1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
TIDLIGERE
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Tidligere, i programmet,
hvor alle kan være alle.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Vi er nået hertil, skat.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Jeg tager pengene med hjem.
Jeg er ligeglad.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Nu starter kampen sgu.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
Spændingen steg, lige som pengepræmien…
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
"150.000 dollars"?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
Åh, gud!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…mens en virus angreb i The Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Spilleren, som jeg vil give
antivirussen til, er…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Romantik…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Jeg må tænke som en liderlig 22-årig fyr.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Jeg slapper af i sengen,
og det ville være bedre,
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
hvis der var en anden."
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
"Der er plads til to."
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Imani flirter hårdt.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
…forræderi…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Jeg hakkede ham og gav ham til ulvene.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
Hvad er der galt med dig?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…blokeringer…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
Nej.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Undskyld. Du er blokeret.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Tænk, at de gjorde det.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Surt at tabe så sent.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Og Frank skal tage
en superhemmelig beslutning.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Nu skal du beslutte,
hvem du vil blokere."
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
Åh, gud!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
EN NETFLIX-SERIE
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Der er kun én plads tilbage
i den eftertragtede Circle-finale…
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Okay. Lad os stemple det, skat.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
…og den går til Eversen eller Nathan.
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Det er altafgørende.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Okay.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Det er min plads. Kom nu, det er mig.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Åh gud, hvem er det?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Her kommer det.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Hvad så, baby? Hvad så?
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Det gør ondt.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Jeg har arbejdet
så hårdt for at nå hertil.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Eversen!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Hvad?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Godt klaret, min bror.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Okay, Eversen, jeg har reddet dit liv.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Mor! Mor, vi klarede det.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Mor, vi er i finalen.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Det betyder, at Nathan er blokeret.
48
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
BLOKERET
49
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Åh, gud. Nej.
50
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Jeg overlevede så meget,
og så mislykkedes det her.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Søde Nathan.
52
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Mand. Han må føle sig såret.
53
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Nogle af mine sjoveste øjeblikke herinde
54
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
var at flirte med Nathan.
55
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Uanset om vi falsk-flirtede,
eller hvad det var,
56
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
så forstod han min humor,
og vi mødte hinanden mentalt.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Jeg ved ikke,
hvem den hemmelige influencer var.
58
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Jeg er ligeglad. Men jeg er glad for,
at jeg gjorde indtryk på personen.
59
00:03:27,400 --> 00:03:29,760
Det var et klogt træk, hvem det end var.
60
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Men jeg ved ikke,
om personen forstår, hvor klogt det var.
61
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Jeg havde en god chance
for at vinde spillet.
62
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Før du rejser, kan du møde
en spiller ansigt til ansigt."
63
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
Det gør ondt, for jeg vil være.
hvor de er. Åh, gud.
64
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Jeg kunne besøge
min tætteste allierede, Rachel.
65
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Hvis jeg ikke vinder,
så håber jeg, at hun vinder.
66
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Jeg kunne besøge Yu Ling.
Vi var også gode allierede.
67
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Vi havde en flirt-mance.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Hun bliver nok lidt overrasket over,
at jeg ikke er Nathan.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Jeg kunne besøge Frank.
70
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Jeg blev rørt i dag,
da han talte om sin familie.
71
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Jeg tror, jeg ved, hvad jeg skal gøre,
og hvem jeg besøger.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Okay, lad os gøre det.
73
00:04:28,320 --> 00:04:32,760
For sidste gang i sæsonen
bliver der banket på en persons dør.
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Se levende ud, folkens.
75
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
"Vigtig besked!"
76
00:04:38,680 --> 00:04:44,320
-"Nathan er på vej for at møde en af jer."
-Seriøst? Åh, gud.
77
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Nathan og jeg havde en god forbindelse.
78
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Det er meget muligt,
at Nathan besøger mig.
79
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Jeg ved ikke. Han græder måske, så…
Man ved aldrig.
80
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Jeg sætter en fin cupcake frem til Nathan.
81
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Han får en stor småkage.
82
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Nej!
83
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Pis!
84
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
-Hej!
-Åh, gud.
85
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Åh, gud!
86
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Hej.
87
00:05:40,680 --> 00:05:44,200
-Jeg er Nathan.
-Hej, Nathan!
88
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
-Må jeg kramme dig?
-Selvfølgelig.
89
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. Åh, gud!
90
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Mit rigtige navn er Alex.
91
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
-Alex?
-Ja.
92
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Alex!
93
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
-Hvordan går det?
-Åh, gud.
94
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
-Det er vildt.
-Ja.
95
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
Åh, gud.
96
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Hav det ikke dårligt.
Det var sjovt at flirte med dig.
97
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
-Okay.
-Forhåbentlig nød du at flirte med mig.
98
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Det var så akavet for mig.
Jeg kunne kun tænke på min kæreste.
99
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Åh, gud, hvad hedder hun?
100
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
Nicky. Hun er fantastisk.
101
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
Hun gav mig lov til at gøre alt.
102
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
Jeg sagde: "Jeg er i sengen,"
men jeg rystede på badeværelset.
103
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
"Jeg har kun underbukser på."
104
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Derfor tænkte jeg: "Han er så sød!"
105
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Det var min strategi som catfish.
106
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Jeg er ung og single.
Folk skal tro, jeg vil møde piger.
107
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
For det var slet ikke rigtigt.
108
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Jeg anede det ikke,
109
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
for da du sendte billedet,
tænkte jeg: "Pis."
110
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
-Godt billede, ikke?
-Ja.
111
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
"Han har grå joggingbukser på.
112
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
Han har mavemuskler."
Jeg faldt ned fra min seng.
113
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Jeg tænkte: "Åh, gud."
114
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
Men i baghovedet tænkte jeg:
115
00:06:53,960 --> 00:06:55,840
"Så smart er en 22-årig ikke."
116
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru sagde, han troede på mig.
117
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru er så godtroende. Han er så sød.
118
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
Ja, han var rigtig sød.
119
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
-Så sød, og jeg sagde: "Bru, stop."
-Tænk på spillet.
120
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Mens de snakker om catfish,
121
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
indser de andre,
at Nathan ikke banker på i aften.
122
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan kom ikke for at besøge mig.
123
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Jeg stiller min hummus væk. Bare rolig.
124
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Jeg vidste det sgu.
Og jeg spiser min cupcake, for fanden.
125
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
Så det var ikke dig.
Var du ikke superinfluencer?
126
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
Det var jeg ikke.
127
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Var det dig eller Rachel, var jeg sikker.
128
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
-Så jeg tror, det var Frank.
-Jeg er enig.
129
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Han spiller vildt godt.
130
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Som dig.
131
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
-Tak.
-Ja.
132
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
-Tegnede du mig?
-Nej.
133
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Jeg har forsøgt at finde ud af det.
134
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
Jeg tror, at det skulle ligne,
at det var mig.
135
00:07:56,920 --> 00:08:01,280
Da jeg så "#FalskFlirt," tænkte jeg,
at det skulle ligne, at det var mig.
136
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
-Det troede jeg.
-Det tænkte jeg nok.
137
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
-Jeg vidste det.
-Nej!
138
00:08:05,160 --> 00:08:08,840
-Ja. For fanden. Du blev snydt.
-Ja.
139
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
-Dit portræt var groft.
-Det var det.
140
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Jeg lignede en tarantulas anus.
141
00:08:13,200 --> 00:08:17,920
-Hvad fanden? Jeg tænkte: "Undskyld?"
-Jeg tror, det var Eversen.
142
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Jeg vil ønske dig held og lykke i morgen.
143
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
-Du kan vinde.
-Tak.
144
00:08:24,880 --> 00:08:28,200
Frank kan også vinde,
så du skal være forsigtig.
145
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
-Jeg håber, du vinder pengene.
-Tak.
146
00:08:31,160 --> 00:08:33,280
En fornøjelse at flirte med dig.
147
00:08:34,320 --> 00:08:37,480
-Hav det godt.
-Tak for alt. Du får et kram.
148
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
-Tak! Åh, gud.
-Held og lykke. Gå amok.
149
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
-Tak, Alex!
-Mand!
150
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
Farvel!
151
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex var så sød.
152
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Så fyren, der spillede Nathan,
var ikke Alex-vidende.
153
00:08:56,360 --> 00:08:58,120
Efter en taktisk kampagne
154
00:08:58,200 --> 00:09:01,560
med mere forræderi og snyd
end i en tv-serie,
155
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
er han væk,
156
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
og de sidste fem er:
Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel og Frank.
157
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
De skåler for
deres sidste aften i The Circle.
158
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
En skål for finalen, baby,
159
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Bonjour, kællinger.
160
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
Det er finalen, og jeg er så spændt.
161
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Jeg havde en tale, men ved I hvad?
162
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
Jeg lader Yu Ling tale for mig.
163
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
-Godmorgen, Circle.
-Godmorgen, Circle, tøs.
164
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Jeg er i finalen. Hvad så, baby?
165
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Jeg er en finalist.
166
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Jeg kan dufte de 150.000.
167
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
De dufter af cupcakes og vaniljeis, tøs.
168
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Så godt kan jeg dufte dem. Ja, frue.
169
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Nogen vinder 150.000 i dag,
og det har bare at være mig.
170
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Er det morsekode, Circle.
171
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
"Eversen vinder i dag." Bum.
172
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Kom så.
173
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Var det mig?
174
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"Vigtig besked!"
175
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Jeg føler, at jeg fremkaldte det.
176
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
-Jeg er lige stået op.
-"Vigtig besked!" Hvad?
177
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, du kan ikke være ond længere,
så hvad vil du sladre om, skat?
178
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Godmorgen, spillere. Det er Michelle.
179
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
-Michelle!
-Michelle!
180
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
-Michelle!
-Hej, Michelle!
181
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Hvad så, tøs?
182
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
I kan være så stolte af jer selv,
fordi I er nået i finalen.
183
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Det er jeg.
184
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
I aften bliver én af jer kronet som vinder
185
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
og tager herfra 150.000 dollars rigere.
186
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Det er mig!
187
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Kun én ting står i vejen for jer,
og det er jeres elskede Circle-familie.
188
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Wow.
189
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Senere i dag skal I bedømme
hinanden for sidste gang
190
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
og beslutte, hvem der vinder The Circle.
191
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Javel, frue.
192
00:11:13,240 --> 00:11:19,080
Men inden da, har jeg sendt jer lidt
at berolige nerverne med. Velbekomme.
193
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Jeg har brug for champagne
at berolige nerverne med
194
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
eller lidt tequi-qui, skat.
195
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Jeg går ud og ser.
196
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
-Åh, gud!
-Ja.
197
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Det er fint!
198
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Se den lille picnickurv.
199
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Tak, Michelle.
200
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Det burde vi have fået hver morgen
201
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
efter at være vågnet til Frøken Circle.
202
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Det er lige min stil.
203
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Frisk frugt.
204
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
Hun er en sej kælling.
205
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Mimosaer om morgenen. Det er jeg med på.
206
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Jeg lever.
207
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Skål, skat.
208
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Pokkers.
209
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
"Nyhedsfeedet er opdateret."
210
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Okay.
211
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, vær sød at åbne Nyhedsfeedet.
212
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
"Bru har en besked til The Circle."
213
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Bru!
214
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Jeg håber, han er ham,
og at han er så sød, som han virker.
215
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Hør lige her. Hvis Bru ikke er Bru,
216
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
springer jeg gennem skærmen.
217
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, afspil Brus besked.
218
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
Hvad så, venner?
219
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Jeg hedder Josh Brubaker,
men I kender mig som Bru.
220
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Bru!
221
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Bru!
222
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
Se hans kæbe. Han bør være model.
223
00:12:49,600 --> 00:12:53,280
Jeg er stolt af min præstation
i spillet, for jeg var mig selv,
224
00:12:53,360 --> 00:12:57,400
fuldstændig ægte og autentisk,
og jeg ville ikke spille anderledes.
225
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Jeg ville spille og bevise,
226
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
at flinke fyre kan vinde,
227
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
men se, hvad det førte til.
228
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Nogle flinke fyre vinder,
men desværre ikke Bru.
229
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Blokeringen gør ondt.
230
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Jeg ville nå i mål med jer.
231
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Men jeg skal feste
med Alyssa og mor Carol,
232
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
så hvem er vinderen?
233
00:13:19,080 --> 00:13:20,520
Det var en fornøjelse.
234
00:13:20,600 --> 00:13:22,040
Held og lykke fra nu af.
235
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
Jeg glæder mig til at se jer i finalen.
236
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Jeg kan lide ham.
237
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru er faktisk Bru. Så har jeg det godt.
238
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Sådan rejser man med klasse og stil,
og skål for det, Bru.
239
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Åh, gud.
240
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan har en besked til The Circle."
241
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Jeg glæder mig til at høre den.
242
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Han virker som en 22-årig dreng.
243
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Det er min fornemmelse.
244
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Jeg tror ikke helt,
at Nathan var en catfish.
245
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Jeg tror, at han var moden for sin alder.
246
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Var Nathan faktisk Nathan?
247
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, afspil Nathans besked.
248
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Hvad så, festfolk? Det er Nathan.
249
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Det er ingen 22-årig fyr.
250
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
For sjov. Det er bare mig, Alex.
251
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Pis!
252
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Wow!
253
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Jeg var en catfish.
254
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Hvad?
255
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Da jeg kom ind i spillet, troede jeg,
at store trusler ville blive blokeret,
256
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
så jeg gjorde min profil
dummere og mindre truende.
257
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Jeg ville få venner og feste.
Jeg er her for morskaben og tøserne.
258
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
Tøser?
259
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Men det var ikke nok til at nå i finalen.
260
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Jeg er en stor fan af spillet.
261
00:14:42,840 --> 00:14:47,760
Jeg har haft det så sjovt med jer,
og jeg ønsker jer held og lykke i finalen.
262
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Jeg er chokeret.
263
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Hvordan overså jeg det?
264
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Når man selv er sådan…
Jeg vidste, du ikke var ægte.
265
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Tænk, at Yu Ling flirtede med ham.
266
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling sagde,
at han kunne tage hendes tøj af.
267
00:15:15,280 --> 00:15:18,840
Alle blev pinligt berørt på mine vegne,
268
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
da de så det.
269
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Jeg skal se, hvad Yu Ling siger,
270
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
for jeg ved, at hun er rystet over,
271
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
at Nathan ikke er Nathan, så jeg skal se.
272
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Circle, åbn Circle Chat.
273
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Med det samme.
274
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Besked. "Først og fremmest,
godmorgen, finalister!
275
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
Det var så rart at se
Brus smilende ansigt.
276
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
Men kan vi tale om Nathan et øjeblik?
277
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Jeg er død. Græde-grine-emoji."
278
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Jeg vil se, hvad de siger.
279
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Besked. "Så rart at være nået hertil
med mine favoritmennesker."
280
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Min kæbe faldt ned på gulvet,
da jeg så, at Nathan ikke var Nathan.
281
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
#HanVarMåske45."
282
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Den, som tegnede billedet af Nathan,
ramte sømmet på hovedet.
283
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Besked. "Ja, se de sidste fem.
284
00:16:15,480 --> 00:16:19,560
Det var trist, at de to rejste nu,
men jeg er glad for at være her."
285
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, jeg ved, din kæbe ligger
på gulvet lige nu. Grine-emoji.
286
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
For Nathan skulle tage dit tøj af
287
00:16:26,040 --> 00:16:28,440
og give dig vindruer. Er du okay, søs?"
288
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Præcis, hvad jeg vil vide.
289
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Jeg ved allerede, at hun ikke er okay.
290
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Så pinligt.
291
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, hvis du er bekymret for Yu Ling,
292
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
så skal nogen genoplive Eversen,
når han ser Imani.
293
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Besked. "Når jeg siger,
294
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
at mine øjenbryn gik i brand,
da Nathan gik ind på mit værelse."
295
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Han besøgte hende.
296
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Gid, jeg havde været en flue på væggen.
297
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Besked. "Hver gang jeg flirtede
298
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
med den søde mand,
rystede han i et hjørne."
299
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Han havde også en kæreste. LOL."
300
00:17:09,120 --> 00:17:13,960
Flirtede du med en catfish,
som havde en kæreste? For fanden, Yu Ling.
301
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"Tænk, at jeg fortalte 'Nathan',
302
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
at han kunne parkere sin censurerede
i min censurerede. Græde-emoji."
303
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
"Jeg glemmer det aldrig."
304
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"Men det betyder meget at være her
305
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
med jer alle sammen.
Det er et særligt øjeblik.
306
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
"#TakFordiIAltidStøtterMig."
307
00:17:39,240 --> 00:17:45,520
Jeg vil sige til den hemmelige influencer,
hvem det end var: Tak.
308
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Besked. "Nyt emne:
309
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#Tak, hemmelige influencer,
fordi du reddede mig.
310
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
#JegSkylderDigMitLiv, hjerte-emoji."
Og send.
311
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Baby, du er velkommen, skat.
Du er meget velkommen.
312
00:17:56,800 --> 00:18:00,960
Besked. "Ja, tak til influenceren,
fordi du lod mig blive.
313
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
Jeg føler mig utrolig heldig,
314
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
fordi jeg var i stand til
at gøre et indtryk på så kort tid."
315
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
"Ild-emoji, ild-emoji, ild-emoji."
316
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Ja, nemlig.
317
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
Han brugte fem, fordi vi er fem.
318
00:18:15,000 --> 00:18:17,600
Jeg kan se, hvad du gjorde. Det er fint.
319
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
CIRCLE CHAT ER LUKKET
320
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Jeg elsker chats, som ikke er grove.
321
00:18:21,400 --> 00:18:24,320
Ingen prøver at finde ud af,
hvem influenceren er,
322
00:18:24,400 --> 00:18:27,400
for de ved det eller er ligeglade.
323
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
De er glade for at være her.
324
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Det er en god finalistgruppe.
325
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
Det var pointen.
326
00:18:37,360 --> 00:18:41,960
Efter alt det arbejde bør vi være glade,
og det er alle vist.
327
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Det er vi, skat.
328
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
Jeg er faktisk så glad,
at jeg sender jer sådan en.
329
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
-"Vigtig besked!"
-Fedt nok, skat!
330
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
For fanden.
331
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Kom så, baby.
332
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Det er vist øjeblikket, vi har ventet på.
333
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
"Spillere, I skal…"
334
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
-"I skal…"
-"…give de…"
335
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
-"…sidste…"
-"…bedømmelser."
336
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Det er det, vi har arbejdet for.
337
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Alt kører rundt.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
338
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
"Bedømmelserne…"
339
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
"…afgør, hvem der vinder…"
-"…The Circle."
340
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
Jeg er ikke sikker på,
hvordan folk vil bedømme.
341
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Jeg har en god forbindelse med Rachel.
342
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
Men hvor tæt er Rachel på Frank?
343
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Jeg tror på, at de andre spillere
stemmer med deres hjerter.
344
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Strategi, strategi.
345
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Hvordan kan jeg stille Imani
bedst til at vinde spillet?
346
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Baby! Så gør vi det, Circle!
347
00:19:58,440 --> 00:20:02,680
Hvis jeg skal nævne en trussel,
vil jeg sige, at der er Yu Ling.
348
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling har været en stærk spiller her.
349
00:20:06,320 --> 00:20:11,680
Hun har været god til at tale med alle.
350
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
En stor personlighed i en lille person.
351
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Man mærker hende springe ud af skærmen.
352
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Jeg ved ikke, hvordan Yu Ling stemmer.
353
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Så er der Rachel.
354
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Hun har måske irriteret
nogle af de andre spillere.
355
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Det, man siger, bliver ikke hos Rachel.
356
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Hun siger det til sine allierede.
357
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Hun er ærlig, direkte
og viser sine følelser.
358
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Hun er rolig, Zen og afslappet,
men hun siger det, som det er.
359
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank har påvirket alle positivt.
360
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Jeg ved, at det er en trussel for mig.
361
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Han skaber dybe forbindelser med folk.
362
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Det bekymrer mig også ved Frank.
363
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank har et greb om spillet.
364
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Det beviser, at han er utrolig,
365
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
og samtidig har han en målskive på ryggen.
366
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Frank blev anklaget for
at gå bag om ryggen på folk
367
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
og at være en slange og lyssky.
368
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Eversen har været en fornøjelse i spillet.
369
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Jeg synes, at hans energi er for vild.
370
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Alle har det sjovt, når han er med,
371
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
men jeg ved ikke, hvad han synes om mig.
372
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Jeg ved, at hans energi er fantastisk,
og han har en rigtig sjov personlighed.
373
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Eversen og jeg kom ind i spillet samtidig.
374
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Jeg ser Eversen som en allieret.
375
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Jeg har haft en god forbindelse med Imani.
376
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Men hvis Imani var en catfish,
ville jeg blive knust.
377
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Når jeg placerer Imani,
378
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
skal jeg tage højde for,
at hun er ny i spillet,
379
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
og der er spillere,
som har været her længere.
380
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Hun har vist sig at være
en stærk, klog og vidunderlig person.
381
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Hun har tydeligvis skabt
gode forbindelser med folk,
382
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
fordi hun er nem at tale med.
383
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
Jeg ved bare ikke noget
om hendes alliancer,
384
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
og hvad der er sket indtil videre.
385
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Jeg håber, at alle bedømmer med hjertet,
386
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
ikke med hovedet.
387
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Jeg kan mærke,
hvordan alvorlig beslutningen er.
388
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Det ville være løgn at sige,
jeg ikke er nervøs.
389
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Stort øjeblik. Nu sker det.
Giv mig nummer et.
390
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Førstepladsen.
391
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Min vinder. Den er let for mig.
392
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Jeg bedømmer analytisk og ærligt.
393
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Hun har været loyal og ærlig over for mig,
394
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
men hun var her fra starten med mig.
395
00:22:58,840 --> 00:23:00,560
Af den grund
396
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
må jeg sætte Yu Ling på førstepladsen.
397
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Jesus, Jesus! Nummer to, baby.
398
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Nu bliver det lidt sværere.
399
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Det er sværere, end jeg troede.
400
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Jeg har talt godt med personen
siden den første samtale.
401
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Jeg sætter pris på det,
personen bidrog med.
402
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Jeg har en rigtig god forbindelse
med hende.
403
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Hun har et stort hjerte.
404
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, jeg vil gerne placere
Imani på andenpladsen.
405
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Tredje.
406
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
Det er svært at vælge
mellem de næste to spillere.
407
00:23:42,320 --> 00:23:44,520
Hun følte sig tryg ved Imani
408
00:23:44,600 --> 00:23:46,640
og sagde, at hun følte sig tryg.
409
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Jeg er en catfish,
men vi var ved at føle os som søstre.
410
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Jeg vil gerne placere Rachel
som nummer tre.
411
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, placer Frank som min nummer tre.
412
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Han er her, fordi han gjorde folk glade.
413
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Men gør du det oprigtigt?
414
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Fjerdepladsen.
415
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Der er den.
416
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Jeg har ikke lært ham godt nok at kende
til at placere ham højere.
417
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Jeg ville gerne placere
spilleren længere oppe,
418
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
men desværre har jeg kun én plads tilbage.
419
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Jeg troede ikke,
at spilleren kunne spille beskidt,
420
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
men personen, som kan have
tegnet det grimme portræt af mig,
421
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
var én, som kunne blive blokeret.
422
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Derfor sætter jeg Eversen som nummer fire.
423
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, send mine sidste bedømmelser.
424
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
BEDØMMELSERNE ER KLAR!
425
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Det var vildt.
426
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Det føles både trist og godt,
fordi det er min sidste bedømmelse.
427
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Det er skræmmende at tænke på,
hvordan det påvirker folk.
428
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Bare jeg valgte rigtigt.
429
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Jeg håber, at min nummer et er den,
som personen siger.
430
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Ingen vej tilbage nu.
431
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
De har grinet, grædt, skændtes
432
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
og angrebet hinanden, skat,
433
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
men de har aldrig mødt hinanden.
Det laver vi om på nu.
434
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Tænk, at jeg nåede så langt.
435
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Det er ret sejt.
436
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
De vil se, at jeg er selvsikker og sød.
437
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
At få pengene med hjem
vil være livsforandrende.
438
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Det er et sygt finalelook.
439
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Ja.
440
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
Circle-vinder, skat.
441
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Jeg er nervøs over at møde dem.
442
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Jeg glæder mig til at se
ansigterne bag profilbillederne.
443
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Jeg håber, de er klar til
at se personen bag Imani.
444
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
NU SKAL I MØDE JERES MEDSPILLERE
ANSIGT TIL ANSIGT
445
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
Åh, gud, nu sker det.
Jeg er klar. Jeg kommer efter jer.
446
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Det har aldrig været kedeligt
med denne dronning i The Circle,
447
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
ikke kun på grund af hendes eyeliner.
448
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Hun er flirtende, sjov og sej.
449
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Hun er Yu Ling.
450
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
Åh, gud!
451
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
Det er vanvittigt.
452
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Tag dig sammen.
453
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Jeg er rædselsslagen.
454
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"Vigtig besked!"
455
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Åh, gud, hvad? Circle, hvad er det?
456
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
"Frank er på vej for at møde dig nu"?
457
00:26:57,920 --> 00:26:59,120
Fantastisk. Perfekt.
458
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Jeg gemmer mig.
459
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Han har ledt os fra første dag
med empati, venlighed
460
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
og den bedste samling slagord,
vi nogensinde har set.
461
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Jeg skræmmer ham fra vid og sans.
462
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Han er højlydt. Han er stolt.
463
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Skat, nævnte vi, at han er højlydt?
464
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Lille ven, det er Frank.
465
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Baby, det er så…
466
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
-Frank!
-Åh, gud!
467
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
-Åh, gud!
-Åh, gud!
468
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
Du ser så godt ud.
469
00:27:45,080 --> 00:27:48,680
-Du er lav.
-Hvad sagde jeg? Min profil løj ikke!
470
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
-Åh, gud.
-Det er vildt, at vi er her lige nu.
471
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Det er… Vi indgik en alliance og gik amok.
472
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Vi gik amok.
473
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Uden at forsøge. Vi spillede bare.
474
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Jeg følte, at vi bare vibede.
Og jeg vil være ærlig.
475
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Jeg sagde: "Personen,
Yu Ling var den første dag,"
476
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
hvor det var mig, dig, Carol og Alyssa,
477
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
da de andre kom, trak du dig tilbage.
478
00:28:15,440 --> 00:28:20,000
Jeg tænkte: "Jeg ved ikke,
om hun er genert eller strategisk."
479
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
-Jeg sagde: "Jeg vil se…"
-Hvem hun er.
480
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
Det hele. For jeg vidste,
at du havde en stor personlighed som mig.
481
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
Jeg så det på billederne.
482
00:28:30,040 --> 00:28:33,560
"Hun holder sig tilbage.
Er hun strategisk,
483
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
eller skal hun have tid til at åbne sig?"
484
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Men her er mit problem.
485
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Vi er fem. Du og jeg er ægte.
486
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Det vidste jeg.
"Frank er ægte. Vildt ægte."
487
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Men jeg tror også, Rachel er ægte.
488
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Det ville jeg også sige.
489
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Ellers spiller personen godt.
490
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
-Imani er måske ikke ægte.
-Det vil chokere mig mest.
491
00:28:53,040 --> 00:28:55,160
-Imani er ægte.
-Hun virker oprigtig.
492
00:28:55,240 --> 00:28:56,440
Men Eversen…
493
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Hvis der er en catfish, er det nok ham.
494
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Men jeg føler, at alle er ægte.
495
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
-"Vigtig besked."
-Pis.
496
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
"Rachel er på vej for at møde jer nu."
-Rachel.
497
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Hun er vores spøgelsesjagende,
catfish-fangende harmonika-legende
498
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
og en af H-Towns fineste.
499
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Jeg er så bange.
500
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
-Skynd dig, Rachel!
-Rachel, hvor er du?
501
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Når du har brug for en ven, visdom
eller et godt grin, hvem ringer du så til?
502
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Det er Rachel.
503
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
-Åh, gud.
-Åh, gud.
504
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Åh, gud!
505
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Åh, gud!
506
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Åh, gud, se din kjole!
507
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
-Åh, gud.
-Rachel!
508
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
Åh, gud!
509
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
Kan du mærke mit hjerte?
510
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
-Åh, gud!
-Jeg dør.
511
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Åh gud, se dig lige!
512
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Åh, gud.
513
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Er hun ikke lille?
514
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Jeg forventede lyserødt hår,
men det er fint.
515
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Ja, jeg tænkte:
"De tror, jeg har lyserødt hår."
516
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Åh, gud.
517
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
-Det gjorde jeg.
-Ja, det blev skyllet ud.
518
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
Forstået.
519
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Se os lige.
520
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Vi må sætte os ned, før vi får problemer.
521
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
-Vi klarede det.
-Ja, vi gjorde.
522
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Det er fantastisk, at vi klarede det,
523
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
for jeg tror, vi bare dannede
ægte forhold og forbindelser.
524
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
-Så endte vi her.
-Ja.
525
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Ingen af os var vildt strategisk.
526
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Det er et godt finalebord.
527
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
-Det er så godt.
-Det er godt.
528
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Jeg følte os virkelig,
da de gav antivirussen til mig.
529
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
Jeg ville redde dig først.
530
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
"Bare Rachel ikke føler sig svigtet."
531
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
Nej.
532
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Jeg måtte bruge det
til at teste den lille her.
533
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Det vidste jeg.
534
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Jeg tænkte: "Hvis hun er loyal
over for mig og Rachel,
535
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
så redder hun Rachel."
Og jeg følte det i hjertet.
536
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
Det er jeg taknemmelig for,
for jeg troede,
537
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
da du gav den til Yu Ling,
at jeg skulle pakke min taske.
538
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Og da du reddede mig,
tænkte jeg: "Han er loyal.
539
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
Og det er det. Der er ingen vej tilbage."
540
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Det fungerede præcis, som det skulle.
541
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Ja, rigtigt.
542
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Jeg fortryder kun,
at jeg reddede Nathan og ikke Alyssa.
543
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Jeg havde bare aldrig haft
en privat samtale med hende.
544
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
Og Nathan og jeg havde nogle gode chats,
og han var… Jeg er så let.
545
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
"Indflytnings-venner!", "Han har ret!"
546
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
VIGTIG BESKED!
547
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
-Okay!
-Pis!
548
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
-Okay.
-Okay.
549
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
Ja!
550
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
"Imani kommer for at møde jer."
551
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
-Det er mine folk.
-Imani!
552
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Jeg elsker Imani.
553
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
-Jeg vil se hende.
-Ja.
554
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
-Jeg er nervøs.
-Lad være. Det er hende.
555
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani er ægte.
556
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Hun er en stilfuld mand.
557
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Han er træneren,
som spillede sin kones veninde.
558
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Jeg tror, hun dufter godt.
559
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
-Hun dufter godt.
-Jeg ved det.
560
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Hun passer på sig selv og har pæne negle.
561
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Og han er den eneste catfish i finalen.
Det er Imani.
562
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Åh, gud.
563
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
Mit hjerte hamrer.
564
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
Hvad så, Circle-familie?
565
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
-Hvad?
-Åh, gud!
566
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
-Åh, gud!
-Hvad fanden?
567
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
-Jeg vil have min mor!
-Åh, gud!
568
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Hvordan går det?
569
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Du er så nuttet. Hvordan går det?
570
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
-Åh, gud! Hvad?
-Rart at møde jer.
571
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Hvordan går det?
572
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Du er utrolig lækker.
573
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
Så lækker. Hvad fanden?
574
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Giv mig et kram.
575
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
-Hvordan går det?
-Godt.
576
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
-Godt at møde jer.
-Jeg er rystet.
577
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
Jeg er ikke Imani.
578
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
-Hvem er du?
-Hvad hedder du?
579
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Trevor.
580
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
-Trevor.
-Trevor.
581
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevor, hvorfor kom du
ikke ind som dig selv?
582
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Det kunne jeg ikke.
583
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
-Hvad?
-Hvorfor?
584
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Min kone spillede mig…
585
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Ja, du er DeLeesas mand.
586
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
-Du er Trevor!
-Ja.
587
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Du er Trevor! Åh, gud!
588
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
-Du er en legende.
-Tak.
589
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Hvad fanden?
590
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
Vil I have et barn? For jeg…
591
00:33:20,720 --> 00:33:23,920
-De har et barn.
-Hun vil have en tredje. Nej, tak.
592
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Nej, giv hende et til.
593
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Du er en heldig mand.
594
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
-Tak.
-Ja.
595
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Det er så godt at møde jer.
596
00:33:30,120 --> 00:33:33,640
-Vi taler ikke om Imani, men om DeLeesa.
-Jeg er chokeret.
597
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Havde I ingen mistanke?
598
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
-Jeg følte mig så sikker.
-Nej, jeg var sikker.
599
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
"Det er en stærk, klog kvinde."
600
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Alt, hvad jeg er som mand,
er jeg på grund af en kvinde. Forstår I?
601
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
-Det er rigtigt.
-Wow.
602
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
Jeg respekterer stærke kvinder,
for derfor er jeg her.
603
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Men enhver mand, som kan være
sådan en god kvinde… Godt for dig.
604
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
-Så I hans kone spille ham?
-Ja.
605
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
-Ja.
-Legendarisk og ikonisk.
606
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
-Tak.
-Ikonisk. Topkarakter.
607
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Jeg troede, nogen vidste det.
608
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
-Nej, jeg var helt sikker.
-Fuldstændig.
609
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Det føles så godt.
610
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Jeg tænkte: "Jeg ved ikke, om jeg kan."
611
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Åh, gud. Hvem er Imani?
612
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Så Imani er faktisk min kones veninde.
613
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Jeg er helt rystet over nyheden.
614
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Lad os tale om Portrættilstand.
615
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
-Okay.
-Hvem tegnede du?
616
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
-Nathan.
-Nathan.
617
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Hvordan vidste du det?
618
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Det var noget,
han sagde i Togafest-chatten.
619
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Det var hans sexede positur.
Han sagde: "Min er Tænkeren."
620
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
-Jeg tænkte: "22 og Tænkeren?"
-Tænkeren?
621
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
"Min ville være Drikkeren.
Det siger jeg ikke."
622
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
Og jeg tænkte:
"Ja, han træner. Det er rigtigt."
623
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Sådan tænkte jeg.
Det gik hen over hovedet på mig.
624
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
-Åh, gud.
-"Nej."
625
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
Kan vi tale om, hvor god han var?
626
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
-Ja, jeg…
-Han har en kæreste.
627
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
-Det er rigtigt.
-Ja.
628
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Jeg sagde: "Flot, sir,"
og han sagde: "Virkelig?"
629
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Jeg flirter med alt, der bevæger sig.
630
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Jeg flirtede næsten med Imani,
men hun flirtede med Eversen.
631
00:35:12,240 --> 00:35:16,880
Jeg tænkte: "Jeg gør det, der skal til.
Jeg flirter. Det er vildt."
632
00:35:16,960 --> 00:35:18,040
Jeg var så spændt.
633
00:35:18,120 --> 00:35:20,680
Jeg planlagde dit og Eversens bryllup.
634
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
-"Jeg vil have Circle-babyer."
-Øv.
635
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
-Åh, gud.
-Jeg ved ikke.
636
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
Tror du, Eversen ikke er ægte?
637
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
Nej.
638
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
-Er Eversen DeLeesa?
-Nej.
639
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Hvem passer mine børn?
640
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
I kan betale for en babysitter.
641
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
-Åh, gud!
-Åh, gud!
642
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
VIGTIG BESKED!
643
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Det finder vi ud af.
644
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
-Jeg tager en hurtig slurk.
-Åh, gud.
645
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen er på vej for at møde jer nu."
646
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
-Ja.
-Akavet!
647
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Han lever af at underholde
krydstogtpassagerer,
648
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
og nu kan han tilføje os alle på listen.
649
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Hvis det virkelig er ham, håber jeg,
650
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
han ikke er sur.
651
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Han er udadvendt og ekspert i at flirte
i smoking og skjorte. Det er Eversen.
652
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Rigtig god aften
653
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Jeg sagde godaften
654
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
-Hvad så?
-Jeg vidste det.
655
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
-Hvad så? Hej.
-Jeg har det godt. Rart at møde jer.
656
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
-Åh gud!
-Hvordan går det? Godt at se dig.
657
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, hvad så, mand?
658
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
659
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
-Se lige smokingen.
-Wow!
660
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
-Du ser den.
-For fanden!
661
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
-For fanden!
-Du ser den.
662
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
-Jeg skulle være blevet hjemme.
-Ikke?
663
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Så vi har… Vent.
664
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
-For fanden.
-Jeg indså lige…
665
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Den lille dame, er hun din søster?
666
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
-Hvem var det?
-Nej.
667
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
-Rart at møde dig.
-Trevor.
668
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
-Eversen. Rart at møde dig.
-I lige måde.
669
00:37:06,040 --> 00:37:09,240
-Ved du, hvem det er?
-Gid, jeg vidste det.
670
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Han er en legende. Her er baggrunden.
671
00:37:11,720 --> 00:37:13,960
Hans kone spillede ham i programmet.
672
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
-Er du Trevor?
-Ja.
673
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Ja! Se. Du skal fortælle det.
674
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Nu kan jeg se det.
675
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Det var en fornøjelse at tale med dig.
676
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Jeg sagde: "Hun flirter ikke
bedre end mig. Jeg flirter godt."
677
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Jeg troede ikke, du ville flirte sådan.
678
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
Du gjorde det i chatten.
679
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Jeg tænkte: "Han vil bare…
Han flirter virkelig."
680
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Jeg måtte gøre det.
681
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Bagefter tænkte jeg:
"Jeg må få styr på tankerne.
682
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Hvad skal jeg sige, og hvordan?"
683
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Jeg kunne ikke sove.
Jeg ville ikke dumme mig.
684
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
At matche din energi
685
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
og gøre det troværdigt
var den største udfordring.
686
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
Ikke? Jeg tror, jeg gjorde det okay.
687
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Okay, hvem var
den hemmelige superinfluencer?
688
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
-Jeg har en fornemmelse.
-Det har jeg også.
689
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Hej, baby. Min søde dreng.
690
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
-Ikke? Ja!
-Hej.
691
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
-Var det?
-Jeg troede også, det var Frank.
692
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
-Nemlig.
-Ja.
693
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Jeg var…
694
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Det var svært.
695
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Nathan og jeg havde en samtale,
696
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
og han fortalte mig,
at Bru havde advaret ham mod mig.
697
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
-Hvad?
-Fordi jeg sendte Paul hjem.
698
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Han sagde: "Undskyld,
699
00:38:26,720 --> 00:38:28,960
for jeg undgik dig af den grund.
700
00:38:29,040 --> 00:38:31,040
Du har været så positiv i spillet,
701
00:38:31,120 --> 00:38:33,960
og jeg fik ikke lært dig at kende."
702
00:38:34,040 --> 00:38:36,480
Men på det tidspunkt i spillet
703
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
var det for sent at stole på ham.
704
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Jeg havde lige mødt jer,
705
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
men jeg vidste mere om jer end om ham.
706
00:38:44,040 --> 00:38:47,280
-Ja.
-Så jeg fulgte mine fornemmelser.
707
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
Jeg vil bare sige, at jeg er så glad for
708
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
at sidde her med jer alle sammen.
709
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
-Ditto, ja.
-Følelsen er gensidig.
710
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
I fortjener alle sammen en del af præmien.
711
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Ingen kan tage det fra os.
Vi har skabt et bånd.
712
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
-Gode venner for altid.
-Ja, for altid.
713
00:39:07,120 --> 00:39:11,920
Og vi har det meget bedre nu,
end før vi kom ind i The Circle,
714
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
og det føles skidegodt at sige.
715
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
-Besked!
-Kom så!
716
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
-Hun er tilbage, baby.
-Så spiller vi.
717
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
-Beskederne.
-Jeg troede, det var slut.
718
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Jeg er aldrig rolig.
719
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Nej.
720
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Vi bør være vant til dem,
men de føles værre og værre.
721
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Godaften, finalister.
722
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
-Hej, tøs.
-Hvad så?
723
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Tidligere i dag bedømte I
hinanden for sidste gang,
724
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
og nu mødtes I ansigt til ansigt.
725
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
Er I overraskede?
726
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
Nu mangler vi kun én ting.
Mød mig i penthouselejligheden,
727
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
hvor vi skal krone vinderen
728
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
og finde ud af, hvem der tager hjem
med de livsforandrende 150.000 dollars.
729
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
-Åh, gud.
-Vi ses snart!
730
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Ja, baby, nu skal vi se,
hvad der skal ske med pengene, skat.
731
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Lad os gøre det, og skål for det!
732
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Skål!
733
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Så må vi nok gøre det.
734
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
-Vi gør det.
-Okay, så.
735
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Hold da op!
736
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
-I er så høje.
-Det er okay.
737
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
-Jeg har en lomme til dig. Bare rolig.
-Jeg vil hoppe ned i den. Mange tak.
738
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Kom, Imani.
739
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Det er så fedt, at vi kan gå ud sammen.
740
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Så endte vi her, i Circle-finalen.
741
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Finalisterne er på vej op i toppen.
742
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Lad os hilse på dem, vi tabte på vejen.
743
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Og Paul, alias Parker,
var den første, som rejste,
744
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
men hun er den første til festen.
745
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
-Sådan!
-Og her kommer basketballstjernen, Crissa.
746
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
Du godeste.
747
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Nej! Du er ægte!
748
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
Hej, Crissa! Åh, gud.
749
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
-Rart at møde dig.
-Rart at møde dig!
750
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
-Åh, gud!
-Hvorfor var du ikke dig selv?
751
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Vores næste festspiller er Alyssa.
752
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
-Hej!
-Hej!
753
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
-Den pige!
-Tøs!
754
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Jeg hedder Alyssa.
755
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
-Hej.
-Undskyld.
756
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
-Hvordan går det?
-Godt. Og dig?
757
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
-Hej, smukke!
-Du er smuk.
758
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Du er smuk.
759
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
-Så rart at møde dig.
-I lige måde.
760
00:41:21,840 --> 00:41:24,920
Jeg ville tale med dig.
Det er det, jeg siger.
761
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Okay, piger, tag en pause,
for her kommer mor Carol, eller John.
762
00:41:30,840 --> 00:41:31,840
Jeg er mor Carol!
763
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
-Stop! Åh, gud!
-Jeg vidste det.
764
00:41:35,480 --> 00:41:40,160
-Ja, jeg er John, Carols søn.
-Jeg tænkte: "Det er Victoria eller John."
765
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
-Vi spillede det samme spil.
-Ja.
766
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Og her kommer jeres ven, Bru!
767
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Åh, gud!
768
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
-Kom her.
-Det er min søde mor.
769
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
Hvad så?
770
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
-Alyssa, hvordan går det?
-Hvordan går det?
771
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
Fra Bru til bro: Nathan, spillet af Alex.
772
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
Åh, nej!
773
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
Hvem er det?
774
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Hej, alle sammen.
Jeg er Nathan. Rart at møde jer.
775
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
-Hold mund!
-Seriøst?
776
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Min lillebro?
777
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
-Det er mig.
-Hvad så?
778
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
-Nathan! Hvordan går det?
-Godt at se dig.
779
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Jeg hedder Alex, ikke Nathan.
780
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan er en 22-årig collegefyr.
Han er min brors bofælle.
781
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Jeg spillede,
og I måtte ikke se, at jeg spillede.
782
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Ja.
783
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
Ja, for helvede!
784
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
Venner!
785
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Du godeste, I er så søde.
Sid ned, alle sammen.
786
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
Gider I holde op med at flirte?
787
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Tving mig ikke til at opdele klassen.
788
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
I klarede det fantastisk.
789
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
-Det var en god sæson.
-Sådan, venner.
790
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
Og Jersey var repræsenteret.
791
00:42:55,640 --> 00:42:59,280
Se dig i hvid blazer uden pletter.
Mor Carol er nok stolt.
792
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Jeg starter med dig, Parker, alias Paul.
793
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
Du spillede din far.
794
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
-Ja.
-Det gik ikke så godt.
795
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
Nej. Jeg var så dårlig.
Det så bedre ud på papiret.
796
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Jeg ankom og tænkte:
"Jeg er ingen 56-årig mand."
797
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Jeg kunne intet sige.
798
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Det var sjovt, da du mødte mor Carol,
799
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
og I begge spillede jeres forældre.
800
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
-Ja.
-Hvordan var det?
801
00:43:23,240 --> 00:43:27,520
Jeg vidste, Carol var en catfish.
Jeg fornemmede det. Jeg ville se hende.
802
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Da jeg så ham, blev jeg rystet
og tænkte: "Okay."
803
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
-Hvad mener du?
-Jeg vidste, hun var en catfish.
804
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
Holder I familiemiddag
med forældrene snart?
805
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
Det har vi talt om, ja.
806
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Okay. Parker, du gik glip af så meget.
807
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
Kan du huske spilleren Jared?
808
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Ja.
809
00:43:46,640 --> 00:43:52,720
Okay, han blev spillet af
to fra Spice Girls, Emma og Mel B.
810
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
De var i The Circle længe nok til
811
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
at tilføje 50.000 dollars til præmien.
812
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
Og jeg blev blokeret først?
813
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alyssa, hvordan var det
at møde Spice Girls?
814
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
De var så søde,
815
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
og energien var sindssyg.
Jeg fattede ikke, at de var der.
816
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Jeg glemmer det aldrig nogensinde.
817
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Det er fint. Crissa, et spørgsmål.
818
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Ærligt talt føltes det,
som om du klarede det godt.
819
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
-Mig?
-Du var populær.
820
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
-Du var sej og dynamisk.
-Tak.
821
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
-Hvornår ændrede det sig?
-Jeg ved det stadig ikke.
822
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
-Her er min mening.
-Tak.
823
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
Da de stemte på dig som spilleren,
der ville vinde. Da var det slut.
824
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
Målskiven sad på din ryg. Ikke, Alyssa?
825
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Ja. Jeg vil sige…
826
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Michelle!
827
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
Du gav ikke nok i chatten,
828
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
så jeg troede, du var en spiller,
som holdt kortene tæt på brystet.
829
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
Jeg kunne ikke vinde din tillid.
830
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Ja, og du havde en masse notater.
831
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
-Ja.
-Du er flittig.
832
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Det var mange notater.
833
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Mit værelse lignede Et smukt sind.
834
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, alias John,
hvor svært var det at spille din mor?
835
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
For du fik sextips af Alyssa.
836
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
-Ja, det…
-Åh, gud!
837
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Jeg gav dig sextips om din mor og far.
838
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
-Ja, det gjorde du. Ja, det skete.
-Ja. Det skete.
839
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
-Jeg krammede en pude. Det var brutalt.
-Du spillede godt.
840
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, du havde nok sæsonens
sværeste beslutning.
841
00:45:20,720 --> 00:45:24,560
Du skulle vælge mellem
din Circle-kæreste og din Circle-mor,
842
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
og du beviste, at du er mors dreng.
843
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
-Ja. Jeg måtte gøre det.
-Tak.
844
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
Jeg sendte en stærk alliance hjem.
De var min nummer et og to.
845
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Da jeg mødte Alyssa,
tænkte jeg: "Åh, gud!"
846
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
Vi klikkede.
Det var slet ikke som i spillet.
847
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Hvor godt klikkede I?
848
00:45:39,720 --> 00:45:41,560
Vi havde kun få minutter.
849
00:45:41,640 --> 00:45:43,240
Skal I klikke senere?
850
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
-Stop.
-Jeg var trist.
851
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, alias Alex.
852
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
-Jeg foretrækker Alex.
-Okay.
853
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Hvor tror du, det gik galt?
854
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Jeg var så fokuseret på strategien
og at overleve endnu en runde,
855
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
at jeg ikke skabte stærke forbindelser
856
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
med de andre spillere.
857
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Der var en god trio,
Frank, Rachel og Yu Ling.
858
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
Jeg forsøgte at bryde ind i det venskab.
859
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
Var de sådan en stærk trekant
i The Circle, LOL,
860
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
fordi de var ærlige over for hinanden?
861
00:46:14,520 --> 00:46:15,600
Det er mit gæt.
862
00:46:15,680 --> 00:46:18,280
Jeg var falsk og angreb folk,
når jeg kunne.
863
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Jeg løj meget om alt,
864
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
og det forhindrede mig nok i at nå ind.
865
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Så nu har I mødt hinanden.
866
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
-Vil I møde finalisterne?
-Ja.
867
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
-Ja.
-Ja!
868
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Først kommer Circle-stilikonet, Yu Ling!
869
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
-Åh, gud, hej!
-Længe siden.
870
00:46:44,360 --> 00:46:46,880
Længe siden. Åh gud, Alyssa er så lækker!
871
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
-Hej!
-Åh, gud.
872
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
-Hej, Michelle!
-Hej, søde.
873
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Det handler om gode vibes, tequila
og bryster for den næste finalist.
874
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Tag godt imod Frank!
875
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Ja! Åh, gud.
876
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Sådan skal det være!
877
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Åh, gud! Hej!
878
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Hej, rart at møde dig!
879
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
-Hej, søde.
-Hej.
880
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Hun manifesterede sig
ind i Circle-finalen. Det er Rachel!
881
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
Rachel!
882
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
-Hej, venner. Rart at møde jer.
-Rart at møde dig.
883
00:47:30,160 --> 00:47:33,040
-Tillykke.
-Jeg er så ked af det.
884
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Kram.
885
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
-Jeg… Jeg vidste det.
-Det gjorde alle.
886
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Hej.
887
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
Nu er det vores krydstogtarrangør,
som sejlede ind i finalen.
888
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Det er Eversen.
889
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Tak.
890
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
-Undskyld.
-Hej, Carol.
891
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
-Hej! Jeg er Paul.
-Rart at møde dig, Paul.
892
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
-I lige måde.
-Jeg elsker dig. Så flot.
893
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Den næste spiller ser
måske lidt bekendt ud.
894
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
Har vi set hende før? Eller ham?
895
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Den sidste finalist er Imani,
alias Trevor, DeLeesas mand,
896
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
vinderen fra sæson to.
897
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
Hvad så, alle sammen?
898
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
-Hvad?
-Hej. Rart at møde jer.
899
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Hvad så? Hvordan går det?
Rart at møde jer alle sammen.
900
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
-Åh, gud!
-Vent. Hvad fanden?
901
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Giv finalisterne et bifald.
902
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Tak, fordi I spillede fantastisk.
903
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
-Godt gået.
-I klarede det.
904
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Okay, Trevor, jeg er rystet.
905
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Tænk, at du kom og var en catfish.
906
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
-Du spillede fantastisk.
-Tak.
907
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Efter det, din kone var igennem…
908
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
Pengene er selvfølgelig fantastiske,
909
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
men hvad var din motivation
bag at være med i denne sæson?
910
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
Hvor mange kan sige det?
911
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
En mand og kone er begge med, og…
912
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Uanset situationen og resultatet,
så er jeg glad for at være her.
913
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
Gav din kone dig nogle tips?
914
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
Jeg fulgte efter hende.
915
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
Hun gik bare rundt, og jeg tog notater.
916
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Men til sidst kommer man bare ind i det,
917
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
og så flyder det bare.
918
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Han kom for langt ind med mig.
919
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
Jeg mener…
920
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
-Vi gik langt.
-Vi gik langt.
921
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Ja, I flirtede i chatten.
Der blev brugt en aubergine-emoji.
922
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Ja, det var virkelig sjovt.
923
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Jeg tænkte: "Jeg er en kvinde nu."
924
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Jeg havde det fantastisk i boblebadet.
Jeg tænkte: "Det er sejt."
925
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, du havde
et par forskellige alliancer, ikke?
926
00:49:39,240 --> 00:49:41,240
-Ja.
-Du blev let forelsket i folk.
927
00:49:41,320 --> 00:49:42,520
Du havde venskaber.
928
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Du var i et Trepar
og så en helt anden alliance.
929
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Ja. Det var den indre tillidscirkel.
930
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Og det føltes, som om denne trio…
931
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Det var de to, jeg stolede på,
932
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
og efter jeg reddede Rachel, tænkte jeg:
933
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
"Jeg ved, at alle hader mig herinde,"
934
00:50:00,640 --> 00:50:04,720
og jeg trak mig tilbage til dem
og forsøgte at reparere det ærligt.
935
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Jeg vil sige, at jeg var så sur på dig.
936
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Det vidste jeg.
937
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
-Så vred.
-Jeg følte det.
938
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Jeg overvejede ikke, at du tænkte:
939
00:50:14,120 --> 00:50:17,560
"Jeg vælger hende,
for hun vælger én, som vil redde hende."
940
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Jeg skulle have tænkt:
"Du har mange alliancer,
941
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
så du vil ikke altid vælge mig,
942
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
og vi kan kun vælge én person."
943
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Følte du det, da du flirtede med Nathan?
944
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
-Lille ven!
-Åh, gud!
945
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Jeg skræmte manden.
946
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Jeg vil sige, at der blev tegnet
et grimt portræt af mig,
947
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
og der var en #FalskFlirt og…
948
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Personen satte en fælde for mig.
Flot klaret.
949
00:50:45,000 --> 00:50:48,400
-Hvem tegnede portrættet?
-Det gav mig mareridt.
950
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Jeg må sige, det var mig.
951
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
-Åh, gud!
-Hør her.
952
00:50:53,520 --> 00:50:55,240
Yu Ling er så perfekt.
953
00:50:55,320 --> 00:50:57,640
Alle beskeder lyder rigtige.
954
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
Men hun sagde noget til Nathan,
og jeg tænkte: "Hun flirter.
955
00:51:01,440 --> 00:51:05,120
Nathan, den lille dreng, ved intet.
Hun har ham i lommen."
956
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Jeg skrev:
"Falsk flirt-alarm, #Falskflirt."
957
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Du tegnede hende som en gremlin.
958
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
Det sagde jeg også!
959
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Portrætterne skulle ikke skabe kamp.
960
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
-Det var så ondt.
-Åh, baby.
961
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
Ved vi, hvem der tegnede Frank?
962
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
-Hvem?
-Hvem?
963
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Det var mig.
964
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Slangen Frank.
965
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
-Hvorfor?
-Nathaniel!
966
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
-Det skabte tvivl.
-Jeg var rystet.
967
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Det var meningen.
968
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, du ankom og var positiv.
969
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
Alle mærkede det,
og sådan ville du spille.
970
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
Var det din strategi fra starten?
971
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Det er ingen strategi,
972
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
for sådan er jeg 90 % af tiden.
973
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Jeg prøver at være positiv.
974
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Mit yndlingskompliment er:
"Jeg elsker din energi."
975
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Folk behøver ikke sige:
"Du ser godt ud" eller "Du er nuttet."
976
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Jeg så forandringen i dig,
da Bru kaldte dig en solstråle.
977
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Ja, det betød meget.
978
00:52:03,680 --> 00:52:04,800
Jeg er ligesom dig.
979
00:52:04,880 --> 00:52:09,160
Jeg tager chancen, når den er der.
Man ved aldrig, hvad livet byder på,
980
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
så man skal fortælle folk,
hvad man kan lide ved dem.
981
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Jeg følte energien, og at han var sårbar,
982
00:52:17,320 --> 00:52:21,080
og at han så den, jeg er,
selvom jeg er en sort bøsse.
983
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
Det betød meget for mig.
984
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
Det betyder, at jeg skaber bånd
985
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
med andre folk end dem,
som ligner, taler og går som mig.
986
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Sådan skal det lyde, Frank.
987
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Rachel, jeg vil tale med dig,
for du var en af de nye.
988
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Hvad var din strategi?
989
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Det virker måske sådan,
men jeg var ikke strategisk.
990
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Jeg talte bare fra hjertet,
og hvis Nathan…
991
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
-Undskyld, unge dame.
-Hvad?
992
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Da du roastede mor Carol…
993
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Undskyld.
994
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…fik du highfives fra alle de andre.
995
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Det fik alle til at tænke…
996
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
Det med #MorCarol føltes som branding.
997
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Men da jeg så John komme op,
tænkte jeg: "Ja, korrekt."
998
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, vidste du, at de havde en mistanke?
999
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Ja. Seriøst?
1000
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Men nu er du finalist. Hvordan føles det?
1001
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
Hvordan føles det at være finalister?
1002
00:53:14,880 --> 00:53:15,920
-Åh, gud.
-Vildt.
1003
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
Fantastisk.
1004
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
Det er utroligt at se så mange
ægte mennesker heroppe.
1005
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Tillykke til jer. I spillede fantastisk.
1006
00:53:24,080 --> 00:53:27,440
Og I er finalister,
men kun én kan vinde The Circle.
1007
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Kun én vinder får
150.000 dollars med hjem.
1008
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Rejs jer op.
1009
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Tidligere i dag bedømte I hinanden
for sidste gang, og vi har resultatet.
1010
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
På femtepladsen…
1011
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
…Eversen.
1012
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Mange tak for din tid i The Circle.
1013
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
Og på fjerdepladsen…
1014
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
…Rachel.
1015
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
På tredjepladsen…
1016
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
…Yu Ling.
1017
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Wow!
1018
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank,
1019
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, nu er I to.
1020
00:55:25,960 --> 00:55:30,400
En af jer bliver kronet som vinder
og får 150.000 dollars med hjem.
1021
00:55:32,160 --> 00:55:33,720
Hvordan har I det?
1022
00:55:33,800 --> 00:55:37,160
-Jeg kan ikke få vejret.
-Jeg er helt forvirret.
1023
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Træk vejret.
1024
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
-Her. Undskyld, jeg sveder.
-Det gør jeg også.
1025
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Og vinderen af The Circle,
1026
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
som får 150.000 dollars med hjem, er…
1027
00:56:22,920 --> 00:56:24,320
Jeg er så stolt af dig.
1028
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Tillykke, Frank! Du vandt The Circle.
1029
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Hvordan føles det?
1030
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
-Åh, gud.
-Frank.
1031
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
-Tag dig god tid.
-Åh, gud.
1032
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Det betyder alt for mig,
1033
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
for jeg har kæmpet
og forsøgt at være mig selv
1034
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
og klare alt det, jeg har været igennem,
1035
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
og jeg føler bare…
1036
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
-Du klarede det.
-Tillykke. Du klarede det.
1037
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Lad os give endnu et bifald
1038
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
for jeres vinder af denne sæson
af The Circle, Frank.
1039
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Kom så, Frank.
1040
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Kom så, Frank.
1041
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
Ja!
1042
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
Åh, gud!
1043
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
-Jeg kunne straks lide dig.
-Kunne du?
1044
00:57:26,560 --> 00:57:30,320
"Han har en god vibe."
Paul godkender dig måske. Vi får se.
1045
00:57:30,400 --> 00:57:33,560
-Carol vil nok tale med dig.
-Vil hun?
1046
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
-Hun afhører alle.
-Gør hun?
1047
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
En italiensk mor.
1048
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
-Vil hun kunne lide mig?
-Ja.
1049
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
Så du min jordbær-rabrubar?
1050
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
-Det var dig!
-Ja.
1051
00:57:41,920 --> 00:57:43,880
Jeg ville have den leveret.
1052
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
Jeg ville hænge den op. Jeg vidste det.
1053
00:57:46,440 --> 00:57:50,840
-Ja, ikke? Det var et ordspil.
-Jeg har aldrig hørt "Rabrubar" før.
1054
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Jeg har vundet programmet, jeg elsker.
1055
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
For mange år siden sagde jeg:
"Baby, The Circle har brug for mig,
1056
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
og jeg skal vinde og give dem lidt Frank."
1057
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
Og jeg gav jer alt, hvad jeg har,
og I gav mig så meget mere.
1058
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Jeg vandt sgu The Circle. Fatter I det?
1059
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Jeg glæder mig til at ringe
til min bedste ven
1060
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
og fortælle ham, hvad der er sket.
1061
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Fortæl dem det.
1062
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Jeg har vundet 150.000 dollars.
1063
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
Vi klarede det!
1064
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
-Jeg sagde det!
-Du klarede det!
1065
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Basta.
1066
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Baby, jeg kommer snart hjem
med mine penge, skat.
1067
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Det er oppe.
1068
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Det er oppe, baby. Ja, tøs.
1069
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, besked.
1070
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Du beviste,
at andre end catfish kan nå langt.
1071
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
Du beviste, at det kan være
bedst at være sig selv,
1072
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
og Frank, du beviste,
at flinke fyre kan vinde.
1073
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
Hjerte-emoji." Send.
1074
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Tekster af: Mila Tempels