1
00:00:06,120 --> 00:00:07,520
РАНІШЕ У «КОЛІ»
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,040
Раніше у шоу,
де будь-хто може виявитися будь-ким…
3
00:00:11,120 --> 00:00:13,800
Ми дійшли до цього, дорогенькі!
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,560
Я заберу ті гроші,
чого б мені це не коштувало.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,720
Ну стережися, Керол.
6
00:00:18,800 --> 00:00:21,440
Напруга зросла разом із призовим фондом.
7
00:00:21,520 --> 00:00:24,840
150 000 доларів?
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,000
Ого!
9
00:00:27,880 --> 00:00:30,200
Вірус заразив Коло.
10
00:00:30,280 --> 00:00:33,840
Я хочу передати антивірус…
11
00:00:34,160 --> 00:00:35,400
БРУ
КЕРОЛ
12
00:00:35,480 --> 00:00:36,720
Керол?
13
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Романтика…
14
00:00:37,880 --> 00:00:41,920
Треба налаштуватися на мислення
22-річного хлопця, в якого завжи стоїть.
15
00:00:42,720 --> 00:00:47,240
«Лежу в ліжку й думаю,
що тут було б краще з кимось іще».
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,600
«Вистачить місця на двох».
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Імані розійшлася.
18
00:00:52,960 --> 00:00:53,800
…зрада…
19
00:00:53,880 --> 00:00:56,240
Я його вбив і згодував вовкам.
20
00:00:56,320 --> 00:00:59,040
О, Господи! Що з тобою?
21
00:00:59,120 --> 00:01:00,000
…блокування…
22
00:01:00,080 --> 00:01:01,240
Ні.
23
00:01:01,320 --> 00:01:04,040
Пробач, що ми тебе заблокували.
24
00:01:05,200 --> 00:01:06,640
Вони це зробили.
25
00:01:08,720 --> 00:01:10,280
Прикро йти на цьому етапі.
26
00:01:10,760 --> 00:01:14,240
І Френк має прийняти надтаємне рішення.
27
00:01:14,880 --> 00:01:18,320
«Ви зараз маєте вирішити,
якого гравця заблокувати».
28
00:01:18,400 --> 00:01:22,280
О, Господи!
29
00:01:24,920 --> 00:01:27,320
СЕРІАЛ NETFLIX
30
00:01:27,400 --> 00:01:31,160
У фіналі «Кола» залишилося одне місце.
31
00:01:32,040 --> 00:01:35,960
Гаразд, закінчуй, Коло.
32
00:01:38,760 --> 00:01:41,920
Хто піде, Еверсен чи Натан?
33
00:01:42,400 --> 00:01:47,000
Це пан або пропав.
34
00:01:47,080 --> 00:01:48,400
Гаразд. Гаразд.
35
00:01:48,480 --> 00:01:51,680
Це моє місце. Кажи вже.
Це моє місце. Це я.
36
00:01:51,760 --> 00:01:53,120
Боже, хто ж це?
37
00:01:53,200 --> 00:01:54,680
Зараз.
38
00:02:01,200 --> 00:02:05,800
Я пройшов! Пройшов!
39
00:02:11,000 --> 00:02:12,280
Це боляче.
40
00:02:13,320 --> 00:02:16,040
Я так багато працював, щоб дійти до цього.
41
00:02:16,800 --> 00:02:19,120
Еверсен!
42
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
Що?
43
00:02:21,880 --> 00:02:24,960
Молодець, братику. Молодчага.
44
00:02:25,040 --> 00:02:28,520
Гаразд, Еверсене, я врятував тобі життя.
45
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Мамо! Мамо, ми це зробили.
46
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
Мамо, ми у фіналі.
47
00:02:33,480 --> 00:02:35,160
Ю ЛІН
48
00:02:35,240 --> 00:02:38,200
Це означає, що Натана заблоковано.
49
00:02:38,840 --> 00:02:41,840
ЗАБЛОКОВАНО
50
00:02:41,920 --> 00:02:46,360
Господи. Ні.
51
00:02:48,280 --> 00:02:53,360
Я так довго виживав і от провалився.
52
00:02:56,440 --> 00:03:00,200
Натан. Милий Натан.
53
00:03:00,280 --> 00:03:01,200
РЕЙЧЕЛ
54
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
О, Боже. Йому, мабуть, дуже боляче.
55
00:03:03,920 --> 00:03:09,440
Гадаю, найцікавішим у «Колі» для мене був
56
00:03:09,520 --> 00:03:11,040
флірт з Натаном.
57
00:03:11,120 --> 00:03:14,480
Незалежно від того,
був це справжній флірт чи ні,
58
00:03:14,560 --> 00:03:19,640
він якось зрозумів мій гумор,
і ми схоже мислили.
59
00:03:19,720 --> 00:03:22,600
Не знаю, хто був таємним суперавторитетом.
60
00:03:22,680 --> 00:03:27,320
Та й байдуже. Я радий,
що достатньо вплинув на цю людину.
61
00:03:27,400 --> 00:03:29,760
Хто б це не зробив, це був розумний хід.
62
00:03:30,400 --> 00:03:34,160
Не знаю, чи ця людина усвідомлює,
наскільки це розумний хід.
63
00:03:34,240 --> 00:03:37,720
Я мав чудовий шанс виграти цю гру.
64
00:03:39,560 --> 00:03:44,000
«Перш ніж піти,
ви можете зустрітися з одним гравцем».
65
00:03:44,960 --> 00:03:50,240
Це боляче, я так хочу бути з ними. Боже.
66
00:03:51,080 --> 00:03:54,520
Я можу піти до своєї
головної союзниці Рейчел.
67
00:03:55,120 --> 00:03:58,120
Якщо переможу не я, хай це буде вона.
68
00:03:58,880 --> 00:04:02,880
Я можу піти до Ю Лін.
З нею теж був добрий союз.
69
00:04:02,960 --> 00:04:04,120
Ми фліртували.
70
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
Вона може здивуватися,
коли побачить, що я не Натан.
71
00:04:08,760 --> 00:04:10,360
Я можу піти до Френка.
72
00:04:10,440 --> 00:04:14,760
Він дуже зворушив мене сьогодні,
коли розповідав про рідних.
73
00:04:16,600 --> 00:04:20,120
Я знаю, що мені робити і з ким зустрітися.
74
00:04:21,000 --> 00:04:23,160
Гаразд, зроблю це.
75
00:04:28,320 --> 00:04:29,840
Востаннє у цьому сезоні
76
00:04:29,920 --> 00:04:32,760
у чиїсь двері зараз постукають.
77
00:04:32,840 --> 00:04:34,240
Ще не все, дорогенькі.
78
00:04:35,520 --> 00:04:36,840
-«Увага!»
-«Увага!»
79
00:04:38,680 --> 00:04:41,040
«Натан зараз прямує до когось із вас».
80
00:04:41,120 --> 00:04:44,320
Ти що, знущаєшся? Господи.
81
00:04:51,680 --> 00:04:53,720
Я добре спілкувалася з Натаном.
82
00:04:53,800 --> 00:04:57,400
Цілком можливо, що Натан прийде до мене.
83
00:05:02,640 --> 00:05:05,880
Не знаю. Раптом захоче поплакати. Хтозна.
84
00:05:10,680 --> 00:05:13,680
Я покладу цукерку для Натана.
85
00:05:13,760 --> 00:05:15,640
Я пригощу його великим печивом.
86
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
Ні!
87
00:05:28,320 --> 00:05:29,440
Дідько!
88
00:05:29,520 --> 00:05:31,680
-Привіт.
-О, Боже!
89
00:05:35,320 --> 00:05:38,320
Отакої!
90
00:05:38,400 --> 00:05:39,320
Привіт.
91
00:05:40,680 --> 00:05:42,560
Я Натан. Ну, типу.
92
00:05:42,640 --> 00:05:44,200
-Привіт, Натане.
-Привіт.
93
00:05:44,280 --> 00:05:46,360
-Можна тебе обійняти?
-Авжеж.
94
00:05:46,440 --> 00:05:49,240
Натан. Це ж треба!
95
00:05:49,320 --> 00:05:50,800
Насправді я Алекс.
96
00:05:50,880 --> 00:05:52,000
-Алекс?
-Так.
97
00:05:52,080 --> 00:05:52,920
Алекс!
98
00:05:53,840 --> 00:05:56,480
-Як ся маєш?
-Господи.
99
00:05:56,560 --> 00:05:59,560
-Я не вірю.
-Я знаю. Так.
100
00:05:59,640 --> 00:06:00,920
Боже мій!
101
00:06:01,000 --> 00:06:04,600
Не докоряй собі. Я реально…
З тобою було дуже весело фліртувати.
102
00:06:04,680 --> 00:06:08,360
-Гаразд.
-Сподіваюся, я тебе теж повеселила.
103
00:06:08,440 --> 00:06:12,280
Мені було так ніяково.
Я весь час думав про свою дівчину.
104
00:06:12,360 --> 00:06:13,840
О, Боже. Як її звати?
105
00:06:13,920 --> 00:06:15,840
-Нікі. Вона неймовірна.
-Нікі.
106
00:06:15,920 --> 00:06:18,280
Вона дозволила мені робити все, що треба.
107
00:06:18,360 --> 00:06:19,600
Я казав, що я в ліжку,
108
00:06:19,680 --> 00:06:22,040
а насправді тремтів у кутку в ванній.
109
00:06:22,120 --> 00:06:25,160
Типу: «Я в ліжку лише в нижній білизні».
110
00:06:25,240 --> 00:06:28,280
Ось чому я подумала: «Він такий милий!»
111
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
Ну, така була стратегія моєї облуди.
112
00:06:30,920 --> 00:06:34,640
Я — молодий, самотній хлопець.
Усі мали думати, що я бігаю за дівчатами.
113
00:06:34,720 --> 00:06:36,960
Це була найбільша брехня.
114
00:06:37,040 --> 00:06:38,560
Я й не здогадувалася,
115
00:06:38,640 --> 00:06:41,640
бо коли ти надіслав те фото,
я думала: «Оце так».
116
00:06:41,720 --> 00:06:43,480
-Гарне фото, так?
-Так.
117
00:06:43,560 --> 00:06:45,520
Я роздивлялася ті сірі спортивні штани,
118
00:06:45,600 --> 00:06:47,240
той прес, розумієш?
119
00:06:47,320 --> 00:06:48,600
Аж звалилася з ліжка.
120
00:06:48,680 --> 00:06:50,600
Я була в захваті.
121
00:06:50,680 --> 00:06:53,880
Але потім подумала:
122
00:06:53,960 --> 00:06:55,840
«Добре спілкується на 22 роки».
123
00:06:55,920 --> 00:06:57,680
Бру сказав, що повірив мені.
124
00:06:57,760 --> 00:07:00,800
Бру — найдовірливіший.
Він — наймиліша людина.
125
00:07:00,880 --> 00:07:02,400
Так. Він був дуже милий.
126
00:07:02,480 --> 00:07:05,800
-Так, аж хотілося сказати: «Бру, припини».
-Думай про гру.
127
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
Поки ці двоє базікають про облуду,
128
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
решта розуміють, що Натан не прийде.
129
00:07:17,040 --> 00:07:20,600
Натан до мене не прийшов.
130
00:07:21,520 --> 00:07:24,400
Можна прибирати хумус і не хвилюватися.
131
00:07:24,480 --> 00:07:28,680
Я так і знав. Я знав. З'їм свою цукерку.
132
00:07:31,960 --> 00:07:34,800
То це не ти. Ти не була суперавторитетом?
133
00:07:34,880 --> 00:07:36,280
Ні, це була не я.
134
00:07:36,360 --> 00:07:38,800
Я думав, що це ти чи Рейчел і я в безпеці.
135
00:07:38,880 --> 00:07:41,600
-Гадаю, це був Френк.
-Я думаю, що Френк.
136
00:07:41,680 --> 00:07:43,840
Він веде пекельну гру.
137
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
Як і ти, власне.
138
00:07:46,320 --> 00:07:47,720
-Дякую.
-Так.
139
00:07:48,240 --> 00:07:50,200
-Ти намалював мій портрет?
-Не я.
140
00:07:50,280 --> 00:07:52,960
Я думав, хто намалював твій портрет,
141
00:07:53,040 --> 00:07:56,320
і підозрюю, що хотіли підставити мене.
142
00:07:56,920 --> 00:07:58,720
Цим «фальшивим фліртом».
143
00:07:58,800 --> 00:08:01,280
Автор портрета хотів мене підставити.
144
00:08:01,360 --> 00:08:03,680
-Я думала, це…
-Я знав, що ти так подумаєш.
145
00:08:03,760 --> 00:08:05,080
-Я знав.
-Ні!
146
00:08:05,160 --> 00:08:07,880
Так, чорт забирай. Тебе дістали. Це не я.
147
00:08:07,960 --> 00:08:08,840
Так.
148
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
-Твій портрет був страшенний.
-Дуже.
149
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Я там схожа на анус тарантула.
150
00:08:13,200 --> 00:08:16,600
Це був шок? Я така: «Що?»
151
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
Гадаю, це був Еверсен.
152
00:08:20,280 --> 00:08:23,080
Хай тобі завтра щастить.
153
00:08:23,160 --> 00:08:24,800
-Маєш шанси на перемогу.
-Дякую.
154
00:08:24,880 --> 00:08:26,960
Але й Френк має шанси на перемогу,
155
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
тож будь обережна.
156
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
-Сподіваюся, ти повезеш гроші додому.
-Дякую.
157
00:08:31,160 --> 00:08:35,200
Було приємно пофліртувати з тобою.
Усього тобі найкращого.
158
00:08:35,280 --> 00:08:37,480
Дякую за все. Дай тебе обійняти.
159
00:08:37,560 --> 00:08:39,840
-Дякую! О, Боже.
-Щасти тобі. Зроби це.
160
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
-Дякую, Алексе!
-Ох!
161
00:08:42,000 --> 00:08:43,040
Бувай!
162
00:08:48,200 --> 00:08:50,920
Алекс такий милий.
163
00:08:53,120 --> 00:08:56,280
Алекс, який грав Натана,
виявився не таким вже й розумним.
164
00:08:56,360 --> 00:08:57,800
Після тактичної кампанії,
165
00:08:57,880 --> 00:09:01,560
де було більше ударів у спину та зрад,
ніж у мексиканському серіалі,
166
00:09:01,640 --> 00:09:02,600
він пішов.
167
00:09:03,120 --> 00:09:08,640
Залишилося п'ять фіналістів:
Імані, Еверсен, Ю Лін, Рейчел та Френк.
168
00:09:08,720 --> 00:09:11,480
Вони святкують останній вечір на «Колі».
169
00:09:11,560 --> 00:09:17,760
За фінал, сонечко.
170
00:09:29,800 --> 00:09:31,200
Бонжур, розбишаки.
171
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
Це фінал, і я в захваті.
172
00:09:33,800 --> 00:09:36,040
Я підготувала промову, але знаєте що?
173
00:09:36,120 --> 00:09:38,080
Хай за мене скаже Ю Лін.
174
00:09:40,480 --> 00:09:44,120
-Доброго ранку, Коло.
-Доброго ранку, мала.
175
00:09:44,200 --> 00:09:49,120
Я у фіналі. Чуєте?
176
00:09:49,200 --> 00:09:52,160
Я — бісова фіналістка.
177
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
Я відчуваю запах 150 тисяч.
178
00:09:55,920 --> 00:09:59,000
Пахне шоколадними цукерками
та ванільним морозивом.
179
00:09:59,080 --> 00:10:01,720
Я дуже добре його відчуваю. Так, мем.
180
00:10:01,800 --> 00:10:08,800
Сьогодні хтось виграє 150 тисяч.
Хай це буду я.
181
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Що це? Це азбука Морзе, Коло.
182
00:10:11,800 --> 00:10:15,880
Передають, що Еверсен переможе. Ура!
183
00:10:15,960 --> 00:10:17,360
Зробімо це.
184
00:10:20,360 --> 00:10:21,880
Ой, це я зробила?
185
00:10:21,960 --> 00:10:22,920
«Увага!»
186
00:10:24,360 --> 00:10:26,520
Здається, я її викликала.
187
00:10:27,120 --> 00:10:30,480
-Та ну, я щойно встав.
-«Увага!» Що?
188
00:10:30,560 --> 00:10:34,880
Коло, годі з нас знущатися.
Що там вже за плітки, га?
189
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
Доброго ранку, гравці. Це Мішель.
190
00:10:37,440 --> 00:10:38,760
-Мішель!
-Мішель!
191
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
-Мішель!
-Привіт, Мішель.
192
00:10:40,400 --> 00:10:42,320
Як ся маєш, крихітко?
193
00:10:42,400 --> 00:10:46,560
Ви маєте пишатися собою,
адже ви дійшли до фіналу.
194
00:10:46,640 --> 00:10:47,560
Я пишаюся.
195
00:10:47,640 --> 00:10:50,240
Сьогодні один з вас переможе
196
00:10:50,320 --> 00:10:54,840
та стане на 150 000 доларів багатший.
197
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Це буду я!
198
00:10:57,760 --> 00:11:03,200
На вашому шляху є лише одна перепона —
це ваша улюблена родина на «Колі».
199
00:11:04,000 --> 00:11:04,880
Ох.
200
00:11:04,960 --> 00:11:08,400
Сьогодні ви востаннє оціните одне одного,
201
00:11:08,480 --> 00:11:11,760
щоб визначити переможця «Кола».
202
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Так, мем.
203
00:11:13,240 --> 00:11:16,440
Але перед цим ви отримаєте від мене щось,
204
00:11:16,520 --> 00:11:19,080
що допоможе розслабитися. Насолоджуйтеся.
205
00:11:19,600 --> 00:11:22,680
Щоб розслабитися, мені треба шампанське
206
00:11:22,760 --> 00:11:24,520
або трохи текілки, сонечко.
207
00:11:24,600 --> 00:11:26,000
Цікаво, що там таке.
208
00:11:27,560 --> 00:11:30,080
-Ого!
-Клас.
209
00:11:30,160 --> 00:11:32,640
Яка краса!
210
00:11:33,440 --> 00:11:35,840
Який гарний кошик для пікніка.
211
00:11:35,920 --> 00:11:37,840
Дякую, Мішель.
212
00:11:37,920 --> 00:11:39,120
ФІНАЛІСТ
213
00:11:39,200 --> 00:11:41,520
Таке треба приносити щоранку
214
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
після розмови з Колом, дорогенькі.
215
00:11:44,440 --> 00:11:46,440
Саме те, що я полюбляю.
216
00:11:46,960 --> 00:11:48,480
Свіжі фрукти.
217
00:11:48,560 --> 00:11:50,920
Оце так сюрприз!
218
00:11:51,000 --> 00:11:53,840
Мімоза зранку? Я тільки за!
219
00:11:53,920 --> 00:11:57,800
Оце я живу.
220
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
Будьмо, дорогеньке.
221
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
От дідько.
222
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
«Стрічку новин оновлено».
223
00:12:11,960 --> 00:12:12,880
Гаразд.
224
00:12:12,960 --> 00:12:15,440
Коло, відкрий сьогоднішню стрічку новин.
225
00:12:17,440 --> 00:12:19,480
«Бру залишив повідомлення для "Кола"».
226
00:12:20,440 --> 00:12:21,960
Бру!
227
00:12:22,040 --> 00:12:27,520
Сподіваюся, він справжній і такий милий,
як здавався.
228
00:12:27,600 --> 00:12:29,920
Дозволь дещо сказати.
Якщо Бру — не Бру,
229
00:12:30,640 --> 00:12:32,360
я пройду крізь екран.
230
00:12:32,440 --> 00:12:34,680
Коло, покажи повідомлення від Бру.
231
00:12:36,120 --> 00:12:37,560
Привіт усім!
232
00:12:38,080 --> 00:12:42,720
Мене звати Джош Брубейкер.
Ви знаєте мене як Бру.
233
00:12:42,800 --> 00:12:44,800
Бру!
234
00:12:45,680 --> 00:12:47,240
Бру!
235
00:12:47,320 --> 00:12:49,520
Яка щелепа. Він має бути моделлю.
236
00:12:49,600 --> 00:12:53,240
Я пишаюся своєю грою,
тому що я в ній завжди був вірний собі,
237
00:12:53,320 --> 00:12:55,360
на 100 % справжній та автентивний,
238
00:12:55,440 --> 00:12:57,400
і я ніколи не грав би інакше.
239
00:12:57,480 --> 00:12:59,160
Я дуже хотів прийти на цю гру,
240
00:12:59,240 --> 00:13:02,600
щоб довести, що хороші хлопці
часом фінішують перші,
241
00:13:02,680 --> 00:13:05,000
але погляньте, що зі мною сталося.
242
00:13:05,080 --> 00:13:10,040
Хороші хлопці приходять до фінішу перші,
але, на жаль, це не Бру.
243
00:13:10,120 --> 00:13:11,360
Блокування — це прикро.
244
00:13:11,440 --> 00:13:13,800
Я дуже хотів дійти з вами до кінця.
245
00:13:13,880 --> 00:13:16,920
Але я тусуватимусь
з Аліссою та мамою Керол.
246
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
То хто справжній переможець?
247
00:13:19,080 --> 00:13:20,560
Було приємно з вами грати.
248
00:13:20,640 --> 00:13:22,040
Щасти вам усім.
249
00:13:22,120 --> 00:13:25,000
Чекаю на зустріч з вами у фіналі.
250
00:13:25,080 --> 00:13:27,640
Він мені подобається.
251
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Бру справді Бру. Це радує.
252
00:13:32,080 --> 00:13:36,800
Ось так ти підеш — красиво та стильно,
а я за це вип'ю, Бру.
253
00:13:39,480 --> 00:13:41,160
О, Боже.
254
00:13:41,240 --> 00:13:44,400
«Натан залишив повідомлення для "Кола"».
255
00:13:44,480 --> 00:13:46,840
Дуже цікаво, що скаже Натан.
256
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Він схожий на 22-річного хлопця.
257
00:13:49,880 --> 00:13:51,320
Мені так здається.
258
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
Я не зовсім вірю, що Натан був облудою.
259
00:13:54,480 --> 00:13:57,440
Гадаю, він був дуже мудрий як на свій вік.
260
00:13:58,120 --> 00:14:01,960
Чи був Натан справді Натаном?
261
00:14:02,040 --> 00:14:04,960
Коло, покажи повідомлення від Натана.
262
00:14:06,360 --> 00:14:08,880
Як там вечірка без мене? Це Натан.
263
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Це не 22-річний хлопець.
264
00:14:10,520 --> 00:14:12,640
Жартую. Мене звати Алекс.
265
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
Чорт забирай!
266
00:14:14,080 --> 00:14:15,880
Ого.
267
00:14:15,960 --> 00:14:17,240
Я був облудою.
268
00:14:17,320 --> 00:14:19,200
Що?
269
00:14:19,960 --> 00:14:24,680
Я думав, що в цій грі блокують тих,
у кому вбачають загрозу,
270
00:14:25,200 --> 00:14:30,200
тому я зробив дурненький профіль,
щоб не здаватися загрозою.
271
00:14:30,280 --> 00:14:35,320
Знаходив друзів. Типу я тут потусити,
мене цікавлять вечірки та баби.
272
00:14:35,400 --> 00:14:36,960
Баби?
273
00:14:37,040 --> 00:14:39,960
Це не допомогло мені потрапити до фіналу.
274
00:14:40,040 --> 00:14:42,760
Я — великий фанат цієї гри.
275
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
Мені з вами було дуже цікаво.
276
00:14:45,520 --> 00:14:47,760
Щасти вам у фіналі.
277
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Я шокований.
278
00:14:52,400 --> 00:14:55,680
Як я це пропустив? Це…
279
00:14:57,200 --> 00:15:01,480
Облуда облуду бачить.
Я знав, що ти несправжній.
280
00:15:04,520 --> 00:15:08,000
Не віриться, що Ю Лін з ним фліртувала.
281
00:15:10,640 --> 00:15:13,960
Ю Лін казала тому вуйкові,
що він може зняти з неї одяг.
282
00:15:15,280 --> 00:15:17,200
Гадаю, побачивши це, усі відчули
283
00:15:17,280 --> 00:15:20,200
іспанський сором за мене.
284
00:15:20,280 --> 00:15:23,840
Мені дуже цікаво, що скаже Ю Лін.
285
00:15:23,920 --> 00:15:27,160
Я знаю, що вона досі не може відійти
286
00:15:27,240 --> 00:15:31,080
від того, що Натан — не Натан,
тож треба до неї навідатися.
287
00:15:31,160 --> 00:15:33,040
Коло, відкрий чат Кола.
288
00:15:33,120 --> 00:15:34,000
Негайно.
289
00:15:37,520 --> 00:15:42,920
Повідомлення: «По-перше,
доброго ранку, фіналісти!»
290
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
«Було приємно побачити
усміхнене обличчя Бру».
291
00:15:46,880 --> 00:15:50,640
«Але поговорімо про "Натана", гаразд?»
292
00:15:50,720 --> 00:15:53,520
«Я валяюся. Емоційка сміх до сліз».
293
00:15:53,600 --> 00:15:56,160
Цікаво, що вони напишуть.
294
00:15:56,240 --> 00:16:00,040
Повідомлення: «Яка я рада бути тут
з моїми улюбленими людьми».
295
00:16:00,120 --> 00:16:03,680
«У мене щелепа відвалилася,
коли я побачила, що Натан — не Натан».
296
00:16:03,760 --> 00:16:06,080
«#ВиглядаєНа45».
297
00:16:06,160 --> 00:16:11,000
Хтось намалював дуже точний
портрет Натана, дорогенькі.
298
00:16:11,080 --> 00:16:15,400
Повідомлення: «Ура!
Погляньте на п'ятірку фіналістів».
299
00:16:15,480 --> 00:16:18,120
«Шкода, що двоє не дійшли
до цього момента,
300
00:16:18,200 --> 00:16:19,560
але я радий бути тут».
301
00:16:19,640 --> 00:16:23,600
«Ю Лін, я знаю, що в тебе зараз
щелепа на підлозі. Емоційка сміх».
302
00:16:23,680 --> 00:16:26,880
«Ти хотіла, щоб Натан роздягнув тебе
й годував виноградом».
303
00:16:26,960 --> 00:16:28,440
«Усе гаразд, сестро?»
304
00:16:31,600 --> 00:16:33,240
Мені це теж цікаво.
305
00:16:33,760 --> 00:16:36,560
Я знаю, що не все гаразд, дорогенька.
306
00:16:38,120 --> 00:16:39,200
Який сором.
307
00:16:39,280 --> 00:16:42,800
Френку, ти так хвилюєшся за Ю Лін,
308
00:16:43,440 --> 00:16:48,600
що я не знаю, як реанімувати Еверсена,
коли він побачить Імані.
309
00:16:49,720 --> 00:16:52,120
Повідомлення: «Скажу так:
310
00:16:52,200 --> 00:16:55,920
у мене очі вилізли,
коли Натан увійшов до моєї кімнати».
311
00:16:56,680 --> 00:16:58,400
Він до неї приходив.
312
00:16:58,480 --> 00:17:01,920
Хотів би я бути мухою на стіні
й чути ту розмову.
313
00:17:02,000 --> 00:17:04,320
Повідомлення: «Щоразу, коли я фліртувала
314
00:17:04,400 --> 00:17:06,960
з цим милим чоловіком,
він тремтів у кутку».
315
00:17:07,040 --> 00:17:09,040
«А ще в нього є дівчина. Ги-ги».
316
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
Ти фліртувала з облудою, в якої є дівчина?
317
00:17:13,000 --> 00:17:13,960
Дідько, Ю Лін.
318
00:17:14,040 --> 00:17:17,080
«Не віриться, що я дозволила "Натанові"
319
00:17:17,160 --> 00:17:21,040
потоптати руту-м’яту. Емоційка сльози».
320
00:17:27,080 --> 00:17:28,920
«Не знаю, як це пережити».
321
00:17:29,000 --> 00:17:32,360
«Хай там як, а бути тут
для мене невимовно важливо».
322
00:17:32,440 --> 00:17:35,480
«Це особливий момент для кожного з нас».
323
00:17:35,560 --> 00:17:38,120
«#ДякуюЗаПідтримку».
324
00:17:39,240 --> 00:17:41,600
Хочу звернутися
до таємного суперавторитета.
325
00:17:41,680 --> 00:17:45,520
Хто б ти не був, я тобі дуже вдячний.
326
00:17:45,600 --> 00:17:47,680
Повідомлення: «З іншого боку,
327
00:17:47,760 --> 00:17:50,600
#Подяка таємному суперавторитетові
за порятунок».
328
00:17:50,680 --> 00:17:53,480
«#ВрятувавМеніЖиття. Емоційка серце».
Надіслати.
329
00:17:53,560 --> 00:17:56,720
Будь ласка, моя люба. Будь ласка.
330
00:17:56,800 --> 00:17:59,880
Повідомлення: «Так, дякую суперавторитету,
331
00:17:59,960 --> 00:18:00,960
що залишив мене».
332
00:18:01,040 --> 00:18:03,480
«Я дуже щасливий,
333
00:18:03,560 --> 00:18:07,440
що зміг вчинити такий вплив
за короткий час тут».
334
00:18:07,520 --> 00:18:11,200
«Емоційка вогонь».
335
00:18:11,280 --> 00:18:12,480
Так, це правда.
336
00:18:12,560 --> 00:18:14,920
П'ять вогників для нас п'ятьох.
337
00:18:15,000 --> 00:18:17,600
Гаразд, я тебе зрозумів. Мені подобається.
338
00:18:17,680 --> 00:18:18,960
ЧАТ КОЛА ЗАКРИТО
339
00:18:19,040 --> 00:18:21,320
Люблю такі чати. Жодного сарказму.
340
00:18:21,400 --> 00:18:24,280
Ніхто не з'ясовує,
хто таємний суперавторитет,
341
00:18:24,360 --> 00:18:27,400
бо вони або зрозуміли, або їм байдуже.
342
00:18:27,480 --> 00:18:29,280
Вони просто раді бути тут.
343
00:18:32,400 --> 00:18:36,000
Чудова група фіналістів. Дуже добре група.
344
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
У тому й річ.
345
00:18:37,360 --> 00:18:40,720
Ти спрямовуєш зусилля на те,
щоб дійти до цього й радіти,
346
00:18:40,800 --> 00:18:41,960
і ми всі радіємо.
347
00:18:45,600 --> 00:18:46,600
Так, дорогенький.
348
00:18:46,680 --> 00:18:50,600
Зараз я надішлю вам радість.
349
00:18:53,640 --> 00:18:56,800
-«Увага!»
-Тиць-бриць, дорогенькі!
350
00:18:56,880 --> 00:18:59,560
Дідько.
351
00:19:00,160 --> 00:19:01,200
Кажи, крихітко.
352
00:19:01,280 --> 00:19:04,280
Гадаю, ми всі чекали на цей момент.
353
00:19:06,120 --> 00:19:07,320
«Гравці, зараз ви…»
354
00:19:08,120 --> 00:19:09,640
-«…повинні…»
-«…востаннє…»
355
00:19:09,720 --> 00:19:11,160
-«…оцінити…»
-«…одне одного».
356
00:19:11,240 --> 00:19:14,480
От і все. До цього ми так довго йшли.
357
00:19:16,560 --> 00:19:22,000
Рулетка крутиться.
Імані, Френк, Рейчел, Ю Лін.
358
00:19:22,480 --> 00:19:23,920
«За останнім рейтингом…»
359
00:19:24,000 --> 00:19:26,040
-«…буде визначено…»
-«…переможця "Кола"».
360
00:19:26,120 --> 00:19:31,000
Не знаю, як інші виставлятимуть рейтинги.
361
00:19:31,080 --> 00:19:33,640
Я ніби маю непогані відносини з Рейчел.
362
00:19:33,720 --> 00:19:35,680
Але які її відносини з Френком?
363
00:19:35,760 --> 00:19:42,560
Я вірю, що інші гравці голосують серцем.
364
00:19:42,640 --> 00:19:44,280
Стратегія.
365
00:19:44,880 --> 00:19:48,440
Як краще вчинити Імані,
щоб виграти цю гру?
366
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
Коло, зробімо це, мала!
367
00:19:58,440 --> 00:19:59,960
Якщо казати про загрози,
368
00:20:00,040 --> 00:20:02,680
то це безумовно Ю Лін.
369
00:20:02,760 --> 00:20:06,240
Ю Лін — дуже сильна гравчиня.
370
00:20:06,320 --> 00:20:08,000
Вона багато зробила,
371
00:20:08,080 --> 00:20:11,680
щоб з усіма налагодити зв'язки.
372
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
Велика особистість в маленькому тілі.
373
00:20:14,480 --> 00:20:17,920
Вона ніби вистрибує на тебе з екрана.
374
00:20:18,000 --> 00:20:21,160
Ю Лін непередбачувана.
Не знаю, як вона голосуватиме.
375
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
Потім Рейчел.
376
00:20:24,800 --> 00:20:29,920
Вона розізлила деяких гравців,
і це не є добре.
377
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Сказане Рейчел не залишається з Рейчел.
378
00:20:33,400 --> 00:20:35,480
Вона розвідає все друзям.
379
00:20:35,560 --> 00:20:38,680
Вона чесна. Вона відверта.
Серце на долоні.
380
00:20:38,760 --> 00:20:43,960
Вона спокійна, самісінький дзен,
така врівноважена, але каже все як є.
381
00:20:45,800 --> 00:20:50,000
Френк позитивно вплинув,
мабуть, на всіх у «Колі».
382
00:20:50,080 --> 00:20:52,440
І я знаю, що це для мене велика загроза.
383
00:20:52,520 --> 00:20:55,640
Я відчуваю, що він вміє
спілкуватися на глибокому рівні.
384
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
І це мене хвилює, якщо казати про Френка.
385
00:20:58,520 --> 00:21:00,320
Френк тримає цю гру.
386
00:21:00,400 --> 00:21:03,000
Це доказ того, що він неймовірний
387
00:21:03,080 --> 00:21:05,880
і водночас підставляє себе.
388
00:21:05,960 --> 00:21:09,240
Френка звинувачували в підступності,
389
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
а ще називали гаспидом та мутним.
390
00:21:14,280 --> 00:21:17,560
Люди, Еверсен — ходяча радість у цій грі.
391
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
Енергія б'є з нього через край.
392
00:21:21,960 --> 00:21:25,280
Коли він з'являється, усім стає весело,
393
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
але я не знаю, як він до мене ставиться.
394
00:21:29,880 --> 00:21:35,880
Я бачу, що він дивовижний,
дуже весела людина.
395
00:21:35,960 --> 00:21:39,880
Ми з Еверсеном прийшли у гру одночасно.
396
00:21:39,960 --> 00:21:43,080
Наскільки я можу судити,
Еверсен — мій союзник.
397
00:21:44,200 --> 00:21:46,680
У мене був справжній зв'язок з Імані.
398
00:21:46,760 --> 00:21:50,280
Якщо Імані виявиться фейком,
для мене це буде катастрофа.
399
00:21:50,360 --> 00:21:52,440
Виставляючи рейтинг Імані,
400
00:21:52,520 --> 00:21:55,800
слід враховувати, що вона новенька
401
00:21:55,880 --> 00:21:58,560
і є гравці, які тут довше за неї.
402
00:21:58,640 --> 00:22:05,560
Вона показала себе такою сильною,
розумною, чудовою людиною.
403
00:22:05,640 --> 00:22:09,160
Вочевидь, вона має
прекрасні взаємини з людьми,
404
00:22:09,240 --> 00:22:11,840
бо з нею легко спілкуватися.
405
00:22:12,440 --> 00:22:15,360
Я геть нічого не знаю про її союзи
406
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
і про те, що в неї відбувається.
407
00:22:23,440 --> 00:22:27,280
Я сподіваюся, що кожен гравець
прийматиме рішення серцем,
408
00:22:27,360 --> 00:22:28,480
а не головою.
409
00:22:32,480 --> 00:22:35,920
Я розумію серйозність цього рішення.
410
00:22:36,000 --> 00:22:38,880
Я б збрехав, якби сказав, що не нервую.
411
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
Велика мить. От і все. Вмикай перше місце.
412
00:22:45,640 --> 00:22:46,600
Перше місце.
413
00:22:47,120 --> 00:22:49,960
Мій переможець. Тут усе зрозуміло.
414
00:22:50,040 --> 00:22:53,560
Я прийму добре зважене, але чесне рішення.
415
00:22:53,640 --> 00:22:56,400
Вона була зі мною чесною та лояльною,
416
00:22:56,480 --> 00:22:58,760
і ми обоє тут з першого дня.
417
00:22:58,840 --> 00:23:00,560
Тому я поставлю
418
00:23:00,640 --> 00:23:03,080
Ю Лін на перше місце.
419
00:23:05,440 --> 00:23:09,160
Боже, боже, боже! Друге місце.
420
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
А це вже складніше.
421
00:23:14,080 --> 00:23:16,160
Не думав, що це буде так важко.
422
00:23:16,240 --> 00:23:20,400
Ми з цією людиною
добре ладнаємо з першої розмови.
423
00:23:20,480 --> 00:23:22,960
Я ціную все, що вона принесла в цю гру.
424
00:23:23,040 --> 00:23:26,360
Здається, у мене з нею
справді чудовий зв'язок.
425
00:23:26,440 --> 00:23:28,840
Я бачу, яке в неї велике серце.
426
00:23:28,920 --> 00:23:32,800
Коло, на друге місце, я ставлю Імані.
427
00:23:33,600 --> 00:23:36,280
Третє.
428
00:23:38,920 --> 00:23:42,240
Важко робити вибір
між двома наступними гравцями.
429
00:23:42,320 --> 00:23:44,520
Вона почувалася безпечно з Імані,
430
00:23:44,600 --> 00:23:46,640
досить комфортно й безпечно.
431
00:23:46,720 --> 00:23:50,160
Хай я облуда, але в нас сестринство.
432
00:23:50,240 --> 00:23:52,800
Я хочу поставити Рейчел на третє місце.
433
00:23:53,800 --> 00:23:57,840
Коло, постав Френка на третє місце.
434
00:24:00,320 --> 00:24:03,040
Він тут явно тому, що людям добре з ним.
435
00:24:03,120 --> 00:24:05,480
Але наскільки ти щирий?
436
00:24:06,720 --> 00:24:08,040
Четверте місце?
437
00:24:08,920 --> 00:24:09,760
Ось воно.
438
00:24:09,840 --> 00:24:14,120
Я знаю його не так добре,
щоб поставити на вище місце.
439
00:24:14,200 --> 00:24:17,480
Я б дуже хотів оцінити
цього гравця значно вище,
440
00:24:17,560 --> 00:24:20,160
але, на жаль, лишилося одне місце.
441
00:24:20,240 --> 00:24:24,200
Я не думала,
що цей гравець вестиме брудну гру,
442
00:24:24,280 --> 00:24:30,480
але той огидний портрет
міг намалювати лише той,
443
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
хто був під загрозою блокування.
444
00:24:33,960 --> 00:24:38,480
З цієї причини я ставлю Еверсена
на четверте місце.
445
00:24:40,800 --> 00:24:44,920
Коло, надішли мої останні рейтинги.
446
00:24:45,000 --> 00:24:47,440
ОЦІНЮВАННЯ ЗАВЕРШЕНО!
447
00:24:47,520 --> 00:24:50,200
Це було щось.
448
00:24:50,280 --> 00:24:57,160
Зараз радісно й сумно водночас,
адже це мій останній рейтинг.
449
00:24:57,240 --> 00:25:00,680
Страшно подумати, як це вплине на інших.
450
00:25:00,760 --> 00:25:02,200
Це правильне рішення.
451
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Дуже сподіваюся, що поставив
на перше місце справжню людину.
452
00:25:06,160 --> 00:25:08,600
Тепер шляху назад нема!
453
00:25:10,760 --> 00:25:13,760
Вони разом сміялися, плакали, сперечалися
454
00:25:13,840 --> 00:25:16,280
та підставляли одне одного,
455
00:25:16,360 --> 00:25:19,000
але ніколи насправді не зустрічалися.
456
00:25:19,080 --> 00:25:20,080
Це скоро зміниться.
457
00:25:20,160 --> 00:25:22,480
Не віриться, що я зайшла так далеко.
458
00:25:22,560 --> 00:25:25,120
Це круто.
459
00:25:25,200 --> 00:25:29,200
Вони побачать, що я впевнений у собі
та до біса симпатичний.
460
00:25:29,280 --> 00:25:34,520
Якщо я повернутися додому з грошима,
йоу, це багато чого змінить.
461
00:25:40,280 --> 00:25:43,240
Це приголомшливий фінальний образ.
462
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
Так.
463
00:25:45,240 --> 00:25:46,440
Переможець «Кола».
464
00:25:46,520 --> 00:25:48,160
Я хвилююся через цю зустріч.
465
00:25:48,240 --> 00:25:52,000
Кортить побачити їхні справжні обличчя.
466
00:25:52,080 --> 00:25:56,440
Сподіваюся, вони готові побачити того,
хто грає за Імані.
467
00:25:58,840 --> 00:26:01,120
ЗАРАЗ ВИ ЗУСТРІНЕТЕСЯ З ІНШИМИ ГРАВЦЯМИ
468
00:26:01,200 --> 00:26:06,600
О, Боже! Це справді відбувається.
Я готова. Я йду до вас.
469
00:26:17,520 --> 00:26:21,160
З цією королевою «Кола»
ніколи не занудьгуєш,
470
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
і це не лише через її підводку.
471
00:26:24,880 --> 00:26:27,720
Вона фліртує. Вона кумедна. Вона люта.
472
00:26:27,800 --> 00:26:29,160
Вона — Ю Лін.
473
00:26:33,120 --> 00:26:34,320
О, Боже!
474
00:26:34,840 --> 00:26:37,600
Не може бути.
475
00:26:39,400 --> 00:26:40,560
Опануй себе.
476
00:26:43,400 --> 00:26:44,720
Мені страшно.
477
00:26:47,960 --> 00:26:49,000
«Увага!»
478
00:26:49,080 --> 00:26:51,520
Боже, що? Коло, що таке?
479
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
«До вас іде Френк».
480
00:26:57,920 --> 00:26:59,000
Чудово. Прекрасно.
481
00:27:00,280 --> 00:27:01,320
Я сховаюся.
482
00:27:01,960 --> 00:27:05,400
Від найпершого дня він був нашим
добрим та чутливим босом
483
00:27:05,480 --> 00:27:08,720
із найбільшою колекцією крилатих виразів
за всю історію «Кола».
484
00:27:08,800 --> 00:27:11,600
Знаєте що? Я його так налякаю.
485
00:27:13,240 --> 00:27:15,320
Він голосний. Він пишається.
486
00:27:15,400 --> 00:27:17,800
Дорогенькі, ми сказали, що він голосний?
487
00:27:18,360 --> 00:27:20,080
Це ж Френк, мала.
488
00:27:26,160 --> 00:27:27,880
Йой, це так…
489
00:27:32,160 --> 00:27:34,280
-Френку!
-О, Боже!
490
00:27:36,080 --> 00:27:40,200
-О, Боже!
-О, Боже!
491
00:27:40,280 --> 00:27:45,000
-Ти така гарна.
-Оце так…
492
00:27:45,080 --> 00:27:46,440
Ти така малеча.
493
00:27:46,520 --> 00:27:48,680
Я казала. У моєму профілі все правда!
494
00:27:48,760 --> 00:27:52,000
-Боже мій.
-Так дивно бути тут.
495
00:27:52,080 --> 00:27:57,000
Так. Це тому,
що ми об'єдналися й зробили це.
496
00:27:57,080 --> 00:27:58,120
Ми такі молодці.
497
00:27:58,200 --> 00:28:00,760
Навіть не напружувалися. Просто грали.
498
00:28:00,840 --> 00:28:05,520
Ми просто добре порозумілися. Скажу чесно.
499
00:28:05,600 --> 00:28:09,480
Та Ю Лін, яку я побачив першого дня…
500
00:28:09,560 --> 00:28:11,920
Коли нас було четверо:
я, ти, Керол та Алісса.
501
00:28:12,000 --> 00:28:15,360
Мені здалося,
що коли всі прийшли, ти якось затихла.
502
00:28:15,440 --> 00:28:16,720
Я подумав, що хочу…
503
00:28:16,800 --> 00:28:20,000
Я не знав, чи ти соромишся,
чи це така стратегія.
504
00:28:20,080 --> 00:28:23,240
-Я сказав: «Я дуже хочу побачити…»
-Яка вона.
505
00:28:23,320 --> 00:28:27,720
«…усю її», бо бачив, що ти —
яскрава особистість, як і я.
506
00:28:27,800 --> 00:28:29,960
На це вказували світлини та все інше.
507
00:28:30,040 --> 00:28:31,680
Тож я подумав: «Вона стримується».
508
00:28:31,760 --> 00:28:33,560
«Не знаю, стратегія це чи ні,
509
00:28:33,640 --> 00:28:35,880
але їй потрібен час, щоб розкритися».
510
00:28:35,960 --> 00:28:37,360
А я ось що думаю.
511
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
Нас п'ятеро. Ми з тобою справжні.
512
00:28:40,280 --> 00:28:43,480
Я це знала. Я казала:
«Френк щирий. Він точно справжній».
513
00:28:43,560 --> 00:28:45,600
Знаєш, я гадаю, Рейчел теж справжня.
514
00:28:45,680 --> 00:28:47,160
Саме це я хотіла сказати.
515
00:28:47,240 --> 00:28:49,280
Якщо не справжня, то добре грає.
516
00:28:49,360 --> 00:28:52,960
-А якщо Імані не справжня?
-Це буде для мене найбільший шок.
517
00:28:53,040 --> 00:28:55,120
-Імані справжня.
-Вона така щира.
518
00:28:55,200 --> 00:28:56,440
Але Еверсен…
519
00:28:56,520 --> 00:28:59,200
Якщо хтось і облуда, то це він.
520
00:28:59,280 --> 00:29:01,560
Але мені здається, що всі справжні.
521
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
-«Увага!»
-Дідько.
522
00:29:07,640 --> 00:29:10,920
-«До вас іде Рейчел».
-Рейчел.
523
00:29:12,280 --> 00:29:16,520
Наша легендарна виганячка привидів,
мисливиця на облуд
524
00:29:16,600 --> 00:29:19,040
та акордеоністка з Г'юстона.
525
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Мені так страшно.
526
00:29:20,520 --> 00:29:23,520
-Можна поквапитися? Швидше, Рейчел!
-Рейчел, де ти?
527
00:29:23,600 --> 00:29:27,440
Коли тобі потрібен друг,
мудрість чи сміх, кого ти покличеш?
528
00:29:27,520 --> 00:29:28,800
Рейчел.
529
00:29:30,000 --> 00:29:31,560
-Божечки.
-Боже.
530
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Боже мій!
531
00:29:38,000 --> 00:29:39,400
Боже мій!
532
00:29:39,480 --> 00:29:41,720
Ого, яка в тебе сукня!
533
00:29:41,800 --> 00:29:45,880
-О, Боже.
-Рейчел!
534
00:29:45,960 --> 00:29:48,600
Боже мій!
535
00:29:48,680 --> 00:29:50,400
Божечки! Відчуваєш моє серце?
536
00:29:50,480 --> 00:29:52,600
-О, Боже!
-Я зараз помру.
537
00:29:52,680 --> 00:29:55,000
Так он яка ти!
538
00:29:55,080 --> 00:29:57,040
Боже.
539
00:29:57,120 --> 00:29:58,200
Така маленька.
540
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Я чекав на рожеве волосся, але гаразд!
541
00:30:01,480 --> 00:30:03,840
Я знала: ви уяляєте мене
з рожевим волоссям.
542
00:30:03,920 --> 00:30:05,160
О, Боже.
543
00:30:05,240 --> 00:30:07,280
-Я уявляла.
-Я знаю. Воно змилося.
544
00:30:07,360 --> 00:30:08,640
-Гаразд.
-Зрозуміло.
545
00:30:08,720 --> 00:30:10,160
Погляньте на нас.
546
00:30:10,240 --> 00:30:12,760
Мабуть, треба сісти, бо будуть проблеми.
547
00:30:12,840 --> 00:30:14,840
-Ми це зробили.
-Так, ми це зробили.
548
00:30:14,920 --> 00:30:17,120
Я вважаю, що це чудово.
549
00:30:17,200 --> 00:30:21,560
На мою думку, ми просто створили
справжню дружбу та зв'язки.
550
00:30:21,640 --> 00:30:23,400
-І тому опинилися тут.
-Це так.
551
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Навряд чи в когось була крута стратегія.
552
00:30:26,120 --> 00:30:28,560
Це гарна компанія у фіналі.
553
00:30:28,640 --> 00:30:30,880
-Дуже гарна.
-Так.
554
00:30:30,960 --> 00:30:35,160
Гадаю, я відчув нас,
коли мені передали антивірус,
555
00:30:35,240 --> 00:30:37,520
Спершу я хотів урятувати тебе, я думав:
556
00:30:37,600 --> 00:30:40,200
«Сподіваюся, Рейчел не подумає,
що я її зливаю».
557
00:30:40,280 --> 00:30:41,120
Ні.
558
00:30:41,200 --> 00:30:44,040
Я скористався нагодою,
щоб випробувати цю малу.
559
00:30:44,120 --> 00:30:45,160
Я це розуміла.
560
00:30:45,240 --> 00:30:48,040
Я подумав, що якщо вона
підтримує мене та Рейчел,
561
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
то має врятувати Рейчел.
562
00:30:49,600 --> 00:30:51,080
Я це відчував.
563
00:30:51,160 --> 00:30:54,640
Ні, я дуже вдячна,
що ти це зробив, бо я думала…
564
00:30:54,720 --> 00:30:58,200
Коли ти передав антивірус Ю Лін,
я була готова пакувати валізи.
565
00:30:58,280 --> 00:31:02,120
А коли ти мене врятувала,
я подумала: «Вона надійна».
566
00:31:02,200 --> 00:31:06,840
А далі одне за інше,
і вже нема шляху назад.
567
00:31:06,920 --> 00:31:09,520
Усе вийшло саме так, як було задумано.
568
00:31:09,600 --> 00:31:10,640
Так. Це правда.
569
00:31:10,720 --> 00:31:16,480
Єдине, про що я шкодую, — це про те,
що врятувала Натана, а не Аліссу.
570
00:31:17,000 --> 00:31:20,440
Бо я ніколи з нею особисто не спілкувався.
571
00:31:20,520 --> 00:31:25,600
А з Натаном ми добре спілкувалися,
і він був дуже… Я така наївна.
572
00:31:25,680 --> 00:31:28,440
Він сказав: «Прийшли разом»,
і я така: «Вірно!»
573
00:31:29,800 --> 00:31:31,480
УВАГА!
574
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
-Гаразд!
-От лайно!
575
00:31:35,520 --> 00:31:36,840
-Гаразд.
-Гаразд.
576
00:31:39,920 --> 00:31:40,800
Так!
577
00:31:40,880 --> 00:31:42,840
«До вас іде Імані».
578
00:31:42,920 --> 00:31:46,160
-Наша людина.
-Імані!
579
00:31:46,240 --> 00:31:47,080
Імані класна.
580
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
-Хочу її побачити.
-Я теж.
581
00:31:52,480 --> 00:31:54,800
-Я нервую.
-Не треба. Це буде вона.
582
00:31:54,880 --> 00:31:56,120
Імані буде справжня.
583
00:31:56,840 --> 00:31:58,680
Вона — стильний чоловік.
584
00:31:58,760 --> 00:32:01,800
Тренер, який прикидався подругою дружини.
585
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
Гадаю, від неї добре пахне.
586
00:32:03,720 --> 00:32:05,920
-Від неї добре пахне.
-Я теж так думаю.
587
00:32:06,000 --> 00:32:08,200
Вона доглянута, робить манікюр.
588
00:32:09,680 --> 00:32:14,520
Єдина облуда у фіналі «Кола» — це Імані.
589
00:32:14,600 --> 00:32:15,440
О, Боже.
590
00:32:15,520 --> 00:32:16,640
Серце аж вистрибує.
591
00:32:24,040 --> 00:32:27,000
Привіт, родино на «Колі»!
592
00:32:27,080 --> 00:32:29,400
-Що?
-Господи!
593
00:32:29,480 --> 00:32:31,320
-О, Боже!
-Якого біса?
594
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
-Матінко!
-О, ні!
595
00:32:33,600 --> 00:32:34,920
Як ся маєте?
596
00:32:35,000 --> 00:32:41,440
Ти така мила. Як справи? Як ти?
597
00:32:41,520 --> 00:32:43,600
-Боже! Хто це?
-Приємно познайомитися.
598
00:32:43,680 --> 00:32:44,760
Як ся маєш?
599
00:32:44,840 --> 00:32:47,640
Ти такий красунчик.
600
00:32:48,160 --> 00:32:49,640
Він красунчик. Якого біса?
601
00:32:49,720 --> 00:32:50,760
Обіймімося, друже.
602
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
-Як справи?
-Чудово.
603
00:32:53,480 --> 00:32:55,880
-Дуже радий знайомству.
-Боже. Це шок.
604
00:32:55,960 --> 00:32:57,040
Я не Імані.
605
00:32:57,120 --> 00:32:58,640
-Хто ти?
-Як тебе звати?
606
00:32:58,720 --> 00:32:59,640
Я Тревор.
607
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
-Тревор.
-Тревор.
608
00:33:01,040 --> 00:33:03,920
Треворе, чому ти не був собою?
609
00:33:04,000 --> 00:33:05,920
Я не міг бути собою.
610
00:33:06,000 --> 00:33:07,160
-Що?
-Чому?
611
00:33:07,240 --> 00:33:08,600
Мене грала моя дружина…
612
00:33:08,680 --> 00:33:10,520
Я впізнав, ти чоловік Деліси.
613
00:33:10,600 --> 00:33:12,160
-Ти Тревор!
-Так.
614
00:33:12,240 --> 00:33:14,520
-Ти Тревор! Оце так!
615
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
-Ти — легенда.
-Дякую.
616
00:33:16,600 --> 00:33:17,800
Якого біса?
617
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
Вам не треба дитина? Бо я…
618
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
-Вже є дитина.
-Повір.
619
00:33:22,000 --> 00:33:23,920
Вона хоче третю. Мені досить.
620
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
Ні, зроби їй ще одну.
621
00:33:25,720 --> 00:33:27,080
Тобі пощастило.
622
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
-Дякую.
-Так.
623
00:33:28,320 --> 00:33:30,040
Так цікаво з вами познайомитися.
624
00:33:30,120 --> 00:33:32,040
Давайте про Імані, не про Делісу.
625
00:33:32,120 --> 00:33:33,640
-Це шок.
-Це шок.
626
00:33:33,720 --> 00:33:35,280
Ви справді не підозрювали?
627
00:33:35,360 --> 00:33:38,440
-Я була така впевнена, що…
-Не мав жодних сумнівів.
628
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
…що це сильна, розумна жінка.
629
00:33:41,480 --> 00:33:45,960
Я став яким є завдяки жінці, розумієте?
630
00:33:46,960 --> 00:33:48,720
-Он як.
-Клас.
631
00:33:48,800 --> 00:33:52,120
Я дуже поважаю сильних жінок,
завдяки одній з них я тут.
632
00:33:52,200 --> 00:33:56,640
От чесно, ти так добре зіграв жінку.
Молодець.
633
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
-Ти бачила, як дружина грала його?
-О, так.
634
00:33:59,280 --> 00:34:01,880
-Я знаю.
-Це було легендарно.
635
00:34:01,960 --> 00:34:04,840
-Дякую.
-Фантастика. Десять із десяти!
636
00:34:04,920 --> 00:34:06,920
Я подумав, що треба кимось прикинутись.
637
00:34:07,000 --> 00:34:09,880
-Ні, я повірив на 100 %.
-Я теж не мала сумнівів.
638
00:34:09,960 --> 00:34:11,520
Як це приємно.
639
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Часом я не знав, чи впораюся.
640
00:34:14,080 --> 00:34:16,280
Боже мій. Хто така Імані?
641
00:34:16,360 --> 00:34:19,280
Насправді Імані — подруга моєї дружини.
642
00:34:19,360 --> 00:34:21,720
У мене це в голові не вкладається.
643
00:34:23,360 --> 00:34:25,440
Побалакаймо про портретний режим.
644
00:34:25,520 --> 00:34:27,080
-Гаразд.
-Кого ти малював?
645
00:34:27,160 --> 00:34:28,720
-Натана.
-Натана.
646
00:34:29,240 --> 00:34:30,960
Звідки ти знав?
647
00:34:31,040 --> 00:34:33,840
Він розповів у чаті вечірки в тогах.
648
00:34:33,920 --> 00:34:37,840
Його сексуальна поза. Він сказав,
що його поза буде як «Мислитель».
649
00:34:37,920 --> 00:34:40,920
-Я подумав: «Який "Мислитель" у 22 роки?»
-«Мислитель»?
650
00:34:41,000 --> 00:34:44,000
«Моя поза була б "Дудлитель".
Я такого не кажу».
651
00:34:44,520 --> 00:34:48,920
А я такий: «Так, я бачу!
Він тренується! Я бачу!»
652
00:34:49,000 --> 00:34:52,680
Я там був і все таке,
але якось цього не помітив.
653
00:34:52,760 --> 00:34:54,280
-О, Боже.
-Це як: «Ні».
654
00:34:54,360 --> 00:34:56,760
Скажіть, той чувак добре грав?
655
00:34:56,840 --> 00:34:59,760
-Так. Я…
-У нього є дівчина.
656
00:34:59,840 --> 00:35:02,320
-Це правда!
-Правда.
657
00:35:02,400 --> 00:35:05,440
Я сказала: «Ти добре грав», —
а він такий: «Справді?»
658
00:35:05,520 --> 00:35:09,120
Я подумала: «Чесно кажучи,
я фліртую з усім, що рухається».
659
00:35:09,200 --> 00:35:12,160
Хотіла фліртувати з Імані,
та подумала, що в неї є Еверсен.
660
00:35:12,240 --> 00:35:14,880
А я прийшов і думаю:
«Зроблю все, що треба».
661
00:35:14,960 --> 00:35:16,880
«Фліртуватиму, з ким доведеться».
662
00:35:16,960 --> 00:35:18,040
А я так раділа.
663
00:35:18,120 --> 00:35:20,680
Планувала ваше з Еверсеном весілля.
664
00:35:20,760 --> 00:35:24,240
-Думала про дітей з «Кола».
-От тебе понесло.
665
00:35:24,760 --> 00:35:26,400
-О, Боже.
-Ну не знаю.
666
00:35:26,480 --> 00:35:28,840
Гадаєш, це жінка? Еверсен не справжній?
667
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
Ні, не думаю.
668
00:35:30,280 --> 00:35:31,920
-Чи Еверсен — це Деліса?
-Ні.
669
00:35:32,000 --> 00:35:34,320
Хто тоді сидітиме дітьми?
670
00:35:34,840 --> 00:35:37,240
Ви можете дозволити собі няньку.
671
00:35:37,840 --> 00:35:39,640
-О, Боже!
-О, Боже!
672
00:35:39,720 --> 00:35:41,480
УВАГА!
673
00:35:43,320 --> 00:35:44,720
Сьогодні дізнаємося.
674
00:35:44,800 --> 00:35:48,440
-Треба попити. Я ковтну.
-Це ж треба.
675
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
«До вас іде Еверсен».
676
00:35:52,440 --> 00:35:54,440
-Я знаю.
-Як незручно!
677
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
Його робота — розважати людей у круїзах,
678
00:35:59,880 --> 00:36:02,560
а зараз він розважатиме нас.
679
00:36:06,040 --> 00:36:08,880
Сподіваюся, він справжній. Якщо це він,
680
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
то все гаразд.
681
00:36:12,280 --> 00:36:17,480
Екстраверт та експерт із флірту
у смокінгу й сорочці — Еверсен.
682
00:36:21,040 --> 00:36:23,760
Який це добрий вечір
683
00:36:23,840 --> 00:36:26,040
Добрий вечір, кажу я
684
00:36:26,120 --> 00:36:27,680
-Здоров!
-Я знав.
685
00:36:27,760 --> 00:36:31,080
-Здоров! Як справи?
-Чудово, друже. Приємно познайомитися.
686
00:36:31,160 --> 00:36:33,640
-О, Боже!
-Як справи? Радий тебе бачити.
687
00:36:35,600 --> 00:36:36,920
Здоров, Френку!
688
00:36:37,000 --> 00:36:38,600
-Дуже приємно.
-Навзаєм.
689
00:36:38,680 --> 00:36:41,480
-Погляньте на цей костюм.
-Клас!
690
00:36:41,560 --> 00:36:42,920
-Йой! Подивіться.
-Ого!
691
00:36:43,000 --> 00:36:45,520
-Чорт забирай!
-Бачите?
692
00:36:46,280 --> 00:36:48,760
-Треба було сидіти вдома.
-Так.
693
00:36:50,760 --> 00:36:53,440
Тобто в нас… Хвилинку. Чекайте. Заждіть.
694
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
-Дідько.
-До мене щойно дійшло…
695
00:36:56,720 --> 00:36:58,880
Ця маленька пані — твоя сестра?
696
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
-Хто це?
-Ні.
697
00:37:00,880 --> 00:37:03,760
-Радий знайомству, друже.
-Тревор.
698
00:37:03,840 --> 00:37:05,960
-Тревор? Еверсен. Дуже приємно.
-Навзаєм.
699
00:37:06,040 --> 00:37:07,200
Скажіть, добре зіграв?
700
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Якби ж я знав, хто це.
701
00:37:09,320 --> 00:37:11,640
Він — легенда. Я вам розповім.
702
00:37:11,720 --> 00:37:13,960
Його жінка колись грала його в цьому шоу.
703
00:37:14,040 --> 00:37:15,680
-Ти Тревор?
-Я Тревор.
704
00:37:15,760 --> 00:37:19,320
Так! Бачите? Бачите?
Маєш забрати гроші додому!
705
00:37:19,400 --> 00:37:21,240
Тепер я знаю. Тепер зрозуміло.
706
00:37:21,320 --> 00:37:23,760
Друже, було приємно з тобою початитися.
707
00:37:23,840 --> 00:37:27,640
Я казав: «Вона мене не перефліртує.
Зробімо цікавий флірт».
708
00:37:27,720 --> 00:37:30,800
Я не чекав від тебе
таких крутих відповідей.
709
00:37:30,880 --> 00:37:33,680
-Ага!
-Ти кілька разів відсмалив у чаті.
710
00:37:33,760 --> 00:37:37,280
Я подумав: «Мій чоловік хоче…
Зараз він про це напише».
711
00:37:37,360 --> 00:37:39,880
Я мав підіграти. Сказати щось в тему.
712
00:37:39,960 --> 00:37:42,880
А потім я подумав:
«Ого, мені треба оговтатись».
713
00:37:42,960 --> 00:37:44,960
«Що мені сказати? Як це сказати?»
714
00:37:45,040 --> 00:37:48,840
Я не міг спати, усе думав:
«Я не можу все зіпсувати».
715
00:37:48,920 --> 00:37:51,720
Гадаю, найскладніше було
716
00:37:51,800 --> 00:37:55,360
налаштуватися на тебе
й зробити так, щоб ти повірив.
717
00:37:55,440 --> 00:37:57,760
Розумієш, про що я? Гадаю, я впорався.
718
00:37:57,840 --> 00:38:01,280
Так, а хто був таємним суперавторитетом?
719
00:38:01,360 --> 00:38:04,440
-Я здогадуюся.
-І я здогадуюся.
720
00:38:05,160 --> 00:38:07,400
Привіт, дорогенький. Привіт, любчику.
721
00:38:07,480 --> 00:38:08,520
-Вірно? Так!
-Привіт.
722
00:38:08,600 --> 00:38:11,240
-Це був ти?
-Я теж думав, що це Френк.
723
00:38:11,320 --> 00:38:12,320
-Хто ще?
-Так.
724
00:38:12,400 --> 00:38:14,120
Ну, я думав, що…
725
00:38:14,200 --> 00:38:15,200
Це було важко.
726
00:38:15,280 --> 00:38:17,160
Ми спілкувалися з Натаном,
727
00:38:18,120 --> 00:38:21,720
і він розповів,
що Бру радив йому мене остерігатися…
728
00:38:22,240 --> 00:38:24,120
-Що?
-…бо я вигнав Пола.
729
00:38:24,800 --> 00:38:26,640
Він сказав: «Вибач,
730
00:38:26,720 --> 00:38:28,960
що я тебе через це уникав».
731
00:38:29,040 --> 00:38:30,920
«Ти такий позитивний у цій грі,
732
00:38:31,000 --> 00:38:33,960
а я так з тобою й не познайомився».
733
00:38:34,040 --> 00:38:36,480
Я подумав, що на цьому етапі гри
734
00:38:36,560 --> 00:38:38,680
вже надто пізно тобі довіряти.
735
00:38:39,360 --> 00:38:41,080
Я з усіма познайомився,
736
00:38:41,160 --> 00:38:43,960
але знав про вас більше, ніж про нього.
737
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
-Так.
-Справді.
738
00:38:45,120 --> 00:38:47,280
Тож я вирішив слухати свою інтуїцію.
739
00:38:49,280 --> 00:38:52,280
А я хочу сказати, що я щаслива
740
00:38:52,360 --> 00:38:54,360
бути з вами у цій кімнаті.
741
00:38:54,440 --> 00:38:56,520
-Так, я теж.
-Це взаємно.
742
00:38:56,600 --> 00:39:01,520
Я вважаю, що насправді
кожен з вас заслуговує на цей приз.
743
00:39:01,600 --> 00:39:04,520
Ніхто не зміг забрати це в нас.
Ми пов'язані.
744
00:39:04,600 --> 00:39:07,040
-Зрослися назавжди.
-Так, назавжди.
745
00:39:07,120 --> 00:39:10,160
І ми молодці.
Після цього и стали набагато краще,
746
00:39:10,240 --> 00:39:11,920
ніж були до «Кола»,
747
00:39:12,000 --> 00:39:14,720
і я вважаю, що це дуже круто.
748
00:39:16,400 --> 00:39:18,160
УВАГА!
749
00:39:18,240 --> 00:39:19,480
-«Увага!»
-Що там?
750
00:39:19,560 --> 00:39:22,000
-Вона повернулася.
-Час грати!
751
00:39:23,760 --> 00:39:26,400
-От уже ці уваги.
-Я думала, вони скінчилися.
752
00:39:26,480 --> 00:39:27,920
Я завжди напоготові.
753
00:39:28,000 --> 00:39:28,840
Ні.
754
00:39:28,920 --> 00:39:32,280
Я думав, що ми звикнемо,
але стає лише гірше.
755
00:39:33,000 --> 00:39:34,920
Добрий вечір, фіналісти.
756
00:39:35,000 --> 00:39:36,480
-Привіт, мала.
-Як справи?
757
00:39:36,560 --> 00:39:39,920
Сьогодні ви востаннє оцінили одне одного,
758
00:39:40,000 --> 00:39:42,880
а тепер зустрілися віч-на-віч.
759
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
Ну як, здивовані?
760
00:39:45,000 --> 00:39:47,240
Залишилося лише одне.
761
00:39:47,320 --> 00:39:50,480
Підіймайтеся до пентхауса,
де ми оголосимо переможця
762
00:39:50,560 --> 00:39:56,280
й дізнаємося, хто повезе додому
доленосні 150 000 доларів.
763
00:39:56,360 --> 00:39:57,880
-О, Боже.
-До зустрічі!
764
00:39:58,640 --> 00:40:04,080
Так, дорогенькі, час дізнатися,
що буде з цими грошима.
765
00:40:04,760 --> 00:40:07,120
Зробімо це. Будьмо!
766
00:40:07,200 --> 00:40:08,280
Будьмо!
767
00:40:08,360 --> 00:40:09,760
Куди ж без цього.
768
00:40:09,840 --> 00:40:11,320
-Зробімо це.
-Так, йоу.
769
00:40:11,400 --> 00:40:12,280
Ого!
770
00:40:12,880 --> 00:40:14,640
-Усі такі високі.
-Нічого.
771
00:40:14,720 --> 00:40:20,080
-Ходи до мене в кишеню. Не хвилюйся.
-Іду. Красно дякую.
772
00:40:20,160 --> 00:40:21,200
Ходімо, Імані.
773
00:40:21,280 --> 00:40:23,880
Круто, треба вийти разом.
774
00:40:30,400 --> 00:40:34,320
Наближається фінал «Кола».
775
00:40:34,400 --> 00:40:36,840
Фіналісти підіймаються до пентхауса.
776
00:40:37,360 --> 00:40:39,680
Привітаймо гравців, що зійшли з дистанції.
777
00:40:39,760 --> 00:40:43,120
Пол, тобто Паркер, пішла перша,
778
00:40:43,200 --> 00:40:45,680
але натомість перша прийшла на вечірку.
779
00:40:48,080 --> 00:40:51,320
-Я це зробила!
-А ось і баскетболістка Крісса.
780
00:40:52,120 --> 00:40:53,720
А хто тут такий?
781
00:40:53,800 --> 00:40:56,160
Не може бути! Ти справжня!
782
00:40:56,240 --> 00:40:59,120
Привіт, Кріссо! Боже мій.
783
00:40:59,200 --> 00:41:01,320
-Рада знайомству.
-Навзаєм!
784
00:41:01,400 --> 00:41:03,840
-Боже мій!
-Чому ти не була собою?
785
00:41:03,920 --> 00:41:06,160
Наступна гравчиня на вечірці — Алісса.
786
00:41:06,720 --> 00:41:08,680
-Здоров!
-Привіт!
787
00:41:08,760 --> 00:41:10,920
-От ця краля!
-Дівчино!
788
00:41:11,000 --> 00:41:12,240
Я Алісса!
789
00:41:12,320 --> 00:41:14,440
-Привіт.
-Вибач мене.
790
00:41:14,520 --> 00:41:16,240
-Як справи?
-Добре. Як ти?
791
00:41:16,320 --> 00:41:18,240
-Привіт, красуне!
-Яка ти гарна.
792
00:41:18,320 --> 00:41:19,280
Така красуня.
793
00:41:19,360 --> 00:41:21,760
-Приємно познайомитися.
-Навзаєм.
794
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
Так ось ти яка.
795
00:41:23,000 --> 00:41:24,920
-Що ти тут робиш?
-І я кажу!
796
00:41:25,000 --> 00:41:30,760
Гаразд, пані, зробіть паузу,
бо йде мама Керол, тобто Джон.
797
00:41:30,840 --> 00:41:31,800
Я мама Керол!
798
00:41:32,640 --> 00:41:35,400
-Стій! О, Боже!
-Я так і знала!
799
00:41:35,480 --> 00:41:38,440
Так, я Джон. Насправді я — син Керол.
800
00:41:38,520 --> 00:41:40,160
Я казала, що це Вікторія або Джон.
801
00:41:40,240 --> 00:41:41,840
-Ми грали в однакову гру.
-Так.
802
00:41:41,920 --> 00:41:44,800
Вгадай хто. Твій синочок Бру!
803
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Божечки!
804
00:41:48,440 --> 00:41:50,720
-Ходи сюди, брате.
-Матусю.
805
00:41:50,800 --> 00:41:51,640
Здоров, синку?
806
00:41:51,720 --> 00:41:54,720
-Алісо, люба, привіт.
-Привіт.
807
00:41:54,800 --> 00:41:57,400
А от і брат Бру — Натан, якого грав Алекс.
808
00:41:57,480 --> 00:41:58,720
О, ні!
809
00:41:58,800 --> 00:41:59,880
-Хто це?
-Що?
810
00:41:59,960 --> 00:42:03,160
Привіт усім. Я Натан.
Приємно познайомитися.
811
00:42:04,120 --> 00:42:05,640
-Та ну!
-Що, справді?
812
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Братику?
813
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
-Це я.
-Як справи?
814
00:42:10,040 --> 00:42:12,840
-Натане! Привіт, солоденький!
-Радий тебе бачити.
815
00:42:12,920 --> 00:42:16,240
Насправді мене звати Алекс.
Я Алекс, а не Натан.
816
00:42:16,320 --> 00:42:19,800
Натан — 22-річний хлопець з братерства.
Це сусід мого брата.
817
00:42:19,880 --> 00:42:23,000
Я вів брудну гру й не хотів,
щоб мене запідозрили.
818
00:42:23,080 --> 00:42:24,440
Зрозуміло.
819
00:42:26,560 --> 00:42:32,160
О, так!
820
00:42:32,240 --> 00:42:33,560
Людоньки!
821
00:42:34,080 --> 00:42:38,240
Боже, які ви гарні. Сідайте. Усі сідайте.
822
00:42:38,320 --> 00:42:40,840
Гальорко, годі фліртувати.
823
00:42:40,920 --> 00:42:44,200
Не зривайте мені урок.
824
00:42:44,280 --> 00:42:47,240
Маю сказати, що ви добряче попрацювали.
825
00:42:47,320 --> 00:42:50,560
-Це був чудовий сезон!
-Гаразд!
826
00:42:53,440 --> 00:42:55,560
І Джерсі у своєму стилі.
827
00:42:55,640 --> 00:42:57,880
Цей білий піджак без жодної плями.
828
00:42:57,960 --> 00:42:59,280
Мама Керол пишалася б.
829
00:42:59,360 --> 00:43:01,960
Почну з тебе, Паркер, яка Пол.
830
00:43:02,040 --> 00:43:03,560
-Так.
-Ти грала за тата.
831
00:43:03,640 --> 00:43:05,560
-Так.
-Ти не впоралася.
832
00:43:05,640 --> 00:43:09,880
Ні. Я погано зіграла.
На папері все виглядало краще.
833
00:43:09,960 --> 00:43:13,240
Я прийшла й зрозуміла,
що я не 56-річний чоловік.
834
00:43:13,320 --> 00:43:14,480
Не знала, що казати.
835
00:43:14,560 --> 00:43:18,280
Мені найбільше сподобалося,
коли ти пішла до мами Керол
836
00:43:18,360 --> 00:43:21,120
і виявилося, що ви обоє граєте за батьків.
837
00:43:21,200 --> 00:43:23,160
-Так.
-Що ти відчула?
838
00:43:23,240 --> 00:43:25,040
Я бачила, що Керол — облуда.
839
00:43:25,120 --> 00:43:27,520
Мені цицьки підказуали.
І я пішла подивитися.
840
00:43:27,600 --> 00:43:30,600
Побачила його й була шокована.
Думаю: «Зрозуміло».
841
00:43:30,680 --> 00:43:33,720
-Чому ти була шокована?
-І я знав, що вона облуда.
842
00:43:33,800 --> 00:43:37,360
Чи буде найближчим часом
сімейний обід з батьками?
843
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
-Ми обговорювали.
-Є плани.
844
00:43:39,000 --> 00:43:43,000
Гаразд. Паркер, ти стільки пропустила.
845
00:43:43,080 --> 00:43:45,120
-Так.
-Пам'ятаєш Джареда?
846
00:43:45,640 --> 00:43:46,560
Так.
847
00:43:46,640 --> 00:43:49,800
За цим профілем ховалися
848
00:43:49,880 --> 00:43:52,720
дві облуди зі «Спайс Ґерлз» —
Емма та Мел Бі.
849
00:43:52,800 --> 00:43:55,800
Вони досить довго протрималися на «Колі»
850
00:43:55,880 --> 00:44:00,680
та додали до призу 50 000 доларів.
851
00:44:01,200 --> 00:44:02,520
І мене було заблоковано!
852
00:44:03,120 --> 00:44:06,200
Аліссо, як тобі зустріч зі «Спайс Ґерлз»?
853
00:44:06,280 --> 00:44:07,960
Вони були такі милі.
854
00:44:08,040 --> 00:44:12,280
Вони неймовірні.
Я не могла повірити, що вони в мене.
855
00:44:12,360 --> 00:44:14,880
Це незабутні враження.
856
00:44:14,960 --> 00:44:17,320
Клас. Кріссо, дозволь дещо спитати.
857
00:44:17,400 --> 00:44:20,360
Скажу чесно: ти дуже добре грала.
858
00:44:20,440 --> 00:44:22,480
-Я?
-Тебе любили. Ти була популярна.
859
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
-Ти динамічно просувалася.
-Дякую.
860
00:44:24,520 --> 00:44:28,200
-Як гадаєш, коли щось пішло не так?
-Я досі намагаюся зрозуміти.
861
00:44:28,280 --> 00:44:29,920
-Знаєш коли?
-Коли?
862
00:44:30,000 --> 00:44:33,960
-Коли ти виграла голосування.
-Так. Це був кінець гри.
863
00:44:34,040 --> 00:44:37,160
Після цього ти стала мішенню.
Чи не так, Аліссо?
864
00:44:37,240 --> 00:44:39,040
Так. Я скажу…
865
00:44:40,240 --> 00:44:41,240
Мішель!
866
00:44:41,920 --> 00:44:43,680
Ти мало розкривалася у чаті.
867
00:44:43,760 --> 00:44:48,040
Я подумала, що ти вестимеш приховану гру
868
00:44:48,120 --> 00:44:50,080
і я ніколи не завоюю твоєї довіри.
869
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
І в тебе була купа записів, так?
870
00:44:52,320 --> 00:44:54,080
-Так. Так.
-Ти наче студентка.
871
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Вела конспекти.
872
00:44:55,560 --> 00:44:57,880
Моя кімната була схожа на «Ігри розуму».
873
00:44:58,800 --> 00:45:02,600
Керол, тобто Джоне,
наскільки важко було грати маму?
874
00:45:02,680 --> 00:45:05,320
Ти навіть просив в Алісси
поради щодо сексу.
875
00:45:05,400 --> 00:45:06,680
-Так, це…
-О, Боже!
876
00:45:06,760 --> 00:45:09,280
Я давала тобі секс-поради для мами й тата.
877
00:45:09,360 --> 00:45:12,440
-Так. Було таке.
-Так. Це було.
878
00:45:12,520 --> 00:45:16,040
-Я стискав подушку. Це було жорстко.
-Ти так добре грав.
879
00:45:16,120 --> 00:45:20,640
Бру, ти прийняв, мабуть,
найважче рішення в цьому сезоні.
880
00:45:20,720 --> 00:45:21,880
Ти робив вибір
881
00:45:21,960 --> 00:45:24,560
між мамою та дівчиною на «Колі»
882
00:45:24,640 --> 00:45:26,840
та довів усім, що ти — мамин синочок.
883
00:45:26,920 --> 00:45:28,720
-Так. Я був змушений.
-Дякую.
884
00:45:28,800 --> 00:45:30,720
Відправив додому сильну союзницю.
885
00:45:30,800 --> 00:45:32,440
Я вагався між ними двома.
886
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
Після зустрічі з Аліссою я такий… О, Боже.
887
00:45:35,440 --> 00:45:38,080
Ми так зійшлися. Зовсім не як у грі.
888
00:45:38,160 --> 00:45:39,640
Наскільки добре зійшлися?
889
00:45:39,720 --> 00:45:41,560
Ну, ми мали лише кілька хвилин.
890
00:45:41,640 --> 00:45:43,240
Ще будете сходитися?
891
00:45:44,520 --> 00:45:45,760
-Припини.
-Я засмутився.
892
00:45:45,840 --> 00:45:47,800
Натане, тобто Алексе.
893
00:45:47,880 --> 00:45:49,680
-Краще Алекс.
-Гаразд.
894
00:45:51,080 --> 00:45:52,800
Як гадаєш, де ти проколовся?
895
00:45:52,880 --> 00:45:57,800
Я був настільки зосереджений
на стратегії й виживанні,
896
00:45:57,880 --> 00:46:00,480
що, мабуть, не встановив сильних зв'язків
897
00:46:00,560 --> 00:46:02,560
з іншими гравцями, а варто було б.
898
00:46:02,640 --> 00:46:05,480
Була добра трійка: Френк, Рейчел та Ю Лін.
899
00:46:05,560 --> 00:46:07,920
Я намагався до них приєднатися.
900
00:46:08,000 --> 00:46:11,880
Чи не вважаєш ти, цо ці троє
були такими сильними на «Колі», ги-ги,
901
00:46:11,960 --> 00:46:14,440
тому що вони були справжні?
902
00:46:14,520 --> 00:46:15,600
Гадаю, що так.
903
00:46:15,680 --> 00:46:18,280
Я був облудою, поливав усіх брудом як міг.
904
00:46:18,360 --> 00:46:20,760
Я постійно брехав.
905
00:46:20,840 --> 00:46:24,840
Мабуть, саме це завадило потрапити сюди.
906
00:46:24,920 --> 00:46:27,240
Отже, ви нарешті познайомилися.
907
00:46:27,320 --> 00:46:29,600
-Готові зустрічати фіналістів «Кола»?
-Так.
908
00:46:29,680 --> 00:46:32,400
-Звісно.
-Так!
909
00:46:32,480 --> 00:46:36,080
Перша — ікона стилю на «Колі». Ю Лін!
910
00:46:41,280 --> 00:46:44,280
-Божечки! Привіт.
-Давно не бачилися.
911
00:46:44,360 --> 00:46:45,200
Давно.
912
00:46:45,280 --> 00:46:46,880
Боже! Яка Алісса красуня.
913
00:46:48,360 --> 00:46:49,320
-Привіт!
-О, Боже.
914
00:46:50,000 --> 00:46:52,720
-Привіт, Мішель.
-Привіт, мала.
915
00:46:52,800 --> 00:46:56,880
Наступний фіналіст —
це гарний настрій, текіла й цицьки.
916
00:46:56,960 --> 00:47:00,360
Зустрічайте оплесками Френка!
917
00:47:01,240 --> 00:47:06,000
Ура! Боже мій.
918
00:47:06,840 --> 00:47:08,640
Про це я й кажу!
919
00:47:10,800 --> 00:47:12,840
О, Боже! Привіт!
920
00:47:12,920 --> 00:47:15,120
Привіт, радий познайомитися!
921
00:47:15,200 --> 00:47:17,080
-Привіт, любчику.
-Привіт.
922
00:47:17,160 --> 00:47:21,040
Гравчиня, яка проклала собі шлях
до фіналу «Кола», — Рейчел!
923
00:47:22,360 --> 00:47:23,640
Рейчел!
924
00:47:26,120 --> 00:47:29,240
-Усім привіт! Приємно познайомитися.
-Навзаєм!
925
00:47:30,160 --> 00:47:31,000
Вітаю.
926
00:47:31,080 --> 00:47:33,040
Вибач мені, будь ласка.
927
00:47:33,120 --> 00:47:34,240
Обіймімося.
928
00:47:34,320 --> 00:47:37,640
-Я просто… Я знала.
-Усі знали.
929
00:47:39,440 --> 00:47:40,320
Привіт.
930
00:47:40,840 --> 00:47:45,160
Наступний — директор круїзного лайнера,
що приплив до фіналу.
931
00:47:45,240 --> 00:47:46,360
Еверсен.
932
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Дякую.
933
00:47:52,200 --> 00:47:53,920
Вибач.
Привіт, Керол. Як ти?
934
00:47:54,000 --> 00:47:56,480
-Привіт! Я Пол.
-Дуже приємно, Поле.
935
00:47:56,560 --> 00:47:59,120
-Навзаєм.
-А ти симпатичний, так.
936
00:48:01,000 --> 00:48:03,960
Наступний гравець може
здатися вам знайомим.
937
00:48:04,040 --> 00:48:06,720
Ми бачили її раніше? Чи його?
938
00:48:08,320 --> 00:48:14,240
Наша фіналістка Імані,
яка насправді Тревор, чоловік Деліси,
939
00:48:14,320 --> 00:48:17,080
що перемогла у другому сезоні.
940
00:48:17,760 --> 00:48:20,880
Йоу! Здоровенькі були!
941
00:48:20,960 --> 00:48:23,240
-Що?
-Привіт. Радий познайомитися.
942
00:48:23,320 --> 00:48:27,640
Привіт, йоу. Як справи?
Радий познайомитися з вами всіма.
943
00:48:27,720 --> 00:48:30,520
-Отакої!
-Чекайте. Що за фігня?
944
00:48:30,600 --> 00:48:32,480
Маємо віддати належне фіналістам.
945
00:48:32,560 --> 00:48:35,120
Дякуємо за чудову гру.
946
00:48:35,800 --> 00:48:37,560
-Ви молодці.
-Ви це зробили.
947
00:48:38,080 --> 00:48:40,480
Отож, Треворе, я глибоко шокована.
948
00:48:40,560 --> 00:48:42,920
Не віриться, що ти прийшов,
ще й під облудою.
949
00:48:43,000 --> 00:48:44,800
-Ти дуже добре грав.
-Дякую.
950
00:48:44,880 --> 00:48:46,800
Твоя жінка через таке пройшла…
951
00:48:46,880 --> 00:48:49,280
Гроші грошима,
952
00:48:49,360 --> 00:48:53,080
але яка справжня мотивація
прийти на цей сезон?
953
00:48:53,160 --> 00:48:54,840
Хто ще таким похвалиться?
954
00:48:54,920 --> 00:48:57,880
Чоловік і дружина прийшли на це шоу, і…
955
00:48:58,880 --> 00:49:03,040
Хай який буде результат,
а я дуже радий опинитися тут.
956
00:49:03,120 --> 00:49:05,080
Дружина давала тобі поради?
957
00:49:05,160 --> 00:49:06,600
Я всюди її переслідував.
958
00:49:06,680 --> 00:49:09,280
Вона просто була собою,
а я за нею записував.
959
00:49:09,360 --> 00:49:11,800
Врешті-решт ти потрапляєш у певну зону,
960
00:49:11,880 --> 00:49:13,840
а далі все відбувається саме собою.
961
00:49:13,920 --> 00:49:15,920
Він потрапив у зону разом зі мною.
962
00:49:16,000 --> 00:49:17,080
Он як!
963
00:49:17,160 --> 00:49:19,480
-Ми разом туди потрапили.
-Так, разом.
964
00:49:20,080 --> 00:49:25,640
Ви так фліртували у тому
чаті з емоційками баклажан.
965
00:49:25,720 --> 00:49:27,440
Так, було дуже весело.
966
00:49:27,520 --> 00:49:30,160
Я думаю: «Йоу, я весь такий жінка».
967
00:49:30,240 --> 00:49:35,440
Я сидів у ванні, казково почувався
й думав: «Як добре. Оце клас!»
968
00:49:35,520 --> 00:49:39,160
Ю Лін, у тебе було декілька союзів, так?
969
00:49:39,240 --> 00:49:41,200
-Так.
-Ти легко закохувалася в людей.
970
00:49:41,280 --> 00:49:42,520
У тебе були друзі.
971
00:49:42,600 --> 00:49:45,480
Була трійця, а потім зовсім інший союз.
972
00:49:45,560 --> 00:49:47,800
Так. Це було внутрішнє коло довіри.
973
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Друга трійця була більш…
974
00:49:51,160 --> 00:49:53,360
Я знала, що їм можна довіряти,
975
00:49:53,440 --> 00:49:58,120
і після того, як я врятувала Рейчел,
976
00:49:58,200 --> 00:50:00,560
я розуміла, що всі мене ненавидять.
977
00:50:00,640 --> 00:50:04,720
Я потім намагалася все виправити
наскільки можливо.
978
00:50:04,800 --> 00:50:08,480
Знаєш, коли я пішла,
я так на тебе злилася.
979
00:50:08,560 --> 00:50:09,880
Так, я розумію.
980
00:50:09,960 --> 00:50:11,440
-Так злилася.
-Я це відчувала.
981
00:50:11,520 --> 00:50:14,040
Я не знала, що хід твоїх думок був типу:
982
00:50:14,120 --> 00:50:16,440
«Я виберу її, а вона вибере цю людину,
983
00:50:16,520 --> 00:50:17,560
яка врятує Аліссу».
984
00:50:17,640 --> 00:50:21,320
Я мала б здогадатися,
що в тебе декілька різних союзів
985
00:50:21,400 --> 00:50:24,080
і ти не завжди вибиратимеш мене.
986
00:50:24,160 --> 00:50:26,480
Зрештою, вибрати можна лише одного.
987
00:50:26,560 --> 00:50:28,960
Ти фліртувала з Натаном від щирого серця?
988
00:50:29,040 --> 00:50:32,800
-Йой!
-Господи!
989
00:50:32,880 --> 00:50:34,400
Я налякала цього чоловіка.
990
00:50:35,720 --> 00:50:39,520
Знаєте, хтось намалював мене жахіттям
991
00:50:39,600 --> 00:50:42,240
з кришміткою #ФальшивийФлірт, і…
992
00:50:42,320 --> 00:50:44,920
Автор портрета мене підставив.
Ти молодець.
993
00:50:45,000 --> 00:50:47,160
Хто намалював портрет?
994
00:50:47,240 --> 00:50:48,400
Мені снилися жахіття.
995
00:50:48,480 --> 00:50:50,040
Зізнаюся: це був я.
996
00:50:50,120 --> 00:50:53,440
-О, Боже!
-Слухайте, дайте сказати.
997
00:50:53,520 --> 00:50:55,240
Ю Лін ідеальна.
998
00:50:55,320 --> 00:50:57,640
Кожне повідомлення в тему, нічого зайвого.
999
00:50:57,720 --> 00:51:01,360
Вона щось сказала Натанові,
і я подумав: «Вона фліртує з Натаном».
1000
00:51:01,440 --> 00:51:03,560
«Натан молодий, він не розуміє».
1001
00:51:03,640 --> 00:51:05,120
«Вона його обкрутила».
1002
00:51:05,200 --> 00:51:07,880
Я написав: «Обережно: фальшивий флірт.
#ФальшивийФлірт».
1003
00:51:07,960 --> 00:51:09,880
Ти зробив з неї гремліна.
1004
00:51:09,960 --> 00:51:11,240
І я кажу!
1005
00:51:11,320 --> 00:51:13,920
Не думала,
що та гра перейде у звірячий режим.
1006
00:51:14,000 --> 00:51:15,840
-Це дуже підло.
-Ой, не кажи.
1007
00:51:15,920 --> 00:51:19,560
А хто намалював Френка?
1008
00:51:19,640 --> 00:51:20,880
-Хто?
-Хто?
1009
00:51:20,960 --> 00:51:21,800
Це був я.
1010
00:51:24,240 --> 00:51:25,320
Я намалював гаспида.
1011
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
-Чому?
-Натаніелю!
1012
00:51:26,680 --> 00:51:28,880
-Це посіяло сумнів.
-Я був обурений.
1013
00:51:28,960 --> 00:51:31,200
Так, власне, й мало бути.
1014
00:51:31,280 --> 00:51:35,040
Френку, ти прийшов на «Коло»,
зробивши ставку на позитив.
1015
00:51:35,120 --> 00:51:38,520
Усі це відчували, і ти грав так, як хотів.
1016
00:51:38,600 --> 00:51:40,560
Це була гра на публіку?
1017
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Ну, радше ні.
1018
00:51:42,280 --> 00:51:47,240
Я справді такий щонайменше 90 % часу.
1019
00:51:47,320 --> 00:51:49,720
Я просто намагаюся бути позитивним.
1020
00:51:49,800 --> 00:51:52,760
Найкращий комплімент —
коли люди кажуть: «Ти класний».
1021
00:51:53,400 --> 00:51:57,560
Мені байдуже, коли кажуть:
«Ти гарний», — або: «Ти милий».
1022
00:51:57,640 --> 00:52:01,520
Пам'ятаю, як ти змінився,
коли Бру назвав тебе променем сонця.
1023
00:52:01,600 --> 00:52:03,600
Так, це для мене важливо.
1024
00:52:03,680 --> 00:52:04,800
Ні, я такий, як ти.
1025
00:52:04,880 --> 00:52:07,160
Користуюся нагодою, поки вона є.
1026
00:52:07,240 --> 00:52:09,160
Ніколи не знаєш, що підкине життя.
1027
00:52:09,240 --> 00:52:12,560
Варто казати людям,
що думаєш і що тобі в них подобається.
1028
00:52:12,640 --> 00:52:17,240
Просто відчувати цю енергію й те,
що він здатний бути вразливим
1029
00:52:17,320 --> 00:52:18,560
та розуміти мене
1030
00:52:18,640 --> 00:52:21,080
незважаючи на те, що я чорний гей,
1031
00:52:21,160 --> 00:52:22,720
це багато для мене означає.
1032
00:52:22,800 --> 00:52:24,680
Це означає, що я спілкуюся
1033
00:52:24,760 --> 00:52:28,080
не лише з тілом, яке виглядає,
балакає й ходить так само, як я.
1034
00:52:28,160 --> 00:52:30,240
Френку, тобі треба читати проповіді.
1035
00:52:33,440 --> 00:52:37,520
Рейчел, тепер про тебе.
Ти прийшла пізніше, так?
1036
00:52:37,600 --> 00:52:38,800
Яка була стратегія?
1037
00:52:38,880 --> 00:52:41,640
Можливо, так здавалося,
але я не мала стратегії.
1038
00:52:41,720 --> 00:52:45,000
Я говорила від щирого серця, і якщо Натан…
1039
00:52:45,080 --> 00:52:47,200
-Даруйте, юна леді.
-Що?
1040
00:52:47,280 --> 00:52:49,480
Коли ти стібала маму Керол…
1041
00:52:49,560 --> 00:52:50,640
Вибачте.
1042
00:52:50,720 --> 00:52:53,800
…усі інші дали тобі п'ять.
1043
00:52:53,880 --> 00:52:56,920
І тоді, я вважаю, всі подумали: «гм».
1044
00:52:57,000 --> 00:52:59,960
Оце #МамаКерол було для мене як бренд.
1045
00:53:00,040 --> 00:53:03,680
А коли я побачила Джона,
то зрозуміла, що мала рацію.
1046
00:53:03,760 --> 00:53:07,400
Джоне, ти хоч розумієш,
за що тебе так любили?
1047
00:53:07,480 --> 00:53:09,800
Так. Жартуєш?
1048
00:53:09,880 --> 00:53:12,440
Тепер ви фіналісти. Як ви почуваєтеся?
1049
00:53:12,520 --> 00:53:14,800
Як воно — бути фіналістом?
1050
00:53:14,880 --> 00:53:15,920
-Ох.
-Це божевілля.
1051
00:53:16,000 --> 00:53:16,880
Це чудово.
1052
00:53:16,960 --> 00:53:20,080
Тут стільки справжніх людей.
Це щось неймовірне.
1053
00:53:20,160 --> 00:53:24,000
Вітаю вас, друзі. Ви чудово грали.
1054
00:53:24,080 --> 00:53:25,240
Ви всі — фіналісти,
1055
00:53:25,320 --> 00:53:27,440
але переможець «Кола» лише один.
1056
00:53:28,400 --> 00:53:32,600
Лише хтось один отримає
приз у 150 000 доларів.
1057
00:53:33,480 --> 00:53:34,480
Прошу вас встати.
1058
00:53:37,280 --> 00:53:44,120
Сьогодні ви востаннє оцінили одне одного.
Результати готові.
1059
00:53:46,720 --> 00:53:48,080
На п'ятому місці…
1060
00:54:04,080 --> 00:54:05,080
Еверсен.
1061
00:54:05,160 --> 00:54:07,840
Дякуємо за час, проведений на «Колі».
1062
00:54:17,720 --> 00:54:19,480
На четвертому місці…
1063
00:54:31,040 --> 00:54:32,160
Рейчел.
1064
00:54:45,160 --> 00:54:46,480
На третьому місці…
1065
00:55:07,760 --> 00:55:08,840
Ю Лін.
1066
00:55:09,840 --> 00:55:11,080
Клас!
1067
00:55:18,520 --> 00:55:19,600
Френку,
1068
00:55:21,440 --> 00:55:24,200
Імані, тобто Треворе, залишилися ви двоє.
1069
00:55:25,960 --> 00:55:28,200
Один з вас стане переможцем «Кола»
1070
00:55:28,280 --> 00:55:30,400
та забере додому 150 000 доларів.
1071
00:55:32,160 --> 00:55:33,720
Як ви почуваєтеся?
1072
00:55:33,800 --> 00:55:34,760
Не можу дихати.
1073
00:55:34,840 --> 00:55:37,160
Що? Я зараз не знаю, як почуватися.
1074
00:55:37,240 --> 00:55:38,440
Дихай.
1075
00:55:38,520 --> 00:55:41,440
-Вибач, брате. Долоні пітніють.
-У мене теж.
1076
00:55:48,320 --> 00:55:51,600
Переможцем «Кола»,
1077
00:55:52,320 --> 00:55:59,320
який отримує 150 000 доларів, стає…
1078
00:56:22,920 --> 00:56:23,880
Я тобою пишаюся.
1079
00:56:24,400 --> 00:56:28,560
Френку, мої вітання!
Ти — переможець «Кола».
1080
00:56:28,640 --> 00:56:30,400
Як почуваєшся?
1081
00:56:31,400 --> 00:56:33,840
-О, Боже.
-Френку.
1082
00:56:35,840 --> 00:56:38,120
-Усе гаразд. Не поспішай.
-Господи.
1083
00:56:38,880 --> 00:56:40,840
Це так багато для мене значить.
1084
00:56:40,920 --> 00:56:46,480
Протягом усього того, через що я пройшов,
1085
00:56:46,560 --> 00:56:49,560
я боровся за те, щоб просто бути собою,
1086
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
і зараз я…
1087
00:56:51,720 --> 00:56:54,560
-Ти це зробив.
-Вітаю, Френку. Ти це зробив.
1088
00:56:58,040 --> 00:57:00,800
Привітаймо ще раз
1089
00:57:00,880 --> 00:57:06,040
переможця цього сезону «Кола» — Френка.
1090
00:57:09,800 --> 00:57:12,520
Френку!
1091
00:57:12,600 --> 00:57:18,880
Френку!
1092
00:57:18,960 --> 00:57:22,040
Ура!
1093
00:57:22,120 --> 00:57:23,880
Боже мій!
1094
00:57:23,960 --> 00:57:26,480
-Я подумала: «Він мені подобається».
-Справді?
1095
00:57:26,560 --> 00:57:29,240
Я подумала: «Він приємний».
Можливо, Пол погодиться.
1096
00:57:29,320 --> 00:57:30,320
Побачимо.
1097
00:57:30,400 --> 00:57:33,560
-Керол доведеться вмовляти.
-Вмовляти?
1098
00:57:33,640 --> 00:57:35,360
-Вона нікому не довіряє.
-Справді?
1099
00:57:35,440 --> 00:57:36,520
Італійська мама.
1100
00:57:36,600 --> 00:57:38,080
-Я їй сподобаюся?
-Мабуть.
1101
00:57:38,160 --> 00:57:40,520
Бачив мій полунично-брусничний портрет?
1102
00:57:40,600 --> 00:57:41,840
-Це ти!
-Це я.
1103
00:57:41,920 --> 00:57:43,880
Я сказав: «Загорніть і доставте».
1104
00:57:43,960 --> 00:57:46,360
«Повішу його вдома». Я знав, що це ти.
1105
00:57:46,440 --> 00:57:49,160
Ти знав? Я подумала,
що це гарний каламбур…
1106
00:57:49,240 --> 00:57:50,840
«Брусничне» гарно звучить.
1107
00:57:50,920 --> 00:57:55,000
Я переміг в улюбленому шоу.
1108
00:57:55,080 --> 00:57:59,240
Кілька років тому я казав:
«Дорогенькі, на "Колі" не вистачає мене».
1109
00:57:59,320 --> 00:58:02,760
«Піду туди й переможу.
Покажу їм, хто такий Френк».
1110
00:58:02,840 --> 00:58:07,040
І я віддав вам усього себе,
а ви повернули мені набагато більше.
1111
00:58:07,120 --> 00:58:11,000
Я переміг у «Колі». Уявляєте?
1112
00:58:11,080 --> 00:58:14,240
Треба скоріш зателефонувати
найкращому другові
1113
00:58:14,320 --> 00:58:16,920
й розповісти, що сталося.
1114
00:58:17,520 --> 00:58:18,640
Скажи їм.
1115
00:58:19,720 --> 00:58:24,960
Я виграв 150 000 доларів.
1116
00:58:31,080 --> 00:58:32,000
Ми це зробили!
1117
00:58:32,080 --> 00:58:35,000
-Я ж тобі казав!
-Тобі вдалося!
1118
00:58:35,080 --> 00:58:35,920
Годі.
1119
00:58:36,600 --> 00:58:39,880
Я скоро повернуся додому з грошима,
дорогенькі.
1120
00:58:39,960 --> 00:58:41,600
Це новий рівень.
1121
00:58:41,680 --> 00:58:46,680
Так, люба. Новий рівень! Так, шановна.
1122
00:58:48,920 --> 00:58:50,360
Коло, повідомлення:
1123
00:58:51,360 --> 00:58:54,560
«Ти довів, що щоб далеко піти,
не потрібна облуда».
1124
00:58:54,640 --> 00:58:58,680
«Ти довів, що часом
бути собою — найкраща тактика,
1125
00:58:59,320 --> 00:59:04,360
і ти, Френку, довів, що часом
хороші хлопці фінішують першими».
1126
00:59:05,040 --> 00:59:07,360
«Емоційка серце». Надіслати.
1127
00:59:42,000 --> 00:59:46,920
Переклад субтитрів: Ірина Завізіон