1
00:00:07,080 --> 00:00:10,120
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,440 --> 00:00:15,880
Ξημέρωσε στο The Circle,
3
00:00:15,960 --> 00:00:19,440
και οι παίκτες μας έχουν πολλά να πουν,
με τον τρόπο τους.
4
00:00:22,560 --> 00:00:24,360
Θεέ μου.
5
00:00:27,800 --> 00:00:28,880
Είσαι καλά;
6
00:00:29,960 --> 00:00:31,400
Σήκω!
7
00:00:31,480 --> 00:00:33,120
Όχι.
8
00:00:33,200 --> 00:00:35,560
Εντάξει. Σ' αγαπώ.
9
00:00:36,480 --> 00:00:37,520
Παντόφλα.
10
00:00:39,200 --> 00:00:40,360
Κι άλλη παντόφλα.
11
00:00:41,160 --> 00:00:42,040
Πάμε.
12
00:00:42,840 --> 00:00:46,400
Είμαι σοκαρισμένος με ό,τι έγινε χθες.
13
00:00:46,480 --> 00:00:50,600
Πρέπει να αλλάξω στρατηγική,
γιατί απέτυχε ό,τι έκανα.
14
00:00:50,680 --> 00:00:53,560
Ο Μπρούνο κι η Τζένιφερ
πρέπει να τα δώσουν όλα,
15
00:00:53,640 --> 00:00:55,960
γιατί κινδυνεύουν από μπλοκ της Σάσα.
16
00:00:56,480 --> 00:01:01,480
Σίγουρα νιώθω αβεβαιότητα
και είμαι αγχωμένη.
17
00:01:01,560 --> 00:01:04,760
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα να μπλοκαριστώ.
18
00:01:04,840 --> 00:01:08,360
ΤΖΕΝΙΦΕΡ
19
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
Κοιμήθηκες χθες βράδυ;
20
00:01:10,960 --> 00:01:12,560
Στριφογυρνούσα.
21
00:01:12,640 --> 00:01:14,760
Θεέ μου.
22
00:01:14,840 --> 00:01:18,920
Καίριο να μείνει η Τζένιφερ,
διότι είναι ο κύριος σύμμαχός μου.
23
00:01:19,000 --> 00:01:23,080
Αν έφευγε, θα ήταν μεγάλο πλήγμα.
24
00:01:25,000 --> 00:01:26,360
Πώς θα διασφαλίσουμε
25
00:01:26,440 --> 00:01:29,760
ώστε η Σάσα να σώσει την Τζένιφερ
κι όχι τον Μπρούνο;
26
00:01:29,840 --> 00:01:32,040
Με ομαδική συνομιλία με τον Τομ.
27
00:01:32,680 --> 00:01:34,000
Η ισχύς εν τη ενώσει.
28
00:01:35,040 --> 00:01:39,280
Δεν ξέρω πώς κατάφερα
να βρεθώ πάλι σε αυτήν τη θέση.
29
00:01:39,360 --> 00:01:41,280
Πάλεψα για τον Μπρούνο,
30
00:01:41,360 --> 00:01:43,480
οπότε, βλέποντάς τον πάλι στον τάκο,
31
00:01:43,560 --> 00:01:44,960
με κάνει να ανησυχώ.
32
00:01:46,200 --> 00:01:48,080
Πρέπει να διώξω έναν τους.
33
00:01:48,160 --> 00:01:51,640
Ή τον Μπρούνο,
τον μόνο φίλο μου στον Κύκλο,
34
00:01:51,720 --> 00:01:54,600
ή την Τζένιφερ,
τη σκυλομαμά μητρική φιγούρα,
35
00:01:54,680 --> 00:01:57,440
που πίστεψε στη Σάσα και την ακολούθησε.
36
00:01:58,760 --> 00:02:01,600
Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις μου.
37
00:02:04,320 --> 00:02:07,960
Σάσα: "Νιώθω συντετριμμένη και απαίσια
38
00:02:08,040 --> 00:02:10,360
για την απόφαση που πρέπει να πάρω.
39
00:02:10,440 --> 00:02:13,160
Ήθελα να πω
ότι δεν κρατάω κακία σε κανέναν
40
00:02:13,240 --> 00:02:15,160
για τη χθεσινή επιλογή τους.
41
00:02:15,240 --> 00:02:18,160
Θέλω απλώς να γνωρίσετε
τον αληθινό εαυτό μου".
42
00:02:18,240 --> 00:02:22,520
"Νιώθω συντετριμμένη". Γιατί γράφεις
σαν 60χρονος καθηγητής αγγλικών;
43
00:02:22,600 --> 00:02:26,040
Λυπάμαι τη Σάσα. Να 'ναι καλά.
Πρέπει να νιώθει απαίσια.
44
00:02:26,120 --> 00:02:28,680
ΡΕΪΒΕΝ
45
00:02:28,760 --> 00:02:31,480
"Δεν σε ζηλεύω, κοπελιά".
46
00:02:31,560 --> 00:02:33,480
Το μόνο καλό από όλο αυτό
47
00:02:33,560 --> 00:02:36,040
είναι ότι όποιον σώσω, θα είναι φίλος μου.
48
00:02:36,800 --> 00:02:37,680
Το ελπίζω.
49
00:02:37,760 --> 00:02:42,680
"Καλημέρα σε όλους", με κεφαλαία.
Εικονίδιο ήλιος.
50
00:02:43,400 --> 00:02:46,360
Νιώθω ευλογημένη
που ξυπνάω άλλη μια μέρα".
51
00:02:47,400 --> 00:02:50,560
"Σάσα και Ταμίρα,
χθες φερθήκατε με αγάπη και χάρη.
52
00:02:51,160 --> 00:02:53,960
Στέλνω αγάπη και θετική ενέργεια.
Η θεία Τζέι".
53
00:02:54,040 --> 00:02:55,400
Τι όμορφη γυναίκα.
54
00:02:56,000 --> 00:02:57,040
Κατά το ήμισυ.
55
00:02:57,560 --> 00:03:00,800
Η Τζένιφερ στέλνει αγάπη
και θετική ενέργεια, γιατί λέει
56
00:03:00,880 --> 00:03:03,640
"Σε παρακαλώ, μη με μπλοκάρεις",
παρακαλώντας.
57
00:03:05,480 --> 00:03:07,520
"Όμορφο μήνυμα, θεία Τζέι.
58
00:03:07,600 --> 00:03:11,920
Αν και κινδυνεύει να μπλοκαριστεί,
έδειξε αγάπη και θετική ενέργεια".
59
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
Ίσως είναι η τελευταία μου μέρα,
60
00:03:14,080 --> 00:03:17,680
οπότε, μια καλή κατάσταση προφίλ
θα είναι πολύ σημαντική.
61
00:03:17,760 --> 00:03:19,680
Μπρούνο, είναι καθοριστικό.
62
00:03:19,760 --> 00:03:22,800
Γράψε μια καλή κατάσταση προφίλ.
Ίσως μπλοκαριστείς.
63
00:03:22,880 --> 00:03:25,560
Δείξ' τους τη φοβερή προσωπικότητά σου.
64
00:03:25,640 --> 00:03:29,280
"Καλημέρα σε όλους.
Ελπίζω να ξεκίνησε θετικά η μέρα σας".
65
00:03:30,640 --> 00:03:34,080
"Νέα μέρα, νέα ευλογία.
#ΜπαμπάςΜπρούνο. Γελαστή φατσούλα".
66
00:03:35,200 --> 00:03:37,080
Χριστέ μου.
67
00:03:37,160 --> 00:03:39,760
Απογοητεύτηκα από την κατάσταση
του Μπρούνο.
68
00:03:39,840 --> 00:03:43,720
Περίμενα να πει σε όλους
τι σημαίνει να είναι στον Κύκλο
69
00:03:43,800 --> 00:03:46,320
και το ενδεχόμενο του να μπλοκαριστεί.
70
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
Δεν το έκανε.
71
00:03:48,080 --> 00:03:49,520
Αν τον επιλέξει η Σάσα,
72
00:03:49,600 --> 00:03:53,880
όλες οι μάχες που έδωσα για αυτόν
θα έχουν πάει στράφι.
73
00:03:53,960 --> 00:03:55,480
Να πάρει, δηλαδή.
74
00:03:55,560 --> 00:03:57,720
Είναι πολύ θετικός βέβαια.
75
00:03:57,800 --> 00:04:01,200
Είναι αστείος.
Έμεινε πιστός σε μένα όταν το χρειαζόμουν.
76
00:04:04,000 --> 00:04:06,480
Η τεκνατζού Τζένιφερ ξεκίνησε σωστά.
77
00:04:07,480 --> 00:04:08,920
Κάνεις πρωινό, καλέ μου;
78
00:04:09,000 --> 00:04:12,200
Δείτε τους τι χαριτωμένη αύρα έχουν
για το πρωινό.
79
00:04:12,280 --> 00:04:14,360
Το πιο σημαντικό γεύμα της ημέρας.
80
00:04:15,440 --> 00:04:17,320
Θέλω τα αυγά μου σφιχτά.
81
00:04:18,040 --> 00:04:19,320
Μόνο έτσι γίνονται!
82
00:04:19,400 --> 00:04:23,600
Πριν αρχίσουν να μιλάνε για λουκάνικα,
είναι ώρα για στρατηγική.
83
00:04:23,680 --> 00:04:27,040
Λέω να μιλήσουμε με τον δικό μας, τον Τομ.
84
00:04:27,120 --> 00:04:29,320
Ναι. Είναι απαραίτητο.
85
00:04:29,880 --> 00:04:33,200
Ο μόνος στόχος μας
είναι να γλιτώσουμε το μπλοκάρισμα,
86
00:04:33,280 --> 00:04:35,520
γιατί τίποτα άλλο δεν έχει σημασία.
87
00:04:35,600 --> 00:04:38,000
Κύκλε, άνοιξε συνομιλία με τον Τομ.
88
00:04:40,840 --> 00:04:43,560
"Η Τζένιφερ σας καλεί
σε ιδιωτική συνομιλία".
89
00:04:43,640 --> 00:04:48,640
Ναι, Τζεν. Ας μιλήσουμε, φίλη.
Πρέπει να γίνει αυτή η συζήτηση.
90
00:04:48,720 --> 00:04:51,760
Να κάνουμε σχέδιο
για το τι θα γίνει στο εξής.
91
00:04:51,840 --> 00:04:54,560
Κύκλε, άνοιξε τη συνομιλία
με την Τζένιφερ.
92
00:04:55,160 --> 00:04:58,240
Ο Τομ είναι ο κύριος σύμμαχος.
Νιώθει ανάλογα νομίζω.
93
00:04:58,320 --> 00:05:00,920
Αν μπλοκαριστούμε,
θα είναι κακό για τον Τομ.
94
00:05:01,000 --> 00:05:06,520
Τον συμφέρει να αβαντάρει την Τζένιφερ,
για να φτιάξει η σχέση με τη Σάσα.
95
00:05:06,600 --> 00:05:10,640
Μήνυμα: "Τομ. Θλιμμένη φατσούλα.
96
00:05:10,720 --> 00:05:17,440
Χαίρομαι πολύ που σε έχω σύμμαχο.
#SOS. #ΣτείλεΒοήθεια.
97
00:05:17,520 --> 00:05:21,640
Δεν μου αρέσει αυτή η κατάσταση.
Πρέπει να τα πάω καλά με τη Σάσα".
98
00:05:21,720 --> 00:05:25,080
"Θέλω να την ενημερώσω
πως αν σώσει την Τζένιφερ,
99
00:05:25,160 --> 00:05:28,040
θα έχει σύμμαχο και τον δικό μου, τον Τομ.
100
00:05:28,120 --> 00:05:29,800
Τι σκέφτεσαι;"
101
00:05:29,880 --> 00:05:32,320
Τζένιφερ, σκέφτομαι ακριβώς το ίδιο.
102
00:05:32,840 --> 00:05:36,920
Ως συνήθως,
εσύ κι εγώ είμαστε διπλή δύναμη.
103
00:05:37,480 --> 00:05:42,200
Μήνυμα: "Τζεν. Πανικοβλημένη φατσούλα.
Όντως. Μόλις βγήκαν τα αποτελέσματα χθες,
104
00:05:42,280 --> 00:05:43,920
σκεφτόμουν πώς να βοηθήσω".
105
00:05:44,000 --> 00:05:46,160
"#ΣεΣτηρίζωΠάντα".
106
00:05:46,240 --> 00:05:47,640
Ναι, Τομ!
107
00:05:48,320 --> 00:05:49,920
Σε αγαπάμε!
108
00:05:50,000 --> 00:05:54,360
Ήξερα ότι ο Τομ θα μας στηρίξει,
αλλά πρέπει να μπούμε στο παιχνίδι.
109
00:05:54,440 --> 00:05:56,000
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
110
00:05:56,080 --> 00:06:02,080
Μήνυμα: "Θα επικοινωνήσω με τη Σάσα,
ζητώντας συγγνώμη που δεν την ψήφισα,
111
00:06:02,160 --> 00:06:03,760
θα της πω τη γνώμη μου…"
112
00:06:03,840 --> 00:06:07,760
"…επαινώντας εσένα
και κακολογώντας τον Μπρούνο".
113
00:06:07,840 --> 00:06:12,800
Το θεωρώ καλό που κάποιος άλλος
θα πει στη Σάσα
114
00:06:12,880 --> 00:06:17,640
"Μη χάψεις τους σέξι τρόπους του Μπρούνο,
115
00:06:17,720 --> 00:06:21,400
ξέρεις ότι μπορείς
να εμπιστευτείς την Τζένιφερ".
116
00:06:21,480 --> 00:06:23,920
Θα την επαινέσει γιατί τη θέλει μέσα.
117
00:06:24,000 --> 00:06:26,520
Μήνυμα: "Καταπληκτική ιδέα.
118
00:06:26,600 --> 00:06:28,520
Η Σάσα πρέπει να δει ό,τι κι εγώ
119
00:06:28,600 --> 00:06:31,360
για να καταλάβει πόσο υπέροχος είσαι.
120
00:06:31,440 --> 00:06:33,720
Φατσούλα με μάτια άστρα". Αποστολή.
121
00:06:33,800 --> 00:06:35,760
Μήνυμα: "Θα της μιλήσω.
122
00:06:35,840 --> 00:06:41,120
Το 'χουμε. #Τένιφερ. #Τζομ.
123
00:06:41,640 --> 00:06:44,160
Καρδούλα". Αποστολή.
124
00:06:44,240 --> 00:06:45,800
Πανέξυπνε Τομ.
125
00:06:45,880 --> 00:06:49,440
Θα χτυπήσουμε τη Σάσα μετωπικά
κι ο Τομ από τα πλάγια,
126
00:06:49,520 --> 00:06:52,040
ελπίζοντας να ευνοηθεί η Τζένιφερ.
127
00:06:52,120 --> 00:06:58,400
Θα έχουμε υπό την προστασία μας το μαγκάκι
και θα την κάνουμε να νιώσει ευπρόσδεκτη.
128
00:06:58,480 --> 00:07:00,000
Θα μας λατρέψει.
129
00:07:00,080 --> 00:07:01,960
Νομίζω ότι είναι δίκαιο.
130
00:07:04,000 --> 00:07:07,080
-Δεν θα με αφήσεις να αρνηθώ.
-Δώσε για την Τζένιφερ.
131
00:07:07,600 --> 00:07:11,040
Πραγματικά, βγάζετε ενέργεια
#ΚουλΘείας, παιδιά.
132
00:07:12,480 --> 00:07:16,480
Στο μεταξύ, η Σαμ βγάζει
την εσωτερική της εξωτική γατούλα,
133
00:07:16,560 --> 00:07:17,720
έτοιμη να χιμήξει
134
00:07:17,800 --> 00:07:22,720
και να συνομιλήσει στη συνάδελφο μακιγιέζ,
Ταμίρα, ή Τάσια, ειδική κυβερνοασφάλειας.
135
00:07:22,800 --> 00:07:24,760
Για να δούμε αν τη χακάρει.
136
00:07:24,840 --> 00:07:27,760
Αμάν! Θεέ μου. Πάμε.
137
00:07:28,280 --> 00:07:30,880
Μέχρι στιγμής, έχουμε πολλές ομοιότητες
138
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
που θέλω να συζητήσουμε.
139
00:07:33,040 --> 00:07:36,480
Κοιτάζω το προφίλ της
και μου θυμίζει τον εαυτό μου.
140
00:07:36,560 --> 00:07:40,080
Μόνο μαζί της μπορώ να μιλήσω
για μακιγιάζ. Γιατί όχι;
141
00:07:40,160 --> 00:07:44,760
Θέλω να δω αν νιώθω μόνο εγώ έτσι
ή είναι αμοιβαίο.
142
00:07:45,480 --> 00:07:47,160
Μήνυμα: "Καλημέρα, μωρό.
143
00:07:47,240 --> 00:07:50,000
Συγχαρητήρια για χθες βράδυ.
Εικονίδιο κομφετί.
144
00:07:50,080 --> 00:07:53,400
Ετοιμάζομαι να βαφτώ και σκέφτηκα
'Ας ομορφύνουμε μαζί'".
145
00:07:54,000 --> 00:07:58,520
"Θα σε αφήσω να διαλέξεις το λουκ.
Εικονίδιο κραγιόν. #ΔιδυμάκιαΓιαΤηΝίκη".
146
00:07:59,400 --> 00:08:01,320
Τι εννοεί να διαλέξω το λουκ;
147
00:08:01,400 --> 00:08:05,640
Αν η Ταμίρα γουστάρει το μακιγιάζ,
αυτό θα είναι ευκολάκι.
148
00:08:05,720 --> 00:08:08,640
Θα επικεντρωθούμε στην απόχρωση.
Ξέρω την αργκό.
149
00:08:08,720 --> 00:08:10,160
Δεν φοράω μακιγιάζ.
150
00:08:10,240 --> 00:08:14,640
Έχω κάνει την έρευνά μου,
έχω σημειώσεις για το μακιγιάζ.
151
00:08:14,720 --> 00:08:16,040
Μην ανησυχείς, Ταμίρα.
152
00:08:16,120 --> 00:08:19,720
Κάνοντας ότι ξέρεις από μακιγιάζ
ποτέ δεν αποδείχτηκε λάθος.
153
00:08:20,360 --> 00:08:23,560
Μήνυμα: "Καλημέρα, κούκλα.
Εικονίδιο ήλιος.
154
00:08:23,640 --> 00:08:26,480
Μάλλον είσαι μέντιουμ,
γιατί ήθελα να σου μιλήσω.
155
00:08:26,560 --> 00:08:30,520
Φυσικά να ομορφύνουμε μαζί. Βάζω…
156
00:08:32,880 --> 00:08:35,800
foundation τώρα.
157
00:08:35,880 --> 00:08:39,120
#ΒάσηΚαιΙσορροπία".
158
00:08:39,200 --> 00:08:43,040
Διότι το foundation
είναι η βάση του μακιγιάζ
159
00:08:43,120 --> 00:08:47,240
και βοηθά στη δημιουργία ισορροπημένου
και ουδέτερου τόνου δέρματος.
160
00:08:48,000 --> 00:08:50,880
Αν δεν το καταλάβει,
ίσως δεν ξέρει από μακιγιάζ.
161
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Και αποστολή.
162
00:08:52,040 --> 00:08:54,840
Αποφυγή αντί σύμπλευσης.
Θα το κάνω κι εγώ.
163
00:08:54,920 --> 00:08:57,840
"Βάση και ισορροπία".
Το έσωσες με το χάσταγκ.
164
00:08:57,920 --> 00:09:03,560
Ελπίζω να λέει "Ναι, βάση.
Εξισορρόπησε τον τόνο του δέρματος, μωρή".
165
00:09:03,640 --> 00:09:05,240
Βάζει πρώτα foundation;
166
00:09:05,320 --> 00:09:07,640
Εγώ το ανάποδο. Πρώτα κάνω μάτια. Καλά.
167
00:09:08,160 --> 00:09:10,880
Έπρεπε να δω περισσότερα βίντεο
στο YouTube.
168
00:09:11,480 --> 00:09:15,440
Μήνυμα: "Συνήθως κάνω πρώτα τα μάτια,
αλλά θα σε ακούσω. Χάσταγκ…"
169
00:09:15,520 --> 00:09:18,160
"…#ΌμορφεςΑποχρώσεις". Πάμε.
170
00:09:18,240 --> 00:09:24,360
Πολύ παράξενο. Δεν ξέρω πώς τα κορίτσια
κάνουν την απόχρωση πρώτα.
171
00:09:25,120 --> 00:09:26,880
Είπε ότι θα με ακούσει,
172
00:09:26,960 --> 00:09:29,080
άρα, θα θέλει να πω το επόμενο βήμα.
173
00:09:29,680 --> 00:09:32,520
Είναι λίγο ανάποδο.
174
00:09:32,600 --> 00:09:35,600
Ίσως να βάζαμε ρουζ πάνω στο foundation.
175
00:09:35,680 --> 00:09:36,560
Δεν ξέρω.
176
00:09:36,640 --> 00:09:38,880
Δεν έχω κοψίματα. Φαίνομαι…
177
00:09:38,960 --> 00:09:42,840
Φαίνομαι έτσι.
Όχι. Πρέπει να το φτιάξουμε. Πούδρα.
178
00:09:42,920 --> 00:09:46,160
Μήνυμα: "Τέλεια ιδέα. Θα πάρω τη μάσκαρα.
179
00:09:46,240 --> 00:09:47,920
#ΕνισχυτικάΒλεφαρίδων".
180
00:09:48,880 --> 00:09:49,840
Αποστολή.
181
00:09:49,920 --> 00:09:53,160
Μήνυμα: "Πήρα τη μάσκαρα
κι ακούω τις οδηγίες σου.
182
00:09:53,240 --> 00:09:55,360
#ΤιΑκολουθεί;" Αποστολή.
183
00:09:56,440 --> 00:09:59,800
Έλα τώρα, κοπελιά. Έλεος.
184
00:10:01,160 --> 00:10:03,160
Δεν μπορώ να συνεχίσω.
185
00:10:04,640 --> 00:10:07,000
Σωστά! Eyeliner.
186
00:10:07,080 --> 00:10:12,520
Μοιάζω με παλιά πορσελάνινη κούκλα,
ξεχασμένη στη σοφίτα επί 48 χρόνια.
187
00:10:14,280 --> 00:10:16,160
Κι έχω θαμπάδα.
188
00:10:16,760 --> 00:10:21,800
Μήνυμα: "Ξέρεις τη διαδικασία.
Βάλε eyeliner για να τονίσεις τα μάτια".
189
00:10:21,880 --> 00:10:23,480
Αποστολή.
190
00:10:25,400 --> 00:10:28,360
"Βάλε eyeliner για να τονίσεις τα μάτια".
Εντάξει.
191
00:10:28,440 --> 00:10:31,640
Βάζω eyeliner. Είμαι εξπέρ σε αυτό.
192
00:10:32,640 --> 00:10:36,560
Νιώθω την κοριτσίστικη ενέργεια
να ρέει μέσα μου.
193
00:10:36,640 --> 00:10:41,920
Πρώτα foundation, μετά μάσκαρα. Αυτό ήταν;
194
00:10:42,000 --> 00:10:44,680
Έβαλε μόνο foundation,
μάσκαρα και eyeliner.
195
00:10:45,720 --> 00:10:47,040
Θα 'ναι πολύ όμορφη,
196
00:10:47,120 --> 00:10:49,720
γιατί οι όμορφοι άνθρωποι
δεν βάζουν πολλά.
197
00:10:52,120 --> 00:10:56,920
Μιλώντας για μακιγιάζ,
ο Τομ σπεύδει να βάλει τις βάσεις
198
00:10:57,000 --> 00:11:01,800
για την επιχείρηση Σώστε την Τζένιφερ,
μιλώντας στη Σάσα, ή αλλιώς Σούμπι.
199
00:11:03,000 --> 00:11:06,520
"Ο Τομ σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία".
Καταπληκτικό.
200
00:11:06,600 --> 00:11:10,440
Συμπαθώ τον Τομ.
Για να δούμε τι θέλει ο σεβαστός κύριος.
201
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
Ίσως βοηθήσει στην απόφασή μου.
202
00:11:12,640 --> 00:11:15,440
Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία
με τον Τομ.
203
00:11:17,480 --> 00:11:21,480
Μήνυμα: "Αγαπητή μου Σάσα,
έπρεπε να σου μιλήσω
204
00:11:21,560 --> 00:11:24,560
μετά το όχι ιδανικό ξεκίνημά σου χθες".
205
00:11:24,640 --> 00:11:27,920
"Ξέρω πώς είναι να 'σαι ο νέος,
αλλά και να χάνεις.
206
00:11:28,000 --> 00:11:29,960
Πίστεψέ με, θα είσαι μια χαρά.
207
00:11:30,040 --> 00:11:31,920
Άφησες καλή εντύπωση".
208
00:11:32,000 --> 00:11:34,120
Θεέ μου. Ναι!
209
00:11:35,680 --> 00:11:36,760
Υπέροχα.
210
00:11:36,840 --> 00:11:38,640
Ο Τομ είναι πολύ καλός.
211
00:11:39,240 --> 00:11:43,040
Μήνυμα: "Τομ Τομ μου,
ευχαριστώ που μου έστειλες".
212
00:11:43,120 --> 00:11:45,720
"Σπούδασα στο Ηνωμένο Βασίλειο
ένα καλοκαίρι,
213
00:11:45,800 --> 00:11:48,520
ξέρω από πρώτο χέρι
ότι οι Βρετανοί είναι καλοί
214
00:11:48,600 --> 00:11:53,280
κι ότι εσύ ανήκεις σε αυτούς".
Σπουδαία νέα.
215
00:11:53,360 --> 00:11:55,000
Πήγε εξαιρετικά.
216
00:11:57,160 --> 00:11:58,520
Όχι, περίμενε.
217
00:11:58,600 --> 00:12:01,200
Ο Μπρούνο είναι
από το Ηνωμένο Βασίλειο. Όχι!
218
00:12:02,000 --> 00:12:03,080
Όχι!
219
00:12:03,160 --> 00:12:05,720
Μήνυμα: "Τι διάολο γίνεται στο παιχνίδι;
220
00:12:05,800 --> 00:12:08,440
Έχεις κάποια συμβουλή
για την απόφασή μου;"
221
00:12:08,520 --> 00:12:11,400
"#ΕνωμένοιΝέοι".
222
00:12:11,480 --> 00:12:13,360
Ωραία. Μου δίνει την ευκαιρία.
223
00:12:13,440 --> 00:12:17,280
Ελπίζω ο Τομ να πει λεπτομέρειες
για το τι γίνεται στο παιχνίδι.
224
00:12:17,360 --> 00:12:19,800
Τομ, σε παρακαλώ, μίλα ευθέως.
225
00:12:20,560 --> 00:12:23,400
Μήνυμα: "Ξεκίνησα τραγικά,
226
00:12:23,480 --> 00:12:26,760
χάνοντας διαγωνισμό ατάκας
από την επίσης νέα Τζένιφερ,
227
00:12:26,840 --> 00:12:28,920
με έπαθλο ένα ραντεβού στο Στέκι.
228
00:12:29,000 --> 00:12:31,920
Κάνω σταντ απ
κι έχασα διαγωνισμό έξυπνης ατάκας".
229
00:12:32,000 --> 00:12:35,040
"Μίλησα με τον Μπρούνο,
αλλά δεν με ρώτησε κάτι.
230
00:12:35,120 --> 00:12:39,240
Κρίμα, γιατί πίστευα ότι θα είχαμε
βρετανική δέσιμο. #Προσπάθησα".
231
00:12:39,320 --> 00:12:41,360
Γαμώτο, αυτό είναι χάλια,
232
00:12:41,880 --> 00:12:45,760
γιατί συμπαθώ τον Τομ,
ενώ αυτός δεν συμπαθεί τον Μπρούνο.
233
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Μήνυμα: "Ευχαριστώ για τα περί Μπρούνο".
234
00:12:49,040 --> 00:12:50,840
"Η Τζένιφερ έχει κέφι
235
00:12:50,920 --> 00:12:54,080
κι εκτιμώ που με ακολούθησαν και οι δύο".
236
00:12:56,080 --> 00:12:58,280
Δεν είναι καλό μήνυμα.
237
00:12:58,360 --> 00:13:02,080
"Σ' αγαπώ πραγματικά,
Τομ Τομ μου από το ΗΒ".
238
00:13:02,760 --> 00:13:06,160
"Θέλω με χίλια να κάνουμε συμμαχία".
239
00:13:09,160 --> 00:13:11,880
Λοιπόν, Σάσα, μίλησες χωρίς περιστροφές.
240
00:13:12,440 --> 00:13:15,600
Πρέπει να είμαι ευθύς.
Δεν γίνεται να χρονοτριβώ.
241
00:13:15,680 --> 00:13:19,520
Πρέπει να χρησιμοποιήσω τη Σάσα
242
00:13:19,600 --> 00:13:24,000
για να βγάλω την Τζένιφερ
από τη δύσκολη θέση που βρέθηκε.
243
00:13:24,080 --> 00:13:28,960
Θα δώσω την εντύπωση στη Σάσα
ότι έχουμε συμμαχία.
244
00:13:29,040 --> 00:13:30,960
Θα τη στηρίξω όμως. Είναι γλυκιά
245
00:13:31,040 --> 00:13:34,480
και πιστεύω ότι θα γίνει καλή σύμμαχος.
246
00:13:35,000 --> 00:13:40,200
Μήνυμα: "Έχω πολύ δυνατή σχέση
με τη #ΘείαΤζέι,
247
00:13:40,280 --> 00:13:44,080
όπως και με άλλους,
τώρα που πέρασε λίγος καιρός.
248
00:13:44,160 --> 00:13:47,880
Αν θες βρετανική συμμαχία,
την έχεις μαζί μου".
249
00:13:47,960 --> 00:13:51,160
"Θα γίνω ο πλοηγός σου, ο Τομ Τομ".
250
00:13:51,880 --> 00:13:54,720
Νιώθω ότι ο Τομ είναι ισχυρός.
251
00:13:54,800 --> 00:13:57,240
Έχει εξαιρετική σχέση με την Τζένιφερ.
252
00:13:57,840 --> 00:14:00,480
Όμως, δεν μου είπε κανέναν άλλον ισχυρό.
253
00:14:00,560 --> 00:14:03,680
Μήνυμα: "#ΤομΤομΜου. Το λατρεύω.
254
00:14:03,760 --> 00:14:07,000
Εμπρός, συμμαχία ΗΠΑ - ΗΒ!"
255
00:14:07,080 --> 00:14:11,200
"Εκτιμώ τις πληροφορίες που έδωσες
για την απόφαση που πρέπει να πάρω.
256
00:14:11,280 --> 00:14:13,640
Συνέχισε να είσαι εξαίρετος".
257
00:14:17,240 --> 00:14:20,520
Ευχαριστώ, Σάσα.
Ελπίζω να πάρεις τη σωστή απόφαση.
258
00:14:20,600 --> 00:14:22,440
Έχω πολλά να επεξεργαστώ.
259
00:14:22,520 --> 00:14:26,320
Φαίνεται ότι ο Μπρούνο
δεν τα πάει καλά στη βαθμολογία.
260
00:14:26,400 --> 00:14:28,240
Έκανα καλή συμμαχία με τον Τομ.
261
00:14:28,840 --> 00:14:30,640
Τώρα το δίλημμα είναι:
262
00:14:30,720 --> 00:14:34,800
αν σώσω την Τζένιφερ,
θα έχω δύο άτομα στο πλευρό μου;
263
00:14:35,400 --> 00:14:38,640
Ενώ αν σώσω τον Μπρούνο,
θα χάσω τη στήριξη του Τομ;
264
00:14:41,160 --> 00:14:45,080
Ο Τομ κι η Σάσα δεν είναι η μόνη συμμαχία
ΗΠΑ - ΗΒ στον Κύκλο τώρα,
265
00:14:45,160 --> 00:14:48,560
καθώς η Νεοϋορκέζα Σαμ
ενώθηκε με το βούτηγμα μπισκότων.
266
00:14:49,680 --> 00:14:51,680
Μια στιγμή να το πιάσω καλά.
267
00:14:52,200 --> 00:14:55,000
Και βούτηγμα πάνω κάτω.
Πάνω κάτω, βούτηγμα.
268
00:14:55,680 --> 00:14:57,040
Σαν να κάνω γυμναστική.
269
00:14:57,120 --> 00:14:59,880
Ο Μάρβιν θα ήταν περήφανος για μένα.
Δείτε με.
270
00:14:59,960 --> 00:15:05,400
Κι από το καυτό τσάι, στο καυτό αγόρι.
Ο Μάρβιν είναι, φυσικά, στο γυμναστήριο.
271
00:15:06,720 --> 00:15:09,080
ΜΑΡΒΙΝ
272
00:15:09,160 --> 00:15:13,120
Η Ρέιβεν. "Η Ρέιβεν σας καλεί
σε ιδιωτική συνομιλία".
273
00:15:13,760 --> 00:15:17,280
Ρέιβεν, μπορείς να διακόψεις
τη γυμναστική μου οποτεδήποτε.
274
00:15:17,360 --> 00:15:21,440
"Θέλω να ξεκινήσω συνομιλία
με τον Μάρβιν, γιατί μου λείπει,
275
00:15:21,520 --> 00:15:26,800
μου αρέσει να φλερτάρουμε
και θέλω να κρατήσω ζωντανή τη φλόγα".
276
00:15:26,880 --> 00:15:30,040
Ελπίζω να μην ξέρει
ότι μιλάω με την Ταμίρα.
277
00:15:30,560 --> 00:15:34,920
Εντάξει, Κύκλε, άνοιξε
την ιδιωτική συνομιλία με τη Ρέιβεν.
278
00:15:36,000 --> 00:15:38,000
Έλα, Ρέιβεν. Ας το κάνουμε.
279
00:15:38,080 --> 00:15:42,280
"Μήνυμα: 'Μάρβιν, γλύκα μου.
280
00:15:42,360 --> 00:15:48,960
Πώς είσαι; Χαίρομαι που είμαστε ασφαλείς.
#ΟμάδαΤαμίρα'. Αποστολή".
281
00:15:49,040 --> 00:15:51,200
Ρέιβεν: "Μάρβιν…"
282
00:15:53,120 --> 00:15:54,840
Με αποκάλεσε γλύκα.
283
00:15:54,920 --> 00:15:56,760
Θεέ μου.
284
00:15:56,840 --> 00:15:58,680
Φτερούγισε η καρδιά μου.
285
00:15:58,760 --> 00:16:01,920
Θέλω να παίξω μαζί της,
να την εξιτάρω λίγο,
286
00:16:02,000 --> 00:16:03,360
να νιώσει όμορφα.
287
00:16:03,440 --> 00:16:09,560
Μήνυμα: "Πώς πάει, σέξι;"
Με πολλά φωνήεντα.
288
00:16:10,760 --> 00:16:15,080
"Πώς πάει, σέξι;"
289
00:16:15,160 --> 00:16:19,200
"Μάντεψε. Είμαι στο γυμναστήριο".
290
00:16:19,720 --> 00:16:23,240
"Προτιμώ να σηκώσω εσένα, παρά βάρη.
291
00:16:23,320 --> 00:16:26,440
Εδώ δεν είναι το καλύτερο μέρος
για καύση θερμίδων.
292
00:16:29,840 --> 00:16:32,480
#ΛόγιαΚρεβατοκάμαρας".
293
00:16:32,560 --> 00:16:36,480
Ο καλύτερος τρόπος για να κάψεις θερμίδες
δεν είναι το γυμναστήριο.
294
00:16:36,560 --> 00:16:40,280
Το καλύτερο μέρος, όπως όλοι ξέρουν,
είναι το υπνοδωμάτιο.
295
00:16:40,360 --> 00:16:44,360
Μπορείς να κάψεις εύκολα χίλιες θερμίδες.
296
00:16:45,440 --> 00:16:46,280
Είσαι καλά;
297
00:16:47,440 --> 00:16:48,320
Όχι.
298
00:16:49,080 --> 00:16:51,320
Κάνεις αέρα στο αιδοίο σου;
299
00:16:54,200 --> 00:16:56,040
Έτσι φλερτάρεις.
300
00:16:56,120 --> 00:16:58,720
Έτσι μιλάς σε μια κυρία.
301
00:17:01,520 --> 00:17:06,080
"Μήνυμα: '#ΜίλαΜουΒρώμικα.
302
00:17:06,680 --> 00:17:09,280
Φατσούλα που κλείνει μάτι
και βγάζει γλώσσα.
303
00:17:09,880 --> 00:17:13,440
Προτιμώ να κάνω καθίσματα
με σένα από κάτω μου'".
304
00:17:18,960 --> 00:17:19,920
Έτσι!
305
00:17:24,600 --> 00:17:28,680
"Θα σου κάνω τόσο καλή γυμναστική
που δεν θα ξαναπάς γυμναστήριο".
306
00:17:28,760 --> 00:17:34,240
Θεέ μου. "#ΜαγικόςΜάρβιν".
307
00:17:36,440 --> 00:17:40,600
"Φαντάζομαι τον Μάρβιν τώρα.
Ξέρω ότι είναι ξαναμμένος".
308
00:17:40,680 --> 00:17:43,960
Μήνυμα: "Γιο…"
309
00:17:46,400 --> 00:17:53,360
"Γιο, ο δικός μου Πύργος της Πίζας
δεν γέρνει πια.
310
00:17:53,960 --> 00:17:56,520
Πανέτοιμος να κάτσω κάτω από τα καθίσματα.
311
00:17:56,600 --> 00:18:02,200
Είσαι η βασίλισσά μου,
αλλά στα ιδιαίτερά μας, γίνε ό,τι θες".
312
00:18:03,840 --> 00:18:06,600
Είναι μια γεύση του έρωτα του Μάρβιν.
313
00:18:06,680 --> 00:18:08,200
Θεέ μου.
314
00:18:13,360 --> 00:18:16,520
Μόλις το δει, θα ανεβάσει παλμούς.
315
00:18:16,600 --> 00:18:18,520
Πώς βρέθηκα στη μέση εγώ;
316
00:18:23,920 --> 00:18:26,880
Φαντάζομαι τη Ρέιβεν
στην κρεβατοκάμαρα, ξαπλωμένη,
317
00:18:26,960 --> 00:18:30,760
κι εγώ να μπαίνω γυμνόστηθος
σαν τον Μάτζικ Μάικ.
318
00:18:30,840 --> 00:18:33,160
Αργά. Πρέπει να το κάνεις αργά.
319
00:18:35,360 --> 00:18:37,000
Και να της δείχνω πώς να…
320
00:18:38,040 --> 00:18:41,000
Είμ' ο Μάτζικ Μάικ.
Αυτά παθαίνεις αν με προκαλείς.
321
00:18:41,080 --> 00:18:46,720
"Μήνυμα: 'Ως βασίλισσά σου,
είναι δίκαιο να σε φροντίζω.
322
00:18:47,320 --> 00:18:49,160
Ανέβηκε η θερμοκρασία εδώ.
323
00:18:49,680 --> 00:18:53,920
Πάω να κάνω ένα κρύο ντους.
Εικονίδιο νερό.
324
00:18:54,000 --> 00:18:58,680
Τα λέμε σύντομα, μωρό μου.
Φατσούλα με φιλάκι'. Αποστολή".
325
00:19:01,600 --> 00:19:04,200
Ντους με αγιασμό χρειάζεσαι.
326
00:19:05,480 --> 00:19:06,760
Είχαμε καλή σχέση
327
00:19:06,840 --> 00:19:10,680
και τώρα νομίζω
ότι υπάρχει και σωματική έλξη.
328
00:19:10,760 --> 00:19:14,040
Η Ρέιβεν είναι το νούμερο ένα μου.
329
00:19:15,960 --> 00:19:20,240
Μάλιστα, πριν οι 50 Αποχρώσεις του Μαρβ
βάλουν φωτιά στο γυμναστήριο,
330
00:19:20,320 --> 00:19:23,200
ας χαλαρώσουμε λιγάκι
με ένα μάθημα γλώσσας.
331
00:19:23,280 --> 00:19:25,760
Πες ότι γνωρίζεις μια όμορφη Ελληνίδα
332
00:19:25,840 --> 00:19:28,920
και θέλεις να τη βγάλεις για ποτό.
Θα έλεγες…
333
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
Όχι. Πάμε πάλι.
334
00:19:35,960 --> 00:19:38,360
Πώς λέμε, υποθετικά πάντα,
335
00:19:38,440 --> 00:19:41,520
"Δεν έχω καλό δάσκαλο ελληνικών"
στα ελληνικά;
336
00:19:41,600 --> 00:19:44,000
Ώρα να τους δώσουμε να κάνουν κάτι άλλο.
337
00:19:46,120 --> 00:19:47,040
"Πηλογέμισμα;"
338
00:19:47,120 --> 00:19:48,640
Ακούγεται σαν "πήδημα".
339
00:19:48,720 --> 00:19:52,760
Τι είναι αυτό, παιχνίδι;
Θα φτιάξουμε κάτι με πηλό;
340
00:19:52,840 --> 00:19:56,280
Έχεις πλάσει με πηλό ξανά ή κάτι παρόμοιο;
341
00:19:56,800 --> 00:19:58,520
Ναι, μια φορά σε ραντεβού.
342
00:19:59,040 --> 00:20:01,840
Την κρατούσα από πίσω,
έπαιζε ρομαντική μουσική
343
00:20:01,920 --> 00:20:03,680
και παίζαμε με τον πηλό.
344
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
Έλεος.
345
00:20:05,400 --> 00:20:08,080
Ώρα να λερωθούν.
346
00:20:09,280 --> 00:20:11,040
Λατρεύω τα παιχνίδια. Τέλειο.
347
00:20:11,760 --> 00:20:12,840
"Για το παιχνίδι,
348
00:20:12,920 --> 00:20:16,680
θα μεταμορφωθείτε εσείς σε έργα τέχνης".
349
00:20:16,760 --> 00:20:19,800
Τι εννοείς, Κύκλε; Είμαι ήδη έργο τέχνης.
350
00:20:19,880 --> 00:20:22,000
Τότε, θα ξετρελαθείς, Μαρβινάντζελο.
351
00:20:22,080 --> 00:20:26,280
Οι παίκτες θα φτιάξουν πήλινο γλυπτό
του καλύτερου χαρακτηριστικού τους.
352
00:20:26,360 --> 00:20:27,800
Έχω ωραία πέλματα.
353
00:20:29,200 --> 00:20:32,160
"Μου αρέσουν όλα τα χαρακτηριστικά μου,
354
00:20:32,840 --> 00:20:34,840
αλλά έχω άπαιχτο κώλο.
355
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
Κωλάρα".
356
00:20:36,480 --> 00:20:40,040
Νομίζω ότι όλοι θα το θεωρούν
αναμενόμενο από την Τζένιφερ.
357
00:20:40,120 --> 00:20:41,600
Δεν θέλω να το παρακάνω,
358
00:20:41,680 --> 00:20:44,680
γιατί σίγουρα θα πουν
"Τι διάολο είναι αυτό;"
359
00:20:44,760 --> 00:20:45,680
Τέλειο.
360
00:20:45,760 --> 00:20:50,440
Πολύ ωραίος τρόπος να αναδείξουμε
τις πτυχές της Σάσα.
361
00:20:50,520 --> 00:20:53,800
Σίγουρα θα έκανα ή τα δόντια μου
ή τα υπέροχα μάτια μου.
362
00:20:54,320 --> 00:20:58,120
Αλλά επειδή παριστάνω την Ταμίρα,
θα φτιάξω στήθος.
363
00:20:58,200 --> 00:21:00,640
Έλεγα να κάνω το πέλμα μου.
364
00:21:00,720 --> 00:21:03,560
Η καρδιά της είναι
το καλύτερο χαρακτηριστικό.
365
00:21:03,640 --> 00:21:06,280
Τα πέλματα του Μπρούνο;
Τριχωτά και μεγάλα.
366
00:21:06,360 --> 00:21:10,360
Μπορώ να φτιάξω κοιλιακούς,
μπράτσα ή στήθος.
367
00:21:12,120 --> 00:21:16,080
"Ο παίκτης με τα περισσότερα λάικ
κερδίζει ραντεβού στο Στέκι".
368
00:21:16,160 --> 00:21:17,720
Σίγουρα θέλω να κερδίσω.
369
00:21:17,800 --> 00:21:19,600
Θα μας δοθεί η ευκαιρία
370
00:21:19,680 --> 00:21:22,640
για μια οικεία,
κατ' ιδίαν συζήτηση με τη Σάσα
371
00:21:23,240 --> 00:21:26,720
και θα παρεμποδίσουμε
τον Μπρούνο από το να της μιλήσει.
372
00:21:26,800 --> 00:21:28,640
Ωραίο θα ήταν ένα ραντεβού.
373
00:21:28,720 --> 00:21:30,760
Νομίζω ότι αυτό θα με ωφελήσει.
374
00:21:30,840 --> 00:21:33,200
Αν ο Μπρούνο βαθμολογηθεί ψηλά,
375
00:21:33,280 --> 00:21:36,720
ίσως η Σάσα το ξανασκεφτεί
για να ξεφορτωθεί τον Μπρούνο.
376
00:21:37,680 --> 00:21:41,480
Βιαστείτε, καλλιτέχνες.
Ώρα να ετοιμάσετε προσεκτικά τα στούντιο.
377
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Τα λέμε, παζλ. Δεν σε χρειάζομαι.
378
00:21:44,600 --> 00:21:46,880
"Ο χρόνος ξεκίνησε. Ώρα για πλάσιμο".
379
00:21:46,960 --> 00:21:48,080
Ώρα για βυζιά.
380
00:21:49,480 --> 00:21:51,360
Θα κάνω το πέλμα, εσύ το πόδι.
381
00:21:51,440 --> 00:21:53,800
Να κάνω ένα μεγάλο μπράτσο;
382
00:21:53,880 --> 00:21:55,800
Τα μάτια δεν είναι στον αέρα.
383
00:21:55,880 --> 00:21:59,280
Πρέπει να φτιάξω κάτι
που μοιάζει με κεφάλι, στο περίπου.
384
00:21:59,360 --> 00:22:02,280
Το πλάθω. Έχει ωραία αίσθηση.
385
00:22:02,880 --> 00:22:06,840
Πρέπει να φτιάξω
ένα τέλειο γλυπτό για το πέλμα μου.
386
00:22:07,440 --> 00:22:08,720
Ζουμερά βυζάκια.
387
00:22:08,800 --> 00:22:13,240
Θέλω να δουν ότι έχω κοριτσίστικα
χαρακτηριστικά και είμαι θηλυκή.
388
00:22:16,280 --> 00:22:20,040
Δεν είναι καλό, καθόλου καλό.
389
00:22:20,120 --> 00:22:22,920
Πολύ ωραία οδοντοστοιχία.
390
00:22:23,840 --> 00:22:25,480
Άθλιο. Μια στιγμή.
391
00:22:27,640 --> 00:22:30,000
Δεν είναι τόσο ελκυστικό όσο νόμιζα.
392
00:22:30,080 --> 00:22:31,080
Τι είναι αυτό;
393
00:22:33,240 --> 00:22:35,240
Θα στοιχειώνει τα όνειρά μου.
394
00:22:35,320 --> 00:22:39,160
Δεν μοιάζει με καρδιά.
Θεέ μου. Χρειάζεται βαλβίδες.
395
00:22:41,520 --> 00:22:44,160
Το γεμίζω με τρομακτικές τρίχες.
396
00:22:44,240 --> 00:22:46,840
Θεέ μου. Της Σάσα είναι χάλι μαύρο.
397
00:22:46,920 --> 00:22:50,440
Αν κερδίσει άλλος
και με διαλέξει για το ραντεβού,
398
00:22:50,520 --> 00:22:51,920
πάλι κερδισμένη είμαι.
399
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Υπερτέλειο.
400
00:22:54,760 --> 00:22:57,360
Θα εκπλαγώ αν κάποιος
τα καταφέρει καλύτερα.
401
00:23:00,040 --> 00:23:01,480
Νιώθω την πίεση.
402
00:23:01,560 --> 00:23:04,040
Η καρδιά μου χτυπάει πιο γρήγορα από αυτό.
403
00:23:04,120 --> 00:23:06,080
Θα έγλειφα αυτά τα δάχτυλα.
404
00:23:06,760 --> 00:23:07,760
"Τέλος χρόνου".
405
00:23:07,840 --> 00:23:10,120
Το ερωτεύτηκα.
406
00:23:10,200 --> 00:23:13,800
Είναι έργο τέχνης.
407
00:23:13,880 --> 00:23:16,400
Ναι, είμαι περήφανη.
408
00:23:17,120 --> 00:23:19,640
Οι παίκτες θα ανεβάσουν
ανώνυμα φωτογραφίες
409
00:23:19,720 --> 00:23:21,120
για να τις δουν όλοι.
410
00:23:21,200 --> 00:23:23,520
Γέρνω. Εντάξει, και…
411
00:23:24,920 --> 00:23:26,960
"Ανέβηκαν όλα τα πήλινα γλυπτά".
412
00:23:27,040 --> 00:23:29,480
"Λάικ στο καλύτερο, από τις Ενημερώσεις".
413
00:23:30,000 --> 00:23:32,240
Κύκλε, άνοιξε τις Ενημερώσεις μου.
414
00:23:33,680 --> 00:23:35,920
Πρώτο αριστούργημα, το πέλμα του Τσαζ.
415
00:23:36,000 --> 00:23:37,320
ΠΟΔΟΛΑΓΝΕΙΑ
416
00:23:37,400 --> 00:23:39,080
Θεέ μου. Το πέλμα μου.
417
00:23:40,240 --> 00:23:42,560
Έχουμε φρικιά εδώ στον Κύκλο.
418
00:23:42,640 --> 00:23:43,480
Τι στο…
419
00:23:44,040 --> 00:23:46,040
Περίεργο πέλμα.
420
00:23:46,120 --> 00:23:50,120
Ο Μπρούνο ελπίζει να μη βάλαμε πρώτο
το καλύτερο, να το δικό του.
421
00:23:50,200 --> 00:23:53,360
Ναι, νομίζω ότι είναι καλό.
Είμαι ευχαριστημένη.
422
00:23:53,440 --> 00:23:56,680
Να πάρει! Πολύ ωραίο πέλμα.
423
00:23:56,760 --> 00:23:58,800
Μοιάζει με σπάτουλα.
424
00:23:59,520 --> 00:24:01,760
Πολύ τριχωτό πέλμα, δικέ μου.
425
00:24:01,840 --> 00:24:06,160
Δηλαδή, αγόρασες πέντε διαφορετικές
αποχρώσεις μανό, αλλά όχι ξυραφάκι;
426
00:24:06,240 --> 00:24:09,640
Ακολουθεί η γυμνή καρδιά
της Σάσα, κυριολεκτικά.
427
00:24:09,720 --> 00:24:14,920
Φαίνεται τέλεια. Θεέ μου. Φανταστική.
428
00:24:16,680 --> 00:24:18,000
Τι είναι αυτό;
429
00:24:19,640 --> 00:24:21,680
Τι στον κόρακα είναι αυτό;
430
00:24:21,760 --> 00:24:23,840
Νομίζω ότι είναι καρδιά.
431
00:24:23,920 --> 00:24:28,760
Είναι άθλιο. Δεν ξέρω καν τι είναι.
432
00:24:28,840 --> 00:24:30,560
Σαν χαλασμένο ροσμπίφ.
433
00:24:30,640 --> 00:24:32,480
Ώρα για τα δόντια του Τομ.
434
00:24:32,560 --> 00:24:34,480
Να το δικό μου.
435
00:24:34,560 --> 00:24:37,920
Θεέ μου. Το λατρεύω. Πολύ δημιουργικό.
436
00:24:38,000 --> 00:24:39,440
Και μύξα έβαλε.
437
00:24:39,520 --> 00:24:42,720
Εδώ έχουμε έναν καλλιτέχνη.
Γυναίκα πρέπει να είναι.
438
00:24:42,800 --> 00:24:46,880
Είναι το κορυφαίο αριστούργημα
μέχρι τώρα, εκατό τοις εκατό.
439
00:24:46,960 --> 00:24:49,960
Περίμενε, χρυσό μου,
δεν έχεις δει της Τζένιφερ.
440
00:24:50,480 --> 00:24:53,320
Να το. Δεν είναι τόσο χάλια.
441
00:24:53,400 --> 00:24:54,840
Πολύ ωραίο.
442
00:24:54,920 --> 00:24:58,240
Το καλύτερο χαρακτηριστικό;
Το πέλμα ή τα παπούτσια σου;
443
00:24:58,320 --> 00:25:00,680
Ως σνικεράκιας, ποτέ δεν θα τα έβαζα.
444
00:25:00,760 --> 00:25:05,200
-Ένα χειροκρότημα σε όποιον το έκανε.
-Υπέροχο έργο τέχνης.
445
00:25:05,280 --> 00:25:08,000
Θα ήθελα να δω τη δημιουργία της Σαμ τώρα.
446
00:25:08,080 --> 00:25:11,560
Αΐσα Ρακέλ, φανερώσου, αδερφούλα.
447
00:25:16,680 --> 00:25:18,440
"Πολύ όμορφο".
448
00:25:18,520 --> 00:25:20,200
Μοιάζει με κουκουβάγια. Σαν…
449
00:25:21,720 --> 00:25:27,000
Τα μάτια είναι οι θηλές του προσώπου.
Κορυφαίες: η φωτογραφία έξι κι η δική μου.
450
00:25:27,080 --> 00:25:29,760
Πολύ καλό. Η Ταμίρα πρέπει να το έκανε.
451
00:25:29,840 --> 00:25:31,400
Είναι τα μάτια της Σαμ.
452
00:25:31,480 --> 00:25:33,800
Αναγνωρίζω τα μάτια της συζύγου μου.
453
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
Ταλαντούχα παρέα.
454
00:25:35,520 --> 00:25:37,920
Και τώρα, με θεωρούν υπολογίσιμη δύναμη.
455
00:25:38,600 --> 00:25:41,200
Επόμενο, το φουσκωμένο μπράτσο του Μάρβιν.
456
00:25:42,400 --> 00:25:44,360
Να το το νικητήριο.
457
00:25:46,680 --> 00:25:50,280
"Σίγουρα είναι του Μάρβιν".
458
00:25:50,360 --> 00:25:52,600
Είναι το εικονίδιο μπράτσο.
459
00:25:52,680 --> 00:25:55,640
Ποντίκι. Ο Μάρβιν ήξερε τι έκανε με αυτό.
460
00:25:55,720 --> 00:25:58,240
Κοιτάξτε το. Ομορφιά.
461
00:25:58,320 --> 00:26:00,680
Οι φλέβες έχουν διαφορετικό χρώμα.
462
00:26:00,760 --> 00:26:02,720
Μοιάζει πρόστυχο από άλλη γωνία.
463
00:26:02,800 --> 00:26:06,080
Δείτε το έργο, δείτε κι αυτό. Ολόιδια.
464
00:26:06,160 --> 00:26:08,120
Μάρβιν, έχεις ανταγωνισμό.
465
00:26:08,200 --> 00:26:10,240
Καλώς με βρήκατε.
466
00:26:11,040 --> 00:26:12,800
"Κύκλε, πίσω".
467
00:26:12,880 --> 00:26:15,560
Άντε να το ανταγωνιστείς.
Ανέβασε τον πήχη, Ταμίρα.
468
00:26:15,640 --> 00:26:18,640
Τι λες τώρα!
469
00:26:20,480 --> 00:26:22,080
Τι στο καλό είναι αυτό;
470
00:26:22,160 --> 00:26:24,000
Βυζιά είναι;
471
00:26:26,200 --> 00:26:28,120
Μεγέθυνση φωτογραφίας.
472
00:26:28,200 --> 00:26:30,640
Πιθανολογώ ότι δεν είναι μάτια.
473
00:26:30,720 --> 00:26:34,120
Της Ρέιβεν θα είναι.
Στάσου. Έχει πίρσινγκ στις θηλές;
474
00:26:34,800 --> 00:26:35,720
Θεέ μου.
475
00:26:35,800 --> 00:26:37,280
Της Ταμίρα ή της Σαμ,
476
00:26:37,360 --> 00:26:40,840
διότι είναι κορίτσια
που θα έκαναν πίρσινγκ στις θηλές.
477
00:26:40,920 --> 00:26:43,840
Σας παρακαλώ, μην τα θεωρήσετε δικά μου,
478
00:26:43,920 --> 00:26:46,200
γιατί έχω πολύ πιο ωραία βυζιά.
479
00:26:46,720 --> 00:26:49,880
Και τέλος,
η πίσω κίνηση δημιουργία της Ρέιβεν.
480
00:26:50,520 --> 00:26:51,880
"Το καλύτερο".
481
00:26:51,960 --> 00:26:55,520
Χοντρός κώλος.
Έχει και στρινγκ στη χαράδρα.
482
00:26:55,600 --> 00:26:57,920
Κομψός πισινός. Μου αρέσει πολύ.
483
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
Μεγάλα, ζουμερά κωλομέρια.
484
00:27:00,080 --> 00:27:03,440
Πεταχτός κώλος.
Θέλω να τον δω αν είναι έτσι στ' αλήθεια.
485
00:27:03,520 --> 00:27:06,760
Μοιάζουν με αχαμνά.
486
00:27:06,840 --> 00:27:08,640
Και γαμώ τα κωλομάγουλα.
487
00:27:08,720 --> 00:27:10,000
Της Ρέιβεν θα είναι,
488
00:27:10,080 --> 00:27:12,200
γιατί έχει αγαπημένο χρώμα το μπλε.
489
00:27:12,280 --> 00:27:14,000
Της Ρέιβεν είναι, κάνει μπαμ.
490
00:27:14,080 --> 00:27:18,280
Ένας τεράστιος κώλος με στρινγκ
που κάνει τουέρκινγκ στο φως του ήλιου.
491
00:27:18,360 --> 00:27:20,800
Δεν πάλλεται αν τον σφαλιαρίσεις.
492
00:27:20,880 --> 00:27:22,960
Πολύ αισθησιακό.
493
00:27:23,560 --> 00:27:25,840
Αφού τελείωσαν οι Σουέιζι του Κύκλου,
494
00:27:25,920 --> 00:27:28,160
ώρα να ψηφίσουν τα αγαπημένα τους.
495
00:27:29,240 --> 00:27:33,200
Κύκλε, κάνω λάικ στη φωτογραφία επτά.
496
00:27:33,280 --> 00:27:35,240
Στο χέρι με τη μεγάλη περιφέρεια.
497
00:27:37,600 --> 00:27:39,160
Λάικ στην επτά.
498
00:27:39,240 --> 00:27:42,800
Κύκλε, η απάντησή μου είναι η έκτη.
499
00:27:42,880 --> 00:27:47,440
Κύκλε, λάικ στη φωτογραφία επτά,
γιατί θέλω να βγω ραντεβού με τον Μάρβιν.
500
00:27:47,520 --> 00:27:48,880
Λάικ στην τέσσερα.
501
00:27:48,960 --> 00:27:52,400
Κύκλε, λάικ στη φωτογραφία τρία.
502
00:27:53,000 --> 00:27:55,440
Αφού δείχνουμε το καλύτερο χαρακτηριστικό,
503
00:27:55,520 --> 00:27:59,760
η Τζένιφερ σίγουρα
θα εκτιμούσε την καρδιά.
504
00:27:59,840 --> 00:28:03,720
"Ο Μάρβιν έκανε άψογη δουλειά
505
00:28:03,800 --> 00:28:06,960
με το μυώδες μπράτσο του,
506
00:28:07,680 --> 00:28:10,880
οπότε, θα κάνω λάικ στη νούμερο επτά".
507
00:28:13,280 --> 00:28:16,080
"Το πήλινο γλυπτό
με τα περισσότερα λάικ είναι…"
508
00:28:18,840 --> 00:28:20,040
Ποιος κέρδισε;
509
00:28:24,160 --> 00:28:27,000
Τι έγινε; Αυτό εννοώ!
510
00:28:27,960 --> 00:28:31,520
-Όχι.
-Ναι! Κέρδισε το μπράτσο.
511
00:28:31,600 --> 00:28:36,120
Να τος ο καλλιτέχνης.
512
00:28:36,200 --> 00:28:38,800
Είμαι πολύ ενθουσιασμένος.
513
00:28:38,880 --> 00:28:41,560
Επιτέλους, θα βγω ραντεβού.
Θα πάρω τη Ρέιβεν.
514
00:28:44,000 --> 00:28:46,080
Ενδιαφέρον. "Συγχαρητήρια, Μάρβιν".
515
00:28:46,160 --> 00:28:48,080
"Απόψε θα βγεις ραντεβού με…"
516
00:28:48,160 --> 00:28:50,760
"…τον δημιουργό του γλυπτού
που έκανες λάικ".
517
00:28:52,800 --> 00:28:56,680
-Δεν μπορεί να διαλέξει αυτός.
-"Ανατροπή".
518
00:28:59,160 --> 00:29:01,280
Ήμαρτον. Κύκλε, σε παρακαλώ!
519
00:29:01,360 --> 00:29:04,000
Ελπίζω να έκανα λάικ
στο γλυπτό της Ρέιβεν.
520
00:29:04,520 --> 00:29:06,720
Ελπίζω να είναι το δικό της.
521
00:29:08,640 --> 00:29:09,920
"Αυτό ήταν…"
522
00:29:10,000 --> 00:29:13,840
"Ελπίζω να του άρεσε
το πήλινο γλυπτό του πισινού μου".
523
00:29:15,080 --> 00:29:18,480
Θα εκπλαγώ αν δεν είναι της Ρέιβεν.
Ας είναι το δικό της.
524
00:29:19,080 --> 00:29:20,280
ΤΑΜΙΡΑ
525
00:29:20,360 --> 00:29:22,480
-Ναι!
-Θεέ μου!
526
00:29:22,560 --> 00:29:24,880
-Το ήξερα!
-Της Ταμίρα ήταν αυτό;
527
00:29:25,560 --> 00:29:28,920
Είπα τη Ρέιβεν βασίλισσά μου
και νούμερο ένα μου.
528
00:29:29,920 --> 00:29:32,440
Τώρα είδε το λάικ μου
στα βυζιά της Ταμίρα.
529
00:29:32,520 --> 00:29:36,480
"Δεν ζηλεύω την Ταμίρα
για αυτό το ραντεβού.
530
00:29:37,000 --> 00:29:38,840
Ο Μάρβιν είναι φοβερός τύπος
531
00:29:38,920 --> 00:29:42,560
και ξέρω ότι θα απολαύσουν
τη γνωριμία τους".
532
00:29:42,640 --> 00:29:47,600
Ήξερα ότι θα κέρδιζαν τα βυζάκια.
Σε όλους αρέσουν τα βυζιά. Ακούστε με.
533
00:29:49,120 --> 00:29:50,320
Είχε πολλή πλάκα,
534
00:29:50,400 --> 00:29:53,160
αλλά για κάποιους,
ακόμα και τα μέλη από πηλό
535
00:29:53,240 --> 00:29:56,120
δεν αρκούν για να ξεχάσουν το μπλοκάρισμα.
536
00:29:56,640 --> 00:29:59,200
Δεν μιλήσαμε με τη Σάσα ακόμα,
κι αγχώνομαι.
537
00:30:00,320 --> 00:30:04,880
Αν σώσω την Τζένιφερ, καπαρώνω την πρώτη
ή τη δεύτερη θέση στη βαθμολογία της.
538
00:30:04,960 --> 00:30:06,200
Είμαι σίγουρος.
539
00:30:06,720 --> 00:30:09,360
Ο Τομ είναι κοντά με την Τζένιφερ,
540
00:30:09,440 --> 00:30:12,600
άρα, δύο άτομα με έχουν
στις πρώτες επιλογές τους.
541
00:30:12,680 --> 00:30:17,480
Το κακό είναι ότι θα αθετήσω τον λόγο μου
στον Μπρούνο. Είμαι σε ηθικό δίλημμα.
542
00:30:17,560 --> 00:30:19,720
Το άγχος είναι στα ύψη.
543
00:30:19,800 --> 00:30:24,040
Ο Μπρούνο έχει τόσο άγχος που καθαρίζει
ένα καθαρό τραπέζι επί 40 λεπτά.
544
00:30:27,040 --> 00:30:30,280
Κι όσο ο Μπρούνο
περνά καταπληκτικά ξεσκονίζοντας,
545
00:30:30,360 --> 00:30:32,000
αυτοί εδώ ετοιμάζονται
546
00:30:32,080 --> 00:30:34,800
για το ραντεβού τους στο Στέκι.
547
00:30:35,320 --> 00:30:37,600
Ταιριάζει, έτσι; Το πράσινο.
548
00:30:37,680 --> 00:30:39,320
Ναι, ταιριάζει.
549
00:30:39,400 --> 00:30:42,640
Δεν θα αρέσει στη Ρέιβεν.
Δεν είναι καλό αυτό.
550
00:30:43,360 --> 00:30:46,520
Πάμε!
551
00:30:48,000 --> 00:30:49,640
Είμαι ενθουσιασμένος.
552
00:30:51,520 --> 00:30:55,280
Τι αγαπησιάρικη ατμόσφαιρα.
Κι ως ο πιο δημοφιλής γλύπτης,
553
00:30:55,360 --> 00:30:58,520
ο Μάρβιν θα βγει ραντεβού
με την αγαπημένη του γλύπτη,
554
00:30:58,600 --> 00:31:03,320
που, παραδόξως,
ήταν αυτή που έφτιαξε πήλινα βυζιά.
555
00:31:03,400 --> 00:31:06,480
Ρωμαίος και Ιουλιέτα;
Καλύτερα Ρωμαίος και Βυζιέτα.
556
00:31:07,520 --> 00:31:10,160
Φοβερό.
557
00:31:10,240 --> 00:31:13,280
Θεέ μου, μου έστειλαν το μπράτσο του.
558
00:31:13,360 --> 00:31:16,400
Μάλιστα. Άρα, σίγουρα
αυτός έχει τα βυζιά μου.
559
00:31:18,800 --> 00:31:20,000
Είναι το φαγητό μου;
560
00:31:20,920 --> 00:31:24,040
Τα βλέπω από κοντά. Να τα αγγίξω;
561
00:31:26,320 --> 00:31:31,800
Ξέρω ότι ο Μάρβιν θα πέσει με τα μούτρα
στα βυζιά της Ταμίρα.
562
00:31:35,560 --> 00:31:36,920
Θεέ μου.
563
00:31:37,520 --> 00:31:41,160
Είναι εδώ από την αρχή,
οπότε, αν τα πάω καλά μαζί του,
564
00:31:42,000 --> 00:31:43,680
νομίζω ότι θα τα πάω καλά
565
00:31:43,760 --> 00:31:47,000
και με όποιον άλλον έχει κάνει συμμαχία.
566
00:31:47,080 --> 00:31:50,320
Είμαι πανέτοιμη να φλερτάρω
567
00:31:50,400 --> 00:31:54,600
και να εξασφαλίσω συμμαχία με τον Μάρβιν.
568
00:31:55,840 --> 00:31:58,120
Καλύτερα δεν γίνεται.
569
00:31:58,200 --> 00:32:01,080
Έχω τη Ρέιβεν, έχω και την Ταμίρα.
570
00:32:01,160 --> 00:32:03,920
Πρέπει να κάνω παιχνίδι και με τις δύο,
571
00:32:04,000 --> 00:32:06,160
θα είναι καλό για τη στρατηγική μου
572
00:32:06,240 --> 00:32:09,000
κι έτσι, θα με κρατήσουν ασφαλή.
573
00:32:09,520 --> 00:32:13,160
Η Ρέιβεν ξέρει για το ραντεβού
με την Ταμίρα, κακό αυτό.
574
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
Πώς να νιώθει άραγε;
575
00:32:14,600 --> 00:32:17,360
Φαίνεται ηθικός άνθρωπος.
576
00:32:18,960 --> 00:32:24,320
Είπε ότι είμαι η βασίλισσά του
κι ότι είμαι ασφαλής.
577
00:32:24,920 --> 00:32:26,840
Αμάν, ξεκινάει.
578
00:32:27,360 --> 00:32:32,080
Μήνυμα: "Πώς πάει, σέξι;
579
00:32:32,160 --> 00:32:34,360
Έχω τα βυζιά σου μπροστά μου".
580
00:32:34,440 --> 00:32:40,920
"#ΤαΛατρεύω. Ποθώ και τα αληθινά. Φατσούλα
που κλείνει μάτι, φατσούλα καρδουλομάτα".
581
00:32:42,560 --> 00:32:43,880
Όχι τα δικά μου, φίλε.
582
00:32:44,880 --> 00:32:48,440
Μήνυμα: "Ξέρεις ότι ντύθηκα σέξι
για σένα απόψε.
583
00:32:48,520 --> 00:32:52,280
Φοράω καλό πουκάμισο και καλό παντελόνι,
αλλά τα βγάζω…"
584
00:32:52,360 --> 00:32:56,240
"…για σένα. Το ερώτημα είναι:
τι φοράς εσύ, σέξι;
585
00:32:56,320 --> 00:32:59,680
#ΕίμαιΠερίεργος.
Φατσούλα που κλείνει μάτι". Τέλεια.
586
00:33:00,440 --> 00:33:02,160
Σίγουρα θα είναι κομψή.
587
00:33:02,240 --> 00:33:04,960
Θα φοράει ένα πολύ κοντό φόρεμα,
588
00:33:05,040 --> 00:33:10,760
μαύρο, σέξι και λίγο ανοιχτό,
για να δείχνει τα πόδια της.
589
00:33:10,840 --> 00:33:14,920
Τι ειρωνεία. Φοράω πουκάμισο, δώρο
της κοπέλας μου, σε ραντεβού με άντρα.
590
00:33:16,200 --> 00:33:19,520
Μήνυμα: "Φατσούλες καρδουλομάτες.
591
00:33:19,600 --> 00:33:20,560
Το φαντάζομαι.
592
00:33:20,640 --> 00:33:23,960
Τι σέξι να σε νιώθω στο σώμα.
Φατσούλα που κλείνει μάτι".
593
00:33:24,040 --> 00:33:25,480
Αποστολή.
594
00:33:26,000 --> 00:33:28,560
Με λατρεύει, με νιώθει. Μου αρέσει αυτό.
595
00:33:28,640 --> 00:33:31,360
Κύκλε, άνοιξε τα προσωπικά μου άλμπουμ.
596
00:33:32,800 --> 00:33:35,200
Κύκλε, άνοιξε το άλμπουμ Εγώ Εγώ Εγώ.
597
00:33:35,800 --> 00:33:37,280
Ναι, αυτό.
598
00:33:37,360 --> 00:33:40,320
Κύκλε, ανέβασε τη φωτογραφία
με το κόκκινο τοπάκι.
599
00:33:40,400 --> 00:33:43,400
Είναι πολύ αστείο!
Δεν θα φορούσα ποτέ κάτι τέτοιο.
600
00:33:50,880 --> 00:33:53,200
Υπέροχη φωτογραφία.
601
00:33:53,280 --> 00:33:55,800
Θεέ μου, να της στείλω κι εγώ μία.
602
00:33:55,880 --> 00:34:00,240
Μήνυμα: "Δεν το περίμενα αυτό.
#ΜουΈφτιαξεςΤηΒραδιά".
603
00:34:00,840 --> 00:34:05,280
"Τώρα πρέπει να ανταποδώσω τη χάρη.
Ορίστε".
604
00:34:07,160 --> 00:34:08,840
Μάλιστα.
605
00:34:08,920 --> 00:34:12,360
Βασικά, μου αρέσει αυτό το πουκάμισο.
606
00:34:12,440 --> 00:34:16,240
Θα φορούσα κι εγώ ένα τέτοιο.
Είναι φοβερό.
607
00:34:16,320 --> 00:34:20,880
Νομίζω ότι η Ταμίρα θα δει τη φωτογραφία
και θα πει "Τι άντρας".
608
00:34:20,960 --> 00:34:24,280
Ως Ταμίρα, θα μιλήσω αλλιώς.
609
00:34:24,360 --> 00:34:27,160
Δεν θα ρωτήσω να δανειστώ το πουκάμισο.
Θα πω…
610
00:34:27,240 --> 00:34:33,760
Μήνυμα: "Θεέ μου, #ΓοητευτικόςΚαιΣέξι.
Φατσούλα που τρέχουν σάλια".
611
00:34:34,360 --> 00:34:37,600
"Αν και η μπλούζα σου
θα έδειχνε καλύτερη στο πάτωμα".
612
00:34:39,120 --> 00:34:41,360
Τώρα μένει να εξακριβώσω
613
00:34:41,440 --> 00:34:48,000
ότι η Ταμίρα είναι η μόνη βασίλισσα
που έχει στον Κύκλο.
614
00:34:48,080 --> 00:34:50,600
Μήνυμα: "Τι χαρά που πέρασα
προσωπικό χρόνο
615
00:34:50,680 --> 00:34:52,840
με τον δικό μου Νιγηριανό βασιλιά".
616
00:34:52,920 --> 00:34:58,040
"Ίσως μπορώ να γίνω η βασίλισσά σου".
Καήκαμε τώρα.
617
00:34:59,200 --> 00:35:04,600
Θεέ μου. Όχι, δεν μπορείς να γίνεις.
Έχω ήδη βασίλισσα, Ταμίρα.
618
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
Θεέ μου.
619
00:35:07,880 --> 00:35:11,800
Μην το σκέφτεσαι πολύ, Μάρβιν.
Απλώς πες "ναι", φίλε.
620
00:35:12,600 --> 00:35:15,920
Ταμίρα, η βραδιά πήγαινε καλά μέχρι τώρα.
621
00:35:18,040 --> 00:35:19,400
Πώς θα το αποφύγω αυτό;
622
00:35:20,120 --> 00:35:23,080
Ένας βασιλιάς
πρέπει να φροντίζει τη βασίλισσά του.
623
00:35:23,800 --> 00:35:26,160
Δεν θα ξέρει για μένα και τη Ρέιβεν.
624
00:35:26,760 --> 00:35:29,240
Αν της πω να γίνει η βασίλισσά μου,
625
00:35:29,320 --> 00:35:30,880
δεν θα υπάρχει θέμα.
626
00:35:34,440 --> 00:35:37,400
Άντε, Μάρβιν.
Σε διεκδίκησα με τα μηνύματά μου.
627
00:35:37,480 --> 00:35:42,360
Κανόνισε να με διεκδικήσεις κι εσύ
με το μήνυμά σου. Διεκδίκησε την Ταμίρα.
628
00:35:43,280 --> 00:35:45,200
Ακόμα μου αρέσει η Ρέιβεν.
629
00:35:45,280 --> 00:35:47,440
Παραμένει η πρώτη επιλογή μου.
630
00:35:47,520 --> 00:35:50,000
Και ίσως νιώθει άσχημα για όλο αυτό.
631
00:35:51,120 --> 00:35:57,400
Θέλω να πει ότι η Ταμίρα είναι
η Νιγηριανή βασίλισσά του. Αυτό.
632
00:35:57,480 --> 00:36:00,640
Είναι δύσκολο να τα βγάλεις πέρα
και με τις δύο,
633
00:36:01,160 --> 00:36:03,160
αλλά θα κάνω ό,τι πρέπει.
634
00:36:03,760 --> 00:36:04,600
Μήνυμα…
635
00:36:06,040 --> 00:36:06,880
Αυτό ήταν.
636
00:36:08,600 --> 00:36:09,640
Το 'χω.
637
00:36:10,240 --> 00:36:14,760
"Έχω το στέμμα σου εδώ. #Βασίλισσα".
638
00:36:14,840 --> 00:36:21,040
Έτσι! Τα κατάφερα με τον Μάρβιν.
639
00:36:21,120 --> 00:36:23,360
Τέλειο. Απόλυτα.
640
00:36:23,440 --> 00:36:26,640
Νομίζω ότι τα πάω περίφημα.
Παίζω πολύ στρατηγικά.
641
00:36:26,720 --> 00:36:32,120
Τώρα είμαι σίγουρη
ότι ο Μάρβιν δεν θα με αφήσει να φύγω.
642
00:36:32,840 --> 00:36:35,440
Ταμίρα, εσύ τα κατάφερες, κοπελιά.
643
00:36:35,520 --> 00:36:38,160
Είμαι άνετος τώρα. Νιώθω καλά.
644
00:36:38,240 --> 00:36:41,200
Έχω τη Ρέιβεν και την Ταμίρα στον Κύκλο.
645
00:36:41,280 --> 00:36:43,920
Αρκεί να μην το μάθει η Ρέιβεν,
και όλα καλά.
646
00:36:44,000 --> 00:36:45,120
Στην άκρη, Μουφάσα,
647
00:36:45,200 --> 00:36:48,160
έχουμε νέο Βασιλιά των Ψεμάτων στον Κύκλο.
648
00:36:50,280 --> 00:36:54,160
Στο μεταξύ, ο Τσαζ εμψυχώνει
τον δικό του, τον Μπρούνο,
649
00:36:54,240 --> 00:36:55,920
πριν το αποψινό μπλοκάρισμα.
650
00:36:56,920 --> 00:36:58,920
Μήνυμα: "Παλεύω για σένα, Μπρούνο,
651
00:36:59,000 --> 00:37:01,840
αλλά θέλω να παλέψεις κι εσύ. Καρδούλα.
652
00:37:01,920 --> 00:37:03,720
#ΠαρακολουθείΗΣάσα". Αποστολή.
653
00:37:04,440 --> 00:37:07,240
Λυπάμαι να βλέπω τον Μπρούνο στον τάκο
654
00:37:07,320 --> 00:37:08,520
για μπλοκάρισμα.
655
00:37:08,600 --> 00:37:12,040
Το μόνο που μπορώ να κάνω
είναι να υποστηρίξω τον Μπρούνο.
656
00:37:12,640 --> 00:37:16,360
Έχεις δύναμη μέσα σου,
πάλεψε για τη θέση σου στον Κύκλο.
657
00:37:16,440 --> 00:37:19,800
Μήνυμα: "Παλεύω για να μείνω στον Κύκλο.
658
00:37:19,880 --> 00:37:21,600
Σημαίνει το παν για μένα".
659
00:37:21,680 --> 00:37:25,400
"Ελπίζω να το δουν και άλλοι,
το εύκολο είναι να τα παρατήσεις".
660
00:37:25,920 --> 00:37:28,760
Βλέπεις τη θετική πλευρά, αλλά…
661
00:37:29,960 --> 00:37:31,400
κινδυνεύεις με μπλοκ.
662
00:37:31,480 --> 00:37:35,600
Μήνυμα: "Μπρούνο, δεν θα επιτρέψω
να τα παρατήσεις.
663
00:37:35,680 --> 00:37:36,920
Σε αγαπώ υπερβολικά".
664
00:37:37,600 --> 00:37:40,520
"Πρέπει να μιλήσεις στη Σάσα
πριν από την Τζένιφερ
665
00:37:40,600 --> 00:37:45,400
για να δει η Σάσα τον αληθινό Μπρούνο,
αυτόν που μου έδειξες. #ΔείξεΤοΣτηΣάσα".
666
00:37:45,920 --> 00:37:47,920
Πολύ γλυκό. Κι εγώ σ' αγαπώ, Τσαζ.
667
00:37:49,200 --> 00:37:51,680
Νιώθω ότι η συζήτηση πήγε πολύ καλά.
668
00:37:51,760 --> 00:37:54,960
Οι υπόλοιποι δεν έχουν δει
τον ευάλωτο Μπρούνο.
669
00:37:55,040 --> 00:37:57,960
Και μέσα σου είσαι,
μου το δείχνεις συνέχεια,
670
00:37:58,040 --> 00:38:00,200
αλλά δεν το έδειξες σε όλους.
671
00:38:00,280 --> 00:38:01,520
Έχει δίκιο.
672
00:38:01,600 --> 00:38:05,480
Σίγουρα έδειξα στον Τσαζ
την ευάλωτη πλευρά μου
673
00:38:05,560 --> 00:38:08,160
και πρέπει να κάνω
μια συζήτηση με τη Σάσα.
674
00:38:09,920 --> 00:38:13,240
Κύκλε, κάλεσε τη Σάσα
σε ιδιωτική συνομιλία.
675
00:38:15,840 --> 00:38:17,200
Θεέ μου.
676
00:38:18,600 --> 00:38:21,440
Ο Μπρούνο με καλεί σε ιδιωτική συνομιλία.
677
00:38:21,520 --> 00:38:26,440
Ίσως επηρεάσω τις σκέψεις της
για το τι θα αποφασίσει αργότερα.
678
00:38:26,520 --> 00:38:29,880
Όμως, είναι πολύ σημαντικό
να αναφερθώ στο γεγονός
679
00:38:29,960 --> 00:38:32,800
ότι τη στήριξα,
και δεν θα το αθετούσα ποτέ.
680
00:38:32,880 --> 00:38:35,880
Κύκλε, άνοιξε την ιδιωτική συνομιλία
με τον Μπρούνο.
681
00:38:37,680 --> 00:38:39,640
Δεν ξέρω τι να πω.
682
00:38:39,720 --> 00:38:43,040
Μήνυμα: "Γεια σου, Σάσα, τι κάνεις;
683
00:38:43,120 --> 00:38:46,440
Ήθελα απλώς να μιλήσουμε,
γιατί εξεπλάγην χθες βράδυ.
684
00:38:46,520 --> 00:38:50,360
Καλώς επέλεξα την ομάδα της Σάσα.
Δεν θα το άλλαζα με τίποτα".
685
00:38:51,160 --> 00:38:53,080
"Ένιωσα αληθινή τη σχέση μας".
686
00:38:53,160 --> 00:38:56,200
Πιστεύει ότι κάναμε καλό δέσιμο,
όπως κι εγώ.
687
00:38:56,720 --> 00:38:58,000
Το γεγονός ότι λέει
688
00:38:58,080 --> 00:39:01,640
ότι θα με στήριζε,
είτε κέρδιζα είτε έχανα, σημαίνει πολλά.
689
00:39:01,720 --> 00:39:05,720
Νιώθω πολύ άσχημα.
Έβαλα αυτόν τον τύπο σε κίνδυνο.
690
00:39:05,800 --> 00:39:09,000
Μήνυμα: "Αν και φάνηκα αισιόδοξη
στις Ενημερώσεις,
691
00:39:09,080 --> 00:39:11,000
νιώθω χάλια, για την ακρίβεια.
692
00:39:11,080 --> 00:39:14,840
Γι' αυτό ήθελα να μιλήσουμε,
για να ξέρεις πώς νιώθω". Αποστολή.
693
00:39:17,040 --> 00:39:18,080
Να πάρει.
694
00:39:18,600 --> 00:39:22,920
Ελπίζω η Σάσα να αντιλαμβάνεται
ακριβώς αυτά που λέω.
695
00:39:23,000 --> 00:39:26,200
Τα συναισθήματά μου είναι αληθινά.
696
00:39:26,280 --> 00:39:29,160
Είπε το ψεύτικο προφίλ
στο άλλο ψεύτικο προφίλ.
697
00:39:29,240 --> 00:39:31,840
Ο Μπρούνο ξέρει ότι ο χρόνος τελειώνει
698
00:39:31,920 --> 00:39:34,400
και προσπαθεί να κάνει ό,τι μπορεί.
699
00:39:34,920 --> 00:39:37,280
Χαίρομαι που έχει μαχητικό πνεύμα.
700
00:39:37,880 --> 00:39:41,280
Μήνυμα: "Γεια σου, Μπρούνο.
Λυπάμαι για ό,τι σου προκάλεσα
701
00:39:41,360 --> 00:39:44,040
και τη θέση που σε έβαλα, εγώ φταίω.
702
00:39:44,120 --> 00:39:45,120
Είσαι φίλος μου
703
00:39:45,200 --> 00:39:49,640
κι εξαρχής ένιωσα αληθινή θαλπωρή
για σένα". Αποστολή.
704
00:39:50,520 --> 00:39:51,880
Να πάρει.
705
00:39:52,960 --> 00:39:56,040
Νομίζω ότι θέλει να τον προστατεύσω,
κι εγώ το ίδιο.
706
00:39:56,560 --> 00:39:59,160
Χτίσαμε ένα δέσιμο, μια σχέση.
707
00:40:01,120 --> 00:40:03,240
Πώς να το παραβλέψω;
708
00:40:03,320 --> 00:40:04,960
Μήνυμα: "Δεν φταις εσύ.
709
00:40:05,040 --> 00:40:08,320
Παραμένω με την ομάδα της Σάσα
και πάντα φίλος σου.
710
00:40:08,400 --> 00:40:12,560
Έδωσα μια υπόσχεση να σε στηρίξω,
δεν θα την αθετήσω ποτέ". Αποστολή.
711
00:40:15,440 --> 00:40:17,800
Κι όμως, εγώ φταίω. Εγώ…
712
00:40:17,880 --> 00:40:19,440
Εγώ φταίω που
713
00:40:20,640 --> 00:40:22,320
βρέθηκες σε αυτήν τη θέση.
714
00:40:22,400 --> 00:40:25,080
Είπε, είτε κέρδιζα είτε έχανα,
θα με επέλεγε.
715
00:40:25,160 --> 00:40:26,480
Τέτοια άτομα θέλεις,
716
00:40:26,560 --> 00:40:29,560
που δεν σε συμπαθούν
μόνο λόγω θέσης και κύρους,
717
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
αλλά σε συμπαθούν πραγματικά.
718
00:40:32,000 --> 00:40:35,360
Και είναι ωραίο.
Τέτοια άτομα έχω ανάγκη στο παιχνίδι.
719
00:40:38,280 --> 00:40:39,520
Τι;
720
00:40:39,600 --> 00:40:42,360
"Η Τζένιφερ σας καλεί
σε ιδιωτική συνομιλία".
721
00:40:43,120 --> 00:40:44,680
Θεέ μου. Θα κάνω εμετό.
722
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
Όχι, μη. Είναι νοικιασμένο, Σουμπ.
723
00:40:46,840 --> 00:40:50,200
Η Σάσα έχει δύο πιθανά άτομα
για μπλοκάρισμα,
724
00:40:50,280 --> 00:40:51,720
και είμαστε το ένα.
725
00:40:51,800 --> 00:40:56,200
Η μόνη αλληλεπίδραση που είχαμε μαζί της
είναι μέσω των προφίλ μας.
726
00:40:56,280 --> 00:40:57,720
Είναι πολύ σημαντικό
727
00:40:57,800 --> 00:41:01,480
να κάνουμε καλή εντύπωση
σε αυτήν την ιδιωτική συνομιλία.
728
00:41:04,040 --> 00:41:09,400
Έλα, σε στήριξα. Ρίσκαρα για σένα, Σάσα.
729
00:41:09,480 --> 00:41:11,440
Σάσα, έλα.
730
00:41:11,520 --> 00:41:16,720
Δεν είχα την ευκαιρία να μιλήσω
με την Τζένιφερ, είναι δίκαιο να το κάνω.
731
00:41:16,800 --> 00:41:21,080
Διάλεξε την ομάδα μου.
Κι ο Τομ είπε ότι είναι καλός άνθρωπος.
732
00:41:21,840 --> 00:41:25,920
Οπότε, το θεωρώ σωστό
να μιλήσω μαζί της πριν πάρω απόφαση.
733
00:41:26,000 --> 00:41:28,520
Θα τερματίσω τη συνομιλία με τον Μπρούνο
734
00:41:29,640 --> 00:41:31,680
και θα αρχίσω μία με την Τζένιφερ.
735
00:41:33,200 --> 00:41:36,960
Κύκλε, μήνυμα: "Θα 'μαι πάντα φίλη σου
736
00:41:37,040 --> 00:41:38,840
και σου στέλνω την αγάπη μου".
737
00:41:42,000 --> 00:41:47,720
Κύκλε, λήξε τη συνομιλία με τον Μπρούνο
και άνοιξε νέα με την Τζένιφερ.
738
00:41:47,800 --> 00:41:50,400
Πολύ μυστηριώδες μήνυμα.
739
00:41:51,440 --> 00:41:53,120
"Η Σάσα έληξε τη συνομιλία".
740
00:41:55,280 --> 00:41:58,360
Εννοεί "Θα 'μαι πάντα φίλη σου,
αλλά θα σε μπλοκάρω"
741
00:41:59,200 --> 00:42:01,320
ή "Θα 'μαι πάντα φίλη σου
742
00:42:01,400 --> 00:42:03,120
και σε στηρίζω".
743
00:42:05,240 --> 00:42:06,080
Να πάρει.
744
00:42:07,800 --> 00:42:11,160
Ξεκινάμε.
745
00:42:11,240 --> 00:42:13,280
Πώς θα ξεκινήσουμε;
746
00:42:13,360 --> 00:42:16,520
Λοιπόν, μήνυμα:
747
00:42:16,600 --> 00:42:19,240
"Γεια σου, Σάσα. Κόκκινη καρδούλα.
748
00:42:19,320 --> 00:42:22,160
Ξέρω ότι έχεις να σκεφτείς πολλά σήμερα,
749
00:42:22,240 --> 00:42:24,800
αλλά ήθελα να σε χαιρετήσω πιο προσωπικά".
750
00:42:24,880 --> 00:42:28,160
"Σε ακολούθησα γιατί μου θυμίζεις
τη νεότερη εκδοχή μου.
751
00:42:28,240 --> 00:42:31,360
Είσαι δυναμική, ανεξάρτητη και αληθινή".
752
00:42:31,440 --> 00:42:33,400
Να βάλουμε μια ωραία φατσούλα;
753
00:42:33,480 --> 00:42:36,920
Τη φατσούλα που κοκκινίζει από ντροπή.
754
00:42:37,720 --> 00:42:40,840
-Δεν θα το έκανα. Είναι περίεργο.
-Να βάλουμε αυτήν;
755
00:42:40,920 --> 00:42:41,880
Καλή είναι.
756
00:42:41,960 --> 00:42:45,480
Εντάξει, ας βάλουμε τη φατσούλα
που στέλνει αγκαλιά.
757
00:42:45,560 --> 00:42:48,040
"#ΤαΜεγάλαΠνεύματαΣυναντιούνται".
758
00:42:48,120 --> 00:42:52,600
Βλέπει τον εαυτό της σε μένα,
αρκεί αυτό το δέσιμο.
759
00:42:53,240 --> 00:42:55,120
Μήνυμα: "Γεια, Τζένιφερ…"
760
00:42:55,200 --> 00:42:56,360
Η Σάσα γράφει.
761
00:42:56,920 --> 00:42:58,640
Πες μας κάτι καλό, Σάσα.
762
00:42:58,720 --> 00:43:01,160
"Ευχαριστώ για τη θέρμη που μου έδειξες.
763
00:43:01,240 --> 00:43:06,720
Σημαίνει πολλά που με ακολούθησες
και λυπάμαι για τη θέση που σε έβαλα".
764
00:43:06,800 --> 00:43:07,760
Αποστολή.
765
00:43:07,840 --> 00:43:10,800
Σάσα, μη λυπάσαι, κοπελιά,
766
00:43:10,880 --> 00:43:14,040
αφού είσαι με την ομάδα
της Τζένιφερ. Σωστά;
767
00:43:14,120 --> 00:43:18,600
Μήνυμα: "Δύσκολο το παιχνίδι,
μα είναι πιο εύκολο με αληθινές σχέσεις".
768
00:43:18,680 --> 00:43:22,040
"Με τον κολλητό μου, τον Τομ,
είμαστε επίσης νέοι εδώ".
769
00:43:22,120 --> 00:43:24,800
"Βασίζουμε τη σχέση μας στην αφοσίωση.
770
00:43:24,880 --> 00:43:31,400
Μείνε ήσυχη, μπορείς να βασίζεσαι
πάνω μου. #ΑςΓίνουμεΤρεις. Τρεις καρδιές".
771
00:43:32,640 --> 00:43:35,080
Θεωρώ ότι κάναμε ό,τι μπορούσαμε.
772
00:43:35,160 --> 00:43:39,120
Νιώθω καλά κι έχω βεβαιότητα
για το μήνυμα που μεταφέραμε.
773
00:43:39,200 --> 00:43:41,240
Νιώθω πολύ σίγουρος.
774
00:43:41,320 --> 00:43:44,160
Δεν έγραψε "φίλος μου",
μα "ο κολλητός μου, Τομ".
775
00:43:44,840 --> 00:43:48,640
Έχω αμφιβολίες ότι θα σώσουν
ο ένας τον άλλον πριν από μένα.
776
00:43:49,160 --> 00:43:51,800
Μήνυμα: "Τζένιφερ, είσαι πολύ γλυκιά
777
00:43:51,880 --> 00:43:54,880
και μου αρέσει που έχεις
τον ρόλο της θείας Τζέι.
778
00:43:54,960 --> 00:43:58,320
Ο Τομ Τομ είναι πολύ καλός.
Καταλαβαίνω γιατί δεθήκατε".
779
00:43:58,400 --> 00:43:59,560
Αποστολή.
780
00:44:00,160 --> 00:44:02,960
Μήνυμα:
"Χαίρομαι πολύ που δεθήκαμε απόψε".
781
00:44:03,040 --> 00:44:06,680
"Ελπίζω να μιλήσουμε ξανά
και να ισχυροποιήσουμε τη σχέση μας.
782
00:44:06,760 --> 00:44:07,680
Καρδούλα".
783
00:44:09,480 --> 00:44:11,080
Θα κάνω εμετό.
784
00:44:11,600 --> 00:44:15,680
Έχω κάνει πολλές συζητήσεις στον Κύκλο.
785
00:44:16,800 --> 00:44:21,440
Αυτές οι δύο ήταν σαν μαχαιριά στον λαιμό.
786
00:44:21,520 --> 00:44:24,640
Κάναμε ό,τι κίνηση μπορούσαμε να κάνουμε.
787
00:44:24,720 --> 00:44:26,320
Είμαστε στο έλεος της Σάσα.
788
00:44:26,400 --> 00:44:30,040
Δεν μπορούσαμε να κάνουμε κάτι άλλο
για καλύτερο αποτέλεσμα.
789
00:44:31,240 --> 00:44:34,720
Είμαι σε δίλημμα
γιατί υποσχέθηκα στον Μπρούνο εξαρχής.
790
00:44:34,800 --> 00:44:37,400
Και τώρα, η Τζένιφερ μου έβαλε δύσκολα,
791
00:44:37,480 --> 00:44:41,240
γιατί αν τη σώσω,
θα έχω και τον Τομ σύμμαχο,
792
00:44:42,480 --> 00:44:45,800
που ίσως δεν χάσω
αν επίσης σώσω τον Μπρούνο.
793
00:44:46,760 --> 00:44:49,960
Είναι πολύ δύσκολο. Γαμώτο.
794
00:44:51,480 --> 00:44:54,000
Πολύ δύσκολο δίλημμα για τη Σάσα.
795
00:44:54,080 --> 00:44:56,920
Ας της δώσουμε λίγο χρόνο
για να το σκεφτεί καλά.
796
00:44:57,400 --> 00:44:58,520
Πλακίτσα!
797
00:45:00,240 --> 00:45:01,720
"Ειδοποίηση!"
798
00:45:01,800 --> 00:45:03,600
"Ειδοποίηση!"
799
00:45:03,680 --> 00:45:06,480
Μια στιγμή. Για ποιο πράγμα;
800
00:45:06,560 --> 00:45:08,520
Όχι!
801
00:45:10,800 --> 00:45:12,000
Θεέ μου.
802
00:45:12,080 --> 00:45:15,120
Έχει ανέβει η θερμοκρασία στον Κύκλο.
803
00:45:15,720 --> 00:45:19,440
Αυτή η ειδοποίηση μάλλον αφορά
την απόφαση που πρέπει να πάρω.
804
00:45:20,040 --> 00:45:21,960
Δεν έχεις μόνο εμφάνιση, Σουμπ.
805
00:45:24,240 --> 00:45:27,080
"Χθες ο Μπρούνο κι η Τζένιφερ
μπήκαν σε κίνδυνο".
806
00:45:27,160 --> 00:45:28,560
Σωστά το έθεσες.
807
00:45:28,640 --> 00:45:31,120
Λυπάμαι πολύ, πραγματικά.
808
00:45:31,200 --> 00:45:35,000
Είναι χάλια κατάσταση.
Καταλαβαίνω τον Μπρούνο και την Τζένιφερ.
809
00:45:35,880 --> 00:45:36,720
Θεέ μου.
810
00:45:36,800 --> 00:45:39,040
"Σάσα, αποφάσισε ποιον θα μπλοκάρεις".
811
00:45:39,120 --> 00:45:41,840
Δεν θα είμαστε εμείς. Έτσι;
812
00:45:42,520 --> 00:45:44,600
Εγώ κι ο Μπρούνο δεν φεύγουμε.
813
00:45:44,680 --> 00:45:46,960
Ελπίζω να πήρες τη σωστή απόφαση.
814
00:45:47,040 --> 00:45:49,920
Σίγουρα εύχονται
να είχαν επιλέξει την Ταμίρα.
815
00:45:51,880 --> 00:45:55,360
"Όλοι οι παίκτες μπείτε
στη Συνομιλία του Κύκλου". Να πάρει!
816
00:45:55,440 --> 00:45:58,440
Δεν θέλω να τους βλέπω όταν αποφασίσω.
817
00:45:58,520 --> 00:46:00,360
Βασικά, δεν θα τους βλέπεις.
818
00:46:00,960 --> 00:46:04,320
"Να πάρει,
η Σάσα πρέπει να νιώθει χάλια τώρα".
819
00:46:06,600 --> 00:46:08,840
Δεν θέλω να φύγω ακόμα.
820
00:46:08,920 --> 00:46:12,120
Σάσα, ελπίζω να δεις
ό,τι βλέπω στον Μπρούνο.
821
00:46:12,200 --> 00:46:15,760
Έλα, Σάσα. Το λιγότερο
είναι να τιμήσεις τη συμμαχία μας.
822
00:46:15,840 --> 00:46:21,040
Θα γίνει αυτό που πρέπει.
Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου.
823
00:46:24,440 --> 00:46:25,440
Θεέ μου.
824
00:46:26,320 --> 00:46:27,440
Εδώ είμαστε.
825
00:46:27,520 --> 00:46:29,760
Βρίσκομαι σε μεγάλο δίλημμα.
826
00:46:29,840 --> 00:46:33,720
Θα έσωζα τον Μπρούνο
γιατί είναι ο πρώτος μου φίλος στον Κύκλο.
827
00:46:33,800 --> 00:46:35,440
Τον βλέπω σαν αδερφό,
828
00:46:35,520 --> 00:46:39,120
έχουμε πολύ καλή σχέση
και πολλές ομοιότητες.
829
00:46:41,680 --> 00:46:43,360
Θα έσωζα την Τζένιφερ
830
00:46:43,440 --> 00:46:46,800
γιατί ίσως βοηθήσει να διατηρήσω
τη σχέση μου με τον Τομ.
831
00:46:46,880 --> 00:46:49,040
Το έχω σίγουρα κατά νου,
832
00:46:49,120 --> 00:46:52,440
αλλά έχω δυνατή φιλική σχέση
και δέσιμο με τον Μπρούνο.
833
00:46:52,520 --> 00:46:57,040
Στη συνομιλία μας,
πάλεψε να δείξει ότι είναι φίλος μου,
834
00:46:57,120 --> 00:46:59,880
κι αν ήξερε ότι θα χάσω τον διαγωνισμό,
835
00:46:59,960 --> 00:47:01,120
πάλι θα με επέλεγε.
836
00:47:01,200 --> 00:47:05,800
Κι όταν κάποιος πιστεύει τόσο σε σένα,
είναι σπάνιο άτομο.
837
00:47:09,200 --> 00:47:12,880
Ό,τι κι αν συμβεί, γυρίζω την πλάτη μου
σε άτομο που με στήριξε
838
00:47:12,960 --> 00:47:14,640
και που θεωρώ φίλο.
839
00:47:17,040 --> 00:47:20,440
Μήνυμα: "Αυτή η απόφαση
με έκανε σμπαράλια".
840
00:47:20,520 --> 00:47:25,160
"Και λυπάμαι που εσείς, Μπρούνο
και Τζένιφερ, είστε σε αυτήν τη θέση".
841
00:47:25,240 --> 00:47:27,400
"Εγώ φταίω και δεν το αξίζετε αυτό".
842
00:47:27,480 --> 00:47:29,240
Γαμώτο.
843
00:47:29,320 --> 00:47:33,840
Η Τζεν δίνει μια πολύ θετική
και διαφορετική ενέργεια στην ομάδα,
844
00:47:33,920 --> 00:47:35,920
προσφέρει πάρα πολλά.
845
00:47:36,000 --> 00:47:39,760
Θεέ μου, τον Μπρούνο.
Σε παρακαλώ, τον Μπρούνο.
846
00:47:39,840 --> 00:47:44,520
Έλα, Σάσα. Μη διώξεις την Τζένιφερ.
847
00:47:44,600 --> 00:47:48,600
Έλα, Σάσα. Είχες τη στήριξή μου.
Τώρα εγώ χρειάζομαι τη δική σου.
848
00:47:48,680 --> 00:47:50,200
Μη με προδώσεις.
849
00:47:50,280 --> 00:47:53,600
Μήνυμα: "Ο παίκτης που αποφάσισα
να μπλοκάρω είναι…"
850
00:47:57,680 --> 00:47:59,440
Δεν μπορώ να βλέπω.
851
00:47:59,520 --> 00:48:02,360
Θεέ μου.
Το ορκίζομαι, θα κατουρηθώ πάνω μου.
852
00:48:02,440 --> 00:48:05,000
Το ορκίζομαι, θα κατουρηθώ πάνω μου.
853
00:48:09,520 --> 00:48:10,640
…Ο ΜΠΡΟΥΝΟ
854
00:48:16,240 --> 00:48:18,000
Ο Μπρούνο!
855
00:48:25,600 --> 00:48:27,920
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ
856
00:48:28,000 --> 00:48:29,880
Δεν το περίμενα.
857
00:48:31,280 --> 00:48:37,120
Τον Μπρούνο. Τι διάολο; Όχι, Θεέ μου.
858
00:48:37,600 --> 00:48:39,960
"Ο Μπρούνο μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο".
859
00:48:40,720 --> 00:48:42,920
Τώρα η εικόνα του θα γίνει γκρι.
860
00:48:44,920 --> 00:48:46,400
Ναι, Σάσα!
861
00:48:48,960 --> 00:48:50,440
Αυτή είσαι!
862
00:48:50,520 --> 00:48:53,760
Αν επέλεγα με το μυαλό
κι όχι με την καρδιά, θα γλίτωνα,
863
00:48:55,600 --> 00:48:56,880
κάτι που είναι τρελό.
864
00:49:01,400 --> 00:49:04,320
Θεέ μου, με εμπιστεύτηκες
και δεν έκανα τίποτα.
865
00:49:04,920 --> 00:49:07,200
Μακάρι να σε προστάτευα. Λυπάμαι.
866
00:49:07,720 --> 00:49:11,400
Αλλά πριν φύγει, ο Μπρούνο
θα έχει δικαίωμα για κάτι τελευταίο.
867
00:49:11,480 --> 00:49:13,400
Κάνει ρίμα με τη "Λύπηση".
868
00:49:14,720 --> 00:49:15,560
"Ειδοποίηση".
869
00:49:15,640 --> 00:49:18,560
Θα μου κάνεις τη χάρη να με αφήσεις ήσυχη;
870
00:49:20,000 --> 00:49:23,920
"Μπρούνο, πριν φύγεις,
θα συναντήσεις έναν παίκτη κατ' ιδίαν".
871
00:49:24,000 --> 00:49:26,760
Ο Μπρούνο δεν είναι αληθινός,
872
00:49:26,840 --> 00:49:30,280
οπότε, θα πρέπει να σκεφτώ συνετά.
873
00:49:31,040 --> 00:49:32,680
Τα πήγα καλά με τη Ρέιβεν.
874
00:49:32,760 --> 00:49:36,400
Θα ήθελα πολύ να τη δω κατ' ιδίαν.
875
00:49:37,280 --> 00:49:39,200
Και τον Τσαζ θα ήθελα να δω,
876
00:49:39,280 --> 00:49:42,920
γιατί νιώθω ότι δέθηκα μαζί του.
877
00:49:43,440 --> 00:49:47,280
Αλλά είχα και συμμαχία/δέσιμο με τη Σάσα.
878
00:49:47,360 --> 00:49:51,280
Θα μπορούσαμε να συζητήσουμε
γιατί μπλόκαρε τον Μπρούνο.
879
00:49:52,560 --> 00:49:54,240
Είμαι ψεύτικο προφίλ.
880
00:49:55,000 --> 00:49:57,360
Εύχομαι να μην πάθουν μεγάλο σοκ.
881
00:50:05,280 --> 00:50:07,080
"Ειδοποίηση!"
882
00:50:07,160 --> 00:50:09,320
Τι έγινε πάλι;
883
00:50:11,080 --> 00:50:15,440
"Ο Μπρούνο έρχεται να γνωρίσει
έναν από εσάς τώρα". Εντάξει.
884
00:50:15,520 --> 00:50:17,280
Βγάλε σνακ, Μπρετ. Συγυρίζω.
885
00:50:18,240 --> 00:50:19,080
Να πάρει.
886
00:50:19,840 --> 00:50:21,480
Φεύγω.
887
00:50:26,000 --> 00:50:28,680
Ο μπαμπάς Μπρούνο. Θεέ μου.
888
00:50:35,000 --> 00:50:36,720
Θέλω να δω αν είναι ψεύτικος.
889
00:50:36,800 --> 00:50:38,520
Μην έρθεις να με δεις.
890
00:51:27,440 --> 00:51:32,360
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης