1 00:00:06,120 --> 00:00:07,400 SEBELUM INI 2 00:00:07,480 --> 00:00:11,040 Sebelum ini dalam rancangan di mana sesiapa boleh jadi sesiapa… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Kita berjaya sampai ke tahap itu, sayang. 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Saya akan bawa balik duit. Saya tak peduli. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Permainan bermula. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,480 Ketegangan meningkat, begitu juga hadiah wang… 7 00:00:21,560 --> 00:00:24,840 "150,000 dolar"? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 Oh Tuhan! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 …saat virus menjangkiti The Circle. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Pemain yang saya nak beri antivirus kepada ialah… 11 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Carol? 12 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Kisah cinta… 13 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Saya perlu fikir seperti budak 22 tahun yang bernafsu. 14 00:00:42,720 --> 00:00:45,720 "Saya baring di katil sambil fikir pasti seronok 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,560 jika ada orang lain di sini." 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,880 - "Tab panas ini muat dua orang." - Imani benar-benar memikat. 17 00:00:52,960 --> 00:00:56,240 - …pengkhianatan… - Saya benar-benar korbankan dia. 18 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 Aduhai, kenapa dengan awak? 19 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …sekatan… 20 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 Tidak. 21 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Saya minta maaf. Awak disekat. 22 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Tak sangka mereka buat begitu. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,680 Sedih sebab kalah selewat ini. 24 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 Frank juga ada keputusan rahsia untuk dibuat. 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 "Anda perlu tentukan pemain yang akan disekat sekarang." 26 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 Oh Tuhan! 27 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 SEBUAH SIRI NETFLIX 28 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 Cuma ada satu tempat yang tinggal untuk pusingan akhir Circle… 29 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Baiklah. Mari muktamadkannya, sayang. 30 00:01:38,760 --> 00:01:41,840 …dan sama ada Eversen atau Nathan yang akan dapatnya. 31 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Ini detik penentuan. 32 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Baiklah. 33 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Ini slot saya. Ayuh. Ini slot saya. Ini saya. 34 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Oh, Tuhan, siapa dia? 35 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Ini dia. 36 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Apa khabar, sayang? 37 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Sedihnya. 38 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Saya dah bekerja keras. 39 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Eversen! 40 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Apa? 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Syabas, kawan. Syabas. 42 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Baiklah, Eversen, saya selamatkan nyawa awak. 43 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Mak! Mak, kita berjaya. 44 00:02:31,800 --> 00:02:33,400 Mak, kita di pusingan akhir. 45 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Itu bermakna Nathan disekat. 46 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 DISEKAT 47 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Oh, Tuhan. Tidak. 48 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Saya terselamat hanya untuk gagal di sini. 49 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Nathan. Nathan si manis. 50 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Aduhai. Dia mesti sedih. 51 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Saya rasa antara saat paling seronok saya di The Circle 52 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 ialah memikat Nathan. 53 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Sama ada kami berpura-pura pikat atau apa saja ia, 54 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 entah bagaimana dia faham jenaka saya dan fikiran kami serasi. 55 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Saya tak tahu siapa pempengaruh super rahsia. 56 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Saya tak peduli pun. Saya gembira saya mempengaruhi mereka. 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,880 Tindakan bijak oleh sesiapa yang buatnya. 58 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Saya tak tahu mereka faham betapa bijak tindakan itu. 59 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Saya ada peluang untuk menang. 60 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 "Sebelum anda pergi, anda boleh jumpa satu pemain secara bersemuka." 61 00:03:44,960 --> 00:03:50,200 Sedihnya kerana saya cuma mahu berada di tempat mereka. Oh Tuhan. 62 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Saya boleh jumpa sekutu nombor satu saya, Rachel. 63 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Jika bukan saya yang menang, saya harap dia menang. 64 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Saya boleh pergi jumpa Yu Ling. Kami juga sekutu yang baik. 65 00:04:02,960 --> 00:04:04,160 Kami saling memikat. 66 00:04:04,240 --> 00:04:07,800 Dia mungkin terkejut melihat saya bukan Nathan. 67 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Saya boleh jumpa Frank. 68 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Dia betul-betul buat saya tersentuh dengan bercakap tentang keluarganya. 69 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Saya tahu apa saya perlu buat dan siapa saya perlu jumpa. 70 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Okey, mari lakukannya. 71 00:04:28,320 --> 00:04:32,760 Untuk kali terakhir musim ini, pintu seseorang akan diketuk. 72 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Bertenagalah, semua. 73 00:04:35,400 --> 00:04:36,840 - "Makluman!" - "Makluman!" 74 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 - "Nathan dalam perjalanan…" - "…untuk bertemu anda." 75 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 Awak bergurau? Oh Tuhan. 76 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Hubungan saya baik dengan Nathan. 77 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Tak mustahil Nathan mahu jumpa saya. 78 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Entah. Dia mungkin nak menangis, jadi… Entahlah. 79 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Saya akan hidangkan kek cawan untuk Nathan. 80 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Saya buat biskut untuknya. 81 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 Tidak! 82 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Alamak! 83 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 - Helo. - Oh, Tuhan. 84 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Oh Tuhan! 85 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Hai. 86 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Saya Nathan. 87 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 - Hai, Nathan. - Hai. 88 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 - Boleh peluk awak? - Sudah tentu. 89 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Nathan. Oh Tuhan! 90 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Nama sebenar saya Alex. 91 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 - Alex? - Ya. 92 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Alex! 93 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 - Apa khabar? - Oh, Tuhan. 94 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 - Gilalah. - Saya tahu. Ya. 95 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 Oh Tuhan! 96 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Jangan rasa bersalah. Saya… Memang seronok memikat awak. 97 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 - Okey. - Jadi saya harap ia seronok dengan saya. 98 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Ia sangat kekok bagi saya. Saya cuma fikir teman wanita saya. 99 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 Oh, Tuhan. Siapa namanya? 100 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 - Nicky. Dia hebat. - Nicky. 101 00:06:15,920 --> 00:06:18,120 Dia izinkan saya buat apa saja yang perlu. 102 00:06:18,200 --> 00:06:22,000 Saya kata, "Saya di katil." Saya di tandas, menggigil di penjuru. 103 00:06:22,080 --> 00:06:25,160 Saya kata, "Saya pakai seluar dalam saja di katil." 104 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Sebab inilah saya rasa, "Dia sangat manis!" 105 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Itu strategi saya sebagai penyamar. 106 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Saya muda dan bujang. Saya nak orang fikir saya cari perempuan. 107 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Itu bukan kebenarannya langsung. 108 00:06:37,040 --> 00:06:41,440 Saya tak tahu sebab apabila awak hantar gambar itu, saya kata, "Alamak." 109 00:06:41,520 --> 00:06:45,520 - Gambar itu bagus, bukan? - Ya. Saya kata, "Dia pakai seluar seksi." 110 00:06:45,600 --> 00:06:48,600 "Dia ada otot kekar," tahu? Saya jatuh dari katil. 111 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Saya kata, "Oh Tuhan." 112 00:06:50,680 --> 00:06:55,840 Tapi, saya juga fikir, "Dia pandai memikat untuk budak 22 tahun." 113 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Bru kata dia percaya saya. 114 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Bru paling mudah ditipu. Dia memang paling manis. 115 00:07:00,880 --> 00:07:02,360 Betul. Dia sangat baik. 116 00:07:02,440 --> 00:07:05,800 - Dia baik dan saya kata, "Bru, berhenti." - Serius sikit. 117 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Sementara mereka berdua berbual, 118 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 yang lain sedar Nathan takkan ketuk pintu mereka malam ini. 119 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Nathan tak datang jumpa saya. 120 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Saya boleh simpan hummus, semua. Jangan risau. 121 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Saya dah agak. Saya akan makan kek cawan saya. 122 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 Ia bukan awak. Awak bukan pempengaruh super? 123 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 Saya bukan pempengaruh super. 124 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Saya fikir jika ia awak atau Rachel, saya selamat. 125 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 - Saya rasa ia Frank. - Saya rasa ia Frank. 126 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Dia bermain dengan hebat. 127 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Macam awak. 128 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 - Terima kasih. - Ya. 129 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 - Awak lukis potret saya? - Tak. 130 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Saya cuba fikir siapa lukis potret awak 131 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 dan saya mengesyaki orang yang lukisnya mahu tuduh saya. 132 00:07:56,920 --> 00:08:01,480 Dengan #MaklumanPura-puraPikat itu, saya fikir, "Pelukisnya nak tuduh saya." 133 00:08:01,560 --> 00:08:03,680 - Saya fikir… - Saya tahu awak fikir saya buat. 134 00:08:03,760 --> 00:08:05,000 - Saya tahu. - Tidak! 135 00:08:05,080 --> 00:08:07,880 Tak guna. Mereka pengaruhi awak. Ya, bukan saya. 136 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Ya. 137 00:08:08,920 --> 00:08:13,120 - Potret awak amat kejam. - Amat kejam. Saya macam dubur tarantula. 138 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 Apa yang berlaku? Saya kata, "Apa?" 139 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Saya rasa ia Eversen. 140 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Saya ucap semoga berjaya esok. 141 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 - Awak boleh menang. - Terima kasih. 142 00:08:24,880 --> 00:08:28,200 Frank berpeluang menang juga, jadi awak perlu hati-hati. 143 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 - Harap awak bawa balik duit. - Terima kasih. 144 00:08:31,160 --> 00:08:35,120 Seronok memikat awak. Saya doakan yang terbaik. 145 00:08:35,200 --> 00:08:37,440 Terima kasih atas segalanya. Mari berpeluk. 146 00:08:37,520 --> 00:08:39,840 - Terima kasih! Oh, Tuhan. - Moga berjaya. Berusaha. 147 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 - Terima kasih, Alex! - Aduhai! 148 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Selamat jalan! 149 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Alex sangat baik. 150 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Jadi lelaki yang mainkan Nathan bukanlah bijak sangat. 151 00:08:56,360 --> 00:08:57,960 Selepas kempen taktikal 152 00:08:58,040 --> 00:09:01,560 dengan lebih banyak penindasan dan pengkhianatan daripada telenovela, 153 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 dia sudah pergi, 154 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 yang meninggalkan lima pemain akhir, Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel dan Frank. 155 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Mereka luangkan malam terakhir di The Circle. 156 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 Raikan pusingan akhir ini, sayang. 157 00:09:29,800 --> 00:09:31,160 Selamat pagi, semua. 158 00:09:31,240 --> 00:09:33,720 Pusingan akhir tiba dan saya amat teruja. 159 00:09:33,800 --> 00:09:38,000 Saya dah sediakan ucapan, tapi tahu tak? Biar Yu Ling cakap untuk saya. 160 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 - Selamat pagi, Circle. - Selamat pagi, Circle. 161 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Saya di pusingan akhir. Apa khabar, sayang? 162 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Saya pemain akhir. 163 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Saya boleh hidu bau 150,000 dolar itu. 164 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Baunya macam kek cawan dan aiskrim vanila. 165 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Betapa bagusnya bau itu. Ya. 166 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Seseorang akan menang 150,000 dolar hari ini dan sayalah orangnya. 167 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Apa itu? Kod Morse, Circle. 168 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Ia tertulis, "Eversen pemenang hari ini." 169 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Mari lakukannya. 170 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Saya buat begitu? 171 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 "Makluman!" 172 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Saya rasa saya buat ia muncul. 173 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 - Tolonglah, saya baru bangun. - "Makluman!" Apa? 174 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Circle, awak dah layan kami dengan cukup teruk. Ada apa, sayang? 175 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Selamat pagi, pemain. Saya Michelle. 176 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 - Michelle! - Michelle! 177 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 - Michelle! - Michelle! 178 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Apa khabar, kawan? 179 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Anda patut berbangga kerana berjaya sampai ke pusingan akhir. 180 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Ya. 181 00:10:47,640 --> 00:10:50,320 Malam ini, salah seorang akan menjadi pemenang 182 00:10:50,400 --> 00:10:54,840 dan pulang dengan 150,000 dolar. 183 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Itu saya! 184 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 Hanya satu perkara yang menghalang anda, iaitu keluarga Circle kesayangan anda. 185 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Wah. 186 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Hari ini, anda akan saling menilai buat kali terakhir 187 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 untuk tentukan pemain yang akan menang The Circle. 188 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Ya. 189 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 Tapi sebelum itu, saya hantar sesuatu 190 00:11:15,560 --> 00:11:18,760 kepada anda untuk tenangkan anda. Sama-sama. 191 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Saya perlukan sedikit champagne untuk rasa tenang 192 00:11:22,760 --> 00:11:26,000 - atau tequila. - Tak sabar nak tengok apa dia hantar. 193 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 - Oh Tuhan! - Ya. 194 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Bagusnya! 195 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Lihatlah bakul piknik ini. 196 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Terima kasih, Michelle. 197 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 PEMAIN AKHIR 198 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Ini yang kita patut dapat setiap pagi 199 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 selepas berurusan dengan Cik Circle, sayang. 200 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Ini memang kegemaran saya. 201 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Buah segar! 202 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Hebatnya! 203 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Minum mimosa pagi-pagi? Saya suka. 204 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Seronoknya. 205 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Minum, sayang. 206 00:12:03,440 --> 00:12:04,480 Tak guna. 207 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 "Suapan Berita dikemas kini"? 208 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Okey. 209 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Circle, sila buka Suapan Berita hari ini. 210 00:12:17,400 --> 00:12:19,480 "Bru tinggalkan pesanan untuk The Circle." 211 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Bru! 212 00:12:22,040 --> 00:12:27,480 Saya harap itu dia dan dia baik dan manis seperti dalam permainan. 213 00:12:27,560 --> 00:12:29,920 Sayang, dengar sini. Jika Bru bukan Bru, 214 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 saya perlu pecahkan skrin. 215 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Circle, sila mainkan mesej Bru. 216 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 Apa khabar, kawan-kawan? 217 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Nama saya Josh Brubaker, tapi kalian kenal saya sebagai Bru. 218 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Bru! 219 00:12:45,680 --> 00:12:49,280 - Bru! - Lihat tulang rahang dia. Macam model. 220 00:12:49,360 --> 00:12:53,200 Saya bangga dengan prestasi saya sebab saya jadi diri sendiri, 221 00:12:53,280 --> 00:12:57,400 seratus peratus jujur dan ikhlas dan saya takkan main dengan cara lain. 222 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Saya betul-betul nak bermain 223 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 dan buktikan orang baik boleh menang dulu, 224 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 tapi lihatlah di mana saya kini. 225 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Ada orang baik yang menang dulu, tapi malangnya, bukan Bru. 226 00:13:10,120 --> 00:13:13,800 Sedih sebab disekat. Saya nak lawan hingga akhir dengan kalian. 227 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Tapi saya kini berparti dengan Alyssa dan Ibu Carol, 228 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 jadi siapa pemenangnya? 229 00:13:19,080 --> 00:13:20,560 Ia amat menggembirakan. 230 00:13:20,640 --> 00:13:25,000 Semoga berjaya dan saya tak sabar untuk bersama kalian di pusingan akhir. 231 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Saya suka dia. 232 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Bru sebenarnya Bru. Itu buat saya rasa gembira. 233 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Itu cara anda pergi dengan kelas dan gaya. Mari minum untuk itu, Bru. 234 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 Oh, Tuhan. 235 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 "Nathan tinggalkan pesanan untuk The Circle." 236 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Tak sabar nak lihat apa Nathan kata. 237 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Dia nampak macam budak berumur 22 tahun. 238 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Itulah yang saya rasa. 239 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Saya tak percaya Nathan penyamar. 240 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Saya rasa dia cuma sangat bijak. 241 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Adakah Nathan sebenarnya Nathan? 242 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Circle, sila mainkan mesej Nathan. 243 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Apa khabar, kawan-kawan? Saya Nathan. 244 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Itu bukan budak 22 tahun. 245 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Gurau saja. Ini cuma saya, Alex. 246 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Aduhai! 247 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Wah. 248 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Saya penyamar. 249 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Apa? 250 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Apabila saya masuk permainan ini, saya fikir ancaman besar akan disekat, 251 00:14:25,200 --> 00:14:28,080 jadi saya buat profil saya macam orang bodoh 252 00:14:28,160 --> 00:14:30,200 supaya tak dianggap satu ancaman. 253 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Cuma berkawan. Jadi budak parti. Datang berseronok dan cari perempuan. 254 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 "Perempuan"? 255 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Tapi, itu tak cukup untuk ke pusingan akhir. 256 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Saya peminat permainan ini. 257 00:14:42,840 --> 00:14:47,760 Saya sangat seronok dengan kalian dan semoga berjaya dalam pusingan akhir. 258 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Saya terkejut. 259 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Bagaimana saya terlepas itu? Macam… 260 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Penyamar kenal penyamar, dan saya tahu awak penyamar. 261 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Saya tak percaya Yu Ling memikat dia. 262 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Yu Ling beritahu lelaki itu dia boleh tanggalkan bajunya. 263 00:15:15,280 --> 00:15:20,200 Saya rasa semua orang rasa malu untuk saya apabila mereka lihat itu. 264 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Saya perlu tanya khabar Yu Ling 265 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 sebab saya tahu dia pasti terkejut 266 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 yang Nathan bukan Nathan. Jadi saya perlu mesej dia. 267 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Circle, buka Sembang Circle. 268 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Segera. 269 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Mesej, "Pertama sekali, selamat pagi, pemain akhir!" 270 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 "Seronok melihat wajah Bru yang tersenyum." 271 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 "Tapi bolehkah kita bercakap tentang 'Nathan' sebentar?" 272 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 "Saya terkejut. Emoji ketawa menangis." 273 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Saya tak sabar nak lihat apa kata mereka. 274 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Mesej, "Gembira berada di sini dengan orang kegemaran saya." 275 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 "Saya amat terkejut selepas melihat Nathan bukan Nathan." 276 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 "#Mungkin Dia45Tahun." 277 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Sesiapa yang lukis gambar Nathan memang betul, sayang. 278 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Mesej, "Ya, tengok lima pemain akhir ini." 279 00:16:15,480 --> 00:16:19,560 "Sedih melihat dua pemain pergi, tapi saya gembira berada di sini." 280 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 "Yu Ling, saya tahu awak pasti amat terkejut. Emoji ketawa." 281 00:16:23,680 --> 00:16:25,960 "Sebab awak nak Nathan buka baju awak 282 00:16:26,040 --> 00:16:28,440 dan beri awak anggur. Awak okey, kawan?" 283 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Itu yang saya nak tahu. 284 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Saya dah tahu. Dia tak okey, sayang. 285 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Sangat memalukan. 286 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Frank, jika awak bimbang tentang Yu Ling, 287 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 seseorang perlu beri bantuan pernafasan kepada Eversen apabila dia nampak Imani. 288 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Mesej, "Awak patut tahu 289 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 saya cukup terkejut semasa Nathan masuk ke bilik saya." 290 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Dia pergi jumpa dia. 291 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Saya nak saksikan perbualan itu. 292 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Mesej, "Setiap kali saya pikat 293 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 lelaki manis ini, dia menggigil di penjuru bilik." 294 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 "Dia juga ada kekasih. Aduhai." 295 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 Bukan saja awak pikat penyamar, tapi dia juga ada kekasih? 296 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Aduhai, Yu Ling. 297 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 "Saya tak sangka saya beritahu 'Nathan' 298 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 dia boleh tiduri saya. Emoji menangis." 299 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 "Orang pasti takkan lupa ini." 300 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 "Apa pun, saya amat bersyukur berada di sini, 301 00:17:32,440 --> 00:17:35,520 dengan kalian, ini saat istimewa." 302 00:17:35,600 --> 00:17:38,120 "#TerimaKasihSebabSentiasaSokongSaya." 303 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Saya mahu beritahu pempengaruh super rahsia, 304 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 sesiapa saja dia dan beritahunya, "Saya hargai awak." 305 00:17:45,600 --> 00:17:49,720 Mesej, "Selain itu, #TerimaKasih pempengaruh super rahsia 306 00:17:49,800 --> 00:17:53,480 sebab selamatkan saya. #SayaTerhutangBudi. Emoji hati." Hantar. 307 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Sayang, sama-sama. 308 00:17:56,800 --> 00:17:59,880 Mesej, "Ya, terima kasih, pempengaruh super rahsia, 309 00:17:59,960 --> 00:18:03,480 sebab kekalkan saya. Saya rasa sangat bertuah 310 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 sebab dapat memberi impak dalam masa yang singkat di sini." 311 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 "Emoji api." 312 00:18:11,280 --> 00:18:14,920 Ya, betul. Dia buat lima emoji api sebab kami lima orang. 313 00:18:15,000 --> 00:18:17,480 Okey, saya nampak apa awak buat. Saya suka. 314 00:18:17,560 --> 00:18:18,880 SEMBANG CIRCLE DITUTUP 315 00:18:18,920 --> 00:18:21,360 Saya suka sembang sebegitu. Ia tak kecoh. 316 00:18:21,440 --> 00:18:24,360 Tiada siapa cuba siasat identiti pempengaruh super 317 00:18:24,440 --> 00:18:27,400 kerana saya pasti mereka dah tahu atau tak peduli. 318 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Mereka gembira berada di sini. 319 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Ini kumpulan pemain akhir yang bagus. 320 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Inilah tujuannya. 321 00:18:37,360 --> 00:18:40,680 Awak berusaha untuk ke sini, jadi lebih baik awak gembira 322 00:18:40,760 --> 00:18:41,960 dan saya rasa semua gembira. 323 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Kami gembira. 324 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 Sebenarnya, saya sangat gembira. Jadi saya nak beri kalian ini. 325 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 - "Makluman!" - Aduhai, sayang! 326 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Tak guna. 327 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Ayuh, sayang. 328 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Saya rasa ini mungkin saat yang kami nantikan. 329 00:19:06,000 --> 00:19:07,240 "Pemain, anda perlu…" 330 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 - "Pemain, anda perlu…" - "…buat… 331 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 - "…penilaian…" - "…terakhir." 332 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 Inilah dia. Inilah yang kita tunggu. 333 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Semuanya berkeliaran. Imani, Frank, Rachel, Yu Ling. 334 00:19:22,720 --> 00:19:23,920 "Penilaian terakhir anda…" 335 00:19:24,000 --> 00:19:26,120 - "…akan menentukan pemenang…" - "…The Circle." 336 00:19:26,200 --> 00:19:31,000 Saya tak pasti bagaimana orang lain akan buat penilaian mereka. 337 00:19:31,080 --> 00:19:35,680 Hubungan saya dengan Rachel baik. Tapi adakah Rachel dan Frank rapat? 338 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Saya percaya pemain lain mengundi dengan hati mereka. 339 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Strategi. 340 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Bagaimana nak letak Imani di tempat terbaik supaya menang? 341 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Sayang! Mari kita lakukannya, Circle! 342 00:19:58,440 --> 00:20:02,680 Jika saya perlu namakan ancaman, saya pasti itu Yu Ling. 343 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Yu Ling pemain yang kuat di sini. 344 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Dia telah berjaya 345 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 berkawan dengan ramai orang. 346 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Dia kecil-kecil cili api. 347 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Awak boleh rasa dia melompat keluar dari skrin. 348 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Yu Ling tak boleh diramal. Tak pasti cara dia undi. 349 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Kemudian, Rachel. 350 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Dia mungkin telah buat sesetengah pemain marah. 351 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Rachel takkan simpan perkara yang anda kongsi. 352 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Dia akan beritahu kawannya. 353 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Dia jujur. Dia terus terang. Dia tunjuk perasaannya. 354 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Dia amat tenang, tapi dia juga bersifat terus terang. 355 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Frank memberi kesan positif kepada semua orang dalam The Circle. 356 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 Jadi saya tahu itu satu ancaman besar. 357 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Saya rasa dia boleh berkawan rapat dengan orang. 358 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 Saya juga risau itu tentang Frank. 359 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Frank menguasai permainan ini. 360 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Itu bukti yang dia hebat 361 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 sekaligus menjadikan dia sasaran orang. 362 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Bukan saja Frank dituduh sebagai penikam belakang, 363 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 tapi juga penipu. 364 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Eversen sangat ceria dalam permainan ini. 365 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Saya cuma rasa tenaganya amat mengagumkan. 366 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Semua orang nampak seronok bila dia ada, 367 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 tapi saya tak tahu perasaan dia terhadap saya. 368 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Saya tahu tenaga dia hebat dan personalitinya menyeronokkan. 369 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Eversen dan saya datang dalam masa yang sama. 370 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Setahu saya, Eversen sekutu saya. 371 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 Hubungan saya ikhlas dengan Imani. 372 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Tapi kalau Imani penyamar, saya akan kecewa. 373 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Untuk tetapkan tempat Imani, 374 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 saya perlu pertimbangkan bahawa dia pemain baharu, 375 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 dan ada pemain yang sudah di sini lebih lama. 376 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Dia pamerkan dirinya sebagai seorang yang kuat, bijak dan hebat. 377 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Jelas sekali, hubungan dia baik dengan orang 378 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 kerana dia mudah berkawan. 379 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Saya tak tahu apa-apa tentang pakatannya 380 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 dan apa yang berlaku setakat ini. 381 00:22:23,440 --> 00:22:28,480 Saya harap setiap pemain buat keputusan dengan hati mereka, bukan dengan kepala. 382 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Saya benar-benar rasakan keseriusan keputusan ini sekarang. 383 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Tipulah kalau saya kata saya tak gementar. 384 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Detik yang penting. Inilah dia. Beri saya nombor satu. 385 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Pertama. 386 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Pemenang saya. Ini mudah untuk saya. 387 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Saya akan buat keputusan dengan analisis, tapi juga jujur. 388 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Dia setia dan jujur dengan saya, 389 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 tapi dia di sini sejak hari pertama dengan saya. 390 00:22:58,840 --> 00:23:03,080 Atas sebab itu, saya perlu letak Yu Ling di tempat pertama. 391 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Aduhai! Kedua, sayang. 392 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 Di sinilah keadaan jadi rumit. 393 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Saya tak sangka ini sukar. 394 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Saya dan orang ini jadi rapat sejak perbualan pertama kami. 395 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Saya hargai semua yang mereka bawa dalam permainan. 396 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Saya rasa hubungan saya dengan dia baik. 397 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Saya nampak betapa baiknya hati dia. 398 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Circle, di tempat kedua, saya nak letak Imani. 399 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Ketiga. 400 00:23:38,840 --> 00:23:42,240 Sukar untuk pilih antara dua pemain seterusnya. 401 00:23:42,320 --> 00:23:46,640 Dia rasa selamat dengan Imani, cukup selesa untuk kata dia rasa selamat. 402 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Walaupun saya penyamar, ada persaudaraan dibentuk. 403 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Saya nak letak Rachel di kedudukan ketiga. 404 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Circle, letak Frank di tempat ketiga. 405 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Dia di sini kerana dia buat orang rasa gembira. 406 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Tapi adakah awak buat itu dengan ikhlas? 407 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Tempat keempat? 408 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Itu dia. 409 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Saya belum cukup kenali dia untuk letak dia lebih tinggi daripada itu. 410 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Saya harap saya boleh letak pemain ini lebih tinggi, 411 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 tapi malangnya, saya cuma ada satu tempat. 412 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Saya tak sangka pemain ini boleh main kotor, 413 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 tapi satu-satunya orang yang mungkin lukis potret hodoh saya itu 414 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 ialah seseorang yang berisiko disekat. 415 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 Atas sebab itu, saya perlu letak Eversen di tempat keempat. 416 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Circle, hantar rating terakhir saya. 417 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 RATING SELESAI! 418 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Sukarnya. 419 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Rasa seronok dan sedih saat ini sebab ini rating terakhir saya. 420 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Menakutkan untuk fikir ia memberi kesan kepada orang lain. 421 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Harap keputusan saya tepat. 422 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Harap orang di tempat pertama ialah diri mereka sendiri. 423 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Tak boleh patah balik, sayang! 424 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Mereka ketawa bersama, menangis bersama, berbalah bersama, 425 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 dan menghina bersama, sayang, 426 00:25:16,360 --> 00:25:20,080 tapi mereka tak pernah saling bertemu. Tapi itu akan berubah. 427 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Tak sangka saya berjaya ke tahap ini. 428 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Itu agak hebat. 429 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Mereka akan lihat yang saya yakin dan sangat comel, sayang. 430 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Jika saya pulang dengan wang itu, ia akan mengubah kehidupan. 431 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Saya rasa ini rupa pusingan akhir yang hebat. 432 00:25:43,320 --> 00:25:46,440 - Ya. - Pemenang Circle, sayang. 433 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Saya gementar untuk jumpa mereka. 434 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Saya tak sabar nak lihat wajah di sebalik gambar profil. 435 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Saya harap mereka sedia melihat orang di sebalik profil Imani. 436 00:25:58,840 --> 00:26:01,320 ANDA KINI AKAN BERSEMUKA DENGAN PEMAIN LAIN 437 00:26:01,360 --> 00:26:06,600 Oh Tuhan! Ia sedang berlaku. Saya dah sedia. Saya datang. 438 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 Tak pernah ada detik membosankan di The Circle dengan ratu ini 439 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 dan itu bukan hanya kerana celaknya. 440 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Dia pandai pikat. Dia kelakar. Dia garang. 441 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Dia Yu Ling. 442 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 Oh, Tuhan! 443 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 Ini tak masuk akal. 444 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Kawal diri awak. 445 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Saya takut. 446 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 "Makluman!" 447 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Oh Tuhan, apa? Circle, apa dia? 448 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 "Frank dalam perjalanan bertemu anda"? 449 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 Hebat. Bagus. 450 00:27:00,200 --> 00:27:01,320 Saya akan menyorok. 451 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Dia mengagumkan kita sejak awal dengan empati, kebaikan, 452 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 dan koleksi ungkapan penarik terhebat dalam The Circle. 453 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Saya akan takutkan dia. 454 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Dia bising. Dia bangga. 455 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Sayang, adakah kami kata dia bising? 456 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Sayang, ini Frank. 457 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Sayang, ia sangat… 458 00:27:32,160 --> 00:27:34,280 - Frank! - Oh Tuhan! 459 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 - Oh Tuhan! - Oh Tuhan! 460 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 - Awak nampak cantik. - Oh… 461 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Pendeknya awak, sayang. 462 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 Apa saya kata? Profil saya tak tipu! 463 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 - Oh Tuhan. - Tak sangka kita ada di sini sekarang. 464 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Ia gila… Kita menjadi pakatan dan kita berjaya. 465 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Kita berjaya. 466 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Kita tak cuba pun. Kita cuma main permainan. 467 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Saya rasa kita semua cuma serasi. Saya akan cakap jujur. 468 00:28:05,600 --> 00:28:09,280 Saya kata, "Pada hari pertama, Yu Ling… 469 00:28:09,360 --> 00:28:11,920 Saat ada empat pemain saja, saya, awak, Carol dan Alyssa, 470 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 saya rasa apabila semua datang, awak mula berdiam diri. 471 00:28:15,440 --> 00:28:16,760 Saya kata, "Saya nak…" 472 00:28:16,840 --> 00:28:20,000 Saya kata, "Tak pasti jika dia malu atau strategik." 473 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 - Saya kata, "Saya mahu lihat…" - Siapa dia. 474 00:28:23,320 --> 00:28:27,680 "…dirinya sendiri," sebab saya tahu personaliti awak hebat macam saya. 475 00:28:27,760 --> 00:28:29,960 Saya boleh tahu melalui gambar awak. 476 00:28:30,040 --> 00:28:31,720 Saya kata, "Dia tahan diri." 477 00:28:31,800 --> 00:28:35,880 "Tak pasti jika dia strategik atau dia ambil masa untuk jadi terbuka." 478 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 Ini pendapat saya. 479 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Ada lima orang. Awak dan saya benar. 480 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Saya tahu. Saya kata, "Frank jujur. Dia memang benar." 481 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Tapi, saya rasa Rachel juga benar. 482 00:28:45,680 --> 00:28:49,280 - Itu yang saya nak kata. - Jika tak, orang yang mainkan dia hebat. 483 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 - Bagaimana jika Imani tak benar? - Saya pasti amat terkejut. 484 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 - Imani benar. - Dia sangat ikhlas. 485 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Tapi Eversen… 486 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Jika ada penyamar, saya rasa dia orangnya. 487 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Tapi saya rasa semua orang benar. 488 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 - "Makluman." - Alamak. 489 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 - "Rachel dalam perjalanan bertemu anda." - Rachel. 490 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Dia legenda pemburu hantu dan pemburu penyamar yang main akordion, 491 00:29:16,600 --> 00:29:19,040 dan antara orang terbaik dari Houston. 492 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Oh Tuhan, takutnya. 493 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 - Boleh cepat sikit? Rachel, ayuh! - Di mana awak? 494 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Apabila anda perlukan kawan, kebijaksanaan atau ketawa, siapa anda akan telefon? 495 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Ia Rachel. 496 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 - Oh, Tuhan. - Oh, Tuhan. 497 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Oh Tuhan! 498 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Oh Tuhan! 499 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Tengoklah gaun awak. 500 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 - Oh, Tuhan. - Rachel! 501 00:29:45,960 --> 00:29:50,400 - Oh Tuhan! - Oh Tuhan! Awak dapat rasa jantung saya? 502 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 - Oh Tuhan! - Saya nak mati. 503 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Oh Tuhan! Lihatlah awak! 504 00:29:55,080 --> 00:29:58,200 - Oh, Tuhan. - Bukankah dia kecil? 505 00:29:58,280 --> 00:30:01,520 Saya nak lihat rambut merah jambu, tapi saya terima ini! 506 00:30:01,600 --> 00:30:03,840 Saya kata, "Mereka fikir rambut saya merah jambu." 507 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 Oh, Tuhan. 508 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 - Betul. - Ya. Ia pudar, okey? 509 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 - Okey. - Saya faham. 510 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 Tengoklah kita. 511 00:30:10,080 --> 00:30:12,760 Saya rasa kita perlu duduk sebelum kena marah. 512 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 - Kita berjaya. - Kita berjaya. 513 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Saya rasa hebat kerana kita berjaya 514 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 sebab kita wujudkan persahabatan dan hubungan yang tulus. 515 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 - Kita berjaya. - Betul. 516 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Saya tak rasa ada orang yang amat strategik. 517 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Ini meja pusingan akhir yang bagus. 518 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 - Ia sangat bagus. - Ia bagus. 519 00:30:30,960 --> 00:30:32,520 Saya rasa kita serasi 520 00:30:32,600 --> 00:30:35,160 sebab apabila mereka beri saya antivirus, 521 00:30:35,240 --> 00:30:37,600 saya nak selamatkan awak dulu dan fikir, 522 00:30:37,680 --> 00:30:40,240 "Harap Rachel tak fikir saya nak sekat dia." 523 00:30:40,320 --> 00:30:41,160 Tidak. 524 00:30:41,240 --> 00:30:44,040 Saya perlu guna saat itu dan uji si kecil ini. 525 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Saya juga tahu. 526 00:30:45,240 --> 00:30:48,160 Saya kata, "Jika dia setia kepada saya dan Rachel, 527 00:30:48,240 --> 00:30:51,080 dia akan selamatkan Rachel." Itu gerak hati saya. 528 00:30:51,160 --> 00:30:54,560 Saya sangat bersyukur awak buat begitu sebab saya fikir… 529 00:30:54,640 --> 00:30:58,200 Apabila awak beri kepada Yu Ling, saya sedia untuk kemas beg. 530 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 Apabila awak selamatkan saya, saya fikir, "Dia setia." 531 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 Seperti, "Itu saja. Tak boleh patah balik." 532 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Ia berlaku seperti yang sepatutnya. 533 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Ya. Itu benar. 534 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Saya rasa saya cuma kesal menyelamatkan Nathan berbanding Alyssa. 535 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Sebab saya tak pernah berbual secara peribadi dengan dia. 536 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 Saya dan Nathan berbual dengan baik dan dia sangat… Saya mudah percaya. 537 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Dia kata, "Kawan pindah rumah," dan saya kata, "Betul!" 538 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 MAKLUMAN! 539 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 - Okey! - Alamak! 540 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 - Okey. - Okey. 541 00:31:39,920 --> 00:31:42,840 - Ya! - "Imani dalam perjalanan bertemu anda." 542 00:31:42,920 --> 00:31:46,920 - Kawan saya. - Imani! Saya suka Imani. 543 00:31:47,000 --> 00:31:48,800 - Saya sedia nak jumpa dia. - Saya juga. 544 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 - Gementarnya. - Jangan. Ini pasti dia. 545 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Imani pasti benar. 546 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Dia lelaki yang ada kelas. 547 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Dia jurulatih prestasi yang menyamar sebagai kawan isterinya. 548 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Saya rasa dia wangi. 549 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 - Dia wangi. - Saya tahu dia wangi. 550 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Dia menjaga dirinya. Kukunya dirias. 551 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Dia satu-satunya penyamar Circle di pusingan akhir. Ia Imani. 552 00:32:14,600 --> 00:32:16,640 - Oh, Tuhan. - Jantung berdebar. 553 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 Apa khabar, keluarga Circle? 554 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 - Apa? - Oh Tuhan! 555 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 - Oh Tuhan! - Apa? 556 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 - Saya mahu mak saya! - Aduhai! 557 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Apa khabar? 558 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Awak sangat comel. Apa khabar? 559 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 - Oh Tuhan! Apa? - Gembira jumpa awak. 560 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Apa khabar? 561 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Awak memang seksi. 562 00:32:48,160 --> 00:32:50,760 - Dia sangat seksi. Apa? - Peluk saya, kawan. 563 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 - Apa khabar? - Bagus. 564 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 - Gembira jumpa kalian. - Oh Tuhan. Saya terkejut. 565 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 Saya bukan Imani. 566 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 - Siapa awak? - Siapa nama awak? 567 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Saya Trevor. 568 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 - Trevor. - Trevor. 569 00:33:01,040 --> 00:33:03,880 Trevor, kenapa awak tak datang sebagai diri awak? 570 00:33:03,960 --> 00:33:05,920 Saya tak boleh jadi diri sendiri. 571 00:33:06,000 --> 00:33:07,040 - Apa? - Kenapa? 572 00:33:07,120 --> 00:33:08,600 Isteri saya mainkan saya… 573 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Saya baru nak kata, awak suami DeLeesa. 574 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 - Awak Trevor! - Ya. 575 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Awak Trevor! Oh Tuhan! 576 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 - Awak legenda. - Terima kasih. 577 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Apa ini? 578 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 Kalian perlukan anak? Sebab saya… 579 00:33:20,480 --> 00:33:21,920 - Mereka ada anak. - Percayalah. 580 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Dia nak anak ketiga. Saya okey. 581 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Awak perlu beri satu lagi. 582 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Awak bertuah. 583 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 - Terima kasih. - Ya. 584 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Oh, Tuhan! Gembira jumpa kalian. 585 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Kita tak cakap tentang Imani. Kita cakap tentang DeLeesa. 586 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 - Saya terkejut. - Saya terkejut. 587 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Benarkah awak tak syak? 588 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 - Saya kata, "Saya amat yakin…" - Tak. Amat yakin. 589 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 "…ini wanita yang kuat dan bijak." 590 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Semuanya tentang diri saya disebabkan seorang wanita. Kalian faham? 591 00:33:46,960 --> 00:33:48,680 - Betul. - Wah. 592 00:33:48,760 --> 00:33:52,120 Saya hormati wanita kuat kerana itulah sebab saya di sini. 593 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 Tapi sejujurnya, awak hebat kerana pandai menjadi wanita yang hebat. 594 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 - Awak nampak cara isterinya mainkan dia? - Betul. 595 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 - Saya tahu. - Hebat dan ikonik. 596 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 - Terima kasih. - Ikonik. Sangat hebat. 597 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Saya rasa pasti ada orang curiga. 598 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 - Tak. Saya yakin awak dia. - Saya yakin. 599 00:34:09,960 --> 00:34:14,120 Gembiranya. Adakala saya kata, "Saya tak tahu jika saya boleh buat." 600 00:34:14,200 --> 00:34:16,280 Oh Tuhan. Siapa Imani? 601 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Imani sebenarnya kawan isteri saya. 602 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 Saya terkejut dengan maklumat ini. 603 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Jadi, mari bincangkan Mod Potret. 604 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 - Okey. - Awak lukis siapa? 605 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 - Nathan. - Nathan. 606 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Macam mana awak tahu? 607 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Ada satu perkara yang dia kata dalam Parti Toga. 608 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Tentang gaya seksi dia. Dia kata, "Gaya saya Si Pemikir." 609 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 - "Jika saya 22 tahun, Si Pemikir?" - Si Pemikir? 610 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 "Gaya saya Si Peminum. Saya takkan cakap begitu." 611 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 Saya pula fikir, "Ya, saya boleh nampak! Dia bersenam! Saya boleh nampak!" 612 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Saya fikir begitu. Saya benar-benar tak tahu. 613 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 - Oh Tuhan. - Ia seperti, "Tidak." 614 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Lelaki itu memang pandai memikat. 615 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 - Ya. Saya… - Dia ada teman wanita. 616 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 - Betul! - Betul. 617 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Apabila saya kata, "Awak buat dengan baik, tuan," dia kata, "Yakah?" 618 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Saya kata, "Sebenarnya, saya pikat semua benda." 619 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Saya hampir pikat Imani tapi kata, "Imani pikat Eversen." 620 00:35:12,240 --> 00:35:14,880 Sejujurnya, saya kata, "Saya akan buat apa saja." 621 00:35:14,960 --> 00:35:16,880 "Saya akan pikat sesiapa saja. Hebat." 622 00:35:16,960 --> 00:35:18,040 Saya amat teruja. 623 00:35:18,120 --> 00:35:20,680 Saya rancang perkahwinan awak dan Eversen. 624 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 - Saya kata, "Saya nak bayi Circle." - Aduhai. 625 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 - Oh, Tuhan. - Entah. 626 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Awak rasa dia wanita? Eversen tak benar? 627 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 Tidak. 628 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 - Tunggu. Adakah Eversen DeLeesa? - Tak. 629 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Siapa jaga anak-anak saya? 630 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Kalian boleh upah pengasuh. 631 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 - Oh Tuhan! - Oh Tuhan! 632 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 MAKLUMAN! 633 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Kita akan tahu. 634 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 - Saya perlu minum. - Oh Tuhan. 635 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 "Eversen dalam perjalanan untuk bertemu anda." 636 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 - Saya tahu. - Kekoknya! 637 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Dia hiburkan penumpang pelayaran untuk cari rezeki, 638 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 dan kini dia boleh masukkan kita semua dalam senarai itu. 639 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Saya harap, jika dia memang diri sebenar, 640 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 dia tak marah. 641 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Dia seorang ekstrovert dan pakar memikat dengan tuksedo hebat. Ini Eversen. 642 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Selamat malam 643 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Aku ucap selamat malam 644 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 - Apa khabar? - Saya dah agak. 645 00:36:27,760 --> 00:36:31,000 - Apa khabar? - Bagus. Selamat berkenalan. 646 00:36:31,080 --> 00:36:33,680 - Oh Tuhan! - Apa khabar? Gembira jumpa awak. 647 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Frank, apa khabar? 648 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 - Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan. 649 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 - Tengoklah sut ini. - Wah! 650 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 - Awak nampaknya. - Wah! 651 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 - Wah! - Awak nampaknya! 652 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 - Saya patut duduk di rumah. - Betul? 653 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Jadi, kita ada… Tunggu. Sekejap. 654 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 - Aduhai. - Saya baru sedar yang… 655 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Wanita kecil itu ialah adik awak? 656 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 - Siapa itu? - Tidak. 657 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 - Selamat berkenalan. - Trevor. 658 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 - Trevor? Eversen. Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan. 659 00:37:06,040 --> 00:37:09,240 - Awak tahu siapa dia? - Saya harap saya tahu. 660 00:37:09,320 --> 00:37:11,400 Dia legenda. Ini latar belakangnya. 661 00:37:11,480 --> 00:37:13,920 Isterinya dalam rancangan ini dulu dan dia mainkannya. 662 00:37:14,000 --> 00:37:15,680 - Awak Trevor? - Saya Trevor. 663 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Ya! Lihat? Awak perlu habiskan cerita! 664 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Sekarang saya tahu. 665 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Hei, seronok bercakap dengan awak. 666 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Saya kata, "Dia takkan atasi saya. Saya akan pikat dengan baik." 667 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Saya tak sangka awak benar-benar memikat. 668 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 - Hei! - Dalam sembang, awak memikat. 669 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Saya kata, "Okey. Dia cuma nak… Dia sedang memikat." 670 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Saya perlu pikat. Tindakan saya betul. 671 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 Selepas itu, saya kata, "Saya perlu berusaha." 672 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 "Apa nak cakap? Bagaimana nak cakap?" 673 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Saya tak tidur lena sebab saya kata, "Saya tak boleh gagal." 674 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 Untuk cuba menandingi tenaga awak 675 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 atau buat ia boleh dipercayai awak ialah cabaran terbesar. 676 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Awak faham? Saya rasa saya okey. 677 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Okey, siapa pempengaruh super rahsia? 678 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 - Saya tahu siapa. - Saya tahu siapa. 679 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Hai, sayang. 680 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 - Betul? Ya! - Hai. 681 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 - Betul? - Saya juga rasa ia Frank. 682 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 - Tentulah. - Ya. 683 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Saya rasa… 684 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Ia sukar. 685 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Nathan dan saya berbual 686 00:38:18,040 --> 00:38:21,720 dan dia beritahu saya yang Bru suruh dia hati-hati dengan saya. 687 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 - Apa? - …sebab saya sekat Paul. 688 00:38:24,800 --> 00:38:28,960 Dia kata, "Maaf sebab saya mengelak awak atas sebab itu." 689 00:38:29,040 --> 00:38:30,880 "Awak positif dalam permainan 690 00:38:30,960 --> 00:38:33,960 dan saya tak berpeluang kenali awak disebabkan itu." 691 00:38:34,040 --> 00:38:38,680 Tapi pada saat ini dalam permainan ini, sudah lewat untuk saya percaya awak. 692 00:38:39,360 --> 00:38:43,960 Walaupun saya baru jumpa kalian, saya lebih kenali kalian berbanding dia. 693 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 - Ya. - Betul. 694 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Saya kata, "Saya perlu ikut gerak hati." 695 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 Saya cuma nak cakap yang saya sangat gembira 696 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 berada di bilik ini dengan kalian. 697 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 - Ya. - Saya juga. 698 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Setiap seorang daripada kalian layak dapat hadiah ini. 699 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Tiada siapa boleh ambil ini, okey? Kita terikat. 700 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 - Terikat selamanya. - Ya, selamanya. 701 00:39:07,120 --> 00:39:10,160 Kita bagus. Kita lebih baik sekarang dan selepas ini 702 00:39:10,240 --> 00:39:14,480 daripada sebelum masuk The Circle. Saya rasa itu benar-benar hebat. 703 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 - "Makluman!" - Tolonglah! 704 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 - Dia kembali, sayang. - Ini masa bermain! 705 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 - Makluman ini. - Saya sangka ia dah tamat. 706 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Saya tak pernah tenang. 707 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Tak. 708 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Saya fikir kita akan terbiasa, tapi ia semakin teruk. 709 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Selamat petang, pemain akhir. 710 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 - Hei. - Apa khabar? 711 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Awal hari ini, anda saling menilai 712 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 dan kini anda sudah bersemuka. 713 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 Anda terkejut? 714 00:39:45,000 --> 00:39:48,360 Hanya ada satu perkara untuk dibuat. Jumpa saya di emper 715 00:39:48,440 --> 00:39:50,480 di mana kami akan umumkan pemenang The Circle 716 00:39:50,560 --> 00:39:53,760 dan ketahui siapa akan bawa pulang hadiah 150,000 dolar 717 00:39:53,840 --> 00:39:56,280 yang mengubah hidup itu. 718 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 - Oh Tuhan. - Jumpa nanti! 719 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Ya, sayang. Masa untuk lihat apa yang berlaku dengan duit ini, sayang. 720 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Mari lakukannya dan raikannya! 721 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Minum! 722 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Saya rasa kita perlu. 723 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 - Mari lakukannya. - Baik. 724 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Sayang! 725 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 - Semua tinggi. - Tak apa. 726 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 - Saya ada poket untuk awak. Jangan risau. - Saya nak masuk. Terima kasih banyak. 727 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Imani, ayuh. 728 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Seronoknya kita boleh keluar bersama. 729 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Semuanya akan diketahui di sini, pusingan akhir The Circle. 730 00:40:34,400 --> 00:40:37,280 Pemain akhir kita dalam perjalanan ke emper. 731 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Mari kita sambut pemain yang kalah. 732 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Paul, atau Parker, mungkin pertama sekali yang kalah 733 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 tapi dia yang pertama sekali tiba ke parti. 734 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 - Berjaya! - Ini pemain bola keranjang hebat, Crissa. 735 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 Oh, Tuhan. 736 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Tak mungkin! Awak benar! 737 00:40:56,240 --> 00:40:58,760 Hai, Crissa! Oh Tuhan. 738 00:40:58,840 --> 00:41:01,320 - Selamat berkenalan. - Selamat berkenalan! 739 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 - Oh Tuhan! - Kenapa awak tak jadi diri sendiri? 740 00:41:03,920 --> 00:41:06,280 Pemain seterusnya di parti ialah Alyssa. 741 00:41:06,800 --> 00:41:08,680 - Helo! - Hai! 742 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 - Gadis ini! - Sayang! 743 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Saya Alyssa! 744 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 - Hai. - Saya minta maaf. 745 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 - Apa khabar? - Baik. Apa khabar? 746 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 - Hai, cantik! - Oh Tuhan. Awak cantik. 747 00:41:18,320 --> 00:41:19,200 Awak cantik. 748 00:41:19,280 --> 00:41:21,760 - Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 749 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 Saya nak cakap dengan awak. 750 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 - Apa awak buat di sini? - Itu maksud saya! 751 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Okey, berhenti, sebab Ibu Carol, atau John datang. 752 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 Saya Ibu Carol! 753 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 - Berhenti! Oh Tuhan! - Saya dah agak! 754 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Ya, saya John. Saya anak Carol dalam hidup sebenar. 755 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Saya tahu. Saya kata, "Victoria atau John." 756 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 - Strategi kita sama. - Ya. 757 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Teka siapa? Kawan anda, Bru! 758 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 Oh Tuhan! 759 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 - Mari peluk. - Ibu saya. 760 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Apa khabar? 761 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 - Alyssa, apa khabar? - Apa khabar? 762 00:41:54,800 --> 00:41:57,520 Ini pula adik Bru, Nathan, dimainkan oleh Alex. 763 00:41:57,600 --> 00:41:58,720 Tidak! 764 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 - Siapa ini? - Apa? 765 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Hai, semua. Saya Nathan. Selamat berkenalan. 766 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 - Tidak! - Biar betul? 767 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Adik saya? 768 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 - Ini saya. - Ada apa? 769 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 - Nathan! Apa khabar? - Gembira jumpa awak. 770 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Nama sebenar saya Alex. Jadi Alex, bukan Nathan. 771 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Nathan budak fraterniti 22 tahun. Dia rakan sebilik adik saya. 772 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Saya main dengan gigih. Saya tak nak orang nampak. 773 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Ya. 774 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 Kawan-kawan! 775 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Aduhai, kalian sangat comel. Duduklah, semua. 776 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 Boleh berhenti main-main di belakang? 777 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Jangan buat saya pisahkan kalian. 778 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Saya akui kalian buat dengan baik sekali. 779 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 - Ini musim yang baik! - Baiklah, semua! 780 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 Ada seseorang dari New Jersey. 781 00:42:55,640 --> 00:42:59,160 Lihat blazer awak yang putih bersih. Ibu Carol pasti bangga. 782 00:42:59,240 --> 00:43:01,960 Saya perlu mula dengan awak, Parker, atau Paul. 783 00:43:02,040 --> 00:43:03,640 - Ya. - Awak jadi ayah awak. 784 00:43:03,720 --> 00:43:05,680 - Ya. - Awak tak buat dengan baik. 785 00:43:05,760 --> 00:43:09,840 Tak. Saya amat teruk. Ia idea baik di atas kertas. 786 00:43:09,920 --> 00:43:13,240 Bila saya masuk, saya kata, "Saya bukan lelaki 56 tahun." 787 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Tak tahu nak kata apa. 788 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Saya paling suka saat awak pergi jumpa Ibu Carol 789 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 dan awak berdua mainkan ibu bapa awak. 790 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 - Ya. - Bagaimana pertemuan itu? 791 00:43:23,240 --> 00:43:27,520 Gerak hati saya kata Carol penyamar. Saya kata, "Saya nak jumpa dia." 792 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Tapi saya lihat dia dan terkejut. Saya kata, "Okey." 793 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 - Apa maksud awak? - Saya tahu dia penyamar. 794 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 Adakah makan malam keluarga akan diadakan bersama ibu bapa? 795 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 - Kami dah bincang. - Dah rancang. 796 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Okey. Parker, ada banyak benda yang awak terlepas. 797 00:43:43,080 --> 00:43:45,560 - Banyak. - Ingat pemain bernama Jared? 798 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Ya. 799 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 Okey, itu penyamar yang dimainkan 800 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 oleh dua ahli Spice Girls bernama Emma dan Mel B. 801 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Mereka dalam The Circle dan mereka berjaya kekal 802 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 untuk tambah 50,000 dolar kepada hadiah wang. 803 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 Dan saya disekat dulu? 804 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Alyssa, bagaimana perasaan bertemu Spice Girls? 805 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Mereka sangat baik 806 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 dan tenaga mereka hebat. Saya tak percaya mereka ada di sana. 807 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Saya takkan lupakannya seumur hidup saya. 808 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Saya suka itu. Crissa, saya ada soalan. 809 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Sejujurnya, saya rasa awak buat dengan baik. 810 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 - Saya? - Awak disukai dan popular. 811 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 - Awak hebat, dinamik. - Terima kasih. 812 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 - Di mana awak rasa ia berubah? - Saya masih cuba fikirkannya. 813 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 - Ini pendapat saya. - Silakan. 814 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 - Semasa awak diundi pemain untuk menang… - Ya. Permainan tamat. 815 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 …ketika itulah awak jadi sasaran. Benar, Alyssa? 816 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Ya. Saya akan beritahu awak… 817 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Michelle! 818 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 Awak tak banyak cakap, 819 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 jadi saya fikir awak akan jadi pemain yang akan berahsia 820 00:44:48,120 --> 00:44:50,120 hingga tak dapat kepercayaan awak. 821 00:44:50,200 --> 00:44:52,240 Baik. Awak ada banyak nota. 822 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 - Ya. - Awak orang yang rajin. 823 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Banyak sangat nota. 824 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Bilik saya macam A Beautiful Mind. 825 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Carol, atau John, adakah sukar untuk awak mainkan ibu awak? 826 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Pada satu masa, Alyssa beri awak petua seks. 827 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 - Ya, itu… - Oh Tuhan! 828 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Saya beri petua seks tentang ibu bapa awak. 829 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 - Ya, betul. Ya, itu berlaku. - Ya. Itu berlaku. 830 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 - Saya pegang bantal. Menyeksakan. - Awak main dengan baik. 831 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Bru, awak mungkin ada keputusan paling sukar musim ini 832 00:45:20,720 --> 00:45:24,560 di mana awak perlu pilih antara teman wanita dan Ibu Circle awak, 833 00:45:24,640 --> 00:45:26,600 dan awak buktikan awak anak mak. 834 00:45:26,680 --> 00:45:28,720 - Ya. Saya perlu lakukannya. - Terima kasih. 835 00:45:28,800 --> 00:45:32,440 Saya tahu saya sekat pakatan yang kuat. Ini nombor satu atau dua saya. 836 00:45:32,520 --> 00:45:35,320 Tapi, selepas jumpa Alyssa, saya rasa… Oh Tuhan. 837 00:45:35,400 --> 00:45:38,080 Kami amat serasi. Ia berbeza dengan permainan. 838 00:45:38,160 --> 00:45:41,640 - Sejauh mana keserasiannya? - Kami cuma ada beberapa minit. 839 00:45:41,720 --> 00:45:43,200 Kalian akan serasi nanti? 840 00:45:44,440 --> 00:45:45,760 - Berhenti. - Saya amat sedih. 841 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Nathan, atau Alex. 842 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 - Saya lebih suka Alex. - Okey. 843 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Di mana awak tersilap? 844 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Saya sangat fokus pada strategi dan bertahan dalam satu lagi pusingan 845 00:45:57,880 --> 00:46:02,560 yang buat saya tak jalin hubungan kukuh dengan pemain seperti yang sepatutnya. 846 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Ada trio baik antara Frank, Rachel dan Yu Ling 847 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 yang saya cuba masuk. 848 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 Awak rasa hubungan mereka bertiga kuat dalam The Circle 849 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 kerana mereka saling berlaku jujur? 850 00:46:14,520 --> 00:46:15,600 Itu tekaan saya. 851 00:46:15,680 --> 00:46:18,280 Saya tak jujur. Saya kerap mencemuh. 852 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Saya tipu tentang segalanya 853 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 dan mungkin itu yang menghalang saya daripada masuk. 854 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Kini kalian sudah saling berjumpa. 855 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 - Sedia untuk jumpa pemain akhir? - Ya 856 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 - Sudah tentu. - Ya! 857 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Pertama sekali ialah ikon gaya The Circle. Yu Ling! 858 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 - Oh, Tuhan, helo! - Lama tak jumpa. 859 00:46:44,360 --> 00:46:46,840 Lama tak jumpa. Oh Tuhan! Seksinya Alyssa. 860 00:46:48,240 --> 00:46:49,320 - Hai! - Oh, Tuhan. 861 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 - Hai, Michelle. - Hai, sayang. 862 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Semuanya tentang suasana baik, tequila, dan tetek dengan pemain akhir seterusnya. 863 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Berikan tepukan untuk Frank! 864 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Ya! Oh, Tuhan. 865 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Itulah maksud saya! 866 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 Oh Tuhan! Hai! 867 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Hai, selamat berkenalan! 868 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 - Hai, sayang. - Hai. 869 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Dia berjaya ke pusingan akhir Circle. Ia Rachel! 870 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Rachel! 871 00:47:26,040 --> 00:47:29,240 - Hai, semua! Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak! 872 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Tahniah. 873 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 Maafkan saya. 874 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Mari berpeluk. 875 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 - Saya cuma… Saya tahu. - Semua tahu. 876 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Hai. 877 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 Seterusnya, pengarah kapal persiaran kita yang belayar ke pusingan akhir. 878 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Ia Eversen. 879 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Terima kasih. 880 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 - Maaf. - Helo, Carol. Sihat? 881 00:47:54,000 --> 00:47:56,600 - Hai! Saya Paul. - Gembira jumpa awak, Paul. 882 00:47:56,680 --> 00:47:59,360 - Gembira jumpa awak. - Saya suka awak. Kacak. 883 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Seterusnya, anda mungkin pernah lihat pemain ini. 884 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 Adakah kita pernah lihat dia? 885 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Pemain akhir kita ialah Imani, atau Trevor, atau suami DeLeesa, 886 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 pemenang musim kedua. 887 00:48:17,760 --> 00:48:20,840 Apa khabar, semua? 888 00:48:20,920 --> 00:48:23,240 - Apa? - Apa khabar? Selamat berkenalan. 889 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Apa khabar? Gembira jumpa kalian semua. 890 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 - Oh Tuhan! - Tunggu. Apa? 891 00:48:30,600 --> 00:48:35,160 Beri tepukan untuk pemain akhir. Terima kasih kerana bermain dengan hebat. 892 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 - Syabas. - Anda berjaya. 893 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Okey, Trevor, saya terkejut. 894 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Tak sangka awak datang dan menyamar. 895 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 - Awak main dengan hebat. - Terima kasih. 896 00:48:44,880 --> 00:48:49,280 Melihat apa yang isteri awak lalui… Jelas sekali hadiah wang itu hebat, 897 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 tapi apa yang memotivasikan awak untuk ke The Circle musim ini? 898 00:48:53,160 --> 00:48:58,360 Berapa ramai boleh kata begitu? Suami isteri datang ke rancangan ini dan… 899 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Walau apapun keadaan atau keputusannya, saya gembira berada di sini. 900 00:49:03,120 --> 00:49:06,600 - Isteri awak ada beri petua? - Saya cuma ikut isteri saya. 901 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 Biar dia buat kerjanya. Saya kata, "Saya akan ambil nota." 902 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Tapi di penghujung hari, awak berseronok. 903 00:49:11,880 --> 00:49:15,920 - Jadi, ia agak semula jadi. - Tapi dia terlalu seronok dengan saya. 904 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 Aduhai! 905 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 - Kami berseronok. - Kami berseronok. 906 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Ya, perbualan anda memang hangat. Ia sangat menggoda. 907 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Ya, ia memang seronok. 908 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Saya kata, "Saya seorang wanita sekarang." 909 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Saya berseronok di tab panas. Saya kata, "Saya suka ini. Hebatnya." 910 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Yu Ling, awak ada beberapa pakatan yang berbeza, bukan? 911 00:49:39,240 --> 00:49:41,080 - Ya. - Awak mudah jatuh cinta. 912 00:49:41,160 --> 00:49:42,520 Awak ada persahabatan, bukan? 913 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Awak dalam hubungan trio. Awak juga ada pakatan lain. 914 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Ya. Ia Bulatan Percaya Dalam. 915 00:49:47,880 --> 00:49:53,360 Saya rasa trio ini… Mereka dua orang yang saya boleh percaya, 916 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 dan selepas langkah yang saya buat, di mana saya selamatkan Rachel, saya kata, 917 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 "Saya tahu semua benci saya sekarang." 918 00:50:00,640 --> 00:50:02,040 Saya mendekati mereka 919 00:50:02,120 --> 00:50:04,720 dan saya cuba baiki hubungan sejujurnya. 920 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Saya akui, saya sangat marah awak semasa saya pergi. 921 00:50:08,560 --> 00:50:09,400 Saya tahu. 922 00:50:09,480 --> 00:50:11,440 - Sangat marah. - Saya dapat rasa. 923 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Saya tak fikir proses pemikirannya ialah, 924 00:50:14,120 --> 00:50:16,400 "Saya pilih dia sebab saya tahu dia akan pilih dia 925 00:50:16,480 --> 00:50:17,560 dan dia akan selamatkan dia." 926 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Saya patut fikir, "Awak ada banyak pakatan dengan ramai orang." 927 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 "Jadi bukan saya yang awak akan selalu pilih." 928 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 "Akhirnya kita hanya perlu pilih seorang." 929 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Awak guna hati awak saat memikat Nathan? 930 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 - Sayang! - Oh Tuhan! 931 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Saya takutkan dia. 932 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Ada potret jahat yang dilukis untuk saya 933 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 dan ada #Pura-puraPikat dan… 934 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Pelukisnya berjaya tuduh saya. Syabas. 935 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 Siapa yang lukis potret itu? 936 00:50:47,240 --> 00:50:50,040 - Itu beri saya mimpi ngeri. - Saya yang lukis. 937 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 - Oh Tuhan! - Dengar sini, biar saya beritahu awak. 938 00:50:53,520 --> 00:50:55,200 Yu Ling memang dirinya sendiri. 939 00:50:55,280 --> 00:50:57,640 Setiap mesej dikatakan dengan baik. Dia pandai cakap, 940 00:50:57,720 --> 00:51:01,080 tapi bila nampak dia cakap dengan Nathan, saya kata, "Dia memikat Nathan." 941 00:51:01,160 --> 00:51:05,120 "Nathan cuma budak. Dia tak tahu apa yang berlaku. Dia mengawalnya." 942 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Saya kata, "Makluman Pura-pura Pikat. #MaklumanPura-puraPikat." 943 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Tak perlu lukisnya macam momok. 944 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 Itu yang saya cakap! 945 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Tak sangka permainan potret itu amat ganas. 946 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 - Ia sangat kejam. - Oh, sayang. 947 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 Adakah kita tahu siapa lukis gambar Frank? 948 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 - Siapa? - Siapa? 949 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Itu saya. 950 00:51:24,120 --> 00:51:25,320 Saya lukis Frank sebagai ular. 951 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 - Kenapa? - Nathaniel! 952 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 - Itu menimbulkan keraguan. - Saya terkejut. 953 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Itulah tujuannya. 954 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Frank, awak ke The Circle dan awak sentiasa positif. 955 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 Semua orang rasakannya dan itu cara awak bermain. 956 00:51:38,600 --> 00:51:42,200 - Adakah itu strategi awak? - Sebenarnya, ia bukan strategi 957 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 sebab itu memang diri saya hampir setiap masa. 958 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Saya cuba jadi positif. 959 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Pujian kegemaran saya ialah, "Saya suka tenaga awak." 960 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Saya tak peduli orang kata, "Awak nampak cantik." Atau, "Awak comel." 961 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Muka awak berubah apabila Bru panggil awak sinar matahari. 962 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Ya, itu sangat bermakna. 963 00:52:03,680 --> 00:52:07,160 Saya seperti awak. Saya suka ambil peluang sementara ada. 964 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 Awak tak tahu apa akan terjadi, 965 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 jadi selalu beritahu perasaan awak dan apa awak hargai tentang mereka. 966 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Merasakan tenaga itu dan melihatnya membuka hatinya 967 00:52:17,320 --> 00:52:21,080 untuk memahami diri saya walaupun yang saya lelaki gay Hitam, 968 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 amat bermakna bagi saya. 969 00:52:22,800 --> 00:52:28,080 Sebab ia bermaksud saya dapat jalin ikatan dengan orang yang berbeza daripada saya. 970 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Saya setuju, Frank. 971 00:52:33,440 --> 00:52:36,000 Rachel, saya perlu tanya awak sebab awak datang 972 00:52:36,080 --> 00:52:38,800 sebagai pemain baru, bukan? Apa strategi awak? 973 00:52:38,880 --> 00:52:41,680 Walaupun nampak strategik, tiada apa yang saya buat strategik. 974 00:52:41,760 --> 00:52:45,000 Saya bercakap dengan ikhlas dan jika Nathan… 975 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 - Maaf, cik. - Apa? 976 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Apabila awak sindir Ibu Carol… 977 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Saya minta maaf. 978 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …awak dapat persetujuan orang lain. 979 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 Saya rasa itu yang buat semua kata, "Apa?" 980 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 Benda #IbuCarol itu seperti satu penjenamaan. 981 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 Tapi apabila saya nampak John muncul, saya kata, "Betul." 982 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 John, adakah awak tahu orang mengesyaki awak? 983 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Ya. Sudah tentu. 984 00:53:09,880 --> 00:53:14,720 Tapi kini anda pemain akhir. Bagaimana perasaan menjadi pemain akhir? 985 00:53:14,800 --> 00:53:15,920 - Oh, Tuhan. - Gila. 986 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 Ini hebat. 987 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 Memang hebat nampak ramai orang yang jujur di sini. 988 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Syabas kepada anda. Anda bermain dengan hebat. 989 00:53:24,080 --> 00:53:27,320 Anda pemain akhir, tapi cuma ada satu pemenang The Circle. 990 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Hanya seorang pemenang yang membawa pulang hadiah 150,000 dolar. 991 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Sila berdiri. 992 00:53:37,280 --> 00:53:41,640 Awal hari ini, anda saling menilai buat kali terakhir 993 00:53:41,720 --> 00:53:44,120 dan keputusannya sudah ada. 994 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 Di tempat kelima… 995 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Eversen. 996 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Terima kasih untuk masa awak di The Circle. 997 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 Di tempat keempat… 998 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Rachel. 999 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 Di tempat ketiga… 1000 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Yu Ling. 1001 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Wah! 1002 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Frank, 1003 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Imani, Trevor, ini antara anda berdua. 1004 00:55:25,920 --> 00:55:28,200 Salah satu daripada anda pemenang The Circle 1005 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 dan membawa pulang 150,000 dolar. 1006 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Apa perasaan anda? 1007 00:55:33,800 --> 00:55:37,160 - Saya tak boleh bernafas. - Betul? Saya pun tak boleh. 1008 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Bernafas. 1009 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 - Ayuh, kawan. Maaf. Ia berpeluh. - Saya pun. 1010 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Pemenang The Circle 1011 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 yang membawa pulang 150,000 dolar ialah… 1012 00:56:22,920 --> 00:56:28,560 - Saya bangga dengan awak. - Frank, syabas! Awak pemenang The Circle. 1013 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Apa perasaan awak? 1014 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 - Oh, Tuhan. - Frank. 1015 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 - Tak apa. Ambil masa awak. - Tuhan. 1016 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Ia amat berharga bagi saya 1017 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 sebab saya berusaha menjadi diri saya 1018 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 dan bertarung dengan segala yang saya lalui, 1019 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 dan saya rasa seperti… 1020 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 - Awak berjaya. - Tahniah, Frank. Awak berjaya. 1021 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Semua orang, mari beri tepukan sekali lagi 1022 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 untuk pemenang The Circle musim ini, Frank. 1023 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Ayuh, Frank. 1024 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Ayuh, Frank. 1025 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 Ya! 1026 00:57:22,120 --> 00:57:23,600 Oh Tuhan! 1027 00:57:23,680 --> 00:57:25,280 Saya nampak awak dan fikir, "Saya suka dia." 1028 00:57:25,360 --> 00:57:26,480 Yakah? 1029 00:57:26,560 --> 00:57:30,320 Saya kata, "Dia baik." Awak mungkin boleh dapat izin Paul. Lihat nanti. 1030 00:57:30,400 --> 00:57:33,560 - Carol mesti nak berbincang. - Yakah? 1031 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 - Dia akan periksa semua. - Yakah? 1032 00:57:35,440 --> 00:57:36,280 Dia ibu Itali. 1033 00:57:36,360 --> 00:57:38,080 - Dia akan suka saya? - Mungkin. 1034 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 Awak nampak strawberi Brubarb saya? 1035 00:57:40,600 --> 00:57:41,720 - Awak lukis! - Ya. 1036 00:57:41,800 --> 00:57:43,960 Saya kata, "Saya mahu ia digulung dan dihantar." 1037 00:57:44,040 --> 00:57:46,360 "Gantung di apartmen." Saya tahu awak lukis. 1038 00:57:46,440 --> 00:57:49,040 Awak tahu, bukan? Saya kata, "Itu pan." Saya… 1039 00:57:49,120 --> 00:57:55,000 - Saya tak pernah dengar Brubarb. - Saya menangi rancangan yang saya suka. 1040 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Bertahun-tahun lalu, saya kata, "Sayang, The Circle perlukan saya. 1041 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 Saya perlu masuk, menang dan tunjuk mereka diri Frank." 1042 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 Saya dah tunjuk diri saya kepada anda dan anda telah mengajar saya. 1043 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Saya dah menang The Circle. Awak percaya? 1044 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Oh Tuhan. Saya tak sabar nak hubungi kawan baik saya 1045 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 dan beritahu dia apa yang berlaku. 1046 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Beritahu mereka. 1047 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Saya dah menang 150,000 dolar. 1048 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 Kita berjaya! 1049 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 - Saya dah cakap. - Awak berjaya! 1050 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Noktah. 1051 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Sayang, saya akan balik dengan duit saya, sayang. 1052 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Hidup makin hebat. 1053 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Hidup makin hebat, sayang! Ya, sayang. 1054 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Circle, mesej, 1055 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 "Awak buktikan awak tak perlu menyamar untuk menang." 1056 00:58:54,640 --> 00:58:58,800 "Awak buktikan yang adakala menjadi diri sendiri ialah taktik terbaik, 1057 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 dan Frank, awak buktikan yang adakala orang yang baik menang dahulu." 1058 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 "Emoji hati." Hantar. 1059 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi