1 00:00:06,120 --> 00:00:07,520 РАНІШЕ У «КОЛІ» 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,040 Раніше у шоу, де будь-хто може виявитися будь-ким… 3 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 Ми дійшли до цього, дорогенькі! 4 00:00:13,880 --> 00:00:16,560 Я заберу ті гроші, чого б мені це не коштувало. 5 00:00:16,640 --> 00:00:18,720 Ну стережися, Керол. 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,440 Напруга зросла разом із призовим фондом. 7 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 150 000 доларів? 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,000 Ого! 9 00:00:27,880 --> 00:00:30,200 Вірус заразив Коло. 10 00:00:30,280 --> 00:00:33,840 Я хочу передати антивірус… 11 00:00:34,160 --> 00:00:35,400 БРУ КЕРОЛ 12 00:00:35,480 --> 00:00:36,720 Керол? 13 00:00:36,800 --> 00:00:37,800 Романтика… 14 00:00:37,880 --> 00:00:41,920 Треба налаштуватися на мислення 22-річного хлопця, в якого завжи стоїть. 15 00:00:42,720 --> 00:00:47,240 «Лежу в ліжку й думаю, що тут було б краще з кимось іще». 16 00:00:49,000 --> 00:00:50,600 «Вистачить місця на двох». 17 00:00:50,680 --> 00:00:52,880 Імані розійшлася. 18 00:00:52,960 --> 00:00:53,800 …зрада… 19 00:00:53,880 --> 00:00:56,240 Я його вбив і згодував вовкам. 20 00:00:56,320 --> 00:00:59,040 О, Господи! Що з тобою? 21 00:00:59,120 --> 00:01:00,000 …блокування… 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,240 Ні. 23 00:01:01,320 --> 00:01:04,040 Пробач, що ми тебе заблокували. 24 00:01:05,200 --> 00:01:06,640 Вони це зробили. 25 00:01:08,720 --> 00:01:10,280 Прикро йти на цьому етапі. 26 00:01:10,760 --> 00:01:14,240 І Френк має прийняти надтаємне рішення. 27 00:01:14,880 --> 00:01:18,320 «Ви зараз маєте вирішити, якого гравця заблокувати». 28 00:01:18,400 --> 00:01:22,280 О, Господи! 29 00:01:24,920 --> 00:01:27,320 СЕРІАЛ NETFLIX 30 00:01:27,400 --> 00:01:31,160 У фіналі «Кола» залишилося одне місце. 31 00:01:32,040 --> 00:01:35,960 Гаразд, закінчуй, Коло. 32 00:01:38,760 --> 00:01:41,920 Хто піде, Еверсен чи Натан? 33 00:01:42,400 --> 00:01:47,000 Це пан або пропав. 34 00:01:47,080 --> 00:01:48,400 Гаразд. Гаразд. 35 00:01:48,480 --> 00:01:51,680 Це моє місце. Кажи вже. Це моє місце. Це я. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 Боже, хто ж це? 37 00:01:53,200 --> 00:01:54,680 Зараз. 38 00:02:01,200 --> 00:02:05,800 Я пройшов! Пройшов! 39 00:02:11,000 --> 00:02:12,280 Це боляче. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,040 Я так багато працював, щоб дійти до цього. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,120 Еверсен! 42 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Що? 43 00:02:21,880 --> 00:02:24,960 Молодець, братику. Молодчага. 44 00:02:25,040 --> 00:02:28,520 Гаразд, Еверсене, я врятував тобі життя. 45 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Мамо! Мамо, ми це зробили. 46 00:02:31,920 --> 00:02:33,400 Мамо, ми у фіналі. 47 00:02:33,480 --> 00:02:35,160 Ю ЛІН 48 00:02:35,240 --> 00:02:38,200 Це означає, що Натана заблоковано. 49 00:02:38,840 --> 00:02:41,840 ЗАБЛОКОВАНО 50 00:02:41,920 --> 00:02:46,360 Господи. Ні. 51 00:02:48,280 --> 00:02:53,360 Я так довго виживав і от провалився. 52 00:02:56,440 --> 00:03:00,200 Натан. Милий Натан. 53 00:03:00,280 --> 00:03:01,200 РЕЙЧЕЛ 54 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 О, Боже. Йому, мабуть, дуже боляче. 55 00:03:03,920 --> 00:03:09,440 Гадаю, найцікавішим у «Колі» для мене був 56 00:03:09,520 --> 00:03:11,040 флірт з Натаном. 57 00:03:11,120 --> 00:03:14,480 Незалежно від того, був це справжній флірт чи ні, 58 00:03:14,560 --> 00:03:19,640 він якось зрозумів мій гумор, і ми схоже мислили. 59 00:03:19,720 --> 00:03:22,600 Не знаю, хто був таємним суперавторитетом. 60 00:03:22,680 --> 00:03:27,320 Та й байдуже. Я радий, що достатньо вплинув на цю людину. 61 00:03:27,400 --> 00:03:29,760 Хто б це не зробив, це був розумний хід. 62 00:03:30,400 --> 00:03:34,160 Не знаю, чи ця людина усвідомлює, наскільки це розумний хід. 63 00:03:34,240 --> 00:03:37,720 Я мав чудовий шанс виграти цю гру. 64 00:03:39,560 --> 00:03:44,000 «Перш ніж піти, ви можете зустрітися з одним гравцем». 65 00:03:44,960 --> 00:03:50,240 Це боляче, я так хочу бути з ними. Боже. 66 00:03:51,080 --> 00:03:54,520 Я можу піти до своєї головної союзниці Рейчел. 67 00:03:55,120 --> 00:03:58,120 Якщо переможу не я, хай це буде вона. 68 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Я можу піти до Ю Лін. З нею теж був добрий союз. 69 00:04:02,960 --> 00:04:04,120 Ми фліртували. 70 00:04:04,200 --> 00:04:07,800 Вона може здивуватися, коли побачить, що я не Натан. 71 00:04:08,760 --> 00:04:10,360 Я можу піти до Френка. 72 00:04:10,440 --> 00:04:14,760 Він дуже зворушив мене сьогодні, коли розповідав про рідних. 73 00:04:16,600 --> 00:04:20,120 Я знаю, що мені робити і з ким зустрітися. 74 00:04:21,000 --> 00:04:23,160 Гаразд, зроблю це. 75 00:04:28,320 --> 00:04:29,840 Востаннє у цьому сезоні 76 00:04:29,920 --> 00:04:32,760 у чиїсь двері зараз постукають. 77 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Ще не все, дорогенькі. 78 00:04:35,520 --> 00:04:36,840 -«Увага!» -«Увага!» 79 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 «Натан зараз прямує до когось із вас». 80 00:04:41,120 --> 00:04:44,320 Ти що, знущаєшся? Господи. 81 00:04:51,680 --> 00:04:53,720 Я добре спілкувалася з Натаном. 82 00:04:53,800 --> 00:04:57,400 Цілком можливо, що Натан прийде до мене. 83 00:05:02,640 --> 00:05:05,880 Не знаю. Раптом захоче поплакати. Хтозна. 84 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 Я покладу цукерку для Натана. 85 00:05:13,760 --> 00:05:15,640 Я пригощу його великим печивом. 86 00:05:26,920 --> 00:05:28,240 Ні! 87 00:05:28,320 --> 00:05:29,440 Дідько! 88 00:05:29,520 --> 00:05:31,680 -Привіт. -О, Боже! 89 00:05:35,320 --> 00:05:38,320 Отакої! 90 00:05:38,400 --> 00:05:39,320 Привіт. 91 00:05:40,680 --> 00:05:42,560 Я Натан. Ну, типу. 92 00:05:42,640 --> 00:05:44,200 -Привіт, Натане. -Привіт. 93 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 -Можна тебе обійняти? -Авжеж. 94 00:05:46,440 --> 00:05:49,240 Натан. Це ж треба! 95 00:05:49,320 --> 00:05:50,800 Насправді я Алекс. 96 00:05:50,880 --> 00:05:52,000 -Алекс? -Так. 97 00:05:52,080 --> 00:05:52,920 Алекс! 98 00:05:53,840 --> 00:05:56,480 -Як ся маєш? -Господи. 99 00:05:56,560 --> 00:05:59,560 -Я не вірю. -Я знаю. Так. 100 00:05:59,640 --> 00:06:00,920 Боже мій! 101 00:06:01,000 --> 00:06:04,600 Не докоряй собі. Я реально… З тобою було дуже весело фліртувати. 102 00:06:04,680 --> 00:06:08,360 -Гаразд. -Сподіваюся, я тебе теж повеселила. 103 00:06:08,440 --> 00:06:12,280 Мені було так ніяково. Я весь час думав про свою дівчину. 104 00:06:12,360 --> 00:06:13,840 О, Боже. Як її звати? 105 00:06:13,920 --> 00:06:15,840 -Нікі. Вона неймовірна. -Нікі. 106 00:06:15,920 --> 00:06:18,280 Вона дозволила мені робити все, що треба. 107 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 Я казав, що я в ліжку, 108 00:06:19,680 --> 00:06:22,040 а насправді тремтів у кутку в ванній. 109 00:06:22,120 --> 00:06:25,160 Типу: «Я в ліжку лише в нижній білизні». 110 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Ось чому я подумала: «Він такий милий!» 111 00:06:28,360 --> 00:06:30,840 Ну, така була стратегія моєї облуди. 112 00:06:30,920 --> 00:06:34,640 Я — молодий, самотній хлопець. Усі мали думати, що я бігаю за дівчатами. 113 00:06:34,720 --> 00:06:36,960 Це була найбільша брехня. 114 00:06:37,040 --> 00:06:38,560 Я й не здогадувалася, 115 00:06:38,640 --> 00:06:41,640 бо коли ти надіслав те фото, я думала: «Оце так». 116 00:06:41,720 --> 00:06:43,480 -Гарне фото, так? -Так. 117 00:06:43,560 --> 00:06:45,520 Я роздивлялася ті сірі спортивні штани, 118 00:06:45,600 --> 00:06:47,240 той прес, розумієш? 119 00:06:47,320 --> 00:06:48,600 Аж звалилася з ліжка. 120 00:06:48,680 --> 00:06:50,600 Я була в захваті. 121 00:06:50,680 --> 00:06:53,880 Але потім подумала: 122 00:06:53,960 --> 00:06:55,840 «Добре спілкується на 22 роки». 123 00:06:55,920 --> 00:06:57,680 Бру сказав, що повірив мені. 124 00:06:57,760 --> 00:07:00,800 Бру — найдовірливіший. Він — наймиліша людина. 125 00:07:00,880 --> 00:07:02,400 Так. Він був дуже милий. 126 00:07:02,480 --> 00:07:05,800 -Так, аж хотілося сказати: «Бру, припини». -Думай про гру. 127 00:07:10,480 --> 00:07:12,400 Поки ці двоє базікають про облуду, 128 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 решта розуміють, що Натан не прийде. 129 00:07:17,040 --> 00:07:20,600 Натан до мене не прийшов. 130 00:07:21,520 --> 00:07:24,400 Можна прибирати хумус і не хвилюватися. 131 00:07:24,480 --> 00:07:28,680 Я так і знав. Я знав. З'їм свою цукерку. 132 00:07:31,960 --> 00:07:34,800 То це не ти. Ти не була суперавторитетом? 133 00:07:34,880 --> 00:07:36,280 Ні, це була не я. 134 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Я думав, що це ти чи Рейчел і я в безпеці. 135 00:07:38,880 --> 00:07:41,600 -Гадаю, це був Френк. -Я думаю, що Френк. 136 00:07:41,680 --> 00:07:43,840 Він веде пекельну гру. 137 00:07:43,920 --> 00:07:45,600 Як і ти, власне. 138 00:07:46,320 --> 00:07:47,720 -Дякую. -Так. 139 00:07:48,240 --> 00:07:50,200 -Ти намалював мій портрет? -Не я. 140 00:07:50,280 --> 00:07:52,960 Я думав, хто намалював твій портрет, 141 00:07:53,040 --> 00:07:56,320 і підозрюю, що хотіли підставити мене. 142 00:07:56,920 --> 00:07:58,720 Цим «фальшивим фліртом». 143 00:07:58,800 --> 00:08:01,280 Автор портрета хотів мене підставити. 144 00:08:01,360 --> 00:08:03,680 -Я думала, це… -Я знав, що ти так подумаєш. 145 00:08:03,760 --> 00:08:05,080 -Я знав. -Ні! 146 00:08:05,160 --> 00:08:07,880 Так, чорт забирай. Тебе дістали. Це не я. 147 00:08:07,960 --> 00:08:08,840 Так. 148 00:08:08,920 --> 00:08:11,080 -Твій портрет був страшенний. -Дуже. 149 00:08:11,160 --> 00:08:13,120 Я там схожа на анус тарантула. 150 00:08:13,200 --> 00:08:16,600 Це був шок? Я така: «Що?» 151 00:08:16,680 --> 00:08:17,920 Гадаю, це був Еверсен. 152 00:08:20,280 --> 00:08:23,080 Хай тобі завтра щастить. 153 00:08:23,160 --> 00:08:24,800 -Маєш шанси на перемогу. -Дякую. 154 00:08:24,880 --> 00:08:26,960 Але й Френк має шанси на перемогу, 155 00:08:27,040 --> 00:08:28,200 тож будь обережна. 156 00:08:28,280 --> 00:08:31,080 -Сподіваюся, ти повезеш гроші додому. -Дякую. 157 00:08:31,160 --> 00:08:35,200 Було приємно пофліртувати з тобою. Усього тобі найкращого. 158 00:08:35,280 --> 00:08:37,480 Дякую за все. Дай тебе обійняти. 159 00:08:37,560 --> 00:08:39,840 -Дякую! О, Боже. -Щасти тобі. Зроби це. 160 00:08:39,920 --> 00:08:41,920 -Дякую, Алексе! -Ох! 161 00:08:42,000 --> 00:08:43,040 Бувай! 162 00:08:48,200 --> 00:08:50,920 Алекс такий милий. 163 00:08:53,120 --> 00:08:56,280 Алекс, який грав Натана, виявився не таким вже й розумним. 164 00:08:56,360 --> 00:08:57,800 Після тактичної кампанії, 165 00:08:57,880 --> 00:09:01,560 де було більше ударів у спину та зрад, ніж у мексиканському серіалі, 166 00:09:01,640 --> 00:09:02,600 він пішов. 167 00:09:03,120 --> 00:09:08,640 Залишилося п'ять фіналістів: Імані, Еверсен, Ю Лін, Рейчел та Френк. 168 00:09:08,720 --> 00:09:11,480 Вони святкують останній вечір на «Колі». 169 00:09:11,560 --> 00:09:17,760 За фінал, сонечко. 170 00:09:29,800 --> 00:09:31,200 Бонжур, розбишаки. 171 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 Це фінал, і я в захваті. 172 00:09:33,800 --> 00:09:36,040 Я підготувала промову, але знаєте що? 173 00:09:36,120 --> 00:09:38,080 Хай за мене скаже Ю Лін. 174 00:09:40,480 --> 00:09:44,120 -Доброго ранку, Коло. -Доброго ранку, мала. 175 00:09:44,200 --> 00:09:49,120 Я у фіналі. Чуєте? 176 00:09:49,200 --> 00:09:52,160 Я — бісова фіналістка. 177 00:09:52,760 --> 00:09:55,840 Я відчуваю запах 150 тисяч. 178 00:09:55,920 --> 00:09:59,000 Пахне шоколадними цукерками та ванільним морозивом. 179 00:09:59,080 --> 00:10:01,720 Я дуже добре його відчуваю. Так, мем. 180 00:10:01,800 --> 00:10:08,800 Сьогодні хтось виграє 150 тисяч. Хай це буду я. 181 00:10:08,880 --> 00:10:10,640 Що це? Це азбука Морзе, Коло. 182 00:10:11,800 --> 00:10:15,880 Передають, що Еверсен переможе. Ура! 183 00:10:15,960 --> 00:10:17,360 Зробімо це. 184 00:10:20,360 --> 00:10:21,880 Ой, це я зробила? 185 00:10:21,960 --> 00:10:22,920 «Увага!» 186 00:10:24,360 --> 00:10:26,520 Здається, я її викликала. 187 00:10:27,120 --> 00:10:30,480 -Та ну, я щойно встав. -«Увага!» Що? 188 00:10:30,560 --> 00:10:34,880 Коло, годі з нас знущатися. Що там вже за плітки, га? 189 00:10:34,960 --> 00:10:37,360 Доброго ранку, гравці. Це Мішель. 190 00:10:37,440 --> 00:10:38,760 -Мішель! -Мішель! 191 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 -Мішель! -Привіт, Мішель. 192 00:10:40,400 --> 00:10:42,320 Як ся маєш, крихітко? 193 00:10:42,400 --> 00:10:46,560 Ви маєте пишатися собою, адже ви дійшли до фіналу. 194 00:10:46,640 --> 00:10:47,560 Я пишаюся. 195 00:10:47,640 --> 00:10:50,240 Сьогодні один з вас переможе 196 00:10:50,320 --> 00:10:54,840 та стане на 150 000 доларів багатший. 197 00:10:55,840 --> 00:10:57,080 Це буду я! 198 00:10:57,760 --> 00:11:03,200 На вашому шляху є лише одна перепона — це ваша улюблена родина на «Колі». 199 00:11:04,000 --> 00:11:04,880 Ох. 200 00:11:04,960 --> 00:11:08,400 Сьогодні ви востаннє оціните одне одного, 201 00:11:08,480 --> 00:11:11,760 щоб визначити переможця «Кола». 202 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Так, мем. 203 00:11:13,240 --> 00:11:16,440 Але перед цим ви отримаєте від мене щось, 204 00:11:16,520 --> 00:11:19,080 що допоможе розслабитися. Насолоджуйтеся. 205 00:11:19,600 --> 00:11:22,680 Щоб розслабитися, мені треба шампанське 206 00:11:22,760 --> 00:11:24,520 або трохи текілки, сонечко. 207 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 Цікаво, що там таке. 208 00:11:27,560 --> 00:11:30,080 -Ого! -Клас. 209 00:11:30,160 --> 00:11:32,640 Яка краса! 210 00:11:33,440 --> 00:11:35,840 Який гарний кошик для пікніка. 211 00:11:35,920 --> 00:11:37,840 Дякую, Мішель. 212 00:11:37,920 --> 00:11:39,120 ФІНАЛІСТ 213 00:11:39,200 --> 00:11:41,520 Таке треба приносити щоранку 214 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 після розмови з Колом, дорогенькі. 215 00:11:44,440 --> 00:11:46,440 Саме те, що я полюбляю. 216 00:11:46,960 --> 00:11:48,480 Свіжі фрукти. 217 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 Оце так сюрприз! 218 00:11:51,000 --> 00:11:53,840 Мімоза зранку? Я тільки за! 219 00:11:53,920 --> 00:11:57,800 Оце я живу. 220 00:11:59,880 --> 00:12:01,240 Будьмо, дорогеньке. 221 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 От дідько. 222 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 «Стрічку новин оновлено». 223 00:12:11,960 --> 00:12:12,880 Гаразд. 224 00:12:12,960 --> 00:12:15,440 Коло, відкрий сьогоднішню стрічку новин. 225 00:12:17,440 --> 00:12:19,480 «Бру залишив повідомлення для "Кола"». 226 00:12:20,440 --> 00:12:21,960 Бру! 227 00:12:22,040 --> 00:12:27,520 Сподіваюся, він справжній і такий милий, як здавався. 228 00:12:27,600 --> 00:12:29,920 Дозволь дещо сказати. Якщо Бру — не Бру, 229 00:12:30,640 --> 00:12:32,360 я пройду крізь екран. 230 00:12:32,440 --> 00:12:34,680 Коло, покажи повідомлення від Бру. 231 00:12:36,120 --> 00:12:37,560 Привіт усім! 232 00:12:38,080 --> 00:12:42,720 Мене звати Джош Брубейкер. Ви знаєте мене як Бру. 233 00:12:42,800 --> 00:12:44,800 Бру! 234 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 Бру! 235 00:12:47,320 --> 00:12:49,520 Яка щелепа. Він має бути моделлю. 236 00:12:49,600 --> 00:12:53,240 Я пишаюся своєю грою, тому що я в ній завжди був вірний собі, 237 00:12:53,320 --> 00:12:55,360 на 100 % справжній та автентивний, 238 00:12:55,440 --> 00:12:57,400 і я ніколи не грав би інакше. 239 00:12:57,480 --> 00:12:59,160 Я дуже хотів прийти на цю гру, 240 00:12:59,240 --> 00:13:02,600 щоб довести, що хороші хлопці часом фінішують перші, 241 00:13:02,680 --> 00:13:05,000 але погляньте, що зі мною сталося. 242 00:13:05,080 --> 00:13:10,040 Хороші хлопці приходять до фінішу перші, але, на жаль, це не Бру. 243 00:13:10,120 --> 00:13:11,360 Блокування — це прикро. 244 00:13:11,440 --> 00:13:13,800 Я дуже хотів дійти з вами до кінця. 245 00:13:13,880 --> 00:13:16,920 Але я тусуватимусь з Аліссою та мамою Керол. 246 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 То хто справжній переможець? 247 00:13:19,080 --> 00:13:20,560 Було приємно з вами грати. 248 00:13:20,640 --> 00:13:22,040 Щасти вам усім. 249 00:13:22,120 --> 00:13:25,000 Чекаю на зустріч з вами у фіналі. 250 00:13:25,080 --> 00:13:27,640 Він мені подобається. 251 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Бру справді Бру. Це радує. 252 00:13:32,080 --> 00:13:36,800 Ось так ти підеш — красиво та стильно, а я за це вип'ю, Бру. 253 00:13:39,480 --> 00:13:41,160 О, Боже. 254 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 «Натан залишив повідомлення для "Кола"». 255 00:13:44,480 --> 00:13:46,840 Дуже цікаво, що скаже Натан. 256 00:13:46,920 --> 00:13:49,800 Він схожий на 22-річного хлопця. 257 00:13:49,880 --> 00:13:51,320 Мені так здається. 258 00:13:51,400 --> 00:13:54,400 Я не зовсім вірю, що Натан був облудою. 259 00:13:54,480 --> 00:13:57,440 Гадаю, він був дуже мудрий як на свій вік. 260 00:13:58,120 --> 00:14:01,960 Чи був Натан справді Натаном? 261 00:14:02,040 --> 00:14:04,960 Коло, покажи повідомлення від Натана. 262 00:14:06,360 --> 00:14:08,880 Як там вечірка без мене? Це Натан. 263 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Це не 22-річний хлопець. 264 00:14:10,520 --> 00:14:12,640 Жартую. Мене звати Алекс. 265 00:14:12,720 --> 00:14:14,000 Чорт забирай! 266 00:14:14,080 --> 00:14:15,880 Ого. 267 00:14:15,960 --> 00:14:17,240 Я був облудою. 268 00:14:17,320 --> 00:14:19,200 Що? 269 00:14:19,960 --> 00:14:24,680 Я думав, що в цій грі блокують тих, у кому вбачають загрозу, 270 00:14:25,200 --> 00:14:30,200 тому я зробив дурненький профіль, щоб не здаватися загрозою. 271 00:14:30,280 --> 00:14:35,320 Знаходив друзів. Типу я тут потусити, мене цікавлять вечірки та баби. 272 00:14:35,400 --> 00:14:36,960 Баби? 273 00:14:37,040 --> 00:14:39,960 Це не допомогло мені потрапити до фіналу. 274 00:14:40,040 --> 00:14:42,760 Я — великий фанат цієї гри. 275 00:14:42,840 --> 00:14:45,440 Мені з вами було дуже цікаво. 276 00:14:45,520 --> 00:14:47,760 Щасти вам у фіналі. 277 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Я шокований. 278 00:14:52,400 --> 00:14:55,680 Як я це пропустив? Це… 279 00:14:57,200 --> 00:15:01,480 Облуда облуду бачить. Я знав, що ти несправжній. 280 00:15:04,520 --> 00:15:08,000 Не віриться, що Ю Лін з ним фліртувала. 281 00:15:10,640 --> 00:15:13,960 Ю Лін казала тому вуйкові, що він може зняти з неї одяг. 282 00:15:15,280 --> 00:15:17,200 Гадаю, побачивши це, усі відчули 283 00:15:17,280 --> 00:15:20,200 іспанський сором за мене. 284 00:15:20,280 --> 00:15:23,840 Мені дуже цікаво, що скаже Ю Лін. 285 00:15:23,920 --> 00:15:27,160 Я знаю, що вона досі не може відійти 286 00:15:27,240 --> 00:15:31,080 від того, що Натан — не Натан, тож треба до неї навідатися. 287 00:15:31,160 --> 00:15:33,040 Коло, відкрий чат Кола. 288 00:15:33,120 --> 00:15:34,000 Негайно. 289 00:15:37,520 --> 00:15:42,920 Повідомлення: «По-перше, доброго ранку, фіналісти!» 290 00:15:43,000 --> 00:15:46,800 «Було приємно побачити усміхнене обличчя Бру». 291 00:15:46,880 --> 00:15:50,640 «Але поговорімо про "Натана", гаразд?» 292 00:15:50,720 --> 00:15:53,520 «Я валяюся. Емоційка сміх до сліз». 293 00:15:53,600 --> 00:15:56,160 Цікаво, що вони напишуть. 294 00:15:56,240 --> 00:16:00,040 Повідомлення: «Яка я рада бути тут з моїми улюбленими людьми». 295 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 «У мене щелепа відвалилася, коли я побачила, що Натан — не Натан». 296 00:16:03,760 --> 00:16:06,080 «#ВиглядаєНа45». 297 00:16:06,160 --> 00:16:11,000 Хтось намалював дуже точний портрет Натана, дорогенькі. 298 00:16:11,080 --> 00:16:15,400 Повідомлення: «Ура! Погляньте на п'ятірку фіналістів». 299 00:16:15,480 --> 00:16:18,120 «Шкода, що двоє не дійшли до цього момента, 300 00:16:18,200 --> 00:16:19,560 але я радий бути тут». 301 00:16:19,640 --> 00:16:23,600 «Ю Лін, я знаю, що в тебе зараз щелепа на підлозі. Емоційка сміх». 302 00:16:23,680 --> 00:16:26,880 «Ти хотіла, щоб Натан роздягнув тебе й годував виноградом». 303 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 «Усе гаразд, сестро?» 304 00:16:31,600 --> 00:16:33,240 Мені це теж цікаво. 305 00:16:33,760 --> 00:16:36,560 Я знаю, що не все гаразд, дорогенька. 306 00:16:38,120 --> 00:16:39,200 Який сором. 307 00:16:39,280 --> 00:16:42,800 Френку, ти так хвилюєшся за Ю Лін, 308 00:16:43,440 --> 00:16:48,600 що я не знаю, як реанімувати Еверсена, коли він побачить Імані. 309 00:16:49,720 --> 00:16:52,120 Повідомлення: «Скажу так: 310 00:16:52,200 --> 00:16:55,920 у мене очі вилізли, коли Натан увійшов до моєї кімнати». 311 00:16:56,680 --> 00:16:58,400 Він до неї приходив. 312 00:16:58,480 --> 00:17:01,920 Хотів би я бути мухою на стіні й чути ту розмову. 313 00:17:02,000 --> 00:17:04,320 Повідомлення: «Щоразу, коли я фліртувала 314 00:17:04,400 --> 00:17:06,960 з цим милим чоловіком, він тремтів у кутку». 315 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 «А ще в нього є дівчина. Ги-ги». 316 00:17:09,120 --> 00:17:12,920 Ти фліртувала з облудою, в якої є дівчина? 317 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 Дідько, Ю Лін. 318 00:17:14,040 --> 00:17:17,080 «Не віриться, що я дозволила "Натанові" 319 00:17:17,160 --> 00:17:21,040 потоптати руту-м’яту. Емоційка сльози». 320 00:17:27,080 --> 00:17:28,920 «Не знаю, як це пережити». 321 00:17:29,000 --> 00:17:32,360 «Хай там як, а бути тут для мене невимовно важливо». 322 00:17:32,440 --> 00:17:35,480 «Це особливий момент для кожного з нас». 323 00:17:35,560 --> 00:17:38,120 «#ДякуюЗаПідтримку». 324 00:17:39,240 --> 00:17:41,600 Хочу звернутися до таємного суперавторитета. 325 00:17:41,680 --> 00:17:45,520 Хто б ти не був, я тобі дуже вдячний. 326 00:17:45,600 --> 00:17:47,680 Повідомлення: «З іншого боку, 327 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 #Подяка таємному суперавторитетові за порятунок». 328 00:17:50,680 --> 00:17:53,480 «#ВрятувавМеніЖиття. Емоційка серце». Надіслати. 329 00:17:53,560 --> 00:17:56,720 Будь ласка, моя люба. Будь ласка. 330 00:17:56,800 --> 00:17:59,880 Повідомлення: «Так, дякую суперавторитету, 331 00:17:59,960 --> 00:18:00,960 що залишив мене». 332 00:18:01,040 --> 00:18:03,480 «Я дуже щасливий, 333 00:18:03,560 --> 00:18:07,440 що зміг вчинити такий вплив за короткий час тут». 334 00:18:07,520 --> 00:18:11,200 «Емоційка вогонь». 335 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 Так, це правда. 336 00:18:12,560 --> 00:18:14,920 П'ять вогників для нас п'ятьох. 337 00:18:15,000 --> 00:18:17,600 Гаразд, я тебе зрозумів. Мені подобається. 338 00:18:17,680 --> 00:18:18,960 ЧАТ КОЛА ЗАКРИТО 339 00:18:19,040 --> 00:18:21,320 Люблю такі чати. Жодного сарказму. 340 00:18:21,400 --> 00:18:24,280 Ніхто не з'ясовує, хто таємний суперавторитет, 341 00:18:24,360 --> 00:18:27,400 бо вони або зрозуміли, або їм байдуже. 342 00:18:27,480 --> 00:18:29,280 Вони просто раді бути тут. 343 00:18:32,400 --> 00:18:36,000 Чудова група фіналістів. Дуже добре група. 344 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 У тому й річ. 345 00:18:37,360 --> 00:18:40,720 Ти спрямовуєш зусилля на те, щоб дійти до цього й радіти, 346 00:18:40,800 --> 00:18:41,960 і ми всі радіємо. 347 00:18:45,600 --> 00:18:46,600 Так, дорогенький. 348 00:18:46,680 --> 00:18:50,600 Зараз я надішлю вам радість. 349 00:18:53,640 --> 00:18:56,800 -«Увага!» -Тиць-бриць, дорогенькі! 350 00:18:56,880 --> 00:18:59,560 Дідько. 351 00:19:00,160 --> 00:19:01,200 Кажи, крихітко. 352 00:19:01,280 --> 00:19:04,280 Гадаю, ми всі чекали на цей момент. 353 00:19:06,120 --> 00:19:07,320 «Гравці, зараз ви…» 354 00:19:08,120 --> 00:19:09,640 -«…повинні…» -«…востаннє…» 355 00:19:09,720 --> 00:19:11,160 -«…оцінити…» -«…одне одного». 356 00:19:11,240 --> 00:19:14,480 От і все. До цього ми так довго йшли. 357 00:19:16,560 --> 00:19:22,000 Рулетка крутиться. Імані, Френк, Рейчел, Ю Лін. 358 00:19:22,480 --> 00:19:23,920 «За останнім рейтингом…» 359 00:19:24,000 --> 00:19:26,040 -«…буде визначено…» -«…переможця "Кола"». 360 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Не знаю, як інші виставлятимуть рейтинги. 361 00:19:31,080 --> 00:19:33,640 Я ніби маю непогані відносини з Рейчел. 362 00:19:33,720 --> 00:19:35,680 Але які її відносини з Френком? 363 00:19:35,760 --> 00:19:42,560 Я вірю, що інші гравці голосують серцем. 364 00:19:42,640 --> 00:19:44,280 Стратегія. 365 00:19:44,880 --> 00:19:48,440 Як краще вчинити Імані, щоб виграти цю гру? 366 00:19:48,520 --> 00:19:51,560 Коло, зробімо це, мала! 367 00:19:58,440 --> 00:19:59,960 Якщо казати про загрози, 368 00:20:00,040 --> 00:20:02,680 то це безумовно Ю Лін. 369 00:20:02,760 --> 00:20:06,240 Ю Лін — дуже сильна гравчиня. 370 00:20:06,320 --> 00:20:08,000 Вона багато зробила, 371 00:20:08,080 --> 00:20:11,680 щоб з усіма налагодити зв'язки. 372 00:20:11,760 --> 00:20:14,400 Велика особистість в маленькому тілі. 373 00:20:14,480 --> 00:20:17,920 Вона ніби вистрибує на тебе з екрана. 374 00:20:18,000 --> 00:20:21,160 Ю Лін непередбачувана. Не знаю, як вона голосуватиме. 375 00:20:23,680 --> 00:20:24,720 Потім Рейчел. 376 00:20:24,800 --> 00:20:29,920 Вона розізлила деяких гравців, і це не є добре. 377 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Сказане Рейчел не залишається з Рейчел. 378 00:20:33,400 --> 00:20:35,480 Вона розвідає все друзям. 379 00:20:35,560 --> 00:20:38,680 Вона чесна. Вона відверта. Серце на долоні. 380 00:20:38,760 --> 00:20:43,960 Вона спокійна, самісінький дзен, така врівноважена, але каже все як є. 381 00:20:45,800 --> 00:20:50,000 Френк позитивно вплинув, мабуть, на всіх у «Колі». 382 00:20:50,080 --> 00:20:52,440 І я знаю, що це для мене велика загроза. 383 00:20:52,520 --> 00:20:55,640 Я відчуваю, що він вміє спілкуватися на глибокому рівні. 384 00:20:55,720 --> 00:20:58,440 І це мене хвилює, якщо казати про Френка. 385 00:20:58,520 --> 00:21:00,320 Френк тримає цю гру. 386 00:21:00,400 --> 00:21:03,000 Це доказ того, що він неймовірний 387 00:21:03,080 --> 00:21:05,880 і водночас підставляє себе. 388 00:21:05,960 --> 00:21:09,240 Френка звинувачували в підступності, 389 00:21:09,320 --> 00:21:11,600 а ще називали гаспидом та мутним. 390 00:21:14,280 --> 00:21:17,560 Люди, Еверсен — ходяча радість у цій грі. 391 00:21:17,640 --> 00:21:21,880 Енергія б'є з нього через край. 392 00:21:21,960 --> 00:21:25,280 Коли він з'являється, усім стає весело, 393 00:21:25,360 --> 00:21:29,800 але я не знаю, як він до мене ставиться. 394 00:21:29,880 --> 00:21:35,880 Я бачу, що він дивовижний, дуже весела людина. 395 00:21:35,960 --> 00:21:39,880 Ми з Еверсеном прийшли у гру одночасно. 396 00:21:39,960 --> 00:21:43,080 Наскільки я можу судити, Еверсен — мій союзник. 397 00:21:44,200 --> 00:21:46,680 У мене був справжній зв'язок з Імані. 398 00:21:46,760 --> 00:21:50,280 Якщо Імані виявиться фейком, для мене це буде катастрофа. 399 00:21:50,360 --> 00:21:52,440 Виставляючи рейтинг Імані, 400 00:21:52,520 --> 00:21:55,800 слід враховувати, що вона новенька 401 00:21:55,880 --> 00:21:58,560 і є гравці, які тут довше за неї. 402 00:21:58,640 --> 00:22:05,560 Вона показала себе такою сильною, розумною, чудовою людиною. 403 00:22:05,640 --> 00:22:09,160 Вочевидь, вона має прекрасні взаємини з людьми, 404 00:22:09,240 --> 00:22:11,840 бо з нею легко спілкуватися. 405 00:22:12,440 --> 00:22:15,360 Я геть нічого не знаю про її союзи 406 00:22:15,440 --> 00:22:17,520 і про те, що в неї відбувається. 407 00:22:23,440 --> 00:22:27,280 Я сподіваюся, що кожен гравець прийматиме рішення серцем, 408 00:22:27,360 --> 00:22:28,480 а не головою. 409 00:22:32,480 --> 00:22:35,920 Я розумію серйозність цього рішення. 410 00:22:36,000 --> 00:22:38,880 Я б збрехав, якби сказав, що не нервую. 411 00:22:38,960 --> 00:22:42,360 Велика мить. От і все. Вмикай перше місце. 412 00:22:45,640 --> 00:22:46,600 Перше місце. 413 00:22:47,120 --> 00:22:49,960 Мій переможець. Тут усе зрозуміло. 414 00:22:50,040 --> 00:22:53,560 Я прийму добре зважене, але чесне рішення. 415 00:22:53,640 --> 00:22:56,400 Вона була зі мною чесною та лояльною, 416 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 і ми обоє тут з першого дня. 417 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 Тому я поставлю 418 00:23:00,640 --> 00:23:03,080 Ю Лін на перше місце. 419 00:23:05,440 --> 00:23:09,160 Боже, боже, боже! Друге місце. 420 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 А це вже складніше. 421 00:23:14,080 --> 00:23:16,160 Не думав, що це буде так важко. 422 00:23:16,240 --> 00:23:20,400 Ми з цією людиною добре ладнаємо з першої розмови. 423 00:23:20,480 --> 00:23:22,960 Я ціную все, що вона принесла в цю гру. 424 00:23:23,040 --> 00:23:26,360 Здається, у мене з нею справді чудовий зв'язок. 425 00:23:26,440 --> 00:23:28,840 Я бачу, яке в неї велике серце. 426 00:23:28,920 --> 00:23:32,800 Коло, на друге місце, я ставлю Імані. 427 00:23:33,600 --> 00:23:36,280 Третє. 428 00:23:38,920 --> 00:23:42,240 Важко робити вибір між двома наступними гравцями. 429 00:23:42,320 --> 00:23:44,520 Вона почувалася безпечно з Імані, 430 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 досить комфортно й безпечно. 431 00:23:46,720 --> 00:23:50,160 Хай я облуда, але в нас сестринство. 432 00:23:50,240 --> 00:23:52,800 Я хочу поставити Рейчел на третє місце. 433 00:23:53,800 --> 00:23:57,840 Коло, постав Френка на третє місце. 434 00:24:00,320 --> 00:24:03,040 Він тут явно тому, що людям добре з ним. 435 00:24:03,120 --> 00:24:05,480 Але наскільки ти щирий? 436 00:24:06,720 --> 00:24:08,040 Четверте місце? 437 00:24:08,920 --> 00:24:09,760 Ось воно. 438 00:24:09,840 --> 00:24:14,120 Я знаю його не так добре, щоб поставити на вище місце. 439 00:24:14,200 --> 00:24:17,480 Я б дуже хотів оцінити цього гравця значно вище, 440 00:24:17,560 --> 00:24:20,160 але, на жаль, лишилося одне місце. 441 00:24:20,240 --> 00:24:24,200 Я не думала, що цей гравець вестиме брудну гру, 442 00:24:24,280 --> 00:24:30,480 але той огидний портрет міг намалювати лише той, 443 00:24:30,560 --> 00:24:33,880 хто був під загрозою блокування. 444 00:24:33,960 --> 00:24:38,480 З цієї причини я ставлю Еверсена на четверте місце. 445 00:24:40,800 --> 00:24:44,920 Коло, надішли мої останні рейтинги. 446 00:24:45,000 --> 00:24:47,440 ОЦІНЮВАННЯ ЗАВЕРШЕНО! 447 00:24:47,520 --> 00:24:50,200 Це було щось. 448 00:24:50,280 --> 00:24:57,160 Зараз радісно й сумно водночас, адже це мій останній рейтинг. 449 00:24:57,240 --> 00:25:00,680 Страшно подумати, як це вплине на інших. 450 00:25:00,760 --> 00:25:02,200 Це правильне рішення. 451 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Дуже сподіваюся, що поставив на перше місце справжню людину. 452 00:25:06,160 --> 00:25:08,600 Тепер шляху назад нема! 453 00:25:10,760 --> 00:25:13,760 Вони разом сміялися, плакали, сперечалися 454 00:25:13,840 --> 00:25:16,280 та підставляли одне одного, 455 00:25:16,360 --> 00:25:19,000 але ніколи насправді не зустрічалися. 456 00:25:19,080 --> 00:25:20,080 Це скоро зміниться. 457 00:25:20,160 --> 00:25:22,480 Не віриться, що я зайшла так далеко. 458 00:25:22,560 --> 00:25:25,120 Це круто. 459 00:25:25,200 --> 00:25:29,200 Вони побачать, що я впевнений у собі та до біса симпатичний. 460 00:25:29,280 --> 00:25:34,520 Якщо я повернутися додому з грошима, йоу, це багато чого змінить. 461 00:25:40,280 --> 00:25:43,240 Це приголомшливий фінальний образ. 462 00:25:43,320 --> 00:25:45,160 Так. 463 00:25:45,240 --> 00:25:46,440 Переможець «Кола». 464 00:25:46,520 --> 00:25:48,160 Я хвилююся через цю зустріч. 465 00:25:48,240 --> 00:25:52,000 Кортить побачити їхні справжні обличчя. 466 00:25:52,080 --> 00:25:56,440 Сподіваюся, вони готові побачити того, хто грає за Імані. 467 00:25:58,840 --> 00:26:01,120 ЗАРАЗ ВИ ЗУСТРІНЕТЕСЯ З ІНШИМИ ГРАВЦЯМИ 468 00:26:01,200 --> 00:26:06,600 О, Боже! Це справді відбувається. Я готова. Я йду до вас. 469 00:26:17,520 --> 00:26:21,160 З цією королевою «Кола» ніколи не занудьгуєш, 470 00:26:21,240 --> 00:26:23,280 і це не лише через її підводку. 471 00:26:24,880 --> 00:26:27,720 Вона фліртує. Вона кумедна. Вона люта. 472 00:26:27,800 --> 00:26:29,160 Вона — Ю Лін. 473 00:26:33,120 --> 00:26:34,320 О, Боже! 474 00:26:34,840 --> 00:26:37,600 Не може бути. 475 00:26:39,400 --> 00:26:40,560 Опануй себе. 476 00:26:43,400 --> 00:26:44,720 Мені страшно. 477 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 «Увага!» 478 00:26:49,080 --> 00:26:51,520 Боже, що? Коло, що таке? 479 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 «До вас іде Френк». 480 00:26:57,920 --> 00:26:59,000 Чудово. Прекрасно. 481 00:27:00,280 --> 00:27:01,320 Я сховаюся. 482 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Від найпершого дня він був нашим добрим та чутливим босом 483 00:27:05,480 --> 00:27:08,720 із найбільшою колекцією крилатих виразів за всю історію «Кола». 484 00:27:08,800 --> 00:27:11,600 Знаєте що? Я його так налякаю. 485 00:27:13,240 --> 00:27:15,320 Він голосний. Він пишається. 486 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Дорогенькі, ми сказали, що він голосний? 487 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 Це ж Френк, мала. 488 00:27:26,160 --> 00:27:27,880 Йой, це так… 489 00:27:32,160 --> 00:27:34,280 -Френку! -О, Боже! 490 00:27:36,080 --> 00:27:40,200 -О, Боже! -О, Боже! 491 00:27:40,280 --> 00:27:45,000 -Ти така гарна. -Оце так… 492 00:27:45,080 --> 00:27:46,440 Ти така малеча. 493 00:27:46,520 --> 00:27:48,680 Я казала. У моєму профілі все правда! 494 00:27:48,760 --> 00:27:52,000 -Боже мій. -Так дивно бути тут. 495 00:27:52,080 --> 00:27:57,000 Так. Це тому, що ми об'єдналися й зробили це. 496 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 Ми такі молодці. 497 00:27:58,200 --> 00:28:00,760 Навіть не напружувалися. Просто грали. 498 00:28:00,840 --> 00:28:05,520 Ми просто добре порозумілися. Скажу чесно. 499 00:28:05,600 --> 00:28:09,480 Та Ю Лін, яку я побачив першого дня… 500 00:28:09,560 --> 00:28:11,920 Коли нас було четверо: я, ти, Керол та Алісса. 501 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 Мені здалося, що коли всі прийшли, ти якось затихла. 502 00:28:15,440 --> 00:28:16,720 Я подумав, що хочу… 503 00:28:16,800 --> 00:28:20,000 Я не знав, чи ти соромишся, чи це така стратегія. 504 00:28:20,080 --> 00:28:23,240 -Я сказав: «Я дуже хочу побачити…» -Яка вона. 505 00:28:23,320 --> 00:28:27,720 «…усю її», бо бачив, що ти — яскрава особистість, як і я. 506 00:28:27,800 --> 00:28:29,960 На це вказували світлини та все інше. 507 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 Тож я подумав: «Вона стримується». 508 00:28:31,760 --> 00:28:33,560 «Не знаю, стратегія це чи ні, 509 00:28:33,640 --> 00:28:35,880 але їй потрібен час, щоб розкритися». 510 00:28:35,960 --> 00:28:37,360 А я ось що думаю. 511 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 Нас п'ятеро. Ми з тобою справжні. 512 00:28:40,280 --> 00:28:43,480 Я це знала. Я казала: «Френк щирий. Він точно справжній». 513 00:28:43,560 --> 00:28:45,600 Знаєш, я гадаю, Рейчел теж справжня. 514 00:28:45,680 --> 00:28:47,160 Саме це я хотіла сказати. 515 00:28:47,240 --> 00:28:49,280 Якщо не справжня, то добре грає. 516 00:28:49,360 --> 00:28:52,960 -А якщо Імані не справжня? -Це буде для мене найбільший шок. 517 00:28:53,040 --> 00:28:55,120 -Імані справжня. -Вона така щира. 518 00:28:55,200 --> 00:28:56,440 Але Еверсен… 519 00:28:56,520 --> 00:28:59,200 Якщо хтось і облуда, то це він. 520 00:28:59,280 --> 00:29:01,560 Але мені здається, що всі справжні. 521 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 -«Увага!» -Дідько. 522 00:29:07,640 --> 00:29:10,920 -«До вас іде Рейчел». -Рейчел. 523 00:29:12,280 --> 00:29:16,520 Наша легендарна виганячка привидів, мисливиця на облуд 524 00:29:16,600 --> 00:29:19,040 та акордеоністка з Г'юстона. 525 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Мені так страшно. 526 00:29:20,520 --> 00:29:23,520 -Можна поквапитися? Швидше, Рейчел! -Рейчел, де ти? 527 00:29:23,600 --> 00:29:27,440 Коли тобі потрібен друг, мудрість чи сміх, кого ти покличеш? 528 00:29:27,520 --> 00:29:28,800 Рейчел. 529 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 -Божечки. -Боже. 530 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Боже мій! 531 00:29:38,000 --> 00:29:39,400 Боже мій! 532 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 Ого, яка в тебе сукня! 533 00:29:41,800 --> 00:29:45,880 -О, Боже. -Рейчел! 534 00:29:45,960 --> 00:29:48,600 Боже мій! 535 00:29:48,680 --> 00:29:50,400 Божечки! Відчуваєш моє серце? 536 00:29:50,480 --> 00:29:52,600 -О, Боже! -Я зараз помру. 537 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Так он яка ти! 538 00:29:55,080 --> 00:29:57,040 Боже. 539 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 Така маленька. 540 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Я чекав на рожеве волосся, але гаразд! 541 00:30:01,480 --> 00:30:03,840 Я знала: ви уяляєте мене з рожевим волоссям. 542 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 О, Боже. 543 00:30:05,240 --> 00:30:07,280 -Я уявляла. -Я знаю. Воно змилося. 544 00:30:07,360 --> 00:30:08,640 -Гаразд. -Зрозуміло. 545 00:30:08,720 --> 00:30:10,160 Погляньте на нас. 546 00:30:10,240 --> 00:30:12,760 Мабуть, треба сісти, бо будуть проблеми. 547 00:30:12,840 --> 00:30:14,840 -Ми це зробили. -Так, ми це зробили. 548 00:30:14,920 --> 00:30:17,120 Я вважаю, що це чудово. 549 00:30:17,200 --> 00:30:21,560 На мою думку, ми просто створили справжню дружбу та зв'язки. 550 00:30:21,640 --> 00:30:23,400 -І тому опинилися тут. -Це так. 551 00:30:23,480 --> 00:30:26,040 Навряд чи в когось була крута стратегія. 552 00:30:26,120 --> 00:30:28,560 Це гарна компанія у фіналі. 553 00:30:28,640 --> 00:30:30,880 -Дуже гарна. -Так. 554 00:30:30,960 --> 00:30:35,160 Гадаю, я відчув нас, коли мені передали антивірус, 555 00:30:35,240 --> 00:30:37,520 Спершу я хотів урятувати тебе, я думав: 556 00:30:37,600 --> 00:30:40,200 «Сподіваюся, Рейчел не подумає, що я її зливаю». 557 00:30:40,280 --> 00:30:41,120 Ні. 558 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 Я скористався нагодою, щоб випробувати цю малу. 559 00:30:44,120 --> 00:30:45,160 Я це розуміла. 560 00:30:45,240 --> 00:30:48,040 Я подумав, що якщо вона підтримує мене та Рейчел, 561 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 то має врятувати Рейчел. 562 00:30:49,600 --> 00:30:51,080 Я це відчував. 563 00:30:51,160 --> 00:30:54,640 Ні, я дуже вдячна, що ти це зробив, бо я думала… 564 00:30:54,720 --> 00:30:58,200 Коли ти передав антивірус Ю Лін, я була готова пакувати валізи. 565 00:30:58,280 --> 00:31:02,120 А коли ти мене врятувала, я подумала: «Вона надійна». 566 00:31:02,200 --> 00:31:06,840 А далі одне за інше, і вже нема шляху назад. 567 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 Усе вийшло саме так, як було задумано. 568 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Так. Це правда. 569 00:31:10,720 --> 00:31:16,480 Єдине, про що я шкодую, — це про те, що врятувала Натана, а не Аліссу. 570 00:31:17,000 --> 00:31:20,440 Бо я ніколи з нею особисто не спілкувався. 571 00:31:20,520 --> 00:31:25,600 А з Натаном ми добре спілкувалися, і він був дуже… Я така наївна. 572 00:31:25,680 --> 00:31:28,440 Він сказав: «Прийшли разом», і я така: «Вірно!» 573 00:31:29,800 --> 00:31:31,480 УВАГА! 574 00:31:31,560 --> 00:31:33,560 -Гаразд! -От лайно! 575 00:31:35,520 --> 00:31:36,840 -Гаразд. -Гаразд. 576 00:31:39,920 --> 00:31:40,800 Так! 577 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 «До вас іде Імані». 578 00:31:42,920 --> 00:31:46,160 -Наша людина. -Імані! 579 00:31:46,240 --> 00:31:47,080 Імані класна. 580 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 -Хочу її побачити. -Я теж. 581 00:31:52,480 --> 00:31:54,800 -Я нервую. -Не треба. Це буде вона. 582 00:31:54,880 --> 00:31:56,120 Імані буде справжня. 583 00:31:56,840 --> 00:31:58,680 Вона — стильний чоловік. 584 00:31:58,760 --> 00:32:01,800 Тренер, який прикидався подругою дружини. 585 00:32:01,880 --> 00:32:03,640 Гадаю, від неї добре пахне. 586 00:32:03,720 --> 00:32:05,920 -Від неї добре пахне. -Я теж так думаю. 587 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Вона доглянута, робить манікюр. 588 00:32:09,680 --> 00:32:14,520 Єдина облуда у фіналі «Кола» — це Імані. 589 00:32:14,600 --> 00:32:15,440 О, Боже. 590 00:32:15,520 --> 00:32:16,640 Серце аж вистрибує. 591 00:32:24,040 --> 00:32:27,000 Привіт, родино на «Колі»! 592 00:32:27,080 --> 00:32:29,400 -Що? -Господи! 593 00:32:29,480 --> 00:32:31,320 -О, Боже! -Якого біса? 594 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 -Матінко! -О, ні! 595 00:32:33,600 --> 00:32:34,920 Як ся маєте? 596 00:32:35,000 --> 00:32:41,440 Ти така мила. Як справи? Як ти? 597 00:32:41,520 --> 00:32:43,600 -Боже! Хто це? -Приємно познайомитися. 598 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Як ся маєш? 599 00:32:44,840 --> 00:32:47,640 Ти такий красунчик. 600 00:32:48,160 --> 00:32:49,640 Він красунчик. Якого біса? 601 00:32:49,720 --> 00:32:50,760 Обіймімося, друже. 602 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 -Як справи? -Чудово. 603 00:32:53,480 --> 00:32:55,880 -Дуже радий знайомству. -Боже. Це шок. 604 00:32:55,960 --> 00:32:57,040 Я не Імані. 605 00:32:57,120 --> 00:32:58,640 -Хто ти? -Як тебе звати? 606 00:32:58,720 --> 00:32:59,640 Я Тревор. 607 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 -Тревор. -Тревор. 608 00:33:01,040 --> 00:33:03,920 Треворе, чому ти не був собою? 609 00:33:04,000 --> 00:33:05,920 Я не міг бути собою. 610 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 -Що? -Чому? 611 00:33:07,240 --> 00:33:08,600 Мене грала моя дружина… 612 00:33:08,680 --> 00:33:10,520 Я впізнав, ти чоловік Деліси. 613 00:33:10,600 --> 00:33:12,160 -Ти Тревор! -Так. 614 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 -Ти Тревор! Оце так! 615 00:33:14,600 --> 00:33:16,520 -Ти — легенда. -Дякую. 616 00:33:16,600 --> 00:33:17,800 Якого біса? 617 00:33:17,880 --> 00:33:19,880 Вам не треба дитина? Бо я… 618 00:33:20,720 --> 00:33:21,920 -Вже є дитина. -Повір. 619 00:33:22,000 --> 00:33:23,920 Вона хоче третю. Мені досить. 620 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 Ні, зроби їй ще одну. 621 00:33:25,720 --> 00:33:27,080 Тобі пощастило. 622 00:33:27,160 --> 00:33:28,240 -Дякую. -Так. 623 00:33:28,320 --> 00:33:30,040 Так цікаво з вами познайомитися. 624 00:33:30,120 --> 00:33:32,040 Давайте про Імані, не про Делісу. 625 00:33:32,120 --> 00:33:33,640 -Це шок. -Це шок. 626 00:33:33,720 --> 00:33:35,280 Ви справді не підозрювали? 627 00:33:35,360 --> 00:33:38,440 -Я була така впевнена, що… -Не мав жодних сумнівів. 628 00:33:38,520 --> 00:33:41,400 …що це сильна, розумна жінка. 629 00:33:41,480 --> 00:33:45,960 Я став яким є завдяки жінці, розумієте? 630 00:33:46,960 --> 00:33:48,720 -Он як. -Клас. 631 00:33:48,800 --> 00:33:52,120 Я дуже поважаю сильних жінок, завдяки одній з них я тут. 632 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 От чесно, ти так добре зіграв жінку. Молодець. 633 00:33:56,720 --> 00:33:59,200 -Ти бачила, як дружина грала його? -О, так. 634 00:33:59,280 --> 00:34:01,880 -Я знаю. -Це було легендарно. 635 00:34:01,960 --> 00:34:04,840 -Дякую. -Фантастика. Десять із десяти! 636 00:34:04,920 --> 00:34:06,920 Я подумав, що треба кимось прикинутись. 637 00:34:07,000 --> 00:34:09,880 -Ні, я повірив на 100 %. -Я теж не мала сумнівів. 638 00:34:09,960 --> 00:34:11,520 Як це приємно. 639 00:34:11,600 --> 00:34:14,000 Часом я не знав, чи впораюся. 640 00:34:14,080 --> 00:34:16,280 Боже мій. Хто така Імані? 641 00:34:16,360 --> 00:34:19,280 Насправді Імані — подруга моєї дружини. 642 00:34:19,360 --> 00:34:21,720 У мене це в голові не вкладається. 643 00:34:23,360 --> 00:34:25,440 Побалакаймо про портретний режим. 644 00:34:25,520 --> 00:34:27,080 -Гаразд. -Кого ти малював? 645 00:34:27,160 --> 00:34:28,720 -Натана. -Натана. 646 00:34:29,240 --> 00:34:30,960 Звідки ти знав? 647 00:34:31,040 --> 00:34:33,840 Він розповів у чаті вечірки в тогах. 648 00:34:33,920 --> 00:34:37,840 Його сексуальна поза. Він сказав, що його поза буде як «Мислитель». 649 00:34:37,920 --> 00:34:40,920 -Я подумав: «Який "Мислитель" у 22 роки?» -«Мислитель»? 650 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 «Моя поза була б "Дудлитель". Я такого не кажу». 651 00:34:44,520 --> 00:34:48,920 А я такий: «Так, я бачу! Він тренується! Я бачу!» 652 00:34:49,000 --> 00:34:52,680 Я там був і все таке, але якось цього не помітив. 653 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 -О, Боже. -Це як: «Ні». 654 00:34:54,360 --> 00:34:56,760 Скажіть, той чувак добре грав? 655 00:34:56,840 --> 00:34:59,760 -Так. Я… -У нього є дівчина. 656 00:34:59,840 --> 00:35:02,320 -Це правда! -Правда. 657 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Я сказала: «Ти добре грав», — а він такий: «Справді?» 658 00:35:05,520 --> 00:35:09,120 Я подумала: «Чесно кажучи, я фліртую з усім, що рухається». 659 00:35:09,200 --> 00:35:12,160 Хотіла фліртувати з Імані, та подумала, що в неї є Еверсен. 660 00:35:12,240 --> 00:35:14,880 А я прийшов і думаю: «Зроблю все, що треба». 661 00:35:14,960 --> 00:35:16,880 «Фліртуватиму, з ким доведеться». 662 00:35:16,960 --> 00:35:18,040 А я так раділа. 663 00:35:18,120 --> 00:35:20,680 Планувала ваше з Еверсеном весілля. 664 00:35:20,760 --> 00:35:24,240 -Думала про дітей з «Кола». -От тебе понесло. 665 00:35:24,760 --> 00:35:26,400 -О, Боже. -Ну не знаю. 666 00:35:26,480 --> 00:35:28,840 Гадаєш, це жінка? Еверсен не справжній? 667 00:35:28,920 --> 00:35:30,200 Ні, не думаю. 668 00:35:30,280 --> 00:35:31,920 -Чи Еверсен — це Деліса? -Ні. 669 00:35:32,000 --> 00:35:34,320 Хто тоді сидітиме дітьми? 670 00:35:34,840 --> 00:35:37,240 Ви можете дозволити собі няньку. 671 00:35:37,840 --> 00:35:39,640 -О, Боже! -О, Боже! 672 00:35:39,720 --> 00:35:41,480 УВАГА! 673 00:35:43,320 --> 00:35:44,720 Сьогодні дізнаємося. 674 00:35:44,800 --> 00:35:48,440 -Треба попити. Я ковтну. -Це ж треба. 675 00:35:49,400 --> 00:35:52,360 «До вас іде Еверсен». 676 00:35:52,440 --> 00:35:54,440 -Я знаю. -Як незручно! 677 00:35:56,800 --> 00:35:59,800 Його робота — розважати людей у круїзах, 678 00:35:59,880 --> 00:36:02,560 а зараз він розважатиме нас. 679 00:36:06,040 --> 00:36:08,880 Сподіваюся, він справжній. Якщо це він, 680 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 то все гаразд. 681 00:36:12,280 --> 00:36:17,480 Екстраверт та експерт із флірту у смокінгу й сорочці — Еверсен. 682 00:36:21,040 --> 00:36:23,760 Який це добрий вечір 683 00:36:23,840 --> 00:36:26,040 Добрий вечір, кажу я 684 00:36:26,120 --> 00:36:27,680 -Здоров! -Я знав. 685 00:36:27,760 --> 00:36:31,080 -Здоров! Як справи? -Чудово, друже. Приємно познайомитися. 686 00:36:31,160 --> 00:36:33,640 -О, Боже! -Як справи? Радий тебе бачити. 687 00:36:35,600 --> 00:36:36,920 Здоров, Френку! 688 00:36:37,000 --> 00:36:38,600 -Дуже приємно. -Навзаєм. 689 00:36:38,680 --> 00:36:41,480 -Погляньте на цей костюм. -Клас! 690 00:36:41,560 --> 00:36:42,920 -Йой! Подивіться. -Ого! 691 00:36:43,000 --> 00:36:45,520 -Чорт забирай! -Бачите? 692 00:36:46,280 --> 00:36:48,760 -Треба було сидіти вдома. -Так. 693 00:36:50,760 --> 00:36:53,440 Тобто в нас… Хвилинку. Чекайте. Заждіть. 694 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 -Дідько. -До мене щойно дійшло… 695 00:36:56,720 --> 00:36:58,880 Ця маленька пані — твоя сестра? 696 00:36:58,960 --> 00:37:00,160 -Хто це? -Ні. 697 00:37:00,880 --> 00:37:03,760 -Радий знайомству, друже. -Тревор. 698 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 -Тревор? Еверсен. Дуже приємно. -Навзаєм. 699 00:37:06,040 --> 00:37:07,200 Скажіть, добре зіграв? 700 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Якби ж я знав, хто це. 701 00:37:09,320 --> 00:37:11,640 Він — легенда. Я вам розповім. 702 00:37:11,720 --> 00:37:13,960 Його жінка колись грала його в цьому шоу. 703 00:37:14,040 --> 00:37:15,680 -Ти Тревор? -Я Тревор. 704 00:37:15,760 --> 00:37:19,320 Так! Бачите? Бачите? Маєш забрати гроші додому! 705 00:37:19,400 --> 00:37:21,240 Тепер я знаю. Тепер зрозуміло. 706 00:37:21,320 --> 00:37:23,760 Друже, було приємно з тобою початитися. 707 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 Я казав: «Вона мене не перефліртує. Зробімо цікавий флірт». 708 00:37:27,720 --> 00:37:30,800 Я не чекав від тебе таких крутих відповідей. 709 00:37:30,880 --> 00:37:33,680 -Ага! -Ти кілька разів відсмалив у чаті. 710 00:37:33,760 --> 00:37:37,280 Я подумав: «Мій чоловік хоче… Зараз він про це напише». 711 00:37:37,360 --> 00:37:39,880 Я мав підіграти. Сказати щось в тему. 712 00:37:39,960 --> 00:37:42,880 А потім я подумав: «Ого, мені треба оговтатись». 713 00:37:42,960 --> 00:37:44,960 «Що мені сказати? Як це сказати?» 714 00:37:45,040 --> 00:37:48,840 Я не міг спати, усе думав: «Я не можу все зіпсувати». 715 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 Гадаю, найскладніше було 716 00:37:51,800 --> 00:37:55,360 налаштуватися на тебе й зробити так, щоб ти повірив. 717 00:37:55,440 --> 00:37:57,760 Розумієш, про що я? Гадаю, я впорався. 718 00:37:57,840 --> 00:38:01,280 Так, а хто був таємним суперавторитетом? 719 00:38:01,360 --> 00:38:04,440 -Я здогадуюся. -І я здогадуюся. 720 00:38:05,160 --> 00:38:07,400 Привіт, дорогенький. Привіт, любчику. 721 00:38:07,480 --> 00:38:08,520 -Вірно? Так! -Привіт. 722 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 -Це був ти? -Я теж думав, що це Френк. 723 00:38:11,320 --> 00:38:12,320 -Хто ще? -Так. 724 00:38:12,400 --> 00:38:14,120 Ну, я думав, що… 725 00:38:14,200 --> 00:38:15,200 Це було важко. 726 00:38:15,280 --> 00:38:17,160 Ми спілкувалися з Натаном, 727 00:38:18,120 --> 00:38:21,720 і він розповів, що Бру радив йому мене остерігатися… 728 00:38:22,240 --> 00:38:24,120 -Що? -…бо я вигнав Пола. 729 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 Він сказав: «Вибач, 730 00:38:26,720 --> 00:38:28,960 що я тебе через це уникав». 731 00:38:29,040 --> 00:38:30,920 «Ти такий позитивний у цій грі, 732 00:38:31,000 --> 00:38:33,960 а я так з тобою й не познайомився». 733 00:38:34,040 --> 00:38:36,480 Я подумав, що на цьому етапі гри 734 00:38:36,560 --> 00:38:38,680 вже надто пізно тобі довіряти. 735 00:38:39,360 --> 00:38:41,080 Я з усіма познайомився, 736 00:38:41,160 --> 00:38:43,960 але знав про вас більше, ніж про нього. 737 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 -Так. -Справді. 738 00:38:45,120 --> 00:38:47,280 Тож я вирішив слухати свою інтуїцію. 739 00:38:49,280 --> 00:38:52,280 А я хочу сказати, що я щаслива 740 00:38:52,360 --> 00:38:54,360 бути з вами у цій кімнаті. 741 00:38:54,440 --> 00:38:56,520 -Так, я теж. -Це взаємно. 742 00:38:56,600 --> 00:39:01,520 Я вважаю, що насправді кожен з вас заслуговує на цей приз. 743 00:39:01,600 --> 00:39:04,520 Ніхто не зміг забрати це в нас. Ми пов'язані. 744 00:39:04,600 --> 00:39:07,040 -Зрослися назавжди. -Так, назавжди. 745 00:39:07,120 --> 00:39:10,160 І ми молодці. Після цього и стали набагато краще, 746 00:39:10,240 --> 00:39:11,920 ніж були до «Кола», 747 00:39:12,000 --> 00:39:14,720 і я вважаю, що це дуже круто. 748 00:39:16,400 --> 00:39:18,160 УВАГА! 749 00:39:18,240 --> 00:39:19,480 -«Увага!» -Що там? 750 00:39:19,560 --> 00:39:22,000 -Вона повернулася. -Час грати! 751 00:39:23,760 --> 00:39:26,400 -От уже ці уваги. -Я думала, вони скінчилися. 752 00:39:26,480 --> 00:39:27,920 Я завжди напоготові. 753 00:39:28,000 --> 00:39:28,840 Ні. 754 00:39:28,920 --> 00:39:32,280 Я думав, що ми звикнемо, але стає лише гірше. 755 00:39:33,000 --> 00:39:34,920 Добрий вечір, фіналісти. 756 00:39:35,000 --> 00:39:36,480 -Привіт, мала. -Як справи? 757 00:39:36,560 --> 00:39:39,920 Сьогодні ви востаннє оцінили одне одного, 758 00:39:40,000 --> 00:39:42,880 а тепер зустрілися віч-на-віч. 759 00:39:42,960 --> 00:39:44,920 Ну як, здивовані? 760 00:39:45,000 --> 00:39:47,240 Залишилося лише одне. 761 00:39:47,320 --> 00:39:50,480 Підіймайтеся до пентхауса, де ми оголосимо переможця 762 00:39:50,560 --> 00:39:56,280 й дізнаємося, хто повезе додому доленосні 150 000 доларів. 763 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 -О, Боже. -До зустрічі! 764 00:39:58,640 --> 00:40:04,080 Так, дорогенькі, час дізнатися, що буде з цими грошима. 765 00:40:04,760 --> 00:40:07,120 Зробімо це. Будьмо! 766 00:40:07,200 --> 00:40:08,280 Будьмо! 767 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Куди ж без цього. 768 00:40:09,840 --> 00:40:11,320 -Зробімо це. -Так, йоу. 769 00:40:11,400 --> 00:40:12,280 Ого! 770 00:40:12,880 --> 00:40:14,640 -Усі такі високі. -Нічого. 771 00:40:14,720 --> 00:40:20,080 -Ходи до мене в кишеню. Не хвилюйся. -Іду. Красно дякую. 772 00:40:20,160 --> 00:40:21,200 Ходімо, Імані. 773 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 Круто, треба вийти разом. 774 00:40:30,400 --> 00:40:34,320 Наближається фінал «Кола». 775 00:40:34,400 --> 00:40:36,840 Фіналісти підіймаються до пентхауса. 776 00:40:37,360 --> 00:40:39,680 Привітаймо гравців, що зійшли з дистанції. 777 00:40:39,760 --> 00:40:43,120 Пол, тобто Паркер, пішла перша, 778 00:40:43,200 --> 00:40:45,680 але натомість перша прийшла на вечірку. 779 00:40:48,080 --> 00:40:51,320 -Я це зробила! -А ось і баскетболістка Крісса. 780 00:40:52,120 --> 00:40:53,720 А хто тут такий? 781 00:40:53,800 --> 00:40:56,160 Не може бути! Ти справжня! 782 00:40:56,240 --> 00:40:59,120 Привіт, Кріссо! Боже мій. 783 00:40:59,200 --> 00:41:01,320 -Рада знайомству. -Навзаєм! 784 00:41:01,400 --> 00:41:03,840 -Боже мій! -Чому ти не була собою? 785 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 Наступна гравчиня на вечірці — Алісса. 786 00:41:06,720 --> 00:41:08,680 -Здоров! -Привіт! 787 00:41:08,760 --> 00:41:10,920 -От ця краля! -Дівчино! 788 00:41:11,000 --> 00:41:12,240 Я Алісса! 789 00:41:12,320 --> 00:41:14,440 -Привіт. -Вибач мене. 790 00:41:14,520 --> 00:41:16,240 -Як справи? -Добре. Як ти? 791 00:41:16,320 --> 00:41:18,240 -Привіт, красуне! -Яка ти гарна. 792 00:41:18,320 --> 00:41:19,280 Така красуня. 793 00:41:19,360 --> 00:41:21,760 -Приємно познайомитися. -Навзаєм. 794 00:41:21,840 --> 00:41:22,920 Так ось ти яка. 795 00:41:23,000 --> 00:41:24,920 -Що ти тут робиш? -І я кажу! 796 00:41:25,000 --> 00:41:30,760 Гаразд, пані, зробіть паузу, бо йде мама Керол, тобто Джон. 797 00:41:30,840 --> 00:41:31,800 Я мама Керол! 798 00:41:32,640 --> 00:41:35,400 -Стій! О, Боже! -Я так і знала! 799 00:41:35,480 --> 00:41:38,440 Так, я Джон. Насправді я — син Керол. 800 00:41:38,520 --> 00:41:40,160 Я казала, що це Вікторія або Джон. 801 00:41:40,240 --> 00:41:41,840 -Ми грали в однакову гру. -Так. 802 00:41:41,920 --> 00:41:44,800 Вгадай хто. Твій синочок Бру! 803 00:41:45,400 --> 00:41:47,520 Божечки! 804 00:41:48,440 --> 00:41:50,720 -Ходи сюди, брате. -Матусю. 805 00:41:50,800 --> 00:41:51,640 Здоров, синку? 806 00:41:51,720 --> 00:41:54,720 -Алісо, люба, привіт. -Привіт. 807 00:41:54,800 --> 00:41:57,400 А от і брат Бру — Натан, якого грав Алекс. 808 00:41:57,480 --> 00:41:58,720 О, ні! 809 00:41:58,800 --> 00:41:59,880 -Хто це? -Що? 810 00:41:59,960 --> 00:42:03,160 Привіт усім. Я Натан. Приємно познайомитися. 811 00:42:04,120 --> 00:42:05,640 -Та ну! -Що, справді? 812 00:42:05,720 --> 00:42:07,120 Братику? 813 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 -Це я. -Як справи? 814 00:42:10,040 --> 00:42:12,840 -Натане! Привіт, солоденький! -Радий тебе бачити. 815 00:42:12,920 --> 00:42:16,240 Насправді мене звати Алекс. Я Алекс, а не Натан. 816 00:42:16,320 --> 00:42:19,800 Натан — 22-річний хлопець з братерства. Це сусід мого брата. 817 00:42:19,880 --> 00:42:23,000 Я вів брудну гру й не хотів, щоб мене запідозрили. 818 00:42:23,080 --> 00:42:24,440 Зрозуміло. 819 00:42:26,560 --> 00:42:32,160 О, так! 820 00:42:32,240 --> 00:42:33,560 Людоньки! 821 00:42:34,080 --> 00:42:38,240 Боже, які ви гарні. Сідайте. Усі сідайте. 822 00:42:38,320 --> 00:42:40,840 Гальорко, годі фліртувати. 823 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 Не зривайте мені урок. 824 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Маю сказати, що ви добряче попрацювали. 825 00:42:47,320 --> 00:42:50,560 -Це був чудовий сезон! -Гаразд! 826 00:42:53,440 --> 00:42:55,560 І Джерсі у своєму стилі. 827 00:42:55,640 --> 00:42:57,880 Цей білий піджак без жодної плями. 828 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 Мама Керол пишалася б. 829 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 Почну з тебе, Паркер, яка Пол. 830 00:43:02,040 --> 00:43:03,560 -Так. -Ти грала за тата. 831 00:43:03,640 --> 00:43:05,560 -Так. -Ти не впоралася. 832 00:43:05,640 --> 00:43:09,880 Ні. Я погано зіграла. На папері все виглядало краще. 833 00:43:09,960 --> 00:43:13,240 Я прийшла й зрозуміла, що я не 56-річний чоловік. 834 00:43:13,320 --> 00:43:14,480 Не знала, що казати. 835 00:43:14,560 --> 00:43:18,280 Мені найбільше сподобалося, коли ти пішла до мами Керол 836 00:43:18,360 --> 00:43:21,120 і виявилося, що ви обоє граєте за батьків. 837 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 -Так. -Що ти відчула? 838 00:43:23,240 --> 00:43:25,040 Я бачила, що Керол — облуда. 839 00:43:25,120 --> 00:43:27,520 Мені цицьки підказуали. І я пішла подивитися. 840 00:43:27,600 --> 00:43:30,600 Побачила його й була шокована. Думаю: «Зрозуміло». 841 00:43:30,680 --> 00:43:33,720 -Чому ти була шокована? -І я знав, що вона облуда. 842 00:43:33,800 --> 00:43:37,360 Чи буде найближчим часом сімейний обід з батьками? 843 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 -Ми обговорювали. -Є плани. 844 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 Гаразд. Паркер, ти стільки пропустила. 845 00:43:43,080 --> 00:43:45,120 -Так. -Пам'ятаєш Джареда? 846 00:43:45,640 --> 00:43:46,560 Так. 847 00:43:46,640 --> 00:43:49,800 За цим профілем ховалися 848 00:43:49,880 --> 00:43:52,720 дві облуди зі «Спайс Ґерлз» — Емма та Мел Бі. 849 00:43:52,800 --> 00:43:55,800 Вони досить довго протрималися на «Колі» 850 00:43:55,880 --> 00:44:00,680 та додали до призу 50 000 доларів. 851 00:44:01,200 --> 00:44:02,520 І мене було заблоковано! 852 00:44:03,120 --> 00:44:06,200 Аліссо, як тобі зустріч зі «Спайс Ґерлз»? 853 00:44:06,280 --> 00:44:07,960 Вони були такі милі. 854 00:44:08,040 --> 00:44:12,280 Вони неймовірні. Я не могла повірити, що вони в мене. 855 00:44:12,360 --> 00:44:14,880 Це незабутні враження. 856 00:44:14,960 --> 00:44:17,320 Клас. Кріссо, дозволь дещо спитати. 857 00:44:17,400 --> 00:44:20,360 Скажу чесно: ти дуже добре грала. 858 00:44:20,440 --> 00:44:22,480 -Я? -Тебе любили. Ти була популярна. 859 00:44:22,560 --> 00:44:24,440 -Ти динамічно просувалася. -Дякую. 860 00:44:24,520 --> 00:44:28,200 -Як гадаєш, коли щось пішло не так? -Я досі намагаюся зрозуміти. 861 00:44:28,280 --> 00:44:29,920 -Знаєш коли? -Коли? 862 00:44:30,000 --> 00:44:33,960 -Коли ти виграла голосування. -Так. Це був кінець гри. 863 00:44:34,040 --> 00:44:37,160 Після цього ти стала мішенню. Чи не так, Аліссо? 864 00:44:37,240 --> 00:44:39,040 Так. Я скажу… 865 00:44:40,240 --> 00:44:41,240 Мішель! 866 00:44:41,920 --> 00:44:43,680 Ти мало розкривалася у чаті. 867 00:44:43,760 --> 00:44:48,040 Я подумала, що ти вестимеш приховану гру 868 00:44:48,120 --> 00:44:50,080 і я ніколи не завоюю твоєї довіри. 869 00:44:50,160 --> 00:44:52,240 І в тебе була купа записів, так? 870 00:44:52,320 --> 00:44:54,080 -Так. Так. -Ти наче студентка. 871 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Вела конспекти. 872 00:44:55,560 --> 00:44:57,880 Моя кімната була схожа на «Ігри розуму». 873 00:44:58,800 --> 00:45:02,600 Керол, тобто Джоне, наскільки важко було грати маму? 874 00:45:02,680 --> 00:45:05,320 Ти навіть просив в Алісси поради щодо сексу. 875 00:45:05,400 --> 00:45:06,680 -Так, це… -О, Боже! 876 00:45:06,760 --> 00:45:09,280 Я давала тобі секс-поради для мами й тата. 877 00:45:09,360 --> 00:45:12,440 -Так. Було таке. -Так. Це було. 878 00:45:12,520 --> 00:45:16,040 -Я стискав подушку. Це було жорстко. -Ти так добре грав. 879 00:45:16,120 --> 00:45:20,640 Бру, ти прийняв, мабуть, найважче рішення в цьому сезоні. 880 00:45:20,720 --> 00:45:21,880 Ти робив вибір 881 00:45:21,960 --> 00:45:24,560 між мамою та дівчиною на «Колі» 882 00:45:24,640 --> 00:45:26,840 та довів усім, що ти — мамин синочок. 883 00:45:26,920 --> 00:45:28,720 -Так. Я був змушений. -Дякую. 884 00:45:28,800 --> 00:45:30,720 Відправив додому сильну союзницю. 885 00:45:30,800 --> 00:45:32,440 Я вагався між ними двома. 886 00:45:32,520 --> 00:45:35,360 Після зустрічі з Аліссою я такий… О, Боже. 887 00:45:35,440 --> 00:45:38,080 Ми так зійшлися. Зовсім не як у грі. 888 00:45:38,160 --> 00:45:39,640 Наскільки добре зійшлися? 889 00:45:39,720 --> 00:45:41,560 Ну, ми мали лише кілька хвилин. 890 00:45:41,640 --> 00:45:43,240 Ще будете сходитися? 891 00:45:44,520 --> 00:45:45,760 -Припини. -Я засмутився. 892 00:45:45,840 --> 00:45:47,800 Натане, тобто Алексе. 893 00:45:47,880 --> 00:45:49,680 -Краще Алекс. -Гаразд. 894 00:45:51,080 --> 00:45:52,800 Як гадаєш, де ти проколовся? 895 00:45:52,880 --> 00:45:57,800 Я був настільки зосереджений на стратегії й виживанні, 896 00:45:57,880 --> 00:46:00,480 що, мабуть, не встановив сильних зв'язків 897 00:46:00,560 --> 00:46:02,560 з іншими гравцями, а варто було б. 898 00:46:02,640 --> 00:46:05,480 Була добра трійка: Френк, Рейчел та Ю Лін. 899 00:46:05,560 --> 00:46:07,920 Я намагався до них приєднатися. 900 00:46:08,000 --> 00:46:11,880 Чи не вважаєш ти, цо ці троє були такими сильними на «Колі», ги-ги, 901 00:46:11,960 --> 00:46:14,440 тому що вони були справжні? 902 00:46:14,520 --> 00:46:15,600 Гадаю, що так. 903 00:46:15,680 --> 00:46:18,280 Я був облудою, поливав усіх брудом як міг. 904 00:46:18,360 --> 00:46:20,760 Я постійно брехав. 905 00:46:20,840 --> 00:46:24,840 Мабуть, саме це завадило потрапити сюди. 906 00:46:24,920 --> 00:46:27,240 Отже, ви нарешті познайомилися. 907 00:46:27,320 --> 00:46:29,600 -Готові зустрічати фіналістів «Кола»? -Так. 908 00:46:29,680 --> 00:46:32,400 -Звісно. -Так! 909 00:46:32,480 --> 00:46:36,080 Перша — ікона стилю на «Колі». Ю Лін! 910 00:46:41,280 --> 00:46:44,280 -Божечки! Привіт. -Давно не бачилися. 911 00:46:44,360 --> 00:46:45,200 Давно. 912 00:46:45,280 --> 00:46:46,880 Боже! Яка Алісса красуня. 913 00:46:48,360 --> 00:46:49,320 -Привіт! -О, Боже. 914 00:46:50,000 --> 00:46:52,720 -Привіт, Мішель. -Привіт, мала. 915 00:46:52,800 --> 00:46:56,880 Наступний фіналіст — це гарний настрій, текіла й цицьки. 916 00:46:56,960 --> 00:47:00,360 Зустрічайте оплесками Френка! 917 00:47:01,240 --> 00:47:06,000 Ура! Боже мій. 918 00:47:06,840 --> 00:47:08,640 Про це я й кажу! 919 00:47:10,800 --> 00:47:12,840 О, Боже! Привіт! 920 00:47:12,920 --> 00:47:15,120 Привіт, радий познайомитися! 921 00:47:15,200 --> 00:47:17,080 -Привіт, любчику. -Привіт. 922 00:47:17,160 --> 00:47:21,040 Гравчиня, яка проклала собі шлях до фіналу «Кола», — Рейчел! 923 00:47:22,360 --> 00:47:23,640 Рейчел! 924 00:47:26,120 --> 00:47:29,240 -Усім привіт! Приємно познайомитися. -Навзаєм! 925 00:47:30,160 --> 00:47:31,000 Вітаю. 926 00:47:31,080 --> 00:47:33,040 Вибач мені, будь ласка. 927 00:47:33,120 --> 00:47:34,240 Обіймімося. 928 00:47:34,320 --> 00:47:37,640 -Я просто… Я знала. -Усі знали. 929 00:47:39,440 --> 00:47:40,320 Привіт. 930 00:47:40,840 --> 00:47:45,160 Наступний — директор круїзного лайнера, що приплив до фіналу. 931 00:47:45,240 --> 00:47:46,360 Еверсен. 932 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Дякую. 933 00:47:52,200 --> 00:47:53,920 Вибач. Привіт, Керол. Як ти? 934 00:47:54,000 --> 00:47:56,480 -Привіт! Я Пол. -Дуже приємно, Поле. 935 00:47:56,560 --> 00:47:59,120 -Навзаєм. -А ти симпатичний, так. 936 00:48:01,000 --> 00:48:03,960 Наступний гравець може здатися вам знайомим. 937 00:48:04,040 --> 00:48:06,720 Ми бачили її раніше? Чи його? 938 00:48:08,320 --> 00:48:14,240 Наша фіналістка Імані, яка насправді Тревор, чоловік Деліси, 939 00:48:14,320 --> 00:48:17,080 що перемогла у другому сезоні. 940 00:48:17,760 --> 00:48:20,880 Йоу! Здоровенькі були! 941 00:48:20,960 --> 00:48:23,240 -Що? -Привіт. Радий познайомитися. 942 00:48:23,320 --> 00:48:27,640 Привіт, йоу. Як справи? Радий познайомитися з вами всіма. 943 00:48:27,720 --> 00:48:30,520 -Отакої! -Чекайте. Що за фігня? 944 00:48:30,600 --> 00:48:32,480 Маємо віддати належне фіналістам. 945 00:48:32,560 --> 00:48:35,120 Дякуємо за чудову гру. 946 00:48:35,800 --> 00:48:37,560 -Ви молодці. -Ви це зробили. 947 00:48:38,080 --> 00:48:40,480 Отож, Треворе, я глибоко шокована. 948 00:48:40,560 --> 00:48:42,920 Не віриться, що ти прийшов, ще й під облудою. 949 00:48:43,000 --> 00:48:44,800 -Ти дуже добре грав. -Дякую. 950 00:48:44,880 --> 00:48:46,800 Твоя жінка через таке пройшла… 951 00:48:46,880 --> 00:48:49,280 Гроші грошима, 952 00:48:49,360 --> 00:48:53,080 але яка справжня мотивація прийти на цей сезон? 953 00:48:53,160 --> 00:48:54,840 Хто ще таким похвалиться? 954 00:48:54,920 --> 00:48:57,880 Чоловік і дружина прийшли на це шоу, і… 955 00:48:58,880 --> 00:49:03,040 Хай який буде результат, а я дуже радий опинитися тут. 956 00:49:03,120 --> 00:49:05,080 Дружина давала тобі поради? 957 00:49:05,160 --> 00:49:06,600 Я всюди її переслідував. 958 00:49:06,680 --> 00:49:09,280 Вона просто була собою, а я за нею записував. 959 00:49:09,360 --> 00:49:11,800 Врешті-решт ти потрапляєш у певну зону, 960 00:49:11,880 --> 00:49:13,840 а далі все відбувається саме собою. 961 00:49:13,920 --> 00:49:15,920 Він потрапив у зону разом зі мною. 962 00:49:16,000 --> 00:49:17,080 Он як! 963 00:49:17,160 --> 00:49:19,480 -Ми разом туди потрапили. -Так, разом. 964 00:49:20,080 --> 00:49:25,640 Ви так фліртували у тому чаті з емоційками баклажан. 965 00:49:25,720 --> 00:49:27,440 Так, було дуже весело. 966 00:49:27,520 --> 00:49:30,160 Я думаю: «Йоу, я весь такий жінка». 967 00:49:30,240 --> 00:49:35,440 Я сидів у ванні, казково почувався й думав: «Як добре. Оце клас!» 968 00:49:35,520 --> 00:49:39,160 Ю Лін, у тебе було декілька союзів, так? 969 00:49:39,240 --> 00:49:41,200 -Так. -Ти легко закохувалася в людей. 970 00:49:41,280 --> 00:49:42,520 У тебе були друзі. 971 00:49:42,600 --> 00:49:45,480 Була трійця, а потім зовсім інший союз. 972 00:49:45,560 --> 00:49:47,800 Так. Це було внутрішнє коло довіри. 973 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Друга трійця була більш… 974 00:49:51,160 --> 00:49:53,360 Я знала, що їм можна довіряти, 975 00:49:53,440 --> 00:49:58,120 і після того, як я врятувала Рейчел, 976 00:49:58,200 --> 00:50:00,560 я розуміла, що всі мене ненавидять. 977 00:50:00,640 --> 00:50:04,720 Я потім намагалася все виправити наскільки можливо. 978 00:50:04,800 --> 00:50:08,480 Знаєш, коли я пішла, я так на тебе злилася. 979 00:50:08,560 --> 00:50:09,880 Так, я розумію. 980 00:50:09,960 --> 00:50:11,440 -Так злилася. -Я це відчувала. 981 00:50:11,520 --> 00:50:14,040 Я не знала, що хід твоїх думок був типу: 982 00:50:14,120 --> 00:50:16,440 «Я виберу її, а вона вибере цю людину, 983 00:50:16,520 --> 00:50:17,560 яка врятує Аліссу». 984 00:50:17,640 --> 00:50:21,320 Я мала б здогадатися, що в тебе декілька різних союзів 985 00:50:21,400 --> 00:50:24,080 і ти не завжди вибиратимеш мене. 986 00:50:24,160 --> 00:50:26,480 Зрештою, вибрати можна лише одного. 987 00:50:26,560 --> 00:50:28,960 Ти фліртувала з Натаном від щирого серця? 988 00:50:29,040 --> 00:50:32,800 -Йой! -Господи! 989 00:50:32,880 --> 00:50:34,400 Я налякала цього чоловіка. 990 00:50:35,720 --> 00:50:39,520 Знаєте, хтось намалював мене жахіттям 991 00:50:39,600 --> 00:50:42,240 з кришміткою #ФальшивийФлірт, і… 992 00:50:42,320 --> 00:50:44,920 Автор портрета мене підставив. Ти молодець. 993 00:50:45,000 --> 00:50:47,160 Хто намалював портрет? 994 00:50:47,240 --> 00:50:48,400 Мені снилися жахіття. 995 00:50:48,480 --> 00:50:50,040 Зізнаюся: це був я. 996 00:50:50,120 --> 00:50:53,440 -О, Боже! -Слухайте, дайте сказати. 997 00:50:53,520 --> 00:50:55,240 Ю Лін ідеальна. 998 00:50:55,320 --> 00:50:57,640 Кожне повідомлення в тему, нічого зайвого. 999 00:50:57,720 --> 00:51:01,360 Вона щось сказала Натанові, і я подумав: «Вона фліртує з Натаном». 1000 00:51:01,440 --> 00:51:03,560 «Натан молодий, він не розуміє». 1001 00:51:03,640 --> 00:51:05,120 «Вона його обкрутила». 1002 00:51:05,200 --> 00:51:07,880 Я написав: «Обережно: фальшивий флірт. #ФальшивийФлірт». 1003 00:51:07,960 --> 00:51:09,880 Ти зробив з неї гремліна. 1004 00:51:09,960 --> 00:51:11,240 І я кажу! 1005 00:51:11,320 --> 00:51:13,920 Не думала, що та гра перейде у звірячий режим. 1006 00:51:14,000 --> 00:51:15,840 -Це дуже підло. -Ой, не кажи. 1007 00:51:15,920 --> 00:51:19,560 А хто намалював Френка? 1008 00:51:19,640 --> 00:51:20,880 -Хто? -Хто? 1009 00:51:20,960 --> 00:51:21,800 Це був я. 1010 00:51:24,240 --> 00:51:25,320 Я намалював гаспида. 1011 00:51:25,400 --> 00:51:26,600 -Чому? -Натаніелю! 1012 00:51:26,680 --> 00:51:28,880 -Це посіяло сумнів. -Я був обурений. 1013 00:51:28,960 --> 00:51:31,200 Так, власне, й мало бути. 1014 00:51:31,280 --> 00:51:35,040 Френку, ти прийшов на «Коло», зробивши ставку на позитив. 1015 00:51:35,120 --> 00:51:38,520 Усі це відчували, і ти грав так, як хотів. 1016 00:51:38,600 --> 00:51:40,560 Це була гра на публіку? 1017 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Ну, радше ні. 1018 00:51:42,280 --> 00:51:47,240 Я справді такий щонайменше 90 % часу. 1019 00:51:47,320 --> 00:51:49,720 Я просто намагаюся бути позитивним. 1020 00:51:49,800 --> 00:51:52,760 Найкращий комплімент — коли люди кажуть: «Ти класний». 1021 00:51:53,400 --> 00:51:57,560 Мені байдуже, коли кажуть: «Ти гарний», — або: «Ти милий». 1022 00:51:57,640 --> 00:52:01,520 Пам'ятаю, як ти змінився, коли Бру назвав тебе променем сонця. 1023 00:52:01,600 --> 00:52:03,600 Так, це для мене важливо. 1024 00:52:03,680 --> 00:52:04,800 Ні, я такий, як ти. 1025 00:52:04,880 --> 00:52:07,160 Користуюся нагодою, поки вона є. 1026 00:52:07,240 --> 00:52:09,160 Ніколи не знаєш, що підкине життя. 1027 00:52:09,240 --> 00:52:12,560 Варто казати людям, що думаєш і що тобі в них подобається. 1028 00:52:12,640 --> 00:52:17,240 Просто відчувати цю енергію й те, що він здатний бути вразливим 1029 00:52:17,320 --> 00:52:18,560 та розуміти мене 1030 00:52:18,640 --> 00:52:21,080 незважаючи на те, що я чорний гей, 1031 00:52:21,160 --> 00:52:22,720 це багато для мене означає. 1032 00:52:22,800 --> 00:52:24,680 Це означає, що я спілкуюся 1033 00:52:24,760 --> 00:52:28,080 не лише з тілом, яке виглядає, балакає й ходить так само, як я. 1034 00:52:28,160 --> 00:52:30,240 Френку, тобі треба читати проповіді. 1035 00:52:33,440 --> 00:52:37,520 Рейчел, тепер про тебе. Ти прийшла пізніше, так? 1036 00:52:37,600 --> 00:52:38,800 Яка була стратегія? 1037 00:52:38,880 --> 00:52:41,640 Можливо, так здавалося, але я не мала стратегії. 1038 00:52:41,720 --> 00:52:45,000 Я говорила від щирого серця, і якщо Натан… 1039 00:52:45,080 --> 00:52:47,200 -Даруйте, юна леді. -Що? 1040 00:52:47,280 --> 00:52:49,480 Коли ти стібала маму Керол… 1041 00:52:49,560 --> 00:52:50,640 Вибачте. 1042 00:52:50,720 --> 00:52:53,800 …усі інші дали тобі п'ять. 1043 00:52:53,880 --> 00:52:56,920 І тоді, я вважаю, всі подумали: «гм». 1044 00:52:57,000 --> 00:52:59,960 Оце #МамаКерол було для мене як бренд. 1045 00:53:00,040 --> 00:53:03,680 А коли я побачила Джона, то зрозуміла, що мала рацію. 1046 00:53:03,760 --> 00:53:07,400 Джоне, ти хоч розумієш, за що тебе так любили? 1047 00:53:07,480 --> 00:53:09,800 Так. Жартуєш? 1048 00:53:09,880 --> 00:53:12,440 Тепер ви фіналісти. Як ви почуваєтеся? 1049 00:53:12,520 --> 00:53:14,800 Як воно — бути фіналістом? 1050 00:53:14,880 --> 00:53:15,920 -Ох. -Це божевілля. 1051 00:53:16,000 --> 00:53:16,880 Це чудово. 1052 00:53:16,960 --> 00:53:20,080 Тут стільки справжніх людей. Це щось неймовірне. 1053 00:53:20,160 --> 00:53:24,000 Вітаю вас, друзі. Ви чудово грали. 1054 00:53:24,080 --> 00:53:25,240 Ви всі — фіналісти, 1055 00:53:25,320 --> 00:53:27,440 але переможець «Кола» лише один. 1056 00:53:28,400 --> 00:53:32,600 Лише хтось один отримає приз у 150 000 доларів. 1057 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Прошу вас встати. 1058 00:53:37,280 --> 00:53:44,120 Сьогодні ви востаннє оцінили одне одного. Результати готові. 1059 00:53:46,720 --> 00:53:48,080 На п'ятому місці… 1060 00:54:04,080 --> 00:54:05,080 Еверсен. 1061 00:54:05,160 --> 00:54:07,840 Дякуємо за час, проведений на «Колі». 1062 00:54:17,720 --> 00:54:19,480 На четвертому місці… 1063 00:54:31,040 --> 00:54:32,160 Рейчел. 1064 00:54:45,160 --> 00:54:46,480 На третьому місці… 1065 00:55:07,760 --> 00:55:08,840 Ю Лін. 1066 00:55:09,840 --> 00:55:11,080 Клас! 1067 00:55:18,520 --> 00:55:19,600 Френку, 1068 00:55:21,440 --> 00:55:24,200 Імані, тобто Треворе, залишилися ви двоє. 1069 00:55:25,960 --> 00:55:28,200 Один з вас стане переможцем «Кола» 1070 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 та забере додому 150 000 доларів. 1071 00:55:32,160 --> 00:55:33,720 Як ви почуваєтеся? 1072 00:55:33,800 --> 00:55:34,760 Не можу дихати. 1073 00:55:34,840 --> 00:55:37,160 Що? Я зараз не знаю, як почуватися. 1074 00:55:37,240 --> 00:55:38,440 Дихай. 1075 00:55:38,520 --> 00:55:41,440 -Вибач, брате. Долоні пітніють. -У мене теж. 1076 00:55:48,320 --> 00:55:51,600 Переможцем «Кола», 1077 00:55:52,320 --> 00:55:59,320 який отримує 150 000 доларів, стає… 1078 00:56:22,920 --> 00:56:23,880 Я тобою пишаюся. 1079 00:56:24,400 --> 00:56:28,560 Френку, мої вітання! Ти — переможець «Кола». 1080 00:56:28,640 --> 00:56:30,400 Як почуваєшся? 1081 00:56:31,400 --> 00:56:33,840 -О, Боже. -Френку. 1082 00:56:35,840 --> 00:56:38,120 -Усе гаразд. Не поспішай. -Господи. 1083 00:56:38,880 --> 00:56:40,840 Це так багато для мене значить. 1084 00:56:40,920 --> 00:56:46,480 Протягом усього того, через що я пройшов, 1085 00:56:46,560 --> 00:56:49,560 я боровся за те, щоб просто бути собою, 1086 00:56:49,640 --> 00:56:50,960 і зараз я… 1087 00:56:51,720 --> 00:56:54,560 -Ти це зробив. -Вітаю, Френку. Ти це зробив. 1088 00:56:58,040 --> 00:57:00,800 Привітаймо ще раз 1089 00:57:00,880 --> 00:57:06,040 переможця цього сезону «Кола» — Френка. 1090 00:57:09,800 --> 00:57:12,520 Френку! 1091 00:57:12,600 --> 00:57:18,880 Френку! 1092 00:57:18,960 --> 00:57:22,040 Ура! 1093 00:57:22,120 --> 00:57:23,880 Боже мій! 1094 00:57:23,960 --> 00:57:26,480 -Я подумала: «Він мені подобається». -Справді? 1095 00:57:26,560 --> 00:57:29,240 Я подумала: «Він приємний». Можливо, Пол погодиться. 1096 00:57:29,320 --> 00:57:30,320 Побачимо. 1097 00:57:30,400 --> 00:57:33,560 -Керол доведеться вмовляти. -Вмовляти? 1098 00:57:33,640 --> 00:57:35,360 -Вона нікому не довіряє. -Справді? 1099 00:57:35,440 --> 00:57:36,520 Італійська мама. 1100 00:57:36,600 --> 00:57:38,080 -Я їй сподобаюся? -Мабуть. 1101 00:57:38,160 --> 00:57:40,520 Бачив мій полунично-брусничний портрет? 1102 00:57:40,600 --> 00:57:41,840 -Це ти! -Це я. 1103 00:57:41,920 --> 00:57:43,880 Я сказав: «Загорніть і доставте». 1104 00:57:43,960 --> 00:57:46,360 «Повішу його вдома». Я знав, що це ти. 1105 00:57:46,440 --> 00:57:49,160 Ти знав? Я подумала, що це гарний каламбур… 1106 00:57:49,240 --> 00:57:50,840 «Брусничне» гарно звучить. 1107 00:57:50,920 --> 00:57:55,000 Я переміг в улюбленому шоу. 1108 00:57:55,080 --> 00:57:59,240 Кілька років тому я казав: «Дорогенькі, на "Колі" не вистачає мене». 1109 00:57:59,320 --> 00:58:02,760 «Піду туди й переможу. Покажу їм, хто такий Френк». 1110 00:58:02,840 --> 00:58:07,040 І я віддав вам усього себе, а ви повернули мені набагато більше. 1111 00:58:07,120 --> 00:58:11,000 Я переміг у «Колі». Уявляєте? 1112 00:58:11,080 --> 00:58:14,240 Треба скоріш зателефонувати найкращому другові 1113 00:58:14,320 --> 00:58:16,920 й розповісти, що сталося. 1114 00:58:17,520 --> 00:58:18,640 Скажи їм. 1115 00:58:19,720 --> 00:58:24,960 Я виграв 150 000 доларів. 1116 00:58:31,080 --> 00:58:32,000 Ми це зробили! 1117 00:58:32,080 --> 00:58:35,000 -Я ж тобі казав! -Тобі вдалося! 1118 00:58:35,080 --> 00:58:35,920 Годі. 1119 00:58:36,600 --> 00:58:39,880 Я скоро повернуся додому з грошима, дорогенькі. 1120 00:58:39,960 --> 00:58:41,600 Це новий рівень. 1121 00:58:41,680 --> 00:58:46,680 Так, люба. Новий рівень! Так, шановна. 1122 00:58:48,920 --> 00:58:50,360 Коло, повідомлення: 1123 00:58:51,360 --> 00:58:54,560 «Ти довів, що щоб далеко піти, не потрібна облуда». 1124 00:58:54,640 --> 00:58:58,680 «Ти довів, що часом бути собою — найкраща тактика, 1125 00:58:59,320 --> 00:59:04,360 і ти, Френку, довів, що часом хороші хлопці фінішують першими». 1126 00:59:05,040 --> 00:59:07,360 «Емоційка серце». Надіслати. 1127 00:59:42,000 --> 00:59:46,920 Переклад субтитрів: Ірина Завізіон