1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
NELLE PUNTATE PRECEDENTI
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Nelle puntate precedenti
in cui chiunque poteva essere chiunque…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Siamo arrivati fin qua, tesoro.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Mi porterò a casa quei soldi.
Non me ne frega niente.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Il gioco è iniziato.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
La tensione è aumentata,
e anche il montepremi…”
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
"Centocinquantamila dollari?"
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
Oh, mio Dio!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
e un virus ha infettato The Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Circle, il concorrente
a cui vorrei passare l'antivirus è…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Romanticismo…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Devo mettermi
nei panni di un ventiduenne arrapato.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Mi sto rilassando a letto
pensando che sarebbe meglio
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
essere qui in compagnia."
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
"Nella vasca c'è spazio per due."
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Imani sta flirtando un sacco.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
…tradimenti…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
L'ho fatto a pezzi
e dato in pasto ai lupi.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
Mio Dio, che problemi hai?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…blocchi…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
No.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Mi dispiace tanto. Sei stata bloccata.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Non posso crederci.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,160
Fa schifo perdere così tardi.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
In più, Frank deve prendere
una decisione super segreta.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Devi decidere
quale concorrente bloccare."
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
Oh, mio Dio!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
UNA SERIE NETFLIX
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
È rimasto un solo posto
per la bramata finale di The Circle…
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Ok, confermalo, tesoro.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,800
…e sarà di Eversen o di Nathan.
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Sarà o il successo o la fine.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Ok.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Il posto è mio. Ci sono io.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Oh, mio Dio, chi è?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Ci siamo.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Che dici, tesoro? Che dici?
Che dici, tesoro?
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Che dolore.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Ho lavorato sodo per arrivare qui.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Eversen!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Che cosa?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Ottimo lavoro, fratello. Ottimo lavoro.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
D'accordo, Eversen, ti ho salvato la vita.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Mamma! Ce l'abbiamo fatta.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Mamma, siamo in finale.
47
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Significa che Nathan è stato bloccato.
48
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
BLOCCATO
49
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Oh, mio Dio. No.
50
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Sono arrivato fin qua
solo per fallire adesso.
51
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Dolce Nathan.
52
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Oh, cavolo. Starà malissimo.
53
00:03:03,920 --> 00:03:07,440
Alcuni dei miei momenti più divertenti
54
00:03:08,480 --> 00:03:11,040
sono stati quelli in cui ho filtrato
con Nathan.
55
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Che fosse un flirt reale o meno,
o qualsiasi cosa fosse,
56
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
coglieva il mio umorismo
ed eravamo in sintonia.
57
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Non so chi sia
il super influencer segreto,
58
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
non m'importa neanche. Sono solo felice
di averlo influenzato abbastanza.
59
00:03:27,400 --> 00:03:30,320
È stata una mossa intelligente,
chiunque l'abbia fatta.
60
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Ma non so se ha capito
quanto sia stato intelligente.
61
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Avevo un'alta probabilità di vincere.
62
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Prima di andartene,
puoi incontrare un concorrente."
63
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
È brutto perché vorrei essere
al loro posto. Oh, mio Dio.
64
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Potrei andare
dalla mia alleata numero uno, Rachel.
65
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Perché se non vincerò io,
spero vincerà lei.
66
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Potrei andare da Yu Ling.
Eravamo ottimi alleati anche noi.
67
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Abbiamo avuto un flirt.
68
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Potrebbe essere sorpresa
di vedere che non sono Nathan.
69
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Potrei andare da Frank.
70
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Oggi mi ha commosso
parlando della sua famiglia.
71
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Credo di sapere cosa devo fare
e chi devo vedere.
72
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Ok, forza.
73
00:04:28,320 --> 00:04:32,760
Per l'ultima volta in questa edizione,
qualcuno sentirà bussare alla porta.
74
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Sbrigatevi, ragazzi.
75
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
- "Notifica!"
- "Notifica!"
76
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
- "Nathan sta andando…"
- "…da uno di voi."
77
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
Scherziamo? Oh, mio Dio.
78
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Avevo un buon legame con Nathan.
79
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
È molto probabile che venga da me.
80
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Non so. Potrebbe voler piangere, quindi…
Non si sa mai.
81
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Preparò un cupcake per Nathan, tesoro.
82
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Gli sto preparando un biscotto enorme.
83
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
No!
84
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Oh, merda!
85
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Ciao.
- Oh, mio Dio.
86
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Oh, mio Dio!
87
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Ciao.
88
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Sono Nathan, più o meno.
89
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
- Ciao, Nathan.
- Ciao.
90
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
- Posso abbracciarti?
- Certo.
91
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. Oh, mio Dio!
92
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Il mio vero nome è Alex.
93
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- Alex?
- Sì.
94
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Alex!
95
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- Come stai?
- Oh, mio Dio.
96
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
- È assurdo.
- Lo so. Sì.
97
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
Oh, mio Dio!
98
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Non starci male. Davvero,
è stato divertentissimo flirtare con te.
99
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Ok.
- Spero sia stato divertente anche per te.
100
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Per me è stato molto imbarazzante,
non facevo che pensare alla mia ragazza.
101
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Oh, mio Dio. Come si chiama?
102
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Si chiama Nicky. È fantastica.
- Nicky.
103
00:06:15,920 --> 00:06:18,400
Mi ha dato il permesso
di fare tutto ciò che occorreva.
104
00:06:18,480 --> 00:06:19,640
Dicevo: "Sono a letto".
105
00:06:19,720 --> 00:06:22,040
E invece ero in bagno,
a tremare in un angolo.
106
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
Dicevo: "Sono a letto,
ho solo l'intimo addosso".
107
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Ecco perché ogni tanto pensavo:
"Che dolce!"
108
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Faceva parte della mia strategia da fake.
109
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Giovane e single. Dovevate pensare
che fossi qui per conoscere ragazze.
110
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Era la cosa più lontana dalla verità.
111
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Non ne avevo idea,
112
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
perché quando mi hai mandato quella foto,
ho pensato: "Oh, merda".
113
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
- Era una bella foto, vero?
- Sì.
114
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
La tuta lascia spazio all'immaginazione.
115
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
"Ha gli addominali", no?
Sono caduta dal letto.
116
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Pensavo: "Oh, mio Dio."
117
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
Ma poi, in fondo, pensavo anche:
118
00:06:53,960 --> 00:06:55,840
"È troppo spigliato per avere 22 anni".
119
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru ha detto che ero credibile.
120
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru è il più ingenuo.
È letteralmente il più dolce del mondo.
121
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
È vero. È un ragazzo dolcissimo.
122
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
- È molto dolce, tipo: "Bru, basta".
- Gioca con la testa.
123
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Mentre loro due chiacchierano,
124
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
gli altri si rendono conto
che Nathan non andrà da loro.
125
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan non è venuto da me.
126
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Posso mettere via l'hummus. Non fa niente.
127
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Lo sapevo, cazzo. Lo sapevo.
Mangerò io questo dannato cupcake.
128
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
Quindi non sei stata tu.
Non eri tu la super influencer?
129
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
No, non ero io.
130
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Pensavo che se fossi stata tu o Rachel,
ero salvo,
131
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
- quindi forse sarà stato Frank.
- Lo penso anch'io.
132
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Sta facendo un gran bel gioco.
133
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Come te, comunque.
134
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
- Grazie.
- Di niente.
135
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- Hai fatto tu il mio ritratto?
- No.
136
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Ho cercato di capire
chi avesse disegnato il tuo
137
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
e ho il sospetto che chiunque sia stato,
voleva incastrarmi.
138
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Con quell'#AllertaFintoFlirt,
139
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
ho detto: "Chiunque l'abbia fatto,
vuole incastrarmi".
140
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
- Pensavo che tu…
- Sapevo che avresti pensato a me.
141
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
- Lo sapevo.
- No!
142
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Sì, maledizione. Ti hanno fregata.
Ma non l'ho fatto io.
143
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Esatto.
144
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
- Un ritratto molto crudele.
- Molto crudele.
145
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Sembravo il culo di una tarantola.
146
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
Cioè, ma che diavolo? Tipo: "Scusate?"
147
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Credo sia stato Eversen.
148
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Ti auguro buona fortuna per domani.
149
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
- Puoi vincere.
- Grazie.
150
00:08:24,880 --> 00:08:26,960
Ma pure Frank ha buone possibilità
di vincere,
151
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
quindi attenzione.
152
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Spero che ti porterai a casa quei soldi.
- Grazie.
153
00:08:31,160 --> 00:08:35,200
È stato un piacere. Tanti auguri.
154
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Grazie per tutto.
Ti saluto con un abbraccio.
155
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
- Grazie! Oh, Dio.
- Buona fortuna. Spacca tutto.
156
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
- Grazie, Alex.
- Oh, cavolo!
157
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
Ciao!
158
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex è molto dolce.
159
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Quindi il nerd che interpretava Nathan
non era così intelligente.
160
00:08:56,360 --> 00:08:58,120
Dopo una campagna tattica
161
00:08:58,200 --> 00:09:01,560
con più tradimenti e doppi giochi
che in una telenovela,
162
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
è uscito,
163
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
lasciandoli in cinque,
Eversen, Yu Ling, Rachel e Frank.
164
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Eccoli brindare
alla loro ultima serata a The Circle.
165
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
All'ultima puntata, tesoro.
166
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Bonjour, stronzetti.
167
00:09:31,280 --> 00:09:33,680
È la finale e sono emozionata.
168
00:09:33,760 --> 00:09:36,040
Avevo preparato un discorso,
ma sapete che vi dico?
169
00:09:36,120 --> 00:09:38,120
Farò parlare Yu Ling al posto mio.
170
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Buongiorno, Circle.
- Buongiorno, Circle.
171
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Sono in finale. Che dici, tesoro?
172
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Sono una dei finalisti, cacchio!
173
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Sento il profumo dei 150.000 dollari.
174
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Profumano di cupcake
e gelato alla vaniglia.
175
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
È così bello che sento l'odore.
Sì, signora.
176
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Qualcuno vincerà 150.000 dollari,
ed è meglio che sia io.
177
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Cos'è? Codice Morse in arrivo, Circle.
178
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Dice: "Oggi vincerà Eversen". Boom.
179
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Diamoci da fare.
180
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Sono stata io?
181
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"Notifica!"
182
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Sembra che l'abbia fatta apparire io.
183
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- Dai, mi sono appena alzato.
- "Notifica!" Cosa?
184
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, non puoi più essere cattiva.
Qual è il gossip, tesoro?
185
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Buongiorno, concorrenti. Sono Michelle.
186
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
- Michelle!
- Michelle!
187
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
- Michelle!
- Ciao, Michelle.
188
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Come va, ragazza?
189
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Dovete essere fieri di voi
per essere arrivati in finale.
190
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Lo sono.
191
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Stasera, uno di voi
verrà incoronato vincitore
192
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
e tornerà a casa
con 150.000 dollari in più.
193
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Io!
194
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Dovrete affrontare solo un ostacolo,
la vostra amata famiglia Circle.
195
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Wow.
196
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Più tardi,
farete la classifica per l'ultima volta
197
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
per decidere chi vincerà The Circle.
198
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Sissignora.
199
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
Ma prima di tutto ciò, vi ho mandato
200
00:11:15,560 --> 00:11:19,080
qualcosa per allentare la tensione.
Non c'è di che.
201
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Mi servirebbe un po' di champagne
per rilassarmi
202
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
o un po' di tequilina, tesoro.
203
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Chissà di che si tratta.
204
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- Oh, mio Dio!
- Sì.
205
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Che bello!
206
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Guarda questo cestino da picnic.
207
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Grazie, Michelle.
208
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
FINALISTA
209
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Avremmo dovuto avere tutto ciò
ogni mattina
210
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
dopo aver avuto a che fare
con Miss Circle, tesoro.
211
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Sono proprio le cavolate che adoro.
212
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Frutta fresca.
213
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
Che stronzetta!
214
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Mimosa al mattino? Ci sto.
215
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Mi piace troppo!
216
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Salute, tesoro.
217
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Oh, cavolo.
218
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
"Il Newsfeed è stato aggiornato."
219
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Ok.
220
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, apri il newsfeed.
221
00:12:17,400 --> 00:12:19,480
"Bru ha lasciato un messaggio
per The Circle."
222
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Bru!
223
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Spero che sia lui,
e che sia dolce e adorabile come sembra.
224
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Tesoro, senti qua. Se Bru non è Bru,
225
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
romperò lo schermo.
226
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, riproduci il messaggio di Bru.
227
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
Come va, ragazzi?
228
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Mi chiamo Josh Brubaker,
ma voi mi conoscete come Bru.
229
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Bru!
230
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Bru!
231
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
Guardate che mascella.
Dovrebbe fare il modello.
232
00:12:49,600 --> 00:12:53,240
Sono orgoglioso della mia performance.
Sono stato me stesso,
233
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
reale e autentico al 100%,
234
00:12:55,440 --> 00:12:57,400
e non avrei mai giocato diversamente.
235
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Ho voluto partecipare a questo gioco
236
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
per dimostrare che anche i bravi ragazzi
possono vincere,
237
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
ma guardate che fine ho fatto.
238
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Alcuni bravi ragazzi riescono a vincere,
ma, sfortunatamente, non Bru.
239
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Fa male essere bloccati.
240
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Volevo arrivare alla fine con voi.
241
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Ma andrò a festeggiare con Alyssa
e mamma Carol,
242
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
quindi chi è il vero vincitore?
243
00:13:19,080 --> 00:13:22,040
È stato un vero piacere.
Buona fortuna per il resto del percorso,
244
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
non vedo l'ora di vedervi alla finale.
245
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Mi piace.
246
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru è davvero Bru. Sono contento.
247
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
È così che si esce con classe e con stile,
e io brindo a questo, Bru.
248
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Oh, mio Dio.
249
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan ha lasciato un messaggio
per The Circle."
250
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Sono curioso di vedere
cos'ha da dire Nathan.
251
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Sembra davvero un ragazzo di 22 anni.
252
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
È quello che penso.
253
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Non credo che Nathan sia un fake.
254
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Credo sia solo molto maturo
per la sua età.
255
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Nathan era davvero Nathan?
256
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, riproduci il messaggio di Nathan.
257
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Come va, festaioli? Sono Nathan.
258
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Non è un ragazzo di 22 anni.
259
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Scherzavo. Sono solo io, Alex.
260
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Oh, merda!
261
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Wow.
262
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Ero un fake.
263
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Che cosa?
264
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Nel gioco, se rappresenti una minaccia,
vieni bloccato,
265
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
quindi ho reso il mio profilo
un po' più banale per non risultare tale.
266
00:14:30,280 --> 00:14:33,080
Fatti degli amici. Fai il tipo festaiolo.
267
00:14:33,160 --> 00:14:35,320
Sono qui per divertirmi
e per le pollastrelle.
268
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
"Pollastrelle"?
269
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Ma, alla fine, non è bastato
per arrivare alla finale.
270
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Sono un grande fan di questo gioco.
271
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Mi sono divertito tantissimo con tutti voi
272
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
e vi auguro buona fortuna per la finale.
273
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Sono scioccato.
274
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Come ho fatto a non accorgermene?
275
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Ci vuole un fake per riconoscere un fake,
e io sapevo che non eri reale.
276
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Non posso credere
che Yu Ling abbia flirtato con lui.
277
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling ha detto a quell'uomo
che poteva toglierle i vestiti.
278
00:15:15,280 --> 00:15:18,840
Credo che tutti abbiano provato
un doppio imbarazzo per me
279
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
quando l'hanno visto.
280
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Devo sapere
cosa diavolo starà pensando Yu Ling,
281
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
perché so che sarà ancora a bocca aperta
282
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
perché Nathan non era Nathan. Devo sapere.
283
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Circle, apri la chat di The Circle.
284
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Immediatamente.
285
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Messaggio: "Prima di tutto,
buongiorno, finalisti!
286
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
È stato bello vedere
il volto sorridente di Bru.
287
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
Ma possiamo parlare un attimo di 'Nathan'?
288
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
Ero morta. Emoji che piange dal ridere".
289
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Non vedo l'ora di sentire
cos'hanno da dire.
290
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Messaggio: "Sono felice di essere qui
con i miei favoriti".
291
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Ho raccolto la mascella dal pavimento
dopo aver visto Nathan.
292
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
#ForseHaDavvero45Anni."
293
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Chiunque abbia fatto
quel ritratto di Nathan, aveva indovinato.
294
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Messaggio: "Sì, guardate
questi cinque finalisti"
295
00:16:15,480 --> 00:16:18,120
Ho odiato vederne uscire due
a questo punto,
296
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
ma sono felice di essere qui".
297
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, sarai ancora a bocca aperta.
Emoji che ride.
298
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
Perché volevi che Nathan ti spogliasse
299
00:16:26,040 --> 00:16:28,440
e ti imboccasse l'uva.
Stai bene, sorella?"
300
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Esattamente ciò che voglio sapere.
301
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Lo so già. Non sta bene, tesoro.
302
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Che imbarazzo.
303
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, se sei preoccupato per Yu Ling,
304
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
qualcuno dovrà resuscitare
il mio amico Eversen quando vedrà Imani.
305
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Messaggio: "Ti dirò,
306
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
ero incredula quando Nathan
è entrato nel mio appartamento".
307
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
È andato da lei.
308
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Avrei voluto essere una mosca
per ascoltare quella conversazione.
309
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Messaggio: "Ogni volta che flirtavo
310
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
con questo dolce uomo,
lui era in un angolo a tremare".
311
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Ha anche una ragazza. LOL."
312
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
Non solo hai flirtato con un fake,
ma anche con uno che ha la ragazza?
313
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Cavolo, Yu Ling.
314
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"Non riesco a credere
di aver detto a 'Nathan'
315
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
che poteva parcheggiare quel [censura]
in questo [censura]. Emoji che piange."
316
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
"Non credo la supererò mai."
317
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"In ogni caso, non riesco a dirvi
quanto significhi essere qui.
318
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
Ragazzi, è un momento davvero speciale.
319
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
#GraziePerAvermiSempreCopertoLeSpalle."
320
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Voglio ringraziare
il super influencer segreto,
321
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
chiunque fosse, e ringraziarlo.
322
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Messaggio: "Cambiando argomento,
323
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#UnApplauso al super influencer segreto
per avermi salvata.
324
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
#TiDevoLaVita. Emoji del cuore".
E invia.
325
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Piccola, non c'è di che, tesoro.
Non c'è di che.
326
00:17:56,800 --> 00:17:59,880
Messaggio: "Sì, un applauso
al super influencer
327
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
per avermi tenuto qui.
328
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
Mi sento incredibilmente fortunato
329
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
per essere riuscito
ad avere un tale impatto in poco tempo".
330
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
"Fiamma, fiamma, fiamma, fiamma, fiamma."
331
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
E certo.
332
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
Ha messo cinque fiamme
perché siamo in cinque.
333
00:18:15,000 --> 00:18:17,440
Ok, l'ho capita. Mi piace.
334
00:18:17,520 --> 00:18:18,920
LA CHAT DI THE CIRCLE È CHIUSA
335
00:18:19,000 --> 00:18:21,320
Amo queste chiacchierate. Niente problemi,
336
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
nessuno che volesse scoprire
chi era il super influencer,
337
00:18:24,360 --> 00:18:27,400
perché o lo sanno già,
o non gliene frega niente.
338
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Sono solo felici di essere qui.
339
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
È un bel gruppo di finalisti.
340
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
È questo il punto.
341
00:18:37,360 --> 00:18:40,720
Hai lavorato sodo per arrivare qui,
è normale essere felici,
342
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
e penso lo siano tutti.
343
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Lo siamo, tesoro.
344
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
Anzi, sono così felice
che sto per mandarvi una di queste.
345
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- "Notifica!"
- Caspiterina, tesoro!
346
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
Oh, diamine.
347
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Forza, tesoro.
348
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
È il momento che stavamo aspettando.
349
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
"Concorrenti, dovete…"
350
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
- "Concorrenti, fate…"
- "…ora…"
351
00:19:09,760 --> 00:19:11,160
- "…l'ultima…"
- "…classifica."
352
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Ci siamo.
Lo scopo era arrivare proprio qui.
353
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
È un casino.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
354
00:19:22,880 --> 00:19:23,920
"Queste classifiche…"
355
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
- "…diranno chi vincerà…"
- "…The Circle."
356
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
Non so come voteranno gli altri.
357
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Credo di avere
un ottimo rapporto con Rachel.
358
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
Ma quanto sono vicini Rachel e Frank?
359
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Credo che gli altri
voteranno con il cuore.
360
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Strategia, strategia, strategia.
361
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Come posso mettere Imani
nella posizione migliore per vincere?
362
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Tesoro! Diamoci da fare, Circle!
363
00:19:58,440 --> 00:19:59,960
Se dovessi nominare una minaccia,
364
00:20:00,040 --> 00:20:02,680
direi Yu Ling.
365
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling ha giocato molto bene.
366
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Ha fatto un ottimo lavoro
367
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
creando legami con tutti.
368
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Una grande personalità
per una persona così piccola.
369
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Puoi sentire la sua energia dallo schermo.
370
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling per me è imprevedibile.
Non so come voterebbe.
371
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Poi c'è Rachel.
372
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Potrebbe aver fatto arrabbiare
alcuni degli altri concorrenti.
373
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Quello che dici a Rachel
non resta con Rachel.
374
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Finisce al diretto interessato.
375
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
È sincera. È diretta. Parla con il cuore.
376
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
È calma, è zen, è molto tranquilla,
ma ti dice anche le cose per come stanno.
377
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank ha colpito positivamente
tutti i concorrenti di The Circle.
378
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Quindi è una grande minaccia per me.
379
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Riesce a connettersi profondamente
con la gente.
380
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Anche questo mi preoccupa di Frank.
381
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank ha il gioco in pugno.
382
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
È la prova che è incredibile
383
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
e allo stesso tempo
questo lo rende vulnerabile.
384
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Non solo Frank è stato accusato
di essere un traditore,
385
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
ma anche un serpente e un tipo losco.
386
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Cavolo, Eversen ha portato molta allegria
in questo gioco.
387
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Ha un'energia meravigliosa.
388
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Sembra che tutti si divertano con lui,
389
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
ma non so cosa pensi di me.
390
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
So che ha un'energia meravigliosa
e una personalità divertente.
391
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Eversen, siamo entrati
nello stesso momento.
392
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Per quanto mi riguarda,
Eversen è un alleato.
393
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Il rapporto con Imani era sincero.
394
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Ma se Imani fosse un fake,
sarei devastato.
395
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Se voglio capire dove piazzare Imani,
396
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
devo considerare che è entrata dopo,
397
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
e che gli altri sono qui da più tempo.
398
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Si è dimostrata una persona forte,
intelligente e meravigliosa.
399
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
È chiaro che ha creato
ottimi rapporti con gli altri
400
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
perché è una persona
con cui è facile entrare in sintonia.
401
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
Non so niente delle sue alleanze
402
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
e di ciò che è successo finora.
403
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Spero che tutti decidano con il cuore
404
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
e non con la testa.
405
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Sento proprio il peso di questa decisione.
406
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Mentirei se dicessi che non sono nervoso.
407
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
È un grande momento.
Ci siamo. Dammi la prima posizione.
408
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Primo.
409
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Il mio vincitore. Questa è facile.
410
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Deciderò in modo analitico
ma anche onesto.
411
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
È stata leale e onesta con me,
412
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
ed è qui dal primo giorno, come me.
413
00:22:58,840 --> 00:23:00,560
Per questo motivo,
414
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
devo mettere Yu Ling in prima posizione.
415
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Gesù! Seconda posizione, tesoro.
416
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Qui le cose si complicano un po'.
417
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Non pensavo
che sarebbe stato così difficile.
418
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Io e questa persona siamo andati d'accordo
fin dalla nostra prima chat.
419
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Ho apprezzato tutto ciò
che hanno portato nel gioco.
420
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Sento di avere un grande legame con lei.
421
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Ha un gran cuore.
422
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, in seconda posizione,
vorrei mettere Imani.
423
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Terzo posto.
424
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
È difficile scegliere
tra i prossimi due concorrenti.
425
00:23:42,320 --> 00:23:44,520
Si sentiva al sicuro con Imani,
426
00:23:44,600 --> 00:23:46,640
abbastanza da dire
che si sentiva al sicuro.
427
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Anche se sono un fake,
si stava creando un bel rapporto.
428
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Vorrei mettere Rachel in terza posizione.
429
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, metti Frank al terzo posto.
430
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Ovviamente è qui
perché fa stare bene gli altri.
431
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Ma lo stai facendo in modo genuino?
432
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Quarta posizione.
433
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Eccoci qua.
434
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Non l'ho mai conosciuto abbastanza
da posizionarlo più in alto di così.
435
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Vorrei poter piazzare questo concorrente
molto più in alto,
436
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
ma sfortunatamente
mi è rimasto solo un posto.
437
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Non pensavo che questo concorrente
potesse giocare sporco,
438
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
ma l'unica persona che potrebbe aver fatto
quel terribile ritratto di me,
439
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
è qualcuno
che rischiava di essere bloccato.
440
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Per questo motivo,
devo mettere Eversen al quarto posto.
441
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, invia la classifica.
442
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
CLASSIFICHE COMPLETATE!
443
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
È stata dura.
444
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
È un momento agrodolce,
perché è l'ultima classifica.
445
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Fa paura pensare che avrà un impatto
su tutti gli altri.
446
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Spero d'aver scelto bene.
447
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Spero che la persona che ho messo
al primo posto, sia chi dice di essere.
448
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Non si torna indietro, tesoro!
449
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Hanno riso insieme, pianto, discusso,
450
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
si sono criticati,
451
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
ma non si sono mai incontrati.
Ma le cose stanno per cambiare.
452
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Non posso credere
di essere arrivata fin qua.
453
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
È davvero bello.
454
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Vedranno che sono sicuro di me,
tesoro, e che sono un amore.
455
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Tornare a casa con quei soldi
ti cambierebbe la vita.
456
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
È un look da paura per la finale.
457
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Sì.
458
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
Il vincitore, tesoro.
459
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Sono nervosa all'idea d'incontrarli.
460
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Non vedo l'ora di vedere le facce
dietro quelle foto profilo.
461
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Spero che siano pronti a vedere
chi si nasconde dietro Imani.
462
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
STATE PER INCONTRARE GLI ALTRI CONCORRENTI
463
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
Oh, mio Dio! Sta succedendo davvero.
Sono pronta. Arrivo.
464
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Non ci si è mai annoiati a The Circle
con questa regina,
465
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
e non solo grazie al suo eyeliner.
466
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
È sbarazzina. È divertente. È intensa.
467
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
È Yu Ling.
468
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
Mio Dio!
469
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
È davvero incredibile.
470
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Datti una calmata.
471
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Sono terrorizzata.
472
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"Notifica!"
473
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Oh mio Dio, cosa? Circle, che cos'è?
474
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
"Frank sta per venire da te
in questo momento."
475
00:26:57,920 --> 00:26:59,040
Favoloso. Perfetto.
476
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Mi nascondo.
477
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Ci ha tenuti in pugno fin dal primo giorno
con la sua empatia, gentilezza,
478
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
e la più grande raccolta di tormentoni
che The Circle abbia mai visto.
479
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Lo spaventerò a morte.
480
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
È rumoroso. È orgoglioso.
481
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Tesoro, abbiamo detto che è rumoroso?
482
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Oh, figlio mio, è Frank.
483
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Tesoro, è così…
484
00:27:32,160 --> 00:27:35,080
- Frank!
- Oh mio Dio!
485
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- Oh, mio Dio!
- Oh, mio Dio!
486
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Stai benissimo.
- Oh, mio…
487
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Sei molto bassa, stronzetta!
488
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
Cosa avevo detto?
Il mio profilo non mente!
489
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
- Oh, mio Dio.
- È pazzesco essere qui.
490
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Ci siamo alleati e abbiamo spaccato.
491
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Decisamente spaccato.
492
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Non ci abbiamo neanche provato.
Abbiamo solo giocato.
493
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Eravamo semplicemente in sintonia.
E sarò onesto.
494
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Ho detto: "La Yu Ling che ho visto
il primo giorno…"
495
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
Quando eravamo noi quattro,
io, te, Carol e Alyssa,
496
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
mi è sembrato che con l'arrivo degli altri
ti eri tirata un po' indietro.
497
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
E ho pensato: "Voglio…"
498
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
Ho detto: "Non so se è perché è timida
o perché è strategica".
499
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- Ho detto: "Voglio proprio vedere…"
- Chi è davvero.
500
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
"…chi è", perché sapevo
che avevi una grande personalità, come me.
501
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
L'ho capito dalle foto e dal resto.
502
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
Pensavo che ti stessi trattenendo.
503
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
"Non so se è strategica,
504
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
o se semplicemente ci mette un po'
ad aprirsi."
505
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Ecco cosa penso, Frank.
506
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Siamo in cinque. Io e te siamo reali.
507
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Lo sapevo, però. Dicevo:
"Frank è genuino. Frank è reale".
508
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Ma sai? Credo che lo sia anche Rachel.
509
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
È quello che stavo per dire.
510
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Altrimenti, chiunque sia, ha giocato bene.
511
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- E se Imani non fosse reale?
- Non potrei essere più scioccato.
512
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Imani è reale.
- Sembra davvero genuina.
513
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Ma Eversen…
514
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Se c'è un fake, è lui.
515
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Ma penso che siano tutti reali.
516
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
- "Notifica."
- Oh, merda.
517
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- "Rachel sta per venire da voi."
- Rachel.
518
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
La nostra acchiappafantasmi, acchiappafake
e leggenda della fisarmonica,
519
00:29:17,120 --> 00:29:19,040
una raffinata abitante di Houston.
520
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Oh, Dio, che paura.
521
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- Può sbrigarsi? Rachel, ragazza, forza!
- Rachel, dove sei?
522
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Se hai bisogno di un amico, di saggezza
o di una risata, chi chiami?
523
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Rachel.
524
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Oh, mio Dio.
- Oh, mio Dio.
525
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Oh, mio Dio!
526
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Oh, mio Dio!
527
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Oh, mio Dio, guarda che vestito!
528
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Oh, mio Dio.
- Rachel.
529
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
Oh, mio Dio!
530
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
Oh mio Dio! Senti il mio cuore?
531
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- Oh, mio Dio!
- Sto morendo!
532
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Oh, mio Dio! Guardati!
533
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Oh, mio Dio.
534
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Non è piccola?
535
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Pensavo di vedere i capelli rosa,
ma va bene così.
536
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Ogni volta pensavo:
"Credono abbia i capelli rosa".
537
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Oh, mio Dio.
538
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
- Lo pensavo.
- Lo so. Si sono sbiaditi, ok?
539
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Ok.
- Ok, capito.
540
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Guardateci.
541
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Dobbiamo sederci prima di finire nei guai.
542
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- Ce l'abbiamo fatta.
- Cacchio, sì.
543
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
È magnifico avercela fatta,
544
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
perché credo che abbiamo creato
amicizie e legami reali.
545
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- E siamo finiti qui.
- Lo so.
546
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Non credo che qualcuno
abbia giocato molto di strategia.
547
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
È un bel tavolo da finale.
548
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
- Bellissimo.
- Bello.
549
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Ho percepito il nostro legame
quando mi hanno passato l'antivirus,
550
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
e volevo salvare prima te
e poi ho pensato:
551
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
"Spero che Rachel non pensi
che la stia rovinando".
552
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
No.
553
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Ho dovuto sfruttare quel momento
per testare questa piccoletta.
554
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
E lo sapevo anch'io.
555
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Perché dicevo:
"Se è leale con me e Rachel,
556
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
adesso salverà Rachel". Me lo sentivo.
557
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
E ti ringrazio d'averlo fatto
perché pensavo…
558
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
Quando l'hai passato a Yu Ling,
ero pronta a fare le valigie.
559
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Ma quando mi hai salvata, ho pensato:
"È davvero leale".
560
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
Tipo: "È fatta. Non si torna indietro".
561
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Ed è andata esattamente
come doveva andare.
562
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Sì. È proprio vero.
563
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Credo che il mio unico rimpianto
sia stato salvare Nathan invece di Alyssa.
564
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Non avevo mai parlato in privato con lei.
565
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
E con Nathan avevo avuto
belle conversazioni. Sono una facile.
566
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Diceva che eravamo entrati insieme,
aveva ragione!
567
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
NOTIFICA!
568
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- Ok!
- Oh, merda!
569
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Ok.
- Ok.
570
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
Sì!
571
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
"Imani sta per venire da voi."
572
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
- I miei amici.
- Imani!
573
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Adoro Imani.
574
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
- Sono pronto a vederla.
- Anch'io.
575
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Sono nervoso.
- Non esserlo. Sarà lei.
576
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani è reale.
577
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Lei è un uomo di classe.
578
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
È un performance coach che ha interpretato
un'amica di sua moglie.
579
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Secondo me ha un buon profumo.
580
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Avrà un buon profumo.
- Lo penso anch'io.
581
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Si cura, avrà anche la manicure fatta.
582
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
È l'unico fake nella finale di The Circle.
È Imani.
583
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
Oh, Dio…
584
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
Ho il cuore in gola.
585
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
Come va, famiglia Circle?
586
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
- Che cosa?
- Oh, mio Dio!
587
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- Oh, mio Dio!
- Che cazzo dici?
588
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- Voglio mia madre!
- Oh, cielo!
589
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Come state?
590
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Che sei bella! Come va? Come stai?
591
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- Oh, mio Dio! Che cosa?
- Che piacere.
592
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Come state?
593
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Sei incredibilmente sexy.
594
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
È davvero sexy. Ma che diavolo!
595
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Abbracciami, bello.
596
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Come va?
- Alla grande.
597
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- È un piacere conoscervi.
- Oh, Dio. Sono scioccato.
598
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
Non sono Imani.
599
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
- Chi sei?
- Come ti chiami?
600
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Sono Trevor.
601
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
602
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Trevor, perché diavolo
non sei entrato come te stesso?
603
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
In realtà, non potevo farlo.
604
00:33:06,000 --> 00:33:07,000
- Cosa?
- Perché?
605
00:33:07,080 --> 00:33:08,480
Mia moglie ha interpretato me…
606
00:33:08,560 --> 00:33:10,520
Stavo per dirlo, sei il marito di DeLeesa.
607
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- Sei Trevor!
- Sì.
608
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Sei Trevor! Oh, mio Dio!
609
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
- Sei una leggenda.
- Grazie.
610
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Assurdo!
611
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
perché una figlia? Perché sono…
612
00:33:20,680 --> 00:33:21,920
- Ce l'hanno già.
- Sentite.
613
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Ne vuole già un terzo. A me va bene così.
614
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
No, devi dargliene un altro.
615
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Sei un uomo fortunato.
616
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
- Grazie.
- Sì.
617
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Santo cielo! È bello conoscervi.
618
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Non parliamo di Imani, ma di DeLeesa.
619
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
- Che shock.
- Che shock.
620
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Davvero non lo sospettavate?
621
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- Io dicevo: "Sono sicura che…"
- No. Ero sicuro.
622
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
"…è una donna forte e intelligente".
623
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Tutto ciò che sono come uomo
lo devo a una donna. Capite che intendo?
624
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
- È vero.
- Wow.
625
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
Rispetto molto le donne forti
perché sono qui grazie a una di loro.
626
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Ma onestamente, se un uomo sa essere
così bravo come donna… complimenti.
627
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
- Avete visto come ha recitato sua moglie?
- Vero.
628
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
- Lo so.
- Leggendaria e iconica.
629
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
- Grazie.
- Iconica. Bravissima su tutta la linea.
630
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Pensavo che qualcuno sospettasse qualcosa.
631
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- No. Io ero sicuro al 100%.
- Ne ero certa.
632
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Oh, che bello.
633
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
A volte pensavo:
"Non so se posso farcela".
634
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Oh, mio Dio. Chi è Imani?
635
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Sono assolutamente scosso
da questa informazione.
636
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Questa è un'informazione che mi sconvolge.
637
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Parliamo della Modalità Ritratto.
638
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Ok.
- Quale hai fatto?
639
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- Nathan.
- Nathan.
640
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Come facevi a saperlo?
641
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
L'ho capito dalla chat del Toga Party.
642
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
La sua posa sexy.
Ha detto: "La mia sarebbe Il pensatore".
643
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
- Ho pensato: "Hai 22 anni… Il pensatore?"
- Il pensatore?
644
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
La mia sarebbe Il bevitore.
Non avrei detto niente di simile."
645
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
E io pensavo:
"Sì, è chiaro. Si allena. È ovvio!"
646
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Pensavo cose così.
Non l'avevo capito affatto.
647
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
- Oh, mio Dio.
- Io pensavo: "No".
648
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
E parliamo del fatto
che fosse così spigliato?
649
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Sì. Ero…
- Beh, ha una ragazza.
650
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- Hai ragione.
- È vero.
651
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Gli ho detto: "Hai giocato bene, ragazzo,
e lui: "Davvero?"
652
00:35:05,520 --> 00:35:08,960
E io: "Beh, a dire il vero,
flirto con tutto ciò che si muove".
653
00:35:09,040 --> 00:35:12,160
Stavo per farlo anche con Imani,
ma ho pensato: "Flirta con Eversen".
654
00:35:12,240 --> 00:35:14,840
Quando sono entrato, ho detto:
"Farò tutto ciò che serve.
655
00:35:14,920 --> 00:35:16,920
Flirterò con chiunque occorra.
È una guerra".
656
00:35:17,000 --> 00:35:18,040
Io ero emozionata.
657
00:35:18,120 --> 00:35:20,680
Stavo già organizzando
il matrimonio tra te e Eversen.
658
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Pensavo: "Voglio bambini di The Circle".
- Accidenti.
659
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Oh, mio Dio.
- Non lo so.
660
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
Pensi sia una lei?
Credi che Eversen non sia reale?
661
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
No.
662
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
- Aspetta. Eversen è DeLeesa?
- No.
663
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Cioè, chi guarderebbe i miei figli?
664
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Potete permettervi una babysitter.
665
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
- Oh, mio Dio!
- Oh, mio Dio!
666
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
NOTIFICA!
667
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Lo scopriremo oggi.
668
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Mi serve un sorso veloce. Devo bere.
- Oh, mio Dio.
669
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen sta venendo da voi."
670
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
- Lo so.
- Che disagio!
671
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Intrattiene i passeggeri delle crociere,
672
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
e ora può aggiungere tutti noi
a quella lista.
673
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Spero che, se è reale,
se è davvero quel tizio,
674
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
non si arrabbi troppo.
675
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
È estroverso, esperto di flirt
in smoking e camicia. È Eversen.
676
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Buonasera a voi
677
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Ho detto buona sera
678
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- Come va?
- Lo sapevo!
679
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
- Come state? Come va?
- Alla grande. Piacere di conoscerti.
680
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
- Oh, mio Dio!
- Come va? Che bello vedervi.
681
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, come va, bello?
682
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
- Piacere.
- Piacere mio.
683
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
- Guarda che vestito, tesoro.
- Oh, mio Dio!
684
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
- Guarda qua.
- Accidenti!
685
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
- Accidenti!
- Guarda qua!
686
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
- Avrei dovuto restare a casa.
- Vero?
687
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Allora, abbiamo…
Aspetta un attimo. Aspetta.
688
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- Cavolo.
- Dovevo capire che…
689
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Quella piccola signorina è tua sorella?
690
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- Chi è?
- No.
691
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
- Piacere di conoscerti.
- Trevor.
692
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- Trevor? Eversen. Piacere.
- Piacere.
693
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
- Sai chi è?
- Ben fatto.
694
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Vorrei saperlo.
695
00:37:09,320 --> 00:37:11,600
È una leggenda. Ecco un po' di contesto.
696
00:37:11,680 --> 00:37:13,960
Sua moglie ha fatto questo show
e interpretava lui.
697
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
- Sei Trevor?
- Sono Trevor.
698
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Sì! Vedi? Devi completare la storia.
699
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Ora lo so. Ora capisco.
700
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Beh, è stato un piacere parlare con te.
701
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Pensavo: "Non sarà più tosta di me.
Vediamo di farlo per bene".
702
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Non mi aspettavo che flirtassi
in quel modo.
703
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
- Ehi!
- In chat hai esagerato un paio di volte.
704
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Pensavo: "Ok, il mio uomo vuole…
È proprio palese.
705
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Devo farlo. Sto facendo la cosa giusta".
706
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Dopodiché, ho pensato:
"Ok, devo riflettere bene.
707
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
Cosa devo dire? Come devo dirlo?"
708
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Quasi non dormivo perché pensavo:
"Non posso rovinare tutto".
709
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Cercare di eguagliare la tua energia
710
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
o essere abbastanza credibile per te,
è stata la sfida più grande.
711
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
Capisci? Credo d'aver giocato bene.
712
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Ok, allora, chi era
il super influencer segreto?
713
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Ho un'idea.
- Ho un'idea.
714
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Ciao, tesoro. Ciao, piccolo mio.
715
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
- Vero? Sì.
- Ciao.
716
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
- Era lui?
- Anch'io pensavo fosse Frank.
717
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Assolutamente.
- Sì.
718
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Beh, ero…
719
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
È stata tosta.
720
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Io e Nathan avevamo parlato
721
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
e mi ha detto che Bru gli aveva detto
di tenermi d'occhio…
722
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
- Cosa?
- …perché avevo eliminato Paul.
723
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
E ha detto: "Mi scuso con te
724
00:38:26,720 --> 00:38:28,960
perché ti ho evitato per questa ragione.
725
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
"Sei stato molto positivo,
726
00:38:31,000 --> 00:38:33,960
e non ho avuto modo di conoscerti
per questo motivo".
727
00:38:34,040 --> 00:38:36,480
Ma a quel punto del gioco
728
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
era troppo tardi per fidarmi di lui.
729
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Anche se vi avevo appena conosciuto,
730
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
mi sembrava di conoscere più voi che lui.
731
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
- Sì.
- Veramente.
732
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Pensavo: "Devo seguire l'istinto".
733
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
Voglio solo dire che sono davvero felice
734
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
di essere in questa stanza con tutti voi.
735
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- Idem, sì.
- Il sentimento è reciproco.
736
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Credo che ognuno di voi meriti
una parte di questo premio, davvero.
737
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Nessuno può toglierci tutto ciò, no?
Siamo collegati.
738
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
- Legati per sempre.
- Sì, per sempre.
739
00:39:07,120 --> 00:39:10,160
E siamo bravi.
E siamo migliori ora, dopo tutto ciò,
740
00:39:10,240 --> 00:39:11,920
che prima di entrare a The Circle,
741
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
ed è fantastico poterlo dire.
742
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
- "Notifica!"
- Dai!
743
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- È tornata, tesoro.
- È l'ora di giocare!
744
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Queste notifiche, figliola.
- Pensavo fosse finita.
745
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Non sono mai calmo.
746
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
No.
747
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Penso sempre che ci abitueremo,
ma è sempre peggio.
748
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Buonasera, finalisti.
749
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- Ehi, ragazza.
- Come va?
750
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Oggi avete stilato
la vostra ultima classifica,
751
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
e ora vi siete incontrati di persona.
752
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
Siete sorpresi?
753
00:39:45,000 --> 00:39:48,440
Resta solo una cosa da fare.
Venite a trovarmi nell'attico
754
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
dove incoroneremo
il vincitore di The Circle
755
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
e scopriremo chi andrà a casa
con quei 150.000 dollari.
756
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- Oh, Dio.
- A tra poco!
757
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Sì, tesoro,
è ora di parlare di quei soldi, tesoro.
758
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Forza, brindiamo a questo!
759
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Salute!
760
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Dobbiamo andare.
761
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
- Forza.
- D'accordo.
762
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Oh, tesoro.
763
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
- Siete tutti altissimi.
- Tranquilla.
764
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
- Ho una tasca per te. Non preoccuparti.
- Ci salto dentro. Grazie mille.
765
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Imani, andiamo, amico.
766
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
È bello poter camminare insieme.
767
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Tutto si riduce a questo,
la finale di The Circle.
768
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
I finalisti stanno raggiungendo l'attico.
769
00:40:37,280 --> 00:40:39,680
Salutiamo i concorrenti
che abbiamo perso per strada.
770
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
E Paul, alias Parker,
sarà stato il primo a uscire,
771
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
ma è la prima ad arrivare a questa festa.
772
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
- Ce l'ho fatta!
- Ed ecco la tosta del basket, Crissa.
773
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
Oh, cielo.
774
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Non ci credo! Sei reale!
775
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
Ciao, Crissa! Oh, mio Dio.
776
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
- Piacere.
- Piacere!
777
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
- Oh, Dio!
- Perché non hai giocato come te stessa?
778
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
La prossima concorrente è Alyssa.
779
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
- Ciao!
- Ciao!
780
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- Che ragazza!
- Ragazza!
781
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Sono Alyssa!
782
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
- Ciao.
- Mi dispiace tanto.
783
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
- Come stai?
- Bene. Tu?
784
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
- Ciao, bella!
- Oh, Dio. Sei bellissima.
785
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Sei bellissima.
786
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
- È un piacere conoscerti.
- È un piacere conoscerti.
787
00:41:21,840 --> 00:41:22,880
Volevo parlarti.
788
00:41:22,960 --> 00:41:24,920
- Che ci fai qui?
- Quello che dico anch'io!
789
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Ok, dateci un taglio, signore.
Sta arrivando mamma Carol, alias John.
790
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
Sono mamma Carol!
791
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
- No! Oh, mio Dio!
- Lo sapevo!
792
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Sì, sono John. Sono il figlio di Carol.
793
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Pensavo: "O è Victoria o è John."
794
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Facevamo lo stesso gioco.
- Sì.
795
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Indovina chi c'è? Tuo figlio, Bru!
796
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Oh, mio Dio!
797
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
- Vieni qui, fratello.
- La mia dolce mamma.
798
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
Come va, bello?
799
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
- Alyssa, oh, mio Dio, come stai?
- Come stai?
800
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
Da Bru a bro, ecco Nathan,
interpretato da Alex.
801
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
Oh, no!
802
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
- Chi sei?
- Che cosa?
803
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Ciao, ragazzi. Sono Nathan.
Piacere di conoscervi.
804
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- Non ci credo!
- Stai scherzando?
805
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Il mio fratellino?
806
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Sono io.
- Come stai?
807
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- Nathan! Come stai, bello?
- Che bello vederti.
808
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Il mio vero nome è Alex.
Quindi Alex, non Nathan.
809
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan è un confratello di 22 anni.
È il compagno di stanza di mio fratello.
810
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Giocavo seriamente
ma non volevo che ve ne accorgeste.
811
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Sì.
812
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
Oh, cavolo, sì!
813
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
Ragazzi!
814
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Oh, cielo, come siete belli.
Sedetevi, accomodatevi.
815
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
La smettete di flirtare là dietro?
816
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Non costringetemi a dividere la classe.
817
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Devo ammetterlo,
avete fatto un ottimo lavoro.
818
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- È stata una bella stagione!
- Sì, ragazzi!
819
00:42:53,400 --> 00:42:55,560
E qualcuno del New Jersey
è stato rappresentato.
820
00:42:55,640 --> 00:42:57,880
Guardati, hai una giacca bianca
senza macchie.
821
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
Mamma Carol sarebbe fiera.
822
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Allora, devo iniziare da te, Parker,
alias Paul.
823
00:43:02,040 --> 00:43:03,600
- Sì.
- Hai interpretato tuo padre.
824
00:43:03,680 --> 00:43:05,560
- Sì.
- Non hai fatto un gran lavoro.
825
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
No. Ho giocato male.
L'idea era buona sulla carta.
826
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Sì, perché una volta entrata,
ho pensato: "Non ho 56 anni".
827
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Non sapevo cosa dire.
828
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
La cosa che ho preferito
è stata quando sei andata da mamma Carol,
829
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
ed entrambi interpretavate
i vostri genitori.
830
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Sì.
- Com'è stato?
831
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
Pensavo che Carol fosse un fake.
832
00:43:25,120 --> 00:43:27,520
Avevo questa sensazione
e volevo verificare.
833
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Poi ho visto lui ed è stato uno shock.
Tipo: "Ok".
834
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- Perché uno shock?
- Io sapevo che lei fosse un fake.
835
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
Farete una cena di famiglia
con i vostri genitori?
836
00:43:37,440 --> 00:43:39,440
- Se n'è parlato.
- Abbiamo organizzato, sì.
837
00:43:39,520 --> 00:43:43,000
Parker, ti sei persa tante cose.
838
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
- Decisamente.
- Ricordi Jared?
839
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Sì.
840
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Ok, beh, in realtà era un profilo fake
841
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
interpretato da due Spice Girls,
Emma e Mel B.
842
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Sono state a The Circle
e ci sono state abbastanza
843
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
da far aggiungere 50.000 dollari
al premio finale.
844
00:44:01,200 --> 00:44:03,040
E io sono stato bloccata prima?
845
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Allora, Alyssa, com'è stato
conoscere le Spice Girls?
846
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Sono simpaticissime,
847
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
ed emanavano un'energia pazzesca.
Non potevo crederci.
848
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Non lo dimenticherò per tutta la vita.
849
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
- Che bello.
- Crissa, voglio chiederti una cosa.
850
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Sarò sincera.
Sembrava che stessi andando molto bene.
851
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
- Io?
- Eri benvoluta. Eri popolare.
852
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Stavi spaccando, eri dinamica.
- Grazie.
853
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- Dove pensi d'aver sbagliato?
- Sto ancora cercando di capirlo.
854
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
- Te lo dico io.
- Per favore.
855
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
- Quando ti hanno votata come vincitrice…
- Sì. È stata la fine.
856
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
è lì che sei diventata un bersaglio.
Concordi, Alyssa?
857
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Sì. Allora, ecco…
858
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Michelle!
859
00:44:41,880 --> 00:44:43,680
Non condividevi molto in chat,
860
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
quindi pensavo che avresti giocato
tenendoti tutto per te,
861
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
e non mi sarei mai fidata di te.
862
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Giusto. E tu avevi un sacco di appunti.
863
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Sì. Sì.
- Sei una persona studiosa.
864
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Un sacco di appunti.
865
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
La mia stanza sembrava A Beautiful Mind.
866
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, cioè John, quanto è stato difficile
interpretare tua madre?
867
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Perché poi hai chiesto consigli sul sesso
ad Alyssa.
868
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Sì, quello…
- Oh, mio Dio!
869
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Ti ho dato consigli per il sesso
per i tuoi genitori.
870
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Sì, esatto, è andata proprio così.
- Sì. Proprio così.
871
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Abbracciavo un cuscino. È stato brutale.
- Sei stato bravissimo.
872
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, hai dovuto prendere la decisione
forse più difficile della stagione,
873
00:45:20,720 --> 00:45:21,880
dovevi scegliere
874
00:45:21,960 --> 00:45:24,560
tra la tua ragazza e tua madre,
875
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
e hai dimostrato
che sei un cocco di mamma.
876
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
- Sì. Ho dovuto.
- Grazie.
877
00:45:28,800 --> 00:45:30,760
Sapevo che avrei eliminato
un'alleata forte.
878
00:45:30,840 --> 00:45:32,440
I miei due favoriti.
879
00:45:32,520 --> 00:45:35,120
Dopo aver incontrato Alyssa, però,
è stato… Oh, mio Dio.
880
00:45:35,200 --> 00:45:38,080
Eravamo in sintonia.
Incredibile, quanto sia diverso dal gioco.
881
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Quanta sintonia c'è stata?
882
00:45:39,720 --> 00:45:41,560
Beh, siamo stati insieme pochi minuti.
883
00:45:41,640 --> 00:45:43,240
Entrerete in sintonia anche dopo?
884
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
- Basta.
- Ero molto triste.
885
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, alias Alex.
886
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Preferisco Alex.
- Ok.
887
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Dove pensi d'aver sbagliato?
888
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Ero così concentrato sulla strategia
e sul sopravvivere al round successivo,
889
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
che non ho stretto relazioni solide
890
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
con gli altri, ma avrei dovuto.
891
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
C'era un bel trio,
Frank, Rachel e Yu Ling,
892
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
e ho cercato di infilarmici.
893
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
E pensi che fossero un triangolo forte
in The Circle, LOL,
894
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
perché erano sinceri l'uno con l'altra?
895
00:46:14,520 --> 00:46:18,280
È ciò che credevo. Sai, ero un fake,
insinuavo il dubbio dove potevo.
896
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Ho mentito un sacco
897
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
e probabilmente è per questo
che non ci sono riuscito.
898
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Allora, voi vi siete conosciuti.
899
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
- Pronti a conoscere i finalisti?
- Sì.
900
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
- Assolutamente.
- Sì!
901
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
La prima è l'icona di stile di The Circle.
È Yu Ling!
902
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
- Oh mio Dio, ciao!
- Da quanto tempo.
903
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Da quanto tempo.
904
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Oh, mio Dio! Alyssa, che sexy.
905
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
- Ciao!
- Oh, mio Dio.
906
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Ciao, Michelle.
- Ciao, bella.
907
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Energia positiva, tequila e tette,
il nostro prossimo finalista.
908
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Un bell'applauso per Frank!
909
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Sì. Oh, mio Dio.
910
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Ecco qua!
911
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Oh, mio Dio! Ciao!
912
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Ciao, che piacere!
913
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Ciao, bello.
- Ciao.
914
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Si è fatta strada
nel finale di The Circle. È Rachel!
915
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
Rachel!
916
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
- Ciao, ragazzi! Che bello conoscervi!
- Piacere!
917
00:47:30,160 --> 00:47:31,000
Complimenti.
918
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
Mi dispiace tanto.
919
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Abbracciamoci.
920
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- È solo che… lo sapevo.
- Lo sapevano tutti.
921
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Ciao.
922
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
Ecco il direttore delle navi da crociera
che si è fatto strada verso la finale.
923
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Eversen.
924
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Grazie.
925
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Scusa.
- Ciao, Carol. Tutto ok?
926
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
- Ciao! Sono Paul.
- Piacere, Paul.
927
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
- Piacere di conoscerti.
- Favolosa. Bellissima.
928
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Il prossimo concorrente
potrebbe sembrarvi vagamente familiare.
929
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
L'abbiamo già vista? O visto?
930
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Il nostro ultimo finalista è Imani,
alias Trevor, alias il marito di DeLeesa,
931
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
la vincitrice della seconda stagione.
932
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
Come va, ragazzi?
933
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
- Che cosa?
- Come va? Piacere.
934
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Come va? Come state?
Che piacere, conoscervi. Piacere.
935
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- Oh, mio Dio!
- Aspetta. Cavolo!
936
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Ora dobbiamo passare ai nostri finalisti.
937
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Grazie per aver giocato con noi.
938
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Ottimo lavoro.
- Ce l'avete fatta.
939
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Ok, Trevor, è stato davvero scioccante.
940
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
È incredibile che sei entrato
e hai ingannato tutti.
941
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
- Hai fatto una bella partita.
- Grazie.
942
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Sapevi ciò che aveva passato tua moglie…
943
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
Ovviamente, il montepremi è magnifico,
944
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
ma cosa ti ha davvero spinto
a partecipare a questa stagione?
945
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
In quanti possono dirlo?
946
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
Marito e moglie
che partecipano a questo show e…
947
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
A prescindere dal risultato,
sono felice di essere qui.
948
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
Tua moglie ti ha dato dei consigli?
949
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
La seguivo soltanto in giro.
950
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
La lasciavo fare e prendevo appunti.
951
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Ma alla fine, entri nel meccanismo.
952
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
Diventa naturale.
953
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
È entrato anche nel mio meccanismo.
954
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
Voglio dire!
955
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
- Ci abbiamo dato dentro.
- Ci abbiamo dato dentro.
956
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Sì, avete flirtato in chat.
C'era anche l'emoji della melanzana.
957
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Sì, è stato molto divertente.
958
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Mi dicevo: "Ok, sono una donna".
959
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Nell'idromassaggio mi sentivo favoloso.
"Mi piace. Forte."
960
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, tu avevi due alleanze, vero?
961
00:49:39,240 --> 00:49:41,200
- Sì.
- Ti innamori facilmente della gente.
962
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
Hai fatto amicizie, no?
963
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Eri in un trio.
E poi sei entrata in un'altra alleanza.
964
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Sì. Il Circolo della fiducia.
965
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
E sembrava più che questo trio fosse…
966
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Erano i due
di cui sapevo di potermi fidare,
967
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
e dopo la mossa
in cui ho salvato Rachel, ho pensato:
968
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
"So che ora mi odieranno tutti".
969
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
E sono tornata da loro,
970
00:50:02,120 --> 00:50:04,720
cercando di riparare
il più onestamente possibile.
971
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Lo ammetto, quando me ne sono andata,
ero davvero arrabbiata con te.
972
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Lo sapevo.
973
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
- Ma tanto.
- Si vedeva.
974
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Non avevo considerato la riflessione:
975
00:50:14,120 --> 00:50:17,560
"Scelgo lei perché so che sceglierà
quest'altro, così poi salveranno lei".
976
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Avrei dovuto pensare: "Hai molte alleanze.
977
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
Non sceglierai sempre me.
978
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
E alla fine bisogna scegliere
solo una persona".
979
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Eri sincera quando flirtavi con Nathan?
980
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- Figliola!
- Oh, mio Dio!
981
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
L'ho terrorizzato.
982
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Hanno fatto un brutto ritratto di me,
983
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
con l'#FintoFlirt e…
984
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Chiunque sia stato, mi ha incastrato.
Ottimo lavoro.
985
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
Chi l'ha disegnato?
986
00:50:47,240 --> 00:50:48,400
Ho avuto gli incubi.
987
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Ammetto che sono stato io.
988
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- Oh, mio Dio!
- Vi dico una cosa.
989
00:50:53,520 --> 00:50:55,120
Yu Ling era perfetta.
990
00:50:55,200 --> 00:50:57,640
Ogni messaggio era ben piazzato.
Non ha mai sbagliato,
991
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
ma quando ha detto una cosa a Nathan,
ho pensato: "Ok, sta flirtando con lui"
992
00:51:01,440 --> 00:51:03,560
Nathan è un bimbo.
Non sa cosa sta succedendo.
993
00:51:03,640 --> 00:51:05,120
Ce l'ha in pugno".
994
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Quindi ho creato l'#AllertaFintoFlirt.
995
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Ma non dovevi farla sembrare un gremlin.
996
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
Quello che ho detto anch'io!
997
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Non pensavo che quel gioco
sarebbe stato così aggressivo.
998
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
- È stato davvero cattivo.
- Oh, tesoro.
999
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
Sappiamo chi ha disegnato Frank?
1000
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- Chi?
- Chi?
1001
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Sono stato io.
1002
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Frank il serpente.
1003
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- Perché?
- Nathaniel!
1004
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Ha creato molti dubbi.
- Ero scioccata.
1005
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Lo scopo era quello.
1006
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, sei entrato a The Circle
con una grande energia positiva,
1007
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
l'hanno percepita tutti,
ed è così che hai voluto giocare.
1008
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
Era una strategia?
1009
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Non era una strategia,
1010
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
perché è così che sono genuinamente,
il 90% del tempo.
1011
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Cerco di essere positivo.
1012
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Il mio complimento preferito è:
"Amo la tua energia".
1013
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Non m'importa quando mi dicono:
"Sei bello", o "Che carino".
1014
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Ti ho visto cambiare
quando Bru ti ha chiamato raggio di sole.
1015
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Sì, ha significato tanto.
1016
00:52:03,680 --> 00:52:04,800
No, sono come te.
1017
00:52:04,880 --> 00:52:07,160
Amo cogliere le opportunità
quando si presentano.
1018
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
Non sai mai cosa ti riserva la vita,
1019
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
quindi di' sempre cosa provi
e cosa apprezzi degli altri.
1020
00:52:12,640 --> 00:52:18,560
La sua energia, che fosse vulnerabile
e che mi vedesse per ciò che sono
1021
00:52:18,640 --> 00:52:21,080
a prescindere dal fatto
che sono un uomo nero e gay,
1022
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
ha significato molto per me,
1023
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
perché significa connettersi
1024
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
non semplicemente con persone
che sembrano, parlano o camminano come me.
1025
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Portaci in chiesa, Frank.
1026
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Rachel, passo a te
perché eri dei nuovi, no?
1027
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Qual era la tua strategia?
1028
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Anche se poteva sembrare,
non ho giocato di strategia.
1029
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Parlavo col cuore in mano e se Nathan…
1030
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
- Scusami, signorina.
- Che c'è?
1031
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Quando hai distrutto mamma Carol…
1032
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Mi dispiace tanto.
1033
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
- …ti hanno dato tutti il cinque.
- Ben fatto.
1034
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Hai fatto riflettere tutti, tipo: "Uhm…"
1035
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
Quell'#MammaCarol mi dava l'impressione
di un marchio.
1036
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
E quando ho visto John,
ho pensato: "Ecco, esatto".
1037
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, avevi idea
che gli altri sospettavano di te?
1038
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Certo. Scherzi?
1039
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Ma ora siete finalisti. Come vi sentite?
1040
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
Come ci si sente a essere finalisti?
1041
00:53:14,880 --> 00:53:15,920
- Oh, Dio.
- È assurdo.
1042
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
È fantastico.
1043
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
È incredibile vedere
così tante persone genuine qua.
1044
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Congratulazioni, ragazzi.
Avete giocato benissimo.
1045
00:53:24,080 --> 00:53:25,240
Siete tutti finalisti,
1046
00:53:25,320 --> 00:53:27,440
ma ci può essere un solo vincitore .
1047
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Solo un vincitore porterà a casa
quel premio da 150.000 dollari.
1048
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Per favore, alzatevi.
1049
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Oggi avete stilato l'ultima classifica
ed ecco i risultati.
1050
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
Al quinto posto…
1051
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
1052
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Grazie mille
per il tuo tempo a The Circle.
1053
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
E al quarto posto…
1054
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
1055
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
Al terzo posto…
1056
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Yu Ling.
1057
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Oh, wow!
1058
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank,
1059
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, restate voi due.
1060
00:55:25,960 --> 00:55:28,200
Uno di voi sarà incoronato
vincitore di The Circle
1061
00:55:28,280 --> 00:55:30,400
e porterà a casa 150.000 dollari.
1062
00:55:32,160 --> 00:55:33,720
Come vi sentite?
1063
00:55:33,800 --> 00:55:37,160
- Non riesco a respirare.
- Vero? Non capisco niente.
1064
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Respirate.
1065
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
- Dai, fratello. Mi dispiace, sono sudato.
- Anch'io.
1066
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
E il vincitore di The Circle…
1067
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
che porterà a casa 150.000 dollari, è…
1068
00:56:22,920 --> 00:56:23,880
Sono fiera di te.
1069
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Frank, congratulazioni!
Sei il vincitore di The Circle.
1070
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Come ti senti?
1071
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Oh, mio Dio.
- Frank.
1072
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
- Tranquillo. Prenditi il tuo tempo.
- Oh, mio Dio.
1073
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Significa tutto per me,
1074
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
perché combatto
semplicemente per essere me stesso,
1075
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
e affrontare tutto ciò che ho passato,
1076
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
mi sento…
1077
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Ce l'hai fatta
- Congratulazioni, Frank. Ce l'hai fatta.
1078
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Ragazzi, un altro applauso
1079
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
per il vostro vincitore
di questa stagione di The Circle, Frank.
1080
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Vai, Frank.
1081
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Vai, Frank.
1082
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
Sì!
1083
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
Oh, mio Dio!
1084
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
- Ti ho visto e ho pensato: "Mi piace.
- Davvero?
1085
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
Una bella energia."
Potresti avere l'approvazione di Paul.
1086
00:57:29,320 --> 00:57:33,560
- Vedremo. Carol vorrà parlarti.
- Lo farà?
1087
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
- Deve esaminare tutti.
- Sì?
1088
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
È una mamma italiana.
1089
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
- Credi che le piacerò?
- Sì.
1090
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
Hai visto il mio Brubarbaro alla fragola?
1091
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
- L'hai fatto tu!
- Sì.
1092
00:57:41,920 --> 00:57:43,880
Ho pensato: "Lo arrotolo e me lo porto.
1093
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
Voglio appenderlo a casa mia".
Sapevo fosse tuo.
1094
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
Sì? Il gioco di parole era…
1095
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
Brubarbaro, questa mi mancava.
1096
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Ho vinto lo show che amo.
1097
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
E anni fa ho detto:
"Tesoro, The Circle ha bisogno di me,
1098
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
devo andarci, vincere
e far loro conoscere Frank, tesoro".
1099
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
E io vi ho dato tutto me stesso
e voi mi avete dato molto di più.
1100
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Ho vinto The Circle, cacchio.
Non è incredibile?
1101
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Oh, mio Dio. Non vedo l'ora
di chiamare il mio migliore amico
1102
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
e dirgli cos'è successo.
1103
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Diglielo.
1104
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Ho vinto 150.000 dollari.
1105
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
Ce l'abbiamo fatta!
1106
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- Te l'avevo detto!
- Tu, tu ce l'hai fatta!
1107
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Punto e basta.
1108
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Tesoro, tornerò presto a casa
con i miei soldi.
1109
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Cambierà tutto.
1110
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Cambierà tutto, tesoro. Sì, signora.
1111
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, messaggio:
1112
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Hai dimostrato che non occorre
essere finti per arrivare lontano.
1113
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
Hai dimostrato che a volte
essere se stessi è la tattica migliore,
1114
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
e, Frank, hai dimostrato
che anche i bravi ragazzi possono vincere.
1115
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
Emoji del cuore". Invia.
1116
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Sottotitoli: Emanuela Calderone