1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
SEBELUMNYA
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Sebelumnya di acara saat siapa pun
bisa menjadi siapa pun.
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Kita sudah sampai di titik itu, Sayang.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Aku akan bawa pulang uang itu.
Aku tak peduli.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Permainan dimulai.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
Ketegangan meningkat, dana hadiahnya juga…
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
"150.000 dolar"?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
Astaga!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…bagai virus menginfeksi The Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Peserta yang ingin
kuberikan antivirus adalah…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Romansa…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Aku harus berpikir seperti
pemuda usia 22 tahun yang terangsang.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Aku di ranjang,
berpikir akan jauh lebih baik
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
bersama orang lain di sini."
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
Bak mandi ini bisa berdua.
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Imani sangat menggoda.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
Pengkhianatan…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Kupotong dia dan kuberikan ke serigala.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
Astaga, ada apa denganmu?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
Pemblokiran…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
Tidak.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Maafkan aku. Kau diblokir.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Aku tak percaya ini.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Menyebalkan jika kalah.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Ditambah, Frank harus membuat
keputusan rahasia.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Kau harus memutuskan
peserta mana yang akan diblokir."
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
Astaga!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
SERIAL NETFLIX
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Hanya tersisa satu tempat untuk
final Circle yang didambakan…
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Baiklah, ayo pastikan, Sayang.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
…dan akan didapat
oleh Eversen atau Nathan.
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Ini penentuan sukses atau gagal.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Baiklah. Baiklah.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Ini tempatku. Ayolah.
Ini tempatku. Ini aku.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Astaga, siapa itu?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Ini dia.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Apa kabar, Sayang? Apa kabar?
Apa kabar, Sayang?
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Ini menyakitkan.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Aku bekerja keras untuk sampai ke sini.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Eversen!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Apa?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Kerja bagus, Bung. Kerja bagus.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Baiklah, Eversen,
aku menyelamatkan nyawamu.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Ibu! Ibu, kita berhasil.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Ibu, kita masuk final.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Itu berarti Nathan diblokir.
48
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
DIBLOKIR
49
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Astaga. Tidak.
50
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Aku bertahan sampai gagal di sini.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Nathan yang manis.
52
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Astaga. Dia pasti sangat terluka.
53
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Kurasa momen paling seruku di The Circle
54
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
hanyalah menggoda Nathan.
55
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Entah kami pura-pura saling menggoda
atau apa pun itu,
56
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
entah bagaimana dia mengerti humorku,
dan kami cocok secara mental.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Aku tak tahu
siapa pemengaruh super rahasia itu.
58
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Aku tak peduli. Aku senang
sudah cukup memengaruhi mereka.
59
00:03:27,400 --> 00:03:29,760
Itu langkah cerdas, siapa pun pelakunya.
60
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Aku tak tahu mereka paham
betapa cerdasnya tindakan itu.
61
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Aku punya peluang bagus untuk menang.
62
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Sebelum pergi, kau bisa bertemu langsung
dengan satu peserta."
63
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
Ini menyakitkan karena aku sangat ingin
berada di posisi mereka. Astaga.
64
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Aku bisa menemui
sekutu nomor satuku, Rachel.
65
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Karena jika bukan aku,
kuharap dia yang menang.
66
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Aku bisa menemui Yu Ling.
Kami juga sekutu yang baik.
67
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Kami bermesraan.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Dia mungkin sedikit terkejut
melihatku bukan Nathan.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Aku bisa menemui Frank.
70
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Dia sangat menyentuhku hari ini
dengan membicarakan keluarganya.
71
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Aku tahu harus dilakukan
dan siapa yang harus kutemui.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Baik, ayo lakukan.
73
00:04:28,320 --> 00:04:29,840
Terakhir kali di musim ini,
74
00:04:29,920 --> 00:04:32,760
seseorang akan mengetuk pintu mereka.
75
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Semangat, Kawan-kawan.
76
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
"Pemberitahuan!"
77
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
- "Nathan jalan…"
- "Menemui satu peserta."
78
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
Kau bercanda? Astaga.
79
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Aku dan Nathan berhubungan baik.
80
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Sangat mungkin Nathan datang menemuiku.
81
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Entahlah. Dia mungkin ingin menangis.
Aku tak bisa tahu.
82
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Aku akan memberi Nathan
kue mangkuk lucu, Sayang.
83
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Kubuatkan dia biskuit besar.
84
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Tidak!
85
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Sial!
86
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Halo.
- Astaga.
87
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Astaga!
88
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Hai.
89
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Aku Nathan, semacam itu.
90
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
- Hai, Nathan.
- Hai.
91
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
- Boleh aku memelukmu?
- Tentu.
92
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. Astaga!
93
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Nama asliku Alex.
94
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- Alex?
- Ya.
95
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Alex!
96
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- Apa kabar?
- Astaga.
97
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
- Ini aneh.
- Aku tahu. Ya.
98
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
Astaga!
99
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Jangan merasa bersalah. Aku…
Menggodamu sangat menyenangkan.
100
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Baiklah.
- Semoga menggodaku menyenangkan.
101
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Itu sangat canggung bagiku.
Yang kupikirkan hanya pacarku.
102
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Astaga. Siapa namanya?
103
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Namanya Nicky. Dia luar biasa.
- Nicky.
104
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
Dia izinkan kulakukan yang diperlukan.
105
00:06:18,360 --> 00:06:19,600
Kubilang, "Aku di ranjang."
106
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
Aku di kamar mandi , gemetar di sudut.
107
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
Kubilang, "Aku di ranjang,
memakai pakaian dalam."
108
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Ini sebabnya kubilang,
"Dia sangat manis!"
109
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Itu strategiku sebagai profil palsu.
110
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Aku lajang, mau orang berpikir
aku kemari untuk mencari gadis.
111
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Itu paling jauh dari kebenarannya.
112
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Aku tak tahu
113
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
karena saat kau kirim foto itu,
kubilang, "Astaga."
114
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
- Fotonya bagus, 'kan?
- Ya.
115
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Kubilang, "Itu celana olahraga."
116
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
"Perutnya berotot."
Aku jatuh dari ranjang.
117
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Kupikir, "Astaga."
118
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
Tapi ada keraguan juga, kupikir,
119
00:06:53,960 --> 00:06:55,840
"Terlalu halus untuk usianya."
120
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru bilang dia memercayaiku.
121
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru yang paling mudah ditipu.
Dia yang paling manis.
122
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
Benar. Dia sangat manis.
123
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
- Dia manis, kubilang, "Bru, stop."
- Fokus ke permainan.
124
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Sementara mereka mengobrol,
125
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
yang lain menyadari bahwa Nathan
tak datang menemui mereka malam ini.
126
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan belum menemuiku.
127
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Aku bisa menyimpan hummus-ku.
Jangan khawatir.
128
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Aku sudah tahu. Aku tahu.
Aku akan makan kue mangkukku.
129
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
Jadi, itu bukan kau.
Kau bukan pemengaruh super?
130
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
Bukan aku.
131
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Kukira jika itu kau atau Rachel,
aku aman.
132
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
- Jadi, kurasa itu Frank.
- Itulah firasatku.
133
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Dia memainkan permainan hebat.
134
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Seperti kau juga.
135
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
- Terima kasih.
- Ya.
136
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- Kau gambar potretku?
- Tidak.
137
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Aku mencari tahu
siapa yang menggambar,
138
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
dan aku curiga
yang menggambarnya mencoba menjebakku.
139
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Dengan #AwasRayuanPalsu,
140
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
kupikir, "Yang membuatnya mau menjebakku."
141
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
- Aku…
- Aku tahu kau pikir itu aku.
142
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
- Aku tahu.
- Tidak!
143
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Ya, sial. Mereka mengecohmu.
Ya, itu bukan aku.
144
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Benar.
145
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
- Potretmu sangat kasar.
- Memang.
146
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Aku seperti anus tarantula.
147
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
Apa-apaan ini? Aku bilang, "Apa?"
148
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Kurasa itu Eversen.
149
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Aku sungguh mendoakan
kau berhasil besok.
150
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
Peluang menangmu besar.
151
00:08:24,880 --> 00:08:26,960
Frank juga berpeluang menang,
152
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
jadi, hati-hatilah.
153
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Kuharap kau membawa pulang uangnya.
- Trims.
154
00:08:31,160 --> 00:08:35,200
Senang menggodamu. Semoga sukses.
155
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Terima kasih. Ini pelukan perpisahan.
156
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
- Terima kasih.
- Semoga sukses.
157
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
- Terima kasih, Alex!
- Astaga!
158
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
Sampai jumpa!
159
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex sangat manis.
160
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Jadi, yang memerankan Nathan
bukan Alex yang pintar.
161
00:08:56,360 --> 00:08:58,120
Setelah kampanye taktis
162
00:08:58,200 --> 00:09:01,560
dengan lebih banyak pengkhianatan
daripada telenovela,
163
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
dia tersingkir,
164
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
yang menyisakan lima finalis, Imani,
Eversen, Yu Ling, Rachel, dan Frank.
165
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Bersulang untuk malam terakhir
di The Circle.
166
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
Ini untuk finalnya, Sayang.
167
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Selamat pagi, Nona.
168
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
Ini final, dan aku sangat senang.
169
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Kusiapkan pidato, tapi kau tahu?
170
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
Biar Yu Ling yang bicara untukku.
171
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Selamat pagi, Circle.
- Selamat pagi, Circle, Nona.
172
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Aku di final. Apa kabar, Sayang?
173
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Aku finalis.
174
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Aku bisa mencium bau uang 150.000 dolar.
175
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Baunya seperti kue mangkuk
dan es krim vanila.
176
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Seharum itu, aku bisa menciumnya. Ya, Bu.
177
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Akan ada yang menang 150.000 hari ini,
dan sebaiknya itu aku.
178
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Kode Morse, jawab, Circle.
179
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Tertulis, "Eversen adalah
pemenang hari ini." Hebat.
180
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Ayo lakukan ini.
181
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Apa aku melakukannya?
182
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"Pemberitahuan!"
183
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Aku merasa aku yang mewujudkan itu.
184
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- Ayolah, aku baru bangun.
- "Pemberitahuan!" Apa?
185
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, kau tak bisa jahat pada kami lagi,
jadi, apa gosipnya, Sayang?
186
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Selamat pagi, peserta. Ini Michelle.
187
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
- Michelle!
- Michelle!
188
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
- Michelle!
- Hei!
189
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Apa kabar?
190
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Kalian harus bangga
karena berhasil sampai ke final.
191
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Aku bangga.
192
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Malam ini, satu dari kalian jadi pemenang
193
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
dan pergi dengan 150.000 dolar lebih kaya.
194
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Itu aku!
195
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Hanya satu hal yang menghalangimu,
dan itu adalah keluarga Circle tercintamu.
196
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Wow.
197
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Hari ini, kalian akan saling menilai
untuk kali terakhir
198
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
untuk memutuskan siapa
yang akan memenangkan The Circle.
199
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Ya, Bu.
200
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
Sebelum itu, aku mengirimi kalian
201
00:11:15,560 --> 00:11:19,080
sesuatu untuk mengurangi ketegangan.
Terima kasih kembali.
202
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Aku butuh sampanye
untuk mengurangi ketegangan
203
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
atau sedikit tequila, Sayang.
204
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Mau lihat kirimannya.
205
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- Astaga!
- Ya.
206
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Ini bagus!
207
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Lihat keranjang piknik kecil ini.
208
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Terima kasih, Michelle.
209
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
FINALIS
210
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Ini yang mestinya kami dapat tiap pagi
211
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
setelah berurusan
dengan Nona Circle, Sayang.
212
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Ini benar-benar kesukaanku.
213
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Buah segar.
214
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
Wanita yang hebat!
215
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Mimosa untuk pagi ini? Aku setuju.
216
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Aku menikmati hidup.
217
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Bersulang, Sayang.
218
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Sial.
219
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
"Kabar Beranda telah diperbarui."
220
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Baiklah.
221
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, tolong buka Kabar Beranda.
222
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
"Pesan Paul untuk The Circle!"
223
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Bru!
224
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Kuharap dia adalah dia,
dan dia semanis dan setampan kelihatannya.
225
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Sayang, kuberi tahu. Jika Bru bukan Bru,
226
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
aku harus keluar dari layar.
227
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, tolong putar pesan Bru.
228
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
Apa kabar kalian?
229
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Namaku Josh Brubaker,
tapi kalian mengenalku sebagai Bru.
230
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Bru!
231
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Bru!
232
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
Lihat rahangnya. Dia harus jadi model.
233
00:12:49,600 --> 00:12:53,240
Aku bangga dengan penampilanku di sini
karena aku jujur,
234
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
100 persen nyata dan asli,
235
00:12:55,440 --> 00:12:57,400
tak mau main dengan cara lain.
236
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Aku ingin masuk ke permainan
237
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
dan membuktikan orang baik
bisa finis pertama,
238
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
tapi lihatlah hasilnya bagiku.
239
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Beberapa pria baik finis pertama,
tapi sayangnya, bukan Bru.
240
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Diblokir menyakitkan.
241
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Aku ingin mencapai akhir bersama kalian.
242
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Tapi aku berpesta dengan Alyssa
dan Ibu Carol,
243
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
jadi, siapa pemenangnya?
244
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
Ini sangat menyenangkan.
245
00:13:20,640 --> 00:13:22,040
Semoga terus beruntung,
246
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
aku tak sabar bertemu kalian di final.
247
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Aku suka dia.
248
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru sungguh Bru. Itu membuatku senang.
249
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Itu cara pergi dengan berkelas dan bergaya
dan aku bersulang untuk itu, Bru.
250
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Astaga.
251
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan meninggalkan pesan
untuk The Circle."
252
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Aku mau lihat yang dikatakan Nathan.
253
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Dia tampak seperti anak berusia 22 tahun.
254
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Itu yang kupikirkan.
255
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Aku tak yakin Nathan adalah profil palsu.
256
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Kurasa dia sangat bijak melebihi usianya.
257
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Apa Nathan sungguh Nathan?
258
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, tolong putar pesan Nathan.
259
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Apa kabar, penyuka pesta? Ini Nathan.
260
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Itu bukan usia 22 tahun.
261
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Hanya bercanda. Ini aku, Alex.
262
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Sial!
263
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Wow.
264
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Aku profil palsu.
265
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Apa?
266
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Datang ke permainan ini,
kupikir ancaman besarnya adalah diblokir,
267
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
jadi, aku ingin profilku tampak bodoh
dan tak terlihat mengancam sama sekali.
268
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Cari teman saja. Menjadi penyuka pesta.
Aku hanya mencari gadis dan bergembira.
269
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
Gadis?
270
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Akhirnya, itu tak cukup
untuk membawaku ke final.
271
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Aku penggemar berat permainan ini.
272
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Aku bersenang-senang dengan kalian semua,
273
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
dan semoga kalian beruntung di final.
274
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Aku terkejut.
275
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Bagaimana aku bisa tak tahu? Seperti…
276
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Penipu bisa mengenali penipu,
dan aku tahu kau tidak asli.
277
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Aku tak percaya Yu Ling menggodanya.
278
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling bilang padanya
dia bisa melepas pakaiannya.
279
00:15:15,280 --> 00:15:18,840
Kurasa semua orang akan merasa
aku memalukan
280
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
saat melihat itu.
281
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Aku harus lihat apa yang Yu Ling katakan,
282
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
karena aku tahu dia masih terkejut
283
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
bahwa Nathan bukanlah Nathan, Sayang,
284
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Circle, buka Obrolan Circle.
285
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Segera.
286
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Tulis, "Pertama-tama,
selamat pagi, para finalis!"
287
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
"Senang melihat wajah Bru yang tersenyum."
288
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
"Bisakah kita bicara
tentang 'Nathan' sebentar?"
289
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Aku mati. Emoji tertawa menangis."
290
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Aku tak sabar mau lihat
yang mereka katakan.
291
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Tulis, "Senang sekali sampai di sini
bersama semua favoritku."
292
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Aku syok setelah melihat
Nathan bukanlah Nathan."
293
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
"#MungkinUmurnya45Tahun."
294
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Siapa pun yang membuat gambar Nathan itu,
sangat tepat, Sayang.
295
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Tulis, "Ya, lihatlah lima finalis ini."
296
00:16:15,480 --> 00:16:18,120
"Benci melihat dua orang pergi saat ini,
297
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
aku senang di sini."
298
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, aku tahu kau sedang syok.
Emoji tertawa."
299
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
"Karena ingin Nathan melepas pakaianmu
300
00:16:26,040 --> 00:16:28,440
dan menyuapimu anggur. Kau baik saja?"
301
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Itu yang ingin kuketahui.
302
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Aku sudah tahu.
Dia tak baik-baik saja, Sayang.
303
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Sangat memalukan.
304
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, aku merasa,
jika kau mencemaskan Yu Ling,
305
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
seseorang mungkin harus menyadarkan
temanku Eversen, begitu dia melihat Imani.
306
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Tulis, "Saat kuberi tahu,
307
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
aku sangat syok
saat Nathan masuk ke kamarku."
308
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Dia pergi menemuinya.
309
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Aku ingin menjadi lalat di dinding
mendegar percakapan itu.
310
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Tulis, "Setiap kali aku menggoda
311
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
pria manis ini, dia gemetar di sudut."
312
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Dia juga punya pacar. Tertawa."
313
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
Kau menggoda profil palsu
yang sudah punya pacar?
314
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Sial, Yu Ling.
315
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"Aku tak percaya
aku memberi tahu 'Nathan'
316
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
dia boleh bercinta denganku.
Emoji menangis."
317
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
Aku tak akan katakan itu lagi.
318
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"Apa pun itu,
berada di sini sangat berarti,
319
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
dan kalian semua, ini momen istimewa."
320
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
"#TerimaKasihSelaluMendukungku."
321
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Kumohon kepada pemengaruh super rahasia,
322
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
siapa pun itu, dan memberi tahu mereka,
"Kuhargai kalian."
323
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Tulis, "Selain itu,
324
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#Salam buat pemengaruh
yang selamatkan pacarku."
325
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
"#AkuBerutangNyawa.
Emoji hati cinta." Kirim.
326
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Sayang, terima kasih kembali, Sayang.
Sama-sama.
327
00:17:56,800 --> 00:17:59,880
Tulis, "Ya, salam untuk pemengaruh super
328
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
yang mempertahanku."
329
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
"Aku merasa sangat diberkati
330
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
bisa membuat dampak sedalam itu
dalam waktu singkatku di sini."
331
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
"Emoji menyala, emoji menyala,
emoji menyala, emoji menyala."
332
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Ya, pasti.
333
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
Dia buat lima emoji karena kami berlima.
334
00:18:15,000 --> 00:18:17,600
Baik, aku tahu yang kau lakukan. Aku suka.
335
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
OBROLAN CIRCLE DITUTUP
336
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Aku suka obrolan tadi. Tak berantakan.
337
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
Tak ada yang mencari tahu
siapa pemengaruh super
338
00:18:24,360 --> 00:18:27,400
karena aku yakin mereka sudah tahu
atau tak peduli.
339
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Mereka senang berada di sini.
340
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Ini grup finalis yang bagus.
Ini grup finalis yang bagus.
341
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
Ini intinya.
342
00:18:37,360 --> 00:18:40,720
Semua usahamu adalah untuk sampai ke sini,
bahagialah,
343
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
kami semua begitu.
344
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Benar, Sayang.
345
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
Bahkan, aku sangat bahagia
hingga mengirimkan ini untuk kalian.
346
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- "Pemberitahuan!"
- Ini mengejutkan, Sayang!
347
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
Sial.
348
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Ayolah, Sayang.
349
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Kurasa ini saat yang kami semua nantikan.
350
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
"Peserta harus…"
351
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
"Buatlah…"
352
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
- "Peringkat…"
- "Terakhir…"
353
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Ini dia. Ini semua yang kami tuju.
354
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Semuanya berkeliaran.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
355
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
"Peringkat terakhir…"
356
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
- "Menentukan pemenang…"
- "The Circle."
357
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
Aku tak yakin bagaimana yang lain
membuat penilaian.
358
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Aku merasa berhubungan baik
dengan Rachel.
359
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
Sedekat apa Rachel dengan Frank?
360
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Aku sangat yakin peserta lain memilih
mengikuti kata hatinya.
361
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Strategi…
362
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Bagaimana kutempatkan Imani
di posisi terbaik untuk menang?
363
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Sayang! Ayo lakukan, Circle!
364
00:19:58,440 --> 00:19:59,960
Jika harus pilih ancaman,
365
00:20:00,040 --> 00:20:02,680
aku pasti akan bilang Yu Ling.
366
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling peserta yang kuat di sini.
367
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Dia bekerja sangat baik
368
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
membangun hubungan dengan semua peserta.
369
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Kepribadiannya besar dalam tubuh kecilnya.
370
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Kau bisa merasa tertarik padanya.
371
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling kartu liar bagiku.
Tak tahu caranya memilih.
372
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Lalu ada Rachel.
373
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Dia berpotensi membuat kesal
beberapa peserta.
374
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Yang kau katakan kepada Rachel
akan menyebar.
375
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Siapa pun yang bersekutu dengannya.
376
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Dia jujur. Dia blak-blakan.
Menunjukkan perasaannya.
377
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Dia tenang, dia Zen, dia sangat santai,
tapi dia juga bicara apa adanya.
378
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank memberi dampak positif
bagi semua orang di The Circle.
379
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Jadi, aku tahu itu ancaman besar bagiku.
380
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Kurasa hubungannya bisa mendalam
dengan para peserta.
381
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Itu juga kekhawatiranku soal Frank.
382
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank menguasai permainan ini.
383
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Itu bukti bahwa dia luar biasa
384
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
dan menjadikan dirinya incaran.
385
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Frank tak hanya dituduh
sebagai pengkhianat,
386
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
tapi juga licik.
387
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Eversen sangat menyenangkan di
permainan ini.
388
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Kurasa energinya sangat besar.
389
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Semua orang sepertinya senang
saat ada dia,
390
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
tapi aku tak tahu
bagaimana perasaannya terhadapku.
391
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Aku tahu energinya luar biasa
dan kepribadiannya menyenangkan.
392
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Eversen, kami datang di waktu yang sama.
393
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Setahuku, Eversen adalah sekutu.
394
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Aku punya hubungan yang tulus
dengan Imani.
395
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Tapi jika Imani adalah profil palsu,
aku akan hancur.
396
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Jika mau menempatkan Imani
397
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
aku harus perhitungkan
dia baru dalam permainan ini,
398
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
dan ada peserta yang lebih lama darinya.
399
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Dia telah menunjukkan dirinya sebagai
orang yang kuat, cerdas, dan luar biasa.
400
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Jelas, dia punya koneksi bagus
dengan orang-orang
401
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
karena dia mudah diajak berteman.
402
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
Aku tak tahu apa pun tentang aliansinya
403
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
dan apa yang terjadi sejauh ini.
404
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Kuharap setiap peserta
membuat keputusan sesuai kata hati,
405
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
bukan pikiran.
406
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Aku merasakan
beratnya keputusan ini sekarang.
407
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Bohong kalau kubilang aku tak gugup.
408
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Momen penting. Ini dia.
Beri aku nomor satu.
409
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Pertama.
410
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Pemenangku. Ini mudah bagiku.
411
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Aku akan memutuskan secara analitis,
tapi juga jujur.
412
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Dia setia dan jujur padaku,
413
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
di sini sejak hari pertama bersamaku.
414
00:22:58,840 --> 00:23:00,560
Karena itu,
415
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
kutempatkan Yu Ling di posisi pertama.
416
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Astaga! Kedua, Sayang.
417
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Di sinilah yang agak rumit.
418
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Aku tak mengira akan sesulit ini.
419
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Aku dan orang ini sudah akrab
sejak percakapan pertama kami.
420
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Kuhargai upaya mereka di permainan ini.
421
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Aku merasa punya hubungan
yang sangat baik dengannya.
422
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Aku lihat betapa baik hatinya.
423
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, di posisi kedua,
aku ingin menempatkan Imani.
424
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Ketiga.
425
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
Ini keputusan sulit,
harus memilih antara dua peserta.
426
00:23:42,320 --> 00:23:44,520
Dia merasa aman dengan Imani,
427
00:23:44,600 --> 00:23:46,640
cukup nyaman untuk bilang begitu.
428
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Meski aku profil palsu,
ada persaudaraan yang terbentuk.
429
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Aku mau menempatkan Rachel
di posisi ketiga.
430
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, taruh Frank di peringkat ketigaku.
431
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Dia di sini karena membuat orang
merasa senang.
432
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Tapi apa kau lakukan itu dengan tulus?
433
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Posisi keempat.
434
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Ini dia.
435
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Aku belum cukup mengenalnya untuk
menempatkannya lebih tinggi dari itu.
436
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Kuharap bisa menempatkan peserta ini
lebih tinggi,
437
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
tapi sayangnya, tersisa satu tempat.
438
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Aku tak mengira
peserta ini bisa bermain curang,
439
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
tapi satu-satunya yang bisa
menggambar potretku seburuk itu
440
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
adalah orang yang berisiko diblokir.
441
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Jadi, untuk alasan itu, aku harus
menempatkan Eversen di posisi keempat.
442
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, kirim penilaian terakhirku.
443
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
PENILAIAN SELESAI!
444
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Itu sulit.
445
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Rasanya sangat pahit saat ini
karena ini penilaian terakhirku.
446
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Menakutkan memikirkan dampaknya
pada peserta lain.
447
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Semoga keputusanku benar.
448
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Kuharap peringkat pertamaku
adalah orang jujur.
449
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Tak bisa dibatalkan lagi, Sayang!
450
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Mereka tertawa, menangis,
bertengkar bersama,
451
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
dan mengkritik secara terbuka, Sayang,
452
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
tapi mereka tak pernah bertemu.
Tapi itu akan berubah.
453
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Aku tak percaya aku sampai sejauh ini.
454
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Itu cukup keren.
455
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Mereka akan melihat bahwa
aku percaya diri, dan aku sangat manis.
456
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Pulang membawa uang itu,
itu akan mengubah hidupku.
457
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Aku merasa ini penampilan akhir
yang keren.
458
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Ya. Ya. Ya. Ya.
459
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
Pemenang Circle.
460
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Aku gugup bertemu mereka.
461
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Aku tak sabar melihat wajah
di balik foto profil.
462
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Kuharap mereka siap melihat orang
di balik Imani.
463
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
KALIAN AKAN BERTEMU LANGSUNG
SESAMA PESERTA
464
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
Astaga! Ini terjadi. Aku sudah siap.
Aku datang menemui kalian.
465
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Tak ada momen membosankan
di The Circle bersama ratu ini,
466
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
bukan hanya karena celak matanya.
467
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Dia genit. Dia lucu. Dia galak.
468
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Dialah Yu Ling.
469
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
Astaga!
470
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
Ini konyol.
471
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Kendalikan dirimu.
472
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Aku takut.
473
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"Pemberitahuan!"
474
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Astaga, apa? Circle, ada apa?
475
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
"Frank akan menemuimu sekarang"?
476
00:26:57,920 --> 00:26:59,000
Bagus. Sempurna.
477
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Aku mau sembunyi.
478
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Dia pimpin kami sejak hari pertama
dengan empati, kebaikan,
479
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
dan kumpulan slogan terbaik
yang ada di The Circle.
480
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Aku akan menakutinya habis-habisan,
kau tahu?
481
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Dia berisik. Dia bangga.
482
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Sayang, kami sudah bilang dia berisik?
483
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Nak, inilah Frank.
484
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Sayang, ini sangat…
485
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
- Frank!
- Astaga!
486
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- Astaga!
- Astaga!
487
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Kau tampak cantik.
- Astaga.
488
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Kau sangat pendek.
489
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
Apa kataku? Profilku tidak bohong!
490
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
- Astaga.
- Aneh kita di sini sekarang.
491
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Fakta bahwa kita bersekutu,
dan kita sukses.
492
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Sukses besar.
493
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Kita bahkan tak berusaha, hanya bermain.
494
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Aku merasa kita sepemikiran.
Dan aku akan jujur.
495
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Aku bilang, "Orang yang Yu Ling berikan
di hari pertama…"
496
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
Saat hanya aku, kau, Carol dan Alyssa,
497
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
aku merasa saat semua orang datang,
kau agak menarik diri.
498
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
Kataku, "Aku mau…"
499
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
Kataku, "Entah apa dia pemalu,
atau dia strategis."
500
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- Kubilang, "Aku sangat ingin melihat…"
- Siapa dia.
501
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
"…dirinya," karena aku tahu
kepribadianmu bagus sepertiku.
502
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
Aku tahu dari foto dan semuanya.
503
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
Kataku, "Dia menahan diri."
504
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
"Entah apa dia strategis,
505
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
atau butuh waktu untuk membuka diri."
506
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Tapi ini masalahnya.
507
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Kita berlima. Kau dan aku asli.
508
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Aku tahu itu.
Kubilang, "Frank tulus. Frank itu asli."
509
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Tapi kurasa Rachel juga asli.
510
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Itu yang mau kukatakan.
511
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Jika dia tak asli, pemerannya hebat.
512
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- Bagaimana jika Imani tidak asli?
- Aku akan sangat terkejut.
513
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Imani asli.
- Dia terasa tulus.
514
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Namun Eversen…
515
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Jika ada profil palsu,
kurasa itu adalah dia.
516
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Tapi aku merasa semua orang asli.
517
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
- "Pemberitahuan."
- Sial.
518
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- "Rachel menemui kalian sekarang."
- Rachel.
519
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Dia legenda pembasmi hantu,
pemburu profil palsu, pemain akordeon,
520
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
termasuk yang terbaik di Houston.
521
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Astaga, aku sangat takut.
522
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- Bisa bergegas? Rachel, ayo!
- Rachel, di mana kau?
523
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Saat butuh teman, saran, atau hanya tawa,
siapa yang kau telepon?
524
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Pasti Rachel.
525
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Astaga.
- Astaga.
526
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Astaga!
527
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Astaga!
528
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Astaga, lihat gaunmu!
529
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Astaga.
- Rachel!
530
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
Astaga!
531
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
Astaga! Kau tahu perasaanku?
532
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- Astaga!
- Aku sekarat.
533
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Astaga! Lihat dirimu.
534
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Astaga.
535
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Dia kecil, ya?
536
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Kuharap melihat rambut merah muda,
tapi ini bagus!
537
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Kupikir, "Mereka kira
rambutku merah muda."
538
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Astaga.
539
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
- Benar.
- Ya. Sudah luntur, tahu?
540
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Ya.
- Aku mengerti.
541
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Lihat kita.
542
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Kita harus duduk sebelum dapat masalah.
543
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- Kita berhasil.
- Kita berhasil.
544
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Kurasa luar biasa kita berhasil
545
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
karena kupikir kita baru saja membentuk
pertemanan dan hubungan yang tulus.
546
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- Lalu berakhir di sini.
- Ya.
547
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Kurasa tak ada yang terlalu strategis.
548
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Ini meja final yang bagus.
549
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
- Bagus sekali!
- Bagus.
550
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Aku benar-benar merasakannya
saat mereka berikan anti virus kepadaku,
551
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
aku mau menyelamatkanmu, dan berpikir,
552
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
"Kuharap Rachel tak merasa kukorbankan."
553
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
Tidak.
554
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Aku harus pakai momen itu
menguji si kecil ini.
555
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Aku tahu itu.
556
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Kubilang, "Jika dia setia
padaku dan Rachel,
557
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
dia akan menyelamatkan Rachel."
Aku merasakan itu.
558
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
Tidak, aku bersyukur
kau melakukannya karena kupikir…
559
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
Saat kau berikan itu pada Yu Ling,
aku siap berkemas.
560
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Saat kau menyelamatkanku,
kupikir, "Dia sangat setia."
561
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
Seperti, "Itu saja, dan hanya itu.
Tak ada cara membatalkannya."
562
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Cara kerjanya persis seperti seharusnya.
563
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Ya. Benar sekali.
564
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Kurasa satu-satunya penyesalanku adalah
menyelamatkan Nathan, bukan Alyssa.
565
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Karena kami tak pernah melakukan
percakapan pribadi.
566
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
Nathan dan aku mengobrol dengan baik,
dan dia sangat… Dan aku sangat mudah.
567
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Dia bilang, "Teman serumah,"
kubilang, "Benar!"
568
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
PEMBERITAHUAN!
569
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- Baiklah.
- Sial!
570
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Baiklah.
- Baiklah.
571
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
Ya!
572
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
"Imani menemui kalian sekarang."
573
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
- Ini teman-temanku.
- Imani!
574
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Aku suka Imani.
575
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
- Aku siap menemuinya.
- Sama.
576
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Aku gugup.
- Tak perlu. Itu pasti dia.
577
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani pasti asli.
578
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Dia pria berkelas.
579
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Pelatih pertunjukan
yang memerankan teman istrinya.
580
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Aku merasa dia wangi.
581
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Dia wangi.
- Aku tahu dia wangi.
582
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Dia merawat dirinya, kukunya terawat.
583
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Dan dia satu-satunya profil palsu Circle
di final. Inilah Imani.
584
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Astaga.
585
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
Jantungku berdebar.
586
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
Apa kabar, Keluarga Circle?
587
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
- Apa?
- Astaga!
588
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- Astaga!
- Apa-apaan?
589
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- Aku ingin bertemu ibuku.
- Astaga!
590
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Apa kabar?
591
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Kau manis sekali. Apa kabar? Apa kabar?
592
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- Astaga! Apa?
- Senang bertemu.
593
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Apa kabar?
594
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Kau sangat seksi.
595
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
Dia seksi. Apa-apaan?
596
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Peluk aku, Kawan.
597
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Apa kabar?
- Baik.
598
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- Senang bertemu.
- Astaga. Aku syok.
599
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
Aku bukan Imani.
600
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
- Kau siapa?
- Namamu?
601
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Aku Trevor.
602
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
603
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevor, kenapa tak datang
sebagai dirimu sendiri?
604
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Aku tak bisa jadi diri sendiri.
605
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
- Apa?
- Kenapa?
606
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Istriku memerankanku…
607
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Aku tahu, kau suami DeLeesa.
608
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- Kau Trevor!
- Ya.
609
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Kau Trevor! Astaga!
610
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
- Kau legenda.
- Terima kasih.
611
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Apa-apaan?
612
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
Kalian butuh anak? Karena aku…
613
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
Mereka punya anak.
614
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Dia mau yang ketiga. Aku normal.
615
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Kau harus beri satu lagi.
616
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Kau pria beruntung.
617
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
Terima kasih.
618
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Astaga! Senang jumpa kalian.
619
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Kita tak bahas Imani, tapi DeLeesa.
620
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
- Aku syok.
- Aku syok.
621
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Kalian sungguh tak curiga?
622
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- Kubilang, "Aku yakin…"
- Tidak. Aku yakin.
623
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
"…bahwa ini wanita yang kuat
dan cerdas."
624
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Aku menjadi seperti ini sebagai pria
berkat seorang wanita. Kalian mengerti?
625
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
- Benar sekali.
- Wow.
626
00:33:48,800 --> 00:33:50,960
Aku dihormati saat jumpa wanita kuat
627
00:33:51,040 --> 00:33:52,120
maka aku di sini.
628
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Tapi pria mana pun yang bisa menjadi
wanita sebaik itu, cocok padamu.
629
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
Kau lihat cara istrinya memerankan dia?
630
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
- Aku tahu.
- Legendaris dan ikonis.
631
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
- Terima kasih.
- Ikonis. Nilai sempurna.
632
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Kupikir ada yang curiga padaku.
633
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- Tidak. Aku sangat yakin kau dia.
- Aku yakin.
634
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Itu membuatku senang.
635
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Aku sering tak yakin bisa melakukannya."
636
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Astaga. Siapa Imani?
637
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Jadi, Imani sebenarnya teman istriku.
638
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Aku terguncang oleh informasi ini.
639
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Jadi, mari kita bahas Mode Potret.
640
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Oke.
- Kau dapat siapa?
641
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- Nathan.
- Nathan.
642
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Bagaimana kau tahu?
643
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Dia katakan itu padaku
di Obrolan Pesta Toga.
644
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Itu pose seksinya.
Dia bilang, "Poseku The Thinker."
645
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
Kubilang, "Jika usiaku 22 tahun,
The Thinker?"
646
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
"Poseku adalah Peminum.
Aku tak bilang begitu."
647
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
Aku berpikir, "Ya, aku lihat itu!
Dia berolahraga! Aku melihatnya!"
648
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Aku di sana seperti itu.
Aku tak menyadarinya.
649
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
- Astaga.
- "Tak mungkin."
650
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
Bisakah kita bicarakan dia sehalus itu?
651
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Ya. Aku…
- Dia punya pacar.
652
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- Itu benar!
- Itu benar.
653
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Kubilang, "Kerjamu bagus, Pak,"
katanya, "Sungguh?"
654
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Kupikir, "Sejujurnya, aku menggoda
apa pun yang bergerak."
655
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Aku mau menggoda Imani
tapi dia menggoda Eversen.
656
00:35:12,240 --> 00:35:14,880
Aku bertekad, "Aku akan lakukan apa pun."
657
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
"Aku akan menggoda siapa pun."
658
00:35:16,960 --> 00:35:18,040
Aku sangat senang.
659
00:35:18,120 --> 00:35:20,680
Aku merencanakan pernikahanmu dan Eversen.
660
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Aku bilang, "Aku mau bayi Circle."
- Maksudku, silakan.
661
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Astaga.
- Entahlah.
662
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
Menurutmu dia wanita? Eversen tak asli?
663
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
Tidak.
664
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
- Eversen itu DeLeesa?
- Tidak.
665
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Maksudku, siapa yang menjaga anakku?
666
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Kalian bisa membayar pengasuh.
667
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
- Astaga!
- Astaga!
668
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
PEMBERITAHUAN!
669
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Kita akan segera tahu.
670
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Aku harus minum sedikit.
- Astaga.
671
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen akan menemui kalian sekarang."
672
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
- Aku tahu.
- Canggung!
673
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Dia mencari nafkah
menghibur penumpang kapal pesiar,
674
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
kini dia bisa menambahkan kami
ke daftar itu.
675
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Aku berharap, jika dia pria,
jika itu memang dia,
676
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
dia tak marah.
677
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Dia ekstrovert, ahli menggoda
dengan tuksedo dan kemeja. Inilah Eversen.
678
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Selamat malam.
679
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Kubilang selamat malam
680
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- Ada apa?
- Sudah kuduga.
681
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
- Ada apa? Apa kabar?
- Baik, bung. Senang berjumpa.
682
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- Astaga!
- Apa kabar? Senang berjumpa.
683
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, apa kabar?
684
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
- Senang berjumpa.
- Sama.
685
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
- Lihat jas ini, Sayang.
- Astaga!
686
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
- Kau lihat.
- Astaga!
687
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
- Astaga!
- Kalian melihatnya!
688
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
- Mestinya aku di rumah saja, Nak.
- Benar?
689
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Jadi, kita… Tunggu sebentar. Tunggu.
690
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- Sial.
- Aku baru sadar bahwa…
691
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Wanita mungil itu, apa itu adikmu?
692
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- Siapa itu?
- Bukan.
693
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
- Senang bertemu denganmu.
- Trevor.
694
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- Trevor? Senang bertemu.
- Aku juga.
695
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
Kau tahu siapa itu?
696
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Andai aku tahu siapa itu.
697
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Dia legenda. Ini latar belakangnya.
698
00:37:11,720 --> 00:37:13,960
Istrinya ikut acara ini, memerankannya.
699
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
- Kau Trevor?
- Aku Trevor.
700
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Ya! Lihat?
Kau harus cerita dengan lengkap.
701
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Kini aku tahu dan mengerti.
702
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Hei, senang bicara denganmu.
703
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Kubilang, "Dia tak akan menggodaku.
Buat ini terlihat bagus."
704
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Aku tak menduga
kau akan menggoda seperti itu.
705
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
Dalam obrolan, kau menggodaku sedikit.
706
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Aku bilang, "Baik, temanku ingin…
Dia mengatakannya."
707
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Itu harus. Perbuatanku benar, kau tahu?
708
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Lalu kupikir,
"Baik, aku harus berpikir jernih."
709
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
"Apa yang mau kukatakan? Caranya?"
710
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Aku kurang tidur, karena kubilang,
"Aku tak boleh mengacau."
711
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Kurasa, mencoba setidaknya
mengimbangi energimu
712
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
atau membuatmu cukup percaya,
adalah tantangan terbesar.
713
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
Tahu maksudku? Kurasa aku berhasil.
714
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Baik, siapa pemengaruh super rahasia itu?
715
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Aku punya ide bagus.
- Aku punya ide bagus.
716
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Hai, Sayang. Anak manisku.
717
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
Benar? Ya!
718
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
- Benarkah?
- Aku juga mengira itu Frank.
719
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Tentu.
- Ya.
720
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Aku seperti…
721
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Itu sulit.
722
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Nathan dan aku mengobrol,
723
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
dan dia memberitahuku bahwa
Bru menyuruhnya mewaspadaiku.
724
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
- Apa?
- Aku memulangkan Paul.
725
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Dia bilang, "Aku minta maaf
726
00:38:26,720 --> 00:38:28,960
karena itu alasanku menghindarimu."
727
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
"Kau sangat positif di sini,
728
00:38:31,000 --> 00:38:33,960
dan aku belum sempat mengenalmu
karena itu."
729
00:38:34,040 --> 00:38:36,480
Tapi aku merasa pada titik ini,
730
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
sudah terlambat bagiku memercayaimu.
731
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Meski baru bertemu kalian,
732
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
aku tahu lebih banyak soal kalian
daripada dia.
733
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
- Ya.
- Pastinya.
734
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Jadi, aku harus mengikuti naluriku.
735
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
Aku hanya ingin mengatakan
aku sangat senang
736
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
berada di sini bersama kalian.
737
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- Sama, ya.
- Aku juga sama.
738
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Kalian semua, aku yakin,
pantas mendapatkan hadiah ini.
739
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Tak ada yang bisa mengambil ini,
kita terikat.
740
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
- Sangan dekat selamanya.
- Ya, selamanya.
741
00:39:07,120 --> 00:39:10,160
Kita jauh lebih baik sekarang
dan setelah ini
742
00:39:10,240 --> 00:39:11,920
daripada sebelum The Circle,
743
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
dan kurasa itu sangat keren
untuk dikatakan.
744
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
"Pemberitahuan!"
745
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- Dia kembali, Sayang.
- Saatnya bermain!
746
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Pemberitahuan ini.
- Kukira sudah berakhir.
747
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Aku tak pernah tenang.
748
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Tidak. Tidak.
749
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Aku merasa kita akan terbiasa,
tapi itu makin memburuk.
750
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Selamat malam, para finalis.
751
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- Hei, Nona.
- Apa kabar?
752
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Tadi kalian saling menilai
untuk terakhir kalinya,
753
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
dan sekarang kalian bertemu langsung.
754
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
Kalian terkejut?
755
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
Sisa satu hal yang harus dilakukan.
Temui aku di penthouse,
756
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
kita mahkotai pemenang The Circle
757
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
dan mencari tahu siapa yang akan pulang
dengan 150.000 dolar yang mengubah hidup.
758
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- Astaga.
- Sampai nanti!
759
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Ya, Say, saatnya melihat
apa yang terjadi dengan uang ini.
760
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Ayo lakukan, aku bersulang untuk itu!
761
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Bersulang!
762
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Kurasa kita harus.
763
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
- Ayo lakukan.
- Baiklah.
764
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Ya, Sayang.
765
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
- Semuanya tinggi.
- Tak apa.
766
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
- Aku punya saku untukmu. Jangan khawatir.
- Aku ingin langsung masuk. Terima kasih.
767
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Imani, ayolah.
768
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Bagus sekali kita bisa keluar bersama.
769
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Semua berakhir di sini,
babak terakhir The Circle.
770
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Finalis kami sedang jalan ke penthouse.
771
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Mari sambut para peserta yang kalah.
772
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Paul, alias Parker,
mungkin yang pertama keluar,
773
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
tapi dia yang pertama ke pesta ini.
774
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
- Berhasil!
- Dan ini dia jagoan basket, Crissa.
775
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
Astaga.
776
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Tidak mungkin! Kau asli.
777
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
Hai, Crissa! Astaga.
778
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
- Senang bertemu.
- Senang bertemu!
779
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
- Astaga!
- Kenapa tak jadi diri sendiri?
780
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Tamu pesta berikutnya adalah Alyssa.
781
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
- Halo!
- Hai!
782
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- Gadis ini!
- Gadis!
783
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Aku Alyssa!
784
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
- Hai.
- Maaf.
785
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
786
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
- Cantik!
- Astaga. Kau cantik.
787
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Kau cantik.
788
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
- Senang bertemu.
- Senang bertemu.
789
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
Aku ingin bicara.
790
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
- Sedang apa?
- Itulah maksudku!
791
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Baiklah, hentikan, Nona-nona,
karena ini dia Ibu Carol, alias John.
792
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
Aku Ibu Carol!
793
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
- Hentikan! Astaga!
- Sudah kuduga!
794
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Ya, aku John.
Aku putra Carol di kehidupan nyata.
795
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Kataku, "Ini Victoria atau John."
796
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Permainan kami sama.
- Ya.
797
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Tebak siapa? Itu anakmu, Bru!
798
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Astaga!
799
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
- Kemari, Kawan.
- Ibuku yang manis.
800
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
Apa kabar?
801
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
- Alyssa, astaga, apa kabar?
- Apa kabar?
802
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
Dari Bru ke teman,
ini Nathan, diperankan Alex.
803
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
Oh tidak!
804
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
- Siapa ini?
- Apa?
805
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Hai, semuanya. Aku Nathan.
Senang bertemu kalian.
806
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- Diam!
- Kau bercanda?
807
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Adikku?
808
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Ini aku.
- Apa kabar?
809
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- Nathan! Apa kabar, Sayang?
- Senang bertemu.
810
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Nama asliku Alex.
Jadi, Alex, bukan Nathan.
811
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan berusia 22 tahun.
Dia teman sekamar adikku.
812
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Aku berusaha keras.
Aku tak mau orang tahu siapa aku.
813
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Ya, ya.
814
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
Benar sekali!
815
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
Kalian!
816
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Astaga, kalian manis sekali.
Duduklah. Silakan duduk.
817
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
Bisakah kalian berhenti menggoda?
818
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Jangan memaksaku harus membubarkan kelas.
819
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Harus kuakui, usaha kalian hebat.
820
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- Ini musim yang bagus!
- Baiklah, teman-teman!
821
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
Dan Jersey diwakili.
822
00:42:55,640 --> 00:42:57,880
Kau memakai jas putih tanpa noda.
823
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
Ibu Carol akan bangga.
824
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Aku harus mulai denganmu, Parker,
alias Paul.
825
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
Datang sebagai ayahmu.
826
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
- Ya.
- Kerjamu tak bagus.
827
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
Ya. Aku melakukannya dengan buruk.
Idenya lebih baik di atas kertas.
828
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Saat di sana kupikir,
"Aku bukan pria berusia 56 tahun."
829
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Tak tahu mau bilang apa.
830
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Favoritku adalah saat kau pergi
menemui Ibu Carol,
831
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
dan kalian berdua memerankan orang tuamu.
832
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Ya.
- Maksudku, seperti apa itu?
833
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
Aku merasa Carol profil palsu.
834
00:43:25,120 --> 00:43:27,520
Itu firasatku. "Aku ingin menemuinya."
835
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Lalu aku melihatnya dan syok.
Kubilang, "Baiklah."
836
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- Apa maksudmu?
- Aku tahu dia profil palsu.
837
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
Apa akan ada makan malam keluarga
dengan orang tua?
838
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Dibahas.
- Ada rencana.
839
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Baik. Parker, ada banyak hal
yang kau lewatkan.
840
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
Kau ingat peserta bernama Jared?
841
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Ya.
842
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Itu peserta yang dijadikan profil palsu
843
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
oleh dua anggota Spice Girls,
Emma dan Mel B.
844
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Mereka ada di The Circle,
dan bertahan cukup lama
845
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
untuk menambah hadiah utama
sebesar 50.000 dolar.
846
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
Aku diblokir pertama?
847
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alyssa, bagaimana rasanya
saat bertemu Spice Girls?
848
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Mereka sangat baik,
849
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
dan energinya gila.
Aku tak percaya mereka ada di sana.
850
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Aku tak akan lupa itu selama aku hidup.
851
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Aku suka itu. Crissa, aku mau bertanya.
852
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Aku akan jujur.
Kau melakukannya dengan baik.
853
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
- Aku?
- Kau disukai, populer.
854
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Kau hebat, dinamis.
- Trims.
855
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- Menurutmu, di mana itu berubah?
- Aku masih mencari tahu.
856
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
- Ini pendapatku.
- Silakan.
857
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
- Saat kau terpilih sebagai calon prmenang
- Ya. Permainan berakhir.
858
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
saat itulah kau menjadi sasaran.
Kau setuju, Alyssa?
859
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Ya. Jadi, kuberi tahu…
860
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Michelle!
861
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
Kau tertutup dalam obrolan.
862
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
Jadi, kupikir kau akan menjadi peserta
yang akan bermain sangat tertutup
863
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
hingga aku tak akan kau percaya.
864
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Benar. Kau punya banyak catatan.
865
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Ya.
- Kau rajin belajar.
866
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Ada banyak catatan.
867
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Seperti A Beautiful Mind di kamarku.
868
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, alias John, sesulit apa bagimu
memerankan ibumu?
869
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Karena kau pernah dapat
tip seks dari Alyssa.
870
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Ya, itu…
- Astaga!
871
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Kuberi tip seks tentang ibu dan ayahmu.
872
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Ya, benar. Ya, itu terjadi.
- Ya. Itu terjadi.
873
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Aku memegang bantal. Itu brutal.
- Kau meladeninya.
874
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Sekarang, Bru, kau mungkin
punya keputusan tersulit di musim ini
875
00:45:20,720 --> 00:45:21,880
saat harus memilih
876
00:45:21,960 --> 00:45:24,560
antara pacar Circle dan ibu Circle-mu,
877
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
dan kau buktikan kau kesayangan ibu.
878
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
- Ya. Harus.
- Terima kasih.
879
00:45:28,800 --> 00:45:30,720
Aku memulangkan sekutu kuat.
880
00:45:30,800 --> 00:45:32,440
Itu nomor satu atau duaku.
881
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Setelah bertemu Alyssa, rasanya… Astaga.
882
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
Kami cocok.
Sangat berbeda dari di permainan.
883
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Seberapa akrab kalian?
884
00:45:39,720 --> 00:45:41,560
Waktu kami cuma beberapa menit.
885
00:45:41,640 --> 00:45:43,240
Kalian akan akrab nanti?
886
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
- Stop.
- Aku sedih.
887
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, alias Alex.
888
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Aku lebih suka Alex.
- Baik.
889
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Di mana menurutmu salahmu?
890
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Aku sangat fokus pada strategi
dan sampai babak berikutnya
891
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
sehingga aku tak punya hubungan kuat
892
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
dengan peserta lain
seperti yang kubutuhkan.
893
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Ada trio bagus Frank, Rachel,
dan Yu Ling,
894
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
aku mencoba masuk ke pertemanan ini.
895
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
Menurutmu mereka segitiga yang kuat
di The Circle,
896
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
karena mereka jujur satu sama lain?
897
00:46:14,520 --> 00:46:15,600
Itu tebakanku.
898
00:46:15,680 --> 00:46:18,280
Aku palsu, aku mengkritik saat bisa.
899
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Aku banyak berbohong tentang semuanya,
900
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
dan mungkin itu yang menghalangiku
untuk masuk.
901
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Sekarang kalian sudah saling bertemu.
902
00:46:27,320 --> 00:46:29,680
- Siap bertemu finalis The Circle?
- Ya.
903
00:46:29,760 --> 00:46:32,400
- Tentu.
- Ya!
904
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Yang pertama adalah
ikon gaya The Circle. Inilah Yu Ling!
905
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
- Astaga, halo!
- Lama tak bertemu.
906
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Lama tak jumpa.
907
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Astaga! Alyssa, dia seksi.
908
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
- Hai!
- Astaga.
909
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Hai, Michelle.
- Hai.
910
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Ini tentang getaran bagus, tequila,
dan payudara dengan finalis kita.
911
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Silakan tepuk tangan untuk Frank!
912
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Ya! Astaga.
913
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Itulah maksudku!
914
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Astaga! Hai!
915
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Hai, senang bertemu denganmu.
916
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Hai,.
- Hai.
917
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Dia mewujudkan jalannya
ke final The Circle. Inilah Rachel!
918
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
Rachel!
919
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
- Halo! Senang bertemu!
- Senang bertemu!
920
00:47:30,160 --> 00:47:31,000
Selamat.
921
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
Maafkan aku.
922
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Peluklah.
923
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- Aku hanya… Aku tahu.
- Semua orang tahu.
924
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Hai.
925
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
Selanjutnya, direktur kapal pesiar kita
yang berlayar ke final.
926
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Inilah Eversen.
927
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Terima kasih.
928
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Maaf.
- Carol. Baik saja?
929
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
- Hai! Aku Paul.
- Senang bertemu, Paul.
930
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
- Senang bertemu.
- Aku mencintaimu. Tampan.
931
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Selanjutnya, peserta ini
mungkin terlihat familier.
932
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
Apa kita pernah melihatnya? Atau dia?
933
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Finalis terakhir kita adalah Imani,
alias Trevor, alias suami DeLeesa,
934
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
pemenang dari musim kedua!
935
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
Hei, apa kabar, Semuanya?
936
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
- Apa?
- Apa kabar? Senang bertemu.
937
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Apa kabar? Senang bertemu denganmu.
Senang bertemu kalian.
938
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- Astaga!
- Tunggu. Apa-apaan?
939
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Tepuk tangan bagi finalis kita.
940
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Terima kasih sudah bermain bagus.
941
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Bagus.
- Kalian berhasil.
942
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Baiklah, Trevor, maksudku, aku syok.
943
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Aku tak percaya kau pakai profil palsu.
944
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
- Permainanmu bagus.
- Trims..
945
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Melihat yang dialami istrimu…
946
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
Jelas uangnya luar biasa,
947
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
tapi apa motivasimu untuk
datang ke The Circle musim ini?
948
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
Berapa orang bisa katakan itu?
949
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
Suami dan istri datang ke acara ini dan…
950
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Terlepas dari situasi atau hasilnya,
aku sangat senang berada di sini.
951
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
Apa istrimu memberimu tip?
952
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
Aku mengikuti istriku.
953
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
Kubiarkan dia melakukannya,
"Aku mencatat."
954
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Tapi pada akhirnya, aku merasa nyaman.
955
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Jadi, itu mengalir begitu saja.
956
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Dia terlalu nyaman denganku.
957
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
Maksudku!
958
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
- Kita membawanya ke sana.
- Ya.
959
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Ya, kalian mengobrol dan menggoda.
Itu emoji terung.
960
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Ya, itu sangat menyenangkan.
961
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Aku berkata, "Kini aku wanita seutuhnya."
962
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Aku di bak mandi air panas merasa senang.
Aku bilang, "Aku suka ini. Ini keren."
963
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, kau punya
beberapa aliansi berbeda, benar?
964
00:49:39,240 --> 00:49:41,200
- Ya.
- Kau mudah jatuh cinta.
965
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
Kau punya pertemanan?
966
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Kau berteman bertiga.
Lalu ikut aliansi lain.
967
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Ya. Itu Lingkaran Kepercayaan Batin.
968
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Dan rasanya lebih seperti trio ini…
969
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Mereka dua orang yang bisa kupercaya,
970
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
dan kurasa setelah langkah yang kubuat,
saat aku menyelamatkan Rachel, kupikir,
971
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
"Aku tahu kini semua orang membenciku."
972
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
Aku mundur ke mereka,
973
00:50:02,120 --> 00:50:04,720
dan aku mencoba memperbaiki sejujurnya.
974
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Kuakui, saat meninggalkan permainan,
aku sangat marah padamu.
975
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Aku tahu itu.
976
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
- Marah besar.
- Aku tahu.
977
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Aku tak mengira proses berpikirnya adalah,
978
00:50:14,120 --> 00:50:16,440
"Aku pilih dia karena dia pilih ini,
979
00:50:16,520 --> 00:50:17,560
dan menyelamatkannya."
980
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Seharusnya aku berpikir,
"Kau punya banyak aliansi."
981
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
"Jadi, tak selalu aku
yang akan kau pilih."
982
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
"Akhirnya kita harus pilih satu orang."
983
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Apa kau tulus saat menggoda Nathan?
984
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- Nak!
- Astaga!
985
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Aku menakuti pria itu.
986
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Aku akan bilang ada potret buruk
yang menggambarkanku,
987
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
dan ada satu #RayuanPalsu dan…
988
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Pelakunya menjebakku. Kerjamu bagus.
989
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
Siapa yang menggambarnya?
990
00:50:47,240 --> 00:50:48,400
Memberi mimpi buruk.
991
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Aku harus bilang itu aku.
992
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- Astaga!
- Dengar, biar kuberi tahu.
993
00:50:53,520 --> 00:50:55,240
Yu Ling sangat terkenal.
994
00:50:55,320 --> 00:50:57,640
Setiap pesannya rapi, tak salah bicara,
995
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
tapi bicaranya ke Nathan,
kupikir, "Dia menggoda Nathan."
996
00:51:01,440 --> 00:51:03,560
"Nathan masih kecil. Dia tak paham."
997
00:51:03,640 --> 00:51:05,120
"Yu Ling menipu Nathan."
998
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Aku bilang, "#AwasRayuanPalsu."
999
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Tak perlu dibuat mirip gremlin.
1000
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
Itu yang kukatakan!
1001
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Tak kuduga permainan potretnya
jadi agresif.
1002
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
- Itu sangat kejam.
- Sayang.
1003
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
Apa kita tahu siapa yang menggambar Frank?
1004
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- Siapa?
- Siapa?
1005
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Itu aku.
1006
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Gambar Frank si ular.
1007
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- Kenapa?
- Nathaniel!
1008
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Itu membuat keraguan.
- Aku syok.
1009
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Itu yang seharusnya dilakukan.
1010
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, kau ingin masuk The Circle,
dan auramu positif,
1011
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
dan semua orang merasakannya,
dan itu caramu bermain.
1012
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
Itu strategimu sepanjang waktu?
1013
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Itu bukan strategi,
1014
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
karena itulah diriku yang sebenarnya,
setidaknya 90 persen.
1015
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Aku mencoba bersikap positif.
1016
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Pujian favoritku
saat orang bilang suka energiku.
1017
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Aku tak peduli orang bilang,
"Kau terlihat baik." Atau, "Kau manis."
1018
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Aku melihatmu berubah
saat Bru menyebutmu sinar matahari.
1019
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Ya, itu sangat berarti.
1020
00:52:03,680 --> 00:52:04,800
Aku sama sepertimu.
1021
00:52:04,880 --> 00:52:07,160
Aku suka memanfaatkan kesempatan.
1022
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
Kita tak tahu yang akan terjadi,
1023
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
jadi, selalu katakan perasaanmu
dan hal yang kau hargai.
1024
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Hanya merasakan energi itu
dan dia bisa menjadi rentan
1025
00:52:17,320 --> 00:52:18,560
dan memahamiku
1026
00:52:18,640 --> 00:52:21,080
terlepas dari fakta aku gay kulit hitam,
1027
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
Itu sangat berarti bagiku,
1028
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
sebab itu berarti aku terhubung
1029
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
tak hanya dengan orang yang bicara,
dan jalan sepertiku.
1030
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Aku setuju, Frank.
1031
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Rachel, aku harus bertanya
karena kau datang sebagai pemula, 'kan?
1032
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Apa strategimu?
1033
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Walau tampaknya ya,
perbuatanku bukan strategi.
1034
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Aku hanya bicara dari hati,
dan jika Nathan…
1035
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
- Permisi, Nona.
- Apa?
1036
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Saat kau mengejek Ibu Carol…
1037
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Aku minta maaf.
1038
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…kau dapat pujian dari semua peserta.
1039
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Itu membuat semua orang heran.
1040
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
"Soal #IbuCarol
seperti pencitraaan bagiku."
1041
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Tapi saat aku melihat John muncul,
aku berkata, "Ya, benar."
1042
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, apa kau tahu orang-orang menyukaimu?
1043
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Ya. Kau bercanda?
1044
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Kini kalian finalis. Bagaimana rasanya?
1045
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
Bagaimana rasanya menjadi finalis?
1046
00:53:14,880 --> 00:53:15,920
- Astaga.
- Hebat.
1047
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
Luar biasa.
1048
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
Luar biasa melihat
banyak orang asli di sini.
1049
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Jadi, selamat untuk kalian.
Permainan kalian luar biasa.
1050
00:53:24,080 --> 00:53:25,240
Kalian finalis,
1051
00:53:25,320 --> 00:53:27,440
tapi hanya ada satu pemenang.
1052
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Hanya satu pemenang yang membawa pulang
hadiah 150.000 dolar itu.
1053
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Tolong berdiri.
1054
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Sebelumnya hari ini, kalian saling menilai
untuk terakhir kali, hasilnya sudah ada.
1055
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
Di posisi kelima…
1056
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
1057
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Terima kasih atas waktumu di The Circle.
1058
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
Di posisi keempat… Rachel.
1059
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
1060
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
Di posisi ketiga…
1061
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Oh, wow!
1062
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank,
1063
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, sisa kalian berdua.
1064
00:55:25,960 --> 00:55:28,200
Salah satu akan jadi juara The Circle
1065
00:55:28,280 --> 00:55:30,400
dan membawa pulang 150.000 dolar.
1066
00:55:32,160 --> 00:55:33,720
Bagaimana perasaan kalian?
1067
00:55:33,800 --> 00:55:34,760
Sulit bernapas.
1068
00:55:34,840 --> 00:55:37,160
Benar? Aku tak tahu arahnya sekarang.
1069
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Bernapaslah.
1070
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
- Ayolah. Maaf. Aku berkeringat.
- Aku juga.
1071
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Pemenang The Circle
1072
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
dan membawa pulang 150.000 dolar adalah…
1073
00:56:22,920 --> 00:56:23,880
Aku bangga.
1074
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Frank, selamat! Kau pemenang The Circle.
1075
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Bagaimana perasaanmu?
1076
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Astaga.
- Frank.
1077
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
- Tak apa-apa. Santai saja.
- Astaga.
1078
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Ini sangat berarti bagiku
1079
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
karena aku berjuang,
berusaha menjadi diriku sendiri
1080
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
dan berjuang melalui semua
yang telah kulalui,
1081
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
dan aku merasa…
1082
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Kau berhasil.
- Selamat, Frank. Kau berhasil.
1083
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Semuanya, tepuk tangan sekali lagi
1084
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
untuk pemenang The Circle
musim ini, Frank.
1085
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Ayo, Frank.
1086
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Ayo, Frank.
1087
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
Ya!
1088
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
Astaga!
1089
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
- Kubilang, "Aku suka dia."
- Sungguh?
1090
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
"Dia baik."
Kau bisa minta persetujuan Paul.
1091
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
Lihat saja nanti.
1092
00:57:30,400 --> 00:57:33,560
- Carol harus bicara.
- Benarkah?
1093
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
Dia harus tanyai semua orang.
1094
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
Dia ibu Italia.
1095
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
- Dia akan suka aku?
- Ya.
1096
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
Kau lihat Brubarb stroberiku?
1097
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
- Kau yang buat.
- Ya.
1098
00:57:41,920 --> 00:57:43,880
Kubilang, "Aku mau itu diantar."
1099
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
"Mau kugantung di apartemenku."
1100
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
Kubilang, "Ini permainan kata."
Aku seperti…
1101
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
Aku tak pernah dengar itu.
1102
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Aku memenangkan acara yang kusukai.
1103
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Bertahun-tahun lalu, aku berkata,
"Say, The Circle membutuhkanku,
1104
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
aku harus ke sana, dan menang,
agar mereka mengenal Frank."
1105
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
Aku telah membuka diri pada kalian,
dan kalian memberiku lebih banyak.
1106
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Aku memenangkan The Circle. Kau percaya?
1107
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Astaga. Aku tak sabar
mau menelepon sahabatku
1108
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
dan memberitahunya apa yang terjadi.
1109
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Beri tahu mereka.
1110
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Aku menang 150.000 dolar.
1111
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
Kita berhasil!
1112
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- Sudah kubilang!
- Kau berhasil!
1113
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Titik.
1114
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Sayang, aku akan segera pulang
membawa uangku, Sayang.
1115
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Ini peningkatan.
1116
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Ini peningkatan, Sayang! Ya, Bu.
1117
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, pesan,
1118
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Kau buktikan kau tak perlu profil palsu
untuk menang."
1119
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
"Kau buktikan, terkadang menjadi
diri sendiri adalah taktik terbaik,
1120
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
dan Frank, kau buktikan bahwa
terkadang pria baik finis pertama."
1121
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
"Emoji hati." Kirim.
1122
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Terjemahan subtitle oleh Denisa