1
00:00:06,080 --> 00:00:07,080
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,320
Influencer Chaz gaat beslissen
wie hij gaat redden bij de blokkering.
3
00:00:12,280 --> 00:00:16,160
Bericht: 'De deelnemer die ik wil redden
heb ik leren kennen…'
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,400
'…en ik ben trots op hun groei.'
5
00:00:19,480 --> 00:00:20,880
Wat betekent dat?
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,160
Wie is dat?
7
00:00:23,240 --> 00:00:24,880
Het klinkt als Marvin.
8
00:00:35,400 --> 00:00:37,800
Mijn aartsvijand is gered.
9
00:00:38,400 --> 00:00:40,520
Chaz, en ons team dan?
10
00:00:40,600 --> 00:00:46,840
Ik ben veilig. Ik ben veilig.
11
00:00:52,560 --> 00:00:56,800
'Raven, welke deelnemer wil je redden
en waarom?'
12
00:00:58,840 --> 00:01:00,200
'Dus ik denk…'
13
00:01:02,600 --> 00:01:04,280
Nu hoop ik op Raven.
14
00:01:05,880 --> 00:01:09,680
'Op dit moment is een
van de mensen die ik wil redden…
15
00:01:11,520 --> 00:01:12,600
…Bruno.'
16
00:01:13,120 --> 00:01:15,760
Bruno maakt wel een kans.
17
00:01:16,760 --> 00:01:20,080
'Het makkelijkste antwoord zou zijn
om Marvin te kiezen…
18
00:01:20,160 --> 00:01:23,240
…en we hebben de vonk al…
19
00:01:23,320 --> 00:01:29,120
…maar dat verbond hebben we ook al,
of hij veilig is of niet.'
20
00:01:29,920 --> 00:01:31,480
Ik ga misschien naar huis.
21
00:01:32,080 --> 00:01:35,200
'The Circle zit vol wendingen.'
22
00:01:35,280 --> 00:01:37,840
Dat Raven hier de tijd voor neemt…
23
00:01:37,920 --> 00:01:39,680
Dit is letterlijk marteling.
24
00:01:39,760 --> 00:01:41,320
Alles kan hier gebeuren.
25
00:01:42,720 --> 00:01:45,240
Raven is aan het typen.
Wie gaat ze redden?
26
00:01:45,320 --> 00:01:49,600
'Ik heb voor deze deelnemer gekozen
omdat ik respect voor ze kreeg.'
27
00:01:50,440 --> 00:01:52,720
'…en ze verdienen om te blijven.'
28
00:01:52,800 --> 00:01:55,320
Dat is typisch Raven.
29
00:02:00,560 --> 00:02:02,120
'Marvin.'
30
00:02:02,200 --> 00:02:06,440
O, mijn god. Godzijdank.
31
00:02:06,520 --> 00:02:07,880
Bedankt, Raven.
32
00:02:07,960 --> 00:02:09,440
Ja.
33
00:02:09,520 --> 00:02:12,400
O, man. Raven, mijn koningin.
34
00:02:16,480 --> 00:02:20,880
'Brittney en Bruno, morgen wordt
een van jullie geblokkeerd.'
35
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
O, mijn god.
36
00:02:23,440 --> 00:02:25,200
Nu voelt het als echt.
37
00:02:25,960 --> 00:02:30,480
Het komt neer op Brittney en Bruno
en ik ben m'n lot niet zeker…
38
00:02:30,560 --> 00:02:32,640
…maar ik blijf vechten.
39
00:02:32,720 --> 00:02:36,720
Ik weet wie ik nodig heb.
Ik kan morgen niet naar huis.
40
00:02:36,800 --> 00:02:41,240
'Morgen moet ik
een belangrijke beslissing nemen.'
41
00:02:41,320 --> 00:02:43,160
Dit is echt zwaar.
42
00:02:46,040 --> 00:02:47,120
O, Bruno.
43
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
Wat gaan we doen?
44
00:02:51,560 --> 00:02:55,120
Jeetje. The Circle weet
hoe je een leuke avond afsluit.
45
00:02:58,280 --> 00:03:00,680
En nadat de zon weer opkomt…
46
00:03:00,760 --> 00:03:04,400
…zijn Brittney en Bruno niet
meer in een feeststemming.
47
00:03:04,960 --> 00:03:06,360
Goedemorgen, Circle.
48
00:03:13,800 --> 00:03:15,160
Nu moet er iemand weg.
49
00:03:16,280 --> 00:03:19,160
Circle, update mijn status.
50
00:03:19,800 --> 00:03:24,320
'Ik ben dankbaar dat ik er nog ben.
Applaus voor de influencers.'
51
00:03:25,400 --> 00:03:27,800
Je bent een slijmbal, Sam.
52
00:03:27,880 --> 00:03:31,440
'Liefde. #AllemaalSamen.'
53
00:03:31,520 --> 00:03:33,840
Ik snap het.
Ze is gisteravond gered…
54
00:03:33,920 --> 00:03:37,480
…dus ik zou ook dankbaar zijn
als ik Sam was.
55
00:03:38,400 --> 00:03:41,200
Circle, update mijn status naar:
56
00:03:41,280 --> 00:03:46,400
'Gefeliciteerd aan iedereen die nog een
dag overleeft op deze gekke Circle-rit.'
57
00:03:47,000 --> 00:03:50,960
'Liefdeshart, Sam. Liefdeshart, Bruno.
#EvenGoedeVrienden.'
58
00:03:53,920 --> 00:03:58,800
'Mijn mening over Brittney
is vaak veranderd.'
59
00:03:58,880 --> 00:04:01,280
'Ik weet niet welke band we hebben…
60
00:04:01,360 --> 00:04:04,400
…maar ze is niet echt open geweest.'
61
00:04:04,960 --> 00:04:09,760
Het ontbreekt Brittney en
Bruno aan iets specifieks.
62
00:04:09,840 --> 00:04:13,320
Raven en ik vragen ons hetzelfde af.
63
00:04:13,400 --> 00:04:17,880
Weten we wie Brittney is
en weten we wie Bruno is?
64
00:04:17,960 --> 00:04:21,680
'Bericht: Godzijdank voor nog een dag.
Bid-emoji.'
65
00:04:22,360 --> 00:04:25,480
'Ik voel me nederig en geïnspireerd.
Hart-emoji.'
66
00:04:25,560 --> 00:04:28,520
'#GroteCircleKnuffelVoorJullieAllen.'
67
00:04:28,600 --> 00:04:31,280
Ook voor jou, Raven.
68
00:04:31,360 --> 00:04:34,680
Bericht: 'Sta op.
Hopelijk heeft iedereen goed geslapen.'
69
00:04:34,760 --> 00:04:38,400
'Kus-emoji, zon-emoji.
Nog een dag, nog een zegen.'
70
00:04:38,480 --> 00:04:41,000
'Wat fijn dat ik 't met jullie mag delen.'
71
00:04:43,440 --> 00:04:48,280
Bruno en Brittney lijken
erg positief vanochtend.
72
00:04:48,360 --> 00:04:53,960
Ik heb het gevoel dat dit
me vandaag gaat helpen, want…
73
00:04:54,040 --> 00:04:56,800
…ik hoef geen medelijden van anderen.
74
00:04:56,880 --> 00:05:00,160
Het is moeilijk,
want een van hen wordt geblokkeerd.
75
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
Raven en ik zijn de influencers…
76
00:05:02,320 --> 00:05:08,240
…en dan hun status te lezen, wetende dat
we hun positieve ochtend kunnen verpesten.
77
00:05:10,240 --> 00:05:12,960
Dat doet pijn.
78
00:05:14,840 --> 00:05:18,680
Wauw. Als Chaz zich zo voelt
als een influencer…
79
00:05:18,760 --> 00:05:22,920
…kan ik me niet voorstellen
hoe beroerd Brittney zich moet voelen.
80
00:05:23,440 --> 00:05:24,720
Red Brittney…
81
00:05:24,800 --> 00:05:27,280
…maar anders trek ik een mooi pak aan.
82
00:05:28,760 --> 00:05:30,840
Als ik weg moet, dan wel in stijl.
83
00:05:31,360 --> 00:05:33,000
Oké, ze verbergt het goed.
84
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
Statussen bijgewerkt…
85
00:05:35,320 --> 00:05:38,720
…en Bruno wil een chat
met influencer Chaz…
86
00:05:38,800 --> 00:05:41,280
…en ik heb geen idee waarom.
87
00:05:42,960 --> 00:05:44,080
O, shit.
88
00:05:44,840 --> 00:05:47,480
Bruno wil een privéchat met me.
89
00:05:48,480 --> 00:05:50,520
O jee.
90
00:05:51,800 --> 00:05:54,160
Circle, open de chat met Bruno.
91
00:05:54,240 --> 00:05:56,760
Ik heb geen andere laag van hem gezien…
92
00:05:56,840 --> 00:06:02,560
…dus als Bruno
echt wil laten zien wie hij is…
93
00:06:02,640 --> 00:06:04,280
…dan moet het nu.
94
00:06:04,920 --> 00:06:08,640
'Hé, Chaz. Ik ben zo blij
dat je weer een influencer bent.'
95
00:06:08,720 --> 00:06:09,960
'Twee keer op rij.'
96
00:06:10,040 --> 00:06:13,720
'Hoe voel je je
vanochtend na het feest?' Stuur.
97
00:06:16,880 --> 00:06:17,840
Ik denk niet…
98
00:06:18,360 --> 00:06:21,680
…dat het feest er nu toe doet.
99
00:06:21,760 --> 00:06:24,120
Ik denk dat dit je kans is…
100
00:06:24,200 --> 00:06:26,600
…om je open te stellen.
101
00:06:26,680 --> 00:06:29,160
Laten we ter zake komen.
102
00:06:29,240 --> 00:06:30,840
Niet kletsen maar…
103
00:06:32,160 --> 00:06:35,400
Ik wil niet meteen een serieuze babbel.
104
00:06:35,480 --> 00:06:37,800
Ik wil dat het leuk en luchtig is.
105
00:06:37,880 --> 00:06:41,000
Ik wil dat Chaz zich op z'n gemak voelt.
106
00:06:41,640 --> 00:06:43,320
Waar is de diepte?
107
00:06:44,280 --> 00:06:47,200
Ik ben erg direct…
108
00:06:47,280 --> 00:06:50,600
…en ik kan niks met Bruno…
109
00:06:50,680 --> 00:06:56,000
…als ik niet zeg waar het op staat.
110
00:06:56,080 --> 00:06:58,560
Circle, bericht:
'Goedemorgen, Bruno…
111
00:06:58,640 --> 00:07:00,600
…gisteravond was echt te gek.'
112
00:07:00,680 --> 00:07:03,760
'Maar laten we de pleister eraf trekken.'
113
00:07:03,840 --> 00:07:06,400
'Als je wilt vertellen wie Bruno is…'
114
00:07:07,000 --> 00:07:10,520
'Ik weet dat je The Circle
kunt vertellen wie je bent.'
115
00:07:10,600 --> 00:07:12,000
'Ik duim voor je.'
116
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Wauw.
117
00:07:15,160 --> 00:07:19,080
Ik wil niet te direct zijn.
118
00:07:19,160 --> 00:07:22,160
'Ik ga niet te veel zeggen.
Ik doe het rustig aan.'
119
00:07:22,240 --> 00:07:24,440
En Chaz gaat meteen op z'n doel af.
120
00:07:24,520 --> 00:07:29,520
Bruno, we moeten
onze coole hoed afzetten…
121
00:07:29,600 --> 00:07:31,880
…en eerlijk zijn.
122
00:07:31,960 --> 00:07:36,040
Ik wil weten wat dat verhaal is.
Ik wil weten wie Bruno is.
123
00:07:36,120 --> 00:07:38,160
Waarom ben je model geworden?
124
00:07:38,760 --> 00:07:41,440
Ik ben niet gekomen als mezelf.
125
00:07:41,520 --> 00:07:44,040
Ik weet dat ik via Bruno speel…
126
00:07:44,560 --> 00:07:47,120
…maar soms vergeet ik dat ik mezelf ben…
127
00:07:47,720 --> 00:07:53,320
…dus het is moeilijk om uit Bruno
te stappen en persoonlijk te worden.
128
00:07:53,960 --> 00:07:58,080
Ik wil iets weten, zodat ik met passie
naar Raven kan gaan…
129
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
…want ik ben heel gepassioneerd.
130
00:08:00,760 --> 00:08:07,320
'Ik heb het gevoel dat ik al heel lang…
131
00:08:08,160 --> 00:08:10,000
…mezelf probeer te accepteren.'
132
00:08:11,040 --> 00:08:14,240
'Tijdens het modellenwerk hield ik…
133
00:08:14,760 --> 00:08:16,800
…vaak niet van mezelf.'
134
00:08:18,840 --> 00:08:22,280
'Ik had een hekel aan mezelf.'
135
00:08:32,880 --> 00:08:36,880
'Naar The Circle gaan was de eerste stap
om van mezelf te houden.'
136
00:08:37,560 --> 00:08:40,000
'Ik heb nog meer te delen en te winnen.'
137
00:08:40,080 --> 00:08:41,880
'Mijn hart wil nog niet weg.'
138
00:08:42,720 --> 00:08:47,360
Dat is precies wat ik van Bruno
wilde horen.
139
00:08:48,440 --> 00:08:51,640
Toen ik op zo'n jonge leeftijd
modellenwerk deed…
140
00:08:51,720 --> 00:08:55,680
…was mijn zelfvertrouwen
weleens ver te zoeken.
141
00:09:07,040 --> 00:09:11,880
Als ik terugkijk, heb ik medelijden
met die versie van mezelf…
142
00:09:13,000 --> 00:09:17,840
…die zo lang niet van zichzelf hield…
143
00:09:17,920 --> 00:09:24,040
…en ik voel me nu op een plek
waar ik echt hou van wie ik ben.
144
00:09:31,560 --> 00:09:37,120
Ik vind het leuk dat hij persoonlijk is
en niet aan de andere deelnemers denkt.
145
00:09:37,200 --> 00:09:40,560
Alleen jij en ik.
Dit is een veilige plek om open te zijn.
146
00:09:41,240 --> 00:09:43,560
Ik dacht niet persoonlijk te worden.
147
00:09:44,160 --> 00:09:50,640
Ik had niet verwacht dat ik
mijn eigen strijd in The Circle…
148
00:09:50,720 --> 00:09:52,200
…moest brengen.
149
00:09:52,800 --> 00:09:58,360
Bericht: 'Bruno. Ik zie je. Punt. Je doet
ertoe. Punt. Je bent geliefd. Punt.'
150
00:09:59,000 --> 00:10:00,640
'Ik moet nadenken.'
151
00:10:00,720 --> 00:10:03,960
'Bedankt voor je verhaal.
Vertel het altijd.'
152
00:10:04,040 --> 00:10:06,720
'Ik spreek je later wel.
Liefdeshart-emoji.'
153
00:10:08,000 --> 00:10:09,040
Wat lief.
154
00:10:09,560 --> 00:10:12,080
Daarom hou ik echt van Chaz.
155
00:10:12,680 --> 00:10:18,280
Ik wilde eerlijk zijn en wat de uitkomst
ook is, ik ben sowieso trots op mezelf.
156
00:10:18,360 --> 00:10:21,480
En de wereld krijgt de ware Bruno te zien.
157
00:10:21,560 --> 00:10:23,880
En dat is het belangrijkste.
158
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
Het deed me wat
dat hij dat allemaal deelde.
159
00:10:29,960 --> 00:10:31,520
Ik wist dat hij het kon.
160
00:10:31,600 --> 00:10:36,600
Dat hij kon zeggen: 'Dit ben ik.'
161
00:10:36,680 --> 00:10:43,680
Van dat ene gesprek ken ik Bruno
veel beter dan Brittney.
162
00:10:47,680 --> 00:10:52,360
Terwijl de anderen aan het relaxen zijn,
doet Raven mijn soort oefeningen.
163
00:10:54,360 --> 00:10:56,040
Eén…
164
00:10:56,120 --> 00:10:59,160
Maar het leven in The Circle
valt toch nooit stil?
165
00:10:59,240 --> 00:11:01,040
Toe maar, Circle.
166
00:11:05,360 --> 00:11:06,600
Wat betekent dat?
167
00:11:06,680 --> 00:11:08,040
Het is een spel.
168
00:11:08,120 --> 00:11:11,120
Hopelijk niet weer versierzinnen.
169
00:11:11,200 --> 00:11:15,080
'De Circle geeft jullie
een nieuwe datingprofielpagina.'
170
00:11:16,520 --> 00:11:18,640
'Ik haat online daten.'
171
00:11:19,680 --> 00:11:21,440
Jennifer zat nooit op 'n app.
172
00:11:21,520 --> 00:11:23,760
Maar zij bepalen niet wat erop komt.
173
00:11:25,440 --> 00:11:28,560
Het wordt anoniem ingevuld
door een andere deelnemer.
174
00:11:29,480 --> 00:11:33,120
Anoniem is eng.
175
00:11:33,880 --> 00:11:35,360
Dat rijmt bijna.
176
00:11:36,000 --> 00:11:38,080
Ik kan dichten. Zonder mijn hemd…
177
00:11:38,600 --> 00:11:44,280
'Als het anoniem is, gaat het altijd mis.'
178
00:11:45,240 --> 00:11:47,200
Wij dachten hetzelfde.
179
00:11:47,920 --> 00:11:51,200
'Jennifer, jij maakt
een datingprofiel voor Raven.'
180
00:11:51,280 --> 00:11:55,200
Ja.
181
00:11:55,280 --> 00:11:59,200
Dit is onze kans
om Raven op een lagere plek te krijgen…
182
00:11:59,280 --> 00:12:01,800
…en haar stiekem te laten lijken.
183
00:12:01,880 --> 00:12:04,280
Sam maakt een profiel voor Marvin.
184
00:12:05,360 --> 00:12:08,680
O Heer. Het is net een vragenlijst.
185
00:12:08,760 --> 00:12:10,640
En Marvin maakt Sams profiel.
186
00:12:10,720 --> 00:12:12,800
Hier kan ik voordeel uit halen.
187
00:12:12,880 --> 00:12:15,520
Ik kan Sam en Chaz uit elkaar drijven.
188
00:12:15,600 --> 00:12:17,920
Mijn hemel. Ze zal me hierom haten.
189
00:12:18,520 --> 00:12:21,360
Tom maakt een datingprofiel voor Chaz.
190
00:12:21,440 --> 00:12:25,080
Briljant. Ik ga
een leuk, positief profiel maken.
191
00:12:25,160 --> 00:12:27,400
Chaz maakt er een voor Jennifer.
192
00:12:28,000 --> 00:12:29,120
Shit.
193
00:12:29,720 --> 00:12:31,080
Bruno maakt het profiel van Brittney.
194
00:12:31,680 --> 00:12:35,840
Ik kan roddelen en de andere deelnemers
op Brittney afsturen.
195
00:12:35,920 --> 00:12:38,160
Brittney maakt Bruno's profiel.
196
00:12:38,240 --> 00:12:40,600
Ik houd het stijlvol, integer…
197
00:12:40,680 --> 00:12:43,320
…en ik doe positief over Bruno.
198
00:12:43,400 --> 00:12:47,040
En Raven maakt een profiel
voor stand-up-comedian Tom.
199
00:12:47,600 --> 00:12:49,520
'Dus ik moet grappig zijn.'
200
00:12:50,360 --> 00:12:54,560
Gaan ze Cupido's pijlen afvuren
of alleen schoten?
201
00:12:55,640 --> 00:12:57,880
De aubergine is veel te veel.
202
00:12:57,960 --> 00:13:01,000
Dat is de verkeerde boodschap.
Dat gaat te ver.
203
00:13:01,080 --> 00:13:03,240
'Mijn ergste gewoonte is…'
204
00:13:03,320 --> 00:13:05,440
'Ik kan niet trouw blijven.'
205
00:13:05,520 --> 00:13:07,280
Ja. Dat mag ik wel.
206
00:13:07,360 --> 00:13:08,640
Dat is perfect.
207
00:13:08,720 --> 00:13:11,240
Als je donzig was als een teddybeer…
208
00:13:11,320 --> 00:13:14,080
…en een buikje had, ging ik ervoor.
209
00:13:14,160 --> 00:13:16,280
Circle, sla mijn profiel op.
210
00:13:16,360 --> 00:13:20,520
We gaan onrust zaaien, Jen.
211
00:13:22,640 --> 00:13:26,120
'Je datingprofielen gaan nu live.'
212
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
Ik verheug me er zo op.
213
00:13:27,880 --> 00:13:32,760
Ik ben bang
dat Brittneys profiel negatief zal zijn.
214
00:13:32,840 --> 00:13:37,040
Ik hoop echt dat dit geen gelul is.
215
00:13:37,640 --> 00:13:42,560
Als eerste, het profiel van de populaire
jongen, gemaakt door grapjas Tom.
216
00:13:43,080 --> 00:13:47,480
Hé. Wauw. Ik ging eerst. Ik ben de eerste.
217
00:13:47,560 --> 00:13:49,920
'Mijn ergste gewoonte is ijsjes stelen.'
218
00:13:50,000 --> 00:13:52,320
'#DameBlancheDief.'
219
00:13:53,680 --> 00:13:58,880
Als Chaz snapt dat ik het ben,
kan onze vriendschap beginnen.
220
00:13:58,960 --> 00:14:01,160
Marvin kwam als eerste in me op.
221
00:14:01,240 --> 00:14:03,840
Ik wou dat het wat gemener was…
222
00:14:03,920 --> 00:14:06,520
…want hij is al twee keer een influencer.
223
00:14:06,600 --> 00:14:11,000
De volgende stap in de datingscene
is Marvins profiel, door Sam gemaakt.
224
00:14:11,080 --> 00:14:12,600
Mijn god.
225
00:14:12,680 --> 00:14:13,520
Het mijne.
226
00:14:13,600 --> 00:14:17,440
'De emoji die mij het beste
omschrijft is de spierbal-emoji.'
227
00:14:17,520 --> 00:14:19,280
Dit vindt hij vast leuk.
228
00:14:19,360 --> 00:14:21,360
Ze denken dat ik alleen train.
229
00:14:21,440 --> 00:14:24,760
Die foto is al genoeg voor me.
230
00:14:24,840 --> 00:14:26,760
Die gespierde arm moet groter.
231
00:14:26,840 --> 00:14:31,120
Ik wil wie dit profiel heeft gemaakt
inhuren voor al m'n datingprofielen.
232
00:14:31,200 --> 00:14:37,560
De twee profielen die we tot nu toe
hebben gezien, waren erg aardig en veilig.
233
00:14:38,160 --> 00:14:39,440
Niet beledigend.
234
00:14:39,520 --> 00:14:43,520
Nu is het cougar-faker
Jennifers profiel van Chaz.
235
00:14:43,600 --> 00:14:45,280
Jennifer.
-Jennifer.
236
00:14:45,360 --> 00:14:50,040
'De emoji die mij het beste omschrijft
is de lippenstift-emoji.'
237
00:14:50,120 --> 00:14:53,520
Zo zou ik Jennifers datingprofiel
ook hebben gemaakt.
238
00:14:53,600 --> 00:14:54,720
Dit is schattig…
239
00:14:54,800 --> 00:14:57,760
…en gemaakt door iemand
die haar aardig vindt.
240
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
Ik heb Jennifer opgeknapt en het werkt.
241
00:15:03,000 --> 00:15:04,840
En Raven maakte die van Tom.
242
00:15:05,880 --> 00:15:07,800
Ik ben het.
243
00:15:07,880 --> 00:15:10,560
'Tong-emoji.' Dat omschrijft Tom.
244
00:15:10,640 --> 00:15:16,600
Hij heeft domme versierzinnen,
maar toch #ScoortHijBijDeDames.
245
00:15:18,480 --> 00:15:19,640
Afgezaagd?
246
00:15:21,240 --> 00:15:22,560
Ja. Oké, prima.
247
00:15:25,080 --> 00:15:29,840
'Ik denk niet
dat iemand zou raden dat ik het was.'
248
00:15:30,440 --> 00:15:33,120
Nu Bruno's profiel van Brittney.
249
00:15:33,200 --> 00:15:34,560
Best leuk.
250
00:15:34,640 --> 00:15:39,120
'Drie woorden die mij
omschrijven zijn mooi, geestig en fit.'
251
00:15:42,440 --> 00:15:45,360
'Ik had er moederskindje bij gezet.'
252
00:15:45,440 --> 00:15:48,320
Het is saai. Dit profiel bevalt me niet.
253
00:15:48,400 --> 00:15:50,000
Dit profiel is heel aardig.
254
00:15:50,080 --> 00:15:53,840
Ik ga niet achter iemand aan
om mijn plek te redden.
255
00:15:53,920 --> 00:15:56,840
Ik zal slim zijn, maar niet gemeen.
256
00:15:56,920 --> 00:16:00,760
Ze spelen allemaal op veilig.
257
00:16:00,840 --> 00:16:03,280
Eens kijken of Bruno dat ook doet.
258
00:16:04,440 --> 00:16:06,920
Brittney. Wauw.
259
00:16:07,720 --> 00:16:10,160
O, man.
260
00:16:10,240 --> 00:16:15,240
'Mijn ergste gewoonte is dat ik
het mensen naar de zin wil maken.'
261
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
Mijn god. Dit is niet goed.
262
00:16:18,520 --> 00:16:21,560
Dat is een onderhuidse steek…
263
00:16:21,640 --> 00:16:25,160
…dat ze gewoon heel stil is
en niets zegt.
264
00:16:25,240 --> 00:16:28,960
Mee eens. Dat betekent
dat iemand anders zag wat ik zag.
265
00:16:29,040 --> 00:16:31,960
Dit is recht voor z'n raap.
266
00:16:33,680 --> 00:16:37,800
'Ik ben het eens met dit profiel.
Ik voel hetzelfde.'
267
00:16:37,880 --> 00:16:39,680
Ik ben hier niet blij mee.
268
00:16:39,760 --> 00:16:42,200
Als ze maar niet weten dat ik dit was…
269
00:16:42,280 --> 00:16:45,880
…anders denkt iedereen
dat Bruno niet aardig is.
270
00:16:45,960 --> 00:16:47,920
Het is Sam of Bruno, zeker weten.
271
00:16:48,000 --> 00:16:52,320
Laten we eens kijken
hoe Marvins profiel voor Sam eruitziet.
272
00:16:52,400 --> 00:16:53,960
Dat ben ik.
273
00:16:55,320 --> 00:16:57,560
Wacht even.
274
00:16:58,600 --> 00:17:02,760
'Mijn ergste gewoonte
is niet trouw kunnen zijn'?
275
00:17:03,600 --> 00:17:07,160
Daar zou ik niet blij mee zijn
als ik Sam was.
276
00:17:07,240 --> 00:17:10,400
Degene die dit gedaan heeft,
had het op Sam gemunt.
277
00:17:10,480 --> 00:17:13,640
Ik vraag me af hoe ze dat opvat.
Vast niet goed.
278
00:17:13,720 --> 00:17:16,040
Iemand was niet blij met Sam.
279
00:17:16,120 --> 00:17:18,920
Ik hoop niet dat ze denken
dat het Brittney is.
280
00:17:19,000 --> 00:17:21,080
Brittney zit hier vast achter.
281
00:17:21,160 --> 00:17:23,560
Ze is de enige
over wie ik negatief was.
282
00:17:23,640 --> 00:17:29,640
Je bent moeilijk te doorgronden. Hopelijk
is 't niet moeilijk om van je af te komen.
283
00:17:29,720 --> 00:17:32,720
Het maakt duidelijk wat je van Sam vindt.
284
00:17:32,800 --> 00:17:34,480
Stop met het geslijm.
285
00:17:34,560 --> 00:17:38,120
Weet je wat? Soms als je
slechte dingen over mensen zegt…
286
00:17:38,200 --> 00:17:40,560
…krijg je hetzelfde terug.
287
00:17:40,640 --> 00:17:44,120
Anoniem rijmt op lafaard.
288
00:17:44,640 --> 00:17:46,600
O, lieverd. Niet eens een beetje.
289
00:17:47,200 --> 00:17:51,240
Ik denk dat het een schok zal zijn
als Ravens profiel verschijnt.
290
00:17:53,040 --> 00:17:55,920
Zo raar.
Het is bijna alsof je het expres deed.
291
00:17:57,280 --> 00:17:59,400
Allemachtig.
-Raven.
292
00:17:59,480 --> 00:18:00,800
O, god.
293
00:18:02,360 --> 00:18:03,400
Wat?
294
00:18:03,480 --> 00:18:04,600
Jeetje.
295
00:18:07,800 --> 00:18:11,200
'Iemand heeft lef.'
296
00:18:11,280 --> 00:18:13,120
Wie heeft dit gedaan?
297
00:18:13,200 --> 00:18:15,280
Ik dacht dat Raven populair was.
298
00:18:15,360 --> 00:18:18,280
Dit is een aanslag.
299
00:18:20,320 --> 00:18:23,120
'De ergste gewoonte is
dat ik niet trouw blijf'?
300
00:18:24,880 --> 00:18:27,400
'Ik word beschreven als leuk…'
301
00:18:27,480 --> 00:18:31,120
'…ongevoelig, louche'?
302
00:18:32,680 --> 00:18:35,280
Wie heeft dit verzonnen?
303
00:18:35,360 --> 00:18:38,680
Het voelt alsof het
te gemeen is om Brittney te zijn.
304
00:18:38,760 --> 00:18:42,600
Dit is zeker geen Chaz,
want zij zijn vrienden.
305
00:18:42,680 --> 00:18:44,720
Dan is het vast Sam.
306
00:18:46,320 --> 00:18:49,240
'Iemand voelt zich bedreigd
door de koningin.'
307
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Ik vraag me af…
308
00:18:50,400 --> 00:18:52,520
…of Raven een scherp kantje heeft.'
309
00:18:52,600 --> 00:18:58,640
Best louche lui hier. Kijk hoe mensen
anoniem hun ware aard laten zien.
310
00:18:58,720 --> 00:19:00,840
Want er wordt met scherp geschoten.
311
00:19:00,920 --> 00:19:02,400
Ik voel me rot…
312
00:19:02,480 --> 00:19:05,120
…maar ze moet omlaag.
313
00:19:09,960 --> 00:19:12,680
'Circle Chat is nu open.' Shit.
314
00:19:12,760 --> 00:19:15,240
O, maatje.
315
00:19:15,320 --> 00:19:19,800
Ik wil meteen zeggen dat Brittney
er niets mee te maken heeft.
316
00:19:19,880 --> 00:19:25,280
Ik wil niets zeggen over
hoe kattig Ravens profiel was.
317
00:19:25,360 --> 00:19:29,320
Ik wil de aandacht houden op
hoe leuk en positief Jennifer was.
318
00:19:29,400 --> 00:19:32,040
Mooi.
Dus: 'Voor 't eerst op een dating-app.'
319
00:19:32,120 --> 00:19:33,960
Uitroepteken.
-Uitroepteken.
320
00:19:34,040 --> 00:19:36,920
'Wat leuk.
Ik was zo'n fan van mijn profiel.'
321
00:19:37,000 --> 00:19:38,880
'Ik had het niet beter gekund.'
322
00:19:38,960 --> 00:19:42,560
Omdat die van jou aardig was.
Natuurlijk vind je die leuk.
323
00:19:42,640 --> 00:19:44,320
Bericht: 'Hartje, iedereen.'
324
00:19:44,400 --> 00:19:47,160
'Ik vind jullie allemaal
mooi en geweldig…'
325
00:19:47,240 --> 00:19:49,680
'…en ik zou jullie allemaal kiezen.'
326
00:19:51,800 --> 00:19:53,120
Zo denk ik erover.
327
00:19:53,200 --> 00:19:55,600
Ik slijm en met open vizier.
328
00:19:56,200 --> 00:20:00,800
Bericht: 'Niet helemaal
zoals ik me voor het eerst had…
329
00:20:01,320 --> 00:20:02,840
…voorgesteld…'
330
00:20:02,920 --> 00:20:05,760
'…maar ik kan me op 't positieve richten.'
331
00:20:05,840 --> 00:20:10,680
'#IkDoeNietAanApps. Jeetje-emoji.'
332
00:20:10,760 --> 00:20:13,480
Sam vond haar profiel niet leuk.
333
00:20:13,560 --> 00:20:15,080
Het was best louche.
334
00:20:15,160 --> 00:20:17,600
Ik denk dat Sam leert om wat aardiger…
335
00:20:17,680 --> 00:20:19,560
…te zijn…
336
00:20:19,640 --> 00:20:22,680
…want er zijn duidelijk lafbekken hier.
337
00:20:22,760 --> 00:20:25,800
Ik denk dat Raven nu wel gefrustreerd is.
338
00:20:28,120 --> 00:20:31,680
'Ik wil degene die dit profiel
heeft gemaakt…
339
00:20:31,760 --> 00:20:35,720
…een schuldgevoel geven.'
340
00:20:36,480 --> 00:20:38,240
'Bericht: Verdomme.'
341
00:20:38,320 --> 00:20:41,160
'Wie wil dat ik altijd single blijf?'
342
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
'Ik lach me rot.'
343
00:20:43,440 --> 00:20:46,440
'Het is goed, hoor.
Mijn energie spreekt voor zich.'
344
00:20:46,520 --> 00:20:50,400
'Dat is het belangrijkste voor me.
#AltijdLoyaal.'
345
00:20:51,400 --> 00:20:53,880
Ze doet of het haar niets kon schelen.
346
00:20:53,960 --> 00:20:57,440
'Iedereen kan iets aannemen,
maar #IkBenAltijdLoyaal…
347
00:20:58,040 --> 00:21:00,960
…en mijn bondgenoten hier weten dat.'
348
00:21:01,680 --> 00:21:04,320
Dat is een koningin. Doen alsof…
349
00:21:04,400 --> 00:21:07,360
Kijk naar dat antwoord. Het is perfect.
350
00:21:12,000 --> 00:21:14,880
Brittney, gespeeld
door echte vader, Brian…
351
00:21:14,960 --> 00:21:19,160
…hoopt een faker te vangen, maar eerst
gaat hij met Raven chatten.
352
00:21:19,680 --> 00:21:23,800
Deze chat is cruciaal voor Brittney.
353
00:21:23,880 --> 00:21:27,080
Ik moet Raven ervan overtuigen…
354
00:21:27,160 --> 00:21:31,440
…dat Brittney er altijd
voor haar zal zijn.
355
00:21:31,520 --> 00:21:33,120
BRITTNEY WIL EEN PRIVÉCHAT
356
00:21:39,360 --> 00:21:40,960
'Ik vraag me af…
357
00:21:43,600 --> 00:21:47,920
…of ze wil dat ik haar vanavond red
of niet?'
358
00:21:50,160 --> 00:21:52,600
Je moet dit rustig aan doen.
Niet meteen:
359
00:21:52,680 --> 00:21:55,080
'Hoe is het? En red me.' Dat kan niet.
360
00:21:55,840 --> 00:21:57,160
Brittney. 'Hé, Raven.'
361
00:21:57,240 --> 00:22:01,200
'Ik wil even kijken hoe het gaat
na die zware Single Pringle.'
362
00:22:01,280 --> 00:22:03,720
'Gaat het? #IkBenErVoorJe.'
363
00:22:07,240 --> 00:22:08,360
'Dat is lief.'
364
00:22:08,440 --> 00:22:12,040
Ik wil dat Brittney lief voor iedereen is.
365
00:22:12,120 --> 00:22:14,800
Ik ben de ongevaarlijke Brittney.
366
00:22:14,880 --> 00:22:19,600
Ik geef meer om jou dan om mezelf
en dat is Brittney in het echte leven.
367
00:22:21,520 --> 00:22:25,440
'Bericht: "Hé, meid.
Fijn dat je aan me denkt.
368
00:22:25,520 --> 00:22:27,840
Dat waardeer ik echt.
Hoe gaat het?"'
369
00:22:28,320 --> 00:22:33,560
Ik vind dit bericht van Raven leuk.
Het toont haar interesse in Brittney.
370
00:22:33,640 --> 00:22:37,760
Dit is het moment om het echt
op te sturen en het spel te spelen.
371
00:22:37,840 --> 00:22:40,520
Zo zal ze niet zomaar…
372
00:22:40,600 --> 00:22:42,840
…Brittney willen lozen.
373
00:22:44,120 --> 00:22:46,080
Brittney: 'Het gaat goed.'
374
00:22:46,160 --> 00:22:48,640
'Ik mis mijn baby Riley…
375
00:22:48,720 --> 00:22:52,960
…maar ik doe dit voor haar
en ik wil dat ze trots is op haar mama.'
376
00:22:53,040 --> 00:22:56,720
'#MeidenEmpowerment. #Rolmodel.'
377
00:23:00,880 --> 00:23:03,440
Ze speelt op mijn gevoel.
378
00:23:07,440 --> 00:23:11,840
'Bericht: "Ik weet zeker…
379
00:23:15,040 --> 00:23:16,400
…dat je kleine meid…
380
00:23:18,120 --> 00:23:19,680
…al trots op je is."'
381
00:23:22,360 --> 00:23:24,040
'#MeidenMama.'
382
00:23:28,880 --> 00:23:29,720
Wauw.
383
00:23:31,960 --> 00:23:33,800
Geweldig. Dat was ongelooflijk.
384
00:23:33,880 --> 00:23:38,760
Bericht: 'Vertel me meer over je familie.
Wonen ze in de buurt bij je?' Stuur.
385
00:23:40,520 --> 00:23:45,560
'Bericht: "Mijn familie woont nog
in Alabama."'
386
00:23:48,720 --> 00:23:54,000
'Alleen mijn grootouders,
mijn broer en ik zijn nog over…
387
00:23:55,000 --> 00:23:58,680
…sinds mijn moeder
drie jaar geleden overleed.'
388
00:24:02,240 --> 00:24:04,720
Raven is open.
Ze praat over haar moeder.
389
00:24:04,800 --> 00:24:09,200
Ze zei iets heel persoonlijks
en je moeder verliezen is persoonlijk…
390
00:24:09,280 --> 00:24:13,040
…dus ik geef haar een knuffel,
omdat ze vast verdrietig is…
391
00:24:13,120 --> 00:24:15,480
…en ze zich nu close voelt tot Brittney.
392
00:24:15,560 --> 00:24:19,480
Wat ze zei, dat ze hier is
om haar dochter trots te maken.
393
00:24:20,080 --> 00:24:22,200
En dat 'meidenmoeder'.
394
00:24:22,280 --> 00:24:23,760
Nu mis ik mijn moeder.
395
00:24:26,200 --> 00:24:28,520
Het was een emotionele dag voor me.
396
00:24:31,280 --> 00:24:36,400
Bericht: 'Raven, het was vast moeilijk
om je moeder te verliezen.'
397
00:24:36,480 --> 00:24:39,040
'Er gaat niets boven moederliefde.'
398
00:24:39,120 --> 00:24:42,840
'Ik woon nu ver weg van m'n familie
en het is zo moeilijk.'
399
00:24:42,920 --> 00:24:45,720
'Buiten dit spel
wil ik je beter leren kennen…
400
00:24:45,800 --> 00:24:49,400
…ongeacht de uitkomst. #EchteVrienden.'
401
00:24:50,320 --> 00:24:54,920
'Ik hou van jou, ik respecteer je en
ik ben er voor je tot het einde.' Stuur.
402
00:24:56,080 --> 00:25:00,880
'Bericht: "Brittney, ik vond het leuk
om meer over je te weten te komen."'
403
00:25:00,960 --> 00:25:03,000
'Echt fijn dat je aan me dacht.'
404
00:25:03,600 --> 00:25:08,760
'"#Blackgirlmagie.
#MeidenEmpowerment. Stuur."'
405
00:25:11,640 --> 00:25:14,440
Dat is een mooi einde aan de chat.
406
00:25:14,520 --> 00:25:15,640
Ik deed m'n best.
407
00:25:15,720 --> 00:25:20,360
Meer kon ik niet doen, dus met dat gevoel
kan ik hier weggaan.
408
00:25:20,440 --> 00:25:22,880
Als dat Brittney niet redt, houdt 't op.
409
00:25:27,000 --> 00:25:29,640
'Ik weet nu beter…
410
00:25:29,720 --> 00:25:33,280
…welke beslissing ik ga nemen.'
411
00:25:34,000 --> 00:25:36,400
Ik zie haar nu anders.
412
00:25:40,800 --> 00:25:43,280
Het is een leerzame avond in The Circle.
413
00:25:44,640 --> 00:25:46,400
Sam oefent balletje gooien.
414
00:25:46,480 --> 00:25:48,960
Hoe doen mensen dit in het echt?
415
00:25:49,800 --> 00:25:52,120
Bruno leert pizzatoppings te tekenen.
416
00:25:52,720 --> 00:25:54,720
Niet slecht, toch? Ik weet het.
417
00:25:55,240 --> 00:25:58,560
En Tom wil een lesje in trucjes uithalen.
418
00:25:58,640 --> 00:26:01,400
Bericht: 'Wat voor kattenkwaad…
419
00:26:01,480 --> 00:26:06,800
…kunnen twee vrijgezellen
als wij uithalen? Vraagteken.'
420
00:26:06,880 --> 00:26:11,120
'Alsjeblieft, mag ik op een stier
met een cowboyhoed rijden?'
421
00:26:11,200 --> 00:26:13,840
'#De HoedIsVoorMijNietDeStier.'
422
00:26:15,880 --> 00:26:17,640
Ik word helemaal gek nu.
423
00:26:18,160 --> 00:26:21,400
'Tom, ik zweer het…
424
00:26:21,480 --> 00:26:24,680
…wat je ook zegt, ik moet wel lachen.'
425
00:26:25,920 --> 00:26:27,000
Leuk.
426
00:26:27,080 --> 00:26:30,600
Dat is het beste wat je
tegen een komiek kunt zeggen.
427
00:26:30,680 --> 00:26:33,400
En voor deze jongens
te ontspannen worden…
428
00:26:33,480 --> 00:26:36,280
Kom op, jullie weten wat er gaat gebeuren.
429
00:26:38,920 --> 00:26:40,120
'Alert.'
430
00:26:40,200 --> 00:26:42,640
Mijn hemel. Wat gaat er gebeuren?
431
00:26:44,400 --> 00:26:48,960
'Is het tijd om te blokkeren?'
432
00:26:49,480 --> 00:26:51,640
'Influencers Chaz en Raven…'
433
00:26:51,720 --> 00:26:54,720
'Jullie moeten nu beslissen
wie je wilt blokkeren.'
434
00:26:55,840 --> 00:26:59,000
Bruno, ik weet niet
of ik er klaar voor ben.
435
00:27:00,760 --> 00:27:04,240
Jeetje. Ik ben zo bang. Ik word gek.
436
00:27:05,680 --> 00:27:08,560
'Ik weet niet hoe dit gaat aflopen.'
437
00:27:08,640 --> 00:27:09,960
Raven, weet jij het?
438
00:27:10,040 --> 00:27:14,480
Want op dit moment
heeft Shampoo Papi een paniekaanval.
439
00:27:14,720 --> 00:27:16,840
GA NAAR DE HANGOUT EN BESLIS
440
00:27:16,920 --> 00:27:20,120
'Nu gaat het gebeuren.'
441
00:27:28,400 --> 00:27:30,040
Ja, het gaat gebeuren…
442
00:27:30,120 --> 00:27:33,880
…maar eerst moet je naar onze Hangout.
443
00:27:33,960 --> 00:27:37,520
De meest dramatische jungle-kamer ooit.
444
00:27:38,080 --> 00:27:40,600
Verdomme, schat, oké.
445
00:27:40,680 --> 00:27:42,200
Ik heb m'n glazen stoel…
446
00:27:42,280 --> 00:27:45,960
…m'n influencer-schrift en een gouden pen.
447
00:27:46,040 --> 00:27:48,120
Ik voel me fantastisch.
448
00:27:53,360 --> 00:27:56,520
'Zo behandel je een koningin.'
449
00:27:57,200 --> 00:27:59,720
Ik moet met Raven twee mensen bespreken…
450
00:27:59,800 --> 00:28:01,800
…en van hen wordt geblokkeerd.
451
00:28:02,320 --> 00:28:05,200
Ik weet niet waar Raven aan denkt.
452
00:28:05,280 --> 00:28:08,200
Ik ben er klaar voor
om voor Bruno te vechten.
453
00:28:08,840 --> 00:28:10,200
'Nu ken ik Brittney…
454
00:28:10,280 --> 00:28:13,280
…een beetje beter…
455
00:28:14,040 --> 00:28:17,320
…en ik wil haar nog niet blokkeren.'
456
00:28:20,840 --> 00:28:22,400
'Nu begint het.'
457
00:28:23,240 --> 00:28:26,160
'Bericht: "Hoi, maatje…
458
00:28:26,240 --> 00:28:30,400
Ik ben vereerd
dat ik hier nu met jou ben.
459
00:28:30,480 --> 00:28:31,400
Knuffel."'
460
00:28:31,480 --> 00:28:33,480
'Hopelijk heb je er ook zin in.
461
00:28:33,560 --> 00:28:37,880
#WeDoenDitSamen. Rood hart.'
Ja, absoluut.
462
00:28:37,960 --> 00:28:40,280
Bericht, in hoofdletters: 'Hé, bestie.'
463
00:28:40,360 --> 00:28:42,880
Met meer E's aan het eind dan zij.
464
00:28:42,960 --> 00:28:44,840
'Uitroepteken, uitroepteken.'
465
00:28:44,920 --> 00:28:50,640
'Het is een voorrecht om met jou in de
Hangout te zitten. Ik heb er ook zin in.'
466
00:28:50,720 --> 00:28:54,640
'Trek de pleister eraf en laten we
Bruno en Brittney bespreken.'
467
00:28:55,320 --> 00:28:57,800
'DeBeukErin.' Sturen.
468
00:29:00,000 --> 00:29:04,120
'Chaz heeft zeker gelijk. De beuk erin.'
469
00:29:04,200 --> 00:29:06,440
Bericht: 'Het leuke aan Brittney is…
470
00:29:06,520 --> 00:29:09,560
…dat ze vriendelijk is
met zachte energie.'
471
00:29:11,040 --> 00:29:12,600
'Dat vind ik ook.'
472
00:29:13,840 --> 00:29:16,800
'Bericht: "Eerlijk, Chaz…
473
00:29:16,880 --> 00:29:21,360
…ik vind ook dat Brittney
een lieve en positieve vibe heeft.
474
00:29:21,440 --> 00:29:26,240
Na de Single Pringle
stuurde ze me een bericht…
475
00:29:26,320 --> 00:29:30,320
…en dat deed m'n hart goed." Stuur.'
476
00:29:31,440 --> 00:29:34,120
Natuurlijk stuurde Brittney je wat.
477
00:29:34,200 --> 00:29:37,360
Ze kan geblokkeerd worden.
Vertrouw je dat?
478
00:29:38,000 --> 00:29:43,640
'Wat me dwarszit aan Brittney,
is dat ze te terughoudend is.'
479
00:29:43,720 --> 00:29:46,680
'Daarmee kun je niet
overleven in The Circle.'
480
00:29:46,760 --> 00:29:48,960
'En mensen praten over haar…
481
00:29:49,040 --> 00:29:51,800
…en ze verdedigt zichzelf niet.' Stuur.
482
00:29:56,120 --> 00:29:57,760
'Iemand kan groeien…
483
00:29:59,920 --> 00:30:02,040
…en zichzelf leren verdedigen.'
484
00:30:02,720 --> 00:30:05,040
'Misschien heeft ze die kans nodig.'
485
00:30:06,160 --> 00:30:09,120
Ik vond dat ik zo eerlijk mogelijk was.
486
00:30:09,200 --> 00:30:12,600
Meer kan ik niet zeggen over Brittney.
487
00:30:12,680 --> 00:30:14,600
Ik hoop dat Raven dat ook vindt.
488
00:30:15,520 --> 00:30:18,920
Bericht:
'Ik denk dat Bruno een eerlijke vent is.'
489
00:30:19,000 --> 00:30:20,560
'Hij is grappig, lief…
490
00:30:20,640 --> 00:30:23,560
…en dat voegt waarde toe
aan de groep.' Stuur.
491
00:30:24,520 --> 00:30:26,600
'Als Chaz Bruno wil beschermen…
492
00:30:26,680 --> 00:30:33,560
…wordt dit moeilijker dan ik dacht.'
493
00:30:34,160 --> 00:30:39,880
'Bericht: "Bruno zie ik voor wie hij is.
Hij lijkt cool…
494
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
…maar ik weet niet veel over hem."'
495
00:30:43,080 --> 00:30:45,800
Jeetje.
496
00:30:45,880 --> 00:30:48,080
Ik had dit verwacht.
497
00:30:48,160 --> 00:30:51,000
Omdat je hem ziet
voor wie hij lijkt te zijn…
498
00:30:51,080 --> 00:30:53,960
…je geen klik hebt
en niet veel over hem weet…
499
00:30:54,040 --> 00:30:56,160
Je weet ook niet veel over Brittney.
500
00:30:56,800 --> 00:31:00,680
'Bericht: "Dit is waar het moeilijk wordt.
501
00:31:02,080 --> 00:31:07,320
Hoe kunnen we het eens worden?
Vraagteken. Stuur."'
502
00:31:13,000 --> 00:31:16,920
Bruno, wie weet wat er gaat gebeuren?
503
00:31:17,640 --> 00:31:20,360
Maar weet je wat?
We hebben het goed gedaan.
504
00:31:20,960 --> 00:31:22,560
Ik ben super nerveus…
505
00:31:22,640 --> 00:31:25,360
…maar ook relaxed,
omdat ik alles heb ingezet.
506
00:31:25,440 --> 00:31:28,280
Ik heb elke kaart ingezet…
507
00:31:28,360 --> 00:31:31,080
…dus ik hoop dat dat genoeg is.
508
00:31:32,800 --> 00:31:37,080
Eens kijken wat Chaz en
Raven ervan vinden in de Hangout.
509
00:31:37,680 --> 00:31:39,920
We nemen gewoon een gok…
510
00:31:40,440 --> 00:31:43,520
…maar ik wil zeker weten
dat we de juiste kiezen…
511
00:31:44,040 --> 00:31:47,760
…voor de hele groep, niet alleen voor ons.
512
00:31:47,840 --> 00:31:53,720
'Ik hoop dat hij ziet
dat ik Bruno anders zie dan hij.'
513
00:31:53,800 --> 00:31:57,080
Bericht: 'Bestie,
ik waardeer al je meningen…
514
00:31:57,160 --> 00:32:01,040
…en ben het met je eens.
Rood hart-emoji.'
515
00:32:01,120 --> 00:32:05,160
'Is het Brittney of Bruno,
die meer waarde toevoegt aan de groep…
516
00:32:05,240 --> 00:32:08,440
…objectief gezien, volgens jou?' Stuur.
517
00:32:10,160 --> 00:32:11,600
Geen idee.
518
00:32:17,200 --> 00:32:22,000
'Ik wil Brittney een kans geven
om te laten zien wie ze echt is.'
519
00:32:23,000 --> 00:32:28,760
'Bericht: "Ik geloof dat Bruno
waarde toevoegt aan de groep…
520
00:32:28,840 --> 00:32:32,560
…maar ik kan wat ik voel
over Brittney niet opzij zetten."'
521
00:32:32,640 --> 00:32:33,480
'Versturen.'
522
00:32:35,960 --> 00:32:39,120
En ik kan m'n gevoelens
over Bruno niet opzij zetten.
523
00:32:39,760 --> 00:32:41,440
Dat begrijp ik.
524
00:32:42,480 --> 00:32:45,800
Dat begrijp ik wel.
525
00:32:48,880 --> 00:32:55,120
'We hebben allebei het gevoel dat ze
hun ware zelf niet hebben laten zien.'
526
00:32:55,640 --> 00:32:59,560
Ik wil niet dat Bruno het gevoel krijgt
dat ik hem niet beschermde.
527
00:33:00,400 --> 00:33:03,600
O, man. We moeten zo kiezen.
528
00:33:09,800 --> 00:33:13,880
'Bericht: "Dit was verdomd moeilijk.
529
00:33:14,920 --> 00:33:17,640
We lijken een besluit te hebben. Stuur."'
530
00:33:19,000 --> 00:33:21,960
Bericht: 'Zoals altijd, ik sta achter je.
531
00:33:22,040 --> 00:33:25,160
#IkHouEchtVanJe.
Emoji met rood hart.' Stuur.
532
00:33:27,040 --> 00:33:29,480
'Alert.'
-Wat?
533
00:33:32,360 --> 00:33:33,480
Kom op, jongens.
534
00:33:33,560 --> 00:33:37,480
Iemand wordt geblokkeerd,
maar niet Jennifer.
535
00:33:37,560 --> 00:33:39,200
Waar is de popcorn?
536
00:33:40,160 --> 00:33:42,760
'De influencers hebben besloten.'
537
00:33:42,840 --> 00:33:44,720
Die woorden klinken eng.
538
00:33:45,800 --> 00:33:50,240
Kom op, Raven en Chaz.
Je moet Bruno binnenhouden. Kom op.
539
00:33:50,320 --> 00:33:54,400
Chaz en Raven maken me nerveus.
Ik weet niet welke kant dit opgaat.
540
00:33:55,920 --> 00:33:58,400
'Alle deelnemers naar de Circle Chat.'
541
00:33:58,480 --> 00:34:01,960
Hier komt het besluit.
Goed dan. Ik ben klaar.
542
00:34:02,040 --> 00:34:05,760
Circle, open de Circle Chat.
543
00:34:12,160 --> 00:34:16,080
Ik zit op het puntje van mijn stoel.
Ik ben nu zo nerveus.
544
00:34:16,160 --> 00:34:19,640
Ik hoop dat iedereen zich
bij deze beslissing aansluit.
545
00:34:22,320 --> 00:34:24,920
'Het is niet meer te veranderen.'
546
00:34:25,000 --> 00:34:26,360
Bericht:
547
00:34:26,960 --> 00:34:30,840
Chaz is aan het typen. Hij typt.
548
00:34:31,400 --> 00:34:35,600
'De reden dat we deze deelnemer blokkeren
is het gebrek aan verbinding.'
549
00:34:35,680 --> 00:34:38,240
'Deze beslissing was
moeilijk te nemen.'
550
00:34:38,320 --> 00:34:40,920
'Dit besluit is niet zomaar genomen.'
551
00:34:43,040 --> 00:34:48,120
Ik heb letterlijk gezegd dat Raven
en ik geen sterke band hadden.
552
00:34:48,200 --> 00:34:51,560
Ik heb een band met Raven,
maar Bruno heeft die met Chaz.
553
00:34:51,640 --> 00:34:54,040
Dit spel gaat over contact maken…
554
00:34:54,120 --> 00:34:57,840
…met mensen en als iemand
dat niet doet, moeten ze weg.
555
00:35:00,080 --> 00:35:01,960
Het slimme antwoord is Bruno.
556
00:35:02,040 --> 00:35:03,800
Dat is het slimme antwoord.
557
00:35:03,880 --> 00:35:07,240
De makkelijke keuze is Brittney,
want ze lijkt een faker.
558
00:35:07,320 --> 00:35:08,880
Dat vindt Tom ook.
559
00:35:08,960 --> 00:35:11,240
We zijn vast niet de enigen.
560
00:35:11,320 --> 00:35:14,680
Bericht: 'De deelnemer die we blokkeren…'
561
00:35:15,760 --> 00:35:18,160
Daar gaan we.
562
00:35:18,240 --> 00:35:20,440
Oké. Ik ben nu super nerveus.
563
00:35:22,440 --> 00:35:23,280
Bericht:
564
00:35:23,880 --> 00:35:25,720
Hij typt weer. O, god.
565
00:35:42,320 --> 00:35:44,560
Ja, Chaz.
566
00:35:45,160 --> 00:35:47,040
Ze kozen Brittney.
567
00:35:47,120 --> 00:35:48,640
Ik wist het.
568
00:35:50,520 --> 00:35:51,440
'Geblokkeerd.'
569
00:35:55,040 --> 00:35:56,560
Nee. 'Geblokkeerd.'
570
00:35:57,760 --> 00:35:59,320
Bruno is veilig.
571
00:36:00,480 --> 00:36:03,880
Mijn god.
572
00:36:08,880 --> 00:36:11,040
'En ineens is ze geblokkeerd.'
573
00:36:11,120 --> 00:36:13,520
Succes, allemaal. Omhelzingen.
574
00:36:15,600 --> 00:36:17,000
Opa, uit.
575
00:36:17,960 --> 00:36:20,120
We weten hoe het voelt, Brittney.
576
00:36:20,200 --> 00:36:21,720
We hebben veel te doen.
577
00:36:21,800 --> 00:36:26,880
Ik heb geen spijt van de macht en de
verantwoordelijkheid van een influencer.
578
00:36:27,520 --> 00:36:29,920
Maar als we moeten beslissen…
579
00:36:30,000 --> 00:36:31,600
…dan doen we dat…
580
00:36:31,680 --> 00:36:35,360
…en dan zijn feiten beter dan gevoelens.
581
00:36:36,040 --> 00:36:37,720
En dat is wat ik heb gedaan.
582
00:36:43,000 --> 00:36:45,400
'We hebben een besluit genomen…
583
00:36:49,280 --> 00:36:51,200
…maar leuk vind ik 't niet.'
584
00:36:53,600 --> 00:36:55,280
Ze hebben het weer gedaan.
585
00:36:55,360 --> 00:37:00,000
Als influencers en deze keer
hebben Raven en Chaz Brittney geblokkeerd.
586
00:37:01,600 --> 00:37:02,880
'Alert.'
-'Alert.'
587
00:37:02,960 --> 00:37:04,920
Mijn god.
588
00:37:05,000 --> 00:37:06,400
Nog een alert?
589
00:37:06,480 --> 00:37:07,320
Klop even…
590
00:37:07,400 --> 00:37:11,400
…voor je een badkamer inkomt.
Dit hoort niet.
591
00:37:12,800 --> 00:37:15,760
'Brittney kan nog…'
-'…één deelnemer ontmoeten.'
592
00:37:15,840 --> 00:37:18,800
Laten we iemand
de verrassing van z'n leven geven.
593
00:37:18,880 --> 00:37:20,800
Ze kiest mij niet. Of wel?
594
00:37:20,880 --> 00:37:22,920
Ik wil er een paar ontmoeten.
595
00:37:23,000 --> 00:37:25,800
Ga naar Marvin. Kom maar niet bij mij.
596
00:37:25,880 --> 00:37:28,720
Ik wilde het al opbiechten…
597
00:37:28,800 --> 00:37:30,640
…en nu kan de faker spreken.
598
00:37:30,720 --> 00:37:33,720
Ik wil weten of Brittney een faker is.
599
00:37:33,800 --> 00:37:39,160
Ik wil Raven en Chaz graag ontmoeten.
Jennifer was geweldig en cool.
600
00:37:39,240 --> 00:37:42,960
Ik ga iemand bang maken.
'Waarom blokkeerde je me?'
601
00:37:44,600 --> 00:37:47,360
'Brittney is onderweg…'
-'…naar iemand.'
602
00:37:47,840 --> 00:37:49,360
Lieve help.
603
00:37:49,440 --> 00:37:51,280
Nee. Nee.
604
00:37:54,280 --> 00:37:55,480
Nee.
605
00:37:57,560 --> 00:38:00,400
Hopelijk denkt ze: Bruno is niet thuis.
606
00:38:00,480 --> 00:38:02,200
En gaat dan weg.
607
00:38:07,800 --> 00:38:09,000
'Opruimen.'
608
00:38:09,080 --> 00:38:11,480
Snel 't bed opmaken. Je weet maar nooit.
609
00:38:15,160 --> 00:38:20,000
Prosecco of thee
of een halve ranja, als ze dat wil.
610
00:38:24,800 --> 00:38:28,000
Ik laat niemand bij me
als ik er niet goed uitzie.
611
00:38:33,880 --> 00:38:35,000
Echt niet.
612
00:38:44,440 --> 00:38:45,560
De deur gaat open.
613
00:38:45,640 --> 00:38:47,680
Komt ze binnen?
614
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
Wat?
615
00:38:51,560 --> 00:38:54,000
Wat? Wat?
616
00:38:54,080 --> 00:38:56,120
Verrassing. Het is Brittney.
617
00:38:56,960 --> 00:38:58,040
O, mijn god.
618
00:38:58,120 --> 00:38:59,960
Hij zei: 'Brittney.'
619
00:39:00,920 --> 00:39:03,840
Ik ben Brittney's pa.
-'Ik ben Brittney's pa.'
620
00:39:03,920 --> 00:39:05,640
Ik ben Riley's opa.
621
00:39:05,720 --> 00:39:08,240
'Ik ben Riley's opa.'
622
00:39:08,320 --> 00:39:09,160
O, mijn god.
623
00:39:09,240 --> 00:39:11,240
Ik deed dit voor Brittney. Om…
624
00:39:11,320 --> 00:39:13,040
'Ik deed… voor Brittney.'
625
00:39:14,080 --> 00:39:17,680
…het geld
voor Brittney en Riley te winnen.
626
00:39:18,600 --> 00:39:22,480
'Ik dacht echt dat Brittney echt was.'
627
00:39:22,560 --> 00:39:25,320
Mijn god. Dus het is me gelukt?
628
00:39:26,360 --> 00:39:27,920
'Ja, het is je gelukt.'
629
00:39:28,000 --> 00:39:30,600
'Ik dacht meteen:
630
00:39:30,680 --> 00:39:35,000
ik heb zoveel gemeen
met jou, Brittney. Ik ken haar.'
631
00:39:35,080 --> 00:39:40,040
'En later zei Chaz:
"Ze deelt niet veel."'
632
00:39:40,120 --> 00:39:44,120
'Kom op, Brittney. Waar ben je?
Ik wil meer van je zien.'
633
00:39:45,320 --> 00:39:46,160
'Ik bedoel…'
634
00:39:46,240 --> 00:39:50,160
Ik wilde niet dat je je rot voelde.
635
00:39:50,960 --> 00:39:55,040
Ik ben gek op je. Je bent geweldig
en je bent een inspiratie.
636
00:39:55,120 --> 00:39:57,960
Dus niets dan liefde.
637
00:40:00,560 --> 00:40:02,720
'O, mijn god.'
638
00:40:02,800 --> 00:40:04,120
Verrassing.
639
00:40:08,000 --> 00:40:11,720
'Dit is Paris. Hij is hier de tolk.'
640
00:40:11,800 --> 00:40:14,600
'En een vriend.
We kennen elkaar van de uni.'
641
00:40:14,680 --> 00:40:19,120
Ik ben zo blij voor je
dat je hier iemand hebt.
642
00:40:19,200 --> 00:40:20,440
Had ik maar 'n Paris.
643
00:40:20,520 --> 00:40:23,200
'Had ik maar een Paris.'
-Ik wil een Paris.
644
00:40:23,280 --> 00:40:24,840
Dat zet ik op een shirt.
645
00:40:25,560 --> 00:40:28,000
Zie je? Kijk. Ik heb dit gemaakt.
646
00:40:31,440 --> 00:40:34,600
Ze komt niet naar mij. Ja.
647
00:40:36,040 --> 00:40:37,920
Gelukkig dat ze niet kwam.
648
00:40:39,000 --> 00:40:43,960
Ik denk dat Brittney een faker is,
dus de echte persoon…
649
00:40:44,480 --> 00:40:47,000
…wil vast weten
waarom ze geblokkeerd zijn.
650
00:40:48,160 --> 00:40:51,720
Ik weet niet wie 't vandaag
op je had gemunt, maar pas op…
651
00:40:51,800 --> 00:40:54,160
…want de dader doet nog steeds mee.
652
00:40:54,240 --> 00:40:55,480
Wie zou het zijn?
653
00:40:55,560 --> 00:40:57,920
'Dat probeer ik nog uit te zoeken.'
654
00:40:58,000 --> 00:41:02,280
'Ik was niet duister of ongevoelig.
Waar komt dit vandaan?'
655
00:41:03,840 --> 00:41:08,040
'Of iemand voelt zich bedreigd…
656
00:41:08,120 --> 00:41:11,320
…omdat ik weer een influencer ben.'
657
00:41:11,400 --> 00:41:14,360
'Ze wilden me vast van m'n stuk brengen.'
658
00:41:15,400 --> 00:41:19,840
'Daarom stelde ik het op prijs
dat je contact met me opnam.'
659
00:41:19,920 --> 00:41:20,920
Ja.
660
00:41:21,000 --> 00:41:24,160
'Het voelde zo oprecht
en ik waardeer het.'
661
00:41:25,280 --> 00:41:28,360
Er moeten meer fakers zijn.
Wie kunnen het zijn?
662
00:41:31,920 --> 00:41:36,800
'Ik heb er geen neus voor.
Ik dacht ook dat jij echt was…
663
00:41:37,840 --> 00:41:42,280
…dus ik heb geen idee wie een faker is.'
664
00:41:42,360 --> 00:41:46,920
Kijk. Wacht. Laten we het erover hebben,
want ik verdenk Bruno.
665
00:41:47,000 --> 00:41:48,480
'Ja? Waarom denk je dat?'
666
00:41:48,560 --> 00:41:52,680
Zijn glimlach staat zo.
Had hij geen betere foto?
667
00:41:52,760 --> 00:41:55,200
Als model heb je geen betere foto?
668
00:41:56,680 --> 00:42:00,320
'Ik hoop dat Jennifer echt is…
669
00:42:01,000 --> 00:42:05,200
…want ik denk dat
ze zoveel balans in de groep brengt.'
670
00:42:05,280 --> 00:42:09,280
'Weet je, ze is ouder,
dus ik hoop dat ze echt is.'
671
00:42:10,640 --> 00:42:15,040
'Ik speelde het spel echt
als mezelf…
672
00:42:15,120 --> 00:42:18,520
…en ik wilde echt connecties maken
en het boeide me niet…
673
00:42:18,600 --> 00:42:20,800
…of ze fakers waren.'
674
00:42:20,880 --> 00:42:22,600
Ja.
-'Weet je, zoals nu.'
675
00:42:22,680 --> 00:42:25,520
'Het boeide me niet.
Ik wilde 't spel zo spelen.'
676
00:42:25,600 --> 00:42:28,200
Het is je gelukt.
Wij hebben nu een band.
677
00:42:28,280 --> 00:42:31,480
We zijn familie voor het leven.
Dus wat er ook gebeurt…
678
00:42:31,560 --> 00:42:34,120
'Voor het leven.'
-Echt. Het zit goed.
679
00:42:34,200 --> 00:42:37,840
En als je naar Portland, Oregon komt…
Daar woon ik.
680
00:42:37,920 --> 00:42:41,240
Je bent welkom. Gaan we wat drinken.
-'Wat drinken.'
681
00:42:41,320 --> 00:42:43,000
Als je drinkt.
-'Als je drinkt.'
682
00:42:43,080 --> 00:42:47,080
'O, ik drink.'
-Goed. Dan drinken we wat. Oké.
683
00:42:48,080 --> 00:42:49,200
Ja.
684
00:42:49,960 --> 00:42:52,600
Kom maar. Kom eens hier. Kom op.
685
00:42:52,680 --> 00:42:54,080
Mijn hemel.
686
00:42:54,160 --> 00:42:55,080
Bedankt.
687
00:42:56,560 --> 00:42:59,200
Bedankt. Ja. Ziezo.
688
00:42:59,280 --> 00:43:01,360
Ik hou van jullie.
-'Hou van je.'
689
00:43:01,440 --> 00:43:02,640
Ik hou van je.
690
00:43:04,960 --> 00:43:07,960
Ze was de eerste echte opa
die we hier hadden…
691
00:43:08,040 --> 00:43:11,160
…en nu is ze de eerste
die vertrekt. Dag, Brittney.
692
00:43:13,160 --> 00:43:14,880
Ongelofelijk.
693
00:43:14,960 --> 00:43:16,320
Ongelofelijk.
694
00:43:17,600 --> 00:43:19,120
Hij was zo lief.
695
00:43:20,080 --> 00:43:22,960
Zo lief.
696
00:43:25,080 --> 00:43:29,120
Nu snap ik het.
697
00:43:29,200 --> 00:43:33,080
En boeien dat hij een faker was.
Ik voelde toch een band.
698
00:43:41,080 --> 00:43:42,560
Wat een avond.
699
00:43:42,640 --> 00:43:46,360
Het gaat zo snel. Ze zeggen
haar naam en dan is ze geblokkeerd.
700
00:43:46,440 --> 00:43:47,520
Het is wreed.
701
00:43:47,600 --> 00:43:49,120
Bruno is er nog.
702
00:43:49,200 --> 00:43:53,000
We hebben een miljoen vraagtekens,
maar dat komt morgen.
703
00:43:53,080 --> 00:43:54,880
Mijn god.
704
00:43:54,960 --> 00:43:58,640
Bruno werd bijna geblokkeerd.
705
00:43:58,720 --> 00:44:02,320
Hij moet het beter doen,
want ik wil dat nooit meer voelen.
706
00:44:02,400 --> 00:44:06,240
Het was moeilijk om Brittney te blokkeren…
707
00:44:06,320 --> 00:44:09,560
…maar Raven en ik deden dat best goed.
708
00:44:10,160 --> 00:44:13,640
Jennifer heeft het goed gedaan,
maar morgen moeten we weer.
709
00:44:13,720 --> 00:44:14,920
Rust wat uit.
710
00:44:15,960 --> 00:44:17,560
Welterusten, Brett.
711
00:44:17,640 --> 00:44:19,800
Circle, tot morgen.
712
00:44:20,400 --> 00:44:22,640
Welterusten, Circle.
-Ik hou van je.
713
00:44:23,600 --> 00:44:25,320
Ik hou ook van jullie…
714
00:44:25,400 --> 00:44:28,640
…maar meer van dit soort dingen
dat The Circle doet.
715
00:44:32,880 --> 00:44:35,880
Wacht. Wacht even.
716
00:44:35,960 --> 00:44:37,080
Is er nog iemand…
717
00:44:37,160 --> 00:44:38,760
Wat is dat gevoel?
718
00:44:38,840 --> 00:44:42,600
Ik krijg een déjà Shu.
719
00:44:47,280 --> 00:44:48,880
Ik ben er weer.
720
00:44:50,600 --> 00:44:54,000
Er komen nieuwe deelnemers.
721
00:44:54,080 --> 00:44:54,920
Kom op.
722
00:44:55,000 --> 00:44:59,520
'Sorry dat ik te laat ben.
Het was druk op de weg.'
723
00:44:59,600 --> 00:45:00,760
Bekende gezichten.
724
00:45:00,840 --> 00:45:02,160
Boem, boem.
725
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Wat…
726
00:45:04,040 --> 00:45:05,480
En nieuwe uitdagingen.
727
00:45:06,680 --> 00:45:08,560
Wie is er klaar voor het feest?
728
00:45:09,800 --> 00:45:11,000
Als romantiek…
729
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
Raven is mijn numero uno.
730
00:45:12,840 --> 00:45:15,400
'De gedachte aan jij bij mij
klinkt sexy.'
731
00:45:16,240 --> 00:45:17,920
Ze voelt me aan. Leuk.
732
00:45:18,000 --> 00:45:19,680
We wilden uit de kleren.
733
00:45:20,440 --> 00:45:21,880
Wacht. Haal m'n popcorn.
734
00:45:21,960 --> 00:45:23,680
…verandert in verraad.
735
00:45:23,760 --> 00:45:26,280
'Ik verraad iemand, die me vertrouwde.'
736
00:45:26,360 --> 00:45:27,200
GEBLOKKEERD
737
00:45:27,280 --> 00:45:30,400
Wat?
-Ik wil haar in de war brengen.
738
00:45:30,480 --> 00:45:31,840
Een beest is opgestaan.
739
00:45:31,920 --> 00:45:34,040
Wie hebben het op me gemunt?
740
00:45:34,680 --> 00:45:37,160
En de revolutie komt eraan.
741
00:45:37,240 --> 00:45:39,720
We hebben de cijfers. Gaat het mis, pech.
742
00:45:39,800 --> 00:45:41,840
We gaan gemene spelletjes zien…
743
00:45:41,920 --> 00:45:44,640
'#GeenBlijeFamilieMeer.'
744
00:45:46,600 --> 00:45:48,400
Nee.
745
00:45:48,480 --> 00:45:50,040
JE BENT NU DE HACKER
746
00:46:22,520 --> 00:46:27,440
Ondertiteld door: Gerrie Timmerman