1
00:00:07,880 --> 00:00:09,120
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:09,200 --> 00:00:13,000
Ώρα για ύπνο, αλλά δεν θέλουμε κακάο.
Θέλουμε το κουτσομπολιό.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,320
Η Ταμίρα τα ξέρασε όλα σε Σαμ και Ρέιβεν
για το ραντεβού με τον Μάρβιν.
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,080
"Η συζήτηση έγινε πολύ γρήγορα πονηρή
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
και μέχρι το τέλος, θέλαμε να γδυθούμε".
6
00:00:24,040 --> 00:00:29,640
"Τριπλό εικονίδιο φωτιά".
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,200
Ταμίρα, σε συμπαθώ,
8
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
αλήθεια το λέω,
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,840
αλλά δεν νομίζω ότι ξέρεις
πού πας να μπλέξεις.
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,120
Είσαι καλά;
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Ναι, μια χαρά.
12
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
Φρέσκο, καυτό κουτσομπολιό.
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
ΡΕΪΒΕΝ
14
00:00:55,040 --> 00:00:57,760
"Μάλλον φλερτάρει με όλες,
όχι μόνο με μένα".
15
00:00:57,840 --> 00:01:01,440
Ο Μάρβιν είναι πολύ άτακτος.
16
00:01:03,360 --> 00:01:09,120
"Νόμιζα ότι δεθήκαμε με τον Μάρβιν,
αλλά μάλλον νιώθει ανοιχτός σε σχέσεις".
17
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Αν ο Μάρβιν φλέρταρε με την Ταμίρα
18
00:01:11,680 --> 00:01:13,960
σε σημείο που ήταν ξαναμμένοι,
19
00:01:14,040 --> 00:01:17,320
εγγυώμαι ότι δεν ανέφερε ποτέ
τη σχέση με τη Ρέιβεν.
20
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
"Μήνυμα: 'Σοβαρά τώρα;
21
00:01:23,040 --> 00:01:27,760
Περίμενα να με σεβαστεί περισσότερο,
22
00:01:27,840 --> 00:01:29,800
αφού μιλήσαμε αρκετές φορές'".
23
00:01:29,880 --> 00:01:33,200
"#ΑνΜεΠιάνεις". Σκατά.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
Σκατά.
25
00:01:38,080 --> 00:01:41,800
Όχι! Θεέ μου!
26
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
Η Ρέιβεν το είπε ξεκάθαρα!
27
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Οπότε, ο Μάρβιν κάνει παιχνίδι με όλες.
28
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
Ήμουν το νούμερο ένα του, η βασίλισσά του.
29
00:02:02,440 --> 00:02:03,480
Έχω μπερδευτεί.
30
00:02:03,560 --> 00:02:04,640
Κι εγώ.
31
00:02:05,800 --> 00:02:11,240
Μήνυμα: "Σοκαρισμένες φατσούλες.
Τι λες τώρα! Δεν είχα ιδέα.
32
00:02:11,320 --> 00:02:12,760
Δεν ανέφερε τίποτα.
33
00:02:12,840 --> 00:02:16,280
Κοπελιά, πάντα λέω
#ΠρώταΟιΦίλεςΜετάΤαΑγόρια".
34
00:02:16,360 --> 00:02:20,000
"Χαίρομαι που το είπες,
γιατί εγώ δεν κάνω τέτοια".
35
00:02:20,640 --> 00:02:23,160
Μήνυμα: "Φαντάζομαι πόσο χάλια νιώθετε,
36
00:02:23,240 --> 00:02:24,960
αλλά θα το ξεπεράσουμε μαζί".
37
00:02:25,560 --> 00:02:29,240
"#ΑςΠρόσεχε". Ευχαριστώ, Σαμ!
38
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
Αυτός φταίει.
39
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
Κακώς κορόιδεψε τη Ρέιβεν
40
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
αν δεν ενδιαφερόταν πραγματικά.
41
00:02:34,520 --> 00:02:39,440
Έπρεπε να είναι ειλικρινής με την Ταμίρα
ότι παίζει κάτι με τη Ρέιβεν,
42
00:02:39,520 --> 00:02:43,280
γιατί εξαιτίας του έγινε
αμήχανη συζήτηση μεταξύ των κοριτσιών,
43
00:02:43,360 --> 00:02:46,200
ενώ εκείνος θα είναι αραχτός
και θα τρώει τώρα.
44
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
Νόμιζε ότι με φλερτ
θα έφτανε στο τελικό δείπνο;
45
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Να πάρει.
46
00:02:54,480 --> 00:02:58,840
"Μήνυμα:
'Αλήθεια νόμιζε ότι δεν θα μιλούσαμε;'"
47
00:02:58,920 --> 00:03:03,560
"Ταμίρα, σε σέβομαι πολύ
που είσαι αληθινή".
48
00:03:04,480 --> 00:03:08,440
"Είστε ακόμα τα κορίτσια μου.
Χαίρομαι που τα λέμε. Καρδούλα".
49
00:03:08,520 --> 00:03:12,880
Σίγουρα. Φίλε, χαίρομαι που το ανέφερα.
50
00:03:12,960 --> 00:03:18,000
Τώρα νομίζω ότι κέρδισα
την εμπιστοσύνη της Ρέιβεν,
51
00:03:18,080 --> 00:03:20,400
γιατί της είπα την αλήθεια.
52
00:03:20,480 --> 00:03:24,040
Μήνυμα: "Σας ευχαριστώ
που ήσασταν ειλικρινείς μαζί μου".
53
00:03:25,200 --> 00:03:27,920
"Κανένας άντρας δεν εμποδίζει
τις φιλίες μου".
54
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
"#ΕίμαστεΤαPowerPuffGirls".
55
00:03:31,240 --> 00:03:32,680
Ναι!
56
00:03:33,280 --> 00:03:35,960
Θα μπορούσε να γίνει χαμός,
να βγουν νύχια,
57
00:03:36,040 --> 00:03:38,200
αλλά και οι δύο έδειξαν επίπεδο.
58
00:03:38,280 --> 00:03:41,480
Αν αυτό δεν είναι γυναικεία δύναμη,
τότε τι είναι;
59
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
Τώρα κάπου η Mel B θα κλαίει δάκρυα χαράς,
60
00:03:44,280 --> 00:03:46,000
βλέποντας τέτοια ενότητα.
61
00:03:46,600 --> 00:03:49,240
"Μήνυμα: 'Ταμίρα και Σαμ,
62
00:03:49,320 --> 00:03:51,840
αν και η συνομιλία εξελίχτηκε απρόσμενα,
63
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
σίγουρα δέθηκα μαζί σας.
64
00:03:53,480 --> 00:03:56,920
Να 'στε πάντα αυθεντικές και ειλικρινείς
μεταξύ σας.
65
00:03:57,000 --> 00:04:02,720
#ΈχουμεΣυμφωνία.
#ΣαςΠροστατεύωΣανΠουλόβερ'". Αποστολή.
66
00:04:02,800 --> 00:04:07,400
Τώρα ξέρω στα σίγουρα
ότι δεν βλέπουν την Ταμίρα ως απειλή,
67
00:04:07,480 --> 00:04:09,080
αλλά ως φίλη.
68
00:04:09,160 --> 00:04:12,960
Κι αυτό ακριβώς χρειαζόμουν
για να μείνω στον Κύκλο.
69
00:04:13,040 --> 00:04:16,400
Αν η Ρέιβεν μου μοιάζει,
δεν θα το αφήσει να περάσει έτσι.
70
00:04:20,200 --> 00:04:22,600
Με χρησιμοποίησες για το παιχνίδι.
71
00:04:22,680 --> 00:04:24,120
Άντε πηδήξου.
72
00:04:25,280 --> 00:04:30,000
Σοκ. Αύριο θα έχει πολύ ενδιαφέρον,
ανυπομονώ να ξημερώσει.
73
00:04:31,880 --> 00:04:33,440
Δείτε, ξημέρωσε.
74
00:04:33,520 --> 00:04:36,760
Ναι, χρυσά μου.
Άλλο ένα φωτεινό πρωινό στον Κύκλο.
75
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
Και με τόσο δράμα, ίσως ξεχάσατε
76
00:04:41,200 --> 00:04:44,520
τον νέο παίκτη που ήρθε
στην ευτυχισμένη οικογένειά μας.
77
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Καλημέρα, Κύκλε!
78
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
Καλημέρα, Τζένιφερ.
79
00:04:53,280 --> 00:04:59,160
Η πρώτη μου νύχτα στον Κύκλο
ήταν ανέλπιστα φανταστική.
80
00:04:59,680 --> 00:05:04,320
Απόλαυσα την αγάπη που μου έστειλαν.
Έκαναν μια σκύλα να νιώσει όμορφα.
81
00:05:04,400 --> 00:05:08,560
Ξέρω ότι πρέπει να προβληθώ
για να νιώσουν την ενέργειά μου.
82
00:05:08,640 --> 00:05:12,360
Άρα, σημερινός στόχος:
να μιλήσω σε όσους περισσότερους μπορώ.
83
00:05:13,200 --> 00:05:14,160
Καλό σχέδιο.
84
00:05:14,240 --> 00:05:16,720
Απλώς μην πεις στη Ρέιβεν για τον Μάρβιν.
85
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
Άλλη μια μέρα στον Κύκλο.
86
00:05:18,800 --> 00:05:19,720
ΜΑΡΒΙΝ
87
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
Καλό αυτό.
88
00:05:20,920 --> 00:05:24,680
Βρε Μάρβιν, τρία πτυχία
κι ακόμα δεν έχεις ιδέα τι σου μέλλει.
89
00:05:27,440 --> 00:05:31,120
"Δεν ήρθε να μου το πει
μόνος του ο Μάρβιν.
90
00:05:32,160 --> 00:05:35,360
Θα το εκτιμούσα αν μου το έλεγε ευθέως,
91
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
αλλά δεν το έκανε.
92
00:05:38,920 --> 00:05:41,600
Μου έδωσε αφορμή να μην τον εμπιστεύομαι".
93
00:05:41,680 --> 00:05:45,480
Όμως, πάντα να εμπιστεύεσαι τον Κύκλο
να κάνει τέτοια πράγματα.
94
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
"Ειδοποίηση!"
95
00:05:48,400 --> 00:05:50,720
Τι συμβαίνει; Μόλις ξυπνήσαμε.
96
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
Δεν είμαι ξύπνιος ούτε πέντε δευτερόλεπτα.
97
00:05:54,520 --> 00:05:56,680
Ούτε μιμόζα ήπια ακόμα.
98
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
Σε νιώθω απολύτως, Τζεν-Τζεν.
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
"Ο Κύκλος ολοκληρώθηκε".
100
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
Εντάξει.
101
00:06:04,320 --> 00:06:05,240
Δηλαδή;
102
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
"Δεν θα μπουν άλλοι παίκτες".
103
00:06:12,240 --> 00:06:13,760
Είμαστε οι τελικοί εννιά.
104
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
"Ο νικητής βρίσκεται ανάμεσά σας". Ναι!
105
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
Ναι. Πάμε.
106
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
"…σας". Θεέ μου!
107
00:06:23,640 --> 00:06:28,880
Θεέ μου! Ίσως είμαι εγώ. Ίσως κερδίσω.
108
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
Το θέλω, και θα προσπαθήσω πολύ.
109
00:06:32,440 --> 00:06:38,440
"Μπουμ. Πάμε. Τα καταφέραμε, μωρό μου".
110
00:06:38,520 --> 00:06:42,320
-Αυτό είναι… Μπήκαμε στην τελική ευθεία.
-Θεέ μου.
111
00:06:42,400 --> 00:06:45,320
Ώρα να βάλει τα καλά της η Τζένιφερ,
112
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
γιατί θα κάνουμε παιχνίδι.
113
00:06:47,160 --> 00:06:49,680
Είναι τελική μάχη πλέον.
114
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Ας νικήσει ο καλύτερος.
115
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Είμαστε πέντε νέοι παίκτες.
116
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
Αν μείνουμε δυνατοί κι ενωμένοι,
117
00:06:56,960 --> 00:06:59,080
θα διώξουμε έναν - έναν τους παλιούς
118
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
και οι νέοι θα φτάσουμε ως το τέλος.
119
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
Θα ήταν τέλειο, και θα το κάνω.
120
00:07:04,240 --> 00:07:08,560
Αυτό είναι το σχέδιο.
Οι πέντε ενωμένοι. Αυτό είναι.
121
00:07:10,480 --> 00:07:12,760
Θα γίνει σοβαρό παιχνίδι.
122
00:07:12,840 --> 00:07:14,200
Ξεκινώντας τη μέρα,
123
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
ο Όλιβερ το πάει πιο χαλαρά.
124
00:07:16,520 --> 00:07:18,600
Δεν μοιάζει με κύβο του Ρούμπικ.
125
00:07:19,200 --> 00:07:23,560
Οι άλλοι ξεκινούν τη μέρα τους σωστά,
με φαγητό και άσκηση.
126
00:07:24,760 --> 00:07:28,760
Η Σάσα, που απορροφήθηκε με τη στρατηγική
και φόρεσε τζιν στη γιόγκα,
127
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
θέλει κουβέντα με τους άλλους νέους.
128
00:07:32,800 --> 00:07:36,560
Θέλω να ξεκινήσω συνομιλία
με τους άλλους τέσσερις νεόφερτους.
129
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
Πρέπει να είμαστε πέντε για να ενωθούμε.
130
00:07:40,040 --> 00:07:45,040
Κύκλε, άνοιξε ιδιωτική συνομιλία
με Τζένιφερ, Τομ, Ταμίρα και Όλιβερ,
131
00:07:45,120 --> 00:07:47,880
με τίτλο Συνομιλία Επανάσταση Νεόφερτων.
132
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
-"Η Σάσα…"
-"…σας καλεί στη…"
133
00:07:54,240 --> 00:07:56,320
"…Συνομιλία Επανάσταση Νεόφερτων".
134
00:07:57,840 --> 00:08:01,400
Σάσα, δεν χάνεις χρόνο, έτσι;
135
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
Ας έβαζε τίτλο:
136
00:08:02,920 --> 00:08:05,360
"Σώστε με, πιο δημοφιλή άτομα από μένα".
137
00:08:06,960 --> 00:08:09,240
Έχω μία ευκαιρία για να πιάσει τόπο.
138
00:08:09,320 --> 00:08:12,680
Πρέπει να τους πείσω
ότι είναι τώρα ή ποτέ.
139
00:08:12,760 --> 00:08:15,160
Δεν γίνεται μετά. Είμαστε πλειοψηφία.
140
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
Για πρώτη φορά, είμαστε πλειοψηφία.
141
00:08:18,000 --> 00:08:21,440
Αν γυρίσει μπούμερανγκ, ας είναι.
Θα πέσω μαχόμενος.
142
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
Ηρέμησε. Μήνυμα:
143
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
"Με την άφιξη του καταπληκτικού Όλιβερ,
144
00:08:30,120 --> 00:08:34,720
οι νεόφερτοι πλειοψηφούμε έναντι
των αρχικών παικτών, πέντε - τέσσερις.
145
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
Κάποιοι έχετε σχέσεις με τους άλλους,
146
00:08:37,880 --> 00:08:41,960
αλλά αν νομίζετε ότι θα φτάσετε
μαζί τους ως το τέλος,
147
00:08:42,040 --> 00:08:43,360
είναι ρώσικη ρουλέτα".
148
00:08:43,440 --> 00:08:47,760
"Θα πετύχουμε μόνο αν μείνουμε ενωμένοι".
149
00:08:47,840 --> 00:08:50,760
Πολύ τολμηρή κίνηση.
150
00:08:51,680 --> 00:08:54,440
Είναι τεράστιο ρίσκο,
αλλά η καρδιά μου λέει
151
00:08:54,520 --> 00:08:58,560
"Είμαστε εδώ. Ας πιάσει τόπο".
Αλλιώς, τι νόημα έχει; Ας πιάσει τόπο.
152
00:08:59,240 --> 00:09:01,520
Η δεσποινίς Σάσα πάει για πραξικόπημα.
153
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Σοβάρεψε το πράγμα.
Πρέπει να πλησιάσω στη δράση.
154
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Τα έχω καλά με Σαμ και Ρέιβεν
155
00:09:08,400 --> 00:09:11,960
και δεν θέλω να το δουν αρνητικά
οι αρχικοί παίκτες
156
00:09:13,000 --> 00:09:16,120
αν δεν τους το πω. Γαμώτο μου.
157
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
Μήνυμα: "Δεν αστειευόσουν με το
#ΣυνομιλίαΕπανάστασηΝεόφερτων.
158
00:09:21,040 --> 00:09:23,560
Σοκαρισμένη φατσούλα. Ας χαλαρώσουμε λίγο
159
00:09:23,640 --> 00:09:26,640
και να δούμε ποιοι έχουν σχέση με ποιους".
Αποστολή.
160
00:09:27,640 --> 00:09:30,440
Η Ταμίρα θέλει να μάθει
την ισχύ της ομάδας
161
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
και ποιος ενδέχεται να δειλιάσει.
162
00:09:33,200 --> 00:09:37,640
Μήνυμα: "Σάσα, σε ευχαριστώ
που με κάλεσες σε αυτήν τη συνομιλία.
163
00:09:37,720 --> 00:09:40,600
Αυτή η αναρχική φάση
με ξύπνησε για τα καλά.
164
00:09:41,360 --> 00:09:45,120
Μου κίνησες το ενδιαφέρον.
Πες μου περισσότερα".
165
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
"Αναρχική φάση".
166
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
Μου αρέσει.
167
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Καημένε Όλιβερ. Μόλις μπήκε στο παιχνίδι
168
00:09:52,920 --> 00:09:55,640
και του πέταξα κεραμίδα.
169
00:09:55,720 --> 00:09:58,600
Η προδοσία και το πισώπλατο μαχαίρωμα
170
00:09:58,680 --> 00:10:01,560
δεν είναι κάτι που θεωρώ σωστό.
171
00:10:01,640 --> 00:10:05,400
Μήνυμα: "Αυτό είναι σίγουρα κάτι νέο.
Γελαστή φατσούλα.
172
00:10:05,480 --> 00:10:08,520
Σάσα, τι σχέδιο έχεις για την επανάσταση;"
173
00:10:08,600 --> 00:10:12,240
Είμαι ενθουσιασμένος για αυτό το σχέδιο.
174
00:10:12,320 --> 00:10:15,560
Το ρίσκο είναι τεράστιο,
αλλά όταν αξίζει, το παίρνω.
175
00:10:16,160 --> 00:10:20,680
Μήνυμα: "Βήμα πρώτο, να εξασφαλίσουμε
ένας από μας να γίνει ινφλουένσερ".
176
00:10:20,760 --> 00:10:24,400
"Βήμα δύο, αλληλοστηριζόμαστε,
διώχνοντας έναν αρχικό παίκτη".
177
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
"Βήμα τρίτο, δεν το λέμε σε κανέναν
178
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
και αλληλοστηριζόμαστε
ως το τελικό δείπνο".
179
00:10:30,640 --> 00:10:36,640
"Είμαι πρόθυμη να μπλοκαριστώ γι' αυτό.
#ΕμείςΚαθορίζουμεΤηΜοίραΜας".
180
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
Τι δράμα, μωρό μου!
181
00:10:39,360 --> 00:10:41,680
Θα μπλοκαριστείς; Ποιο το νόημα τότε;
182
00:10:41,760 --> 00:10:43,680
Αν μπλοκαριστείς, τη γαμήσαμε!
183
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
Ακούγεται απελπισμένο.
Γιατί είσαι πρόθυμη να μπλοκαριστείς;
184
00:10:47,840 --> 00:10:50,920
Η Σάσα ξύπνησε δυναμικά σήμερα.
185
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
Αν συμφωνήσουν όλοι,
186
00:10:53,560 --> 00:10:55,960
θα μπορούσα να κερδίσω.
187
00:10:56,040 --> 00:10:59,720
Αν αποτύχω και μου γυρίσει μπούμερανγκ,
έφυγα.
188
00:10:59,800 --> 00:11:03,640
Μήνυμα:
"Όλιβερ, παραμένω ακόμα στο παιχνίδι
189
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
χάρη στη Σάσα.
190
00:11:05,400 --> 00:11:08,280
Φατσούλα που προσεύχεται.
Κράτησε τον λόγο της".
191
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
"Σάσα, θαυμάζω το θάρρος σου. Ευχαριστώ".
192
00:11:11,240 --> 00:11:12,440
Τζένιφερ, ναι!
193
00:11:12,520 --> 00:11:15,680
Το μήνυμα δείχνει αγάπη στη Σάσα,
όχι ότι συμφωνούμε.
194
00:11:15,760 --> 00:11:19,600
-Σωστά.
-Κρίμα αν η Σάσα δεν πιάσει το νόημα.
195
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
Σοβάρεψε το πράγμα!
196
00:11:23,040 --> 00:11:26,640
Μήνυμα: "Αγαπώ αληθινά
τους τέσσερις αρχικούς παίκτες.
197
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
Απλώς θεωρώ, ότι αντί να παλεύουμε
όλοι για τον τελικό,
198
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
μπορούμε να φτάσουμε
εμείς οι πέντε νεόφερτοι".
199
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
Αποστολή.
200
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Δεν νομίζω ότι η Σάσα
τους αγαπάει αληθινά. Αυτό
201
00:11:40,360 --> 00:11:41,200
δεν ισχύει.
202
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Μήνυμα: "Να πάρει, Όλιβερ!
203
00:11:43,680 --> 00:11:46,840
Ήλπιζα να τα πούμε ως σπασίκλες
στην πρώτη συνομιλία".
204
00:11:46,920 --> 00:11:50,280
"Νιώθω ότι μόλις ήρθες στο Χόγκουαρτς,
205
00:11:50,360 --> 00:11:54,840
όπου έχουν πάρει
τον έλεγχο οι Παράφρονες".
206
00:11:54,920 --> 00:11:58,080
Είναι το πρώτο πρωί του στον Κύκλο
207
00:11:58,160 --> 00:12:01,000
και ήδη πέντε άνθρωποι του λένε
208
00:12:01,080 --> 00:12:04,840
"Είμαστε νέοι. Πίστεψε σε μας.
Θα σε στηρίξουμε μέχρι το τέλος".
209
00:12:04,920 --> 00:12:08,520
Μάλλον η Σάσα θα περίμενε
να απαντήσω καταφατικά,
210
00:12:08,600 --> 00:12:13,040
αλλά δεν θέλω να ταράξω
τα νερά προς το παρόν.
211
00:12:13,680 --> 00:12:18,280
Μήνυμα: "Όλιβερ, σίγουρα
όλο αυτό θα σου έπεσε βαρύ…"
212
00:12:18,360 --> 00:12:22,000
"…δεν θέλω να νιώσεις
ότι σου τη στήσαμε. Πώς είσαι, αγάπη;"
213
00:12:22,080 --> 00:12:27,440
Δεν προσπαθούσα να τη στήσω σε κανέναν.
Παιδιά, προσπαθούσα να φτάσουμε στο τέλος.
214
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
Η Ταμίρα δίνει την εντύπωση
ότι διαφωνεί με την ένωση.
215
00:12:30,840 --> 00:12:35,480
Προσωπικά, αν η Σάσα
δεν είχε συμπεριλάβει την Ταμίρα,
216
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
θα το έβλεπα πιο ζεστά.
217
00:12:37,440 --> 00:12:41,320
Νόμιζα ότι θα συμφωνούσαν.
Δεν το περίμενα αυτό.
218
00:12:41,400 --> 00:12:47,040
Μήνυμα: "Όλοι με κάνατε
να νιώσω ευπρόσδεκτος.
219
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
Δεν έχω λόγο να εναντιωθώ σε κανέναν.
220
00:12:50,080 --> 00:12:51,560
Ως επίσης νεόφερτος,
221
00:12:51,640 --> 00:12:54,680
θα σας στηρίξω αν με στηρίξετε κι εσείς".
222
00:12:55,440 --> 00:12:57,520
Τι σημαίνει "θα σας στηρίξω";
223
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
Πολύ διφορούμενο. "Θα σας στηρίξω".
224
00:13:00,400 --> 00:13:02,360
Ήταν η πιο σημαντική συνομιλία
225
00:13:02,440 --> 00:13:03,960
για μένα στον Κύκλο
226
00:13:04,840 --> 00:13:08,480
και δεν πήγε καλά,
αλλά δεν μετανιώνω γιατί είμαι ακόμα εδώ.
227
00:13:08,560 --> 00:13:11,200
Μπορώ να κάνω κάποιες κινήσεις.
228
00:13:11,280 --> 00:13:12,720
Για να δούμε.
229
00:13:13,560 --> 00:13:15,440
Μηδένα προ του τέλους μακάριζε.
230
00:13:15,520 --> 00:13:21,080
Αν έμαθα ένα πράγμα από τη συνομιλία,
είναι το ότι ξεκάθαρα
231
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
"η φάση σοβάρεψε".
232
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
Βασίλισσα Ρέιβεν, στην κορυφή του Κύκλου.
233
00:13:28,680 --> 00:13:32,080
Κυριολεκτικά, είναι στην ταράτσα.
Και θα συνομιλήσει
234
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
με τον τύπο που πάντα λέει κάτι εύστοχο.
235
00:13:35,400 --> 00:13:37,320
Πολυχρηστικά τα αυγά. Μ' αρέσει.
236
00:13:39,960 --> 00:13:42,480
"Χθες βράδυ, έμαθα ενδιαφέροντα νέα…
237
00:13:45,800 --> 00:13:49,640
που με έβαλαν σε αμφιβολίες
για τον Μάρβιν.
238
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
Τώρα, με τον Μάρβιν
και τον Τσαζ έχουμε συμμαχία.
239
00:13:57,160 --> 00:14:00,600
Γι' αυτό, θέλω να μιλήσω
με τον κολλητό μου,
240
00:14:00,680 --> 00:14:04,400
για να τον ενημερώσω τι συνέβη
και πώς νιώθω,
241
00:14:05,480 --> 00:14:07,680
ώστε να με συμβουλέψει".
242
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
"Η Ρέιβεν σας καλεί
σε ιδιωτική συνομιλία". Θεέ μου.
243
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
Θα έτρωγα πρωινό, κοπελιά.
244
00:14:18,400 --> 00:14:21,640
"Μήνυμα: 'Κολλητούλη!'"
245
00:14:22,240 --> 00:14:26,880
Θεέ μου! Η Ρέιβεν γράφει "Κολλητούλη!
Χαίρομαι που φτάσαμε ως εδώ.
246
00:14:26,960 --> 00:14:29,920
Ήθελα να μιλήσουμε
γιατί μπορώ να σε εμπιστευτώ.
247
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
Έμαθα ενδιαφέρουσες πληροφορίες
που θέλω να μοιραστώ.
248
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
Κάθεσαι; #Ετοιμάσου". Να πάρει. Θεέ μου.
249
00:14:37,560 --> 00:14:40,280
Τι στο καλό; Τι έμαθες, κοπελιά;
250
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
"Χρυσό μου, ξέρνα το κουτσομπολιό".
251
00:14:44,480 --> 00:14:50,000
"Μήνυμα: 'Με τον Μάρβιν είχαμε
την ευκαιρία να χτίσουμε ένα δέσιμο.
252
00:14:51,480 --> 00:14:55,040
Οι συνομιλίες μας ήταν
κάτι παραπάνω από φιλικές.
253
00:14:56,560 --> 00:15:02,360
Με καλόπιασε. Με αποκάλεσε
βασίλισσά του και νούμερο ένα'. Αποστολή".
254
00:15:02,440 --> 00:15:06,440
Μάρβιν, τι διάολο έκανες; Τι έκανες;
255
00:15:08,040 --> 00:15:08,880
"Μήνυμα…"
256
00:15:10,400 --> 00:15:14,040
"Η Ταμίρα μού ξέρασε το κουτσομπολιό
σε προσωπικό μήνυμα.
257
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
Είπε ότι το ραντεβού έγινε πονηρό.
258
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
Παίχτηκε φλερτ και γούσταραν και οι δύο".
259
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
Μάρβιν, γιατί το έκανες αυτό;
260
00:15:26,080 --> 00:15:28,920
Γιατί το έκανες αυτό, Μάρβιν; Γιατί;
261
00:15:29,760 --> 00:15:32,840
Μήνυμα: "Ήξερα ότι αρέσεις πολύ
στον Μάρβιν.
262
00:15:32,920 --> 00:15:34,480
Όλο για σένα μιλάει.
263
00:15:34,560 --> 00:15:37,320
Αλλά είχα ένα κακό προαίσθημα
για το ραντεβού.
264
00:15:37,400 --> 00:15:40,120
Πραγματικά, τον θεωρούσα πιστό". Αποστολή.
265
00:15:41,600 --> 00:15:43,440
Όλο για μένα μιλάει. Ναι, καλά.
266
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
Δεν μίλησε για μένα στην Ταμίρα όμως.
267
00:15:50,240 --> 00:15:52,960
"Μήνυμα: 'Εμπιστεύτηκα τον Μάρβιν,
268
00:15:53,600 --> 00:15:57,760
και σκέφτηκα πως αν ήταν να παιχτεί κάτι,
θα έλεγε στην Ταμίρα
269
00:15:59,120 --> 00:16:01,560
για το δέσιμό μας από σεβασμό σε μένα.
270
00:16:03,040 --> 00:16:06,840
Έτσι κάνει ένας αληθινός άντρας.
Ανέκφραστη φατσούλα'. Αποστολή".
271
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
Μάρβιν, μόλις έκανες αυτοχειρία.
272
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Ο Μάρβιν πλήγωσε τη Ρέιβεν και…
273
00:16:15,240 --> 00:16:18,080
Είχες αληθινά συναισθήματα, Μάρβιν; Απορώ.
274
00:16:20,280 --> 00:16:27,040
"Μήνυμα: 'Σέβομαι την Ταμίρα,
επειδή ξεκίνησε κοριτσοκουβέντα.
275
00:16:27,800 --> 00:16:29,880
Ήταν ενθουσιασμένη για το ραντεβού.
276
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
Δεν ήξερε για τη σχέση μου
με τον Μάρβιν'".
277
00:16:33,760 --> 00:16:35,560
"Όταν το έμαθε, σοκαρίστηκε.
278
00:16:35,640 --> 00:16:38,800
Μου είπε ότι δεν κάνει τέτοια.
#ΓυναικείοςΚώδικας".
279
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
Μήνυμα: "Κολλητή, αν κάποιος πει
το κορίτσι του βασίλισσα,
280
00:16:43,080 --> 00:16:45,480
καμία δεν μπορεί να το αλλάξει αυτό.
281
00:16:45,560 --> 00:16:49,920
Είσαι ανεκτίμητη και πανέμορφη.
Η αγάπη για τον εαυτό είναι πιο σημαντική.
282
00:16:50,000 --> 00:16:53,800
Δεν σου αξίζει κανείς άπιστος,
άντρας ή γυναίκα". Αποστολή.
283
00:17:01,640 --> 00:17:05,240
Μάρβιν, μπορεί να έχεις πρόβλημα.
284
00:17:06,240 --> 00:17:10,160
Δεν ξέρω τι θα κάνουμε,
αλλά προσβάλλοντας τη βασίλισσά σου,
285
00:17:10,240 --> 00:17:11,520
προσβάλλεις εμένα
286
00:17:11,600 --> 00:17:12,920
και τους γύρω σου.
287
00:17:16,120 --> 00:17:19,880
Από δράμα άλλο τίποτα ο Κύκλος σήμερα!
288
00:17:19,960 --> 00:17:22,280
Κι όσο ο νέος, ο Όλιβερ, τακτοποιείται,
289
00:17:22,360 --> 00:17:25,440
ίσως χρειαστεί να ακονίσει τα νύχια του.
290
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Πώς το έκανα αυτό στο νύχι μου;
291
00:17:28,600 --> 00:17:32,040
Θεέ μου.
292
00:17:32,560 --> 00:17:34,960
Ειδικά γι' αυτό που φέρνει ο Κύκλος.
293
00:17:38,320 --> 00:17:40,800
"Ανελέητες Ερωτήσεις".
294
00:17:40,880 --> 00:17:43,800
Θα αγριέψει το πράγμα.
295
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
Βλέπω να γίνεται κάτι σοβαρό.
296
00:17:46,000 --> 00:17:47,080
Ίσως έχεις δίκιο.
297
00:17:47,160 --> 00:17:48,760
Στις Ανελέητες Ερωτήσεις,
298
00:17:48,840 --> 00:17:53,040
ένας παίκτης μπορεί να ρωτήσει κάτι
σε κάποιον άλλον ανώνυμα.
299
00:17:53,120 --> 00:17:55,400
-Μάλιστα.
-Θεούλη μου.
300
00:17:56,480 --> 00:17:58,520
"Ανώνυμα, όλοι έχουν θάρρος".
301
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Θα αποκαλυφθούν τα χαρτιά μας.
302
00:18:00,560 --> 00:18:05,360
Θα δούμε στρατηγικές,
τον αληθινό εαυτό κάποιων και πολύ θάψιμο.
303
00:18:05,440 --> 00:18:09,400
Πρώτα, οι παίκτες μας θα αποφασίσουν
ποιον θέλουν να στοχεύσουν.
304
00:18:10,480 --> 00:18:13,760
Ποιος έχει τόσο δυνατή στρατηγική
για να τη χαλάσουμε;
305
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
Ευκαιρία να ξεμπροστιάσω τον Μάρβιν.
306
00:18:16,320 --> 00:18:18,200
Ανελέητη Ερώτηση για τη Σαμ.
307
00:18:19,280 --> 00:18:23,000
"Ποιους τρεις θα ήθελες
μαζί σου στο τέλος;"
308
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
Η ερώτηση ανεβαίνει
στη Συνομιλία του Κύκλου,
309
00:18:26,480 --> 00:18:29,960
για να δουν όλοι,
και το σόι του παίκτη, το κουτσομπολιό.
310
00:18:30,480 --> 00:18:32,280
Ζόρικη ερώτηση.
311
00:18:32,360 --> 00:18:35,760
Δεν θα ήθελα να με ρωτήσουν κάτι τέτοιο.
Δύσκολη ερώτηση.
312
00:18:36,800 --> 00:18:40,480
Έχω περιέργεια να δω αν θα πει την Ταμίρα.
313
00:18:40,560 --> 00:18:44,600
Αν όχι, τότε ίσως δεν έχω
τόσο δυνατή σχέση με τη Σαμ
314
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
όπως νόμιζα.
315
00:18:45,920 --> 00:18:49,320
Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής,
γιατί αυτή είναι η αλήθεια.
316
00:18:49,400 --> 00:18:55,320
Μήνυμα: "Τσαζ, Τζένιφερ και Ρέιβεν.
#ΕίμαιΕιλικρινής".
317
00:18:56,120 --> 00:18:58,320
Μπράβο το κορίτσι μου.
318
00:18:58,400 --> 00:19:01,680
Είπε ξεκάθαρα και περήφανα
ποιους θέλει στο τέλος.
319
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Το σέβομαι.
320
00:19:02,840 --> 00:19:05,880
Το έγραψε με τη σειρά.
Ωραίο που είμαστε δεύτεροι.
321
00:19:05,960 --> 00:19:07,600
Τσαντίστηκα τώρα.
322
00:19:07,680 --> 00:19:11,360
Νόμιζα ότι η Σαμ στήριζε την Ταμίρα.
323
00:19:11,440 --> 00:19:13,720
Ο Κύκλος είναι γεμάτος εκπλήξεις.
324
00:19:13,800 --> 00:19:15,920
Επόμενος, ο νεόφερτος, ο Όλιβερ.
325
00:19:16,000 --> 00:19:19,560
Είσαι τόσο αληθινή όσο λες, Τζένιφερ;
326
00:19:20,720 --> 00:19:25,120
Θα προσπαθήσω να ταράξω τα νερά,
να την τσιγκλήσω λίγο.
327
00:19:25,200 --> 00:19:28,360
"Ποιον θεωρείς τον πιο διπρόσωπο;"
328
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
-Θεέ μου!
-Να πάρει!
329
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
Αυτό κι αν είναι ανελέητο.
330
00:19:35,560 --> 00:19:38,560
Η ερώτησή μου ήταν ευκολάκι
μπροστά σε αυτήν!
331
00:19:38,640 --> 00:19:43,480
Όποιος αποκαλέσει διπρόσωπο,
θα τσαντιστεί.
332
00:19:43,560 --> 00:19:44,880
Δεν θα πει τον Τομ.
333
00:19:44,960 --> 00:19:48,360
Δεν νομίζω ότι θα πει τη Σάσα,
επειδή την αγαπάει.
334
00:19:48,440 --> 00:19:51,360
Η Τζένιφερ θα απαντήσει
με το γνωστό επίπεδό της.
335
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
Θα το χειριστεί σαν κυρία.
336
00:19:54,440 --> 00:19:59,080
Μήνυμα: "Δεν μου αρέσει
η λέξη 'διπρόσωπος',
337
00:19:59,160 --> 00:20:01,840
αλλά αν έπρεπε να διαλέξω,
338
00:20:01,920 --> 00:20:04,800
έχω αμφιβολίες
για τις προθέσεις της Ταμίρα.
339
00:20:04,880 --> 00:20:09,440
#ΖόρικηΕρώτηση.
Εικονίδιο ραγισμένη καρδιά". Αποστολή.
340
00:20:10,640 --> 00:20:11,680
-Τι;
-Θεέ μου.
341
00:20:11,760 --> 00:20:15,480
Έχεις αμφιβολίες για τις προθέσεις μου;
Σου φέρθηκα ευγενέστατα.
342
00:20:15,560 --> 00:20:19,160
Αν πρέπει να δώσουμε κάποιον στεγνά,
που το θέλουμε,
343
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
είναι η πιο αδύναμη αντίπαλος.
344
00:20:22,600 --> 00:20:27,320
"Και η θεία Τζεν πάλι βρήκε τον τρόπο
να αμβλύνει το χτύπημα".
345
00:20:27,400 --> 00:20:32,720
Ήθελα να ταράξω τα νερά, και ταράχτηκαν.
Σηκώθηκε φουσκοθαλασσιά.
346
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
Γάμα το. Ξυπνήσατε ένα τέρας.
347
00:20:35,480 --> 00:20:37,720
Πρόσεχε, γιατί ακολουθεί η Σαμ.
348
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
Ανελέητη Ερώτηση για τον Τομ.
349
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
Σειρά μου.
350
00:20:44,960 --> 00:20:48,560
Τι θα ρωτούσες τον Τομ; Δεν έχω ιδέα.
351
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
Θέλω να μάθω για σένα.
352
00:20:50,360 --> 00:20:54,360
Απαντάς σε όλα κάνοντας αστεία.
Για σένα, όλα είναι αστεία.
353
00:20:54,920 --> 00:20:57,920
Μήνυμα: "Έχεις εσωτερικό κόσμο;"
354
00:20:58,000 --> 00:21:02,120
"Κάνεις τίποτα άλλο πέρα από αστεία;"
355
00:21:04,120 --> 00:21:06,440
Να πάρει.
356
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
Κακοπροαίρετη ερώτηση.
357
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
Τι άλλες πτυχές έχεις;
358
00:21:10,640 --> 00:21:13,840
Χρησιμοποιείς το χιούμορ
για να κρύψεις κάτι;
359
00:21:13,920 --> 00:21:18,120
Νομίζω ότι είναι ερώτηση
της Σαμ ή της Ταμίρα.
360
00:21:18,200 --> 00:21:19,280
Ειλικρινά,
361
00:21:19,360 --> 00:21:22,320
μου δίνεται η ευκαιρία να ανοιχτώ.
362
00:21:22,400 --> 00:21:26,560
Μήνυμα:
"Μεγάλωσα σε στρατιωτική οικογένεια
363
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
και μετακομίζαμε συνέχεια".
364
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
"Έξι ετών, με έστειλαν
σε οικοτροφείο αγοριών".
365
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
"Αποχωρίστηκα τους δικούς μου
και δέχτηκα εκφοβισμό".
366
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
"Ένιωθα καλύτερα χρησιμοποιώντας
το χιούμορ ως άμυνα".
367
00:21:39,520 --> 00:21:43,440
"Ακόμα και σήμερα, καταφεύγω στο γέλιο
για να νιώσω επιβεβαίωση".
368
00:21:43,520 --> 00:21:47,320
"Έχω κι άλλα να δώσω.
Απλώς πρέπει να μου κάνετε ερωτήσεις.
369
00:21:47,400 --> 00:21:49,960
#ΈχωΑνοιχτήΤηνΠόρτα".
370
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
Θα κλάψω.
371
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Νιώθω άσχημα.
372
00:21:55,480 --> 00:21:58,280
"Ειλικρινά, περίμενα
να απαντήσει με αστείο.
373
00:21:59,200 --> 00:22:02,720
Είναι ωραίο
που τελικά μοιράστηκε κάτι δικό του".
374
00:22:03,600 --> 00:22:06,400
Σε συγχαίρω, Τομ. Σε συγχαίρω γι' αυτό.
375
00:22:06,480 --> 00:22:08,720
Βασίζομαι στο χιούμορ
376
00:22:08,800 --> 00:22:12,480
ως άμυνα για να μην ανοίγομαι σε κόσμο.
377
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
Είναι κάτι το οποίο δουλεύω και…
378
00:22:17,200 --> 00:22:20,240
Ναι, μόνο αυτό μπορείς.
Να δουλέψεις σε αυτό.
379
00:22:20,840 --> 00:22:23,680
Τομ, με συγκίνησες. Επόμενος, ο Τσαζ.
380
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Εντάξει.
381
00:22:24,960 --> 00:22:27,880
Η Ανελέητη Ερώτησή μου είναι για τη Σάσα.
382
00:22:28,840 --> 00:22:31,840
Έχω άγχος αυτήν τη στιγμή.
383
00:22:31,920 --> 00:22:34,200
Δεν νιώθω ότι είσαι κοπέλα,
384
00:22:34,280 --> 00:22:36,960
γιατί φέρθηκες σκληρά στον Μπρούνο.
385
00:22:37,040 --> 00:22:39,640
Τον έκανες να σε πιστέψει
και τον μπλόκαρες.
386
00:22:39,720 --> 00:22:42,800
Όχι, δεν το χάβω. Μην κάνεις την ντροπαλή.
387
00:22:43,320 --> 00:22:46,800
Ό,τι κι αν ρωτήσεις,
να αφορά ότι είναι ψεύτικο προφίλ.
388
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Καλή τύχη, Σάσα.
389
00:22:49,320 --> 00:22:51,200
"Γιατί κάνεις το ντροπαλό κορίτσι…"
390
00:22:51,280 --> 00:22:53,480
"…ενώ είσαι άντρας με σχέδιο;"
391
00:22:53,560 --> 00:22:55,080
Τι;
392
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
Πλάκα μου κάνεις;
393
00:23:01,000 --> 00:23:03,080
Σκέφτομαι ακριβώς το ίδιο.
394
00:23:03,680 --> 00:23:06,000
Συνεργαζόμαστε, αλλά τη θεωρώ ψεύτικη.
395
00:23:06,080 --> 00:23:11,160
Πότε θα μου δώσετε μια ευκαιρία;
Παλεύω για τη ζωή μου εδώ.
396
00:23:11,240 --> 00:23:14,960
Τι θα μπορούσες να απαντήσεις σε αυτό;
397
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
Δεν κάνω την ντροπαλή. Με προσβάλλεις.
398
00:23:17,760 --> 00:23:20,480
Έχω εκφράσει τις απόψεις μου
σε συνομιλίες.
399
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
Έδειξα διαφορετικές πτυχές μου.
Θα με μάθεις καλά.
400
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Θα φερθώ πολύ επιθετικά.
401
00:23:25,440 --> 00:23:30,080
Μήνυμα: "Δεν είμαι άντρας, γαμώτο.
Ποιο κομμάτι μου είναι ντροπαλό;
402
00:23:30,160 --> 00:23:34,400
Έπρεπε να ξεφορτωθώ κάποιον
μπροστά σε όλους
403
00:23:34,480 --> 00:23:37,280
και να αμυνθώ πολλές φορές.
404
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
Έδειξα ότι μόνο ντροπαλή δεν είμαι.
405
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
Μην ξαναχρησιμοποιήσεις αυτήν τη λέξη
σε μένα". Αποστολή.
406
00:23:46,000 --> 00:23:46,840
Όπα!
407
00:23:48,560 --> 00:23:49,920
Μάλιστα.
408
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
Θεούλη μου.
409
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Γιατί είσαι τόσο θυμωμένη;
410
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
Ναι, Σάσα! Μπράβο το κορίτσι μου.
411
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
Θεέ μου!
412
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
Άλλη πλευρά της Σάσα.
413
00:24:03,920 --> 00:24:06,200
Όταν κάποιος υπεραμύνεται σθεναρά,
414
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
ξέρεις ότι είναι αλήθεια.
415
00:24:09,040 --> 00:24:11,880
Δεν θα έπρεπε να το απολαμβάνω,
αλλά το κάνω.
416
00:24:12,720 --> 00:24:14,600
Συμφωνούμε απόλυτα, χρυσό μου.
417
00:24:14,680 --> 00:24:16,880
Και μετά το κάψιμο της Τζένιφερ πριν,
418
00:24:16,960 --> 00:24:18,280
σειρά της Ταμίρα.
419
00:24:20,680 --> 00:24:22,600
Ανελέητη Ερώτηση για τον Μάρβιν.
420
00:24:22,680 --> 00:24:24,400
Αμάν, έρχεται.
421
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
Αυτό θέλω να το δω.
422
00:24:27,240 --> 00:24:30,720
Τι θα με ρωτήσουν;
Μπορεί να με ρωτήσουν οτιδήποτε.
423
00:24:30,800 --> 00:24:33,040
Θα τον ρωτήσω αν ήρθε να βρει κοπέλα
424
00:24:33,120 --> 00:24:35,360
ή αν απλώς είναι ψεύτης.
425
00:24:37,240 --> 00:24:42,400
"Είσαι πιστός στις γυναίκες
που μιλάς στον Κύκλο…"
426
00:24:42,480 --> 00:24:44,320
"…ή τις θες μόνο για τη νίκη;"
427
00:24:44,400 --> 00:24:48,520
"#ΦεμινιστήςΉΜήπωςΌχι;"
428
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
Θεέ μου.
429
00:24:50,840 --> 00:24:53,120
Κακή ερώτηση για μένα.
430
00:24:53,200 --> 00:24:56,240
Πολύ ανελέητη ερώτηση.
431
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
Ρώτησε η περιφρονημένη γυναίκα.
432
00:24:58,320 --> 00:25:04,200
Ισχυρίζεται ότι είναι φεμινιστής,
αλλά δεν πράττει φεμινιστικά.
433
00:25:04,280 --> 00:25:09,120
Δεν υπάρχει περίπτωση να απαντήσει
χωρίς να φανεί σαν κοπρόσκυλο.
434
00:25:10,000 --> 00:25:12,240
"Πώς θα απαντήσεις, Μάρβιν;"
435
00:25:12,320 --> 00:25:17,680
Θα τους πληροφορήσω
ότι δεν χρησιμοποιώ κανέναν.
436
00:25:17,760 --> 00:25:22,800
Μήνυμα: "Εσύ ακούγεσαι σαν κάποιος
που θα χρησιμοποιούσε άλλους…"
437
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
"…προς όφελός του, δεν είμαι εγώ αυτός".
438
00:25:25,520 --> 00:25:27,200
"Υποστηρίζω τον φεμινισμό,
439
00:25:27,280 --> 00:25:30,200
γιατί με μεγάλωσε μια όμορφη
και δυνατή γυναίκα".
440
00:25:30,280 --> 00:25:33,080
"#ΑγάπηΣτιςΔυνατέςΓυναίκες. Καρδούλα".
441
00:25:33,160 --> 00:25:35,280
Δεν απάντησες στην ερώτηση.
442
00:25:35,360 --> 00:25:38,800
Ελπίζω η Ρέιβεν κι η Σαμ
να πουν "Μπούρδες".
443
00:25:38,880 --> 00:25:45,120
Αν έλεγες το όνομά μου
ή έδειχνες την αφοσίωσή σου,
444
00:25:45,880 --> 00:25:49,320
θα είχες κερδίσει κάπως τον σεβασμό μου.
445
00:25:50,040 --> 00:25:55,000
Το μόνο που έκανες ήταν να επιτεθείς
στο άτομο που σου έκανε την ερώτηση,
446
00:25:55,640 --> 00:25:58,200
την οποία απέφυγες
αναφέροντας τη μαμά σου.
447
00:25:58,280 --> 00:26:01,320
Κλασική απάντηση
στο γιατί είσαι φεμινιστής.
448
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
"Γιατί αγαπώ τη μαμά μου".
Όλοι αγαπάμε τις μαμάδες μας.
449
00:26:05,280 --> 00:26:08,480
Ελπίζω να λατρεύει ερωτήσεις
από γυναίκες που φέρθηκε άσχημα,
450
00:26:08,560 --> 00:26:10,000
γιατί έρχεται κι άλλη.
451
00:26:11,680 --> 00:26:14,760
"Ανελέητη Ερώτηση για τον Μάρβιν".
452
00:26:14,840 --> 00:26:17,160
Πήγε να τη σκαπουλάρει,
453
00:26:17,240 --> 00:26:19,600
ελπίζω σε μια εξίσου δριμεία ερώτηση.
454
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
Ποιοι είν' αυτοί που μου επιτίθενται;
455
00:26:23,800 --> 00:26:26,760
"Ελπίζω με τη δεύτερη ερώτηση ο Μάρβιν…
456
00:26:29,720 --> 00:26:36,080
να ξανασκεφτεί τις πράξεις του
και να τις παραδεχτεί.
457
00:26:37,720 --> 00:26:43,120
Μήνυμα: 'Προσπαθείς να φλερτάρεις
και να εκμεταλλευτείς όλα τα κορίτσια
458
00:26:43,200 --> 00:26:48,080
ως στρατηγική για να φτάσεις στην κορυφή;'
Αποστολή".
459
00:26:49,760 --> 00:26:52,000
"Όλα τα κορίτσια". Τι εννοείς;
460
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Μόνο δύο έχω.
461
00:26:53,600 --> 00:26:56,680
Χαίρομαι που δύο άτομα
ξεμπρόστιασαν τον Μάρβιν.
462
00:26:56,760 --> 00:26:59,440
Με δυσκολεύει πολύ αυτό το άτομο.
463
00:27:02,680 --> 00:27:05,440
Μάρβιν: "Όλα τα κορίτσια; Γελάω.
464
00:27:05,520 --> 00:27:08,440
Είμαι ελεύθερος και το έχω δηλώσει".
465
00:27:08,520 --> 00:27:10,600
"Ήμουν ειλικρινής για ό,τι είπα
466
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
και για τις σχέσεις που έκανα στον Κύκλο".
467
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
"Δεν ήρθα εδώ για να εκμεταλλευτώ.
468
00:27:16,040 --> 00:27:18,800
Θα είμαι τυχερός αν βρω κάποια".
469
00:27:18,880 --> 00:27:21,080
"#ΗΒασίλισσάΜου".
470
00:27:22,040 --> 00:27:26,520
Στάσου. Νόμιζα ότι η Ρέιβεν
ήταν η βασίλισσά σου. Μας διαφεύγει κάτι;
471
00:27:26,600 --> 00:27:31,560
Δύο κορίτσια λένε
ότι ο Μάρβιν το παίζει σε διπλό ταμπλό.
472
00:27:31,640 --> 00:27:33,680
Την Ταμίρα δεν είπε βασίλισσά του;
473
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
Αλλά δεν το λέει δημόσια.
474
00:27:36,880 --> 00:27:38,600
"Με αποκάλεσε βασίλισσά του.
475
00:27:40,000 --> 00:27:44,200
Άρα, ήταν υπαινιγμός προς εμένα;"
476
00:27:48,680 --> 00:27:55,600
"Συγχαρητήρια!
Ολοκληρώσατε τις Ανελέητες Ερωτήσεις".
477
00:27:56,760 --> 00:27:58,840
Το παιχνίδι ήταν σίγουρα ανελέητο.
478
00:27:58,920 --> 00:28:01,360
Κανείς δεν θα απολαύσει το μετά.
479
00:28:01,440 --> 00:28:04,080
#ΕυτυχισμένηΟικογένειαΤέλος.
480
00:28:04,160 --> 00:28:06,560
Νιώθω ότι ο Μάρβιν έκανε αυτοχειρία.
481
00:28:06,640 --> 00:28:10,600
Για να είμαι ειλικρινής,
η φάση δεν δείχνει καλή για τον Μάρβιν.
482
00:28:12,400 --> 00:28:15,720
Άλλη μια μέρα, άλλο ένα ευχάριστο
κι ευεργετικό παιχνίδι.
483
00:28:15,800 --> 00:28:18,680
Κι όσο βραδιάζει, η Τζένιφερ, όπως κι εγώ,
484
00:28:18,760 --> 00:28:21,240
συγχαίρει τον εαυτό της
για το χιούμορ της.
485
00:28:22,000 --> 00:28:24,320
Έχεις γραμμές γέλιου κάτω από τα μάτια.
486
00:28:24,400 --> 00:28:27,440
Σίγουρα. Δεν σταματάω ποτέ να γελάω.
487
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
Γελάμε μεταξύ μας.
488
00:28:33,240 --> 00:28:34,960
Κι ο Μάρβιν γυμνάζεται σκληρά
489
00:28:35,040 --> 00:28:38,800
για να φτάσει στα ίδια επίπεδα
σωματικής τελειότητας με τον Τομ.
490
00:28:40,160 --> 00:28:41,440
Αυτό θα τον σηκώσει.
491
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
492
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
Θεέ μου.
493
00:28:47,280 --> 00:28:48,640
Για ποιο πράγμα;
494
00:28:49,560 --> 00:28:51,480
"Ώρα για αξιολόγηση". Θεέ μου.
495
00:28:51,560 --> 00:28:53,760
Θυμάμαι που το έκανα παλιά.
496
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Επιτέλους!
497
00:28:56,280 --> 00:28:59,800
Θα βαθμολογήσουμε ο ένας τον άλλον
για ό,τι συνέβη μόλις;
498
00:28:59,880 --> 00:29:02,880
Ή μήπως όλοι θα θυμηθούν
το τι έχει προηγηθεί;
499
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Προφανώς κι έχω άγχος,
500
00:29:04,680 --> 00:29:08,120
αλλά για να είμαι ειλικρινής,
είναι καλό τάιμινγκ για μένα,
501
00:29:08,200 --> 00:29:10,720
διότι μόλις ανοίχτηκα στην ομάδα.
502
00:29:12,240 --> 00:29:15,840
"Ως νέος παίκτης, ο Όλιβερ αξιολογεί,
αλλά δεν αξιολογείται".
503
00:29:16,800 --> 00:29:20,840
Ευχαριστώ, Κύκλε. Πάρε λίγο τουέρκινγκ.
504
00:29:22,720 --> 00:29:25,320
Εντάξει, ίσως λειτουργήσει
υπέρ της Ταμίρα.
505
00:29:25,400 --> 00:29:28,080
Νιώθω άνετα για αυτήν την αξιολόγηση.
506
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
"Αξιολογήστε τους συμπαίκτες σας…"
507
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
"…από το ένα ως το επτά".
508
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
Η Ταμίρα δεν θέλει να είναι έβδομη.
509
00:29:35,760 --> 00:29:39,360
Αυτήν τη στιγμή,
δεν ξέρω τα συναισθήματα κανενός.
510
00:29:39,960 --> 00:29:43,480
Κύκλε, άνοιξε την αξιολόγηση, παρακαλώ.
511
00:29:45,520 --> 00:29:48,960
Κύκλε, θα βάλω τον Τομ στην πρώτη θέση.
512
00:29:50,240 --> 00:29:55,440
Ο Τομ είναι κάποιος που δυνητικά
θα κρατήσει την Ταμίρα ασφαλή,
513
00:29:55,520 --> 00:29:58,640
αλλά και μετά τη σημερινή του εξομολόγηση,
514
00:29:58,720 --> 00:30:03,120
νιώθω ότι του αξίζει η πρώτη θέση.
515
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
Θα ήθελα να βάλω πρώτη την Τζένιφερ.
516
00:30:07,760 --> 00:30:11,080
Έχω πραγματική σχέση μαζί της
και την έχω σώσει.
517
00:30:11,160 --> 00:30:14,640
Βάζοντάς την πρώτη,
ίσως πάρει μία από τις πρώτες θέσεις,
518
00:30:14,720 --> 00:30:16,520
ευνοώντας τη Σάσα.
519
00:30:16,600 --> 00:30:20,400
Κύκλε, θα βάλω τον Τομ στην πρώτη θέση.
520
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Αμήν.
521
00:30:22,760 --> 00:30:24,720
Μας έδειξε απόλυτη αφοσίωση.
522
00:30:24,800 --> 00:30:28,120
Αν ο Τομ γίνει ινφλουένσερ,
ξέρουμε ότι είμαστε ασφαλείς.
523
00:30:28,200 --> 00:30:31,520
Αυτή είναι σημαντική απόφαση για μένα.
524
00:30:32,360 --> 00:30:37,240
Κύκλε, θα ήθελα να βάλω
τη Σάσα στην πρώτη θέση.
525
00:30:38,240 --> 00:30:40,680
Την εμπιστεύομαι ότι θα πάρει μια απόφαση
526
00:30:40,760 --> 00:30:44,040
που θα ωφελήσει
τους νεόφερτους μακροπρόθεσμα.
527
00:30:44,560 --> 00:30:47,840
Στην πρώτη θέση, βάζω τη Ρέιβεν.
528
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
Έχω μεγάλη εμπιστοσύνη στη Ρέιβεν.
529
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Είναι το νούμερο ένα μου
και η βασίλισσά μου στον Κύκλο.
530
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
Αυτή βάζω πρώτη. Είναι βασίλισσα.
531
00:30:58,080 --> 00:31:03,040
"Κύκλε, στην πρώτη θέση, θα βάλω τον Τσαζ.
532
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Υπήρξε ο κολλητός μου στον Κύκλο
από την πρώτη μέρα.
533
00:31:07,480 --> 00:31:10,120
Είναι αληθινός κι ειλικρινής.
534
00:31:10,640 --> 00:31:13,960
Ποτέ δεν αμφέβαλα για αυτόν
και την αφοσίωσή του".
535
00:31:14,040 --> 00:31:18,000
Κύκλε, θα βάλω την Τζένιφερ
στη δεύτερη θέση.
536
00:31:19,720 --> 00:31:23,120
Στην τρίτη θέση,
θα βάλω το κορίτσι μου, την Ταμίρα.
537
00:31:24,800 --> 00:31:28,200
Κύκλε, μπορείς να βάλεις τη Σαμ
στην τέταρτη θέση;
538
00:31:30,240 --> 00:31:32,920
Κύκλε, κλείδωσε τον Μάρβιν
στην πέμπτη θέση.
539
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
Κύκλε, θα βάλουμε τη Ρέιβεν
στην έκτη θέση.
540
00:31:36,440 --> 00:31:39,320
Δεν την εμπιστεύομαι καθόλου.
541
00:31:39,400 --> 00:31:41,480
Πρέπει να την αποδυναμώσουμε.
542
00:31:41,560 --> 00:31:44,320
Κύκλε, θα βάλω τον Τσαζ
στην τελευταία θέση.
543
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
Δεν εμπιστεύεται τη Σάσα.
544
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
Θεωρώ ότι ο Τσαζ έχει ήδη πολλές σχέσεις.
545
00:31:50,080 --> 00:31:52,800
Ενδέχεται να φύγω αν είναι στην κορυφή,
546
00:31:52,880 --> 00:31:54,720
άρα, πρέπει να είναι έβδομος.
547
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
Κύκλε, βάλε τον Μάρβιν στην έβδομη θέση.
548
00:32:00,680 --> 00:32:03,400
Είχα μια περίεργη διαίσθηση για τον Μάρβιν
549
00:32:03,480 --> 00:32:05,880
από τότε που μπήκα στον Κύκλο,
550
00:32:05,960 --> 00:32:09,120
και σήμερα,
με τις ερωτήσεις που του έγιναν,
551
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
επιβεβαιώθηκαν γι' αυτόν οι υποψίες
που είχα εγώ και άλλοι.
552
00:32:13,920 --> 00:32:18,680
Ο παίκτης που θα βάλω
στην έβδομη θέση είναι η Σάσα.
553
00:32:20,480 --> 00:32:23,280
Μου βγάζει αύρα ψεύτικου προφίλ.
554
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
Είναι ασυνεπής στον Κύκλο
555
00:32:26,080 --> 00:32:29,840
και δεν είμαι ο μόνος παίκτης
που τη θεωρεί ψεύτικο προφίλ.
556
00:32:29,920 --> 00:32:34,720
"Κύκλε, θα βάλω τον Μάρβιν τελευταίο.
557
00:32:37,280 --> 00:32:42,280
Δεν με ικανοποίησαν οι απαντήσεις του
στις Ανελέητες Ερωτήσεις.
558
00:32:42,360 --> 00:32:45,840
Δεν τον εμπιστεύομαι.
Βάζω τον Μάρβιν έβδομο".
559
00:32:45,920 --> 00:32:48,480
Κύκλε, υπόβαλλε την αξιολόγησή μου.
560
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ
561
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
Τελείωσε.
562
00:32:51,560 --> 00:32:55,000
Είμαι ικανοποιημένη με τις επιλογές μου.
563
00:32:55,080 --> 00:32:57,600
Ανυπομονώ να δω τα αποτελέσματα.
564
00:32:57,680 --> 00:33:02,400
Νιώθω ότι επηρεάζω κάποια πράγματα
ενώ δεν είμαι καν ινφλουένσερ.
565
00:33:02,480 --> 00:33:05,920
Το παιχνίδι οδεύει προς το τέλος
και πρέπει να βεβαιωθούμε
566
00:33:06,000 --> 00:33:10,040
ότι η Τζένιφερ και η παρέα της
θα φτάσουν μαζί στο φινάλε.
567
00:33:10,120 --> 00:33:15,480
Αυτή η φάση είναι κυριολεκτικά
ζωής και θανάτου, μέχρι τελικής πτώσης.
568
00:33:18,320 --> 00:33:20,840
Ήρεμη βραδιά μετά από μια κουραστική μέρα.
569
00:33:20,920 --> 00:33:24,000
Κάποιοι παίκτες χαλαρώνουν, άλλοι τρώνε
570
00:33:24,080 --> 00:33:26,800
κι ο Τσαζ μιμείται τον Σπάιντερ-Μαν;
571
00:33:29,160 --> 00:33:31,400
Οι αισθήσεις συνομιλίας μου οξύνθηκαν,
572
00:33:31,480 --> 00:33:34,720
καθώς η Σαμ πρόκειται να τα πει
με τον νεόφερτο, Όλιβερ.
573
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
Μήνυμα: "Όλιβερ, κόκκινη καρδιά.
574
00:33:38,160 --> 00:33:41,560
Το σημερινό θα σου έπεσε βαρύ,
ειδικά αφού μόλις ήρθες".
575
00:33:41,640 --> 00:33:46,040
"Πώς νιώθεις;" Ευχαριστώ. Το εκτιμώ.
576
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
Φαντάζομαι ότι θα νιώθει άβολα.
577
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
Συνέβησαν πολλά σήμερα.
578
00:33:51,760 --> 00:33:55,080
Θέλω να ξέρει ότι εδώ είναι ασφαλές μέρος.
579
00:33:55,160 --> 00:33:58,680
Δεν υπάρχει χώρος για μπελάδες,
δεν έχω χρόνο για τέτοια.
580
00:33:58,760 --> 00:34:01,800
Η συνομιλία με τη Σαμ
θα με κάνει να νιώσω σιγουριά.
581
00:34:02,720 --> 00:34:06,160
Μήνυμα: "Ήταν όλα χαοτικά με το που ήρθα,
582
00:34:06,240 --> 00:34:08,240
αλλά ένιωσα τη γνήσια ενέργειά σου
583
00:34:08,320 --> 00:34:12,480
και με έκανε να θέλω να μιλήσουμε
κι ίσως να γίνουμε φίλοι".
584
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
"#ΑμοιβαίοςΣεβασμός".
585
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
Αυτό με χαροποιεί.
586
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
Του βγάζω αύρα μεγάλης αδερφής.
587
00:34:19,280 --> 00:34:22,160
Μου αρέσουν οι μεγαλύτερες,
διότι είναι έμπειρες.
588
00:34:22,240 --> 00:34:24,840
Συνήθως μιλάνε για τα αντρικά προβλήματα.
589
00:34:24,920 --> 00:34:30,520
Μήνυμα: "Τι συμβουλή θα έδινες
σε μια νέα βασίλισσα σαν εμένα;" Αποστολή.
590
00:34:30,600 --> 00:34:35,160
Είναι χαριτωμένος
και φαίνεται πολύ αληθινός.
591
00:34:35,240 --> 00:34:38,440
Μήνυμα: "Ένα είναι το σημαντικό
που πρέπει να θυμάσαι:
592
00:34:38,520 --> 00:34:41,320
να ξέρεις τι αξίζεις και βάλε τόκο.
Εικονίδιο 100".
593
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
"#ΑπέκτησεςΜεγάληΑδερφή. Καρδούλα".
594
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
Ένιωσα πολύ όμορφα.
595
00:34:47,560 --> 00:34:50,200
Θέλω να τον καθοδηγήσω σαν μεγάλη αδερφή.
596
00:34:50,280 --> 00:34:52,680
Δεν θέλω να μπλεχτεί σε αυτό το μπάχαλο.
597
00:34:52,760 --> 00:34:54,200
Μην πέσει θύμα.
598
00:34:54,280 --> 00:34:58,160
Μήνυμα: "Ως νέα μεγάλη αδελφή σου,
ένα θα σου πω".
599
00:34:58,240 --> 00:35:01,000
"Μείνε μακριά από τις ανοησίες.
600
00:35:01,080 --> 00:35:05,480
Συνέχισε να είσαι ο εκπληκτικός
εαυτός σου και θα βγούμε αλώβητοι.
601
00:35:05,560 --> 00:35:07,960
#ΚράταΤοΧέριΜου".
602
00:35:08,560 --> 00:35:10,000
Θεέ μου.
603
00:35:10,080 --> 00:35:11,360
Νιώθω υπέροχα.
604
00:35:12,040 --> 00:35:16,280
Μήνυμα: "Χαίρομαι που ξέρω
ότι έχω μεγάλη αδερφή.
605
00:35:16,960 --> 00:35:23,720
Ξέρεις ότι μόλις απέκτησες μικρό αδερφό.
#ΟΛόγοςΜουΕίναιΣυμβόλαιο".
606
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
Τι χαριτωμένος, το μωρούλι μου.
607
00:35:30,400 --> 00:35:32,520
Εντάξει. Ο Όλιβερ πάλιωσε πια
608
00:35:32,600 --> 00:35:36,720
και ξέρει ότι όποτε νιώθεις άνετα,
συμβαίνει αυτό.
609
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
-"Ειδοποίηση!"
-"Ειδοποίηση!"
610
00:35:41,240 --> 00:35:43,160
-"Αποτελέσματα…"
-"…αξιολόγησης".
611
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
Θα τα παίξω!
612
00:35:45,000 --> 00:35:47,720
-"Κύκλε, άνοιξε…"
-"…τα αποτελέσματα".
613
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
Θεέ μου, όγδοη θέση.
614
00:35:52,280 --> 00:35:54,760
"Μη με διαλέξεις. Μην είμαι εγώ".
615
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
Ελπίζω να είναι η Ταμίρα,
616
00:35:56,400 --> 00:35:58,480
αλλά μάλλον θα είναι η Σάσα.
617
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Σε παρακαλώ, όχι η Σάσα.
618
00:36:01,160 --> 00:36:03,480
Ελπίζω να μην είμαι εγώ. Μακάρι.
619
00:36:05,200 --> 00:36:06,440
Ποιος είναι όγδοος;
620
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Σε παρακαλώ, όχι εγώ.
621
00:36:20,080 --> 00:36:21,680
Θεέ μου.
622
00:36:23,080 --> 00:36:27,120
Θεέ μου!
623
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
"Μάρβιν!" Ναι!
624
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
"Δεν το περίμενα".
625
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
Αυτό θα του δώσει τροφή για σκέψη.
626
00:36:34,240 --> 00:36:36,200
Δεν ξέρω τι συμβαίνει.
627
00:36:36,280 --> 00:36:39,920
Σε φαντάζομαι τώρα στο διαμέρισμά σου
να νιώθεις πολύ χαζός.
628
00:36:40,000 --> 00:36:43,080
Κακό αυτό. Πώς είμαι στην όγδοη θέση;
629
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Δεν το πιστεύω.
630
00:36:46,360 --> 00:36:47,200
Τι λες!
631
00:36:47,840 --> 00:36:50,720
"Φλέρταρε με άλλες και δεν ήταν πιστός,
632
00:36:51,600 --> 00:36:54,440
αλλά δεν το περίμενα
633
00:36:55,520 --> 00:36:58,920
να τον βαθμολογήσει χαμηλά η πλειοψηφία".
634
00:37:01,080 --> 00:37:03,360
Έβδομη θέση. Ποιος έχει σειρά;
635
00:37:03,440 --> 00:37:06,960
Ούτε έβδομος θέλω.
Σε παρακαλώ, μην είμαι έβδομος.
636
00:37:07,040 --> 00:37:08,680
Εύχομαι να μην είμαι εγώ.
637
00:37:10,200 --> 00:37:11,720
Μακάρι όχι έβδομη θέση.
638
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
Γαμώτο!
639
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
Ναι.
640
00:37:19,640 --> 00:37:22,920
Συγγνώμη, Σάσα, αλλά ήταν αναπόφευκτο.
641
00:37:23,000 --> 00:37:28,200
Το πρόσωπο πίσω από τη φωτογραφία
δεν είναι αυτό το όμορφο κορίτσι.
642
00:37:28,280 --> 00:37:31,960
Προφανώς, δεν είναι το επιθυμητό,
αλλά δεν είμαστε στον πάτο.
643
00:37:32,440 --> 00:37:34,160
Έχω πολλή δουλειά.
644
00:37:34,240 --> 00:37:38,800
"Χαίρομαι που δεν είμαι
στις δύο τελευταίες θέσεις".
645
00:37:40,760 --> 00:37:43,640
Νιώθω κάπως πιο ασφαλής.
646
00:37:43,720 --> 00:37:46,800
Δεν ξέρω τι ακολουθεί.
Δεν είναι στο χέρι μου.
647
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
Αν όχι η Ταμίρα, είναι ο Τομ.
648
00:37:49,360 --> 00:37:53,800
Ελπίζω να είναι ο Τσαζ.
649
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
Θεέ μου.
650
00:37:57,520 --> 00:38:00,840
Κρίμα, Ταμίρα. Δεν σε συμπαθούν, μανάρι.
651
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Γαμώτο, ήλπιζα τουλάχιστον
να βγω τέταρτη ή πέμπτη.
652
00:38:06,920 --> 00:38:07,800
Σκατά.
653
00:38:10,520 --> 00:38:12,720
Μια χαρά. Τώρα δεν με νοιάζει η θέση.
654
00:38:12,800 --> 00:38:15,240
Στην πέμπτη θέση είν' η Τζένιφερ ή ο Τομ.
655
00:38:15,320 --> 00:38:16,640
Κανένα πρόβλημα.
656
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
Δεν με πειράζει να είμαι στη μέση.
657
00:38:19,000 --> 00:38:21,920
Ίσως είναι ο Τσαζ επειδή τον πάτωσα.
658
00:38:25,440 --> 00:38:27,000
Εγώ;
659
00:38:27,080 --> 00:38:30,880
Ήμουν τόσο ωραία στην κορυφή.
660
00:38:31,600 --> 00:38:34,280
"Αποκλείεται".
661
00:38:34,360 --> 00:38:36,920
Χαίρομαι για τη Σαμ. Είναι η γυναίκα μου.
662
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
Θέλω να φτάσει στο φινάλε.
663
00:38:39,680 --> 00:38:41,240
Τα σπάμε!
664
00:38:41,320 --> 00:38:45,080
Τομ και Τζένιφερ;
Πρέπει να είναι στους δύο πρώτους.
665
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
Ψηλότερα από μένα ο Τομ;
666
00:38:47,320 --> 00:38:49,960
Αυτό κι αν είναι χαστούκι.
667
00:38:50,040 --> 00:38:53,720
Τέλεια η τέταρτη θέση. Θα ήταν το ιδανικό.
668
00:38:53,800 --> 00:38:56,400
Έχω φύγει αν ο Τσαζ ή η Ρέιβεν
είναι πρώτοι.
669
00:38:56,480 --> 00:38:58,360
Βγάλε τον γαμημένο Τσαζ.
670
00:38:58,440 --> 00:39:01,600
Αν η Ρέιβεν είναι τέταρτη, τη γάμησα.
671
00:39:08,880 --> 00:39:10,400
"Μια χαρά. Το δέχομαι".
672
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
-Ναι!
-Ρέιβεν! Ναι!
673
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
Τα καταφέραμε!
674
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
Όπα.
675
00:39:16,560 --> 00:39:20,000
Τώρα είμαι πεπεισμένος ότι ίσως αποχωρήσω.
676
00:39:21,400 --> 00:39:23,440
Άλλαξε η άποψη για τη Ρέιβεν;
677
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Θέλω να πιστεύω
ότι δεν άλλαξε και για μένα.
678
00:39:27,440 --> 00:39:29,600
Είμαι ενθουσιασμένη!
679
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
Μείναμε εγώ, η Τζένιφερ κι ο Τομ.
680
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
Απίστευτη η τρίτη θέση.
681
00:39:39,160 --> 00:39:41,080
Άντε, πες το πια.
682
00:39:41,680 --> 00:39:43,520
Με βλέπω να μένω άφωνη.
683
00:39:43,600 --> 00:39:47,640
Θεέ μου!
Δείξε ποιος είναι στην τρίτη θέση.
684
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Εγώ είμαι. Σίγουρα.
685
00:39:51,120 --> 00:39:53,400
Η καρδιά μου πάει να σπάσει.
686
00:40:05,360 --> 00:40:06,800
-Τρίτη θέση.
-Παραλίγο.
687
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Μπράβο, Τζένιφερ.
688
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
Είμαι ινφλουένσερ!
689
00:40:09,760 --> 00:40:12,240
Τι; Με τίποτα!
690
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
Άρα, ο Τομ θα μας σώσει.
691
00:40:14,080 --> 00:40:18,200
Πανέμορφε άγγελέ μου, εγώ θα σε προσέχω.
692
00:40:18,280 --> 00:40:19,720
Δεν το πιστεύω.
693
00:40:19,800 --> 00:40:23,880
Φίλε, πάλι ινφλουένσερ ο Τσαζ.
Κάνει κουμάντο στο παιχνίδι.
694
00:40:23,960 --> 00:40:26,120
Με τίποτα!
695
00:40:26,200 --> 00:40:28,480
Τι διάολο έγινε τώρα;
696
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Ας δούμε τους ινφλουένσερ.
697
00:40:32,400 --> 00:40:33,960
Εμπρός, Τομ, μωρό μου.
698
00:40:39,200 --> 00:40:41,400
Είμαι στη δεύτερη θέση.
699
00:40:42,200 --> 00:40:44,320
Χαίρομαι αφάνταστα.
700
00:40:51,800 --> 00:40:55,000
"Ο Τομ έδειξε μια ευάλωτη πλευρά.
Μοιράστηκε πολλά".
701
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
Τι κάνεις εκεί πάνω, Τομ; Τι;
Έλα εδώ κάτω.
702
00:40:58,360 --> 00:41:04,960
Επιθυμώ διακαώς
να κάνει το αναμενόμενο ο Τομ.
703
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Πολύ ωραία.
704
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
Σου στέλνω φιλιά, μωρό μου.
705
00:41:16,000 --> 00:41:18,800
Έχω μπλε "νι"!
706
00:41:18,880 --> 00:41:21,200
Έχω επαληθευμένο προφίλ, μωρή!
707
00:41:21,280 --> 00:41:23,560
Βιοπορίζομαι μιλώντας,
708
00:41:24,240 --> 00:41:27,680
μα δεν έχω κάτι άλλο να πω
παρά μόνο ευχαριστώ.
709
00:41:27,760 --> 00:41:30,680
Εγώ σε ευχαριστώ. Είπες τη μαγική λέξη.
710
00:41:30,760 --> 00:41:33,680
Κι ο Κύκλος έχει μαγικές λέξεις
για σας τους δύο.
711
00:41:34,320 --> 00:41:38,720
"Ινφλουένσερ Τσαζ και Τομ, αποφασίστε τώρα
ποιον μπλοκάρετε από τον Κύκλο".
712
00:41:38,800 --> 00:41:41,440
Τώρα; Δεν μας δίνεις ούτε ένα βράδυ;
713
00:41:41,520 --> 00:41:45,080
Κύκλε, ακόμα προσπαθώ να χωνέψω
ότι ο Τομ είναι πρώτος.
714
00:41:45,160 --> 00:41:48,440
Τι φοράς για να μπλοκάρεις κάποιον;
Πρώτη φορά το κάνω.
715
00:41:49,320 --> 00:41:52,080
"Ο Τσαζ θα λέει 'Πάλι, μωρέ;'"
716
00:41:52,160 --> 00:41:54,200
Θα πιέσω πολύ για την επιλογή μου.
717
00:41:54,280 --> 00:41:56,640
Η Ταμίρα μπορεί να έχει πρόβλημα απόψε.
718
00:41:56,720 --> 00:41:59,360
Ελπίζω να αρκεί που είμαστε ακόμα νέοι
719
00:41:59,440 --> 00:42:02,000
και τελικά να διώξουν έναν παλιό.
720
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
"Πηγαίνετε στο Στέκι για να αποφασίσετε".
721
00:42:05,400 --> 00:42:07,520
Αυτό δεν είναι καλό.
722
00:42:07,600 --> 00:42:11,960
Κάποιος θα μπλοκαριστεί. Ναι!
723
00:42:12,040 --> 00:42:13,920
Μη χαίρεσαι τόσο.
724
00:42:16,280 --> 00:42:17,640
Ο Τσαζ εννοούσε
725
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
ότι θα πάνε με τον Τομ στο Στέκι
726
00:42:20,680 --> 00:42:23,520
για να εξετάσουν προσεκτικά
τη μοίρα ενός παίκτη.
727
00:42:24,400 --> 00:42:26,280
Είναι τρέλα.
728
00:42:26,360 --> 00:42:29,360
Τομ, πρέπει να νιώθεις άνετα ψηλά.
Σε πύργο δεν ζει;
729
00:42:29,440 --> 00:42:36,120
Χαίρομαι πολύ που γύρισα στο Στέκι!
730
00:42:36,200 --> 00:42:39,840
Θα είναι πολύ δύσκολο,
731
00:42:39,920 --> 00:42:45,880
αφού η απόφαση
πρέπει να παρθεί συλλογικά με τον Τσαζ.
732
00:42:45,960 --> 00:42:48,920
Είμαι αρκετά σίγουρος για το τι θέλω εγώ,
733
00:42:49,000 --> 00:42:52,080
αλλά ίσως αυτό συγκρουστεί
με τα δικά του θέλω.
734
00:42:52,160 --> 00:42:53,480
Θα έχει ενδιαφέρον,
735
00:42:53,560 --> 00:42:57,400
γιατί δεν θυμάμαι τον Τομ
να μιλάει ανοιχτά για κανέναν.
736
00:42:57,480 --> 00:42:59,800
Το αποψινό θα έχει πολύ ενδιαφέρον.
737
00:42:59,880 --> 00:43:03,960
Μήνυμα: "Ο Κελαρυστός Τσάζμπερι!
738
00:43:04,040 --> 00:43:08,800
Είμαι ενθουσιασμένος. Τιμή μου
να μοιράζομαι τις πρώτες θέσεις μαζί σου".
739
00:43:08,880 --> 00:43:10,920
"Αλλά αυτό είναι ζόρικο".
740
00:43:11,440 --> 00:43:13,720
Τομ, σε καταλαβαίνω.
741
00:43:13,800 --> 00:43:18,120
Μήνυμα: "Γεια σου, φουσκωτό μπανάνα μου.
LMAO. Γελαστή φατσούλα.
742
00:43:18,200 --> 00:43:20,680
Συγχαρητήρια για την πρώτη θέση".
Αποστολή.
743
00:43:21,520 --> 00:43:23,240
Φοβερό. Το λατρεύω.
744
00:43:23,320 --> 00:43:25,080
Αγαπιόμαστε. Τελεία.
745
00:43:25,160 --> 00:43:27,880
Τώρα ας μπούμε στο ψητό, γι' αυτό ήρθαμε.
746
00:43:30,240 --> 00:43:33,120
Μήνυμα: "Νομίζω ότι ήρθε
η ώρα να αρχίσουμε.
747
00:43:33,200 --> 00:43:34,480
Ξεκινάω πρώτος.
748
00:43:34,560 --> 00:43:38,120
Ας εξαιρέσουμε δύο παίκτες
που θέλουμε να σώσουμε". Αποστολή.
749
00:43:39,200 --> 00:43:41,000
Πολύ καλό σχέδιο, Τσαζ.
750
00:43:41,080 --> 00:43:43,920
Και νομίζω ότι ξέρω ακριβώς
ποια θα διαλέξεις.
751
00:43:44,000 --> 00:43:46,560
"Πρώτα θέλω να σώσω τη Ρέιβεν". Αποστολή.
752
00:43:47,080 --> 00:43:48,480
Το προφανές.
753
00:43:48,560 --> 00:43:52,080
Ξέρεις τι θα πω κι εγώ,
οπότε, θα απαντήσω αμέσως.
754
00:43:53,520 --> 00:43:56,520
"Φυσικά, η επιλογή μου
είναι η υπέροχη Τζεν".
755
00:43:56,600 --> 00:44:00,520
Εννοείται, Τομ! Το ξέρουμε.
756
00:44:01,480 --> 00:44:03,080
Εντάξει, τέλεια.
757
00:44:03,600 --> 00:44:05,960
Μήνυμα: "Μετά θέλω να σώσω τη Σαμ.
758
00:44:06,040 --> 00:44:08,720
Τη λατρεύω. Τι πιστεύεις;" Αποστολή.
759
00:44:09,240 --> 00:44:10,920
Η Σαμ είναι αδιαπραγμάτευτη.
760
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
Ναι. Κι εγώ θα ήθελα να τη σώσω,
761
00:44:15,280 --> 00:44:19,880
οπότε, θα συμφωνήσω με τον Τσαζ.
762
00:44:20,480 --> 00:44:23,800
Μήνυμα: "Ξανά, συμφωνούμε απόλυτα".
763
00:44:23,880 --> 00:44:25,520
"Συμφωνούμε απόλυτα".
764
00:44:28,760 --> 00:44:34,160
Μήνυμα: "Έμειναν η Ταμίρα,
η Σάσα κι ο Μάρβιν.
765
00:44:34,240 --> 00:44:37,920
Πρέπει να συζητήσουμε για τον καθένα
και να αποφασίσουμε".
766
00:44:38,880 --> 00:44:41,720
Συμφωνώ απολύτως.
Μου αρέσει ο ανοιχτός διάλογος.
767
00:44:42,600 --> 00:44:46,160
Μήνυμα: "Πρώτα η Ταμίρα.
Δεν ξέρω πολλά γι' αυτήν. Όμως…"
768
00:44:46,240 --> 00:44:48,600
"…νομίζω ότι αξίζει μία ευκαιρία.
769
00:44:48,680 --> 00:44:51,040
Θα ενισχύσει τη δυναμική της ομάδας".
770
00:44:51,560 --> 00:44:54,040
Ωραία. Αυτό ακριβώς νιώθω κι εγώ, Τσαζ.
771
00:44:54,120 --> 00:44:59,480
Μήνυμα: "Συμφωνώ. Έχει καλή ενέργεια
και τη βρίσκω αστεία".
772
00:45:00,280 --> 00:45:01,520
"Να την κρατήσουμε".
773
00:45:01,600 --> 00:45:05,040
Εντάξει, πάει κι η Ταμίρα.
Έμειναν ο Μάρβιν κι η Σάσα.
774
00:45:05,640 --> 00:45:06,800
Πάει πολύ καλά.
775
00:45:06,880 --> 00:45:10,000
Ακόμα δεν ήρθαμε σε κόντρα με τον Τσαζ.
776
00:45:10,080 --> 00:45:13,840
Νιώθω ότι θα συμβεί τώρα.
777
00:45:15,880 --> 00:45:18,440
Μήνυμα: "Έπειτα,
θέλω να μιλήσω για τη Σάσα.
778
00:45:18,520 --> 00:45:20,000
Τι πιστεύεις;" Αποστολή.
779
00:45:21,440 --> 00:45:24,440
Μάλιστα, ρίχνει το μπαλάκι σε μένα πρώτα.
780
00:45:24,520 --> 00:45:27,440
Αν τη σώσω,
θα είναι σύμμαχός μου για πάντα.
781
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
Ελπίζω ο Τσαζ να της δείξει κατανόηση.
782
00:45:32,400 --> 00:45:34,640
"Η Σάσα τα πάει τραγικά μέχρι στιγμής
783
00:45:34,720 --> 00:45:38,280
και νομίζω ότι χειρίστηκε άσχημα
την κατάσταση".
784
00:45:38,800 --> 00:45:42,920
Μήνυμα: "Συμφωνώ ότι η Σάσα
τα πάει τραγικά μέχρι στιγμής.
785
00:45:43,000 --> 00:45:46,360
Όλοι βρεθήκαμε σε δεινή θέση,
μα απαντήσαμε με επίπεδο".
786
00:45:47,480 --> 00:45:51,120
"Πρέπει συνέχεια να προσέχουμε
μήπως και θιχτεί;"
787
00:45:52,760 --> 00:45:59,000
Τα λες πολύ καλά, Τσαζ.
Δεν βοήθησε καθόλου τον εαυτό της.
788
00:45:59,840 --> 00:46:04,320
Μήνυμα: "Τι πιστεύεις για τον Μάρβιν;"
789
00:46:05,000 --> 00:46:07,800
Συμφωνώ με όλους
που θέλουν να τον διώξουν.
790
00:46:07,880 --> 00:46:12,400
Ωστόσο, έδωσα μεγάλη προσοχή
σε όλες τις Ανελέητες Ερωτήσεις.
791
00:46:12,480 --> 00:46:15,360
Και παρόλο που ο Μάρβιν
έπεσε στην όγδοη θέση,
792
00:46:15,440 --> 00:46:18,160
χειρίστηκε πολύ καλά όλη αυτήν την πίεση.
793
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
Τον σέβομαι γι' αυτό.
794
00:46:20,640 --> 00:46:22,720
Μήνυμα: "Συμπαθώ πολύ τον Μάρβιν.
795
00:46:22,800 --> 00:46:25,680
Ξεκάθαρα οι γυναίκες έχουν
κάτι εναντίον του".
796
00:46:26,640 --> 00:46:28,480
"Εσύ τι πιστεύεις γι' αυτόν;"
797
00:46:29,400 --> 00:46:31,800
Οι Ανελέητες Ερωτήσεις ξεκαθάρισαν
798
00:46:31,880 --> 00:46:34,880
ότι δεν μπορεί να εξαπατά
με τις πράξεις του πια.
799
00:46:35,440 --> 00:46:40,680
Επίσης, ξέρω κι άλλα πράγματα
που έχουμε συζητήσει μεταξύ μας,
800
00:46:40,760 --> 00:46:44,680
που με έκαναν να έχω αμφιβολίες
για την ειλικρίνειά του.
801
00:46:45,520 --> 00:46:49,080
Μήνυμα: "Στο προφίλ του Μάρβιν
γράφει ότι είναι φεμινιστής,
802
00:46:49,160 --> 00:46:51,360
αλλά έχει φερθεί σεξιστικά πολλάκις".
803
00:46:51,440 --> 00:46:54,440
"Τον θεωρώ υποκριτή,
και οι γυναίκες το κατάλαβαν.
804
00:46:54,520 --> 00:46:56,840
Η ομάδα το εξέφρασε στην αξιολόγηση".
805
00:46:56,920 --> 00:46:58,440
Έκανα μεγάλη κίνηση.
806
00:46:58,520 --> 00:47:01,360
Θέλω να ξεφορτωθώ τον Μάρβιν.
807
00:47:01,440 --> 00:47:03,920
Και ποιος ξέρει αν θα αποδώσει;
808
00:47:05,000 --> 00:47:09,160
Δεν έχω θυμώσει με την απάντηση.
Συμφωνώ απολύτως.
809
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
Αν η Σάσα δεν φερόταν έτσι νωρίτερα,
810
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
θα συμφωνούσα να μπλοκάρουμε τον Μάρβιν.
811
00:47:14,600 --> 00:47:18,240
Αλλά αν σκεφτώ στρατηγικά,
θέλω να μπλοκάρω τη Σάσα.
812
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Γαμώτο. Διαφωνούμε με τον Τομ.
813
00:47:29,880 --> 00:47:32,720
Μήνυμα: "Βγάλαμε απόφαση.
814
00:47:32,800 --> 00:47:35,160
Ποιος θα την ανακοινώσει;" Αποστολή.
815
00:47:36,240 --> 00:47:37,960
Μήνυμα: "Φίλε μου,
816
00:47:38,040 --> 00:47:41,400
ως νούμερο ένα, το θεωρώ καθήκον μου".
817
00:47:42,000 --> 00:47:45,160
Τομ, ό,τι πεις, αδερφέ.
818
00:47:47,000 --> 00:47:48,240
Έγινε η δουλειά.
819
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
-"Ειδοποίηση!"
-Θεέ μου!
820
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
Πάμε στο σαλόνι.
821
00:47:56,080 --> 00:47:59,240
Δεν ξέρω τι να περιμένω. Έχω πολύ άγχος.
822
00:48:00,760 --> 00:48:04,240
"Οι ινφλουένσερ έβγαλαν απόφαση".
823
00:48:04,320 --> 00:48:07,560
Δώστε μου μία ευκαιρία.
Σας ικετεύω. Σας παρακαλώ.
824
00:48:07,640 --> 00:48:10,480
Να προσευχηθώ; Τι να κάνω;
825
00:48:12,080 --> 00:48:15,000
"Όλοι οι παίκτες μπείτε
στη Συνομιλία του Κύκλου".
826
00:48:17,440 --> 00:48:20,480
"Κύκλε, άνοιξε τη Συνομιλία του Κύκλου".
827
00:48:27,240 --> 00:48:29,080
Άντε να δούμε.
828
00:48:31,000 --> 00:48:34,400
Εδώ είμαστε. Αυτό ήταν.
829
00:48:34,480 --> 00:48:38,480
Θα γίνει της κακομοίρας!
830
00:48:38,560 --> 00:48:40,520
Όχι για σένα, έχεις ασυλία.
831
00:48:40,600 --> 00:48:45,360
Ξέρω ότι δεν θα μείνουν
όλοι ευχαριστημένοι,
832
00:48:45,440 --> 00:48:49,920
αλλά θεωρώ ότι έχουν τη λογική
για να καταλάβουν τον λόγο της απόφασης.
833
00:48:50,440 --> 00:48:51,560
Μήνυμα…
834
00:48:52,160 --> 00:48:54,000
Ο Τομ θα κάνει την ανακοίνωση.
835
00:48:54,600 --> 00:48:56,120
Καλό αυτό.
836
00:48:56,200 --> 00:49:01,160
"Πρώτον, σας ευχαριστώ
που με βάλατε στην πρώτη θέση.
837
00:49:01,800 --> 00:49:03,560
Με σκλαβώσατε".
838
00:49:04,240 --> 00:49:08,240
"Λυπάμαι πολύ. Έχω καθήκον
να ανακοινώσω τα άσχημα νέα".
839
00:49:08,320 --> 00:49:10,920
"Ήταν δύσκολη απόφαση
για μένα και τον Τσαζ
840
00:49:11,000 --> 00:49:15,240
και θέλω να ξέρετε ότι το κίνητρό μας
ήταν για το καλό της ομάδας".
841
00:49:15,320 --> 00:49:19,440
Ίσως είναι καλό για τη Σάσα,
αφού δεν ξέρω πολλούς από την ομάδα,
842
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
οπότε, δεν μπορώ να τους επηρεάσω.
843
00:49:22,160 --> 00:49:25,560
Η Ταμίρα πρέπει να είναι.
Μόνο προβλήματα προκάλεσε.
844
00:49:25,640 --> 00:49:28,120
Φταίει το δράμα μεταξύ Ταμίρα και Σάσα.
845
00:49:28,200 --> 00:49:32,480
Κάνει μπαμ ότι θα είναι ο Μάρβιν.
846
00:49:32,560 --> 00:49:35,400
Ελάτε τώρα, Τομ και Τσαζ,
έχουμε καλές σχέσεις.
847
00:49:35,480 --> 00:49:37,040
Μην μπλοκάρετε εμένα.
848
00:49:37,120 --> 00:49:42,000
Ο Μάρβιν προκαλεί τις διαμάχες στην ομάδα
τσαντίζοντας τις γυναίκες.
849
00:49:42,520 --> 00:49:46,280
Αλλά η Σάσα ήταν αυτή που ξέσπασε σήμερα.
850
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
Φέρθηκε άσχημα στο παιχνίδι.
851
00:49:48,480 --> 00:49:54,040
"Ο παίκτης που αποφασίσαμε
να μπλοκάρουμε είναι…"
852
00:49:54,640 --> 00:49:59,000
Τομ, στήριξέ με, φίλε. Νέος προς νέο.
Τρέμω ολόκληρη.
853
00:49:59,080 --> 00:50:03,520
Δεν μπορώ να βλέπω.
Δεν θέλω να το δω με τίποτα.
854
00:50:05,640 --> 00:50:08,320
Πάμε. Σε παρακαλώ, Τομ.
855
00:50:11,840 --> 00:50:16,080
Το τραβάει πολύ ο Τομ. Εκνευρίζομαι.
856
00:50:16,160 --> 00:50:17,600
Ξεφούρνισέ το!
857
00:50:25,240 --> 00:50:26,440
"Σάσα!"
858
00:50:29,400 --> 00:50:30,360
Τι;
859
00:50:35,240 --> 00:50:36,360
Να πάρει.
860
00:50:36,440 --> 00:50:42,720
Θεέ μου. Τώρα μάλιστα!
861
00:50:44,320 --> 00:50:46,760
Και γαμώ!
862
00:50:47,880 --> 00:50:50,080
Όχι, Τομ.
863
00:50:50,160 --> 00:50:52,600
Δεν ξέρεις τι έκανες μόλις τώρα, Τομ.
864
00:50:53,880 --> 00:50:56,440
"Μπλοκαρίστηκες". Το βλέπω, Κύκλε.
865
00:50:57,400 --> 00:51:00,520
"Η Σάσα μπλοκαρίστηκε από τον Κύκλο".
866
00:51:01,640 --> 00:51:05,400
Τη λυπάμαι. Είχε πολύ κακή πορεία.
867
00:51:05,480 --> 00:51:07,600
Βρέθηκε σε άθλιες θέσεις
868
00:51:07,680 --> 00:51:12,520
και νομίζω ότι το πρόβλημα ήταν
ότι δεν τις χειρίστηκε καλά.
869
00:51:12,600 --> 00:51:15,760
Νόμιζα ότι ο Τομ ήταν δικός μου.
Δεν καταλαβαίνω.
870
00:51:15,840 --> 00:51:19,520
Μάλλον φταίει η Συνομιλία Επανάσταση.
Δεν έπρεπε να την κάνω.
871
00:51:22,240 --> 00:51:23,640
"Τη μία είσαι εδώ
872
00:51:24,480 --> 00:51:27,120
και την άλλη, έχεις φύγει".
873
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
Ο Μάρβιν στάθηκε τυχερός απόψε.
874
00:51:29,200 --> 00:51:33,160
Διότι αν η Σάσα δεν είχε απαντήσει
με τέτοιο τρόπο,
875
00:51:34,440 --> 00:51:36,560
θα είχε μπλοκαριστεί ο Μάρβιν.
876
00:51:41,520 --> 00:51:43,880
Τι κάνω τώρα; Δεν μου έχει ξανασυμβεί.
877
00:51:46,440 --> 00:51:47,320
"Ειδοποίηση!"
878
00:51:47,400 --> 00:51:50,840
Αδύνατο να είναι κάτι χειρότερο
από αυτό που μόλις βίωσα.
879
00:51:52,240 --> 00:51:55,360
"Σάσα, πριν φύγεις,
θα συναντήσεις κάποιον από κοντά".
880
00:51:55,440 --> 00:51:56,960
Ποιον να διαλέξω;
881
00:51:59,800 --> 00:52:03,080
"Επίλεξε τον παίκτη
που αξίζει μια ειδική δύναμη".
882
00:52:04,440 --> 00:52:08,360
Μπορεί να είναι κάτι καθοριστικό
που θα αλλάξει τα δεδομένα.
883
00:52:08,440 --> 00:52:12,160
Τουλάχιστον θα έχω
μια τελευταία επιρροή στον Κύκλο.
884
00:52:12,240 --> 00:52:16,240
Δεν θα δώσω τη δύναμη στον Τομ ή τον Τσαζ,
γιατί με ξεφορτώθηκαν.
885
00:52:16,760 --> 00:52:19,200
Έχω υπόψη τη θεία Τζέι.
886
00:52:19,280 --> 00:52:22,800
Η Τζεν είναι καταπληκτική,
με άρτιο στρατηγικό παιχνίδι.
887
00:52:23,320 --> 00:52:24,680
Ίσως στον Όλιβερ;
888
00:52:24,760 --> 00:52:28,040
Είναι ο νεότερος.
Θα μπορούσα να τον βοηθήσω αρκετά.
889
00:52:28,120 --> 00:52:29,960
Εντάξει, πάμε.
890
00:52:30,720 --> 00:52:34,760
Και καθώς η Σάσα, αλλιώς Σούμπι,
περπατά ευδιάθετα στον διάδρομο,
891
00:52:34,840 --> 00:52:37,680
ας δούμε αν λειτουργεί
το κουμπί της ειδοποίησης.
892
00:52:40,040 --> 00:52:41,480
"Ειδοποίηση!"
893
00:52:41,560 --> 00:52:44,720
Κι άλλη;
Κύκλε, κοπελιά, πόσες έχεις πια;
894
00:52:44,800 --> 00:52:48,280
Τι πρόκειται να συμβεί τώρα;
895
00:52:48,360 --> 00:52:51,760
Ελάτε τώρα. Σοβαρολογούμε;
Δεν ξέρετε τι ακολουθεί τώρα;
896
00:52:52,640 --> 00:52:56,000
"Η Σάσα έρχεται να γνωρίσει έναν από σας".
897
00:52:58,920 --> 00:53:00,600
Κύκλε, κλείδωσε την πόρτα.
898
00:53:00,680 --> 00:53:02,320
Δεν θέλω να έρθει η Σάσα.
899
00:53:06,760 --> 00:53:11,240
Δεν ξέρω αν πρέπει να καθαρίσω
ή να την κεράσω χυμό κράνμπερι.
900
00:53:11,320 --> 00:53:13,240
Ζέστανε τον βραστήρα.
901
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
Όχι!
902
00:53:25,280 --> 00:53:26,520
Έρχεται η Σάσα.
903
00:53:26,600 --> 00:53:28,480
Μην έρθεις σε μένα, Σάσα.
904
00:53:29,000 --> 00:53:31,920
Θα κρυφτώ.
905
00:53:32,000 --> 00:53:35,040
Σε παρακαλώ, πήγαινε στην Τζένιφερ.
906
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
-Θεέ μου! Είναι ο Σούμπι!
-Πώς πάει;
907
00:53:53,560 --> 00:53:55,480
-Είστε δίδυμο;
-Θεέ μου!
908
00:53:55,560 --> 00:53:57,440
-Ήσουν στο Big Brother!
-Φίλε!
909
00:53:57,520 --> 00:54:00,400
Τι λες τώρα! Θεέ μου!
910
00:54:00,480 --> 00:54:02,760
Πώς πάει; Πώς είσαι;
911
00:54:02,840 --> 00:54:04,000
Είναι ο Σούμπι!
912
00:54:04,080 --> 00:54:05,400
Πώς πάει;
913
00:54:05,480 --> 00:54:07,440
-Φίλε, είσαι άντρας!
-Θεέ μου!
914
00:54:07,520 --> 00:54:09,160
Είσαι άντρας!
915
00:54:09,240 --> 00:54:10,280
Είναι ο Σούμπι.
916
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
Έχω πάθει σοκ.
917
00:54:11,760 --> 00:54:14,680
Χαιρόμαστε απίστευτα που ήρθες σε εμάς.
918
00:54:14,760 --> 00:54:17,320
Δυστυχώς, μπλοκαριστήκαμε την πρώτη μέρα.
919
00:54:17,400 --> 00:54:20,000
-Από την πρώτη μέρα;
-Γυρίσαμε ως Τζένιφερ.
920
00:54:20,080 --> 00:54:22,160
Ας καθίσουμε. Εντάξει.
921
00:54:22,240 --> 00:54:24,560
Άσε με να σου εξηγήσω.
922
00:54:24,640 --> 00:54:26,320
Με λένε Ξανθή.
923
00:54:26,400 --> 00:54:27,960
Το αληθινό σου όνομα;
924
00:54:28,040 --> 00:54:29,840
-Με λένε Μπρετ.
-Μπρετ, φυσικά.
925
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
-Μαζί…
-Είμαι η Τζεν κι αυτή η Ίφερ.
926
00:54:32,200 --> 00:54:34,080
-Τζεν-Ίφερ.
-Τζεν-Ίφερ.
927
00:54:34,760 --> 00:54:36,840
-Ας πω τα δικά μου τώρα.
-Ναι.
928
00:54:36,920 --> 00:54:39,440
Ο Κύκλος μού έδωσε μια δεύτερη ευκαιρία.
929
00:54:39,520 --> 00:54:41,560
Και μου ανέθεσε τη Σάσα.
930
00:54:41,640 --> 00:54:44,920
Πήρα το ψεύτικο προφίλ με το που ήρθα.
931
00:54:45,000 --> 00:54:47,120
Οπότε, είπα "Γαμώτο, είναι κορίτσι".
932
00:54:47,640 --> 00:54:49,440
-Σωστά.
-Ναι, και ήταν χάλια.
933
00:54:49,920 --> 00:54:53,200
Ειλικρινά, είπα
"Αυτό θα έγραφα κι εγώ. Είναι άντρας".
934
00:54:53,280 --> 00:54:56,640
Όντως. Είπε
"Δεν έχει βάλει ούτε ένα ιμότζι".
935
00:54:56,720 --> 00:54:57,880
Φίλε, το ξέρω.
936
00:54:57,960 --> 00:55:00,040
Δεν έμαθα ποτέ ιμότζι και χάσταγκ.
937
00:55:00,120 --> 00:55:01,720
-Σε πέρασα για άντρα.
-Ναι.
938
00:55:01,800 --> 00:55:03,320
Νόμιζα ότι ήμουν φοβερός.
939
00:55:03,400 --> 00:55:04,360
Όχι.
940
00:55:06,240 --> 00:55:09,000
-Μας πέρασες για ψεύτικο προφίλ;
-Καθόλου.
941
00:55:09,080 --> 00:55:11,040
-Σας πέρασα για τη θεία μου.
-Ναι!
942
00:55:12,680 --> 00:55:15,720
-Απίστευτο, είναι ο θρυλικός Σούμπι!
-Τα παραλές.
943
00:55:15,800 --> 00:55:17,040
Ήθελα να πω,
944
00:55:17,120 --> 00:55:18,680
ότι μετά από δύο σεζόν,
945
00:55:18,760 --> 00:55:22,960
αυτή είναι η μόνη μου συνάντηση
και χαίρομαι τρελά που ήταν μαζί σας.
946
00:55:23,040 --> 00:55:25,680
-Πάψε βρε!
-Είσαι πιο καλός από κοντά.
947
00:55:25,760 --> 00:55:27,960
-Θα κλάψω.
-Είσαι πιο καλός από κοντά.
948
00:55:29,120 --> 00:55:30,600
Κι εγώ θα κλάψω.
949
00:55:30,680 --> 00:55:33,520
Για τους άλλους,
συνεχίζει η επιβίωση στον Κύκλο.
950
00:55:33,600 --> 00:55:36,760
Για τώρα, αγνοώντας
ότι ο Σούμπι ήταν ανάμεσά τους.
951
00:55:37,280 --> 00:55:38,960
Εντάξει, δεν θα έρθει.
952
00:55:42,640 --> 00:55:43,520
Φοβήθηκα.
953
00:55:44,040 --> 00:55:46,560
Νομίζω ότι θα ήταν ωραίο να έρθει
954
00:55:46,640 --> 00:55:51,640
για να της εξηγήσω
τον λόγο που μπλοκαρίστηκε.
955
00:55:53,040 --> 00:55:54,760
Αυτό σημαίνει ότι δεν ήρθε;
956
00:56:02,080 --> 00:56:05,600
Ο Σούμπι. Ποτέ δεν ξέρεις
τι θα σου φέρει ο Κύκλος.
957
00:56:05,680 --> 00:56:08,600
-Τώρα λέω "Ποιος άλλος να είναι;"
-Το ξέρω. Τρελό.
958
00:56:08,680 --> 00:56:12,760
Μπορείτε, παιδιά. Να 'στε ξύπνιοι,
παλέψτε γερά, όλα αλλάζουν γρήγορα.
959
00:56:12,840 --> 00:56:14,680
-Ναι.
-Στο τέλος, να προσέχετε.
960
00:56:14,760 --> 00:56:16,160
Να προσέχουμε κάποιον;
961
00:56:16,240 --> 00:56:19,880
Ακούστε. Αν κι έβαλα τον Τσαζ όγδοο,
πάλι βγήκε ινφλουένσερ.
962
00:56:19,960 --> 00:56:22,120
Εμείς τον βάλαμε πέμπτο.
963
00:56:22,200 --> 00:56:23,160
Είναι δυνατός.
964
00:56:23,240 --> 00:56:26,080
Φίλε, το ξέρω. Είναι καλός με όλους.
965
00:56:26,160 --> 00:56:30,320
Πρέπει να προσέχετε.
Η Ρέιβεν κι ο Τσαζ είναι κολλητοί.
966
00:56:30,400 --> 00:56:32,560
Υπάρχουν πολλές διασυνδέσεις,
967
00:56:32,640 --> 00:56:35,680
αλλά στην τελική,
εμπιστευτείτε το ένστικτό σας.
968
00:56:35,760 --> 00:56:37,720
Ό,τι κι αν αποφασίσετε,
969
00:56:37,800 --> 00:56:40,480
μην το μετανιώσετε και δώστε τα όλα.
970
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
-Ναι.
-Το λατρεύω.
971
00:56:41,840 --> 00:56:43,320
Σας στηρίζω.
972
00:56:43,400 --> 00:56:45,880
Αν πόνταρα σε κάποιον, θα ήσασταν εσείς.
973
00:56:45,960 --> 00:56:46,800
Ναι!
974
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
-Αγκαλιά!
-Δικέ μου.
975
00:56:49,800 --> 00:56:53,240
-Γουστάρω που ποντάρεις σε εμάς.
-Μεγάλη αγκαλιά, Σάσα μου.
976
00:56:54,200 --> 00:56:57,000
-Χάρηκα πολύ.
-Κάντε ό,τι δεν κατάφερα. Νικήστε.
977
00:56:57,080 --> 00:56:59,280
-Ναι! Τα λέμε στο φινάλε.
-Τα λέμε.
978
00:56:59,360 --> 00:57:00,680
-Τα λέμε, φίλε.
-Αντίο.
979
00:57:00,760 --> 00:57:02,640
-Αντίο, Σάσα.
-Αντίο.
980
00:57:04,600 --> 00:57:06,200
Φατσούλα σοκ.
981
00:57:06,280 --> 00:57:08,520
Μόλις γνωρίσαμε τον Σούμπι, γαμώτο.
982
00:57:09,120 --> 00:57:10,520
Με γνώρισε.
983
00:57:13,080 --> 00:57:14,680
Κανείς δεν μας υποπτεύεται.
984
00:57:14,760 --> 00:57:17,360
-Φοβερό.
-Δεν έχουν ιδέα.
985
00:57:23,280 --> 00:57:27,800
Σήμερα ήταν μία
από τις πιο τρελές μέρες στον Κύκλο.
986
00:57:27,880 --> 00:57:31,120
Είπα στον Τσαζ
τη γνώμη μου για τον Μάρβιν.
987
00:57:31,200 --> 00:57:36,880
Ακόμα πιστεύω
ότι δεν είναι αυτός που λέει.
988
00:57:36,960 --> 00:57:41,640
Ήμουν στην όγδοη θέση.
Παραλίγο να φύγω σήμερα.
989
00:57:41,720 --> 00:57:44,840
Σήμερα ήταν μια τρομακτική εμπειρία.
990
00:57:44,920 --> 00:57:50,360
Ναι, αλλά νομίζω ότι έχουμε χρόνο
για μία ακόμα τρομάρα. Μπου, μωρή!
991
00:57:51,280 --> 00:57:53,160
Μας λάτρεψε.
992
00:57:53,240 --> 00:57:54,120
"Ειδοποίηση".
993
00:57:54,760 --> 00:57:56,080
"Ειδοποίηση";
994
00:57:56,160 --> 00:57:58,680
-Τι έγινε πάλι;
-Κι άλλη ειδοποίηση;
995
00:57:59,320 --> 00:58:00,560
Θεέ μου.
996
00:58:01,240 --> 00:58:03,880
"Τζένιφερ, επιλέχτηκες από τη Σάσα
997
00:58:03,960 --> 00:58:07,280
ως το άτομο που θεωρεί
ότι αξίζει μια ειδική δύναμη".
998
00:58:07,360 --> 00:58:10,240
-Ναι!
-Ποια είναι η ειδική δύναμη;
999
00:58:10,840 --> 00:58:13,160
Σάσα, είσαι τρομερή.
1000
00:58:13,720 --> 00:58:17,080
"Πήγαινε αμέσως στον Εσωτερικό Κύκλο".
1001
00:58:24,800 --> 00:58:27,240
Θεέ μου!
1002
00:58:28,920 --> 00:58:31,800
Προσεχώς, το θερμόμετρο
ανεβαίνει επικίνδυνα…
1003
00:58:32,720 --> 00:58:33,960
Θα γίνει μπάχαλο.
1004
00:58:34,960 --> 00:58:36,840
…χάκερ διεισδύει στην ομάδα…
1005
00:58:36,920 --> 00:58:40,120
Μπορεί να αλλάξει το παιχνίδι.
1006
00:58:40,960 --> 00:58:44,560
-Παραβίασαν την ιδιωτικότητά μου.
-Μήπως με χάκαραν και κάνουν εμένα;
1007
00:58:44,640 --> 00:58:46,280
"Ορκίσου ότι δεν το είπες".
1008
00:58:46,360 --> 00:58:49,440
Κάποιος λέει ψέματα.
1009
00:58:49,520 --> 00:58:51,040
Θεέ μου.
1010
00:58:51,120 --> 00:58:53,200
Οι φιλίες; Θα δοκιμαστούν.
1011
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
Δεν σε πιστεύω.
1012
00:58:54,360 --> 00:58:55,320
Λέει μαλακίες.
1013
00:58:55,400 --> 00:58:58,360
"Τα έχω πάρει άσχημα".
1014
00:58:58,960 --> 00:59:01,360
Γι' αυτό, βάλτε τα καλά σας.
1015
00:59:01,440 --> 00:59:03,160
Γεια σας. Είμαι ο Ταν Φρανς.
1016
00:59:04,320 --> 00:59:05,600
Είδωλο της μόδας!
1017
00:59:05,680 --> 00:59:08,040
Έτοιμοι για λουκ που κάνει εντύπωση.
1018
00:59:08,120 --> 00:59:10,400
Πλακατζής είμαι, όχι μοδίστρα.
1019
00:59:10,480 --> 00:59:12,320
Μην κοιτάς. Δεν τελειώσαμε.
1020
00:59:12,400 --> 00:59:14,480
Το περισσότερο είναι και καλύτερο.
1021
00:59:14,560 --> 00:59:15,800
"Ειδοποίηση!"
1022
00:59:15,880 --> 00:59:18,400
Και οι ανατροπές συνεχίζονται.
1023
00:59:18,480 --> 00:59:20,440
ΕΙΣΑΙ Ο ΚΡΥΦΟΣ ΣΟΥΠΕΡ ΙΝΦΛΟΥΕΝΣΕΡ
1024
00:59:21,160 --> 00:59:24,120
"Ο τελευταίος στην αξιολόγηση
μπλοκάρεται άμεσα".
1025
00:59:24,200 --> 00:59:25,080
Θεέ μου.
1026
00:59:25,160 --> 00:59:27,400
Όχι!
1027
00:59:27,480 --> 00:59:28,440
Όλοι σε κίνδυνο.
1028
00:59:28,520 --> 00:59:29,440
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΤΗΚΕΣ
1029
01:00:05,840 --> 01:00:10,760
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης