1
00:00:06,040 --> 00:00:07,520
VIDĚLI JSTE
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
V pořadu, kde se může
kdokoli přetvařovat, jste viděli…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Dotáhli jsme to až sem, zlato!
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Ty prachy si s sebou odnesu já.
Je mi to fuk.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Jdeme do boje.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
Napětí vzrostlo, stejně jako výhra…
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,880
150 000 dolarů?
8
00:00:24,960 --> 00:00:27,000
Panebože!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…a Kruh zamořil virus.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Antivir bych rád poslal hráči jménem…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Románky…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Musím se vžít do mysli
22letýho nadrženýho hošana.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
„Jak si tak zevlím v posteli,
bylo by mnohem lepší,
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
kdybych v ní nebyl sám.“
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,880
- „Do vířivky se vejdeme oba.“
- Imani pěkně koketuje.
17
00:00:52,960 --> 00:00:56,240
- …zrady…
- Rozsápal jsem ho na kusy a obětoval ho.
18
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
Bože! Co je to s tebou?
19
00:00:59,120 --> 00:01:01,240
- …blokování…
- Ne.
20
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Moc mě to mrzí. Zablokovali jsme tě.
21
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Nemůžu tomu uvěřit.
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Prohra je nanic.
23
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Franka navíc čeká přísně tajné rozhodnutí.
24
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
„Nyní rozhodnete,
kterého hráče zablokujete.“
25
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
Panebože!
26
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
SERIÁL NETFLIX
27
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Ve vytouženém finále
už zbývá jen jedno místo.
28
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Tak jo. Šup tam s tím, zlato.
29
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
A získá ho buď Eversen, nebo Nathan.
30
00:01:42,520 --> 00:01:47,000
Teď se rozhodne o úspěchu.
31
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Tak jo.
32
00:01:48,480 --> 00:01:51,240
To místo je pro mě. No tak. Je moje.
33
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Bože, kdo to bude?
34
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Už je to tady.
35
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
A je to, děcka!
36
00:02:10,400 --> 00:02:12,280
To zabolelo.
37
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Tak jsem se dřel, abych se sem dostal.
38
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Eversen!
39
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Cože?
40
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Skvělá práce, brácho.
41
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Tak jo, Eversene. Zachránil jsem ti život.
42
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Mami, zvládli jsme to.
43
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Mami, jsme ve finále.
44
00:02:35,320 --> 00:02:38,200
To znamená, že zablokoval Nathana.
45
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
ZABLOKOVÁN
46
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Proboha. Ne.
47
00:02:48,800 --> 00:02:53,360
Tolik jsem toho přežil, ale je konec.
48
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Miláček Nathan.
49
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Sakra. Musí mu být hrozně.
50
00:03:03,920 --> 00:03:08,000
V Kruhu jsem si možná nejvíc užila,
51
00:03:08,520 --> 00:03:11,040
když jsem flirtovala s Nathanem.
52
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Ať už to bylo jen naoko, nebo ne,
53
00:03:15,080 --> 00:03:19,640
má stejnej smysl pro humor
a prostě jsme si sedli.
54
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Netuším, kdo byl tajný superinfluencer.
55
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Je mi to fuk. Jen jsem rád,
že jsem si ho získal.
56
00:03:27,400 --> 00:03:29,880
Ať už to byl kdokoliv, šel na to chytře.
57
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Jen nevím, jestli sám ví,
jak chytře se rozhodl.
58
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Měl jsem skvělou šanci tu hru vyhrát.
59
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
„Než odejdete, můžete
se s jedním hráčem setkat tváří v tvář.“
60
00:03:44,960 --> 00:03:50,440
Zabolelo to, protože hrozně
chci být na jejich místě. Bože.
61
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Mohl bych jít
za svým nejdůležitějším spojencem, Rachel.
62
00:03:55,120 --> 00:03:57,920
Když nevyhraju já, doufám, že vyhraje ona.
63
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Mohl bych jít za Yu Ling.
Taky jsme byli skvělí spojenci.
64
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Koketovali jsme.
65
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Možná ji trošku překvapí,
že nejsem Nathan.
66
00:04:08,760 --> 00:04:10,440
Mohl bych za Frankem.
67
00:04:10,520 --> 00:04:14,760
Vážně mě dojal,
když dneska mluvil o svojí rodině.
68
00:04:17,120 --> 00:04:20,120
Už asi vím, co mám dělat a za kým půjdu.
69
00:04:21,000 --> 00:04:23,360
Dobrá. Jdu na to.
70
00:04:28,320 --> 00:04:32,800
Někomu naposledy ve hře
zaklepe host na dveře.
71
00:04:32,880 --> 00:04:34,240
Trošku elánu, lidi.
72
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
„Upozornění!“
73
00:04:38,720 --> 00:04:41,040
- „Nathan navštíví…“
- „…jednoho z vás.“
74
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
To si děláte srandu. Bože.
75
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Dobře jsme spolu vycházeli.
76
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Je dost možný, že za mnou přijde.
77
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Já nevím. Možná si chce pobrečet.
Člověk nikdy neví.
78
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Už na něj čeká dobroučkej cupcake.
79
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Dostane velkou sušenku.
80
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Ne!
81
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Do háje!
82
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Ahoj.
- Bože.
83
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Panebože!
84
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Čau.
85
00:05:40,680 --> 00:05:41,800
Jsem Nathan.
86
00:05:41,880 --> 00:05:43,680
- Jakž takž.
- Čau, Nathane!
87
00:05:43,760 --> 00:05:45,080
- Ahoj.
- Můžu?
88
00:05:45,160 --> 00:05:49,240
- Jasně.
- Nathane. Bože!
89
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Ve skutečnosti jsem Alex.
90
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- Alex?
- Jo.
91
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Alexi!
92
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- Jak se máš?
- Panebože.
93
00:05:56,560 --> 00:05:59,360
- To je úlet!
- Já vím.
94
00:05:59,440 --> 00:06:00,920
- Jo.
- Bože!
95
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Netrap se tím.
Krásně jsem si s tebou zaflirtovala.
96
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Dobře.
- Snad sis to se mnou taky užil.
97
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Byl jsem z toho celej nesvůj.
Myslel jsem na svoji přítelkyni.
98
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Bože. Jak se jmenuje?
99
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Nicky. Je úžasná.
- Nicky.
100
00:06:15,920 --> 00:06:18,120
- Dala mi ke všemu svolení.
- Jo.
101
00:06:18,200 --> 00:06:22,040
Když jsem psal, že jsem v posteli,
třásl jsem se v koutě koupelny.
102
00:06:22,120 --> 00:06:25,320
Psal jsem:
„Ležím v posteli ve spodním prádle.“
103
00:06:25,400 --> 00:06:28,280
Proto jsem si říkala,
že jsi nějakej milej.
104
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Bylo to součástí mojí strategie.
105
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Aby si mysleli, že jako mladej,
nezadanej kluk lovím holky.
106
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
- Jo.
- Je to totiž právě naopak.
107
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Vůbec jsem to netušila.
108
00:06:38,640 --> 00:06:42,680
- U té fotky jsem si říkala: „A sakra.“
- Dobrá fotka, ne?
109
00:06:42,760 --> 00:06:47,760
Jo. Říkala jsem si:
„Má šedý tepláky. Má super břišáky.“
110
00:06:47,840 --> 00:06:50,600
Spadla jsem z postele.
Říkala jsem si: „Bože.“
111
00:06:50,680 --> 00:06:55,840
Ale taky mi kmitlo hlavou,
že jsi na 22letýho kluka dost suverénní.
112
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru říkal, že mi věří.
113
00:06:57,760 --> 00:07:02,280
- Bru uvěří čemukoliv. Je zlatíčko.
- Jo, je hrozně milej.
114
00:07:02,360 --> 00:07:05,800
- Říkala jsem si: „Bru, přestaň.“
- Soustřeď se na hru.
115
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Zatímco plkají o podvodnících,
116
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
ostatní si uvědomili,
že u nich Nathan dnes nezaklepe.
117
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan za mnou nepřišel.
118
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Hummus už můžu uklidit. Bez obav.
119
00:07:25,000 --> 00:07:28,680
Já to sakra věděl. Cupcake si zbaštím sám.
120
00:07:31,960 --> 00:07:35,760
- Takže jsi nebyla tajný superinfluencer?
- Ne, nebyla.
121
00:07:35,840 --> 00:07:38,840
Kdybys to byla ty nebo Rachel,
byl bych v bezpečí.
122
00:07:38,920 --> 00:07:41,600
- Myslím, že to byl Frank.
- Taky bych řekla.
123
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Hraje teda senzačně.
124
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Stejně jako ty.
125
00:07:46,320 --> 00:07:48,160
- Děkuju.
- Jo.
126
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- Namalovals můj portrét?
- Ne.
127
00:07:51,120 --> 00:07:52,960
Snažil jsem se na to přijít.
128
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
Mám podezření,
že se to na mě někdo snažil narafičit.
129
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Stálo tam „#NaokoKoketuju“.
130
00:07:58,800 --> 00:08:02,000
Říkal jsem si,
že to někdo chce hodit na mě.
131
00:08:02,080 --> 00:08:03,680
Věděl jsem, že tomu uvěříš.
132
00:08:03,760 --> 00:08:05,760
- Já to věděl. Jo.
- Ne!
133
00:08:05,840 --> 00:08:08,840
- Sakra. Dostal tě. Já to nebyl.
- Jo.
134
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
- Tvůj portrét byl drsnej.
- To jo.
135
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Vypadám jak hnusácká tarantule.
136
00:08:13,200 --> 00:08:17,920
- Co to sakra mělo být? Jako fakt?
- Myslím, že to byl Eversen.
137
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Na zítřek ti přeju hodně štěstí.
138
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
- Máš solidní šanci.
- Díky.
139
00:08:24,880 --> 00:08:28,200
Solidní šanci má ale i Frank, takže pozor.
140
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Snad ty peníze budou tvoje.
- Děkuju.
141
00:08:31,160 --> 00:08:35,320
Ráda jsem si s tebou zakoketovala.
Ať se ti daří.
142
00:08:35,400 --> 00:08:38,240
- Díky. Obejmu tě na rozloučenou.
- Děkuju.
143
00:08:38,320 --> 00:08:39,840
- Bože.
- Natři jim to.
144
00:08:39,920 --> 00:08:41,040
Díky, Alexi.
145
00:08:41,120 --> 00:08:43,040
- No teda.
- Ahoj!
146
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex byl moc milej.
147
00:08:53,160 --> 00:08:56,280
Falešný Nathan
nakonec všechny nepřechytračil.
148
00:08:56,360 --> 00:08:59,480
Po strategickém tažení a podrazech,
149
00:08:59,560 --> 00:09:02,600
u kterých by žasly
i postavy v telenovele, se loučí.
150
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
Zbývá nám tak finální pětka,
Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel a Frank.
151
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Připíjí si na svůj poslední večer v Kruhu.
152
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
Tak na finále, zlato.
153
00:09:29,800 --> 00:09:33,720
Bonjour, lidičky.
Je tady finále a já už se nemůžu dočkat.
154
00:09:33,800 --> 00:09:38,080
Připravila jsem si proslov, ale víte co?
Nechám to na Yu Ling.
155
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Dobré ráno, Kruhu.
- Ránko, Kruhu.
156
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Jsem ve finále! A je to!
157
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Jsem finalistka, kurňa.
158
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Už těch 150 000 úplně vidím.
159
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Voní po cupcakech a vanilkové zmrzlině.
160
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Úplně si to umím představit. Přesně tak.
161
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Někdo dneska vyhraje 150 000.
A snad to budu já.
162
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Co? Přišla zpráva morseovkou.
163
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Píše se v ní: „Eversen dnes zvítězí.“ Bum.
164
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Jde se na to.
165
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
To jsem byla já?
166
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
„Upozornění!“
167
00:10:24,360 --> 00:10:27,040
Mám pocit, že jsem to přivolala.
168
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- No tak. Sotva jsem vstal.
- „Upozornění!“ Cože?
169
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Kruhu, trápit už nás nemůžeš.
Co novýho, zlato?
170
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Dobré ráno, hráči. Tady Michelle.
171
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
- Michelle!
- Michelle!
172
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
- Michelle!
- Ahoj!
173
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Jak je, holka?
174
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Měli byste na sebe být pyšní.
Probojovali jste se až do finále.
175
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Jo.
176
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Jeden z vás dnes oslaví vítězství
177
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
a odnese si s sebou 150 000 dolarů.
178
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Budu to já.
179
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
V cestě vám stojí jediná překážka,
váš milovaný rodinný Kruh.
180
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Ty jo.
181
00:11:04,960 --> 00:11:09,600
V následujících hodinách
se naposledy ohodnotíte a rozhodnete,
182
00:11:09,680 --> 00:11:11,760
kdo celou soutěž vyhraje.
183
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Přesně tak.
184
00:11:13,240 --> 00:11:18,840
Nejdřív jsem vám ale poslala
maličkost na uklidnění. Není zač.
185
00:11:19,600 --> 00:11:24,520
Rozhodně bych potřeboval
kapku šampáňa nebo tequilky, kočko.
186
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Už se na to těším.
187
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- Panebože.
- Jo.
188
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
To je krása.
189
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Koukejte na ten piknikovej koš.
190
00:11:36,560 --> 00:11:37,840
Děkuju, Michelle.
191
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
FINALISTA
192
00:11:39,200 --> 00:11:44,360
Měli jsme ho dostat každý ráno,
když jsme se potýkali s panem Kruhem.
193
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Tak to já ráda.
194
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Čerstvý ovoce.
195
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
To je nářez.
196
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Mimosa po ránu? To si dám říct.
197
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
To je život.
198
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Na zdraví, zlato.
199
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
A sakra.
200
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
„Novinky byly aktualizovány?“
201
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Tak jo.
202
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Kruhu, otevři prosím novinky.
203
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
„Bru Kruhu zanechal zprávu.“
204
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Bru.
205
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Snad je tak milej a laskavej,
jak se zdálo.
206
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Něco vám povím. Bru není Bru.
207
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
Chci to vidět na vlastní oči.
208
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Kruhu, přehraj prosím Bruovu zprávu.
209
00:12:36,080 --> 00:12:36,960
Jak se vede?
210
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Jmenuju se Josh Brubaker,
ale vy mi říkáte Bru.
211
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Bru.
212
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Bru.
213
00:12:47,320 --> 00:12:49,320
Vidíte ty rysy? Měl by být model.
214
00:12:49,400 --> 00:12:53,240
Na svůj výkon jsem pyšnej,
protože jsem byl sám sebou.
215
00:12:53,320 --> 00:12:57,400
Všechno jsem myslel naprosto upřímně.
Jinak bych to zahrát nemohl.
216
00:12:57,480 --> 00:13:02,600
Chtěl jsem ve hře dokázat,
že s laskavostí nejdál dojdeš.
217
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
A takhle to dopadlo.
218
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Někteří s laskavostí nejdál dojdou.
Bohužel ale ne Bru.
219
00:13:10,120 --> 00:13:13,800
To zablokování mě mrzí.
Chtěl jsem to dotáhnout až do konce.
220
00:13:13,880 --> 00:13:18,560
Ale jdu pařit s Alyssou a mámou Carol.
Vy byste měli spíš závidět mně.
221
00:13:19,080 --> 00:13:22,040
Moc jsem si to užil.
Přeju vám hodně štěstí.
222
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
Už se nemůžu dočkat,
až se uvidíme ve finále.
223
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Líbí se mi.
224
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru je fakt Bru. To jsem rád.
225
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Rozloučil se stylově a na úrovni.
Na to si připiju, Bru.
226
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Panebože.
227
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
„Nathan Kruhu zanechal zprávu.“
228
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Těším se, co nám Nathan řekne.
229
00:13:46,920 --> 00:13:51,320
Rozhodně mi připadá
jako 22letej kluk. Tak mi to přijde.
230
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Neřekla bych, že je Nathan podvodník.
231
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Jen je podle mě na svůj věk dost vyspělej.
232
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Byl Nathan ve skutečnosti Nathan?
233
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Kruhu, přehraj prosím Nathanovu zprávu.
234
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Jak je, pařani? Tady Nathan.
235
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Jemu 22 nebude.
236
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Kecám. Jsem to já, Alex.
237
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Ty vole!
238
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Ty jo!
239
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Byl jsem podvodník.
240
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Cože?
241
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Když jsem začínal hrát,
nejvíc mi dělalo starosti blokování.
242
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
Nechtěl jsem působit moc inteligentně,
aby mě nikdo nevnímal jako hrozbu.
243
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Chtěl jsem se jen kamarádit,
kalit, bavit se a lovit buchty.
244
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
Buchty?
245
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Nakonec to ale na finále nestačilo.
246
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Mám tu hru ohromně rád.
247
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Hrozně jsem si to s váma užil.
248
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
Přeju vám ve finále hodně štěstí.
249
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Jsem v šoku.
250
00:14:52,520 --> 00:14:55,680
Jak to, že mi to nedošlo?
251
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Vrána k vráně sedá.
Věděl jsem, že to jen hraješ.
252
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Nemůžu uvěřit,
že s ním Yu Ling flirtovala.
253
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling tomu chlápkovi řekla,
ať ji svlíkne.
254
00:15:15,280 --> 00:15:20,200
Když to všichni viděli,
tak jim za mě asi bylo trapně.
255
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Potřebuju vědět, co na to Yu Ling.
256
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
Je mi jasný, že pořád ještě nevydejchala,
257
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
že Nathan není Nathan. Musím to vidět.
258
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Kruhu, otevři chat.
259
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Okamžitě.
260
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Zprávu: „Zaprvé vám přeju
dobré ráno, finalisti!
261
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
Moc ráda jsem viděla,
jak se na nás Bru usmívá.
262
00:15:46,880 --> 00:15:50,680
Můžeme ale nejdřív
trochu probrat ,Nathana‘?
263
00:15:50,760 --> 00:15:53,520
To mě dostalo.“ Smajlík brečící smíchy.
264
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Nemůžu se dočkat, co napíšou.
265
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Zprávu: „Jsem moc ráda,
že jsem tady se svojí oblíbenou bandou.“
266
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
„Když jsem viděla,
že Nathan není Nathan, spadla mi čelist.
267
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
#MožnáMuBylo45.“
268
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Ten, kdo Nathana namaloval,
se trefil do černýho.
269
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Zprávu:
„Jo, koukejte na naši finální pětku.
270
00:16:15,480 --> 00:16:19,560
Nerad jsem se ke konci s někým loučil,
ale jsem rád, že jsem tady.“
271
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
„Yu Ling, vím, žes určitě
koukala jak puk.“ Smějící se smajlík.
272
00:16:23,680 --> 00:16:28,440
„Chtělas, aby tě Nathan
svlíkl a rozmazloval. Jseš v poho, holka?“
273
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Přesně to chci vědět.
274
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Je mi to jasný. V pohodě rozhodně není.
275
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Je mi trapně.
276
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Franku, jestli se bojíš o Yu Ling,
277
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
někdo bude muset
vzkřísit Eversena, až uvidí Imani.
278
00:16:50,240 --> 00:16:52,120
Zprávu: „Abys věděl,
279
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
když ke mně Nathan vešel,
vypadly mi oči z důlků.“
280
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Šel za ní.
281
00:16:59,000 --> 00:17:01,920
Co bych za to dal, abych ten moment viděl.
282
00:17:02,000 --> 00:17:06,960
Zprávu: „Když jsem s ním agresivně
flirtovala, třásl se někde v rohu.“
283
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
„Navíc má přítelkyni. LOL.“
284
00:17:09,120 --> 00:17:12,800
Nejenže byl podvodník,
ale navíc měl přítelkyni?
285
00:17:12,880 --> 00:17:13,960
No potěš, Yu Ling.
286
00:17:14,040 --> 00:17:17,120
„Nemůžu uvěřit,
že jsem ,Nathanovi‘ v podstatě řekla,
287
00:17:17,200 --> 00:17:21,040
ať mě [cenzurováno]
tím svým [cenzurováno].“ Brečící smajlík.
288
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
„Už se z toho nevzpamatuju.“
289
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
„Každopádně si nesmírně vážím toho,
že tady můžu být.
290
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
Díky vám všem je to jedinečná chvíle.
291
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
#DíkyŽeMiVždyckyKryjeteZáda.“
292
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Chci tajnýmu superinfluencerovi říct,
293
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
že ať už to byl kdokoliv, jsem mu vděčnej.
294
00:17:45,600 --> 00:17:50,360
Zprávu: „Ráda bych taky poděkovala
superinfluencerovi, že mě zachránil.
295
00:17:50,440 --> 00:17:53,480
#MášToUMě.“ Srdíčko. Odešli.
296
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Vůbec nemáš zač, kočko.
297
00:17:56,800 --> 00:18:00,960
Zprávu: „Jo! Děkuju superinfluencerovi,
že mě nechal ve hře.
298
00:18:01,560 --> 00:18:03,480
Nesmírně mě hřeje u srdce,
299
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
že jsem tady za tu chvilku
dokázal na ostatní zapůsobit.“
300
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
Ohýnek, ohýnek, ohýnek, ohýnek, ohýnek.
301
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Je to tak.
302
00:18:12,560 --> 00:18:15,040
Poslal pět ohýnků,
protože je nás tady pět.
303
00:18:15,120 --> 00:18:17,600
Tak to jo. Chápu, o co se snažíš. Super.
304
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
CHAT JE NYNÍ UZAVŘEN
305
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Takový chaty jsou bezva. Žádný drama.
306
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
Nikdo nekoumá, kdo je superinfluencer.
307
00:18:24,360 --> 00:18:27,360
Buď to už ví, nebo jim je to putna.
308
00:18:27,440 --> 00:18:29,280
Hlavně jsou rádi, že jsou tady.
309
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Finální skupina se povedla.
310
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
Právě o to tady šlo.
311
00:18:37,360 --> 00:18:40,720
Dřeli jste, abyste se sem dostali,
tak ať máte radost.
312
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
Nejspíš rádi jsou.
313
00:18:45,600 --> 00:18:50,600
To jsme, zlato.
Něco vám ze vší té radosti pošlu.
314
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- „Upozornění.“
- Ježkova noho!
315
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
A sakra.
316
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
No tak, zlato.
317
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Na to jsme asi všichni čekali.
318
00:19:06,120 --> 00:19:07,240
„Hráči, musíte…“
319
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
- „Hráči…“
- „…musíte… “
320
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
- „…se…“
- „…ohodnotit.“
321
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Je to tady. Naše hra konečně vrcholí.
322
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Všichni se mi honí hlavou.
Imani, Frank, Rachel i Yu Ling.
323
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
„Vaše hodnocení…“
324
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
- „…rozhodne…“
- „…kdo zvítězí.“
325
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
Nejsem si jistá,
jak budou k hodnocení přistupovat ostatní.
326
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Myslím, že jsem se hezky sblížil s Rachel.
327
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
Ale spřáhla se s Frankem?
328
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Opravdu věřím,
že ostatní hlasují od srdce.
329
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Hlavně strategicky.
330
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Jak to vymyslím,
aby Imani měla co největší šanci na výhru?
331
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Zlato! Jde se na to, Kruhu!
332
00:19:58,960 --> 00:20:02,680
Jako potenciální hrozbu
bych rozhodně viděl Yu Ling.
333
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling je hodně silná hráčka.
334
00:20:06,320 --> 00:20:11,680
Odvedla skvělou práci
a dokázala si najít cestu ke spoustě lidí.
335
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Na to, jak je malinká, umí udělat dojem.
336
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Člověk si ji živě dokáže představit.
337
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling je velká neznámá.
Netuším, jak bude hlasovat.
338
00:20:23,560 --> 00:20:24,720
Pak je tady Rachel.
339
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Někteří hráči ji možná moc nemuseli.
340
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Když se něco dozví,
nenechá si to pro sebe.
341
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Vykecá to svým spojencům.
342
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Je upřímná a přímočará. Má srdce na dlani.
343
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Je prostě pohodářka. Úplnej kliďas.
Ale taky se nebojí mluvit na rovinu.
344
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank měl pozitivní vliv
snad na všechny v Kruhu.
345
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Představuje pro mě velkou hrozbu.
346
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Mám pocit, že s lidma umí jít do hloubky.
347
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Proto mi Frank dělá starosti.
348
00:20:58,520 --> 00:21:00,360
Frank celou hru ovládl.
349
00:21:00,440 --> 00:21:03,000
Dokazuje to, že je úžasnej chlap,
350
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
a zároveň se tak z něj stává terč.
351
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Nejenže Franka někdo obvinil,
že je podrazák,
352
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
ale udělal z něj i pomlouvačnýho hada.
353
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Hra s Eversenem byla jedna radost.
354
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Srší z něj úžasná energie.
355
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Umí všechny královsky pobavit,
356
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
ale nejsem si moc jistá, jak vnímá mě.
357
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Vím, že z něj srší optimismus
a je s ním kopa zábavy.
358
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
S Eversenem
jsme se do hry připojili zároveň.
359
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Co se mě týče, tak je můj spojenec.
360
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
S Imani jsem se vážně skamarádil.
361
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Jestli se z ní
vyklube podvodník, zničí mě to.
362
00:21:50,360 --> 00:21:55,800
Při rozhodování musím vzít v úvahu,
že je Imani ve hře nováček.
363
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
Jiní hráči tady byli dýl.
364
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Ukázala, že je silná,
inteligentní a báječná.
365
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Zjevně dokázala navázat skvělý vztahy,
366
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
protože si lidi umí získat.
367
00:22:12,440 --> 00:22:17,520
Vůbec netuším, co měla za spojence
a co se s ní dělo.
368
00:22:23,440 --> 00:22:28,480
Doufám, že všichni hráči
budou hlasovat srdcem, ne hlavou.
369
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Dolíhá na mě,
jak závažný je to rozhodnutí.
370
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Musím říct, že jsem dost nervózní.
371
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Velký finále. Je to tady.
Ukaž mi jedničku.
372
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Jednička.
373
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Můj vítěz. Mně je to jasný.
374
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Rozhodnu se logicky, ale upřímně.
375
00:22:53,640 --> 00:22:58,760
Je ke mně loajální a upřímná
a je tady se mnou už od prvního dne.
376
00:22:58,840 --> 00:23:03,080
Proto musím
na první místo zařadit Yu Ling.
377
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Ježiši. Dvojku, zlato.
378
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Začíná se nám to komplikovat.
379
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Nečekal jsem, že to bude tak těžký.
380
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Jak jsme se dali do řeči,
hned jsme si sedli.
381
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Vážím si všeho, co do hry přináší.
382
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Mám pocit, že spolu máme skvělej vztah.
383
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Poznám, že má velký srdce.
384
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Kruhu, na druhé místo
bych chtěla zařadit Imani.
385
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Trojka.
386
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
U následujících dvou hráčů
se budu těžko rozhodovat.
387
00:23:42,320 --> 00:23:46,640
Nebála se Imani otevřít a taky jí to říct.
388
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
I když jsem podvodník,
navázali jsme sesterskej vztah.
389
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Na třetí místo bych chtěl zařadit Rachel.
390
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Kruhu, na třetí místo dej Franka.
391
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Očividně je tady,
protože lidi umí potěšit.
392
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Myslí to ale upřímně?
393
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Čtvrtý místo.
394
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Je to tady.
395
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Vzhledem k tomu, jak málo ho znám,
ho nemůžu zařadit výš.
396
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Rozhodně bych tohohle hráče
chtěl umístit mnohem výš,
397
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
ale bohužel už mi zbývá jen jedno místo.
398
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Nemyslela jsem, že by hrál špinavou hru,
399
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
ale dává smysl, že můj ohyzdnej portrét
mohl namalovat jedině někdo,
400
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
komu hrozilo, že ho zablokujeme.
401
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Proto musím na čtvrté místo dát Eversena.
402
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Kruhu, odešli moje poslední hodnocení.
403
00:24:45,160 --> 00:24:47,440
HODNOCENÍ SKONČILO!
404
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
To bylo něco.
405
00:24:50,280 --> 00:24:53,400
Cítím se rozpolceně,
406
00:24:53,480 --> 00:24:57,160
protože je to
moje úplně poslední hodnocení.
407
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Nechci ani pomyslet,
jak to mohlo ovlivnit ostatní.
408
00:25:00,760 --> 00:25:06,080
Snad jsem se rozhodl správně. Fakt doufám,
že jsem na první místo nedal podvodníka.
409
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Už není návratu, zlato!
410
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Spolu se smáli, hádali, plakali
411
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
a taky se spolu pomlouvali.
412
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
Nikdy se ale nepotkali.
To se co nevidět změní.
413
00:25:20,160 --> 00:25:25,120
Nemůžu uvěřit, že jsem
se dostala tak daleko. Je to bájo.
414
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Uvidí, že si věřím a jsem k sežrání.
415
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Kdybych si ty peníze s sebou odnesl,
změnilo by mi to život.
416
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Myslím, že jsem se na finále
parádně načančala.
417
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Jo.
418
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
Máš to v kapse.
419
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Jsem z toho nervózní.
420
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Už se nemůžu dočkat, až je uvidím naživo.
421
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Snad jsou na skutečnou Imani připravení.
422
00:25:58,760 --> 00:26:01,200
SE SPOLUHRÁČI
SE NYNÍ SETKÁTE TVÁŘÍ V TVÁŘ
423
00:26:01,280 --> 00:26:06,600
Panebože! Je to tady.
Jsem připravená. Jdu na vás.
424
00:26:17,520 --> 00:26:20,560
Tahle královna
nás v Kruhu rozhodně nenudila,
425
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
nejen díky očním linkám.
426
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Je vyzývavá, vtipná a nespoutaná.
427
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Přichází Yu Ling.
428
00:26:32,880 --> 00:26:33,720
Proboha!
429
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
To je neskutečný.
430
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Seber se.
431
00:26:43,400 --> 00:26:44,880
Mám z toho hrůzu.
432
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
„Upozornění!“
433
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Bože, co? Co je, Kruhu?
434
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
„Frank je právě na cestě sem.“
435
00:26:57,920 --> 00:26:59,000
Nádhera. Výborně.
436
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Schovám se.
437
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Už od prvního dne
si nás získal svým soucitem, laskavostí
438
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
a největším repertoárem hlášek
v dějinách Kruhu.
439
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Vyděsím ho k smrti.
440
00:27:13,200 --> 00:27:15,320
Je slyšet a nebojí se být sám sebou.
441
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Brouku, zmínili jsme, že je slyšet?
442
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Holka, přichází Frank.
443
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Zlato, je…
444
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
- Panebože!
- Franku!
445
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- Panebože!
- Panebože!
446
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Hrozně ti to sekne.
- Panebo…
447
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Jseš mrňavá.
448
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
Však jsem to říkala. Nelhala jsem.
449
00:27:49,400 --> 00:27:52,000
- Bože.
- Je šílený, že jsme tady.
450
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
To jo. Stali se z nás spojenci
a všem jsme to natřeli.
451
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Přesně.
452
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Ani jsme se nemuseli snažit.
Jen jsme hráli.
453
00:28:00,840 --> 00:28:04,640
Prostě jsme si to všichni spolu užili.
454
00:28:04,720 --> 00:28:09,480
Popravdě jsem říkal,
že Yu Ling, kterou jsme viděli první den,
455
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
když jsme byli jen s Carol a Alyssou…
456
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
Mám pocit, že když dorazili ostatní,
stáhla ses do sebe.
457
00:28:15,440 --> 00:28:20,000
Říkal jsem si: „Nevím, jestli se stydí,
nebo na to jde strategicky.“
458
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- Chtěl jsem totiž vidět…
- Co jsem zač.
459
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
…jaká fakt jsi. Věděl jsem,
že umíš udělat dojem jako já.
460
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
- Bylo to poznat z tvých fotek.
- Jo.
461
00:28:30,040 --> 00:28:32,440
Držela ses zpátky. Ale nevěděl jsem,
462
00:28:32,520 --> 00:28:35,880
jestli jde o strategii,
nebo se potřebuješ rozkoukat.
463
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Já to beru takhle.
464
00:28:38,440 --> 00:28:39,600
Je nás pět.
465
00:28:39,680 --> 00:28:43,400
My dva jsme nelhali.
Věděla jsem, že jsi prostě svůj.
466
00:28:43,480 --> 00:28:45,600
Ale víš co? Myslím si to i o Rachel.
467
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
To jsem chtěla říct.
468
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Jestli lhala, zahrála to skvěle.
469
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- Co když lhala Imani?
- To by mě šokovalo nejvíc.
470
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Imani je sama sebou.
- Je upřímná.
471
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Ale Eversen…
472
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Jestli přijde podvodník,
bude to podle mě on.
473
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Přijde mi, že jsou všichni skuteční.
474
00:29:04,000 --> 00:29:05,640
- „Upozornění!“
- Do háje.
475
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- „Rachel je právě na cestě sem.“
- Rachel.
476
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Naše hvězda, která krotí duchy,
loví podvodníky a hraje na akordeon.
477
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
Je chlouba Houstonu.
478
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Bože, hrozně se bojím.
479
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- Kde se loudá? Rachel, no tak.
- Rachel, kde vězíš?
480
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Když potřebujete kamarádku,
radu nebo srandu, komu zavoláte?
481
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Přichází Rachel.
482
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Panebože.
- Panebože.
483
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Panebože!
484
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Bože!
485
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Bože, máš krásný šaty.
486
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Panebože.
- Rachel!
487
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
Panebože!
488
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
Cítíš, jak mi buší srdce?
489
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- Bože!
- Já z toho umřu.
490
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Panebože! No páni!
491
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
- Panebože.
- Bože.
492
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Že je malinká.
493
00:29:58,280 --> 00:30:01,120
Čekal jsem růžový vlasy, ale může být.
494
00:30:01,200 --> 00:30:03,840
Já vím. Říkala jsem si,
že je budete čekat.
495
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Panebože.
496
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
Já vím. Barva se mi vymyla.
497
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Dobře.
- Jasnačka.
498
00:30:09,360 --> 00:30:12,760
- Koukejte na nás.
- Musíme si sednout, než bude průšvih.
499
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- Zvládli jsme to.
- To si piš.
500
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Je úžasný, že jsme to dokázali,
501
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
protože jsme se
vážně sblížili a spřátelili.
502
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- Přivedlo nás to sem.
- Jo.
503
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
- Strategii jsme až tak neřešili.
- Ne.
504
00:30:26,120 --> 00:30:28,400
Finální sestava se povedla.
505
00:30:28,480 --> 00:30:30,880
- A jak.
- Povedla se.
506
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Věděl jsem, že jsme v tom spolu,
když mi poslali antivir.
507
00:30:35,240 --> 00:30:40,000
Chtěl jsem tě zachránit jako první.
Doufal jsem, že nebudeš zklamaná.
508
00:30:40,080 --> 00:30:44,040
- Ne.
- Musel jsem si ověřit, že nám to klapne.
509
00:30:44,120 --> 00:30:48,040
Říkal jsem si,
že jestli je věrná mně a Rachel,
510
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
tak teď Rachel zachrání.
Cítil jsem to v srdci.
511
00:30:51,160 --> 00:30:53,520
Jsem moc vděčná, žes to udělal.
512
00:30:53,600 --> 00:30:58,200
Když jsi ho totiž poslal Yu Ling,
už jsem si pomalu balila kufry.
513
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
A když jsi mě zachránila,
došlo mi, že mě podržíš.
514
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
- „A máme to.“ Už se to nezmění.
- Jo.
515
00:31:06,920 --> 00:31:10,640
- Vyšlo nám to přesně, jak mělo.
- Jo, to máš pravdu.
516
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Lituju asi jen toho,
že jsem místo Alyssy zachránila Nathana.
517
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Nikdy jsme spolu totiž samy nemluvily.
518
00:31:20,520 --> 00:31:23,800
S Nathanem jsme si párkrát
hezky popovídali a byl dost…
519
00:31:23,880 --> 00:31:25,600
Já skočím na všechno.
520
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Napsal: „Nej kámoši!“
A já na to: „Má pravdu.“
521
00:31:29,760 --> 00:31:31,480
UPOZORNĚNÍ!
522
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- Dobře!
- A sakra!
523
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Tak jo.
- Tak jo.
524
00:31:40,040 --> 00:31:42,840
- Jo!
- „Imani je právě na cestě sem.“
525
00:31:43,520 --> 00:31:46,160
- Imani!
- Moje holka.
526
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Já ji miluju.
527
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
- Těším se na ni.
- Já taky.
528
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Jsem nervózní.
- Neblázni. Je to ona.
529
00:31:54,880 --> 00:31:56,080
Imani je skutečná.
530
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Je chlap na úrovni.
531
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Je profesní kouč,
který hrál kamarádku své ženy.
532
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Řekl bych, že hezky voní.
533
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Voní krásně.
- To rozhodně.
534
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Pečuje o sebe. Dělá si manikúru.
535
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Do finále se probojoval
jako jediný podvodník. Přichází Imani.
536
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Bože.
537
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
Buší mi srdce.
538
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
- Jak je, rodinko?
- Co?
539
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
Panebože!
540
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- Bože!
- Co to sakra je?
541
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- Chci mámu.
- Ty jo!
542
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Jak se máš?
543
00:32:35,000 --> 00:32:37,720
Vypadáš krásně.
544
00:32:38,240 --> 00:32:41,440
Jak se vede? Jak se máš?
545
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- Proboha. Co?
- Moc mě těší.
546
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Jak se vede?
547
00:32:44,840 --> 00:32:48,080
Jseš neskutečnej fešák.
548
00:32:48,160 --> 00:32:50,760
- Je sexy. Co to má být?
- Pojď mě obejmout.
549
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Jak se máš?
- Super.
550
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- Moc mě těší.
- Bože. Já z toho nebudu.
551
00:32:55,960 --> 00:32:58,040
- Nejsem Imani.
- Kdo jsi?
552
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Jsem Trevor.
553
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
554
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevore, proč jsi sakra nebyl sám sebou?
555
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Sám sebou jsem být nemohl.
556
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
- Cože?
- Proč?
557
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Moje žena mě hrála…
558
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
- Jsi Deleesin manžel.
- Žena?
559
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- Jsi Trevor!
- Jo.
560
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Jsi Trevor! Panebože!
561
00:33:15,120 --> 00:33:16,520
- Jseš borec.
- Díky.
562
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Co to sakra je?
563
00:33:17,880 --> 00:33:19,280
Nechcete děcko? Můžu…
564
00:33:20,680 --> 00:33:23,920
- Děcko už mají.
- Ne. Už chce třetí, takže dobrý.
565
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Musíš jí dát ještě jedno.
566
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Máš sakra štěstí.
567
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
- Děkuju.
- Jo.
568
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Bože. Hrozně rád vás vidím
569
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Neřešíme Imani, ale Deleesu.
570
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
- Jsem v šoku.
- Přesně.
571
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Vy jste to fakt netušili?
572
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- Byla jsem si úplně jistá.
- Neměl jsem pochyb.
573
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
„Je to silná, inteligentní žena.“
574
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
- Za to, jakej jsem chlap, vděčím ženě.
- Přesně!
575
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
- Přesně.
- Ty jo.
576
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
Silný ženy respektuju,
protože bez nich bych tady nebyl.
577
00:33:52,720 --> 00:33:56,640
Z toho, jak skvěle umíš zahrát ženskou,
je poznat, že jseš třída.
578
00:33:56,720 --> 00:33:59,280
- Viděly jste, jak ho hrála jeho žena?
- Jo.
579
00:33:59,360 --> 00:34:01,880
- Já vím.
- Byla jednoduše božská.
580
00:34:01,960 --> 00:34:05,120
- Děkuju.
- Božská. Mimořádnej výkon.
581
00:34:05,200 --> 00:34:09,280
- Myslel jsem, že jste mě prokoukli.
- Byl jsem si jistej, že nelžeš.
582
00:34:09,360 --> 00:34:11,520
- Stopro.
- To jsem hrozně rád.
583
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Občas jsem nevěřil, že to zvládnu.
584
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Panebože. Kdo je Imani?
585
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Imani je kamarádka mojí ženy.
586
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Úplně mi to vyrazilo dech.
587
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Chci probrat Režim portrétu.
588
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Jo.
- Koho jsi namaloval?
589
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- Nathana.
- Nathana.
590
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Jaks to věděl?
591
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Něco mi totiž řekl na tóga párty.
592
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Mluvil o svojí sexy póze.
Prý by to byl Myslitel.
593
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
- Říkám si: „Myslitel, když ti je 22?“
- Myslitel?
594
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
„Já bych byl spíš Pijan.
Nic takovýho bych neřekl.“
595
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
A já na to: „Umím si to představit.
Posiluje. Má recht!“
596
00:34:49,000 --> 00:34:52,640
Všechno jsem mu to odkýval.
Vůbec mě to netrklo.
597
00:34:52,720 --> 00:34:54,280
- Bože.
- Já mu to nevěřil.
598
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
Pamatuješ, jak nám přišel suverénní?
599
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Jo, byla jsem…
- Má totiž přítelkyni.
600
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- To je pravda.
- Je to tak.
601
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Řekla jsem mu,
že se mu to povedlo. A on: „Fakt?“
602
00:35:05,520 --> 00:35:09,200
A já: „Abych pravdu řekla,
klidně si zaflirtuju s kýmkoliv.“
603
00:35:09,280 --> 00:35:12,160
Skoro i s Imani,
ale ta koketovala s Eversenem.
604
00:35:12,240 --> 00:35:16,880
Upřímně jsem byl ochotnej udělat cokoliv.
Flirtovat s kýmkoliv.
605
00:35:16,960 --> 00:35:20,680
Byla jsem celá natěšená.
Už jsem plánovala vaši svatbu.
606
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Říkala jsem si, že Kruh přinese děti.
- A sakra.
607
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Bože.
- Já ti nevím.
608
00:35:26,480 --> 00:35:29,440
- Myslíš, že je Eversen ženská?
- Ne.
609
00:35:29,520 --> 00:35:32,520
- Je Eversen Deleesa?
- Ne.
610
00:35:32,600 --> 00:35:34,320
Do háje. Kdo mi hlídá děti?
611
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Můžete si dovolit chůvu.
612
00:35:37,840 --> 00:35:39,360
- Bože.
- Proboha.
613
00:35:39,440 --> 00:35:41,480
UPOZORNĚNÍ!
614
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Brzy to zjistíme.
615
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Musím se trošku napít.
- Panebože.
616
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
„Eversen je právě na cestě sem.“
617
00:35:52,960 --> 00:35:54,440
- Já vím.
- Trapas.
618
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Živí se tím,
že baví pasažéry na výletní lodi.
619
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
A nás rozhodně pobavil taky.
620
00:36:06,040 --> 00:36:10,400
Jestli je to vážně on,
doufám, že se moc nenaštve.
621
00:36:12,280 --> 00:36:16,000
Rád chodí mezi lidi
a ve smokinku mu všichni závidí.
622
00:36:16,080 --> 00:36:17,480
Přichází Eversen.
623
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Dobrý večer všem,
624
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
dobrý večer přeji.
625
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- Jak je?
- Já to věděl.
626
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
- Jak je? Jak se vede?
- Skvěle. Těší mě.
627
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- Panebože!
- Jak se vede? Rád tě vidím.
628
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Jak se máš, Franku?
629
00:36:37,000 --> 00:36:38,320
- Těší mě.
- Nápodobně.
630
00:36:38,400 --> 00:36:41,480
- Máš parádní oblek.
- Páni.
631
00:36:41,560 --> 00:36:45,520
- Pokochejte se.
- Ty bláho!
632
00:36:45,600 --> 00:36:48,760
- Měl jsem zůstat doma.
- Že jo?
633
00:36:50,760 --> 00:36:52,880
Máme tady… Tak počkat. Vydrž.
634
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- A sakra.
- Právě mi došlo, že…
635
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Ta malinká slečna je tvoje sestra?
636
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- Kdo to byl?
- Ne.
637
00:37:01,360 --> 00:37:03,760
- Moc mě těší.
- Trevor.
638
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- Eversen. Těší mě.
- Mě taky.
639
00:37:06,040 --> 00:37:08,720
- Víš, kdo to je?
- Rád bych to věděl.
640
00:37:08,800 --> 00:37:11,400
Je borec. Něco ti o něm povím.
641
00:37:11,480 --> 00:37:13,960
Když tady byla jeho žena, tak ho hrála.
642
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
- Trevor?
- Jsem Trevor.
643
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Jo! Vidíš? Musíš mu to pořádně vysvětlit.
644
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Už to vím. Už je mi to jasný.
645
00:37:21,320 --> 00:37:24,040
- Rád jsem si s tebou popovídal.
- Hele…
646
00:37:24,120 --> 00:37:27,640
Říkal jsem si: „Mě nepřekoná.
Ať to koketování stojí za to.“
647
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Nečekal jsem, s čím na mě vytasíš.
648
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
- Hele…
- V chatu jsi mi párkrát něco napsal.
649
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Říkal jsem si: „Aha, chce…
Už to na mě zkouší.“
650
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Jdu na to, jak se patří.
651
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Pak jsem si říkal: „Musím si to promyslet.
652
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Co mu řeknu? Jak mu to řeknu?“
653
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Nemohl jsem spát,
protože jsem to nechtěl zvorat.
654
00:37:48,920 --> 00:37:53,720
Nejnáročnější pro mě bylo
naladit se na tebe a reagovat tak,
655
00:37:53,800 --> 00:37:57,760
abys mi to uvěřil. Víš, co myslím?
Řekl bych, že mi to celkem šlo.
656
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Kdo byl tajný superinfluencer?
657
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Já už to asi vím.
- Taky už to asi vím.
658
00:38:05,200 --> 00:38:07,400
- Čau, brouku. Ahoj, milánku.
- Že?
659
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
- Ahoj.
- Jo.
660
00:38:09,120 --> 00:38:11,240
- Fakt?
- Taky jsem si to myslel.
661
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Rozhodně.
- Jo.
662
00:38:12,400 --> 00:38:15,200
Byl jsem… Bylo to těžký.
663
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
S Nathanem jsme si popovídali.
664
00:38:18,480 --> 00:38:21,720
Bru ho prý varoval,
aby si na mě dal pozor.
665
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
Protože jsem zablokoval Paula.
666
00:38:24,800 --> 00:38:28,960
Napsal mi: „Chci se ti omluvit,
že jsem se ti kvůli tomu vyhýbal.
667
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
Ve hře šíříš optimismus,
668
00:38:31,000 --> 00:38:33,960
ale já jsem se s tebou
kvůli tomu moc nepoznal.“
669
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
Ale v té fázi hry už bylo pozdě na to,
abych mu to jen tak uvěřil.
670
00:38:39,360 --> 00:38:43,960
I když jsme se seznámili nedávno,
měl jsem pocit, že vás znám mnohem víc.
671
00:38:44,040 --> 00:38:47,280
- Jo.
- Prostě jsem dal na intuici.
672
00:38:49,280 --> 00:38:54,360
Jen chci říct, jakou mám radost,
že tady s váma jsem.
673
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- To já taky.
- Já to cítím stejně.
674
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Všichni si podle mě
zasloužíte část výhry. Vážně.
675
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Nikdo nám to neupře. Spojilo nás to.
676
00:39:04,600 --> 00:39:07,240
- Navždycky nás to sblížilo.
- Navždycky.
677
00:39:07,320 --> 00:39:11,880
Prospělo nám to.
V Kruhu jsme se změnili k lepšímu.
678
00:39:11,960 --> 00:39:13,880
Je to podle mě naprosto parádní.
679
00:39:17,720 --> 00:39:19,480
- „Upozornění!“
- No tak!
680
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- Je zpátky.
- Jde se hrát!
681
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Ty upozornění…
- Žádný už jsem nečekala.
682
00:39:26,480 --> 00:39:28,600
- Nemám chvíli klidu.
- Ne.
683
00:39:28,680 --> 00:39:32,280
Myslel jsem, že si na ně zvyknu,
ale je to čím dál horší.
684
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Dobrý večer, finalisté.
685
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- Ahoj.
- Jak se vede?
686
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Dnes jste se naposledy ohodnotili
687
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
a teď jste se setkali tváří v tvář.
688
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Jste překvapení?
689
00:39:45,000 --> 00:39:47,240
Už nám zbývá jen jedna věc.
690
00:39:47,320 --> 00:39:50,480
Sejdeme se ve střešním bytě,
kde vyhlásíme vítěze
691
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
a zjistíme, kdo si s sebou odnese
závratných 150 000 dolarů.
692
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- Bože.
- Tak zatím!
693
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Jo! Je načase se kouknout,
kam ty penízky poputujou.
694
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Jdeme na to! Na to si připiju.
695
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Na zdraví!
696
00:40:08,360 --> 00:40:10,840
- Asi budeme muset.
- Jde se na to.
697
00:40:10,920 --> 00:40:12,280
- Jasan.
- Paráda.
698
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
- Všichni jste obři.
- To nic.
699
00:40:15,240 --> 00:40:20,080
- Dám si tě do kapsy. Neboj.
- Skočím si tam. Děkuju.
700
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Imani, tak pojď.
701
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Je super, že tam můžeme spolu.
702
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Konečně jsme se dočkali. Je tu finále.
703
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Naši finalisté už jsou na cestě.
704
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Přivítáme hráče, o které jsme přišli.
705
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Paul alias Parker
možná vypadla jako první,
706
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
ale na párty je ze všech nejdřív.
707
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
- Mám to!
- A přichází drsná basketbalistka Crissa.
708
00:40:52,120 --> 00:40:53,520
Panebože.
709
00:40:53,600 --> 00:40:56,160
Ty bláho! Jsi opravdová!
710
00:40:56,760 --> 00:40:59,120
Ahoj, Crisso. Bože.
711
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
- Moc mě těší.
- To mě taky.
712
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
- Proč jsi nebyla sama sebou?
- Bože!
713
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Jako další na párty dorazila Alyssa.
714
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
- Ahoj!
- Čau!
715
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- Už ji tady máme!
- Holka!
716
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Jsem Alyssa.
717
00:41:12,320 --> 00:41:14,400
- Ahoj.
- Moc mě to mrzí.
718
00:41:14,480 --> 00:41:15,800
- Jak se vede?
- Dobře.
719
00:41:15,880 --> 00:41:18,240
- Ahoj, kočko.
- Bože. Vypadáš krásně.
720
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Sluší ti to.
721
00:41:19,360 --> 00:41:21,680
- Moc ráda tě vidím.
- Já tebe taky.
722
00:41:21,760 --> 00:41:24,000
- Chtěla jsem si pokecat.
- Co ty tady?
723
00:41:24,080 --> 00:41:24,920
Přesně.
724
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
To by stačilo, dámy.
Přichází totiž máma Carol alias John.
725
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
Jsem máma Carol!
726
00:41:33,160 --> 00:41:35,400
- To ne! Proboha!
- Já to věděla!
727
00:41:35,480 --> 00:41:40,160
- Jsem John, Carolin syn.
- Já to věděla. Buď Victoria, nebo John.
728
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Hráli jsme stejně.
- Jo.
729
00:41:42,440 --> 00:41:44,880
Zkuste hádat. Přichází náš Bru!
730
00:41:45,920 --> 00:41:47,520
Panebože!
731
00:41:48,440 --> 00:41:49,400
Pojď za mnou.
732
00:41:49,480 --> 00:41:51,320
- Moje maminka.
- Jak je, zlato?
733
00:41:51,400 --> 00:41:54,720
- Alysso, bože. Jak se vede?
- Jak se máš?
734
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
Následuje náš frajer Nathan
v podání Alexe.
735
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
To ne!
736
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
- Kdo to je?
- Co?
737
00:41:59,960 --> 00:42:02,760
Ahoj, všichni. Jsem Nathan. Moc mě těší.
738
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- Nekecej.
- Jako fakt?
739
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Můj bráška?
740
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Jsem to já.
- Jak je?
741
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- Nathane, jak se máš, brouku?
- Rád tě vidím.
742
00:42:13,440 --> 00:42:16,240
Ve skutečnosti se jmenuju Alex, ne Nathan.
743
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan je 22letej frajer na vejšce.
Je bráchův spolubydlící.
744
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Jak jsem hrál,
nechtěl jsem, abyste mě prokoukli.
745
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Jo.
746
00:42:26,720 --> 00:42:32,160
Paráda!
747
00:42:32,240 --> 00:42:34,000
Lidi!
748
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Bože, hrozně vám to sekne. Posaďte se.
749
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
Necháte už toho flirtování?
750
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Jinak vás budu muset rozsadit.
751
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Musím říct, že jste odvedli úžasnou práci.
752
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- Tahle řada se povedla!
- Super, lidi.
753
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
Máme tady rodáka z New Jersey.
754
00:42:55,640 --> 00:42:59,280
Bílý sako bez poskvrnky.
Máma Carol by na tebe byla pyšná.
755
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Začnu u tebe Parker. Hrála jsi Paula.
756
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
- Jo.
- Svýho tátu.
757
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
- Jo.
- Moc se ti to nepovedlo.
758
00:43:05,640 --> 00:43:07,920
Ne. Zpackala jsem to.
759
00:43:08,000 --> 00:43:10,200
- Neznělo to jako špatnej nápad.
- Jo.
760
00:43:10,280 --> 00:43:14,480
Ale pak mi došlo, že nejsem 56letej chlap.
Nevěděla jsem, co říct.
761
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Nejvíc se mi líbilo,
když ses setkala s mámou Carol.
762
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
Oba jste hráli svoje rodiče.
763
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Jo.
- Jaké to bylo?
764
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
Přišlo mi, že Carol lže.
765
00:43:25,120 --> 00:43:27,520
Tušila jsem to a chtěla jsem ji vidět.
766
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Ale když jsem ho viděla,
tak jsem byla v šoku.
767
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- Jak to myslíš?
- Já jsem ji prokoukl.
768
00:43:34,320 --> 00:43:37,360
Chystáte spolu
v dohledné době rodinnou večeři?
769
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Už jsme domluvení.
- Jo.
770
00:43:39,000 --> 00:43:40,040
- Dobře.
- Jo.
771
00:43:40,120 --> 00:43:43,000
Parker, hodně jsi toho propásla.
772
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
- Stopro.
- Pamatuješ si Jareda?
773
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Jo.
774
00:43:46,640 --> 00:43:48,640
Byl to podvodník,
775
00:43:48,720 --> 00:43:52,720
kterého ve skutečnosti hrály
Emma a Mel B ze Spice Girls.
776
00:43:53,320 --> 00:43:55,800
Vydržely v Kruhu tak dlouho,
777
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
že do banku, vítězné částky,
přidaly 50 000 dolarů.
778
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
A já se toho nedožila?
779
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alysso, jaké bylo
tvoje setkání se Spice Girls?
780
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Byly hrozně milý.
781
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
Byl to neskutečnej pocit.
Nemohla jsem uvěřit, že je vidím.
782
00:44:12,360 --> 00:44:15,680
- Do konce života na to nezapomenu.
- To je krása.
783
00:44:16,360 --> 00:44:20,360
Crisso, chci se zeptat.
Upřímně se zdálo, že se ti skvěle daří.
784
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
- Mně?
- Bylas oblíbená.
785
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Sršelas energií.
- Díky.
786
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- V čem podle tebe přišel zlom?
- To bych taky ráda věděla.
787
00:44:28,280 --> 00:44:30,000
- Víš, co si myslím?
- Prosím.
788
00:44:30,080 --> 00:44:33,960
- Když tě zvolili jako možnou vítězku…
- Jo. Bylo po všem.
789
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
- Stal se z tebe terč. Nemyslíš, Alysso?
- Přesně.
790
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Jo. Něco vám povím.
791
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Michelle!
792
00:44:42,000 --> 00:44:43,680
Moc jsi toho nenamluvila.
793
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
Myslela jsem, že se při hře budeš snažit,
abys nic neprozradila,
794
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
a že mi nikdy nebudeš věřit.
795
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Myslím, že jsi měla plno poznámek.
796
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Jo.
- Jsi pěkně pečlivá.
797
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Všude poznámky.
798
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Vypadalo to u mě jako v Čisté duši.
799
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol alias Johne,
byla pro tebe role tvojí mámy náročná?
800
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Alyssa ti totiž dávala rady ohledně sexu.
801
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Jo…
- Panebože.
802
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Radila jsem tvým rodičům, jak na sex.
803
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Jo, radila. Je to tak.
- Jo, je to tak.
804
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Tiskl jsem k sobě polštář. Brutální.
- Hrál jsi skvěle.
805
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, ve hře tě čekalo
asi nejtěžší rozhodnutí ze všech.
806
00:45:20,720 --> 00:45:24,560
Rozhodoval ses
mezi svojí přítelkyní a mámou.
807
00:45:24,640 --> 00:45:26,760
Ukázal jsi, že jsi maminčin mazánek.
808
00:45:26,840 --> 00:45:28,720
- Jo, musel jsem.
- Díky.
809
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
Věděl jsem, že přijdu
o jednoho z nejbližších spojenců.
810
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Když jsem ale potkal Alyssu,
bylo to… Bože.
811
00:45:35,440 --> 00:45:36,720
Skvěle jsme si sedli.
812
00:45:36,800 --> 00:45:39,640
- V reálu je to úplně jiný.
- Jak skvěle?
813
00:45:39,720 --> 00:45:43,240
- Měli jsme jen pár minut.
- Sednete si spolu i pak?
814
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
- Ne.
- Vzalo mě to.
815
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan alias Alex…
816
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Spíš radši Alex.
- Dobře.
817
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Kdes udělal chybu?
818
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Až moc jsem se soustředil na strategii
a na to, abych přežil další kolo.
819
00:45:57,880 --> 00:46:02,560
Možná jsem si měl vybudovat
silnější vztahy s ostatními hráči.
820
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Frank, Rachel a Yu Ling
tvořili silnou trojku,
821
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
do které jsem se snažil proniknout.
822
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
Myslíš, že v Kruhu
tvořili tak silný trojúhelník… LOL.
823
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
…protože byli sami sebou?
824
00:46:14,520 --> 00:46:18,280
Taky bych řekl. Já jsem to hrál.
Pomlouval jsem, koho jsem mohl.
825
00:46:18,360 --> 00:46:21,440
- Neustále jsem o všem lhal.
- Jo.
826
00:46:21,520 --> 00:46:24,840
A proto jsem se mezi ně nejspíš nedostal.
827
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Všichni už jste se seznámili.
828
00:46:27,320 --> 00:46:29,000
Chcete se vidět s finalisty?
829
00:46:29,080 --> 00:46:32,400
- Rozhodně.
- Jo!
830
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Začneme u naší módní ikony.
Přichází Yu Ling!
831
00:46:41,120 --> 00:46:44,280
- Bože! Ahoj!
- Dlouho jsme se neviděli.
832
00:46:44,360 --> 00:46:46,680
To máš pravdu. Alyssa je pěkná kočka.
833
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
- Ahoj!
- Bože.
834
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Ahoj, Michelle.
- Čau, zlato.
835
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Náš další finalista miluje
optimismus, tequilu a prsa.
836
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Přivítejte prosím Franka!
837
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Jo! Panebože.
838
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Tak se mi to líbí.
839
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Bože. Ahoj!
840
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Ahoj, těší mě.
841
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Čau, zlato.
- Ahoj.
842
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Pozitivním myšlením
se dostala až do finále. Přichází Rachel.
843
00:47:22,360 --> 00:47:24,200
Rachel!
844
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
- Ahoj, lidi. Moc mě těší.
- Nás taky.
845
00:47:30,160 --> 00:47:33,040
- Blahopřeju.
- Moc mě to mrzí.
846
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Pojď se obejmout.
847
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- Prostě jsem to věděla.
- To všichni.
848
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Ahoj.
849
00:47:41,360 --> 00:47:45,160
Následuje náš lodní animátor,
který proplul až do finále.
850
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Přichází Eversen.
851
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Děkuju.
852
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Promiň.
- Jak je, Carol?
853
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
- Ahoj, jsem Paul.
- Těší mě, Paule.
854
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
- Mě taky.
- Líbíš se mi. Jseš fešák.
855
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Následující hráč
možná bude vypadat povědomě.
856
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
Už jsme ji někdy viděli? Nebo je to on?
857
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Posledním finalistou je Imani
alias Trevor alias manžel Deleesy,
858
00:48:14,320 --> 00:48:16,440
vítězky druhé řady.
859
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
Jak se vede, lidi?
860
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
- Cože?
- Jak se máš? Těší mě.
861
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Jak je? Jak se máš? Moc mě těší.
862
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- Bože!
- Počkat. Co to sakra je?
863
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Musíme finalistům zatleskat.
864
00:48:32,560 --> 00:48:35,280
Děkujeme vám za skvělou hru.
865
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Super.
- Zvládli jste to.
866
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Trevore, nestačím koukat.
867
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Nemůžu uvěřit, jaks je obalamutil.
868
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
- Zahráls to skvěle.
- Díky.
869
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Viděls, co zažila tvoje žena.
870
00:48:47,400 --> 00:48:49,280
Samozřejmě tě lákají i peníze.
871
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
Ale co tě vedlo k tomu
se tentokrát zúčastnit?
872
00:48:53,160 --> 00:48:55,200
Kolik lidí se může pochlubit,
873
00:48:55,280 --> 00:48:58,440
že v tomhle pořadu byli jako manželé?
874
00:48:58,960 --> 00:49:03,040
Ať už to dopadne jakkoliv,
jsem hrozně rád, že jsem se sem dostal.
875
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
Dala ti žena nějakou radu?
876
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
Prostě jsem ji sledoval.
877
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
Když hrála, psal jsem si poznámky.
878
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Člověk se ale nakonec ponoří do hry.
879
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Už to pak prostě jede.
880
00:49:14,440 --> 00:49:15,920
A tys jel po mně.
881
00:49:16,000 --> 00:49:17,200
To teda.
882
00:49:17,280 --> 00:49:19,480
- Nebáli jsme se toho.
- Nebáli.
883
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Jo, pořádně jste si zakoketovali.
Objevili se i lechtiví smajlíci.
884
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Jo, fakt jsem si to užil.
885
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Cítil jsem se jako nefalšovaná ženská.
886
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Ve vířivce mi bylo náramně. Říkal jsem si:
„To se mi líbí. Je to bájo.“
887
00:49:35,520 --> 00:49:39,200
Yu Ling, mělas několik různých spojenců.
888
00:49:39,280 --> 00:49:41,200
- Jo.
- Snadno si někoho oblíbíš.
889
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
Skamarádili jste se.
890
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Z původní trojky
jsi přešla do jiného tábora.
891
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Jo, měli jsme Kruh důvěry.
892
00:49:47,880 --> 00:49:53,640
Přišlo mi,
že těmhle dvěma lidem můžu věřit.
893
00:49:53,720 --> 00:49:58,120
Když jsem se rozhodla zachránit Rachel,
894
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
věděla jsem, že mě všichni nenávidí.
895
00:50:00,640 --> 00:50:04,720
Vrátila jsem se k nim
a snažila jsem se všechno napravit.
896
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Když jsem vypadla,
byla jsem na tebe hrozně naštvaná.
897
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Já jsem to věděla.
898
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
- Zuřila jsem.
- Já vím.
899
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Neuvědomila jsem si, jak ses rozhodovala.
900
00:50:14,120 --> 00:50:17,560
„Když vyberu ji, zvolí někoho,
kdo zase zachrání ji.“
901
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Mělo mi dojít,
že sis našla spoustu spojenců.
902
00:50:21,400 --> 00:50:26,480
Tím pádem si pokaždé nevybereš mě.
Mohli jsme si vybrat jen jednoho hráče.
903
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Dalas do flirtování s Nathanem srdce?
904
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- No potěš.
- Panebože!
905
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Vyděsila jsem ho.
906
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Musím říct,
že mě někdo dost ohyzdně namaloval
907
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
a na portrét napsal „#NaokoKoketuje“…
908
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Ať to byl kdokoliv, šikovně to na mě ušil.
909
00:50:45,000 --> 00:50:48,400
- Kdo ten portrét namaloval?
- Měl jsem z něj noční můry.
910
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Musím se přiznat.
911
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- Panebože!
- Hele, něco ti povím.
912
00:50:53,520 --> 00:50:57,640
Yu Ling je prostě svá.
Věděla, jak co napsat do posledního slova.
913
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
Ale když jsem je viděl, došlo mi:
„Flirtuje s Nathanem.
914
00:51:01,440 --> 00:51:05,120
Hošan netuší, co se děje.
Omotala si ho kolem prstu.“
915
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Říkám si, že to jen hraje.
„#NaokoKoketuje.“
916
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Nemusela vypadat jako gremlin.
917
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
Taky jsem si říkal.
918
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Nečekala jsem, že při té hře tak zvlčíte.
919
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
- Bylo to podlý.
- Zlato…
920
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
Víme, kdo namaloval Franka?
921
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- Kdo?
- Kdo?
922
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Já.
923
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Had byl ode mě.
924
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- Proč?
- Nathanieli!
925
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Vyvolal pochyby.
- Jen jsem žasl.
926
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Přesně o to mi šlo.
927
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Franku, chtěls v Kruhu
šířit pozitivní myšlení.
928
00:51:35,640 --> 00:51:38,520
Všichni to cítili. Rozhodl ses tak hrát.
929
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
Držel ses toho celou dobu?
930
00:51:40,640 --> 00:51:42,680
O hru vlastně moc nešlo.
931
00:51:42,760 --> 00:51:47,240
Alespoň v 90 % případů
se tak opravdu chovám.
932
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Snažím se být optimista.
933
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Nejradši od lidí slyším:
„Máš krásnou osobnost.“
934
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Je mi jedno, jestli mě pochválí,
že hezky vypadám nebo že mi to sluší.
935
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Viděla jsem, jak ses změnil,
když ti Bru řekl, že šíříš štěstí.
936
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Jo, moc si toho vážím.
937
00:52:03,680 --> 00:52:07,520
Vidím to úplně stejně.
Když můžu, rád využiju příležitosti.
938
00:52:07,600 --> 00:52:09,160
Nevíš, co život přinese.
939
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
Je potřeba lidi ocenit
a ukázat, že si jich člověk váží.
940
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Cítil jsem, jak na mě působí
a že se nebojí zranitelnosti.
941
00:52:17,320 --> 00:52:21,080
Viděl mě v plné kráse bez ohledu na to,
že jsem gay černoch.
942
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
Moc si toho vážím.
943
00:52:22,800 --> 00:52:28,080
Znamená to, že jsem se sblížil s někým,
kdo nutně nevypadá ani nemluví jako já.
944
00:52:28,680 --> 00:52:30,240
Frank hlásá pravdu.
945
00:52:33,440 --> 00:52:35,240
Rachel, musím se tě zeptat.
946
00:52:35,320 --> 00:52:38,800
Připojila ses do hry jako nováček.
Jakou jsi měla strategii?
947
00:52:38,880 --> 00:52:41,800
Možná to tak nevypadalo,
ale o strategii mi nešlo.
948
00:52:41,880 --> 00:52:44,360
Prostě jsem všechno říkala od srdce.
949
00:52:44,440 --> 00:52:47,200
- Tak počkat, mladá dámo.
- Co?
950
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Když ses pustila do mámy Carol…
951
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Moc mě to mrzí.
952
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
Všichni si s tebou plácli.
953
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
A všechny to najednou trklo.
954
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
#MámaCarol zněla jako branding.
955
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Když se objevil John,
říkala jsem si: „Jo, to sedí.“
956
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
Johne, měls tušení,
že tě ostatní prokoukli?
957
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Jo, neblázni.
958
00:53:10,400 --> 00:53:12,440
Jste ve finále. Jak se cítíte?
959
00:53:12,520 --> 00:53:14,760
Jaké to je probojovat se do finále?
960
00:53:14,840 --> 00:53:15,920
- Bože.
- Šílenost.
961
00:53:16,000 --> 00:53:20,080
- Je to super.
- Je úžasný, že prostě byli sami sebou.
962
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Chci vám poblahopřát.
Zahráli jste to báječně.
963
00:53:24,080 --> 00:53:26,720
Jste finalisté, ale vyhrát může jen jeden.
964
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Jeden vítěz si s sebou odnese
cenu ve výši 150 000 dolarů.
965
00:53:33,480 --> 00:53:34,640
Prosím postavte se.
966
00:53:37,280 --> 00:53:41,320
Dnes jste se navzájem
naposledy ohodnotili.
967
00:53:41,840 --> 00:53:44,120
A už máme výsledky.
968
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
Na pátém místě…
969
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
970
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Moc ti děkuju, že ses hry zúčastnil.
971
00:54:17,720 --> 00:54:19,560
A na čtvrtém místě…
972
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
973
00:54:45,160 --> 00:54:46,920
Na třetím místě…
974
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Yu Ling.
975
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Páni!
976
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Franku…
977
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevore, rozhodne se mezi vámi.
978
00:55:26,040 --> 00:55:30,400
Jeden z vás se stane vítězem
a odnese si s sebou 150 000 dolarů.
979
00:55:32,160 --> 00:55:33,280
Jak se cítíte?
980
00:55:33,800 --> 00:55:34,760
Tají se mi dech.
981
00:55:34,840 --> 00:55:37,160
Že? Netuším, která bije.
982
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Dýchejte.
983
00:55:38,520 --> 00:55:41,280
- Ukaž, brácho. Promiň, že se potím.
- Já taky.
984
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
A vítězem Kruhu…
985
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
který si s sebou odnese
150 000 dolarů, se stává…
986
00:56:22,920 --> 00:56:24,320
Jsem na tebe pyšná.
987
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Franku, blahopřeju! Vyhráls!
988
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Jak se cítíš?
989
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Panebože.
- Franku…
990
00:56:36,360 --> 00:56:38,320
- To nic. Nespěchej.
- Bože.
991
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Nesmírně si toho vážím.
992
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
Ze všech sil jsem se snažil být sám sebou
993
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
a probojovat se vším, co mě potkalo.
994
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Mám pocit, že…
995
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Dokázals to.
- Blahopřeju, Franku.
996
00:56:58,040 --> 00:57:03,640
Ještě jednou zatleskáme
vítězi této řady The Circle,
997
00:57:03,720 --> 00:57:06,040
Frankovi.
998
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Do toho, Franku.
999
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Do toho, Franku.
1000
00:57:19,600 --> 00:57:22,160
Jo!
1001
00:57:22,240 --> 00:57:23,880
Panebože!
1002
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
- Když jsem tě potkala, líbil ses mi.
- Jo?
1003
00:57:26,560 --> 00:57:30,320
Měla jsem z tebe dobrej pocit.
Paul možná taky. Ještě se uvidí.
1004
00:57:30,400 --> 00:57:32,960
- Carol si s ním bude muset promluvit.
- Jo?
1005
00:57:33,040 --> 00:57:35,360
- Musí si všechny prověřit.
- Fakt?
1006
00:57:35,440 --> 00:57:36,400
Italská máma.
1007
00:57:36,480 --> 00:57:38,080
- Líbila bych se jí?
- Jo.
1008
00:57:38,160 --> 00:57:41,720
- Viděls jahodovou zmrzku s bru-sinkou?
- Byla od tebe?
1009
00:57:41,800 --> 00:57:46,240
Hned jsem si ji chtěl pověsit v bytě.
Věděl jsem, že je od tebe.
1010
00:57:46,320 --> 00:57:49,160
Že? Říkala jsem si,
že to podle té hříčky poznáš.
1011
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
Bru-sinka. To mě nenapadlo.
1012
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Vyhrál jsem pořad, kterej prostě miluju.
1013
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Už před lety jsem říkal,
že mě Kruh potřebuje.
1014
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
Že ho musím vyhrát
a trochu to tady nakopnout.
1015
00:58:02,840 --> 00:58:07,120
Dal jsem do toho všechno
a mnohonásobně se mi to vrátilo.
1016
00:58:07,200 --> 00:58:11,040
Já jsem to sakra vyhrál.
Věřili byste tomu?
1017
00:58:11,120 --> 00:58:14,320
Bože. Už se těším,
až zavolám nejlepšímu kamarádovi
1018
00:58:14,400 --> 00:58:16,920
a řeknu mu, jak to dopadlo.
1019
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Řekni jim to.
1020
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Vyhrál jsem 150 000 dolarů.
1021
00:58:31,040 --> 00:58:32,000
Máme to v kapse!
1022
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- Já ti to říkal.
- Tys to dokázal!
1023
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
A basta.
1024
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Zlato, co nevidět domů přivezu prašule.
1025
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Je to tam!
1026
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Je to tam, kočko! Přesně tak.
1027
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Kruhu, zprávu:
1028
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
„Dokázali jste,
že lži nutně nevedou k vítězství.
1029
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
Dokázali jste, že nejlepší strategií
je někdy být sám sebou.
1030
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
A Franku, tys dokázal, že někdy platí,
že s laskavostí nejdál dojdeš.“
1031
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
Srdíčko. Odešli.
1032
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Překlad titulků: Hana Mišove