1
00:00:07,480 --> 00:00:09,280
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,520
Com os influenciadores Frank e Yu Ling
prestes a decidir quem bloquear,
3
00:00:13,600 --> 00:00:19,040
a Carol vai encontrar-se com o Eversen
e ambos vão aguardar o seu destino.
4
00:00:28,800 --> 00:00:29,840
Não pode ser!
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,160
- Carol!
- Eversen!
6
00:00:31,240 --> 00:00:32,720
- Tudo bem?
- Tudo bem, mano?
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,880
Pensei que eras uma senhora de 63 anos.
8
00:00:34,960 --> 00:00:36,920
- A sério?
- Meu Deus, mano!
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,760
Estou a ser sincero.
Enganaste-me completamente.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
Eu tinha a certeza absoluta.
11
00:00:42,920 --> 00:00:46,000
Pensei: "É uma senhora com uma camisola
igual à da minha mãe."
12
00:00:46,720 --> 00:00:47,960
Meu Deus!
13
00:00:48,040 --> 00:00:50,200
Nada do que eu disse é verdade.
14
00:00:50,280 --> 00:00:52,160
- Quem és tu?
- Sou o John.
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,240
- John?
- Sou o John.
16
00:00:53,320 --> 00:00:55,120
- Muito prazer, John.
- Igualmente.
17
00:00:55,200 --> 00:00:57,800
Sou o filho da Carol. Tenho 24 anos.
18
00:00:57,880 --> 00:00:59,840
- Certo.
- E trabalho com redes sociais.
19
00:00:59,920 --> 00:01:02,600
- Ena!
- Tem sido estranho. Não vou mentir.
20
00:01:02,680 --> 00:01:05,160
Juro que tudo o que digo é genuíno,
21
00:01:05,240 --> 00:01:10,160
mas, tendo 24 anos, sabia que ninguém
ia acreditar que eu fosse assim.
22
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
A minha mãe era a pessoa certa.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,240
Sim.
24
00:01:13,320 --> 00:01:16,440
A Carol é a minha mãe.
Ela é a melhor mulher do mundo.
25
00:01:16,520 --> 00:01:17,640
Vou contar-te
26
00:01:17,720 --> 00:01:20,280
a conversa mais engraçada que tive de ter.
27
00:01:20,360 --> 00:01:22,920
Eu e a Alyssa tivemos um chat privado
28
00:01:23,000 --> 00:01:26,160
e ela tinha dito
que era assistente de um terapeuta sexual.
29
00:01:26,240 --> 00:01:27,080
Certo.
30
00:01:27,160 --> 00:01:29,240
Acontece
31
00:01:29,320 --> 00:01:32,520
que eu tinha dito algo
sobre apimentar o meu casamento.
32
00:01:34,200 --> 00:01:37,080
Por favor, não me digas
que ela falou contigo
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,880
sobre a tua mãe e o teu pai
fazerem coisas marotas.
34
00:01:39,960 --> 00:01:41,280
Sim!
35
00:01:44,000 --> 00:01:47,920
Senti uma ligação com as tuas palavras
e isso é o mais importante.
36
00:01:48,000 --> 00:01:50,800
São as palavras do John
ditas com a cara da Carol.
37
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
Agradeço o que disseste. Obrigado.
38
00:01:53,080 --> 00:01:57,160
Estou chateado por um de nós sair.
Queria continuar nisto.
39
00:01:57,240 --> 00:02:00,640
Analisando o jogo,
quem achas que é quem diz ser?
40
00:02:00,720 --> 00:02:04,640
- Desconfias de alguém?
- Não sei. Eu estava a contar contigo.
41
00:02:04,720 --> 00:02:07,960
Acho que a Yu Ling é ela própria,
mas sinto que está a jogar.
42
00:02:08,040 --> 00:02:08,880
Sem dúvida.
43
00:02:08,960 --> 00:02:13,360
Ainda me incomoda a forma
como a Yu Ling prejudicou a Alyssa.
44
00:02:13,440 --> 00:02:16,240
Elas eram amigas e isso irritou-me.
45
00:02:16,320 --> 00:02:20,080
E falei nisso no dia seguinte,
quando a Yu Ling disse:
46
00:02:20,160 --> 00:02:22,440
"Eu quis salvar a Alyssa."
Eu disse: "Salvavas."
47
00:02:22,520 --> 00:02:23,480
Foi o que eu disse!
48
00:02:23,560 --> 00:02:26,680
Eu disse: "Porque dizes que querias
quando o podias fazer?"
49
00:02:26,760 --> 00:02:29,880
Claro! Dávamo-nos bem
até ela ter enganado a Alyssa.
50
00:02:29,960 --> 00:02:31,200
Ela sabia o que fez.
51
00:02:31,280 --> 00:02:33,760
Depois disso,
era impossível darmo-nos bem.
52
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
Adoro o meu jogo.
53
00:02:35,200 --> 00:02:37,280
Estou a divertir-me, mas quero ganhar.
54
00:02:37,360 --> 00:02:39,120
Quero ter essa oportunidade.
55
00:02:39,200 --> 00:02:41,680
E se o Frank e a Yu Ling
me derem a oportunidade,
56
00:02:41,760 --> 00:02:42,880
eu vou lutar.
57
00:02:42,960 --> 00:02:45,640
Este não é um jogo de simpatias.
58
00:02:45,720 --> 00:02:49,400
Tens de lutar, chegar ao topo e jogar.
Estou pronto para isso.
59
00:02:49,480 --> 00:02:51,360
Quero que eles me salvem.
60
00:02:51,440 --> 00:02:54,840
Quero que o Frank me salve
porque eu também o salvei.
61
00:02:54,920 --> 00:02:57,480
Ele deve-me isso.
As dívidas têm de ser pagas.
62
00:02:58,880 --> 00:03:01,400
Enquanto o nosso catfish
e o capitão esperam,
63
00:03:01,480 --> 00:03:06,440
a Yu Ling e o Frank têm de decidir
a quem vão atirar uma boia
64
00:03:06,520 --> 00:03:09,880
e a quem vão dar um bilhete só de ida
deste jogo.
65
00:03:11,120 --> 00:03:13,960
Como vamos fazer isto?
66
00:03:14,560 --> 00:03:19,760
Mensagem. "Frank, o que se está a passar?
67
00:03:19,840 --> 00:03:23,160
Estou tão feliz por estar aqui contigo."
68
00:03:23,240 --> 00:03:27,560
"Temos de tomar uma decisão muito difícil
esta noite." Emoji a chorar.
69
00:03:27,640 --> 00:03:29,360
"Vamos começar?"
70
00:03:29,440 --> 00:03:33,000
Parece que vamos ter de fazer
alguma coisa.
71
00:03:34,040 --> 00:03:36,960
Mensagem.
"Acho que devíamos começar pela Carol.
72
00:03:37,040 --> 00:03:40,680
Ela tem sido uma excelente jogadora,
está aqui desde o início
73
00:03:40,760 --> 00:03:43,560
e o apelo que ela fez
afetou-me emocionalmente."
74
00:03:43,640 --> 00:03:46,560
"Ela foi sincera ao dizer
que cometeu alguns erros no jogo
75
00:03:46,640 --> 00:03:47,800
e eu gosto disso.
76
00:03:47,880 --> 00:03:51,480
No entanto, ainda não sei
quanto confio nela nesta altura do jogo
77
00:03:51,560 --> 00:03:53,120
e isso deixa-me hesitante.
78
00:03:53,200 --> 00:03:54,320
O que achas?"
79
00:03:54,800 --> 00:03:59,080
O Frank está a ler a minha mente.
80
00:03:59,160 --> 00:04:04,360
A Carol foi uma das pessoas
que me salvou no primeiro bloqueio.
81
00:04:04,440 --> 00:04:09,520
Ao mesmo tempo, o apelo dela
deixou-me bastante comovida.
82
00:04:09,600 --> 00:04:10,800
Mas acontece
83
00:04:11,320 --> 00:04:14,560
que ela me mentiu.
84
00:04:14,640 --> 00:04:16,160
Ela cometeu alguns erros,
85
00:04:16,760 --> 00:04:20,840
mas também admitiu
que cometeu esses erros
86
00:04:20,920 --> 00:04:23,480
e eu aprecio a sua vulnerabilidade
ao fazer isso.
87
00:04:23,560 --> 00:04:26,160
Todos merecem uma segunda oportunidade.
88
00:04:26,240 --> 00:04:31,240
Mensagem. "Pensei que já sabia o que fazer
em relação à Carol,
89
00:04:31,320 --> 00:04:33,640
mas aquele apelo foi muito bom."
90
00:04:33,720 --> 00:04:36,880
"Apesar de achar que, se a salvarmos,
ela nos será leal,
91
00:04:36,960 --> 00:04:40,560
penso que iremos criar dúvidas
nas nossas alianças mais fortes.
92
00:04:40,640 --> 00:04:44,120
Estou hesitante
e ela ficou em oitavo lugar."
93
00:04:44,680 --> 00:04:47,160
Concordo que as avaliações mostram
94
00:04:47,240 --> 00:04:52,160
que a Carol não é a jogadora
que costumava ser.
95
00:04:52,720 --> 00:04:55,280
Mensagem. "Há vantagens e desvantagens
96
00:04:55,360 --> 00:04:57,160
em manter a Carol neste jogo.
97
00:04:57,240 --> 00:05:01,040
Se ela ficar, sinto que nos será leal
98
00:05:01,120 --> 00:05:04,920
e os apoiantes dela
talvez nos sejam leais também."
99
00:05:05,000 --> 00:05:08,240
"No entanto, temos a certeza
de que podemos confiar neles
100
00:05:08,320 --> 00:05:10,760
numa altura tão crucial do jogo?"
101
00:05:10,840 --> 00:05:13,880
Se decidirmos manter a Carol,
102
00:05:13,960 --> 00:05:17,920
sei que isso fortaleceria
a confiança do Bru em mim.
103
00:05:18,520 --> 00:05:22,800
Mensagem.
"O que achas do Eversen?" Enviar.
104
00:05:24,480 --> 00:05:28,560
Não me posso esquecer que ele me salvou.
105
00:05:28,640 --> 00:05:32,160
Uma parte de mim
sente que está em dívida com ele.
106
00:05:32,240 --> 00:05:36,640
Mensagem.
"O Eversen tem sido um raio de sol
107
00:05:36,720 --> 00:05:38,280
desde que entrou neste jogo.
108
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Não só tem tido uma atitude positiva,
109
00:05:40,640 --> 00:05:43,760
como me deu o antivírus em primeiro lugar
110
00:05:43,840 --> 00:05:45,640
e, dessa forma, pude salvar-te!"
111
00:05:45,720 --> 00:05:47,640
"E não ficou mal classificado.
112
00:05:47,720 --> 00:05:50,840
Isso significa que os outros jogadores
gostam dele.
113
00:05:50,920 --> 00:05:52,080
O que achas?"
114
00:05:52,960 --> 00:05:55,000
O Frank tem toda a razão.
115
00:05:55,080 --> 00:06:00,960
Não vamos esquecer que o Eversen
e a Imani salvaram o Frank
116
00:06:01,040 --> 00:06:03,960
e o Frank me escolheu em primeiro.
117
00:06:04,480 --> 00:06:10,000
Mensagem. "Embora ainda não tenha tido
nenhuma conversa privada com o Eversen,
118
00:06:10,080 --> 00:06:14,040
sinto-me leal a ele
por te ter dado o antivírus."
119
00:06:14,120 --> 00:06:18,160
"A minha única hesitação
é não saber o que ele pensa de mim
120
00:06:18,240 --> 00:06:22,360
ou se a lealdade dele pode mudar,
visto ser um jogador novo."
121
00:06:22,440 --> 00:06:24,960
Isso é verdade.
A lealdade dele pode mudar.
122
00:06:25,040 --> 00:06:26,680
Ele ainda agora começou a jogar.
123
00:06:27,280 --> 00:06:29,880
Ele pode mudar.
124
00:06:30,480 --> 00:06:34,520
Frank. "Concordo com tudo o que disseste.
125
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
É uma decisão muito difícil
126
00:06:36,120 --> 00:06:39,800
e que representa um grande risco,
independentemente do que decidirmos."
127
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
Ambos sabemos
que, seja qual for a escolha,
128
00:06:43,280 --> 00:06:45,120
irá trazer consequências.
129
00:06:46,120 --> 00:06:51,640
Mantemos uma jogadora forte em jogo,
na qual não sabemos se podemos confiar,
130
00:06:51,720 --> 00:06:54,960
ou escolhemos o novato?
131
00:06:57,640 --> 00:07:00,880
Penso que eu e o Frank estamos de acordo.
132
00:07:01,560 --> 00:07:02,840
À medida que avançamos,
133
00:07:02,920 --> 00:07:06,280
é cada vez mais difícil
ver pessoas serem bloqueadas e…
134
00:07:07,240 --> 00:07:09,040
Alguém tem de tomar a decisão.
135
00:07:14,920 --> 00:07:15,880
Até que enfim!
136
00:07:15,960 --> 00:07:17,240
- Vamos!
- Vá lá!
137
00:07:17,320 --> 00:07:19,480
- Meu Deus! O que foi?
- "Alerta!"
138
00:07:19,560 --> 00:07:20,960
Que loucura.
139
00:07:23,160 --> 00:07:25,400
"O Frank e a Yu Ling
tomaram a sua decisão."
140
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
Sim.
141
00:07:27,240 --> 00:07:31,400
E demorámos muito a decidir.
142
00:07:31,480 --> 00:07:34,320
Ambos fizeram bons apelos para ficar,
143
00:07:34,840 --> 00:07:38,440
mas um tem de ser bloqueado.
144
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
Preparem-se.
145
00:07:41,640 --> 00:07:44,160
Já fiz as minhas orações.
146
00:07:44,240 --> 00:07:46,720
Muito bem. É agora.
147
00:07:48,320 --> 00:07:50,720
"O jogador bloqueado do The Circle é…"
148
00:07:50,800 --> 00:07:53,600
Agarrem-se bem!
149
00:08:02,240 --> 00:08:04,040
Meu Deus! Isto é dramático.
150
00:08:05,560 --> 00:08:08,280
Vá lá! Preciso que o Eversen
se mantenha em jogo.
151
00:08:11,120 --> 00:08:12,200
Quem é?
152
00:08:27,440 --> 00:08:29,080
- Boa!
- Parabéns.
153
00:08:29,160 --> 00:08:30,640
Obrigado. Obrigado.
154
00:08:31,680 --> 00:08:32,920
Não.
155
00:08:34,040 --> 00:08:37,040
Minha querida mãe. A minha mãe do Circle.
156
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Ela fez um ótimo apelo,
157
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
mas não foi o suficiente.
158
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Boa! Boa. Sim.
159
00:08:50,440 --> 00:08:53,200
Sinto que tenho feito uma campanha
contra a Carol
160
00:08:53,280 --> 00:08:56,840
durante a maior parte do meu jogo
161
00:08:56,920 --> 00:09:02,080
e, agora que ela saiu, sinto-me muito mal.
162
00:09:04,640 --> 00:09:06,120
- John.
- Anda cá.
163
00:09:06,200 --> 00:09:07,600
Muito obrigado.
164
00:09:07,680 --> 00:09:12,400
Ouve, vou dizer-te o que penso
de tudo o que se passa neste jogo.
165
00:09:12,480 --> 00:09:13,600
E eu agradeço isso.
166
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
Coloquei-te em segundo
e ao Bru em primeiro.
167
00:09:16,680 --> 00:09:21,840
Sei que o Bru ficou mal classificado,
mas ele é muito leal.
168
00:09:21,920 --> 00:09:25,600
Se tiveres uma boa relação com o Bru,
ele vai proteger-te.
169
00:09:26,120 --> 00:09:27,920
Juro que isto é verdade.
170
00:09:28,000 --> 00:09:30,320
- Tens de ficar atento à Yu Ling.
- Certo.
171
00:09:30,400 --> 00:09:31,720
Eu penso…
172
00:09:31,800 --> 00:09:36,000
Ela eliminou-me a mim e à Alyssa
e éramos uma aliança.
173
00:09:36,080 --> 00:09:38,840
É óbvio que as alianças
não têm significado para ela.
174
00:09:38,920 --> 00:09:41,120
- Procura novas alianças.
- Sim.
175
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
"Eversen,
podes regressar ao teu apartamento."
176
00:09:45,720 --> 00:09:46,920
Muito bem, ouve…
177
00:09:48,320 --> 00:09:50,680
- Foi um prazer.
- O prazer foi meu.
178
00:09:50,760 --> 00:09:53,000
- John, gostei de te conhecer.
- Igualmente.
179
00:09:53,080 --> 00:09:55,640
Quero perder para o vencedor. Está bem?
180
00:09:55,720 --> 00:09:57,760
Eu vou ganhar. Vou chegar ao topo.
181
00:09:57,840 --> 00:09:59,200
Muito bem. Faz isso.
182
00:09:59,280 --> 00:10:01,040
- Continua a divertir-te.
- Certo.
183
00:10:01,120 --> 00:10:02,560
- E continua a sorrir.
- Sim.
184
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
BLOQUEADO
185
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
É uma treta perder tão tarde no jogo.
186
00:10:14,600 --> 00:10:18,480
Joguei como queria.
Joguei com integridade.
187
00:10:19,800 --> 00:10:21,920
Dei tudo de mim quando fiz o apelo
188
00:10:23,040 --> 00:10:25,160
e estou chateado por ir para casa.
189
00:10:31,800 --> 00:10:34,640
A catfish Mamã Carol foi apanhada.
190
00:10:35,160 --> 00:10:39,480
E após ter estado com ela
e muito perto de ter sido bloqueado,
191
00:10:39,560 --> 00:10:42,960
é hora de uma reflexão tranquila
ao estilo do Eversen.
192
00:10:44,720 --> 00:10:46,880
Boa! Sim.
193
00:10:47,560 --> 00:10:48,600
Vamos!
194
00:10:49,120 --> 00:10:50,760
Circle, ainda estou no jogo.
195
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Vamos lá!
196
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
Boa!
197
00:10:55,680 --> 00:10:58,280
O que foi isto?
198
00:11:01,320 --> 00:11:02,600
Meu Deus!
199
00:11:05,800 --> 00:11:11,360
Isto foi de loucos!
200
00:11:12,600 --> 00:11:14,200
A saída dela parte-me o coração.
201
00:11:14,280 --> 00:11:17,200
Mamã Carol, vou sentir a tua falta.
202
00:11:17,280 --> 00:11:20,360
Quanto aos outros, preparem-se.
Está na hora de jogar.
203
00:11:28,160 --> 00:11:29,080
Bom dia.
204
00:11:31,080 --> 00:11:35,240
E com a saída da Mamã Carol,
ficamos reduzidos aos Sete Magníficos
205
00:11:35,320 --> 00:11:37,720
e agora só restam jovens no The Circle.
206
00:11:37,800 --> 00:11:41,680
Toca a levantar, miúdos preguiçosos!
Já é quase meio-dia!
207
00:11:42,760 --> 00:11:45,680
- Bom dia, Circle.
- Bom dia, Circle!
208
00:11:45,760 --> 00:11:47,840
Estou tão feliz por ainda estar aqui.
209
00:11:47,920 --> 00:11:52,920
E, ao olhar para o ecrã,
a Carol desapareceu!
210
00:12:10,120 --> 00:12:14,360
É incrível eu ainda estar aqui.
Estou a perder todos os meus aliados.
211
00:12:15,880 --> 00:12:17,240
Eu vou sobreviver.
212
00:12:19,800 --> 00:12:23,360
"O Feed de Notícias foi atualizado."
213
00:12:23,440 --> 00:12:27,080
Vamos ao bem bom.
214
00:12:27,160 --> 00:12:29,120
Circle, leva-me ao Feed de Notícias.
215
00:12:31,000 --> 00:12:36,120
"A Carol deixou uma mensagem
para o The Circle."
216
00:12:36,200 --> 00:12:38,560
Certo. Preciso de café para ver isto.
217
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
Bolas!
Era disto que eu estava à espera.
218
00:12:41,040 --> 00:12:44,920
Agora, vai ser revelada a verdade.
219
00:12:45,000 --> 00:12:48,480
Circle, passa a mensagem da Carol.
220
00:12:52,880 --> 00:12:56,920
Olá, pessoal. Sou eu, a #MamãCarol.
221
00:12:57,000 --> 00:12:59,240
Ena!
222
00:12:59,320 --> 00:13:03,360
Sei que alguns suspeitavam de mim
e tinham razão para isso
223
00:13:03,440 --> 00:13:05,520
porque sou o filho dela, o John.
224
00:13:06,120 --> 00:13:07,440
Eu sabia!
225
00:13:08,120 --> 00:13:08,960
Vou vomitar.
226
00:13:09,040 --> 00:13:12,400
Como John, adoro conversas sinceras
para ficar a conhecer alguém,
227
00:13:12,480 --> 00:13:17,680
mas, por qualquer razão, por ter 24 anos
passo a imagem de ser falso.
228
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
Mas o que é mais genuíno do que uma mãe?
229
00:13:20,800 --> 00:13:25,200
Em primeiro lugar,
ele tem dentes perfeitos.
230
00:13:25,280 --> 00:13:27,680
Sei que não joguei sendo eu mesmo,
231
00:13:27,760 --> 00:13:31,480
mas sinto que fui mais verdadeiro
do que muitos outros que aqui estão.
232
00:13:31,560 --> 00:13:36,120
Se achas que tens uma ligação sincera
com alguém, pensa duas vezes
233
00:13:36,200 --> 00:13:38,360
porque podem andar a falar
nas tuas costas.
234
00:13:38,440 --> 00:13:40,760
Penso que ele está a falar da Yu Ling.
235
00:13:40,840 --> 00:13:43,040
Sim, é verdade. Apanhaste-me.
236
00:13:43,120 --> 00:13:45,480
Estou chateado por ter sido bloqueado.
237
00:13:45,560 --> 00:13:48,960
Adorei conhecer cada um de vocês,
238
00:13:49,040 --> 00:13:51,880
mas a Mamã Carol tem de se ir embora.
239
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
Desejo-vos toda a sorte do mundo.
Arrasem. Ganhem o prémio.
240
00:13:56,760 --> 00:13:58,960
Uma salva de palmas para o John. Ele…
241
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
Ele fez muito bem dela.
242
00:14:02,080 --> 00:14:05,680
De catfish para catfish,
jogaste muito bem, John.
243
00:14:05,760 --> 00:14:09,560
Aquele tipo tem ar de quem estaria
numa banda de versões dos Queen
244
00:14:09,640 --> 00:14:13,640
e eu andei a chamar-lhe "mãe"
nas últimas duas semanas.
245
00:14:14,200 --> 00:14:17,960
Espero que isto acalme as pessoas
que andam à procura de catfish
246
00:14:18,040 --> 00:14:20,280
porque estou a tentar manter-me oculto.
247
00:14:21,840 --> 00:14:23,920
Circle, quero ir ao Circle Chat.
248
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
Quero dizer: "Bom dia, família Circle.
249
00:14:26,920 --> 00:14:29,040
Eu avisei-vos, cabras."
250
00:14:29,120 --> 00:14:30,400
Mas não posso dizer isto.
251
00:14:30,480 --> 00:14:34,360
Acho que é muito importante
eu dizer que suspeitava dele,
252
00:14:34,440 --> 00:14:36,080
mas, apesar de tudo isso,
253
00:14:36,600 --> 00:14:39,560
consegui criar uma ligação significativa,
254
00:14:39,640 --> 00:14:42,640
na qual eu confiava
mais do que em qualquer outra.
255
00:14:42,720 --> 00:14:47,000
Mensagem. "Pessoal, é engraçado que todos
sabíamos que a Carol era catfish,
256
00:14:47,080 --> 00:14:50,320
mas acho que nenhum de nós
estava à espera disso."
257
00:14:50,400 --> 00:14:54,360
"A nossa mãe era um tipo com 24 anos.
O John fez um jogo muito bom.
258
00:14:54,440 --> 00:14:57,760
Ele é um ser humano de qualidade
e foi sempre genuíno aqui.
259
00:14:57,840 --> 00:14:59,400
#PapáCarol."
260
00:14:59,480 --> 00:15:03,880
Interessante. O Bru está a dizer
que sabia que ela era uma catfish,
261
00:15:03,960 --> 00:15:06,280
o que me levanta muitas dúvidas.
262
00:15:06,360 --> 00:15:09,800
Não sei se acreditam em mim
por dizer que sabia que ela era catfish.
263
00:15:09,880 --> 00:15:13,520
Sinto que será difícil perceber
que a minha primeira escolha
264
00:15:13,600 --> 00:15:16,560
poderia ser uma catfish,
mas foi o que eu senti.
265
00:15:16,640 --> 00:15:20,320
Estou chocado por o Bru dizer
que desconfiava dela,
266
00:15:20,400 --> 00:15:23,720
mas salvou-a em vez da Alyssa.
267
00:15:23,800 --> 00:15:27,480
Mensagem. "Ena! Fru Ling…"
268
00:15:27,560 --> 00:15:31,880
"Fru Ling." Combinou Frank e Yu Ling.
Foi engraçado.
269
00:15:31,960 --> 00:15:35,000
"Obrigado por não me terem bloqueado.
270
00:15:35,080 --> 00:15:38,000
Gostava que fossem moscas
para terem visto a minha cara
271
00:15:38,080 --> 00:15:41,240
quando pensei que ia ver a Mamã Carol
272
00:15:41,320 --> 00:15:46,320
e me deparo com o filho do Braveheart
e do Jon Snow."
273
00:15:46,400 --> 00:15:50,120
Mensagem. "Fiquei chocado ontem
por ter de tomar uma decisão,
274
00:15:50,200 --> 00:15:54,160
mas estou mesmo em choque agora
depois de ver este vídeo."
275
00:15:54,240 --> 00:15:56,840
"Eu e a Yu Ling tivemos de tomar
uma decisão difícil,
276
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
mas achamos que esta decisão
foi o melhor para o grupo.
277
00:16:00,160 --> 00:16:04,200
Nem acredito
que andei a chamar ao John #MamãCarol."
278
00:16:04,280 --> 00:16:07,520
Nem eu, Frank! Então?
279
00:16:07,600 --> 00:16:10,520
Mensagem. "Pessoal! Emoji surpreendido.
280
00:16:10,600 --> 00:16:14,240
Não digo que estou surpreendida,
mas o John parece ser um tipo fixe."
281
00:16:14,320 --> 00:16:17,000
"E tenho a certeza
de que foi difícil para vocês,
282
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
mas estou feliz por estar aqui com todos.
283
00:16:19,560 --> 00:16:21,560
Emoji sol. Emoji coração."
284
00:16:21,640 --> 00:16:24,280
A Rachel está-se a borrifar.
Ela nem quer saber.
285
00:16:25,560 --> 00:16:31,200
Mensagem. "Reticências."
Tudo em maiúsculas. "… Fomos enganados!
286
00:16:31,280 --> 00:16:34,720
Sei que todos desconfiávamos,
mas foi um choque."
287
00:16:34,800 --> 00:16:38,800
"Mas ele até é giro. LMAO.
#DesculpaNathan."
288
00:16:39,600 --> 00:16:42,240
Não faz mal, Yu Ling. Está tudo bem.
289
00:16:42,920 --> 00:16:45,960
A Yu Ling disse: "#DesculpaNathan.
Ele até é giro."
290
00:16:46,040 --> 00:16:48,120
Talvez seja isso que o Nathan é.
291
00:16:48,200 --> 00:16:50,920
Talvez a Yu Ling
tenha o Nathan sob o seu controlo.
292
00:16:51,000 --> 00:16:52,040
Mensagem…
293
00:16:52,120 --> 00:16:54,600
"Yu Ling,
obrigado por me teres salvado ontem.
294
00:16:54,680 --> 00:16:58,000
Eu perdoo-te por achares
que o John era um garanhão. LOL!"
295
00:16:58,080 --> 00:17:03,400
Mensagem. "Aprendi uma coisa importante
com a #MamãCarol.
296
00:17:03,480 --> 00:17:06,800
Apesar de desconfiar
que alguém pode ser catfish…"
297
00:17:06,880 --> 00:17:09,280
"… é possível criar uma forte amizade
298
00:17:09,360 --> 00:17:11,480
com o jogador por detrás da fotografia.
299
00:17:11,560 --> 00:17:15,800
Nunca duvidei da ligação que tinha
com a Mamã Carol
300
00:17:15,880 --> 00:17:18,720
e foi por isso que o/a mantive por perto."
301
00:17:18,800 --> 00:17:21,560
Isto são ótimas notícias para o Nathan.
302
00:17:21,640 --> 00:17:25,520
Se ele não se importa com catfish,
vai adorar trabalhar comigo.
303
00:17:25,600 --> 00:17:28,400
Agrada-me o que o Bru está a tentar dizer,
304
00:17:28,480 --> 00:17:32,200
mas parece que se está a esforçar muito
para isto.
305
00:17:32,280 --> 00:17:35,400
E quando alguém é um catfish,
306
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
mostra alguma falsidade
e isso deixa-me de pé atrás.
307
00:17:41,720 --> 00:17:46,440
O Circle Chat está encerrado
e a história da Mamã Carol acabou.
308
00:17:46,520 --> 00:17:47,680
Todos estão contentes
309
00:17:47,760 --> 00:17:51,600
porque acham que a decisão correta
foi mandar o catfish para casa.
310
00:17:52,360 --> 00:17:54,520
Mas ainda há mais por aqui.
311
00:17:55,360 --> 00:17:58,320
Entretanto, depois de namoriscar
com a Imani, o Eversen…
312
00:17:59,080 --> 00:18:00,800
É melhor verem.
313
00:18:00,880 --> 00:18:04,800
Já ouviste o teu nome
ser sussurrado numa montanha?
314
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Não?
315
00:18:09,240 --> 00:18:10,280
Imani.
316
00:18:13,600 --> 00:18:17,120
E enquanto aquela imagem
fica gravada no vosso subconsciente,
317
00:18:17,200 --> 00:18:20,760
o Bru vai falar com os influenciadores
Frank e Yu Ling.
318
00:18:20,840 --> 00:18:25,280
- "O Bru convidou-te para um chat"?
- "O Bru convidou-te para um chat."
319
00:18:25,360 --> 00:18:26,560
Espero que me ouçam.
320
00:18:26,640 --> 00:18:29,680
A Yu Ling provou-me ontem
que ainda estou bem com ela.
321
00:18:29,760 --> 00:18:30,600
Graças a Deus.
322
00:18:34,240 --> 00:18:35,400
Eles vão ser simpáticos,
323
00:18:35,480 --> 00:18:39,760
mas tenho de tentar
chegar a um acordo com eles.
324
00:18:40,280 --> 00:18:43,280
O Bru é alguém que considero amigo
neste jogo.
325
00:18:43,360 --> 00:18:44,800
Acho que será muito fixe
326
00:18:44,880 --> 00:18:47,240
ter o máximo de jogadores iniciais
na final.
327
00:18:47,320 --> 00:18:49,920
Estou ansioso por ouvir
o que ele tem para dizer.
328
00:18:50,000 --> 00:18:52,640
Mensagem. "Então, malta?"
329
00:18:52,720 --> 00:18:56,000
"Com o fim da Mamã Carol,
vou assumir os deveres de mãe.
330
00:18:56,080 --> 00:18:57,200
Emoji a rir.
331
00:18:57,280 --> 00:19:00,000
Como se estão a sentir?
Ponto de interrogação."
332
00:19:01,120 --> 00:19:04,120
Mensagem. "Visto que a Mamã Carol
era um homem,
333
00:19:04,200 --> 00:19:07,960
não vais ter dificuldade
em ficar com esse papel." Enviar.
334
00:19:10,200 --> 00:19:12,880
O melhor que tenho a fazer é ser sincero.
335
00:19:13,400 --> 00:19:16,720
Mensagem. "É sempre difícil
ver alguém próximo sair.
336
00:19:17,240 --> 00:19:20,240
É por isso que estou feliz
por vocês ainda estarem aqui.
337
00:19:20,320 --> 00:19:21,200
Sinto-me abençoado
338
00:19:21,280 --> 00:19:24,200
por ter tido as conversas mais profundas
com vocês.
339
00:19:24,280 --> 00:19:26,520
Vocês são a minha família aqui dentro."
340
00:19:26,600 --> 00:19:29,480
"A família é importante para mim.
Sou chegado à minha mãe.
341
00:19:29,560 --> 00:19:33,480
Foi por isso que, apesar de desconfiar
da #CatfishCarol,
342
00:19:33,560 --> 00:19:36,480
continuei a sentir uma ligação forte
entre mãe e filho
343
00:19:36,560 --> 00:19:39,920
e também é por isso que me sinto
mais próximo de vocês os dois.
344
00:19:40,000 --> 00:19:41,960
#FamíliaCircle."
345
00:19:43,400 --> 00:19:48,360
Bebé Bru! Isto é incrível.
346
00:19:48,440 --> 00:19:50,600
Percebo que a Yu Ling e o Frank digam:
347
00:19:50,680 --> 00:19:52,600
"O Bru perdeu a sua aliada principal.
348
00:19:52,680 --> 00:19:55,160
Quer aproximar-se
dos dois influenciadores."
349
00:19:55,240 --> 00:19:58,600
Espero que achem estas palavras genuínas
porque são mesmo.
350
00:19:58,680 --> 00:20:01,080
Sinto que ele hesitou em relação à Carol,
351
00:20:01,160 --> 00:20:04,840
mas ele esqueceu isso tudo
352
00:20:04,920 --> 00:20:08,840
para conseguir ter uma aliança forte.
353
00:20:08,920 --> 00:20:09,960
Eu entendo isso.
354
00:20:10,040 --> 00:20:13,480
Mensagem. "Eu percebo o que dizes, Bru.
355
00:20:13,560 --> 00:20:16,640
Eu e a minha mãe éramos muito chegados
enquanto esteve comigo
356
00:20:16,720 --> 00:20:17,840
e sinto a sua falta."
357
00:20:20,640 --> 00:20:23,440
Deve ser muito difícil perder uma mãe.
358
00:20:23,520 --> 00:20:25,720
Eu ficaria de rastos.
359
00:20:25,800 --> 00:20:30,280
Mensagem. "A família e a família escolhida
são muito importantes para mim.
360
00:20:30,360 --> 00:20:33,800
"No meu passado, a minha família de sangue
nem sempre compreendeu
361
00:20:33,880 --> 00:20:35,160
quem eu sou como pessoa.
362
00:20:35,240 --> 00:20:39,480
É por isso que a minha família escolhida
é parte importante da minha identidade.
363
00:20:39,560 --> 00:20:44,160
Emociona-me ver essa ligação entre vocês."
Enviar.
364
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
Concordo com tudo isto.
365
00:20:46,880 --> 00:20:51,360
Não se trata de quem cresceste a amar.
Não se trata de quem te deu à luz.
366
00:20:51,440 --> 00:20:53,520
Podes escolher a tua família.
367
00:20:53,600 --> 00:20:58,200
Podes escolher estar perto de pessoas
que te animam e te fazem melhorar.
368
00:20:58,280 --> 00:21:01,800
Meu Deus! Yu Ling, até me arrepiei.
A sério…
369
00:21:04,080 --> 00:21:07,520
É disto que eu estou a falar, pessoal!
Isto é ótimo!
370
00:21:07,600 --> 00:21:09,480
Mensagem. "Este jogo é difícil
371
00:21:09,560 --> 00:21:11,880
e não parece que vá ficar mais fácil.
372
00:21:11,960 --> 00:21:15,280
São momentos como estes
que nos fortalecem,
373
00:21:15,360 --> 00:21:17,520
não só neste jogo, mas na vida real."
374
00:21:18,040 --> 00:21:19,600
"Adoro este nosso momento,
375
00:21:19,680 --> 00:21:22,400
mas não tenho lenços
para limpar as lágrimas.
376
00:21:23,120 --> 00:21:26,480
Emoji chorar a rir. #PapelMuitoÀspero."
377
00:21:27,000 --> 00:21:30,120
Credo! Ainda vou começar a chorar.
378
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
É óbvio que estamos num jogo.
379
00:21:31,720 --> 00:21:35,320
É óbvio que há brincadeiras
e tem havido muito drama,
380
00:21:35,400 --> 00:21:40,760
mas há pessoas por detrás destes ecrãs
e cada uma tem os seus problemas.
381
00:21:40,840 --> 00:21:42,880
Só nunca sabemos quais são.
382
00:21:42,960 --> 00:21:47,120
Mensagem.
"Estão prontos para uma roda de abraços?
383
00:21:47,200 --> 00:21:48,760
Emoji chorar a rir.
384
00:21:48,840 --> 00:21:51,840
Gosto muito de vocês
e este chat teve muito significado."
385
00:21:51,920 --> 00:21:55,880
"Vejo a nossa #FamíliaEscolhida
a rir-se e a contar anedotas
386
00:21:55,960 --> 00:21:57,880
depois de este jogo acabar.
387
00:21:57,960 --> 00:22:03,720
Coração vermelho. #FranBruLing!
#ÉONossoNomeArtístico."
388
00:22:04,720 --> 00:22:09,760
Gostei do FranBruLing.
Parece cozinha de autor, querido.
389
00:22:09,840 --> 00:22:14,360
Parece um crème brûlée.
É assim que se diz? Crème brûlée?
390
00:22:16,200 --> 00:22:17,560
Eu abri este chat
391
00:22:17,640 --> 00:22:21,240
para fortalecer a aliança que pensava ter
com o Frank e a Yu Ling.
392
00:22:21,320 --> 00:22:24,080
E agora somos uma família.
Melhor era impossível.
393
00:22:28,440 --> 00:22:32,880
Viram o Eversen a falar para uma foto
da Imani por cima do bíceps
394
00:22:32,960 --> 00:22:34,680
e acharam estranho?
395
00:22:35,200 --> 00:22:36,480
Força, Rachel.
396
00:22:36,560 --> 00:22:38,080
Como estás, miúda?
397
00:22:40,160 --> 00:22:42,680
Sentes-te bem depois de ontem?
398
00:22:47,280 --> 00:22:49,160
"Modo Retrato."
399
00:22:50,280 --> 00:22:52,200
O que é isto? O que é o Modo Retrato?
400
00:22:53,480 --> 00:22:55,880
Temos de desenhar alguma coisa?
401
00:22:55,960 --> 00:23:00,400
Não sei desenhar nem para me salvar.
Sou um vocalista.
402
00:23:01,240 --> 00:23:03,360
"Vamos testar o vosso talento artístico…"
403
00:23:03,440 --> 00:23:05,080
" … com o jogo Modo Retrato."
404
00:23:05,160 --> 00:23:07,200
Isto vai ser bom.
405
00:23:08,160 --> 00:23:09,680
Não sou um grande artista.
406
00:23:10,680 --> 00:23:14,760
"Têm 30 minutos
para pintar um retrato de outro jogador…"
407
00:23:14,840 --> 00:23:17,640
"… escolhido pelo The Circle."
408
00:23:17,720 --> 00:23:20,920
Trinta minutos não é muito tempo
para pintar um retrato.
409
00:23:22,240 --> 00:23:24,680
"Os vossos retratos
permanecerão anónimos."
410
00:23:24,760 --> 00:23:30,480
Quando as pessoas estão em modo anónimo,
têm toda a coragem do mundo.
411
00:23:30,560 --> 00:23:32,960
Isto pode vir a dar confusão.
412
00:23:33,040 --> 00:23:35,040
Enviámos aos Picassos do Circle
413
00:23:35,120 --> 00:23:38,160
tudo o que precisam
para dar vida às suas visões artísticas.
414
00:23:38,240 --> 00:23:39,640
Estou a adorar isto.
415
00:23:39,720 --> 00:23:42,680
Preciso de velas.
Preciso de pouca luz, uma música jazz.
416
00:23:42,760 --> 00:23:46,200
Boa! Agora sou um verdadeiro artista.
417
00:23:46,280 --> 00:23:48,520
Só quando tiveres a tua musa, Nathan,
418
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
e o The Circle já escolheu
quem vai pintar quem.
419
00:23:52,760 --> 00:23:54,800
"O tempo começa agora!"
420
00:23:54,880 --> 00:23:57,080
O que vou fazer? O que vou fazer?
421
00:23:57,160 --> 00:23:58,520
A Yu Ling vai pintar o Bru.
422
00:23:58,600 --> 00:24:03,120
Vai ser divertido e alegre,
mas também muito querido.
423
00:24:03,200 --> 00:24:05,040
O Bru vai pintar a Rachel.
424
00:24:05,120 --> 00:24:07,040
Vão achar que foi uma rapariga.
425
00:24:07,120 --> 00:24:08,560
Nenhum rapaz é assim tão bom.
426
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
A Rachel vai enfrentar a Imani.
427
00:24:10,800 --> 00:24:13,760
Isto vai ser muito suspeito.
428
00:24:13,840 --> 00:24:15,400
A Imani vai pintar o Nathan.
429
00:24:15,480 --> 00:24:18,080
Acho que o Nathan
vai gostar muito do seu retrato.
430
00:24:18,160 --> 00:24:20,440
O Nathan vai dar vida ao Frank.
431
00:24:20,520 --> 00:24:26,800
Qualquer coisa que eu possa fazer
para difamar o seu caráter será útil.
432
00:24:27,480 --> 00:24:29,880
O Frank, por sua vez,
vai pintar o Eversen.
433
00:24:29,960 --> 00:24:34,640
Não sei se isto parece um barco
ou uma fruteira da cozinha.
434
00:24:35,560 --> 00:24:37,600
E o Eversen vai pintar a Yu Ling.
435
00:24:38,480 --> 00:24:40,120
Ela está a devorar o The Circle.
436
00:24:40,640 --> 00:24:42,920
É ela com a energia devoradora.
437
00:24:43,920 --> 00:24:46,960
Para a minha obra,
vou canalizar o meu da Vinci interior.
438
00:24:47,040 --> 00:24:48,920
- Picasso!
- Miguel Ângelo.
439
00:24:51,480 --> 00:24:53,880
Estes detalhes são fundamentais.
440
00:24:53,960 --> 00:24:57,480
Podia fazer este S de serpente em verde.
441
00:24:58,800 --> 00:25:00,960
É a primeira coisa dramática que faço.
442
00:25:01,040 --> 00:25:03,280
Podia pôr "#Jogador".
443
00:25:03,800 --> 00:25:09,560
Se eu chamar serpente ao Frank
e conseguir sair ileso, será um sonho.
444
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
Pronto. Acabei.
445
00:25:13,680 --> 00:25:14,760
"Acabou o tempo!"
446
00:25:15,560 --> 00:25:17,080
Sabes que mais? Ficou bom.
447
00:25:17,600 --> 00:25:19,680
Uma criança teria feito melhor.
448
00:25:20,800 --> 00:25:24,720
Eles estão a enviar anonimamente
as obras-primas para a galeria Circle.
449
00:25:24,800 --> 00:25:27,440
onde serão vistas por todos os outros.
450
00:25:27,960 --> 00:25:31,080
Se isto ajudar um bocadinho,
vai ser bom para mim.
451
00:25:32,480 --> 00:25:33,840
"Agora têm de ir…"
452
00:25:33,920 --> 00:25:35,360
"… até à galeria Circle…"
453
00:25:35,440 --> 00:25:38,320
"… para verem as vossas obras de arte."
454
00:25:38,400 --> 00:25:41,560
Estou entusiasmado!
455
00:25:41,640 --> 00:25:43,480
Não estás mais do que eu, Nathan.
456
00:25:43,560 --> 00:25:47,560
O primeiro é o tributo emoldurado
de Frankie Warhol ao Eversen.
457
00:25:47,640 --> 00:25:49,920
RETRATO DO EVERSEN
458
00:25:50,000 --> 00:25:52,800
"Bem-vindo ao Cruzeiro do Circle!"
Olhem para isto.
459
00:25:52,880 --> 00:25:57,080
Fica melhor na televisão
do que na minha sala.
460
00:25:57,160 --> 00:25:59,560
É do tamanho do barco
porque é um tipo exagerado.
461
00:25:59,640 --> 00:26:02,840
Isto faz-me sentir bem.
Sinto um calor interior.
462
00:26:02,920 --> 00:26:07,360
Fui simpático porque é assim que sou.
Eu só tenho energias positivas.
463
00:26:07,440 --> 00:26:09,720
É bastante seguro.
464
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
O próximo é o tributo da Yu Ling ao Bru.
465
00:26:12,560 --> 00:26:13,760
RETRATO DO BRU.
466
00:26:13,840 --> 00:26:17,680
Ena! O que diz ali? "Morango Bru"?
467
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
"Morango Brubarbo". Está feito.
468
00:26:21,120 --> 00:26:24,480
Está muito bom.
Só pode ter sido a Yu Ling.
469
00:26:24,560 --> 00:26:27,280
"Muito giro. Súper querido e fixe."
470
00:26:27,360 --> 00:26:33,120
Estão todos
a dar graxa uns aos outros porquê?
471
00:26:33,200 --> 00:26:38,640
Quero que fique bem classificado
porque sei que ele vai ser leal.
472
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
Agora é a interpretação da Imani
feita pela Rachel.
473
00:26:41,840 --> 00:26:44,200
RETRATO DA IMANI
474
00:26:44,280 --> 00:26:45,600
"Mamã Sensual."
475
00:26:45,680 --> 00:26:49,160
Ela parece uma Exterminadora sensual.
476
00:26:49,240 --> 00:26:51,560
"Mamã sensual!"
477
00:26:51,640 --> 00:26:53,840
No que toca ao meu jogo,
não vou ficar zangado.
478
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
Ela é muito gira. Vejam aquelas mamas.
479
00:26:57,080 --> 00:26:59,200
Eu só queria que a Imani se sentisse bem.
480
00:26:59,280 --> 00:27:01,480
Não entendo a lógica
481
00:27:01,560 --> 00:27:07,040
de não aproveitar o anonimato
para tentar atacar alguém.
482
00:27:08,280 --> 00:27:10,960
O próximo, é a tentativa de Brucasso
a fazer a Rachel.
483
00:27:11,040 --> 00:27:13,840
RETRATO DA RACHEL
484
00:27:13,920 --> 00:27:15,640
Pareço um gremlin.
485
00:27:15,720 --> 00:27:17,240
É o meu.
486
00:27:17,320 --> 00:27:19,120
"Eu conto tudo!"
487
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Isto não parece muito positivo.
488
00:27:21,120 --> 00:27:22,600
A Rachel conta tudo.
489
00:27:22,680 --> 00:27:24,920
Significa que não consegue estar calada?
490
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
Isto é trabalho do Bru.
491
00:27:26,880 --> 00:27:29,640
Pode ser que fiquem a pensar
de outra forma.
492
00:27:29,720 --> 00:27:33,440
Isto parece um insulto subtil.
493
00:27:33,520 --> 00:27:37,560
Se ela andar a divulgar os segredos
pelo The Circle,
494
00:27:37,640 --> 00:27:39,680
talvez não seja a melhor das aliadas.
495
00:27:39,760 --> 00:27:43,560
Eu adorava subir nas avaliações.
Talvez isto cause dúvidas acerca dela.
496
00:27:43,640 --> 00:27:47,200
Isso não parece uma coisa do Bru,
porque ele é muito simpático.
497
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
Não é a pior coisa do mundo.
498
00:27:49,920 --> 00:27:54,600
Agora é a obra da nossa I-Monet,
que pintou o Nathan.
499
00:27:54,680 --> 00:27:57,520
RETRATO DO NATHAN
500
00:27:57,600 --> 00:27:59,720
Sim. Boa!
501
00:28:00,320 --> 00:28:04,640
Merda. "Tenho 22 ou 45 anos?"
502
00:28:05,240 --> 00:28:08,160
Se ando a namoriscar
com um homem de 45 anos
503
00:28:08,240 --> 00:28:10,840
e disse: "Podes despir-me o que quiseres…"
504
00:28:10,920 --> 00:28:14,200
Tem piada porque, no fundo,
sou um homem de 45 anos.
505
00:28:17,640 --> 00:28:23,600
Estou a sugerir
que o Nathan não tem 22 anos.
506
00:28:23,680 --> 00:28:26,800
Sim, querido. Não é O Código Da Vinci.
507
00:28:26,880 --> 00:28:28,520
O que diz isso sobre ti?
508
00:28:28,600 --> 00:28:30,720
O que diz isso sobre o teu jogo?
509
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
É um pouco merdoso.
510
00:28:33,320 --> 00:28:34,560
Mas eu percebo.
511
00:28:34,640 --> 00:28:38,440
Estarei a ser enganado
por todas as pessoas de quem sou amigo?
512
00:28:39,000 --> 00:28:40,360
A Carol e agora o Nathan?
513
00:28:40,440 --> 00:28:44,320
Meu Deus!
Esta pessoa esteve no meu apartamento?
514
00:28:44,400 --> 00:28:48,000
A camisa é praticamente igual.
515
00:28:48,080 --> 00:28:49,840
Estou a plantar a dúvida
516
00:28:49,920 --> 00:28:52,680
e deixo que a mente de cada um
faça o seu trabalho.
517
00:28:52,760 --> 00:28:53,680
Só quero isso.
518
00:28:53,760 --> 00:28:55,560
Isto está a ficar cruel.
519
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
Ainda bem que estes estão mais maldosos.
520
00:28:58,800 --> 00:29:01,800
Era o que eu queria
antes de revelarem o meu.
521
00:29:02,680 --> 00:29:06,480
Ainda bem que te ajudámos, Nathan,
porque agora é o teu retrato do Frank.
522
00:29:07,080 --> 00:29:12,040
A SERPENTE "MAIS SIMPÁTICA"
SR. POPULAR OU SR. DUVIDOSO?
523
00:29:12,120 --> 00:29:14,400
RETRATO DO FRANK
524
00:29:14,480 --> 00:29:16,000
"Traidor"?
525
00:29:16,080 --> 00:29:18,000
Ena!
526
00:29:18,080 --> 00:29:19,920
"Retrato do Frank."
527
00:29:20,000 --> 00:29:24,120
Estamos perto do fim.
Tenho de lançar os meus ataques.
528
00:29:24,200 --> 00:29:28,120
"A serpente mais simpática?
Ponto de interrogação."
529
00:29:28,920 --> 00:29:33,200
Não pensei que isto fosse descambar.
530
00:29:34,080 --> 00:29:35,200
É muito engraçado.
531
00:29:35,280 --> 00:29:40,040
As pessoas não têm nada de negativo
para me apontar no jogo,
532
00:29:40,120 --> 00:29:44,080
mas aproveitam sempre o anonimato
533
00:29:44,160 --> 00:29:46,440
para lançar uns insultos.
534
00:29:46,520 --> 00:29:51,360
"Sr. Popular ou Sr. Duvidoso"
e uma serpente no meio?
535
00:29:51,920 --> 00:29:55,080
Alguém atacou o Frank.
536
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
Não sei quem faria uma coisa destas.
537
00:29:57,360 --> 00:30:00,120
Espero que o Frank pense que foi o Bru.
538
00:30:00,200 --> 00:30:02,520
Não fui eu.
Por favor, não penses que fui eu.
539
00:30:02,600 --> 00:30:04,640
Foi difícil conseguir aquela aliança.
540
00:30:04,720 --> 00:30:09,480
Se o Frank ainda tiver influência,
vai querer bloquear o Bru.
541
00:30:09,560 --> 00:30:12,640
O que dizes, virá sempre atormentar-te.
542
00:30:12,720 --> 00:30:16,160
Alguém se sente ameaçado
e, estando tão perto da final,
543
00:30:16,680 --> 00:30:19,160
quer afetar a imagem do Frank.
544
00:30:19,240 --> 00:30:24,440
O que importa são as avaliações
e os 150 mil dólares.
545
00:30:26,800 --> 00:30:31,240
Por fim, é o retrato despreocupado
que o Eversen fez da Yu Ling.
546
00:30:33,120 --> 00:30:35,720
Meu Deus!
547
00:30:37,960 --> 00:30:39,200
É o meu retrato.
548
00:30:40,360 --> 00:30:41,280
Fui eu que o fiz.
549
00:30:42,280 --> 00:30:43,720
Ena!
550
00:30:45,720 --> 00:30:48,320
Isto parece um pesadelo.
551
00:30:48,400 --> 00:30:51,800
Isto é maléfico. Tem energia negativa.
552
00:30:51,880 --> 00:30:55,520
Isto não é nada simpático.
Isto é muito maldoso.
553
00:30:56,520 --> 00:31:00,040
Isto deixa-me feliz.
Não fui o único a ser maldoso.
554
00:31:00,120 --> 00:31:05,800
Estou farto da falsidade da #FamíliaCircle
e depois fazem merdas destas.
555
00:31:05,880 --> 00:31:07,680
Isto é apenas uma jogada estratégica.
556
00:31:07,760 --> 00:31:11,880
Depois do que me disse o John ontem,
557
00:31:11,960 --> 00:31:16,040
tenho de criar dúvidas
acerca da nossa influenciadora.
558
00:31:16,120 --> 00:31:18,360
Quero criar dúvidas.
"Será que ela te salva?"
559
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
Preciso de os colocar a pensar.
560
00:31:20,080 --> 00:31:24,440
Isto é jogo puro. Uma crueldade extrema.
561
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
"Jogadora. Eu finjo namoriscar."
Cala-te, caralho.
562
00:31:29,120 --> 00:31:31,520
Desde quando os meus dentes são assim?
563
00:31:32,120 --> 00:31:36,120
Primeiro o Frank e agora a Yu Ling.
Isto está a ficar complicado.
564
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
As pessoas acham que o Frank e a Yu Ling
são ameaças
565
00:31:39,080 --> 00:31:40,960
e pensam: "Temos de agir."
566
00:31:41,040 --> 00:31:44,640
Espero que a Yu Ling não pense que fui eu.
567
00:31:44,720 --> 00:31:48,200
"Alerta de namorisco falso"?
Talvez tenha sido o Nathan.
568
00:31:49,000 --> 00:31:50,920
Eu queria agitar as águas,
569
00:31:51,000 --> 00:31:55,840
mas não esperava
que me saísse o tiro pela culatra.
570
00:31:58,480 --> 00:31:59,880
Isto descambou depressa.
571
00:31:59,960 --> 00:32:03,440
Passou de zero a selvagem
em menos de um segundo.
572
00:32:03,520 --> 00:32:06,120
Há pelo menos uma, talvez duas pessoas
573
00:32:06,200 --> 00:32:11,840
a pensar que o retrato da Yu Ling
foi feito pelo Nathan.
574
00:32:11,920 --> 00:32:16,000
Tenho de pensar no que irei fazer
a partir de agora.
575
00:32:16,520 --> 00:32:21,200
A minha opinião sobre os jogadores mudou.
Questiono se o Nathan terá 22 ou 45 anos.
576
00:32:21,280 --> 00:32:24,760
Estou muito mais desconfiada
do que estava.
577
00:32:24,840 --> 00:32:29,920
Percebi que algumas pessoas
vieram para jogar um jogo muito tático.
578
00:32:30,000 --> 00:32:33,520
Aqui, não posso confiar em ninguém.
579
00:32:33,600 --> 00:32:37,040
Não posso confiar em ninguém. Só no Frank.
580
00:32:37,120 --> 00:32:39,840
Os três melhores jogadores
tiveram os piores retratos.
581
00:32:39,920 --> 00:32:41,840
As pessoas querem o dinheiro.
582
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
As pessoas querem o dinheiro e eu também,
583
00:32:45,560 --> 00:32:48,400
mas vou dizer uma coisa:
vai ser à minha maneira.
584
00:32:51,360 --> 00:32:56,640
Todos vão concordar que este foi
o evento artístico mais significativo
585
00:32:56,720 --> 00:32:59,080
desde o Velocidade + Furiosa.
586
00:33:00,040 --> 00:33:03,760
E, à medida que a noite cai,
o Bru diverte-se de forma peculiar.
587
00:33:03,840 --> 00:33:06,000
Boa! Jogada tripla!
588
00:33:06,080 --> 00:33:07,480
O Bru está entusiasmado,
589
00:33:07,560 --> 00:33:11,280
mas o Everson é, como sempre,
a serenidade em pessoa
590
00:33:11,360 --> 00:33:13,880
enquanto acaba um puzzle infantil.
591
00:33:13,960 --> 00:33:14,880
Boa!
592
00:33:15,800 --> 00:33:19,520
Consegui! Sou o rei do puzzle.
593
00:33:19,600 --> 00:33:24,240
Como terminei este puzzle,
vou terminar o The Circle. Pela vitória!
594
00:33:24,320 --> 00:33:27,040
E se a arte deve desafiar as perspetivas,
595
00:33:27,120 --> 00:33:30,200
o jogo do retrato fez isso com a Rachel.
596
00:33:30,760 --> 00:33:35,920
As pessoas em quem mais confio
são o Frank, a Yu Ling, o Nathan e Imani.
597
00:33:36,000 --> 00:33:39,680
Depois de ver o retrato da Yu Ling,
a minha cabeça… Estou hesitante.
598
00:33:39,760 --> 00:33:41,080
Não sei o que pensar.
599
00:33:41,160 --> 00:33:44,720
Sei que a Imani é nova e mal falámos,
600
00:33:44,800 --> 00:33:48,280
mas sempre que o fizemos,
foi muito agradável.
601
00:33:51,960 --> 00:33:54,800
"A Rachel convidou-te
para um chat privado."
602
00:33:56,360 --> 00:33:58,640
Certo. Será que isto tem que ver
603
00:33:58,720 --> 00:34:01,600
com algum dos retratos
que se viram no jogo?
604
00:34:01,680 --> 00:34:04,000
Qual será o ponto de vista da Rachel?
605
00:34:04,520 --> 00:34:07,600
Mensagem. "Miúda! Emoji chocado.
606
00:34:07,680 --> 00:34:09,240
Aquele jogo foi brutal.
607
00:34:09,320 --> 00:34:12,640
Admito que fiquei chocada
com alguns dos retratos
608
00:34:12,720 --> 00:34:14,760
e queria muito falar disso contigo."
609
00:34:14,840 --> 00:34:17,440
"Tenho a cabeça a andar à roda.
Emoji espantado."
610
00:34:17,520 --> 00:34:22,120
Mensagem. "LOL. Quando há anonimato,
as pessoas transformam-se. É de loucos.
611
00:34:22,200 --> 00:34:24,440
Pensei que ia ser uma atividade divertida,
612
00:34:24,520 --> 00:34:27,080
mas o jogo aumentou de intensidade
muito rapidamente."
613
00:34:27,160 --> 00:34:30,560
"#Selvagem. #GarrasDeFora."
614
00:34:31,840 --> 00:34:35,760
Sinto que temos uma relação boa e sincera.
615
00:34:35,840 --> 00:34:37,960
Sinto que ela aprecia a minha honestidade.
616
00:34:38,040 --> 00:34:41,720
Mensagem.
"Sim, esta noite deixou-me confusa.
617
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
Eu jogo com o coração
e com o meu instinto.
618
00:34:44,640 --> 00:34:47,600
Não quero que algo tão trivial
como uma pintura
619
00:34:47,680 --> 00:34:49,480
influencie a minha lealdade,
620
00:34:49,560 --> 00:34:53,720
mas estaria a mentir se dissesse
que o quadro da Yu Ling não me assustou."
621
00:34:53,800 --> 00:34:56,960
"Não acredito
que alguém tenha aquela opinião sobre ela.
622
00:34:57,040 --> 00:34:58,280
O quadro foi maldoso."
623
00:34:59,560 --> 00:35:04,200
O jogo Modo Retrato fez mossa
624
00:35:04,280 --> 00:35:07,840
em algumas alianças.
625
00:35:08,440 --> 00:35:12,920
Ena! Fazer jogo selvagem.
Espalhar a dúvida.
626
00:35:13,000 --> 00:35:18,320
Já não sei bem
em quem confiar aqui dentro,
627
00:35:18,400 --> 00:35:23,800
mas vejo a Imani como ela é
e ela é boa pessoa.
628
00:35:23,880 --> 00:35:25,360
Mensagem. "Na verdade,
629
00:35:25,440 --> 00:35:28,760
a Yu Ling ter salvado o Bru ontem à noite
foi uma surpresa.
630
00:35:28,840 --> 00:35:32,160
Não sabia que eles
tinham uma relação tão próxima,
631
00:35:32,240 --> 00:35:35,640
mas ela nunca me deu motivos
para duvidar dela." Enviar.
632
00:35:37,120 --> 00:35:42,080
Parece que a Rachel está com receio,
633
00:35:42,160 --> 00:35:44,960
se a situação se tornar difícil,
634
00:35:45,560 --> 00:35:47,920
que a Yu Ling possa não a salvar.
635
00:35:48,000 --> 00:35:50,960
Percebi que há muita coisa sobre ela
que desconheço,
636
00:35:51,040 --> 00:35:55,360
sobretudo o facto
de ter uma amizade tão próxima com o Bru.
637
00:35:55,440 --> 00:35:56,560
Muito bem, mensagem.
638
00:35:56,640 --> 00:35:59,480
"Ser uma surpresa para ti
deixa-me surpreendida.
639
00:35:59,560 --> 00:36:01,160
Achei que ela me ia salvar,
640
00:36:01,240 --> 00:36:03,960
mas há pessoas que tiveram mais tempo
para criar laços."
641
00:36:04,040 --> 00:36:05,120
"Mas não vou mentir,
642
00:36:05,200 --> 00:36:07,800
alguém a quis atacar
ao fazer aquele retrato.
643
00:36:07,880 --> 00:36:11,640
É de loucos,
porque ainda não vi essa faceta dela."
644
00:36:12,960 --> 00:36:15,600
Também não vi essa faceta dela,
645
00:36:16,440 --> 00:36:22,400
mas é óbvio que alguém sente
que ela tem poder no The Circle.
646
00:36:23,000 --> 00:36:27,000
Mensagem. "Eu percebo-te, querida.
É muita coisa para digerir.
647
00:36:27,080 --> 00:36:30,160
Nesta altura do jogo,
estou tão confusa como tu.
648
00:36:30,240 --> 00:36:31,800
#ContaComigo."
649
00:36:32,320 --> 00:36:36,320
"Nós somos muito parecidas.
#ALealdadeÉTudo.
650
00:36:36,400 --> 00:36:41,040
Nunca te disse isto , mas considero-te
#UmaVerdadeiraAmiga
651
00:36:41,120 --> 00:36:43,920
porque sempre respeitei
a tua sinceridade."
652
00:36:44,000 --> 00:36:45,920
Isto fez-me sentir tão bem.
653
00:36:47,680 --> 00:36:48,880
Eu precisava disto.
654
00:36:48,960 --> 00:36:54,440
Se ela duvida da relação
entre o Bru e a Yu Ling,
655
00:36:54,520 --> 00:36:56,360
sobretudo no próximo bloqueio,
656
00:36:56,440 --> 00:37:01,120
talvez isso ajude a melhorar a imagem
que a Rachel tem da Imani.
657
00:37:01,200 --> 00:37:05,840
Mensagem. "É reconfortante saber
que estamos em sintonia.
658
00:37:05,920 --> 00:37:08,000
Era disto que eu precisava hoje
659
00:37:08,080 --> 00:37:11,040
e estou muito
grata por encontrar isso em ti.
660
00:37:11,120 --> 00:37:14,480
Emoji coração. #ContaComigo." Enviar.
661
00:37:16,160 --> 00:37:19,520
Mesmo que seja mentira, foi bonito.
662
00:37:19,600 --> 00:37:23,560
Sinto que posso confiar na Imani.
Sinto mesmo.
663
00:37:23,640 --> 00:37:28,600
E sinto que temos uma ligação muito forte.
664
00:37:28,680 --> 00:37:31,640
Não se trata de a querer aqui.
Preciso dela aqui.
665
00:37:35,960 --> 00:37:38,000
Todos os detetives têm algo distinto.
666
00:37:38,080 --> 00:37:41,240
O Magnun PI tinha um bigode.
O Sherlock Holmes tinha um cachimbo.
667
00:37:41,840 --> 00:37:46,480
No caso do Nathan, são meias inovadoras
e um grande novelo de lã.
668
00:37:47,400 --> 00:37:52,480
E também preciso de um
da Imani para o Frank.
669
00:37:52,560 --> 00:37:57,360
Pobre Eversen, não sei que relações tens.
670
00:37:57,440 --> 00:38:02,440
Não sou detetive como tu, Nathan,
mas diria que o Bru estará envolvido.
671
00:38:04,600 --> 00:38:06,760
"O Bru convidou-te para um chat em grupo."
672
00:38:08,000 --> 00:38:10,600
Já não era sem tempo, Bru Bru!
673
00:38:10,680 --> 00:38:15,440
Tenho tentado encontrar a forma certa
para me ligar ao Eversen e à Imani
674
00:38:15,520 --> 00:38:17,360
e tive uma ideia engraçada para isso.
675
00:38:17,440 --> 00:38:19,520
Até nesta altura do jogo
acho que será boa,
676
00:38:19,600 --> 00:38:24,400
sobretudo depois daquele jogo intenso
do Modo Retrato.
677
00:38:24,480 --> 00:38:28,080
Questiono-me quanto às intenções do Bru
neste chat em grupo.
678
00:38:28,600 --> 00:38:31,320
Mensagem. "Tudo bem, pessoal?
679
00:38:31,400 --> 00:38:33,760
Depois daquele Modo Retrato selvagem,
680
00:38:33,840 --> 00:38:36,080
acho que precisamos de nos divertir."
681
00:38:36,160 --> 00:38:40,440
"Querem jogar um jogo? Interrogação.
Duas Verdades e uma Mentira."
682
00:38:40,520 --> 00:38:43,320
Pode ser uma boa maneira
de saber mais sobre o Bru.
683
00:38:43,400 --> 00:38:48,760
Mensagem. "Estou sempre disposto
a divertir-me. #VamosJogar." Enviar.
684
00:38:48,840 --> 00:38:51,440
Mensagem. "Olá, Bru. Gosto dessa ideia."
685
00:38:51,520 --> 00:38:53,640
"#QueComeceOJogo."
686
00:38:53,720 --> 00:38:55,240
Eu vou dar início ao jogo.
687
00:38:55,320 --> 00:38:56,840
Quero enviar… Mensagem.
688
00:38:57,720 --> 00:38:59,960
"Vou dizer duas verdades e uma mentira.
689
00:39:00,040 --> 00:39:02,920
"Primeira.
Fui campeão estadual de xadrez."
690
00:39:03,000 --> 00:39:05,360
"Segunda.
Tenho um cão salsicha de 17 anos."
691
00:39:05,440 --> 00:39:07,640
"Terceira. A Lizzo convidou-me para sair.
692
00:39:07,720 --> 00:39:09,080
Qual destas é a mentira?"
693
00:39:09,160 --> 00:39:10,640
Acho que é a segunda.
694
00:39:10,720 --> 00:39:13,120
O cão que está na foto com ele
não é um salsicha.
695
00:39:13,200 --> 00:39:18,640
A Lizzo convidou-te para sair?
Mano, ela atirou-se ao Capitão América.
696
00:39:18,720 --> 00:39:20,720
Não sei se ela te convidou para sair.
697
00:39:20,800 --> 00:39:23,840
Mensagem.
"Vou dizer que a segunda é mentira."
698
00:39:23,920 --> 00:39:26,840
Mensagem. "Por mais que acredite nas três,
LOL…"
699
00:39:26,920 --> 00:39:29,800
"… vou dizer que a terceira é mentira."
700
00:39:29,880 --> 00:39:31,560
Muito bem, mensagem.
701
00:39:31,640 --> 00:39:35,600
"Quero mandar um abraço ao meu salsicha
de 17 anos chamado Oscar."
702
00:39:35,680 --> 00:39:38,200
"A Lizzo convidou-me mesmo para sair."
703
00:39:38,280 --> 00:39:40,960
Nunca pensei. Essa foi boa.
704
00:39:41,040 --> 00:39:44,920
Ele entrevistou a Lizzo na rádio
e ela, na brincadeira, convidou-o.
705
00:39:45,000 --> 00:39:49,600
A Lizzo. Entrevista na rádio.
Estamos a falar. Está a correr tudo bem.
706
00:39:49,680 --> 00:39:52,320
E ela diz:
"Adoro o meu rapaz branco de Detroit."
707
00:39:52,400 --> 00:39:54,680
E eu fiz…
E foi quando ela me fez o convite.
708
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Foi incrível. Ainda não recuperei.
709
00:39:56,840 --> 00:40:00,080
Mensagem. "Vou dizer as duas verdades
e uma mentira.
710
00:40:00,160 --> 00:40:03,880
Primeira. Tenho medo de palhaços.
Segunda. Tenho uma paixoneta no Circle."
711
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
"Terceira. Sou mãe."
712
00:40:06,120 --> 00:40:07,640
Esta paixoneta no Circle…
713
00:40:07,720 --> 00:40:11,200
Acho que ela está a dizer
que gosta de mim.
714
00:40:11,280 --> 00:40:13,240
Continua a namoriscar e eu gosto disso.
715
00:40:13,320 --> 00:40:14,920
"Tenho uma paixoneta no Circle."
716
00:40:15,000 --> 00:40:18,120
Estou num chat
onde há uma história de amor?
717
00:40:18,800 --> 00:40:22,040
Mensagem.
"Vou dizer que a terceira é a mentira
718
00:40:22,120 --> 00:40:27,560
e espero que a segunda seja sobre mim.
Emojis rir. #EstouABrincar." Enviar.
719
00:40:27,640 --> 00:40:30,640
Olha o Bru a atirar-se à Imani.
720
00:40:30,720 --> 00:40:33,360
Tem cuidado
porque a minha paixoneta está aqui.
721
00:40:33,440 --> 00:40:34,840
Não lhe pises os calos.
722
00:40:34,920 --> 00:40:39,320
Mensagem. "Vou escolher a primeira."
723
00:40:39,400 --> 00:40:42,880
"Os palhaços têm medo de ti
porque só tu cabes nos carros deles."
724
00:40:44,680 --> 00:40:46,800
Sabes que mais, Eversen?
725
00:40:47,440 --> 00:40:48,560
Essa foi boa.
726
00:40:48,640 --> 00:40:50,080
Acho que ela se vai rir.
727
00:40:50,160 --> 00:40:52,600
Ela vai achar fofo
eu dizer que é pequenina.
728
00:40:52,680 --> 00:40:56,760
Pessoal, sou um casamenteiro.
Estão a dar-se muito bem um com o outro.
729
00:40:56,840 --> 00:40:58,440
Certo, mensagem.
730
00:40:58,520 --> 00:41:02,040
"E a mentira era… Reticências. Sou mãe!
731
00:41:02,120 --> 00:41:03,640
Tenho muito medo de palhaços
732
00:41:03,720 --> 00:41:06,680
e, após esta piada,
não sei se ainda tenho a paixoneta."
733
00:41:06,760 --> 00:41:08,640
"#EstouSóABrincar."
734
00:41:10,760 --> 00:41:12,200
Eu sabia que não eras mãe.
735
00:41:13,240 --> 00:41:15,240
Há algo entre o Eversen e a Imani.
736
00:41:15,320 --> 00:41:17,400
Mensagem. "É a minha vez.
737
00:41:17,480 --> 00:41:20,800
Primeira. Sei a coreografia da música
'Single Ladies' da Beyoncé."
738
00:41:20,880 --> 00:41:23,600
"Segunda. Já pesei 170 kg."
739
00:41:23,680 --> 00:41:26,320
"Terceira. Já tive de pilotar
um navio de cruzeiro
740
00:41:26,400 --> 00:41:27,440
durante 20 minutos."
741
00:41:27,520 --> 00:41:29,720
A terceira parece demasiado óbvia.
742
00:41:29,800 --> 00:41:31,520
"Bru. Quero saber a resposta.
743
00:41:31,600 --> 00:41:33,960
Vou dizer que a terceira é a mentira."
744
00:41:34,040 --> 00:41:36,800
Mensagem.
"Vou apostar que a terceira é a mentira."
745
00:41:36,880 --> 00:41:40,160
"Se a primeira for mentira,
vou ficar de rastos.
746
00:41:40,240 --> 00:41:41,800
#AdoroABey."
747
00:41:42,320 --> 00:41:45,280
Mensagem. "A terceira era a mentira."
748
00:41:45,360 --> 00:41:49,400
Mensagem. "Eversen, é de loucos
que a segunda seja verdade.
749
00:41:49,480 --> 00:41:50,600
Muitos parabéns."
750
00:41:50,680 --> 00:41:54,640
Mensagem. "Bru, estava a pensar o mesmo!
Ponto de exclamação."
751
00:41:54,720 --> 00:41:56,760
"É incrível saber da tua perda de peso.
752
00:41:56,840 --> 00:41:59,080
Sei que é um feito muito importante.
753
00:41:59,160 --> 00:42:02,320
#MamãOrgulhosaDeTi.
Emoji sorriso a piscar o olho.""
754
00:42:02,400 --> 00:42:05,520
Certo, Imani. Eu sei o que estás a fazer.
755
00:42:05,600 --> 00:42:09,800
Mensagem. "A mamã Imani está orgulhosa?
Ponto de interrogação."
756
00:42:09,880 --> 00:42:13,280
"Não disseste que não eras mãe?
Estás a fingir ser uma?"
757
00:42:13,360 --> 00:42:15,920
O Eversen é mau.
758
00:42:16,000 --> 00:42:17,400
Estás a tentar ser mãe?
759
00:42:18,520 --> 00:42:20,240
Meu Deus! É melhor sair daqui.
760
00:42:20,320 --> 00:42:23,680
Não sou uma miúda fácil.
Vais ter de te esforçar.
761
00:42:23,760 --> 00:42:26,400
Adoro namoriscar com a Imani.
Divertimo-nos muito.
762
00:42:26,480 --> 00:42:30,360
Sempre que aparece no ecrã com o E,
está a sorrir.
763
00:42:30,440 --> 00:42:32,600
Eles nem quiseram saber de mim.
764
00:42:32,680 --> 00:42:36,560
Nem reparavam
se eu caísse de um penhasco.
765
00:42:36,640 --> 00:42:40,520
A única coisa que vão ter de mim é espaço.
766
00:42:41,120 --> 00:42:43,960
Enquanto o Bru
analisa a sua posição no chat,
767
00:42:44,040 --> 00:42:46,680
o Nathan analisa a sua posição
no The Circle.
768
00:42:46,760 --> 00:42:49,320
Após ter ficado em penúltimo
nas avaliações,
769
00:42:49,400 --> 00:42:51,840
está a pensar em mudar de tática.
770
00:42:53,200 --> 00:42:55,600
Parece que as três pessoas mais populares
771
00:42:55,680 --> 00:42:58,880
são a Yu Ling, a Rachel e o Frank.
772
00:42:58,960 --> 00:43:02,040
Estou mais próximo do Bru,
773
00:43:02,120 --> 00:43:04,320
mas, de acordo com as avaliações,
774
00:43:04,840 --> 00:43:08,200
o Bru não tem nenhum poder,
mas o Frank tem.
775
00:43:08,280 --> 00:43:13,320
Talvez tenha de abandonar a Equipa Bru
e juntar-me à Equipa Frank.
776
00:43:13,840 --> 00:43:18,240
Nada de moralismos.
Tenho de fazer o que for preciso.
777
00:43:18,320 --> 00:43:19,960
Faz o que for preciso, rapaz.
778
00:43:20,040 --> 00:43:23,000
Mas não digas ao Frank
que o retrato da serpente era teu.
779
00:43:23,080 --> 00:43:26,040
Circle, abre um chat privado com o Frank.
780
00:43:27,920 --> 00:43:31,840
"O Nathan convidou-te
para um chat privado."
781
00:43:31,920 --> 00:43:35,800
Ainda não tinha falado com o Nathan
e acho que é um tipo fixe.
782
00:43:35,880 --> 00:43:37,080
Estou disponível
783
00:43:37,160 --> 00:43:40,360
para ter uma conversa com o Sr. Nathan.
784
00:43:40,440 --> 00:43:44,280
Mensagem.
"Frank, não falamos há muito tempo,
785
00:43:44,360 --> 00:43:47,560
mas após o jogo brutal de hoje
quis vir falar contigo."
786
00:43:47,640 --> 00:43:49,360
"Não pensei que me importasse,
787
00:43:49,440 --> 00:43:51,920
mas fiquei chateado
após ver o meu retrato
788
00:43:52,000 --> 00:43:53,920
e pensei que podias estar como eu.
789
00:43:54,000 --> 00:43:57,280
Como te sentes? #OndeEstáATequila?"
790
00:43:57,360 --> 00:44:02,120
Onde está a tequila?
Bem preciso de beber um copo.
791
00:44:02,200 --> 00:44:08,120
Mensagem. "Nathan, o jogo de hoje
foi #UmDesastreCompleto."
792
00:44:08,200 --> 00:44:10,880
"Tento não ficar afetado
por estes jogos anónimos.
793
00:44:10,960 --> 00:44:13,760
Não deixes que essa merda te desanime."
Certo.
794
00:44:13,840 --> 00:44:17,280
Isto é bom. Ele tem uma atitude positiva
acerca do jogo.
795
00:44:17,360 --> 00:44:22,840
Apesar de ter sido eu
a fazer o retrato do Frank,
796
00:44:22,920 --> 00:44:27,480
espero poder dar a entender
que foi outra pessoa
797
00:44:27,560 --> 00:44:30,720
e espero que o Frank fique grato
por eu ter falado com ele.
798
00:44:30,800 --> 00:44:34,880
Mensagem.
"Parecia que me estavam a chamar velho,
799
00:44:34,960 --> 00:44:36,600
mas é uma treta pensar
800
00:44:36,680 --> 00:44:40,120
que alguém lançou suspeitas sobre mim.
Emoji triste.
801
00:44:40,200 --> 00:44:42,840
Adoro a tua atitude positiva
em relação a tudo
802
00:44:42,920 --> 00:44:45,360
e espero que ela me influencie." Enviar.
803
00:44:45,880 --> 00:44:49,760
Se ele for um catfish,
está a jogar muito bem
804
00:44:49,840 --> 00:44:51,920
porque eu nunca iria desconfiar. Juro.
805
00:44:52,720 --> 00:44:55,640
Mensagem. "#EstouConfuso.
806
00:44:55,720 --> 00:44:59,040
Sinto que tens sido tu mesmo
desde que entraste."
807
00:44:59,120 --> 00:45:00,320
Enviar.
808
00:45:00,960 --> 00:45:03,200
Ele acredita mesmo
809
00:45:03,280 --> 00:45:05,760
que estou a ser genuíno
e que sou o Nathan.
810
00:45:05,840 --> 00:45:09,200
Agora, posso referir
811
00:45:09,280 --> 00:45:12,600
que estou chateado
por não termos falado tantas vezes
812
00:45:12,680 --> 00:45:14,880
e posso dizer que a culpa é do Bru.
813
00:45:15,480 --> 00:45:19,920
Mensagem. "Bolas. Nem imaginas
como fico feliz por ouvir isso.
814
00:45:20,000 --> 00:45:23,400
Fiquei em pânico por poderem pensar
que sou um catfish."
815
00:45:23,480 --> 00:45:24,600
"Obrigado pelo apoio,
816
00:45:24,680 --> 00:45:26,520
apesar de não falarmos muito.
817
00:45:26,600 --> 00:45:28,800
Na verdade, tenho tentado evitar-te."
818
00:45:28,880 --> 00:45:31,600
Mas que raio? Porquê?
819
00:45:31,680 --> 00:45:35,720
O jogo do Nathan vai mudar agora.
820
00:45:35,800 --> 00:45:38,680
Só tenho de lhe dar a notícia bombástica.
821
00:45:38,760 --> 00:45:41,240
Andas a evitar-me porquê?
822
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Porque estão a agir assim comigo?
823
00:45:46,040 --> 00:45:48,880
Vou contar o que o Bru
tem andado a dizer nas tuas costas.
824
00:45:48,960 --> 00:45:54,040
Mensagem. "Sinto que te devo
um pedido de desculpas e uma explicação.
825
00:45:54,120 --> 00:45:57,200
O Bru disse-me para ter cuidado contigo,
826
00:45:57,280 --> 00:45:59,960
porque tu, ele e o Paul
estiveram num chat em grupo
827
00:46:00,040 --> 00:46:01,920
onde disseram que se iam proteger…"
828
00:46:02,000 --> 00:46:04,360
"… e depois acabaste por bloquear o Paul."
829
00:46:04,440 --> 00:46:06,120
Cala-te, caralho.
830
00:46:09,360 --> 00:46:13,840
Mensagem. "O Bru disse
que te questionou acerca desta situação.
831
00:46:13,920 --> 00:46:20,280
Sinto que me deixei influenciar por ele
e peço desculpa. #Sinto-meMal."
832
00:46:20,360 --> 00:46:21,480
Enviar.
833
00:46:21,560 --> 00:46:24,600
Desculpa, Bruster.
O pássaro saiu do ninho.
834
00:46:24,680 --> 00:46:27,000
Lancei a dúvida sobre ti.
835
00:46:28,120 --> 00:46:30,840
Não gosto que me mintam.
Não quero saber se é um jogo.
836
00:46:30,920 --> 00:46:32,480
Não me mintam. Isso não é fixe.
837
00:46:33,880 --> 00:46:39,280
Mensagem. "Ena! Estou de boca aberta!
838
00:46:39,360 --> 00:46:41,400
Estou em choque
com o que o Bru te disse,
839
00:46:41,480 --> 00:46:43,360
mas espero que ele te tenha dito
840
00:46:43,440 --> 00:46:46,520
que estávamos no segundo dia
e ninguém se conhecia."
841
00:46:47,320 --> 00:46:48,960
Ele está a justificar-se.
842
00:46:49,040 --> 00:46:49,960
Adoro isto.
843
00:46:50,040 --> 00:46:52,200
Ele está a dizer ao Nathan:
844
00:46:52,280 --> 00:46:55,600
"O Bru não te está a contar
a história toda."
845
00:46:55,680 --> 00:46:56,920
Sinto-me otimista.
846
00:46:57,000 --> 00:47:02,600
Se o Bru se sentiu assim,
deve ter sido ele a desenhar a serpente.
847
00:47:04,280 --> 00:47:07,600
Fico contente por saber
que é este o tipo de jogo do Bru.
848
00:47:09,080 --> 00:47:12,920
Cá vai. Mensagem.
"O Bru não me disse nada disso.
849
00:47:13,000 --> 00:47:15,840
Sinto-me mal
por ter ficado com essa impressão tua
850
00:47:15,920 --> 00:47:18,000
sem ouvir a tua versão da história.
851
00:47:18,080 --> 00:47:22,600
Não sabia em que acreditar
e tinha de descobrir." Enviar.
852
00:47:24,480 --> 00:47:28,240
Ainda bem que o fizeste.
É óbvio que o Bru não te disse isso.
853
00:47:28,320 --> 00:47:31,560
Estes miúdos andam a denegrir o meu nome.
854
00:47:32,960 --> 00:47:37,040
Apesar de estar a arrasar a imagem do Bru,
855
00:47:37,120 --> 00:47:39,840
ele disse estas coisas sobre o Frank.
856
00:47:41,080 --> 00:47:46,920
Mensagem. "É muito desanimador ouvir isso
porque eu gostava mesmo do Bru.
857
00:47:47,000 --> 00:47:50,040
Fico contente
por teres vindo esclarecer as coisas.
858
00:47:50,120 --> 00:47:51,320
Respeito muito isso."
859
00:47:52,440 --> 00:47:53,960
Certo.
860
00:47:54,040 --> 00:47:56,880
Por muito que eu quisesse
ver o Frank bloqueado,
861
00:47:56,960 --> 00:47:59,080
não me parece que isso vá acontecer.
862
00:47:59,160 --> 00:48:03,720
Espero que isto o possa separar do Bru.
863
00:48:04,400 --> 00:48:08,320
Esta noite deixou-me de sobreaviso.
864
00:48:09,040 --> 00:48:12,960
Fiquei com impressões diferentes
do Bru e do Nathan.
865
00:48:13,040 --> 00:48:13,880
Fico contente
866
00:48:13,960 --> 00:48:18,120
que o Nathan se tenha sentido à vontade
para partilhar estas informações.
867
00:48:18,200 --> 00:48:22,760
Estas mentiras e intrigas são de loucos.
868
00:48:22,840 --> 00:48:28,160
Chamaram-me serpente
quando são eles que espalham veneno.
869
00:48:29,080 --> 00:48:30,880
O Bru é um tipo fixe,
870
00:48:30,960 --> 00:48:35,160
mas não tenho problemas
em pisar alguém para avançar no jogo.
871
00:48:35,240 --> 00:48:37,600
Neste momento, olho para o Frank
872
00:48:37,680 --> 00:48:41,120
como sendo alguém
que me será mais útil do que o Bru.