1
00:00:10,640 --> 00:00:12,960
Bom dia. O jogo dos retratos de ontem
2
00:00:13,040 --> 00:00:16,520
atingiu novos níveis de insultos subtis
no The Circle!
3
00:00:17,040 --> 00:00:18,440
Bom dia, Circle!
4
00:00:19,080 --> 00:00:20,440
Bom dia, Circle.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,720
E a Yu Ling está a começar o dia
como os melhores artistas perturbados.
6
00:00:25,240 --> 00:00:27,880
Bom dia, Circle.
7
00:00:27,960 --> 00:00:31,960
Adivinha quem teve pesadelos
por causa do retrato de ontem à noite?
8
00:00:33,000 --> 00:00:34,280
Esta rapariga.
9
00:00:36,000 --> 00:00:39,480
Parece que as pessoas
estão a tentar lançar dúvidas
10
00:00:39,560 --> 00:00:44,600
e a fazer os outros questionarem
as suas ligações e alianças.
11
00:00:44,680 --> 00:00:46,840
Isso é ótimo para o meu jogo.
12
00:00:47,520 --> 00:00:50,360
Depois da conversa
que eu e o Frank tivemos ontem,
13
00:00:50,440 --> 00:00:54,000
sacrifiquei o Bru
para salvar a minha pele.
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,240
Farei o que for preciso.
15
00:00:56,320 --> 00:01:00,960
Ainda não acredito que o Bru
andou a dizer coisas negativas sobre mim.
16
00:01:01,040 --> 00:01:05,640
Não sei se o Nathan achou
que seria uma boa jogada
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,160
revelar desta forma o jogo.
18
00:01:16,560 --> 00:01:20,120
E enquanto os outros começam o dia
com as suas rotinas matinais,
19
00:01:20,200 --> 00:01:23,240
o Frank decidiu que quer começar o dia
com um chat.
20
00:01:29,240 --> 00:01:30,960
"O Frank convidou-te para um…"
21
00:01:31,040 --> 00:01:33,000
"…chat em grupo!"
22
00:01:33,080 --> 00:01:37,240
Não sei se lhes vou contar
23
00:01:37,320 --> 00:01:40,880
que o Nathan me veio dizer coisas
que o Bru falou sobre mim.
24
00:01:40,960 --> 00:01:43,480
Não quero passar essa energia negativa
às meninas.
25
00:01:43,560 --> 00:01:45,960
Só quero perceber como elas estão
26
00:01:46,040 --> 00:01:48,760
e garantir que estão bem.
27
00:01:48,840 --> 00:01:52,960
Mensagem. "Bom dia, raios de sol",
com o emoji sol.
28
00:01:53,040 --> 00:01:58,400
"Espero que a vossa manhã esteja boa.
Como estão? #TIveSaudadesVossas!"
29
00:01:59,400 --> 00:02:03,120
Mensagem. "Frank!
Dois pontos de exclamação.
30
00:02:03,200 --> 00:02:04,880
Ainda bem que vieste falar."
31
00:02:04,960 --> 00:02:09,000
"Queria abraçar-vos depois de ontem",
com o emoji coração.
32
00:02:09,080 --> 00:02:15,200
Foi um desastre.
Foi uma loucura o que fizeram.
33
00:02:15,280 --> 00:02:20,520
Mensagem, em maiúsculas,
"Frank e Rachel, os meus melhores amigos.
34
00:02:20,600 --> 00:02:23,680
Estou a comer dumplings caseiros
e a falar convosco.
35
00:02:23,760 --> 00:02:25,680
Como é óbvio, sinto-me fantástica."
36
00:02:25,760 --> 00:02:26,880
"Mas não vou mentir.
37
00:02:26,960 --> 00:02:29,440
Ontem, fiquei perturbada
com aqueles retratos.
38
00:02:29,520 --> 00:02:32,000
Porque nos fizeram daquela forma? LOL."
39
00:02:32,080 --> 00:02:38,200
Precisamente! O que fizemos de mal?
Porque estão a ser estranhos connosco?
40
00:02:38,280 --> 00:02:43,520
Depois de ontem,
fiquei preocupada com a Yu Ling
41
00:02:43,600 --> 00:02:47,560
e acho que é muito importante
ver como estamos todos.
42
00:02:47,640 --> 00:02:50,480
Mensagem. "Confio totalmente em vocês
43
00:02:50,560 --> 00:02:53,520
porque sempre foram genuínos
durante todo o jogo.
44
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
#CírculoDaConfiança.
45
00:02:55,680 --> 00:02:57,840
Posso pedir vossa opinião sincera,
46
00:02:57,920 --> 00:03:01,720
entre parenteses, a verdade, LOL,
sobre o que acham do Nathan?
47
00:03:01,800 --> 00:03:03,640
Não sei quem desenhou o meu retrato,
48
00:03:03,720 --> 00:03:06,920
mas percebi
que tenho andado a namoriscar com ele."
49
00:03:07,520 --> 00:03:10,640
"Desconfio que talvez tenha sido ele."
50
00:03:12,400 --> 00:03:14,160
Em parte, concordo com ela.
51
00:03:14,800 --> 00:03:18,440
Não quero colocar o Nathan em causa
porque temos uma aliança.
52
00:03:18,520 --> 00:03:23,520
Mas ainda bem que ela perguntou.
Eu vou… Eu quero contar-lhe a verdade.
53
00:03:24,040 --> 00:03:28,560
Mensagem. "Ainda bem que perguntaste,
54
00:03:28,640 --> 00:03:32,880
porque o retrato dele deixou-me hesitante.
Emoji chorar a rir."
55
00:03:32,960 --> 00:03:36,120
"Nunca pensei
que ele pudesse ser um catfish,
56
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
mas nas poucas vezes que falámos,
57
00:03:37,920 --> 00:03:40,720
pensei: 'Este miúdo é muito sábio
para a idade que tem.'"
58
00:03:41,440 --> 00:03:45,200
A Rachel está a avisar-me
que este tipo mostrou
59
00:03:45,280 --> 00:03:51,800
que talvez seja um pouco mais velho
do que a idade indica.
60
00:03:52,400 --> 00:03:56,720
Mensagem. "Fiquei confuso com o retrato
que fizeram de ti, Yu Ling.
61
00:03:56,800 --> 00:03:58,000
Foi muito nojento.
62
00:03:58,080 --> 00:04:02,040
No que diz respeito ao Nathan,
falámos pela primeira vez ontem à noite.
63
00:04:02,120 --> 00:04:04,440
Ele veio falar comigo
porque se sentia triste
64
00:04:04,520 --> 00:04:08,440
por o retrato sugerir que ele é catfish."
Enviar.
65
00:04:09,800 --> 00:04:13,840
É interessante ele ter contactado o Frank
pela primeira vez
66
00:04:13,920 --> 00:04:15,880
para falar sobre o retrato.
67
00:04:15,960 --> 00:04:18,600
Isso, para mim, soa a estratégia.
68
00:04:19,520 --> 00:04:21,640
Mensagem. "Eu já suspeitava
69
00:04:21,720 --> 00:04:24,640
porque o achei demasiado sereno
para quem tem 22 anos…"
70
00:04:24,720 --> 00:04:28,920
"… e súper querido em contraste
com o perfil de universitário."
71
00:04:29,000 --> 00:04:31,160
Concordo plenamente contigo.
72
00:04:31,880 --> 00:04:36,240
Mensagem.
"Tive conversas agradáveis com o Nathan,
73
00:04:36,320 --> 00:04:40,880
mas não o conheço tão bem como a vocês."
Enviar.
74
00:04:41,480 --> 00:04:45,080
A Rachel e o Frank falaram com este tipo
75
00:04:45,160 --> 00:04:50,720
e, no entanto, nenhum de nós sabe
quem ele é como pessoa.
76
00:04:50,800 --> 00:04:53,280
Se ele é um homem mais velho
e veio falar comigo
77
00:04:53,360 --> 00:04:56,240
só para espalhar mentiras e falácias,
78
00:04:56,320 --> 00:04:59,720
vai já para casa,
porque isso não é nada simpático.
79
00:04:59,800 --> 00:05:03,360
Mensagem. "Obrigada por partilharem
aquilo que sentem.
80
00:05:03,440 --> 00:05:07,000
Adoro o nosso #CírculoDaConfiança
e adoro-vos a vocês."
81
00:05:07,080 --> 00:05:08,880
"Continuo negativa acerca disto,
82
00:05:08,960 --> 00:05:13,520
mas não tenho dúvida nenhuma
de que vocês são os meus #MaisQueTudo.
83
00:05:13,600 --> 00:05:15,680
Emoji coração. Emoji estrelas."
84
00:05:17,080 --> 00:05:18,520
Já me sinto melhor.
85
00:05:18,600 --> 00:05:23,840
Tive dúvidas sobre a Yu Ling,
mas não vou ser desleal com ela,
86
00:05:23,920 --> 00:05:26,360
porque ela sempre foi leal comigo.
87
00:05:26,440 --> 00:05:32,320
Boa!
Não só reforcei o círculo da confiança,
88
00:05:33,280 --> 00:05:37,400
como também obtive informações
sobre o Nathan.
89
00:05:38,720 --> 00:05:42,520
Ena! O pequeno-almoço da Yu Ling
não é a única coisa picante esta manhã.
90
00:05:43,200 --> 00:05:45,280
Por falar em coisas picantes,
91
00:05:45,360 --> 00:05:49,160
o Bru e os seus patinhos de banho
estão prestes a contactar o Nathan.
92
00:05:49,760 --> 00:05:52,720
Acham que o Nathan é um catfish?
Tenham tento na língua.
93
00:05:55,360 --> 00:05:56,960
E se for um homem de 45 anos?
94
00:05:59,320 --> 00:06:02,520
"O Bru convidou-te para um chat privado."
95
00:06:03,080 --> 00:06:05,080
Espero que ele não saiba
96
00:06:05,160 --> 00:06:08,360
que ontem cometi um ato de traição
contra ele.
97
00:06:08,440 --> 00:06:11,960
Mensagem. "Bom dia, mano.
98
00:06:12,040 --> 00:06:16,640
Ontem foi um dia interessante.
O Modo Retrato tornou-se muito intenso."
99
00:06:16,720 --> 00:06:21,040
"Quis vir saber como te sentes.
Emoji braço forte."
100
00:06:21,120 --> 00:06:23,160
Isto é bom. Ele só veio falar comigo.
101
00:06:23,240 --> 00:06:25,920
Certo. Mensagem. "Bom dia, mano.
102
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
Não vou mentir.
Fiquei chateado com o retrato,
103
00:06:28,760 --> 00:06:32,000
mas não vou deixar que isso me desanime.
Emoji braço forte."
104
00:06:32,080 --> 00:06:34,640
"É uma treta saber
que alguém me quer eliminar.
105
00:06:34,720 --> 00:06:37,120
Sabes quem terá pintado aquilo?"
106
00:06:39,480 --> 00:06:40,520
Pergunta difícil!
107
00:06:40,600 --> 00:06:43,800
Malta, quem acham que fez aquilo?
És o Nathan. Não podes…
108
00:06:43,880 --> 00:06:46,440
Estou a falar sozinho.
É em ti que eu cofio mais.
109
00:06:46,520 --> 00:06:49,960
Tu és eu. Eu sou tu. Somos uma equipa.
Quem achamos que fez isso?
110
00:06:50,040 --> 00:06:52,400
Mensagem… Calado.
111
00:06:52,480 --> 00:06:55,240
"Eu também ficaria assim
se me pusessem em causa.
112
00:06:55,320 --> 00:06:56,160
Eu entendo."
113
00:06:56,240 --> 00:06:57,240
"Por outro lado,
114
00:06:57,320 --> 00:07:00,760
não te pintaram como um demónio
como fizeram à Yu Ling.
115
00:07:00,840 --> 00:07:06,400
Emoji chorar a rir.
#FoiSelvagem. #DáParaTerPesadelos"
116
00:07:06,480 --> 00:07:07,840
Concordo plenamente.
117
00:07:07,920 --> 00:07:11,840
Mensagem. "OMD. O dela era aterrador.
118
00:07:11,920 --> 00:07:13,880
Nunca tinha visto nada assim.
119
00:07:13,960 --> 00:07:17,680
Emoji chorar a rir.
Também foi muito maldoso.
120
00:07:17,760 --> 00:07:21,000
Acho que a Yu Ling
não é de todo falsa a namoriscar.
121
00:07:21,080 --> 00:07:24,040
Na verdade, ela faz isso muito bem.
Emoji olhos de lado."
122
00:07:24,120 --> 00:07:27,120
"Acho que a nossa relação
não é só para o jogo.
123
00:07:27,200 --> 00:07:29,560
Parece-me algo muito genuíno."
124
00:07:31,600 --> 00:07:37,560
Bolas! Não respondeu à última pergunta.
Vamos tentar outra vez.
125
00:07:37,640 --> 00:07:40,120
Vejamos se o conseguimos pressionar.
126
00:07:40,200 --> 00:07:44,280
Mensagem. "Não sei mesmo quem terá feito
o meu retrato e o da Yu Ling.
127
00:07:44,360 --> 00:07:48,160
Não sei muito sobre os novos jogadores.
Talvez tenham sido eles?
128
00:07:48,240 --> 00:07:50,960
O que achas do Eversen e da Imani?"
Enviar.
129
00:07:51,480 --> 00:07:55,000
Nathan, estás muito estratégico
nesta bela manhã.
130
00:07:55,080 --> 00:07:57,080
Comeste uma tigela de cereais?
131
00:07:57,160 --> 00:08:02,720
Já perguntei duas vezes.
"Quem achas que fez os retratos?"
132
00:08:02,800 --> 00:08:06,960
Mensagem. "Ontem estive à conversa
com o Eversen e a Imani
133
00:08:07,040 --> 00:08:10,120
e senti que estava a fazer de vela.
134
00:08:10,200 --> 00:08:13,280
Aqueles dois estão apaixonados.
Emoji chorar a rir."
135
00:08:13,360 --> 00:08:17,160
"Tirando isso, não sei ao certo
o que eles pensam da Yu Ling.
136
00:08:17,240 --> 00:08:18,400
Talvez fossem eles?"
137
00:08:18,920 --> 00:08:23,000
Está a ficar frio aqui.
Juntem-se para se aquecerem, patinhos.
138
00:08:23,080 --> 00:08:26,480
Mensagem. "É interessante
o que disseste do Eversen e da Imani.
139
00:08:26,560 --> 00:08:29,440
Não há nada pior
do que estar a fazer de vela."
140
00:08:29,520 --> 00:08:30,520
"#Embaraçoso.
141
00:08:31,080 --> 00:08:33,960
Sinto que foi um deles que fez o retrato
142
00:08:34,040 --> 00:08:35,680
porque não me conhecem bem."
143
00:08:35,760 --> 00:08:41,760
Mensagem. "Este teu amigo sabe
que és #Verdadeiro. Emoji fazer músculo.
144
00:08:42,280 --> 00:08:47,520
Quando descobrir quem pintou aquilo,
eu trato dele. Emoji chorar a rir.
145
00:08:47,600 --> 00:08:49,080
Mano, eu sinto o mesmo.
146
00:08:49,160 --> 00:08:51,240
Foi por isso que quis falar contigo."
147
00:08:51,320 --> 00:08:55,040
"Boa conversa. É bom saber
que podemos contar um com o outro."
148
00:08:56,280 --> 00:08:59,360
Coitado do Bru.
Ele não sabe que não conta comigo.
149
00:09:00,600 --> 00:09:02,800
Muito bem.
150
00:09:02,880 --> 00:09:07,840
Mensagem. "Estou de acordo.
#ManosAConversarÉDoMelhor.
151
00:09:07,920 --> 00:09:10,640
Agora vou ao ginásio. Falamos mais tarde."
Enviar.
152
00:09:11,840 --> 00:09:16,080
Sinto-me mal por mentir ao Bru,
mas o jogo é assim.
153
00:09:16,160 --> 00:09:19,320
Estou aqui para ganhar 150 mil dólares.
154
00:09:19,400 --> 00:09:22,160
Não quero que o Bru ou o Frank os ganhem.
155
00:09:22,240 --> 00:09:25,840
Não quero que a Yu Ling os ganhe.
Quero que o Nathan os ganhe.
156
00:09:25,920 --> 00:09:29,480
Eu protejo-te. Eu protejo-te a ti.
Não, eu protejo-te. Não, eu.
157
00:09:32,880 --> 00:09:35,680
Enquanto os nossos jogadores se distraem
158
00:09:35,760 --> 00:09:40,000
e antes que o Eversen perceba
que o puzzle não vai caber naquela mesa,
159
00:09:40,080 --> 00:09:43,080
o The Circle tem uma distração especial
para eles.
160
00:09:43,680 --> 00:09:44,720
- "Alerta"?
- "Alerta!"
161
00:09:45,480 --> 00:09:48,360
- Temos um alerta!
- Estava tudo calmo!
162
00:09:49,760 --> 00:09:50,920
Para. O que se passa?
163
00:09:51,840 --> 00:09:52,800
Muito bem.
164
00:09:52,880 --> 00:09:57,560
Força, Circle.
O que tens reservado para nós?
165
00:09:58,600 --> 00:10:01,640
"Jogadores, por terem chegado até aqui…"
166
00:10:01,720 --> 00:10:05,040
"… cada um de vocês
vai receber uma mensagem de casa."
167
00:10:05,840 --> 00:10:06,880
Meu Deus.
168
00:10:12,040 --> 00:10:15,000
Vou poder ver as minhas meninas!
169
00:10:15,640 --> 00:10:16,880
Mal posso esperar!
170
00:10:16,960 --> 00:10:20,480
Meu Deus! Já estou emocionado
só de pensar nisso.
171
00:10:20,560 --> 00:10:23,160
Basta eu vê-los para me lembrar
172
00:10:23,240 --> 00:10:27,600
porque vim para aqui
e porque tenho de ganhar.
173
00:10:27,680 --> 00:10:32,480
Já sei que vou ficar inconsolável.
174
00:10:33,560 --> 00:10:36,080
Caramba. Querem ver um adulto a chorar?
Aguardem.
175
00:10:40,080 --> 00:10:41,480
É melhor desligar o forno.
176
00:10:43,400 --> 00:10:46,680
O primeiro é o Eversen,
recebeu uma mensagem da mãe.
177
00:10:50,680 --> 00:10:51,760
Mamã!
178
00:10:55,040 --> 00:10:56,640
Olá, Eversen!
179
00:10:56,720 --> 00:10:59,880
- Olá, mãe!
- É a mãe e tenho muitas saudades tuas!
180
00:10:59,960 --> 00:11:02,720
Estou orgulhosa de ti, filho.
Estou muito orgulhosa.
181
00:11:02,800 --> 00:11:05,560
Mal posso esperar
para te dar um abraço apertado.
182
00:11:06,320 --> 00:11:10,400
Não desistas, nunca duvides de ti
183
00:11:10,480 --> 00:11:13,800
e fica sabendo que foste criado
para este momento.
184
00:11:13,880 --> 00:11:15,600
Tu consegues, filho.
185
00:11:15,680 --> 00:11:17,520
Mal posso esperar para gastar algum!
186
00:11:21,920 --> 00:11:24,040
Gosto da minha mãe a gastar o dinheiro.
187
00:11:24,120 --> 00:11:27,840
- Adoro-te! Adoro-te muito!
- Também te adoro, mãe.
188
00:11:28,680 --> 00:11:32,120
- Em breve, voltamos a encontrar-nos!
- Até breve, mãe.
189
00:11:32,200 --> 00:11:33,360
Adoro-te, querido.
190
00:11:35,680 --> 00:11:37,080
Meu Deus!
191
00:11:38,800 --> 00:11:41,640
Nem acredito. Agora não posso falhar.
192
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
Ela sacrificou-se tanto por mim
193
00:11:48,240 --> 00:11:51,360
e eu quero conseguir retribuir isso.
194
00:11:54,160 --> 00:11:56,400
Só de pensar nisso, começo a chorar.
195
00:11:57,240 --> 00:11:59,160
Queremos deixar a mãe orgulhosa.
196
00:12:01,920 --> 00:12:03,680
E quero mesmo deixá-la orgulhosa.
197
00:12:09,480 --> 00:12:14,520
O próximo é o Bru , recebeu uma mensagem
da mãe, do pai e da irmã.
198
00:12:16,760 --> 00:12:18,440
- Olá, Bru!
- Temos saudades tuas!
199
00:12:18,520 --> 00:12:22,080
Podes ser o Bru no The Circle,
mas serás sempre o nosso Josh em casa.
200
00:12:22,160 --> 00:12:23,000
Bolas!
201
00:12:23,080 --> 00:12:25,760
Bru, o que mais gosto em ti
é a tua personalidade
202
00:12:25,840 --> 00:12:30,920
e a tua capacidade de fazer sorrir
as pessoas e de as acolher bem.
203
00:12:31,000 --> 00:12:33,280
Os teus feitos são avassaladores.
204
00:12:33,360 --> 00:12:35,640
Soubemos desde o dia em que nasceste…
205
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
Bolas.
206
00:12:36,720 --> 00:12:39,920
… que ias ter sucesso.
Estamos orgulhosos de ti, querido.
207
00:12:40,000 --> 00:12:43,200
Temos um conselho para te dar.
Sê tu próprio.
208
00:12:43,280 --> 00:12:45,200
Sabemos que vais ganhar o prémio.
209
00:12:45,280 --> 00:12:48,560
Já não falta muito. Ganha isso.
210
00:12:48,640 --> 00:12:50,360
Tens de trazer o prémio para casa.
211
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
Eu vou para a faculdade.
Temos de pagar as contas.
212
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
E precisas de um carro novo.
213
00:12:54,880 --> 00:12:55,840
- É verdade.
- Não.
214
00:12:56,560 --> 00:12:59,520
- Adoro-te, Bru! Até breve.
- Adoro-te, Bru! Boa sorte.
215
00:12:59,600 --> 00:13:00,880
Adoro-te, Bru. Boa sorte.
216
00:13:01,400 --> 00:13:04,640
O meu pai nunca me chamou Bru.
É engraçado ele ter dito "Bru".
217
00:13:04,720 --> 00:13:07,360
Ele nunca me chamou isso. Caramba!
218
00:13:09,400 --> 00:13:13,400
Adoro-os muito.
Olha o Chewie. Tem a língua de fora.
219
00:13:13,480 --> 00:13:16,640
Sempre acreditaram em mim
e a minha irmã é a minha melhor amiga.
220
00:13:17,520 --> 00:13:21,480
Tenho saudades deles, mas precisava disto.
Precisava deste impulso.
221
00:13:24,080 --> 00:13:27,360
A seguir é a Rachel,
recebeu uma mensagem dos pais.
222
00:13:27,960 --> 00:13:29,720
RACHEL, ESTA É A TUA MENSAGEM
223
00:13:29,800 --> 00:13:31,880
Controla-te, mulher.
224
00:13:35,040 --> 00:13:39,480
É a minha mãe e o meu pai.
Meu Deus! Olha para eles.
225
00:13:39,560 --> 00:13:41,720
Olá, Rach. É a mãe e o pai.
226
00:13:42,440 --> 00:13:44,440
Meu Deus! Eles são tão giros.
227
00:13:44,520 --> 00:13:47,440
Podemos estar longe,
mas estamos aqui contigo.
228
00:13:47,520 --> 00:13:48,800
Estás a jogar bem.
229
00:13:48,880 --> 00:13:51,080
Sabes que temos muito orgulho em ti,
230
00:13:51,160 --> 00:13:54,200
mas isto é mais do que orgulho.
231
00:13:54,280 --> 00:13:57,520
Mal posso esperar para que me contes.
Mal posso esperar para te ver.
232
00:13:57,600 --> 00:14:00,920
Adoramos-te muito.
Temos muitas saudades tuas.
233
00:14:01,000 --> 00:14:02,200
Tu és alegria.
234
00:14:02,280 --> 00:14:05,720
- Nós sabemos que tu consegues.
- Sem dúvida.
235
00:14:05,800 --> 00:14:08,720
E estás a chegar ao fim. Arrasa-os.
236
00:14:08,800 --> 00:14:09,960
Arrasa-os, Rachel.
237
00:14:10,040 --> 00:14:12,080
- Ganhar tudo.
- Ganhar tudo.
238
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Bolas.
239
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Ena!
240
00:14:21,640 --> 00:14:23,000
Foi muito bom.
241
00:14:25,680 --> 00:14:28,040
Deram-me o alento de que eu precisava.
242
00:14:28,720 --> 00:14:34,120
Isto pode ser difícil
e posso andar muito confusa,
243
00:14:35,040 --> 00:14:37,400
mas tenho a certeza do que sou capaz.
244
00:14:38,720 --> 00:14:42,240
Por isso, vou continuar por eles.
245
00:14:44,920 --> 00:14:47,920
O próximo é o Nathan,
também conhecido como Alex,
246
00:14:48,000 --> 00:14:49,760
tem uma mensagem da namorada.
247
00:14:50,800 --> 00:14:51,640
Meu Deus.
248
00:14:52,360 --> 00:14:56,240
Ainda nem vi a mensagem e já estou… Ena!
249
00:14:58,280 --> 00:15:01,400
Olá, Nathan! Quer dizer, Alex.
250
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
Tu és tu. És um catfish.
251
00:15:03,560 --> 00:15:07,720
Para mim, não és um catfish.
És o amor da minha vida.
252
00:15:08,320 --> 00:15:10,360
Amo-a tanto.
253
00:15:10,920 --> 00:15:15,360
Tenho muitas saudades tuas.
Penso em ti todos os dias.
254
00:15:15,960 --> 00:15:19,080
Estou muito orgulhosa
do teu percurso até agora
255
00:15:19,160 --> 00:15:21,320
e, aconteça o que acontecer,
256
00:15:21,400 --> 00:15:23,800
nunca vou deixar de te amar.
257
00:15:23,880 --> 00:15:27,920
És muito importante para mim.
Amo-te muito.
258
00:15:28,000 --> 00:15:30,520
Quero ficar com ela para sempre.
259
00:15:30,600 --> 00:15:34,640
Espero que estejas a fazer boas alianças.
260
00:15:34,720 --> 00:15:37,640
Faz o que for preciso
para chegares ao fim.
261
00:15:37,720 --> 00:15:42,280
Esquece o coração. Pensa com a cabeça
porque eu sei que tipo de pessoa és.
262
00:15:42,360 --> 00:15:44,000
Vou tentar não chorar…
263
00:15:44,080 --> 00:15:46,360
Não faz mal. Eu estou a chorar.
264
00:15:48,040 --> 00:15:48,880
Pronto.
265
00:15:49,400 --> 00:15:51,920
Amo-te. Amo-te muito.
266
00:15:52,000 --> 00:15:54,400
Tu és tudo para mim
267
00:15:54,480 --> 00:15:56,680
e mal posso esperar que chegues a casa.
268
00:16:02,280 --> 00:16:06,960
Precisava tanto disto.
Precisava tanto de ouvir isto.
269
00:16:08,600 --> 00:16:10,960
Eu também te amo. Amo-te muito.
270
00:16:12,680 --> 00:16:14,000
É bom ouvir o meu nome.
271
00:16:14,080 --> 00:16:18,760
Chamam-me sempre Nathan,
mas eu chamo-me Alex.
272
00:16:20,320 --> 00:16:25,400
Esta mensagem da minha namorada
é a motivação de que preciso.
273
00:16:25,480 --> 00:16:28,760
Se quero ganhar este jogo, tenho de lutar.
274
00:16:29,680 --> 00:16:36,520
Vemo-nos em breve
e espero ter 150 mil dólares para nós.
275
00:16:38,600 --> 00:16:41,200
A próxima é a Imani,
também conhecida como Trevor,
276
00:16:41,280 --> 00:16:44,640
com uma mensagem da mulher
e já vencedora do The Circle, DeLeesa,
277
00:16:44,720 --> 00:16:46,200
e das suas duas filhas.
278
00:16:46,280 --> 00:16:49,400
Caramba. Mal posso esperar para as ver.
279
00:16:51,720 --> 00:16:54,120
- Diz: "Olá, papá!"
- Olá, papá!
280
00:16:54,200 --> 00:16:57,880
- Diz: "Adoro-te, papá!"
- Adoro-te, papá!
281
00:16:57,960 --> 00:17:01,000
- Diz: "Tenho saudades tuas, papá!"
- Tenho saudades tuas, papá!
282
00:17:01,080 --> 00:17:03,600
- Tenho saudades vossas!
- Mandas-lhe um beijinho?
283
00:17:03,680 --> 00:17:04,520
Manda um beijinho!
284
00:17:04,600 --> 00:17:05,960
Elas estão muito maiores.
285
00:17:07,440 --> 00:17:09,680
Boa! Muito bem!
286
00:17:10,480 --> 00:17:14,040
Aconteça o que acontecer,
sabes que te adoramos muito.
287
00:17:14,120 --> 00:17:19,520
E esta é uma experiência
que agora partilhamos.
288
00:17:19,600 --> 00:17:21,520
Sei que tu consegues vencer
289
00:17:21,600 --> 00:17:24,480
e, quando voltares, vamos festejar.
290
00:17:24,560 --> 00:17:28,520
Vamos fazer o bebé número três.
E está decidido. Certo?
291
00:17:30,720 --> 00:17:31,920
Mandas um beijinho?
292
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
Boa.
293
00:17:35,480 --> 00:17:36,440
Adeus.
294
00:17:40,680 --> 00:17:43,920
Adoro-as. Adoro-as tanto.
295
00:17:48,240 --> 00:17:49,600
Elas são a minha vida.
296
00:17:51,400 --> 00:17:55,640
Tudo o que é importante para mim
está neste ecrã.
297
00:17:56,240 --> 00:17:57,600
Não as vou desiludir.
298
00:17:58,920 --> 00:18:00,080
Meu Deus.
299
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
Tenho de ganhar por elas.
300
00:18:07,960 --> 00:18:09,880
Sou tão abençoado.
301
00:18:14,640 --> 00:18:18,440
O próximo é o Frank, que recebeu
uma mensagem dos seus melhores amigos.
302
00:18:19,280 --> 00:18:22,000
Estou muito nervoso e ansioso.
303
00:18:22,680 --> 00:18:26,960
Sinto o meu coração
a bater muito depressa.
304
00:18:32,120 --> 00:18:37,560
Frank! Estamos aqui para te dizer olá
e para te dar os parabéns.
305
00:18:37,640 --> 00:18:42,640
Sei que a tua mãe, o teu pai,
a tua avó e o teu avô
306
00:18:42,720 --> 00:18:46,520
estão a olhar por ti neste momento.
307
00:18:46,600 --> 00:18:48,200
Estamos orgulhosos de ti.
308
00:18:48,880 --> 00:18:50,560
Tenho muitas saudades tuas.
309
00:18:50,640 --> 00:18:53,880
Desde que te conheci,
nunca estive tanto tempo sem te ver.
310
00:18:53,960 --> 00:18:55,680
Isto é difícil.
311
00:18:56,240 --> 00:18:59,360
Meu Deus. Eu devia ter trazido os lenços.
312
00:18:59,920 --> 00:19:03,800
Tenho muito orgulho em ti por teres ido
e continuares a ter essa fé.
313
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
- E a tequila está à tua espera.
- É verdade.
314
00:19:07,120 --> 00:19:09,560
Pouco bebi desde que foste para aí.
315
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
Não me parece justo!
316
00:19:11,080 --> 00:19:13,840
Olha quem te veio dizer olá
e desejar boa sorte.
317
00:19:13,920 --> 00:19:18,640
- Tenho saudades tuas. Volta.
- Diz: "Boa sorte, tio!"
318
00:19:18,720 --> 00:19:21,360
"Vemo-nos quando voltares!"
319
00:19:22,440 --> 00:19:25,320
Adoro-te muito.
Mal posso esperar para estar contigo.
320
00:19:25,400 --> 00:19:30,560
- Adoro-te, meu querido.
- Adoro-te. Quero muito estar contigo.
321
00:19:30,640 --> 00:19:32,520
E ganha isso.
322
00:19:40,600 --> 00:19:42,320
Meu Deus!
323
00:19:45,680 --> 00:19:49,000
São dois dos meus melhores amigos.
324
00:19:49,080 --> 00:19:52,600
O Josh é o irmão mais novo que nunca tive.
325
00:19:52,680 --> 00:19:56,800
Tive de fazer amizades
que se tornaram família
326
00:19:56,880 --> 00:20:01,840
porque perdi muitas pessoas
durante a minha vida
327
00:20:01,920 --> 00:20:05,600
e isso fez-me ser assim como sou.
328
00:20:05,680 --> 00:20:08,920
E é por isso que sou tão otimista e feliz.
329
00:20:09,000 --> 00:20:14,920
Nós fizemos isto. Não fui só eu.
E fizemo-lo juntos.
330
00:20:18,360 --> 00:20:20,200
E, por último, é a vez da Yu Ling,
331
00:20:20,280 --> 00:20:24,400
que recebeu uma mensagem da mãe,
da irmã, do cunhado e do sobrinho.
332
00:20:24,480 --> 00:20:27,920
- Parabéns! Viva!
- Parabéns! Chegaste até aqui!
333
00:20:30,400 --> 00:20:34,400
Olá, Yu Ling. Estou tão orgulhosa de ti.
Adoramos-te!
334
00:20:35,640 --> 00:20:38,520
Queria dizer-te
que estamos muito orgulhosos de ti.
335
00:20:38,600 --> 00:20:40,960
- Tens tanto para oferecer ao mundo.
- Mana!
336
00:20:41,040 --> 00:20:47,160
És multitalentosa, súper confiante
e nunca deixas de ser tu própria.
337
00:20:47,240 --> 00:20:50,320
Estamos contentes por o mundo
te poder ver dessa forma.
338
00:20:50,400 --> 00:20:52,400
Seres tu mesma, fez-te chegar até aqui.
339
00:20:52,480 --> 00:20:55,680
Não mudes o jogo
e continua a ser genuína.
340
00:20:55,760 --> 00:21:00,000
Tal como acontece com quem te conhece,
todos se vão apaixonar por quem és.
341
00:21:00,080 --> 00:21:02,240
Estás na reta final. Tens de pensar bem
342
00:21:02,320 --> 00:21:05,880
e definir quem é mesmo teu amigo
e quem é o catfish.
343
00:21:05,960 --> 00:21:08,920
Esperamos que ganhes,
não duvidamos que consigas.
344
00:21:09,000 --> 00:21:12,280
Mostra-lhes do que és capaz
e deixa-nos orgulhosos.
345
00:21:13,440 --> 00:21:14,960
- Adoramos-te!
- Adoramos-te!
346
00:21:15,040 --> 00:21:17,680
- Temos saudades tuas!
- Estamos orgulhosos!
347
00:21:17,760 --> 00:21:19,200
Tu consegues!
348
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
É o meu sobrinho!
349
00:21:33,320 --> 00:21:36,960
Os meus pais vieram para cá
porque pensaram
350
00:21:37,040 --> 00:21:41,440
que isso seria benéfico
para mim e para a minha irmã.
351
00:21:42,240 --> 00:21:47,000
Podem não ganhar muito dinheiro,
mas nunca se queixaram
352
00:21:47,080 --> 00:21:51,000
porque diziam que o importante
era haver comida na mesa.
353
00:21:51,520 --> 00:21:56,200
Quero dar-lhes grande parte deste dinheiro
354
00:21:56,280 --> 00:21:58,120
para acabarem de pagar a casa.
355
00:21:59,280 --> 00:22:02,400
Há muito tempo que o tentam fazer.
356
00:22:03,360 --> 00:22:05,280
Quero que eles consigam poupar
357
00:22:05,360 --> 00:22:06,520
para poderem parar…
358
00:22:08,200 --> 00:22:11,080
… para poderem parar de trabalhar
como loucos.
359
00:22:11,160 --> 00:22:17,000
Durante toda a vida,
nunca pararam de trabalhar.
360
00:22:21,760 --> 00:22:22,680
Meu Deus.
361
00:22:24,160 --> 00:22:27,440
Ainda a ouvir o eco
daquelas mensagens emotivas,
362
00:22:27,520 --> 00:22:30,880
os nossos jogadores regressam
ao passatempo comum do Circle…
363
00:22:33,960 --> 00:22:36,280
… tentar e não conseguir fazer coisas.
364
00:22:36,800 --> 00:22:37,680
Não!
365
00:22:38,680 --> 00:22:39,840
Pronto.
366
00:22:41,240 --> 00:22:45,640
Como vou começar um puzzle de 500 peças
367
00:22:45,720 --> 00:22:49,280
se tenho de virar as peças todas primeiro?
368
00:22:49,360 --> 00:22:52,920
É por estas coisas
que os miúdos de hoje só jogam videojogos.
369
00:22:55,040 --> 00:22:58,880
Não sei! Tenho ancas de velhote.
Já não se mexem como antes.
370
00:22:59,400 --> 00:23:03,000
Detesto interromper a viagem à infância,
mas vou fazê-lo.
371
00:23:04,880 --> 00:23:06,200
"Dia de Ação de Graças"?
372
00:23:06,280 --> 00:23:07,440
Adoro este dia!
373
00:23:08,360 --> 00:23:10,480
- "O The Circle…"
- "… está a terminar…"
374
00:23:10,560 --> 00:23:13,280
- "…e é hora de olhar para trás…"
- "… e agradecer."
375
00:23:13,360 --> 00:23:15,920
Gosto disto.
Acho que isto vai ser muito giro.
376
00:23:16,000 --> 00:23:17,360
"Hoje…"
377
00:23:17,440 --> 00:23:19,640
"… vão comemorar o Dia de Ação de Graças."
378
00:23:21,480 --> 00:23:23,920
Adoro um bom jantar
do Dia de Ação de Graças.
379
00:23:24,000 --> 00:23:26,480
Onde está o peru? Onde está o presunto?
380
00:23:26,560 --> 00:23:27,960
Puré de batata.
381
00:23:28,040 --> 00:23:29,160
Recheio!
382
00:23:29,240 --> 00:23:31,960
Parem de dizer coisas e prestem atenção.
383
00:23:32,040 --> 00:23:35,800
"Podem ir à porta recolher as provisões
para o Dia de Ação de Graças."
384
00:23:38,840 --> 00:23:40,280
- Boa.
- Que cheiro é este?
385
00:23:40,360 --> 00:23:41,840
Deixa ver o que tenho aqui.
386
00:23:43,600 --> 00:23:45,160
- Ena!
- Boa.
387
00:23:45,240 --> 00:23:47,960
Toalha de mesa.
Já estou a entrar no espírito.
388
00:23:50,040 --> 00:23:51,600
As folhas a cair.
389
00:23:52,600 --> 00:23:57,320
"A vossa refeição do Dia de Ação de Graças
está à vossa espera à porta."
390
00:23:57,400 --> 00:23:58,880
Boa! Estou cheio de fome!
391
00:23:58,960 --> 00:24:01,320
Ora, ora.
392
00:24:01,400 --> 00:24:03,880
Pessoal, isto é muito à frente!
393
00:24:03,960 --> 00:24:07,200
E também cheira bem!
394
00:24:08,440 --> 00:24:11,960
- Ena!
- Meu Deus! Cheira tão bem!
395
00:24:13,000 --> 00:24:14,360
"Feliz Dia de Ação de Graças!"
396
00:24:14,440 --> 00:24:15,720
"Podem comer!"
397
00:24:15,800 --> 00:24:17,720
Sim, senhora. Sim, senhor.
398
00:24:19,040 --> 00:24:21,400
Circle, superaste-te.
399
00:24:21,480 --> 00:24:23,360
Obrigado, Circle.
400
00:24:27,760 --> 00:24:28,640
Sim.
401
00:24:31,880 --> 00:24:35,680
"O Circle Chat está aberto!"
Vamos conversar durante o jantar.
402
00:24:35,760 --> 00:24:39,760
- Circle, quero ir ao Circle Chat.
- Quero ir ao Circle Chat.
403
00:24:39,840 --> 00:24:41,400
Isto é tão empolgante.
404
00:24:41,480 --> 00:24:46,000
Mensagem. "Meu Deus!
Este é o meu feriado preferido.
405
00:24:46,080 --> 00:24:49,360
Fico de coração e de estômago cheios.
406
00:24:49,440 --> 00:24:51,760
Ainda não recuperei da mensagem de casa."
407
00:24:51,840 --> 00:24:54,480
"Fui o único a ficar lavado em lágrimas?"
408
00:24:54,560 --> 00:24:59,240
Não foste o único. Não foste.
Eu também chorei muito.
409
00:24:59,320 --> 00:25:03,280
Mensagem, em maiúsculas.
"Feliz Dia de Ação de Graças para todos,
410
00:25:03,360 --> 00:25:05,600
entre parênteses,
menos para o Cristóvão Colombo.
411
00:25:05,680 --> 00:25:06,920
Emoji a rir."
412
00:25:07,000 --> 00:25:09,280
"Estou muito grata
por estar aqui convosco.
413
00:25:09,360 --> 00:25:11,440
Esta refeição completou um dia agradável."
414
00:25:11,520 --> 00:25:14,320
"Sobretudo depois das mensagens de casa
415
00:25:14,400 --> 00:25:17,920
que me emocionaram,
apesar de eu dizer que não ficaria assim."
416
00:25:18,000 --> 00:25:19,640
Isto é a Yu Ling.
417
00:25:19,720 --> 00:25:24,240
Aquela piada do Cristóvão Colombo
é um clássico!
418
00:25:24,320 --> 00:25:28,880
Mensagem. "Pessoal. Emoji a chorar.
Passei a maior parte da manhã a chorar.
419
00:25:28,960 --> 00:25:32,960
Não vos consigo dizer o que senti
ao ver os meus pais."
420
00:25:33,040 --> 00:25:34,440
"A família é tudo para mim.
421
00:25:34,520 --> 00:25:37,600
A todos os que têm substituído
a minha família aqui dentro,
422
00:25:37,680 --> 00:25:38,920
estou-vos muito grata."
423
00:25:39,000 --> 00:25:40,960
Mensagem. "Gluglu, gluglu, gluglu!"
424
00:25:41,040 --> 00:25:42,520
"Gluglu, gluglu, gluglu."
425
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
"Feliz Dia de Ação de Graças do Circle
para todos.
426
00:25:45,360 --> 00:25:49,120
Estou muito grato pela mensagem
que recebi de casa.
427
00:25:49,200 --> 00:25:52,120
Felizmente, este recheio está a secar
as minhas lágrimas."
428
00:25:53,760 --> 00:25:54,680
Esta teve piada.
429
00:25:54,760 --> 00:25:58,360
Mensagem.
"Esta é a minha carta de amor para todos.
430
00:25:58,440 --> 00:26:00,600
Espero poder partilhar isto aqui,
431
00:26:00,680 --> 00:26:03,120
mas estou muito grato por todos vocês.
432
00:26:03,200 --> 00:26:05,400
Os feriados são dias de alegria,
433
00:26:05,480 --> 00:26:07,000
mas também são muito duros.
434
00:26:07,080 --> 00:26:09,400
Perdi os meus pais quando era muito novo.
435
00:26:09,480 --> 00:26:11,360
Perdi a minha avó há dois anos."
436
00:26:11,440 --> 00:26:15,840
"E o meu avô faleceu
pouco antes de eu entrar no The Circle."
437
00:26:15,920 --> 00:26:17,200
Meu Deus.
438
00:26:18,600 --> 00:26:20,880
Isso foi… Ena! Foi de loucos.
439
00:26:20,960 --> 00:26:23,440
Eu nem imagino como se terá sentido.
440
00:26:25,360 --> 00:26:28,760
"Ao início, foi muito difícil para mim
decidir vir para aqui
441
00:26:28,840 --> 00:26:31,040
com tudo o que se passava em casa."
442
00:26:31,760 --> 00:26:35,640
"Apesar de todos termos passado
por altos e baixos aqui no The Circle,
443
00:26:36,160 --> 00:26:39,120
vocês fizeram esta experiência
valer a pena."
444
00:26:39,200 --> 00:26:43,160
"Estou muito grato por cada dia
e por todos vocês, porque nunca…"
445
00:26:43,240 --> 00:26:45,200
"… sabemos quando será o último."
446
00:26:49,760 --> 00:26:52,680
Isto bateu forte cá dentro.
447
00:26:52,760 --> 00:26:55,160
A minha família
é muito importante para mim
448
00:26:55,920 --> 00:26:58,840
e também perdi o meu avô no ano passado.
449
00:26:58,920 --> 00:27:01,440
E perdi apenas um dos avós.
450
00:27:01,520 --> 00:27:05,120
Ele perdeu os pais e os avós.
451
00:27:05,800 --> 00:27:09,200
Eu nem imagino o que ele tem passado.
452
00:27:12,040 --> 00:27:17,360
Mensagem. "Frank, a tua força e coragem
inspiram-me muito.
453
00:27:17,880 --> 00:27:19,080
Estou aqui para ti.
454
00:27:19,160 --> 00:27:20,640
Estou grato ao The Circle
455
00:27:20,720 --> 00:27:23,480
por nos permitir conhecer
pessoas fantásticas
456
00:27:23,560 --> 00:27:26,960
e por nos proporcionar
uma experiência única na vida."
457
00:27:27,040 --> 00:27:28,720
"#FamíliaCircle."
458
00:27:29,400 --> 00:27:31,040
Adoro isto.
459
00:27:31,120 --> 00:27:34,320
Apesar de o Bru ter denegrido o meu nome,
460
00:27:34,400 --> 00:27:36,600
penso que cheguei à conclusão
461
00:27:36,680 --> 00:27:41,960
de que não posso responsabilizar ninguém
pelo que fez no passado.
462
00:27:42,040 --> 00:27:45,040
Acho que eu e o Bru podemos esquecer isso.
463
00:27:45,120 --> 00:27:47,440
Vou dar uma segunda oportunidade ao Bru
464
00:27:47,520 --> 00:27:50,360
e estou muito contente
por ele ainda estar no jogo.
465
00:27:52,320 --> 00:27:56,800
Mensagem.
"Frank, apesar de todos estes infortúnios,
466
00:27:56,880 --> 00:27:58,520
teres decidido vir para aqui
467
00:27:58,600 --> 00:28:01,760
e abordares cada momento com amor
é muito inspirador.
468
00:28:02,280 --> 00:28:05,400
Vejo que o espírito da tua família
vive através de ti."
469
00:28:06,120 --> 00:28:09,040
"És uma luz sempre presente no The Circle.
Adoramos-te."
470
00:28:09,120 --> 00:28:13,480
Voltem para trás, lágrimas!
Voltem para trás…
471
00:28:15,000 --> 00:28:18,120
Agora não. Meu Deus.
472
00:28:23,320 --> 00:28:25,480
Bem, isto tem sido maravilhoso.
473
00:28:25,560 --> 00:28:27,880
Cumprimos todas as tradições
deste feriado.
474
00:28:27,960 --> 00:28:32,640
Usámos muitas decorações,
comemos muita comida
475
00:28:32,720 --> 00:28:33,880
e chorámos.
476
00:28:34,760 --> 00:28:38,560
Tudo o que resta
será a maior tradição deste feriado.
477
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Arrumar tudo sem entusiasmo.
478
00:28:43,480 --> 00:28:45,000
Pensa bem e não em demasia.
479
00:28:49,840 --> 00:28:50,920
- "Alerta!"
- "Alerta!"
480
00:28:51,000 --> 00:28:52,360
Circle, eu já sabia.
481
00:28:52,440 --> 00:28:55,760
Não!
482
00:28:57,320 --> 00:29:00,080
"Jogadores, está na hora de se avaliarem."
483
00:29:01,040 --> 00:29:02,680
Eu não estou preparado.
484
00:29:03,600 --> 00:29:05,560
Isto vai ser um desafio.
485
00:29:05,640 --> 00:29:09,200
Fiquei quase em último
nas últimas avaliações.
486
00:29:09,280 --> 00:29:12,960
Fiquei em sétimo lugar.
Apenas a Mamã Carol ficou abaixo de mim.
487
00:29:13,920 --> 00:29:17,160
"Avaliem os vossos colegas jogadores
do primeiro ao sexto lugar."
488
00:29:17,840 --> 00:29:20,640
Muito bem. É agora.
489
00:29:22,640 --> 00:29:26,720
Meu Deus! "O jogador que ficar em último
será bloqueado esta noite."
490
00:29:26,800 --> 00:29:27,640
O quê?
491
00:29:27,720 --> 00:29:29,520
Meu Deus!
492
00:29:29,600 --> 00:29:32,080
Não!
493
00:29:32,160 --> 00:29:34,760
Nem vai ter hipótese de se salvar?
494
00:29:34,840 --> 00:29:36,520
Credo!
495
00:29:36,600 --> 00:29:39,560
Sinto que o meu voto
terá de ser muito estratégico.
496
00:29:39,640 --> 00:29:43,880
Estas avaliações não vão determinar
quem será influenciador.
497
00:29:43,960 --> 00:29:48,440
A posição mais importante esta noite
é o último lugar.
498
00:29:48,520 --> 00:29:50,520
Tenho de conseguir sobreviver a isto.
499
00:29:50,600 --> 00:29:53,760
Vou ter de ser inteligente
ao posicionar as pessoas.
500
00:29:53,840 --> 00:29:56,800
Circle,
quero ir para as minhas avaliações.
501
00:30:02,520 --> 00:30:04,400
Meu Deus! Primeiro lugar.
502
00:30:05,000 --> 00:30:08,080
Vou por a Yu Ling em primeiro.
Ela ajudou-me no outro dia.
503
00:30:08,160 --> 00:30:11,440
Ela salvou-me no último bloqueio.
Decidiu manter-me no jogo.
504
00:30:11,520 --> 00:30:13,880
Acho que ela me vai colocar no topo.
505
00:30:13,960 --> 00:30:17,400
Posso usar os votos mais baixos
para causar impacto.
506
00:30:17,480 --> 00:30:20,640
Vou bloquear a Yu Ling
na minha primeira posição.
507
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
Talvez a Imani em primeiro.
508
00:30:24,800 --> 00:30:26,960
Eu e a Imani entrámos juntos.
509
00:30:27,040 --> 00:30:28,880
Tivemos de tomar uma decisão juntos.
510
00:30:28,960 --> 00:30:30,600
Temos namoriscado muito
511
00:30:30,680 --> 00:30:32,080
e, se ela ficar em primeiro,
512
00:30:32,160 --> 00:30:35,000
acho que ela me pode vir a ajudar
se for preciso.
513
00:30:35,080 --> 00:30:37,800
Circle, quero colocar a Imani
no meu primeiro lugar.
514
00:30:40,080 --> 00:30:44,000
Em primeiro lugar, quero pôr a Rachel.
515
00:30:45,360 --> 00:30:49,840
A Rachel tem sido minha aliada neste jogo
vezes sem conta.
516
00:30:49,920 --> 00:30:52,800
Ela salvou-me
num momento muito crucial do jogo.
517
00:30:53,560 --> 00:30:55,360
Devo-lhe um favor.
518
00:30:55,440 --> 00:30:58,720
Circle, quero colocar o Frank
na minha primeira posição.
519
00:30:59,960 --> 00:31:05,200
Ele sempre me mostrou
que era uma pessoa honesta e genuína.
520
00:31:05,280 --> 00:31:10,040
Tenho de seguir o meu coração
e é a única coisa que posso fazer.
521
00:31:10,120 --> 00:31:14,400
Circle, quero colocar a Yu Ling
na minha primeira posição.
522
00:31:15,400 --> 00:31:18,800
Ele deve colocar-me bem classificado
523
00:31:18,880 --> 00:31:22,640
e é alguém
que eu quero muito ver na final.
524
00:31:22,720 --> 00:31:25,600
Tenho de pôr a minha Yu Ling
em primeiro lugar.
525
00:31:25,680 --> 00:31:29,840
Circle,
coloca o Frank na minha primeira posição.
526
00:31:31,120 --> 00:31:34,600
Não há qualquer dúvida.
Ele é real. Ele é genuíno.
527
00:31:34,680 --> 00:31:38,560
Ele conta comigo e eu conto com ele.
528
00:31:38,640 --> 00:31:40,560
Muito bem, segunda posição.
529
00:31:40,640 --> 00:31:43,040
Estou indecisa entre a Yu Ling e a Imani,
530
00:31:43,120 --> 00:31:45,840
mas o meu instinto
diz-me para escolher a Imani.
531
00:31:46,720 --> 00:31:50,040
Circle, quero colocar a Imani
na minha segunda posição
532
00:31:51,680 --> 00:31:55,640
porque temo que ela não tenha feito
alianças fortes
533
00:31:55,720 --> 00:31:59,160
e quero garantir o lugar dela no jogo.
534
00:31:59,240 --> 00:32:03,400
Circle, coloca o Bru no meu segundo lugar.
535
00:32:05,200 --> 00:32:09,920
Circle, coloca o Bru na terceira posição.
536
00:32:11,720 --> 00:32:14,840
Circle, bloqueia o Frank
na quarta posição.
537
00:32:16,600 --> 00:32:20,320
Circle, quero colocar o Eversen
na minha quinta posição.
538
00:32:22,640 --> 00:32:25,360
Circle, coloca o Nathan na sexta posição.
539
00:32:26,120 --> 00:32:28,600
Alguém escreveu "namoriscar falso"
no meu retrato.
540
00:32:28,680 --> 00:32:30,920
Eu só namorisquei com o Nathan.
541
00:32:31,000 --> 00:32:34,840
Há aqui algo que não bate certo.
542
00:32:34,920 --> 00:32:38,280
Neste momento,
acho que há uma grande possibilidade
543
00:32:38,360 --> 00:32:41,080
de eu voltar a ficar em último.
544
00:32:41,720 --> 00:32:44,000
Espero ter feito o suficiente
545
00:32:44,080 --> 00:32:47,360
para passar a imagem
de que o Bru é o mau da fita.
546
00:32:47,880 --> 00:32:51,480
É por isso que vou colocar o Bru
no meu último lugar.
547
00:32:52,760 --> 00:32:55,440
Acho que isto se vai decidir
entre mim e o Bru.
548
00:32:55,520 --> 00:32:58,920
Circle, coloca o Eversen em último lugar.
549
00:33:00,520 --> 00:33:01,360
Isto é difícil.
550
00:33:01,440 --> 00:33:04,040
Eu adoro o Eversen. Acho-o divertido.
551
00:33:04,120 --> 00:33:06,360
Adoro a história dele,
mas não quero ser último.
552
00:33:06,440 --> 00:33:08,040
Não posso ficar em último.
553
00:33:08,120 --> 00:33:11,200
A ter de sair alguém,
prefiro que seja um dos novos.
554
00:33:11,280 --> 00:33:13,600
Tenho menos afinidade com eles.
555
00:33:13,680 --> 00:33:16,080
Circle, só me resta um nome.
556
00:33:16,600 --> 00:33:19,560
Apesar de gostar dela,
soube que é jogadora.
557
00:33:19,640 --> 00:33:22,480
Quero colocar a Yu Ling
no meu sexto lugar.
558
00:33:24,440 --> 00:33:26,200
Sinto-me confiante.
559
00:33:26,280 --> 00:33:29,400
- Circle, quero enviar as avaliações.
- Enviar as avaliações.
560
00:33:33,280 --> 00:33:35,000
"Avaliações terminadas."
561
00:33:35,080 --> 00:33:38,000
Agora, já não há volta a dar.
562
00:33:38,080 --> 00:33:40,760
Agora, só nos resta esperar, não é?
563
00:33:40,840 --> 00:33:44,680
Pelo menos, tenho-vos a vocês.
Vocês punham-me em primeiro, não era?
564
00:33:46,840 --> 00:33:48,560
Eles disseram que sim.
565
00:33:51,800 --> 00:33:53,680
É hora de jantar no The Circle
566
00:33:53,760 --> 00:33:56,840
e a Yu Ling está a preparar o dela
com uma espécie de espada,
567
00:33:56,920 --> 00:34:00,560
o Frank sentiu um cheiro esquisito
e não é o Nathan
568
00:34:02,200 --> 00:34:07,000
e o Bru está a fazer o prato do dia,
spaghetti Brulugnese.
569
00:34:10,000 --> 00:34:13,800
- "Alerta!"
- "Alerta!"
570
00:34:14,360 --> 00:34:16,880
Este não é um alerta qualquer. É o alerta.
571
00:34:16,960 --> 00:34:19,760
- É o alerta que todos esperávamos?
- É agora ou nunca!
572
00:34:21,520 --> 00:34:23,480
"Os resultados das avaliações chegaram."
573
00:34:24,160 --> 00:34:26,480
Nunca é divertido ver este ecrã.
574
00:34:26,560 --> 00:34:28,280
Estamos tão perto do fim.
575
00:34:28,360 --> 00:34:32,320
É possível que haja votos estratégicos
em vez de votos emocionais.
576
00:34:32,400 --> 00:34:36,960
Protejam o papá das avaliações más.
Só avaliações boas para o papá.
577
00:34:39,880 --> 00:34:41,560
"O jogador que ficar em último…"
578
00:34:41,640 --> 00:34:44,040
"… será imediatamente bloqueado
do The Circle."
579
00:34:44,560 --> 00:34:46,440
Imediatamente.
580
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
Ninguém te pode salvar nem ajudar.
581
00:34:48,640 --> 00:34:50,800
Nem sequer dizes adeus. Sais logo.
582
00:34:50,880 --> 00:34:52,360
Circle, és um selvagem.
583
00:34:54,120 --> 00:34:56,280
"Esse jogador é…"
584
00:34:57,320 --> 00:34:58,760
Vão dizer já!
585
00:34:58,840 --> 00:35:00,880
Não vão dizer um a um!
586
00:35:00,960 --> 00:35:02,520
Meu Deus!
587
00:35:02,600 --> 00:35:04,200
Eu nem quero ver isto.
588
00:35:04,280 --> 00:35:10,200
Andei a planear. Andei a fazer esquemas.
É hora de saber se tudo isto compensou.
589
00:35:10,280 --> 00:35:13,960
Não sei. Não sou matemático.
Não sei como fazem as médias.
590
00:35:14,040 --> 00:35:16,040
BLOQUEADO
591
00:35:16,120 --> 00:35:17,240
Quem se vai embora?
592
00:35:17,320 --> 00:35:19,000
Meu Deus! Que não seja eu!
593
00:35:19,080 --> 00:35:20,680
Não sei se consigo olhar.
594
00:35:20,760 --> 00:35:22,280
Que não seja o Bru.
595
00:35:22,360 --> 00:35:23,320
A sério!
596
00:35:31,200 --> 00:35:32,160
Então?
597
00:35:35,360 --> 00:35:36,440
BRU
BLOQUEADO
598
00:35:36,520 --> 00:35:37,360
Não!
599
00:35:38,200 --> 00:35:39,360
Fui eu.
600
00:35:41,880 --> 00:35:43,680
Meu Deus!
601
00:35:43,760 --> 00:35:45,320
- O Bru?
- O Bru vai para casa.
602
00:35:47,800 --> 00:35:51,400
É tão bom não ser o último. Meu Deus!
603
00:35:51,480 --> 00:35:52,600
Não!
604
00:35:52,680 --> 00:35:54,920
- Caramba, Bru.
- Não!
605
00:35:56,240 --> 00:35:57,080
Raios.
606
00:35:58,280 --> 00:35:59,200
Acabou.
607
00:35:59,280 --> 00:36:00,360
BLOQUEADO
608
00:36:00,440 --> 00:36:01,360
Fui eliminado.
609
00:36:01,440 --> 00:36:03,320
Isto é algo que nunca queremos ver.
610
00:36:03,400 --> 00:36:05,520
Merda!
611
00:36:06,120 --> 00:36:08,120
Consegui o que queria!
612
00:36:08,200 --> 00:36:11,000
Estava com um mau pressentimento
e confirmou-se.
613
00:36:12,080 --> 00:36:13,760
Não me consegui safar desta.
614
00:36:14,400 --> 00:36:17,360
Mais um dos jogadores iniciais!
615
00:36:17,440 --> 00:36:19,320
Estou contente por ainda cá estar.
616
00:36:19,400 --> 00:36:22,840
Cheguei até aqui,
mas é mais doloroso do que eu pensava.
617
00:36:23,520 --> 00:36:26,200
Nunca pensei que ele fosse para casa.
618
00:36:26,280 --> 00:36:28,560
Estou fora. Tenho de me ir embora.
619
00:36:34,560 --> 00:36:36,200
Nem cheguei a usar isto.
620
00:36:37,240 --> 00:36:38,280
"Alerta!"
621
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
O que se passa? É a minha última ceia?
622
00:36:42,400 --> 00:36:46,400
"Antes de saíres,
podes ir conhecer um jogador."
623
00:36:46,480 --> 00:36:48,120
Quem merece a minha visita?
624
00:36:48,800 --> 00:36:52,920
Podia ir conhecer o Nathan.
Ele disse que me apoiava.
625
00:36:53,560 --> 00:36:55,960
O Frank foi acusado de ser o Sr. Simpático
626
00:36:56,040 --> 00:36:58,600
e de estar a jogar para agradar a todos.
627
00:36:58,680 --> 00:36:59,640
Pode ser verdade
628
00:36:59,720 --> 00:37:03,120
se isto foi o que deu
por me ter aliado a ele.
629
00:37:03,200 --> 00:37:04,880
Posso ir perguntar o que aconteceu.
630
00:37:06,840 --> 00:37:10,240
Podia ir conhecer a Yu Ling e dizer:
"Então? Não éramos próximos?"
631
00:37:10,320 --> 00:37:13,840
É uma desilusão.
Não sei onde nem com quem errei.
632
00:37:18,160 --> 00:37:20,480
Já sei quem vou visitar. Vamos lá.
633
00:37:30,240 --> 00:37:32,240
- Mas que raio? Um alerta!
- "Alerta!"
634
00:37:32,320 --> 00:37:33,720
O que foi agora?
635
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
"O Bru vai encontrar-se com um de vocês"?
636
00:37:39,680 --> 00:37:41,400
Isso vai ser agora?
637
00:37:41,480 --> 00:37:44,560
É bom que venhas aqui
porque ainda tenho muita comida.
638
00:37:50,680 --> 00:37:53,280
Ele vem visitar-me a mim ou à Yu Ling.
639
00:37:53,360 --> 00:37:55,440
Ele vai querer saber tudo.
640
00:38:00,840 --> 00:38:02,560
Espero que o Bru me venha visitar.
641
00:38:02,640 --> 00:38:05,360
Se o Bru entrar aqui,
não vai saber o que fazer.
642
00:38:07,840 --> 00:38:10,160
Meu Deus. Meu Deus!
643
00:38:12,720 --> 00:38:14,200
Sinto o coração aos saltos.
644
00:38:14,720 --> 00:38:17,760
Isto é para eu não cheirar mal.
645
00:38:17,840 --> 00:38:21,040
Acho que está bom. Vou só…
646
00:38:24,200 --> 00:38:25,080
Estou enjoado.
647
00:38:35,200 --> 00:38:36,040
Meu Deus!
648
00:38:36,120 --> 00:38:38,160
Ora, ora.
649
00:38:38,760 --> 00:38:41,840
Vejam só quem está aqui.
650
00:38:41,920 --> 00:38:46,280
- Nathan! Quem és tu?
- Chamo-me Alex.
651
00:38:46,360 --> 00:38:47,640
- Alex.
- Sim.
652
00:38:47,720 --> 00:38:49,640
Bem me pareceu que vinhas aqui.
653
00:38:49,720 --> 00:38:50,560
- A sério?
- Sim.
654
00:38:50,640 --> 00:38:52,280
Vamos falar sobre isso.
655
00:38:52,360 --> 00:38:54,640
- É um prazer conhecer-te.
- Igualmente.
656
00:38:54,720 --> 00:38:58,320
Chamo-me Bru. Sou quem digo ser.
É um prazer conhecer-te.
657
00:38:58,400 --> 00:39:00,120
- Muito prazer.
- Meu mano do Circle.
658
00:39:00,200 --> 00:39:02,280
- Sim. Meu Deus!
- Ena.
659
00:39:02,880 --> 00:39:04,920
- Foi por pouco.
- Eu sei.
660
00:39:05,000 --> 00:39:09,160
Antes de mais, tenho de te pedir desculpa.
661
00:39:09,240 --> 00:39:10,280
Certo.
662
00:39:10,360 --> 00:39:12,880
Com esta reviravolta,
663
00:39:12,960 --> 00:39:16,200
eu tinha a certeza de que isto
era entre nós os dois.
664
00:39:16,280 --> 00:39:19,080
A sério? O que fizeste? Conta-me.
665
00:39:19,160 --> 00:39:20,280
Meti-te em último.
666
00:39:20,360 --> 00:39:22,960
Meu Deus! Quero uma arma. Não.
667
00:39:23,040 --> 00:39:25,440
- Bolas! Também pensei nisso.
- Desculpa.
668
00:39:25,960 --> 00:39:30,160
- És muito inteligente.
- É por isso que sou catfish.
669
00:39:30,240 --> 00:39:33,920
Faço um jogo estratégico,
sou muito virado para o jogo,
670
00:39:34,000 --> 00:39:36,520
mas queria simplificar o meu perfil.
671
00:39:36,600 --> 00:39:39,680
Com certeza.
Fazes de mano da fraternidade sem esforço.
672
00:39:39,760 --> 00:39:41,120
- Muito bom.
- Obrigado.
673
00:39:41,200 --> 00:39:43,480
Joguei de uma maneira demasiado salutar
674
00:39:43,560 --> 00:39:45,920
e isso foi o meu fim.
Fui demasiado simpático.
675
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
Desculpa. Eu sabia que…
676
00:39:48,360 --> 00:39:51,440
Tive um pressentimento
porque foi a Carol e depois eu.
677
00:39:52,120 --> 00:39:53,920
Sim. Eu sei!
678
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
Eu pensei:
"Se nada mudar esta avaliação, já fui!"
679
00:39:56,680 --> 00:39:59,560
Hoje, estive em modo de sobrevivência.
680
00:40:00,400 --> 00:40:02,360
Qual foi o quadro que fizeste?
681
00:40:02,440 --> 00:40:06,080
- Fiz o do Frank.
- Eu sabia!
682
00:40:06,160 --> 00:40:09,000
- Fiz o do Frank. Fizeste o da Rachel?
- Sim.
683
00:40:09,080 --> 00:40:13,280
Eu sabia! Só de olhar para a Rachel disse:
"Este foi feito pelo Bru."
684
00:40:13,360 --> 00:40:15,720
"Não sei porquê, mas acho que foi o Bru."
685
00:40:15,800 --> 00:40:19,480
Tentei fazê-lo bem e pensei:
"Vão pensar que é de uma rapariga."
686
00:40:19,560 --> 00:40:22,440
Era o que eu queria fazer,
mas a minha letra é uma merda.
687
00:40:22,520 --> 00:40:26,240
Eu pensei: "Ele vai pensar que fui eu,
o Bru ou o Eversen."
688
00:40:30,320 --> 00:40:31,320
O que se passa?
689
00:40:31,840 --> 00:40:34,120
Ninguém me vem conhecer porquê?
690
00:40:35,080 --> 00:40:36,480
Sinto-me ofendido.
691
00:40:36,560 --> 00:40:37,880
Ele não vem aqui.
692
00:40:39,520 --> 00:40:44,560
Foda-se! Estou furioso.
Vou comer o teu queque, Bru.
693
00:40:46,520 --> 00:40:48,280
Quem terá ele ido conhecer?
694
00:40:51,480 --> 00:40:52,560
A minha estratégia
695
00:40:52,640 --> 00:40:57,680
é conseguir chegar à final
sem ser uma ameaça.
696
00:40:57,760 --> 00:41:01,280
Não deixar que os outros saibam
que o Nathan é esperto e astuto.
697
00:41:01,360 --> 00:41:05,040
- Anda ver este quadro que eu fiz.
- O que tens aqui? O que é isto?
698
00:41:05,120 --> 00:41:10,120
Tenho feito este mapa de relacionamentos
através de apontamentos.
699
00:41:10,200 --> 00:41:13,000
Estive a olhar para isto e pensei:
"Estes dois…"
700
00:41:13,080 --> 00:41:15,720
Olha a quantidade de fios que sai daqui!
701
00:41:15,800 --> 00:41:18,040
Sim. "AntiFrank. Amigo."
702
00:41:18,120 --> 00:41:21,600
Fui antiFrank nos últimos dois dias,
mas sabes que mais?
703
00:41:21,680 --> 00:41:23,080
Agora é muito difícil saber.
704
00:41:23,160 --> 00:41:25,200
Ainda não sabes o que ele acha de ti.
705
00:41:25,280 --> 00:41:31,040
As más notícias não param.
Eu contei ao Frank o que me disseste.
706
00:41:31,120 --> 00:41:35,640
Meu Deus! O que se passa contigo?
Porque fizeste isso?
707
00:41:35,720 --> 00:41:37,880
- Só queria sobreviver.
- Como lhe contaste?
708
00:41:37,960 --> 00:41:41,000
Disse-lhe ontem à noite.
Ainda guardei segredo algum tempo.
709
00:41:41,080 --> 00:41:43,600
Tivemos uma conversa tão boa ontem.
710
00:41:43,680 --> 00:41:46,720
Estragaste tudo.
Adoro-te e odeio-te ao mesmo tempo.
711
00:41:46,800 --> 00:41:49,680
Se o Frank voltasse a ser
um influenciador,
712
00:41:49,760 --> 00:41:53,120
o que parecia provável, ia bloquear-me.
713
00:41:53,200 --> 00:41:56,520
Sinto remorsos,
mas adoro este jogo e quero ganhar.
714
00:41:57,280 --> 00:41:58,440
Ena! É duro.
715
00:41:58,520 --> 00:42:01,120
Eu votei em ti para primeiro
nas outras avaliações,
716
00:42:01,200 --> 00:42:04,440
mas nesta pensei:
"Se eu ficar em último, já fui."
717
00:42:05,040 --> 00:42:06,080
Estás a jogar bem.
718
00:42:06,160 --> 00:42:09,040
É óbvio que tens uma estratégia.
Continua a segui-la.
719
00:42:09,120 --> 00:42:10,360
Estás perto. Adoro.
720
00:42:10,440 --> 00:42:12,960
É bom saber que aceitas isto na boa.
721
00:42:13,040 --> 00:42:14,160
É o mais importante.
722
00:42:14,240 --> 00:42:17,280
Não teria mudado nada, mas sinto-me mal.
És um tipo fixe.
723
00:42:17,360 --> 00:42:19,680
Tanta honestidade.
Mas foi bom conhecer-te.
724
00:42:19,760 --> 00:42:23,120
Continua. Não te deixes abalar.
Tens o meu apoio.
725
00:42:23,200 --> 00:42:25,480
A Alyssa deu-mo e eu dou-to a ti.
726
00:42:25,560 --> 00:42:27,480
- Obrigado.
- Gostei de te conhecer.
727
00:42:27,560 --> 00:42:29,200
E vai-te lixar. Estou a brincar.
728
00:42:29,960 --> 00:42:31,800
- Foi um prazer. Boa sorte.
- Obrigado.
729
00:42:31,880 --> 00:42:33,360
- Até breve.
- Até breve.
730
00:42:33,440 --> 00:42:35,240
- Fica bem.
- Tudo de bom.
731
00:42:35,320 --> 00:42:36,240
Adeus.
732
00:42:37,120 --> 00:42:38,160
Ena!
733
00:42:39,640 --> 00:42:41,600
A Brutopia chegou ao fim.
734
00:42:41,680 --> 00:42:44,040
E enquanto ele vagueia
pelo corredor de néon
735
00:42:44,120 --> 00:42:46,160
em busca de palavras
que rimem com o nome,
736
00:42:46,680 --> 00:42:50,120
os outros jogadores apercebem-se
de que estão a chegar à meta.
737
00:42:50,200 --> 00:42:51,240
Ena.
738
00:42:51,920 --> 00:42:57,640
Não preciso de amigos.
Preciso de ganhar os 150 mil dólares.
739
00:42:57,720 --> 00:43:01,600
Estou mais próximo da final
e mais próximo do prémio.
740
00:43:02,720 --> 00:43:06,040
É tão bom estar a salvo
e faz-me sentir bem.
741
00:43:06,120 --> 00:43:10,560
Sinto que estou muito perto da final.
Muito perto mesmo.
742
00:43:10,640 --> 00:43:12,480
Está mesmo ali. Já a vejo.
743
00:43:13,440 --> 00:43:14,360
"Alerta!"
744
00:43:14,440 --> 00:43:15,440
O que é?
745
00:43:15,520 --> 00:43:18,040
Quantos mais alertas
vamos ter hoje, Circle?
746
00:43:19,680 --> 00:43:21,600
"Jogadores, esta noite há…"
747
00:43:21,680 --> 00:43:22,840
"… bloqueio duplo"?
748
00:43:23,920 --> 00:43:25,400
Como assim, caralho?
749
00:43:26,800 --> 00:43:28,920
Aí está. Aí está a bomba. Pronto.
750
00:43:30,720 --> 00:43:35,440
"O jogador mais votado
será o superinfluenciador secreto."
751
00:43:35,520 --> 00:43:40,240
Meu Deus!
752
00:43:40,320 --> 00:43:42,120
Isto é de loucos.
753
00:43:43,000 --> 00:43:44,480
Estou enjoado.
754
00:43:44,560 --> 00:43:48,400
Fiz as minhas avaliações
com base em quem seria o último,
755
00:43:48,920 --> 00:43:51,000
não em quem seria o primeiro.
756
00:43:52,360 --> 00:43:53,800
"Vai escolher…"
757
00:43:53,880 --> 00:43:54,880
"… o outro jogador…"
758
00:43:54,960 --> 00:43:55,880
"… a bloquear."
759
00:43:55,960 --> 00:43:58,200
Macacos me mordam!
760
00:43:58,280 --> 00:44:02,760
Se esse jogador não for fã do Nathan,
já fui.
761
00:44:02,840 --> 00:44:06,720
Sinto-me muito vulnerável.
Não sei quem será essa pessoa.
762
00:44:06,800 --> 00:44:08,960
Sei que tenho uma grande personalidade.
763
00:44:09,040 --> 00:44:11,600
Isso pode ser uma ameaça
para quem quer ganhar.
764
00:44:11,680 --> 00:44:17,520
Uma pessoa vai poder decidir
quem será bloqueado esta noite.
765
00:44:18,120 --> 00:44:20,280
"O superinfluenciador secreto
será avisado…"
766
00:44:20,360 --> 00:44:21,320
"…agora!"
767
00:44:21,400 --> 00:44:24,960
Vamos! Que seja eu! Por favor!
768
00:44:25,040 --> 00:44:27,640
Meu Deus! Tenho de pensar positivo.
769
00:44:27,720 --> 00:44:29,840
Estou à espera de um milagre.
770
00:44:29,920 --> 00:44:32,880
Deuses do Circle, estejam comigo!
771
00:44:41,360 --> 00:44:42,720
ÉS O SUPERINFLUENCIADOR
772
00:44:48,240 --> 00:44:49,560
Foda-se!
773
00:44:51,560 --> 00:44:52,680
Acho que não sou eu.
774
00:44:53,920 --> 00:44:55,840
Pronto. Não sou eu.
775
00:44:56,360 --> 00:45:01,200
O meu destino neste jogo está nas mãos
de qualquer uma daquelas pessoas.
776
00:45:01,280 --> 00:45:02,880
Já estou stressado outra vez.
777
00:45:02,960 --> 00:45:07,120
"És o superinfluenciador secreto!"
778
00:45:07,200 --> 00:45:09,520
O quê?
779
00:45:11,320 --> 00:45:14,840
"Tens de decidir
qual o jogador a bloquear."
780
00:45:14,920 --> 00:45:16,560
Tenho de tomar a decisão certa
781
00:45:16,640 --> 00:45:20,520
porque esta decisão vai afetar-me
e afetar o meu jogo.
782
00:45:21,640 --> 00:45:25,560
"O The Circle não irá revelar
a tua identidade."
783
00:45:26,680 --> 00:45:27,720
Bem!
784
00:45:28,800 --> 00:45:30,640
Sinto que sou um espião.
785
00:45:31,160 --> 00:45:34,160
Desde o início
que tenho jogado de uma forma genuína.
786
00:45:34,240 --> 00:45:39,000
Não tenho tido muita estratégia
e isso colocou-me nesta posição,
787
00:45:39,080 --> 00:45:41,400
mas pode ser uma decisão acertada
788
00:45:41,480 --> 00:45:46,680
eu eliminar alguém agora
que costume ter boas avaliações
789
00:45:46,760 --> 00:45:49,960
para aumentar as minhas hipóteses
de ganhar.
790
00:45:50,040 --> 00:45:54,040
"Tens de bloquear a tua escolha agora."
791
00:45:54,760 --> 00:45:55,760
Caramba.
792
00:45:56,840 --> 00:45:59,400
Obrigado, Jesus. Obrigado.
793
00:46:01,440 --> 00:46:04,680
Circle, quero bloquear a minha resposta.
794
00:46:04,760 --> 00:46:08,880
O jogador que eu decidi bloquear é…
795
00:46:11,400 --> 00:46:12,720
- "Alerta!"
- "Alerta!"
796
00:46:12,800 --> 00:46:14,160
O que foi? Podes dizer.
797
00:46:15,360 --> 00:46:18,080
"O superinfluenciador secreto
já tomou a sua decisão."
798
00:46:18,160 --> 00:46:20,440
Certo.
799
00:46:20,520 --> 00:46:24,080
Tenho a certeza de que todos
estão tão ansiosos como eu.
800
00:46:27,040 --> 00:46:30,280
"Os jogadores que ficarem a salvo
tornar-se-ão finalistas."
801
00:46:30,960 --> 00:46:32,560
Merda!
802
00:46:32,640 --> 00:46:35,880
Estou muito feliz por já saber isto.
803
00:46:35,960 --> 00:46:40,240
Finalistas! Isto é de loucos, meu!
804
00:46:40,320 --> 00:46:43,040
Gosto de ouvir isto.
Por favor, que seja eu.
805
00:46:43,120 --> 00:46:44,360
Quero ser um finalista.
806
00:46:45,480 --> 00:46:49,000
"De uma forma aleatória
os finalistas são…"
807
00:46:49,880 --> 00:46:51,480
Vá lá!
808
00:46:52,080 --> 00:46:53,720
Isto é maldoso!
809
00:46:53,800 --> 00:46:55,640
Então, Circle? Vá lá.
810
00:46:55,720 --> 00:46:59,800
Não quero que esta jornada termine
tão perto da meta.
811
00:46:59,880 --> 00:47:01,680
É agora. Vamos a isto. Quem é?
812
00:47:01,760 --> 00:47:03,760
Meu Deus!
813
00:47:05,200 --> 00:47:09,240
Muito bem. Vamos ver quem está
por detrás da porta número um!
814
00:47:09,320 --> 00:47:11,880
Quero tanto isto.
815
00:47:12,480 --> 00:47:15,760
Por favor.
816
00:47:17,840 --> 00:47:20,080
Sou eu! Meu Deus!
817
00:47:21,120 --> 00:47:23,520
Meu Deus!
818
00:47:23,600 --> 00:47:28,000
Tens de parar de me fazer chorar!
Parte-me o coração!
819
00:47:29,160 --> 00:47:31,240
Rach! Boa, querida!
820
00:47:31,320 --> 00:47:34,520
Sim, menina Rachel! Sim, senhora!
821
00:47:34,600 --> 00:47:37,920
Parabéns, Rachel.
Um já está. Faltam quatro.
822
00:47:39,440 --> 00:47:42,840
Quem és tu, finalista número dois?
823
00:47:46,760 --> 00:47:47,720
Por favor.
824
00:47:49,320 --> 00:47:52,280
Vá lá, Circle.
Não me faças esperar. Vá lá!
825
00:47:52,360 --> 00:47:56,240
Quero ver a cara do Nathan.
826
00:47:58,440 --> 00:47:59,600
Boa!
827
00:47:59,680 --> 00:48:05,640
Boa!
828
00:48:05,720 --> 00:48:07,920
Conseguimos!
829
00:48:08,000 --> 00:48:10,120
Boa! A Imani!
830
00:48:10,200 --> 00:48:11,960
Isto está a ficar preocupante.
831
00:48:12,040 --> 00:48:15,480
Pensei que ela pudesse ser uma das pessoas
a ser bloqueada.
832
00:48:15,560 --> 00:48:17,360
Meu Deus, que bela visão!
833
00:48:17,920 --> 00:48:21,240
Boa! Sim, sim!
834
00:48:21,320 --> 00:48:23,280
Só restam três lugares.
835
00:48:25,320 --> 00:48:28,520
Mal posso esperar que o meu nome apareça.
836
00:48:28,600 --> 00:48:31,480
Não vá o The Circle mudar de ideias.
837
00:48:36,880 --> 00:48:40,520
Ali está ele! Boa!
838
00:48:40,600 --> 00:48:42,400
O meu querido!
839
00:48:43,000 --> 00:48:47,520
Com apenas dois lugares na final
para três jogadores.
840
00:48:47,600 --> 00:48:51,440
Nathan, Eversen e Yu Ling,
um destes irá para casa.
841
00:48:51,520 --> 00:48:56,640
Até agora, três dos meus preferidos
conseguiram chegar à final.
842
00:48:58,880 --> 00:49:01,760
Vamos lá, Circle! Vamos!
843
00:49:02,360 --> 00:49:05,880
O meu coração parou.
Já não tenho pulsação.
844
00:49:15,000 --> 00:49:18,680
Meu Deus!
845
00:49:18,760 --> 00:49:21,760
Eu sei que a minha querida
846
00:49:21,840 --> 00:49:25,080
está a gritar a plenos pulmões.
847
00:49:31,280 --> 00:49:34,040
Boa!
848
00:49:34,120 --> 00:49:35,960
Boa, Yu Ling.
849
00:49:38,160 --> 00:49:42,840
A Yu Ling conseguiu chegar à final.
Só resta um lugar.
850
00:49:43,760 --> 00:49:47,080
E tudo se vai decidir
entre o Eversen e o Nathan.
851
00:49:48,040 --> 00:49:50,800
Tenho 50 % de hipóteses.
852
00:49:50,880 --> 00:49:53,480
Vamos, eu sei que sou um finalista.
853
00:49:54,080 --> 00:49:56,280
Estou muito indisposto.
854
00:49:57,200 --> 00:50:00,120
O último passaporte para a final.
855
00:50:00,200 --> 00:50:02,040
Não me deixes lá fora ao frio.
856
00:50:02,120 --> 00:50:04,920
Estou na lista de convidados VIP.
Deixa-me entrar.
857
00:50:06,000 --> 00:50:09,600
O meu coração vai rebentar.
858
00:50:10,120 --> 00:50:14,480
Circle, vá lá! Vá lá!
859
00:50:14,560 --> 00:50:16,920
Preciso deste resultado. Preciso disto.
860
00:50:17,000 --> 00:50:18,280
Meu Deus, quem será?
861
00:50:18,360 --> 00:50:19,960
É agora.
862
00:50:27,920 --> 00:50:30,480
Brevemente, na final do The Circle…
863
00:50:32,080 --> 00:50:35,800
… o superinfluenciador secreto
toma uma decisão importante.
864
00:50:35,880 --> 00:50:37,280
Está decidido, querido.
865
00:50:37,360 --> 00:50:38,840
Este lugar é meu. Vou ser eu.
866
00:50:38,920 --> 00:50:42,520
Agora, ou vai ou racha.
867
00:50:42,600 --> 00:50:43,440
O quê?
868
00:50:44,240 --> 00:50:47,840
"As vossas avaliações finais
vão determinar o vencedor do The Circle."
869
00:50:50,200 --> 00:50:51,280
QUEM MERECE GANHAR?
870
00:50:51,360 --> 00:50:54,040
Os jogadores
vão encontrar-se pessoalmente.
871
00:50:56,520 --> 00:50:59,320
Mas quem irá vencer?
872
00:51:00,560 --> 00:51:03,160
O vencedor do The Circle
873
00:51:03,240 --> 00:51:09,480
que irá ganhar os 150 mil dólares é…