1
00:00:07,200 --> 00:00:11,120
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:11,200 --> 00:00:15,080
Với việc Brett đã bị chặn,
tôi đang hết sức căng thẳng.
3
00:00:15,160 --> 00:00:17,960
Vì một người chơi nữa
sẽ thành người ảnh hưởng,
4
00:00:18,040 --> 00:00:20,280
nhưng một người nữa sẽ bị chặn.
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,040
Ai là người ảnh hưởng? Ai bị chặn?
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,640
Nếu là tôi, tôi sẽ thấy tệ lắm.
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
Tôi không thể bị chặn,
khi còn sớm thế này.
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,240
Tôi thật sự không thể về.
9
00:00:35,440 --> 00:00:36,920
Tôi còn không dám nhìn.
10
00:00:44,240 --> 00:00:46,760
NGƯỜI ẢNH HƯỞNG: CHAZ
BỊ CHẶN: XANTHI
11
00:00:46,840 --> 00:00:52,160
Không! Không! Tôi bị chặn!
12
00:00:52,240 --> 00:00:54,240
Chaz!
13
00:00:55,000 --> 00:00:58,120
Ôi không!
14
00:00:58,200 --> 00:01:01,080
Ôi khỉ thật!
15
00:01:02,640 --> 00:01:06,000
Xanthi! Xanthi! Chà.
16
00:01:06,680 --> 00:01:09,040
Tạ ơn Người.
17
00:01:09,120 --> 00:01:12,120
Con không nhờ Người cứu con,
nhưng cảm ơn Người đã cứu con.
18
00:01:13,800 --> 00:01:15,040
"Bị chặn!"
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,640
Tôi thực sự không muốn cô ấy bị chặn.
20
00:01:20,320 --> 00:01:24,480
"Giờ Xanthi đi rồi. Cứ như thế".
21
00:01:25,520 --> 00:01:29,720
Tôi muốn Xanthi đến đây
để cho cô ta biết cảm giác của tôi.
22
00:01:29,800 --> 00:01:33,080
Bình tĩnh đi, Romeo. Mới một ngày thôi mà.
23
00:01:34,960 --> 00:01:36,200
- "Báo động!"
- "Báo động!"
24
00:01:36,840 --> 00:01:38,520
- Chết tiệt! "Báo động!"
- Ôi trời!
25
00:01:38,600 --> 00:01:40,680
"'Báo động! "Báo động!'"
26
00:01:40,760 --> 00:01:41,840
"Trước khi Brett…"
27
00:01:41,920 --> 00:01:43,480
"…và Xanthi rời đi…"
28
00:01:43,560 --> 00:01:46,040
"…mỗi người họ sẽ gặp một người chơi".
29
00:01:48,840 --> 00:01:50,200
Tôi không muốn họ đến đây.
30
00:01:50,280 --> 00:01:52,920
Không biết xếp được
bao nhiêu đồ trước cửa.
31
00:01:54,920 --> 00:01:57,320
"Tôi muốn xem Brett có giả danh không".
32
00:01:57,400 --> 00:01:59,560
Tôi cần chải đầu nhỡ đâu là Brett.
33
00:02:01,160 --> 00:02:03,280
Tôi sẽ nhớ bạn lắm, cô bạn Xanthi.
34
00:02:03,360 --> 00:02:06,240
Nhưng trước khi bạn đi, một lần cuối…
35
00:02:08,440 --> 00:02:09,400
"Báo động!" à?
36
00:02:10,160 --> 00:02:11,520
Có một báo động nữa.
37
00:02:13,000 --> 00:02:15,560
Tại sao? Muốn tôi bị đau tim à?
38
00:02:16,800 --> 00:02:18,400
Nói thật, ở thời điểm này,
39
00:02:19,200 --> 00:02:21,880
tôi không biết
mấy người muốn gì hơn ở tôi.
40
00:02:22,880 --> 00:02:26,920
"Trước khi đi, giờ bạn có thể
đến gặp trực tiếp Brett".
41
00:02:29,000 --> 00:02:30,720
Được rồi, Brett!
42
00:02:31,480 --> 00:02:33,240
Làm thôi!
43
00:02:36,200 --> 00:02:39,560
Họ "đang trên đường đến gặp bạn?"
Tôi ấy à?
44
00:02:39,640 --> 00:02:45,000
Hãy nhớ, anh bạn Brett bị chặn trước,
nên không biết Xanthi cũng thế.
45
00:02:46,480 --> 00:02:48,800
Brett, tôi đến gặp anh đây.
46
00:02:56,240 --> 00:02:57,800
Và thế nghĩa là đã đến lúc
47
00:02:57,880 --> 00:03:04,600
cho màn bước đi hoành tráng tua chậm
dọc hành lang đầu tiên của mùa, mấy cưng.
48
00:03:05,240 --> 00:03:09,160
"Ồ không! Tôi cần dọn dẹp.
Tôi cần khiến bản thân sẵn sàng".
49
00:03:09,640 --> 00:03:10,960
Tôi không bận tâm đâu.
50
00:03:11,040 --> 00:03:14,680
Nhưng đừng hiểu lầm.
Nhìn các bạn nhấp nhổm đúng là vô giá.
51
00:03:14,760 --> 00:03:15,960
Ai đấy?
52
00:03:17,520 --> 00:03:18,840
Sẵn sàng đi, Brett.
53
00:03:23,720 --> 00:03:26,800
- Ôi Chúa ơi! Anh là thật.
- Đúng thế!
54
00:03:26,880 --> 00:03:29,200
- Chào!
- Tôi là Brett. Hân hạnh gặp cô.
55
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Brett! Chuyện gì đã xảy ra với chúng ta?
56
00:03:31,960 --> 00:03:34,360
- Tại sao ta lại bị chặn? Ai chặn cô?
- Anh bạn!
57
00:03:34,440 --> 00:03:36,880
Chaz. Và tôi đã bầu anh ta thứ hai.
58
00:03:36,960 --> 00:03:42,360
Cô bạn à, số một và số hai của tôi
đã chọn chặn tôi.
59
00:03:42,440 --> 00:03:43,480
Ngồi xuống đi.
60
00:03:43,560 --> 00:03:45,600
Tôi thực sự ở trên…
61
00:03:45,680 --> 00:03:47,600
Tôi biết anh là thật mà.
62
00:03:47,680 --> 00:03:51,480
Tôi cảm thấy như
tôi là người duy nhất không có, như một…
63
00:03:52,040 --> 00:03:55,240
Tôi không biết nữa…
Một công việc cao cả về đạo đức.
64
00:03:55,320 --> 00:03:58,640
Ai cũng làm việc với trẻ nhỏ,
hoặc người tàn tật, hoặc…
65
00:03:58,720 --> 00:04:03,480
Vậy, tôi không nói thật 100% đâu.
66
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
Tôi không dạy mầm non. Tôi là người mẫu.
67
00:04:06,520 --> 00:04:08,640
- Được rồi.
- Nhưng tôi không muốn bước vào…
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,400
Cô nhất định sẽ bị đánh giá tệ hơn
với tư cách người mẫu.
69
00:04:11,480 --> 00:04:13,520
Cảm ơn! Tôi đã nói thế. Tôi nói,
70
00:04:13,600 --> 00:04:17,280
"Bruno bước ra, nói mình là người mẫu.
Ai cũng nghĩ anh ấy quyến rũ, yêu anh ấy".
71
00:04:17,360 --> 00:04:19,920
Nếu tôi bước vào
và nói tôi sẽ là người mẫu?
72
00:04:20,000 --> 00:04:22,480
Thế là xong. Họ sẽ nói, "Quên cô này đi".
73
00:04:22,560 --> 00:04:24,680
Anh nghĩ ai trong này là giả không?
74
00:04:24,760 --> 00:04:26,240
Tôi nghĩ Brittney là giả.
75
00:04:26,720 --> 00:04:28,320
- Thật sao?
- Ừ.
76
00:04:28,400 --> 00:04:30,200
Được rồi, tôi nghĩ Sam là giả.
77
00:04:30,280 --> 00:04:33,560
- Thật à?
- Tôi nghĩ Sam có thể là kẻ giả danh. Ừ.
78
00:04:33,640 --> 00:04:39,000
Tôi đã nghi ngờ về Marvin,
nhưng rõ ràng không ai khác nghi ngờ.
79
00:04:41,160 --> 00:04:43,480
Chúng ta có báo động. Brett!
80
00:04:43,560 --> 00:04:45,400
"Báo động". Nghe xem nào.
81
00:04:46,160 --> 00:04:49,760
"Brett và Xanthi, hai bạn
đã bị chặn khỏi The Circle".
82
00:04:52,440 --> 00:04:55,080
Được rồi, giữ an toàn cho bản thân nào.
83
00:04:55,160 --> 00:04:57,640
Giờ tôi đang lóng ngóng cỡ đó đấy.
84
00:04:58,320 --> 00:05:01,000
"Nhưng các bạn đang được
trao cơ hội thứ hai".
85
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
- Ôm tôi đi, Brett!
- Ôi Chúa ơi.
86
00:05:03,600 --> 00:05:05,720
Cơ hội thứ hai của bọn tôi là gì?
87
00:05:05,800 --> 00:05:08,120
Dù là gì, ta sẽ làm tốt. Đưa nó đây.
88
00:05:08,200 --> 00:05:11,400
Hy vọng họ thay tủ lạnh
vì sự trả thù sẽ lạnh lẽo lắm.
89
00:05:13,480 --> 00:05:16,320
"Giờ bạn sẽ có cơ hội chơi tiếp
90
00:05:16,400 --> 00:05:20,040
và vẫn có cơ hội thắng tiền". Brett à!
91
00:05:20,120 --> 00:05:22,160
Đợi đã. Ta phải chia đôi à?
92
00:05:22,240 --> 00:05:26,680
Phải, ta phải chia đôi. Ừ.
Làm việc nhóm biến giấc mơ thành thực.
93
00:05:27,280 --> 00:05:29,520
"Bạn có thể chơi tiếp, sống cùng nhau,
94
00:05:29,600 --> 00:05:32,960
chia sẻ một hồ sơ hoàn toàn mới
mà The Circle cung cấp".
95
00:05:33,040 --> 00:05:36,400
Vâng, Circle, đưa cho bọn tôi đi.
96
00:05:37,000 --> 00:05:38,560
"Các bạn chọn chơi tiếp?"
97
00:05:38,640 --> 00:05:41,680
- Dĩ nhiên bọn tôi chọn chơi tiếp.
- Tôi chọn chơi… Điều đó có…
98
00:05:41,760 --> 00:05:43,920
Tôi đã nói
tôi không thể tan nát tim lần nữa,
99
00:05:44,000 --> 00:05:45,520
nên làm ơn đừng trêu tôi.
100
00:05:46,120 --> 00:05:50,480
"Hãy chuyển đến căn hộ mới
để khám phá hồ sơ của bạn".
101
00:05:50,560 --> 00:05:51,920
Tuyệt!
102
00:05:52,960 --> 00:05:53,800
Bắt đầu nào.
103
00:05:54,280 --> 00:05:56,360
Tôi đi đây. Đi nào, Brett. Đi thôi.
104
00:05:56,440 --> 00:05:57,880
Tôi sẽ theo cô muôn nơi.
105
00:06:01,960 --> 00:06:05,600
"Chết tiệt. Brett và Xanthi
quyết định không đến gặp tôi".
106
00:06:06,080 --> 00:06:08,040
"Chắc tôi phải tự ăn số nho này".
107
00:06:11,880 --> 00:06:14,080
Giờ tôi thực sự thấy mình như kẻ xấu.
108
00:06:14,160 --> 00:06:17,720
Ôi, đừng thấy tệ quá, Chaz à,
vì họ sắp chuyển vào sống chung
109
00:06:17,800 --> 00:06:20,960
trong một căn hộ Circle đỉnh cao
bày trí sang trọng.
110
00:06:22,880 --> 00:06:27,880
Ôi Chúa ơi! Brett!
111
00:06:27,960 --> 00:06:32,720
- Đây là căn hộ áp mái, căn hộ áp mái đấy!
- Ôi Chúa ơi. Chà!
112
00:06:32,800 --> 00:06:34,160
Chủ đề rất là săn bắn.
113
00:06:34,240 --> 00:06:36,040
Chà.
114
00:06:36,640 --> 00:06:38,360
Brett! Có rất…
115
00:06:38,880 --> 00:06:41,000
- Khoan. Phòng nào…
- Chà!
116
00:06:41,080 --> 00:06:43,280
Ý anh "phòng nào" là sao?
Phòng này là của tôi.
117
00:06:43,360 --> 00:06:46,120
Được rồi, lấy ghế của cô đi.
Tôi sẽ có phòng lớn để giãn cơ.
118
00:06:46,200 --> 00:06:47,560
Tôi còn không hỏi anh.
119
00:06:48,080 --> 00:06:50,880
Đây là nơi cô có thể đến thăm tôi
nếu thấy lo về trò chơi.
120
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
Ôi Chúa ơi.
121
00:06:57,000 --> 00:07:00,560
Ơn Chúa, tôi có thể thoải mái rồi.
122
00:07:05,560 --> 00:07:10,680
Và bạn biết Brett là… Bạn thân của tôi
trong The Circle đã ra đi rồi.
123
00:07:10,760 --> 00:07:14,000
Nhưng như phượng hoàng
tóc vàng cởi trần từ ngọn lửa,
124
00:07:14,080 --> 00:07:15,640
anh ấy sắp được tái sinh.
125
00:07:18,280 --> 00:07:19,600
"Jennifer!"
126
00:07:19,680 --> 00:07:21,560
"Huấn luyện chó". Ai mà không yêu chó…
127
00:07:21,640 --> 00:07:23,880
Nếu cô không ưa người luyện chó,
tôi không ưa cô.
128
00:07:23,960 --> 00:07:26,520
- Bà ấy 51 tuổi nóng bỏng.
- Huấn luyện viên nóng bỏng.
129
00:07:26,600 --> 00:07:27,640
Trông bà ấy rất tuyệt.
130
00:07:27,720 --> 00:07:30,520
Bà ấy vui nhộn. Trông có vẻ thế.
Trông bà ấy rất vui tính.
131
00:07:30,600 --> 00:07:32,760
- Nhưng tôi không xem bà ấy là mối họa…
- Không.
132
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
Sẽ không ai kiểu…
133
00:07:34,080 --> 00:07:36,480
- Bà ấy có thể là bà mẹ The Circle.
- Ừ.
134
00:07:36,560 --> 00:07:39,000
Có lẽ ta có thể chơi trò
bà dì vui tính hay gì đó.
135
00:07:39,080 --> 00:07:40,520
Ý tôi là, đừng hiểu lầm.
136
00:07:40,600 --> 00:07:43,800
Tôi nghĩ cánh mày râu vẫn sẽ kiểu,
"Chà, quyến rũ ghê".
137
00:07:45,680 --> 00:07:46,640
"Hãy nghĩ kỹ,
138
00:07:46,720 --> 00:07:49,920
vì mai, các bạn sẽ thiết lập
phần còn lại của hồ sơ mới
139
00:07:50,000 --> 00:07:52,800
và tham gia The Circle
với tư cách là Jennifer".
140
00:07:52,880 --> 00:07:55,080
Tôi kết nó. Đi nào. Ta sẽ làm vụ này.
141
00:07:58,080 --> 00:07:59,760
Sau một ngày mệt mỏi,
142
00:07:59,840 --> 00:08:03,400
Brett và Xanthi, đang vào vai
người huấn luyện chó Jennifer,
143
00:08:03,480 --> 00:08:05,520
đang nghỉ ngơi cho buổi tối.
144
00:08:06,120 --> 00:08:08,640
Và những người khác,
không biết có một người huấn…
145
00:08:08,720 --> 00:08:11,200
Không, không… kẻ giả danh mới
đang đánh hơi xung quanh,
146
00:08:11,280 --> 00:08:12,960
đang ngẫm về màn kịch tính.
147
00:08:13,560 --> 00:08:18,320
Nếu Brittney là người ảnh hưởng,
hôm nay tôi đã ra đi rồi.
148
00:08:18,400 --> 00:08:21,600
Có lẽ cô ấy xem tôi là đối thủ
và muốn tống khứ tôi đi.
149
00:08:22,120 --> 00:08:24,800
Ý tôi là, nếu là vậy,
hãy để trò chơi bắt đầu.
150
00:08:24,880 --> 00:08:28,120
TÔI LÀ NGƯỜI ẢNH HƯỞNG.
MỌI NGƯỜI THÍCH TÔI.
151
00:08:28,920 --> 00:08:33,720
THẬT ĐIÊN RỒ. CẢM GIÁC THẬT TUYỆT.
152
00:08:33,800 --> 00:08:35,240
ĐÓ LÀ NĂNG LƯỢNG Ả KHỐN BÁ ĐẠO.
153
00:08:35,320 --> 00:08:37,880
ĐÓ LÀ NLAKBĐ.
154
00:08:39,360 --> 00:08:41,480
- YÊU CÔ.
- CHÚC NGỦ NGON. YÊU ANH.
155
00:08:44,280 --> 00:08:45,600
Mai gặp nhé.
156
00:08:45,680 --> 00:08:47,920
Chúc ngủ ngon, Brett!
157
00:08:48,000 --> 00:08:50,360
Chúc ngủ ngon, Xanthi!
158
00:08:50,440 --> 00:08:52,920
Chúc ngủ ngon, Jennifer!
159
00:08:53,480 --> 00:08:55,440
Chúc mọi người ngủ ngon.
160
00:08:58,480 --> 00:08:59,920
Chào, mấy nàng bá đạo!
161
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Các người chơi đang thức dậy
trong buổi sáng đầu tiên ở The Circle,
162
00:09:04,520 --> 00:09:09,120
và sau đêm đầu đầy kịch tính,
màn chấm điểm và một vụ chặn đôi,
163
00:09:09,200 --> 00:09:12,120
họ đang suy nghĩ về
nhiều thứ hơn là chỉ bữa sáng.
164
00:09:13,960 --> 00:09:15,640
- Chào Circle.
- Chào Circle.
165
00:09:17,840 --> 00:09:21,240
"Tôi có dấu chứng nhận xanh.
Tôi là người ảnh hưởng!"
166
00:09:25,080 --> 00:09:27,480
Ngày mới, Circle mới.
167
00:09:27,560 --> 00:09:28,960
Ôi trời ơi! Như thể…
168
00:09:30,760 --> 00:09:33,280
Hôm qua thật tàn bạo.
169
00:09:33,880 --> 00:09:37,000
Không thể tin Brett và Xanthi đã ra đi.
170
00:09:37,080 --> 00:09:42,360
Xanthi sẽ là đồng minh của tôi ở đây.
Tôi và cô ấy sẽ…
171
00:09:43,720 --> 00:09:47,000
Chào buổi sáng, Jennifer.
172
00:09:47,080 --> 00:09:50,960
Thật phấn khích khi được làm Jennifer.
173
00:09:51,040 --> 00:09:53,680
Giờ The Circle chắc chắn đang hỗn loạn.
174
00:09:53,760 --> 00:09:58,400
Sam chắc chắn sẽ tấn công tôi
vì tôi đã nói tôi sẽ chặn cô ấy.
175
00:09:58,480 --> 00:10:02,360
Tôi có thể thấy Sam vũ trang đầy mình,
như quân đội, kiểu…
176
00:10:02,440 --> 00:10:03,600
Nhắm tới Marvin, kiểu…
177
00:10:05,160 --> 00:10:06,600
Cưng à, nghe tôi đi,
178
00:10:06,680 --> 00:10:09,520
với bộ móng như thế,
cô ấy sẽ chẳng cần súng đâu.
179
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Và nói thật, Marvin à,
180
00:10:13,280 --> 00:10:15,880
cô ấy cần xử lý
một gã biết bay khác trước.
181
00:10:16,840 --> 00:10:19,600
Nhìn con ruồi bự kia kìa.
Đồ khốn, đồ to xác.
182
00:10:19,680 --> 00:10:21,160
Đứng lên. Lại đây!
183
00:10:22,200 --> 00:10:24,760
Đây là con ruồi nhanh nhất thế giới.
184
00:10:25,440 --> 00:10:26,920
Tao còn chưa uống cà phê.
185
00:10:27,000 --> 00:10:29,520
Khi mày quay lại, tao sẽ giết mày.
Tao không có sức để…
186
00:10:30,600 --> 00:10:32,640
Lò nướng vừa làm tôi sợ khiếp vía.
187
00:10:32,720 --> 00:10:36,480
Trong khi Sam trả thù như trút
xuống dụng cụ nhà bếp của cô ấy,
188
00:10:36,560 --> 00:10:39,120
Brett và Xanthi sắp trở thành Bre-nthi.
189
00:10:39,200 --> 00:10:40,880
Hay Xan-rett.
190
00:10:40,960 --> 00:10:44,200
Biết gì không?
Chính xác, nhưng ít vui hơn, là Jennifer.
191
00:10:44,280 --> 00:10:45,720
Được rồi, "Về Tôi".
192
00:10:45,800 --> 00:10:48,200
Tôi muốn cô ấy đến từ Savannah, Georgia.
193
00:10:48,280 --> 00:10:50,720
Tôi có thể thấy điều đó.
Cái mũ, mái tóc vàng đã tẩy.
194
00:10:50,800 --> 00:10:52,720
- Raven sẽ kết nó.
- Được rồi.
195
00:10:52,800 --> 00:10:55,320
Brittney cũng là người đẹp miền Nam.
196
00:10:55,400 --> 00:10:57,280
Được rồi, bắt đầu thôi.
197
00:10:57,360 --> 00:10:59,600
"Người đẹp miền Nam
đến từ Savannah, Georgia".
198
00:10:59,680 --> 00:11:01,840
Hãy thêm biểu tượng quả đào vào.
199
00:11:02,920 --> 00:11:06,160
"Yêu tất cả những người bạn lông lá
nhưng vẫn tìm hiểu con người".
200
00:11:06,240 --> 00:11:07,320
Ừ, hài đấy.
201
00:11:07,400 --> 00:11:10,120
Tôi thích ý tưởng "cuộc sống quá ngắn".
202
00:11:10,200 --> 00:11:11,440
- Ừ.
- Vì bà ấy lớn hơn.
203
00:11:11,520 --> 00:11:14,520
"Cuộc sống quá ngắn.
Hãy lan tỏa tình yêu và sự tích cực".
204
00:11:14,600 --> 00:11:17,480
Làm ơn thêm biểu tượng trái tim cầu vồng.
205
00:11:18,040 --> 00:11:21,480
Tôi nghĩ ta phải nghĩ
một hashtag dễ thương để kết thúc nó.
206
00:11:21,560 --> 00:11:22,760
"#BàDìNgầuLòi".
207
00:11:23,280 --> 00:11:25,760
- Ta nên thêm dấu hiệu hòa bình không?
- Ừ.
208
00:11:25,840 --> 00:11:28,000
- Họ sẽ không biết gì.
- Không.
209
00:11:28,520 --> 00:11:32,960
Đây không phải Brett, ở bất kỳ dạng nào.
Đây là Jen.
210
00:11:33,040 --> 00:11:34,280
Đúng. Biết gì không?
211
00:11:34,360 --> 00:11:37,040
Tôi nghĩ sẽ là một ngày yên bình
ở The Circle.
212
00:11:37,120 --> 00:11:38,520
Ừ, đồ khốn bé tí!
213
00:11:39,760 --> 00:11:42,560
Bốp, bốp, bốp, bốp, bốp!
Vì tao xử được mày rồi!
214
00:11:42,640 --> 00:11:47,320
Vào nhà tao, chạm vào đồ của tao,
làm hỏng bữa sáng của tao ư?
215
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
Thế đấy. Hôm nay sẽ là ngày tốt.
216
00:11:49,480 --> 00:11:52,880
Chuông ngân vang, chuông ngân vang
Ngân vang khắp mọi nơi
217
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
Giáng Sinh đang tới sớm.
218
00:11:56,320 --> 00:11:59,360
Và Ông Noel Circle có vài thứ
cho các bạn trong túi.
219
00:12:00,800 --> 00:12:03,640
"'Bản tin đã được cập nhật'".
220
00:12:03,720 --> 00:12:06,520
Ôi Chúa ơi! Thế nghĩa là sao?
221
00:12:06,600 --> 00:12:09,160
Đúng nghĩa là
Bản tin đã được cập nhật, Marvin ạ.
222
00:12:09,240 --> 00:12:11,600
Cô ấy sẵn sàng. Brittney đã sẵn sàng.
223
00:12:11,680 --> 00:12:14,120
Và Jennifer, hay là Brett và Xanthi,
224
00:12:14,200 --> 00:12:16,040
cũng được khoản đãi thêm chút.
225
00:12:16,640 --> 00:12:18,840
"Jennifer, bạn đang ở chế độ ẩn nấp".
226
00:12:21,520 --> 00:12:24,480
Ôi Chúa ơi! Ta đang ở chế độ ẩn nấp.
Ta có thể quan sát mọi người.
227
00:12:24,560 --> 00:12:26,360
Circle, đưa tôi tới Bản tin.
228
00:12:28,440 --> 00:12:31,120
"Brett đã để lại một lời nhắn
cho The Circle".
229
00:12:31,200 --> 00:12:33,040
Anh ta sẽ nói gì?
230
00:12:33,120 --> 00:12:36,440
Vì ở The Circle,
chúng tôi muốn người chơi luôn tham gia,
231
00:12:36,520 --> 00:12:39,240
bọn tôi còn bảo họ ghi
đoạn video chia tay giả.
232
00:12:39,880 --> 00:12:41,560
Bọn tôi mới lén lút làm sao.
233
00:12:42,520 --> 00:12:43,680
Các bạn có muốn xem
234
00:12:43,760 --> 00:12:46,800
thông điệp tạm biệt giận dữ nhất
trong lịch sử The Circle không?
235
00:12:46,880 --> 00:12:48,800
Ôi Chúa ơi. Cái này hẳn là huyền thoại.
236
00:12:48,880 --> 00:12:53,160
Được rồi, tôi sẵn sàng.
Circle, phát lời nhắn video của Brett.
237
00:12:55,920 --> 00:12:58,560
Anh sẽ là kẻ giả danh, Rett.
Anh sẽ là một bà nội trợ.
238
00:12:58,640 --> 00:13:00,320
Anh ta là kẻ giả danh à?
239
00:13:01,080 --> 00:13:03,440
Này, mọi người. Brett đây.
240
00:13:05,080 --> 00:13:09,000
Các bạn có sốc
vì tôi thật sự là người tôi đã nói không?
241
00:13:10,520 --> 00:13:12,920
Chà, mấy người nên thế,
vì tôi thật sự tuyệt vậy đấy.
242
00:13:13,000 --> 00:13:14,920
Thế chứ, anh bạn!
243
00:13:15,000 --> 00:13:18,960
Tôi không nghĩ tôi đã được trao cơ hội
thể hiện con người mình.
244
00:13:19,040 --> 00:13:22,480
Tôi nghĩ tôi đã bị đóng hộp
và ngay lập tức bị nhắm đến.
245
00:13:22,560 --> 00:13:26,960
Tôi nghĩ vấn đề chủ yếu là
có lẽ các bạn đều nghĩ tôi là kẻ giả danh,
246
00:13:27,480 --> 00:13:31,600
và tôi từ chối việc bợ đít mọi người,
như nhiều người các bạn chọn làm.
247
00:13:31,680 --> 00:13:33,520
Tới những người không chặn tôi,
248
00:13:33,600 --> 00:13:36,240
các bạn được mời đi quẩy với tôi ở Vegas.
249
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
Tới những kẻ đã cố chặn tôi…
250
00:13:38,960 --> 00:13:42,160
Ồ phải, anh ấy nói về các vị đó,
Raven, Bruno và Sam.
251
00:13:43,040 --> 00:13:44,480
…té đi, lũ thất bại.
252
00:13:45,640 --> 00:13:47,880
Brett! Nóng nảy ghê!
253
00:13:49,480 --> 00:13:51,200
Tôi thích nó!
254
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
"Mấy người thua rồi, lũ thất bại!"
255
00:13:54,800 --> 00:13:56,480
Không, tôi nói "té đi, lũ thất bại".
256
00:13:56,560 --> 00:13:58,640
Ôi Chúa ơi!
257
00:13:59,520 --> 00:14:01,320
"Có người tức giận rồi".
258
00:14:01,400 --> 00:14:03,680
Thô lỗ ghê. Xem tin nhắn của hắn kìa.
259
00:14:03,760 --> 00:14:06,160
Tôi không thể đi Vegas quẩy với anh ư?
260
00:14:06,240 --> 00:14:09,440
Tim tôi! Brett à, xin hãy làm bạn với tôi.
261
00:14:10,480 --> 00:14:11,400
Và tôi vượt qua rồi.
262
00:14:11,480 --> 00:14:12,760
Đừng thấy tội lỗi.
263
00:14:12,840 --> 00:14:18,560
Lũ khốn các người đã chặn tôi
vì là gã ngầu nhất The Circle. Được rồi.
264
00:14:18,640 --> 00:14:20,080
Tôi biết anh ấy là thật.
265
00:14:21,240 --> 00:14:24,600
Đau quá! Tôi vừa mất
một người bạn trong The Circle.
266
00:14:24,680 --> 00:14:26,320
Với cả, đây nhất định là,
267
00:14:26,400 --> 00:14:29,400
cách bị chặn nhục nhất
trong The Circle cho đến giờ.
268
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
Đừng lo. Chúng ta sẽ trả thù.
269
00:14:33,920 --> 00:14:35,480
Đến lượt Xanthi.
270
00:14:35,560 --> 00:14:37,200
Ôi trời.
271
00:14:42,120 --> 00:14:45,240
"Gái à, cô định nói gì?
Xanthi, cô sẽ chửi bọn tôi à?"
272
00:14:46,280 --> 00:14:48,360
Giờ cô ấy có quyền
nói lên ý kiến của mình.
273
00:14:48,440 --> 00:14:51,040
Tôi sẽ không giận cô ấy
vì nói lên ý kiến của mình.
274
00:14:51,120 --> 00:14:53,320
Nên tôi muốn xem cô ấy nói gì.
275
00:14:54,120 --> 00:14:55,480
Chào mọi người.
276
00:14:56,040 --> 00:14:58,640
Là Xanthi. Tôi đây.
277
00:14:58,720 --> 00:15:02,080
Tôi đã không thành thật 100% với các bạn.
278
00:15:02,160 --> 00:15:06,120
Tôi không phải giáo viên mầm non.
Tôi là người mẫu.
279
00:15:06,200 --> 00:15:08,840
Giáo viên mầm non? Ừ, tôi không tin vụ đó.
280
00:15:08,920 --> 00:15:12,960
Tôi không muốn ngay lập tức bị đánh giá
theo khuôn mẫu về người mẫu.
281
00:15:13,040 --> 00:15:19,160
Chaz, tôi đã làm gì sai chứ?
Tôi đã chấm điểm anh rất cao.
282
00:15:19,240 --> 00:15:23,040
Hơi nhói đau
khi bị chặn ngay đêm đầu tiên,
283
00:15:23,120 --> 00:15:27,320
nhưng ở đây toàn là tình yêu,
chúc mọi người may mắn.
284
00:15:27,400 --> 00:15:31,120
Brett nên ghi chép lại.
Đây là cách bạn cúi chào duyên dáng.
285
00:15:31,200 --> 00:15:32,440
Ôi trời.
286
00:15:33,040 --> 00:15:35,400
Vậy là mấy kẻ giả danh thắng hai-không.
287
00:15:36,000 --> 00:15:39,280
Nghĩa là mọi người sẽ tự động nghi ngờ
288
00:15:39,360 --> 00:15:40,480
sáu người còn lại.
289
00:15:40,560 --> 00:15:43,240
Cả hai người tôi không chắc chắn 100%
290
00:15:44,440 --> 00:15:46,320
lại thực sự là họ 100%.
291
00:15:46,400 --> 00:15:49,480
Bạn biết rằng người ta sẽ biết
ở đây có kẻ giả danh,
292
00:15:49,560 --> 00:15:51,760
và mong sự chú ý không hướng về tôi.
293
00:15:52,880 --> 00:15:55,000
"Giờ trong The Circle
chẳng biết ai là ai".
294
00:15:55,080 --> 00:15:57,840
Ôi, cưng ơi, The Circle
vẫn chưa xong với Bản tin đâu.
295
00:15:57,920 --> 00:16:01,680
Hãy xem mọi người đứng ở đâu
trong bảng xếp hạng đó nhé?
296
00:16:03,560 --> 00:16:05,360
"Kết quả chấm điểm tối qua".
297
00:16:07,560 --> 00:16:10,440
Tôi quên mất kết quả chấm điểm!
298
00:16:10,520 --> 00:16:13,520
Ôi Chúa ơi.
Không biết hai ta đứng thứ mấy.
299
00:16:13,600 --> 00:16:16,480
- Circle…
- …cho xem kết quả chấm điểm tối qua.
300
00:16:18,400 --> 00:16:20,080
Tôi đã sẵn sàng xem.
301
00:16:20,160 --> 00:16:22,360
Đừng xếp bét. Làm ơn đừng xếp bét.
302
00:16:27,960 --> 00:16:29,640
Tôi đứng thứ tám?
303
00:16:31,600 --> 00:16:33,440
Sao thế được chứ?
304
00:16:36,440 --> 00:16:37,320
Chà.
305
00:16:37,400 --> 00:16:39,640
"Đợi đã! Chết tiệt!"
306
00:16:40,360 --> 00:16:41,240
Đầu bảng!
307
00:16:41,320 --> 00:16:43,440
"Tôi xếp số một".
308
00:16:43,520 --> 00:16:47,400
Tôi đứng thứ bảy. Brett, anh cao hơn tôi.
309
00:16:48,480 --> 00:16:49,880
Brittney đứng thứ sáu.
310
00:16:49,960 --> 00:16:55,040
Ôi không. Không ổn rồi.
Không tốt chút nào.
311
00:16:55,120 --> 00:16:57,360
Tôi bị sốc vì tôi đứng thứ năm.
312
00:16:57,440 --> 00:16:59,680
Tôi đứng thứ ba!
313
00:16:59,760 --> 00:17:02,320
Giờ tôi rất phấn khích vì đứng giữa.
314
00:17:02,400 --> 00:17:05,240
Sam ở cuối bảng,
và điều đó rất tuyệt với tôi.
315
00:17:05,320 --> 00:17:09,520
Nghĩa là
mọi người sẽ muốn loại Sam ra.
316
00:17:09,600 --> 00:17:13,280
Tôi không biết
tôi đã làm gì hay không làm gì
317
00:17:13,360 --> 00:17:17,320
khiến tôi đứng ở vị trí thứ tám,
và đó là điều khiến tôi phát điên.
318
00:17:20,720 --> 00:17:23,640
"Tôi không thích quyền lực.
Tôi không thích quyền lực này".
319
00:17:23,720 --> 00:17:27,120
Sức nặng treo lơ lửng
trên đầu người mang dấu tích xanh.
320
00:17:27,200 --> 00:17:30,800
Tôi nghĩ mục tiêu số một phải là Raven.
321
00:17:30,880 --> 00:17:34,200
Ừ, đồng ý. Cô ấy quá được yêu thích
trong The Circle rồi.
322
00:17:34,280 --> 00:17:37,640
Tôi nghĩ những gì cô ấy đang có,
nếu duy trì động lực này,
323
00:17:37,720 --> 00:17:41,360
cô ấy sẽ không thể bị loại về sau
nếu ta không loại cô ấy sớm.
324
00:17:44,560 --> 00:17:48,560
Tôi chưa từng là kẻ bợ đít hay khúm núm,
325
00:17:49,160 --> 00:17:50,680
nhưng tôi cảm thấy
326
00:17:50,760 --> 00:17:55,400
có lẽ tôi phải nịnh đầm chút
327
00:17:55,480 --> 00:17:57,040
để thăng hạng.
328
00:17:57,120 --> 00:17:58,640
Tôi có thể phải làm thế.
329
00:17:59,480 --> 00:18:00,600
CIRCLE CHAT
330
00:18:01,200 --> 00:18:04,720
Chuyện này sẽ rất tuyệt.
Giờ ta là lũ ruồi trên tường.
331
00:18:04,800 --> 00:18:07,720
Ôi Chúa ơi. Họ không thể
đụng vào chúng ta. Không phải lúc này.
332
00:18:07,800 --> 00:18:10,600
Lũ ruồi trên tường.
Giờ họ sẽ nói về chúng ta.
333
00:18:10,680 --> 00:18:13,000
Nhớ là, lũ ruồi giả danh bé tí đó
có thể rình rập,
334
00:18:13,080 --> 00:18:14,880
nhưng chúng chưa thể tham gia.
335
00:18:14,960 --> 00:18:16,600
Chúa ơi. Tôi sẽ nói gì đây?
336
00:18:16,680 --> 00:18:21,760
Giờ tôi phải đối mặt
với nhóm người không thích mình.
337
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
Trở lại hồi cấp ba.
338
00:18:24,360 --> 00:18:25,400
Họ kia rồi.
339
00:18:26,160 --> 00:18:28,240
Để xem họ nói gì.
340
00:18:28,320 --> 00:18:30,280
Chuyện này sẽ thú vị đây.
341
00:18:30,360 --> 00:18:32,960
Tôi sẽ không viết trước.
Tôi không viết trước đâu.
342
00:18:33,040 --> 00:18:34,000
Tôi không viết trước.
343
00:18:34,760 --> 00:18:35,760
Nên viết trước không?
344
00:18:36,960 --> 00:18:38,160
Mẹ nó. Tôi sẽ viết trước.
345
00:18:38,240 --> 00:18:41,880
Tin nhắn, "Chào buổi sáng, cả nhóm".
346
00:18:41,960 --> 00:18:43,760
"Tôi không rõ các bạn thế nào,
347
00:18:43,840 --> 00:18:47,160
nhưng tối qua gần như không ngủ được".
348
00:18:47,640 --> 00:18:48,840
"Tôi phải thừa nhận,
349
00:18:48,920 --> 00:18:53,560
thấy mình ở vị trí thứ tám
là một cú đá đau ngay búm xinh".
350
00:18:53,640 --> 00:18:56,120
Khoan. Đó là… "Bướm xinh".
351
00:18:57,280 --> 00:18:59,160
Tôi biết. Từ nhạy cảm ghê.
352
00:18:59,240 --> 00:19:00,120
Khỉ thật!
353
00:19:00,200 --> 00:19:06,600
Nếu Marvin hoàn toàn lờ đi
tin nhắn của tôi và không nói gì,
354
00:19:06,680 --> 00:19:08,040
điều đó sẽ làm tôi bực,
355
00:19:08,120 --> 00:19:10,800
và khi tôi không tôn trọng anh,
mọi thứ khác chấm dứt.
356
00:19:10,880 --> 00:19:14,000
Tôi không biết phải nói gì
với Sam lúc này.
357
00:19:14,520 --> 00:19:17,720
Đây là cơ hội để Marvin
thiết lập không khí.
358
00:19:17,800 --> 00:19:21,360
Đây là cơ hội để Marvin cho tôi biết
359
00:19:21,440 --> 00:19:23,080
anh ta sẽ có phiên bản nào của tôi.
360
00:19:23,680 --> 00:19:25,040
Circle, tin nhắn,
361
00:19:25,800 --> 00:19:31,280
"Chúc mừng, Raven và Chaz,
vì trở thành ảnh hưởng".
362
00:19:33,960 --> 00:19:37,200
"Rõ ràng tôi không hiểu
chuyện gì đang xảy ra ở đây. Cười lớn".
363
00:19:37,280 --> 00:19:39,440
Ta sẽ cư xử như anh không chọn tôi,
364
00:19:39,520 --> 00:19:41,600
như ảnh của tôi không cạnh ảnh anh.
365
00:19:41,680 --> 00:19:42,880
Về cơ bản, phải đó.
366
00:19:43,400 --> 00:19:44,400
Ta sẽ bỏ qua?
367
00:19:45,400 --> 00:19:50,480
"Tin nhắn, 'Đầu tiên,
tôi rất thích trò chuyện với các bạn
368
00:19:50,560 --> 00:19:51,920
và làm quen với các bạn".
369
00:19:52,000 --> 00:19:54,560
"Cảm ơn vì đã cho tôi
cơ hội thể hiện con người mình'".
370
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
"'Biểu tượng tim. Biểu tượng tim'".
371
00:19:57,520 --> 00:20:01,200
"'#TaCùngHộiCùngThuyền'. Gửi".
372
00:20:02,880 --> 00:20:06,520
Raven, cô cùng hội cùng thuyền
với mọi người
373
00:20:06,600 --> 00:20:08,480
vì mọi người đã bầu cho cô.
374
00:20:08,560 --> 00:20:10,160
Tôi chỉ có một mình.
375
00:20:10,240 --> 00:20:13,120
Anh để ý không? Không ai thực sự
thừa nhận tin nhắn của Sam.
376
00:20:13,200 --> 00:20:17,120
Không ai cho cô ấy câu trả lời
thực sự là tại sao. Cô ấy đã làm gì?
377
00:20:17,200 --> 00:20:20,040
- Làm sao cô ấy có thể xếp hạng cao hơn.
- Phải.
378
00:20:20,120 --> 00:20:22,920
Tin nhắn,
"Trò chơi này sẽ cố làm ta suy sụp".
379
00:20:23,000 --> 00:20:25,840
"Tôi sẽ giữ lạc quan
và nắm bắt mọi khoảnh khắc".
380
00:20:25,920 --> 00:20:30,560
"#KịchTínhMiễn phí". Vẫy cờ trắng. Gửi.
381
00:20:32,320 --> 00:20:36,480
Ôi, Sam. Giờ Sam chắc chắn
đang cảm thấy áp lực.
382
00:20:40,800 --> 00:20:43,720
"Tôi tự hỏi trong lòng Sam
thực sự cảm thấy sao".
383
00:20:44,240 --> 00:20:47,720
Sau những màn chấm điểm khó khăn đó,
cô ấy sẽ tận hưởng bằng cách đi tắm.
384
00:20:47,800 --> 00:20:49,640
#YêuBảnThânChứKhôngÍchKỷ.
385
00:20:50,920 --> 00:20:53,240
Nữ hoàng Brooklyn giờ đã sạch sẽ
đang sẵn sàng
386
00:20:53,320 --> 00:20:56,520
để nói chuyện riêng với Marvin,
người suýt thành sát thủ của cô ấy.
387
00:20:56,600 --> 00:20:57,760
May mắn nhé, bạn.
388
00:20:59,200 --> 00:21:03,240
Sáng nay tôi thức dậy nghĩ về Marvin,
389
00:21:03,760 --> 00:21:07,280
và sau khi thấy kết quả chấm điểm
và thấy tôi đứng thứ tám,
390
00:21:07,360 --> 00:21:09,720
tôi thực sự muốn nói chuyện
với anh ấy nhiều hơn
391
00:21:09,800 --> 00:21:15,440
vì tôi muốn biết điều gì tôi đang làm
hoặc chưa làm đủ
392
00:21:15,520 --> 00:21:18,400
khiến mọi người
rõ ràng không đón nhận tôi.
393
00:21:19,680 --> 00:21:21,680
Ôi Chúa ơi!
394
00:21:21,760 --> 00:21:25,480
"Sam đã mời bạn trò chuyện riêng?"
395
00:21:25,560 --> 00:21:26,520
Sam!
396
00:21:27,320 --> 00:21:30,120
Tôi không muốn nói chuyện với cô.
Biến đi. Làm ơn đi đi.
397
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
Cô làm gián đoạn bữa sáng ngon của tôi.
398
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Tin nhắn đầu sẽ tạo không khí,
399
00:21:34,760 --> 00:21:37,800
nên ta cần đảm bảo rằng
bọn tôi không thù địch.
400
00:21:37,880 --> 00:21:39,760
Hoặc ta không muốn anh ta phòng thủ.
401
00:21:39,840 --> 00:21:41,760
Tin nhắn, "Chào, Marvin".
402
00:21:41,840 --> 00:21:45,520
"Tôi muốn nhắn riêng với anh, riêng tư,
để có được sự rõ ràng".
403
00:21:45,600 --> 00:21:47,560
"Vì anh là một trong những người tôi thích
404
00:21:47,640 --> 00:21:51,080
nên anh có thể hình dung
tối qua tôi ngạc nhiên đến thế nào
405
00:21:51,160 --> 00:21:54,760
khi thấy anh muốn chặn tôi.
#TôiĐếnTrongHòaBình".
406
00:21:55,840 --> 00:21:59,080
Ý tôi là, nếu cô ấy lại muốn làm bạn,
tôi sẵn lòng,
407
00:21:59,160 --> 00:22:01,600
nhưng tôi không biết mình tin nổi không.
408
00:22:01,680 --> 00:22:05,640
Tin nhắn,
"Lý do duy nhất tôi nói sẽ chặn cô
409
00:22:05,720 --> 00:22:10,040
chỉ vì tôi nghĩ
ảnh của cô dùng bộ lọc quá nhiều".
410
00:22:10,640 --> 00:22:11,840
Cái gì?
411
00:22:11,920 --> 00:22:14,400
Được rồi, anh ấy không
phán xét hành động của tôi.
412
00:22:14,480 --> 00:22:17,840
Anh ta chỉ đánh giá tôi theo khuôn mặt,
điều cũng ổn thôi.
413
00:22:17,920 --> 00:22:20,720
Lúc nào tôi cũng có thể chấp nhận điều đó.
414
00:22:20,800 --> 00:22:25,280
"Ta có thể vờ như tối qua chưa xảy ra
và bắt đầu lại chứ? Dấu hỏi. Tình yêu".
415
00:22:25,760 --> 00:22:29,040
Tôi không nghĩ
Marvin là người duy nhất cảm thấy thế.
416
00:22:30,680 --> 00:22:32,640
Và điều đó thật tệ!
417
00:22:32,720 --> 00:22:37,040
Tin nhắn, "Hãy vờ như
chuyện tối qua không xảy ra".
418
00:22:37,120 --> 00:22:42,120
#ChúngTaMới". Gửi tin nhắn.
419
00:22:43,080 --> 00:22:46,040
Giờ tôi thấy rất ổn.
420
00:22:46,960 --> 00:22:50,600
Tin nhắn đó đã làm tôi nhẹ bớt gánh nặng.
421
00:22:50,680 --> 00:22:54,960
Sau cuộc trò chuyện này,
tôi không nghĩ Marvin có thể xếp tôi cuối.
422
00:22:55,040 --> 00:22:59,800
Tôi cảm thấy
xếp hạng của tôi lẽ ra phải tốt hơn.
423
00:22:59,880 --> 00:23:03,680
Hy vọng điều này thay đổi
những gì Sam nhìn nhận về tôi,
424
00:23:04,200 --> 00:23:06,760
nhưng về phía tôi, nếu tôi có quyền lực,
425
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
tôi có thể phải chặn cô ấy.
426
00:23:10,680 --> 00:23:12,480
Tàn nhẫn quá, Marvin!
427
00:23:12,560 --> 00:23:14,680
Nhưng này,
cuộc sống trong The Circle là thế.
428
00:23:18,120 --> 00:23:19,400
Sau những tin nhắn video đó,
429
00:23:19,480 --> 00:23:23,240
các người chơi đang tận dụng các trò chơi
công nghệ cao của căn hộ sang chảnh
430
00:23:23,320 --> 00:23:25,080
để giữ đầu óc bận rộn.
431
00:23:26,320 --> 00:23:29,800
Chaz, bạn có một phòng tập hàng đầu
ở tầng dưới đó, anh bạn.
432
00:23:29,880 --> 00:23:33,080
Sao bạn lại chơi với mấy cái chảo
và một cục giấy rách?
433
00:23:35,560 --> 00:23:39,120
Brittney đang đội mũ tư duy,
nên hẳn cô ấy đang lên kế hoạch.
434
00:23:39,640 --> 00:23:42,240
"Vui vẻ".
Được rồi, khởi đầu tuyệt đó, gái à.
435
00:23:43,440 --> 00:23:46,040
Và Jennifer, hay Brett và Xanthi,
đang ở trên mái
436
00:23:46,120 --> 00:23:48,600
và sẵn sàng vào trò chơi đầy phong cách.
437
00:23:48,680 --> 00:23:51,720
Đây là thứ ta cần
sau một ngày căng thẳng hôm qua.
438
00:23:52,320 --> 00:23:54,720
Đây chính là điều Jennifer muốn.
439
00:23:55,560 --> 00:23:58,440
Nhưng bọn tôi muốn
nhiều kịch tính hơn, cưng ạ.
440
00:23:58,520 --> 00:24:00,680
Circle, làm việc của bạn đi nào.
441
00:24:21,480 --> 00:24:23,280
Được rồi!
442
00:24:27,320 --> 00:24:29,320
Ôi Chúa ơi!
443
00:24:29,400 --> 00:24:30,240
Đây rồi,
444
00:24:30,320 --> 00:24:34,160
nơi tôi sẽ bắt đầu cuộc chinh phạt.
445
00:24:35,000 --> 00:24:37,040
Tên tôi là Ngài Tom Horton.
446
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
Tôi 36 tuổi,
447
00:24:38,240 --> 00:24:40,960
và tôi là cư dân của Tháp Luân Đôn,
448
00:24:41,040 --> 00:24:43,240
nổi tiếng nhất
vì là nơi đặt các Vương miện.
449
00:24:43,760 --> 00:24:46,400
Nữ hoàng phong cho cha tôi
làm Giám sát Tháp,
450
00:24:46,480 --> 00:24:49,280
nên sau đó lựa chọn của tôi
là thuê một nơi bé tí như chạn bát
451
00:24:49,360 --> 00:24:52,840
hoặc sống miễn phí
ở một nơi rộng lớn, giàu lịch sử.
452
00:24:52,920 --> 00:24:55,440
Mọc tóc và gọi tôi là Rapunzel đi,
tôi sẽ chuyển đến đó.
453
00:24:56,320 --> 00:24:59,160
Trở thành Ngài
đưa tôi vào danh sách kế vị,
454
00:24:59,240 --> 00:25:02,120
nhưng sẽ cần một thảm họa cỡ Tận thế
455
00:25:02,200 --> 00:25:03,440
để đưa tôi đến đó.
456
00:25:04,560 --> 00:25:07,000
Tôi tham gia The Circle như là chính mình
457
00:25:07,080 --> 00:25:09,520
vì có định kiến về những người như tôi
458
00:25:09,600 --> 00:25:11,640
rằng bọn tôi đều là
mấy kẻ hợm hĩnh không cằm,
459
00:25:11,720 --> 00:25:13,840
và tôi thực sự muốn phá định kiến đó
460
00:25:13,920 --> 00:25:18,600
và nói rằng, thực ra có những người
như bọn tôi, thực tế và có cằm.
461
00:25:18,680 --> 00:25:20,600
Tôi có năm cái nếu bạn làm tôi cười.
462
00:25:22,720 --> 00:25:24,400
Tôi cũng diễn hài độc thoại.
463
00:25:24,480 --> 00:25:27,720
Nghề của tôi là vào phòng
và khiến mọi người lập tức kết mình.
464
00:25:27,800 --> 00:25:30,440
Nên tôi tin chắc
đó là điều tôi sẽ làm ở đây.
465
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
#Tạmbiệtnhé.
466
00:25:35,960 --> 00:25:39,000
"Tìm kiếm thời gian vui vẻ, kết bạn mới,
467
00:25:39,080 --> 00:25:42,800
và thậm chí có thể tìm được
Meghan Markle cho riêng mình".
468
00:25:43,680 --> 00:25:46,800
Circle, đặt cái này làm hồ sơ của tôi.
469
00:25:48,080 --> 00:25:50,880
Nên tôi đoán phần tiếp theo
là gặp gỡ mọi người.
470
00:25:50,960 --> 00:25:55,600
Tới đi. Mấy người là ai,
bạn bè hay đối thủ của tôi?
471
00:25:55,680 --> 00:26:00,120
Chà, người chơi mới hay chàng người Anh
bóng bẩy, anh sắp được biết rồi.
472
00:26:01,480 --> 00:26:02,360
"Báo động!"
473
00:26:03,400 --> 00:26:05,800
- "Báo động!"
- "Báo động!"
474
00:26:05,880 --> 00:26:07,080
- Chúa ơi!
- Chúa ơi!
475
00:26:07,160 --> 00:26:08,720
Báo động đầu tiên là Jennifer.
476
00:26:09,760 --> 00:26:11,120
Ta sẽ quay lại với mày.
477
00:26:11,200 --> 00:26:12,640
Báo động luôn tệ.
478
00:26:12,720 --> 00:26:14,560
Tôi cảm thấy là người chơi mới. Hẳn thế.
479
00:26:16,280 --> 00:26:17,920
"Jennifer và Tom…"
480
00:26:18,000 --> 00:26:19,920
"…đã gia nhập The Circle".
481
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Ôi Chúa ơi! Có một chàng Tom.
482
00:26:22,080 --> 00:26:24,880
"Jennifer?" Jennifer là ai?
483
00:26:24,960 --> 00:26:26,440
Chà, Jennifer!
484
00:26:26,960 --> 00:26:29,120
Tôi có linh cảm tốt về vụ này, Jennifer.
485
00:26:29,200 --> 00:26:31,040
The Circle không phí thì giờ.
486
00:26:31,120 --> 00:26:34,320
Cô ấy không trì hoãn.
Cô ấy thích tạo sự căng thẳng.
487
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
Một cô gái khác để ve vãn.
488
00:26:36,040 --> 00:26:40,200
Tom, anh bạn,
đừng phá hỏng trò chơi của tôi nhé.
489
00:26:43,960 --> 00:26:44,960
Trời ạ!
490
00:26:45,040 --> 00:26:46,520
Được rồi!
491
00:26:47,400 --> 00:26:48,480
Trông họ không đáng sợ.
492
00:26:48,560 --> 00:26:50,280
- Hai người chơi ra đi…
- Ừ.
493
00:26:50,360 --> 00:26:52,200
…và hai người chơi vào lại.
494
00:26:52,280 --> 00:26:55,680
CIRCLE, ĐƯA TÔI ĐẾN HỒ SƠ CỦA TOM.
495
00:26:57,640 --> 00:27:00,880
Ôi Chúa ơi. Trông đáng yêu quá.
Nhìn anh ấy kìa.
496
00:27:01,480 --> 00:27:03,480
"Nghề, diễn viên hài độc thoại".
497
00:27:04,720 --> 00:27:08,400
Chà, khác biệt đấy.
Tôi chưa từng gặp diễn viên hài.
498
00:27:08,480 --> 00:27:11,480
Marvin, thay mặt các diễn viên hài,
không có gì.
499
00:27:11,560 --> 00:27:14,800
- "Tôi là người đáng yêu…"
- "…sống ở Tháp Luân Đôn".
500
00:27:14,880 --> 00:27:16,840
"Khi không làm mọi người cười bể đầu,
501
00:27:16,920 --> 00:27:18,320
tôi cố giữ đầu mình khỏi rơi".
502
00:27:19,520 --> 00:27:23,160
"Được rồi, 'Tháp Luân Đôn'.
Tôi không biết đó là gì".
503
00:27:23,240 --> 00:27:25,680
Đó là phim Disney, như Tower of London à?
504
00:27:25,760 --> 00:27:28,240
Anh ta sống trên đỉnh à? Được rồng bảo vệ?
505
00:27:28,320 --> 00:27:30,480
"Tìm thời gian vui vẻ, kết bạn mới,
506
00:27:30,560 --> 00:27:33,560
biết đâu còn tìm được
Meghan Markle cho riêng mình".
507
00:27:33,640 --> 00:27:35,760
Tôi cũng ở đây để tìm Meghan Markle.
508
00:27:35,840 --> 00:27:37,800
Brittney có thể là Meghan Markle của cậu.
509
00:27:37,880 --> 00:27:42,000
Tôi thấy Tom không cho cảm giác giả danh.
Tôi nghĩ anh ấy là người như anh ấy nói.
510
00:27:42,080 --> 00:27:45,320
Circle, đưa tôi đến hồ sơ của Jennifer.
511
00:27:45,400 --> 00:27:46,640
Tôi phải xem cái này.
512
00:27:49,360 --> 00:27:51,600
"Người đẹp miền Nam từ Savannah, Georgia".
513
00:27:51,680 --> 00:27:53,480
Trái đào Georgia mà tôi cho là
514
00:27:53,560 --> 00:27:56,120
nhiều người đàn ông sẽ muốn
cắn một miếng trong đời.
515
00:27:56,200 --> 00:27:59,280
Và áo cô ấy ghi "tay chơi tinh thần".
Phải, Jennifer!
516
00:27:59,360 --> 00:28:02,000
Tôi là tay chơi cảm xúc đây!
517
00:28:02,080 --> 00:28:05,680
Tôi nghĩ tôi muốn làm bạn cô, Jennifer.
Tôi thích mọi thứ về chuyện này.
518
00:28:05,760 --> 00:28:07,960
"#BàDìNgầuLòi". Phải rồi.
519
00:28:09,480 --> 00:28:11,480
"Tôi có rất nhiều bà dì ngầu lòi".
520
00:28:11,560 --> 00:28:14,440
"Nên tôi không ngại thêm
một bà dì ngầu nữa vào gia đình đâu".
521
00:28:14,520 --> 00:28:17,880
Và cô ấy không có ảnh
của cháu trai hay cháu gái mình.
522
00:28:17,960 --> 00:28:21,760
Tôi thấy rung cảm đáng yêu từ Jennifer,
và tôi không tin cô ấy giả danh.
523
00:28:21,840 --> 00:28:24,680
Ôi, Tom à, anh còn nhiều thứ phải học lắm.
524
00:28:25,400 --> 00:28:28,040
Circle, xin hãy đưa tôi đến Circle Chat.
525
00:28:30,680 --> 00:28:33,400
Tôi đã sẵn sàng cho việc này.
Ta quay lại trò chơi rồi cưng.
526
00:28:33,480 --> 00:28:35,240
Ôi Chúa ơi, tôi nên gõ gì đó không?
527
00:28:35,320 --> 00:28:38,640
Jennifer đang gõ. Jennifer, cô là ma mới.
Đừng gõ ngay. Thư giãn đi.
528
00:28:38,720 --> 00:28:41,880
Không gì thư giãn hơn
một gã người Anh hét "thư giãn".
529
00:28:42,400 --> 00:28:43,720
Ngắn gọn và ngọt ngào thôi.
530
00:28:43,800 --> 00:28:45,080
- Được rồi.
- Phải.
531
00:28:45,160 --> 00:28:47,080
Nên, "Chào mấy cưng. Biểu tượng hòa bình".
532
00:28:47,160 --> 00:28:50,680
"Tôi cảm thấy đây sẽ là một nhóm thú vị!
Dấu chấm than".
533
00:28:52,560 --> 00:28:54,720
- Khui chai.
- "Biểu tượng khui chai".
534
00:28:55,800 --> 00:28:59,440
Jennifer, tôi đồng ý,
nhưng nhanh tìm hội cho mình đi.
535
00:28:59,520 --> 00:29:03,000
Được rồi, đây là tin nhắn đầu tiên của tôi
trong The Circle cho các bạn mới,
536
00:29:03,080 --> 00:29:05,640
nên tôi nhắn, "Xin chào".
537
00:29:07,360 --> 00:29:09,280
Tôi có thể làm tốt hơn thế.
Hủy "xin chào".
538
00:29:09,360 --> 00:29:13,520
"Ôi Trời Ơi!" Viết hoa.
"Dấu chấm than. Xin chào mọi người".
539
00:29:14,360 --> 00:29:15,280
"Sẽ là nói dối
540
00:29:15,360 --> 00:29:20,160
nếu tôi nói mình đang không run
mất kiểm soát… Chấm, chấm, chấm".
541
00:29:20,240 --> 00:29:22,000
"Hào hứng quá đi mất… Phẩy".
542
00:29:22,520 --> 00:29:23,960
"Lũ quỷ các bạn thế nào rồi?"
543
00:29:24,040 --> 00:29:26,720
Chắc chắn anh ta đến từ Anh.
"Lũ quỷ các bạn".
544
00:29:26,800 --> 00:29:28,880
Này! Thomas đúng là chàng dịu dàng.
545
00:29:28,960 --> 00:29:31,240
Tom đang chứng minh mình là thật.
546
00:29:31,320 --> 00:29:33,240
Anh ta đang dùng lối diễn đạt kiểu Anh.
547
00:29:33,320 --> 00:29:37,040
Tin nhắn, "Chào mừng,
Jennifer và Tom. Hoa giấy!"
548
00:29:37,920 --> 00:29:40,520
"Thật tuyệt khi các bạn
tham gia #BăngĐảngCircle".
549
00:29:40,600 --> 00:29:45,400
"Thật sự kết hồ sơ của cả hai.
Biểu tượng cười". Gửi đi.
550
00:29:46,800 --> 00:29:48,680
Thật à, Sam? Tôi muốn biết cô thích gì.
551
00:29:48,760 --> 00:29:49,720
Tôi định nói.
552
00:29:49,800 --> 00:29:52,080
Cảm giác Sam đang tìm vài người bạn ở đây.
553
00:29:52,680 --> 00:29:57,040
"Tin nhắn, 'Chào mừng, Jennifer và Tom.
Hy vọng các bạn đã ổn định'".
554
00:29:57,520 --> 00:29:59,440
""Biểu tượng cười với bàn tay'".
555
00:29:59,520 --> 00:30:03,320
"'Tôi thấy cuộc trò chuyện có sự pha trộn
giữa các người chơi Anh và Mỹ".
556
00:30:03,400 --> 00:30:08,880
"'Đỉnh thật. #CircleĐaDạng. Gửi đi'".
557
00:30:08,960 --> 00:30:11,520
Tin nhắn,
"Mừng đến với gia đình, Tom và Jennifer".
558
00:30:11,600 --> 00:30:14,080
"Dấu chấm than. Trái tim đỏ".
559
00:30:14,160 --> 00:30:18,360
"Jennifer, tôi yêu năng lượng của cô.
Tay chơi tinh thần. Ký hiệu của cô là gì?"
560
00:30:18,440 --> 00:30:19,360
Hay đấy!
561
00:30:19,440 --> 00:30:23,440
"Tom, tôi mong đợi được có
vài cuộc trò chuyện vui rung cằm với anh".
562
00:30:23,520 --> 00:30:25,240
"#CâyHàiCircle".
563
00:30:25,320 --> 00:30:29,120
Chaz, anh thật sự đến từ New Jersey à?
Rung cằm là cái quái gì?
564
00:30:29,960 --> 00:30:32,320
Tôi sẽ rung cằm anh, Chaz ạ.
565
00:30:32,400 --> 00:30:33,960
Năng lượng này ở đâu khi tôi vào?
566
00:30:34,040 --> 00:30:36,640
Tôi biết. Anh ấy thấy tự tin
khi thành người ảnh hưởng.
567
00:30:36,720 --> 00:30:37,560
Được rồi.
568
00:30:37,640 --> 00:30:41,480
Tin nhắn, "Các bạn đều rất chào đón.
Nó sưởi ấm trái tim tôi".
569
00:30:42,760 --> 00:30:46,760
"Tôi là một Bảo Bình kiêu hãnh
và trung thành!" Được lắm!
570
00:30:46,840 --> 00:30:51,240
Tin nhắn, "Chào Tom và Jennifer,
mừng đến The Circle. Biểu tượng tròn".
571
00:30:51,320 --> 00:30:56,120
"Cài dây sẵn sàng cho hành trình dữ dội.
Biểu tượng mặt khóc". Gửi.
572
00:30:56,200 --> 00:30:58,000
Chết tiệt. Được rồi, Brittney.
573
00:30:58,480 --> 00:31:00,720
Chà. Xong.
574
00:31:00,800 --> 00:31:04,280
Tin nhắn, "Mừng đến với #GiađìnhCircle,
Tom và Jennifer ạ".
575
00:31:04,360 --> 00:31:06,920
"Gặp một người Anh khác
ở The Circle thật tốt. Nháy mắt".
576
00:31:07,520 --> 00:31:08,480
Đó là tin tốt,
577
00:31:08,560 --> 00:31:12,000
vì Bruno, người tôi hơi lo
có thể không đứng về phía tôi,
578
00:31:12,080 --> 00:31:16,560
giờ tôi có thể kết bạn
vì bọn tôi là những chàng người Anh.
579
00:31:16,640 --> 00:31:21,160
Tôi biết Bruno sẽ rút thẻ Anh mà.
580
00:31:21,240 --> 00:31:23,560
"Và, Jennifer, cô trông như sao điện ảnh".
581
00:31:23,640 --> 00:31:26,200
"Mặt cười, biểu tượng trái tim". Gửi đi.
582
00:31:27,400 --> 00:31:29,640
Thấy chưa? Bruno thích rung cảm bà mẹ.
583
00:31:29,720 --> 00:31:32,760
Tin nhắn, "Chào mừng, Tom và Jennifer".
584
00:31:32,840 --> 00:31:35,840
"Thật tuyệt khi thấy
những gương mặt mới trong The Circle".
585
00:31:35,920 --> 00:31:39,080
"Tom, tôi mong được nghe vài câu đùa".
586
00:31:39,160 --> 00:31:41,280
"Tin tôi đi, ở đây ta cần nó".
587
00:31:41,880 --> 00:31:43,400
Đừng làm hỏng năng lượng.
588
00:31:43,480 --> 00:31:45,520
Sao anh nói "tin tôi, ta cần nó?"
589
00:31:45,600 --> 00:31:48,000
Dù ai bị chặn, họ đã đi rồi, anh bạn à.
590
00:31:48,080 --> 00:31:50,480
Ta xong vụ đó rồi. Quên đi thôi.
591
00:31:51,160 --> 00:31:53,720
Được rồi, Marvin. Tôi sẽ cố đùa một chút.
592
00:31:55,760 --> 00:31:58,600
Tin nhắn,
"Thật tuyệt khi được gặp các bạn".
593
00:31:58,680 --> 00:32:01,160
"Các bạn thật sự có vẻ
là một nhóm tuyệt vời".
594
00:32:01,240 --> 00:32:03,480
"Tôi mừng
vì nó được kích hoạt bằng giọng nói".
595
00:32:03,560 --> 00:32:05,080
"Tay tôi run quá".
596
00:32:05,160 --> 00:32:06,520
"Nếu tôi cố gõ cái này,
597
00:32:06,600 --> 00:32:10,240
nó sẽ thành ra như thế này".
598
00:32:12,000 --> 00:32:13,080
"…dư thế lày".
599
00:32:13,160 --> 00:32:15,960
"…thàn ra dư…"
600
00:32:16,040 --> 00:32:17,880
"…thàn ra…"
601
00:32:17,960 --> 00:32:20,320
"…thàn ra dư thế lày".
602
00:32:22,600 --> 00:32:24,120
Không sao, Tom. Ta đều nhạt nhẽo.
603
00:32:24,200 --> 00:32:26,440
Trừ tôi, nhưng tôi ủng hộ bạn.
604
00:32:31,160 --> 00:32:32,360
Hài hước đấy.
605
00:32:34,920 --> 00:32:36,880
Đã làm chúng ta cười rồi!
606
00:32:38,440 --> 00:32:43,640
Chà. Nhìn Tom kìa.
Giờ anh ấy đang tỏ ra hài hước. Chết tiệt.
607
00:32:43,720 --> 00:32:47,080
Tin nhắn, "Tom, cười đau ruột.
Tôi đang hét lên đây".
608
00:32:47,160 --> 00:32:49,200
"#TaCùngTầnSóngĐấy". Gửi.
609
00:32:49,280 --> 00:32:53,680
Ừ, Chaz. Anh ấy thích câu đùa.
Ta ở đó, tất cả những ngày hạnh phúc.
610
00:32:53,760 --> 00:32:56,280
Chaz, tôi từ chỗ nghi ngờ anh nhất
thành thích anh.
611
00:32:57,360 --> 00:32:59,680
"'Tom, cười vật vã'".
612
00:32:59,760 --> 00:33:02,120
"May cho anh là
cái này kích hoạt bằng giọng nói".
613
00:33:02,200 --> 00:33:04,360
"Nhìn ảnh đại diện
là tôi biết anh hài rồi".
614
00:33:04,440 --> 00:33:06,040
"Mong được cười với anh".
615
00:33:06,120 --> 00:33:08,160
"Xin cho tôi biết Tháp Luân Đôn là gì".
616
00:33:08,240 --> 00:33:11,760
Raven, cô không biết
Tháp Luân Đôn là gì á?
617
00:33:12,280 --> 00:33:16,720
- Tôi không biết đó là cái quái gì.
- Tôi không biết Tháp Luân Đôn là gì.
618
00:33:16,800 --> 00:33:19,440
Tin nhắn, "Raven, thật hài hước khi
619
00:33:19,520 --> 00:33:21,520
cô không biết Tháp Luân Đôn là gì,
620
00:33:21,600 --> 00:33:25,720
vì bọn tôi nổi tiếng là nhốt nhiều quạ
trong các khe rỗng trên tường".
621
00:33:25,800 --> 00:33:31,080
"Cô sẽ hòa nhập nhanh.
#QuạRavenNghịchNgợm".
622
00:33:31,680 --> 00:33:33,120
Có quạ trong đó thật à?
623
00:33:33,200 --> 00:33:35,840
Thế nghĩa là sao?
Thực sự có chim trong đó?
624
00:33:35,920 --> 00:33:38,600
Tôi nghĩ Tom chắc chắn có thể chơi tốt.
625
00:33:38,680 --> 00:33:40,920
Không, anh ấy nhanh và giỏi, ừ.
626
00:33:41,000 --> 00:33:46,160
Tin nhắn, "Tôi nghĩ ta nên đi
một chuyến Circle đến #ThápLuânĐôn".
627
00:33:46,240 --> 00:33:49,880
"Gái Mỹ bọn tôi kết giọng Anh lắm.
Biểu tượng nháy mắt".
628
00:33:50,480 --> 00:33:54,520
Tôi muốn một cậu bé Anh nói với tôi
và đọc gì đó cho tôi nghe.
629
00:33:54,600 --> 00:33:56,960
Tôi sẽ nghe anh đùa vương miện.
630
00:33:57,040 --> 00:34:00,040
Cưng thật đáng ngưỡng mộ.
631
00:34:01,320 --> 00:34:04,360
Tôi thích ngực của cô.
632
00:34:04,440 --> 00:34:07,400
Tôi không…
Đàn ông Anh nói thế nào? Tôi không biết.
633
00:34:08,240 --> 00:34:10,240
"Circle Chat đã đóng".
634
00:34:10,320 --> 00:34:12,640
Thế là xong à? Đóng rồi?
635
00:34:13,160 --> 00:34:15,720
Cảm giác tôi chưa hỏi gì về họ.
636
00:34:17,400 --> 00:34:19,200
Tôi không thực sự biết về họ.
637
00:34:19,280 --> 00:34:22,400
Một diễn viên hài nói chuyện một chiều.
638
00:34:23,200 --> 00:34:24,160
Kỳ cục ghê.
639
00:34:27,080 --> 00:34:29,120
Buổi chiều thoải mái ở The Circle,
640
00:34:29,200 --> 00:34:32,240
và các người chơi hiện đang
tận hưởng thời gian cho bản thân.
641
00:34:34,280 --> 00:34:37,880
Marvin vẫn chưa dỡ cái áo nào,
nhưng tôi không giận.
642
00:34:37,960 --> 00:34:41,000
Và kẻ giả danh mới vào nghề Jennifer,
hay Xanthi và Brett,
643
00:34:41,080 --> 00:34:44,280
đang bung lụa với #ChuyệnTròConGái.
644
00:34:44,360 --> 00:34:49,320
Tin nhắn, "Các quý cô, tôi nhận thấy
ta đều độc thân. Biểu tượng thè lưỡi".
645
00:34:49,400 --> 00:34:52,160
"Ta thích kiểu đàn ông nào? Dấu chấm hỏi".
646
00:34:53,520 --> 00:34:55,920
Jennifer muốn biết những chuyện hay ho.
647
00:34:56,720 --> 00:34:58,640
"Tin nhắn, 'Jennifer,
648
00:34:58,720 --> 00:35:04,640
tôi thích một người đàn ông cao, mạnh mẽ,
tự tin, nước da màu sô-cô-la,
649
00:35:04,720 --> 00:35:06,440
nhưng tôi sẽ tán tỉnh bất cứ ai'".
650
00:35:06,520 --> 00:35:10,640
Tin nhắn, "Jennifer,
mẫu người của tôi là đàn ông trung niên".
651
00:35:10,720 --> 00:35:14,120
"Tôi kết đàn ông có chút bụng mỡ". Gửi.
652
00:35:14,200 --> 00:35:16,880
Thảo nào Sam muốn loại tôi.
"Đàn ông trung niên".
653
00:35:19,400 --> 00:35:25,000
Tin nhắn, "Raven và Sam, đúng là
các cô gái của tôi! Dấu chấm than".
654
00:35:25,080 --> 00:35:27,880
"Tôi thích những cô gái
biết họ muốn gì. Mặt nháy mắt".
655
00:35:27,960 --> 00:35:31,200
"#DìJenHãnhDiện". Gửi tin nhắn.
656
00:35:31,280 --> 00:35:32,440
Tuyệt!
657
00:35:32,520 --> 00:35:35,480
Tốt lắm, Brett. Anh vừa có
cuộc trò chuyện con gái đầu tiên!
658
00:35:36,440 --> 00:35:39,240
- Anh đã tốt nghiệp.
- Tôi không biết mình cảm thấy thế nào.
659
00:35:40,040 --> 00:35:42,360
Chấp nhận đi, Brett. Bạn đã làm tốt.
660
00:35:42,440 --> 00:35:44,760
Nhưng ngày thư giãn này sắp kết thúc,
661
00:35:44,840 --> 00:35:45,880
vì điều gì đó,
662
00:35:45,960 --> 00:35:48,680
và tôi sẽ gợi ý các bạn.
Không phải hình vuông.
663
00:35:49,160 --> 00:35:51,120
"Tán Tỉnh Tôi".
664
00:35:51,200 --> 00:35:53,320
Ta phải tán tỉnh. Tôi tán ai đây?
665
00:35:53,400 --> 00:35:55,600
- Đúng ngôn ngữ của tôi.
- "Ngôn ngữ của tôi".
666
00:35:55,680 --> 00:35:58,840
Ôi trời ơi!
Tối nay The Circle sắp nóng lên rồi.
667
00:35:58,920 --> 00:36:02,280
- Circle, mở Tán Tỉnh Tôi.
- Mở Tán Tỉnh Tôi.
668
00:36:04,200 --> 00:36:05,600
"Jennifer và Tom…"
669
00:36:05,680 --> 00:36:07,840
"…hôm nay hai người sẽ đưa ra…"
670
00:36:07,920 --> 00:36:10,360
"…những câu thả thính
đong đưa và hài hước nhất…"
671
00:36:10,440 --> 00:36:12,360
"…để gây ấn tượng với bạn chơi".
672
00:36:12,440 --> 00:36:16,040
Được rồi, Jennifer, bà chị nóng bỏng,
là hai ta đối đầu.
673
00:36:16,120 --> 00:36:17,840
Tôi khá giỏi thả thính.
674
00:36:21,480 --> 00:36:24,960
"Ai trong số các bạn gây ấn tượng nhất
với câu thả thính…"
675
00:36:25,040 --> 00:36:27,400
"…sẽ được hẹn hò ở Điểm Hẹn".
676
00:36:27,480 --> 00:36:29,680
Họ được hẹn hò á?
677
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
Tôi cũng muốn hẹn hò.
678
00:36:32,600 --> 00:36:35,800
- "Đến lúc tán tỉnh rồi".
- "Đến lúc tán tỉnh rồi".
679
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Vậy tôi sẽ nói…
680
00:36:38,200 --> 00:36:41,000
"Jennifer, nói với The Circle
câu thả thính hay nhất của bạn".
681
00:36:41,080 --> 00:36:44,520
Tôi muốn mọi người ngạc nhiên.
Kiểu, "Được rồi, Jennifer!"
682
00:36:45,040 --> 00:36:46,960
Kiểu, "Còn nhiều điều chưa bộc lộ".
683
00:36:47,040 --> 00:36:50,040
Xem cô có gì nào, Jennifer.
Xem cô có chiêu gì không, cô gái.
684
00:36:50,120 --> 00:36:53,240
Một câu tán tỉnh chất lượng, nhã nhặn.
685
00:36:56,320 --> 00:37:00,400
"Jennifer. Anh vừa đánh rắm à?
Vì anh hoàn toàn thổi bay tôi".
686
00:37:01,360 --> 00:37:04,520
Tôi thích nó! Tôi thích nó!
687
00:37:04,600 --> 00:37:06,000
Gái à, gì cơ?
688
00:37:06,080 --> 00:37:09,680
Ôi Chúa ơi, anh bạn. Jennifer, bình tĩnh!
689
00:37:09,760 --> 00:37:12,840
Làm tốt lắm, Jennifer.
Làm sao tôi thắng được đây?
690
00:37:16,320 --> 00:37:18,720
Chà, chương trình này tao nhã nhỉ?
691
00:37:18,800 --> 00:37:19,760
Đến bạn, Tom.
692
00:37:20,800 --> 00:37:24,320
"Tom, nói với The Circle
câu thả thính hay nhất của bạn đi".
693
00:37:24,400 --> 00:37:25,960
Nói đi nào, Tom.
694
00:37:26,040 --> 00:37:29,200
Tôi không biết gì về đàn ông Anh,
không biết gì.
695
00:37:29,280 --> 00:37:32,400
Anh có thể lấy một cái hộp
và đọc thành phần cho tôi,
696
00:37:32,480 --> 00:37:35,400
và tôi sẽ nói, "Ồ phải, sỉ nhục hay lắm".
697
00:37:35,480 --> 00:37:38,520
Tôi sẽ chọn dễ thương,
và phổ biến, và tử tế.
698
00:37:38,600 --> 00:37:40,680
Cố đấu lại sự thú vị của Jennifer.
699
00:37:42,440 --> 00:37:44,880
"Tôi kỳ vọng cao ở Tom".
700
00:37:45,640 --> 00:37:49,000
Tôi sẽ cố đọc nó
bằng giọng Anh hay nhất của mình.
701
00:37:49,600 --> 00:37:52,840
"Cuộc sống không có em
giống như bút chì gãy".
702
00:37:53,440 --> 00:37:54,440
"Vô dụng".
703
00:37:54,520 --> 00:37:57,080
Nó ngắn. Đơn giản. Vào thẳng vấn đề.
704
00:37:57,160 --> 00:37:59,760
Tôi cần ghi lại.
Đây là những câu thả thính hay.
705
00:37:59,840 --> 00:38:01,200
Tôi mong đợi nhiều hơn.
706
00:38:01,280 --> 00:38:02,200
Tôi không biết.
707
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
Đó là câu thính hay nhất,
và anh diễn hài?
708
00:38:04,360 --> 00:38:09,800
Tôi chỉ có thể hy vọng mọi người không
ấn tượng vì mấy câu đùa trẻ con.
709
00:38:11,960 --> 00:38:15,400
- "Người chơi nên giơ ngón cái lên…"
- "…nếu bạn thích thính của Jennifer".
710
00:38:15,480 --> 00:38:17,920
Giơ ngón cái lên cho tôi nào.
711
00:38:18,000 --> 00:38:20,240
- Tuyệt!
- Tôi muốn thấy ngón cái.
712
00:38:20,320 --> 00:38:23,320
- "Circle, hãy giơ ngón cái lên".
- Gửi ảnh đại diện giơ ngón cái.
713
00:38:24,360 --> 00:38:26,280
- Hoan hô!
- Tuyệt!
714
00:38:27,480 --> 00:38:29,240
Tôi thích nó lắm!
715
00:38:29,320 --> 00:38:31,720
Circle, "Giờ người chơi giơ ngón cái…"
716
00:38:31,800 --> 00:38:35,080
"…nếu bạn thích câu thính dở ẹc của Tom…"
717
00:38:35,160 --> 00:38:38,000
- Circle, gửi ngón cái.
- Gửi ngón cái cho Tom.
718
00:38:39,400 --> 00:38:40,360
Ghi tỷ số hòa.
719
00:38:40,880 --> 00:38:44,080
Mỉa mai thay,
điều bạn không thể làm với bút chì gãy.
720
00:38:46,080 --> 00:38:48,880
Vì tỷ số hòa,
người thắng được quyết bởi Raven,
721
00:38:48,960 --> 00:38:51,880
người ảnh hưởng hàng đầu
ở lần chấm điểm gần nhất.
722
00:38:51,960 --> 00:38:56,000
Và vì cô ấy đã bầu cho Jennifer,
bà chị giả danh nóng bỏng thắng.
723
00:38:56,520 --> 00:38:58,560
Làm tốt lắm, Jennifer. Biết không?
724
00:38:58,640 --> 00:39:02,080
Tôi ngả mũ trước cô.
Cô rất xuất sắc. Làm tốt lắm.
725
00:39:02,880 --> 00:39:05,480
"Điều này nghĩa là bạn sẽ hẹn hò".
726
00:39:06,280 --> 00:39:09,520
"Nói tên người chơi bạn muốn hẹn hò cùng".
727
00:39:09,600 --> 00:39:12,520
Tôi không ngại hẹn hò
với người 51 tuổi. Đi thôi.
728
00:39:12,600 --> 00:39:15,160
Chọn tôi đi, cô cáo quyến rũ thả rắm.
729
00:39:15,240 --> 00:39:17,480
Tôi nghĩ thật ngốc
nếu lãng phí và không chọn Tom.
730
00:39:17,560 --> 00:39:19,400
Chúng ta bước vào cùng nhau.
731
00:39:20,000 --> 00:39:23,080
Anh ấy chưa có ràng buộc hay gì với ai cả.
732
00:39:23,680 --> 00:39:24,520
Jennifer đang gõ.
733
00:39:27,480 --> 00:39:28,360
JENNIFER
TOM
734
00:39:28,440 --> 00:39:31,080
Tuyệt! Jennifer!
735
00:39:34,280 --> 00:39:36,960
Tôi không… Được lắm, Jennifer!
736
00:39:37,040 --> 00:39:41,240
Cô ấy cần tạo một liên minh,
nên tôi nghĩ Jennifer đang chơi tốt.
737
00:39:42,680 --> 00:39:46,560
"Jennifer và Tom,
đã đến lúc sẵn sàng hẹn hò".
738
00:39:46,640 --> 00:39:47,760
"Chúc vui vẻ".
739
00:39:49,160 --> 00:39:50,640
Bọn tôi sẽ làm thế!
740
00:39:50,720 --> 00:39:53,760
Đi hẹn hò, là đi hẹn hò
741
00:39:53,840 --> 00:39:54,960
Nhìn hai ta lên đồ
742
00:39:55,040 --> 00:39:57,240
để hẹn hò đôi với cùng một người kìa.
743
00:39:58,400 --> 00:39:59,600
Thật sự rất tuyệt.
744
00:39:59,680 --> 00:40:03,040
Tôi nghĩ có nhiều khả năng
745
00:40:03,120 --> 00:40:05,920
Jen có thể khá đong đưa.
746
00:40:06,000 --> 00:40:08,120
Brett, anh hứa sẽ không ghen chứ?
747
00:40:08,720 --> 00:40:10,400
Tôi không ghen. Tôi trả đũa.
748
00:40:10,480 --> 00:40:13,960
Và buổi hẹn hò nào hoàn hảo mà thiếu
những món quà hoàn toàn không phù hợp?
749
00:40:14,480 --> 00:40:17,280
Đúng rồi, cưng. Có Circle lo liệu cho bạn.
750
00:40:17,360 --> 00:40:18,800
TỪ JENNIFER - TỚI TOM
ĐẶT NGAY
751
00:40:18,880 --> 00:40:20,680
- "Đồ lót kẹo?"
- "Đồ lót kẹo!"
752
00:40:20,760 --> 00:40:22,920
Đồ lót kẹo là sự tiến tới mạnh mẽ.
753
00:40:23,000 --> 00:40:25,680
Tôi đang thiên về khung ảnh của cặp đôi.
754
00:40:25,760 --> 00:40:28,400
Nếu tôi hẹn hò lần đầu,
và một cô mang cho tôi khung ảnh…
755
00:40:28,480 --> 00:40:29,320
Là đùa mà.
756
00:40:29,400 --> 00:40:31,680
- …không có lần hẹn sau.
- Ý anh là gì?
757
00:40:33,200 --> 00:40:36,440
Được rồi, tôi có điện thoại.
Tôi có chìa khóa rồi.
758
00:40:36,520 --> 00:40:38,520
Tôi đã mặc áo ngực đẹp.
759
00:40:38,600 --> 00:40:40,600
Ừ, ngực trông như khe mông nhỏ.
760
00:40:40,680 --> 00:40:42,040
Tôi đã sẵn sàng cho buổi hẹn.
761
00:40:48,040 --> 00:40:51,400
Đây là một Điểm Hẹn khá quyến rũ.
762
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
Cảm ơn rất nhiều.
763
00:40:53,000 --> 00:40:55,600
Bọn tôi muốn ở đây trông như
video nhạc R&B thập niên 90.
764
00:40:55,680 --> 00:40:56,600
Bọn tôi đã làm được.
765
00:40:56,680 --> 00:40:58,000
Tôi mở hộp được chứ?
766
00:41:00,480 --> 00:41:03,280
Chà!
767
00:41:04,040 --> 00:41:06,880
Lãng mạn quá!
768
00:41:06,960 --> 00:41:08,720
Nhìn cái này đi!
769
00:41:08,800 --> 00:41:11,880
Betty, là buổi hẹn đầu của chúng ta!
770
00:41:12,400 --> 00:41:13,880
Hãy xem trong hộp nào.
771
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
Ôi Chúa ơi!
772
00:41:17,120 --> 00:41:21,520
Đó là quần kẹo!
773
00:41:21,600 --> 00:41:24,840
Cô có nghĩ
Tom mặc quần lót kẹo luôn không?
774
00:41:25,440 --> 00:41:27,080
Hy vọng anh ấy mặc nó cho chúng ta.
775
00:41:27,600 --> 00:41:30,480
Ý tôi là, nếu cuộc hẹn bắt đầu thế này,
nó sẽ kết thúc thế nào?
776
00:41:30,560 --> 00:41:33,640
Kẹo Allsorts cam thảo
xoay quanh núm ti tôi.
777
00:41:34,160 --> 00:41:37,480
Rồi, trước khi chàng kẹo ngọt trên đó
bị tăng động đường,
778
00:41:37,560 --> 00:41:39,200
bắt đầu buổi hẹn hò nào.
779
00:41:39,960 --> 00:41:42,680
Đã đến lúc nói chuyện với Tom.
780
00:41:42,760 --> 00:41:44,680
Là Tom và chúng ta.
781
00:41:44,760 --> 00:41:48,920
Không biết anh ấy có lo không. Anh ấy nói,
"Quý cô này muốn gì với chúng ta đây?"
782
00:41:49,000 --> 00:41:50,960
Tôi hơi lo, tôi sẽ không nói dối.
783
00:41:51,040 --> 00:41:54,720
Tôi và Jen, là hai người mới,
chúng tôi có cơ hội thực sự ở đây
784
00:41:54,800 --> 00:42:00,080
để tạo lập một tình bạn
hoặc một đội vững chắc.
785
00:42:00,160 --> 00:42:04,600
Circle, nhắn,
"Chào, Tom, gặp anh ở đây thật tuyệt".
786
00:42:04,680 --> 00:42:06,360
"Hai ly sâm panh".
787
00:42:06,440 --> 00:42:09,920
"Anh thích quà của tôi chứ? Dấu hỏi".
Với biểu tượng quà.
788
00:42:10,000 --> 00:42:12,400
- Gửi tin nhắn.
- Tôi thích đấy.
789
00:42:12,480 --> 00:42:15,840
Chà, Jennifer, tôi thích nó vô cùng.
790
00:42:16,560 --> 00:42:20,680
Nó thực sự khá chủ động, phải chứ,
cô ấy làm gì ở đây?
791
00:42:20,760 --> 00:42:25,600
Tôi khá sợ hãi và kích thích cùng lúc.
792
00:42:26,720 --> 00:42:30,160
Tôi cảm thấy chuyện này rất táo bạo.
Không có mặt nháy mắt,
793
00:42:30,240 --> 00:42:33,360
nhưng cô ấy chắc chắn nhắm đến nó,
nên tôi nghĩ mình sẽ đáp lại.
794
00:42:33,440 --> 00:42:34,400
Tin nhắn…
795
00:42:34,480 --> 00:42:37,320
Cảm giác như khoảnh khắc
khi bạn gửi một tin nhắn liều lĩnh,
796
00:42:37,400 --> 00:42:39,320
và kiểm tra điện thoại mỗi tối.
797
00:42:39,400 --> 00:42:41,480
- Nó sẽ diễn ra thế nào?
- Kiểu, "Ôi không!"
798
00:42:41,560 --> 00:42:43,400
Nhưng ta cược quá nhiều vào nó.
799
00:42:43,480 --> 00:42:49,480
"Chà, Jen, thật sự rất tuyệt.
Món quà của cô đã được mở, mặc vào…"
800
00:42:49,560 --> 00:42:52,920
"…và tôi đang ngồi đây
trông rất nguy hiểm khi đang…"
801
00:42:53,000 --> 00:42:54,560
- "…nhấm nháp".
- "Nhấm nháp được".
802
00:42:54,640 --> 00:42:55,960
"Nhấm nháp được".
803
00:42:56,880 --> 00:42:59,800
"Mục đích của cô là tìm cho mình
một chàng kẹo ngọt đúng không?"
804
00:42:59,880 --> 00:43:01,000
"Chàng kẹo ngọt!"
805
00:43:01,080 --> 00:43:02,160
Anh ấy thích nó.
806
00:43:02,240 --> 00:43:05,000
Anh ấy đang ve vãn.
Ta hoàn toàn có thể là máy bay Jen.
807
00:43:07,920 --> 00:43:09,760
Cô không biết mình đang bỏ lỡ gì đâu.
808
00:43:09,840 --> 00:43:13,520
Tin nhắn, "Cười vỡ bụng.
Tôi yêu đàn ông hảo ngọt,
809
00:43:13,600 --> 00:43:16,200
nhưng không muốn một chàng kẹo ngọt đâu".
810
00:43:16,280 --> 00:43:18,000
"Tôi muốn cả cửa hàng kẹo".
811
00:43:18,080 --> 00:43:22,040
"Nói nghe, sao một quý ông
đẹp trai như anh vẫn chưa bị hốt đi?"
812
00:43:22,120 --> 00:43:24,800
"#ChàoMừngĐếnCửaHàngKẹo".
813
00:43:24,880 --> 00:43:28,840
Cưng à, chuyện này hơi khó xử,
vì tôi không độc thân,
814
00:43:28,920 --> 00:43:30,840
nhưng cô không cần biết điều đó.
815
00:43:30,920 --> 00:43:33,960
Hy vọng anh ấy không nghĩ
ta đang tấn công quá mạnh.
816
00:43:34,040 --> 00:43:36,480
Tôi hy vọng nó không làm anh ấy nghi ngờ.
817
00:43:36,560 --> 00:43:38,720
Nhưng đó là lý do
tôi nghĩ nó rất quan trọng
818
00:43:38,800 --> 00:43:42,280
để phần còn lại của cuộc nói chuyện
trầm xuống một chút
819
00:43:42,360 --> 00:43:44,600
và thẳng thắn hơn để hiểu hơn về nhau
820
00:43:44,680 --> 00:43:46,720
và tạo mối quan hệ giữa hai ta.
821
00:43:46,800 --> 00:43:48,000
Ừ. Chắc chắn rồi.
822
00:43:48,080 --> 00:43:50,480
Tin nhắn, "Cô muốn cả cửa hàng kẹo à?"
823
00:43:50,560 --> 00:43:52,360
"Chà, gọi tôi là Willy Wonka".
824
00:43:54,560 --> 00:43:55,920
"Biểu tượng cười to".
825
00:43:56,000 --> 00:43:59,600
"Nói thật, tôi chưa gặp người phù hợp.
Câu hỏi thực sự là…"
826
00:43:59,680 --> 00:44:02,680
"…sao vẫn chưa có ai cưa đổ cô?"
827
00:44:02,760 --> 00:44:06,480
Tin nhắn, "Từng trải qua ly hôn,
tôi đã học cách vui vẻ…"
828
00:44:06,560 --> 00:44:09,040
"…và sống hạnh phúc
chính là cách làm thế".
829
00:44:10,560 --> 00:44:15,560
Phải. Đó chính xác là
tin nhắn mà tôi muốn nhận lại.
830
00:44:15,640 --> 00:44:18,680
Cô ấy chân thành và thật lòng
và cởi mở với tôi,
831
00:44:18,760 --> 00:44:23,000
nghĩa là giờ bọn tôi đã đến mức độ đó.
832
00:44:23,520 --> 00:44:26,480
Cô ấy thể hiện rất chân thật.
Tôi có thể thấy người này.
833
00:44:26,560 --> 00:44:30,240
Lúc này, tôi nhận được
cảm giác người thật từ cô ấy.
834
00:44:31,040 --> 00:44:34,200
Hẳn anh ta không gặp
nhiều kẻ giả danh ở tòa tháp đó.
835
00:44:34,920 --> 00:44:36,920
Trong khi đó, kỹ sư hóa học Marvin
836
00:44:37,000 --> 00:44:39,680
muốn tạo ra
vài phản ứng hóa học Circle của riêng mình
837
00:44:39,760 --> 00:44:41,880
với vài người ảnh hưởng nhất định.
838
00:44:42,400 --> 00:44:44,920
Tôi muốn trò chuyện với Raven và Chaz.
839
00:44:45,000 --> 00:44:48,840
Đây là những người
quyền lực nhất The Circle lúc này.
840
00:44:48,920 --> 00:44:51,920
Nên nếu có thể kéo họ về phe tôi,
sẽ tuyệt lắm.
841
00:44:52,440 --> 00:44:54,520
Raven có vẻ giống cô gái tôi thích.
842
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
Nếu tôi muốn tìm hiểu cô ấy,
tôi thực sự cần…
843
00:44:57,440 --> 00:45:01,120
Tôi thực sự cần làm một cách tử tế.
Tôi cần nâng cấp nó.
844
00:45:01,920 --> 00:45:06,320
Circle, hãy mở trò chuyện nhóm
với Raven và Chaz.
845
00:45:11,880 --> 00:45:15,520
"Marvin mời tôi vào cuộc trò chuyện nhóm".
846
00:45:15,600 --> 00:45:18,520
Anh ta muốn nói gì với tôi? Ôi trời.
847
00:45:19,360 --> 00:45:24,040
Tin nhắn, "Khỏe chứ? Tôi rất muốn
bắt đầu cuộc trò chuyện nhóm này".
848
00:45:24,120 --> 00:45:27,440
"#Vua, #Nữhoàng". Được rồi.
849
00:45:28,120 --> 00:45:31,760
"Tin nhắn, 'Các chàng trai của tôi!'"
850
00:45:31,840 --> 00:45:34,680
"Cảm ơn, Marvin,
vì lời mời trò chuyện nhóm".
851
00:45:34,760 --> 00:45:38,040
"Tôi đã mong bàn luận với mọi người.
#LàSắcTốDaThôiMà.
852
00:45:38,120 --> 00:45:39,080
Tôi thích thế!
853
00:45:39,920 --> 00:45:46,400
Nhìn Raven kìa! Tôi thích thế.
"Làsắctốdathôimà". Tiến lên nào!
854
00:45:47,240 --> 00:45:51,520
"Tin nhắn, 'Tôi thực sự thích
trò chơi thả thính gần đây'".
855
00:45:51,600 --> 00:45:54,560
"'Tôi tò mò, câu thả thính hay nhất
của mọi người là gì thế?'"
856
00:45:54,640 --> 00:46:00,040
"'#TôiBiếtCácAnhSátGáiMà.
Biểu tượng nháy mắt'. Gửi đi".
857
00:46:00,120 --> 00:46:04,520
Tôi rất thích điều đó.
Thật quyến rũ. Thật sự quyến rũ.
858
00:46:04,600 --> 00:46:06,400
Raven có vẻ giống cô gái mà,
859
00:46:06,480 --> 00:46:10,440
nếu tôi hiểu Raven hơn, có thể
có gì đó giữa chúng tôi. Hiểu chứ?
860
00:46:10,520 --> 00:46:12,880
Tin nhắn,
"Raven, câu thả thính của tôi sẽ là,
861
00:46:12,960 --> 00:46:15,120
'Điện thoại của cô trống trơn.
Để tôi điền số'".
862
00:46:15,200 --> 00:46:19,520
"#TôiNgầu. Cười đau ruột".
863
00:46:19,600 --> 00:46:20,760
ĐƯỢC RỒI!
864
00:46:21,760 --> 00:46:22,640
TÔI THÍCH ĐẤY!
865
00:46:22,720 --> 00:46:25,600
Tin nhắn, "Câu thả thính của tôi sẽ là,
866
00:46:25,680 --> 00:46:29,560
'Ở đây nóng à, hay chỉ mỗi em thôi?
Dấu chấm hỏi'".
867
00:46:29,640 --> 00:46:33,320
"#TựCườiCâuThảThínhCủaMình".
868
00:46:35,880 --> 00:46:38,760
Tin nhắn, "Tôi rất vui khi được
ở nhóm này với hai người. #…"
869
00:46:38,840 --> 00:46:43,760
#VuaVàNữhoàngMuônnăm". Phải.
870
00:46:46,440 --> 00:46:49,280
Tin nhắn,
"Đây là điểm sáng trong ngày của tôi".
871
00:46:49,360 --> 00:46:53,080
"Tôi hứa sẽ ủng hộ hai người 100%".
872
00:46:53,160 --> 00:46:57,120
"Hãy cho The Circle xem
điều gì làm nên chúng ta. #ĐộiSắcTố".
873
00:46:57,200 --> 00:46:58,880
Đó chính là tên đội!
874
00:47:02,920 --> 00:47:05,000
"Một liên minh vừa được thành lập".
875
00:47:07,080 --> 00:47:09,680
"Và tôi ở đây vì nó!"
876
00:47:09,760 --> 00:47:12,160
Tôi thích thế.
877
00:47:13,640 --> 00:47:15,120
Phải thế chứ.
878
00:47:16,720 --> 00:47:21,440
"Tôi cảm thấy như
một nữ hoàng với hai vị vua".
879
00:47:25,440 --> 00:47:28,080
Trong khi mấy vị này
chơi Trò Chơi Vương Quyền dưới lầu,
880
00:47:28,160 --> 00:47:30,760
ở Điểm Hẹn, nó cũng đi theo hướng đó,
881
00:47:30,840 --> 00:47:34,920
vì tâm trạng chuyển từ
nói chuyện ngọt ngào sang lập liên minh.
882
00:47:35,680 --> 00:47:39,520
Tin nhắn, "Tôi thích cách ta nhập cuộc
cùng nhau, Willy Wonka của tôi".
883
00:47:39,600 --> 00:47:42,520
"#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau".
884
00:47:42,600 --> 00:47:48,520
Jennifer, đó là điều hay ho nhất
cô có thể nói với tôi.
885
00:47:48,600 --> 00:47:50,960
Tôi nghĩ tôi có thể chấp nhận và nói,
886
00:47:51,040 --> 00:47:54,600
"Đúng rồi, Jennifer,
cô là cộng sự chính của tôi,
887
00:47:54,680 --> 00:47:57,840
và ta sẽ để mắt đến nhau".
888
00:47:57,920 --> 00:48:01,800
Tôi hy vọng anh ấy sẽ xem
"#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau"
889
00:48:01,880 --> 00:48:06,480
là một cánh cửa mở ra
và phát triển mối liên kết giữa bọn tôi.
890
00:48:07,080 --> 00:48:08,640
Tùy vào tin nhắn kế tiếp,
891
00:48:08,720 --> 00:48:11,800
nó có thể thực sự củng cố
một mối quan hệ cụ thể.
892
00:48:11,880 --> 00:48:14,440
Tin nhắn,
"Tôi rất vui vì cô rủ tôi hẹn hò".
893
00:48:14,520 --> 00:48:17,760
"Tôi nghĩ cô và tôi có thể tạo
một bộ đôi thực sự mạnh".
894
00:48:17,840 --> 00:48:18,880
Đúng rồi đó, Tom!
895
00:48:18,960 --> 00:48:23,000
"Sao ta không chia sẻ thông tin
về những người khác?"
896
00:48:23,080 --> 00:48:27,240
- Tôi thích nó.
- "#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau".
897
00:48:27,320 --> 00:48:30,640
- Với tôi đó là hứa hẹn tiềm năng.
- Đây là điều ta muốn.
898
00:48:30,720 --> 00:48:31,840
- Việc lớn đấy.
- Ừ.
899
00:48:31,920 --> 00:48:33,640
Đây là ngày đầu, 100%.
900
00:48:33,720 --> 00:48:37,040
Tôi và Jennifer cùng quan điểm.
Hẳn cô ấy vui lắm.
901
00:48:37,120 --> 00:48:41,560
Hai bọn tôi đều mở lòng một chút
và giờ đã tạo ra một liên minh.
902
00:48:41,640 --> 00:48:45,240
Tôi hy vọng
cô ấy sẽ rời khỏi đây tự tin như tôi.
903
00:48:45,320 --> 00:48:49,520
Tin nhắn, "Nghe được đấy.
Biểu tượng trái tim".
904
00:48:49,600 --> 00:48:51,680
"Anh luôn có thể dựa vào tôi".
905
00:48:51,760 --> 00:48:54,840
"An toàn khi nói
ta chắc chắn ủng hộ lẫn nhau".
906
00:48:55,360 --> 00:48:57,200
"Tôi sẽ xem phái nữ nghĩ gì…"
907
00:48:57,280 --> 00:48:59,640
"…còn anh lo cánh mày râu nhé".
908
00:49:00,760 --> 00:49:04,320
Anh biết điều tôi biết.
Được rồi! Được lắm, Jennifer.
909
00:49:04,400 --> 00:49:07,800
Chà, đúng là lựa chọn.
Tom là một lựa chọn tốt để hẹn hò.
910
00:49:07,880 --> 00:49:13,960
Tin nhắn, "Thỏa thuận.
#CácĐặcNhiệmKẹoNgọtHànhĐộng".
911
00:49:14,040 --> 00:49:16,320
"Người phụ nữ tuyệt vời ơi,
912
00:49:16,400 --> 00:49:20,920
hãy báo lại sớm nhất có thể
và vui vẻ suốt hành trình này nhé".
913
00:49:21,440 --> 00:49:23,920
"Hãy làm cho đến cùng nào".
914
00:50:00,200 --> 00:50:05,120
Biên dịch: Viet Nguyen