1 00:00:10,640 --> 00:00:12,960 Bom dia. O jogo dos retratos de ontem 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,520 atingiu novos níveis de insultos subtis no The Circle! 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,440 Bom dia, Circle! 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,440 Bom dia, Circle. 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,720 E a Yu Ling está a começar o dia como os melhores artistas perturbados. 6 00:00:25,240 --> 00:00:27,880 Bom dia, Circle. 7 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 Adivinha quem teve pesadelos por causa do retrato de ontem à noite? 8 00:00:33,000 --> 00:00:34,280 Esta rapariga. 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,480 Parece que as pessoas estão a tentar lançar dúvidas 10 00:00:39,560 --> 00:00:44,600 e a fazer os outros questionarem as suas ligações e alianças. 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,840 Isso é ótimo para o meu jogo. 12 00:00:47,520 --> 00:00:50,360 Depois da conversa que eu e o Frank tivemos ontem, 13 00:00:50,440 --> 00:00:54,000 sacrifiquei o Bru para salvar a minha pele. 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,240 Farei o que for preciso. 15 00:00:56,320 --> 00:01:00,960 Ainda não acredito que o Bru andou a dizer coisas negativas sobre mim. 16 00:01:01,040 --> 00:01:05,640 Não sei se o Nathan achou que seria uma boa jogada 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,160 revelar desta forma o jogo. 18 00:01:16,560 --> 00:01:20,120 E enquanto os outros começam o dia com as suas rotinas matinais, 19 00:01:20,200 --> 00:01:23,240 o Frank decidiu que quer começar o dia com um chat. 20 00:01:29,240 --> 00:01:30,960 "O Frank convidou-te para um…" 21 00:01:31,040 --> 00:01:33,000 "…chat em grupo!" 22 00:01:33,080 --> 00:01:37,240 Não sei se lhes vou contar 23 00:01:37,320 --> 00:01:40,880 que o Nathan me veio dizer coisas que o Bru falou sobre mim. 24 00:01:40,960 --> 00:01:43,480 Não quero passar essa energia negativa às meninas. 25 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 Só quero perceber como elas estão 26 00:01:46,040 --> 00:01:48,760 e garantir que estão bem. 27 00:01:48,840 --> 00:01:52,960 Mensagem. "Bom dia, raios de sol", com o emoji sol. 28 00:01:53,040 --> 00:01:58,400 "Espero que a vossa manhã esteja boa. Como estão? #TIveSaudadesVossas!" 29 00:01:59,400 --> 00:02:03,120 Mensagem. "Frank! Dois pontos de exclamação. 30 00:02:03,200 --> 00:02:04,880 Ainda bem que vieste falar." 31 00:02:04,960 --> 00:02:09,000 "Queria abraçar-vos depois de ontem", com o emoji coração. 32 00:02:09,080 --> 00:02:15,200 Foi um desastre. Foi uma loucura o que fizeram. 33 00:02:15,280 --> 00:02:20,520 Mensagem, em maiúsculas, "Frank e Rachel, os meus melhores amigos. 34 00:02:20,600 --> 00:02:23,680 Estou a comer dumplings caseiros e a falar convosco. 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,680 Como é óbvio, sinto-me fantástica." 36 00:02:25,760 --> 00:02:26,880 "Mas não vou mentir. 37 00:02:26,960 --> 00:02:29,440 Ontem, fiquei perturbada com aqueles retratos. 38 00:02:29,520 --> 00:02:32,000 Porque nos fizeram daquela forma? LOL." 39 00:02:32,080 --> 00:02:38,200 Precisamente! O que fizemos de mal? Porque estão a ser estranhos connosco? 40 00:02:38,280 --> 00:02:43,520 Depois de ontem, fiquei preocupada com a Yu Ling 41 00:02:43,600 --> 00:02:47,560 e acho que é muito importante ver como estamos todos. 42 00:02:47,640 --> 00:02:50,480 Mensagem. "Confio totalmente em vocês 43 00:02:50,560 --> 00:02:53,520 porque sempre foram genuínos durante todo o jogo. 44 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 #CírculoDaConfiança. 45 00:02:55,680 --> 00:02:57,840 Posso pedir vossa opinião sincera, 46 00:02:57,920 --> 00:03:01,720 entre parenteses, a verdade, LOL, sobre o que acham do Nathan? 47 00:03:01,800 --> 00:03:03,640 Não sei quem desenhou o meu retrato, 48 00:03:03,720 --> 00:03:06,920 mas percebi que tenho andado a namoriscar com ele." 49 00:03:07,520 --> 00:03:10,640 "Desconfio que talvez tenha sido ele." 50 00:03:12,400 --> 00:03:14,160 Em parte, concordo com ela. 51 00:03:14,800 --> 00:03:18,440 Não quero colocar o Nathan em causa porque temos uma aliança. 52 00:03:18,520 --> 00:03:23,520 Mas ainda bem que ela perguntou. Eu vou… Eu quero contar-lhe a verdade. 53 00:03:24,040 --> 00:03:28,560 Mensagem. "Ainda bem que perguntaste, 54 00:03:28,640 --> 00:03:32,880 porque o retrato dele deixou-me hesitante. Emoji chorar a rir." 55 00:03:32,960 --> 00:03:36,120 "Nunca pensei que ele pudesse ser um catfish, 56 00:03:36,200 --> 00:03:37,840 mas nas poucas vezes que falámos, 57 00:03:37,920 --> 00:03:40,720 pensei: 'Este miúdo é muito sábio para a idade que tem.'" 58 00:03:41,440 --> 00:03:45,200 A Rachel está a avisar-me que este tipo mostrou 59 00:03:45,280 --> 00:03:51,800 que talvez seja um pouco mais velho do que a idade indica. 60 00:03:52,400 --> 00:03:56,720 Mensagem. "Fiquei confuso com o retrato que fizeram de ti, Yu Ling. 61 00:03:56,800 --> 00:03:58,000 Foi muito nojento. 62 00:03:58,080 --> 00:04:02,040 No que diz respeito ao Nathan, falámos pela primeira vez ontem à noite. 63 00:04:02,120 --> 00:04:04,440 Ele veio falar comigo porque se sentia triste 64 00:04:04,520 --> 00:04:08,440 por o retrato sugerir que ele é catfish." Enviar. 65 00:04:09,800 --> 00:04:13,840 É interessante ele ter contactado o Frank pela primeira vez 66 00:04:13,920 --> 00:04:15,880 para falar sobre o retrato. 67 00:04:15,960 --> 00:04:18,600 Isso, para mim, soa a estratégia. 68 00:04:19,520 --> 00:04:21,640 Mensagem. "Eu já suspeitava 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,640 porque o achei demasiado sereno para quem tem 22 anos…" 70 00:04:24,720 --> 00:04:28,920 "… e súper querido em contraste com o perfil de universitário." 71 00:04:29,000 --> 00:04:31,160 Concordo plenamente contigo. 72 00:04:31,880 --> 00:04:36,240 Mensagem. "Tive conversas agradáveis com o Nathan, 73 00:04:36,320 --> 00:04:40,880 mas não o conheço tão bem como a vocês." Enviar. 74 00:04:41,480 --> 00:04:45,080 A Rachel e o Frank falaram com este tipo 75 00:04:45,160 --> 00:04:50,720 e, no entanto, nenhum de nós sabe quem ele é como pessoa. 76 00:04:50,800 --> 00:04:53,280 Se ele é um homem mais velho e veio falar comigo 77 00:04:53,360 --> 00:04:56,240 só para espalhar mentiras e falácias, 78 00:04:56,320 --> 00:04:59,720 vai já para casa, porque isso não é nada simpático. 79 00:04:59,800 --> 00:05:03,360 Mensagem. "Obrigada por partilharem aquilo que sentem. 80 00:05:03,440 --> 00:05:07,000 Adoro o nosso #CírculoDaConfiança e adoro-vos a vocês." 81 00:05:07,080 --> 00:05:08,880 "Continuo negativa acerca disto, 82 00:05:08,960 --> 00:05:13,520 mas não tenho dúvida nenhuma de que vocês são os meus #MaisQueTudo. 83 00:05:13,600 --> 00:05:15,680 Emoji coração. Emoji estrelas." 84 00:05:17,080 --> 00:05:18,520 Já me sinto melhor. 85 00:05:18,600 --> 00:05:23,840 Tive dúvidas sobre a Yu Ling, mas não vou ser desleal com ela, 86 00:05:23,920 --> 00:05:26,360 porque ela sempre foi leal comigo. 87 00:05:26,440 --> 00:05:32,320 Boa! Não só reforcei o círculo da confiança, 88 00:05:33,280 --> 00:05:37,400 como também obtive informações sobre o Nathan. 89 00:05:38,720 --> 00:05:42,520 Ena! O pequeno-almoço da Yu Ling não é a única coisa picante esta manhã. 90 00:05:43,200 --> 00:05:45,280 Por falar em coisas picantes, 91 00:05:45,360 --> 00:05:49,160 o Bru e os seus patinhos de banho estão prestes a contactar o Nathan. 92 00:05:49,760 --> 00:05:52,720 Acham que o Nathan é um catfish? Tenham tento na língua. 93 00:05:55,360 --> 00:05:56,960 E se for um homem de 45 anos? 94 00:05:59,320 --> 00:06:02,520 "O Bru convidou-te para um chat privado." 95 00:06:03,080 --> 00:06:05,080 Espero que ele não saiba 96 00:06:05,160 --> 00:06:08,360 que ontem cometi um ato de traição contra ele. 97 00:06:08,440 --> 00:06:11,960 Mensagem. "Bom dia, mano. 98 00:06:12,040 --> 00:06:16,640 Ontem foi um dia interessante. O Modo Retrato tornou-se muito intenso." 99 00:06:16,720 --> 00:06:21,040 "Quis vir saber como te sentes. Emoji braço forte." 100 00:06:21,120 --> 00:06:23,160 Isto é bom. Ele só veio falar comigo. 101 00:06:23,240 --> 00:06:25,920 Certo. Mensagem. "Bom dia, mano. 102 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 Não vou mentir. Fiquei chateado com o retrato, 103 00:06:28,760 --> 00:06:32,000 mas não vou deixar que isso me desanime. Emoji braço forte." 104 00:06:32,080 --> 00:06:34,640 "É uma treta saber que alguém me quer eliminar. 105 00:06:34,720 --> 00:06:37,120 Sabes quem terá pintado aquilo?" 106 00:06:39,480 --> 00:06:40,520 Pergunta difícil! 107 00:06:40,600 --> 00:06:43,800 Malta, quem acham que fez aquilo? És o Nathan. Não podes… 108 00:06:43,880 --> 00:06:46,440 Estou a falar sozinho. É em ti que eu cofio mais. 109 00:06:46,520 --> 00:06:49,960 Tu és eu. Eu sou tu. Somos uma equipa. Quem achamos que fez isso? 110 00:06:50,040 --> 00:06:52,400 Mensagem… Calado. 111 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 "Eu também ficaria assim se me pusessem em causa. 112 00:06:55,320 --> 00:06:56,160 Eu entendo." 113 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 "Por outro lado, 114 00:06:57,320 --> 00:07:00,760 não te pintaram como um demónio como fizeram à Yu Ling. 115 00:07:00,840 --> 00:07:06,400 Emoji chorar a rir. #FoiSelvagem. #DáParaTerPesadelos" 116 00:07:06,480 --> 00:07:07,840 Concordo plenamente. 117 00:07:07,920 --> 00:07:11,840 Mensagem. "OMD. O dela era aterrador. 118 00:07:11,920 --> 00:07:13,880 Nunca tinha visto nada assim. 119 00:07:13,960 --> 00:07:17,680 Emoji chorar a rir. Também foi muito maldoso. 120 00:07:17,760 --> 00:07:21,000 Acho que a Yu Ling não é de todo falsa a namoriscar. 121 00:07:21,080 --> 00:07:24,040 Na verdade, ela faz isso muito bem. Emoji olhos de lado." 122 00:07:24,120 --> 00:07:27,120 "Acho que a nossa relação não é só para o jogo. 123 00:07:27,200 --> 00:07:29,560 Parece-me algo muito genuíno." 124 00:07:31,600 --> 00:07:37,560 Bolas! Não respondeu à última pergunta. Vamos tentar outra vez. 125 00:07:37,640 --> 00:07:40,120 Vejamos se o conseguimos pressionar. 126 00:07:40,200 --> 00:07:44,280 Mensagem. "Não sei mesmo quem terá feito o meu retrato e o da Yu Ling. 127 00:07:44,360 --> 00:07:48,160 Não sei muito sobre os novos jogadores. Talvez tenham sido eles? 128 00:07:48,240 --> 00:07:50,960 O que achas do Eversen e da Imani?" Enviar. 129 00:07:51,480 --> 00:07:55,000 Nathan, estás muito estratégico nesta bela manhã. 130 00:07:55,080 --> 00:07:57,080 Comeste uma tigela de cereais? 131 00:07:57,160 --> 00:08:02,720 Já perguntei duas vezes. "Quem achas que fez os retratos?" 132 00:08:02,800 --> 00:08:06,960 Mensagem. "Ontem estive à conversa com o Eversen e a Imani 133 00:08:07,040 --> 00:08:10,120 e senti que estava a fazer de vela. 134 00:08:10,200 --> 00:08:13,280 Aqueles dois estão apaixonados. Emoji chorar a rir." 135 00:08:13,360 --> 00:08:17,160 "Tirando isso, não sei ao certo o que eles pensam da Yu Ling. 136 00:08:17,240 --> 00:08:18,400 Talvez fossem eles?" 137 00:08:18,920 --> 00:08:23,000 Está a ficar frio aqui. Juntem-se para se aquecerem, patinhos. 138 00:08:23,080 --> 00:08:26,480 Mensagem. "É interessante o que disseste do Eversen e da Imani. 139 00:08:26,560 --> 00:08:29,440 Não há nada pior do que estar a fazer de vela." 140 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 "#Embaraçoso. 141 00:08:31,080 --> 00:08:33,960 Sinto que foi um deles que fez o retrato 142 00:08:34,040 --> 00:08:35,680 porque não me conhecem bem." 143 00:08:35,760 --> 00:08:41,760 Mensagem. "Este teu amigo sabe que és #Verdadeiro. Emoji fazer músculo. 144 00:08:42,280 --> 00:08:47,520 Quando descobrir quem pintou aquilo, eu trato dele. Emoji chorar a rir. 145 00:08:47,600 --> 00:08:49,080 Mano, eu sinto o mesmo. 146 00:08:49,160 --> 00:08:51,240 Foi por isso que quis falar contigo." 147 00:08:51,320 --> 00:08:55,040 "Boa conversa. É bom saber que podemos contar um com o outro." 148 00:08:56,280 --> 00:08:59,360 Coitado do Bru. Ele não sabe que não conta comigo. 149 00:09:00,600 --> 00:09:02,800 Muito bem. 150 00:09:02,880 --> 00:09:07,840 Mensagem. "Estou de acordo. #ManosAConversarÉDoMelhor. 151 00:09:07,920 --> 00:09:10,640 Agora vou ao ginásio. Falamos mais tarde." Enviar. 152 00:09:11,840 --> 00:09:16,080 Sinto-me mal por mentir ao Bru, mas o jogo é assim. 153 00:09:16,160 --> 00:09:19,320 Estou aqui para ganhar 150 mil dólares. 154 00:09:19,400 --> 00:09:22,160 Não quero que o Bru ou o Frank os ganhem. 155 00:09:22,240 --> 00:09:25,840 Não quero que a Yu Ling os ganhe. Quero que o Nathan os ganhe. 156 00:09:25,920 --> 00:09:29,480 Eu protejo-te. Eu protejo-te a ti. Não, eu protejo-te. Não, eu. 157 00:09:32,880 --> 00:09:35,680 Enquanto os nossos jogadores se distraem 158 00:09:35,760 --> 00:09:40,000 e antes que o Eversen perceba que o puzzle não vai caber naquela mesa, 159 00:09:40,080 --> 00:09:43,080 o The Circle tem uma distração especial para eles. 160 00:09:43,680 --> 00:09:44,720 - "Alerta"? - "Alerta!" 161 00:09:45,480 --> 00:09:48,360 - Temos um alerta! - Estava tudo calmo! 162 00:09:49,760 --> 00:09:50,920 Para. O que se passa? 163 00:09:51,840 --> 00:09:52,800 Muito bem. 164 00:09:52,880 --> 00:09:57,560 Força, Circle. O que tens reservado para nós? 165 00:09:58,600 --> 00:10:01,640 "Jogadores, por terem chegado até aqui…" 166 00:10:01,720 --> 00:10:05,040 "… cada um de vocês vai receber uma mensagem de casa." 167 00:10:05,840 --> 00:10:06,880 Meu Deus. 168 00:10:12,040 --> 00:10:15,000 Vou poder ver as minhas meninas! 169 00:10:15,640 --> 00:10:16,880 Mal posso esperar! 170 00:10:16,960 --> 00:10:20,480 Meu Deus! Já estou emocionado só de pensar nisso. 171 00:10:20,560 --> 00:10:23,160 Basta eu vê-los para me lembrar 172 00:10:23,240 --> 00:10:27,600 porque vim para aqui e porque tenho de ganhar. 173 00:10:27,680 --> 00:10:32,480 Já sei que vou ficar inconsolável. 174 00:10:33,560 --> 00:10:36,080 Caramba. Querem ver um adulto a chorar? Aguardem. 175 00:10:40,080 --> 00:10:41,480 É melhor desligar o forno. 176 00:10:43,400 --> 00:10:46,680 O primeiro é o Eversen, recebeu uma mensagem da mãe. 177 00:10:50,680 --> 00:10:51,760 Mamã! 178 00:10:55,040 --> 00:10:56,640 Olá, Eversen! 179 00:10:56,720 --> 00:10:59,880 - Olá, mãe! - É a mãe e tenho muitas saudades tuas! 180 00:10:59,960 --> 00:11:02,720 Estou orgulhosa de ti, filho. Estou muito orgulhosa. 181 00:11:02,800 --> 00:11:05,560 Mal posso esperar para te dar um abraço apertado. 182 00:11:06,320 --> 00:11:10,400 Não desistas, nunca duvides de ti 183 00:11:10,480 --> 00:11:13,800 e fica sabendo que foste criado para este momento. 184 00:11:13,880 --> 00:11:15,600 Tu consegues, filho. 185 00:11:15,680 --> 00:11:17,520 Mal posso esperar para gastar algum! 186 00:11:21,920 --> 00:11:24,040 Gosto da minha mãe a gastar o dinheiro. 187 00:11:24,120 --> 00:11:27,840 - Adoro-te! Adoro-te muito! - Também te adoro, mãe. 188 00:11:28,680 --> 00:11:32,120 - Em breve, voltamos a encontrar-nos! - Até breve, mãe. 189 00:11:32,200 --> 00:11:33,360 Adoro-te, querido. 190 00:11:35,680 --> 00:11:37,080 Meu Deus! 191 00:11:38,800 --> 00:11:41,640 Nem acredito. Agora não posso falhar. 192 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 Ela sacrificou-se tanto por mim 193 00:11:48,240 --> 00:11:51,360 e eu quero conseguir retribuir isso. 194 00:11:54,160 --> 00:11:56,400 Só de pensar nisso, começo a chorar. 195 00:11:57,240 --> 00:11:59,160 Queremos deixar a mãe orgulhosa. 196 00:12:01,920 --> 00:12:03,680 E quero mesmo deixá-la orgulhosa. 197 00:12:09,480 --> 00:12:14,520 O próximo é o Bru , recebeu uma mensagem da mãe, do pai e da irmã. 198 00:12:16,760 --> 00:12:18,440 - Olá, Bru! - Temos saudades tuas! 199 00:12:18,520 --> 00:12:22,080 Podes ser o Bru no The Circle, mas serás sempre o nosso Josh em casa. 200 00:12:22,160 --> 00:12:23,000 Bolas! 201 00:12:23,080 --> 00:12:25,760 Bru, o que mais gosto em ti é a tua personalidade 202 00:12:25,840 --> 00:12:30,920 e a tua capacidade de fazer sorrir as pessoas e de as acolher bem. 203 00:12:31,000 --> 00:12:33,280 Os teus feitos são avassaladores. 204 00:12:33,360 --> 00:12:35,640 Soubemos desde o dia em que nasceste… 205 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 Bolas. 206 00:12:36,720 --> 00:12:39,920 … que ias ter sucesso. Estamos orgulhosos de ti, querido. 207 00:12:40,000 --> 00:12:43,200 Temos um conselho para te dar. Sê tu próprio. 208 00:12:43,280 --> 00:12:45,200 Sabemos que vais ganhar o prémio. 209 00:12:45,280 --> 00:12:48,560 Já não falta muito. Ganha isso. 210 00:12:48,640 --> 00:12:50,360 Tens de trazer o prémio para casa. 211 00:12:50,440 --> 00:12:52,880 Eu vou para a faculdade. Temos de pagar as contas. 212 00:12:53,400 --> 00:12:54,800 E precisas de um carro novo. 213 00:12:54,880 --> 00:12:55,840 - É verdade. - Não. 214 00:12:56,560 --> 00:12:59,520 - Adoro-te, Bru! Até breve. - Adoro-te, Bru! Boa sorte. 215 00:12:59,600 --> 00:13:00,880 Adoro-te, Bru. Boa sorte. 216 00:13:01,400 --> 00:13:04,640 O meu pai nunca me chamou Bru. É engraçado ele ter dito "Bru". 217 00:13:04,720 --> 00:13:07,360 Ele nunca me chamou isso. Caramba! 218 00:13:09,400 --> 00:13:13,400 Adoro-os muito. Olha o Chewie. Tem a língua de fora. 219 00:13:13,480 --> 00:13:16,640 Sempre acreditaram em mim e a minha irmã é a minha melhor amiga. 220 00:13:17,520 --> 00:13:21,480 Tenho saudades deles, mas precisava disto. Precisava deste impulso. 221 00:13:24,080 --> 00:13:27,360 A seguir é a Rachel, recebeu uma mensagem dos pais. 222 00:13:27,960 --> 00:13:29,720 RACHEL, ESTA É A TUA MENSAGEM 223 00:13:29,800 --> 00:13:31,880 Controla-te, mulher. 224 00:13:35,040 --> 00:13:39,480 É a minha mãe e o meu pai. Meu Deus! Olha para eles. 225 00:13:39,560 --> 00:13:41,720 Olá, Rach. É a mãe e o pai. 226 00:13:42,440 --> 00:13:44,440 Meu Deus! Eles são tão giros. 227 00:13:44,520 --> 00:13:47,440 Podemos estar longe, mas estamos aqui contigo. 228 00:13:47,520 --> 00:13:48,800 Estás a jogar bem. 229 00:13:48,880 --> 00:13:51,080 Sabes que temos muito orgulho em ti, 230 00:13:51,160 --> 00:13:54,200 mas isto é mais do que orgulho. 231 00:13:54,280 --> 00:13:57,520 Mal posso esperar para que me contes. Mal posso esperar para te ver. 232 00:13:57,600 --> 00:14:00,920 Adoramos-te muito. Temos muitas saudades tuas. 233 00:14:01,000 --> 00:14:02,200 Tu és alegria. 234 00:14:02,280 --> 00:14:05,720 - Nós sabemos que tu consegues. - Sem dúvida. 235 00:14:05,800 --> 00:14:08,720 E estás a chegar ao fim. Arrasa-os. 236 00:14:08,800 --> 00:14:09,960 Arrasa-os, Rachel. 237 00:14:10,040 --> 00:14:12,080 - Ganhar tudo. - Ganhar tudo. 238 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 Bolas. 239 00:14:17,720 --> 00:14:18,720 Ena! 240 00:14:21,640 --> 00:14:23,000 Foi muito bom. 241 00:14:25,680 --> 00:14:28,040 Deram-me o alento de que eu precisava. 242 00:14:28,720 --> 00:14:34,120 Isto pode ser difícil e posso andar muito confusa, 243 00:14:35,040 --> 00:14:37,400 mas tenho a certeza do que sou capaz. 244 00:14:38,720 --> 00:14:42,240 Por isso, vou continuar por eles. 245 00:14:44,920 --> 00:14:47,920 O próximo é o Nathan, também conhecido como Alex, 246 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 tem uma mensagem da namorada. 247 00:14:50,800 --> 00:14:51,640 Meu Deus. 248 00:14:52,360 --> 00:14:56,240 Ainda nem vi a mensagem e já estou… Ena! 249 00:14:58,280 --> 00:15:01,400 Olá, Nathan! Quer dizer, Alex. 250 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 Tu és tu. És um catfish. 251 00:15:03,560 --> 00:15:07,720 Para mim, não és um catfish. És o amor da minha vida. 252 00:15:08,320 --> 00:15:10,360 Amo-a tanto. 253 00:15:10,920 --> 00:15:15,360 Tenho muitas saudades tuas. Penso em ti todos os dias. 254 00:15:15,960 --> 00:15:19,080 Estou muito orgulhosa do teu percurso até agora 255 00:15:19,160 --> 00:15:21,320 e, aconteça o que acontecer, 256 00:15:21,400 --> 00:15:23,800 nunca vou deixar de te amar. 257 00:15:23,880 --> 00:15:27,920 És muito importante para mim. Amo-te muito. 258 00:15:28,000 --> 00:15:30,520 Quero ficar com ela para sempre. 259 00:15:30,600 --> 00:15:34,640 Espero que estejas a fazer boas alianças. 260 00:15:34,720 --> 00:15:37,640 Faz o que for preciso para chegares ao fim. 261 00:15:37,720 --> 00:15:42,280 Esquece o coração. Pensa com a cabeça porque eu sei que tipo de pessoa és. 262 00:15:42,360 --> 00:15:44,000 Vou tentar não chorar… 263 00:15:44,080 --> 00:15:46,360 Não faz mal. Eu estou a chorar. 264 00:15:48,040 --> 00:15:48,880 Pronto. 265 00:15:49,400 --> 00:15:51,920 Amo-te. Amo-te muito. 266 00:15:52,000 --> 00:15:54,400 Tu és tudo para mim 267 00:15:54,480 --> 00:15:56,680 e mal posso esperar que chegues a casa. 268 00:16:02,280 --> 00:16:06,960 Precisava tanto disto. Precisava tanto de ouvir isto. 269 00:16:08,600 --> 00:16:10,960 Eu também te amo. Amo-te muito. 270 00:16:12,680 --> 00:16:14,000 É bom ouvir o meu nome. 271 00:16:14,080 --> 00:16:18,760 Chamam-me sempre Nathan, mas eu chamo-me Alex. 272 00:16:20,320 --> 00:16:25,400 Esta mensagem da minha namorada é a motivação de que preciso. 273 00:16:25,480 --> 00:16:28,760 Se quero ganhar este jogo, tenho de lutar. 274 00:16:29,680 --> 00:16:36,520 Vemo-nos em breve e espero ter 150 mil dólares para nós. 275 00:16:38,600 --> 00:16:41,200 A próxima é a Imani, também conhecida como Trevor, 276 00:16:41,280 --> 00:16:44,640 com uma mensagem da mulher e já vencedora do The Circle, DeLeesa, 277 00:16:44,720 --> 00:16:46,200 e das suas duas filhas. 278 00:16:46,280 --> 00:16:49,400 Caramba. Mal posso esperar para as ver. 279 00:16:51,720 --> 00:16:54,120 - Diz: "Olá, papá!" - Olá, papá! 280 00:16:54,200 --> 00:16:57,880 - Diz: "Adoro-te, papá!" - Adoro-te, papá! 281 00:16:57,960 --> 00:17:01,000 - Diz: "Tenho saudades tuas, papá!" - Tenho saudades tuas, papá! 282 00:17:01,080 --> 00:17:03,600 - Tenho saudades vossas! - Mandas-lhe um beijinho? 283 00:17:03,680 --> 00:17:04,520 Manda um beijinho! 284 00:17:04,600 --> 00:17:05,960 Elas estão muito maiores. 285 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 Boa! Muito bem! 286 00:17:10,480 --> 00:17:14,040 Aconteça o que acontecer, sabes que te adoramos muito. 287 00:17:14,120 --> 00:17:19,520 E esta é uma experiência que agora partilhamos. 288 00:17:19,600 --> 00:17:21,520 Sei que tu consegues vencer 289 00:17:21,600 --> 00:17:24,480 e, quando voltares, vamos festejar. 290 00:17:24,560 --> 00:17:28,520 Vamos fazer o bebé número três. E está decidido. Certo? 291 00:17:30,720 --> 00:17:31,920 Mandas um beijinho? 292 00:17:34,360 --> 00:17:35,400 Boa. 293 00:17:35,480 --> 00:17:36,440 Adeus. 294 00:17:40,680 --> 00:17:43,920 Adoro-as. Adoro-as tanto. 295 00:17:48,240 --> 00:17:49,600 Elas são a minha vida. 296 00:17:51,400 --> 00:17:55,640 Tudo o que é importante para mim está neste ecrã. 297 00:17:56,240 --> 00:17:57,600 Não as vou desiludir. 298 00:17:58,920 --> 00:18:00,080 Meu Deus. 299 00:18:04,200 --> 00:18:05,800 Tenho de ganhar por elas. 300 00:18:07,960 --> 00:18:09,880 Sou tão abençoado. 301 00:18:14,640 --> 00:18:18,440 O próximo é o Frank, que recebeu uma mensagem dos seus melhores amigos. 302 00:18:19,280 --> 00:18:22,000 Estou muito nervoso e ansioso. 303 00:18:22,680 --> 00:18:26,960 Sinto o meu coração a bater muito depressa. 304 00:18:32,120 --> 00:18:37,560 Frank! Estamos aqui para te dizer olá e para te dar os parabéns. 305 00:18:37,640 --> 00:18:42,640 Sei que a tua mãe, o teu pai, a tua avó e o teu avô 306 00:18:42,720 --> 00:18:46,520 estão a olhar por ti neste momento. 307 00:18:46,600 --> 00:18:48,200 Estamos orgulhosos de ti. 308 00:18:48,880 --> 00:18:50,560 Tenho muitas saudades tuas. 309 00:18:50,640 --> 00:18:53,880 Desde que te conheci, nunca estive tanto tempo sem te ver. 310 00:18:53,960 --> 00:18:55,680 Isto é difícil. 311 00:18:56,240 --> 00:18:59,360 Meu Deus. Eu devia ter trazido os lenços. 312 00:18:59,920 --> 00:19:03,800 Tenho muito orgulho em ti por teres ido e continuares a ter essa fé. 313 00:19:03,880 --> 00:19:06,520 - E a tequila está à tua espera. - É verdade. 314 00:19:07,120 --> 00:19:09,560 Pouco bebi desde que foste para aí. 315 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Não me parece justo! 316 00:19:11,080 --> 00:19:13,840 Olha quem te veio dizer olá e desejar boa sorte. 317 00:19:13,920 --> 00:19:18,640 - Tenho saudades tuas. Volta. - Diz: "Boa sorte, tio!" 318 00:19:18,720 --> 00:19:21,360 "Vemo-nos quando voltares!" 319 00:19:22,440 --> 00:19:25,320 Adoro-te muito. Mal posso esperar para estar contigo. 320 00:19:25,400 --> 00:19:30,560 - Adoro-te, meu querido. - Adoro-te. Quero muito estar contigo. 321 00:19:30,640 --> 00:19:32,520 E ganha isso. 322 00:19:40,600 --> 00:19:42,320 Meu Deus! 323 00:19:45,680 --> 00:19:49,000 São dois dos meus melhores amigos. 324 00:19:49,080 --> 00:19:52,600 O Josh é o irmão mais novo que nunca tive. 325 00:19:52,680 --> 00:19:56,800 Tive de fazer amizades que se tornaram família 326 00:19:56,880 --> 00:20:01,840 porque perdi muitas pessoas durante a minha vida 327 00:20:01,920 --> 00:20:05,600 e isso fez-me ser assim como sou. 328 00:20:05,680 --> 00:20:08,920 E é por isso que sou tão otimista e feliz. 329 00:20:09,000 --> 00:20:14,920 Nós fizemos isto. Não fui só eu. E fizemo-lo juntos. 330 00:20:18,360 --> 00:20:20,200 E, por último, é a vez da Yu Ling, 331 00:20:20,280 --> 00:20:24,400 que recebeu uma mensagem da mãe, da irmã, do cunhado e do sobrinho. 332 00:20:24,480 --> 00:20:27,920 - Parabéns! Viva! - Parabéns! Chegaste até aqui! 333 00:20:30,400 --> 00:20:34,400 Olá, Yu Ling. Estou tão orgulhosa de ti. Adoramos-te! 334 00:20:35,640 --> 00:20:38,520 Queria dizer-te que estamos muito orgulhosos de ti. 335 00:20:38,600 --> 00:20:40,960 - Tens tanto para oferecer ao mundo. - Mana! 336 00:20:41,040 --> 00:20:47,160 És multitalentosa, súper confiante e nunca deixas de ser tu própria. 337 00:20:47,240 --> 00:20:50,320 Estamos contentes por o mundo te poder ver dessa forma. 338 00:20:50,400 --> 00:20:52,400 Seres tu mesma, fez-te chegar até aqui. 339 00:20:52,480 --> 00:20:55,680 Não mudes o jogo e continua a ser genuína. 340 00:20:55,760 --> 00:21:00,000 Tal como acontece com quem te conhece, todos se vão apaixonar por quem és. 341 00:21:00,080 --> 00:21:02,240 Estás na reta final. Tens de pensar bem 342 00:21:02,320 --> 00:21:05,880 e definir quem é mesmo teu amigo e quem é o catfish. 343 00:21:05,960 --> 00:21:08,920 Esperamos que ganhes, não duvidamos que consigas. 344 00:21:09,000 --> 00:21:12,280 Mostra-lhes do que és capaz e deixa-nos orgulhosos. 345 00:21:13,440 --> 00:21:14,960 - Adoramos-te! - Adoramos-te! 346 00:21:15,040 --> 00:21:17,680 - Temos saudades tuas! - Estamos orgulhosos! 347 00:21:17,760 --> 00:21:19,200 Tu consegues! 348 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 É o meu sobrinho! 349 00:21:33,320 --> 00:21:36,960 Os meus pais vieram para cá porque pensaram 350 00:21:37,040 --> 00:21:41,440 que isso seria benéfico para mim e para a minha irmã. 351 00:21:42,240 --> 00:21:47,000 Podem não ganhar muito dinheiro, mas nunca se queixaram 352 00:21:47,080 --> 00:21:51,000 porque diziam que o importante era haver comida na mesa. 353 00:21:51,520 --> 00:21:56,200 Quero dar-lhes grande parte deste dinheiro 354 00:21:56,280 --> 00:21:58,120 para acabarem de pagar a casa. 355 00:21:59,280 --> 00:22:02,400 Há muito tempo que o tentam fazer. 356 00:22:03,360 --> 00:22:05,280 Quero que eles consigam poupar 357 00:22:05,360 --> 00:22:06,520 para poderem parar… 358 00:22:08,200 --> 00:22:11,080 … para poderem parar de trabalhar como loucos. 359 00:22:11,160 --> 00:22:17,000 Durante toda a vida, nunca pararam de trabalhar. 360 00:22:21,760 --> 00:22:22,680 Meu Deus. 361 00:22:24,160 --> 00:22:27,440 Ainda a ouvir o eco daquelas mensagens emotivas, 362 00:22:27,520 --> 00:22:30,880 os nossos jogadores regressam ao passatempo comum do Circle… 363 00:22:33,960 --> 00:22:36,280 … tentar e não conseguir fazer coisas. 364 00:22:36,800 --> 00:22:37,680 Não! 365 00:22:38,680 --> 00:22:39,840 Pronto. 366 00:22:41,240 --> 00:22:45,640 Como vou começar um puzzle de 500 peças 367 00:22:45,720 --> 00:22:49,280 se tenho de virar as peças todas primeiro? 368 00:22:49,360 --> 00:22:52,920 É por estas coisas que os miúdos de hoje só jogam videojogos. 369 00:22:55,040 --> 00:22:58,880 Não sei! Tenho ancas de velhote. Já não se mexem como antes. 370 00:22:59,400 --> 00:23:03,000 Detesto interromper a viagem à infância, mas vou fazê-lo. 371 00:23:04,880 --> 00:23:06,200 "Dia de Ação de Graças"? 372 00:23:06,280 --> 00:23:07,440 Adoro este dia! 373 00:23:08,360 --> 00:23:10,480 - "O The Circle…" - "… está a terminar…" 374 00:23:10,560 --> 00:23:13,280 - "…e é hora de olhar para trás…" - "… e agradecer." 375 00:23:13,360 --> 00:23:15,920 Gosto disto. Acho que isto vai ser muito giro. 376 00:23:16,000 --> 00:23:17,360 "Hoje…" 377 00:23:17,440 --> 00:23:19,640 "… vão comemorar o Dia de Ação de Graças." 378 00:23:21,480 --> 00:23:23,920 Adoro um bom jantar do Dia de Ação de Graças. 379 00:23:24,000 --> 00:23:26,480 Onde está o peru? Onde está o presunto? 380 00:23:26,560 --> 00:23:27,960 Puré de batata. 381 00:23:28,040 --> 00:23:29,160 Recheio! 382 00:23:29,240 --> 00:23:31,960 Parem de dizer coisas e prestem atenção. 383 00:23:32,040 --> 00:23:35,800 "Podem ir à porta recolher as provisões para o Dia de Ação de Graças." 384 00:23:38,840 --> 00:23:40,280 - Boa. - Que cheiro é este? 385 00:23:40,360 --> 00:23:41,840 Deixa ver o que tenho aqui. 386 00:23:43,600 --> 00:23:45,160 - Ena! - Boa. 387 00:23:45,240 --> 00:23:47,960 Toalha de mesa. Já estou a entrar no espírito. 388 00:23:50,040 --> 00:23:51,600 As folhas a cair. 389 00:23:52,600 --> 00:23:57,320 "A vossa refeição do Dia de Ação de Graças está à vossa espera à porta." 390 00:23:57,400 --> 00:23:58,880 Boa! Estou cheio de fome! 391 00:23:58,960 --> 00:24:01,320 Ora, ora. 392 00:24:01,400 --> 00:24:03,880 Pessoal, isto é muito à frente! 393 00:24:03,960 --> 00:24:07,200 E também cheira bem! 394 00:24:08,440 --> 00:24:11,960 - Ena! - Meu Deus! Cheira tão bem! 395 00:24:13,000 --> 00:24:14,360 "Feliz Dia de Ação de Graças!" 396 00:24:14,440 --> 00:24:15,720 "Podem comer!" 397 00:24:15,800 --> 00:24:17,720 Sim, senhora. Sim, senhor. 398 00:24:19,040 --> 00:24:21,400 Circle, superaste-te. 399 00:24:21,480 --> 00:24:23,360 Obrigado, Circle. 400 00:24:27,760 --> 00:24:28,640 Sim. 401 00:24:31,880 --> 00:24:35,680 "O Circle Chat está aberto!" Vamos conversar durante o jantar. 402 00:24:35,760 --> 00:24:39,760 - Circle, quero ir ao Circle Chat. - Quero ir ao Circle Chat. 403 00:24:39,840 --> 00:24:41,400 Isto é tão empolgante. 404 00:24:41,480 --> 00:24:46,000 Mensagem. "Meu Deus! Este é o meu feriado preferido. 405 00:24:46,080 --> 00:24:49,360 Fico de coração e de estômago cheios. 406 00:24:49,440 --> 00:24:51,760 Ainda não recuperei da mensagem de casa." 407 00:24:51,840 --> 00:24:54,480 "Fui o único a ficar lavado em lágrimas?" 408 00:24:54,560 --> 00:24:59,240 Não foste o único. Não foste. Eu também chorei muito. 409 00:24:59,320 --> 00:25:03,280 Mensagem, em maiúsculas. "Feliz Dia de Ação de Graças para todos, 410 00:25:03,360 --> 00:25:05,600 entre parênteses, menos para o Cristóvão Colombo. 411 00:25:05,680 --> 00:25:06,920 Emoji a rir." 412 00:25:07,000 --> 00:25:09,280 "Estou muito grata por estar aqui convosco. 413 00:25:09,360 --> 00:25:11,440 Esta refeição completou um dia agradável." 414 00:25:11,520 --> 00:25:14,320 "Sobretudo depois das mensagens de casa 415 00:25:14,400 --> 00:25:17,920 que me emocionaram, apesar de eu dizer que não ficaria assim." 416 00:25:18,000 --> 00:25:19,640 Isto é a Yu Ling. 417 00:25:19,720 --> 00:25:24,240 Aquela piada do Cristóvão Colombo é um clássico! 418 00:25:24,320 --> 00:25:28,880 Mensagem. "Pessoal. Emoji a chorar. Passei a maior parte da manhã a chorar. 419 00:25:28,960 --> 00:25:32,960 Não vos consigo dizer o que senti ao ver os meus pais." 420 00:25:33,040 --> 00:25:34,440 "A família é tudo para mim. 421 00:25:34,520 --> 00:25:37,600 A todos os que têm substituído a minha família aqui dentro, 422 00:25:37,680 --> 00:25:38,920 estou-vos muito grata." 423 00:25:39,000 --> 00:25:40,960 Mensagem. "Gluglu, gluglu, gluglu!" 424 00:25:41,040 --> 00:25:42,520 "Gluglu, gluglu, gluglu." 425 00:25:42,600 --> 00:25:45,280 "Feliz Dia de Ação de Graças do Circle para todos. 426 00:25:45,360 --> 00:25:49,120 Estou muito grato pela mensagem que recebi de casa. 427 00:25:49,200 --> 00:25:52,120 Felizmente, este recheio está a secar as minhas lágrimas." 428 00:25:53,760 --> 00:25:54,680 Esta teve piada. 429 00:25:54,760 --> 00:25:58,360 Mensagem. "Esta é a minha carta de amor para todos. 430 00:25:58,440 --> 00:26:00,600 Espero poder partilhar isto aqui, 431 00:26:00,680 --> 00:26:03,120 mas estou muito grato por todos vocês. 432 00:26:03,200 --> 00:26:05,400 Os feriados são dias de alegria, 433 00:26:05,480 --> 00:26:07,000 mas também são muito duros. 434 00:26:07,080 --> 00:26:09,400 Perdi os meus pais quando era muito novo. 435 00:26:09,480 --> 00:26:11,360 Perdi a minha avó há dois anos." 436 00:26:11,440 --> 00:26:15,840 "E o meu avô faleceu pouco antes de eu entrar no The Circle." 437 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 Meu Deus. 438 00:26:18,600 --> 00:26:20,880 Isso foi… Ena! Foi de loucos. 439 00:26:20,960 --> 00:26:23,440 Eu nem imagino como se terá sentido. 440 00:26:25,360 --> 00:26:28,760 "Ao início, foi muito difícil para mim decidir vir para aqui 441 00:26:28,840 --> 00:26:31,040 com tudo o que se passava em casa." 442 00:26:31,760 --> 00:26:35,640 "Apesar de todos termos passado por altos e baixos aqui no The Circle, 443 00:26:36,160 --> 00:26:39,120 vocês fizeram esta experiência valer a pena." 444 00:26:39,200 --> 00:26:43,160 "Estou muito grato por cada dia e por todos vocês, porque nunca…" 445 00:26:43,240 --> 00:26:45,200 "… sabemos quando será o último." 446 00:26:49,760 --> 00:26:52,680 Isto bateu forte cá dentro. 447 00:26:52,760 --> 00:26:55,160 A minha família é muito importante para mim 448 00:26:55,920 --> 00:26:58,840 e também perdi o meu avô no ano passado. 449 00:26:58,920 --> 00:27:01,440 E perdi apenas um dos avós. 450 00:27:01,520 --> 00:27:05,120 Ele perdeu os pais e os avós. 451 00:27:05,800 --> 00:27:09,200 Eu nem imagino o que ele tem passado. 452 00:27:12,040 --> 00:27:17,360 Mensagem. "Frank, a tua força e coragem inspiram-me muito. 453 00:27:17,880 --> 00:27:19,080 Estou aqui para ti. 454 00:27:19,160 --> 00:27:20,640 Estou grato ao The Circle 455 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 por nos permitir conhecer pessoas fantásticas 456 00:27:23,560 --> 00:27:26,960 e por nos proporcionar uma experiência única na vida." 457 00:27:27,040 --> 00:27:28,720 "#FamíliaCircle." 458 00:27:29,400 --> 00:27:31,040 Adoro isto. 459 00:27:31,120 --> 00:27:34,320 Apesar de o Bru ter denegrido o meu nome, 460 00:27:34,400 --> 00:27:36,600 penso que cheguei à conclusão 461 00:27:36,680 --> 00:27:41,960 de que não posso responsabilizar ninguém pelo que fez no passado. 462 00:27:42,040 --> 00:27:45,040 Acho que eu e o Bru podemos esquecer isso. 463 00:27:45,120 --> 00:27:47,440 Vou dar uma segunda oportunidade ao Bru 464 00:27:47,520 --> 00:27:50,360 e estou muito contente por ele ainda estar no jogo. 465 00:27:52,320 --> 00:27:56,800 Mensagem. "Frank, apesar de todos estes infortúnios, 466 00:27:56,880 --> 00:27:58,520 teres decidido vir para aqui 467 00:27:58,600 --> 00:28:01,760 e abordares cada momento com amor é muito inspirador. 468 00:28:02,280 --> 00:28:05,400 Vejo que o espírito da tua família vive através de ti." 469 00:28:06,120 --> 00:28:09,040 "És uma luz sempre presente no The Circle. Adoramos-te." 470 00:28:09,120 --> 00:28:13,480 Voltem para trás, lágrimas! Voltem para trás… 471 00:28:15,000 --> 00:28:18,120 Agora não. Meu Deus. 472 00:28:23,320 --> 00:28:25,480 Bem, isto tem sido maravilhoso. 473 00:28:25,560 --> 00:28:27,880 Cumprimos todas as tradições deste feriado. 474 00:28:27,960 --> 00:28:32,640 Usámos muitas decorações, comemos muita comida 475 00:28:32,720 --> 00:28:33,880 e chorámos. 476 00:28:34,760 --> 00:28:38,560 Tudo o que resta será a maior tradição deste feriado. 477 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Arrumar tudo sem entusiasmo. 478 00:28:43,480 --> 00:28:45,000 Pensa bem e não em demasia. 479 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 - "Alerta!" - "Alerta!" 480 00:28:51,000 --> 00:28:52,360 Circle, eu já sabia. 481 00:28:52,440 --> 00:28:55,760 Não! 482 00:28:57,320 --> 00:29:00,080 "Jogadores, está na hora de se avaliarem." 483 00:29:01,040 --> 00:29:02,680 Eu não estou preparado. 484 00:29:03,600 --> 00:29:05,560 Isto vai ser um desafio. 485 00:29:05,640 --> 00:29:09,200 Fiquei quase em último nas últimas avaliações. 486 00:29:09,280 --> 00:29:12,960 Fiquei em sétimo lugar. Apenas a Mamã Carol ficou abaixo de mim. 487 00:29:13,920 --> 00:29:17,160 "Avaliem os vossos colegas jogadores do primeiro ao sexto lugar." 488 00:29:17,840 --> 00:29:20,640 Muito bem. É agora. 489 00:29:22,640 --> 00:29:26,720 Meu Deus! "O jogador que ficar em último será bloqueado esta noite." 490 00:29:26,800 --> 00:29:27,640 O quê? 491 00:29:27,720 --> 00:29:29,520 Meu Deus! 492 00:29:29,600 --> 00:29:32,080 Não! 493 00:29:32,160 --> 00:29:34,760 Nem vai ter hipótese de se salvar? 494 00:29:34,840 --> 00:29:36,520 Credo! 495 00:29:36,600 --> 00:29:39,560 Sinto que o meu voto terá de ser muito estratégico. 496 00:29:39,640 --> 00:29:43,880 Estas avaliações não vão determinar quem será influenciador. 497 00:29:43,960 --> 00:29:48,440 A posição mais importante esta noite é o último lugar. 498 00:29:48,520 --> 00:29:50,520 Tenho de conseguir sobreviver a isto. 499 00:29:50,600 --> 00:29:53,760 Vou ter de ser inteligente ao posicionar as pessoas. 500 00:29:53,840 --> 00:29:56,800 Circle, quero ir para as minhas avaliações. 501 00:30:02,520 --> 00:30:04,400 Meu Deus! Primeiro lugar. 502 00:30:05,000 --> 00:30:08,080 Vou por a Yu Ling em primeiro. Ela ajudou-me no outro dia. 503 00:30:08,160 --> 00:30:11,440 Ela salvou-me no último bloqueio. Decidiu manter-me no jogo. 504 00:30:11,520 --> 00:30:13,880 Acho que ela me vai colocar no topo. 505 00:30:13,960 --> 00:30:17,400 Posso usar os votos mais baixos para causar impacto. 506 00:30:17,480 --> 00:30:20,640 Vou bloquear a Yu Ling na minha primeira posição. 507 00:30:23,280 --> 00:30:24,720 Talvez a Imani em primeiro. 508 00:30:24,800 --> 00:30:26,960 Eu e a Imani entrámos juntos. 509 00:30:27,040 --> 00:30:28,880 Tivemos de tomar uma decisão juntos. 510 00:30:28,960 --> 00:30:30,600 Temos namoriscado muito 511 00:30:30,680 --> 00:30:32,080 e, se ela ficar em primeiro, 512 00:30:32,160 --> 00:30:35,000 acho que ela me pode vir a ajudar se for preciso. 513 00:30:35,080 --> 00:30:37,800 Circle, quero colocar a Imani no meu primeiro lugar. 514 00:30:40,080 --> 00:30:44,000 Em primeiro lugar, quero pôr a Rachel. 515 00:30:45,360 --> 00:30:49,840 A Rachel tem sido minha aliada neste jogo vezes sem conta. 516 00:30:49,920 --> 00:30:52,800 Ela salvou-me num momento muito crucial do jogo. 517 00:30:53,560 --> 00:30:55,360 Devo-lhe um favor. 518 00:30:55,440 --> 00:30:58,720 Circle, quero colocar o Frank na minha primeira posição. 519 00:30:59,960 --> 00:31:05,200 Ele sempre me mostrou que era uma pessoa honesta e genuína. 520 00:31:05,280 --> 00:31:10,040 Tenho de seguir o meu coração e é a única coisa que posso fazer. 521 00:31:10,120 --> 00:31:14,400 Circle, quero colocar a Yu Ling na minha primeira posição. 522 00:31:15,400 --> 00:31:18,800 Ele deve colocar-me bem classificado 523 00:31:18,880 --> 00:31:22,640 e é alguém que eu quero muito ver na final. 524 00:31:22,720 --> 00:31:25,600 Tenho de pôr a minha Yu Ling em primeiro lugar. 525 00:31:25,680 --> 00:31:29,840 Circle, coloca o Frank na minha primeira posição. 526 00:31:31,120 --> 00:31:34,600 Não há qualquer dúvida. Ele é real. Ele é genuíno. 527 00:31:34,680 --> 00:31:38,560 Ele conta comigo e eu conto com ele. 528 00:31:38,640 --> 00:31:40,560 Muito bem, segunda posição. 529 00:31:40,640 --> 00:31:43,040 Estou indecisa entre a Yu Ling e a Imani, 530 00:31:43,120 --> 00:31:45,840 mas o meu instinto diz-me para escolher a Imani. 531 00:31:46,720 --> 00:31:50,040 Circle, quero colocar a Imani na minha segunda posição 532 00:31:51,680 --> 00:31:55,640 porque temo que ela não tenha feito alianças fortes 533 00:31:55,720 --> 00:31:59,160 e quero garantir o lugar dela no jogo. 534 00:31:59,240 --> 00:32:03,400 Circle, coloca o Bru no meu segundo lugar. 535 00:32:05,200 --> 00:32:09,920 Circle, coloca o Bru na terceira posição. 536 00:32:11,720 --> 00:32:14,840 Circle, bloqueia o Frank na quarta posição. 537 00:32:16,600 --> 00:32:20,320 Circle, quero colocar o Eversen na minha quinta posição. 538 00:32:22,640 --> 00:32:25,360 Circle, coloca o Nathan na sexta posição. 539 00:32:26,120 --> 00:32:28,600 Alguém escreveu "namoriscar falso" no meu retrato. 540 00:32:28,680 --> 00:32:30,920 Eu só namorisquei com o Nathan. 541 00:32:31,000 --> 00:32:34,840 Há aqui algo que não bate certo. 542 00:32:34,920 --> 00:32:38,280 Neste momento, acho que há uma grande possibilidade 543 00:32:38,360 --> 00:32:41,080 de eu voltar a ficar em último. 544 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 Espero ter feito o suficiente 545 00:32:44,080 --> 00:32:47,360 para passar a imagem de que o Bru é o mau da fita. 546 00:32:47,880 --> 00:32:51,480 É por isso que vou colocar o Bru no meu último lugar. 547 00:32:52,760 --> 00:32:55,440 Acho que isto se vai decidir entre mim e o Bru. 548 00:32:55,520 --> 00:32:58,920 Circle, coloca o Eversen em último lugar. 549 00:33:00,520 --> 00:33:01,360 Isto é difícil. 550 00:33:01,440 --> 00:33:04,040 Eu adoro o Eversen. Acho-o divertido. 551 00:33:04,120 --> 00:33:06,360 Adoro a história dele, mas não quero ser último. 552 00:33:06,440 --> 00:33:08,040 Não posso ficar em último. 553 00:33:08,120 --> 00:33:11,200 A ter de sair alguém, prefiro que seja um dos novos. 554 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 Tenho menos afinidade com eles. 555 00:33:13,680 --> 00:33:16,080 Circle, só me resta um nome. 556 00:33:16,600 --> 00:33:19,560 Apesar de gostar dela, soube que é jogadora. 557 00:33:19,640 --> 00:33:22,480 Quero colocar a Yu Ling no meu sexto lugar. 558 00:33:24,440 --> 00:33:26,200 Sinto-me confiante. 559 00:33:26,280 --> 00:33:29,400 - Circle, quero enviar as avaliações. - Enviar as avaliações. 560 00:33:33,280 --> 00:33:35,000 "Avaliações terminadas." 561 00:33:35,080 --> 00:33:38,000 Agora, já não há volta a dar. 562 00:33:38,080 --> 00:33:40,760 Agora, só nos resta esperar, não é? 563 00:33:40,840 --> 00:33:44,680 Pelo menos, tenho-vos a vocês. Vocês punham-me em primeiro, não era? 564 00:33:46,840 --> 00:33:48,560 Eles disseram que sim. 565 00:33:51,800 --> 00:33:53,680 É hora de jantar no The Circle 566 00:33:53,760 --> 00:33:56,840 e a Yu Ling está a preparar o dela com uma espécie de espada, 567 00:33:56,920 --> 00:34:00,560 o Frank sentiu um cheiro esquisito e não é o Nathan 568 00:34:02,200 --> 00:34:07,000 e o Bru está a fazer o prato do dia, spaghetti Brulugnese. 569 00:34:10,000 --> 00:34:13,800 - "Alerta!" - "Alerta!" 570 00:34:14,360 --> 00:34:16,880 Este não é um alerta qualquer. É o alerta. 571 00:34:16,960 --> 00:34:19,760 - É o alerta que todos esperávamos? - É agora ou nunca! 572 00:34:21,520 --> 00:34:23,480 "Os resultados das avaliações chegaram." 573 00:34:24,160 --> 00:34:26,480 Nunca é divertido ver este ecrã. 574 00:34:26,560 --> 00:34:28,280 Estamos tão perto do fim. 575 00:34:28,360 --> 00:34:32,320 É possível que haja votos estratégicos em vez de votos emocionais. 576 00:34:32,400 --> 00:34:36,960 Protejam o papá das avaliações más. Só avaliações boas para o papá. 577 00:34:39,880 --> 00:34:41,560 "O jogador que ficar em último…" 578 00:34:41,640 --> 00:34:44,040 "… será imediatamente bloqueado do The Circle." 579 00:34:44,560 --> 00:34:46,440 Imediatamente. 580 00:34:46,520 --> 00:34:48,560 Ninguém te pode salvar nem ajudar. 581 00:34:48,640 --> 00:34:50,800 Nem sequer dizes adeus. Sais logo. 582 00:34:50,880 --> 00:34:52,360 Circle, és um selvagem. 583 00:34:54,120 --> 00:34:56,280 "Esse jogador é…" 584 00:34:57,320 --> 00:34:58,760 Vão dizer já! 585 00:34:58,840 --> 00:35:00,880 Não vão dizer um a um! 586 00:35:00,960 --> 00:35:02,520 Meu Deus! 587 00:35:02,600 --> 00:35:04,200 Eu nem quero ver isto. 588 00:35:04,280 --> 00:35:10,200 Andei a planear. Andei a fazer esquemas. É hora de saber se tudo isto compensou. 589 00:35:10,280 --> 00:35:13,960 Não sei. Não sou matemático. Não sei como fazem as médias. 590 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 BLOQUEADO 591 00:35:16,120 --> 00:35:17,240 Quem se vai embora? 592 00:35:17,320 --> 00:35:19,000 Meu Deus! Que não seja eu! 593 00:35:19,080 --> 00:35:20,680 Não sei se consigo olhar. 594 00:35:20,760 --> 00:35:22,280 Que não seja o Bru. 595 00:35:22,360 --> 00:35:23,320 A sério! 596 00:35:31,200 --> 00:35:32,160 Então? 597 00:35:35,360 --> 00:35:36,440 BRU BLOQUEADO 598 00:35:36,520 --> 00:35:37,360 Não! 599 00:35:38,200 --> 00:35:39,360 Fui eu. 600 00:35:41,880 --> 00:35:43,680 Meu Deus! 601 00:35:43,760 --> 00:35:45,320 - O Bru? - O Bru vai para casa. 602 00:35:47,800 --> 00:35:51,400 É tão bom não ser o último. Meu Deus! 603 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 Não! 604 00:35:52,680 --> 00:35:54,920 - Caramba, Bru. - Não! 605 00:35:56,240 --> 00:35:57,080 Raios. 606 00:35:58,280 --> 00:35:59,200 Acabou. 607 00:35:59,280 --> 00:36:00,360 BLOQUEADO 608 00:36:00,440 --> 00:36:01,360 Fui eliminado. 609 00:36:01,440 --> 00:36:03,320 Isto é algo que nunca queremos ver. 610 00:36:03,400 --> 00:36:05,520 Merda! 611 00:36:06,120 --> 00:36:08,120 Consegui o que queria! 612 00:36:08,200 --> 00:36:11,000 Estava com um mau pressentimento e confirmou-se. 613 00:36:12,080 --> 00:36:13,760 Não me consegui safar desta. 614 00:36:14,400 --> 00:36:17,360 Mais um dos jogadores iniciais! 615 00:36:17,440 --> 00:36:19,320 Estou contente por ainda cá estar. 616 00:36:19,400 --> 00:36:22,840 Cheguei até aqui, mas é mais doloroso do que eu pensava. 617 00:36:23,520 --> 00:36:26,200 Nunca pensei que ele fosse para casa. 618 00:36:26,280 --> 00:36:28,560 Estou fora. Tenho de me ir embora. 619 00:36:34,560 --> 00:36:36,200 Nem cheguei a usar isto. 620 00:36:37,240 --> 00:36:38,280 "Alerta!" 621 00:36:38,360 --> 00:36:40,760 O que se passa? É a minha última ceia? 622 00:36:42,400 --> 00:36:46,400 "Antes de saíres, podes ir conhecer um jogador." 623 00:36:46,480 --> 00:36:48,120 Quem merece a minha visita? 624 00:36:48,800 --> 00:36:52,920 Podia ir conhecer o Nathan. Ele disse que me apoiava. 625 00:36:53,560 --> 00:36:55,960 O Frank foi acusado de ser o Sr. Simpático 626 00:36:56,040 --> 00:36:58,600 e de estar a jogar para agradar a todos. 627 00:36:58,680 --> 00:36:59,640 Pode ser verdade 628 00:36:59,720 --> 00:37:03,120 se isto foi o que deu por me ter aliado a ele. 629 00:37:03,200 --> 00:37:04,880 Posso ir perguntar o que aconteceu. 630 00:37:06,840 --> 00:37:10,240 Podia ir conhecer a Yu Ling e dizer: "Então? Não éramos próximos?" 631 00:37:10,320 --> 00:37:13,840 É uma desilusão. Não sei onde nem com quem errei. 632 00:37:18,160 --> 00:37:20,480 Já sei quem vou visitar. Vamos lá. 633 00:37:30,240 --> 00:37:32,240 - Mas que raio? Um alerta! - "Alerta!" 634 00:37:32,320 --> 00:37:33,720 O que foi agora? 635 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 "O Bru vai encontrar-se com um de vocês"? 636 00:37:39,680 --> 00:37:41,400 Isso vai ser agora? 637 00:37:41,480 --> 00:37:44,560 É bom que venhas aqui porque ainda tenho muita comida. 638 00:37:50,680 --> 00:37:53,280 Ele vem visitar-me a mim ou à Yu Ling. 639 00:37:53,360 --> 00:37:55,440 Ele vai querer saber tudo. 640 00:38:00,840 --> 00:38:02,560 Espero que o Bru me venha visitar. 641 00:38:02,640 --> 00:38:05,360 Se o Bru entrar aqui, não vai saber o que fazer. 642 00:38:07,840 --> 00:38:10,160 Meu Deus. Meu Deus! 643 00:38:12,720 --> 00:38:14,200 Sinto o coração aos saltos. 644 00:38:14,720 --> 00:38:17,760 Isto é para eu não cheirar mal. 645 00:38:17,840 --> 00:38:21,040 Acho que está bom. Vou só… 646 00:38:24,200 --> 00:38:25,080 Estou enjoado. 647 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 Meu Deus! 648 00:38:36,120 --> 00:38:38,160 Ora, ora. 649 00:38:38,760 --> 00:38:41,840 Vejam só quem está aqui. 650 00:38:41,920 --> 00:38:46,280 - Nathan! Quem és tu? - Chamo-me Alex. 651 00:38:46,360 --> 00:38:47,640 - Alex. - Sim. 652 00:38:47,720 --> 00:38:49,640 Bem me pareceu que vinhas aqui. 653 00:38:49,720 --> 00:38:50,560 - A sério? - Sim. 654 00:38:50,640 --> 00:38:52,280 Vamos falar sobre isso. 655 00:38:52,360 --> 00:38:54,640 - É um prazer conhecer-te. - Igualmente. 656 00:38:54,720 --> 00:38:58,320 Chamo-me Bru. Sou quem digo ser. É um prazer conhecer-te. 657 00:38:58,400 --> 00:39:00,120 - Muito prazer. - Meu mano do Circle. 658 00:39:00,200 --> 00:39:02,280 - Sim. Meu Deus! - Ena. 659 00:39:02,880 --> 00:39:04,920 - Foi por pouco. - Eu sei. 660 00:39:05,000 --> 00:39:09,160 Antes de mais, tenho de te pedir desculpa. 661 00:39:09,240 --> 00:39:10,280 Certo. 662 00:39:10,360 --> 00:39:12,880 Com esta reviravolta, 663 00:39:12,960 --> 00:39:16,200 eu tinha a certeza de que isto era entre nós os dois. 664 00:39:16,280 --> 00:39:19,080 A sério? O que fizeste? Conta-me. 665 00:39:19,160 --> 00:39:20,280 Meti-te em último. 666 00:39:20,360 --> 00:39:22,960 Meu Deus! Quero uma arma. Não. 667 00:39:23,040 --> 00:39:25,440 - Bolas! Também pensei nisso. - Desculpa. 668 00:39:25,960 --> 00:39:30,160 - És muito inteligente. - É por isso que sou catfish. 669 00:39:30,240 --> 00:39:33,920 Faço um jogo estratégico, sou muito virado para o jogo, 670 00:39:34,000 --> 00:39:36,520 mas queria simplificar o meu perfil. 671 00:39:36,600 --> 00:39:39,680 Com certeza. Fazes de mano da fraternidade sem esforço. 672 00:39:39,760 --> 00:39:41,120 - Muito bom. - Obrigado. 673 00:39:41,200 --> 00:39:43,480 Joguei de uma maneira demasiado salutar 674 00:39:43,560 --> 00:39:45,920 e isso foi o meu fim. Fui demasiado simpático. 675 00:39:46,000 --> 00:39:48,280 Desculpa. Eu sabia que… 676 00:39:48,360 --> 00:39:51,440 Tive um pressentimento porque foi a Carol e depois eu. 677 00:39:52,120 --> 00:39:53,920 Sim. Eu sei! 678 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 Eu pensei: "Se nada mudar esta avaliação, já fui!" 679 00:39:56,680 --> 00:39:59,560 Hoje, estive em modo de sobrevivência. 680 00:40:00,400 --> 00:40:02,360 Qual foi o quadro que fizeste? 681 00:40:02,440 --> 00:40:06,080 - Fiz o do Frank. - Eu sabia! 682 00:40:06,160 --> 00:40:09,000 - Fiz o do Frank. Fizeste o da Rachel? - Sim. 683 00:40:09,080 --> 00:40:13,280 Eu sabia! Só de olhar para a Rachel disse: "Este foi feito pelo Bru." 684 00:40:13,360 --> 00:40:15,720 "Não sei porquê, mas acho que foi o Bru." 685 00:40:15,800 --> 00:40:19,480 Tentei fazê-lo bem e pensei: "Vão pensar que é de uma rapariga." 686 00:40:19,560 --> 00:40:22,440 Era o que eu queria fazer, mas a minha letra é uma merda. 687 00:40:22,520 --> 00:40:26,240 Eu pensei: "Ele vai pensar que fui eu, o Bru ou o Eversen." 688 00:40:30,320 --> 00:40:31,320 O que se passa? 689 00:40:31,840 --> 00:40:34,120 Ninguém me vem conhecer porquê? 690 00:40:35,080 --> 00:40:36,480 Sinto-me ofendido. 691 00:40:36,560 --> 00:40:37,880 Ele não vem aqui. 692 00:40:39,520 --> 00:40:44,560 Foda-se! Estou furioso. Vou comer o teu queque, Bru. 693 00:40:46,520 --> 00:40:48,280 Quem terá ele ido conhecer? 694 00:40:51,480 --> 00:40:52,560 A minha estratégia 695 00:40:52,640 --> 00:40:57,680 é conseguir chegar à final sem ser uma ameaça. 696 00:40:57,760 --> 00:41:01,280 Não deixar que os outros saibam que o Nathan é esperto e astuto. 697 00:41:01,360 --> 00:41:05,040 - Anda ver este quadro que eu fiz. - O que tens aqui? O que é isto? 698 00:41:05,120 --> 00:41:10,120 Tenho feito este mapa de relacionamentos através de apontamentos. 699 00:41:10,200 --> 00:41:13,000 Estive a olhar para isto e pensei: "Estes dois…" 700 00:41:13,080 --> 00:41:15,720 Olha a quantidade de fios que sai daqui! 701 00:41:15,800 --> 00:41:18,040 Sim. "AntiFrank. Amigo." 702 00:41:18,120 --> 00:41:21,600 Fui antiFrank nos últimos dois dias, mas sabes que mais? 703 00:41:21,680 --> 00:41:23,080 Agora é muito difícil saber. 704 00:41:23,160 --> 00:41:25,200 Ainda não sabes o que ele acha de ti. 705 00:41:25,280 --> 00:41:31,040 As más notícias não param. Eu contei ao Frank o que me disseste. 706 00:41:31,120 --> 00:41:35,640 Meu Deus! O que se passa contigo? Porque fizeste isso? 707 00:41:35,720 --> 00:41:37,880 - Só queria sobreviver. - Como lhe contaste? 708 00:41:37,960 --> 00:41:41,000 Disse-lhe ontem à noite. Ainda guardei segredo algum tempo. 709 00:41:41,080 --> 00:41:43,600 Tivemos uma conversa tão boa ontem. 710 00:41:43,680 --> 00:41:46,720 Estragaste tudo. Adoro-te e odeio-te ao mesmo tempo. 711 00:41:46,800 --> 00:41:49,680 Se o Frank voltasse a ser um influenciador, 712 00:41:49,760 --> 00:41:53,120 o que parecia provável, ia bloquear-me. 713 00:41:53,200 --> 00:41:56,520 Sinto remorsos, mas adoro este jogo e quero ganhar. 714 00:41:57,280 --> 00:41:58,440 Ena! É duro. 715 00:41:58,520 --> 00:42:01,120 Eu votei em ti para primeiro nas outras avaliações, 716 00:42:01,200 --> 00:42:04,440 mas nesta pensei: "Se eu ficar em último, já fui." 717 00:42:05,040 --> 00:42:06,080 Estás a jogar bem. 718 00:42:06,160 --> 00:42:09,040 É óbvio que tens uma estratégia. Continua a segui-la. 719 00:42:09,120 --> 00:42:10,360 Estás perto. Adoro. 720 00:42:10,440 --> 00:42:12,960 É bom saber que aceitas isto na boa. 721 00:42:13,040 --> 00:42:14,160 É o mais importante. 722 00:42:14,240 --> 00:42:17,280 Não teria mudado nada, mas sinto-me mal. És um tipo fixe. 723 00:42:17,360 --> 00:42:19,680 Tanta honestidade. Mas foi bom conhecer-te. 724 00:42:19,760 --> 00:42:23,120 Continua. Não te deixes abalar. Tens o meu apoio. 725 00:42:23,200 --> 00:42:25,480 A Alyssa deu-mo e eu dou-to a ti. 726 00:42:25,560 --> 00:42:27,480 - Obrigado. - Gostei de te conhecer. 727 00:42:27,560 --> 00:42:29,200 E vai-te lixar. Estou a brincar. 728 00:42:29,960 --> 00:42:31,800 - Foi um prazer. Boa sorte. - Obrigado. 729 00:42:31,880 --> 00:42:33,360 - Até breve. - Até breve. 730 00:42:33,440 --> 00:42:35,240 - Fica bem. - Tudo de bom. 731 00:42:35,320 --> 00:42:36,240 Adeus. 732 00:42:37,120 --> 00:42:38,160 Ena! 733 00:42:39,640 --> 00:42:41,600 A Brutopia chegou ao fim. 734 00:42:41,680 --> 00:42:44,040 E enquanto ele vagueia pelo corredor de néon 735 00:42:44,120 --> 00:42:46,160 em busca de palavras que rimem com o nome, 736 00:42:46,680 --> 00:42:50,120 os outros jogadores apercebem-se de que estão a chegar à meta. 737 00:42:50,200 --> 00:42:51,240 Ena. 738 00:42:51,920 --> 00:42:57,640 Não preciso de amigos. Preciso de ganhar os 150 mil dólares. 739 00:42:57,720 --> 00:43:01,600 Estou mais próximo da final e mais próximo do prémio. 740 00:43:02,720 --> 00:43:06,040 É tão bom estar a salvo e faz-me sentir bem. 741 00:43:06,120 --> 00:43:10,560 Sinto que estou muito perto da final. Muito perto mesmo. 742 00:43:10,640 --> 00:43:12,480 Está mesmo ali. Já a vejo. 743 00:43:13,440 --> 00:43:14,360 "Alerta!" 744 00:43:14,440 --> 00:43:15,440 O que é? 745 00:43:15,520 --> 00:43:18,040 Quantos mais alertas vamos ter hoje, Circle? 746 00:43:19,680 --> 00:43:21,600 "Jogadores, esta noite há…" 747 00:43:21,680 --> 00:43:22,840 "… bloqueio duplo"? 748 00:43:23,920 --> 00:43:25,400 Como assim, caralho? 749 00:43:26,800 --> 00:43:28,920 Aí está. Aí está a bomba. Pronto. 750 00:43:30,720 --> 00:43:35,440 "O jogador mais votado será o superinfluenciador secreto." 751 00:43:35,520 --> 00:43:40,240 Meu Deus! 752 00:43:40,320 --> 00:43:42,120 Isto é de loucos. 753 00:43:43,000 --> 00:43:44,480 Estou enjoado. 754 00:43:44,560 --> 00:43:48,400 Fiz as minhas avaliações com base em quem seria o último, 755 00:43:48,920 --> 00:43:51,000 não em quem seria o primeiro. 756 00:43:52,360 --> 00:43:53,800 "Vai escolher…" 757 00:43:53,880 --> 00:43:54,880 "… o outro jogador…" 758 00:43:54,960 --> 00:43:55,880 "… a bloquear." 759 00:43:55,960 --> 00:43:58,200 Macacos me mordam! 760 00:43:58,280 --> 00:44:02,760 Se esse jogador não for fã do Nathan, já fui. 761 00:44:02,840 --> 00:44:06,720 Sinto-me muito vulnerável. Não sei quem será essa pessoa. 762 00:44:06,800 --> 00:44:08,960 Sei que tenho uma grande personalidade. 763 00:44:09,040 --> 00:44:11,600 Isso pode ser uma ameaça para quem quer ganhar. 764 00:44:11,680 --> 00:44:17,520 Uma pessoa vai poder decidir quem será bloqueado esta noite. 765 00:44:18,120 --> 00:44:20,280 "O superinfluenciador secreto será avisado…" 766 00:44:20,360 --> 00:44:21,320 "…agora!" 767 00:44:21,400 --> 00:44:24,960 Vamos! Que seja eu! Por favor! 768 00:44:25,040 --> 00:44:27,640 Meu Deus! Tenho de pensar positivo. 769 00:44:27,720 --> 00:44:29,840 Estou à espera de um milagre. 770 00:44:29,920 --> 00:44:32,880 Deuses do Circle, estejam comigo! 771 00:44:41,360 --> 00:44:42,720 ÉS O SUPERINFLUENCIADOR 772 00:44:48,240 --> 00:44:49,560 Foda-se! 773 00:44:51,560 --> 00:44:52,680 Acho que não sou eu. 774 00:44:53,920 --> 00:44:55,840 Pronto. Não sou eu. 775 00:44:56,360 --> 00:45:01,200 O meu destino neste jogo está nas mãos de qualquer uma daquelas pessoas. 776 00:45:01,280 --> 00:45:02,880 Já estou stressado outra vez. 777 00:45:02,960 --> 00:45:07,120 "És o superinfluenciador secreto!" 778 00:45:07,200 --> 00:45:09,520 O quê? 779 00:45:11,320 --> 00:45:14,840 "Tens de decidir qual o jogador a bloquear." 780 00:45:14,920 --> 00:45:16,560 Tenho de tomar a decisão certa 781 00:45:16,640 --> 00:45:20,520 porque esta decisão vai afetar-me e afetar o meu jogo. 782 00:45:21,640 --> 00:45:25,560 "O The Circle não irá revelar a tua identidade." 783 00:45:26,680 --> 00:45:27,720 Bem! 784 00:45:28,800 --> 00:45:30,640 Sinto que sou um espião. 785 00:45:31,160 --> 00:45:34,160 Desde o início que tenho jogado de uma forma genuína. 786 00:45:34,240 --> 00:45:39,000 Não tenho tido muita estratégia e isso colocou-me nesta posição, 787 00:45:39,080 --> 00:45:41,400 mas pode ser uma decisão acertada 788 00:45:41,480 --> 00:45:46,680 eu eliminar alguém agora que costume ter boas avaliações 789 00:45:46,760 --> 00:45:49,960 para aumentar as minhas hipóteses de ganhar. 790 00:45:50,040 --> 00:45:54,040 "Tens de bloquear a tua escolha agora." 791 00:45:54,760 --> 00:45:55,760 Caramba. 792 00:45:56,840 --> 00:45:59,400 Obrigado, Jesus. Obrigado. 793 00:46:01,440 --> 00:46:04,680 Circle, quero bloquear a minha resposta. 794 00:46:04,760 --> 00:46:08,880 O jogador que eu decidi bloquear é… 795 00:46:11,400 --> 00:46:12,720 - "Alerta!" - "Alerta!" 796 00:46:12,800 --> 00:46:14,160 O que foi? Podes dizer. 797 00:46:15,360 --> 00:46:18,080 "O superinfluenciador secreto já tomou a sua decisão." 798 00:46:18,160 --> 00:46:20,440 Certo. 799 00:46:20,520 --> 00:46:24,080 Tenho a certeza de que todos estão tão ansiosos como eu. 800 00:46:27,040 --> 00:46:30,280 "Os jogadores que ficarem a salvo tornar-se-ão finalistas." 801 00:46:30,960 --> 00:46:32,560 Merda! 802 00:46:32,640 --> 00:46:35,880 Estou muito feliz por já saber isto. 803 00:46:35,960 --> 00:46:40,240 Finalistas! Isto é de loucos, meu! 804 00:46:40,320 --> 00:46:43,040 Gosto de ouvir isto. Por favor, que seja eu. 805 00:46:43,120 --> 00:46:44,360 Quero ser um finalista. 806 00:46:45,480 --> 00:46:49,000 "De uma forma aleatória os finalistas são…" 807 00:46:49,880 --> 00:46:51,480 Vá lá! 808 00:46:52,080 --> 00:46:53,720 Isto é maldoso! 809 00:46:53,800 --> 00:46:55,640 Então, Circle? Vá lá. 810 00:46:55,720 --> 00:46:59,800 Não quero que esta jornada termine tão perto da meta. 811 00:46:59,880 --> 00:47:01,680 É agora. Vamos a isto. Quem é? 812 00:47:01,760 --> 00:47:03,760 Meu Deus! 813 00:47:05,200 --> 00:47:09,240 Muito bem. Vamos ver quem está por detrás da porta número um! 814 00:47:09,320 --> 00:47:11,880 Quero tanto isto. 815 00:47:12,480 --> 00:47:15,760 Por favor. 816 00:47:17,840 --> 00:47:20,080 Sou eu! Meu Deus! 817 00:47:21,120 --> 00:47:23,520 Meu Deus! 818 00:47:23,600 --> 00:47:28,000 Tens de parar de me fazer chorar! Parte-me o coração! 819 00:47:29,160 --> 00:47:31,240 Rach! Boa, querida! 820 00:47:31,320 --> 00:47:34,520 Sim, menina Rachel! Sim, senhora! 821 00:47:34,600 --> 00:47:37,920 Parabéns, Rachel. Um já está. Faltam quatro. 822 00:47:39,440 --> 00:47:42,840 Quem és tu, finalista número dois? 823 00:47:46,760 --> 00:47:47,720 Por favor. 824 00:47:49,320 --> 00:47:52,280 Vá lá, Circle. Não me faças esperar. Vá lá! 825 00:47:52,360 --> 00:47:56,240 Quero ver a cara do Nathan. 826 00:47:58,440 --> 00:47:59,600 Boa! 827 00:47:59,680 --> 00:48:05,640 Boa! 828 00:48:05,720 --> 00:48:07,920 Conseguimos! 829 00:48:08,000 --> 00:48:10,120 Boa! A Imani! 830 00:48:10,200 --> 00:48:11,960 Isto está a ficar preocupante. 831 00:48:12,040 --> 00:48:15,480 Pensei que ela pudesse ser uma das pessoas a ser bloqueada. 832 00:48:15,560 --> 00:48:17,360 Meu Deus, que bela visão! 833 00:48:17,920 --> 00:48:21,240 Boa! Sim, sim! 834 00:48:21,320 --> 00:48:23,280 Só restam três lugares. 835 00:48:25,320 --> 00:48:28,520 Mal posso esperar que o meu nome apareça. 836 00:48:28,600 --> 00:48:31,480 Não vá o The Circle mudar de ideias. 837 00:48:36,880 --> 00:48:40,520 Ali está ele! Boa! 838 00:48:40,600 --> 00:48:42,400 O meu querido! 839 00:48:43,000 --> 00:48:47,520 Com apenas dois lugares na final para três jogadores. 840 00:48:47,600 --> 00:48:51,440 Nathan, Eversen e Yu Ling, um destes irá para casa. 841 00:48:51,520 --> 00:48:56,640 Até agora, três dos meus preferidos conseguiram chegar à final. 842 00:48:58,880 --> 00:49:01,760 Vamos lá, Circle! Vamos! 843 00:49:02,360 --> 00:49:05,880 O meu coração parou. Já não tenho pulsação. 844 00:49:15,000 --> 00:49:18,680 Meu Deus! 845 00:49:18,760 --> 00:49:21,760 Eu sei que a minha querida 846 00:49:21,840 --> 00:49:25,080 está a gritar a plenos pulmões. 847 00:49:31,280 --> 00:49:34,040 Boa! 848 00:49:34,120 --> 00:49:35,960 Boa, Yu Ling. 849 00:49:38,160 --> 00:49:42,840 A Yu Ling conseguiu chegar à final. Só resta um lugar. 850 00:49:43,760 --> 00:49:47,080 E tudo se vai decidir entre o Eversen e o Nathan. 851 00:49:48,040 --> 00:49:50,800 Tenho 50 % de hipóteses. 852 00:49:50,880 --> 00:49:53,480 Vamos, eu sei que sou um finalista. 853 00:49:54,080 --> 00:49:56,280 Estou muito indisposto. 854 00:49:57,200 --> 00:50:00,120 O último passaporte para a final. 855 00:50:00,200 --> 00:50:02,040 Não me deixes lá fora ao frio. 856 00:50:02,120 --> 00:50:04,920 Estou na lista de convidados VIP. Deixa-me entrar. 857 00:50:06,000 --> 00:50:09,600 O meu coração vai rebentar. 858 00:50:10,120 --> 00:50:14,480 Circle, vá lá! Vá lá! 859 00:50:14,560 --> 00:50:16,920 Preciso deste resultado. Preciso disto. 860 00:50:17,000 --> 00:50:18,280 Meu Deus, quem será? 861 00:50:18,360 --> 00:50:19,960 É agora. 862 00:50:27,920 --> 00:50:30,480 Brevemente, na final do The Circle… 863 00:50:32,080 --> 00:50:35,800 … o superinfluenciador secreto toma uma decisão importante. 864 00:50:35,880 --> 00:50:37,280 Está decidido, querido. 865 00:50:37,360 --> 00:50:38,840 Este lugar é meu. Vou ser eu. 866 00:50:38,920 --> 00:50:42,520 Agora, ou vai ou racha. 867 00:50:42,600 --> 00:50:43,440 O quê? 868 00:50:44,240 --> 00:50:47,840 "As vossas avaliações finais vão determinar o vencedor do The Circle." 869 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 QUEM MERECE GANHAR? 870 00:50:51,360 --> 00:50:54,040 Os jogadores vão encontrar-se pessoalmente. 871 00:50:56,520 --> 00:50:59,320 Mas quem irá vencer? 872 00:51:00,560 --> 00:51:03,160 O vencedor do The Circle 873 00:51:03,240 --> 00:51:09,480 que irá ganhar os 150 mil dólares é…