1
00:00:06,920 --> 00:00:08,160
Anteriormente…
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,600
Aqui vamos nós!
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,560
O Jared é as Spice Girls?
4
00:00:13,520 --> 00:00:15,200
"A missão delas foi um sucesso"?
5
00:00:15,280 --> 00:00:17,280
As Spice Girls acertaram em cheio…
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,080
"O prémio monetário é agora…"
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,560
- "… de 150 mil dólares"?
- "… mil dólares"?
8
00:00:23,640 --> 00:00:24,640
Meu Deus!
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,840
… e as surpresas não ficaram por aí.
10
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
"Tens de ir dar a notícia pessoalmente!"
11
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
Lamento muito. Foste bloqueada.
12
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
Entraram novos jogadores.
13
00:00:36,960 --> 00:00:38,320
Estou no The Circle!
14
00:00:38,400 --> 00:00:40,400
Bolas!
15
00:00:40,480 --> 00:00:41,600
Amizades foram feitas…
16
00:00:41,680 --> 00:00:43,680
"Eu, tu e a Alyssa…"
17
00:00:43,760 --> 00:00:45,560
"… ainda vamos dar beijos na boca."
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,280
Eu vou defender este rapaz.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,240
… e testadas…
20
00:00:48,320 --> 00:00:52,520
Carol, se pensavas que íamos ser amigos,
podes esquecer.
21
00:00:52,600 --> 00:00:56,320
Vou inventar uma mentira
e obrigar a Alyssa a ficar na defensiva.
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
… quando um vírus…
23
00:00:58,280 --> 00:00:59,960
"Ciberataque detetado"?
24
00:01:00,040 --> 00:01:03,000
Onde está um técnico de informática
quando é preciso?
25
00:01:03,080 --> 00:01:06,920
"Qualquer jogador sem o antivírus
será bloqueado do The Circle hoje"?
26
00:01:07,000 --> 00:01:08,040
"Vão ter de decidir…"
27
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
"… a quem querem dar o antivírus."
28
00:01:10,480 --> 00:01:12,520
… significa o fim do jogo…
29
00:01:15,920 --> 00:01:17,880
… para a Carol ou para a Alyssa.
30
00:01:17,960 --> 00:01:20,080
Isto é um pesadelo.
31
00:01:22,200 --> 00:01:24,480
UMA SÉRIE NETFLIX
32
00:01:24,560 --> 00:01:26,560
O Bru tem de escolher bem.
33
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
Só resta um antivírus disponível
para ser distribuído.
34
00:01:30,160 --> 00:01:32,400
A pessoa que ele não escolher
35
00:01:32,480 --> 00:01:35,160
será imediatamente bloqueada
do The Circle.
36
00:01:35,720 --> 00:01:39,400
O Bru vai ter de decidir
se continua a ser leal
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
ou se quer ser estratégico.
38
00:01:41,800 --> 00:01:46,160
Vou parecer um idiota.
Não tenho como fugir a isto.
39
00:01:47,560 --> 00:01:48,600
A Alyssa ou a Carol.
40
00:01:49,600 --> 00:01:51,080
Eu e o Bru somos próximos
41
00:01:51,160 --> 00:01:54,120
e ele prometeu
que iria sempre manter-me em segurança.
42
00:01:54,200 --> 00:01:56,000
Falámos sobre isso. Somos amigos.
43
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
Infelizmente,
depois dos acontecimentos de hoje,
44
00:01:58,400 --> 00:02:00,880
não se sabe o valor das amizades.
45
00:02:00,960 --> 00:02:04,320
Quem me ajuda a longo prazo?
Não! A pergunta é essa, não é?
46
00:02:04,400 --> 00:02:05,680
Quem me irá ajudar mais?
47
00:02:05,760 --> 00:02:07,640
Eu quero muito ficar.
48
00:02:07,720 --> 00:02:11,200
Só quero que o meu nome apareça ali.
49
00:02:11,840 --> 00:02:13,600
É uma decisão importante, Bru.
50
00:02:16,920 --> 00:02:18,360
Odeio isto!
51
00:02:18,440 --> 00:02:21,520
Muito bem, Bru. É agora ou nunca.
52
00:02:21,600 --> 00:02:26,160
Circle,
o jogador a quem quero dar o antivírus é…
53
00:02:35,400 --> 00:02:37,680
Vamos!
54
00:02:40,080 --> 00:02:41,160
Foda-se!
55
00:02:44,360 --> 00:02:45,280
BLOQUEADO
56
00:02:45,360 --> 00:02:50,920
Estou muito desiludida.
57
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
A Carol?!
58
00:02:54,320 --> 00:02:56,560
Raios!
59
00:02:56,640 --> 00:02:58,400
Merda!
60
00:02:59,000 --> 00:03:00,600
Meu Deus!
61
00:03:01,480 --> 00:03:04,360
Porque estou com a sensação
de ter cometido um crime?
62
00:03:06,680 --> 00:03:10,000
A Alyssa! Bolas!
63
00:03:10,080 --> 00:03:12,440
Eu tinha uma pequena esperança
64
00:03:12,520 --> 00:03:16,320
de que ele e Alyssa
tivessem uma ligação mais forte.
65
00:03:16,400 --> 00:03:18,520
A foto dela está cinzenta!
66
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
Foda-se.
67
00:03:23,440 --> 00:03:25,040
Estou tão confusa.
68
00:03:25,120 --> 00:03:30,480
Nunca esperei que ele salvasse a Carol
em vez da Alyssa!
69
00:03:31,040 --> 00:03:32,240
Bru, mas que raio?
70
00:03:32,840 --> 00:03:36,440
Este foi o pior dia.
Fomos atacados por vírus.
71
00:03:36,520 --> 00:03:37,720
Expulsei a Alyssa.
72
00:03:41,200 --> 00:03:42,040
Vou chorar.
73
00:03:42,120 --> 00:03:46,880
Meu grande sacana.
Voltei a ter fé na confiança.
74
00:03:46,960 --> 00:03:49,360
A Carol continua no jogo.
75
00:03:49,440 --> 00:03:51,360
Estas relações servem para isto.
76
00:03:51,440 --> 00:03:53,640
Temos de confiar numa pessoa pelo menos.
77
00:03:54,320 --> 00:03:57,360
Estou tão triste porque as duas…
78
00:03:58,240 --> 00:04:01,080
As minhas duas alianças simplesmente…
79
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
A minha aliança fodeu-me.
80
00:04:08,320 --> 00:04:10,120
Não acredito que fizeram isto.
81
00:04:12,120 --> 00:04:13,520
É uma treta.
82
00:04:14,680 --> 00:04:16,240
Meu Deus!
83
00:04:16,960 --> 00:04:21,160
Não era nada disto que eu queria.
84
00:04:21,920 --> 00:04:27,200
Eles não foram nada fixes comigo.
85
00:04:28,080 --> 00:04:31,280
Eu queria muito que ela ficasse.
86
00:04:33,960 --> 00:04:36,160
Pensei que alguém a iria escolher.
87
00:04:36,680 --> 00:04:39,800
Não acredito nisto.
Nem o Bru nem a Yu Ling me salvaram.
88
00:04:40,400 --> 00:04:43,800
A Yu Ling escolheu a Rachel.
Mas que caralho?
89
00:04:47,480 --> 00:04:49,880
Já foi chato termos sido os três últimos
90
00:04:49,960 --> 00:04:53,720
e a Alyssa ter ido para casa
ainda piorou as coisas.
91
00:04:53,800 --> 00:04:55,880
Como? Como foram capazes?
92
00:04:55,960 --> 00:04:59,240
Tinha de manter a confiança
que tinha com a Carol.
93
00:04:59,320 --> 00:05:01,240
A Yu Ling escolheu outra pessoa
94
00:05:01,320 --> 00:05:05,200
e eu pensei: "Meu Deus! O nosso trio
não é o que eu pensava."
95
00:05:05,960 --> 00:05:07,320
"Acho que me usaram."
96
00:05:08,080 --> 00:05:10,960
Se a Carol fosse escolhida pelo Nathan,
97
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
penso que ela me escolhia.
98
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Já da Alyssa não posso dizer o mesmo.
99
00:05:17,080 --> 00:05:21,680
Depois de um bloqueio, nada melhor
que uma jogada inesperada do The Circle.
100
00:05:22,760 --> 00:05:24,120
"Alerta!"
101
00:05:24,200 --> 00:05:25,440
Um alerta normal.
102
00:05:25,520 --> 00:05:26,360
Agora?
103
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
Vá lá! Já tive emoções a mais
durante o dia de hoje!
104
00:05:30,880 --> 00:05:34,280
"Antes de a Alyssa sair,
vai poder conhecer um jogador."
105
00:05:36,040 --> 00:05:39,280
"Pensa em quem gostarias de conhecer."
106
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
Ver a Yu Ling seria interessante.
107
00:05:43,440 --> 00:05:47,320
O trio que me traiu.
108
00:05:47,400 --> 00:05:50,360
É preciso perceber porque o Bru a tramou.
109
00:05:50,440 --> 00:05:52,640
De certa forma, fizemos os dois isso.
110
00:05:52,720 --> 00:05:54,120
Com quem está mais zangada?
111
00:05:54,200 --> 00:05:57,760
Podia ir conhecer o Bru,
mas tínhamos uma aliança
112
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
e ele escolheu a Carol em vez de mim.
113
00:06:01,600 --> 00:06:05,280
Fico admirado se a Alyssa não vier aqui
pedir satisfações.
114
00:06:05,360 --> 00:06:07,840
"Então? O que foi aquilo?"
115
00:06:07,920 --> 00:06:10,280
Tenho a certeza
de que a Carol é uma catfish.
116
00:06:10,360 --> 00:06:12,960
É óbvio que seria muito interessante
117
00:06:13,040 --> 00:06:16,240
ver quem ela é na realidade.
118
00:06:16,320 --> 00:06:21,040
Se ela entrar aqui
e perceber que ficou em último lugar
119
00:06:21,120 --> 00:06:25,600
por causa de um tipo de 24 anos
que se faz passar pela própria mãe
120
00:06:25,680 --> 00:06:30,560
e ela for quem diz ser,
vai ficar furiosa.
121
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
É agora. Vou a caminho.
122
00:06:36,800 --> 00:06:39,800
"A Alyssa vai a caminho
para conhecer um de vocês."
123
00:06:39,880 --> 00:06:41,160
Caramba!
124
00:06:41,240 --> 00:06:42,640
Bolas. Está bem.
125
00:06:46,360 --> 00:06:48,520
O chá ajuda sempre a acalmar as pessoas.
126
00:06:48,600 --> 00:06:51,200
O letreiro diz: "Tudo Bru?"
Ela dirá: "Vai à fava."
127
00:06:54,280 --> 00:06:56,120
Ela não pode saber que sou catfish.
128
00:06:56,200 --> 00:06:59,000
Ela pode querer chá. Eu conto-lhe tudo.
129
00:07:01,880 --> 00:07:03,800
Meu Deus! Tenho tanta louça suja.
130
00:07:03,880 --> 00:07:08,240
Será que tenho o meu quarto arrumado?
131
00:07:08,320 --> 00:07:11,520
Então? Ela é bonita
e acredito que seja quem diz que é.
132
00:07:15,760 --> 00:07:17,120
Vou esconder-me.
133
00:07:18,920 --> 00:07:20,640
Meu Deus. Isto é um pesadelo.
134
00:07:25,840 --> 00:07:27,480
Sento-me de costas para a porta
135
00:07:27,560 --> 00:07:31,320
e pode ser que pense que sou a Carol
por causa do cabelo comprido.
136
00:07:43,440 --> 00:07:45,520
- Olá.
- Não.
137
00:07:45,600 --> 00:07:49,960
- Alyssa, não!
- Olá!
138
00:07:50,040 --> 00:07:52,520
- Olá.
- Não! Se te abraçar, ainda me bates.
139
00:07:52,600 --> 00:07:55,200
- Claro que não.
- Não!
140
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
- Peço imensa desculpa.
- Não faz mal.
141
00:07:57,840 --> 00:07:59,720
Sinto-me tão mal.
142
00:08:00,680 --> 00:08:02,160
- Senta-te.
- Sento.
143
00:08:02,240 --> 00:08:03,120
Sim.
144
00:08:03,200 --> 00:08:06,320
- Muito bem, em primeiro lugar…
- Sim.
145
00:08:06,400 --> 00:08:09,160
- Que cena foi esta do vírus?
- Exato.
146
00:08:09,240 --> 00:08:12,360
Não sei, mas desde o início
que tive um mau pressentimento.
147
00:08:12,440 --> 00:08:14,800
Pensei:
"Vai acontecer alguma coisa esta noite."
148
00:08:14,880 --> 00:08:17,920
- Não gostei nada daquilo.
- Sim.
149
00:08:18,000 --> 00:08:18,960
Não fiques assim.
150
00:08:19,040 --> 00:08:22,720
Se eu tivesse de escolher
entre mim e a Carol, também seria difícil.
151
00:08:22,800 --> 00:08:25,560
O que me deixou desorientado
desde o início
152
00:08:25,640 --> 00:08:27,240
foi o que a Yu Ling fez.
153
00:08:27,960 --> 00:08:29,320
O que nos aconteceu?
154
00:08:29,400 --> 00:08:31,120
Quando vi o nome da Rachel…
155
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
Eu nunca tinha dito tantas asneiras.
156
00:08:34,280 --> 00:08:37,520
Fiquei a pensar: "O que é aquilo?
E o nosso trio?"
157
00:08:37,600 --> 00:08:40,440
Ela gozou com a minha cara.
Ela gozou com a nossa cara.
158
00:08:40,520 --> 00:08:41,800
Sim, também acho isso.
159
00:08:41,880 --> 00:08:45,280
Quanto à Carol, eu sabia
160
00:08:45,360 --> 00:08:48,160
que em caso de necessidade
podia contar com ela.
161
00:08:48,240 --> 00:08:51,720
Eu disse: "Vou bloquear a minha mãe
ou a minha namorada." Foi difícil.
162
00:08:51,800 --> 00:08:56,000
Tudo se resumiu à confiança
que tinha na Carol.
163
00:08:56,080 --> 00:08:58,480
- Sim.
- Ela teria feito o mesmo.
164
00:08:58,560 --> 00:09:01,400
Tenho a certeza de que ela é uma catfish,
165
00:09:01,480 --> 00:09:03,160
mas não quero saber.
166
00:09:03,240 --> 00:09:05,520
Se tivermos uma ótima aliança,
está tudo bem.
167
00:09:05,600 --> 00:09:09,000
Eu disse: "Sabes?
A Carol é uma catfish, mas tudo bem."
168
00:09:09,080 --> 00:09:10,240
Sim.
169
00:09:10,320 --> 00:09:12,800
Estava a pensar nisto. Admito que chorei.
170
00:09:12,880 --> 00:09:15,680
Não! Meu Deus! Não vou dormir esta noite.
171
00:09:15,760 --> 00:09:17,280
- Não faz mal.
- Os remorsos.
172
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
Se fosse eu, tinha escolhido a Carol
173
00:09:19,800 --> 00:09:24,080
porque ela mostrou-se muito leal
e digna de confiança.
174
00:09:24,160 --> 00:09:26,400
Ela mostrou-te que era leal.
Não te censuro.
175
00:09:26,480 --> 00:09:27,720
Passei-me com a Yu Ling.
176
00:09:33,760 --> 00:09:35,480
Não vem aqui.
177
00:09:35,560 --> 00:09:38,600
Por um lado, fico aliviada,
178
00:09:38,680 --> 00:09:42,000
mas por outro,
ela deve estar furiosa comigo.
179
00:09:42,080 --> 00:09:44,360
Quem terá ela ido conhecer?
180
00:09:44,440 --> 00:09:48,720
É uma pena teres de sair
e desejo-te tudo de bom.
181
00:09:50,560 --> 00:09:53,160
- Sapatilhas a combinar!
- Reparei ao entrares.
182
00:09:53,240 --> 00:09:55,800
- Pensei: "Que fixe!"
- Não tinha reparado.
183
00:09:55,880 --> 00:09:58,680
- Somos almas gémeas do The Circle!
- E estamos de rosa!
184
00:09:58,760 --> 00:10:01,840
Vesti as piores calças de fato de treino
que tenho.
185
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
Eu mudei de roupa por tua causa.
186
00:10:03,880 --> 00:10:05,160
- A sério?
- Não.
187
00:10:05,240 --> 00:10:07,520
- Eu ia ralhar contigo.
- Estar aqui de fato.
188
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Adoraria isso. Isso seria muito à Bru.
189
00:10:11,080 --> 00:10:13,280
- És muito simpático.
- Dou o meu melhor.
190
00:10:13,360 --> 00:10:16,160
- É uma loucura. Vai correr tudo bem.
- És uma querida.
191
00:10:16,240 --> 00:10:19,600
Sempre que o teu nome aparecia,
escrevias uma mensagem bonita!
192
00:10:19,680 --> 00:10:22,600
Eu pensava sempre: "Ele é um raio de sol!"
193
00:10:22,680 --> 00:10:26,160
Eu tento. Eu sei. É o que é.
194
00:10:27,440 --> 00:10:30,280
- O que achas do Frank?
- Nada positivo.
195
00:10:30,360 --> 00:10:33,000
Entrei e não tinha nada de bom
a dizer dele.
196
00:10:33,080 --> 00:10:35,760
Pensei: "Tem uma boa energia.
Vamos ser amigos."
197
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
Mas quando recebeu a pergunta
do Sr. Simpático…
198
00:10:38,240 --> 00:10:39,880
- Não fui eu. Foste tu?
- Não!
199
00:10:39,960 --> 00:10:41,880
- Quem era o teu?
- O Nathan.
200
00:10:41,960 --> 00:10:43,200
A sério?
201
00:10:43,280 --> 00:10:46,440
Não foi com maldade. Era para saber
se ele era um catfish.
202
00:10:46,520 --> 00:10:47,760
A pergunta era difícil.
203
00:10:47,840 --> 00:10:51,160
Ele é o meu mano. Estivemos a conversar
antes da cena do vírus.
204
00:10:51,240 --> 00:10:53,960
Demo-nos bem e eu disse: "Conta comigo."
Ele é real.
205
00:10:54,040 --> 00:10:55,720
- Respondeu certo.
- Também acho.
206
00:10:55,800 --> 00:10:59,200
E agora estou chateado
porque eu e tu tínhamos uma boa relação.
207
00:10:59,280 --> 00:11:01,320
Estou próximo da Carol. Quase do Nathan.
208
00:11:01,400 --> 00:11:02,680
- E agora, olha…
- Pois é.
209
00:11:02,760 --> 00:11:04,880
- A Imani e o Eversen. É…
- Pois é.
210
00:11:04,960 --> 00:11:07,800
Senti que havia lógica para quem saiu.
211
00:11:07,880 --> 00:11:10,040
Esta cena do vírus foi uma chatice.
212
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
- Eu sei.
- Isso mudou o jogo.
213
00:11:11,840 --> 00:11:17,200
O meu conselho é para te manteres próximo
de quem te é leal, como a Carol.
214
00:11:17,280 --> 00:11:21,360
Sinceramente, fica com ela
porque ela vai recompensar a tua lealdade.
215
00:11:21,440 --> 00:11:24,000
Vais sair-te bem.
Não podias ter sido mais querido.
216
00:11:24,080 --> 00:11:26,480
Ainda damos um linguado
quando o jogo acabar.
217
00:11:26,560 --> 00:11:28,560
Meu Deus! Não sei quanto à Yu Ling.
218
00:11:28,640 --> 00:11:31,800
- Ela vai ficar de fora.
- Ela já não tem de ser convidada.
219
00:11:31,880 --> 00:11:36,040
- Meu Deus. Isto é horrível!
- Boa sorte.
220
00:11:36,120 --> 00:11:39,280
Mal posso esperar para te ver na final.
Fica bem.
221
00:11:39,360 --> 00:11:43,320
Fizeste um ótimo trabalho. Está tudo bem.
Vemo-nos em breve.
222
00:11:43,400 --> 00:11:46,240
- Tem cuidado! Toma notas!
- Adeus! És a maior!
223
00:11:46,320 --> 00:11:49,080
- Já estou com saudades tuas. Desculpa.
- Tudo bem.
224
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
- Até breve.
- Até breve.
225
00:11:50,760 --> 00:11:51,880
- Adeus, Bru.
- Adeus.
226
00:11:56,840 --> 00:11:57,840
Ele é tão sensual.
227
00:12:01,240 --> 00:12:02,640
Porquê?
228
00:12:03,480 --> 00:12:06,480
Ela era a melhor!
Ela foi tão fixe! Ela é real!
229
00:12:08,920 --> 00:12:09,840
Foi horrível.
230
00:12:11,280 --> 00:12:12,520
Foi doloroso.
231
00:12:14,160 --> 00:12:15,840
Não só a Alyssa foi expulsa,
232
00:12:15,920 --> 00:12:18,320
como, felizmente, levou o vírus com ela.
233
00:12:18,400 --> 00:12:22,640
Os outros vão dormir
e está tudo pacífico no The Circle.
234
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
Veremos durante quanto tempo.
235
00:12:24,920 --> 00:12:25,760
Pronto.
236
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Hoje foi um dia memorável.
237
00:12:28,640 --> 00:12:31,720
O Nathan, o catfish,
sobrevive a mais um dia.
238
00:12:31,800 --> 00:12:34,000
Obrigado por me teres envelhecido 80 anos.
239
00:12:34,080 --> 00:12:35,040
Boa noite, Circle.
240
00:12:35,120 --> 00:12:37,160
Hasta mañana, Circle!
241
00:12:37,880 --> 00:12:40,800
Circle, boa noite!
242
00:12:41,320 --> 00:12:44,880
E que não haja ataques amanhã! Merda.
243
00:12:57,800 --> 00:13:00,040
Depois de ontem, o Bru vai poder dizer
244
00:13:00,120 --> 00:13:03,960
que tramou uma coach sexual
porque mandou a Alyssa para casa.
245
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
E agora sem o vírus
246
00:13:06,600 --> 00:13:13,080
estão a acordar, há um jogador a menos
e estão mais perto de ganhar os 150 mil.
247
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
Bom dia, Circle.
248
00:13:16,240 --> 00:13:18,840
E ficaram oito. A Alyssa já foi.
249
00:13:18,920 --> 00:13:21,200
Circle, apanhaste um vírus ontem.
250
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Tiveste alguma tosse.
251
00:13:23,640 --> 00:13:25,880
A noite de ontem foi de loucos.
252
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
Eu estava muito nervoso
253
00:13:27,640 --> 00:13:30,880
a pensar que seria
a minha última noite aqui
254
00:13:30,960 --> 00:13:34,320
e o meu mano Bru salvou-me.
255
00:13:34,400 --> 00:13:37,480
Temos de nos manter juntos até ao fim
256
00:13:37,560 --> 00:13:39,000
e isso começa hoje.
257
00:13:39,600 --> 00:13:43,000
Quando ele escolheu a Carol,
fiquei de coração partido.
258
00:13:43,080 --> 00:13:46,840
Isso provou-me
que o Bru não é de confiança.
259
00:14:00,600 --> 00:14:03,240
Muito bem. Adeus, Alyssa.
260
00:14:03,320 --> 00:14:06,560
Um suspeito a menos
no documentário criminal do Nathan
261
00:14:06,640 --> 00:14:11,080
e mais um alerta
para que ele e os outros voltem ao caso.
262
00:14:13,080 --> 00:14:16,680
"O Feed de Notícias foi atualizado!"
263
00:14:16,760 --> 00:14:20,800
Eu ainda nem bebi o café! Meu Deus!
264
00:14:20,880 --> 00:14:23,360
Circle, abre o Feed de Notícias.
265
00:14:24,800 --> 00:14:28,960
"A Alyssa deixou uma mensagem
para o The Circle." Caramba.
266
00:14:29,040 --> 00:14:32,080
Estou assustada
porque ela deve ter ficado chateada
267
00:14:32,160 --> 00:14:34,360
com as pessoas em quem confiou,
268
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
sobretudo eu e o Bru.
269
00:14:38,000 --> 00:14:40,320
Circle, quero ver a mensagem da Alyssa.
270
00:14:42,520 --> 00:14:45,440
Olá a todos! Sou a Alyssa!
271
00:14:46,640 --> 00:14:48,280
Eu sabia!
272
00:14:48,360 --> 00:14:52,240
Fui sempre verdadeira e honesta.
273
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Não disse uma única mentira.
274
00:14:55,520 --> 00:14:58,560
Gosto dela. Eu sabia que ela era real!
275
00:14:58,640 --> 00:15:02,680
O meu plano
era ser extremamente estratégica
276
00:15:02,760 --> 00:15:06,880
e tomar notas de tudo o que cada um dizia.
277
00:15:08,160 --> 00:15:09,880
Penso que consegui fazer isso.
278
00:15:09,960 --> 00:15:12,800
Acho que também consegui
fazer alguns amigos.
279
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
Bru,
sei que tomaste uma decisão muito difícil.
280
00:15:16,440 --> 00:15:18,240
Respeito a tua decisão
281
00:15:18,320 --> 00:15:20,200
e sei que não foi fácil.
282
00:15:20,280 --> 00:15:21,400
Sem ressentimentos.
283
00:15:21,480 --> 00:15:25,680
Ela chamou-me "Bru" e limpou o meu nome.
284
00:15:25,760 --> 00:15:27,120
Fez-me um último favor.
285
00:15:27,200 --> 00:15:30,880
Pensei que tinha criado
uma ligação forte no The Circle.
286
00:15:30,960 --> 00:15:37,240
Esta noite descobri que não era verdade
e isso magoou-me muito.
287
00:15:37,320 --> 00:15:40,480
Ela acabou de acusar a Yu Ling!
288
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
O meu conselho:
estejam sempre à espera do inesperado.
289
00:15:47,200 --> 00:15:53,320
Pensam saber quem são as vossas alianças,
mas isso pode mudar num instante.
290
00:15:53,400 --> 00:15:54,400
Fiquem atentos.
291
00:15:54,920 --> 00:15:57,200
Ela também devia estar furiosa com o Bru
292
00:15:57,280 --> 00:16:00,800
porque foi ele quem escolheu a Carol
em vez dela.
293
00:16:00,880 --> 00:16:02,440
A verdade foi revelada.
294
00:16:02,520 --> 00:16:06,960
Eu não a queria fora deste jogo,
mas a decisão não era minha.
295
00:16:07,040 --> 00:16:08,560
Ainda bem que não fui eu.
296
00:16:08,640 --> 00:16:14,480
Por muito mau que seja mandar para casa
alguém tão fixe como a Alyssa,
297
00:16:14,560 --> 00:16:16,120
todos vamos ter de sair.
298
00:16:16,200 --> 00:16:20,760
Pensei que ela ficaria mais furiosa
com o Bru.
299
00:16:20,840 --> 00:16:22,400
O CIRCLE CHAT ESTÁ ABERTO
300
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
Quero saber quem a Alyssa foi conhecer
301
00:16:24,920 --> 00:16:28,160
porque vou ter de ficar de olho
nessa pessoa.
302
00:16:28,240 --> 00:16:30,320
Penso que este chat pode vir a aquecer.
303
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Então, vamos a isto?
304
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Mensagem. "Fiquei triste pela Alyssa,
mas obrigada por me salvares, Bru."
305
00:16:37,480 --> 00:16:40,320
"A Alyssa disse-me que confiava
em tantas pessoas…
306
00:16:40,400 --> 00:16:43,200
Reticências.
Fiquei chocada por ninguém a salvar."
307
00:16:43,280 --> 00:16:45,720
É isso mesmo, Mamã Carol. Raios partam!
308
00:16:45,800 --> 00:16:47,720
Não sei se confiava em tanta gente.
309
00:16:47,800 --> 00:16:53,200
Ela estava à espera
que uma determinada pessoa a salvasse.
310
00:16:53,280 --> 00:16:56,640
Acho que a Carol
está a criticar a Yu Ling.
311
00:16:57,640 --> 00:17:01,440
Mensagem. "O Circle Chat
parece muito mais vazio sem a Alyssa.
312
00:17:01,520 --> 00:17:06,840
Ela dizia sempre algo picante,
foi sincera e foi sempre ela própria."
313
00:17:06,920 --> 00:17:11,320
"Não vou mentir. Era com ela
que eu tinha uma das maiores ligações
314
00:17:11,400 --> 00:17:13,600
e queria muito salvá-la."
315
00:17:13,680 --> 00:17:17,280
"Achei que ela viria até aqui
para me bater. LOL."
316
00:17:17,360 --> 00:17:19,320
Isso… Até estou a ferver.
317
00:17:19,400 --> 00:17:21,800
Dizes que era uma das tuas ligações
mais fortes…
318
00:17:22,400 --> 00:17:25,200
Foi alguém que esteve aqui desde o início,
319
00:17:25,280 --> 00:17:29,080
demo-nos bem desde o primeiro dia
e salvaste alguém que entrou há dias.
320
00:17:29,160 --> 00:17:31,640
Eu… Já não acredito em nada
do que ela diz.
321
00:17:31,720 --> 00:17:36,080
Estamos a ver tanta falsidade.
322
00:17:36,160 --> 00:17:38,160
Mensagem. "Já tenho saudades dela."
323
00:17:38,240 --> 00:17:40,960
"Ontem, tive de tomar
uma decisão impossível.
324
00:17:41,040 --> 00:17:43,040
Escolher uma das pessoas
de que mais gosto.
325
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
Fiz o que pensei ser o mais correto."
326
00:17:46,080 --> 00:17:48,600
"A Alyssa visitou-me na noite passada.
327
00:17:48,680 --> 00:17:52,600
Pensei que me vinha bater,
mas ela foi maravilhosa."
328
00:17:52,680 --> 00:17:56,200
"Ainda bem que nos entendemos
e despedimo-nos com um grande abraço.
329
00:17:56,280 --> 00:17:59,200
Coração vermelho. #SintoATuaFaltaAlyssa."
330
00:17:59,720 --> 00:18:02,520
Ficámos a saber
que a Alyssa foi ver o Bru.
331
00:18:02,600 --> 00:18:05,960
Mensagem. "Bru, percebo como isso
deve ter sido difícil.
332
00:18:06,040 --> 00:18:08,240
Mas deves sempre ouvir o teu coração.
333
00:18:08,320 --> 00:18:12,120
Ainda bem que o vírus desapareceu. LOL."
Enviar.
334
00:18:12,680 --> 00:18:16,840
Mensagem. "Bru, não queria ter estado
na tua pele ontem.
335
00:18:16,920 --> 00:18:22,200
Pensava que a Alyssa tinha mais pessoas
a apoiá-la. #CompletamenteDeRastos.
336
00:18:22,280 --> 00:18:26,000
Mas estou feliz por teres conhecido
aquela brasa. Emoji fogo."
337
00:18:26,080 --> 00:18:30,200
A Yu Ling está a dizer: "Bru,
a Alyssa precisou do seu cavaleiro andante
338
00:18:30,280 --> 00:18:32,240
e onde te meteste ontem?"
339
00:18:32,320 --> 00:18:37,160
A Yu Ling
está a tentar mudar o foco para o Bru.
340
00:18:37,240 --> 00:18:41,000
A Yu Ling é muito inteligente.
Ela está a desvirtuar isto tudo.
341
00:18:41,080 --> 00:18:45,640
Eu não faço jogo sujo,
a menos que tenha uma razão para isso.
342
00:18:46,240 --> 00:18:49,080
E, mesmo assim,
só estou a dizer a verdade.
343
00:18:49,160 --> 00:18:52,600
Eu vou dizer: "Recomponham-se
344
00:18:52,680 --> 00:18:57,000
porque eu olho para todos pelo que são
e, se mais ninguém vê isso,
345
00:18:57,640 --> 00:18:59,360
vão comprar uns óculos."
346
00:18:59,440 --> 00:19:01,600
Mensagem. "Não consigo deixar de sentir
347
00:19:01,680 --> 00:19:04,960
que, após o vírus, a desconfiança
se instalou no grupo. Ponto.
348
00:19:05,040 --> 00:19:07,360
Não é fácil tomar a decisão
de salvar alguém,
349
00:19:07,440 --> 00:19:09,960
mas ver como tudo se passou
disse-me muito."
350
00:19:10,880 --> 00:19:14,160
Meu Deus!
351
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Meu Deus!
352
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Esquece isso.
353
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
Isto é um jogo.
354
00:19:22,760 --> 00:19:24,360
Não se pode confiar em todos.
355
00:19:24,440 --> 00:19:27,120
E as pessoas acham
que não és de confiança.
356
00:19:27,200 --> 00:19:29,160
Gosto desta faceta da Carol!
357
00:19:29,240 --> 00:19:34,680
Mensagem. "Carol, abre os olhos.
Todos sofremos com a saída da Alyssa."
358
00:19:34,760 --> 00:19:38,520
"Dada a gravidade
do que todos tivemos de fazer ontem,
359
00:19:38,600 --> 00:19:42,480
acho que isso não define
quem é ou não é de confiança.
360
00:19:42,560 --> 00:19:44,760
#SegueOTeuCoração."
361
00:19:48,080 --> 00:19:50,280
Meu Deus! Yu Ling!
362
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
"…define quem é ou não é de confiança."
363
00:19:53,760 --> 00:19:56,080
Sem dúvida que define.
364
00:19:56,160 --> 00:20:00,480
Yu Ling, cresce. Mensagem…
365
00:20:00,560 --> 00:20:06,320
A Carol está a escrever! Vai responder.
Pode começar uma guerra no The Circle!
366
00:20:06,400 --> 00:20:09,600
"Eu e a Alyssa
não tomámos nenhuma decisão. Ponto.
367
00:20:09,680 --> 00:20:11,880
Seria interessante saber
quem ela salvaria."
368
00:20:11,960 --> 00:20:13,960
"Mas ela não teve essa oportunidade."
369
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
Ataque confirmado!
370
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
Chamem a Polícia!
371
00:20:19,600 --> 00:20:23,320
Carol, não tens papas na língua. Concordo.
372
00:20:23,400 --> 00:20:28,000
A Carol acabou de dizer:
"A Alyssa salvava-te a ti, Yu Ling,
373
00:20:28,080 --> 00:20:29,680
mas tu não a salvaste."
374
00:20:30,240 --> 00:20:31,800
O CIRCLE CHAT ESTÁ FECHADO
375
00:20:31,880 --> 00:20:36,800
Nunca pensei ser tão maliciosa no chat.
376
00:20:36,880 --> 00:20:43,240
Se há coisa que eu aprendi com isto é:
não ficar calada.
377
00:20:43,320 --> 00:20:46,400
Ainda bem que acabámos assim.
Pensa nisso, Yu Ling.
378
00:20:46,480 --> 00:20:48,720
Porque és tu quem se deve sentir pior.
379
00:20:48,800 --> 00:20:52,400
Tens de perceber que uma amiga foi expulsa
por causa da tua decisão.
380
00:20:52,480 --> 00:20:56,520
E foi o fim da Alyssa. Meu Deus!
Foi muito duro.
381
00:20:56,600 --> 00:21:00,480
Adoro. Que bela forma de começar a manhã!
382
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
As pessoas estão a discutir
e o Nathan está a curtir.
383
00:21:06,320 --> 00:21:08,000
Caos e pequeno-almoço?
384
00:21:08,080 --> 00:21:10,200
Ena! Estás a devorar tudo.
385
00:21:12,040 --> 00:21:13,720
É de tarde no The Circle
386
00:21:13,800 --> 00:21:17,080
e depois de todas as táticas
a Rachel descontrai
387
00:21:17,160 --> 00:21:19,240
com um jogo de tabuleiro de estratégia.
388
00:21:19,320 --> 00:21:23,080
Eu seria… o cavalo.
389
00:21:23,160 --> 00:21:25,520
E está a falar das táticas
para o The Circle.
390
00:21:25,600 --> 00:21:27,480
Um jogador eficaz,
391
00:21:27,560 --> 00:21:32,360
mas que só consegue avançar
em determinadas direções.
392
00:21:32,440 --> 00:21:34,920
Que ainda não domina
todo o tabuleiro de jogo.
393
00:21:35,000 --> 00:21:41,640
Vejam. Há dois novos jogadores
que ainda não têm aliados.
394
00:21:42,600 --> 00:21:43,440
Isto é bom.
395
00:21:43,520 --> 00:21:47,920
Enquanto o Nathan tenta perceber isto,
alguém quer fazer o mesmo com o Bru.
396
00:21:48,000 --> 00:21:49,280
Boa sorte, mano.
397
00:21:51,160 --> 00:21:52,840
Meu Deus!
398
00:21:53,760 --> 00:21:55,080
A Yu Ling.
399
00:21:55,600 --> 00:21:58,200
"A Yu Ling convidou-te
para um chat privado."
400
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
O que queres, Yu Ling?
401
00:22:02,320 --> 00:22:04,400
Não me podes deixar recuperar?
402
00:22:04,480 --> 00:22:05,400
Muito bem.
403
00:22:06,960 --> 00:22:10,360
Circle, quero ir para o chat privado
da Yu Ling.
404
00:22:13,560 --> 00:22:14,920
Quero falar com o Bru
405
00:22:15,000 --> 00:22:18,800
porque não quero que pense:
"A Yu Ling é a pior pessoa de sempre."
406
00:22:18,880 --> 00:22:20,960
E quero saber em que estava ele a pensar
407
00:22:21,040 --> 00:22:24,240
quando decidiu salvar a Carol
em vez da Alyssa.
408
00:22:24,320 --> 00:22:25,880
O que aconteceu?
409
00:22:26,600 --> 00:22:28,280
Ele deve pensar o mesmo de mim.
410
00:22:28,360 --> 00:22:30,760
Mensagem. "Olá, amor."
411
00:22:31,280 --> 00:22:34,720
"Sei que a noite de ontem foi brutal,
piada, entre parênteses."
412
00:22:34,800 --> 00:22:36,120
"Já estive na tua posição
413
00:22:36,200 --> 00:22:39,560
e percebo como terá sido duro
teres de tomar aquela decisão.
414
00:22:39,640 --> 00:22:43,040
A Alyssa era do nosso trio
e da nossa bolha da confiança
415
00:22:43,120 --> 00:22:47,000
e quero que saibas
que também me custou vê-la sair."
416
00:22:47,920 --> 00:22:51,120
Mensagem. "Sei que vocês os dois
devem ter ficado chocados
417
00:22:51,200 --> 00:22:54,320
ao verem quem escolhi
para dar o antivírus ontem."
418
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
"Mas eu estava a contar
que o efeito dominó
419
00:22:57,280 --> 00:22:59,480
salvasse as pessoas de quem mais gosto.
420
00:23:00,000 --> 00:23:05,360
Para ser sincera, estou muito confusa
porque tinha a certeza de que a salvarias.
421
00:23:05,440 --> 00:23:08,760
Entendo que possa parecer
que comprometi a nossa confiança.
422
00:23:08,840 --> 00:23:12,680
Quero perceber o que estás a pensar
e como te sentes. Emoji coração."
423
00:23:13,560 --> 00:23:15,600
Ela está a passar as culpas para mim.
424
00:23:15,680 --> 00:23:18,040
"Pensei que a ias salvar. Pensei que tu…"
425
00:23:18,640 --> 00:23:19,880
E se não me salvassem?
426
00:23:20,560 --> 00:23:21,880
Porquê arriscar isso?
427
00:23:22,400 --> 00:23:26,240
Mensagem. "Olá, Yu Ling.
Também estou muito confuso.
428
00:23:26,320 --> 00:23:30,160
Penso que a diferença foi eu saber
a gravidade da situação."
429
00:23:30,240 --> 00:23:33,920
"E que eu tinha de escolher alguém
em quem confiava plenamente.
430
00:23:34,000 --> 00:23:35,800
Fiquei chocado com a tua escolha.
431
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
Pensava que o #Trio
era a aliança mais forte deste jogo."
432
00:23:39,560 --> 00:23:43,120
Bru. "Ao escolheres alguém
que não eu ou a Alyssa,
433
00:23:43,200 --> 00:23:46,360
a minha confiança no trio
e na força da nossa aliança foi abalada.
434
00:23:46,440 --> 00:23:49,200
Foi por isso que decidi escolher a Carol.
435
00:23:49,280 --> 00:23:52,200
Que cena foi essa de escolheres a Rachel?
Interrogação."
436
00:23:53,440 --> 00:23:56,000
Eu confio e sou leal ao Frank.
437
00:23:56,080 --> 00:24:01,480
Ontem, para ganhar a confiança do Frank,
tive de escolher a Rachel.
438
00:24:02,360 --> 00:24:03,280
Mensagem…
439
00:24:03,360 --> 00:24:06,400
"Escolhi a Rachel porque fui das primeiras
440
00:24:06,480 --> 00:24:09,640
e pensei que ela estaria em risco
por ser das mais novas aqui.
441
00:24:09,720 --> 00:24:12,560
Achei que ela te iria escolher a ti
ou à Alyssa
442
00:24:12,640 --> 00:24:14,880
e o #Trio continuaria intacto."
443
00:24:14,960 --> 00:24:15,960
Não acredito nisso.
444
00:24:16,040 --> 00:24:19,960
Quando se formou uma ligação entre elas
que fosse mais forte que o trio?
445
00:24:20,960 --> 00:24:24,560
Mensagem. "Acho que salvar as pessoas
que nos são mais próximas
446
00:24:24,640 --> 00:24:28,680
era a única solução para evitar
ser bloqueado pelo antivírus."
447
00:24:28,760 --> 00:24:31,080
"Era demasiado arriscado
confiar na estratégia
448
00:24:31,160 --> 00:24:33,960
de que as 'alianças mais fortes'
conseguissem passar.
449
00:24:34,040 --> 00:24:36,080
Mas estou contente por teres ficado.
450
00:24:36,160 --> 00:24:37,800
Em que pé ficamos?"
451
00:24:39,360 --> 00:24:42,320
Eu percebo o que ele está a pensar.
452
00:24:42,400 --> 00:24:48,160
Eu sabia que ao escolher a Rachel
ia causar problemas.
453
00:24:48,240 --> 00:24:51,520
Mensagem. "Eu percebo o que estás a dizer.
454
00:24:51,600 --> 00:24:55,680
Fiz o que achei ser o mais correto
e segui o meu coração."
455
00:24:55,760 --> 00:24:57,400
"Ainda bem que te salvaram.
456
00:24:57,920 --> 00:25:00,840
Quero que jogues da forma
que achares melhor.
457
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
Segue o teu instinto
e confia em ti próprio.
458
00:25:03,600 --> 00:25:07,320
Ainda sou a tua melhor amiga,
entre parênteses, se quiseres. LOL.
459
00:25:07,400 --> 00:25:10,840
Espero que esta conversa possa reparar
os danos causados entre nós.
460
00:25:10,920 --> 00:25:16,440
#EuAcreditoNoBru. #BruTuConsegues
#EuApoioOBru."
461
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Continuo a achar que é treta
462
00:25:18,120 --> 00:25:23,520
ela só ter salvado a Rachel
por pensar que ela seria bloqueada,
463
00:25:23,600 --> 00:25:26,760
mas também acho que há hipóteses
de resolver esta situação,
464
00:25:26,840 --> 00:25:27,920
para bem do meu jogo.
465
00:25:28,000 --> 00:25:33,000
Mensagem. "Yu Ling, agradeço este contacto
e o teu ponto de vista."
466
00:25:33,080 --> 00:25:37,240
"No outro dia, mostrei que confiava em ti
ao abrir-me contigo
467
00:25:37,320 --> 00:25:41,680
e acho que ainda podemos ter essa ligação,
se quiseres. LOL.
468
00:25:41,760 --> 00:25:44,040
Disse que seríamos bons amigos
na vida real
469
00:25:44,120 --> 00:25:46,000
e o mesmo aplica-se no The Circle.
470
00:25:46,080 --> 00:25:49,760
"#SouTeuAmigoYu. #NãoConsigoViverSemYu."
471
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
Ele estava mesmo a ser genuíno.
472
00:25:54,760 --> 00:25:57,080
Isto parece ser sincero.
473
00:25:57,600 --> 00:26:01,360
Acho que ainda podemos ter esta ligação.
A sério.
474
00:26:01,440 --> 00:26:03,240
O BRU SAIU DO CHAT
475
00:26:06,600 --> 00:26:08,960
Estou a ser mais simpático
do que devia ser.
476
00:26:09,040 --> 00:26:12,880
Estou a reparar este relacionamento
para o bem do meu jogo.
477
00:26:12,960 --> 00:26:15,760
Sinto que a Yu Ling tem muito apoio.
478
00:26:15,840 --> 00:26:17,360
Poderá ser influenciadora.
479
00:26:17,440 --> 00:26:21,720
Espero que ela entenda
e que ainda confie em mim.
480
00:26:22,440 --> 00:26:27,560
Todas as reservas que eu poderia ter
em relação ao Bru desapareceram
481
00:26:27,640 --> 00:26:32,120
porque ele mostrou que confia em mim
ao abrir-se comigo
482
00:26:32,200 --> 00:26:35,920
e isso é muito bom.
483
00:26:38,480 --> 00:26:42,440
Após uma mensagem de despedida da Alyssa
e um chat em grupo exaltado,
484
00:26:42,520 --> 00:26:45,800
só há uma palavra para descrever
a temperatura no The Circle.
485
00:26:45,880 --> 00:26:46,720
Quente!
486
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
Vamos enviar-lhes uma coisa
que os vai deixar mais quentes.
487
00:26:52,440 --> 00:26:55,640
"Fast Food"? O que significa isto?
488
00:26:55,720 --> 00:26:59,680
Vão trazer-me fast food?
Sabem de qual gosto mais?
489
00:26:59,760 --> 00:27:02,040
Estou pronto para um jogo. Preciso disto.
490
00:27:02,120 --> 00:27:04,880
Há um emoji pêssego e um emoji beringela.
491
00:27:04,960 --> 00:27:07,120
Todos sabemos o que aquilo simboliza.
492
00:27:07,200 --> 00:27:08,920
Eu adoro fast food.
493
00:27:09,800 --> 00:27:12,440
"Jogadores, levantem-se
e comecem a correr…"
494
00:27:12,520 --> 00:27:15,840
"… porque vão participar
na corrida Fast Food do The Circle."
495
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Meu Deus!
496
00:27:17,000 --> 00:27:18,720
Vou ganhar. Vou ganhar isto.
497
00:27:18,800 --> 00:27:20,920
Espero que isto não mostre
que o Nathan
498
00:27:21,000 --> 00:27:24,720
não está em tão boa forma
como ele diz estar.
499
00:27:26,040 --> 00:27:29,280
Os jogadores são divididos
em Equipa Beringela e Equipa Pêssego.
500
00:27:30,240 --> 00:27:31,600
O quê?
501
00:27:31,680 --> 00:27:33,840
É mesmo uma beringela!
502
00:27:33,920 --> 00:27:35,960
A pista está no nome.
503
00:27:36,040 --> 00:27:40,200
Na Equipa Pêssego temos o Bru,
a Carol, o Eversen e o Frank.
504
00:27:40,280 --> 00:27:44,360
Pêssego é que está a dar. Merda.
505
00:27:44,440 --> 00:27:49,720
E na Equipa Beringela, temos a Imani,
o Nathan, a Rachel e a Yu Ling.
506
00:27:49,800 --> 00:27:53,480
Esta beringela é do tamanho da Yu Ling.
Ela vai ter dificuldades.
507
00:27:53,560 --> 00:27:55,120
Sim. Boa!
508
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
Estão todos prontos.
509
00:27:56,360 --> 00:27:57,360
Agora só precisam
510
00:27:57,440 --> 00:28:00,120
de ligar os monitores de passos
e começar a correr.
511
00:28:00,640 --> 00:28:04,520
Vão tentar ganhar pela equipa,
mas sem denunciar o seu jogo.
512
00:28:04,600 --> 00:28:06,040
Estou a falar dos catfish.
513
00:28:06,120 --> 00:28:10,600
Equipa Beringela!
514
00:28:10,680 --> 00:28:14,400
A equipa que percorrer a maior distância
ganha um troféu.
515
00:28:16,160 --> 00:28:21,280
Vou combinar o desporto a sério
com uma pequena batota.
516
00:28:21,360 --> 00:28:22,360
"Aos vosso lugares."
517
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
Já estou pronto!
518
00:28:24,880 --> 00:28:28,120
- Vamos a isso!
- "Partida!"
519
00:28:28,200 --> 00:28:29,320
Certo.
520
00:28:32,120 --> 00:28:35,280
Carol, Frank, Eversen, vamos!
Apanhem o ritmo!
521
00:28:35,360 --> 00:28:37,760
Tenho de manter um ritmo aceitável
para a Carol.
522
00:28:39,800 --> 00:28:41,440
Isto é muito difícil!
523
00:28:41,520 --> 00:28:44,640
O Bru vai ganhar por nós.
Ele parece estar em boa forma.
524
00:28:45,200 --> 00:28:48,440
Adorava ver a outra equipa.
A arrastar uma grande beringela.
525
00:28:48,520 --> 00:28:51,360
Até podemos fazer uma dança.
526
00:28:52,360 --> 00:28:57,560
Preciso de provar que o Nathan
gosta de fazer exercício.
527
00:28:57,640 --> 00:29:00,040
É bom que os pezinhos da Yu Ling façam…
528
00:29:01,080 --> 00:29:03,560
Frank, espero que te estejas a mexer.
529
00:29:03,640 --> 00:29:07,280
Não gosto de perder!
530
00:29:07,360 --> 00:29:09,320
Alguém veja como está a Carol Carola!
531
00:29:09,400 --> 00:29:12,600
Acho que este ritmo
está bom para a Carol.
532
00:29:12,680 --> 00:29:18,560
Esta é a beringela mais comprida
que encontrei na minha vida.
533
00:29:18,640 --> 00:29:21,600
Estou a andar bem! Vira e continua.
534
00:29:22,360 --> 00:29:26,000
"Faltam cinco minutos!"
Aumenta o ritmo, Equipa Pêssego!
535
00:29:26,080 --> 00:29:28,360
Mãe, faltam cinco minutos. Anda comigo.
536
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
É melhor dar o meu máximo.
537
00:29:31,640 --> 00:29:35,680
Foi o melhor exercício que fiz
nos últimos dez anos.
538
00:29:35,760 --> 00:29:39,160
Só paro quando o tempo acabar.
Vou vomitar.
539
00:29:42,080 --> 00:29:45,080
- "Acabou o tempo."
- "Acabou o tempo!" Boa, mãe. Conseguimos.
540
00:29:46,760 --> 00:29:48,320
Bom trabalho, Equipa Pêssego.
541
00:29:48,960 --> 00:29:50,160
O bom sabor da vitória.
542
00:29:51,240 --> 00:29:55,720
- Boa. "Os resultados chegaram."
- "Os resultados chegaram."
543
00:29:55,800 --> 00:29:57,320
Vá lá, Equipa Pêssego!
544
00:29:57,400 --> 00:29:59,160
Equipa Pêssego, vamos!
545
00:29:59,240 --> 00:30:01,480
Tenham calma.
Antes dos resultados da equipa,
546
00:30:01,560 --> 00:30:05,160
cada jogador vai saber a distância
que percorreu individualmente.
547
00:30:05,680 --> 00:30:08,440
Só espero não ter feito figura de parvo.
548
00:30:08,520 --> 00:30:13,640
Pela Equipa Beringela,
a Yu Ling fica a saber que correu 1730 m.
549
00:30:14,520 --> 00:30:17,760
A Rachel vê que fez 1020 m.
550
00:30:19,120 --> 00:30:20,960
Isto parece muito.
551
00:30:21,880 --> 00:30:23,880
O Nathan fez 720 m.
552
00:30:26,400 --> 00:30:29,000
E a Imani, ou seja, o treinador Trevor,
553
00:30:29,080 --> 00:30:31,440
correu 660 m.
554
00:30:32,760 --> 00:30:37,280
Pela Equipa Pêssego,
o Everson fica a saber que fez 917 m.
555
00:30:37,800 --> 00:30:38,840
Estive bem!
556
00:30:38,920 --> 00:30:41,280
O Bru correu 870 m.
557
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
O quê? Só um quilómetro?
558
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
A Carol correu 836 m.
559
00:30:49,360 --> 00:30:52,280
E o Frank correu 595 m.
560
00:30:52,360 --> 00:30:53,400
Merda.
561
00:30:55,440 --> 00:30:58,200
Agora,
vamos revelar o total de cada equipa,
562
00:30:58,280 --> 00:31:01,320
mas os totais individuais
vão permanecer anónimos…
563
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
Vamos, Equipa Pêssego!
564
00:31:03,080 --> 00:31:05,000
… o que pode ser um alívio para alguns.
565
00:31:05,080 --> 00:31:07,880
Não vou dizer nomes,
mas estou a falar de ti, Nathan.
566
00:31:08,840 --> 00:31:11,360
Fizemos 3218 metros.
Alguém fez mais do que eu.
567
00:31:11,440 --> 00:31:12,560
Talvez o Eversen.
568
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Pêssego um.
569
00:31:15,400 --> 00:31:19,360
Fiz 836 m. Acho que a minha mãe
podia ter feito isso.
570
00:31:19,440 --> 00:31:22,040
Eu fui o que correu menos.
571
00:31:22,120 --> 00:31:23,240
Mas não entendo
572
00:31:23,320 --> 00:31:27,040
como uma mulher de 63 anos
conseguiu andar mais do que eu.
573
00:31:27,120 --> 00:31:29,600
Espero que seja suficiente para ganhar.
574
00:31:29,680 --> 00:31:32,760
- Acho que fizemos melhor.
- É agora ou nunca.
575
00:31:35,120 --> 00:31:39,600
Eu levei a equipa às costas!
576
00:31:39,680 --> 00:31:43,520
Meu Deus!
Aqueles 1732 m devem ser do Nathan.
577
00:31:43,600 --> 00:31:47,800
Se pensarem que foi o Nathan
quem correu os 1732 m,
578
00:31:47,880 --> 00:31:49,040
vou ficar furiosa.
579
00:31:49,120 --> 00:31:52,520
"Por ter percorrido 933 m a mais… "
580
00:31:52,600 --> 00:31:56,520
"… a Equipa Beringela é a vencedora!"
581
00:31:56,600 --> 00:32:01,360
Ganhámos! Não graças ao Nathan!
582
00:32:01,440 --> 00:32:03,000
Parab… não consigo aplaudir.
583
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
Bem jogado. Bom jogo.
584
00:32:06,560 --> 00:32:10,520
"Equipa Beringela,
podem ir recolher os vossos troféus!"
585
00:32:10,600 --> 00:32:12,040
- "Agora!"
- "Agora!"
586
00:32:15,040 --> 00:32:20,240
Vou guardar isto até ao fim dos meus dias.
587
00:32:20,320 --> 00:32:25,200
Campeões da corrida Fast Food!
Equipa Beringela!
588
00:32:25,280 --> 00:32:28,880
É óbvio que sair desta corrida
um pêssego amassado
589
00:32:30,320 --> 00:32:31,440
é doloroso.
590
00:32:31,520 --> 00:32:32,920
Acho muito interessante
591
00:32:33,000 --> 00:32:37,200
que a Carol, o Bru e o Eversen
tenham corrido distâncias parecidas.
592
00:32:37,280 --> 00:32:41,640
Acho que a Carol devia ter corrido menos,
se for mesmo uma mulher de 63 anos.
593
00:32:42,280 --> 00:32:43,760
Não consigo entender.
594
00:32:43,840 --> 00:32:49,600
O Nathan está a aproveitar o tempo
para se lembrar de quem é
595
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
ou, pelo menos, de quem finge ser.
596
00:32:52,400 --> 00:32:55,360
O Nathan é jogador de golfe.
597
00:32:55,440 --> 00:32:59,400
Tenho de me lembrar destes termos
598
00:32:59,480 --> 00:33:06,040
e colocá-los na ordem correta
porque ia estragando tudo.
599
00:33:06,120 --> 00:33:09,480
Noutro sítio do The Circle,
alguém dá uma tacada para um chat.
600
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
Quero um chat em grupo
com a Imani e a Yu Ling.
601
00:33:12,560 --> 00:33:14,280
Penso que é uma boa oportunidade
602
00:33:14,360 --> 00:33:19,120
para todas nos conhecermos, falarmos
e nos divertirmos um pouco.
603
00:33:22,880 --> 00:33:26,080
"A Rachel convidou-te
para um chat em grupo"?
604
00:33:26,160 --> 00:33:29,480
Circle,
quero ir para o chat em grupo da Rachel.
605
00:33:33,400 --> 00:33:36,520
A Yu Ling. Boa!
606
00:33:36,600 --> 00:33:39,720
Sinto que a Yu Ling
é uma jogadora forte neste jogo.
607
00:33:39,800 --> 00:33:41,920
É óbvio que ela e a Rachel
têm uma ligação.
608
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
O Frank salvou-a ontem.
Por isso, ela tem uma ligação ao Frank.
609
00:33:45,720 --> 00:33:47,480
Vou ter de ser inteligente.
610
00:33:47,560 --> 00:33:49,200
São só raparigas. Adoro isto.
611
00:33:49,280 --> 00:33:53,000
Mensagem. "Minhas meninas beringelas.
Emoji beringela.
612
00:33:53,080 --> 00:33:55,080
Parabéns pela vitória de hoje."
613
00:33:55,160 --> 00:33:59,720
"Quis juntar-nos num chat
porque adorei falar contigo, Imani,
614
00:33:59,800 --> 00:34:02,840
e a Yu Ling é umas das pessoas
de quem mais gosto aqui."
615
00:34:02,920 --> 00:34:05,960
"Achei que vocês se iriam dar bem."
616
00:34:07,640 --> 00:34:08,880
Rachel!
617
00:34:08,960 --> 00:34:13,680
Mensagem. "OMD! Hoje, arrasámos.
A vitória soube muito bem."
618
00:34:13,760 --> 00:34:18,120
"Acho que nunca fiquei tão feliz
por ver um emoji beringela.
619
00:34:18,200 --> 00:34:19,520
Emoji chorar a rir."
620
00:34:20,200 --> 00:34:23,360
Mensagem, "LOL, Imani. É bem verdade.
621
00:34:23,440 --> 00:34:28,040
Não costumo usar emojis beringela
porque… Reticências."
622
00:34:28,120 --> 00:34:30,320
"… ainda precisamos dos homens?
623
00:34:30,400 --> 00:34:34,040
Infelizmente, a resposta é sim.
Emoji chorar a rir."
624
00:34:34,120 --> 00:34:36,360
Mensagem. "A esta altura, tenho dias
625
00:34:36,440 --> 00:34:39,480
em que penso desistir dos homens.
Emoji chorar a rir."
626
00:34:39,560 --> 00:34:44,560
"Tenho de admitir que o Eversen
está muito bem na fotografia do perfil."
627
00:34:45,760 --> 00:34:51,880
Assim que vi o perfil do Eversen,
achei que é o tipo perfeito para a Imani.
628
00:34:51,960 --> 00:34:58,480
Acho que ele pode ser o maior aliado
da Imani com base no namoriscar.
629
00:34:58,560 --> 00:35:03,000
Mensagem.
"Imani, já falaste a sós com ele?"
630
00:35:03,080 --> 00:35:05,360
"Queres que eu e a Rachel te ajudemos?"
631
00:35:05,440 --> 00:35:09,360
Adoro isto. Vou ser uma casamenteira.
Está no meu sangue.
632
00:35:09,440 --> 00:35:14,480
Vou ser muito inteligente quanto a isto.
Não vou revelar muita coisa.
633
00:35:14,560 --> 00:35:17,480
Mensagem. "Eu e o Eversen já falámos
634
00:35:17,560 --> 00:35:20,760
e tudo o que vou dizer é… Reticências.
Gostei da conversa.
635
00:35:20,840 --> 00:35:24,080
"Emoji brilhos. Emoji piscar o olho."
Enviar.
636
00:35:24,680 --> 00:35:26,840
Gosto disso, Imani.
637
00:35:26,920 --> 00:35:30,360
Mensagem. "Yu Ling, como tem corrido
a conversa com o Nathan?
638
00:35:30,440 --> 00:35:32,320
Era tudo a brincar? Caso contrário…"
639
00:35:32,400 --> 00:35:34,240
"… eu adoro isso!"
640
00:35:35,880 --> 00:35:37,880
Isto é bom. Estou a gostar.
641
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
É divertido ter conversas de raparigas
com raparigas.
642
00:35:41,000 --> 00:35:45,280
Mensagem. "Rachel, no início,
era tudo na brincadeira,
643
00:35:45,360 --> 00:35:49,520
mas, de repente,
ele deu-me atenção e fiquei obcecada."
644
00:35:49,600 --> 00:35:53,560
"Aquele rapaz sabe muito.
#ÉSóUmaPaixoneta."
645
00:35:54,520 --> 00:35:55,880
Adoro.
646
00:35:58,040 --> 00:36:01,320
Ela gosta do Nathan!
647
00:36:01,400 --> 00:36:02,480
Vai em frente,
648
00:36:03,240 --> 00:36:05,080
não te chateies quando descobrires
649
00:36:05,160 --> 00:36:07,640
que estás a falar com o pai do Nathan
ou assim.
650
00:36:07,720 --> 00:36:10,320
Ou um bancário chamado Alex,
mas sim, é isso.
651
00:36:10,920 --> 00:36:15,440
Mensagem. "Malta!
Ponto de exclamação, ponto de exclamação.
652
00:36:15,520 --> 00:36:18,880
Contem comigo
para este #ArranjinhoNoCircle.
653
00:36:18,960 --> 00:36:22,840
Estou pronta, disposta
e capaz de ser a vossa ajudante.
654
00:36:22,920 --> 00:36:26,400
#TentaATuaSorte." Enviar.
655
00:36:26,480 --> 00:36:28,560
Isto é muito querido, Rachel.
656
00:36:29,440 --> 00:36:31,760
Mensagem. "Se não lhe mandares
umas mensagens,
657
00:36:31,840 --> 00:36:34,120
vou ficar desiludida." Enviar.
658
00:36:36,640 --> 00:36:38,240
Imani.
659
00:36:39,240 --> 00:36:41,200
Mensagem. "Sabes que mais?"
660
00:36:41,280 --> 00:36:48,040
"Talvez lhe vá enviar mais umas mensagens.
Emoji olhar de lado." Enviar.
661
00:36:48,720 --> 00:36:54,640
Mensagem. "Rachel, há alguém no The Circle
a quem queiras mandar um emoji pêssego?"
662
00:36:54,720 --> 00:36:55,600
Enviar.
663
00:36:56,440 --> 00:36:59,080
Mensagem.
"Os rapazes daqui são uns queridos,
664
00:36:59,160 --> 00:37:04,280
mas ainda não senti aquela,
emoji estrelas, vontade, emoji estrelas."
665
00:37:04,360 --> 00:37:05,880
Gosto da Rachel.
666
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
Acho-a muito querida.
667
00:37:08,320 --> 00:37:12,760
Mensagem. "Rachel, ninguém vem para aqui
em busca do amor."
668
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
"Quem faz o teu género?"
669
00:37:16,960 --> 00:37:18,800
Mensagem. "Gosto de um nerd."
670
00:37:19,400 --> 00:37:21,800
Alguém que saiba montar um computador.
671
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
Emoji chorar a rir." Enviar.
672
00:37:26,120 --> 00:37:29,160
É tão verdadeiro e tão embaraçoso.
673
00:37:32,440 --> 00:37:36,280
A minha sexualidade é muito fluida.
674
00:37:36,360 --> 00:37:39,880
Para mim, é mais uma ligação espiritual,
675
00:37:39,960 --> 00:37:41,440
uma ligação emocional.
676
00:37:41,520 --> 00:37:44,960
Mensagem. "Estou muito feliz
por termos falado hoje.
677
00:37:45,040 --> 00:37:46,840
Vocês deixaram-me bem humorada."
678
00:37:46,920 --> 00:37:49,000
"Emoji rir. #SalaDasRaparigas."
679
00:37:50,720 --> 00:37:52,440
Foi giro.
680
00:37:52,520 --> 00:37:55,640
Mensagem. "Rachel,
não podia estar mais de acordo contigo.
681
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
Estava mesmo a precisar disto."
682
00:37:57,880 --> 00:38:01,080
"Temos de repetir. Emoji coração."
683
00:38:05,840 --> 00:38:08,720
Isto deixa-me tão feliz.
684
00:38:12,800 --> 00:38:16,680
Esta é a minha primeira conversa
só com mulheres.
685
00:38:16,760 --> 00:38:19,720
Elas não desconfiam
que estão a falar com um homem.
686
00:38:21,960 --> 00:38:24,640
Bom trabalho, Trev. Bom trabalho.
687
00:38:28,120 --> 00:38:29,520
Cai a noite no The Circle
688
00:38:29,600 --> 00:38:33,840
e o Bru está a testar
os seus limites físicos.
689
00:38:34,760 --> 00:38:35,600
Boa.
690
00:38:35,680 --> 00:38:38,760
O Frank, como já é hábito,
está a exagerar um pouco.
691
00:38:39,280 --> 00:38:44,560
Marcou! Muito bem!
692
00:38:44,640 --> 00:38:48,000
E enquanto o Frank
está a fazer concorrência à Mariah Carey,
693
00:38:48,080 --> 00:38:51,080
o Eversen vai falar
com a nossa diva do Circle.
694
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
Vou falar com a Carol.
695
00:38:52,880 --> 00:38:55,400
Vou dizer que estou contente
por ela ter ficado.
696
00:38:55,480 --> 00:38:57,000
Acusaram-na de ser uma catfish
697
00:38:57,080 --> 00:39:00,720
e ela negou tudo com muita classe.
Gosto disso.
698
00:39:00,800 --> 00:39:04,040
Sabes que mais? Circle, convida a Carol
para um chat privado.
699
00:39:05,280 --> 00:39:07,560
"O Eversen convidou-te
para um chat privado."
700
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
Isto é muito bom!
701
00:39:10,520 --> 00:39:11,880
Vamos conversar, Eversen.
702
00:39:11,960 --> 00:39:13,280
Vamos fazer um acordo
703
00:39:13,360 --> 00:39:15,760
e assegurar
que ambos nos sentimos em segurança
704
00:39:15,840 --> 00:39:18,040
se algum de nós tiver poder neste jogo.
705
00:39:18,120 --> 00:39:19,800
Mensagem. "Carol Carola!
706
00:39:19,880 --> 00:39:22,440
Exclamação.
Emoji sorrir com os dentes de fora.
707
00:39:22,520 --> 00:39:26,680
Durante a fuga de dados,
alguém te acusou de seres uma catfish
708
00:39:26,760 --> 00:39:28,160
e adorei a tua resposta."
709
00:39:28,240 --> 00:39:31,480
"Quando falaste sobre seres tu própria
isso mexeu comigo.
710
00:39:31,560 --> 00:39:35,560
Eu queria salvar-te ontem,
mas teve de ser uma decisão conjunta."
711
00:39:35,640 --> 00:39:38,320
É o início de conversa perfeito.
712
00:39:38,400 --> 00:39:41,840
Ele acredita que sou a Carol.
Isso faz-me sentir muito bem.
713
00:39:41,920 --> 00:39:44,640
Ele acredita que eu sou quem digo ser.
714
00:39:44,720 --> 00:39:47,600
Mensagem. "Carol Carola!
Ponto de exclamação.
715
00:39:47,680 --> 00:39:52,240
Adoro. Agradeço teres dito
que me querias salvar.
716
00:39:52,320 --> 00:39:53,920
Estou feliz por ter ficado
717
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
e sei que tomar essa decisão
não foi fácil."
718
00:39:56,680 --> 00:39:59,200
"Fico contente
por te poder conhecer melhor."
719
00:39:59,280 --> 00:40:01,880
Isto mostra-lhe
que as palavras dela foram ouvidas.
720
00:40:01,960 --> 00:40:03,520
Que não caíram em saco roto.
721
00:40:03,600 --> 00:40:08,520
E o facto de eu ser um jogador novo
mostra a minha opinião sobre ela.
722
00:40:08,600 --> 00:40:11,680
Mensagem.
"Vejo que tens um copo de vinho na mão."
723
00:40:11,760 --> 00:40:15,200
"Tens alguma história de bebedeiras?
Emoji rir. "
724
00:40:15,280 --> 00:40:19,760
A minha mãe gosta de beber
um copo de vinho de vez em quando.
725
00:40:19,840 --> 00:40:23,000
Podemos arranjar qualquer coisa.
Pode ser uma boa conversa.
726
00:40:23,080 --> 00:40:26,160
Vendo esta fotografia
ela vai dizer algo como:
727
00:40:26,240 --> 00:40:28,920
"Eu e o meu marido fomos a este bar
728
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
quando viajámos até Itália
para visitar a família
729
00:40:33,440 --> 00:40:38,320
e o vinho de lá é muito mais forte
porque é caseiro."
730
00:40:38,400 --> 00:40:42,120
Mensagem. "Na verdade,
tenho uma boa história dessas,
731
00:40:42,200 --> 00:40:44,960
se assim posso dizer.
Emoji piscar o olho."
732
00:40:45,040 --> 00:40:48,200
"Eu estava de viagem com a minha família…"
Eu não disse?
733
00:40:49,240 --> 00:40:50,400
Eu não disse?
734
00:40:50,480 --> 00:40:54,400
Eu disse que ela ia estar em Itália!
Meu Deus!
735
00:40:54,480 --> 00:40:58,480
Mensagem. "Achei que o empregado era giro
e tentei juntá-lo com a minha filha,
736
00:40:58,560 --> 00:41:01,960
apesar de eu não falar italiano.
Emoji chorar a rir."
737
00:41:02,040 --> 00:41:05,600
"Depois da refeição,
tirei uma selfie a apanhar o rabo dele
738
00:41:05,680 --> 00:41:08,760
e mandei-a para a minha família
que estava à mesa comigo
739
00:41:08,840 --> 00:41:13,440
com a mensagem, abrir aspas,
'Rabo do empregado giro', fechar aspas.
740
00:41:13,520 --> 00:41:15,840
Quando voltámos lá,
ele lembrou-se de mim e…"
741
00:41:15,920 --> 00:41:17,800
"… começou a apontar para o rabo."
742
00:41:23,240 --> 00:41:25,080
"Hilariante!"
743
00:41:25,160 --> 00:41:28,720
"Ainda bem que pude falar contigo.
Sabia que ias ser divertida.
744
00:41:28,800 --> 00:41:29,640
Se recebesse
745
00:41:29,720 --> 00:41:32,760
um euro por cada foto
que tiraram ao meu rabo,
746
00:41:32,840 --> 00:41:36,240
seria um milionário. Emoji rir."
747
00:41:36,320 --> 00:41:38,120
Essa teve piada, mano.
748
00:41:38,840 --> 00:41:42,560
Ainda bem que nos estamos a dar bem
por causa de rabos. Não sei.
749
00:41:42,640 --> 00:41:46,960
Mensagem. "Eversen!!
Ponto de exclamação, ponto de exclamação."
750
00:41:47,040 --> 00:41:51,400
"Desde o início que mostras ter
uma energia positiva. #EnergiaEversen."
751
00:41:51,480 --> 00:41:57,040
Boa. É o meu novo hashtag.
#EnergiaEversen. Gosto disso!
752
00:41:57,120 --> 00:42:00,600
Mensagem. "#EnergiaEversen. Adorei.
753
00:42:00,680 --> 00:42:04,280
Quero que saibas que tens aqui um amigo."
754
00:42:04,360 --> 00:42:06,880
"Estou feliz
por teres ficado no The Circle.
755
00:42:06,960 --> 00:42:09,680
#CarolCarola. #EnergiaEversen."
756
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
Estamos de volta ao jogo.
757
00:42:11,880 --> 00:42:16,080
Quando pensam que derrotaram a Carol,
ela volta em grande.
758
00:42:16,160 --> 00:42:22,360
Mensagem. "Tenho aí um amigo
e tu tens aqui uma amiga. Emoji coração."
759
00:42:22,440 --> 00:42:24,920
"Quero muito ver
até onde nos leva esta amizade.
760
00:42:25,000 --> 00:42:26,920
#CarolCarola. #EnergiaEversen."
761
00:42:27,000 --> 00:42:29,920
Penso que a Carol
passou a ser minha aliada.
762
00:42:30,000 --> 00:42:34,960
Consegui o apoio do Eversen
e a minha aliança tem agora três pessoas.
763
00:42:35,040 --> 00:42:38,120
Estamos muito próximo de controlar
metade dos jogadores.
764
00:42:38,200 --> 00:42:42,280
Se o conseguirmos fazer,
vamos chegar à final.
765
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
Parece que a catfish Carol
já abriu a garrafa de vinho.
766
00:42:46,240 --> 00:42:47,800
O Frank também está alegre
767
00:42:47,880 --> 00:42:51,000
e vai falar com a Imani
depois de ela o ter salvado ontem.
768
00:42:53,160 --> 00:42:57,080
"O Frank convidou-te
para um chat privado." Vamos lá.
769
00:42:57,800 --> 00:42:59,880
Sou um rapaz que conhece bem as raparigas.
770
00:42:59,960 --> 00:43:03,800
Sei que as duas coisas
que uma rapariga mais gosta
771
00:43:03,880 --> 00:43:09,000
são um bom copo de vinho ou uma bebida
e falar sobre elas.
772
00:43:09,080 --> 00:43:13,040
Mensagem.
"Querida, queria muito falar contigo.
773
00:43:13,120 --> 00:43:14,680
Emoji mãos para o céu.
774
00:43:14,760 --> 00:43:15,960
Primeiro, obrigado
775
00:43:16,040 --> 00:43:19,280
por me teres dado o antivírus,
juntamente com o Eversen.
776
00:43:19,360 --> 00:43:22,240
Fico a dever-vos um bom copo de vinho."
777
00:43:22,320 --> 00:43:25,280
"Segundo, és lindíssima
778
00:43:25,360 --> 00:43:28,480
e eu sabia que nos íamos dar muito bem.
779
00:43:28,560 --> 00:43:31,080
Como te estão a correr as coisas
no The Circle?"
780
00:43:31,160 --> 00:43:36,080
Consigo sentir o seu lado puro e genuíno.
781
00:43:36,160 --> 00:43:37,520
Gosto muito do Frank.
782
00:43:37,600 --> 00:43:39,320
Mensagem. "Olá, lindo.
783
00:43:39,400 --> 00:43:42,280
Andava com muita vontade
de falar contigo."
784
00:43:42,360 --> 00:43:45,120
"Para mim e para o Eversen
não foi uma escolha difícil.
785
00:43:45,200 --> 00:43:49,040
És uma pessoa bem-disposta
e causaste em nós uma boa impressão."
786
00:43:49,120 --> 00:43:50,920
Obrigado, querida!
787
00:43:51,000 --> 00:43:53,600
Mensagem.
"Quando cheguei era tudo confuso.
788
00:43:53,680 --> 00:43:55,640
Mas, até agora, estou a adorar.
789
00:43:55,720 --> 00:43:58,320
Adoro o teu perfil,
sobretudo a tequila e o brunch."
790
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
"#MimosasSemFimSãoOMeuIdiomaDoAmor."
791
00:44:01,880 --> 00:44:03,400
É isso mesmo!
792
00:44:03,480 --> 00:44:07,080
Eu conheço o meu tipo de rapariga.
E sei que é ela. Ponto.
793
00:44:07,160 --> 00:44:09,680
Adorava que a Imani saísse com o Frank.
794
00:44:09,760 --> 00:44:12,920
A diversão seria garantida!
795
00:44:13,000 --> 00:44:16,240
Mensagem. "Ena! Estou muito feliz
por estares aqui.
796
00:44:16,320 --> 00:44:19,400
Tenho tido saudades de casa,
mas tu fazes-me lembrar
797
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
algumas das minhas amigas."
798
00:44:21,480 --> 00:44:24,440
"Vejo que és uma pessoa genuína
que tem um enorme coração."
799
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
Adorei isto.
800
00:44:26,080 --> 00:44:29,320
Mensagem.
"Como é a vida amorosa em Nova Iorque?
801
00:44:29,400 --> 00:44:34,880
Tenho a certeza de que tens pretendentes.
#DevemSerMaisQueAsMães." Enviar.
802
00:44:36,160 --> 00:44:40,400
Aqui vamos nós.
O Frank quer falar sobre relacionamentos.
803
00:44:40,480 --> 00:44:43,120
Sobre a maneira de a Imani falar
ou o que diz,
804
00:44:43,200 --> 00:44:45,640
eu penso:
"Como diria isto a minha mulher?"
805
00:44:45,720 --> 00:44:49,360
Mas também há o aspeto sentimental
que tem de ser o meu
806
00:44:49,440 --> 00:44:52,080
porque, caso contrário,
não vai parecer genuíno.
807
00:44:52,160 --> 00:44:56,480
Mensagem. "Lindo, ando tão ocupada
que não tenho tempo para estes tipos.
808
00:44:57,040 --> 00:44:59,200
Seria bom, nesta altura da minha vida,
809
00:44:59,280 --> 00:45:02,000
já ter assentado,
mas ainda não aconteceu."
810
00:45:02,080 --> 00:45:05,040
"E tu? Tens alguém especial na tua vida?"
811
00:45:05,120 --> 00:45:07,440
Miúda!
812
00:45:07,520 --> 00:45:10,640
Não, senhora. Não tenho ninguém.
813
00:45:10,720 --> 00:45:13,760
Mensagem. "Namorar na comunidade gay
e ter o tamanho que tenho
814
00:45:13,840 --> 00:45:16,080
sempre foi muito difícil para mim."
815
00:45:16,160 --> 00:45:19,200
Eu acomodava-me
porque achava que não era merecedor,
816
00:45:19,280 --> 00:45:21,080
mas agora que tenho confiança
817
00:45:21,160 --> 00:45:23,840
estou à espera que o universo
me traga o que mereço.
818
00:45:23,920 --> 00:45:26,480
#ManifestaçãoDaMinhaMasculinidade."
819
00:45:28,360 --> 00:45:34,080
É isso, querida.
A última bolacha do pacote também se come.
820
00:45:34,160 --> 00:45:36,800
Podes ter de virar o pacote ao contrário,
821
00:45:36,880 --> 00:45:40,040
mas comes a bolacha.
E alguém me vai comer.
822
00:45:40,120 --> 00:45:41,960
Isto é inapropriado. Meu Deus!
823
00:45:42,040 --> 00:45:44,600
Mensagem.
"Não imagino como terá sido difícil.
824
00:45:44,680 --> 00:45:47,360
Mas teres recuperado a tua confiança
é o que importa.
825
00:45:47,440 --> 00:45:49,400
#AmorPróprio." Enviar.
826
00:45:49,480 --> 00:45:52,920
Sim, é verdade. Eu adoro-me como sou.
827
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
E espero que tu te adores ainda mais
828
00:45:55,080 --> 00:45:58,920
porque se não gostarmos de nós,
quem gostará?
829
00:45:59,000 --> 00:46:02,840
Mensagem. "Não tenho dúvidas
de que vais encontrar o amor que mereces,
830
00:46:02,920 --> 00:46:07,960
caso contrário podes contar comigo.
#BoasAmigas. #SomosMelhoresQueAsPutas."
831
00:46:08,040 --> 00:46:09,040
Enviar.
832
00:46:09,120 --> 00:46:12,120
Não sabia que se podia dizer "putas". Boa!
833
00:46:12,200 --> 00:46:15,120
Nem mais!
Somos melhores que as putas, querida.
834
00:46:15,200 --> 00:46:18,760
Se nem eu nem ela tivermos um homem,
podemos ir os dois ao brunch.
835
00:46:18,840 --> 00:46:24,920
Mensagem. "Tens toda a razão.
#SomosMelhoresQueAsPutas.
836
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Ainda bem que consegui falar contigo.
837
00:46:27,080 --> 00:46:29,320
Parece que nos conhecemos desde sempre."
838
00:46:29,400 --> 00:46:33,400
"Estou muito grato por estares aqui.
Sinto que foste enviada para me ajudar.
839
00:46:34,480 --> 00:46:35,920
#AmorAcimaDeTudo."
840
00:46:36,440 --> 00:46:40,480
Como é possível ler isto
e não se sentir bem?
841
00:46:40,560 --> 00:46:44,680
Quem não gostar deste tipo, não tem alma.
É a minha opinião.
842
00:46:46,960 --> 00:46:49,680
Imani, estou-te muito grato.
843
00:46:49,760 --> 00:46:53,440
Foi a nossa primeira conversa
e sei que não será a última.
844
00:46:53,520 --> 00:46:55,360
À medida que falo com as pessoas
845
00:46:55,440 --> 00:46:59,800
e digo certas coisas
que as fazem ligar-se à Imani,
846
00:46:59,880 --> 00:47:03,000
elas não fazem ideia
de que estou aqui a controlar tudo.
847
00:47:03,080 --> 00:47:05,480
Por vezes sinto remorsos,
mas passa depressa.
848
00:47:05,560 --> 00:47:11,680
Posso parecer diferente, mas sinto tudo
e isso, para mim, é o mais importante.
849
00:47:12,280 --> 00:47:15,120
Alguém tem andado a ler
O Manual do Catfish.
850
00:47:16,560 --> 00:47:18,960
Mas enquanto todos
se preparam para dormir…
851
00:47:19,480 --> 00:47:21,600
- Boa noite, Circle!
- Adoro-te, Circle.
852
00:47:21,680 --> 00:47:25,120
- Até amanhã!
- Até amanhã!
853
00:47:25,840 --> 00:47:28,520
… há uma jogadora
que não está a pensar na cama.
854
00:47:28,600 --> 00:47:30,000
Ou talvez até esteja.
855
00:47:30,080 --> 00:47:32,000
A YU LING CONVIDOU-TE
PARA UM CHAT PRIVADO
856
00:47:32,080 --> 00:47:32,920
Está bem.
857
00:47:33,000 --> 00:47:37,520
O Yu Ling convidou-me
para um chat privado.
858
00:47:38,040 --> 00:47:42,800
Acho que a Yu Ling não está com vontade
de falar muito sobre o jogo.
859
00:47:44,760 --> 00:47:49,560
Qual é a frase de engate mais aterradora?
860
00:47:54,760 --> 00:47:58,720
A Yu Ling enviou só um emoji.
861
00:47:58,800 --> 00:48:01,320
Mensagem. "Emoji correr."
862
00:48:01,400 --> 00:48:05,040
O que se passa?
Ela só está a enviar emojis.
863
00:48:05,120 --> 00:48:07,320
Não percebo nada disto.
864
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
Eu tenho um plano e sei o que quero.
865
00:48:10,160 --> 00:48:15,640
"Meu Deus! Lamento imenso.
O meu cão tem vontade própria.
866
00:48:15,720 --> 00:48:18,000
Não acredito que entrou neste chat.
867
00:48:18,080 --> 00:48:22,320
Olá, Nathan. É bom ver-te aqui.
Como está a correr a tua noite?"
868
00:48:23,400 --> 00:48:29,560
Tenho de pensar como um rapaz de 22 anos
que está excitado.
869
00:48:30,200 --> 00:48:32,560
Mensagem. "Quem iria pensar…"
870
00:48:33,840 --> 00:48:36,520
Não. Desculpa. "OMD." Vamos voltar atrás.
871
00:48:37,600 --> 00:48:41,640
"OMD! Foi sorte eu ter apanhado o teu cão
antes que ele fugisse!
872
00:48:44,360 --> 00:48:47,720
Ainda bem que falas nisso.
A minha noite está fantástica.
873
00:48:47,800 --> 00:48:50,920
Estou descontraído na cama
a pensar como seria muito melhor
874
00:48:51,000 --> 00:48:54,280
se estivesse aqui mais alguém.
Emoji dar beijinho!"
875
00:48:54,360 --> 00:48:56,760
Caramba!
876
00:48:58,920 --> 00:49:00,040
Isto é tão errado.
877
00:49:00,120 --> 00:49:05,360
Mensagem. "E que tal se eu for vestir algo
mais confortável?"
878
00:49:05,960 --> 00:49:08,240
"Já vou aí ter. Emoji olhos."
879
00:49:08,840 --> 00:49:11,440
Meu Deus! Mas que raio?
880
00:49:13,160 --> 00:49:16,880
Eu consigo. Mensagem.
"O que tens vestido agora??
881
00:49:16,960 --> 00:49:21,160
Interrogação, interrogação.
Emoji olhos, emoji olhos." Enviar.
882
00:49:21,240 --> 00:49:22,800
Bolas!
883
00:49:26,960 --> 00:49:29,560
Não vou dizer o que tenho vestido.
884
00:49:30,480 --> 00:49:35,720
"Na verdade, não muito.
Só um sutiã de renda e uma tanga"?
885
00:49:36,720 --> 00:49:38,000
Meu Deus!
886
00:49:43,360 --> 00:49:46,200
Quero que ele fique obcecado por mim.
887
00:49:46,280 --> 00:49:51,640
Mensagem. "Na verdade,
tens mais roupa vestida do que eu.
888
00:49:51,720 --> 00:49:54,360
Emoji piscar o olho." Enviar.
889
00:49:55,240 --> 00:49:57,560
Picar o olho! Boa.
890
00:49:57,640 --> 00:50:03,320
Isto até arrepia!
Eu não falo assim com as pessoas!
891
00:50:04,400 --> 00:50:06,560
Circle, quero ir aos meus álbuns.
892
00:50:07,480 --> 00:50:10,680
Circle, abre o Estilyuling.
893
00:50:13,640 --> 00:50:16,400
Circle, abre a foto de cima à esquerda.
894
00:50:17,160 --> 00:50:18,760
É uma foto sensual.
895
00:50:20,120 --> 00:50:22,320
São 150 mil dólares.
896
00:50:23,440 --> 00:50:27,440
São 150 mil dólares.
Nunca te esqueças disso.
897
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
Mensagem. "Eu apareço aí com isto vestido
898
00:50:30,640 --> 00:50:33,720
e deixo que me tires o que quiseres?
Ponto de interrogação."
899
00:50:33,800 --> 00:50:34,640
Enviar.
900
00:50:39,480 --> 00:50:42,040
No que me fui eu meter?
901
00:50:42,560 --> 00:50:45,200
Então, rapaz?
Sabes bem no que te meteste.
902
00:50:45,280 --> 00:50:47,000
Não deixes a senhora à espera.
903
00:50:47,720 --> 00:50:50,760
Circle, quero ir aos meus álbuns privados.
904
00:50:51,640 --> 00:50:54,800
Abre a pasta Muitos Músculos.
905
00:50:56,760 --> 00:50:59,080
Talvez a foto que está no meio.
906
00:50:59,160 --> 00:51:01,560
Mensagem. "Caramba!
907
00:51:01,640 --> 00:51:07,240
Já que estás com vontade de partilhar,
aqui tens algo para ti." Enviar.
908
00:51:08,600 --> 00:51:12,600
Mas que raio é aquilo?
Circle, abre essa maldita foto!
909
00:51:14,240 --> 00:51:15,800
Mas que raio?
910
00:51:22,280 --> 00:51:27,320
Há muito tempo
que não tinha conversas destas.
911
00:51:27,400 --> 00:51:30,480
Se isto significa
que ela quer manter o Nathan por perto,
912
00:51:30,560 --> 00:51:32,920
para mim é perfeito.
913
00:51:35,040 --> 00:51:39,560
Mensagem, tudo em maiúsculas. "Bolas!"
914
00:51:39,640 --> 00:51:43,280
"Andaste a esconder esta fotografia de mim
este tempo todo?"
915
00:51:45,400 --> 00:51:47,360
Meu Deus! Então?
916
00:51:48,320 --> 00:51:53,640
Muito bem. Mensagem.
"Não sei como vou dormir depois disto,
917
00:51:53,720 --> 00:51:59,640
mas sei que vou sonhar contigo.
Emoji diabo." Enviar.
918
00:51:59,720 --> 00:52:03,360
Mensagem. "Mal posso esperar… Reticências.
919
00:52:03,440 --> 00:52:07,920
Sei que vais ter bons sonhos,
mas os meus vão ser pornográficos."
920
00:52:08,520 --> 00:52:13,920
"Vou deixar de te chamar querido
e começar a chamar-te papá. Boa noite."
921
00:52:19,720 --> 00:52:23,760
Acho que acabei de arranjar um namorado
no The Circle.
922
00:52:24,280 --> 00:52:26,800
É isto que tenho de fazer.
Desempenhar o papel.
923
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
Coitada da Yu Ling.
924
00:52:28,480 --> 00:52:30,160
Se ela gosta mesmo do Nathan,
925
00:52:30,240 --> 00:52:34,200
não vai gostar
quando descobrir que ele não é real.