1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 TIDLIGERE 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Tidligere, i programmet, hvor alle kan være alle. 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Vi er nået hertil, skat. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Jeg tager pengene med hjem. Jeg er ligeglad. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Nu starter kampen sgu. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 Spændingen steg, lige som pengepræmien… 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 "150.000 dollars"? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 Åh, gud! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …mens en virus angreb i The Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Spilleren, som jeg vil give antivirussen til, er… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Romantik… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Jeg må tænke som en liderlig 22-årig fyr. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Jeg slapper af i sengen, og det ville være bedre, 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 hvis der var en anden." 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 "Der er plads til to." 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Imani flirter hårdt. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 …forræderi… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 Jeg hakkede ham og gav ham til ulvene. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 Hvad er der galt med dig? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …blokeringer… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 Nej. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Undskyld. Du er blokeret. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Tænk, at de gjorde det. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Surt at tabe så sent. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Og Frank skal tage en superhemmelig beslutning. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Nu skal du beslutte, hvem du vil blokere." 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 Åh, gud! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 EN NETFLIX-SERIE 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Der er kun én plads tilbage i den eftertragtede Circle-finale… 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Okay. Lad os stemple det, skat. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 …og den går til Eversen eller Nathan. 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Det er altafgørende. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Okay. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Det er min plads. Kom nu, det er mig. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Åh gud, hvem er det? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Her kommer det. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Hvad så, baby? Hvad så? 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Det gør ondt. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Jeg har arbejdet så hårdt for at nå hertil. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Eversen! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Hvad? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Godt klaret, min bror. 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Okay, Eversen, jeg har reddet dit liv. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Mor! Mor, vi klarede det. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Mor, vi er i finalen. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Det betyder, at Nathan er blokeret. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 BLOKERET 49 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Åh, gud. Nej. 50 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Jeg overlevede så meget, og så mislykkedes det her. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Søde Nathan. 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Mand. Han må føle sig såret. 53 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Nogle af mine sjoveste øjeblikke herinde 54 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 var at flirte med Nathan. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Uanset om vi falsk-flirtede, eller hvad det var, 56 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 så forstod han min humor, og vi mødte hinanden mentalt. 57 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Jeg ved ikke, hvem den hemmelige influencer var. 58 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Jeg er ligeglad. Men jeg er glad for, at jeg gjorde indtryk på personen. 59 00:03:27,400 --> 00:03:29,760 Det var et klogt træk, hvem det end var. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Men jeg ved ikke, om personen forstår, hvor klogt det var. 61 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Jeg havde en god chance for at vinde spillet. 62 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Før du rejser, kan du møde en spiller ansigt til ansigt." 63 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 Det gør ondt, for jeg vil være. hvor de er. Åh, gud. 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Jeg kunne besøge min tætteste allierede, Rachel. 65 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Hvis jeg ikke vinder, så håber jeg, at hun vinder. 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Jeg kunne besøge Yu Ling. Vi var også gode allierede. 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Vi havde en flirt-mance. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Hun bliver nok lidt overrasket over, at jeg ikke er Nathan. 69 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Jeg kunne besøge Frank. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Jeg blev rørt i dag, da han talte om sin familie. 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Jeg tror, jeg ved, hvad jeg skal gøre, og hvem jeg besøger. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Okay, lad os gøre det. 73 00:04:28,320 --> 00:04:32,760 For sidste gang i sæsonen bliver der banket på en persons dør. 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Se levende ud, folkens. 75 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 "Vigtig besked!" 76 00:04:38,680 --> 00:04:44,320 -"Nathan er på vej for at møde en af jer." -Seriøst? Åh, gud. 77 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Nathan og jeg havde en god forbindelse. 78 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Det er meget muligt, at Nathan besøger mig. 79 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Jeg ved ikke. Han græder måske, så… Man ved aldrig. 80 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Jeg sætter en fin cupcake frem til Nathan. 81 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Han får en stor småkage. 82 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 Nej! 83 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Pis! 84 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 -Hej! -Åh, gud. 85 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Åh, gud! 86 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Hej. 87 00:05:40,680 --> 00:05:44,200 -Jeg er Nathan. -Hej, Nathan! 88 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 -Må jeg kramme dig? -Selvfølgelig. 89 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. Åh, gud! 90 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Mit rigtige navn er Alex. 91 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 -Alex? -Ja. 92 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Alex! 93 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 -Hvordan går det? -Åh, gud. 94 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 -Det er vildt. -Ja. 95 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 Åh, gud. 96 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Hav det ikke dårligt. Det var sjovt at flirte med dig. 97 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 -Okay. -Forhåbentlig nød du at flirte med mig. 98 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Det var så akavet for mig. Jeg kunne kun tænke på min kæreste. 99 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Åh, gud, hvad hedder hun? 100 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 Nicky. Hun er fantastisk. 101 00:06:15,920 --> 00:06:18,280 Hun gav mig lov til at gøre alt. 102 00:06:18,360 --> 00:06:22,040 Jeg sagde: "Jeg er i sengen," men jeg rystede på badeværelset. 103 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 "Jeg har kun underbukser på." 104 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Derfor tænkte jeg: "Han er så sød!" 105 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Det var min strategi som catfish. 106 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Jeg er ung og single. Folk skal tro, jeg vil møde piger. 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 For det var slet ikke rigtigt. 108 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Jeg anede det ikke, 109 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 for da du sendte billedet, tænkte jeg: "Pis." 110 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 -Godt billede, ikke? -Ja. 111 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 "Han har grå joggingbukser på. 112 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 Han har mavemuskler." Jeg faldt ned fra min seng. 113 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Jeg tænkte: "Åh, gud." 114 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Men i baghovedet tænkte jeg: 115 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 "Så smart er en 22-årig ikke." 116 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru sagde, han troede på mig. 117 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru er så godtroende. Han er så sød. 118 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Ja, han var rigtig sød. 119 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 -Så sød, og jeg sagde: "Bru, stop." -Tænk på spillet. 120 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Mens de snakker om catfish, 121 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 indser de andre, at Nathan ikke banker på i aften. 122 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan kom ikke for at besøge mig. 123 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Jeg stiller min hummus væk. Bare rolig. 124 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Jeg vidste det sgu. Og jeg spiser min cupcake, for fanden. 125 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 Så det var ikke dig. Var du ikke superinfluencer? 126 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 Det var jeg ikke. 127 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Var det dig eller Rachel, var jeg sikker. 128 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 -Så jeg tror, det var Frank. -Jeg er enig. 129 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Han spiller vildt godt. 130 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Som dig. 131 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 -Tak. -Ja. 132 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 -Tegnede du mig? -Nej. 133 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Jeg har forsøgt at finde ud af det. 134 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 Jeg tror, at det skulle ligne, at det var mig. 135 00:07:56,920 --> 00:08:01,280 Da jeg så "#FalskFlirt," tænkte jeg, at det skulle ligne, at det var mig. 136 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 -Det troede jeg. -Det tænkte jeg nok. 137 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 -Jeg vidste det. -Nej! 138 00:08:05,160 --> 00:08:08,840 -Ja. For fanden. Du blev snydt. -Ja. 139 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 -Dit portræt var groft. -Det var det. 140 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Jeg lignede en tarantulas anus. 141 00:08:13,200 --> 00:08:17,920 -Hvad fanden? Jeg tænkte: "Undskyld?" -Jeg tror, det var Eversen. 142 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Jeg vil ønske dig held og lykke i morgen. 143 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 -Du kan vinde. -Tak. 144 00:08:24,880 --> 00:08:28,200 Frank kan også vinde, så du skal være forsigtig. 145 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 -Jeg håber, du vinder pengene. -Tak. 146 00:08:31,160 --> 00:08:33,280 En fornøjelse at flirte med dig. 147 00:08:34,320 --> 00:08:37,480 -Hav det godt. -Tak for alt. Du får et kram. 148 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 -Tak! Åh, gud. -Held og lykke. Gå amok. 149 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 -Tak, Alex! -Mand! 150 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Farvel! 151 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex var så sød. 152 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Så fyren, der spillede Nathan, var ikke Alex-vidende. 153 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 Efter en taktisk kampagne 154 00:08:58,200 --> 00:09:01,560 med mere forræderi og snyd end i en tv-serie, 155 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 er han væk, 156 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 og de sidste fem er: Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel og Frank. 157 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 De skåler for deres sidste aften i The Circle. 158 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 En skål for finalen, baby, 159 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Bonjour, kællinger. 160 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 Det er finalen, og jeg er så spændt. 161 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Jeg havde en tale, men ved I hvad? 162 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 Jeg lader Yu Ling tale for mig. 163 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 -Godmorgen, Circle. -Godmorgen, Circle, tøs. 164 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Jeg er i finalen. Hvad så, baby? 165 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Jeg er en finalist. 166 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Jeg kan dufte de 150.000. 167 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 De dufter af cupcakes og vaniljeis, tøs. 168 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Så godt kan jeg dufte dem. Ja, frue. 169 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Nogen vinder 150.000 i dag, og det har bare at være mig. 170 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Er det morsekode, Circle. 171 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 "Eversen vinder i dag." Bum. 172 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Kom så. 173 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Var det mig? 174 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "Vigtig besked!" 175 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Jeg føler, at jeg fremkaldte det. 176 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 -Jeg er lige stået op. -"Vigtig besked!" Hvad? 177 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, du kan ikke være ond længere, så hvad vil du sladre om, skat? 178 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Godmorgen, spillere. Det er Michelle. 179 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 -Michelle! -Michelle! 180 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 -Michelle! -Hej, Michelle! 181 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Hvad så, tøs? 182 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 I kan være så stolte af jer selv, fordi I er nået i finalen. 183 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Det er jeg. 184 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 I aften bliver én af jer kronet som vinder 185 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 og tager herfra 150.000 dollars rigere. 186 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Det er mig! 187 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Kun én ting står i vejen for jer, og det er jeres elskede Circle-familie. 188 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Wow. 189 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Senere i dag skal I bedømme hinanden for sidste gang 190 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 og beslutte, hvem der vinder The Circle. 191 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Javel, frue. 192 00:11:13,240 --> 00:11:19,080 Men inden da, har jeg sendt jer lidt at berolige nerverne med. Velbekomme. 193 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Jeg har brug for champagne at berolige nerverne med 194 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 eller lidt tequi-qui, skat. 195 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Jeg går ud og ser. 196 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 -Åh, gud! -Ja. 197 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Det er fint! 198 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Se den lille picnickurv. 199 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Tak, Michelle. 200 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Det burde vi have fået hver morgen 201 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 efter at være vågnet til Frøken Circle. 202 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Det er lige min stil. 203 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Frisk frugt. 204 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Hun er en sej kælling. 205 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Mimosaer om morgenen. Det er jeg med på. 206 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Jeg lever. 207 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Skål, skat. 208 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Pokkers. 209 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 "Nyhedsfeedet er opdateret." 210 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Okay. 211 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, vær sød at åbne Nyhedsfeedet. 212 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 "Bru har en besked til The Circle." 213 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Bru! 214 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Jeg håber, han er ham, og at han er så sød, som han virker. 215 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Hør lige her. Hvis Bru ikke er Bru, 216 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 springer jeg gennem skærmen. 217 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, afspil Brus besked. 218 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 Hvad så, venner? 219 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Jeg hedder Josh Brubaker, men I kender mig som Bru. 220 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Bru! 221 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Bru! 222 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 Se hans kæbe. Han bør være model. 223 00:12:49,600 --> 00:12:53,280 Jeg er stolt af min præstation i spillet, for jeg var mig selv, 224 00:12:53,360 --> 00:12:57,400 fuldstændig ægte og autentisk, og jeg ville ikke spille anderledes. 225 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Jeg ville spille og bevise, 226 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 at flinke fyre kan vinde, 227 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 men se, hvad det førte til. 228 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Nogle flinke fyre vinder, men desværre ikke Bru. 229 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Blokeringen gør ondt. 230 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Jeg ville nå i mål med jer. 231 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Men jeg skal feste med Alyssa og mor Carol, 232 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 så hvem er vinderen? 233 00:13:19,080 --> 00:13:20,520 Det var en fornøjelse. 234 00:13:20,600 --> 00:13:22,040 Held og lykke fra nu af. 235 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 Jeg glæder mig til at se jer i finalen. 236 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Jeg kan lide ham. 237 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru er faktisk Bru. Så har jeg det godt. 238 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Sådan rejser man med klasse og stil, og skål for det, Bru. 239 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Åh, gud. 240 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan har en besked til The Circle." 241 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Jeg glæder mig til at høre den. 242 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Han virker som en 22-årig dreng. 243 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Det er min fornemmelse. 244 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Jeg tror ikke helt, at Nathan var en catfish. 245 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Jeg tror, at han var moden for sin alder. 246 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Var Nathan faktisk Nathan? 247 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, afspil Nathans besked. 248 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Hvad så, festfolk? Det er Nathan. 249 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Det er ingen 22-årig fyr. 250 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 For sjov. Det er bare mig, Alex. 251 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Pis! 252 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Wow! 253 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Jeg var en catfish. 254 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Hvad? 255 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Da jeg kom ind i spillet, troede jeg, at store trusler ville blive blokeret, 256 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 så jeg gjorde min profil dummere og mindre truende. 257 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Jeg ville få venner og feste. Jeg er her for morskaben og tøserne. 258 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Tøser? 259 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Men det var ikke nok til at nå i finalen. 260 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Jeg er en stor fan af spillet. 261 00:14:42,840 --> 00:14:47,760 Jeg har haft det så sjovt med jer, og jeg ønsker jer held og lykke i finalen. 262 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Jeg er chokeret. 263 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Hvordan overså jeg det? 264 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Når man selv er sådan… Jeg vidste, du ikke var ægte. 265 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Tænk, at Yu Ling flirtede med ham. 266 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling sagde, at han kunne tage hendes tøj af. 267 00:15:15,280 --> 00:15:18,840 Alle blev pinligt berørt på mine vegne, 268 00:15:18,920 --> 00:15:20,200 da de så det. 269 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Jeg skal se, hvad Yu Ling siger, 270 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 for jeg ved, at hun er rystet over, 271 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 at Nathan ikke er Nathan, så jeg skal se. 272 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Circle, åbn Circle Chat. 273 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Med det samme. 274 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Besked. "Først og fremmest, godmorgen, finalister! 275 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 Det var så rart at se Brus smilende ansigt. 276 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 Men kan vi tale om Nathan et øjeblik? 277 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 Jeg er død. Græde-grine-emoji." 278 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Jeg vil se, hvad de siger. 279 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Besked. "Så rart at være nået hertil med mine favoritmennesker." 280 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Min kæbe faldt ned på gulvet, da jeg så, at Nathan ikke var Nathan. 281 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 #HanVarMåske45." 282 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Den, som tegnede billedet af Nathan, ramte sømmet på hovedet. 283 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Besked. "Ja, se de sidste fem. 284 00:16:15,480 --> 00:16:19,560 Det var trist, at de to rejste nu, men jeg er glad for at være her." 285 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, jeg ved, din kæbe ligger på gulvet lige nu. Grine-emoji. 286 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 For Nathan skulle tage dit tøj af 287 00:16:26,040 --> 00:16:28,440 og give dig vindruer. Er du okay, søs?" 288 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Præcis, hvad jeg vil vide. 289 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Jeg ved allerede, at hun ikke er okay. 290 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Så pinligt. 291 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, hvis du er bekymret for Yu Ling, 292 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 så skal nogen genoplive Eversen, når han ser Imani. 293 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Besked. "Når jeg siger, 294 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 at mine øjenbryn gik i brand, da Nathan gik ind på mit værelse." 295 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Han besøgte hende. 296 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Gid, jeg havde været en flue på væggen. 297 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Besked. "Hver gang jeg flirtede 298 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 med den søde mand, rystede han i et hjørne." 299 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Han havde også en kæreste. LOL." 300 00:17:09,120 --> 00:17:13,960 Flirtede du med en catfish, som havde en kæreste? For fanden, Yu Ling. 301 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "Tænk, at jeg fortalte 'Nathan', 302 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 at han kunne parkere sin censurerede i min censurerede. Græde-emoji." 303 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 "Jeg glemmer det aldrig." 304 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "Men det betyder meget at være her 305 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 med jer alle sammen. Det er et særligt øjeblik. 306 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 "#TakFordiIAltidStøtterMig." 307 00:17:39,240 --> 00:17:45,520 Jeg vil sige til den hemmelige influencer, hvem det end var: Tak. 308 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Besked. "Nyt emne: 309 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #Tak, hemmelige influencer, fordi du reddede mig. 310 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 #JegSkylderDigMitLiv, hjerte-emoji." Og send. 311 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Baby, du er velkommen, skat. Du er meget velkommen. 312 00:17:56,800 --> 00:18:00,960 Besked. "Ja, tak til influenceren, fordi du lod mig blive. 313 00:18:01,040 --> 00:18:03,480 Jeg føler mig utrolig heldig, 314 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 fordi jeg var i stand til at gøre et indtryk på så kort tid." 315 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 "Ild-emoji, ild-emoji, ild-emoji." 316 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Ja, nemlig. 317 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 Han brugte fem, fordi vi er fem. 318 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Jeg kan se, hvad du gjorde. Det er fint. 319 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 CIRCLE CHAT ER LUKKET 320 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Jeg elsker chats, som ikke er grove. 321 00:18:21,400 --> 00:18:24,320 Ingen prøver at finde ud af, hvem influenceren er, 322 00:18:24,400 --> 00:18:27,400 for de ved det eller er ligeglade. 323 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 De er glade for at være her. 324 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Det er en god finalistgruppe. 325 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Det var pointen. 326 00:18:37,360 --> 00:18:41,960 Efter alt det arbejde bør vi være glade, og det er alle vist. 327 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Det er vi, skat. 328 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 Jeg er faktisk så glad, at jeg sender jer sådan en. 329 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 -"Vigtig besked!" -Fedt nok, skat! 330 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 For fanden. 331 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Kom så, baby. 332 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Det er vist øjeblikket, vi har ventet på. 333 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 "Spillere, I skal…" 334 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 -"I skal…" -"…give de…" 335 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 -"…sidste…" -"…bedømmelser." 336 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Det er det, vi har arbejdet for. 337 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Alt kører rundt. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 338 00:19:22,880 --> 00:19:23,920 "Bedømmelserne…" 339 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 "…afgør, hvem der vinder…" -"…The Circle." 340 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Jeg er ikke sikker på, hvordan folk vil bedømme. 341 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Jeg har en god forbindelse med Rachel. 342 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 Men hvor tæt er Rachel på Frank? 343 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Jeg tror på, at de andre spillere stemmer med deres hjerter. 344 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Strategi, strategi. 345 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Hvordan kan jeg stille Imani bedst til at vinde spillet? 346 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Baby! Så gør vi det, Circle! 347 00:19:58,440 --> 00:20:02,680 Hvis jeg skal nævne en trussel, vil jeg sige, at der er Yu Ling. 348 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling har været en stærk spiller her. 349 00:20:06,320 --> 00:20:11,680 Hun har været god til at tale med alle. 350 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 En stor personlighed i en lille person. 351 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Man mærker hende springe ud af skærmen. 352 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Jeg ved ikke, hvordan Yu Ling stemmer. 353 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Så er der Rachel. 354 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Hun har måske irriteret nogle af de andre spillere. 355 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Det, man siger, bliver ikke hos Rachel. 356 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Hun siger det til sine allierede. 357 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Hun er ærlig, direkte og viser sine følelser. 358 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Hun er rolig, Zen og afslappet, men hun siger det, som det er. 359 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank har påvirket alle positivt. 360 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Jeg ved, at det er en trussel for mig. 361 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Han skaber dybe forbindelser med folk. 362 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Det bekymrer mig også ved Frank. 363 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank har et greb om spillet. 364 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Det beviser, at han er utrolig, 365 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 og samtidig har han en målskive på ryggen. 366 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Frank blev anklaget for at gå bag om ryggen på folk 367 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 og at være en slange og lyssky. 368 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Eversen har været en fornøjelse i spillet. 369 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Jeg synes, at hans energi er for vild. 370 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Alle har det sjovt, når han er med, 371 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 men jeg ved ikke, hvad han synes om mig. 372 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Jeg ved, at hans energi er fantastisk, og han har en rigtig sjov personlighed. 373 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Eversen og jeg kom ind i spillet samtidig. 374 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Jeg ser Eversen som en allieret. 375 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 Jeg har haft en god forbindelse med Imani. 376 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Men hvis Imani var en catfish, ville jeg blive knust. 377 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Når jeg placerer Imani, 378 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 skal jeg tage højde for, at hun er ny i spillet, 379 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 og der er spillere, som har været her længere. 380 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Hun har vist sig at være en stærk, klog og vidunderlig person. 381 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Hun har tydeligvis skabt gode forbindelser med folk, 382 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 fordi hun er nem at tale med. 383 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Jeg ved bare ikke noget om hendes alliancer, 384 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 og hvad der er sket indtil videre. 385 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Jeg håber, at alle bedømmer med hjertet, 386 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 ikke med hovedet. 387 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Jeg kan mærke, hvordan alvorlig beslutningen er. 388 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Det ville være løgn at sige, jeg ikke er nervøs. 389 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Stort øjeblik. Nu sker det. Giv mig nummer et. 390 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Førstepladsen. 391 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Min vinder. Den er let for mig. 392 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Jeg bedømmer analytisk og ærligt. 393 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Hun har været loyal og ærlig over for mig, 394 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 men hun var her fra starten med mig. 395 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Af den grund 396 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 må jeg sætte Yu Ling på førstepladsen. 397 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Jesus, Jesus! Nummer to, baby. 398 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Nu bliver det lidt sværere. 399 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Det er sværere, end jeg troede. 400 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Jeg har talt godt med personen siden den første samtale. 401 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Jeg sætter pris på det, personen bidrog med. 402 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Jeg har en rigtig god forbindelse med hende. 403 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Hun har et stort hjerte. 404 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, jeg vil gerne placere Imani på andenpladsen. 405 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Tredje. 406 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 Det er svært at vælge mellem de næste to spillere. 407 00:23:42,320 --> 00:23:44,520 Hun følte sig tryg ved Imani 408 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 og sagde, at hun følte sig tryg. 409 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Jeg er en catfish, men vi var ved at føle os som søstre. 410 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Jeg vil gerne placere Rachel som nummer tre. 411 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, placer Frank som min nummer tre. 412 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Han er her, fordi han gjorde folk glade. 413 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Men gør du det oprigtigt? 414 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Fjerdepladsen. 415 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Der er den. 416 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Jeg har ikke lært ham godt nok at kende til at placere ham højere. 417 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Jeg ville gerne placere spilleren længere oppe, 418 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 men desværre har jeg kun én plads tilbage. 419 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Jeg troede ikke, at spilleren kunne spille beskidt, 420 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 men personen, som kan have tegnet det grimme portræt af mig, 421 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 var én, som kunne blive blokeret. 422 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Derfor sætter jeg Eversen som nummer fire. 423 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, send mine sidste bedømmelser. 424 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 BEDØMMELSERNE ER KLAR! 425 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Det var vildt. 426 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Det føles både trist og godt, fordi det er min sidste bedømmelse. 427 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Det er skræmmende at tænke på, hvordan det påvirker folk. 428 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Bare jeg valgte rigtigt. 429 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Jeg håber, at min nummer et er den, som personen siger. 430 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Ingen vej tilbage nu. 431 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 De har grinet, grædt, skændtes 432 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 og angrebet hinanden, skat, 433 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 men de har aldrig mødt hinanden. Det laver vi om på nu. 434 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Tænk, at jeg nåede så langt. 435 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Det er ret sejt. 436 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 De vil se, at jeg er selvsikker og sød. 437 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 At få pengene med hjem vil være livsforandrende. 438 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Det er et sygt finalelook. 439 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Ja. 440 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 Circle-vinder, skat. 441 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Jeg er nervøs over at møde dem. 442 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Jeg glæder mig til at se ansigterne bag profilbillederne. 443 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Jeg håber, de er klar til at se personen bag Imani. 444 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 NU SKAL I MØDE JERES MEDSPILLERE ANSIGT TIL ANSIGT 445 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 Åh, gud, nu sker det. Jeg er klar. Jeg kommer efter jer. 446 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Det har aldrig været kedeligt med denne dronning i The Circle, 447 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 ikke kun på grund af hendes eyeliner. 448 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Hun er flirtende, sjov og sej. 449 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Hun er Yu Ling. 450 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 Åh, gud! 451 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 Det er vanvittigt. 452 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Tag dig sammen. 453 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Jeg er rædselsslagen. 454 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "Vigtig besked!" 455 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Åh, gud, hvad? Circle, hvad er det? 456 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 "Frank er på vej for at møde dig nu"? 457 00:26:57,920 --> 00:26:59,120 Fantastisk. Perfekt. 458 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Jeg gemmer mig. 459 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Han har ledt os fra første dag med empati, venlighed 460 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 og den bedste samling slagord, vi nogensinde har set. 461 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Jeg skræmmer ham fra vid og sans. 462 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Han er højlydt. Han er stolt. 463 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Skat, nævnte vi, at han er højlydt? 464 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Lille ven, det er Frank. 465 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Baby, det er så… 466 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 -Frank! -Åh, gud! 467 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 -Åh, gud! -Åh, gud! 468 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 Du ser så godt ud. 469 00:27:45,080 --> 00:27:48,680 -Du er lav. -Hvad sagde jeg? Min profil løj ikke! 470 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 -Åh, gud. -Det er vildt, at vi er her lige nu. 471 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Det er… Vi indgik en alliance og gik amok. 472 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Vi gik amok. 473 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Uden at forsøge. Vi spillede bare. 474 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Jeg følte, at vi bare vibede. Og jeg vil være ærlig. 475 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Jeg sagde: "Personen, Yu Ling var den første dag," 476 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 hvor det var mig, dig, Carol og Alyssa, 477 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 da de andre kom, trak du dig tilbage. 478 00:28:15,440 --> 00:28:20,000 Jeg tænkte: "Jeg ved ikke, om hun er genert eller strategisk." 479 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 -Jeg sagde: "Jeg vil se…" -Hvem hun er. 480 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 Det hele. For jeg vidste, at du havde en stor personlighed som mig. 481 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 Jeg så det på billederne. 482 00:28:30,040 --> 00:28:33,560 "Hun holder sig tilbage. Er hun strategisk, 483 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 eller skal hun have tid til at åbne sig?" 484 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Men her er mit problem. 485 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Vi er fem. Du og jeg er ægte. 486 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Det vidste jeg. "Frank er ægte. Vildt ægte." 487 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Men jeg tror også, Rachel er ægte. 488 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 Det ville jeg også sige. 489 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Ellers spiller personen godt. 490 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 -Imani er måske ikke ægte. -Det vil chokere mig mest. 491 00:28:53,040 --> 00:28:55,160 -Imani er ægte. -Hun virker oprigtig. 492 00:28:55,240 --> 00:28:56,440 Men Eversen… 493 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Hvis der er en catfish, er det nok ham. 494 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Men jeg føler, at alle er ægte. 495 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 -"Vigtig besked." -Pis. 496 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 "Rachel er på vej for at møde jer nu." -Rachel. 497 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Hun er vores spøgelsesjagende, catfish-fangende harmonika-legende 498 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 og en af H-Towns fineste. 499 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Jeg er så bange. 500 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 -Skynd dig, Rachel! -Rachel, hvor er du? 501 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Når du har brug for en ven, visdom eller et godt grin, hvem ringer du så til? 502 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Det er Rachel. 503 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 -Åh, gud. -Åh, gud. 504 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Åh, gud! 505 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Åh, gud! 506 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Åh, gud, se din kjole! 507 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 -Åh, gud. -Rachel! 508 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 Åh, gud! 509 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 Kan du mærke mit hjerte? 510 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 -Åh, gud! -Jeg dør. 511 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Åh gud, se dig lige! 512 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Åh, gud. 513 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Er hun ikke lille? 514 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Jeg forventede lyserødt hår, men det er fint. 515 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Ja, jeg tænkte: "De tror, jeg har lyserødt hår." 516 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Åh, gud. 517 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 -Det gjorde jeg. -Ja, det blev skyllet ud. 518 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 Forstået. 519 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Se os lige. 520 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Vi må sætte os ned, før vi får problemer. 521 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 -Vi klarede det. -Ja, vi gjorde. 522 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Det er fantastisk, at vi klarede det, 523 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 for jeg tror, vi bare dannede ægte forhold og forbindelser. 524 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 -Så endte vi her. -Ja. 525 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Ingen af os var vildt strategisk. 526 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Det er et godt finalebord. 527 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 -Det er så godt. -Det er godt. 528 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Jeg følte os virkelig, da de gav antivirussen til mig. 529 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 Jeg ville redde dig først. 530 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 "Bare Rachel ikke føler sig svigtet." 531 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 Nej. 532 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Jeg måtte bruge det til at teste den lille her. 533 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Det vidste jeg. 534 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Jeg tænkte: "Hvis hun er loyal over for mig og Rachel, 535 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 så redder hun Rachel." Og jeg følte det i hjertet. 536 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 Det er jeg taknemmelig for, for jeg troede, 537 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 da du gav den til Yu Ling, at jeg skulle pakke min taske. 538 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Og da du reddede mig, tænkte jeg: "Han er loyal. 539 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 Og det er det. Der er ingen vej tilbage." 540 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Det fungerede præcis, som det skulle. 541 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Ja, rigtigt. 542 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Jeg fortryder kun, at jeg reddede Nathan og ikke Alyssa. 543 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Jeg havde bare aldrig haft en privat samtale med hende. 544 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 Og Nathan og jeg havde nogle gode chats, og han var… Jeg er så let. 545 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 "Indflytnings-venner!", "Han har ret!" 546 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 VIGTIG BESKED! 547 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 -Okay! -Pis! 548 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 -Okay. -Okay. 549 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 Ja! 550 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 "Imani kommer for at møde jer." 551 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 -Det er mine folk. -Imani! 552 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Jeg elsker Imani. 553 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 -Jeg vil se hende. -Ja. 554 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 -Jeg er nervøs. -Lad være. Det er hende. 555 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani er ægte. 556 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Hun er en stilfuld mand. 557 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Han er træneren, som spillede sin kones veninde. 558 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Jeg tror, hun dufter godt. 559 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 -Hun dufter godt. -Jeg ved det. 560 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Hun passer på sig selv og har pæne negle. 561 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Og han er den eneste catfish i finalen. Det er Imani. 562 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Åh, gud. 563 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Mit hjerte hamrer. 564 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 Hvad så, Circle-familie? 565 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 -Hvad? -Åh, gud! 566 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 -Åh, gud! -Hvad fanden? 567 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 -Jeg vil have min mor! -Åh, gud! 568 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Hvordan går det? 569 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Du er så nuttet. Hvordan går det? 570 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 -Åh, gud! Hvad? -Rart at møde jer. 571 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Hvordan går det? 572 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Du er utrolig lækker. 573 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 Så lækker. Hvad fanden? 574 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Giv mig et kram. 575 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 -Hvordan går det? -Godt. 576 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 -Godt at møde jer. -Jeg er rystet. 577 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 Jeg er ikke Imani. 578 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 -Hvem er du? -Hvad hedder du? 579 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Trevor. 580 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 -Trevor. -Trevor. 581 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevor, hvorfor kom du ikke ind som dig selv? 582 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 Det kunne jeg ikke. 583 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 -Hvad? -Hvorfor? 584 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Min kone spillede mig… 585 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Ja, du er DeLeesas mand. 586 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 -Du er Trevor! -Ja. 587 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Du er Trevor! Åh, gud! 588 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 -Du er en legende. -Tak. 589 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Hvad fanden? 590 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 Vil I have et barn? For jeg… 591 00:33:20,720 --> 00:33:23,920 -De har et barn. -Hun vil have en tredje. Nej, tak. 592 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Nej, giv hende et til. 593 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Du er en heldig mand. 594 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 -Tak. -Ja. 595 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Det er så godt at møde jer. 596 00:33:30,120 --> 00:33:33,640 -Vi taler ikke om Imani, men om DeLeesa. -Jeg er chokeret. 597 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Havde I ingen mistanke? 598 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 -Jeg følte mig så sikker. -Nej, jeg var sikker. 599 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 "Det er en stærk, klog kvinde." 600 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Alt, hvad jeg er som mand, er jeg på grund af en kvinde. Forstår I? 601 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 -Det er rigtigt. -Wow. 602 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Jeg respekterer stærke kvinder, for derfor er jeg her. 603 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Men enhver mand, som kan være sådan en god kvinde… Godt for dig. 604 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 -Så I hans kone spille ham? -Ja. 605 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 -Ja. -Legendarisk og ikonisk. 606 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 -Tak. -Ikonisk. Topkarakter. 607 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Jeg troede, nogen vidste det. 608 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 -Nej, jeg var helt sikker. -Fuldstændig. 609 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Det føles så godt. 610 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 Jeg tænkte: "Jeg ved ikke, om jeg kan." 611 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Åh, gud. Hvem er Imani? 612 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Så Imani er faktisk min kones veninde. 613 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Jeg er helt rystet over nyheden. 614 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Lad os tale om Portrættilstand. 615 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 -Okay. -Hvem tegnede du? 616 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 -Nathan. -Nathan. 617 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Hvordan vidste du det? 618 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Det var noget, han sagde i Togafest-chatten. 619 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Det var hans sexede positur. Han sagde: "Min er Tænkeren." 620 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 -Jeg tænkte: "22 og Tænkeren?" -Tænkeren? 621 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 "Min ville være Drikkeren. Det siger jeg ikke." 622 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 Og jeg tænkte: "Ja, han træner. Det er rigtigt." 623 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Sådan tænkte jeg. Det gik hen over hovedet på mig. 624 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 -Åh, gud. -"Nej." 625 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Kan vi tale om, hvor god han var? 626 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 -Ja, jeg… -Han har en kæreste. 627 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 -Det er rigtigt. -Ja. 628 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Jeg sagde: "Flot, sir," og han sagde: "Virkelig?" 629 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Jeg flirter med alt, der bevæger sig. 630 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Jeg flirtede næsten med Imani, men hun flirtede med Eversen. 631 00:35:12,240 --> 00:35:16,880 Jeg tænkte: "Jeg gør det, der skal til. Jeg flirter. Det er vildt." 632 00:35:16,960 --> 00:35:18,040 Jeg var så spændt. 633 00:35:18,120 --> 00:35:20,680 Jeg planlagde dit og Eversens bryllup. 634 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 -"Jeg vil have Circle-babyer." -Øv. 635 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 -Åh, gud. -Jeg ved ikke. 636 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Tror du, Eversen ikke er ægte? 637 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 Nej. 638 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 -Er Eversen DeLeesa? -Nej. 639 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Hvem passer mine børn? 640 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 I kan betale for en babysitter. 641 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 -Åh, gud! -Åh, gud! 642 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 VIGTIG BESKED! 643 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Det finder vi ud af. 644 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 -Jeg tager en hurtig slurk. -Åh, gud. 645 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen er på vej for at møde jer nu." 646 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 -Ja. -Akavet! 647 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Han lever af at underholde krydstogtpassagerer, 648 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 og nu kan han tilføje os alle på listen. 649 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Hvis det virkelig er ham, håber jeg, 650 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 han ikke er sur. 651 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Han er udadvendt og ekspert i at flirte i smoking og skjorte. Det er Eversen. 652 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Rigtig god aften 653 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Jeg sagde godaften 654 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 -Hvad så? -Jeg vidste det. 655 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 -Hvad så? Hej. -Jeg har det godt. Rart at møde jer. 656 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 -Åh gud! -Hvordan går det? Godt at se dig. 657 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, hvad så, mand? 658 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 -Rart at møde dig. -I lige måde. 659 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 -Se lige smokingen. -Wow! 660 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 -Du ser den. -For fanden! 661 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 -For fanden! -Du ser den. 662 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 -Jeg skulle være blevet hjemme. -Ikke? 663 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Så vi har… Vent. 664 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 -For fanden. -Jeg indså lige… 665 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Den lille dame, er hun din søster? 666 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 -Hvem var det? -Nej. 667 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 -Rart at møde dig. -Trevor. 668 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 -Eversen. Rart at møde dig. -I lige måde. 669 00:37:06,040 --> 00:37:09,240 -Ved du, hvem det er? -Gid, jeg vidste det. 670 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 Han er en legende. Her er baggrunden. 671 00:37:11,720 --> 00:37:13,960 Hans kone spillede ham i programmet. 672 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 -Er du Trevor? -Ja. 673 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Ja! Se. Du skal fortælle det. 674 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Nu kan jeg se det. 675 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Det var en fornøjelse at tale med dig. 676 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Jeg sagde: "Hun flirter ikke bedre end mig. Jeg flirter godt." 677 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Jeg troede ikke, du ville flirte sådan. 678 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 Du gjorde det i chatten. 679 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Jeg tænkte: "Han vil bare… Han flirter virkelig." 680 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Jeg måtte gøre det. 681 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Bagefter tænkte jeg: "Jeg må få styr på tankerne. 682 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Hvad skal jeg sige, og hvordan?" 683 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Jeg kunne ikke sove. Jeg ville ikke dumme mig. 684 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 At matche din energi 685 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 og gøre det troværdigt var den største udfordring. 686 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Ikke? Jeg tror, jeg gjorde det okay. 687 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Okay, hvem var den hemmelige superinfluencer? 688 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 -Jeg har en fornemmelse. -Det har jeg også. 689 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Hej, baby. Min søde dreng. 690 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 -Ikke? Ja! -Hej. 691 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 -Var det? -Jeg troede også, det var Frank. 692 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 -Nemlig. -Ja. 693 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Jeg var… 694 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Det var svært. 695 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Nathan og jeg havde en samtale, 696 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 og han fortalte mig, at Bru havde advaret ham mod mig. 697 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 -Hvad? -Fordi jeg sendte Paul hjem. 698 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 Han sagde: "Undskyld, 699 00:38:26,720 --> 00:38:28,960 for jeg undgik dig af den grund. 700 00:38:29,040 --> 00:38:31,040 Du har været så positiv i spillet, 701 00:38:31,120 --> 00:38:33,960 og jeg fik ikke lært dig at kende." 702 00:38:34,040 --> 00:38:36,480 Men på det tidspunkt i spillet 703 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 var det for sent at stole på ham. 704 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Jeg havde lige mødt jer, 705 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 men jeg vidste mere om jer end om ham. 706 00:38:44,040 --> 00:38:47,280 -Ja. -Så jeg fulgte mine fornemmelser. 707 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 Jeg vil bare sige, at jeg er så glad for 708 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 at sidde her med jer alle sammen. 709 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 -Ditto, ja. -Følelsen er gensidig. 710 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 I fortjener alle sammen en del af præmien. 711 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Ingen kan tage det fra os. Vi har skabt et bånd. 712 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 -Gode venner for altid. -Ja, for altid. 713 00:39:07,120 --> 00:39:11,920 Og vi har det meget bedre nu, end før vi kom ind i The Circle, 714 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 og det føles skidegodt at sige. 715 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 -Besked! -Kom så! 716 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 -Hun er tilbage, baby. -Så spiller vi. 717 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 -Beskederne. -Jeg troede, det var slut. 718 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Jeg er aldrig rolig. 719 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Nej. 720 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Vi bør være vant til dem, men de føles værre og værre. 721 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Godaften, finalister. 722 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 -Hej, tøs. -Hvad så? 723 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Tidligere i dag bedømte I hinanden for sidste gang, 724 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 og nu mødtes I ansigt til ansigt. 725 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 Er I overraskede? 726 00:39:45,000 --> 00:39:48,440 Nu mangler vi kun én ting. Mød mig i penthouselejligheden, 727 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 hvor vi skal krone vinderen 728 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 og finde ud af, hvem der tager hjem med de livsforandrende 150.000 dollars. 729 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 -Åh, gud. -Vi ses snart! 730 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Ja, baby, nu skal vi se, hvad der skal ske med pengene, skat. 731 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Lad os gøre det, og skål for det! 732 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Skål! 733 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Så må vi nok gøre det. 734 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 -Vi gør det. -Okay, så. 735 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Hold da op! 736 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 -I er så høje. -Det er okay. 737 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 -Jeg har en lomme til dig. Bare rolig. -Jeg vil hoppe ned i den. Mange tak. 738 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Kom, Imani. 739 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Det er så fedt, at vi kan gå ud sammen. 740 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Så endte vi her, i Circle-finalen. 741 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Finalisterne er på vej op i toppen. 742 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Lad os hilse på dem, vi tabte på vejen. 743 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Og Paul, alias Parker, var den første, som rejste, 744 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 men hun er den første til festen. 745 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 -Sådan! -Og her kommer basketballstjernen, Crissa. 746 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 Du godeste. 747 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Nej! Du er ægte! 748 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 Hej, Crissa! Åh, gud. 749 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 -Rart at møde dig. -Rart at møde dig! 750 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 -Åh, gud! -Hvorfor var du ikke dig selv? 751 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 Vores næste festspiller er Alyssa. 752 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 -Hej! -Hej! 753 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 -Den pige! -Tøs! 754 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Jeg hedder Alyssa. 755 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 -Hej. -Undskyld. 756 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 -Hvordan går det? -Godt. Og dig? 757 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 -Hej, smukke! -Du er smuk. 758 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Du er smuk. 759 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 -Så rart at møde dig. -I lige måde. 760 00:41:21,840 --> 00:41:24,920 Jeg ville tale med dig. Det er det, jeg siger. 761 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Okay, piger, tag en pause, for her kommer mor Carol, eller John. 762 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 Jeg er mor Carol! 763 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 -Stop! Åh, gud! -Jeg vidste det. 764 00:41:35,480 --> 00:41:40,160 -Ja, jeg er John, Carols søn. -Jeg tænkte: "Det er Victoria eller John." 765 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 -Vi spillede det samme spil. -Ja. 766 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Og her kommer jeres ven, Bru! 767 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 Åh, gud! 768 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 -Kom her. -Det er min søde mor. 769 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Hvad så? 770 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 -Alyssa, hvordan går det? -Hvordan går det? 771 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 Fra Bru til bro: Nathan, spillet af Alex. 772 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 Åh, nej! 773 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 Hvem er det? 774 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Hej, alle sammen. Jeg er Nathan. Rart at møde jer. 775 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 -Hold mund! -Seriøst? 776 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Min lillebro? 777 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 -Det er mig. -Hvad så? 778 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 -Nathan! Hvordan går det? -Godt at se dig. 779 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Jeg hedder Alex, ikke Nathan. 780 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan er en 22-årig collegefyr. Han er min brors bofælle. 781 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Jeg spillede, og I måtte ikke se, at jeg spillede. 782 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Ja. 783 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 Ja, for helvede! 784 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 Venner! 785 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Du godeste, I er så søde. Sid ned, alle sammen. 786 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 Gider I holde op med at flirte? 787 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Tving mig ikke til at opdele klassen. 788 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 I klarede det fantastisk. 789 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 -Det var en god sæson. -Sådan, venner. 790 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 Og Jersey var repræsenteret. 791 00:42:55,640 --> 00:42:59,280 Se dig i hvid blazer uden pletter. Mor Carol er nok stolt. 792 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Jeg starter med dig, Parker, alias Paul. 793 00:43:02,040 --> 00:43:03,560 Du spillede din far. 794 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 -Ja. -Det gik ikke så godt. 795 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 Nej. Jeg var så dårlig. Det så bedre ud på papiret. 796 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Jeg ankom og tænkte: "Jeg er ingen 56-årig mand." 797 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Jeg kunne intet sige. 798 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Det var sjovt, da du mødte mor Carol, 799 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 og I begge spillede jeres forældre. 800 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 -Ja. -Hvordan var det? 801 00:43:23,240 --> 00:43:27,520 Jeg vidste, Carol var en catfish. Jeg fornemmede det. Jeg ville se hende. 802 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Da jeg så ham, blev jeg rystet og tænkte: "Okay." 803 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 -Hvad mener du? -Jeg vidste, hun var en catfish. 804 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 Holder I familiemiddag med forældrene snart? 805 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 Det har vi talt om, ja. 806 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Okay. Parker, du gik glip af så meget. 807 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 Kan du huske spilleren Jared? 808 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Ja. 809 00:43:46,640 --> 00:43:52,720 Okay, han blev spillet af to fra Spice Girls, Emma og Mel B. 810 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 De var i The Circle længe nok til 811 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 at tilføje 50.000 dollars til præmien. 812 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 Og jeg blev blokeret først? 813 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alyssa, hvordan var det at møde Spice Girls? 814 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 De var så søde, 815 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 og energien var sindssyg. Jeg fattede ikke, at de var der. 816 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Jeg glemmer det aldrig nogensinde. 817 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Det er fint. Crissa, et spørgsmål. 818 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Ærligt talt føltes det, som om du klarede det godt. 819 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 -Mig? -Du var populær. 820 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 -Du var sej og dynamisk. -Tak. 821 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 -Hvornår ændrede det sig? -Jeg ved det stadig ikke. 822 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 -Her er min mening. -Tak. 823 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 Da de stemte på dig som spilleren, der ville vinde. Da var det slut. 824 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 Målskiven sad på din ryg. Ikke, Alyssa? 825 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Ja. Jeg vil sige… 826 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Michelle! 827 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 Du gav ikke nok i chatten, 828 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 så jeg troede, du var en spiller, som holdt kortene tæt på brystet. 829 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 Jeg kunne ikke vinde din tillid. 830 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Ja, og du havde en masse notater. 831 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 -Ja. -Du er flittig. 832 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Det var mange notater. 833 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Mit værelse lignede Et smukt sind. 834 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, alias John, hvor svært var det at spille din mor? 835 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 For du fik sextips af Alyssa. 836 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 -Ja, det… -Åh, gud! 837 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Jeg gav dig sextips om din mor og far. 838 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 -Ja, det gjorde du. Ja, det skete. -Ja. Det skete. 839 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 -Jeg krammede en pude. Det var brutalt. -Du spillede godt. 840 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, du havde nok sæsonens sværeste beslutning. 841 00:45:20,720 --> 00:45:24,560 Du skulle vælge mellem din Circle-kæreste og din Circle-mor, 842 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 og du beviste, at du er mors dreng. 843 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 -Ja. Jeg måtte gøre det. -Tak. 844 00:45:28,800 --> 00:45:32,440 Jeg sendte en stærk alliance hjem. De var min nummer et og to. 845 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Da jeg mødte Alyssa, tænkte jeg: "Åh, gud!" 846 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 Vi klikkede. Det var slet ikke som i spillet. 847 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Hvor godt klikkede I? 848 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 Vi havde kun få minutter. 849 00:45:41,640 --> 00:45:43,240 Skal I klikke senere? 850 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 -Stop. -Jeg var trist. 851 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, alias Alex. 852 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 -Jeg foretrækker Alex. -Okay. 853 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Hvor tror du, det gik galt? 854 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Jeg var så fokuseret på strategien og at overleve endnu en runde, 855 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 at jeg ikke skabte stærke forbindelser 856 00:46:00,560 --> 00:46:02,560 med de andre spillere. 857 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Der var en god trio, Frank, Rachel og Yu Ling. 858 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 Jeg forsøgte at bryde ind i det venskab. 859 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 Var de sådan en stærk trekant i The Circle, LOL, 860 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 fordi de var ærlige over for hinanden? 861 00:46:14,520 --> 00:46:15,600 Det er mit gæt. 862 00:46:15,680 --> 00:46:18,280 Jeg var falsk og angreb folk, når jeg kunne. 863 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Jeg løj meget om alt, 864 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 og det forhindrede mig nok i at nå ind. 865 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Så nu har I mødt hinanden. 866 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 -Vil I møde finalisterne? -Ja. 867 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 -Ja. -Ja! 868 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Først kommer Circle-stilikonet, Yu Ling! 869 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 -Åh, gud, hej! -Længe siden. 870 00:46:44,360 --> 00:46:46,880 Længe siden. Åh gud, Alyssa er så lækker! 871 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 -Hej! -Åh, gud. 872 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 -Hej, Michelle! -Hej, søde. 873 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Det handler om gode vibes, tequila og bryster for den næste finalist. 874 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Tag godt imod Frank! 875 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Ja! Åh, gud. 876 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Sådan skal det være! 877 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Åh, gud! Hej! 878 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Hej, rart at møde dig! 879 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 -Hej, søde. -Hej. 880 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Hun manifesterede sig ind i Circle-finalen. Det er Rachel! 881 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Rachel! 882 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 -Hej, venner. Rart at møde jer. -Rart at møde dig. 883 00:47:30,160 --> 00:47:33,040 -Tillykke. -Jeg er så ked af det. 884 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Kram. 885 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 -Jeg… Jeg vidste det. -Det gjorde alle. 886 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Hej. 887 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 Nu er det vores krydstogtarrangør, som sejlede ind i finalen. 888 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Det er Eversen. 889 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Tak. 890 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 -Undskyld. -Hej, Carol. 891 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 -Hej! Jeg er Paul. -Rart at møde dig, Paul. 892 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 -I lige måde. -Jeg elsker dig. Så flot. 893 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Den næste spiller ser måske lidt bekendt ud. 894 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 Har vi set hende før? Eller ham? 895 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Den sidste finalist er Imani, alias Trevor, DeLeesas mand, 896 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 vinderen fra sæson to. 897 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 Hvad så, alle sammen? 898 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 -Hvad? -Hej. Rart at møde jer. 899 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Hvad så? Hvordan går det? Rart at møde jer alle sammen. 900 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 -Åh, gud! -Vent. Hvad fanden? 901 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Giv finalisterne et bifald. 902 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Tak, fordi I spillede fantastisk. 903 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 -Godt gået. -I klarede det. 904 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Okay, Trevor, jeg er rystet. 905 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Tænk, at du kom og var en catfish. 906 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 -Du spillede fantastisk. -Tak. 907 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Efter det, din kone var igennem… 908 00:48:46,880 --> 00:48:49,280 Pengene er selvfølgelig fantastiske, 909 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 men hvad var din motivation bag at være med i denne sæson? 910 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 Hvor mange kan sige det? 911 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 En mand og kone er begge med, og… 912 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Uanset situationen og resultatet, så er jeg glad for at være her. 913 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Gav din kone dig nogle tips? 914 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Jeg fulgte efter hende. 915 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 Hun gik bare rundt, og jeg tog notater. 916 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Men til sidst kommer man bare ind i det, 917 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 og så flyder det bare. 918 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Han kom for langt ind med mig. 919 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 Jeg mener… 920 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 -Vi gik langt. -Vi gik langt. 921 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Ja, I flirtede i chatten. Der blev brugt en aubergine-emoji. 922 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Ja, det var virkelig sjovt. 923 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Jeg tænkte: "Jeg er en kvinde nu." 924 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Jeg havde det fantastisk i boblebadet. Jeg tænkte: "Det er sejt." 925 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, du havde et par forskellige alliancer, ikke? 926 00:49:39,240 --> 00:49:41,240 -Ja. -Du blev let forelsket i folk. 927 00:49:41,320 --> 00:49:42,520 Du havde venskaber. 928 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Du var i et Trepar og så en helt anden alliance. 929 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Ja. Det var den indre tillidscirkel. 930 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Og det føltes, som om denne trio… 931 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Det var de to, jeg stolede på, 932 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 og efter jeg reddede Rachel, tænkte jeg: 933 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 "Jeg ved, at alle hader mig herinde," 934 00:50:00,640 --> 00:50:04,720 og jeg trak mig tilbage til dem og forsøgte at reparere det ærligt. 935 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Jeg vil sige, at jeg var så sur på dig. 936 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Det vidste jeg. 937 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 -Så vred. -Jeg følte det. 938 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Jeg overvejede ikke, at du tænkte: 939 00:50:14,120 --> 00:50:17,560 "Jeg vælger hende, for hun vælger én, som vil redde hende." 940 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Jeg skulle have tænkt: "Du har mange alliancer, 941 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 så du vil ikke altid vælge mig, 942 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 og vi kan kun vælge én person." 943 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Følte du det, da du flirtede med Nathan? 944 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 -Lille ven! -Åh, gud! 945 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Jeg skræmte manden. 946 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Jeg vil sige, at der blev tegnet et grimt portræt af mig, 947 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 og der var en #FalskFlirt og… 948 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Personen satte en fælde for mig. Flot klaret. 949 00:50:45,000 --> 00:50:48,400 -Hvem tegnede portrættet? -Det gav mig mareridt. 950 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Jeg må sige, det var mig. 951 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 -Åh, gud! -Hør her. 952 00:50:53,520 --> 00:50:55,240 Yu Ling er så perfekt. 953 00:50:55,320 --> 00:50:57,640 Alle beskeder lyder rigtige. 954 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 Men hun sagde noget til Nathan, og jeg tænkte: "Hun flirter. 955 00:51:01,440 --> 00:51:05,120 Nathan, den lille dreng, ved intet. Hun har ham i lommen." 956 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Jeg skrev: "Falsk flirt-alarm, #Falskflirt." 957 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Du tegnede hende som en gremlin. 958 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 Det sagde jeg også! 959 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Portrætterne skulle ikke skabe kamp. 960 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 -Det var så ondt. -Åh, baby. 961 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 Ved vi, hvem der tegnede Frank? 962 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 -Hvem? -Hvem? 963 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Det var mig. 964 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Slangen Frank. 965 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 -Hvorfor? -Nathaniel! 966 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 -Det skabte tvivl. -Jeg var rystet. 967 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Det var meningen. 968 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, du ankom og var positiv. 969 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 Alle mærkede det, og sådan ville du spille. 970 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 Var det din strategi fra starten? 971 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Det er ingen strategi, 972 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 for sådan er jeg 90 % af tiden. 973 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Jeg prøver at være positiv. 974 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Mit yndlingskompliment er: "Jeg elsker din energi." 975 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Folk behøver ikke sige: "Du ser godt ud" eller "Du er nuttet." 976 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Jeg så forandringen i dig, da Bru kaldte dig en solstråle. 977 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Ja, det betød meget. 978 00:52:03,680 --> 00:52:04,800 Jeg er ligesom dig. 979 00:52:04,880 --> 00:52:09,160 Jeg tager chancen, når den er der. Man ved aldrig, hvad livet byder på, 980 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 så man skal fortælle folk, hvad man kan lide ved dem. 981 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Jeg følte energien, og at han var sårbar, 982 00:52:17,320 --> 00:52:21,080 og at han så den, jeg er, selvom jeg er en sort bøsse. 983 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 Det betød meget for mig. 984 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 Det betyder, at jeg skaber bånd 985 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 med andre folk end dem, som ligner, taler og går som mig. 986 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Sådan skal det lyde, Frank. 987 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Rachel, jeg vil tale med dig, for du var en af de nye. 988 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Hvad var din strategi? 989 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Det virker måske sådan, men jeg var ikke strategisk. 990 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Jeg talte bare fra hjertet, og hvis Nathan… 991 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 -Undskyld, unge dame. -Hvad? 992 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Da du roastede mor Carol… 993 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Undskyld. 994 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …fik du highfives fra alle de andre. 995 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Det fik alle til at tænke… 996 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 Det med #MorCarol føltes som branding. 997 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Men da jeg så John komme op, tænkte jeg: "Ja, korrekt." 998 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, vidste du, at de havde en mistanke? 999 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Ja. Seriøst? 1000 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Men nu er du finalist. Hvordan føles det? 1001 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 Hvordan føles det at være finalister? 1002 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 -Åh, gud. -Vildt. 1003 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 Fantastisk. 1004 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 Det er utroligt at se så mange ægte mennesker heroppe. 1005 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Tillykke til jer. I spillede fantastisk. 1006 00:53:24,080 --> 00:53:27,440 Og I er finalister, men kun én kan vinde The Circle. 1007 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Kun én vinder får 150.000 dollars med hjem. 1008 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Rejs jer op. 1009 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Tidligere i dag bedømte I hinanden for sidste gang, og vi har resultatet. 1010 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 På femtepladsen… 1011 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 …Eversen. 1012 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Mange tak for din tid i The Circle. 1013 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 Og på fjerdepladsen… 1014 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 …Rachel. 1015 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 På tredjepladsen… 1016 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 …Yu Ling. 1017 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Wow! 1018 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank, 1019 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, nu er I to. 1020 00:55:25,960 --> 00:55:30,400 En af jer bliver kronet som vinder og får 150.000 dollars med hjem. 1021 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Hvordan har I det? 1022 00:55:33,800 --> 00:55:37,160 -Jeg kan ikke få vejret. -Jeg er helt forvirret. 1023 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Træk vejret. 1024 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 -Her. Undskyld, jeg sveder. -Det gør jeg også. 1025 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Og vinderen af The Circle, 1026 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 som får 150.000 dollars med hjem, er… 1027 00:56:22,920 --> 00:56:24,320 Jeg er så stolt af dig. 1028 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Tillykke, Frank! Du vandt The Circle. 1029 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Hvordan føles det? 1030 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 -Åh, gud. -Frank. 1031 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 -Tag dig god tid. -Åh, gud. 1032 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Det betyder alt for mig, 1033 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 for jeg har kæmpet og forsøgt at være mig selv 1034 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 og klare alt det, jeg har været igennem, 1035 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 og jeg føler bare… 1036 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 -Du klarede det. -Tillykke. Du klarede det. 1037 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Lad os give endnu et bifald 1038 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 for jeres vinder af denne sæson af The Circle, Frank. 1039 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Kom så, Frank. 1040 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Kom så, Frank. 1041 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 Ja! 1042 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 Åh, gud! 1043 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 -Jeg kunne straks lide dig. -Kunne du? 1044 00:57:26,560 --> 00:57:30,320 "Han har en god vibe." Paul godkender dig måske. Vi får se. 1045 00:57:30,400 --> 00:57:33,560 -Carol vil nok tale med dig. -Vil hun? 1046 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 -Hun afhører alle. -Gør hun? 1047 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 En italiensk mor. 1048 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 -Vil hun kunne lide mig? -Ja. 1049 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 Så du min jordbær-rabrubar? 1050 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 -Det var dig! -Ja. 1051 00:57:41,920 --> 00:57:43,880 Jeg ville have den leveret. 1052 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 Jeg ville hænge den op. Jeg vidste det. 1053 00:57:46,440 --> 00:57:50,840 -Ja, ikke? Det var et ordspil. -Jeg har aldrig hørt "Rabrubar" før. 1054 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Jeg har vundet programmet, jeg elsker. 1055 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 For mange år siden sagde jeg: "Baby, The Circle har brug for mig, 1056 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 og jeg skal vinde og give dem lidt Frank." 1057 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 Og jeg gav jer alt, hvad jeg har, og I gav mig så meget mere. 1058 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Jeg vandt sgu The Circle. Fatter I det? 1059 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Jeg glæder mig til at ringe til min bedste ven 1060 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 og fortælle ham, hvad der er sket. 1061 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Fortæl dem det. 1062 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Jeg har vundet 150.000 dollars. 1063 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 Vi klarede det! 1064 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 -Jeg sagde det! -Du klarede det! 1065 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Basta. 1066 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Baby, jeg kommer snart hjem med mine penge, skat. 1067 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Det er oppe. 1068 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Det er oppe, baby. Ja, tøs. 1069 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, besked. 1070 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Du beviste, at andre end catfish kan nå langt. 1071 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 Du beviste, at det kan være bedst at være sig selv, 1072 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 og Frank, du beviste, at flinke fyre kan vinde. 1073 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 Hjerte-emoji." Send. 1074 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Tekster af: Mila Tempels