1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Anteriormente, en el programa donde puedes ser cualquiera… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Hemos llegado ahí, cariño. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Me llevaré el dinero a casa. Me la pela. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 A jugar, joder. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 …la tensión aumentó, y el premio también… 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 ¿"Ciento cincuenta mil dólares"? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 ¡Dios mío! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …mientras un virus infectó el Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 El concursante al que me gustaría pasarle el antivirus es… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 ¿Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Romance… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Tengo que pensar como un tío de 22 años que está cachondo. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Me estoy relajando en la cama pensando en que sería mejor 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 con alguien más aquí". 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 "Aquí cabemos dos". 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Imani está tonteando a lo bestia. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 …traición… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 Lo he traicionado y echado a los leones. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 ¡No me jodas! ¿Qué pasa contigo? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …bloqueos… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 No. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Lo siento mucho. Estás bloqueada. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Es increíble. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Es una mierda perder tan tarde. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Además, Frank tiene que tomar una decisión supersecreta. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Debes decidir a qué jugador bloquear". 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 ¡Dios mío! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 UNA SERIE DE NETFLIX 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Solo queda un puesto para la codiciada final… 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 A por ello, cariño. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 …y está a punto de ser para a Eversen o Nathan. 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Esto es decisivo. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Vale. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Este es mi puesto. Vamos. Es mío. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Dios mío, ¿quién es? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Aquí viene. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Toma ya, nena. 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Duele. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 He trabajado mucho para llegar hasta aquí. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 ¡Eversen! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 ¿Qué? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Bien hecho, hermano. 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Ahí está, Eversen, te he salvado la vida. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 ¡Mamá! Lo hemos conseguido. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Estamos en la final. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Eso significa que Nathan está bloqueado. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 BLOQUEADO 49 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Qué mierda. No. 50 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 He sobrevivido a mucho para caer aquí. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Dulce Nathan. 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Jolín. Tiene que estar muy dolido. 53 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Algunos de mis momentos más divertidos aquí 54 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 han sido tontear con él. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Ya fuese en serio o lo que fuese, 56 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 él entendió mi humor y nos conocimos a cierto nivel. 57 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 No sé quién era el superinfluencer secreto. 58 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Me da igual. Me alegra haberlo influenciado lo suficiente. 59 00:03:27,400 --> 00:03:29,760 Buena jugada, quien haya sido. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 No sé si entiende lo inteligente que ha sido. 61 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Tenía muchas posibilidades de ganar este juego. 62 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Antes de irte, puedes conocer a un concursante cara a cara". 63 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 Esto duele, porque quiero estar en su sitio. Dios mío. 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Podría ir a ver a mi aliada número uno: Rachel. 65 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Porque si no gano yo, espero que gane ella. 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Podría ir a ver a Yu Ling. También éramos muy buenos aliados. 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Tonteamos. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Puede que se sorprenda al ver que no soy Nathan. 69 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Podría ir a ver a Frank. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Hoy me ha conmovido mucho al hablar de su familia. 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Sé lo que tengo que hacer y a quién tengo que ir a ver. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Vale, adelante. 73 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 Por última vez, 74 00:04:29,920 --> 00:04:32,760 van a llamar a la puerta de alguien. 75 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Animaos, chicos. 76 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 ¡Alerta!". 77 00:04:38,400 --> 00:04:41,040 - "Nathan está a punto…" - "…de conocer a uno de vosotros". 78 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 ¿Es coña? Madre mía. 79 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Tenía una buena conexión con él. 80 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Es muy posible que Nathan venga a verme. 81 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 No sé. Quizá quiera llorar, así que… Nunca se sabe. 82 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Le daré a Nathan una magdalena, cariño. 83 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Le estoy haciendo una galleta. 84 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 ¡No! 85 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 ¡Mierda! 86 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Hola. - Madre mía. 87 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 ¡No me jodas! 88 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Hola. 89 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Soy Nathan, más o menos. 90 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 - Hola, Nathan. - Hola. 91 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 - ¿Puedo abrazarte? - Claro. 92 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. ¡Ay, Dios mío! 93 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Me llamo Alex. 94 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - ¿Alex? - Sí. 95 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 ¡Alex! 96 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - ¿Cómo estás? - Dios mío. 97 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 - Esto es una locura. - Lo sé. Sí. 98 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 ¡La virgen! 99 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 No te sientas mal. Ha sido superdivertido tontear contigo. 100 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Vale. - Espero que tú te hayas divertido. 101 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Fue muy incómodo para mí. Solo podía pensar en mi novia. 102 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Dios mío. ¿Cómo se llama? 103 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Nicky. Es increíble. - Nicky. 104 00:06:15,920 --> 00:06:18,280 Me dejó hacer lo que tuviera que hacer. 105 00:06:18,360 --> 00:06:22,040 Dije: "Estoy en la cama", y estaba en el baño, temblando. 106 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 Fue en plan: "Estoy en la cama con ropa interior". 107 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Por eso pensé: "¡Qué majo es!". 108 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Era parte de mi estrategia como impostor. 109 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Soy un joven soltero. Que piensen que he venido a conocer tías. 110 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Pero no podía ser más equivocado. 111 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 No tenía ni idea, 112 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 porque cuando me enviaste la foto, pensé: "Joder". 113 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 - Era buena, ¿no? - Sí. 114 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Pensé: "Lleva chándal gris. 115 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 Tiene abdominales". Me caí de la cama. 116 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Pensé: "Dios mío". 117 00:06:50,680 --> 00:06:55,840 Pero también, en el fondo, estaba: "Tiene mucha labia para su edad". 118 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru dijo que me creía. 119 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru es el más ingenuo. Es el tío más majo. 120 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Sí. Era un tío supermajo. 121 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 - Sí, yo pensaba: "Bru, para". - "Piensa en el juego". 122 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Mientras esos dos cotorrean, 123 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 los demás se dan cuenta de que Nathan no va a verlos. 124 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan no ha venido a verme. 125 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Puedo guardar mi humus. No os preocupéis. 126 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Lo sabía, joder. Me voy a comer mi maldita magdalena. 127 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 ¿Entonces no eras la superinfluencer? 128 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 No, no era yo. 129 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Pensé que si erais tú o Rachel, me salvaría. 130 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 - Creo que era Frank. - Yo igual. 131 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Está haciéndolo del carajo. 132 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Como tú. 133 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 - Gracias. - Sí. 134 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - ¿Tú dibujaste mi retrato? - No. 135 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 He intentado averiguar quién lo hizo, 136 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 y sospechaba que el autor intentaba incriminarme. 137 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Con la #AlertaDeTonteoFalso, 138 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 pensé: "Intentan incriminarme". 139 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 Sabía que pensarías que fui yo. 140 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 - Lo sabía. - ¡No! 141 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Sí, joder. Te han engañado. Sí, no fui yo. 142 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Sí. 143 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 - Tu retrato era muy bestia. - Sí. 144 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Parezco el ano de una tarántula. 145 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 No me jodas. Me quedé en plan: "¿Cómo?". 146 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Creo que fue Eversen. 147 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Te deseo mucha suerte mañana. 148 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 - Puedes ganar. - Gracias. 149 00:08:24,880 --> 00:08:28,200 Frank también tiene posibilidades, así que ten cuidado. 150 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Espero que lleves el dinero a casa. - Gracias. 151 00:08:31,160 --> 00:08:35,200 Ha sido un placer tontear contigo. Te deseo lo mejor. 152 00:08:35,280 --> 00:08:37,480 Gracias. Un abrazo de despedida. 153 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 - ¡Gracias! - Suerte. A por ello. 154 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 - ¡Gracias, Alex! - ¡Tío! 155 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 ¡Adiós! 156 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Ha sido muy majo. 157 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Pues el tío que hacía de Nathan no era un pedante. 158 00:08:56,360 --> 00:09:01,560 Después de una campaña táctica con más traiciones que una telenovela, 159 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 se ha ido, 160 00:09:03,120 --> 00:09:08,560 lo cual deja a los cinco finalistas: Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel y Frank. 161 00:09:08,640 --> 00:09:11,480 Y todos brindan por su última noche en el Circle. 162 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 Aquí está la final, cariño. 163 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Bonjour, perras. 164 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 Es la final y estoy muy emocionada. 165 00:09:33,800 --> 00:09:38,080 Tenía un discurso preparado, pero dejaré que Yu Ling hable por mí. 166 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Buenos días, Circle. - Buenos días, Circle. 167 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Estoy en la final. ¿Qué te parece, cariño? 168 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Soy finalista, joder. 169 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Puedo oler los 150 000. 170 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Huelen a magdalenas y helado de vainilla. 171 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Así de bien puedo olerlos. Sí, señora. 172 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Alguien va a ganar 150 000 hoy, y espero que sea yo. 173 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 ¿Qué es eso? Código morse. 174 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Dice: "Eversen va a ganar hoy". Toma. 175 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 A por ello. 176 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 ¿He sido yo? 177 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "¡Alerta!". 178 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Creo que la he invocado. 179 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - Venga ya, acabo de levantarme. - "¡Alerta!". ¿Qué? 180 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, ya no puedes ser mala con nosotros, ¿qué novedades hay, cariño? 181 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Buenos días, concursantes. Soy Michelle. 182 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 ¡Michelle! 183 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 ¡Hola, Michelle! 184 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 ¿Qué tal, guapa? 185 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Deberíais estar muy orgullosos de haber llegado a la final. 186 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Lo estoy. 187 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Hoy, uno de vosotros será coronado ganador 188 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 y se irá 150 000 dólares más rico. 189 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 ¡Ese soy yo! 190 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Una cosa se interpone en vuestro camino: vuestra querida familia Circle. 191 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 ¡Vaya! 192 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Más tarde, os puntuaréis por última vez 193 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 para decidir quién ganará The Circle. 194 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Sí, señora. 195 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 Pero antes de eso, os he mandado 196 00:11:15,560 --> 00:11:19,080 un detalle para tranquilizaros. De nada. 197 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Necesito un poco de champán para calmarme 198 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 o un poco de tequila, cariño. 199 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 A ver qué es. 200 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - ¡Ay, Dios mío! - Sí. 201 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 ¡Qué bonito! 202 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Mira qué cesta de pícnic. 203 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Gracias, Michelle. 204 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 FINALISTA 205 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Debería haber sido así cada mañana 206 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 después de tener que lidiar con doña Circle. 207 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Este es mi rollo. 208 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Fruta fresca. 209 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 ¡Menuda mamona! 210 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 ¿Unas mimosas por la mañana? Me apunto. 211 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Me muero. 212 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Salud, cariño. 213 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Mierda. 214 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 ¿"Se han actualizado las últimas noticias"? 215 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Vale. 216 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, llévame a las últimas noticias. 217 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 "Bru ha dejado un mensaje para el Circle". 218 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 ¡Bru! 219 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Espero que sea él, y que sea tan majo como parece. 220 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Te diré algo, si Bru no es Bru, 221 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 atravesaré la pantalla. 222 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, pon el mensaje de Bru. 223 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 ¿Qué pasa, chicos? 224 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Me llamo Josh Brubaker, pero me conocéis como Bru. 225 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 ¡Bru! 226 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 ¡Bru! 227 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 Qué mandíbula. Debería ser modelo. 228 00:12:49,600 --> 00:12:53,240 Estoy orgulloso de mi trabajo porque fui fiel a mí mismo, 229 00:12:53,320 --> 00:12:57,400 real al 100 % y auténtico, y no habría jugado de otra manera. 230 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Quería venir aquí 231 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 y demostrar que los buenos pueden ganar, 232 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 pero mirad qué he conseguido. 233 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Algunos buenos ganan, pero no Bru. 234 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Duele ser bloqueado. 235 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Quería llegar a la final con vosotros. 236 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Pero estoy de fiesta con Alyssa y mamá Carol, 237 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 ¿quién sale ganando? 238 00:13:19,080 --> 00:13:20,560 Ha sido todo un placer. 239 00:13:20,640 --> 00:13:22,040 Buena suerte, 240 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 y estoy deseando estar con vosotros en la final. 241 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Me cae bien. 242 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru es Bru. Eso me hace sentir bien. 243 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Así es como te vas con clase y estilo, y brindo por eso, Bru. 244 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Madre mía. 245 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan ha dejado un mensaje para el Circle". 246 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Estoy deseando ver lo que dice Nathan. 247 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Parece un tío de 22 años. 248 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Es la impresión que da. 249 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 No creo que Nathan fuera un impostor. 250 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Creo que simplemente era muy sensato para su edad. 251 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 ¿Nathan era realmente Nathan? 252 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, pon el mensaje de Nathan. 253 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 ¿Qué tal, fiesteros? Soy Nathan. 254 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 No tiene 22 años. 255 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Es broma. Soy yo, Alex. 256 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 ¡No jodas! 257 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 ¡Vaya! 258 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Era un impostor. 259 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 ¿Qué? 260 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Cuando entré, pensé que cualquier amenaza sería bloqueada, 261 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 así que quería rebajar mi perfil y no parecer nada amenazante. 262 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Hacer amigos, ser un tío fiestero, divertirme y conocer pibas. 263 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 ¿"Pibas"? 264 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Pero eso no fue suficiente para llegar a la final. 265 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Soy un gran fan de este juego. 266 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Me he divertido mucho con vosotros, 267 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 y os deseo mucha suerte en la final. 268 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Estoy flipando. 269 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 ¿Cómo no lo he visto? 270 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Hace falta ser igual para saberlo, y sabía que no eras real. 271 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 No puedo creer que Yu Ling estuviera tonteando con él. 272 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling le dijo a ese tío que podía quitarle la ropa. 273 00:15:15,280 --> 00:15:18,840 Creo que todos han sentido vergüenza por mí 274 00:15:18,920 --> 00:15:20,200 al verlo. 275 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Tengo que saber qué narices dice Yu Ling, 276 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 porque seguirá alucinando 277 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 al saber que Nathan no es Nathan, cariño, así que quiero verlo. 278 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Llévame al chat del Circle. 279 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Ya. 280 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Mensaje: "En primer lugar, ¡buenos días, finalistas! 281 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 Me ha encantado ver la cara sonriente de Bru. 282 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 Pero ¿podemos hablar de 'Nathan' un segundo? 283 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 Estoy muerta. Emoji llorando de la risa". 284 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Estoy deseando ver lo que tienen que decir. 285 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Mensaje: "Me alegra compartir esto con mi gente favorita". 286 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Se me cayó la mandíbula al ver que Nathan no era Nathan. 287 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 #QuizáTenía45". 288 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Quien hizo el retrato de Nathan dio en el clavo, cariño. 289 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Mensaje: "Sí, aquí estamos los últimos cinco. 290 00:16:15,480 --> 00:16:19,560 Ha sido horrible ver a los dos irse, pero me alegra estar aquí". 291 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, sé que tienes la mandíbula en el suelo. Emoji riendo. 292 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 Querías que Nathan te quitara la ropa 293 00:16:26,040 --> 00:16:28,440 y te diera uvas. ¿Estás bien, hermana?". 294 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Eso quiero saber yo. 295 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Lo sé. No está bien, cariño. 296 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Qué vergüenza. 297 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, si te preocupa Yu Ling, 298 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 alguien tendrá que resucitar a Eversen cuando vea a Imani. 299 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Mensaje: "Que sepáis 300 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 que me dio un infarto cuando Nathan entró en mi habitación". 301 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Fue a verla. 302 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Me habría encantado ser una mosca para haberlo visto. 303 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Mensaje: "Cada vez que tonteaba 304 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 con ese chico majo, él estaba temblando". 305 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Tenía novia. Me parto". 306 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 ¿No solo tonteaste con un impostor, sino con alguien con novia? 307 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Joder, Yu Ling. 308 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "No puedo creer que casi le dijera a 'Nathan' 309 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 que podía meter eso en este sitio. Emoji llorando". 310 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 "No creo que pueda olvidarlo". 311 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "En fin, no os imagináis cuánto significa estar aquí, 312 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 es un momento muy especial. 313 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 #GraciasPorApoyarmeSiempre". 314 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Quiero contactar con el superinfluencer, 315 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 fuese quien fuese, y darle las gracias. 316 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Mensaje: "Cambiando de tema, 317 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #Gracias al superinfluencer por salvarme. 318 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 #TeDeboLaVida. Emoji de corazón". Y enviar. 319 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Cariño, de nada. 320 00:17:56,800 --> 00:17:59,880 Mensaje: "Sí, gracias al superinfluencer 321 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 por mantenerme. 322 00:18:01,040 --> 00:18:03,480 Me siento muy afortunado 323 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 de haber tenido tanto impacto en mi breve estancia aquí". 324 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 "Cinco emojis de llama". 325 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Sí. 326 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 Son cinco emojis porque somos cinco. 327 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Ya lo pillo. Me gusta. 328 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 EL CHAT DEL CIRCLE ESTÁ CERRADO 329 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Me encantan estos chats sin movidas. 330 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 No intentan averiguar quién es el superinfluencer 331 00:18:24,360 --> 00:18:27,400 porque ya lo saben o les importa un bledo. 332 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Se alegran de estar aquí. 333 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Es un buen grupo de finalistas. 334 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 De eso se trataba. 335 00:18:37,360 --> 00:18:40,720 Hemos trabajado para llegar aquí, así que seamos felices, 336 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 y todos lo son. 337 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Lo somos, cielo. 338 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 De hecho, estoy tan contenta que os enviaré una de estas. 339 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - "¡Alerta!". - ¡La madre que me parió! 340 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Joder. 341 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Vamos, nena. 342 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Ha llegado el momento que todos esperábamos. 343 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 "Concursantes, puntuad…". 344 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 - "Concursantes…" - "…puntuad…" 345 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 - "…por última…" - "…vez". 346 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Ya está. Nos hemos preparado para esto. 347 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Todo está en el aire. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 348 00:19:22,880 --> 00:19:23,920 "Las puntuaciones…" 349 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 - "…decidirán el ganador…" - "…de The Circle". 350 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 No estoy segura de cómo puntuará el resto. 351 00:19:31,080 --> 00:19:35,680 Creo que hay buen rollo con Rachel. Pero ¿cómo de unida está a Frank? 352 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Creo de verdad que los otros votarán con el corazón. 353 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Estrategia. 354 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 ¿Cómo puedo poner a Imani en la mejor posición para ganar? 355 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 ¡Cariño! ¡Vamos, Circle! 356 00:19:58,440 --> 00:20:02,680 Si tuviera que nombrar una amenaza, diría que es Yu Ling. 357 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling ha jugado muy bien. 358 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Ha hecho un buen trabajo 359 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 al relacionarse con todos. 360 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Tiene una gran personalidad en un cuerpo diminuto. 361 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Puedes notarla saltando por la pantalla. 362 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling es mi duda. No sé cómo votará. 363 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Y está Rachel. 364 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Ha incordiado a otros concursantes. 365 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Lo que le dices a Rachel no se queda con Rachel. 366 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Se lo suelta a sus aliados. 367 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Es sincera, franca, muestra sus sentimientos. 368 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Es tranquila, zen, muy relajada, pero llama a las cosas por su nombre. 369 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank ha impactado positivamente a todo el mundo en el Circle. 370 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Sé que es una gran amenaza para mí. 371 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Y puede conectar a niveles profundos con la gente. 372 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Eso también me preocupa. 373 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank controla este juego. 374 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Eso es una prueba de que es increíble 375 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 y al mismo tiempo hace que esté señalado. 376 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Frank no solo ha sido acusado de ser un traidor, 377 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 sino también de ser rastrero. 378 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Tío, Eversen ha sido pura alegría. 379 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Su energía está por las nubes. 380 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Todo el mundo se divierte cuando está cerca, 381 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 pero no sé qué pensará de mí. 382 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Sé que su energía es increíble, y tiene una personalidad muy divertida. 383 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Eversen y yo entramos en el juego al mismo tiempo. 384 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Por lo que a mí respecta, es un aliado. 385 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 He tenido una conexión genuina con Imani. 386 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Pero si fuera una impostora, me destrozaría. 387 00:21:50,360 --> 00:21:55,800 Si pienso dónde voy a colocar a Imani, tengo que tener en cuenta que es nueva 388 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 y que hay concursantes más veteranos. 389 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Ha demostrado ser una persona fuerte, inteligente y maravillosa. 390 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Ha creado grandes vínculos con la gente 391 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 porque es fácil conectar con ella. 392 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 No sé nada de sus alianzas 393 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 ni de lo que ha pasado hasta ahora. 394 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Espero que cada concursante tome la decisión con el corazón 395 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 y no con la cabeza. 396 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Noto la importancia de esta decisión. 397 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Mentiría si dijera que no estoy un poco nervioso. 398 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 El gran momento. A por el número uno. 399 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Primero. 400 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Mi ganador. Para mí es fácil. 401 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Tomaré la decisión de forma analítica pero sincera. 402 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Ha sido leal y sincera conmigo 403 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 y ha estado aquí desde el primer día. 404 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Por eso, 405 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 coloco a Yu Ling en mi primera posición. 406 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 ¡Por Dios! Segundo, nena. 407 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Aquí se vuelve un poco difícil. 408 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 No pensé que sería tan chungo. 409 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Esta persona y yo nos llevamos bien desde nuestra primera conversación. 410 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Aprecio lo que ha aportado al juego. 411 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Siento que tengo una gran conexión con ella. 412 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Veo el gran corazón que tiene. 413 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, en mi segunda posición me gustaría colocar a Imani. 414 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Tercero. 415 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 Cuesta elegir entre estos dos concursantes. 416 00:23:42,320 --> 00:23:46,640 Se sentía segura con Imani, lo bastante cómoda como para decirlo. 417 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Aunque soy un impostor, se estaba formando una hermandad. 418 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Quiero poner a Rachel en tercera posición. 419 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, puntúa a Frank como tercero. 420 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Está aquí porque ha hecho que la gente se sienta bien. 421 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Pero ¿lo haces de corazón? 422 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 ¿Cuarta posición? 423 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Ahí está. 424 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 No he llegado a conocerlo lo suficiente como para colocarlo más alto. 425 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Desearía poder puntuarlo mucho más alto, 426 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 pero, por desgracia, solo me queda un puesto. 427 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 No pensé que este concursante pudiera jugar sucio, 428 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 pero el único que encaja como autor de ese horrible retrato mío 429 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 era alguien en peligro de ser bloqueado. 430 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Por eso tengo que poner a Eversen en cuarto lugar. 431 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, envía mis puntuaciones finales. 432 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 ¡PUNTUACIONES TERMINADAS! 433 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Menuda movida. 434 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Tengo una sensación agridulce porque es mi puntuación final. 435 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Da miedo pensar cómo podría afectar a los demás. 436 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Espero haber acertado 437 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 y que mi primero sea quien dice ser. 438 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 ¡No hay vuelta atrás, nena! 439 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Se han reído y llorado juntos, han discutido 440 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 y se han criticado, cariño, 441 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 pero nunca se han conocido. Eso va a cambiar. 442 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Es increíble haber llegado hasta aquí. 443 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Qué guay. 444 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Verán que tengo confianza, cariño, y que soy muy mono. 445 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Irme a casa con ese dinero me cambiaría la vida. 446 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Voy a estar divina de la muerte para la final. 447 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Sí. 448 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 El ganador, cielo. 449 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Qué nervios por conocerlos. 450 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Estoy deseando ver las caras detrás de las fotos de perfil. 451 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Espero que estén listos para ver a la persona detrás de Imani. 452 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 CONOCERÉIS A VUESTROS COMPAÑEROS CARA A CARA 453 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 ¡Dios mío! Está pasando. Estoy lista. Allá voy. 454 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Nunca ha habido un momento aburrido con esta reina, 455 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 y no es solo por su delineador. 456 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Es coqueta. Es graciosa. Es feroz. 457 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Es Yu Ling. 458 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 ¡Madre mía! 459 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 Esto es increíble. 460 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Contrólate. 461 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Estoy acojonada. 462 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "¡Alerta!". 463 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Dios mío, ¿qué? Circle, ¿qué pasa? 464 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 ¿"Frank va de camino a verte"? 465 00:26:57,920 --> 00:26:59,040 Fabuloso. Perfecto. 466 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Me esconderé. 467 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Se ha impuesto desde el primer día con empatía, amabilidad 468 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 y la mejor colección de muletillas que hayamos visto. 469 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Voy a hacer que se cague encima. 470 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Es llamativo y está orgulloso. 471 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Cariño, ¿hemos dicho que es llamativo? 472 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Hija, es Frank. 473 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Nena, es tan… 474 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 - ¡Frank! - ¡Dios mío! 475 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - ¡Dios mío! - ¡Madre mía! 476 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Qué guapa estás. - Ay, Dios… 477 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Sí que eres bajita. 478 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 ¿Qué dije? ¡Mi perfil no mentía! 479 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 - La virgen. - Es una locura que estemos aquí. 480 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Nos aliamos y lo clavamos. 481 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Del todo. 482 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Ni siquiera lo intentábamos. Solo jugábamos. 483 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Creo que encajamos. Y voy a ser sincero. 484 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Dije: "La impresión que dio Yu Ling el primer día…". 485 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 Cuando estábamos tú, yo, Carol y Alyssa, 486 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 cuando vinieron los demás, te apartaste un poco. 487 00:28:15,440 --> 00:28:16,720 Pensé: "Quiero…". 488 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 Dije: "No sé si es tímida o si está siendo estratégica. 489 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - Quiero ver…" - Quién es. 490 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 "…el resto", porque sabía que tenías una gran personalidad, como yo. 491 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 Lo noté por las fotos y demás. 492 00:28:30,040 --> 00:28:31,720 Pensé: "Se está conteniendo. 493 00:28:31,800 --> 00:28:35,880 No sé si está siendo estratégica o si le llevará un tiempo abrirse". 494 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Esto es lo que pienso. 495 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Somos cinco. Tú y yo somos reales. 496 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Lo sabía. Dije: "Frank es más real que nada". 497 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Creo que Rachel también lo es. 498 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 Eso iba a decir. 499 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Si no lo es, lo ha hecho muy bien. 500 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - ¿Y si Imani no es real? - Eso me sorprendería mucho. 501 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Es real del carajo. - Lo parece. 502 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Pero Eversen… 503 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Si alguien es un impostor, creo que es él. 504 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Pero creo que todos son reales. 505 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 - "¡Alerta!". - Mierda. 506 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - "Rachel va de camino a veros". - Rachel. 507 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Es nuestra cazafantasmas, cazaimpostores, leyenda del acordeón 508 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 y de las mejores de Houston. 509 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Dios, qué miedo tengo. 510 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - ¿Puede darse prisa? ¡Vamos! - ¿Dónde estás? 511 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Cuando necesites un amigo, consejos o reírte, ¿a quién vas a llamar? 512 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 A Rachel. 513 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Madre mía. - Dios mío. 514 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 ¡Ay, mi madre! 515 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 ¡Dios de mi vida! 516 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 ¡Santo Dios, mira tu vestido! 517 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - Mi madre. - ¡Rachel! 518 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 ¡La leche! 519 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 ¡Dios mío! ¿Notas mi corazón? 520 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - ¡Madre mía! - Me muero. 521 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 ¡Santo Dios! ¡Mírate! 522 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Madre mía. 523 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 ¿A que es pequeña? 524 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Esperaba ver el pelo rosa, ¡pero me vale esto! 525 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Pensaba: "Creen que tengo el pelo rosa". 526 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Madre mía. 527 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 - Sí. - Se ha ido al lavarlo. 528 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Vale. - Entendido. 529 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Míranos. 530 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Sentémonos antes de meternos en líos. 531 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - Lo hemos conseguido. - Sí. 532 00:30:14,920 --> 00:30:17,240 Es increíble que lo hayamos conseguido, 533 00:30:17,320 --> 00:30:21,560 porque que hemos formado amistades y vínculos sinceros. 534 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - Y hemos acabado aquí. - Sí. 535 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 No creo que nadie fuera superestratégico. 536 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Es una buena mesa final. 537 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 - Es genial. - Está bien. 538 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Pude sentirlo cuando me pasaron el antivirus, 539 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 quería salvarte primero y pensé: 540 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 "Espero que no piense que la echo a los leones". 541 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 No. 542 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Aproveché ese momento para probar a esta pequeña. 543 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Lo sabía. 544 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Dije: "Si nos es leal a Rachel y a mí, 545 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 salvará a Rachel". Y lo sentí en mi corazón. 546 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 No, y te agradezco que lo hicieras, porque pensé… 547 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Cuando se lo diste estaba lista para hacer las maletas. 548 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Y cuando me salvaste, pensé: "Y eso es lealtad". 549 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 En plan: "No hay más. No hay vuelta atrás". 550 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Salió exactamente como se suponía. 551 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Sí. Es verdad. 552 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Creo que lo único que lamento es salvar a Nathan en vez de a Alyssa. 553 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Nunca había tenido una conversación privada con ella. 554 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 Nathan y yo tuvimos buenas charlas, y él fue… Me dejé llevar. 555 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Dijo: "Colegas de llegada". Y yo: "¡Sí!". 556 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 ¡ALERTA! 557 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - ¡Vale! - ¡Mierda! 558 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Vale. - Vale. 559 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 ¡Sí! 560 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 "Imani va de camino a conoceros". 561 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 - Mi gente. - ¡Imani! 562 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 La adoro. 563 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Estoy lista para verla. - Y yo. 564 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Qué nervios. - Tranquilo. Será ella. 565 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani va a ser real. 566 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Es un hombre con clase. 567 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Es un entrenador que hacía de la amiga de su mujer. 568 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Creo que huele bien. 569 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Sí. - Sé que huele bien. 570 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Se cuida, se arregla las uñas. 571 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Y es el único impostor del Circle en la final. Es Imani. 572 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Dios. 573 00:32:15,520 --> 00:32:17,280 El corazón me va a mil. 574 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 ¿Qué pasa, familia Circle? 575 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 - ¿Qué? - ¡No me jodas! 576 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - ¡Ay, Dios mío! - ¿Qué coño? 577 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - ¡Quiero a mi madre! - ¡Vaya! 578 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 ¿Cómo estás? 579 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 ¡Qué guapa eres! ¿Cómo estás? 580 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - ¡Ay, Dios mío! ¿Qué? - Encantado. 581 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 ¿Qué tal estás? 582 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Estás muy bueno. 583 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 Qué bueno está. Joder. 584 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Un abrazo, tío. 585 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - ¿Qué tal estás? - Bien. 586 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - Es un placer conoceros. - Estoy flipando. 587 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 No soy Imani. 588 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 - ¿Quién eres? - ¿Cómo te llamas? 589 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Soy Trevor. 590 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 591 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevor, ¿por qué no has venido como tú? 592 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 No podía entrar como yo. 593 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 - ¿Qué? - ¿Por qué? 594 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Mi mujer hizo de mí… 595 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Eres el marido de DeLeesa. 596 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - ¡Eres Trevor! - Sí. 597 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 ¡Eres Trevor! ¡Dios mío! 598 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 - Eres una leyenda. - Gracias. 599 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 La hostia. 600 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 ¿Necesitáis un niño? Porque yo… 601 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 Ya tienen hijos. 602 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Quiere un tercero, y yo paso. 603 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 No, tienes que darle otro. 604 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Eres muy afortunado. 605 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 - Gracias. - Sí. 606 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Es genial conoceros. 607 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 No hablamos de Imani. Hablamos de DeLeesa. 608 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 - Estoy flipando. - Y yo. 609 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 ¿No sospechabais nada? 610 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - Pensé: "Estoy segura…" - No. Estaba muy seguro. 611 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 "…de que es una mujer fuerte e inteligente". 612 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Todo lo que soy como hombre se lo debo a una mujer. ¿Me entendéis? 613 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 - Eso es. - Vaya. 614 00:33:48,800 --> 00:33:50,960 Respeto mucho cuando conozco a una mujer fuerte, 615 00:33:51,040 --> 00:33:52,120 porque así llegué aquí. 616 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Cualquier hombre que haga tan bien de mujer, chapó. 617 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 - ¿Visteis cómo lo interpretó su mujer? - Sí. 618 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 - Ya. - Fue legendario y emblemático. 619 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 - Gracias. - Emblemático. De diez. 620 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Pensé que alguien sospechaba. 621 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - No. - Estaba segura. 622 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Pues me siento genial. 623 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 A veces decía: "No sé si puedo hacerlo". 624 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Dios mío. ¿Quién es Imani? 625 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Es una amiga de mi mujer. 626 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Estoy que flipo por todo esto. 627 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Hablemos del Modo Retrato. 628 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Sí. - ¿Cuál fue el tuyo? 629 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - El de Nathan. - Vale. 630 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 ¿Cómo lo sabías? 631 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Por algo que dijo en el chat de la Fiesta de Togas. 632 00:34:33,920 --> 00:34:37,760 Por su pose sexi. Dijo: "La mía sería El Pensador". 633 00:34:37,840 --> 00:34:40,920 - Y yo: "Con 22 años, ¿El Pensador?". - ¿El Pensador? 634 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 "Yo elegiría El bebedor. No diría cosas así". 635 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 Y yo estaba en plan: "¡Se nota! ¡Hace ejercicio!". 636 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Es que ni me lo planteé. Ni se me pasó por la cabeza. 637 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 - Joder. - Pensé: "No". 638 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 ¿Hablamos de la labia que tenía? 639 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Sí. Me quedé… - Tiene novia. 640 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - ¡Es verdad! - Cierto. 641 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Cuando dije: "Lo has hecho genial", respondió: "¿En serio?". 642 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Y pensé: "La verdad, tonteo con todo lo que se mueve". 643 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Iba a tontear con Imani, pero dije: "Está con Eversen". 644 00:35:12,240 --> 00:35:14,880 Cuando entré, dije: "Haré lo que tenga que hacer. 645 00:35:14,960 --> 00:35:16,880 Tontearé con quien necesite". 646 00:35:16,960 --> 00:35:20,680 Estaba muy emocionada. Estaba planeando tu boda con Eversen. 647 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Pensé: "Quiero bebés del Circle". - ¡Ostras! 648 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Madre mía. - No sé. 649 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 ¿Crees que es mujer? ¿Crees que Eversen no es real? 650 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 No. 651 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 - ¿Eversen es DeLeesa? - No. 652 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 A ver, ¿quién cuida de mis hijas? 653 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Podéis pagar a una niñera. 654 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 - ¡No jodas! - ¡Madre mía! 655 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 ¡ALERTA! 656 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Hoy lo sabremos. 657 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Necesito un sorbito. - Dios mío. 658 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen va de camino a conoceros". 659 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 - Sí. - ¡Qué incómodo! 660 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Se dedica a entretener a los pasajeros de cruceros, 661 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 y ahora puede añadirnos a esa lista. 662 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Espero que, si es él de verdad, 663 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 no se enfade. 664 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Es extrovertido, experto en ligar con esmoquin y camisa. Es Eversen. 665 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Muy buenas noches. 666 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 He dicho: "Buenas noches". 667 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - ¿Qué pasa? - Lo sabía. 668 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Genial, tío. Mucho gusto. 669 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 - ¡Dios! - ¿Qué tal? Me alegro de verte. 670 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, ¿qué tal, tío? 671 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 - Mucho gusto. - Igualmente. 672 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 - Mira qué traje. - ¡Madre mía! 673 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 - Mirad. - ¡Joder! 674 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 - ¡Joder! - ¡Mirad! 675 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 - Debería haberme quedado en casa. - ¿No? 676 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Espera un momento. Espera. 677 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - Joder. - Acabo darme cuenta de… 678 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 ¿Esa señorita es tu hermana? 679 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - ¿Quién era? - No. 680 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 - Encantado de conocerte, tío. - Trevor. 681 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - Eversen. Encantado. - Encantado. 682 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 ¿Sabes quién es? 683 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Ojalá lo hubiera sabido. 684 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 Es una leyenda. Deja que te cuente. 685 00:37:11,720 --> 00:37:13,960 Su mujer hizo de él en el programa. 686 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 - ¿Eres Trevor? - Sí. 687 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 ¡Sí! ¿Veis? ¡Hay que contarlo todo! 688 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Ahora entiendo. 689 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Tío, ha sido un placer hablar contigo. 690 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Dije: "No lo va a hacer mejor que yo. Voy a tontear con clase". 691 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 No esperaba que lo hicieras tan bien. 692 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 En el chat, soltaste un par de cosas 693 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 que pensé: "Este tío quiere… Va a tope". 694 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Hago lo que debo. ¿Sabes? 695 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Después pensé: "Vale, tengo que pensarlo bien. 696 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 ¿Qué digo? ¿Cómo lo digo?". 697 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 No podía dormir porque pensaba: "No puedo cagarla". 698 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 Intentar igualar tu energía 699 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 o que te lo creyeras fue el mayor desafío. 700 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 ¿Sabes? Creo que lo he hecho bien. 701 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 ¿Quién era el superinfluencer secreto? 702 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Tengo una idea bastante clara. - Y yo. 703 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Hola, cielo. Mi niño. 704 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 - ¿No? ¡Sí! - Hola. 705 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 - ¿Lo era? - Yo también pensé que era Frank. 706 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Sin duda. - Sí. 707 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Bueno, yo estaba en plan… 708 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Fue duro. 709 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Nathan y yo hablamos, 710 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 y me contó que Bru le dijo que tuviera cuidado conmigo 711 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 porque había echado a Paul. 712 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 Y dijo: "Te pido perdón 713 00:38:26,720 --> 00:38:28,960 porque te he estado evitando por eso. 714 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 Has sido muy positivo 715 00:38:31,000 --> 00:38:33,960 y no he podido conocerte por eso". 716 00:38:34,040 --> 00:38:38,680 Pero sentí que, a estas alturas, era demasiado tarde para confiar en él. 717 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Aunque acabo de conoceros, 718 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 sabía más de vosotros que de él. 719 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 - Sí. - Del todo. 720 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Pensé: "He de seguir mi instinto". 721 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 Solo quiero decir que estoy muy feliz 722 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 de estar aquí con todos vosotros. 723 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - Y yo. - El sentimiento es mutuo. 724 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Creo que todos y cada uno de vosotros os merecéis una parte de este premio. 725 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Nadie puede quitarnos esto. Estamos unidos. 726 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 - Unidos de por vida. - Sí, para siempre. 727 00:39:07,120 --> 00:39:10,160 Y estamos bien. Estamos mucho mejor ahora 728 00:39:10,240 --> 00:39:13,880 que antes de entrar al Circle, y es la leche decirlo. 729 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 - "¡Alerta!". - Vamos. 730 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - Ha vuelto, cariño. - ¡Es hora de jugar! 731 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Las alertas. - Creí que se habían acabado. 732 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Nunca estoy tranquilo. 733 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 No. 734 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Pensé que nos acostumbraríamos, pero cada vez es peor. 735 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Buenas noches, finalistas. 736 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - Hola. - ¿Qué pasa? 737 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Hoy os habéis puntuado por última vez 738 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 y os habéis conocido cara a cara. 739 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 ¿Estáis sorprendidos? 740 00:39:45,000 --> 00:39:48,440 Bueno, solo queda una cosa por hacer. Venid al ático, 741 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 donde coronaremos al ganador 742 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 y descubriremos quién se irá a casa con los 150 000 dólares. 743 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - Dios. - ¡Hasta pronto! 744 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Sí, nena, es hora de ir a ver qué pasa con el dinero, cariño. 745 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 ¡Vamos, brindo por ello! 746 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 ¡Salud! 747 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Tenemos que hacerlo. 748 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 - Vamos. - Vale, tío. 749 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Sí, nena. 750 00:40:12,840 --> 00:40:14,640 - Qué altos sois. - No importa. 751 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 - Tengo un bolsillo para ti. - Quiero subirme. Muchas gracias. 752 00:40:20,160 --> 00:40:21,240 Imani, vamos, tío. 753 00:40:21,320 --> 00:40:23,880 Es una pasada que podamos salir juntos. 754 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Todo se reduce a esto: la final de The Circle. 755 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Los finalistas van de camino al ático. 756 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Saludemos a los que perdimos por el camino. 757 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Paul, alias Parker, habrá sido la primera en salir, 758 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 pero es la primera en llegar a la fiesta. 759 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 - ¡Hecho! - Y aquí viene la baloncestista, Crissa. 760 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 Madre mía. 761 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 ¡Ni hablar! ¡Eres real! 762 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 ¡Hola, Crissa! Dios mío. 763 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 - Encantada. - ¡Igualmente! 764 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 - ¡Jolín! - ¿Por qué no entraste como tú? 765 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 La siguiente concursante es Alyssa. 766 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 - ¡Hola! - ¡Hola! 767 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - ¡Esta tía! - ¡Nena! 768 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 ¡Soy Alyssa! 769 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 - Hola. - Lo siento mucho. 770 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Y tú? 771 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 - ¡Hola, guapa! - Eres preciosa. 772 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Eres preciosa. 773 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 - Encantada. - Igualmente. 774 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 Me moría por hablar. 775 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 - ¿Qué haces aquí? - ¡Eso digo yo! 776 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Parad, señoritas, porque aquí viene mamá Carol, alias John. 777 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 ¡Soy mamá Carol! 778 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 - ¡Anda ya! ¡Dios mío! - ¡Lo sabía! 779 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Sí, soy John. Soy el hijo de Carol en la vida real. 780 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Dije: "Es Victoria o John". 781 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Hicimos lo mismo. - Sí. 782 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Adivinad quién es. ¡Vuestro chico, Bru! 783 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 ¡Ay, Dios mío! 784 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 - Ven aquí, tío. - Es mi dulce madre. 785 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 ¿Qué tal, cariño? 786 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 - Alyssa, ¿cómo estás? - ¿Qué tal? 787 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 Y otro colega, Nathan, interpretado por Alex. 788 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 ¡No! 789 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 ¿Quién es? 790 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Hola a todos. Soy Nathan. Encantado de conoceros. 791 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - ¡No! - ¿Estás de coña? 792 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 ¿Mi coleguita? 793 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Soy yo. - ¿Qué pasa? 794 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - ¿Qué tal, cielo? - Me alegro de verte. 795 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Me llamo Alex. Alex, no Nathan. 796 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan es un colega de 22 años. Es el compañero de cuarto de mi hermano. 797 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Estaba jugando duro. No quería que la gente lo viera. 798 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Sí. 799 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 ¡Toma ya! 800 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 ¡Chicos! 801 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Dios mío, qué monos sois. Sentaos todos. 802 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 ¿Podéis dejar de tontear? 803 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 No me obliguéis a interrumpir la clase. 804 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Debo decir que habéis hecho un trabajo fantástico. 805 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - ¡Ha sido una buena temporada! - ¡Muy bien, chicos! 806 00:42:53,440 --> 00:42:57,880 Y Jersey estaba representado. Llevas una chaqueta blanca sin manchas. 807 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 Mamá Carol estaría orgullosa. 808 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 He de empezar contigo, Parker, alias Paul. 809 00:43:02,040 --> 00:43:03,560 Entraste como tu padre. 810 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 - Sí. - No lo hiciste bien. 811 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 No. Lo hice fatal. Pintaba mejor sobre el papel. 812 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Sí, cuando llegué, pensé: "No soy un hombre de 56 años". 813 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 No sabía qué decir. 814 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Lo mejor es que fuiste a ver a mamá Carol, 815 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 y los dos interpretabais a vuestros padres. 816 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Sí. - ¿Cómo fue eso? 817 00:43:23,240 --> 00:43:27,520 Me daba que era una impostora. Dije: "Quiero ir a verla". 818 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Pero luego lo vi y me quedé flipada. 819 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - ¿A qué te refieres? - Sabía que era una impostora. 820 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 ¿Habrá una cena familiar con los padres pronto? 821 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Lo hablamos. - Hicimos planes. 822 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Vale. Parker, te has perdido muchas cosas. 823 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 - Sí. - ¿Recuerdas a Jared? 824 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Sí. 825 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 Pues era un concursante que estaba interpretado 826 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 por dos de las Spice Girls: Emma y Mel B. 827 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Estaban en el Circle y duraron lo suficiente 828 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 para añadirle 50 000 dólares al premio. 829 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 ¿Y salí la primera? 830 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alyssa, ¿cómo fue cuando conociste a las Spice Girls? 831 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Eran muy majas 832 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 y tenían una gran energía. No podía creer que estuvieran allí. 833 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Nunca lo olvidaré mientras viva. 834 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Me encanta. Crissa, una pregunta. 835 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Seré sincera. Parecía que ibas genial. 836 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 Eras muy querida. Eras popular. 837 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Estabas genial, dinámica. - Gracias. 838 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - ¿Dónde crees que cambió la cosa? - Aún intento averiguarlo. 839 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 - Te diré qué pienso. - Por favor. 840 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 - Cuando votaron que ganarías… - Sí. Se acabó el juego. 841 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 ….fueron a por ti. ¿No crees, Alyssa? 842 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Sí. Te diré… 843 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 ¡Michelle! 844 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 No te soltabas en los chats, 845 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 así que pensé que ibas a cerrarte tanto 846 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 que no podría confiar en ti. 847 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Sí. Y tenías un montón de notas. 848 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Sí. - Eres muy aplicada. 849 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Había muchas notas. 850 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Mi habitación parecía Una mente maravillosa. 851 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, alias John, ¿te ha costado interpretar a tu madre? 852 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Porque Alyssa te dio consejos sexuales. 853 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Sí… - ¡La leche! 854 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Te di consejos sobre tu madre y tu padre. 855 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Sí, así fue. - Sí. Ocurrió. 856 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Estaba agarrando una almohada. - Me seguiste el juego. 857 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, probablemente tomaste la decisión más difícil de esta temporada. 858 00:45:20,720 --> 00:45:21,880 Tuviste que elegir 859 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 entre tu novia y tu madre del Circle, 860 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 y demostraste que eres un buen hijo. 861 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 - Tenía que hacerlo. - Gracias. 862 00:45:28,800 --> 00:45:32,440 Echaba a una gran aliada. Eran mis números uno o dos. 863 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Después de conocer a Alyssa, fue como… 864 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 Encajamos muy bien. No tiene nada que ver con el juego. 865 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 ¿Cómo de bien fue? 866 00:45:39,720 --> 00:45:43,200 - A ver, solo tuvimos unos minutos. - ¿Encajaréis luego? 867 00:45:44,400 --> 00:45:45,760 - Para. - Estaba triste. 868 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, alias Alex. 869 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Prefiero Alex. - Vale. 870 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 ¿Dónde crees que fallaste? 871 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Estaba tan centrado en la estrategia y en sobrevivir otra ronda 872 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 que no creé los vínculo fuertes 873 00:46:00,560 --> 00:46:02,560 que debí haber creado. 874 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Frank, Rachel y Yu Ling formaban un buen trío, 875 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 y yo intentaba entrar en esa amistad. 876 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 ¿Y crees que eran tan fuertes, me parto, 877 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 porque estaban siendo sinceros? 878 00:46:14,520 --> 00:46:15,520 Supongo. 879 00:46:15,600 --> 00:46:18,280 Yo estaba siendo falso, no paraba de malmeter. 880 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Mentía constantemente 881 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 y eso probablemente fue lo que me impidió entrar. 882 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Ya os habéis conocido. 883 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 - ¿Listos para conocer a los finalistas? - Sí. 884 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 - Por supuesto. - ¡Sí! 885 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 La primera es la icono del estilo del Circle. ¡Yu Ling! 886 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 - ¡Dios mío, hola! - Cuánto tiempo sin verte. 887 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 Ya te digo. 888 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 Qué buena está Alyssa. 889 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 - ¡Hola! - Dios. 890 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Hola, Michelle. - Hola, nena. 891 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Para el siguiente, lo importante es el buen rollo, el tequila y las tetas. 892 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 ¡Un aplauso para Frank! 893 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 ¡Sí! Madre mía. 894 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 ¡Eso es! 895 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 ¡Dios mío! ¡Hola! 896 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 ¡Hola, encantada de conocerte! 897 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Hola, nene. - Hola. 898 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Invocó su camino hacia la final. ¡Rachel! 899 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 ¡Rachel! 900 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 - ¡Hola, chicos! ¡Es un placer! - ¡Encantado! 901 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Enhorabuena. 902 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 Lo siento mucho. 903 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Un abrazo. 904 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - Es que… Lo sabía. - Todos lo sabían. 905 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Hola. 906 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 A continuación, nuestro director de cruceros que navegó hasta la final. 907 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Eversen. 908 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Gracias. 909 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Lo siento. - ¿Qué tal, Carol? 910 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 - ¡Hola! Soy Paul. - Encantado, Paul. 911 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 - Mucho gusto. - Te quiero. Qué guapo. 912 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 El siguiente concursante quizá os suene. 913 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 ¿La hemos visto antes? ¿O a él? 914 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Nuestra última finalista es Imani, alias Trevor, alias el marido de DeLeesa, 915 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 la ganadora de la segunda temporada. 916 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 ¿Qué pasa, colegas? 917 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 - ¿Qué? - ¿Cómo estás? Encantado. 918 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 ¿Qué pasa, tío? ¿Qué tal? Encantado. 919 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - ¡Ay, Dios mío! - Espera. ¿Qué demonios? 920 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Un aplauso para los finalistas. 921 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Muchas gracias por jugar tan bien. 922 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Bien hecho. - ¡Lo habéis logrado! 923 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Vale, Trevor, estoy flipando. 924 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Es increíble que fueras un impostor. 925 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 - Has jugado genial. - Gracias. 926 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Al ver lo que pasó tu mujer… 927 00:48:46,880 --> 00:48:49,280 Obviamente, el dinero es increíble, 928 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 pero ¿qué te motivó para venir esta temporada? 929 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 ¿Cuánta gente puede decirlo? 930 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 Un marido y una mujer que vienen al programa y… 931 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Independientemente de qué pase, me alegro de estar aquí. 932 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 ¿Tu mujer te dio algún consejo? 933 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Me limité a seguirla. 934 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 La dejé a su bola, y pensé: "Tomaré notas". 935 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Pero al final del día, pillas el ritmo. 936 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 Sale solo. 937 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Pero pilló el ritmo conmigo. 938 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 ¡Hala! 939 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 - Hubo algo. - Lo hubo. 940 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Sí, tuvisteis un chat subidito. Había un emoji de berenjena. 941 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Sí, fue muy divertido. 942 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Pensé: "Ahora soy toda una mujer". 943 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Estaba de maravilla en el jacuzzi. Pensaba: "Me gusta esto, mola". 944 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, tenías un par de alianzas diferentes, ¿no? 945 00:49:39,240 --> 00:49:41,200 - Sí. - Te enamoraste fácilmente. 946 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Y tenías amistades. 947 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Estabas en un trío y entraste en otra alianza. 948 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Sí. Era el Circle de Confianza. 949 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Y el trío me pareció más… 950 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Sabía que podía confiar en ellos, 951 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 y después de la jugada que hice, donde salvé a Rachel, pensé: 952 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 "Sé que todo el mundo me odia". 953 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 Volví con ellos 954 00:50:02,120 --> 00:50:04,720 e intenté repararlo con toda sinceridad. 955 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 He de decir que cuando salí, estaba muy enfadada contigo. 956 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Y lo sabía. 957 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 - Mucho. - Lo noté. 958 00:50:11,520 --> 00:50:16,440 No pensé que el proceso era: "La elegiré porque elegirá a esta persona, 959 00:50:16,520 --> 00:50:17,560 y la salvarán". 960 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Debería haber pensado: "Tienes muchas alianzas con mucha gente, 961 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 así que no siempre me elegirás a mí, 962 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 y solo se podía elegir a una persona". 963 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 ¿Eras sincera al tontear con Nathan? 964 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - ¡Hija! - ¡Ay, Dios mío! 965 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Lo acojoné. 966 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Me hicieron un retrato desagradable 967 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 con un #TonteoFalso y… 968 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 El que lo hizo me incriminó. Lo clavó. 969 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 ¿Quién hizo el retrato? 970 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 Tuve pesadillas. 971 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 He de decir que fui yo. 972 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - ¡Dios mío! - Escucha, lo explico. 973 00:50:53,520 --> 00:50:55,240 Yu Ling lo clava. 974 00:50:55,320 --> 00:50:57,640 Cada mensaje es acertado. Siempre habla bien, 975 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 pero le dijo algo a Nathan y pensé: "Está tonteando con él. 976 00:51:01,440 --> 00:51:03,560 Es un crío. No sabe lo que pasa. 977 00:51:03,640 --> 00:51:05,120 Lo tiene en el bolsillo". 978 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Dije: "Alerta de Tonteo Falso". 979 00:51:07,960 --> 00:51:11,240 - Pero no tenía que parecer un diablillo. - ¡Eso dije yo! 980 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 No esperaba que acabara en plan tan bestia. 981 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 Hubo mucha mala leche. 982 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 ¿Quién hizo el retrato de Frank? 983 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - ¿Quién? - ¿Quién? 984 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Ese fui yo. 985 00:51:24,200 --> 00:51:25,320 Pinté la serpiente. 986 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - ¿Por? - ¡Nathaniel! 987 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Creó muchas dudas. - Me quedé helado. 988 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Es lo que tenía que hacer. 989 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, entraste en el Circle transmitiendo buen rollo, 990 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 todos lo sintieron y es como quisiste jugar. 991 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 ¿Fue una estrategia? 992 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 No, no lo fue, 993 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 porque soy así al menos el 90 % de las veces. 994 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Intento ser positivo. 995 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Mi cumplido favorito es: "Me encanta tu energía". 996 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 No me importa que la gente diga: "Estás guapo", o: "Eres mono". 997 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Te vi cambiar cuando Bru dijo que eras un rayo de sol. 998 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Sí, eso significó mucho. 999 00:52:03,680 --> 00:52:04,800 Pienso lo mismo. 1000 00:52:04,880 --> 00:52:07,160 Me encanta aprovechar la oportunidad. 1001 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 No sabes qué te depara la vida, 1002 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 así que dile a la gente qué sientes y qué aprecias de ellos. 1003 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Sentir esa energía, que fuera vulnerable 1004 00:52:17,320 --> 00:52:18,560 y me viera cómo soy 1005 00:52:18,640 --> 00:52:21,080 a pesar de que soy un hombre negro y gay, 1006 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 significa mucho para mí, 1007 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 porque implica que conecto 1008 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 con gente diferente a mí. 1009 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Amén, Frank. 1010 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Rachel, tengo que hablar contigo porque entraste como novata, ¿no? 1011 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 ¿Cuál era tu estrategia? 1012 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Aunque lo parezca, no hice nada estratégico. 1013 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Hablé con el corazón, y si Nathan… 1014 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 - Disculpa, jovencita. - ¿Qué? 1015 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Tu roast de mamá Carol… 1016 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Lo siento mucho. 1017 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …sacó los aplausos del resto. 1018 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Y eso hizo que todos se quedaran dudando. 1019 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 Lo de #MamáCarol me parecía pura imagen. 1020 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Pero cuando vi venir a John, pensé: "Sí, correcto". 1021 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, ¿tenías idea de que la gente estaba tan pendiente de ti? 1022 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Sí. ¿Cómo no saberlo? 1023 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Ahora sois finalistas. ¿Cómo os sentís? 1024 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 ¿Qué se siente al ser finalista? 1025 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 - Dios. - Bestial. 1026 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 Una maravilla. 1027 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 Es increíble ver a tanta gente auténtica aquí. 1028 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Enhorabuena, chicos. Lo habéis hecho genial. 1029 00:53:24,080 --> 00:53:25,240 Sois finalistas, 1030 00:53:25,320 --> 00:53:27,440 pero solo puede haber un ganador. 1031 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Solo un ganador se lleva el premio de 150 000 dólares. 1032 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Levantaos. 1033 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Hoy os habéis puntuado por última vez, y ya tenemos los resultados. 1034 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 En quinto lugar… 1035 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 1036 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Muchas gracias por tu tiempo. 1037 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 Y en cuarto lugar… 1038 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 1039 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 En tercer lugar… 1040 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Yu Ling. 1041 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 ¡Vaya! 1042 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank, 1043 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, está entre vosotros. 1044 00:55:25,960 --> 00:55:28,200 Uno será coronado ganador 1045 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 y se llevará a casa 150 000 dólares. 1046 00:55:32,160 --> 00:55:34,760 - ¿Cómo os sentís? - No puedo respirar. 1047 00:55:34,840 --> 00:55:37,160 No sé qué va a pasar. 1048 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Respirad. 1049 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 - Vamos. Lo siento. Estoy sudando. - Y yo. 1050 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Y el ganador de The Circle 1051 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 que se llevará a casa 150 000 dólares es… 1052 00:56:22,920 --> 00:56:24,320 Estoy orgullosa de ti. 1053 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 ¡Frank, enhorabuena! Eres el ganador de The Circle. 1054 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 ¿Cómo te sientes? 1055 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Madre mía. - Frank. 1056 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 - Tranquilo. Tómate tu tiempo. - Dios. 1057 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Significa mucho para mí 1058 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 porque he estado luchando, intentando ser yo mismo, 1059 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 superar todo lo que he pasado 1060 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 y siento que… 1061 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Lo has conseguido. - Enhorabuena, Frank. 1062 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Otro aplauso 1063 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 para el ganador de esta temporada de The Circle, Frank. 1064 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Ánimo, Frank. 1065 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Ánimo, Frank. 1066 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 ¡Sí! 1067 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 ¡Dios mío! 1068 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 - Te conocí y pensé: "Me gusta". - ¿Sí? 1069 00:57:26,560 --> 00:57:29,240 En plan: "Da buen rollo". Quizá Paul lo apruebe. 1070 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 Ya veremos. 1071 00:57:30,400 --> 00:57:33,560 - Carol tendrá que hablar contigo. - ¿Sí? 1072 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 Tiene que dar el visto bueno. 1073 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 Es una madre italiana. 1074 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 - ¿Y le gustaré? - Eso creo. 1075 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 ¿Viste mi Brubarbo? 1076 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 - ¿Fuiste tú? - Sí. 1077 00:57:41,920 --> 00:57:43,880 Dije: "Que me lo lleven a casa. 1078 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 Quiero colgarlo". Sabía que eras tú. 1079 00:57:46,440 --> 00:57:49,160 ¿Sí? Pensé: "Es el juego de palabras". 1080 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 Brubarbo, eso es nuevo. 1081 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 He ganado el programa que me encanta. 1082 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Hace años, dije: "Cariño, The Circle me necesita, 1083 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 tengo que ir, ganar y darles un poco de Frank, cielo". 1084 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 Os he dado todo lo que tengo, y me habéis dado mucho más. 1085 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 He ganado el maldito programa. ¿Te lo puedes creer? 1086 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Dios mío. Estoy deseando llamar a mi mejor amigo 1087 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 y contarle lo que ha pasado. 1088 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Díselo. 1089 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 He ganado 150 000 dólares. 1090 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 ¡Lo logramos! 1091 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - ¡Te lo dije! - ¡Lo has conseguido! 1092 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Y punto. 1093 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Nena, pronto estaré en casa con mi dinero. 1094 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Está hecho. 1095 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Ya está, cariño. ¡Ya está! Sí, señora. 1096 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, mensaje: 1097 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Has demostrado que no tienes que fingir para llegar lejos. 1098 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 Has demostrado que a veces ser tú mismo es la mejor táctica 1099 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 y, Frank, has demostrado que a veces los buenos ganan. 1100 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 Emoji de corazón". Enviar. 1101 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Subtítulos: Carlos Aparicio