1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
ANTERIORMENTE
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Anteriormente, en el programa
donde cualquiera puede ser cualquiera…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Llegamos a ese punto, amor.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Me llevaré ese dinero a casa.
No me importa nada.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
¡Empezó el juego!
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
La tensión aumentó, y también el premio…
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
¿"$150 000"?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
¡Me vuelvo loco!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…mientras un virus afectó a The Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Me gustaría pasarle el antivirus a…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
¿Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Romances…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Debo ponerme en la mente
de un chico caliente de 22 años.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Estoy tirado en la cama
pensando en lo mejor que sería
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
estar con alguien al lado".
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
"En este jacuzzi entramos dos".
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Imani está coqueteando.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
…traiciones…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Lo hice picadillo y se lo di a los leones.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
¡Por Dios! ¿Qué te pasa?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…bloqueos…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
¡No!
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Lo siento mucho. Estás bloqueada.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
No puedo creerlo.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Es horrible irme ahora.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Además, Frank
tiene que tomar una decisión supersecreta.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Debes decidir a quién vas a bloquear".
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
¡Por el amor de Dios!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
UNA SERIE DE NETFLIX
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Solo queda un lugar asegurado
en la codiciada final…
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Vamos, dilo de una vez.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
…y es para Eversen o Nathan.
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Es a todo o nada.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Está bien.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Es mi lugar, vamos. Soy yo.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Por favor, ¿quién es?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Ahí viene.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
¡Eso es, amor! ¡Sí!
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Duele.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Me esforcé mucho para llegar acá.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
¡Eversen!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
¿Qué?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Muy bien hecho, amigo. ¡Genial!
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
A ver, Eversen, te salvé la vida.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
¡Mamá! Mamá, llegué.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Mamá, estoy en la final.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Significa que Nathan está bloqueado.
48
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
BLOQUEADO
49
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
¡Me quiero morir! ¡No!
50
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Sobreviví tanto para fracasar ahora.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Bebito Nathan.
52
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Cielos. Debe estar tan triste.
53
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Creo que algunos de mis momentos
más divertidos en The Circle
54
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
fueron coquetear con Nathan.
55
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Aunque haya sido una seducción falsa o no,
56
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
de alguna manera él entendía mi humor,
y conectamos en ese nivel mental.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
No sé quién fue
el superinfluencer secreto.
58
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Ni siquiera me importa. Me alegra
haberlo influenciado lo suficiente.
59
00:03:27,400 --> 00:03:29,920
Fue astuto, no voy a negarlo.
60
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Aunque no sé si entienden a qué nivel.
61
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Tenía muchas probabilidades de ganar.
62
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Antes de irte, puedes conocer
a un jugador cara a cara".
63
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
Duele mucho
porque quiero estar en su lugar. ¡Dios!
64
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Podría ir a ver
a mi aliada número uno, Rachel.
65
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Porque si no gano yo, ojalá gane ella.
66
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Podría ir a ver a Yu Ling.
También fuimos muy buenos aliados.
67
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Tuvimos un romancito.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Tal vez se sorprenda un poco
al ver que no soy Nathan.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Podría ir a ver a Frank.
70
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Hoy me conmovió mucho
cuando habló de su familia.
71
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Creo que sé lo que tengo que hacer
y a quién debo ir a ver.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Bien, arranquemos.
73
00:04:28,320 --> 00:04:32,760
Por última vez en esta temporada,
alguien va a recibir una visita.
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Despierten, chicos.
75
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
- "¡Alerta!".
- "¡Alerta!".
76
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
- "Nathan está yendo…
- …a ver a uno de ustedes".
77
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
¿Me estás jodiendo? ¡Por Dios!
78
00:04:51,680 --> 00:04:57,400
Tenía una buena relación con Nathan.
Es muy posible que venga a verme.
79
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
No lo sé. Quizá quiera llorar…
Nunca se sabe.
80
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Le daré a Nathan una magdalena.
81
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Le hice una galleta gigante.
82
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
¡No!
83
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
¡Mierda!
84
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Hola.
- Me muero.
85
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
¡Me vuelvo loca!
86
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Hola.
87
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Soy Nathan, casi.
88
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
- Hola, Nathan.
- Hola.
89
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
- ¿Puedo abrazarte?
- Obvio.
90
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. ¡No lo puedo creer!
91
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
En realidad, me llamo Alex.
92
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- ¿Alex?
- Sí.
93
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
¡Alex!
94
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- ¿Cómo estás?
- No lo puedo creer.
95
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
- Qué locura.
- Lo sé. Sí.
96
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
¡Por Dios!
97
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
No te sientas mal. Literal…
Fue muy divertido coquetear contigo.
98
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Bien.
- Ojalá te haya divertido a ti también.
99
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Para mí fue demasiado incómodo.
Solo podía pensar en mi novia.
100
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
¡No me digas! ¿Cómo se llama?
101
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Nicky. Es fabulosa.
- Nicky.
102
00:06:15,920 --> 00:06:18,160
Me dejó hacer lo que fuera necesario.
103
00:06:18,240 --> 00:06:22,040
Te decía: "Estoy en la cama",
pero estaba acurrucado en un rincón.
104
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
Decía: "Estoy en la cama
en ropa interior".
105
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
En parte por eso pensaba:
"Es demasiado tierno".
106
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Era parte de mi estrategia
como perfil falso.
107
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Soy joven y soltero.
Quiero que piensen que vine a coquetear.
108
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Porque era lo más alejado de la verdad.
109
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Ni lo sospeché,
110
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
porque cuando enviaste esa foto,
pensé: "Ah, bueno".
111
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
- Fue buena foto, ¿no?
- Sí.
112
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
O sea, tenías pantalones deportivos.
113
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
Mostrabas los abdominales.
Me caí de la cama.
114
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Pensé: "¿Qué carajo?".
115
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
Pero también, por otro lado pensaba:
116
00:06:53,960 --> 00:06:55,840
"Es muy tranquilo para tener 22".
117
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru dijo que me creyó.
118
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru es el más ingenuo.
Literal, es el más tierno.
119
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
Sí, era muy adorable.
120
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
- Sí, y yo: "Basta, Bru".
- Métete en el juego.
121
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Mientras estos dos le dan a la lengua,
122
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
los demás caen
en que Nathan no los visitará hoy.
123
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan no vino a verme.
124
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Ya puedo guardar el hummus, descuiden.
125
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Lo sabía, era obvio.
Me voy a comer esta magdalena.
126
00:07:31,960 --> 00:07:34,320
Entonces, ¿no fuiste tú
la superinfluencer?
127
00:07:34,400 --> 00:07:35,800
No, yo no fui.
128
00:07:35,880 --> 00:07:38,800
Si eras tú o Rachel, estaba a salvo.
129
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
- Creo que fue Frank.
- Sí, pienso lo mismo.
130
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Está jugando un gran juego.
131
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Al igual que tú.
132
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
- Gracias.
- Sí.
133
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- ¿Tú dibujaste mi retrato?
- No.
134
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Es lo que estuve tratando de averiguar.
135
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
Y sospecho que quien lo dibujó
intentaba incriminarme.
136
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Con el #AlertaDeFalsaSeducción,
137
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
querían que pensaran
que lo había hecho yo.
138
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
- Pensé que…
- Sabía que pensarías eso.
139
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
- Lo sé.
- ¡No!
140
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Sí, maldición. Caíste. Sí, no fui yo.
141
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Sí.
142
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
- Tu retrato fue horrible.
- Sí, muy.
143
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Parezco el ano de una tarántula.
144
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
Real, ¿qué carajo? No podía entenderlo.
145
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Creo que fue Eversen.
146
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Te deseo la mejor de las suertes mañana.
147
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
- Puedes ganar.
- Gracias.
148
00:08:24,880 --> 00:08:28,200
Frank también, así que, ten cuidado.
149
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Ojalá ganes ese dinero.
- Gracias.
150
00:08:31,160 --> 00:08:35,200
Fue un placer coquetear contigo.
Todo lo mejor.
151
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Gracias. Te abrazaré de despedida.
152
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
- ¡Gracias!
- Buena suerte. Arrasa.
153
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
- ¡Gracias, Alex!
- ¡Cielos!
154
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
¡Adiós!
155
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex fue superdulce.
156
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Al final, el tipo que hacía de Nathan
no era un Alex tan listo.
157
00:08:56,360 --> 00:09:01,560
Después de una campaña táctica,
con más traiciones que una telenovela,
158
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
se fue.
159
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
Eso nos deja con los cinco finalistas:
Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel y Frank.
160
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Y todos brindan
por su última noche en The Circle.
161
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
Esta es por la final, amor.
162
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Bonjour, mis amores.
163
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
Llegó la final, y estoy muy emocionada.
164
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Tenía un discurso preparado, pero ¿saben?
165
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
Dejaré que Yu Ling hable por mí.
166
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Buenos días, Circle.
- Buenos días, amorcito.
167
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Estoy en la final. ¿Qué te parece, cariño?
168
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Soy una finalista, carajo.
169
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Ya puedo oler los $150 000.
170
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Huelen a magdalenas y helado de vainilla.
171
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Así de bueno es mi olfato. Sí, señora.
172
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Alguien se va a ganar $150 000 hoy,
y espero ser yo.
173
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
¿Qué dice ese código morse?
174
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
"Eversen es el ganador de hoy". ¡Bum!
175
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
¡Arrasemos!
176
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
¿Lo hice yo?
177
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"¡Alerta!".
178
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Siento que lo manifesté.
179
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- Dale, acabo de levantarme.
- "¡Alerta!". ¿Qué?
180
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, ya no puedes ser mala,
así que desembucha de una vez.
181
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Buenos días, jugadores. Soy Michelle.
182
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
- ¡Michelle!
- ¡Michelle!
183
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
- ¡Michelle!
- Hola, Michelle.
184
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
¿Qué onda, linda?
185
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Deberían estar orgullosos
de haber llegado a la final.
186
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Lo estoy.
187
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Esta noche, uno de ustedes
será coronado ganador
188
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
y se irá $150 000 más rico.
189
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
¡Ese soy yo!
190
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Una sola cosa se interpone en su camino:
su querida familia de The Circle.
191
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Más tarde, se clasificarán por última vez
192
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
para decidir quién ganará The Circle.
193
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Sí, señora.
194
00:11:13,240 --> 00:11:19,080
Pero antes, les envié un regalito
para que se relajen. De nada.
195
00:11:19,600 --> 00:11:24,520
Para relajarme necesito champaña
o un poco de tequilita, mi linda.
196
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Muero por ver qué es.
197
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- ¡Qué increíble!
- Sí.
198
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
¡Qué amor!
199
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Qué linda canasta de picnic.
200
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Gracias, Michelle.
201
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
FINALISTA
202
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Nos deberían haber dado esto
todas las mañanas
203
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
por lidiar con la señorita Circle, cariño.
204
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
No puedo amar más todo esto.
205
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Fruta fresca.
206
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
¡Qué perra genial!
207
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
¿Unas mimosas para el desayuno? ¡Me anoto!
208
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
¡Esto es vida!
209
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Salud, mi amor.
210
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Ay, carajo.
211
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
"Se actualizaron las noticias".
212
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Bien.
213
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, por favor, abre las noticias.
214
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
"Bru dejó un mensaje para The Circle".
215
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
¡Bru!
216
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Espero que sea él
y que sea tan dulce como parece.
217
00:12:27,600 --> 00:12:32,360
Se los advierto. Si Bru no es Bru,
tendré que atravesar la pantalla.
218
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, reproduce el mensaje.
219
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
¿Qué onda, chicos?
220
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Me llamo Josh Brubaker,
pero me conocen como Bru.
221
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
¡Bru!
222
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
¡Bru!
223
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
¡Qué facciones! Debería ser modelo.
224
00:12:49,600 --> 00:12:53,240
Estoy orgulloso de cómo jugué,
fui fiel a mí mismo,
225
00:12:53,320 --> 00:12:57,400
100 % real y auténtico,
y no lo habría hecho de otra manera.
226
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Quería entrar en el juego
227
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
y demostrar
que los buenos podían terminar primero,
228
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
pero miren dónde acabé.
229
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Algunos buenos terminan primero,
pero, lamentablemente, no Bru.
230
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Duele haberme ido.
231
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Quería llegar al final con ustedes.
232
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Pero estoy de fiesta
con Alyssa y mamá Carol,
233
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
¿quién ganó de verdad?
234
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
Fue un placer absoluto.
235
00:13:20,640 --> 00:13:25,000
Buena suerte para lo que queda,
no veo la hora de verlos en la final.
236
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Me encanta.
237
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru es Bru en serio.
Eso me hace sentir bien.
238
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Eso es irse con clase y estilo.
Brindo por ti, Bru.
239
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Dios mío.
240
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan dejó un mensaje para The Circle".
241
00:13:44,480 --> 00:13:49,800
Ansío ver lo que Nathan tiene para decir.
Parece un chico de 22 años.
242
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Por lo menos en mi opinión.
243
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
No creo que Nathan estuviera fingiendo.
244
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Solo creo que era muy maduro para su edad.
245
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
¿Nathan era realmente Nathan?
246
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, reproduce el mensaje de Nathan.
247
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
¿Qué onda, fiesteros? Soy Nathan.
248
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
No es un chico de 22.
249
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Mentira. Soy yo, Alex.
250
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
¡No me jodas!
251
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Era un impostor.
252
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
¿Qué?
253
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
En este juego,
si eres una amenaza acabas bloqueado,
254
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
así que quise tener un perfil más bajo
y no parecer amenazante.
255
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Hacer amigos. Ser un fiestero.
Pasarla bien y levantar caramelitos.
256
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
¿"Caramelitos"?
257
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Pero no fue suficiente
para llegar a la final.
258
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Amo profundamente este juego.
259
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Me divertí mucho con todos ustedes
260
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
y les deseo mucha suerte en la final.
261
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
¡Estoy anonadado!
262
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
¿Cómo no lo pensé? O sea…
263
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Hace falta serlo para reconocerlo.
Sabía que no eras real.
264
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
No puedo creer
que Yu Ling estuvo coqueteando con él.
265
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling le dijo a ese tipo
que podía quitarle la ropa.
266
00:15:15,280 --> 00:15:20,200
Creo que todos sintieron vergüenza ajena
cuando lo vieron.
267
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Necesito saber
qué estará diciendo Yu Ling,
268
00:15:23,920 --> 00:15:30,000
porque sé que debe estar enloquecida
con esto de que Nathan no es Nathan.
269
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Tengo que verlo.
270
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Circle, abre el chat de The Circle.
271
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
De inmediato.
272
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Mensaje: "Antes que nada,
¡buen día, finalistas!
273
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
Fue hermoso ver la sonrisa de Bru,
274
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
pero ¿podemos hablar de 'Nathan'?
275
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Casi me muero". Emoji que llora de risa.
276
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Ya quiero ver qué dicen.
277
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Mensaje: "Estoy feliz de estar acá
con mis favoritos".
278
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Quedé boquiabierta
después de ver que Nathan no era Nathan.
279
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
#QuizáSíTenía45".
280
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Quien haya hecho el retrato de Nathan
le dio en el clavo, amor.
281
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Mensaje: "¡Sí, los cinco finalistas!
282
00:16:15,480 --> 00:16:19,560
Fue horrible que se fueran dos
a esta altura, pero me alegro por estar".
283
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, sé que tienes la mandíbula
por el suelo". Emoji que ríe.
284
00:16:23,680 --> 00:16:26,920
"Porque querías que Nathan
te quitara la ropa y te diera uvas.
285
00:16:27,000 --> 00:16:28,440
¿Estás bien, amiga?".
286
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Es lo que quiero saber.
287
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Ya lo sé. No está bien, mi vida.
288
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
¡Qué vergüenza!
289
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, si te preocupa Yu Ling,
290
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
alguien tendrá que resucitar a Eversen
cuando la vea a Imani.
291
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Mensaje: "No les puedo explicar
292
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
lo boquiabierta que quedé
cuando Nathan entró a mi apartamento".
293
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Fue a verla.
294
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Me hubiera encantado ser una mosca
para oír esa conversación.
295
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Mensaje: "Cada vez que me hacía la sexy
296
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
con este hombre,
él estaba acurrucado en un rincón".
297
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Tiene novia, ja, ja".
298
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
¿Coqueteaste con un impostor
que tenía novia encima?
299
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Carajo, Yu Ling.
300
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"No puedo creer que le dije a 'Nathan'
301
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
que podía poner su 'censurado'
en mi 'censurado'". Emoji que llora.
302
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
"No creo que pueda caer más bajo".
303
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"Más allá de eso, no les digo
lo que significa estar acá,
304
00:17:32,440 --> 00:17:35,520
con cada uno de ustedes.
Es un momento muy especial.
305
00:17:35,600 --> 00:17:38,120
#GraciasPorPermitirmeContarConUstedes".
306
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Quiero señalar al superinfluencer secreto,
307
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
quienquiera que haya sido
y decirle que lo valoro.
308
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Mensaje: "Cambiando de tema,
309
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#InfinitasGracias al superinfluencer
por salvarme.
310
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
#TeDeboLaVida". Corazón. Enviar.
311
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Linda, de nada.
Fue un enorme placer, cariño.
312
00:17:56,800 --> 00:18:00,960
Mensaje: "Sí, hiperagradecido
al superinfluencer por mantenerme acá.
313
00:18:01,520 --> 00:18:03,480
Me siento bendecido
314
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
por haber tenido tanto impacto
en tan poco tiempo".
315
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
Cinco emojis de fueguito.
316
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Claro que sí.
317
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
Cinco fueguitos porque somos cinco.
318
00:18:15,000 --> 00:18:17,600
Ya entendí. Me gustó.
319
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
EL CHAT ESTÁ CERRADO
320
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Me encantan las charlas así, sin veneno.
321
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
Nadie quiso averiguar
quién fue el superinfluencer
322
00:18:24,360 --> 00:18:27,400
porque ya lo deben imaginar
o no les importa.
323
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Están contentos de estar acá.
324
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Es un buen grupo de finalistas.
325
00:18:36,080 --> 00:18:37,240
Esa era la idea.
326
00:18:37,320 --> 00:18:40,720
Todo lo que hiciste
fue para llegar hasta acá, disfrútalo.
327
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
Todos están felices.
328
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
¡Así es, cariño!
329
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
De hecho, estoy tan feliz
que les enviaré una de estas.
330
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- "¡Alerta!".
- ¡Ahora sí, cariño!
331
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
¡Carajo!
332
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
¡Eso es!
333
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Llegó el momento
que todos estábamos esperando.
334
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
"Jugadores, deben…".
335
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
- "Jugadores, deben…
- …hacer…
336
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
- …su última…
- …clasificación".
337
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Llegó el momento que estábamos esperando.
338
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Todos están dando vueltas.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
339
00:19:22,760 --> 00:19:23,920
"Su clasificación final…
340
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
- …decidirá al ganador…
- …de The Circle".
341
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
No tengo idea cómo van a votar los demás.
342
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Hice una buena conexión con Rachel.
343
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
¿Qué tan unida es Rachel con Frank?
344
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Realmente creo que los otros jugadores
votan con el corazón.
345
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Estrategia, estrategia.
346
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
¿Cómo hago que Imani
termine en la mejor posición para ganar?
347
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
¡Amor! ¡Empecemos, Circle!
348
00:19:58,440 --> 00:20:02,680
Si tuviera que nombrar una amenaza,
definitivamente pienso en Yu Ling.
349
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling fue una jugadora muy fuerte.
350
00:20:06,320 --> 00:20:11,680
Hizo un muy buen trabajo
desplegándose por todos lados.
351
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Tiene una gran personalidad
en un cuerpo pequeño.
352
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Se puede sentir cómo traspasa la pantalla.
353
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling es el comodín para mí.
No sé cómo votará.
354
00:20:23,520 --> 00:20:24,720
También está Rachel.
355
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
No tuvo el mejor de los acercamientos
con algunos jugadores.
356
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Lo que le dices a Rachel
no se queda con Rachel.
357
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Va para cualquiera de sus alianzas.
358
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Es sincera. Es franca. Es transparente.
359
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Es tranquila, zen y relajada,
pero también dice las cosas como son.
360
00:20:45,720 --> 00:20:50,000
Frank tuvo un impacto positivo,
probablemente, en todos en The Circle.
361
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Sé que es una gran amenaza para mí.
362
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Sé que puede conectar con la gente
en profundidad.
363
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Eso también me preocupa sobre Frank.
364
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank tiene control sobre el juego.
365
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Es la prueba de que es increíble
366
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
y, al mismo tiempo,
lo pone en la mira de todos.
367
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
A Frank
no solo lo acusaron de ser traidor,
368
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
sino también de ser turbio y venenoso.
369
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Eversen fue pura alegría en el juego.
370
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Creo que su energía está por las nubes.
371
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Parece que todos se divierten
cuando él está cerca,
372
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
pero no sé qué piensa de mí.
373
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Sé que su energía es increíble
y tiene una personalidad muy divertida.
374
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Con Eversen,
entramos al juego al mismo tiempo.
375
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Para mí, Eversen es un aliado.
376
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Tuve una conexión genuina con Imani.
377
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Pero si fuera una impostora,
me destrozaría el corazón.
378
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Para clasificar a Imani,
379
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
debo tener en cuenta
que es nueva en el juego,
380
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
y hay jugadores que están hace más tiempo
381
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Demostró ser una persona tan fuerte,
inteligente y maravillosa.
382
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Claramente, generó buenos vínculos
con la gente
383
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
porque es una persona
con la que es fácil conectar.
384
00:22:12,440 --> 00:22:17,520
No sé nada de sus alianzas
ni de lo que hizo hasta ahora.
385
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Espero que cada jugador
tome la decisión con el corazón
386
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
y no con la cabeza.
387
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Puedo sentir la seriedad de esta decisión.
388
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Mentiría si dijera que no estoy nervioso.
389
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Gran momento. Llegó la hora.
Empecemos con el uno.
390
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Primer lugar.
391
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Mi ganador. Esta es fácil para mí.
392
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Voy a decidir analíticamente,
pero también con honestidad.
393
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Ella fue leal y sincera conmigo,
394
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
y estamos juntos desde el primer día.
395
00:22:58,840 --> 00:23:03,080
Por eso, quiero poner a Yu Ling
en primer lugar.
396
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
¡Ay, Diosito Santo! El segundo, mi amor.
397
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Acá se pone complicado.
398
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
No creí que fuera tan difícil.
399
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Esta persona y yo nos llevamos bien
desde nuestra primera conversación.
400
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Aprecio todo lo que le aportó al juego.
401
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Siento que tengo
una gran conexión con ella.
402
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Veo que tiene un corazón enorme.
403
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, en segundo lugar,
quiero poner a Imani.
404
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Tercero.
405
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
Es difícil tener que elegir
entre estas dos personas.
406
00:23:42,320 --> 00:23:46,640
Se sentía segura con Imani,
y lo suficientemente cómoda para decirlo.
407
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Aunque tengo un perfil falso,
formamos una especie de hermandad.
408
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Quiero poner a Rachel en tercer lugar.
409
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, pon a Frank en tercer lugar.
410
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Está acá
porque hizo sentir bien a la gente.
411
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Pero ¿lo hace genuinamente?
412
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
¿Cuarto lugar?
413
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Ahí está.
414
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
No llegué a conocerlo tanto
como para clasificarlo más arriba.
415
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Me encantaría
poner a esta persona más arriba,
416
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
pero, lamentablemente,
solo me queda un lugar.
417
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
No imaginé
que esta persona podía jugar sucio,
418
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
pero la única que me cierra
que haya dibujado ese retrato horrible
419
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
es alguien
que corría el riesgo de ser bloqueado.
420
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Por eso, voy a poner a Eversen
en cuarto lugar.
421
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, envía mi clasificación final.
422
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
¡CALIFICACIÓN TERMINADA!
423
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Eso sí que fue intenso.
424
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Este momento tiene un sabor amargo,
porque es mi última clasificación.
425
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Es aterrador pensar
cómo todo esto impactará en el resto.
426
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Espero no haberme equivocado.
427
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Espero que la persona
que clasifiqué primera sea real.
428
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
¡No hay vuelta atrás, cariño!
429
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Se rieron juntos,
lloraron juntos, discutieron juntos
430
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
y se lanzaron veneno juntos, mis amores,
431
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
pero nunca se conocieron,
y eso está por cambiar.
432
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
No puedo creer que llegué tan lejos.
433
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Es bastante genial.
434
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Verán que soy seguro, cariño
y que soy hermoso.
435
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Irme a casa con ese dinero
me cambiaría la vida.
436
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Me voy a hacer un look digno de una final.
437
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Sí. Sí.
438
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
El ganador, mi amor.
439
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Estoy nerviosa por conocerlos.
440
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Ya quiero ver las caras
detrás de esas fotos de perfil.
441
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Espero que estén listos
para ver a la persona detrás de Imani.
442
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
AHORA CONOCERÁS
A TUS COMPAÑEROS CARA A CARA
443
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
¡Dios mío! ¡Llegó el momento!
Estoy lista. Voy como un torpedo.
444
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Nunca hubo un momento aburrido
en The Circle con esta reina,
445
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
y no solo por su maquillaje.
446
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Es seductora, graciosa y feroz.
447
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Es Yu Ling.
448
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
¡Me muero!
449
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
¡Es surrealista!
450
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Contrólate.
451
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Tengo miedo.
452
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"¡Alerta!".
453
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Dios mío, ¿qué? Circle, ¿qué quieres?
454
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
¿"Frank está yendo a verte ahora"?
455
00:26:57,920 --> 00:26:59,160
Fabuloso. Perfecto.
456
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Me voy a esconder.
457
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Nos cautivó desde el primer día
con empatía, bondad
458
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
y la mejor colección de frases
que The Circle haya visto.
459
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Voy a hacer que se cague encima.
460
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Es ruidoso. Está orgulloso.
461
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Cariño, ¿mencionamos que era ruidoso?
462
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Amores, es Frank.
463
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Corazón, es tan…
464
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
- ¡Frank!
- ¡No lo puedo creer!
465
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- ¡Me vuelvo loca!
- ¡Qué increíble!
466
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Eres preciosa.
- Por el amor de Dios.
467
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Eres bajita en serio.
468
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
¿Qué dije? ¡No mentí en mi perfil!
469
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
- Me muero.
- Qué locura estar acá.
470
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Hicimos una gran alianza
y arrasamos con todo.
471
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Literal.
472
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Y ni siquiera lo planeamos.
Estábamos jugando.
473
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Creo que la energía fluía entre todos.
Pero te voy a ser sincero.
474
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Dije: "La persona
que mostró Yu Ling el primer día…",
475
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
cuando éramos nosotros con Carol y Alyssa…
476
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
Sentí que, cuando llegaron los demás,
reculaste un poco.
477
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
Y pensé: "Quiero…".
478
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
"No sé si es timidez o por estrategia,
479
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- pero quiero ver…".
- Quién era.
480
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
Todo de ti, porque sabía
que tenías mucha personalidad como yo.
481
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
Me di cuenta por las fotos y todo.
482
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
Y pensaba: "Se está conteniendo.
483
00:28:31,760 --> 00:28:35,880
Y no sé si está siendo estratégica,
o necesita tiempo para abrirse".
484
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
El asunto es este.
485
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Somos cinco. Tú y yo somos reales.
486
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Pero lo sabía.
Estaba segura de que eras real.
487
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Creo que Rachel también es real.
488
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Sí, es lo que iba a decir.
489
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Si no es real, lo hizo perfecto.
490
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- ¿Y si Imani no es real?
- Eso me sorprendería mucho.
491
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Imani es real.
- Parece genuina.
492
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Pero Eversen…
493
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Si alguno es un perfil falso, sería él.
494
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Pero siento que todos somos reales.
495
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
- "¡Alerta!".
- Mierda.
496
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- "Rachel está yendo a conocerlos".
- Rachel.
497
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Es nuestra leyenda cazadora de fantasmas,
pescadora de impostores y acordionista,
498
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
una de las mejores de Houston.
499
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Dios, tengo mucho miedo.
500
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- ¿Puede apurarse? ¡Rachel!
- Rachel, ¿dónde estás?
501
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Si necesitas una amiga, un consejo
o solo reírte, ¿a quién llamarás?
502
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
¡A Rachel!
503
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Qué miedo.
- Dios mío.
504
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
¡Me muero!
505
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
¡Qué locura!
506
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
¡Por favor, ese vestido!
507
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- No puedo creerlo.
- ¡Rachel!
508
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
¡Ay, qué lindo!
509
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
¡Por favor! ¿Sientes mi corazón?
510
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- ¡Por Dios!
- Me muero.
511
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
¡Qué emoción! ¡Mírate!
512
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
No lo puedo creer.
513
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
¿No es muy pequeña?
514
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Esperaba ver cabello rosado,
pero bueno, lo acepto.
515
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Estaba segura que pensarían eso.
516
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Qué locura.
517
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
- En serio.
- Lo sé. Se destiñó.
518
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Bueno.
- Perdonada.
519
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Mírennos.
520
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Sentémonos antes de meternos en problemas.
521
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- ¡Llegamos!
- ¡Sí, increíble!
522
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Y creo que es una locura,
523
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
porque creo que solo formamos amistades
y conexiones genuinas.
524
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- Y terminamos acá.
- Lo sé.
525
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Creo que ninguno era megaestratega.
526
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Esta es una buena mesa final.
527
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
- Muy buena.
- Sí.
528
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Creo que nos afianzamos
cuando me pasaron el antivirus a mí.
529
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
Quería salvarte a ti primera y pensaba:
530
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
"No quiero que Rachel crea
que le solté la mano".
531
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
No.
532
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Tenía que ver que hacía esta pequeñita.
533
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Lo sabía.
534
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Porque dije: "Si nos es leal
a mí y a Rachel,
535
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
la va a salvar a Rachel".
Lo sentí en el corazón.
536
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
Y estoy muy agradecida
de que lo hicieras porque…
537
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
Cuando se lo pasaste a Yu Ling,
yo estaba lista para irme.
538
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Y cuando me salvaste,
supe que podía confiar en ti.
539
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
Y fue así. Y no se puede volver atrás.
540
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Todo se dio como debía darse.
541
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Es muy cierto.
542
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Creo que lo único que lamento
fue salvar a Nathan en vez que a Alyssa.
543
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Fue porque no había podido
hablar con ella por privado.
544
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
Y Nathan y yo tuvimos lindas charlas,
y él… ¡Es que soy tan fácil!
545
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Me dijo: "Compañeros de mudanza",
y yo: "¡Obvio!".
546
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
¡ALERTA!
547
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- ¡Bueno!
- ¡Mierda!
548
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Eso.
- Bueno.
549
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
¡Sí!
550
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
"Imani está yendo a conocerlos".
551
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
- ¡Mi gente!
- Imani.
552
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Amo a Imani.
553
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
- Ya quiero verla.
- Yo también.
554
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Estoy nervioso.
- Tranquilo. Será ella.
555
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani será real.
556
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Es un hombre elegante.
557
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Es un entrenador
que fingió ser la amiga de su esposa.
558
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Presiento que huele bien.
559
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Seguro.
- Sé que huele bien.
560
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Se cuida, se hace la manicura.
561
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Y es el único impostor
en la final de The Circle. Es Imani.
562
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Ay, Dios.
563
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
No puedo más.
564
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
¿Qué onda, familia Circle?
565
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
- ¿Qué?
- ¡No lo puedo creer!
566
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- ¡Me muero!
- ¿Qué carajo?
567
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- ¡Quiero a mi mami!
- ¡Dios mío!
568
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
¿Cómo estás?
569
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Eres tan linda. ¿Cómo estás? ¿Cómo están?
570
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- ¡No! ¿Qué?
- Qué lindo conocerte.
571
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
¿Cómo estás?
572
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Estás increíblemente bueno.
573
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
Está buenísimo. ¿Qué carajo?
574
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Dame un abrazo.
575
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- ¿Cómo estás?
- Genial.
576
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- Qué lindo conocerlos.
- ¡Me va a dar algo!
577
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
No soy Imani.
578
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
¿Quién eres?
579
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Soy Trevor.
580
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
581
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevor, ¿por qué no hiciste de ti?
582
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
No podía hacer de yo mismo.
583
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
- ¿Qué?
- ¿Por qué?
584
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Mi esposa hizo de mí…
585
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
¡Eso! Eres el esposo de DeLeesa.
586
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- ¡Trevor!
- Sí.
587
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
¡Eres Trevor! ¡Dios mío!
588
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
- Eres una leyenda.
- Gracias.
589
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
¿Qué carajo?
590
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
¿Necesitan un hija? Porque puedo…
591
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
- Tienen.
- No, en serio.
592
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Ella quiere un tercero. Yo ya estoy.
593
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
No, dale otro.
594
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Eres muy afortunado.
595
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
- Gracias.
- Sí.
596
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
¡Qué genial conocerlos!
597
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Olvidamos a Imani y hablamos de DeLeesa.
598
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
Estoy impactada.
599
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
¿No sospecharon nada?
600
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- No. Estaba segura…
- Totalmente.
601
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
…de que eras
una mujer fuerte e inteligente.
602
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Todo lo que soy como hombre
lo soy gracias a una mujer. ¿Me explico?
603
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
- Es así.
- ¡Sí!
604
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
Y las respeto muchísimo,
porque por ellas llegué acá.
605
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Pero no cualquier hombre
puede hacer tan bien de mujer. Bien hecho.
606
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
- Pero ¿viste cómo jugó su esposa?
- Cierto.
607
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
- Lo sé.
- Legendario e icónico.
608
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
- Gracias.
- Icónico. Fue perfecto.
609
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Pensé que alguien sospecharía.
610
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- No. Estaba seguro de que eras ella.
- Sí.
611
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Me hace sentir tan bien.
612
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Por momentos decía: "No sé si puedo".
613
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Dios mío. ¿Quién es Imani?
614
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Imani es una amiga de mi esposa.
615
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Estoy totalmente estupefacta.
616
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Hablemos del modo retrato.
617
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Bien.
- ¿Cuál hiciste?
618
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- El de Nathan.
- Nathan.
619
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
¿Cómo supiste?
620
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Fue algo que me dijo
en el chat de la fiesta.
621
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Lo de las poses. Dijo: "La mía
sería como la de El pensador".
622
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
- Y yo: "Si tienes 22, ¿El pensador?".
- ¿En serio?
623
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
Y yo: "La mía sería El bebedor,
no algo en serio".
624
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
Y yo acá pensando:
"Sí, me lo imagino. ¡Hace ejercicio!".
625
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Estaba pensando en otra cosa
y ni se me cruzó por la cabeza.
626
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
- Dios mío.
- No.
627
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
¿Podemos hablar de lo tranquilo que era?
628
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Sí. Yo…
- Tenía novia.
629
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- ¡Es cierto!
- Es cierto.
630
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Le dije que lo había hecho bien,
y él: "¿En serio?".
631
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Y yo: "Bueno, a decir verdad,
coqueteo con todo lo que se mueve".
632
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Hasta casi con Imani,
pero ella estaba con Eversen.
633
00:35:12,240 --> 00:35:16,440
Vine a hacer lo que fuera necesario.
Si debía coquetear, lo haría.
634
00:35:16,520 --> 00:35:20,680
Estaba muy emocionada
planeando tu boda con Eversen.
635
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Quería bebés Circle.
- Bueno, difícil.
636
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Dios mío.
- No lo sé.
637
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
¿Crees que Eversen no es real y es mujer?
638
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
No, no.
639
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
- ¿Eversen es DeLeesa?
- No.
640
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Digo, ¿quién está con mis hijas?
641
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Pueden pagar una niñera.
642
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
- ¡Me muero!
- ¡Dios mío!
643
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
¡ALERTA!
644
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Estamos por averiguarlo.
645
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Necesito un sorbo rápido.
- Me va a dar algo.
646
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen está yendo a conocerlos".
647
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
- Lo sé.
- ¡Qué incómodo!
648
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Se gana la vida
entreteniendo gente en un barco,
649
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
y ahora puede agregarnos a todos
a esa lista.
650
00:36:06,040 --> 00:36:10,400
Espero que, si es él de verdad,
no esté muy enojado.
651
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Es extrovertido y experto en coquetear
con esmoquin y camisa. Es Eversen.
652
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Pero muy buenas noches.
653
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Dije buenas noches.
654
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- ¿Qué tal?
- Lo sabía.
655
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
- ¿Qué tal? ¿Cómo estás?
- Estoy muy bien. Mucho gusto.
656
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- ¡Dios mío!
- ¿Cómo estás? Qué lindo.
657
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, ¿cómo estás?
658
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
- Mucho gusto.
- Igualmente.
659
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
- Mira este traje, cariño.
- ¡Cielos!
660
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
- O sea…
- ¡A la mierda!
661
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
- ¡Espectacular!
- ¿Vieron?
662
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
- Debí quedarme en casa.
- ¿Verdad?
663
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Entonces… Un momento. No me digan.
664
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- ¡Y cayó!
- Debí darme cuenta…
665
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
¿Esa pequeña dama es tu hermana?
666
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- ¿Quién es?
- No.
667
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
- Un placer.
- Trevor.
668
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- ¿Trevor? ¡Eversen! Un gusto.
- Mucho gusto.
669
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
¿Sabes quién es?
670
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Ojalá lo hubiera sabido.
671
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Es una leyenda. Te contaré un poco.
672
00:37:11,720 --> 00:37:13,960
Su esposa estuvo en el programa
e hizo de él.
673
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
- ¿Eres Trevor?
- Sí.
674
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
¡Sí! ¿Ves? Había que terminar la historia.
675
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Ahora entiendo. Sí.
676
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Bueno, fue un placer hablar contigo.
677
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Dije: "No me va a ganar.
Voy a tirotearla con toda".
678
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
No me imaginé que fueras tan bueno.
679
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
- ¡Oye!
- En el chat, tiraste un par geniales.
680
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Y yo: "Ah, bueno, este tipo quiere…
O sea, fue con toda".
681
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Y bueno, si lo hago, lo hago bien.
682
00:37:39,960 --> 00:37:44,960
Después tuve que concentrarme.
No sabía qué decir ni cómo decirlo.
683
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Sabía que no podía cagarla en eso.
684
00:37:48,920 --> 00:37:55,360
Intentar equiparar tu energía
o que me creyeras fue lo más difícil.
685
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
¿Entiendes? Creo que me fue bien.
686
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
¿Quién fue el superinfluencer secreto?
687
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Creo que lo sé.
- Yo tengo sospechas.
688
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Hola, mi amor. Hola, hermoso.
689
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
- ¿No? Sí.
- Hola.
690
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
- ¿Sí?
- Yo también pensé que era Frank.
691
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Sin duda.
- Sí.
692
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Bueno, yo estaba…
693
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Fue muy difícil.
694
00:38:15,280 --> 00:38:21,720
Nathan, en una charla, me dijo
que Bru le dijo que se cuidara de mí…
695
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
- ¿Qué?
- …por bloquear a Paul.
696
00:38:24,800 --> 00:38:28,960
Me dijo que quería disculparse conmigo
por evitarme por esa razón.
697
00:38:29,040 --> 00:38:33,960
Y que yo era superpositivo en el juego,
y lamentaba no haberme podido conocer.
698
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
Pero a esta altura del juego,
ya era tarde para que confiara en él.
699
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Aunque acabo de conocerlos,
700
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
siento que ya sabía más
de ustedes que de él.
701
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
- Sí.
- Literal.
702
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Confié en mi instinto.
703
00:38:49,280 --> 00:38:54,360
Solo quiero decir que estoy muy feliz
de estar acá con todos ustedes.
704
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- Total.
- El sentimiento es mutuo.
705
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Creo que todos y cada uno de ustedes
merecen una parte de este premio.
706
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Nadie podrá quitarnos esto.
Estamos unidos.
707
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
- Unidos para siempre.
- Sí, para siempre.
708
00:39:07,120 --> 00:39:11,920
Y estamos bien. Salimos mucho mejores
de lo que éramos antes de entrar.
709
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
Y creo que eso es fantástico.
710
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
- "¡Alerta!".
- ¿Y ahora?
711
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- Regresó, amores.
- ¡Es hora de jugar!
712
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Estas alertas.
- Creí que ya no habría más.
713
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
No puedo estar en paz.
714
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
No. No.
715
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Creí que nos acostumbraríamos,
pero cada vez son peores.
716
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Buenas noches, finalistas.
717
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- ¡Hola!
- ¿Qué tal?
718
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Hoy más temprano,
se calificaron por última vez,
719
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
y ahora se encontraron cara a cara.
720
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
¿Están sorprendidos?
721
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
Bueno, solo queda algo por hacer.
Vengan a verme al penthouse,
722
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
así coronamos a quien gane
723
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
y averiguamos quién se lleva los $150 000.
724
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- ¡Dios!
- ¡Nos vemos!
725
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Sí, mis amores, es hora de ir a ver
qué pasa con este dinero, cariño.
726
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
¡Eso es, brindemos por nosotros!
727
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
¡Salud!
728
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Hay que ir.
729
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
- Vamos.
- Muy bien.
730
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
¡Eso!
731
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
- Son tan altos.
- Está bien.
732
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
- Tengo un bolsillo para ti. Tranquila.
- Bueno, me subo. Muchas gracias.
733
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Imani, vamos.
734
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Es genial que podamos salir juntos.
735
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Todo se reduce a esto,
la final de The Circle.
736
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Los finalistas están yendo al penthouse.
737
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Saludemos a los que perdimos en el camino.
738
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Paul, alias Parker,
pudo haber sido la primera en irse,
739
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
pero es la primera en llegar a la fiesta.
740
00:40:47,920 --> 00:40:48,760
¡La abrí!
741
00:40:48,840 --> 00:40:51,320
Y acá viene la basquetbolista, Crissa.
742
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
¡No lo puedo creer!
743
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
¡No me digas! ¡Eres real!
744
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
¡Hola, Crissa! ¡Qué emoción!
745
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
- Qué lindo conocerte.
- Un placer.
746
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
Hermosa, ¿por qué no fuiste sincera?
747
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Nuestra siguiente jugadora es Alyssa.
748
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
- ¡Hola!
- Hola.
749
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- ¡Qué hermosa!
- ¡Amor!
750
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
¡Soy Alyssa!
751
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
- Hola.
- Lo siento mucho.
752
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
- ¿Cómo están?
- Bien, ¿y tú?
753
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
- ¡Hola, linda!
- Dios, eres preciosa.
754
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Eres hermosa.
755
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
- Qué lindo conocerte.
- Sí.
756
00:41:21,840 --> 00:41:23,960
- Moría por hablarte.
- ¿Qué haces acá?
757
00:41:24,040 --> 00:41:24,920
¡Exacto!
758
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Bien, corten el alboroto, señoritas,
porque acá viene mamá Carol, alias John.
759
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
¡Soy mamá Carol!
760
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
- ¡No me jodas! ¡Me muero!
- ¡Lo sabía!
761
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Sí, soy John.
Soy el hijo de Carol en la vida real.
762
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Lo sabía. Eras Victoria o John.
763
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Jugamos el mismo juego.
- Sí.
764
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
¿A quién quieres ver tú? ¡A tu amigo, Bru!
765
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
¡No puedo creerlo!
766
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
- Ven acá, hermano.
- ¡Mamá!
767
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
¿Qué tal?
768
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
- Alyssa, ¿cómo estás?
- ¿Cómo estás?
769
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
De Bru a brujo, acá Nathan, alias Alex.
770
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
¡No!
771
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
- ¿Quién es?
- ¿Qué?
772
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Hola a todos. Soy Nathan.
Un gusto conocerlos.
773
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- ¡No me jodas!
- ¿Real?
774
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
¿Mi hermanito?
775
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Soy yo.
- ¿Qué onda?
776
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- ¡Nathan! ¿Cómo estás, amor?
- Qué lindo verte.
777
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Mi verdadero nombre es Alex.
Soy Alex, no Nathan.
778
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan es el compañero de cuarto
de mi hermano.
779
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Estaba jugando en serio.
Y no quería que vieran eso.
780
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Claro.
781
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
¡Claro que sí!
782
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
¡Chicos!
783
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Qué adorables, son tan lindos. Siéntate.
784
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
¿Podrían dejar de coquetear ahí atrás?
785
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
No me obliguen a tener que separarlos.
786
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Debo decir
que hicieron un trabajo fantástico.
787
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- ¡Fue una temporada espectacular!
- ¡Eso es, chicos!
788
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
¡Bien ahí representando a Jersey!
789
00:42:55,640 --> 00:42:59,280
Mírate con un saco blanco impoluto.
Mamá Carol estaría orgullosa.
790
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Tengo que empezar contigo,
Parker, alias Paul.
791
00:43:02,040 --> 00:43:03,640
- Sí.
- Hiciste de tu papá.
792
00:43:03,720 --> 00:43:05,560
- Sí.
- No te fue bien.
793
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
No. Me fue pésimo.
Era una mejor idea en papel.
794
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Sí, cuando llegué, pensé:
"No soy un hombre de 56".
795
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
No sabía qué decir.
796
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Lo mejor
fue cuando fuiste a ver a mamá Carol,
797
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
y ambos estaban jugando como sus padres.
798
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Sí.
- ¿Qué onda eso?
799
00:43:23,240 --> 00:43:27,520
Sabía que Carol fingía.
Tenía la sensación, por eso la fui a ver.
800
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Pero luego lo vi y quedé sorpresa.
Dije: "Ah, bueno".
801
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- ¿Cómo que sorpresa?
- Yo también sabía que fingía.
802
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
¿Habrá una cena familiar
con sus padres pronto?
803
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Lo hablamos.
- Es un plan.
804
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Bien. Parker, te perdiste tantas cosas.
805
00:43:43,080 --> 00:43:45,560
- Sí.
- ¿Recuerdas a un jugador llamado Jared?
806
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Sí.
807
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Bueno, era el perfil falso de un jugador
808
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
que interpretaban dos Spice Girls,
Emma y Mel B.
809
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Estuvieron en The Circle
y duraron lo suficiente
810
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
para sumar $50 000 al pozo final.
811
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
¿Y me bloquearon primera?
812
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alyssa, ¿cómo fue
conocer a las Spice Girls?
813
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Son muy adorables.
814
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
Tienen una energía increíble.
No podía creer que estaban ahí.
815
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
No lo voy a olvidar en toda mi vida.
816
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Me encanta. Crissa, una pregunta.
817
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Te voy a ser sincera.
Creí que te estaba yendo bien.
818
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
- ¿A mí?
- Eras querida, popular.
819
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Divertida, dinámica.
- Gracias.
820
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- ¿Qué crees que cambió?
- Aún estoy tratando de averiguarlo.
821
00:44:28,280 --> 00:44:29,960
- Te daré mi opinión.
- Dale.
822
00:44:30,040 --> 00:44:33,960
- Cuando dijeron que podías ganar.
- Sí. Ahí se acabó el juego.
823
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
Ahí te pusieron en la mira.
¿No estás de acuerdo, Alyssa?
824
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Sí. Así que te diré…
825
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
¡Michelle!
826
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
No te abrías demasiado,
827
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
así que pensé que jugarías
tan callada y estratégicamente
828
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
que nunca podría confiar en ti.
829
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Sí. Y tenías un trillón de notas.
830
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Sí. Sí.
- Eres estudiosa.
831
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Eran muchas notas.
832
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Mi apartamento
parecía Una mente brillante.
833
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, alias John,
¿fue difícil hacer de tu mamá?
834
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Porque hasta recibiste
consejos sexuales de Alyssa.
835
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Sí…
- ¡Es cierto!
836
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Te di consejos sexuales
para tu mamá y tu papá.
837
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Sí. Así es.
- Sí. Es cierto.
838
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Estaba abrazado a la almohada. Fue feo.
- Pero me seguías.
839
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, probablemente tuviste la decisión
más difícil de esta temporada.
840
00:45:20,720 --> 00:45:24,560
Tuviste que elegir
entre tu novia y tu mamá de The Circle.
841
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
Y demostraste ser un mamero.
842
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
- Sí. Y bueno.
- Gracias.
843
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
Sabía que estaba echando
a una de mis dos alianzas más fuertes.
844
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Después de conocer a Alyssa,
casi me muero.
845
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
Conectamos muy bien. Es una locura todo.
846
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
¿Qué tan bien?
847
00:45:39,720 --> 00:45:41,560
Bueno, tuvimos poco tiempo.
848
00:45:41,640 --> 00:45:43,320
¿Conectarán mejor más tarde?
849
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
- Basta.
- Fue triste.
850
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, alias Alex.
851
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Prefiero Alex.
- Bueno.
852
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
¿Dónde crees que te desviaste?
853
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Estaba tan concentrado en la estrategia
y en sobrevivir otra ronda
854
00:45:57,880 --> 00:46:02,560
que tal vez no hice el tipo de conexión
que necesitaba con otros jugadores.
855
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Frank, Rachel y Yu Ling
tenían un buen trío
856
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
en el que traté de que me aceptaran.
857
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
¿Crees que eran un triángulo fuerte
en The Circle, guiño,
858
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
porque eran reales entre ellos?
859
00:46:14,520 --> 00:46:15,480
Creo que sí.
860
00:46:15,560 --> 00:46:18,280
Yo era falso, tiraba mierda
cada vez que podía,
861
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
mentía en prácticamente todo,
862
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
y eso, probablemente,
fue lo que me impidió entrar.
863
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Ya se conocieron.
864
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
- ¿Quieren conocer a los finalistas?
- Sí.
865
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
- ¡Obvio!
- ¡Sí!
866
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
¡La primera es el ícono del estilo
de The Circle, Yu Ling!
867
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
- ¡Dios mío, hola!
- Tanto tiempo.
868
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Tanto tiempo.
869
00:46:45,280 --> 00:46:46,960
¡Por Dios, Alyssa, qué sexy!
870
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
- Hola.
- Linda.
871
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Hola, Michelle.
- Hola, amor.
872
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Pura buena onda, tequila y tetas
con nuestro próximo finalista.
873
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
¡Por favor, dale un aplauso a Frank!
874
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
¡Sí! ¡Me vuelvo loco!
875
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
¡Así me gusta, mi amor!
876
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
¡Dios! ¡Hola!
877
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Hola, qué lindo conocerte.
878
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Hola, amor.
- Hola.
879
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Se manifestó hasta la final de The Circle.
¡Es Rachel!
880
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
¡Rachel!
881
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
- ¡Hola! ¡Qué lindo conocerlos!
- Un placer.
882
00:47:30,160 --> 00:47:33,040
- Felicitaciones.
- Lo siento muchísimo.
883
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Abrázame.
884
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- Es que… Lo sabía.
- Todos lo sabían.
885
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Hola.
886
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
A continuación, el director del crucero
que navegó hasta a la final.
887
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Es Eversen.
888
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Gracias.
889
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Perdón.
- Hola, Carol.
890
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
- Hola. Soy Paul.
- Un placer.
891
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
- Mucho gusto.
- Te amo. Qué guapo.
892
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
A continuación,
alguien que quizá tengan visto.
893
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
¿La habrán visto? ¿O a él?
894
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Nuestra última finalista es Imani,
alias Trevor, alias el esposo de DeLeesa,
895
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
la ganadora de la segunda temporada.
896
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
¿Qué tal, amigos?
897
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
- ¿Qué?
- ¿Cómo están? ¡Qué lindo!
898
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
Un placer conocerlos.
899
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- ¡Qué locura!
- O sea, ¿qué carajo?
900
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
¡Un aplauso para nuestros finalistas!
901
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Muchas gracias por tan increíble juego.
902
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Bien hecho.
- Lo lograron.
903
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Bien, entonces, Trevor, estoy pasmada.
904
00:48:40,560 --> 00:48:44,320
Es increíble. Viniste, fingiste
y lo hiciste genial.
905
00:48:44,400 --> 00:48:46,800
- Gracias.
- Al ver a tu esposa…
906
00:48:46,880 --> 00:48:53,080
Obviamente el dinero es fabuloso,
pero ¿qué te motivó a venir a The Circle?
907
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
¿Cuánta gente puede decirlo?
908
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
Un esposo y una esposa
que vengan al programa…
909
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Sin importar la situación o el resultado,
estoy feliz de estar acá.
910
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
¿Tu esposa te dio algún consejo?
911
00:49:05,160 --> 00:49:09,280
Solo la seguí por todos lados.
Ella hacía lo suyo, y yo tomaba notas.
912
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Pero a la larga, te involucras.
913
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Así que fluye.
914
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Se involucró un poco conmigo.
915
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
¡O sea!
916
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
- Tenías que ventilarlo.
- Sí.
917
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Sí, tuvieron un chat muy caliente.
Con emoji de berenjena y todo.
918
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Sí, fue muy divertido.
919
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Me metí de lleno en el papel de mujer.
920
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Estaba en el jacuzzi, me sentía una bomba.
Y fue: "Esto me gusta, qué bien".
921
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, tenías
varias alianzas diferentes, ¿no?
922
00:49:39,240 --> 00:49:41,200
- Sí.
- Eres fácil de encantar.
923
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
Eres amiguera, ¿no?
924
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Tenías una trieja y otras dos alianzas.
925
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Sí. Era el Círculo interno de confianza.
926
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Y me daba la sensación de que este trío…
927
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Sabía que podía confiar en ellos dos.
928
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
Y después de la movida de salvar a Rachel,
929
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
sabía que todos los demás me odiaban.
930
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
Así que me pegué a ellos,
931
00:50:02,120 --> 00:50:04,720
y traté de reparar lo demás
con sinceridad.
932
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Voy a confesar que, cuando me fui,
estaba tan enojada contigo.
933
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Lo tenía clarísimo.
934
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
- Tan enojada.
- Lo sé.
935
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
No caí en que el pensamiento fue:
936
00:50:14,120 --> 00:50:17,560
"La elegí porque sabía que ella
iba a elegir a tal otro, y la salvarían".
937
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Debí pensar que tenías alianzas con otros,
938
00:50:21,400 --> 00:50:26,480
que yo no era tu única opción,
y que solo podíamos elegir a una persona.
939
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
¿Coqueteaste con Nathan desde el corazón?
940
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- ¡Amor!
- ¡Se picó!
941
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Lo atormenté.
942
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Diré que me hicieron un retrato muy feo
943
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
y escribieron #FalsaSeducción y…
944
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Sí, me incriminaron a mí.
Tú lo hiciste muy bien.
945
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
¿Quién hizo el retrato?
946
00:50:47,240 --> 00:50:48,400
Daba pesadillas.
947
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Confieso que fui yo.
948
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- ¡Me muero!
- Escucha, déjame decirte algo.
949
00:50:53,520 --> 00:50:55,240
Yu Ling es tan impoluta.
950
00:50:55,320 --> 00:50:57,640
Mensajes perfectos, nada se le escapa,
951
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
pero en un chat me di cuenta
de que coqueteaba con Nathan.
952
00:51:01,440 --> 00:51:05,120
Y Nathan era un bebé, no la pescaba.
"Lo tiene en el bolsillo".
953
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Así que dije: "#AlertaDeFalsaSeducción".
954
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
La dibujaste como un glemlin.
955
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
¡Eso es lo que dije!
956
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
No esperaba
que se convirtiera en modo bestia.
957
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
- Fue muy cruel.
- ¡Mi amor!
958
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
¿Sabemos quién hizo el de Frank?
959
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- ¿Quién?
- ¿Quién?
960
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Fui yo.
961
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Frank, la serpiente.
962
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- ¿Por qué?
- ¡Nathan!
963
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Levantó muchas dudas.
- Fue feo.
964
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Era exactamente la idea.
965
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, entraste a The Circle
con una energía muy positiva.
966
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
Todos la sintieron,
y así fue como quisiste jugar.
967
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
¿Fue el plan todo el tiempo?
968
00:51:40,640 --> 00:51:47,240
Bueno, no fue un plan en realidad,
porque así es como soy el 90 % del tiempo.
969
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Intento ser positivo.
970
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Amo cuando me dicen
que les gusta mi energía.
971
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
No me importa si me dicen:
"Eso te queda bien" o "Eres lindo".
972
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Vi que algo cambió
cuando Bru te dijo rayo de sol.
973
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Sí, me tocó profundo.
974
00:52:03,680 --> 00:52:07,160
Yo soy igual.
Me encanta aprovechar las oportunidades.
975
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
Nunca sabes lo que vendrá,
976
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
así que siempre hay que decirle a la gente
lo que uno siente.
977
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Sentir esa energía,
y que él se permitiera ser vulnerable
978
00:52:17,320 --> 00:52:21,080
y verme por lo que soy,
sin importar que soy negro y gay,
979
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
significó mucho para mí,
980
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
porque significa que le llego
981
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
a más gente que solo a los que se visten
y hablan como yo.
982
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
¡Frank presidente!
983
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Rachel, tengo que hablar contigo
porque llegaste como la nueva, ¿no?
984
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
¿Cuál fue tu estrategia?
985
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Nada de lo que hice fue estratégico.
986
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Hablé desde el corazón, y si Nathan…
987
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
- ¿Perdón, jovencita?
- ¿Qué?
988
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Cuando prendiste fuego a mamá Carol…
989
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Lo siento mucho.
990
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…todos los demás te chocaron los cinco.
991
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Creo que todos empezaron a sospechar ahí.
992
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
El #MamáCarol era muy de publicidad.
993
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Y cuando lo vi a John,
dije: "Sí, tenía razón".
994
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, ¿tenías idea
de que estabas tan en la mira?
995
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Sí. ¿Es una joda?
996
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Ahora son finalistas. ¿Cómo se sienten?
997
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
¿Qué se siente ser finalista?
998
00:53:14,880 --> 00:53:16,480
- Por Dios.
- Locura total.
999
00:53:16,560 --> 00:53:20,080
Es hermoso
ver tantas personas genuinas acá sentadas.
1000
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Felicitaciones, chicos.
Jugaron un juego increíble.
1001
00:53:24,080 --> 00:53:26,720
Y son los finalistas,
pero solo hay un ganador.
1002
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Solo uno
se va a llevar el premio de $150 000.
1003
00:53:33,480 --> 00:53:34,640
Párense, por favor.
1004
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Hoy se calificaron por última vez,
y ya tenemos los resultados.
1005
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
En quinto lugar…
1006
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
1007
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Muchas gracias
por tu tiempo en The Circle.
1008
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
En cuarto lugar…
1009
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
1010
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
En tercer lugar…
1011
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Yu Ling.
1012
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank.
1013
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, es entre ustedes dos.
1014
00:55:25,960 --> 00:55:30,400
Uno de ustedes será el ganador
y se irá con $150 000.
1015
00:55:32,160 --> 00:55:33,320
¿Cómo están?
1016
00:55:33,800 --> 00:55:34,760
No puedo respirar.
1017
00:55:34,840 --> 00:55:37,160
¿No? Ya no puedo con mi vida.
1018
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Respiren.
1019
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
- Ven. Perdón, está transpirada.
- La mía también.
1020
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Y el ganador de The Circle
1021
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
que se llevará $150 000 es…
1022
00:56:22,920 --> 00:56:24,320
Estoy orgullosa de ti.
1023
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Frank, ¡felicitaciones!
Eres el ganador de The Circle.
1024
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
¿Cómo estás?
1025
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Qué lindo.
- Frank.
1026
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
- Está bien. Tómate tu tiempo.
- Por Dios.
1027
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Significa mucho para mí
1028
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
porque me costó mucho
aprender a ser yo mismo y aceptarme
1029
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
después de todo lo que me pasó,
1030
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
y siento que…
1031
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Lo lograste.
- Felicitaciones, Frank. Lo lograste.
1032
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Gente, otro fuerte aplauso
1033
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
para el ganador de esta temporada
de The Circle, Frank.
1034
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
¡Vamos, Frank!
1035
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
¡Vamos, Frank!
1036
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
¡Sí!
1037
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
¡No puedo creerlo!
1038
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
- Cuando te vi, me gustaste.
- ¿En serio?
1039
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
Sí, me encantó tu onda.
Quizá Paul te aprueba.
1040
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
Ya veremos.
1041
00:57:30,400 --> 00:57:32,960
- Carol querrá tener una charla.
- ¿Sí?
1042
00:57:33,520 --> 00:57:35,360
- Necesita dar el visto bueno.
- ¿Sí?
1043
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
Es italiana.
1044
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
- ¿Podría agradarle?
- Sí.
1045
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
¿Viste mi helado de "fambruesa"?
1046
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
- ¿Fuiste tú?
- Sí.
1047
00:57:41,920 --> 00:57:46,120
Lo quiero enmarcar y colgarlo.
Sabía que lo habías hecho tú.
1048
00:57:46,200 --> 00:57:48,440
¿En serio? Dije: "Es su chiste".
1049
00:57:49,080 --> 00:57:50,840
"Fambruesa", me encantó.
1050
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Gané el programa que amo.
1051
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Y, hace años, dije:
"Amores, The Circle me necesita,
1052
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
así que debo ir, ganar
y darles un poco de Frank".
1053
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
Les di todo de mí,
y todos ustedes me han dado mucho más.
1054
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Soy el ganador de The Circle.
¿Pueden creerlo?
1055
00:58:11,080 --> 00:58:16,920
Por Dios, me muero por llamar
a mi mejor amigo y contarle lo que pasó.
1056
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Cuéntales.
1057
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Gané $150 000.
1058
00:58:31,000 --> 00:58:32,000
¡Lo logramos!
1059
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- ¡Te lo dije!
- ¡Tú lo lograste!
1060
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Punto.
1061
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Amores, pronto vuelvo a casa
con mi dinero.
1062
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
¡Siempre terraza!
1063
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
¡Siempre terraza, mi amor! ¡Eso es!
1064
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, mensaje.
1065
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Demostraste que no tienes que fingir
para llegar lejos.
1066
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
Demostraste que, a veces, ser uno mismo
es la mejor estrategia
1067
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
y, Frank, demostraste
que a veces los buenos terminan primero".
1068
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
Emoji de corazón. Enviar.
1069
00:59:19,200 --> 00:59:21,560
Subtítulos: Belén Llanos