1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 SEBELUMNYA 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Sebelumnya di acara saat siapa pun bisa menjadi siapa pun. 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Kita sudah sampai di titik itu, Sayang. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Aku akan bawa pulang uang itu. Aku tak peduli. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Permainan dimulai. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 Ketegangan meningkat, dana hadiahnya juga… 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 "150.000 dolar"? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 Astaga! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …bagai virus menginfeksi The Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Peserta yang ingin kuberikan antivirus adalah… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Romansa… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Aku harus berpikir seperti pemuda usia 22 tahun yang terangsang. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Aku di ranjang, berpikir akan jauh lebih baik 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 bersama orang lain di sini." 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 Bak mandi ini bisa berdua. 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Imani sangat menggoda. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 Pengkhianatan… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 Kupotong dia dan kuberikan ke serigala. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 Astaga, ada apa denganmu? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 Pemblokiran… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 Tidak. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Maafkan aku. Kau diblokir. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Aku tak percaya ini. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Menyebalkan jika kalah. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Ditambah, Frank harus membuat keputusan rahasia. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Kau harus memutuskan peserta mana yang akan diblokir." 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 Astaga! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 SERIAL NETFLIX 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Hanya tersisa satu tempat untuk final Circle yang didambakan… 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Baiklah, ayo pastikan, Sayang. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 …dan akan didapat oleh Eversen atau Nathan. 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Ini penentuan sukses atau gagal. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Baiklah. Baiklah. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Ini tempatku. Ayolah. Ini tempatku. Ini aku. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Astaga, siapa itu? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Ini dia. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Apa kabar, Sayang? Apa kabar? Apa kabar, Sayang? 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Ini menyakitkan. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Aku bekerja keras untuk sampai ke sini. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Eversen! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Apa? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Kerja bagus, Bung. Kerja bagus. 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Baiklah, Eversen, aku menyelamatkan nyawamu. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Ibu! Ibu, kita berhasil. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Ibu, kita masuk final. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Itu berarti Nathan diblokir. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 DIBLOKIR 49 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Astaga. Tidak. 50 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Aku bertahan sampai gagal di sini. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Nathan yang manis. 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Astaga. Dia pasti sangat terluka. 53 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Kurasa momen paling seruku di The Circle 54 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 hanyalah menggoda Nathan. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Entah kami pura-pura saling menggoda atau apa pun itu, 56 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 entah bagaimana dia mengerti humorku, dan kami cocok secara mental. 57 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Aku tak tahu siapa pemengaruh super rahasia itu. 58 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Aku tak peduli. Aku senang sudah cukup memengaruhi mereka. 59 00:03:27,400 --> 00:03:29,760 Itu langkah cerdas, siapa pun pelakunya. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Aku tak tahu mereka paham betapa cerdasnya tindakan itu. 61 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Aku punya peluang bagus untuk menang. 62 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Sebelum pergi, kau bisa bertemu langsung dengan satu peserta." 63 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 Ini menyakitkan karena aku sangat ingin berada di posisi mereka. Astaga. 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Aku bisa menemui sekutu nomor satuku, Rachel. 65 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Karena jika bukan aku, kuharap dia yang menang. 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Aku bisa menemui Yu Ling. Kami juga sekutu yang baik. 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Kami bermesraan. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Dia mungkin sedikit terkejut melihatku bukan Nathan. 69 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Aku bisa menemui Frank. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Dia sangat menyentuhku hari ini dengan membicarakan keluarganya. 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Aku tahu harus dilakukan dan siapa yang harus kutemui. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Baik, ayo lakukan. 73 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 Terakhir kali di musim ini, 74 00:04:29,920 --> 00:04:32,760 seseorang akan mengetuk pintu mereka. 75 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Semangat, Kawan-kawan. 76 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 "Pemberitahuan!" 77 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 - "Nathan jalan…" - "Menemui satu peserta." 78 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 Kau bercanda? Astaga. 79 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Aku dan Nathan berhubungan baik. 80 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Sangat mungkin Nathan datang menemuiku. 81 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Entahlah. Dia mungkin ingin menangis. Aku tak bisa tahu. 82 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Aku akan memberi Nathan kue mangkuk lucu, Sayang. 83 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Kubuatkan dia biskuit besar. 84 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 Tidak! 85 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Sial! 86 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Halo. - Astaga. 87 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Astaga! 88 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Hai. 89 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Aku Nathan, semacam itu. 90 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 - Hai, Nathan. - Hai. 91 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 - Boleh aku memelukmu? - Tentu. 92 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. Astaga! 93 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Nama asliku Alex. 94 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - Alex? - Ya. 95 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Alex! 96 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - Apa kabar? - Astaga. 97 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 - Ini aneh. - Aku tahu. Ya. 98 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 Astaga! 99 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Jangan merasa bersalah. Aku… Menggodamu sangat menyenangkan. 100 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Baiklah. - Semoga menggodaku menyenangkan. 101 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Itu sangat canggung bagiku. Yang kupikirkan hanya pacarku. 102 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Astaga. Siapa namanya? 103 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Namanya Nicky. Dia luar biasa. - Nicky. 104 00:06:15,920 --> 00:06:18,280 Dia izinkan kulakukan yang diperlukan. 105 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 Kubilang, "Aku di ranjang." 106 00:06:19,680 --> 00:06:22,040 Aku di kamar mandi , gemetar di sudut. 107 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 Kubilang, "Aku di ranjang, memakai pakaian dalam." 108 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Ini sebabnya kubilang, "Dia sangat manis!" 109 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Itu strategiku sebagai profil palsu. 110 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Aku lajang, mau orang berpikir aku kemari untuk mencari gadis. 111 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Itu paling jauh dari kebenarannya. 112 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Aku tak tahu 113 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 karena saat kau kirim foto itu, kubilang, "Astaga." 114 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 - Fotonya bagus, 'kan? - Ya. 115 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Kubilang, "Itu celana olahraga." 116 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 "Perutnya berotot." Aku jatuh dari ranjang. 117 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Kupikir, "Astaga." 118 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Tapi ada keraguan juga, kupikir, 119 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 "Terlalu halus untuk usianya." 120 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru bilang dia memercayaiku. 121 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru yang paling mudah ditipu. Dia yang paling manis. 122 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Benar. Dia sangat manis. 123 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 - Dia manis, kubilang, "Bru, stop." - Fokus ke permainan. 124 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Sementara mereka mengobrol, 125 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 yang lain menyadari bahwa Nathan tak datang menemui mereka malam ini. 126 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan belum menemuiku. 127 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Aku bisa menyimpan hummus-ku. Jangan khawatir. 128 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Aku sudah tahu. Aku tahu. Aku akan makan kue mangkukku. 129 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 Jadi, itu bukan kau. Kau bukan pemengaruh super? 130 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 Bukan aku. 131 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Kukira jika itu kau atau Rachel, aku aman. 132 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 - Jadi, kurasa itu Frank. - Itulah firasatku. 133 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Dia memainkan permainan hebat. 134 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Seperti kau juga. 135 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 - Terima kasih. - Ya. 136 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - Kau gambar potretku? - Tidak. 137 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Aku mencari tahu siapa yang menggambar, 138 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 dan aku curiga yang menggambarnya mencoba menjebakku. 139 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Dengan #AwasRayuanPalsu, 140 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 kupikir, "Yang membuatnya mau menjebakku." 141 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 - Aku… - Aku tahu kau pikir itu aku. 142 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 - Aku tahu. - Tidak! 143 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Ya, sial. Mereka mengecohmu. Ya, itu bukan aku. 144 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Benar. 145 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 - Potretmu sangat kasar. - Memang. 146 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Aku seperti anus tarantula. 147 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 Apa-apaan ini? Aku bilang, "Apa?" 148 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Kurasa itu Eversen. 149 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Aku sungguh mendoakan kau berhasil besok. 150 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 Peluang menangmu besar. 151 00:08:24,880 --> 00:08:26,960 Frank juga berpeluang menang, 152 00:08:27,040 --> 00:08:28,200 jadi, hati-hatilah. 153 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Kuharap kau membawa pulang uangnya. - Trims. 154 00:08:31,160 --> 00:08:35,200 Senang menggodamu. Semoga sukses. 155 00:08:35,280 --> 00:08:37,480 Terima kasih. Ini pelukan perpisahan. 156 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 - Terima kasih. - Semoga sukses. 157 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 - Terima kasih, Alex! - Astaga! 158 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Sampai jumpa! 159 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex sangat manis. 160 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Jadi, yang memerankan Nathan bukan Alex yang pintar. 161 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 Setelah kampanye taktis 162 00:08:58,200 --> 00:09:01,560 dengan lebih banyak pengkhianatan daripada telenovela, 163 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 dia tersingkir, 164 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 yang menyisakan lima finalis, Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel, dan Frank. 165 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Bersulang untuk malam terakhir di The Circle. 166 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 Ini untuk finalnya, Sayang. 167 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Selamat pagi, Nona. 168 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 Ini final, dan aku sangat senang. 169 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Kusiapkan pidato, tapi kau tahu? 170 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 Biar Yu Ling yang bicara untukku. 171 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Selamat pagi, Circle. - Selamat pagi, Circle, Nona. 172 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Aku di final. Apa kabar, Sayang? 173 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Aku finalis. 174 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Aku bisa mencium bau uang 150.000 dolar. 175 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Baunya seperti kue mangkuk dan es krim vanila. 176 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Seharum itu, aku bisa menciumnya. Ya, Bu. 177 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Akan ada yang menang 150.000 hari ini, dan sebaiknya itu aku. 178 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Kode Morse, jawab, Circle. 179 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Tertulis, "Eversen adalah pemenang hari ini." Hebat. 180 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Ayo lakukan ini. 181 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Apa aku melakukannya? 182 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "Pemberitahuan!" 183 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Aku merasa aku yang mewujudkan itu. 184 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - Ayolah, aku baru bangun. - "Pemberitahuan!" Apa? 185 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, kau tak bisa jahat pada kami lagi, jadi, apa gosipnya, Sayang? 186 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Selamat pagi, peserta. Ini Michelle. 187 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 - Michelle! - Michelle! 188 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 - Michelle! - Hei! 189 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Apa kabar? 190 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Kalian harus bangga karena berhasil sampai ke final. 191 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Aku bangga. 192 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Malam ini, satu dari kalian jadi pemenang 193 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 dan pergi dengan 150.000 dolar lebih kaya. 194 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Itu aku! 195 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Hanya satu hal yang menghalangimu, dan itu adalah keluarga Circle tercintamu. 196 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Wow. 197 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Hari ini, kalian akan saling menilai untuk kali terakhir 198 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 untuk memutuskan siapa yang akan memenangkan The Circle. 199 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Ya, Bu. 200 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 Sebelum itu, aku mengirimi kalian 201 00:11:15,560 --> 00:11:19,080 sesuatu untuk mengurangi ketegangan. Terima kasih kembali. 202 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Aku butuh sampanye untuk mengurangi ketegangan 203 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 atau sedikit tequila, Sayang. 204 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Mau lihat kirimannya. 205 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - Astaga! - Ya. 206 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Ini bagus! 207 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Lihat keranjang piknik kecil ini. 208 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Terima kasih, Michelle. 209 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 FINALIS 210 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Ini yang mestinya kami dapat tiap pagi 211 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 setelah berurusan dengan Nona Circle, Sayang. 212 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Ini benar-benar kesukaanku. 213 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Buah segar. 214 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Wanita yang hebat! 215 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Mimosa untuk pagi ini? Aku setuju. 216 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Aku menikmati hidup. 217 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Bersulang, Sayang. 218 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Sial. 219 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 "Kabar Beranda telah diperbarui." 220 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Baiklah. 221 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, tolong buka Kabar Beranda. 222 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 "Pesan Paul untuk The Circle!" 223 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Bru! 224 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Kuharap dia adalah dia, dan dia semanis dan setampan kelihatannya. 225 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Sayang, kuberi tahu. Jika Bru bukan Bru, 226 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 aku harus keluar dari layar. 227 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, tolong putar pesan Bru. 228 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 Apa kabar kalian? 229 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Namaku Josh Brubaker, tapi kalian mengenalku sebagai Bru. 230 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Bru! 231 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Bru! 232 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 Lihat rahangnya. Dia harus jadi model. 233 00:12:49,600 --> 00:12:53,240 Aku bangga dengan penampilanku di sini karena aku jujur, 234 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 100 persen nyata dan asli, 235 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 tak mau main dengan cara lain. 236 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Aku ingin masuk ke permainan 237 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 dan membuktikan orang baik bisa finis pertama, 238 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 tapi lihatlah hasilnya bagiku. 239 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Beberapa pria baik finis pertama, tapi sayangnya, bukan Bru. 240 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Diblokir menyakitkan. 241 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Aku ingin mencapai akhir bersama kalian. 242 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Tapi aku berpesta dengan Alyssa dan Ibu Carol, 243 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 jadi, siapa pemenangnya? 244 00:13:19,080 --> 00:13:20,560 Ini sangat menyenangkan. 245 00:13:20,640 --> 00:13:22,040 Semoga terus beruntung, 246 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 aku tak sabar bertemu kalian di final. 247 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Aku suka dia. 248 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru sungguh Bru. Itu membuatku senang. 249 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Itu cara pergi dengan berkelas dan bergaya dan aku bersulang untuk itu, Bru. 250 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Astaga. 251 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan meninggalkan pesan untuk The Circle." 252 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Aku mau lihat yang dikatakan Nathan. 253 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Dia tampak seperti anak berusia 22 tahun. 254 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Itu yang kupikirkan. 255 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Aku tak yakin Nathan adalah profil palsu. 256 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Kurasa dia sangat bijak melebihi usianya. 257 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Apa Nathan sungguh Nathan? 258 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, tolong putar pesan Nathan. 259 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Apa kabar, penyuka pesta? Ini Nathan. 260 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Itu bukan usia 22 tahun. 261 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Hanya bercanda. Ini aku, Alex. 262 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Sial! 263 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Wow. 264 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Aku profil palsu. 265 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Apa? 266 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Datang ke permainan ini, kupikir ancaman besarnya adalah diblokir, 267 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 jadi, aku ingin profilku tampak bodoh dan tak terlihat mengancam sama sekali. 268 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Cari teman saja. Menjadi penyuka pesta. Aku hanya mencari gadis dan bergembira. 269 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Gadis? 270 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Akhirnya, itu tak cukup untuk membawaku ke final. 271 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Aku penggemar berat permainan ini. 272 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Aku bersenang-senang dengan kalian semua, 273 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 dan semoga kalian beruntung di final. 274 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Aku terkejut. 275 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Bagaimana aku bisa tak tahu? Seperti… 276 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Penipu bisa mengenali penipu, dan aku tahu kau tidak asli. 277 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Aku tak percaya Yu Ling menggodanya. 278 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling bilang padanya dia bisa melepas pakaiannya. 279 00:15:15,280 --> 00:15:18,840 Kurasa semua orang akan merasa aku memalukan 280 00:15:18,920 --> 00:15:20,200 saat melihat itu. 281 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Aku harus lihat apa yang Yu Ling katakan, 282 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 karena aku tahu dia masih terkejut 283 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 bahwa Nathan bukanlah Nathan, Sayang, 284 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Circle, buka Obrolan Circle. 285 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Segera. 286 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Tulis, "Pertama-tama, selamat pagi, para finalis!" 287 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 "Senang melihat wajah Bru yang tersenyum." 288 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 "Bisakah kita bicara tentang 'Nathan' sebentar?" 289 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 Aku mati. Emoji tertawa menangis." 290 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Aku tak sabar mau lihat yang mereka katakan. 291 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Tulis, "Senang sekali sampai di sini bersama semua favoritku." 292 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Aku syok setelah melihat Nathan bukanlah Nathan." 293 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 "#MungkinUmurnya45Tahun." 294 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Siapa pun yang membuat gambar Nathan itu, sangat tepat, Sayang. 295 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Tulis, "Ya, lihatlah lima finalis ini." 296 00:16:15,480 --> 00:16:18,120 "Benci melihat dua orang pergi saat ini, 297 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 aku senang di sini." 298 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, aku tahu kau sedang syok. Emoji tertawa." 299 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 "Karena ingin Nathan melepas pakaianmu 300 00:16:26,040 --> 00:16:28,440 dan menyuapimu anggur. Kau baik saja?" 301 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Itu yang ingin kuketahui. 302 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Aku sudah tahu. Dia tak baik-baik saja, Sayang. 303 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Sangat memalukan. 304 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, aku merasa, jika kau mencemaskan Yu Ling, 305 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 seseorang mungkin harus menyadarkan temanku Eversen, begitu dia melihat Imani. 306 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Tulis, "Saat kuberi tahu, 307 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 aku sangat syok saat Nathan masuk ke kamarku." 308 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Dia pergi menemuinya. 309 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Aku ingin menjadi lalat di dinding mendegar percakapan itu. 310 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Tulis, "Setiap kali aku menggoda 311 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 pria manis ini, dia gemetar di sudut." 312 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Dia juga punya pacar. Tertawa." 313 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 Kau menggoda profil palsu yang sudah punya pacar? 314 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Sial, Yu Ling. 315 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "Aku tak percaya aku memberi tahu 'Nathan' 316 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 dia boleh bercinta denganku. Emoji menangis." 317 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 Aku tak akan katakan itu lagi. 318 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "Apa pun itu, berada di sini sangat berarti, 319 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 dan kalian semua, ini momen istimewa." 320 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 "#TerimaKasihSelaluMendukungku." 321 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Kumohon kepada pemengaruh super rahasia, 322 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 siapa pun itu, dan memberi tahu mereka, "Kuhargai kalian." 323 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Tulis, "Selain itu, 324 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #Salam buat pemengaruh yang selamatkan pacarku." 325 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 "#AkuBerutangNyawa. Emoji hati cinta." Kirim. 326 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Sayang, terima kasih kembali, Sayang. Sama-sama. 327 00:17:56,800 --> 00:17:59,880 Tulis, "Ya, salam untuk pemengaruh super 328 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 yang mempertahanku." 329 00:18:01,040 --> 00:18:03,480 "Aku merasa sangat diberkati 330 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 bisa membuat dampak sedalam itu dalam waktu singkatku di sini." 331 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 "Emoji menyala, emoji menyala, emoji menyala, emoji menyala." 332 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Ya, pasti. 333 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 Dia buat lima emoji karena kami berlima. 334 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Baik, aku tahu yang kau lakukan. Aku suka. 335 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 OBROLAN CIRCLE DITUTUP 336 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Aku suka obrolan tadi. Tak berantakan. 337 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 Tak ada yang mencari tahu siapa pemengaruh super 338 00:18:24,360 --> 00:18:27,400 karena aku yakin mereka sudah tahu atau tak peduli. 339 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Mereka senang berada di sini. 340 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Ini grup finalis yang bagus. Ini grup finalis yang bagus. 341 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Ini intinya. 342 00:18:37,360 --> 00:18:40,720 Semua usahamu adalah untuk sampai ke sini, bahagialah, 343 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 kami semua begitu. 344 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Benar, Sayang. 345 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 Bahkan, aku sangat bahagia hingga mengirimkan ini untuk kalian. 346 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - "Pemberitahuan!" - Ini mengejutkan, Sayang! 347 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Sial. 348 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Ayolah, Sayang. 349 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Kurasa ini saat yang kami semua nantikan. 350 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 "Peserta harus…" 351 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 "Buatlah…" 352 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 - "Peringkat…" - "Terakhir…" 353 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Ini dia. Ini semua yang kami tuju. 354 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Semuanya berkeliaran. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 355 00:19:22,880 --> 00:19:23,920 "Peringkat terakhir…" 356 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 - "Menentukan pemenang…" - "The Circle." 357 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Aku tak yakin bagaimana yang lain membuat penilaian. 358 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Aku merasa berhubungan baik dengan Rachel. 359 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 Sedekat apa Rachel dengan Frank? 360 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Aku sangat yakin peserta lain memilih mengikuti kata hatinya. 361 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Strategi… 362 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Bagaimana kutempatkan Imani di posisi terbaik untuk menang? 363 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Sayang! Ayo lakukan, Circle! 364 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 Jika harus pilih ancaman, 365 00:20:00,040 --> 00:20:02,680 aku pasti akan bilang Yu Ling. 366 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling peserta yang kuat di sini. 367 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Dia bekerja sangat baik 368 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 membangun hubungan dengan semua peserta. 369 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Kepribadiannya besar dalam tubuh kecilnya. 370 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Kau bisa merasa tertarik padanya. 371 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling kartu liar bagiku. Tak tahu caranya memilih. 372 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Lalu ada Rachel. 373 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Dia berpotensi membuat kesal beberapa peserta. 374 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Yang kau katakan kepada Rachel akan menyebar. 375 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Siapa pun yang bersekutu dengannya. 376 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Dia jujur. Dia blak-blakan. Menunjukkan perasaannya. 377 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Dia tenang, dia Zen, dia sangat santai, tapi dia juga bicara apa adanya. 378 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank memberi dampak positif bagi semua orang di The Circle. 379 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Jadi, aku tahu itu ancaman besar bagiku. 380 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Kurasa hubungannya bisa mendalam dengan para peserta. 381 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Itu juga kekhawatiranku soal Frank. 382 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank menguasai permainan ini. 383 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Itu bukti bahwa dia luar biasa 384 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 dan menjadikan dirinya incaran. 385 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Frank tak hanya dituduh sebagai pengkhianat, 386 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 tapi juga licik. 387 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Eversen sangat menyenangkan di permainan ini. 388 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Kurasa energinya sangat besar. 389 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Semua orang sepertinya senang saat ada dia, 390 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 tapi aku tak tahu bagaimana perasaannya terhadapku. 391 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Aku tahu energinya luar biasa dan kepribadiannya menyenangkan. 392 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Eversen, kami datang di waktu yang sama. 393 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Setahuku, Eversen adalah sekutu. 394 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 Aku punya hubungan yang tulus dengan Imani. 395 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Tapi jika Imani adalah profil palsu, aku akan hancur. 396 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Jika mau menempatkan Imani 397 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 aku harus perhitungkan dia baru dalam permainan ini, 398 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 dan ada peserta yang lebih lama darinya. 399 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Dia telah menunjukkan dirinya sebagai orang yang kuat, cerdas, dan luar biasa. 400 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Jelas, dia punya koneksi bagus dengan orang-orang 401 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 karena dia mudah diajak berteman. 402 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Aku tak tahu apa pun tentang aliansinya 403 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 dan apa yang terjadi sejauh ini. 404 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Kuharap setiap peserta membuat keputusan sesuai kata hati, 405 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 bukan pikiran. 406 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Aku merasakan beratnya keputusan ini sekarang. 407 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Bohong kalau kubilang aku tak gugup. 408 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Momen penting. Ini dia. Beri aku nomor satu. 409 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Pertama. 410 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Pemenangku. Ini mudah bagiku. 411 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Aku akan memutuskan secara analitis, tapi juga jujur. 412 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Dia setia dan jujur padaku, 413 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 di sini sejak hari pertama bersamaku. 414 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Karena itu, 415 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 kutempatkan Yu Ling di posisi pertama. 416 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Astaga! Kedua, Sayang. 417 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Di sinilah yang agak rumit. 418 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Aku tak mengira akan sesulit ini. 419 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Aku dan orang ini sudah akrab sejak percakapan pertama kami. 420 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Kuhargai upaya mereka di permainan ini. 421 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Aku merasa punya hubungan yang sangat baik dengannya. 422 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Aku lihat betapa baik hatinya. 423 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, di posisi kedua, aku ingin menempatkan Imani. 424 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Ketiga. 425 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 Ini keputusan sulit, harus memilih antara dua peserta. 426 00:23:42,320 --> 00:23:44,520 Dia merasa aman dengan Imani, 427 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 cukup nyaman untuk bilang begitu. 428 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Meski aku profil palsu, ada persaudaraan yang terbentuk. 429 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Aku mau menempatkan Rachel di posisi ketiga. 430 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, taruh Frank di peringkat ketigaku. 431 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Dia di sini karena membuat orang merasa senang. 432 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Tapi apa kau lakukan itu dengan tulus? 433 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Posisi keempat. 434 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Ini dia. 435 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Aku belum cukup mengenalnya untuk menempatkannya lebih tinggi dari itu. 436 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Kuharap bisa menempatkan peserta ini lebih tinggi, 437 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 tapi sayangnya, tersisa satu tempat. 438 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Aku tak mengira peserta ini bisa bermain curang, 439 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 tapi satu-satunya yang bisa menggambar potretku seburuk itu 440 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 adalah orang yang berisiko diblokir. 441 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Jadi, untuk alasan itu, aku harus menempatkan Eversen di posisi keempat. 442 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, kirim penilaian terakhirku. 443 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 PENILAIAN SELESAI! 444 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Itu sulit. 445 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Rasanya sangat pahit saat ini karena ini penilaian terakhirku. 446 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Menakutkan memikirkan dampaknya pada peserta lain. 447 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Semoga keputusanku benar. 448 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Kuharap peringkat pertamaku adalah orang jujur. 449 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Tak bisa dibatalkan lagi, Sayang! 450 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Mereka tertawa, menangis, bertengkar bersama, 451 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 dan mengkritik secara terbuka, Sayang, 452 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 tapi mereka tak pernah bertemu. Tapi itu akan berubah. 453 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Aku tak percaya aku sampai sejauh ini. 454 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Itu cukup keren. 455 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Mereka akan melihat bahwa aku percaya diri, dan aku sangat manis. 456 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Pulang membawa uang itu, itu akan mengubah hidupku. 457 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Aku merasa ini penampilan akhir yang keren. 458 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Ya. Ya. Ya. Ya. 459 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 Pemenang Circle. 460 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Aku gugup bertemu mereka. 461 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Aku tak sabar melihat wajah di balik foto profil. 462 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Kuharap mereka siap melihat orang di balik Imani. 463 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 KALIAN AKAN BERTEMU LANGSUNG SESAMA PESERTA 464 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 Astaga! Ini terjadi. Aku sudah siap. Aku datang menemui kalian. 465 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Tak ada momen membosankan di The Circle bersama ratu ini, 466 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 bukan hanya karena celak matanya. 467 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Dia genit. Dia lucu. Dia galak. 468 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Dialah Yu Ling. 469 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 Astaga! 470 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 Ini konyol. 471 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Kendalikan dirimu. 472 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Aku takut. 473 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "Pemberitahuan!" 474 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Astaga, apa? Circle, ada apa? 475 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 "Frank akan menemuimu sekarang"? 476 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 Bagus. Sempurna. 477 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Aku mau sembunyi. 478 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Dia pimpin kami sejak hari pertama dengan empati, kebaikan, 479 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 dan kumpulan slogan terbaik yang ada di The Circle. 480 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Aku akan menakutinya habis-habisan, kau tahu? 481 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Dia berisik. Dia bangga. 482 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Sayang, kami sudah bilang dia berisik? 483 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Nak, inilah Frank. 484 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Sayang, ini sangat… 485 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 - Frank! - Astaga! 486 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - Astaga! - Astaga! 487 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Kau tampak cantik. - Astaga. 488 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Kau sangat pendek. 489 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 Apa kataku? Profilku tidak bohong! 490 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 - Astaga. - Aneh kita di sini sekarang. 491 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Fakta bahwa kita bersekutu, dan kita sukses. 492 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Sukses besar. 493 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Kita bahkan tak berusaha, hanya bermain. 494 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Aku merasa kita sepemikiran. Dan aku akan jujur. 495 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Aku bilang, "Orang yang Yu Ling berikan di hari pertama…" 496 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 Saat hanya aku, kau, Carol dan Alyssa, 497 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 aku merasa saat semua orang datang, kau agak menarik diri. 498 00:28:15,440 --> 00:28:16,720 Kataku, "Aku mau…" 499 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 Kataku, "Entah apa dia pemalu, atau dia strategis." 500 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - Kubilang, "Aku sangat ingin melihat…" - Siapa dia. 501 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 "…dirinya," karena aku tahu kepribadianmu bagus sepertiku. 502 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 Aku tahu dari foto dan semuanya. 503 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 Kataku, "Dia menahan diri." 504 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 "Entah apa dia strategis, 505 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 atau butuh waktu untuk membuka diri." 506 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Tapi ini masalahnya. 507 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Kita berlima. Kau dan aku asli. 508 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Aku tahu itu. Kubilang, "Frank tulus. Frank itu asli." 509 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Tapi kurasa Rachel juga asli. 510 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 Itu yang mau kukatakan. 511 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Jika dia tak asli, pemerannya hebat. 512 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - Bagaimana jika Imani tidak asli? - Aku akan sangat terkejut. 513 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Imani asli. - Dia terasa tulus. 514 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Namun Eversen… 515 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Jika ada profil palsu, kurasa itu adalah dia. 516 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Tapi aku merasa semua orang asli. 517 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 - "Pemberitahuan." - Sial. 518 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - "Rachel menemui kalian sekarang." - Rachel. 519 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Dia legenda pembasmi hantu, pemburu profil palsu, pemain akordeon, 520 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 termasuk yang terbaik di Houston. 521 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Astaga, aku sangat takut. 522 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - Bisa bergegas? Rachel, ayo! - Rachel, di mana kau? 523 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Saat butuh teman, saran, atau hanya tawa, siapa yang kau telepon? 524 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Pasti Rachel. 525 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Astaga. - Astaga. 526 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Astaga! 527 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Astaga! 528 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Astaga, lihat gaunmu! 529 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - Astaga. - Rachel! 530 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 Astaga! 531 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 Astaga! Kau tahu perasaanku? 532 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - Astaga! - Aku sekarat. 533 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Astaga! Lihat dirimu. 534 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Astaga. 535 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Dia kecil, ya? 536 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Kuharap melihat rambut merah muda, tapi ini bagus! 537 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Kupikir, "Mereka kira rambutku merah muda." 538 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Astaga. 539 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 - Benar. - Ya. Sudah luntur, tahu? 540 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Ya. - Aku mengerti. 541 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Lihat kita. 542 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Kita harus duduk sebelum dapat masalah. 543 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - Kita berhasil. - Kita berhasil. 544 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Kurasa luar biasa kita berhasil 545 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 karena kupikir kita baru saja membentuk pertemanan dan hubungan yang tulus. 546 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - Lalu berakhir di sini. - Ya. 547 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Kurasa tak ada yang terlalu strategis. 548 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Ini meja final yang bagus. 549 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 - Bagus sekali! - Bagus. 550 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Aku benar-benar merasakannya saat mereka berikan anti virus kepadaku, 551 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 aku mau menyelamatkanmu, dan berpikir, 552 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 "Kuharap Rachel tak merasa kukorbankan." 553 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 Tidak. 554 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Aku harus pakai momen itu menguji si kecil ini. 555 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Aku tahu itu. 556 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Kubilang, "Jika dia setia padaku dan Rachel, 557 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 dia akan menyelamatkan Rachel." Aku merasakan itu. 558 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 Tidak, aku bersyukur kau melakukannya karena kupikir… 559 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Saat kau berikan itu pada Yu Ling, aku siap berkemas. 560 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Saat kau menyelamatkanku, kupikir, "Dia sangat setia." 561 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 Seperti, "Itu saja, dan hanya itu. Tak ada cara membatalkannya." 562 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Cara kerjanya persis seperti seharusnya. 563 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Ya. Benar sekali. 564 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Kurasa satu-satunya penyesalanku adalah menyelamatkan Nathan, bukan Alyssa. 565 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Karena kami tak pernah melakukan percakapan pribadi. 566 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 Nathan dan aku mengobrol dengan baik, dan dia sangat… Dan aku sangat mudah. 567 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Dia bilang, "Teman serumah," kubilang, "Benar!" 568 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 PEMBERITAHUAN! 569 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - Baiklah. - Sial! 570 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Baiklah. - Baiklah. 571 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 Ya! 572 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 "Imani menemui kalian sekarang." 573 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 - Ini teman-temanku. - Imani! 574 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Aku suka Imani. 575 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Aku siap menemuinya. - Sama. 576 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Aku gugup. - Tak perlu. Itu pasti dia. 577 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani pasti asli. 578 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Dia pria berkelas. 579 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Pelatih pertunjukan yang memerankan teman istrinya. 580 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Aku merasa dia wangi. 581 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Dia wangi. - Aku tahu dia wangi. 582 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Dia merawat dirinya, kukunya terawat. 583 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Dan dia satu-satunya profil palsu Circle di final. Inilah Imani. 584 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Astaga. 585 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Jantungku berdebar. 586 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 Apa kabar, Keluarga Circle? 587 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 - Apa? - Astaga! 588 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - Astaga! - Apa-apaan? 589 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - Aku ingin bertemu ibuku. - Astaga! 590 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Apa kabar? 591 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Kau manis sekali. Apa kabar? Apa kabar? 592 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - Astaga! Apa? - Senang bertemu. 593 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Apa kabar? 594 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Kau sangat seksi. 595 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 Dia seksi. Apa-apaan? 596 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Peluk aku, Kawan. 597 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Apa kabar? - Baik. 598 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - Senang bertemu. - Astaga. Aku syok. 599 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 Aku bukan Imani. 600 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 - Kau siapa? - Namamu? 601 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Aku Trevor. 602 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 603 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevor, kenapa tak datang sebagai dirimu sendiri? 604 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 Aku tak bisa jadi diri sendiri. 605 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 - Apa? - Kenapa? 606 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Istriku memerankanku… 607 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Aku tahu, kau suami DeLeesa. 608 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - Kau Trevor! - Ya. 609 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Kau Trevor! Astaga! 610 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 - Kau legenda. - Terima kasih. 611 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Apa-apaan? 612 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 Kalian butuh anak? Karena aku… 613 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 Mereka punya anak. 614 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Dia mau yang ketiga. Aku normal. 615 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Kau harus beri satu lagi. 616 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Kau pria beruntung. 617 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 Terima kasih. 618 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Astaga! Senang jumpa kalian. 619 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Kita tak bahas Imani, tapi DeLeesa. 620 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 - Aku syok. - Aku syok. 621 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Kalian sungguh tak curiga? 622 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - Kubilang, "Aku yakin…" - Tidak. Aku yakin. 623 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 "…bahwa ini wanita yang kuat dan cerdas." 624 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Aku menjadi seperti ini sebagai pria berkat seorang wanita. Kalian mengerti? 625 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 - Benar sekali. - Wow. 626 00:33:48,800 --> 00:33:50,960 Aku dihormati saat jumpa wanita kuat 627 00:33:51,040 --> 00:33:52,120 maka aku di sini. 628 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Tapi pria mana pun yang bisa menjadi wanita sebaik itu, cocok padamu. 629 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 Kau lihat cara istrinya memerankan dia? 630 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 - Aku tahu. - Legendaris dan ikonis. 631 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 - Terima kasih. - Ikonis. Nilai sempurna. 632 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Kupikir ada yang curiga padaku. 633 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - Tidak. Aku sangat yakin kau dia. - Aku yakin. 634 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Itu membuatku senang. 635 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 Aku sering tak yakin bisa melakukannya." 636 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Astaga. Siapa Imani? 637 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Jadi, Imani sebenarnya teman istriku. 638 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Aku terguncang oleh informasi ini. 639 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Jadi, mari kita bahas Mode Potret. 640 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Oke. - Kau dapat siapa? 641 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - Nathan. - Nathan. 642 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Bagaimana kau tahu? 643 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Dia katakan itu padaku di Obrolan Pesta Toga. 644 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Itu pose seksinya. Dia bilang, "Poseku The Thinker." 645 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 Kubilang, "Jika usiaku 22 tahun, The Thinker?" 646 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 "Poseku adalah Peminum. Aku tak bilang begitu." 647 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 Aku berpikir, "Ya, aku lihat itu! Dia berolahraga! Aku melihatnya!" 648 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Aku di sana seperti itu. Aku tak menyadarinya. 649 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 - Astaga. - "Tak mungkin." 650 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Bisakah kita bicarakan dia sehalus itu? 651 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Ya. Aku… - Dia punya pacar. 652 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - Itu benar! - Itu benar. 653 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Kubilang, "Kerjamu bagus, Pak," katanya, "Sungguh?" 654 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Kupikir, "Sejujurnya, aku menggoda apa pun yang bergerak." 655 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Aku mau menggoda Imani tapi dia menggoda Eversen. 656 00:35:12,240 --> 00:35:14,880 Aku bertekad, "Aku akan lakukan apa pun." 657 00:35:14,960 --> 00:35:16,880 "Aku akan menggoda siapa pun." 658 00:35:16,960 --> 00:35:18,040 Aku sangat senang. 659 00:35:18,120 --> 00:35:20,680 Aku merencanakan pernikahanmu dan Eversen. 660 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Aku bilang, "Aku mau bayi Circle." - Maksudku, silakan. 661 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Astaga. - Entahlah. 662 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Menurutmu dia wanita? Eversen tak asli? 663 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 Tidak. 664 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 - Eversen itu DeLeesa? - Tidak. 665 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Maksudku, siapa yang menjaga anakku? 666 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Kalian bisa membayar pengasuh. 667 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 - Astaga! - Astaga! 668 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 PEMBERITAHUAN! 669 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Kita akan segera tahu. 670 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Aku harus minum sedikit. - Astaga. 671 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen akan menemui kalian sekarang." 672 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 - Aku tahu. - Canggung! 673 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Dia mencari nafkah menghibur penumpang kapal pesiar, 674 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 kini dia bisa menambahkan kami ke daftar itu. 675 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Aku berharap, jika dia pria, jika itu memang dia, 676 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 dia tak marah. 677 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Dia ekstrovert, ahli menggoda dengan tuksedo dan kemeja. Inilah Eversen. 678 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Selamat malam. 679 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Kubilang selamat malam 680 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - Ada apa? - Sudah kuduga. 681 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 - Ada apa? Apa kabar? - Baik, bung. Senang berjumpa. 682 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 - Astaga! - Apa kabar? Senang berjumpa. 683 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, apa kabar? 684 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 - Senang berjumpa. - Sama. 685 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 - Lihat jas ini, Sayang. - Astaga! 686 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 - Kau lihat. - Astaga! 687 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 - Astaga! - Kalian melihatnya! 688 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 - Mestinya aku di rumah saja, Nak. - Benar? 689 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Jadi, kita… Tunggu sebentar. Tunggu. 690 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - Sial. - Aku baru sadar bahwa… 691 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Wanita mungil itu, apa itu adikmu? 692 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - Siapa itu? - Bukan. 693 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 - Senang bertemu denganmu. - Trevor. 694 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - Trevor? Senang bertemu. - Aku juga. 695 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 Kau tahu siapa itu? 696 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Andai aku tahu siapa itu. 697 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 Dia legenda. Ini latar belakangnya. 698 00:37:11,720 --> 00:37:13,960 Istrinya ikut acara ini, memerankannya. 699 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 - Kau Trevor? - Aku Trevor. 700 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Ya! Lihat? Kau harus cerita dengan lengkap. 701 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Kini aku tahu dan mengerti. 702 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Hei, senang bicara denganmu. 703 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Kubilang, "Dia tak akan menggodaku. Buat ini terlihat bagus." 704 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Aku tak menduga kau akan menggoda seperti itu. 705 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 Dalam obrolan, kau menggodaku sedikit. 706 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Aku bilang, "Baik, temanku ingin… Dia mengatakannya." 707 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Itu harus. Perbuatanku benar, kau tahu? 708 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Lalu kupikir, "Baik, aku harus berpikir jernih." 709 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 "Apa yang mau kukatakan? Caranya?" 710 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Aku kurang tidur, karena kubilang, "Aku tak boleh mengacau." 711 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 Kurasa, mencoba setidaknya mengimbangi energimu 712 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 atau membuatmu cukup percaya, adalah tantangan terbesar. 713 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Tahu maksudku? Kurasa aku berhasil. 714 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Baik, siapa pemengaruh super rahasia itu? 715 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Aku punya ide bagus. - Aku punya ide bagus. 716 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Hai, Sayang. Anak manisku. 717 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 Benar? Ya! 718 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 - Benarkah? - Aku juga mengira itu Frank. 719 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Tentu. - Ya. 720 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Aku seperti… 721 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Itu sulit. 722 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Nathan dan aku mengobrol, 723 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 dan dia memberitahuku bahwa Bru menyuruhnya mewaspadaiku. 724 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 - Apa? - Aku memulangkan Paul. 725 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 Dia bilang, "Aku minta maaf 726 00:38:26,720 --> 00:38:28,960 karena itu alasanku menghindarimu." 727 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 "Kau sangat positif di sini, 728 00:38:31,000 --> 00:38:33,960 dan aku belum sempat mengenalmu karena itu." 729 00:38:34,040 --> 00:38:36,480 Tapi aku merasa pada titik ini, 730 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 sudah terlambat bagiku memercayaimu. 731 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Meski baru bertemu kalian, 732 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 aku tahu lebih banyak soal kalian daripada dia. 733 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 - Ya. - Pastinya. 734 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Jadi, aku harus mengikuti naluriku. 735 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 Aku hanya ingin mengatakan aku sangat senang 736 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 berada di sini bersama kalian. 737 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - Sama, ya. - Aku juga sama. 738 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Kalian semua, aku yakin, pantas mendapatkan hadiah ini. 739 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Tak ada yang bisa mengambil ini, kita terikat. 740 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 - Sangan dekat selamanya. - Ya, selamanya. 741 00:39:07,120 --> 00:39:10,160 Kita jauh lebih baik sekarang dan setelah ini 742 00:39:10,240 --> 00:39:11,920 daripada sebelum The Circle, 743 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 dan kurasa itu sangat keren untuk dikatakan. 744 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 "Pemberitahuan!" 745 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - Dia kembali, Sayang. - Saatnya bermain! 746 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Pemberitahuan ini. - Kukira sudah berakhir. 747 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Aku tak pernah tenang. 748 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Tidak. Tidak. 749 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Aku merasa kita akan terbiasa, tapi itu makin memburuk. 750 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Selamat malam, para finalis. 751 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - Hei, Nona. - Apa kabar? 752 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Tadi kalian saling menilai untuk terakhir kalinya, 753 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 dan sekarang kalian bertemu langsung. 754 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 Kalian terkejut? 755 00:39:45,000 --> 00:39:48,440 Sisa satu hal yang harus dilakukan. Temui aku di penthouse, 756 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 kita mahkotai pemenang The Circle 757 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 dan mencari tahu siapa yang akan pulang dengan 150.000 dolar yang mengubah hidup. 758 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - Astaga. - Sampai nanti! 759 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Ya, Say, saatnya melihat apa yang terjadi dengan uang ini. 760 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Ayo lakukan, aku bersulang untuk itu! 761 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Bersulang! 762 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Kurasa kita harus. 763 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 - Ayo lakukan. - Baiklah. 764 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Ya, Sayang. 765 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Semuanya tinggi. - Tak apa. 766 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 - Aku punya saku untukmu. Jangan khawatir. - Aku ingin langsung masuk. Terima kasih. 767 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Imani, ayolah. 768 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Bagus sekali kita bisa keluar bersama. 769 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Semua berakhir di sini, babak terakhir The Circle. 770 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Finalis kami sedang jalan ke penthouse. 771 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Mari sambut para peserta yang kalah. 772 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Paul, alias Parker, mungkin yang pertama keluar, 773 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 tapi dia yang pertama ke pesta ini. 774 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 - Berhasil! - Dan ini dia jagoan basket, Crissa. 775 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 Astaga. 776 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Tidak mungkin! Kau asli. 777 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 Hai, Crissa! Astaga. 778 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 - Senang bertemu. - Senang bertemu! 779 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 - Astaga! - Kenapa tak jadi diri sendiri? 780 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 Tamu pesta berikutnya adalah Alyssa. 781 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 - Halo! - Hai! 782 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - Gadis ini! - Gadis! 783 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Aku Alyssa! 784 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 - Hai. - Maaf. 785 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 - Apa kabar? - Baik. Kau? 786 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 - Cantik! - Astaga. Kau cantik. 787 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Kau cantik. 788 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 - Senang bertemu. - Senang bertemu. 789 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 Aku ingin bicara. 790 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 - Sedang apa? - Itulah maksudku! 791 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Baiklah, hentikan, Nona-nona, karena ini dia Ibu Carol, alias John. 792 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 Aku Ibu Carol! 793 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 - Hentikan! Astaga! - Sudah kuduga! 794 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Ya, aku John. Aku putra Carol di kehidupan nyata. 795 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Kataku, "Ini Victoria atau John." 796 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Permainan kami sama. - Ya. 797 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Tebak siapa? Itu anakmu, Bru! 798 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 Astaga! 799 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 - Kemari, Kawan. - Ibuku yang manis. 800 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Apa kabar? 801 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 - Alyssa, astaga, apa kabar? - Apa kabar? 802 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 Dari Bru ke teman, ini Nathan, diperankan Alex. 803 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 Oh tidak! 804 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 - Siapa ini? - Apa? 805 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Hai, semuanya. Aku Nathan. Senang bertemu kalian. 806 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - Diam! - Kau bercanda? 807 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Adikku? 808 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Ini aku. - Apa kabar? 809 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - Nathan! Apa kabar, Sayang? - Senang bertemu. 810 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Nama asliku Alex. Jadi, Alex, bukan Nathan. 811 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan berusia 22 tahun. Dia teman sekamar adikku. 812 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Aku berusaha keras. Aku tak mau orang tahu siapa aku. 813 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Ya, ya. 814 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 Benar sekali! 815 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 Kalian! 816 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Astaga, kalian manis sekali. Duduklah. Silakan duduk. 817 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 Bisakah kalian berhenti menggoda? 818 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Jangan memaksaku harus membubarkan kelas. 819 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Harus kuakui, usaha kalian hebat. 820 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - Ini musim yang bagus! - Baiklah, teman-teman! 821 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 Dan Jersey diwakili. 822 00:42:55,640 --> 00:42:57,880 Kau memakai jas putih tanpa noda. 823 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 Ibu Carol akan bangga. 824 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Aku harus mulai denganmu, Parker, alias Paul. 825 00:43:02,040 --> 00:43:03,560 Datang sebagai ayahmu. 826 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 - Ya. - Kerjamu tak bagus. 827 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 Ya. Aku melakukannya dengan buruk. Idenya lebih baik di atas kertas. 828 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Saat di sana kupikir, "Aku bukan pria berusia 56 tahun." 829 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Tak tahu mau bilang apa. 830 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Favoritku adalah saat kau pergi menemui Ibu Carol, 831 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 dan kalian berdua memerankan orang tuamu. 832 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Ya. - Maksudku, seperti apa itu? 833 00:43:23,240 --> 00:43:25,040 Aku merasa Carol profil palsu. 834 00:43:25,120 --> 00:43:27,520 Itu firasatku. "Aku ingin menemuinya." 835 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Lalu aku melihatnya dan syok. Kubilang, "Baiklah." 836 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - Apa maksudmu? - Aku tahu dia profil palsu. 837 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 Apa akan ada makan malam keluarga dengan orang tua? 838 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Dibahas. - Ada rencana. 839 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Baik. Parker, ada banyak hal yang kau lewatkan. 840 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 Kau ingat peserta bernama Jared? 841 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Ya. 842 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 Itu peserta yang dijadikan profil palsu 843 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 oleh dua anggota Spice Girls, Emma dan Mel B. 844 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Mereka ada di The Circle, dan bertahan cukup lama 845 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 untuk menambah hadiah utama sebesar 50.000 dolar. 846 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 Aku diblokir pertama? 847 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alyssa, bagaimana rasanya saat bertemu Spice Girls? 848 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Mereka sangat baik, 849 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 dan energinya gila. Aku tak percaya mereka ada di sana. 850 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Aku tak akan lupa itu selama aku hidup. 851 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Aku suka itu. Crissa, aku mau bertanya. 852 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Aku akan jujur. Kau melakukannya dengan baik. 853 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 - Aku? - Kau disukai, populer. 854 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Kau hebat, dinamis. - Trims. 855 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - Menurutmu, di mana itu berubah? - Aku masih mencari tahu. 856 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 - Ini pendapatku. - Silakan. 857 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 - Saat kau terpilih sebagai calon prmenang - Ya. Permainan berakhir. 858 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 saat itulah kau menjadi sasaran. Kau setuju, Alyssa? 859 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Ya. Jadi, kuberi tahu… 860 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Michelle! 861 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 Kau tertutup dalam obrolan. 862 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 Jadi, kupikir kau akan menjadi peserta yang akan bermain sangat tertutup 863 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 hingga aku tak akan kau percaya. 864 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Benar. Kau punya banyak catatan. 865 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Ya. - Kau rajin belajar. 866 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Ada banyak catatan. 867 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Seperti A Beautiful Mind di kamarku. 868 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, alias John, sesulit apa bagimu memerankan ibumu? 869 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Karena kau pernah dapat tip seks dari Alyssa. 870 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Ya, itu… - Astaga! 871 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Kuberi tip seks tentang ibu dan ayahmu. 872 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Ya, benar. Ya, itu terjadi. - Ya. Itu terjadi. 873 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Aku memegang bantal. Itu brutal. - Kau meladeninya. 874 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Sekarang, Bru, kau mungkin punya keputusan tersulit di musim ini 875 00:45:20,720 --> 00:45:21,880 saat harus memilih 876 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 antara pacar Circle dan ibu Circle-mu, 877 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 dan kau buktikan kau kesayangan ibu. 878 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 - Ya. Harus. - Terima kasih. 879 00:45:28,800 --> 00:45:30,720 Aku memulangkan sekutu kuat. 880 00:45:30,800 --> 00:45:32,440 Itu nomor satu atau duaku. 881 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Setelah bertemu Alyssa, rasanya… Astaga. 882 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 Kami cocok. Sangat berbeda dari di permainan. 883 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Seberapa akrab kalian? 884 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 Waktu kami cuma beberapa menit. 885 00:45:41,640 --> 00:45:43,240 Kalian akan akrab nanti? 886 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 - Stop. - Aku sedih. 887 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, alias Alex. 888 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Aku lebih suka Alex. - Baik. 889 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Di mana menurutmu salahmu? 890 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Aku sangat fokus pada strategi dan sampai babak berikutnya 891 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 sehingga aku tak punya hubungan kuat 892 00:46:00,560 --> 00:46:02,560 dengan peserta lain seperti yang kubutuhkan. 893 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Ada trio bagus Frank, Rachel, dan Yu Ling, 894 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 aku mencoba masuk ke pertemanan ini. 895 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 Menurutmu mereka segitiga yang kuat di The Circle, 896 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 karena mereka jujur satu sama lain? 897 00:46:14,520 --> 00:46:15,600 Itu tebakanku. 898 00:46:15,680 --> 00:46:18,280 Aku palsu, aku mengkritik saat bisa. 899 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Aku banyak berbohong tentang semuanya, 900 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 dan mungkin itu yang menghalangiku untuk masuk. 901 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Sekarang kalian sudah saling bertemu. 902 00:46:27,320 --> 00:46:29,680 - Siap bertemu finalis The Circle? - Ya. 903 00:46:29,760 --> 00:46:32,400 - Tentu. - Ya! 904 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Yang pertama adalah ikon gaya The Circle. Inilah Yu Ling! 905 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 - Astaga, halo! - Lama tak bertemu. 906 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 Lama tak jumpa. 907 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 Astaga! Alyssa, dia seksi. 908 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 - Hai! - Astaga. 909 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Hai, Michelle. - Hai. 910 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Ini tentang getaran bagus, tequila, dan payudara dengan finalis kita. 911 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Silakan tepuk tangan untuk Frank! 912 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Ya! Astaga. 913 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Itulah maksudku! 914 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Astaga! Hai! 915 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Hai, senang bertemu denganmu. 916 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Hai,. - Hai. 917 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Dia mewujudkan jalannya ke final The Circle. Inilah Rachel! 918 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Rachel! 919 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 - Halo! Senang bertemu! - Senang bertemu! 920 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Selamat. 921 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 Maafkan aku. 922 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Peluklah. 923 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - Aku hanya… Aku tahu. - Semua orang tahu. 924 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Hai. 925 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 Selanjutnya, direktur kapal pesiar kita yang berlayar ke final. 926 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Inilah Eversen. 927 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Terima kasih. 928 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Maaf. - Carol. Baik saja? 929 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 - Hai! Aku Paul. - Senang bertemu, Paul. 930 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 - Senang bertemu. - Aku mencintaimu. Tampan. 931 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Selanjutnya, peserta ini mungkin terlihat familier. 932 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 Apa kita pernah melihatnya? Atau dia? 933 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Finalis terakhir kita adalah Imani, alias Trevor, alias suami DeLeesa, 934 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 pemenang dari musim kedua! 935 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 Hei, apa kabar, Semuanya? 936 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 - Apa? - Apa kabar? Senang bertemu. 937 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Apa kabar? Senang bertemu denganmu. Senang bertemu kalian. 938 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - Astaga! - Tunggu. Apa-apaan? 939 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Tepuk tangan bagi finalis kita. 940 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Terima kasih sudah bermain bagus. 941 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Bagus. - Kalian berhasil. 942 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Baiklah, Trevor, maksudku, aku syok. 943 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Aku tak percaya kau pakai profil palsu. 944 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 - Permainanmu bagus. - Trims.. 945 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Melihat yang dialami istrimu… 946 00:48:46,880 --> 00:48:49,280 Jelas uangnya luar biasa, 947 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 tapi apa motivasimu untuk datang ke The Circle musim ini? 948 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 Berapa orang bisa katakan itu? 949 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 Suami dan istri datang ke acara ini dan… 950 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Terlepas dari situasi atau hasilnya, aku sangat senang berada di sini. 951 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Apa istrimu memberimu tip? 952 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Aku mengikuti istriku. 953 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 Kubiarkan dia melakukannya, "Aku mencatat." 954 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Tapi pada akhirnya, aku merasa nyaman. 955 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 Jadi, itu mengalir begitu saja. 956 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Dia terlalu nyaman denganku. 957 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 Maksudku! 958 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 - Kita membawanya ke sana. - Ya. 959 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Ya, kalian mengobrol dan menggoda. Itu emoji terung. 960 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Ya, itu sangat menyenangkan. 961 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Aku berkata, "Kini aku wanita seutuhnya." 962 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Aku di bak mandi air panas merasa senang. Aku bilang, "Aku suka ini. Ini keren." 963 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, kau punya beberapa aliansi berbeda, benar? 964 00:49:39,240 --> 00:49:41,200 - Ya. - Kau mudah jatuh cinta. 965 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Kau punya pertemanan? 966 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Kau berteman bertiga. Lalu ikut aliansi lain. 967 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Ya. Itu Lingkaran Kepercayaan Batin. 968 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Dan rasanya lebih seperti trio ini… 969 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Mereka dua orang yang bisa kupercaya, 970 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 dan kurasa setelah langkah yang kubuat, saat aku menyelamatkan Rachel, kupikir, 971 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 "Aku tahu kini semua orang membenciku." 972 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 Aku mundur ke mereka, 973 00:50:02,120 --> 00:50:04,720 dan aku mencoba memperbaiki sejujurnya. 974 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Kuakui, saat meninggalkan permainan, aku sangat marah padamu. 975 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Aku tahu itu. 976 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 - Marah besar. - Aku tahu. 977 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Aku tak mengira proses berpikirnya adalah, 978 00:50:14,120 --> 00:50:16,440 "Aku pilih dia karena dia pilih ini, 979 00:50:16,520 --> 00:50:17,560 dan menyelamatkannya." 980 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Seharusnya aku berpikir, "Kau punya banyak aliansi." 981 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 "Jadi, tak selalu aku yang akan kau pilih." 982 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 "Akhirnya kita harus pilih satu orang." 983 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Apa kau tulus saat menggoda Nathan? 984 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - Nak! - Astaga! 985 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Aku menakuti pria itu. 986 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Aku akan bilang ada potret buruk yang menggambarkanku, 987 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 dan ada satu #RayuanPalsu dan… 988 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Pelakunya menjebakku. Kerjamu bagus. 989 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 Siapa yang menggambarnya? 990 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 Memberi mimpi buruk. 991 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Aku harus bilang itu aku. 992 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - Astaga! - Dengar, biar kuberi tahu. 993 00:50:53,520 --> 00:50:55,240 Yu Ling sangat terkenal. 994 00:50:55,320 --> 00:50:57,640 Setiap pesannya rapi, tak salah bicara, 995 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 tapi bicaranya ke Nathan, kupikir, "Dia menggoda Nathan." 996 00:51:01,440 --> 00:51:03,560 "Nathan masih kecil. Dia tak paham." 997 00:51:03,640 --> 00:51:05,120 "Yu Ling menipu Nathan." 998 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Aku bilang, "#AwasRayuanPalsu." 999 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Tak perlu dibuat mirip gremlin. 1000 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 Itu yang kukatakan! 1001 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Tak kuduga permainan potretnya jadi agresif. 1002 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 - Itu sangat kejam. - Sayang. 1003 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 Apa kita tahu siapa yang menggambar Frank? 1004 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - Siapa? - Siapa? 1005 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Itu aku. 1006 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Gambar Frank si ular. 1007 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - Kenapa? - Nathaniel! 1008 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Itu membuat keraguan. - Aku syok. 1009 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Itu yang seharusnya dilakukan. 1010 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, kau ingin masuk The Circle, dan auramu positif, 1011 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 dan semua orang merasakannya, dan itu caramu bermain. 1012 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 Itu strategimu sepanjang waktu? 1013 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Itu bukan strategi, 1014 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 karena itulah diriku yang sebenarnya, setidaknya 90 persen. 1015 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Aku mencoba bersikap positif. 1016 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Pujian favoritku saat orang bilang suka energiku. 1017 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Aku tak peduli orang bilang, "Kau terlihat baik." Atau, "Kau manis." 1018 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Aku melihatmu berubah saat Bru menyebutmu sinar matahari. 1019 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Ya, itu sangat berarti. 1020 00:52:03,680 --> 00:52:04,800 Aku sama sepertimu. 1021 00:52:04,880 --> 00:52:07,160 Aku suka memanfaatkan kesempatan. 1022 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 Kita tak tahu yang akan terjadi, 1023 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 jadi, selalu katakan perasaanmu dan hal yang kau hargai. 1024 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Hanya merasakan energi itu dan dia bisa menjadi rentan 1025 00:52:17,320 --> 00:52:18,560 dan memahamiku 1026 00:52:18,640 --> 00:52:21,080 terlepas dari fakta aku gay kulit hitam, 1027 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 Itu sangat berarti bagiku, 1028 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 sebab itu berarti aku terhubung 1029 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 tak hanya dengan orang yang bicara, dan jalan sepertiku. 1030 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Aku setuju, Frank. 1031 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Rachel, aku harus bertanya karena kau datang sebagai pemula, 'kan? 1032 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Apa strategimu? 1033 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Walau tampaknya ya, perbuatanku bukan strategi. 1034 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Aku hanya bicara dari hati, dan jika Nathan… 1035 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 - Permisi, Nona. - Apa? 1036 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Saat kau mengejek Ibu Carol… 1037 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Aku minta maaf. 1038 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …kau dapat pujian dari semua peserta. 1039 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Itu membuat semua orang heran. 1040 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 "Soal #IbuCarol seperti pencitraaan bagiku." 1041 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Tapi saat aku melihat John muncul, aku berkata, "Ya, benar." 1042 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, apa kau tahu orang-orang menyukaimu? 1043 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Ya. Kau bercanda? 1044 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Kini kalian finalis. Bagaimana rasanya? 1045 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 Bagaimana rasanya menjadi finalis? 1046 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 - Astaga. - Hebat. 1047 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 Luar biasa. 1048 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 Luar biasa melihat banyak orang asli di sini. 1049 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Jadi, selamat untuk kalian. Permainan kalian luar biasa. 1050 00:53:24,080 --> 00:53:25,240 Kalian finalis, 1051 00:53:25,320 --> 00:53:27,440 tapi hanya ada satu pemenang. 1052 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Hanya satu pemenang yang membawa pulang hadiah 150.000 dolar itu. 1053 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Tolong berdiri. 1054 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Sebelumnya hari ini, kalian saling menilai untuk terakhir kali, hasilnya sudah ada. 1055 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 Di posisi kelima… 1056 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 1057 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Terima kasih atas waktumu di The Circle. 1058 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 Di posisi keempat… Rachel. 1059 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 1060 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 Di posisi ketiga… 1061 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Oh, wow! 1062 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank, 1063 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, sisa kalian berdua. 1064 00:55:25,960 --> 00:55:28,200 Salah satu akan jadi juara The Circle 1065 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 dan membawa pulang 150.000 dolar. 1066 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Bagaimana perasaan kalian? 1067 00:55:33,800 --> 00:55:34,760 Sulit bernapas. 1068 00:55:34,840 --> 00:55:37,160 Benar? Aku tak tahu arahnya sekarang. 1069 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Bernapaslah. 1070 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 - Ayolah. Maaf. Aku berkeringat. - Aku juga. 1071 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Pemenang The Circle 1072 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 dan membawa pulang 150.000 dolar adalah… 1073 00:56:22,920 --> 00:56:23,880 Aku bangga. 1074 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Frank, selamat! Kau pemenang The Circle. 1075 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Bagaimana perasaanmu? 1076 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Astaga. - Frank. 1077 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 - Tak apa-apa. Santai saja. - Astaga. 1078 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Ini sangat berarti bagiku 1079 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 karena aku berjuang, berusaha menjadi diriku sendiri 1080 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 dan berjuang melalui semua yang telah kulalui, 1081 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 dan aku merasa… 1082 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Kau berhasil. - Selamat, Frank. Kau berhasil. 1083 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Semuanya, tepuk tangan sekali lagi 1084 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 untuk pemenang The Circle musim ini, Frank. 1085 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Ayo, Frank. 1086 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Ayo, Frank. 1087 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 Ya! 1088 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 Astaga! 1089 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 - Kubilang, "Aku suka dia." - Sungguh? 1090 00:57:26,560 --> 00:57:29,240 "Dia baik." Kau bisa minta persetujuan Paul. 1091 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 Lihat saja nanti. 1092 00:57:30,400 --> 00:57:33,560 - Carol harus bicara. - Benarkah? 1093 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 Dia harus tanyai semua orang. 1094 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 Dia ibu Italia. 1095 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 - Dia akan suka aku? - Ya. 1096 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 Kau lihat Brubarb stroberiku? 1097 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 - Kau yang buat. - Ya. 1098 00:57:41,920 --> 00:57:43,880 Kubilang, "Aku mau itu diantar." 1099 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 "Mau kugantung di apartemenku." 1100 00:57:46,440 --> 00:57:49,160 Kubilang, "Ini permainan kata." Aku seperti… 1101 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 Aku tak pernah dengar itu. 1102 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Aku memenangkan acara yang kusukai. 1103 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Bertahun-tahun lalu, aku berkata, "Say, The Circle membutuhkanku, 1104 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 aku harus ke sana, dan menang, agar mereka mengenal Frank." 1105 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 Aku telah membuka diri pada kalian, dan kalian memberiku lebih banyak. 1106 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Aku memenangkan The Circle. Kau percaya? 1107 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Astaga. Aku tak sabar mau menelepon sahabatku 1108 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 dan memberitahunya apa yang terjadi. 1109 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Beri tahu mereka. 1110 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Aku menang 150.000 dolar. 1111 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 Kita berhasil! 1112 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - Sudah kubilang! - Kau berhasil! 1113 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Titik. 1114 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Sayang, aku akan segera pulang membawa uangku, Sayang. 1115 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Ini peningkatan. 1116 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Ini peningkatan, Sayang! Ya, Bu. 1117 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, pesan, 1118 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Kau buktikan kau tak perlu profil palsu untuk menang." 1119 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 "Kau buktikan, terkadang menjadi diri sendiri adalah taktik terbaik, 1120 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 dan Frank, kau buktikan bahwa terkadang pria baik finis pertama." 1121 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 "Emoji hati." Kirim. 1122 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Terjemahan subtitle oleh Denisa