1
00:00:06,520 --> 00:00:09,400
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:09,480 --> 00:00:10,920
В Circle наступило утро,
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,680
значит, пора поставить музычку
и рассказать вам, что к чему.
4
00:00:19,120 --> 00:00:20,560
Доброе утро, Circle!
5
00:00:20,640 --> 00:00:22,560
Я спала как младенец.
6
00:00:25,960 --> 00:00:30,040
Боже мой. Доброе утро, Circle!
7
00:00:30,120 --> 00:00:33,800
РЭЙВЕН
8
00:00:33,880 --> 00:00:36,040
Том официально от нас без ума!
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,000
Я немного помешана на Томе.
10
00:00:38,600 --> 00:00:40,120
Они ходили на свидание,
11
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
значит, они были в приватном чате.
12
00:00:42,720 --> 00:00:44,040
Что там обсуждали?
13
00:00:44,120 --> 00:00:47,520
Мы с Дженнифер новенькие,
это нас связывает,
14
00:00:47,600 --> 00:00:50,120
и мы решили использовать эту связь.
15
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
Сегодня для нас с ней
очень важный день.
16
00:00:52,920 --> 00:00:55,280
Давай, подруга! Не подведи.
17
00:00:58,680 --> 00:01:01,800
БРИТНИ
18
00:01:03,360 --> 00:01:05,400
Доброе утро, Circle.
19
00:01:05,480 --> 00:01:08,720
Ты хоть прикройся, Марвин.
Это семейное шоу. Вроде бы.
20
00:01:08,800 --> 00:01:10,320
Я обожаю Марвина.
21
00:01:10,400 --> 00:01:15,720
Я обожаю Рэйвен, я нашел
двух настоящих друзей прямо в Circle.
22
00:01:15,800 --> 00:01:19,960
«Вчера Марвин начал
групповой чат со мной и Чезом.
23
00:01:20,040 --> 00:01:25,800
Это было потрясающе.
Он поднял мне настроение.
24
00:01:26,520 --> 00:01:29,280
Сегодня будет отличный день».
25
00:01:30,000 --> 00:01:31,760
И что может быть лучше,
26
00:01:31,840 --> 00:01:34,280
чем начать день с парня,
живущего в замке,
27
00:01:34,360 --> 00:01:36,400
и его планов по захвату Circle?
28
00:01:36,480 --> 00:01:42,000
Circle, пригласи Марвина,
Бруно и Чеза в групповой чат
29
00:01:42,080 --> 00:01:45,320
и назови его «Парни».
30
00:01:47,400 --> 00:01:50,960
«Том приглашает вас в чат "Парни"». Да!
31
00:01:51,040 --> 00:01:52,640
Ух ты.
32
00:01:53,560 --> 00:01:54,760
Чат для парней?
33
00:01:54,840 --> 00:01:56,840
Circle, открой чат «Парни».
34
00:01:58,200 --> 00:02:01,240
Я сделаю вид,
будто я с ними всем делюсь,
35
00:02:01,320 --> 00:02:03,840
может, мы посплетничаем о том,
36
00:02:03,920 --> 00:02:06,320
что они чувствуют.
37
00:02:06,400 --> 00:02:10,000
Как только я соберу информацию.
я свяжусь с Джен,
38
00:02:10,080 --> 00:02:13,600
надеюсь, она поступит так же,
ведь таков уговор.
39
00:02:14,200 --> 00:02:16,680
Сообщение: «Доброе утро, господа.
40
00:02:16,760 --> 00:02:19,720
Было бы грубо с моей стороны
пойти на свидание
41
00:02:19,800 --> 00:02:22,840
и не рассказать парням, как всё прошло.
42
00:02:23,360 --> 00:02:25,880
Надеюсь, вы отлично провели вечер».
43
00:02:25,960 --> 00:02:29,880
«Я сам дошел с милфой
до финального раунда. #СледыОтНогтей».
44
00:02:31,080 --> 00:02:32,560
Как непристойно!
45
00:02:32,640 --> 00:02:33,800
Что?
46
00:02:34,320 --> 00:02:35,880
Значит, они флиртовали?
47
00:02:35,960 --> 00:02:37,840
Забавно, братан.
48
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
Он и правда назвал ее милфой,
с ума сойти!
49
00:02:40,840 --> 00:02:43,240
Сообщение: «ЛОЛ. Чёрт!
50
00:02:43,320 --> 00:02:45,680
До финального? Ты, наверное, утомился!
51
00:02:45,760 --> 00:02:48,040
Восклицательный знак. У меня вопрос».
52
00:02:48,120 --> 00:02:53,200
«У нее захватило дух?
#Пердеж». Да. Чез!
53
00:02:53,280 --> 00:02:55,440
Чез смешной, мне нравится.
54
00:02:55,520 --> 00:02:59,920
Я не интересуюсь женщинами,
поэтому из меня хороший братан.
55
00:03:00,000 --> 00:03:03,360
Мне нравится быть мужчиной. Это весело.
56
00:03:03,440 --> 00:03:09,320
Сообщение «ЛОЛ! Смеющийся эмодзи.
Дженнифер меня поразила».
57
00:03:10,600 --> 00:03:13,520
«#НаточиМойКарандаш». Ого!
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,320
Я в жизни еще ни в одном пацанском чате
59
00:03:23,400 --> 00:03:25,040
не обсуждал девчонку.
60
00:03:25,920 --> 00:03:27,840
Только эта девчонка —
61
00:03:27,920 --> 00:03:31,080
накачанный парень
и греческая модель из Массачусетса,
62
00:03:31,160 --> 00:03:34,440
и она вот-вот
воплотит свой план в жизнь.
63
00:03:34,520 --> 00:03:38,120
Circle, создай чат с Бритни,
Рэйвен и Сэм
64
00:03:38,200 --> 00:03:39,880
и назови его «Девчонки».
65
00:03:39,960 --> 00:03:43,120
ДЖЕННИФЕР ПРИГЛАСИЛА ВАС
В ЧАТ «ДЕВЧОНКИ»
66
00:03:43,200 --> 00:03:47,480
Circle, скорее открывай чат.
Вперед, дамы!
67
00:03:49,720 --> 00:03:51,320
«Это так мило!
68
00:03:51,400 --> 00:03:56,280
Интересно, она расскажет о том,
как прошло свидание с Томом?»
69
00:03:56,360 --> 00:03:58,560
Во-первых, я расскажу им о свидании,
70
00:03:58,640 --> 00:04:01,840
и во-вторых, и это наша главная цель,
71
00:04:01,920 --> 00:04:04,320
я выясню, с кем они здесь общаются.
72
00:04:04,400 --> 00:04:06,480
А потом мы всё расскажем Тому.
73
00:04:07,080 --> 00:04:10,720
Итак, Том, ты готов слушать сплетни,
как бабка на лавке?
74
00:04:10,800 --> 00:04:13,320
Первое сообщение должно быть веселым.
75
00:04:13,400 --> 00:04:16,800
Пусть девочки ответят.
А потом возьмем беседу в свои руки.
76
00:04:17,760 --> 00:04:20,840
Дженнифер: «Дамы, я думаю,
день лучше всего начинать
77
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
с #ЖенскойСилы».
78
00:04:22,800 --> 00:04:25,080
Эмодзи с сердцем и со знаком мир.
79
00:04:25,160 --> 00:04:27,840
Да, Дженнифер! Спасибо, что написала!
80
00:04:28,920 --> 00:04:32,520
«Классно. Девочки всегда
держатся вместе».
81
00:04:32,600 --> 00:04:34,480
Даже когда они парни.
82
00:04:35,080 --> 00:04:37,600
Сообщение: «Уверена,
остальные согласятся,
83
00:04:37,680 --> 00:04:38,680
всем не терпится
84
00:04:38,760 --> 00:04:41,280
узнать подробности вчерашнего свидания.
85
00:04:41,360 --> 00:04:42,600
Рассказывай!»
86
00:04:43,160 --> 00:04:45,760
Сэм, мы готовы всё тебе рассказать.
87
00:04:45,840 --> 00:04:50,360
Сообщение: «Подруга, мы готовы
слушать о вчерашнем свидании.
88
00:04:50,440 --> 00:04:53,640
Была ли искра? Эмодзи в виде огонька».
89
00:04:53,720 --> 00:04:58,480
«#ТетушкеДжейЕщеЕстьЧемТряхнуть.
Эмодзи фиолетовый дьявол!
90
00:04:58,560 --> 00:05:01,240
Им весело, они заинтересовались.
Сообщение:
91
00:05:01,320 --> 00:05:06,160
«ЛОЛ. Скажем так,
тупых карандашей на свидании не было».
92
00:05:06,240 --> 00:05:09,280
«Тетя Джей флиртовала вовсю!
Восклицательный знак».
93
00:05:09,360 --> 00:05:11,400
«Он прикинулся недотрогой,
94
00:05:11,480 --> 00:05:14,600
но я заставила
его надеть съедобное белье из конфет».
95
00:05:16,880 --> 00:05:17,840
Погоди.
96
00:05:19,000 --> 00:05:22,960
Заставить мужика надеть чистые трусы,
да еще и конфетные…
97
00:05:23,600 --> 00:05:27,080
Это достижение! Сестренка, орден тебе.
98
00:05:28,400 --> 00:05:33,520
«Сообщение: "Просто угар,
я смеюсь под столом"».
99
00:05:33,600 --> 00:05:36,680
Сообщение:
«ЛОЛ. Конфетки были съедобными?
100
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Ты забралась на его Лондонский Тауэр?»
101
00:05:41,480 --> 00:05:45,560
«#СтавлюСебяНаТвоеМесто. Улыбающийся
эмодзи. Подмигивающий эмодзи».
102
00:05:45,640 --> 00:05:50,400
#НуВсёФейк. #ВернемсяВЧатКПарням.
103
00:05:50,480 --> 00:05:54,560
Сообщение: «Очевидно,
что Том увлекся #CircleМилфой,
104
00:05:54,640 --> 00:05:57,960
но интересно, кем из игроков
увлечены Бруно и Марвин».
105
00:05:58,040 --> 00:06:00,480
«#КтоХочетЯгодку».
106
00:06:01,360 --> 00:06:02,960
Он сказал «ягодку»?
107
00:06:04,160 --> 00:06:06,440
Мог бы сразу сказать «пилотку».
108
00:06:06,520 --> 00:06:08,560
Чез, хороший вопрос.
109
00:06:08,640 --> 00:06:11,360
Мы с тобой подружимся, Чез.
110
00:06:11,880 --> 00:06:13,240
«Я не буду врать,
111
00:06:13,320 --> 00:06:18,000
сначала Сэм показалась
мне очень привлекательной».
112
00:06:18,080 --> 00:06:19,880
«#БруноХочетЯгодку».
113
00:06:19,960 --> 00:06:22,800
Да, я сразу понял,
что Бруно увлекся Сэм.
114
00:06:22,880 --> 00:06:24,440
Думаю, это взаимно.
115
00:06:24,520 --> 00:06:29,840
«Чез, я думаю,
Рэйвен секси. #Королева».
116
00:06:29,920 --> 00:06:31,640
Так, ему нравится Рэйвен.
117
00:06:31,720 --> 00:06:35,160
Отлично. Мне нравится, к чему всё идет.
118
00:06:35,240 --> 00:06:39,480
Сообщение: «Расскажите
о вашем самом диком свидании.
119
00:06:39,560 --> 00:06:41,720
Вопросительный знак». Отправить.
120
00:06:45,440 --> 00:06:48,440
Да, это точно мужская беседа.
121
00:06:48,520 --> 00:06:52,560
Мне интересно узнать,
какой послужной список у Бруно,
122
00:06:52,640 --> 00:06:56,040
потому что этот парень
явно разбивает сердца.
123
00:06:56,640 --> 00:06:58,440
Думай, давай.
124
00:06:58,520 --> 00:07:03,960
Самая дикая свиданка для Бруно?
125
00:07:05,360 --> 00:07:06,720
Я не знаю.
126
00:07:06,800 --> 00:07:11,920
Сообщение: «Моя самая дикая свиданка
не была свиданием».
127
00:07:12,000 --> 00:07:14,840
«Я как-то переспал с тем,
кого встретил в клубе…»
128
00:07:14,920 --> 00:07:16,800
«…и даже имени его не спросил».
129
00:07:20,680 --> 00:07:22,560
Ух ты. Чез — гей.
130
00:07:23,200 --> 00:07:25,200
Сообщение: «Однажды…
131
00:07:27,920 --> 00:07:29,240
Я встретил девушку».
132
00:07:29,320 --> 00:07:32,360
«Это была подруга моей мамы.
133
00:07:33,800 --> 00:07:36,600
#МеняТакИТянетКМилфам».
134
00:07:37,200 --> 00:07:39,480
Ух ты. Видно, это британская фишка.
135
00:07:40,080 --> 00:07:42,480
Там от дамочек в возрасте
все в восторге.
136
00:07:44,840 --> 00:07:48,480
Сообщение: «Просто любопытно,
у вас есть симпатии
137
00:07:48,560 --> 00:07:51,240
к другим игрокам Circle?
138
00:07:51,320 --> 00:07:55,400
Эмодзи с большими глазами.
#CircleЛюбви. Вопросительный знак».
139
00:07:55,480 --> 00:07:58,600
Отлично! Сэм делает за нас всю работу.
140
00:07:58,680 --> 00:08:03,360
Сообщение: «Сэм, я точно положила глаз
на пару шоколадных красавцев
141
00:08:03,440 --> 00:08:05,160
в Circle. Эмодзи Circle».
142
00:08:08,200 --> 00:08:12,360
«Она имеет ввиду Марвина.
Смотреть можно, трогать нельзя!»
143
00:08:12,440 --> 00:08:17,440
Почему-то от Бритни не веет
ничем женским.
144
00:08:17,520 --> 00:08:19,160
Согласен. Думаю, она фейк,
145
00:08:19,240 --> 00:08:21,480
и, раз это фейк и это парень,
146
00:08:21,560 --> 00:08:23,880
то он и говорит с нами, как с парнями.
147
00:08:25,720 --> 00:08:28,200
Детектор фейков включен, Бритни.
148
00:08:28,280 --> 00:08:32,280
«Сообщение: "Сэм, подруга,
врать не буду.
149
00:08:32,960 --> 00:08:35,960
Мне сразу же понравился Марвин.
150
00:08:36,040 --> 00:08:38,800
Мне интересно,
возникнет ли между нами искра.
151
00:08:38,880 --> 00:08:43,160
Что на счет тебя? Вопросительный знак.
Эмодзи с глазами". Отправить».
152
00:08:43,680 --> 00:08:46,840
Интересно, Рэйвен
уже призналась Марвину?
153
00:08:48,920 --> 00:08:51,960
«Пусть они знают,
что я положила на него глаз.
154
00:08:52,040 --> 00:08:54,800
Я заинтересована.
Хочу узнать, взаимно ли это,
155
00:08:54,880 --> 00:08:59,000
так что, девочки,
проявите уважение к моему интересу».
156
00:08:59,600 --> 00:09:03,640
Сообщение: «Рэйвен,
бери быка за рога! Танцующий эмодзи».
157
00:09:06,760 --> 00:09:09,680
«Мне нравится,
что она советует сказать ему прямо.
158
00:09:12,120 --> 00:09:13,600
Я так и собиралась».
159
00:09:13,680 --> 00:09:18,560
Сообщение: «Я рада, что мы,
девочки, можем объединиться,
160
00:09:18,640 --> 00:09:19,720
держаться вместе».
161
00:09:19,800 --> 00:09:24,200
«Вы мне сразу понравились,
надеюсь, мы выстоим вместе до конца».
162
00:09:24,280 --> 00:09:27,520
«#CircleСёстры».
163
00:09:28,240 --> 00:09:31,360
Мы должны рассказать об этом Тому.
164
00:09:32,280 --> 00:09:34,240
Не обязательно рассказывать всё,
165
00:09:34,320 --> 00:09:36,720
но ему точно нужно знать,
166
00:09:36,800 --> 00:09:39,080
что мы считаем Бритни фейком.
167
00:09:40,280 --> 00:09:42,560
Обстановка в спортзале накаляется.
168
00:09:43,840 --> 00:09:46,680
В спальне Бруно тоже дым столбом.
169
00:09:48,200 --> 00:09:51,000
И Рэйвен тоже решила выпустить пар.
170
00:09:54,200 --> 00:09:58,960
Ты что, издеваешься?
171
00:10:00,200 --> 00:10:03,680
Это нечестно. Ты всё время пукаешь,
а я этого не слышу.
172
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
Боже мой, еще и воняет.
173
00:10:06,960 --> 00:10:08,920
Неправда. Не ври.
174
00:10:09,000 --> 00:10:11,960
И пока мы отправляем ребятам
ароматические свечи,
175
00:10:12,040 --> 00:10:15,680
Чез из Джерси решил связаться
с подругой из Нью-Йорка, Сэм.
176
00:10:16,400 --> 00:10:19,960
Сообщение: «Привет, родная. Как дела?
Мы давно не болтали».
177
00:10:20,040 --> 00:10:21,800
«Что думаешь насчет игроков?»
178
00:10:21,880 --> 00:10:24,320
Хочет выведать информацию.
179
00:10:25,000 --> 00:10:28,960
Надо быть осторожной.
Надо подумать. Мысли стратегически.
180
00:10:29,040 --> 00:10:31,960
Сообщение: «Всё просто отлично.
181
00:10:32,040 --> 00:10:34,560
Я подружилась с парой девчонок.
182
00:10:34,640 --> 00:10:40,360
Из парней ты мне нравишься больше всех.
Эмодзи бицепс. #НЙНДНавсегда».
183
00:10:40,440 --> 00:10:44,720
Боже мой. Я так рад это слышать.
184
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Знаешь, в чём я уверен?
185
00:10:46,760 --> 00:10:49,080
Слышал, что она сказала? Я ее любимчик.
186
00:10:49,160 --> 00:10:51,800
Наверное, я буду с ней честен,
187
00:10:51,880 --> 00:10:55,560
но не стану никого сдавать.
Итак, сообщение…
188
00:10:56,200 --> 00:10:57,880
«Ты кое-кому нравишься».
189
00:10:59,640 --> 00:11:03,800
Так, не надо на меня смотреть!
190
00:11:03,880 --> 00:11:05,880
Я в таком не сильна.
191
00:11:07,480 --> 00:11:08,560
Кому?
192
00:11:08,640 --> 00:11:11,920
Мне нравится Сэм,
но она может играть против меня,
193
00:11:12,000 --> 00:11:13,840
я буду осторожен.
194
00:11:13,920 --> 00:11:17,800
Боже мой! Сердце колотится.
195
00:11:17,880 --> 00:11:22,320
Сообщение: «Шокированный эмодзи.
Хоть намекни!»
196
00:11:22,400 --> 00:11:25,840
«Он должен признаться.
Пусть спросит, вдруг это взаимно.
197
00:11:25,920 --> 00:11:27,240
#СделайХод».
198
00:11:27,320 --> 00:11:29,680
Да! Отличный настрой.
199
00:11:32,280 --> 00:11:36,520
Это хорошо. Отлично.
Ведь если я кому-то нравлюсь,
200
00:11:36,600 --> 00:11:40,320
если кто-то хочет меня потискать,
то не даст последнее место.
201
00:11:40,400 --> 00:11:43,760
Я хочу намекнуть ей с помощью музыки.
202
00:11:43,840 --> 00:11:46,880
Есть певец Марвин Гэй,
есть певец Бруно Марс.
203
00:11:46,960 --> 00:11:52,520
Я дам ей намек и пусть размышляет,
204
00:11:52,600 --> 00:11:55,120
Бруно это или Марвин.
205
00:11:55,200 --> 00:11:58,240
Сообщение: «#СыграемВСвоюИгру.
206
00:11:58,320 --> 00:12:01,360
Тот, кому ты нравишься,
поет либо «24 Karat Magic»,
207
00:12:01,440 --> 00:12:03,000
либо «Let's Get It On».
208
00:12:03,080 --> 00:12:07,280
Запятая, угадай. Смеющийся эмодзи,
инспектор эмодзи». Отправить.
209
00:12:08,840 --> 00:12:12,240
Так. «24 Karat Magic» — это Бруно Марс.
210
00:12:13,960 --> 00:12:15,120
У нас есть Бруно.
211
00:12:15,200 --> 00:12:17,200
У нас есть Бруно. Маменькин сынок.
212
00:12:18,480 --> 00:12:19,440
Так…
213
00:12:24,040 --> 00:12:26,400
«Let's Get It On» — это Марвин Гэй.
214
00:12:27,040 --> 00:12:28,680
И Марвин у нас есть.
215
00:12:30,360 --> 00:12:33,400
Мне не нужен Марвин.
Мне не нужен Бруно.
216
00:12:36,400 --> 00:12:37,960
Блин.
217
00:12:39,160 --> 00:12:42,400
Отличная игра. Мне очень нравится.
218
00:12:42,480 --> 00:12:45,160
Сообщение: «#ИграНачалась.
219
00:12:45,240 --> 00:12:49,240
Я слушаю обе эти песни,
но еще мне нравится «I Kissed A Girl».
220
00:12:49,320 --> 00:12:54,200
Дьявольский эмодзи, эмодзи радуга.
#МнеВсёМало». Отправить.
221
00:12:55,360 --> 00:12:59,600
Не могу поверить, что я это отправила.
222
00:12:59,680 --> 00:13:01,520
Что он скажет?
223
00:13:02,120 --> 00:13:03,600
#МнеВсёМало.
224
00:13:07,440 --> 00:13:09,400
Так Сэм бисексуальна?
225
00:13:11,080 --> 00:13:14,800
Чёрт! Я не был готов к этому.
226
00:13:14,880 --> 00:13:18,680
Чёрт, а мне казалось, я тут один.
Сообщение…
227
00:13:19,320 --> 00:13:25,160
«ЛОЛ. Да! Я так рад,
что мы по одну сторону баррикад.
228
00:13:25,800 --> 00:13:30,480
Если ты ни с кем не сойдешься,
я хочу быть твоим Circle-мужем».
229
00:13:30,560 --> 00:13:32,840
#МужГей».
230
00:13:33,880 --> 00:13:35,640
Чез — гей?
231
00:13:36,200 --> 00:13:40,040
Теперь всё понятно. Сообщение:
232
00:13:41,040 --> 00:13:44,360
«#Согласна. Эмодзи кольцо.
233
00:13:44,440 --> 00:13:48,280
Я очень серьезно отношусь к клятвам.
Мы вместе до конца.
234
00:13:48,360 --> 00:13:50,960
Эмодзи радужное сердце. Спасибо».
235
00:13:51,040 --> 00:13:54,120
Да!
236
00:13:54,920 --> 00:13:56,160
Чёрт!
237
00:13:56,240 --> 00:13:57,760
Ух ты!
238
00:13:57,840 --> 00:14:02,640
Йоу! Я совсем не ожидал такого!
239
00:14:03,760 --> 00:14:07,120
Чез! Не могу поверить.
240
00:14:07,760 --> 00:14:10,280
Теперь у меня есть муж-гей.
241
00:14:14,800 --> 00:14:18,240
В Circle время обеда,
а Рэйвен и ее переводчик Пэрис
242
00:14:18,320 --> 00:14:21,920
отжигают и танцуют бачату, детка. Да!
243
00:14:24,800 --> 00:14:28,200
Хватит полезной активности.
Circle, напиши им.
244
00:14:28,280 --> 00:14:32,240
Мы вспомним старую добрую классику,
игру «Правда или действие».
245
00:14:32,320 --> 00:14:33,760
- Боже мой.
- Опять?
246
00:14:33,840 --> 00:14:35,280
«Правда или действие».
247
00:14:35,360 --> 00:14:36,760
Ну сейчас оторвемся!
248
00:14:36,840 --> 00:14:39,760
Это может быть очень пикантно.
249
00:14:39,840 --> 00:14:44,160
Всем игрокам придется выбрать
правду или действие,
250
00:14:44,240 --> 00:14:46,200
кроме новичков Дженнифер и Тома.
251
00:14:46,280 --> 00:14:47,200
Они не играют,
252
00:14:47,280 --> 00:14:50,040
зато решают, кому правду,
а кому действие.
253
00:14:50,120 --> 00:14:53,120
Да! Вот она, власть!
254
00:14:53,200 --> 00:14:55,160
Будут грязные приемчики!
255
00:14:55,240 --> 00:14:58,160
Давайте начнем эту пижамную
вечеринку с действия,
256
00:14:58,240 --> 00:15:00,920
и Дженнифер выберет первую жертву.
257
00:15:01,000 --> 00:15:03,600
Простите. Я имею в виду, игрока.
258
00:15:06,000 --> 00:15:07,600
«Пошлите эмодзи огонь…»
259
00:15:07,680 --> 00:15:08,960
«…игроку, который…»
260
00:15:09,040 --> 00:15:11,000
«…кажется самым привлекательным».
261
00:15:13,480 --> 00:15:15,480
Это будет интересно!
262
00:15:16,400 --> 00:15:20,560
Может, сделаем одолжение Рэйвен,
пусть подкатит к Марвину?
263
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
«Я бы отправила
264
00:15:22,520 --> 00:15:28,600
этот огненный эмодзи Марвину».
265
00:15:29,120 --> 00:15:32,040
Лучше Марвину, посмотрим,
выберет ли он Рэйвен.
266
00:15:32,960 --> 00:15:34,440
Отлично! Добавим драмы.
267
00:15:34,520 --> 00:15:36,040
- Ты не хочешь…
- Да!
268
00:15:36,120 --> 00:15:38,320
Не надо, чтобы Рэйвен всё решала..
269
00:15:38,400 --> 00:15:40,840
Да, согласна. Ну давай, шли.
270
00:15:44,920 --> 00:15:45,960
«Марвин!»
271
00:15:46,040 --> 00:15:48,400
Я знал, что она это скажет.
272
00:15:50,760 --> 00:15:54,200
Тетя Джен, только не Марвин.
273
00:15:54,280 --> 00:15:56,360
Я знаю, кого выберет Марвин.
274
00:15:56,440 --> 00:15:59,400
Парни уже знают,
что мне нравится Рэйвен,
275
00:15:59,480 --> 00:16:01,520
но девочки пока не в курсе.
276
00:16:02,520 --> 00:16:03,800
Я волнуюсь.
277
00:16:04,440 --> 00:16:05,680
Спрячусь куда-нибудь.
278
00:16:06,600 --> 00:16:07,720
Под кровать.
279
00:16:07,800 --> 00:16:09,400
Если Марвин выберет другую,
280
00:16:09,480 --> 00:16:11,680
между ними возникнет напряжение.
281
00:16:11,760 --> 00:16:12,880
Да.
282
00:16:14,640 --> 00:16:17,120
Идеально. Пусть все знают.
283
00:16:17,200 --> 00:16:19,120
Circle, сообщение…
284
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
МАРВИН
РЭЙВЕН
285
00:16:27,440 --> 00:16:28,520
Да, Рэйвен,
286
00:16:29,320 --> 00:16:30,680
ты мне нравишься.
287
00:16:33,600 --> 00:16:35,760
«Мне приятно.
288
00:16:35,840 --> 00:16:41,240
Приятно знать, что влечение взаимно».
289
00:16:41,840 --> 00:16:44,160
«Следующее задание — правда».
290
00:16:44,240 --> 00:16:47,320
Теперь Тому решать,
кто получит бомбу правды.
291
00:16:48,040 --> 00:16:50,520
Старина Томми, правдоруб!
292
00:16:50,600 --> 00:16:53,400
Будем надеяться,
ничего слишком личного.
293
00:16:54,200 --> 00:16:55,080
«Кто…»
294
00:16:55,160 --> 00:16:56,000
«…раздражает…»
295
00:16:56,080 --> 00:16:57,680
«…вас больше всего?»
296
00:16:59,960 --> 00:17:01,880
Сейчас пойдет говно по трубам!
297
00:17:02,400 --> 00:17:08,520
Я не хочу отвечать на этот вопрос.
298
00:17:08,600 --> 00:17:10,120
Кого спросит Том?
299
00:17:10,200 --> 00:17:12,040
Точно начнется вражда.
300
00:17:12,120 --> 00:17:15,200
Единственный, кто меня раздражает,
только потому…
301
00:17:15,280 --> 00:17:17,040
ТОМ
СЭМ
302
00:17:17,120 --> 00:17:18,560
За что, Том?
303
00:17:20,360 --> 00:17:21,560
Фух, пронесло.
304
00:17:21,640 --> 00:17:24,200
Нет!
305
00:17:24,280 --> 00:17:26,360
Прости, Сэм. Ничего личного.
306
00:17:26,440 --> 00:17:29,120
Кто-то должен ответить.
Так вышло, что это ты.
307
00:17:29,200 --> 00:17:31,000
Сэм, наверное, в панике.
308
00:17:34,320 --> 00:17:38,040
Она выберет парня.
Я на сто процентов уверен.
309
00:17:38,120 --> 00:17:43,480
Надеюсь, это мне не аукнется.
Circle, сообщение…
310
00:17:43,560 --> 00:17:45,200
Удивлюсь, если это не я.
311
00:17:45,280 --> 00:17:46,360
Я дрожу.
312
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
Отправить.
313
00:17:48,520 --> 00:17:50,840
Я на 100% уверен, что это не Бритни,
314
00:17:50,920 --> 00:17:52,480
мы же подружились.
315
00:17:52,560 --> 00:17:53,400
СЭМ
БРИТНИ
316
00:17:53,480 --> 00:17:54,560
Что?
317
00:17:54,640 --> 00:17:56,920
Да! Мы согласны, Сэм.
318
00:17:59,240 --> 00:18:00,080
Да!
319
00:18:06,040 --> 00:18:08,920
Бритни меня возненавидит!
320
00:18:09,720 --> 00:18:12,360
Я чувствую себя такой стервой.
321
00:18:12,440 --> 00:18:17,080
Ты предательница и змея подколодная.
322
00:18:17,160 --> 00:18:18,120
Бритни странная.
323
00:18:18,200 --> 00:18:20,560
Она скрытная, ничего не рассказывает.
324
00:18:20,640 --> 00:18:22,840
Теперь я настроен против тебя.
325
00:18:22,920 --> 00:18:25,120
Чёрт побери. Блин.
326
00:18:26,880 --> 00:18:31,480
Ну за что? Всё шло отлично.
Это был чудесный день.
327
00:18:32,720 --> 00:18:33,560
Зараза!
328
00:18:33,640 --> 00:18:36,120
«Следующее задание — действие».
329
00:18:36,200 --> 00:18:38,600
Это мы можем.
330
00:18:38,680 --> 00:18:42,200
И снова Дженнифер
выберет следующего сорвиголову.
331
00:18:43,200 --> 00:18:45,000
«Отправь спящий эмодзи…»
332
00:18:45,080 --> 00:18:46,160
«…самому…»
333
00:18:46,240 --> 00:18:47,800
«…скучному».
334
00:18:47,880 --> 00:18:49,040
Ух ты.
335
00:18:49,120 --> 00:18:51,520
Бруно, не смотри. Это перебор.
336
00:18:53,480 --> 00:18:56,720
«Если кто-то скажет,
что я скучная, он врет».
337
00:18:56,800 --> 00:18:58,920
Выбор между Марвином и Бруно.
338
00:18:59,000 --> 00:19:01,280
Думаю, стоит выбрать Бруно.
339
00:19:01,360 --> 00:19:04,800
По ответу поймем,
если он объединился Бритни или с Чезом.
340
00:19:04,880 --> 00:19:07,480
Я думаю, он назовет кого-то из девочек.
341
00:19:07,560 --> 00:19:11,360
Выбери Бруно. Я хочу знать,
какую позицию в игре он занимает.
342
00:19:11,440 --> 00:19:13,560
Я бы не хотела, чтобы меня выбрали…
343
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
ДЖЕННИФЕР
БРУНО
344
00:19:15,440 --> 00:19:18,640
- Умница!
- Другое дело!
345
00:19:18,720 --> 00:19:20,000
- Да!
- То, что нужно.
346
00:19:20,080 --> 00:19:22,960
Так, Бруно, кого ты выберешь?
347
00:19:23,040 --> 00:19:24,760
Боже.
348
00:19:24,840 --> 00:19:29,080
Если Бруно скажет «Бритни»,
я уже не буду такой гадиной.
349
00:19:29,160 --> 00:19:31,240
Думаю, Бритни — самая скучная.
350
00:19:31,320 --> 00:19:32,880
Надеюсь, Бруно согласится.
351
00:19:32,960 --> 00:19:35,880
Ты скажешь «Бритни»,
потому что так проще всего,
352
00:19:35,960 --> 00:19:37,160
я легкая мишень,
353
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
ты не хочешь быть виноватым.
354
00:19:39,080 --> 00:19:41,440
Все остальные игроки меня веселили.
355
00:19:41,520 --> 00:19:43,800
Мы со многими отлично болтали.
356
00:19:43,880 --> 00:19:47,840
Итак, сообщение: «Спящий эмодзи…»
357
00:19:47,920 --> 00:19:49,720
Говори, Бруно.
358
00:19:51,080 --> 00:19:52,320
«Бритни!»
359
00:19:53,280 --> 00:19:54,720
Что?
360
00:19:54,800 --> 00:19:59,000
Ничего страшного. Я справлюсь.
Я скучный. Я же дедушка.
361
00:19:59,080 --> 00:20:01,200
Я не говорю — она мне не нравится.
362
00:20:01,280 --> 00:20:02,360
Я просто говорю,
363
00:20:03,560 --> 00:20:05,120
что она самая скучная.
364
00:20:07,400 --> 00:20:13,760
«Думаю, не только я чувствую,
что она не раскрывается в чате».
365
00:20:14,560 --> 00:20:17,960
Бритни сейчас не в лучшем положении.
Прости, Бритни.
366
00:20:18,040 --> 00:20:22,080
Ты должна бороться. Как вышло,
что ты и раздражаешь, и скучная?
367
00:20:22,160 --> 00:20:23,240
И снова удар.
368
00:20:23,320 --> 00:20:24,160
Бум, бум.
369
00:20:24,240 --> 00:20:25,640
Сэндвич из ударов.
370
00:20:25,720 --> 00:20:29,080
Сэндвич из ударов.
371
00:20:29,160 --> 00:20:32,200
Думаю, Бритни не та,
за кого себя выдает,
372
00:20:32,280 --> 00:20:36,600
и все чувствуют, что она фейк!
373
00:20:37,280 --> 00:20:39,520
«Следующее задание — правда».
374
00:20:39,600 --> 00:20:40,840
Последний вопрос,
375
00:20:40,920 --> 00:20:44,160
и снова Дженнифер решает,
кому говорить правду.
376
00:20:44,240 --> 00:20:45,600
Надо не облажаться.
377
00:20:45,680 --> 00:20:46,920
«Расскажите о себе…»
378
00:20:47,000 --> 00:20:48,080
«…то, чего мы…»
379
00:20:48,160 --> 00:20:49,360
«…еще не знаем».
380
00:20:49,440 --> 00:20:51,120
С чего бы начать?
381
00:20:51,200 --> 00:20:52,120
Это легко.
382
00:20:52,200 --> 00:20:55,440
Я скажу кое-что удивительное.
383
00:20:55,520 --> 00:20:57,840
Может, мне надо что- то соврать?
384
00:20:57,920 --> 00:20:59,080
Вы меня понимаете?
385
00:20:59,160 --> 00:21:02,880
Я как-то напилась,
обкакалась в ванной и лежала в ней.
386
00:21:03,400 --> 00:21:05,240
И не просто лежала,
387
00:21:05,760 --> 00:21:07,680
а делала ангелов из какашек.
388
00:21:07,760 --> 00:21:09,720
Пусть инфлюенсеры попотеют.
389
00:21:09,800 --> 00:21:10,640
Согласна.
390
00:21:12,200 --> 00:21:13,360
«Чез»!
391
00:21:14,720 --> 00:21:17,720
Не я! Нет!
392
00:21:17,800 --> 00:21:20,840
«Чего мы не знаем о тебе, друг?»
393
00:21:23,720 --> 00:21:27,560
О чём ты думаешь, Чез?
Как ты ответишь на вопрос?
394
00:21:28,280 --> 00:21:30,720
Мой брат мечтал стать медбратом.
395
00:21:32,200 --> 00:21:35,040
Он погиб в перестрелке
396
00:21:36,120 --> 00:21:38,240
и не смог воплотить мечту в жизнь.
397
00:21:38,320 --> 00:21:40,280
Думаю, долгое время
398
00:21:40,360 --> 00:21:44,720
я учился на медбрата,
чтобы исполнить его мечту,
399
00:21:45,680 --> 00:21:49,200
потому что так я хотел
почтить его память,
400
00:21:49,280 --> 00:21:51,160
но я не доучился.
401
00:21:53,360 --> 00:21:55,560
Брат был моим лучшим другом.
402
00:21:55,640 --> 00:21:57,880
У меня на руке татуировка в его честь.
403
00:21:57,960 --> 00:22:00,880
Я привез с собой его фотографию,
404
00:22:00,960 --> 00:22:06,920
и мой брат — мой главный
источник вдохновения в жизни…
405
00:22:16,760 --> 00:22:22,440
Сообщение: «Я чувствую себя
ближе к брату, работая в медицине.
406
00:22:23,040 --> 00:22:25,320
Мой брат мечтал стать медбратом,
407
00:22:25,400 --> 00:22:29,360
но он умер, не успев
осуществить свою мечту».
408
00:22:31,400 --> 00:22:32,840
Ох, Чез.
409
00:22:32,920 --> 00:22:33,880
«Чез».
410
00:22:34,480 --> 00:22:36,360
Очень печально.
411
00:22:37,880 --> 00:22:41,840
Наверное, это так тяжело.
Не представляю, что он чувствует.
412
00:22:43,760 --> 00:22:46,000
Потеряй я брата, я был бы раздавлен.
413
00:22:48,160 --> 00:22:51,880
«Чез очень храбрый, раз рассказал нам
414
00:22:53,040 --> 00:22:56,320
такую личную подробность».
415
00:22:56,400 --> 00:22:59,040
Я хочу, чтобы это выглядело искренним.
416
00:22:59,120 --> 00:23:01,280
Мы все через многое прошли.
417
00:23:01,800 --> 00:23:04,480
Не я один потерял близкого человека.
418
00:23:05,400 --> 00:23:06,840
Какое личное признание.
419
00:23:06,920 --> 00:23:09,680
А я хотела рассказать,
как я насрала в ванне.
420
00:23:10,240 --> 00:23:12,440
Чез, это так…
421
00:23:14,680 --> 00:23:15,840
Это так круто.
422
00:23:18,800 --> 00:23:20,120
«Поздравляю, вы…»
423
00:23:20,200 --> 00:23:22,000
«…закончили игру "Правда…"»
424
00:23:22,080 --> 00:23:23,440
«"…или действие"».
425
00:23:23,520 --> 00:23:24,840
Спасибо, Circle.
426
00:23:24,920 --> 00:23:28,560
Всё прошло отлично.
Но только не для Бритни.
427
00:23:29,200 --> 00:23:32,240
Я отличился в самом худшем смысле.
428
00:23:32,320 --> 00:23:35,280
Мне нужно постараться
и выбраться из этой ямы,
429
00:23:35,360 --> 00:23:36,520
но я справлюсь.
430
00:23:37,480 --> 00:23:39,720
Дедуля выкопает себя сам. Поехали!
431
00:23:40,640 --> 00:23:42,640
Поехали, только дедуля разозлится,
432
00:23:42,720 --> 00:23:45,760
когда узнает,
что лопата есть только у Тома.
433
00:23:45,840 --> 00:23:48,560
Похоже, он что-то планирует в чате
434
00:23:48,640 --> 00:23:51,080
своей лучшей подругой, Дженнифер.
435
00:23:52,160 --> 00:23:54,840
«Том пригласил вас в приватный чат».
436
00:23:54,920 --> 00:23:56,040
Он пришел к нам.
437
00:23:56,640 --> 00:23:59,080
Circle, открой приватный чат с Томом.
438
00:24:00,280 --> 00:24:02,520
Сообщение: «Привет, сладкоежка.
439
00:24:02,600 --> 00:24:03,960
Подмигивающий эмодзи.
440
00:24:04,040 --> 00:24:06,960
Для начала давай похвалим себя за то,
441
00:24:07,040 --> 00:24:11,080
что мы отлично провели игру
«Правда или действие»?
442
00:24:11,160 --> 00:24:13,080
Вопросительный знак». Отправить.
443
00:24:13,160 --> 00:24:15,880
Мы были на одной волне, Том.
444
00:24:15,960 --> 00:24:20,200
Мы были так рады,
что не участвовали в этой игре.
445
00:24:20,280 --> 00:24:24,280
Сообщение: «Уверена,
нам есть, что рассказать друг другу».
446
00:24:24,880 --> 00:24:26,760
Да, Дженнифер. Это правда.
447
00:24:26,840 --> 00:24:31,000
Супер! Значит, она что-то узнала.
Она что-то пишет. Больше сплетен!
448
00:24:31,080 --> 00:24:33,520
«Похоже, все сомневаются в Бритни».
449
00:24:33,600 --> 00:24:35,080
«Полностью согласна».
450
00:24:35,160 --> 00:24:39,120
Может, эмодзи с удочкой? #ВыудиФейка?
451
00:24:39,680 --> 00:24:41,000
Да, отлично.
452
00:24:42,720 --> 00:24:44,320
Я чувствовал…
453
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
Я чувствовал то же самое.
454
00:24:47,160 --> 00:24:50,160
Какие мы с тобой хитрые фейки!
455
00:24:51,480 --> 00:24:53,600
«Мне тоже сразу так показалось.
456
00:24:54,360 --> 00:24:56,640
#ЭтотФейкНаКрючке».
457
00:24:56,720 --> 00:25:00,000
- Да! Да!
- Том! Да!
458
00:25:00,080 --> 00:25:02,840
#ЭтотФейкНаКрючке.
459
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
Ух ты!
460
00:25:05,800 --> 00:25:07,640
Джей и Ти процветают!
461
00:25:07,720 --> 00:25:10,000
Похоже, в Circle образовался альянс,
462
00:25:10,080 --> 00:25:11,840
и Рэйвен не хочет отставать
463
00:25:11,920 --> 00:25:14,400
и хочет объединиться с секси-Марвином.
464
00:25:14,480 --> 00:25:18,480
О! И она выбрала время,
когда он впервые надел рубашку.
465
00:25:21,280 --> 00:25:23,600
Боже мой!
466
00:25:24,120 --> 00:25:27,560
«Рэйвен приглашает в приватный чат».
467
00:25:29,320 --> 00:25:30,360
Отлично.
468
00:25:30,960 --> 00:25:34,040
Circle, открой чат с Рэйвен.
469
00:25:36,920 --> 00:25:39,320
Да, мне жарко. Я сейчас нервничаю.
470
00:25:39,400 --> 00:25:41,920
Я не хочу всё испортить, нельзя лажать.
471
00:25:43,200 --> 00:25:44,320
«Привет, красавчик.
472
00:25:46,640 --> 00:25:48,840
Надеюсь, у тебя всё хорошо».
473
00:25:54,160 --> 00:25:57,680
Спасибо, что заставил меня покраснеть
с огненным эмодзи.
474
00:25:58,200 --> 00:26:03,840
#ТутЖаркоИлиЭтоТы?
Подмигивающий эмодзи».
475
00:26:04,840 --> 00:26:08,480
Я буду с ней флиртовать.
Я точно знаю, что сказать.
476
00:26:08,560 --> 00:26:11,840
Сообщение…
477
00:26:18,280 --> 00:26:19,680
«Я надеюсь…
478
00:26:20,920 --> 00:26:22,760
Надеюсь, что проскочит искра,
479
00:26:24,080 --> 00:26:25,560
и мы раздуем ее в пламя».
480
00:26:27,440 --> 00:26:30,360
Сообщение:
«Как ты, божественная королева?
481
00:26:30,880 --> 00:26:33,840
Я давно хотел с тобой поболтать.
482
00:26:33,920 --> 00:26:36,680
Серьезно. ЛОЛ.
483
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Из какой ты части Юга?»
484
00:26:39,760 --> 00:26:46,120
«Сообщение: "Я родилась в Алабаме,
выросла в Джорджии. #ГрязныйЮг.
485
00:26:46,640 --> 00:26:52,560
Вижу, ты из Хьюстона.
#ЯБыСъелаОгромнуюМискуДжолофа"»
486
00:26:53,560 --> 00:26:55,120
Она знает это блюдо!
487
00:26:55,200 --> 00:26:56,560
Огонь!
488
00:26:56,640 --> 00:27:00,600
Она ела джолоф. Она разбирается
в нигерийской кухне. Это отлично.
489
00:27:08,880 --> 00:27:14,200
«Можешь съесть всю мою
миску джолофа и фуфу в придачу».
490
00:27:14,800 --> 00:27:20,160
«Сообщение: "А стриптиз прилагается?"
491
00:27:20,760 --> 00:27:23,080
Эмодзи с дьяволенком. Отправить!»
492
00:27:24,160 --> 00:27:27,040
Стриптиза будет — завались.
493
00:27:28,600 --> 00:27:30,600
«Научи меня языку жестов».
494
00:27:33,240 --> 00:27:36,840
«Я определенно преподам тебе
урок по языку жестов.
495
00:27:37,480 --> 00:27:38,800
Начнем прямо сейчас.
496
00:27:41,640 --> 00:27:43,640
Учим слово "огонь"».
497
00:27:44,440 --> 00:27:49,800
«Покажи пять, двумя руками,
ладонями к лицу.
498
00:27:50,840 --> 00:27:52,680
Пошевели пальцами,
499
00:27:53,880 --> 00:27:57,280
двигая руками, будто жмешь
педали велосипеда».
500
00:27:58,520 --> 00:28:03,400
Так это огонь? Ого, это огонь!
501
00:28:03,480 --> 00:28:08,360
«Хотела бы я видеть,
как Марвин шевелит пальцами.
502
00:28:10,560 --> 00:28:12,440
Обалдеть».
503
00:28:12,520 --> 00:28:16,480
Сообщение: «Было очень приятно
с тобой поболтать.
504
00:28:16,560 --> 00:28:20,400
С нетерпением жду следующей беседы!
Восклицательный знак».
505
00:28:21,000 --> 00:28:22,800
«#МояНомерОдин».
506
00:28:27,080 --> 00:28:31,240
Король и королева Circle. Отлично.
507
00:28:36,200 --> 00:28:38,280
«Мы с Марвином сблизились.
508
00:28:39,440 --> 00:28:42,200
Я определенно увидела искру».
509
00:28:42,280 --> 00:28:44,520
Чёрт, здесь становится жарко,
510
00:28:44,600 --> 00:28:47,120
не только потому,
что Марвин открыл для себя огонь.
511
00:28:50,760 --> 00:28:51,960
Наступил вечер,
512
00:28:52,040 --> 00:28:54,840
и пока Бруно
тренируется для Circle дю Солей,
513
00:28:54,920 --> 00:28:56,600
остальные отдыхают.
514
00:28:56,680 --> 00:29:00,720
И пока соседи не вызвали копов
на отвязную вечеринку с пазлами Тома,
515
00:29:00,800 --> 00:29:03,040
давайте дадим им повод для сплетен.
516
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
«Внимание!»
517
00:29:08,720 --> 00:29:11,040
- «Внимание!»
- «Внимание!»
518
00:29:11,120 --> 00:29:13,080
- «Внимание!»
- «Внимание!»
519
00:29:13,160 --> 00:29:14,800
Какого чёрта?
520
00:29:14,880 --> 00:29:17,920
Пазл, тебе придется подождать.
521
00:29:18,000 --> 00:29:19,320
Что это может быть?
522
00:29:21,720 --> 00:29:24,760
О нет!
523
00:29:24,840 --> 00:29:27,800
«Вы должны оценить друг друга». Нет!
524
00:29:27,880 --> 00:29:30,760
Так и знала!
525
00:29:30,840 --> 00:29:32,640
Теперь вы все заплатите!
526
00:29:34,520 --> 00:29:36,520
«Дженнифер и Том новенькие…»
527
00:29:36,600 --> 00:29:40,520
«…они могут оценивать,
но их оценивать нельзя». Да!
528
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
Думаю, мы согласны с тем,
кого и как оценить.
529
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
Она, наверное, пьет бокал вина.
530
00:29:46,240 --> 00:29:49,240
Том, скорее всего,
сидит с огромной чашкой чая.
531
00:29:50,000 --> 00:29:51,160
«Расставьте игроков…»
532
00:29:51,240 --> 00:29:53,120
«…с первого по пятое место».
533
00:29:53,200 --> 00:29:54,120
Боже.
534
00:29:54,200 --> 00:29:55,600
Бруно непредсказуем.
535
00:29:55,680 --> 00:29:58,280
Бруно может опустить
популярных игроков.
536
00:29:59,480 --> 00:30:02,920
«Первое место — кто вам нравится.
Пятое место — кто нет».
537
00:30:03,000 --> 00:30:05,600
«Я знаю, кого поставлю
на первое место».
538
00:30:05,680 --> 00:30:08,240
Нужна тактика. Надо быть умным.
539
00:30:08,320 --> 00:30:13,560
Сэм будет целовать любую задницу,
если придется.
540
00:30:13,640 --> 00:30:14,920
Я в шоке!
541
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Привет, Вшоке. Я Мишель.
542
00:30:22,480 --> 00:30:28,920
Circle, я хочу поставить Чеза
на первое место.
543
00:30:29,920 --> 00:30:33,320
Он понравился мне с самого начала,
544
00:30:33,400 --> 00:30:35,720
и было здорово,
545
00:30:35,800 --> 00:30:39,560
когда он поделился
своей историей в ходе игры.
546
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
Он заслужил первое место.
547
00:30:41,200 --> 00:30:45,080
Circle, поставь мою женушку Сэм
на первое место.
548
00:30:46,680 --> 00:30:50,120
На первом месте
всегда должна быть только жена.
549
00:30:50,200 --> 00:30:54,520
Circle. Я хочу поставить Чеза
на первое место.
550
00:30:55,880 --> 00:31:00,880
Сегодня мы с тобой
вышли на новый уровень.
551
00:31:00,960 --> 00:31:02,480
Ты мой муж-гей.
552
00:31:02,560 --> 00:31:05,240
Мы с тобой — одно целое, ты мне нужен.
553
00:31:05,320 --> 00:31:08,360
Ты назвал меня Circle-королевой,
ты меня поддержишь.
554
00:31:08,440 --> 00:31:12,640
Игрок, которого я ставлю
на первое место — Рэйвен.
555
00:31:13,760 --> 00:31:17,640
У нас установилась близкая связь,
556
00:31:17,720 --> 00:31:20,520
и если она станет инфлюенсером,
557
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
она защитит меня.
558
00:31:23,120 --> 00:31:26,080
«На первом месте Марвин.
559
00:31:29,880 --> 00:31:32,240
Он полностью оправдал мои ожидания.
560
00:31:33,040 --> 00:31:34,520
Между нами есть искра».
561
00:31:34,600 --> 00:31:36,840
На первом месте наша подруга, Сэм.
562
00:31:37,680 --> 00:31:40,320
Она точно за Дженнифер.
Я в ней уверена.
563
00:31:42,080 --> 00:31:45,680
Circle, на второе место поставь Рэйвен.
564
00:31:47,320 --> 00:31:51,240
Я стараюсь объединиться
с популярными игроками,
565
00:31:51,320 --> 00:31:53,520
а Рэйвен — одна из самых популярных.
566
00:31:56,400 --> 00:31:59,360
«На второе место я ставлю Чеза.
567
00:32:00,680 --> 00:32:02,720
Чез — мой братан.
568
00:32:02,800 --> 00:32:04,400
Мы объединились,
569
00:32:04,480 --> 00:32:08,800
так что он должен быть вторым».
570
00:32:08,880 --> 00:32:11,800
Circle, поставь Марвина
на третье место.
571
00:32:13,400 --> 00:32:19,000
Circle, я хочу поставить Бритни
на четвертое место.
572
00:32:20,880 --> 00:32:24,480
Circle, я хочу поставить Бритни
на последнее место.
573
00:32:25,680 --> 00:32:29,520
Бритни была готова заблокировать Бруно,
574
00:32:29,600 --> 00:32:31,280
и Бруно ей не доверяет.
575
00:32:31,360 --> 00:32:35,760
Circle, я хочу поставить Сэм
на последнее место.
576
00:32:36,640 --> 00:32:40,720
Ты поставила под угрозу игру Бритни,
и ты заплатишь за это.
577
00:32:40,800 --> 00:32:44,120
Я стреляю, и я не промажу.
578
00:32:44,200 --> 00:32:47,520
Circle, я хочу поставить Бритни
на последнее место.
579
00:32:48,800 --> 00:32:50,560
Я не хочу так поступать,
580
00:32:50,640 --> 00:32:55,200
но с самого начала ты играла со мной.
581
00:32:55,280 --> 00:32:58,400
Ты не открылась,
ты была слишком сдержанна.
582
00:32:58,480 --> 00:33:01,200
Circle, поставь Бруно
на последнее место.
583
00:33:02,720 --> 00:33:06,120
Думаю, мы с Бруно —
угроза друг для друга.
584
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
Он такой альфа-самец,
585
00:33:07,840 --> 00:33:10,240
конечно, Бруно хочет победить.
586
00:33:11,640 --> 00:33:14,280
«Вроде всё отлично. Circle…»
587
00:33:14,360 --> 00:33:15,600
…сохрани оценки!
588
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
…сохрани оценки!
589
00:33:21,560 --> 00:33:22,960
«Оценки выставлены».
590
00:33:26,960 --> 00:33:29,640
Я в каком-то оцепенении. Я словно…
591
00:33:29,720 --> 00:33:34,560
У меня такое ощущение,
будто я потерял девственность.
592
00:33:34,640 --> 00:33:36,440
Первый раз не забывается, Том.
593
00:33:36,520 --> 00:33:38,200
Я о первом рейтинге!
594
00:33:38,280 --> 00:33:40,600
Ребята, да ладно! Мы же не такие.
595
00:33:42,200 --> 00:33:45,240
В общем, давайте лучше заглянем
к милфе Дженнифер,
596
00:33:45,320 --> 00:33:48,920
которая хочет поболтать с мужиком,
выдающим себя за свою дочь.
597
00:33:49,520 --> 00:33:52,480
Мы никогда не общались с Бритни.
598
00:33:52,560 --> 00:33:56,560
Может, в приватном чате она раскроется.
599
00:33:57,680 --> 00:33:58,520
Что?
600
00:34:00,280 --> 00:34:03,160
Дженнифер пригласила
меня в приватный чат.
601
00:34:03,240 --> 00:34:05,720
Я хочу поболтать с ней,
узнать ее поближе
602
00:34:05,800 --> 00:34:10,000
и понять, это молодая мама
пятилетней дивы
603
00:34:10,080 --> 00:34:12,240
или пятидесятилетний мужик.
604
00:34:12,320 --> 00:34:14,240
А парень-то шарит!
605
00:34:14,320 --> 00:34:16,760
Circle, открой приватный чат
с Дженнифер.
606
00:34:17,800 --> 00:34:21,320
Сообщение: «Привет, милочка!
Восклицательный знак.
607
00:34:21,400 --> 00:34:24,280
Хотел узнать,
как у тебя дела. Смайлик».
608
00:34:24,880 --> 00:34:27,720
«Игра была жестокой.
Как ты себя чувствуешь?»
609
00:34:27,800 --> 00:34:29,840
Этого я и хотел.
610
00:34:29,920 --> 00:34:34,400
Бритни сыграет на том,
что ей очень грустно,
611
00:34:34,480 --> 00:34:37,440
и я сделаю упор на то, что она мама.
612
00:34:37,520 --> 00:34:40,320
Сообщение: «Большое спасибо, тетя Джей.
613
00:34:40,400 --> 00:34:44,360
Не знаю, чем я это заслужила,
но это меня расстроило.
614
00:34:44,440 --> 00:34:46,120
Я редко об этом говорю,
615
00:34:46,200 --> 00:34:49,200
но мне тяжело быть вдали
от моей дочери Райли».
616
00:34:49,280 --> 00:34:51,160
Эмодзи разбитое сердце.
617
00:34:51,240 --> 00:34:52,600
Жалобит дочкой.
618
00:34:52,680 --> 00:34:54,840
Только мы ее поддерживаем.
619
00:34:54,920 --> 00:34:56,480
Воспользуемся этим.
620
00:34:56,560 --> 00:35:00,720
Сообщение: «Я хочу, чтобы ты знала,
что я всегда буду рядом.
621
00:35:00,800 --> 00:35:03,080
Быть в разлуке с дочерью тяжело.
622
00:35:03,160 --> 00:35:05,200
Я скучаю по моим мохнатым деткам.
623
00:35:05,280 --> 00:35:07,360
Расскажи мне о своей дочери».
624
00:35:07,440 --> 00:35:09,680
Эмодзи с короной. #Дивалица.
625
00:35:09,760 --> 00:35:11,720
Боже мой. Как здорово!
626
00:35:11,800 --> 00:35:17,320
Сообщение: «Райли пять, она умная,
и дива, как ее мама».
627
00:35:17,400 --> 00:35:19,640
Никакая ты не дива.
628
00:35:19,720 --> 00:35:22,520
Ей нравится общаться с Бритни.
629
00:35:23,080 --> 00:35:27,840
Она очень хочет наладить
с ней отношения, я только рад.
630
00:35:28,440 --> 00:35:34,160
«Я бы с радостью дошла
до конца Circle с тобой. #СоюзДив».
631
00:35:34,240 --> 00:35:37,280
Ты не дива,
и чем больше ты так говоришь,
632
00:35:37,360 --> 00:35:39,840
тем больше я уверен, что ты парень.
633
00:35:39,920 --> 00:35:42,400
- Да, согласна.
- Но мы объединимся.
634
00:35:42,480 --> 00:35:45,560
Мы не знаем, на каком месте
в рейтинге будет Бритни,
635
00:35:45,640 --> 00:35:49,560
лучше перестраховаться
и объединиться с ней.
636
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Сообщение: «Я с тобой.
#АльянсЮжныхКрасавиц.
637
00:35:54,520 --> 00:35:58,560
Не терпится снова поболтать.
Поцелуйчик». Отправить.
638
00:36:00,040 --> 00:36:03,160
Мы точно будем
лучшими подругами в Circle.
639
00:36:03,240 --> 00:36:05,600
Фейк фейка видит издалека.
640
00:36:06,200 --> 00:36:09,480
Этот чат пошел Бритни на пользу.
641
00:36:09,560 --> 00:36:12,200
Я всё еще уверен, что она фейк.
642
00:36:12,280 --> 00:36:13,280
Согласна.
643
00:36:14,000 --> 00:36:18,240
Пока фейк Дженнифер подозревает
фейк Бритни в том, что она фейк,
644
00:36:18,320 --> 00:36:21,560
давайте обратимся к фейку Бруно,
который хочет поболтать
645
00:36:21,640 --> 00:36:25,080
с самой обычной, самой настоящей Сэм.
646
00:36:26,000 --> 00:36:28,920
Бруно должен был:
а) флиртовать и нравиться людям;
647
00:36:29,000 --> 00:36:30,840
б) подружиться с парнями.
648
00:36:30,920 --> 00:36:33,240
С парнями всё на мази,
649
00:36:33,320 --> 00:36:37,120
осталось найти романтического союзника,
650
00:36:37,200 --> 00:36:39,000
и это могла бы быть Сэм.
651
00:36:41,440 --> 00:36:45,080
«Бруно приглашает вас в приватный чат?»
652
00:36:45,160 --> 00:36:48,000
Постой, Бруно, предупреждать же надо!
653
00:36:48,080 --> 00:36:52,040
Сообщение: «Привет, Сэм.
Я хотел узнать, как ты».
654
00:36:52,120 --> 00:36:53,520
«Я думал о тебе,
655
00:36:53,600 --> 00:36:56,520
и я давно хотел узнать тебя получше».
656
00:36:56,600 --> 00:37:00,480
Эмодзи с руками. #ЭффектнаяСэм.
657
00:37:01,680 --> 00:37:03,800
Он определенно флиртует со мной.
658
00:37:03,880 --> 00:37:06,280
Он пытается мне угодить,
659
00:37:06,360 --> 00:37:08,600
умасливает, как может,
660
00:37:08,680 --> 00:37:11,760
но я совсем не против.
661
00:37:12,280 --> 00:37:14,080
Надо ответить соответственно.
662
00:37:14,160 --> 00:37:17,240
Надо быть такой же милой, да.
663
00:37:17,320 --> 00:37:20,680
Сообщение: «Мне кажется,
у нас есть кое-что общее,
664
00:37:20,760 --> 00:37:23,000
мне приятно, что ты захотел общения.
665
00:37:23,600 --> 00:37:27,000
Чего тянул? #Краснею.
Подмигивающий эмодзи».
666
00:37:29,520 --> 00:37:35,480
Она дает Бруно добро.
Что ж, тогда поехали!
667
00:37:35,560 --> 00:37:38,360
Сообщение: «Меня тянуло к тебе
с самого начала.
668
00:37:38,440 --> 00:37:40,600
Я ждал, что ты сделаешь первый шаг.
669
00:37:40,680 --> 00:37:43,080
Мчу на всех парах.
Подмигивающий эмодзи».
670
00:37:43,680 --> 00:37:45,520
«Почему ты одинока?»
671
00:37:45,600 --> 00:37:47,320
Припечатаю вопросом.
672
00:37:47,400 --> 00:37:49,600
Я думаю, думаю.
673
00:37:49,680 --> 00:37:53,080
Что ему ответить? Так, готово!
674
00:37:53,160 --> 00:37:56,280
Сообщение: «Люблю мужчин,
которые знают, чего хотят.
675
00:37:56,360 --> 00:37:59,560
Эмодзи глаза в форме сердца.
Мне не везет в любви».
676
00:37:59,640 --> 00:38:04,160
«#АнгличанеДелаютЭтоЛучше?
Эмодзи с глазами».
677
00:38:07,800 --> 00:38:10,520
Я типа флиртую.
678
00:38:10,600 --> 00:38:15,040
Сообщение: «Тебе не везло, потому что
ты не встретила такого, как я».
679
00:38:15,120 --> 00:38:18,000
«#МаменькинСынокВсёДелаетЛучше».
680
00:38:19,400 --> 00:38:22,720
Правда? Ты в этом уверен?
681
00:38:23,240 --> 00:38:27,400
Да, Бруно, продолжай
вспоминать мамочку. Это сексуально.
682
00:38:28,320 --> 00:38:32,240
Я не знала, думала,
что Сэм могла отшить Бруно,
683
00:38:32,320 --> 00:38:34,240
или он ей был не интересен,
684
00:38:34,320 --> 00:38:36,120
но она дает мне зеленый свет,
685
00:38:36,200 --> 00:38:38,720
значит, нас ждет что-то хорошее.
686
00:38:38,800 --> 00:38:40,120
Надо срыгнуть. Щас.
687
00:38:41,440 --> 00:38:42,320
Готово.
688
00:38:43,840 --> 00:38:46,280
Сообщение: «Я рада,что ты мне написал
689
00:38:46,360 --> 00:38:47,720
и мы поговорили.
690
00:38:47,800 --> 00:38:51,360
Если буду нужна, я всегда рядом.
Эмодзи в форме сердца.
691
00:38:51,440 --> 00:38:54,160
До следующего раза. Эмодзи поцелуй».
692
00:38:54,240 --> 00:38:56,680
«#ЛучшеПоздноЧемНикогда».
693
00:38:58,720 --> 00:39:00,160
Я довольна.
694
00:39:00,240 --> 00:39:02,320
Это то, что нужно Бруно.
695
00:39:03,680 --> 00:39:06,160
Я бы сама с собой встречалась,
я классная!
696
00:39:06,240 --> 00:39:08,960
На месте Бруно, я бы себе понравилась.
697
00:39:09,560 --> 00:39:11,200
Он может быть вторым мужем.
698
00:39:11,280 --> 00:39:13,960
У меня есть муж-гей и просто муж.
699
00:39:14,040 --> 00:39:16,680
Так мне еще одно платье
на свадьбу покупать?
700
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
Игроки изолированы в одиночестве,
701
00:39:20,440 --> 00:39:23,000
и им приходится развлекать себя самим…
702
00:39:25,080 --> 00:39:27,520
…кроме Дженнифер, она же Бретт и Занти,
703
00:39:27,600 --> 00:39:31,360
которые занимаются
безумно веселым делом.
704
00:39:31,440 --> 00:39:35,200
- Всё? Мне садиться на тебя?
- Так мы всё и сделаем?
705
00:39:35,280 --> 00:39:36,840
А долго мне так сидеть?
706
00:39:40,000 --> 00:39:42,800
Да! Два! Давай! Три!
707
00:39:42,880 --> 00:39:44,400
Боже мой! Четыре!
708
00:39:44,480 --> 00:39:47,280
И я так могу. Просто не хочу.
709
00:39:47,360 --> 00:39:51,080
В общем, от этой новости
они точно вспотеют.
710
00:39:53,520 --> 00:39:55,520
- «Внимание!»
- «Внимание!»
711
00:39:55,600 --> 00:39:57,280
Что же это такое?
712
00:39:57,360 --> 00:39:58,400
Боже мой.
713
00:40:00,040 --> 00:40:01,360
«Поздравляем с тем…»
714
00:40:01,440 --> 00:40:03,680
«…что вы были откровенны и искренни…»
715
00:40:03,760 --> 00:40:04,880
Не читай.
716
00:40:04,960 --> 00:40:08,120
«…что вы были откровенны
и искренни в игре».
717
00:40:08,880 --> 00:40:10,840
«И вы выиграли…»
718
00:40:10,920 --> 00:40:12,200
Мы что-то выиграли?
719
00:40:13,400 --> 00:40:15,400
«…весеннюю вечеринку»!
720
00:40:18,680 --> 00:40:21,240
«Реквизит для вечеринки
ждет вас у двери!»
721
00:40:22,360 --> 00:40:24,880
Боже мой. Что же там?
722
00:40:24,960 --> 00:40:26,360
Как это вообще…
723
00:40:26,440 --> 00:40:28,000
Мне дали пальму!
724
00:40:28,080 --> 00:40:29,280
Что у нас тут?
725
00:40:30,440 --> 00:40:32,320
Это для сосков? И ладно!
726
00:40:34,880 --> 00:40:35,920
Вот это видок.
727
00:40:37,320 --> 00:40:43,680
Я объявляю Весеннюю вечеринку открытой!
728
00:40:46,280 --> 00:40:47,440
Теперь все готовы
729
00:40:47,520 --> 00:40:50,640
к нашей уже оплаченной вечеринке,
730
00:40:50,720 --> 00:40:54,840
и пришло время
для танцевальных склеек. Circle, жги!
731
00:40:54,920 --> 00:40:56,520
- Вечеринка!
- Что это?
732
00:41:05,280 --> 00:41:06,120
Давай, Бретт!
733
00:41:13,560 --> 00:41:15,480
Весенняя вечеринка!
734
00:41:20,320 --> 00:41:21,600
Да!
735
00:41:23,840 --> 00:41:28,600
«Чат Circle открыт».
«Чат Circle открыт».
736
00:41:28,680 --> 00:41:29,880
- Боже мой.
- Боже.
737
00:41:31,520 --> 00:41:34,120
«Загрузите свое самое безумное фото…»
738
00:41:34,200 --> 00:41:37,280
«…в Circle-чат». Самое безумное?
739
00:41:37,360 --> 00:41:39,920
- Безумное фото.
- Безумное?
740
00:41:40,000 --> 00:41:44,560
«Circle, открой мои альбомы».
741
00:41:44,640 --> 00:41:47,080
О-ля-ля!
742
00:41:47,160 --> 00:41:50,360
Мне показать фото,
на котором Бритни шалит,
743
00:41:50,440 --> 00:41:53,840
или загрузить фото Бритни с Райли?
744
00:41:53,920 --> 00:41:56,120
Девочкам это точно понравится.
745
00:41:56,200 --> 00:41:58,200
Circle, открой альбом «Моя жизнь».
746
00:41:58,880 --> 00:42:00,920
Эй!
747
00:42:01,000 --> 00:42:03,200
То, что надо, детка!
748
00:42:03,280 --> 00:42:05,760
Это отличное безумное фото,
749
00:42:05,840 --> 00:42:08,760
у меня тут когти,
и я буквально — животное.
750
00:42:08,840 --> 00:42:12,760
Circle, загрузи это фото в Circle-чат.
751
00:42:14,720 --> 00:42:15,880
Что происходит?
752
00:42:15,960 --> 00:42:17,640
Том — кошечка?
753
00:42:19,120 --> 00:42:21,040
Что это за хрень, Бруно?
754
00:42:21,120 --> 00:42:22,480
Он младенец!
755
00:42:22,560 --> 00:42:25,400
Он одет как ребенок,
он в огромном подгузнике.
756
00:42:25,480 --> 00:42:29,240
В руках сигарета и сидр.
Это точно безумие.
757
00:42:29,320 --> 00:42:30,880
Вблизи еще хуже.
758
00:42:30,960 --> 00:42:34,440
Реально, сука, младенец.
И с ним я сегодня флиртовала?
759
00:42:37,520 --> 00:42:41,080
«Классно! Супер, тетушка Джен»
760
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
Мило. Она на каблуках на пляже.
761
00:42:43,240 --> 00:42:45,040
На ней вишневое бикини.
762
00:42:45,120 --> 00:42:46,560
- Она секси.
- Секси.
763
00:42:48,200 --> 00:42:52,800
Посмотрите на Чеза. Соски
и пузо вывалил! Тусит на всю катушку!
764
00:42:52,880 --> 00:42:53,920
Отличное фото.
765
00:42:55,880 --> 00:42:57,760
Чёрт возьми, Рэйвен!
766
00:42:57,840 --> 00:43:04,640
«Я хочу, чтобы у Марвина
отвисла челюсть».
767
00:43:04,720 --> 00:43:07,520
Рэйвен — красотка.
Она очень сексуальна.
768
00:43:07,600 --> 00:43:08,920
Надо не отставать!
769
00:43:11,200 --> 00:43:14,080
Я тону. Я тону.
770
00:43:14,160 --> 00:43:15,480
«Я тону!»
771
00:43:15,560 --> 00:43:17,560
Бросьте ей спасательный жилет.
772
00:43:17,640 --> 00:43:20,600
Отличное фото,
потому что у Рэйвен синие волосы,
773
00:43:20,680 --> 00:43:23,840
так она увидит, что я тоже
часто меняю цвет волос.
774
00:43:25,800 --> 00:43:26,920
«А он красавчик».
775
00:43:28,880 --> 00:43:30,880
Вот что имелось ввиду!
776
00:43:30,960 --> 00:43:34,240
Сэм накалила обстановку!
777
00:43:34,320 --> 00:43:39,160
Я на пляже, в бикини
с флагом Пуэрто-Рико, отклячила попу.
778
00:43:39,240 --> 00:43:41,560
Господи. Она такая сексуальная.
779
00:43:44,040 --> 00:43:45,720
У любого есть секси-фото.
780
00:43:45,800 --> 00:43:48,080
Но фото с ребенком ни у кого нет.
781
00:43:48,160 --> 00:43:50,240
На фото видно, что нам весело,
782
00:43:50,320 --> 00:43:52,160
что мы дурачимся, развлекаемся,
783
00:43:52,240 --> 00:43:54,280
думаю, фото всем понравится.
784
00:43:54,360 --> 00:43:57,400
Это Бритни и ее дочь.
Но что тут безумного?
785
00:43:57,480 --> 00:44:00,400
В этом фото нет ничего
по-настоящему дикого,
786
00:44:00,480 --> 00:44:04,200
если только это не ее ребенок,
и она его не похитила.
787
00:44:04,280 --> 00:44:06,080
Это было бы просто безумно.
788
00:44:06,600 --> 00:44:09,600
Это фото сюда не подходит.
789
00:44:09,680 --> 00:44:14,880
Ты очень отстранена.
Не бойся показать нам себя.
790
00:44:14,960 --> 00:44:20,880
Сообщение: «Ребята, мы по-разному
понимаем слово "безумный".
791
00:44:20,960 --> 00:44:25,200
Три смеющихся эмодзи». Отправить.
792
00:44:26,400 --> 00:44:27,360
Возможно!
793
00:44:27,440 --> 00:44:29,520
Circle, сообщение: «Боже, дамы!
794
00:44:29,600 --> 00:44:32,640
БЕЗУМИЕ — БЕЗУпречные
Мастерицы-Искусительницы Евразии.
795
00:44:32,720 --> 00:44:34,760
Три эмодзи с огнем».
796
00:44:34,840 --> 00:44:38,520
«Как же мне нужны 3D очки».
797
00:44:39,760 --> 00:44:43,080
Ладно, Том, может, ты и правда комик.
798
00:44:45,120 --> 00:44:48,000
Пока Том не начал готовиться
к сольному концерту,
799
00:44:48,080 --> 00:44:51,240
Circle, огорошь их сам-знаешь-чем.
800
00:44:53,000 --> 00:44:54,560
- «Внимание!»
- «Внимание!»
801
00:44:55,640 --> 00:44:58,480
Ты помешал нашей вечеринке, Circle!
802
00:44:58,560 --> 00:44:59,880
Это мы умеем.
803
00:44:59,960 --> 00:45:02,000
РЕЗУЛЬТАТЫ РЕТИНГА
804
00:45:04,440 --> 00:45:06,600
«Ты всё испортил, Circle».
805
00:45:08,680 --> 00:45:10,120
Боже мой.
806
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
Я аж вся взмокла.
807
00:45:13,560 --> 00:45:17,000
Я совершенно не готова.
808
00:45:17,920 --> 00:45:19,360
Жаль, а то мы-то готовы.
809
00:45:19,440 --> 00:45:22,600
Новичков Тома и Дженнифер,
они же Бретт и Занти,
810
00:45:22,680 --> 00:45:24,480
нельзя заблокировать.
811
00:45:27,960 --> 00:45:30,760
Чёрт. Кто на шестом месте?
812
00:45:30,840 --> 00:45:33,280
Я не могу снова быть последней!
813
00:45:33,360 --> 00:45:36,640
Я столько усилий приложила,
чтобы подняться в рейтинге,
814
00:45:36,720 --> 00:45:38,400
я должна быть вверху.
815
00:45:43,760 --> 00:45:45,280
Бритни шестая.
816
00:45:45,360 --> 00:45:47,760
Я так и знал. Я знал, что так и будет.
817
00:45:47,840 --> 00:45:49,360
Я не на последнем месте!
818
00:45:49,440 --> 00:45:53,080
Мне плевать, на каком я месте,
главное — не на последнем.
819
00:45:53,800 --> 00:45:56,680
Думаю, это связано с игрой
«Правда или действие».
820
00:45:56,760 --> 00:45:59,640
Бруно сказал, что она скучная зануда,
821
00:45:59,720 --> 00:46:01,920
Сэм сказала, что она ее раздражает.
822
00:46:02,000 --> 00:46:05,520
Все думают, что она фейк.
Вряд ли ей кто-то верит.
823
00:46:06,960 --> 00:46:08,160
Кто на пятом месте?
824
00:46:08,760 --> 00:46:10,560
Кто пятый?
825
00:46:10,640 --> 00:46:14,520
Я думаю, что Сэм на пятом месте,
ведь мы были в двойке худших,
826
00:46:14,600 --> 00:46:16,720
и так оно и будет дальше.
827
00:46:16,800 --> 00:46:19,440
Я не готов это увидеть.
828
00:46:20,120 --> 00:46:23,040
Не хочу быть на пятом месте.
Пожалуйста, не хочу.
829
00:46:28,480 --> 00:46:29,400
Это Бруно.
830
00:46:31,400 --> 00:46:32,560
Чёрт!
831
00:46:32,640 --> 00:46:36,080
Ого. Я даже не знаю,
как к этому относиться.
832
00:46:37,640 --> 00:46:42,000
Бруно? Я думал,
Сэм будет на пятом месте.
833
00:46:42,080 --> 00:46:45,360
Значит, я не в двойке худших!
834
00:46:45,440 --> 00:46:46,880
Я могу быть в серединке.
835
00:46:47,480 --> 00:46:49,000
Теперь четвертое место.
836
00:46:49,080 --> 00:46:54,280
Там могу быть я, Сэм, Марвин и Рэйвен.
837
00:46:55,080 --> 00:46:58,120
Чутье подсказывает,
что Сэм будет четвертой.
838
00:46:58,200 --> 00:47:02,280
Я не против четвертого
или третьего места, этого я и хочу.
839
00:47:02,360 --> 00:47:05,000
Я не в худших, но и не в лидерах.
840
00:47:05,080 --> 00:47:08,560
Я не хочу увидеть свое лицо.
Это могу быть и я.
841
00:47:08,640 --> 00:47:12,440
Я хочу обойти Марвина,
но он нравится Рэйвен, я не знаю.
842
00:47:12,520 --> 00:47:15,800
У меня сердце колотится.
843
00:47:18,840 --> 00:47:19,920
Да!
844
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Я в тройке лучших.
845
00:47:22,080 --> 00:47:24,960
Круг победы!
846
00:47:25,040 --> 00:47:27,280
Боже мой!
847
00:47:27,360 --> 00:47:29,280
Сэм поднялась выше меня.
848
00:47:29,800 --> 00:47:30,640
Как?
849
00:47:31,160 --> 00:47:32,760
Им понравилась Сэм.
850
00:47:34,120 --> 00:47:35,320
Но как?
851
00:47:37,000 --> 00:47:39,320
«Эти рейтинги непредсказуемы».
852
00:47:39,400 --> 00:47:42,760
Мне это не нравится.
Бритни это всё не на руку.
853
00:47:45,520 --> 00:47:49,120
Остались Рэйвен, Сэм и Чез.
854
00:47:50,480 --> 00:47:53,160
Узнав, кто на третьем,
мы узнаем инфлюенсеров.
855
00:47:53,240 --> 00:47:55,280
Кто же на третьем месте?
856
00:48:02,640 --> 00:48:03,480
Да!
857
00:48:03,560 --> 00:48:06,080
Божечки! Я инфл…
858
00:48:06,160 --> 00:48:07,920
Так. Стоп.
859
00:48:08,000 --> 00:48:10,080
Боже мой!
860
00:48:10,160 --> 00:48:11,960
КОМАНДА ГОЛУБОЙ СОЙКИ #ЯЗЫКЖЕСТОВ
861
00:48:12,040 --> 00:48:15,480
Два моих любимца,
Чез и Рэйвен, снова на вершине.
862
00:48:15,560 --> 00:48:17,440
Именно там им и место.
863
00:48:18,040 --> 00:48:19,840
Опять я и Чез?
864
00:48:19,920 --> 00:48:21,840
История повторяется.
865
00:48:24,560 --> 00:48:27,000
Думаю, Рэйвен вторая, а Чез первый.
866
00:48:27,080 --> 00:48:29,360
Рэйвен будет первой, а Чез — вторым.
867
00:48:33,000 --> 00:48:37,120
Что? Боже мой! Я первый! Я первый!
868
00:48:40,880 --> 00:48:44,800
Да, мой муж-гей — инфлюенсер.
869
00:48:44,880 --> 00:48:46,680
Ты заслужил, Чез.
870
00:48:49,920 --> 00:48:51,560
«Я в восторге».
871
00:48:52,360 --> 00:48:53,920
Я инфлюенсер.
872
00:48:54,000 --> 00:48:58,040
Бам, бам, бам, бум, бам, тарарам.
873
00:49:00,320 --> 00:49:01,960
Посмотри на их галочки.
874
00:49:02,040 --> 00:49:03,760
Их нужно уничтожить.
875
00:49:03,840 --> 00:49:08,080
Те, кто отправил нас домой,
снова инфлюенсеры.
876
00:49:10,920 --> 00:49:12,000
- Внимание!
- Опять!
877
00:49:12,080 --> 00:49:13,160
Снова оповещение!
878
00:49:13,240 --> 00:49:15,360
Неожиданные повороты, один за другим.
879
00:49:15,440 --> 00:49:18,080
Что я тебе сделала, Circle?
Мужика увела?
880
00:49:18,920 --> 00:49:22,520
«Чез и Рэйвен, вы — инфлюенсеры».
881
00:49:23,400 --> 00:49:24,520
«Да, мы в курсе».
882
00:49:24,600 --> 00:49:27,520
Поздравляю, друзья мои.
883
00:49:27,600 --> 00:49:29,600
В чём подвох? Он точно есть.
884
00:49:30,800 --> 00:49:34,120
«Завтра вы решите,
кого заблокировать в Circle».
885
00:49:34,200 --> 00:49:35,400
Еще как!
886
00:49:35,480 --> 00:49:39,160
Игроки с ума сойдут!
887
00:49:39,240 --> 00:49:41,720
Думаю, я в безопасности,
888
00:49:41,800 --> 00:49:44,200
ведь я голосовал за Чеза и Рэйвен.
889
00:49:45,560 --> 00:49:48,600
«Однако сегодня
вы спасете по одному игроку».
890
00:49:50,080 --> 00:49:52,520
Прошу, спаси меня.
891
00:49:54,280 --> 00:49:57,160
«Ненавижу власть. Она мне не нужна».
892
00:49:58,920 --> 00:50:01,760
«Зайдите в Circle-чат
и примите решение».
893
00:50:01,840 --> 00:50:04,000
Они спасут кого-то при всех!
894
00:50:04,080 --> 00:50:06,240
Чёрт! На глазах у всех?
895
00:50:09,200 --> 00:50:13,160
Мне не терпится узнать,
896
00:50:13,240 --> 00:50:16,240
почему они спасают того, кого спасают.
897
00:50:16,320 --> 00:50:19,960
Давайте не тянуть кота за яйца,
сразу к делу.
898
00:50:20,040 --> 00:50:21,720
Давайте сразу о важном.
899
00:50:22,520 --> 00:50:25,320
«Первое место у Чеза,
ему и выбирать первым».
900
00:50:25,400 --> 00:50:26,800
Вот блин.
901
00:50:26,880 --> 00:50:28,920
Да!
902
00:50:29,000 --> 00:50:34,960
Итак, четверо игроков в опасности —
Сэм, Марвин, Бруно и Бритни.
903
00:50:35,760 --> 00:50:38,040
«Кого из игроков вы спасете и почему?»
904
00:50:38,120 --> 00:50:40,040
Я согласна только на одно.
905
00:50:40,120 --> 00:50:46,280
Если Чез скажет: «Я спасу Саманту,
потому что мы женаты».
906
00:50:46,360 --> 00:50:49,440
Я мог бы сейчас спасти Бритни.
907
00:50:49,520 --> 00:50:52,280
Она бы стала принимать меня всерьез
908
00:50:52,360 --> 00:50:54,400
и открылась бы мне.
909
00:50:55,200 --> 00:50:56,600
Чез, спаси Бритни.
910
00:50:57,240 --> 00:50:59,040
Но если Чез спасет Бритни,
911
00:50:59,120 --> 00:51:01,840
то Сэм и Бруно захотят его убрать.
912
00:51:01,920 --> 00:51:04,840
Можно быть хитрее и спасти Марвина.
913
00:51:04,920 --> 00:51:06,640
Ничем не обоснованный выбор
914
00:51:06,720 --> 00:51:09,400
в надежде, что Рэйвен спасет Сэм.
915
00:51:09,480 --> 00:51:11,800
Да я кукухой отъеду.
916
00:51:11,880 --> 00:51:14,960
Я еще не понял, кто такой Бруно.
917
00:51:15,560 --> 00:51:17,680
Чез, давай, спаси Бруно.
918
00:51:18,840 --> 00:51:21,960
А еще тут есть моя жена, Сэм.
919
00:51:22,040 --> 00:51:24,520
У меня сердце в задницу ушло.
920
00:51:24,600 --> 00:51:29,000
Но если Сэм окажется
в сложном положении,
921
00:51:29,080 --> 00:51:30,720
она всё равно выберет меня?
922
00:51:30,800 --> 00:51:32,520
А есть эмодзи про развод?
923
00:51:32,600 --> 00:51:36,480
Сообщение: «Игрок, которого я решил
спасти, вырос за это время.
924
00:51:36,560 --> 00:51:38,920
И я очень горжусь его прогрессом».
925
00:51:39,000 --> 00:51:41,760
- Прогресс — не всегда хорошо.
- О ком речь?
926
00:51:41,840 --> 00:51:43,360
Похоже, это Марвин.
927
00:52:25,360 --> 00:52:30,280
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра