1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
ANTERIORMENTE
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Anteriormente, en el programa
donde puedes ser cualquiera…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Hemos llegado ahí, cariño.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Me llevaré el dinero a casa. Me la pela.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
A jugar, joder.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
…la tensión aumentó, y el premio también…
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
¿"Ciento cincuenta mil dólares"?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
¡Dios mío!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…mientras un virus infectó el Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
El concursante al que me gustaría
pasarle el antivirus es…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
¿Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Romance…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Tengo que pensar
como un tío de 22 años que está cachondo.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Me estoy relajando
en la cama pensando en que sería mejor
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
con alguien más aquí".
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
"Aquí cabemos dos".
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Imani está tonteando a lo bestia.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
…traición…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Lo he traicionado y echado a los leones.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
¡No me jodas! ¿Qué pasa contigo?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…bloqueos…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
No.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Lo siento mucho. Estás bloqueada.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Es increíble.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Es una mierda perder tan tarde.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Además, Frank tiene
que tomar una decisión supersecreta.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Debes decidir a qué jugador bloquear".
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
¡Dios mío!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
UNA SERIE DE NETFLIX
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Solo queda un puesto
para la codiciada final…
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
A por ello, cariño.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
…y está a punto de ser
para a Eversen o Nathan.
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Esto es decisivo.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Vale.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Este es mi puesto. Vamos. Es mío.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Dios mío, ¿quién es?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Aquí viene.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Toma ya, nena.
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Duele.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
He trabajado mucho para llegar hasta aquí.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
¡Eversen!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
¿Qué?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Bien hecho, hermano.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Ahí está, Eversen, te he salvado la vida.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
¡Mamá! Lo hemos conseguido.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Estamos en la final.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Eso significa que Nathan está bloqueado.
48
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
BLOQUEADO
49
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Qué mierda. No.
50
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
He sobrevivido a mucho para caer aquí.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Dulce Nathan.
52
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Jolín. Tiene que estar muy dolido.
53
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Algunos de mis momentos
más divertidos aquí
54
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
han sido tontear con él.
55
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Ya fuese en serio o lo que fuese,
56
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
él entendió mi humor
y nos conocimos a cierto nivel.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
No sé
quién era el superinfluencer secreto.
58
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Me da igual. Me alegra
haberlo influenciado lo suficiente.
59
00:03:27,400 --> 00:03:29,760
Buena jugada, quien haya sido.
60
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
No sé si entiende
lo inteligente que ha sido.
61
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Tenía muchas posibilidades
de ganar este juego.
62
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Antes de irte, puedes conocer
a un concursante cara a cara".
63
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
Esto duele,
porque quiero estar en su sitio. Dios mío.
64
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Podría ir a ver
a mi aliada número uno: Rachel.
65
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Porque si no gano yo,
espero que gane ella.
66
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Podría ir a ver a Yu Ling.
También éramos muy buenos aliados.
67
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Tonteamos.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Puede que se sorprenda
al ver que no soy Nathan.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Podría ir a ver a Frank.
70
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Hoy me ha conmovido mucho
al hablar de su familia.
71
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Sé lo que tengo que hacer
y a quién tengo que ir a ver.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Vale, adelante.
73
00:04:28,320 --> 00:04:29,840
Por última vez,
74
00:04:29,920 --> 00:04:32,760
van a llamar a la puerta de alguien.
75
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Animaos, chicos.
76
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
¡Alerta!".
77
00:04:38,400 --> 00:04:41,040
- "Nathan está a punto…"
- "…de conocer a uno de vosotros".
78
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
¿Es coña? Madre mía.
79
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Tenía una buena conexión con él.
80
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Es muy posible que Nathan venga a verme.
81
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
No sé. Quizá quiera llorar,
así que… Nunca se sabe.
82
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Le daré a Nathan una magdalena, cariño.
83
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Le estoy haciendo una galleta.
84
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
¡No!
85
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
¡Mierda!
86
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Hola.
- Madre mía.
87
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
¡No me jodas!
88
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Hola.
89
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Soy Nathan, más o menos.
90
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
- Hola, Nathan.
- Hola.
91
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
- ¿Puedo abrazarte?
- Claro.
92
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. ¡Ay, Dios mío!
93
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Me llamo Alex.
94
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- ¿Alex?
- Sí.
95
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
¡Alex!
96
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- ¿Cómo estás?
- Dios mío.
97
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
- Esto es una locura.
- Lo sé. Sí.
98
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
¡La virgen!
99
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
No te sientas mal.
Ha sido superdivertido tontear contigo.
100
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Vale.
- Espero que tú te hayas divertido.
101
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Fue muy incómodo para mí.
Solo podía pensar en mi novia.
102
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Dios mío. ¿Cómo se llama?
103
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Nicky. Es increíble.
- Nicky.
104
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
Me dejó hacer lo que tuviera que hacer.
105
00:06:18,360 --> 00:06:22,040
Dije: "Estoy en la cama",
y estaba en el baño, temblando.
106
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
Fue en plan:
"Estoy en la cama con ropa interior".
107
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Por eso pensé: "¡Qué majo es!".
108
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Era parte de mi estrategia como impostor.
109
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Soy un joven soltero.
Que piensen que he venido a conocer tías.
110
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Pero no podía ser más equivocado.
111
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
No tenía ni idea,
112
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
porque cuando me enviaste la foto,
pensé: "Joder".
113
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
- Era buena, ¿no?
- Sí.
114
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Pensé: "Lleva chándal gris.
115
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
Tiene abdominales". Me caí de la cama.
116
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Pensé: "Dios mío".
117
00:06:50,680 --> 00:06:55,840
Pero también, en el fondo, estaba:
"Tiene mucha labia para su edad".
118
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru dijo que me creía.
119
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru es el más ingenuo. Es el tío más majo.
120
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
Sí. Era un tío supermajo.
121
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
- Sí, yo pensaba: "Bru, para".
- "Piensa en el juego".
122
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Mientras esos dos cotorrean,
123
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
los demás se dan cuenta
de que Nathan no va a verlos.
124
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan no ha venido a verme.
125
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Puedo guardar mi humus. No os preocupéis.
126
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Lo sabía, joder.
Me voy a comer mi maldita magdalena.
127
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
¿Entonces no eras la superinfluencer?
128
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
No, no era yo.
129
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Pensé que si erais tú o Rachel,
me salvaría.
130
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
- Creo que era Frank.
- Yo igual.
131
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Está haciéndolo del carajo.
132
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Como tú.
133
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
- Gracias.
- Sí.
134
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- ¿Tú dibujaste mi retrato?
- No.
135
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
He intentado averiguar quién lo hizo,
136
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
y sospechaba
que el autor intentaba incriminarme.
137
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Con la #AlertaDeTonteoFalso,
138
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
pensé: "Intentan incriminarme".
139
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
Sabía que pensarías que fui yo.
140
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
- Lo sabía.
- ¡No!
141
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Sí, joder. Te han engañado. Sí, no fui yo.
142
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Sí.
143
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
- Tu retrato era muy bestia.
- Sí.
144
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Parezco el ano de una tarántula.
145
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
No me jodas. Me quedé en plan: "¿Cómo?".
146
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Creo que fue Eversen.
147
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Te deseo mucha suerte mañana.
148
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
- Puedes ganar.
- Gracias.
149
00:08:24,880 --> 00:08:28,200
Frank también tiene posibilidades,
así que ten cuidado.
150
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Espero que lleves el dinero a casa.
- Gracias.
151
00:08:31,160 --> 00:08:35,200
Ha sido un placer tontear contigo.
Te deseo lo mejor.
152
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Gracias. Un abrazo de despedida.
153
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
- ¡Gracias!
- Suerte. A por ello.
154
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
- ¡Gracias, Alex!
- ¡Tío!
155
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
¡Adiós!
156
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Ha sido muy majo.
157
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Pues el tío que hacía de Nathan
no era un pedante.
158
00:08:56,360 --> 00:09:01,560
Después de una campaña táctica
con más traiciones que una telenovela,
159
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
se ha ido,
160
00:09:03,120 --> 00:09:08,560
lo cual deja a los cinco finalistas:
Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel y Frank.
161
00:09:08,640 --> 00:09:11,480
Y todos brindan
por su última noche en el Circle.
162
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
Aquí está la final, cariño.
163
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Bonjour, perras.
164
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
Es la final y estoy muy emocionada.
165
00:09:33,800 --> 00:09:38,080
Tenía un discurso preparado,
pero dejaré que Yu Ling hable por mí.
166
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Buenos días, Circle.
- Buenos días, Circle.
167
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Estoy en la final. ¿Qué te parece, cariño?
168
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Soy finalista, joder.
169
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Puedo oler los 150 000.
170
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Huelen a magdalenas y helado de vainilla.
171
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Así de bien puedo olerlos. Sí, señora.
172
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Alguien va a ganar 150 000 hoy,
y espero que sea yo.
173
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
¿Qué es eso? Código morse.
174
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Dice: "Eversen va a ganar hoy". Toma.
175
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
A por ello.
176
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
¿He sido yo?
177
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"¡Alerta!".
178
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Creo que la he invocado.
179
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- Venga ya, acabo de levantarme.
- "¡Alerta!". ¿Qué?
180
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, ya no puedes ser mala
con nosotros, ¿qué novedades hay, cariño?
181
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Buenos días, concursantes. Soy Michelle.
182
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
¡Michelle!
183
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
¡Hola, Michelle!
184
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
¿Qué tal, guapa?
185
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Deberíais estar muy orgullosos
de haber llegado a la final.
186
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Lo estoy.
187
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Hoy, uno de vosotros será coronado ganador
188
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
y se irá 150 000 dólares más rico.
189
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
¡Ese soy yo!
190
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Una cosa se interpone en vuestro camino:
vuestra querida familia Circle.
191
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
¡Vaya!
192
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Más tarde, os puntuaréis por última vez
193
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
para decidir quién ganará The Circle.
194
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Sí, señora.
195
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
Pero antes de eso, os he mandado
196
00:11:15,560 --> 00:11:19,080
un detalle para tranquilizaros. De nada.
197
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Necesito un poco de champán para calmarme
198
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
o un poco de tequila, cariño.
199
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
A ver qué es.
200
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- ¡Ay, Dios mío!
- Sí.
201
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
¡Qué bonito!
202
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Mira qué cesta de pícnic.
203
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Gracias, Michelle.
204
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
FINALISTA
205
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Debería haber sido así cada mañana
206
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
después de tener que lidiar
con doña Circle.
207
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Este es mi rollo.
208
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Fruta fresca.
209
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
¡Menuda mamona!
210
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
¿Unas mimosas por la mañana? Me apunto.
211
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Me muero.
212
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Salud, cariño.
213
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Mierda.
214
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
¿"Se han actualizado
las últimas noticias"?
215
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Vale.
216
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, llévame a las últimas noticias.
217
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
"Bru ha dejado un mensaje para el Circle".
218
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
¡Bru!
219
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Espero que sea él,
y que sea tan majo como parece.
220
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Te diré algo, si Bru no es Bru,
221
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
atravesaré la pantalla.
222
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, pon el mensaje de Bru.
223
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
¿Qué pasa, chicos?
224
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Me llamo Josh Brubaker,
pero me conocéis como Bru.
225
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
¡Bru!
226
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
¡Bru!
227
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
Qué mandíbula. Debería ser modelo.
228
00:12:49,600 --> 00:12:53,240
Estoy orgulloso de mi trabajo
porque fui fiel a mí mismo,
229
00:12:53,320 --> 00:12:57,400
real al 100 % y auténtico,
y no habría jugado de otra manera.
230
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Quería venir aquí
231
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
y demostrar que los buenos pueden ganar,
232
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
pero mirad qué he conseguido.
233
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Algunos buenos ganan, pero no Bru.
234
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Duele ser bloqueado.
235
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Quería llegar a la final con vosotros.
236
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Pero estoy de fiesta
con Alyssa y mamá Carol,
237
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
¿quién sale ganando?
238
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
Ha sido todo un placer.
239
00:13:20,640 --> 00:13:22,040
Buena suerte,
240
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
y estoy deseando
estar con vosotros en la final.
241
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Me cae bien.
242
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru es Bru. Eso me hace sentir bien.
243
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Así es como te vas con clase y estilo,
y brindo por eso, Bru.
244
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Madre mía.
245
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan ha dejado un mensaje
para el Circle".
246
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Estoy deseando ver lo que dice Nathan.
247
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Parece un tío de 22 años.
248
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Es la impresión que da.
249
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
No creo que Nathan fuera un impostor.
250
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Creo que simplemente era
muy sensato para su edad.
251
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
¿Nathan era realmente Nathan?
252
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, pon el mensaje de Nathan.
253
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
¿Qué tal, fiesteros? Soy Nathan.
254
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
No tiene 22 años.
255
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Es broma. Soy yo, Alex.
256
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
¡No jodas!
257
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
¡Vaya!
258
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Era un impostor.
259
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
¿Qué?
260
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Cuando entré, pensé
que cualquier amenaza sería bloqueada,
261
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
así que quería rebajar mi perfil
y no parecer nada amenazante.
262
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Hacer amigos, ser un tío fiestero,
divertirme y conocer pibas.
263
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
¿"Pibas"?
264
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Pero eso no fue suficiente
para llegar a la final.
265
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Soy un gran fan de este juego.
266
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Me he divertido mucho con vosotros,
267
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
y os deseo mucha suerte en la final.
268
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Estoy flipando.
269
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
¿Cómo no lo he visto?
270
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Hace falta ser igual para saberlo,
y sabía que no eras real.
271
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
No puedo creer
que Yu Ling estuviera tonteando con él.
272
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling le dijo a ese tío
que podía quitarle la ropa.
273
00:15:15,280 --> 00:15:18,840
Creo que todos
han sentido vergüenza por mí
274
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
al verlo.
275
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Tengo que saber qué narices dice Yu Ling,
276
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
porque seguirá alucinando
277
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
al saber que Nathan no es Nathan,
cariño, así que quiero verlo.
278
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Llévame al chat del Circle.
279
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Ya.
280
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Mensaje: "En primer lugar,
¡buenos días, finalistas!
281
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
Me ha encantado ver
la cara sonriente de Bru.
282
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
Pero ¿podemos hablar de 'Nathan'
un segundo?
283
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Estoy muerta. Emoji llorando de la risa".
284
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Estoy deseando ver
lo que tienen que decir.
285
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Mensaje: "Me alegra compartir esto
con mi gente favorita".
286
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Se me cayó la mandíbula
al ver que Nathan no era Nathan.
287
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
#QuizáTenía45".
288
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Quien hizo el retrato de Nathan
dio en el clavo, cariño.
289
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Mensaje: "Sí, aquí estamos
los últimos cinco.
290
00:16:15,480 --> 00:16:19,560
Ha sido horrible ver a los dos irse,
pero me alegra estar aquí".
291
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, sé que tienes la mandíbula
en el suelo. Emoji riendo.
292
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
Querías que Nathan te quitara la ropa
293
00:16:26,040 --> 00:16:28,440
y te diera uvas. ¿Estás bien, hermana?".
294
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Eso quiero saber yo.
295
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Lo sé. No está bien, cariño.
296
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Qué vergüenza.
297
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, si te preocupa Yu Ling,
298
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
alguien tendrá que resucitar a Eversen
cuando vea a Imani.
299
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Mensaje: "Que sepáis
300
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
que me dio un infarto
cuando Nathan entró en mi habitación".
301
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Fue a verla.
302
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Me habría encantado
ser una mosca para haberlo visto.
303
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Mensaje: "Cada vez que tonteaba
304
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
con ese chico majo, él estaba temblando".
305
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Tenía novia. Me parto".
306
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
¿No solo tonteaste con un impostor,
sino con alguien con novia?
307
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Joder, Yu Ling.
308
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"No puedo creer
que casi le dijera a 'Nathan'
309
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
que podía meter eso en este sitio.
Emoji llorando".
310
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
"No creo que pueda olvidarlo".
311
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"En fin, no os imagináis
cuánto significa estar aquí,
312
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
es un momento muy especial.
313
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
#GraciasPorApoyarmeSiempre".
314
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Quiero contactar con el superinfluencer,
315
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
fuese quien fuese, y darle las gracias.
316
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Mensaje: "Cambiando de tema,
317
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#Gracias al superinfluencer por salvarme.
318
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
#TeDeboLaVida.
Emoji de corazón". Y enviar.
319
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Cariño, de nada.
320
00:17:56,800 --> 00:17:59,880
Mensaje: "Sí, gracias al superinfluencer
321
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
por mantenerme.
322
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
Me siento muy afortunado
323
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
de haber tenido tanto impacto
en mi breve estancia aquí".
324
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
"Cinco emojis de llama".
325
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Sí.
326
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
Son cinco emojis porque somos cinco.
327
00:18:15,000 --> 00:18:17,600
Ya lo pillo. Me gusta.
328
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
EL CHAT DEL CIRCLE ESTÁ CERRADO
329
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Me encantan estos chats sin movidas.
330
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
No intentan averiguar
quién es el superinfluencer
331
00:18:24,360 --> 00:18:27,400
porque ya lo saben o les importa un bledo.
332
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Se alegran de estar aquí.
333
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Es un buen grupo de finalistas.
334
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
De eso se trataba.
335
00:18:37,360 --> 00:18:40,720
Hemos trabajado para llegar aquí,
así que seamos felices,
336
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
y todos lo son.
337
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Lo somos, cielo.
338
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
De hecho, estoy tan contenta
que os enviaré una de estas.
339
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- "¡Alerta!".
- ¡La madre que me parió!
340
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
Joder.
341
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Vamos, nena.
342
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Ha llegado el momento
que todos esperábamos.
343
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
"Concursantes, puntuad…".
344
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
- "Concursantes…"
- "…puntuad…"
345
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
- "…por última…"
- "…vez".
346
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Ya está. Nos hemos preparado para esto.
347
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Todo está en el aire.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
348
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
"Las puntuaciones…"
349
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
- "…decidirán el ganador…"
- "…de The Circle".
350
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
No estoy segura de cómo puntuará el resto.
351
00:19:31,080 --> 00:19:35,680
Creo que hay buen rollo con Rachel.
Pero ¿cómo de unida está a Frank?
352
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Creo de verdad que los otros
votarán con el corazón.
353
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Estrategia.
354
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
¿Cómo puedo poner a Imani
en la mejor posición para ganar?
355
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
¡Cariño! ¡Vamos, Circle!
356
00:19:58,440 --> 00:20:02,680
Si tuviera que nombrar una amenaza,
diría que es Yu Ling.
357
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling ha jugado muy bien.
358
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Ha hecho un buen trabajo
359
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
al relacionarse con todos.
360
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Tiene una gran personalidad
en un cuerpo diminuto.
361
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Puedes notarla saltando por la pantalla.
362
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling es mi duda. No sé cómo votará.
363
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Y está Rachel.
364
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Ha incordiado a otros concursantes.
365
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Lo que le dices a Rachel
no se queda con Rachel.
366
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Se lo suelta a sus aliados.
367
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Es sincera, franca,
muestra sus sentimientos.
368
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Es tranquila, zen, muy relajada,
pero llama a las cosas por su nombre.
369
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank ha impactado positivamente
a todo el mundo en el Circle.
370
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Sé que es una gran amenaza para mí.
371
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Y puede conectar
a niveles profundos con la gente.
372
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Eso también me preocupa.
373
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank controla este juego.
374
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Eso es una prueba de que es increíble
375
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
y al mismo tiempo hace que esté señalado.
376
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Frank no solo ha sido acusado
de ser un traidor,
377
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
sino también de ser rastrero.
378
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Tío, Eversen ha sido pura alegría.
379
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Su energía está por las nubes.
380
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Todo el mundo se divierte
cuando está cerca,
381
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
pero no sé qué pensará de mí.
382
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Sé que su energía es increíble,
y tiene una personalidad muy divertida.
383
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Eversen y yo entramos en el juego
al mismo tiempo.
384
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Por lo que a mí respecta, es un aliado.
385
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
He tenido una conexión genuina con Imani.
386
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Pero si fuera una impostora,
me destrozaría.
387
00:21:50,360 --> 00:21:55,800
Si pienso dónde voy a colocar a Imani,
tengo que tener en cuenta que es nueva
388
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
y que hay concursantes más veteranos.
389
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Ha demostrado ser una persona fuerte,
inteligente y maravillosa.
390
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Ha creado grandes vínculos con la gente
391
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
porque es fácil conectar con ella.
392
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
No sé nada de sus alianzas
393
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
ni de lo que ha pasado hasta ahora.
394
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Espero que cada concursante
tome la decisión con el corazón
395
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
y no con la cabeza.
396
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Noto la importancia de esta decisión.
397
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Mentiría si dijera
que no estoy un poco nervioso.
398
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
El gran momento. A por el número uno.
399
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Primero.
400
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Mi ganador. Para mí es fácil.
401
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Tomaré la decisión
de forma analítica pero sincera.
402
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Ha sido leal y sincera conmigo
403
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
y ha estado aquí desde el primer día.
404
00:22:58,840 --> 00:23:00,560
Por eso,
405
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
coloco a Yu Ling en mi primera posición.
406
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
¡Por Dios! Segundo, nena.
407
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Aquí se vuelve un poco difícil.
408
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
No pensé que sería tan chungo.
409
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Esta persona y yo nos llevamos bien
desde nuestra primera conversación.
410
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Aprecio lo que ha aportado al juego.
411
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Siento que tengo
una gran conexión con ella.
412
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Veo el gran corazón que tiene.
413
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, en mi segunda posición
me gustaría colocar a Imani.
414
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Tercero.
415
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
Cuesta elegir
entre estos dos concursantes.
416
00:23:42,320 --> 00:23:46,640
Se sentía segura con Imani,
lo bastante cómoda como para decirlo.
417
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Aunque soy un impostor,
se estaba formando una hermandad.
418
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Quiero poner a Rachel en tercera posición.
419
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, puntúa a Frank como tercero.
420
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Está aquí porque ha hecho
que la gente se sienta bien.
421
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Pero ¿lo haces de corazón?
422
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
¿Cuarta posición?
423
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Ahí está.
424
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
No he llegado a conocerlo lo suficiente
como para colocarlo más alto.
425
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Desearía poder puntuarlo mucho más alto,
426
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
pero, por desgracia,
solo me queda un puesto.
427
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
No pensé que este concursante
pudiera jugar sucio,
428
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
pero el único que encaja
como autor de ese horrible retrato mío
429
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
era alguien en peligro de ser bloqueado.
430
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Por eso tengo que poner a Eversen
en cuarto lugar.
431
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, envía mis puntuaciones finales.
432
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
¡PUNTUACIONES TERMINADAS!
433
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Menuda movida.
434
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Tengo una sensación agridulce
porque es mi puntuación final.
435
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Da miedo pensar
cómo podría afectar a los demás.
436
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Espero haber acertado
437
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
y que mi primero sea quien dice ser.
438
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
¡No hay vuelta atrás, nena!
439
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Se han reído
y llorado juntos, han discutido
440
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
y se han criticado, cariño,
441
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
pero nunca se han conocido.
Eso va a cambiar.
442
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Es increíble haber llegado hasta aquí.
443
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Qué guay.
444
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Verán que tengo confianza,
cariño, y que soy muy mono.
445
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Irme a casa con ese dinero
me cambiaría la vida.
446
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Voy a estar
divina de la muerte para la final.
447
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Sí.
448
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
El ganador, cielo.
449
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Qué nervios por conocerlos.
450
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Estoy deseando ver las caras
detrás de las fotos de perfil.
451
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Espero que estén listos para ver
a la persona detrás de Imani.
452
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
CONOCERÉIS A VUESTROS COMPAÑEROS
CARA A CARA
453
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
¡Dios mío! Está pasando.
Estoy lista. Allá voy.
454
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Nunca ha habido
un momento aburrido con esta reina,
455
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
y no es solo por su delineador.
456
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Es coqueta. Es graciosa. Es feroz.
457
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Es Yu Ling.
458
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
¡Madre mía!
459
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
Esto es increíble.
460
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Contrólate.
461
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Estoy acojonada.
462
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"¡Alerta!".
463
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Dios mío, ¿qué? Circle, ¿qué pasa?
464
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
¿"Frank va de camino a verte"?
465
00:26:57,920 --> 00:26:59,040
Fabuloso. Perfecto.
466
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Me esconderé.
467
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Se ha impuesto desde el primer día
con empatía, amabilidad
468
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
y la mejor colección de muletillas
que hayamos visto.
469
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Voy a hacer que se cague encima.
470
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Es llamativo y está orgulloso.
471
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Cariño, ¿hemos dicho que es llamativo?
472
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Hija, es Frank.
473
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Nena, es tan…
474
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
- ¡Frank!
- ¡Dios mío!
475
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- ¡Dios mío!
- ¡Madre mía!
476
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Qué guapa estás.
- Ay, Dios…
477
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Sí que eres bajita.
478
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
¿Qué dije? ¡Mi perfil no mentía!
479
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
- La virgen.
- Es una locura que estemos aquí.
480
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Nos aliamos y lo clavamos.
481
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Del todo.
482
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Ni siquiera lo intentábamos.
Solo jugábamos.
483
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Creo que encajamos. Y voy a ser sincero.
484
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Dije: "La impresión
que dio Yu Ling el primer día…".
485
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
Cuando estábamos tú, yo, Carol y Alyssa,
486
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
cuando vinieron los demás,
te apartaste un poco.
487
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
Pensé: "Quiero…".
488
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
Dije: "No sé si es tímida
o si está siendo estratégica.
489
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- Quiero ver…"
- Quién es.
490
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
"…el resto", porque sabía que tenías
una gran personalidad, como yo.
491
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
Lo noté por las fotos y demás.
492
00:28:30,040 --> 00:28:31,720
Pensé: "Se está conteniendo.
493
00:28:31,800 --> 00:28:35,880
No sé si está siendo estratégica
o si le llevará un tiempo abrirse".
494
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Esto es lo que pienso.
495
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Somos cinco. Tú y yo somos reales.
496
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Lo sabía. Dije:
"Frank es más real que nada".
497
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Creo que Rachel también lo es.
498
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Eso iba a decir.
499
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Si no lo es, lo ha hecho muy bien.
500
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- ¿Y si Imani no es real?
- Eso me sorprendería mucho.
501
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Es real del carajo.
- Lo parece.
502
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Pero Eversen…
503
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Si alguien es un impostor, creo que es él.
504
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Pero creo que todos son reales.
505
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
- "¡Alerta!".
- Mierda.
506
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- "Rachel va de camino a veros".
- Rachel.
507
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Es nuestra cazafantasmas,
cazaimpostores, leyenda del acordeón
508
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
y de las mejores de Houston.
509
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Dios, qué miedo tengo.
510
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- ¿Puede darse prisa? ¡Vamos!
- ¿Dónde estás?
511
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Cuando necesites un amigo,
consejos o reírte, ¿a quién vas a llamar?
512
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
A Rachel.
513
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Madre mía.
- Dios mío.
514
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
¡Ay, mi madre!
515
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
¡Dios de mi vida!
516
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
¡Santo Dios, mira tu vestido!
517
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Mi madre.
- ¡Rachel!
518
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
¡La leche!
519
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
¡Dios mío! ¿Notas mi corazón?
520
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- ¡Madre mía!
- Me muero.
521
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
¡Santo Dios! ¡Mírate!
522
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Madre mía.
523
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
¿A que es pequeña?
524
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Esperaba ver el pelo rosa,
¡pero me vale esto!
525
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Pensaba: "Creen que tengo el pelo rosa".
526
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Madre mía.
527
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
- Sí.
- Se ha ido al lavarlo.
528
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Vale.
- Entendido.
529
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Míranos.
530
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Sentémonos antes de meternos en líos.
531
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- Lo hemos conseguido.
- Sí.
532
00:30:14,920 --> 00:30:17,240
Es increíble que lo hayamos conseguido,
533
00:30:17,320 --> 00:30:21,560
porque que hemos formado
amistades y vínculos sinceros.
534
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- Y hemos acabado aquí.
- Sí.
535
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
No creo que nadie fuera superestratégico.
536
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Es una buena mesa final.
537
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
- Es genial.
- Está bien.
538
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Pude sentirlo
cuando me pasaron el antivirus,
539
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
quería salvarte primero y pensé:
540
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
"Espero que no piense
que la echo a los leones".
541
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
No.
542
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Aproveché ese momento
para probar a esta pequeña.
543
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Lo sabía.
544
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Dije: "Si nos es leal a Rachel y a mí,
545
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
salvará a Rachel".
Y lo sentí en mi corazón.
546
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
No, y te agradezco que lo hicieras,
porque pensé…
547
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
Cuando se lo diste
estaba lista para hacer las maletas.
548
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Y cuando me salvaste, pensé:
"Y eso es lealtad".
549
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
En plan: "No hay más.
No hay vuelta atrás".
550
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Salió exactamente como se suponía.
551
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Sí. Es verdad.
552
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Creo que lo único que lamento
es salvar a Nathan en vez de a Alyssa.
553
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Nunca había tenido
una conversación privada con ella.
554
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
Nathan y yo tuvimos buenas charlas,
y él fue… Me dejé llevar.
555
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Dijo: "Colegas de llegada". Y yo: "¡Sí!".
556
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
¡ALERTA!
557
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- ¡Vale!
- ¡Mierda!
558
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Vale.
- Vale.
559
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
¡Sí!
560
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
"Imani va de camino a conoceros".
561
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
- Mi gente.
- ¡Imani!
562
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
La adoro.
563
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
- Estoy lista para verla.
- Y yo.
564
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Qué nervios.
- Tranquilo. Será ella.
565
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani va a ser real.
566
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Es un hombre con clase.
567
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Es un entrenador
que hacía de la amiga de su mujer.
568
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Creo que huele bien.
569
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Sí.
- Sé que huele bien.
570
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Se cuida, se arregla las uñas.
571
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Y es el único impostor del Circle
en la final. Es Imani.
572
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Dios.
573
00:32:15,520 --> 00:32:17,280
El corazón me va a mil.
574
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
¿Qué pasa, familia Circle?
575
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
- ¿Qué?
- ¡No me jodas!
576
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- ¡Ay, Dios mío!
- ¿Qué coño?
577
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- ¡Quiero a mi madre!
- ¡Vaya!
578
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
¿Cómo estás?
579
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
¡Qué guapa eres! ¿Cómo estás?
580
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- ¡Ay, Dios mío! ¿Qué?
- Encantado.
581
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
¿Qué tal estás?
582
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Estás muy bueno.
583
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
Qué bueno está. Joder.
584
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Un abrazo, tío.
585
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- ¿Qué tal estás?
- Bien.
586
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- Es un placer conoceros.
- Estoy flipando.
587
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
No soy Imani.
588
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
- ¿Quién eres?
- ¿Cómo te llamas?
589
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Soy Trevor.
590
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
591
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevor, ¿por qué no has venido como tú?
592
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
No podía entrar como yo.
593
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
- ¿Qué?
- ¿Por qué?
594
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Mi mujer hizo de mí…
595
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Eres el marido de DeLeesa.
596
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- ¡Eres Trevor!
- Sí.
597
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
¡Eres Trevor! ¡Dios mío!
598
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
- Eres una leyenda.
- Gracias.
599
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
La hostia.
600
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
¿Necesitáis un niño? Porque yo…
601
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
Ya tienen hijos.
602
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Quiere un tercero, y yo paso.
603
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
No, tienes que darle otro.
604
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Eres muy afortunado.
605
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
- Gracias.
- Sí.
606
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Es genial conoceros.
607
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
No hablamos de Imani. Hablamos de DeLeesa.
608
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
- Estoy flipando.
- Y yo.
609
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
¿No sospechabais nada?
610
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- Pensé: "Estoy segura…"
- No. Estaba muy seguro.
611
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
"…de que es una mujer fuerte
e inteligente".
612
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Todo lo que soy como hombre
se lo debo a una mujer. ¿Me entendéis?
613
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
- Eso es.
- Vaya.
614
00:33:48,800 --> 00:33:50,960
Respeto mucho
cuando conozco a una mujer fuerte,
615
00:33:51,040 --> 00:33:52,120
porque así llegué aquí.
616
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Cualquier hombre
que haga tan bien de mujer, chapó.
617
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
- ¿Visteis cómo lo interpretó su mujer?
- Sí.
618
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
- Ya.
- Fue legendario y emblemático.
619
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
- Gracias.
- Emblemático. De diez.
620
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Pensé que alguien sospechaba.
621
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- No.
- Estaba segura.
622
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Pues me siento genial.
623
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
A veces decía: "No sé si puedo hacerlo".
624
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Dios mío. ¿Quién es Imani?
625
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Es una amiga de mi mujer.
626
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Estoy que flipo por todo esto.
627
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Hablemos del Modo Retrato.
628
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Sí.
- ¿Cuál fue el tuyo?
629
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- El de Nathan.
- Vale.
630
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
¿Cómo lo sabías?
631
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Por algo que dijo
en el chat de la Fiesta de Togas.
632
00:34:33,920 --> 00:34:37,760
Por su pose sexi.
Dijo: "La mía sería El Pensador".
633
00:34:37,840 --> 00:34:40,920
- Y yo: "Con 22 años, ¿El Pensador?".
- ¿El Pensador?
634
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
"Yo elegiría El bebedor.
No diría cosas así".
635
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
Y yo estaba en plan:
"¡Se nota! ¡Hace ejercicio!".
636
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Es que ni me lo planteé.
Ni se me pasó por la cabeza.
637
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
- Joder.
- Pensé: "No".
638
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
¿Hablamos de la labia que tenía?
639
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Sí. Me quedé…
- Tiene novia.
640
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- ¡Es verdad!
- Cierto.
641
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Cuando dije: "Lo has hecho genial",
respondió: "¿En serio?".
642
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Y pensé: "La verdad, tonteo
con todo lo que se mueve".
643
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Iba a tontear con Imani,
pero dije: "Está con Eversen".
644
00:35:12,240 --> 00:35:14,880
Cuando entré, dije:
"Haré lo que tenga que hacer.
645
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
Tontearé con quien necesite".
646
00:35:16,960 --> 00:35:20,680
Estaba muy emocionada.
Estaba planeando tu boda con Eversen.
647
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Pensé: "Quiero bebés del Circle".
- ¡Ostras!
648
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Madre mía.
- No sé.
649
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
¿Crees que es mujer?
¿Crees que Eversen no es real?
650
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
No.
651
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
- ¿Eversen es DeLeesa?
- No.
652
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
A ver, ¿quién cuida de mis hijas?
653
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Podéis pagar a una niñera.
654
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
- ¡No jodas!
- ¡Madre mía!
655
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
¡ALERTA!
656
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Hoy lo sabremos.
657
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Necesito un sorbito.
- Dios mío.
658
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen va de camino a conoceros".
659
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
- Sí.
- ¡Qué incómodo!
660
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Se dedica
a entretener a los pasajeros de cruceros,
661
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
y ahora puede añadirnos a esa lista.
662
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Espero que, si es él de verdad,
663
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
no se enfade.
664
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Es extrovertido, experto en ligar
con esmoquin y camisa. Es Eversen.
665
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Muy buenas noches.
666
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
He dicho: "Buenas noches".
667
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- ¿Qué pasa?
- Lo sabía.
668
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
- ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
- Genial, tío. Mucho gusto.
669
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- ¡Dios!
- ¿Qué tal? Me alegro de verte.
670
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, ¿qué tal, tío?
671
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
- Mucho gusto.
- Igualmente.
672
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
- Mira qué traje.
- ¡Madre mía!
673
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
- Mirad.
- ¡Joder!
674
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
- ¡Joder!
- ¡Mirad!
675
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
- Debería haberme quedado en casa.
- ¿No?
676
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Espera un momento. Espera.
677
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- Joder.
- Acabo darme cuenta de…
678
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
¿Esa señorita es tu hermana?
679
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- ¿Quién era?
- No.
680
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
- Encantado de conocerte, tío.
- Trevor.
681
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- Eversen. Encantado.
- Encantado.
682
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
¿Sabes quién es?
683
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Ojalá lo hubiera sabido.
684
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Es una leyenda. Deja que te cuente.
685
00:37:11,720 --> 00:37:13,960
Su mujer hizo de él en el programa.
686
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
- ¿Eres Trevor?
- Sí.
687
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
¡Sí! ¿Veis? ¡Hay que contarlo todo!
688
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Ahora entiendo.
689
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Tío, ha sido un placer hablar contigo.
690
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Dije: "No lo va a hacer mejor que yo.
Voy a tontear con clase".
691
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
No esperaba que lo hicieras tan bien.
692
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
En el chat, soltaste un par de cosas
693
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
que pensé: "Este tío quiere… Va a tope".
694
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Hago lo que debo. ¿Sabes?
695
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Después pensé:
"Vale, tengo que pensarlo bien.
696
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
¿Qué digo? ¿Cómo lo digo?".
697
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
No podía dormir
porque pensaba: "No puedo cagarla".
698
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Intentar igualar tu energía
699
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
o que te lo creyeras fue el mayor desafío.
700
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
¿Sabes? Creo que lo he hecho bien.
701
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
¿Quién era el superinfluencer secreto?
702
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Tengo una idea bastante clara.
- Y yo.
703
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Hola, cielo. Mi niño.
704
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
- ¿No? ¡Sí!
- Hola.
705
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
- ¿Lo era?
- Yo también pensé que era Frank.
706
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Sin duda.
- Sí.
707
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Bueno, yo estaba en plan…
708
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Fue duro.
709
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Nathan y yo hablamos,
710
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
y me contó que Bru le dijo
que tuviera cuidado conmigo
711
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
porque había echado a Paul.
712
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Y dijo: "Te pido perdón
713
00:38:26,720 --> 00:38:28,960
porque te he estado evitando por eso.
714
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
Has sido muy positivo
715
00:38:31,000 --> 00:38:33,960
y no he podido conocerte por eso".
716
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
Pero sentí que, a estas alturas,
era demasiado tarde para confiar en él.
717
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Aunque acabo de conoceros,
718
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
sabía más de vosotros que de él.
719
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
- Sí.
- Del todo.
720
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Pensé: "He de seguir mi instinto".
721
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
Solo quiero decir que estoy muy feliz
722
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
de estar aquí con todos vosotros.
723
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- Y yo.
- El sentimiento es mutuo.
724
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Creo que todos y cada uno de vosotros
os merecéis una parte de este premio.
725
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Nadie puede quitarnos esto.
Estamos unidos.
726
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
- Unidos de por vida.
- Sí, para siempre.
727
00:39:07,120 --> 00:39:10,160
Y estamos bien. Estamos mucho mejor ahora
728
00:39:10,240 --> 00:39:13,880
que antes de entrar al Circle,
y es la leche decirlo.
729
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
- "¡Alerta!".
- Vamos.
730
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- Ha vuelto, cariño.
- ¡Es hora de jugar!
731
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Las alertas.
- Creí que se habían acabado.
732
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Nunca estoy tranquilo.
733
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
No.
734
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Pensé que nos acostumbraríamos,
pero cada vez es peor.
735
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Buenas noches, finalistas.
736
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- Hola.
- ¿Qué pasa?
737
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Hoy os habéis puntuado por última vez
738
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
y os habéis conocido cara a cara.
739
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
¿Estáis sorprendidos?
740
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
Bueno, solo queda una cosa por hacer.
Venid al ático,
741
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
donde coronaremos al ganador
742
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
y descubriremos quién se irá a casa
con los 150 000 dólares.
743
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- Dios.
- ¡Hasta pronto!
744
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Sí, nena, es hora de ir a ver
qué pasa con el dinero, cariño.
745
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
¡Vamos, brindo por ello!
746
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
¡Salud!
747
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Tenemos que hacerlo.
748
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
- Vamos.
- Vale, tío.
749
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Sí, nena.
750
00:40:12,840 --> 00:40:14,640
- Qué altos sois.
- No importa.
751
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
- Tengo un bolsillo para ti.
- Quiero subirme. Muchas gracias.
752
00:40:20,160 --> 00:40:21,240
Imani, vamos, tío.
753
00:40:21,320 --> 00:40:23,880
Es una pasada que podamos salir juntos.
754
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Todo se reduce a esto:
la final de The Circle.
755
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Los finalistas van de camino al ático.
756
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Saludemos a los que perdimos
por el camino.
757
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Paul, alias Parker,
habrá sido la primera en salir,
758
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
pero es la primera en llegar a la fiesta.
759
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
- ¡Hecho!
- Y aquí viene la baloncestista, Crissa.
760
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
Madre mía.
761
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
¡Ni hablar! ¡Eres real!
762
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
¡Hola, Crissa! Dios mío.
763
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
- Encantada.
- ¡Igualmente!
764
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
- ¡Jolín!
- ¿Por qué no entraste como tú?
765
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
La siguiente concursante es Alyssa.
766
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
- ¡Hola!
- ¡Hola!
767
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- ¡Esta tía!
- ¡Nena!
768
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
¡Soy Alyssa!
769
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
- Hola.
- Lo siento mucho.
770
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
- ¿Qué tal?
- Bien. ¿Y tú?
771
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
- ¡Hola, guapa!
- Eres preciosa.
772
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Eres preciosa.
773
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
- Encantada.
- Igualmente.
774
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
Me moría por hablar.
775
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
- ¿Qué haces aquí?
- ¡Eso digo yo!
776
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Parad, señoritas, porque aquí viene
mamá Carol, alias John.
777
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
¡Soy mamá Carol!
778
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
- ¡Anda ya! ¡Dios mío!
- ¡Lo sabía!
779
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Sí, soy John.
Soy el hijo de Carol en la vida real.
780
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Dije: "Es Victoria o John".
781
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Hicimos lo mismo.
- Sí.
782
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Adivinad quién es. ¡Vuestro chico, Bru!
783
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
¡Ay, Dios mío!
784
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
- Ven aquí, tío.
- Es mi dulce madre.
785
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
¿Qué tal, cariño?
786
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
- Alyssa, ¿cómo estás?
- ¿Qué tal?
787
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
Y otro colega,
Nathan, interpretado por Alex.
788
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
¡No!
789
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
¿Quién es?
790
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Hola a todos. Soy Nathan.
Encantado de conoceros.
791
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- ¡No!
- ¿Estás de coña?
792
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
¿Mi coleguita?
793
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Soy yo.
- ¿Qué pasa?
794
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- ¿Qué tal, cielo?
- Me alegro de verte.
795
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Me llamo Alex. Alex, no Nathan.
796
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan es un colega de 22 años.
Es el compañero de cuarto de mi hermano.
797
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Estaba jugando duro.
No quería que la gente lo viera.
798
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Sí.
799
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
¡Toma ya!
800
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
¡Chicos!
801
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Dios mío, qué monos sois. Sentaos todos.
802
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
¿Podéis dejar de tontear?
803
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
No me obliguéis a interrumpir la clase.
804
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Debo decir
que habéis hecho un trabajo fantástico.
805
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- ¡Ha sido una buena temporada!
- ¡Muy bien, chicos!
806
00:42:53,440 --> 00:42:57,880
Y Jersey estaba representado.
Llevas una chaqueta blanca sin manchas.
807
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
Mamá Carol estaría orgullosa.
808
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
He de empezar contigo, Parker, alias Paul.
809
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
Entraste como tu padre.
810
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
- Sí.
- No lo hiciste bien.
811
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
No. Lo hice fatal.
Pintaba mejor sobre el papel.
812
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Sí, cuando llegué,
pensé: "No soy un hombre de 56 años".
813
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
No sabía qué decir.
814
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Lo mejor es que fuiste a ver a mamá Carol,
815
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
y los dos interpretabais
a vuestros padres.
816
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Sí.
- ¿Cómo fue eso?
817
00:43:23,240 --> 00:43:27,520
Me daba que era una impostora.
Dije: "Quiero ir a verla".
818
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Pero luego lo vi y me quedé flipada.
819
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- ¿A qué te refieres?
- Sabía que era una impostora.
820
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
¿Habrá una cena familiar
con los padres pronto?
821
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Lo hablamos.
- Hicimos planes.
822
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Vale. Parker, te has perdido muchas cosas.
823
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
- Sí.
- ¿Recuerdas a Jared?
824
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Sí.
825
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Pues era un concursante
que estaba interpretado
826
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
por dos de las Spice Girls: Emma y Mel B.
827
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Estaban en el Circle
y duraron lo suficiente
828
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
para añadirle 50 000 dólares al premio.
829
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
¿Y salí la primera?
830
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alyssa, ¿cómo fue
cuando conociste a las Spice Girls?
831
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Eran muy majas
832
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
y tenían una gran energía.
No podía creer que estuvieran allí.
833
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Nunca lo olvidaré mientras viva.
834
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Me encanta. Crissa, una pregunta.
835
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Seré sincera. Parecía que ibas genial.
836
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
Eras muy querida. Eras popular.
837
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Estabas genial, dinámica.
- Gracias.
838
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- ¿Dónde crees que cambió la cosa?
- Aún intento averiguarlo.
839
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
- Te diré qué pienso.
- Por favor.
840
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
- Cuando votaron que ganarías…
- Sí. Se acabó el juego.
841
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
….fueron a por ti. ¿No crees, Alyssa?
842
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Sí. Te diré…
843
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
¡Michelle!
844
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
No te soltabas en los chats,
845
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
así que pensé que ibas a cerrarte tanto
846
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
que no podría confiar en ti.
847
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Sí. Y tenías un montón de notas.
848
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Sí.
- Eres muy aplicada.
849
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Había muchas notas.
850
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Mi habitación parecía
Una mente maravillosa.
851
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, alias John,
¿te ha costado interpretar a tu madre?
852
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Porque Alyssa te dio consejos sexuales.
853
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Sí…
- ¡La leche!
854
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Te di consejos sobre tu madre y tu padre.
855
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Sí, así fue.
- Sí. Ocurrió.
856
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Estaba agarrando una almohada.
- Me seguiste el juego.
857
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, probablemente tomaste la decisión
más difícil de esta temporada.
858
00:45:20,720 --> 00:45:21,880
Tuviste que elegir
859
00:45:21,960 --> 00:45:24,560
entre tu novia y tu madre del Circle,
860
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
y demostraste que eres un buen hijo.
861
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
- Tenía que hacerlo.
- Gracias.
862
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
Echaba a una gran aliada.
Eran mis números uno o dos.
863
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Después de conocer a Alyssa, fue como…
864
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
Encajamos muy bien.
No tiene nada que ver con el juego.
865
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
¿Cómo de bien fue?
866
00:45:39,720 --> 00:45:43,200
- A ver, solo tuvimos unos minutos.
- ¿Encajaréis luego?
867
00:45:44,400 --> 00:45:45,760
- Para.
- Estaba triste.
868
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, alias Alex.
869
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Prefiero Alex.
- Vale.
870
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
¿Dónde crees que fallaste?
871
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Estaba tan centrado en la estrategia
y en sobrevivir otra ronda
872
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
que no creé los vínculo fuertes
873
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
que debí haber creado.
874
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Frank, Rachel y Yu Ling
formaban un buen trío,
875
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
y yo intentaba entrar en esa amistad.
876
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
¿Y crees que eran tan fuertes, me parto,
877
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
porque estaban siendo sinceros?
878
00:46:14,520 --> 00:46:15,520
Supongo.
879
00:46:15,600 --> 00:46:18,280
Yo estaba siendo falso,
no paraba de malmeter.
880
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Mentía constantemente
881
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
y eso probablemente fue
lo que me impidió entrar.
882
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Ya os habéis conocido.
883
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
- ¿Listos para conocer a los finalistas?
- Sí.
884
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
- Por supuesto.
- ¡Sí!
885
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
La primera es
la icono del estilo del Circle. ¡Yu Ling!
886
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
- ¡Dios mío, hola!
- Cuánto tiempo sin verte.
887
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Ya te digo.
888
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Qué buena está Alyssa.
889
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
- ¡Hola!
- Dios.
890
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Hola, Michelle.
- Hola, nena.
891
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Para el siguiente, lo importante es
el buen rollo, el tequila y las tetas.
892
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
¡Un aplauso para Frank!
893
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
¡Sí! Madre mía.
894
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
¡Eso es!
895
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
¡Dios mío! ¡Hola!
896
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
¡Hola, encantada de conocerte!
897
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Hola, nene.
- Hola.
898
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Invocó su camino hacia la final. ¡Rachel!
899
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
¡Rachel!
900
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
- ¡Hola, chicos! ¡Es un placer!
- ¡Encantado!
901
00:47:30,160 --> 00:47:31,000
Enhorabuena.
902
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
Lo siento mucho.
903
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Un abrazo.
904
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- Es que… Lo sabía.
- Todos lo sabían.
905
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Hola.
906
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
A continuación, nuestro director
de cruceros que navegó hasta la final.
907
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Eversen.
908
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Gracias.
909
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Lo siento.
- ¿Qué tal, Carol?
910
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
- ¡Hola! Soy Paul.
- Encantado, Paul.
911
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
- Mucho gusto.
- Te quiero. Qué guapo.
912
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
El siguiente concursante quizá os suene.
913
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
¿La hemos visto antes? ¿O a él?
914
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Nuestra última finalista es Imani,
alias Trevor, alias el marido de DeLeesa,
915
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
la ganadora de la segunda temporada.
916
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
¿Qué pasa, colegas?
917
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
- ¿Qué?
- ¿Cómo estás? Encantado.
918
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
¿Qué pasa, tío? ¿Qué tal? Encantado.
919
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- ¡Ay, Dios mío!
- Espera. ¿Qué demonios?
920
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Un aplauso para los finalistas.
921
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Muchas gracias por jugar tan bien.
922
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Bien hecho.
- ¡Lo habéis logrado!
923
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Vale, Trevor, estoy flipando.
924
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Es increíble que fueras un impostor.
925
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
- Has jugado genial.
- Gracias.
926
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Al ver lo que pasó tu mujer…
927
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
Obviamente, el dinero es increíble,
928
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
pero ¿qué te motivó
para venir esta temporada?
929
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
¿Cuánta gente puede decirlo?
930
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
Un marido y una mujer
que vienen al programa y…
931
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Independientemente de qué pase,
me alegro de estar aquí.
932
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
¿Tu mujer te dio algún consejo?
933
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
Me limité a seguirla.
934
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
La dejé a su bola,
y pensé: "Tomaré notas".
935
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Pero al final del día, pillas el ritmo.
936
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Sale solo.
937
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Pero pilló el ritmo conmigo.
938
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
¡Hala!
939
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
- Hubo algo.
- Lo hubo.
940
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Sí, tuvisteis un chat subidito.
Había un emoji de berenjena.
941
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Sí, fue muy divertido.
942
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Pensé: "Ahora soy toda una mujer".
943
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Estaba de maravilla en el jacuzzi.
Pensaba: "Me gusta esto, mola".
944
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, tenías
un par de alianzas diferentes, ¿no?
945
00:49:39,240 --> 00:49:41,200
- Sí.
- Te enamoraste fácilmente.
946
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
Y tenías amistades.
947
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Estabas en un trío
y entraste en otra alianza.
948
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Sí. Era el Circle de Confianza.
949
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Y el trío me pareció más…
950
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Sabía que podía confiar en ellos,
951
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
y después de la jugada que hice,
donde salvé a Rachel, pensé:
952
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
"Sé que todo el mundo me odia".
953
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
Volví con ellos
954
00:50:02,120 --> 00:50:04,720
e intenté repararlo con toda sinceridad.
955
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
He de decir que cuando salí,
estaba muy enfadada contigo.
956
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Y lo sabía.
957
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
- Mucho.
- Lo noté.
958
00:50:11,520 --> 00:50:16,440
No pensé que el proceso era:
"La elegiré porque elegirá a esta persona,
959
00:50:16,520 --> 00:50:17,560
y la salvarán".
960
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Debería haber pensado:
"Tienes muchas alianzas con mucha gente,
961
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
así que no siempre me elegirás a mí,
962
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
y solo se podía elegir a una persona".
963
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
¿Eras sincera al tontear con Nathan?
964
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- ¡Hija!
- ¡Ay, Dios mío!
965
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Lo acojoné.
966
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Me hicieron un retrato desagradable
967
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
con un #TonteoFalso y…
968
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
El que lo hizo me incriminó. Lo clavó.
969
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
¿Quién hizo el retrato?
970
00:50:47,240 --> 00:50:48,400
Tuve pesadillas.
971
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
He de decir que fui yo.
972
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- ¡Dios mío!
- Escucha, lo explico.
973
00:50:53,520 --> 00:50:55,240
Yu Ling lo clava.
974
00:50:55,320 --> 00:50:57,640
Cada mensaje es acertado.
Siempre habla bien,
975
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
pero le dijo algo a Nathan y pensé:
"Está tonteando con él.
976
00:51:01,440 --> 00:51:03,560
Es un crío. No sabe lo que pasa.
977
00:51:03,640 --> 00:51:05,120
Lo tiene en el bolsillo".
978
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Dije: "Alerta de Tonteo Falso".
979
00:51:07,960 --> 00:51:11,240
- Pero no tenía que parecer un diablillo.
- ¡Eso dije yo!
980
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
No esperaba
que acabara en plan tan bestia.
981
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
Hubo mucha mala leche.
982
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
¿Quién hizo el retrato de Frank?
983
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- ¿Quién?
- ¿Quién?
984
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Ese fui yo.
985
00:51:24,200 --> 00:51:25,320
Pinté la serpiente.
986
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- ¿Por?
- ¡Nathaniel!
987
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Creó muchas dudas.
- Me quedé helado.
988
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Es lo que tenía que hacer.
989
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, entraste en el Circle
transmitiendo buen rollo,
990
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
todos lo sintieron
y es como quisiste jugar.
991
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
¿Fue una estrategia?
992
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
No, no lo fue,
993
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
porque soy así
al menos el 90 % de las veces.
994
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Intento ser positivo.
995
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Mi cumplido favorito es:
"Me encanta tu energía".
996
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
No me importa que la gente diga:
"Estás guapo", o: "Eres mono".
997
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Te vi cambiar
cuando Bru dijo que eras un rayo de sol.
998
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Sí, eso significó mucho.
999
00:52:03,680 --> 00:52:04,800
Pienso lo mismo.
1000
00:52:04,880 --> 00:52:07,160
Me encanta aprovechar la oportunidad.
1001
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
No sabes qué te depara la vida,
1002
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
así que dile a la gente qué sientes
y qué aprecias de ellos.
1003
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Sentir esa energía, que fuera vulnerable
1004
00:52:17,320 --> 00:52:18,560
y me viera cómo soy
1005
00:52:18,640 --> 00:52:21,080
a pesar de que soy un hombre negro y gay,
1006
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
significa mucho para mí,
1007
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
porque implica que conecto
1008
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
con gente diferente a mí.
1009
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Amén, Frank.
1010
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Rachel, tengo que hablar contigo
porque entraste como novata, ¿no?
1011
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
¿Cuál era tu estrategia?
1012
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Aunque lo parezca,
no hice nada estratégico.
1013
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Hablé con el corazón, y si Nathan…
1014
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
- Disculpa, jovencita.
- ¿Qué?
1015
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Tu roast de mamá Carol…
1016
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Lo siento mucho.
1017
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…sacó los aplausos del resto.
1018
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Y eso hizo que todos se quedaran dudando.
1019
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
Lo de #MamáCarol me parecía pura imagen.
1020
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Pero cuando vi venir a John,
pensé: "Sí, correcto".
1021
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, ¿tenías idea de que la gente
estaba tan pendiente de ti?
1022
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Sí. ¿Cómo no saberlo?
1023
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Ahora sois finalistas. ¿Cómo os sentís?
1024
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
¿Qué se siente al ser finalista?
1025
00:53:14,880 --> 00:53:15,920
- Dios.
- Bestial.
1026
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
Una maravilla.
1027
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
Es increíble ver
a tanta gente auténtica aquí.
1028
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Enhorabuena, chicos.
Lo habéis hecho genial.
1029
00:53:24,080 --> 00:53:25,240
Sois finalistas,
1030
00:53:25,320 --> 00:53:27,440
pero solo puede haber un ganador.
1031
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Solo un ganador
se lleva el premio de 150 000 dólares.
1032
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Levantaos.
1033
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Hoy os habéis puntuado por última vez,
y ya tenemos los resultados.
1034
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
En quinto lugar…
1035
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
1036
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Muchas gracias por tu tiempo.
1037
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
Y en cuarto lugar…
1038
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
1039
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
En tercer lugar…
1040
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Yu Ling.
1041
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
¡Vaya!
1042
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank,
1043
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, está entre vosotros.
1044
00:55:25,960 --> 00:55:28,200
Uno será coronado ganador
1045
00:55:28,280 --> 00:55:30,400
y se llevará a casa 150 000 dólares.
1046
00:55:32,160 --> 00:55:34,760
- ¿Cómo os sentís?
- No puedo respirar.
1047
00:55:34,840 --> 00:55:37,160
No sé qué va a pasar.
1048
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Respirad.
1049
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
- Vamos. Lo siento. Estoy sudando.
- Y yo.
1050
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Y el ganador de The Circle
1051
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
que se llevará a casa 150 000 dólares es…
1052
00:56:22,920 --> 00:56:24,320
Estoy orgullosa de ti.
1053
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
¡Frank, enhorabuena!
Eres el ganador de The Circle.
1054
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
¿Cómo te sientes?
1055
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Madre mía.
- Frank.
1056
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
- Tranquilo. Tómate tu tiempo.
- Dios.
1057
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Significa mucho para mí
1058
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
porque he estado luchando,
intentando ser yo mismo,
1059
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
superar todo lo que he pasado
1060
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
y siento que…
1061
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Lo has conseguido.
- Enhorabuena, Frank.
1062
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Otro aplauso
1063
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
para el ganador
de esta temporada de The Circle, Frank.
1064
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Ánimo, Frank.
1065
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Ánimo, Frank.
1066
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
¡Sí!
1067
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
¡Dios mío!
1068
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
- Te conocí y pensé: "Me gusta".
- ¿Sí?
1069
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
En plan: "Da buen rollo".
Quizá Paul lo apruebe.
1070
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
Ya veremos.
1071
00:57:30,400 --> 00:57:33,560
- Carol tendrá que hablar contigo.
- ¿Sí?
1072
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
Tiene que dar el visto bueno.
1073
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
Es una madre italiana.
1074
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
- ¿Y le gustaré?
- Eso creo.
1075
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
¿Viste mi Brubarbo?
1076
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
- ¿Fuiste tú?
- Sí.
1077
00:57:41,920 --> 00:57:43,880
Dije: "Que me lo lleven a casa.
1078
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
Quiero colgarlo". Sabía que eras tú.
1079
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
¿Sí? Pensé: "Es el juego de palabras".
1080
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
Brubarbo, eso es nuevo.
1081
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
He ganado el programa que me encanta.
1082
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Hace años, dije:
"Cariño, The Circle me necesita,
1083
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
tengo que ir, ganar
y darles un poco de Frank, cielo".
1084
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
Os he dado todo lo que tengo,
y me habéis dado mucho más.
1085
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
He ganado el maldito programa.
¿Te lo puedes creer?
1086
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Dios mío. Estoy deseando
llamar a mi mejor amigo
1087
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
y contarle lo que ha pasado.
1088
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Díselo.
1089
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
He ganado 150 000 dólares.
1090
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
¡Lo logramos!
1091
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- ¡Te lo dije!
- ¡Lo has conseguido!
1092
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Y punto.
1093
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Nena, pronto estaré en casa con mi dinero.
1094
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Está hecho.
1095
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Ya está, cariño. ¡Ya está! Sí, señora.
1096
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, mensaje:
1097
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Has demostrado que no tienes
que fingir para llegar lejos.
1098
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
Has demostrado que a veces
ser tú mismo es la mejor táctica
1099
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
y, Frank, has demostrado
que a veces los buenos ganan.
1100
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
Emoji de corazón". Enviar.
1101
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Subtítulos: Carlos Aparicio