1 00:00:07,200 --> 00:00:11,120 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:11,200 --> 00:00:15,080 Với việc Brett đã bị chặn, tôi đang hết sức căng thẳng. 3 00:00:15,160 --> 00:00:17,960 Vì một người chơi nữa sẽ thành người ảnh hưởng, 4 00:00:18,040 --> 00:00:20,280 nhưng một người nữa sẽ bị chặn. 5 00:00:22,200 --> 00:00:25,040 Ai là người ảnh hưởng? Ai bị chặn? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,640 Nếu là tôi, tôi sẽ thấy tệ lắm. 7 00:00:28,720 --> 00:00:31,680 Tôi không thể bị chặn, khi còn sớm thế này. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,240 Tôi thật sự không thể về. 9 00:00:35,440 --> 00:00:36,920 Tôi còn không dám nhìn. 10 00:00:44,240 --> 00:00:46,760 NGƯỜI ẢNH HƯỞNG: CHAZ BỊ CHẶN: XANTHI 11 00:00:46,840 --> 00:00:52,160 Không! Không! Tôi bị chặn! 12 00:00:52,240 --> 00:00:54,240 Chaz! 13 00:00:55,000 --> 00:00:58,120 Ôi không! 14 00:00:58,200 --> 00:01:01,080 Ôi khỉ thật! 15 00:01:02,640 --> 00:01:06,000 Xanthi! Xanthi! Chà. 16 00:01:06,680 --> 00:01:09,040 Tạ ơn Người. 17 00:01:09,120 --> 00:01:12,120 Con không nhờ Người cứu con, nhưng cảm ơn Người đã cứu con. 18 00:01:13,800 --> 00:01:15,040 "Bị chặn!" 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,640 Tôi thực sự không muốn cô ấy bị chặn. 20 00:01:20,320 --> 00:01:24,480 "Giờ Xanthi đi rồi. Cứ như thế". 21 00:01:25,520 --> 00:01:29,720 Tôi muốn Xanthi đến đây để cho cô ta biết cảm giác của tôi. 22 00:01:29,800 --> 00:01:33,080 Bình tĩnh đi, Romeo. Mới một ngày thôi mà. 23 00:01:34,960 --> 00:01:36,200 - "Báo động!" - "Báo động!" 24 00:01:36,840 --> 00:01:38,520 - Chết tiệt! "Báo động!" - Ôi trời! 25 00:01:38,600 --> 00:01:40,680 "'Báo động! "Báo động!'" 26 00:01:40,760 --> 00:01:41,840 "Trước khi Brett…" 27 00:01:41,920 --> 00:01:43,480 "…và Xanthi rời đi…" 28 00:01:43,560 --> 00:01:46,040 "…mỗi người họ sẽ gặp một người chơi". 29 00:01:48,840 --> 00:01:50,200 Tôi không muốn họ đến đây. 30 00:01:50,280 --> 00:01:52,920 Không biết xếp được bao nhiêu đồ trước cửa. 31 00:01:54,920 --> 00:01:57,320 "Tôi muốn xem Brett có giả danh không". 32 00:01:57,400 --> 00:01:59,560 Tôi cần chải đầu nhỡ đâu là Brett. 33 00:02:01,160 --> 00:02:03,280 Tôi sẽ nhớ bạn lắm, cô bạn Xanthi. 34 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 Nhưng trước khi bạn đi, một lần cuối… 35 00:02:08,440 --> 00:02:09,400 "Báo động!" à? 36 00:02:10,160 --> 00:02:11,520 Có một báo động nữa. 37 00:02:13,000 --> 00:02:15,560 Tại sao? Muốn tôi bị đau tim à? 38 00:02:16,800 --> 00:02:18,400 Nói thật, ở thời điểm này, 39 00:02:19,200 --> 00:02:21,880 tôi không biết mấy người muốn gì hơn ở tôi. 40 00:02:22,880 --> 00:02:26,920 "Trước khi đi, giờ bạn có thể đến gặp trực tiếp Brett". 41 00:02:29,000 --> 00:02:30,720 Được rồi, Brett! 42 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Làm thôi! 43 00:02:36,200 --> 00:02:39,560 Họ "đang trên đường đến gặp bạn?" Tôi ấy à? 44 00:02:39,640 --> 00:02:45,000 Hãy nhớ, anh bạn Brett bị chặn trước, nên không biết Xanthi cũng thế. 45 00:02:46,480 --> 00:02:48,800 Brett, tôi đến gặp anh đây. 46 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 Và thế nghĩa là đã đến lúc 47 00:02:57,880 --> 00:03:04,600 cho màn bước đi hoành tráng tua chậm dọc hành lang đầu tiên của mùa, mấy cưng. 48 00:03:05,240 --> 00:03:09,160 "Ồ không! Tôi cần dọn dẹp. Tôi cần khiến bản thân sẵn sàng". 49 00:03:09,640 --> 00:03:10,960 Tôi không bận tâm đâu. 50 00:03:11,040 --> 00:03:14,680 Nhưng đừng hiểu lầm. Nhìn các bạn nhấp nhổm đúng là vô giá. 51 00:03:14,760 --> 00:03:15,960 Ai đấy? 52 00:03:17,520 --> 00:03:18,840 Sẵn sàng đi, Brett. 53 00:03:23,720 --> 00:03:26,800 - Ôi Chúa ơi! Anh là thật. - Đúng thế! 54 00:03:26,880 --> 00:03:29,200 - Chào! - Tôi là Brett. Hân hạnh gặp cô. 55 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Brett! Chuyện gì đã xảy ra với chúng ta? 56 00:03:31,960 --> 00:03:34,360 - Tại sao ta lại bị chặn? Ai chặn cô? - Anh bạn! 57 00:03:34,440 --> 00:03:36,880 Chaz. Và tôi đã bầu anh ta thứ hai. 58 00:03:36,960 --> 00:03:42,360 Cô bạn à, số một và số hai của tôi đã chọn chặn tôi. 59 00:03:42,440 --> 00:03:43,480 Ngồi xuống đi. 60 00:03:43,560 --> 00:03:45,600 Tôi thực sự ở trên… 61 00:03:45,680 --> 00:03:47,600 Tôi biết anh là thật mà. 62 00:03:47,680 --> 00:03:51,480 Tôi cảm thấy như tôi là người duy nhất không có, như một… 63 00:03:52,040 --> 00:03:55,240 Tôi không biết nữa… Một công việc cao cả về đạo đức. 64 00:03:55,320 --> 00:03:58,640 Ai cũng làm việc với trẻ nhỏ, hoặc người tàn tật, hoặc… 65 00:03:58,720 --> 00:04:03,480 Vậy, tôi không nói thật 100% đâu. 66 00:04:04,240 --> 00:04:06,440 Tôi không dạy mầm non. Tôi là người mẫu. 67 00:04:06,520 --> 00:04:08,640 - Được rồi. - Nhưng tôi không muốn bước vào… 68 00:04:08,720 --> 00:04:11,400 Cô nhất định sẽ bị đánh giá tệ hơn với tư cách người mẫu. 69 00:04:11,480 --> 00:04:13,520 Cảm ơn! Tôi đã nói thế. Tôi nói, 70 00:04:13,600 --> 00:04:17,280 "Bruno bước ra, nói mình là người mẫu. Ai cũng nghĩ anh ấy quyến rũ, yêu anh ấy". 71 00:04:17,360 --> 00:04:19,920 Nếu tôi bước vào và nói tôi sẽ là người mẫu? 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,480 Thế là xong. Họ sẽ nói, "Quên cô này đi". 73 00:04:22,560 --> 00:04:24,680 Anh nghĩ ai trong này là giả không? 74 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 Tôi nghĩ Brittney là giả. 75 00:04:26,720 --> 00:04:28,320 - Thật sao? - Ừ. 76 00:04:28,400 --> 00:04:30,200 Được rồi, tôi nghĩ Sam là giả. 77 00:04:30,280 --> 00:04:33,560 - Thật à? - Tôi nghĩ Sam có thể là kẻ giả danh. Ừ. 78 00:04:33,640 --> 00:04:39,000 Tôi đã nghi ngờ về Marvin, nhưng rõ ràng không ai khác nghi ngờ. 79 00:04:41,160 --> 00:04:43,480 Chúng ta có báo động. Brett! 80 00:04:43,560 --> 00:04:45,400 "Báo động". Nghe xem nào. 81 00:04:46,160 --> 00:04:49,760 "Brett và Xanthi, hai bạn đã bị chặn khỏi The Circle". 82 00:04:52,440 --> 00:04:55,080 Được rồi, giữ an toàn cho bản thân nào. 83 00:04:55,160 --> 00:04:57,640 Giờ tôi đang lóng ngóng cỡ đó đấy. 84 00:04:58,320 --> 00:05:01,000 "Nhưng các bạn đang được trao cơ hội thứ hai". 85 00:05:01,080 --> 00:05:03,000 - Ôm tôi đi, Brett! - Ôi Chúa ơi. 86 00:05:03,600 --> 00:05:05,720 Cơ hội thứ hai của bọn tôi là gì? 87 00:05:05,800 --> 00:05:08,120 Dù là gì, ta sẽ làm tốt. Đưa nó đây. 88 00:05:08,200 --> 00:05:11,400 Hy vọng họ thay tủ lạnh vì sự trả thù sẽ lạnh lẽo lắm. 89 00:05:13,480 --> 00:05:16,320 "Giờ bạn sẽ có cơ hội chơi tiếp 90 00:05:16,400 --> 00:05:20,040 và vẫn có cơ hội thắng tiền". Brett à! 91 00:05:20,120 --> 00:05:22,160 Đợi đã. Ta phải chia đôi à? 92 00:05:22,240 --> 00:05:26,680 Phải, ta phải chia đôi. Ừ. Làm việc nhóm biến giấc mơ thành thực. 93 00:05:27,280 --> 00:05:29,520 "Bạn có thể chơi tiếp, sống cùng nhau, 94 00:05:29,600 --> 00:05:32,960 chia sẻ một hồ sơ hoàn toàn mới mà The Circle cung cấp". 95 00:05:33,040 --> 00:05:36,400 Vâng, Circle, đưa cho bọn tôi đi. 96 00:05:37,000 --> 00:05:38,560 "Các bạn chọn chơi tiếp?" 97 00:05:38,640 --> 00:05:41,680 - Dĩ nhiên bọn tôi chọn chơi tiếp. - Tôi chọn chơi… Điều đó có… 98 00:05:41,760 --> 00:05:43,920 Tôi đã nói tôi không thể tan nát tim lần nữa, 99 00:05:44,000 --> 00:05:45,520 nên làm ơn đừng trêu tôi. 100 00:05:46,120 --> 00:05:50,480 "Hãy chuyển đến căn hộ mới để khám phá hồ sơ của bạn". 101 00:05:50,560 --> 00:05:51,920 Tuyệt! 102 00:05:52,960 --> 00:05:53,800 Bắt đầu nào. 103 00:05:54,280 --> 00:05:56,360 Tôi đi đây. Đi nào, Brett. Đi thôi. 104 00:05:56,440 --> 00:05:57,880 Tôi sẽ theo cô muôn nơi. 105 00:06:01,960 --> 00:06:05,600 "Chết tiệt. Brett và Xanthi quyết định không đến gặp tôi". 106 00:06:06,080 --> 00:06:08,040 "Chắc tôi phải tự ăn số nho này". 107 00:06:11,880 --> 00:06:14,080 Giờ tôi thực sự thấy mình như kẻ xấu. 108 00:06:14,160 --> 00:06:17,720 Ôi, đừng thấy tệ quá, Chaz à, vì họ sắp chuyển vào sống chung 109 00:06:17,800 --> 00:06:20,960 trong một căn hộ Circle đỉnh cao bày trí sang trọng. 110 00:06:22,880 --> 00:06:27,880 Ôi Chúa ơi! Brett! 111 00:06:27,960 --> 00:06:32,720 - Đây là căn hộ áp mái, căn hộ áp mái đấy! - Ôi Chúa ơi. Chà! 112 00:06:32,800 --> 00:06:34,160 Chủ đề rất là săn bắn. 113 00:06:34,240 --> 00:06:36,040 Chà. 114 00:06:36,640 --> 00:06:38,360 Brett! Có rất… 115 00:06:38,880 --> 00:06:41,000 - Khoan. Phòng nào… - Chà! 116 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 Ý anh "phòng nào" là sao? Phòng này là của tôi. 117 00:06:43,360 --> 00:06:46,120 Được rồi, lấy ghế của cô đi. Tôi sẽ có phòng lớn để giãn cơ. 118 00:06:46,200 --> 00:06:47,560 Tôi còn không hỏi anh. 119 00:06:48,080 --> 00:06:50,880 Đây là nơi cô có thể đến thăm tôi nếu thấy lo về trò chơi. 120 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Ôi Chúa ơi. 121 00:06:57,000 --> 00:07:00,560 Ơn Chúa, tôi có thể thoải mái rồi. 122 00:07:05,560 --> 00:07:10,680 Và bạn biết Brett là… Bạn thân của tôi trong The Circle đã ra đi rồi. 123 00:07:10,760 --> 00:07:14,000 Nhưng như phượng hoàng tóc vàng cởi trần từ ngọn lửa, 124 00:07:14,080 --> 00:07:15,640 anh ấy sắp được tái sinh. 125 00:07:18,280 --> 00:07:19,600 "Jennifer!" 126 00:07:19,680 --> 00:07:21,560 "Huấn luyện chó". Ai mà không yêu chó… 127 00:07:21,640 --> 00:07:23,880 Nếu cô không ưa người luyện chó, tôi không ưa cô. 128 00:07:23,960 --> 00:07:26,520 - Bà ấy 51 tuổi nóng bỏng. - Huấn luyện viên nóng bỏng. 129 00:07:26,600 --> 00:07:27,640 Trông bà ấy rất tuyệt. 130 00:07:27,720 --> 00:07:30,520 Bà ấy vui nhộn. Trông có vẻ thế. Trông bà ấy rất vui tính. 131 00:07:30,600 --> 00:07:32,760 - Nhưng tôi không xem bà ấy là mối họa… - Không. 132 00:07:32,840 --> 00:07:34,000 Sẽ không ai kiểu… 133 00:07:34,080 --> 00:07:36,480 - Bà ấy có thể là bà mẹ The Circle. - Ừ. 134 00:07:36,560 --> 00:07:39,000 Có lẽ ta có thể chơi trò bà dì vui tính hay gì đó. 135 00:07:39,080 --> 00:07:40,520 Ý tôi là, đừng hiểu lầm. 136 00:07:40,600 --> 00:07:43,800 Tôi nghĩ cánh mày râu vẫn sẽ kiểu, "Chà, quyến rũ ghê". 137 00:07:45,680 --> 00:07:46,640 "Hãy nghĩ kỹ, 138 00:07:46,720 --> 00:07:49,920 vì mai, các bạn sẽ thiết lập phần còn lại của hồ sơ mới 139 00:07:50,000 --> 00:07:52,800 và tham gia The Circle với tư cách là Jennifer". 140 00:07:52,880 --> 00:07:55,080 Tôi kết nó. Đi nào. Ta sẽ làm vụ này. 141 00:07:58,080 --> 00:07:59,760 Sau một ngày mệt mỏi, 142 00:07:59,840 --> 00:08:03,400 Brett và Xanthi, đang vào vai người huấn luyện chó Jennifer, 143 00:08:03,480 --> 00:08:05,520 đang nghỉ ngơi cho buổi tối. 144 00:08:06,120 --> 00:08:08,640 Và những người khác, không biết có một người huấn… 145 00:08:08,720 --> 00:08:11,200 Không, không… kẻ giả danh mới đang đánh hơi xung quanh, 146 00:08:11,280 --> 00:08:12,960 đang ngẫm về màn kịch tính. 147 00:08:13,560 --> 00:08:18,320 Nếu Brittney là người ảnh hưởng, hôm nay tôi đã ra đi rồi. 148 00:08:18,400 --> 00:08:21,600 Có lẽ cô ấy xem tôi là đối thủ và muốn tống khứ tôi đi. 149 00:08:22,120 --> 00:08:24,800 Ý tôi là, nếu là vậy, hãy để trò chơi bắt đầu. 150 00:08:24,880 --> 00:08:28,120 TÔI LÀ NGƯỜI ẢNH HƯỞNG. MỌI NGƯỜI THÍCH TÔI. 151 00:08:28,920 --> 00:08:33,720 THẬT ĐIÊN RỒ. CẢM GIÁC THẬT TUYỆT. 152 00:08:33,800 --> 00:08:35,240 ĐÓ LÀ NĂNG LƯỢNG Ả KHỐN BÁ ĐẠO. 153 00:08:35,320 --> 00:08:37,880 ĐÓ LÀ NLAKBĐ. 154 00:08:39,360 --> 00:08:41,480 - YÊU CÔ. - CHÚC NGỦ NGON. YÊU ANH. 155 00:08:44,280 --> 00:08:45,600 Mai gặp nhé. 156 00:08:45,680 --> 00:08:47,920 Chúc ngủ ngon, Brett! 157 00:08:48,000 --> 00:08:50,360 Chúc ngủ ngon, Xanthi! 158 00:08:50,440 --> 00:08:52,920 Chúc ngủ ngon, Jennifer! 159 00:08:53,480 --> 00:08:55,440 Chúc mọi người ngủ ngon. 160 00:08:58,480 --> 00:08:59,920 Chào, mấy nàng bá đạo! 161 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Các người chơi đang thức dậy trong buổi sáng đầu tiên ở The Circle, 162 00:09:04,520 --> 00:09:09,120 và sau đêm đầu đầy kịch tính, màn chấm điểm và một vụ chặn đôi, 163 00:09:09,200 --> 00:09:12,120 họ đang suy nghĩ về nhiều thứ hơn là chỉ bữa sáng. 164 00:09:13,960 --> 00:09:15,640 - Chào Circle. - Chào Circle. 165 00:09:17,840 --> 00:09:21,240 "Tôi có dấu chứng nhận xanh. Tôi là người ảnh hưởng!" 166 00:09:25,080 --> 00:09:27,480 Ngày mới, Circle mới. 167 00:09:27,560 --> 00:09:28,960 Ôi trời ơi! Như thể… 168 00:09:30,760 --> 00:09:33,280 Hôm qua thật tàn bạo. 169 00:09:33,880 --> 00:09:37,000 Không thể tin Brett và Xanthi đã ra đi. 170 00:09:37,080 --> 00:09:42,360 Xanthi sẽ là đồng minh của tôi ở đây. Tôi và cô ấy sẽ… 171 00:09:43,720 --> 00:09:47,000 Chào buổi sáng, Jennifer. 172 00:09:47,080 --> 00:09:50,960 Thật phấn khích khi được làm Jennifer. 173 00:09:51,040 --> 00:09:53,680 Giờ The Circle chắc chắn đang hỗn loạn. 174 00:09:53,760 --> 00:09:58,400 Sam chắc chắn sẽ tấn công tôi vì tôi đã nói tôi sẽ chặn cô ấy. 175 00:09:58,480 --> 00:10:02,360 Tôi có thể thấy Sam vũ trang đầy mình, như quân đội, kiểu… 176 00:10:02,440 --> 00:10:03,600 Nhắm tới Marvin, kiểu… 177 00:10:05,160 --> 00:10:06,600 Cưng à, nghe tôi đi, 178 00:10:06,680 --> 00:10:09,520 với bộ móng như thế, cô ấy sẽ chẳng cần súng đâu. 179 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Và nói thật, Marvin à, 180 00:10:13,280 --> 00:10:15,880 cô ấy cần xử lý một gã biết bay khác trước. 181 00:10:16,840 --> 00:10:19,600 Nhìn con ruồi bự kia kìa. Đồ khốn, đồ to xác. 182 00:10:19,680 --> 00:10:21,160 Đứng lên. Lại đây! 183 00:10:22,200 --> 00:10:24,760 Đây là con ruồi nhanh nhất thế giới. 184 00:10:25,440 --> 00:10:26,920 Tao còn chưa uống cà phê. 185 00:10:27,000 --> 00:10:29,520 Khi mày quay lại, tao sẽ giết mày. Tao không có sức để… 186 00:10:30,600 --> 00:10:32,640 Lò nướng vừa làm tôi sợ khiếp vía. 187 00:10:32,720 --> 00:10:36,480 Trong khi Sam trả thù như trút xuống dụng cụ nhà bếp của cô ấy, 188 00:10:36,560 --> 00:10:39,120 Brett và Xanthi sắp trở thành Bre-nthi. 189 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 Hay Xan-rett. 190 00:10:40,960 --> 00:10:44,200 Biết gì không? Chính xác, nhưng ít vui hơn, là Jennifer. 191 00:10:44,280 --> 00:10:45,720 Được rồi, "Về Tôi". 192 00:10:45,800 --> 00:10:48,200 Tôi muốn cô ấy đến từ Savannah, Georgia. 193 00:10:48,280 --> 00:10:50,720 Tôi có thể thấy điều đó. Cái mũ, mái tóc vàng đã tẩy. 194 00:10:50,800 --> 00:10:52,720 - Raven sẽ kết nó. - Được rồi. 195 00:10:52,800 --> 00:10:55,320 Brittney cũng là người đẹp miền Nam. 196 00:10:55,400 --> 00:10:57,280 Được rồi, bắt đầu thôi. 197 00:10:57,360 --> 00:10:59,600 "Người đẹp miền Nam đến từ Savannah, Georgia". 198 00:10:59,680 --> 00:11:01,840 Hãy thêm biểu tượng quả đào vào. 199 00:11:02,920 --> 00:11:06,160 "Yêu tất cả những người bạn lông lá nhưng vẫn tìm hiểu con người". 200 00:11:06,240 --> 00:11:07,320 Ừ, hài đấy. 201 00:11:07,400 --> 00:11:10,120 Tôi thích ý tưởng "cuộc sống quá ngắn". 202 00:11:10,200 --> 00:11:11,440 - Ừ. - Vì bà ấy lớn hơn. 203 00:11:11,520 --> 00:11:14,520 "Cuộc sống quá ngắn. Hãy lan tỏa tình yêu và sự tích cực". 204 00:11:14,600 --> 00:11:17,480 Làm ơn thêm biểu tượng trái tim cầu vồng. 205 00:11:18,040 --> 00:11:21,480 Tôi nghĩ ta phải nghĩ một hashtag dễ thương để kết thúc nó. 206 00:11:21,560 --> 00:11:22,760 "#BàDìNgầuLòi". 207 00:11:23,280 --> 00:11:25,760 - Ta nên thêm dấu hiệu hòa bình không? - Ừ. 208 00:11:25,840 --> 00:11:28,000 - Họ sẽ không biết gì. - Không. 209 00:11:28,520 --> 00:11:32,960 Đây không phải Brett, ở bất kỳ dạng nào. Đây là Jen. 210 00:11:33,040 --> 00:11:34,280 Đúng. Biết gì không? 211 00:11:34,360 --> 00:11:37,040 Tôi nghĩ sẽ là một ngày yên bình ở The Circle. 212 00:11:37,120 --> 00:11:38,520 Ừ, đồ khốn bé tí! 213 00:11:39,760 --> 00:11:42,560 Bốp, bốp, bốp, bốp, bốp! Vì tao xử được mày rồi! 214 00:11:42,640 --> 00:11:47,320 Vào nhà tao, chạm vào đồ của tao, làm hỏng bữa sáng của tao ư? 215 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 Thế đấy. Hôm nay sẽ là ngày tốt. 216 00:11:49,480 --> 00:11:52,880 Chuông ngân vang, chuông ngân vang Ngân vang khắp mọi nơi 217 00:11:54,600 --> 00:11:56,240 Giáng Sinh đang tới sớm. 218 00:11:56,320 --> 00:11:59,360 Và Ông Noel Circle có vài thứ cho các bạn trong túi. 219 00:12:00,800 --> 00:12:03,640 "'Bản tin đã được cập nhật'". 220 00:12:03,720 --> 00:12:06,520 Ôi Chúa ơi! Thế nghĩa là sao? 221 00:12:06,600 --> 00:12:09,160 Đúng nghĩa là Bản tin đã được cập nhật, Marvin ạ. 222 00:12:09,240 --> 00:12:11,600 Cô ấy sẵn sàng. Brittney đã sẵn sàng. 223 00:12:11,680 --> 00:12:14,120 Và Jennifer, hay là Brett và Xanthi, 224 00:12:14,200 --> 00:12:16,040 cũng được khoản đãi thêm chút. 225 00:12:16,640 --> 00:12:18,840 "Jennifer, bạn đang ở chế độ ẩn nấp". 226 00:12:21,520 --> 00:12:24,480 Ôi Chúa ơi! Ta đang ở chế độ ẩn nấp. Ta có thể quan sát mọi người. 227 00:12:24,560 --> 00:12:26,360 Circle, đưa tôi tới Bản tin. 228 00:12:28,440 --> 00:12:31,120 "Brett đã để lại một lời nhắn cho The Circle". 229 00:12:31,200 --> 00:12:33,040 Anh ta sẽ nói gì? 230 00:12:33,120 --> 00:12:36,440 Vì ở The Circle, chúng tôi muốn người chơi luôn tham gia, 231 00:12:36,520 --> 00:12:39,240 bọn tôi còn bảo họ ghi đoạn video chia tay giả. 232 00:12:39,880 --> 00:12:41,560 Bọn tôi mới lén lút làm sao. 233 00:12:42,520 --> 00:12:43,680 Các bạn có muốn xem 234 00:12:43,760 --> 00:12:46,800 thông điệp tạm biệt giận dữ nhất trong lịch sử The Circle không? 235 00:12:46,880 --> 00:12:48,800 Ôi Chúa ơi. Cái này hẳn là huyền thoại. 236 00:12:48,880 --> 00:12:53,160 Được rồi, tôi sẵn sàng. Circle, phát lời nhắn video của Brett. 237 00:12:55,920 --> 00:12:58,560 Anh sẽ là kẻ giả danh, Rett. Anh sẽ là một bà nội trợ. 238 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 Anh ta là kẻ giả danh à? 239 00:13:01,080 --> 00:13:03,440 Này, mọi người. Brett đây. 240 00:13:05,080 --> 00:13:09,000 Các bạn có sốc vì tôi thật sự là người tôi đã nói không? 241 00:13:10,520 --> 00:13:12,920 Chà, mấy người nên thế, vì tôi thật sự tuyệt vậy đấy. 242 00:13:13,000 --> 00:13:14,920 Thế chứ, anh bạn! 243 00:13:15,000 --> 00:13:18,960 Tôi không nghĩ tôi đã được trao cơ hội thể hiện con người mình. 244 00:13:19,040 --> 00:13:22,480 Tôi nghĩ tôi đã bị đóng hộp và ngay lập tức bị nhắm đến. 245 00:13:22,560 --> 00:13:26,960 Tôi nghĩ vấn đề chủ yếu là có lẽ các bạn đều nghĩ tôi là kẻ giả danh, 246 00:13:27,480 --> 00:13:31,600 và tôi từ chối việc bợ đít mọi người, như nhiều người các bạn chọn làm. 247 00:13:31,680 --> 00:13:33,520 Tới những người không chặn tôi, 248 00:13:33,600 --> 00:13:36,240 các bạn được mời đi quẩy với tôi ở Vegas. 249 00:13:36,760 --> 00:13:38,880 Tới những kẻ đã cố chặn tôi… 250 00:13:38,960 --> 00:13:42,160 Ồ phải, anh ấy nói về các vị đó, Raven, Bruno và Sam. 251 00:13:43,040 --> 00:13:44,480 …té đi, lũ thất bại. 252 00:13:45,640 --> 00:13:47,880 Brett! Nóng nảy ghê! 253 00:13:49,480 --> 00:13:51,200 Tôi thích nó! 254 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 "Mấy người thua rồi, lũ thất bại!" 255 00:13:54,800 --> 00:13:56,480 Không, tôi nói "té đi, lũ thất bại". 256 00:13:56,560 --> 00:13:58,640 Ôi Chúa ơi! 257 00:13:59,520 --> 00:14:01,320 "Có người tức giận rồi". 258 00:14:01,400 --> 00:14:03,680 Thô lỗ ghê. Xem tin nhắn của hắn kìa. 259 00:14:03,760 --> 00:14:06,160 Tôi không thể đi Vegas quẩy với anh ư? 260 00:14:06,240 --> 00:14:09,440 Tim tôi! Brett à, xin hãy làm bạn với tôi. 261 00:14:10,480 --> 00:14:11,400 Và tôi vượt qua rồi. 262 00:14:11,480 --> 00:14:12,760 Đừng thấy tội lỗi. 263 00:14:12,840 --> 00:14:18,560 Lũ khốn các người đã chặn tôi vì là gã ngầu nhất The Circle. Được rồi. 264 00:14:18,640 --> 00:14:20,080 Tôi biết anh ấy là thật. 265 00:14:21,240 --> 00:14:24,600 Đau quá! Tôi vừa mất một người bạn trong The Circle. 266 00:14:24,680 --> 00:14:26,320 Với cả, đây nhất định là, 267 00:14:26,400 --> 00:14:29,400 cách bị chặn nhục nhất trong The Circle cho đến giờ. 268 00:14:29,920 --> 00:14:32,000 Đừng lo. Chúng ta sẽ trả thù. 269 00:14:33,920 --> 00:14:35,480 Đến lượt Xanthi. 270 00:14:35,560 --> 00:14:37,200 Ôi trời. 271 00:14:42,120 --> 00:14:45,240 "Gái à, cô định nói gì? Xanthi, cô sẽ chửi bọn tôi à?" 272 00:14:46,280 --> 00:14:48,360 Giờ cô ấy có quyền nói lên ý kiến của mình. 273 00:14:48,440 --> 00:14:51,040 Tôi sẽ không giận cô ấy vì nói lên ý kiến của mình. 274 00:14:51,120 --> 00:14:53,320 Nên tôi muốn xem cô ấy nói gì. 275 00:14:54,120 --> 00:14:55,480 Chào mọi người. 276 00:14:56,040 --> 00:14:58,640 Là Xanthi. Tôi đây. 277 00:14:58,720 --> 00:15:02,080 Tôi đã không thành thật 100% với các bạn. 278 00:15:02,160 --> 00:15:06,120 Tôi không phải giáo viên mầm non. Tôi là người mẫu. 279 00:15:06,200 --> 00:15:08,840 Giáo viên mầm non? Ừ, tôi không tin vụ đó. 280 00:15:08,920 --> 00:15:12,960 Tôi không muốn ngay lập tức bị đánh giá theo khuôn mẫu về người mẫu. 281 00:15:13,040 --> 00:15:19,160 Chaz, tôi đã làm gì sai chứ? Tôi đã chấm điểm anh rất cao. 282 00:15:19,240 --> 00:15:23,040 Hơi nhói đau khi bị chặn ngay đêm đầu tiên, 283 00:15:23,120 --> 00:15:27,320 nhưng ở đây toàn là tình yêu, chúc mọi người may mắn. 284 00:15:27,400 --> 00:15:31,120 Brett nên ghi chép lại. Đây là cách bạn cúi chào duyên dáng. 285 00:15:31,200 --> 00:15:32,440 Ôi trời. 286 00:15:33,040 --> 00:15:35,400 Vậy là mấy kẻ giả danh thắng hai-không. 287 00:15:36,000 --> 00:15:39,280 Nghĩa là mọi người sẽ tự động nghi ngờ 288 00:15:39,360 --> 00:15:40,480 sáu người còn lại. 289 00:15:40,560 --> 00:15:43,240 Cả hai người tôi không chắc chắn 100% 290 00:15:44,440 --> 00:15:46,320 lại thực sự là họ 100%. 291 00:15:46,400 --> 00:15:49,480 Bạn biết rằng người ta sẽ biết ở đây có kẻ giả danh, 292 00:15:49,560 --> 00:15:51,760 và mong sự chú ý không hướng về tôi. 293 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 "Giờ trong The Circle chẳng biết ai là ai". 294 00:15:55,080 --> 00:15:57,840 Ôi, cưng ơi, The Circle vẫn chưa xong với Bản tin đâu. 295 00:15:57,920 --> 00:16:01,680 Hãy xem mọi người đứng ở đâu trong bảng xếp hạng đó nhé? 296 00:16:03,560 --> 00:16:05,360 "Kết quả chấm điểm tối qua". 297 00:16:07,560 --> 00:16:10,440 Tôi quên mất kết quả chấm điểm! 298 00:16:10,520 --> 00:16:13,520 Ôi Chúa ơi. Không biết hai ta đứng thứ mấy. 299 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 - Circle… - …cho xem kết quả chấm điểm tối qua. 300 00:16:18,400 --> 00:16:20,080 Tôi đã sẵn sàng xem. 301 00:16:20,160 --> 00:16:22,360 Đừng xếp bét. Làm ơn đừng xếp bét. 302 00:16:27,960 --> 00:16:29,640 Tôi đứng thứ tám? 303 00:16:31,600 --> 00:16:33,440 Sao thế được chứ? 304 00:16:36,440 --> 00:16:37,320 Chà. 305 00:16:37,400 --> 00:16:39,640 "Đợi đã! Chết tiệt!" 306 00:16:40,360 --> 00:16:41,240 Đầu bảng! 307 00:16:41,320 --> 00:16:43,440 "Tôi xếp số một". 308 00:16:43,520 --> 00:16:47,400 Tôi đứng thứ bảy. Brett, anh cao hơn tôi. 309 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Brittney đứng thứ sáu. 310 00:16:49,960 --> 00:16:55,040 Ôi không. Không ổn rồi. Không tốt chút nào. 311 00:16:55,120 --> 00:16:57,360 Tôi bị sốc vì tôi đứng thứ năm. 312 00:16:57,440 --> 00:16:59,680 Tôi đứng thứ ba! 313 00:16:59,760 --> 00:17:02,320 Giờ tôi rất phấn khích vì đứng giữa. 314 00:17:02,400 --> 00:17:05,240 Sam ở cuối bảng, và điều đó rất tuyệt với tôi. 315 00:17:05,320 --> 00:17:09,520 Nghĩa là mọi người sẽ muốn loại Sam ra. 316 00:17:09,600 --> 00:17:13,280 Tôi không biết tôi đã làm gì hay không làm gì 317 00:17:13,360 --> 00:17:17,320 khiến tôi đứng ở vị trí thứ tám, và đó là điều khiến tôi phát điên. 318 00:17:20,720 --> 00:17:23,640 "Tôi không thích quyền lực. Tôi không thích quyền lực này". 319 00:17:23,720 --> 00:17:27,120 Sức nặng treo lơ lửng trên đầu người mang dấu tích xanh. 320 00:17:27,200 --> 00:17:30,800 Tôi nghĩ mục tiêu số một phải là Raven. 321 00:17:30,880 --> 00:17:34,200 Ừ, đồng ý. Cô ấy quá được yêu thích trong The Circle rồi. 322 00:17:34,280 --> 00:17:37,640 Tôi nghĩ những gì cô ấy đang có, nếu duy trì động lực này, 323 00:17:37,720 --> 00:17:41,360 cô ấy sẽ không thể bị loại về sau nếu ta không loại cô ấy sớm. 324 00:17:44,560 --> 00:17:48,560 Tôi chưa từng là kẻ bợ đít hay khúm núm, 325 00:17:49,160 --> 00:17:50,680 nhưng tôi cảm thấy 326 00:17:50,760 --> 00:17:55,400 có lẽ tôi phải nịnh đầm chút 327 00:17:55,480 --> 00:17:57,040 để thăng hạng. 328 00:17:57,120 --> 00:17:58,640 Tôi có thể phải làm thế. 329 00:17:59,480 --> 00:18:00,600 CIRCLE CHAT 330 00:18:01,200 --> 00:18:04,720 Chuyện này sẽ rất tuyệt. Giờ ta là lũ ruồi trên tường. 331 00:18:04,800 --> 00:18:07,720 Ôi Chúa ơi. Họ không thể đụng vào chúng ta. Không phải lúc này. 332 00:18:07,800 --> 00:18:10,600 Lũ ruồi trên tường. Giờ họ sẽ nói về chúng ta. 333 00:18:10,680 --> 00:18:13,000 Nhớ là, lũ ruồi giả danh bé tí đó có thể rình rập, 334 00:18:13,080 --> 00:18:14,880 nhưng chúng chưa thể tham gia. 335 00:18:14,960 --> 00:18:16,600 Chúa ơi. Tôi sẽ nói gì đây? 336 00:18:16,680 --> 00:18:21,760 Giờ tôi phải đối mặt với nhóm người không thích mình. 337 00:18:22,360 --> 00:18:24,280 Trở lại hồi cấp ba. 338 00:18:24,360 --> 00:18:25,400 Họ kia rồi. 339 00:18:26,160 --> 00:18:28,240 Để xem họ nói gì. 340 00:18:28,320 --> 00:18:30,280 Chuyện này sẽ thú vị đây. 341 00:18:30,360 --> 00:18:32,960 Tôi sẽ không viết trước. Tôi không viết trước đâu. 342 00:18:33,040 --> 00:18:34,000 Tôi không viết trước. 343 00:18:34,760 --> 00:18:35,760 Nên viết trước không? 344 00:18:36,960 --> 00:18:38,160 Mẹ nó. Tôi sẽ viết trước. 345 00:18:38,240 --> 00:18:41,880 Tin nhắn, "Chào buổi sáng, cả nhóm". 346 00:18:41,960 --> 00:18:43,760 "Tôi không rõ các bạn thế nào, 347 00:18:43,840 --> 00:18:47,160 nhưng tối qua gần như không ngủ được". 348 00:18:47,640 --> 00:18:48,840 "Tôi phải thừa nhận, 349 00:18:48,920 --> 00:18:53,560 thấy mình ở vị trí thứ tám là một cú đá đau ngay búm xinh". 350 00:18:53,640 --> 00:18:56,120 Khoan. Đó là… "Bướm xinh". 351 00:18:57,280 --> 00:18:59,160 Tôi biết. Từ nhạy cảm ghê. 352 00:18:59,240 --> 00:19:00,120 Khỉ thật! 353 00:19:00,200 --> 00:19:06,600 Nếu Marvin hoàn toàn lờ đi tin nhắn của tôi và không nói gì, 354 00:19:06,680 --> 00:19:08,040 điều đó sẽ làm tôi bực, 355 00:19:08,120 --> 00:19:10,800 và khi tôi không tôn trọng anh, mọi thứ khác chấm dứt. 356 00:19:10,880 --> 00:19:14,000 Tôi không biết phải nói gì với Sam lúc này. 357 00:19:14,520 --> 00:19:17,720 Đây là cơ hội để Marvin thiết lập không khí. 358 00:19:17,800 --> 00:19:21,360 Đây là cơ hội để Marvin cho tôi biết 359 00:19:21,440 --> 00:19:23,080 anh ta sẽ có phiên bản nào của tôi. 360 00:19:23,680 --> 00:19:25,040 Circle, tin nhắn, 361 00:19:25,800 --> 00:19:31,280 "Chúc mừng, Raven và Chaz, vì trở thành ảnh hưởng". 362 00:19:33,960 --> 00:19:37,200 "Rõ ràng tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra ở đây. Cười lớn". 363 00:19:37,280 --> 00:19:39,440 Ta sẽ cư xử như anh không chọn tôi, 364 00:19:39,520 --> 00:19:41,600 như ảnh của tôi không cạnh ảnh anh. 365 00:19:41,680 --> 00:19:42,880 Về cơ bản, phải đó. 366 00:19:43,400 --> 00:19:44,400 Ta sẽ bỏ qua? 367 00:19:45,400 --> 00:19:50,480 "Tin nhắn, 'Đầu tiên, tôi rất thích trò chuyện với các bạn 368 00:19:50,560 --> 00:19:51,920 và làm quen với các bạn". 369 00:19:52,000 --> 00:19:54,560 "Cảm ơn vì đã cho tôi cơ hội thể hiện con người mình'". 370 00:19:55,800 --> 00:19:57,440 "'Biểu tượng tim. Biểu tượng tim'". 371 00:19:57,520 --> 00:20:01,200 "'#TaCùngHộiCùngThuyền'. Gửi". 372 00:20:02,880 --> 00:20:06,520 Raven, cô cùng hội cùng thuyền với mọi người 373 00:20:06,600 --> 00:20:08,480 vì mọi người đã bầu cho cô. 374 00:20:08,560 --> 00:20:10,160 Tôi chỉ có một mình. 375 00:20:10,240 --> 00:20:13,120 Anh để ý không? Không ai thực sự thừa nhận tin nhắn của Sam. 376 00:20:13,200 --> 00:20:17,120 Không ai cho cô ấy câu trả lời thực sự là tại sao. Cô ấy đã làm gì? 377 00:20:17,200 --> 00:20:20,040 - Làm sao cô ấy có thể xếp hạng cao hơn. - Phải. 378 00:20:20,120 --> 00:20:22,920 Tin nhắn, "Trò chơi này sẽ cố làm ta suy sụp". 379 00:20:23,000 --> 00:20:25,840 "Tôi sẽ giữ lạc quan và nắm bắt mọi khoảnh khắc". 380 00:20:25,920 --> 00:20:30,560 "#KịchTínhMiễn phí". Vẫy cờ trắng. Gửi. 381 00:20:32,320 --> 00:20:36,480 Ôi, Sam. Giờ Sam chắc chắn đang cảm thấy áp lực. 382 00:20:40,800 --> 00:20:43,720 "Tôi tự hỏi trong lòng Sam thực sự cảm thấy sao". 383 00:20:44,240 --> 00:20:47,720 Sau những màn chấm điểm khó khăn đó, cô ấy sẽ tận hưởng bằng cách đi tắm. 384 00:20:47,800 --> 00:20:49,640 #YêuBảnThânChứKhôngÍchKỷ. 385 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 Nữ hoàng Brooklyn giờ đã sạch sẽ đang sẵn sàng 386 00:20:53,320 --> 00:20:56,520 để nói chuyện riêng với Marvin, người suýt thành sát thủ của cô ấy. 387 00:20:56,600 --> 00:20:57,760 May mắn nhé, bạn. 388 00:20:59,200 --> 00:21:03,240 Sáng nay tôi thức dậy nghĩ về Marvin, 389 00:21:03,760 --> 00:21:07,280 và sau khi thấy kết quả chấm điểm và thấy tôi đứng thứ tám, 390 00:21:07,360 --> 00:21:09,720 tôi thực sự muốn nói chuyện với anh ấy nhiều hơn 391 00:21:09,800 --> 00:21:15,440 vì tôi muốn biết điều gì tôi đang làm hoặc chưa làm đủ 392 00:21:15,520 --> 00:21:18,400 khiến mọi người rõ ràng không đón nhận tôi. 393 00:21:19,680 --> 00:21:21,680 Ôi Chúa ơi! 394 00:21:21,760 --> 00:21:25,480 "Sam đã mời bạn trò chuyện riêng?" 395 00:21:25,560 --> 00:21:26,520 Sam! 396 00:21:27,320 --> 00:21:30,120 Tôi không muốn nói chuyện với cô. Biến đi. Làm ơn đi đi. 397 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 Cô làm gián đoạn bữa sáng ngon của tôi. 398 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Tin nhắn đầu sẽ tạo không khí, 399 00:21:34,760 --> 00:21:37,800 nên ta cần đảm bảo rằng bọn tôi không thù địch. 400 00:21:37,880 --> 00:21:39,760 Hoặc ta không muốn anh ta phòng thủ. 401 00:21:39,840 --> 00:21:41,760 Tin nhắn, "Chào, Marvin". 402 00:21:41,840 --> 00:21:45,520 "Tôi muốn nhắn riêng với anh, riêng tư, để có được sự rõ ràng". 403 00:21:45,600 --> 00:21:47,560 "Vì anh là một trong những người tôi thích 404 00:21:47,640 --> 00:21:51,080 nên anh có thể hình dung tối qua tôi ngạc nhiên đến thế nào 405 00:21:51,160 --> 00:21:54,760 khi thấy anh muốn chặn tôi. #TôiĐếnTrongHòaBình". 406 00:21:55,840 --> 00:21:59,080 Ý tôi là, nếu cô ấy lại muốn làm bạn, tôi sẵn lòng, 407 00:21:59,160 --> 00:22:01,600 nhưng tôi không biết mình tin nổi không. 408 00:22:01,680 --> 00:22:05,640 Tin nhắn, "Lý do duy nhất tôi nói sẽ chặn cô 409 00:22:05,720 --> 00:22:10,040 chỉ vì tôi nghĩ ảnh của cô dùng bộ lọc quá nhiều". 410 00:22:10,640 --> 00:22:11,840 Cái gì? 411 00:22:11,920 --> 00:22:14,400 Được rồi, anh ấy không phán xét hành động của tôi. 412 00:22:14,480 --> 00:22:17,840 Anh ta chỉ đánh giá tôi theo khuôn mặt, điều cũng ổn thôi. 413 00:22:17,920 --> 00:22:20,720 Lúc nào tôi cũng có thể chấp nhận điều đó. 414 00:22:20,800 --> 00:22:25,280 "Ta có thể vờ như tối qua chưa xảy ra và bắt đầu lại chứ? Dấu hỏi. Tình yêu". 415 00:22:25,760 --> 00:22:29,040 Tôi không nghĩ Marvin là người duy nhất cảm thấy thế. 416 00:22:30,680 --> 00:22:32,640 Và điều đó thật tệ! 417 00:22:32,720 --> 00:22:37,040 Tin nhắn, "Hãy vờ như chuyện tối qua không xảy ra". 418 00:22:37,120 --> 00:22:42,120 #ChúngTaMới". Gửi tin nhắn. 419 00:22:43,080 --> 00:22:46,040 Giờ tôi thấy rất ổn. 420 00:22:46,960 --> 00:22:50,600 Tin nhắn đó đã làm tôi nhẹ bớt gánh nặng. 421 00:22:50,680 --> 00:22:54,960 Sau cuộc trò chuyện này, tôi không nghĩ Marvin có thể xếp tôi cuối. 422 00:22:55,040 --> 00:22:59,800 Tôi cảm thấy xếp hạng của tôi lẽ ra phải tốt hơn. 423 00:22:59,880 --> 00:23:03,680 Hy vọng điều này thay đổi những gì Sam nhìn nhận về tôi, 424 00:23:04,200 --> 00:23:06,760 nhưng về phía tôi, nếu tôi có quyền lực, 425 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 tôi có thể phải chặn cô ấy. 426 00:23:10,680 --> 00:23:12,480 Tàn nhẫn quá, Marvin! 427 00:23:12,560 --> 00:23:14,680 Nhưng này, cuộc sống trong The Circle là thế. 428 00:23:18,120 --> 00:23:19,400 Sau những tin nhắn video đó, 429 00:23:19,480 --> 00:23:23,240 các người chơi đang tận dụng các trò chơi công nghệ cao của căn hộ sang chảnh 430 00:23:23,320 --> 00:23:25,080 để giữ đầu óc bận rộn. 431 00:23:26,320 --> 00:23:29,800 Chaz, bạn có một phòng tập hàng đầu ở tầng dưới đó, anh bạn. 432 00:23:29,880 --> 00:23:33,080 Sao bạn lại chơi với mấy cái chảo và một cục giấy rách? 433 00:23:35,560 --> 00:23:39,120 Brittney đang đội mũ tư duy, nên hẳn cô ấy đang lên kế hoạch. 434 00:23:39,640 --> 00:23:42,240 "Vui vẻ". Được rồi, khởi đầu tuyệt đó, gái à. 435 00:23:43,440 --> 00:23:46,040 Và Jennifer, hay Brett và Xanthi, đang ở trên mái 436 00:23:46,120 --> 00:23:48,600 và sẵn sàng vào trò chơi đầy phong cách. 437 00:23:48,680 --> 00:23:51,720 Đây là thứ ta cần sau một ngày căng thẳng hôm qua. 438 00:23:52,320 --> 00:23:54,720 Đây chính là điều Jennifer muốn. 439 00:23:55,560 --> 00:23:58,440 Nhưng bọn tôi muốn nhiều kịch tính hơn, cưng ạ. 440 00:23:58,520 --> 00:24:00,680 Circle, làm việc của bạn đi nào. 441 00:24:21,480 --> 00:24:23,280 Được rồi! 442 00:24:27,320 --> 00:24:29,320 Ôi Chúa ơi! 443 00:24:29,400 --> 00:24:30,240 Đây rồi, 444 00:24:30,320 --> 00:24:34,160 nơi tôi sẽ bắt đầu cuộc chinh phạt. 445 00:24:35,000 --> 00:24:37,040 Tên tôi là Ngài Tom Horton. 446 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 Tôi 36 tuổi, 447 00:24:38,240 --> 00:24:40,960 và tôi là cư dân của Tháp Luân Đôn, 448 00:24:41,040 --> 00:24:43,240 nổi tiếng nhất vì là nơi đặt các Vương miện. 449 00:24:43,760 --> 00:24:46,400 Nữ hoàng phong cho cha tôi làm Giám sát Tháp, 450 00:24:46,480 --> 00:24:49,280 nên sau đó lựa chọn của tôi là thuê một nơi bé tí như chạn bát 451 00:24:49,360 --> 00:24:52,840 hoặc sống miễn phí ở một nơi rộng lớn, giàu lịch sử. 452 00:24:52,920 --> 00:24:55,440 Mọc tóc và gọi tôi là Rapunzel đi, tôi sẽ chuyển đến đó. 453 00:24:56,320 --> 00:24:59,160 Trở thành Ngài đưa tôi vào danh sách kế vị, 454 00:24:59,240 --> 00:25:02,120 nhưng sẽ cần một thảm họa cỡ Tận thế 455 00:25:02,200 --> 00:25:03,440 để đưa tôi đến đó. 456 00:25:04,560 --> 00:25:07,000 Tôi tham gia The Circle như là chính mình 457 00:25:07,080 --> 00:25:09,520 vì có định kiến về những người như tôi 458 00:25:09,600 --> 00:25:11,640 rằng bọn tôi đều là mấy kẻ hợm hĩnh không cằm, 459 00:25:11,720 --> 00:25:13,840 và tôi thực sự muốn phá định kiến đó 460 00:25:13,920 --> 00:25:18,600 và nói rằng, thực ra có những người như bọn tôi, thực tế và có cằm. 461 00:25:18,680 --> 00:25:20,600 Tôi có năm cái nếu bạn làm tôi cười. 462 00:25:22,720 --> 00:25:24,400 Tôi cũng diễn hài độc thoại. 463 00:25:24,480 --> 00:25:27,720 Nghề của tôi là vào phòng và khiến mọi người lập tức kết mình. 464 00:25:27,800 --> 00:25:30,440 Nên tôi tin chắc đó là điều tôi sẽ làm ở đây. 465 00:25:32,560 --> 00:25:34,240 #Tạmbiệtnhé. 466 00:25:35,960 --> 00:25:39,000 "Tìm kiếm thời gian vui vẻ, kết bạn mới, 467 00:25:39,080 --> 00:25:42,800 và thậm chí có thể tìm được Meghan Markle cho riêng mình". 468 00:25:43,680 --> 00:25:46,800 Circle, đặt cái này làm hồ sơ của tôi. 469 00:25:48,080 --> 00:25:50,880 Nên tôi đoán phần tiếp theo là gặp gỡ mọi người. 470 00:25:50,960 --> 00:25:55,600 Tới đi. Mấy người là ai, bạn bè hay đối thủ của tôi? 471 00:25:55,680 --> 00:26:00,120 Chà, người chơi mới hay chàng người Anh bóng bẩy, anh sắp được biết rồi. 472 00:26:01,480 --> 00:26:02,360 "Báo động!" 473 00:26:03,400 --> 00:26:05,800 - "Báo động!" - "Báo động!" 474 00:26:05,880 --> 00:26:07,080 - Chúa ơi! - Chúa ơi! 475 00:26:07,160 --> 00:26:08,720 Báo động đầu tiên là Jennifer. 476 00:26:09,760 --> 00:26:11,120 Ta sẽ quay lại với mày. 477 00:26:11,200 --> 00:26:12,640 Báo động luôn tệ. 478 00:26:12,720 --> 00:26:14,560 Tôi cảm thấy là người chơi mới. Hẳn thế. 479 00:26:16,280 --> 00:26:17,920 "Jennifer và Tom…" 480 00:26:18,000 --> 00:26:19,920 "…đã gia nhập The Circle". 481 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Ôi Chúa ơi! Có một chàng Tom. 482 00:26:22,080 --> 00:26:24,880 "Jennifer?" Jennifer là ai? 483 00:26:24,960 --> 00:26:26,440 Chà, Jennifer! 484 00:26:26,960 --> 00:26:29,120 Tôi có linh cảm tốt về vụ này, Jennifer. 485 00:26:29,200 --> 00:26:31,040 The Circle không phí thì giờ. 486 00:26:31,120 --> 00:26:34,320 Cô ấy không trì hoãn. Cô ấy thích tạo sự căng thẳng. 487 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 Một cô gái khác để ve vãn. 488 00:26:36,040 --> 00:26:40,200 Tom, anh bạn, đừng phá hỏng trò chơi của tôi nhé. 489 00:26:43,960 --> 00:26:44,960 Trời ạ! 490 00:26:45,040 --> 00:26:46,520 Được rồi! 491 00:26:47,400 --> 00:26:48,480 Trông họ không đáng sợ. 492 00:26:48,560 --> 00:26:50,280 - Hai người chơi ra đi… - Ừ. 493 00:26:50,360 --> 00:26:52,200 …và hai người chơi vào lại. 494 00:26:52,280 --> 00:26:55,680 CIRCLE, ĐƯA TÔI ĐẾN HỒ SƠ CỦA TOM. 495 00:26:57,640 --> 00:27:00,880 Ôi Chúa ơi. Trông đáng yêu quá. Nhìn anh ấy kìa. 496 00:27:01,480 --> 00:27:03,480 "Nghề, diễn viên hài độc thoại". 497 00:27:04,720 --> 00:27:08,400 Chà, khác biệt đấy. Tôi chưa từng gặp diễn viên hài. 498 00:27:08,480 --> 00:27:11,480 Marvin, thay mặt các diễn viên hài, không có gì. 499 00:27:11,560 --> 00:27:14,800 - "Tôi là người đáng yêu…" - "…sống ở Tháp Luân Đôn". 500 00:27:14,880 --> 00:27:16,840 "Khi không làm mọi người cười bể đầu, 501 00:27:16,920 --> 00:27:18,320 tôi cố giữ đầu mình khỏi rơi". 502 00:27:19,520 --> 00:27:23,160 "Được rồi, 'Tháp Luân Đôn'. Tôi không biết đó là gì". 503 00:27:23,240 --> 00:27:25,680 Đó là phim Disney, như Tower of London à? 504 00:27:25,760 --> 00:27:28,240 Anh ta sống trên đỉnh à? Được rồng bảo vệ? 505 00:27:28,320 --> 00:27:30,480 "Tìm thời gian vui vẻ, kết bạn mới, 506 00:27:30,560 --> 00:27:33,560 biết đâu còn tìm được Meghan Markle cho riêng mình". 507 00:27:33,640 --> 00:27:35,760 Tôi cũng ở đây để tìm Meghan Markle. 508 00:27:35,840 --> 00:27:37,800 Brittney có thể là Meghan Markle của cậu. 509 00:27:37,880 --> 00:27:42,000 Tôi thấy Tom không cho cảm giác giả danh. Tôi nghĩ anh ấy là người như anh ấy nói. 510 00:27:42,080 --> 00:27:45,320 Circle, đưa tôi đến hồ sơ của Jennifer. 511 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Tôi phải xem cái này. 512 00:27:49,360 --> 00:27:51,600 "Người đẹp miền Nam từ Savannah, Georgia". 513 00:27:51,680 --> 00:27:53,480 Trái đào Georgia mà tôi cho là 514 00:27:53,560 --> 00:27:56,120 nhiều người đàn ông sẽ muốn cắn một miếng trong đời. 515 00:27:56,200 --> 00:27:59,280 Và áo cô ấy ghi "tay chơi tinh thần". Phải, Jennifer! 516 00:27:59,360 --> 00:28:02,000 Tôi là tay chơi cảm xúc đây! 517 00:28:02,080 --> 00:28:05,680 Tôi nghĩ tôi muốn làm bạn cô, Jennifer. Tôi thích mọi thứ về chuyện này. 518 00:28:05,760 --> 00:28:07,960 "#BàDìNgầuLòi". Phải rồi. 519 00:28:09,480 --> 00:28:11,480 "Tôi có rất nhiều bà dì ngầu lòi". 520 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 "Nên tôi không ngại thêm một bà dì ngầu nữa vào gia đình đâu". 521 00:28:14,520 --> 00:28:17,880 Và cô ấy không có ảnh của cháu trai hay cháu gái mình. 522 00:28:17,960 --> 00:28:21,760 Tôi thấy rung cảm đáng yêu từ Jennifer, và tôi không tin cô ấy giả danh. 523 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 Ôi, Tom à, anh còn nhiều thứ phải học lắm. 524 00:28:25,400 --> 00:28:28,040 Circle, xin hãy đưa tôi đến Circle Chat. 525 00:28:30,680 --> 00:28:33,400 Tôi đã sẵn sàng cho việc này. Ta quay lại trò chơi rồi cưng. 526 00:28:33,480 --> 00:28:35,240 Ôi Chúa ơi, tôi nên gõ gì đó không? 527 00:28:35,320 --> 00:28:38,640 Jennifer đang gõ. Jennifer, cô là ma mới. Đừng gõ ngay. Thư giãn đi. 528 00:28:38,720 --> 00:28:41,880 Không gì thư giãn hơn một gã người Anh hét "thư giãn". 529 00:28:42,400 --> 00:28:43,720 Ngắn gọn và ngọt ngào thôi. 530 00:28:43,800 --> 00:28:45,080 - Được rồi. - Phải. 531 00:28:45,160 --> 00:28:47,080 Nên, "Chào mấy cưng. Biểu tượng hòa bình". 532 00:28:47,160 --> 00:28:50,680 "Tôi cảm thấy đây sẽ là một nhóm thú vị! Dấu chấm than". 533 00:28:52,560 --> 00:28:54,720 - Khui chai. - "Biểu tượng khui chai". 534 00:28:55,800 --> 00:28:59,440 Jennifer, tôi đồng ý, nhưng nhanh tìm hội cho mình đi. 535 00:28:59,520 --> 00:29:03,000 Được rồi, đây là tin nhắn đầu tiên của tôi trong The Circle cho các bạn mới, 536 00:29:03,080 --> 00:29:05,640 nên tôi nhắn, "Xin chào". 537 00:29:07,360 --> 00:29:09,280 Tôi có thể làm tốt hơn thế. Hủy "xin chào". 538 00:29:09,360 --> 00:29:13,520 "Ôi Trời Ơi!" Viết hoa. "Dấu chấm than. Xin chào mọi người". 539 00:29:14,360 --> 00:29:15,280 "Sẽ là nói dối 540 00:29:15,360 --> 00:29:20,160 nếu tôi nói mình đang không run mất kiểm soát… Chấm, chấm, chấm". 541 00:29:20,240 --> 00:29:22,000 "Hào hứng quá đi mất… Phẩy". 542 00:29:22,520 --> 00:29:23,960 "Lũ quỷ các bạn thế nào rồi?" 543 00:29:24,040 --> 00:29:26,720 Chắc chắn anh ta đến từ Anh. "Lũ quỷ các bạn". 544 00:29:26,800 --> 00:29:28,880 Này! Thomas đúng là chàng dịu dàng. 545 00:29:28,960 --> 00:29:31,240 Tom đang chứng minh mình là thật. 546 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 Anh ta đang dùng lối diễn đạt kiểu Anh. 547 00:29:33,320 --> 00:29:37,040 Tin nhắn, "Chào mừng, Jennifer và Tom. Hoa giấy!" 548 00:29:37,920 --> 00:29:40,520 "Thật tuyệt khi các bạn tham gia #BăngĐảngCircle". 549 00:29:40,600 --> 00:29:45,400 "Thật sự kết hồ sơ của cả hai. Biểu tượng cười". Gửi đi. 550 00:29:46,800 --> 00:29:48,680 Thật à, Sam? Tôi muốn biết cô thích gì. 551 00:29:48,760 --> 00:29:49,720 Tôi định nói. 552 00:29:49,800 --> 00:29:52,080 Cảm giác Sam đang tìm vài người bạn ở đây. 553 00:29:52,680 --> 00:29:57,040 "Tin nhắn, 'Chào mừng, Jennifer và Tom. Hy vọng các bạn đã ổn định'". 554 00:29:57,520 --> 00:29:59,440 ""Biểu tượng cười với bàn tay'". 555 00:29:59,520 --> 00:30:03,320 "'Tôi thấy cuộc trò chuyện có sự pha trộn giữa các người chơi Anh và Mỹ". 556 00:30:03,400 --> 00:30:08,880 "'Đỉnh thật. #CircleĐaDạng. Gửi đi'". 557 00:30:08,960 --> 00:30:11,520 Tin nhắn, "Mừng đến với gia đình, Tom và Jennifer". 558 00:30:11,600 --> 00:30:14,080 "Dấu chấm than. Trái tim đỏ". 559 00:30:14,160 --> 00:30:18,360 "Jennifer, tôi yêu năng lượng của cô. Tay chơi tinh thần. Ký hiệu của cô là gì?" 560 00:30:18,440 --> 00:30:19,360 Hay đấy! 561 00:30:19,440 --> 00:30:23,440 "Tom, tôi mong đợi được có vài cuộc trò chuyện vui rung cằm với anh". 562 00:30:23,520 --> 00:30:25,240 "#CâyHàiCircle". 563 00:30:25,320 --> 00:30:29,120 Chaz, anh thật sự đến từ New Jersey à? Rung cằm là cái quái gì? 564 00:30:29,960 --> 00:30:32,320 Tôi sẽ rung cằm anh, Chaz ạ. 565 00:30:32,400 --> 00:30:33,960 Năng lượng này ở đâu khi tôi vào? 566 00:30:34,040 --> 00:30:36,640 Tôi biết. Anh ấy thấy tự tin khi thành người ảnh hưởng. 567 00:30:36,720 --> 00:30:37,560 Được rồi. 568 00:30:37,640 --> 00:30:41,480 Tin nhắn, "Các bạn đều rất chào đón. Nó sưởi ấm trái tim tôi". 569 00:30:42,760 --> 00:30:46,760 "Tôi là một Bảo Bình kiêu hãnh và trung thành!" Được lắm! 570 00:30:46,840 --> 00:30:51,240 Tin nhắn, "Chào Tom và Jennifer, mừng đến The Circle. Biểu tượng tròn". 571 00:30:51,320 --> 00:30:56,120 "Cài dây sẵn sàng cho hành trình dữ dội. Biểu tượng mặt khóc". Gửi. 572 00:30:56,200 --> 00:30:58,000 Chết tiệt. Được rồi, Brittney. 573 00:30:58,480 --> 00:31:00,720 Chà. Xong. 574 00:31:00,800 --> 00:31:04,280 Tin nhắn, "Mừng đến với #GiađìnhCircle, Tom và Jennifer ạ". 575 00:31:04,360 --> 00:31:06,920 "Gặp một người Anh khác ở The Circle thật tốt. Nháy mắt". 576 00:31:07,520 --> 00:31:08,480 Đó là tin tốt, 577 00:31:08,560 --> 00:31:12,000 vì Bruno, người tôi hơi lo có thể không đứng về phía tôi, 578 00:31:12,080 --> 00:31:16,560 giờ tôi có thể kết bạn vì bọn tôi là những chàng người Anh. 579 00:31:16,640 --> 00:31:21,160 Tôi biết Bruno sẽ rút thẻ Anh mà. 580 00:31:21,240 --> 00:31:23,560 "Và, Jennifer, cô trông như sao điện ảnh". 581 00:31:23,640 --> 00:31:26,200 "Mặt cười, biểu tượng trái tim". Gửi đi. 582 00:31:27,400 --> 00:31:29,640 Thấy chưa? Bruno thích rung cảm bà mẹ. 583 00:31:29,720 --> 00:31:32,760 Tin nhắn, "Chào mừng, Tom và Jennifer". 584 00:31:32,840 --> 00:31:35,840 "Thật tuyệt khi thấy những gương mặt mới trong The Circle". 585 00:31:35,920 --> 00:31:39,080 "Tom, tôi mong được nghe vài câu đùa". 586 00:31:39,160 --> 00:31:41,280 "Tin tôi đi, ở đây ta cần nó". 587 00:31:41,880 --> 00:31:43,400 Đừng làm hỏng năng lượng. 588 00:31:43,480 --> 00:31:45,520 Sao anh nói "tin tôi, ta cần nó?" 589 00:31:45,600 --> 00:31:48,000 Dù ai bị chặn, họ đã đi rồi, anh bạn à. 590 00:31:48,080 --> 00:31:50,480 Ta xong vụ đó rồi. Quên đi thôi. 591 00:31:51,160 --> 00:31:53,720 Được rồi, Marvin. Tôi sẽ cố đùa một chút. 592 00:31:55,760 --> 00:31:58,600 Tin nhắn, "Thật tuyệt khi được gặp các bạn". 593 00:31:58,680 --> 00:32:01,160 "Các bạn thật sự có vẻ là một nhóm tuyệt vời". 594 00:32:01,240 --> 00:32:03,480 "Tôi mừng vì nó được kích hoạt bằng giọng nói". 595 00:32:03,560 --> 00:32:05,080 "Tay tôi run quá". 596 00:32:05,160 --> 00:32:06,520 "Nếu tôi cố gõ cái này, 597 00:32:06,600 --> 00:32:10,240 nó sẽ thành ra như thế này". 598 00:32:12,000 --> 00:32:13,080 "…dư thế lày". 599 00:32:13,160 --> 00:32:15,960 "…thàn ra dư…" 600 00:32:16,040 --> 00:32:17,880 "…thàn ra…" 601 00:32:17,960 --> 00:32:20,320 "…thàn ra dư thế lày". 602 00:32:22,600 --> 00:32:24,120 Không sao, Tom. Ta đều nhạt nhẽo. 603 00:32:24,200 --> 00:32:26,440 Trừ tôi, nhưng tôi ủng hộ bạn. 604 00:32:31,160 --> 00:32:32,360 Hài hước đấy. 605 00:32:34,920 --> 00:32:36,880 Đã làm chúng ta cười rồi! 606 00:32:38,440 --> 00:32:43,640 Chà. Nhìn Tom kìa. Giờ anh ấy đang tỏ ra hài hước. Chết tiệt. 607 00:32:43,720 --> 00:32:47,080 Tin nhắn, "Tom, cười đau ruột. Tôi đang hét lên đây". 608 00:32:47,160 --> 00:32:49,200 "#TaCùngTầnSóngĐấy". Gửi. 609 00:32:49,280 --> 00:32:53,680 Ừ, Chaz. Anh ấy thích câu đùa. Ta ở đó, tất cả những ngày hạnh phúc. 610 00:32:53,760 --> 00:32:56,280 Chaz, tôi từ chỗ nghi ngờ anh nhất thành thích anh. 611 00:32:57,360 --> 00:32:59,680 "'Tom, cười vật vã'". 612 00:32:59,760 --> 00:33:02,120 "May cho anh là cái này kích hoạt bằng giọng nói". 613 00:33:02,200 --> 00:33:04,360 "Nhìn ảnh đại diện là tôi biết anh hài rồi". 614 00:33:04,440 --> 00:33:06,040 "Mong được cười với anh". 615 00:33:06,120 --> 00:33:08,160 "Xin cho tôi biết Tháp Luân Đôn là gì". 616 00:33:08,240 --> 00:33:11,760 Raven, cô không biết Tháp Luân Đôn là gì á? 617 00:33:12,280 --> 00:33:16,720 - Tôi không biết đó là cái quái gì. - Tôi không biết Tháp Luân Đôn là gì. 618 00:33:16,800 --> 00:33:19,440 Tin nhắn, "Raven, thật hài hước khi 619 00:33:19,520 --> 00:33:21,520 cô không biết Tháp Luân Đôn là gì, 620 00:33:21,600 --> 00:33:25,720 vì bọn tôi nổi tiếng là nhốt nhiều quạ trong các khe rỗng trên tường". 621 00:33:25,800 --> 00:33:31,080 "Cô sẽ hòa nhập nhanh. #QuạRavenNghịchNgợm". 622 00:33:31,680 --> 00:33:33,120 Có quạ trong đó thật à? 623 00:33:33,200 --> 00:33:35,840 Thế nghĩa là sao? Thực sự có chim trong đó? 624 00:33:35,920 --> 00:33:38,600 Tôi nghĩ Tom chắc chắn có thể chơi tốt. 625 00:33:38,680 --> 00:33:40,920 Không, anh ấy nhanh và giỏi, ừ. 626 00:33:41,000 --> 00:33:46,160 Tin nhắn, "Tôi nghĩ ta nên đi một chuyến Circle đến #ThápLuânĐôn". 627 00:33:46,240 --> 00:33:49,880 "Gái Mỹ bọn tôi kết giọng Anh lắm. Biểu tượng nháy mắt". 628 00:33:50,480 --> 00:33:54,520 Tôi muốn một cậu bé Anh nói với tôi và đọc gì đó cho tôi nghe. 629 00:33:54,600 --> 00:33:56,960 Tôi sẽ nghe anh đùa vương miện. 630 00:33:57,040 --> 00:34:00,040 Cưng thật đáng ngưỡng mộ. 631 00:34:01,320 --> 00:34:04,360 Tôi thích ngực của cô. 632 00:34:04,440 --> 00:34:07,400 Tôi không… Đàn ông Anh nói thế nào? Tôi không biết. 633 00:34:08,240 --> 00:34:10,240 "Circle Chat đã đóng". 634 00:34:10,320 --> 00:34:12,640 Thế là xong à? Đóng rồi? 635 00:34:13,160 --> 00:34:15,720 Cảm giác tôi chưa hỏi gì về họ. 636 00:34:17,400 --> 00:34:19,200 Tôi không thực sự biết về họ. 637 00:34:19,280 --> 00:34:22,400 Một diễn viên hài nói chuyện một chiều. 638 00:34:23,200 --> 00:34:24,160 Kỳ cục ghê. 639 00:34:27,080 --> 00:34:29,120 Buổi chiều thoải mái ở The Circle, 640 00:34:29,200 --> 00:34:32,240 và các người chơi hiện đang tận hưởng thời gian cho bản thân. 641 00:34:34,280 --> 00:34:37,880 Marvin vẫn chưa dỡ cái áo nào, nhưng tôi không giận. 642 00:34:37,960 --> 00:34:41,000 Và kẻ giả danh mới vào nghề Jennifer, hay Xanthi và Brett, 643 00:34:41,080 --> 00:34:44,280 đang bung lụa với #ChuyệnTròConGái. 644 00:34:44,360 --> 00:34:49,320 Tin nhắn, "Các quý cô, tôi nhận thấy ta đều độc thân. Biểu tượng thè lưỡi". 645 00:34:49,400 --> 00:34:52,160 "Ta thích kiểu đàn ông nào? Dấu chấm hỏi". 646 00:34:53,520 --> 00:34:55,920 Jennifer muốn biết những chuyện hay ho. 647 00:34:56,720 --> 00:34:58,640 "Tin nhắn, 'Jennifer, 648 00:34:58,720 --> 00:35:04,640 tôi thích một người đàn ông cao, mạnh mẽ, tự tin, nước da màu sô-cô-la, 649 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 nhưng tôi sẽ tán tỉnh bất cứ ai'". 650 00:35:06,520 --> 00:35:10,640 Tin nhắn, "Jennifer, mẫu người của tôi là đàn ông trung niên". 651 00:35:10,720 --> 00:35:14,120 "Tôi kết đàn ông có chút bụng mỡ". Gửi. 652 00:35:14,200 --> 00:35:16,880 Thảo nào Sam muốn loại tôi. "Đàn ông trung niên". 653 00:35:19,400 --> 00:35:25,000 Tin nhắn, "Raven và Sam, đúng là các cô gái của tôi! Dấu chấm than". 654 00:35:25,080 --> 00:35:27,880 "Tôi thích những cô gái biết họ muốn gì. Mặt nháy mắt". 655 00:35:27,960 --> 00:35:31,200 "#DìJenHãnhDiện". Gửi tin nhắn. 656 00:35:31,280 --> 00:35:32,440 Tuyệt! 657 00:35:32,520 --> 00:35:35,480 Tốt lắm, Brett. Anh vừa có cuộc trò chuyện con gái đầu tiên! 658 00:35:36,440 --> 00:35:39,240 - Anh đã tốt nghiệp. - Tôi không biết mình cảm thấy thế nào. 659 00:35:40,040 --> 00:35:42,360 Chấp nhận đi, Brett. Bạn đã làm tốt. 660 00:35:42,440 --> 00:35:44,760 Nhưng ngày thư giãn này sắp kết thúc, 661 00:35:44,840 --> 00:35:45,880 vì điều gì đó, 662 00:35:45,960 --> 00:35:48,680 và tôi sẽ gợi ý các bạn. Không phải hình vuông. 663 00:35:49,160 --> 00:35:51,120 "Tán Tỉnh Tôi". 664 00:35:51,200 --> 00:35:53,320 Ta phải tán tỉnh. Tôi tán ai đây? 665 00:35:53,400 --> 00:35:55,600 - Đúng ngôn ngữ của tôi. - "Ngôn ngữ của tôi". 666 00:35:55,680 --> 00:35:58,840 Ôi trời ơi! Tối nay The Circle sắp nóng lên rồi. 667 00:35:58,920 --> 00:36:02,280 - Circle, mở Tán Tỉnh Tôi. - Mở Tán Tỉnh Tôi. 668 00:36:04,200 --> 00:36:05,600 "Jennifer và Tom…" 669 00:36:05,680 --> 00:36:07,840 "…hôm nay hai người sẽ đưa ra…" 670 00:36:07,920 --> 00:36:10,360 "…những câu thả thính đong đưa và hài hước nhất…" 671 00:36:10,440 --> 00:36:12,360 "…để gây ấn tượng với bạn chơi". 672 00:36:12,440 --> 00:36:16,040 Được rồi, Jennifer, bà chị nóng bỏng, là hai ta đối đầu. 673 00:36:16,120 --> 00:36:17,840 Tôi khá giỏi thả thính. 674 00:36:21,480 --> 00:36:24,960 "Ai trong số các bạn gây ấn tượng nhất với câu thả thính…" 675 00:36:25,040 --> 00:36:27,400 "…sẽ được hẹn hò ở Điểm Hẹn". 676 00:36:27,480 --> 00:36:29,680 Họ được hẹn hò á? 677 00:36:29,760 --> 00:36:31,480 Tôi cũng muốn hẹn hò. 678 00:36:32,600 --> 00:36:35,800 - "Đến lúc tán tỉnh rồi". - "Đến lúc tán tỉnh rồi". 679 00:36:36,320 --> 00:36:37,320 Vậy tôi sẽ nói… 680 00:36:38,200 --> 00:36:41,000 "Jennifer, nói với The Circle câu thả thính hay nhất của bạn". 681 00:36:41,080 --> 00:36:44,520 Tôi muốn mọi người ngạc nhiên. Kiểu, "Được rồi, Jennifer!" 682 00:36:45,040 --> 00:36:46,960 Kiểu, "Còn nhiều điều chưa bộc lộ". 683 00:36:47,040 --> 00:36:50,040 Xem cô có gì nào, Jennifer. Xem cô có chiêu gì không, cô gái. 684 00:36:50,120 --> 00:36:53,240 Một câu tán tỉnh chất lượng, nhã nhặn. 685 00:36:56,320 --> 00:37:00,400 "Jennifer. Anh vừa đánh rắm à? Vì anh hoàn toàn thổi bay tôi". 686 00:37:01,360 --> 00:37:04,520 Tôi thích nó! Tôi thích nó! 687 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 Gái à, gì cơ? 688 00:37:06,080 --> 00:37:09,680 Ôi Chúa ơi, anh bạn. Jennifer, bình tĩnh! 689 00:37:09,760 --> 00:37:12,840 Làm tốt lắm, Jennifer. Làm sao tôi thắng được đây? 690 00:37:16,320 --> 00:37:18,720 Chà, chương trình này tao nhã nhỉ? 691 00:37:18,800 --> 00:37:19,760 Đến bạn, Tom. 692 00:37:20,800 --> 00:37:24,320 "Tom, nói với The Circle câu thả thính hay nhất của bạn đi". 693 00:37:24,400 --> 00:37:25,960 Nói đi nào, Tom. 694 00:37:26,040 --> 00:37:29,200 Tôi không biết gì về đàn ông Anh, không biết gì. 695 00:37:29,280 --> 00:37:32,400 Anh có thể lấy một cái hộp và đọc thành phần cho tôi, 696 00:37:32,480 --> 00:37:35,400 và tôi sẽ nói, "Ồ phải, sỉ nhục hay lắm". 697 00:37:35,480 --> 00:37:38,520 Tôi sẽ chọn dễ thương, và phổ biến, và tử tế. 698 00:37:38,600 --> 00:37:40,680 Cố đấu lại sự thú vị của Jennifer. 699 00:37:42,440 --> 00:37:44,880 "Tôi kỳ vọng cao ở Tom". 700 00:37:45,640 --> 00:37:49,000 Tôi sẽ cố đọc nó bằng giọng Anh hay nhất của mình. 701 00:37:49,600 --> 00:37:52,840 "Cuộc sống không có em giống như bút chì gãy". 702 00:37:53,440 --> 00:37:54,440 "Vô dụng". 703 00:37:54,520 --> 00:37:57,080 Nó ngắn. Đơn giản. Vào thẳng vấn đề. 704 00:37:57,160 --> 00:37:59,760 Tôi cần ghi lại. Đây là những câu thả thính hay. 705 00:37:59,840 --> 00:38:01,200 Tôi mong đợi nhiều hơn. 706 00:38:01,280 --> 00:38:02,200 Tôi không biết. 707 00:38:02,280 --> 00:38:04,280 Đó là câu thính hay nhất, và anh diễn hài? 708 00:38:04,360 --> 00:38:09,800 Tôi chỉ có thể hy vọng mọi người không ấn tượng vì mấy câu đùa trẻ con. 709 00:38:11,960 --> 00:38:15,400 - "Người chơi nên giơ ngón cái lên…" - "…nếu bạn thích thính của Jennifer". 710 00:38:15,480 --> 00:38:17,920 Giơ ngón cái lên cho tôi nào. 711 00:38:18,000 --> 00:38:20,240 - Tuyệt! - Tôi muốn thấy ngón cái. 712 00:38:20,320 --> 00:38:23,320 - "Circle, hãy giơ ngón cái lên". - Gửi ảnh đại diện giơ ngón cái. 713 00:38:24,360 --> 00:38:26,280 - Hoan hô! - Tuyệt! 714 00:38:27,480 --> 00:38:29,240 Tôi thích nó lắm! 715 00:38:29,320 --> 00:38:31,720 Circle, "Giờ người chơi giơ ngón cái…" 716 00:38:31,800 --> 00:38:35,080 "…nếu bạn thích câu thính dở ẹc của Tom…" 717 00:38:35,160 --> 00:38:38,000 - Circle, gửi ngón cái. - Gửi ngón cái cho Tom. 718 00:38:39,400 --> 00:38:40,360 Ghi tỷ số hòa. 719 00:38:40,880 --> 00:38:44,080 Mỉa mai thay, điều bạn không thể làm với bút chì gãy. 720 00:38:46,080 --> 00:38:48,880 Vì tỷ số hòa, người thắng được quyết bởi Raven, 721 00:38:48,960 --> 00:38:51,880 người ảnh hưởng hàng đầu ở lần chấm điểm gần nhất. 722 00:38:51,960 --> 00:38:56,000 Và vì cô ấy đã bầu cho Jennifer, bà chị giả danh nóng bỏng thắng. 723 00:38:56,520 --> 00:38:58,560 Làm tốt lắm, Jennifer. Biết không? 724 00:38:58,640 --> 00:39:02,080 Tôi ngả mũ trước cô. Cô rất xuất sắc. Làm tốt lắm. 725 00:39:02,880 --> 00:39:05,480 "Điều này nghĩa là bạn sẽ hẹn hò". 726 00:39:06,280 --> 00:39:09,520 "Nói tên người chơi bạn muốn hẹn hò cùng". 727 00:39:09,600 --> 00:39:12,520 Tôi không ngại hẹn hò với người 51 tuổi. Đi thôi. 728 00:39:12,600 --> 00:39:15,160 Chọn tôi đi, cô cáo quyến rũ thả rắm. 729 00:39:15,240 --> 00:39:17,480 Tôi nghĩ thật ngốc nếu lãng phí và không chọn Tom. 730 00:39:17,560 --> 00:39:19,400 Chúng ta bước vào cùng nhau. 731 00:39:20,000 --> 00:39:23,080 Anh ấy chưa có ràng buộc hay gì với ai cả. 732 00:39:23,680 --> 00:39:24,520 Jennifer đang gõ. 733 00:39:27,480 --> 00:39:28,360 JENNIFER TOM 734 00:39:28,440 --> 00:39:31,080 Tuyệt! Jennifer! 735 00:39:34,280 --> 00:39:36,960 Tôi không… Được lắm, Jennifer! 736 00:39:37,040 --> 00:39:41,240 Cô ấy cần tạo một liên minh, nên tôi nghĩ Jennifer đang chơi tốt. 737 00:39:42,680 --> 00:39:46,560 "Jennifer và Tom, đã đến lúc sẵn sàng hẹn hò". 738 00:39:46,640 --> 00:39:47,760 "Chúc vui vẻ". 739 00:39:49,160 --> 00:39:50,640 Bọn tôi sẽ làm thế! 740 00:39:50,720 --> 00:39:53,760 Đi hẹn hò, là đi hẹn hò 741 00:39:53,840 --> 00:39:54,960 Nhìn hai ta lên đồ 742 00:39:55,040 --> 00:39:57,240 để hẹn hò đôi với cùng một người kìa. 743 00:39:58,400 --> 00:39:59,600 Thật sự rất tuyệt. 744 00:39:59,680 --> 00:40:03,040 Tôi nghĩ có nhiều khả năng 745 00:40:03,120 --> 00:40:05,920 Jen có thể khá đong đưa. 746 00:40:06,000 --> 00:40:08,120 Brett, anh hứa sẽ không ghen chứ? 747 00:40:08,720 --> 00:40:10,400 Tôi không ghen. Tôi trả đũa. 748 00:40:10,480 --> 00:40:13,960 Và buổi hẹn hò nào hoàn hảo mà thiếu những món quà hoàn toàn không phù hợp? 749 00:40:14,480 --> 00:40:17,280 Đúng rồi, cưng. Có Circle lo liệu cho bạn. 750 00:40:17,360 --> 00:40:18,800 TỪ JENNIFER - TỚI TOM ĐẶT NGAY 751 00:40:18,880 --> 00:40:20,680 - "Đồ lót kẹo?" - "Đồ lót kẹo!" 752 00:40:20,760 --> 00:40:22,920 Đồ lót kẹo là sự tiến tới mạnh mẽ. 753 00:40:23,000 --> 00:40:25,680 Tôi đang thiên về khung ảnh của cặp đôi. 754 00:40:25,760 --> 00:40:28,400 Nếu tôi hẹn hò lần đầu, và một cô mang cho tôi khung ảnh… 755 00:40:28,480 --> 00:40:29,320 Là đùa mà. 756 00:40:29,400 --> 00:40:31,680 - …không có lần hẹn sau. - Ý anh là gì? 757 00:40:33,200 --> 00:40:36,440 Được rồi, tôi có điện thoại. Tôi có chìa khóa rồi. 758 00:40:36,520 --> 00:40:38,520 Tôi đã mặc áo ngực đẹp. 759 00:40:38,600 --> 00:40:40,600 Ừ, ngực trông như khe mông nhỏ. 760 00:40:40,680 --> 00:40:42,040 Tôi đã sẵn sàng cho buổi hẹn. 761 00:40:48,040 --> 00:40:51,400 Đây là một Điểm Hẹn khá quyến rũ. 762 00:40:51,480 --> 00:40:52,920 Cảm ơn rất nhiều. 763 00:40:53,000 --> 00:40:55,600 Bọn tôi muốn ở đây trông như video nhạc R&B thập niên 90. 764 00:40:55,680 --> 00:40:56,600 Bọn tôi đã làm được. 765 00:40:56,680 --> 00:40:58,000 Tôi mở hộp được chứ? 766 00:41:00,480 --> 00:41:03,280 Chà! 767 00:41:04,040 --> 00:41:06,880 Lãng mạn quá! 768 00:41:06,960 --> 00:41:08,720 Nhìn cái này đi! 769 00:41:08,800 --> 00:41:11,880 Betty, là buổi hẹn đầu của chúng ta! 770 00:41:12,400 --> 00:41:13,880 Hãy xem trong hộp nào. 771 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 Ôi Chúa ơi! 772 00:41:17,120 --> 00:41:21,520 Đó là quần kẹo! 773 00:41:21,600 --> 00:41:24,840 Cô có nghĩ Tom mặc quần lót kẹo luôn không? 774 00:41:25,440 --> 00:41:27,080 Hy vọng anh ấy mặc nó cho chúng ta. 775 00:41:27,600 --> 00:41:30,480 Ý tôi là, nếu cuộc hẹn bắt đầu thế này, nó sẽ kết thúc thế nào? 776 00:41:30,560 --> 00:41:33,640 Kẹo Allsorts cam thảo xoay quanh núm ti tôi. 777 00:41:34,160 --> 00:41:37,480 Rồi, trước khi chàng kẹo ngọt trên đó bị tăng động đường, 778 00:41:37,560 --> 00:41:39,200 bắt đầu buổi hẹn hò nào. 779 00:41:39,960 --> 00:41:42,680 Đã đến lúc nói chuyện với Tom. 780 00:41:42,760 --> 00:41:44,680 Là Tom và chúng ta. 781 00:41:44,760 --> 00:41:48,920 Không biết anh ấy có lo không. Anh ấy nói, "Quý cô này muốn gì với chúng ta đây?" 782 00:41:49,000 --> 00:41:50,960 Tôi hơi lo, tôi sẽ không nói dối. 783 00:41:51,040 --> 00:41:54,720 Tôi và Jen, là hai người mới, chúng tôi có cơ hội thực sự ở đây 784 00:41:54,800 --> 00:42:00,080 để tạo lập một tình bạn hoặc một đội vững chắc. 785 00:42:00,160 --> 00:42:04,600 Circle, nhắn, "Chào, Tom, gặp anh ở đây thật tuyệt". 786 00:42:04,680 --> 00:42:06,360 "Hai ly sâm panh". 787 00:42:06,440 --> 00:42:09,920 "Anh thích quà của tôi chứ? Dấu hỏi". Với biểu tượng quà. 788 00:42:10,000 --> 00:42:12,400 - Gửi tin nhắn. - Tôi thích đấy. 789 00:42:12,480 --> 00:42:15,840 Chà, Jennifer, tôi thích nó vô cùng. 790 00:42:16,560 --> 00:42:20,680 Nó thực sự khá chủ động, phải chứ, cô ấy làm gì ở đây? 791 00:42:20,760 --> 00:42:25,600 Tôi khá sợ hãi và kích thích cùng lúc. 792 00:42:26,720 --> 00:42:30,160 Tôi cảm thấy chuyện này rất táo bạo. Không có mặt nháy mắt, 793 00:42:30,240 --> 00:42:33,360 nhưng cô ấy chắc chắn nhắm đến nó, nên tôi nghĩ mình sẽ đáp lại. 794 00:42:33,440 --> 00:42:34,400 Tin nhắn… 795 00:42:34,480 --> 00:42:37,320 Cảm giác như khoảnh khắc khi bạn gửi một tin nhắn liều lĩnh, 796 00:42:37,400 --> 00:42:39,320 và kiểm tra điện thoại mỗi tối. 797 00:42:39,400 --> 00:42:41,480 - Nó sẽ diễn ra thế nào? - Kiểu, "Ôi không!" 798 00:42:41,560 --> 00:42:43,400 Nhưng ta cược quá nhiều vào nó. 799 00:42:43,480 --> 00:42:49,480 "Chà, Jen, thật sự rất tuyệt. Món quà của cô đã được mở, mặc vào…" 800 00:42:49,560 --> 00:42:52,920 "…và tôi đang ngồi đây trông rất nguy hiểm khi đang…" 801 00:42:53,000 --> 00:42:54,560 - "…nhấm nháp". - "Nhấm nháp được". 802 00:42:54,640 --> 00:42:55,960 "Nhấm nháp được". 803 00:42:56,880 --> 00:42:59,800 "Mục đích của cô là tìm cho mình một chàng kẹo ngọt đúng không?" 804 00:42:59,880 --> 00:43:01,000 "Chàng kẹo ngọt!" 805 00:43:01,080 --> 00:43:02,160 Anh ấy thích nó. 806 00:43:02,240 --> 00:43:05,000 Anh ấy đang ve vãn. Ta hoàn toàn có thể là máy bay Jen. 807 00:43:07,920 --> 00:43:09,760 Cô không biết mình đang bỏ lỡ gì đâu. 808 00:43:09,840 --> 00:43:13,520 Tin nhắn, "Cười vỡ bụng. Tôi yêu đàn ông hảo ngọt, 809 00:43:13,600 --> 00:43:16,200 nhưng không muốn một chàng kẹo ngọt đâu". 810 00:43:16,280 --> 00:43:18,000 "Tôi muốn cả cửa hàng kẹo". 811 00:43:18,080 --> 00:43:22,040 "Nói nghe, sao một quý ông đẹp trai như anh vẫn chưa bị hốt đi?" 812 00:43:22,120 --> 00:43:24,800 "#ChàoMừngĐếnCửaHàngKẹo". 813 00:43:24,880 --> 00:43:28,840 Cưng à, chuyện này hơi khó xử, vì tôi không độc thân, 814 00:43:28,920 --> 00:43:30,840 nhưng cô không cần biết điều đó. 815 00:43:30,920 --> 00:43:33,960 Hy vọng anh ấy không nghĩ ta đang tấn công quá mạnh. 816 00:43:34,040 --> 00:43:36,480 Tôi hy vọng nó không làm anh ấy nghi ngờ. 817 00:43:36,560 --> 00:43:38,720 Nhưng đó là lý do tôi nghĩ nó rất quan trọng 818 00:43:38,800 --> 00:43:42,280 để phần còn lại của cuộc nói chuyện trầm xuống một chút 819 00:43:42,360 --> 00:43:44,600 và thẳng thắn hơn để hiểu hơn về nhau 820 00:43:44,680 --> 00:43:46,720 và tạo mối quan hệ giữa hai ta. 821 00:43:46,800 --> 00:43:48,000 Ừ. Chắc chắn rồi. 822 00:43:48,080 --> 00:43:50,480 Tin nhắn, "Cô muốn cả cửa hàng kẹo à?" 823 00:43:50,560 --> 00:43:52,360 "Chà, gọi tôi là Willy Wonka". 824 00:43:54,560 --> 00:43:55,920 "Biểu tượng cười to". 825 00:43:56,000 --> 00:43:59,600 "Nói thật, tôi chưa gặp người phù hợp. Câu hỏi thực sự là…" 826 00:43:59,680 --> 00:44:02,680 "…sao vẫn chưa có ai cưa đổ cô?" 827 00:44:02,760 --> 00:44:06,480 Tin nhắn, "Từng trải qua ly hôn, tôi đã học cách vui vẻ…" 828 00:44:06,560 --> 00:44:09,040 "…và sống hạnh phúc chính là cách làm thế". 829 00:44:10,560 --> 00:44:15,560 Phải. Đó chính xác là tin nhắn mà tôi muốn nhận lại. 830 00:44:15,640 --> 00:44:18,680 Cô ấy chân thành và thật lòng và cởi mở với tôi, 831 00:44:18,760 --> 00:44:23,000 nghĩa là giờ bọn tôi đã đến mức độ đó. 832 00:44:23,520 --> 00:44:26,480 Cô ấy thể hiện rất chân thật. Tôi có thể thấy người này. 833 00:44:26,560 --> 00:44:30,240 Lúc này, tôi nhận được cảm giác người thật từ cô ấy. 834 00:44:31,040 --> 00:44:34,200 Hẳn anh ta không gặp nhiều kẻ giả danh ở tòa tháp đó. 835 00:44:34,920 --> 00:44:36,920 Trong khi đó, kỹ sư hóa học Marvin 836 00:44:37,000 --> 00:44:39,680 muốn tạo ra vài phản ứng hóa học Circle của riêng mình 837 00:44:39,760 --> 00:44:41,880 với vài người ảnh hưởng nhất định. 838 00:44:42,400 --> 00:44:44,920 Tôi muốn trò chuyện với Raven và Chaz. 839 00:44:45,000 --> 00:44:48,840 Đây là những người quyền lực nhất The Circle lúc này. 840 00:44:48,920 --> 00:44:51,920 Nên nếu có thể kéo họ về phe tôi, sẽ tuyệt lắm. 841 00:44:52,440 --> 00:44:54,520 Raven có vẻ giống cô gái tôi thích. 842 00:44:54,600 --> 00:44:57,360 Nếu tôi muốn tìm hiểu cô ấy, tôi thực sự cần… 843 00:44:57,440 --> 00:45:01,120 Tôi thực sự cần làm một cách tử tế. Tôi cần nâng cấp nó. 844 00:45:01,920 --> 00:45:06,320 Circle, hãy mở trò chuyện nhóm với Raven và Chaz. 845 00:45:11,880 --> 00:45:15,520 "Marvin mời tôi vào cuộc trò chuyện nhóm". 846 00:45:15,600 --> 00:45:18,520 Anh ta muốn nói gì với tôi? Ôi trời. 847 00:45:19,360 --> 00:45:24,040 Tin nhắn, "Khỏe chứ? Tôi rất muốn bắt đầu cuộc trò chuyện nhóm này". 848 00:45:24,120 --> 00:45:27,440 "#Vua, #Nữhoàng". Được rồi. 849 00:45:28,120 --> 00:45:31,760 "Tin nhắn, 'Các chàng trai của tôi!'" 850 00:45:31,840 --> 00:45:34,680 "Cảm ơn, Marvin, vì lời mời trò chuyện nhóm". 851 00:45:34,760 --> 00:45:38,040 "Tôi đã mong bàn luận với mọi người. #LàSắcTốDaThôiMà. 852 00:45:38,120 --> 00:45:39,080 Tôi thích thế! 853 00:45:39,920 --> 00:45:46,400 Nhìn Raven kìa! Tôi thích thế. "Làsắctốdathôimà". Tiến lên nào! 854 00:45:47,240 --> 00:45:51,520 "Tin nhắn, 'Tôi thực sự thích trò chơi thả thính gần đây'". 855 00:45:51,600 --> 00:45:54,560 "'Tôi tò mò, câu thả thính hay nhất của mọi người là gì thế?'" 856 00:45:54,640 --> 00:46:00,040 "'#TôiBiếtCácAnhSátGáiMà. Biểu tượng nháy mắt'. Gửi đi". 857 00:46:00,120 --> 00:46:04,520 Tôi rất thích điều đó. Thật quyến rũ. Thật sự quyến rũ. 858 00:46:04,600 --> 00:46:06,400 Raven có vẻ giống cô gái mà, 859 00:46:06,480 --> 00:46:10,440 nếu tôi hiểu Raven hơn, có thể có gì đó giữa chúng tôi. Hiểu chứ? 860 00:46:10,520 --> 00:46:12,880 Tin nhắn, "Raven, câu thả thính của tôi sẽ là, 861 00:46:12,960 --> 00:46:15,120 'Điện thoại của cô trống trơn. Để tôi điền số'". 862 00:46:15,200 --> 00:46:19,520 "#TôiNgầu. Cười đau ruột". 863 00:46:19,600 --> 00:46:20,760 ĐƯỢC RỒI! 864 00:46:21,760 --> 00:46:22,640 TÔI THÍCH ĐẤY! 865 00:46:22,720 --> 00:46:25,600 Tin nhắn, "Câu thả thính của tôi sẽ là, 866 00:46:25,680 --> 00:46:29,560 'Ở đây nóng à, hay chỉ mỗi em thôi? Dấu chấm hỏi'". 867 00:46:29,640 --> 00:46:33,320 "#TựCườiCâuThảThínhCủaMình". 868 00:46:35,880 --> 00:46:38,760 Tin nhắn, "Tôi rất vui khi được ở nhóm này với hai người. #…" 869 00:46:38,840 --> 00:46:43,760 #VuaVàNữhoàngMuônnăm". Phải. 870 00:46:46,440 --> 00:46:49,280 Tin nhắn, "Đây là điểm sáng trong ngày của tôi". 871 00:46:49,360 --> 00:46:53,080 "Tôi hứa sẽ ủng hộ hai người 100%". 872 00:46:53,160 --> 00:46:57,120 "Hãy cho The Circle xem điều gì làm nên chúng ta. #ĐộiSắcTố". 873 00:46:57,200 --> 00:46:58,880 Đó chính là tên đội! 874 00:47:02,920 --> 00:47:05,000 "Một liên minh vừa được thành lập". 875 00:47:07,080 --> 00:47:09,680 "Và tôi ở đây vì nó!" 876 00:47:09,760 --> 00:47:12,160 Tôi thích thế. 877 00:47:13,640 --> 00:47:15,120 Phải thế chứ. 878 00:47:16,720 --> 00:47:21,440 "Tôi cảm thấy như một nữ hoàng với hai vị vua". 879 00:47:25,440 --> 00:47:28,080 Trong khi mấy vị này chơi Trò Chơi Vương Quyền dưới lầu, 880 00:47:28,160 --> 00:47:30,760 ở Điểm Hẹn, nó cũng đi theo hướng đó, 881 00:47:30,840 --> 00:47:34,920 vì tâm trạng chuyển từ nói chuyện ngọt ngào sang lập liên minh. 882 00:47:35,680 --> 00:47:39,520 Tin nhắn, "Tôi thích cách ta nhập cuộc cùng nhau, Willy Wonka của tôi". 883 00:47:39,600 --> 00:47:42,520 "#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau". 884 00:47:42,600 --> 00:47:48,520 Jennifer, đó là điều hay ho nhất cô có thể nói với tôi. 885 00:47:48,600 --> 00:47:50,960 Tôi nghĩ tôi có thể chấp nhận và nói, 886 00:47:51,040 --> 00:47:54,600 "Đúng rồi, Jennifer, cô là cộng sự chính của tôi, 887 00:47:54,680 --> 00:47:57,840 và ta sẽ để mắt đến nhau". 888 00:47:57,920 --> 00:48:01,800 Tôi hy vọng anh ấy sẽ xem "#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau" 889 00:48:01,880 --> 00:48:06,480 là một cánh cửa mở ra và phát triển mối liên kết giữa bọn tôi. 890 00:48:07,080 --> 00:48:08,640 Tùy vào tin nhắn kế tiếp, 891 00:48:08,720 --> 00:48:11,800 nó có thể thực sự củng cố một mối quan hệ cụ thể. 892 00:48:11,880 --> 00:48:14,440 Tin nhắn, "Tôi rất vui vì cô rủ tôi hẹn hò". 893 00:48:14,520 --> 00:48:17,760 "Tôi nghĩ cô và tôi có thể tạo một bộ đôi thực sự mạnh". 894 00:48:17,840 --> 00:48:18,880 Đúng rồi đó, Tom! 895 00:48:18,960 --> 00:48:23,000 "Sao ta không chia sẻ thông tin về những người khác?" 896 00:48:23,080 --> 00:48:27,240 - Tôi thích nó. - "#ThamgiaCùngnhauỞlạiCùngnhau". 897 00:48:27,320 --> 00:48:30,640 - Với tôi đó là hứa hẹn tiềm năng. - Đây là điều ta muốn. 898 00:48:30,720 --> 00:48:31,840 - Việc lớn đấy. - Ừ. 899 00:48:31,920 --> 00:48:33,640 Đây là ngày đầu, 100%. 900 00:48:33,720 --> 00:48:37,040 Tôi và Jennifer cùng quan điểm. Hẳn cô ấy vui lắm. 901 00:48:37,120 --> 00:48:41,560 Hai bọn tôi đều mở lòng một chút và giờ đã tạo ra một liên minh. 902 00:48:41,640 --> 00:48:45,240 Tôi hy vọng cô ấy sẽ rời khỏi đây tự tin như tôi. 903 00:48:45,320 --> 00:48:49,520 Tin nhắn, "Nghe được đấy. Biểu tượng trái tim". 904 00:48:49,600 --> 00:48:51,680 "Anh luôn có thể dựa vào tôi". 905 00:48:51,760 --> 00:48:54,840 "An toàn khi nói ta chắc chắn ủng hộ lẫn nhau". 906 00:48:55,360 --> 00:48:57,200 "Tôi sẽ xem phái nữ nghĩ gì…" 907 00:48:57,280 --> 00:48:59,640 "…còn anh lo cánh mày râu nhé". 908 00:49:00,760 --> 00:49:04,320 Anh biết điều tôi biết. Được rồi! Được lắm, Jennifer. 909 00:49:04,400 --> 00:49:07,800 Chà, đúng là lựa chọn. Tom là một lựa chọn tốt để hẹn hò. 910 00:49:07,880 --> 00:49:13,960 Tin nhắn, "Thỏa thuận. #CácĐặcNhiệmKẹoNgọtHànhĐộng". 911 00:49:14,040 --> 00:49:16,320 "Người phụ nữ tuyệt vời ơi, 912 00:49:16,400 --> 00:49:20,920 hãy báo lại sớm nhất có thể và vui vẻ suốt hành trình này nhé". 913 00:49:21,440 --> 00:49:23,920 "Hãy làm cho đến cùng nào". 914 00:50:00,200 --> 00:50:05,120 Biên dịch: Viet Nguyen