,960 --> 00:33:14,880
Ja!
573
00:33:15,800 --> 00:33:19,520
Jeg klarede det!
Jeg er kongen af puslespil.
574
00:33:19,600 --> 00:33:24,240
Jeg klarede puslespillet
og vil klare The Circle. Sejren er min!
575
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
Og hvis al god kunst skal
udfordre opfattelser,
576
00:33:27,120 --> 00:33:30,200
så gjorde portrætspillet det for Rachel.
577
00:33:30,760 --> 00:33:35,920
Dem, jeg stoler mest på lige nu,
er Frank, Yu Ling, Nathan og Imani.
578
00:33:36,000 --> 00:33:39,680
Men efter at have set Yu Lings billede,
er mit hoved helt…
579
00:33:39,760 --> 00:33:41,080
Jeg er forvirret.
580
00:33:41,160 --> 00:33:44,720
Jeg ved, at Imani er ny,
og at vi knap har talt sammen,
581
00:33:44,800 --> 00:33:48,280
men hver gang har energien været god.
582
00:33:51,960 --> 00:33:54,800
"Rachel inviterer dig til en privat chat."
583
00:33:56,360 --> 00:34:01,600
Okay. Gad vide, om det har noget at gøre
med portrætterne i Portrættilstand.
584
00:34:01,680 --> 00:34:04,000
Gad vide, hvad Rachels vinkel er.
585
00:34:04,520 --> 00:34:07,600
Besked. "Tøs, chokeret-emoji.
586
00:34:07,680 --> 00:34:09,240
Det spil var brutalt.
587
00:34:09,320 --> 00:34:12,640
Jeg blev chokeret over
nogle af malerierne,
588
00:34:12,720 --> 00:34:14,760
og jeg vil tale med dig om dem."
589
00:34:14,840 --> 00:34:17,440
"Jeg er forvirret,
eksploderet hjerne-emoji."
590
00:34:17,520 --> 00:34:22,120
Besked. "LOL. Det går altid galt,
når folk kan være anonyme.
591
00:34:22,200 --> 00:34:24,440
Jeg troede, det ville blive sjovt,
592
00:34:24,520 --> 00:34:27,080
men spillet kørte af sporet ret hurtigt."
593
00:34:27,160 --> 00:34:30,560
"#Brutalt, #KløerneVarFremme."
594
00:34:31,840 --> 00:34:35,760
Jeg føler, at vi har
et godt, ærligt forhold.
595
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
Hun sætter pris på min ærlighed.
596
00:34:38,040 --> 00:34:41,720
Besked. "Ja, aftenen forvirrede mig lidt.
597
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
Jeg følger mit hjerte
og mine fornemmelser,
598
00:34:44,640 --> 00:34:49,480
og noget så trivielt som et maleri
bør ikke påvirke min loyalitet.
599
00:34:49,560 --> 00:34:53,720
Men det ville være løgn at sige,
at Yu Lings maleri ikke skræmte mig."
600
00:34:53,800 --> 00:34:56,960
"Tænk, at nogen havde
så stærke følelser for hende.
601
00:34:57,040 --> 00:34:58,280
Maleriet var groft."
602
00:34:59,560 --> 00:35:04,200
Portrætspillet efterlod virkelig en bule
603
00:35:04,280 --> 00:35:07,840
i nogle af vores forhold, ser det ud til.
604
00:35:08,440 --> 00:35:12,920
Wow. De spiller brutalt og sår tvivl.
605
00:35:13,000 --> 00:35:18,320
Jeg er mere usikker på,
hvem jeg kan stole på,
606
00:35:18,400 --> 00:35:23,800
men jeg ser Imani, som hun er,
og hun er et godt menneske.
607
00:35:23,880 --> 00:35:25,360
Besked. "Ærligt talt
608
00:35:25,440 --> 00:35:28,760
blev jeg overrasket over,
at Yu Ling reddede Bru først.
609
00:35:28,840 --> 00:35:32,160
Jeg vidste ikke, at de havde
sådan et tæt forhold,
610
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
men hun har ikke givet mig
en grund til at tvivle." Send.
611
00:35:37,120 --> 00:35:42,080
Wow. Det lyder, som om Rachel
er ved at blive bange for,
612
00:35:42,160 --> 00:35:47,920
at når det kommer til stykket,
så vil Yu Ling ikke beskytte hende.
613
00:35:48,000 --> 00:35:50,960
Jeg indså, at der er meget,
jeg ikke ved om hende,
614
00:35:51,040 --> 00:35:55,360
især, at hun har et tæt venskab med Bru.
615
00:35:55,440 --> 00:35:56,560
Okay, besked.
616
00:35:56,640 --> 00:35:59,480
"Jeg er overrasket over,
at du er overrasket.
617
00:35:59,560 --> 00:36:03,960
Jeg håbede, Yu Ling ville redde mig,
men folk havde tid til at få forhold."
618
00:36:04,040 --> 00:36:07,800
"Men nogen angreb hende med det maleri,
619
00:36:07,880 --> 00:36:11,640
og det er skørt,
for jeg har ikke set den side af hende."
620
00:36:12,960 --> 00:36:15,600
Jeg har heller ikke set den side,
621
00:36:16,440 --> 00:36:22,400
men nogen føler,
at hun har et greb om The Circle.
622
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
Besked. "Jeg forstår dig, skat.
Det er meget at fordøje.
623
00:36:27,080 --> 00:36:30,160
Lige nu er jeg lige så forvirret som dig.
624
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
#JegErHerForDig."
625
00:36:32,320 --> 00:36:36,320
"Du og jeg er samme type,
#LoyalitetBetyderAlt.
626
00:36:36,400 --> 00:36:41,040
Jeg har aldrig sagt det,
men du er min #FavoritFraStarten,
627
00:36:41,120 --> 00:36:43,920
for jeg respekterer, hvor ægte du er."
628
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Det gør mig så glad.
629
00:36:47,680 --> 00:36:49,280
Det havde jeg brug for.
630
00:36:49,360 --> 00:36:54,440
Hvis hun tvivler
på Bru og Yu Lings forhold,
631
00:36:54,520 --> 00:36:56,360
især før næste blokering,
632
00:36:56,440 --> 00:37:01,120
så står Imani måske bedre i Rachels øjne.
633
00:37:01,200 --> 00:37:05,840
Besked. "Det beroliger mig at høre,
at vi er enige.
634
00:37:05,920 --> 00:37:08,000
Jeg havde brug for jordforbindelse,
635
00:37:08,080 --> 00:37:11,040
og jeg er taknemmelig for,
at du gav mig den.
636
00:37:11,120 --> 00:37:14,480
Hjerte-emoji, #JegErHerForDig." Send.
637
00:37:16,160 --> 00:37:19,520
Selv hvis det er løgn, var det smukt.
638
00:37:19,600 --> 00:37:23,560
Jeg føler, jeg kan stole på Imani.
Det gør jeg virkelig.
639
00:37:23,640 --> 00:37:28,600
Og det får mig til at føle,
at vi har et stærkt bånd.
640
00:37:28,680 --> 00:37:31,640
Jeg vil have hende her,
og jeg har brug for hende.
641
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
Alle tv-detektiver har særtræk.
642
00:37:38,080 --> 00:37:41,240
Magnum PI havde overskæg.
Sherlock Holmes havde piben.
643
00:37:41,840 --> 00:37:46,480
For Nathan er det
smarte sokker og et stort garnnøgle.
644
00:37:47,400 --> 00:37:52,480
Og så mangler jeg en fra Imani til Frank.
645
00:37:52,560 --> 00:37:57,360
Stakkels Eversen. Jeg ved ikke,
hvilke forhold du har lige nu.
646
00:37:57,440 --> 00:38:02,440
Jeg er ikke kriminalbetjent som dig,
Nathan, men jeg tror, Bru er indblandet.
647
00:38:04,600 --> 00:38:06,760
"Bru inviterer til en gruppechat."
648
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Det er på tide, Bru Bru!
649
00:38:10,680 --> 00:38:15,440
Jeg har prøvet at finde den rette måde
at tale med Eversen og Imani på,
650
00:38:15,520 --> 00:38:17,360
og jeg har en sjov idé til det.
651
00:38:17,440 --> 00:38:24,400
Selv sent i spillet vil det være godt,
især efter det intense portrætspil.
652
00:38:24,480 --> 00:38:28,080
Jeg tænker på, hvad Bru vil
opnå med gruppechatten.
653
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
Okay, besked. "Hvad så, folkens?
654
00:38:31,400 --> 00:38:33,760
Efter det vilde portrætspil
655
00:38:33,840 --> 00:38:36,080
har vi vist brug for lidt sjov…"
656
00:38:36,160 --> 00:38:40,440
"…hvis I har lyst til et spil?
To sandheder og en løgn."
657
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
Nu kan jeg finde ud af mere om Bru.
658
00:38:43,400 --> 00:38:48,760
Besked. "Jeg er altid med på lidt sjov.
#LadOsSpille." Send.
659
00:38:48,840 --> 00:38:51,440
Besked. "Hej, Bru. God idé."
660
00:38:51,520 --> 00:38:53,640
"#NuStarterSpillet."
661
00:38:53,720 --> 00:38:55,240
Okay, jeg starter.
662
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
Jeg vil gerne skrive:
663
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
"Her er mine to sandheder og en løgn.
664
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
En, jeg blev delstatsmester i skak."
665
00:39:03,000 --> 00:39:05,360
"To, jeg har en gravhund på 17 år."
666
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
"Tre, Lizzo inviterede mig på date.
667
00:39:07,720 --> 00:39:09,080
Hvilken er løgn?"
668
00:39:09,160 --> 00:39:13,120
Jeg tror, nummer to er løgnen.
Det er ikke en gravhund på billedet.
669
00:39:13,200 --> 00:39:18,640
Inviterede Lizzo dig på date?
Bro, hun flirtede med Captain America.
670
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
Hun inviterede ikke dig på date.
671
00:39:20,800 --> 00:39:23,840
Besked. "Jeg tror, at nummer to er løgn."
672
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
Besked. "Jeg vil gerne tro
på alle tre, LOL…"
673
00:39:26,920 --> 00:39:29,800
"…men jeg siger, at nummer tre er løgn."
674
00:39:29,880 --> 00:39:31,560
Okay, besked.
675
00:39:31,640 --> 00:39:35,600
"En hilsen til min søde
17-årige gravhund, Oscar."
676
00:39:35,680 --> 00:39:38,200
"Lizzo flirtede med mig."
677
00:39:38,280 --> 00:39:40,960
Du kunne have narret mig. Den var god.
678
00:39:41,040 --> 00:39:44,920
Det var nok et radiointerview,
hvor hun sagde det for sjov.
679
00:39:45,000 --> 00:39:49,600
Okay, Lizzo. Radiointerview.
Vi snakker. Vi viber.
680
00:39:49,680 --> 00:39:52,320
Hun siger: "Jeg elsker
min hvide dreng fra Detroit."
681
00:39:52,400 --> 00:39:54,680
Jeg sagde: "Nå!", og hun flirtede.
682
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Utroligt. Jeg er ikke kommet mig.
683
00:39:56,840 --> 00:40:00,080
Besked. "Her er
mine to sandheder og en løgn.
684
00:40:00,160 --> 00:40:03,880
En, jeg er bange for klovne.
To, jeg er vild med én herinde."
685
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
"Tre, jeg er mor."
686
00:40:06,120 --> 00:40:07,640
Vild med én herinde…
687
00:40:07,720 --> 00:40:11,200
Jeg tror, hun siger,
at hun er vild med mig.
688
00:40:11,280 --> 00:40:13,240
Hun flirter stadig, og jeg kan lide det.
689
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
"Vild med én herinde."
690
00:40:15,000 --> 00:40:18,120
Er jeg med i en chat
med en kærlighedshistorie?
691
00:40:18,800 --> 00:40:22,040
Besked. "Jeg siger,
at nummer tre er løgnen,
692
00:40:22,120 --> 00:40:27,560
og håber, at nummer to handler om mig,
græde-grine-emoji, #ForSjov." Send.
693
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
Se Bru forsøge at flirte med Imani.
694
00:40:30,720 --> 00:40:33,360
Pas på, for personen er herinde.
695
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
Træd ingen over tæerne.
696
00:40:34,920 --> 00:40:39,320
Okay, besked. "Jeg siger nummer et.
697
00:40:39,400 --> 00:40:42,880
Klovne bør frygte dig,
for kun du kan være i deres biler."
698
00:40:44,680 --> 00:40:46,800
Ved du hvad, Eversen?
699
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
Den var god.
700
00:40:48,640 --> 00:40:50,080
Jeg tror, hun griner.
701
00:40:50,160 --> 00:40:52,600
Hun vil synes, det er sødt. Hun er lille.
702
00:40:52,680 --> 00:40:56,760
Jeg er en matchmaker.
De viber med hinanden.
703
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
Okay, besked.
704
00:40:58,520 --> 00:41:02,040
"Og løgnen var… At jeg er mor!
705
00:41:02,120 --> 00:41:03,640
Jeg frygter klovne,
706
00:41:03,720 --> 00:41:06,680
og efter den kommentar
er jeg måske ikke vild med personen."
707
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
"#ForSjov."
708
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
Jeg ved, du ikke er mor.
709
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
Eversen og Imani har noget.
710
00:41:15,320 --> 00:41:17,400
Besked. "Okay, min tur.
711
00:41:17,480 --> 00:41:20,800
Nummer et, jeg kan
hele Beyoncés Single Ladies-dans."
712
00:41:20,880 --> 00:41:23,600
"To, jeg vejede engang 170 kilo."
713
00:41:23,680 --> 00:41:27,440
"Tre, jeg måtte engang styre
krydstogtskibet i 20 minutter."
714
00:41:27,520 --> 00:41:29,720
Tre virker næsten for let.
715
00:41:29,800 --> 00:41:31,520
"Bru, jeg vil se dit svar.
716
00:41:31,600 --> 00:41:33,960
Jeg tror, at nummer tre er løgnen."
717
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
Besked. "Jeg satser på,
at nummer tre er løgn."
718
00:41:36,880 --> 00:41:40,160
"Hvis du lyver om nummer et,
så bliver jeg knust.
719
00:41:40,240 --> 00:41:41,800
#JegElskerBey."
720
00:41:42,320 --> 00:41:45,280
Besked. "Nummer tre var løgnen."
721
00:41:45,360 --> 00:41:49,400
Besked. "Eversen, det er vildt,
at nummer to er sand.
722
00:41:49,480 --> 00:41:50,600
Tillykke, mand."
723
00:41:50,680 --> 00:41:54,640
Besked. "Bru, det tænkte jeg også!"
724
00:41:54,720 --> 00:41:59,080
"Fantastisk at høre om dit vægttab.
Jeg ved, det er en stor bedrift.
725
00:41:59,160 --> 00:42:02,320
#MorErStoltAfDig,
smileyface, som blinker."
726
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
Okay, Imani. Jeg kan se, hvad du laver.
727
00:42:05,600 --> 00:42:09,800
Besked. "Er mor Imani stolt?"
728
00:42:09,880 --> 00:42:13,280
"Du sagde, du ikke er mor.
Forsøger du at blive det?"
729
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
Eversen er slem.
730
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
Prøver du at blive mor?
731
00:42:18,520 --> 00:42:20,240
Åh gud. Jeg finder selv ud.
732
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
Jeg er ikke let. Du skal arbejde for det.
733
00:42:23,760 --> 00:42:26,400
Jeg elsker at flirte med Imani.
Vi har det sjovt.
734
00:42:26,480 --> 00:42:30,360
Når hun er på skærmen med E,
smiler hun altid.
735
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
De er ligeglade med, at jeg er her.
736
00:42:32,680 --> 00:42:36,560
De er ligeglade med,
om jeg bliver smidt ud fra en klippe.
737
00:42:36,640 --> 00:42:40,520
I får intet fra mig, kun plads.
738
00:42:41,120 --> 00:42:43,960
Mens Bru overvejer sin plads i chatten,
739
00:42:44,040 --> 00:42:46,680
overvejer Nathan sin plads i The Circle.
740
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
Efter at være blevet placeret næstsidst
741
00:42:49,400 --> 00:42:51,840
tænker han på at ændre taktik.
742
00:42:53,200 --> 00:42:58,880
De tre mest populære er
Yu Ling, Rachel og Frank.
743
00:42:58,960 --> 00:43:02,040
Jeg er tættere på Bru,
744
00:43:02,120 --> 00:43:04,320
men ud fra bedømmelserne
745
00:43:04,840 --> 00:43:08,200
har Bru ingen magt, og det har Frank.
746
00:43:08,280 --> 00:43:13,320
Så jeg bør måske droppe Team Bru
og slutte mig til Team Frank.
747
00:43:13,840 --> 00:43:18,240
Der er intet moralsk kompas.
Jeg må gøre det, der skal til.
748
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Gør, hvad du skal gøre.
749
00:43:20,040 --> 00:43:23,000
Men sig ikke,
at du malede ham som en slange.
750
00:43:23,080 --> 00:43:26,040
Circle, åbn en privat chat med Frank.
751
00:43:27,920 --> 00:43:31,840
"Nathan inviterer dig til en privat chat."
752
00:43:31,920 --> 00:43:35,800
Jeg har ikke chattet med Nathan,
og jeg synes, han virker sej,
753
00:43:35,880 --> 00:43:40,360
så jeg er åben over for
at tale med hr. Nathan, skat.
754
00:43:40,440 --> 00:43:44,280
Besked. "Yo, Frank,
vi har ikke chattet i lang tid,
755
00:43:44,360 --> 00:43:47,560
men efter det brutale spil i dag
ville jeg sige hej."
756
00:43:47,640 --> 00:43:51,920
"Jeg forventede at være ligeglad,
men mit portræt gjorde mig ked af det.
757
00:43:52,000 --> 00:43:53,920
Du har det måske også sådan.
758
00:43:54,000 --> 00:43:57,280
Hvordan har du det? #HvorErTequilaen?"
759
00:43:57,360 --> 00:44:02,120
Lille ven, hvor er tequilaen,skat?
Jeg har brug for et glas.
760
00:44:02,200 --> 00:44:08,120
Besked. "Nathan,
spillet i dag var et #StortRod."
761
00:44:08,200 --> 00:44:10,880
"Jeg lader ikke
de anonyme spil påvirke mig.
762
00:44:10,960 --> 00:44:13,760
Lad ikke det lort gøre dig trist." Okay.
763
00:44:13,840 --> 00:44:17,280
Okay, det er godt.
Han har en positiv holdning til det.
764
00:44:17,360 --> 00:44:22,840
Selvom jeg sendte portrættet til Frank,
765
00:44:22,920 --> 00:44:27,480
så vil jeg få det til at se ud,
som om det var en anden,
766
00:44:27,560 --> 00:44:30,720
så han bliver glad for,
at jeg skrev til ham.
767
00:44:30,800 --> 00:44:34,880
Besked. "Personen kaldte mig gammel,
768
00:44:34,960 --> 00:44:40,120
men det er surt, at nogen vil
kaste mig under bussen, sur-emoji.
769
00:44:40,200 --> 00:44:42,840
Jeg elsker dine positive vibes om alt.
770
00:44:42,920 --> 00:44:45,360
Jeg håber, de smitter af på mig." Send.
771
00:44:45,880 --> 00:44:49,760
Hvis han er en catfish,
så har han klaret det godt,
772
00:44:49,840 --> 00:44:51,920
for det ville jeg ikke gætte.
773
00:44:52,720 --> 00:44:55,640
Besked. "#JegErForvirret.
774
00:44:55,720 --> 00:44:59,040
Du har været dig selv fra starten."
775
00:44:59,120 --> 00:45:00,320
Og send.
776
00:45:00,960 --> 00:45:03,200
Det lyder, som om han tror på,
777
00:45:03,280 --> 00:45:05,760
at jeg er ægte, og at jeg er Nathan.
778
00:45:05,840 --> 00:45:09,200
Herfra kan jeg nok nævne,
779
00:45:09,280 --> 00:45:12,600
at jeg er ked af,
at vi ikke har talt så meget,
780
00:45:12,680 --> 00:45:14,880
og jeg kan bebrejde Bru.
781
00:45:15,480 --> 00:45:19,920
Besked. "Mand, det er jeg
så glad for at høre.
782
00:45:20,000 --> 00:45:23,400
Jeg var bange for,
at alle troede, jeg var en catfish."
783
00:45:23,480 --> 00:45:26,520
"Tak for støtten,
selvom det er et stykke tid siden.
784
00:45:26,600 --> 00:45:28,800
Jeg har ærligt talt undgået dig."
785
00:45:28,880 --> 00:45:31,600
Hvad fanden? Hvorfor?
786
00:45:31,680 --> 00:45:35,720
Det er starten
på forandringen i Nathans kamp.
787
00:45:35,800 --> 00:45:38,680
Jeg skal bare smide bomben på ham.
788
00:45:38,760 --> 00:45:41,240
Hvorfor undgår pigerne mig?
789
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Hvorfor er I sære over for mig?
790
00:45:46,040 --> 00:45:48,880
Jeg fortæller dig,
hvad Bru siger bag din ryg.
791
00:45:48,960 --> 00:45:54,040
Besked. "Jeg føler, at jeg skylder dig
en undskyldning og forklaring.
792
00:45:54,120 --> 00:45:57,200
Bru fortalte mig tidligt,
at jeg skulle passe på dig,
793
00:45:57,280 --> 00:46:01,920
fordi du, han og Paul chattede
og aftalte at beskytte hinanden…"
794
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
"…og så blokerede du Paul."
795
00:46:04,440 --> 00:46:06,120
Hold kæft, tøs.
796
00:46:09,360 --> 00:46:13,840
Okay. Besked. "Bru sagde,
at han tvivlede på dine prioriteter.
797
00:46:13,920 --> 00:46:20,280
Jeg lyttede til ham, og jeg er ked af,
at jeg fejlbedømte dig. #Skyldfølelse."
798
00:46:20,360 --> 00:46:21,480
Send.
799
00:46:21,560 --> 00:46:24,600
Undskyld, Bruster.
Kyllingen har forladt hønsehuset.
800
00:46:24,680 --> 00:46:27,000
Du er blevet kastet under bussen.
801
00:46:28,120 --> 00:46:30,840
Jeg kan ikke lide løgne,
selvom det er et spil.
802
00:46:30,920 --> 00:46:32,480
Lyv ikke. Det er ufedt.
803
00:46:33,880 --> 00:46:39,280
Besked. "Wow! Min kæbe ligger
bogstaveligt talt under tæppet lige nu.
804
00:46:39,360 --> 00:46:43,440
Jeg er chokeret over, at Bru sagde det,
men jeg håber, han også sagde,
805
00:46:43,520 --> 00:46:46,520
at det var anden dag,
hvor vi ikke kendte hinanden."
806
00:46:47,320 --> 00:46:49,960
Han forklarer det. Det er fantastisk.
807
00:46:50,040 --> 00:46:52,200
Det betyder, at Nathan skal se,
808
00:46:52,280 --> 00:46:55,600
at Bru ikke fortæller hele historien.
809
00:46:55,680 --> 00:46:56,920
Jeg har det godt.
810
00:46:57,000 --> 00:47:02,600
Hvis Bru har det sådan,
så malede Bru nok slangebilledet.
811
00:47:04,280 --> 00:47:07,600
Det er godt at vide,
at Bru har de kort på hånden.
812
00:47:09,080 --> 00:47:12,920
Sådan. Besked.
"Bru nævnte intet af det for mig.
813
00:47:13,000 --> 00:47:15,840
Jeg er ked af,
at jeg havde det indtryk af dig
814
00:47:15,920 --> 00:47:18,000
uden at høre din version.
815
00:47:18,080 --> 00:47:22,600
Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle tro,
så jeg måtte selv undersøge det." Send.
816
00:47:24,480 --> 00:47:28,240
Godt, at du gjorde det,
og selvfølgelig nævnte Bru det ikke.
817
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Børnene har sværtet mit navn til.
818
00:47:32,960 --> 00:47:37,040
Selvom jeg taler grimt om Bru lige nu,
819
00:47:37,120 --> 00:47:39,840
så sagde Bru det om Frank.
820
00:47:41,080 --> 00:47:43,680
Besked. "Det er trist at høre,
821
00:47:43,760 --> 00:47:46,920
for jeg kunne godt lide Bru.
822
00:47:47,000 --> 00:47:51,320
Godt, at du selv undersøgte det.
Det respekterer jeg så meget."
823
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Okay.
824
00:47:54,040 --> 00:47:56,880
Selvom jeg ville elske,
hvis Frank blev blokeret,
825
00:47:56,960 --> 00:47:59,080
så tror jeg ikke, det sker.
826
00:47:59,160 --> 00:48:03,720
Og det splitter forhåbentlig ham og Bru.
827
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
Det, jeg har hørt, bekymrer mig.
828
00:48:09,040 --> 00:48:12,960
Jeg ser anderledes på Bru og Nathan nu.
829
00:48:13,040 --> 00:48:18,120
Jeg er glad for, at Nathan
følte sig tryg nok til at sige det.
830
00:48:18,200 --> 00:48:22,760
Det er skørt, at de har spredt
sladder og løgne,
831
00:48:22,840 --> 00:48:28,160
for de kaldte mig en slange,
og det er dem, der bugter sig.
832
00:48:29,080 --> 00:48:30,880
Bru er en sej fyr,
833
00:48:30,960 --> 00:48:35,160
men jeg træder gerne på folk
for at komme frem i spillet,
834
00:48:35,240 --> 00:48:41,120
og lige nu tror jeg, at Frank kan
hjælpe mig meget mere, end Bru kan.
835
00:49:18,160 --> 00:49:23,080
Tekster af: Mila Tempels