1 00:00:06,040 --> 00:00:07,520 VIDĚLI JSTE 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 V pořadu, kde se může kdokoli přetvařovat, jste viděli… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Dotáhli jsme to až sem, zlato! 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Ty prachy si s sebou odnesu já. Je mi to fuk. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Jdeme do boje. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 Napětí vzrostlo, stejně jako výhra… 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,880 150 000 dolarů? 8 00:00:24,960 --> 00:00:27,000 Panebože! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …a Kruh zamořil virus. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Antivir bych rád poslal hráči jménem… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Románky… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Musím se vžít do mysli 22letýho nadrženýho hošana. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 „Jak si tak zevlím v posteli, bylo by mnohem lepší, 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 kdybych v ní nebyl sám.“ 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,880 - „Do vířivky se vejdeme oba.“ - Imani pěkně koketuje. 17 00:00:52,960 --> 00:00:56,240 - …zrady… - Rozsápal jsem ho na kusy a obětoval ho. 18 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 Bože! Co je to s tebou? 19 00:00:59,120 --> 00:01:01,240 - …blokování… - Ne. 20 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Moc mě to mrzí. Zablokovali jsme tě. 21 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Nemůžu tomu uvěřit. 22 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Prohra je nanic. 23 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Franka navíc čeká přísně tajné rozhodnutí. 24 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 „Nyní rozhodnete, kterého hráče zablokujete.“ 25 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 Panebože! 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 SERIÁL NETFLIX 27 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Ve vytouženém finále už zbývá jen jedno místo. 28 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Tak jo. Šup tam s tím, zlato. 29 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 A získá ho buď Eversen, nebo Nathan. 30 00:01:42,520 --> 00:01:47,000 Teď se rozhodne o úspěchu. 31 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Tak jo. 32 00:01:48,480 --> 00:01:51,240 To místo je pro mě. No tak. Je moje. 33 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Bože, kdo to bude? 34 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Už je to tady. 35 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 A je to, děcka! 36 00:02:10,400 --> 00:02:12,280 To zabolelo. 37 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Tak jsem se dřel, abych se sem dostal. 38 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Eversen! 39 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Cože? 40 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Skvělá práce, brácho. 41 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Tak jo, Eversene. Zachránil jsem ti život. 42 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Mami, zvládli jsme to. 43 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Mami, jsme ve finále. 44 00:02:35,320 --> 00:02:38,200 To znamená, že zablokoval Nathana. 45 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 ZABLOKOVÁN 46 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Proboha. Ne. 47 00:02:48,800 --> 00:02:53,360 Tolik jsem toho přežil, ale je konec. 48 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Miláček Nathan. 49 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Sakra. Musí mu být hrozně. 50 00:03:03,920 --> 00:03:08,000 V Kruhu jsem si možná nejvíc užila, 51 00:03:08,520 --> 00:03:11,040 když jsem flirtovala s Nathanem. 52 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Ať už to bylo jen naoko, nebo ne, 53 00:03:15,080 --> 00:03:19,640 má stejnej smysl pro humor a prostě jsme si sedli. 54 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Netuším, kdo byl tajný superinfluencer. 55 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Je mi to fuk. Jen jsem rád, že jsem si ho získal. 56 00:03:27,400 --> 00:03:29,880 Ať už to byl kdokoliv, šel na to chytře. 57 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Jen nevím, jestli sám ví, jak chytře se rozhodl. 58 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Měl jsem skvělou šanci tu hru vyhrát. 59 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 „Než odejdete, můžete se s jedním hráčem setkat tváří v tvář.“ 60 00:03:44,960 --> 00:03:50,440 Zabolelo to, protože hrozně chci být na jejich místě. Bože. 61 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Mohl bych jít za svým nejdůležitějším spojencem, Rachel. 62 00:03:55,120 --> 00:03:57,920 Když nevyhraju já, doufám, že vyhraje ona. 63 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Mohl bych jít za Yu Ling. Taky jsme byli skvělí spojenci. 64 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Koketovali jsme. 65 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Možná ji trošku překvapí, že nejsem Nathan. 66 00:04:08,760 --> 00:04:10,440 Mohl bych za Frankem. 67 00:04:10,520 --> 00:04:14,760 Vážně mě dojal, když dneska mluvil o svojí rodině. 68 00:04:17,120 --> 00:04:20,120 Už asi vím, co mám dělat a za kým půjdu. 69 00:04:21,000 --> 00:04:23,360 Dobrá. Jdu na to. 70 00:04:28,320 --> 00:04:32,800 Někomu naposledy ve hře zaklepe host na dveře. 71 00:04:32,880 --> 00:04:34,240 Trošku elánu, lidi. 72 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 „Upozornění!“ 73 00:04:38,720 --> 00:04:41,040 - „Nathan navštíví…“ - „…jednoho z vás.“ 74 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 To si děláte srandu. Bože. 75 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Dobře jsme spolu vycházeli. 76 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Je dost možný, že za mnou přijde. 77 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Já nevím. Možná si chce pobrečet. Člověk nikdy neví. 78 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Už na něj čeká dobroučkej cupcake. 79 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Dostane velkou sušenku. 80 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 Ne! 81 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Do háje! 82 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Ahoj. - Bože. 83 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Panebože! 84 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Čau. 85 00:05:40,680 --> 00:05:41,800 Jsem Nathan. 86 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 - Jakž takž. - Čau, Nathane! 87 00:05:43,760 --> 00:05:45,080 - Ahoj. - Můžu? 88 00:05:45,160 --> 00:05:49,240 - Jasně. - Nathane. Bože! 89 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Ve skutečnosti jsem Alex. 90 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - Alex? - Jo. 91 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Alexi! 92 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - Jak se máš? - Panebože. 93 00:05:56,560 --> 00:05:59,360 - To je úlet! - Já vím. 94 00:05:59,440 --> 00:06:00,920 - Jo. - Bože! 95 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Netrap se tím. Krásně jsem si s tebou zaflirtovala. 96 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Dobře. - Snad sis to se mnou taky užil. 97 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Byl jsem z toho celej nesvůj. Myslel jsem na svoji přítelkyni. 98 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Bože. Jak se jmenuje? 99 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Nicky. Je úžasná. - Nicky. 100 00:06:15,920 --> 00:06:18,120 - Dala mi ke všemu svolení. - Jo. 101 00:06:18,200 --> 00:06:22,040 Když jsem psal, že jsem v posteli, třásl jsem se v koutě koupelny. 102 00:06:22,120 --> 00:06:25,320 Psal jsem: „Ležím v posteli ve spodním prádle.“ 103 00:06:25,400 --> 00:06:28,280 Proto jsem si říkala, že jsi nějakej milej. 104 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Bylo to součástí mojí strategie. 105 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Aby si mysleli, že jako mladej, nezadanej kluk lovím holky. 106 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 - Jo. - Je to totiž právě naopak. 107 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Vůbec jsem to netušila. 108 00:06:38,640 --> 00:06:42,680 - U té fotky jsem si říkala: „A sakra.“ - Dobrá fotka, ne? 109 00:06:42,760 --> 00:06:47,760 Jo. Říkala jsem si: „Má šedý tepláky. Má super břišáky.“ 110 00:06:47,840 --> 00:06:50,600 Spadla jsem z postele. Říkala jsem si: „Bože.“ 111 00:06:50,680 --> 00:06:55,840 Ale taky mi kmitlo hlavou, že jsi na 22letýho kluka dost suverénní. 112 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru říkal, že mi věří. 113 00:06:57,760 --> 00:07:02,280 - Bru uvěří čemukoliv. Je zlatíčko. - Jo, je hrozně milej. 114 00:07:02,360 --> 00:07:05,800 - Říkala jsem si: „Bru, přestaň.“ - Soustřeď se na hru. 115 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Zatímco plkají o podvodnících, 116 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 ostatní si uvědomili, že u nich Nathan dnes nezaklepe. 117 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan za mnou nepřišel. 118 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Hummus už můžu uklidit. Bez obav. 119 00:07:25,000 --> 00:07:28,680 Já to sakra věděl. Cupcake si zbaštím sám. 120 00:07:31,960 --> 00:07:35,760 - Takže jsi nebyla tajný superinfluencer? - Ne, nebyla. 121 00:07:35,840 --> 00:07:38,840 Kdybys to byla ty nebo Rachel, byl bych v bezpečí. 122 00:07:38,920 --> 00:07:41,600 - Myslím, že to byl Frank. - Taky bych řekla. 123 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Hraje teda senzačně. 124 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Stejně jako ty. 125 00:07:46,320 --> 00:07:48,160 - Děkuju. - Jo. 126 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - Namalovals můj portrét? - Ne. 127 00:07:51,120 --> 00:07:52,960 Snažil jsem se na to přijít. 128 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 Mám podezření, že se to na mě někdo snažil narafičit. 129 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Stálo tam „#NaokoKoketuju“. 130 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 Říkal jsem si, že to někdo chce hodit na mě. 131 00:08:02,080 --> 00:08:03,680 Věděl jsem, že tomu uvěříš. 132 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 - Já to věděl. Jo. - Ne! 133 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 - Sakra. Dostal tě. Já to nebyl. - Jo. 134 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 - Tvůj portrét byl drsnej. - To jo. 135 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Vypadám jak hnusácká tarantule. 136 00:08:13,200 --> 00:08:17,920 - Co to sakra mělo být? Jako fakt? - Myslím, že to byl Eversen. 137 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Na zítřek ti přeju hodně štěstí. 138 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 - Máš solidní šanci. - Díky. 139 00:08:24,880 --> 00:08:28,200 Solidní šanci má ale i Frank, takže pozor. 140 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Snad ty peníze budou tvoje. - Děkuju. 141 00:08:31,160 --> 00:08:35,320 Ráda jsem si s tebou zakoketovala. Ať se ti daří. 142 00:08:35,400 --> 00:08:38,240 - Díky. Obejmu tě na rozloučenou. - Děkuju. 143 00:08:38,320 --> 00:08:39,840 - Bože. - Natři jim to. 144 00:08:39,920 --> 00:08:41,040 Díky, Alexi. 145 00:08:41,120 --> 00:08:43,040 - No teda. - Ahoj! 146 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex byl moc milej. 147 00:08:53,160 --> 00:08:56,280 Falešný Nathan nakonec všechny nepřechytračil. 148 00:08:56,360 --> 00:08:59,480 Po strategickém tažení a podrazech, 149 00:08:59,560 --> 00:09:02,600 u kterých by žasly i postavy v telenovele, se loučí. 150 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 Zbývá nám tak finální pětka, Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel a Frank. 151 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Připíjí si na svůj poslední večer v Kruhu. 152 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 Tak na finále, zlato. 153 00:09:29,800 --> 00:09:33,720 Bonjour, lidičky. Je tady finále a já už se nemůžu dočkat. 154 00:09:33,800 --> 00:09:38,080 Připravila jsem si proslov, ale víte co? Nechám to na Yu Ling. 155 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Dobré ráno, Kruhu. - Ránko, Kruhu. 156 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Jsem ve finále! A je to! 157 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Jsem finalistka, kurňa. 158 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Už těch 150 000 úplně vidím. 159 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Voní po cupcakech a vanilkové zmrzlině. 160 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Úplně si to umím představit. Přesně tak. 161 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Někdo dneska vyhraje 150 000. A snad to budu já. 162 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Co? Přišla zpráva morseovkou. 163 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Píše se v ní: „Eversen dnes zvítězí.“ Bum. 164 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Jde se na to. 165 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 To jsem byla já? 166 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 „Upozornění!“ 167 00:10:24,360 --> 00:10:27,040 Mám pocit, že jsem to přivolala. 168 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - No tak. Sotva jsem vstal. - „Upozornění!“ Cože? 169 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Kruhu, trápit už nás nemůžeš. Co novýho, zlato? 170 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Dobré ráno, hráči. Tady Michelle. 171 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 - Michelle! - Michelle! 172 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 - Michelle! - Ahoj! 173 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Jak je, holka? 174 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Měli byste na sebe být pyšní. Probojovali jste se až do finále. 175 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Jo. 176 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Jeden z vás dnes oslaví vítězství 177 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 a odnese si s sebou 150 000 dolarů. 178 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Budu to já. 179 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 V cestě vám stojí jediná překážka, váš milovaný rodinný Kruh. 180 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Ty jo. 181 00:11:04,960 --> 00:11:09,600 V následujících hodinách se naposledy ohodnotíte a rozhodnete, 182 00:11:09,680 --> 00:11:11,760 kdo celou soutěž vyhraje. 183 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Přesně tak. 184 00:11:13,240 --> 00:11:18,840 Nejdřív jsem vám ale poslala maličkost na uklidnění. Není zač. 185 00:11:19,600 --> 00:11:24,520 Rozhodně bych potřeboval kapku šampáňa nebo tequilky, kočko. 186 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Už se na to těším. 187 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - Panebože. - Jo. 188 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 To je krása. 189 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Koukejte na ten piknikovej koš. 190 00:11:36,560 --> 00:11:37,840 Děkuju, Michelle. 191 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 FINALISTA 192 00:11:39,200 --> 00:11:44,360 Měli jsme ho dostat každý ráno, když jsme se potýkali s panem Kruhem. 193 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Tak to já ráda. 194 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Čerstvý ovoce. 195 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 To je nářez. 196 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Mimosa po ránu? To si dám říct. 197 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 To je život. 198 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Na zdraví, zlato. 199 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 A sakra. 200 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 „Novinky byly aktualizovány?“ 201 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Tak jo. 202 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Kruhu, otevři prosím novinky. 203 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 „Bru Kruhu zanechal zprávu.“ 204 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Bru. 205 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Snad je tak milej a laskavej, jak se zdálo. 206 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Něco vám povím. Bru není Bru. 207 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 Chci to vidět na vlastní oči. 208 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Kruhu, přehraj prosím Bruovu zprávu. 209 00:12:36,080 --> 00:12:36,960 Jak se vede? 210 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Jmenuju se Josh Brubaker, ale vy mi říkáte Bru. 211 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Bru. 212 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Bru. 213 00:12:47,320 --> 00:12:49,320 Vidíte ty rysy? Měl by být model. 214 00:12:49,400 --> 00:12:53,240 Na svůj výkon jsem pyšnej, protože jsem byl sám sebou. 215 00:12:53,320 --> 00:12:57,400 Všechno jsem myslel naprosto upřímně. Jinak bych to zahrát nemohl. 216 00:12:57,480 --> 00:13:02,600 Chtěl jsem ve hře dokázat, že s laskavostí nejdál dojdeš. 217 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 A takhle to dopadlo. 218 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Někteří s laskavostí nejdál dojdou. Bohužel ale ne Bru. 219 00:13:10,120 --> 00:13:13,800 To zablokování mě mrzí. Chtěl jsem to dotáhnout až do konce. 220 00:13:13,880 --> 00:13:18,560 Ale jdu pařit s Alyssou a mámou Carol. Vy byste měli spíš závidět mně. 221 00:13:19,080 --> 00:13:22,040 Moc jsem si to užil. Přeju vám hodně štěstí. 222 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 Už se nemůžu dočkat, až se uvidíme ve finále. 223 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Líbí se mi. 224 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru je fakt Bru. To jsem rád. 225 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Rozloučil se stylově a na úrovni. Na to si připiju, Bru. 226 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Panebože. 227 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 „Nathan Kruhu zanechal zprávu.“ 228 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Těším se, co nám Nathan řekne. 229 00:13:46,920 --> 00:13:51,320 Rozhodně mi připadá jako 22letej kluk. Tak mi to přijde. 230 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Neřekla bych, že je Nathan podvodník. 231 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Jen je podle mě na svůj věk dost vyspělej. 232 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Byl Nathan ve skutečnosti Nathan? 233 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Kruhu, přehraj prosím Nathanovu zprávu. 234 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Jak je, pařani? Tady Nathan. 235 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Jemu 22 nebude. 236 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Kecám. Jsem to já, Alex. 237 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Ty vole! 238 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Ty jo! 239 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Byl jsem podvodník. 240 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Cože? 241 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Když jsem začínal hrát, nejvíc mi dělalo starosti blokování. 242 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 Nechtěl jsem působit moc inteligentně, aby mě nikdo nevnímal jako hrozbu. 243 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Chtěl jsem se jen kamarádit, kalit, bavit se a lovit buchty. 244 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Buchty? 245 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Nakonec to ale na finále nestačilo. 246 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Mám tu hru ohromně rád. 247 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Hrozně jsem si to s váma užil. 248 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 Přeju vám ve finále hodně štěstí. 249 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Jsem v šoku. 250 00:14:52,520 --> 00:14:55,680 Jak to, že mi to nedošlo? 251 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Vrána k vráně sedá. Věděl jsem, že to jen hraješ. 252 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Nemůžu uvěřit, že s ním Yu Ling flirtovala. 253 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling tomu chlápkovi řekla, ať ji svlíkne. 254 00:15:15,280 --> 00:15:20,200 Když to všichni viděli, tak jim za mě asi bylo trapně. 255 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Potřebuju vědět, co na to Yu Ling. 256 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 Je mi jasný, že pořád ještě nevydejchala, 257 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 že Nathan není Nathan. Musím to vidět. 258 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Kruhu, otevři chat. 259 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Okamžitě. 260 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Zprávu: „Zaprvé vám přeju dobré ráno, finalisti! 261 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 Moc ráda jsem viděla, jak se na nás Bru usmívá. 262 00:15:46,880 --> 00:15:50,680 Můžeme ale nejdřív trochu probrat ,Nathana‘? 263 00:15:50,760 --> 00:15:53,520 To mě dostalo.“ Smajlík brečící smíchy. 264 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Nemůžu se dočkat, co napíšou. 265 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Zprávu: „Jsem moc ráda, že jsem tady se svojí oblíbenou bandou.“ 266 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 „Když jsem viděla, že Nathan není Nathan, spadla mi čelist. 267 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 #MožnáMuBylo45.“ 268 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Ten, kdo Nathana namaloval, se trefil do černýho. 269 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Zprávu: „Jo, koukejte na naši finální pětku. 270 00:16:15,480 --> 00:16:19,560 Nerad jsem se ke konci s někým loučil, ale jsem rád, že jsem tady.“ 271 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 „Yu Ling, vím, žes určitě koukala jak puk.“ Smějící se smajlík. 272 00:16:23,680 --> 00:16:28,440 „Chtělas, aby tě Nathan svlíkl a rozmazloval. Jseš v poho, holka?“ 273 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Přesně to chci vědět. 274 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Je mi to jasný. V pohodě rozhodně není. 275 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Je mi trapně. 276 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Franku, jestli se bojíš o Yu Ling, 277 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 někdo bude muset vzkřísit Eversena, až uvidí Imani. 278 00:16:50,240 --> 00:16:52,120 Zprávu: „Abys věděl, 279 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 když ke mně Nathan vešel, vypadly mi oči z důlků.“ 280 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Šel za ní. 281 00:16:59,000 --> 00:17:01,920 Co bych za to dal, abych ten moment viděl. 282 00:17:02,000 --> 00:17:06,960 Zprávu: „Když jsem s ním agresivně flirtovala, třásl se někde v rohu.“ 283 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 „Navíc má přítelkyni. LOL.“ 284 00:17:09,120 --> 00:17:12,800 Nejenže byl podvodník, ale navíc měl přítelkyni? 285 00:17:12,880 --> 00:17:13,960 No potěš, Yu Ling. 286 00:17:14,040 --> 00:17:17,120 „Nemůžu uvěřit, že jsem ,Nathanovi‘ v podstatě řekla, 287 00:17:17,200 --> 00:17:21,040 ať mě [cenzurováno] tím svým [cenzurováno].“ Brečící smajlík. 288 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 „Už se z toho nevzpamatuju.“ 289 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 „Každopádně si nesmírně vážím toho, že tady můžu být. 290 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 Díky vám všem je to jedinečná chvíle. 291 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 #DíkyŽeMiVždyckyKryjeteZáda.“ 292 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Chci tajnýmu superinfluencerovi říct, 293 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 že ať už to byl kdokoliv, jsem mu vděčnej. 294 00:17:45,600 --> 00:17:50,360 Zprávu: „Ráda bych taky poděkovala superinfluencerovi, že mě zachránil. 295 00:17:50,440 --> 00:17:53,480 #MášToUMě.“ Srdíčko. Odešli. 296 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Vůbec nemáš zač, kočko. 297 00:17:56,800 --> 00:18:00,960 Zprávu: „Jo! Děkuju superinfluencerovi, že mě nechal ve hře. 298 00:18:01,560 --> 00:18:03,480 Nesmírně mě hřeje u srdce, 299 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 že jsem tady za tu chvilku dokázal na ostatní zapůsobit.“ 300 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Ohýnek, ohýnek, ohýnek, ohýnek, ohýnek. 301 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Je to tak. 302 00:18:12,560 --> 00:18:15,040 Poslal pět ohýnků, protože je nás tady pět. 303 00:18:15,120 --> 00:18:17,600 Tak to jo. Chápu, o co se snažíš. Super. 304 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 CHAT JE NYNÍ UZAVŘEN 305 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Takový chaty jsou bezva. Žádný drama. 306 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 Nikdo nekoumá, kdo je superinfluencer. 307 00:18:24,360 --> 00:18:27,360 Buď to už ví, nebo jim je to putna. 308 00:18:27,440 --> 00:18:29,280 Hlavně jsou rádi, že jsou tady. 309 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Finální skupina se povedla. 310 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Právě o to tady šlo. 311 00:18:37,360 --> 00:18:40,720 Dřeli jste, abyste se sem dostali, tak ať máte radost. 312 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 Nejspíš rádi jsou. 313 00:18:45,600 --> 00:18:50,600 To jsme, zlato. Něco vám ze vší té radosti pošlu. 314 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - „Upozornění.“ - Ježkova noho! 315 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 A sakra. 316 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 No tak, zlato. 317 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Na to jsme asi všichni čekali. 318 00:19:06,120 --> 00:19:07,240 „Hráči, musíte…“ 319 00:19:08,120 --> 00:19:09,680 - „Hráči…“ - „…musíte… “ 320 00:19:09,760 --> 00:19:11,160 - „…se…“ - „…ohodnotit.“ 321 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Je to tady. Naše hra konečně vrcholí. 322 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Všichni se mi honí hlavou. Imani, Frank, Rachel i Yu Ling. 323 00:19:22,880 --> 00:19:23,920 „Vaše hodnocení…“ 324 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 - „…rozhodne…“ - „…kdo zvítězí.“ 325 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Nejsem si jistá, jak budou k hodnocení přistupovat ostatní. 326 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Myslím, že jsem se hezky sblížil s Rachel. 327 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 Ale spřáhla se s Frankem? 328 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Opravdu věřím, že ostatní hlasují od srdce. 329 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Hlavně strategicky. 330 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Jak to vymyslím, aby Imani měla co největší šanci na výhru? 331 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Zlato! Jde se na to, Kruhu! 332 00:19:58,960 --> 00:20:02,680 Jako potenciální hrozbu bych rozhodně viděl Yu Ling. 333 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling je hodně silná hráčka. 334 00:20:06,320 --> 00:20:11,680 Odvedla skvělou práci a dokázala si najít cestu ke spoustě lidí. 335 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Na to, jak je malinká, umí udělat dojem. 336 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Člověk si ji živě dokáže představit. 337 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling je velká neznámá. Netuším, jak bude hlasovat. 338 00:20:23,560 --> 00:20:24,720 Pak je tady Rachel. 339 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Někteří hráči ji možná moc nemuseli. 340 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Když se něco dozví, nenechá si to pro sebe. 341 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Vykecá to svým spojencům. 342 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Je upřímná a přímočará. Má srdce na dlani. 343 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Je prostě pohodářka. Úplnej kliďas. Ale taky se nebojí mluvit na rovinu. 344 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank měl pozitivní vliv snad na všechny v Kruhu. 345 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Představuje pro mě velkou hrozbu. 346 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Mám pocit, že s lidma umí jít do hloubky. 347 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Proto mi Frank dělá starosti. 348 00:20:58,520 --> 00:21:00,360 Frank celou hru ovládl. 349 00:21:00,440 --> 00:21:03,000 Dokazuje to, že je úžasnej chlap, 350 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 a zároveň se tak z něj stává terč. 351 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Nejenže Franka někdo obvinil, že je podrazák, 352 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 ale udělal z něj i pomlouvačnýho hada. 353 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Hra s Eversenem byla jedna radost. 354 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Srší z něj úžasná energie. 355 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Umí všechny královsky pobavit, 356 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 ale nejsem si moc jistá, jak vnímá mě. 357 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Vím, že z něj srší optimismus a je s ním kopa zábavy. 358 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 S Eversenem jsme se do hry připojili zároveň. 359 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Co se mě týče, tak je můj spojenec. 360 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 S Imani jsem se vážně skamarádil. 361 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Jestli se z ní vyklube podvodník, zničí mě to. 362 00:21:50,360 --> 00:21:55,800 Při rozhodování musím vzít v úvahu, že je Imani ve hře nováček. 363 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 Jiní hráči tady byli dýl. 364 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Ukázala, že je silná, inteligentní a báječná. 365 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Zjevně dokázala navázat skvělý vztahy, 366 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 protože si lidi umí získat. 367 00:22:12,440 --> 00:22:17,520 Vůbec netuším, co měla za spojence a co se s ní dělo. 368 00:22:23,440 --> 00:22:28,480 Doufám, že všichni hráči budou hlasovat srdcem, ne hlavou. 369 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Dolíhá na mě, jak závažný je to rozhodnutí. 370 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Musím říct, že jsem dost nervózní. 371 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Velký finále. Je to tady. Ukaž mi jedničku. 372 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Jednička. 373 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Můj vítěz. Mně je to jasný. 374 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Rozhodnu se logicky, ale upřímně. 375 00:22:53,640 --> 00:22:58,760 Je ke mně loajální a upřímná a je tady se mnou už od prvního dne. 376 00:22:58,840 --> 00:23:03,080 Proto musím na první místo zařadit Yu Ling. 377 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Ježiši. Dvojku, zlato. 378 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Začíná se nám to komplikovat. 379 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Nečekal jsem, že to bude tak těžký. 380 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Jak jsme se dali do řeči, hned jsme si sedli. 381 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Vážím si všeho, co do hry přináší. 382 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Mám pocit, že spolu máme skvělej vztah. 383 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Poznám, že má velký srdce. 384 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Kruhu, na druhé místo bych chtěla zařadit Imani. 385 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Trojka. 386 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 U následujících dvou hráčů se budu těžko rozhodovat. 387 00:23:42,320 --> 00:23:46,640 Nebála se Imani otevřít a taky jí to říct. 388 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 I když jsem podvodník, navázali jsme sesterskej vztah. 389 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Na třetí místo bych chtěl zařadit Rachel. 390 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Kruhu, na třetí místo dej Franka. 391 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Očividně je tady, protože lidi umí potěšit. 392 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Myslí to ale upřímně? 393 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Čtvrtý místo. 394 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Je to tady. 395 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Vzhledem k tomu, jak málo ho znám, ho nemůžu zařadit výš. 396 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Rozhodně bych tohohle hráče chtěl umístit mnohem výš, 397 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 ale bohužel už mi zbývá jen jedno místo. 398 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Nemyslela jsem, že by hrál špinavou hru, 399 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 ale dává smysl, že můj ohyzdnej portrét mohl namalovat jedině někdo, 400 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 komu hrozilo, že ho zablokujeme. 401 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Proto musím na čtvrté místo dát Eversena. 402 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Kruhu, odešli moje poslední hodnocení. 403 00:24:45,160 --> 00:24:47,440 HODNOCENÍ SKONČILO! 404 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 To bylo něco. 405 00:24:50,280 --> 00:24:53,400 Cítím se rozpolceně, 406 00:24:53,480 --> 00:24:57,160 protože je to moje úplně poslední hodnocení. 407 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Nechci ani pomyslet, jak to mohlo ovlivnit ostatní. 408 00:25:00,760 --> 00:25:06,080 Snad jsem se rozhodl správně. Fakt doufám, že jsem na první místo nedal podvodníka. 409 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Už není návratu, zlato! 410 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Spolu se smáli, hádali, plakali 411 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 a taky se spolu pomlouvali. 412 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 Nikdy se ale nepotkali. To se co nevidět změní. 413 00:25:20,160 --> 00:25:25,120 Nemůžu uvěřit, že jsem se dostala tak daleko. Je to bájo. 414 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Uvidí, že si věřím a jsem k sežrání. 415 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Kdybych si ty peníze s sebou odnesl, změnilo by mi to život. 416 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Myslím, že jsem se na finále parádně načančala. 417 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Jo. 418 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 Máš to v kapse. 419 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Jsem z toho nervózní. 420 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Už se nemůžu dočkat, až je uvidím naživo. 421 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Snad jsou na skutečnou Imani připravení. 422 00:25:58,760 --> 00:26:01,200 SE SPOLUHRÁČI SE NYNÍ SETKÁTE TVÁŘÍ V TVÁŘ 423 00:26:01,280 --> 00:26:06,600 Panebože! Je to tady. Jsem připravená. Jdu na vás. 424 00:26:17,520 --> 00:26:20,560 Tahle královna nás v Kruhu rozhodně nenudila, 425 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 nejen díky očním linkám. 426 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Je vyzývavá, vtipná a nespoutaná. 427 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Přichází Yu Ling. 428 00:26:32,880 --> 00:26:33,720 Proboha! 429 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 To je neskutečný. 430 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Seber se. 431 00:26:43,400 --> 00:26:44,880 Mám z toho hrůzu. 432 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 „Upozornění!“ 433 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Bože, co? Co je, Kruhu? 434 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 „Frank je právě na cestě sem.“ 435 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 Nádhera. Výborně. 436 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Schovám se. 437 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Už od prvního dne si nás získal svým soucitem, laskavostí 438 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 a největším repertoárem hlášek v dějinách Kruhu. 439 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Vyděsím ho k smrti. 440 00:27:13,200 --> 00:27:15,320 Je slyšet a nebojí se být sám sebou. 441 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Brouku, zmínili jsme, že je slyšet? 442 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Holka, přichází Frank. 443 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Zlato, je… 444 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 - Panebože! - Franku! 445 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - Panebože! - Panebože! 446 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Hrozně ti to sekne. - Panebo… 447 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Jseš mrňavá. 448 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 Však jsem to říkala. Nelhala jsem. 449 00:27:49,400 --> 00:27:52,000 - Bože. - Je šílený, že jsme tady. 450 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 To jo. Stali se z nás spojenci a všem jsme to natřeli. 451 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Přesně. 452 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Ani jsme se nemuseli snažit. Jen jsme hráli. 453 00:28:00,840 --> 00:28:04,640 Prostě jsme si to všichni spolu užili. 454 00:28:04,720 --> 00:28:09,480 Popravdě jsem říkal, že Yu Ling, kterou jsme viděli první den, 455 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 když jsme byli jen s Carol a Alyssou… 456 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 Mám pocit, že když dorazili ostatní, stáhla ses do sebe. 457 00:28:15,440 --> 00:28:20,000 Říkal jsem si: „Nevím, jestli se stydí, nebo na to jde strategicky.“ 458 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - Chtěl jsem totiž vidět… - Co jsem zač. 459 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 …jaká fakt jsi. Věděl jsem, že umíš udělat dojem jako já. 460 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 - Bylo to poznat z tvých fotek. - Jo. 461 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 Držela ses zpátky. Ale nevěděl jsem, 462 00:28:32,520 --> 00:28:35,880 jestli jde o strategii, nebo se potřebuješ rozkoukat. 463 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Já to beru takhle. 464 00:28:38,440 --> 00:28:39,600 Je nás pět. 465 00:28:39,680 --> 00:28:43,400 My dva jsme nelhali. Věděla jsem, že jsi prostě svůj. 466 00:28:43,480 --> 00:28:45,600 Ale víš co? Myslím si to i o Rachel. 467 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 To jsem chtěla říct. 468 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Jestli lhala, zahrála to skvěle. 469 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - Co když lhala Imani? - To by mě šokovalo nejvíc. 470 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Imani je sama sebou. - Je upřímná. 471 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Ale Eversen… 472 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Jestli přijde podvodník, bude to podle mě on. 473 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Přijde mi, že jsou všichni skuteční. 474 00:29:04,000 --> 00:29:05,640 - „Upozornění!“ - Do háje. 475 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - „Rachel je právě na cestě sem.“ - Rachel. 476 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Naše hvězda, která krotí duchy, loví podvodníky a hraje na akordeon. 477 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 Je chlouba Houstonu. 478 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Bože, hrozně se bojím. 479 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - Kde se loudá? Rachel, no tak. - Rachel, kde vězíš? 480 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Když potřebujete kamarádku, radu nebo srandu, komu zavoláte? 481 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Přichází Rachel. 482 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Panebože. - Panebože. 483 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Panebože! 484 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Bože! 485 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Bože, máš krásný šaty. 486 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - Panebože. - Rachel! 487 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 Panebože! 488 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 Cítíš, jak mi buší srdce? 489 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - Bože! - Já z toho umřu. 490 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Panebože! No páni! 491 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 - Panebože. - Bože. 492 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Že je malinká. 493 00:29:58,280 --> 00:30:01,120 Čekal jsem růžový vlasy, ale může být. 494 00:30:01,200 --> 00:30:03,840 Já vím. Říkala jsem si, že je budete čekat. 495 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Panebože. 496 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 Já vím. Barva se mi vymyla. 497 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Dobře. - Jasnačka. 498 00:30:09,360 --> 00:30:12,760 - Koukejte na nás. - Musíme si sednout, než bude průšvih. 499 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - Zvládli jsme to. - To si piš. 500 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Je úžasný, že jsme to dokázali, 501 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 protože jsme se vážně sblížili a spřátelili. 502 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - Přivedlo nás to sem. - Jo. 503 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 - Strategii jsme až tak neřešili. - Ne. 504 00:30:26,120 --> 00:30:28,400 Finální sestava se povedla. 505 00:30:28,480 --> 00:30:30,880 - A jak. - Povedla se. 506 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Věděl jsem, že jsme v tom spolu, když mi poslali antivir. 507 00:30:35,240 --> 00:30:40,000 Chtěl jsem tě zachránit jako první. Doufal jsem, že nebudeš zklamaná. 508 00:30:40,080 --> 00:30:44,040 - Ne. - Musel jsem si ověřit, že nám to klapne. 509 00:30:44,120 --> 00:30:48,040 Říkal jsem si, že jestli je věrná mně a Rachel, 510 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 tak teď Rachel zachrání. Cítil jsem to v srdci. 511 00:30:51,160 --> 00:30:53,520 Jsem moc vděčná, žes to udělal. 512 00:30:53,600 --> 00:30:58,200 Když jsi ho totiž poslal Yu Ling, už jsem si pomalu balila kufry. 513 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 A když jsi mě zachránila, došlo mi, že mě podržíš. 514 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 - „A máme to.“ Už se to nezmění. - Jo. 515 00:31:06,920 --> 00:31:10,640 - Vyšlo nám to přesně, jak mělo. - Jo, to máš pravdu. 516 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Lituju asi jen toho, že jsem místo Alyssy zachránila Nathana. 517 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Nikdy jsme spolu totiž samy nemluvily. 518 00:31:20,520 --> 00:31:23,800 S Nathanem jsme si párkrát hezky popovídali a byl dost… 519 00:31:23,880 --> 00:31:25,600 Já skočím na všechno. 520 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Napsal: „Nej kámoši!“ A já na to: „Má pravdu.“ 521 00:31:29,760 --> 00:31:31,480 UPOZORNĚNÍ! 522 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - Dobře! - A sakra! 523 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Tak jo. - Tak jo. 524 00:31:40,040 --> 00:31:42,840 - Jo! - „Imani je právě na cestě sem.“ 525 00:31:43,520 --> 00:31:46,160 - Imani! - Moje holka. 526 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Já ji miluju. 527 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Těším se na ni. - Já taky. 528 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Jsem nervózní. - Neblázni. Je to ona. 529 00:31:54,880 --> 00:31:56,080 Imani je skutečná. 530 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Je chlap na úrovni. 531 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Je profesní kouč, který hrál kamarádku své ženy. 532 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Řekl bych, že hezky voní. 533 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Voní krásně. - To rozhodně. 534 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Pečuje o sebe. Dělá si manikúru. 535 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Do finále se probojoval jako jediný podvodník. Přichází Imani. 536 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Bože. 537 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Buší mi srdce. 538 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 - Jak je, rodinko? - Co? 539 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 Panebože! 540 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - Bože! - Co to sakra je? 541 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - Chci mámu. - Ty jo! 542 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Jak se máš? 543 00:32:35,000 --> 00:32:37,720 Vypadáš krásně. 544 00:32:38,240 --> 00:32:41,440 Jak se vede? Jak se máš? 545 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - Proboha. Co? - Moc mě těší. 546 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Jak se vede? 547 00:32:44,840 --> 00:32:48,080 Jseš neskutečnej fešák. 548 00:32:48,160 --> 00:32:50,760 - Je sexy. Co to má být? - Pojď mě obejmout. 549 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Jak se máš? - Super. 550 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - Moc mě těší. - Bože. Já z toho nebudu. 551 00:32:55,960 --> 00:32:58,040 - Nejsem Imani. - Kdo jsi? 552 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Jsem Trevor. 553 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 554 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevore, proč jsi sakra nebyl sám sebou? 555 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 Sám sebou jsem být nemohl. 556 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 - Cože? - Proč? 557 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Moje žena mě hrála… 558 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 - Jsi Deleesin manžel. - Žena? 559 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - Jsi Trevor! - Jo. 560 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Jsi Trevor! Panebože! 561 00:33:15,120 --> 00:33:16,520 - Jseš borec. - Díky. 562 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Co to sakra je? 563 00:33:17,880 --> 00:33:19,280 Nechcete děcko? Můžu… 564 00:33:20,680 --> 00:33:23,920 - Děcko už mají. - Ne. Už chce třetí, takže dobrý. 565 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Musíš jí dát ještě jedno. 566 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Máš sakra štěstí. 567 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 - Děkuju. - Jo. 568 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Bože. Hrozně rád vás vidím 569 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Neřešíme Imani, ale Deleesu. 570 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 - Jsem v šoku. - Přesně. 571 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Vy jste to fakt netušili? 572 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - Byla jsem si úplně jistá. - Neměl jsem pochyb. 573 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 „Je to silná, inteligentní žena.“ 574 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 - Za to, jakej jsem chlap, vděčím ženě. - Přesně! 575 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 - Přesně. - Ty jo. 576 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Silný ženy respektuju, protože bez nich bych tady nebyl. 577 00:33:52,720 --> 00:33:56,640 Z toho, jak skvěle umíš zahrát ženskou, je poznat, že jseš třída. 578 00:33:56,720 --> 00:33:59,280 - Viděly jste, jak ho hrála jeho žena? - Jo. 579 00:33:59,360 --> 00:34:01,880 - Já vím. - Byla jednoduše božská. 580 00:34:01,960 --> 00:34:05,120 - Děkuju. - Božská. Mimořádnej výkon. 581 00:34:05,200 --> 00:34:09,280 - Myslel jsem, že jste mě prokoukli. - Byl jsem si jistej, že nelžeš. 582 00:34:09,360 --> 00:34:11,520 - Stopro. - To jsem hrozně rád. 583 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 Občas jsem nevěřil, že to zvládnu. 584 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Panebože. Kdo je Imani? 585 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Imani je kamarádka mojí ženy. 586 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Úplně mi to vyrazilo dech. 587 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Chci probrat Režim portrétu. 588 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Jo. - Koho jsi namaloval? 589 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - Nathana. - Nathana. 590 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Jaks to věděl? 591 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Něco mi totiž řekl na tóga párty. 592 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Mluvil o svojí sexy póze. Prý by to byl Myslitel. 593 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 - Říkám si: „Myslitel, když ti je 22?“ - Myslitel? 594 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 „Já bych byl spíš Pijan. Nic takovýho bych neřekl.“ 595 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 A já na to: „Umím si to představit. Posiluje. Má recht!“ 596 00:34:49,000 --> 00:34:52,640 Všechno jsem mu to odkýval. Vůbec mě to netrklo. 597 00:34:52,720 --> 00:34:54,280 - Bože. - Já mu to nevěřil. 598 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Pamatuješ, jak nám přišel suverénní? 599 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Jo, byla jsem… - Má totiž přítelkyni. 600 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - To je pravda. - Je to tak. 601 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Řekla jsem mu, že se mu to povedlo. A on: „Fakt?“ 602 00:35:05,520 --> 00:35:09,200 A já: „Abych pravdu řekla, klidně si zaflirtuju s kýmkoliv.“ 603 00:35:09,280 --> 00:35:12,160 Skoro i s Imani, ale ta koketovala s Eversenem. 604 00:35:12,240 --> 00:35:16,880 Upřímně jsem byl ochotnej udělat cokoliv. Flirtovat s kýmkoliv. 605 00:35:16,960 --> 00:35:20,680 Byla jsem celá natěšená. Už jsem plánovala vaši svatbu. 606 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Říkala jsem si, že Kruh přinese děti. - A sakra. 607 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Bože. - Já ti nevím. 608 00:35:26,480 --> 00:35:29,440 - Myslíš, že je Eversen ženská? - Ne. 609 00:35:29,520 --> 00:35:32,520 - Je Eversen Deleesa? - Ne. 610 00:35:32,600 --> 00:35:34,320 Do háje. Kdo mi hlídá děti? 611 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Můžete si dovolit chůvu. 612 00:35:37,840 --> 00:35:39,360 - Bože. - Proboha. 613 00:35:39,440 --> 00:35:41,480 UPOZORNĚNÍ! 614 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Brzy to zjistíme. 615 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Musím se trošku napít. - Panebože. 616 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 „Eversen je právě na cestě sem.“ 617 00:35:52,960 --> 00:35:54,440 - Já vím. - Trapas. 618 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Živí se tím, že baví pasažéry na výletní lodi. 619 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 A nás rozhodně pobavil taky. 620 00:36:06,040 --> 00:36:10,400 Jestli je to vážně on, doufám, že se moc nenaštve. 621 00:36:12,280 --> 00:36:16,000 Rád chodí mezi lidi a ve smokinku mu všichni závidí. 622 00:36:16,080 --> 00:36:17,480 Přichází Eversen. 623 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Dobrý večer všem, 624 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 dobrý večer přeji. 625 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - Jak je? - Já to věděl. 626 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 - Jak je? Jak se vede? - Skvěle. Těší mě. 627 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 - Panebože! - Jak se vede? Rád tě vidím. 628 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Jak se máš, Franku? 629 00:36:37,000 --> 00:36:38,320 - Těší mě. - Nápodobně. 630 00:36:38,400 --> 00:36:41,480 - Máš parádní oblek. - Páni. 631 00:36:41,560 --> 00:36:45,520 - Pokochejte se. - Ty bláho! 632 00:36:45,600 --> 00:36:48,760 - Měl jsem zůstat doma. - Že jo? 633 00:36:50,760 --> 00:36:52,880 Máme tady… Tak počkat. Vydrž. 634 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - A sakra. - Právě mi došlo, že… 635 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Ta malinká slečna je tvoje sestra? 636 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - Kdo to byl? - Ne. 637 00:37:01,360 --> 00:37:03,760 - Moc mě těší. - Trevor. 638 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - Eversen. Těší mě. - Mě taky. 639 00:37:06,040 --> 00:37:08,720 - Víš, kdo to je? - Rád bych to věděl. 640 00:37:08,800 --> 00:37:11,400 Je borec. Něco ti o něm povím. 641 00:37:11,480 --> 00:37:13,960 Když tady byla jeho žena, tak ho hrála. 642 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 - Trevor? - Jsem Trevor. 643 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Jo! Vidíš? Musíš mu to pořádně vysvětlit. 644 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Už to vím. Už je mi to jasný. 645 00:37:21,320 --> 00:37:24,040 - Rád jsem si s tebou popovídal. - Hele… 646 00:37:24,120 --> 00:37:27,640 Říkal jsem si: „Mě nepřekoná. Ať to koketování stojí za to.“ 647 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Nečekal jsem, s čím na mě vytasíš. 648 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 - Hele… - V chatu jsi mi párkrát něco napsal. 649 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Říkal jsem si: „Aha, chce… Už to na mě zkouší.“ 650 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Jdu na to, jak se patří. 651 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Pak jsem si říkal: „Musím si to promyslet. 652 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Co mu řeknu? Jak mu to řeknu?“ 653 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Nemohl jsem spát, protože jsem to nechtěl zvorat. 654 00:37:48,920 --> 00:37:53,720 Nejnáročnější pro mě bylo naladit se na tebe a reagovat tak, 655 00:37:53,800 --> 00:37:57,760 abys mi to uvěřil. Víš, co myslím? Řekl bych, že mi to celkem šlo. 656 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Kdo byl tajný superinfluencer? 657 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Já už to asi vím. - Taky už to asi vím. 658 00:38:05,200 --> 00:38:07,400 - Čau, brouku. Ahoj, milánku. - Že? 659 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 - Ahoj. - Jo. 660 00:38:09,120 --> 00:38:11,240 - Fakt? - Taky jsem si to myslel. 661 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Rozhodně. - Jo. 662 00:38:12,400 --> 00:38:15,200 Byl jsem… Bylo to těžký. 663 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 S Nathanem jsme si popovídali. 664 00:38:18,480 --> 00:38:21,720 Bru ho prý varoval, aby si na mě dal pozor. 665 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 Protože jsem zablokoval Paula. 666 00:38:24,800 --> 00:38:28,960 Napsal mi: „Chci se ti omluvit, že jsem se ti kvůli tomu vyhýbal. 667 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 Ve hře šíříš optimismus, 668 00:38:31,000 --> 00:38:33,960 ale já jsem se s tebou kvůli tomu moc nepoznal.“ 669 00:38:34,040 --> 00:38:38,680 Ale v té fázi hry už bylo pozdě na to, abych mu to jen tak uvěřil. 670 00:38:39,360 --> 00:38:43,960 I když jsme se seznámili nedávno, měl jsem pocit, že vás znám mnohem víc. 671 00:38:44,040 --> 00:38:47,280 - Jo. - Prostě jsem dal na intuici. 672 00:38:49,280 --> 00:38:54,360 Jen chci říct, jakou mám radost, že tady s váma jsem. 673 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - To já taky. - Já to cítím stejně. 674 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Všichni si podle mě zasloužíte část výhry. Vážně. 675 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Nikdo nám to neupře. Spojilo nás to. 676 00:39:04,600 --> 00:39:07,240 - Navždycky nás to sblížilo. - Navždycky. 677 00:39:07,320 --> 00:39:11,880 Prospělo nám to. V Kruhu jsme se změnili k lepšímu. 678 00:39:11,960 --> 00:39:13,880 Je to podle mě naprosto parádní. 679 00:39:17,720 --> 00:39:19,480 - „Upozornění!“ - No tak! 680 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - Je zpátky. - Jde se hrát! 681 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Ty upozornění… - Žádný už jsem nečekala. 682 00:39:26,480 --> 00:39:28,600 - Nemám chvíli klidu. - Ne. 683 00:39:28,680 --> 00:39:32,280 Myslel jsem, že si na ně zvyknu, ale je to čím dál horší. 684 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Dobrý večer, finalisté. 685 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - Ahoj. - Jak se vede? 686 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Dnes jste se naposledy ohodnotili 687 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 a teď jste se setkali tváří v tvář. 688 00:39:42,960 --> 00:39:43,960 Jste překvapení? 689 00:39:45,000 --> 00:39:47,240 Už nám zbývá jen jedna věc. 690 00:39:47,320 --> 00:39:50,480 Sejdeme se ve střešním bytě, kde vyhlásíme vítěze 691 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 a zjistíme, kdo si s sebou odnese závratných 150 000 dolarů. 692 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - Bože. - Tak zatím! 693 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Jo! Je načase se kouknout, kam ty penízky poputujou. 694 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Jdeme na to! Na to si připiju. 695 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Na zdraví! 696 00:40:08,360 --> 00:40:10,840 - Asi budeme muset. - Jde se na to. 697 00:40:10,920 --> 00:40:12,280 - Jasan. - Paráda. 698 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Všichni jste obři. - To nic. 699 00:40:15,240 --> 00:40:20,080 - Dám si tě do kapsy. Neboj. - Skočím si tam. Děkuju. 700 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Imani, tak pojď. 701 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Je super, že tam můžeme spolu. 702 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Konečně jsme se dočkali. Je tu finále. 703 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Naši finalisté už jsou na cestě. 704 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Přivítáme hráče, o které jsme přišli. 705 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Paul alias Parker možná vypadla jako první, 706 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 ale na párty je ze všech nejdřív. 707 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 - Mám to! - A přichází drsná basketbalistka Crissa. 708 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 Panebože. 709 00:40:53,600 --> 00:40:56,160 Ty bláho! Jsi opravdová! 710 00:40:56,760 --> 00:40:59,120 Ahoj, Crisso. Bože. 711 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 - Moc mě těší. - To mě taky. 712 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 - Proč jsi nebyla sama sebou? - Bože! 713 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 Jako další na párty dorazila Alyssa. 714 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 - Ahoj! - Čau! 715 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - Už ji tady máme! - Holka! 716 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Jsem Alyssa. 717 00:41:12,320 --> 00:41:14,400 - Ahoj. - Moc mě to mrzí. 718 00:41:14,480 --> 00:41:15,800 - Jak se vede? - Dobře. 719 00:41:15,880 --> 00:41:18,240 - Ahoj, kočko. - Bože. Vypadáš krásně. 720 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Sluší ti to. 721 00:41:19,360 --> 00:41:21,680 - Moc ráda tě vidím. - Já tebe taky. 722 00:41:21,760 --> 00:41:24,000 - Chtěla jsem si pokecat. - Co ty tady? 723 00:41:24,080 --> 00:41:24,920 Přesně. 724 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 To by stačilo, dámy. Přichází totiž máma Carol alias John. 725 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 Jsem máma Carol! 726 00:41:33,160 --> 00:41:35,400 - To ne! Proboha! - Já to věděla! 727 00:41:35,480 --> 00:41:40,160 - Jsem John, Carolin syn. - Já to věděla. Buď Victoria, nebo John. 728 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Hráli jsme stejně. - Jo. 729 00:41:42,440 --> 00:41:44,880 Zkuste hádat. Přichází náš Bru! 730 00:41:45,920 --> 00:41:47,520 Panebože! 731 00:41:48,440 --> 00:41:49,400 Pojď za mnou. 732 00:41:49,480 --> 00:41:51,320 - Moje maminka. - Jak je, zlato? 733 00:41:51,400 --> 00:41:54,720 - Alysso, bože. Jak se vede? - Jak se máš? 734 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 Následuje náš frajer Nathan v podání Alexe. 735 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 To ne! 736 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 - Kdo to je? - Co? 737 00:41:59,960 --> 00:42:02,760 Ahoj, všichni. Jsem Nathan. Moc mě těší. 738 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - Nekecej. - Jako fakt? 739 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Můj bráška? 740 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Jsem to já. - Jak je? 741 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - Nathane, jak se máš, brouku? - Rád tě vidím. 742 00:42:13,440 --> 00:42:16,240 Ve skutečnosti se jmenuju Alex, ne Nathan. 743 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan je 22letej frajer na vejšce. Je bráchův spolubydlící. 744 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Jak jsem hrál, nechtěl jsem, abyste mě prokoukli. 745 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Jo. 746 00:42:26,720 --> 00:42:32,160 Paráda! 747 00:42:32,240 --> 00:42:34,000 Lidi! 748 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Bože, hrozně vám to sekne. Posaďte se. 749 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 Necháte už toho flirtování? 750 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Jinak vás budu muset rozsadit. 751 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Musím říct, že jste odvedli úžasnou práci. 752 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - Tahle řada se povedla! - Super, lidi. 753 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 Máme tady rodáka z New Jersey. 754 00:42:55,640 --> 00:42:59,280 Bílý sako bez poskvrnky. Máma Carol by na tebe byla pyšná. 755 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Začnu u tebe Parker. Hrála jsi Paula. 756 00:43:02,040 --> 00:43:03,560 - Jo. - Svýho tátu. 757 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 - Jo. - Moc se ti to nepovedlo. 758 00:43:05,640 --> 00:43:07,920 Ne. Zpackala jsem to. 759 00:43:08,000 --> 00:43:10,200 - Neznělo to jako špatnej nápad. - Jo. 760 00:43:10,280 --> 00:43:14,480 Ale pak mi došlo, že nejsem 56letej chlap. Nevěděla jsem, co říct. 761 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Nejvíc se mi líbilo, když ses setkala s mámou Carol. 762 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 Oba jste hráli svoje rodiče. 763 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Jo. - Jaké to bylo? 764 00:43:23,240 --> 00:43:25,040 Přišlo mi, že Carol lže. 765 00:43:25,120 --> 00:43:27,520 Tušila jsem to a chtěla jsem ji vidět. 766 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Ale když jsem ho viděla, tak jsem byla v šoku. 767 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - Jak to myslíš? - Já jsem ji prokoukl. 768 00:43:34,320 --> 00:43:37,360 Chystáte spolu v dohledné době rodinnou večeři? 769 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Už jsme domluvení. - Jo. 770 00:43:39,000 --> 00:43:40,040 - Dobře. - Jo. 771 00:43:40,120 --> 00:43:43,000 Parker, hodně jsi toho propásla. 772 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 - Stopro. - Pamatuješ si Jareda? 773 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Jo. 774 00:43:46,640 --> 00:43:48,640 Byl to podvodník, 775 00:43:48,720 --> 00:43:52,720 kterého ve skutečnosti hrály Emma a Mel B ze Spice Girls. 776 00:43:53,320 --> 00:43:55,800 Vydržely v Kruhu tak dlouho, 777 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 že do banku, vítězné částky, přidaly 50 000 dolarů. 778 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 A já se toho nedožila? 779 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alysso, jaké bylo tvoje setkání se Spice Girls? 780 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Byly hrozně milý. 781 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 Byl to neskutečnej pocit. Nemohla jsem uvěřit, že je vidím. 782 00:44:12,360 --> 00:44:15,680 - Do konce života na to nezapomenu. - To je krása. 783 00:44:16,360 --> 00:44:20,360 Crisso, chci se zeptat. Upřímně se zdálo, že se ti skvěle daří. 784 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 - Mně? - Bylas oblíbená. 785 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Sršelas energií. - Díky. 786 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - V čem podle tebe přišel zlom? - To bych taky ráda věděla. 787 00:44:28,280 --> 00:44:30,000 - Víš, co si myslím? - Prosím. 788 00:44:30,080 --> 00:44:33,960 - Když tě zvolili jako možnou vítězku… - Jo. Bylo po všem. 789 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 - Stal se z tebe terč. Nemyslíš, Alysso? - Přesně. 790 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Jo. Něco vám povím. 791 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Michelle! 792 00:44:42,000 --> 00:44:43,680 Moc jsi toho nenamluvila. 793 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 Myslela jsem, že se při hře budeš snažit, abys nic neprozradila, 794 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 a že mi nikdy nebudeš věřit. 795 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Myslím, že jsi měla plno poznámek. 796 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Jo. - Jsi pěkně pečlivá. 797 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Všude poznámky. 798 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Vypadalo to u mě jako v Čisté duši. 799 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol alias Johne, byla pro tebe role tvojí mámy náročná? 800 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Alyssa ti totiž dávala rady ohledně sexu. 801 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Jo… - Panebože. 802 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Radila jsem tvým rodičům, jak na sex. 803 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Jo, radila. Je to tak. - Jo, je to tak. 804 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Tiskl jsem k sobě polštář. Brutální. - Hrál jsi skvěle. 805 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, ve hře tě čekalo asi nejtěžší rozhodnutí ze všech. 806 00:45:20,720 --> 00:45:24,560 Rozhodoval ses mezi svojí přítelkyní a mámou. 807 00:45:24,640 --> 00:45:26,760 Ukázal jsi, že jsi maminčin mazánek. 808 00:45:26,840 --> 00:45:28,720 - Jo, musel jsem. - Díky. 809 00:45:28,800 --> 00:45:32,440 Věděl jsem, že přijdu o jednoho z nejbližších spojenců. 810 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Když jsem ale potkal Alyssu, bylo to… Bože. 811 00:45:35,440 --> 00:45:36,720 Skvěle jsme si sedli. 812 00:45:36,800 --> 00:45:39,640 - V reálu je to úplně jiný. - Jak skvěle? 813 00:45:39,720 --> 00:45:43,240 - Měli jsme jen pár minut. - Sednete si spolu i pak? 814 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 - Ne. - Vzalo mě to. 815 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan alias Alex… 816 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Spíš radši Alex. - Dobře. 817 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Kdes udělal chybu? 818 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Až moc jsem se soustředil na strategii a na to, abych přežil další kolo. 819 00:45:57,880 --> 00:46:02,560 Možná jsem si měl vybudovat silnější vztahy s ostatními hráči. 820 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Frank, Rachel a Yu Ling tvořili silnou trojku, 821 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 do které jsem se snažil proniknout. 822 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 Myslíš, že v Kruhu tvořili tak silný trojúhelník… LOL. 823 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 …protože byli sami sebou? 824 00:46:14,520 --> 00:46:18,280 Taky bych řekl. Já jsem to hrál. Pomlouval jsem, koho jsem mohl. 825 00:46:18,360 --> 00:46:21,440 - Neustále jsem o všem lhal. - Jo. 826 00:46:21,520 --> 00:46:24,840 A proto jsem se mezi ně nejspíš nedostal. 827 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Všichni už jste se seznámili. 828 00:46:27,320 --> 00:46:29,000 Chcete se vidět s finalisty? 829 00:46:29,080 --> 00:46:32,400 - Rozhodně. - Jo! 830 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Začneme u naší módní ikony. Přichází Yu Ling! 831 00:46:41,120 --> 00:46:44,280 - Bože! Ahoj! - Dlouho jsme se neviděli. 832 00:46:44,360 --> 00:46:46,680 To máš pravdu. Alyssa je pěkná kočka. 833 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 - Ahoj! - Bože. 834 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Ahoj, Michelle. - Čau, zlato. 835 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Náš další finalista miluje optimismus, tequilu a prsa. 836 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Přivítejte prosím Franka! 837 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Jo! Panebože. 838 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Tak se mi to líbí. 839 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Bože. Ahoj! 840 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Ahoj, těší mě. 841 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Čau, zlato. - Ahoj. 842 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Pozitivním myšlením se dostala až do finále. Přichází Rachel. 843 00:47:22,360 --> 00:47:24,200 Rachel! 844 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 - Ahoj, lidi. Moc mě těší. - Nás taky. 845 00:47:30,160 --> 00:47:33,040 - Blahopřeju. - Moc mě to mrzí. 846 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Pojď se obejmout. 847 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - Prostě jsem to věděla. - To všichni. 848 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Ahoj. 849 00:47:41,360 --> 00:47:45,160 Následuje náš lodní animátor, který proplul až do finále. 850 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Přichází Eversen. 851 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Děkuju. 852 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Promiň. - Jak je, Carol? 853 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 - Ahoj, jsem Paul. - Těší mě, Paule. 854 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 - Mě taky. - Líbíš se mi. Jseš fešák. 855 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Následující hráč možná bude vypadat povědomě. 856 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 Už jsme ji někdy viděli? Nebo je to on? 857 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Posledním finalistou je Imani alias Trevor alias manžel Deleesy, 858 00:48:14,320 --> 00:48:16,440 vítězky druhé řady. 859 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 Jak se vede, lidi? 860 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 - Cože? - Jak se máš? Těší mě. 861 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Jak je? Jak se máš? Moc mě těší. 862 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - Bože! - Počkat. Co to sakra je? 863 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Musíme finalistům zatleskat. 864 00:48:32,560 --> 00:48:35,280 Děkujeme vám za skvělou hru. 865 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Super. - Zvládli jste to. 866 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Trevore, nestačím koukat. 867 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Nemůžu uvěřit, jaks je obalamutil. 868 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 - Zahráls to skvěle. - Díky. 869 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Viděls, co zažila tvoje žena. 870 00:48:47,400 --> 00:48:49,280 Samozřejmě tě lákají i peníze. 871 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 Ale co tě vedlo k tomu se tentokrát zúčastnit? 872 00:48:53,160 --> 00:48:55,200 Kolik lidí se může pochlubit, 873 00:48:55,280 --> 00:48:58,440 že v tomhle pořadu byli jako manželé? 874 00:48:58,960 --> 00:49:03,040 Ať už to dopadne jakkoliv, jsem hrozně rád, že jsem se sem dostal. 875 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Dala ti žena nějakou radu? 876 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Prostě jsem ji sledoval. 877 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 Když hrála, psal jsem si poznámky. 878 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Člověk se ale nakonec ponoří do hry. 879 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 Už to pak prostě jede. 880 00:49:14,440 --> 00:49:15,920 A tys jel po mně. 881 00:49:16,000 --> 00:49:17,200 To teda. 882 00:49:17,280 --> 00:49:19,480 - Nebáli jsme se toho. - Nebáli. 883 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Jo, pořádně jste si zakoketovali. Objevili se i lechtiví smajlíci. 884 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Jo, fakt jsem si to užil. 885 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Cítil jsem se jako nefalšovaná ženská. 886 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Ve vířivce mi bylo náramně. Říkal jsem si: „To se mi líbí. Je to bájo.“ 887 00:49:35,520 --> 00:49:39,200 Yu Ling, mělas několik různých spojenců. 888 00:49:39,280 --> 00:49:41,200 - Jo. - Snadno si někoho oblíbíš. 889 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Skamarádili jste se. 890 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Z původní trojky jsi přešla do jiného tábora. 891 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Jo, měli jsme Kruh důvěry. 892 00:49:47,880 --> 00:49:53,640 Přišlo mi, že těmhle dvěma lidem můžu věřit. 893 00:49:53,720 --> 00:49:58,120 Když jsem se rozhodla zachránit Rachel, 894 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 věděla jsem, že mě všichni nenávidí. 895 00:50:00,640 --> 00:50:04,720 Vrátila jsem se k nim a snažila jsem se všechno napravit. 896 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Když jsem vypadla, byla jsem na tebe hrozně naštvaná. 897 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Já jsem to věděla. 898 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 - Zuřila jsem. - Já vím. 899 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Neuvědomila jsem si, jak ses rozhodovala. 900 00:50:14,120 --> 00:50:17,560 „Když vyberu ji, zvolí někoho, kdo zase zachrání ji.“ 901 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Mělo mi dojít, že sis našla spoustu spojenců. 902 00:50:21,400 --> 00:50:26,480 Tím pádem si pokaždé nevybereš mě. Mohli jsme si vybrat jen jednoho hráče. 903 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Dalas do flirtování s Nathanem srdce? 904 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - No potěš. - Panebože! 905 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Vyděsila jsem ho. 906 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Musím říct, že mě někdo dost ohyzdně namaloval 907 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 a na portrét napsal „#NaokoKoketuje“… 908 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Ať to byl kdokoliv, šikovně to na mě ušil. 909 00:50:45,000 --> 00:50:48,400 - Kdo ten portrét namaloval? - Měl jsem z něj noční můry. 910 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Musím se přiznat. 911 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - Panebože! - Hele, něco ti povím. 912 00:50:53,520 --> 00:50:57,640 Yu Ling je prostě svá. Věděla, jak co napsat do posledního slova. 913 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 Ale když jsem je viděl, došlo mi: „Flirtuje s Nathanem. 914 00:51:01,440 --> 00:51:05,120 Hošan netuší, co se děje. Omotala si ho kolem prstu.“ 915 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Říkám si, že to jen hraje. „#NaokoKoketuje.“ 916 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Nemusela vypadat jako gremlin. 917 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 Taky jsem si říkal. 918 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Nečekala jsem, že při té hře tak zvlčíte. 919 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 - Bylo to podlý. - Zlato… 920 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 Víme, kdo namaloval Franka? 921 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - Kdo? - Kdo? 922 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Já. 923 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Had byl ode mě. 924 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - Proč? - Nathanieli! 925 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Vyvolal pochyby. - Jen jsem žasl. 926 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Přesně o to mi šlo. 927 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Franku, chtěls v Kruhu šířit pozitivní myšlení. 928 00:51:35,640 --> 00:51:38,520 Všichni to cítili. Rozhodl ses tak hrát. 929 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 Držel ses toho celou dobu? 930 00:51:40,640 --> 00:51:42,680 O hru vlastně moc nešlo. 931 00:51:42,760 --> 00:51:47,240 Alespoň v 90 % případů se tak opravdu chovám. 932 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Snažím se být optimista. 933 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Nejradši od lidí slyším: „Máš krásnou osobnost.“ 934 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Je mi jedno, jestli mě pochválí, že hezky vypadám nebo že mi to sluší. 935 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Viděla jsem, jak ses změnil, když ti Bru řekl, že šíříš štěstí. 936 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Jo, moc si toho vážím. 937 00:52:03,680 --> 00:52:07,520 Vidím to úplně stejně. Když můžu, rád využiju příležitosti. 938 00:52:07,600 --> 00:52:09,160 Nevíš, co život přinese. 939 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 Je potřeba lidi ocenit a ukázat, že si jich člověk váží. 940 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Cítil jsem, jak na mě působí a že se nebojí zranitelnosti. 941 00:52:17,320 --> 00:52:21,080 Viděl mě v plné kráse bez ohledu na to, že jsem gay černoch. 942 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 Moc si toho vážím. 943 00:52:22,800 --> 00:52:28,080 Znamená to, že jsem se sblížil s někým, kdo nutně nevypadá ani nemluví jako já. 944 00:52:28,680 --> 00:52:30,240 Frank hlásá pravdu. 945 00:52:33,440 --> 00:52:35,240 Rachel, musím se tě zeptat. 946 00:52:35,320 --> 00:52:38,800 Připojila ses do hry jako nováček. Jakou jsi měla strategii? 947 00:52:38,880 --> 00:52:41,800 Možná to tak nevypadalo, ale o strategii mi nešlo. 948 00:52:41,880 --> 00:52:44,360 Prostě jsem všechno říkala od srdce. 949 00:52:44,440 --> 00:52:47,200 - Tak počkat, mladá dámo. - Co? 950 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Když ses pustila do mámy Carol… 951 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Moc mě to mrzí. 952 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 Všichni si s tebou plácli. 953 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 A všechny to najednou trklo. 954 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 #MámaCarol zněla jako branding. 955 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Když se objevil John, říkala jsem si: „Jo, to sedí.“ 956 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 Johne, měls tušení, že tě ostatní prokoukli? 957 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Jo, neblázni. 958 00:53:10,400 --> 00:53:12,440 Jste ve finále. Jak se cítíte? 959 00:53:12,520 --> 00:53:14,760 Jaké to je probojovat se do finále? 960 00:53:14,840 --> 00:53:15,920 - Bože. - Šílenost. 961 00:53:16,000 --> 00:53:20,080 - Je to super. - Je úžasný, že prostě byli sami sebou. 962 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Chci vám poblahopřát. Zahráli jste to báječně. 963 00:53:24,080 --> 00:53:26,720 Jste finalisté, ale vyhrát může jen jeden. 964 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Jeden vítěz si s sebou odnese cenu ve výši 150 000 dolarů. 965 00:53:33,480 --> 00:53:34,640 Prosím postavte se. 966 00:53:37,280 --> 00:53:41,320 Dnes jste se navzájem naposledy ohodnotili. 967 00:53:41,840 --> 00:53:44,120 A už máme výsledky. 968 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 Na pátém místě… 969 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 970 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Moc ti děkuju, že ses hry zúčastnil. 971 00:54:17,720 --> 00:54:19,560 A na čtvrtém místě… 972 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 973 00:54:45,160 --> 00:54:46,920 Na třetím místě… 974 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Yu Ling. 975 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Páni! 976 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Franku… 977 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevore, rozhodne se mezi vámi. 978 00:55:26,040 --> 00:55:30,400 Jeden z vás se stane vítězem a odnese si s sebou 150 000 dolarů. 979 00:55:32,160 --> 00:55:33,280 Jak se cítíte? 980 00:55:33,800 --> 00:55:34,760 Tají se mi dech. 981 00:55:34,840 --> 00:55:37,160 Že? Netuším, která bije. 982 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Dýchejte. 983 00:55:38,520 --> 00:55:41,280 - Ukaž, brácho. Promiň, že se potím. - Já taky. 984 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 A vítězem Kruhu… 985 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 který si s sebou odnese 150 000 dolarů, se stává… 986 00:56:22,920 --> 00:56:24,320 Jsem na tebe pyšná. 987 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Franku, blahopřeju! Vyhráls! 988 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Jak se cítíš? 989 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Panebože. - Franku… 990 00:56:36,360 --> 00:56:38,320 - To nic. Nespěchej. - Bože. 991 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Nesmírně si toho vážím. 992 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 Ze všech sil jsem se snažil být sám sebou 993 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 a probojovat se vším, co mě potkalo. 994 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 Mám pocit, že… 995 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Dokázals to. - Blahopřeju, Franku. 996 00:56:58,040 --> 00:57:03,640 Ještě jednou zatleskáme vítězi této řady The Circle, 997 00:57:03,720 --> 00:57:06,040 Frankovi. 998 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Do toho, Franku. 999 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Do toho, Franku. 1000 00:57:19,600 --> 00:57:22,160 Jo! 1001 00:57:22,240 --> 00:57:23,880 Panebože! 1002 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 - Když jsem tě potkala, líbil ses mi. - Jo? 1003 00:57:26,560 --> 00:57:30,320 Měla jsem z tebe dobrej pocit. Paul možná taky. Ještě se uvidí. 1004 00:57:30,400 --> 00:57:32,960 - Carol si s ním bude muset promluvit. - Jo? 1005 00:57:33,040 --> 00:57:35,360 - Musí si všechny prověřit. - Fakt? 1006 00:57:35,440 --> 00:57:36,400 Italská máma. 1007 00:57:36,480 --> 00:57:38,080 - Líbila bych se jí? - Jo. 1008 00:57:38,160 --> 00:57:41,720 - Viděls jahodovou zmrzku s bru-sinkou? - Byla od tebe? 1009 00:57:41,800 --> 00:57:46,240 Hned jsem si ji chtěl pověsit v bytě. Věděl jsem, že je od tebe. 1010 00:57:46,320 --> 00:57:49,160 Že? Říkala jsem si, že to podle té hříčky poznáš. 1011 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 Bru-sinka. To mě nenapadlo. 1012 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Vyhrál jsem pořad, kterej prostě miluju. 1013 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Už před lety jsem říkal, že mě Kruh potřebuje. 1014 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 Že ho musím vyhrát a trochu to tady nakopnout. 1015 00:58:02,840 --> 00:58:07,120 Dal jsem do toho všechno a mnohonásobně se mi to vrátilo. 1016 00:58:07,200 --> 00:58:11,040 Já jsem to sakra vyhrál. Věřili byste tomu? 1017 00:58:11,120 --> 00:58:14,320 Bože. Už se těším, až zavolám nejlepšímu kamarádovi 1018 00:58:14,400 --> 00:58:16,920 a řeknu mu, jak to dopadlo. 1019 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Řekni jim to. 1020 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Vyhrál jsem 150 000 dolarů. 1021 00:58:31,040 --> 00:58:32,000 Máme to v kapse! 1022 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - Já ti to říkal. - Tys to dokázal! 1023 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 A basta. 1024 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Zlato, co nevidět domů přivezu prašule. 1025 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Je to tam! 1026 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Je to tam, kočko! Přesně tak. 1027 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Kruhu, zprávu: 1028 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 „Dokázali jste, že lži nutně nevedou k vítězství. 1029 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 Dokázali jste, že nejlepší strategií je někdy být sám sebou. 1030 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 A Franku, tys dokázal, že někdy platí, že s laskavostí nejdál dojdeš.“ 1031 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 Srdíčko. Odešli. 1032 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Překlad titulků: Hana Mišove