1 00:00:06,520 --> 00:00:09,400 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,480 --> 00:00:10,920 В Circle наступило утро, 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,680 значит, пора поставить музычку и рассказать вам, что к чему. 4 00:00:19,120 --> 00:00:20,560 Доброе утро, Circle! 5 00:00:20,640 --> 00:00:22,560 Я спала как младенец. 6 00:00:25,960 --> 00:00:30,040 Боже мой. Доброе утро, Circle! 7 00:00:30,120 --> 00:00:33,800 РЭЙВЕН 8 00:00:33,880 --> 00:00:36,040 Том официально от нас без ума! 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,000 Я немного помешана на Томе. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,120 Они ходили на свидание, 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 значит, они были в приватном чате. 12 00:00:42,720 --> 00:00:44,040 Что там обсуждали? 13 00:00:44,120 --> 00:00:47,520 Мы с Дженнифер новенькие, это нас связывает, 14 00:00:47,600 --> 00:00:50,120 и мы решили использовать эту связь. 15 00:00:50,200 --> 00:00:52,840 Сегодня для нас с ней очень важный день. 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,280 Давай, подруга! Не подведи. 17 00:00:58,680 --> 00:01:01,800 БРИТНИ 18 00:01:03,360 --> 00:01:05,400 Доброе утро, Circle. 19 00:01:05,480 --> 00:01:08,720 Ты хоть прикройся, Марвин. Это семейное шоу. Вроде бы. 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,320 Я обожаю Марвина. 21 00:01:10,400 --> 00:01:15,720 Я обожаю Рэйвен, я нашел двух настоящих друзей прямо в Circle. 22 00:01:15,800 --> 00:01:19,960 «Вчера Марвин начал групповой чат со мной и Чезом. 23 00:01:20,040 --> 00:01:25,800 Это было потрясающе. Он поднял мне настроение. 24 00:01:26,520 --> 00:01:29,280 Сегодня будет отличный день». 25 00:01:30,000 --> 00:01:31,760 И что может быть лучше, 26 00:01:31,840 --> 00:01:34,280 чем начать день с парня, живущего в замке, 27 00:01:34,360 --> 00:01:36,400 и его планов по захвату Circle? 28 00:01:36,480 --> 00:01:42,000 Circle, пригласи Марвина, Бруно и Чеза в групповой чат 29 00:01:42,080 --> 00:01:45,320 и назови его «Парни». 30 00:01:47,400 --> 00:01:50,960 «Том приглашает вас в чат "Парни"». Да! 31 00:01:51,040 --> 00:01:52,640 Ух ты. 32 00:01:53,560 --> 00:01:54,760 Чат для парней? 33 00:01:54,840 --> 00:01:56,840 Circle, открой чат «Парни». 34 00:01:58,200 --> 00:02:01,240 Я сделаю вид, будто я с ними всем делюсь, 35 00:02:01,320 --> 00:02:03,840 может, мы посплетничаем о том, 36 00:02:03,920 --> 00:02:06,320 что они чувствуют. 37 00:02:06,400 --> 00:02:10,000 Как только я соберу информацию. я свяжусь с Джен, 38 00:02:10,080 --> 00:02:13,600 надеюсь, она поступит так же, ведь таков уговор. 39 00:02:14,200 --> 00:02:16,680 Сообщение: «Доброе утро, господа. 40 00:02:16,760 --> 00:02:19,720 Было бы грубо с моей стороны пойти на свидание 41 00:02:19,800 --> 00:02:22,840 и не рассказать парням, как всё прошло. 42 00:02:23,360 --> 00:02:25,880 Надеюсь, вы отлично провели вечер». 43 00:02:25,960 --> 00:02:29,880 «Я сам дошел с милфой до финального раунда. #СледыОтНогтей». 44 00:02:31,080 --> 00:02:32,560 Как непристойно! 45 00:02:32,640 --> 00:02:33,800 Что? 46 00:02:34,320 --> 00:02:35,880 Значит, они флиртовали? 47 00:02:35,960 --> 00:02:37,840 Забавно, братан. 48 00:02:37,920 --> 00:02:40,760 Он и правда назвал ее милфой, с ума сойти! 49 00:02:40,840 --> 00:02:43,240 Сообщение: «ЛОЛ. Чёрт! 50 00:02:43,320 --> 00:02:45,680 До финального? Ты, наверное, утомился! 51 00:02:45,760 --> 00:02:48,040 Восклицательный знак. У меня вопрос». 52 00:02:48,120 --> 00:02:53,200 «У нее захватило дух? #Пердеж». Да. Чез! 53 00:02:53,280 --> 00:02:55,440 Чез смешной, мне нравится. 54 00:02:55,520 --> 00:02:59,920 Я не интересуюсь женщинами, поэтому из меня хороший братан. 55 00:03:00,000 --> 00:03:03,360 Мне нравится быть мужчиной. Это весело. 56 00:03:03,440 --> 00:03:09,320 Сообщение «ЛОЛ! Смеющийся эмодзи. Дженнифер меня поразила». 57 00:03:10,600 --> 00:03:13,520 «#НаточиМойКарандаш». Ого! 58 00:03:20,400 --> 00:03:23,320 Я в жизни еще ни в одном пацанском чате 59 00:03:23,400 --> 00:03:25,040 не обсуждал девчонку. 60 00:03:25,920 --> 00:03:27,840 Только эта девчонка — 61 00:03:27,920 --> 00:03:31,080 накачанный парень и греческая модель из Массачусетса, 62 00:03:31,160 --> 00:03:34,440 и она вот-вот воплотит свой план в жизнь. 63 00:03:34,520 --> 00:03:38,120 Circle, создай чат с Бритни, Рэйвен и Сэм 64 00:03:38,200 --> 00:03:39,880 и назови его «Девчонки». 65 00:03:39,960 --> 00:03:43,120 ДЖЕННИФЕР ПРИГЛАСИЛА ВАС В ЧАТ «ДЕВЧОНКИ» 66 00:03:43,200 --> 00:03:47,480 Circle, скорее открывай чат. Вперед, дамы! 67 00:03:49,720 --> 00:03:51,320 «Это так мило! 68 00:03:51,400 --> 00:03:56,280 Интересно, она расскажет о том, как прошло свидание с Томом?» 69 00:03:56,360 --> 00:03:58,560 Во-первых, я расскажу им о свидании, 70 00:03:58,640 --> 00:04:01,840 и во-вторых, и это наша главная цель, 71 00:04:01,920 --> 00:04:04,320 я выясню, с кем они здесь общаются. 72 00:04:04,400 --> 00:04:06,480 А потом мы всё расскажем Тому. 73 00:04:07,080 --> 00:04:10,720 Итак, Том, ты готов слушать сплетни, как бабка на лавке? 74 00:04:10,800 --> 00:04:13,320 Первое сообщение должно быть веселым. 75 00:04:13,400 --> 00:04:16,800 Пусть девочки ответят. А потом возьмем беседу в свои руки. 76 00:04:17,760 --> 00:04:20,840 Дженнифер: «Дамы, я думаю, день лучше всего начинать 77 00:04:20,920 --> 00:04:22,720 с #ЖенскойСилы». 78 00:04:22,800 --> 00:04:25,080 Эмодзи с сердцем и со знаком мир. 79 00:04:25,160 --> 00:04:27,840 Да, Дженнифер! Спасибо, что написала! 80 00:04:28,920 --> 00:04:32,520 «Классно. Девочки всегда держатся вместе». 81 00:04:32,600 --> 00:04:34,480 Даже когда они парни. 82 00:04:35,080 --> 00:04:37,600 Сообщение: «Уверена, остальные согласятся, 83 00:04:37,680 --> 00:04:38,680 всем не терпится 84 00:04:38,760 --> 00:04:41,280 узнать подробности вчерашнего свидания. 85 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 Рассказывай!» 86 00:04:43,160 --> 00:04:45,760 Сэм, мы готовы всё тебе рассказать. 87 00:04:45,840 --> 00:04:50,360 Сообщение: «Подруга, мы готовы слушать о вчерашнем свидании. 88 00:04:50,440 --> 00:04:53,640 Была ли искра? Эмодзи в виде огонька». 89 00:04:53,720 --> 00:04:58,480 «#ТетушкеДжейЕщеЕстьЧемТряхнуть. Эмодзи фиолетовый дьявол! 90 00:04:58,560 --> 00:05:01,240 Им весело, они заинтересовались. Сообщение: 91 00:05:01,320 --> 00:05:06,160 «ЛОЛ. Скажем так, тупых карандашей на свидании не было». 92 00:05:06,240 --> 00:05:09,280 «Тетя Джей флиртовала вовсю! Восклицательный знак». 93 00:05:09,360 --> 00:05:11,400 «Он прикинулся недотрогой, 94 00:05:11,480 --> 00:05:14,600 но я заставила его надеть съедобное белье из конфет». 95 00:05:16,880 --> 00:05:17,840 Погоди. 96 00:05:19,000 --> 00:05:22,960 Заставить мужика надеть чистые трусы, да еще и конфетные… 97 00:05:23,600 --> 00:05:27,080 Это достижение! Сестренка, орден тебе. 98 00:05:28,400 --> 00:05:33,520 «Сообщение: "Просто угар, я смеюсь под столом"». 99 00:05:33,600 --> 00:05:36,680 Сообщение: «ЛОЛ. Конфетки были съедобными? 100 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Ты забралась на его Лондонский Тауэр?» 101 00:05:41,480 --> 00:05:45,560 «#СтавлюСебяНаТвоеМесто. Улыбающийся эмодзи. Подмигивающий эмодзи». 102 00:05:45,640 --> 00:05:50,400 #НуВсёФейк. #ВернемсяВЧатКПарням. 103 00:05:50,480 --> 00:05:54,560 Сообщение: «Очевидно, что Том увлекся #CircleМилфой, 104 00:05:54,640 --> 00:05:57,960 но интересно, кем из игроков увлечены Бруно и Марвин». 105 00:05:58,040 --> 00:06:00,480 «#КтоХочетЯгодку». 106 00:06:01,360 --> 00:06:02,960 Он сказал «ягодку»? 107 00:06:04,160 --> 00:06:06,440 Мог бы сразу сказать «пилотку». 108 00:06:06,520 --> 00:06:08,560 Чез, хороший вопрос. 109 00:06:08,640 --> 00:06:11,360 Мы с тобой подружимся, Чез. 110 00:06:11,880 --> 00:06:13,240 «Я не буду врать, 111 00:06:13,320 --> 00:06:18,000 сначала Сэм показалась мне очень привлекательной». 112 00:06:18,080 --> 00:06:19,880 «#БруноХочетЯгодку». 113 00:06:19,960 --> 00:06:22,800 Да, я сразу понял, что Бруно увлекся Сэм. 114 00:06:22,880 --> 00:06:24,440 Думаю, это взаимно. 115 00:06:24,520 --> 00:06:29,840 «Чез, я думаю, Рэйвен секси. #Королева». 116 00:06:29,920 --> 00:06:31,640 Так, ему нравится Рэйвен. 117 00:06:31,720 --> 00:06:35,160 Отлично. Мне нравится, к чему всё идет. 118 00:06:35,240 --> 00:06:39,480 Сообщение: «Расскажите о вашем самом диком свидании. 119 00:06:39,560 --> 00:06:41,720 Вопросительный знак». Отправить. 120 00:06:45,440 --> 00:06:48,440 Да, это точно мужская беседа. 121 00:06:48,520 --> 00:06:52,560 Мне интересно узнать, какой послужной список у Бруно, 122 00:06:52,640 --> 00:06:56,040 потому что этот парень явно разбивает сердца. 123 00:06:56,640 --> 00:06:58,440 Думай, давай. 124 00:06:58,520 --> 00:07:03,960 Самая дикая свиданка для Бруно? 125 00:07:05,360 --> 00:07:06,720 Я не знаю. 126 00:07:06,800 --> 00:07:11,920 Сообщение: «Моя самая дикая свиданка не была свиданием». 127 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 «Я как-то переспал с тем, кого встретил в клубе…» 128 00:07:14,920 --> 00:07:16,800 «…и даже имени его не спросил». 129 00:07:20,680 --> 00:07:22,560 Ух ты. Чез — гей. 130 00:07:23,200 --> 00:07:25,200 Сообщение: «Однажды… 131 00:07:27,920 --> 00:07:29,240 Я встретил девушку». 132 00:07:29,320 --> 00:07:32,360 «Это была подруга моей мамы. 133 00:07:33,800 --> 00:07:36,600 #МеняТакИТянетКМилфам». 134 00:07:37,200 --> 00:07:39,480 Ух ты. Видно, это британская фишка. 135 00:07:40,080 --> 00:07:42,480 Там от дамочек в возрасте все в восторге. 136 00:07:44,840 --> 00:07:48,480 Сообщение: «Просто любопытно, у вас есть симпатии 137 00:07:48,560 --> 00:07:51,240 к другим игрокам Circle? 138 00:07:51,320 --> 00:07:55,400 Эмодзи с большими глазами. #CircleЛюбви. Вопросительный знак». 139 00:07:55,480 --> 00:07:58,600 Отлично! Сэм делает за нас всю работу. 140 00:07:58,680 --> 00:08:03,360 Сообщение: «Сэм, я точно положила глаз на пару шоколадных красавцев 141 00:08:03,440 --> 00:08:05,160 в Circle. Эмодзи Circle». 142 00:08:08,200 --> 00:08:12,360 «Она имеет ввиду Марвина. Смотреть можно, трогать нельзя!» 143 00:08:12,440 --> 00:08:17,440 Почему-то от Бритни не веет ничем женским. 144 00:08:17,520 --> 00:08:19,160 Согласен. Думаю, она фейк, 145 00:08:19,240 --> 00:08:21,480 и, раз это фейк и это парень, 146 00:08:21,560 --> 00:08:23,880 то он и говорит с нами, как с парнями. 147 00:08:25,720 --> 00:08:28,200 Детектор фейков включен, Бритни. 148 00:08:28,280 --> 00:08:32,280 «Сообщение: "Сэм, подруга, врать не буду. 149 00:08:32,960 --> 00:08:35,960 Мне сразу же понравился Марвин. 150 00:08:36,040 --> 00:08:38,800 Мне интересно, возникнет ли между нами искра. 151 00:08:38,880 --> 00:08:43,160 Что на счет тебя? Вопросительный знак. Эмодзи с глазами". Отправить». 152 00:08:43,680 --> 00:08:46,840 Интересно, Рэйвен уже призналась Марвину? 153 00:08:48,920 --> 00:08:51,960 «Пусть они знают, что я положила на него глаз. 154 00:08:52,040 --> 00:08:54,800 Я заинтересована. Хочу узнать, взаимно ли это, 155 00:08:54,880 --> 00:08:59,000 так что, девочки, проявите уважение к моему интересу». 156 00:08:59,600 --> 00:09:03,640 Сообщение: «Рэйвен, бери быка за рога! Танцующий эмодзи». 157 00:09:06,760 --> 00:09:09,680 «Мне нравится, что она советует сказать ему прямо. 158 00:09:12,120 --> 00:09:13,600 Я так и собиралась». 159 00:09:13,680 --> 00:09:18,560 Сообщение: «Я рада, что мы, девочки, можем объединиться, 160 00:09:18,640 --> 00:09:19,720 держаться вместе». 161 00:09:19,800 --> 00:09:24,200 «Вы мне сразу понравились, надеюсь, мы выстоим вместе до конца». 162 00:09:24,280 --> 00:09:27,520 «#CircleСёстры». 163 00:09:28,240 --> 00:09:31,360 Мы должны рассказать об этом Тому. 164 00:09:32,280 --> 00:09:34,240 Не обязательно рассказывать всё, 165 00:09:34,320 --> 00:09:36,720 но ему точно нужно знать, 166 00:09:36,800 --> 00:09:39,080 что мы считаем Бритни фейком. 167 00:09:40,280 --> 00:09:42,560 Обстановка в спортзале накаляется. 168 00:09:43,840 --> 00:09:46,680 В спальне Бруно тоже дым столбом. 169 00:09:48,200 --> 00:09:51,000 И Рэйвен тоже решила выпустить пар. 170 00:09:54,200 --> 00:09:58,960 Ты что, издеваешься? 171 00:10:00,200 --> 00:10:03,680 Это нечестно. Ты всё время пукаешь, а я этого не слышу. 172 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 Боже мой, еще и воняет. 173 00:10:06,960 --> 00:10:08,920 Неправда. Не ври. 174 00:10:09,000 --> 00:10:11,960 И пока мы отправляем ребятам ароматические свечи, 175 00:10:12,040 --> 00:10:15,680 Чез из Джерси решил связаться с подругой из Нью-Йорка, Сэм. 176 00:10:16,400 --> 00:10:19,960 Сообщение: «Привет, родная. Как дела? Мы давно не болтали». 177 00:10:20,040 --> 00:10:21,800 «Что думаешь насчет игроков?» 178 00:10:21,880 --> 00:10:24,320 Хочет выведать информацию. 179 00:10:25,000 --> 00:10:28,960 Надо быть осторожной. Надо подумать. Мысли стратегически. 180 00:10:29,040 --> 00:10:31,960 Сообщение: «Всё просто отлично. 181 00:10:32,040 --> 00:10:34,560 Я подружилась с парой девчонок. 182 00:10:34,640 --> 00:10:40,360 Из парней ты мне нравишься больше всех. Эмодзи бицепс. #НЙНДНавсегда». 183 00:10:40,440 --> 00:10:44,720 Боже мой. Я так рад это слышать. 184 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Знаешь, в чём я уверен? 185 00:10:46,760 --> 00:10:49,080 Слышал, что она сказала? Я ее любимчик. 186 00:10:49,160 --> 00:10:51,800 Наверное, я буду с ней честен, 187 00:10:51,880 --> 00:10:55,560 но не стану никого сдавать. Итак, сообщение… 188 00:10:56,200 --> 00:10:57,880 «Ты кое-кому нравишься». 189 00:10:59,640 --> 00:11:03,800 Так, не надо на меня смотреть! 190 00:11:03,880 --> 00:11:05,880 Я в таком не сильна. 191 00:11:07,480 --> 00:11:08,560 Кому? 192 00:11:08,640 --> 00:11:11,920 Мне нравится Сэм, но она может играть против меня, 193 00:11:12,000 --> 00:11:13,840 я буду осторожен. 194 00:11:13,920 --> 00:11:17,800 Боже мой! Сердце колотится. 195 00:11:17,880 --> 00:11:22,320 Сообщение: «Шокированный эмодзи. Хоть намекни!» 196 00:11:22,400 --> 00:11:25,840 «Он должен признаться. Пусть спросит, вдруг это взаимно. 197 00:11:25,920 --> 00:11:27,240 #СделайХод». 198 00:11:27,320 --> 00:11:29,680 Да! Отличный настрой. 199 00:11:32,280 --> 00:11:36,520 Это хорошо. Отлично. Ведь если я кому-то нравлюсь, 200 00:11:36,600 --> 00:11:40,320 если кто-то хочет меня потискать, то не даст последнее место. 201 00:11:40,400 --> 00:11:43,760 Я хочу намекнуть ей с помощью музыки. 202 00:11:43,840 --> 00:11:46,880 Есть певец Марвин Гэй, есть певец Бруно Марс. 203 00:11:46,960 --> 00:11:52,520 Я дам ей намек и пусть размышляет, 204 00:11:52,600 --> 00:11:55,120 Бруно это или Марвин. 205 00:11:55,200 --> 00:11:58,240 Сообщение: «#СыграемВСвоюИгру. 206 00:11:58,320 --> 00:12:01,360 Тот, кому ты нравишься, поет либо «24 Karat Magic», 207 00:12:01,440 --> 00:12:03,000 либо «Let's Get It On». 208 00:12:03,080 --> 00:12:07,280 Запятая, угадай. Смеющийся эмодзи, инспектор эмодзи». Отправить. 209 00:12:08,840 --> 00:12:12,240 Так. «24 Karat Magic» — это Бруно Марс. 210 00:12:13,960 --> 00:12:15,120 У нас есть Бруно. 211 00:12:15,200 --> 00:12:17,200 У нас есть Бруно. Маменькин сынок. 212 00:12:18,480 --> 00:12:19,440 Так… 213 00:12:24,040 --> 00:12:26,400 «Let's Get It On» — это Марвин Гэй. 214 00:12:27,040 --> 00:12:28,680 И Марвин у нас есть. 215 00:12:30,360 --> 00:12:33,400 Мне не нужен Марвин. Мне не нужен Бруно. 216 00:12:36,400 --> 00:12:37,960 Блин. 217 00:12:39,160 --> 00:12:42,400 Отличная игра. Мне очень нравится. 218 00:12:42,480 --> 00:12:45,160 Сообщение: «#ИграНачалась. 219 00:12:45,240 --> 00:12:49,240 Я слушаю обе эти песни, но еще мне нравится «I Kissed A Girl». 220 00:12:49,320 --> 00:12:54,200 Дьявольский эмодзи, эмодзи радуга. #МнеВсёМало». Отправить. 221 00:12:55,360 --> 00:12:59,600 Не могу поверить, что я это отправила. 222 00:12:59,680 --> 00:13:01,520 Что он скажет? 223 00:13:02,120 --> 00:13:03,600 #МнеВсёМало. 224 00:13:07,440 --> 00:13:09,400 Так Сэм бисексуальна? 225 00:13:11,080 --> 00:13:14,800 Чёрт! Я не был готов к этому. 226 00:13:14,880 --> 00:13:18,680 Чёрт, а мне казалось, я тут один. Сообщение… 227 00:13:19,320 --> 00:13:25,160 «ЛОЛ. Да! Я так рад, что мы по одну сторону баррикад. 228 00:13:25,800 --> 00:13:30,480 Если ты ни с кем не сойдешься, я хочу быть твоим Circle-мужем». 229 00:13:30,560 --> 00:13:32,840 #МужГей». 230 00:13:33,880 --> 00:13:35,640 Чез — гей? 231 00:13:36,200 --> 00:13:40,040 Теперь всё понятно. Сообщение: 232 00:13:41,040 --> 00:13:44,360 «#Согласна. Эмодзи кольцо. 233 00:13:44,440 --> 00:13:48,280 Я очень серьезно отношусь к клятвам. Мы вместе до конца. 234 00:13:48,360 --> 00:13:50,960 Эмодзи радужное сердце. Спасибо». 235 00:13:51,040 --> 00:13:54,120 Да! 236 00:13:54,920 --> 00:13:56,160 Чёрт! 237 00:13:56,240 --> 00:13:57,760 Ух ты! 238 00:13:57,840 --> 00:14:02,640 Йоу! Я совсем не ожидал такого! 239 00:14:03,760 --> 00:14:07,120 Чез! Не могу поверить. 240 00:14:07,760 --> 00:14:10,280 Теперь у меня есть муж-гей. 241 00:14:14,800 --> 00:14:18,240 В Circle время обеда, а Рэйвен и ее переводчик Пэрис 242 00:14:18,320 --> 00:14:21,920 отжигают и танцуют бачату, детка. Да! 243 00:14:24,800 --> 00:14:28,200 Хватит полезной активности. Circle, напиши им. 244 00:14:28,280 --> 00:14:32,240 Мы вспомним старую добрую классику, игру «Правда или действие». 245 00:14:32,320 --> 00:14:33,760 - Боже мой. - Опять? 246 00:14:33,840 --> 00:14:35,280 «Правда или действие». 247 00:14:35,360 --> 00:14:36,760 Ну сейчас оторвемся! 248 00:14:36,840 --> 00:14:39,760 Это может быть очень пикантно. 249 00:14:39,840 --> 00:14:44,160 Всем игрокам придется выбрать правду или действие, 250 00:14:44,240 --> 00:14:46,200 кроме новичков Дженнифер и Тома. 251 00:14:46,280 --> 00:14:47,200 Они не играют, 252 00:14:47,280 --> 00:14:50,040 зато решают, кому правду, а кому действие. 253 00:14:50,120 --> 00:14:53,120 Да! Вот она, власть! 254 00:14:53,200 --> 00:14:55,160 Будут грязные приемчики! 255 00:14:55,240 --> 00:14:58,160 Давайте начнем эту пижамную вечеринку с действия, 256 00:14:58,240 --> 00:15:00,920 и Дженнифер выберет первую жертву. 257 00:15:01,000 --> 00:15:03,600 Простите. Я имею в виду, игрока. 258 00:15:06,000 --> 00:15:07,600 «Пошлите эмодзи огонь…» 259 00:15:07,680 --> 00:15:08,960 «…игроку, который…» 260 00:15:09,040 --> 00:15:11,000 «…кажется самым привлекательным». 261 00:15:13,480 --> 00:15:15,480 Это будет интересно! 262 00:15:16,400 --> 00:15:20,560 Может, сделаем одолжение Рэйвен, пусть подкатит к Марвину? 263 00:15:21,320 --> 00:15:22,440 «Я бы отправила 264 00:15:22,520 --> 00:15:28,600 этот огненный эмодзи Марвину». 265 00:15:29,120 --> 00:15:32,040 Лучше Марвину, посмотрим, выберет ли он Рэйвен. 266 00:15:32,960 --> 00:15:34,440 Отлично! Добавим драмы. 267 00:15:34,520 --> 00:15:36,040 - Ты не хочешь… - Да! 268 00:15:36,120 --> 00:15:38,320 Не надо, чтобы Рэйвен всё решала.. 269 00:15:38,400 --> 00:15:40,840 Да, согласна. Ну давай, шли. 270 00:15:44,920 --> 00:15:45,960 «Марвин!» 271 00:15:46,040 --> 00:15:48,400 Я знал, что она это скажет. 272 00:15:50,760 --> 00:15:54,200 Тетя Джен, только не Марвин. 273 00:15:54,280 --> 00:15:56,360 Я знаю, кого выберет Марвин. 274 00:15:56,440 --> 00:15:59,400 Парни уже знают, что мне нравится Рэйвен, 275 00:15:59,480 --> 00:16:01,520 но девочки пока не в курсе. 276 00:16:02,520 --> 00:16:03,800 Я волнуюсь. 277 00:16:04,440 --> 00:16:05,680 Спрячусь куда-нибудь. 278 00:16:06,600 --> 00:16:07,720 Под кровать. 279 00:16:07,800 --> 00:16:09,400 Если Марвин выберет другую, 280 00:16:09,480 --> 00:16:11,680 между ними возникнет напряжение. 281 00:16:11,760 --> 00:16:12,880 Да. 282 00:16:14,640 --> 00:16:17,120 Идеально. Пусть все знают. 283 00:16:17,200 --> 00:16:19,120 Circle, сообщение… 284 00:16:19,720 --> 00:16:20,720 МАРВИН РЭЙВЕН 285 00:16:27,440 --> 00:16:28,520 Да, Рэйвен, 286 00:16:29,320 --> 00:16:30,680 ты мне нравишься. 287 00:16:33,600 --> 00:16:35,760 «Мне приятно. 288 00:16:35,840 --> 00:16:41,240 Приятно знать, что влечение взаимно». 289 00:16:41,840 --> 00:16:44,160 «Следующее задание — правда». 290 00:16:44,240 --> 00:16:47,320 Теперь Тому решать, кто получит бомбу правды. 291 00:16:48,040 --> 00:16:50,520 Старина Томми, правдоруб! 292 00:16:50,600 --> 00:16:53,400 Будем надеяться, ничего слишком личного. 293 00:16:54,200 --> 00:16:55,080 «Кто…» 294 00:16:55,160 --> 00:16:56,000 «…раздражает…» 295 00:16:56,080 --> 00:16:57,680 «…вас больше всего?» 296 00:16:59,960 --> 00:17:01,880 Сейчас пойдет говно по трубам! 297 00:17:02,400 --> 00:17:08,520 Я не хочу отвечать на этот вопрос. 298 00:17:08,600 --> 00:17:10,120 Кого спросит Том? 299 00:17:10,200 --> 00:17:12,040 Точно начнется вражда. 300 00:17:12,120 --> 00:17:15,200 Единственный, кто меня раздражает, только потому… 301 00:17:15,280 --> 00:17:17,040 ТОМ СЭМ 302 00:17:17,120 --> 00:17:18,560 За что, Том? 303 00:17:20,360 --> 00:17:21,560 Фух, пронесло. 304 00:17:21,640 --> 00:17:24,200 Нет! 305 00:17:24,280 --> 00:17:26,360 Прости, Сэм. Ничего личного. 306 00:17:26,440 --> 00:17:29,120 Кто-то должен ответить. Так вышло, что это ты. 307 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 Сэм, наверное, в панике. 308 00:17:34,320 --> 00:17:38,040 Она выберет парня. Я на сто процентов уверен. 309 00:17:38,120 --> 00:17:43,480 Надеюсь, это мне не аукнется. Circle, сообщение… 310 00:17:43,560 --> 00:17:45,200 Удивлюсь, если это не я. 311 00:17:45,280 --> 00:17:46,360 Я дрожу. 312 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Отправить. 313 00:17:48,520 --> 00:17:50,840 Я на 100% уверен, что это не Бритни, 314 00:17:50,920 --> 00:17:52,480 мы же подружились. 315 00:17:52,560 --> 00:17:53,400 СЭМ БРИТНИ 316 00:17:53,480 --> 00:17:54,560 Что? 317 00:17:54,640 --> 00:17:56,920 Да! Мы согласны, Сэм. 318 00:17:59,240 --> 00:18:00,080 Да! 319 00:18:06,040 --> 00:18:08,920 Бритни меня возненавидит! 320 00:18:09,720 --> 00:18:12,360 Я чувствую себя такой стервой. 321 00:18:12,440 --> 00:18:17,080 Ты предательница и змея подколодная. 322 00:18:17,160 --> 00:18:18,120 Бритни странная. 323 00:18:18,200 --> 00:18:20,560 Она скрытная, ничего не рассказывает. 324 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 Теперь я настроен против тебя. 325 00:18:22,920 --> 00:18:25,120 Чёрт побери. Блин. 326 00:18:26,880 --> 00:18:31,480 Ну за что? Всё шло отлично. Это был чудесный день. 327 00:18:32,720 --> 00:18:33,560 Зараза! 328 00:18:33,640 --> 00:18:36,120 «Следующее задание — действие». 329 00:18:36,200 --> 00:18:38,600 Это мы можем. 330 00:18:38,680 --> 00:18:42,200 И снова Дженнифер выберет следующего сорвиголову. 331 00:18:43,200 --> 00:18:45,000 «Отправь спящий эмодзи…» 332 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 «…самому…» 333 00:18:46,240 --> 00:18:47,800 «…скучному». 334 00:18:47,880 --> 00:18:49,040 Ух ты. 335 00:18:49,120 --> 00:18:51,520 Бруно, не смотри. Это перебор. 336 00:18:53,480 --> 00:18:56,720 «Если кто-то скажет, что я скучная, он врет». 337 00:18:56,800 --> 00:18:58,920 Выбор между Марвином и Бруно. 338 00:18:59,000 --> 00:19:01,280 Думаю, стоит выбрать Бруно. 339 00:19:01,360 --> 00:19:04,800 По ответу поймем, если он объединился Бритни или с Чезом. 340 00:19:04,880 --> 00:19:07,480 Я думаю, он назовет кого-то из девочек. 341 00:19:07,560 --> 00:19:11,360 Выбери Бруно. Я хочу знать, какую позицию в игре он занимает. 342 00:19:11,440 --> 00:19:13,560 Я бы не хотела, чтобы меня выбрали… 343 00:19:13,640 --> 00:19:15,360 ДЖЕННИФЕР БРУНО 344 00:19:15,440 --> 00:19:18,640 - Умница! - Другое дело! 345 00:19:18,720 --> 00:19:20,000 - Да! - То, что нужно. 346 00:19:20,080 --> 00:19:22,960 Так, Бруно, кого ты выберешь? 347 00:19:23,040 --> 00:19:24,760 Боже. 348 00:19:24,840 --> 00:19:29,080 Если Бруно скажет «Бритни», я уже не буду такой гадиной. 349 00:19:29,160 --> 00:19:31,240 Думаю, Бритни — самая скучная. 350 00:19:31,320 --> 00:19:32,880 Надеюсь, Бруно согласится. 351 00:19:32,960 --> 00:19:35,880 Ты скажешь «Бритни», потому что так проще всего, 352 00:19:35,960 --> 00:19:37,160 я легкая мишень, 353 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 ты не хочешь быть виноватым. 354 00:19:39,080 --> 00:19:41,440 Все остальные игроки меня веселили. 355 00:19:41,520 --> 00:19:43,800 Мы со многими отлично болтали. 356 00:19:43,880 --> 00:19:47,840 Итак, сообщение: «Спящий эмодзи…» 357 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Говори, Бруно. 358 00:19:51,080 --> 00:19:52,320 «Бритни!» 359 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 Что? 360 00:19:54,800 --> 00:19:59,000 Ничего страшного. Я справлюсь. Я скучный. Я же дедушка. 361 00:19:59,080 --> 00:20:01,200 Я не говорю — она мне не нравится. 362 00:20:01,280 --> 00:20:02,360 Я просто говорю, 363 00:20:03,560 --> 00:20:05,120 что она самая скучная. 364 00:20:07,400 --> 00:20:13,760 «Думаю, не только я чувствую, что она не раскрывается в чате». 365 00:20:14,560 --> 00:20:17,960 Бритни сейчас не в лучшем положении. Прости, Бритни. 366 00:20:18,040 --> 00:20:22,080 Ты должна бороться. Как вышло, что ты и раздражаешь, и скучная? 367 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 И снова удар. 368 00:20:23,320 --> 00:20:24,160 Бум, бум. 369 00:20:24,240 --> 00:20:25,640 Сэндвич из ударов. 370 00:20:25,720 --> 00:20:29,080 Сэндвич из ударов. 371 00:20:29,160 --> 00:20:32,200 Думаю, Бритни не та, за кого себя выдает, 372 00:20:32,280 --> 00:20:36,600 и все чувствуют, что она фейк! 373 00:20:37,280 --> 00:20:39,520 «Следующее задание — правда». 374 00:20:39,600 --> 00:20:40,840 Последний вопрос, 375 00:20:40,920 --> 00:20:44,160 и снова Дженнифер решает, кому говорить правду. 376 00:20:44,240 --> 00:20:45,600 Надо не облажаться. 377 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 «Расскажите о себе…» 378 00:20:47,000 --> 00:20:48,080 «…то, чего мы…» 379 00:20:48,160 --> 00:20:49,360 «…еще не знаем». 380 00:20:49,440 --> 00:20:51,120 С чего бы начать? 381 00:20:51,200 --> 00:20:52,120 Это легко. 382 00:20:52,200 --> 00:20:55,440 Я скажу кое-что удивительное. 383 00:20:55,520 --> 00:20:57,840 Может, мне надо что- то соврать? 384 00:20:57,920 --> 00:20:59,080 Вы меня понимаете? 385 00:20:59,160 --> 00:21:02,880 Я как-то напилась, обкакалась в ванной и лежала в ней. 386 00:21:03,400 --> 00:21:05,240 И не просто лежала, 387 00:21:05,760 --> 00:21:07,680 а делала ангелов из какашек. 388 00:21:07,760 --> 00:21:09,720 Пусть инфлюенсеры попотеют. 389 00:21:09,800 --> 00:21:10,640 Согласна. 390 00:21:12,200 --> 00:21:13,360 «Чез»! 391 00:21:14,720 --> 00:21:17,720 Не я! Нет! 392 00:21:17,800 --> 00:21:20,840 «Чего мы не знаем о тебе, друг?» 393 00:21:23,720 --> 00:21:27,560 О чём ты думаешь, Чез? Как ты ответишь на вопрос? 394 00:21:28,280 --> 00:21:30,720 Мой брат мечтал стать медбратом. 395 00:21:32,200 --> 00:21:35,040 Он погиб в перестрелке 396 00:21:36,120 --> 00:21:38,240 и не смог воплотить мечту в жизнь. 397 00:21:38,320 --> 00:21:40,280 Думаю, долгое время 398 00:21:40,360 --> 00:21:44,720 я учился на медбрата, чтобы исполнить его мечту, 399 00:21:45,680 --> 00:21:49,200 потому что так я хотел почтить его память, 400 00:21:49,280 --> 00:21:51,160 но я не доучился. 401 00:21:53,360 --> 00:21:55,560 Брат был моим лучшим другом. 402 00:21:55,640 --> 00:21:57,880 У меня на руке татуировка в его честь. 403 00:21:57,960 --> 00:22:00,880 Я привез с собой его фотографию, 404 00:22:00,960 --> 00:22:06,920 и мой брат — мой главный источник вдохновения в жизни… 405 00:22:16,760 --> 00:22:22,440 Сообщение: «Я чувствую себя ближе к брату, работая в медицине. 406 00:22:23,040 --> 00:22:25,320 Мой брат мечтал стать медбратом, 407 00:22:25,400 --> 00:22:29,360 но он умер, не успев осуществить свою мечту». 408 00:22:31,400 --> 00:22:32,840 Ох, Чез. 409 00:22:32,920 --> 00:22:33,880 «Чез». 410 00:22:34,480 --> 00:22:36,360 Очень печально. 411 00:22:37,880 --> 00:22:41,840 Наверное, это так тяжело. Не представляю, что он чувствует. 412 00:22:43,760 --> 00:22:46,000 Потеряй я брата, я был бы раздавлен. 413 00:22:48,160 --> 00:22:51,880 «Чез очень храбрый, раз рассказал нам 414 00:22:53,040 --> 00:22:56,320 такую личную подробность». 415 00:22:56,400 --> 00:22:59,040 Я хочу, чтобы это выглядело искренним. 416 00:22:59,120 --> 00:23:01,280 Мы все через многое прошли. 417 00:23:01,800 --> 00:23:04,480 Не я один потерял близкого человека. 418 00:23:05,400 --> 00:23:06,840 Какое личное признание. 419 00:23:06,920 --> 00:23:09,680 А я хотела рассказать, как я насрала в ванне. 420 00:23:10,240 --> 00:23:12,440 Чез, это так… 421 00:23:14,680 --> 00:23:15,840 Это так круто. 422 00:23:18,800 --> 00:23:20,120 «Поздравляю, вы…» 423 00:23:20,200 --> 00:23:22,000 «…закончили игру "Правда…"» 424 00:23:22,080 --> 00:23:23,440 «"…или действие"». 425 00:23:23,520 --> 00:23:24,840 Спасибо, Circle. 426 00:23:24,920 --> 00:23:28,560 Всё прошло отлично. Но только не для Бритни. 427 00:23:29,200 --> 00:23:32,240 Я отличился в самом худшем смысле. 428 00:23:32,320 --> 00:23:35,280 Мне нужно постараться и выбраться из этой ямы, 429 00:23:35,360 --> 00:23:36,520 но я справлюсь. 430 00:23:37,480 --> 00:23:39,720 Дедуля выкопает себя сам. Поехали! 431 00:23:40,640 --> 00:23:42,640 Поехали, только дедуля разозлится, 432 00:23:42,720 --> 00:23:45,760 когда узнает, что лопата есть только у Тома. 433 00:23:45,840 --> 00:23:48,560 Похоже, он что-то планирует в чате 434 00:23:48,640 --> 00:23:51,080 своей лучшей подругой, Дженнифер. 435 00:23:52,160 --> 00:23:54,840 «Том пригласил вас в приватный чат». 436 00:23:54,920 --> 00:23:56,040 Он пришел к нам. 437 00:23:56,640 --> 00:23:59,080 Circle, открой приватный чат с Томом. 438 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 Сообщение: «Привет, сладкоежка. 439 00:24:02,600 --> 00:24:03,960 Подмигивающий эмодзи. 440 00:24:04,040 --> 00:24:06,960 Для начала давай похвалим себя за то, 441 00:24:07,040 --> 00:24:11,080 что мы отлично провели игру «Правда или действие»? 442 00:24:11,160 --> 00:24:13,080 Вопросительный знак». Отправить. 443 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 Мы были на одной волне, Том. 444 00:24:15,960 --> 00:24:20,200 Мы были так рады, что не участвовали в этой игре. 445 00:24:20,280 --> 00:24:24,280 Сообщение: «Уверена, нам есть, что рассказать друг другу». 446 00:24:24,880 --> 00:24:26,760 Да, Дженнифер. Это правда. 447 00:24:26,840 --> 00:24:31,000 Супер! Значит, она что-то узнала. Она что-то пишет. Больше сплетен! 448 00:24:31,080 --> 00:24:33,520 «Похоже, все сомневаются в Бритни». 449 00:24:33,600 --> 00:24:35,080 «Полностью согласна». 450 00:24:35,160 --> 00:24:39,120 Может, эмодзи с удочкой? #ВыудиФейка? 451 00:24:39,680 --> 00:24:41,000 Да, отлично. 452 00:24:42,720 --> 00:24:44,320 Я чувствовал… 453 00:24:45,040 --> 00:24:46,560 Я чувствовал то же самое. 454 00:24:47,160 --> 00:24:50,160 Какие мы с тобой хитрые фейки! 455 00:24:51,480 --> 00:24:53,600 «Мне тоже сразу так показалось. 456 00:24:54,360 --> 00:24:56,640 #ЭтотФейкНаКрючке». 457 00:24:56,720 --> 00:25:00,000 - Да! Да! - Том! Да! 458 00:25:00,080 --> 00:25:02,840 #ЭтотФейкНаКрючке. 459 00:25:02,920 --> 00:25:04,680 Ух ты! 460 00:25:05,800 --> 00:25:07,640 Джей и Ти процветают! 461 00:25:07,720 --> 00:25:10,000 Похоже, в Circle образовался альянс, 462 00:25:10,080 --> 00:25:11,840 и Рэйвен не хочет отставать 463 00:25:11,920 --> 00:25:14,400 и хочет объединиться с секси-Марвином. 464 00:25:14,480 --> 00:25:18,480 О! И она выбрала время, когда он впервые надел рубашку. 465 00:25:21,280 --> 00:25:23,600 Боже мой! 466 00:25:24,120 --> 00:25:27,560 «Рэйвен приглашает в приватный чат». 467 00:25:29,320 --> 00:25:30,360 Отлично. 468 00:25:30,960 --> 00:25:34,040 Circle, открой чат с Рэйвен. 469 00:25:36,920 --> 00:25:39,320 Да, мне жарко. Я сейчас нервничаю. 470 00:25:39,400 --> 00:25:41,920 Я не хочу всё испортить, нельзя лажать. 471 00:25:43,200 --> 00:25:44,320 «Привет, красавчик. 472 00:25:46,640 --> 00:25:48,840 Надеюсь, у тебя всё хорошо». 473 00:25:54,160 --> 00:25:57,680 Спасибо, что заставил меня покраснеть с огненным эмодзи. 474 00:25:58,200 --> 00:26:03,840 #ТутЖаркоИлиЭтоТы? Подмигивающий эмодзи». 475 00:26:04,840 --> 00:26:08,480 Я буду с ней флиртовать. Я точно знаю, что сказать. 476 00:26:08,560 --> 00:26:11,840 Сообщение… 477 00:26:18,280 --> 00:26:19,680 «Я надеюсь… 478 00:26:20,920 --> 00:26:22,760 Надеюсь, что проскочит искра, 479 00:26:24,080 --> 00:26:25,560 и мы раздуем ее в пламя». 480 00:26:27,440 --> 00:26:30,360 Сообщение: «Как ты, божественная королева? 481 00:26:30,880 --> 00:26:33,840 Я давно хотел с тобой поболтать. 482 00:26:33,920 --> 00:26:36,680 Серьезно. ЛОЛ. 483 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Из какой ты части Юга?» 484 00:26:39,760 --> 00:26:46,120 «Сообщение: "Я родилась в Алабаме, выросла в Джорджии. #ГрязныйЮг. 485 00:26:46,640 --> 00:26:52,560 Вижу, ты из Хьюстона. #ЯБыСъелаОгромнуюМискуДжолофа"» 486 00:26:53,560 --> 00:26:55,120 Она знает это блюдо! 487 00:26:55,200 --> 00:26:56,560 Огонь! 488 00:26:56,640 --> 00:27:00,600 Она ела джолоф. Она разбирается в нигерийской кухне. Это отлично. 489 00:27:08,880 --> 00:27:14,200 «Можешь съесть всю мою миску джолофа и фуфу в придачу». 490 00:27:14,800 --> 00:27:20,160 «Сообщение: "А стриптиз прилагается?" 491 00:27:20,760 --> 00:27:23,080 Эмодзи с дьяволенком. Отправить!» 492 00:27:24,160 --> 00:27:27,040 Стриптиза будет — завались. 493 00:27:28,600 --> 00:27:30,600 «Научи меня языку жестов». 494 00:27:33,240 --> 00:27:36,840 «Я определенно преподам тебе урок по языку жестов. 495 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 Начнем прямо сейчас. 496 00:27:41,640 --> 00:27:43,640 Учим слово "огонь"». 497 00:27:44,440 --> 00:27:49,800 «Покажи пять, двумя руками, ладонями к лицу. 498 00:27:50,840 --> 00:27:52,680 Пошевели пальцами, 499 00:27:53,880 --> 00:27:57,280 двигая руками, будто жмешь педали велосипеда». 500 00:27:58,520 --> 00:28:03,400 Так это огонь? Ого, это огонь! 501 00:28:03,480 --> 00:28:08,360 «Хотела бы я видеть, как Марвин шевелит пальцами. 502 00:28:10,560 --> 00:28:12,440 Обалдеть». 503 00:28:12,520 --> 00:28:16,480 Сообщение: «Было очень приятно с тобой поболтать. 504 00:28:16,560 --> 00:28:20,400 С нетерпением жду следующей беседы! Восклицательный знак». 505 00:28:21,000 --> 00:28:22,800 «#МояНомерОдин». 506 00:28:27,080 --> 00:28:31,240 Король и королева Circle. Отлично. 507 00:28:36,200 --> 00:28:38,280 «Мы с Марвином сблизились. 508 00:28:39,440 --> 00:28:42,200 Я определенно увидела искру». 509 00:28:42,280 --> 00:28:44,520 Чёрт, здесь становится жарко, 510 00:28:44,600 --> 00:28:47,120 не только потому, что Марвин открыл для себя огонь. 511 00:28:50,760 --> 00:28:51,960 Наступил вечер, 512 00:28:52,040 --> 00:28:54,840 и пока Бруно тренируется для Circle дю Солей, 513 00:28:54,920 --> 00:28:56,600 остальные отдыхают. 514 00:28:56,680 --> 00:29:00,720 И пока соседи не вызвали копов на отвязную вечеринку с пазлами Тома, 515 00:29:00,800 --> 00:29:03,040 давайте дадим им повод для сплетен. 516 00:29:07,640 --> 00:29:08,640 «Внимание!» 517 00:29:08,720 --> 00:29:11,040 - «Внимание!» - «Внимание!» 518 00:29:11,120 --> 00:29:13,080 - «Внимание!» - «Внимание!» 519 00:29:13,160 --> 00:29:14,800 Какого чёрта? 520 00:29:14,880 --> 00:29:17,920 Пазл, тебе придется подождать. 521 00:29:18,000 --> 00:29:19,320 Что это может быть? 522 00:29:21,720 --> 00:29:24,760 О нет! 523 00:29:24,840 --> 00:29:27,800 «Вы должны оценить друг друга». Нет! 524 00:29:27,880 --> 00:29:30,760 Так и знала! 525 00:29:30,840 --> 00:29:32,640 Теперь вы все заплатите! 526 00:29:34,520 --> 00:29:36,520 «Дженнифер и Том новенькие…» 527 00:29:36,600 --> 00:29:40,520 «…они могут оценивать, но их оценивать нельзя». Да! 528 00:29:40,600 --> 00:29:44,160 Думаю, мы согласны с тем, кого и как оценить. 529 00:29:44,240 --> 00:29:46,160 Она, наверное, пьет бокал вина. 530 00:29:46,240 --> 00:29:49,240 Том, скорее всего, сидит с огромной чашкой чая. 531 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 «Расставьте игроков…» 532 00:29:51,240 --> 00:29:53,120 «…с первого по пятое место». 533 00:29:53,200 --> 00:29:54,120 Боже. 534 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 Бруно непредсказуем. 535 00:29:55,680 --> 00:29:58,280 Бруно может опустить популярных игроков. 536 00:29:59,480 --> 00:30:02,920 «Первое место — кто вам нравится. Пятое место — кто нет». 537 00:30:03,000 --> 00:30:05,600 «Я знаю, кого поставлю на первое место». 538 00:30:05,680 --> 00:30:08,240 Нужна тактика. Надо быть умным. 539 00:30:08,320 --> 00:30:13,560 Сэм будет целовать любую задницу, если придется. 540 00:30:13,640 --> 00:30:14,920 Я в шоке! 541 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Привет, Вшоке. Я Мишель. 542 00:30:22,480 --> 00:30:28,920 Circle, я хочу поставить Чеза на первое место. 543 00:30:29,920 --> 00:30:33,320 Он понравился мне с самого начала, 544 00:30:33,400 --> 00:30:35,720 и было здорово, 545 00:30:35,800 --> 00:30:39,560 когда он поделился своей историей в ходе игры. 546 00:30:39,640 --> 00:30:41,120 Он заслужил первое место. 547 00:30:41,200 --> 00:30:45,080 Circle, поставь мою женушку Сэм на первое место. 548 00:30:46,680 --> 00:30:50,120 На первом месте всегда должна быть только жена. 549 00:30:50,200 --> 00:30:54,520 Circle. Я хочу поставить Чеза на первое место. 550 00:30:55,880 --> 00:31:00,880 Сегодня мы с тобой вышли на новый уровень. 551 00:31:00,960 --> 00:31:02,480 Ты мой муж-гей. 552 00:31:02,560 --> 00:31:05,240 Мы с тобой — одно целое, ты мне нужен. 553 00:31:05,320 --> 00:31:08,360 Ты назвал меня Circle-королевой, ты меня поддержишь. 554 00:31:08,440 --> 00:31:12,640 Игрок, которого я ставлю на первое место — Рэйвен. 555 00:31:13,760 --> 00:31:17,640 У нас установилась близкая связь, 556 00:31:17,720 --> 00:31:20,520 и если она станет инфлюенсером, 557 00:31:20,600 --> 00:31:22,440 она защитит меня. 558 00:31:23,120 --> 00:31:26,080 «На первом месте Марвин. 559 00:31:29,880 --> 00:31:32,240 Он полностью оправдал мои ожидания. 560 00:31:33,040 --> 00:31:34,520 Между нами есть искра». 561 00:31:34,600 --> 00:31:36,840 На первом месте наша подруга, Сэм. 562 00:31:37,680 --> 00:31:40,320 Она точно за Дженнифер. Я в ней уверена. 563 00:31:42,080 --> 00:31:45,680 Circle, на второе место поставь Рэйвен. 564 00:31:47,320 --> 00:31:51,240 Я стараюсь объединиться с популярными игроками, 565 00:31:51,320 --> 00:31:53,520 а Рэйвен — одна из самых популярных. 566 00:31:56,400 --> 00:31:59,360 «На второе место я ставлю Чеза. 567 00:32:00,680 --> 00:32:02,720 Чез — мой братан. 568 00:32:02,800 --> 00:32:04,400 Мы объединились, 569 00:32:04,480 --> 00:32:08,800 так что он должен быть вторым». 570 00:32:08,880 --> 00:32:11,800 Circle, поставь Марвина на третье место. 571 00:32:13,400 --> 00:32:19,000 Circle, я хочу поставить Бритни на четвертое место. 572 00:32:20,880 --> 00:32:24,480 Circle, я хочу поставить Бритни на последнее место. 573 00:32:25,680 --> 00:32:29,520 Бритни была готова заблокировать Бруно, 574 00:32:29,600 --> 00:32:31,280 и Бруно ей не доверяет. 575 00:32:31,360 --> 00:32:35,760 Circle, я хочу поставить Сэм на последнее место. 576 00:32:36,640 --> 00:32:40,720 Ты поставила под угрозу игру Бритни, и ты заплатишь за это. 577 00:32:40,800 --> 00:32:44,120 Я стреляю, и я не промажу. 578 00:32:44,200 --> 00:32:47,520 Circle, я хочу поставить Бритни на последнее место. 579 00:32:48,800 --> 00:32:50,560 Я не хочу так поступать, 580 00:32:50,640 --> 00:32:55,200 но с самого начала ты играла со мной. 581 00:32:55,280 --> 00:32:58,400 Ты не открылась, ты была слишком сдержанна. 582 00:32:58,480 --> 00:33:01,200 Circle, поставь Бруно на последнее место. 583 00:33:02,720 --> 00:33:06,120 Думаю, мы с Бруно — угроза друг для друга. 584 00:33:06,200 --> 00:33:07,760 Он такой альфа-самец, 585 00:33:07,840 --> 00:33:10,240 конечно, Бруно хочет победить. 586 00:33:11,640 --> 00:33:14,280 «Вроде всё отлично. Circle…» 587 00:33:14,360 --> 00:33:15,600 …сохрани оценки! 588 00:33:15,680 --> 00:33:16,720 …сохрани оценки! 589 00:33:21,560 --> 00:33:22,960 «Оценки выставлены». 590 00:33:26,960 --> 00:33:29,640 Я в каком-то оцепенении. Я словно… 591 00:33:29,720 --> 00:33:34,560 У меня такое ощущение, будто я потерял девственность. 592 00:33:34,640 --> 00:33:36,440 Первый раз не забывается, Том. 593 00:33:36,520 --> 00:33:38,200 Я о первом рейтинге! 594 00:33:38,280 --> 00:33:40,600 Ребята, да ладно! Мы же не такие. 595 00:33:42,200 --> 00:33:45,240 В общем, давайте лучше заглянем к милфе Дженнифер, 596 00:33:45,320 --> 00:33:48,920 которая хочет поболтать с мужиком, выдающим себя за свою дочь. 597 00:33:49,520 --> 00:33:52,480 Мы никогда не общались с Бритни. 598 00:33:52,560 --> 00:33:56,560 Может, в приватном чате она раскроется. 599 00:33:57,680 --> 00:33:58,520 Что? 600 00:34:00,280 --> 00:34:03,160 Дженнифер пригласила меня в приватный чат. 601 00:34:03,240 --> 00:34:05,720 Я хочу поболтать с ней, узнать ее поближе 602 00:34:05,800 --> 00:34:10,000 и понять, это молодая мама пятилетней дивы 603 00:34:10,080 --> 00:34:12,240 или пятидесятилетний мужик. 604 00:34:12,320 --> 00:34:14,240 А парень-то шарит! 605 00:34:14,320 --> 00:34:16,760 Circle, открой приватный чат с Дженнифер. 606 00:34:17,800 --> 00:34:21,320 Сообщение: «Привет, милочка! Восклицательный знак. 607 00:34:21,400 --> 00:34:24,280 Хотел узнать, как у тебя дела. Смайлик». 608 00:34:24,880 --> 00:34:27,720 «Игра была жестокой. Как ты себя чувствуешь?» 609 00:34:27,800 --> 00:34:29,840 Этого я и хотел. 610 00:34:29,920 --> 00:34:34,400 Бритни сыграет на том, что ей очень грустно, 611 00:34:34,480 --> 00:34:37,440 и я сделаю упор на то, что она мама. 612 00:34:37,520 --> 00:34:40,320 Сообщение: «Большое спасибо, тетя Джей. 613 00:34:40,400 --> 00:34:44,360 Не знаю, чем я это заслужила, но это меня расстроило. 614 00:34:44,440 --> 00:34:46,120 Я редко об этом говорю, 615 00:34:46,200 --> 00:34:49,200 но мне тяжело быть вдали от моей дочери Райли». 616 00:34:49,280 --> 00:34:51,160 Эмодзи разбитое сердце. 617 00:34:51,240 --> 00:34:52,600 Жалобит дочкой. 618 00:34:52,680 --> 00:34:54,840 Только мы ее поддерживаем. 619 00:34:54,920 --> 00:34:56,480 Воспользуемся этим. 620 00:34:56,560 --> 00:35:00,720 Сообщение: «Я хочу, чтобы ты знала, что я всегда буду рядом. 621 00:35:00,800 --> 00:35:03,080 Быть в разлуке с дочерью тяжело. 622 00:35:03,160 --> 00:35:05,200 Я скучаю по моим мохнатым деткам. 623 00:35:05,280 --> 00:35:07,360 Расскажи мне о своей дочери». 624 00:35:07,440 --> 00:35:09,680 Эмодзи с короной. #Дивалица. 625 00:35:09,760 --> 00:35:11,720 Боже мой. Как здорово! 626 00:35:11,800 --> 00:35:17,320 Сообщение: «Райли пять, она умная, и дива, как ее мама». 627 00:35:17,400 --> 00:35:19,640 Никакая ты не дива. 628 00:35:19,720 --> 00:35:22,520 Ей нравится общаться с Бритни. 629 00:35:23,080 --> 00:35:27,840 Она очень хочет наладить с ней отношения, я только рад. 630 00:35:28,440 --> 00:35:34,160 «Я бы с радостью дошла до конца Circle с тобой. #СоюзДив». 631 00:35:34,240 --> 00:35:37,280 Ты не дива, и чем больше ты так говоришь, 632 00:35:37,360 --> 00:35:39,840 тем больше я уверен, что ты парень. 633 00:35:39,920 --> 00:35:42,400 - Да, согласна. - Но мы объединимся. 634 00:35:42,480 --> 00:35:45,560 Мы не знаем, на каком месте в рейтинге будет Бритни, 635 00:35:45,640 --> 00:35:49,560 лучше перестраховаться и объединиться с ней. 636 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Сообщение: «Я с тобой. #АльянсЮжныхКрасавиц. 637 00:35:54,520 --> 00:35:58,560 Не терпится снова поболтать. Поцелуйчик». Отправить. 638 00:36:00,040 --> 00:36:03,160 Мы точно будем лучшими подругами в Circle. 639 00:36:03,240 --> 00:36:05,600 Фейк фейка видит издалека. 640 00:36:06,200 --> 00:36:09,480 Этот чат пошел Бритни на пользу. 641 00:36:09,560 --> 00:36:12,200 Я всё еще уверен, что она фейк. 642 00:36:12,280 --> 00:36:13,280 Согласна. 643 00:36:14,000 --> 00:36:18,240 Пока фейк Дженнифер подозревает фейк Бритни в том, что она фейк, 644 00:36:18,320 --> 00:36:21,560 давайте обратимся к фейку Бруно, который хочет поболтать 645 00:36:21,640 --> 00:36:25,080 с самой обычной, самой настоящей Сэм. 646 00:36:26,000 --> 00:36:28,920 Бруно должен был: а) флиртовать и нравиться людям; 647 00:36:29,000 --> 00:36:30,840 б) подружиться с парнями. 648 00:36:30,920 --> 00:36:33,240 С парнями всё на мази, 649 00:36:33,320 --> 00:36:37,120 осталось найти романтического союзника, 650 00:36:37,200 --> 00:36:39,000 и это могла бы быть Сэм. 651 00:36:41,440 --> 00:36:45,080 «Бруно приглашает вас в приватный чат?» 652 00:36:45,160 --> 00:36:48,000 Постой, Бруно, предупреждать же надо! 653 00:36:48,080 --> 00:36:52,040 Сообщение: «Привет, Сэм. Я хотел узнать, как ты». 654 00:36:52,120 --> 00:36:53,520 «Я думал о тебе, 655 00:36:53,600 --> 00:36:56,520 и я давно хотел узнать тебя получше». 656 00:36:56,600 --> 00:37:00,480 Эмодзи с руками. #ЭффектнаяСэм. 657 00:37:01,680 --> 00:37:03,800 Он определенно флиртует со мной. 658 00:37:03,880 --> 00:37:06,280 Он пытается мне угодить, 659 00:37:06,360 --> 00:37:08,600 умасливает, как может, 660 00:37:08,680 --> 00:37:11,760 но я совсем не против. 661 00:37:12,280 --> 00:37:14,080 Надо ответить соответственно. 662 00:37:14,160 --> 00:37:17,240 Надо быть такой же милой, да. 663 00:37:17,320 --> 00:37:20,680 Сообщение: «Мне кажется, у нас есть кое-что общее, 664 00:37:20,760 --> 00:37:23,000 мне приятно, что ты захотел общения. 665 00:37:23,600 --> 00:37:27,000 Чего тянул? #Краснею. Подмигивающий эмодзи». 666 00:37:29,520 --> 00:37:35,480 Она дает Бруно добро. Что ж, тогда поехали! 667 00:37:35,560 --> 00:37:38,360 Сообщение: «Меня тянуло к тебе с самого начала. 668 00:37:38,440 --> 00:37:40,600 Я ждал, что ты сделаешь первый шаг. 669 00:37:40,680 --> 00:37:43,080 Мчу на всех парах. Подмигивающий эмодзи». 670 00:37:43,680 --> 00:37:45,520 «Почему ты одинока?» 671 00:37:45,600 --> 00:37:47,320 Припечатаю вопросом. 672 00:37:47,400 --> 00:37:49,600 Я думаю, думаю. 673 00:37:49,680 --> 00:37:53,080 Что ему ответить? Так, готово! 674 00:37:53,160 --> 00:37:56,280 Сообщение: «Люблю мужчин, которые знают, чего хотят. 675 00:37:56,360 --> 00:37:59,560 Эмодзи глаза в форме сердца. Мне не везет в любви». 676 00:37:59,640 --> 00:38:04,160 «#АнгличанеДелаютЭтоЛучше? Эмодзи с глазами». 677 00:38:07,800 --> 00:38:10,520 Я типа флиртую. 678 00:38:10,600 --> 00:38:15,040 Сообщение: «Тебе не везло, потому что ты не встретила такого, как я». 679 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 «#МаменькинСынокВсёДелаетЛучше». 680 00:38:19,400 --> 00:38:22,720 Правда? Ты в этом уверен? 681 00:38:23,240 --> 00:38:27,400 Да, Бруно, продолжай вспоминать мамочку. Это сексуально. 682 00:38:28,320 --> 00:38:32,240 Я не знала, думала, что Сэм могла отшить Бруно, 683 00:38:32,320 --> 00:38:34,240 или он ей был не интересен, 684 00:38:34,320 --> 00:38:36,120 но она дает мне зеленый свет, 685 00:38:36,200 --> 00:38:38,720 значит, нас ждет что-то хорошее. 686 00:38:38,800 --> 00:38:40,120 Надо срыгнуть. Щас. 687 00:38:41,440 --> 00:38:42,320 Готово. 688 00:38:43,840 --> 00:38:46,280 Сообщение: «Я рада,что ты мне написал 689 00:38:46,360 --> 00:38:47,720 и мы поговорили. 690 00:38:47,800 --> 00:38:51,360 Если буду нужна, я всегда рядом. Эмодзи в форме сердца. 691 00:38:51,440 --> 00:38:54,160 До следующего раза. Эмодзи поцелуй». 692 00:38:54,240 --> 00:38:56,680 «#ЛучшеПоздноЧемНикогда». 693 00:38:58,720 --> 00:39:00,160 Я довольна. 694 00:39:00,240 --> 00:39:02,320 Это то, что нужно Бруно. 695 00:39:03,680 --> 00:39:06,160 Я бы сама с собой встречалась, я классная! 696 00:39:06,240 --> 00:39:08,960 На месте Бруно, я бы себе понравилась. 697 00:39:09,560 --> 00:39:11,200 Он может быть вторым мужем. 698 00:39:11,280 --> 00:39:13,960 У меня есть муж-гей и просто муж. 699 00:39:14,040 --> 00:39:16,680 Так мне еще одно платье на свадьбу покупать? 700 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 Игроки изолированы в одиночестве, 701 00:39:20,440 --> 00:39:23,000 и им приходится развлекать себя самим… 702 00:39:25,080 --> 00:39:27,520 …кроме Дженнифер, она же Бретт и Занти, 703 00:39:27,600 --> 00:39:31,360 которые занимаются безумно веселым делом. 704 00:39:31,440 --> 00:39:35,200 - Всё? Мне садиться на тебя? - Так мы всё и сделаем? 705 00:39:35,280 --> 00:39:36,840 А долго мне так сидеть? 706 00:39:40,000 --> 00:39:42,800 Да! Два! Давай! Три! 707 00:39:42,880 --> 00:39:44,400 Боже мой! Четыре! 708 00:39:44,480 --> 00:39:47,280 И я так могу. Просто не хочу. 709 00:39:47,360 --> 00:39:51,080 В общем, от этой новости они точно вспотеют. 710 00:39:53,520 --> 00:39:55,520 - «Внимание!» - «Внимание!» 711 00:39:55,600 --> 00:39:57,280 Что же это такое? 712 00:39:57,360 --> 00:39:58,400 Боже мой. 713 00:40:00,040 --> 00:40:01,360 «Поздравляем с тем…» 714 00:40:01,440 --> 00:40:03,680 «…что вы были откровенны и искренни…» 715 00:40:03,760 --> 00:40:04,880 Не читай. 716 00:40:04,960 --> 00:40:08,120 «…что вы были откровенны и искренни в игре». 717 00:40:08,880 --> 00:40:10,840 «И вы выиграли…» 718 00:40:10,920 --> 00:40:12,200 Мы что-то выиграли? 719 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 «…весеннюю вечеринку»! 720 00:40:18,680 --> 00:40:21,240 «Реквизит для вечеринки ждет вас у двери!» 721 00:40:22,360 --> 00:40:24,880 Боже мой. Что же там? 722 00:40:24,960 --> 00:40:26,360 Как это вообще… 723 00:40:26,440 --> 00:40:28,000 Мне дали пальму! 724 00:40:28,080 --> 00:40:29,280 Что у нас тут? 725 00:40:30,440 --> 00:40:32,320 Это для сосков? И ладно! 726 00:40:34,880 --> 00:40:35,920 Вот это видок. 727 00:40:37,320 --> 00:40:43,680 Я объявляю Весеннюю вечеринку открытой! 728 00:40:46,280 --> 00:40:47,440 Теперь все готовы 729 00:40:47,520 --> 00:40:50,640 к нашей уже оплаченной вечеринке, 730 00:40:50,720 --> 00:40:54,840 и пришло время для танцевальных склеек. Circle, жги! 731 00:40:54,920 --> 00:40:56,520 - Вечеринка! - Что это? 732 00:41:05,280 --> 00:41:06,120 Давай, Бретт! 733 00:41:13,560 --> 00:41:15,480 Весенняя вечеринка! 734 00:41:20,320 --> 00:41:21,600 Да! 735 00:41:23,840 --> 00:41:28,600 «Чат Circle открыт». «Чат Circle открыт». 736 00:41:28,680 --> 00:41:29,880 - Боже мой. - Боже. 737 00:41:31,520 --> 00:41:34,120 «Загрузите свое самое безумное фото…» 738 00:41:34,200 --> 00:41:37,280 «…в Circle-чат». Самое безумное? 739 00:41:37,360 --> 00:41:39,920 - Безумное фото. - Безумное? 740 00:41:40,000 --> 00:41:44,560 «Circle, открой мои альбомы». 741 00:41:44,640 --> 00:41:47,080 О-ля-ля! 742 00:41:47,160 --> 00:41:50,360 Мне показать фото, на котором Бритни шалит, 743 00:41:50,440 --> 00:41:53,840 или загрузить фото Бритни с Райли? 744 00:41:53,920 --> 00:41:56,120 Девочкам это точно понравится. 745 00:41:56,200 --> 00:41:58,200 Circle, открой альбом «Моя жизнь». 746 00:41:58,880 --> 00:42:00,920 Эй! 747 00:42:01,000 --> 00:42:03,200 То, что надо, детка! 748 00:42:03,280 --> 00:42:05,760 Это отличное безумное фото, 749 00:42:05,840 --> 00:42:08,760 у меня тут когти, и я буквально — животное. 750 00:42:08,840 --> 00:42:12,760 Circle, загрузи это фото в Circle-чат. 751 00:42:14,720 --> 00:42:15,880 Что происходит? 752 00:42:15,960 --> 00:42:17,640 Том — кошечка? 753 00:42:19,120 --> 00:42:21,040 Что это за хрень, Бруно? 754 00:42:21,120 --> 00:42:22,480 Он младенец! 755 00:42:22,560 --> 00:42:25,400 Он одет как ребенок, он в огромном подгузнике. 756 00:42:25,480 --> 00:42:29,240 В руках сигарета и сидр. Это точно безумие. 757 00:42:29,320 --> 00:42:30,880 Вблизи еще хуже. 758 00:42:30,960 --> 00:42:34,440 Реально, сука, младенец. И с ним я сегодня флиртовала? 759 00:42:37,520 --> 00:42:41,080 «Классно! Супер, тетушка Джен» 760 00:42:41,160 --> 00:42:43,160 Мило. Она на каблуках на пляже. 761 00:42:43,240 --> 00:42:45,040 На ней вишневое бикини. 762 00:42:45,120 --> 00:42:46,560 - Она секси. - Секси. 763 00:42:48,200 --> 00:42:52,800 Посмотрите на Чеза. Соски и пузо вывалил! Тусит на всю катушку! 764 00:42:52,880 --> 00:42:53,920 Отличное фото. 765 00:42:55,880 --> 00:42:57,760 Чёрт возьми, Рэйвен! 766 00:42:57,840 --> 00:43:04,640 «Я хочу, чтобы у Марвина отвисла челюсть». 767 00:43:04,720 --> 00:43:07,520 Рэйвен — красотка. Она очень сексуальна. 768 00:43:07,600 --> 00:43:08,920 Надо не отставать! 769 00:43:11,200 --> 00:43:14,080 Я тону. Я тону. 770 00:43:14,160 --> 00:43:15,480 «Я тону!» 771 00:43:15,560 --> 00:43:17,560 Бросьте ей спасательный жилет. 772 00:43:17,640 --> 00:43:20,600 Отличное фото, потому что у Рэйвен синие волосы, 773 00:43:20,680 --> 00:43:23,840 так она увидит, что я тоже часто меняю цвет волос. 774 00:43:25,800 --> 00:43:26,920 «А он красавчик». 775 00:43:28,880 --> 00:43:30,880 Вот что имелось ввиду! 776 00:43:30,960 --> 00:43:34,240 Сэм накалила обстановку! 777 00:43:34,320 --> 00:43:39,160 Я на пляже, в бикини с флагом Пуэрто-Рико, отклячила попу. 778 00:43:39,240 --> 00:43:41,560 Господи. Она такая сексуальная. 779 00:43:44,040 --> 00:43:45,720 У любого есть секси-фото. 780 00:43:45,800 --> 00:43:48,080 Но фото с ребенком ни у кого нет. 781 00:43:48,160 --> 00:43:50,240 На фото видно, что нам весело, 782 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 что мы дурачимся, развлекаемся, 783 00:43:52,240 --> 00:43:54,280 думаю, фото всем понравится. 784 00:43:54,360 --> 00:43:57,400 Это Бритни и ее дочь. Но что тут безумного? 785 00:43:57,480 --> 00:44:00,400 В этом фото нет ничего по-настоящему дикого, 786 00:44:00,480 --> 00:44:04,200 если только это не ее ребенок, и она его не похитила. 787 00:44:04,280 --> 00:44:06,080 Это было бы просто безумно. 788 00:44:06,600 --> 00:44:09,600 Это фото сюда не подходит. 789 00:44:09,680 --> 00:44:14,880 Ты очень отстранена. Не бойся показать нам себя. 790 00:44:14,960 --> 00:44:20,880 Сообщение: «Ребята, мы по-разному понимаем слово "безумный". 791 00:44:20,960 --> 00:44:25,200 Три смеющихся эмодзи». Отправить. 792 00:44:26,400 --> 00:44:27,360 Возможно! 793 00:44:27,440 --> 00:44:29,520 Circle, сообщение: «Боже, дамы! 794 00:44:29,600 --> 00:44:32,640 БЕЗУМИЕ — БЕЗУпречные Мастерицы-Искусительницы Евразии. 795 00:44:32,720 --> 00:44:34,760 Три эмодзи с огнем». 796 00:44:34,840 --> 00:44:38,520 «Как же мне нужны 3D очки». 797 00:44:39,760 --> 00:44:43,080 Ладно, Том, может, ты и правда комик. 798 00:44:45,120 --> 00:44:48,000 Пока Том не начал готовиться к сольному концерту, 799 00:44:48,080 --> 00:44:51,240 Circle, огорошь их сам-знаешь-чем. 800 00:44:53,000 --> 00:44:54,560 - «Внимание!» - «Внимание!» 801 00:44:55,640 --> 00:44:58,480 Ты помешал нашей вечеринке, Circle! 802 00:44:58,560 --> 00:44:59,880 Это мы умеем. 803 00:44:59,960 --> 00:45:02,000 РЕЗУЛЬТАТЫ РЕТИНГА 804 00:45:04,440 --> 00:45:06,600 «Ты всё испортил, Circle». 805 00:45:08,680 --> 00:45:10,120 Боже мой. 806 00:45:11,480 --> 00:45:13,480 Я аж вся взмокла. 807 00:45:13,560 --> 00:45:17,000 Я совершенно не готова. 808 00:45:17,920 --> 00:45:19,360 Жаль, а то мы-то готовы. 809 00:45:19,440 --> 00:45:22,600 Новичков Тома и Дженнифер, они же Бретт и Занти, 810 00:45:22,680 --> 00:45:24,480 нельзя заблокировать. 811 00:45:27,960 --> 00:45:30,760 Чёрт. Кто на шестом месте? 812 00:45:30,840 --> 00:45:33,280 Я не могу снова быть последней! 813 00:45:33,360 --> 00:45:36,640 Я столько усилий приложила, чтобы подняться в рейтинге, 814 00:45:36,720 --> 00:45:38,400 я должна быть вверху. 815 00:45:43,760 --> 00:45:45,280 Бритни шестая. 816 00:45:45,360 --> 00:45:47,760 Я так и знал. Я знал, что так и будет. 817 00:45:47,840 --> 00:45:49,360 Я не на последнем месте! 818 00:45:49,440 --> 00:45:53,080 Мне плевать, на каком я месте, главное — не на последнем. 819 00:45:53,800 --> 00:45:56,680 Думаю, это связано с игрой «Правда или действие». 820 00:45:56,760 --> 00:45:59,640 Бруно сказал, что она скучная зануда, 821 00:45:59,720 --> 00:46:01,920 Сэм сказала, что она ее раздражает. 822 00:46:02,000 --> 00:46:05,520 Все думают, что она фейк. Вряд ли ей кто-то верит. 823 00:46:06,960 --> 00:46:08,160 Кто на пятом месте? 824 00:46:08,760 --> 00:46:10,560 Кто пятый? 825 00:46:10,640 --> 00:46:14,520 Я думаю, что Сэм на пятом месте, ведь мы были в двойке худших, 826 00:46:14,600 --> 00:46:16,720 и так оно и будет дальше. 827 00:46:16,800 --> 00:46:19,440 Я не готов это увидеть. 828 00:46:20,120 --> 00:46:23,040 Не хочу быть на пятом месте. Пожалуйста, не хочу. 829 00:46:28,480 --> 00:46:29,400 Это Бруно. 830 00:46:31,400 --> 00:46:32,560 Чёрт! 831 00:46:32,640 --> 00:46:36,080 Ого. Я даже не знаю, как к этому относиться. 832 00:46:37,640 --> 00:46:42,000 Бруно? Я думал, Сэм будет на пятом месте. 833 00:46:42,080 --> 00:46:45,360 Значит, я не в двойке худших! 834 00:46:45,440 --> 00:46:46,880 Я могу быть в серединке. 835 00:46:47,480 --> 00:46:49,000 Теперь четвертое место. 836 00:46:49,080 --> 00:46:54,280 Там могу быть я, Сэм, Марвин и Рэйвен. 837 00:46:55,080 --> 00:46:58,120 Чутье подсказывает, что Сэм будет четвертой. 838 00:46:58,200 --> 00:47:02,280 Я не против четвертого или третьего места, этого я и хочу. 839 00:47:02,360 --> 00:47:05,000 Я не в худших, но и не в лидерах. 840 00:47:05,080 --> 00:47:08,560 Я не хочу увидеть свое лицо. Это могу быть и я. 841 00:47:08,640 --> 00:47:12,440 Я хочу обойти Марвина, но он нравится Рэйвен, я не знаю. 842 00:47:12,520 --> 00:47:15,800 У меня сердце колотится. 843 00:47:18,840 --> 00:47:19,920 Да! 844 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Я в тройке лучших. 845 00:47:22,080 --> 00:47:24,960 Круг победы! 846 00:47:25,040 --> 00:47:27,280 Боже мой! 847 00:47:27,360 --> 00:47:29,280 Сэм поднялась выше меня. 848 00:47:29,800 --> 00:47:30,640 Как? 849 00:47:31,160 --> 00:47:32,760 Им понравилась Сэм. 850 00:47:34,120 --> 00:47:35,320 Но как? 851 00:47:37,000 --> 00:47:39,320 «Эти рейтинги непредсказуемы». 852 00:47:39,400 --> 00:47:42,760 Мне это не нравится. Бритни это всё не на руку. 853 00:47:45,520 --> 00:47:49,120 Остались Рэйвен, Сэм и Чез. 854 00:47:50,480 --> 00:47:53,160 Узнав, кто на третьем, мы узнаем инфлюенсеров. 855 00:47:53,240 --> 00:47:55,280 Кто же на третьем месте? 856 00:48:02,640 --> 00:48:03,480 Да! 857 00:48:03,560 --> 00:48:06,080 Божечки! Я инфл… 858 00:48:06,160 --> 00:48:07,920 Так. Стоп. 859 00:48:08,000 --> 00:48:10,080 Боже мой! 860 00:48:10,160 --> 00:48:11,960 КОМАНДА ГОЛУБОЙ СОЙКИ #ЯЗЫКЖЕСТОВ 861 00:48:12,040 --> 00:48:15,480 Два моих любимца, Чез и Рэйвен, снова на вершине. 862 00:48:15,560 --> 00:48:17,440 Именно там им и место. 863 00:48:18,040 --> 00:48:19,840 Опять я и Чез? 864 00:48:19,920 --> 00:48:21,840 История повторяется. 865 00:48:24,560 --> 00:48:27,000 Думаю, Рэйвен вторая, а Чез первый. 866 00:48:27,080 --> 00:48:29,360 Рэйвен будет первой, а Чез — вторым. 867 00:48:33,000 --> 00:48:37,120 Что? Боже мой! Я первый! Я первый! 868 00:48:40,880 --> 00:48:44,800 Да, мой муж-гей — инфлюенсер. 869 00:48:44,880 --> 00:48:46,680 Ты заслужил, Чез. 870 00:48:49,920 --> 00:48:51,560 «Я в восторге». 871 00:48:52,360 --> 00:48:53,920 Я инфлюенсер. 872 00:48:54,000 --> 00:48:58,040 Бам, бам, бам, бум, бам, тарарам. 873 00:49:00,320 --> 00:49:01,960 Посмотри на их галочки. 874 00:49:02,040 --> 00:49:03,760 Их нужно уничтожить. 875 00:49:03,840 --> 00:49:08,080 Те, кто отправил нас домой, снова инфлюенсеры. 876 00:49:10,920 --> 00:49:12,000 - Внимание! - Опять! 877 00:49:12,080 --> 00:49:13,160 Снова оповещение! 878 00:49:13,240 --> 00:49:15,360 Неожиданные повороты, один за другим. 879 00:49:15,440 --> 00:49:18,080 Что я тебе сделала, Circle? Мужика увела? 880 00:49:18,920 --> 00:49:22,520 «Чез и Рэйвен, вы — инфлюенсеры». 881 00:49:23,400 --> 00:49:24,520 «Да, мы в курсе». 882 00:49:24,600 --> 00:49:27,520 Поздравляю, друзья мои. 883 00:49:27,600 --> 00:49:29,600 В чём подвох? Он точно есть. 884 00:49:30,800 --> 00:49:34,120 «Завтра вы решите, кого заблокировать в Circle». 885 00:49:34,200 --> 00:49:35,400 Еще как! 886 00:49:35,480 --> 00:49:39,160 Игроки с ума сойдут! 887 00:49:39,240 --> 00:49:41,720 Думаю, я в безопасности, 888 00:49:41,800 --> 00:49:44,200 ведь я голосовал за Чеза и Рэйвен. 889 00:49:45,560 --> 00:49:48,600 «Однако сегодня вы спасете по одному игроку». 890 00:49:50,080 --> 00:49:52,520 Прошу, спаси меня. 891 00:49:54,280 --> 00:49:57,160 «Ненавижу власть. Она мне не нужна». 892 00:49:58,920 --> 00:50:01,760 «Зайдите в Circle-чат и примите решение». 893 00:50:01,840 --> 00:50:04,000 Они спасут кого-то при всех! 894 00:50:04,080 --> 00:50:06,240 Чёрт! На глазах у всех? 895 00:50:09,200 --> 00:50:13,160 Мне не терпится узнать, 896 00:50:13,240 --> 00:50:16,240 почему они спасают того, кого спасают. 897 00:50:16,320 --> 00:50:19,960 Давайте не тянуть кота за яйца, сразу к делу. 898 00:50:20,040 --> 00:50:21,720 Давайте сразу о важном. 899 00:50:22,520 --> 00:50:25,320 «Первое место у Чеза, ему и выбирать первым». 900 00:50:25,400 --> 00:50:26,800 Вот блин. 901 00:50:26,880 --> 00:50:28,920 Да! 902 00:50:29,000 --> 00:50:34,960 Итак, четверо игроков в опасности — Сэм, Марвин, Бруно и Бритни. 903 00:50:35,760 --> 00:50:38,040 «Кого из игроков вы спасете и почему?» 904 00:50:38,120 --> 00:50:40,040 Я согласна только на одно. 905 00:50:40,120 --> 00:50:46,280 Если Чез скажет: «Я спасу Саманту, потому что мы женаты». 906 00:50:46,360 --> 00:50:49,440 Я мог бы сейчас спасти Бритни. 907 00:50:49,520 --> 00:50:52,280 Она бы стала принимать меня всерьез 908 00:50:52,360 --> 00:50:54,400 и открылась бы мне. 909 00:50:55,200 --> 00:50:56,600 Чез, спаси Бритни. 910 00:50:57,240 --> 00:50:59,040 Но если Чез спасет Бритни, 911 00:50:59,120 --> 00:51:01,840 то Сэм и Бруно захотят его убрать. 912 00:51:01,920 --> 00:51:04,840 Можно быть хитрее и спасти Марвина. 913 00:51:04,920 --> 00:51:06,640 Ничем не обоснованный выбор 914 00:51:06,720 --> 00:51:09,400 в надежде, что Рэйвен спасет Сэм. 915 00:51:09,480 --> 00:51:11,800 Да я кукухой отъеду. 916 00:51:11,880 --> 00:51:14,960 Я еще не понял, кто такой Бруно. 917 00:51:15,560 --> 00:51:17,680 Чез, давай, спаси Бруно. 918 00:51:18,840 --> 00:51:21,960 А еще тут есть моя жена, Сэм. 919 00:51:22,040 --> 00:51:24,520 У меня сердце в задницу ушло. 920 00:51:24,600 --> 00:51:29,000 Но если Сэм окажется в сложном положении, 921 00:51:29,080 --> 00:51:30,720 она всё равно выберет меня? 922 00:51:30,800 --> 00:51:32,520 А есть эмодзи про развод? 923 00:51:32,600 --> 00:51:36,480 Сообщение: «Игрок, которого я решил спасти, вырос за это время. 924 00:51:36,560 --> 00:51:38,920 И я очень горжусь его прогрессом». 925 00:51:39,000 --> 00:51:41,760 - Прогресс — не всегда хорошо. - О ком речь? 926 00:51:41,840 --> 00:51:43,360 Похоже, это Марвин. 927 00:52:25,360 --> 00:52:30,280 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра