1 00:00:06,080 --> 00:00:07,080 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:07,160 --> 00:00:11,320 Influencer Chaz gaat beslissen wie hij gaat redden bij de blokkering. 3 00:00:12,280 --> 00:00:16,160 Bericht: 'De deelnemer die ik wil redden heb ik leren kennen…' 4 00:00:17,160 --> 00:00:19,400 '…en ik ben trots op hun groei.' 5 00:00:19,480 --> 00:00:20,880 Wat betekent dat? 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,160 Wie is dat? 7 00:00:23,240 --> 00:00:24,880 Het klinkt als Marvin. 8 00:00:35,400 --> 00:00:37,800 Mijn aartsvijand is gered. 9 00:00:38,400 --> 00:00:40,520 Chaz, en ons team dan? 10 00:00:40,600 --> 00:00:46,840 Ik ben veilig. Ik ben veilig. 11 00:00:52,560 --> 00:00:56,800 'Raven, welke deelnemer wil je redden en waarom?' 12 00:00:58,840 --> 00:01:00,200 'Dus ik denk…' 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,280 Nu hoop ik op Raven. 14 00:01:05,880 --> 00:01:09,680 'Op dit moment is een van de mensen die ik wil redden… 15 00:01:11,520 --> 00:01:12,600 …Bruno.' 16 00:01:13,120 --> 00:01:15,760 Bruno maakt wel een kans. 17 00:01:16,760 --> 00:01:20,080 'Het makkelijkste antwoord zou zijn om Marvin te kiezen… 18 00:01:20,160 --> 00:01:23,240 …en we hebben de vonk al… 19 00:01:23,320 --> 00:01:29,120 …maar dat verbond hebben we ook al, of hij veilig is of niet.' 20 00:01:29,920 --> 00:01:31,480 Ik ga misschien naar huis. 21 00:01:32,080 --> 00:01:35,200 'The Circle zit vol wendingen.' 22 00:01:35,280 --> 00:01:37,840 Dat Raven hier de tijd voor neemt… 23 00:01:37,920 --> 00:01:39,680 Dit is letterlijk marteling. 24 00:01:39,760 --> 00:01:41,320 Alles kan hier gebeuren. 25 00:01:42,720 --> 00:01:45,240 Raven is aan het typen. Wie gaat ze redden? 26 00:01:45,320 --> 00:01:49,600 'Ik heb voor deze deelnemer gekozen omdat ik respect voor ze kreeg.' 27 00:01:50,440 --> 00:01:52,720 '…en ze verdienen om te blijven.' 28 00:01:52,800 --> 00:01:55,320 Dat is typisch Raven. 29 00:02:00,560 --> 00:02:02,120 'Marvin.' 30 00:02:02,200 --> 00:02:06,440 O, mijn god. Godzijdank. 31 00:02:06,520 --> 00:02:07,880 Bedankt, Raven. 32 00:02:07,960 --> 00:02:09,440 Ja. 33 00:02:09,520 --> 00:02:12,400 O, man. Raven, mijn koningin. 34 00:02:16,480 --> 00:02:20,880 'Brittney en Bruno, morgen wordt een van jullie geblokkeerd.' 35 00:02:20,960 --> 00:02:22,440 O, mijn god. 36 00:02:23,440 --> 00:02:25,200 Nu voelt het als echt. 37 00:02:25,960 --> 00:02:30,480 Het komt neer op Brittney en Bruno en ik ben m'n lot niet zeker… 38 00:02:30,560 --> 00:02:32,640 …maar ik blijf vechten. 39 00:02:32,720 --> 00:02:36,720 Ik weet wie ik nodig heb. Ik kan morgen niet naar huis. 40 00:02:36,800 --> 00:02:41,240 'Morgen moet ik een belangrijke beslissing nemen.' 41 00:02:41,320 --> 00:02:43,160 Dit is echt zwaar. 42 00:02:46,040 --> 00:02:47,120 O, Bruno. 43 00:02:48,400 --> 00:02:49,760 Wat gaan we doen? 44 00:02:51,560 --> 00:02:55,120 Jeetje. The Circle weet hoe je een leuke avond afsluit. 45 00:02:58,280 --> 00:03:00,680 En nadat de zon weer opkomt… 46 00:03:00,760 --> 00:03:04,400 …zijn Brittney en Bruno niet meer in een feeststemming. 47 00:03:04,960 --> 00:03:06,360 Goedemorgen, Circle. 48 00:03:13,800 --> 00:03:15,160 Nu moet er iemand weg. 49 00:03:16,280 --> 00:03:19,160 Circle, update mijn status. 50 00:03:19,800 --> 00:03:24,320 'Ik ben dankbaar dat ik er nog ben. Applaus voor de influencers.' 51 00:03:25,400 --> 00:03:27,800 Je bent een slijmbal, Sam. 52 00:03:27,880 --> 00:03:31,440 'Liefde. #AllemaalSamen.' 53 00:03:31,520 --> 00:03:33,840 Ik snap het. Ze is gisteravond gered… 54 00:03:33,920 --> 00:03:37,480 …dus ik zou ook dankbaar zijn als ik Sam was. 55 00:03:38,400 --> 00:03:41,200 Circle, update mijn status naar: 56 00:03:41,280 --> 00:03:46,400 'Gefeliciteerd aan iedereen die nog een dag overleeft op deze gekke Circle-rit.' 57 00:03:47,000 --> 00:03:50,960 'Liefdeshart, Sam. Liefdeshart, Bruno. #EvenGoedeVrienden.' 58 00:03:53,920 --> 00:03:58,800 'Mijn mening over Brittney is vaak veranderd.' 59 00:03:58,880 --> 00:04:01,280 'Ik weet niet welke band we hebben… 60 00:04:01,360 --> 00:04:04,400 …maar ze is niet echt open geweest.' 61 00:04:04,960 --> 00:04:09,760 Het ontbreekt Brittney en Bruno aan iets specifieks. 62 00:04:09,840 --> 00:04:13,320 Raven en ik vragen ons hetzelfde af. 63 00:04:13,400 --> 00:04:17,880 Weten we wie Brittney is en weten we wie Bruno is? 64 00:04:17,960 --> 00:04:21,680 'Bericht: Godzijdank voor nog een dag. Bid-emoji.' 65 00:04:22,360 --> 00:04:25,480 'Ik voel me nederig en geïnspireerd. Hart-emoji.' 66 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 '#GroteCircleKnuffelVoorJullieAllen.' 67 00:04:28,600 --> 00:04:31,280 Ook voor jou, Raven. 68 00:04:31,360 --> 00:04:34,680 Bericht: 'Sta op. Hopelijk heeft iedereen goed geslapen.' 69 00:04:34,760 --> 00:04:38,400 'Kus-emoji, zon-emoji. Nog een dag, nog een zegen.' 70 00:04:38,480 --> 00:04:41,000 'Wat fijn dat ik 't met jullie mag delen.' 71 00:04:43,440 --> 00:04:48,280 Bruno en Brittney lijken erg positief vanochtend. 72 00:04:48,360 --> 00:04:53,960 Ik heb het gevoel dat dit me vandaag gaat helpen, want… 73 00:04:54,040 --> 00:04:56,800 …ik hoef geen medelijden van anderen. 74 00:04:56,880 --> 00:05:00,160 Het is moeilijk, want een van hen wordt geblokkeerd. 75 00:05:00,240 --> 00:05:02,240 Raven en ik zijn de influencers… 76 00:05:02,320 --> 00:05:08,240 …en dan hun status te lezen, wetende dat we hun positieve ochtend kunnen verpesten. 77 00:05:10,240 --> 00:05:12,960 Dat doet pijn. 78 00:05:14,840 --> 00:05:18,680 Wauw. Als Chaz zich zo voelt als een influencer… 79 00:05:18,760 --> 00:05:22,920 …kan ik me niet voorstellen hoe beroerd Brittney zich moet voelen. 80 00:05:23,440 --> 00:05:24,720 Red Brittney… 81 00:05:24,800 --> 00:05:27,280 …maar anders trek ik een mooi pak aan. 82 00:05:28,760 --> 00:05:30,840 Als ik weg moet, dan wel in stijl. 83 00:05:31,360 --> 00:05:33,000 Oké, ze verbergt het goed. 84 00:05:33,920 --> 00:05:35,240 Statussen bijgewerkt… 85 00:05:35,320 --> 00:05:38,720 …en Bruno wil een chat met influencer Chaz… 86 00:05:38,800 --> 00:05:41,280 …en ik heb geen idee waarom. 87 00:05:42,960 --> 00:05:44,080 O, shit. 88 00:05:44,840 --> 00:05:47,480 Bruno wil een privéchat met me. 89 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 O jee. 90 00:05:51,800 --> 00:05:54,160 Circle, open de chat met Bruno. 91 00:05:54,240 --> 00:05:56,760 Ik heb geen andere laag van hem gezien… 92 00:05:56,840 --> 00:06:02,560 …dus als Bruno echt wil laten zien wie hij is… 93 00:06:02,640 --> 00:06:04,280 …dan moet het nu. 94 00:06:04,920 --> 00:06:08,640 'Hé, Chaz. Ik ben zo blij dat je weer een influencer bent.' 95 00:06:08,720 --> 00:06:09,960 'Twee keer op rij.' 96 00:06:10,040 --> 00:06:13,720 'Hoe voel je je vanochtend na het feest?' Stuur. 97 00:06:16,880 --> 00:06:17,840 Ik denk niet… 98 00:06:18,360 --> 00:06:21,680 …dat het feest er nu toe doet. 99 00:06:21,760 --> 00:06:24,120 Ik denk dat dit je kans is… 100 00:06:24,200 --> 00:06:26,600 …om je open te stellen. 101 00:06:26,680 --> 00:06:29,160 Laten we ter zake komen. 102 00:06:29,240 --> 00:06:30,840 Niet kletsen maar… 103 00:06:32,160 --> 00:06:35,400 Ik wil niet meteen een serieuze babbel. 104 00:06:35,480 --> 00:06:37,800 Ik wil dat het leuk en luchtig is. 105 00:06:37,880 --> 00:06:41,000 Ik wil dat Chaz zich op z'n gemak voelt. 106 00:06:41,640 --> 00:06:43,320 Waar is de diepte? 107 00:06:44,280 --> 00:06:47,200 Ik ben erg direct… 108 00:06:47,280 --> 00:06:50,600 …en ik kan niks met Bruno… 109 00:06:50,680 --> 00:06:56,000 …als ik niet zeg waar het op staat. 110 00:06:56,080 --> 00:06:58,560 Circle, bericht: 'Goedemorgen, Bruno… 111 00:06:58,640 --> 00:07:00,600 …gisteravond was echt te gek.' 112 00:07:00,680 --> 00:07:03,760 'Maar laten we de pleister eraf trekken.' 113 00:07:03,840 --> 00:07:06,400 'Als je wilt vertellen wie Bruno is…' 114 00:07:07,000 --> 00:07:10,520 'Ik weet dat je The Circle kunt vertellen wie je bent.' 115 00:07:10,600 --> 00:07:12,000 'Ik duim voor je.' 116 00:07:13,320 --> 00:07:14,200 Wauw. 117 00:07:15,160 --> 00:07:19,080 Ik wil niet te direct zijn. 118 00:07:19,160 --> 00:07:22,160 'Ik ga niet te veel zeggen. Ik doe het rustig aan.' 119 00:07:22,240 --> 00:07:24,440 En Chaz gaat meteen op z'n doel af. 120 00:07:24,520 --> 00:07:29,520 Bruno, we moeten onze coole hoed afzetten… 121 00:07:29,600 --> 00:07:31,880 …en eerlijk zijn. 122 00:07:31,960 --> 00:07:36,040 Ik wil weten wat dat verhaal is. Ik wil weten wie Bruno is. 123 00:07:36,120 --> 00:07:38,160 Waarom ben je model geworden? 124 00:07:38,760 --> 00:07:41,440 Ik ben niet gekomen als mezelf. 125 00:07:41,520 --> 00:07:44,040 Ik weet dat ik via Bruno speel… 126 00:07:44,560 --> 00:07:47,120 …maar soms vergeet ik dat ik mezelf ben… 127 00:07:47,720 --> 00:07:53,320 …dus het is moeilijk om uit Bruno te stappen en persoonlijk te worden. 128 00:07:53,960 --> 00:07:58,080 Ik wil iets weten, zodat ik met passie naar Raven kan gaan… 129 00:07:58,160 --> 00:08:00,160 …want ik ben heel gepassioneerd. 130 00:08:00,760 --> 00:08:07,320 'Ik heb het gevoel dat ik al heel lang… 131 00:08:08,160 --> 00:08:10,000 …mezelf probeer te accepteren.' 132 00:08:11,040 --> 00:08:14,240 'Tijdens het modellenwerk hield ik… 133 00:08:14,760 --> 00:08:16,800 …vaak niet van mezelf.' 134 00:08:18,840 --> 00:08:22,280 'Ik had een hekel aan mezelf.' 135 00:08:32,880 --> 00:08:36,880 'Naar The Circle gaan was de eerste stap om van mezelf te houden.' 136 00:08:37,560 --> 00:08:40,000 'Ik heb nog meer te delen en te winnen.' 137 00:08:40,080 --> 00:08:41,880 'Mijn hart wil nog niet weg.' 138 00:08:42,720 --> 00:08:47,360 Dat is precies wat ik van Bruno wilde horen. 139 00:08:48,440 --> 00:08:51,640 Toen ik op zo'n jonge leeftijd modellenwerk deed… 140 00:08:51,720 --> 00:08:55,680 …was mijn zelfvertrouwen weleens ver te zoeken. 141 00:09:07,040 --> 00:09:11,880 Als ik terugkijk, heb ik medelijden met die versie van mezelf… 142 00:09:13,000 --> 00:09:17,840 …die zo lang niet van zichzelf hield… 143 00:09:17,920 --> 00:09:24,040 …en ik voel me nu op een plek waar ik echt hou van wie ik ben. 144 00:09:31,560 --> 00:09:37,120 Ik vind het leuk dat hij persoonlijk is en niet aan de andere deelnemers denkt. 145 00:09:37,200 --> 00:09:40,560 Alleen jij en ik. Dit is een veilige plek om open te zijn. 146 00:09:41,240 --> 00:09:43,560 Ik dacht niet persoonlijk te worden. 147 00:09:44,160 --> 00:09:50,640 Ik had niet verwacht dat ik mijn eigen strijd in The Circle… 148 00:09:50,720 --> 00:09:52,200 …moest brengen. 149 00:09:52,800 --> 00:09:58,360 Bericht: 'Bruno. Ik zie je. Punt. Je doet ertoe. Punt. Je bent geliefd. Punt.' 150 00:09:59,000 --> 00:10:00,640 'Ik moet nadenken.' 151 00:10:00,720 --> 00:10:03,960 'Bedankt voor je verhaal. Vertel het altijd.' 152 00:10:04,040 --> 00:10:06,720 'Ik spreek je later wel. Liefdeshart-emoji.' 153 00:10:08,000 --> 00:10:09,040 Wat lief. 154 00:10:09,560 --> 00:10:12,080 Daarom hou ik echt van Chaz. 155 00:10:12,680 --> 00:10:18,280 Ik wilde eerlijk zijn en wat de uitkomst ook is, ik ben sowieso trots op mezelf. 156 00:10:18,360 --> 00:10:21,480 En de wereld krijgt de ware Bruno te zien. 157 00:10:21,560 --> 00:10:23,880 En dat is het belangrijkste. 158 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Het deed me wat dat hij dat allemaal deelde. 159 00:10:29,960 --> 00:10:31,520 Ik wist dat hij het kon. 160 00:10:31,600 --> 00:10:36,600 Dat hij kon zeggen: 'Dit ben ik.' 161 00:10:36,680 --> 00:10:43,680 Van dat ene gesprek ken ik Bruno veel beter dan Brittney. 162 00:10:47,680 --> 00:10:52,360 Terwijl de anderen aan het relaxen zijn, doet Raven mijn soort oefeningen. 163 00:10:54,360 --> 00:10:56,040 Eén… 164 00:10:56,120 --> 00:10:59,160 Maar het leven in The Circle valt toch nooit stil? 165 00:10:59,240 --> 00:11:01,040 Toe maar, Circle. 166 00:11:05,360 --> 00:11:06,600 Wat betekent dat? 167 00:11:06,680 --> 00:11:08,040 Het is een spel. 168 00:11:08,120 --> 00:11:11,120 Hopelijk niet weer versierzinnen. 169 00:11:11,200 --> 00:11:15,080 'De Circle geeft jullie een nieuwe datingprofielpagina.' 170 00:11:16,520 --> 00:11:18,640 'Ik haat online daten.' 171 00:11:19,680 --> 00:11:21,440 Jennifer zat nooit op 'n app. 172 00:11:21,520 --> 00:11:23,760 Maar zij bepalen niet wat erop komt. 173 00:11:25,440 --> 00:11:28,560 Het wordt anoniem ingevuld door een andere deelnemer. 174 00:11:29,480 --> 00:11:33,120 Anoniem is eng. 175 00:11:33,880 --> 00:11:35,360 Dat rijmt bijna. 176 00:11:36,000 --> 00:11:38,080 Ik kan dichten. Zonder mijn hemd… 177 00:11:38,600 --> 00:11:44,280 'Als het anoniem is, gaat het altijd mis.' 178 00:11:45,240 --> 00:11:47,200 Wij dachten hetzelfde. 179 00:11:47,920 --> 00:11:51,200 'Jennifer, jij maakt een datingprofiel voor Raven.' 180 00:11:51,280 --> 00:11:55,200 Ja. 181 00:11:55,280 --> 00:11:59,200 Dit is onze kans om Raven op een lagere plek te krijgen… 182 00:11:59,280 --> 00:12:01,800 …en haar stiekem te laten lijken. 183 00:12:01,880 --> 00:12:04,280 Sam maakt een profiel voor Marvin. 184 00:12:05,360 --> 00:12:08,680 O Heer. Het is net een vragenlijst. 185 00:12:08,760 --> 00:12:10,640 En Marvin maakt Sams profiel. 186 00:12:10,720 --> 00:12:12,800 Hier kan ik voordeel uit halen. 187 00:12:12,880 --> 00:12:15,520 Ik kan Sam en Chaz uit elkaar drijven. 188 00:12:15,600 --> 00:12:17,920 Mijn hemel. Ze zal me hierom haten. 189 00:12:18,520 --> 00:12:21,360 Tom maakt een datingprofiel voor Chaz. 190 00:12:21,440 --> 00:12:25,080 Briljant. Ik ga een leuk, positief profiel maken. 191 00:12:25,160 --> 00:12:27,400 Chaz maakt er een voor Jennifer. 192 00:12:28,000 --> 00:12:29,120 Shit. 193 00:12:29,720 --> 00:12:31,080 Bruno maakt het profiel van Brittney. 194 00:12:31,680 --> 00:12:35,840 Ik kan roddelen en de andere deelnemers op Brittney afsturen. 195 00:12:35,920 --> 00:12:38,160 Brittney maakt Bruno's profiel. 196 00:12:38,240 --> 00:12:40,600 Ik houd het stijlvol, integer… 197 00:12:40,680 --> 00:12:43,320 …en ik doe positief over Bruno. 198 00:12:43,400 --> 00:12:47,040 En Raven maakt een profiel voor stand-up-comedian Tom. 199 00:12:47,600 --> 00:12:49,520 'Dus ik moet grappig zijn.' 200 00:12:50,360 --> 00:12:54,560 Gaan ze Cupido's pijlen afvuren of alleen schoten? 201 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 De aubergine is veel te veel. 202 00:12:57,960 --> 00:13:01,000 Dat is de verkeerde boodschap. Dat gaat te ver. 203 00:13:01,080 --> 00:13:03,240 'Mijn ergste gewoonte is…' 204 00:13:03,320 --> 00:13:05,440 'Ik kan niet trouw blijven.' 205 00:13:05,520 --> 00:13:07,280 Ja. Dat mag ik wel. 206 00:13:07,360 --> 00:13:08,640 Dat is perfect. 207 00:13:08,720 --> 00:13:11,240 Als je donzig was als een teddybeer… 208 00:13:11,320 --> 00:13:14,080 …en een buikje had, ging ik ervoor. 209 00:13:14,160 --> 00:13:16,280 Circle, sla mijn profiel op. 210 00:13:16,360 --> 00:13:20,520 We gaan onrust zaaien, Jen. 211 00:13:22,640 --> 00:13:26,120 'Je datingprofielen gaan nu live.' 212 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 Ik verheug me er zo op. 213 00:13:27,880 --> 00:13:32,760 Ik ben bang dat Brittneys profiel negatief zal zijn. 214 00:13:32,840 --> 00:13:37,040 Ik hoop echt dat dit geen gelul is. 215 00:13:37,640 --> 00:13:42,560 Als eerste, het profiel van de populaire jongen, gemaakt door grapjas Tom. 216 00:13:43,080 --> 00:13:47,480 Hé. Wauw. Ik ging eerst. Ik ben de eerste. 217 00:13:47,560 --> 00:13:49,920 'Mijn ergste gewoonte is ijsjes stelen.' 218 00:13:50,000 --> 00:13:52,320 '#DameBlancheDief.' 219 00:13:53,680 --> 00:13:58,880 Als Chaz snapt dat ik het ben, kan onze vriendschap beginnen. 220 00:13:58,960 --> 00:14:01,160 Marvin kwam als eerste in me op. 221 00:14:01,240 --> 00:14:03,840 Ik wou dat het wat gemener was… 222 00:14:03,920 --> 00:14:06,520 …want hij is al twee keer een influencer. 223 00:14:06,600 --> 00:14:11,000 De volgende stap in de datingscene is Marvins profiel, door Sam gemaakt. 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,600 Mijn god. 225 00:14:12,680 --> 00:14:13,520 Het mijne. 226 00:14:13,600 --> 00:14:17,440 'De emoji die mij het beste omschrijft is de spierbal-emoji.' 227 00:14:17,520 --> 00:14:19,280 Dit vindt hij vast leuk. 228 00:14:19,360 --> 00:14:21,360 Ze denken dat ik alleen train. 229 00:14:21,440 --> 00:14:24,760 Die foto is al genoeg voor me. 230 00:14:24,840 --> 00:14:26,760 Die gespierde arm moet groter. 231 00:14:26,840 --> 00:14:31,120 Ik wil wie dit profiel heeft gemaakt inhuren voor al m'n datingprofielen. 232 00:14:31,200 --> 00:14:37,560 De twee profielen die we tot nu toe hebben gezien, waren erg aardig en veilig. 233 00:14:38,160 --> 00:14:39,440 Niet beledigend. 234 00:14:39,520 --> 00:14:43,520 Nu is het cougar-faker Jennifers profiel van Chaz. 235 00:14:43,600 --> 00:14:45,280 Jennifer. -Jennifer. 236 00:14:45,360 --> 00:14:50,040 'De emoji die mij het beste omschrijft is de lippenstift-emoji.' 237 00:14:50,120 --> 00:14:53,520 Zo zou ik Jennifers datingprofiel ook hebben gemaakt. 238 00:14:53,600 --> 00:14:54,720 Dit is schattig… 239 00:14:54,800 --> 00:14:57,760 …en gemaakt door iemand die haar aardig vindt. 240 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 Ik heb Jennifer opgeknapt en het werkt. 241 00:15:03,000 --> 00:15:04,840 En Raven maakte die van Tom. 242 00:15:05,880 --> 00:15:07,800 Ik ben het. 243 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 'Tong-emoji.' Dat omschrijft Tom. 244 00:15:10,640 --> 00:15:16,600 Hij heeft domme versierzinnen, maar toch #ScoortHijBijDeDames. 245 00:15:18,480 --> 00:15:19,640 Afgezaagd? 246 00:15:21,240 --> 00:15:22,560 Ja. Oké, prima. 247 00:15:25,080 --> 00:15:29,840 'Ik denk niet dat iemand zou raden dat ik het was.' 248 00:15:30,440 --> 00:15:33,120 Nu Bruno's profiel van Brittney. 249 00:15:33,200 --> 00:15:34,560 Best leuk. 250 00:15:34,640 --> 00:15:39,120 'Drie woorden die mij omschrijven zijn mooi, geestig en fit.' 251 00:15:42,440 --> 00:15:45,360 'Ik had er moederskindje bij gezet.' 252 00:15:45,440 --> 00:15:48,320 Het is saai. Dit profiel bevalt me niet. 253 00:15:48,400 --> 00:15:50,000 Dit profiel is heel aardig. 254 00:15:50,080 --> 00:15:53,840 Ik ga niet achter iemand aan om mijn plek te redden. 255 00:15:53,920 --> 00:15:56,840 Ik zal slim zijn, maar niet gemeen. 256 00:15:56,920 --> 00:16:00,760 Ze spelen allemaal op veilig. 257 00:16:00,840 --> 00:16:03,280 Eens kijken of Bruno dat ook doet. 258 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 Brittney. Wauw. 259 00:16:07,720 --> 00:16:10,160 O, man. 260 00:16:10,240 --> 00:16:15,240 'Mijn ergste gewoonte is dat ik het mensen naar de zin wil maken.' 261 00:16:16,080 --> 00:16:18,440 Mijn god. Dit is niet goed. 262 00:16:18,520 --> 00:16:21,560 Dat is een onderhuidse steek… 263 00:16:21,640 --> 00:16:25,160 …dat ze gewoon heel stil is en niets zegt. 264 00:16:25,240 --> 00:16:28,960 Mee eens. Dat betekent dat iemand anders zag wat ik zag. 265 00:16:29,040 --> 00:16:31,960 Dit is recht voor z'n raap. 266 00:16:33,680 --> 00:16:37,800 'Ik ben het eens met dit profiel. Ik voel hetzelfde.' 267 00:16:37,880 --> 00:16:39,680 Ik ben hier niet blij mee. 268 00:16:39,760 --> 00:16:42,200 Als ze maar niet weten dat ik dit was… 269 00:16:42,280 --> 00:16:45,880 …anders denkt iedereen dat Bruno niet aardig is. 270 00:16:45,960 --> 00:16:47,920 Het is Sam of Bruno, zeker weten. 271 00:16:48,000 --> 00:16:52,320 Laten we eens kijken hoe Marvins profiel voor Sam eruitziet. 272 00:16:52,400 --> 00:16:53,960 Dat ben ik. 273 00:16:55,320 --> 00:16:57,560 Wacht even. 274 00:16:58,600 --> 00:17:02,760 'Mijn ergste gewoonte is niet trouw kunnen zijn'? 275 00:17:03,600 --> 00:17:07,160 Daar zou ik niet blij mee zijn als ik Sam was. 276 00:17:07,240 --> 00:17:10,400 Degene die dit gedaan heeft, had het op Sam gemunt. 277 00:17:10,480 --> 00:17:13,640 Ik vraag me af hoe ze dat opvat. Vast niet goed. 278 00:17:13,720 --> 00:17:16,040 Iemand was niet blij met Sam. 279 00:17:16,120 --> 00:17:18,920 Ik hoop niet dat ze denken dat het Brittney is. 280 00:17:19,000 --> 00:17:21,080 Brittney zit hier vast achter. 281 00:17:21,160 --> 00:17:23,560 Ze is de enige over wie ik negatief was. 282 00:17:23,640 --> 00:17:29,640 Je bent moeilijk te doorgronden. Hopelijk is 't niet moeilijk om van je af te komen. 283 00:17:29,720 --> 00:17:32,720 Het maakt duidelijk wat je van Sam vindt. 284 00:17:32,800 --> 00:17:34,480 Stop met het geslijm. 285 00:17:34,560 --> 00:17:38,120 Weet je wat? Soms als je slechte dingen over mensen zegt… 286 00:17:38,200 --> 00:17:40,560 …krijg je hetzelfde terug. 287 00:17:40,640 --> 00:17:44,120 Anoniem rijmt op lafaard. 288 00:17:44,640 --> 00:17:46,600 O, lieverd. Niet eens een beetje. 289 00:17:47,200 --> 00:17:51,240 Ik denk dat het een schok zal zijn als Ravens profiel verschijnt. 290 00:17:53,040 --> 00:17:55,920 Zo raar. Het is bijna alsof je het expres deed. 291 00:17:57,280 --> 00:17:59,400 Allemachtig. -Raven. 292 00:17:59,480 --> 00:18:00,800 O, god. 293 00:18:02,360 --> 00:18:03,400 Wat? 294 00:18:03,480 --> 00:18:04,600 Jeetje. 295 00:18:07,800 --> 00:18:11,200 'Iemand heeft lef.' 296 00:18:11,280 --> 00:18:13,120 Wie heeft dit gedaan? 297 00:18:13,200 --> 00:18:15,280 Ik dacht dat Raven populair was. 298 00:18:15,360 --> 00:18:18,280 Dit is een aanslag. 299 00:18:20,320 --> 00:18:23,120 'De ergste gewoonte is dat ik niet trouw blijf'? 300 00:18:24,880 --> 00:18:27,400 'Ik word beschreven als leuk…' 301 00:18:27,480 --> 00:18:31,120 '…ongevoelig, louche'? 302 00:18:32,680 --> 00:18:35,280 Wie heeft dit verzonnen? 303 00:18:35,360 --> 00:18:38,680 Het voelt alsof het te gemeen is om Brittney te zijn. 304 00:18:38,760 --> 00:18:42,600 Dit is zeker geen Chaz, want zij zijn vrienden. 305 00:18:42,680 --> 00:18:44,720 Dan is het vast Sam. 306 00:18:46,320 --> 00:18:49,240 'Iemand voelt zich bedreigd door de koningin.' 307 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Ik vraag me af… 308 00:18:50,400 --> 00:18:52,520 …of Raven een scherp kantje heeft.' 309 00:18:52,600 --> 00:18:58,640 Best louche lui hier. Kijk hoe mensen anoniem hun ware aard laten zien. 310 00:18:58,720 --> 00:19:00,840 Want er wordt met scherp geschoten. 311 00:19:00,920 --> 00:19:02,400 Ik voel me rot… 312 00:19:02,480 --> 00:19:05,120 …maar ze moet omlaag. 313 00:19:09,960 --> 00:19:12,680 'Circle Chat is nu open.' Shit. 314 00:19:12,760 --> 00:19:15,240 O, maatje. 315 00:19:15,320 --> 00:19:19,800 Ik wil meteen zeggen dat Brittney er niets mee te maken heeft. 316 00:19:19,880 --> 00:19:25,280 Ik wil niets zeggen over hoe kattig Ravens profiel was. 317 00:19:25,360 --> 00:19:29,320 Ik wil de aandacht houden op hoe leuk en positief Jennifer was. 318 00:19:29,400 --> 00:19:32,040 Mooi. Dus: 'Voor 't eerst op een dating-app.' 319 00:19:32,120 --> 00:19:33,960 Uitroepteken. -Uitroepteken. 320 00:19:34,040 --> 00:19:36,920 'Wat leuk. Ik was zo'n fan van mijn profiel.' 321 00:19:37,000 --> 00:19:38,880 'Ik had het niet beter gekund.' 322 00:19:38,960 --> 00:19:42,560 Omdat die van jou aardig was. Natuurlijk vind je die leuk. 323 00:19:42,640 --> 00:19:44,320 Bericht: 'Hartje, iedereen.' 324 00:19:44,400 --> 00:19:47,160 'Ik vind jullie allemaal mooi en geweldig…' 325 00:19:47,240 --> 00:19:49,680 '…en ik zou jullie allemaal kiezen.' 326 00:19:51,800 --> 00:19:53,120 Zo denk ik erover. 327 00:19:53,200 --> 00:19:55,600 Ik slijm en met open vizier. 328 00:19:56,200 --> 00:20:00,800 Bericht: 'Niet helemaal zoals ik me voor het eerst had… 329 00:20:01,320 --> 00:20:02,840 …voorgesteld…' 330 00:20:02,920 --> 00:20:05,760 '…maar ik kan me op 't positieve richten.' 331 00:20:05,840 --> 00:20:10,680 '#IkDoeNietAanApps. Jeetje-emoji.' 332 00:20:10,760 --> 00:20:13,480 Sam vond haar profiel niet leuk. 333 00:20:13,560 --> 00:20:15,080 Het was best louche. 334 00:20:15,160 --> 00:20:17,600 Ik denk dat Sam leert om wat aardiger… 335 00:20:17,680 --> 00:20:19,560 …te zijn… 336 00:20:19,640 --> 00:20:22,680 …want er zijn duidelijk lafbekken hier. 337 00:20:22,760 --> 00:20:25,800 Ik denk dat Raven nu wel gefrustreerd is. 338 00:20:28,120 --> 00:20:31,680 'Ik wil degene die dit profiel heeft gemaakt… 339 00:20:31,760 --> 00:20:35,720 …een schuldgevoel geven.' 340 00:20:36,480 --> 00:20:38,240 'Bericht: Verdomme.' 341 00:20:38,320 --> 00:20:41,160 'Wie wil dat ik altijd single blijf?' 342 00:20:41,880 --> 00:20:43,360 'Ik lach me rot.' 343 00:20:43,440 --> 00:20:46,440 'Het is goed, hoor. Mijn energie spreekt voor zich.' 344 00:20:46,520 --> 00:20:50,400 'Dat is het belangrijkste voor me. #AltijdLoyaal.' 345 00:20:51,400 --> 00:20:53,880 Ze doet of het haar niets kon schelen. 346 00:20:53,960 --> 00:20:57,440 'Iedereen kan iets aannemen, maar #IkBenAltijdLoyaal… 347 00:20:58,040 --> 00:21:00,960 …en mijn bondgenoten hier weten dat.' 348 00:21:01,680 --> 00:21:04,320 Dat is een koningin. Doen alsof… 349 00:21:04,400 --> 00:21:07,360 Kijk naar dat antwoord. Het is perfect. 350 00:21:12,000 --> 00:21:14,880 Brittney, gespeeld door echte vader, Brian… 351 00:21:14,960 --> 00:21:19,160 …hoopt een faker te vangen, maar eerst gaat hij met Raven chatten. 352 00:21:19,680 --> 00:21:23,800 Deze chat is cruciaal voor Brittney. 353 00:21:23,880 --> 00:21:27,080 Ik moet Raven ervan overtuigen… 354 00:21:27,160 --> 00:21:31,440 …dat Brittney er altijd voor haar zal zijn. 355 00:21:31,520 --> 00:21:33,120 BRITTNEY WIL EEN PRIVÉCHAT 356 00:21:39,360 --> 00:21:40,960 'Ik vraag me af… 357 00:21:43,600 --> 00:21:47,920 …of ze wil dat ik haar vanavond red of niet?' 358 00:21:50,160 --> 00:21:52,600 Je moet dit rustig aan doen. Niet meteen: 359 00:21:52,680 --> 00:21:55,080 'Hoe is het? En red me.' Dat kan niet. 360 00:21:55,840 --> 00:21:57,160 Brittney. 'Hé, Raven.' 361 00:21:57,240 --> 00:22:01,200 'Ik wil even kijken hoe het gaat na die zware Single Pringle.' 362 00:22:01,280 --> 00:22:03,720 'Gaat het? #IkBenErVoorJe.' 363 00:22:07,240 --> 00:22:08,360 'Dat is lief.' 364 00:22:08,440 --> 00:22:12,040 Ik wil dat Brittney lief voor iedereen is. 365 00:22:12,120 --> 00:22:14,800 Ik ben de ongevaarlijke Brittney. 366 00:22:14,880 --> 00:22:19,600 Ik geef meer om jou dan om mezelf en dat is Brittney in het echte leven. 367 00:22:21,520 --> 00:22:25,440 'Bericht: "Hé, meid. Fijn dat je aan me denkt. 368 00:22:25,520 --> 00:22:27,840 Dat waardeer ik echt. Hoe gaat het?"' 369 00:22:28,320 --> 00:22:33,560 Ik vind dit bericht van Raven leuk. Het toont haar interesse in Brittney. 370 00:22:33,640 --> 00:22:37,760 Dit is het moment om het echt op te sturen en het spel te spelen. 371 00:22:37,840 --> 00:22:40,520 Zo zal ze niet zomaar… 372 00:22:40,600 --> 00:22:42,840 …Brittney willen lozen. 373 00:22:44,120 --> 00:22:46,080 Brittney: 'Het gaat goed.' 374 00:22:46,160 --> 00:22:48,640 'Ik mis mijn baby Riley… 375 00:22:48,720 --> 00:22:52,960 …maar ik doe dit voor haar en ik wil dat ze trots is op haar mama.' 376 00:22:53,040 --> 00:22:56,720 '#MeidenEmpowerment. #Rolmodel.' 377 00:23:00,880 --> 00:23:03,440 Ze speelt op mijn gevoel. 378 00:23:07,440 --> 00:23:11,840 'Bericht: "Ik weet zeker… 379 00:23:15,040 --> 00:23:16,400 …dat je kleine meid… 380 00:23:18,120 --> 00:23:19,680 …al trots op je is."' 381 00:23:22,360 --> 00:23:24,040 '#MeidenMama.' 382 00:23:28,880 --> 00:23:29,720 Wauw. 383 00:23:31,960 --> 00:23:33,800 Geweldig. Dat was ongelooflijk. 384 00:23:33,880 --> 00:23:38,760 Bericht: 'Vertel me meer over je familie. Wonen ze in de buurt bij je?' Stuur. 385 00:23:40,520 --> 00:23:45,560 'Bericht: "Mijn familie woont nog in Alabama."' 386 00:23:48,720 --> 00:23:54,000 'Alleen mijn grootouders, mijn broer en ik zijn nog over… 387 00:23:55,000 --> 00:23:58,680 …sinds mijn moeder drie jaar geleden overleed.' 388 00:24:02,240 --> 00:24:04,720 Raven is open. Ze praat over haar moeder. 389 00:24:04,800 --> 00:24:09,200 Ze zei iets heel persoonlijks en je moeder verliezen is persoonlijk… 390 00:24:09,280 --> 00:24:13,040 …dus ik geef haar een knuffel, omdat ze vast verdrietig is… 391 00:24:13,120 --> 00:24:15,480 …en ze zich nu close voelt tot Brittney. 392 00:24:15,560 --> 00:24:19,480 Wat ze zei, dat ze hier is om haar dochter trots te maken. 393 00:24:20,080 --> 00:24:22,200 En dat 'meidenmoeder'. 394 00:24:22,280 --> 00:24:23,760 Nu mis ik mijn moeder. 395 00:24:26,200 --> 00:24:28,520 Het was een emotionele dag voor me. 396 00:24:31,280 --> 00:24:36,400 Bericht: 'Raven, het was vast moeilijk om je moeder te verliezen.' 397 00:24:36,480 --> 00:24:39,040 'Er gaat niets boven moederliefde.' 398 00:24:39,120 --> 00:24:42,840 'Ik woon nu ver weg van m'n familie en het is zo moeilijk.' 399 00:24:42,920 --> 00:24:45,720 'Buiten dit spel wil ik je beter leren kennen… 400 00:24:45,800 --> 00:24:49,400 …ongeacht de uitkomst. #EchteVrienden.' 401 00:24:50,320 --> 00:24:54,920 'Ik hou van jou, ik respecteer je en ik ben er voor je tot het einde.' Stuur. 402 00:24:56,080 --> 00:25:00,880 'Bericht: "Brittney, ik vond het leuk om meer over je te weten te komen."' 403 00:25:00,960 --> 00:25:03,000 'Echt fijn dat je aan me dacht.' 404 00:25:03,600 --> 00:25:08,760 '"#Blackgirlmagie. #MeidenEmpowerment. Stuur."' 405 00:25:11,640 --> 00:25:14,440 Dat is een mooi einde aan de chat. 406 00:25:14,520 --> 00:25:15,640 Ik deed m'n best. 407 00:25:15,720 --> 00:25:20,360 Meer kon ik niet doen, dus met dat gevoel kan ik hier weggaan. 408 00:25:20,440 --> 00:25:22,880 Als dat Brittney niet redt, houdt 't op. 409 00:25:27,000 --> 00:25:29,640 'Ik weet nu beter… 410 00:25:29,720 --> 00:25:33,280 …welke beslissing ik ga nemen.' 411 00:25:34,000 --> 00:25:36,400 Ik zie haar nu anders. 412 00:25:40,800 --> 00:25:43,280 Het is een leerzame avond in The Circle. 413 00:25:44,640 --> 00:25:46,400 Sam oefent balletje gooien. 414 00:25:46,480 --> 00:25:48,960 Hoe doen mensen dit in het echt? 415 00:25:49,800 --> 00:25:52,120 Bruno leert pizzatoppings te tekenen. 416 00:25:52,720 --> 00:25:54,720 Niet slecht, toch? Ik weet het. 417 00:25:55,240 --> 00:25:58,560 En Tom wil een lesje in trucjes uithalen. 418 00:25:58,640 --> 00:26:01,400 Bericht: 'Wat voor kattenkwaad… 419 00:26:01,480 --> 00:26:06,800 …kunnen twee vrijgezellen als wij uithalen? Vraagteken.' 420 00:26:06,880 --> 00:26:11,120 'Alsjeblieft, mag ik op een stier met een cowboyhoed rijden?' 421 00:26:11,200 --> 00:26:13,840 '#De HoedIsVoorMijNietDeStier.' 422 00:26:15,880 --> 00:26:17,640 Ik word helemaal gek nu. 423 00:26:18,160 --> 00:26:21,400 'Tom, ik zweer het… 424 00:26:21,480 --> 00:26:24,680 …wat je ook zegt, ik moet wel lachen.' 425 00:26:25,920 --> 00:26:27,000 Leuk. 426 00:26:27,080 --> 00:26:30,600 Dat is het beste wat je tegen een komiek kunt zeggen. 427 00:26:30,680 --> 00:26:33,400 En voor deze jongens te ontspannen worden… 428 00:26:33,480 --> 00:26:36,280 Kom op, jullie weten wat er gaat gebeuren. 429 00:26:38,920 --> 00:26:40,120 'Alert.' 430 00:26:40,200 --> 00:26:42,640 Mijn hemel. Wat gaat er gebeuren? 431 00:26:44,400 --> 00:26:48,960 'Is het tijd om te blokkeren?' 432 00:26:49,480 --> 00:26:51,640 'Influencers Chaz en Raven…' 433 00:26:51,720 --> 00:26:54,720 'Jullie moeten nu beslissen wie je wilt blokkeren.' 434 00:26:55,840 --> 00:26:59,000 Bruno, ik weet niet of ik er klaar voor ben. 435 00:27:00,760 --> 00:27:04,240 Jeetje. Ik ben zo bang. Ik word gek. 436 00:27:05,680 --> 00:27:08,560 'Ik weet niet hoe dit gaat aflopen.' 437 00:27:08,640 --> 00:27:09,960 Raven, weet jij het? 438 00:27:10,040 --> 00:27:14,480 Want op dit moment heeft Shampoo Papi een paniekaanval. 439 00:27:14,720 --> 00:27:16,840 GA NAAR DE HANGOUT EN BESLIS 440 00:27:16,920 --> 00:27:20,120 'Nu gaat het gebeuren.' 441 00:27:28,400 --> 00:27:30,040 Ja, het gaat gebeuren… 442 00:27:30,120 --> 00:27:33,880 …maar eerst moet je naar onze Hangout. 443 00:27:33,960 --> 00:27:37,520 De meest dramatische jungle-kamer ooit. 444 00:27:38,080 --> 00:27:40,600 Verdomme, schat, oké. 445 00:27:40,680 --> 00:27:42,200 Ik heb m'n glazen stoel… 446 00:27:42,280 --> 00:27:45,960 …m'n influencer-schrift en een gouden pen. 447 00:27:46,040 --> 00:27:48,120 Ik voel me fantastisch. 448 00:27:53,360 --> 00:27:56,520 'Zo behandel je een koningin.' 449 00:27:57,200 --> 00:27:59,720 Ik moet met Raven twee mensen bespreken… 450 00:27:59,800 --> 00:28:01,800 …en van hen wordt geblokkeerd. 451 00:28:02,320 --> 00:28:05,200 Ik weet niet waar Raven aan denkt. 452 00:28:05,280 --> 00:28:08,200 Ik ben er klaar voor om voor Bruno te vechten. 453 00:28:08,840 --> 00:28:10,200 'Nu ken ik Brittney… 454 00:28:10,280 --> 00:28:13,280 …een beetje beter… 455 00:28:14,040 --> 00:28:17,320 …en ik wil haar nog niet blokkeren.' 456 00:28:20,840 --> 00:28:22,400 'Nu begint het.' 457 00:28:23,240 --> 00:28:26,160 'Bericht: "Hoi, maatje… 458 00:28:26,240 --> 00:28:30,400 Ik ben vereerd dat ik hier nu met jou ben. 459 00:28:30,480 --> 00:28:31,400 Knuffel."' 460 00:28:31,480 --> 00:28:33,480 'Hopelijk heb je er ook zin in. 461 00:28:33,560 --> 00:28:37,880 #WeDoenDitSamen. Rood hart.' Ja, absoluut. 462 00:28:37,960 --> 00:28:40,280 Bericht, in hoofdletters: 'Hé, bestie.' 463 00:28:40,360 --> 00:28:42,880 Met meer E's aan het eind dan zij. 464 00:28:42,960 --> 00:28:44,840 'Uitroepteken, uitroepteken.' 465 00:28:44,920 --> 00:28:50,640 'Het is een voorrecht om met jou in de Hangout te zitten. Ik heb er ook zin in.' 466 00:28:50,720 --> 00:28:54,640 'Trek de pleister eraf en laten we Bruno en Brittney bespreken.' 467 00:28:55,320 --> 00:28:57,800 'DeBeukErin.' Sturen. 468 00:29:00,000 --> 00:29:04,120 'Chaz heeft zeker gelijk. De beuk erin.' 469 00:29:04,200 --> 00:29:06,440 Bericht: 'Het leuke aan Brittney is… 470 00:29:06,520 --> 00:29:09,560 …dat ze vriendelijk is met zachte energie.' 471 00:29:11,040 --> 00:29:12,600 'Dat vind ik ook.' 472 00:29:13,840 --> 00:29:16,800 'Bericht: "Eerlijk, Chaz… 473 00:29:16,880 --> 00:29:21,360 …ik vind ook dat Brittney een lieve en positieve vibe heeft. 474 00:29:21,440 --> 00:29:26,240 Na de Single Pringle stuurde ze me een bericht… 475 00:29:26,320 --> 00:29:30,320 …en dat deed m'n hart goed." Stuur.' 476 00:29:31,440 --> 00:29:34,120 Natuurlijk stuurde Brittney je wat. 477 00:29:34,200 --> 00:29:37,360 Ze kan geblokkeerd worden. Vertrouw je dat? 478 00:29:38,000 --> 00:29:43,640 'Wat me dwarszit aan Brittney, is dat ze te terughoudend is.' 479 00:29:43,720 --> 00:29:46,680 'Daarmee kun je niet overleven in The Circle.' 480 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 'En mensen praten over haar… 481 00:29:49,040 --> 00:29:51,800 …en ze verdedigt zichzelf niet.' Stuur. 482 00:29:56,120 --> 00:29:57,760 'Iemand kan groeien… 483 00:29:59,920 --> 00:30:02,040 …en zichzelf leren verdedigen.' 484 00:30:02,720 --> 00:30:05,040 'Misschien heeft ze die kans nodig.' 485 00:30:06,160 --> 00:30:09,120 Ik vond dat ik zo eerlijk mogelijk was. 486 00:30:09,200 --> 00:30:12,600 Meer kan ik niet zeggen over Brittney. 487 00:30:12,680 --> 00:30:14,600 Ik hoop dat Raven dat ook vindt. 488 00:30:15,520 --> 00:30:18,920 Bericht: 'Ik denk dat Bruno een eerlijke vent is.' 489 00:30:19,000 --> 00:30:20,560 'Hij is grappig, lief… 490 00:30:20,640 --> 00:30:23,560 …en dat voegt waarde toe aan de groep.' Stuur. 491 00:30:24,520 --> 00:30:26,600 'Als Chaz Bruno wil beschermen… 492 00:30:26,680 --> 00:30:33,560 …wordt dit moeilijker dan ik dacht.' 493 00:30:34,160 --> 00:30:39,880 'Bericht: "Bruno zie ik voor wie hij is. Hij lijkt cool… 494 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 …maar ik weet niet veel over hem."' 495 00:30:43,080 --> 00:30:45,800 Jeetje. 496 00:30:45,880 --> 00:30:48,080 Ik had dit verwacht. 497 00:30:48,160 --> 00:30:51,000 Omdat je hem ziet voor wie hij lijkt te zijn… 498 00:30:51,080 --> 00:30:53,960 …je geen klik hebt en niet veel over hem weet… 499 00:30:54,040 --> 00:30:56,160 Je weet ook niet veel over Brittney. 500 00:30:56,800 --> 00:31:00,680 'Bericht: "Dit is waar het moeilijk wordt. 501 00:31:02,080 --> 00:31:07,320 Hoe kunnen we het eens worden? Vraagteken. Stuur."' 502 00:31:13,000 --> 00:31:16,920 Bruno, wie weet wat er gaat gebeuren? 503 00:31:17,640 --> 00:31:20,360 Maar weet je wat? We hebben het goed gedaan. 504 00:31:20,960 --> 00:31:22,560 Ik ben super nerveus… 505 00:31:22,640 --> 00:31:25,360 …maar ook relaxed, omdat ik alles heb ingezet. 506 00:31:25,440 --> 00:31:28,280 Ik heb elke kaart ingezet… 507 00:31:28,360 --> 00:31:31,080 …dus ik hoop dat dat genoeg is. 508 00:31:32,800 --> 00:31:37,080 Eens kijken wat Chaz en Raven ervan vinden in de Hangout. 509 00:31:37,680 --> 00:31:39,920 We nemen gewoon een gok… 510 00:31:40,440 --> 00:31:43,520 …maar ik wil zeker weten dat we de juiste kiezen… 511 00:31:44,040 --> 00:31:47,760 …voor de hele groep, niet alleen voor ons. 512 00:31:47,840 --> 00:31:53,720 'Ik hoop dat hij ziet dat ik Bruno anders zie dan hij.' 513 00:31:53,800 --> 00:31:57,080 Bericht: 'Bestie, ik waardeer al je meningen… 514 00:31:57,160 --> 00:32:01,040 …en ben het met je eens. Rood hart-emoji.' 515 00:32:01,120 --> 00:32:05,160 'Is het Brittney of Bruno, die meer waarde toevoegt aan de groep… 516 00:32:05,240 --> 00:32:08,440 …objectief gezien, volgens jou?' Stuur. 517 00:32:10,160 --> 00:32:11,600 Geen idee. 518 00:32:17,200 --> 00:32:22,000 'Ik wil Brittney een kans geven om te laten zien wie ze echt is.' 519 00:32:23,000 --> 00:32:28,760 'Bericht: "Ik geloof dat Bruno waarde toevoegt aan de groep… 520 00:32:28,840 --> 00:32:32,560 …maar ik kan wat ik voel over Brittney niet opzij zetten."' 521 00:32:32,640 --> 00:32:33,480 'Versturen.' 522 00:32:35,960 --> 00:32:39,120 En ik kan m'n gevoelens over Bruno niet opzij zetten. 523 00:32:39,760 --> 00:32:41,440 Dat begrijp ik. 524 00:32:42,480 --> 00:32:45,800 Dat begrijp ik wel. 525 00:32:48,880 --> 00:32:55,120 'We hebben allebei het gevoel dat ze hun ware zelf niet hebben laten zien.' 526 00:32:55,640 --> 00:32:59,560 Ik wil niet dat Bruno het gevoel krijgt dat ik hem niet beschermde. 527 00:33:00,400 --> 00:33:03,600 O, man. We moeten zo kiezen. 528 00:33:09,800 --> 00:33:13,880 'Bericht: "Dit was verdomd moeilijk. 529 00:33:14,920 --> 00:33:17,640 We lijken een besluit te hebben. Stuur."' 530 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 Bericht: 'Zoals altijd, ik sta achter je. 531 00:33:22,040 --> 00:33:25,160 #IkHouEchtVanJe. Emoji met rood hart.' Stuur. 532 00:33:27,040 --> 00:33:29,480 'Alert.' -Wat? 533 00:33:32,360 --> 00:33:33,480 Kom op, jongens. 534 00:33:33,560 --> 00:33:37,480 Iemand wordt geblokkeerd, maar niet Jennifer. 535 00:33:37,560 --> 00:33:39,200 Waar is de popcorn? 536 00:33:40,160 --> 00:33:42,760 'De influencers hebben besloten.' 537 00:33:42,840 --> 00:33:44,720 Die woorden klinken eng. 538 00:33:45,800 --> 00:33:50,240 Kom op, Raven en Chaz. Je moet Bruno binnenhouden. Kom op. 539 00:33:50,320 --> 00:33:54,400 Chaz en Raven maken me nerveus. Ik weet niet welke kant dit opgaat. 540 00:33:55,920 --> 00:33:58,400 'Alle deelnemers naar de Circle Chat.' 541 00:33:58,480 --> 00:34:01,960 Hier komt het besluit. Goed dan. Ik ben klaar. 542 00:34:02,040 --> 00:34:05,760 Circle, open de Circle Chat. 543 00:34:12,160 --> 00:34:16,080 Ik zit op het puntje van mijn stoel. Ik ben nu zo nerveus. 544 00:34:16,160 --> 00:34:19,640 Ik hoop dat iedereen zich bij deze beslissing aansluit. 545 00:34:22,320 --> 00:34:24,920 'Het is niet meer te veranderen.' 546 00:34:25,000 --> 00:34:26,360 Bericht: 547 00:34:26,960 --> 00:34:30,840 Chaz is aan het typen. Hij typt. 548 00:34:31,400 --> 00:34:35,600 'De reden dat we deze deelnemer blokkeren is het gebrek aan verbinding.' 549 00:34:35,680 --> 00:34:38,240 'Deze beslissing was moeilijk te nemen.' 550 00:34:38,320 --> 00:34:40,920 'Dit besluit is niet zomaar genomen.' 551 00:34:43,040 --> 00:34:48,120 Ik heb letterlijk gezegd dat Raven en ik geen sterke band hadden. 552 00:34:48,200 --> 00:34:51,560 Ik heb een band met Raven, maar Bruno heeft die met Chaz. 553 00:34:51,640 --> 00:34:54,040 Dit spel gaat over contact maken… 554 00:34:54,120 --> 00:34:57,840 …met mensen en als iemand dat niet doet, moeten ze weg. 555 00:35:00,080 --> 00:35:01,960 Het slimme antwoord is Bruno. 556 00:35:02,040 --> 00:35:03,800 Dat is het slimme antwoord. 557 00:35:03,880 --> 00:35:07,240 De makkelijke keuze is Brittney, want ze lijkt een faker. 558 00:35:07,320 --> 00:35:08,880 Dat vindt Tom ook. 559 00:35:08,960 --> 00:35:11,240 We zijn vast niet de enigen. 560 00:35:11,320 --> 00:35:14,680 Bericht: 'De deelnemer die we blokkeren…' 561 00:35:15,760 --> 00:35:18,160 Daar gaan we. 562 00:35:18,240 --> 00:35:20,440 Oké. Ik ben nu super nerveus. 563 00:35:22,440 --> 00:35:23,280 Bericht: 564 00:35:23,880 --> 00:35:25,720 Hij typt weer. O, god. 565 00:35:42,320 --> 00:35:44,560 Ja, Chaz. 566 00:35:45,160 --> 00:35:47,040 Ze kozen Brittney. 567 00:35:47,120 --> 00:35:48,640 Ik wist het. 568 00:35:50,520 --> 00:35:51,440 'Geblokkeerd.' 569 00:35:55,040 --> 00:35:56,560 Nee. 'Geblokkeerd.' 570 00:35:57,760 --> 00:35:59,320 Bruno is veilig. 571 00:36:00,480 --> 00:36:03,880 Mijn god. 572 00:36:08,880 --> 00:36:11,040 'En ineens is ze geblokkeerd.' 573 00:36:11,120 --> 00:36:13,520 Succes, allemaal. Omhelzingen. 574 00:36:15,600 --> 00:36:17,000 Opa, uit. 575 00:36:17,960 --> 00:36:20,120 We weten hoe het voelt, Brittney. 576 00:36:20,200 --> 00:36:21,720 We hebben veel te doen. 577 00:36:21,800 --> 00:36:26,880 Ik heb geen spijt van de macht en de verantwoordelijkheid van een influencer. 578 00:36:27,520 --> 00:36:29,920 Maar als we moeten beslissen… 579 00:36:30,000 --> 00:36:31,600 …dan doen we dat… 580 00:36:31,680 --> 00:36:35,360 …en dan zijn feiten beter dan gevoelens. 581 00:36:36,040 --> 00:36:37,720 En dat is wat ik heb gedaan. 582 00:36:43,000 --> 00:36:45,400 'We hebben een besluit genomen… 583 00:36:49,280 --> 00:36:51,200 …maar leuk vind ik 't niet.' 584 00:36:53,600 --> 00:36:55,280 Ze hebben het weer gedaan. 585 00:36:55,360 --> 00:37:00,000 Als influencers en deze keer hebben Raven en Chaz Brittney geblokkeerd. 586 00:37:01,600 --> 00:37:02,880 'Alert.' -'Alert.' 587 00:37:02,960 --> 00:37:04,920 Mijn god. 588 00:37:05,000 --> 00:37:06,400 Nog een alert? 589 00:37:06,480 --> 00:37:07,320 Klop even… 590 00:37:07,400 --> 00:37:11,400 …voor je een badkamer inkomt. Dit hoort niet. 591 00:37:12,800 --> 00:37:15,760 'Brittney kan nog…' -'…één deelnemer ontmoeten.' 592 00:37:15,840 --> 00:37:18,800 Laten we iemand de verrassing van z'n leven geven. 593 00:37:18,880 --> 00:37:20,800 Ze kiest mij niet. Of wel? 594 00:37:20,880 --> 00:37:22,920 Ik wil er een paar ontmoeten. 595 00:37:23,000 --> 00:37:25,800 Ga naar Marvin. Kom maar niet bij mij. 596 00:37:25,880 --> 00:37:28,720 Ik wilde het al opbiechten… 597 00:37:28,800 --> 00:37:30,640 …en nu kan de faker spreken. 598 00:37:30,720 --> 00:37:33,720 Ik wil weten of Brittney een faker is. 599 00:37:33,800 --> 00:37:39,160 Ik wil Raven en Chaz graag ontmoeten. Jennifer was geweldig en cool. 600 00:37:39,240 --> 00:37:42,960 Ik ga iemand bang maken. 'Waarom blokkeerde je me?' 601 00:37:44,600 --> 00:37:47,360 'Brittney is onderweg…' -'…naar iemand.' 602 00:37:47,840 --> 00:37:49,360 Lieve help. 603 00:37:49,440 --> 00:37:51,280 Nee. Nee. 604 00:37:54,280 --> 00:37:55,480 Nee. 605 00:37:57,560 --> 00:38:00,400 Hopelijk denkt ze: Bruno is niet thuis. 606 00:38:00,480 --> 00:38:02,200 En gaat dan weg. 607 00:38:07,800 --> 00:38:09,000 'Opruimen.' 608 00:38:09,080 --> 00:38:11,480 Snel 't bed opmaken. Je weet maar nooit. 609 00:38:15,160 --> 00:38:20,000 Prosecco of thee of een halve ranja, als ze dat wil. 610 00:38:24,800 --> 00:38:28,000 Ik laat niemand bij me als ik er niet goed uitzie. 611 00:38:33,880 --> 00:38:35,000 Echt niet. 612 00:38:44,440 --> 00:38:45,560 De deur gaat open. 613 00:38:45,640 --> 00:38:47,680 Komt ze binnen? 614 00:38:49,520 --> 00:38:50,760 Wat? 615 00:38:51,560 --> 00:38:54,000 Wat? Wat? 616 00:38:54,080 --> 00:38:56,120 Verrassing. Het is Brittney. 617 00:38:56,960 --> 00:38:58,040 O, mijn god. 618 00:38:58,120 --> 00:38:59,960 Hij zei: 'Brittney.' 619 00:39:00,920 --> 00:39:03,840 Ik ben Brittney's pa. -'Ik ben Brittney's pa.' 620 00:39:03,920 --> 00:39:05,640 Ik ben Riley's opa. 621 00:39:05,720 --> 00:39:08,240 'Ik ben Riley's opa.' 622 00:39:08,320 --> 00:39:09,160 O, mijn god. 623 00:39:09,240 --> 00:39:11,240 Ik deed dit voor Brittney. Om… 624 00:39:11,320 --> 00:39:13,040 'Ik deed… voor Brittney.' 625 00:39:14,080 --> 00:39:17,680 …het geld voor Brittney en Riley te winnen. 626 00:39:18,600 --> 00:39:22,480 'Ik dacht echt dat Brittney echt was.' 627 00:39:22,560 --> 00:39:25,320 Mijn god. Dus het is me gelukt? 628 00:39:26,360 --> 00:39:27,920 'Ja, het is je gelukt.' 629 00:39:28,000 --> 00:39:30,600 'Ik dacht meteen: 630 00:39:30,680 --> 00:39:35,000 ik heb zoveel gemeen met jou, Brittney. Ik ken haar.' 631 00:39:35,080 --> 00:39:40,040 'En later zei Chaz: "Ze deelt niet veel."' 632 00:39:40,120 --> 00:39:44,120 'Kom op, Brittney. Waar ben je? Ik wil meer van je zien.' 633 00:39:45,320 --> 00:39:46,160 'Ik bedoel…' 634 00:39:46,240 --> 00:39:50,160 Ik wilde niet dat je je rot voelde. 635 00:39:50,960 --> 00:39:55,040 Ik ben gek op je. Je bent geweldig en je bent een inspiratie. 636 00:39:55,120 --> 00:39:57,960 Dus niets dan liefde. 637 00:40:00,560 --> 00:40:02,720 'O, mijn god.' 638 00:40:02,800 --> 00:40:04,120 Verrassing. 639 00:40:08,000 --> 00:40:11,720 'Dit is Paris. Hij is hier de tolk.' 640 00:40:11,800 --> 00:40:14,600 'En een vriend. We kennen elkaar van de uni.' 641 00:40:14,680 --> 00:40:19,120 Ik ben zo blij voor je dat je hier iemand hebt. 642 00:40:19,200 --> 00:40:20,440 Had ik maar 'n Paris. 643 00:40:20,520 --> 00:40:23,200 'Had ik maar een Paris.' -Ik wil een Paris. 644 00:40:23,280 --> 00:40:24,840 Dat zet ik op een shirt. 645 00:40:25,560 --> 00:40:28,000 Zie je? Kijk. Ik heb dit gemaakt. 646 00:40:31,440 --> 00:40:34,600 Ze komt niet naar mij. Ja. 647 00:40:36,040 --> 00:40:37,920 Gelukkig dat ze niet kwam. 648 00:40:39,000 --> 00:40:43,960 Ik denk dat Brittney een faker is, dus de echte persoon… 649 00:40:44,480 --> 00:40:47,000 …wil vast weten waarom ze geblokkeerd zijn. 650 00:40:48,160 --> 00:40:51,720 Ik weet niet wie 't vandaag op je had gemunt, maar pas op… 651 00:40:51,800 --> 00:40:54,160 …want de dader doet nog steeds mee. 652 00:40:54,240 --> 00:40:55,480 Wie zou het zijn? 653 00:40:55,560 --> 00:40:57,920 'Dat probeer ik nog uit te zoeken.' 654 00:40:58,000 --> 00:41:02,280 'Ik was niet duister of ongevoelig. Waar komt dit vandaan?' 655 00:41:03,840 --> 00:41:08,040 'Of iemand voelt zich bedreigd… 656 00:41:08,120 --> 00:41:11,320 …omdat ik weer een influencer ben.' 657 00:41:11,400 --> 00:41:14,360 'Ze wilden me vast van m'n stuk brengen.' 658 00:41:15,400 --> 00:41:19,840 'Daarom stelde ik het op prijs dat je contact met me opnam.' 659 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 Ja. 660 00:41:21,000 --> 00:41:24,160 'Het voelde zo oprecht en ik waardeer het.' 661 00:41:25,280 --> 00:41:28,360 Er moeten meer fakers zijn. Wie kunnen het zijn? 662 00:41:31,920 --> 00:41:36,800 'Ik heb er geen neus voor. Ik dacht ook dat jij echt was… 663 00:41:37,840 --> 00:41:42,280 …dus ik heb geen idee wie een faker is.' 664 00:41:42,360 --> 00:41:46,920 Kijk. Wacht. Laten we het erover hebben, want ik verdenk Bruno. 665 00:41:47,000 --> 00:41:48,480 'Ja? Waarom denk je dat?' 666 00:41:48,560 --> 00:41:52,680 Zijn glimlach staat zo. Had hij geen betere foto? 667 00:41:52,760 --> 00:41:55,200 Als model heb je geen betere foto? 668 00:41:56,680 --> 00:42:00,320 'Ik hoop dat Jennifer echt is… 669 00:42:01,000 --> 00:42:05,200 …want ik denk dat ze zoveel balans in de groep brengt.' 670 00:42:05,280 --> 00:42:09,280 'Weet je, ze is ouder, dus ik hoop dat ze echt is.' 671 00:42:10,640 --> 00:42:15,040 'Ik speelde het spel echt als mezelf… 672 00:42:15,120 --> 00:42:18,520 …en ik wilde echt connecties maken en het boeide me niet… 673 00:42:18,600 --> 00:42:20,800 …of ze fakers waren.' 674 00:42:20,880 --> 00:42:22,600 Ja. -'Weet je, zoals nu.' 675 00:42:22,680 --> 00:42:25,520 'Het boeide me niet. Ik wilde 't spel zo spelen.' 676 00:42:25,600 --> 00:42:28,200 Het is je gelukt. Wij hebben nu een band. 677 00:42:28,280 --> 00:42:31,480 We zijn familie voor het leven. Dus wat er ook gebeurt… 678 00:42:31,560 --> 00:42:34,120 'Voor het leven.' -Echt. Het zit goed. 679 00:42:34,200 --> 00:42:37,840 En als je naar Portland, Oregon komt… Daar woon ik. 680 00:42:37,920 --> 00:42:41,240 Je bent welkom. Gaan we wat drinken. -'Wat drinken.' 681 00:42:41,320 --> 00:42:43,000 Als je drinkt. -'Als je drinkt.' 682 00:42:43,080 --> 00:42:47,080 'O, ik drink.' -Goed. Dan drinken we wat. Oké. 683 00:42:48,080 --> 00:42:49,200 Ja. 684 00:42:49,960 --> 00:42:52,600 Kom maar. Kom eens hier. Kom op. 685 00:42:52,680 --> 00:42:54,080 Mijn hemel. 686 00:42:54,160 --> 00:42:55,080 Bedankt. 687 00:42:56,560 --> 00:42:59,200 Bedankt. Ja. Ziezo. 688 00:42:59,280 --> 00:43:01,360 Ik hou van jullie. -'Hou van je.' 689 00:43:01,440 --> 00:43:02,640 Ik hou van je. 690 00:43:04,960 --> 00:43:07,960 Ze was de eerste echte opa die we hier hadden… 691 00:43:08,040 --> 00:43:11,160 …en nu is ze de eerste die vertrekt. Dag, Brittney. 692 00:43:13,160 --> 00:43:14,880 Ongelofelijk. 693 00:43:14,960 --> 00:43:16,320 Ongelofelijk. 694 00:43:17,600 --> 00:43:19,120 Hij was zo lief. 695 00:43:20,080 --> 00:43:22,960 Zo lief. 696 00:43:25,080 --> 00:43:29,120 Nu snap ik het. 697 00:43:29,200 --> 00:43:33,080 En boeien dat hij een faker was. Ik voelde toch een band.  698 00:43:41,080 --> 00:43:42,560 Wat een avond. 699 00:43:42,640 --> 00:43:46,360 Het gaat zo snel. Ze zeggen haar naam en dan is ze geblokkeerd. 700 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 Het is wreed. 701 00:43:47,600 --> 00:43:49,120 Bruno is er nog. 702 00:43:49,200 --> 00:43:53,000 We hebben een miljoen vraagtekens, maar dat komt morgen. 703 00:43:53,080 --> 00:43:54,880 Mijn god. 704 00:43:54,960 --> 00:43:58,640 Bruno werd bijna geblokkeerd. 705 00:43:58,720 --> 00:44:02,320 Hij moet het beter doen, want ik wil dat nooit meer voelen. 706 00:44:02,400 --> 00:44:06,240 Het was moeilijk om Brittney te blokkeren… 707 00:44:06,320 --> 00:44:09,560 …maar Raven en ik deden dat best goed. 708 00:44:10,160 --> 00:44:13,640 Jennifer heeft het goed gedaan, maar morgen moeten we weer. 709 00:44:13,720 --> 00:44:14,920 Rust wat uit. 710 00:44:15,960 --> 00:44:17,560 Welterusten, Brett. 711 00:44:17,640 --> 00:44:19,800 Circle, tot morgen. 712 00:44:20,400 --> 00:44:22,640 Welterusten, Circle. -Ik hou van je. 713 00:44:23,600 --> 00:44:25,320 Ik hou ook van jullie… 714 00:44:25,400 --> 00:44:28,640 …maar meer van dit soort dingen dat The Circle doet. 715 00:44:32,880 --> 00:44:35,880 Wacht. Wacht even. 716 00:44:35,960 --> 00:44:37,080 Is er nog iemand… 717 00:44:37,160 --> 00:44:38,760 Wat is dat gevoel? 718 00:44:38,840 --> 00:44:42,600 Ik krijg een déjà Shu. 719 00:44:47,280 --> 00:44:48,880 Ik ben er weer. 720 00:44:50,600 --> 00:44:54,000 Er komen nieuwe deelnemers. 721 00:44:54,080 --> 00:44:54,920 Kom op. 722 00:44:55,000 --> 00:44:59,520 'Sorry dat ik te laat ben. Het was druk op de weg.' 723 00:44:59,600 --> 00:45:00,760 Bekende gezichten. 724 00:45:00,840 --> 00:45:02,160 Boem, boem. 725 00:45:02,960 --> 00:45:03,960 Wat… 726 00:45:04,040 --> 00:45:05,480 En nieuwe uitdagingen. 727 00:45:06,680 --> 00:45:08,560 Wie is er klaar voor het feest? 728 00:45:09,800 --> 00:45:11,000 Als romantiek… 729 00:45:11,080 --> 00:45:12,760 Raven is mijn numero uno. 730 00:45:12,840 --> 00:45:15,400 'De gedachte aan jij bij mij klinkt sexy.' 731 00:45:16,240 --> 00:45:17,920 Ze voelt me aan. Leuk. 732 00:45:18,000 --> 00:45:19,680 We wilden uit de kleren. 733 00:45:20,440 --> 00:45:21,880 Wacht. Haal m'n popcorn. 734 00:45:21,960 --> 00:45:23,680 …verandert in verraad. 735 00:45:23,760 --> 00:45:26,280 'Ik verraad iemand, die me vertrouwde.' 736 00:45:26,360 --> 00:45:27,200 GEBLOKKEERD 737 00:45:27,280 --> 00:45:30,400 Wat? -Ik wil haar in de war brengen. 738 00:45:30,480 --> 00:45:31,840 Een beest is opgestaan. 739 00:45:31,920 --> 00:45:34,040 Wie hebben het op me gemunt? 740 00:45:34,680 --> 00:45:37,160 En de revolutie komt eraan. 741 00:45:37,240 --> 00:45:39,720 We hebben de cijfers. Gaat het mis, pech. 742 00:45:39,800 --> 00:45:41,840 We gaan gemene spelletjes zien… 743 00:45:41,920 --> 00:45:44,640 '#GeenBlijeFamilieMeer.' 744 00:45:46,600 --> 00:45:48,400 Nee. 745 00:45:48,480 --> 00:45:50,040 JE BENT NU DE HACKER 746 00:46:22,520 --> 00:46:27,440 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman