1
00:00:06,120 --> 00:00:07,400
SEBELUM INI
2
00:00:07,480 --> 00:00:11,040
Sebelum ini dalam rancangan
di mana sesiapa boleh jadi sesiapa…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Kita berjaya sampai ke tahap itu, sayang.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Saya akan bawa balik duit.
Saya tak peduli.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Permainan bermula.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,480
Ketegangan meningkat,
begitu juga hadiah wang…
7
00:00:21,560 --> 00:00:24,840
"150,000 dolar"?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
Oh Tuhan!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
…saat virus menjangkiti The Circle.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Pemain yang saya nak beri antivirus
kepada ialah…
11
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Carol?
12
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Kisah cinta…
13
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Saya perlu fikir
seperti budak 22 tahun yang bernafsu.
14
00:00:42,720 --> 00:00:45,720
"Saya baring di katil
sambil fikir pasti seronok
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,560
jika ada orang lain di sini."
16
00:00:49,000 --> 00:00:52,880
- "Tab panas ini muat dua orang."
- Imani benar-benar memikat.
17
00:00:52,960 --> 00:00:56,240
- …pengkhianatan…
- Saya benar-benar korbankan dia.
18
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
Aduhai, kenapa dengan awak?
19
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…sekatan…
20
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
Tidak.
21
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Saya minta maaf. Awak disekat.
22
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Tak sangka mereka buat begitu.
23
00:01:08,720 --> 00:01:10,680
Sedih sebab kalah selewat ini.
24
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
Frank juga ada
keputusan rahsia untuk dibuat.
25
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
"Anda perlu tentukan
pemain yang akan disekat sekarang."
26
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
Oh Tuhan!
27
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
SEBUAH SIRI NETFLIX
28
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
Cuma ada satu tempat yang tinggal
untuk pusingan akhir Circle…
29
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Baiklah. Mari muktamadkannya, sayang.
30
00:01:38,760 --> 00:01:41,840
…dan sama ada Eversen
atau Nathan yang akan dapatnya.
31
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Ini detik penentuan.
32
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Baiklah.
33
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Ini slot saya. Ayuh.
Ini slot saya. Ini saya.
34
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Oh, Tuhan, siapa dia?
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Ini dia.
36
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Apa khabar, sayang?
37
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Sedihnya.
38
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Saya dah bekerja keras.
39
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Eversen!
40
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Apa?
41
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Syabas, kawan. Syabas.
42
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Baiklah, Eversen,
saya selamatkan nyawa awak.
43
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Mak! Mak, kita berjaya.
44
00:02:31,800 --> 00:02:33,400
Mak, kita di pusingan akhir.
45
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Itu bermakna Nathan disekat.
46
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
DISEKAT
47
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Oh, Tuhan. Tidak.
48
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Saya terselamat hanya untuk gagal di sini.
49
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Nathan. Nathan si manis.
50
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
Aduhai. Dia mesti sedih.
51
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Saya rasa antara saat paling seronok saya
di The Circle
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
ialah memikat Nathan.
53
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Sama ada kami berpura-pura pikat
atau apa saja ia,
54
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
entah bagaimana dia faham jenaka saya
dan fikiran kami serasi.
55
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Saya tak tahu
siapa pempengaruh super rahsia.
56
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Saya tak peduli pun. Saya gembira
saya mempengaruhi mereka.
57
00:03:27,400 --> 00:03:29,880
Tindakan bijak oleh sesiapa yang buatnya.
58
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Saya tak tahu
mereka faham betapa bijak tindakan itu.
59
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Saya ada peluang untuk menang.
60
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
"Sebelum anda pergi, anda boleh jumpa
satu pemain secara bersemuka."
61
00:03:44,960 --> 00:03:50,200
Sedihnya kerana saya cuma mahu berada
di tempat mereka. Oh Tuhan.
62
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Saya boleh jumpa
sekutu nombor satu saya, Rachel.
63
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Jika bukan saya yang menang,
saya harap dia menang.
64
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Saya boleh pergi jumpa Yu Ling.
Kami juga sekutu yang baik.
65
00:04:02,960 --> 00:04:04,160
Kami saling memikat.
66
00:04:04,240 --> 00:04:07,800
Dia mungkin terkejut
melihat saya bukan Nathan.
67
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Saya boleh jumpa Frank.
68
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Dia betul-betul buat saya tersentuh
dengan bercakap tentang keluarganya.
69
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Saya tahu apa saya perlu buat
dan siapa saya perlu jumpa.
70
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Okey, mari lakukannya.
71
00:04:28,320 --> 00:04:32,760
Untuk kali terakhir musim ini,
pintu seseorang akan diketuk.
72
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Bertenagalah, semua.
73
00:04:35,400 --> 00:04:36,840
- "Makluman!"
- "Makluman!"
74
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
- "Nathan dalam perjalanan…"
- "…untuk bertemu anda."
75
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
Awak bergurau? Oh Tuhan.
76
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Hubungan saya baik dengan Nathan.
77
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Tak mustahil Nathan mahu jumpa saya.
78
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Entah. Dia mungkin nak menangis, jadi…
Entahlah.
79
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Saya akan hidangkan kek cawan
untuk Nathan.
80
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Saya buat biskut untuknya.
81
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Tidak!
82
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Alamak!
83
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
- Helo.
- Oh, Tuhan.
84
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Oh Tuhan!
85
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Hai.
86
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Saya Nathan.
87
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
- Hai, Nathan.
- Hai.
88
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
- Boleh peluk awak?
- Sudah tentu.
89
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Nathan. Oh Tuhan!
90
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Nama sebenar saya Alex.
91
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
- Alex?
- Ya.
92
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Alex!
93
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
- Apa khabar?
- Oh, Tuhan.
94
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
- Gilalah.
- Saya tahu. Ya.
95
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
Oh Tuhan!
96
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Jangan rasa bersalah. Saya…
Memang seronok memikat awak.
97
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
- Okey.
- Jadi saya harap ia seronok dengan saya.
98
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Ia sangat kekok bagi saya.
Saya cuma fikir teman wanita saya.
99
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
Oh, Tuhan. Siapa namanya?
100
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
- Nicky. Dia hebat.
- Nicky.
101
00:06:15,920 --> 00:06:18,120
Dia izinkan saya buat apa saja yang perlu.
102
00:06:18,200 --> 00:06:22,000
Saya kata, "Saya di katil."
Saya di tandas, menggigil di penjuru.
103
00:06:22,080 --> 00:06:25,160
Saya kata, "Saya pakai
seluar dalam saja di katil."
104
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Sebab inilah saya rasa,
"Dia sangat manis!"
105
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Itu strategi saya sebagai penyamar.
106
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Saya muda dan bujang. Saya nak orang fikir
saya cari perempuan.
107
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Itu bukan kebenarannya langsung.
108
00:06:37,040 --> 00:06:41,440
Saya tak tahu sebab apabila awak hantar
gambar itu, saya kata, "Alamak."
109
00:06:41,520 --> 00:06:45,520
- Gambar itu bagus, bukan?
- Ya. Saya kata, "Dia pakai seluar seksi."
110
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
"Dia ada otot kekar," tahu?
Saya jatuh dari katil.
111
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Saya kata, "Oh Tuhan."
112
00:06:50,680 --> 00:06:55,840
Tapi, saya juga fikir,
"Dia pandai memikat untuk budak 22 tahun."
113
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Bru kata dia percaya saya.
114
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Bru paling mudah ditipu.
Dia memang paling manis.
115
00:07:00,880 --> 00:07:02,360
Betul. Dia sangat baik.
116
00:07:02,440 --> 00:07:05,800
- Dia baik dan saya kata, "Bru, berhenti."
- Serius sikit.
117
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Sementara mereka berdua berbual,
118
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
yang lain sedar Nathan takkan ketuk
pintu mereka malam ini.
119
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Nathan tak datang jumpa saya.
120
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Saya boleh simpan hummus, semua.
Jangan risau.
121
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Saya dah agak.
Saya akan makan kek cawan saya.
122
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
Ia bukan awak.
Awak bukan pempengaruh super?
123
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
Saya bukan pempengaruh super.
124
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Saya fikir jika ia awak atau Rachel,
saya selamat.
125
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
- Saya rasa ia Frank.
- Saya rasa ia Frank.
126
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Dia bermain dengan hebat.
127
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Macam awak.
128
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
- Terima kasih.
- Ya.
129
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
- Awak lukis potret saya?
- Tak.
130
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Saya cuba fikir siapa lukis potret awak
131
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
dan saya mengesyaki
orang yang lukisnya mahu tuduh saya.
132
00:07:56,920 --> 00:08:01,480
Dengan #MaklumanPura-puraPikat itu,
saya fikir, "Pelukisnya nak tuduh saya."
133
00:08:01,560 --> 00:08:03,680
- Saya fikir…
- Saya tahu awak fikir saya buat.
134
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
- Saya tahu.
- Tidak!
135
00:08:05,080 --> 00:08:07,880
Tak guna. Mereka pengaruhi awak.
Ya, bukan saya.
136
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Ya.
137
00:08:08,920 --> 00:08:13,120
- Potret awak amat kejam.
- Amat kejam. Saya macam dubur tarantula.
138
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
Apa yang berlaku? Saya kata, "Apa?"
139
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Saya rasa ia Eversen.
140
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Saya ucap semoga berjaya esok.
141
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
- Awak boleh menang.
- Terima kasih.
142
00:08:24,880 --> 00:08:28,200
Frank berpeluang menang juga,
jadi awak perlu hati-hati.
143
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
- Harap awak bawa balik duit.
- Terima kasih.
144
00:08:31,160 --> 00:08:35,120
Seronok memikat awak.
Saya doakan yang terbaik.
145
00:08:35,200 --> 00:08:37,440
Terima kasih atas segalanya.
Mari berpeluk.
146
00:08:37,520 --> 00:08:39,840
- Terima kasih! Oh, Tuhan.
- Moga berjaya. Berusaha.
147
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
- Terima kasih, Alex!
- Aduhai!
148
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
Selamat jalan!
149
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Alex sangat baik.
150
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Jadi lelaki yang mainkan Nathan
bukanlah bijak sangat.
151
00:08:56,360 --> 00:08:57,960
Selepas kempen taktikal
152
00:08:58,040 --> 00:09:01,560
dengan lebih banyak penindasan
dan pengkhianatan daripada telenovela,
153
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
dia sudah pergi,
154
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
yang meninggalkan lima pemain akhir,
Imani, Eversen, Yu Ling, Rachel dan Frank.
155
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Mereka luangkan malam terakhir
di The Circle.
156
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
Raikan pusingan akhir ini, sayang.
157
00:09:29,800 --> 00:09:31,160
Selamat pagi, semua.
158
00:09:31,240 --> 00:09:33,720
Pusingan akhir tiba dan saya amat teruja.
159
00:09:33,800 --> 00:09:38,000
Saya dah sediakan ucapan, tapi tahu tak?
Biar Yu Ling cakap untuk saya.
160
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
- Selamat pagi, Circle.
- Selamat pagi, Circle.
161
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Saya di pusingan akhir.
Apa khabar, sayang?
162
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Saya pemain akhir.
163
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Saya boleh hidu bau 150,000 dolar itu.
164
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Baunya macam kek cawan dan aiskrim vanila.
165
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Betapa bagusnya bau itu. Ya.
166
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Seseorang akan menang 150,000 dolar
hari ini dan sayalah orangnya.
167
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Apa itu? Kod Morse, Circle.
168
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Ia tertulis, "Eversen pemenang hari ini."
169
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Mari lakukannya.
170
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Saya buat begitu?
171
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
"Makluman!"
172
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Saya rasa saya buat ia muncul.
173
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
- Tolonglah, saya baru bangun.
- "Makluman!" Apa?
174
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Circle, awak dah layan kami
dengan cukup teruk. Ada apa, sayang?
175
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Selamat pagi, pemain. Saya Michelle.
176
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
- Michelle!
- Michelle!
177
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
- Michelle!
- Michelle!
178
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Apa khabar, kawan?
179
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Anda patut berbangga
kerana berjaya sampai ke pusingan akhir.
180
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Ya.
181
00:10:47,640 --> 00:10:50,320
Malam ini, salah seorang
akan menjadi pemenang
182
00:10:50,400 --> 00:10:54,840
dan pulang dengan 150,000 dolar.
183
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Itu saya!
184
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
Hanya satu perkara yang menghalang anda,
iaitu keluarga Circle kesayangan anda.
185
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Wah.
186
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Hari ini, anda akan saling menilai
buat kali terakhir
187
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
untuk tentukan pemain
yang akan menang The Circle.
188
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Ya.
189
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
Tapi sebelum itu, saya hantar sesuatu
190
00:11:15,560 --> 00:11:18,760
kepada anda untuk tenangkan anda.
Sama-sama.
191
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Saya perlukan sedikit champagne
untuk rasa tenang
192
00:11:22,760 --> 00:11:26,000
- atau tequila.
- Tak sabar nak tengok apa dia hantar.
193
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
- Oh Tuhan!
- Ya.
194
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Bagusnya!
195
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Lihatlah bakul piknik ini.
196
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Terima kasih, Michelle.
197
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
PEMAIN AKHIR
198
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Ini yang kita patut dapat setiap pagi
199
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
selepas berurusan dengan Cik Circle,
sayang.
200
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Ini memang kegemaran saya.
201
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Buah segar!
202
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
Hebatnya!
203
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Minum mimosa pagi-pagi? Saya suka.
204
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Seronoknya.
205
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Minum, sayang.
206
00:12:03,440 --> 00:12:04,480
Tak guna.
207
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
"Suapan Berita dikemas kini"?
208
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Okey.
209
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Circle, sila buka Suapan Berita hari ini.
210
00:12:17,400 --> 00:12:19,480
"Bru tinggalkan pesanan untuk The Circle."
211
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Bru!
212
00:12:22,040 --> 00:12:27,480
Saya harap itu dia dan dia baik
dan manis seperti dalam permainan.
213
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
Sayang, dengar sini. Jika Bru bukan Bru,
214
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
saya perlu pecahkan skrin.
215
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Circle, sila mainkan mesej Bru.
216
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
Apa khabar, kawan-kawan?
217
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Nama saya Josh Brubaker,
tapi kalian kenal saya sebagai Bru.
218
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Bru!
219
00:12:45,680 --> 00:12:49,280
- Bru!
- Lihat tulang rahang dia. Macam model.
220
00:12:49,360 --> 00:12:53,200
Saya bangga dengan prestasi saya
sebab saya jadi diri sendiri,
221
00:12:53,280 --> 00:12:57,400
seratus peratus jujur dan ikhlas
dan saya takkan main dengan cara lain.
222
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Saya betul-betul nak bermain
223
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
dan buktikan orang baik boleh menang dulu,
224
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
tapi lihatlah di mana saya kini.
225
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Ada orang baik yang menang dulu,
tapi malangnya, bukan Bru.
226
00:13:10,120 --> 00:13:13,800
Sedih sebab disekat. Saya nak lawan
hingga akhir dengan kalian.
227
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Tapi saya kini berparti
dengan Alyssa dan Ibu Carol,
228
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
jadi siapa pemenangnya?
229
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
Ia amat menggembirakan.
230
00:13:20,640 --> 00:13:25,000
Semoga berjaya dan saya tak sabar
untuk bersama kalian di pusingan akhir.
231
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Saya suka dia.
232
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Bru sebenarnya Bru.
Itu buat saya rasa gembira.
233
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Itu cara anda pergi dengan kelas
dan gaya. Mari minum untuk itu, Bru.
234
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
Oh, Tuhan.
235
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
"Nathan tinggalkan pesanan
untuk The Circle."
236
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Tak sabar nak lihat apa Nathan kata.
237
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Dia nampak macam budak berumur 22 tahun.
238
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Itulah yang saya rasa.
239
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Saya tak percaya Nathan penyamar.
240
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Saya rasa dia cuma sangat bijak.
241
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Adakah Nathan sebenarnya Nathan?
242
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Circle, sila mainkan mesej Nathan.
243
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Apa khabar, kawan-kawan? Saya Nathan.
244
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Itu bukan budak 22 tahun.
245
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Gurau saja. Ini cuma saya, Alex.
246
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Aduhai!
247
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Wah.
248
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Saya penyamar.
249
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Apa?
250
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Apabila saya masuk permainan ini,
saya fikir ancaman besar akan disekat,
251
00:14:25,200 --> 00:14:28,080
jadi saya buat profil saya
macam orang bodoh
252
00:14:28,160 --> 00:14:30,200
supaya tak dianggap satu ancaman.
253
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Cuma berkawan. Jadi budak parti.
Datang berseronok dan cari perempuan.
254
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
"Perempuan"?
255
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Tapi, itu tak cukup
untuk ke pusingan akhir.
256
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Saya peminat permainan ini.
257
00:14:42,840 --> 00:14:47,760
Saya sangat seronok dengan kalian
dan semoga berjaya dalam pusingan akhir.
258
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Saya terkejut.
259
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Bagaimana saya terlepas itu? Macam…
260
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Penyamar kenal penyamar,
dan saya tahu awak penyamar.
261
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Saya tak percaya Yu Ling memikat dia.
262
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Yu Ling beritahu lelaki itu
dia boleh tanggalkan bajunya.
263
00:15:15,280 --> 00:15:20,200
Saya rasa semua orang rasa malu
untuk saya apabila mereka lihat itu.
264
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Saya perlu tanya khabar Yu Ling
265
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
sebab saya tahu dia pasti terkejut
266
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
yang Nathan bukan Nathan.
Jadi saya perlu mesej dia.
267
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Circle, buka Sembang Circle.
268
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Segera.
269
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Mesej, "Pertama sekali,
selamat pagi, pemain akhir!"
270
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
"Seronok melihat wajah Bru
yang tersenyum."
271
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
"Tapi bolehkah kita bercakap
tentang 'Nathan' sebentar?"
272
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
"Saya terkejut. Emoji ketawa menangis."
273
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Saya tak sabar nak lihat apa kata mereka.
274
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Mesej, "Gembira berada di sini
dengan orang kegemaran saya."
275
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
"Saya amat terkejut
selepas melihat Nathan bukan Nathan."
276
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
"#Mungkin Dia45Tahun."
277
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Sesiapa yang lukis gambar Nathan
memang betul, sayang.
278
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Mesej, "Ya, tengok lima pemain akhir ini."
279
00:16:15,480 --> 00:16:19,560
"Sedih melihat dua pemain pergi,
tapi saya gembira berada di sini."
280
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
"Yu Ling, saya tahu
awak pasti amat terkejut. Emoji ketawa."
281
00:16:23,680 --> 00:16:25,960
"Sebab awak nak Nathan buka baju awak
282
00:16:26,040 --> 00:16:28,440
dan beri awak anggur. Awak okey, kawan?"
283
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Itu yang saya nak tahu.
284
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Saya dah tahu. Dia tak okey, sayang.
285
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Sangat memalukan.
286
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Frank, jika awak bimbang tentang Yu Ling,
287
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
seseorang perlu beri bantuan pernafasan
kepada Eversen apabila dia nampak Imani.
288
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Mesej, "Awak patut tahu
289
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
saya cukup terkejut
semasa Nathan masuk ke bilik saya."
290
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Dia pergi jumpa dia.
291
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Saya nak saksikan perbualan itu.
292
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Mesej, "Setiap kali saya pikat
293
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
lelaki manis ini,
dia menggigil di penjuru bilik."
294
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
"Dia juga ada kekasih. Aduhai."
295
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
Bukan saja awak pikat penyamar,
tapi dia juga ada kekasih?
296
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Aduhai, Yu Ling.
297
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
"Saya tak sangka saya beritahu 'Nathan'
298
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
dia boleh tiduri saya. Emoji menangis."
299
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
"Orang pasti takkan lupa ini."
300
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
"Apa pun, saya amat bersyukur
berada di sini,
301
00:17:32,440 --> 00:17:35,520
dengan kalian, ini saat istimewa."
302
00:17:35,600 --> 00:17:38,120
"#TerimaKasihSebabSentiasaSokongSaya."
303
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Saya mahu beritahu
pempengaruh super rahsia,
304
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
sesiapa saja dia dan beritahunya,
"Saya hargai awak."
305
00:17:45,600 --> 00:17:49,720
Mesej, "Selain itu,
#TerimaKasih pempengaruh super rahsia
306
00:17:49,800 --> 00:17:53,480
sebab selamatkan saya.
#SayaTerhutangBudi. Emoji hati." Hantar.
307
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Sayang, sama-sama.
308
00:17:56,800 --> 00:17:59,880
Mesej, "Ya, terima kasih,
pempengaruh super rahsia,
309
00:17:59,960 --> 00:18:03,480
sebab kekalkan saya.
Saya rasa sangat bertuah
310
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
sebab dapat memberi impak
dalam masa yang singkat di sini."
311
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
"Emoji api."
312
00:18:11,280 --> 00:18:14,920
Ya, betul. Dia buat lima emoji api
sebab kami lima orang.
313
00:18:15,000 --> 00:18:17,480
Okey, saya nampak apa awak buat.
Saya suka.
314
00:18:17,560 --> 00:18:18,880
SEMBANG CIRCLE DITUTUP
315
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
Saya suka sembang sebegitu. Ia tak kecoh.
316
00:18:21,440 --> 00:18:24,360
Tiada siapa cuba siasat
identiti pempengaruh super
317
00:18:24,440 --> 00:18:27,400
kerana saya pasti
mereka dah tahu atau tak peduli.
318
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Mereka gembira berada di sini.
319
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Ini kumpulan pemain akhir yang bagus.
320
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
Inilah tujuannya.
321
00:18:37,360 --> 00:18:40,680
Awak berusaha untuk ke sini,
jadi lebih baik awak gembira
322
00:18:40,760 --> 00:18:41,960
dan saya rasa semua gembira.
323
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Kami gembira.
324
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
Sebenarnya, saya sangat gembira.
Jadi saya nak beri kalian ini.
325
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
- "Makluman!"
- Aduhai, sayang!
326
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
Tak guna.
327
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Ayuh, sayang.
328
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Saya rasa ini mungkin saat
yang kami nantikan.
329
00:19:06,000 --> 00:19:07,240
"Pemain, anda perlu…"
330
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
- "Pemain, anda perlu…"
- "…buat…
331
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
- "…penilaian…"
- "…terakhir."
332
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
Inilah dia. Inilah yang kita tunggu.
333
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Semuanya berkeliaran.
Imani, Frank, Rachel, Yu Ling.
334
00:19:22,720 --> 00:19:23,920
"Penilaian terakhir anda…"
335
00:19:24,000 --> 00:19:26,120
- "…akan menentukan pemenang…"
- "…The Circle."
336
00:19:26,200 --> 00:19:31,000
Saya tak pasti bagaimana orang lain
akan buat penilaian mereka.
337
00:19:31,080 --> 00:19:35,680
Hubungan saya dengan Rachel baik.
Tapi adakah Rachel dan Frank rapat?
338
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Saya percaya pemain lain
mengundi dengan hati mereka.
339
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Strategi.
340
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Bagaimana nak letak Imani
di tempat terbaik supaya menang?
341
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Sayang! Mari kita lakukannya, Circle!
342
00:19:58,440 --> 00:20:02,680
Jika saya perlu namakan ancaman,
saya pasti itu Yu Ling.
343
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Yu Ling pemain yang kuat di sini.
344
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Dia telah berjaya
345
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
berkawan dengan ramai orang.
346
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Dia kecil-kecil cili api.
347
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Awak boleh rasa
dia melompat keluar dari skrin.
348
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Yu Ling tak boleh diramal.
Tak pasti cara dia undi.
349
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Kemudian, Rachel.
350
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Dia mungkin telah buat
sesetengah pemain marah.
351
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Rachel takkan simpan
perkara yang anda kongsi.
352
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Dia akan beritahu kawannya.
353
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Dia jujur. Dia terus terang.
Dia tunjuk perasaannya.
354
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Dia amat tenang,
tapi dia juga bersifat terus terang.
355
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Frank memberi kesan positif
kepada semua orang dalam The Circle.
356
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
Jadi saya tahu itu satu ancaman besar.
357
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Saya rasa dia boleh berkawan rapat
dengan orang.
358
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
Saya juga risau itu tentang Frank.
359
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Frank menguasai permainan ini.
360
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Itu bukti yang dia hebat
361
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
sekaligus menjadikan dia sasaran orang.
362
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Bukan saja Frank dituduh
sebagai penikam belakang,
363
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
tapi juga penipu.
364
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Eversen sangat ceria dalam permainan ini.
365
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Saya cuma rasa tenaganya amat mengagumkan.
366
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Semua orang nampak seronok bila dia ada,
367
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
tapi saya tak tahu
perasaan dia terhadap saya.
368
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Saya tahu tenaga dia hebat
dan personalitinya menyeronokkan.
369
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Eversen dan saya datang
dalam masa yang sama.
370
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Setahu saya, Eversen sekutu saya.
371
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
Hubungan saya ikhlas dengan Imani.
372
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Tapi kalau Imani penyamar,
saya akan kecewa.
373
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Untuk tetapkan tempat Imani,
374
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
saya perlu pertimbangkan
bahawa dia pemain baharu,
375
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
dan ada pemain
yang sudah di sini lebih lama.
376
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Dia pamerkan dirinya sebagai seorang
yang kuat, bijak dan hebat.
377
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Jelas sekali, hubungan dia baik
dengan orang
378
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
kerana dia mudah berkawan.
379
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
Saya tak tahu apa-apa tentang pakatannya
380
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
dan apa yang berlaku setakat ini.
381
00:22:23,440 --> 00:22:28,480
Saya harap setiap pemain buat keputusan
dengan hati mereka, bukan dengan kepala.
382
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Saya benar-benar rasakan
keseriusan keputusan ini sekarang.
383
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Tipulah kalau saya kata saya tak gementar.
384
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Detik yang penting. Inilah dia.
Beri saya nombor satu.
385
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Pertama.
386
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Pemenang saya. Ini mudah untuk saya.
387
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Saya akan buat keputusan dengan analisis,
tapi juga jujur.
388
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Dia setia dan jujur dengan saya,
389
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
tapi dia di sini
sejak hari pertama dengan saya.
390
00:22:58,840 --> 00:23:03,080
Atas sebab itu, saya perlu letak Yu Ling
di tempat pertama.
391
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Aduhai! Kedua, sayang.
392
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
Di sinilah keadaan jadi rumit.
393
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Saya tak sangka ini sukar.
394
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Saya dan orang ini jadi rapat
sejak perbualan pertama kami.
395
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Saya hargai semua
yang mereka bawa dalam permainan.
396
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Saya rasa hubungan saya dengan dia baik.
397
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Saya nampak betapa baiknya hati dia.
398
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Circle, di tempat kedua,
saya nak letak Imani.
399
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Ketiga.
400
00:23:38,840 --> 00:23:42,240
Sukar untuk pilih
antara dua pemain seterusnya.
401
00:23:42,320 --> 00:23:46,640
Dia rasa selamat dengan Imani,
cukup selesa untuk kata dia rasa selamat.
402
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Walaupun saya penyamar,
ada persaudaraan dibentuk.
403
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Saya nak letak Rachel di kedudukan ketiga.
404
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Circle, letak Frank di tempat ketiga.
405
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Dia di sini
kerana dia buat orang rasa gembira.
406
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Tapi adakah awak buat itu dengan ikhlas?
407
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Tempat keempat?
408
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Itu dia.
409
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Saya belum cukup kenali dia
untuk letak dia lebih tinggi daripada itu.
410
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Saya harap saya boleh letak
pemain ini lebih tinggi,
411
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
tapi malangnya, saya cuma ada satu tempat.
412
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Saya tak sangka
pemain ini boleh main kotor,
413
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
tapi satu-satunya orang
yang mungkin lukis potret hodoh saya itu
414
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
ialah seseorang yang berisiko disekat.
415
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
Atas sebab itu, saya perlu letak Eversen
di tempat keempat.
416
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Circle, hantar rating terakhir saya.
417
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
RATING SELESAI!
418
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Sukarnya.
419
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Rasa seronok dan sedih saat ini
sebab ini rating terakhir saya.
420
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Menakutkan untuk fikir
ia memberi kesan kepada orang lain.
421
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Harap keputusan saya tepat.
422
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Harap orang di tempat pertama
ialah diri mereka sendiri.
423
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Tak boleh patah balik, sayang!
424
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Mereka ketawa bersama,
menangis bersama, berbalah bersama,
425
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
dan menghina bersama, sayang,
426
00:25:16,360 --> 00:25:20,080
tapi mereka tak pernah saling bertemu.
Tapi itu akan berubah.
427
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Tak sangka saya berjaya ke tahap ini.
428
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Itu agak hebat.
429
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Mereka akan lihat
yang saya yakin dan sangat comel, sayang.
430
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Jika saya pulang dengan wang itu,
ia akan mengubah kehidupan.
431
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Saya rasa ini rupa pusingan akhir
yang hebat.
432
00:25:43,320 --> 00:25:46,440
- Ya.
- Pemenang Circle, sayang.
433
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Saya gementar untuk jumpa mereka.
434
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Saya tak sabar nak lihat wajah
di sebalik gambar profil.
435
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Saya harap mereka sedia
melihat orang di sebalik profil Imani.
436
00:25:58,840 --> 00:26:01,320
ANDA KINI AKAN BERSEMUKA
DENGAN PEMAIN LAIN
437
00:26:01,360 --> 00:26:06,600
Oh Tuhan! Ia sedang berlaku.
Saya dah sedia. Saya datang.
438
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
Tak pernah ada detik membosankan
di The Circle dengan ratu ini
439
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
dan itu bukan hanya kerana celaknya.
440
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Dia pandai pikat. Dia kelakar. Dia garang.
441
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Dia Yu Ling.
442
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
Oh, Tuhan!
443
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
Ini tak masuk akal.
444
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Kawal diri awak.
445
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Saya takut.
446
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
"Makluman!"
447
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Oh Tuhan, apa? Circle, apa dia?
448
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
"Frank dalam perjalanan bertemu anda"?
449
00:26:57,920 --> 00:26:59,000
Hebat. Bagus.
450
00:27:00,200 --> 00:27:01,320
Saya akan menyorok.
451
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Dia mengagumkan kita sejak awal
dengan empati, kebaikan,
452
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
dan koleksi ungkapan penarik terhebat
dalam The Circle.
453
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Saya akan takutkan dia.
454
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Dia bising. Dia bangga.
455
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Sayang, adakah kami kata dia bising?
456
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Sayang, ini Frank.
457
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Sayang, ia sangat…
458
00:27:32,160 --> 00:27:34,280
- Frank!
- Oh Tuhan!
459
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
- Oh Tuhan!
- Oh Tuhan!
460
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
- Awak nampak cantik.
- Oh…
461
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Pendeknya awak, sayang.
462
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
Apa saya kata? Profil saya tak tipu!
463
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
- Oh Tuhan.
- Tak sangka kita ada di sini sekarang.
464
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Ia gila… Kita menjadi pakatan
dan kita berjaya.
465
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Kita berjaya.
466
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Kita tak cuba pun.
Kita cuma main permainan.
467
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Saya rasa kita semua cuma serasi.
Saya akan cakap jujur.
468
00:28:05,600 --> 00:28:09,280
Saya kata, "Pada hari pertama, Yu Ling…
469
00:28:09,360 --> 00:28:11,920
Saat ada empat pemain saja,
saya, awak, Carol dan Alyssa,
470
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
saya rasa apabila semua datang,
awak mula berdiam diri.
471
00:28:15,440 --> 00:28:16,760
Saya kata, "Saya nak…"
472
00:28:16,840 --> 00:28:20,000
Saya kata, "Tak pasti
jika dia malu atau strategik."
473
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
- Saya kata, "Saya mahu lihat…"
- Siapa dia.
474
00:28:23,320 --> 00:28:27,680
"…dirinya sendiri," sebab saya tahu
personaliti awak hebat macam saya.
475
00:28:27,760 --> 00:28:29,960
Saya boleh tahu melalui gambar awak.
476
00:28:30,040 --> 00:28:31,720
Saya kata, "Dia tahan diri."
477
00:28:31,800 --> 00:28:35,880
"Tak pasti jika dia strategik
atau dia ambil masa untuk jadi terbuka."
478
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
Ini pendapat saya.
479
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Ada lima orang. Awak dan saya benar.
480
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Saya tahu. Saya kata,
"Frank jujur. Dia memang benar."
481
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Tapi, saya rasa Rachel juga benar.
482
00:28:45,680 --> 00:28:49,280
- Itu yang saya nak kata.
- Jika tak, orang yang mainkan dia hebat.
483
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
- Bagaimana jika Imani tak benar?
- Saya pasti amat terkejut.
484
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
- Imani benar.
- Dia sangat ikhlas.
485
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Tapi Eversen…
486
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Jika ada penyamar, saya rasa dia orangnya.
487
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Tapi saya rasa semua orang benar.
488
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
- "Makluman."
- Alamak.
489
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
- "Rachel dalam perjalanan bertemu anda."
- Rachel.
490
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Dia legenda pemburu hantu
dan pemburu penyamar yang main akordion,
491
00:29:16,600 --> 00:29:19,040
dan antara orang terbaik dari Houston.
492
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Oh Tuhan, takutnya.
493
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
- Boleh cepat sikit? Rachel, ayuh!
- Di mana awak?
494
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Apabila anda perlukan kawan, kebijaksanaan
atau ketawa, siapa anda akan telefon?
495
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Ia Rachel.
496
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
- Oh, Tuhan.
- Oh, Tuhan.
497
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Oh Tuhan!
498
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Oh Tuhan!
499
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Tengoklah gaun awak.
500
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
- Oh, Tuhan.
- Rachel!
501
00:29:45,960 --> 00:29:50,400
- Oh Tuhan!
- Oh Tuhan! Awak dapat rasa jantung saya?
502
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
- Oh Tuhan!
- Saya nak mati.
503
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Oh Tuhan! Lihatlah awak!
504
00:29:55,080 --> 00:29:58,200
- Oh, Tuhan.
- Bukankah dia kecil?
505
00:29:58,280 --> 00:30:01,520
Saya nak lihat rambut merah jambu,
tapi saya terima ini!
506
00:30:01,600 --> 00:30:03,840
Saya kata, "Mereka fikir
rambut saya merah jambu."
507
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
Oh, Tuhan.
508
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
- Betul.
- Ya. Ia pudar, okey?
509
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
- Okey.
- Saya faham.
510
00:30:08,720 --> 00:30:10,000
Tengoklah kita.
511
00:30:10,080 --> 00:30:12,760
Saya rasa kita perlu duduk
sebelum kena marah.
512
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
- Kita berjaya.
- Kita berjaya.
513
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Saya rasa hebat kerana kita berjaya
514
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
sebab kita wujudkan persahabatan
dan hubungan yang tulus.
515
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
- Kita berjaya.
- Betul.
516
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Saya tak rasa
ada orang yang amat strategik.
517
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Ini meja pusingan akhir yang bagus.
518
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
- Ia sangat bagus.
- Ia bagus.
519
00:30:30,960 --> 00:30:32,520
Saya rasa kita serasi
520
00:30:32,600 --> 00:30:35,160
sebab apabila mereka beri saya antivirus,
521
00:30:35,240 --> 00:30:37,600
saya nak selamatkan awak dulu dan fikir,
522
00:30:37,680 --> 00:30:40,240
"Harap Rachel tak fikir
saya nak sekat dia."
523
00:30:40,320 --> 00:30:41,160
Tidak.
524
00:30:41,240 --> 00:30:44,040
Saya perlu guna saat itu
dan uji si kecil ini.
525
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Saya juga tahu.
526
00:30:45,240 --> 00:30:48,160
Saya kata, "Jika dia setia
kepada saya dan Rachel,
527
00:30:48,240 --> 00:30:51,080
dia akan selamatkan Rachel."
Itu gerak hati saya.
528
00:30:51,160 --> 00:30:54,560
Saya sangat bersyukur
awak buat begitu sebab saya fikir…
529
00:30:54,640 --> 00:30:58,200
Apabila awak beri kepada Yu Ling,
saya sedia untuk kemas beg.
530
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
Apabila awak selamatkan saya,
saya fikir, "Dia setia."
531
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
Seperti, "Itu saja.
Tak boleh patah balik."
532
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Ia berlaku seperti yang sepatutnya.
533
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Ya. Itu benar.
534
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Saya rasa saya cuma kesal
menyelamatkan Nathan berbanding Alyssa.
535
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Sebab saya tak pernah berbual
secara peribadi dengan dia.
536
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
Saya dan Nathan berbual dengan baik
dan dia sangat… Saya mudah percaya.
537
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Dia kata, "Kawan pindah rumah,"
dan saya kata, "Betul!"
538
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
MAKLUMAN!
539
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
- Okey!
- Alamak!
540
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
- Okey.
- Okey.
541
00:31:39,920 --> 00:31:42,840
- Ya!
- "Imani dalam perjalanan bertemu anda."
542
00:31:42,920 --> 00:31:46,920
- Kawan saya.
- Imani! Saya suka Imani.
543
00:31:47,000 --> 00:31:48,800
- Saya sedia nak jumpa dia.
- Saya juga.
544
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
- Gementarnya.
- Jangan. Ini pasti dia.
545
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Imani pasti benar.
546
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Dia lelaki yang ada kelas.
547
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Dia jurulatih prestasi
yang menyamar sebagai kawan isterinya.
548
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Saya rasa dia wangi.
549
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
- Dia wangi.
- Saya tahu dia wangi.
550
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Dia menjaga dirinya. Kukunya dirias.
551
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Dia satu-satunya penyamar Circle
di pusingan akhir. Ia Imani.
552
00:32:14,600 --> 00:32:16,640
- Oh, Tuhan.
- Jantung berdebar.
553
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
Apa khabar, keluarga Circle?
554
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
- Apa?
- Oh Tuhan!
555
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
- Oh Tuhan!
- Apa?
556
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
- Saya mahu mak saya!
- Aduhai!
557
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Apa khabar?
558
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Awak sangat comel. Apa khabar?
559
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
- Oh Tuhan! Apa?
- Gembira jumpa awak.
560
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Apa khabar?
561
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Awak memang seksi.
562
00:32:48,160 --> 00:32:50,760
- Dia sangat seksi. Apa?
- Peluk saya, kawan.
563
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
- Apa khabar?
- Bagus.
564
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
- Gembira jumpa kalian.
- Oh Tuhan. Saya terkejut.
565
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
Saya bukan Imani.
566
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
- Siapa awak?
- Siapa nama awak?
567
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Saya Trevor.
568
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
- Trevor.
- Trevor.
569
00:33:01,040 --> 00:33:03,880
Trevor, kenapa awak tak datang
sebagai diri awak?
570
00:33:03,960 --> 00:33:05,920
Saya tak boleh jadi diri sendiri.
571
00:33:06,000 --> 00:33:07,040
- Apa?
- Kenapa?
572
00:33:07,120 --> 00:33:08,600
Isteri saya mainkan saya…
573
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Saya baru nak kata, awak suami DeLeesa.
574
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
- Awak Trevor!
- Ya.
575
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
Awak Trevor! Oh Tuhan!
576
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
- Awak legenda.
- Terima kasih.
577
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Apa ini?
578
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
Kalian perlukan anak? Sebab saya…
579
00:33:20,480 --> 00:33:21,920
- Mereka ada anak.
- Percayalah.
580
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Dia nak anak ketiga. Saya okey.
581
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Awak perlu beri satu lagi.
582
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Awak bertuah.
583
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
- Terima kasih.
- Ya.
584
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Oh, Tuhan! Gembira jumpa kalian.
585
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Kita tak cakap tentang Imani.
Kita cakap tentang DeLeesa.
586
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
- Saya terkejut.
- Saya terkejut.
587
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Benarkah awak tak syak?
588
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
- Saya kata, "Saya amat yakin…"
- Tak. Amat yakin.
589
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
"…ini wanita yang kuat dan bijak."
590
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Semuanya tentang diri saya
disebabkan seorang wanita. Kalian faham?
591
00:33:46,960 --> 00:33:48,680
- Betul.
- Wah.
592
00:33:48,760 --> 00:33:52,120
Saya hormati wanita kuat
kerana itulah sebab saya di sini.
593
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
Tapi sejujurnya, awak hebat
kerana pandai menjadi wanita yang hebat.
594
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
- Awak nampak cara isterinya mainkan dia?
- Betul.
595
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
- Saya tahu.
- Hebat dan ikonik.
596
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
- Terima kasih.
- Ikonik. Sangat hebat.
597
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Saya rasa pasti ada orang curiga.
598
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
- Tak. Saya yakin awak dia.
- Saya yakin.
599
00:34:09,960 --> 00:34:14,120
Gembiranya. Adakala saya kata,
"Saya tak tahu jika saya boleh buat."
600
00:34:14,200 --> 00:34:16,280
Oh Tuhan. Siapa Imani?
601
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Imani sebenarnya kawan isteri saya.
602
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
Saya terkejut dengan maklumat ini.
603
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Jadi, mari bincangkan Mod Potret.
604
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
- Okey.
- Awak lukis siapa?
605
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
- Nathan.
- Nathan.
606
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Macam mana awak tahu?
607
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Ada satu perkara yang dia kata
dalam Parti Toga.
608
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Tentang gaya seksi dia.
Dia kata, "Gaya saya Si Pemikir."
609
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
- "Jika saya 22 tahun, Si Pemikir?"
- Si Pemikir?
610
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
"Gaya saya Si Peminum.
Saya takkan cakap begitu."
611
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
Saya pula fikir, "Ya, saya boleh nampak!
Dia bersenam! Saya boleh nampak!"
612
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Saya fikir begitu.
Saya benar-benar tak tahu.
613
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
- Oh Tuhan.
- Ia seperti, "Tidak."
614
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
Lelaki itu memang pandai memikat.
615
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
- Ya. Saya…
- Dia ada teman wanita.
616
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
- Betul!
- Betul.
617
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Apabila saya kata, "Awak buat
dengan baik, tuan," dia kata, "Yakah?"
618
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Saya kata, "Sebenarnya,
saya pikat semua benda."
619
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Saya hampir pikat Imani tapi kata,
"Imani pikat Eversen."
620
00:35:12,240 --> 00:35:14,880
Sejujurnya, saya kata,
"Saya akan buat apa saja."
621
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
"Saya akan pikat sesiapa saja. Hebat."
622
00:35:16,960 --> 00:35:18,040
Saya amat teruja.
623
00:35:18,120 --> 00:35:20,680
Saya rancang perkahwinan awak dan Eversen.
624
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
- Saya kata, "Saya nak bayi Circle."
- Aduhai.
625
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
- Oh, Tuhan.
- Entah.
626
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
Awak rasa dia wanita? Eversen tak benar?
627
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
Tidak.
628
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
- Tunggu. Adakah Eversen DeLeesa?
- Tak.
629
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Siapa jaga anak-anak saya?
630
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Kalian boleh upah pengasuh.
631
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
- Oh Tuhan!
- Oh Tuhan!
632
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
MAKLUMAN!
633
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Kita akan tahu.
634
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
- Saya perlu minum.
- Oh Tuhan.
635
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
"Eversen dalam perjalanan
untuk bertemu anda."
636
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
- Saya tahu.
- Kekoknya!
637
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Dia hiburkan penumpang pelayaran
untuk cari rezeki,
638
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
dan kini dia boleh masukkan kita semua
dalam senarai itu.
639
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Saya harap, jika dia memang diri sebenar,
640
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
dia tak marah.
641
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Dia seorang ekstrovert dan pakar memikat
dengan tuksedo hebat. Ini Eversen.
642
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Selamat malam
643
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Aku ucap selamat malam
644
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
- Apa khabar?
- Saya dah agak.
645
00:36:27,760 --> 00:36:31,000
- Apa khabar?
- Bagus. Selamat berkenalan.
646
00:36:31,080 --> 00:36:33,680
- Oh Tuhan!
- Apa khabar? Gembira jumpa awak.
647
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Frank, apa khabar?
648
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
- Selamat berkenalan.
- Selamat berkenalan.
649
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
- Tengoklah sut ini.
- Wah!
650
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
- Awak nampaknya.
- Wah!
651
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
- Wah!
- Awak nampaknya!
652
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
- Saya patut duduk di rumah.
- Betul?
653
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Jadi, kita ada… Tunggu. Sekejap.
654
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
- Aduhai.
- Saya baru sedar yang…
655
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Wanita kecil itu ialah adik awak?
656
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
- Siapa itu?
- Tidak.
657
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
- Selamat berkenalan.
- Trevor.
658
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
- Trevor? Eversen. Selamat berkenalan.
- Selamat berkenalan.
659
00:37:06,040 --> 00:37:09,240
- Awak tahu siapa dia?
- Saya harap saya tahu.
660
00:37:09,320 --> 00:37:11,400
Dia legenda. Ini latar belakangnya.
661
00:37:11,480 --> 00:37:13,920
Isterinya dalam rancangan ini dulu
dan dia mainkannya.
662
00:37:14,000 --> 00:37:15,680
- Awak Trevor?
- Saya Trevor.
663
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Ya! Lihat? Awak perlu habiskan cerita!
664
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Sekarang saya tahu.
665
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Hei, seronok bercakap dengan awak.
666
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Saya kata, "Dia takkan atasi saya.
Saya akan pikat dengan baik."
667
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Saya tak sangka awak benar-benar memikat.
668
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
- Hei!
- Dalam sembang, awak memikat.
669
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Saya kata, "Okey. Dia cuma nak…
Dia sedang memikat."
670
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Saya perlu pikat. Tindakan saya betul.
671
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
Selepas itu, saya kata,
"Saya perlu berusaha."
672
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
"Apa nak cakap? Bagaimana nak cakap?"
673
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Saya tak tidur lena
sebab saya kata, "Saya tak boleh gagal."
674
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Untuk cuba menandingi tenaga awak
675
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
atau buat ia boleh dipercayai awak
ialah cabaran terbesar.
676
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
Awak faham? Saya rasa saya okey.
677
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Okey, siapa pempengaruh super rahsia?
678
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
- Saya tahu siapa.
- Saya tahu siapa.
679
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Hai, sayang.
680
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
- Betul? Ya!
- Hai.
681
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
- Betul?
- Saya juga rasa ia Frank.
682
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
- Tentulah.
- Ya.
683
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Saya rasa…
684
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Ia sukar.
685
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Nathan dan saya berbual
686
00:38:18,040 --> 00:38:21,720
dan dia beritahu saya
yang Bru suruh dia hati-hati dengan saya.
687
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
- Apa?
- …sebab saya sekat Paul.
688
00:38:24,800 --> 00:38:28,960
Dia kata, "Maaf sebab saya mengelak awak
atas sebab itu."
689
00:38:29,040 --> 00:38:30,880
"Awak positif dalam permainan
690
00:38:30,960 --> 00:38:33,960
dan saya tak berpeluang kenali awak
disebabkan itu."
691
00:38:34,040 --> 00:38:38,680
Tapi pada saat ini dalam permainan ini,
sudah lewat untuk saya percaya awak.
692
00:38:39,360 --> 00:38:43,960
Walaupun saya baru jumpa kalian,
saya lebih kenali kalian berbanding dia.
693
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
- Ya.
- Betul.
694
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Saya kata, "Saya perlu ikut gerak hati."
695
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
Saya cuma nak cakap
yang saya sangat gembira
696
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
berada di bilik ini dengan kalian.
697
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
- Ya.
- Saya juga.
698
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Setiap seorang daripada kalian
layak dapat hadiah ini.
699
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Tiada siapa boleh ambil ini, okey?
Kita terikat.
700
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
- Terikat selamanya.
- Ya, selamanya.
701
00:39:07,120 --> 00:39:10,160
Kita bagus.
Kita lebih baik sekarang dan selepas ini
702
00:39:10,240 --> 00:39:14,480
daripada sebelum masuk The Circle.
Saya rasa itu benar-benar hebat.
703
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
- "Makluman!"
- Tolonglah!
704
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
- Dia kembali, sayang.
- Ini masa bermain!
705
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
- Makluman ini.
- Saya sangka ia dah tamat.
706
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Saya tak pernah tenang.
707
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Tak.
708
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Saya fikir kita akan terbiasa,
tapi ia semakin teruk.
709
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Selamat petang, pemain akhir.
710
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
- Hei.
- Apa khabar?
711
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Awal hari ini, anda saling menilai
712
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
dan kini anda sudah bersemuka.
713
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
Anda terkejut?
714
00:39:45,000 --> 00:39:48,360
Hanya ada satu perkara untuk dibuat.
Jumpa saya di emper
715
00:39:48,440 --> 00:39:50,480
di mana kami akan umumkan
pemenang The Circle
716
00:39:50,560 --> 00:39:53,760
dan ketahui siapa akan bawa pulang
hadiah 150,000 dolar
717
00:39:53,840 --> 00:39:56,280
yang mengubah hidup itu.
718
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
- Oh Tuhan.
- Jumpa nanti!
719
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Ya, sayang. Masa untuk lihat
apa yang berlaku dengan duit ini, sayang.
720
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Mari lakukannya dan raikannya!
721
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Minum!
722
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Saya rasa kita perlu.
723
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
- Mari lakukannya.
- Baik.
724
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Sayang!
725
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
- Semua tinggi.
- Tak apa.
726
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
- Saya ada poket untuk awak. Jangan risau.
- Saya nak masuk. Terima kasih banyak.
727
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Imani, ayuh.
728
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Seronoknya kita boleh keluar bersama.
729
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Semuanya akan diketahui di sini,
pusingan akhir The Circle.
730
00:40:34,400 --> 00:40:37,280
Pemain akhir kita
dalam perjalanan ke emper.
731
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Mari kita sambut pemain yang kalah.
732
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Paul, atau Parker,
mungkin pertama sekali yang kalah
733
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
tapi dia yang pertama sekali tiba
ke parti.
734
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
- Berjaya!
- Ini pemain bola keranjang hebat, Crissa.
735
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
Oh, Tuhan.
736
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Tak mungkin! Awak benar!
737
00:40:56,240 --> 00:40:58,760
Hai, Crissa! Oh Tuhan.
738
00:40:58,840 --> 00:41:01,320
- Selamat berkenalan.
- Selamat berkenalan!
739
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
- Oh Tuhan!
- Kenapa awak tak jadi diri sendiri?
740
00:41:03,920 --> 00:41:06,280
Pemain seterusnya di parti ialah Alyssa.
741
00:41:06,800 --> 00:41:08,680
- Helo!
- Hai!
742
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
- Gadis ini!
- Sayang!
743
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Saya Alyssa!
744
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
- Hai.
- Saya minta maaf.
745
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
- Apa khabar?
- Baik. Apa khabar?
746
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
- Hai, cantik!
- Oh Tuhan. Awak cantik.
747
00:41:18,320 --> 00:41:19,200
Awak cantik.
748
00:41:19,280 --> 00:41:21,760
- Gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak.
749
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
Saya nak cakap dengan awak.
750
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
- Apa awak buat di sini?
- Itu maksud saya!
751
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Okey, berhenti, sebab Ibu Carol,
atau John datang.
752
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
Saya Ibu Carol!
753
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
- Berhenti! Oh Tuhan!
- Saya dah agak!
754
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Ya, saya John.
Saya anak Carol dalam hidup sebenar.
755
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Saya tahu.
Saya kata, "Victoria atau John."
756
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
- Strategi kita sama.
- Ya.
757
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Teka siapa? Kawan anda, Bru!
758
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Oh Tuhan!
759
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
- Mari peluk.
- Ibu saya.
760
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
Apa khabar?
761
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
- Alyssa, apa khabar?
- Apa khabar?
762
00:41:54,800 --> 00:41:57,520
Ini pula adik Bru,
Nathan, dimainkan oleh Alex.
763
00:41:57,600 --> 00:41:58,720
Tidak!
764
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
- Siapa ini?
- Apa?
765
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Hai, semua. Saya Nathan.
Selamat berkenalan.
766
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
- Tidak!
- Biar betul?
767
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Adik saya?
768
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
- Ini saya.
- Ada apa?
769
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
- Nathan! Apa khabar?
- Gembira jumpa awak.
770
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Nama sebenar saya Alex.
Jadi Alex, bukan Nathan.
771
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Nathan budak fraterniti 22 tahun.
Dia rakan sebilik adik saya.
772
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Saya main dengan gigih.
Saya tak nak orang nampak.
773
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Ya.
774
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
Kawan-kawan!
775
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Aduhai, kalian sangat comel.
Duduklah, semua.
776
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
Boleh berhenti main-main di belakang?
777
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Jangan buat saya pisahkan kalian.
778
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Saya akui kalian buat dengan baik sekali.
779
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
- Ini musim yang baik!
- Baiklah, semua!
780
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
Ada seseorang dari New Jersey.
781
00:42:55,640 --> 00:42:59,160
Lihat blazer awak yang putih bersih.
Ibu Carol pasti bangga.
782
00:42:59,240 --> 00:43:01,960
Saya perlu mula
dengan awak, Parker, atau Paul.
783
00:43:02,040 --> 00:43:03,640
- Ya.
- Awak jadi ayah awak.
784
00:43:03,720 --> 00:43:05,680
- Ya.
- Awak tak buat dengan baik.
785
00:43:05,760 --> 00:43:09,840
Tak. Saya amat teruk.
Ia idea baik di atas kertas.
786
00:43:09,920 --> 00:43:13,240
Bila saya masuk,
saya kata, "Saya bukan lelaki 56 tahun."
787
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Tak tahu nak kata apa.
788
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Saya paling suka
saat awak pergi jumpa Ibu Carol
789
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
dan awak berdua mainkan ibu bapa awak.
790
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
- Ya.
- Bagaimana pertemuan itu?
791
00:43:23,240 --> 00:43:27,520
Gerak hati saya kata Carol penyamar.
Saya kata, "Saya nak jumpa dia."
792
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Tapi saya lihat dia dan terkejut.
Saya kata, "Okey."
793
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
- Apa maksud awak?
- Saya tahu dia penyamar.
794
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
Adakah makan malam keluarga
akan diadakan bersama ibu bapa?
795
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
- Kami dah bincang.
- Dah rancang.
796
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Okey. Parker, ada banyak benda
yang awak terlepas.
797
00:43:43,080 --> 00:43:45,560
- Banyak.
- Ingat pemain bernama Jared?
798
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Ya.
799
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
Okey, itu penyamar yang dimainkan
800
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
oleh dua ahli Spice Girls
bernama Emma dan Mel B.
801
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Mereka dalam The Circle
dan mereka berjaya kekal
802
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
untuk tambah 50,000 dolar
kepada hadiah wang.
803
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
Dan saya disekat dulu?
804
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Alyssa, bagaimana perasaan
bertemu Spice Girls?
805
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Mereka sangat baik
806
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
dan tenaga mereka hebat.
Saya tak percaya mereka ada di sana.
807
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Saya takkan lupakannya seumur hidup saya.
808
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Saya suka itu. Crissa, saya ada soalan.
809
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Sejujurnya, saya rasa
awak buat dengan baik.
810
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
- Saya?
- Awak disukai dan popular.
811
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
- Awak hebat, dinamik.
- Terima kasih.
812
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
- Di mana awak rasa ia berubah?
- Saya masih cuba fikirkannya.
813
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
- Ini pendapat saya.
- Silakan.
814
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
- Semasa awak diundi pemain untuk menang…
- Ya. Permainan tamat.
815
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
…ketika itulah awak jadi sasaran.
Benar, Alyssa?
816
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Ya. Saya akan beritahu awak…
817
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Michelle!
818
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
Awak tak banyak cakap,
819
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
jadi saya fikir awak akan jadi pemain
yang akan berahsia
820
00:44:48,120 --> 00:44:50,120
hingga tak dapat kepercayaan awak.
821
00:44:50,200 --> 00:44:52,240
Baik. Awak ada banyak nota.
822
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
- Ya.
- Awak orang yang rajin.
823
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Banyak sangat nota.
824
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Bilik saya macam A Beautiful Mind.
825
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Carol, atau John,
adakah sukar untuk awak mainkan ibu awak?
826
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Pada satu masa,
Alyssa beri awak petua seks.
827
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
- Ya, itu…
- Oh Tuhan!
828
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Saya beri petua seks
tentang ibu bapa awak.
829
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
- Ya, betul. Ya, itu berlaku.
- Ya. Itu berlaku.
830
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
- Saya pegang bantal. Menyeksakan.
- Awak main dengan baik.
831
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Bru, awak mungkin ada
keputusan paling sukar musim ini
832
00:45:20,720 --> 00:45:24,560
di mana awak perlu pilih
antara teman wanita dan Ibu Circle awak,
833
00:45:24,640 --> 00:45:26,600
dan awak buktikan awak anak mak.
834
00:45:26,680 --> 00:45:28,720
- Ya. Saya perlu lakukannya.
- Terima kasih.
835
00:45:28,800 --> 00:45:32,440
Saya tahu saya sekat pakatan yang kuat.
Ini nombor satu atau dua saya.
836
00:45:32,520 --> 00:45:35,320
Tapi, selepas jumpa Alyssa,
saya rasa… Oh Tuhan.
837
00:45:35,400 --> 00:45:38,080
Kami amat serasi.
Ia berbeza dengan permainan.
838
00:45:38,160 --> 00:45:41,640
- Sejauh mana keserasiannya?
- Kami cuma ada beberapa minit.
839
00:45:41,720 --> 00:45:43,200
Kalian akan serasi nanti?
840
00:45:44,440 --> 00:45:45,760
- Berhenti.
- Saya amat sedih.
841
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Nathan, atau Alex.
842
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
- Saya lebih suka Alex.
- Okey.
843
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Di mana awak tersilap?
844
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Saya sangat fokus pada strategi
dan bertahan dalam satu lagi pusingan
845
00:45:57,880 --> 00:46:02,560
yang buat saya tak jalin hubungan kukuh
dengan pemain seperti yang sepatutnya.
846
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Ada trio baik
antara Frank, Rachel dan Yu Ling
847
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
yang saya cuba masuk.
848
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
Awak rasa hubungan mereka bertiga kuat
dalam The Circle
849
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
kerana mereka saling berlaku jujur?
850
00:46:14,520 --> 00:46:15,600
Itu tekaan saya.
851
00:46:15,680 --> 00:46:18,280
Saya tak jujur. Saya kerap mencemuh.
852
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Saya tipu tentang segalanya
853
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
dan mungkin itu
yang menghalang saya daripada masuk.
854
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Kini kalian sudah saling berjumpa.
855
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
- Sedia untuk jumpa pemain akhir?
- Ya
856
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
- Sudah tentu.
- Ya!
857
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Pertama sekali ialah ikon gaya The Circle.
Yu Ling!
858
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
- Oh, Tuhan, helo!
- Lama tak jumpa.
859
00:46:44,360 --> 00:46:46,840
Lama tak jumpa. Oh Tuhan! Seksinya Alyssa.
860
00:46:48,240 --> 00:46:49,320
- Hai!
- Oh, Tuhan.
861
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
- Hai, Michelle.
- Hai, sayang.
862
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Semuanya tentang suasana baik, tequila,
dan tetek dengan pemain akhir seterusnya.
863
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Berikan tepukan untuk Frank!
864
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Ya! Oh, Tuhan.
865
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Itulah maksud saya!
866
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
Oh Tuhan! Hai!
867
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Hai, selamat berkenalan!
868
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
- Hai, sayang.
- Hai.
869
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Dia berjaya ke pusingan akhir Circle.
Ia Rachel!
870
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
Rachel!
871
00:47:26,040 --> 00:47:29,240
- Hai, semua! Gembira jumpa awak.
- Gembira jumpa awak!
872
00:47:30,160 --> 00:47:31,000
Tahniah.
873
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
Maafkan saya.
874
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Mari berpeluk.
875
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
- Saya cuma… Saya tahu.
- Semua tahu.
876
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Hai.
877
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
Seterusnya, pengarah kapal persiaran kita
yang belayar ke pusingan akhir.
878
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Ia Eversen.
879
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Terima kasih.
880
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
- Maaf.
- Helo, Carol. Sihat?
881
00:47:54,000 --> 00:47:56,600
- Hai! Saya Paul.
- Gembira jumpa awak, Paul.
882
00:47:56,680 --> 00:47:59,360
- Gembira jumpa awak.
- Saya suka awak. Kacak.
883
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Seterusnya, anda mungkin
pernah lihat pemain ini.
884
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
Adakah kita pernah lihat dia?
885
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Pemain akhir kita ialah Imani,
atau Trevor, atau suami DeLeesa,
886
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
pemenang musim kedua.
887
00:48:17,760 --> 00:48:20,840
Apa khabar, semua?
888
00:48:20,920 --> 00:48:23,240
- Apa?
- Apa khabar? Selamat berkenalan.
889
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Apa khabar? Gembira jumpa kalian semua.
890
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
- Oh Tuhan!
- Tunggu. Apa?
891
00:48:30,600 --> 00:48:35,160
Beri tepukan untuk pemain akhir.
Terima kasih kerana bermain dengan hebat.
892
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
- Syabas.
- Anda berjaya.
893
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Okey, Trevor, saya terkejut.
894
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Tak sangka awak datang dan menyamar.
895
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
- Awak main dengan hebat.
- Terima kasih.
896
00:48:44,880 --> 00:48:49,280
Melihat apa yang isteri awak lalui…
Jelas sekali hadiah wang itu hebat,
897
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
tapi apa yang memotivasikan awak
untuk ke The Circle musim ini?
898
00:48:53,160 --> 00:48:58,360
Berapa ramai boleh kata begitu?
Suami isteri datang ke rancangan ini dan…
899
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Walau apapun keadaan atau keputusannya,
saya gembira berada di sini.
900
00:49:03,120 --> 00:49:06,600
- Isteri awak ada beri petua?
- Saya cuma ikut isteri saya.
901
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
Biar dia buat kerjanya.
Saya kata, "Saya akan ambil nota."
902
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Tapi di penghujung hari, awak berseronok.
903
00:49:11,880 --> 00:49:15,920
- Jadi, ia agak semula jadi.
- Tapi dia terlalu seronok dengan saya.
904
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
Aduhai!
905
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
- Kami berseronok.
- Kami berseronok.
906
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Ya, perbualan anda memang hangat.
Ia sangat menggoda.
907
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Ya, ia memang seronok.
908
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Saya kata, "Saya seorang wanita sekarang."
909
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Saya berseronok di tab panas.
Saya kata, "Saya suka ini. Hebatnya."
910
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Yu Ling, awak ada
beberapa pakatan yang berbeza, bukan?
911
00:49:39,240 --> 00:49:41,080
- Ya.
- Awak mudah jatuh cinta.
912
00:49:41,160 --> 00:49:42,520
Awak ada persahabatan, bukan?
913
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Awak dalam hubungan trio.
Awak juga ada pakatan lain.
914
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Ya. Ia Bulatan Percaya Dalam.
915
00:49:47,880 --> 00:49:53,360
Saya rasa trio ini…
Mereka dua orang yang saya boleh percaya,
916
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
dan selepas langkah yang saya buat,
di mana saya selamatkan Rachel, saya kata,
917
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
"Saya tahu semua benci saya sekarang."
918
00:50:00,640 --> 00:50:02,040
Saya mendekati mereka
919
00:50:02,120 --> 00:50:04,720
dan saya cuba baiki hubungan sejujurnya.
920
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Saya akui, saya sangat marah awak
semasa saya pergi.
921
00:50:08,560 --> 00:50:09,400
Saya tahu.
922
00:50:09,480 --> 00:50:11,440
- Sangat marah.
- Saya dapat rasa.
923
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Saya tak fikir proses pemikirannya ialah,
924
00:50:14,120 --> 00:50:16,400
"Saya pilih dia
sebab saya tahu dia akan pilih dia
925
00:50:16,480 --> 00:50:17,560
dan dia akan selamatkan dia."
926
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Saya patut fikir, "Awak ada banyak pakatan
dengan ramai orang."
927
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
"Jadi bukan saya
yang awak akan selalu pilih."
928
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
"Akhirnya kita hanya perlu pilih seorang."
929
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Awak guna hati awak saat memikat Nathan?
930
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
- Sayang!
- Oh Tuhan!
931
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Saya takutkan dia.
932
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Ada potret jahat yang dilukis untuk saya
933
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
dan ada #Pura-puraPikat dan…
934
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Pelukisnya berjaya tuduh saya. Syabas.
935
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
Siapa yang lukis potret itu?
936
00:50:47,240 --> 00:50:50,040
- Itu beri saya mimpi ngeri.
- Saya yang lukis.
937
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
- Oh Tuhan!
- Dengar sini, biar saya beritahu awak.
938
00:50:53,520 --> 00:50:55,200
Yu Ling memang dirinya sendiri.
939
00:50:55,280 --> 00:50:57,640
Setiap mesej dikatakan dengan baik.
Dia pandai cakap,
940
00:50:57,720 --> 00:51:01,080
tapi bila nampak dia cakap dengan Nathan,
saya kata, "Dia memikat Nathan."
941
00:51:01,160 --> 00:51:05,120
"Nathan cuma budak. Dia tak tahu
apa yang berlaku. Dia mengawalnya."
942
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Saya kata, "Makluman Pura-pura Pikat.
#MaklumanPura-puraPikat."
943
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Tak perlu lukisnya macam momok.
944
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
Itu yang saya cakap!
945
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Tak sangka permainan potret itu
amat ganas.
946
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
- Ia sangat kejam.
- Oh, sayang.
947
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
Adakah kita tahu siapa lukis gambar Frank?
948
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
- Siapa?
- Siapa?
949
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Itu saya.
950
00:51:24,120 --> 00:51:25,320
Saya lukis Frank sebagai ular.
951
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
- Kenapa?
- Nathaniel!
952
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
- Itu menimbulkan keraguan.
- Saya terkejut.
953
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Itulah tujuannya.
954
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Frank, awak ke The Circle
dan awak sentiasa positif.
955
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
Semua orang rasakannya
dan itu cara awak bermain.
956
00:51:38,600 --> 00:51:42,200
- Adakah itu strategi awak?
- Sebenarnya, ia bukan strategi
957
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
sebab itu memang diri saya
hampir setiap masa.
958
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Saya cuba jadi positif.
959
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Pujian kegemaran saya ialah,
"Saya suka tenaga awak."
960
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Saya tak peduli orang kata,
"Awak nampak cantik." Atau, "Awak comel."
961
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Muka awak berubah
apabila Bru panggil awak sinar matahari.
962
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Ya, itu sangat bermakna.
963
00:52:03,680 --> 00:52:07,160
Saya seperti awak.
Saya suka ambil peluang sementara ada.
964
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
Awak tak tahu apa akan terjadi,
965
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
jadi selalu beritahu perasaan awak
dan apa awak hargai tentang mereka.
966
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Merasakan tenaga itu
dan melihatnya membuka hatinya
967
00:52:17,320 --> 00:52:21,080
untuk memahami diri saya
walaupun yang saya lelaki gay Hitam,
968
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
amat bermakna bagi saya.
969
00:52:22,800 --> 00:52:28,080
Sebab ia bermaksud saya dapat jalin ikatan
dengan orang yang berbeza daripada saya.
970
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Saya setuju, Frank.
971
00:52:33,440 --> 00:52:36,000
Rachel, saya perlu tanya awak
sebab awak datang
972
00:52:36,080 --> 00:52:38,800
sebagai pemain baru, bukan?
Apa strategi awak?
973
00:52:38,880 --> 00:52:41,680
Walaupun nampak strategik,
tiada apa yang saya buat strategik.
974
00:52:41,760 --> 00:52:45,000
Saya bercakap dengan ikhlas
dan jika Nathan…
975
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
- Maaf, cik.
- Apa?
976
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Apabila awak sindir Ibu Carol…
977
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Saya minta maaf.
978
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…awak dapat persetujuan orang lain.
979
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
Saya rasa itu yang buat semua kata, "Apa?"
980
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
Benda #IbuCarol itu
seperti satu penjenamaan.
981
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
Tapi apabila saya nampak John muncul,
saya kata, "Betul."
982
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
John, adakah awak tahu
orang mengesyaki awak?
983
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Ya. Sudah tentu.
984
00:53:09,880 --> 00:53:14,720
Tapi kini anda pemain akhir.
Bagaimana perasaan menjadi pemain akhir?
985
00:53:14,800 --> 00:53:15,920
- Oh, Tuhan.
- Gila.
986
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
Ini hebat.
987
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
Memang hebat nampak
ramai orang yang jujur di sini.
988
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Syabas kepada anda.
Anda bermain dengan hebat.
989
00:53:24,080 --> 00:53:27,320
Anda pemain akhir,
tapi cuma ada satu pemenang The Circle.
990
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Hanya seorang pemenang
yang membawa pulang hadiah 150,000 dolar.
991
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Sila berdiri.
992
00:53:37,280 --> 00:53:41,640
Awal hari ini, anda saling menilai
buat kali terakhir
993
00:53:41,720 --> 00:53:44,120
dan keputusannya sudah ada.
994
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
Di tempat kelima…
995
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Eversen.
996
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Terima kasih untuk masa awak
di The Circle.
997
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
Di tempat keempat…
998
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Rachel.
999
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
Di tempat ketiga…
1000
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Yu Ling.
1001
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Wah!
1002
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Frank,
1003
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Imani, Trevor, ini antara anda berdua.
1004
00:55:25,920 --> 00:55:28,200
Salah satu daripada anda
pemenang The Circle
1005
00:55:28,280 --> 00:55:30,400
dan membawa pulang 150,000 dolar.
1006
00:55:32,160 --> 00:55:33,720
Apa perasaan anda?
1007
00:55:33,800 --> 00:55:37,160
- Saya tak boleh bernafas.
- Betul? Saya pun tak boleh.
1008
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Bernafas.
1009
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
- Ayuh, kawan. Maaf. Ia berpeluh.
- Saya pun.
1010
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Pemenang The Circle
1011
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
yang membawa pulang 150,000 dolar ialah…
1012
00:56:22,920 --> 00:56:28,560
- Saya bangga dengan awak.
- Frank, syabas! Awak pemenang The Circle.
1013
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Apa perasaan awak?
1014
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
- Oh, Tuhan.
- Frank.
1015
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
- Tak apa. Ambil masa awak.
- Tuhan.
1016
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Ia amat berharga bagi saya
1017
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
sebab saya berusaha menjadi diri saya
1018
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
dan bertarung dengan segala
yang saya lalui,
1019
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
dan saya rasa seperti…
1020
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
- Awak berjaya.
- Tahniah, Frank. Awak berjaya.
1021
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Semua orang, mari beri tepukan sekali lagi
1022
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
untuk pemenang The Circle musim ini,
Frank.
1023
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Ayuh, Frank.
1024
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Ayuh, Frank.
1025
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
Ya!
1026
00:57:22,120 --> 00:57:23,600
Oh Tuhan!
1027
00:57:23,680 --> 00:57:25,280
Saya nampak awak dan fikir,
"Saya suka dia."
1028
00:57:25,360 --> 00:57:26,480
Yakah?
1029
00:57:26,560 --> 00:57:30,320
Saya kata, "Dia baik." Awak mungkin
boleh dapat izin Paul. Lihat nanti.
1030
00:57:30,400 --> 00:57:33,560
- Carol mesti nak berbincang.
- Yakah?
1031
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
- Dia akan periksa semua.
- Yakah?
1032
00:57:35,440 --> 00:57:36,280
Dia ibu Itali.
1033
00:57:36,360 --> 00:57:38,080
- Dia akan suka saya?
- Mungkin.
1034
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
Awak nampak strawberi Brubarb saya?
1035
00:57:40,600 --> 00:57:41,720
- Awak lukis!
- Ya.
1036
00:57:41,800 --> 00:57:43,960
Saya kata, "Saya mahu
ia digulung dan dihantar."
1037
00:57:44,040 --> 00:57:46,360
"Gantung di apartmen."
Saya tahu awak lukis.
1038
00:57:46,440 --> 00:57:49,040
Awak tahu, bukan?
Saya kata, "Itu pan." Saya…
1039
00:57:49,120 --> 00:57:55,000
- Saya tak pernah dengar Brubarb.
- Saya menangi rancangan yang saya suka.
1040
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Bertahun-tahun lalu, saya kata,
"Sayang, The Circle perlukan saya.
1041
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
Saya perlu masuk, menang
dan tunjuk mereka diri Frank."
1042
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
Saya dah tunjuk diri saya kepada anda
dan anda telah mengajar saya.
1043
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Saya dah menang The Circle. Awak percaya?
1044
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Oh Tuhan. Saya tak sabar
nak hubungi kawan baik saya
1045
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
dan beritahu dia apa yang berlaku.
1046
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Beritahu mereka.
1047
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Saya dah menang 150,000 dolar.
1048
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
Kita berjaya!
1049
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
- Saya dah cakap.
- Awak berjaya!
1050
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Noktah.
1051
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Sayang, saya akan balik
dengan duit saya, sayang.
1052
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Hidup makin hebat.
1053
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Hidup makin hebat, sayang! Ya, sayang.
1054
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Circle, mesej,
1055
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
"Awak buktikan awak tak perlu menyamar
untuk menang."
1056
00:58:54,640 --> 00:58:58,800
"Awak buktikan yang adakala
menjadi diri sendiri ialah taktik terbaik,
1057
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
dan Frank, awak buktikan yang adakala
orang yang baik menang dahulu."
1058
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
"Emoji hati." Hantar.
1059
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi