1 00:00:07,480 --> 00:00:09,280 SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,360 --> 00:00:13,520 Pemengaruh, Frank dan Yu Ling, akan memutuskan siapa yang diblokir, 3 00:00:13,600 --> 00:00:19,040 Carol menemui Eversen di tempat mereka menunggu takdir. 4 00:00:28,800 --> 00:00:29,840 Tidak mungkin! 5 00:00:29,920 --> 00:00:31,160 - Carol! - Eversen! 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,720 - Apa kabar? - Apa kabar? 7 00:00:32,800 --> 00:00:34,880 Kukira kau wanita berusia 63 tahun. 8 00:00:34,960 --> 00:00:36,920 - Benarkah? - Astaga, Bung! 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,760 Kuberi tahu, Bung. Kau berhasil menipuku. 10 00:00:40,840 --> 00:00:42,840 Aku yakin sekali kau wanita. 11 00:00:42,920 --> 00:00:46,000 Kataku, "Ini wanita tua. Bajunya sama dengan baju ibuku." 12 00:00:46,720 --> 00:00:47,960 Astaga! 13 00:00:48,040 --> 00:00:50,200 Aku bohong, mataku cokelat. 14 00:00:50,280 --> 00:00:52,160 - Jadi, siapa kau? - Aku John. 15 00:00:52,240 --> 00:00:53,240 - John. - Aku John. 16 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 - Senang bertemu. - Senang bertemu, Pak. 17 00:00:55,200 --> 00:00:57,800 Aku putra Carol. Usiaku 24 tahun. 18 00:00:57,880 --> 00:00:59,840 - Oke. - Pekerjaanku mengelola medsos. 19 00:00:59,920 --> 00:01:02,600 - Wow. - Ini aneh. Aku tak bisa berbohong. 20 00:01:02,680 --> 00:01:05,160 Sungguh, semua yang kukatakan itu dariku, 21 00:01:05,240 --> 00:01:10,160 tapi aku tahu saat berusia 24 tahun, tak ada yang akan percaya aku seperti itu. 22 00:01:10,240 --> 00:01:12,200 Jadi, ibuku orang yang tepat. 23 00:01:12,280 --> 00:01:13,240 Ya. 24 00:01:13,320 --> 00:01:16,440 Carol adalah ibuku. Dia wanita terbaik di dunia. 25 00:01:16,520 --> 00:01:17,640 Tapi kuberi tahu, 26 00:01:17,720 --> 00:01:20,280 mungkin percakapan terlucu yang pernah kualami. 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,920 Alyssa dan aku mengobrol empat mata, 28 00:01:23,000 --> 00:01:26,160 dan dia bilang dia asisten terapis seks. 29 00:01:26,240 --> 00:01:27,080 Benar. 30 00:01:27,160 --> 00:01:29,240 Mendengar itu, 31 00:01:29,320 --> 00:01:32,520 aku bilang sesuatu tentang membumbui pernikahanku. 32 00:01:34,200 --> 00:01:37,080 Tolong jangan bilang kalian membicarakan 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,880 tentang ibu dan ayahmu melakukan hal nakal. 34 00:01:39,960 --> 00:01:41,280 Aku melakukan itu! 35 00:01:44,000 --> 00:01:47,920 Aku merasa terhubung dengan kata-katamu, dan kata-katamu yang paling penting. 36 00:01:48,000 --> 00:01:50,800 Itu darimu. Kata-kata John dengan wajah Carol. 37 00:01:50,880 --> 00:01:53,000 Aku hargai itu. Terima kasih. 38 00:01:53,080 --> 00:01:57,160 Aku kecewa satu dari kita keluar. Aku ingin melanjutkannya. 39 00:01:57,240 --> 00:02:00,640 Jadi, melihat permainannya sekarang, menurutmu siapa yang mereka blokir? 40 00:02:00,720 --> 00:02:04,640 - Kau skeptis terhadap seseorang? - Entahlah. Aku mengandalkanmu. 41 00:02:04,720 --> 00:02:07,960 Kurasa Yu Ling akun asli, tapi dia merencanakan sesuatu. 42 00:02:08,040 --> 00:02:08,880 Ya. 43 00:02:08,960 --> 00:02:13,360 Aku masih tak menyangka dengan perlakuan Yu Ling ke Alyssa. 44 00:02:13,440 --> 00:02:16,240 Mereka berteman, dan itu sangat menggangguku. 45 00:02:16,320 --> 00:02:22,440 Kubahas itu besoknya saat Yu Ling bilang mau selamatkan Alyssa. "Kau bisa," kataku. 46 00:02:22,520 --> 00:02:23,480 Itu yang kukatakan! 47 00:02:23,560 --> 00:02:26,680 Kataku, "Kenapa kau bilang mau dan kau bisa saja?" 48 00:02:26,760 --> 00:02:29,880 Benar! Hubungan kami baik sampai dia menyalahi Alyssa. 49 00:02:29,960 --> 00:02:33,760 Kurasa dia tahu hubungan kami tak akan baik setelah itu. 50 00:02:33,840 --> 00:02:35,120 Aku suka permainanku. 51 00:02:35,200 --> 00:02:37,280 Aku senang, tapi aku juga ingin menang. 52 00:02:37,360 --> 00:02:39,120 Aku ingin memiliki kesempatan itu. 53 00:02:39,200 --> 00:02:41,680 Jika Frank dan Yu Ling memberiku kesempatan, 54 00:02:41,760 --> 00:02:42,880 aku akan bertarung. 55 00:02:42,960 --> 00:02:45,640 Permainan ini bukan tentang tunduk dan bermain halus. 56 00:02:45,720 --> 00:02:49,400 Harus bertarung dan bermain maksimal. Jadi, aku siap. 57 00:02:49,480 --> 00:02:51,400 Aku mau Frank dan Yu Ling menyelamatkanku. 58 00:02:51,480 --> 00:02:54,840 Aku mau Frank menyelamatkanku hanya karena aku menyelamatkannya. 59 00:02:54,920 --> 00:02:57,480 Dia berutang padaku. Utang harus dibayar. 60 00:02:58,880 --> 00:03:01,400 Akun palsu dan kapten cemas menunggu, 61 00:03:01,480 --> 00:03:06,440 saatnya bagi Yu Ling dan Frank memutuskan siapa yang akan diselamatkan 62 00:03:06,520 --> 00:03:09,880 dan siapa yang akan disingkirkan. 63 00:03:11,120 --> 00:03:13,960 Nak, bagaimana kita melakukan ini? 64 00:03:14,560 --> 00:03:19,760 Tulis, "Frank , apa yang terjadi?" 65 00:03:19,840 --> 00:03:23,160 "Aku sangat senang berada di posisi ini bersamamu." 66 00:03:23,240 --> 00:03:27,560 "Kita harus membuat keputusan yang sangat sulit malam ini" emoji menangis. 67 00:03:27,640 --> 00:03:29,360 "Haruskah kita mulai?" 68 00:03:29,440 --> 00:03:33,000 Nak, sepertinya kita harus memulainya. 69 00:03:34,040 --> 00:03:36,960 Tulis, "Kurasa kita harus mulai dengan Carol." 70 00:03:37,040 --> 00:03:40,680 "Dia peserta yang hebat, sudah di sini sejak awal, 71 00:03:40,760 --> 00:03:43,560 dan permohonannya untuk diselamatkan sangat menyentuhku." 72 00:03:43,640 --> 00:03:47,800 "Dia terus terang pernah berbuat salah di permainan ini, dan aku menghargai itu. 73 00:03:47,880 --> 00:03:51,480 Tapi aku masih tak yakin seberapa besar aku memercayainya di tahap ini, 74 00:03:51,560 --> 00:03:54,320 yang membuatku ragu. Bagaimana menurutmu?" 75 00:03:54,800 --> 00:03:59,080 Frank membaca pikiranku. 76 00:03:59,160 --> 00:04:04,360 Carol adalah bagian dari alasan aku diselamatkan di pemblokiran pertama. 77 00:04:04,440 --> 00:04:09,520 Bersamaan dengan itu, permohonannya benar-benar menyentuhku. 78 00:04:09,600 --> 00:04:10,800 Tapi masalahnya, 79 00:04:11,320 --> 00:04:14,560 dia membohongiku. 80 00:04:14,640 --> 00:04:16,160 Dia membuat beberapa kesalahan, 81 00:04:16,760 --> 00:04:20,840 tapi dia juga mengakui bahwa dia telah membuat kesalahan itu, 82 00:04:20,920 --> 00:04:23,480 dan kuhargai kerendahan hatinya untuk mengakui itu. 83 00:04:23,560 --> 00:04:26,160 Semua orang berhak mendapat kesempatan kedua. 84 00:04:26,240 --> 00:04:31,240 Tulis, "Aku sungguh berpikir keputusanku tentang Carol sudah bulat, 85 00:04:31,320 --> 00:04:33,640 tapi permohonan itu sangat bagus." 86 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 "Sementara aku merasa, jika diselamatkan, dia akan setia kepada kita, 87 00:04:36,960 --> 00:04:40,560 kurasa beberapa koneksi terkuat kita bisa bingung." 88 00:04:40,640 --> 00:04:44,120 "Aku juga ragu, dan dia peringkat delapan." 89 00:04:44,680 --> 00:04:47,160 Aku setuju bahwa peringkat menunjukkan 90 00:04:47,240 --> 00:04:52,160 Carol bukan peserta seperti dahulu. 91 00:04:52,720 --> 00:04:57,160 Tulis, "Pasti ada pro dan kontra untuk mempertahankan Carol di sini." 92 00:04:57,240 --> 00:05:01,040 "Jika dia bertahan, kurasa dia akan setia kepada kita, 93 00:05:01,120 --> 00:05:04,920 dan mereka yang terhubung dengannya akan berpotensi setia kepada kita juga." 94 00:05:05,000 --> 00:05:08,240 "Tapi seberapa yakin kita bisa memercayai koneksi itu 95 00:05:08,320 --> 00:05:10,760 di titik penting dalam permainan ini?" 96 00:05:10,840 --> 00:05:13,880 Jika kita memutuskan mempertahankan Carol, 97 00:05:13,960 --> 00:05:17,920 aku tahu itu akan memperkuat rasa percayaku terhadap Bru. 98 00:05:18,520 --> 00:05:22,800 Tulis, "Apa pendapatmu tentang Eversen?" Kirim. 99 00:05:24,480 --> 00:05:28,560 Aku tak bisa melupakan bagaimana dia memastikan aku diselamatkan. 100 00:05:28,640 --> 00:05:32,160 Jadi, sebagian diriku merasa berutang kepadanya. 101 00:05:32,240 --> 00:05:38,280 Tulis, "Eversen menjadi secercah harapan sejak dia bermain." 102 00:05:38,360 --> 00:05:40,560 "Dia tak hanya memberi aura positif, 103 00:05:40,640 --> 00:05:43,760 tapi dengan dia memberiku antivirus lebih dahulu dan menyelamatkanku, 104 00:05:43,840 --> 00:05:45,640 aku bisa memastikan kau selamat." 105 00:05:45,720 --> 00:05:47,640 "Juga, nilainya sangat tinggi, 106 00:05:47,720 --> 00:05:50,840 yang berarti dia sangat disukai di antara peserta lain." 107 00:05:50,920 --> 00:05:52,080 "Bagaimana menurutmu?" 108 00:05:52,920 --> 00:05:55,000 Frank sepenuhnya benar tentang itu. 109 00:05:55,080 --> 00:06:00,960 Kami tak akan melupakan fakta bahwa Eversen dan Imani menyelamatkan Frank, 110 00:06:01,040 --> 00:06:03,960 dan Frank memilihku sebagai nomor satu. 111 00:06:04,480 --> 00:06:10,000 Tulis, "Walau aku belum sempat terhubung secara pribadi dengan Eversen, 112 00:06:10,080 --> 00:06:14,040 aku merasa setia kepadanya karena dia memberimu antivirus." 113 00:06:14,120 --> 00:06:18,160 "Satu-satunya keraguanku, aku tak yakin dia mendukungku atau tidak, 114 00:06:18,240 --> 00:06:22,360 atau apakah kesetiaannya bisa berubah karena dia peserta baru." 115 00:06:22,440 --> 00:06:26,680 Itu benar. Kesetiaannya bisa berubah. Dia baru bermain. 116 00:06:27,280 --> 00:06:29,880 Jadi, dia bisa berubah. 117 00:06:30,480 --> 00:06:34,520 Frank, "Aku sangat setuju dengan semua yang kau katakan." 118 00:06:34,600 --> 00:06:36,040 "Ini keputusan sulit 119 00:06:36,120 --> 00:06:39,800 dan berisiko besar apa pun keputusan kita." 120 00:06:39,880 --> 00:06:42,760 Kurasa kita tahu, apa pun pilihannya, 121 00:06:43,280 --> 00:06:45,120 akan ada konsekuensinya. 122 00:06:46,120 --> 00:06:51,640 Kita pertahankan peserta kuat yang kita tak tahu bisa kita percaya, 123 00:06:51,720 --> 00:06:54,960 atau kita pilih peserta baru? 124 00:06:57,640 --> 00:07:00,880 Kurasa Frank dan aku sepaham. 125 00:07:01,560 --> 00:07:06,280 Makin ke sini, makin sulit melihat orang diblokir dan… 126 00:07:07,240 --> 00:07:09,040 Seseorang harus membuat keputusan. 127 00:07:14,920 --> 00:07:15,880 Akhirnya! 128 00:07:15,960 --> 00:07:17,240 - Ayo! - Ayo! 129 00:07:17,320 --> 00:07:19,480 - Astaga! Apa? - "Pemberitahuan!" 130 00:07:19,560 --> 00:07:20,960 Gila. 131 00:07:23,160 --> 00:07:25,400 "Frank dan Yu Ling sudah memutuskan." 132 00:07:25,480 --> 00:07:26,520 Ya. 133 00:07:27,240 --> 00:07:31,400 Nak, dan keputusannya panjang. 134 00:07:31,480 --> 00:07:34,320 Keduanya memberi kesan bagus untuk bertahan, 135 00:07:34,840 --> 00:07:38,440 tapi satu harus diblokir. 136 00:07:38,520 --> 00:07:41,560 Semuanya bersiap. 137 00:07:41,640 --> 00:07:44,160 Astaga, aku sudah berdoa. 138 00:07:44,240 --> 00:07:46,720 Baiklah. Ini saatnya. 139 00:07:48,320 --> 00:07:50,720 "Peserta yang diblokir dari The Circle adalah…" 140 00:07:50,800 --> 00:07:53,600 Nak, pegang wig-mu, Sayang! 141 00:08:02,240 --> 00:08:04,040 Astaga, ini dramatis. 142 00:08:05,560 --> 00:08:08,280 Ayolah. Aku butuh Eversen untuk tetap bermain. 143 00:08:11,120 --> 00:08:12,200 Siapa? 144 00:08:27,440 --> 00:08:29,080 - Ya! - Selamat, Bung. 145 00:08:29,160 --> 00:08:30,640 Terima kasih. 146 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Tidak. 147 00:08:34,040 --> 00:08:37,040 Ibuku yang manis. Ibu Circle-ku. 148 00:08:39,880 --> 00:08:41,560 Dia memohon yang terbaik, 149 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 tapi itu tidak cukup. 150 00:08:47,520 --> 00:08:50,360 Ya! Ya. 151 00:08:50,440 --> 00:08:53,200 Aku merasa tindakanku seperti menentang Carol 152 00:08:53,280 --> 00:08:56,840 selama separuh permainanku, 153 00:08:56,920 --> 00:09:02,080 dan kini itu terjadi, rasanya sangat buruk. 154 00:09:04,640 --> 00:09:06,120 - John. - Kemarilah. 155 00:09:06,200 --> 00:09:07,600 Kuhargai itu. 156 00:09:07,680 --> 00:09:12,400 Aku akan katakan pendapatku tentang semua yang terjadi di sini. 157 00:09:12,480 --> 00:09:13,600 Kuhargai itu. 158 00:09:13,680 --> 00:09:15,920 Aku memberimu peringkat dua. Bru peringkat satu. 159 00:09:16,680 --> 00:09:21,840 Aku tahu peringkat Bru rendah, tapi dia didukung orang-orang. 160 00:09:21,920 --> 00:09:25,600 Jika hubunganmu baik dengan Bru, dia akan mendukungmu. 161 00:09:26,120 --> 00:09:27,920 Demi Tuhan. 162 00:09:28,000 --> 00:09:30,320 - Yu Ling yang harus diwaspadai. - Oke. 163 00:09:30,400 --> 00:09:31,720 Aku berpikir… 164 00:09:31,800 --> 00:09:36,000 Dia menyingkirkan Alyssa dan aku, padahal kami berteman. 165 00:09:36,080 --> 00:09:38,840 Jadi, jelas, pertemanan tak terlalu penting baginya. 166 00:09:38,920 --> 00:09:41,120 - Jadi, kau harus hati-hati. - Ya. 167 00:09:42,200 --> 00:09:45,200 "Eversen, kembalilah ke apartemenmu." 168 00:09:45,720 --> 00:09:46,920 Baiklah, dengar. 169 00:09:48,320 --> 00:09:50,680 - Senang kenal denganmu. - Sama-sama. 170 00:09:50,760 --> 00:09:53,000 - John, senang bertemu. - Senang bertemu juga. 171 00:09:53,080 --> 00:09:55,640 Aku ingin kalah dari pemenang. Oke? 172 00:09:55,720 --> 00:09:57,760 Hei, aku akan menang. Aku akan berusaha. 173 00:09:57,840 --> 00:09:59,200 Baiklah, Bung. Lakukan itu. 174 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 - Teruslah menghibur, ya? - Pasti. 175 00:10:01,120 --> 00:10:02,560 - Dan terus tersenyum. - Ya. 176 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 DIBLOKIR 177 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 Menyebalkan kalah di akhir pertandingan. 178 00:10:14,600 --> 00:10:18,480 Aku bermain sesuai keinginanku. Aku bermain dengan integritas. 179 00:10:19,800 --> 00:10:21,920 Aku jujur dengan permohonan itu, 180 00:10:23,040 --> 00:10:25,160 dan aku kecewa karena harus pulang. 181 00:10:31,800 --> 00:10:34,640 Akun palsu Ibu Carol akhirnya diblokir. 182 00:10:35,160 --> 00:10:39,480 Setelah bertemu dengannya dan nyaris diblokir, 183 00:10:39,560 --> 00:10:42,960 ini saatnya untuk merenung dengan tenang, ala Eversen. 184 00:10:44,720 --> 00:10:46,880 Ya, Sayang! Ya! 185 00:10:47,560 --> 00:10:48,600 Ayo! 186 00:10:49,120 --> 00:10:50,760 Circle, aku masih bermain. 187 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 Sayang! 188 00:10:54,240 --> 00:10:55,160 Ya! 189 00:10:55,680 --> 00:10:58,280 Say, ya ampun, Say. 190 00:11:01,320 --> 00:11:02,600 Astaga. 191 00:11:05,800 --> 00:11:11,360 Itu sangat gila! 192 00:11:12,600 --> 00:11:14,200 Aku sedih dia harus pergi. 193 00:11:14,280 --> 00:11:17,200 Ibu Carol, kau akan sangat dirindukan. 194 00:11:17,280 --> 00:11:20,360 Sisanya, bersiaplah besok. Saatnya bermain. 195 00:11:28,160 --> 00:11:29,080 Selamat pagi. 196 00:11:31,080 --> 00:11:35,240 Dengan perginya Ibu Carol, tersisa tujuh peserta hebat, 197 00:11:35,320 --> 00:11:37,720 dan hanya anak-anak muda di The Circle sekarang. 198 00:11:37,800 --> 00:11:41,680 Ayo, Anak-anak malas, bangun! Setengah hari sudah berlalu! 199 00:11:42,760 --> 00:11:45,680 - Selamat pagi, Circle. - Selamat pagi, Circle! 200 00:11:45,760 --> 00:11:47,840 Aku senang masih di sini. 201 00:11:47,920 --> 00:11:52,920 Melihat layar, Carol akhirnya pergi! 202 00:12:10,120 --> 00:12:14,360 Aku nyaris kagum masih di sini. Aku kehilangan aliansiku satu per satu. 203 00:12:15,880 --> 00:12:17,240 Kami masih bertahan. 204 00:12:19,800 --> 00:12:23,360 - "Kabar Beranda telah diperbarui." - "Kabar Beranda telah diperbarui," Nak! 205 00:12:23,440 --> 00:12:27,080 Astaga. 206 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 Circle, buka Kabar Beranda. 207 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 "Carol meninggalkan pesan 208 00:12:32,480 --> 00:12:36,120 untuk The Circle." Nak. 209 00:12:36,200 --> 00:12:38,560 Oke. Aku butuh kopi untuk ini. 210 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 Astaga. Ini yang kutunggu-tunggu. 211 00:12:41,040 --> 00:12:44,920 Kini saatnya kebenaran terungkap. 212 00:12:45,000 --> 00:12:48,480 Circle, tolong putar pesan Carol. 213 00:12:52,880 --> 00:12:56,920 Hei, Teman-teman. Ini aku, #IbuCarol. 214 00:12:57,000 --> 00:12:59,240 Wow! 215 00:12:59,320 --> 00:13:03,360 Aku tahu beberapa dari kalian curiga, dan kalian benar, 216 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 karena aku putranya, John. 217 00:13:06,120 --> 00:13:07,440 Sudah kuduga. 218 00:13:08,120 --> 00:13:08,960 Aku mau muntah. 219 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 Sebagai John, aku senang bisa mengobrol dari hati ke hati dengan kalian, 220 00:13:12,480 --> 00:13:17,680 tapi untuk beberapa alasan, sebagai pria 24 tahun, itu tidak jujur. 221 00:13:17,760 --> 00:13:20,720 Tapi apa yang lebih tulus dari seorang ibu? 222 00:13:20,800 --> 00:13:25,200 Pertama, giginya rapi sekali. 223 00:13:25,280 --> 00:13:27,680 Aku tahu aku tak bermain sebagai diriku di The Circle, 224 00:13:27,760 --> 00:13:31,480 tapi aku merasa lebih asli daripada banyak orang di sini. 225 00:13:31,560 --> 00:13:36,120 Jika kalian pikir punya hubungan tulus, sebaiknya pastikan lagi, 226 00:13:36,200 --> 00:13:38,360 karena mereka mungkin membicarakan kalian. 227 00:13:38,440 --> 00:13:40,760 Kurasa itu pasti Yu Ling. 228 00:13:40,840 --> 00:13:43,040 Ya, itu benar. Kau menangkapku. 229 00:13:43,120 --> 00:13:45,480 Dengar, aku kecewa harus pergi. 230 00:13:45,560 --> 00:13:48,960 Aku senang mengenal kalian semua di permainan ini, 231 00:13:49,040 --> 00:13:51,880 tapi Ibu Carol harus pergi. 232 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 Kudoakan kalian berhasil. Berjuanglah. Dapatkan uang itu. 233 00:13:56,760 --> 00:13:58,960 Bisa tepuk tangan pelan untuk John? Maksudku… 234 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 Dia memainkannya dengan sangat baik. 235 00:14:02,080 --> 00:14:05,680 Dari sesama akun palsu, kau bermain dengan sangat baik, John. 236 00:14:05,760 --> 00:14:09,560 Dia seperti yang ada di sampul band Queen atau semacamnya, 237 00:14:09,640 --> 00:14:13,640 dan aku memanggilnya "Ibu" selama dua minggu terakhir atau apa pun. 238 00:14:14,200 --> 00:14:17,960 Semoga ini mengurangi niat yang lain untuk mencari akun palsu, 239 00:14:18,040 --> 00:14:20,280 karena aku berusaha tetap tersembunyi. 240 00:14:21,840 --> 00:14:23,920 Circle, buka Obrolan Circle. 241 00:14:24,800 --> 00:14:26,840 Aku ingin bilang, "Pagi, Keluarga Circle." 242 00:14:26,920 --> 00:14:30,400 "Sudah kubilang," tapi aku tak bisa katakan itu. 243 00:14:30,480 --> 00:14:34,360 Kurasa aku harus memberi tahu yang lain bahwa aku sempat curiga, 244 00:14:34,440 --> 00:14:36,080 tapi terlepas dari semua itu, 245 00:14:36,600 --> 00:14:39,560 aku masih bisa membangun hubungan bermakna, 246 00:14:39,640 --> 00:14:42,640 dan yang kupercayai lebih dari yang lain di sini. 247 00:14:42,720 --> 00:14:47,000 Tulis, "Teman-teman, aku senang kita tahu Ibu Carol adalah akun palsu, 248 00:14:47,080 --> 00:14:50,320 tapi kurasa tak ada yang menduga itu." 249 00:14:50,400 --> 00:14:54,360 "Ibu kita pria 24 tahun. John bermain dengan hebat." 250 00:14:54,440 --> 00:14:57,760 "Tak diragukan lagi dia berbobot, dan kata-katanya tulus saat di sini." 251 00:14:57,840 --> 00:14:59,400 "#AyahCarol." 252 00:14:59,480 --> 00:15:03,880 Menarik. Jadi, Bru bilang dia tahu Carol akun palsu, 253 00:15:03,960 --> 00:15:06,280 yang mana aku tak tahu soal itu. 254 00:15:06,360 --> 00:15:09,800 Entah apa aku dianggap berbohong karena berpikir Ibu Carol akun palsu. 255 00:15:09,880 --> 00:15:13,520 Kurasa akan sulit memahami bahwa yang kuanggap nomor satuku 256 00:15:13,600 --> 00:15:16,560 ternyata akun palsu, tapi itu yang kurasakan. 257 00:15:16,640 --> 00:15:20,320 Aku sangat terkejut Bru bilang dia curiga, 258 00:15:20,400 --> 00:15:23,720 tapi dia memilih menyelamatkannya daripada Alyssa. 259 00:15:23,800 --> 00:15:27,480 Tulis, "Wow! Fru Ling…" 260 00:15:27,560 --> 00:15:31,880 "Fru Ling." Gabungan Frank dan Yu Ling. Itu lucu. 261 00:15:31,960 --> 00:15:35,000 "Terima kasih tak memblokirku semalam." 262 00:15:35,080 --> 00:15:38,000 "Kuharap kalian menjadi lalat di dinding untuk melihat wajahku 263 00:15:38,080 --> 00:15:41,240 saat kupikir Ibu Carol yang manis akan berjalan melewati pintu itu, 264 00:15:41,320 --> 00:15:46,320 tapi aku malah bertemu anak Braveheart dan Jon Snow." 265 00:15:46,400 --> 00:15:50,120 Tulis, "Aku syok semalam karena harus membuat keputusan, 266 00:15:50,200 --> 00:15:54,160 tapi aku sangat syok sekarang setelah video yang baru kita tonton." 267 00:15:54,240 --> 00:15:56,840 "Yu Ling dan aku harus membuat keputusan sulit, 268 00:15:56,920 --> 00:16:00,080 tapi kami melakukan yang menurut kami terbaik untuk grup." 269 00:16:00,160 --> 00:16:04,200 "Aku juga tak percaya, selama ini, aku memanggil John #IbuCarol." 270 00:16:04,280 --> 00:16:07,520 Aku juga, Frank! Yang benar saja. 271 00:16:07,600 --> 00:16:10,520 Tulis, "Kalian! Emoji wajah terkejut." 272 00:16:10,600 --> 00:16:14,240 "Aku tak bisa bilang aku terkejut, tapi John sepertinya sangat baik." 273 00:16:14,320 --> 00:16:17,000 "Untuk kalian berdua, aku yakin itu sulit, 274 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 tapi aku senang di sini bersama semuanya hari ini." 275 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 "Emoji sinar matahari. Emoji hati." 276 00:16:21,640 --> 00:16:24,280 Rachel tak peduli. Dia tak peduli. 277 00:16:25,560 --> 00:16:31,200 Tulis, "Titik tiga." Semua huruf besar, "…kita dibohongi!" 278 00:16:31,280 --> 00:16:34,720 "Aku tahu kita semua punya kecurigaan, tapi itu masih mengejutkan." 279 00:16:34,800 --> 00:16:38,800 "Tapi dia manis. Tertawa keras. #MaafNathan." 280 00:16:39,600 --> 00:16:42,240 Tak apa, Yu Ling. Tak apa-apa. 281 00:16:42,920 --> 00:16:45,960 Yu Ling berkata, "#MaafNathan. Dia manis." 282 00:16:46,040 --> 00:16:48,120 Jadi, kurasa itu mungkin Nathan. 283 00:16:48,200 --> 00:16:50,920 Mungkin Yu Ling membuat Nathan di bawah kendalinya. 284 00:16:51,000 --> 00:16:52,040 Tulis… 285 00:16:52,120 --> 00:16:54,600 "Yu Ling, terima kasih telah menyelamatkanku semalam." 286 00:16:54,680 --> 00:16:58,000 "Kumaafkan kau karena berpikir John tampan. Tertawa!" 287 00:16:58,080 --> 00:17:03,400 Tulis, "Kurasa hal penting yang kupelajari dengan #IbuCarol adalah, 288 00:17:03,480 --> 00:17:06,800 walau curiga seseorang itu akun palsu…" 289 00:17:06,880 --> 00:17:11,480 "…kau bisa membangun hubungan yang kuat dengan peserta di balik foto." 290 00:17:11,560 --> 00:17:15,800 "Aku tak pernah meragukan hubunganku dengan Ibu Carol sedetik pun, 291 00:17:15,880 --> 00:17:18,720 karena itu kupertahankan dia." 292 00:17:18,800 --> 00:17:21,560 Ini kabar baik bagi Nathan. 293 00:17:21,640 --> 00:17:25,520 Jika dia tak keberatan dengan akun palsu, dia akan senang bekerja sama denganku. 294 00:17:25,600 --> 00:17:28,400 Aku sangat menghargai apa yang ingin dikatakan Bru dengan ini, 295 00:17:28,480 --> 00:17:32,200 tapi rasanya dia terlalu berlebihan untuk menegaskan ini. 296 00:17:32,280 --> 00:17:35,400 Kau tahu, jika seseorang itu akun palsu, 297 00:17:35,480 --> 00:17:39,720 ada penipuan di sana, yang setidaknya membuatku menahan diri. 298 00:17:41,720 --> 00:17:46,440 Obrolan Circle kini ditutup, dan kisah Ibu Carol berakhir di sana. 299 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 Kurasa semua orang senang 300 00:17:47,760 --> 00:17:51,600 karena merasa keputusannya tepat dengan memulangkan si akun palsu, 301 00:17:52,360 --> 00:17:54,520 tapi masih ada akun palsu lainnya. 302 00:17:55,360 --> 00:17:58,320 Sementara itu, setelah menggoda Imani, Eversen… 303 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 Kalian tonton saja. 304 00:18:00,880 --> 00:18:04,800 Pernah dengar namamu dibisikkan di atas gunung? 305 00:18:05,920 --> 00:18:06,920 Belum? 306 00:18:09,240 --> 00:18:10,280 Imani. 307 00:18:13,600 --> 00:18:17,120 Sementara itu menetap di alam bawah sadar kalian selamanya, 308 00:18:17,200 --> 00:18:20,760 Bru mengobrol dengan pemengaruh Frank dan Yu Ling. 309 00:18:20,840 --> 00:18:25,280 - "Bru mengundangmu ke obrolan grup"? - "Bru mengundangmu ke obrolan grup." 310 00:18:25,360 --> 00:18:26,560 Semoga diterima baik. 311 00:18:26,640 --> 00:18:29,680 Yu Ling membuktikan semalam aku masih pilihan teratasnya. 312 00:18:29,760 --> 00:18:30,600 Syukurlah. 313 00:18:34,200 --> 00:18:35,400 Aku tahu mereka akan baik, 314 00:18:35,480 --> 00:18:39,760 tapi aku harus berusaha membuat kesepakatan di sini. 315 00:18:40,280 --> 00:18:43,280 Bru jelas seseorang yang kuanggap teman di permainan ini. 316 00:18:43,360 --> 00:18:47,240 Kurasa akan menyenangkan jika ada banyak peserta asli di final. 317 00:18:47,320 --> 00:18:49,920 Jadi, aku tak sabar mendengarnya. 318 00:18:50,000 --> 00:18:52,640 Tulis, "Apa kabar, Teman-teman?" 319 00:18:52,720 --> 00:18:56,000 "Ibu Carol sudah pergi, aku mengambil alih tugas ibu." 320 00:18:56,080 --> 00:18:57,200 "Emoji tertawa." 321 00:18:57,280 --> 00:19:00,000 "Bagaimana perasaan kalian? Tanda tanya." 322 00:19:01,120 --> 00:19:04,120 Tulis, "Karena Ibu Carol ternyata pria, 323 00:19:04,200 --> 00:19:07,960 kau akan cocok mengambil alih tugas itu." Kirim. 324 00:19:10,200 --> 00:19:12,880 Kurasa membuka diri adalah hal terbaik yang aku bisa. 325 00:19:13,400 --> 00:19:16,720 Tulis, "Selalu sulit melihat seseorang yang dekat denganmu pergi." 326 00:19:17,240 --> 00:19:20,240 "Itu sebabnya aku senang kalian masih di sini." 327 00:19:20,320 --> 00:19:24,200 "Aku bersyukur bisa mengobrol dalam dengan kalian." 328 00:19:24,280 --> 00:19:26,520 "Jadi, kalian seperti keluargaku di sini." 329 00:19:26,600 --> 00:19:29,560 "Keluarga sangat besar bagiku, dan aku sangat dekat dengan ibuku." 330 00:19:29,640 --> 00:19:33,480 "Itu sebabnya meski getaran #CarolAkunPalsu jelas terasa, 331 00:19:33,560 --> 00:19:36,480 aku masih tertarik pada hubungan ibu-anak itu 332 00:19:36,560 --> 00:19:39,920 juga kenapa aku merasa paling dekat dengan kalian." 333 00:19:40,000 --> 00:19:41,960 "#KeluargaCircle." 334 00:19:43,400 --> 00:19:48,360 Baby Bru! Itu luar biasa. 335 00:19:48,440 --> 00:19:50,600 Aku yakin Yu Ling dan Frank akan berkata, 336 00:19:50,680 --> 00:19:55,160 "Bru kehilangan sekutu utamanya, dia berusaha mendekati dua pemengaruh." 337 00:19:55,240 --> 00:19:58,600 Tapi kuharap mereka tahu kata-kata ini tulus karena memang begitu. 338 00:19:58,680 --> 00:20:01,080 Aku merasa dia ragu dengan Carol, 339 00:20:01,160 --> 00:20:04,840 tapi dia berusaha keras mengabaikan itu, 340 00:20:04,920 --> 00:20:08,840 demi memiliki ikatan yang kuat. 341 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 Jadi, aku mengerti. 342 00:20:10,040 --> 00:20:13,480 Tulis, "Aku mengerti maksudmu, Bru." 343 00:20:13,560 --> 00:20:17,840 "Ibuku dan aku sangat dekat saat dia masih hidup, dan aku rindu dia tiap hari." 344 00:20:20,640 --> 00:20:23,440 Pasti berat, kehilangan ibumu. 345 00:20:23,520 --> 00:20:25,720 Aku pasti akan sangat hancur. 346 00:20:25,800 --> 00:20:30,280 Tulis, "Keluarga dan keluarga pilihan sangat penting bagiku." 347 00:20:30,360 --> 00:20:35,160 "Dahulu, keluargaku mungkin tak selalu mengerti siapa diriku." 348 00:20:35,240 --> 00:20:39,480 "Itu sebabnya keluarga pilihanku adalah bagian besar dari identitasku." 349 00:20:39,560 --> 00:20:44,160 "Aku merasakan ikatan itu dengan kalian berdua sangat kuat." Kirim. 350 00:20:44,240 --> 00:20:46,800 Aku sangat setuju dengan itu. 351 00:20:46,880 --> 00:20:51,360 Intinya, bukan siapa yang kita sayangi atau siapa yang melahirkan kita. 352 00:20:51,440 --> 00:20:53,520 Kita bisa memilih keluarga. 353 00:20:53,600 --> 00:20:58,200 Memilih berada di dekat orang yang menyemangati dan membuat kita lebih baik. 354 00:20:58,280 --> 00:21:01,800 Astaga. Yu Ling, itu membuatku merinding. Sungguh. 355 00:21:04,080 --> 00:21:07,520 Itu yang kumaksud, Teman-teman! Itu bagus! 356 00:21:07,600 --> 00:21:09,480 Tulis, "Permainan ini sulit, 357 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 dan sepertinya tidak akan lebih mudah." 358 00:21:11,960 --> 00:21:15,280 "Momen seperti ini yang membuat kita lebih kuat bersama, 359 00:21:15,360 --> 00:21:17,560 tak hanya di sini, tapi juga di kehidupan nyata." 360 00:21:18,040 --> 00:21:19,600 "Aku suka momen ini, 361 00:21:19,680 --> 00:21:22,400 tapi aku tak punya tisu untuk menyeka air mata ini." 362 00:21:23,120 --> 00:21:26,480 "Emoji tertawa menangis. #TisuToiletKasar." 363 00:21:27,000 --> 00:21:30,120 Astaga. Aku akan menangis. 364 00:21:30,200 --> 00:21:31,640 Jelas, kita sedang bermain. 365 00:21:31,720 --> 00:21:35,320 Jelas, ini semua permainan, dan ada banyak drama, 366 00:21:35,400 --> 00:21:40,760 tapi ada orang-orang di balik layar ini, dan mereka semua mengalami sesuatu. 367 00:21:40,840 --> 00:21:42,880 Kita tak pernah tahu apa itu. 368 00:21:42,960 --> 00:21:47,120 Tulis, "Kalian siap berpelukan?" 369 00:21:47,200 --> 00:21:48,760 "Emoji tertawa menangis." 370 00:21:48,840 --> 00:21:51,840 "Aku sangat menghargai kalian berdua, dan obrolan ini luar biasa." 371 00:21:51,920 --> 00:21:56,080 "Aku sudah bisa melihat #KeluargaTerpilih tertawa dan bercanda 372 00:21:56,160 --> 00:21:57,880 setelah semua ini usai." 373 00:21:57,960 --> 00:22:03,720 "Hati merah. #FranBruLing! #ItuNamaSelebritasKita." 374 00:22:04,720 --> 00:22:09,760 Aku suka itu, FranBruLing. Kedengarannya seperti masakan lezat, Say. 375 00:22:09,840 --> 00:22:14,360 Seperti, crème brûlée. Begitukah pengucapannya? Crème brûlée? 376 00:22:16,200 --> 00:22:17,560 Aku memulai obrolan ini 377 00:22:17,640 --> 00:22:21,240 untuk memperkuat aliansi yang kupikir aku punya dengan Frank dan Yu Ling. 378 00:22:21,320 --> 00:22:24,080 Kini, kami keluarga. Tak mungkin lebih baik. 379 00:22:28,440 --> 00:22:32,880 Kalian, ingat saat Eversen bicara dengan foto Imani di atas bisepnya, 380 00:22:32,960 --> 00:22:34,680 dan kalian pikir itu aneh? 381 00:22:35,200 --> 00:22:36,480 Mainkan, Rachel. 382 00:22:36,560 --> 00:22:38,080 Hei, apa kabar? 383 00:22:40,160 --> 00:22:42,680 Merasa cukup baik setelah kemarin? 384 00:22:47,280 --> 00:22:49,160 "Mode Potret." 385 00:22:50,280 --> 00:22:52,200 Apa ini? Apa itu Mode Potret? 386 00:22:53,480 --> 00:22:55,880 Apa kita harus menggambar sesuatu? 387 00:22:55,960 --> 00:22:58,600 Aku tak bisa melukis untuk menyelamatkan diriku. 388 00:22:58,680 --> 00:23:00,400 Aku vokalis, Say. 389 00:23:01,240 --> 00:23:03,360 "Saatnya menguji kemampuan artistik kalian…" 390 00:23:03,440 --> 00:23:05,080 "…dalam permainan Mode Potret." 391 00:23:05,160 --> 00:23:07,200 Aku punya firasat baik. 392 00:23:08,160 --> 00:23:09,680 Aku tak terlalu mahir dalam seni. 393 00:23:10,680 --> 00:23:14,760 "Waktu kalian 30 menit untuk melukis potret peserta lain…" 394 00:23:14,840 --> 00:23:17,640 "…yang dipilih oleh The Circle." 395 00:23:17,720 --> 00:23:20,920 Tiga puluh menit kurang lama untuk melukis potret, Say. 396 00:23:22,240 --> 00:23:24,680 "Potret kalian akan tetap anonim." 397 00:23:24,760 --> 00:23:30,480 Jika anonim, orang jadi sangat berani. 398 00:23:30,560 --> 00:23:32,960 Ini pasti akan sangat kacau. 399 00:23:33,040 --> 00:23:35,040 Kami mengirimkan para pelukis kita 400 00:23:35,120 --> 00:23:38,160 semua yang mereka butuhkan untuk mewujudkan sisi artistik mereka. 401 00:23:38,240 --> 00:23:39,640 Aku suka ini. 402 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Aku butuh lilin, lampu redup, musik jaz ringan. 403 00:23:42,760 --> 00:23:46,200 Ya! Kini kami seniman sejati. 404 00:23:46,280 --> 00:23:48,520 Tidak sampai kau dapat ilham, Nathan, 405 00:23:48,600 --> 00:23:51,240 dan The Circle telah memilihkan siapa melukis siapa. 406 00:23:52,760 --> 00:23:54,800 "Waktu kalian dimulai dari sekarang!" 407 00:23:54,880 --> 00:23:57,080 Apa yang harus aku lakukan? 408 00:23:57,160 --> 00:23:58,520 Yu Ling akan melukis Bru. 409 00:23:58,600 --> 00:24:03,120 Ini akan seru dan cerah, tapi juga sangat manis. 410 00:24:03,200 --> 00:24:05,040 Bru akan melukis Rachel. 411 00:24:05,120 --> 00:24:07,040 Ini akan sangat bagus dan dikira wanita. 412 00:24:07,120 --> 00:24:08,560 Tak mungkin pria sebagus ini. 413 00:24:08,640 --> 00:24:10,720 Rachel akan melukis Imani. 414 00:24:10,800 --> 00:24:13,760 Ini secara tak sengaja akan sangat menghina. 415 00:24:13,840 --> 00:24:15,400 Imani akan melukis Nathan. 416 00:24:15,480 --> 00:24:18,080 Kurasa Nathan tak akan suka lukisannya. 417 00:24:18,160 --> 00:24:20,440 Nathan akan menghidupkan Frank. 418 00:24:20,520 --> 00:24:26,800 Apa pun yang aku bisa untuk memfitnah karakternya akan membantu ke depannya. 419 00:24:27,480 --> 00:24:29,880 Frank, gantian, akan melukis Eversen. 420 00:24:29,960 --> 00:24:34,640 Entah ini mirip perahu atau mangkuk buah dari dapur, Nak. 421 00:24:35,560 --> 00:24:37,600 Eversen akan melukis Yu Ling. 422 00:24:38,480 --> 00:24:40,120 Dia benar-benar memakan The Circle. 423 00:24:40,640 --> 00:24:42,920 Itu dia melahap energinya. 424 00:24:43,920 --> 00:24:46,960 Untuk lukisanku, aku menggunakan gaya da Vinci. 425 00:24:47,040 --> 00:24:48,920 - Picasso. - Michelangelo. 426 00:24:51,480 --> 00:24:53,880 Baiklah, kita butuh detail ini. 427 00:24:53,960 --> 00:24:57,480 Aku bisa membuat huruf S untuk ular. 428 00:24:58,800 --> 00:25:00,960 Ini mungkin kegiatan seru pertamaku di sini. 429 00:25:01,040 --> 00:25:03,280 Aku bisa menulis "#Pemain." 430 00:25:03,800 --> 00:25:09,560 Jika aku bisa menyebut Frank ular dan tak kena hukuman, itu luar biasa. 431 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 Oke. Aku sudah selesai. 432 00:25:13,680 --> 00:25:14,760 "Waktu habis!" 433 00:25:15,560 --> 00:25:17,080 Kau tahu? Aku bangga akan itu. 434 00:25:17,600 --> 00:25:19,680 Aku merasa anak kecil bisa lebih baik. 435 00:25:20,800 --> 00:25:24,720 Para peserta kini mengunggah karya mereka secara anonim ke Galeri Circle, 436 00:25:24,800 --> 00:25:27,440 di mana mereka akan dilihat oleh peserta lainnya. 437 00:25:27,960 --> 00:25:31,080 Jika ini membantu sedikit saja, itu bagus untukku. 438 00:25:32,480 --> 00:25:33,840 "Sekarang, buka…" 439 00:25:33,920 --> 00:25:35,360 "…Galeri Circle…" 440 00:25:35,440 --> 00:25:38,320 "…untuk melihat karya seni kalian." 441 00:25:38,400 --> 00:25:41,560 Oke, aku tak sabar! 442 00:25:41,640 --> 00:25:43,480 Tidak sebanyak aku, Nathan. 443 00:25:43,560 --> 00:25:47,640 Yang pertama dipajang adalah persembahan Frankie Warhol untuk Eversen. 444 00:25:47,720 --> 00:25:49,920 POTRET EVERSEN 445 00:25:50,000 --> 00:25:52,800 "Selamat datang di Kapal Pesiar Circle!" Lihat itu. 446 00:25:52,880 --> 00:25:57,080 Sekarang kelihatan lebih bagus di TV daripada di ruang tamuku. 447 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 Dia sebesar kapal, karena dia suka hiperbola. 448 00:25:59,640 --> 00:26:02,840 Ini membuatku senang, membuat hatiku tenang. 449 00:26:02,920 --> 00:26:07,360 Aku bersikap baik, karena aku baik. Hanya ada getaran positif dari sini. 450 00:26:07,440 --> 00:26:09,720 Cukup aman. 451 00:26:09,800 --> 00:26:12,480 Berikutnya, persembahan Yu Ling untuk Bru. 452 00:26:12,560 --> 00:26:13,760 POTRET BRU 453 00:26:13,840 --> 00:26:17,680 Wow! Apa tulisannya? "Bru Stroberi?" 454 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 "Brubarb Stroberi." Selesai. 455 00:26:21,120 --> 00:26:24,480 Itu bagus sekali. Itu pasti Yu Ling. 456 00:26:24,560 --> 00:26:27,280 "Sangat lembut. Sangat manis dan keren." 457 00:26:27,360 --> 00:26:33,120 Kenapa semua orang selalu saling menjilat? 458 00:26:33,200 --> 00:26:38,640 Aku perlu memberi orang nilai tinggi, karena aku tahu dia akan setia. 459 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 Sekarang, interpretasi Rachel tentang Imani. 460 00:26:41,840 --> 00:26:44,200 POTRET IMANI 461 00:26:44,280 --> 00:26:45,600 Oke. "Ibu seksi." 462 00:26:45,680 --> 00:26:49,160 Dia seperti Terminator seksi. 463 00:26:49,240 --> 00:26:51,560 "Ibu seksi!" 464 00:26:51,640 --> 00:26:53,840 Selama menyangkut permainan, aku tak akan marah. 465 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 Dia cantik. Lihat payudaranya. 466 00:26:57,080 --> 00:26:59,200 Aku hanya berusaha membuat Imani senang. 467 00:26:59,280 --> 00:27:01,480 Aku tak mengerti logika 468 00:27:01,560 --> 00:27:07,040 untuk tak menggunakan mode anonim untuk berusaha menyerang seseorang. 469 00:27:08,280 --> 00:27:10,960 Berikutnya, upaya Brucasso melukis Rachel. 470 00:27:11,040 --> 00:27:13,840 POTRET RACHEL 471 00:27:13,920 --> 00:27:15,640 Aku seperti gremlin. 472 00:27:15,720 --> 00:27:17,240 Itu lukisanku. 473 00:27:17,320 --> 00:27:19,120 "Bongkar!" 474 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 Tampaknya ini tak bagus. 475 00:27:21,120 --> 00:27:22,600 Rachel selalu membocorkan. 476 00:27:22,680 --> 00:27:24,920 Apa itu berarti dia tak bisa menjaga rahasia? 477 00:27:25,000 --> 00:27:26,800 Aku merasa ini Bru. 478 00:27:26,880 --> 00:27:29,640 Mungkin itu membuat orang berpikir berbeda. Maka, bagus. 479 00:27:29,720 --> 00:27:33,440 Ini seperti menyindir. 480 00:27:33,520 --> 00:27:37,560 Jika mereka menyebarkan semua rahasiamu di The Circle, 481 00:27:37,640 --> 00:27:39,680 mungkin mereka bukan aliansi yang baik. 482 00:27:39,760 --> 00:27:43,560 Aku ingin naikkan peringkat. Mungkin ini akan membuatnya tak dipercaya. 483 00:27:43,640 --> 00:27:47,200 Ini tak seperti Bru, karena Bru sangat baik. 484 00:27:47,280 --> 00:27:49,840 Lukisannya tak terlalu buruk. 485 00:27:49,920 --> 00:27:54,600 Selanjutnya, I-Monet kita, yang melukis Nathan. 486 00:27:54,680 --> 00:27:57,520 POTRET NATHAN 487 00:27:57,600 --> 00:27:59,720 Ya. Ya! 488 00:28:00,320 --> 00:28:04,640 Astaga. "Aku 22 atau 45 tahun?" 489 00:28:05,240 --> 00:28:08,160 Jika yang selama ini kugoda adalah pria berusia 45 tahun 490 00:28:08,240 --> 00:28:10,840 dan kubilang dia bisa melepas yang dia mau… 491 00:28:10,920 --> 00:28:14,200 Ini lucu, karena dalam hati, aku pria berusia 45 tahun. 492 00:28:17,640 --> 00:28:23,600 Kuharap mereka paham maksudku bahwa umur Nathan bukan 22 tahun. 493 00:28:23,680 --> 00:28:26,800 Ya, Say. Ini bukan The Da Vinci Code. 494 00:28:26,880 --> 00:28:30,720 Apa yang lukisan itu katakan tentang dirimu dan permainanmu? 495 00:28:30,800 --> 00:28:34,560 Agak menyebalkan, tapi aku mengerti maksudnya. 496 00:28:34,640 --> 00:28:38,440 Apa aku dicurangi oleh semua orang yang dekat denganku? 497 00:28:39,000 --> 00:28:40,360 Carol dan sekarang Nathan? 498 00:28:40,440 --> 00:28:44,320 Astaga. Apa dia pernah ke apartemenku? 499 00:28:44,400 --> 00:28:48,000 Kausnya hampir mirip. 500 00:28:48,080 --> 00:28:49,840 Aku mencoba menanam benih keraguan, 501 00:28:49,920 --> 00:28:52,640 lalu membiarkan mereka dipermainkan oleh pikiran mereka. 502 00:28:52,720 --> 00:28:53,680 Hanya itu tujuanku. 503 00:28:53,760 --> 00:28:55,560 Ini makin aneh. 504 00:28:56,320 --> 00:28:58,720 Tapi aku senang ini makin kejam. 505 00:28:58,800 --> 00:29:01,800 Ini yang kubutuhkan sebelum rahasiaku terungkap. 506 00:29:02,680 --> 00:29:06,480 Aku senang kami bisa membantumu, Nathan, karena inilah potret Frank-mu. 507 00:29:07,080 --> 00:29:08,840 ULAR "TERBAIK" DI KOTA 508 00:29:08,920 --> 00:29:12,040 PENGKHIANAT, TN. POPULER ATAU TN. JANGGAL? 509 00:29:12,120 --> 00:29:14,400 POTRET FRANK 510 00:29:14,480 --> 00:29:16,000 "Pengkhianat"? 511 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 Wow! 512 00:29:18,080 --> 00:29:19,920 "Potret Frank." 513 00:29:20,000 --> 00:29:24,120 Permainan sudah hampir berakhir. Aku harus mengambil setiap kesempatan. 514 00:29:24,200 --> 00:29:28,120 "Ular terbaik di kota? Tanda tanya." 515 00:29:28,920 --> 00:29:33,200 Aku tak mengira akan sekeji ini! 516 00:29:34,080 --> 00:29:40,040 Ini lucu sekali karena mereka tak pernah menyindirku dalam obrolan, 517 00:29:40,120 --> 00:29:44,080 tapi mereka selalu mengambil kesempatan anonim ini 518 00:29:44,160 --> 00:29:46,440 untuk menyindir. 519 00:29:46,520 --> 00:29:51,360 "Tn. Populer atau Tn. Janggal" dan ular di tengah? 520 00:29:51,920 --> 00:29:55,080 Seseorang menyerang Frank. 521 00:29:55,160 --> 00:29:57,280 Aku tak menyangka ada yang melakukan itu. 522 00:29:57,360 --> 00:30:00,120 Kuharap Frank mengira Bru pelakunya. 523 00:30:00,200 --> 00:30:02,520 Bukan aku, Frank. Tolong jangan berpikir itu aku. 524 00:30:02,600 --> 00:30:04,640 Aku berusaha keras membangun hubungan. 525 00:30:04,720 --> 00:30:09,480 Jika Frank masih berkuasa, maka dia akan ingin memblokir Bru. 526 00:30:09,560 --> 00:30:12,640 Apa yang kau tanam, akan kau tuai, Say. 527 00:30:12,720 --> 00:30:16,160 Jelas ada yang terancam, dan mendekati final, 528 00:30:16,680 --> 00:30:19,160 mereka mungkin ingin menjatuhkannya. 529 00:30:19,240 --> 00:30:24,440 Ini semua karena peringkat dan 150.000 dolar itu. 530 00:30:26,800 --> 00:30:31,240 Terakhir, potret Yu Ling yang ceria karya Eversen. 531 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 Astaga! 532 00:30:37,960 --> 00:30:39,200 Ini lukisanku. 533 00:30:40,360 --> 00:30:41,280 Aku yang membuatnya. 534 00:30:42,280 --> 00:30:43,720 Wow! 535 00:30:45,720 --> 00:30:48,320 Ini mimpi buruk. 536 00:30:48,400 --> 00:30:51,800 Ini seperti iblis. Ini energi buruk. 537 00:30:51,880 --> 00:30:55,520 Ini sama sekali tidak baik. Ini sangat kejam. 538 00:30:56,520 --> 00:31:00,040 Aku senang dengan ini. Bukan hanya aku yang kejam. 539 00:31:00,120 --> 00:31:05,800 Aku muak dengan #KeluargaCircle palsu, lalu kalian lakukan hal seperti ini. 540 00:31:05,880 --> 00:31:07,680 Ini hanya langkah strategis. 541 00:31:07,760 --> 00:31:11,880 Setelah menerima informasi dari John semalam, 542 00:31:11,960 --> 00:31:16,040 aku harus menciptakan keraguan tentang pemengaruh kita 543 00:31:16,120 --> 00:31:18,360 dan perasaan, "Apa dia akan menyelamatkanmu?" 544 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 Aku ingin mereka bertanya. 545 00:31:20,080 --> 00:31:24,440 Itu jelas trik bermain. Sangat kejam. 546 00:31:24,520 --> 00:31:29,040 "Pemain. Aku pura-pura menggoda." Say, sudahlah. 547 00:31:29,120 --> 00:31:31,520 Sejak kapan gigiku seperti itu? 548 00:31:32,120 --> 00:31:36,120 Pertama, Frank. Sekarang, Yu Ling. Itu kacau. 549 00:31:36,200 --> 00:31:39,000 Mungkin orang mulai melihat Yu Ling dan Frank sebagai ancaman 550 00:31:39,080 --> 00:31:40,960 dan merasa harus bertindak. 551 00:31:41,040 --> 00:31:44,640 Kuharap Yu Ling tak mengira ini lukisanku. 552 00:31:44,720 --> 00:31:46,280 "Waspada godaan palsu"? 553 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Mungkin ini Nathan. 554 00:31:49,000 --> 00:31:50,920 Aku ingin keadaan memanas. 555 00:31:51,000 --> 00:31:55,840 Aku hanya tak mengira akan ada banyak reaksi pada permainanku. 556 00:31:58,400 --> 00:31:59,880 Situasi langsung memanas. 557 00:31:59,960 --> 00:32:03,440 Dari baik menjadi kejam dalam sekejap. 558 00:32:03,520 --> 00:32:06,120 Setidaknya ada satu, mungkin dua orang 559 00:32:06,200 --> 00:32:11,840 yang mungkin berpikir bahwa Nathan yang melukis Yu Ling. 560 00:32:11,920 --> 00:32:16,000 Aku harus memikirkan rencanaku. 561 00:32:16,520 --> 00:32:21,200 Pikiranku tentang peserta berubah. Aku jadi ragu Nathan 22 atau 45 tahun. 562 00:32:21,280 --> 00:32:24,760 Aku jelas lebih waspada dari sebelumnya. 563 00:32:24,840 --> 00:32:29,920 Jelas bagiku bahwa beberapa orang di sini bermain taktis dan sangat strategis. 564 00:32:30,000 --> 00:32:33,520 Aku tak bisa memercayai orang di sini. 565 00:32:33,600 --> 00:32:37,040 Aku tak bisa memercayai siapa pun, kecuali Frank. 566 00:32:37,120 --> 00:32:39,840 Tiga peserta teratas punya foto terburuk. 567 00:32:39,920 --> 00:32:41,960 Orang-orang menginginkan uang itu. 568 00:32:42,600 --> 00:32:45,480 Orang-orang menginginkan uang itu, dan aku juga, 569 00:32:45,560 --> 00:32:48,400 tapi akan kulakukan dengan caraku. 570 00:32:51,360 --> 00:32:56,640 Kurasa kalian setuju bahwa itu mungkin adegan artistik paling menegangkan 571 00:32:56,720 --> 00:32:59,080 sejak 2 Fast 2 Furious. 572 00:33:00,040 --> 00:33:03,760 Saat malam tiba, Bru melanjutkan hiburan serunya. 573 00:33:03,840 --> 00:33:05,960 Ya! Tiga lantai! 574 00:33:06,040 --> 00:33:07,480 Bru mungkin bersemangat, 575 00:33:07,560 --> 00:33:11,280 tapi Everson, seperti biasa, fokus sendiri 576 00:33:11,360 --> 00:33:13,880 saat menyelesaikan puzzle anak-anak. 577 00:33:13,960 --> 00:33:14,880 Ya! 578 00:33:15,800 --> 00:33:19,520 Aku selesai! Aku raja teka-teki. 579 00:33:19,600 --> 00:33:23,200 Setelah menyelesaikan teka-teki ini, aku akan menyelesaikan The Circle. 580 00:33:23,280 --> 00:33:24,240 Untuk menang! 581 00:33:24,320 --> 00:33:27,040 Jika semua karya hebat harus menentang persepsi 582 00:33:27,120 --> 00:33:30,200 maka permainan potret berhasil mempengaruhi Rachel. 583 00:33:30,760 --> 00:33:35,920 Orang yang paling kupercayai saat ini adalah Frank, Yu Ling, Nathan, dan Imani. 584 00:33:36,000 --> 00:33:41,080 Tapi setelah melihat gambar Yu Ling, pikiranku kacau. Entahlah, aku bingung. 585 00:33:41,160 --> 00:33:44,720 Aku tahu Imani masih baru dan kami jarang mengobrol, 586 00:33:44,800 --> 00:33:48,280 tapi setiap kami mengobrol, energinya sangat baik. 587 00:33:51,960 --> 00:33:54,800 "Rachel mengundangmu ke obrolan pribadi." 588 00:33:56,160 --> 00:33:57,040 Oke. 589 00:33:57,120 --> 00:34:01,600 Aku ingin tahu apa ini berkaitan dengan potret dalam Mode Potret. 590 00:34:01,680 --> 00:34:04,000 Aku hanya ingin tahu sudut pandang Rachel di sini. 591 00:34:04,520 --> 00:34:07,600 Tulis, "Say! Emoji terkejut." 592 00:34:07,680 --> 00:34:09,240 "Permainan itu kejam." 593 00:34:09,320 --> 00:34:12,640 "Jujur, aku cukup terkejut dengan beberapa lukisan itu, 594 00:34:12,720 --> 00:34:14,760 dan aku sangat ingin mengobrol tentang itu." 595 00:34:14,840 --> 00:34:17,440 "Jujur, aku bingung. Emoji otak meledak." 596 00:34:17,520 --> 00:34:22,120 Tulis, "Tertawa. Keadaan jadi kacau saat orang menjadi anonim." 597 00:34:22,200 --> 00:34:27,080 "Kupikir ini akan seru, tapi langsung berubah dalam sekejap." 598 00:34:27,160 --> 00:34:30,560 "#Kejam. #CakarKeluar." 599 00:34:31,840 --> 00:34:35,760 Aku sungguh mengira hubungan kami baik dan jujur. 600 00:34:35,840 --> 00:34:37,960 Aku merasa dia menghargai kejujuranku. 601 00:34:38,040 --> 00:34:41,720 Tulis, "Ya, malam ini agak membuatku terkejut." 602 00:34:41,800 --> 00:34:44,600 "Aku cenderung bermain dengan hati dan naluriku. 603 00:34:44,680 --> 00:34:47,600 Jadi, aku tak mau hal sepele seperti lukisan 604 00:34:47,680 --> 00:34:49,480 mempengaruhi kesetiaanku, 605 00:34:49,560 --> 00:34:53,720 tapi aku bohong jika aku bilang lukisan Yu Ling tak membuatku takut." 606 00:34:53,800 --> 00:34:56,960 "Aku hanya tak menyangka ada yang merasa begitu tentangnya." 607 00:34:57,040 --> 00:34:58,280 "Lukisan itu kasar." 608 00:34:59,560 --> 00:35:04,200 Permainan Mode Potret tampaknya benar-benar 609 00:35:04,280 --> 00:35:07,840 merusak hubungan. 610 00:35:08,440 --> 00:35:12,920 Wow. Bermain kasar. Menyebarkan keraguan. 611 00:35:13,000 --> 00:35:18,320 Aku makin tak yakin siapa yang bisa aku percaya di sini, 612 00:35:18,400 --> 00:35:23,800 tapi aku melihat Imani apa adanya, dan dia orang yang sangat baik. 613 00:35:23,880 --> 00:35:28,760 Tulis, "Sejujurnya, aku terkejut Yu Ling menyelamatkan Bru semalam." 614 00:35:28,840 --> 00:35:32,160 "Aku tak tahu mereka akrab, 615 00:35:32,240 --> 00:35:35,640 tapi dia tak pernah memberiku alasan untuk meragukannya." Kirim. 616 00:35:37,120 --> 00:35:42,080 Wow. Kedengarannya Rachel mulai takut, 617 00:35:42,160 --> 00:35:44,960 jika keadaan mulai memburuk, 618 00:35:45,560 --> 00:35:47,920 dia tak yakin Yu Ling akan mendukungnya. 619 00:35:48,000 --> 00:35:50,960 Aku baru sadar ada banyak hal tentangnya yang tidak kuketahui, 620 00:35:51,040 --> 00:35:55,360 terutama fakta bahwa dia berteman dekat dengan Bru. 621 00:35:55,440 --> 00:35:56,560 Baiklah, tulis, 622 00:35:56,640 --> 00:35:59,480 "Aku justru terkejut mendengar kau terkejut." 623 00:35:59,560 --> 00:36:03,960 "Aku berharap Yu Ling menyelamatkanku, tapi hubungan yang kuat perlu waktu lama." 624 00:36:04,040 --> 00:36:07,800 "Tapi jujur saja, seseorang menyerang dia dengan lukisan itu. 625 00:36:07,880 --> 00:36:11,640 Itu gila karena aku belum melihat sisi itu sejauh ini." 626 00:36:12,960 --> 00:36:15,600 Aku juga belum melihat sisi itu, 627 00:36:16,440 --> 00:36:22,400 tapi jelas ada yang merasa dia menguasai The Circle. 628 00:36:23,000 --> 00:36:27,000 Tulis, "Aku mengerti, Sayang. Ini jelas sulit dicerna." 629 00:36:27,080 --> 00:36:30,160 "Pada titik ini, aku juga bingung sepertimu." 630 00:36:30,240 --> 00:36:31,800 "#AkuMendukungmu." 631 00:36:32,320 --> 00:36:36,320 "Kita sama. #LoyalitasItuSegalanya." 632 00:36:36,400 --> 00:36:41,040 "Aku tak pernah katakan kepadamu, tapi kau selalu kuanggap #TemanLamaku, 633 00:36:41,120 --> 00:36:43,920 karena aku selalu menghargai kejujuranmu." 634 00:36:44,000 --> 00:36:45,920 Itu membuatku senang. 635 00:36:47,680 --> 00:36:48,880 Ini yang kubutuhkan. 636 00:36:48,960 --> 00:36:54,440 Jika dia meragukan hubungan Bru dan Yu Ling, 637 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 terutama untuk pemblokiran berikutnya, 638 00:36:56,440 --> 00:37:01,120 mungkin itu akan membantu Imani terlihat lebih baik di mata Rachel. 639 00:37:01,200 --> 00:37:05,840 Tulis, "Lega rasanya mengetahui kita sepaham." 640 00:37:05,920 --> 00:37:08,000 "Aku sangat butuh itu malam ini, 641 00:37:08,080 --> 00:37:11,040 dan aku sangat bersyukur bisa menemukannya dalam dirimu." 642 00:37:11,120 --> 00:37:14,480 "Emoji hati. #AkuMendukungmu." Kirim. 643 00:37:16,160 --> 00:37:19,520 Walaupun itu pura-pura, itu indah. 644 00:37:19,600 --> 00:37:23,560 Aku merasa bisa memercayai Imani. Sungguh. 645 00:37:23,640 --> 00:37:28,600 Itu membuatku merasa kami punya ikatan yang kuat di sini. 646 00:37:28,680 --> 00:37:31,640 Aku tak hanya ingin dia di sini, tapi aku juga butuh dia di sini. 647 00:37:35,960 --> 00:37:37,960 Semua detektif di TV harus punya ciri khas. 648 00:37:38,040 --> 00:37:41,240 Magnum PI punya kumis. Sherlock Holmes punya cangklong. 649 00:37:41,840 --> 00:37:46,480 Untuk Nathan, kaus kaki baru dan bola wol besar. 650 00:37:47,400 --> 00:37:52,480 Lalu aku butuh satu dari Imani ke Frank juga. 651 00:37:52,560 --> 00:37:57,360 Eversen yang malang, aku tak tahu hubunganmu saat ini. 652 00:37:57,440 --> 00:38:02,440 Aku bukan detektif sepertimu, Nathan, tapi kurasa Bru mungkin terlibat. 653 00:38:04,600 --> 00:38:06,760 "Bru mengundangmu ke obrolan grup." 654 00:38:08,000 --> 00:38:10,600 Sudah waktunya, Bru Bru! 655 00:38:10,680 --> 00:38:15,440 Aku berusaha mencari cara yang tepat untuk terhubung dengan Eversen dan Imani, 656 00:38:15,520 --> 00:38:17,400 dan kurasa aku punya ide bagus untuk itu. 657 00:38:17,480 --> 00:38:19,520 Walau terlambat, kurasa itu berguna 658 00:38:19,600 --> 00:38:24,400 khususnya usai permainan Mode Potret yang intens tadi. 659 00:38:24,480 --> 00:38:25,560 Aku ingin tahu 660 00:38:25,640 --> 00:38:28,080 apa yang Bru inginkan dengan obrolan grup ini. 661 00:38:28,600 --> 00:38:31,320 Baiklah, tulis, "Apa kabar, Teman-teman?" 662 00:38:31,400 --> 00:38:33,760 "Usai permainan Portrait Mode yang gila, 663 00:38:33,840 --> 00:38:36,080 kurasa kita bisa bersenang-senang sedikit…" 664 00:38:36,160 --> 00:38:38,880 "…jika kalian ingin bermain? Tanda tanya. 665 00:38:38,960 --> 00:38:40,440 Dua Kebenaran dan Kebohongan." 666 00:38:40,520 --> 00:38:43,320 Ini bisa jadi cara yang bagus untuk mencari info tentang Bru. 667 00:38:43,400 --> 00:38:46,280 Tulis, "Aku selalu suka hal seru. 668 00:38:46,360 --> 00:38:48,760 #PermainanDimulai." Kirim. 669 00:38:48,840 --> 00:38:51,440 Tulis, "Hei, Bru. Aku suka ide ini." 670 00:38:51,520 --> 00:38:53,640 "#BiarkanPermainanDimulai." 671 00:38:53,720 --> 00:38:55,240 Aku akan mulai di sini. 672 00:38:55,320 --> 00:38:56,840 Jadi, aku ingin mengirim pesan, 673 00:38:57,720 --> 00:38:59,960 "Ini dua kebenaran dan satu kebohonganku." 674 00:39:00,040 --> 00:39:02,920 "Satu, aku peserta catur juara negara bagian." 675 00:39:03,000 --> 00:39:05,360 "Dua, aku punya anjing weiner berusia 17 tahun." 676 00:39:05,440 --> 00:39:07,640 "Tiga, Lizzo mengajakku kencan." 677 00:39:07,720 --> 00:39:09,080 "Mana yang bohong?" 678 00:39:09,160 --> 00:39:10,640 Menurutku nomor dua. 679 00:39:10,720 --> 00:39:13,120 Fotonya dengan anjing itu bukan anjing weiner. 680 00:39:13,200 --> 00:39:18,640 Lizzo mengajakmu kencan? Dia menggoda Kapten Amerika. 681 00:39:18,720 --> 00:39:20,720 Aku tak tahu dia mengajakmu kencan. 682 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 Tulis, "Aku bilang dua bohong." 683 00:39:23,920 --> 00:39:26,840 Tulis, "Walaupun aku percaya ketiganya, tertawa…" 684 00:39:26,920 --> 00:39:29,800 "…menurutku nomor tiga bohong." 685 00:39:29,880 --> 00:39:31,560 Baiklah, tulis, 686 00:39:31,640 --> 00:39:35,600 "Tepuk tangan untuk anjing manisku yang berusia 17 tahun bernama Oscar." 687 00:39:35,680 --> 00:39:38,200 "Lizzo memang pernah mengajak kencan." 688 00:39:38,280 --> 00:39:40,960 Aku bisa tertipu. Itu bagus. 689 00:39:41,040 --> 00:39:44,920 Dia mungkin wawancara radio dengan Lizzo dan Lizzo bercanda mengajaknya kencan. 690 00:39:45,000 --> 00:39:49,600 Oke, Lizzo. Wawancara radio. Ini baru benar. Kita sependapat. 691 00:39:49,680 --> 00:39:52,320 Dia bilang, "Aku suka pacar kulit putihku dari Detroit." 692 00:39:52,400 --> 00:39:54,680 Aku terkejut dan dia menggodanya. 693 00:39:54,760 --> 00:39:56,760 Itu mengejutkan. Aku masih syok. 694 00:39:56,840 --> 00:40:00,080 Tulis, "Ini dua kebenaran dan satu kebohongan tentangku." 695 00:40:00,160 --> 00:40:03,880 "Satu, aku takut badut. Dua, ada yang aku sukai di Circle." 696 00:40:03,960 --> 00:40:06,040 "Tiga, aku seorang ibu." 697 00:40:06,120 --> 00:40:07,640 Orang yang disukai di Circle… 698 00:40:07,720 --> 00:40:11,200 Kurasa dia ingin bilang bahwa dia menyukaiku. 699 00:40:11,280 --> 00:40:13,240 Dia masih menggoda, dan aku suka. 700 00:40:13,320 --> 00:40:14,920 "Ada yang aku sukai di Circle." 701 00:40:15,000 --> 00:40:18,120 Aku sedang membahas kisah cinta? 702 00:40:18,800 --> 00:40:22,040 Tulis, "Kupilih nomor tiga sebagai kebohongan, 703 00:40:22,120 --> 00:40:27,560 dan berharap nomor dua tentang aku. Emoji tertawa menangis. #Bercanda." Kirim. 704 00:40:27,640 --> 00:40:30,640 Lihat Bru di sini mencoba menggoda Imani. 705 00:40:30,720 --> 00:40:33,360 Hati-hati, karena gebetanku ada di sini. 706 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 Jangan gegabah, Kawan. 707 00:40:34,920 --> 00:40:39,320 Baik, tulis, "Aku pilih nomor satu." 708 00:40:39,400 --> 00:40:42,880 "Badut yang mestinya takut kepadamu karena hanya kau yang muat di mobilnya." 709 00:40:44,680 --> 00:40:46,800 Kau tahu, Eversen? 710 00:40:47,440 --> 00:40:48,560 Itu bagus. 711 00:40:48,640 --> 00:40:50,080 Kurasa dia akan tertawa. 712 00:40:50,160 --> 00:40:52,600 Aku tahu dia akan berpikir tubuh mungilnya itu imut. 713 00:40:52,680 --> 00:40:56,760 Aku mak comblang. Mereka saling menggoda. 714 00:40:56,840 --> 00:40:58,440 Baiklah, tulis, 715 00:40:58,520 --> 00:41:02,040 "Yang bohong adalah… Titik tiga. Aku seorang ibu!" 716 00:41:02,120 --> 00:41:03,640 "Aku memang takut badut, 717 00:41:03,720 --> 00:41:06,680 dan setelah komentar itu, aku tak yakin masih suka gebetanku." 718 00:41:06,760 --> 00:41:08,640 "#Bercanda." 719 00:41:10,760 --> 00:41:12,200 Aku tahu kau bukan ibu. 720 00:41:13,240 --> 00:41:15,240 Eversen dan Imani punya sesuatu. 721 00:41:15,320 --> 00:41:17,400 Tulis, "Baiklah, giliranku." 722 00:41:17,480 --> 00:41:20,800 "Nomor satu, aku tahu seluruh tarian 'Single Ladies' Beyoncé." 723 00:41:20,880 --> 00:41:23,600 "Dua, dahulu beratku 170 kg." 724 00:41:23,680 --> 00:41:27,440 "Tiga, aku pernah mengemudikan kapal pesiar selama 20 menit." 725 00:41:27,520 --> 00:41:29,720 Tiga sepertinya terlalu mudah. 726 00:41:29,800 --> 00:41:33,960 "Bru. Aku ingin tahu jawabannya. Aku pilih nomor tiga sebagai kebohongan." 727 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 Tulis, "Aku bertaruh nomor tiga itu bohong." 728 00:41:36,880 --> 00:41:40,160 "Jika kau bohong soal nomor satu, aku akan kecewa." 729 00:41:40,240 --> 00:41:41,800 "#CintaiAkuBey." 730 00:41:42,320 --> 00:41:45,280 Tulis, "Nomor tiga itu bohong." 731 00:41:45,360 --> 00:41:49,400 Tulis, "Eversen, gila jika nomor dua itu benar." 732 00:41:49,480 --> 00:41:50,600 "Selamat, Bung." 733 00:41:50,680 --> 00:41:54,640 Tulis, "Bru, aku berpikiran sama! Tanda seru." 734 00:41:54,720 --> 00:41:56,760 "Hebat sekali kau turun berat badan." 735 00:41:56,840 --> 00:41:59,080 "Aku tahu itu pencapaian besar." 736 00:41:59,160 --> 00:42:02,320 "#IbuBanggaPadamu. Wajah tersenyum dengan kedipan." 737 00:42:02,400 --> 00:42:05,520 Baiklah, Imani. Aku tahu yang kau lakukan. 738 00:42:05,600 --> 00:42:09,800 Tulis, "Apa Ibu Imani bangga? Tanda tanya." 739 00:42:09,880 --> 00:42:13,280 "Kau bilang kau bukan ibu. Kau mencoba menjadi ibu?" 740 00:42:13,360 --> 00:42:15,920 Eversen nakal. 741 00:42:16,000 --> 00:42:17,440 Kau mencoba menjadi ibu? 742 00:42:18,520 --> 00:42:20,240 Astaga. Aku akan keluar. 743 00:42:20,320 --> 00:42:23,680 Aku bukan gadis murahan. Kau harus berusaha untuk ini. 744 00:42:23,760 --> 00:42:26,400 Aku suka menggoda Imani. Kurasa kami bersenang-senang. 745 00:42:26,480 --> 00:42:30,360 Setiap mengobrol bersama Eversen, dia tersenyum. 746 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 Mereka tak peduli jika aku ada di obrolan ini. 747 00:42:32,680 --> 00:42:36,560 Mereka tak peduli jika aku terlempar dari tebing sekarang. 748 00:42:36,640 --> 00:42:40,520 Kalian tak dapat apa-apa dariku, kecuali ruang. 749 00:42:41,120 --> 00:42:43,960 Saat Bru mempertimbangkan posisinya dalam obrolan itu, 750 00:42:44,040 --> 00:42:46,680 Nathan mempertimbangkan posisinya di Circle, 751 00:42:46,760 --> 00:42:49,320 karena setelah berada di posisi kedua terakhir, 752 00:42:49,400 --> 00:42:51,840 dia berpikir untuk mengubah taktiknya. 753 00:42:53,200 --> 00:42:55,600 Sepertinya tiga yang paling populer 754 00:42:55,680 --> 00:42:58,880 adalah Yu Ling, Rachel, dan Frank. 755 00:42:58,960 --> 00:43:02,040 Aku lebih dekat dengan Bru, 756 00:43:02,120 --> 00:43:04,320 tapi menurut peringkat, 757 00:43:04,840 --> 00:43:08,200 Bru tak punya kekuatan, sedangkan Frank punya, 758 00:43:08,280 --> 00:43:13,320 Jadi, aku mungkin harus tinggalkan Tim Bru dan bergabung dengan Tim Frank. 759 00:43:13,840 --> 00:43:18,240 Sudah tak memikirkan etika. Apa pun itu, harus kulakukan. 760 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Lakukan yang harus kau lakukan. 761 00:43:20,040 --> 00:43:23,000 Tapi jangan beri tahu Frank kau menggambarnya sebagai ular. 762 00:43:23,080 --> 00:43:26,040 Circle, buka obrolan pribadi dengan Frank. 763 00:43:27,920 --> 00:43:31,840 "Nathan mengundangmu ke obrolan pribadi." 764 00:43:31,920 --> 00:43:35,800 Aku belum bicara dengan Nathan sejauh ini dan menurutku dia baik. 765 00:43:35,880 --> 00:43:40,360 Jadi, aku terbuka untuk mengobrol dengan Pak Nathan, Say. 766 00:43:40,440 --> 00:43:44,280 Tulis, "Hei, Frank, kita sudah lama tak mengobrol, 767 00:43:44,360 --> 00:43:47,560 tapi usai permainan brutal hari ini, aku hanya ingin tahu kabarmu." 768 00:43:47,640 --> 00:43:49,360 "Kupikir aku tak akan peduli, 769 00:43:49,440 --> 00:43:51,920 tapi aku cukup kecewa setelah melihat potretku 770 00:43:52,000 --> 00:43:53,920 dan aku berpikir kau mungkin merasa sama." 771 00:43:54,000 --> 00:43:57,280 "Bagaimana perasaanmu? #DimanaTequila?" 772 00:43:57,360 --> 00:44:02,120 Nak, di mana tequila-nya, Say? Karena aku butuh segelas penuh. 773 00:44:02,200 --> 00:44:08,120 Tulis, "Nathan, permainan hari ini #Kacau." 774 00:44:08,200 --> 00:44:10,880 "Aku berusaha tak terpengaruh oleh permainan anonim itu." 775 00:44:10,960 --> 00:44:13,760 "Jangan biarkan itu membuatmu sedih." Oke. 776 00:44:13,840 --> 00:44:17,280 Ini bagus. Sikapnya positif. 777 00:44:17,360 --> 00:44:22,840 Meski aku yang kirim potret itu ke Frank, 778 00:44:22,920 --> 00:44:27,480 aku berharap bisa membuat seakan orang lain yang mengirimnya 779 00:44:27,560 --> 00:44:30,720 dan berharap dia senang aku menanyakan kabarnya. 780 00:44:30,800 --> 00:44:34,880 Tulis, "Sepertinya mereka mengira aku pria tua, 781 00:44:34,960 --> 00:44:40,120 tapi kesal rasanya membayangkan ada yang mengkhianatiku. Emoji cemberut." 782 00:44:40,200 --> 00:44:42,840 "Aku sangat suka kau menganggap semuanya positif, 783 00:44:42,920 --> 00:44:45,360 dan kuharap itu bisa menular kepadaku." Kirim. 784 00:44:45,880 --> 00:44:49,760 Maksudku, jika dia akun palsu, dia hebat, 785 00:44:49,840 --> 00:44:51,920 karena aku tak akan menyangka, sumpah. 786 00:44:52,720 --> 00:44:55,640 Tulis, "#AkuBingung." 787 00:44:55,720 --> 00:44:59,040 "Aku merasa kau menjadi dirimu sendiri selama di sini." 788 00:44:59,120 --> 00:45:00,320 Kirim. 789 00:45:00,960 --> 00:45:05,760 Kedengarannya dia benar-benar percaya bahwa aku tulus, dan bahwa aku Nathan. 790 00:45:05,840 --> 00:45:12,600 Dari sini, kurasa bisa dibilang aku kecewa kita jarang mengobrol, 791 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 dan aku bisa menyalahkan Bru. 792 00:45:15,480 --> 00:45:19,920 Tulis, "Astaga. Aku tak bisa bilang betapa senangnya aku mendengarnya." 793 00:45:20,000 --> 00:45:23,400 "Aku mulai paranoid karena semua mengira aku akun palsu." 794 00:45:23,480 --> 00:45:26,520 "Terima kasih atas dukungannya, meski kita baru mengobrol sebentar." 795 00:45:26,600 --> 00:45:28,800 "Sejujurnya, aku menghindarimu." 796 00:45:28,880 --> 00:45:31,600 Apa-apaan? Untuk apa? 797 00:45:31,680 --> 00:45:35,720 Ini awal dari perubahan permainan Nathan. 798 00:45:35,800 --> 00:45:38,680 Aku hanya perlu menjatuhkan bom padanya. 799 00:45:38,760 --> 00:45:41,240 Kenapa para gadis menghindariku? 800 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Kenapa kalian bersikap aneh kepadaku? 801 00:45:46,040 --> 00:45:48,880 Akan kuberi tahu apa yang Bru katakan tentangmu di belakangmu. 802 00:45:48,960 --> 00:45:54,040 Tulis, "Aku merasa berutang maaf dan penjelasan kepadamu." 803 00:45:54,120 --> 00:45:57,200 "Bru bilang kau harus diwaspadai, 804 00:45:57,280 --> 00:45:59,960 karena kau, dia, dan Paul punya obrolan grup 805 00:46:00,040 --> 00:46:01,920 di mana kalian berjanji saling dukung." 806 00:46:02,000 --> 00:46:04,360 "…tapi akhirnya kau memblokir Paul." 807 00:46:04,440 --> 00:46:06,120 Say, sudahlah. 808 00:46:09,360 --> 00:46:13,840 Baiklah. Tulis, "Bru bilang dia meragukan niatmu dan prioritasmu." 809 00:46:13,920 --> 00:46:16,520 "Aku merasa dia terlalu memengaruhiku, 810 00:46:16,600 --> 00:46:20,280 dan maaf aku salah menilaimu. #AkuTakEnak." 811 00:46:20,360 --> 00:46:21,480 Kirim. 812 00:46:21,560 --> 00:46:24,600 Maaf, Bruster. Sudah terlambat. 813 00:46:24,680 --> 00:46:27,000 Kau dikhianati. 814 00:46:28,120 --> 00:46:30,840 Aku tak suka dibohongi. Aku tak peduli jika ini permainan. 815 00:46:30,920 --> 00:46:32,480 Jangan bohongi aku. Itu tak baik. 816 00:46:33,880 --> 00:46:39,280 Tulis, "Wow! Aku benar-benar terkejut." 817 00:46:39,360 --> 00:46:41,400 "Aku sangat terkejut Bru mengatakan itu, 818 00:46:41,480 --> 00:46:43,360 tapi kuharap Bru juga memberitahumu 819 00:46:43,440 --> 00:46:46,520 bahwa itu hari kedua, dan kami belum saling kenal." 820 00:46:47,320 --> 00:46:48,960 Dia menjelaskan dirinya sendiri. 821 00:46:49,040 --> 00:46:49,960 Aku suka ini. 822 00:46:50,040 --> 00:46:55,600 Ini berarti dia ingin Nathan sadar bahwa Bru tidak sepenuhnya jujur. 823 00:46:55,680 --> 00:46:56,920 Firasatku bagus. 824 00:46:57,000 --> 00:47:02,600 Jadi, jika Bru merasa begitu, mungkin Bru yang menggambar foto ular itu. 825 00:47:04,280 --> 00:47:07,600 Aku senang mengetahui itu ternyata strategi Bru. 826 00:47:09,080 --> 00:47:12,920 Ini dia. Tulis, "Bru tak bilang itu kepadaku." 827 00:47:13,000 --> 00:47:15,840 "Aku merasa tak enak karena menyimpan kesan itu tentangmu 828 00:47:15,920 --> 00:47:18,000 tanpa mendengar dari sisimu." 829 00:47:18,080 --> 00:47:22,600 "Aku tak tahu harus percaya apa, jadi, aku harus cari tahu sendiri." Kirim. 830 00:47:24,480 --> 00:47:28,240 Aku senang kau melakukannya, dan tentu saja Bru tak mengatakan itu. 831 00:47:28,320 --> 00:47:31,560 Say, selama ini, mereka berbicara buruk tentangku. 832 00:47:32,960 --> 00:47:37,040 Walaupun aku mengatakan hal buruk tentang Bru sekarang, 833 00:47:37,120 --> 00:47:39,840 Bru mengatakan hal-hal ini tentang Frank. 834 00:47:41,080 --> 00:47:43,680 Tulis, "Itu sebenarnya sangat menyedihkan untuk didengar, 835 00:47:43,760 --> 00:47:46,920 karena aku sangat menyukai Bru." 836 00:47:47,000 --> 00:47:51,320 "Aku senang kau menghubungiku dan mencari tahu sendiri. Kuhormati itu." 837 00:47:52,440 --> 00:47:53,960 Baiklah. 838 00:47:54,040 --> 00:47:56,880 Meski aku ingin Frank diblokir, 839 00:47:56,960 --> 00:47:59,080 kurasa itu tak akan terjadi. 840 00:47:59,160 --> 00:48:03,720 Jadi, kuharap ini akan memisahkan dia dan Bru. 841 00:48:04,400 --> 00:48:08,320 Malam ini jelas menyadarkanku akan bahaya. 842 00:48:09,040 --> 00:48:12,960 Pandanganku tentang Bru dan Nathan menjadi berbeda. 843 00:48:13,040 --> 00:48:18,120 Aku sangat bersyukur Nathan cukup nyaman untuk berbagi informasi itu denganku. 844 00:48:18,200 --> 00:48:22,760 Gosip dan kebohongan yang tersebar, itu gila, 845 00:48:22,840 --> 00:48:28,160 karena mereka menyebutku ular padahal mereka yang licik. 846 00:48:29,080 --> 00:48:30,880 Bru pria yang keren, 847 00:48:30,960 --> 00:48:35,160 tapi aku tak masalah menginjak siapa pun untuk maju dalam permainan ini, 848 00:48:35,240 --> 00:48:37,600 dan sekarang, aku melihat Frank 849 00:48:37,680 --> 00:48:41,120 bisa lebih membantuku daripada Bru. 850 00:49:18,160 --> 00:49:23,080 Terjemahan subtitle oleh Denisa