1
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
SERIAL NETFLIX
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,520
Pemengaruh, Frank dan Yu Ling,
akan memutuskan siapa yang diblokir,
3
00:00:13,600 --> 00:00:19,040
Carol menemui Eversen
di tempat mereka menunggu takdir.
4
00:00:28,800 --> 00:00:29,840
Tidak mungkin!
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,160
- Carol!
- Eversen!
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,720
- Apa kabar?
- Apa kabar?
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,880
Kukira kau wanita berusia 63 tahun.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,920
- Benarkah?
- Astaga, Bung!
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,760
Kuberi tahu, Bung. Kau berhasil menipuku.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
Aku yakin sekali kau wanita.
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,000
Kataku, "Ini wanita tua.
Bajunya sama dengan baju ibuku."
12
00:00:46,720 --> 00:00:47,960
Astaga!
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
Aku bohong, mataku cokelat.
14
00:00:50,280 --> 00:00:52,160
- Jadi, siapa kau?
- Aku John.
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
- John.
- Aku John.
16
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
- Senang bertemu.
- Senang bertemu, Pak.
17
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
Aku putra Carol. Usiaku 24 tahun.
18
00:00:57,880 --> 00:00:59,840
- Oke.
- Pekerjaanku mengelola medsos.
19
00:00:59,920 --> 00:01:02,600
- Wow.
- Ini aneh. Aku tak bisa berbohong.
20
00:01:02,680 --> 00:01:05,160
Sungguh, semua yang kukatakan itu dariku,
21
00:01:05,240 --> 00:01:10,160
tapi aku tahu saat berusia 24 tahun,
tak ada yang akan percaya aku seperti itu.
22
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
Jadi, ibuku orang yang tepat.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,240
Ya.
24
00:01:13,320 --> 00:01:16,440
Carol adalah ibuku.
Dia wanita terbaik di dunia.
25
00:01:16,520 --> 00:01:17,640
Tapi kuberi tahu,
26
00:01:17,720 --> 00:01:20,280
mungkin percakapan terlucu
yang pernah kualami.
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,920
Alyssa dan aku mengobrol empat mata,
28
00:01:23,000 --> 00:01:26,160
dan dia bilang dia asisten terapis seks.
29
00:01:26,240 --> 00:01:27,080
Benar.
30
00:01:27,160 --> 00:01:29,240
Mendengar itu,
31
00:01:29,320 --> 00:01:32,520
aku bilang sesuatu
tentang membumbui pernikahanku.
32
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
Tolong jangan bilang kalian membicarakan
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,880
tentang ibu dan ayahmu
melakukan hal nakal.
34
00:01:39,960 --> 00:01:41,280
Aku melakukan itu!
35
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
Aku merasa terhubung dengan kata-katamu,
dan kata-katamu yang paling penting.
36
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
Itu darimu.
Kata-kata John dengan wajah Carol.
37
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
Aku hargai itu. Terima kasih.
38
00:01:53,080 --> 00:01:57,160
Aku kecewa satu dari kita keluar.
Aku ingin melanjutkannya.
39
00:01:57,240 --> 00:02:00,640
Jadi, melihat permainannya sekarang,
menurutmu siapa yang mereka blokir?
40
00:02:00,720 --> 00:02:04,640
- Kau skeptis terhadap seseorang?
- Entahlah. Aku mengandalkanmu.
41
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
Kurasa Yu Ling akun asli,
tapi dia merencanakan sesuatu.
42
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Ya.
43
00:02:08,960 --> 00:02:13,360
Aku masih tak menyangka
dengan perlakuan Yu Ling ke Alyssa.
44
00:02:13,440 --> 00:02:16,240
Mereka berteman,
dan itu sangat menggangguku.
45
00:02:16,320 --> 00:02:22,440
Kubahas itu besoknya saat Yu Ling bilang
mau selamatkan Alyssa. "Kau bisa," kataku.
46
00:02:22,520 --> 00:02:23,480
Itu yang kukatakan!
47
00:02:23,560 --> 00:02:26,680
Kataku, "Kenapa kau bilang mau
dan kau bisa saja?"
48
00:02:26,760 --> 00:02:29,880
Benar! Hubungan kami baik
sampai dia menyalahi Alyssa.
49
00:02:29,960 --> 00:02:33,760
Kurasa dia tahu
hubungan kami tak akan baik setelah itu.
50
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
Aku suka permainanku.
51
00:02:35,200 --> 00:02:37,280
Aku senang, tapi aku juga ingin menang.
52
00:02:37,360 --> 00:02:39,120
Aku ingin memiliki kesempatan itu.
53
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
Jika Frank dan Yu Ling
memberiku kesempatan,
54
00:02:41,760 --> 00:02:42,880
aku akan bertarung.
55
00:02:42,960 --> 00:02:45,640
Permainan ini bukan tentang tunduk
dan bermain halus.
56
00:02:45,720 --> 00:02:49,400
Harus bertarung dan bermain maksimal.
Jadi, aku siap.
57
00:02:49,480 --> 00:02:51,400
Aku mau Frank dan Yu Ling menyelamatkanku.
58
00:02:51,480 --> 00:02:54,840
Aku mau Frank menyelamatkanku
hanya karena aku menyelamatkannya.
59
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
Dia berutang padaku. Utang harus dibayar.
60
00:02:58,880 --> 00:03:01,400
Akun palsu dan kapten cemas menunggu,
61
00:03:01,480 --> 00:03:06,440
saatnya bagi Yu Ling dan Frank memutuskan
siapa yang akan diselamatkan
62
00:03:06,520 --> 00:03:09,880
dan siapa yang akan disingkirkan.
63
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
Nak, bagaimana kita melakukan ini?
64
00:03:14,560 --> 00:03:19,760
Tulis, "Frank , apa yang terjadi?"
65
00:03:19,840 --> 00:03:23,160
"Aku sangat senang
berada di posisi ini bersamamu."
66
00:03:23,240 --> 00:03:27,560
"Kita harus membuat keputusan yang
sangat sulit malam ini" emoji menangis.
67
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Haruskah kita mulai?"
68
00:03:29,440 --> 00:03:33,000
Nak, sepertinya kita harus memulainya.
69
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
Tulis, "Kurasa kita harus mulai
dengan Carol."
70
00:03:37,040 --> 00:03:40,680
"Dia peserta yang hebat,
sudah di sini sejak awal,
71
00:03:40,760 --> 00:03:43,560
dan permohonannya untuk diselamatkan
sangat menyentuhku."
72
00:03:43,640 --> 00:03:47,800
"Dia terus terang pernah berbuat salah
di permainan ini, dan aku menghargai itu.
73
00:03:47,880 --> 00:03:51,480
Tapi aku masih tak yakin seberapa besar
aku memercayainya di tahap ini,
74
00:03:51,560 --> 00:03:54,320
yang membuatku ragu.
Bagaimana menurutmu?"
75
00:03:54,800 --> 00:03:59,080
Frank membaca pikiranku.
76
00:03:59,160 --> 00:04:04,360
Carol adalah bagian dari alasan
aku diselamatkan di pemblokiran pertama.
77
00:04:04,440 --> 00:04:09,520
Bersamaan dengan itu,
permohonannya benar-benar menyentuhku.
78
00:04:09,600 --> 00:04:10,800
Tapi masalahnya,
79
00:04:11,320 --> 00:04:14,560
dia membohongiku.
80
00:04:14,640 --> 00:04:16,160
Dia membuat beberapa kesalahan,
81
00:04:16,760 --> 00:04:20,840
tapi dia juga mengakui bahwa
dia telah membuat kesalahan itu,
82
00:04:20,920 --> 00:04:23,480
dan kuhargai kerendahan hatinya
untuk mengakui itu.
83
00:04:23,560 --> 00:04:26,160
Semua orang berhak
mendapat kesempatan kedua.
84
00:04:26,240 --> 00:04:31,240
Tulis, "Aku sungguh berpikir
keputusanku tentang Carol sudah bulat,
85
00:04:31,320 --> 00:04:33,640
tapi permohonan itu sangat bagus."
86
00:04:33,720 --> 00:04:36,880
"Sementara aku merasa, jika diselamatkan,
dia akan setia kepada kita,
87
00:04:36,960 --> 00:04:40,560
kurasa beberapa koneksi terkuat kita
bisa bingung."
88
00:04:40,640 --> 00:04:44,120
"Aku juga ragu,
dan dia peringkat delapan."
89
00:04:44,680 --> 00:04:47,160
Aku setuju bahwa peringkat menunjukkan
90
00:04:47,240 --> 00:04:52,160
Carol bukan peserta seperti dahulu.
91
00:04:52,720 --> 00:04:57,160
Tulis, "Pasti ada pro dan kontra
untuk mempertahankan Carol di sini."
92
00:04:57,240 --> 00:05:01,040
"Jika dia bertahan,
kurasa dia akan setia kepada kita,
93
00:05:01,120 --> 00:05:04,920
dan mereka yang terhubung dengannya
akan berpotensi setia kepada kita juga."
94
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
"Tapi seberapa yakin
kita bisa memercayai koneksi itu
95
00:05:08,320 --> 00:05:10,760
di titik penting dalam permainan ini?"
96
00:05:10,840 --> 00:05:13,880
Jika kita memutuskan mempertahankan Carol,
97
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
aku tahu itu akan memperkuat
rasa percayaku terhadap Bru.
98
00:05:18,520 --> 00:05:22,800
Tulis, "Apa pendapatmu
tentang Eversen?" Kirim.
99
00:05:24,480 --> 00:05:28,560
Aku tak bisa melupakan bagaimana dia
memastikan aku diselamatkan.
100
00:05:28,640 --> 00:05:32,160
Jadi, sebagian diriku
merasa berutang kepadanya.
101
00:05:32,240 --> 00:05:38,280
Tulis, "Eversen menjadi secercah harapan
sejak dia bermain."
102
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
"Dia tak hanya memberi aura positif,
103
00:05:40,640 --> 00:05:43,760
tapi dengan dia memberiku antivirus
lebih dahulu dan menyelamatkanku,
104
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
aku bisa memastikan kau selamat."
105
00:05:45,720 --> 00:05:47,640
"Juga, nilainya sangat tinggi,
106
00:05:47,720 --> 00:05:50,840
yang berarti dia sangat disukai
di antara peserta lain."
107
00:05:50,920 --> 00:05:52,080
"Bagaimana menurutmu?"
108
00:05:52,920 --> 00:05:55,000
Frank sepenuhnya benar tentang itu.
109
00:05:55,080 --> 00:06:00,960
Kami tak akan melupakan fakta bahwa
Eversen dan Imani menyelamatkan Frank,
110
00:06:01,040 --> 00:06:03,960
dan Frank memilihku sebagai nomor satu.
111
00:06:04,480 --> 00:06:10,000
Tulis, "Walau aku belum sempat
terhubung secara pribadi dengan Eversen,
112
00:06:10,080 --> 00:06:14,040
aku merasa setia kepadanya
karena dia memberimu antivirus."
113
00:06:14,120 --> 00:06:18,160
"Satu-satunya keraguanku,
aku tak yakin dia mendukungku atau tidak,
114
00:06:18,240 --> 00:06:22,360
atau apakah kesetiaannya bisa berubah
karena dia peserta baru."
115
00:06:22,440 --> 00:06:26,680
Itu benar. Kesetiaannya bisa berubah.
Dia baru bermain.
116
00:06:27,280 --> 00:06:29,880
Jadi, dia bisa berubah.
117
00:06:30,480 --> 00:06:34,520
Frank, "Aku sangat setuju
dengan semua yang kau katakan."
118
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
"Ini keputusan sulit
119
00:06:36,120 --> 00:06:39,800
dan berisiko besar
apa pun keputusan kita."
120
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
Kurasa kita tahu, apa pun pilihannya,
121
00:06:43,280 --> 00:06:45,120
akan ada konsekuensinya.
122
00:06:46,120 --> 00:06:51,640
Kita pertahankan peserta kuat
yang kita tak tahu bisa kita percaya,
123
00:06:51,720 --> 00:06:54,960
atau kita pilih peserta baru?
124
00:06:57,640 --> 00:07:00,880
Kurasa Frank dan aku sepaham.
125
00:07:01,560 --> 00:07:06,280
Makin ke sini,
makin sulit melihat orang diblokir dan…
126
00:07:07,240 --> 00:07:09,040
Seseorang harus membuat keputusan.
127
00:07:14,920 --> 00:07:15,880
Akhirnya!
128
00:07:15,960 --> 00:07:17,240
- Ayo!
- Ayo!
129
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
- Astaga! Apa?
- "Pemberitahuan!"
130
00:07:19,560 --> 00:07:20,960
Gila.
131
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
"Frank dan Yu Ling sudah memutuskan."
132
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
Ya.
133
00:07:27,240 --> 00:07:31,400
Nak, dan keputusannya panjang.
134
00:07:31,480 --> 00:07:34,320
Keduanya memberi kesan bagus
untuk bertahan,
135
00:07:34,840 --> 00:07:38,440
tapi satu harus diblokir.
136
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
Semuanya bersiap.
137
00:07:41,640 --> 00:07:44,160
Astaga, aku sudah berdoa.
138
00:07:44,240 --> 00:07:46,720
Baiklah. Ini saatnya.
139
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
"Peserta yang diblokir
dari The Circle adalah…"
140
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Nak, pegang wig-mu, Sayang!
141
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
Astaga, ini dramatis.
142
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Ayolah. Aku butuh Eversen
untuk tetap bermain.
143
00:08:11,120 --> 00:08:12,200
Siapa?
144
00:08:27,440 --> 00:08:29,080
- Ya!
- Selamat, Bung.
145
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Terima kasih.
146
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Tidak.
147
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
Ibuku yang manis. Ibu Circle-ku.
148
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Dia memohon yang terbaik,
149
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
tapi itu tidak cukup.
150
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Ya! Ya.
151
00:08:50,440 --> 00:08:53,200
Aku merasa tindakanku
seperti menentang Carol
152
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
selama separuh permainanku,
153
00:08:56,920 --> 00:09:02,080
dan kini itu terjadi,
rasanya sangat buruk.
154
00:09:04,640 --> 00:09:06,120
- John.
- Kemarilah.
155
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
Kuhargai itu.
156
00:09:07,680 --> 00:09:12,400
Aku akan katakan pendapatku
tentang semua yang terjadi di sini.
157
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
Kuhargai itu.
158
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
Aku memberimu peringkat dua.
Bru peringkat satu.
159
00:09:16,680 --> 00:09:21,840
Aku tahu peringkat Bru rendah,
tapi dia didukung orang-orang.
160
00:09:21,920 --> 00:09:25,600
Jika hubunganmu baik dengan Bru,
dia akan mendukungmu.
161
00:09:26,120 --> 00:09:27,920
Demi Tuhan.
162
00:09:28,000 --> 00:09:30,320
- Yu Ling yang harus diwaspadai.
- Oke.
163
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
Aku berpikir…
164
00:09:31,800 --> 00:09:36,000
Dia menyingkirkan Alyssa dan aku,
padahal kami berteman.
165
00:09:36,080 --> 00:09:38,840
Jadi, jelas, pertemanan
tak terlalu penting baginya.
166
00:09:38,920 --> 00:09:41,120
- Jadi, kau harus hati-hati.
- Ya.
167
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
"Eversen, kembalilah ke apartemenmu."
168
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
Baiklah, dengar.
169
00:09:48,320 --> 00:09:50,680
- Senang kenal denganmu.
- Sama-sama.
170
00:09:50,760 --> 00:09:53,000
- John, senang bertemu.
- Senang bertemu juga.
171
00:09:53,080 --> 00:09:55,640
Aku ingin kalah dari pemenang. Oke?
172
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
Hei, aku akan menang. Aku akan berusaha.
173
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Baiklah, Bung. Lakukan itu.
174
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
- Teruslah menghibur, ya?
- Pasti.
175
00:10:01,120 --> 00:10:02,560
- Dan terus tersenyum.
- Ya.
176
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
DIBLOKIR
177
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
Menyebalkan kalah di akhir pertandingan.
178
00:10:14,600 --> 00:10:18,480
Aku bermain sesuai keinginanku.
Aku bermain dengan integritas.
179
00:10:19,800 --> 00:10:21,920
Aku jujur dengan permohonan itu,
180
00:10:23,040 --> 00:10:25,160
dan aku kecewa karena harus pulang.
181
00:10:31,800 --> 00:10:34,640
Akun palsu Ibu Carol akhirnya diblokir.
182
00:10:35,160 --> 00:10:39,480
Setelah bertemu dengannya
dan nyaris diblokir,
183
00:10:39,560 --> 00:10:42,960
ini saatnya untuk merenung
dengan tenang, ala Eversen.
184
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
Ya, Sayang! Ya!
185
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
Ayo!
186
00:10:49,120 --> 00:10:50,760
Circle, aku masih bermain.
187
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Sayang!
188
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Ya!
189
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
Say, ya ampun, Say.
190
00:11:01,320 --> 00:11:02,600
Astaga.
191
00:11:05,800 --> 00:11:11,360
Itu sangat gila!
192
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
Aku sedih dia harus pergi.
193
00:11:14,280 --> 00:11:17,200
Ibu Carol, kau akan sangat dirindukan.
194
00:11:17,280 --> 00:11:20,360
Sisanya, bersiaplah besok.
Saatnya bermain.
195
00:11:28,160 --> 00:11:29,080
Selamat pagi.
196
00:11:31,080 --> 00:11:35,240
Dengan perginya Ibu Carol,
tersisa tujuh peserta hebat,
197
00:11:35,320 --> 00:11:37,720
dan hanya anak-anak muda
di The Circle sekarang.
198
00:11:37,800 --> 00:11:41,680
Ayo, Anak-anak malas, bangun!
Setengah hari sudah berlalu!
199
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
- Selamat pagi, Circle.
- Selamat pagi, Circle!
200
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
Aku senang masih di sini.
201
00:11:47,920 --> 00:11:52,920
Melihat layar, Carol akhirnya pergi!
202
00:12:10,120 --> 00:12:14,360
Aku nyaris kagum masih di sini.
Aku kehilangan aliansiku satu per satu.
203
00:12:15,880 --> 00:12:17,240
Kami masih bertahan.
204
00:12:19,800 --> 00:12:23,360
- "Kabar Beranda telah diperbarui."
- "Kabar Beranda telah diperbarui," Nak!
205
00:12:23,440 --> 00:12:27,080
Astaga.
206
00:12:27,160 --> 00:12:29,120
Circle, buka Kabar Beranda.
207
00:12:31,000 --> 00:12:32,400
"Carol meninggalkan pesan
208
00:12:32,480 --> 00:12:36,120
untuk The Circle." Nak.
209
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
Oke. Aku butuh kopi untuk ini.
210
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
Astaga. Ini yang kutunggu-tunggu.
211
00:12:41,040 --> 00:12:44,920
Kini saatnya kebenaran terungkap.
212
00:12:45,000 --> 00:12:48,480
Circle, tolong putar pesan Carol.
213
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
Hei, Teman-teman. Ini aku, #IbuCarol.
214
00:12:57,000 --> 00:12:59,240
Wow!
215
00:12:59,320 --> 00:13:03,360
Aku tahu beberapa dari kalian curiga,
dan kalian benar,
216
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
karena aku putranya, John.
217
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Sudah kuduga.
218
00:13:08,120 --> 00:13:08,960
Aku mau muntah.
219
00:13:09,040 --> 00:13:12,400
Sebagai John, aku senang bisa mengobrol
dari hati ke hati dengan kalian,
220
00:13:12,480 --> 00:13:17,680
tapi untuk beberapa alasan,
sebagai pria 24 tahun, itu tidak jujur.
221
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
Tapi apa yang lebih tulus
dari seorang ibu?
222
00:13:20,800 --> 00:13:25,200
Pertama, giginya rapi sekali.
223
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Aku tahu aku tak bermain
sebagai diriku di The Circle,
224
00:13:27,760 --> 00:13:31,480
tapi aku merasa lebih asli
daripada banyak orang di sini.
225
00:13:31,560 --> 00:13:36,120
Jika kalian pikir punya hubungan tulus,
sebaiknya pastikan lagi,
226
00:13:36,200 --> 00:13:38,360
karena mereka mungkin membicarakan kalian.
227
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
Kurasa itu pasti Yu Ling.
228
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Ya, itu benar. Kau menangkapku.
229
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Dengar, aku kecewa harus pergi.
230
00:13:45,560 --> 00:13:48,960
Aku senang mengenal kalian semua
di permainan ini,
231
00:13:49,040 --> 00:13:51,880
tapi Ibu Carol harus pergi.
232
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
Kudoakan kalian berhasil.
Berjuanglah. Dapatkan uang itu.
233
00:13:56,760 --> 00:13:58,960
Bisa tepuk tangan pelan untuk John?
Maksudku…
234
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Dia memainkannya dengan sangat baik.
235
00:14:02,080 --> 00:14:05,680
Dari sesama akun palsu,
kau bermain dengan sangat baik, John.
236
00:14:05,760 --> 00:14:09,560
Dia seperti yang ada
di sampul band Queen atau semacamnya,
237
00:14:09,640 --> 00:14:13,640
dan aku memanggilnya "Ibu"
selama dua minggu terakhir atau apa pun.
238
00:14:14,200 --> 00:14:17,960
Semoga ini mengurangi niat yang lain
untuk mencari akun palsu,
239
00:14:18,040 --> 00:14:20,280
karena aku berusaha tetap tersembunyi.
240
00:14:21,840 --> 00:14:23,920
Circle, buka Obrolan Circle.
241
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
Aku ingin bilang, "Pagi, Keluarga Circle."
242
00:14:26,920 --> 00:14:30,400
"Sudah kubilang,"
tapi aku tak bisa katakan itu.
243
00:14:30,480 --> 00:14:34,360
Kurasa aku harus memberi tahu
yang lain bahwa aku sempat curiga,
244
00:14:34,440 --> 00:14:36,080
tapi terlepas dari semua itu,
245
00:14:36,600 --> 00:14:39,560
aku masih bisa
membangun hubungan bermakna,
246
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
dan yang kupercayai
lebih dari yang lain di sini.
247
00:14:42,720 --> 00:14:47,000
Tulis, "Teman-teman, aku senang
kita tahu Ibu Carol adalah akun palsu,
248
00:14:47,080 --> 00:14:50,320
tapi kurasa tak ada yang menduga itu."
249
00:14:50,400 --> 00:14:54,360
"Ibu kita pria 24 tahun.
John bermain dengan hebat."
250
00:14:54,440 --> 00:14:57,760
"Tak diragukan lagi dia berbobot,
dan kata-katanya tulus saat di sini."
251
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
"#AyahCarol."
252
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Menarik. Jadi, Bru bilang
dia tahu Carol akun palsu,
253
00:15:03,960 --> 00:15:06,280
yang mana aku tak tahu soal itu.
254
00:15:06,360 --> 00:15:09,800
Entah apa aku dianggap berbohong
karena berpikir Ibu Carol akun palsu.
255
00:15:09,880 --> 00:15:13,520
Kurasa akan sulit memahami
bahwa yang kuanggap nomor satuku
256
00:15:13,600 --> 00:15:16,560
ternyata akun palsu,
tapi itu yang kurasakan.
257
00:15:16,640 --> 00:15:20,320
Aku sangat terkejut Bru bilang dia curiga,
258
00:15:20,400 --> 00:15:23,720
tapi dia memilih menyelamatkannya
daripada Alyssa.
259
00:15:23,800 --> 00:15:27,480
Tulis, "Wow! Fru Ling…"
260
00:15:27,560 --> 00:15:31,880
"Fru Ling."
Gabungan Frank dan Yu Ling. Itu lucu.
261
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
"Terima kasih tak memblokirku semalam."
262
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
"Kuharap kalian menjadi lalat
di dinding untuk melihat wajahku
263
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
saat kupikir Ibu Carol yang manis
akan berjalan melewati pintu itu,
264
00:15:41,320 --> 00:15:46,320
tapi aku malah bertemu
anak Braveheart dan Jon Snow."
265
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Tulis, "Aku syok semalam
karena harus membuat keputusan,
266
00:15:50,200 --> 00:15:54,160
tapi aku sangat syok sekarang
setelah video yang baru kita tonton."
267
00:15:54,240 --> 00:15:56,840
"Yu Ling dan aku
harus membuat keputusan sulit,
268
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
tapi kami melakukan
yang menurut kami terbaik untuk grup."
269
00:16:00,160 --> 00:16:04,200
"Aku juga tak percaya, selama ini,
aku memanggil John #IbuCarol."
270
00:16:04,280 --> 00:16:07,520
Aku juga, Frank! Yang benar saja.
271
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
Tulis, "Kalian! Emoji wajah terkejut."
272
00:16:10,600 --> 00:16:14,240
"Aku tak bisa bilang aku terkejut,
tapi John sepertinya sangat baik."
273
00:16:14,320 --> 00:16:17,000
"Untuk kalian berdua, aku yakin itu sulit,
274
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
tapi aku senang di sini
bersama semuanya hari ini."
275
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
"Emoji sinar matahari. Emoji hati."
276
00:16:21,640 --> 00:16:24,280
Rachel tak peduli. Dia tak peduli.
277
00:16:25,560 --> 00:16:31,200
Tulis, "Titik tiga."
Semua huruf besar, "…kita dibohongi!"
278
00:16:31,280 --> 00:16:34,720
"Aku tahu kita semua punya kecurigaan,
tapi itu masih mengejutkan."
279
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
"Tapi dia manis. Tertawa keras.
#MaafNathan."
280
00:16:39,600 --> 00:16:42,240
Tak apa, Yu Ling. Tak apa-apa.
281
00:16:42,920 --> 00:16:45,960
Yu Ling berkata, "#MaafNathan. Dia manis."
282
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Jadi, kurasa itu mungkin Nathan.
283
00:16:48,200 --> 00:16:50,920
Mungkin Yu Ling membuat Nathan
di bawah kendalinya.
284
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Tulis…
285
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
"Yu Ling, terima kasih
telah menyelamatkanku semalam."
286
00:16:54,680 --> 00:16:58,000
"Kumaafkan kau
karena berpikir John tampan. Tertawa!"
287
00:16:58,080 --> 00:17:03,400
Tulis, "Kurasa hal penting yang kupelajari
dengan #IbuCarol adalah,
288
00:17:03,480 --> 00:17:06,800
walau curiga seseorang itu akun palsu…"
289
00:17:06,880 --> 00:17:11,480
"…kau bisa membangun hubungan yang kuat
dengan peserta di balik foto."
290
00:17:11,560 --> 00:17:15,800
"Aku tak pernah meragukan
hubunganku dengan Ibu Carol sedetik pun,
291
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
karena itu kupertahankan dia."
292
00:17:18,800 --> 00:17:21,560
Ini kabar baik bagi Nathan.
293
00:17:21,640 --> 00:17:25,520
Jika dia tak keberatan dengan akun palsu,
dia akan senang bekerja sama denganku.
294
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
Aku sangat menghargai
apa yang ingin dikatakan Bru dengan ini,
295
00:17:28,480 --> 00:17:32,200
tapi rasanya dia terlalu berlebihan
untuk menegaskan ini.
296
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
Kau tahu, jika seseorang itu akun palsu,
297
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
ada penipuan di sana,
yang setidaknya membuatku menahan diri.
298
00:17:41,720 --> 00:17:46,440
Obrolan Circle kini ditutup,
dan kisah Ibu Carol berakhir di sana.
299
00:17:46,520 --> 00:17:47,680
Kurasa semua orang senang
300
00:17:47,760 --> 00:17:51,600
karena merasa keputusannya tepat
dengan memulangkan si akun palsu,
301
00:17:52,360 --> 00:17:54,520
tapi masih ada akun palsu lainnya.
302
00:17:55,360 --> 00:17:58,320
Sementara itu,
setelah menggoda Imani, Eversen…
303
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
Kalian tonton saja.
304
00:18:00,880 --> 00:18:04,800
Pernah dengar namamu
dibisikkan di atas gunung?
305
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Belum?
306
00:18:09,240 --> 00:18:10,280
Imani.
307
00:18:13,600 --> 00:18:17,120
Sementara itu menetap
di alam bawah sadar kalian selamanya,
308
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
Bru mengobrol
dengan pemengaruh Frank dan Yu Ling.
309
00:18:20,840 --> 00:18:25,280
- "Bru mengundangmu ke obrolan grup"?
- "Bru mengundangmu ke obrolan grup."
310
00:18:25,360 --> 00:18:26,560
Semoga diterima baik.
311
00:18:26,640 --> 00:18:29,680
Yu Ling membuktikan semalam
aku masih pilihan teratasnya.
312
00:18:29,760 --> 00:18:30,600
Syukurlah.
313
00:18:34,200 --> 00:18:35,400
Aku tahu mereka akan baik,
314
00:18:35,480 --> 00:18:39,760
tapi aku harus berusaha
membuat kesepakatan di sini.
315
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
Bru jelas seseorang
yang kuanggap teman di permainan ini.
316
00:18:43,360 --> 00:18:47,240
Kurasa akan menyenangkan
jika ada banyak peserta asli di final.
317
00:18:47,320 --> 00:18:49,920
Jadi, aku tak sabar mendengarnya.
318
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
Tulis, "Apa kabar, Teman-teman?"
319
00:18:52,720 --> 00:18:56,000
"Ibu Carol sudah pergi,
aku mengambil alih tugas ibu."
320
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
"Emoji tertawa."
321
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
"Bagaimana perasaan kalian? Tanda tanya."
322
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
Tulis, "Karena Ibu Carol ternyata pria,
323
00:19:04,200 --> 00:19:07,960
kau akan cocok
mengambil alih tugas itu." Kirim.
324
00:19:10,200 --> 00:19:12,880
Kurasa membuka diri
adalah hal terbaik yang aku bisa.
325
00:19:13,400 --> 00:19:16,720
Tulis, "Selalu sulit melihat
seseorang yang dekat denganmu pergi."
326
00:19:17,240 --> 00:19:20,240
"Itu sebabnya
aku senang kalian masih di sini."
327
00:19:20,320 --> 00:19:24,200
"Aku bersyukur bisa mengobrol dalam
dengan kalian."
328
00:19:24,280 --> 00:19:26,520
"Jadi, kalian seperti keluargaku di sini."
329
00:19:26,600 --> 00:19:29,560
"Keluarga sangat besar bagiku,
dan aku sangat dekat dengan ibuku."
330
00:19:29,640 --> 00:19:33,480
"Itu sebabnya meski
getaran #CarolAkunPalsu jelas terasa,
331
00:19:33,560 --> 00:19:36,480
aku masih tertarik
pada hubungan ibu-anak itu
332
00:19:36,560 --> 00:19:39,920
juga kenapa aku merasa
paling dekat dengan kalian."
333
00:19:40,000 --> 00:19:41,960
"#KeluargaCircle."
334
00:19:43,400 --> 00:19:48,360
Baby Bru! Itu luar biasa.
335
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
Aku yakin Yu Ling dan Frank akan berkata,
336
00:19:50,680 --> 00:19:55,160
"Bru kehilangan sekutu utamanya,
dia berusaha mendekati dua pemengaruh."
337
00:19:55,240 --> 00:19:58,600
Tapi kuharap mereka tahu
kata-kata ini tulus karena memang begitu.
338
00:19:58,680 --> 00:20:01,080
Aku merasa dia ragu dengan Carol,
339
00:20:01,160 --> 00:20:04,840
tapi dia berusaha keras mengabaikan itu,
340
00:20:04,920 --> 00:20:08,840
demi memiliki ikatan yang kuat.
341
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
Jadi, aku mengerti.
342
00:20:10,040 --> 00:20:13,480
Tulis, "Aku mengerti maksudmu, Bru."
343
00:20:13,560 --> 00:20:17,840
"Ibuku dan aku sangat dekat saat dia
masih hidup, dan aku rindu dia tiap hari."
344
00:20:20,640 --> 00:20:23,440
Pasti berat, kehilangan ibumu.
345
00:20:23,520 --> 00:20:25,720
Aku pasti akan sangat hancur.
346
00:20:25,800 --> 00:20:30,280
Tulis, "Keluarga dan keluarga pilihan
sangat penting bagiku."
347
00:20:30,360 --> 00:20:35,160
"Dahulu, keluargaku mungkin
tak selalu mengerti siapa diriku."
348
00:20:35,240 --> 00:20:39,480
"Itu sebabnya keluarga pilihanku
adalah bagian besar dari identitasku."
349
00:20:39,560 --> 00:20:44,160
"Aku merasakan ikatan itu
dengan kalian berdua sangat kuat." Kirim.
350
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
Aku sangat setuju dengan itu.
351
00:20:46,880 --> 00:20:51,360
Intinya, bukan siapa yang kita sayangi
atau siapa yang melahirkan kita.
352
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
Kita bisa memilih keluarga.
353
00:20:53,600 --> 00:20:58,200
Memilih berada di dekat orang yang
menyemangati dan membuat kita lebih baik.
354
00:20:58,280 --> 00:21:01,800
Astaga. Yu Ling,
itu membuatku merinding. Sungguh.
355
00:21:04,080 --> 00:21:07,520
Itu yang kumaksud, Teman-teman! Itu bagus!
356
00:21:07,600 --> 00:21:09,480
Tulis, "Permainan ini sulit,
357
00:21:09,560 --> 00:21:11,880
dan sepertinya tidak akan lebih mudah."
358
00:21:11,960 --> 00:21:15,280
"Momen seperti ini yang membuat kita
lebih kuat bersama,
359
00:21:15,360 --> 00:21:17,560
tak hanya di sini,
tapi juga di kehidupan nyata."
360
00:21:18,040 --> 00:21:19,600
"Aku suka momen ini,
361
00:21:19,680 --> 00:21:22,400
tapi aku tak punya tisu
untuk menyeka air mata ini."
362
00:21:23,120 --> 00:21:26,480
"Emoji tertawa menangis.
#TisuToiletKasar."
363
00:21:27,000 --> 00:21:30,120
Astaga. Aku akan menangis.
364
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
Jelas, kita sedang bermain.
365
00:21:31,720 --> 00:21:35,320
Jelas, ini semua permainan,
dan ada banyak drama,
366
00:21:35,400 --> 00:21:40,760
tapi ada orang-orang di balik layar ini,
dan mereka semua mengalami sesuatu.
367
00:21:40,840 --> 00:21:42,880
Kita tak pernah tahu apa itu.
368
00:21:42,960 --> 00:21:47,120
Tulis, "Kalian siap berpelukan?"
369
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
"Emoji tertawa menangis."
370
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
"Aku sangat menghargai kalian berdua,
dan obrolan ini luar biasa."
371
00:21:51,920 --> 00:21:56,080
"Aku sudah bisa melihat
#KeluargaTerpilih tertawa dan bercanda
372
00:21:56,160 --> 00:21:57,880
setelah semua ini usai."
373
00:21:57,960 --> 00:22:03,720
"Hati merah. #FranBruLing!
#ItuNamaSelebritasKita."
374
00:22:04,720 --> 00:22:09,760
Aku suka itu, FranBruLing.
Kedengarannya seperti masakan lezat, Say.
375
00:22:09,840 --> 00:22:14,360
Seperti, crème brûlée.
Begitukah pengucapannya? Crème brûlée?
376
00:22:16,200 --> 00:22:17,560
Aku memulai obrolan ini
377
00:22:17,640 --> 00:22:21,240
untuk memperkuat aliansi yang kupikir
aku punya dengan Frank dan Yu Ling.
378
00:22:21,320 --> 00:22:24,080
Kini, kami keluarga.
Tak mungkin lebih baik.
379
00:22:28,440 --> 00:22:32,880
Kalian, ingat saat Eversen bicara
dengan foto Imani di atas bisepnya,
380
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
dan kalian pikir itu aneh?
381
00:22:35,200 --> 00:22:36,480
Mainkan, Rachel.
382
00:22:36,560 --> 00:22:38,080
Hei, apa kabar?
383
00:22:40,160 --> 00:22:42,680
Merasa cukup baik setelah kemarin?
384
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
"Mode Potret."
385
00:22:50,280 --> 00:22:52,200
Apa ini? Apa itu Mode Potret?
386
00:22:53,480 --> 00:22:55,880
Apa kita harus menggambar sesuatu?
387
00:22:55,960 --> 00:22:58,600
Aku tak bisa melukis
untuk menyelamatkan diriku.
388
00:22:58,680 --> 00:23:00,400
Aku vokalis, Say.
389
00:23:01,240 --> 00:23:03,360
"Saatnya menguji
kemampuan artistik kalian…"
390
00:23:03,440 --> 00:23:05,080
"…dalam permainan Mode Potret."
391
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
Aku punya firasat baik.
392
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
Aku tak terlalu mahir dalam seni.
393
00:23:10,680 --> 00:23:14,760
"Waktu kalian 30 menit
untuk melukis potret peserta lain…"
394
00:23:14,840 --> 00:23:17,640
"…yang dipilih oleh The Circle."
395
00:23:17,720 --> 00:23:20,920
Tiga puluh menit kurang lama
untuk melukis potret, Say.
396
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
"Potret kalian akan tetap anonim."
397
00:23:24,760 --> 00:23:30,480
Jika anonim, orang jadi sangat berani.
398
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
Ini pasti akan sangat kacau.
399
00:23:33,040 --> 00:23:35,040
Kami mengirimkan para pelukis kita
400
00:23:35,120 --> 00:23:38,160
semua yang mereka butuhkan
untuk mewujudkan sisi artistik mereka.
401
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
Aku suka ini.
402
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
Aku butuh lilin, lampu redup,
musik jaz ringan.
403
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Ya! Kini kami seniman sejati.
404
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Tidak sampai kau dapat ilham, Nathan,
405
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
dan The Circle telah memilihkan
siapa melukis siapa.
406
00:23:52,760 --> 00:23:54,800
"Waktu kalian dimulai dari sekarang!"
407
00:23:54,880 --> 00:23:57,080
Apa yang harus aku lakukan?
408
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
Yu Ling akan melukis Bru.
409
00:23:58,600 --> 00:24:03,120
Ini akan seru dan cerah,
tapi juga sangat manis.
410
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
Bru akan melukis Rachel.
411
00:24:05,120 --> 00:24:07,040
Ini akan sangat bagus dan dikira wanita.
412
00:24:07,120 --> 00:24:08,560
Tak mungkin pria sebagus ini.
413
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
Rachel akan melukis Imani.
414
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
Ini secara tak sengaja
akan sangat menghina.
415
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
Imani akan melukis Nathan.
416
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
Kurasa Nathan tak akan suka lukisannya.
417
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
Nathan akan menghidupkan Frank.
418
00:24:20,520 --> 00:24:26,800
Apa pun yang aku bisa untuk memfitnah
karakternya akan membantu ke depannya.
419
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
Frank, gantian, akan melukis Eversen.
420
00:24:29,960 --> 00:24:34,640
Entah ini mirip perahu
atau mangkuk buah dari dapur, Nak.
421
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
Eversen akan melukis Yu Ling.
422
00:24:38,480 --> 00:24:40,120
Dia benar-benar memakan The Circle.
423
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
Itu dia melahap energinya.
424
00:24:43,920 --> 00:24:46,960
Untuk lukisanku,
aku menggunakan gaya da Vinci.
425
00:24:47,040 --> 00:24:48,920
- Picasso.
- Michelangelo.
426
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
Baiklah, kita butuh detail ini.
427
00:24:53,960 --> 00:24:57,480
Aku bisa membuat huruf S untuk ular.
428
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
Ini mungkin
kegiatan seru pertamaku di sini.
429
00:25:01,040 --> 00:25:03,280
Aku bisa menulis "#Pemain."
430
00:25:03,800 --> 00:25:09,560
Jika aku bisa menyebut Frank ular
dan tak kena hukuman, itu luar biasa.
431
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
Oke. Aku sudah selesai.
432
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
"Waktu habis!"
433
00:25:15,560 --> 00:25:17,080
Kau tahu? Aku bangga akan itu.
434
00:25:17,600 --> 00:25:19,680
Aku merasa anak kecil bisa lebih baik.
435
00:25:20,800 --> 00:25:24,720
Para peserta kini mengunggah karya mereka
secara anonim ke Galeri Circle,
436
00:25:24,800 --> 00:25:27,440
di mana mereka akan dilihat
oleh peserta lainnya.
437
00:25:27,960 --> 00:25:31,080
Jika ini membantu sedikit saja,
itu bagus untukku.
438
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
"Sekarang, buka…"
439
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
"…Galeri Circle…"
440
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
"…untuk melihat karya seni kalian."
441
00:25:38,400 --> 00:25:41,560
Oke, aku tak sabar!
442
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
Tidak sebanyak aku, Nathan.
443
00:25:43,560 --> 00:25:47,640
Yang pertama dipajang adalah
persembahan Frankie Warhol untuk Eversen.
444
00:25:47,720 --> 00:25:49,920
POTRET EVERSEN
445
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
"Selamat datang
di Kapal Pesiar Circle!" Lihat itu.
446
00:25:52,880 --> 00:25:57,080
Sekarang kelihatan lebih bagus di TV
daripada di ruang tamuku.
447
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
Dia sebesar kapal,
karena dia suka hiperbola.
448
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
Ini membuatku senang,
membuat hatiku tenang.
449
00:26:02,920 --> 00:26:07,360
Aku bersikap baik, karena aku baik.
Hanya ada getaran positif dari sini.
450
00:26:07,440 --> 00:26:09,720
Cukup aman.
451
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Berikutnya, persembahan Yu Ling untuk Bru.
452
00:26:12,560 --> 00:26:13,760
POTRET BRU
453
00:26:13,840 --> 00:26:17,680
Wow! Apa tulisannya? "Bru Stroberi?"
454
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
"Brubarb Stroberi." Selesai.
455
00:26:21,120 --> 00:26:24,480
Itu bagus sekali. Itu pasti Yu Ling.
456
00:26:24,560 --> 00:26:27,280
"Sangat lembut. Sangat manis dan keren."
457
00:26:27,360 --> 00:26:33,120
Kenapa semua orang selalu saling menjilat?
458
00:26:33,200 --> 00:26:38,640
Aku perlu memberi orang nilai tinggi,
karena aku tahu dia akan setia.
459
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
Sekarang, interpretasi Rachel
tentang Imani.
460
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
POTRET IMANI
461
00:26:44,280 --> 00:26:45,600
Oke. "Ibu seksi."
462
00:26:45,680 --> 00:26:49,160
Dia seperti Terminator seksi.
463
00:26:49,240 --> 00:26:51,560
"Ibu seksi!"
464
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
Selama menyangkut permainan,
aku tak akan marah.
465
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
Dia cantik. Lihat payudaranya.
466
00:26:57,080 --> 00:26:59,200
Aku hanya berusaha membuat Imani senang.
467
00:26:59,280 --> 00:27:01,480
Aku tak mengerti logika
468
00:27:01,560 --> 00:27:07,040
untuk tak menggunakan mode anonim
untuk berusaha menyerang seseorang.
469
00:27:08,280 --> 00:27:10,960
Berikutnya, upaya Brucasso melukis Rachel.
470
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
POTRET RACHEL
471
00:27:13,920 --> 00:27:15,640
Aku seperti gremlin.
472
00:27:15,720 --> 00:27:17,240
Itu lukisanku.
473
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
"Bongkar!"
474
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Tampaknya ini tak bagus.
475
00:27:21,120 --> 00:27:22,600
Rachel selalu membocorkan.
476
00:27:22,680 --> 00:27:24,920
Apa itu berarti
dia tak bisa menjaga rahasia?
477
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
Aku merasa ini Bru.
478
00:27:26,880 --> 00:27:29,640
Mungkin itu membuat orang
berpikir berbeda. Maka, bagus.
479
00:27:29,720 --> 00:27:33,440
Ini seperti menyindir.
480
00:27:33,520 --> 00:27:37,560
Jika mereka menyebarkan
semua rahasiamu di The Circle,
481
00:27:37,640 --> 00:27:39,680
mungkin mereka bukan aliansi yang baik.
482
00:27:39,760 --> 00:27:43,560
Aku ingin naikkan peringkat.
Mungkin ini akan membuatnya tak dipercaya.
483
00:27:43,640 --> 00:27:47,200
Ini tak seperti Bru,
karena Bru sangat baik.
484
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
Lukisannya tak terlalu buruk.
485
00:27:49,920 --> 00:27:54,600
Selanjutnya, I-Monet kita,
yang melukis Nathan.
486
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
POTRET NATHAN
487
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Ya. Ya!
488
00:28:00,320 --> 00:28:04,640
Astaga. "Aku 22 atau 45 tahun?"
489
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
Jika yang selama ini kugoda
adalah pria berusia 45 tahun
490
00:28:08,240 --> 00:28:10,840
dan kubilang dia bisa melepas
yang dia mau…
491
00:28:10,920 --> 00:28:14,200
Ini lucu, karena dalam hati,
aku pria berusia 45 tahun.
492
00:28:17,640 --> 00:28:23,600
Kuharap mereka paham maksudku
bahwa umur Nathan bukan 22 tahun.
493
00:28:23,680 --> 00:28:26,800
Ya, Say. Ini bukan The Da Vinci Code.
494
00:28:26,880 --> 00:28:30,720
Apa yang lukisan itu katakan
tentang dirimu dan permainanmu?
495
00:28:30,800 --> 00:28:34,560
Agak menyebalkan,
tapi aku mengerti maksudnya.
496
00:28:34,640 --> 00:28:38,440
Apa aku dicurangi
oleh semua orang yang dekat denganku?
497
00:28:39,000 --> 00:28:40,360
Carol dan sekarang Nathan?
498
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
Astaga. Apa dia pernah ke apartemenku?
499
00:28:44,400 --> 00:28:48,000
Kausnya hampir mirip.
500
00:28:48,080 --> 00:28:49,840
Aku mencoba menanam benih keraguan,
501
00:28:49,920 --> 00:28:52,640
lalu membiarkan mereka
dipermainkan oleh pikiran mereka.
502
00:28:52,720 --> 00:28:53,680
Hanya itu tujuanku.
503
00:28:53,760 --> 00:28:55,560
Ini makin aneh.
504
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
Tapi aku senang ini makin kejam.
505
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
Ini yang kubutuhkan
sebelum rahasiaku terungkap.
506
00:29:02,680 --> 00:29:06,480
Aku senang kami bisa membantumu, Nathan,
karena inilah potret Frank-mu.
507
00:29:07,080 --> 00:29:08,840
ULAR "TERBAIK" DI KOTA
508
00:29:08,920 --> 00:29:12,040
PENGKHIANAT,
TN. POPULER ATAU TN. JANGGAL?
509
00:29:12,120 --> 00:29:14,400
POTRET FRANK
510
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
"Pengkhianat"?
511
00:29:16,080 --> 00:29:18,000
Wow!
512
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
"Potret Frank."
513
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Permainan sudah hampir berakhir.
Aku harus mengambil setiap kesempatan.
514
00:29:24,200 --> 00:29:28,120
"Ular terbaik di kota? Tanda tanya."
515
00:29:28,920 --> 00:29:33,200
Aku tak mengira akan sekeji ini!
516
00:29:34,080 --> 00:29:40,040
Ini lucu sekali karena mereka tak pernah
menyindirku dalam obrolan,
517
00:29:40,120 --> 00:29:44,080
tapi mereka selalu
mengambil kesempatan anonim ini
518
00:29:44,160 --> 00:29:46,440
untuk menyindir.
519
00:29:46,520 --> 00:29:51,360
"Tn. Populer atau Tn. Janggal"
dan ular di tengah?
520
00:29:51,920 --> 00:29:55,080
Seseorang menyerang Frank.
521
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
Aku tak menyangka ada yang melakukan itu.
522
00:29:57,360 --> 00:30:00,120
Kuharap Frank mengira Bru pelakunya.
523
00:30:00,200 --> 00:30:02,520
Bukan aku, Frank.
Tolong jangan berpikir itu aku.
524
00:30:02,600 --> 00:30:04,640
Aku berusaha keras membangun hubungan.
525
00:30:04,720 --> 00:30:09,480
Jika Frank masih berkuasa,
maka dia akan ingin memblokir Bru.
526
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
Apa yang kau tanam, akan kau tuai, Say.
527
00:30:12,720 --> 00:30:16,160
Jelas ada yang terancam,
dan mendekati final,
528
00:30:16,680 --> 00:30:19,160
mereka mungkin ingin menjatuhkannya.
529
00:30:19,240 --> 00:30:24,440
Ini semua karena peringkat
dan 150.000 dolar itu.
530
00:30:26,800 --> 00:30:31,240
Terakhir, potret Yu Ling yang ceria
karya Eversen.
531
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
Astaga!
532
00:30:37,960 --> 00:30:39,200
Ini lukisanku.
533
00:30:40,360 --> 00:30:41,280
Aku yang membuatnya.
534
00:30:42,280 --> 00:30:43,720
Wow!
535
00:30:45,720 --> 00:30:48,320
Ini mimpi buruk.
536
00:30:48,400 --> 00:30:51,800
Ini seperti iblis. Ini energi buruk.
537
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
Ini sama sekali tidak baik.
Ini sangat kejam.
538
00:30:56,520 --> 00:31:00,040
Aku senang dengan ini.
Bukan hanya aku yang kejam.
539
00:31:00,120 --> 00:31:05,800
Aku muak dengan #KeluargaCircle palsu,
lalu kalian lakukan hal seperti ini.
540
00:31:05,880 --> 00:31:07,680
Ini hanya langkah strategis.
541
00:31:07,760 --> 00:31:11,880
Setelah menerima informasi
dari John semalam,
542
00:31:11,960 --> 00:31:16,040
aku harus menciptakan keraguan
tentang pemengaruh kita
543
00:31:16,120 --> 00:31:18,360
dan perasaan,
"Apa dia akan menyelamatkanmu?"
544
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
Aku ingin mereka bertanya.
545
00:31:20,080 --> 00:31:24,440
Itu jelas trik bermain. Sangat kejam.
546
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
"Pemain. Aku pura-pura menggoda."
Say, sudahlah.
547
00:31:29,120 --> 00:31:31,520
Sejak kapan gigiku seperti itu?
548
00:31:32,120 --> 00:31:36,120
Pertama, Frank. Sekarang, Yu Ling.
Itu kacau.
549
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
Mungkin orang mulai
melihat Yu Ling dan Frank sebagai ancaman
550
00:31:39,080 --> 00:31:40,960
dan merasa harus bertindak.
551
00:31:41,040 --> 00:31:44,640
Kuharap Yu Ling tak mengira ini lukisanku.
552
00:31:44,720 --> 00:31:46,280
"Waspada godaan palsu"?
553
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Mungkin ini Nathan.
554
00:31:49,000 --> 00:31:50,920
Aku ingin keadaan memanas.
555
00:31:51,000 --> 00:31:55,840
Aku hanya tak mengira
akan ada banyak reaksi pada permainanku.
556
00:31:58,400 --> 00:31:59,880
Situasi langsung memanas.
557
00:31:59,960 --> 00:32:03,440
Dari baik menjadi kejam dalam sekejap.
558
00:32:03,520 --> 00:32:06,120
Setidaknya ada satu, mungkin dua orang
559
00:32:06,200 --> 00:32:11,840
yang mungkin berpikir
bahwa Nathan yang melukis Yu Ling.
560
00:32:11,920 --> 00:32:16,000
Aku harus memikirkan rencanaku.
561
00:32:16,520 --> 00:32:21,200
Pikiranku tentang peserta berubah.
Aku jadi ragu Nathan 22 atau 45 tahun.
562
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Aku jelas lebih waspada dari sebelumnya.
563
00:32:24,840 --> 00:32:29,920
Jelas bagiku bahwa beberapa orang di sini
bermain taktis dan sangat strategis.
564
00:32:30,000 --> 00:32:33,520
Aku tak bisa memercayai orang di sini.
565
00:32:33,600 --> 00:32:37,040
Aku tak bisa memercayai siapa pun,
kecuali Frank.
566
00:32:37,120 --> 00:32:39,840
Tiga peserta teratas punya foto terburuk.
567
00:32:39,920 --> 00:32:41,960
Orang-orang menginginkan uang itu.
568
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
Orang-orang menginginkan uang itu,
dan aku juga,
569
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
tapi akan kulakukan dengan caraku.
570
00:32:51,360 --> 00:32:56,640
Kurasa kalian setuju bahwa itu mungkin
adegan artistik paling menegangkan
571
00:32:56,720 --> 00:32:59,080
sejak 2 Fast 2 Furious.
572
00:33:00,040 --> 00:33:03,760
Saat malam tiba,
Bru melanjutkan hiburan serunya.
573
00:33:03,840 --> 00:33:05,960
Ya! Tiga lantai!
574
00:33:06,040 --> 00:33:07,480
Bru mungkin bersemangat,
575
00:33:07,560 --> 00:33:11,280
tapi Everson, seperti biasa, fokus sendiri
576
00:33:11,360 --> 00:33:13,880
saat menyelesaikan puzzle anak-anak.
577
00:33:13,960 --> 00:33:14,880
Ya!
578
00:33:15,800 --> 00:33:19,520
Aku selesai! Aku raja teka-teki.
579
00:33:19,600 --> 00:33:23,200
Setelah menyelesaikan teka-teki ini,
aku akan menyelesaikan The Circle.
580
00:33:23,280 --> 00:33:24,240
Untuk menang!
581
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
Jika semua karya hebat
harus menentang persepsi
582
00:33:27,120 --> 00:33:30,200
maka permainan potret
berhasil mempengaruhi Rachel.
583
00:33:30,760 --> 00:33:35,920
Orang yang paling kupercayai saat ini
adalah Frank, Yu Ling, Nathan, dan Imani.
584
00:33:36,000 --> 00:33:41,080
Tapi setelah melihat gambar Yu Ling,
pikiranku kacau. Entahlah, aku bingung.
585
00:33:41,160 --> 00:33:44,720
Aku tahu Imani masih baru
dan kami jarang mengobrol,
586
00:33:44,800 --> 00:33:48,280
tapi setiap kami mengobrol,
energinya sangat baik.
587
00:33:51,960 --> 00:33:54,800
"Rachel mengundangmu ke obrolan pribadi."
588
00:33:56,160 --> 00:33:57,040
Oke.
589
00:33:57,120 --> 00:34:01,600
Aku ingin tahu apa ini berkaitan
dengan potret dalam Mode Potret.
590
00:34:01,680 --> 00:34:04,000
Aku hanya ingin tahu
sudut pandang Rachel di sini.
591
00:34:04,520 --> 00:34:07,600
Tulis, "Say! Emoji terkejut."
592
00:34:07,680 --> 00:34:09,240
"Permainan itu kejam."
593
00:34:09,320 --> 00:34:12,640
"Jujur, aku cukup terkejut
dengan beberapa lukisan itu,
594
00:34:12,720 --> 00:34:14,760
dan aku sangat ingin
mengobrol tentang itu."
595
00:34:14,840 --> 00:34:17,440
"Jujur, aku bingung. Emoji otak meledak."
596
00:34:17,520 --> 00:34:22,120
Tulis, "Tertawa. Keadaan jadi kacau
saat orang menjadi anonim."
597
00:34:22,200 --> 00:34:27,080
"Kupikir ini akan seru,
tapi langsung berubah dalam sekejap."
598
00:34:27,160 --> 00:34:30,560
"#Kejam. #CakarKeluar."
599
00:34:31,840 --> 00:34:35,760
Aku sungguh mengira
hubungan kami baik dan jujur.
600
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
Aku merasa dia menghargai kejujuranku.
601
00:34:38,040 --> 00:34:41,720
Tulis, "Ya, malam ini
agak membuatku terkejut."
602
00:34:41,800 --> 00:34:44,600
"Aku cenderung bermain
dengan hati dan naluriku.
603
00:34:44,680 --> 00:34:47,600
Jadi, aku tak mau
hal sepele seperti lukisan
604
00:34:47,680 --> 00:34:49,480
mempengaruhi kesetiaanku,
605
00:34:49,560 --> 00:34:53,720
tapi aku bohong jika aku bilang
lukisan Yu Ling tak membuatku takut."
606
00:34:53,800 --> 00:34:56,960
"Aku hanya tak menyangka
ada yang merasa begitu tentangnya."
607
00:34:57,040 --> 00:34:58,280
"Lukisan itu kasar."
608
00:34:59,560 --> 00:35:04,200
Permainan Mode Potret
tampaknya benar-benar
609
00:35:04,280 --> 00:35:07,840
merusak hubungan.
610
00:35:08,440 --> 00:35:12,920
Wow. Bermain kasar.
Menyebarkan keraguan.
611
00:35:13,000 --> 00:35:18,320
Aku makin tak yakin
siapa yang bisa aku percaya di sini,
612
00:35:18,400 --> 00:35:23,800
tapi aku melihat Imani apa adanya,
dan dia orang yang sangat baik.
613
00:35:23,880 --> 00:35:28,760
Tulis, "Sejujurnya, aku terkejut
Yu Ling menyelamatkan Bru semalam."
614
00:35:28,840 --> 00:35:32,160
"Aku tak tahu mereka akrab,
615
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
tapi dia tak pernah memberiku
alasan untuk meragukannya." Kirim.
616
00:35:37,120 --> 00:35:42,080
Wow. Kedengarannya Rachel mulai takut,
617
00:35:42,160 --> 00:35:44,960
jika keadaan mulai memburuk,
618
00:35:45,560 --> 00:35:47,920
dia tak yakin Yu Ling akan mendukungnya.
619
00:35:48,000 --> 00:35:50,960
Aku baru sadar ada banyak hal tentangnya
yang tidak kuketahui,
620
00:35:51,040 --> 00:35:55,360
terutama fakta bahwa
dia berteman dekat dengan Bru.
621
00:35:55,440 --> 00:35:56,560
Baiklah, tulis,
622
00:35:56,640 --> 00:35:59,480
"Aku justru terkejut
mendengar kau terkejut."
623
00:35:59,560 --> 00:36:03,960
"Aku berharap Yu Ling menyelamatkanku,
tapi hubungan yang kuat perlu waktu lama."
624
00:36:04,040 --> 00:36:07,800
"Tapi jujur saja, seseorang menyerang dia
dengan lukisan itu.
625
00:36:07,880 --> 00:36:11,640
Itu gila karena aku belum melihat
sisi itu sejauh ini."
626
00:36:12,960 --> 00:36:15,600
Aku juga belum melihat sisi itu,
627
00:36:16,440 --> 00:36:22,400
tapi jelas ada yang merasa
dia menguasai The Circle.
628
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
Tulis, "Aku mengerti, Sayang.
Ini jelas sulit dicerna."
629
00:36:27,080 --> 00:36:30,160
"Pada titik ini,
aku juga bingung sepertimu."
630
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
"#AkuMendukungmu."
631
00:36:32,320 --> 00:36:36,320
"Kita sama. #LoyalitasItuSegalanya."
632
00:36:36,400 --> 00:36:41,040
"Aku tak pernah katakan kepadamu,
tapi kau selalu kuanggap #TemanLamaku,
633
00:36:41,120 --> 00:36:43,920
karena aku selalu menghargai kejujuranmu."
634
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Itu membuatku senang.
635
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
Ini yang kubutuhkan.
636
00:36:48,960 --> 00:36:54,440
Jika dia meragukan
hubungan Bru dan Yu Ling,
637
00:36:54,520 --> 00:36:56,360
terutama untuk pemblokiran berikutnya,
638
00:36:56,440 --> 00:37:01,120
mungkin itu akan membantu Imani
terlihat lebih baik di mata Rachel.
639
00:37:01,200 --> 00:37:05,840
Tulis, "Lega rasanya
mengetahui kita sepaham."
640
00:37:05,920 --> 00:37:08,000
"Aku sangat butuh itu malam ini,
641
00:37:08,080 --> 00:37:11,040
dan aku sangat bersyukur
bisa menemukannya dalam dirimu."
642
00:37:11,120 --> 00:37:14,480
"Emoji hati. #AkuMendukungmu." Kirim.
643
00:37:16,160 --> 00:37:19,520
Walaupun itu pura-pura, itu indah.
644
00:37:19,600 --> 00:37:23,560
Aku merasa bisa memercayai Imani. Sungguh.
645
00:37:23,640 --> 00:37:28,600
Itu membuatku merasa
kami punya ikatan yang kuat di sini.
646
00:37:28,680 --> 00:37:31,640
Aku tak hanya ingin dia di sini,
tapi aku juga butuh dia di sini.
647
00:37:35,960 --> 00:37:37,960
Semua detektif di TV
harus punya ciri khas.
648
00:37:38,040 --> 00:37:41,240
Magnum PI punya kumis.
Sherlock Holmes punya cangklong.
649
00:37:41,840 --> 00:37:46,480
Untuk Nathan,
kaus kaki baru dan bola wol besar.
650
00:37:47,400 --> 00:37:52,480
Lalu aku butuh satu
dari Imani ke Frank juga.
651
00:37:52,560 --> 00:37:57,360
Eversen yang malang,
aku tak tahu hubunganmu saat ini.
652
00:37:57,440 --> 00:38:02,440
Aku bukan detektif sepertimu, Nathan,
tapi kurasa Bru mungkin terlibat.
653
00:38:04,600 --> 00:38:06,760
"Bru mengundangmu ke obrolan grup."
654
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Sudah waktunya, Bru Bru!
655
00:38:10,680 --> 00:38:15,440
Aku berusaha mencari cara yang tepat
untuk terhubung dengan Eversen dan Imani,
656
00:38:15,520 --> 00:38:17,400
dan kurasa aku punya ide bagus untuk itu.
657
00:38:17,480 --> 00:38:19,520
Walau terlambat, kurasa itu berguna
658
00:38:19,600 --> 00:38:24,400
khususnya usai permainan Mode Potret
yang intens tadi.
659
00:38:24,480 --> 00:38:25,560
Aku ingin tahu
660
00:38:25,640 --> 00:38:28,080
apa yang Bru inginkan
dengan obrolan grup ini.
661
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
Baiklah, tulis, "Apa kabar, Teman-teman?"
662
00:38:31,400 --> 00:38:33,760
"Usai permainan Portrait Mode yang gila,
663
00:38:33,840 --> 00:38:36,080
kurasa kita bisa
bersenang-senang sedikit…"
664
00:38:36,160 --> 00:38:38,880
"…jika kalian ingin bermain?
Tanda tanya.
665
00:38:38,960 --> 00:38:40,440
Dua Kebenaran dan Kebohongan."
666
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
Ini bisa jadi cara yang bagus
untuk mencari info tentang Bru.
667
00:38:43,400 --> 00:38:46,280
Tulis, "Aku selalu suka hal seru.
668
00:38:46,360 --> 00:38:48,760
#PermainanDimulai." Kirim.
669
00:38:48,840 --> 00:38:51,440
Tulis, "Hei, Bru. Aku suka ide ini."
670
00:38:51,520 --> 00:38:53,640
"#BiarkanPermainanDimulai."
671
00:38:53,720 --> 00:38:55,240
Aku akan mulai di sini.
672
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
Jadi, aku ingin mengirim pesan,
673
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
"Ini dua kebenaran dan satu kebohonganku."
674
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
"Satu, aku peserta catur
juara negara bagian."
675
00:39:03,000 --> 00:39:05,360
"Dua, aku punya anjing weiner
berusia 17 tahun."
676
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
"Tiga, Lizzo mengajakku kencan."
677
00:39:07,720 --> 00:39:09,080
"Mana yang bohong?"
678
00:39:09,160 --> 00:39:10,640
Menurutku nomor dua.
679
00:39:10,720 --> 00:39:13,120
Fotonya dengan anjing itu
bukan anjing weiner.
680
00:39:13,200 --> 00:39:18,640
Lizzo mengajakmu kencan?
Dia menggoda Kapten Amerika.
681
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
Aku tak tahu dia mengajakmu kencan.
682
00:39:20,800 --> 00:39:23,840
Tulis, "Aku bilang dua bohong."
683
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
Tulis, "Walaupun
aku percaya ketiganya, tertawa…"
684
00:39:26,920 --> 00:39:29,800
"…menurutku nomor tiga bohong."
685
00:39:29,880 --> 00:39:31,560
Baiklah, tulis,
686
00:39:31,640 --> 00:39:35,600
"Tepuk tangan untuk anjing manisku
yang berusia 17 tahun bernama Oscar."
687
00:39:35,680 --> 00:39:38,200
"Lizzo memang pernah mengajak kencan."
688
00:39:38,280 --> 00:39:40,960
Aku bisa tertipu. Itu bagus.
689
00:39:41,040 --> 00:39:44,920
Dia mungkin wawancara radio dengan Lizzo
dan Lizzo bercanda mengajaknya kencan.
690
00:39:45,000 --> 00:39:49,600
Oke, Lizzo. Wawancara radio.
Ini baru benar. Kita sependapat.
691
00:39:49,680 --> 00:39:52,320
Dia bilang, "Aku suka
pacar kulit putihku dari Detroit."
692
00:39:52,400 --> 00:39:54,680
Aku terkejut dan dia menggodanya.
693
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Itu mengejutkan. Aku masih syok.
694
00:39:56,840 --> 00:40:00,080
Tulis, "Ini dua kebenaran
dan satu kebohongan tentangku."
695
00:40:00,160 --> 00:40:03,880
"Satu, aku takut badut.
Dua, ada yang aku sukai di Circle."
696
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
"Tiga, aku seorang ibu."
697
00:40:06,120 --> 00:40:07,640
Orang yang disukai di Circle…
698
00:40:07,720 --> 00:40:11,200
Kurasa dia ingin bilang
bahwa dia menyukaiku.
699
00:40:11,280 --> 00:40:13,240
Dia masih menggoda, dan aku suka.
700
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
"Ada yang aku sukai di Circle."
701
00:40:15,000 --> 00:40:18,120
Aku sedang membahas kisah cinta?
702
00:40:18,800 --> 00:40:22,040
Tulis, "Kupilih nomor tiga
sebagai kebohongan,
703
00:40:22,120 --> 00:40:27,560
dan berharap nomor dua tentang aku.
Emoji tertawa menangis. #Bercanda." Kirim.
704
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
Lihat Bru di sini mencoba menggoda Imani.
705
00:40:30,720 --> 00:40:33,360
Hati-hati, karena gebetanku ada di sini.
706
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
Jangan gegabah, Kawan.
707
00:40:34,920 --> 00:40:39,320
Baik, tulis, "Aku pilih nomor satu."
708
00:40:39,400 --> 00:40:42,880
"Badut yang mestinya takut kepadamu
karena hanya kau yang muat di mobilnya."
709
00:40:44,680 --> 00:40:46,800
Kau tahu, Eversen?
710
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
Itu bagus.
711
00:40:48,640 --> 00:40:50,080
Kurasa dia akan tertawa.
712
00:40:50,160 --> 00:40:52,600
Aku tahu dia akan berpikir
tubuh mungilnya itu imut.
713
00:40:52,680 --> 00:40:56,760
Aku mak comblang.
Mereka saling menggoda.
714
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
Baiklah, tulis,
715
00:40:58,520 --> 00:41:02,040
"Yang bohong adalah… Titik tiga.
Aku seorang ibu!"
716
00:41:02,120 --> 00:41:03,640
"Aku memang takut badut,
717
00:41:03,720 --> 00:41:06,680
dan setelah komentar itu,
aku tak yakin masih suka gebetanku."
718
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
"#Bercanda."
719
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
Aku tahu kau bukan ibu.
720
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
Eversen dan Imani punya sesuatu.
721
00:41:15,320 --> 00:41:17,400
Tulis, "Baiklah, giliranku."
722
00:41:17,480 --> 00:41:20,800
"Nomor satu, aku tahu
seluruh tarian 'Single Ladies' Beyoncé."
723
00:41:20,880 --> 00:41:23,600
"Dua, dahulu beratku 170 kg."
724
00:41:23,680 --> 00:41:27,440
"Tiga, aku pernah mengemudikan
kapal pesiar selama 20 menit."
725
00:41:27,520 --> 00:41:29,720
Tiga sepertinya terlalu mudah.
726
00:41:29,800 --> 00:41:33,960
"Bru. Aku ingin tahu jawabannya.
Aku pilih nomor tiga sebagai kebohongan."
727
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
Tulis, "Aku bertaruh
nomor tiga itu bohong."
728
00:41:36,880 --> 00:41:40,160
"Jika kau bohong soal nomor satu,
aku akan kecewa."
729
00:41:40,240 --> 00:41:41,800
"#CintaiAkuBey."
730
00:41:42,320 --> 00:41:45,280
Tulis, "Nomor tiga itu bohong."
731
00:41:45,360 --> 00:41:49,400
Tulis, "Eversen,
gila jika nomor dua itu benar."
732
00:41:49,480 --> 00:41:50,600
"Selamat, Bung."
733
00:41:50,680 --> 00:41:54,640
Tulis, "Bru, aku berpikiran sama!
Tanda seru."
734
00:41:54,720 --> 00:41:56,760
"Hebat sekali kau turun berat badan."
735
00:41:56,840 --> 00:41:59,080
"Aku tahu itu pencapaian besar."
736
00:41:59,160 --> 00:42:02,320
"#IbuBanggaPadamu.
Wajah tersenyum dengan kedipan."
737
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
Baiklah, Imani. Aku tahu yang kau lakukan.
738
00:42:05,600 --> 00:42:09,800
Tulis, "Apa Ibu Imani bangga?
Tanda tanya."
739
00:42:09,880 --> 00:42:13,280
"Kau bilang kau bukan ibu.
Kau mencoba menjadi ibu?"
740
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
Eversen nakal.
741
00:42:16,000 --> 00:42:17,440
Kau mencoba menjadi ibu?
742
00:42:18,520 --> 00:42:20,240
Astaga. Aku akan keluar.
743
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
Aku bukan gadis murahan.
Kau harus berusaha untuk ini.
744
00:42:23,760 --> 00:42:26,400
Aku suka menggoda Imani.
Kurasa kami bersenang-senang.
745
00:42:26,480 --> 00:42:30,360
Setiap mengobrol bersama Eversen,
dia tersenyum.
746
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
Mereka tak peduli
jika aku ada di obrolan ini.
747
00:42:32,680 --> 00:42:36,560
Mereka tak peduli
jika aku terlempar dari tebing sekarang.
748
00:42:36,640 --> 00:42:40,520
Kalian tak dapat apa-apa dariku,
kecuali ruang.
749
00:42:41,120 --> 00:42:43,960
Saat Bru mempertimbangkan posisinya
dalam obrolan itu,
750
00:42:44,040 --> 00:42:46,680
Nathan mempertimbangkan
posisinya di Circle,
751
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
karena setelah berada
di posisi kedua terakhir,
752
00:42:49,400 --> 00:42:51,840
dia berpikir untuk mengubah taktiknya.
753
00:42:53,200 --> 00:42:55,600
Sepertinya tiga yang paling populer
754
00:42:55,680 --> 00:42:58,880
adalah Yu Ling, Rachel, dan Frank.
755
00:42:58,960 --> 00:43:02,040
Aku lebih dekat dengan Bru,
756
00:43:02,120 --> 00:43:04,320
tapi menurut peringkat,
757
00:43:04,840 --> 00:43:08,200
Bru tak punya kekuatan,
sedangkan Frank punya,
758
00:43:08,280 --> 00:43:13,320
Jadi, aku mungkin harus tinggalkan Tim Bru
dan bergabung dengan Tim Frank.
759
00:43:13,840 --> 00:43:18,240
Sudah tak memikirkan etika.
Apa pun itu, harus kulakukan.
760
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Lakukan yang harus kau lakukan.
761
00:43:20,040 --> 00:43:23,000
Tapi jangan beri tahu Frank
kau menggambarnya sebagai ular.
762
00:43:23,080 --> 00:43:26,040
Circle, buka obrolan pribadi dengan Frank.
763
00:43:27,920 --> 00:43:31,840
"Nathan mengundangmu ke obrolan pribadi."
764
00:43:31,920 --> 00:43:35,800
Aku belum bicara dengan Nathan sejauh ini
dan menurutku dia baik.
765
00:43:35,880 --> 00:43:40,360
Jadi, aku terbuka untuk mengobrol
dengan Pak Nathan, Say.
766
00:43:40,440 --> 00:43:44,280
Tulis, "Hei, Frank,
kita sudah lama tak mengobrol,
767
00:43:44,360 --> 00:43:47,560
tapi usai permainan brutal hari ini,
aku hanya ingin tahu kabarmu."
768
00:43:47,640 --> 00:43:49,360
"Kupikir aku tak akan peduli,
769
00:43:49,440 --> 00:43:51,920
tapi aku cukup kecewa
setelah melihat potretku
770
00:43:52,000 --> 00:43:53,920
dan aku berpikir
kau mungkin merasa sama."
771
00:43:54,000 --> 00:43:57,280
"Bagaimana perasaanmu? #DimanaTequila?"
772
00:43:57,360 --> 00:44:02,120
Nak, di mana tequila-nya, Say?
Karena aku butuh segelas penuh.
773
00:44:02,200 --> 00:44:08,120
Tulis, "Nathan,
permainan hari ini #Kacau."
774
00:44:08,200 --> 00:44:10,880
"Aku berusaha tak terpengaruh
oleh permainan anonim itu."
775
00:44:10,960 --> 00:44:13,760
"Jangan biarkan itu membuatmu sedih." Oke.
776
00:44:13,840 --> 00:44:17,280
Ini bagus. Sikapnya positif.
777
00:44:17,360 --> 00:44:22,840
Meski aku yang kirim potret itu ke Frank,
778
00:44:22,920 --> 00:44:27,480
aku berharap bisa membuat
seakan orang lain yang mengirimnya
779
00:44:27,560 --> 00:44:30,720
dan berharap dia senang
aku menanyakan kabarnya.
780
00:44:30,800 --> 00:44:34,880
Tulis, "Sepertinya
mereka mengira aku pria tua,
781
00:44:34,960 --> 00:44:40,120
tapi kesal rasanya membayangkan
ada yang mengkhianatiku. Emoji cemberut."
782
00:44:40,200 --> 00:44:42,840
"Aku sangat suka
kau menganggap semuanya positif,
783
00:44:42,920 --> 00:44:45,360
dan kuharap
itu bisa menular kepadaku." Kirim.
784
00:44:45,880 --> 00:44:49,760
Maksudku, jika dia akun palsu,
dia hebat,
785
00:44:49,840 --> 00:44:51,920
karena aku tak akan menyangka, sumpah.
786
00:44:52,720 --> 00:44:55,640
Tulis, "#AkuBingung."
787
00:44:55,720 --> 00:44:59,040
"Aku merasa kau menjadi
dirimu sendiri selama di sini."
788
00:44:59,120 --> 00:45:00,320
Kirim.
789
00:45:00,960 --> 00:45:05,760
Kedengarannya dia benar-benar percaya
bahwa aku tulus, dan bahwa aku Nathan.
790
00:45:05,840 --> 00:45:12,600
Dari sini, kurasa bisa dibilang
aku kecewa kita jarang mengobrol,
791
00:45:12,680 --> 00:45:14,880
dan aku bisa menyalahkan Bru.
792
00:45:15,480 --> 00:45:19,920
Tulis, "Astaga. Aku tak bisa bilang
betapa senangnya aku mendengarnya."
793
00:45:20,000 --> 00:45:23,400
"Aku mulai paranoid
karena semua mengira aku akun palsu."
794
00:45:23,480 --> 00:45:26,520
"Terima kasih atas dukungannya,
meski kita baru mengobrol sebentar."
795
00:45:26,600 --> 00:45:28,800
"Sejujurnya, aku menghindarimu."
796
00:45:28,880 --> 00:45:31,600
Apa-apaan? Untuk apa?
797
00:45:31,680 --> 00:45:35,720
Ini awal dari perubahan permainan Nathan.
798
00:45:35,800 --> 00:45:38,680
Aku hanya perlu menjatuhkan bom padanya.
799
00:45:38,760 --> 00:45:41,240
Kenapa para gadis menghindariku?
800
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Kenapa kalian bersikap aneh kepadaku?
801
00:45:46,040 --> 00:45:48,880
Akan kuberi tahu apa yang Bru katakan
tentangmu di belakangmu.
802
00:45:48,960 --> 00:45:54,040
Tulis, "Aku merasa berutang maaf
dan penjelasan kepadamu."
803
00:45:54,120 --> 00:45:57,200
"Bru bilang kau harus diwaspadai,
804
00:45:57,280 --> 00:45:59,960
karena kau, dia, dan Paul
punya obrolan grup
805
00:46:00,040 --> 00:46:01,920
di mana kalian berjanji saling dukung."
806
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
"…tapi akhirnya kau memblokir Paul."
807
00:46:04,440 --> 00:46:06,120
Say, sudahlah.
808
00:46:09,360 --> 00:46:13,840
Baiklah. Tulis, "Bru bilang
dia meragukan niatmu dan prioritasmu."
809
00:46:13,920 --> 00:46:16,520
"Aku merasa dia terlalu memengaruhiku,
810
00:46:16,600 --> 00:46:20,280
dan maaf aku salah menilaimu.
#AkuTakEnak."
811
00:46:20,360 --> 00:46:21,480
Kirim.
812
00:46:21,560 --> 00:46:24,600
Maaf, Bruster. Sudah terlambat.
813
00:46:24,680 --> 00:46:27,000
Kau dikhianati.
814
00:46:28,120 --> 00:46:30,840
Aku tak suka dibohongi.
Aku tak peduli jika ini permainan.
815
00:46:30,920 --> 00:46:32,480
Jangan bohongi aku. Itu tak baik.
816
00:46:33,880 --> 00:46:39,280
Tulis, "Wow! Aku benar-benar terkejut."
817
00:46:39,360 --> 00:46:41,400
"Aku sangat terkejut Bru mengatakan itu,
818
00:46:41,480 --> 00:46:43,360
tapi kuharap Bru juga memberitahumu
819
00:46:43,440 --> 00:46:46,520
bahwa itu hari kedua,
dan kami belum saling kenal."
820
00:46:47,320 --> 00:46:48,960
Dia menjelaskan dirinya sendiri.
821
00:46:49,040 --> 00:46:49,960
Aku suka ini.
822
00:46:50,040 --> 00:46:55,600
Ini berarti dia ingin Nathan sadar
bahwa Bru tidak sepenuhnya jujur.
823
00:46:55,680 --> 00:46:56,920
Firasatku bagus.
824
00:46:57,000 --> 00:47:02,600
Jadi, jika Bru merasa begitu,
mungkin Bru yang menggambar foto ular itu.
825
00:47:04,280 --> 00:47:07,600
Aku senang mengetahui
itu ternyata strategi Bru.
826
00:47:09,080 --> 00:47:12,920
Ini dia. Tulis,
"Bru tak bilang itu kepadaku."
827
00:47:13,000 --> 00:47:15,840
"Aku merasa tak enak karena
menyimpan kesan itu tentangmu
828
00:47:15,920 --> 00:47:18,000
tanpa mendengar dari sisimu."
829
00:47:18,080 --> 00:47:22,600
"Aku tak tahu harus percaya apa,
jadi, aku harus cari tahu sendiri." Kirim.
830
00:47:24,480 --> 00:47:28,240
Aku senang kau melakukannya,
dan tentu saja Bru tak mengatakan itu.
831
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Say, selama ini,
mereka berbicara buruk tentangku.
832
00:47:32,960 --> 00:47:37,040
Walaupun aku mengatakan hal buruk
tentang Bru sekarang,
833
00:47:37,120 --> 00:47:39,840
Bru mengatakan hal-hal ini tentang Frank.
834
00:47:41,080 --> 00:47:43,680
Tulis, "Itu sebenarnya
sangat menyedihkan untuk didengar,
835
00:47:43,760 --> 00:47:46,920
karena aku sangat menyukai Bru."
836
00:47:47,000 --> 00:47:51,320
"Aku senang kau menghubungiku
dan mencari tahu sendiri. Kuhormati itu."
837
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Baiklah.
838
00:47:54,040 --> 00:47:56,880
Meski aku ingin Frank diblokir,
839
00:47:56,960 --> 00:47:59,080
kurasa itu tak akan terjadi.
840
00:47:59,160 --> 00:48:03,720
Jadi, kuharap
ini akan memisahkan dia dan Bru.
841
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
Malam ini jelas menyadarkanku akan bahaya.
842
00:48:09,040 --> 00:48:12,960
Pandanganku tentang Bru
dan Nathan menjadi berbeda.
843
00:48:13,040 --> 00:48:18,120
Aku sangat bersyukur Nathan cukup nyaman
untuk berbagi informasi itu denganku.
844
00:48:18,200 --> 00:48:22,760
Gosip dan kebohongan
yang tersebar, itu gila,
845
00:48:22,840 --> 00:48:28,160
karena mereka menyebutku ular
padahal mereka yang licik.
846
00:48:29,080 --> 00:48:30,880
Bru pria yang keren,
847
00:48:30,960 --> 00:48:35,160
tapi aku tak masalah menginjak siapa pun
untuk maju dalam permainan ini,
848
00:48:35,240 --> 00:48:37,600
dan sekarang, aku melihat Frank
849
00:48:37,680 --> 00:48:41,120
bisa lebih membantuku daripada Bru.
850
00:49:18,160 --> 00:49:23,080
Terjemahan subtitle oleh Denisa