1 00:00:07,200 --> 00:00:11,080 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:11,160 --> 00:00:15,080 Bretta su već blokirali pa grickam nokte. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,840 Još će netko od igrača postati influencer 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,280 i još će nekoga blokirati. 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,040 Tko je influencer? Tko je blokiran? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,640 Ako sam ja, osjećat ću se loše. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Ne smiju me već blokirati. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,240 Ne smijem otići kući. 9 00:00:35,440 --> 00:00:36,920 Ne mogu ni gledati. 10 00:00:44,240 --> 00:00:46,760 INFLUENCER - CHAZ BLOKIRANA - XANTHI 11 00:00:46,840 --> 00:00:52,080 Ne! Blokirana sam! 12 00:00:52,160 --> 00:00:54,240 Chaz! 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,120 O, ne! 14 00:00:58,200 --> 00:01:01,080 Sranje! 15 00:01:02,640 --> 00:01:04,520 Xanthi! 16 00:01:06,680 --> 00:01:09,040 Hvala. 17 00:01:09,120 --> 00:01:12,120 Nisam tražila da me spasiš, ali hvala na tome. 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,040 „Blokirana!” 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,640 Stvarno nisam htjela da ona bude blokirana. 20 00:01:20,200 --> 00:01:24,480 „I nema više Xanthi. Samo tako.” 21 00:01:25,520 --> 00:01:29,720 Želim da Xanthi dođe da joj kažem kako se osjećam. 22 00:01:29,800 --> 00:01:33,080 Smiri se, Romeo. Prošao je samo jedan dan. 23 00:01:35,120 --> 00:01:36,200 „Obavijest!” 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,520 -Sranje! „Obavijest!” -Ajme! 25 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 „Obavijest!” 26 00:01:40,760 --> 00:01:43,480 -„Prije negoli Brett…” -„…i Xanthi otiđu…” 27 00:01:43,560 --> 00:01:46,040 „…upoznat će po jednog igrača.” 28 00:01:48,840 --> 00:01:50,200 Ne želim da dođu ovamo. 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,920 Pitam se što sve mogu naslagati na vrata. 30 00:01:54,920 --> 00:01:57,320 „Zanima me je li Brett lažnjak.” 31 00:01:57,400 --> 00:01:59,760 Počešljat ću se za slučaj da dođe Brett. 32 00:02:01,160 --> 00:02:03,280 Jako ćeš mi nedostajati, Xanthi. 33 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 Ali prije nego što odeš, što kažeš na posljednju… 34 00:02:08,440 --> 00:02:09,400 „Obavijest!”? 35 00:02:10,160 --> 00:02:11,520 Još jedna obavijest. 36 00:02:13,000 --> 00:02:15,560 Zašto? Hoćete li da mi otkaže srce? 37 00:02:16,920 --> 00:02:19,120 Iskreno, u ovom trenutku više ne znam 38 00:02:19,200 --> 00:02:21,880 što uopće hoćete od mene. 39 00:02:22,880 --> 00:02:26,920 „Prije nego što odeš, možeš se upoznati s Brettom.” 40 00:02:29,000 --> 00:02:30,720 Dobro, Brette! 41 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Hajmo! 42 00:02:36,200 --> 00:02:39,560 „Dolazi se upoznati s tobom”? Sa mnom? 43 00:02:39,640 --> 00:02:45,000 Sjetite se, Brett je blokiran prvi i ne zna da je riječ o Xanthi. 44 00:02:46,480 --> 00:02:48,800 Brette, dolazim se upoznati s tobom. 45 00:02:56,280 --> 00:02:57,800 To znači da je vrijeme 46 00:02:57,880 --> 00:03:04,600 za prvi glamurozni usporeni hod hodnikom u ovoj sezoni, dušo. 47 00:03:05,240 --> 00:03:09,160 „O, ne! Moram se srediti. Moram se pripremiti.” 48 00:03:09,760 --> 00:03:10,960 Ne trudi se, dušo. 49 00:03:11,040 --> 00:03:14,680 Ali super je gledati vas kako se vrpoljite. 50 00:03:14,760 --> 00:03:15,960 Tko je to? 51 00:03:17,520 --> 00:03:18,840 Pripremi se, Brette. 52 00:03:23,720 --> 00:03:26,800 -O, Bože! Stvaran si! -Jesam! 53 00:03:26,880 --> 00:03:29,160 -Bok! -Ja sam Brett. Drago mi je. 54 00:03:29,240 --> 00:03:31,880 Brette! Što nam se dogodilo? 55 00:03:31,960 --> 00:03:34,360 -Zašto? Tko te blokirao? -Stari! 56 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 Chaz. A stavila sam ga na drugo mjesto. 57 00:03:36,960 --> 00:03:42,360 Stara, mene su blokirali ljudi koje sam stavio na prvo i drugo mjesto. 58 00:03:42,440 --> 00:03:43,480 Sjedni. 59 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 Bio sam doslovce… 60 00:03:45,680 --> 00:03:47,600 Znala sam da si stvaran. 61 00:03:47,680 --> 00:03:51,480 Imao sam osjećaj da samo ja nemam 62 00:03:52,040 --> 00:03:55,240 neko plemenito zanimanje. 63 00:03:55,320 --> 00:03:58,640 Svi rade s malom djecom ili osobama s invaliditetom… 64 00:03:58,720 --> 00:04:03,480 Nije sve što sam rekla prava istina. 65 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 Nisam odgojiteljica. Manekenka sam. 66 00:04:06,520 --> 00:04:08,640 -Dobro. -Ali nisam htjela ući… 67 00:04:08,720 --> 00:04:11,400 Sigurno bi te ocijenili gore kao manekenku. 68 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 Hvala! To sam i ja rekla. 69 00:04:13,600 --> 00:04:17,280 Bruno kaže da je maneken. Svi misle da je zgodan i super. 70 00:04:17,360 --> 00:04:19,920 A što da ja kažem da sam manekenka? 71 00:04:20,000 --> 00:04:22,480 Bilo bi gotovo. „Koga briga za nju!” 72 00:04:22,560 --> 00:04:24,680 Misliš da je netko od njih lažnjak? 73 00:04:24,760 --> 00:04:26,120 Mislim da je Brittney. 74 00:04:26,640 --> 00:04:28,240 -Stvarno? -Da. 75 00:04:28,320 --> 00:04:30,200 Mislim da je Sam lažnjak. 76 00:04:30,280 --> 00:04:33,560 -Stvarno? -Da, Sam bi mogla biti lažnjak. 77 00:04:33,640 --> 00:04:39,000 Sumnjala sam na Marvina, ali očito nitko drugi nije. 78 00:04:41,160 --> 00:04:43,480 Imamo obavijest! Brette! 79 00:04:43,560 --> 00:04:45,400 „Obavijest!” Da čujemo. 80 00:04:46,160 --> 00:04:49,760 „Brette i Xanthi, Circle vas je blokirao.” 81 00:04:52,440 --> 00:04:55,080 Dobro, čuvaj se. 82 00:04:55,160 --> 00:04:57,640 Toliko sam izvan sebe. 83 00:04:58,360 --> 00:05:01,000 „Međutim, dobit ćete drugu priliku.” 84 00:05:01,080 --> 00:05:03,000 -Zagrli me, Brette! -O, Bože! 85 00:05:03,600 --> 00:05:05,560 Kakvu drugu priliku? 86 00:05:05,640 --> 00:05:08,080 Što god bilo, razvalit ćemo. Samo recite. 87 00:05:08,160 --> 00:05:11,480 Nadam se da imaju zamrzivač jer osveta se servira hladna. 88 00:05:13,400 --> 00:05:16,320 „Imate priliku nastaviti igru 89 00:05:16,400 --> 00:05:20,000 i osvojiti novčanu nagradu.” Brette! 90 00:05:20,080 --> 00:05:22,160 Samo malo. Moramo li je podijeliti? 91 00:05:22,240 --> 00:05:26,680 Da, moramo je podijeliti. To je timski rad. 92 00:05:26,760 --> 00:05:29,520 „Možete nastaviti igru, živjeti zajedno 93 00:05:29,600 --> 00:05:32,960 i dijeliti novi profil, koji će vam Circle ponuditi.” 94 00:05:33,040 --> 00:05:36,400 Da, Circle! Daj nam ga. 95 00:05:37,000 --> 00:05:38,560 „Želite li nastaviti?” 96 00:05:38,640 --> 00:05:41,680 -Naravno da želimo. -Da, želim. Zar je to upitno? 97 00:05:41,760 --> 00:05:43,920 Ne bih podnio još jedno razočaranje. 98 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 Molim vas, ne zezajte me. 99 00:05:46,120 --> 00:05:50,480 „Molim vas, pođite u svoj novi stan, gdje vas čeka vaš novi profil.” 100 00:05:50,560 --> 00:05:51,920 To! 101 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Idemo. 102 00:05:54,400 --> 00:05:57,880 -Idem. Hajde, Brette. Idemo. -Slijedit ću te bilo kamo. 103 00:06:01,920 --> 00:06:05,640 „Kvragu. Brett i Xanthi nisu me odlučili posjetiti. 104 00:06:06,160 --> 00:06:08,040 Sad moram sama pojesti grožđe.” 105 00:06:12,080 --> 00:06:14,080 Sad se osjećam kao negativac. 106 00:06:14,160 --> 00:06:17,720 Ne osjećaj se loše, Chaz, jer sad se sele 107 00:06:17,800 --> 00:06:20,960 u ekstra, fora fino uređen Circleov apartman. 108 00:06:22,880 --> 00:06:27,880 O, Bože! Brette! 109 00:06:27,960 --> 00:06:30,920 -Pa ovo je penthaus! -O, Bože! 110 00:06:32,720 --> 00:06:34,160 Uređen u afričkom stilu. 111 00:06:36,520 --> 00:06:38,360 Brette! Ima toliko… 112 00:06:38,880 --> 00:06:39,840 U koju sobu? 113 00:06:41,080 --> 00:06:43,200 Kako „u koju sobu”? Ova je moja. 114 00:06:43,280 --> 00:06:46,120 Ti uzmi kauč, ja ću se rastegnuti u velikoj sobi. 115 00:06:46,200 --> 00:06:47,800 Nisam te ni pitala. 116 00:06:47,880 --> 00:06:50,880 Ovdje me možeš posjetiti ako se iživciraš zbog igre. 117 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 O, Bože. 118 00:06:57,000 --> 00:07:00,560 Hvala Bogu, mogu se raskomotiti. 119 00:07:05,560 --> 00:07:10,680 Brett mi je bio najbolji prijatelj u Circleu, a sad ga nema. 120 00:07:10,760 --> 00:07:13,920 Ali poput razgolićenog plavokosog feniksa iz plamena 121 00:07:14,000 --> 00:07:15,680 uskoro će se ponovno roditi. 122 00:07:18,280 --> 00:07:19,560 Jennifer! 123 00:07:19,640 --> 00:07:23,880 Trenerica pasa. Tko ih ne voli? Ne volim one koji ne vole trenere pasa. 124 00:07:23,960 --> 00:07:26,600 -Zgodna je, ima 51 g. -Zgodna trenerica pasa. 125 00:07:26,680 --> 00:07:27,640 Sjajno izgleda. 126 00:07:27,720 --> 00:07:30,520 Izgleda kao vrlo zabavna osoba. 127 00:07:30,600 --> 00:07:32,760 -Mislim da ne zastrašuje ljude. -Da. 128 00:07:32,840 --> 00:07:34,000 Nitko neće reći… 129 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 -Mogla bi biti mama Circlea. -Da. 130 00:07:36,560 --> 00:07:39,000 Mogli bismo igrati na kartu zabavne tete. 131 00:07:39,080 --> 00:07:43,760 Nemojte me pogrešno shvatiti, mislim da će momci ipak sliniti. 132 00:07:45,560 --> 00:07:46,640 „Dobro razmislite, 133 00:07:46,720 --> 00:07:49,840 sutra ćete nadopuniti novi profil 134 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 i ući u Circle kao Jennifer.” 135 00:07:52,880 --> 00:07:55,040 Sviđa mi se. Hajde, može. 136 00:07:58,040 --> 00:07:59,760 Nakon napornog dana 137 00:07:59,840 --> 00:08:03,320 Brett i Xanthi, koji sad igraju kao trenerica pasa Jennifer, 138 00:08:03,400 --> 00:08:05,480 odmaraju šape do jutra. 139 00:08:06,000 --> 00:08:08,640 Ostali nemaju pojma da je stigla nova njuška… 140 00:08:08,720 --> 00:08:11,200 Pardon, lažnjak. 141 00:08:11,280 --> 00:08:12,960 Razmišljaju o drami. 142 00:08:13,560 --> 00:08:18,320 Da je Brittney influencerica, danas bih otišla odavde. 143 00:08:18,400 --> 00:08:21,600 Možda me smatra konkurencijom i htjela me se riješiti. 144 00:08:22,120 --> 00:08:24,800 Ako je tako, neka igre počnu. 145 00:08:24,880 --> 00:08:28,120 Ja sam influencerica. Sviđam se ljudima. 146 00:08:28,920 --> 00:08:33,720 To je ludo. Ovo je dobar osjećaj. 147 00:08:33,800 --> 00:08:35,240 Ti si opaka ženska. 148 00:08:35,320 --> 00:08:37,880 Opaka ženska. 149 00:08:39,360 --> 00:08:41,480 -Volim te. -Laku noć. Volim te. 150 00:08:44,280 --> 00:08:45,600 Vidimo se sutra. 151 00:08:45,680 --> 00:08:47,920 Laku noć, Brette! 152 00:08:48,000 --> 00:08:50,360 Laku noć, Xanthi! 153 00:08:50,440 --> 00:08:52,920 Laku noć, Jennifer! 154 00:08:53,480 --> 00:08:55,440 Laku noć, ekipo. 155 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 Bonjour, ekipo. 156 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Igrači se bude prvog jutra u Circleu. 157 00:09:04,520 --> 00:09:09,120 Nakon dramatične prve večeri, ocjena i dvoje blokiranih 158 00:09:09,200 --> 00:09:12,000 ne misle samo na doručak. 159 00:09:14,080 --> 00:09:15,640 'Jutro, Circle. 160 00:09:17,840 --> 00:09:21,240 „Imam plavu kvačicu. Influencerica sam!” 161 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 Još jedan dan, još jedan Circle. 162 00:09:27,560 --> 00:09:28,960 Ajme! Mislim… 163 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 Jučer je bilo brutalno. 164 00:09:33,360 --> 00:09:36,880 Ne mogu vjerovati da su Brett i Xanthi otišli. 165 00:09:36,960 --> 00:09:42,360 Xanthi je trebala biti moja saveznica. Trebale smo biti… 166 00:09:43,720 --> 00:09:47,000 Dobro jutro, Jennifer. 167 00:09:47,080 --> 00:09:50,960 Jedva čekam da budem Jennifer. 168 00:09:51,040 --> 00:09:53,680 U Circleu sada vlada kaos. 169 00:09:53,760 --> 00:09:58,400 Sam će me napasti jer sam rekao da bih je blokirao. 170 00:09:58,480 --> 00:10:02,360 Vidim Sam u punoj vojnoj spremi. 171 00:10:02,440 --> 00:10:03,600 Kako cilja Marvina. 172 00:10:05,160 --> 00:10:09,520 Dušo, vjeruj mi, uz ovakve nokte, ne treba joj oružje. 173 00:10:12,200 --> 00:10:15,880 Iskreno, Marvine, prvo mora srediti drugog frajera. 174 00:10:16,840 --> 00:10:19,600 Gle, velika muha! Dođi, gaduro! Ogromna si. 175 00:10:19,680 --> 00:10:21,160 Gore! Dođi! 176 00:10:22,200 --> 00:10:24,760 Ovo je najbrža muha na svijetu. 177 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 Još nisam popila kavu. 178 00:10:27,000 --> 00:10:29,520 Kad se vratiš, ubit ću te. Nemam snage. 179 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 Toster me preplašio, usrala sam se. 180 00:10:32,720 --> 00:10:36,480 Dok Sam vodi bitku s kuhinjskim uređajima, 181 00:10:36,560 --> 00:10:39,120 Brett i Xanthi uskoro će postati Bre-nthi. 182 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 Ili Xan-rett. 183 00:10:40,960 --> 00:10:44,200 Ili točnije, iako manje zabavno, Jennifer. 184 00:10:44,280 --> 00:10:45,720 Dakle, „opis”. 185 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Želim da bude iz Savanne u Georgi. 186 00:10:48,280 --> 00:10:50,800 Mogu to zamisliti. Šešir, izblajhana kosa. 187 00:10:50,880 --> 00:10:52,720 -Raven će se svidjeti. -Dobro. 188 00:10:52,800 --> 00:10:55,320 I Brittney je južnjačka ljepotica. 189 00:10:55,400 --> 00:10:57,280 U redu, počnimo. 190 00:10:57,360 --> 00:10:59,600 „Južnjakinja iz Savanne u Georgi.” 191 00:10:59,680 --> 00:11:01,840 Dodajmo emoji breskve. 192 00:11:02,920 --> 00:11:06,120 „Obožavam ljubimce, ali još pokušavam skužiti ljude.” 193 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Da, duhovito. 194 00:11:07,400 --> 00:11:10,120 Sviđa mi se taj stav da je život prekratak. 195 00:11:10,200 --> 00:11:11,440 -Da. Jer je starija. 196 00:11:11,520 --> 00:11:14,520 „Život je prekratak. Širimo ljubav i optimizam.” 197 00:11:14,600 --> 00:11:17,440 Dodajmo emoji duge, molim vas. 198 00:11:17,960 --> 00:11:21,400 Mislim da moramo smisliti simpatičan hashtag za kraj. 199 00:11:21,480 --> 00:11:22,760 „#KulTeta”. 200 00:11:23,280 --> 00:11:25,760 -Da dodamo simbol mira? -Da. 201 00:11:25,840 --> 00:11:28,000 -Neće imati pojma. -Ne. 202 00:11:28,520 --> 00:11:32,960 Ovo nipošto nije Brett. Ovo je Jen. 203 00:11:33,040 --> 00:11:34,320 Tako je. Znate što? 204 00:11:34,400 --> 00:11:37,040 Mislim da će ovo biti miran dan u Circleu. 205 00:11:37,120 --> 00:11:38,520 Da, gaduro! 206 00:11:40,800 --> 00:11:42,560 Sredila sam je, stari! 207 00:11:42,640 --> 00:11:47,320 Dolaziš u moju kuću, diraš moje prnje, kvariš mi doručak? 208 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 To je to. Danas će biti dobar dan. 209 00:11:49,480 --> 00:11:52,880 Zvončići, zvončići Zvone cijeli dan 210 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Božić je uranio. 211 00:11:56,320 --> 00:11:59,360 Djedica iz Circlea ima nešto za sve vas. 212 00:12:00,800 --> 00:12:03,640 „Vijesti su ažurirane.” 213 00:12:03,720 --> 00:12:06,400 O, Bože! Što to znači? 214 00:12:06,480 --> 00:12:09,160 Doslovce da su vijesti ažurirane, Marvine. 215 00:12:09,240 --> 00:12:11,600 Spremna je. Brittney spremna. 216 00:12:11,680 --> 00:12:14,120 Jennifer, alias Brett i Xanthi, 217 00:12:14,200 --> 00:12:16,480 imaju malu poslasticu za vas. 218 00:12:16,560 --> 00:12:18,840 „Jennifer, pasivno sudjeluješ.” 219 00:12:21,520 --> 00:12:24,480 Pasivno sudjelujemo. Možemo promatrati ostale. 220 00:12:24,560 --> 00:12:26,360 Circle, otvori vijesti. 221 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 „Brett je ostavio poruku za Circle.” 222 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 Što će reći? 223 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Ovdje u Circleu želimo da igrači budu angažirani 224 00:12:36,520 --> 00:12:39,240 pa su snimili lažne snimke prije odlaska. 225 00:12:39,960 --> 00:12:41,560 Baš smo podli. 226 00:12:42,520 --> 00:12:46,800 Želite li vidjeti najopakiju oproštajnu poruku u povijesti Circlea? 227 00:12:46,880 --> 00:12:48,800 Ovo mora biti legendarno. 228 00:12:48,880 --> 00:12:53,160 Spremna sam. Circle, prikaži Brettovu videoporuku. 229 00:12:55,920 --> 00:12:58,560 Sigurno si lažnjak, Brette. Kućanica. 230 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 Je li lažnjak? 231 00:13:01,000 --> 00:13:03,440 Bok, ljudi. Ja sam Brett. 232 00:13:05,080 --> 00:13:09,000 Jeste li šokirani što sam doista onaj za koga se predstavljam? 233 00:13:10,440 --> 00:13:12,920 Trebali biste biti jer sam fantastičan. 234 00:13:13,000 --> 00:13:14,920 To, buraz! 235 00:13:15,000 --> 00:13:18,960 Mislim da mi niste dali priliku da pokažem tko sam. 236 00:13:19,040 --> 00:13:22,480 Mislim da ste me odmah odbacili zbog predrasuda. 237 00:13:22,560 --> 00:13:26,960 Vjerojatno zato što ste mislili da sam lažnjak 238 00:13:27,480 --> 00:13:31,640 i zato što odbijam biti ulizica poput mnogih od vas. 239 00:13:31,720 --> 00:13:33,440 Sve koji me niste blokirali 240 00:13:33,520 --> 00:13:36,240 pozivam na provod u Vegasu uz pjenušac. 241 00:13:36,760 --> 00:13:38,880 A vi koji ste me htjeli blokirati… 242 00:13:38,960 --> 00:13:42,160 Da, obraća se vama, Raven, Bruno i Sam. 243 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 …lovite rakove, luzeri. 244 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 Brett je krenuo u napad! 245 00:13:49,480 --> 00:13:51,200 Sviđa mi se! 246 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 „Vi gubite, luzeri!” 247 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Ne. „Lovite rakove, luzeri.” 248 00:13:56,560 --> 00:13:58,640 O, Bože! 249 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 „Netko je ljut.” 250 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 Nepristojan je. Pogledajte poruku. 251 00:14:03,760 --> 00:14:06,160 Ne mogu tulumariti s tobom u Vegasu? 252 00:14:06,240 --> 00:14:09,440 Ajme! Brette, budi mi prijatelj, molim te! 253 00:14:10,320 --> 00:14:11,400 Preboljela sam to. 254 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 Ne mora vam biti žao. 255 00:14:12,840 --> 00:14:15,000 Vi budale blokirali ste me 256 00:14:15,080 --> 00:14:18,560 jer sam najveći frajer u Circleu. 257 00:14:18,640 --> 00:14:20,040 Znao sam da je stvaran. 258 00:14:21,240 --> 00:14:24,600 Ovo boli! Izgubio sam prijatelja u Krugu. 259 00:14:24,680 --> 00:14:29,280 Osim toga, doista je najveće poniženje dosad kada te ovako blokiraju u Circleu. 260 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 Bez brige. Osvetit ćemo se. 261 00:14:33,920 --> 00:14:35,480 Xanthi je na redu. 262 00:14:35,560 --> 00:14:37,200 Ajme meni! 263 00:14:42,080 --> 00:14:45,240 „Što ćeš reći, curo? Xanthi, hoćeš nas izgrditi?” 264 00:14:46,120 --> 00:14:48,360 Sad ima pravo reći svoje mišljenje. 265 00:14:48,440 --> 00:14:51,040 Neću se ljutiti jer izražava mišljenje. 266 00:14:51,120 --> 00:14:53,320 Svakako me zanima što želi reći. 267 00:14:54,120 --> 00:14:55,480 Bok, ljudi. 268 00:14:56,040 --> 00:14:58,640 To sam ja, Xanthi. 269 00:14:58,720 --> 00:15:02,080 Nisam bila posve iskrena. 270 00:15:02,160 --> 00:15:06,120 Nisam odgojiteljica, nego manekenka. 271 00:15:06,200 --> 00:15:08,840 Odgojiteljica? Nisam pao na to. 272 00:15:08,920 --> 00:15:12,960 Nisam htjela da odmah pomislite da sam tipična manekenka. 273 00:15:13,040 --> 00:15:19,160 Chaz, gdje sam pogriješila? Dala sam ti visoku ocjenu. 274 00:15:19,240 --> 00:15:23,040 Štrecnulo me što ste me blokirali već prvu večer, 275 00:15:23,120 --> 00:15:27,320 ali sve vas volim i želim vam sreću. 276 00:15:27,400 --> 00:15:31,120 Neka Brett uči iz ovoga. Ovo je dostojanstven oproštaj. 277 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 Čovječe. 278 00:15:33,040 --> 00:15:35,400 Nijedno od njih nije lažnjak. 279 00:15:36,000 --> 00:15:40,480 To znači da će ljudi biti sumnjičavi prema nas šestero preostalih. 280 00:15:40,560 --> 00:15:43,240 Oboje za koje nisam bila sto posto sigurna 281 00:15:44,400 --> 00:15:46,320 nisu se lažno predstavili. 282 00:15:46,400 --> 00:15:49,480 Ljudi znaju da je netko sigurno lažnjak. 283 00:15:49,560 --> 00:15:51,760 Nadam se da neće posumnjati na mene. 284 00:15:52,720 --> 00:15:55,000 „Sad se ne zna tko je tko u Circleu.” 285 00:15:55,080 --> 00:15:57,840 Dušo, Circle još nije objavio sve vijesti. 286 00:15:57,920 --> 00:16:01,680 Saznajmo kakve su ocjene dobili. 287 00:16:03,560 --> 00:16:05,640 „Rezultati sinoćnjeg ocjenjivanja.” 288 00:16:07,560 --> 00:16:10,440 Zaboravila sam na rezultate ocjenjivanja! 289 00:16:10,520 --> 00:16:13,520 O, Bože. Pitam se kako smo prošli. 290 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 -Circle… -…prikaži rezultate ocjenjivanja. 291 00:16:18,400 --> 00:16:20,080 Spreman sam vidjeti ovo. 292 00:16:20,160 --> 00:16:22,360 Samo da nisam posljednja. 293 00:16:27,840 --> 00:16:29,640 Na osmom sam mjestu? 294 00:16:31,600 --> 00:16:33,440 Kako? 295 00:16:37,400 --> 00:16:39,640 „Čekaj malo! Kvragu!” 296 00:16:40,360 --> 00:16:41,240 Prva! 297 00:16:41,320 --> 00:16:43,440 „Bila sam prva.” 298 00:16:43,520 --> 00:16:47,400 Bila sam sedma. Brette, ti si iznad mene. 299 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Brittney je šesta. 300 00:16:49,960 --> 00:16:55,040 O, ne. To nije dobro, uopće. 301 00:16:55,120 --> 00:16:57,360 Šokiran sam što sam bio peti. 302 00:16:57,440 --> 00:16:59,680 Treća sam! 303 00:16:59,760 --> 00:17:02,320 Uzbuđen sam jer sam u sredini. 304 00:17:02,400 --> 00:17:05,240 Sam je na dnu, što je super za mene. 305 00:17:05,320 --> 00:17:09,520 To znači da ljudi žele izbaciti Sam. 306 00:17:09,600 --> 00:17:13,240 Ne znam što jesam ili nisam učinila 307 00:17:13,320 --> 00:17:17,320 da zaslužim osmo mjesto i to me izluđuje. 308 00:17:20,600 --> 00:17:23,640 „Ne sviđa mi se moć. Ne sviđa mi se ova moć.” 309 00:17:23,720 --> 00:17:27,120 Teška je glava koja nosi plavu kvačicu. 310 00:17:27,200 --> 00:17:30,840 Mislim da je glavna meta koju treba eliminirati Raven. 311 00:17:30,920 --> 00:17:34,200 Da, slažem se. Već je previše popularna u Circleu. 312 00:17:34,280 --> 00:17:37,640 Mislim da će je, nastavi li ovako, 313 00:17:37,720 --> 00:17:41,360 biti nemoguće izbaciti poslije ako to ne izvedemo uskoro. 314 00:17:44,560 --> 00:17:48,560 Nikad nisam bila ulizica ni dupelizac, 315 00:17:48,640 --> 00:17:50,600 ali imam osjećaj 316 00:17:50,680 --> 00:17:55,320 da ću možda morati polizati koje dupe 317 00:17:55,400 --> 00:17:57,040 za bolji položaj. 318 00:17:57,120 --> 00:17:58,640 Možda ću morati. 319 00:18:01,200 --> 00:18:04,720 Ovo će biti super. Ne znaju da ih promatramo. 320 00:18:04,800 --> 00:18:07,720 Sad nam ne mogu ništa. 321 00:18:07,800 --> 00:18:10,600 Ne znaju da promatramo. Razgovarat će o nama. 322 00:18:10,680 --> 00:18:13,000 Zapamtite, lažnjaci mogu pratiti, 323 00:18:13,080 --> 00:18:14,880 ali još ne mogu sudjelovati. 324 00:18:14,960 --> 00:18:16,600 O, Bože. Što da kažem? 325 00:18:16,680 --> 00:18:21,760 Moram se suočiti sa skupinom ljudi kojima se ne sviđam. 326 00:18:21,840 --> 00:18:24,280 Ovo je kao da sam opet u srednjoj školi. 327 00:18:24,360 --> 00:18:25,400 Evo ih. 328 00:18:26,160 --> 00:18:28,240 Da vidimo što će reći. 329 00:18:28,320 --> 00:18:30,280 Ovo će biti zanimljivo. 330 00:18:30,360 --> 00:18:32,880 Neću pisati prva. Neću. 331 00:18:32,960 --> 00:18:34,000 Neću pisati prva. 332 00:18:34,600 --> 00:18:35,760 Da pišem prva? 333 00:18:36,800 --> 00:18:38,160 Jebiga. Prva ću pisati. 334 00:18:38,240 --> 00:18:41,880 Poruka. „Dobro jutro, društvo. 335 00:18:41,960 --> 00:18:43,760 Ne znam za vas, 336 00:18:43,840 --> 00:18:47,160 ali jedva sam spavala sinoć.” 337 00:18:47,760 --> 00:18:50,440 „Moram priznati, kad sam vidjela da sam osma, 338 00:18:50,520 --> 00:18:53,480 osjećala sam se kao da sam dobila udarac u pikicu.” 339 00:18:53,560 --> 00:18:56,120 Što? „U pipicu”. 340 00:18:57,160 --> 00:18:59,080 Znam, da ti se jezik zapetlja. 341 00:18:59,160 --> 00:19:00,120 Kvragu! 342 00:19:00,200 --> 00:19:03,960 Ako Marvin potpuno ignorira moju poruku 343 00:19:04,040 --> 00:19:06,560 i ne komentira ništa, 344 00:19:06,640 --> 00:19:08,040 razbjesnit ću se. 345 00:19:08,120 --> 00:19:10,800 Kad izgubiš moje poštovanje, gotovo je. 346 00:19:10,880 --> 00:19:14,000 Nemam pojma što bih sad rekao Sam. 347 00:19:14,520 --> 00:19:17,800 Marvin sad ima priliku odrediti ton. 348 00:19:17,880 --> 00:19:23,080 Ovo mu je prilika da odredi kako ću se ponašati prema njemu. 349 00:19:23,680 --> 00:19:25,040 Circle, poruka. 350 00:19:25,720 --> 00:19:31,280 „Raven i Chaz, čestitam na položaju influencera.” 351 00:19:33,960 --> 00:19:37,200 „Očito nemam pojma što se ovdje događa. LOL.” 352 00:19:37,280 --> 00:19:41,440 Pretvarat ćemo se me nisi htio blokirati? 353 00:19:41,520 --> 00:19:42,880 Da, zapravo. 354 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Zaobići ćemo to? 355 00:19:45,280 --> 00:19:47,400 „Poruka. ‘Prije svega, 356 00:19:47,480 --> 00:19:51,760 iskreno sam uživala čavrljati s vama i upoznavati vas. 357 00:19:51,840 --> 00:19:54,560 Hvala što ste mi dali priliku da se predstavim. 358 00:19:55,800 --> 00:19:57,440 Dva srca. 359 00:19:57,520 --> 00:20:01,200 #ZajednoSmoOvdje.’ Pošalji.” 360 00:20:02,880 --> 00:20:06,520 Raven, ti si ovdje zajedno sa svima 361 00:20:06,600 --> 00:20:08,480 jer su svi glasovali za tebe. 362 00:20:08,560 --> 00:20:10,160 Ja sam sama. 363 00:20:10,240 --> 00:20:13,160 Vidio si da nitko nije reagirao na Saminu poruku? 364 00:20:13,240 --> 00:20:17,120 Nitko joj nije odgovorio na pitanja zašto i što je učinila. 365 00:20:17,200 --> 00:20:20,040 -Ni kako da dobije bolju ocjenu. -Da. 366 00:20:20,120 --> 00:20:23,040 Poruka. „Ova će nas igra pokušati slomiti. 367 00:20:23,120 --> 00:20:25,840 Ostat ću pozitivna i prigrliti svaki trenutak. 368 00:20:25,920 --> 00:20:30,560 #BezDrame. Bijela zastavica.” Pošalji. 369 00:20:32,320 --> 00:20:36,480 O, Sam! Sam očito osjeća pritisak. 370 00:20:40,800 --> 00:20:43,720 „Pitam se kako se Sam sad osjeća.” 371 00:20:44,240 --> 00:20:47,720 Nakon loših ocjena išla se istuširati da se sabere. 372 00:20:47,800 --> 00:20:49,640 #NijeSebičnoBrinutiSeZaSebe. 373 00:20:51,040 --> 00:20:53,440 Sada se čista kraljica Brooklyna sprema 374 00:20:53,520 --> 00:20:57,760 za privatni razgovor s Marvinom, koji je se htio riješiti. Sretno, stari. 375 00:20:59,200 --> 00:21:03,240 Jutros sam se probudila misleći na Marvina. 376 00:21:03,760 --> 00:21:07,280 Sada kad sam vidjela rezultate ocjenjivanja i da sam osma, 377 00:21:07,360 --> 00:21:09,720 još više želim razgovarati s njim, 378 00:21:09,800 --> 00:21:15,440 jer me zanima što to radim ili ne radim dovoljno 379 00:21:15,520 --> 00:21:18,400 da me ljudi očito ne doživljavaju. 380 00:21:19,600 --> 00:21:21,680 O, Bože! 381 00:21:21,760 --> 00:21:25,480 „Sam te poziva na privatni razgovor”? 382 00:21:25,560 --> 00:21:26,520 Sam! 383 00:21:27,320 --> 00:21:30,120 Ne želim razgovarati s tobom. Odlazi, molim te. 384 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 Ometaš me dok fino doručkujem. 385 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Prva poruka odredit će ton. 386 00:21:34,760 --> 00:21:37,800 Moram paziti da ne bude neprijateljski. 387 00:21:37,880 --> 00:21:39,760 Ne želim da postane defenzivan. 388 00:21:39,840 --> 00:21:41,760 Poruka. „Bok, Marvine. 389 00:21:41,840 --> 00:21:45,520 Obraćam ti se privatno samo da razjasnimo nešto. 390 00:21:45,600 --> 00:21:47,560 Bio si mi jedan od favorita 391 00:21:47,640 --> 00:21:51,080 pa možeš zamisliti kako sam se iznenadila sinoć 392 00:21:51,160 --> 00:21:54,760 kad sam vidjela da me želiš blokirati. #DolazimUMiru.” 393 00:21:55,840 --> 00:21:59,080 Ako želi da opet budemo prijatelji, dobro. 394 00:21:59,160 --> 00:22:01,600 Ali ne znam mogu li joj vjerovati. 395 00:22:01,680 --> 00:22:05,640 Poruka. „Htio sam te blokirati samo zato 396 00:22:05,720 --> 00:22:10,040 što mislim da tvoje fotografije imaju previše filtara.” 397 00:22:10,640 --> 00:22:11,840 Molim? 398 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 Ne osuđuje moje postupke. 399 00:22:14,480 --> 00:22:17,840 Samo me procjenjuje na osnovi prvog dojma, što je u redu. 400 00:22:17,920 --> 00:22:20,720 To mi uopće ne smeta. 401 00:22:20,800 --> 00:22:25,240 „Možemo li se praviti da se ono sinoć nije dogodilo i početi iznova? Srce.” 402 00:22:25,760 --> 00:22:29,040 Mislim da ne misli samo Marvin tako. 403 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 To je koma! 404 00:22:32,680 --> 00:22:37,040 Poruka. „Pretvarajmo se da se ono sinoć nije dogodilo. 405 00:22:37,120 --> 00:22:42,120 #NoviMi.” Pošalji poruku. 406 00:22:43,080 --> 00:22:46,040 Sad se osjećam jako dobro. 407 00:22:46,920 --> 00:22:50,600 Pao mi je velik teret s leđa. 408 00:22:50,680 --> 00:22:54,960 Mislim da me Marvin nakon ovoga ne bi mogao staviti na posljednje mjesto. 409 00:22:55,040 --> 00:22:59,800 Mislim da bi mi popularnost trebala narasti. 410 00:22:59,880 --> 00:23:03,680 Nadam se da Sam sada ima bolji stav prema meni, 411 00:23:04,200 --> 00:23:06,760 ali što se mene tiče, budem li imao tu moć, 412 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 možda bih je morao blokirati. 413 00:23:10,680 --> 00:23:12,400 Nemilosrdno, Marvine! 414 00:23:12,480 --> 00:23:14,680 Ali takav je život u Circleu. 415 00:23:18,000 --> 00:23:19,400 Nakon videoporuka 416 00:23:19,480 --> 00:23:23,240 igrači iskorištavaju priliku da odigraju najmodernije igre 417 00:23:23,320 --> 00:23:25,080 da malo skrenu misli. 418 00:23:26,360 --> 00:23:29,800 Chaz, dolje imaš vrhunski opremljenu teretanu, stari. 419 00:23:29,880 --> 00:23:33,080 Zašto se igraš loncima i lopticom od papira? 420 00:23:35,600 --> 00:23:39,120 Brittney mozga, što znači da kuje planove. 421 00:23:39,640 --> 00:23:42,240 „Zabavi se.” Dobro. Odličan početak, curo. 422 00:23:43,360 --> 00:23:46,040 A Jennifer, alias Brett i Xanthi, na krovu su 423 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 i spremaju se ući u igru sa stilom. 424 00:23:48,680 --> 00:23:51,720 Ovo nam treba nakon jučerašnjeg stresa. 425 00:23:52,320 --> 00:23:54,720 Jennifer bi htjela upravo ovo. 426 00:23:55,560 --> 00:23:58,440 Ali mi želimo više drame, dušo. 427 00:23:58,520 --> 00:24:00,680 Circle, hajde, obavi svoje. 428 00:24:21,480 --> 00:24:23,280 Dobro! 429 00:24:27,320 --> 00:24:29,320 O, Bože! 430 00:24:29,400 --> 00:24:30,240 Evo nas. 431 00:24:30,320 --> 00:24:34,160 Ovdje ću započeti svoje osvajanje. 432 00:24:35,000 --> 00:24:37,040 Ja sam plemeniti Tom Horton. 433 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Imam 36 godina. 434 00:24:38,240 --> 00:24:40,800 Živim u londonskom Toweru, 435 00:24:40,880 --> 00:24:43,240 mjestu gdje čuvaju kraljevske dragulje. 436 00:24:43,760 --> 00:24:46,400 Kraljica je imenovala mog oca čuvarom Towera 437 00:24:46,480 --> 00:24:49,280 pa sam morao birati hoću li unajmiti špelunku 438 00:24:49,360 --> 00:24:52,840 ili besplatno stanovati u velikoj povijesnoj palači. 439 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 Zovite me Matovilka, ali uselio sam se. 440 00:24:56,360 --> 00:24:59,160 Plemić sam, dakle, u redu za prijestolje, 441 00:24:59,240 --> 00:25:02,120 ali morala bi se dogoditi apokalipsa 442 00:25:02,200 --> 00:25:03,440 da bih sjeo na tron. 443 00:25:04,720 --> 00:25:07,000 U Circle ulazim pod svojim identitetom 444 00:25:07,080 --> 00:25:11,520 jer ljude poput mene često smatraju slabićima i snobovima, 445 00:25:11,600 --> 00:25:13,920 a ja silno želim razbiti taj stereotip. 446 00:25:14,000 --> 00:25:18,560 Želim da vide da nas ima koji stojimo čvrsto na zemlji i nismo slabići. 447 00:25:18,640 --> 00:25:20,600 Kad se smijem, imam čak i mišiće. 448 00:25:22,880 --> 00:25:24,400 Usto sam i komičar. 449 00:25:24,480 --> 00:25:27,720 Posao mi je da se svidim ljudima čim uđem u prostoriju. 450 00:25:27,800 --> 00:25:30,440 Uvjeren sam da će mi to uspjeti i ovdje. 451 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 #ToodlePip. 452 00:25:35,960 --> 00:25:39,000 „U potrazi za zabavom i novim prijateljima, 453 00:25:39,080 --> 00:25:42,800 možda čak i svojom Meghan Markle.” 454 00:25:43,680 --> 00:25:46,800 Circle, postavi moj profil. 455 00:25:48,160 --> 00:25:50,880 Sad se još moram upoznati sa svima. 456 00:25:50,960 --> 00:25:55,600 Hajmo! Tko ste vi, prijatelji/rivali? 457 00:25:55,680 --> 00:26:00,120 Novi igraču/otmjeni Britanče, sada ćeš doznati. 458 00:26:01,480 --> 00:26:02,360 „Obavijest!” 459 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 -„Obavijest!” -„Obavijest!” 460 00:26:05,880 --> 00:26:07,080 -O, Bože! -O, Bože! 461 00:26:07,160 --> 00:26:08,720 Prva obavijest za Jennifer. 462 00:26:09,800 --> 00:26:11,120 Vratit ćemo se na ovo. 463 00:26:11,200 --> 00:26:12,640 Obavijesti su loše. 464 00:26:12,720 --> 00:26:14,560 Sigurno je novi igrač. 465 00:26:16,280 --> 00:26:17,920 „Jennifer i Tom…” 466 00:26:18,000 --> 00:26:19,920 „…ušli su u Circle.” 467 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 O, Bože! Imamo Toma! 468 00:26:22,080 --> 00:26:24,880 Jennifer? Tko je Jennifer? 469 00:26:24,960 --> 00:26:26,440 Oho, Jennifer! 470 00:26:26,960 --> 00:26:29,120 Imam dobar osjećaj, Jennifer. 471 00:26:29,200 --> 00:26:31,040 Circle ne gubi vrijeme. 472 00:26:31,120 --> 00:26:34,320 Ne odugovlači. Pravi je smutljivac. 473 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 Još jedna za očijukanje. 474 00:26:36,040 --> 00:26:40,200 Tome, bilo bi ti bolje da mi ne pokvariš igru. 475 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 Ajme! 476 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 Dobro! 477 00:26:47,240 --> 00:26:48,480 Ne izgledaju strašno. 478 00:26:48,560 --> 00:26:50,280 -Dvoje igrača je izašlo. -Da. 479 00:26:50,360 --> 00:26:52,200 I dvoje igrača ulazi. 480 00:26:52,280 --> 00:26:55,680 Circle, prikaži Tomov profil. 481 00:26:57,640 --> 00:27:00,880 O, Bože! Sladak je. Pogledaj ga. 482 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 „Zanimanje stand-up komičar.” 483 00:27:04,720 --> 00:27:08,400 Ovo je novo. Još nisam upoznao nijednog komičara. 484 00:27:08,480 --> 00:27:11,480 Marvine, u ime svih komičara, nema na čemu. 485 00:27:11,560 --> 00:27:14,680 -„Simpatičan sam momak.” -„Živim u londonskom Toweru.” 486 00:27:14,760 --> 00:27:18,320 „Kad se ne trudim nasmijati ljude, trudim se zadržati glavu.” 487 00:27:19,560 --> 00:27:23,120 „Londonski Tower? Nemam pojma što je to.” 488 00:27:23,200 --> 00:27:25,680 Je li to Disneyjev film? Londonski Tower? 489 00:27:25,760 --> 00:27:28,240 Živi li na vrhu? Štiti li ga zmaj? 490 00:27:28,320 --> 00:27:30,520 „U potrazi za zabavom i prijateljima, 491 00:27:30,600 --> 00:27:33,560 možda čak i svojom Meghan Markle.” 492 00:27:33,640 --> 00:27:35,760 I ja tražim svoju Meghan Markle. 493 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 Brittney može biti tvoja Meghan. 494 00:27:37,880 --> 00:27:42,000 Ne bih rekla da je Tom lažnjak. Mislim da je to doista on. 495 00:27:42,080 --> 00:27:45,280 Circle, prikaži Jenniferin profil. 496 00:27:45,360 --> 00:27:46,640 Moram vidjeti ovo. 497 00:27:49,240 --> 00:27:51,600 „Južnjakinja iz Savanne u Georgi.” 498 00:27:51,680 --> 00:27:56,120 Breskvica iz Georgie koju su, svojedobno, mnogi htjeli zagristi. 499 00:27:56,200 --> 00:27:59,240 Na majici joj piše „duhovni gangster”. To, Jennifer! 500 00:27:59,320 --> 00:28:02,000 Ja sam emocionalni gangster! 501 00:28:02,080 --> 00:28:05,680 Želim da budemo prijateljice. Sviđa mi se ovo. 502 00:28:05,760 --> 00:28:07,960 „#KulTeta.” Da. 503 00:28:09,360 --> 00:28:11,480 „Imam mnogo kul teta. 504 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 Nemam ništa protiv da dodam još jednu obitelji.” 505 00:28:14,520 --> 00:28:17,880 Nema fotografiju nećakinje ili nećaka. 506 00:28:17,960 --> 00:28:21,760 Jennifer mi je simpatična i odbijam vjerovati da je lažnjak. 507 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 Tome, mnogo toga još moraš naučiti. 508 00:28:25,400 --> 00:28:28,040 Circle, molim te, otvori Circle Chat. 509 00:28:30,680 --> 00:28:33,400 Spremna sam za ovo. Opet smo u igri. 510 00:28:33,480 --> 00:28:35,240 O, Bože! Da napišem nešto? 511 00:28:35,320 --> 00:28:38,640 Jennifer tipka. Nova si, ne tipkaj. Opusti se. 512 00:28:38,720 --> 00:28:41,880 Najbolje opušta kad Britanac urla: „Opusti se!” 513 00:28:42,400 --> 00:28:43,720 Kratko i slatko. 514 00:28:43,800 --> 00:28:45,080 -Dobro. -Da. 515 00:28:45,160 --> 00:28:47,080 „Bok, dušice. Simbol mira. 516 00:28:47,160 --> 00:28:50,680 Mislim da će ovo biti zabavna ekipa! Uskličnik.” 517 00:28:52,560 --> 00:28:54,720 -Pjenušac. -„Emoji pjenušca.” 518 00:28:55,800 --> 00:28:59,440 Jennifer, slažem se, ali brzo nađi svoju ekipu. 519 00:28:59,520 --> 00:29:03,000 Ovo je moja prva poruka novim prijateljima u Circleu. 520 00:29:03,080 --> 00:29:05,640 Poruka. „Zdravo.” 521 00:29:07,360 --> 00:29:09,280 Mogu i bolje. Briši: „Zdravo.” 522 00:29:09,360 --> 00:29:13,520 „OMG!” Velikim slovima. „Uskličnik. Zdravo, ljudi. 523 00:29:14,360 --> 00:29:18,600 Lagao bih kad bih rekao da se ne tresem od nervoze… 524 00:29:19,160 --> 00:29:20,000 Trotočka. 525 00:29:20,080 --> 00:29:22,000 Ovo je jako uzbudljivo. Zarez.” 526 00:29:22,640 --> 00:29:24,120 „Kako ste, dovraga?” 527 00:29:24,200 --> 00:29:26,720 Sigurno je iz Velike Britanije. „Dovraga.” 528 00:29:26,800 --> 00:29:28,880 Prepoznajem osjećajne tipove. 529 00:29:28,960 --> 00:29:31,240 Tom samo dokazuje da je stvaran. 530 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 Koristi se britanskim izrazom. 531 00:29:33,320 --> 00:29:37,040 Poruka. „Dobro došli, Jennifer i Tom. Konfeti. 532 00:29:37,920 --> 00:29:40,520 Divno je što ste došli. #EkipaIzCirclea. 533 00:29:40,600 --> 00:29:42,800 Oba profila su predivna. 534 00:29:42,880 --> 00:29:45,400 Nasmijani smajlić.” Pošalji. 535 00:29:46,800 --> 00:29:48,680 Stvarno, Sam? Što ti se sviđa? 536 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 I ja se pitam. 537 00:29:49,800 --> 00:29:52,080 Mislim da Sam traži prijatelje. 538 00:29:52,680 --> 00:29:57,040 „Poruka. ‘Dobro došli, Jennifer i Tome. Nadam se da ste se raskomotili. 539 00:29:57,600 --> 00:29:59,440 Smajlić s rukama. 540 00:29:59,520 --> 00:30:03,320 U chatu vidim igrače iz SAD-a i Velike Britanije. 541 00:30:03,400 --> 00:30:08,880 To je fantastično. #RaznolikostCirclea.’ Pošalji.” 542 00:30:08,960 --> 00:30:11,520 „Dobro došli u obitelj, Tom i Jennifer. 543 00:30:11,600 --> 00:30:14,080 Uskličnici. Crvena srca.” 544 00:30:14,160 --> 00:30:18,360 „Jennifer, sviđa mi se tvoja energija. Što si po horoskopu?” 545 00:30:18,440 --> 00:30:19,400 Svaka čast! 546 00:30:19,480 --> 00:30:23,440 „Tome, jedva čekam da pročavrljamo uz čaj. 547 00:30:23,520 --> 00:30:25,240 #KomičarUCircleu.” 548 00:30:25,320 --> 00:30:29,120 Chaz, jesi li zbilja iz New Jerseyja? Kakav sad čaj? 549 00:30:29,960 --> 00:30:32,320 Dat ću ti ja čaj, Chaz. 550 00:30:32,400 --> 00:30:33,960 A kad sam ja ušao ništa? 551 00:30:34,040 --> 00:30:36,640 Da, samouvjeren je jer je influencer. 552 00:30:36,720 --> 00:30:37,560 Dobro. 553 00:30:37,640 --> 00:30:41,480 Poruka. „Toplo mi je oko srca od vaše dobrodošlice.” 554 00:30:42,760 --> 00:30:46,760 „Ponosan sam i odan Vodenjak.” To! 555 00:30:46,840 --> 00:30:51,240 Poruka. „Bok, Tome i Jennifer. Dobro došli u Circle. Emoji kruga. 556 00:30:51,320 --> 00:30:56,120 Pripremite se za ludo iskustvo. Smajlić koji plače.” Pošalji. 557 00:30:56,200 --> 00:30:58,280 Kvragu. Dobro, Brittney. 558 00:30:58,360 --> 00:31:00,720 Pa dobro. Gotovo. 559 00:31:00,800 --> 00:31:04,280 Poruka. „Dobro došli u #ObiteljCirclea, Tom i Jennifer. 560 00:31:04,360 --> 00:31:06,920 Dobro da imamo još jednog Britanca. Mig.” 561 00:31:07,520 --> 00:31:12,000 To je dobra vijest jer sam se brinuo da Bruno neće biti na mojoj strani. 562 00:31:12,080 --> 00:31:16,560 Sad se možemo sprijateljiti jer smo obojica Britanci. 563 00:31:16,640 --> 00:31:21,160 Znala sam da će Bruno igrati na to što je Britanac. 564 00:31:21,240 --> 00:31:26,200 „Jennifer, izgledaš kao filmska zvijezda. Smajlić i srce.” Pošalji. 565 00:31:27,520 --> 00:31:29,640 Vidiš? Bruni se sviđa mamica. 566 00:31:29,720 --> 00:31:32,680 Poruka. „Dobro došli, Tom i Jennifer. 567 00:31:32,760 --> 00:31:35,840 Uvijek je lijepo vidjeti nova lica u Circleu. 568 00:31:35,920 --> 00:31:38,960 Tome, jedva čekam da čujem tvoje šale. 569 00:31:39,040 --> 00:31:41,280 Vjeruj mi, trebaju nam.” 570 00:31:41,880 --> 00:31:45,520 Ne kvari energiju, jebote. Zašto: „Vjeruj mi, trebaju nam”? 571 00:31:45,600 --> 00:31:48,000 Tko god je blokiran, već je otišao. 572 00:31:48,080 --> 00:31:50,480 Gotovi smo s tim sranjem. Idemo dalje. 573 00:31:51,160 --> 00:31:53,720 Dobro, Marvine. Trudit ću se biti duhovit. 574 00:31:55,760 --> 00:31:58,600 Poruka. „Divno je što smo se upoznali. 575 00:31:58,680 --> 00:32:01,160 Zbilja svi zvučite super. 576 00:32:01,240 --> 00:32:03,480 Drago mi je što se ovo aktivira glasom 577 00:32:03,560 --> 00:32:05,080 jer mi se ruke tresu. 578 00:32:05,160 --> 00:32:06,520 Kad bih morao tipkati, 579 00:32:06,600 --> 00:32:10,240 izgled'lo bi ovak'.” 580 00:32:12,000 --> 00:32:13,080 „Ovak'.” 581 00:32:13,160 --> 00:32:15,960 „Izgled'lo bi ovak'.” 582 00:32:16,040 --> 00:32:17,880 „Izgled'lo bi ovak'.” 583 00:32:17,960 --> 00:32:20,320 „Izgled'lo bi ovak'.” 584 00:32:22,600 --> 00:32:26,240 Svima propadne šala, Tome. Mislim, ne i meni, ali uz tebe sam. 585 00:32:31,160 --> 00:32:32,360 To je smiješno. 586 00:32:34,920 --> 00:32:36,880 Već nas nasmijava! 587 00:32:38,440 --> 00:32:43,640 Oho! Tom je baš duhovit. Kvragu! 588 00:32:43,720 --> 00:32:47,080 Poruka. „Tome, LMAO. Vrištim od smijeha. 589 00:32:47,160 --> 00:32:49,200 #NaIstojValnojDuljini.” Pošalji. 590 00:32:49,280 --> 00:32:53,680 To, Chaz! Sviđa mu se šala. Krenulo je, bit će super. 591 00:32:53,760 --> 00:32:56,280 Sumnjao sam u tebe, ali sviđaš mi se. 592 00:32:57,280 --> 00:32:59,680 „Tome, umirem od smijeha. 593 00:32:59,760 --> 00:33:02,120 Imaš sreće što se aktivira glasom.” 594 00:33:02,200 --> 00:33:04,360 „Po slici sam znala da si duhovit. 595 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 Jedva čekam da se smijemo. 596 00:33:06,120 --> 00:33:08,160 Reci mi, što je londonski Tower?” 597 00:33:08,240 --> 00:33:11,760 Raven, ne znaš što je londonski Tower? 598 00:33:12,280 --> 00:33:16,720 -Nemam pojma što je to. -Ne znam što je londonski Tower. 599 00:33:16,800 --> 00:33:21,480 Poruka. „Raven, urnebesno je što ne znaš što je londonski Tower. 600 00:33:21,560 --> 00:33:25,720 Poznato je da na bedemima žive tvoji imenjaci gavranovi. 601 00:33:25,800 --> 00:33:31,080 Odlično bi se uklopila. #NestašnaRaven.” 602 00:33:31,680 --> 00:33:33,120 Ima li zbilja gavranova? 603 00:33:33,200 --> 00:33:35,840 Što to znači? Ondje zbilja ima ptica? 604 00:33:35,920 --> 00:33:38,600 Mislim da bi Tom mogao biti dobar igrač. 605 00:33:38,680 --> 00:33:40,920 Bistar je i dobar, da. 606 00:33:41,000 --> 00:33:46,160 Poruka. „Mislim da Circle treba otputovati u #LondonskiTower. 607 00:33:46,240 --> 00:33:49,880 Mi Amerikanke volimo britanski naglasak. Mig.” 608 00:33:50,480 --> 00:33:54,520 Voljela bih slušati bilo što od Britanca. 609 00:33:54,600 --> 00:33:56,960 Slušala bih o kraljevskim draguljima. 610 00:33:57,040 --> 00:34:00,040 „Tako si veličanstvena. 611 00:34:01,320 --> 00:34:04,360 Sviđaju mi se tvoje sise.” 612 00:34:04,440 --> 00:34:07,400 Nemam pojma. Što govore Britanci? 613 00:34:08,240 --> 00:34:10,240 „Circle Chat je zatvoren.” 614 00:34:10,320 --> 00:34:12,640 To je to? Zatvoren je? 615 00:34:13,160 --> 00:34:15,480 Nisam ih pitao ništa o njima. 616 00:34:17,480 --> 00:34:19,200 Nisam ih stigao sve upoznati. 617 00:34:19,280 --> 00:34:22,400 Komičar koji razgovara sam sa sobom. 618 00:34:23,160 --> 00:34:24,160 Baš čudno. 619 00:34:27,080 --> 00:34:29,120 Opušteno je popodne u Circleu. 620 00:34:29,200 --> 00:34:32,240 Igrači trenutačno uživaju u samoći. 621 00:34:34,280 --> 00:34:37,880 Marvin još nije raspakirao majice, ali ne ljutim se. 622 00:34:37,960 --> 00:34:41,000 Nova lažnjakinja Jennifer, alias Xanthi i Brett, 623 00:34:41,080 --> 00:34:44,280 ne suzdržava se od ženskog chata. 624 00:34:44,360 --> 00:34:49,320 Poruka. „Dame, primjećujem da smo sve solo. Isplaženi jezik.” 625 00:34:49,400 --> 00:34:52,160 „Kakvi nas muškarci zanimaju? Upitnik.” 626 00:34:53,520 --> 00:34:55,920 Jennifer želi prijeći na ono bitno. 627 00:34:56,720 --> 00:34:58,640 „Poruka. ‘Jennifer, 628 00:34:58,720 --> 00:35:04,640 volim visoke, snažne, čokoladne, samouvjerene muškarce, 629 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 ali očijukam s bilo kime.’” 630 00:35:06,520 --> 00:35:10,640 Poruka. „Jennifer, moj tip je sredovječni tatica. 631 00:35:10,720 --> 00:35:14,120 Volim kad muškarac ima trbuščić.” Pošalji. 632 00:35:14,200 --> 00:35:16,880 Nije ni čudno što me Sam htjela izbaciti! 633 00:35:19,400 --> 00:35:25,000 Poruka. „Raven i Sam, to, cure! Uskličnik. 634 00:35:25,080 --> 00:35:27,880 Volim cure koje znaju što žele. Mig. 635 00:35:27,960 --> 00:35:31,200 #PonosnaTetaJen.” Pošalji poruku. 636 00:35:31,280 --> 00:35:32,440 To! 637 00:35:32,520 --> 00:35:35,480 Bravo, Brette! Vodio si prvi ženski chat! 638 00:35:36,440 --> 00:35:39,240 -Maturirao si. -Ne znam što da mislim o tome. 639 00:35:40,040 --> 00:35:42,360 Prihvati to, Brette. Bio si dobar. 640 00:35:42,440 --> 00:35:45,880 No današnje opuštanje upravo završava zahvaljujući nečemu, 641 00:35:45,960 --> 00:35:48,560 ali, dat ću vam mig, to nije kvadrat. 642 00:35:49,160 --> 00:35:51,120 „Flertuj sa mnom.” 643 00:35:51,200 --> 00:35:53,320 Očijukat ćemo. S kim očijukam? 644 00:35:53,400 --> 00:35:55,600 -To je moj jezik. -„To je moj jezik.” 645 00:35:55,680 --> 00:35:58,840 Ajme! Bit će vruće u Circleu večeras. 646 00:35:58,920 --> 00:36:02,280 -Circle, otvori Flertuj sa mnom. -Otvori Flertuj sa mnom. 647 00:36:04,120 --> 00:36:05,600 „Jennifer i Tome…” 648 00:36:05,680 --> 00:36:07,920 „…danas ćete iskušati svoje najbolje…” 649 00:36:08,000 --> 00:36:10,360 „…i najsmješnije upade…” 650 00:36:10,440 --> 00:36:12,360 „…da zadivite ostale igrače.” 651 00:36:12,440 --> 00:36:16,040 Dobro Jennifer, zavodnice stara, pripremi se na bitku. 652 00:36:16,120 --> 00:36:17,840 Dobro mi leže upadi. 653 00:36:21,480 --> 00:36:24,960 „Tko god ostavi najbolji dojam upadom…” 654 00:36:25,040 --> 00:36:27,400 „…dobit će priliku za spoj u Hangoutu.” 655 00:36:27,480 --> 00:36:29,680 Mogu ići na spoj? 656 00:36:29,760 --> 00:36:31,480 I ja želim na spoj. 657 00:36:32,600 --> 00:36:35,800 „Vrijeme je za očijukanje.” 658 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 Reći ću… 659 00:36:38,200 --> 00:36:41,000 „Jennifer, reci Circleu svoj najbolji upad.” 660 00:36:41,080 --> 00:36:44,520 Želim ih iznenaditi. Da kažu: „Oho, Jennifer!” 661 00:36:45,040 --> 00:36:46,960 Da pomisle da ima karakter. 662 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 Da te čujemo, Jennifer. Da vidimo koliko si dobra. 663 00:36:50,120 --> 00:36:53,240 Kvalitetno, ukusno očijukanje. 664 00:36:56,320 --> 00:37:00,400 Jennifer: „Jesi li prdnuo? Bacaš me u nesvijest.” 665 00:37:01,360 --> 00:37:04,520 Sviđa mi se! 666 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 Što si rekla? 667 00:37:06,080 --> 00:37:09,680 O, Bože! Smiri se, Jennifer! 668 00:37:09,760 --> 00:37:12,840 Bravo, Jennifer. Kako da te pobijedim? 669 00:37:16,240 --> 00:37:18,600 Kako otmjena emisija! Zar ne? 670 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 Na redu si, Tome. 671 00:37:20,800 --> 00:37:24,320 „Tome, reci Circleu svoj najbolji upad.” 672 00:37:24,400 --> 00:37:25,960 Hajde, Tome. 673 00:37:26,040 --> 00:37:29,200 Ne znam ama baš ništa o Britancima. 674 00:37:29,280 --> 00:37:32,400 Mogao bi mi čitati sastav s ambalaže, 675 00:37:32,480 --> 00:37:35,400 a ja bih mislila da me vrijeđa. 676 00:37:35,480 --> 00:37:38,520 Reći ću nešto slatko, uobičajeno i simpatično. 677 00:37:38,600 --> 00:37:40,680 Kao odgovor na Jenniferinu drskost. 678 00:37:42,440 --> 00:37:44,880 „Očekujem mnogo od Toma.” 679 00:37:45,640 --> 00:37:49,000 Pročitat ću to svojim najboljim britanskim naglaskom. 680 00:37:49,600 --> 00:37:52,840 „Život bez tebe je poput slomljene olovke. 681 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 Tup.” 682 00:37:54,520 --> 00:37:57,080 Kratko, jednostavno i izravno. 683 00:37:57,160 --> 00:37:59,760 Moram zapisivati. To su dobri upadi. 684 00:37:59,840 --> 00:38:01,200 Očekivala sam više. 685 00:38:01,280 --> 00:38:02,200 Ne znam. 686 00:38:02,280 --> 00:38:04,280 To je komičarev najbolji upad? 687 00:38:04,360 --> 00:38:09,800 Mogu se samo nadati da ljude ne impresionira vulgaran humor. 688 00:38:11,840 --> 00:38:15,400 -„Palac gore…” -„…ako vam se više sviđa Jenniferin upad.” 689 00:38:15,480 --> 00:38:17,920 Da vidim palčeve! 690 00:38:18,000 --> 00:38:20,240 -Da! -Želim vidjeti palčeve! 691 00:38:20,320 --> 00:38:23,320 -„Circle, prikaži palac gore.” -Avatar i palac gore. 692 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 To! 693 00:38:27,480 --> 00:38:29,240 Sviđa mi se! 694 00:38:29,320 --> 00:38:31,720 „Sad pokažite palac gore…” 695 00:38:31,800 --> 00:38:35,080 „…ako vam se više sviđa Tomov…” Glupi! „…upad.” 696 00:38:35,160 --> 00:38:38,000 Circle, pošalji palac gore za Toma. 697 00:38:39,400 --> 00:38:44,080 Neriješeno. Ravna crta. Što je teško nacrtati tupom olovkom. 698 00:38:46,160 --> 00:38:48,960 Budući da je izjednačeno, odlučuje Raven, 699 00:38:49,040 --> 00:38:51,880 prvoplasirana influencerica u ocjenjivanju. 700 00:38:51,960 --> 00:38:56,000 Budući da je glasovala za Jennifer, pobjednica je zrela zavodnica. 701 00:38:56,520 --> 00:38:58,560 Bravo, Jennifer. Znaš što? 702 00:38:58,640 --> 00:39:02,080 Moj naklon. Bila si sjajna, bravo. 703 00:39:02,880 --> 00:39:05,480 „To znači da ideš na spoj. 704 00:39:06,280 --> 00:39:09,520 Navedi ime igrača s kojim želiš otići na spoj.” 705 00:39:09,600 --> 00:39:12,520 Nemam ništa protiv spoja s 51-godišnjakinjom. 706 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 Povedi mene, prdljiva zavodnice! 707 00:39:15,240 --> 00:39:17,480 Bila bi šteta da ne izaberemo Toma. 708 00:39:17,560 --> 00:39:19,400 Zajedno smo ušli u igru. 709 00:39:20,000 --> 00:39:23,080 Još se nije povezao ni s kim. 710 00:39:23,160 --> 00:39:24,520 Jennifer tipka. 711 00:39:28,440 --> 00:39:31,080 To! Jennifer! 712 00:39:34,280 --> 00:39:36,960 Ne mogu… To, Jennifer! 713 00:39:37,040 --> 00:39:41,240 Mora sklopiti savez. Mislim da Jennifer dobro igra. 714 00:39:42,640 --> 00:39:46,560 „Jennifer i Tome, vrijeme je da se spremite za spoj.” 715 00:39:46,640 --> 00:39:47,760 „Zabavite se.” 716 00:39:49,160 --> 00:39:50,640 Hoćemo! 717 00:39:50,720 --> 00:39:53,760 Idemo na spoj 718 00:39:53,840 --> 00:39:57,200 Spremamo se za dvostruki spoj s istom osobom. 719 00:39:58,360 --> 00:39:59,600 To je super, zapravo. 720 00:39:59,680 --> 00:40:03,040 Mislim da postoji velika vjerojatnost 721 00:40:03,120 --> 00:40:05,920 da će Jen jako očijukati. 722 00:40:06,000 --> 00:40:08,120 Obećavaš da nećeš biti ljubomoran? 723 00:40:08,200 --> 00:40:10,400 Ne postanem ljubomoran, osvetim se. 724 00:40:10,480 --> 00:40:13,760 Kakav bi to spoj bio bez posve neprimjerenog dara? 725 00:40:14,480 --> 00:40:17,280 Da, dušice. Računajte na Circle. 726 00:40:17,360 --> 00:40:18,840 OD JENNIFER ZA TOMA NARUČI 727 00:40:18,920 --> 00:40:20,680 Donje rublje od slatkiša! 728 00:40:20,760 --> 00:40:22,920 To bi ipak bilo previše. 729 00:40:23,000 --> 00:40:25,680 Više sam za okvir za slike za parove. 730 00:40:25,760 --> 00:40:28,400 Da mi cura da okvir za sliku na prvom spoju… 731 00:40:28,480 --> 00:40:29,320 Probija led. 732 00:40:29,400 --> 00:40:31,680 -Ne bi bilo drugog spoja. -Zašto? 733 00:40:33,200 --> 00:40:36,440 Dobro. Imam mobitel, ključeve. 734 00:40:36,520 --> 00:40:38,520 Nosim onaj fini grudnjak. 735 00:40:38,600 --> 00:40:40,600 Dekolte mi izgleda kao guza. 736 00:40:40,680 --> 00:40:42,040 Spremna sam za spoj. 737 00:40:48,040 --> 00:40:51,400 Hangout izgleda vrlo seksi. 738 00:40:51,480 --> 00:40:52,920 Hvala lijepa. 739 00:40:53,000 --> 00:40:56,520 Htjeli smo da izgleda kao R&B spot iz 90-ih. 740 00:40:56,600 --> 00:40:58,000 Da otvorim kutiju? 741 00:41:04,040 --> 00:41:06,880 Kako romantično! 742 00:41:06,960 --> 00:41:08,720 Pogledaj ovo! 743 00:41:08,800 --> 00:41:11,880 Brette, ovo nam je prvi spoj! 744 00:41:12,400 --> 00:41:13,880 Pogledajmo u kutiju. 745 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 O, Bože! 746 00:41:17,120 --> 00:41:21,520 To su gaće od slatkiša! 747 00:41:21,600 --> 00:41:24,840 Misliš li da je Tom odmah obukao gaće od slatkiša? 748 00:41:25,440 --> 00:41:27,080 Nadam se da će ih obući. 749 00:41:27,600 --> 00:41:30,480 Ako je spoj počeo ovako, kako će završiti? 750 00:41:30,560 --> 00:41:33,640 Još ću vrtjeti gumene bombone na bradavicama. 751 00:41:34,160 --> 00:41:37,440 Prije nego što naš slatkiš padne u šećernu komu, 752 00:41:37,520 --> 00:41:39,200 neka spoj počne. 753 00:41:39,960 --> 00:41:42,680 Vrijeme je za razgovor s Tomom. 754 00:41:42,760 --> 00:41:44,680 Tom i mi. 755 00:41:44,760 --> 00:41:48,920 Pitam se ima li tremu. Pita se: „Što ova žena hoće od mene?” 756 00:41:49,000 --> 00:41:50,960 Imam tremu, priznajem. 757 00:41:51,040 --> 00:41:54,720 Jen i ja imamo priliku, kao dvoje novih igrača, 758 00:41:54,800 --> 00:42:00,080 sklopiti čvrsto prijateljstvo ili tim. 759 00:42:00,160 --> 00:42:04,600 Circle, poruka. „Bok, Tome. Otkud ti ovdje? 760 00:42:04,680 --> 00:42:06,360 Dvije čaše za pjenušac. 761 00:42:06,440 --> 00:42:09,920 Kako ti se sviđa moj dar? Upitnik. Emoji dara.” 762 00:42:10,000 --> 00:42:12,400 -Pošalji poruku. -Sviđa mi se. 763 00:42:12,480 --> 00:42:15,840 Pa, Jennifer, oduševljen sam. 764 00:42:16,560 --> 00:42:20,680 Zapravo, vrlo je izravna. Što radi? 765 00:42:20,760 --> 00:42:25,600 Bojim se, ali sam istodobno i uzbuđen. 766 00:42:26,840 --> 00:42:30,160 Mislim da je vrlo drska. Nema smajlića koji namiguje. 767 00:42:30,240 --> 00:42:33,360 Ali svakako je hrabra pa ću joj uzvratiti. 768 00:42:33,440 --> 00:42:34,400 Poruka. 769 00:42:34,480 --> 00:42:37,320 Osjećam se kao kad pošalješ riskantnu poruku 770 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 pa stalno provjeravaš mobitel. 771 00:42:39,400 --> 00:42:41,520 -Što će reći? -„O ne!” 772 00:42:41,600 --> 00:42:43,400 Ali mnogo ovisi o njoj. 773 00:42:43,480 --> 00:42:49,480 „Pa, Jen, sviđa mi se. Otvorio sam tvoj dar, obukao ga…” 774 00:42:49,560 --> 00:42:52,920 „…i sad sjedim ovdje i izgledam opasno…” 775 00:42:53,000 --> 00:42:54,520 -„…ukusno.” -„Grickavo.” 776 00:42:54,600 --> 00:42:55,960 „Grickavo.” 777 00:42:56,880 --> 00:42:59,800 „Oduvijek tražiš sponzora sa slatkišima?” 778 00:42:59,880 --> 00:43:02,160 -„Sponzor!” -Uživio se. 779 00:43:02,240 --> 00:43:05,000 Očijuka, što znači da Jen može biti zavodnica. 780 00:43:07,920 --> 00:43:09,760 Ne znaš što propuštaš. 781 00:43:09,840 --> 00:43:13,520 Poruka. „LOL. Sviđa mi se kad muškarac voli slatko, 782 00:43:13,600 --> 00:43:18,000 ali ne tražim sponzora, dušo. Želim cijelu slastičarnicu.” 783 00:43:18,080 --> 00:43:22,040 „Zašto je zgodan gospodin poput tebe još slobodan? 784 00:43:22,120 --> 00:43:24,800 #DobroDošaoUSlastičarnicu.” 785 00:43:24,880 --> 00:43:28,840 Dušo, ovo je malčice nezgodno jer nisam slobodan. 786 00:43:28,920 --> 00:43:30,840 Ali ne moraš to znati. 787 00:43:30,920 --> 00:43:33,960 Nadam se da ne misli da smo prenapadni. 788 00:43:34,040 --> 00:43:36,480 Da ne postane sumnjičav. 789 00:43:36,560 --> 00:43:38,720 Ali mislim da je važno 790 00:43:38,800 --> 00:43:42,400 da se malo povučemo do kraja razgovora 791 00:43:42,480 --> 00:43:44,600 i da se počnemo bolje upoznavati 792 00:43:44,680 --> 00:43:46,720 i izgradimo svoj odnos. 793 00:43:46,800 --> 00:43:48,000 Da, svakako. 794 00:43:48,080 --> 00:43:50,600 Poruka. „Želiš cijelu slastičarnicu? 795 00:43:50,680 --> 00:43:52,360 Zovi me Willy Wonka. 796 00:43:54,560 --> 00:43:55,920 Nasmijani smajlić. 797 00:43:56,000 --> 00:43:59,600 Iskreno, još nisam upoznao onu pravu. Pravo je pitanje…” 798 00:43:59,680 --> 00:44:02,560 „…zašto tebe još nitko nije oborio s nogu?” 799 00:44:02,640 --> 00:44:06,480 Poruka. „Nakon razvoda naučila sam da su zabava…” 800 00:44:06,560 --> 00:44:08,840 „…i sreća ono što tražim.” 801 00:44:10,560 --> 00:44:15,560 Dobro. Priželjkivao sam upravo takvu poruku. 802 00:44:15,640 --> 00:44:18,680 Iskrena je i otvara mi se, 803 00:44:18,760 --> 00:44:23,000 što znači da smo otišli korak dalje. 804 00:44:23,520 --> 00:44:26,480 Čini se iskrena. Mogu zamisliti tu osobu. 805 00:44:26,560 --> 00:44:30,240 Trenutačno mi se čini da je stvarna osoba. 806 00:44:31,040 --> 00:44:34,200 Valjda ne nailazi često na lažnjake u svom tornju. 807 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 U međuvremenu, inženjer kemije Marvin 808 00:44:37,000 --> 00:44:39,680 također se zaželio malo kemije 809 00:44:39,760 --> 00:44:41,880 s određenim parom influencera. 810 00:44:42,400 --> 00:44:44,920 Želim razgovarati s Raven i Chazom. 811 00:44:45,000 --> 00:44:48,840 Oni su sad najmoćniji u Circleu. 812 00:44:48,920 --> 00:44:51,920 Bilo bi super da budu na mojoj strani. 813 00:44:52,440 --> 00:44:54,520 Raven se čini kao moj tip cure. 814 00:44:54,600 --> 00:44:57,360 Ako je želim bolje upoznati, moram biti… 815 00:44:57,440 --> 00:45:01,120 Moram to učiniti lijepo. Moram se potruditi. 816 00:45:01,920 --> 00:45:06,320 Circle, pokreni grupni chat s Raven i Chazom. 817 00:45:11,880 --> 00:45:15,520 „Marvin me pozvao na grupni chat.” 818 00:45:15,600 --> 00:45:18,520 O čemu želi razgovarati sa mnom? Ajme! 819 00:45:19,360 --> 00:45:24,040 Poruka. „Kako je? Jedva sam čekao da pokrenem ovaj grupni chat.” 820 00:45:24,120 --> 00:45:27,440 „#Kralj, #Kraljica.” Dobro. 821 00:45:28,040 --> 00:45:31,640 „Poruka. ‘Moji dečki! 822 00:45:31,720 --> 00:45:34,680 Marvine, hvala ti što si me pozvao u grupni chat.’” 823 00:45:34,760 --> 00:45:38,040 „Jedva sam čekala brbljati s vama. #VolimMelanin.” 824 00:45:38,120 --> 00:45:39,080 To mi se sviđa! 825 00:45:39,920 --> 00:45:46,400 Gle Raven! Sviđa mi se. „Volim melanin.” Idemo! 826 00:45:47,240 --> 00:45:51,520 „Poruka. ‘Uživala sam u igri s upadima. 827 00:45:51,600 --> 00:45:54,560 Zanima me koji su vaši najbolji upadi? 828 00:45:54,640 --> 00:46:00,040 #ZnamDaPrivlačiteŽene. Smajlić koji namiguje.’ Pošalji.” 829 00:46:00,120 --> 00:46:04,520 Sviđa mi se to. Seksi je, jako. 830 00:46:04,600 --> 00:46:06,400 Raven mi se čini kao cura 831 00:46:06,480 --> 00:46:10,440 s kojom bih mogao imati nešto ako se bolje upoznamo. Kužite? 832 00:46:10,520 --> 00:46:12,880 Poruka. „Raven, moj upad bio bi: 833 00:46:12,960 --> 00:46:15,120 ‘Mobitel ti je prazan. Moj broj.’” 834 00:46:15,200 --> 00:46:19,520 „#FrajerSam. LMAO.” 835 00:46:19,600 --> 00:46:20,760 Dobro! 836 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 Sviđa mi se! 837 00:46:22,720 --> 00:46:25,600 Poruka. „Moj upad bi bio: 838 00:46:25,680 --> 00:46:29,560 ‘Je li ovdje vruće ili je to zbog tebe?’ Upitnik.” 839 00:46:29,640 --> 00:46:33,320 „#SmijemSeSvomUpadu.” 840 00:46:35,880 --> 00:46:38,760 Poruka. „Sretan sam što sam u ovoj grupi s vama.” 841 00:46:38,840 --> 00:46:43,760 „#ZauvijekKraljeviIKraljice.” Da. 842 00:46:46,440 --> 00:46:49,280 Poruka. „Ovo mi je uljepšalo dan. 843 00:46:49,360 --> 00:46:53,000 Obećavam da imate moju podršku, sto posto. 844 00:46:53,080 --> 00:46:57,120 Pokažimo Circleu kakvi smo. #TimMelanin.” 845 00:46:57,200 --> 00:46:58,880 To je ime tima! 846 00:47:02,880 --> 00:47:05,000 „Upravo je sklopljen savez. 847 00:47:07,080 --> 00:47:09,680 Ja sam za!” 848 00:47:09,760 --> 00:47:12,160 Sviđa mi se to. 849 00:47:13,640 --> 00:47:15,120 To te ja pitam. 850 00:47:16,720 --> 00:47:21,440 „Osjećam se kao kraljica s dva kralja.” 851 00:47:25,440 --> 00:47:28,080 Dok se oni dolje igraju Igre prijestolja, 852 00:47:28,160 --> 00:47:30,760 gore u Hangoutu događa se isto 853 00:47:30,840 --> 00:47:34,920 jer su prešli sa slatkiša na sklapanje saveza. 854 00:47:35,680 --> 00:47:39,520 Poruka. „Sviđa mi se što smo ušli zajedno, moj Willy Wonka.” 855 00:47:39,600 --> 00:47:42,520 „#UšliZajednoOstajemoZajedno.” 856 00:47:42,600 --> 00:47:48,520 Jennifer, nisi mi mogla reći ništa bolje o toga. 857 00:47:48,600 --> 00:47:50,960 Mislim da mogu prihvatiti to i reći: 858 00:47:51,040 --> 00:47:54,600 „Da, Jennifer, ti si moja cura 859 00:47:54,680 --> 00:47:57,840 i pazit ćemo jedno na drugo.” 860 00:47:57,920 --> 00:48:01,800 Nadam se da će prihvatiti #UšliZajednoOstajemoZajedno 861 00:48:01,880 --> 00:48:06,480 kao otvorenu priliku i početak povezivanja. 862 00:48:07,080 --> 00:48:08,640 Ovisno o sljedećoj poruci, 863 00:48:08,720 --> 00:48:11,800 to bi moglo učvrstiti naš odnos. 864 00:48:11,880 --> 00:48:14,440 Poruka. „Dobro je što si me pozvala na spoj. 865 00:48:14,520 --> 00:48:17,760 Mislim da bismo mogli biti moćan dvojac.” 866 00:48:17,840 --> 00:48:18,880 To, Tome! 867 00:48:18,960 --> 00:48:23,000 „Što kažeš na to da dijelimo informacije o ostalima?” 868 00:48:23,080 --> 00:48:27,240 -Sviđa mi se. -„#UšliZajednoOstajemoZajedno.” 869 00:48:27,320 --> 00:48:30,640 -To smo htjeli. -Ovo je za mene obećanje. 870 00:48:30,720 --> 00:48:31,840 -Ovo je važno. -Da. 871 00:48:31,920 --> 00:48:33,640 Prvi dan, sto posto. 872 00:48:33,720 --> 00:48:37,040 Jennifer i ja se slažemo. Trebala bi biti sretna. 873 00:48:37,120 --> 00:48:41,400 Oboje smo se malo otvorili i sad smo sklopili savez. 874 00:48:41,480 --> 00:48:45,240 Nadam se da je shvatila ovo pozitivno kao ja. 875 00:48:45,320 --> 00:48:49,520 Poruka. „To zvuči super. Srce. 876 00:48:49,600 --> 00:48:51,600 Uvijek možeš računati na mene. 877 00:48:51,680 --> 00:48:54,840 Dogovoreno, štitit ćemo jedno drugo. 878 00:48:55,360 --> 00:48:57,200 Istražit ću što misle cure…” 879 00:48:57,280 --> 00:48:59,640 „…a ti se pobrini za momke.” 880 00:49:00,760 --> 00:49:04,320 Znat ćeš sve što ja znam. Dobro. To, Jennifer! 881 00:49:04,400 --> 00:49:07,800 Tom je bio odličan izbor za spoj. 882 00:49:07,880 --> 00:49:13,960 Poruka. „Vrijedi. #KomandosiUSlatkojOperaciji. 883 00:49:14,040 --> 00:49:16,320 Veličanstvena ženo, 884 00:49:16,400 --> 00:49:20,920 razgovarajmo što prije i usput se zabavimo što bolje. 885 00:49:21,440 --> 00:49:23,920 Idemo do samoga kraja.” 886 00:50:00,200 --> 00:50:05,120 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić