1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Anteriormente, en el programa donde cualquiera puede ser cualquiera… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Llegamos a ese punto, amor. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Me llevaré ese dinero a casa. No me importa nada. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 ¡Empezó el juego! 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 La tensión aumentó, y también el premio… 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 ¿"$150 000"? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 ¡Me vuelvo loco! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …mientras un virus afectó a The Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Me gustaría pasarle el antivirus a… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 ¿Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Romances… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Debo ponerme en la mente de un chico caliente de 22 años. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Estoy tirado en la cama pensando en lo mejor que sería 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 estar con alguien al lado". 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 "En este jacuzzi entramos dos". 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Imani está coqueteando. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 …traiciones… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 Lo hice picadillo y se lo di a los leones. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 ¡Por Dios! ¿Qué te pasa? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …bloqueos… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 ¡No! 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Lo siento mucho. Estás bloqueada. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 No puedo creerlo. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Es horrible irme ahora. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Además, Frank tiene que tomar una decisión supersecreta. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Debes decidir a quién vas a bloquear". 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 ¡Por el amor de Dios! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 UNA SERIE DE NETFLIX 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Solo queda un lugar asegurado en la codiciada final… 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Vamos, dilo de una vez. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 …y es para Eversen o Nathan. 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Es a todo o nada. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Está bien. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Es mi lugar, vamos. Soy yo. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Por favor, ¿quién es? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Ahí viene. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 ¡Eso es, amor! ¡Sí! 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Duele. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Me esforcé mucho para llegar acá. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 ¡Eversen! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 ¿Qué? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Muy bien hecho, amigo. ¡Genial! 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 A ver, Eversen, te salvé la vida. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 ¡Mamá! Mamá, llegué. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Mamá, estoy en la final. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Significa que Nathan está bloqueado. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 BLOQUEADO 49 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 ¡Me quiero morir! ¡No! 50 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Sobreviví tanto para fracasar ahora. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Bebito Nathan. 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Cielos. Debe estar tan triste. 53 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Creo que algunos de mis momentos más divertidos en The Circle 54 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 fueron coquetear con Nathan. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Aunque haya sido una seducción falsa o no, 56 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 de alguna manera él entendía mi humor, y conectamos en ese nivel mental. 57 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 No sé quién fue el superinfluencer secreto. 58 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Ni siquiera me importa. Me alegra haberlo influenciado lo suficiente. 59 00:03:27,400 --> 00:03:29,920 Fue astuto, no voy a negarlo. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Aunque no sé si entienden a qué nivel. 61 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Tenía muchas probabilidades de ganar. 62 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Antes de irte, puedes conocer a un jugador cara a cara". 63 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 Duele mucho porque quiero estar en su lugar. ¡Dios! 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Podría ir a ver a mi aliada número uno, Rachel. 65 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Porque si no gano yo, ojalá gane ella. 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Podría ir a ver a Yu Ling. También fuimos muy buenos aliados. 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Tuvimos un romancito. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Tal vez se sorprenda un poco al ver que no soy Nathan. 69 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Podría ir a ver a Frank. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Hoy me conmovió mucho cuando habló de su familia. 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Creo que sé lo que tengo que hacer y a quién debo ir a ver. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Bien, arranquemos. 73 00:04:28,320 --> 00:04:32,760 Por última vez en esta temporada, alguien va a recibir una visita. 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Despierten, chicos. 75 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 - "¡Alerta!". - "¡Alerta!". 76 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 - "Nathan está yendo… - …a ver a uno de ustedes". 77 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 ¿Me estás jodiendo? ¡Por Dios! 78 00:04:51,680 --> 00:04:57,400 Tenía una buena relación con Nathan. Es muy posible que venga a verme. 79 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 No lo sé. Quizá quiera llorar… Nunca se sabe. 80 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Le daré a Nathan una magdalena. 81 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Le hice una galleta gigante. 82 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 ¡No! 83 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 ¡Mierda! 84 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Hola. - Me muero. 85 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 ¡Me vuelvo loca! 86 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Hola. 87 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Soy Nathan, casi. 88 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 - Hola, Nathan. - Hola. 89 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 - ¿Puedo abrazarte? - Obvio. 90 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. ¡No lo puedo creer! 91 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 En realidad, me llamo Alex. 92 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - ¿Alex? - Sí. 93 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 ¡Alex! 94 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - ¿Cómo estás? - No lo puedo creer. 95 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 - Qué locura. - Lo sé. Sí. 96 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 ¡Por Dios! 97 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 No te sientas mal. Literal… Fue muy divertido coquetear contigo. 98 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Bien. - Ojalá te haya divertido a ti también. 99 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Para mí fue demasiado incómodo. Solo podía pensar en mi novia. 100 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 ¡No me digas! ¿Cómo se llama? 101 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Nicky. Es fabulosa. - Nicky. 102 00:06:15,920 --> 00:06:18,160 Me dejó hacer lo que fuera necesario. 103 00:06:18,240 --> 00:06:22,040 Te decía: "Estoy en la cama", pero estaba acurrucado en un rincón. 104 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 Decía: "Estoy en la cama en ropa interior". 105 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 En parte por eso pensaba: "Es demasiado tierno". 106 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Era parte de mi estrategia como perfil falso. 107 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Soy joven y soltero. Quiero que piensen que vine a coquetear. 108 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Porque era lo más alejado de la verdad. 109 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Ni lo sospeché, 110 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 porque cuando enviaste esa foto, pensé: "Ah, bueno". 111 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 - Fue buena foto, ¿no? - Sí. 112 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 O sea, tenías pantalones deportivos. 113 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 Mostrabas los abdominales. Me caí de la cama. 114 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Pensé: "¿Qué carajo?". 115 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Pero también, por otro lado pensaba: 116 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 "Es muy tranquilo para tener 22". 117 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru dijo que me creyó. 118 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru es el más ingenuo. Literal, es el más tierno. 119 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Sí, era muy adorable. 120 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 - Sí, y yo: "Basta, Bru". - Métete en el juego. 121 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Mientras estos dos le dan a la lengua, 122 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 los demás caen en que Nathan no los visitará hoy. 123 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan no vino a verme. 124 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Ya puedo guardar el hummus, descuiden. 125 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Lo sabía, era obvio. Me voy a comer esta magdalena. 126 00:07:31,960 --> 00:07:34,320 Entonces, ¿no fuiste tú la superinfluencer? 127 00:07:34,400 --> 00:07:35,800 No, yo no fui. 128 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 Si eras tú o Rachel, estaba a salvo. 129 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 - Creo que fue Frank. - Sí, pienso lo mismo. 130 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Está jugando un gran juego. 131 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Al igual que tú. 132 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 - Gracias. - Sí. 133 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - ¿Tú dibujaste mi retrato? - No. 134 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Es lo que estuve tratando de averiguar. 135 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 Y sospecho que quien lo dibujó intentaba incriminarme. 136 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Con el #AlertaDeFalsaSeducción, 137 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 querían que pensaran que lo había hecho yo. 138 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 - Pensé que… - Sabía que pensarías eso. 139 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 - Lo sé. - ¡No! 140 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Sí, maldición. Caíste. Sí, no fui yo. 141 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Sí. 142 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 - Tu retrato fue horrible. - Sí, muy. 143 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Parezco el ano de una tarántula. 144 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 Real, ¿qué carajo? No podía entenderlo. 145 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Creo que fue Eversen. 146 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Te deseo la mejor de las suertes mañana. 147 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 - Puedes ganar. - Gracias. 148 00:08:24,880 --> 00:08:28,200 Frank también, así que, ten cuidado. 149 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Ojalá ganes ese dinero. - Gracias. 150 00:08:31,160 --> 00:08:35,200 Fue un placer coquetear contigo. Todo lo mejor. 151 00:08:35,280 --> 00:08:37,480 Gracias. Te abrazaré de despedida. 152 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 - ¡Gracias! - Buena suerte. Arrasa. 153 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 - ¡Gracias, Alex! - ¡Cielos! 154 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 ¡Adiós! 155 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex fue superdulce. 156 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Al final, el tipo que hacía de Nathan no era un Alex tan listo. 157 00:08:56,360 --> 00:09:01,560 Después de una campaña táctica, con más traiciones que una telenovela, 158 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 se fue. 159 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 Eso nos deja con los cinco finalistas: Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel y Frank. 160 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Y todos brindan por su última noche en The Circle. 161 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 Esta es por la final, amor. 162 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Bonjour, mis amores. 163 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 Llegó la final, y estoy muy emocionada. 164 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Tenía un discurso preparado, pero ¿saben? 165 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 Dejaré que Yu Ling hable por mí. 166 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Buenos días, Circle. - Buenos días, amorcito. 167 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Estoy en la final. ¿Qué te parece, cariño? 168 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Soy una finalista, carajo. 169 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Ya puedo oler los $150 000. 170 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Huelen a magdalenas y helado de vainilla. 171 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Así de bueno es mi olfato. Sí, señora. 172 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Alguien se va a ganar $150 000 hoy, y espero ser yo. 173 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 ¿Qué dice ese código morse? 174 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 "Eversen es el ganador de hoy". ¡Bum! 175 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 ¡Arrasemos! 176 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 ¿Lo hice yo? 177 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "¡Alerta!". 178 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Siento que lo manifesté. 179 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - Dale, acabo de levantarme. - "¡Alerta!". ¿Qué? 180 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, ya no puedes ser mala, así que desembucha de una vez. 181 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Buenos días, jugadores. Soy Michelle. 182 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 - ¡Michelle! - ¡Michelle! 183 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 - ¡Michelle! - Hola, Michelle. 184 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 ¿Qué onda, linda? 185 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Deberían estar orgullosos de haber llegado a la final. 186 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Lo estoy. 187 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Esta noche, uno de ustedes será coronado ganador 188 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 y se irá $150 000 más rico. 189 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 ¡Ese soy yo! 190 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Una sola cosa se interpone en su camino: su querida familia de The Circle. 191 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Más tarde, se clasificarán por última vez 192 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 para decidir quién ganará The Circle. 193 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Sí, señora. 194 00:11:13,240 --> 00:11:19,080 Pero antes, les envié un regalito para que se relajen. De nada. 195 00:11:19,600 --> 00:11:24,520 Para relajarme necesito champaña o un poco de tequilita, mi linda. 196 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Muero por ver qué es. 197 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - ¡Qué increíble! - Sí. 198 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 ¡Qué amor! 199 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Qué linda canasta de picnic. 200 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Gracias, Michelle. 201 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 FINALISTA 202 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Nos deberían haber dado esto todas las mañanas 203 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 por lidiar con la señorita Circle, cariño. 204 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 No puedo amar más todo esto. 205 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Fruta fresca. 206 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 ¡Qué perra genial! 207 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 ¿Unas mimosas para el desayuno? ¡Me anoto! 208 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 ¡Esto es vida! 209 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Salud, mi amor. 210 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Ay, carajo. 211 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 "Se actualizaron las noticias". 212 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Bien. 213 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, por favor, abre las noticias. 214 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 "Bru dejó un mensaje para The Circle". 215 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 ¡Bru! 216 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Espero que sea él y que sea tan dulce como parece. 217 00:12:27,600 --> 00:12:32,360 Se los advierto. Si Bru no es Bru, tendré que atravesar la pantalla. 218 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, reproduce el mensaje. 219 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 ¿Qué onda, chicos? 220 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Me llamo Josh Brubaker, pero me conocen como Bru. 221 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 ¡Bru! 222 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 ¡Bru! 223 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 ¡Qué facciones! Debería ser modelo. 224 00:12:49,600 --> 00:12:53,240 Estoy orgulloso de cómo jugué, fui fiel a mí mismo, 225 00:12:53,320 --> 00:12:57,400 100 % real y auténtico, y no lo habría hecho de otra manera. 226 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Quería entrar en el juego 227 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 y demostrar que los buenos podían terminar primero, 228 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 pero miren dónde acabé. 229 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Algunos buenos terminan primero, pero, lamentablemente, no Bru. 230 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Duele haberme ido. 231 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Quería llegar al final con ustedes. 232 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Pero estoy de fiesta con Alyssa y mamá Carol, 233 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 ¿quién ganó de verdad? 234 00:13:19,080 --> 00:13:20,560 Fue un placer absoluto. 235 00:13:20,640 --> 00:13:25,000 Buena suerte para lo que queda, no veo la hora de verlos en la final. 236 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Me encanta. 237 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru es Bru en serio. Eso me hace sentir bien. 238 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Eso es irse con clase y estilo. Brindo por ti, Bru. 239 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Dios mío. 240 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan dejó un mensaje para The Circle". 241 00:13:44,480 --> 00:13:49,800 Ansío ver lo que Nathan tiene para decir. Parece un chico de 22 años. 242 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Por lo menos en mi opinión. 243 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 No creo que Nathan estuviera fingiendo. 244 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Solo creo que era muy maduro para su edad. 245 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 ¿Nathan era realmente Nathan? 246 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, reproduce el mensaje de Nathan. 247 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 ¿Qué onda, fiesteros? Soy Nathan. 248 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 No es un chico de 22. 249 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Mentira. Soy yo, Alex. 250 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 ¡No me jodas! 251 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Era un impostor. 252 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 ¿Qué? 253 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 En este juego, si eres una amenaza acabas bloqueado, 254 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 así que quise tener un perfil más bajo y no parecer amenazante. 255 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Hacer amigos. Ser un fiestero. Pasarla bien y levantar caramelitos. 256 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 ¿"Caramelitos"? 257 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Pero no fue suficiente para llegar a la final. 258 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Amo profundamente este juego. 259 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Me divertí mucho con todos ustedes 260 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 y les deseo mucha suerte en la final. 261 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 ¡Estoy anonadado! 262 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 ¿Cómo no lo pensé? O sea… 263 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Hace falta serlo para reconocerlo. Sabía que no eras real. 264 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 No puedo creer que Yu Ling estuvo coqueteando con él. 265 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling le dijo a ese tipo que podía quitarle la ropa. 266 00:15:15,280 --> 00:15:20,200 Creo que todos sintieron vergüenza ajena cuando lo vieron. 267 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Necesito saber qué estará diciendo Yu Ling, 268 00:15:23,920 --> 00:15:30,000 porque sé que debe estar enloquecida con esto de que Nathan no es Nathan. 269 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Tengo que verlo. 270 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Circle, abre el chat de The Circle. 271 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 De inmediato. 272 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Mensaje: "Antes que nada, ¡buen día, finalistas! 273 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 Fue hermoso ver la sonrisa de Bru, 274 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 pero ¿podemos hablar de 'Nathan'? 275 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 Casi me muero". Emoji que llora de risa. 276 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Ya quiero ver qué dicen. 277 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Mensaje: "Estoy feliz de estar acá con mis favoritos". 278 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Quedé boquiabierta después de ver que Nathan no era Nathan. 279 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 #QuizáSíTenía45". 280 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Quien haya hecho el retrato de Nathan le dio en el clavo, amor. 281 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Mensaje: "¡Sí, los cinco finalistas! 282 00:16:15,480 --> 00:16:19,560 Fue horrible que se fueran dos a esta altura, pero me alegro por estar". 283 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, sé que tienes la mandíbula por el suelo". Emoji que ríe. 284 00:16:23,680 --> 00:16:26,920 "Porque querías que Nathan te quitara la ropa y te diera uvas. 285 00:16:27,000 --> 00:16:28,440 ¿Estás bien, amiga?". 286 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Es lo que quiero saber. 287 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Ya lo sé. No está bien, mi vida. 288 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 ¡Qué vergüenza! 289 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, si te preocupa Yu Ling, 290 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 alguien tendrá que resucitar a Eversen cuando la vea a Imani. 291 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Mensaje: "No les puedo explicar 292 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 lo boquiabierta que quedé cuando Nathan entró a mi apartamento". 293 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Fue a verla. 294 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Me hubiera encantado ser una mosca para oír esa conversación. 295 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Mensaje: "Cada vez que me hacía la sexy 296 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 con este hombre, él estaba acurrucado en un rincón". 297 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Tiene novia, ja, ja". 298 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 ¿Coqueteaste con un impostor que tenía novia encima? 299 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Carajo, Yu Ling. 300 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "No puedo creer que le dije a 'Nathan' 301 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 que podía poner su 'censurado' en mi 'censurado'". Emoji que llora. 302 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 "No creo que pueda caer más bajo". 303 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "Más allá de eso, no les digo lo que significa estar acá, 304 00:17:32,440 --> 00:17:35,520 con cada uno de ustedes. Es un momento muy especial. 305 00:17:35,600 --> 00:17:38,120 #GraciasPorPermitirmeContarConUstedes". 306 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Quiero señalar al superinfluencer secreto, 307 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 quienquiera que haya sido y decirle que lo valoro. 308 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Mensaje: "Cambiando de tema, 309 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #InfinitasGracias al superinfluencer por salvarme. 310 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 #TeDeboLaVida". Corazón. Enviar. 311 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Linda, de nada. Fue un enorme placer, cariño. 312 00:17:56,800 --> 00:18:00,960 Mensaje: "Sí, hiperagradecido al superinfluencer por mantenerme acá. 313 00:18:01,520 --> 00:18:03,480 Me siento bendecido 314 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 por haber tenido tanto impacto en tan poco tiempo". 315 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 Cinco emojis de fueguito. 316 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Claro que sí. 317 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 Cinco fueguitos porque somos cinco. 318 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Ya entendí. Me gustó. 319 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 EL CHAT ESTÁ CERRADO 320 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Me encantan las charlas así, sin veneno. 321 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 Nadie quiso averiguar quién fue el superinfluencer 322 00:18:24,360 --> 00:18:27,400 porque ya lo deben imaginar o no les importa. 323 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Están contentos de estar acá. 324 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Es un buen grupo de finalistas. 325 00:18:36,080 --> 00:18:37,240 Esa era la idea. 326 00:18:37,320 --> 00:18:40,720 Todo lo que hiciste fue para llegar hasta acá, disfrútalo. 327 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 Todos están felices. 328 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 ¡Así es, cariño! 329 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 De hecho, estoy tan feliz que les enviaré una de estas. 330 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - "¡Alerta!". - ¡Ahora sí, cariño! 331 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 ¡Carajo! 332 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 ¡Eso es! 333 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Llegó el momento que todos estábamos esperando. 334 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 "Jugadores, deben…". 335 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 - "Jugadores, deben… - …hacer… 336 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 - …su última… - …clasificación". 337 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Llegó el momento que estábamos esperando. 338 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Todos están dando vueltas. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 339 00:19:22,760 --> 00:19:23,920 "Su clasificación final… 340 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 - …decidirá al ganador… - …de The Circle". 341 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 No tengo idea cómo van a votar los demás. 342 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Hice una buena conexión con Rachel. 343 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 ¿Qué tan unida es Rachel con Frank? 344 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Realmente creo que los otros jugadores votan con el corazón. 345 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Estrategia, estrategia. 346 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 ¿Cómo hago que Imani termine en la mejor posición para ganar? 347 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 ¡Amor! ¡Empecemos, Circle! 348 00:19:58,440 --> 00:20:02,680 Si tuviera que nombrar una amenaza, definitivamente pienso en Yu Ling. 349 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling fue una jugadora muy fuerte. 350 00:20:06,320 --> 00:20:11,680 Hizo un muy buen trabajo desplegándose por todos lados. 351 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Tiene una gran personalidad en un cuerpo pequeño. 352 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Se puede sentir cómo traspasa la pantalla. 353 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling es el comodín para mí. No sé cómo votará. 354 00:20:23,520 --> 00:20:24,720 También está Rachel. 355 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 No tuvo el mejor de los acercamientos con algunos jugadores. 356 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Lo que le dices a Rachel no se queda con Rachel. 357 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Va para cualquiera de sus alianzas. 358 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Es sincera. Es franca. Es transparente. 359 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Es tranquila, zen y relajada, pero también dice las cosas como son. 360 00:20:45,720 --> 00:20:50,000 Frank tuvo un impacto positivo, probablemente, en todos en The Circle. 361 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Sé que es una gran amenaza para mí. 362 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Sé que puede conectar con la gente en profundidad. 363 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Eso también me preocupa sobre Frank. 364 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank tiene control sobre el juego. 365 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Es la prueba de que es increíble 366 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 y, al mismo tiempo, lo pone en la mira de todos. 367 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 A Frank no solo lo acusaron de ser traidor, 368 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 sino también de ser turbio y venenoso. 369 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Eversen fue pura alegría en el juego. 370 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Creo que su energía está por las nubes. 371 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Parece que todos se divierten cuando él está cerca, 372 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 pero no sé qué piensa de mí. 373 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Sé que su energía es increíble y tiene una personalidad muy divertida. 374 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Con Eversen, entramos al juego al mismo tiempo. 375 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Para mí, Eversen es un aliado. 376 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 Tuve una conexión genuina con Imani. 377 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Pero si fuera una impostora, me destrozaría el corazón. 378 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Para clasificar a Imani, 379 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 debo tener en cuenta que es nueva en el juego, 380 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 y hay jugadores que están hace más tiempo 381 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Demostró ser una persona tan fuerte, inteligente y maravillosa. 382 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Claramente, generó buenos vínculos con la gente 383 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 porque es una persona con la que es fácil conectar. 384 00:22:12,440 --> 00:22:17,520 No sé nada de sus alianzas ni de lo que hizo hasta ahora. 385 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Espero que cada jugador tome la decisión con el corazón 386 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 y no con la cabeza. 387 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Puedo sentir la seriedad de esta decisión. 388 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Mentiría si dijera que no estoy nervioso. 389 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Gran momento. Llegó la hora. Empecemos con el uno. 390 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Primer lugar. 391 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Mi ganador. Esta es fácil para mí. 392 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Voy a decidir analíticamente, pero también con honestidad. 393 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Ella fue leal y sincera conmigo, 394 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 y estamos juntos desde el primer día. 395 00:22:58,840 --> 00:23:03,080 Por eso, quiero poner a Yu Ling en primer lugar. 396 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 ¡Ay, Diosito Santo! El segundo, mi amor. 397 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Acá se pone complicado. 398 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 No creí que fuera tan difícil. 399 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Esta persona y yo nos llevamos bien desde nuestra primera conversación. 400 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Aprecio todo lo que le aportó al juego. 401 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Siento que tengo una gran conexión con ella. 402 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Veo que tiene un corazón enorme. 403 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, en segundo lugar, quiero poner a Imani. 404 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Tercero. 405 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 Es difícil tener que elegir entre estas dos personas. 406 00:23:42,320 --> 00:23:46,640 Se sentía segura con Imani, y lo suficientemente cómoda para decirlo. 407 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Aunque tengo un perfil falso, formamos una especie de hermandad. 408 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Quiero poner a Rachel en tercer lugar. 409 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, pon a Frank en tercer lugar. 410 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Está acá porque hizo sentir bien a la gente. 411 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Pero ¿lo hace genuinamente? 412 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 ¿Cuarto lugar? 413 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Ahí está. 414 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 No llegué a conocerlo tanto como para clasificarlo más arriba. 415 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Me encantaría poner a esta persona más arriba, 416 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 pero, lamentablemente, solo me queda un lugar. 417 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 No imaginé que esta persona podía jugar sucio, 418 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 pero la única que me cierra que haya dibujado ese retrato horrible 419 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 es alguien que corría el riesgo de ser bloqueado. 420 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Por eso, voy a poner a Eversen en cuarto lugar. 421 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, envía mi clasificación final. 422 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 ¡CALIFICACIÓN TERMINADA! 423 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Eso sí que fue intenso. 424 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Este momento tiene un sabor amargo, porque es mi última clasificación. 425 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Es aterrador pensar cómo todo esto impactará en el resto. 426 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Espero no haberme equivocado. 427 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Espero que la persona que clasifiqué primera sea real. 428 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 ¡No hay vuelta atrás, cariño! 429 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Se rieron juntos, lloraron juntos, discutieron juntos 430 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 y se lanzaron veneno juntos, mis amores, 431 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 pero nunca se conocieron, y eso está por cambiar. 432 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 No puedo creer que llegué tan lejos. 433 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Es bastante genial. 434 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Verán que soy seguro, cariño y que soy hermoso. 435 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Irme a casa con ese dinero me cambiaría la vida. 436 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Me voy a hacer un look digno de una final. 437 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Sí. Sí. 438 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 El ganador, mi amor. 439 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Estoy nerviosa por conocerlos. 440 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Ya quiero ver las caras detrás de esas fotos de perfil. 441 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Espero que estén listos para ver a la persona detrás de Imani. 442 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 AHORA CONOCERÁS A TUS COMPAÑEROS CARA A CARA 443 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 ¡Dios mío! ¡Llegó el momento! Estoy lista. Voy como un torpedo. 444 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Nunca hubo un momento aburrido en The Circle con esta reina, 445 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 y no solo por su maquillaje. 446 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Es seductora, graciosa y feroz. 447 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Es Yu Ling. 448 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 ¡Me muero! 449 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 ¡Es surrealista! 450 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Contrólate. 451 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Tengo miedo. 452 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "¡Alerta!". 453 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Dios mío, ¿qué? Circle, ¿qué quieres? 454 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 ¿"Frank está yendo a verte ahora"? 455 00:26:57,920 --> 00:26:59,160 Fabuloso. Perfecto. 456 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Me voy a esconder. 457 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Nos cautivó desde el primer día con empatía, bondad 458 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 y la mejor colección de frases que The Circle haya visto. 459 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Voy a hacer que se cague encima. 460 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Es ruidoso. Está orgulloso. 461 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Cariño, ¿mencionamos que era ruidoso? 462 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Amores, es Frank. 463 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Corazón, es tan… 464 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 - ¡Frank! - ¡No lo puedo creer! 465 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - ¡Me vuelvo loca! - ¡Qué increíble! 466 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Eres preciosa. - Por el amor de Dios. 467 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Eres bajita en serio. 468 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 ¿Qué dije? ¡No mentí en mi perfil! 469 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 - Me muero. - Qué locura estar acá. 470 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Hicimos una gran alianza y arrasamos con todo. 471 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Literal. 472 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Y ni siquiera lo planeamos. Estábamos jugando. 473 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Creo que la energía fluía entre todos. Pero te voy a ser sincero. 474 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Dije: "La persona que mostró Yu Ling el primer día…", 475 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 cuando éramos nosotros con Carol y Alyssa… 476 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 Sentí que, cuando llegaron los demás, reculaste un poco. 477 00:28:15,440 --> 00:28:16,720 Y pensé: "Quiero…". 478 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 "No sé si es timidez o por estrategia, 479 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - pero quiero ver…". - Quién era. 480 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 Todo de ti, porque sabía que tenías mucha personalidad como yo. 481 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 Me di cuenta por las fotos y todo. 482 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 Y pensaba: "Se está conteniendo. 483 00:28:31,760 --> 00:28:35,880 Y no sé si está siendo estratégica, o necesita tiempo para abrirse". 484 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 El asunto es este. 485 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Somos cinco. Tú y yo somos reales. 486 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Pero lo sabía. Estaba segura de que eras real. 487 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Creo que Rachel también es real. 488 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 Sí, es lo que iba a decir. 489 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Si no es real, lo hizo perfecto. 490 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - ¿Y si Imani no es real? - Eso me sorprendería mucho. 491 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Imani es real. - Parece genuina. 492 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Pero Eversen… 493 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Si alguno es un perfil falso, sería él. 494 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Pero siento que todos somos reales. 495 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 - "¡Alerta!". - Mierda. 496 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - "Rachel está yendo a conocerlos". - Rachel. 497 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Es nuestra leyenda cazadora de fantasmas, pescadora de impostores y acordionista, 498 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 una de las mejores de Houston. 499 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Dios, tengo mucho miedo. 500 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - ¿Puede apurarse? ¡Rachel! - Rachel, ¿dónde estás? 501 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Si necesitas una amiga, un consejo o solo reírte, ¿a quién llamarás? 502 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 ¡A Rachel! 503 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Qué miedo. - Dios mío. 504 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 ¡Me muero! 505 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 ¡Qué locura! 506 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 ¡Por favor, ese vestido! 507 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - No puedo creerlo. - ¡Rachel! 508 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 ¡Ay, qué lindo! 509 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 ¡Por favor! ¿Sientes mi corazón? 510 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - ¡Por Dios! - Me muero. 511 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 ¡Qué emoción! ¡Mírate! 512 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 No lo puedo creer. 513 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 ¿No es muy pequeña? 514 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Esperaba ver cabello rosado, pero bueno, lo acepto. 515 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Estaba segura que pensarían eso. 516 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Qué locura. 517 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 - En serio. - Lo sé. Se destiñó. 518 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Bueno. - Perdonada. 519 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Mírennos. 520 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Sentémonos antes de meternos en problemas. 521 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - ¡Llegamos! - ¡Sí, increíble! 522 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Y creo que es una locura, 523 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 porque creo que solo formamos amistades y conexiones genuinas. 524 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - Y terminamos acá. - Lo sé. 525 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Creo que ninguno era megaestratega. 526 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Esta es una buena mesa final. 527 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 - Muy buena. - Sí. 528 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Creo que nos afianzamos cuando me pasaron el antivirus a mí. 529 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 Quería salvarte a ti primera y pensaba: 530 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 "No quiero que Rachel crea que le solté la mano". 531 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 No. 532 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Tenía que ver que hacía esta pequeñita. 533 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Lo sabía. 534 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Porque dije: "Si nos es leal a mí y a Rachel, 535 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 la va a salvar a Rachel". Lo sentí en el corazón. 536 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 Y estoy muy agradecida de que lo hicieras porque… 537 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Cuando se lo pasaste a Yu Ling, yo estaba lista para irme. 538 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Y cuando me salvaste, supe que podía confiar en ti. 539 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 Y fue así. Y no se puede volver atrás. 540 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Todo se dio como debía darse. 541 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Es muy cierto. 542 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Creo que lo único que lamento fue salvar a Nathan en vez que a Alyssa. 543 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Fue porque no había podido hablar con ella por privado. 544 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 Y Nathan y yo tuvimos lindas charlas, y él… ¡Es que soy tan fácil! 545 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Me dijo: "Compañeros de mudanza", y yo: "¡Obvio!". 546 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 ¡ALERTA! 547 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - ¡Bueno! - ¡Mierda! 548 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Eso. - Bueno. 549 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 ¡Sí! 550 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 "Imani está yendo a conocerlos". 551 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 - ¡Mi gente! - Imani. 552 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Amo a Imani. 553 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Ya quiero verla. - Yo también. 554 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Estoy nervioso. - Tranquilo. Será ella. 555 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani será real. 556 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Es un hombre elegante. 557 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Es un entrenador que fingió ser la amiga de su esposa. 558 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Presiento que huele bien. 559 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Seguro. - Sé que huele bien. 560 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Se cuida, se hace la manicura. 561 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Y es el único impostor en la final de The Circle. Es Imani. 562 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Ay, Dios. 563 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 No puedo más. 564 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 ¿Qué onda, familia Circle? 565 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 - ¿Qué? - ¡No lo puedo creer! 566 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - ¡Me muero! - ¿Qué carajo? 567 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - ¡Quiero a mi mami! - ¡Dios mío! 568 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 ¿Cómo estás? 569 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Eres tan linda. ¿Cómo estás? ¿Cómo están? 570 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - ¡No! ¿Qué? - Qué lindo conocerte. 571 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 ¿Cómo estás? 572 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Estás increíblemente bueno. 573 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 Está buenísimo. ¿Qué carajo? 574 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Dame un abrazo. 575 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - ¿Cómo estás? - Genial. 576 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - Qué lindo conocerlos. - ¡Me va a dar algo! 577 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 No soy Imani. 578 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 ¿Quién eres? 579 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Soy Trevor. 580 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 581 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevor, ¿por qué no hiciste de ti? 582 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 No podía hacer de yo mismo. 583 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 - ¿Qué? - ¿Por qué? 584 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Mi esposa hizo de mí… 585 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 ¡Eso! Eres el esposo de DeLeesa. 586 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - ¡Trevor! - Sí. 587 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 ¡Eres Trevor! ¡Dios mío! 588 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 - Eres una leyenda. - Gracias. 589 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 ¿Qué carajo? 590 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 ¿Necesitan un hija? Porque puedo… 591 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 - Tienen. - No, en serio. 592 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Ella quiere un tercero. Yo ya estoy. 593 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 No, dale otro. 594 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Eres muy afortunado. 595 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 - Gracias. - Sí. 596 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 ¡Qué genial conocerlos! 597 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Olvidamos a Imani y hablamos de DeLeesa. 598 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 Estoy impactada. 599 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 ¿No sospecharon nada? 600 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - No. Estaba segura… - Totalmente. 601 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 …de que eras una mujer fuerte e inteligente. 602 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Todo lo que soy como hombre lo soy gracias a una mujer. ¿Me explico? 603 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 - Es así. - ¡Sí! 604 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Y las respeto muchísimo, porque por ellas llegué acá. 605 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Pero no cualquier hombre puede hacer tan bien de mujer. Bien hecho. 606 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 - Pero ¿viste cómo jugó su esposa? - Cierto. 607 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 - Lo sé. - Legendario e icónico. 608 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 - Gracias. - Icónico. Fue perfecto. 609 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Pensé que alguien sospecharía. 610 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - No. Estaba seguro de que eras ella. - Sí. 611 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Me hace sentir tan bien. 612 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 Por momentos decía: "No sé si puedo". 613 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Dios mío. ¿Quién es Imani? 614 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Imani es una amiga de mi esposa. 615 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Estoy totalmente estupefacta. 616 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Hablemos del modo retrato. 617 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Bien. - ¿Cuál hiciste? 618 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - El de Nathan. - Nathan. 619 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 ¿Cómo supiste? 620 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Fue algo que me dijo en el chat de la fiesta. 621 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Lo de las poses. Dijo: "La mía sería como la de El pensador". 622 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 - Y yo: "Si tienes 22, ¿El pensador?". - ¿En serio? 623 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 Y yo: "La mía sería El bebedor, no algo en serio". 624 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 Y yo acá pensando: "Sí, me lo imagino. ¡Hace ejercicio!". 625 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Estaba pensando en otra cosa y ni se me cruzó por la cabeza. 626 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 - Dios mío. - No. 627 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 ¿Podemos hablar de lo tranquilo que era? 628 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Sí. Yo… - Tenía novia. 629 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - ¡Es cierto! - Es cierto. 630 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Le dije que lo había hecho bien, y él: "¿En serio?". 631 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Y yo: "Bueno, a decir verdad, coqueteo con todo lo que se mueve". 632 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Hasta casi con Imani, pero ella estaba con Eversen. 633 00:35:12,240 --> 00:35:16,440 Vine a hacer lo que fuera necesario. Si debía coquetear, lo haría. 634 00:35:16,520 --> 00:35:20,680 Estaba muy emocionada planeando tu boda con Eversen. 635 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Quería bebés Circle. - Bueno, difícil. 636 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Dios mío. - No lo sé. 637 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 ¿Crees que Eversen no es real y es mujer? 638 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 No, no. 639 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 - ¿Eversen es DeLeesa? - No. 640 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Digo, ¿quién está con mis hijas? 641 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Pueden pagar una niñera. 642 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 - ¡Me muero! - ¡Dios mío! 643 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 ¡ALERTA! 644 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Estamos por averiguarlo. 645 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Necesito un sorbo rápido. - Me va a dar algo. 646 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen está yendo a conocerlos". 647 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 - Lo sé. - ¡Qué incómodo! 648 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Se gana la vida entreteniendo gente en un barco, 649 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 y ahora puede agregarnos a todos a esa lista. 650 00:36:06,040 --> 00:36:10,400 Espero que, si es él de verdad, no esté muy enojado. 651 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Es extrovertido y experto en coquetear con esmoquin y camisa. Es Eversen. 652 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Pero muy buenas noches. 653 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Dije buenas noches. 654 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - ¿Qué tal? - Lo sabía. 655 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 - ¿Qué tal? ¿Cómo estás? - Estoy muy bien. Mucho gusto. 656 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 - ¡Dios mío! - ¿Cómo estás? Qué lindo. 657 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, ¿cómo estás? 658 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 - Mucho gusto. - Igualmente. 659 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 - Mira este traje, cariño. - ¡Cielos! 660 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 - O sea… - ¡A la mierda! 661 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 - ¡Espectacular! - ¿Vieron? 662 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 - Debí quedarme en casa. - ¿Verdad? 663 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Entonces… Un momento. No me digan. 664 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - ¡Y cayó! - Debí darme cuenta… 665 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 ¿Esa pequeña dama es tu hermana? 666 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - ¿Quién es? - No. 667 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 - Un placer. - Trevor. 668 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - ¿Trevor? ¡Eversen! Un gusto. - Mucho gusto. 669 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 ¿Sabes quién es? 670 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Ojalá lo hubiera sabido. 671 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 Es una leyenda. Te contaré un poco. 672 00:37:11,720 --> 00:37:13,960 Su esposa estuvo en el programa e hizo de él. 673 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 - ¿Eres Trevor? - Sí. 674 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 ¡Sí! ¿Ves? Había que terminar la historia. 675 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Ahora entiendo. Sí. 676 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Bueno, fue un placer hablar contigo. 677 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Dije: "No me va a ganar. Voy a tirotearla con toda". 678 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 No me imaginé que fueras tan bueno. 679 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 - ¡Oye! - En el chat, tiraste un par geniales. 680 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Y yo: "Ah, bueno, este tipo quiere… O sea, fue con toda". 681 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Y bueno, si lo hago, lo hago bien. 682 00:37:39,960 --> 00:37:44,960 Después tuve que concentrarme. No sabía qué decir ni cómo decirlo. 683 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Sabía que no podía cagarla en eso. 684 00:37:48,920 --> 00:37:55,360 Intentar equiparar tu energía o que me creyeras fue lo más difícil. 685 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 ¿Entiendes? Creo que me fue bien. 686 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 ¿Quién fue el superinfluencer secreto? 687 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Creo que lo sé. - Yo tengo sospechas. 688 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Hola, mi amor. Hola, hermoso. 689 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 - ¿No? Sí. - Hola. 690 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 - ¿Sí? - Yo también pensé que era Frank. 691 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Sin duda. - Sí. 692 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Bueno, yo estaba… 693 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Fue muy difícil. 694 00:38:15,280 --> 00:38:21,720 Nathan, en una charla, me dijo que Bru le dijo que se cuidara de mí… 695 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 - ¿Qué? - …por bloquear a Paul. 696 00:38:24,800 --> 00:38:28,960 Me dijo que quería disculparse conmigo por evitarme por esa razón. 697 00:38:29,040 --> 00:38:33,960 Y que yo era superpositivo en el juego, y lamentaba no haberme podido conocer. 698 00:38:34,040 --> 00:38:38,680 Pero a esta altura del juego, ya era tarde para que confiara en él. 699 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Aunque acabo de conocerlos, 700 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 siento que ya sabía más de ustedes que de él. 701 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 - Sí. - Literal. 702 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Confié en mi instinto. 703 00:38:49,280 --> 00:38:54,360 Solo quiero decir que estoy muy feliz de estar acá con todos ustedes. 704 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - Total. - El sentimiento es mutuo. 705 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Creo que todos y cada uno de ustedes merecen una parte de este premio. 706 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Nadie podrá quitarnos esto. Estamos unidos. 707 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 - Unidos para siempre. - Sí, para siempre. 708 00:39:07,120 --> 00:39:11,920 Y estamos bien. Salimos mucho mejores de lo que éramos antes de entrar. 709 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 Y creo que eso es fantástico. 710 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 - "¡Alerta!". - ¿Y ahora? 711 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - Regresó, amores. - ¡Es hora de jugar! 712 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Estas alertas. - Creí que ya no habría más. 713 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 No puedo estar en paz. 714 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 No. No. 715 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Creí que nos acostumbraríamos, pero cada vez son peores. 716 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Buenas noches, finalistas. 717 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - ¡Hola! - ¿Qué tal? 718 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Hoy más temprano, se calificaron por última vez, 719 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 y ahora se encontraron cara a cara. 720 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 ¿Están sorprendidos? 721 00:39:45,000 --> 00:39:48,440 Bueno, solo queda algo por hacer. Vengan a verme al penthouse, 722 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 así coronamos a quien gane 723 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 y averiguamos quién se lleva los $150 000. 724 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - ¡Dios! - ¡Nos vemos! 725 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Sí, mis amores, es hora de ir a ver qué pasa con este dinero, cariño. 726 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 ¡Eso es, brindemos por nosotros! 727 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 ¡Salud! 728 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Hay que ir. 729 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 - Vamos. - Muy bien. 730 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 ¡Eso! 731 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Son tan altos. - Está bien. 732 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 - Tengo un bolsillo para ti. Tranquila. - Bueno, me subo. Muchas gracias. 733 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Imani, vamos. 734 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Es genial que podamos salir juntos. 735 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Todo se reduce a esto, la final de The Circle. 736 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Los finalistas están yendo al penthouse. 737 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Saludemos a los que perdimos en el camino. 738 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Paul, alias Parker, pudo haber sido la primera en irse, 739 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 pero es la primera en llegar a la fiesta. 740 00:40:47,920 --> 00:40:48,760 ¡La abrí! 741 00:40:48,840 --> 00:40:51,320 Y acá viene la basquetbolista, Crissa. 742 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 ¡No lo puedo creer! 743 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 ¡No me digas! ¡Eres real! 744 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 ¡Hola, Crissa! ¡Qué emoción! 745 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 - Qué lindo conocerte. - Un placer. 746 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 Hermosa, ¿por qué no fuiste sincera? 747 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 Nuestra siguiente jugadora es Alyssa. 748 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 - ¡Hola! - Hola. 749 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - ¡Qué hermosa! - ¡Amor! 750 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 ¡Soy Alyssa! 751 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 - Hola. - Lo siento mucho. 752 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 - ¿Cómo están? - Bien, ¿y tú? 753 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 - ¡Hola, linda! - Dios, eres preciosa. 754 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Eres hermosa. 755 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 - Qué lindo conocerte. - Sí. 756 00:41:21,840 --> 00:41:23,960 - Moría por hablarte. - ¿Qué haces acá? 757 00:41:24,040 --> 00:41:24,920 ¡Exacto! 758 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Bien, corten el alboroto, señoritas, porque acá viene mamá Carol, alias John. 759 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 ¡Soy mamá Carol! 760 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 - ¡No me jodas! ¡Me muero! - ¡Lo sabía! 761 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Sí, soy John. Soy el hijo de Carol en la vida real. 762 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Lo sabía. Eras Victoria o John. 763 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Jugamos el mismo juego. - Sí. 764 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 ¿A quién quieres ver tú? ¡A tu amigo, Bru! 765 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 ¡No puedo creerlo! 766 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 - Ven acá, hermano. - ¡Mamá! 767 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 ¿Qué tal? 768 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 - Alyssa, ¿cómo estás? - ¿Cómo estás? 769 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 De Bru a brujo, acá Nathan, alias Alex. 770 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 ¡No! 771 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 - ¿Quién es? - ¿Qué? 772 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Hola a todos. Soy Nathan. Un gusto conocerlos. 773 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - ¡No me jodas! - ¿Real? 774 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 ¿Mi hermanito? 775 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Soy yo. - ¿Qué onda? 776 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - ¡Nathan! ¿Cómo estás, amor? - Qué lindo verte. 777 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Mi verdadero nombre es Alex. Soy Alex, no Nathan. 778 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan es el compañero de cuarto de mi hermano. 779 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Estaba jugando en serio. Y no quería que vieran eso. 780 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Claro. 781 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 ¡Claro que sí! 782 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 ¡Chicos! 783 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Qué adorables, son tan lindos. Siéntate. 784 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 ¿Podrían dejar de coquetear ahí atrás? 785 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 No me obliguen a tener que separarlos. 786 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Debo decir que hicieron un trabajo fantástico. 787 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - ¡Fue una temporada espectacular! - ¡Eso es, chicos! 788 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 ¡Bien ahí representando a Jersey! 789 00:42:55,640 --> 00:42:59,280 Mírate con un saco blanco impoluto. Mamá Carol estaría orgullosa. 790 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Tengo que empezar contigo, Parker, alias Paul. 791 00:43:02,040 --> 00:43:03,640 - Sí. - Hiciste de tu papá. 792 00:43:03,720 --> 00:43:05,560 - Sí. - No te fue bien. 793 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 No. Me fue pésimo. Era una mejor idea en papel. 794 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Sí, cuando llegué, pensé: "No soy un hombre de 56". 795 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 No sabía qué decir. 796 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Lo mejor fue cuando fuiste a ver a mamá Carol, 797 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 y ambos estaban jugando como sus padres. 798 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Sí. - ¿Qué onda eso? 799 00:43:23,240 --> 00:43:27,520 Sabía que Carol fingía. Tenía la sensación, por eso la fui a ver. 800 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Pero luego lo vi y quedé sorpresa. Dije: "Ah, bueno". 801 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - ¿Cómo que sorpresa? - Yo también sabía que fingía. 802 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 ¿Habrá una cena familiar con sus padres pronto? 803 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Lo hablamos. - Es un plan. 804 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Bien. Parker, te perdiste tantas cosas. 805 00:43:43,080 --> 00:43:45,560 - Sí. - ¿Recuerdas a un jugador llamado Jared? 806 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Sí. 807 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 Bueno, era el perfil falso de un jugador 808 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 que interpretaban dos Spice Girls, Emma y Mel B. 809 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Estuvieron en The Circle y duraron lo suficiente 810 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 para sumar $50 000 al pozo final. 811 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 ¿Y me bloquearon primera? 812 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alyssa, ¿cómo fue conocer a las Spice Girls? 813 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Son muy adorables. 814 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 Tienen una energía increíble. No podía creer que estaban ahí. 815 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 No lo voy a olvidar en toda mi vida. 816 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Me encanta. Crissa, una pregunta. 817 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Te voy a ser sincera. Creí que te estaba yendo bien. 818 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 - ¿A mí? - Eras querida, popular. 819 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Divertida, dinámica. - Gracias. 820 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - ¿Qué crees que cambió? - Aún estoy tratando de averiguarlo. 821 00:44:28,280 --> 00:44:29,960 - Te daré mi opinión. - Dale. 822 00:44:30,040 --> 00:44:33,960 - Cuando dijeron que podías ganar. - Sí. Ahí se acabó el juego. 823 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 Ahí te pusieron en la mira. ¿No estás de acuerdo, Alyssa? 824 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Sí. Así que te diré… 825 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 ¡Michelle! 826 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 No te abrías demasiado, 827 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 así que pensé que jugarías tan callada y estratégicamente 828 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 que nunca podría confiar en ti. 829 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Sí. Y tenías un trillón de notas. 830 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Sí. Sí. - Eres estudiosa. 831 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Eran muchas notas. 832 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Mi apartamento parecía Una mente brillante. 833 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, alias John, ¿fue difícil hacer de tu mamá? 834 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Porque hasta recibiste consejos sexuales de Alyssa. 835 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Sí… - ¡Es cierto! 836 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Te di consejos sexuales para tu mamá y tu papá. 837 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Sí. Así es. - Sí. Es cierto. 838 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Estaba abrazado a la almohada. Fue feo. - Pero me seguías. 839 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, probablemente tuviste la decisión más difícil de esta temporada. 840 00:45:20,720 --> 00:45:24,560 Tuviste que elegir entre tu novia y tu mamá de The Circle. 841 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 Y demostraste ser un mamero. 842 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 - Sí. Y bueno. - Gracias. 843 00:45:28,800 --> 00:45:32,440 Sabía que estaba echando a una de mis dos alianzas más fuertes. 844 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Después de conocer a Alyssa, casi me muero. 845 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 Conectamos muy bien. Es una locura todo. 846 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 ¿Qué tan bien? 847 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 Bueno, tuvimos poco tiempo. 848 00:45:41,640 --> 00:45:43,320 ¿Conectarán mejor más tarde? 849 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 - Basta. - Fue triste. 850 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, alias Alex. 851 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Prefiero Alex. - Bueno. 852 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 ¿Dónde crees que te desviaste? 853 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Estaba tan concentrado en la estrategia y en sobrevivir otra ronda 854 00:45:57,880 --> 00:46:02,560 que tal vez no hice el tipo de conexión que necesitaba con otros jugadores. 855 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Frank, Rachel y Yu Ling tenían un buen trío 856 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 en el que traté de que me aceptaran. 857 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 ¿Crees que eran un triángulo fuerte en The Circle, guiño, 858 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 porque eran reales entre ellos? 859 00:46:14,520 --> 00:46:15,480 Creo que sí. 860 00:46:15,560 --> 00:46:18,280 Yo era falso, tiraba mierda cada vez que podía, 861 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 mentía en prácticamente todo, 862 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 y eso, probablemente, fue lo que me impidió entrar. 863 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Ya se conocieron. 864 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 - ¿Quieren conocer a los finalistas? - Sí. 865 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 - ¡Obvio! - ¡Sí! 866 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 ¡La primera es el ícono del estilo de The Circle, Yu Ling! 867 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 - ¡Dios mío, hola! - Tanto tiempo. 868 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 Tanto tiempo. 869 00:46:45,280 --> 00:46:46,960 ¡Por Dios, Alyssa, qué sexy! 870 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 - Hola. - Linda. 871 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Hola, Michelle. - Hola, amor. 872 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Pura buena onda, tequila y tetas con nuestro próximo finalista. 873 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 ¡Por favor, dale un aplauso a Frank! 874 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 ¡Sí! ¡Me vuelvo loco! 875 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 ¡Así me gusta, mi amor! 876 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 ¡Dios! ¡Hola! 877 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Hola, qué lindo conocerte. 878 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Hola, amor. - Hola. 879 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Se manifestó hasta la final de The Circle. ¡Es Rachel! 880 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 ¡Rachel! 881 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 - ¡Hola! ¡Qué lindo conocerlos! - Un placer. 882 00:47:30,160 --> 00:47:33,040 - Felicitaciones. - Lo siento muchísimo. 883 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Abrázame. 884 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - Es que… Lo sabía. - Todos lo sabían. 885 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Hola. 886 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 A continuación, el director del crucero que navegó hasta a la final. 887 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Es Eversen. 888 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Gracias. 889 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Perdón. - Hola, Carol. 890 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 - Hola. Soy Paul. - Un placer. 891 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 - Mucho gusto. - Te amo. Qué guapo. 892 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 A continuación, alguien que quizá tengan visto. 893 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 ¿La habrán visto? ¿O a él? 894 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Nuestra última finalista es Imani, alias Trevor, alias el esposo de DeLeesa, 895 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 la ganadora de la segunda temporada. 896 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 ¿Qué tal, amigos? 897 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 - ¿Qué? - ¿Cómo están? ¡Qué lindo! 898 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 ¿Qué tal? ¿Cómo estás? Un placer conocerlos. 899 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - ¡Qué locura! - O sea, ¿qué carajo? 900 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 ¡Un aplauso para nuestros finalistas! 901 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Muchas gracias por tan increíble juego. 902 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Bien hecho. - Lo lograron. 903 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Bien, entonces, Trevor, estoy pasmada. 904 00:48:40,560 --> 00:48:44,320 Es increíble. Viniste, fingiste y lo hiciste genial. 905 00:48:44,400 --> 00:48:46,800 - Gracias. - Al ver a tu esposa… 906 00:48:46,880 --> 00:48:53,080 Obviamente el dinero es fabuloso, pero ¿qué te motivó a venir a The Circle? 907 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 ¿Cuánta gente puede decirlo? 908 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 Un esposo y una esposa que vengan al programa… 909 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Sin importar la situación o el resultado, estoy feliz de estar acá. 910 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 ¿Tu esposa te dio algún consejo? 911 00:49:05,160 --> 00:49:09,280 Solo la seguí por todos lados. Ella hacía lo suyo, y yo tomaba notas. 912 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Pero a la larga, te involucras. 913 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 Así que fluye. 914 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Se involucró un poco conmigo. 915 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 ¡O sea! 916 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 - Tenías que ventilarlo. - Sí. 917 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Sí, tuvieron un chat muy caliente. Con emoji de berenjena y todo. 918 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Sí, fue muy divertido. 919 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Me metí de lleno en el papel de mujer. 920 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Estaba en el jacuzzi, me sentía una bomba. Y fue: "Esto me gusta, qué bien". 921 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, tenías varias alianzas diferentes, ¿no? 922 00:49:39,240 --> 00:49:41,200 - Sí. - Eres fácil de encantar. 923 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Eres amiguera, ¿no? 924 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Tenías una trieja y otras dos alianzas. 925 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Sí. Era el Círculo interno de confianza. 926 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Y me daba la sensación de que este trío… 927 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Sabía que podía confiar en ellos dos. 928 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 Y después de la movida de salvar a Rachel, 929 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 sabía que todos los demás me odiaban. 930 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 Así que me pegué a ellos, 931 00:50:02,120 --> 00:50:04,720 y traté de reparar lo demás con sinceridad. 932 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Voy a confesar que, cuando me fui, estaba tan enojada contigo. 933 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Lo tenía clarísimo. 934 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 - Tan enojada. - Lo sé. 935 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 No caí en que el pensamiento fue: 936 00:50:14,120 --> 00:50:17,560 "La elegí porque sabía que ella iba a elegir a tal otro, y la salvarían". 937 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Debí pensar que tenías alianzas con otros, 938 00:50:21,400 --> 00:50:26,480 que yo no era tu única opción, y que solo podíamos elegir a una persona. 939 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 ¿Coqueteaste con Nathan desde el corazón? 940 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - ¡Amor! - ¡Se picó! 941 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Lo atormenté. 942 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Diré que me hicieron un retrato muy feo 943 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 y escribieron #FalsaSeducción y… 944 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Sí, me incriminaron a mí. Tú lo hiciste muy bien. 945 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 ¿Quién hizo el retrato? 946 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 Daba pesadillas. 947 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Confieso que fui yo. 948 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - ¡Me muero! - Escucha, déjame decirte algo. 949 00:50:53,520 --> 00:50:55,240 Yu Ling es tan impoluta. 950 00:50:55,320 --> 00:50:57,640 Mensajes perfectos, nada se le escapa, 951 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 pero en un chat me di cuenta de que coqueteaba con Nathan. 952 00:51:01,440 --> 00:51:05,120 Y Nathan era un bebé, no la pescaba. "Lo tiene en el bolsillo". 953 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Así que dije: "#AlertaDeFalsaSeducción". 954 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 La dibujaste como un glemlin. 955 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 ¡Eso es lo que dije! 956 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 No esperaba que se convirtiera en modo bestia. 957 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 - Fue muy cruel. - ¡Mi amor! 958 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 ¿Sabemos quién hizo el de Frank? 959 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - ¿Quién? - ¿Quién? 960 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Fui yo. 961 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Frank, la serpiente. 962 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - ¿Por qué? - ¡Nathan! 963 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Levantó muchas dudas. - Fue feo. 964 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Era exactamente la idea. 965 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, entraste a The Circle con una energía muy positiva. 966 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 Todos la sintieron, y así fue como quisiste jugar. 967 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 ¿Fue el plan todo el tiempo? 968 00:51:40,640 --> 00:51:47,240 Bueno, no fue un plan en realidad, porque así es como soy el 90 % del tiempo. 969 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Intento ser positivo. 970 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Amo cuando me dicen que les gusta mi energía. 971 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 No me importa si me dicen: "Eso te queda bien" o "Eres lindo". 972 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Vi que algo cambió cuando Bru te dijo rayo de sol. 973 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Sí, me tocó profundo. 974 00:52:03,680 --> 00:52:07,160 Yo soy igual. Me encanta aprovechar las oportunidades. 975 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 Nunca sabes lo que vendrá, 976 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 así que siempre hay que decirle a la gente lo que uno siente. 977 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Sentir esa energía, y que él se permitiera ser vulnerable 978 00:52:17,320 --> 00:52:21,080 y verme por lo que soy, sin importar que soy negro y gay, 979 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 significó mucho para mí, 980 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 porque significa que le llego 981 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 a más gente que solo a los que se visten y hablan como yo. 982 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 ¡Frank presidente! 983 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Rachel, tengo que hablar contigo porque llegaste como la nueva, ¿no? 984 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 ¿Cuál fue tu estrategia? 985 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Nada de lo que hice fue estratégico. 986 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Hablé desde el corazón, y si Nathan… 987 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 - ¿Perdón, jovencita? - ¿Qué? 988 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Cuando prendiste fuego a mamá Carol… 989 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Lo siento mucho. 990 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …todos los demás te chocaron los cinco. 991 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Creo que todos empezaron a sospechar ahí. 992 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 El #MamáCarol era muy de publicidad. 993 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Y cuando lo vi a John, dije: "Sí, tenía razón". 994 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, ¿tenías idea de que estabas tan en la mira? 995 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Sí. ¿Es una joda? 996 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Ahora son finalistas. ¿Cómo se sienten? 997 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 ¿Qué se siente ser finalista? 998 00:53:14,880 --> 00:53:16,480 - Por Dios. - Locura total. 999 00:53:16,560 --> 00:53:20,080 Es hermoso ver tantas personas genuinas acá sentadas. 1000 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Felicitaciones, chicos. Jugaron un juego increíble. 1001 00:53:24,080 --> 00:53:26,720 Y son los finalistas, pero solo hay un ganador. 1002 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Solo uno se va a llevar el premio de $150 000. 1003 00:53:33,480 --> 00:53:34,640 Párense, por favor. 1004 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Hoy se calificaron por última vez, y ya tenemos los resultados. 1005 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 En quinto lugar… 1006 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 1007 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Muchas gracias por tu tiempo en The Circle. 1008 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 En cuarto lugar… 1009 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 1010 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 En tercer lugar… 1011 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Yu Ling. 1012 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank. 1013 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, es entre ustedes dos. 1014 00:55:25,960 --> 00:55:30,400 Uno de ustedes será el ganador y se irá con $150 000. 1015 00:55:32,160 --> 00:55:33,320 ¿Cómo están? 1016 00:55:33,800 --> 00:55:34,760 No puedo respirar. 1017 00:55:34,840 --> 00:55:37,160 ¿No? Ya no puedo con mi vida. 1018 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Respiren. 1019 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 - Ven. Perdón, está transpirada. - La mía también. 1020 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Y el ganador de The Circle 1021 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 que se llevará $150 000 es… 1022 00:56:22,920 --> 00:56:24,320 Estoy orgullosa de ti. 1023 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Frank, ¡felicitaciones! Eres el ganador de The Circle. 1024 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 ¿Cómo estás? 1025 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Qué lindo. - Frank. 1026 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 - Está bien. Tómate tu tiempo. - Por Dios. 1027 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Significa mucho para mí 1028 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 porque me costó mucho aprender a ser yo mismo y aceptarme 1029 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 después de todo lo que me pasó, 1030 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 y siento que… 1031 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Lo lograste. - Felicitaciones, Frank. Lo lograste. 1032 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Gente, otro fuerte aplauso 1033 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 para el ganador de esta temporada de The Circle, Frank. 1034 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 ¡Vamos, Frank! 1035 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 ¡Vamos, Frank! 1036 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 ¡Sí! 1037 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 ¡No puedo creerlo! 1038 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 - Cuando te vi, me gustaste. - ¿En serio? 1039 00:57:26,560 --> 00:57:29,240 Sí, me encantó tu onda. Quizá Paul te aprueba. 1040 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 Ya veremos. 1041 00:57:30,400 --> 00:57:32,960 - Carol querrá tener una charla. - ¿Sí? 1042 00:57:33,520 --> 00:57:35,360 - Necesita dar el visto bueno. - ¿Sí? 1043 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 Es italiana. 1044 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 - ¿Podría agradarle? - Sí. 1045 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 ¿Viste mi helado de "fambruesa"? 1046 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 - ¿Fuiste tú? - Sí. 1047 00:57:41,920 --> 00:57:46,120 Lo quiero enmarcar y colgarlo. Sabía que lo habías hecho tú. 1048 00:57:46,200 --> 00:57:48,440 ¿En serio? Dije: "Es su chiste". 1049 00:57:49,080 --> 00:57:50,840 "Fambruesa", me encantó. 1050 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Gané el programa que amo. 1051 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Y, hace años, dije: "Amores, The Circle me necesita, 1052 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 así que debo ir, ganar y darles un poco de Frank". 1053 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 Les di todo de mí, y todos ustedes me han dado mucho más. 1054 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Soy el ganador de The Circle. ¿Pueden creerlo? 1055 00:58:11,080 --> 00:58:16,920 Por Dios, me muero por llamar a mi mejor amigo y contarle lo que pasó. 1056 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Cuéntales. 1057 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Gané $150 000. 1058 00:58:31,000 --> 00:58:32,000 ¡Lo logramos! 1059 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - ¡Te lo dije! - ¡Tú lo lograste! 1060 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Punto. 1061 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Amores, pronto vuelvo a casa con mi dinero. 1062 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 ¡Siempre terraza! 1063 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 ¡Siempre terraza, mi amor! ¡Eso es! 1064 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, mensaje. 1065 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Demostraste que no tienes que fingir para llegar lejos. 1066 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 Demostraste que, a veces, ser uno mismo es la mejor estrategia 1067 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 y, Frank, demostraste que a veces los buenos terminan primero". 1068 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 Emoji de corazón. Enviar. 1069 00:59:19,200 --> 00:59:21,560 Subtítulos: Belén Llanos