1
00:00:07,200 --> 00:00:11,080
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:11,160 --> 00:00:15,080
Bretta su već blokirali pa grickam nokte.
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,840
Još će netko od igrača postati influencer
4
00:00:17,920 --> 00:00:20,280
i još će nekoga blokirati.
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,040
Tko je influencer? Tko je blokiran?
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,640
Ako sam ja, osjećat ću se loše.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Ne smiju me već blokirati.
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,240
Ne smijem otići kući.
9
00:00:35,440 --> 00:00:36,920
Ne mogu ni gledati.
10
00:00:44,240 --> 00:00:46,760
INFLUENCER - CHAZ
BLOKIRANA - XANTHI
11
00:00:46,840 --> 00:00:52,080
Ne! Blokirana sam!
12
00:00:52,160 --> 00:00:54,240
Chaz!
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,120
O, ne!
14
00:00:58,200 --> 00:01:01,080
Sranje!
15
00:01:02,640 --> 00:01:04,520
Xanthi!
16
00:01:06,680 --> 00:01:09,040
Hvala.
17
00:01:09,120 --> 00:01:12,120
Nisam tražila da me spasiš,
ali hvala na tome.
18
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
„Blokirana!”
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
Stvarno nisam htjela
da ona bude blokirana.
20
00:01:20,200 --> 00:01:24,480
„I nema više Xanthi. Samo tako.”
21
00:01:25,520 --> 00:01:29,720
Želim da Xanthi dođe
da joj kažem kako se osjećam.
22
00:01:29,800 --> 00:01:33,080
Smiri se, Romeo. Prošao je samo jedan dan.
23
00:01:35,120 --> 00:01:36,200
„Obavijest!”
24
00:01:36,840 --> 00:01:38,520
-Sranje! „Obavijest!”
-Ajme!
25
00:01:38,600 --> 00:01:40,680
„Obavijest!”
26
00:01:40,760 --> 00:01:43,480
-„Prije negoli Brett…”
-„…i Xanthi otiđu…”
27
00:01:43,560 --> 00:01:46,040
„…upoznat će po jednog igrača.”
28
00:01:48,840 --> 00:01:50,200
Ne želim da dođu ovamo.
29
00:01:50,280 --> 00:01:52,920
Pitam se što sve mogu naslagati na vrata.
30
00:01:54,920 --> 00:01:57,320
„Zanima me je li Brett lažnjak.”
31
00:01:57,400 --> 00:01:59,760
Počešljat ću se za slučaj da dođe Brett.
32
00:02:01,160 --> 00:02:03,280
Jako ćeš mi nedostajati, Xanthi.
33
00:02:03,360 --> 00:02:06,240
Ali prije nego što odeš,
što kažeš na posljednju…
34
00:02:08,440 --> 00:02:09,400
„Obavijest!”?
35
00:02:10,160 --> 00:02:11,520
Još jedna obavijest.
36
00:02:13,000 --> 00:02:15,560
Zašto? Hoćete li da mi otkaže srce?
37
00:02:16,920 --> 00:02:19,120
Iskreno, u ovom trenutku više ne znam
38
00:02:19,200 --> 00:02:21,880
što uopće hoćete od mene.
39
00:02:22,880 --> 00:02:26,920
„Prije nego što odeš,
možeš se upoznati s Brettom.”
40
00:02:29,000 --> 00:02:30,720
Dobro, Brette!
41
00:02:31,480 --> 00:02:33,240
Hajmo!
42
00:02:36,200 --> 00:02:39,560
„Dolazi se upoznati s tobom”? Sa mnom?
43
00:02:39,640 --> 00:02:45,000
Sjetite se, Brett je blokiran prvi
i ne zna da je riječ o Xanthi.
44
00:02:46,480 --> 00:02:48,800
Brette, dolazim se upoznati s tobom.
45
00:02:56,280 --> 00:02:57,800
To znači da je vrijeme
46
00:02:57,880 --> 00:03:04,600
za prvi glamurozni usporeni hod hodnikom
u ovoj sezoni, dušo.
47
00:03:05,240 --> 00:03:09,160
„O, ne! Moram se srediti.
Moram se pripremiti.”
48
00:03:09,760 --> 00:03:10,960
Ne trudi se, dušo.
49
00:03:11,040 --> 00:03:14,680
Ali super je gledati vas
kako se vrpoljite.
50
00:03:14,760 --> 00:03:15,960
Tko je to?
51
00:03:17,520 --> 00:03:18,840
Pripremi se, Brette.
52
00:03:23,720 --> 00:03:26,800
-O, Bože! Stvaran si!
-Jesam!
53
00:03:26,880 --> 00:03:29,160
-Bok!
-Ja sam Brett. Drago mi je.
54
00:03:29,240 --> 00:03:31,880
Brette! Što nam se dogodilo?
55
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
-Zašto? Tko te blokirao?
-Stari!
56
00:03:34,440 --> 00:03:36,880
Chaz. A stavila sam ga na drugo mjesto.
57
00:03:36,960 --> 00:03:42,360
Stara, mene su blokirali ljudi
koje sam stavio na prvo i drugo mjesto.
58
00:03:42,440 --> 00:03:43,480
Sjedni.
59
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
Bio sam doslovce…
60
00:03:45,680 --> 00:03:47,600
Znala sam da si stvaran.
61
00:03:47,680 --> 00:03:51,480
Imao sam osjećaj da samo ja nemam
62
00:03:52,040 --> 00:03:55,240
neko plemenito zanimanje.
63
00:03:55,320 --> 00:03:58,640
Svi rade s malom djecom
ili osobama s invaliditetom…
64
00:03:58,720 --> 00:04:03,480
Nije sve što sam rekla prava istina.
65
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
Nisam odgojiteljica. Manekenka sam.
66
00:04:06,520 --> 00:04:08,640
-Dobro.
-Ali nisam htjela ući…
67
00:04:08,720 --> 00:04:11,400
Sigurno bi te ocijenili gore
kao manekenku.
68
00:04:11,480 --> 00:04:13,520
Hvala! To sam i ja rekla.
69
00:04:13,600 --> 00:04:17,280
Bruno kaže da je maneken.
Svi misle da je zgodan i super.
70
00:04:17,360 --> 00:04:19,920
A što da ja kažem da sam manekenka?
71
00:04:20,000 --> 00:04:22,480
Bilo bi gotovo. „Koga briga za nju!”
72
00:04:22,560 --> 00:04:24,680
Misliš da je netko od njih lažnjak?
73
00:04:24,760 --> 00:04:26,120
Mislim da je Brittney.
74
00:04:26,640 --> 00:04:28,240
-Stvarno?
-Da.
75
00:04:28,320 --> 00:04:30,200
Mislim da je Sam lažnjak.
76
00:04:30,280 --> 00:04:33,560
-Stvarno?
-Da, Sam bi mogla biti lažnjak.
77
00:04:33,640 --> 00:04:39,000
Sumnjala sam na Marvina,
ali očito nitko drugi nije.
78
00:04:41,160 --> 00:04:43,480
Imamo obavijest! Brette!
79
00:04:43,560 --> 00:04:45,400
„Obavijest!” Da čujemo.
80
00:04:46,160 --> 00:04:49,760
„Brette i Xanthi, Circle vas je blokirao.”
81
00:04:52,440 --> 00:04:55,080
Dobro, čuvaj se.
82
00:04:55,160 --> 00:04:57,640
Toliko sam izvan sebe.
83
00:04:58,360 --> 00:05:01,000
„Međutim, dobit ćete drugu priliku.”
84
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
-Zagrli me, Brette!
-O, Bože!
85
00:05:03,600 --> 00:05:05,560
Kakvu drugu priliku?
86
00:05:05,640 --> 00:05:08,080
Što god bilo, razvalit ćemo. Samo recite.
87
00:05:08,160 --> 00:05:11,480
Nadam se da imaju zamrzivač
jer osveta se servira hladna.
88
00:05:13,400 --> 00:05:16,320
„Imate priliku nastaviti igru
89
00:05:16,400 --> 00:05:20,000
i osvojiti novčanu nagradu.” Brette!
90
00:05:20,080 --> 00:05:22,160
Samo malo. Moramo li je podijeliti?
91
00:05:22,240 --> 00:05:26,680
Da, moramo je podijeliti.
To je timski rad.
92
00:05:26,760 --> 00:05:29,520
„Možete nastaviti igru, živjeti zajedno
93
00:05:29,600 --> 00:05:32,960
i dijeliti novi profil,
koji će vam Circle ponuditi.”
94
00:05:33,040 --> 00:05:36,400
Da, Circle! Daj nam ga.
95
00:05:37,000 --> 00:05:38,560
„Želite li nastaviti?”
96
00:05:38,640 --> 00:05:41,680
-Naravno da želimo.
-Da, želim. Zar je to upitno?
97
00:05:41,760 --> 00:05:43,920
Ne bih podnio još jedno razočaranje.
98
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
Molim vas, ne zezajte me.
99
00:05:46,120 --> 00:05:50,480
„Molim vas, pođite u svoj novi stan,
gdje vas čeka vaš novi profil.”
100
00:05:50,560 --> 00:05:51,920
To!
101
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Idemo.
102
00:05:54,400 --> 00:05:57,880
-Idem. Hajde, Brette. Idemo.
-Slijedit ću te bilo kamo.
103
00:06:01,920 --> 00:06:05,640
„Kvragu. Brett i Xanthi
nisu me odlučili posjetiti.
104
00:06:06,160 --> 00:06:08,040
Sad moram sama pojesti grožđe.”
105
00:06:12,080 --> 00:06:14,080
Sad se osjećam kao negativac.
106
00:06:14,160 --> 00:06:17,720
Ne osjećaj se loše, Chaz, jer sad se sele
107
00:06:17,800 --> 00:06:20,960
u ekstra, fora fino uređen
Circleov apartman.
108
00:06:22,880 --> 00:06:27,880
O, Bože! Brette!
109
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
-Pa ovo je penthaus!
-O, Bože!
110
00:06:32,720 --> 00:06:34,160
Uređen u afričkom stilu.
111
00:06:36,520 --> 00:06:38,360
Brette! Ima toliko…
112
00:06:38,880 --> 00:06:39,840
U koju sobu?
113
00:06:41,080 --> 00:06:43,200
Kako „u koju sobu”? Ova je moja.
114
00:06:43,280 --> 00:06:46,120
Ti uzmi kauč,
ja ću se rastegnuti u velikoj sobi.
115
00:06:46,200 --> 00:06:47,800
Nisam te ni pitala.
116
00:06:47,880 --> 00:06:50,880
Ovdje me možeš posjetiti
ako se iživciraš zbog igre.
117
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
O, Bože.
118
00:06:57,000 --> 00:07:00,560
Hvala Bogu, mogu se raskomotiti.
119
00:07:05,560 --> 00:07:10,680
Brett mi je bio najbolji prijatelj
u Circleu, a sad ga nema.
120
00:07:10,760 --> 00:07:13,920
Ali poput razgolićenog
plavokosog feniksa iz plamena
121
00:07:14,000 --> 00:07:15,680
uskoro će se ponovno roditi.
122
00:07:18,280 --> 00:07:19,560
Jennifer!
123
00:07:19,640 --> 00:07:23,880
Trenerica pasa. Tko ih ne voli?
Ne volim one koji ne vole trenere pasa.
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,600
-Zgodna je, ima 51 g.
-Zgodna trenerica pasa.
125
00:07:26,680 --> 00:07:27,640
Sjajno izgleda.
126
00:07:27,720 --> 00:07:30,520
Izgleda kao vrlo zabavna osoba.
127
00:07:30,600 --> 00:07:32,760
-Mislim da ne zastrašuje ljude.
-Da.
128
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
Nitko neće reći…
129
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
-Mogla bi biti mama Circlea.
-Da.
130
00:07:36,560 --> 00:07:39,000
Mogli bismo igrati na kartu zabavne tete.
131
00:07:39,080 --> 00:07:43,760
Nemojte me pogrešno shvatiti,
mislim da će momci ipak sliniti.
132
00:07:45,560 --> 00:07:46,640
„Dobro razmislite,
133
00:07:46,720 --> 00:07:49,840
sutra ćete nadopuniti novi profil
134
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
i ući u Circle kao Jennifer.”
135
00:07:52,880 --> 00:07:55,040
Sviđa mi se. Hajde, može.
136
00:07:58,040 --> 00:07:59,760
Nakon napornog dana
137
00:07:59,840 --> 00:08:03,320
Brett i Xanthi, koji sad igraju
kao trenerica pasa Jennifer,
138
00:08:03,400 --> 00:08:05,480
odmaraju šape do jutra.
139
00:08:06,000 --> 00:08:08,640
Ostali nemaju pojma
da je stigla nova njuška…
140
00:08:08,720 --> 00:08:11,200
Pardon, lažnjak.
141
00:08:11,280 --> 00:08:12,960
Razmišljaju o drami.
142
00:08:13,560 --> 00:08:18,320
Da je Brittney influencerica,
danas bih otišla odavde.
143
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
Možda me smatra konkurencijom
i htjela me se riješiti.
144
00:08:22,120 --> 00:08:24,800
Ako je tako, neka igre počnu.
145
00:08:24,880 --> 00:08:28,120
Ja sam influencerica. Sviđam se ljudima.
146
00:08:28,920 --> 00:08:33,720
To je ludo. Ovo je dobar osjećaj.
147
00:08:33,800 --> 00:08:35,240
Ti si opaka ženska.
148
00:08:35,320 --> 00:08:37,880
Opaka ženska.
149
00:08:39,360 --> 00:08:41,480
-Volim te.
-Laku noć. Volim te.
150
00:08:44,280 --> 00:08:45,600
Vidimo se sutra.
151
00:08:45,680 --> 00:08:47,920
Laku noć, Brette!
152
00:08:48,000 --> 00:08:50,360
Laku noć, Xanthi!
153
00:08:50,440 --> 00:08:52,920
Laku noć, Jennifer!
154
00:08:53,480 --> 00:08:55,440
Laku noć, ekipo.
155
00:08:58,480 --> 00:08:59,920
Bonjour, ekipo.
156
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Igrači se bude prvog jutra u Circleu.
157
00:09:04,520 --> 00:09:09,120
Nakon dramatične prve večeri,
ocjena i dvoje blokiranih
158
00:09:09,200 --> 00:09:12,000
ne misle samo na doručak.
159
00:09:14,080 --> 00:09:15,640
'Jutro, Circle.
160
00:09:17,840 --> 00:09:21,240
„Imam plavu kvačicu. Influencerica sam!”
161
00:09:25,080 --> 00:09:27,480
Još jedan dan, još jedan Circle.
162
00:09:27,560 --> 00:09:28,960
Ajme! Mislim…
163
00:09:30,760 --> 00:09:33,280
Jučer je bilo brutalno.
164
00:09:33,360 --> 00:09:36,880
Ne mogu vjerovati
da su Brett i Xanthi otišli.
165
00:09:36,960 --> 00:09:42,360
Xanthi je trebala biti moja saveznica.
Trebale smo biti…
166
00:09:43,720 --> 00:09:47,000
Dobro jutro, Jennifer.
167
00:09:47,080 --> 00:09:50,960
Jedva čekam da budem Jennifer.
168
00:09:51,040 --> 00:09:53,680
U Circleu sada vlada kaos.
169
00:09:53,760 --> 00:09:58,400
Sam će me napasti
jer sam rekao da bih je blokirao.
170
00:09:58,480 --> 00:10:02,360
Vidim Sam u punoj vojnoj spremi.
171
00:10:02,440 --> 00:10:03,600
Kako cilja Marvina.
172
00:10:05,160 --> 00:10:09,520
Dušo, vjeruj mi,
uz ovakve nokte, ne treba joj oružje.
173
00:10:12,200 --> 00:10:15,880
Iskreno, Marvine,
prvo mora srediti drugog frajera.
174
00:10:16,840 --> 00:10:19,600
Gle, velika muha!
Dođi, gaduro! Ogromna si.
175
00:10:19,680 --> 00:10:21,160
Gore! Dođi!
176
00:10:22,200 --> 00:10:24,760
Ovo je najbrža muha na svijetu.
177
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
Još nisam popila kavu.
178
00:10:27,000 --> 00:10:29,520
Kad se vratiš, ubit ću te. Nemam snage.
179
00:10:30,520 --> 00:10:32,640
Toster me preplašio, usrala sam se.
180
00:10:32,720 --> 00:10:36,480
Dok Sam vodi bitku s kuhinjskim uređajima,
181
00:10:36,560 --> 00:10:39,120
Brett i Xanthi uskoro će postati Bre-nthi.
182
00:10:39,200 --> 00:10:40,880
Ili Xan-rett.
183
00:10:40,960 --> 00:10:44,200
Ili točnije, iako manje zabavno, Jennifer.
184
00:10:44,280 --> 00:10:45,720
Dakle, „opis”.
185
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
Želim da bude iz Savanne u Georgi.
186
00:10:48,280 --> 00:10:50,800
Mogu to zamisliti. Šešir, izblajhana kosa.
187
00:10:50,880 --> 00:10:52,720
-Raven će se svidjeti.
-Dobro.
188
00:10:52,800 --> 00:10:55,320
I Brittney je južnjačka ljepotica.
189
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
U redu, počnimo.
190
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
„Južnjakinja iz Savanne u Georgi.”
191
00:10:59,680 --> 00:11:01,840
Dodajmo emoji breskve.
192
00:11:02,920 --> 00:11:06,120
„Obožavam ljubimce,
ali još pokušavam skužiti ljude.”
193
00:11:06,200 --> 00:11:07,320
Da, duhovito.
194
00:11:07,400 --> 00:11:10,120
Sviđa mi se taj stav
da je život prekratak.
195
00:11:10,200 --> 00:11:11,440
-Da.
Jer je starija.
196
00:11:11,520 --> 00:11:14,520
„Život je prekratak.
Širimo ljubav i optimizam.”
197
00:11:14,600 --> 00:11:17,440
Dodajmo emoji duge, molim vas.
198
00:11:17,960 --> 00:11:21,400
Mislim da moramo smisliti
simpatičan hashtag za kraj.
199
00:11:21,480 --> 00:11:22,760
„#KulTeta”.
200
00:11:23,280 --> 00:11:25,760
-Da dodamo simbol mira?
-Da.
201
00:11:25,840 --> 00:11:28,000
-Neće imati pojma.
-Ne.
202
00:11:28,520 --> 00:11:32,960
Ovo nipošto nije Brett. Ovo je Jen.
203
00:11:33,040 --> 00:11:34,320
Tako je. Znate što?
204
00:11:34,400 --> 00:11:37,040
Mislim da će ovo biti miran dan u Circleu.
205
00:11:37,120 --> 00:11:38,520
Da, gaduro!
206
00:11:40,800 --> 00:11:42,560
Sredila sam je, stari!
207
00:11:42,640 --> 00:11:47,320
Dolaziš u moju kuću,
diraš moje prnje, kvariš mi doručak?
208
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
To je to. Danas će biti dobar dan.
209
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
Zvončići, zvončići
Zvone cijeli dan
210
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
Božić je uranio.
211
00:11:56,320 --> 00:11:59,360
Djedica iz Circlea ima nešto za sve vas.
212
00:12:00,800 --> 00:12:03,640
„Vijesti su ažurirane.”
213
00:12:03,720 --> 00:12:06,400
O, Bože! Što to znači?
214
00:12:06,480 --> 00:12:09,160
Doslovce da su vijesti ažurirane, Marvine.
215
00:12:09,240 --> 00:12:11,600
Spremna je. Brittney spremna.
216
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
Jennifer, alias Brett i Xanthi,
217
00:12:14,200 --> 00:12:16,480
imaju malu poslasticu za vas.
218
00:12:16,560 --> 00:12:18,840
„Jennifer, pasivno sudjeluješ.”
219
00:12:21,520 --> 00:12:24,480
Pasivno sudjelujemo.
Možemo promatrati ostale.
220
00:12:24,560 --> 00:12:26,360
Circle, otvori vijesti.
221
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
„Brett je ostavio poruku za Circle.”
222
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
Što će reći?
223
00:12:33,080 --> 00:12:36,440
Ovdje u Circleu želimo
da igrači budu angažirani
224
00:12:36,520 --> 00:12:39,240
pa su snimili lažne snimke prije odlaska.
225
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
Baš smo podli.
226
00:12:42,520 --> 00:12:46,800
Želite li vidjeti najopakiju
oproštajnu poruku u povijesti Circlea?
227
00:12:46,880 --> 00:12:48,800
Ovo mora biti legendarno.
228
00:12:48,880 --> 00:12:53,160
Spremna sam.
Circle, prikaži Brettovu videoporuku.
229
00:12:55,920 --> 00:12:58,560
Sigurno si lažnjak, Brette. Kućanica.
230
00:12:58,640 --> 00:13:00,320
Je li lažnjak?
231
00:13:01,000 --> 00:13:03,440
Bok, ljudi. Ja sam Brett.
232
00:13:05,080 --> 00:13:09,000
Jeste li šokirani što sam doista
onaj za koga se predstavljam?
233
00:13:10,440 --> 00:13:12,920
Trebali biste biti jer sam fantastičan.
234
00:13:13,000 --> 00:13:14,920
To, buraz!
235
00:13:15,000 --> 00:13:18,960
Mislim da mi niste dali priliku
da pokažem tko sam.
236
00:13:19,040 --> 00:13:22,480
Mislim da ste me odmah odbacili
zbog predrasuda.
237
00:13:22,560 --> 00:13:26,960
Vjerojatno zato što ste mislili
da sam lažnjak
238
00:13:27,480 --> 00:13:31,640
i zato što odbijam biti ulizica
poput mnogih od vas.
239
00:13:31,720 --> 00:13:33,440
Sve koji me niste blokirali
240
00:13:33,520 --> 00:13:36,240
pozivam na provod u Vegasu uz pjenušac.
241
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
A vi koji ste me htjeli blokirati…
242
00:13:38,960 --> 00:13:42,160
Da, obraća se vama, Raven, Bruno i Sam.
243
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
…lovite rakove, luzeri.
244
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
Brett je krenuo u napad!
245
00:13:49,480 --> 00:13:51,200
Sviđa mi se!
246
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
„Vi gubite, luzeri!”
247
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
Ne. „Lovite rakove, luzeri.”
248
00:13:56,560 --> 00:13:58,640
O, Bože!
249
00:13:59,520 --> 00:14:01,320
„Netko je ljut.”
250
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
Nepristojan je. Pogledajte poruku.
251
00:14:03,760 --> 00:14:06,160
Ne mogu tulumariti s tobom u Vegasu?
252
00:14:06,240 --> 00:14:09,440
Ajme! Brette, budi mi prijatelj, molim te!
253
00:14:10,320 --> 00:14:11,400
Preboljela sam to.
254
00:14:11,480 --> 00:14:12,760
Ne mora vam biti žao.
255
00:14:12,840 --> 00:14:15,000
Vi budale blokirali ste me
256
00:14:15,080 --> 00:14:18,560
jer sam najveći frajer u Circleu.
257
00:14:18,640 --> 00:14:20,040
Znao sam da je stvaran.
258
00:14:21,240 --> 00:14:24,600
Ovo boli! Izgubio sam prijatelja u Krugu.
259
00:14:24,680 --> 00:14:29,280
Osim toga, doista je najveće poniženje
dosad kada te ovako blokiraju u Circleu.
260
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
Bez brige. Osvetit ćemo se.
261
00:14:33,920 --> 00:14:35,480
Xanthi je na redu.
262
00:14:35,560 --> 00:14:37,200
Ajme meni!
263
00:14:42,080 --> 00:14:45,240
„Što ćeš reći, curo?
Xanthi, hoćeš nas izgrditi?”
264
00:14:46,120 --> 00:14:48,360
Sad ima pravo reći svoje mišljenje.
265
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
Neću se ljutiti jer izražava mišljenje.
266
00:14:51,120 --> 00:14:53,320
Svakako me zanima što želi reći.
267
00:14:54,120 --> 00:14:55,480
Bok, ljudi.
268
00:14:56,040 --> 00:14:58,640
To sam ja, Xanthi.
269
00:14:58,720 --> 00:15:02,080
Nisam bila posve iskrena.
270
00:15:02,160 --> 00:15:06,120
Nisam odgojiteljica, nego manekenka.
271
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
Odgojiteljica? Nisam pao na to.
272
00:15:08,920 --> 00:15:12,960
Nisam htjela da odmah pomislite
da sam tipična manekenka.
273
00:15:13,040 --> 00:15:19,160
Chaz, gdje sam pogriješila?
Dala sam ti visoku ocjenu.
274
00:15:19,240 --> 00:15:23,040
Štrecnulo me što ste me blokirali
već prvu večer,
275
00:15:23,120 --> 00:15:27,320
ali sve vas volim i želim vam sreću.
276
00:15:27,400 --> 00:15:31,120
Neka Brett uči iz ovoga.
Ovo je dostojanstven oproštaj.
277
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
Čovječe.
278
00:15:33,040 --> 00:15:35,400
Nijedno od njih nije lažnjak.
279
00:15:36,000 --> 00:15:40,480
To znači da će ljudi biti sumnjičavi
prema nas šestero preostalih.
280
00:15:40,560 --> 00:15:43,240
Oboje za koje nisam bila sto posto sigurna
281
00:15:44,400 --> 00:15:46,320
nisu se lažno predstavili.
282
00:15:46,400 --> 00:15:49,480
Ljudi znaju da je netko sigurno lažnjak.
283
00:15:49,560 --> 00:15:51,760
Nadam se da neće posumnjati na mene.
284
00:15:52,720 --> 00:15:55,000
„Sad se ne zna tko je tko u Circleu.”
285
00:15:55,080 --> 00:15:57,840
Dušo, Circle još nije objavio sve vijesti.
286
00:15:57,920 --> 00:16:01,680
Saznajmo kakve su ocjene dobili.
287
00:16:03,560 --> 00:16:05,640
„Rezultati sinoćnjeg ocjenjivanja.”
288
00:16:07,560 --> 00:16:10,440
Zaboravila sam na rezultate ocjenjivanja!
289
00:16:10,520 --> 00:16:13,520
O, Bože. Pitam se kako smo prošli.
290
00:16:13,600 --> 00:16:16,480
-Circle…
-…prikaži rezultate ocjenjivanja.
291
00:16:18,400 --> 00:16:20,080
Spreman sam vidjeti ovo.
292
00:16:20,160 --> 00:16:22,360
Samo da nisam posljednja.
293
00:16:27,840 --> 00:16:29,640
Na osmom sam mjestu?
294
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
Kako?
295
00:16:37,400 --> 00:16:39,640
„Čekaj malo! Kvragu!”
296
00:16:40,360 --> 00:16:41,240
Prva!
297
00:16:41,320 --> 00:16:43,440
„Bila sam prva.”
298
00:16:43,520 --> 00:16:47,400
Bila sam sedma. Brette, ti si iznad mene.
299
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
Brittney je šesta.
300
00:16:49,960 --> 00:16:55,040
O, ne. To nije dobro, uopće.
301
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
Šokiran sam što sam bio peti.
302
00:16:57,440 --> 00:16:59,680
Treća sam!
303
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
Uzbuđen sam jer sam u sredini.
304
00:17:02,400 --> 00:17:05,240
Sam je na dnu, što je super za mene.
305
00:17:05,320 --> 00:17:09,520
To znači da ljudi žele izbaciti Sam.
306
00:17:09,600 --> 00:17:13,240
Ne znam što jesam ili nisam učinila
307
00:17:13,320 --> 00:17:17,320
da zaslužim osmo mjesto i to me izluđuje.
308
00:17:20,600 --> 00:17:23,640
„Ne sviđa mi se moć.
Ne sviđa mi se ova moć.”
309
00:17:23,720 --> 00:17:27,120
Teška je glava koja nosi plavu kvačicu.
310
00:17:27,200 --> 00:17:30,840
Mislim da je glavna meta
koju treba eliminirati Raven.
311
00:17:30,920 --> 00:17:34,200
Da, slažem se.
Već je previše popularna u Circleu.
312
00:17:34,280 --> 00:17:37,640
Mislim da će je, nastavi li ovako,
313
00:17:37,720 --> 00:17:41,360
biti nemoguće izbaciti poslije
ako to ne izvedemo uskoro.
314
00:17:44,560 --> 00:17:48,560
Nikad nisam bila ulizica ni dupelizac,
315
00:17:48,640 --> 00:17:50,600
ali imam osjećaj
316
00:17:50,680 --> 00:17:55,320
da ću možda morati polizati koje dupe
317
00:17:55,400 --> 00:17:57,040
za bolji položaj.
318
00:17:57,120 --> 00:17:58,640
Možda ću morati.
319
00:18:01,200 --> 00:18:04,720
Ovo će biti super.
Ne znaju da ih promatramo.
320
00:18:04,800 --> 00:18:07,720
Sad nam ne mogu ništa.
321
00:18:07,800 --> 00:18:10,600
Ne znaju da promatramo.
Razgovarat će o nama.
322
00:18:10,680 --> 00:18:13,000
Zapamtite, lažnjaci mogu pratiti,
323
00:18:13,080 --> 00:18:14,880
ali još ne mogu sudjelovati.
324
00:18:14,960 --> 00:18:16,600
O, Bože. Što da kažem?
325
00:18:16,680 --> 00:18:21,760
Moram se suočiti
sa skupinom ljudi kojima se ne sviđam.
326
00:18:21,840 --> 00:18:24,280
Ovo je kao da sam opet u srednjoj školi.
327
00:18:24,360 --> 00:18:25,400
Evo ih.
328
00:18:26,160 --> 00:18:28,240
Da vidimo što će reći.
329
00:18:28,320 --> 00:18:30,280
Ovo će biti zanimljivo.
330
00:18:30,360 --> 00:18:32,880
Neću pisati prva. Neću.
331
00:18:32,960 --> 00:18:34,000
Neću pisati prva.
332
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
Da pišem prva?
333
00:18:36,800 --> 00:18:38,160
Jebiga. Prva ću pisati.
334
00:18:38,240 --> 00:18:41,880
Poruka. „Dobro jutro, društvo.
335
00:18:41,960 --> 00:18:43,760
Ne znam za vas,
336
00:18:43,840 --> 00:18:47,160
ali jedva sam spavala sinoć.”
337
00:18:47,760 --> 00:18:50,440
„Moram priznati,
kad sam vidjela da sam osma,
338
00:18:50,520 --> 00:18:53,480
osjećala sam se
kao da sam dobila udarac u pikicu.”
339
00:18:53,560 --> 00:18:56,120
Što? „U pipicu”.
340
00:18:57,160 --> 00:18:59,080
Znam, da ti se jezik zapetlja.
341
00:18:59,160 --> 00:19:00,120
Kvragu!
342
00:19:00,200 --> 00:19:03,960
Ako Marvin potpuno ignorira moju poruku
343
00:19:04,040 --> 00:19:06,560
i ne komentira ništa,
344
00:19:06,640 --> 00:19:08,040
razbjesnit ću se.
345
00:19:08,120 --> 00:19:10,800
Kad izgubiš moje poštovanje, gotovo je.
346
00:19:10,880 --> 00:19:14,000
Nemam pojma što bih sad rekao Sam.
347
00:19:14,520 --> 00:19:17,800
Marvin sad ima priliku odrediti ton.
348
00:19:17,880 --> 00:19:23,080
Ovo mu je prilika da odredi
kako ću se ponašati prema njemu.
349
00:19:23,680 --> 00:19:25,040
Circle, poruka.
350
00:19:25,720 --> 00:19:31,280
„Raven i Chaz,
čestitam na položaju influencera.”
351
00:19:33,960 --> 00:19:37,200
„Očito nemam pojma
što se ovdje događa. LOL.”
352
00:19:37,280 --> 00:19:41,440
Pretvarat ćemo se me nisi htio blokirati?
353
00:19:41,520 --> 00:19:42,880
Da, zapravo.
354
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Zaobići ćemo to?
355
00:19:45,280 --> 00:19:47,400
„Poruka. ‘Prije svega,
356
00:19:47,480 --> 00:19:51,760
iskreno sam uživala čavrljati s vama
i upoznavati vas.
357
00:19:51,840 --> 00:19:54,560
Hvala što ste mi dali priliku
da se predstavim.
358
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
Dva srca.
359
00:19:57,520 --> 00:20:01,200
#ZajednoSmoOvdje.’ Pošalji.”
360
00:20:02,880 --> 00:20:06,520
Raven, ti si ovdje zajedno sa svima
361
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
jer su svi glasovali za tebe.
362
00:20:08,560 --> 00:20:10,160
Ja sam sama.
363
00:20:10,240 --> 00:20:13,160
Vidio si da nitko nije reagirao
na Saminu poruku?
364
00:20:13,240 --> 00:20:17,120
Nitko joj nije odgovorio
na pitanja zašto i što je učinila.
365
00:20:17,200 --> 00:20:20,040
-Ni kako da dobije bolju ocjenu.
-Da.
366
00:20:20,120 --> 00:20:23,040
Poruka. „Ova će nas igra pokušati slomiti.
367
00:20:23,120 --> 00:20:25,840
Ostat ću pozitivna
i prigrliti svaki trenutak.
368
00:20:25,920 --> 00:20:30,560
#BezDrame. Bijela zastavica.” Pošalji.
369
00:20:32,320 --> 00:20:36,480
O, Sam! Sam očito osjeća pritisak.
370
00:20:40,800 --> 00:20:43,720
„Pitam se kako se Sam sad osjeća.”
371
00:20:44,240 --> 00:20:47,720
Nakon loših ocjena
išla se istuširati da se sabere.
372
00:20:47,800 --> 00:20:49,640
#NijeSebičnoBrinutiSeZaSebe.
373
00:20:51,040 --> 00:20:53,440
Sada se čista kraljica Brooklyna sprema
374
00:20:53,520 --> 00:20:57,760
za privatni razgovor s Marvinom,
koji je se htio riješiti. Sretno, stari.
375
00:20:59,200 --> 00:21:03,240
Jutros sam se probudila
misleći na Marvina.
376
00:21:03,760 --> 00:21:07,280
Sada kad sam vidjela
rezultate ocjenjivanja i da sam osma,
377
00:21:07,360 --> 00:21:09,720
još više želim razgovarati s njim,
378
00:21:09,800 --> 00:21:15,440
jer me zanima što to radim
ili ne radim dovoljno
379
00:21:15,520 --> 00:21:18,400
da me ljudi očito ne doživljavaju.
380
00:21:19,600 --> 00:21:21,680
O, Bože!
381
00:21:21,760 --> 00:21:25,480
„Sam te poziva na privatni razgovor”?
382
00:21:25,560 --> 00:21:26,520
Sam!
383
00:21:27,320 --> 00:21:30,120
Ne želim razgovarati s tobom.
Odlazi, molim te.
384
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
Ometaš me dok fino doručkujem.
385
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Prva poruka odredit će ton.
386
00:21:34,760 --> 00:21:37,800
Moram paziti da ne bude neprijateljski.
387
00:21:37,880 --> 00:21:39,760
Ne želim da postane defenzivan.
388
00:21:39,840 --> 00:21:41,760
Poruka. „Bok, Marvine.
389
00:21:41,840 --> 00:21:45,520
Obraćam ti se privatno
samo da razjasnimo nešto.
390
00:21:45,600 --> 00:21:47,560
Bio si mi jedan od favorita
391
00:21:47,640 --> 00:21:51,080
pa možeš zamisliti
kako sam se iznenadila sinoć
392
00:21:51,160 --> 00:21:54,760
kad sam vidjela da me želiš blokirati.
#DolazimUMiru.”
393
00:21:55,840 --> 00:21:59,080
Ako želi da opet budemo prijatelji, dobro.
394
00:21:59,160 --> 00:22:01,600
Ali ne znam mogu li joj vjerovati.
395
00:22:01,680 --> 00:22:05,640
Poruka. „Htio sam te blokirati samo zato
396
00:22:05,720 --> 00:22:10,040
što mislim da tvoje fotografije
imaju previše filtara.”
397
00:22:10,640 --> 00:22:11,840
Molim?
398
00:22:11,920 --> 00:22:14,400
Ne osuđuje moje postupke.
399
00:22:14,480 --> 00:22:17,840
Samo me procjenjuje
na osnovi prvog dojma, što je u redu.
400
00:22:17,920 --> 00:22:20,720
To mi uopće ne smeta.
401
00:22:20,800 --> 00:22:25,240
„Možemo li se praviti da se ono sinoć
nije dogodilo i početi iznova? Srce.”
402
00:22:25,760 --> 00:22:29,040
Mislim da ne misli samo Marvin tako.
403
00:22:30,640 --> 00:22:32,600
To je koma!
404
00:22:32,680 --> 00:22:37,040
Poruka. „Pretvarajmo se
da se ono sinoć nije dogodilo.
405
00:22:37,120 --> 00:22:42,120
#NoviMi.” Pošalji poruku.
406
00:22:43,080 --> 00:22:46,040
Sad se osjećam jako dobro.
407
00:22:46,920 --> 00:22:50,600
Pao mi je velik teret s leđa.
408
00:22:50,680 --> 00:22:54,960
Mislim da me Marvin nakon ovoga
ne bi mogao staviti na posljednje mjesto.
409
00:22:55,040 --> 00:22:59,800
Mislim da bi mi
popularnost trebala narasti.
410
00:22:59,880 --> 00:23:03,680
Nadam se da Sam
sada ima bolji stav prema meni,
411
00:23:04,200 --> 00:23:06,760
ali što se mene tiče,
budem li imao tu moć,
412
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
možda bih je morao blokirati.
413
00:23:10,680 --> 00:23:12,400
Nemilosrdno, Marvine!
414
00:23:12,480 --> 00:23:14,680
Ali takav je život u Circleu.
415
00:23:18,000 --> 00:23:19,400
Nakon videoporuka
416
00:23:19,480 --> 00:23:23,240
igrači iskorištavaju priliku
da odigraju najmodernije igre
417
00:23:23,320 --> 00:23:25,080
da malo skrenu misli.
418
00:23:26,360 --> 00:23:29,800
Chaz, dolje imaš
vrhunski opremljenu teretanu, stari.
419
00:23:29,880 --> 00:23:33,080
Zašto se igraš
loncima i lopticom od papira?
420
00:23:35,600 --> 00:23:39,120
Brittney mozga, što znači da kuje planove.
421
00:23:39,640 --> 00:23:42,240
„Zabavi se.” Dobro. Odličan početak, curo.
422
00:23:43,360 --> 00:23:46,040
A Jennifer, alias Brett i Xanthi,
na krovu su
423
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
i spremaju se ući u igru sa stilom.
424
00:23:48,680 --> 00:23:51,720
Ovo nam treba nakon jučerašnjeg stresa.
425
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
Jennifer bi htjela upravo ovo.
426
00:23:55,560 --> 00:23:58,440
Ali mi želimo više drame, dušo.
427
00:23:58,520 --> 00:24:00,680
Circle, hajde, obavi svoje.
428
00:24:21,480 --> 00:24:23,280
Dobro!
429
00:24:27,320 --> 00:24:29,320
O, Bože!
430
00:24:29,400 --> 00:24:30,240
Evo nas.
431
00:24:30,320 --> 00:24:34,160
Ovdje ću započeti svoje osvajanje.
432
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
Ja sam plemeniti Tom Horton.
433
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Imam 36 godina.
434
00:24:38,240 --> 00:24:40,800
Živim u londonskom Toweru,
435
00:24:40,880 --> 00:24:43,240
mjestu gdje čuvaju kraljevske dragulje.
436
00:24:43,760 --> 00:24:46,400
Kraljica je imenovala
mog oca čuvarom Towera
437
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
pa sam morao birati
hoću li unajmiti špelunku
438
00:24:49,360 --> 00:24:52,840
ili besplatno stanovati
u velikoj povijesnoj palači.
439
00:24:52,920 --> 00:24:55,440
Zovite me Matovilka, ali uselio sam se.
440
00:24:56,360 --> 00:24:59,160
Plemić sam, dakle, u redu za prijestolje,
441
00:24:59,240 --> 00:25:02,120
ali morala bi se dogoditi apokalipsa
442
00:25:02,200 --> 00:25:03,440
da bih sjeo na tron.
443
00:25:04,720 --> 00:25:07,000
U Circle ulazim pod svojim identitetom
444
00:25:07,080 --> 00:25:11,520
jer ljude poput mene često smatraju
slabićima i snobovima,
445
00:25:11,600 --> 00:25:13,920
a ja silno želim razbiti taj stereotip.
446
00:25:14,000 --> 00:25:18,560
Želim da vide da nas ima koji
stojimo čvrsto na zemlji i nismo slabići.
447
00:25:18,640 --> 00:25:20,600
Kad se smijem, imam čak i mišiće.
448
00:25:22,880 --> 00:25:24,400
Usto sam i komičar.
449
00:25:24,480 --> 00:25:27,720
Posao mi je da se svidim ljudima
čim uđem u prostoriju.
450
00:25:27,800 --> 00:25:30,440
Uvjeren sam da će mi to uspjeti i ovdje.
451
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
#ToodlePip.
452
00:25:35,960 --> 00:25:39,000
„U potrazi za zabavom
i novim prijateljima,
453
00:25:39,080 --> 00:25:42,800
možda čak i svojom Meghan Markle.”
454
00:25:43,680 --> 00:25:46,800
Circle, postavi moj profil.
455
00:25:48,160 --> 00:25:50,880
Sad se još moram upoznati sa svima.
456
00:25:50,960 --> 00:25:55,600
Hajmo! Tko ste vi, prijatelji/rivali?
457
00:25:55,680 --> 00:26:00,120
Novi igraču/otmjeni Britanče,
sada ćeš doznati.
458
00:26:01,480 --> 00:26:02,360
„Obavijest!”
459
00:26:03,400 --> 00:26:05,800
-„Obavijest!”
-„Obavijest!”
460
00:26:05,880 --> 00:26:07,080
-O, Bože!
-O, Bože!
461
00:26:07,160 --> 00:26:08,720
Prva obavijest za Jennifer.
462
00:26:09,800 --> 00:26:11,120
Vratit ćemo se na ovo.
463
00:26:11,200 --> 00:26:12,640
Obavijesti su loše.
464
00:26:12,720 --> 00:26:14,560
Sigurno je novi igrač.
465
00:26:16,280 --> 00:26:17,920
„Jennifer i Tom…”
466
00:26:18,000 --> 00:26:19,920
„…ušli su u Circle.”
467
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
O, Bože! Imamo Toma!
468
00:26:22,080 --> 00:26:24,880
Jennifer? Tko je Jennifer?
469
00:26:24,960 --> 00:26:26,440
Oho, Jennifer!
470
00:26:26,960 --> 00:26:29,120
Imam dobar osjećaj, Jennifer.
471
00:26:29,200 --> 00:26:31,040
Circle ne gubi vrijeme.
472
00:26:31,120 --> 00:26:34,320
Ne odugovlači. Pravi je smutljivac.
473
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
Još jedna za očijukanje.
474
00:26:36,040 --> 00:26:40,200
Tome, bilo bi ti bolje
da mi ne pokvariš igru.
475
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
Ajme!
476
00:26:45,040 --> 00:26:46,520
Dobro!
477
00:26:47,240 --> 00:26:48,480
Ne izgledaju strašno.
478
00:26:48,560 --> 00:26:50,280
-Dvoje igrača je izašlo.
-Da.
479
00:26:50,360 --> 00:26:52,200
I dvoje igrača ulazi.
480
00:26:52,280 --> 00:26:55,680
Circle, prikaži Tomov profil.
481
00:26:57,640 --> 00:27:00,880
O, Bože! Sladak je. Pogledaj ga.
482
00:27:01,480 --> 00:27:03,480
„Zanimanje stand-up komičar.”
483
00:27:04,720 --> 00:27:08,400
Ovo je novo.
Još nisam upoznao nijednog komičara.
484
00:27:08,480 --> 00:27:11,480
Marvine, u ime svih komičara,
nema na čemu.
485
00:27:11,560 --> 00:27:14,680
-„Simpatičan sam momak.”
-„Živim u londonskom Toweru.”
486
00:27:14,760 --> 00:27:18,320
„Kad se ne trudim nasmijati ljude,
trudim se zadržati glavu.”
487
00:27:19,560 --> 00:27:23,120
„Londonski Tower? Nemam pojma što je to.”
488
00:27:23,200 --> 00:27:25,680
Je li to Disneyjev film? Londonski Tower?
489
00:27:25,760 --> 00:27:28,240
Živi li na vrhu? Štiti li ga zmaj?
490
00:27:28,320 --> 00:27:30,520
„U potrazi za zabavom i prijateljima,
491
00:27:30,600 --> 00:27:33,560
možda čak i svojom Meghan Markle.”
492
00:27:33,640 --> 00:27:35,760
I ja tražim svoju Meghan Markle.
493
00:27:35,840 --> 00:27:37,800
Brittney može biti tvoja Meghan.
494
00:27:37,880 --> 00:27:42,000
Ne bih rekla da je Tom lažnjak.
Mislim da je to doista on.
495
00:27:42,080 --> 00:27:45,280
Circle, prikaži Jenniferin profil.
496
00:27:45,360 --> 00:27:46,640
Moram vidjeti ovo.
497
00:27:49,240 --> 00:27:51,600
„Južnjakinja iz Savanne u Georgi.”
498
00:27:51,680 --> 00:27:56,120
Breskvica iz Georgie koju su,
svojedobno, mnogi htjeli zagristi.
499
00:27:56,200 --> 00:27:59,240
Na majici joj piše „duhovni gangster”.
To, Jennifer!
500
00:27:59,320 --> 00:28:02,000
Ja sam emocionalni gangster!
501
00:28:02,080 --> 00:28:05,680
Želim da budemo prijateljice.
Sviđa mi se ovo.
502
00:28:05,760 --> 00:28:07,960
„#KulTeta.” Da.
503
00:28:09,360 --> 00:28:11,480
„Imam mnogo kul teta.
504
00:28:11,560 --> 00:28:14,440
Nemam ništa protiv
da dodam još jednu obitelji.”
505
00:28:14,520 --> 00:28:17,880
Nema fotografiju nećakinje ili nećaka.
506
00:28:17,960 --> 00:28:21,760
Jennifer mi je simpatična
i odbijam vjerovati da je lažnjak.
507
00:28:21,840 --> 00:28:24,680
Tome, mnogo toga još moraš naučiti.
508
00:28:25,400 --> 00:28:28,040
Circle, molim te, otvori Circle Chat.
509
00:28:30,680 --> 00:28:33,400
Spremna sam za ovo. Opet smo u igri.
510
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
O, Bože! Da napišem nešto?
511
00:28:35,320 --> 00:28:38,640
Jennifer tipka.
Nova si, ne tipkaj. Opusti se.
512
00:28:38,720 --> 00:28:41,880
Najbolje opušta
kad Britanac urla: „Opusti se!”
513
00:28:42,400 --> 00:28:43,720
Kratko i slatko.
514
00:28:43,800 --> 00:28:45,080
-Dobro.
-Da.
515
00:28:45,160 --> 00:28:47,080
„Bok, dušice. Simbol mira.
516
00:28:47,160 --> 00:28:50,680
Mislim da će ovo biti
zabavna ekipa! Uskličnik.”
517
00:28:52,560 --> 00:28:54,720
-Pjenušac.
-„Emoji pjenušca.”
518
00:28:55,800 --> 00:28:59,440
Jennifer, slažem se,
ali brzo nađi svoju ekipu.
519
00:28:59,520 --> 00:29:03,000
Ovo je moja prva poruka
novim prijateljima u Circleu.
520
00:29:03,080 --> 00:29:05,640
Poruka. „Zdravo.”
521
00:29:07,360 --> 00:29:09,280
Mogu i bolje. Briši: „Zdravo.”
522
00:29:09,360 --> 00:29:13,520
„OMG!” Velikim slovima.
„Uskličnik. Zdravo, ljudi.
523
00:29:14,360 --> 00:29:18,600
Lagao bih kad bih rekao
da se ne tresem od nervoze…
524
00:29:19,160 --> 00:29:20,000
Trotočka.
525
00:29:20,080 --> 00:29:22,000
Ovo je jako uzbudljivo. Zarez.”
526
00:29:22,640 --> 00:29:24,120
„Kako ste, dovraga?”
527
00:29:24,200 --> 00:29:26,720
Sigurno je iz Velike Britanije. „Dovraga.”
528
00:29:26,800 --> 00:29:28,880
Prepoznajem osjećajne tipove.
529
00:29:28,960 --> 00:29:31,240
Tom samo dokazuje da je stvaran.
530
00:29:31,320 --> 00:29:33,240
Koristi se britanskim izrazom.
531
00:29:33,320 --> 00:29:37,040
Poruka. „Dobro došli,
Jennifer i Tom. Konfeti.
532
00:29:37,920 --> 00:29:40,520
Divno je što ste došli. #EkipaIzCirclea.
533
00:29:40,600 --> 00:29:42,800
Oba profila su predivna.
534
00:29:42,880 --> 00:29:45,400
Nasmijani smajlić.” Pošalji.
535
00:29:46,800 --> 00:29:48,680
Stvarno, Sam? Što ti se sviđa?
536
00:29:48,760 --> 00:29:49,720
I ja se pitam.
537
00:29:49,800 --> 00:29:52,080
Mislim da Sam traži prijatelje.
538
00:29:52,680 --> 00:29:57,040
„Poruka. ‘Dobro došli, Jennifer i Tome.
Nadam se da ste se raskomotili.
539
00:29:57,600 --> 00:29:59,440
Smajlić s rukama.
540
00:29:59,520 --> 00:30:03,320
U chatu vidim igrače
iz SAD-a i Velike Britanije.
541
00:30:03,400 --> 00:30:08,880
To je fantastično.
#RaznolikostCirclea.’ Pošalji.”
542
00:30:08,960 --> 00:30:11,520
„Dobro došli u obitelj, Tom i Jennifer.
543
00:30:11,600 --> 00:30:14,080
Uskličnici. Crvena srca.”
544
00:30:14,160 --> 00:30:18,360
„Jennifer, sviđa mi se tvoja energija.
Što si po horoskopu?”
545
00:30:18,440 --> 00:30:19,400
Svaka čast!
546
00:30:19,480 --> 00:30:23,440
„Tome, jedva čekam da pročavrljamo uz čaj.
547
00:30:23,520 --> 00:30:25,240
#KomičarUCircleu.”
548
00:30:25,320 --> 00:30:29,120
Chaz, jesi li zbilja iz New Jerseyja?
Kakav sad čaj?
549
00:30:29,960 --> 00:30:32,320
Dat ću ti ja čaj, Chaz.
550
00:30:32,400 --> 00:30:33,960
A kad sam ja ušao ništa?
551
00:30:34,040 --> 00:30:36,640
Da, samouvjeren je jer je influencer.
552
00:30:36,720 --> 00:30:37,560
Dobro.
553
00:30:37,640 --> 00:30:41,480
Poruka. „Toplo mi je oko srca
od vaše dobrodošlice.”
554
00:30:42,760 --> 00:30:46,760
„Ponosan sam i odan Vodenjak.” To!
555
00:30:46,840 --> 00:30:51,240
Poruka. „Bok, Tome i Jennifer.
Dobro došli u Circle. Emoji kruga.
556
00:30:51,320 --> 00:30:56,120
Pripremite se za ludo iskustvo.
Smajlić koji plače.” Pošalji.
557
00:30:56,200 --> 00:30:58,280
Kvragu. Dobro, Brittney.
558
00:30:58,360 --> 00:31:00,720
Pa dobro. Gotovo.
559
00:31:00,800 --> 00:31:04,280
Poruka. „Dobro došli
u #ObiteljCirclea, Tom i Jennifer.
560
00:31:04,360 --> 00:31:06,920
Dobro da imamo još jednog Britanca. Mig.”
561
00:31:07,520 --> 00:31:12,000
To je dobra vijest jer sam se brinuo
da Bruno neće biti na mojoj strani.
562
00:31:12,080 --> 00:31:16,560
Sad se možemo sprijateljiti
jer smo obojica Britanci.
563
00:31:16,640 --> 00:31:21,160
Znala sam da će Bruno igrati
na to što je Britanac.
564
00:31:21,240 --> 00:31:26,200
„Jennifer, izgledaš kao filmska zvijezda.
Smajlić i srce.” Pošalji.
565
00:31:27,520 --> 00:31:29,640
Vidiš? Bruni se sviđa mamica.
566
00:31:29,720 --> 00:31:32,680
Poruka. „Dobro došli, Tom i Jennifer.
567
00:31:32,760 --> 00:31:35,840
Uvijek je lijepo vidjeti
nova lica u Circleu.
568
00:31:35,920 --> 00:31:38,960
Tome, jedva čekam da čujem tvoje šale.
569
00:31:39,040 --> 00:31:41,280
Vjeruj mi, trebaju nam.”
570
00:31:41,880 --> 00:31:45,520
Ne kvari energiju, jebote.
Zašto: „Vjeruj mi, trebaju nam”?
571
00:31:45,600 --> 00:31:48,000
Tko god je blokiran, već je otišao.
572
00:31:48,080 --> 00:31:50,480
Gotovi smo s tim sranjem. Idemo dalje.
573
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
Dobro, Marvine. Trudit ću se biti duhovit.
574
00:31:55,760 --> 00:31:58,600
Poruka. „Divno je što smo se upoznali.
575
00:31:58,680 --> 00:32:01,160
Zbilja svi zvučite super.
576
00:32:01,240 --> 00:32:03,480
Drago mi je što se ovo aktivira glasom
577
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
jer mi se ruke tresu.
578
00:32:05,160 --> 00:32:06,520
Kad bih morao tipkati,
579
00:32:06,600 --> 00:32:10,240
izgled'lo bi ovak'.”
580
00:32:12,000 --> 00:32:13,080
„Ovak'.”
581
00:32:13,160 --> 00:32:15,960
„Izgled'lo bi ovak'.”
582
00:32:16,040 --> 00:32:17,880
„Izgled'lo bi ovak'.”
583
00:32:17,960 --> 00:32:20,320
„Izgled'lo bi ovak'.”
584
00:32:22,600 --> 00:32:26,240
Svima propadne šala, Tome.
Mislim, ne i meni, ali uz tebe sam.
585
00:32:31,160 --> 00:32:32,360
To je smiješno.
586
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
Već nas nasmijava!
587
00:32:38,440 --> 00:32:43,640
Oho! Tom je baš duhovit. Kvragu!
588
00:32:43,720 --> 00:32:47,080
Poruka. „Tome, LMAO. Vrištim od smijeha.
589
00:32:47,160 --> 00:32:49,200
#NaIstojValnojDuljini.” Pošalji.
590
00:32:49,280 --> 00:32:53,680
To, Chaz! Sviđa mu se šala.
Krenulo je, bit će super.
591
00:32:53,760 --> 00:32:56,280
Sumnjao sam u tebe, ali sviđaš mi se.
592
00:32:57,280 --> 00:32:59,680
„Tome, umirem od smijeha.
593
00:32:59,760 --> 00:33:02,120
Imaš sreće što se aktivira glasom.”
594
00:33:02,200 --> 00:33:04,360
„Po slici sam znala da si duhovit.
595
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
Jedva čekam da se smijemo.
596
00:33:06,120 --> 00:33:08,160
Reci mi, što je londonski Tower?”
597
00:33:08,240 --> 00:33:11,760
Raven, ne znaš što je londonski Tower?
598
00:33:12,280 --> 00:33:16,720
-Nemam pojma što je to.
-Ne znam što je londonski Tower.
599
00:33:16,800 --> 00:33:21,480
Poruka. „Raven, urnebesno je
što ne znaš što je londonski Tower.
600
00:33:21,560 --> 00:33:25,720
Poznato je da na bedemima
žive tvoji imenjaci gavranovi.
601
00:33:25,800 --> 00:33:31,080
Odlično bi se uklopila. #NestašnaRaven.”
602
00:33:31,680 --> 00:33:33,120
Ima li zbilja gavranova?
603
00:33:33,200 --> 00:33:35,840
Što to znači? Ondje zbilja ima ptica?
604
00:33:35,920 --> 00:33:38,600
Mislim da bi Tom mogao biti dobar igrač.
605
00:33:38,680 --> 00:33:40,920
Bistar je i dobar, da.
606
00:33:41,000 --> 00:33:46,160
Poruka. „Mislim da Circle
treba otputovati u #LondonskiTower.
607
00:33:46,240 --> 00:33:49,880
Mi Amerikanke volimo
britanski naglasak. Mig.”
608
00:33:50,480 --> 00:33:54,520
Voljela bih slušati bilo što od Britanca.
609
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
Slušala bih o kraljevskim draguljima.
610
00:33:57,040 --> 00:34:00,040
„Tako si veličanstvena.
611
00:34:01,320 --> 00:34:04,360
Sviđaju mi se tvoje sise.”
612
00:34:04,440 --> 00:34:07,400
Nemam pojma. Što govore Britanci?
613
00:34:08,240 --> 00:34:10,240
„Circle Chat je zatvoren.”
614
00:34:10,320 --> 00:34:12,640
To je to? Zatvoren je?
615
00:34:13,160 --> 00:34:15,480
Nisam ih pitao ništa o njima.
616
00:34:17,480 --> 00:34:19,200
Nisam ih stigao sve upoznati.
617
00:34:19,280 --> 00:34:22,400
Komičar koji razgovara sam sa sobom.
618
00:34:23,160 --> 00:34:24,160
Baš čudno.
619
00:34:27,080 --> 00:34:29,120
Opušteno je popodne u Circleu.
620
00:34:29,200 --> 00:34:32,240
Igrači trenutačno uživaju u samoći.
621
00:34:34,280 --> 00:34:37,880
Marvin još nije raspakirao majice,
ali ne ljutim se.
622
00:34:37,960 --> 00:34:41,000
Nova lažnjakinja Jennifer,
alias Xanthi i Brett,
623
00:34:41,080 --> 00:34:44,280
ne suzdržava se od ženskog chata.
624
00:34:44,360 --> 00:34:49,320
Poruka. „Dame, primjećujem
da smo sve solo. Isplaženi jezik.”
625
00:34:49,400 --> 00:34:52,160
„Kakvi nas muškarci zanimaju? Upitnik.”
626
00:34:53,520 --> 00:34:55,920
Jennifer želi prijeći na ono bitno.
627
00:34:56,720 --> 00:34:58,640
„Poruka. ‘Jennifer,
628
00:34:58,720 --> 00:35:04,640
volim visoke, snažne,
čokoladne, samouvjerene muškarce,
629
00:35:04,720 --> 00:35:06,440
ali očijukam s bilo kime.’”
630
00:35:06,520 --> 00:35:10,640
Poruka. „Jennifer,
moj tip je sredovječni tatica.
631
00:35:10,720 --> 00:35:14,120
Volim kad muškarac ima trbuščić.” Pošalji.
632
00:35:14,200 --> 00:35:16,880
Nije ni čudno što me Sam htjela izbaciti!
633
00:35:19,400 --> 00:35:25,000
Poruka. „Raven i Sam, to, cure! Uskličnik.
634
00:35:25,080 --> 00:35:27,880
Volim cure koje znaju što žele. Mig.
635
00:35:27,960 --> 00:35:31,200
#PonosnaTetaJen.” Pošalji poruku.
636
00:35:31,280 --> 00:35:32,440
To!
637
00:35:32,520 --> 00:35:35,480
Bravo, Brette! Vodio si prvi ženski chat!
638
00:35:36,440 --> 00:35:39,240
-Maturirao si.
-Ne znam što da mislim o tome.
639
00:35:40,040 --> 00:35:42,360
Prihvati to, Brette. Bio si dobar.
640
00:35:42,440 --> 00:35:45,880
No današnje opuštanje
upravo završava zahvaljujući nečemu,
641
00:35:45,960 --> 00:35:48,560
ali, dat ću vam mig, to nije kvadrat.
642
00:35:49,160 --> 00:35:51,120
„Flertuj sa mnom.”
643
00:35:51,200 --> 00:35:53,320
Očijukat ćemo. S kim očijukam?
644
00:35:53,400 --> 00:35:55,600
-To je moj jezik.
-„To je moj jezik.”
645
00:35:55,680 --> 00:35:58,840
Ajme! Bit će vruće u Circleu večeras.
646
00:35:58,920 --> 00:36:02,280
-Circle, otvori Flertuj sa mnom.
-Otvori Flertuj sa mnom.
647
00:36:04,120 --> 00:36:05,600
„Jennifer i Tome…”
648
00:36:05,680 --> 00:36:07,920
„…danas ćete iskušati svoje najbolje…”
649
00:36:08,000 --> 00:36:10,360
„…i najsmješnije upade…”
650
00:36:10,440 --> 00:36:12,360
„…da zadivite ostale igrače.”
651
00:36:12,440 --> 00:36:16,040
Dobro Jennifer, zavodnice stara,
pripremi se na bitku.
652
00:36:16,120 --> 00:36:17,840
Dobro mi leže upadi.
653
00:36:21,480 --> 00:36:24,960
„Tko god ostavi najbolji dojam upadom…”
654
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
„…dobit će priliku za spoj u Hangoutu.”
655
00:36:27,480 --> 00:36:29,680
Mogu ići na spoj?
656
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
I ja želim na spoj.
657
00:36:32,600 --> 00:36:35,800
„Vrijeme je za očijukanje.”
658
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Reći ću…
659
00:36:38,200 --> 00:36:41,000
„Jennifer, reci Circleu
svoj najbolji upad.”
660
00:36:41,080 --> 00:36:44,520
Želim ih iznenaditi.
Da kažu: „Oho, Jennifer!”
661
00:36:45,040 --> 00:36:46,960
Da pomisle da ima karakter.
662
00:36:47,040 --> 00:36:50,040
Da te čujemo, Jennifer.
Da vidimo koliko si dobra.
663
00:36:50,120 --> 00:36:53,240
Kvalitetno, ukusno očijukanje.
664
00:36:56,320 --> 00:37:00,400
Jennifer: „Jesi li prdnuo?
Bacaš me u nesvijest.”
665
00:37:01,360 --> 00:37:04,520
Sviđa mi se!
666
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
Što si rekla?
667
00:37:06,080 --> 00:37:09,680
O, Bože! Smiri se, Jennifer!
668
00:37:09,760 --> 00:37:12,840
Bravo, Jennifer. Kako da te pobijedim?
669
00:37:16,240 --> 00:37:18,600
Kako otmjena emisija! Zar ne?
670
00:37:18,680 --> 00:37:19,760
Na redu si, Tome.
671
00:37:20,800 --> 00:37:24,320
„Tome, reci Circleu svoj najbolji upad.”
672
00:37:24,400 --> 00:37:25,960
Hajde, Tome.
673
00:37:26,040 --> 00:37:29,200
Ne znam ama baš ništa o Britancima.
674
00:37:29,280 --> 00:37:32,400
Mogao bi mi čitati sastav s ambalaže,
675
00:37:32,480 --> 00:37:35,400
a ja bih mislila da me vrijeđa.
676
00:37:35,480 --> 00:37:38,520
Reći ću nešto slatko,
uobičajeno i simpatično.
677
00:37:38,600 --> 00:37:40,680
Kao odgovor na Jenniferinu drskost.
678
00:37:42,440 --> 00:37:44,880
„Očekujem mnogo od Toma.”
679
00:37:45,640 --> 00:37:49,000
Pročitat ću to
svojim najboljim britanskim naglaskom.
680
00:37:49,600 --> 00:37:52,840
„Život bez tebe je poput slomljene olovke.
681
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
Tup.”
682
00:37:54,520 --> 00:37:57,080
Kratko, jednostavno i izravno.
683
00:37:57,160 --> 00:37:59,760
Moram zapisivati. To su dobri upadi.
684
00:37:59,840 --> 00:38:01,200
Očekivala sam više.
685
00:38:01,280 --> 00:38:02,200
Ne znam.
686
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
To je komičarev najbolji upad?
687
00:38:04,360 --> 00:38:09,800
Mogu se samo nadati
da ljude ne impresionira vulgaran humor.
688
00:38:11,840 --> 00:38:15,400
-„Palac gore…”
-„…ako vam se više sviđa Jenniferin upad.”
689
00:38:15,480 --> 00:38:17,920
Da vidim palčeve!
690
00:38:18,000 --> 00:38:20,240
-Da!
-Želim vidjeti palčeve!
691
00:38:20,320 --> 00:38:23,320
-„Circle, prikaži palac gore.”
-Avatar i palac gore.
692
00:38:24,360 --> 00:38:26,280
To!
693
00:38:27,480 --> 00:38:29,240
Sviđa mi se!
694
00:38:29,320 --> 00:38:31,720
„Sad pokažite palac gore…”
695
00:38:31,800 --> 00:38:35,080
„…ako vam se više sviđa
Tomov…” Glupi! „…upad.”
696
00:38:35,160 --> 00:38:38,000
Circle, pošalji palac gore za Toma.
697
00:38:39,400 --> 00:38:44,080
Neriješeno. Ravna crta.
Što je teško nacrtati tupom olovkom.
698
00:38:46,160 --> 00:38:48,960
Budući da je izjednačeno, odlučuje Raven,
699
00:38:49,040 --> 00:38:51,880
prvoplasirana influencerica
u ocjenjivanju.
700
00:38:51,960 --> 00:38:56,000
Budući da je glasovala za Jennifer,
pobjednica je zrela zavodnica.
701
00:38:56,520 --> 00:38:58,560
Bravo, Jennifer. Znaš što?
702
00:38:58,640 --> 00:39:02,080
Moj naklon. Bila si sjajna, bravo.
703
00:39:02,880 --> 00:39:05,480
„To znači da ideš na spoj.
704
00:39:06,280 --> 00:39:09,520
Navedi ime igrača
s kojim želiš otići na spoj.”
705
00:39:09,600 --> 00:39:12,520
Nemam ništa protiv
spoja s 51-godišnjakinjom.
706
00:39:12,600 --> 00:39:15,160
Povedi mene, prdljiva zavodnice!
707
00:39:15,240 --> 00:39:17,480
Bila bi šteta da ne izaberemo Toma.
708
00:39:17,560 --> 00:39:19,400
Zajedno smo ušli u igru.
709
00:39:20,000 --> 00:39:23,080
Još se nije povezao ni s kim.
710
00:39:23,160 --> 00:39:24,520
Jennifer tipka.
711
00:39:28,440 --> 00:39:31,080
To! Jennifer!
712
00:39:34,280 --> 00:39:36,960
Ne mogu… To, Jennifer!
713
00:39:37,040 --> 00:39:41,240
Mora sklopiti savez.
Mislim da Jennifer dobro igra.
714
00:39:42,640 --> 00:39:46,560
„Jennifer i Tome,
vrijeme je da se spremite za spoj.”
715
00:39:46,640 --> 00:39:47,760
„Zabavite se.”
716
00:39:49,160 --> 00:39:50,640
Hoćemo!
717
00:39:50,720 --> 00:39:53,760
Idemo na spoj
718
00:39:53,840 --> 00:39:57,200
Spremamo se za dvostruki spoj
s istom osobom.
719
00:39:58,360 --> 00:39:59,600
To je super, zapravo.
720
00:39:59,680 --> 00:40:03,040
Mislim da postoji velika vjerojatnost
721
00:40:03,120 --> 00:40:05,920
da će Jen jako očijukati.
722
00:40:06,000 --> 00:40:08,120
Obećavaš da nećeš biti ljubomoran?
723
00:40:08,200 --> 00:40:10,400
Ne postanem ljubomoran, osvetim se.
724
00:40:10,480 --> 00:40:13,760
Kakav bi to spoj bio
bez posve neprimjerenog dara?
725
00:40:14,480 --> 00:40:17,280
Da, dušice. Računajte na Circle.
726
00:40:17,360 --> 00:40:18,840
OD JENNIFER ZA TOMA
NARUČI
727
00:40:18,920 --> 00:40:20,680
Donje rublje od slatkiša!
728
00:40:20,760 --> 00:40:22,920
To bi ipak bilo previše.
729
00:40:23,000 --> 00:40:25,680
Više sam za okvir za slike za parove.
730
00:40:25,760 --> 00:40:28,400
Da mi cura da
okvir za sliku na prvom spoju…
731
00:40:28,480 --> 00:40:29,320
Probija led.
732
00:40:29,400 --> 00:40:31,680
-Ne bi bilo drugog spoja.
-Zašto?
733
00:40:33,200 --> 00:40:36,440
Dobro. Imam mobitel, ključeve.
734
00:40:36,520 --> 00:40:38,520
Nosim onaj fini grudnjak.
735
00:40:38,600 --> 00:40:40,600
Dekolte mi izgleda kao guza.
736
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
Spremna sam za spoj.
737
00:40:48,040 --> 00:40:51,400
Hangout izgleda vrlo seksi.
738
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
Hvala lijepa.
739
00:40:53,000 --> 00:40:56,520
Htjeli smo da izgleda
kao R&B spot iz 90-ih.
740
00:40:56,600 --> 00:40:58,000
Da otvorim kutiju?
741
00:41:04,040 --> 00:41:06,880
Kako romantično!
742
00:41:06,960 --> 00:41:08,720
Pogledaj ovo!
743
00:41:08,800 --> 00:41:11,880
Brette, ovo nam je prvi spoj!
744
00:41:12,400 --> 00:41:13,880
Pogledajmo u kutiju.
745
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
O, Bože!
746
00:41:17,120 --> 00:41:21,520
To su gaće od slatkiša!
747
00:41:21,600 --> 00:41:24,840
Misliš li da je Tom odmah obukao
gaće od slatkiša?
748
00:41:25,440 --> 00:41:27,080
Nadam se da će ih obući.
749
00:41:27,600 --> 00:41:30,480
Ako je spoj počeo ovako, kako će završiti?
750
00:41:30,560 --> 00:41:33,640
Još ću vrtjeti
gumene bombone na bradavicama.
751
00:41:34,160 --> 00:41:37,440
Prije nego što naš slatkiš
padne u šećernu komu,
752
00:41:37,520 --> 00:41:39,200
neka spoj počne.
753
00:41:39,960 --> 00:41:42,680
Vrijeme je za razgovor s Tomom.
754
00:41:42,760 --> 00:41:44,680
Tom i mi.
755
00:41:44,760 --> 00:41:48,920
Pitam se ima li tremu.
Pita se: „Što ova žena hoće od mene?”
756
00:41:49,000 --> 00:41:50,960
Imam tremu, priznajem.
757
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
Jen i ja imamo priliku,
kao dvoje novih igrača,
758
00:41:54,800 --> 00:42:00,080
sklopiti čvrsto prijateljstvo ili tim.
759
00:42:00,160 --> 00:42:04,600
Circle, poruka.
„Bok, Tome. Otkud ti ovdje?
760
00:42:04,680 --> 00:42:06,360
Dvije čaše za pjenušac.
761
00:42:06,440 --> 00:42:09,920
Kako ti se sviđa moj dar?
Upitnik. Emoji dara.”
762
00:42:10,000 --> 00:42:12,400
-Pošalji poruku.
-Sviđa mi se.
763
00:42:12,480 --> 00:42:15,840
Pa, Jennifer, oduševljen sam.
764
00:42:16,560 --> 00:42:20,680
Zapravo, vrlo je izravna. Što radi?
765
00:42:20,760 --> 00:42:25,600
Bojim se, ali sam istodobno i uzbuđen.
766
00:42:26,840 --> 00:42:30,160
Mislim da je vrlo drska.
Nema smajlića koji namiguje.
767
00:42:30,240 --> 00:42:33,360
Ali svakako je hrabra pa ću joj uzvratiti.
768
00:42:33,440 --> 00:42:34,400
Poruka.
769
00:42:34,480 --> 00:42:37,320
Osjećam se kao
kad pošalješ riskantnu poruku
770
00:42:37,400 --> 00:42:39,320
pa stalno provjeravaš mobitel.
771
00:42:39,400 --> 00:42:41,520
-Što će reći?
-„O ne!”
772
00:42:41,600 --> 00:42:43,400
Ali mnogo ovisi o njoj.
773
00:42:43,480 --> 00:42:49,480
„Pa, Jen, sviđa mi se.
Otvorio sam tvoj dar, obukao ga…”
774
00:42:49,560 --> 00:42:52,920
„…i sad sjedim ovdje i izgledam opasno…”
775
00:42:53,000 --> 00:42:54,520
-„…ukusno.”
-„Grickavo.”
776
00:42:54,600 --> 00:42:55,960
„Grickavo.”
777
00:42:56,880 --> 00:42:59,800
„Oduvijek tražiš sponzora sa slatkišima?”
778
00:42:59,880 --> 00:43:02,160
-„Sponzor!”
-Uživio se.
779
00:43:02,240 --> 00:43:05,000
Očijuka, što znači
da Jen može biti zavodnica.
780
00:43:07,920 --> 00:43:09,760
Ne znaš što propuštaš.
781
00:43:09,840 --> 00:43:13,520
Poruka. „LOL. Sviđa mi se
kad muškarac voli slatko,
782
00:43:13,600 --> 00:43:18,000
ali ne tražim sponzora, dušo.
Želim cijelu slastičarnicu.”
783
00:43:18,080 --> 00:43:22,040
„Zašto je zgodan gospodin
poput tebe još slobodan?
784
00:43:22,120 --> 00:43:24,800
#DobroDošaoUSlastičarnicu.”
785
00:43:24,880 --> 00:43:28,840
Dušo, ovo je malčice nezgodno
jer nisam slobodan.
786
00:43:28,920 --> 00:43:30,840
Ali ne moraš to znati.
787
00:43:30,920 --> 00:43:33,960
Nadam se da ne misli da smo prenapadni.
788
00:43:34,040 --> 00:43:36,480
Da ne postane sumnjičav.
789
00:43:36,560 --> 00:43:38,720
Ali mislim da je važno
790
00:43:38,800 --> 00:43:42,400
da se malo povučemo do kraja razgovora
791
00:43:42,480 --> 00:43:44,600
i da se počnemo bolje upoznavati
792
00:43:44,680 --> 00:43:46,720
i izgradimo svoj odnos.
793
00:43:46,800 --> 00:43:48,000
Da, svakako.
794
00:43:48,080 --> 00:43:50,600
Poruka. „Želiš cijelu slastičarnicu?
795
00:43:50,680 --> 00:43:52,360
Zovi me Willy Wonka.
796
00:43:54,560 --> 00:43:55,920
Nasmijani smajlić.
797
00:43:56,000 --> 00:43:59,600
Iskreno, još nisam upoznao onu pravu.
Pravo je pitanje…”
798
00:43:59,680 --> 00:44:02,560
„…zašto tebe još nitko
nije oborio s nogu?”
799
00:44:02,640 --> 00:44:06,480
Poruka. „Nakon razvoda
naučila sam da su zabava…”
800
00:44:06,560 --> 00:44:08,840
„…i sreća ono što tražim.”
801
00:44:10,560 --> 00:44:15,560
Dobro. Priželjkivao sam
upravo takvu poruku.
802
00:44:15,640 --> 00:44:18,680
Iskrena je i otvara mi se,
803
00:44:18,760 --> 00:44:23,000
što znači da smo otišli korak dalje.
804
00:44:23,520 --> 00:44:26,480
Čini se iskrena. Mogu zamisliti tu osobu.
805
00:44:26,560 --> 00:44:30,240
Trenutačno mi se čini da je stvarna osoba.
806
00:44:31,040 --> 00:44:34,200
Valjda ne nailazi često
na lažnjake u svom tornju.
807
00:44:34,800 --> 00:44:36,920
U međuvremenu, inženjer kemije Marvin
808
00:44:37,000 --> 00:44:39,680
također se zaželio malo kemije
809
00:44:39,760 --> 00:44:41,880
s određenim parom influencera.
810
00:44:42,400 --> 00:44:44,920
Želim razgovarati s Raven i Chazom.
811
00:44:45,000 --> 00:44:48,840
Oni su sad najmoćniji u Circleu.
812
00:44:48,920 --> 00:44:51,920
Bilo bi super da budu na mojoj strani.
813
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Raven se čini kao moj tip cure.
814
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
Ako je želim bolje upoznati, moram biti…
815
00:44:57,440 --> 00:45:01,120
Moram to učiniti lijepo.
Moram se potruditi.
816
00:45:01,920 --> 00:45:06,320
Circle, pokreni grupni chat
s Raven i Chazom.
817
00:45:11,880 --> 00:45:15,520
„Marvin me pozvao na grupni chat.”
818
00:45:15,600 --> 00:45:18,520
O čemu želi razgovarati sa mnom? Ajme!
819
00:45:19,360 --> 00:45:24,040
Poruka. „Kako je? Jedva sam čekao
da pokrenem ovaj grupni chat.”
820
00:45:24,120 --> 00:45:27,440
„#Kralj, #Kraljica.” Dobro.
821
00:45:28,040 --> 00:45:31,640
„Poruka. ‘Moji dečki!
822
00:45:31,720 --> 00:45:34,680
Marvine, hvala ti
što si me pozvao u grupni chat.’”
823
00:45:34,760 --> 00:45:38,040
„Jedva sam čekala brbljati s vama.
#VolimMelanin.”
824
00:45:38,120 --> 00:45:39,080
To mi se sviđa!
825
00:45:39,920 --> 00:45:46,400
Gle Raven! Sviđa mi se.
„Volim melanin.” Idemo!
826
00:45:47,240 --> 00:45:51,520
„Poruka. ‘Uživala sam u igri s upadima.
827
00:45:51,600 --> 00:45:54,560
Zanima me koji su vaši najbolji upadi?
828
00:45:54,640 --> 00:46:00,040
#ZnamDaPrivlačiteŽene.
Smajlić koji namiguje.’ Pošalji.”
829
00:46:00,120 --> 00:46:04,520
Sviđa mi se to. Seksi je, jako.
830
00:46:04,600 --> 00:46:06,400
Raven mi se čini kao cura
831
00:46:06,480 --> 00:46:10,440
s kojom bih mogao imati nešto
ako se bolje upoznamo. Kužite?
832
00:46:10,520 --> 00:46:12,880
Poruka. „Raven, moj upad bio bi:
833
00:46:12,960 --> 00:46:15,120
‘Mobitel ti je prazan. Moj broj.’”
834
00:46:15,200 --> 00:46:19,520
„#FrajerSam. LMAO.”
835
00:46:19,600 --> 00:46:20,760
Dobro!
836
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
Sviđa mi se!
837
00:46:22,720 --> 00:46:25,600
Poruka. „Moj upad bi bio:
838
00:46:25,680 --> 00:46:29,560
‘Je li ovdje vruće
ili je to zbog tebe?’ Upitnik.”
839
00:46:29,640 --> 00:46:33,320
„#SmijemSeSvomUpadu.”
840
00:46:35,880 --> 00:46:38,760
Poruka. „Sretan sam
što sam u ovoj grupi s vama.”
841
00:46:38,840 --> 00:46:43,760
„#ZauvijekKraljeviIKraljice.” Da.
842
00:46:46,440 --> 00:46:49,280
Poruka. „Ovo mi je uljepšalo dan.
843
00:46:49,360 --> 00:46:53,000
Obećavam da imate moju podršku, sto posto.
844
00:46:53,080 --> 00:46:57,120
Pokažimo Circleu kakvi smo. #TimMelanin.”
845
00:46:57,200 --> 00:46:58,880
To je ime tima!
846
00:47:02,880 --> 00:47:05,000
„Upravo je sklopljen savez.
847
00:47:07,080 --> 00:47:09,680
Ja sam za!”
848
00:47:09,760 --> 00:47:12,160
Sviđa mi se to.
849
00:47:13,640 --> 00:47:15,120
To te ja pitam.
850
00:47:16,720 --> 00:47:21,440
„Osjećam se kao kraljica s dva kralja.”
851
00:47:25,440 --> 00:47:28,080
Dok se oni dolje igraju Igre prijestolja,
852
00:47:28,160 --> 00:47:30,760
gore u Hangoutu događa se isto
853
00:47:30,840 --> 00:47:34,920
jer su prešli sa slatkiša
na sklapanje saveza.
854
00:47:35,680 --> 00:47:39,520
Poruka. „Sviđa mi se
što smo ušli zajedno, moj Willy Wonka.”
855
00:47:39,600 --> 00:47:42,520
„#UšliZajednoOstajemoZajedno.”
856
00:47:42,600 --> 00:47:48,520
Jennifer, nisi mi mogla reći
ništa bolje o toga.
857
00:47:48,600 --> 00:47:50,960
Mislim da mogu prihvatiti to i reći:
858
00:47:51,040 --> 00:47:54,600
„Da, Jennifer, ti si moja cura
859
00:47:54,680 --> 00:47:57,840
i pazit ćemo jedno na drugo.”
860
00:47:57,920 --> 00:48:01,800
Nadam se da će prihvatiti
#UšliZajednoOstajemoZajedno
861
00:48:01,880 --> 00:48:06,480
kao otvorenu priliku
i početak povezivanja.
862
00:48:07,080 --> 00:48:08,640
Ovisno o sljedećoj poruci,
863
00:48:08,720 --> 00:48:11,800
to bi moglo učvrstiti naš odnos.
864
00:48:11,880 --> 00:48:14,440
Poruka. „Dobro je
što si me pozvala na spoj.
865
00:48:14,520 --> 00:48:17,760
Mislim da bismo mogli biti moćan dvojac.”
866
00:48:17,840 --> 00:48:18,880
To, Tome!
867
00:48:18,960 --> 00:48:23,000
„Što kažeš na to
da dijelimo informacije o ostalima?”
868
00:48:23,080 --> 00:48:27,240
-Sviđa mi se.
-„#UšliZajednoOstajemoZajedno.”
869
00:48:27,320 --> 00:48:30,640
-To smo htjeli.
-Ovo je za mene obećanje.
870
00:48:30,720 --> 00:48:31,840
-Ovo je važno.
-Da.
871
00:48:31,920 --> 00:48:33,640
Prvi dan, sto posto.
872
00:48:33,720 --> 00:48:37,040
Jennifer i ja se slažemo.
Trebala bi biti sretna.
873
00:48:37,120 --> 00:48:41,400
Oboje smo se malo otvorili
i sad smo sklopili savez.
874
00:48:41,480 --> 00:48:45,240
Nadam se da je shvatila ovo
pozitivno kao ja.
875
00:48:45,320 --> 00:48:49,520
Poruka. „To zvuči super. Srce.
876
00:48:49,600 --> 00:48:51,600
Uvijek možeš računati na mene.
877
00:48:51,680 --> 00:48:54,840
Dogovoreno, štitit ćemo jedno drugo.
878
00:48:55,360 --> 00:48:57,200
Istražit ću što misle cure…”
879
00:48:57,280 --> 00:48:59,640
„…a ti se pobrini za momke.”
880
00:49:00,760 --> 00:49:04,320
Znat ćeš sve što ja znam.
Dobro. To, Jennifer!
881
00:49:04,400 --> 00:49:07,800
Tom je bio odličan izbor za spoj.
882
00:49:07,880 --> 00:49:13,960
Poruka. „Vrijedi.
#KomandosiUSlatkojOperaciji.
883
00:49:14,040 --> 00:49:16,320
Veličanstvena ženo,
884
00:49:16,400 --> 00:49:20,920
razgovarajmo što prije
i usput se zabavimo što bolje.
885
00:49:21,440 --> 00:49:23,920
Idemo do samoga kraja.”
886
00:50:00,200 --> 00:50:05,120
Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić