1 00:00:06,120 --> 00:00:07,080 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:07,160 --> 00:00:09,160 지금부터 인플루언서 차즈가 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,520 차단되지 못하도록 지켜줄 사람을 정하겠습니다 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,680 메시지, '나는 점점 더 이 사람에게 눈이 가서' 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,080 '이번엔 그를 지키기로 했어 쉼표' 6 00:00:17,160 --> 00:00:19,400 '많이 발전한 모습이 보기 좋더라' 7 00:00:19,480 --> 00:00:20,880 그게 무슨 뜻이야? 8 00:00:20,960 --> 00:00:21,800 "샘" 9 00:00:21,880 --> 00:00:23,160 그게 누군데? 10 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 마빈 얘기 같은데 11 00:00:29,640 --> 00:00:31,160 "차즈: 샘" 12 00:00:35,400 --> 00:00:37,800 내 최대의 적이 구원받으셨군 13 00:00:38,400 --> 00:00:40,520 차즈, 멜라닌 팀은 어쩌고? 14 00:00:40,600 --> 00:00:46,840 난 무사해! 나는 안전하다고! 15 00:00:52,560 --> 00:00:56,800 '레이븐, 지키고 싶은 플레이어와 이유를 말씀하세요' 16 00:00:58,840 --> 00:01:00,200 '내 생각에는…' 17 00:01:02,600 --> 00:01:04,280 레이븐에게 기대하는 수밖에 없네 18 00:01:05,880 --> 00:01:09,680 '지금 당장 지키고 싶다고 머릿속에 떠오르는 사람은…' 19 00:01:11,520 --> 00:01:12,600 '브루노야' 20 00:01:13,120 --> 00:01:15,760 브루노도 기대해 볼 만해 21 00:01:16,760 --> 00:01:20,080 '마빈을 고르는 게 가장 마음이 편하긴 하겠지' 22 00:01:20,160 --> 00:01:23,240 '우린 이미 꽤 통했으니까' 23 00:01:23,320 --> 00:01:29,120 '하지만 마빈을 지키든 말든 동맹은 이미 맺어졌어' 24 00:01:29,920 --> 00:01:31,480 나 집에 갈 수도 있겠다 25 00:01:32,080 --> 00:01:35,200 '서클에서는 한 치 앞을 모르는 법이잖아' 26 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 레이븐이 이렇게 오래 고민하는 게 놀라운걸 27 00:01:37,920 --> 00:01:39,680 진짜 말 그대로 고문이네 28 00:01:39,760 --> 00:01:41,320 지금은 전혀 예상이 안 돼 29 00:01:42,720 --> 00:01:45,240 레이븐이 치고 있어 과연 누구를 지킬까? 30 00:01:45,320 --> 00:01:49,600 '나는 이 사람을 존경하게 됐고 남을 자격이 있다고 생각해서' 31 00:01:50,440 --> 00:01:52,720 '이 플레이어를 지키기로 했어' 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,320 정말 레이븐답네 33 00:02:00,560 --> 00:02:02,120 '마빈!' 34 00:02:02,200 --> 00:02:06,440 세상에! 다행이다 35 00:02:06,520 --> 00:02:07,880 고마워, 레이븐 36 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 그래! 37 00:02:09,520 --> 00:02:12,400 세상에, 레이븐, 우리 폐하 38 00:02:16,480 --> 00:02:20,880 '브리트니와 브루노 중 한 명이 내일 더 서클에서 차단됩니다' 39 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 이럴 수가 40 00:02:23,440 --> 00:02:25,200 갑자기 실감이 확 나네 41 00:02:25,960 --> 00:02:30,480 브리트니와 브루노의 싸움이군 나로서는 승산이 낮은 것 같은데 42 00:02:30,560 --> 00:02:32,640 어쨌든 계속 싸울 거야, 해보자고! 43 00:02:32,720 --> 00:02:35,480 누구를 설득해야 좋을지는 알 것 같아 44 00:02:35,560 --> 00:02:36,720 내일 짐 쌀 수는 없어 45 00:02:36,800 --> 00:02:41,240 '내일은 중대한 결정을 내려야 하네' 46 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 너무 힘들어 47 00:02:46,040 --> 00:02:47,120 이런, 브루노 48 00:02:48,400 --> 00:02:49,760 우리 이제 어떡하지? 49 00:02:51,560 --> 00:02:55,120 이런, 즐거운 밤이었는데 더 서클이 한 방에 정리했군요 50 00:02:58,280 --> 00:03:00,680 그렇게 오늘은 오늘의 태양이 떴고 51 00:03:00,760 --> 00:03:04,400 브리트니와 브루노는 기분이 바닥을 치고 있습니다 52 00:03:04,960 --> 00:03:06,360 좋은 아침, 서클 53 00:03:13,800 --> 00:03:15,160 이제 누군가는 집에 가겠군 54 00:03:16,280 --> 00:03:19,160 서클, 내 상태를 업데이트해 줘 55 00:03:19,800 --> 00:03:22,080 '여기 계속 머물 수 있어서 정말 감사해' 56 00:03:22,160 --> 00:03:24,320 '인플루언서들에게 박수를' 57 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 이런 아첨꾼 같으니 58 00:03:27,880 --> 00:03:31,440 '사랑, #모두한배를탔다' 59 00:03:31,520 --> 00:03:33,840 이해해, 어제 인플루언서들이 자길 지켜줬잖아 60 00:03:33,920 --> 00:03:37,480 내가 샘이었다면 나도 정말 감사히 여겼을 거야 61 00:03:38,400 --> 00:03:41,200 서클, 내 상태를 업데이트해 줘 62 00:03:41,280 --> 00:03:44,320 '정신없이 흘러가는 더 서클에서 하루 더 살아남게 되었구나' 63 00:03:44,400 --> 00:03:46,400 '모두에게 축하를 보낼게' 64 00:03:47,000 --> 00:03:50,960 '하트, 샘, 하트, 브루노 #서운한마음없어' 65 00:03:53,920 --> 00:03:58,800 '브리트니를 향한 내 의견은 참 많이 바뀌었어' 66 00:03:58,880 --> 00:04:01,280 '우리가 친해졌는지 어떤지는 모르겠지만' 67 00:04:01,360 --> 00:04:04,400 '진짜 속마음은 꺼내지 않았다는 걸 알아' 68 00:04:04,960 --> 00:04:09,760 브리트니와 브루노는 둘 다 한 가지 면에서 부족해 69 00:04:09,840 --> 00:04:13,320 분명 레이븐도 나와 같은 의문을 품고 있을 거야 70 00:04:13,400 --> 00:04:17,880 우리는 진짜 브리트니가 누군지 브루노가 누군지 아는 걸까? 71 00:04:17,960 --> 00:04:21,680 '메시지, '또 하루를 맞게 됐군요 감사합니다, 기도하는 이모티콘'' 72 00:04:22,360 --> 00:04:25,480 '겸손하고 고무된 마음이야 하트 이모티콘' 73 00:04:25,560 --> 00:04:28,480 '#서클의모두를꽉안아주고싶어' 74 00:04:28,560 --> 00:04:31,280 나도 안아줄게, 레이븐 75 00:04:31,360 --> 00:04:34,680 메시지, '얘들아, 그만 일어나자 다들 잘 잤기를 바라' 76 00:04:34,760 --> 00:04:38,400 '뽀뽀하는 이모티콘, 해 이모티콘 오늘도 축복받은 날이 되길' 77 00:04:38,480 --> 00:04:41,000 '너희와 함께할 수 있어서 정말 영광이야' 78 00:04:43,440 --> 00:04:48,280 그래, 브루노와 브리트니는 긍정적으로 아침을 맞는 것 같네 79 00:04:48,360 --> 00:04:51,160 오늘은 이렇게 하는 게 좋을 것 같아 80 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 다른 사람들이 나를 볼 때 81 00:04:54,040 --> 00:04:56,800 징징대거나 질질 짠다고 여기지 않도록 82 00:04:56,880 --> 00:05:00,160 마음이 안 좋아 둘 중 한 명은 이제 차단될 텐데 83 00:05:00,240 --> 00:05:02,240 레이븐과 나는 인플루언서니까 84 00:05:02,320 --> 00:05:04,160 상태 메시지를 읽으면서도 85 00:05:04,240 --> 00:05:08,240 우리가 이렇게 기분 좋은 아침을 망칠 수도 있겠다는 생각이 들지 86 00:05:10,240 --> 00:05:12,960 속상해, 정말로 속상해 87 00:05:14,840 --> 00:05:18,680 우와, 인플루언서인 차즈도 저렇게나 마음이 무거운데 88 00:05:18,760 --> 00:05:22,920 브리트니는 얼마나 낙담했을지 저는 짐작이 안 가요 89 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 브리트니를 지켜줘 90 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 안 지켜주면 내가 무슨 짓을 할지 몰라 91 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 나가야 한다면 때깔 좋게 나가지 뭐 92 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 뭐, 좋아요 잘 숨기고 있군요 93 00:05:33,920 --> 00:05:35,240 상태를 업데이트한 후 94 00:05:35,320 --> 00:05:38,720 차단당할 위험이 있는 브루노가 인플루언서 차즈에게 말을 거네요 95 00:05:38,800 --> 00:05:41,280 대체 이유가 뭔지 저는 하나도 모르겠군요 96 00:05:42,960 --> 00:05:44,080 젠장! 97 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 브루노가 나를 개인 채팅에 초대했네 98 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 이런! 99 00:05:51,800 --> 00:05:54,160 서클, 브루노랑 개인 채팅을 시작해 100 00:05:54,240 --> 00:05:56,760 브루노는 어떤 사람인지 알 수가 없었어 101 00:05:56,840 --> 00:06:02,560 그러니까 브루노가 어떻게든 본모습을 보여줄 생각이라면 102 00:06:02,640 --> 00:06:04,280 지금밖에 없어 103 00:06:04,920 --> 00:06:06,160 메시지, '안녕, 차즈?' 104 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 '네가 또 인플루언서가 돼서 정말 기뻐' 105 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 '두 번 연속이네' 106 00:06:10,040 --> 00:06:13,720 '봄방학 파티를 마치고 맞은 오늘 아침 기분은 어때', 전송 107 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 난 그냥… 108 00:06:18,360 --> 00:06:21,680 글쎄, 지금은 봄방학 파티가 중요한 게 아닌 것 같은데 109 00:06:21,760 --> 00:06:24,120 브루노, 네겐 지금이 기회니까 110 00:06:24,200 --> 00:06:26,600 그냥 네 모습을 좀 더 보여줘 봐 111 00:06:26,680 --> 00:06:29,160 잡담은 넘어가도 될 것 같아 112 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 소소한 이야기도 좋긴 하지만… 113 00:06:32,160 --> 00:06:35,400 진지한 이야기로 바로 들어가고 싶지는 않아 114 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 재밌고 가벼운 분위기로 얘기하고 싶어 115 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 농담도 하면서 차즈를 편하게 해주고 싶어 116 00:06:41,640 --> 00:06:43,320 본론은 어디 갔는데? 117 00:06:44,280 --> 00:06:47,200 나는 매우 단도직입적인 사람이야 118 00:06:47,280 --> 00:06:50,600 그러니 지금 내가 브루노에게 이야기할 땐 119 00:06:50,680 --> 00:06:52,920 바로 본론으로 들어가서 120 00:06:53,680 --> 00:06:56,000 대놓고 말하는 수밖에 없어 121 00:06:56,080 --> 00:06:58,400 서클, 메시지 '좋은 아침, 브루노, 쉼표' 122 00:06:58,480 --> 00:07:00,600 '어젯밤은 정말 장난 아니었지 느낌표' 123 00:07:00,680 --> 00:07:03,760 '쇠뿔도 단김에 빼랬으니 본론부터 말하는 게 좋을 것 같아' 124 00:07:03,840 --> 00:07:06,400 '브루노란 사람을 세상에 보일 준비가 됐다면' 125 00:07:07,000 --> 00:07:10,520 '네가 어떤 사람인지 언제든지 더 서클에 털어놔도 돼' 126 00:07:10,600 --> 00:07:12,000 '내가 응원할게' 127 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 우와 128 00:07:15,160 --> 00:07:19,080 나는 막 이랬는데 '너무 대놓고 말하지는 않을게' 129 00:07:19,160 --> 00:07:22,160 '최대한 말은 줄일게 가볍게 다루고 싶어' 130 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 그런데 차즈는 바로 달려드시네 131 00:07:24,520 --> 00:07:25,440 그러니까… 132 00:07:26,960 --> 00:07:29,520 브루노, 멋쟁이 모자는 그만 벗어 던지고 133 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 진짜 솔직하게 나가야 할 것 같다 134 00:07:31,960 --> 00:07:36,040 무슨 사연인지 알고 싶어 브루노가 누구인지 알고 싶다고 135 00:07:36,120 --> 00:07:38,160 왜 모델이 됐어? 말해 봐 136 00:07:38,760 --> 00:07:41,440 난 내 본모습이 아니잖아 137 00:07:41,520 --> 00:07:44,040 브루노를 연기하고 있다는 건 스스로 잘 알지만 138 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 가끔은 내가 나라는 걸 잊어버리기도 해 139 00:07:47,720 --> 00:07:53,320 그래서 이젠 브루노의 가면을 벗고 사적인 이야기를 하기 힘들어졌어 140 00:07:53,960 --> 00:07:55,520 뭔가 더 알고 싶어 141 00:07:55,600 --> 00:07:58,520 그래야 레이븐이랑 상의할 때 좀 더 열정적으로 얘기하지 142 00:07:58,600 --> 00:08:00,160 난 열정적인 사람이란 말이야 143 00:08:00,760 --> 00:08:07,320 메시지, '나는 내가 어떤 사람인지 스스로 받아들이기까지' 144 00:08:08,200 --> 00:08:09,800 '정말 오래 씨름했어' 145 00:08:11,040 --> 00:08:14,240 '모델 일을 하면서 보낸 그 시기에는' 146 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 '나 자신을 사랑하지 않았지' 147 00:08:18,840 --> 00:08:22,280 '솔직히 말하면 나 자신이 너무 싫었어' 148 00:08:32,880 --> 00:08:34,280 '더 서클에 합류하는 게' 149 00:08:34,360 --> 00:08:36,600 '나 자신을 사랑하는 첫걸음이라고 생각했지' 150 00:08:37,560 --> 00:08:40,000 '아직도 들려줄 얘기가 많고 하고 싶은 게 많아' 151 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 '내 마음은 아직 떠날 준비가 안 됐어' 152 00:08:42,720 --> 00:08:47,360 그래, 나는 브루노에게 바로 이런 이야기를 듣고 싶었어 153 00:08:48,440 --> 00:08:51,640 아주 어린 나이에 모델 일을 시작하면서 154 00:08:51,720 --> 00:08:55,680 자신감을 점점 잃던 시기가 분명히 있었어 155 00:09:07,040 --> 00:09:11,880 지금 돌아보면 그때의 내가 너무 불쌍해 156 00:09:13,000 --> 00:09:17,840 그렇게 많은 세월을 자신을 혐오하며 보냈으니까 157 00:09:17,920 --> 00:09:24,040 하지만 지금의 나는 나의 본모습을 사랑하고 있어 158 00:09:31,560 --> 00:09:34,720 사적인 이야기를 솔직하게 해줘서 정말 기뻐 159 00:09:34,800 --> 00:09:37,120 지금은 다른 플레이어는 신경 쓰지 않아도 돼 160 00:09:37,200 --> 00:09:40,560 여기는 너와 내 공간이니까 솔직하게 털어놓아도 괜찮아 161 00:09:41,240 --> 00:09:43,560 속마음을 이야기하게 될 줄은 몰랐어 162 00:09:44,160 --> 00:09:50,640 내가 그렇게 힘들었던 이야기를 실제로 더 서클에서 이야기할 줄은 163 00:09:50,720 --> 00:09:52,200 정말 상상도 못했는데 164 00:09:52,800 --> 00:09:55,360 메시지, '브루노, 난 널 이해해, 마침표' 165 00:09:55,440 --> 00:09:58,360 '넌 중요해, 마침표 넌 사랑받고 있어, 마침표' 166 00:09:59,000 --> 00:10:00,640 '생각이 많아진다' 167 00:10:00,720 --> 00:10:03,960 '네 이야기를 들려줘서 고마워 잊지 마, 언제든 털어놔도 돼' 168 00:10:04,040 --> 00:10:06,720 '다음에 또 채팅하자 하트 이모티콘' 169 00:10:08,000 --> 00:10:09,040 정말 다정하네 170 00:10:09,560 --> 00:10:12,080 내가 이래서 차즈를 진짜 좋아한다니까 171 00:10:12,680 --> 00:10:13,920 솔직하게 하고 싶었어 172 00:10:14,000 --> 00:10:18,280 그러니 결과가 어떻게 나오든 간에 나는 나 자신이 대견해 173 00:10:18,360 --> 00:10:21,480 세상은 진짜 브루노를 보게 될 테고 174 00:10:21,560 --> 00:10:23,880 내게는 그게 가장 중요하지 175 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 그런 이야기를 털어놓다니 내게는 정말 의미가 커 176 00:10:29,960 --> 00:10:31,520 해낼 줄 알았어 177 00:10:31,600 --> 00:10:36,600 브루노는 자신의 모습을 솔직히 말해줄 줄 진작 알았어 178 00:10:36,680 --> 00:10:39,720 이제는 방금 그 대화 한 번으로 179 00:10:39,800 --> 00:10:43,720 브리트니보다 브루노를 훨씬 잘 알게 됐어 180 00:10:47,680 --> 00:10:49,480 다른 사람들이 맘 편히 쉬는 동안 181 00:10:49,560 --> 00:10:52,360 레이븐은 나름대로 운동을 하고 있군요 182 00:10:54,360 --> 00:10:56,040 하나… 183 00:10:56,120 --> 00:10:59,160 하지만 다들 알다시피 더 서클은 바쁘게 돌아간답니다 184 00:10:59,240 --> 00:11:01,040 시작하자, 서클 185 00:11:02,680 --> 00:11:04,840 '싱글 프링글스' 186 00:11:05,360 --> 00:11:06,600 저게 대체 무슨 뜻이야? 187 00:11:06,680 --> 00:11:08,040 게임하나 봐! 188 00:11:08,120 --> 00:11:11,120 젠장, 부디 이상한 멘트는 시키지 않길 바란다 189 00:11:11,200 --> 00:11:15,080 '이제 여러분은 새로운 데이트 프로필을 받게 됩니다' 190 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 '난 온라인 데이트가 진짜 싫어' 191 00:11:19,680 --> 00:11:21,440 제니퍼는 데이팅 앱 한 번도 안 써봤을 거야 192 00:11:21,520 --> 00:11:23,760 하지만 그 내용은 본인이 정하는 게 아닙니다 193 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 다른 플레이어가 익명으로 작성하게 되죠 194 00:11:29,480 --> 00:11:33,120 익명이라니, 위험해 195 00:11:33,880 --> 00:11:35,360 라임도 맞네 196 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 음유 시인 좋죠 박자 깔아 드려요? 197 00:11:38,600 --> 00:11:44,280 '뭐든 익명으로 진행하면 문제가 생기기 마련이지' 198 00:11:45,240 --> 00:11:47,200 네, 그래서 하겠다는 거예요 199 00:11:47,920 --> 00:11:51,200 '제니퍼, 당신은 레이븐의 데이트 프로필을 작성할 겁니다' 200 00:11:51,280 --> 00:11:55,200 좋았어! 201 00:11:55,280 --> 00:11:59,200 레이븐의 평가 순위를 낮출 절호의 기회야 202 00:11:59,280 --> 00:12:01,800 조금 엉큼한 면을 보여줘야겠어 203 00:12:01,880 --> 00:12:04,280 샘은 마빈의 프로필을 작성하고 204 00:12:05,360 --> 00:12:08,680 아이고, 이런 무슨 설문지 같잖아 205 00:12:08,760 --> 00:12:10,640 우리 친구 마빈은 샘의 프로필을 만들겠습니다 206 00:12:10,720 --> 00:12:12,800 나는 이걸 기회로 삼을 수 있겠어 207 00:12:12,880 --> 00:12:15,520 샘과 차즈를 갈라놓을 수도 있을 거야 208 00:12:15,600 --> 00:12:17,920 세상에, 샘이 나를 저주하겠네 209 00:12:18,520 --> 00:12:21,360 톰은 차즈의 데이트 프로필을 작성하고 210 00:12:21,440 --> 00:12:25,080 훌륭해! 아주 재밌고 긍정적인 프로필을 만들어주겠어 211 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 차즈는 제니퍼의 프로필을 맡죠 212 00:12:28,000 --> 00:12:29,120 젠장 213 00:12:29,720 --> 00:12:31,640 브루노는 브리트니의 프로필을 쓰고 214 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 가십거리를 살짝 줘서 215 00:12:33,400 --> 00:12:35,840 다른 플레이어들이 브리트니를 다시 보게 해야겠네 216 00:12:35,920 --> 00:12:38,160 브리트니는 브루노의 프로필을 쓰겠습니다 217 00:12:38,240 --> 00:12:40,600 우린 고상하게 가자고 진실하게 써서 218 00:12:40,680 --> 00:12:43,320 브루노의 긍정적인 면을 강조하는 거야 219 00:12:43,400 --> 00:12:47,040 레이븐은 스탠드업 코미디언인 톰의 프로필을 만들겠습니다 220 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 '즉, 나는 웃기게 써야겠네' 221 00:12:50,360 --> 00:12:54,520 과연 큐피드의 화살과 총알 중 어떤 게 날아갈까요? 222 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 가지는 너무 과하겠지 223 00:12:57,960 --> 00:13:01,000 의도가 잘못 전달될 거야 그건 너무 과한 것 같아 224 00:13:01,080 --> 00:13:03,240 '내가 가진 나쁜 습관은…' 225 00:13:03,320 --> 00:13:05,440 '한 사람에게 충실하지 못해' 226 00:13:05,520 --> 00:13:07,280 응, 그거 좋다 227 00:13:07,360 --> 00:13:08,640 딱 좋은 것 같아 228 00:13:08,720 --> 00:13:12,240 만약 네가 푹신푹신한 곰 인형이나 아빠 같은 몸이었다면 229 00:13:12,320 --> 00:13:14,080 난 100% 너랑 했을 거야 230 00:13:14,160 --> 00:13:16,280 서클, 내 프로필을 제출해 줘 231 00:13:16,360 --> 00:13:20,520 판을 흔들어 봅시다, 제니퍼 232 00:13:22,640 --> 00:13:26,120 '데이트 프로필이 모두 준비되었습니다' 233 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 진짜 기대되는걸 234 00:13:27,880 --> 00:13:32,760 브리트니의 프로필에 안 좋은 말이 있을까 봐 걱정이야 235 00:13:32,840 --> 00:13:37,040 이번에는 개소리가 없기를 진심으로 바란다 236 00:13:37,640 --> 00:13:40,000 먼저, 우리 반 오락부장 톰이 쓴 237 00:13:40,080 --> 00:13:42,480 인기쟁이 차즈의 프로필입니다 238 00:13:43,080 --> 00:13:47,480 우와, 내가 먼저네 내가 첫 번째야 239 00:13:47,560 --> 00:13:49,920 '내가 가진 나쁜 습관은 타인의 아이스크림을 훔치는 거' 240 00:13:50,000 --> 00:13:52,320 '#네선디를가져가마' 241 00:13:53,680 --> 00:13:55,040 내가 썼다는 걸 차즈가 눈치채면 242 00:13:55,120 --> 00:13:58,880 우리 둘 사이에 끈끈한 우정을 다질 수 있겠지 243 00:13:58,960 --> 00:14:01,160 가장 먼저 떠오르는 사람은 마빈이야 244 00:14:01,240 --> 00:14:03,840 조금 더 심술궂었으면 좋았겠다는 생각은 들어 245 00:14:03,920 --> 00:14:06,520 두 번 연속으로 인플루언서가 된 사람이잖아 246 00:14:06,600 --> 00:14:11,000 다음으로 공개할 데이트 프로필은 샘이 작성한 마빈의 프로필입니다 247 00:14:11,080 --> 00:14:12,600 맙소사 248 00:14:12,680 --> 00:14:13,520 내 거야 249 00:14:13,600 --> 00:14:17,440 '나를 잘 표현하는 이모티콘은 알통 이모티콘' 250 00:14:17,520 --> 00:14:19,280 좋아할 거야, 좋아해야 하는데 251 00:14:19,360 --> 00:14:21,360 내가 운동만 하는 줄 아나 보네 252 00:14:21,440 --> 00:14:24,760 지금 이 안에서는 사진이 제일 인상적이야 253 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 알통 이모티콘을 더 크게 썼어야 해 254 00:14:26,840 --> 00:14:28,880 이 프로필 만든 사람을 고용해서 255 00:14:28,960 --> 00:14:31,120 내 데이트 프로필을 전부 맡겨야겠어 256 00:14:31,200 --> 00:14:37,560 지금까지 본 프로필 두 개는 너무 착하고, 너무 안전하게 갔어 257 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 자극할 만한 건 없었지 258 00:14:39,520 --> 00:14:42,480 이제는 영계 킬러 사칭자 제니퍼의 프로필입니다 259 00:14:42,560 --> 00:14:43,520 차즈가 만들었죠 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,280 - 제니퍼 - 제니퍼 261 00:14:45,360 --> 00:14:50,040 '나를 잘 표현하는 이모티콘은 립스틱 이모티콘' 262 00:14:50,120 --> 00:14:53,520 실제로 제니퍼라면 데이트 프로필을 이렇게 썼을 거야 263 00:14:53,600 --> 00:14:54,720 귀엽네 264 00:14:54,800 --> 00:14:57,760 제니퍼를 좋아하는 사람이 만든 게 분명해 265 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 제니퍼를 잔뜩 꾸며줬는데 잘된 것 같아 266 00:15:03,000 --> 00:15:04,840 레이븐은 톰의 프로필을 만들었죠 267 00:15:05,880 --> 00:15:07,800 나야 268 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 '메롱 이모티콘' 확실히 톰을 잘 보여주네 269 00:15:10,640 --> 00:15:16,600 톰의 작업 멘트는 형편없지만 #그래도여자들이좋아해 270 00:15:18,480 --> 00:15:19,640 '느끼함'? 271 00:15:21,240 --> 00:15:22,560 뭐, 그래, 좋아 272 00:15:25,080 --> 00:15:29,840 '이건 내가 쓴 줄 아무도 모를 거야' 273 00:15:30,440 --> 00:15:33,120 다음은 브리트니가 만든 브루노의 프로필입니다 274 00:15:33,200 --> 00:15:34,560 마음에 든다 275 00:15:34,640 --> 00:15:39,120 '나를 잘 설명하는 세 단어는 예쁨, 재밌음, 탄탄함' 276 00:15:42,440 --> 00:15:45,360 '나라면 저기에 마마보이를 넣었을 거야' 277 00:15:45,440 --> 00:15:48,320 재미없다 이 프로필은 마음에 안 들어 278 00:15:48,400 --> 00:15:50,000 이 프로필 정말 좋은걸 279 00:15:50,080 --> 00:15:53,840 난 여기서 내 자리 지키겠다고 다른 사람을 공격하지는 않을 거야 280 00:15:53,920 --> 00:15:56,840 전략적으로 머리를 쓸 테지만 저급하게 가진 않을 거야 281 00:15:56,920 --> 00:16:00,760 지금까진 다들 너무 일관적이고 안전하게만 만들었어 282 00:16:00,840 --> 00:16:03,280 브루노는 은혜를 갚았는지 한번 볼까요? 283 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 브리트니, 어머나 284 00:16:07,720 --> 00:16:10,160 이런 285 00:16:10,240 --> 00:16:15,240 '내가 가진 나쁜 습관은 난 아부를 잘 떨고 가식적이야' 286 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 세상에, 이건 안 좋은데 287 00:16:18,520 --> 00:16:21,560 아무래도 브리트니가 내내 아무 말도 하지 않고 288 00:16:21,640 --> 00:16:25,160 너무 조용했다는 점을 지적한 것 같아 289 00:16:25,240 --> 00:16:28,960 나도 동감이야, 다른 누군가도 나랑 같은 생각을 했구나 290 00:16:29,040 --> 00:16:31,960 이야, 제대로 한 방 먹였네 291 00:16:33,680 --> 00:16:37,800 '나도 이 프로필에 동의해 나도 동감이야' 292 00:16:37,880 --> 00:16:39,680 누가 만들었는지는 몰라도 마음에 안 들어 293 00:16:39,760 --> 00:16:42,200 이렇게 쓰지 말 걸 그랬나? 294 00:16:42,280 --> 00:16:45,880 브루노가 나쁜 사람이 되거나 누군가에게 의심받을 수도 있잖아 295 00:16:45,960 --> 00:16:47,920 100% 샘 아니면 브루노야 296 00:16:48,000 --> 00:16:52,320 이제는 마빈이 작성한 가식 없는 샘의 프로필을 볼까요? 297 00:16:52,400 --> 00:16:53,960 나야! 298 00:16:55,320 --> 00:16:57,560 잠깐만 299 00:16:58,600 --> 00:17:02,760 '내가 가진 나쁜 습관은 신의를 잘 못 지킨다는 것'? 300 00:17:03,600 --> 00:17:07,160 내가 샘이라면 이걸 보고 별로 기분이 안 좋을 것 같은데 301 00:17:07,240 --> 00:17:10,400 누군지는 몰라도 샘에게 한 방을 날렸어 302 00:17:10,480 --> 00:17:13,640 어떻게 받아들이고 있을지 궁금해 '맙소사' 하고 있겠지? 303 00:17:13,720 --> 00:17:16,040 누군가가 샘을 노리는 건 확실하군 304 00:17:16,120 --> 00:17:18,920 브리트니를 의심하지는 말아줘 진짜 아니니까 305 00:17:19,000 --> 00:17:21,080 브리트니가 꾸민 짓이 분명해 306 00:17:21,160 --> 00:17:23,560 내가 부정적으로 말한 상대는 걔밖에 없으니까 307 00:17:23,640 --> 00:17:26,680 넌 이해하기가 힘들어 알 수가 없다고 308 00:17:27,200 --> 00:17:29,640 부디 제거하는 건 힘들지 않길 바란다 309 00:17:29,720 --> 00:17:32,720 샘을 그렇게 생각한다면 확실히 말을 해 310 00:17:32,800 --> 00:17:34,480 겉으로만 사랑한다고 개소리하지 말고 311 00:17:34,560 --> 00:17:38,120 그런데 그거 아니? 다른 사람 험담을 하다 보면 312 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 언젠가 되돌아와서 네가 한 방 맞게 되는 법이란다 313 00:17:40,640 --> 00:17:44,120 '익명'은 '겁쟁이'와 발음이 같아 314 00:17:44,640 --> 00:17:46,600 어머, 자기야, 전혀 다른걸요 315 00:17:47,200 --> 00:17:51,240 레이븐의 프로필이 올라오면 엄청난 충격을 던져줄 거야 316 00:17:53,040 --> 00:17:55,920 그거참 이상하네 꼭 그걸 의도한 것 같잖아요 317 00:17:57,280 --> 00:17:59,400 - 맙소사 - 레이븐! 318 00:17:59,480 --> 00:18:00,800 아이고! 319 00:18:02,360 --> 00:18:03,400 뭐? 320 00:18:03,480 --> 00:18:04,600 이런 321 00:18:07,800 --> 00:18:11,200 '누군가가 용기를 내셨군' 322 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 이 프로필은 누가 만든 거야? 323 00:18:13,200 --> 00:18:15,280 레이븐은 인기 많은 줄 알았는데 324 00:18:15,360 --> 00:18:18,280 이건 진짜 싸우자는 거지 325 00:18:20,320 --> 00:18:23,120 내가 한 사람에게 충실하지 못하다고? 326 00:18:24,880 --> 00:18:27,400 '나를 잘 설명하는 세 단어는 재밌음…' 327 00:18:27,480 --> 00:18:31,120 '무신경함, 수상함' 328 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 대체 누가 만들었어? 329 00:18:35,360 --> 00:18:38,680 브리트니가 썼다기엔 너무 악의적이고 못됐어 330 00:18:38,760 --> 00:18:42,600 차즈랑은 친구 사이니까 이랬을 리 없고 331 00:18:42,680 --> 00:18:44,720 어쩌면 샘일지도 몰라 332 00:18:46,320 --> 00:18:49,240 '누군가 국왕 폐하를 위협으로 느끼셨나 보군' 333 00:18:49,320 --> 00:18:52,520 혹시 레이븐에게도 내가 걱정할 만한 점이 있는 걸까? 334 00:18:52,600 --> 00:18:54,440 서클에 수상한 녀석이 끼어 있군 335 00:18:54,520 --> 00:18:56,320 익명으로 나설 기회가 주어지니까 336 00:18:56,400 --> 00:18:58,640 이렇게 자신의 본모습을 드러내는 거 봐 337 00:18:58,720 --> 00:19:00,840 더 서클 안에 몇 번이나 총성이 울렸잖아 338 00:19:00,920 --> 00:19:02,400 마음이 안 좋은데 339 00:19:02,480 --> 00:19:05,120 조금은 레이븐을 끌어내릴 필요가 있었어 340 00:19:09,960 --> 00:19:12,680 '서클 채팅방이 열렸습니다' 이런, 젠장! 341 00:19:12,760 --> 00:19:15,240 아이고야 342 00:19:15,320 --> 00:19:17,640 채팅방에 빨리 입장해야겠어 343 00:19:17,720 --> 00:19:19,800 괜히 브리트니를 의심하지 않도록 말이야 344 00:19:19,880 --> 00:19:22,520 레이븐의 프로필이 얼마나 까칠했는지 345 00:19:22,600 --> 00:19:25,280 그런 얘기를 내 입으로 꺼내고 싶지 않아 346 00:19:25,360 --> 00:19:29,320 그냥 유쾌하고 긍정적인 제니퍼의 이미지를 유지하고 싶어 347 00:19:29,400 --> 00:19:32,280 아주 좋아, 자, 메시지 '이번에 데이팅 앱 처음 해봤어' 348 00:19:32,360 --> 00:19:33,960 - '느낌표' - '느낌표' 349 00:19:34,040 --> 00:19:36,920 '정말 신난다 내 프로필이 마음에 쏙 들었어' 350 00:19:37,000 --> 00:19:38,880 '내가 직접 썼어도 이보다 못했을 거야' 351 00:19:38,960 --> 00:19:42,560 네 거는 좋게 써줬으니 당연히 마음에 들었겠지 352 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 메시지 '너희 모두, 하트 이모티콘' 353 00:19:44,400 --> 00:19:47,160 '모두가 정말 아름답고 훌륭한 것 같아' 354 00:19:47,240 --> 00:19:49,680 '난 너희 모두를 '좋아요'로 표시하겠어' 355 00:19:51,800 --> 00:19:53,120 나도 그렇게 생각해 356 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 나 열심히 아부하고 있네 이 정도야 기꺼이 할 수 있어 357 00:19:56,200 --> 00:20:00,800 메시지, '내가 처음 생각했던 내 프로필의 모습과는' 358 00:20:01,320 --> 00:20:02,840 '좀 달랐지만' 359 00:20:02,920 --> 00:20:05,760 '난 긍정적인 자세를 유지하는 법을 이미 알아' 360 00:20:05,840 --> 00:20:10,680 '#나는앱안써, 어쩌라고 이모티콘' 361 00:20:10,760 --> 00:20:12,560 샘은 프로필이 마음에 안 들었나 보네 362 00:20:12,640 --> 00:20:13,480 찝찝하긴 했지 363 00:20:13,560 --> 00:20:15,080 조금 찝찝하긴 했어 364 00:20:15,160 --> 00:20:17,600 샘은 이제 차분한 상태를 유지하고 365 00:20:17,680 --> 00:20:19,560 말을 조금 아끼게 된 것 같아 366 00:20:19,640 --> 00:20:22,680 그야 당연하지 이 안에 미꾸라지가 섞여 들었는걸 367 00:20:22,760 --> 00:20:25,800 지금 레이븐은 분명 기분이 좀 상했을 거야 368 00:20:28,120 --> 00:20:31,680 '사람들의 심금을 파고드는 말을 해서' 369 00:20:31,760 --> 00:20:35,720 '내 프로필을 쓴 사람의 마음을 불편하게 하고 싶어' 370 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 '메시지, '젠장!'' 371 00:20:38,320 --> 00:20:41,160 '나는 누구 때문에 평생 싱글로 살게 생겼네' 372 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 'ㅋㅋㅋ' 373 00:20:43,440 --> 00:20:46,440 '그래도 내 세상에서는 괜찮아 내 에너지가 그걸 증명하지' 374 00:20:46,520 --> 00:20:50,400 '내겐 그 사실이 가장 중요해 #언제나한사람에게충실' 375 00:20:51,400 --> 00:20:53,880 아무렇지 않은 척 연기하는 거야 376 00:20:53,960 --> 00:20:57,440 '누구나 생각은 자기 마음이지만 #난언제나한사람에게충실해' 377 00:20:58,040 --> 00:21:00,960 '내 편인 사람들은 그 사실을 알아줄 거야' 378 00:21:01,680 --> 00:21:04,320 국왕 폐하다운 답변이네 답장도 그렇고, 태도도… 379 00:21:04,400 --> 00:21:07,360 답장 쓴 거 좀 봐, 반응 좀 봐 완벽하잖아 380 00:21:12,000 --> 00:21:14,760 자, 본인의 딸 브리트니를 연기하는 브라이언은 381 00:21:14,840 --> 00:21:16,440 사칭자를 잡겠다며 여기 왔죠 382 00:21:16,520 --> 00:21:19,160 하지만 우선 레이븐과 대화하려 합니다 383 00:21:19,680 --> 00:21:23,800 브리트니는 오늘 이 채팅으로 죽느냐 사느냐가 갈릴 거야 384 00:21:23,880 --> 00:21:27,200 브리트니가 레이븐의 편이라는 걸 확실히 알려주고 385 00:21:27,280 --> 00:21:31,440 마지막까지 레이븐에게 힘을 실어주겠다고 설득해야 해 386 00:21:31,520 --> 00:21:33,120 "브리트니가 개인 채팅에 초대했습니다" 387 00:21:39,360 --> 00:21:40,960 '혹시 브리트니가 지금…' 388 00:21:43,600 --> 00:21:47,920 '오늘 밤에 자기를 지켜달라고 부탁하려는 건가?' 389 00:21:50,160 --> 00:21:52,600 조심조심 풀어 가야 해 대뜸 만나자마자 390 00:21:52,680 --> 00:21:55,080 '안녕? 나 좀 구해줄래?' 이럴 수는 없어 391 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 '브리트니: 안녕, 레이븐?' 392 00:21:57,240 --> 00:22:01,200 ''싱글 프링글스'는 정말 너무했지 너 괜찮은지 궁금했어' 393 00:22:01,280 --> 00:22:03,720 '괜찮아? #나는네편이야' 394 00:22:07,240 --> 00:22:08,360 '정말 다정하네, 브리트니' 395 00:22:08,440 --> 00:22:12,040 브리트니가 모두에게 사랑과 긍정의 힘을 전해주길 바라 396 00:22:12,120 --> 00:22:14,800 난 위험한 상대가 아니야 그냥 작고 무해한 브리트니라고 397 00:22:14,880 --> 00:22:17,360 나는 나 자신보다 너희를 더 생각해 398 00:22:17,440 --> 00:22:19,600 실제 브리트니는 그런 사람이고 399 00:22:21,520 --> 00:22:25,440 '메시지, '안녕, 친구? 안부 물어 줘서 고마워'' 400 00:22:25,520 --> 00:22:27,840 '정말 감사해, 너는 괜찮아?' 401 00:22:28,440 --> 00:22:30,280 레이븐의 메시지가 정말 마음에 들어 402 00:22:30,360 --> 00:22:32,600 브리트니에게 관심이 있다는 걸 보여주지 403 00:22:32,680 --> 00:22:33,560 그게 참 좋아 404 00:22:33,640 --> 00:22:37,760 자, 이제 본격적으로 작전에 들어갈 차례가 됐어 405 00:22:37,840 --> 00:22:39,120 나는 레이븐이 406 00:22:39,200 --> 00:22:42,840 브리트니를 제거하는 게 쉬운 결정이라고 여기지 않길 바라 407 00:22:44,120 --> 00:22:46,080 '브리트니: 나는 괜찮아' 408 00:22:46,160 --> 00:22:48,640 '우리 딸 라일리가 정말 보고 싶지만' 409 00:22:48,720 --> 00:22:50,240 '라일리를 위해 여기 왔는걸' 410 00:22:50,320 --> 00:22:52,960 '그 아이에게 자랑스러운 엄마가 되고 싶어' 411 00:22:53,040 --> 00:22:56,720 '#여성의힘, #롤모델' 412 00:23:00,880 --> 00:23:03,440 방금 내 심금을 울렸어 413 00:23:07,280 --> 00:23:08,120 '메시지' 414 00:23:10,800 --> 00:23:11,840 '분명히 말하는데' 415 00:23:15,040 --> 00:23:16,400 '네 딸은' 416 00:23:18,120 --> 00:23:19,680 '이미 널 자랑스럽게 여길 거야' 417 00:23:22,360 --> 00:23:24,040 '#딸을둔엄마' 418 00:23:28,880 --> 00:23:29,720 와 419 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 정말 굉장해, 대단한걸 420 00:23:33,880 --> 00:23:36,360 메시지 '네 가족 이야기를 더 해줘' 421 00:23:36,440 --> 00:23:38,760 '메릴랜드주에서 너랑 가까이 살아?', 전송 422 00:23:40,520 --> 00:23:45,560 '메시지, '사실 우리 가족은 아직도 앨라배마에 살아'' 423 00:23:48,720 --> 00:23:54,000 '지금 우리 가족은 조부모님과 오빠, 나뿐이지' 424 00:23:55,000 --> 00:23:58,680 '3년 전에 엄마가 돌아가셨거든' 425 00:24:02,240 --> 00:24:04,720 레이븐이 마음을 열고 있어 엄마 얘기를 꺼냈잖아 426 00:24:04,800 --> 00:24:06,960 굉장히 개인적인 이야기를 털어놓았어 427 00:24:07,040 --> 00:24:09,200 어머니를 잃은 건 정말 사적인 이야기지 428 00:24:09,280 --> 00:24:13,080 이야기를 듣고 우울해졌을 테니 내가 잘 보듬어줘야겠어 429 00:24:13,160 --> 00:24:15,480 브리트니와 매우 가까워졌다고 느낄 거야 430 00:24:15,560 --> 00:24:19,480 자랑스러운 엄마가 되고 싶었다고 딸 이야기를 꺼냈잖아 431 00:24:20,080 --> 00:24:22,200 '딸을 둔 엄마'의 마음가짐을 들으니까 432 00:24:22,280 --> 00:24:23,760 엄마가 너무 보고 싶어졌어 433 00:24:26,200 --> 00:24:28,520 오늘은 여러모로 감정이 북받치네 434 00:24:31,280 --> 00:24:32,640 메시지, '레이븐' 435 00:24:32,720 --> 00:24:36,400 '어머니가 돌아가셨다니 얼마나 힘들었을지 짐작도 안 돼' 436 00:24:36,480 --> 00:24:39,040 '어머니의 사랑은 그 무엇도 대신할 수 없으니까' 437 00:24:39,120 --> 00:24:41,400 '나도 최근에 가족과 멀리 떨어지게 됐는데' 438 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 '그래서 너무 힘들어' 439 00:24:42,920 --> 00:24:47,240 '나는 결과가 어떻게 나오든 이 밖에서도 너랑 친해지고 싶어' 440 00:24:47,320 --> 00:24:49,400 '#진짜친구' 441 00:24:50,320 --> 00:24:54,920 '사랑해, 널 존경해 끝까지 네 곁을 지켜 줄게', 전송 442 00:24:56,080 --> 00:25:00,880 '메시지, '브리트니, 네 이야기를 더 들을 수 있어서 좋았어'' 443 00:25:00,960 --> 00:25:03,000 '말 걸어 줘서 정말 고마워' 444 00:25:03,600 --> 00:25:08,760 ''#블랙걸매직 #여성의힘', 전송' 445 00:25:11,640 --> 00:25:14,440 정말 멋지게 대화를 마친 것 같아 446 00:25:14,520 --> 00:25:15,640 난 최선을 다했어 447 00:25:15,720 --> 00:25:16,920 할 수 있는 건 다 했고 448 00:25:17,000 --> 00:25:20,360 100% 모든 걸 쏟아부었으니 아무 미련이 없어 449 00:25:20,440 --> 00:25:22,880 이래도 브리트니를 탈락시킨다면 나로선 방법이 없지 450 00:25:27,000 --> 00:25:29,640 '어떤 결정을 내려야 할지' 451 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 '좀 더 생각이 잘 잡힌 것 같아' 452 00:25:34,000 --> 00:25:36,400 확실히 내 마음을 돌려놓았어 453 00:25:40,800 --> 00:25:43,280 교육적인 더 서클의 밤이 지나가고 있습니다 454 00:25:44,640 --> 00:25:46,400 샘은 농구를 연습하고 있고 455 00:25:46,480 --> 00:25:48,960 사람들은 이걸 대체 어떻게 하는 거야? 456 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 브루노는 피자 토핑 그리는 법을 익히고 있군요 457 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 나쁘지 않지? 나도 알아 458 00:25:55,240 --> 00:25:58,560 톰은 속임수를 배울 셈인가 봅니다 459 00:25:58,640 --> 00:26:04,160 메시지, '우리 같은 총각 두 명이 시도해 볼 만한 나쁜 짓은' 460 00:26:04,240 --> 00:26:06,800 '과연 어떤 게 있을까? 물음표' 461 00:26:06,880 --> 00:26:11,120 '제발 나도 카우보이모자 쓰고 날뛰는 소에 올라타게 해줘' 462 00:26:11,200 --> 00:26:13,840 '#올라타는건꼭나여야해' 463 00:26:15,880 --> 00:26:17,640 와, 진짜 미치겠다 464 00:26:18,160 --> 00:26:21,400 메시지, '톰, 거짓말이 아니고' 465 00:26:21,480 --> 00:26:24,680 '난 진짜 네가 무슨 말만 하면 그냥 웃음이 나' 466 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 잘됐네 467 00:26:27,080 --> 00:26:30,600 코미디언에게 해줄 수 있는 최고의 칭찬이군요 468 00:26:30,680 --> 00:26:33,400 다들 너무 평범한 저녁 시간을 보내고 있는 듯하니… 469 00:26:33,480 --> 00:26:36,280 자, 이쯤 되면 뭐가 나올지 다들 알잖아요? 470 00:26:38,920 --> 00:26:40,120 '경보!' 471 00:26:40,200 --> 00:26:42,640 세상에, 이번엔 또 무슨 일일까? 472 00:26:44,400 --> 00:26:48,960 '차단할 시간이 됐나?' 473 00:26:49,480 --> 00:26:51,640 '인플루언서인 차즈와 레이븐은' 474 00:26:51,720 --> 00:26:54,720 '더 서클에서 차단할 사람을 결정해야 합니다' 475 00:26:55,840 --> 00:26:59,000 브루노, 난 아직 마음의 준비가 안 된 것 같은데 476 00:27:00,760 --> 00:27:04,240 세상에, 너무 무섭다 벌벌 떨릴 지경이야 477 00:27:05,680 --> 00:27:08,560 '어떻게 될지 전혀 모르겠어' 478 00:27:08,640 --> 00:27:09,960 레이븐, 넌 결정했어? 479 00:27:10,040 --> 00:27:14,480 지금 샴푸파피는 샴푸파피 불안증이 도졌거든 480 00:27:14,720 --> 00:27:16,840 "행아웃에 입장해서 결정을 내리세요" 481 00:27:16,920 --> 00:27:20,120 '한바탕 난리가 나겠군' 482 00:27:28,400 --> 00:27:30,040 네, 정말 난리가 나겠죠 483 00:27:30,120 --> 00:27:33,880 하지만 결정을 내리려면 먼저 행아웃으로 가야 해요 484 00:27:33,960 --> 00:27:37,520 정글과 황금 테마로 꾸민 지상에서 가장 드라마틱한 방이죠 485 00:27:38,080 --> 00:27:40,600 우와, 이게 뭐야 486 00:27:40,680 --> 00:27:42,200 유리 의자도 있고 487 00:27:42,280 --> 00:27:45,960 인플루언서 노트와 황금 펜까지 있네 488 00:27:46,040 --> 00:27:48,120 꼭 백만장자가 된 거 같아 489 00:27:53,360 --> 00:27:56,520 '국왕 폐하를 모시려면 이 정도는 돼야지' 490 00:27:57,200 --> 00:27:59,720 레이븐과 두 사람에 관한 이야기를 나누고 491 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 그중 한 명을 차단해야 해 492 00:28:02,320 --> 00:28:05,200 하지만 레이븐이 누굴 생각하고 있는지 모르겠어 493 00:28:05,280 --> 00:28:08,200 나는 브루노를 위해 싸울 준비가 됐어 494 00:28:08,840 --> 00:28:10,200 '이제는 브리트니를' 495 00:28:10,280 --> 00:28:13,280 '조금 더 잘 알게 된 것 같아' 496 00:28:14,040 --> 00:28:17,320 '오늘 밤에는 브리트니를 보내고 싶지 않아' 497 00:28:20,840 --> 00:28:22,400 '자, 시작하자' 498 00:28:23,240 --> 00:28:26,160 '메시지, '안녕, 내 절친?'' 499 00:28:26,240 --> 00:28:30,400 '지금 여기에 너랑 오게 돼서 말할 수 없이 영광이야' 500 00:28:30,480 --> 00:28:31,400 '안아주는 이모티콘' 501 00:28:31,480 --> 00:28:33,480 '너도 나처럼 기쁜 마음이길 바라' 502 00:28:33,560 --> 00:28:37,880 '#우린한배를탔다, 빨간 하트' 맞아, 정말 그래 503 00:28:37,960 --> 00:28:40,280 메시지, 대문자로 '안녕, 절친' 504 00:28:40,360 --> 00:28:42,880 '완전 절친'으로 적어줘 505 00:28:42,960 --> 00:28:44,840 '느낌표, 느낌표' 506 00:28:44,920 --> 00:28:47,480 '너랑 행아웃에 오다니 정말 특별한 영광이야, 마침표' 507 00:28:47,560 --> 00:28:50,640 '나도 정말 기쁘고 너와 똑같은 마음이야' 508 00:28:50,720 --> 00:28:52,040 '이제 잡담은 그만하고' 509 00:28:52,120 --> 00:28:54,640 '브루노와 브리트니를 어떻게 생각하는지 얘기해 보자' 510 00:28:55,320 --> 00:28:57,800 '#망설이지말고', 전송 511 00:29:00,000 --> 00:29:04,120 '차즈 말이 백번 옳아 망설일 필요 없지' 512 00:29:04,200 --> 00:29:06,440 메시지 '브리트니는 마음이 따뜻하고' 513 00:29:06,520 --> 00:29:09,560 '다정한 에너지를 가진 사람이라 좋더라' 514 00:29:11,040 --> 00:29:12,600 '나도 정확히 그렇게 느꼈어' 515 00:29:13,840 --> 00:29:16,800 '메시지 '차즈 네게 솔직하게 털어놓자면'' 516 00:29:16,880 --> 00:29:21,360 '브리트니가 다정하고 긍정적인 사람이라는 데 동의해' 517 00:29:21,440 --> 00:29:26,240 '싱글 프링글스 게임 후에 내가 괜찮은지 물어보더라고' 518 00:29:26,320 --> 00:29:30,320 ''진심으로 사랑만이 느껴졌어' 전송' 519 00:29:31,440 --> 00:29:34,120 브리트니가 네 안부를 챙기는 건 당연하지 520 00:29:34,200 --> 00:29:37,360 자기가 차단당할 처지잖아 지금 그걸 진심이라고 믿는 거야? 521 00:29:38,000 --> 00:29:41,280 메시지, '내가 브리트니에 관해 신경이 쓰이는 건' 522 00:29:41,360 --> 00:29:43,640 '너무 숨기는 게 많고 말을 아낀다는 거야' 523 00:29:43,720 --> 00:29:46,680 '더 서클에서 살아남으려면 그래선 안 된다고 생각해' 524 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 '게다가 사람들에게 욕을 먹었는데도' 525 00:29:49,040 --> 00:29:51,800 '해명 한 마디 하지 않았잖아 어깨 으쓱하는 이모티콘', 전송 526 00:29:56,120 --> 00:29:57,760 '잘 못하던 사람도' 527 00:29:59,920 --> 00:30:02,040 '자신을 변호하는 법을 익힐 수 있어' 528 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 '기회가 필요한 건지도 몰라' 529 00:30:06,160 --> 00:30:09,120 나는 최대한 솔직하게 이야기했다고 생각해 530 00:30:09,200 --> 00:30:12,600 지금 브리트니를 향한 내 생각을 전부 털어놓았으니 531 00:30:12,680 --> 00:30:14,600 레이븐이 동의해 주길 바라는 수밖에 532 00:30:15,520 --> 00:30:18,920 메시지, '100% 솔직하게 말하자면 브루노는 좋은 녀석이라고 생각해' 533 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 '유쾌하고, 다정하고' 534 00:30:20,640 --> 00:30:23,560 '모임에 좋은 영향을 줄 만한 사람인 것 같아', 전송 535 00:30:24,520 --> 00:30:26,600 '차즈가 브루노를 마음에 두고 있다면' 536 00:30:26,680 --> 00:30:33,560 '내가 예상한 것보다 결정이 힘들어지겠어' 537 00:30:34,160 --> 00:30:39,880 '메시지, '브루노는 겉으로 보기엔 멋진 사람인 것 같아'' 538 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 '하지만 우린 별로 접점이 없었고 난 그에 관해 잘 알지 못해' 539 00:30:43,080 --> 00:30:45,800 이런 540 00:30:45,880 --> 00:30:48,080 어느 정도는 예상했던 일이야 541 00:30:48,160 --> 00:30:51,000 그 사람의 겉모습만 알 뿐이고 542 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 또 접점이 없었고 잘 알지 못한다지만 543 00:30:54,040 --> 00:30:56,160 브리트니에 관해서도 잘 모르는 건 마찬가지잖아 544 00:30:56,800 --> 00:31:00,680 '메시지, '아무래도 결정을 내리기 힘들 것 같다'' 545 00:31:02,080 --> 00:31:07,320 ''어떻게 해야 합의할 수 있을까? 물음표', 전송' 546 00:31:13,000 --> 00:31:16,920 브루노, 앞일을 누가 알겠니? 547 00:31:17,640 --> 00:31:20,360 하지만 그래도 우린 잘했어 548 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 미친 듯이 긴장되지만 549 00:31:22,640 --> 00:31:25,360 난 최선을 다했으니 그래도 마음이 편해 550 00:31:25,440 --> 00:31:28,280 나는 할 수 있는 모든 걸 다 했으니 551 00:31:28,360 --> 00:31:31,080 이젠 이 판에 더 머물 수 있기를 기도하는 수밖에 없지 552 00:31:32,800 --> 00:31:37,080 행아웃에 있는 차즈와 레이븐은 어떻게 생각하는지 볼까요? 553 00:31:37,680 --> 00:31:39,920 누군가의 운명이 우리의 손에 달렸는데 554 00:31:40,440 --> 00:31:43,520 나는 그래도 우리의 개인적인 감정이 아니라 555 00:31:44,040 --> 00:31:47,760 모든 사람을 생각했을 때 적절한 사람을 차단하고 싶어 556 00:31:47,840 --> 00:31:53,720 '나는 브루노에 관한 생각이 좀 다르다는 걸 알려주고 싶어' 557 00:31:53,800 --> 00:31:57,080 메시지, '친구야 나는 네 모든 의견이 소중하고' 558 00:31:57,160 --> 00:32:01,040 '네가 말한 모든 부분에 300% 동의해, 빨간 하트 이모티콘' 559 00:32:01,120 --> 00:32:02,640 '너는 브리트니와 브루노 중' 560 00:32:02,720 --> 00:32:05,160 '누가 우리 모임에 더 득이 될 것 같아?' 561 00:32:05,240 --> 00:32:08,440 '개인적인 감정은 배제하고 우리의 앞날만 생각하면?', 전송 562 00:32:10,160 --> 00:32:11,600 난감하네 563 00:32:17,200 --> 00:32:22,000 '브리트니가 진정한 자신을 드러내도록 기회를 주고 싶은데' 564 00:32:23,000 --> 00:32:28,760 '메시지, '분명 우리 모임엔 브루노가 더 득이 되긴 할 거야'' 565 00:32:28,840 --> 00:32:32,560 '하지만 브리트니를 향한 마음을 완전히 배제하기는 힘들어' 566 00:32:32,640 --> 00:32:33,480 '전송' 567 00:32:35,960 --> 00:32:39,120 나도 브루노를 향한 마음을 완전히 배제하기 힘들어 568 00:32:39,760 --> 00:32:41,440 이해해 569 00:32:42,480 --> 00:32:45,800 백번 이해하고도 남지 570 00:32:48,880 --> 00:32:53,360 '두 플레이어가 진짜 자신을 보여주지 않았다는 데는' 571 00:32:53,440 --> 00:32:55,120 '우리 둘 다 동의하고 있어' 572 00:32:55,640 --> 00:32:59,560 내가 자기를 지켜주지 않았다고 브루노가 오해하지는 않길 바라 573 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 젠장, 마지막까지 너무 힘들어 574 00:33:09,800 --> 00:33:13,880 '메시지, '정말 더럽게 어렵다'' 575 00:33:14,920 --> 00:33:17,640 ''그래도 결론이 나온 것 같네' 전송' 576 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 메시지, '친구야, 언제나 그렇듯 난 네 편이야' 577 00:33:22,040 --> 00:33:25,160 '#정말사랑해 빨간 하트 이모티콘', 전송 578 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 - '경고!' - 뭐? 579 00:33:32,360 --> 00:33:33,480 자, 갑시다 580 00:33:33,560 --> 00:33:37,480 오늘 밤 누군가는 차단당하지만 그게 제니퍼는 아니야! 581 00:33:37,560 --> 00:33:39,200 팝콘은 어디 있지? 582 00:33:40,160 --> 00:33:42,760 '인플루언서들이 결정을 내렸습니다' 583 00:33:42,840 --> 00:33:44,720 아이고, 무시무시한 소리네 584 00:33:45,800 --> 00:33:50,240 자, 레이븐, 차즈 제발 브루노를 살려줘 585 00:33:50,320 --> 00:33:54,400 차즈랑 레이븐 때문에 긴장되네 어떻게 결정할지 짐작이 안 가 586 00:33:55,920 --> 00:33:58,400 '모든 플레이어는 더 서클 채팅에 접속하세요' 587 00:33:58,480 --> 00:34:01,960 드디어 운명의 순간이 왔군 좋아, 가는 거야, 난 준비됐어 588 00:34:02,040 --> 00:34:05,760 서클, 더 서클 채팅에 들어가 줘 589 00:34:12,160 --> 00:34:15,120 너무 긴장돼서 가만히 있을 수가 없어 590 00:34:15,200 --> 00:34:16,080 온몸이 벌벌 떨려 591 00:34:16,160 --> 00:34:19,640 모두가 이 결정에 공감해 주길 바랄 뿐이야 592 00:34:22,320 --> 00:34:24,920 '이미 결정한 일이야 되돌릴 수는 없어' 593 00:34:25,000 --> 00:34:26,360 메시지 594 00:34:26,960 --> 00:34:30,840 이런, 차즈가 뭐라고 친다 차즈가 친다, 진짜 치고 있어 595 00:34:31,400 --> 00:34:33,800 '우리가 이 플레이어를 차단하기로 한 건' 596 00:34:33,880 --> 00:34:35,600 '교감이 부족했기 때문이야' 597 00:34:35,680 --> 00:34:38,240 '그 어느 때보다 정말 어려운 결정이었어' 598 00:34:38,320 --> 00:34:40,920 '우리 둘 다 결코 가볍게 내린 결정이 아니야', 전송 599 00:34:43,040 --> 00:34:48,120 레이븐이랑은 교감을 못 했다고 나도 내 입으로 말하고 다녔지 600 00:34:48,200 --> 00:34:51,560 레이븐이랑은 잘 교감했는데 브루노는 차즈와 친했잖아 601 00:34:51,640 --> 00:34:54,040 결국 여기서는 사람들과 교감하는 게 중요해 602 00:34:54,120 --> 00:34:57,840 교감하지 않는 사람은 집에 갈 수밖에 없지 603 00:35:00,080 --> 00:35:01,960 브루노로 가는 게 현명하긴 해 604 00:35:02,040 --> 00:35:03,800 그게 현명한 대답이지 605 00:35:03,880 --> 00:35:07,240 쉽게 가려면 브리트니야 아무래도 사칭 같으니까 606 00:35:07,320 --> 00:35:08,880 톰도 같은 생각이잖아 607 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 우리 둘만 그걸 느낀 건 절대 아닐 거야 608 00:35:11,320 --> 00:35:14,680 메시지, '우리가 차단하기로 결정한 플레이어는' 609 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 자, 나온다 610 00:35:18,240 --> 00:35:20,440 너무 긴장되는걸 611 00:35:22,440 --> 00:35:23,280 메시지 612 00:35:23,880 --> 00:35:25,720 또 친다, 세상에 613 00:35:33,960 --> 00:35:35,440 "차즈: 브리트니" 614 00:35:42,320 --> 00:35:44,560 그렇지! 차즈! 615 00:35:45,160 --> 00:35:47,040 브리트니를 골랐어 616 00:35:47,120 --> 00:35:48,640 이럴 줄 알았다 617 00:35:50,520 --> 00:35:51,440 '차단됨' 618 00:35:55,040 --> 00:35:56,560 이런, '차단됨'이라니 619 00:35:57,760 --> 00:35:59,320 브루노는 살았어 620 00:36:00,480 --> 00:36:03,880 세상에나 621 00:36:08,880 --> 00:36:11,040 '그냥 이렇게 차단이라니' 622 00:36:11,120 --> 00:36:13,520 다들 행운을 빌어 마음으로 안아줄게 623 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 할아버지는 이만 624 00:36:17,960 --> 00:36:20,120 그 심정 우리가 잘 알아, 브리트니 625 00:36:20,200 --> 00:36:21,720 지금부터 할 일이 많겠네 626 00:36:21,800 --> 00:36:24,800 인플루언서로서 이 힘으로 책임을 다한 걸 627 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 후회하지는 않아 628 00:36:27,520 --> 00:36:29,920 어쨌든 결정을 내릴 때가 되면 629 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 결정을 해야만 하니까 630 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 그리고 그때는 감정보다 사실을 우선해야 해 631 00:36:36,040 --> 00:36:37,720 오늘 난 그렇게 했고 632 00:36:43,000 --> 00:36:45,400 '우리가 내린 결정이지만…' 633 00:36:49,280 --> 00:36:50,960 '결과가 마음에 들지는 않아' 634 00:36:53,600 --> 00:36:55,280 이런, 또 그렇게 됐네요 635 00:36:55,360 --> 00:36:56,920 또 인플루언서가 되었고 636 00:36:57,000 --> 00:37:00,000 이번에 레이븐과 차즈는 브리트니를 차단했습니다 637 00:37:01,600 --> 00:37:02,880 - '경보!' - '경보!' 638 00:37:02,960 --> 00:37:04,920 맙소사 639 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 또 경보야? 640 00:37:06,480 --> 00:37:09,840 사람이 화장실에 있는데 갑자기 쳐들어오면 안 되지 641 00:37:09,920 --> 00:37:11,400 노크 좀 해라! 642 00:37:12,800 --> 00:37:13,920 '브리트니는 떠나기 전에' 643 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 '한 플레이어를 만날 수 있습니다' 644 00:37:15,840 --> 00:37:18,800 가서 누군가에게 깜짝 선물을 줘야겠네 645 00:37:18,880 --> 00:37:20,800 나는 아닐 거야 나일까? 그럴 수도 있지 646 00:37:20,880 --> 00:37:22,920 만나고 싶은 사람이 몇 명 있어 647 00:37:23,000 --> 00:37:25,800 마빈한테 가 우리 집 문은 두드리지 마 648 00:37:25,880 --> 00:37:28,720 진실을 밝힐 순간을 계속 기다렸는데 649 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 이제 사칭자의 가면을 벗을 때가 됐군 650 00:37:30,720 --> 00:37:33,720 브리트니가 사칭인지 아닌지 밝혀지겠네, 재밌겠어 651 00:37:33,800 --> 00:37:37,080 레이븐과 차즈도 정말 만나고 싶고 652 00:37:37,160 --> 00:37:39,160 제니퍼도 멋지고 좋은 사람이었어 653 00:37:39,240 --> 00:37:42,960 쳐들어가서 놀라게 해줘야지 '왜 나를 차단했어?' 654 00:37:44,600 --> 00:37:47,360 - '브리트니가 여러분 중 한 명을' - '만나러 갑니다' 655 00:37:47,840 --> 00:37:49,360 맙소사 656 00:37:49,440 --> 00:37:51,280 싫어 657 00:37:54,280 --> 00:37:55,480 안 돼 658 00:37:57,560 --> 00:38:00,400 여기 들어왔다가 '어머, 브루노는 없네' 659 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 '그냥 집에 가야겠다' 하고 가면 좋겠다 660 00:38:07,800 --> 00:38:09,000 '청소해야겠어' 661 00:38:09,080 --> 00:38:11,480 혹시 모르니까 침대를 정리해 둬야지 662 00:38:15,160 --> 00:38:20,000 프로세코나 차를 준비할까? 원한다면 오렌지 시럽도 주자 663 00:38:24,800 --> 00:38:26,640 지금 다른 사람이 날 보러 오면 안 돼 664 00:38:26,720 --> 00:38:28,000 지금 꼴이 말이 아니라고 665 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 안 돼 666 00:38:44,440 --> 00:38:45,560 문이 열리고 있어 667 00:38:45,640 --> 00:38:47,680 들어오고 있어? 668 00:38:49,520 --> 00:38:50,760 뭐야? 669 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 뭐야! 670 00:38:54,080 --> 00:38:56,120 여기서 나가, 내가 브리트니야 671 00:38:56,960 --> 00:38:58,040 말도 안 돼! 672 00:38:58,120 --> 00:38:59,960 '자기가 '브리트니'래' 673 00:39:00,920 --> 00:39:02,120 난 브리트니의 아빠야 674 00:39:02,200 --> 00:39:03,840 '난 브리트니의 아빠야' 675 00:39:03,920 --> 00:39:05,640 라일리의 할아버지지 676 00:39:05,720 --> 00:39:08,240 '라일리의 할아버지지' 677 00:39:08,320 --> 00:39:09,160 세상에나 678 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 브리트니를 위해 여기 출연했어 679 00:39:11,320 --> 00:39:13,040 '브리트니를 위해 출연했어' 680 00:39:14,080 --> 00:39:17,680 상금을 타서 브리트니와 라일리에게 주려고 681 00:39:18,600 --> 00:39:22,480 '진짜 진심으로 브리트니는 진짜인 줄 알았어' 682 00:39:22,560 --> 00:39:25,320 세상에, 나 잘한 거야? 683 00:39:26,360 --> 00:39:27,920 '응, 정말 잘했어' 684 00:39:28,000 --> 00:39:30,600 '사실 첫날에는 이랬어' 685 00:39:30,680 --> 00:39:35,000 '브리트니랑 나는 공통점이 많아 우린 잘 맞겠다!' 686 00:39:35,080 --> 00:39:40,040 '그런데 이후로 조금씩 마음을 열지 않는다고 생각했지' 687 00:39:40,120 --> 00:39:44,120 '말해 봐, 브리트니, 넌 누구야? 너를 더 알고 싶어' 688 00:39:45,320 --> 00:39:46,160 '그러니까, 나는…' 689 00:39:46,240 --> 00:39:50,160 그냥 난 서운한 마음 없다는 걸 알려주고 싶었어 690 00:39:50,960 --> 00:39:55,040 네가 정말 좋아, 넌 멋진 사람이고 내게 영감이 되어줬어 691 00:39:55,120 --> 00:39:57,960 그러니 사랑하는 마음뿐이야 692 00:40:00,560 --> 00:40:02,720 '어머나' 693 00:40:02,800 --> 00:40:04,120 놀랐지? 694 00:40:08,000 --> 00:40:11,720 '쟤는 파리스야 날 위해 통역해 주고 있지' 695 00:40:11,800 --> 00:40:14,600 '내 친구이기도 해 우린 대학교에서 만났어' 696 00:40:14,680 --> 00:40:19,120 네 곁에 누군가가 있어서 정말 다행이야 697 00:40:19,200 --> 00:40:20,440 내게도 파리스가 있으면 좋겠다 698 00:40:20,520 --> 00:40:23,200 - '나도 파리스가 있으면 좋겠어' - 나도 파리스가 필요해 699 00:40:23,280 --> 00:40:24,840 이걸로 티셔츠 하나 만들어야겠다 700 00:40:25,560 --> 00:40:28,000 이거 보여? 내가 직접 만든 거야 701 00:40:31,440 --> 00:40:34,600 나한테 안 오는구나, 좋았어! 702 00:40:36,040 --> 00:40:37,920 여기로 안 와서 다행이다 703 00:40:39,000 --> 00:40:40,440 브리트니는 사칭이었을 거야 704 00:40:40,520 --> 00:40:43,960 그러니 장막 뒤에 숨어 있던 진짜 본인은 705 00:40:44,480 --> 00:40:47,000 결정자에게 직접 가서 이유를 물어보려 했겠지 706 00:40:48,160 --> 00:40:50,000 오늘 널 공격한 사람이 누군지는 모르지만 707 00:40:50,080 --> 00:40:51,720 너 조심해야겠더라 708 00:40:51,800 --> 00:40:54,160 누군지는 몰라도 그 사람은 살아남았으니까 709 00:40:54,240 --> 00:40:55,480 넌 누구 짓인 것 같아? 710 00:40:55,560 --> 00:40:57,920 '솔직히 아직도 잘 모르겠어' 711 00:40:58,000 --> 00:41:00,760 '난 무신경하거나 수상하게 군 적 없잖아' 712 00:41:00,840 --> 00:41:02,280 '왜 그런 생각을 했을까?' 713 00:41:03,840 --> 00:41:08,040 '하지만 이런 생각도 들어 '누군가 나를 위협으로 느꼈구나'' 714 00:41:08,120 --> 00:41:11,320 '내가 또다시 인플루언서가 됐으니까' 715 00:41:11,400 --> 00:41:14,360 ''그래서 날 방해하려는 거지?' 이렇게도 생각했어' 716 00:41:15,400 --> 00:41:19,840 '그런데 네가 내 안부를 물어 줘서 정말 고마웠어' 717 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 그래 718 00:41:21,000 --> 00:41:24,160 '정말 진심이 느껴졌거든 진심으로 고마워' 719 00:41:25,280 --> 00:41:28,360 분명 사칭자가 더 있을 거야 넌 누가 사칭 같아? 720 00:41:31,920 --> 00:41:35,160 '나는 사칭자 잡아내는 능력이 꽝이야' 721 00:41:35,240 --> 00:41:36,800 '난 네가 진짜인 줄 알았다고!' 722 00:41:37,840 --> 00:41:42,280 '그런데 이렇게 되니까 누가 사칭인지 진짜 모르겠어' 723 00:41:42,360 --> 00:41:46,920 잠깐, 이거 얘기 좀 해보자 나는 브루노가 사칭 같거든 724 00:41:47,000 --> 00:41:48,480 '정말? 왜 그렇게 생각해?' 725 00:41:48,560 --> 00:41:52,680 사진에서 이렇게 웃고 있잖아 사진이 저거밖에 없었나? 726 00:41:52,760 --> 00:41:55,200 직업이 모델인데 저런 사진밖에 없다고? 727 00:41:56,680 --> 00:42:00,320 '부디 제니퍼는 진짜이길 바라' 728 00:42:01,000 --> 00:42:05,200 '제니퍼 덕분에 우리 모임이 균형을 갖췄다고 생각하거든' 729 00:42:05,280 --> 00:42:09,280 '제니퍼는 나이도 좀 있잖아 부디 진짜였으면 해' 730 00:42:10,640 --> 00:42:15,040 '나는 여기에서 100% 본모습을 보여주기로 했고' 731 00:42:15,120 --> 00:42:18,520 '사람들과 교감하길 기대하면서 여기 참가했거든' 732 00:42:18,600 --> 00:42:20,800 '그러니 사칭이든 아니든 나는 상관없어' 733 00:42:20,880 --> 00:42:22,600 - 맞아 - '지금이 바로 그렇잖아' 734 00:42:22,680 --> 00:42:25,520 '난 신경 안 써 그냥 그렇게 즐기고 싶을 뿐이야' 735 00:42:25,600 --> 00:42:28,200 그렇다면 성공했네 우린 잘 교감했잖아 736 00:42:28,280 --> 00:42:31,480 평생 갈 서클 가족이 됐어 그러니 앞으로 어떻게 되든… 737 00:42:31,560 --> 00:42:34,120 - '서클 가족' - 난 네 편이고, 우린 친구지 738 00:42:34,200 --> 00:42:37,840 그러니 언제든 내가 사는 오리건주 포틀랜드에 오게 된다면 739 00:42:37,920 --> 00:42:39,800 넌 언제든 환영이야 740 00:42:39,880 --> 00:42:41,320 - 내가 한잔 살게 - '내가 한잔 살게' 741 00:42:41,400 --> 00:42:43,000 - 술을 마신다면 - '술을 마신다면' 742 00:42:43,080 --> 00:42:47,080 - '응, 나 술 마셔' - 잘됐다, 그럼 같이 한잔하자 743 00:42:48,080 --> 00:42:49,200 그래 744 00:42:49,960 --> 00:42:52,600 자, 이리 와, 너도 와 꽉 안아주자고 745 00:42:52,680 --> 00:42:54,080 아이고 746 00:42:54,160 --> 00:42:55,080 고마워 747 00:42:56,560 --> 00:42:59,200 고마워, 그렇지 748 00:42:59,280 --> 00:43:01,360 - 사랑해, 모두 사랑해 - '사랑해' 749 00:43:01,440 --> 00:43:02,640 사랑해 750 00:43:04,960 --> 00:43:07,960 처음으로 등장한 할아버지 플레이어였는데 751 00:43:08,040 --> 00:43:10,240 이젠 처음으로 진짜 떠나는 사람이 됐네요 752 00:43:10,320 --> 00:43:11,160 잘 가요, 브리트니 753 00:43:13,160 --> 00:43:14,880 깜짝 놀랐어! 754 00:43:14,960 --> 00:43:16,320 깜짝 놀랐어! 755 00:43:17,600 --> 00:43:19,120 정말 다정한 사람이더라 756 00:43:20,080 --> 00:43:22,960 너무 다정했어 757 00:43:25,080 --> 00:43:29,120 이제야 모든 상황이 이해가 돼 758 00:43:29,200 --> 00:43:31,160 비록 사칭자였지만 그건 중요하지 않아 759 00:43:31,240 --> 00:43:33,080 우린 여전히 통하는 게 있었어 좋은 사람이야 760 00:43:41,080 --> 00:43:42,560 굉장한 밤이었어 761 00:43:42,640 --> 00:43:46,360 너무 순식간이야 이름을 대자마자 바로 차단됐어 762 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 잔인한걸 763 00:43:47,600 --> 00:43:49,120 브루노는 살아남았는데 764 00:43:49,200 --> 00:43:50,840 물음표가 백만 개쯤 붙어 있지 765 00:43:50,920 --> 00:43:53,000 내일 샅샅이 파헤쳐야겠다 766 00:43:53,080 --> 00:43:54,880 어머나, 세상에 767 00:43:54,960 --> 00:43:58,640 브루노는 진짜 차단 직전까지 갔었어 768 00:43:58,720 --> 00:43:59,880 더 잘 해내야 해 769 00:43:59,960 --> 00:44:02,320 다시는 그런 상황에 처하고 싶지 않거든 770 00:44:02,400 --> 00:44:06,240 오늘은 정말 힘들게 결정해서 브리트니를 차단했어 771 00:44:06,320 --> 00:44:09,560 하지만 나랑 레이븐이 상황을 잘 처리했다고 생각해 772 00:44:10,160 --> 00:44:12,120 오늘 제니퍼는 끝내줬어 773 00:44:12,200 --> 00:44:14,920 하지만 내일은 만만치 않을 거야 푹 쉬어 두자 774 00:44:15,960 --> 00:44:17,560 잘 자, 브렛 775 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 서클, 내일 봐 776 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 - 잘 자, 서클 - 사랑해 777 00:44:23,600 --> 00:44:25,320 어머, 나도 사랑해요 778 00:44:25,400 --> 00:44:28,640 하지만 서클이 진짜 사랑하는 짓은 따로 있답니다 779 00:44:32,880 --> 00:44:35,880 잠깐, 아니, 진짜 잠깐만요 780 00:44:35,960 --> 00:44:37,080 지금 혹시… 781 00:44:37,160 --> 00:44:38,760 이게 무슨 느낌이죠? 782 00:44:38,840 --> 00:44:42,600 어쩐지 '데자쉬'가 느껴지는데요? 783 00:44:47,280 --> 00:44:48,880 내가 돌아왔다! 784 00:44:50,600 --> 00:44:54,000 '더 서클' 다음 에피소드에서는 새로운 플레이어와… 785 00:44:54,080 --> 00:44:54,920 가보자! 786 00:44:55,000 --> 00:44:59,520 '미안, 내가 좀 늦었지 이년이 오는 길이 좀 막혔어' 787 00:44:59,600 --> 00:45:00,760 익숙한 얼굴들과… 788 00:45:00,840 --> 00:45:02,160 빵빵! 789 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 이게 대체… 790 00:45:04,040 --> 00:45:05,480 새로운 사건이 등장합니다 791 00:45:06,680 --> 00:45:08,560 이것들아, 파티 준비 됐니? 792 00:45:09,800 --> 00:45:11,000 로맨스는 793 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 레이븐이 나의 '넘버원'이야 794 00:45:12,840 --> 00:45:15,400 '네 몸이 가까이 있다고 생각하니 정말 섹시하게 느껴져' 795 00:45:16,240 --> 00:45:17,920 나를 느끼고 있어, 마음에 드는걸 796 00:45:18,000 --> 00:45:19,680 둘 다 옷을 벗고 싶었어 797 00:45:20,440 --> 00:45:21,880 잠깐, 팝콘 가져와야지 798 00:45:21,960 --> 00:45:23,680 배신을 낳고 799 00:45:23,760 --> 00:45:26,280 '날 믿어준 사람에게 등을 돌리고 있어' 800 00:45:26,360 --> 00:45:27,200 "차단됨" 801 00:45:27,280 --> 00:45:30,400 - 대체 뭐야? - 심기를 살살 거슬러 주마 802 00:45:30,480 --> 00:45:31,840 너희들은 방금 야수를 깨웠어 803 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 대체 누가 날 노리는 거지? 804 00:45:34,680 --> 00:45:37,160 혁명의 불길이 타오릅니다 805 00:45:37,240 --> 00:45:39,720 우리가 더 많잖아 역풍을 맞는대도 상관없어 806 00:45:39,800 --> 00:45:41,840 진짜 가차 없는 스토리가 펼쳐지겠어 807 00:45:41,920 --> 00:45:44,640 '#행복한가족은끝났어' 808 00:45:46,600 --> 00:45:48,400 안 돼! 809 00:45:48,480 --> 00:45:50,040 "이제 당신은 해커입니다" 810 00:46:26,440 --> 00:46:27,440 자막:백소나