1 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 Anteriormente… 2 00:00:08,240 --> 00:00:09,600 Aqui vamos nós! 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,560 O Jared é as Spice Girls? 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,200 "A missão delas foi um sucesso"? 5 00:00:15,280 --> 00:00:17,280 As Spice Girls acertaram em cheio… 6 00:00:17,360 --> 00:00:20,080 "O prémio monetário é agora…" 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,560 - "… de 150 mil dólares"? - "… mil dólares"? 8 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Meu Deus! 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,840 … e as surpresas não ficaram por aí. 10 00:00:26,920 --> 00:00:29,760 "Tens de ir dar a notícia pessoalmente!" 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 Lamento muito. Foste bloqueada. 12 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 Entraram novos jogadores. 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,320 Estou no The Circle! 14 00:00:38,400 --> 00:00:40,400 Bolas! 15 00:00:40,480 --> 00:00:41,600 Amizades foram feitas… 16 00:00:41,680 --> 00:00:43,680 "Eu, tu e a Alyssa…" 17 00:00:43,760 --> 00:00:45,560 "… ainda vamos dar beijos na boca." 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,280 Eu vou defender este rapaz. 19 00:00:47,360 --> 00:00:48,240 … e testadas… 20 00:00:48,320 --> 00:00:52,520 Carol, se pensavas que íamos ser amigos, podes esquecer. 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,320 Vou inventar uma mentira e obrigar a Alyssa a ficar na defensiva. 22 00:00:56,920 --> 00:00:58,200 … quando um vírus… 23 00:00:58,280 --> 00:00:59,960 "Ciberataque detetado"? 24 00:01:00,040 --> 00:01:03,000 Onde está um técnico de informática quando é preciso? 25 00:01:03,080 --> 00:01:06,920 "Qualquer jogador sem o antivírus será bloqueado do The Circle hoje"? 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,040 "Vão ter de decidir…" 27 00:01:08,120 --> 00:01:10,400 "… a quem querem dar o antivírus." 28 00:01:10,480 --> 00:01:12,520 … significa o fim do jogo… 29 00:01:15,920 --> 00:01:17,880 … para a Carol ou para a Alyssa. 30 00:01:17,960 --> 00:01:20,080 Isto é um pesadelo. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,480 UMA SÉRIE NETFLIX 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,560 O Bru tem de escolher bem. 33 00:01:26,640 --> 00:01:30,080 Só resta um antivírus disponível para ser distribuído. 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,400 A pessoa que ele não escolher 35 00:01:32,480 --> 00:01:35,160 será imediatamente bloqueada do The Circle. 36 00:01:35,720 --> 00:01:39,400 O Bru vai ter de decidir se continua a ser leal 37 00:01:39,480 --> 00:01:41,720 ou se quer ser estratégico. 38 00:01:41,800 --> 00:01:46,160 Vou parecer um idiota. Não tenho como fugir a isto. 39 00:01:47,560 --> 00:01:48,600 A Alyssa ou a Carol. 40 00:01:49,600 --> 00:01:51,080 Eu e o Bru somos próximos 41 00:01:51,160 --> 00:01:54,120 e ele prometeu que iria sempre manter-me em segurança. 42 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 Falámos sobre isso. Somos amigos. 43 00:01:56,080 --> 00:01:58,320 Infelizmente, depois dos acontecimentos de hoje, 44 00:01:58,400 --> 00:02:00,880 não se sabe o valor das amizades. 45 00:02:00,960 --> 00:02:04,320 Quem me ajuda a longo prazo? Não! A pergunta é essa, não é? 46 00:02:04,400 --> 00:02:05,680 Quem me irá ajudar mais? 47 00:02:05,760 --> 00:02:07,640 Eu quero muito ficar. 48 00:02:07,720 --> 00:02:11,200 Só quero que o meu nome apareça ali. 49 00:02:11,840 --> 00:02:13,600 É uma decisão importante, Bru. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,360 Odeio isto! 51 00:02:18,440 --> 00:02:21,520 Muito bem, Bru. É agora ou nunca. 52 00:02:21,600 --> 00:02:26,160 Circle, o jogador a quem quero dar o antivírus é… 53 00:02:35,400 --> 00:02:37,680 Vamos! 54 00:02:40,080 --> 00:02:41,160 Foda-se! 55 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 BLOQUEADO 56 00:02:45,360 --> 00:02:50,920 Estou muito desiludida. 57 00:02:52,000 --> 00:02:53,800 A Carol?! 58 00:02:54,320 --> 00:02:56,560 Raios! 59 00:02:56,640 --> 00:02:58,400 Merda! 60 00:02:59,000 --> 00:03:00,600 Meu Deus! 61 00:03:01,480 --> 00:03:04,360 Porque estou com a sensação de ter cometido um crime? 62 00:03:06,680 --> 00:03:10,000 A Alyssa! Bolas! 63 00:03:10,080 --> 00:03:12,440 Eu tinha uma pequena esperança 64 00:03:12,520 --> 00:03:16,320 de que ele e Alyssa tivessem uma ligação mais forte. 65 00:03:16,400 --> 00:03:18,520 A foto dela está cinzenta! 66 00:03:19,840 --> 00:03:23,360 Foda-se. 67 00:03:23,440 --> 00:03:25,040 Estou tão confusa. 68 00:03:25,120 --> 00:03:30,480 Nunca esperei que ele salvasse a Carol em vez da Alyssa! 69 00:03:31,040 --> 00:03:32,240 Bru, mas que raio? 70 00:03:32,840 --> 00:03:36,440 Este foi o pior dia. Fomos atacados por vírus. 71 00:03:36,520 --> 00:03:37,720 Expulsei a Alyssa. 72 00:03:41,200 --> 00:03:42,040 Vou chorar. 73 00:03:42,120 --> 00:03:46,880 Meu grande sacana. Voltei a ter fé na confiança. 74 00:03:46,960 --> 00:03:49,360 A Carol continua no jogo. 75 00:03:49,440 --> 00:03:51,360 Estas relações servem para isto. 76 00:03:51,440 --> 00:03:53,640 Temos de confiar numa pessoa pelo menos. 77 00:03:54,320 --> 00:03:57,360 Estou tão triste porque as duas… 78 00:03:58,240 --> 00:04:01,080 As minhas duas alianças simplesmente… 79 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 A minha aliança fodeu-me. 80 00:04:08,320 --> 00:04:10,120 Não acredito que fizeram isto. 81 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 É uma treta. 82 00:04:14,680 --> 00:04:16,240 Meu Deus! 83 00:04:16,960 --> 00:04:21,160 Não era nada disto que eu queria. 84 00:04:21,920 --> 00:04:27,200 Eles não foram nada fixes comigo. 85 00:04:28,080 --> 00:04:31,280 Eu queria muito que ela ficasse. 86 00:04:33,960 --> 00:04:36,160 Pensei que alguém a iria escolher. 87 00:04:36,680 --> 00:04:39,800 Não acredito nisto. Nem o Bru nem a Yu Ling me salvaram. 88 00:04:40,400 --> 00:04:43,800 A Yu Ling escolheu a Rachel. Mas que caralho? 89 00:04:47,480 --> 00:04:49,880 Já foi chato termos sido os três últimos 90 00:04:49,960 --> 00:04:53,720 e a Alyssa ter ido para casa ainda piorou as coisas. 91 00:04:53,800 --> 00:04:55,880 Como? Como foram capazes? 92 00:04:55,960 --> 00:04:59,240 Tinha de manter a confiança que tinha com a Carol. 93 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 A Yu Ling escolheu outra pessoa 94 00:05:01,320 --> 00:05:05,200 e eu pensei: "Meu Deus! O nosso trio não é o que eu pensava." 95 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 "Acho que me usaram." 96 00:05:08,080 --> 00:05:10,960 Se a Carol fosse escolhida pelo Nathan, 97 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 penso que ela me escolhia. 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Já da Alyssa não posso dizer o mesmo. 99 00:05:17,080 --> 00:05:21,680 Depois de um bloqueio, nada melhor que uma jogada inesperada do The Circle. 100 00:05:22,760 --> 00:05:24,120 "Alerta!" 101 00:05:24,200 --> 00:05:25,440 Um alerta normal. 102 00:05:25,520 --> 00:05:26,360 Agora? 103 00:05:26,440 --> 00:05:30,080 Vá lá! Já tive emoções a mais durante o dia de hoje! 104 00:05:30,880 --> 00:05:34,280 "Antes de a Alyssa sair, vai poder conhecer um jogador." 105 00:05:36,040 --> 00:05:39,280 "Pensa em quem gostarias de conhecer." 106 00:05:40,440 --> 00:05:43,360 Ver a Yu Ling seria interessante. 107 00:05:43,440 --> 00:05:47,320 O trio que me traiu. 108 00:05:47,400 --> 00:05:50,360 É preciso perceber porque o Bru a tramou. 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,640 De certa forma, fizemos os dois isso. 110 00:05:52,720 --> 00:05:54,120 Com quem está mais zangada? 111 00:05:54,200 --> 00:05:57,760 Podia ir conhecer o Bru, mas tínhamos uma aliança 112 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 e ele escolheu a Carol em vez de mim. 113 00:06:01,600 --> 00:06:05,280 Fico admirado se a Alyssa não vier aqui pedir satisfações. 114 00:06:05,360 --> 00:06:07,840 "Então? O que foi aquilo?" 115 00:06:07,920 --> 00:06:10,280 Tenho a certeza de que a Carol é uma catfish. 116 00:06:10,360 --> 00:06:12,960 É óbvio que seria muito interessante 117 00:06:13,040 --> 00:06:16,240 ver quem ela é na realidade. 118 00:06:16,320 --> 00:06:21,040 Se ela entrar aqui e perceber que ficou em último lugar 119 00:06:21,120 --> 00:06:25,600 por causa de um tipo de 24 anos que se faz passar pela própria mãe 120 00:06:25,680 --> 00:06:30,560 e ela for quem diz ser, vai ficar furiosa. 121 00:06:31,160 --> 00:06:35,160 É agora. Vou a caminho. 122 00:06:36,800 --> 00:06:39,800 "A Alyssa vai a caminho para conhecer um de vocês." 123 00:06:39,880 --> 00:06:41,160 Caramba! 124 00:06:41,240 --> 00:06:42,640 Bolas. Está bem. 125 00:06:46,360 --> 00:06:48,520 O chá ajuda sempre a acalmar as pessoas. 126 00:06:48,600 --> 00:06:51,200 O letreiro diz: "Tudo Bru?" Ela dirá: "Vai à fava." 127 00:06:54,280 --> 00:06:56,120 Ela não pode saber que sou catfish. 128 00:06:56,200 --> 00:06:59,000 Ela pode querer chá. Eu conto-lhe tudo. 129 00:07:01,880 --> 00:07:03,800 Meu Deus! Tenho tanta louça suja. 130 00:07:03,880 --> 00:07:08,240 Será que tenho o meu quarto arrumado? 131 00:07:08,320 --> 00:07:11,520 Então? Ela é bonita e acredito que seja quem diz que é. 132 00:07:15,760 --> 00:07:17,120 Vou esconder-me. 133 00:07:18,920 --> 00:07:20,640 Meu Deus. Isto é um pesadelo. 134 00:07:25,840 --> 00:07:27,480 Sento-me de costas para a porta 135 00:07:27,560 --> 00:07:31,320 e pode ser que pense que sou a Carol por causa do cabelo comprido. 136 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 - Olá. - Não. 137 00:07:45,600 --> 00:07:49,960 - Alyssa, não! - Olá! 138 00:07:50,040 --> 00:07:52,520 - Olá. - Não! Se te abraçar, ainda me bates. 139 00:07:52,600 --> 00:07:55,200 - Claro que não. - Não! 140 00:07:55,280 --> 00:07:57,760 - Peço imensa desculpa. - Não faz mal. 141 00:07:57,840 --> 00:07:59,720 Sinto-me tão mal. 142 00:08:00,680 --> 00:08:02,160 - Senta-te. - Sento. 143 00:08:02,240 --> 00:08:03,120 Sim. 144 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 - Muito bem, em primeiro lugar… - Sim. 145 00:08:06,400 --> 00:08:09,160 - Que cena foi esta do vírus? - Exato. 146 00:08:09,240 --> 00:08:12,360 Não sei, mas desde o início que tive um mau pressentimento. 147 00:08:12,440 --> 00:08:14,800 Pensei: "Vai acontecer alguma coisa esta noite." 148 00:08:14,880 --> 00:08:17,920 - Não gostei nada daquilo. - Sim. 149 00:08:18,000 --> 00:08:18,960 Não fiques assim. 150 00:08:19,040 --> 00:08:22,720 Se eu tivesse de escolher entre mim e a Carol, também seria difícil. 151 00:08:22,800 --> 00:08:25,560 O que me deixou desorientado desde o início 152 00:08:25,640 --> 00:08:27,240 foi o que a Yu Ling fez. 153 00:08:27,960 --> 00:08:29,320 O que nos aconteceu? 154 00:08:29,400 --> 00:08:31,120 Quando vi o nome da Rachel… 155 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 Eu nunca tinha dito tantas asneiras. 156 00:08:34,280 --> 00:08:37,520 Fiquei a pensar: "O que é aquilo? E o nosso trio?" 157 00:08:37,600 --> 00:08:40,440 Ela gozou com a minha cara. Ela gozou com a nossa cara. 158 00:08:40,520 --> 00:08:41,800 Sim, também acho isso. 159 00:08:41,880 --> 00:08:45,280 Quanto à Carol, eu sabia 160 00:08:45,360 --> 00:08:48,160 que em caso de necessidade podia contar com ela. 161 00:08:48,240 --> 00:08:51,720 Eu disse: "Vou bloquear a minha mãe ou a minha namorada." Foi difícil. 162 00:08:51,800 --> 00:08:56,000 Tudo se resumiu à confiança que tinha na Carol. 163 00:08:56,080 --> 00:08:58,480 - Sim. - Ela teria feito o mesmo. 164 00:08:58,560 --> 00:09:01,400 Tenho a certeza de que ela é uma catfish, 165 00:09:01,480 --> 00:09:03,160 mas não quero saber. 166 00:09:03,240 --> 00:09:05,520 Se tivermos uma ótima aliança, está tudo bem. 167 00:09:05,600 --> 00:09:09,000 Eu disse: "Sabes? A Carol é uma catfish, mas tudo bem." 168 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Sim. 169 00:09:10,320 --> 00:09:12,800 Estava a pensar nisto. Admito que chorei. 170 00:09:12,880 --> 00:09:15,680 Não! Meu Deus! Não vou dormir esta noite. 171 00:09:15,760 --> 00:09:17,280 - Não faz mal. - Os remorsos. 172 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 Se fosse eu, tinha escolhido a Carol 173 00:09:19,800 --> 00:09:24,080 porque ela mostrou-se muito leal e digna de confiança. 174 00:09:24,160 --> 00:09:26,400 Ela mostrou-te que era leal. Não te censuro. 175 00:09:26,480 --> 00:09:27,720 Passei-me com a Yu Ling. 176 00:09:33,760 --> 00:09:35,480 Não vem aqui. 177 00:09:35,560 --> 00:09:38,600 Por um lado, fico aliviada, 178 00:09:38,680 --> 00:09:42,000 mas por outro, ela deve estar furiosa comigo. 179 00:09:42,080 --> 00:09:44,360 Quem terá ela ido conhecer? 180 00:09:44,440 --> 00:09:48,720 É uma pena teres de sair e desejo-te tudo de bom. 181 00:09:50,560 --> 00:09:53,160 - Sapatilhas a combinar! - Reparei ao entrares. 182 00:09:53,240 --> 00:09:55,800 - Pensei: "Que fixe!" - Não tinha reparado. 183 00:09:55,880 --> 00:09:58,680 - Somos almas gémeas do The Circle! - E estamos de rosa! 184 00:09:58,760 --> 00:10:01,840 Vesti as piores calças de fato de treino que tenho. 185 00:10:01,920 --> 00:10:03,800 Eu mudei de roupa por tua causa. 186 00:10:03,880 --> 00:10:05,160 - A sério? - Não. 187 00:10:05,240 --> 00:10:07,520 - Eu ia ralhar contigo. - Estar aqui de fato. 188 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 Adoraria isso. Isso seria muito à Bru. 189 00:10:11,080 --> 00:10:13,280 - És muito simpático. - Dou o meu melhor. 190 00:10:13,360 --> 00:10:16,160 - É uma loucura. Vai correr tudo bem. - És uma querida. 191 00:10:16,240 --> 00:10:19,600 Sempre que o teu nome aparecia, escrevias uma mensagem bonita! 192 00:10:19,680 --> 00:10:22,600 Eu pensava sempre: "Ele é um raio de sol!" 193 00:10:22,680 --> 00:10:26,160 Eu tento. Eu sei. É o que é. 194 00:10:27,440 --> 00:10:30,280 - O que achas do Frank? - Nada positivo. 195 00:10:30,360 --> 00:10:33,000 Entrei e não tinha nada de bom a dizer dele. 196 00:10:33,080 --> 00:10:35,760 Pensei: "Tem uma boa energia. Vamos ser amigos." 197 00:10:35,840 --> 00:10:38,160 Mas quando recebeu a pergunta do Sr. Simpático… 198 00:10:38,240 --> 00:10:39,880 - Não fui eu. Foste tu? - Não! 199 00:10:39,960 --> 00:10:41,880 - Quem era o teu? - O Nathan. 200 00:10:41,960 --> 00:10:43,200 A sério? 201 00:10:43,280 --> 00:10:46,440 Não foi com maldade. Era para saber se ele era um catfish. 202 00:10:46,520 --> 00:10:47,760 A pergunta era difícil. 203 00:10:47,840 --> 00:10:51,160 Ele é o meu mano. Estivemos a conversar antes da cena do vírus. 204 00:10:51,240 --> 00:10:53,960 Demo-nos bem e eu disse: "Conta comigo." Ele é real. 205 00:10:54,040 --> 00:10:55,720 - Respondeu certo. - Também acho. 206 00:10:55,800 --> 00:10:59,200 E agora estou chateado porque eu e tu tínhamos uma boa relação. 207 00:10:59,280 --> 00:11:01,320 Estou próximo da Carol. Quase do Nathan. 208 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 - E agora, olha… - Pois é. 209 00:11:02,760 --> 00:11:04,880 - A Imani e o Eversen. É… - Pois é. 210 00:11:04,960 --> 00:11:07,800 Senti que havia lógica para quem saiu. 211 00:11:07,880 --> 00:11:10,040 Esta cena do vírus foi uma chatice. 212 00:11:10,120 --> 00:11:11,760 - Eu sei. - Isso mudou o jogo. 213 00:11:11,840 --> 00:11:17,200 O meu conselho é para te manteres próximo de quem te é leal, como a Carol. 214 00:11:17,280 --> 00:11:21,360 Sinceramente, fica com ela porque ela vai recompensar a tua lealdade. 215 00:11:21,440 --> 00:11:24,000 Vais sair-te bem. Não podias ter sido mais querido. 216 00:11:24,080 --> 00:11:26,480 Ainda damos um linguado quando o jogo acabar. 217 00:11:26,560 --> 00:11:28,560 Meu Deus! Não sei quanto à Yu Ling. 218 00:11:28,640 --> 00:11:31,800 - Ela vai ficar de fora. - Ela já não tem de ser convidada. 219 00:11:31,880 --> 00:11:36,040 - Meu Deus. Isto é horrível! - Boa sorte. 220 00:11:36,120 --> 00:11:39,280 Mal posso esperar para te ver na final. Fica bem. 221 00:11:39,360 --> 00:11:43,320 Fizeste um ótimo trabalho. Está tudo bem. Vemo-nos em breve. 222 00:11:43,400 --> 00:11:46,240 - Tem cuidado! Toma notas! - Adeus! És a maior! 223 00:11:46,320 --> 00:11:49,080 - Já estou com saudades tuas. Desculpa. - Tudo bem. 224 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 - Até breve. - Até breve. 225 00:11:50,760 --> 00:11:51,880 - Adeus, Bru. - Adeus. 226 00:11:56,840 --> 00:11:57,840 Ele é tão sensual. 227 00:12:01,240 --> 00:12:02,640 Porquê? 228 00:12:03,480 --> 00:12:06,480 Ela era a melhor! Ela foi tão fixe! Ela é real! 229 00:12:08,920 --> 00:12:09,840 Foi horrível. 230 00:12:11,280 --> 00:12:12,520 Foi doloroso. 231 00:12:14,160 --> 00:12:15,840 Não só a Alyssa foi expulsa, 232 00:12:15,920 --> 00:12:18,320 como, felizmente, levou o vírus com ela. 233 00:12:18,400 --> 00:12:22,640 Os outros vão dormir e está tudo pacífico no The Circle. 234 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Veremos durante quanto tempo. 235 00:12:24,920 --> 00:12:25,760 Pronto. 236 00:12:25,840 --> 00:12:28,560 Hoje foi um dia memorável. 237 00:12:28,640 --> 00:12:31,720 O Nathan, o catfish, sobrevive a mais um dia. 238 00:12:31,800 --> 00:12:34,000 Obrigado por me teres envelhecido 80 anos. 239 00:12:34,080 --> 00:12:35,040 Boa noite, Circle. 240 00:12:35,120 --> 00:12:37,160 Hasta mañana, Circle! 241 00:12:37,880 --> 00:12:40,800 Circle, boa noite! 242 00:12:41,320 --> 00:12:44,880 E que não haja ataques amanhã! Merda. 243 00:12:57,800 --> 00:13:00,040 Depois de ontem, o Bru vai poder dizer 244 00:13:00,120 --> 00:13:03,960 que tramou uma coach sexual porque mandou a Alyssa para casa. 245 00:13:04,760 --> 00:13:06,520 E agora sem o vírus 246 00:13:06,600 --> 00:13:13,080 estão a acordar, há um jogador a menos e estão mais perto de ganhar os 150 mil. 247 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 Bom dia, Circle. 248 00:13:16,240 --> 00:13:18,840 E ficaram oito. A Alyssa já foi. 249 00:13:18,920 --> 00:13:21,200 Circle, apanhaste um vírus ontem. 250 00:13:21,280 --> 00:13:23,560 Tiveste alguma tosse. 251 00:13:23,640 --> 00:13:25,880 A noite de ontem foi de loucos. 252 00:13:25,960 --> 00:13:27,560 Eu estava muito nervoso 253 00:13:27,640 --> 00:13:30,880 a pensar que seria a minha última noite aqui 254 00:13:30,960 --> 00:13:34,320 e o meu mano Bru salvou-me. 255 00:13:34,400 --> 00:13:37,480 Temos de nos manter juntos até ao fim 256 00:13:37,560 --> 00:13:39,000 e isso começa hoje. 257 00:13:39,600 --> 00:13:43,000 Quando ele escolheu a Carol, fiquei de coração partido. 258 00:13:43,080 --> 00:13:46,840 Isso provou-me que o Bru não é de confiança. 259 00:14:00,600 --> 00:14:03,240 Muito bem. Adeus, Alyssa. 260 00:14:03,320 --> 00:14:06,560 Um suspeito a menos no documentário criminal do Nathan 261 00:14:06,640 --> 00:14:11,080 e mais um alerta para que ele e os outros voltem ao caso. 262 00:14:13,080 --> 00:14:16,680 "O Feed de Notícias foi atualizado!" 263 00:14:16,760 --> 00:14:20,800 Eu ainda nem bebi o café! Meu Deus! 264 00:14:20,880 --> 00:14:23,360 Circle, abre o Feed de Notícias. 265 00:14:24,800 --> 00:14:28,960 "A Alyssa deixou uma mensagem para o The Circle." Caramba. 266 00:14:29,040 --> 00:14:32,080 Estou assustada porque ela deve ter ficado chateada 267 00:14:32,160 --> 00:14:34,360 com as pessoas em quem confiou, 268 00:14:34,440 --> 00:14:36,360 sobretudo eu e o Bru. 269 00:14:38,000 --> 00:14:40,320 Circle, quero ver a mensagem da Alyssa. 270 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 Olá a todos! Sou a Alyssa! 271 00:14:46,640 --> 00:14:48,280 Eu sabia! 272 00:14:48,360 --> 00:14:52,240 Fui sempre verdadeira e honesta. 273 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Não disse uma única mentira. 274 00:14:55,520 --> 00:14:58,560 Gosto dela. Eu sabia que ela era real! 275 00:14:58,640 --> 00:15:02,680 O meu plano era ser extremamente estratégica 276 00:15:02,760 --> 00:15:06,880 e tomar notas de tudo o que cada um dizia. 277 00:15:08,160 --> 00:15:09,880 Penso que consegui fazer isso. 278 00:15:09,960 --> 00:15:12,800 Acho que também consegui fazer alguns amigos. 279 00:15:13,720 --> 00:15:16,360 Bru, sei que tomaste uma decisão muito difícil. 280 00:15:16,440 --> 00:15:18,240 Respeito a tua decisão 281 00:15:18,320 --> 00:15:20,200 e sei que não foi fácil. 282 00:15:20,280 --> 00:15:21,400 Sem ressentimentos. 283 00:15:21,480 --> 00:15:25,680 Ela chamou-me "Bru" e limpou o meu nome. 284 00:15:25,760 --> 00:15:27,120 Fez-me um último favor. 285 00:15:27,200 --> 00:15:30,880 Pensei que tinha criado uma ligação forte no The Circle. 286 00:15:30,960 --> 00:15:37,240 Esta noite descobri que não era verdade e isso magoou-me muito. 287 00:15:37,320 --> 00:15:40,480 Ela acabou de acusar a Yu Ling! 288 00:15:44,000 --> 00:15:47,120 O meu conselho: estejam sempre à espera do inesperado. 289 00:15:47,200 --> 00:15:53,320 Pensam saber quem são as vossas alianças, mas isso pode mudar num instante. 290 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Fiquem atentos. 291 00:15:54,920 --> 00:15:57,200 Ela também devia estar furiosa com o Bru 292 00:15:57,280 --> 00:16:00,800 porque foi ele quem escolheu a Carol em vez dela. 293 00:16:00,880 --> 00:16:02,440 A verdade foi revelada. 294 00:16:02,520 --> 00:16:06,960 Eu não a queria fora deste jogo, mas a decisão não era minha. 295 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 Ainda bem que não fui eu. 296 00:16:08,640 --> 00:16:14,480 Por muito mau que seja mandar para casa alguém tão fixe como a Alyssa, 297 00:16:14,560 --> 00:16:16,120 todos vamos ter de sair. 298 00:16:16,200 --> 00:16:20,760 Pensei que ela ficaria mais furiosa com o Bru. 299 00:16:20,840 --> 00:16:22,400 O CIRCLE CHAT ESTÁ ABERTO 300 00:16:22,480 --> 00:16:24,840 Quero saber quem a Alyssa foi conhecer 301 00:16:24,920 --> 00:16:28,160 porque vou ter de ficar de olho nessa pessoa. 302 00:16:28,240 --> 00:16:30,320 Penso que este chat pode vir a aquecer. 303 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Então, vamos a isto? 304 00:16:33,520 --> 00:16:37,400 Mensagem. "Fiquei triste pela Alyssa, mas obrigada por me salvares, Bru." 305 00:16:37,480 --> 00:16:40,320 "A Alyssa disse-me que confiava em tantas pessoas… 306 00:16:40,400 --> 00:16:43,200 Reticências. Fiquei chocada por ninguém a salvar." 307 00:16:43,280 --> 00:16:45,720 É isso mesmo, Mamã Carol. Raios partam! 308 00:16:45,800 --> 00:16:47,720 Não sei se confiava em tanta gente. 309 00:16:47,800 --> 00:16:53,200 Ela estava à espera que uma determinada pessoa a salvasse. 310 00:16:53,280 --> 00:16:56,640 Acho que a Carol está a criticar a Yu Ling. 311 00:16:57,640 --> 00:17:01,440 Mensagem. "O Circle Chat parece muito mais vazio sem a Alyssa. 312 00:17:01,520 --> 00:17:06,840 Ela dizia sempre algo picante, foi sincera e foi sempre ela própria." 313 00:17:06,920 --> 00:17:11,320 "Não vou mentir. Era com ela que eu tinha uma das maiores ligações 314 00:17:11,400 --> 00:17:13,600 e queria muito salvá-la." 315 00:17:13,680 --> 00:17:17,280 "Achei que ela viria até aqui para me bater. LOL." 316 00:17:17,360 --> 00:17:19,320 Isso… Até estou a ferver. 317 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 Dizes que era uma das tuas ligações mais fortes… 318 00:17:22,400 --> 00:17:25,200 Foi alguém que esteve aqui desde o início, 319 00:17:25,280 --> 00:17:29,080 demo-nos bem desde o primeiro dia e salvaste alguém que entrou há dias. 320 00:17:29,160 --> 00:17:31,640 Eu… Já não acredito em nada do que ela diz. 321 00:17:31,720 --> 00:17:36,080 Estamos a ver tanta falsidade. 322 00:17:36,160 --> 00:17:38,160 Mensagem. "Já tenho saudades dela." 323 00:17:38,240 --> 00:17:40,960 "Ontem, tive de tomar uma decisão impossível. 324 00:17:41,040 --> 00:17:43,040 Escolher uma das pessoas de que mais gosto. 325 00:17:43,120 --> 00:17:45,480 Fiz o que pensei ser o mais correto." 326 00:17:46,080 --> 00:17:48,600 "A Alyssa visitou-me na noite passada. 327 00:17:48,680 --> 00:17:52,600 Pensei que me vinha bater, mas ela foi maravilhosa." 328 00:17:52,680 --> 00:17:56,200 "Ainda bem que nos entendemos e despedimo-nos com um grande abraço. 329 00:17:56,280 --> 00:17:59,200 Coração vermelho. #SintoATuaFaltaAlyssa." 330 00:17:59,720 --> 00:18:02,520 Ficámos a saber que a Alyssa foi ver o Bru. 331 00:18:02,600 --> 00:18:05,960 Mensagem. "Bru, percebo como isso deve ter sido difícil. 332 00:18:06,040 --> 00:18:08,240 Mas deves sempre ouvir o teu coração. 333 00:18:08,320 --> 00:18:12,120 Ainda bem que o vírus desapareceu. LOL." Enviar. 334 00:18:12,680 --> 00:18:16,840 Mensagem. "Bru, não queria ter estado na tua pele ontem. 335 00:18:16,920 --> 00:18:22,200 Pensava que a Alyssa tinha mais pessoas a apoiá-la. #CompletamenteDeRastos. 336 00:18:22,280 --> 00:18:26,000 Mas estou feliz por teres conhecido aquela brasa. Emoji fogo." 337 00:18:26,080 --> 00:18:30,200 A Yu Ling está a dizer: "Bru, a Alyssa precisou do seu cavaleiro andante 338 00:18:30,280 --> 00:18:32,240 e onde te meteste ontem?" 339 00:18:32,320 --> 00:18:37,160 A Yu Ling está a tentar mudar o foco para o Bru. 340 00:18:37,240 --> 00:18:41,000 A Yu Ling é muito inteligente. Ela está a desvirtuar isto tudo. 341 00:18:41,080 --> 00:18:45,640 Eu não faço jogo sujo, a menos que tenha uma razão para isso. 342 00:18:46,240 --> 00:18:49,080 E, mesmo assim, só estou a dizer a verdade. 343 00:18:49,160 --> 00:18:52,600 Eu vou dizer: "Recomponham-se 344 00:18:52,680 --> 00:18:57,000 porque eu olho para todos pelo que são e, se mais ninguém vê isso, 345 00:18:57,640 --> 00:18:59,360 vão comprar uns óculos." 346 00:18:59,440 --> 00:19:01,600 Mensagem. "Não consigo deixar de sentir 347 00:19:01,680 --> 00:19:04,960 que, após o vírus, a desconfiança se instalou no grupo. Ponto. 348 00:19:05,040 --> 00:19:07,360 Não é fácil tomar a decisão de salvar alguém, 349 00:19:07,440 --> 00:19:09,960 mas ver como tudo se passou disse-me muito." 350 00:19:10,880 --> 00:19:14,160 Meu Deus! 351 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Meu Deus! 352 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Esquece isso. 353 00:19:20,520 --> 00:19:22,200 Isto é um jogo. 354 00:19:22,760 --> 00:19:24,360 Não se pode confiar em todos. 355 00:19:24,440 --> 00:19:27,120 E as pessoas acham que não és de confiança. 356 00:19:27,200 --> 00:19:29,160 Gosto desta faceta da Carol! 357 00:19:29,240 --> 00:19:34,680 Mensagem. "Carol, abre os olhos. Todos sofremos com a saída da Alyssa." 358 00:19:34,760 --> 00:19:38,520 "Dada a gravidade do que todos tivemos de fazer ontem, 359 00:19:38,600 --> 00:19:42,480 acho que isso não define quem é ou não é de confiança. 360 00:19:42,560 --> 00:19:44,760 #SegueOTeuCoração." 361 00:19:48,080 --> 00:19:50,280 Meu Deus! Yu Ling! 362 00:19:51,480 --> 00:19:53,680 "…define quem é ou não é de confiança." 363 00:19:53,760 --> 00:19:56,080 Sem dúvida que define. 364 00:19:56,160 --> 00:20:00,480 Yu Ling, cresce. Mensagem… 365 00:20:00,560 --> 00:20:06,320 A Carol está a escrever! Vai responder. Pode começar uma guerra no The Circle! 366 00:20:06,400 --> 00:20:09,600 "Eu e a Alyssa não tomámos nenhuma decisão. Ponto. 367 00:20:09,680 --> 00:20:11,880 Seria interessante saber quem ela salvaria." 368 00:20:11,960 --> 00:20:13,960 "Mas ela não teve essa oportunidade." 369 00:20:14,680 --> 00:20:15,880 Ataque confirmado! 370 00:20:18,040 --> 00:20:19,520 Chamem a Polícia! 371 00:20:19,600 --> 00:20:23,320 Carol, não tens papas na língua. Concordo. 372 00:20:23,400 --> 00:20:28,000 A Carol acabou de dizer: "A Alyssa salvava-te a ti, Yu Ling, 373 00:20:28,080 --> 00:20:29,680 mas tu não a salvaste." 374 00:20:30,240 --> 00:20:31,800 O CIRCLE CHAT ESTÁ FECHADO 375 00:20:31,880 --> 00:20:36,800 Nunca pensei ser tão maliciosa no chat. 376 00:20:36,880 --> 00:20:43,240 Se há coisa que eu aprendi com isto é: não ficar calada. 377 00:20:43,320 --> 00:20:46,400 Ainda bem que acabámos assim. Pensa nisso, Yu Ling. 378 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 Porque és tu quem se deve sentir pior. 379 00:20:48,800 --> 00:20:52,400 Tens de perceber que uma amiga foi expulsa por causa da tua decisão. 380 00:20:52,480 --> 00:20:56,520 E foi o fim da Alyssa. Meu Deus! Foi muito duro. 381 00:20:56,600 --> 00:21:00,480 Adoro. Que bela forma de começar a manhã! 382 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 As pessoas estão a discutir e o Nathan está a curtir. 383 00:21:06,320 --> 00:21:08,000 Caos e pequeno-almoço? 384 00:21:08,080 --> 00:21:10,200 Ena! Estás a devorar tudo. 385 00:21:12,040 --> 00:21:13,720 É de tarde no The Circle 386 00:21:13,800 --> 00:21:17,080 e depois de todas as táticas a Rachel descontrai 387 00:21:17,160 --> 00:21:19,240 com um jogo de tabuleiro de estratégia. 388 00:21:19,320 --> 00:21:23,080 Eu seria… o cavalo. 389 00:21:23,160 --> 00:21:25,520 E está a falar das táticas para o The Circle. 390 00:21:25,600 --> 00:21:27,480 Um jogador eficaz, 391 00:21:27,560 --> 00:21:32,360 mas que só consegue avançar em determinadas direções. 392 00:21:32,440 --> 00:21:34,920 Que ainda não domina todo o tabuleiro de jogo. 393 00:21:35,000 --> 00:21:41,640 Vejam. Há dois novos jogadores que ainda não têm aliados. 394 00:21:42,600 --> 00:21:43,440 Isto é bom. 395 00:21:43,520 --> 00:21:47,920 Enquanto o Nathan tenta perceber isto, alguém quer fazer o mesmo com o Bru. 396 00:21:48,000 --> 00:21:49,280 Boa sorte, mano. 397 00:21:51,160 --> 00:21:52,840 Meu Deus! 398 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 A Yu Ling. 399 00:21:55,600 --> 00:21:58,200 "A Yu Ling convidou-te para um chat privado." 400 00:21:59,680 --> 00:22:01,240 O que queres, Yu Ling? 401 00:22:02,320 --> 00:22:04,400 Não me podes deixar recuperar? 402 00:22:04,480 --> 00:22:05,400 Muito bem. 403 00:22:06,960 --> 00:22:10,360 Circle, quero ir para o chat privado da Yu Ling. 404 00:22:13,560 --> 00:22:14,920 Quero falar com o Bru 405 00:22:15,000 --> 00:22:18,800 porque não quero que pense: "A Yu Ling é a pior pessoa de sempre." 406 00:22:18,880 --> 00:22:20,960 E quero saber em que estava ele a pensar 407 00:22:21,040 --> 00:22:24,240 quando decidiu salvar a Carol em vez da Alyssa. 408 00:22:24,320 --> 00:22:25,880 O que aconteceu? 409 00:22:26,600 --> 00:22:28,280 Ele deve pensar o mesmo de mim. 410 00:22:28,360 --> 00:22:30,760 Mensagem. "Olá, amor." 411 00:22:31,280 --> 00:22:34,720 "Sei que a noite de ontem foi brutal, piada, entre parênteses." 412 00:22:34,800 --> 00:22:36,120 "Já estive na tua posição 413 00:22:36,200 --> 00:22:39,560 e percebo como terá sido duro teres de tomar aquela decisão. 414 00:22:39,640 --> 00:22:43,040 A Alyssa era do nosso trio e da nossa bolha da confiança 415 00:22:43,120 --> 00:22:47,000 e quero que saibas que também me custou vê-la sair." 416 00:22:47,920 --> 00:22:51,120 Mensagem. "Sei que vocês os dois devem ter ficado chocados 417 00:22:51,200 --> 00:22:54,320 ao verem quem escolhi para dar o antivírus ontem." 418 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 "Mas eu estava a contar que o efeito dominó 419 00:22:57,280 --> 00:22:59,480 salvasse as pessoas de quem mais gosto. 420 00:23:00,000 --> 00:23:05,360 Para ser sincera, estou muito confusa porque tinha a certeza de que a salvarias. 421 00:23:05,440 --> 00:23:08,760 Entendo que possa parecer que comprometi a nossa confiança. 422 00:23:08,840 --> 00:23:12,680 Quero perceber o que estás a pensar e como te sentes. Emoji coração." 423 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 Ela está a passar as culpas para mim. 424 00:23:15,680 --> 00:23:18,040 "Pensei que a ias salvar.  Pensei que tu…" 425 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 E se não me salvassem? 426 00:23:20,560 --> 00:23:21,880 Porquê arriscar isso? 427 00:23:22,400 --> 00:23:26,240 Mensagem. "Olá, Yu Ling. Também estou muito confuso. 428 00:23:26,320 --> 00:23:30,160 Penso que a diferença foi eu saber a gravidade da situação." 429 00:23:30,240 --> 00:23:33,920 "E que eu tinha de escolher alguém em quem confiava plenamente. 430 00:23:34,000 --> 00:23:35,800 Fiquei chocado com a tua escolha. 431 00:23:35,880 --> 00:23:39,480 Pensava que o #Trio era a aliança mais forte deste jogo." 432 00:23:39,560 --> 00:23:43,120 Bru. "Ao escolheres alguém que não eu ou a Alyssa, 433 00:23:43,200 --> 00:23:46,360 a minha confiança no trio e na força da nossa aliança foi abalada. 434 00:23:46,440 --> 00:23:49,200 Foi por isso que decidi escolher a Carol. 435 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 Que cena foi essa de escolheres a Rachel? Interrogação." 436 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Eu confio e sou leal ao Frank. 437 00:23:56,080 --> 00:24:01,480 Ontem, para ganhar a confiança do Frank, tive de escolher a Rachel. 438 00:24:02,360 --> 00:24:03,280 Mensagem… 439 00:24:03,360 --> 00:24:06,400 "Escolhi a Rachel porque fui das primeiras 440 00:24:06,480 --> 00:24:09,640 e pensei que ela estaria em risco por ser das mais novas aqui. 441 00:24:09,720 --> 00:24:12,560 Achei que ela te iria escolher a ti ou à Alyssa 442 00:24:12,640 --> 00:24:14,880 e o #Trio continuaria intacto." 443 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 Não acredito nisso. 444 00:24:16,040 --> 00:24:19,960 Quando se formou uma ligação entre elas que fosse mais forte que o trio? 445 00:24:20,960 --> 00:24:24,560 Mensagem. "Acho que salvar as pessoas que nos são mais próximas 446 00:24:24,640 --> 00:24:28,680 era a única solução para evitar ser bloqueado pelo antivírus." 447 00:24:28,760 --> 00:24:31,080 "Era demasiado arriscado confiar na estratégia 448 00:24:31,160 --> 00:24:33,960 de que as 'alianças mais fortes' conseguissem passar. 449 00:24:34,040 --> 00:24:36,080 Mas estou contente por teres ficado. 450 00:24:36,160 --> 00:24:37,800 Em que pé ficamos?" 451 00:24:39,360 --> 00:24:42,320 Eu percebo o que ele está a pensar. 452 00:24:42,400 --> 00:24:48,160 Eu sabia que ao escolher a Rachel ia causar problemas. 453 00:24:48,240 --> 00:24:51,520 Mensagem. "Eu percebo o que estás a dizer. 454 00:24:51,600 --> 00:24:55,680 Fiz o que achei ser o mais correto e segui o meu coração." 455 00:24:55,760 --> 00:24:57,400 "Ainda bem que te salvaram. 456 00:24:57,920 --> 00:25:00,840 Quero que jogues da forma que achares melhor. 457 00:25:00,920 --> 00:25:03,520 Segue o teu instinto e confia em ti próprio. 458 00:25:03,600 --> 00:25:07,320 Ainda sou a tua melhor amiga, entre parênteses, se quiseres. LOL. 459 00:25:07,400 --> 00:25:10,840 Espero que esta conversa possa reparar os danos causados entre nós. 460 00:25:10,920 --> 00:25:16,440 #EuAcreditoNoBru. #BruTuConsegues #EuApoioOBru." 461 00:25:16,520 --> 00:25:18,040 Continuo a achar que é treta 462 00:25:18,120 --> 00:25:23,520 ela só ter salvado a Rachel por pensar que ela seria bloqueada, 463 00:25:23,600 --> 00:25:26,760 mas também acho que há hipóteses de resolver esta situação, 464 00:25:26,840 --> 00:25:27,920 para bem do meu jogo. 465 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 Mensagem. "Yu Ling, agradeço este contacto e o teu ponto de vista." 466 00:25:33,080 --> 00:25:37,240 "No outro dia, mostrei que confiava em ti ao abrir-me contigo 467 00:25:37,320 --> 00:25:41,680 e acho que ainda podemos ter essa ligação, se quiseres. LOL. 468 00:25:41,760 --> 00:25:44,040 Disse que seríamos bons amigos na vida real 469 00:25:44,120 --> 00:25:46,000 e o mesmo aplica-se no The Circle. 470 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 "#SouTeuAmigoYu. #NãoConsigoViverSemYu." 471 00:25:52,200 --> 00:25:54,080 Ele estava mesmo a ser genuíno. 472 00:25:54,760 --> 00:25:57,080 Isto parece ser sincero. 473 00:25:57,600 --> 00:26:01,360 Acho que ainda podemos ter esta ligação. A sério. 474 00:26:01,440 --> 00:26:03,240 O BRU SAIU DO CHAT 475 00:26:06,600 --> 00:26:08,960 Estou a ser mais simpático do que devia ser. 476 00:26:09,040 --> 00:26:12,880 Estou a reparar este relacionamento para o bem do meu jogo. 477 00:26:12,960 --> 00:26:15,760 Sinto que a Yu Ling tem muito apoio. 478 00:26:15,840 --> 00:26:17,360 Poderá ser influenciadora. 479 00:26:17,440 --> 00:26:21,720 Espero que ela entenda e que ainda confie em mim. 480 00:26:22,440 --> 00:26:27,560 Todas as reservas que eu poderia ter em relação ao Bru desapareceram 481 00:26:27,640 --> 00:26:32,120 porque ele mostrou que confia em mim ao abrir-se comigo 482 00:26:32,200 --> 00:26:35,920 e isso é muito bom. 483 00:26:38,480 --> 00:26:42,440 Após uma mensagem de despedida da Alyssa e um chat em grupo exaltado, 484 00:26:42,520 --> 00:26:45,800 só há uma palavra para descrever a temperatura no The Circle. 485 00:26:45,880 --> 00:26:46,720 Quente! 486 00:26:47,240 --> 00:26:50,360 Vamos enviar-lhes uma coisa que os vai deixar mais quentes. 487 00:26:52,440 --> 00:26:55,640 "Fast Food"? O que significa isto? 488 00:26:55,720 --> 00:26:59,680 Vão trazer-me fast food? Sabem de qual gosto mais? 489 00:26:59,760 --> 00:27:02,040 Estou pronto para um jogo. Preciso disto. 490 00:27:02,120 --> 00:27:04,880 Há um emoji pêssego e um emoji beringela. 491 00:27:04,960 --> 00:27:07,120 Todos sabemos o que aquilo simboliza. 492 00:27:07,200 --> 00:27:08,920 Eu adoro fast food. 493 00:27:09,800 --> 00:27:12,440 "Jogadores, levantem-se e comecem a correr…" 494 00:27:12,520 --> 00:27:15,840 "… porque vão participar na corrida Fast Food do The Circle." 495 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Meu Deus! 496 00:27:17,000 --> 00:27:18,720 Vou ganhar. Vou ganhar isto. 497 00:27:18,800 --> 00:27:20,920 Espero que isto não mostre que o Nathan 498 00:27:21,000 --> 00:27:24,720 não está em tão boa forma como ele diz estar. 499 00:27:26,040 --> 00:27:29,280 Os jogadores são divididos em Equipa Beringela e Equipa Pêssego. 500 00:27:30,240 --> 00:27:31,600 O quê? 501 00:27:31,680 --> 00:27:33,840 É mesmo uma beringela! 502 00:27:33,920 --> 00:27:35,960 A pista está no nome. 503 00:27:36,040 --> 00:27:40,200 Na Equipa Pêssego temos o Bru, a Carol, o Eversen e o Frank. 504 00:27:40,280 --> 00:27:44,360 Pêssego é que está a dar. Merda. 505 00:27:44,440 --> 00:27:49,720 E na Equipa Beringela, temos a Imani, o Nathan, a Rachel e a Yu Ling. 506 00:27:49,800 --> 00:27:53,480 Esta beringela é do tamanho da Yu Ling. Ela vai ter dificuldades. 507 00:27:53,560 --> 00:27:55,120 Sim. Boa! 508 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 Estão todos prontos. 509 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Agora só precisam 510 00:27:57,440 --> 00:28:00,120 de ligar os monitores de passos e começar a correr. 511 00:28:00,640 --> 00:28:04,520 Vão tentar ganhar pela equipa, mas sem denunciar o seu jogo. 512 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 Estou a falar dos catfish. 513 00:28:06,120 --> 00:28:10,600 Equipa Beringela! 514 00:28:10,680 --> 00:28:14,400 A equipa que percorrer a maior distância ganha um troféu. 515 00:28:16,160 --> 00:28:21,280 Vou combinar o desporto a sério com uma pequena batota. 516 00:28:21,360 --> 00:28:22,360 "Aos vosso lugares." 517 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 Já estou pronto! 518 00:28:24,880 --> 00:28:28,120 - Vamos a isso! - "Partida!" 519 00:28:28,200 --> 00:28:29,320 Certo. 520 00:28:32,120 --> 00:28:35,280 Carol, Frank, Eversen, vamos! Apanhem o ritmo! 521 00:28:35,360 --> 00:28:37,760 Tenho de manter um ritmo aceitável para a Carol. 522 00:28:39,800 --> 00:28:41,440 Isto é muito difícil! 523 00:28:41,520 --> 00:28:44,640 O Bru vai ganhar por nós. Ele parece estar em boa forma. 524 00:28:45,200 --> 00:28:48,440 Adorava ver a outra equipa. A arrastar uma grande beringela. 525 00:28:48,520 --> 00:28:51,360 Até podemos fazer uma dança. 526 00:28:52,360 --> 00:28:57,560 Preciso de provar que o Nathan gosta de fazer exercício. 527 00:28:57,640 --> 00:29:00,040 É bom que os pezinhos da Yu Ling façam… 528 00:29:01,080 --> 00:29:03,560 Frank, espero que te estejas a mexer. 529 00:29:03,640 --> 00:29:07,280 Não gosto de perder! 530 00:29:07,360 --> 00:29:09,320 Alguém veja como está a Carol Carola! 531 00:29:09,400 --> 00:29:12,600 Acho que este ritmo está bom para a Carol. 532 00:29:12,680 --> 00:29:18,560 Esta é a beringela mais comprida que encontrei na minha vida. 533 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Estou a andar bem! Vira e continua. 534 00:29:22,360 --> 00:29:26,000 "Faltam cinco minutos!" Aumenta o ritmo, Equipa Pêssego! 535 00:29:26,080 --> 00:29:28,360 Mãe, faltam cinco minutos. Anda comigo. 536 00:29:28,440 --> 00:29:31,120 É melhor dar o meu máximo. 537 00:29:31,640 --> 00:29:35,680 Foi o melhor exercício que fiz nos últimos dez anos. 538 00:29:35,760 --> 00:29:39,160 Só paro quando o tempo acabar. Vou vomitar. 539 00:29:42,080 --> 00:29:45,080 - "Acabou o tempo." - "Acabou o tempo!" Boa, mãe. Conseguimos. 540 00:29:46,760 --> 00:29:48,320 Bom trabalho, Equipa Pêssego. 541 00:29:48,960 --> 00:29:50,160 O bom sabor da vitória. 542 00:29:51,240 --> 00:29:55,720 - Boa. "Os resultados chegaram." - "Os resultados chegaram." 543 00:29:55,800 --> 00:29:57,320 Vá lá, Equipa Pêssego! 544 00:29:57,400 --> 00:29:59,160 Equipa Pêssego, vamos! 545 00:29:59,240 --> 00:30:01,480 Tenham calma. Antes dos resultados da equipa, 546 00:30:01,560 --> 00:30:05,160 cada jogador vai saber a distância que percorreu individualmente. 547 00:30:05,680 --> 00:30:08,440 Só espero não ter feito figura de parvo. 548 00:30:08,520 --> 00:30:13,640 Pela Equipa Beringela, a Yu Ling fica a saber que correu 1730 m. 549 00:30:14,520 --> 00:30:17,760 A Rachel vê que fez 1020 m. 550 00:30:19,120 --> 00:30:20,960 Isto parece muito. 551 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 O Nathan fez 720 m. 552 00:30:26,400 --> 00:30:29,000 E a Imani, ou seja, o treinador Trevor, 553 00:30:29,080 --> 00:30:31,440 correu 660 m. 554 00:30:32,760 --> 00:30:37,280 Pela Equipa Pêssego, o Everson fica a saber que fez 917 m. 555 00:30:37,800 --> 00:30:38,840 Estive bem! 556 00:30:38,920 --> 00:30:41,280 O Bru correu 870 m. 557 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 O quê? Só um quilómetro? 558 00:30:45,040 --> 00:30:47,840 A Carol correu 836 m. 559 00:30:49,360 --> 00:30:52,280 E o Frank correu 595 m. 560 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Merda. 561 00:30:55,440 --> 00:30:58,200 Agora, vamos revelar o total de cada equipa, 562 00:30:58,280 --> 00:31:01,320 mas os totais individuais vão permanecer anónimos… 563 00:31:01,840 --> 00:31:03,000 Vamos, Equipa Pêssego! 564 00:31:03,080 --> 00:31:05,000 … o que pode ser um alívio para alguns. 565 00:31:05,080 --> 00:31:07,880 Não vou dizer nomes, mas estou a falar de ti, Nathan. 566 00:31:08,840 --> 00:31:11,360 Fizemos 3218 metros. Alguém fez mais do que eu. 567 00:31:11,440 --> 00:31:12,560 Talvez o Eversen. 568 00:31:12,640 --> 00:31:13,680 Pêssego um. 569 00:31:15,400 --> 00:31:19,360 Fiz 836 m. Acho que a minha mãe podia ter feito isso. 570 00:31:19,440 --> 00:31:22,040 Eu fui o que correu menos. 571 00:31:22,120 --> 00:31:23,240 Mas não entendo 572 00:31:23,320 --> 00:31:27,040 como uma mulher de 63 anos conseguiu andar mais do que eu. 573 00:31:27,120 --> 00:31:29,600 Espero que seja suficiente para ganhar. 574 00:31:29,680 --> 00:31:32,760 - Acho que fizemos melhor. - É agora ou nunca. 575 00:31:35,120 --> 00:31:39,600 Eu levei a equipa às costas! 576 00:31:39,680 --> 00:31:43,520 Meu Deus! Aqueles 1732 m devem ser do Nathan. 577 00:31:43,600 --> 00:31:47,800 Se pensarem que foi o Nathan quem correu os 1732 m, 578 00:31:47,880 --> 00:31:49,040 vou ficar furiosa. 579 00:31:49,120 --> 00:31:52,520 "Por ter percorrido 933 m a mais… " 580 00:31:52,600 --> 00:31:56,520 "… a Equipa Beringela é a vencedora!" 581 00:31:56,600 --> 00:32:01,360 Ganhámos! Não graças ao Nathan! 582 00:32:01,440 --> 00:32:03,000 Parab… não consigo aplaudir. 583 00:32:03,760 --> 00:32:05,600 Bem jogado. Bom jogo. 584 00:32:06,560 --> 00:32:10,520 "Equipa Beringela, podem ir recolher os vossos troféus!" 585 00:32:10,600 --> 00:32:12,040 - "Agora!" - "Agora!" 586 00:32:15,040 --> 00:32:20,240 Vou guardar isto até ao fim dos meus dias. 587 00:32:20,320 --> 00:32:25,200 Campeões da corrida Fast Food! Equipa Beringela! 588 00:32:25,280 --> 00:32:28,880 É óbvio que sair desta corrida um pêssego amassado 589 00:32:30,320 --> 00:32:31,440 é doloroso. 590 00:32:31,520 --> 00:32:32,920 Acho muito interessante 591 00:32:33,000 --> 00:32:37,200 que a Carol, o Bru e o Eversen tenham corrido distâncias parecidas. 592 00:32:37,280 --> 00:32:41,640 Acho que a Carol devia ter corrido menos, se for mesmo uma mulher de 63 anos. 593 00:32:42,280 --> 00:32:43,760 Não consigo entender. 594 00:32:43,840 --> 00:32:49,600 O Nathan está a aproveitar o tempo para se lembrar de quem é 595 00:32:49,680 --> 00:32:52,320 ou, pelo menos, de quem finge ser. 596 00:32:52,400 --> 00:32:55,360 O Nathan é jogador de golfe. 597 00:32:55,440 --> 00:32:59,400 Tenho de me lembrar destes termos 598 00:32:59,480 --> 00:33:06,040 e colocá-los na ordem correta porque ia estragando tudo. 599 00:33:06,120 --> 00:33:09,480 Noutro sítio do The Circle, alguém dá uma tacada para um chat. 600 00:33:10,000 --> 00:33:12,480 Quero um chat em grupo com a Imani e a Yu Ling. 601 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 Penso que é uma boa oportunidade 602 00:33:14,360 --> 00:33:19,120 para todas nos conhecermos, falarmos e nos divertirmos um pouco. 603 00:33:22,880 --> 00:33:26,080 "A Rachel convidou-te para um chat em grupo"? 604 00:33:26,160 --> 00:33:29,480 Circle, quero ir para o chat em grupo da Rachel. 605 00:33:33,400 --> 00:33:36,520 A Yu Ling. Boa! 606 00:33:36,600 --> 00:33:39,720 Sinto que a Yu Ling é uma jogadora forte neste jogo. 607 00:33:39,800 --> 00:33:41,920 É óbvio que ela e a Rachel têm uma ligação. 608 00:33:42,000 --> 00:33:45,200 O Frank salvou-a ontem. Por isso, ela tem uma ligação ao Frank. 609 00:33:45,720 --> 00:33:47,480 Vou ter de ser inteligente. 610 00:33:47,560 --> 00:33:49,200 São só raparigas. Adoro isto. 611 00:33:49,280 --> 00:33:53,000 Mensagem. "Minhas meninas beringelas. Emoji beringela. 612 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 Parabéns pela vitória de hoje." 613 00:33:55,160 --> 00:33:59,720 "Quis juntar-nos num chat porque adorei falar contigo, Imani, 614 00:33:59,800 --> 00:34:02,840 e a Yu Ling é umas das pessoas de quem mais gosto aqui." 615 00:34:02,920 --> 00:34:05,960 "Achei que vocês se iriam dar bem." 616 00:34:07,640 --> 00:34:08,880 Rachel! 617 00:34:08,960 --> 00:34:13,680 Mensagem. "OMD! Hoje, arrasámos. A vitória soube muito bem." 618 00:34:13,760 --> 00:34:18,120 "Acho que nunca fiquei tão feliz por ver um emoji beringela. 619 00:34:18,200 --> 00:34:19,520 Emoji chorar a rir." 620 00:34:20,200 --> 00:34:23,360 Mensagem, "LOL, Imani. É bem verdade. 621 00:34:23,440 --> 00:34:28,040 Não costumo usar emojis beringela porque… Reticências." 622 00:34:28,120 --> 00:34:30,320 "… ainda precisamos dos homens? 623 00:34:30,400 --> 00:34:34,040 Infelizmente, a resposta é sim. Emoji chorar a rir." 624 00:34:34,120 --> 00:34:36,360 Mensagem. "A esta altura, tenho dias 625 00:34:36,440 --> 00:34:39,480 em que penso desistir dos homens. Emoji chorar a rir." 626 00:34:39,560 --> 00:34:44,560 "Tenho de admitir que o Eversen está muito bem na fotografia do perfil." 627 00:34:45,760 --> 00:34:51,880 Assim que vi o perfil do Eversen, achei que é o tipo perfeito para a Imani. 628 00:34:51,960 --> 00:34:58,480 Acho que ele pode ser o maior aliado da Imani com base no namoriscar. 629 00:34:58,560 --> 00:35:03,000 Mensagem. "Imani, já falaste a sós com ele?" 630 00:35:03,080 --> 00:35:05,360 "Queres que eu e a Rachel te ajudemos?" 631 00:35:05,440 --> 00:35:09,360 Adoro isto. Vou ser uma casamenteira. Está no meu sangue. 632 00:35:09,440 --> 00:35:14,480 Vou ser muito inteligente quanto a isto. Não vou revelar muita coisa. 633 00:35:14,560 --> 00:35:17,480 Mensagem. "Eu e o Eversen já falámos 634 00:35:17,560 --> 00:35:20,760 e tudo o que vou dizer é… Reticências. Gostei da conversa. 635 00:35:20,840 --> 00:35:24,080 "Emoji brilhos. Emoji piscar o olho." Enviar. 636 00:35:24,680 --> 00:35:26,840 Gosto disso, Imani. 637 00:35:26,920 --> 00:35:30,360 Mensagem. "Yu Ling, como tem corrido a conversa com o Nathan? 638 00:35:30,440 --> 00:35:32,320 Era tudo a brincar? Caso contrário…" 639 00:35:32,400 --> 00:35:34,240 "… eu adoro isso!" 640 00:35:35,880 --> 00:35:37,880 Isto é bom. Estou a gostar. 641 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 É divertido ter conversas de raparigas com raparigas. 642 00:35:41,000 --> 00:35:45,280 Mensagem. "Rachel, no início, era tudo na brincadeira, 643 00:35:45,360 --> 00:35:49,520 mas, de repente, ele deu-me atenção e fiquei obcecada." 644 00:35:49,600 --> 00:35:53,560 "Aquele rapaz sabe muito. #ÉSóUmaPaixoneta." 645 00:35:54,520 --> 00:35:55,880 Adoro. 646 00:35:58,040 --> 00:36:01,320 Ela gosta do Nathan! 647 00:36:01,400 --> 00:36:02,480 Vai em frente, 648 00:36:03,240 --> 00:36:05,080 não te chateies quando descobrires 649 00:36:05,160 --> 00:36:07,640 que estás a falar com o pai do Nathan ou assim. 650 00:36:07,720 --> 00:36:10,320 Ou um bancário chamado Alex, mas sim, é isso. 651 00:36:10,920 --> 00:36:15,440 Mensagem. "Malta! Ponto de exclamação, ponto de exclamação. 652 00:36:15,520 --> 00:36:18,880 Contem comigo para este #ArranjinhoNoCircle. 653 00:36:18,960 --> 00:36:22,840 Estou pronta, disposta e capaz de ser a vossa ajudante. 654 00:36:22,920 --> 00:36:26,400 #TentaATuaSorte." Enviar. 655 00:36:26,480 --> 00:36:28,560 Isto é muito querido, Rachel. 656 00:36:29,440 --> 00:36:31,760 Mensagem. "Se não lhe mandares umas mensagens, 657 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 vou ficar desiludida." Enviar. 658 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Imani. 659 00:36:39,240 --> 00:36:41,200 Mensagem. "Sabes que mais?" 660 00:36:41,280 --> 00:36:48,040 "Talvez lhe vá enviar mais umas mensagens. Emoji olhar de lado." Enviar. 661 00:36:48,720 --> 00:36:54,640 Mensagem. "Rachel, há alguém no The Circle a quem queiras mandar um emoji pêssego?" 662 00:36:54,720 --> 00:36:55,600 Enviar. 663 00:36:56,440 --> 00:36:59,080 Mensagem. "Os rapazes daqui são uns queridos, 664 00:36:59,160 --> 00:37:04,280 mas ainda não senti aquela, emoji estrelas, vontade, emoji estrelas." 665 00:37:04,360 --> 00:37:05,880 Gosto da Rachel. 666 00:37:06,840 --> 00:37:08,240 Acho-a muito querida. 667 00:37:08,320 --> 00:37:12,760 Mensagem. "Rachel, ninguém vem para aqui em busca do amor." 668 00:37:12,840 --> 00:37:14,240 "Quem faz o teu género?" 669 00:37:16,960 --> 00:37:18,800 Mensagem. "Gosto de um nerd." 670 00:37:19,400 --> 00:37:21,800 Alguém que saiba montar um computador. 671 00:37:21,880 --> 00:37:24,280 Emoji chorar a rir." Enviar. 672 00:37:26,120 --> 00:37:29,160 É tão verdadeiro e tão embaraçoso. 673 00:37:32,440 --> 00:37:36,280 A minha sexualidade é muito fluida. 674 00:37:36,360 --> 00:37:39,880 Para mim, é mais uma ligação espiritual, 675 00:37:39,960 --> 00:37:41,440 uma ligação emocional. 676 00:37:41,520 --> 00:37:44,960 Mensagem. "Estou muito feliz por termos falado hoje. 677 00:37:45,040 --> 00:37:46,840 Vocês deixaram-me bem humorada." 678 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 "Emoji rir. #SalaDasRaparigas." 679 00:37:50,720 --> 00:37:52,440 Foi giro. 680 00:37:52,520 --> 00:37:55,640 Mensagem. "Rachel, não podia estar mais de acordo contigo. 681 00:37:55,720 --> 00:37:57,800 Estava mesmo a precisar disto." 682 00:37:57,880 --> 00:38:01,080 "Temos de repetir. Emoji coração." 683 00:38:05,840 --> 00:38:08,720 Isto deixa-me tão feliz. 684 00:38:12,800 --> 00:38:16,680 Esta é a minha primeira conversa só com mulheres. 685 00:38:16,760 --> 00:38:19,720 Elas não desconfiam que estão a falar com um homem. 686 00:38:21,960 --> 00:38:24,640 Bom trabalho, Trev. Bom trabalho. 687 00:38:28,120 --> 00:38:29,520 Cai a noite no The Circle 688 00:38:29,600 --> 00:38:33,840 e o Bru está a testar os seus limites físicos. 689 00:38:34,760 --> 00:38:35,600 Boa. 690 00:38:35,680 --> 00:38:38,760 O Frank, como já é hábito, está a exagerar um pouco. 691 00:38:39,280 --> 00:38:44,560 Marcou! Muito bem! 692 00:38:44,640 --> 00:38:48,000 E enquanto o Frank está a fazer concorrência à Mariah Carey, 693 00:38:48,080 --> 00:38:51,080 o Eversen vai falar com a nossa diva do Circle. 694 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 Vou falar com a Carol. 695 00:38:52,880 --> 00:38:55,400 Vou dizer que estou contente por ela ter ficado. 696 00:38:55,480 --> 00:38:57,000 Acusaram-na de ser uma catfish 697 00:38:57,080 --> 00:39:00,720 e ela negou tudo com muita classe. Gosto disso. 698 00:39:00,800 --> 00:39:04,040 Sabes que mais? Circle, convida a Carol para um chat privado. 699 00:39:05,280 --> 00:39:07,560 "O Eversen convidou-te para um chat privado." 700 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Isto é muito bom! 701 00:39:10,520 --> 00:39:11,880 Vamos conversar, Eversen. 702 00:39:11,960 --> 00:39:13,280 Vamos fazer um acordo 703 00:39:13,360 --> 00:39:15,760 e assegurar que ambos nos sentimos em segurança 704 00:39:15,840 --> 00:39:18,040 se algum de nós tiver poder neste jogo. 705 00:39:18,120 --> 00:39:19,800 Mensagem. "Carol Carola! 706 00:39:19,880 --> 00:39:22,440 Exclamação. Emoji sorrir com os dentes de fora. 707 00:39:22,520 --> 00:39:26,680 Durante a fuga de dados, alguém te acusou de seres uma catfish 708 00:39:26,760 --> 00:39:28,160 e adorei a tua resposta." 709 00:39:28,240 --> 00:39:31,480 "Quando falaste sobre seres tu própria isso mexeu comigo. 710 00:39:31,560 --> 00:39:35,560 Eu queria salvar-te ontem, mas teve de ser uma decisão conjunta." 711 00:39:35,640 --> 00:39:38,320 É o início de conversa perfeito. 712 00:39:38,400 --> 00:39:41,840 Ele acredita que sou a Carol. Isso faz-me sentir muito bem. 713 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 Ele acredita que eu sou quem digo ser. 714 00:39:44,720 --> 00:39:47,600 Mensagem. "Carol Carola! Ponto de exclamação. 715 00:39:47,680 --> 00:39:52,240 Adoro. Agradeço teres dito que me querias salvar. 716 00:39:52,320 --> 00:39:53,920 Estou feliz por ter ficado 717 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 e sei que tomar essa decisão não foi fácil." 718 00:39:56,680 --> 00:39:59,200 "Fico contente por te poder conhecer melhor." 719 00:39:59,280 --> 00:40:01,880 Isto mostra-lhe que as palavras dela foram ouvidas. 720 00:40:01,960 --> 00:40:03,520 Que não caíram em saco roto. 721 00:40:03,600 --> 00:40:08,520 E o facto de eu ser um jogador novo mostra a minha opinião sobre ela. 722 00:40:08,600 --> 00:40:11,680 Mensagem. "Vejo que tens um copo de vinho na mão." 723 00:40:11,760 --> 00:40:15,200 "Tens alguma história de bebedeiras? Emoji rir. " 724 00:40:15,280 --> 00:40:19,760 A minha mãe gosta de beber um copo de vinho de vez em quando. 725 00:40:19,840 --> 00:40:23,000 Podemos arranjar qualquer coisa. Pode ser uma boa conversa. 726 00:40:23,080 --> 00:40:26,160 Vendo esta fotografia ela vai dizer algo como: 727 00:40:26,240 --> 00:40:28,920 "Eu e o meu marido fomos a este bar 728 00:40:29,000 --> 00:40:33,360 quando viajámos até Itália para visitar a família 729 00:40:33,440 --> 00:40:38,320 e o vinho de lá é muito mais forte porque é caseiro." 730 00:40:38,400 --> 00:40:42,120 Mensagem. "Na verdade, tenho uma boa história dessas, 731 00:40:42,200 --> 00:40:44,960 se assim posso dizer. Emoji piscar o olho." 732 00:40:45,040 --> 00:40:48,200 "Eu estava de viagem com a minha família…" Eu não disse? 733 00:40:49,240 --> 00:40:50,400 Eu não disse? 734 00:40:50,480 --> 00:40:54,400 Eu disse que ela ia estar em Itália! Meu Deus! 735 00:40:54,480 --> 00:40:58,480 Mensagem. "Achei que o empregado era giro e tentei juntá-lo com a minha filha, 736 00:40:58,560 --> 00:41:01,960 apesar de eu não falar italiano. Emoji chorar a rir." 737 00:41:02,040 --> 00:41:05,600 "Depois da refeição, tirei uma selfie a apanhar o rabo dele 738 00:41:05,680 --> 00:41:08,760 e mandei-a para a minha família que estava à mesa comigo 739 00:41:08,840 --> 00:41:13,440 com a mensagem, abrir aspas, 'Rabo do empregado giro', fechar aspas. 740 00:41:13,520 --> 00:41:15,840 Quando voltámos lá, ele lembrou-se de mim e…" 741 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 "… começou a apontar para o rabo." 742 00:41:23,240 --> 00:41:25,080 "Hilariante!" 743 00:41:25,160 --> 00:41:28,720 "Ainda bem que pude falar contigo. Sabia que ias ser divertida. 744 00:41:28,800 --> 00:41:29,640 Se recebesse 745 00:41:29,720 --> 00:41:32,760 um euro por cada foto que tiraram ao meu rabo, 746 00:41:32,840 --> 00:41:36,240 seria um milionário. Emoji rir." 747 00:41:36,320 --> 00:41:38,120 Essa teve piada, mano. 748 00:41:38,840 --> 00:41:42,560 Ainda bem que nos estamos a dar bem por causa de rabos. Não sei. 749 00:41:42,640 --> 00:41:46,960 Mensagem. "Eversen!! Ponto de exclamação, ponto de exclamação." 750 00:41:47,040 --> 00:41:51,400 "Desde o início que mostras ter uma energia positiva. #EnergiaEversen." 751 00:41:51,480 --> 00:41:57,040 Boa. É o meu novo hashtag. #EnergiaEversen. Gosto disso! 752 00:41:57,120 --> 00:42:00,600 Mensagem. "#EnergiaEversen. Adorei. 753 00:42:00,680 --> 00:42:04,280 Quero que saibas que tens aqui um amigo." 754 00:42:04,360 --> 00:42:06,880 "Estou feliz por teres ficado no The Circle. 755 00:42:06,960 --> 00:42:09,680 #CarolCarola. #EnergiaEversen." 756 00:42:10,200 --> 00:42:11,800 Estamos de volta ao jogo. 757 00:42:11,880 --> 00:42:16,080 Quando pensam que derrotaram a Carol, ela volta em grande. 758 00:42:16,160 --> 00:42:22,360 Mensagem. "Tenho aí um amigo e tu tens aqui uma amiga. Emoji coração." 759 00:42:22,440 --> 00:42:24,920 "Quero muito ver até onde nos leva esta amizade. 760 00:42:25,000 --> 00:42:26,920 #CarolCarola. #EnergiaEversen." 761 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 Penso que a Carol passou a ser minha aliada. 762 00:42:30,000 --> 00:42:34,960 Consegui o apoio do Eversen e a minha aliança tem agora três pessoas. 763 00:42:35,040 --> 00:42:38,120 Estamos muito próximo de controlar metade dos jogadores. 764 00:42:38,200 --> 00:42:42,280 Se o conseguirmos fazer, vamos chegar à final. 765 00:42:42,360 --> 00:42:46,160 Parece que a catfish Carol já abriu a garrafa de vinho. 766 00:42:46,240 --> 00:42:47,800 O Frank também está alegre 767 00:42:47,880 --> 00:42:51,000 e vai falar com a Imani depois de ela o ter salvado ontem. 768 00:42:53,160 --> 00:42:57,080 "O Frank convidou-te para um chat privado." Vamos lá. 769 00:42:57,800 --> 00:42:59,880 Sou um rapaz que conhece bem as raparigas. 770 00:42:59,960 --> 00:43:03,800 Sei que as duas coisas que uma rapariga mais gosta 771 00:43:03,880 --> 00:43:09,000 são um bom copo de vinho ou uma bebida e falar sobre elas. 772 00:43:09,080 --> 00:43:13,040 Mensagem. "Querida, queria muito falar contigo. 773 00:43:13,120 --> 00:43:14,680 Emoji mãos para o céu. 774 00:43:14,760 --> 00:43:15,960 Primeiro, obrigado 775 00:43:16,040 --> 00:43:19,280 por me teres dado o antivírus, juntamente com o Eversen. 776 00:43:19,360 --> 00:43:22,240 Fico a dever-vos um bom copo de vinho." 777 00:43:22,320 --> 00:43:25,280 "Segundo, és lindíssima 778 00:43:25,360 --> 00:43:28,480 e eu sabia que nos íamos dar muito bem. 779 00:43:28,560 --> 00:43:31,080 Como te estão a correr as coisas no The Circle?" 780 00:43:31,160 --> 00:43:36,080 Consigo sentir o seu lado puro e genuíno. 781 00:43:36,160 --> 00:43:37,520 Gosto muito do Frank. 782 00:43:37,600 --> 00:43:39,320 Mensagem. "Olá, lindo. 783 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 Andava com muita vontade de falar contigo." 784 00:43:42,360 --> 00:43:45,120 "Para mim e para o Eversen não foi uma escolha difícil. 785 00:43:45,200 --> 00:43:49,040 És uma pessoa bem-disposta e causaste em nós uma boa impressão." 786 00:43:49,120 --> 00:43:50,920 Obrigado, querida! 787 00:43:51,000 --> 00:43:53,600 Mensagem. "Quando cheguei era tudo confuso. 788 00:43:53,680 --> 00:43:55,640 Mas, até agora, estou a adorar. 789 00:43:55,720 --> 00:43:58,320 Adoro o teu perfil, sobretudo a tequila e o brunch." 790 00:43:58,400 --> 00:44:01,800 "#MimosasSemFimSãoOMeuIdiomaDoAmor." 791 00:44:01,880 --> 00:44:03,400 É isso mesmo! 792 00:44:03,480 --> 00:44:07,080 Eu conheço o meu tipo de rapariga. E sei que é ela. Ponto. 793 00:44:07,160 --> 00:44:09,680 Adorava que a Imani saísse com o Frank. 794 00:44:09,760 --> 00:44:12,920 A diversão seria garantida! 795 00:44:13,000 --> 00:44:16,240 Mensagem. "Ena! Estou muito feliz por estares aqui. 796 00:44:16,320 --> 00:44:19,400 Tenho tido saudades de casa, mas tu fazes-me lembrar 797 00:44:19,480 --> 00:44:21,400 algumas das minhas amigas." 798 00:44:21,480 --> 00:44:24,440 "Vejo que és uma pessoa genuína que tem um enorme coração." 799 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 Adorei isto. 800 00:44:26,080 --> 00:44:29,320 Mensagem. "Como é a vida amorosa em Nova Iorque? 801 00:44:29,400 --> 00:44:34,880 Tenho a certeza de que tens pretendentes. #DevemSerMaisQueAsMães." Enviar. 802 00:44:36,160 --> 00:44:40,400 Aqui vamos nós. O Frank quer falar sobre relacionamentos. 803 00:44:40,480 --> 00:44:43,120 Sobre a maneira de a Imani falar ou o que diz, 804 00:44:43,200 --> 00:44:45,640 eu penso: "Como diria isto a minha mulher?" 805 00:44:45,720 --> 00:44:49,360 Mas também há o aspeto sentimental que tem de ser o meu 806 00:44:49,440 --> 00:44:52,080 porque, caso contrário, não vai parecer genuíno. 807 00:44:52,160 --> 00:44:56,480 Mensagem. "Lindo, ando tão ocupada que não tenho tempo para estes tipos. 808 00:44:57,040 --> 00:44:59,200 Seria bom, nesta altura da minha vida, 809 00:44:59,280 --> 00:45:02,000 já ter assentado, mas ainda não aconteceu." 810 00:45:02,080 --> 00:45:05,040 "E tu? Tens alguém especial na tua vida?" 811 00:45:05,120 --> 00:45:07,440 Miúda! 812 00:45:07,520 --> 00:45:10,640 Não, senhora. Não tenho ninguém. 813 00:45:10,720 --> 00:45:13,760 Mensagem. "Namorar na comunidade gay e ter o tamanho que tenho 814 00:45:13,840 --> 00:45:16,080 sempre foi muito difícil para mim." 815 00:45:16,160 --> 00:45:19,200 Eu acomodava-me porque achava que não era merecedor, 816 00:45:19,280 --> 00:45:21,080 mas agora que tenho confiança 817 00:45:21,160 --> 00:45:23,840 estou à espera que o universo me traga o que mereço. 818 00:45:23,920 --> 00:45:26,480 #ManifestaçãoDaMinhaMasculinidade." 819 00:45:28,360 --> 00:45:34,080 É isso, querida. A última bolacha do pacote também se come. 820 00:45:34,160 --> 00:45:36,800 Podes ter de virar o pacote ao contrário, 821 00:45:36,880 --> 00:45:40,040 mas comes a bolacha. E alguém me vai comer. 822 00:45:40,120 --> 00:45:41,960 Isto é inapropriado. Meu Deus! 823 00:45:42,040 --> 00:45:44,600 Mensagem. "Não imagino como terá sido difícil. 824 00:45:44,680 --> 00:45:47,360 Mas teres recuperado a tua confiança é o que importa. 825 00:45:47,440 --> 00:45:49,400 #AmorPróprio." Enviar. 826 00:45:49,480 --> 00:45:52,920 Sim, é verdade. Eu adoro-me como sou. 827 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 E espero que tu te adores ainda mais 828 00:45:55,080 --> 00:45:58,920 porque se não gostarmos de nós, quem gostará? 829 00:45:59,000 --> 00:46:02,840 Mensagem. "Não tenho dúvidas de que vais encontrar o amor que mereces, 830 00:46:02,920 --> 00:46:07,960 caso contrário podes contar comigo. #BoasAmigas. #SomosMelhoresQueAsPutas." 831 00:46:08,040 --> 00:46:09,040 Enviar. 832 00:46:09,120 --> 00:46:12,120 Não sabia que se podia dizer "putas". Boa! 833 00:46:12,200 --> 00:46:15,120 Nem mais! Somos melhores que as putas, querida. 834 00:46:15,200 --> 00:46:18,760 Se nem eu nem ela tivermos um homem, podemos ir os dois ao brunch. 835 00:46:18,840 --> 00:46:24,920 Mensagem. "Tens toda a razão. #SomosMelhoresQueAsPutas. 836 00:46:25,000 --> 00:46:27,000 Ainda bem que consegui falar contigo. 837 00:46:27,080 --> 00:46:29,320 Parece que nos conhecemos desde sempre." 838 00:46:29,400 --> 00:46:33,400 "Estou muito grato por estares aqui. Sinto que foste enviada para me ajudar. 839 00:46:34,480 --> 00:46:35,920 #AmorAcimaDeTudo." 840 00:46:36,440 --> 00:46:40,480 Como é possível ler isto e não se sentir bem? 841 00:46:40,560 --> 00:46:44,680 Quem não gostar deste tipo, não tem alma. É a minha opinião. 842 00:46:46,960 --> 00:46:49,680 Imani, estou-te muito grato. 843 00:46:49,760 --> 00:46:53,440 Foi a nossa primeira conversa e sei que não será a última. 844 00:46:53,520 --> 00:46:55,360 À medida que falo com as pessoas 845 00:46:55,440 --> 00:46:59,800 e digo certas coisas que as fazem ligar-se à Imani, 846 00:46:59,880 --> 00:47:03,000 elas não fazem ideia de que estou aqui a controlar tudo. 847 00:47:03,080 --> 00:47:05,480 Por vezes sinto remorsos, mas passa depressa. 848 00:47:05,560 --> 00:47:11,680 Posso parecer diferente, mas sinto tudo e isso, para mim, é o mais importante. 849 00:47:12,280 --> 00:47:15,120 Alguém tem andado a ler O Manual do Catfish. 850 00:47:16,560 --> 00:47:18,960 Mas enquanto todos se preparam para dormir… 851 00:47:19,480 --> 00:47:21,600 - Boa noite, Circle! - Adoro-te, Circle. 852 00:47:21,680 --> 00:47:25,120 - Até amanhã! - Até amanhã! 853 00:47:25,840 --> 00:47:28,520 … há uma jogadora que não está a pensar na cama. 854 00:47:28,600 --> 00:47:30,000 Ou talvez até esteja. 855 00:47:30,080 --> 00:47:32,000 A YU LING CONVIDOU-TE PARA UM CHAT PRIVADO 856 00:47:32,080 --> 00:47:32,920 Está bem. 857 00:47:33,000 --> 00:47:37,520 O Yu Ling convidou-me para um chat privado. 858 00:47:38,040 --> 00:47:42,800 Acho que a Yu Ling não está com vontade de falar muito sobre o jogo. 859 00:47:44,760 --> 00:47:49,560 Qual é a frase de engate mais aterradora? 860 00:47:54,760 --> 00:47:58,720 A Yu Ling enviou só um emoji. 861 00:47:58,800 --> 00:48:01,320 Mensagem. "Emoji correr." 862 00:48:01,400 --> 00:48:05,040 O que se passa? Ela só está a enviar emojis. 863 00:48:05,120 --> 00:48:07,320 Não percebo nada disto. 864 00:48:07,400 --> 00:48:09,320 Eu tenho um plano e sei o que quero. 865 00:48:10,160 --> 00:48:15,640 "Meu Deus! Lamento imenso. O meu cão tem vontade própria. 866 00:48:15,720 --> 00:48:18,000 Não acredito que entrou neste chat. 867 00:48:18,080 --> 00:48:22,320 Olá, Nathan. É bom ver-te aqui. Como está a correr a tua noite?" 868 00:48:23,400 --> 00:48:29,560 Tenho de pensar como um rapaz de 22 anos que está excitado. 869 00:48:30,200 --> 00:48:32,560 Mensagem. "Quem iria pensar…" 870 00:48:33,840 --> 00:48:36,520 Não. Desculpa. "OMD." Vamos voltar atrás. 871 00:48:37,600 --> 00:48:41,640 "OMD! Foi sorte eu ter apanhado o teu cão antes que ele fugisse! 872 00:48:44,360 --> 00:48:47,720 Ainda bem que falas nisso. A minha noite está fantástica. 873 00:48:47,800 --> 00:48:50,920 Estou descontraído na cama a pensar como seria muito melhor 874 00:48:51,000 --> 00:48:54,280 se estivesse aqui mais alguém. Emoji dar beijinho!" 875 00:48:54,360 --> 00:48:56,760 Caramba! 876 00:48:58,920 --> 00:49:00,040 Isto é tão errado. 877 00:49:00,120 --> 00:49:05,360 Mensagem. "E que tal se eu for vestir algo mais confortável?" 878 00:49:05,960 --> 00:49:08,240 "Já vou aí ter. Emoji olhos." 879 00:49:08,840 --> 00:49:11,440 Meu Deus! Mas que raio? 880 00:49:13,160 --> 00:49:16,880 Eu consigo. Mensagem. "O que tens vestido agora?? 881 00:49:16,960 --> 00:49:21,160 Interrogação, interrogação. Emoji olhos, emoji olhos." Enviar. 882 00:49:21,240 --> 00:49:22,800 Bolas! 883 00:49:26,960 --> 00:49:29,560 Não vou dizer o que tenho vestido. 884 00:49:30,480 --> 00:49:35,720 "Na verdade, não muito. Só um sutiã de renda e uma tanga"? 885 00:49:36,720 --> 00:49:38,000 Meu Deus! 886 00:49:43,360 --> 00:49:46,200 Quero que ele fique obcecado por mim. 887 00:49:46,280 --> 00:49:51,640 Mensagem. "Na verdade, tens mais roupa vestida do que eu. 888 00:49:51,720 --> 00:49:54,360 Emoji piscar o olho." Enviar. 889 00:49:55,240 --> 00:49:57,560 Picar o olho! Boa. 890 00:49:57,640 --> 00:50:03,320 Isto até arrepia! Eu não falo assim com as pessoas! 891 00:50:04,400 --> 00:50:06,560 Circle, quero ir aos meus álbuns. 892 00:50:07,480 --> 00:50:10,680 Circle, abre o Estilyuling. 893 00:50:13,640 --> 00:50:16,400 Circle, abre a foto de cima à esquerda. 894 00:50:17,160 --> 00:50:18,760 É uma foto sensual. 895 00:50:20,120 --> 00:50:22,320 São 150 mil dólares. 896 00:50:23,440 --> 00:50:27,440 São 150 mil dólares. Nunca te esqueças disso. 897 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 Mensagem. "Eu apareço aí com isto vestido 898 00:50:30,640 --> 00:50:33,720 e deixo que me tires o que quiseres? Ponto de interrogação." 899 00:50:33,800 --> 00:50:34,640 Enviar. 900 00:50:39,480 --> 00:50:42,040 No que me fui eu meter? 901 00:50:42,560 --> 00:50:45,200 Então, rapaz? Sabes bem no que te meteste. 902 00:50:45,280 --> 00:50:47,000 Não deixes a senhora à espera. 903 00:50:47,720 --> 00:50:50,760 Circle, quero ir aos meus álbuns privados. 904 00:50:51,640 --> 00:50:54,800 Abre a pasta Muitos Músculos. 905 00:50:56,760 --> 00:50:59,080 Talvez a foto que está no meio. 906 00:50:59,160 --> 00:51:01,560 Mensagem. "Caramba! 907 00:51:01,640 --> 00:51:07,240 Já que estás com vontade de partilhar, aqui tens algo para ti." Enviar. 908 00:51:08,600 --> 00:51:12,600 Mas que raio é aquilo? Circle, abre essa maldita foto! 909 00:51:14,240 --> 00:51:15,800 Mas que raio? 910 00:51:22,280 --> 00:51:27,320 Há muito tempo que não tinha conversas destas. 911 00:51:27,400 --> 00:51:30,480 Se isto significa que ela quer manter o Nathan por perto, 912 00:51:30,560 --> 00:51:32,920 para mim é perfeito. 913 00:51:35,040 --> 00:51:39,560 Mensagem, tudo em maiúsculas. "Bolas!" 914 00:51:39,640 --> 00:51:43,280 "Andaste a esconder esta fotografia de mim este tempo todo?" 915 00:51:45,400 --> 00:51:47,360 Meu Deus! Então? 916 00:51:48,320 --> 00:51:53,640 Muito bem. Mensagem. "Não sei como vou dormir depois disto, 917 00:51:53,720 --> 00:51:59,640 mas sei que vou sonhar contigo. Emoji diabo." Enviar. 918 00:51:59,720 --> 00:52:03,360 Mensagem. "Mal posso esperar… Reticências. 919 00:52:03,440 --> 00:52:07,920 Sei que vais ter bons sonhos, mas os meus vão ser pornográficos." 920 00:52:08,520 --> 00:52:13,920 "Vou deixar de te chamar querido e começar a chamar-te papá. Boa noite." 921 00:52:19,720 --> 00:52:23,760 Acho que acabei de arranjar um namorado no The Circle. 922 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 É isto que tenho de fazer. Desempenhar o papel. 923 00:52:26,880 --> 00:52:28,400 Coitada da Yu Ling. 924 00:52:28,480 --> 00:52:30,160 Se ela gosta mesmo do Nathan, 925 00:52:30,240 --> 00:52:34,200 não vai gostar quando descobrir que ele não é real.