1 00:00:07,880 --> 00:00:09,120 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:09,200 --> 00:00:13,000 Ώρα για ύπνο, αλλά δεν θέλουμε κακάο. Θέλουμε το κουτσομπολιό. 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,320 Η Ταμίρα τα ξέρασε όλα σε Σαμ και Ρέιβεν για το ραντεβού με τον Μάρβιν. 4 00:00:17,960 --> 00:00:21,080 "Η συζήτηση έγινε πολύ γρήγορα πονηρή 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 και μέχρι το τέλος, θέλαμε να γδυθούμε". 6 00:00:24,040 --> 00:00:29,640 "Τριπλό εικονίδιο φωτιά". 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,200 Ταμίρα, σε συμπαθώ, 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 αλήθεια το λέω, 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 αλλά δεν νομίζω ότι ξέρεις πού πας να μπλέξεις. 10 00:00:40,920 --> 00:00:42,120 Είσαι καλά; 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,400 Ναι, μια χαρά. 12 00:00:49,360 --> 00:00:53,240 Φρέσκο, καυτό κουτσομπολιό. 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 ΡΕΪΒΕΝ 14 00:00:55,040 --> 00:00:57,760 "Μάλλον φλερτάρει με όλες, όχι μόνο με μένα". 15 00:00:57,840 --> 00:01:01,440 Ο Μάρβιν είναι πολύ άτακτος. 16 00:01:03,360 --> 00:01:09,120 "Νόμιζα ότι δεθήκαμε με τον Μάρβιν, αλλά μάλλον νιώθει ανοιχτός σε σχέσεις". 17 00:01:09,200 --> 00:01:11,600 Αν ο Μάρβιν φλέρταρε με την Ταμίρα 18 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 σε σημείο που ήταν ξαναμμένοι, 19 00:01:14,040 --> 00:01:17,320 εγγυώμαι ότι δεν ανέφερε ποτέ τη σχέση με τη Ρέιβεν. 20 00:01:19,800 --> 00:01:22,960 "Μήνυμα: 'Σοβαρά τώρα; 21 00:01:23,040 --> 00:01:27,760 Περίμενα να με σεβαστεί περισσότερο, 22 00:01:27,840 --> 00:01:29,800 αφού μιλήσαμε αρκετές φορές'". 23 00:01:29,880 --> 00:01:33,200 "#ΑνΜεΠιάνεις". Σκατά. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,240 Σκατά. 25 00:01:38,080 --> 00:01:41,800 Όχι! Θεέ μου! 26 00:01:47,320 --> 00:01:49,800 Η Ρέιβεν το είπε ξεκάθαρα! 27 00:01:51,000 --> 00:01:54,320 Οπότε, ο Μάρβιν κάνει παιχνίδι με όλες. 28 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 Ήμουν το νούμερο ένα του, η βασίλισσά του. 29 00:02:02,440 --> 00:02:03,480 Έχω μπερδευτεί. 30 00:02:03,560 --> 00:02:04,640 Κι εγώ. 31 00:02:05,800 --> 00:02:11,240 Μήνυμα: "Σοκαρισμένες φατσούλες. Τι λες τώρα! Δεν είχα ιδέα. 32 00:02:11,320 --> 00:02:12,760 Δεν ανέφερε τίποτα. 33 00:02:12,840 --> 00:02:16,280 Κοπελιά, πάντα λέω #ΠρώταΟιΦίλεςΜετάΤαΑγόρια". 34 00:02:16,360 --> 00:02:20,000 "Χαίρομαι που το είπες, γιατί εγώ δεν κάνω τέτοια". 35 00:02:20,640 --> 00:02:23,160 Μήνυμα: "Φαντάζομαι πόσο χάλια νιώθετε, 36 00:02:23,240 --> 00:02:24,960 αλλά θα το ξεπεράσουμε μαζί". 37 00:02:25,560 --> 00:02:29,240 "#ΑςΠρόσεχε". Ευχαριστώ, Σαμ! 38 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 Αυτός φταίει. 39 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Κακώς κορόιδεψε τη Ρέιβεν 40 00:02:32,240 --> 00:02:34,440 αν δεν ενδιαφερόταν πραγματικά. 41 00:02:34,520 --> 00:02:39,440 Έπρεπε να είναι ειλικρινής με την Ταμίρα ότι παίζει κάτι με τη Ρέιβεν, 42 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 γιατί εξαιτίας του έγινε αμήχανη συζήτηση μεταξύ των κοριτσιών, 43 00:02:43,360 --> 00:02:46,200 ενώ εκείνος θα είναι αραχτός και θα τρώει τώρα. 44 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 Νόμιζε ότι με φλερτ θα έφτανε στο τελικό δείπνο; 45 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Να πάρει. 46 00:02:54,480 --> 00:02:58,840 "Μήνυμα: 'Αλήθεια νόμιζε ότι δεν θα μιλούσαμε;'" 47 00:02:58,920 --> 00:03:03,560 "Ταμίρα, σε σέβομαι πολύ που είσαι αληθινή". 48 00:03:04,480 --> 00:03:08,440 "Είστε ακόμα τα κορίτσια μου. Χαίρομαι που τα λέμε. Καρδούλα". 49 00:03:08,520 --> 00:03:12,880 Σίγουρα. Φίλε, χαίρομαι που το ανέφερα. 50 00:03:12,960 --> 00:03:18,000 Τώρα νομίζω ότι κέρδισα την εμπιστοσύνη της Ρέιβεν, 51 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 γιατί της είπα την αλήθεια. 52 00:03:20,480 --> 00:03:24,040 Μήνυμα: "Σας ευχαριστώ που ήσασταν ειλικρινείς μαζί μου". 53 00:03:25,200 --> 00:03:27,920 "Κανένας άντρας δεν εμποδίζει τις φιλίες μου". 54 00:03:28,000 --> 00:03:30,520 "#ΕίμαστεΤαPowerPuffGirls". 55 00:03:31,240 --> 00:03:32,680 Ναι! 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,960 Θα μπορούσε να γίνει χαμός, να βγουν νύχια, 57 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 αλλά και οι δύο έδειξαν επίπεδο. 58 00:03:38,280 --> 00:03:41,480 Αν αυτό δεν είναι γυναικεία δύναμη, τότε τι είναι; 59 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 Τώρα κάπου η Mel B θα κλαίει δάκρυα χαράς, 60 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 βλέποντας τέτοια ενότητα. 61 00:03:46,600 --> 00:03:49,240 "Μήνυμα: 'Ταμίρα και Σαμ, 62 00:03:49,320 --> 00:03:51,840 αν και η συνομιλία εξελίχτηκε απρόσμενα, 63 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 σίγουρα δέθηκα μαζί σας. 64 00:03:53,480 --> 00:03:56,920 Να 'στε πάντα αυθεντικές και ειλικρινείς μεταξύ σας. 65 00:03:57,000 --> 00:04:02,720 #ΈχουμεΣυμφωνία. #ΣαςΠροστατεύωΣανΠουλόβερ'". Αποστολή. 66 00:04:02,800 --> 00:04:07,400 Τώρα ξέρω στα σίγουρα ότι δεν βλέπουν την Ταμίρα ως απειλή, 67 00:04:07,480 --> 00:04:09,080 αλλά ως φίλη. 68 00:04:09,160 --> 00:04:12,960 Κι αυτό ακριβώς χρειαζόμουν για να μείνω στον Κύκλο. 69 00:04:13,040 --> 00:04:16,400 Αν η Ρέιβεν μου μοιάζει, δεν θα το αφήσει να περάσει έτσι. 70 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 Με χρησιμοποίησες για το παιχνίδι. 71 00:04:22,680 --> 00:04:24,120 Άντε πηδήξου. 72 00:04:25,280 --> 00:04:30,000 Σοκ. Αύριο θα έχει πολύ ενδιαφέρον, ανυπομονώ να ξημερώσει. 73 00:04:31,880 --> 00:04:33,440 Δείτε, ξημέρωσε. 74 00:04:33,520 --> 00:04:36,760 Ναι, χρυσά μου. Άλλο ένα φωτεινό πρωινό στον Κύκλο. 75 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 Και με τόσο δράμα, ίσως ξεχάσατε 76 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 τον νέο παίκτη που ήρθε στην ευτυχισμένη οικογένειά μας. 77 00:04:44,600 --> 00:04:46,840 Καλημέρα, Κύκλε! 78 00:04:49,600 --> 00:04:52,360 Καλημέρα, Τζένιφερ. 79 00:04:53,280 --> 00:04:59,160 Η πρώτη μου νύχτα στον Κύκλο ήταν ανέλπιστα φανταστική. 80 00:04:59,680 --> 00:05:04,320 Απόλαυσα την αγάπη που μου έστειλαν. Έκαναν μια σκύλα να νιώσει όμορφα. 81 00:05:04,400 --> 00:05:08,560 Ξέρω ότι πρέπει να προβληθώ για να νιώσουν την ενέργειά μου. 82 00:05:08,640 --> 00:05:12,360 Άρα, σημερινός στόχος: να μιλήσω σε όσους περισσότερους μπορώ. 83 00:05:13,200 --> 00:05:14,160 Καλό σχέδιο. 84 00:05:14,240 --> 00:05:16,720 Απλώς μην πεις στη Ρέιβεν για τον Μάρβιν. 85 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 Άλλη μια μέρα στον Κύκλο. 86 00:05:18,800 --> 00:05:19,720 ΜΑΡΒΙΝ 87 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 Καλό αυτό. 88 00:05:20,920 --> 00:05:24,680 Βρε Μάρβιν, τρία πτυχία κι ακόμα δεν έχεις ιδέα τι σου μέλλει. 89 00:05:27,440 --> 00:05:31,120 "Δεν ήρθε να μου το πει μόνος του ο Μάρβιν. 90 00:05:32,160 --> 00:05:35,360 Θα το εκτιμούσα αν μου το έλεγε ευθέως, 91 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 αλλά δεν το έκανε. 92 00:05:38,920 --> 00:05:41,600 Μου έδωσε αφορμή να μην τον εμπιστεύομαι". 93 00:05:41,680 --> 00:05:45,480 Όμως, πάντα να εμπιστεύεσαι τον Κύκλο να κάνει τέτοια πράγματα. 94 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 "Ειδοποίηση!" 95 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 Τι συμβαίνει; Μόλις ξυπνήσαμε. 96 00:05:50,800 --> 00:05:53,720 Δεν είμαι ξύπνιος ούτε πέντε δευτερόλεπτα. 97 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 Ούτε μιμόζα ήπια ακόμα. 98 00:05:56,760 --> 00:05:59,520 Σε νιώθω απολύτως, Τζεν-Τζεν. 99 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 "Ο Κύκλος ολοκληρώθηκε". 100 00:06:03,280 --> 00:06:04,240 Εντάξει. 101 00:06:04,320 --> 00:06:05,240 Δηλαδή; 102 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 "Δεν θα μπουν άλλοι παίκτες". 103 00:06:12,240 --> 00:06:13,760 Είμαστε οι τελικοί εννιά. 104 00:06:15,200 --> 00:06:18,680 "Ο νικητής βρίσκεται ανάμεσά σας". Ναι! 105 00:06:18,760 --> 00:06:21,040 Ναι. Πάμε. 106 00:06:21,120 --> 00:06:23,560 "…σας". Θεέ μου! 107 00:06:23,640 --> 00:06:28,880 Θεέ μου! Ίσως είμαι εγώ. Ίσως κερδίσω. 108 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 Το θέλω, και θα προσπαθήσω πολύ. 109 00:06:32,440 --> 00:06:38,440 "Μπουμ. Πάμε. Τα καταφέραμε, μωρό μου". 110 00:06:38,520 --> 00:06:42,320 -Αυτό είναι… Μπήκαμε στην τελική ευθεία. -Θεέ μου. 111 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 Ώρα να βάλει τα καλά της η Τζένιφερ, 112 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 γιατί θα κάνουμε παιχνίδι. 113 00:06:47,160 --> 00:06:49,680 Είναι τελική μάχη πλέον. 114 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 Ας νικήσει ο καλύτερος. 115 00:06:52,680 --> 00:06:54,400 Είμαστε πέντε νέοι παίκτες. 116 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 Αν μείνουμε δυνατοί κι ενωμένοι, 117 00:06:56,960 --> 00:06:59,080 θα διώξουμε έναν - έναν τους παλιούς 118 00:06:59,160 --> 00:07:01,760 και οι νέοι θα φτάσουμε ως το τέλος. 119 00:07:01,840 --> 00:07:04,160 Θα ήταν τέλειο, και θα το κάνω. 120 00:07:04,240 --> 00:07:08,560 Αυτό είναι το σχέδιο. Οι πέντε ενωμένοι. Αυτό είναι. 121 00:07:10,480 --> 00:07:12,760 Θα γίνει σοβαρό παιχνίδι. 122 00:07:12,840 --> 00:07:14,200 Ξεκινώντας τη μέρα, 123 00:07:14,280 --> 00:07:16,440 ο Όλιβερ το πάει πιο χαλαρά. 124 00:07:16,520 --> 00:07:18,600 Δεν μοιάζει με κύβο του Ρούμπικ. 125 00:07:19,200 --> 00:07:23,560 Οι άλλοι ξεκινούν τη μέρα τους σωστά, με φαγητό και άσκηση. 126 00:07:24,760 --> 00:07:28,760 Η Σάσα, που απορροφήθηκε με τη στρατηγική και φόρεσε τζιν στη γιόγκα, 127 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 θέλει κουβέντα με τους άλλους νέους. 128 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 Θέλω να ξεκινήσω συνομιλία με τους άλλους τέσσερις νεόφερτους. 129 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 Πρέπει να είμαστε πέντε για να ενωθούμε. 130 00:07:40,040 --> 00:07:45,040 Κύκλε, άνοιξε ιδιωτική συνομιλία με Τζένιφερ, Τομ, Ταμίρα και Όλιβερ, 131 00:07:45,120 --> 00:07:47,880 με τίτλο Συνομιλία Επανάσταση Νεόφερτων. 132 00:07:52,120 --> 00:07:54,160 -"Η Σάσα…" -"…σας καλεί στη…" 133 00:07:54,240 --> 00:07:56,320 "…Συνομιλία Επανάσταση Νεόφερτων". 134 00:07:57,840 --> 00:08:01,400 Σάσα, δεν χάνεις χρόνο, έτσι; 135 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 Ας έβαζε τίτλο: 136 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 "Σώστε με, πιο δημοφιλή άτομα από μένα". 137 00:08:06,960 --> 00:08:09,240 Έχω μία ευκαιρία για να πιάσει τόπο. 138 00:08:09,320 --> 00:08:12,680 Πρέπει να τους πείσω ότι είναι τώρα ή ποτέ. 139 00:08:12,760 --> 00:08:15,160 Δεν γίνεται μετά. Είμαστε πλειοψηφία. 140 00:08:15,240 --> 00:08:17,920 Για πρώτη φορά, είμαστε πλειοψηφία. 141 00:08:18,000 --> 00:08:21,440 Αν γυρίσει μπούμερανγκ, ας είναι. Θα πέσω μαχόμενος. 142 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 Ηρέμησε. Μήνυμα: 143 00:08:26,400 --> 00:08:29,600 "Με την άφιξη του καταπληκτικού Όλιβερ, 144 00:08:30,120 --> 00:08:34,720 οι νεόφερτοι πλειοψηφούμε έναντι των αρχικών παικτών, πέντε - τέσσερις. 145 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 Κάποιοι έχετε σχέσεις με τους άλλους, 146 00:08:37,880 --> 00:08:41,960 αλλά αν νομίζετε ότι θα φτάσετε μαζί τους ως το τέλος, 147 00:08:42,040 --> 00:08:43,360 είναι ρώσικη ρουλέτα". 148 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 "Θα πετύχουμε μόνο αν μείνουμε ενωμένοι". 149 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Πολύ τολμηρή κίνηση. 150 00:08:51,680 --> 00:08:54,440 Είναι τεράστιο ρίσκο, αλλά η καρδιά μου λέει 151 00:08:54,520 --> 00:08:58,560 "Είμαστε εδώ. Ας πιάσει τόπο". Αλλιώς, τι νόημα έχει; Ας πιάσει τόπο. 152 00:08:59,240 --> 00:09:01,520 Η δεσποινίς Σάσα πάει για πραξικόπημα. 153 00:09:02,960 --> 00:09:06,360 Σοβάρεψε το πράγμα. Πρέπει να πλησιάσω στη δράση. 154 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 Τα έχω καλά με Σαμ και Ρέιβεν 155 00:09:08,400 --> 00:09:11,960 και δεν θέλω να το δουν αρνητικά οι αρχικοί παίκτες 156 00:09:13,000 --> 00:09:16,120 αν δεν τους το πω. Γαμώτο μου. 157 00:09:16,760 --> 00:09:20,960 Μήνυμα: "Δεν αστειευόσουν με το #ΣυνομιλίαΕπανάστασηΝεόφερτων. 158 00:09:21,040 --> 00:09:23,560 Σοκαρισμένη φατσούλα. Ας χαλαρώσουμε λίγο 159 00:09:23,640 --> 00:09:26,640 και να δούμε ποιοι έχουν σχέση με ποιους". Αποστολή. 160 00:09:27,640 --> 00:09:30,440 Η Ταμίρα θέλει να μάθει την ισχύ της ομάδας 161 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 και ποιος ενδέχεται να δειλιάσει. 162 00:09:33,200 --> 00:09:37,640 Μήνυμα: "Σάσα, σε ευχαριστώ που με κάλεσες σε αυτήν τη συνομιλία. 163 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 Αυτή η αναρχική φάση με ξύπνησε για τα καλά. 164 00:09:41,360 --> 00:09:45,120 Μου κίνησες το ενδιαφέρον. Πες μου περισσότερα". 165 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 "Αναρχική φάση". 166 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 Μου αρέσει. 167 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Καημένε Όλιβερ. Μόλις μπήκε στο παιχνίδι 168 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 και του πέταξα κεραμίδα. 169 00:09:55,720 --> 00:09:58,600 Η προδοσία και το πισώπλατο μαχαίρωμα 170 00:09:58,680 --> 00:10:01,560 δεν είναι κάτι που θεωρώ σωστό. 171 00:10:01,640 --> 00:10:05,400 Μήνυμα: "Αυτό είναι σίγουρα κάτι νέο. Γελαστή φατσούλα. 172 00:10:05,480 --> 00:10:08,520 Σάσα, τι σχέδιο έχεις για την επανάσταση;" 173 00:10:08,600 --> 00:10:12,240 Είμαι ενθουσιασμένος για αυτό το σχέδιο. 174 00:10:12,320 --> 00:10:15,560 Το ρίσκο είναι τεράστιο, αλλά όταν αξίζει, το παίρνω. 175 00:10:16,160 --> 00:10:20,680 Μήνυμα: "Βήμα πρώτο, να εξασφαλίσουμε ένας από μας να γίνει ινφλουένσερ". 176 00:10:20,760 --> 00:10:24,400 "Βήμα δύο, αλληλοστηριζόμαστε, διώχνοντας έναν αρχικό παίκτη". 177 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 "Βήμα τρίτο, δεν το λέμε σε κανέναν 178 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 και αλληλοστηριζόμαστε ως το τελικό δείπνο". 179 00:10:30,640 --> 00:10:36,640 "Είμαι πρόθυμη να μπλοκαριστώ γι' αυτό. #ΕμείςΚαθορίζουμεΤηΜοίραΜας". 180 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Τι δράμα, μωρό μου! 181 00:10:39,360 --> 00:10:41,680 Θα μπλοκαριστείς; Ποιο το νόημα τότε; 182 00:10:41,760 --> 00:10:43,680 Αν μπλοκαριστείς, τη γαμήσαμε! 183 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 Ακούγεται απελπισμένο. Γιατί είσαι πρόθυμη να μπλοκαριστείς; 184 00:10:47,840 --> 00:10:50,920 Η Σάσα ξύπνησε δυναμικά σήμερα. 185 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Αν συμφωνήσουν όλοι, 186 00:10:53,560 --> 00:10:55,960 θα μπορούσα να κερδίσω. 187 00:10:56,040 --> 00:10:59,720 Αν αποτύχω και μου γυρίσει μπούμερανγκ, έφυγα. 188 00:10:59,800 --> 00:11:03,640 Μήνυμα: "Όλιβερ, παραμένω ακόμα στο παιχνίδι 189 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 χάρη στη Σάσα. 190 00:11:05,400 --> 00:11:08,280 Φατσούλα που προσεύχεται. Κράτησε τον λόγο της". 191 00:11:08,360 --> 00:11:11,160 "Σάσα, θαυμάζω το θάρρος σου. Ευχαριστώ". 192 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 Τζένιφερ, ναι! 193 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 Το μήνυμα δείχνει αγάπη στη Σάσα, όχι ότι συμφωνούμε. 194 00:11:15,760 --> 00:11:19,600 -Σωστά. -Κρίμα αν η Σάσα δεν πιάσει το νόημα. 195 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 Σοβάρεψε το πράγμα! 196 00:11:23,040 --> 00:11:26,640 Μήνυμα: "Αγαπώ αληθινά τους τέσσερις αρχικούς παίκτες. 197 00:11:27,160 --> 00:11:30,680 Απλώς θεωρώ, ότι αντί να παλεύουμε όλοι για τον τελικό, 198 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 μπορούμε να φτάσουμε εμείς οι πέντε νεόφερτοι". 199 00:11:34,400 --> 00:11:35,440 Αποστολή. 200 00:11:36,080 --> 00:11:39,600 Δεν νομίζω ότι η Σάσα τους αγαπάει αληθινά. Αυτό 201 00:11:40,360 --> 00:11:41,200 δεν ισχύει. 202 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 Μήνυμα: "Να πάρει, Όλιβερ! 203 00:11:43,680 --> 00:11:46,840 Ήλπιζα να τα πούμε ως σπασίκλες στην πρώτη συνομιλία". 204 00:11:46,920 --> 00:11:50,280 "Νιώθω ότι μόλις ήρθες στο Χόγκουαρτς, 205 00:11:50,360 --> 00:11:54,840 όπου έχουν πάρει τον έλεγχο οι Παράφρονες". 206 00:11:54,920 --> 00:11:58,080 Είναι το πρώτο πρωί του στον Κύκλο 207 00:11:58,160 --> 00:12:01,000 και ήδη πέντε άνθρωποι του λένε 208 00:12:01,080 --> 00:12:04,840 "Είμαστε νέοι. Πίστεψε σε μας. Θα σε στηρίξουμε μέχρι το τέλος". 209 00:12:04,920 --> 00:12:08,520 Μάλλον η Σάσα θα περίμενε να απαντήσω καταφατικά, 210 00:12:08,600 --> 00:12:13,040 αλλά δεν θέλω να ταράξω τα νερά προς το παρόν. 211 00:12:13,680 --> 00:12:18,280 Μήνυμα: "Όλιβερ, σίγουρα όλο αυτό θα σου έπεσε βαρύ…" 212 00:12:18,360 --> 00:12:22,000 "…δεν θέλω να νιώσεις ότι σου τη στήσαμε. Πώς είσαι, αγάπη;" 213 00:12:22,080 --> 00:12:27,440 Δεν προσπαθούσα να τη στήσω σε κανέναν. Παιδιά, προσπαθούσα να φτάσουμε στο τέλος. 214 00:12:27,520 --> 00:12:30,760 Η Ταμίρα δίνει την εντύπωση ότι διαφωνεί με την ένωση. 215 00:12:30,840 --> 00:12:35,480 Προσωπικά, αν η Σάσα δεν είχε συμπεριλάβει την Ταμίρα, 216 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 θα το έβλεπα πιο ζεστά. 217 00:12:37,440 --> 00:12:41,320 Νόμιζα ότι θα συμφωνούσαν. Δεν το περίμενα αυτό. 218 00:12:41,400 --> 00:12:47,040 Μήνυμα: "Όλοι με κάνατε να νιώσω ευπρόσδεκτος. 219 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 Δεν έχω λόγο να εναντιωθώ σε κανέναν. 220 00:12:50,080 --> 00:12:51,560 Ως επίσης νεόφερτος, 221 00:12:51,640 --> 00:12:54,680 θα σας στηρίξω αν με στηρίξετε κι εσείς". 222 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Τι σημαίνει "θα σας στηρίξω"; 223 00:12:57,600 --> 00:13:00,320 Πολύ διφορούμενο. "Θα σας στηρίξω". 224 00:13:00,400 --> 00:13:02,360 Ήταν η πιο σημαντική συνομιλία 225 00:13:02,440 --> 00:13:03,960 για μένα στον Κύκλο 226 00:13:04,840 --> 00:13:08,480 και δεν πήγε καλά, αλλά δεν μετανιώνω γιατί είμαι ακόμα εδώ. 227 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 Μπορώ να κάνω κάποιες κινήσεις. 228 00:13:11,280 --> 00:13:12,720 Για να δούμε. 229 00:13:13,560 --> 00:13:15,440 Μηδένα προ του τέλους μακάριζε. 230 00:13:15,520 --> 00:13:21,080 Αν έμαθα ένα πράγμα από τη συνομιλία, είναι το ότι ξεκάθαρα 231 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 "η φάση σοβάρεψε". 232 00:13:26,080 --> 00:13:28,600 Βασίλισσα Ρέιβεν, στην κορυφή του Κύκλου. 233 00:13:28,680 --> 00:13:32,080 Κυριολεκτικά, είναι στην ταράτσα. Και θα συνομιλήσει 234 00:13:32,160 --> 00:13:34,800 με τον τύπο που πάντα λέει κάτι εύστοχο. 235 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 Πολυχρηστικά τα αυγά. Μ' αρέσει. 236 00:13:39,960 --> 00:13:42,480 "Χθες βράδυ, έμαθα ενδιαφέροντα νέα… 237 00:13:45,800 --> 00:13:49,640 που με έβαλαν σε αμφιβολίες για τον Μάρβιν. 238 00:13:52,680 --> 00:13:55,640 Τώρα, με τον Μάρβιν και τον Τσαζ έχουμε συμμαχία. 239 00:13:57,160 --> 00:14:00,600 Γι' αυτό, θέλω να μιλήσω με τον κολλητό μου, 240 00:14:00,680 --> 00:14:04,400 για να τον ενημερώσω τι συνέβη και πώς νιώθω, 241 00:14:05,480 --> 00:14:07,680 ώστε να με συμβουλέψει". 242 00:14:09,360 --> 00:14:12,760 "Η Ρέιβεν σας καλεί σε ιδιωτική συνομιλία". Θεέ μου. 243 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Θα έτρωγα πρωινό, κοπελιά. 244 00:14:18,400 --> 00:14:21,640 "Μήνυμα: 'Κολλητούλη!'" 245 00:14:22,240 --> 00:14:26,880 Θεέ μου! Η Ρέιβεν γράφει "Κολλητούλη! Χαίρομαι που φτάσαμε ως εδώ. 246 00:14:26,960 --> 00:14:29,920 Ήθελα να μιλήσουμε γιατί μπορώ να σε εμπιστευτώ. 247 00:14:30,000 --> 00:14:33,200 Έμαθα ενδιαφέρουσες πληροφορίες που θέλω να μοιραστώ. 248 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 Κάθεσαι; #Ετοιμάσου". Να πάρει. Θεέ μου. 249 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 Τι στο καλό; Τι έμαθες, κοπελιά; 250 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 "Χρυσό μου, ξέρνα το κουτσομπολιό". 251 00:14:44,480 --> 00:14:50,000 "Μήνυμα: 'Με τον Μάρβιν είχαμε την ευκαιρία να χτίσουμε ένα δέσιμο. 252 00:14:51,480 --> 00:14:55,040 Οι συνομιλίες μας ήταν κάτι παραπάνω από φιλικές. 253 00:14:56,560 --> 00:15:02,360 Με καλόπιασε. Με αποκάλεσε βασίλισσά του και νούμερο ένα'. Αποστολή". 254 00:15:02,440 --> 00:15:06,440 Μάρβιν, τι διάολο έκανες; Τι έκανες; 255 00:15:08,040 --> 00:15:08,880 "Μήνυμα…" 256 00:15:10,400 --> 00:15:14,040 "Η Ταμίρα μού ξέρασε το κουτσομπολιό σε προσωπικό μήνυμα. 257 00:15:14,120 --> 00:15:16,400 Είπε ότι το ραντεβού έγινε πονηρό. 258 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 Παίχτηκε φλερτ και γούσταραν και οι δύο". 259 00:15:23,080 --> 00:15:24,840 Μάρβιν, γιατί το έκανες αυτό; 260 00:15:26,080 --> 00:15:28,920 Γιατί το έκανες αυτό, Μάρβιν; Γιατί; 261 00:15:29,760 --> 00:15:32,840 Μήνυμα: "Ήξερα ότι αρέσεις πολύ στον Μάρβιν. 262 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 Όλο για σένα μιλάει. 263 00:15:34,560 --> 00:15:37,320 Αλλά είχα ένα κακό προαίσθημα για το ραντεβού. 264 00:15:37,400 --> 00:15:40,120 Πραγματικά, τον θεωρούσα πιστό". Αποστολή. 265 00:15:41,600 --> 00:15:43,440 Όλο για μένα μιλάει. Ναι, καλά. 266 00:15:43,520 --> 00:15:45,760 Δεν μίλησε για μένα στην Ταμίρα όμως. 267 00:15:50,240 --> 00:15:52,960 "Μήνυμα: 'Εμπιστεύτηκα τον Μάρβιν, 268 00:15:53,600 --> 00:15:57,760 και σκέφτηκα πως αν ήταν να παιχτεί κάτι, θα έλεγε στην Ταμίρα 269 00:15:59,120 --> 00:16:01,560 για το δέσιμό μας από σεβασμό σε μένα. 270 00:16:03,040 --> 00:16:06,840 Έτσι κάνει ένας αληθινός άντρας. Ανέκφραστη φατσούλα'. Αποστολή". 271 00:16:07,720 --> 00:16:10,040 Μάρβιν, μόλις έκανες αυτοχειρία. 272 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Ο Μάρβιν πλήγωσε τη Ρέιβεν και… 273 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 Είχες αληθινά συναισθήματα, Μάρβιν; Απορώ. 274 00:16:20,280 --> 00:16:27,040 "Μήνυμα: 'Σέβομαι την Ταμίρα, επειδή ξεκίνησε κοριτσοκουβέντα. 275 00:16:27,800 --> 00:16:29,880 Ήταν ενθουσιασμένη για το ραντεβού. 276 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 Δεν ήξερε για τη σχέση μου με τον Μάρβιν'". 277 00:16:33,760 --> 00:16:35,560 "Όταν το έμαθε, σοκαρίστηκε. 278 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 Μου είπε ότι δεν κάνει τέτοια. #ΓυναικείοςΚώδικας". 279 00:16:39,320 --> 00:16:43,000 Μήνυμα: "Κολλητή, αν κάποιος πει το κορίτσι του βασίλισσα, 280 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 καμία δεν μπορεί να το αλλάξει αυτό. 281 00:16:45,560 --> 00:16:49,920 Είσαι ανεκτίμητη και πανέμορφη. Η αγάπη για τον εαυτό είναι πιο σημαντική. 282 00:16:50,000 --> 00:16:53,800 Δεν σου αξίζει κανείς άπιστος, άντρας ή γυναίκα". Αποστολή. 283 00:17:01,640 --> 00:17:05,240 Μάρβιν, μπορεί να έχεις πρόβλημα. 284 00:17:06,240 --> 00:17:10,160 Δεν ξέρω τι θα κάνουμε, αλλά προσβάλλοντας τη βασίλισσά σου, 285 00:17:10,240 --> 00:17:11,520 προσβάλλεις εμένα 286 00:17:11,600 --> 00:17:12,920 και τους γύρω σου. 287 00:17:16,120 --> 00:17:19,880 Από δράμα άλλο τίποτα ο Κύκλος σήμερα! 288 00:17:19,960 --> 00:17:22,280 Κι όσο ο νέος, ο Όλιβερ, τακτοποιείται, 289 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 ίσως χρειαστεί να ακονίσει τα νύχια του. 290 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Πώς το έκανα αυτό στο νύχι μου; 291 00:17:28,600 --> 00:17:32,040 Θεέ μου. 292 00:17:32,560 --> 00:17:34,960 Ειδικά γι' αυτό που φέρνει ο Κύκλος. 293 00:17:38,320 --> 00:17:40,800 "Ανελέητες Ερωτήσεις". 294 00:17:40,880 --> 00:17:43,800 Θα αγριέψει το πράγμα. 295 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 Βλέπω να γίνεται κάτι σοβαρό. 296 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 Ίσως έχεις δίκιο. 297 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 Στις Ανελέητες Ερωτήσεις, 298 00:17:48,840 --> 00:17:53,040 ένας παίκτης μπορεί να ρωτήσει κάτι σε κάποιον άλλον ανώνυμα. 299 00:17:53,120 --> 00:17:55,400 -Μάλιστα. -Θεούλη μου. 300 00:17:56,480 --> 00:17:58,520 "Ανώνυμα, όλοι έχουν θάρρος". 301 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Θα αποκαλυφθούν τα χαρτιά μας. 302 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Θα δούμε στρατηγικές, τον αληθινό εαυτό κάποιων και πολύ θάψιμο. 303 00:18:05,440 --> 00:18:09,400 Πρώτα, οι παίκτες μας θα αποφασίσουν ποιον θέλουν να στοχεύσουν. 304 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Ποιος έχει τόσο δυνατή στρατηγική για να τη χαλάσουμε; 305 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Ευκαιρία να ξεμπροστιάσω τον Μάρβιν. 306 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 Ανελέητη Ερώτηση για τη Σαμ. 307 00:18:19,280 --> 00:18:23,000 "Ποιους τρεις θα ήθελες μαζί σου στο τέλος;" 308 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 Η ερώτηση ανεβαίνει στη Συνομιλία του Κύκλου, 309 00:18:26,480 --> 00:18:29,960 για να δουν όλοι, και το σόι του παίκτη, το κουτσομπολιό. 310 00:18:30,480 --> 00:18:32,280 Ζόρικη ερώτηση. 311 00:18:32,360 --> 00:18:35,760 Δεν θα ήθελα να με ρωτήσουν κάτι τέτοιο. Δύσκολη ερώτηση. 312 00:18:36,800 --> 00:18:40,480 Έχω περιέργεια να δω αν θα πει την Ταμίρα. 313 00:18:40,560 --> 00:18:44,600 Αν όχι, τότε ίσως δεν έχω τόσο δυνατή σχέση με τη Σαμ 314 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 όπως νόμιζα. 315 00:18:45,920 --> 00:18:49,320 Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής, γιατί αυτή είναι η αλήθεια. 316 00:18:49,400 --> 00:18:55,320 Μήνυμα: "Τσαζ, Τζένιφερ και Ρέιβεν. #ΕίμαιΕιλικρινής". 317 00:18:56,120 --> 00:18:58,320 Μπράβο το κορίτσι μου. 318 00:18:58,400 --> 00:19:01,680 Είπε ξεκάθαρα και περήφανα ποιους θέλει στο τέλος. 319 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Το σέβομαι. 320 00:19:02,840 --> 00:19:05,880 Το έγραψε με τη σειρά. Ωραίο που είμαστε δεύτεροι. 321 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Τσαντίστηκα τώρα. 322 00:19:07,680 --> 00:19:11,360 Νόμιζα ότι η Σαμ στήριζε την Ταμίρα. 323 00:19:11,440 --> 00:19:13,720 Ο Κύκλος είναι γεμάτος εκπλήξεις. 324 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 Επόμενος, ο νεόφερτος, ο Όλιβερ. 325 00:19:16,000 --> 00:19:19,560 Είσαι τόσο αληθινή όσο λες, Τζένιφερ; 326 00:19:20,720 --> 00:19:25,120 Θα προσπαθήσω να ταράξω τα νερά, να την τσιγκλήσω λίγο. 327 00:19:25,200 --> 00:19:28,360 "Ποιον θεωρείς τον πιο διπρόσωπο;" 328 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 -Θεέ μου! -Να πάρει! 329 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 Αυτό κι αν είναι ανελέητο. 330 00:19:35,560 --> 00:19:38,560 Η ερώτησή μου ήταν ευκολάκι μπροστά σε αυτήν! 331 00:19:38,640 --> 00:19:43,480 Όποιος αποκαλέσει διπρόσωπο, θα τσαντιστεί. 332 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 Δεν θα πει τον Τομ. 333 00:19:44,960 --> 00:19:48,360 Δεν νομίζω ότι θα πει τη Σάσα, επειδή την αγαπάει. 334 00:19:48,440 --> 00:19:51,360 Η Τζένιφερ θα απαντήσει με το γνωστό επίπεδό της. 335 00:19:51,440 --> 00:19:54,360 Θα το χειριστεί σαν κυρία. 336 00:19:54,440 --> 00:19:59,080 Μήνυμα: "Δεν μου αρέσει η λέξη 'διπρόσωπος', 337 00:19:59,160 --> 00:20:01,840 αλλά αν έπρεπε να διαλέξω, 338 00:20:01,920 --> 00:20:04,800 έχω αμφιβολίες για τις προθέσεις της Ταμίρα. 339 00:20:04,880 --> 00:20:09,440 #ΖόρικηΕρώτηση. Εικονίδιο ραγισμένη καρδιά". Αποστολή. 340 00:20:10,640 --> 00:20:11,680 -Τι; -Θεέ μου. 341 00:20:11,760 --> 00:20:15,480 Έχεις αμφιβολίες για τις προθέσεις μου; Σου φέρθηκα ευγενέστατα. 342 00:20:15,560 --> 00:20:19,160 Αν πρέπει να δώσουμε κάποιον στεγνά, που το θέλουμε, 343 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 είναι η πιο αδύναμη αντίπαλος. 344 00:20:22,600 --> 00:20:27,320 "Και η θεία Τζεν πάλι βρήκε τον τρόπο να αμβλύνει το χτύπημα". 345 00:20:27,400 --> 00:20:32,720 Ήθελα να ταράξω τα νερά, και ταράχτηκαν. Σηκώθηκε φουσκοθαλασσιά. 346 00:20:32,800 --> 00:20:35,400 Γάμα το. Ξυπνήσατε ένα τέρας. 347 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 Πρόσεχε, γιατί ακολουθεί η Σαμ. 348 00:20:37,800 --> 00:20:40,080 Ανελέητη Ερώτηση για τον Τομ. 349 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 Σειρά μου. 350 00:20:44,960 --> 00:20:48,560 Τι θα ρωτούσες τον Τομ; Δεν έχω ιδέα. 351 00:20:48,640 --> 00:20:50,280 Θέλω να μάθω για σένα. 352 00:20:50,360 --> 00:20:54,360 Απαντάς σε όλα κάνοντας αστεία. Για σένα, όλα είναι αστεία. 353 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 Μήνυμα: "Έχεις εσωτερικό κόσμο;" 354 00:20:58,000 --> 00:21:02,120 "Κάνεις τίποτα άλλο πέρα από αστεία;" 355 00:21:04,120 --> 00:21:06,440 Να πάρει. 356 00:21:06,520 --> 00:21:08,000 Κακοπροαίρετη ερώτηση. 357 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 Τι άλλες πτυχές έχεις; 358 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Χρησιμοποιείς το χιούμορ για να κρύψεις κάτι; 359 00:21:13,920 --> 00:21:18,120 Νομίζω ότι είναι ερώτηση της Σαμ ή της Ταμίρα. 360 00:21:18,200 --> 00:21:19,280 Ειλικρινά, 361 00:21:19,360 --> 00:21:22,320 μου δίνεται η ευκαιρία να ανοιχτώ. 362 00:21:22,400 --> 00:21:26,560 Μήνυμα: "Μεγάλωσα σε στρατιωτική οικογένεια 363 00:21:27,440 --> 00:21:30,200 και μετακομίζαμε συνέχεια". 364 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 "Έξι ετών, με έστειλαν σε οικοτροφείο αγοριών". 365 00:21:33,200 --> 00:21:36,000 "Αποχωρίστηκα τους δικούς μου και δέχτηκα εκφοβισμό". 366 00:21:36,080 --> 00:21:39,440 "Ένιωθα καλύτερα χρησιμοποιώντας το χιούμορ ως άμυνα". 367 00:21:39,520 --> 00:21:43,440 "Ακόμα και σήμερα, καταφεύγω στο γέλιο για να νιώσω επιβεβαίωση". 368 00:21:43,520 --> 00:21:47,320 "Έχω κι άλλα να δώσω. Απλώς πρέπει να μου κάνετε ερωτήσεις. 369 00:21:47,400 --> 00:21:49,960 #ΈχωΑνοιχτήΤηνΠόρτα". 370 00:21:51,600 --> 00:21:53,160 Θα κλάψω. 371 00:21:53,240 --> 00:21:54,720 Νιώθω άσχημα. 372 00:21:55,480 --> 00:21:58,280 "Ειλικρινά, περίμενα να απαντήσει με αστείο. 373 00:21:59,200 --> 00:22:02,720 Είναι ωραίο που τελικά μοιράστηκε κάτι δικό του". 374 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 Σε συγχαίρω, Τομ. Σε συγχαίρω γι' αυτό. 375 00:22:06,480 --> 00:22:08,720 Βασίζομαι στο χιούμορ 376 00:22:08,800 --> 00:22:12,480 ως άμυνα για να μην ανοίγομαι σε κόσμο. 377 00:22:12,560 --> 00:22:15,080 Είναι κάτι το οποίο δουλεύω και… 378 00:22:17,200 --> 00:22:20,240 Ναι, μόνο αυτό μπορείς. Να δουλέψεις σε αυτό. 379 00:22:20,840 --> 00:22:23,680 Τομ, με συγκίνησες. Επόμενος, ο Τσαζ. 380 00:22:23,760 --> 00:22:24,880 Εντάξει. 381 00:22:24,960 --> 00:22:27,880 Η Ανελέητη Ερώτησή μου είναι για τη Σάσα. 382 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 Έχω άγχος αυτήν τη στιγμή. 383 00:22:31,920 --> 00:22:34,200 Δεν νιώθω ότι είσαι κοπέλα, 384 00:22:34,280 --> 00:22:36,960 γιατί φέρθηκες σκληρά στον Μπρούνο. 385 00:22:37,040 --> 00:22:39,640 Τον έκανες να σε πιστέψει και τον μπλόκαρες. 386 00:22:39,720 --> 00:22:42,800 Όχι, δεν το χάβω. Μην κάνεις την ντροπαλή. 387 00:22:43,320 --> 00:22:46,800 Ό,τι κι αν ρωτήσεις, να αφορά ότι είναι ψεύτικο προφίλ. 388 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Καλή τύχη, Σάσα. 389 00:22:49,320 --> 00:22:51,200 "Γιατί κάνεις το ντροπαλό κορίτσι…" 390 00:22:51,280 --> 00:22:53,480 "…ενώ είσαι άντρας με σχέδιο;" 391 00:22:53,560 --> 00:22:55,080 Τι; 392 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Πλάκα μου κάνεις; 393 00:23:01,000 --> 00:23:03,080 Σκέφτομαι ακριβώς το ίδιο. 394 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 Συνεργαζόμαστε, αλλά τη θεωρώ ψεύτικη. 395 00:23:06,080 --> 00:23:11,160 Πότε θα μου δώσετε μια ευκαιρία; Παλεύω για τη ζωή μου εδώ. 396 00:23:11,240 --> 00:23:14,960 Τι θα μπορούσες να απαντήσεις σε αυτό; 397 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 Δεν κάνω την ντροπαλή. Με προσβάλλεις. 398 00:23:17,760 --> 00:23:20,480 Έχω εκφράσει τις απόψεις μου σε συνομιλίες. 399 00:23:20,560 --> 00:23:23,520 Έδειξα διαφορετικές πτυχές μου. Θα με μάθεις καλά. 400 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Θα φερθώ πολύ επιθετικά. 401 00:23:25,440 --> 00:23:30,080 Μήνυμα: "Δεν είμαι άντρας, γαμώτο. Ποιο κομμάτι μου είναι ντροπαλό; 402 00:23:30,160 --> 00:23:34,400 Έπρεπε να ξεφορτωθώ κάποιον μπροστά σε όλους 403 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 και να αμυνθώ πολλές φορές. 404 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 Έδειξα ότι μόνο ντροπαλή δεν είμαι. 405 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Μην ξαναχρησιμοποιήσεις αυτήν τη λέξη σε μένα". Αποστολή. 406 00:23:46,000 --> 00:23:46,840 Όπα! 407 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 Μάλιστα. 408 00:23:50,000 --> 00:23:51,640 Θεούλη μου. 409 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 Γιατί είσαι τόσο θυμωμένη; 410 00:23:53,920 --> 00:23:57,080 Ναι, Σάσα! Μπράβο το κορίτσι μου. 411 00:24:00,280 --> 00:24:02,000 Θεέ μου! 412 00:24:02,080 --> 00:24:03,840 Άλλη πλευρά της Σάσα. 413 00:24:03,920 --> 00:24:06,200 Όταν κάποιος υπεραμύνεται σθεναρά, 414 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 ξέρεις ότι είναι αλήθεια. 415 00:24:09,040 --> 00:24:11,880 Δεν θα έπρεπε να το απολαμβάνω, αλλά το κάνω. 416 00:24:12,720 --> 00:24:14,600 Συμφωνούμε απόλυτα, χρυσό μου. 417 00:24:14,680 --> 00:24:16,880 Και μετά το κάψιμο της Τζένιφερ πριν, 418 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 σειρά της Ταμίρα. 419 00:24:20,680 --> 00:24:22,600 Ανελέητη Ερώτηση για τον Μάρβιν. 420 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 Αμάν, έρχεται. 421 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 Αυτό θέλω να το δω. 422 00:24:27,240 --> 00:24:30,720 Τι θα με ρωτήσουν; Μπορεί να με ρωτήσουν οτιδήποτε. 423 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 Θα τον ρωτήσω αν ήρθε να βρει κοπέλα 424 00:24:33,120 --> 00:24:35,360 ή αν απλώς είναι ψεύτης. 425 00:24:37,240 --> 00:24:42,400 "Είσαι πιστός στις γυναίκες που μιλάς στον Κύκλο…" 426 00:24:42,480 --> 00:24:44,320 "…ή τις θες μόνο για τη νίκη;" 427 00:24:44,400 --> 00:24:48,520 "#ΦεμινιστήςΉΜήπωςΌχι;" 428 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 Θεέ μου. 429 00:24:50,840 --> 00:24:53,120 Κακή ερώτηση για μένα. 430 00:24:53,200 --> 00:24:56,240 Πολύ ανελέητη ερώτηση. 431 00:24:56,320 --> 00:24:58,240 Ρώτησε η περιφρονημένη γυναίκα. 432 00:24:58,320 --> 00:25:04,200 Ισχυρίζεται ότι είναι φεμινιστής, αλλά δεν πράττει φεμινιστικά. 433 00:25:04,280 --> 00:25:09,120 Δεν υπάρχει περίπτωση να απαντήσει χωρίς να φανεί σαν κοπρόσκυλο. 434 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 "Πώς θα απαντήσεις, Μάρβιν;" 435 00:25:12,320 --> 00:25:17,680 Θα τους πληροφορήσω ότι δεν χρησιμοποιώ κανέναν. 436 00:25:17,760 --> 00:25:22,800 Μήνυμα: "Εσύ ακούγεσαι σαν κάποιος που θα χρησιμοποιούσε άλλους…" 437 00:25:22,880 --> 00:25:25,440 "…προς όφελός του, δεν είμαι εγώ αυτός". 438 00:25:25,520 --> 00:25:27,200 "Υποστηρίζω τον φεμινισμό, 439 00:25:27,280 --> 00:25:30,200 γιατί με μεγάλωσε μια όμορφη και δυνατή γυναίκα". 440 00:25:30,280 --> 00:25:33,080 "#ΑγάπηΣτιςΔυνατέςΓυναίκες. Καρδούλα". 441 00:25:33,160 --> 00:25:35,280 Δεν απάντησες στην ερώτηση. 442 00:25:35,360 --> 00:25:38,800 Ελπίζω η Ρέιβεν κι η Σαμ να πουν "Μπούρδες". 443 00:25:38,880 --> 00:25:45,120 Αν έλεγες το όνομά μου ή έδειχνες την αφοσίωσή σου, 444 00:25:45,880 --> 00:25:49,320 θα είχες κερδίσει κάπως τον σεβασμό μου. 445 00:25:50,040 --> 00:25:55,000 Το μόνο που έκανες ήταν να επιτεθείς στο άτομο που σου έκανε την ερώτηση, 446 00:25:55,640 --> 00:25:58,200 την οποία απέφυγες αναφέροντας τη μαμά σου. 447 00:25:58,280 --> 00:26:01,320 Κλασική απάντηση στο γιατί είσαι φεμινιστής. 448 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 "Γιατί αγαπώ τη μαμά μου". Όλοι αγαπάμε τις μαμάδες μας. 449 00:26:05,280 --> 00:26:08,480 Ελπίζω να λατρεύει ερωτήσεις από γυναίκες που φέρθηκε άσχημα, 450 00:26:08,560 --> 00:26:10,000 γιατί έρχεται κι άλλη. 451 00:26:11,680 --> 00:26:14,760 "Ανελέητη Ερώτηση για τον Μάρβιν". 452 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 Πήγε να τη σκαπουλάρει, 453 00:26:17,240 --> 00:26:19,600 ελπίζω σε μια εξίσου δριμεία ερώτηση. 454 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Ποιοι είν' αυτοί που μου επιτίθενται; 455 00:26:23,800 --> 00:26:26,760 "Ελπίζω με τη δεύτερη ερώτηση ο Μάρβιν… 456 00:26:29,720 --> 00:26:36,080 να ξανασκεφτεί τις πράξεις του και να τις παραδεχτεί. 457 00:26:37,720 --> 00:26:43,120 Μήνυμα: 'Προσπαθείς να φλερτάρεις και να εκμεταλλευτείς όλα τα κορίτσια 458 00:26:43,200 --> 00:26:48,080 ως στρατηγική για να φτάσεις στην κορυφή;' Αποστολή". 459 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 "Όλα τα κορίτσια". Τι εννοείς; 460 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Μόνο δύο έχω. 461 00:26:53,600 --> 00:26:56,680 Χαίρομαι που δύο άτομα ξεμπρόστιασαν τον Μάρβιν. 462 00:26:56,760 --> 00:26:59,440 Με δυσκολεύει πολύ αυτό το άτομο. 463 00:27:02,680 --> 00:27:05,440 Μάρβιν: "Όλα τα κορίτσια; Γελάω. 464 00:27:05,520 --> 00:27:08,440 Είμαι ελεύθερος και το έχω δηλώσει". 465 00:27:08,520 --> 00:27:10,600 "Ήμουν ειλικρινής για ό,τι είπα 466 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 και για τις σχέσεις που έκανα στον Κύκλο". 467 00:27:13,320 --> 00:27:15,960 "Δεν ήρθα εδώ για να εκμεταλλευτώ. 468 00:27:16,040 --> 00:27:18,800 Θα είμαι τυχερός αν βρω κάποια". 469 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 "#ΗΒασίλισσάΜου". 470 00:27:22,040 --> 00:27:26,520 Στάσου. Νόμιζα ότι η Ρέιβεν ήταν η βασίλισσά σου. Μας διαφεύγει κάτι; 471 00:27:26,600 --> 00:27:31,560 Δύο κορίτσια λένε ότι ο Μάρβιν το παίζει σε διπλό ταμπλό. 472 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 Την Ταμίρα δεν είπε βασίλισσά του; 473 00:27:33,760 --> 00:27:36,080 Αλλά δεν το λέει δημόσια. 474 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 "Με αποκάλεσε βασίλισσά του. 475 00:27:40,000 --> 00:27:44,200 Άρα, ήταν υπαινιγμός προς εμένα;" 476 00:27:48,680 --> 00:27:55,600 "Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε τις Ανελέητες Ερωτήσεις". 477 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 Το παιχνίδι ήταν σίγουρα ανελέητο. 478 00:27:58,920 --> 00:28:01,360 Κανείς δεν θα απολαύσει το μετά. 479 00:28:01,440 --> 00:28:04,080 #ΕυτυχισμένηΟικογένειαΤέλος. 480 00:28:04,160 --> 00:28:06,560 Νιώθω ότι ο Μάρβιν έκανε αυτοχειρία. 481 00:28:06,640 --> 00:28:10,600 Για να είμαι ειλικρινής, η φάση δεν δείχνει καλή για τον Μάρβιν. 482 00:28:12,400 --> 00:28:15,720 Άλλη μια μέρα, άλλο ένα ευχάριστο κι ευεργετικό παιχνίδι. 483 00:28:15,800 --> 00:28:18,680 Κι όσο βραδιάζει, η Τζένιφερ, όπως κι εγώ, 484 00:28:18,760 --> 00:28:21,240 συγχαίρει τον εαυτό της για το χιούμορ της. 485 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 Έχεις γραμμές γέλιου κάτω από τα μάτια. 486 00:28:24,400 --> 00:28:27,440 Σίγουρα. Δεν σταματάω ποτέ να γελάω. 487 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 Γελάμε μεταξύ μας. 488 00:28:33,240 --> 00:28:34,960 Κι ο Μάρβιν γυμνάζεται σκληρά 489 00:28:35,040 --> 00:28:38,800 για να φτάσει στα ίδια επίπεδα σωματικής τελειότητας με τον Τομ. 490 00:28:40,160 --> 00:28:41,440 Αυτό θα τον σηκώσει. 491 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 492 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Θεέ μου. 493 00:28:47,280 --> 00:28:48,640 Για ποιο πράγμα; 494 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 "Ώρα για αξιολόγηση". Θεέ μου. 495 00:28:51,560 --> 00:28:53,760 Θυμάμαι που το έκανα παλιά. 496 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Επιτέλους! 497 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Θα βαθμολογήσουμε ο ένας τον άλλον για ό,τι συνέβη μόλις; 498 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Ή μήπως όλοι θα θυμηθούν το τι έχει προηγηθεί; 499 00:29:02,960 --> 00:29:04,600 Προφανώς κι έχω άγχος, 500 00:29:04,680 --> 00:29:08,120 αλλά για να είμαι ειλικρινής, είναι καλό τάιμινγκ για μένα, 501 00:29:08,200 --> 00:29:10,720 διότι μόλις ανοίχτηκα στην ομάδα. 502 00:29:12,240 --> 00:29:15,840 "Ως νέος παίκτης, ο Όλιβερ αξιολογεί, αλλά δεν αξιολογείται". 503 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 Ευχαριστώ, Κύκλε. Πάρε λίγο τουέρκινγκ. 504 00:29:22,720 --> 00:29:25,320 Εντάξει, ίσως λειτουργήσει υπέρ της Ταμίρα. 505 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 Νιώθω άνετα για αυτήν την αξιολόγηση. 506 00:29:29,520 --> 00:29:31,560 "Αξιολογήστε τους συμπαίκτες σας…" 507 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 "…από το ένα ως το επτά". 508 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 Η Ταμίρα δεν θέλει να είναι έβδομη. 509 00:29:35,760 --> 00:29:39,360 Αυτήν τη στιγμή, δεν ξέρω τα συναισθήματα κανενός. 510 00:29:39,960 --> 00:29:43,480 Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση, παρακαλώ. 511 00:29:45,520 --> 00:29:48,960 Κύκλε, θα βάλω τον Τομ στην πρώτη θέση. 512 00:29:50,240 --> 00:29:55,440 Ο Τομ είναι κάποιος που δυνητικά θα κρατήσει την Ταμίρα ασφαλή, 513 00:29:55,520 --> 00:29:58,640 αλλά και μετά τη σημερινή του εξομολόγηση, 514 00:29:58,720 --> 00:30:03,120 νιώθω ότι του αξίζει η πρώτη θέση. 515 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 Θα ήθελα να βάλω πρώτη την Τζένιφερ. 516 00:30:07,760 --> 00:30:11,080 Έχω πραγματική σχέση μαζί της και την έχω σώσει. 517 00:30:11,160 --> 00:30:14,640 Βάζοντάς την πρώτη, ίσως πάρει μία από τις πρώτες θέσεις, 518 00:30:14,720 --> 00:30:16,520 ευνοώντας τη Σάσα. 519 00:30:16,600 --> 00:30:20,400 Κύκλε, θα βάλω τον Τομ στην πρώτη θέση. 520 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Αμήν. 521 00:30:22,760 --> 00:30:24,720 Μας έδειξε απόλυτη αφοσίωση. 522 00:30:24,800 --> 00:30:28,120 Αν ο Τομ γίνει ινφλουένσερ, ξέρουμε ότι είμαστε ασφαλείς. 523 00:30:28,200 --> 00:30:31,520 Αυτή είναι σημαντική απόφαση για μένα. 524 00:30:32,360 --> 00:30:37,240 Κύκλε, θα ήθελα να βάλω τη Σάσα στην πρώτη θέση. 525 00:30:38,240 --> 00:30:40,680 Την εμπιστεύομαι ότι θα πάρει μια απόφαση 526 00:30:40,760 --> 00:30:44,040 που θα ωφελήσει τους νεόφερτους μακροπρόθεσμα. 527 00:30:44,560 --> 00:30:47,840 Στην πρώτη θέση, βάζω τη Ρέιβεν. 528 00:30:48,520 --> 00:30:50,880 Έχω μεγάλη εμπιστοσύνη στη Ρέιβεν. 529 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Είναι το νούμερο ένα μου και η βασίλισσά μου στον Κύκλο. 530 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 Αυτή βάζω πρώτη. Είναι βασίλισσα. 531 00:30:58,080 --> 00:31:03,040 "Κύκλε, στην πρώτη θέση, θα βάλω τον Τσαζ. 532 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 Υπήρξε ο κολλητός μου στον Κύκλο από την πρώτη μέρα. 533 00:31:07,480 --> 00:31:10,120 Είναι αληθινός κι ειλικρινής. 534 00:31:10,640 --> 00:31:13,960 Ποτέ δεν αμφέβαλα για αυτόν και την αφοσίωσή του". 535 00:31:14,040 --> 00:31:18,000 Κύκλε, θα βάλω την Τζένιφερ στη δεύτερη θέση. 536 00:31:19,720 --> 00:31:23,120 Στην τρίτη θέση, θα βάλω το κορίτσι μου, την Ταμίρα. 537 00:31:24,800 --> 00:31:28,200 Κύκλε, μπορείς να βάλεις τη Σαμ στην τέταρτη θέση; 538 00:31:30,240 --> 00:31:32,920 Κύκλε, κλείδωσε τον Μάρβιν στην πέμπτη θέση. 539 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 Κύκλε, θα βάλουμε τη Ρέιβεν στην έκτη θέση. 540 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Δεν την εμπιστεύομαι καθόλου. 541 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 Πρέπει να την αποδυναμώσουμε. 542 00:31:41,560 --> 00:31:44,320 Κύκλε, θα βάλω τον Τσαζ στην τελευταία θέση. 543 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 Δεν εμπιστεύεται τη Σάσα. 544 00:31:47,200 --> 00:31:50,000 Θεωρώ ότι ο Τσαζ έχει ήδη πολλές σχέσεις. 545 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 Ενδέχεται να φύγω αν είναι στην κορυφή, 546 00:31:52,880 --> 00:31:54,720 άρα, πρέπει να είναι έβδομος. 547 00:31:55,640 --> 00:32:00,160 Κύκλε, βάλε τον Μάρβιν στην έβδομη θέση. 548 00:32:00,680 --> 00:32:03,400 Είχα μια περίεργη διαίσθηση για τον Μάρβιν 549 00:32:03,480 --> 00:32:05,880 από τότε που μπήκα στον Κύκλο, 550 00:32:05,960 --> 00:32:09,120 και σήμερα, με τις ερωτήσεις που του έγιναν, 551 00:32:09,200 --> 00:32:13,840 επιβεβαιώθηκαν γι' αυτόν οι υποψίες που είχα εγώ και άλλοι. 552 00:32:13,920 --> 00:32:18,680 Ο παίκτης που θα βάλω στην έβδομη θέση είναι η Σάσα. 553 00:32:20,480 --> 00:32:23,280 Μου βγάζει αύρα ψεύτικου προφίλ. 554 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 Είναι ασυνεπής στον Κύκλο 555 00:32:26,080 --> 00:32:29,840 και δεν είμαι ο μόνος παίκτης που τη θεωρεί ψεύτικο προφίλ. 556 00:32:29,920 --> 00:32:34,720 "Κύκλε, θα βάλω τον Μάρβιν τελευταίο. 557 00:32:37,280 --> 00:32:42,280 Δεν με ικανοποίησαν οι απαντήσεις του στις Ανελέητες Ερωτήσεις. 558 00:32:42,360 --> 00:32:45,840 Δεν τον εμπιστεύομαι. Βάζω τον Μάρβιν έβδομο". 559 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 Κύκλε, υπόβαλλε την αξιολόγησή μου. 560 00:32:48,560 --> 00:32:49,880 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ 561 00:32:49,960 --> 00:32:51,480 Τελείωσε. 562 00:32:51,560 --> 00:32:55,000 Είμαι ικανοποιημένη με τις επιλογές μου. 563 00:32:55,080 --> 00:32:57,600 Ανυπομονώ να δω τα αποτελέσματα. 564 00:32:57,680 --> 00:33:02,400 Νιώθω ότι επηρεάζω κάποια πράγματα ενώ δεν είμαι καν ινφλουένσερ. 565 00:33:02,480 --> 00:33:05,920 Το παιχνίδι οδεύει προς το τέλος και πρέπει να βεβαιωθούμε 566 00:33:06,000 --> 00:33:10,040 ότι η Τζένιφερ και η παρέα της θα φτάσουν μαζί στο φινάλε. 567 00:33:10,120 --> 00:33:15,480 Αυτή η φάση είναι κυριολεκτικά ζωής και θανάτου, μέχρι τελικής πτώσης. 568 00:33:18,320 --> 00:33:20,840 Ήρεμη βραδιά μετά από μια κουραστική μέρα. 569 00:33:20,920 --> 00:33:24,000 Κάποιοι παίκτες χαλαρώνουν, άλλοι τρώνε 570 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 κι ο Τσαζ μιμείται τον Σπάιντερ-Μαν; 571 00:33:29,160 --> 00:33:31,400 Οι αισθήσεις συνομιλίας μου οξύνθηκαν, 572 00:33:31,480 --> 00:33:34,720 καθώς η Σαμ πρόκειται να τα πει με τον νεόφερτο, Όλιβερ. 573 00:33:34,800 --> 00:33:38,080 Μήνυμα: "Όλιβερ, κόκκινη καρδιά. 574 00:33:38,160 --> 00:33:41,560 Το σημερινό θα σου έπεσε βαρύ, ειδικά αφού μόλις ήρθες". 575 00:33:41,640 --> 00:33:46,040 "Πώς νιώθεις;" Ευχαριστώ. Το εκτιμώ. 576 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 Φαντάζομαι ότι θα νιώθει άβολα. 577 00:33:49,400 --> 00:33:51,680 Συνέβησαν πολλά σήμερα. 578 00:33:51,760 --> 00:33:55,080 Θέλω να ξέρει ότι εδώ είναι ασφαλές μέρος. 579 00:33:55,160 --> 00:33:58,680 Δεν υπάρχει χώρος για μπελάδες, δεν έχω χρόνο για τέτοια. 580 00:33:58,760 --> 00:34:01,800 Η συνομιλία με τη Σαμ θα με κάνει να νιώσω σιγουριά. 581 00:34:02,720 --> 00:34:06,160 Μήνυμα: "Ήταν όλα χαοτικά με το που ήρθα, 582 00:34:06,240 --> 00:34:08,240 αλλά ένιωσα τη γνήσια ενέργειά σου 583 00:34:08,320 --> 00:34:12,480 και με έκανε να θέλω να μιλήσουμε κι ίσως να γίνουμε φίλοι". 584 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 "#ΑμοιβαίοςΣεβασμός". 585 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 Αυτό με χαροποιεί. 586 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 Του βγάζω αύρα μεγάλης αδερφής. 587 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 Μου αρέσουν οι μεγαλύτερες, διότι είναι έμπειρες. 588 00:34:22,240 --> 00:34:24,840 Συνήθως μιλάνε για τα αντρικά προβλήματα. 589 00:34:24,920 --> 00:34:30,520 Μήνυμα: "Τι συμβουλή θα έδινες σε μια νέα βασίλισσα σαν εμένα;" Αποστολή. 590 00:34:30,600 --> 00:34:35,160 Είναι χαριτωμένος και φαίνεται πολύ αληθινός. 591 00:34:35,240 --> 00:34:38,440 Μήνυμα: "Ένα είναι το σημαντικό που πρέπει να θυμάσαι: 592 00:34:38,520 --> 00:34:41,320 να ξέρεις τι αξίζεις και βάλε τόκο. Εικονίδιο 100". 593 00:34:41,400 --> 00:34:45,440 "#ΑπέκτησεςΜεγάληΑδερφή. Καρδούλα". 594 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Ένιωσα πολύ όμορφα. 595 00:34:47,560 --> 00:34:50,200 Θέλω να τον καθοδηγήσω σαν μεγάλη αδερφή. 596 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 Δεν θέλω να μπλεχτεί σε αυτό το μπάχαλο. 597 00:34:52,760 --> 00:34:54,200 Μην πέσει θύμα. 598 00:34:54,280 --> 00:34:58,160 Μήνυμα: "Ως νέα μεγάλη αδελφή σου, ένα θα σου πω". 599 00:34:58,240 --> 00:35:01,000 "Μείνε μακριά από τις ανοησίες. 600 00:35:01,080 --> 00:35:05,480 Συνέχισε να είσαι ο εκπληκτικός εαυτός σου και θα βγούμε αλώβητοι. 601 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 #ΚράταΤοΧέριΜου". 602 00:35:08,560 --> 00:35:10,000 Θεέ μου. 603 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 Νιώθω υπέροχα. 604 00:35:12,040 --> 00:35:16,280 Μήνυμα: "Χαίρομαι που ξέρω ότι έχω μεγάλη αδερφή. 605 00:35:16,960 --> 00:35:23,720 Ξέρεις ότι μόλις απέκτησες μικρό αδερφό. #ΟΛόγοςΜουΕίναιΣυμβόλαιο". 606 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 Τι χαριτωμένος, το μωρούλι μου. 607 00:35:30,400 --> 00:35:32,520 Εντάξει. Ο Όλιβερ πάλιωσε πια 608 00:35:32,600 --> 00:35:36,720 και ξέρει ότι όποτε νιώθεις άνετα, συμβαίνει αυτό. 609 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 -"Ειδοποίηση!" -"Ειδοποίηση!" 610 00:35:41,240 --> 00:35:43,160 -"Αποτελέσματα…" -"…αξιολόγησης". 611 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 Θα τα παίξω! 612 00:35:45,000 --> 00:35:47,720 -"Κύκλε, άνοιξε…" -"…τα αποτελέσματα". 613 00:35:49,160 --> 00:35:50,960 Θεέ μου, όγδοη θέση. 614 00:35:52,280 --> 00:35:54,760 "Μη με διαλέξεις. Μην είμαι εγώ". 615 00:35:54,840 --> 00:35:56,320 Ελπίζω να είναι η Ταμίρα, 616 00:35:56,400 --> 00:35:58,480 αλλά μάλλον θα είναι η Σάσα. 617 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Σε παρακαλώ, όχι η Σάσα. 618 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Ελπίζω να μην είμαι εγώ. Μακάρι. 619 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 Ποιος είναι όγδοος; 620 00:36:07,560 --> 00:36:08,800 Σε παρακαλώ, όχι εγώ. 621 00:36:20,080 --> 00:36:21,680 Θεέ μου. 622 00:36:23,080 --> 00:36:27,120 Θεέ μου! 623 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 "Μάρβιν!" Ναι! 624 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 "Δεν το περίμενα". 625 00:36:32,000 --> 00:36:34,160 Αυτό θα του δώσει τροφή για σκέψη. 626 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 Δεν ξέρω τι συμβαίνει. 627 00:36:36,280 --> 00:36:39,920 Σε φαντάζομαι τώρα στο διαμέρισμά σου να νιώθεις πολύ χαζός. 628 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 Κακό αυτό. Πώς είμαι στην όγδοη θέση; 629 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Δεν το πιστεύω. 630 00:36:46,360 --> 00:36:47,200 Τι λες! 631 00:36:47,840 --> 00:36:50,720 "Φλέρταρε με άλλες και δεν ήταν πιστός, 632 00:36:51,600 --> 00:36:54,440 αλλά δεν το περίμενα 633 00:36:55,520 --> 00:36:58,920 να τον βαθμολογήσει χαμηλά η πλειοψηφία". 634 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 Έβδομη θέση. Ποιος έχει σειρά; 635 00:37:03,440 --> 00:37:06,960 Ούτε έβδομος θέλω. Σε παρακαλώ, μην είμαι έβδομος. 636 00:37:07,040 --> 00:37:08,680 Εύχομαι να μην είμαι εγώ. 637 00:37:10,200 --> 00:37:11,720 Μακάρι όχι έβδομη θέση. 638 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 Γαμώτο! 639 00:37:18,000 --> 00:37:19,560 Ναι. 640 00:37:19,640 --> 00:37:22,920 Συγγνώμη, Σάσα, αλλά ήταν αναπόφευκτο. 641 00:37:23,000 --> 00:37:28,200 Το πρόσωπο πίσω από τη φωτογραφία δεν είναι αυτό το όμορφο κορίτσι. 642 00:37:28,280 --> 00:37:31,960 Προφανώς, δεν είναι το επιθυμητό, αλλά δεν είμαστε στον πάτο. 643 00:37:32,440 --> 00:37:34,160 Έχω πολλή δουλειά. 644 00:37:34,240 --> 00:37:38,800 "Χαίρομαι που δεν είμαι στις δύο τελευταίες θέσεις". 645 00:37:40,760 --> 00:37:43,640 Νιώθω κάπως πιο ασφαλής. 646 00:37:43,720 --> 00:37:46,800 Δεν ξέρω τι ακολουθεί. Δεν είναι στο χέρι μου. 647 00:37:46,880 --> 00:37:49,280 Αν όχι η Ταμίρα, είναι ο Τομ. 648 00:37:49,360 --> 00:37:53,800 Ελπίζω να είναι ο Τσαζ. 649 00:37:54,960 --> 00:37:57,440 Θεέ μου. 650 00:37:57,520 --> 00:38:00,840 Κρίμα, Ταμίρα. Δεν σε συμπαθούν, μανάρι. 651 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Γαμώτο, ήλπιζα τουλάχιστον να βγω τέταρτη ή πέμπτη. 652 00:38:06,920 --> 00:38:07,800 Σκατά. 653 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 Μια χαρά. Τώρα δεν με νοιάζει η θέση. 654 00:38:12,800 --> 00:38:15,240 Στην πέμπτη θέση είν' η Τζένιφερ ή ο Τομ. 655 00:38:15,320 --> 00:38:16,640 Κανένα πρόβλημα. 656 00:38:16,720 --> 00:38:18,920 Δεν με πειράζει να είμαι στη μέση. 657 00:38:19,000 --> 00:38:21,920 Ίσως είναι ο Τσαζ επειδή τον πάτωσα. 658 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 Εγώ; 659 00:38:27,080 --> 00:38:30,880 Ήμουν τόσο ωραία στην κορυφή. 660 00:38:31,600 --> 00:38:34,280 "Αποκλείεται". 661 00:38:34,360 --> 00:38:36,920 Χαίρομαι για τη Σαμ. Είναι η γυναίκα μου. 662 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 Θέλω να φτάσει στο φινάλε. 663 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 Τα σπάμε! 664 00:38:41,320 --> 00:38:45,080 Τομ και Τζένιφερ; Πρέπει να είναι στους δύο πρώτους. 665 00:38:45,680 --> 00:38:47,240 Ψηλότερα από μένα ο Τομ; 666 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Αυτό κι αν είναι χαστούκι. 667 00:38:50,040 --> 00:38:53,720 Τέλεια η τέταρτη θέση. Θα ήταν το ιδανικό. 668 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 Έχω φύγει αν ο Τσαζ ή η Ρέιβεν είναι πρώτοι. 669 00:38:56,480 --> 00:38:58,360 Βγάλε τον γαμημένο Τσαζ. 670 00:38:58,440 --> 00:39:01,600 Αν η Ρέιβεν είναι τέταρτη, τη γάμησα. 671 00:39:08,880 --> 00:39:10,400 "Μια χαρά. Το δέχομαι". 672 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 -Ναι! -Ρέιβεν! Ναι! 673 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Τα καταφέραμε! 674 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Όπα. 675 00:39:16,560 --> 00:39:20,000 Τώρα είμαι πεπεισμένος ότι ίσως αποχωρήσω. 676 00:39:21,400 --> 00:39:23,440 Άλλαξε η άποψη για τη Ρέιβεν; 677 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 Θέλω να πιστεύω ότι δεν άλλαξε και για μένα. 678 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Είμαι ενθουσιασμένη! 679 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Μείναμε εγώ, η Τζένιφερ κι ο Τομ. 680 00:39:35,320 --> 00:39:36,720 Απίστευτη η τρίτη θέση. 681 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 Άντε, πες το πια. 682 00:39:41,680 --> 00:39:43,520 Με βλέπω να μένω άφωνη. 683 00:39:43,600 --> 00:39:47,640 Θεέ μου! Δείξε ποιος είναι στην τρίτη θέση. 684 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Εγώ είμαι. Σίγουρα. 685 00:39:51,120 --> 00:39:53,400 Η καρδιά μου πάει να σπάσει. 686 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 -Τρίτη θέση. -Παραλίγο. 687 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Μπράβο, Τζένιφερ. 688 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 Είμαι ινφλουένσερ! 689 00:40:09,760 --> 00:40:12,240 Τι; Με τίποτα! 690 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 Άρα, ο Τομ θα μας σώσει. 691 00:40:14,080 --> 00:40:18,200 Πανέμορφε άγγελέ μου, εγώ θα σε προσέχω. 692 00:40:18,280 --> 00:40:19,720 Δεν το πιστεύω. 693 00:40:19,800 --> 00:40:23,880 Φίλε, πάλι ινφλουένσερ ο Τσαζ. Κάνει κουμάντο στο παιχνίδι. 694 00:40:23,960 --> 00:40:26,120 Με τίποτα! 695 00:40:26,200 --> 00:40:28,480 Τι διάολο έγινε τώρα; 696 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 Ας δούμε τους ινφλουένσερ. 697 00:40:32,400 --> 00:40:33,960 Εμπρός, Τομ, μωρό μου. 698 00:40:39,200 --> 00:40:41,400 Είμαι στη δεύτερη θέση. 699 00:40:42,200 --> 00:40:44,320 Χαίρομαι αφάνταστα. 700 00:40:51,800 --> 00:40:55,000 "Ο Τομ έδειξε μια ευάλωτη πλευρά. Μοιράστηκε πολλά". 701 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Τι κάνεις εκεί πάνω, Τομ; Τι; Έλα εδώ κάτω. 702 00:40:58,360 --> 00:41:04,960 Επιθυμώ διακαώς να κάνει το αναμενόμενο ο Τομ. 703 00:41:06,600 --> 00:41:07,640 Πολύ ωραία. 704 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 Σου στέλνω φιλιά, μωρό μου. 705 00:41:16,000 --> 00:41:18,800 Έχω μπλε "νι"! 706 00:41:18,880 --> 00:41:21,200 Έχω επαληθευμένο προφίλ, μωρή! 707 00:41:21,280 --> 00:41:23,560 Βιοπορίζομαι μιλώντας, 708 00:41:24,240 --> 00:41:27,680 μα δεν έχω κάτι άλλο να πω παρά μόνο ευχαριστώ. 709 00:41:27,760 --> 00:41:30,680 Εγώ σε ευχαριστώ. Είπες τη μαγική λέξη. 710 00:41:30,760 --> 00:41:33,680 Κι ο Κύκλος έχει μαγικές λέξεις για σας τους δύο. 711 00:41:34,320 --> 00:41:38,720 "Ινφλουένσερ Τσαζ και Τομ, αποφασίστε τώρα ποιον μπλοκάρετε από τον Κύκλο". 712 00:41:38,800 --> 00:41:41,440 Τώρα; Δεν μας δίνεις ούτε ένα βράδυ; 713 00:41:41,520 --> 00:41:45,080 Κύκλε, ακόμα προσπαθώ να χωνέψω ότι ο Τομ είναι πρώτος. 714 00:41:45,160 --> 00:41:48,440 Τι φοράς για να μπλοκάρεις κάποιον; Πρώτη φορά το κάνω. 715 00:41:49,320 --> 00:41:52,080 "Ο Τσαζ θα λέει 'Πάλι, μωρέ;'" 716 00:41:52,160 --> 00:41:54,200 Θα πιέσω πολύ για την επιλογή μου. 717 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Η Ταμίρα μπορεί να έχει πρόβλημα απόψε. 718 00:41:56,720 --> 00:41:59,360 Ελπίζω να αρκεί που είμαστε ακόμα νέοι 719 00:41:59,440 --> 00:42:02,000 και τελικά να διώξουν έναν παλιό. 720 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 "Πηγαίνετε στο Στέκι για να αποφασίσετε". 721 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 Αυτό δεν είναι καλό. 722 00:42:07,600 --> 00:42:11,960 Κάποιος θα μπλοκαριστεί. Ναι! 723 00:42:12,040 --> 00:42:13,920 Μη χαίρεσαι τόσο. 724 00:42:16,280 --> 00:42:17,640 Ο Τσαζ εννοούσε 725 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 ότι θα πάνε με τον Τομ στο Στέκι 726 00:42:20,680 --> 00:42:23,520 για να εξετάσουν προσεκτικά τη μοίρα ενός παίκτη. 727 00:42:24,400 --> 00:42:26,280 Είναι τρέλα. 728 00:42:26,360 --> 00:42:29,360 Τομ, πρέπει να νιώθεις άνετα ψηλά. Σε πύργο δεν ζει; 729 00:42:29,440 --> 00:42:36,120 Χαίρομαι πολύ που γύρισα στο Στέκι! 730 00:42:36,200 --> 00:42:39,840 Θα είναι πολύ δύσκολο, 731 00:42:39,920 --> 00:42:45,880 αφού η απόφαση πρέπει να παρθεί συλλογικά με τον Τσαζ. 732 00:42:45,960 --> 00:42:48,920 Είμαι αρκετά σίγουρος για το τι θέλω εγώ, 733 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 αλλά ίσως αυτό συγκρουστεί με τα δικά του θέλω. 734 00:42:52,160 --> 00:42:53,480 Θα έχει ενδιαφέρον, 735 00:42:53,560 --> 00:42:57,400 γιατί δεν θυμάμαι τον Τομ να μιλάει ανοιχτά για κανέναν. 736 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 Το αποψινό θα έχει πολύ ενδιαφέρον. 737 00:42:59,880 --> 00:43:03,960 Μήνυμα: "Ο Κελαρυστός Τσάζμπερι! 738 00:43:04,040 --> 00:43:08,800 Είμαι ενθουσιασμένος. Τιμή μου να μοιράζομαι τις πρώτες θέσεις μαζί σου". 739 00:43:08,880 --> 00:43:10,920 "Αλλά αυτό είναι ζόρικο". 740 00:43:11,440 --> 00:43:13,720 Τομ, σε καταλαβαίνω. 741 00:43:13,800 --> 00:43:18,120 Μήνυμα: "Γεια σου, φουσκωτό μπανάνα μου. LMAO. Γελαστή φατσούλα. 742 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 Συγχαρητήρια για την πρώτη θέση". Αποστολή. 743 00:43:21,520 --> 00:43:23,240 Φοβερό. Το λατρεύω. 744 00:43:23,320 --> 00:43:25,080 Αγαπιόμαστε. Τελεία. 745 00:43:25,160 --> 00:43:27,880 Τώρα ας μπούμε στο ψητό, γι' αυτό ήρθαμε. 746 00:43:30,240 --> 00:43:33,120 Μήνυμα: "Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να αρχίσουμε. 747 00:43:33,200 --> 00:43:34,480 Ξεκινάω πρώτος. 748 00:43:34,560 --> 00:43:38,120 Ας εξαιρέσουμε δύο παίκτες που θέλουμε να σώσουμε". Αποστολή. 749 00:43:39,200 --> 00:43:41,000 Πολύ καλό σχέδιο, Τσαζ. 750 00:43:41,080 --> 00:43:43,920 Και νομίζω ότι ξέρω ακριβώς ποια θα διαλέξεις. 751 00:43:44,000 --> 00:43:46,560 "Πρώτα θέλω να σώσω τη Ρέιβεν". Αποστολή. 752 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 Το προφανές. 753 00:43:48,560 --> 00:43:52,080 Ξέρεις τι θα πω κι εγώ, οπότε, θα απαντήσω αμέσως. 754 00:43:53,520 --> 00:43:56,520 "Φυσικά, η επιλογή μου είναι η υπέροχη Τζεν". 755 00:43:56,600 --> 00:44:00,520 Εννοείται, Τομ! Το ξέρουμε. 756 00:44:01,480 --> 00:44:03,080 Εντάξει, τέλεια. 757 00:44:03,600 --> 00:44:05,960 Μήνυμα: "Μετά θέλω να σώσω τη Σαμ. 758 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 Τη λατρεύω. Τι πιστεύεις;" Αποστολή. 759 00:44:09,240 --> 00:44:10,920 Η Σαμ είναι αδιαπραγμάτευτη. 760 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 Ναι. Κι εγώ θα ήθελα να τη σώσω, 761 00:44:15,280 --> 00:44:19,880 οπότε, θα συμφωνήσω με τον Τσαζ. 762 00:44:20,480 --> 00:44:23,800 Μήνυμα: "Ξανά, συμφωνούμε απόλυτα". 763 00:44:23,880 --> 00:44:25,520 "Συμφωνούμε απόλυτα". 764 00:44:28,760 --> 00:44:34,160 Μήνυμα: "Έμειναν η Ταμίρα, η Σάσα κι ο Μάρβιν. 765 00:44:34,240 --> 00:44:37,920 Πρέπει να συζητήσουμε για τον καθένα και να αποφασίσουμε". 766 00:44:38,880 --> 00:44:41,720 Συμφωνώ απολύτως. Μου αρέσει ο ανοιχτός διάλογος. 767 00:44:42,600 --> 00:44:46,160 Μήνυμα: "Πρώτα η Ταμίρα. Δεν ξέρω πολλά γι' αυτήν. Όμως…" 768 00:44:46,240 --> 00:44:48,600 "…νομίζω ότι αξίζει μία ευκαιρία. 769 00:44:48,680 --> 00:44:51,040 Θα ενισχύσει τη δυναμική της ομάδας". 770 00:44:51,560 --> 00:44:54,040 Ωραία. Αυτό ακριβώς νιώθω κι εγώ, Τσαζ. 771 00:44:54,120 --> 00:44:59,480 Μήνυμα: "Συμφωνώ. Έχει καλή ενέργεια και τη βρίσκω αστεία". 772 00:45:00,280 --> 00:45:01,520 "Να την κρατήσουμε". 773 00:45:01,600 --> 00:45:05,040 Εντάξει, πάει κι η Ταμίρα. Έμειναν ο Μάρβιν κι η Σάσα. 774 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 Πάει πολύ καλά. 775 00:45:06,880 --> 00:45:10,000 Ακόμα δεν ήρθαμε σε κόντρα με τον Τσαζ. 776 00:45:10,080 --> 00:45:13,840 Νιώθω ότι θα συμβεί τώρα. 777 00:45:15,880 --> 00:45:18,440 Μήνυμα: "Έπειτα, θέλω να μιλήσω για τη Σάσα. 778 00:45:18,520 --> 00:45:20,000 Τι πιστεύεις;" Αποστολή. 779 00:45:21,440 --> 00:45:24,440 Μάλιστα, ρίχνει το μπαλάκι σε μένα πρώτα. 780 00:45:24,520 --> 00:45:27,440 Αν τη σώσω, θα είναι σύμμαχός μου για πάντα. 781 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Ελπίζω ο Τσαζ να της δείξει κατανόηση. 782 00:45:32,400 --> 00:45:34,640 "Η Σάσα τα πάει τραγικά μέχρι στιγμής 783 00:45:34,720 --> 00:45:38,280 και νομίζω ότι χειρίστηκε άσχημα την κατάσταση". 784 00:45:38,800 --> 00:45:42,920 Μήνυμα: "Συμφωνώ ότι η Σάσα τα πάει τραγικά μέχρι στιγμής. 785 00:45:43,000 --> 00:45:46,360 Όλοι βρεθήκαμε σε δεινή θέση, μα απαντήσαμε με επίπεδο". 786 00:45:47,480 --> 00:45:51,120 "Πρέπει συνέχεια να προσέχουμε μήπως και θιχτεί;" 787 00:45:52,760 --> 00:45:59,000 Τα λες πολύ καλά, Τσαζ. Δεν βοήθησε καθόλου τον εαυτό της. 788 00:45:59,840 --> 00:46:04,320 Μήνυμα: "Τι πιστεύεις για τον Μάρβιν;" 789 00:46:05,000 --> 00:46:07,800 Συμφωνώ με όλους που θέλουν να τον διώξουν. 790 00:46:07,880 --> 00:46:12,400 Ωστόσο, έδωσα μεγάλη προσοχή σε όλες τις Ανελέητες Ερωτήσεις. 791 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 Και παρόλο που ο Μάρβιν έπεσε στην όγδοη θέση, 792 00:46:15,440 --> 00:46:18,160 χειρίστηκε πολύ καλά όλη αυτήν την πίεση. 793 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 Τον σέβομαι γι' αυτό. 794 00:46:20,640 --> 00:46:22,720 Μήνυμα: "Συμπαθώ πολύ τον Μάρβιν. 795 00:46:22,800 --> 00:46:25,680 Ξεκάθαρα οι γυναίκες έχουν κάτι εναντίον του". 796 00:46:26,640 --> 00:46:28,480 "Εσύ τι πιστεύεις γι' αυτόν;" 797 00:46:29,400 --> 00:46:31,800 Οι Ανελέητες Ερωτήσεις ξεκαθάρισαν 798 00:46:31,880 --> 00:46:34,880 ότι δεν μπορεί να εξαπατά με τις πράξεις του πια. 799 00:46:35,440 --> 00:46:40,680 Επίσης, ξέρω κι άλλα πράγματα που έχουμε συζητήσει μεταξύ μας, 800 00:46:40,760 --> 00:46:44,680 που με έκαναν να έχω αμφιβολίες για την ειλικρίνειά του. 801 00:46:45,520 --> 00:46:49,080 Μήνυμα: "Στο προφίλ του Μάρβιν γράφει ότι είναι φεμινιστής, 802 00:46:49,160 --> 00:46:51,360 αλλά έχει φερθεί σεξιστικά πολλάκις". 803 00:46:51,440 --> 00:46:54,440 "Τον θεωρώ υποκριτή, και οι γυναίκες το κατάλαβαν. 804 00:46:54,520 --> 00:46:56,840 Η ομάδα το εξέφρασε στην αξιολόγηση". 805 00:46:56,920 --> 00:46:58,440 Έκανα μεγάλη κίνηση. 806 00:46:58,520 --> 00:47:01,360 Θέλω να ξεφορτωθώ τον Μάρβιν. 807 00:47:01,440 --> 00:47:03,920 Και ποιος ξέρει αν θα αποδώσει; 808 00:47:05,000 --> 00:47:09,160 Δεν έχω θυμώσει με την απάντηση. Συμφωνώ απολύτως. 809 00:47:09,240 --> 00:47:11,520 Αν η Σάσα δεν φερόταν έτσι νωρίτερα, 810 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 θα συμφωνούσα να μπλοκάρουμε τον Μάρβιν. 811 00:47:14,600 --> 00:47:18,240 Αλλά αν σκεφτώ στρατηγικά, θέλω να μπλοκάρω τη Σάσα. 812 00:47:19,480 --> 00:47:21,480 Γαμώτο. Διαφωνούμε με τον Τομ. 813 00:47:29,880 --> 00:47:32,720 Μήνυμα: "Βγάλαμε απόφαση. 814 00:47:32,800 --> 00:47:35,160 Ποιος θα την ανακοινώσει;" Αποστολή. 815 00:47:36,240 --> 00:47:37,960 Μήνυμα: "Φίλε μου, 816 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 ως νούμερο ένα, το θεωρώ καθήκον μου". 817 00:47:42,000 --> 00:47:45,160 Τομ, ό,τι πεις, αδερφέ. 818 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 Έγινε η δουλειά. 819 00:47:51,520 --> 00:47:53,720 -"Ειδοποίηση!" -Θεέ μου! 820 00:47:53,800 --> 00:47:55,120 Πάμε στο σαλόνι. 821 00:47:56,080 --> 00:47:59,240 Δεν ξέρω τι να περιμένω. Έχω πολύ άγχος. 822 00:48:00,760 --> 00:48:04,240 "Οι ινφλουένσερ έβγαλαν απόφαση". 823 00:48:04,320 --> 00:48:07,560 Δώστε μου μία ευκαιρία. Σας ικετεύω. Σας παρακαλώ. 824 00:48:07,640 --> 00:48:10,480 Να προσευχηθώ; Τι να κάνω; 825 00:48:12,080 --> 00:48:15,000 "Όλοι οι παίκτες μπείτε στη Συνομιλία του Κύκλου". 826 00:48:17,440 --> 00:48:20,480 "Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου". 827 00:48:27,240 --> 00:48:29,080 Άντε να δούμε. 828 00:48:31,000 --> 00:48:34,400 Εδώ είμαστε. Αυτό ήταν. 829 00:48:34,480 --> 00:48:38,480 Θα γίνει της κακομοίρας! 830 00:48:38,560 --> 00:48:40,520 Όχι για σένα, έχεις ασυλία. 831 00:48:40,600 --> 00:48:45,360 Ξέρω ότι δεν θα μείνουν όλοι ευχαριστημένοι, 832 00:48:45,440 --> 00:48:49,920 αλλά θεωρώ ότι έχουν τη λογική για να καταλάβουν τον λόγο της απόφασης. 833 00:48:50,440 --> 00:48:51,560 Μήνυμα… 834 00:48:52,160 --> 00:48:54,000 Ο Τομ θα κάνει την ανακοίνωση. 835 00:48:54,600 --> 00:48:56,120 Καλό αυτό. 836 00:48:56,200 --> 00:49:01,160 "Πρώτον, σας ευχαριστώ που με βάλατε στην πρώτη θέση. 837 00:49:01,800 --> 00:49:03,560 Με σκλαβώσατε". 838 00:49:04,240 --> 00:49:08,240 "Λυπάμαι πολύ. Έχω καθήκον να ανακοινώσω τα άσχημα νέα". 839 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 "Ήταν δύσκολη απόφαση για μένα και τον Τσαζ 840 00:49:11,000 --> 00:49:15,240 και θέλω να ξέρετε ότι το κίνητρό μας ήταν για το καλό της ομάδας". 841 00:49:15,320 --> 00:49:19,440 Ίσως είναι καλό για τη Σάσα, αφού δεν ξέρω πολλούς από την ομάδα, 842 00:49:19,520 --> 00:49:22,080 οπότε, δεν μπορώ να τους επηρεάσω. 843 00:49:22,160 --> 00:49:25,560 Η Ταμίρα πρέπει να είναι. Μόνο προβλήματα προκάλεσε. 844 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 Φταίει το δράμα μεταξύ Ταμίρα και Σάσα. 845 00:49:28,200 --> 00:49:32,480 Κάνει μπαμ ότι θα είναι ο Μάρβιν. 846 00:49:32,560 --> 00:49:35,400 Ελάτε τώρα, Τομ και Τσαζ, έχουμε καλές σχέσεις. 847 00:49:35,480 --> 00:49:37,040 Μην μπλοκάρετε εμένα. 848 00:49:37,120 --> 00:49:42,000 Ο Μάρβιν προκαλεί τις διαμάχες στην ομάδα τσαντίζοντας τις γυναίκες. 849 00:49:42,520 --> 00:49:46,280 Αλλά η Σάσα ήταν αυτή που ξέσπασε σήμερα. 850 00:49:46,360 --> 00:49:48,400 Φέρθηκε άσχημα στο παιχνίδι. 851 00:49:48,480 --> 00:49:54,040 "Ο παίκτης που αποφασίσαμε να μπλοκάρουμε είναι…" 852 00:49:54,640 --> 00:49:59,000 Τομ, στήριξέ με, φίλε. Νέος προς νέο. Τρέμω ολόκληρη. 853 00:49:59,080 --> 00:50:03,520 Δεν μπορώ να βλέπω. Δεν θέλω να το δω με τίποτα. 854 00:50:05,640 --> 00:50:08,320 Πάμε. Σε παρακαλώ, Τομ. 855 00:50:11,840 --> 00:50:16,080 Το τραβάει πολύ ο Τομ. Εκνευρίζομαι. 856 00:50:16,160 --> 00:50:17,600 Ξεφούρνισέ το! 857 00:50:25,240 --> 00:50:26,440 "Σάσα!" 858 00:50:29,400 --> 00:50:30,360 Τι; 859 00:50:35,240 --> 00:50:36,360 Να πάρει. 860 00:50:36,440 --> 00:50:42,720 Θεέ μου. Τώρα μάλιστα! 861 00:50:44,320 --> 00:50:46,760 Και γαμώ! 862 00:50:47,880 --> 00:50:50,080 Όχι, Τομ. 863 00:50:50,160 --> 00:50:52,600 Δεν ξέρεις τι έκανες μόλις τώρα, Τομ. 864 00:50:53,880 --> 00:50:56,440 "Μπλοκαρίστηκες". Το βλέπω, Κύκλε. 865 00:50:57,400 --> 00:51:00,520 "Η Σάσα μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο". 866 00:51:01,640 --> 00:51:05,400 Τη λυπάμαι. Είχε πολύ κακή πορεία. 867 00:51:05,480 --> 00:51:07,600 Βρέθηκε σε άθλιες θέσεις 868 00:51:07,680 --> 00:51:12,520 και νομίζω ότι το πρόβλημα ήταν ότι δεν τις χειρίστηκε καλά. 869 00:51:12,600 --> 00:51:15,760 Νόμιζα ότι ο Τομ ήταν δικός μου. Δεν καταλαβαίνω. 870 00:51:15,840 --> 00:51:19,520 Μάλλον φταίει η Συνομιλία Επανάσταση. Δεν έπρεπε να την κάνω. 871 00:51:22,240 --> 00:51:23,640 "Τη μία είσαι εδώ 872 00:51:24,480 --> 00:51:27,120 και την άλλη, έχεις φύγει". 873 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 Ο Μάρβιν στάθηκε τυχερός απόψε. 874 00:51:29,200 --> 00:51:33,160 Διότι αν η Σάσα δεν είχε απαντήσει με τέτοιο τρόπο, 875 00:51:34,440 --> 00:51:36,560 θα είχε μπλοκαριστεί ο Μάρβιν. 876 00:51:41,520 --> 00:51:43,880 Τι κάνω τώρα; Δεν μου έχει ξανασυμβεί. 877 00:51:46,440 --> 00:51:47,320 "Ειδοποίηση!" 878 00:51:47,400 --> 00:51:50,840 Αδύνατο να είναι κάτι χειρότερο από αυτό που μόλις βίωσα. 879 00:51:52,240 --> 00:51:55,360 "Σάσα, πριν φύγεις, θα συναντήσεις κάποιον από κοντά". 880 00:51:55,440 --> 00:51:56,960 Ποιον να διαλέξω; 881 00:51:59,800 --> 00:52:03,080 "Επίλεξε τον παίκτη που αξίζει μια ειδική δύναμη". 882 00:52:04,440 --> 00:52:08,360 Μπορεί να είναι κάτι καθοριστικό που θα αλλάξει τα δεδομένα. 883 00:52:08,440 --> 00:52:12,160 Τουλάχιστον θα έχω μια τελευταία επιρροή στον Κύκλο. 884 00:52:12,240 --> 00:52:16,240 Δεν θα δώσω τη δύναμη στον Τομ ή τον Τσαζ, γιατί με ξεφορτώθηκαν. 885 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Έχω υπόψη τη θεία Τζέι. 886 00:52:19,280 --> 00:52:22,800 Η Τζεν είναι καταπληκτική, με άρτιο στρατηγικό παιχνίδι. 887 00:52:23,320 --> 00:52:24,680 Ίσως στον Όλιβερ; 888 00:52:24,760 --> 00:52:28,040 Είναι ο νεότερος. Θα μπορούσα να τον βοηθήσω αρκετά. 889 00:52:28,120 --> 00:52:29,960 Εντάξει, πάμε. 890 00:52:30,720 --> 00:52:34,760 Και καθώς η Σάσα, αλλιώς Σούμπι, περπατά ευδιάθετα στον διάδρομο, 891 00:52:34,840 --> 00:52:37,680 ας δούμε αν λειτουργεί το κουμπί της ειδοποίησης. 892 00:52:40,040 --> 00:52:41,480 "Ειδοποίηση!" 893 00:52:41,560 --> 00:52:44,720 Κι άλλη; Κύκλε, κοπελιά, πόσες έχεις πια; 894 00:52:44,800 --> 00:52:48,280 Τι πρόκειται να συμβεί τώρα; 895 00:52:48,360 --> 00:52:51,760 Ελάτε τώρα. Σοβαρολογούμε; Δεν ξέρετε τι ακολουθεί τώρα; 896 00:52:52,640 --> 00:52:56,000 "Η Σάσα έρχεται να γνωρίσει έναν από σας". 897 00:52:58,920 --> 00:53:00,600 Κύκλε, κλείδωσε την πόρτα. 898 00:53:00,680 --> 00:53:02,320 Δεν θέλω να έρθει η Σάσα. 899 00:53:06,760 --> 00:53:11,240 Δεν ξέρω αν πρέπει να καθαρίσω ή να την κεράσω χυμό κράνμπερι. 900 00:53:11,320 --> 00:53:13,240 Ζέστανε τον βραστήρα. 901 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 Όχι! 902 00:53:25,280 --> 00:53:26,520 Έρχεται η Σάσα. 903 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Μην έρθεις σε μένα, Σάσα. 904 00:53:29,000 --> 00:53:31,920 Θα κρυφτώ. 905 00:53:32,000 --> 00:53:35,040 Σε παρακαλώ, πήγαινε στην Τζένιφερ. 906 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 -Θεέ μου! Είναι ο Σούμπι! -Πώς πάει; 907 00:53:53,560 --> 00:53:55,480 -Είστε δίδυμο; -Θεέ μου! 908 00:53:55,560 --> 00:53:57,440 -Ήσουν στο Big Brother! -Φίλε! 909 00:53:57,520 --> 00:54:00,400 Τι λες τώρα! Θεέ μου! 910 00:54:00,480 --> 00:54:02,760 Πώς πάει; Πώς είσαι; 911 00:54:02,840 --> 00:54:04,000 Είναι ο Σούμπι! 912 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Πώς πάει; 913 00:54:05,480 --> 00:54:07,440 -Φίλε, είσαι άντρας! -Θεέ μου! 914 00:54:07,520 --> 00:54:09,160 Είσαι άντρας! 915 00:54:09,240 --> 00:54:10,280 Είναι ο Σούμπι. 916 00:54:10,360 --> 00:54:11,680 Έχω πάθει σοκ. 917 00:54:11,760 --> 00:54:14,680 Χαιρόμαστε απίστευτα που ήρθες σε εμάς. 918 00:54:14,760 --> 00:54:17,320 Δυστυχώς, μπλοκαριστήκαμε την πρώτη μέρα. 919 00:54:17,400 --> 00:54:20,000 -Από την πρώτη μέρα; -Γυρίσαμε ως Τζένιφερ. 920 00:54:20,080 --> 00:54:22,160 Ας καθίσουμε. Εντάξει. 921 00:54:22,240 --> 00:54:24,560 Άσε με να σου εξηγήσω. 922 00:54:24,640 --> 00:54:26,320 Με λένε Ξανθή. 923 00:54:26,400 --> 00:54:27,960 Το αληθινό σου όνομα; 924 00:54:28,040 --> 00:54:29,840 -Με λένε Μπρετ. -Μπρετ, φυσικά. 925 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 -Μαζί… -Είμαι η Τζεν κι αυτή η Ίφερ. 926 00:54:32,200 --> 00:54:34,080 -Τζεν-Ίφερ. -Τζεν-Ίφερ. 927 00:54:34,760 --> 00:54:36,840 -Ας πω τα δικά μου τώρα. -Ναι. 928 00:54:36,920 --> 00:54:39,440 Ο Κύκλος μού έδωσε μια δεύτερη ευκαιρία. 929 00:54:39,520 --> 00:54:41,560 Και μου ανέθεσε τη Σάσα. 930 00:54:41,640 --> 00:54:44,920 Πήρα το ψεύτικο προφίλ με το που ήρθα. 931 00:54:45,000 --> 00:54:47,120 Οπότε, είπα "Γαμώτο, είναι κορίτσι". 932 00:54:47,640 --> 00:54:49,440 -Σωστά. -Ναι, και ήταν χάλια. 933 00:54:49,920 --> 00:54:53,200 Ειλικρινά, είπα "Αυτό θα έγραφα κι εγώ. Είναι άντρας". 934 00:54:53,280 --> 00:54:56,640 Όντως. Είπε "Δεν έχει βάλει ούτε ένα ιμότζι". 935 00:54:56,720 --> 00:54:57,880 Φίλε, το ξέρω. 936 00:54:57,960 --> 00:55:00,040 Δεν έμαθα ποτέ ιμότζι και χάσταγκ. 937 00:55:00,120 --> 00:55:01,720 -Σε πέρασα για άντρα. -Ναι. 938 00:55:01,800 --> 00:55:03,320 Νόμιζα ότι ήμουν φοβερός. 939 00:55:03,400 --> 00:55:04,360 Όχι. 940 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 -Μας πέρασες για ψεύτικο προφίλ; -Καθόλου. 941 00:55:09,080 --> 00:55:11,040 -Σας πέρασα για τη θεία μου. -Ναι! 942 00:55:12,680 --> 00:55:15,720 -Απίστευτο, είναι ο θρυλικός Σούμπι! -Τα παραλές. 943 00:55:15,800 --> 00:55:17,040 Ήθελα να πω, 944 00:55:17,120 --> 00:55:18,680 ότι μετά από δύο σεζόν, 945 00:55:18,760 --> 00:55:22,960 αυτή είναι η μόνη μου συνάντηση και χαίρομαι τρελά που ήταν μαζί σας. 946 00:55:23,040 --> 00:55:25,680 -Πάψε βρε! -Είσαι πιο καλός από κοντά. 947 00:55:25,760 --> 00:55:27,960 -Θα κλάψω. -Είσαι πιο καλός από κοντά. 948 00:55:29,120 --> 00:55:30,600 Κι εγώ θα κλάψω. 949 00:55:30,680 --> 00:55:33,520 Για τους άλλους, συνεχίζει η επιβίωση στον Κύκλο. 950 00:55:33,600 --> 00:55:36,760 Για τώρα, αγνοώντας ότι ο Σούμπι ήταν ανάμεσά τους. 951 00:55:37,280 --> 00:55:38,960 Εντάξει, δεν θα έρθει. 952 00:55:42,640 --> 00:55:43,520 Φοβήθηκα. 953 00:55:44,040 --> 00:55:46,560 Νομίζω ότι θα ήταν ωραίο να έρθει 954 00:55:46,640 --> 00:55:51,640 για να της εξηγήσω τον λόγο που μπλοκαρίστηκε. 955 00:55:53,040 --> 00:55:54,760 Αυτό σημαίνει ότι δεν ήρθε; 956 00:56:02,080 --> 00:56:05,600 Ο Σούμπι. Ποτέ δεν ξέρεις τι θα σου φέρει ο Κύκλος. 957 00:56:05,680 --> 00:56:08,600 -Τώρα λέω "Ποιος άλλος να είναι;" -Το ξέρω. Τρελό. 958 00:56:08,680 --> 00:56:12,760 Μπορείτε, παιδιά. Να 'στε ξύπνιοι, παλέψτε γερά, όλα αλλάζουν γρήγορα. 959 00:56:12,840 --> 00:56:14,680 -Ναι. -Στο τέλος, να προσέχετε. 960 00:56:14,760 --> 00:56:16,160 Να προσέχουμε κάποιον; 961 00:56:16,240 --> 00:56:19,880 Ακούστε. Αν κι έβαλα τον Τσαζ όγδοο, πάλι βγήκε ινφλουένσερ. 962 00:56:19,960 --> 00:56:22,120 Εμείς τον βάλαμε πέμπτο. 963 00:56:22,200 --> 00:56:23,160 Είναι δυνατός. 964 00:56:23,240 --> 00:56:26,080 Φίλε, το ξέρω. Είναι καλός με όλους. 965 00:56:26,160 --> 00:56:30,320 Πρέπει να προσέχετε. Η Ρέιβεν κι ο Τσαζ είναι κολλητοί. 966 00:56:30,400 --> 00:56:32,560 Υπάρχουν πολλές διασυνδέσεις, 967 00:56:32,640 --> 00:56:35,680 αλλά στην τελική, εμπιστευτείτε το ένστικτό σας. 968 00:56:35,760 --> 00:56:37,720 Ό,τι κι αν αποφασίσετε, 969 00:56:37,800 --> 00:56:40,480 μην το μετανιώσετε και δώστε τα όλα. 970 00:56:40,560 --> 00:56:41,760 -Ναι. -Το λατρεύω. 971 00:56:41,840 --> 00:56:43,320 Σας στηρίζω. 972 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 Αν πόνταρα σε κάποιον, θα ήσασταν εσείς. 973 00:56:45,960 --> 00:56:46,800 Ναι! 974 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 -Αγκαλιά! -Δικέ μου. 975 00:56:49,800 --> 00:56:53,240 -Γουστάρω που ποντάρεις σε εμάς. -Μεγάλη αγκαλιά, Σάσα μου. 976 00:56:54,200 --> 00:56:57,000 -Χάρηκα πολύ. -Κάντε ό,τι δεν κατάφερα. Νικήστε. 977 00:56:57,080 --> 00:56:59,280 -Ναι! Τα λέμε στο φινάλε. -Τα λέμε. 978 00:56:59,360 --> 00:57:00,680 -Τα λέμε, φίλε. -Αντίο. 979 00:57:00,760 --> 00:57:02,640 -Αντίο, Σάσα. -Αντίο. 980 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 Φατσούλα σοκ. 981 00:57:06,280 --> 00:57:08,520 Μόλις γνωρίσαμε τον Σούμπι, γαμώτο. 982 00:57:09,120 --> 00:57:10,520 Με γνώρισε. 983 00:57:13,080 --> 00:57:14,680 Κανείς δεν μας υποπτεύεται. 984 00:57:14,760 --> 00:57:17,360 -Φοβερό. -Δεν έχουν ιδέα. 985 00:57:23,280 --> 00:57:27,800 Σήμερα ήταν μία από τις πιο τρελές μέρες στον Κύκλο. 986 00:57:27,880 --> 00:57:31,120 Είπα στον Τσαζ τη γνώμη μου για τον Μάρβιν. 987 00:57:31,200 --> 00:57:36,880 Ακόμα πιστεύω ότι δεν είναι αυτός που λέει. 988 00:57:36,960 --> 00:57:41,640 Ήμουν στην όγδοη θέση. Παραλίγο να φύγω σήμερα. 989 00:57:41,720 --> 00:57:44,840 Σήμερα ήταν μια τρομακτική εμπειρία. 990 00:57:44,920 --> 00:57:50,360 Ναι, αλλά νομίζω ότι έχουμε χρόνο για μία ακόμα τρομάρα. Μπου, μωρή! 991 00:57:51,280 --> 00:57:53,160 Μας λάτρεψε. 992 00:57:53,240 --> 00:57:54,120 "Ειδοποίηση". 993 00:57:54,760 --> 00:57:56,080 "Ειδοποίηση"; 994 00:57:56,160 --> 00:57:58,680 -Τι έγινε πάλι; -Κι άλλη ειδοποίηση; 995 00:57:59,320 --> 00:58:00,560 Θεέ μου. 996 00:58:01,240 --> 00:58:03,880 "Τζένιφερ, επιλέχτηκες από τη Σάσα 997 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 ως το άτομο που θεωρεί ότι αξίζει μια ειδική δύναμη". 998 00:58:07,360 --> 00:58:10,240 -Ναι! -Ποια είναι η ειδική δύναμη; 999 00:58:10,840 --> 00:58:13,160 Σάσα, είσαι τρομερή. 1000 00:58:13,720 --> 00:58:17,080 "Πήγαινε αμέσως στον Εσωτερικό Κύκλο". 1001 00:58:24,800 --> 00:58:27,240 Θεέ μου! 1002 00:58:28,920 --> 00:58:31,800 Προσεχώς, το θερμόμετρο ανεβαίνει επικίνδυνα… 1003 00:58:32,720 --> 00:58:33,960 Θα γίνει μπάχαλο. 1004 00:58:34,960 --> 00:58:36,840 …χάκερ διεισδύει στην ομάδα… 1005 00:58:36,920 --> 00:58:40,120 Μπορεί να αλλάξει το παιχνίδι. 1006 00:58:40,960 --> 00:58:44,560 -Παραβίασαν την ιδιωτικότητά μου. -Μήπως με χάκαραν και κάνουν εμένα; 1007 00:58:44,640 --> 00:58:46,280 "Ορκίσου ότι δεν το είπες". 1008 00:58:46,360 --> 00:58:49,440 Κάποιος λέει ψέματα. 1009 00:58:49,520 --> 00:58:51,040 Θεέ μου. 1010 00:58:51,120 --> 00:58:53,200 Οι φιλίες; Θα δοκιμαστούν. 1011 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 Δεν σε πιστεύω. 1012 00:58:54,360 --> 00:58:55,320 Λέει μαλακίες. 1013 00:58:55,400 --> 00:58:58,360 "Τα έχω πάρει άσχημα". 1014 00:58:58,960 --> 00:59:01,360 Γι' αυτό, βάλτε τα καλά σας. 1015 00:59:01,440 --> 00:59:03,160 Γεια σας. Είμαι ο Ταν Φρανς. 1016 00:59:04,320 --> 00:59:05,600 Είδωλο της μόδας! 1017 00:59:05,680 --> 00:59:08,040 Έτοιμοι για λουκ που κάνει εντύπωση. 1018 00:59:08,120 --> 00:59:10,400 Πλακατζής είμαι, όχι μοδίστρα. 1019 00:59:10,480 --> 00:59:12,320 Μην κοιτάς. Δεν τελειώσαμε. 1020 00:59:12,400 --> 00:59:14,480 Το περισσότερο είναι και καλύτερο. 1021 00:59:14,560 --> 00:59:15,800 "Ειδοποίηση!" 1022 00:59:15,880 --> 00:59:18,400 Και οι ανατροπές συνεχίζονται. 1023 00:59:18,480 --> 00:59:20,440 ΕΙΣΑΙ Ο ΚΡΥΦΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ 1024 00:59:21,160 --> 00:59:24,120 "Ο τελευταίος στην αξιολόγηση μπλοκάρεται άμεσα". 1025 00:59:24,200 --> 00:59:25,080 Θεέ μου. 1026 00:59:25,160 --> 00:59:27,400 Όχι! 1027 00:59:27,480 --> 00:59:28,440 Όλοι σε κίνδυνο. 1028 00:59:28,520 --> 00:59:29,440 ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ 1029 01:00:05,840 --> 01:00:10,760 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης