1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 NELLE PUNTATE PRECEDENTI 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Nelle puntate precedenti in cui chiunque poteva essere chiunque… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Siamo arrivati fin qua, tesoro. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Mi porterò a casa quei soldi. Non me ne frega niente. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Il gioco è iniziato. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 La tensione è aumentata, e anche il montepremi…” 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 "Centocinquantamila dollari?" 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 Oh, mio Dio! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 e un virus ha infettato The Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Circle, il concorrente a cui vorrei passare l'antivirus è… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Romanticismo… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Devo mettermi nei panni di un ventiduenne arrapato. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Mi sto rilassando a letto pensando che sarebbe meglio 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 essere qui in compagnia." 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 "Nella vasca c'è spazio per due." 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Imani sta flirtando un sacco. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 …tradimenti… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 L'ho fatto a pezzi e dato in pasto ai lupi. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 Mio Dio, che problemi hai? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …blocchi… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 No. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Mi dispiace tanto. Sei stata bloccata. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Non posso crederci. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,160 Fa schifo perdere così tardi. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 In più, Frank deve prendere una decisione super segreta. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Devi decidere quale concorrente bloccare." 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 Oh, mio Dio! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 UNA SERIE NETFLIX 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 È rimasto un solo posto per la bramata finale di The Circle… 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Ok, confermalo, tesoro. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,800 …e sarà di Eversen o di Nathan. 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Sarà o il successo o la fine. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Ok. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Il posto è mio. Ci sono io. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Oh, mio Dio, chi è? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Ci siamo. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Che dici, tesoro? Che dici? Che dici, tesoro? 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Che dolore. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Ho lavorato sodo per arrivare qui. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Eversen! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Che cosa? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Ottimo lavoro, fratello. Ottimo lavoro. 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 D'accordo, Eversen, ti ho salvato la vita. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Mamma! Ce l'abbiamo fatta. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Mamma, siamo in finale. 47 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Significa che Nathan è stato bloccato. 48 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 BLOCCATO 49 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Oh, mio Dio. No. 50 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Sono arrivato fin qua solo per fallire adesso. 51 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Dolce Nathan. 52 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Oh, cavolo. Starà malissimo. 53 00:03:03,920 --> 00:03:07,440 Alcuni dei miei momenti più divertenti 54 00:03:08,480 --> 00:03:11,040 sono stati quelli in cui ho filtrato con Nathan. 55 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Che fosse un flirt reale o meno, o qualsiasi cosa fosse, 56 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 coglieva il mio umorismo ed eravamo in sintonia. 57 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Non so chi sia il super influencer segreto, 58 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 non m'importa neanche. Sono solo felice di averlo influenzato abbastanza. 59 00:03:27,400 --> 00:03:30,320 È stata una mossa intelligente, chiunque l'abbia fatta. 60 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Ma non so se ha capito quanto sia stato intelligente. 61 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Avevo un'alta probabilità di vincere. 62 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Prima di andartene, puoi incontrare un concorrente." 63 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 È brutto perché vorrei essere al loro posto. Oh, mio Dio. 64 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Potrei andare dalla mia alleata numero uno, Rachel. 65 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Perché se non vincerò io, spero vincerà lei. 66 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Potrei andare da Yu Ling. Eravamo ottimi alleati anche noi. 67 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Abbiamo avuto un flirt. 68 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Potrebbe essere sorpresa di vedere che non sono Nathan. 69 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Potrei andare da Frank. 70 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Oggi mi ha commosso parlando della sua famiglia. 71 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Credo di sapere cosa devo fare e chi devo vedere. 72 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Ok, forza. 73 00:04:28,320 --> 00:04:32,760 Per l'ultima volta in questa edizione, qualcuno sentirà bussare alla porta. 74 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Sbrigatevi, ragazzi. 75 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 - "Notifica!" - "Notifica!" 76 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 - "Nathan sta andando…" - "…da uno di voi." 77 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 Scherziamo? Oh, mio Dio. 78 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Avevo un buon legame con Nathan. 79 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 È molto probabile che venga da me. 80 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Non so. Potrebbe voler piangere, quindi… Non si sa mai. 81 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Preparò un cupcake per Nathan, tesoro. 82 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Gli sto preparando un biscotto enorme. 83 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 No! 84 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Oh, merda! 85 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Ciao. - Oh, mio Dio. 86 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Oh, mio Dio! 87 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Ciao. 88 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Sono Nathan, più o meno. 89 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 - Ciao, Nathan. - Ciao. 90 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 - Posso abbracciarti? - Certo. 91 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. Oh, mio Dio! 92 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Il mio vero nome è Alex. 93 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - Alex? - Sì. 94 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Alex! 95 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - Come stai? - Oh, mio Dio. 96 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 - È assurdo. - Lo so. Sì. 97 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 Oh, mio Dio! 98 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Non starci male. Davvero, è stato divertentissimo flirtare con te. 99 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Ok. - Spero sia stato divertente anche per te. 100 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Per me è stato molto imbarazzante, non facevo che pensare alla mia ragazza. 101 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Oh, mio Dio. Come si chiama? 102 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Si chiama Nicky. È fantastica. - Nicky. 103 00:06:15,920 --> 00:06:18,400 Mi ha dato il permesso di fare tutto ciò che occorreva. 104 00:06:18,480 --> 00:06:19,640 Dicevo: "Sono a letto". 105 00:06:19,720 --> 00:06:22,040 E invece ero in bagno, a tremare in un angolo. 106 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 Dicevo: "Sono a letto, ho solo l'intimo addosso". 107 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Ecco perché ogni tanto pensavo: "Che dolce!" 108 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Faceva parte della mia strategia da fake. 109 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Giovane e single. Dovevate pensare che fossi qui per conoscere ragazze. 110 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Era la cosa più lontana dalla verità. 111 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Non ne avevo idea, 112 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 perché quando mi hai mandato quella foto, ho pensato: "Oh, merda". 113 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 - Era una bella foto, vero? - Sì. 114 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 La tuta lascia spazio all'immaginazione. 115 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 "Ha gli addominali", no? Sono caduta dal letto. 116 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Pensavo: "Oh, mio Dio." 117 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Ma poi, in fondo, pensavo anche: 118 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 "È troppo spigliato per avere 22 anni". 119 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru ha detto che ero credibile. 120 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru è il più ingenuo. È letteralmente il più dolce del mondo. 121 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 È vero. È un ragazzo dolcissimo. 122 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 - È molto dolce, tipo: "Bru, basta". - Gioca con la testa. 123 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Mentre loro due chiacchierano, 124 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 gli altri si rendono conto che Nathan non andrà da loro. 125 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan non è venuto da me. 126 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Posso mettere via l'hummus. Non fa niente. 127 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Lo sapevo, cazzo. Lo sapevo. Mangerò io questo dannato cupcake. 128 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 Quindi non sei stata tu. Non eri tu la super influencer? 129 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 No, non ero io. 130 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Pensavo che se fossi stata tu o Rachel, ero salvo, 131 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 - quindi forse sarà stato Frank. - Lo penso anch'io. 132 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Sta facendo un gran bel gioco. 133 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Come te, comunque. 134 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 - Grazie. - Di niente. 135 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - Hai fatto tu il mio ritratto? - No. 136 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Ho cercato di capire chi avesse disegnato il tuo 137 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 e ho il sospetto che chiunque sia stato, voleva incastrarmi. 138 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Con quell'#AllertaFintoFlirt, 139 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 ho detto: "Chiunque l'abbia fatto, vuole incastrarmi". 140 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 - Pensavo che tu… - Sapevo che avresti pensato a me. 141 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 - Lo sapevo. - No! 142 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Sì, maledizione. Ti hanno fregata. Ma non l'ho fatto io. 143 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Esatto. 144 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 - Un ritratto molto crudele. - Molto crudele. 145 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Sembravo il culo di una tarantola. 146 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 Cioè, ma che diavolo? Tipo: "Scusate?" 147 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Credo sia stato Eversen. 148 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Ti auguro buona fortuna per domani. 149 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 - Puoi vincere. - Grazie. 150 00:08:24,880 --> 00:08:26,960 Ma pure Frank ha buone possibilità di vincere, 151 00:08:27,040 --> 00:08:28,200 quindi attenzione. 152 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Spero che ti porterai a casa quei soldi. - Grazie. 153 00:08:31,160 --> 00:08:35,200 È stato un piacere. Tanti auguri. 154 00:08:35,280 --> 00:08:37,480 Grazie per tutto. Ti saluto con un abbraccio. 155 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 - Grazie! Oh, Dio. - Buona fortuna. Spacca tutto. 156 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 - Grazie, Alex. - Oh, cavolo! 157 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Ciao! 158 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex è molto dolce. 159 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Quindi il nerd che interpretava Nathan non era così intelligente. 160 00:08:56,360 --> 00:08:58,120 Dopo una campagna tattica 161 00:08:58,200 --> 00:09:01,560 con più tradimenti e doppi giochi che in una telenovela, 162 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 è uscito, 163 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 lasciandoli in cinque, Eversen, Yu Ling, Rachel e Frank. 164 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Eccoli brindare alla loro ultima serata a The Circle. 165 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 All'ultima puntata, tesoro. 166 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Bonjour, stronzetti. 167 00:09:31,280 --> 00:09:33,680 È la finale e sono emozionata. 168 00:09:33,760 --> 00:09:36,040 Avevo preparato un discorso, ma sapete che vi dico? 169 00:09:36,120 --> 00:09:38,120 Farò parlare Yu Ling al posto mio. 170 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Buongiorno, Circle. - Buongiorno, Circle. 171 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Sono in finale. Che dici, tesoro? 172 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Sono una dei finalisti, cacchio! 173 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Sento il profumo dei 150.000 dollari. 174 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Profumano di cupcake e gelato alla vaniglia. 175 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 È così bello che sento l'odore. Sì, signora. 176 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Qualcuno vincerà 150.000 dollari, ed è meglio che sia io. 177 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Cos'è? Codice Morse in arrivo, Circle. 178 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Dice: "Oggi vincerà Eversen". Boom. 179 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Diamoci da fare. 180 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Sono stata io? 181 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "Notifica!" 182 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Sembra che l'abbia fatta apparire io. 183 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - Dai, mi sono appena alzato. - "Notifica!" Cosa? 184 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, non puoi più essere cattiva. Qual è il gossip, tesoro? 185 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Buongiorno, concorrenti. Sono Michelle. 186 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 - Michelle! - Michelle! 187 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 - Michelle! - Ciao, Michelle. 188 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Come va, ragazza? 189 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Dovete essere fieri di voi per essere arrivati in finale. 190 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Lo sono. 191 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Stasera, uno di voi verrà incoronato vincitore 192 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 e tornerà a casa con 150.000 dollari in più. 193 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Io! 194 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Dovrete affrontare solo un ostacolo, la vostra amata famiglia Circle. 195 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Wow. 196 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Più tardi, farete la classifica per l'ultima volta 197 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 per decidere chi vincerà The Circle. 198 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Sissignora. 199 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 Ma prima di tutto ciò, vi ho mandato 200 00:11:15,560 --> 00:11:19,080 qualcosa per allentare la tensione. Non c'è di che. 201 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Mi servirebbe un po' di champagne per rilassarmi 202 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 o un po' di tequilina, tesoro. 203 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Chissà di che si tratta. 204 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - Oh, mio Dio! - Sì. 205 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Che bello! 206 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Guarda questo cestino da picnic. 207 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Grazie, Michelle. 208 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 FINALISTA 209 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Avremmo dovuto avere tutto ciò ogni mattina 210 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 dopo aver avuto a che fare con Miss Circle, tesoro. 211 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Sono proprio le cavolate che adoro. 212 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Frutta fresca. 213 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Che stronzetta! 214 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Mimosa al mattino? Ci sto. 215 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Mi piace troppo! 216 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Salute, tesoro. 217 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Oh, cavolo. 218 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 "Il Newsfeed è stato aggiornato." 219 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Ok. 220 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, apri il newsfeed. 221 00:12:17,400 --> 00:12:19,480 "Bru ha lasciato un messaggio per The Circle." 222 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Bru! 223 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Spero che sia lui, e che sia dolce e adorabile come sembra. 224 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Tesoro, senti qua. Se Bru non è Bru, 225 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 romperò lo schermo. 226 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, riproduci il messaggio di Bru. 227 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 Come va, ragazzi? 228 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Mi chiamo Josh Brubaker, ma voi mi conoscete come Bru. 229 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Bru! 230 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Bru! 231 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 Guardate che mascella. Dovrebbe fare il modello. 232 00:12:49,600 --> 00:12:53,240 Sono orgoglioso della mia performance. Sono stato me stesso, 233 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 reale e autentico al 100%, 234 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 e non avrei mai giocato diversamente. 235 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Ho voluto partecipare a questo gioco 236 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 per dimostrare che anche i bravi ragazzi possono vincere, 237 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 ma guardate che fine ho fatto. 238 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Alcuni bravi ragazzi riescono a vincere, ma, sfortunatamente, non Bru. 239 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Fa male essere bloccati. 240 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Volevo arrivare alla fine con voi. 241 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Ma andrò a festeggiare con Alyssa e mamma Carol, 242 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 quindi chi è il vero vincitore? 243 00:13:19,080 --> 00:13:22,040 È stato un vero piacere. Buona fortuna per il resto del percorso, 244 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 non vedo l'ora di vedervi alla finale. 245 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Mi piace. 246 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru è davvero Bru. Sono contento. 247 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 È così che si esce con classe e con stile, e io brindo a questo, Bru. 248 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Oh, mio Dio. 249 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan ha lasciato un messaggio per The Circle." 250 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Sono curioso di vedere cos'ha da dire Nathan. 251 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Sembra davvero un ragazzo di 22 anni. 252 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 È quello che penso. 253 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Non credo che Nathan sia un fake. 254 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Credo sia solo molto maturo per la sua età. 255 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Nathan era davvero Nathan? 256 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, riproduci il messaggio di Nathan. 257 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Come va, festaioli? Sono Nathan. 258 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Non è un ragazzo di 22 anni. 259 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Scherzavo. Sono solo io, Alex. 260 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Oh, merda! 261 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Wow. 262 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Ero un fake. 263 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Che cosa? 264 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Nel gioco, se rappresenti una minaccia, vieni bloccato, 265 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 quindi ho reso il mio profilo un po' più banale per non risultare tale. 266 00:14:30,280 --> 00:14:33,080 Fatti degli amici. Fai il tipo festaiolo. 267 00:14:33,160 --> 00:14:35,320 Sono qui per divertirmi e per le pollastrelle. 268 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 "Pollastrelle"? 269 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Ma, alla fine, non è bastato per arrivare alla finale. 270 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Sono un grande fan di questo gioco. 271 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Mi sono divertito tantissimo con tutti voi 272 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 e vi auguro buona fortuna per la finale. 273 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Sono scioccato. 274 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Come ho fatto a non accorgermene? 275 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Ci vuole un fake per riconoscere un fake, e io sapevo che non eri reale. 276 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Non posso credere che Yu Ling abbia flirtato con lui. 277 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling ha detto a quell'uomo che poteva toglierle i vestiti. 278 00:15:15,280 --> 00:15:18,840 Credo che tutti abbiano provato un doppio imbarazzo per me 279 00:15:18,920 --> 00:15:20,200 quando l'hanno visto. 280 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Devo sapere cosa diavolo starà pensando Yu Ling, 281 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 perché so che sarà ancora a bocca aperta 282 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 perché Nathan non era Nathan. Devo sapere. 283 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Circle, apri la chat di The Circle. 284 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Immediatamente. 285 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Messaggio: "Prima di tutto, buongiorno, finalisti! 286 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 È stato bello vedere il volto sorridente di Bru. 287 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 Ma possiamo parlare un attimo di 'Nathan'? 288 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 Ero morta. Emoji che piange dal ridere". 289 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Non vedo l'ora di sentire cos'hanno da dire. 290 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Messaggio: "Sono felice di essere qui con i miei favoriti". 291 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Ho raccolto la mascella dal pavimento dopo aver visto Nathan. 292 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 #ForseHaDavvero45Anni." 293 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Chiunque abbia fatto quel ritratto di Nathan, aveva indovinato. 294 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Messaggio: "Sì, guardate questi cinque finalisti" 295 00:16:15,480 --> 00:16:18,120 Ho odiato vederne uscire due a questo punto, 296 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 ma sono felice di essere qui". 297 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, sarai ancora a bocca aperta. Emoji che ride. 298 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 Perché volevi che Nathan ti spogliasse 299 00:16:26,040 --> 00:16:28,440 e ti imboccasse l'uva. Stai bene, sorella?" 300 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Esattamente ciò che voglio sapere. 301 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Lo so già. Non sta bene, tesoro. 302 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Che imbarazzo. 303 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, se sei preoccupato per Yu Ling, 304 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 qualcuno dovrà resuscitare il mio amico Eversen quando vedrà Imani. 305 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Messaggio: "Ti dirò, 306 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 ero incredula quando Nathan è entrato nel mio appartamento". 307 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 È andato da lei. 308 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Avrei voluto essere una mosca per ascoltare quella conversazione. 309 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Messaggio: "Ogni volta che flirtavo 310 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 con questo dolce uomo, lui era in un angolo a tremare". 311 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Ha anche una ragazza. LOL." 312 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 Non solo hai flirtato con un fake, ma anche con uno che ha la ragazza? 313 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Cavolo, Yu Ling. 314 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "Non riesco a credere di aver detto a 'Nathan' 315 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 che poteva parcheggiare quel [censura] in questo [censura]. Emoji che piange." 316 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 "Non credo la supererò mai." 317 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "In ogni caso, non riesco a dirvi quanto significhi essere qui. 318 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 Ragazzi, è un momento davvero speciale. 319 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 #GraziePerAvermiSempreCopertoLeSpalle." 320 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Voglio ringraziare il super influencer segreto, 321 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 chiunque fosse, e ringraziarlo. 322 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Messaggio: "Cambiando argomento, 323 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #UnApplauso al super influencer segreto per avermi salvata. 324 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 #TiDevoLaVita. Emoji del cuore". E invia. 325 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Piccola, non c'è di che, tesoro. Non c'è di che. 326 00:17:56,800 --> 00:17:59,880 Messaggio: "Sì, un applauso al super influencer 327 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 per avermi tenuto qui. 328 00:18:01,040 --> 00:18:03,480 Mi sento incredibilmente fortunato 329 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 per essere riuscito ad avere un tale impatto in poco tempo". 330 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 "Fiamma, fiamma, fiamma, fiamma, fiamma." 331 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 E certo. 332 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 Ha messo cinque fiamme perché siamo in cinque. 333 00:18:15,000 --> 00:18:17,440 Ok, l'ho capita. Mi piace. 334 00:18:17,520 --> 00:18:18,920 LA CHAT DI THE CIRCLE È CHIUSA 335 00:18:19,000 --> 00:18:21,320 Amo queste chiacchierate. Niente problemi, 336 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 nessuno che volesse scoprire chi era il super influencer, 337 00:18:24,360 --> 00:18:27,400 perché o lo sanno già, o non gliene frega niente. 338 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Sono solo felici di essere qui. 339 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 È un bel gruppo di finalisti. 340 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 È questo il punto. 341 00:18:37,360 --> 00:18:40,720 Hai lavorato sodo per arrivare qui, è normale essere felici, 342 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 e penso lo siano tutti. 343 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Lo siamo, tesoro. 344 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 Anzi, sono così felice che sto per mandarvi una di queste. 345 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - "Notifica!" - Caspiterina, tesoro! 346 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Oh, diamine. 347 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Forza, tesoro. 348 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 È il momento che stavamo aspettando. 349 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 "Concorrenti, dovete…" 350 00:19:08,120 --> 00:19:09,680 - "Concorrenti, fate…" - "…ora…" 351 00:19:09,760 --> 00:19:11,160 - "…l'ultima…" - "…classifica." 352 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Ci siamo. Lo scopo era arrivare proprio qui. 353 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 È un casino. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 354 00:19:22,880 --> 00:19:23,920 "Queste classifiche…" 355 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 - "…diranno chi vincerà…" - "…The Circle." 356 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Non so come voteranno gli altri. 357 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Credo di avere un ottimo rapporto con Rachel. 358 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 Ma quanto sono vicini Rachel e Frank? 359 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Credo che gli altri voteranno con il cuore. 360 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Strategia, strategia, strategia. 361 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Come posso mettere Imani nella posizione migliore per vincere? 362 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Tesoro! Diamoci da fare, Circle! 363 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 Se dovessi nominare una minaccia, 364 00:20:00,040 --> 00:20:02,680 direi Yu Ling. 365 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling ha giocato molto bene. 366 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Ha fatto un ottimo lavoro 367 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 creando legami con tutti. 368 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Una grande personalità per una persona così piccola. 369 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Puoi sentire la sua energia dallo schermo. 370 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling per me è imprevedibile. Non so come voterebbe. 371 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Poi c'è Rachel. 372 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Potrebbe aver fatto arrabbiare alcuni degli altri concorrenti. 373 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Quello che dici a Rachel non resta con Rachel. 374 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Finisce al diretto interessato. 375 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 È sincera. È diretta. Parla con il cuore. 376 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 È calma, è zen, è molto tranquilla, ma ti dice anche le cose per come stanno. 377 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank ha colpito positivamente tutti i concorrenti di The Circle. 378 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Quindi è una grande minaccia per me. 379 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Riesce a connettersi profondamente con la gente. 380 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Anche questo mi preoccupa di Frank. 381 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank ha il gioco in pugno. 382 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 È la prova che è incredibile 383 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 e allo stesso tempo questo lo rende vulnerabile. 384 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Non solo Frank è stato accusato di essere un traditore, 385 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 ma anche un serpente e un tipo losco. 386 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Cavolo, Eversen ha portato molta allegria in questo gioco. 387 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Ha un'energia meravigliosa. 388 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Sembra che tutti si divertano con lui, 389 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 ma non so cosa pensi di me. 390 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 So che ha un'energia meravigliosa e una personalità divertente. 391 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Eversen, siamo entrati nello stesso momento. 392 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Per quanto mi riguarda, Eversen è un alleato. 393 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 Il rapporto con Imani era sincero. 394 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Ma se Imani fosse un fake, sarei devastato. 395 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Se voglio capire dove piazzare Imani, 396 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 devo considerare che è entrata dopo, 397 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 e che gli altri sono qui da più tempo. 398 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Si è dimostrata una persona forte, intelligente e meravigliosa. 399 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 È chiaro che ha creato ottimi rapporti con gli altri 400 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 perché è una persona con cui è facile entrare in sintonia. 401 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Non so niente delle sue alleanze 402 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 e di ciò che è successo finora. 403 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Spero che tutti decidano con il cuore 404 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 e non con la testa. 405 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Sento proprio il peso di questa decisione. 406 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Mentirei se dicessi che non sono nervoso. 407 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 È un grande momento. Ci siamo. Dammi la prima posizione. 408 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Primo. 409 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Il mio vincitore. Questa è facile. 410 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Deciderò in modo analitico ma anche onesto. 411 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 È stata leale e onesta con me, 412 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 ed è qui dal primo giorno, come me. 413 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Per questo motivo, 414 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 devo mettere Yu Ling in prima posizione. 415 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Gesù! Seconda posizione, tesoro. 416 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Qui le cose si complicano un po'. 417 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Non pensavo che sarebbe stato così difficile. 418 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Io e questa persona siamo andati d'accordo fin dalla nostra prima chat. 419 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Ho apprezzato tutto ciò che hanno portato nel gioco. 420 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Sento di avere un grande legame con lei. 421 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Ha un gran cuore. 422 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, in seconda posizione, vorrei mettere Imani. 423 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Terzo posto. 424 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 È difficile scegliere tra i prossimi due concorrenti. 425 00:23:42,320 --> 00:23:44,520 Si sentiva al sicuro con Imani, 426 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 abbastanza da dire che si sentiva al sicuro. 427 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Anche se sono un fake, si stava creando un bel rapporto. 428 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Vorrei mettere Rachel in terza posizione. 429 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, metti Frank al terzo posto. 430 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Ovviamente è qui perché fa stare bene gli altri. 431 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Ma lo stai facendo in modo genuino? 432 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Quarta posizione. 433 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Eccoci qua. 434 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Non l'ho mai conosciuto abbastanza da posizionarlo più in alto di così. 435 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Vorrei poter piazzare questo concorrente molto più in alto, 436 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 ma sfortunatamente mi è rimasto solo un posto. 437 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Non pensavo che questo concorrente potesse giocare sporco, 438 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 ma l'unica persona che potrebbe aver fatto quel terribile ritratto di me, 439 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 è qualcuno che rischiava di essere bloccato. 440 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Per questo motivo, devo mettere Eversen al quarto posto. 441 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, invia la classifica. 442 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 CLASSIFICHE COMPLETATE! 443 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 È stata dura. 444 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 È un momento agrodolce, perché è l'ultima classifica. 445 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Fa paura pensare che avrà un impatto su tutti gli altri. 446 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Spero d'aver scelto bene. 447 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Spero che la persona che ho messo al primo posto, sia chi dice di essere. 448 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Non si torna indietro, tesoro! 449 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Hanno riso insieme, pianto, discusso, 450 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 si sono criticati, 451 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 ma non si sono mai incontrati. Ma le cose stanno per cambiare. 452 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Non posso credere di essere arrivata fin qua. 453 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 È davvero bello. 454 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Vedranno che sono sicuro di me, tesoro, e che sono un amore. 455 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Tornare a casa con quei soldi ti cambierebbe la vita. 456 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 È un look da paura per la finale. 457 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Sì. 458 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 Il vincitore, tesoro. 459 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Sono nervosa all'idea d'incontrarli. 460 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Non vedo l'ora di vedere le facce dietro quelle foto profilo. 461 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Spero che siano pronti a vedere chi si nasconde dietro Imani. 462 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 STATE PER INCONTRARE GLI ALTRI CONCORRENTI 463 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 Oh, mio Dio! Sta succedendo davvero. Sono pronta. Arrivo. 464 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Non ci si è mai annoiati a The Circle con questa regina, 465 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 e non solo grazie al suo eyeliner. 466 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 È sbarazzina. È divertente. È intensa. 467 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 È Yu Ling. 468 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 Mio Dio! 469 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 È davvero incredibile. 470 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Datti una calmata. 471 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Sono terrorizzata. 472 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "Notifica!" 473 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Oh mio Dio, cosa? Circle, che cos'è? 474 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 "Frank sta per venire da te in questo momento." 475 00:26:57,920 --> 00:26:59,040 Favoloso. Perfetto. 476 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Mi nascondo. 477 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Ci ha tenuti in pugno fin dal primo giorno con la sua empatia, gentilezza, 478 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 e la più grande raccolta di tormentoni che The Circle abbia mai visto. 479 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Lo spaventerò a morte. 480 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 È rumoroso. È orgoglioso. 481 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Tesoro, abbiamo detto che è rumoroso? 482 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Oh, figlio mio, è Frank. 483 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Tesoro, è così… 484 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 - Frank! - Oh mio Dio! 485 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - Oh, mio Dio! - Oh, mio Dio! 486 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Stai benissimo. - Oh, mio… 487 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Sei molto bassa, stronzetta! 488 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 Cosa avevo detto? Il mio profilo non mente! 489 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 - Oh, mio Dio. - È pazzesco essere qui. 490 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Ci siamo alleati e abbiamo spaccato. 491 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Decisamente spaccato. 492 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Non ci abbiamo neanche provato. Abbiamo solo giocato. 493 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Eravamo semplicemente in sintonia. E sarò onesto. 494 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Ho detto: "La Yu Ling che ho visto il primo giorno…" 495 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 Quando eravamo noi quattro, io, te, Carol e Alyssa, 496 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 mi è sembrato che con l'arrivo degli altri ti eri tirata un po' indietro. 497 00:28:15,440 --> 00:28:16,720 E ho pensato: "Voglio…" 498 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 Ho detto: "Non so se è perché è timida o perché è strategica". 499 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - Ho detto: "Voglio proprio vedere…" - Chi è davvero. 500 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 "…chi è", perché sapevo che avevi una grande personalità, come me. 501 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 L'ho capito dalle foto e dal resto. 502 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 Pensavo che ti stessi trattenendo. 503 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 "Non so se è strategica, 504 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 o se semplicemente ci mette un po' ad aprirsi." 505 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Ecco cosa penso, Frank. 506 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Siamo in cinque. Io e te siamo reali. 507 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Lo sapevo, però. Dicevo: "Frank è genuino. Frank è reale". 508 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Ma sai? Credo che lo sia anche Rachel. 509 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 È quello che stavo per dire. 510 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Altrimenti, chiunque sia, ha giocato bene. 511 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - E se Imani non fosse reale? - Non potrei essere più scioccato. 512 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Imani è reale. - Sembra davvero genuina. 513 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Ma Eversen… 514 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Se c'è un fake, è lui. 515 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Ma penso che siano tutti reali. 516 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 - "Notifica." - Oh, merda. 517 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - "Rachel sta per venire da voi." - Rachel. 518 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 La nostra acchiappafantasmi, acchiappafake e leggenda della fisarmonica, 519 00:29:17,120 --> 00:29:19,040 una raffinata abitante di Houston. 520 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Oh, Dio, che paura. 521 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - Può sbrigarsi? Rachel, ragazza, forza! - Rachel, dove sei? 522 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Se hai bisogno di un amico, di saggezza o di una risata, chi chiami? 523 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Rachel. 524 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Oh, mio Dio. - Oh, mio Dio. 525 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Oh, mio Dio! 526 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Oh, mio Dio! 527 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Oh, mio Dio, guarda che vestito! 528 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - Oh, mio Dio. - Rachel. 529 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 Oh, mio Dio! 530 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 Oh mio Dio! Senti il mio cuore? 531 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - Oh, mio Dio! - Sto morendo! 532 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Oh, mio Dio! Guardati! 533 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Oh, mio Dio. 534 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Non è piccola? 535 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Pensavo di vedere i capelli rosa, ma va bene così. 536 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Ogni volta pensavo: "Credono abbia i capelli rosa". 537 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Oh, mio Dio. 538 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 - Lo pensavo. - Lo so. Si sono sbiaditi, ok? 539 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Ok. - Ok, capito. 540 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Guardateci. 541 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Dobbiamo sederci prima di finire nei guai. 542 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - Ce l'abbiamo fatta. - Cacchio, sì. 543 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 È magnifico avercela fatta, 544 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 perché credo che abbiamo creato amicizie e legami reali. 545 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - E siamo finiti qui. - Lo so. 546 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Non credo che qualcuno abbia giocato molto di strategia. 547 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 È un bel tavolo da finale. 548 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 - Bellissimo. - Bello. 549 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Ho percepito il nostro legame quando mi hanno passato l'antivirus, 550 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 e volevo salvare prima te e poi ho pensato: 551 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 "Spero che Rachel non pensi che la stia rovinando". 552 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 No. 553 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Ho dovuto sfruttare quel momento per testare questa piccoletta. 554 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 E lo sapevo anch'io. 555 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Perché dicevo: "Se è leale con me e Rachel, 556 00:30:48,120 --> 00:30:51,080 adesso salverà Rachel". Me lo sentivo. 557 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 E ti ringrazio d'averlo fatto perché pensavo… 558 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Quando l'hai passato a Yu Ling, ero pronta a fare le valigie. 559 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Ma quando mi hai salvata, ho pensato: "È davvero leale". 560 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 Tipo: "È fatta. Non si torna indietro". 561 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Ed è andata esattamente come doveva andare. 562 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Sì. È proprio vero. 563 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Credo che il mio unico rimpianto sia stato salvare Nathan invece di Alyssa. 564 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Non avevo mai parlato in privato con lei. 565 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 E con Nathan avevo avuto belle conversazioni. Sono una facile. 566 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Diceva che eravamo entrati insieme, aveva ragione! 567 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 NOTIFICA! 568 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - Ok! - Oh, merda! 569 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Ok. - Ok. 570 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 Sì! 571 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 "Imani sta per venire da voi." 572 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 - I miei amici. - Imani! 573 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Adoro Imani. 574 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 - Sono pronto a vederla. - Anch'io. 575 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Sono nervoso. - Non esserlo. Sarà lei. 576 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani è reale. 577 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Lei è un uomo di classe. 578 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 È un performance coach che ha interpretato un'amica di sua moglie. 579 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Secondo me ha un buon profumo. 580 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Avrà un buon profumo. - Lo penso anch'io. 581 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Si cura, avrà anche la manicure fatta. 582 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 È l'unico fake nella finale di The Circle. È Imani. 583 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 Oh, Dio… 584 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Ho il cuore in gola. 585 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 Come va, famiglia Circle? 586 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 - Che cosa? - Oh, mio Dio! 587 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - Oh, mio Dio! - Che cazzo dici? 588 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - Voglio mia madre! - Oh, cielo! 589 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Come state? 590 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Che sei bella! Come va? Come stai? 591 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - Oh, mio Dio! Che cosa? - Che piacere. 592 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Come state? 593 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Sei incredibilmente sexy. 594 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 È davvero sexy. Ma che diavolo! 595 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Abbracciami, bello. 596 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Come va? - Alla grande. 597 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - È un piacere conoscervi. - Oh, Dio. Sono scioccato. 598 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 Non sono Imani. 599 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 - Chi sei? - Come ti chiami? 600 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Sono Trevor. 601 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 602 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Trevor, perché diavolo non sei entrato come te stesso? 603 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 In realtà, non potevo farlo. 604 00:33:06,000 --> 00:33:07,000 - Cosa? - Perché? 605 00:33:07,080 --> 00:33:08,480 Mia moglie ha interpretato me… 606 00:33:08,560 --> 00:33:10,520 Stavo per dirlo, sei il marito di DeLeesa. 607 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - Sei Trevor! - Sì. 608 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Sei Trevor! Oh, mio Dio! 609 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 - Sei una leggenda. - Grazie. 610 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Assurdo! 611 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 perché una figlia? Perché sono… 612 00:33:20,680 --> 00:33:21,920 - Ce l'hanno già. - Sentite. 613 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Ne vuole già un terzo. A me va bene così. 614 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 No, devi dargliene un altro. 615 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Sei un uomo fortunato. 616 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 - Grazie. - Sì. 617 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Santo cielo! È bello conoscervi. 618 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Non parliamo di Imani, ma di DeLeesa. 619 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 - Che shock. - Che shock. 620 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Davvero non lo sospettavate? 621 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - Io dicevo: "Sono sicura che…" - No. Ero sicuro. 622 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 "…è una donna forte e intelligente". 623 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Tutto ciò che sono come uomo lo devo a una donna. Capite che intendo? 624 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 - È vero. - Wow. 625 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Rispetto molto le donne forti perché sono qui grazie a una di loro. 626 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Ma onestamente, se un uomo sa essere così bravo come donna… complimenti. 627 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 - Avete visto come ha recitato sua moglie? - Vero. 628 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 - Lo so. - Leggendaria e iconica. 629 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 - Grazie. - Iconica. Bravissima su tutta la linea. 630 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Pensavo che qualcuno sospettasse qualcosa. 631 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - No. Io ero sicuro al 100%. - Ne ero certa. 632 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Oh, che bello. 633 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 A volte pensavo: "Non so se posso farcela". 634 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Oh, mio Dio. Chi è Imani? 635 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Sono assolutamente scosso da questa informazione. 636 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Questa è un'informazione che mi sconvolge. 637 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Parliamo della Modalità Ritratto. 638 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Ok. - Quale hai fatto? 639 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - Nathan. - Nathan. 640 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Come facevi a saperlo? 641 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 L'ho capito dalla chat del Toga Party. 642 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 La sua posa sexy. Ha detto: "La mia sarebbe Il pensatore". 643 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 - Ho pensato: "Hai 22 anni… Il pensatore?" - Il pensatore? 644 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 La mia sarebbe Il bevitore. Non avrei detto niente di simile." 645 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 E io pensavo: "Sì, è chiaro. Si allena. È ovvio!" 646 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Pensavo cose così. Non l'avevo capito affatto. 647 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 - Oh, mio Dio. - Io pensavo: "No". 648 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 E parliamo del fatto che fosse così spigliato? 649 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Sì. Ero… - Beh, ha una ragazza. 650 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - Hai ragione. - È vero. 651 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Gli ho detto: "Hai giocato bene, ragazzo, e lui: "Davvero?" 652 00:35:05,520 --> 00:35:08,960 E io: "Beh, a dire il vero, flirto con tutto ciò che si muove". 653 00:35:09,040 --> 00:35:12,160 Stavo per farlo anche con Imani, ma ho pensato: "Flirta con Eversen". 654 00:35:12,240 --> 00:35:14,840 Quando sono entrato, ho detto: "Farò tutto ciò che serve. 655 00:35:14,920 --> 00:35:16,920 Flirterò con chiunque occorra. È una guerra". 656 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 Io ero emozionata. 657 00:35:18,120 --> 00:35:20,680 Stavo già organizzando il matrimonio tra te e Eversen. 658 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Pensavo: "Voglio bambini di The Circle". - Accidenti. 659 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Oh, mio Dio. - Non lo so. 660 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Pensi sia una lei? Credi che Eversen non sia reale? 661 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 No. 662 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 - Aspetta. Eversen è DeLeesa? - No. 663 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Cioè, chi guarderebbe i miei figli? 664 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Potete permettervi una babysitter. 665 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 - Oh, mio Dio! - Oh, mio Dio! 666 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 NOTIFICA! 667 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Lo scopriremo oggi. 668 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Mi serve un sorso veloce. Devo bere. - Oh, mio Dio. 669 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen sta venendo da voi." 670 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 - Lo so. - Che disagio! 671 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Intrattiene i passeggeri delle crociere, 672 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 e ora può aggiungere tutti noi a quella lista. 673 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Spero che, se è reale, se è davvero quel tizio, 674 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 non si arrabbi troppo. 675 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 È estroverso, esperto di flirt in smoking e camicia. È Eversen. 676 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Buonasera a voi 677 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Ho detto buona sera 678 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - Come va? - Lo sapevo! 679 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 - Come state? Come va? - Alla grande. Piacere di conoscerti. 680 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 - Oh, mio Dio! - Come va? Che bello vedervi. 681 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, come va, bello? 682 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 - Piacere. - Piacere mio. 683 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 - Guarda che vestito, tesoro. - Oh, mio Dio! 684 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 - Guarda qua. - Accidenti! 685 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 - Accidenti! - Guarda qua! 686 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 - Avrei dovuto restare a casa. - Vero? 687 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Allora, abbiamo… Aspetta un attimo. Aspetta. 688 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - Cavolo. - Dovevo capire che… 689 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Quella piccola signorina è tua sorella? 690 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - Chi è? - No. 691 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 - Piacere di conoscerti. - Trevor. 692 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - Trevor? Eversen. Piacere. - Piacere. 693 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 - Sai chi è? - Ben fatto. 694 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Vorrei saperlo. 695 00:37:09,320 --> 00:37:11,600 È una leggenda. Ecco un po' di contesto. 696 00:37:11,680 --> 00:37:13,960 Sua moglie ha fatto questo show e interpretava lui. 697 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 - Sei Trevor? - Sono Trevor. 698 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Sì! Vedi? Devi completare la storia. 699 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Ora lo so. Ora capisco. 700 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Beh, è stato un piacere parlare con te. 701 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Pensavo: "Non sarà più tosta di me. Vediamo di farlo per bene". 702 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Non mi aspettavo che flirtassi in quel modo. 703 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 - Ehi! - In chat hai esagerato un paio di volte. 704 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Pensavo: "Ok, il mio uomo vuole… È proprio palese. 705 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Devo farlo. Sto facendo la cosa giusta". 706 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Dopodiché, ho pensato: "Ok, devo riflettere bene. 707 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 Cosa devo dire? Come devo dirlo?" 708 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Quasi non dormivo perché pensavo: "Non posso rovinare tutto". 709 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 Cercare di eguagliare la tua energia 710 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 o essere abbastanza credibile per te, è stata la sfida più grande. 711 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Capisci? Credo d'aver giocato bene. 712 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Ok, allora, chi era il super influencer segreto? 713 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Ho un'idea. - Ho un'idea. 714 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Ciao, tesoro. Ciao, piccolo mio. 715 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 - Vero? Sì. - Ciao. 716 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 - Era lui? - Anch'io pensavo fosse Frank. 717 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Assolutamente. - Sì. 718 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Beh, ero… 719 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 È stata tosta. 720 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Io e Nathan avevamo parlato 721 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 e mi ha detto che Bru gli aveva detto di tenermi d'occhio… 722 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 - Cosa? - …perché avevo eliminato Paul. 723 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 E ha detto: "Mi scuso con te 724 00:38:26,720 --> 00:38:28,960 perché ti ho evitato per questa ragione. 725 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 "Sei stato molto positivo, 726 00:38:31,000 --> 00:38:33,960 e non ho avuto modo di conoscerti per questo motivo". 727 00:38:34,040 --> 00:38:36,480 Ma a quel punto del gioco 728 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 era troppo tardi per fidarmi di lui. 729 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Anche se vi avevo appena conosciuto, 730 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 mi sembrava di conoscere più voi che lui. 731 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 - Sì. - Veramente. 732 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Pensavo: "Devo seguire l'istinto". 733 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 Voglio solo dire che sono davvero felice 734 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 di essere in questa stanza con tutti voi. 735 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - Idem, sì. - Il sentimento è reciproco. 736 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Credo che ognuno di voi meriti una parte di questo premio, davvero. 737 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Nessuno può toglierci tutto ciò, no? Siamo collegati. 738 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 - Legati per sempre. - Sì, per sempre. 739 00:39:07,120 --> 00:39:10,160 E siamo bravi. E siamo migliori ora, dopo tutto ciò, 740 00:39:10,240 --> 00:39:11,920 che prima di entrare a The Circle, 741 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 ed è fantastico poterlo dire. 742 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 - "Notifica!" - Dai! 743 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - È tornata, tesoro. - È l'ora di giocare! 744 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Queste notifiche, figliola. - Pensavo fosse finita. 745 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Non sono mai calmo. 746 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 No. 747 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Penso sempre che ci abitueremo, ma è sempre peggio. 748 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Buonasera, finalisti. 749 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - Ehi, ragazza. - Come va? 750 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Oggi avete stilato la vostra ultima classifica, 751 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 e ora vi siete incontrati di persona. 752 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 Siete sorpresi? 753 00:39:45,000 --> 00:39:48,440 Resta solo una cosa da fare. Venite a trovarmi nell'attico 754 00:39:48,520 --> 00:39:50,480 dove incoroneremo il vincitore di The Circle 755 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 e scopriremo chi andrà a casa con quei 150.000 dollari. 756 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - Oh, Dio. - A tra poco! 757 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Sì, tesoro, è ora di parlare di quei soldi, tesoro. 758 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Forza, brindiamo a questo! 759 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Salute! 760 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Dobbiamo andare. 761 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 - Forza. - D'accordo. 762 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Oh, tesoro. 763 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Siete tutti altissimi. - Tranquilla. 764 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 - Ho una tasca per te. Non preoccuparti. - Ci salto dentro. Grazie mille. 765 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Imani, andiamo, amico. 766 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 È bello poter camminare insieme. 767 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Tutto si riduce a questo, la finale di The Circle. 768 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 I finalisti stanno raggiungendo l'attico. 769 00:40:37,280 --> 00:40:39,680 Salutiamo i concorrenti che abbiamo perso per strada. 770 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 E Paul, alias Parker, sarà stato il primo a uscire, 771 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 ma è la prima ad arrivare a questa festa. 772 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 - Ce l'ho fatta! - Ed ecco la tosta del basket, Crissa. 773 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 Oh, cielo. 774 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Non ci credo! Sei reale! 775 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 Ciao, Crissa! Oh, mio Dio. 776 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 - Piacere. - Piacere! 777 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 - Oh, Dio! - Perché non hai giocato come te stessa? 778 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 La prossima concorrente è Alyssa. 779 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 - Ciao! - Ciao! 780 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - Che ragazza! - Ragazza! 781 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Sono Alyssa! 782 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 - Ciao. - Mi dispiace tanto. 783 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 - Come stai? - Bene. Tu? 784 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 - Ciao, bella! - Oh, Dio. Sei bellissima. 785 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Sei bellissima. 786 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 - È un piacere conoscerti. - È un piacere conoscerti. 787 00:41:21,840 --> 00:41:22,880 Volevo parlarti. 788 00:41:22,960 --> 00:41:24,920 - Che ci fai qui? - Quello che dico anch'io! 789 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Ok, dateci un taglio, signore. Sta arrivando mamma Carol, alias John. 790 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 Sono mamma Carol! 791 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 - No! Oh, mio Dio! - Lo sapevo! 792 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Sì, sono John. Sono il figlio di Carol. 793 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Pensavo: "O è Victoria o è John." 794 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Facevamo lo stesso gioco. - Sì. 795 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Indovina chi c'è? Tuo figlio, Bru! 796 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 Oh, mio Dio! 797 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 - Vieni qui, fratello. - La mia dolce mamma. 798 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Come va, bello? 799 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 - Alyssa, oh, mio Dio, come stai? - Come stai? 800 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 Da Bru a bro, ecco Nathan, interpretato da Alex. 801 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 Oh, no! 802 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 - Chi sei? - Che cosa? 803 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Ciao, ragazzi. Sono Nathan. Piacere di conoscervi. 804 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - Non ci credo! - Stai scherzando? 805 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Il mio fratellino? 806 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Sono io. - Come stai? 807 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - Nathan! Come stai, bello? - Che bello vederti. 808 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Il mio vero nome è Alex. Quindi Alex, non Nathan. 809 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan è un confratello di 22 anni. È il compagno di stanza di mio fratello. 810 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Giocavo seriamente ma non volevo che ve ne accorgeste. 811 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Sì. 812 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 Oh, cavolo, sì! 813 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 Ragazzi! 814 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Oh, cielo, come siete belli. Sedetevi, accomodatevi. 815 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 La smettete di flirtare là dietro? 816 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Non costringetemi a dividere la classe. 817 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Devo ammetterlo, avete fatto un ottimo lavoro. 818 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - È stata una bella stagione! - Sì, ragazzi! 819 00:42:53,400 --> 00:42:55,560 E qualcuno del New Jersey è stato rappresentato. 820 00:42:55,640 --> 00:42:57,880 Guardati, hai una giacca bianca senza macchie. 821 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 Mamma Carol sarebbe fiera. 822 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Allora, devo iniziare da te, Parker, alias Paul. 823 00:43:02,040 --> 00:43:03,600 - Sì. - Hai interpretato tuo padre. 824 00:43:03,680 --> 00:43:05,560 - Sì. - Non hai fatto un gran lavoro. 825 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 No. Ho giocato male. L'idea era buona sulla carta. 826 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Sì, perché una volta entrata, ho pensato: "Non ho 56 anni". 827 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Non sapevo cosa dire. 828 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 La cosa che ho preferito è stata quando sei andata da mamma Carol, 829 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 ed entrambi interpretavate i vostri genitori. 830 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Sì. - Com'è stato? 831 00:43:23,240 --> 00:43:25,040 Pensavo che Carol fosse un fake. 832 00:43:25,120 --> 00:43:27,520 Avevo questa sensazione e volevo verificare. 833 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Poi ho visto lui ed è stato uno shock. Tipo: "Ok". 834 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - Perché uno shock? - Io sapevo che lei fosse un fake. 835 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 Farete una cena di famiglia con i vostri genitori? 836 00:43:37,440 --> 00:43:39,440 - Se n'è parlato. - Abbiamo organizzato, sì. 837 00:43:39,520 --> 00:43:43,000 Parker, ti sei persa tante cose. 838 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 - Decisamente. - Ricordi Jared? 839 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Sì. 840 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 Ok, beh, in realtà era un profilo fake 841 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 interpretato da due Spice Girls, Emma e Mel B. 842 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Sono state a The Circle e ci sono state abbastanza 843 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 da far aggiungere 50.000 dollari al premio finale. 844 00:44:01,200 --> 00:44:03,040 E io sono stato bloccata prima? 845 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Allora, Alyssa, com'è stato conoscere le Spice Girls? 846 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Sono simpaticissime, 847 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 ed emanavano un'energia pazzesca. Non potevo crederci. 848 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Non lo dimenticherò per tutta la vita. 849 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 - Che bello. - Crissa, voglio chiederti una cosa. 850 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Sarò sincera. Sembrava che stessi andando molto bene. 851 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 - Io? - Eri benvoluta. Eri popolare. 852 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Stavi spaccando, eri dinamica. - Grazie. 853 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - Dove pensi d'aver sbagliato? - Sto ancora cercando di capirlo. 854 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 - Te lo dico io. - Per favore. 855 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 - Quando ti hanno votata come vincitrice… - Sì. È stata la fine. 856 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 è lì che sei diventata un bersaglio. Concordi, Alyssa? 857 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Sì. Allora, ecco… 858 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Michelle! 859 00:44:41,880 --> 00:44:43,680 Non condividevi molto in chat, 860 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 quindi pensavo che avresti giocato tenendoti tutto per te, 861 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 e non mi sarei mai fidata di te. 862 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 Giusto. E tu avevi un sacco di appunti. 863 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Sì. Sì. - Sei una persona studiosa. 864 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Un sacco di appunti. 865 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 La mia stanza sembrava A Beautiful Mind. 866 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, cioè John, quanto è stato difficile interpretare tua madre? 867 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Perché poi hai chiesto consigli sul sesso ad Alyssa. 868 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Sì, quello… - Oh, mio Dio! 869 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Ti ho dato consigli per il sesso per i tuoi genitori. 870 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Sì, esatto, è andata proprio così. - Sì. Proprio così. 871 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Abbracciavo un cuscino. È stato brutale. - Sei stato bravissimo. 872 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, hai dovuto prendere la decisione forse più difficile della stagione, 873 00:45:20,720 --> 00:45:21,880 dovevi scegliere 874 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 tra la tua ragazza e tua madre, 875 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 e hai dimostrato che sei un cocco di mamma. 876 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 - Sì. Ho dovuto. - Grazie. 877 00:45:28,800 --> 00:45:30,760 Sapevo che avrei eliminato un'alleata forte. 878 00:45:30,840 --> 00:45:32,440 I miei due favoriti. 879 00:45:32,520 --> 00:45:35,120 Dopo aver incontrato Alyssa, però, è stato… Oh, mio Dio. 880 00:45:35,200 --> 00:45:38,080 Eravamo in sintonia. Incredibile, quanto sia diverso dal gioco. 881 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Quanta sintonia c'è stata? 882 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 Beh, siamo stati insieme pochi minuti. 883 00:45:41,640 --> 00:45:43,240 Entrerete in sintonia anche dopo? 884 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 - Basta. - Ero molto triste. 885 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, alias Alex. 886 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Preferisco Alex. - Ok. 887 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Dove pensi d'aver sbagliato? 888 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Ero così concentrato sulla strategia e sul sopravvivere al round successivo, 889 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 che non ho stretto relazioni solide 890 00:46:00,560 --> 00:46:02,560 con gli altri, ma avrei dovuto. 891 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 C'era un bel trio, Frank, Rachel e Yu Ling, 892 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 e ho cercato di infilarmici. 893 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 E pensi che fossero un triangolo forte in The Circle, LOL, 894 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 perché erano sinceri l'uno con l'altra? 895 00:46:14,520 --> 00:46:18,280 È ciò che credevo. Sai, ero un fake, insinuavo il dubbio dove potevo. 896 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Ho mentito un sacco 897 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 e probabilmente è per questo che non ci sono riuscito. 898 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Allora, voi vi siete conosciuti. 899 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 - Pronti a conoscere i finalisti? - Sì. 900 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 - Assolutamente. - Sì! 901 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 La prima è l'icona di stile di The Circle. È Yu Ling! 902 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 - Oh mio Dio, ciao! - Da quanto tempo. 903 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 Da quanto tempo. 904 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 Oh, mio Dio! Alyssa, che sexy. 905 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 - Ciao! - Oh, mio Dio. 906 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Ciao, Michelle. - Ciao, bella. 907 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Energia positiva, tequila e tette, il nostro prossimo finalista. 908 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Un bell'applauso per Frank! 909 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Sì. Oh, mio Dio. 910 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Ecco qua! 911 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Oh, mio Dio! Ciao! 912 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Ciao, che piacere! 913 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Ciao, bello. - Ciao. 914 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Si è fatta strada nel finale di The Circle. È Rachel! 915 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Rachel! 916 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 - Ciao, ragazzi! Che bello conoscervi! - Piacere! 917 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Complimenti. 918 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 Mi dispiace tanto. 919 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Abbracciamoci. 920 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - È solo che… lo sapevo. - Lo sapevano tutti. 921 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Ciao. 922 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 Ecco il direttore delle navi da crociera che si è fatto strada verso la finale. 923 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Eversen. 924 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Grazie. 925 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Scusa. - Ciao, Carol. Tutto ok? 926 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 - Ciao! Sono Paul. - Piacere, Paul. 927 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 - Piacere di conoscerti. - Favolosa. Bellissima. 928 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Il prossimo concorrente potrebbe sembrarvi vagamente familiare. 929 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 L'abbiamo già vista? O visto? 930 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Il nostro ultimo finalista è Imani, alias Trevor, alias il marito di DeLeesa, 931 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 la vincitrice della seconda stagione. 932 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 Come va, ragazzi? 933 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 - Che cosa? - Come va? Piacere. 934 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Come va? Come state? Che piacere, conoscervi. Piacere. 935 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - Oh, mio Dio! - Aspetta. Cavolo! 936 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Ora dobbiamo passare ai nostri finalisti. 937 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Grazie per aver giocato con noi. 938 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Ottimo lavoro. - Ce l'avete fatta. 939 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Ok, Trevor, è stato davvero scioccante. 940 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 È incredibile che sei entrato e hai ingannato tutti. 941 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 - Hai fatto una bella partita. - Grazie. 942 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Sapevi ciò che aveva passato tua moglie… 943 00:48:46,880 --> 00:48:49,280 Ovviamente, il montepremi è magnifico, 944 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 ma cosa ti ha davvero spinto a partecipare a questa stagione? 945 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 In quanti possono dirlo? 946 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 Marito e moglie che partecipano a questo show e… 947 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 A prescindere dal risultato, sono felice di essere qui. 948 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Tua moglie ti ha dato dei consigli? 949 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 La seguivo soltanto in giro. 950 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 La lasciavo fare e prendevo appunti. 951 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Ma alla fine, entri nel meccanismo. 952 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 Diventa naturale. 953 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 È entrato anche nel mio meccanismo. 954 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 Voglio dire! 955 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 - Ci abbiamo dato dentro. - Ci abbiamo dato dentro. 956 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Sì, avete flirtato in chat. C'era anche l'emoji della melanzana. 957 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Sì, è stato molto divertente. 958 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Mi dicevo: "Ok, sono una donna". 959 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Nell'idromassaggio mi sentivo favoloso. "Mi piace. Forte." 960 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, tu avevi due alleanze, vero? 961 00:49:39,240 --> 00:49:41,200 - Sì. - Ti innamori facilmente della gente. 962 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 Hai fatto amicizie, no? 963 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Eri in un trio. E poi sei entrata in un'altra alleanza. 964 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Sì. Il Circolo della fiducia. 965 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 E sembrava più che questo trio fosse… 966 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Erano i due di cui sapevo di potermi fidare, 967 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 e dopo la mossa in cui ho salvato Rachel, ho pensato: 968 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 "So che ora mi odieranno tutti". 969 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 E sono tornata da loro, 970 00:50:02,120 --> 00:50:04,720 cercando di riparare il più onestamente possibile. 971 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Lo ammetto, quando me ne sono andata, ero davvero arrabbiata con te. 972 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Lo sapevo. 973 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 - Ma tanto. - Si vedeva. 974 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Non avevo considerato la riflessione: 975 00:50:14,120 --> 00:50:17,560 "Scelgo lei perché so che sceglierà quest'altro, così poi salveranno lei". 976 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Avrei dovuto pensare: "Hai molte alleanze. 977 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 Non sceglierai sempre me. 978 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 E alla fine bisogna scegliere solo una persona". 979 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Eri sincera quando flirtavi con Nathan? 980 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - Figliola! - Oh, mio Dio! 981 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 L'ho terrorizzato. 982 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Hanno fatto un brutto ritratto di me, 983 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 con l'#FintoFlirt e… 984 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Chiunque sia stato, mi ha incastrato. Ottimo lavoro. 985 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 Chi l'ha disegnato? 986 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 Ho avuto gli incubi. 987 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Ammetto che sono stato io. 988 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - Oh, mio Dio! - Vi dico una cosa. 989 00:50:53,520 --> 00:50:55,120 Yu Ling era perfetta. 990 00:50:55,200 --> 00:50:57,640 Ogni messaggio era ben piazzato. Non ha mai sbagliato, 991 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 ma quando ha detto una cosa a Nathan, ho pensato: "Ok, sta flirtando con lui" 992 00:51:01,440 --> 00:51:03,560 Nathan è un bimbo. Non sa cosa sta succedendo. 993 00:51:03,640 --> 00:51:05,120 Ce l'ha in pugno". 994 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Quindi ho creato l'#AllertaFintoFlirt. 995 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Ma non dovevi farla sembrare un gremlin. 996 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 Quello che ho detto anch'io! 997 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Non pensavo che quel gioco sarebbe stato così aggressivo. 998 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 - È stato davvero cattivo. - Oh, tesoro. 999 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 Sappiamo chi ha disegnato Frank? 1000 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - Chi? - Chi? 1001 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Sono stato io. 1002 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Frank il serpente. 1003 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - Perché? - Nathaniel! 1004 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Ha creato molti dubbi. - Ero scioccata. 1005 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Lo scopo era quello. 1006 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, sei entrato a The Circle con una grande energia positiva, 1007 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 l'hanno percepita tutti, ed è così che hai voluto giocare. 1008 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 Era una strategia? 1009 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Non era una strategia, 1010 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 perché è così che sono genuinamente, il 90% del tempo. 1011 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Cerco di essere positivo. 1012 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Il mio complimento preferito è: "Amo la tua energia". 1013 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Non m'importa quando mi dicono: "Sei bello", o "Che carino". 1014 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Ti ho visto cambiare quando Bru ti ha chiamato raggio di sole. 1015 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Sì, ha significato tanto. 1016 00:52:03,680 --> 00:52:04,800 No, sono come te. 1017 00:52:04,880 --> 00:52:07,160 Amo cogliere le opportunità quando si presentano. 1018 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 Non sai mai cosa ti riserva la vita, 1019 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 quindi di' sempre cosa provi e cosa apprezzi degli altri. 1020 00:52:12,640 --> 00:52:18,560 La sua energia, che fosse vulnerabile e che mi vedesse per ciò che sono 1021 00:52:18,640 --> 00:52:21,080 a prescindere dal fatto che sono un uomo nero e gay, 1022 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 ha significato molto per me, 1023 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 perché significa connettersi 1024 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 non semplicemente con persone che sembrano, parlano o camminano come me. 1025 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Portaci in chiesa, Frank. 1026 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Rachel, passo a te perché eri dei nuovi, no? 1027 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Qual era la tua strategia? 1028 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Anche se poteva sembrare, non ho giocato di strategia. 1029 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Parlavo col cuore in mano e se Nathan… 1030 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 - Scusami, signorina. - Che c'è? 1031 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Quando hai distrutto mamma Carol… 1032 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Mi dispiace tanto. 1033 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 - …ti hanno dato tutti il cinque. - Ben fatto. 1034 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Hai fatto riflettere tutti, tipo: "Uhm…" 1035 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 Quell'#MammaCarol mi dava l'impressione di un marchio. 1036 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 E quando ho visto John, ho pensato: "Ecco, esatto". 1037 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, avevi idea che gli altri sospettavano di te? 1038 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Certo. Scherzi? 1039 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Ma ora siete finalisti. Come vi sentite? 1040 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 Come ci si sente a essere finalisti? 1041 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 - Oh, Dio. - È assurdo. 1042 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 È fantastico. 1043 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 È incredibile vedere così tante persone genuine qua. 1044 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Congratulazioni, ragazzi. Avete giocato benissimo. 1045 00:53:24,080 --> 00:53:25,240 Siete tutti finalisti, 1046 00:53:25,320 --> 00:53:27,440 ma ci può essere un solo vincitore . 1047 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Solo un vincitore porterà a casa quel premio da 150.000 dollari. 1048 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Per favore, alzatevi. 1049 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Oggi avete stilato l'ultima classifica ed ecco i risultati. 1050 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 Al quinto posto… 1051 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 1052 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Grazie mille per il tuo tempo a The Circle. 1053 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 E al quarto posto… 1054 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 1055 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 Al terzo posto… 1056 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Yu Ling. 1057 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Oh, wow! 1058 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank, 1059 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, restate voi due. 1060 00:55:25,960 --> 00:55:28,200 Uno di voi sarà incoronato vincitore di The Circle 1061 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 e porterà a casa 150.000 dollari. 1062 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Come vi sentite? 1063 00:55:33,800 --> 00:55:37,160 - Non riesco a respirare. - Vero? Non capisco niente. 1064 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Respirate. 1065 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 - Dai, fratello. Mi dispiace, sono sudato. - Anch'io. 1066 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 E il vincitore di The Circle… 1067 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 che porterà a casa 150.000 dollari, è… 1068 00:56:22,920 --> 00:56:23,880 Sono fiera di te. 1069 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Frank, congratulazioni! Sei il vincitore di The Circle. 1070 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Come ti senti? 1071 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Oh, mio Dio. - Frank. 1072 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 - Tranquillo. Prenditi il tuo tempo. - Oh, mio Dio. 1073 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Significa tutto per me, 1074 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 perché combatto semplicemente per essere me stesso, 1075 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 e affrontare tutto ciò che ho passato, 1076 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 mi sento… 1077 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Ce l'hai fatta - Congratulazioni, Frank. Ce l'hai fatta. 1078 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Ragazzi, un altro applauso 1079 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 per il vostro vincitore di questa stagione di The Circle, Frank. 1080 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Vai, Frank. 1081 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Vai, Frank. 1082 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 Sì! 1083 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 Oh, mio Dio! 1084 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 - Ti ho visto e ho pensato: "Mi piace. - Davvero? 1085 00:57:26,560 --> 00:57:29,240 Una bella energia." Potresti avere l'approvazione di Paul. 1086 00:57:29,320 --> 00:57:33,560 - Vedremo. Carol vorrà parlarti. - Lo farà? 1087 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 - Deve esaminare tutti. - Sì? 1088 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 È una mamma italiana. 1089 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 - Credi che le piacerò? - Sì. 1090 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 Hai visto il mio Brubarbaro alla fragola? 1091 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 - L'hai fatto tu! - Sì. 1092 00:57:41,920 --> 00:57:43,880 Ho pensato: "Lo arrotolo e me lo porto. 1093 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 Voglio appenderlo a casa mia". Sapevo fosse tuo. 1094 00:57:46,440 --> 00:57:49,160 Sì? Il gioco di parole era… 1095 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 Brubarbaro, questa mi mancava. 1096 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Ho vinto lo show che amo. 1097 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 E anni fa ho detto: "Tesoro, The Circle ha bisogno di me, 1098 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 devo andarci, vincere e far loro conoscere Frank, tesoro". 1099 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 E io vi ho dato tutto me stesso e voi mi avete dato molto di più. 1100 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Ho vinto The Circle, cacchio. Non è incredibile? 1101 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Oh, mio Dio. Non vedo l'ora di chiamare il mio migliore amico 1102 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 e dirgli cos'è successo. 1103 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Diglielo. 1104 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Ho vinto 150.000 dollari. 1105 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 Ce l'abbiamo fatta! 1106 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - Te l'avevo detto! - Tu, tu ce l'hai fatta! 1107 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Punto e basta. 1108 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Tesoro, tornerò presto a casa con i miei soldi. 1109 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Cambierà tutto. 1110 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Cambierà tutto, tesoro. Sì, signora. 1111 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, messaggio: 1112 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Hai dimostrato che non occorre essere finti per arrivare lontano. 1113 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 Hai dimostrato che a volte essere se stessi è la tattica migliore, 1114 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 e, Frank, hai dimostrato che anche i bravi ragazzi possono vincere. 1115 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 Emoji del cuore". Invia. 1116 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Sottotitoli: Emanuela Calderone