1 00:00:07,080 --> 00:00:10,120 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,440 --> 00:00:15,880 Ξημέρωσε στο The Circle, 3 00:00:15,960 --> 00:00:19,440 και οι παίκτες μας έχουν πολλά να πουν, με τον τρόπο τους. 4 00:00:22,560 --> 00:00:24,360 Θεέ μου. 5 00:00:27,800 --> 00:00:28,880 Είσαι καλά; 6 00:00:29,960 --> 00:00:31,400 Σήκω! 7 00:00:31,480 --> 00:00:33,120 Όχι. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,560 Εντάξει. Σ' αγαπώ. 9 00:00:36,480 --> 00:00:37,520 Παντόφλα. 10 00:00:39,200 --> 00:00:40,360 Κι άλλη παντόφλα. 11 00:00:41,160 --> 00:00:42,040 Πάμε. 12 00:00:42,840 --> 00:00:46,400 Είμαι σοκαρισμένος με ό,τι έγινε χθες. 13 00:00:46,480 --> 00:00:50,600 Πρέπει να αλλάξω στρατηγική, γιατί απέτυχε ό,τι έκανα. 14 00:00:50,680 --> 00:00:53,560 Ο Μπρούνο κι η Τζένιφερ πρέπει να τα δώσουν όλα, 15 00:00:53,640 --> 00:00:55,960 γιατί κινδυνεύουν από μπλοκ της Σάσα. 16 00:00:56,480 --> 00:01:01,480 Σίγουρα νιώθω αβεβαιότητα και είμαι αγχωμένη. 17 00:01:01,560 --> 00:01:04,760 Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να μπλοκαριστώ. 18 00:01:04,840 --> 00:01:08,360 ΤΖΕΝΙΦΕΡ 19 00:01:08,440 --> 00:01:10,440 Κοιμήθηκες χθες βράδυ; 20 00:01:10,960 --> 00:01:12,560 Στριφογυρνούσα. 21 00:01:12,640 --> 00:01:14,760 Θεέ μου. 22 00:01:14,840 --> 00:01:18,920 Καίριο να μείνει η Τζένιφερ, διότι είναι ο κύριος σύμμαχός μου. 23 00:01:19,000 --> 00:01:23,080 Αν έφευγε, θα ήταν μεγάλο πλήγμα. 24 00:01:25,000 --> 00:01:26,360 Πώς θα διασφαλίσουμε 25 00:01:26,440 --> 00:01:29,760 ώστε η Σάσα να σώσει την Τζένιφερ κι όχι τον Μπρούνο; 26 00:01:29,840 --> 00:01:32,040 Με ομαδική συνομιλία με τον Τομ. 27 00:01:32,680 --> 00:01:34,000 Η ισχύς εν τη ενώσει. 28 00:01:35,040 --> 00:01:39,280 Δεν ξέρω πώς κατάφερα να βρεθώ πάλι σε αυτήν τη θέση. 29 00:01:39,360 --> 00:01:41,280 Πάλεψα για τον Μπρούνο, 30 00:01:41,360 --> 00:01:43,480 οπότε, βλέποντάς τον πάλι στον τάκο, 31 00:01:43,560 --> 00:01:44,960 με κάνει να ανησυχώ. 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,080 Πρέπει να διώξω έναν τους. 33 00:01:48,160 --> 00:01:51,640 Ή τον Μπρούνο, τον μόνο φίλο μου στον Κύκλο, 34 00:01:51,720 --> 00:01:54,600 ή την Τζένιφερ, τη σκυλομαμά μητρική φιγούρα, 35 00:01:54,680 --> 00:01:57,440 που πίστεψε στη Σάσα και την ακολούθησε. 36 00:01:58,760 --> 00:02:01,600 Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις μου. 37 00:02:04,320 --> 00:02:07,960 Σάσα: "Νιώθω συντετριμμένη και απαίσια 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,360 για την απόφαση που πρέπει να πάρω. 39 00:02:10,440 --> 00:02:13,160 Ήθελα να πω ότι δεν κρατάω κακία σε κανέναν 40 00:02:13,240 --> 00:02:15,160 για τη χθεσινή επιλογή τους. 41 00:02:15,240 --> 00:02:18,160 Θέλω απλώς να γνωρίσετε τον αληθινό εαυτό μου". 42 00:02:18,240 --> 00:02:22,520 "Νιώθω συντετριμμένη". Γιατί γράφεις σαν 60χρονος καθηγητής αγγλικών; 43 00:02:22,600 --> 00:02:26,040 Λυπάμαι τη Σάσα. Να 'ναι καλά. Πρέπει να νιώθει απαίσια. 44 00:02:26,120 --> 00:02:28,680 ΡΕΪΒΕΝ 45 00:02:28,760 --> 00:02:31,480 "Δεν σε ζηλεύω, κοπελιά". 46 00:02:31,560 --> 00:02:33,480 Το μόνο καλό από όλο αυτό 47 00:02:33,560 --> 00:02:36,040 είναι ότι όποιον σώσω, θα είναι φίλος μου. 48 00:02:36,800 --> 00:02:37,680 Το ελπίζω. 49 00:02:37,760 --> 00:02:42,680 "Καλημέρα σε όλους", με κεφαλαία. Εικονίδιο ήλιος. 50 00:02:43,400 --> 00:02:46,360 Νιώθω ευλογημένη που ξυπνάω άλλη μια μέρα". 51 00:02:47,400 --> 00:02:50,560 "Σάσα και Ταμίρα, χθες φερθήκατε με αγάπη και χάρη. 52 00:02:51,160 --> 00:02:53,960 Στέλνω αγάπη και θετική ενέργεια. Η θεία Τζέι". 53 00:02:54,040 --> 00:02:55,400 Τι όμορφη γυναίκα. 54 00:02:56,000 --> 00:02:57,040 Κατά το ήμισυ. 55 00:02:57,560 --> 00:03:00,800 Η Τζένιφερ στέλνει αγάπη και θετική ενέργεια, γιατί λέει 56 00:03:00,880 --> 00:03:03,640 "Σε παρακαλώ, μη με μπλοκάρεις", παρακαλώντας. 57 00:03:05,480 --> 00:03:07,520 "Όμορφο μήνυμα, θεία Τζέι. 58 00:03:07,600 --> 00:03:11,920 Αν και κινδυνεύει να μπλοκαριστεί, έδειξε αγάπη και θετική ενέργεια". 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Ίσως είναι η τελευταία μου μέρα, 60 00:03:14,080 --> 00:03:17,680 οπότε, μια καλή κατάσταση προφίλ θα είναι πολύ σημαντική. 61 00:03:17,760 --> 00:03:19,680 Μπρούνο, είναι καθοριστικό. 62 00:03:19,760 --> 00:03:22,800 Γράψε μια καλή κατάσταση προφίλ. Ίσως μπλοκαριστείς. 63 00:03:22,880 --> 00:03:25,560 Δείξ' τους τη φοβερή προσωπικότητά σου. 64 00:03:25,640 --> 00:03:29,280 "Καλημέρα σε όλους. Ελπίζω να ξεκίνησε θετικά η μέρα σας". 65 00:03:30,640 --> 00:03:34,080 "Νέα μέρα, νέα ευλογία. #ΜπαμπάςΜπρούνο. Γελαστή φατσούλα". 66 00:03:35,200 --> 00:03:37,080 Χριστέ μου. 67 00:03:37,160 --> 00:03:39,760 Απογοητεύτηκα από την κατάσταση του Μπρούνο. 68 00:03:39,840 --> 00:03:43,720 Περίμενα να πει σε όλους τι σημαίνει να είναι στον Κύκλο 69 00:03:43,800 --> 00:03:46,320 και το ενδεχόμενο του να μπλοκαριστεί. 70 00:03:46,400 --> 00:03:48,000 Δεν το έκανε. 71 00:03:48,080 --> 00:03:49,520 Αν τον επιλέξει η Σάσα, 72 00:03:49,600 --> 00:03:53,880 όλες οι μάχες που έδωσα για αυτόν θα έχουν πάει στράφι. 73 00:03:53,960 --> 00:03:55,480 Να πάρει, δηλαδή. 74 00:03:55,560 --> 00:03:57,720 Είναι πολύ θετικός βέβαια. 75 00:03:57,800 --> 00:04:01,200 Είναι αστείος. Έμεινε πιστός σε μένα όταν το χρειαζόμουν. 76 00:04:04,000 --> 00:04:06,480 Η τεκνατζού Τζένιφερ ξεκίνησε σωστά. 77 00:04:07,480 --> 00:04:08,920 Κάνεις πρωινό, καλέ μου; 78 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 Δείτε τους τι χαριτωμένη αύρα έχουν για το πρωινό. 79 00:04:12,280 --> 00:04:14,360 Το πιο σημαντικό γεύμα της ημέρας. 80 00:04:15,440 --> 00:04:17,320 Θέλω τα αυγά μου σφιχτά. 81 00:04:18,040 --> 00:04:19,320 Μόνο έτσι γίνονται! 82 00:04:19,400 --> 00:04:23,600 Πριν αρχίσουν να μιλάνε για λουκάνικα, είναι ώρα για στρατηγική. 83 00:04:23,680 --> 00:04:27,040 Λέω να μιλήσουμε με τον δικό μας, τον Τομ. 84 00:04:27,120 --> 00:04:29,320 Ναι. Είναι απαραίτητο. 85 00:04:29,880 --> 00:04:33,200 Ο μόνος στόχος μας είναι να γλιτώσουμε το μπλοκάρισμα, 86 00:04:33,280 --> 00:04:35,520 γιατί τίποτα άλλο δεν έχει σημασία. 87 00:04:35,600 --> 00:04:38,000 Κύκλε, άνοιξε συνομιλία με τον Τομ. 88 00:04:40,840 --> 00:04:43,560 "Η Τζένιφερ σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 89 00:04:43,640 --> 00:04:48,640 Ναι, Τζεν. Ας μιλήσουμε, φίλη. Πρέπει να γίνει αυτή η συζήτηση. 90 00:04:48,720 --> 00:04:51,760 Να κάνουμε σχέδιο για το τι θα γίνει στο εξής. 91 00:04:51,840 --> 00:04:54,560 Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία με την Τζένιφερ. 92 00:04:55,160 --> 00:04:58,240 Ο Τομ είναι ο κύριος σύμμαχος. Νιώθει ανάλογα νομίζω. 93 00:04:58,320 --> 00:05:00,920 Αν μπλοκαριστούμε, θα είναι κακό για τον Τομ. 94 00:05:01,000 --> 00:05:06,520 Τον συμφέρει να αβαντάρει την Τζένιφερ, για να φτιάξει η σχέση με τη Σάσα. 95 00:05:06,600 --> 00:05:10,640 Μήνυμα: "Τομ. Θλιμμένη φατσούλα. 96 00:05:10,720 --> 00:05:17,440 Χαίρομαι πολύ που σε έχω σύμμαχο. #SOS. #ΣτείλεΒοήθεια. 97 00:05:17,520 --> 00:05:21,640 Δεν μου αρέσει αυτή η κατάσταση. Πρέπει να τα πάω καλά με τη Σάσα". 98 00:05:21,720 --> 00:05:25,080 "Θέλω να την ενημερώσω πως αν σώσει την Τζένιφερ, 99 00:05:25,160 --> 00:05:28,040 θα έχει σύμμαχο και τον δικό μου, τον Τομ. 100 00:05:28,120 --> 00:05:29,800 Τι σκέφτεσαι;" 101 00:05:29,880 --> 00:05:32,320 Τζένιφερ, σκέφτομαι ακριβώς το ίδιο. 102 00:05:32,840 --> 00:05:36,920 Ως συνήθως, εσύ κι εγώ είμαστε διπλή δύναμη. 103 00:05:37,480 --> 00:05:42,200 Μήνυμα: "Τζεν. Πανικοβλημένη φατσούλα. Όντως. Μόλις βγήκαν τα αποτελέσματα χθες, 104 00:05:42,280 --> 00:05:43,920 σκεφτόμουν πώς να βοηθήσω". 105 00:05:44,000 --> 00:05:46,160 "#ΣεΣτηρίζωΠάντα". 106 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 Ναι, Τομ! 107 00:05:48,320 --> 00:05:49,920 Σε αγαπάμε! 108 00:05:50,000 --> 00:05:54,360 Ήξερα ότι ο Τομ θα μας στηρίξει, αλλά πρέπει να μπούμε στο παιχνίδι. 109 00:05:54,440 --> 00:05:56,000 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 110 00:05:56,080 --> 00:06:02,080 Μήνυμα: "Θα επικοινωνήσω με τη Σάσα, ζητώντας συγγνώμη που δεν την ψήφισα, 111 00:06:02,160 --> 00:06:03,760 θα της πω τη γνώμη μου…" 112 00:06:03,840 --> 00:06:07,760 "…επαινώντας εσένα και κακολογώντας τον Μπρούνο". 113 00:06:07,840 --> 00:06:12,800 Το θεωρώ καλό που κάποιος άλλος θα πει στη Σάσα 114 00:06:12,880 --> 00:06:17,640 "Μη χάψεις τους σέξι τρόπους του Μπρούνο, 115 00:06:17,720 --> 00:06:21,400 ξέρεις ότι μπορείς να εμπιστευτείς την Τζένιφερ". 116 00:06:21,480 --> 00:06:23,920 Θα την επαινέσει γιατί τη θέλει μέσα. 117 00:06:24,000 --> 00:06:26,520 Μήνυμα: "Καταπληκτική ιδέα. 118 00:06:26,600 --> 00:06:28,520 Η Σάσα πρέπει να δει ό,τι κι εγώ 119 00:06:28,600 --> 00:06:31,360 για να καταλάβει πόσο υπέροχος είσαι. 120 00:06:31,440 --> 00:06:33,720 Φατσούλα με μάτια άστρα". Αποστολή. 121 00:06:33,800 --> 00:06:35,760 Μήνυμα: "Θα της μιλήσω. 122 00:06:35,840 --> 00:06:41,120 Το 'χουμε. #Τένιφερ. #Τζομ. 123 00:06:41,640 --> 00:06:44,160 Καρδούλα". Αποστολή. 124 00:06:44,240 --> 00:06:45,800 Πανέξυπνε Τομ. 125 00:06:45,880 --> 00:06:49,440 Θα χτυπήσουμε τη Σάσα μετωπικά κι ο Τομ από τα πλάγια, 126 00:06:49,520 --> 00:06:52,040 ελπίζοντας να ευνοηθεί η Τζένιφερ. 127 00:06:52,120 --> 00:06:58,400 Θα έχουμε υπό την προστασία μας το μαγκάκι και θα την κάνουμε να νιώσει ευπρόσδεκτη. 128 00:06:58,480 --> 00:07:00,000 Θα μας λατρέψει. 129 00:07:00,080 --> 00:07:01,960 Νομίζω ότι είναι δίκαιο. 130 00:07:04,000 --> 00:07:07,080 -Δεν θα με αφήσεις να αρνηθώ. -Δώσε για την Τζένιφερ. 131 00:07:07,600 --> 00:07:11,040 Πραγματικά, βγάζετε ενέργεια #ΚουλΘείας, παιδιά. 132 00:07:12,480 --> 00:07:16,480 Στο μεταξύ, η Σαμ βγάζει την εσωτερική της εξωτική γατούλα, 133 00:07:16,560 --> 00:07:17,720 έτοιμη να χιμήξει 134 00:07:17,800 --> 00:07:22,720 και να συνομιλήσει στη συνάδελφο μακιγιέζ, Ταμίρα, ή Τάσια, ειδική κυβερνοασφάλειας. 135 00:07:22,800 --> 00:07:24,760 Για να δούμε αν τη χακάρει. 136 00:07:24,840 --> 00:07:27,760 Αμάν! Θεέ μου. Πάμε. 137 00:07:28,280 --> 00:07:30,880 Μέχρι στιγμής, έχουμε πολλές ομοιότητες 138 00:07:30,960 --> 00:07:32,960 που θέλω να συζητήσουμε. 139 00:07:33,040 --> 00:07:36,480 Κοιτάζω το προφίλ της και μου θυμίζει τον εαυτό μου. 140 00:07:36,560 --> 00:07:40,080 Μόνο μαζί της μπορώ να μιλήσω για μακιγιάζ. Γιατί όχι; 141 00:07:40,160 --> 00:07:44,760 Θέλω να δω αν νιώθω μόνο εγώ έτσι ή είναι αμοιβαίο. 142 00:07:45,480 --> 00:07:47,160 Μήνυμα: "Καλημέρα, μωρό. 143 00:07:47,240 --> 00:07:50,000 Συγχαρητήρια για χθες βράδυ. Εικονίδιο κομφετί. 144 00:07:50,080 --> 00:07:53,400 Ετοιμάζομαι να βαφτώ και σκέφτηκα 'Ας ομορφύνουμε μαζί'". 145 00:07:54,000 --> 00:07:58,520 "Θα σε αφήσω να διαλέξεις το λουκ. Εικονίδιο κραγιόν. #ΔιδυμάκιαΓιαΤηΝίκη". 146 00:07:59,400 --> 00:08:01,320 Τι εννοεί να διαλέξω το λουκ; 147 00:08:01,400 --> 00:08:05,640 Αν η Ταμίρα γουστάρει το μακιγιάζ, αυτό θα είναι ευκολάκι. 148 00:08:05,720 --> 00:08:08,640 Θα επικεντρωθούμε στην απόχρωση. Ξέρω την αργκό. 149 00:08:08,720 --> 00:08:10,160 Δεν φοράω μακιγιάζ. 150 00:08:10,240 --> 00:08:14,640 Έχω κάνει την έρευνά μου, έχω σημειώσεις για το μακιγιάζ. 151 00:08:14,720 --> 00:08:16,040 Μην ανησυχείς, Ταμίρα. 152 00:08:16,120 --> 00:08:19,720 Κάνοντας ότι ξέρεις από μακιγιάζ ποτέ δεν αποδείχτηκε λάθος. 153 00:08:20,360 --> 00:08:23,560 Μήνυμα: "Καλημέρα, κούκλα. Εικονίδιο ήλιος. 154 00:08:23,640 --> 00:08:26,480 Μάλλον είσαι μέντιουμ, γιατί ήθελα να σου μιλήσω. 155 00:08:26,560 --> 00:08:30,520 Φυσικά να ομορφύνουμε μαζί. Βάζω… 156 00:08:32,880 --> 00:08:35,800 foundation τώρα. 157 00:08:35,880 --> 00:08:39,120 #ΒάσηΚαιΙσορροπία". 158 00:08:39,200 --> 00:08:43,040 Διότι το foundation είναι η βάση του μακιγιάζ 159 00:08:43,120 --> 00:08:47,240 και βοηθά στη δημιουργία ισορροπημένου και ουδέτερου τόνου δέρματος. 160 00:08:48,000 --> 00:08:50,880 Αν δεν το καταλάβει, ίσως δεν ξέρει από μακιγιάζ. 161 00:08:50,960 --> 00:08:51,960 Και αποστολή. 162 00:08:52,040 --> 00:08:54,840 Αποφυγή αντί σύμπλευσης. Θα το κάνω κι εγώ. 163 00:08:54,920 --> 00:08:57,840 "Βάση και ισορροπία". Το έσωσες με το χάσταγκ. 164 00:08:57,920 --> 00:09:03,560 Ελπίζω να λέει "Ναι, βάση. Εξισορρόπησε τον τόνο του δέρματος, μωρή". 165 00:09:03,640 --> 00:09:05,240 Βάζει πρώτα foundation; 166 00:09:05,320 --> 00:09:07,640 Εγώ το ανάποδο. Πρώτα κάνω μάτια. Καλά. 167 00:09:08,160 --> 00:09:10,880 Έπρεπε να δω περισσότερα βίντεο στο YouTube. 168 00:09:11,480 --> 00:09:15,440 Μήνυμα: "Συνήθως κάνω πρώτα τα μάτια, αλλά θα σε ακούσω. Χάσταγκ…" 169 00:09:15,520 --> 00:09:18,160 "…#ΌμορφεςΑποχρώσεις". Πάμε. 170 00:09:18,240 --> 00:09:24,360 Πολύ παράξενο. Δεν ξέρω πώς τα κορίτσια κάνουν την απόχρωση πρώτα. 171 00:09:25,120 --> 00:09:26,880 Είπε ότι θα με ακούσει, 172 00:09:26,960 --> 00:09:29,080 άρα, θα θέλει να πω το επόμενο βήμα. 173 00:09:29,680 --> 00:09:32,520 Είναι λίγο ανάποδο. 174 00:09:32,600 --> 00:09:35,600 Ίσως να βάζαμε ρουζ πάνω στο foundation. 175 00:09:35,680 --> 00:09:36,560 Δεν ξέρω. 176 00:09:36,640 --> 00:09:38,880 Δεν έχω κοψίματα. Φαίνομαι… 177 00:09:38,960 --> 00:09:42,840 Φαίνομαι έτσι. Όχι. Πρέπει να το φτιάξουμε. Πούδρα. 178 00:09:42,920 --> 00:09:46,160 Μήνυμα: "Τέλεια ιδέα. Θα πάρω τη μάσκαρα. 179 00:09:46,240 --> 00:09:47,920 #ΕνισχυτικάΒλεφαρίδων". 180 00:09:48,880 --> 00:09:49,840 Αποστολή. 181 00:09:49,920 --> 00:09:53,160 Μήνυμα: "Πήρα τη μάσκαρα κι ακούω τις οδηγίες σου. 182 00:09:53,240 --> 00:09:55,360 #ΤιΑκολουθεί;" Αποστολή. 183 00:09:56,440 --> 00:09:59,800 Έλα τώρα, κοπελιά. Έλεος. 184 00:10:01,160 --> 00:10:03,160 Δεν μπορώ να συνεχίσω. 185 00:10:04,640 --> 00:10:07,000 Σωστά! Eyeliner. 186 00:10:07,080 --> 00:10:12,520 Μοιάζω με παλιά πορσελάνινη κούκλα, ξεχασμένη στη σοφίτα επί 48 χρόνια. 187 00:10:14,280 --> 00:10:16,160 Κι έχω θαμπάδα. 188 00:10:16,760 --> 00:10:21,800 Μήνυμα: "Ξέρεις τη διαδικασία. Βάλε eyeliner για να τονίσεις τα μάτια". 189 00:10:21,880 --> 00:10:23,480 Αποστολή. 190 00:10:25,400 --> 00:10:28,360 "Βάλε eyeliner για να τονίσεις τα μάτια". Εντάξει. 191 00:10:28,440 --> 00:10:31,640 Βάζω eyeliner. Είμαι εξπέρ σε αυτό. 192 00:10:32,640 --> 00:10:36,560 Νιώθω την κοριτσίστικη ενέργεια να ρέει μέσα μου. 193 00:10:36,640 --> 00:10:41,920 Πρώτα foundation, μετά μάσκαρα. Αυτό ήταν; 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,680 Έβαλε μόνο foundation, μάσκαρα και eyeliner. 195 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Θα 'ναι πολύ όμορφη, 196 00:10:47,120 --> 00:10:49,720 γιατί οι όμορφοι άνθρωποι δεν βάζουν πολλά. 197 00:10:52,120 --> 00:10:56,920 Μιλώντας για μακιγιάζ, ο Τομ σπεύδει να βάλει τις βάσεις 198 00:10:57,000 --> 00:11:01,800 για την επιχείρηση Σώστε την Τζένιφερ, μιλώντας στη Σάσα, ή αλλιώς Σούμπι. 199 00:11:03,000 --> 00:11:06,520 "Ο Τομ σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". Καταπληκτικό. 200 00:11:06,600 --> 00:11:10,440 Συμπαθώ τον Τομ. Για να δούμε τι θέλει ο σεβαστός κύριος. 201 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Ίσως βοηθήσει στην απόφασή μου. 202 00:11:12,640 --> 00:11:15,440 Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Τομ. 203 00:11:17,480 --> 00:11:21,480 Μήνυμα: "Αγαπητή μου Σάσα, έπρεπε να σου μιλήσω 204 00:11:21,560 --> 00:11:24,560 μετά το όχι ιδανικό ξεκίνημά σου χθες". 205 00:11:24,640 --> 00:11:27,920 "Ξέρω πώς είναι να 'σαι ο νέος, αλλά και να χάνεις. 206 00:11:28,000 --> 00:11:29,960 Πίστεψέ με, θα είσαι μια χαρά. 207 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 Άφησες καλή εντύπωση". 208 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 Θεέ μου. Ναι! 209 00:11:35,680 --> 00:11:36,760 Υπέροχα. 210 00:11:36,840 --> 00:11:38,640 Ο Τομ είναι πολύ καλός. 211 00:11:39,240 --> 00:11:43,040 Μήνυμα: "Τομ Τομ μου, ευχαριστώ που μου έστειλες". 212 00:11:43,120 --> 00:11:45,720 "Σπούδασα στο Ηνωμένο Βασίλειο ένα καλοκαίρι, 213 00:11:45,800 --> 00:11:48,520 ξέρω από πρώτο χέρι ότι οι Βρετανοί είναι καλοί 214 00:11:48,600 --> 00:11:53,280 κι ότι εσύ ανήκεις σε αυτούς". Σπουδαία νέα. 215 00:11:53,360 --> 00:11:55,000 Πήγε εξαιρετικά. 216 00:11:57,160 --> 00:11:58,520 Όχι, περίμενε. 217 00:11:58,600 --> 00:12:01,200 Ο Μπρούνο είναι από το Ηνωμένο Βασίλειο. Όχι! 218 00:12:02,000 --> 00:12:03,080 Όχι! 219 00:12:03,160 --> 00:12:05,720 Μήνυμα: "Τι διάολο γίνεται στο παιχνίδι; 220 00:12:05,800 --> 00:12:08,440 Έχεις κάποια συμβουλή για την απόφασή μου;" 221 00:12:08,520 --> 00:12:11,400 "#ΕνωμένοιΝέοι". 222 00:12:11,480 --> 00:12:13,360 Ωραία. Μου δίνει την ευκαιρία. 223 00:12:13,440 --> 00:12:17,280 Ελπίζω ο Τομ να πει λεπτομέρειες για το τι γίνεται στο παιχνίδι. 224 00:12:17,360 --> 00:12:19,800 Τομ, σε παρακαλώ, μίλα ευθέως. 225 00:12:20,560 --> 00:12:23,400 Μήνυμα: "Ξεκίνησα τραγικά, 226 00:12:23,480 --> 00:12:26,760 χάνοντας διαγωνισμό ατάκας από την επίσης νέα Τζένιφερ, 227 00:12:26,840 --> 00:12:28,920 με έπαθλο ένα ραντεβού στο Στέκι. 228 00:12:29,000 --> 00:12:31,920 Κάνω σταντ απ κι έχασα διαγωνισμό έξυπνης ατάκας". 229 00:12:32,000 --> 00:12:35,040 "Μίλησα με τον Μπρούνο, αλλά δεν με ρώτησε κάτι. 230 00:12:35,120 --> 00:12:39,240 Κρίμα, γιατί πίστευα ότι θα είχαμε βρετανική δέσιμο. #Προσπάθησα". 231 00:12:39,320 --> 00:12:41,360 Γαμώτο, αυτό είναι χάλια, 232 00:12:41,880 --> 00:12:45,760 γιατί συμπαθώ τον Τομ, ενώ αυτός δεν συμπαθεί τον Μπρούνο. 233 00:12:46,520 --> 00:12:48,960 Μήνυμα: "Ευχαριστώ για τα περί Μπρούνο". 234 00:12:49,040 --> 00:12:50,840 "Η Τζένιφερ έχει κέφι 235 00:12:50,920 --> 00:12:54,080 κι εκτιμώ που με ακολούθησαν και οι δύο". 236 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Δεν είναι καλό μήνυμα. 237 00:12:58,360 --> 00:13:02,080 "Σ' αγαπώ πραγματικά, Τομ Τομ μου από το ΗΒ". 238 00:13:02,760 --> 00:13:06,160 "Θέλω με χίλια να κάνουμε συμμαχία". 239 00:13:09,160 --> 00:13:11,880 Λοιπόν, Σάσα, μίλησες χωρίς περιστροφές. 240 00:13:12,440 --> 00:13:15,600 Πρέπει να είμαι ευθύς. Δεν γίνεται να χρονοτριβώ. 241 00:13:15,680 --> 00:13:19,520 Πρέπει να χρησιμοποιήσω τη Σάσα 242 00:13:19,600 --> 00:13:24,000 για να βγάλω την Τζένιφερ από τη δύσκολη θέση που βρέθηκε. 243 00:13:24,080 --> 00:13:28,960 Θα δώσω την εντύπωση στη Σάσα ότι έχουμε συμμαχία. 244 00:13:29,040 --> 00:13:30,960 Θα τη στηρίξω όμως. Είναι γλυκιά 245 00:13:31,040 --> 00:13:34,480 και πιστεύω ότι θα γίνει καλή σύμμαχος. 246 00:13:35,000 --> 00:13:40,200 Μήνυμα: "Έχω πολύ δυνατή σχέση με τη #ΘείαΤζέι, 247 00:13:40,280 --> 00:13:44,080 όπως και με άλλους, τώρα που πέρασε λίγος καιρός. 248 00:13:44,160 --> 00:13:47,880 Αν θες βρετανική συμμαχία, την έχεις μαζί μου". 249 00:13:47,960 --> 00:13:51,160 "Θα γίνω ο πλοηγός σου, ο Τομ Τομ". 250 00:13:51,880 --> 00:13:54,720 Νιώθω ότι ο Τομ είναι ισχυρός. 251 00:13:54,800 --> 00:13:57,240 Έχει εξαιρετική σχέση με την Τζένιφερ. 252 00:13:57,840 --> 00:14:00,480 Όμως, δεν μου είπε κανέναν άλλον ισχυρό. 253 00:14:00,560 --> 00:14:03,680 Μήνυμα: "#ΤομΤομΜου. Το λατρεύω. 254 00:14:03,760 --> 00:14:07,000 Εμπρός, συμμαχία ΗΠΑ - ΗΒ!" 255 00:14:07,080 --> 00:14:11,200 "Εκτιμώ τις πληροφορίες που έδωσες για την απόφαση που πρέπει να πάρω. 256 00:14:11,280 --> 00:14:13,640 Συνέχισε να είσαι εξαίρετος". 257 00:14:17,240 --> 00:14:20,520 Ευχαριστώ, Σάσα. Ελπίζω να πάρεις τη σωστή απόφαση. 258 00:14:20,600 --> 00:14:22,440 Έχω πολλά να επεξεργαστώ. 259 00:14:22,520 --> 00:14:26,320 Φαίνεται ότι ο Μπρούνο δεν τα πάει καλά στη βαθμολογία. 260 00:14:26,400 --> 00:14:28,240 Έκανα καλή συμμαχία με τον Τομ. 261 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 Τώρα το δίλημμα είναι: 262 00:14:30,720 --> 00:14:34,800 αν σώσω την Τζένιφερ, θα έχω δύο άτομα στο πλευρό μου; 263 00:14:35,400 --> 00:14:38,640 Ενώ αν σώσω τον Μπρούνο, θα χάσω τη στήριξη του Τομ; 264 00:14:41,160 --> 00:14:45,080 Ο Τομ κι η Σάσα δεν είναι η μόνη συμμαχία ΗΠΑ - ΗΒ στον Κύκλο τώρα, 265 00:14:45,160 --> 00:14:48,560 καθώς η Νεοϋορκέζα Σαμ ενώθηκε με το βούτηγμα μπισκότων. 266 00:14:49,680 --> 00:14:51,680 Μια στιγμή να το πιάσω καλά. 267 00:14:52,200 --> 00:14:55,000 Και βούτηγμα πάνω κάτω. Πάνω κάτω, βούτηγμα. 268 00:14:55,680 --> 00:14:57,040 Σαν να κάνω γυμναστική. 269 00:14:57,120 --> 00:14:59,880 Ο Μάρβιν θα ήταν περήφανος για μένα. Δείτε με. 270 00:14:59,960 --> 00:15:05,400 Κι από το καυτό τσάι, στο καυτό αγόρι. Ο Μάρβιν είναι, φυσικά, στο γυμναστήριο. 271 00:15:06,720 --> 00:15:09,080 ΜΑΡΒΙΝ 272 00:15:09,160 --> 00:15:13,120 Η Ρέιβεν. "Η Ρέιβεν σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 273 00:15:13,760 --> 00:15:17,280 Ρέιβεν, μπορείς να διακόψεις τη γυμναστική μου οποτεδήποτε. 274 00:15:17,360 --> 00:15:21,440 "Θέλω να ξεκινήσω συνομιλία με τον Μάρβιν, γιατί μου λείπει, 275 00:15:21,520 --> 00:15:26,800 μου αρέσει να φλερτάρουμε και θέλω να κρατήσω ζωντανή τη φλόγα". 276 00:15:26,880 --> 00:15:30,040 Ελπίζω να μην ξέρει ότι μιλάω με την Ταμίρα. 277 00:15:30,560 --> 00:15:34,920 Εντάξει, Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τη Ρέιβεν. 278 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Έλα, Ρέιβεν. Ας το κάνουμε. 279 00:15:38,080 --> 00:15:42,280 "Μήνυμα: 'Μάρβιν, γλύκα μου. 280 00:15:42,360 --> 00:15:48,960 Πώς είσαι; Χαίρομαι που είμαστε ασφαλείς. #ΟμάδαΤαμίρα'. Αποστολή". 281 00:15:49,040 --> 00:15:51,200 Ρέιβεν: "Μάρβιν…" 282 00:15:53,120 --> 00:15:54,840 Με αποκάλεσε γλύκα. 283 00:15:54,920 --> 00:15:56,760 Θεέ μου. 284 00:15:56,840 --> 00:15:58,680 Φτερούγισε η καρδιά μου. 285 00:15:58,760 --> 00:16:01,920 Θέλω να παίξω μαζί της, να την εξιτάρω λίγο, 286 00:16:02,000 --> 00:16:03,360 να νιώσει όμορφα. 287 00:16:03,440 --> 00:16:09,560 Μήνυμα: "Πώς πάει, σέξι;" Με πολλά φωνήεντα. 288 00:16:10,760 --> 00:16:15,080 "Πώς πάει, σέξι;" 289 00:16:15,160 --> 00:16:19,200 "Μάντεψε. Είμαι στο γυμναστήριο". 290 00:16:19,720 --> 00:16:23,240 "Προτιμώ να σηκώσω εσένα, παρά βάρη. 291 00:16:23,320 --> 00:16:26,440 Εδώ δεν είναι το καλύτερο μέρος για καύση θερμίδων. 292 00:16:29,840 --> 00:16:32,480 #ΛόγιαΚρεβατοκάμαρας". 293 00:16:32,560 --> 00:16:36,480 Ο καλύτερος τρόπος για να κάψεις θερμίδες δεν είναι το γυμναστήριο. 294 00:16:36,560 --> 00:16:40,280 Το καλύτερο μέρος, όπως όλοι ξέρουν, είναι το υπνοδωμάτιο. 295 00:16:40,360 --> 00:16:44,360 Μπορείς να κάψεις εύκολα χίλιες θερμίδες. 296 00:16:45,440 --> 00:16:46,280 Είσαι καλά; 297 00:16:47,440 --> 00:16:48,320 Όχι. 298 00:16:49,080 --> 00:16:51,320 Κάνεις αέρα στο αιδοίο σου; 299 00:16:54,200 --> 00:16:56,040 Έτσι φλερτάρεις. 300 00:16:56,120 --> 00:16:58,720 Έτσι μιλάς σε μια κυρία. 301 00:17:01,520 --> 00:17:06,080 "Μήνυμα: '#ΜίλαΜουΒρώμικα. 302 00:17:06,680 --> 00:17:09,280 Φατσούλα που κλείνει μάτι και βγάζει γλώσσα. 303 00:17:09,880 --> 00:17:13,440 Προτιμώ να κάνω καθίσματα με σένα από κάτω μου'". 304 00:17:18,960 --> 00:17:19,920 Έτσι! 305 00:17:24,600 --> 00:17:28,680 "Θα σου κάνω τόσο καλή γυμναστική που δεν θα ξαναπάς γυμναστήριο". 306 00:17:28,760 --> 00:17:34,240 Θεέ μου. "#ΜαγικόςΜάρβιν". 307 00:17:36,440 --> 00:17:40,600 "Φαντάζομαι τον Μάρβιν τώρα. Ξέρω ότι είναι ξαναμμένος". 308 00:17:40,680 --> 00:17:43,960 Μήνυμα: "Γιο…" 309 00:17:46,400 --> 00:17:53,360 "Γιο, ο δικός μου Πύργος της Πίζας δεν γέρνει πια. 310 00:17:53,960 --> 00:17:56,520 Πανέτοιμος να κάτσω κάτω από τα καθίσματα. 311 00:17:56,600 --> 00:18:02,200 Είσαι η βασίλισσά μου, αλλά στα ιδιαίτερά μας, γίνε ό,τι θες". 312 00:18:03,840 --> 00:18:06,600 Είναι μια γεύση του έρωτα του Μάρβιν. 313 00:18:06,680 --> 00:18:08,200 Θεέ μου. 314 00:18:13,360 --> 00:18:16,520 Μόλις το δει, θα ανεβάσει παλμούς. 315 00:18:16,600 --> 00:18:18,520 Πώς βρέθηκα στη μέση εγώ; 316 00:18:23,920 --> 00:18:26,880 Φαντάζομαι τη Ρέιβεν στην κρεβατοκάμαρα, ξαπλωμένη, 317 00:18:26,960 --> 00:18:30,760 κι εγώ να μπαίνω γυμνόστηθος σαν τον Μάτζικ Μάικ. 318 00:18:30,840 --> 00:18:33,160 Αργά. Πρέπει να το κάνεις αργά. 319 00:18:35,360 --> 00:18:37,000 Και να της δείχνω πώς να… 320 00:18:38,040 --> 00:18:41,000 Είμ' ο Μάτζικ Μάικ. Αυτά παθαίνεις αν με προκαλείς. 321 00:18:41,080 --> 00:18:46,720 "Μήνυμα: 'Ως βασίλισσά σου, είναι δίκαιο να σε φροντίζω. 322 00:18:47,320 --> 00:18:49,160 Ανέβηκε η θερμοκρασία εδώ. 323 00:18:49,680 --> 00:18:53,920 Πάω να κάνω ένα κρύο ντους. Εικονίδιο νερό. 324 00:18:54,000 --> 00:18:58,680 Τα λέμε σύντομα, μωρό μου. Φατσούλα με φιλάκι'. Αποστολή". 325 00:19:01,600 --> 00:19:04,200 Ντους με αγιασμό χρειάζεσαι. 326 00:19:05,480 --> 00:19:06,760 Είχαμε καλή σχέση 327 00:19:06,840 --> 00:19:10,680 και τώρα νομίζω ότι υπάρχει και σωματική έλξη. 328 00:19:10,760 --> 00:19:14,040 Η Ρέιβεν είναι το νούμερο ένα μου. 329 00:19:15,960 --> 00:19:20,240 Μάλιστα, πριν οι 50 Αποχρώσεις του Μαρβ βάλουν φωτιά στο γυμναστήριο, 330 00:19:20,320 --> 00:19:23,200 ας χαλαρώσουμε λιγάκι με ένα μάθημα γλώσσας. 331 00:19:23,280 --> 00:19:25,760 Πες ότι γνωρίζεις μια όμορφη Ελληνίδα 332 00:19:25,840 --> 00:19:28,920 και θέλεις να τη βγάλεις για ποτό. Θα έλεγες… 333 00:19:34,720 --> 00:19:35,880 Όχι. Πάμε πάλι. 334 00:19:35,960 --> 00:19:38,360 Πώς λέμε, υποθετικά πάντα, 335 00:19:38,440 --> 00:19:41,520 "Δεν έχω καλό δάσκαλο ελληνικών" στα ελληνικά; 336 00:19:41,600 --> 00:19:44,000 Ώρα να τους δώσουμε να κάνουν κάτι άλλο. 337 00:19:46,120 --> 00:19:47,040 "Πηλογέμισμα;" 338 00:19:47,120 --> 00:19:48,640 Ακούγεται σαν "πήδημα". 339 00:19:48,720 --> 00:19:52,760 Τι είναι αυτό, παιχνίδι; Θα φτιάξουμε κάτι με πηλό; 340 00:19:52,840 --> 00:19:56,280 Έχεις πλάσει με πηλό ξανά ή κάτι παρόμοιο; 341 00:19:56,800 --> 00:19:58,520 Ναι, μια φορά σε ραντεβού. 342 00:19:59,040 --> 00:20:01,840 Την κρατούσα από πίσω, έπαιζε ρομαντική μουσική 343 00:20:01,920 --> 00:20:03,680 και παίζαμε με τον πηλό. 344 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Έλεος. 345 00:20:05,400 --> 00:20:08,080 Ώρα να λερωθούν. 346 00:20:09,280 --> 00:20:11,040 Λατρεύω τα παιχνίδια. Τέλειο. 347 00:20:11,760 --> 00:20:12,840 "Για το παιχνίδι, 348 00:20:12,920 --> 00:20:16,680 θα μεταμορφωθείτε εσείς σε έργα τέχνης". 349 00:20:16,760 --> 00:20:19,800 Τι εννοείς, Κύκλε; Είμαι ήδη έργο τέχνης. 350 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 Τότε, θα ξετρελαθείς, Μαρβινάντζελο. 351 00:20:22,080 --> 00:20:26,280 Οι παίκτες θα φτιάξουν πήλινο γλυπτό του καλύτερου χαρακτηριστικού τους. 352 00:20:26,360 --> 00:20:27,800 Έχω ωραία πέλματα. 353 00:20:29,200 --> 00:20:32,160 "Μου αρέσουν όλα τα χαρακτηριστικά μου, 354 00:20:32,840 --> 00:20:34,840 αλλά έχω άπαιχτο κώλο. 355 00:20:34,920 --> 00:20:36,400 Κωλάρα". 356 00:20:36,480 --> 00:20:40,040 Νομίζω ότι όλοι θα το θεωρούν αναμενόμενο από την Τζένιφερ. 357 00:20:40,120 --> 00:20:41,600 Δεν θέλω να το παρακάνω, 358 00:20:41,680 --> 00:20:44,680 γιατί σίγουρα θα πουν "Τι διάολο είναι αυτό;" 359 00:20:44,760 --> 00:20:45,680 Τέλειο. 360 00:20:45,760 --> 00:20:50,440 Πολύ ωραίος τρόπος να αναδείξουμε τις πτυχές της Σάσα. 361 00:20:50,520 --> 00:20:53,800 Σίγουρα θα έκανα ή τα δόντια μου ή τα υπέροχα μάτια μου. 362 00:20:54,320 --> 00:20:58,120 Αλλά επειδή παριστάνω την Ταμίρα, θα φτιάξω στήθος. 363 00:20:58,200 --> 00:21:00,640 Έλεγα να κάνω το πέλμα μου. 364 00:21:00,720 --> 00:21:03,560 Η καρδιά της είναι το καλύτερο χαρακτηριστικό. 365 00:21:03,640 --> 00:21:06,280 Τα πέλματα του Μπρούνο; Τριχωτά και μεγάλα. 366 00:21:06,360 --> 00:21:10,360 Μπορώ να φτιάξω κοιλιακούς, μπράτσα ή στήθος. 367 00:21:12,120 --> 00:21:16,080 "Ο παίκτης με τα περισσότερα λάικ κερδίζει ραντεβού στο Στέκι". 368 00:21:16,160 --> 00:21:17,720 Σίγουρα θέλω να κερδίσω. 369 00:21:17,800 --> 00:21:19,600 Θα μας δοθεί η ευκαιρία 370 00:21:19,680 --> 00:21:22,640 για μια οικεία, κατ' ιδίαν συζήτηση με τη Σάσα 371 00:21:23,240 --> 00:21:26,720 και θα παρεμποδίσουμε τον Μπρούνο από το να της μιλήσει. 372 00:21:26,800 --> 00:21:28,640 Ωραίο θα ήταν ένα ραντεβού. 373 00:21:28,720 --> 00:21:30,760 Νομίζω ότι αυτό θα με ωφελήσει. 374 00:21:30,840 --> 00:21:33,200 Αν ο Μπρούνο βαθμολογηθεί ψηλά, 375 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 ίσως η Σάσα το ξανασκεφτεί για να ξεφορτωθεί τον Μπρούνο. 376 00:21:37,680 --> 00:21:41,480 Βιαστείτε, καλλιτέχνες. Ώρα να ετοιμάσετε προσεκτικά τα στούντιο. 377 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Τα λέμε, παζλ. Δεν σε χρειάζομαι. 378 00:21:44,600 --> 00:21:46,880 "Ο χρόνος ξεκίνησε. Ώρα για πλάσιμο". 379 00:21:46,960 --> 00:21:48,080 Ώρα για βυζιά. 380 00:21:49,480 --> 00:21:51,360 Θα κάνω το πέλμα, εσύ το πόδι. 381 00:21:51,440 --> 00:21:53,800 Να κάνω ένα μεγάλο μπράτσο; 382 00:21:53,880 --> 00:21:55,800 Τα μάτια δεν είναι στον αέρα. 383 00:21:55,880 --> 00:21:59,280 Πρέπει να φτιάξω κάτι που μοιάζει με κεφάλι, στο περίπου. 384 00:21:59,360 --> 00:22:02,280 Το πλάθω. Έχει ωραία αίσθηση. 385 00:22:02,880 --> 00:22:06,840 Πρέπει να φτιάξω ένα τέλειο γλυπτό για το πέλμα μου. 386 00:22:07,440 --> 00:22:08,720 Ζουμερά βυζάκια. 387 00:22:08,800 --> 00:22:13,240 Θέλω να δουν ότι έχω κοριτσίστικα χαρακτηριστικά και είμαι θηλυκή. 388 00:22:16,280 --> 00:22:20,040 Δεν είναι καλό, καθόλου καλό. 389 00:22:20,120 --> 00:22:22,920 Πολύ ωραία οδοντοστοιχία. 390 00:22:23,840 --> 00:22:25,480 Άθλιο. Μια στιγμή. 391 00:22:27,640 --> 00:22:30,000 Δεν είναι τόσο ελκυστικό όσο νόμιζα. 392 00:22:30,080 --> 00:22:31,080 Τι είναι αυτό; 393 00:22:33,240 --> 00:22:35,240 Θα στοιχειώνει τα όνειρά μου. 394 00:22:35,320 --> 00:22:39,160 Δεν μοιάζει με καρδιά. Θεέ μου. Χρειάζεται βαλβίδες. 395 00:22:41,520 --> 00:22:44,160 Το γεμίζω με τρομακτικές τρίχες. 396 00:22:44,240 --> 00:22:46,840 Θεέ μου. Της Σάσα είναι χάλι μαύρο. 397 00:22:46,920 --> 00:22:50,440 Αν κερδίσει άλλος και με διαλέξει για το ραντεβού, 398 00:22:50,520 --> 00:22:51,920 πάλι κερδισμένη είμαι. 399 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Υπερτέλειο. 400 00:22:54,760 --> 00:22:57,360 Θα εκπλαγώ αν κάποιος τα καταφέρει καλύτερα. 401 00:23:00,040 --> 00:23:01,480 Νιώθω την πίεση. 402 00:23:01,560 --> 00:23:04,040 Η καρδιά μου χτυπάει πιο γρήγορα από αυτό. 403 00:23:04,120 --> 00:23:06,080 Θα έγλειφα αυτά τα δάχτυλα. 404 00:23:06,760 --> 00:23:07,760 "Τέλος χρόνου". 405 00:23:07,840 --> 00:23:10,120 Το ερωτεύτηκα. 406 00:23:10,200 --> 00:23:13,800 Είναι έργο τέχνης. 407 00:23:13,880 --> 00:23:16,400 Ναι, είμαι περήφανη. 408 00:23:17,120 --> 00:23:19,640 Οι παίκτες θα ανεβάσουν ανώνυμα φωτογραφίες 409 00:23:19,720 --> 00:23:21,120 για να τις δουν όλοι. 410 00:23:21,200 --> 00:23:23,520 Γέρνω. Εντάξει, και… 411 00:23:24,920 --> 00:23:26,960 "Ανέβηκαν όλα τα πήλινα γλυπτά". 412 00:23:27,040 --> 00:23:29,480 "Λάικ στο καλύτερο, από τις Ενημερώσεις". 413 00:23:30,000 --> 00:23:32,240 Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις μου. 414 00:23:33,680 --> 00:23:35,920 Πρώτο αριστούργημα, το πέλμα του Τσαζ. 415 00:23:36,000 --> 00:23:37,320 ΠΟΔΟΛΑΓΝΕΙΑ 416 00:23:37,400 --> 00:23:39,080 Θεέ μου. Το πέλμα μου. 417 00:23:40,240 --> 00:23:42,560 Έχουμε φρικιά εδώ στον Κύκλο. 418 00:23:42,640 --> 00:23:43,480 Τι στο… 419 00:23:44,040 --> 00:23:46,040 Περίεργο πέλμα. 420 00:23:46,120 --> 00:23:50,120 Ο Μπρούνο ελπίζει να μη βάλαμε πρώτο το καλύτερο, να το δικό του. 421 00:23:50,200 --> 00:23:53,360 Ναι, νομίζω ότι είναι καλό. Είμαι ευχαριστημένη. 422 00:23:53,440 --> 00:23:56,680 Να πάρει! Πολύ ωραίο πέλμα. 423 00:23:56,760 --> 00:23:58,800 Μοιάζει με σπάτουλα. 424 00:23:59,520 --> 00:24:01,760 Πολύ τριχωτό πέλμα, δικέ μου. 425 00:24:01,840 --> 00:24:06,160 Δηλαδή, αγόρασες πέντε διαφορετικές αποχρώσεις μανό, αλλά όχι ξυραφάκι; 426 00:24:06,240 --> 00:24:09,640 Ακολουθεί η γυμνή καρδιά της Σάσα, κυριολεκτικά. 427 00:24:09,720 --> 00:24:14,920 Φαίνεται τέλεια. Θεέ μου. Φανταστική. 428 00:24:16,680 --> 00:24:18,000 Τι είναι αυτό; 429 00:24:19,640 --> 00:24:21,680 Τι στον κόρακα είναι αυτό; 430 00:24:21,760 --> 00:24:23,840 Νομίζω ότι είναι καρδιά. 431 00:24:23,920 --> 00:24:28,760 Είναι άθλιο. Δεν ξέρω καν τι είναι. 432 00:24:28,840 --> 00:24:30,560 Σαν χαλασμένο ροσμπίφ. 433 00:24:30,640 --> 00:24:32,480 Ώρα για τα δόντια του Τομ. 434 00:24:32,560 --> 00:24:34,480 Να το δικό μου. 435 00:24:34,560 --> 00:24:37,920 Θεέ μου. Το λατρεύω. Πολύ δημιουργικό. 436 00:24:38,000 --> 00:24:39,440 Και μύξα έβαλε. 437 00:24:39,520 --> 00:24:42,720 Εδώ έχουμε έναν καλλιτέχνη. Γυναίκα πρέπει να είναι. 438 00:24:42,800 --> 00:24:46,880 Είναι το κορυφαίο αριστούργημα μέχρι τώρα, εκατό τοις εκατό. 439 00:24:46,960 --> 00:24:49,960 Περίμενε, χρυσό μου, δεν έχεις δει της Τζένιφερ. 440 00:24:50,480 --> 00:24:53,320 Να το. Δεν είναι τόσο χάλια. 441 00:24:53,400 --> 00:24:54,840 Πολύ ωραίο. 442 00:24:54,920 --> 00:24:58,240 Το καλύτερο χαρακτηριστικό; Το πέλμα ή τα παπούτσια σου; 443 00:24:58,320 --> 00:25:00,680 Ως σνικεράκιας, ποτέ δεν θα τα έβαζα. 444 00:25:00,760 --> 00:25:05,200 -Ένα χειροκρότημα σε όποιον το έκανε. -Υπέροχο έργο τέχνης. 445 00:25:05,280 --> 00:25:08,000 Θα ήθελα να δω τη δημιουργία της Σαμ τώρα. 446 00:25:08,080 --> 00:25:11,560 Αΐσα Ρακέλ, φανερώσου, αδερφούλα. 447 00:25:16,680 --> 00:25:18,440 "Πολύ όμορφο". 448 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 Μοιάζει με κουκουβάγια. Σαν… 449 00:25:21,720 --> 00:25:27,000 Τα μάτια είναι οι θηλές του προσώπου. Κορυφαίες: η φωτογραφία έξι κι η δική μου. 450 00:25:27,080 --> 00:25:29,760 Πολύ καλό. Η Ταμίρα πρέπει να το έκανε. 451 00:25:29,840 --> 00:25:31,400 Είναι τα μάτια της Σαμ. 452 00:25:31,480 --> 00:25:33,800 Αναγνωρίζω τα μάτια της συζύγου μου. 453 00:25:33,880 --> 00:25:35,440 Ταλαντούχα παρέα. 454 00:25:35,520 --> 00:25:37,920 Και τώρα, με θεωρούν υπολογίσιμη δύναμη. 455 00:25:38,600 --> 00:25:41,200 Επόμενο, το φουσκωμένο μπράτσο του Μάρβιν. 456 00:25:42,400 --> 00:25:44,360 Να το το νικητήριο. 457 00:25:46,680 --> 00:25:50,280 "Σίγουρα είναι του Μάρβιν". 458 00:25:50,360 --> 00:25:52,600 Είναι το εικονίδιο μπράτσο. 459 00:25:52,680 --> 00:25:55,640 Ποντίκι. Ο Μάρβιν ήξερε τι έκανε με αυτό. 460 00:25:55,720 --> 00:25:58,240 Κοιτάξτε το. Ομορφιά. 461 00:25:58,320 --> 00:26:00,680 Οι φλέβες έχουν διαφορετικό χρώμα. 462 00:26:00,760 --> 00:26:02,720 Μοιάζει πρόστυχο από άλλη γωνία. 463 00:26:02,800 --> 00:26:06,080 Δείτε το έργο, δείτε κι αυτό. Ολόιδια. 464 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 Μάρβιν, έχεις ανταγωνισμό. 465 00:26:08,200 --> 00:26:10,240 Καλώς με βρήκατε. 466 00:26:11,040 --> 00:26:12,800 "Κύκλε, πίσω". 467 00:26:12,880 --> 00:26:15,560 Άντε να το ανταγωνιστείς. Ανέβασε τον πήχη, Ταμίρα. 468 00:26:15,640 --> 00:26:18,640 Τι λες τώρα! 469 00:26:20,480 --> 00:26:22,080 Τι στο καλό είναι αυτό; 470 00:26:22,160 --> 00:26:24,000 Βυζιά είναι; 471 00:26:26,200 --> 00:26:28,120 Μεγέθυνση φωτογραφίας. 472 00:26:28,200 --> 00:26:30,640 Πιθανολογώ ότι δεν είναι μάτια. 473 00:26:30,720 --> 00:26:34,120 Της Ρέιβεν θα είναι. Στάσου. Έχει πίρσινγκ στις θηλές; 474 00:26:34,800 --> 00:26:35,720 Θεέ μου. 475 00:26:35,800 --> 00:26:37,280 Της Ταμίρα ή της Σαμ, 476 00:26:37,360 --> 00:26:40,840 διότι είναι κορίτσια που θα έκαναν πίρσινγκ στις θηλές. 477 00:26:40,920 --> 00:26:43,840 Σας παρακαλώ, μην τα θεωρήσετε δικά μου, 478 00:26:43,920 --> 00:26:46,200 γιατί έχω πολύ πιο ωραία βυζιά. 479 00:26:46,720 --> 00:26:49,880 Και τέλος, η πίσω κίνηση δημιουργία της Ρέιβεν. 480 00:26:50,520 --> 00:26:51,880 "Το καλύτερο". 481 00:26:51,960 --> 00:26:55,520 Χοντρός κώλος. Έχει και στρινγκ στη χαράδρα. 482 00:26:55,600 --> 00:26:57,920 Κομψός πισινός. Μου αρέσει πολύ. 483 00:26:58,000 --> 00:27:00,000 Μεγάλα, ζουμερά κωλομέρια. 484 00:27:00,080 --> 00:27:03,440 Πεταχτός κώλος. Θέλω να τον δω αν είναι έτσι στ' αλήθεια. 485 00:27:03,520 --> 00:27:06,760 Μοιάζουν με αχαμνά. 486 00:27:06,840 --> 00:27:08,640 Και γαμώ τα κωλομάγουλα. 487 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 Της Ρέιβεν θα είναι, 488 00:27:10,080 --> 00:27:12,200 γιατί έχει αγαπημένο χρώμα το μπλε. 489 00:27:12,280 --> 00:27:14,000 Της Ρέιβεν είναι, κάνει μπαμ. 490 00:27:14,080 --> 00:27:18,280 Ένας τεράστιος κώλος με στρινγκ που κάνει τουέρκινγκ στο φως του ήλιου. 491 00:27:18,360 --> 00:27:20,800 Δεν πάλλεται αν τον σφαλιαρίσεις. 492 00:27:20,880 --> 00:27:22,960 Πολύ αισθησιακό. 493 00:27:23,560 --> 00:27:25,840 Αφού τελείωσαν οι Σουέιζι του Κύκλου, 494 00:27:25,920 --> 00:27:28,160 ώρα να ψηφίσουν τα αγαπημένα τους. 495 00:27:29,240 --> 00:27:33,200 Κύκλε, κάνω λάικ στη φωτογραφία επτά. 496 00:27:33,280 --> 00:27:35,240 Στο χέρι με τη μεγάλη περιφέρεια. 497 00:27:37,600 --> 00:27:39,160 Λάικ στην επτά. 498 00:27:39,240 --> 00:27:42,800 Κύκλε, η απάντησή μου είναι η έκτη. 499 00:27:42,880 --> 00:27:47,440 Κύκλε, λάικ στη φωτογραφία επτά, γιατί θέλω να βγω ραντεβού με τον Μάρβιν. 500 00:27:47,520 --> 00:27:48,880 Λάικ στην τέσσερα. 501 00:27:48,960 --> 00:27:52,400 Κύκλε, λάικ στη φωτογραφία τρία. 502 00:27:53,000 --> 00:27:55,440 Αφού δείχνουμε το καλύτερο χαρακτηριστικό, 503 00:27:55,520 --> 00:27:59,760 η Τζένιφερ σίγουρα θα εκτιμούσε την καρδιά. 504 00:27:59,840 --> 00:28:03,720 "Ο Μάρβιν έκανε άψογη δουλειά 505 00:28:03,800 --> 00:28:06,960 με το μυώδες μπράτσο του, 506 00:28:07,680 --> 00:28:10,880 οπότε, θα κάνω λάικ στη νούμερο επτά". 507 00:28:13,280 --> 00:28:16,080 "Το πήλινο γλυπτό με τα περισσότερα λάικ είναι…" 508 00:28:18,840 --> 00:28:20,040 Ποιος κέρδισε; 509 00:28:24,160 --> 00:28:27,000 Τι έγινε; Αυτό εννοώ! 510 00:28:27,960 --> 00:28:31,520 -Όχι. -Ναι! Κέρδισε το μπράτσο. 511 00:28:31,600 --> 00:28:36,120 Να τος ο καλλιτέχνης. 512 00:28:36,200 --> 00:28:38,800 Είμαι πολύ ενθουσιασμένος. 513 00:28:38,880 --> 00:28:41,560 Επιτέλους, θα βγω ραντεβού. Θα πάρω τη Ρέιβεν. 514 00:28:44,000 --> 00:28:46,080 Ενδιαφέρον. "Συγχαρητήρια, Μάρβιν". 515 00:28:46,160 --> 00:28:48,080 "Απόψε θα βγεις ραντεβού με…" 516 00:28:48,160 --> 00:28:50,760 "…τον δημιουργό του γλυπτού που έκανες λάικ". 517 00:28:52,800 --> 00:28:56,680 -Δεν μπορεί να διαλέξει αυτός. -"Ανατροπή". 518 00:28:59,160 --> 00:29:01,280 Ήμαρτον. Κύκλε, σε παρακαλώ! 519 00:29:01,360 --> 00:29:04,000 Ελπίζω να έκανα λάικ στο γλυπτό της Ρέιβεν. 520 00:29:04,520 --> 00:29:06,720 Ελπίζω να είναι το δικό της. 521 00:29:08,640 --> 00:29:09,920 "Αυτό ήταν…" 522 00:29:10,000 --> 00:29:13,840 "Ελπίζω να του άρεσε το πήλινο γλυπτό του πισινού μου". 523 00:29:15,080 --> 00:29:18,480 Θα εκπλαγώ αν δεν είναι της Ρέιβεν. Ας είναι το δικό της. 524 00:29:19,080 --> 00:29:20,280 ΤΑΜΙΡΑ 525 00:29:20,360 --> 00:29:22,480 -Ναι! -Θεέ μου! 526 00:29:22,560 --> 00:29:24,880 -Το ήξερα! -Της Ταμίρα ήταν αυτό; 527 00:29:25,560 --> 00:29:28,920 Είπα τη Ρέιβεν βασίλισσά μου και νούμερο ένα μου. 528 00:29:29,920 --> 00:29:32,440 Τώρα είδε το λάικ μου στα βυζιά της Ταμίρα. 529 00:29:32,520 --> 00:29:36,480 "Δεν ζηλεύω την Ταμίρα για αυτό το ραντεβού. 530 00:29:37,000 --> 00:29:38,840 Ο Μάρβιν είναι φοβερός τύπος 531 00:29:38,920 --> 00:29:42,560 και ξέρω ότι θα απολαύσουν τη γνωριμία τους". 532 00:29:42,640 --> 00:29:47,600 Ήξερα ότι θα κέρδιζαν τα βυζάκια. Σε όλους αρέσουν τα βυζιά. Ακούστε με. 533 00:29:49,120 --> 00:29:50,320 Είχε πολλή πλάκα, 534 00:29:50,400 --> 00:29:53,160 αλλά για κάποιους, ακόμα και τα μέλη από πηλό 535 00:29:53,240 --> 00:29:56,120 δεν αρκούν για να ξεχάσουν το μπλοκάρισμα. 536 00:29:56,640 --> 00:29:59,200 Δεν μιλήσαμε με τη Σάσα ακόμα, κι αγχώνομαι. 537 00:30:00,320 --> 00:30:04,880 Αν σώσω την Τζένιφερ, καπαρώνω την πρώτη ή τη δεύτερη θέση στη βαθμολογία της. 538 00:30:04,960 --> 00:30:06,200 Είμαι σίγουρος. 539 00:30:06,720 --> 00:30:09,360 Ο Τομ είναι κοντά με την Τζένιφερ, 540 00:30:09,440 --> 00:30:12,600 άρα, δύο άτομα με έχουν στις πρώτες επιλογές τους. 541 00:30:12,680 --> 00:30:17,480 Το κακό είναι ότι θα αθετήσω τον λόγο μου στον Μπρούνο. Είμαι σε ηθικό δίλημμα. 542 00:30:17,560 --> 00:30:19,720 Το άγχος είναι στα ύψη. 543 00:30:19,800 --> 00:30:24,040 Ο Μπρούνο έχει τόσο άγχος που καθαρίζει ένα καθαρό τραπέζι επί 40 λεπτά. 544 00:30:27,040 --> 00:30:30,280 Κι όσο ο Μπρούνο περνά καταπληκτικά ξεσκονίζοντας, 545 00:30:30,360 --> 00:30:32,000 αυτοί εδώ ετοιμάζονται 546 00:30:32,080 --> 00:30:34,800 για το ραντεβού τους στο Στέκι. 547 00:30:35,320 --> 00:30:37,600 Ταιριάζει, έτσι; Το πράσινο. 548 00:30:37,680 --> 00:30:39,320 Ναι, ταιριάζει. 549 00:30:39,400 --> 00:30:42,640 Δεν θα αρέσει στη Ρέιβεν. Δεν είναι καλό αυτό. 550 00:30:43,360 --> 00:30:46,520 Πάμε! 551 00:30:48,000 --> 00:30:49,640 Είμαι ενθουσιασμένος. 552 00:30:51,520 --> 00:30:55,280 Τι αγαπησιάρικη ατμόσφαιρα. Κι ως ο πιο δημοφιλής γλύπτης, 553 00:30:55,360 --> 00:30:58,520 ο Μάρβιν θα βγει ραντεβού με την αγαπημένη του γλύπτη, 554 00:30:58,600 --> 00:31:03,320 που, παραδόξως, ήταν αυτή που έφτιαξε πήλινα βυζιά. 555 00:31:03,400 --> 00:31:06,480 Ρωμαίος και Ιουλιέτα; Καλύτερα Ρωμαίος και Βυζιέτα. 556 00:31:07,520 --> 00:31:10,160 Φοβερό. 557 00:31:10,240 --> 00:31:13,280 Θεέ μου, μου έστειλαν το μπράτσο του. 558 00:31:13,360 --> 00:31:16,400 Μάλιστα. Άρα, σίγουρα αυτός έχει τα βυζιά μου. 559 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 Είναι το φαγητό μου; 560 00:31:20,920 --> 00:31:24,040 Τα βλέπω από κοντά. Να τα αγγίξω; 561 00:31:26,320 --> 00:31:31,800 Ξέρω ότι ο Μάρβιν θα πέσει με τα μούτρα στα βυζιά της Ταμίρα. 562 00:31:35,560 --> 00:31:36,920 Θεέ μου. 563 00:31:37,520 --> 00:31:41,160 Είναι εδώ από την αρχή, οπότε, αν τα πάω καλά μαζί του, 564 00:31:42,000 --> 00:31:43,680 νομίζω ότι θα τα πάω καλά 565 00:31:43,760 --> 00:31:47,000 και με όποιον άλλον έχει κάνει συμμαχία. 566 00:31:47,080 --> 00:31:50,320 Είμαι πανέτοιμη να φλερτάρω 567 00:31:50,400 --> 00:31:54,600 και να εξασφαλίσω συμμαχία με τον Μάρβιν. 568 00:31:55,840 --> 00:31:58,120 Καλύτερα δεν γίνεται. 569 00:31:58,200 --> 00:32:01,080 Έχω τη Ρέιβεν, έχω και την Ταμίρα. 570 00:32:01,160 --> 00:32:03,920 Πρέπει να κάνω παιχνίδι και με τις δύο, 571 00:32:04,000 --> 00:32:06,160 θα είναι καλό για τη στρατηγική μου 572 00:32:06,240 --> 00:32:09,000 κι έτσι, θα με κρατήσουν ασφαλή. 573 00:32:09,520 --> 00:32:13,160 Η Ρέιβεν ξέρει για το ραντεβού με την Ταμίρα, κακό αυτό. 574 00:32:13,240 --> 00:32:14,520 Πώς να νιώθει άραγε; 575 00:32:14,600 --> 00:32:17,360 Φαίνεται ηθικός άνθρωπος. 576 00:32:18,960 --> 00:32:24,320 Είπε ότι είμαι η βασίλισσά του κι ότι είμαι ασφαλής. 577 00:32:24,920 --> 00:32:26,840 Αμάν, ξεκινάει. 578 00:32:27,360 --> 00:32:32,080 Μήνυμα: "Πώς πάει, σέξι; 579 00:32:32,160 --> 00:32:34,360 Έχω τα βυζιά σου μπροστά μου". 580 00:32:34,440 --> 00:32:40,920 "#ΤαΛατρεύω. Ποθώ και τα αληθινά. Φατσούλα που κλείνει μάτι, φατσούλα καρδουλομάτα". 581 00:32:42,560 --> 00:32:43,880 Όχι τα δικά μου, φίλε. 582 00:32:44,880 --> 00:32:48,440 Μήνυμα: "Ξέρεις ότι ντύθηκα σέξι για σένα απόψε. 583 00:32:48,520 --> 00:32:52,280 Φοράω καλό πουκάμισο και καλό παντελόνι, αλλά τα βγάζω…" 584 00:32:52,360 --> 00:32:56,240 "…για σένα. Το ερώτημα είναι: τι φοράς εσύ, σέξι; 585 00:32:56,320 --> 00:32:59,680 #ΕίμαιΠερίεργος. Φατσούλα που κλείνει μάτι". Τέλεια. 586 00:33:00,440 --> 00:33:02,160 Σίγουρα θα είναι κομψή. 587 00:33:02,240 --> 00:33:04,960 Θα φοράει ένα πολύ κοντό φόρεμα, 588 00:33:05,040 --> 00:33:10,760 μαύρο, σέξι και λίγο ανοιχτό, για να δείχνει τα πόδια της. 589 00:33:10,840 --> 00:33:14,920 Τι ειρωνεία. Φοράω πουκάμισο, δώρο της κοπέλας μου, σε ραντεβού με άντρα. 590 00:33:16,200 --> 00:33:19,520 Μήνυμα: "Φατσούλες καρδουλομάτες. 591 00:33:19,600 --> 00:33:20,560 Το φαντάζομαι. 592 00:33:20,640 --> 00:33:23,960 Τι σέξι να σε νιώθω στο σώμα. Φατσούλα που κλείνει μάτι". 593 00:33:24,040 --> 00:33:25,480 Αποστολή. 594 00:33:26,000 --> 00:33:28,560 Με λατρεύει, με νιώθει. Μου αρέσει αυτό. 595 00:33:28,640 --> 00:33:31,360 Κύκλε, άνοιξε τα προσωπικά μου άλμπουμ. 596 00:33:32,800 --> 00:33:35,200 Κύκλε, άνοιξε το άλμπουμ Εγώ Εγώ Εγώ. 597 00:33:35,800 --> 00:33:37,280 Ναι, αυτό. 598 00:33:37,360 --> 00:33:40,320 Κύκλε, ανέβασε τη φωτογραφία με το κόκκινο τοπάκι. 599 00:33:40,400 --> 00:33:43,400 Είναι πολύ αστείο! Δεν θα φορούσα ποτέ κάτι τέτοιο. 600 00:33:50,880 --> 00:33:53,200 Υπέροχη φωτογραφία. 601 00:33:53,280 --> 00:33:55,800 Θεέ μου, να της στείλω κι εγώ μία. 602 00:33:55,880 --> 00:34:00,240 Μήνυμα: "Δεν το περίμενα αυτό. #ΜουΈφτιαξεςΤηΒραδιά". 603 00:34:00,840 --> 00:34:05,280 "Τώρα πρέπει να ανταποδώσω τη χάρη. Ορίστε". 604 00:34:07,160 --> 00:34:08,840 Μάλιστα. 605 00:34:08,920 --> 00:34:12,360 Βασικά, μου αρέσει αυτό το πουκάμισο. 606 00:34:12,440 --> 00:34:16,240 Θα φορούσα κι εγώ ένα τέτοιο. Είναι φοβερό. 607 00:34:16,320 --> 00:34:20,880 Νομίζω ότι η Ταμίρα θα δει τη φωτογραφία και θα πει "Τι άντρας". 608 00:34:20,960 --> 00:34:24,280 Ως Ταμίρα, θα μιλήσω αλλιώς. 609 00:34:24,360 --> 00:34:27,160 Δεν θα ρωτήσω να δανειστώ το πουκάμισο. Θα πω… 610 00:34:27,240 --> 00:34:33,760 Μήνυμα: "Θεέ μου, #ΓοητευτικόςΚαιΣέξι. Φατσούλα που τρέχουν σάλια". 611 00:34:34,360 --> 00:34:37,600 "Αν και η μπλούζα σου θα έδειχνε καλύτερη στο πάτωμα". 612 00:34:39,120 --> 00:34:41,360 Τώρα μένει να εξακριβώσω 613 00:34:41,440 --> 00:34:48,000 ότι η Ταμίρα είναι η μόνη βασίλισσα που έχει στον Κύκλο. 614 00:34:48,080 --> 00:34:50,600 Μήνυμα: "Τι χαρά που πέρασα προσωπικό χρόνο 615 00:34:50,680 --> 00:34:52,840 με τον δικό μου Νιγηριανό βασιλιά". 616 00:34:52,920 --> 00:34:58,040 "Ίσως μπορώ να γίνω η βασίλισσά σου". Καήκαμε τώρα. 617 00:34:59,200 --> 00:35:04,600 Θεέ μου. Όχι, δεν μπορείς να γίνεις. Έχω ήδη βασίλισσα, Ταμίρα. 618 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 Θεέ μου. 619 00:35:07,880 --> 00:35:11,800 Μην το σκέφτεσαι πολύ, Μάρβιν. Απλώς πες "ναι", φίλε. 620 00:35:12,600 --> 00:35:15,920 Ταμίρα, η βραδιά πήγαινε καλά μέχρι τώρα. 621 00:35:18,040 --> 00:35:19,400 Πώς θα το αποφύγω αυτό; 622 00:35:20,120 --> 00:35:23,080 Ένας βασιλιάς πρέπει να φροντίζει τη βασίλισσά του. 623 00:35:23,800 --> 00:35:26,160 Δεν θα ξέρει για μένα και τη Ρέιβεν. 624 00:35:26,760 --> 00:35:29,240 Αν της πω να γίνει η βασίλισσά μου, 625 00:35:29,320 --> 00:35:30,880 δεν θα υπάρχει θέμα. 626 00:35:34,440 --> 00:35:37,400 Άντε, Μάρβιν. Σε διεκδίκησα με τα μηνύματά μου. 627 00:35:37,480 --> 00:35:42,360 Κανόνισε να με διεκδικήσεις κι εσύ με το μήνυμά σου. Διεκδίκησε την Ταμίρα. 628 00:35:43,280 --> 00:35:45,200 Ακόμα μου αρέσει η Ρέιβεν. 629 00:35:45,280 --> 00:35:47,440 Παραμένει η πρώτη επιλογή μου. 630 00:35:47,520 --> 00:35:50,000 Και ίσως νιώθει άσχημα για όλο αυτό. 631 00:35:51,120 --> 00:35:57,400 Θέλω να πει ότι η Ταμίρα είναι η Νιγηριανή βασίλισσά του. Αυτό. 632 00:35:57,480 --> 00:36:00,640 Είναι δύσκολο να τα βγάλεις πέρα και με τις δύο, 633 00:36:01,160 --> 00:36:03,160 αλλά θα κάνω ό,τι πρέπει. 634 00:36:03,760 --> 00:36:04,600 Μήνυμα… 635 00:36:06,040 --> 00:36:06,880 Αυτό ήταν. 636 00:36:08,600 --> 00:36:09,640 Το 'χω. 637 00:36:10,240 --> 00:36:14,760 "Έχω το στέμμα σου εδώ. #Βασίλισσα". 638 00:36:14,840 --> 00:36:21,040 Έτσι! Τα κατάφερα με τον Μάρβιν. 639 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 Τέλειο. Απόλυτα. 640 00:36:23,440 --> 00:36:26,640 Νομίζω ότι τα πάω περίφημα. Παίζω πολύ στρατηγικά. 641 00:36:26,720 --> 00:36:32,120 Τώρα είμαι σίγουρη ότι ο Μάρβιν δεν θα με αφήσει να φύγω. 642 00:36:32,840 --> 00:36:35,440 Ταμίρα, εσύ τα κατάφερες, κοπελιά. 643 00:36:35,520 --> 00:36:38,160 Είμαι άνετος τώρα. Νιώθω καλά. 644 00:36:38,240 --> 00:36:41,200 Έχω τη Ρέιβεν και την Ταμίρα στον Κύκλο. 645 00:36:41,280 --> 00:36:43,920 Αρκεί να μην το μάθει η Ρέιβεν, και όλα καλά. 646 00:36:44,000 --> 00:36:45,120 Στην άκρη, Μουφάσα, 647 00:36:45,200 --> 00:36:48,160 έχουμε νέο Βασιλιά των Ψεμάτων στον Κύκλο. 648 00:36:50,280 --> 00:36:54,160 Στο μεταξύ, ο Τσαζ εμψυχώνει τον δικό του, τον Μπρούνο, 649 00:36:54,240 --> 00:36:55,920 πριν το αποψινό μπλοκάρισμα. 650 00:36:56,920 --> 00:36:58,920 Μήνυμα: "Παλεύω για σένα, Μπρούνο, 651 00:36:59,000 --> 00:37:01,840 αλλά θέλω να παλέψεις κι εσύ. Καρδούλα. 652 00:37:01,920 --> 00:37:03,720 #ΠαρακολουθείΗΣάσα". Αποστολή. 653 00:37:04,440 --> 00:37:07,240 Λυπάμαι να βλέπω τον Μπρούνο στον τάκο 654 00:37:07,320 --> 00:37:08,520 για μπλοκάρισμα. 655 00:37:08,600 --> 00:37:12,040 Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να υποστηρίξω τον Μπρούνο. 656 00:37:12,640 --> 00:37:16,360 Έχεις δύναμη μέσα σου, πάλεψε για τη θέση σου στον Κύκλο. 657 00:37:16,440 --> 00:37:19,800 Μήνυμα: "Παλεύω για να μείνω στον Κύκλο. 658 00:37:19,880 --> 00:37:21,600 Σημαίνει το παν για μένα". 659 00:37:21,680 --> 00:37:25,400 "Ελπίζω να το δουν και άλλοι, το εύκολο είναι να τα παρατήσεις". 660 00:37:25,920 --> 00:37:28,760 Βλέπεις τη θετική πλευρά, αλλά… 661 00:37:29,960 --> 00:37:31,400 κινδυνεύεις με μπλοκ. 662 00:37:31,480 --> 00:37:35,600 Μήνυμα: "Μπρούνο, δεν θα επιτρέψω να τα παρατήσεις. 663 00:37:35,680 --> 00:37:36,920 Σε αγαπώ υπερβολικά". 664 00:37:37,600 --> 00:37:40,520 "Πρέπει να μιλήσεις στη Σάσα πριν από την Τζένιφερ 665 00:37:40,600 --> 00:37:45,400 για να δει η Σάσα τον αληθινό Μπρούνο, αυτόν που μου έδειξες. #ΔείξεΤοΣτηΣάσα". 666 00:37:45,920 --> 00:37:47,920 Πολύ γλυκό. Κι εγώ σ' αγαπώ, Τσαζ. 667 00:37:49,200 --> 00:37:51,680 Νιώθω ότι η συζήτηση πήγε πολύ καλά. 668 00:37:51,760 --> 00:37:54,960 Οι υπόλοιποι δεν έχουν δει τον ευάλωτο Μπρούνο. 669 00:37:55,040 --> 00:37:57,960 Και μέσα σου είσαι, μου το δείχνεις συνέχεια, 670 00:37:58,040 --> 00:38:00,200 αλλά δεν το έδειξες σε όλους. 671 00:38:00,280 --> 00:38:01,520 Έχει δίκιο. 672 00:38:01,600 --> 00:38:05,480 Σίγουρα έδειξα στον Τσαζ την ευάλωτη πλευρά μου 673 00:38:05,560 --> 00:38:08,160 και πρέπει να κάνω μια συζήτηση με τη Σάσα. 674 00:38:09,920 --> 00:38:13,240 Κύκλε, κάλεσε τη Σάσα σε ιδιωτική συνομιλία. 675 00:38:15,840 --> 00:38:17,200 Θεέ μου. 676 00:38:18,600 --> 00:38:21,440 Ο Μπρούνο με καλεί σε ιδιωτική συνομιλία. 677 00:38:21,520 --> 00:38:26,440 Ίσως επηρεάσω τις σκέψεις της για το τι θα αποφασίσει αργότερα. 678 00:38:26,520 --> 00:38:29,880 Όμως, είναι πολύ σημαντικό να αναφερθώ στο γεγονός 679 00:38:29,960 --> 00:38:32,800 ότι τη στήριξα, και δεν θα το αθετούσα ποτέ. 680 00:38:32,880 --> 00:38:35,880 Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία με τον Μπρούνο. 681 00:38:37,680 --> 00:38:39,640 Δεν ξέρω τι να πω. 682 00:38:39,720 --> 00:38:43,040 Μήνυμα: "Γεια σου, Σάσα, τι κάνεις; 683 00:38:43,120 --> 00:38:46,440 Ήθελα απλώς να μιλήσουμε, γιατί εξεπλάγην χθες βράδυ. 684 00:38:46,520 --> 00:38:50,360 Καλώς επέλεξα την ομάδα της Σάσα. Δεν θα το άλλαζα με τίποτα". 685 00:38:51,160 --> 00:38:53,080 "Ένιωσα αληθινή τη σχέση μας". 686 00:38:53,160 --> 00:38:56,200 Πιστεύει ότι κάναμε καλό δέσιμο, όπως κι εγώ. 687 00:38:56,720 --> 00:38:58,000 Το γεγονός ότι λέει 688 00:38:58,080 --> 00:39:01,640 ότι θα με στήριζε, είτε κέρδιζα είτε έχανα, σημαίνει πολλά. 689 00:39:01,720 --> 00:39:05,720 Νιώθω πολύ άσχημα. Έβαλα αυτόν τον τύπο σε κίνδυνο. 690 00:39:05,800 --> 00:39:09,000 Μήνυμα: "Αν και φάνηκα αισιόδοξη στις Ενημερώσεις, 691 00:39:09,080 --> 00:39:11,000 νιώθω χάλια, για την ακρίβεια. 692 00:39:11,080 --> 00:39:14,840 Γι' αυτό ήθελα να μιλήσουμε, για να ξέρεις πώς νιώθω". Αποστολή. 693 00:39:17,040 --> 00:39:18,080 Να πάρει. 694 00:39:18,600 --> 00:39:22,920 Ελπίζω η Σάσα να αντιλαμβάνεται ακριβώς αυτά που λέω. 695 00:39:23,000 --> 00:39:26,200 Τα συναισθήματά μου είναι αληθινά. 696 00:39:26,280 --> 00:39:29,160 Είπε το ψεύτικο προφίλ στο άλλο ψεύτικο προφίλ. 697 00:39:29,240 --> 00:39:31,840 Ο Μπρούνο ξέρει ότι ο χρόνος τελειώνει 698 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 και προσπαθεί να κάνει ό,τι μπορεί. 699 00:39:34,920 --> 00:39:37,280 Χαίρομαι που έχει μαχητικό πνεύμα. 700 00:39:37,880 --> 00:39:41,280 Μήνυμα: "Γεια σου, Μπρούνο. Λυπάμαι για ό,τι σου προκάλεσα 701 00:39:41,360 --> 00:39:44,040 και τη θέση που σε έβαλα, εγώ φταίω. 702 00:39:44,120 --> 00:39:45,120 Είσαι φίλος μου 703 00:39:45,200 --> 00:39:49,640 κι εξαρχής ένιωσα αληθινή θαλπωρή για σένα". Αποστολή. 704 00:39:50,520 --> 00:39:51,880 Να πάρει. 705 00:39:52,960 --> 00:39:56,040 Νομίζω ότι θέλει να τον προστατεύσω, κι εγώ το ίδιο. 706 00:39:56,560 --> 00:39:59,160 Χτίσαμε ένα δέσιμο, μια σχέση. 707 00:40:01,120 --> 00:40:03,240 Πώς να το παραβλέψω; 708 00:40:03,320 --> 00:40:04,960 Μήνυμα: "Δεν φταις εσύ. 709 00:40:05,040 --> 00:40:08,320 Παραμένω με την ομάδα της Σάσα και πάντα φίλος σου. 710 00:40:08,400 --> 00:40:12,560 Έδωσα μια υπόσχεση να σε στηρίξω, δεν θα την αθετήσω ποτέ". Αποστολή. 711 00:40:15,440 --> 00:40:17,800 Κι όμως, εγώ φταίω. Εγώ… 712 00:40:17,880 --> 00:40:19,440 Εγώ φταίω που 713 00:40:20,640 --> 00:40:22,320 βρέθηκες σε αυτήν τη θέση. 714 00:40:22,400 --> 00:40:25,080 Είπε, είτε κέρδιζα είτε έχανα, θα με επέλεγε. 715 00:40:25,160 --> 00:40:26,480 Τέτοια άτομα θέλεις, 716 00:40:26,560 --> 00:40:29,560 που δεν σε συμπαθούν μόνο λόγω θέσης και κύρους, 717 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 αλλά σε συμπαθούν πραγματικά. 718 00:40:32,000 --> 00:40:35,360 Και είναι ωραίο. Τέτοια άτομα έχω ανάγκη στο παιχνίδι. 719 00:40:38,280 --> 00:40:39,520 Τι; 720 00:40:39,600 --> 00:40:42,360 "Η Τζένιφερ σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". 721 00:40:43,120 --> 00:40:44,680 Θεέ μου. Θα κάνω εμετό. 722 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 Όχι, μη. Είναι νοικιασμένο, Σουμπ. 723 00:40:46,840 --> 00:40:50,200 Η Σάσα έχει δύο πιθανά άτομα για μπλοκάρισμα, 724 00:40:50,280 --> 00:40:51,720 και είμαστε το ένα. 725 00:40:51,800 --> 00:40:56,200 Η μόνη αλληλεπίδραση που είχαμε μαζί της είναι μέσω των προφίλ μας. 726 00:40:56,280 --> 00:40:57,720 Είναι πολύ σημαντικό 727 00:40:57,800 --> 00:41:01,480 να κάνουμε καλή εντύπωση σε αυτήν την ιδιωτική συνομιλία. 728 00:41:04,040 --> 00:41:09,400 Έλα, σε στήριξα. Ρίσκαρα για σένα, Σάσα. 729 00:41:09,480 --> 00:41:11,440 Σάσα, έλα. 730 00:41:11,520 --> 00:41:16,720 Δεν είχα την ευκαιρία να μιλήσω με την Τζένιφερ, είναι δίκαιο να το κάνω. 731 00:41:16,800 --> 00:41:21,080 Διάλεξε την ομάδα μου. Κι ο Τομ είπε ότι είναι καλός άνθρωπος. 732 00:41:21,840 --> 00:41:25,920 Οπότε, το θεωρώ σωστό να μιλήσω μαζί της πριν πάρω απόφαση. 733 00:41:26,000 --> 00:41:28,520 Θα τερματίσω τη συνομιλία με τον Μπρούνο 734 00:41:29,640 --> 00:41:31,680 και θα αρχίσω μία με την Τζένιφερ. 735 00:41:33,200 --> 00:41:36,960 Κύκλε, μήνυμα: "Θα 'μαι πάντα φίλη σου 736 00:41:37,040 --> 00:41:38,840 και σου στέλνω την αγάπη μου". 737 00:41:42,000 --> 00:41:47,720 Κύκλε, λήξε τη συνομιλία με τον Μπρούνο και άνοιξε νέα με την Τζένιφερ. 738 00:41:47,800 --> 00:41:50,400 Πολύ μυστηριώδες μήνυμα. 739 00:41:51,440 --> 00:41:53,120 "Η Σάσα έληξε τη συνομιλία". 740 00:41:55,280 --> 00:41:58,360 Εννοεί "Θα 'μαι πάντα φίλη σου, αλλά θα σε μπλοκάρω" 741 00:41:59,200 --> 00:42:01,320 ή "Θα 'μαι πάντα φίλη σου 742 00:42:01,400 --> 00:42:03,120 και σε στηρίζω". 743 00:42:05,240 --> 00:42:06,080 Να πάρει. 744 00:42:07,800 --> 00:42:11,160 Ξεκινάμε. 745 00:42:11,240 --> 00:42:13,280 Πώς θα ξεκινήσουμε; 746 00:42:13,360 --> 00:42:16,520 Λοιπόν, μήνυμα: 747 00:42:16,600 --> 00:42:19,240 "Γεια σου, Σάσα. Κόκκινη καρδούλα. 748 00:42:19,320 --> 00:42:22,160 Ξέρω ότι έχεις να σκεφτείς πολλά σήμερα, 749 00:42:22,240 --> 00:42:24,800 αλλά ήθελα να σε χαιρετήσω πιο προσωπικά". 750 00:42:24,880 --> 00:42:28,160 "Σε ακολούθησα γιατί μου θυμίζεις τη νεότερη εκδοχή μου. 751 00:42:28,240 --> 00:42:31,360 Είσαι δυναμική, ανεξάρτητη και αληθινή". 752 00:42:31,440 --> 00:42:33,400 Να βάλουμε μια ωραία φατσούλα; 753 00:42:33,480 --> 00:42:36,920 Τη φατσούλα που κοκκινίζει από ντροπή. 754 00:42:37,720 --> 00:42:40,840 -Δεν θα το έκανα. Είναι περίεργο. -Να βάλουμε αυτήν; 755 00:42:40,920 --> 00:42:41,880 Καλή είναι. 756 00:42:41,960 --> 00:42:45,480 Εντάξει, ας βάλουμε τη φατσούλα που στέλνει αγκαλιά. 757 00:42:45,560 --> 00:42:48,040 "#ΤαΜεγάλαΠνεύματαΣυναντιούνται". 758 00:42:48,120 --> 00:42:52,600 Βλέπει τον εαυτό της σε μένα, αρκεί αυτό το δέσιμο. 759 00:42:53,240 --> 00:42:55,120 Μήνυμα: "Γεια, Τζένιφερ…" 760 00:42:55,200 --> 00:42:56,360 Η Σάσα γράφει. 761 00:42:56,920 --> 00:42:58,640 Πες μας κάτι καλό, Σάσα. 762 00:42:58,720 --> 00:43:01,160 "Ευχαριστώ για τη θέρμη που μου έδειξες. 763 00:43:01,240 --> 00:43:06,720 Σημαίνει πολλά που με ακολούθησες και λυπάμαι για τη θέση που σε έβαλα". 764 00:43:06,800 --> 00:43:07,760 Αποστολή. 765 00:43:07,840 --> 00:43:10,800 Σάσα, μη λυπάσαι, κοπελιά, 766 00:43:10,880 --> 00:43:14,040 αφού είσαι με την ομάδα της Τζένιφερ. Σωστά; 767 00:43:14,120 --> 00:43:18,600 Μήνυμα: "Δύσκολο το παιχνίδι, μα είναι πιο εύκολο με αληθινές σχέσεις". 768 00:43:18,680 --> 00:43:22,040 "Με τον κολλητό μου, τον Τομ, είμαστε επίσης νέοι εδώ". 769 00:43:22,120 --> 00:43:24,800 "Βασίζουμε τη σχέση μας στην αφοσίωση. 770 00:43:24,880 --> 00:43:31,400 Μείνε ήσυχη, μπορείς να βασίζεσαι πάνω μου. #ΑςΓίνουμεΤρεις. Τρεις καρδιές". 771 00:43:32,640 --> 00:43:35,080 Θεωρώ ότι κάναμε ό,τι μπορούσαμε. 772 00:43:35,160 --> 00:43:39,120 Νιώθω καλά κι έχω βεβαιότητα για το μήνυμα που μεταφέραμε. 773 00:43:39,200 --> 00:43:41,240 Νιώθω πολύ σίγουρος. 774 00:43:41,320 --> 00:43:44,160 Δεν έγραψε "φίλος μου", μα "ο κολλητός μου, Τομ". 775 00:43:44,840 --> 00:43:48,640 Έχω αμφιβολίες ότι θα σώσουν ο ένας τον άλλον πριν από μένα. 776 00:43:49,160 --> 00:43:51,800 Μήνυμα: "Τζένιφερ, είσαι πολύ γλυκιά 777 00:43:51,880 --> 00:43:54,880 και μου αρέσει που έχεις τον ρόλο της θείας Τζέι. 778 00:43:54,960 --> 00:43:58,320 Ο Τομ Τομ είναι πολύ καλός. Καταλαβαίνω γιατί δεθήκατε". 779 00:43:58,400 --> 00:43:59,560 Αποστολή. 780 00:44:00,160 --> 00:44:02,960 Μήνυμα: "Χαίρομαι πολύ που δεθήκαμε απόψε". 781 00:44:03,040 --> 00:44:06,680 "Ελπίζω να μιλήσουμε ξανά και να ισχυροποιήσουμε τη σχέση μας. 782 00:44:06,760 --> 00:44:07,680 Καρδούλα". 783 00:44:09,480 --> 00:44:11,080 Θα κάνω εμετό. 784 00:44:11,600 --> 00:44:15,680 Έχω κάνει πολλές συζητήσεις στον Κύκλο. 785 00:44:16,800 --> 00:44:21,440 Αυτές οι δύο ήταν σαν μαχαιριά στον λαιμό. 786 00:44:21,520 --> 00:44:24,640 Κάναμε ό,τι κίνηση μπορούσαμε να κάνουμε. 787 00:44:24,720 --> 00:44:26,320 Είμαστε στο έλεος της Σάσα. 788 00:44:26,400 --> 00:44:30,040 Δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι άλλο για καλύτερο αποτέλεσμα. 789 00:44:31,240 --> 00:44:34,720 Είμαι σε δίλημμα γιατί υποσχέθηκα στον Μπρούνο εξαρχής. 790 00:44:34,800 --> 00:44:37,400 Και τώρα, η Τζένιφερ μου έβαλε δύσκολα, 791 00:44:37,480 --> 00:44:41,240 γιατί αν τη σώσω, θα έχω και τον Τομ σύμμαχο, 792 00:44:42,480 --> 00:44:45,800 που ίσως δεν χάσω αν επίσης σώσω τον Μπρούνο. 793 00:44:46,760 --> 00:44:49,960 Είναι πολύ δύσκολο. Γαμώτο. 794 00:44:51,480 --> 00:44:54,000 Πολύ δύσκολο δίλημμα για τη Σάσα. 795 00:44:54,080 --> 00:44:56,920 Ας της δώσουμε λίγο χρόνο για να το σκεφτεί καλά. 796 00:44:57,400 --> 00:44:58,520 Πλακίτσα! 797 00:45:00,240 --> 00:45:01,720 "Ειδοποίηση!" 798 00:45:01,800 --> 00:45:03,600 "Ειδοποίηση!" 799 00:45:03,680 --> 00:45:06,480 Μια στιγμή. Για ποιο πράγμα; 800 00:45:06,560 --> 00:45:08,520 Όχι! 801 00:45:10,800 --> 00:45:12,000 Θεέ μου. 802 00:45:12,080 --> 00:45:15,120 Έχει ανέβει η θερμοκρασία στον Κύκλο. 803 00:45:15,720 --> 00:45:19,440 Αυτή η ειδοποίηση μάλλον αφορά την απόφαση που πρέπει να πάρω. 804 00:45:20,040 --> 00:45:21,960 Δεν έχεις μόνο εμφάνιση, Σουμπ. 805 00:45:24,240 --> 00:45:27,080 "Χθες ο Μπρούνο κι η Τζένιφερ μπήκαν σε κίνδυνο". 806 00:45:27,160 --> 00:45:28,560 Σωστά το έθεσες. 807 00:45:28,640 --> 00:45:31,120 Λυπάμαι πολύ, πραγματικά. 808 00:45:31,200 --> 00:45:35,000 Είναι χάλια κατάσταση. Καταλαβαίνω τον Μπρούνο και την Τζένιφερ. 809 00:45:35,880 --> 00:45:36,720 Θεέ μου. 810 00:45:36,800 --> 00:45:39,040 "Σάσα, αποφάσισε ποιον θα μπλοκάρεις". 811 00:45:39,120 --> 00:45:41,840 Δεν θα είμαστε εμείς. Έτσι; 812 00:45:42,520 --> 00:45:44,600 Εγώ κι ο Μπρούνο δεν φεύγουμε. 813 00:45:44,680 --> 00:45:46,960 Ελπίζω να πήρες τη σωστή απόφαση. 814 00:45:47,040 --> 00:45:49,920 Σίγουρα εύχονται να είχαν επιλέξει την Ταμίρα. 815 00:45:51,880 --> 00:45:55,360 "Όλοι οι παίκτες μπείτε στη Συνομιλία του Κύκλου". Να πάρει! 816 00:45:55,440 --> 00:45:58,440 Δεν θέλω να τους βλέπω όταν αποφασίσω. 817 00:45:58,520 --> 00:46:00,360 Βασικά, δεν θα τους βλέπεις. 818 00:46:00,960 --> 00:46:04,320 "Να πάρει, η Σάσα πρέπει να νιώθει χάλια τώρα". 819 00:46:06,600 --> 00:46:08,840 Δεν θέλω να φύγω ακόμα. 820 00:46:08,920 --> 00:46:12,120 Σάσα, ελπίζω να δεις ό,τι βλέπω στον Μπρούνο. 821 00:46:12,200 --> 00:46:15,760 Έλα, Σάσα. Το λιγότερο είναι να τιμήσεις τη συμμαχία μας. 822 00:46:15,840 --> 00:46:21,040 Θα γίνει αυτό που πρέπει. Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου. 823 00:46:24,440 --> 00:46:25,440 Θεέ μου. 824 00:46:26,320 --> 00:46:27,440 Εδώ είμαστε. 825 00:46:27,520 --> 00:46:29,760 Βρίσκομαι σε μεγάλο δίλημμα. 826 00:46:29,840 --> 00:46:33,720 Θα έσωζα τον Μπρούνο γιατί είναι ο πρώτος μου φίλος στον Κύκλο. 827 00:46:33,800 --> 00:46:35,440 Τον βλέπω σαν αδερφό, 828 00:46:35,520 --> 00:46:39,120 έχουμε πολύ καλή σχέση και πολλές ομοιότητες. 829 00:46:41,680 --> 00:46:43,360 Θα έσωζα την Τζένιφερ 830 00:46:43,440 --> 00:46:46,800 γιατί ίσως βοηθήσει να διατηρήσω τη σχέση μου με τον Τομ. 831 00:46:46,880 --> 00:46:49,040 Το έχω σίγουρα κατά νου, 832 00:46:49,120 --> 00:46:52,440 αλλά έχω δυνατή φιλική σχέση και δέσιμο με τον Μπρούνο. 833 00:46:52,520 --> 00:46:57,040 Στη συνομιλία μας, πάλεψε να δείξει ότι είναι φίλος μου, 834 00:46:57,120 --> 00:46:59,880 κι αν ήξερε ότι θα χάσω τον διαγωνισμό, 835 00:46:59,960 --> 00:47:01,120 πάλι θα με επέλεγε. 836 00:47:01,200 --> 00:47:05,800 Κι όταν κάποιος πιστεύει τόσο σε σένα, είναι σπάνιο άτομο. 837 00:47:09,200 --> 00:47:12,880 Ό,τι κι αν συμβεί, γυρίζω την πλάτη μου σε άτομο που με στήριξε 838 00:47:12,960 --> 00:47:14,640 και που θεωρώ φίλο. 839 00:47:17,040 --> 00:47:20,440 Μήνυμα: "Αυτή η απόφαση με έκανε σμπαράλια". 840 00:47:20,520 --> 00:47:25,160 "Και λυπάμαι που εσείς, Μπρούνο και Τζένιφερ, είστε σε αυτήν τη θέση". 841 00:47:25,240 --> 00:47:27,400 "Εγώ φταίω και δεν το αξίζετε αυτό". 842 00:47:27,480 --> 00:47:29,240 Γαμώτο. 843 00:47:29,320 --> 00:47:33,840 Η Τζεν δίνει μια πολύ θετική και διαφορετική ενέργεια στην ομάδα, 844 00:47:33,920 --> 00:47:35,920 προσφέρει πάρα πολλά. 845 00:47:36,000 --> 00:47:39,760 Θεέ μου, τον Μπρούνο. Σε παρακαλώ, τον Μπρούνο. 846 00:47:39,840 --> 00:47:44,520 Έλα, Σάσα. Μη διώξεις την Τζένιφερ. 847 00:47:44,600 --> 00:47:48,600 Έλα, Σάσα. Είχες τη στήριξή μου. Τώρα εγώ χρειάζομαι τη δική σου. 848 00:47:48,680 --> 00:47:50,200 Μη με προδώσεις. 849 00:47:50,280 --> 00:47:53,600 Μήνυμα: "Ο παίκτης που αποφάσισα να μπλοκάρω είναι…" 850 00:47:57,680 --> 00:47:59,440 Δεν μπορώ να βλέπω. 851 00:47:59,520 --> 00:48:02,360 Θεέ μου. Το ορκίζομαι, θα κατουρηθώ πάνω μου. 852 00:48:02,440 --> 00:48:05,000 Το ορκίζομαι, θα κατουρηθώ πάνω μου. 853 00:48:09,520 --> 00:48:10,640 …Ο ΜΠΡΟΥΝΟ 854 00:48:16,240 --> 00:48:18,000 Ο Μπρούνο! 855 00:48:25,600 --> 00:48:27,920 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 856 00:48:28,000 --> 00:48:29,880 Δεν το περίμενα. 857 00:48:31,280 --> 00:48:37,120 Τον Μπρούνο. Τι διάολο; Όχι, Θεέ μου. 858 00:48:37,600 --> 00:48:39,960 "Ο Μπρούνο μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο". 859 00:48:40,720 --> 00:48:42,920 Τώρα η εικόνα του θα γίνει γκρι. 860 00:48:44,920 --> 00:48:46,400 Ναι, Σάσα! 861 00:48:48,960 --> 00:48:50,440 Αυτή είσαι! 862 00:48:50,520 --> 00:48:53,760 Αν επέλεγα με το μυαλό κι όχι με την καρδιά, θα γλίτωνα, 863 00:48:55,600 --> 00:48:56,880 κάτι που είναι τρελό. 864 00:49:01,400 --> 00:49:04,320 Θεέ μου, με εμπιστεύτηκες και δεν έκανα τίποτα. 865 00:49:04,920 --> 00:49:07,200 Μακάρι να σε προστάτευα. Λυπάμαι. 866 00:49:07,720 --> 00:49:11,400 Αλλά πριν φύγει, ο Μπρούνο θα έχει δικαίωμα για κάτι τελευταίο. 867 00:49:11,480 --> 00:49:13,400 Κάνει ρίμα με τη "Λύπηση". 868 00:49:14,720 --> 00:49:15,560 "Ειδοποίηση". 869 00:49:15,640 --> 00:49:18,560 Θα μου κάνεις τη χάρη να με αφήσεις ήσυχη; 870 00:49:20,000 --> 00:49:23,920 "Μπρούνο, πριν φύγεις, θα συναντήσεις έναν παίκτη κατ' ιδίαν". 871 00:49:24,000 --> 00:49:26,760 Ο Μπρούνο δεν είναι αληθινός, 872 00:49:26,840 --> 00:49:30,280 οπότε, θα πρέπει να σκεφτώ συνετά. 873 00:49:31,040 --> 00:49:32,680 Τα πήγα καλά με τη Ρέιβεν. 874 00:49:32,760 --> 00:49:36,400 Θα ήθελα πολύ να τη δω κατ' ιδίαν. 875 00:49:37,280 --> 00:49:39,200 Και τον Τσαζ θα ήθελα να δω, 876 00:49:39,280 --> 00:49:42,920 γιατί νιώθω ότι δέθηκα μαζί του. 877 00:49:43,440 --> 00:49:47,280 Αλλά είχα και συμμαχία/δέσιμο με τη Σάσα. 878 00:49:47,360 --> 00:49:51,280 Θα μπορούσαμε να συζητήσουμε γιατί μπλόκαρε τον Μπρούνο. 879 00:49:52,560 --> 00:49:54,240 Είμαι ψεύτικο προφίλ. 880 00:49:55,000 --> 00:49:57,360 Εύχομαι να μην πάθουν μεγάλο σοκ. 881 00:50:05,280 --> 00:50:07,080 "Ειδοποίηση!" 882 00:50:07,160 --> 00:50:09,320 Τι έγινε πάλι; 883 00:50:11,080 --> 00:50:15,440 "Ο Μπρούνο έρχεται να γνωρίσει έναν από εσάς τώρα". Εντάξει. 884 00:50:15,520 --> 00:50:17,280 Βγάλε σνακ, Μπρετ. Συγυρίζω. 885 00:50:18,240 --> 00:50:19,080 Να πάρει. 886 00:50:19,840 --> 00:50:21,480 Φεύγω. 887 00:50:26,000 --> 00:50:28,680 Ο μπαμπάς Μπρούνο. Θεέ μου. 888 00:50:35,000 --> 00:50:36,720 Θέλω να δω αν είναι ψεύτικος. 889 00:50:36,800 --> 00:50:38,520 Μην έρθεις να με δεις. 890 00:51:27,440 --> 00:51:32,360 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης