1
00:00:07,840 --> 00:00:08,840
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:08,920 --> 00:00:13,000
Vrijeme je za spavanje,
ali ne želimo kakao, nego tračeve, dušo.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,320
Jer je Tamira rekla sve Sam i Raven
nakon vrućeg spoja s Marvinom.
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,080
„Razgovor se vrlo brzo pretvorio
u opako očijukanje.
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
Do kraja smo se oboje htjeli skinuti.”
6
00:00:24,040 --> 00:00:29,640
„Tri emojija vatre.”
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,200
Sviđaš mi se, Tamira. Zbilja.
8
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
Jako mi se sviđaš,
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,840
ali ne znam znaš li u što si se uvalila.
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,120
Jesi li dobro?
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Da, dobro sam.
12
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
Ovaj je trač tako vruć da kipi.
13
00:00:55,040 --> 00:00:57,760
„Čini se da očijuka sa svima,
ne samo sa mnom.”
14
00:00:57,840 --> 00:01:01,440
Marvin je zločest dečko.
15
00:01:03,280 --> 00:01:09,120
„Mislila sam da smo se Marvin i ja
povezali, ali čini se da je još solo.”
16
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Ako je Marvin očijukao s Tamirom
17
00:01:11,680 --> 00:01:13,960
toliko da su se bili spremni skinuti,
18
00:01:14,040 --> 00:01:17,320
jamčim da nije ni spomenuo
da se povezao s Raven.
19
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
„Poruka. ‘Sereš! Stvarno?
20
00:01:23,040 --> 00:01:27,680
Mislila sam da će imati
malo više poštovanja prema meni
21
00:01:27,760 --> 00:01:29,800
jer smo se već povezali.’”
22
00:01:29,880 --> 00:01:33,200
„#AkoMeRazumiješ.” Sranje.
23
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
Sranje.
24
00:01:38,080 --> 00:01:41,800
Ne! Ajme meni!
25
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
Raven je to otvoreno rekla!
26
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Znači, Marvin mulja.
27
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
Bila sam mu prva, njegova kraljica.
28
00:02:02,360 --> 00:02:03,480
Zbunjena sam.
29
00:02:03,560 --> 00:02:04,640
I ja sam.
30
00:02:05,800 --> 00:02:11,240
Poruka. „Tri šokirana emojija.
Molim? Nisam imala pojma.
31
00:02:11,320 --> 00:02:12,680
Ništa nije rekao.
32
00:02:12,760 --> 00:02:16,280
Curo, meni su uvijek #CureIznadFrajera.”
33
00:02:16,360 --> 00:02:20,000
„Jako mi je drago što si to rekla
jer to ne podržavam.”
34
00:02:20,640 --> 00:02:24,960
„Ne mogu zamisliti kako vam je,
ali nadam se da ćemo to riješiti zajedno.”
35
00:02:25,560 --> 00:02:29,240
„#TrebaoJeBitiPametniji.” Hvala, Sam!
36
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
On je kriv.
37
00:02:30,560 --> 00:02:34,440
Nisi smio vući Raven za nos
ako nisi iskreno zainteresiran za nju.
38
00:02:34,520 --> 00:02:39,440
Trebao si otvoreno reći Tamiri
da si se povezao s Raven.
39
00:02:39,520 --> 00:02:43,280
Zbog tebe sad ove dvije žene
vode neugodan razgovor
40
00:02:43,360 --> 00:02:46,200
dok ti vjerojatno fino papaš.
41
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
Mislio je da će očijukanjem doći
do završne večere?
42
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Kvragu.
43
00:02:54,400 --> 00:02:58,840
„Poruka. ‘Zar je zbilja mislio
da nećemo razgovarati?’”
44
00:02:58,920 --> 00:03:03,560
„Tamira, jako te poštujem
jer si rekla istinu.”
45
00:03:04,480 --> 00:03:08,440
„I dalje ste moje frendice.
Drago mi je što razgovaramo. Srce.”
46
00:03:08,520 --> 00:03:12,880
Svakako. Čovječe!
Sad mi je drago što sam to rekla.
47
00:03:12,960 --> 00:03:18,000
Mislim da sam stekla Ravenino povjerenje
48
00:03:18,080 --> 00:03:20,400
jer sam joj izravno rekla istinu.
49
00:03:20,480 --> 00:03:24,040
Poruka. „Hvala objema
što ste bile iskrene i otvorene.”
50
00:03:25,200 --> 00:03:27,920
„Ne dam da mi muškarac
kvari prijateljstvo.”
51
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
„#DolaziMoćnaTrojka.”
52
00:03:31,240 --> 00:03:32,680
To!
53
00:03:33,280 --> 00:03:35,960
Ovo se moglo pretvoriti
u gadnu žensku svađu.
54
00:03:36,040 --> 00:03:38,200
Ali riješile su to vrlo elegantno.
55
00:03:38,280 --> 00:03:41,480
Ovo je odličan primjer ženske snage.
56
00:03:41,560 --> 00:03:46,000
Znam da Scary Spice
sad plače od sreće jer smo ujedinjene.
57
00:03:46,600 --> 00:03:49,120
„Poruka. ‘Tamira i Sam,
58
00:03:49,200 --> 00:03:53,400
iako nismo očekivale ovakav razgovor,
povezala sam se s vama.
59
00:03:53,480 --> 00:03:56,920
Uvijek budimo posve iskrene
jedna prema drugoj.
60
00:03:57,000 --> 00:04:02,720
#ImamoSavez. #JaSamVašŠtit.’ Pošalji.”
61
00:04:02,800 --> 00:04:07,400
Sad sam sigurna
da Tamiru neće smatrati prijetnjom,
62
00:04:07,480 --> 00:04:09,000
nego prijateljicom
63
00:04:09,080 --> 00:04:12,960
i to mi je trebalo da ostanem u Circleu.
64
00:04:13,040 --> 00:04:16,400
Ako je Raven poput mene,
neće dopustiti da to prođe olako.
65
00:04:20,200 --> 00:04:22,640
Pokušava me iskoristiti da ostane u igri.
66
00:04:22,720 --> 00:04:24,120
Jebi se.
67
00:04:25,160 --> 00:04:30,000
Oho! Sutra će biti zanimljivo.
Jedva čekam da svane jutro.
68
00:04:31,560 --> 00:04:33,440
Pogledajte, svanulo je!
69
00:04:33,520 --> 00:04:36,640
Da, još jedno vedro
i svježe jutro u Circleu.
70
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
Možda ste zbog ove drame zaboravili
71
00:04:41,200 --> 00:04:44,520
da je novi igrač ušao
u našu sretnu obitelj.
72
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Dobro jutro, Circle!
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
Dobro jutro, Jennifer.
74
00:04:53,280 --> 00:04:59,160
Moja prva noć u Circleu
bila je fenomenalna, začudo.
75
00:04:59,680 --> 00:05:04,320
Uživao sam u njihovoj ljubavi.
Osjećao sam se dobro, kvragu.
76
00:05:04,400 --> 00:05:08,560
Znam da se moram predstaviti
da osjete moju energiju.
77
00:05:08,640 --> 00:05:12,360
Danas mi je cilj
razgovarati sa što više ljudi.
78
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
To je dobar plan.
79
00:05:14,240 --> 00:05:16,720
Samo ne spominji Raven Marvina zasad.
80
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
Još jedan dan u Circleu.
81
00:05:19,680 --> 00:05:20,520
Ovo je dobro.
82
00:05:20,600 --> 00:05:24,680
O, Marvine! Imaš tri diplome,
a ipak ne shvaćaš što te čeka.
83
00:05:27,360 --> 00:05:31,120
„Marvin mi to nije osobno rekao.
84
00:05:32,080 --> 00:05:35,360
Bilo bi mi drago da mi je to on rekao,
85
00:05:35,880 --> 00:05:37,600
ali nije to učinio.
86
00:05:38,880 --> 00:05:41,600
Sad mi je dao razlog da mu ne vjerujem.”
87
00:05:41,680 --> 00:05:45,480
Ali, Raven, uvijek možeš vjerovati
da će Circle učiniti ovo.
88
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
„Obavijest!”
89
00:05:48,400 --> 00:05:50,720
Što se događa? Tek smo se probudili.
90
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
Nisam se probudio ni prije pet minuta.
91
00:05:54,520 --> 00:05:56,680
Još nisam popio ni prvi koktel.
92
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
Jen, ti si oličenje općeg raspoloženja.
93
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
„Circle je potpun.”
94
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
Dobro.
95
00:06:04,320 --> 00:06:05,240
Što to znači?
96
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
„Neće biti novih igrača.”
97
00:06:12,080 --> 00:06:13,760
Mi smo posljednjih devetero.
98
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
„Pobjednik je među vama.” To!
99
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
To! Idemo.
100
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
O, Bože!
101
00:06:23,640 --> 00:06:28,880
Ajme! Mogao bih pobijediti!
102
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
Želim pobijediti i dat ću sve od sebe.
103
00:06:32,440 --> 00:06:38,440
„Bum! To je to. Uspjeli smo, dušo.”
104
00:06:39,440 --> 00:06:42,320
-Ovo je… Pred ciljem smo.
-O, Bože.
105
00:06:42,400 --> 00:06:45,320
Nadam se da si spremna
opako odigrati Jennifer
106
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
jer nas čeka važna utakmica.
107
00:06:47,160 --> 00:06:49,680
Slijedi velika bitka do kraja.
108
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Neka pobijedi najbolja osoba.
109
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Imamo pet novih igrača.
110
00:06:54,480 --> 00:06:56,800
Budemo li jaki i držimo li se zajedno,
111
00:06:56,880 --> 00:06:59,080
možemo ih izbacivati jedno po jedno.
112
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
Bilo tko od novih može doći do pobjede.
113
00:07:01,840 --> 00:07:04,080
To bi bilo divno i to ćemo i učiniti.
114
00:07:04,160 --> 00:07:08,560
To je plan. Petorka se mora ujediniti.
115
00:07:10,480 --> 00:07:12,800
Čeka nas ozbiljna igra.
116
00:07:12,880 --> 00:07:16,360
No kako jutro prolazi,
Oliver je počeo opušteno.
117
00:07:16,440 --> 00:07:18,600
Nije ni do koljena Rubikovoj kocki.
118
00:07:19,200 --> 00:07:23,560
Ostali počinju ispravno, hranom i vježbom.
119
00:07:24,800 --> 00:07:28,680
Sasha, koju je taktika tako omela
da vježba jogu u trapericama,
120
00:07:28,760 --> 00:07:30,960
želi se javiti kolegama pridošlicama.
121
00:07:32,800 --> 00:07:36,560
Želim pokrenuti chat
s ostale četiri pridošlice u igri.
122
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
Treba mi snažna petorka da se ujedinimo.
123
00:07:40,040 --> 00:07:44,960
Circle, otvori privatni chat
s Jennifer, Tomom, Tamirom i Oliverom
124
00:07:45,040 --> 00:07:47,880
i nazovi ga Revolucija pridošlica.
125
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
-„Sasha…”
-„…te poziva na…”
126
00:07:54,240 --> 00:07:56,320
„…chat Revolucija pridošlica.”
127
00:07:57,840 --> 00:08:01,400
Oho, Sasha! Ne gubiš vrijeme, zar ne?
128
00:08:01,480 --> 00:08:05,360
Mogla je napisati i: „Molim vas,
spasite me, popularniji od mene”.
129
00:08:06,960 --> 00:08:09,240
Imam jednu priliku za ovo.
130
00:08:09,320 --> 00:08:12,680
Moraju shvatiti
da je ovo odlučujući trenutak.
131
00:08:12,760 --> 00:08:15,160
Ne možemo to poslije. Brojniji smo.
132
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
Prvi smo put brojniji.
133
00:08:18,000 --> 00:08:21,440
Ako mi se obije o glavu, dobro.
Neću otići bez borbe.
134
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
Saberi se. Poruka.
135
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
„Dolaskom famoznog Olivera
136
00:08:30,120 --> 00:08:34,720
pridošlice su brojniji
od originalnih igrača pet prema četiri.
137
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
Znam da su se
neki od vas povezali s njima,
138
00:08:37,880 --> 00:08:41,880
ali ako i načas pomislite
da će vas dovesti do pobjede,
139
00:08:41,960 --> 00:08:43,360
igrate ruski rulet.”
140
00:08:43,440 --> 00:08:47,760
„Ovo će upaliti samo
ako se nas petero držimo zajedno.”
141
00:08:47,840 --> 00:08:50,760
Ovo je vrlo hrabar potez.
142
00:08:51,680 --> 00:08:54,320
Ovo je golem rizik,
ali iz dubine duše kažem:
143
00:08:54,400 --> 00:08:58,560
„Ovdje smo. Potrudimo se.”
Inače, čemu sve? Moramo se potruditi.
144
00:08:59,240 --> 00:09:01,520
Gđica Sasha pokušava svrgnuti ljude.
145
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Zahuktava se. Mislim da moram prići bliže.
146
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Slažem se sa Sam i Raven.
147
00:09:08,400 --> 00:09:11,960
Ne želim da sad napadamo stare igrače
148
00:09:12,040 --> 00:09:16,120
pa da poslije misle
da im nisam rekla. Jebote!
149
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
Poruka. „Nisi se šalila
kad si napisala #ChatRevolucijaPridošlica.
150
00:09:21,040 --> 00:09:23,600
Šokirani emoji.
Trebali bismo stati na loptu
151
00:09:23,680 --> 00:09:26,640
i skužiti tko se povezao
s kime… Trotočka.”
152
00:09:27,600 --> 00:09:30,440
Tamiru zanima koliko je čvrsta ova grupa
153
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
i tko bi mogao odustati od plana.
154
00:09:33,200 --> 00:09:37,640
Poruka. „Sasha, hvala
što si me pozvala u ovaj chat.
155
00:09:37,720 --> 00:09:40,600
Jutros su me probudila
ova anarhijska sranja.”
156
00:09:41,280 --> 00:09:45,120
„Vrlo sam zaintrigiran. Želim čuti još.”
157
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
„Ova anarhijska sranja.”
158
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
To mi se sviđa.
159
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Jadni Oliver, tek je ušao u igru,
160
00:09:52,920 --> 00:09:55,640
a zaskočio sam ga teškim pitanjem.
161
00:09:55,720 --> 00:09:58,600
Da izdam ljude s kojima sam se povezala?
162
00:09:58,680 --> 00:10:01,480
Osjećaj mi govori da to ne bi bilo u redu.
163
00:10:01,560 --> 00:10:05,400
Poruka. „Ovo je svakako novo.
Nasmijani emoji.
164
00:10:05,480 --> 00:10:08,520
Sasha, kakvu revoluciju planiraš?”
165
00:10:08,600 --> 00:10:12,240
Jako sam uzbuđen što pokrećem ovaj plan.
166
00:10:12,320 --> 00:10:15,560
Rizik je velik,
ali povlačim potez u ključnom trenutku.
167
00:10:16,160 --> 00:10:20,680
Poruka. „Prvi korak. Osigurati
da netko od nas postane influencer.”
168
00:10:20,760 --> 00:10:24,400
„Drugi korak. Štitimo jedni druge
i izbacimo starog igrača.”
169
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
„Treći korak. Ne smijemo reći nikomu
170
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
i moramo štititi jedni druge do finala.”
171
00:10:30,640 --> 00:10:36,640
„Spremna sam da me blokiraju zbog ovoga.
#UzmimoSudbinuUSvojeRuke.”
172
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
Kako dramatično!
173
00:10:39,360 --> 00:10:43,240
Spremna si da te blokiraju?
Čemu onda to? Onda smo najebali!
174
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
Zvuči očajno.
Nisi spremna da te blokiraju.
175
00:10:47,840 --> 00:10:50,920
Sasha je navalila jutros.
176
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
Ako se svi slože,
177
00:10:53,560 --> 00:10:56,000
mogao bih pobijediti u ovoj igri.
178
00:10:56,080 --> 00:10:59,720
Ako ovo ne upali
i obije mi se o glavu, ispadam.
179
00:10:59,800 --> 00:11:03,640
Poruka. „Olivere, još sam u ovoj igri
180
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
samo zbog Sashe.
181
00:11:05,400 --> 00:11:08,280
Ruke sklopljene u molitvu.
Održala je riječ.”
182
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
„Sasha, divim se tvojoj hrabrosti. Hvala.”
183
00:11:11,240 --> 00:11:12,440
To, Jennifer!
184
00:11:12,520 --> 00:11:15,680
Dobri smo prema Sashi,
ali nismo za revoluciju.
185
00:11:15,760 --> 00:11:19,600
Tko joj je kriv
ako ne zna čitati između redaka!
186
00:11:21,280 --> 00:11:22,960
Oho! Postaje dramatično.
187
00:11:23,040 --> 00:11:26,640
Poruka. „Iskreno volim
četvero originalnih igrača.
188
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
Ali smatram da,
umjesto da se borimo za posljednje mjesto,
189
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
nas petero možemo dogurati
do kraja zajedno.”
190
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
Pošalji.
191
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Mislim da Sasha ne voli iskreno sve.
To jednostavno
192
00:11:40,360 --> 00:11:41,200
nije istina.
193
00:11:41,880 --> 00:11:43,600
Poruka. „Kvragu, Olivere!
194
00:11:43,680 --> 00:11:46,840
Nadao sam se
da će naš prvi chat biti šmokljanski.”
195
00:11:46,920 --> 00:11:50,280
„Osjećam se kao da si stigao u Hogwarts,
196
00:11:50,360 --> 00:11:54,840
a dementori su već zavladali.”
197
00:11:54,920 --> 00:11:58,080
Ovo mu je doslovce prvo jutro u Circleu,
198
00:11:58,160 --> 00:12:01,000
a već pet ljudi govori:
199
00:12:01,080 --> 00:12:04,840
„Novi smo. Vjeruj nam.
Vjeruj u nas. Štitimo te do kraja.”
200
00:12:04,920 --> 00:12:08,520
Mislim da se Sasha nadala
da ću reći nešto pozitivnije,
201
00:12:08,600 --> 00:12:13,040
ali trenutačno ne želim
previše uzburkati vodu.
202
00:12:13,640 --> 00:12:18,280
Poruka. „Olivere,
sigurno ti je ovo previše jutros…”
203
00:12:18,360 --> 00:12:22,000
„…i ne želim da se osjećaš
kao da smo te zaskočili. Kako si?”
204
00:12:22,080 --> 00:12:27,440
Nikoga nisam htio zaskočiti.
Društvo, želim da dođemo do kraja.
205
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
Tamira daje sve signale
da nije za ovakav savez.
206
00:12:30,840 --> 00:12:35,480
Što se mene tiče, da Sasha
nije uključila Tamiru u ovaj chat,
207
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
bio bih spremniji prihvatiti.
208
00:12:37,440 --> 00:12:41,320
Mislio sam da će biti za.
Nisam očekivao ovo.
209
00:12:41,400 --> 00:12:47,040
Poruka. „Osjećam se
dobrodošlo i prihvaćeno.
210
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
Zato nemam razloga
biti ni protiv koga od vas.
211
00:12:50,080 --> 00:12:54,680
Kao kolega pridošlica
štitit ću vas sve dok vi štitite mene.”
212
00:12:55,440 --> 00:12:57,520
Ali što znači „štititi”?
213
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
To je tako dvosmisleno. „Štitit ću vas.”
214
00:13:00,400 --> 00:13:03,960
Ovo bi mogao biti
najvažniji chat koji sam vodio u Circleu.
215
00:13:04,760 --> 00:13:08,480
Nije prošlo super,
ali ne žalim i još smo ovdje.
216
00:13:08,560 --> 00:13:11,200
Još smo ovdje. Još možemo nešto poduzeti.
217
00:13:11,280 --> 00:13:12,720
Dakle, da vidimo.
218
00:13:13,560 --> 00:13:15,440
Nije gotovo dok nije gotovo.
219
00:13:15,520 --> 00:13:21,080
Možda iz ovog chata nisam doznao ništa,
ali sam jedno shvatio.
220
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
Postalo je gusto!
221
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
Kraljica Raven je na vrhu Circlea.
222
00:13:28,680 --> 00:13:32,080
Doslovce, ljudi. Na krovu je.
I sprema se za chat
223
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
s tipom koji uvijek kaže nešto mudro.
224
00:13:34,880 --> 00:13:37,320
Sviđa mi se što su jaja tako svestrana.
225
00:13:39,880 --> 00:13:43,120
„Sinoć sam čula zanimljivu novost
226
00:13:45,800 --> 00:13:49,640
zbog koje sam posumnjala u Marvina.
227
00:13:52,600 --> 00:13:55,640
Marvin, Chaz i ja imamo savez.
228
00:13:57,160 --> 00:14:00,520
Želim razgovarati s najboljim prijateljem
229
00:14:00,600 --> 00:14:04,400
da mu kažem što se događa i na čemu sam
230
00:14:05,400 --> 00:14:07,680
i da ga pitam ima li kakav savjet.”
231
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
„Raven te poziva na privatni chat.” Ajme.
232
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
Baš sam planirao doručkovati.
233
00:14:18,400 --> 00:14:21,640
„Poruka. ‘Najbolji frende!’”
234
00:14:22,240 --> 00:14:26,880
O, Bože! Raven kaže: „Najbolji frende!
Uzbuđena sam što smo dogurali dovde.
235
00:14:26,960 --> 00:14:29,800
Pokrenula sam chat
jer tebi mogu reći istinu.
236
00:14:29,880 --> 00:14:33,200
Sinoć sam doznala
zanimljivu informaciju i želim ti reći.
237
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
Sjediš li? #PripremiSe.” Sranje. Ajme!
238
00:14:37,560 --> 00:14:40,280
Koji vrag? Kakvu informaciju imaš, curo?
239
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
„Dušo, da čujem trač.”
240
00:14:44,400 --> 00:14:50,000
„Poruka. ‘Marvin i ja
imali smo se priliku povezati.
241
00:14:51,480 --> 00:14:55,040
Naši razgovori
očito su bili više od prijateljskih.
242
00:14:56,480 --> 00:15:00,880
Laskao mi je. Rekao je
da sam njegova kraljica i da sam mu prva.’
243
00:15:01,520 --> 00:15:02,360
Pošalji.”
244
00:15:02,440 --> 00:15:06,440
Marvine, što si učinio, kvragu?
245
00:15:08,040 --> 00:15:08,880
„Poruka.”
246
00:15:10,400 --> 00:15:14,040
„Onda je Tamira otvorila chat
i sve mi ispričala.
247
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
Rekla je da joj se upucavao na spoju.
248
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
Mnogo su očijukali i povezali su se.”
249
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
Marvine, zašto si to učinio?
250
00:15:26,080 --> 00:15:28,920
Zašto si to učinio, Marvine?
251
00:15:29,760 --> 00:15:32,840
Dobro. Poruka.
„Znao sam da se jako sviđaš Marvinu.
252
00:15:32,920 --> 00:15:34,480
Stalno govori o tebi.
253
00:15:34,560 --> 00:15:37,240
Imao sam osjećaj
da će biti ovako nakon spoja.
254
00:15:37,320 --> 00:15:40,120
Ali nadao sam se
da je Marvin odan.” Pošalji.
255
00:15:41,640 --> 00:15:43,360
A stalno govori o meni.
256
00:15:43,440 --> 00:15:45,760
Pa, Tamiri nisi govori o meni.
257
00:15:50,200 --> 00:15:52,960
„Poruka. ‘Vjerovala sam Marvinu
258
00:15:53,600 --> 00:15:57,760
i mislila sam da će,
ako se nešto dogodi, reći Tamiri
259
00:15:59,040 --> 00:16:01,840
da smo se on i ja povezali, iz poštovanja.
260
00:16:03,040 --> 00:16:06,240
To bi učinio pravi muškarac.
Ozbiljni emoji.’ Pošalji.”
261
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
Marvine, sâm si jamu kopaš.
262
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Mislim da je Marvin povrijedio Raven i…
263
00:16:15,240 --> 00:16:18,080
Pitam se je li stvarno osjećao nešto
prema njoj.
264
00:16:20,280 --> 00:16:27,040
„Poruka. ‘Poštujem Tamiru
jer je pokrenula chat s curama.
265
00:16:27,840 --> 00:16:32,840
Htjela nam je ispričati što se dogodilo
na spoju. Nije znala za mene i Marvina.”
266
00:16:33,680 --> 00:16:35,560
„Kad je doznala, šokirala se.
267
00:16:35,640 --> 00:16:38,800
Rekla mi je da ne igra takve igrice.
#ŽenskiKodeks.”
268
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
Poruka. „Frendice, ako muškarac
s ponosom zove curu kraljicom,
269
00:16:43,080 --> 00:16:45,480
onda druga ne može utjecati na to.
270
00:16:45,560 --> 00:16:47,000
Više si nego dragocjena.
271
00:16:47,080 --> 00:16:49,920
Prekrasna si i mislim
da je važnije voljeti sebe.
272
00:16:50,000 --> 00:16:53,800
Ne zaslužuješ da te itko izda,
muškarac ni žena.” Pošalji.
273
00:17:01,640 --> 00:17:05,240
Marvine, možda si u nevolji.
274
00:17:06,240 --> 00:17:10,160
Ne znam na čemu smo sad,
jer ako ne poštuješ svoju kraljicu,
275
00:17:10,240 --> 00:17:12,920
nećeš poštovati mene ni ikoga drugog.
276
00:17:16,120 --> 00:17:19,920
Danas u Circleu ne nedostaje drame.
277
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
Dok se pridošlica Oliver prilagođava,
278
00:17:22,360 --> 00:17:25,440
mogao bi se pobrinuti
da dobro naoštri pandže.
279
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Kako mi se ovo dogodilo noktu?
280
00:17:28,600 --> 00:17:32,040
O, Bože.
281
00:17:32,560 --> 00:17:34,960
Pogotovo zbog ovoga što Circle sprema.
282
00:17:38,320 --> 00:17:40,800
-„Opaka pitanja.”
-Majko mila.
283
00:17:40,880 --> 00:17:43,800
Ovo će biti gadno.
284
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
Ovo bi moglo biti uzbudljivo.
285
00:17:46,000 --> 00:17:48,760
Možda imaš pravo jer u igri Opaka pitanja
286
00:17:48,840 --> 00:17:53,040
igrači mogu anonimno
postavljati pitanja drugim igračima.
287
00:17:53,120 --> 00:17:55,400
-Dakle…
-Ajoj.
288
00:17:56,480 --> 00:17:58,520
„Anonimno svi imaju muda.”
289
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Otkrit će se sve naše karte.
290
00:18:00,560 --> 00:18:05,360
Vidjet ćemo taktike,
prava lica i opaku igru.
291
00:18:05,440 --> 00:18:09,400
Igrači će prvo odlučiti
komu će postavljati pitanja.
292
00:18:10,480 --> 00:18:13,760
Tko stoji tako dobro u igri
da ga želimo poljuljati?
293
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
Možda je ovo šansa da prozovem Marvina.
294
00:18:16,320 --> 00:18:18,200
Moje je opako pitanje za Sam.
295
00:18:19,280 --> 00:18:23,000
„Kojih troje ljudi
želiš sa sobom do kraja?”
296
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
Pitanja se učitavaju izravno u Circle Chat
297
00:18:26,480 --> 00:18:29,960
tako da ama baš svi mogu vidjeti tračeve.
298
00:18:30,480 --> 00:18:32,280
Ovo je teško.
299
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
Ne bih volio da mi postave to pitanje.
300
00:18:36,800 --> 00:18:40,480
Pitam se hoće li spomenuti Tamiru.
301
00:18:40,560 --> 00:18:45,840
Ako ne spomene, možda se nisam tako
dobro povezala sa Sam kao što sam mislila.
302
00:18:45,920 --> 00:18:49,320
Bit ću transparentna jer je to istina.
303
00:18:49,400 --> 00:18:55,320
Poruka. „Chaza, Jennifer i Raven.
#SamoSamIskrena.”
304
00:18:56,120 --> 00:18:58,320
„Tako treba, curo.”
305
00:18:58,400 --> 00:19:01,680
Jasno je i glasno rekla
s kime želi ići do kraja.
306
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Poštujem to.
307
00:19:02,840 --> 00:19:05,880
Kladim se da je to ljestvica.
Dobro je da smo drugi.
308
00:19:05,960 --> 00:19:07,600
Ljuta sam.
309
00:19:07,680 --> 00:19:11,240
Mislila sam
da Sam navija za Tamiru i da je štiti.
310
00:19:11,320 --> 00:19:13,720
Circle je pun iznenađenja, Tamira.
311
00:19:13,800 --> 00:19:15,920
Sljedeći je pridošlica Oliver.
312
00:19:16,000 --> 00:19:19,560
Jesi li zbilja tako stvarna
kao što tvrdiš, Jennifer?
313
00:19:20,720 --> 00:19:25,120
Pokušavam zamutiti vodu.
Hoću da se nađe u nebranom grožđu.
314
00:19:25,200 --> 00:19:28,360
„Tko je najdvoličniji igrač
po tvome mišljenju?”
315
00:19:28,960 --> 00:19:31,040
-O, Bože!
-Kvragu!
316
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
Ovo je stvarno opako.
317
00:19:35,560 --> 00:19:38,560
Moje je pitanje bilo mačji kašalj.
318
00:19:38,640 --> 00:19:43,480
Onaj za koga kaže
da je dvoličan razbjesnit će se.
319
00:19:43,560 --> 00:19:44,880
Neće reći da je Tom.
320
00:19:44,960 --> 00:19:48,360
Mislim da neće reći
da je Sasha jer je voli.
321
00:19:48,440 --> 00:19:51,360
Jennifer će odgovoriti u svom stilu.
322
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
Ponašat ćemo se kao dama.
323
00:19:54,440 --> 00:19:59,080
Poruka. „Ne sviđa mi se riječ ‘dvoličan’,
324
00:19:59,160 --> 00:20:01,760
ali ako moram birati,
325
00:20:01,840 --> 00:20:04,680
malo me zbunjuje Tamirin položaj.
326
00:20:04,760 --> 00:20:09,440
#OvoJeTeško. Slomljeno srce.” Pošalji.
327
00:20:10,640 --> 00:20:11,680
-Molim?
-O, Bože.
328
00:20:11,760 --> 00:20:15,480
Zbunjuje te moj položaj?
Uvijek sam bila ljubazna prema tebi.
329
00:20:15,560 --> 00:20:19,160
Ako moramo usositi nekoga, a moramo,
330
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
ona je naša najslabija protivnica.
331
00:20:22,480 --> 00:20:27,320
„Teta Jen ipak je ublažila udarac.”
332
00:20:27,400 --> 00:20:32,720
Htio sam zamutiti vodu i uspio sam.
Mutno je, ništa se ne vidi.
333
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
Kvragu! Jebeš to. Probudili ste zvijer.
334
00:20:35,480 --> 00:20:37,720
Čuvaj se, na redu je Sam.
335
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
Moje je opako pitanje za Toma.
336
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
Dobro.
337
00:20:44,960 --> 00:20:48,560
Što možeš pitati Toma?
Ne znam što uopće mogu pitati Toma?
338
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
Želim te bolje upoznati.
339
00:20:50,360 --> 00:20:54,360
Na sve odgovaraš šalama. Sve je šala.
340
00:20:54,920 --> 00:20:57,920
Poruka. „Ima li nečega ispod površine?
341
00:20:58,000 --> 00:21:02,120
Je li ti važno išta osim šala?”
342
00:21:04,120 --> 00:21:06,440
Sranje.
343
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
To je podlo pitanje.
344
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
Što još možeš ponuditi?
345
00:21:10,640 --> 00:21:13,840
Skrivaš li nešto humorom?
346
00:21:13,920 --> 00:21:18,120
Mislim da su pitanje postavile
Sam ili Tamira.
347
00:21:18,200 --> 00:21:22,320
Iskreno, mislim da mi je ovo
prilika da se otvorim.
348
00:21:22,400 --> 00:21:26,560
Poruka. „Odrastao sam u vojnoj obitelji.
349
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
Zato smo se neprestano selili.”
350
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
„Sa šest godina
ušao sam u internat za dječake.”
351
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
„Bio sam sâm i maltretirali su me.”
352
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
„Humor je bio moj obrambeni mehanizam.”
353
00:21:39,520 --> 00:21:40,840
„I dan-danas
354
00:21:40,920 --> 00:21:43,440
posežem za humorom tražeći odobravanje.”
355
00:21:43,520 --> 00:21:47,320
„Ali ja sam više od toga.
Postavljajte mi više pitanja.
356
00:21:47,400 --> 00:21:49,960
#MojaVrataSuOtvorena.”
357
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
Dođe mi da zaplačem.
358
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Osjećam se loše.
359
00:21:55,360 --> 00:21:58,560
„Iskreno, očekivala sam
da će odgovoriti šalom.
360
00:21:59,200 --> 00:22:02,720
Lijepo je što je napokon podijelio
nešto o sebi.”
361
00:22:03,600 --> 00:22:06,400
Svaka ti čast na tome, Tome.
362
00:22:06,480 --> 00:22:12,480
Oslanjam se na humor kao obranu
i tako se držim podalje od ljudi.
363
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
Radim na tome i…
364
00:22:17,120 --> 00:22:20,080
To je najbolje što možeš, zar ne?
Raditi na tome.
365
00:22:20,720 --> 00:22:23,680
Dirnuo si me, Tome. Na redu je Chaz.
366
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Dobro.
367
00:22:24,960 --> 00:22:27,880
Moje je opako pitanje za Sashu.
368
00:22:28,840 --> 00:22:31,760
Sada sam jako napet.
369
00:22:31,840 --> 00:22:34,200
Mislim da iza Sashina profila nije cura
370
00:22:34,280 --> 00:22:36,960
jer je ono što si učinila Brunu opako.
371
00:22:37,040 --> 00:22:39,560
Zadobila si povjerenje
i onda ga blokirala.
372
00:22:39,640 --> 00:22:42,720
Ne vjerujem ti.
Prestani glumiti da si plaha.
373
00:22:43,320 --> 00:22:46,800
Kakvo god bilo pitanje,
nadam se da insinuira da si lažnjak.
374
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Sretno, Sasha.
375
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
„Zašto glumiš plahu curu…”
376
00:22:51,280 --> 00:22:53,480
„…kad si muškarac i imaš plan?”
377
00:22:53,560 --> 00:22:55,080
Molim?
378
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
Šališ se?
379
00:23:01,000 --> 00:23:03,080
I ja mislim isto.
380
00:23:03,680 --> 00:23:06,000
Surađujemo. Ali mislim da je lažnjak.
381
00:23:06,080 --> 00:23:11,160
Kad će mi netko dati priliku?
Borim se za život.
382
00:23:11,240 --> 00:23:14,960
Što uopće možeš reći na ovo?
383
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
Nisam plah. To me vrijeđa.
384
00:23:17,760 --> 00:23:20,480
Izrazio sam mišljenje u chatovima.
385
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
Pokazao sam razne interese.
Upoznajte me bolje.
386
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Odgovorit ću agresivno.
387
00:23:25,440 --> 00:23:30,080
Poruka. „Nisam muško, jebote.
I zašto sam plaha?
388
00:23:30,160 --> 00:23:34,400
Morala sam izbaciti nekoga pred svima
389
00:23:34,480 --> 00:23:37,280
i učestalo se braniti.
390
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
Pokazala sam da sam
mnogo više od plahe cure.
391
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
Da to više nikad niste rekli.” Pošalji.
392
00:23:48,560 --> 00:23:49,920
Oho! Dobro.
393
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
Ajme.
394
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Zašto si tako ljuta sada?
395
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
To, Sasha! Bravo, curo.
396
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
O, Bože!
397
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
To je Sashino drugo lice.
398
00:24:03,920 --> 00:24:07,800
Kad se ljudi prežestoko brane,
znaš da je istina.
399
00:24:09,040 --> 00:24:11,880
Ne bih trebala ovako uživati, ali uživam.
400
00:24:12,720 --> 00:24:14,640
Slažemo se, dušo.
401
00:24:14,720 --> 00:24:16,880
Nakon što ju je Jennifer spržila,
402
00:24:16,960 --> 00:24:18,280
sad je na redu Tamira.
403
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
Moje je opako pitanje za Marvina.
404
00:24:22,680 --> 00:24:24,400
Ajme, idemo.
405
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
Ovo želim vidjeti.
406
00:24:27,240 --> 00:24:30,720
Što će me pitati? Mogu me pitati bilo što.
407
00:24:30,800 --> 00:24:33,040
Pitat ću Marvina je li došao zbog cura
408
00:24:33,120 --> 00:24:35,360
ili je običan seronja.
409
00:24:37,240 --> 00:24:42,400
„Jesi li doista odan ženama
s kojima razgovaraš u Circleu…”
410
00:24:42,480 --> 00:24:44,320
„…ili ih samo iskorištavaš?”
411
00:24:44,400 --> 00:24:48,520
„#FeministIliNe.”
412
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
O, Bože.
413
00:24:50,840 --> 00:24:53,120
Ovo pitanje nije dobro za mene.
414
00:24:53,200 --> 00:24:56,240
Ovo je opako pitanje. Opako.
415
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
To govori prezrena žena.
416
00:24:58,320 --> 00:25:04,200
Tvrdi da je feminist,
a ne odašilje feminističku energiju.
417
00:25:04,280 --> 00:25:07,400
Nema šanse da odgovori na pitanje,
418
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
a da ne ispadne pokvaren.
419
00:25:10,000 --> 00:25:12,240
„Kako ćeš odgovoriti, Marvine?”
420
00:25:12,320 --> 00:25:17,680
Reći ću im da ne iskorištavam nikoga.
421
00:25:17,760 --> 00:25:22,800
Poruka. „Govoriš kao netko
tko iskorištava druge…”
422
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
„…za svoju korist, ali ja nisam takav.”
423
00:25:25,520 --> 00:25:27,200
„Podržavam feminizam
424
00:25:27,280 --> 00:25:30,200
jer me odgojila predivna,
jaka i moćna žena.”
425
00:25:30,280 --> 00:25:33,080
„#VolimJakeŽene. Emoji srca.”
426
00:25:33,160 --> 00:25:35,280
Nisi odgovorio na pitanje.
427
00:25:35,360 --> 00:25:38,800
Nadam se da Raven i Sam vide da sere.
428
00:25:38,880 --> 00:25:45,120
Da si me spomenuo ili pokazao odanost,
429
00:25:45,880 --> 00:25:49,320
zaslužio bi moje poštovanje.
430
00:25:50,040 --> 00:25:55,000
U odgovoru si samo napao osobu
koja ti je postavila pitanje
431
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
i izbjegao odgovor izvlačeći se na majku.
432
00:25:58,280 --> 00:26:01,320
To je najprizemniji razlog za feminizam.
433
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
„Jer jako volim svoju mamu.”
Svi volimo svoje mame.
434
00:26:05,280 --> 00:26:08,480
Nadajmo se da Marvin voli
pitanja žena koje je izdao
435
00:26:08,560 --> 00:26:10,000
jer će dobiti još jedno.
436
00:26:11,680 --> 00:26:14,760
„Moje je opako pitanje za Marvina.”
437
00:26:14,840 --> 00:26:19,600
Pokušao se izvući iz posljednjeg pitanja.
Nadam se da je ovo jednako opako.
438
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
Tko su ti ljudi koji me napadaju?
439
00:26:23,720 --> 00:26:26,760
„Nadam se da će
zbog drugog pitanja Marvin…
440
00:26:29,720 --> 00:26:36,080
preispitati svoje postupke
i preuzeti odgovornost.
441
00:26:37,720 --> 00:26:43,120
Poruka. ‘Pokušavaš li iskoristiti sve cure
442
00:26:43,200 --> 00:26:48,080
jer tom strategijom želiš doći na vrh?
Upitnik.’ Pošalji.”
443
00:26:49,760 --> 00:26:52,000
„Sve cure”? O čemu govore?
444
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Imam samo dvije.
445
00:26:53,600 --> 00:26:56,680
Drago mi je
što je dvoje ljudi prozvalo Marvina.
446
00:26:56,760 --> 00:26:59,440
Ova mi osoba sada sada otežava život.
447
00:27:02,560 --> 00:27:05,320
Marvin. „Sve cure? Nasmijani emoji.
448
00:27:05,400 --> 00:27:08,440
Solo sam i otvoreno sam to rekao.”
449
00:27:08,520 --> 00:27:10,600
„Uvijek sam govorio iskreno
450
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
i iskreno se povezao sa svima u Circleu.”
451
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
„Nisam došao da bih ikoga iskoristio.
452
00:27:16,040 --> 00:27:18,800
Bit ću sretan nađem li nekoga.”
453
00:27:18,880 --> 00:27:21,080
„#MojaKraljica.”
454
00:27:22,040 --> 00:27:26,520
Mislio sam da je Raven tvoja kraljica.
Jesmo li propustili nešto?
455
00:27:26,600 --> 00:27:31,560
Dvije cure misle da ih Marvin vara.
456
00:27:31,640 --> 00:27:33,680
Nije li nazvao Tamiru kraljicom?
457
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
Ali to ne želi reći javno.
458
00:27:36,880 --> 00:27:38,600
„Nazvao me svojom kraljicom.
459
00:27:40,000 --> 00:27:44,200
Je li ta poruka namijenjena meni?”
460
00:27:48,600 --> 00:27:55,600
„Čestitke! Igra Opaka pitanja je gotova.”
461
00:27:56,760 --> 00:27:58,840
Igra je svakako bila opaka.
462
00:27:58,920 --> 00:28:01,280
Nitko neće uživati u ostatku vremena.
463
00:28:01,360 --> 00:28:04,080
#NemaVišeSretneObitelji.
464
00:28:04,160 --> 00:28:06,720
Mislim da je Marvin skočio
sâm sebi u usta.
465
00:28:06,800 --> 00:28:10,600
Iskreno, mislim
da se Marvinu ne piše dobro.
466
00:28:12,360 --> 00:28:15,440
Još jedan dan,
još jedna zabavna, bezazlena igra.
467
00:28:15,520 --> 00:28:18,720
Kako se noć približava,
Jennifer si, baš poput mene,
468
00:28:18,800 --> 00:28:21,240
čestita što je bila tako duhovita.
469
00:28:22,000 --> 00:28:24,320
Imaš bore od smijeha ispod očiju.
470
00:28:24,400 --> 00:28:27,440
Da, imam. Neprestano se smijem, jebote.
471
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
Nasmijavamo jedno drugo.
472
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
Marvin naporno trenira
473
00:28:34,960 --> 00:28:38,800
da postigne istu razinu
tjelesnog savršenstva kao Tom.
474
00:28:40,160 --> 00:28:41,080
Sad će ustati.
475
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
„Obavijest!”
476
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
Ajme.
477
00:28:47,280 --> 00:28:48,640
O čemu je sad riječ?
478
00:28:49,360 --> 00:28:53,760
„Sad morate ocijeniti jedni druge.”
Prisjećam se kad sam to prvi put radio.
479
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Napokon!
480
00:28:56,280 --> 00:28:59,800
Ocjenjivat ćemo jedni druge
na temelju ovoga maloprije?
481
00:28:59,880 --> 00:29:02,880
Ili će svi imati na umu ono otprije?
482
00:29:02,960 --> 00:29:04,680
Jasno, imam tremu zbog ovoga.
483
00:29:04,760 --> 00:29:08,000
Ali, iskreno, mislim
da je ovo dobar trenutak za mene.
484
00:29:08,080 --> 00:29:10,720
Upravo sam se otvorio grupi.
485
00:29:12,000 --> 00:29:15,840
„Oliver, kao novi igrač,
može ocjenjivati, ali ga ne ocjenjujete.”
486
00:29:16,800 --> 00:29:20,840
Hvala, Circle. Sad ću malo twerkati.
487
00:29:22,720 --> 00:29:25,320
To bi moglo ići u korist Tamiri.
488
00:29:25,400 --> 00:29:28,080
Osjećam se ugodno prije ovog ocjenjivanja.
489
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
„Ocijenite suigrače…”
490
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
„…od prvog do sedmog.”
491
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
Tamira ne želi biti na sedmome mjestu.
492
00:29:35,760 --> 00:29:39,360
U ovom trenutku
ne znam što svi misle o svima.
493
00:29:39,960 --> 00:29:43,480
Circle, prikaži moje ocjene, molim te.
494
00:29:45,520 --> 00:29:48,960
Circle, želim staviti Toma na prvo mjesto.
495
00:29:50,240 --> 00:29:55,360
Tom bi mogao pomoći Tamiri
da ostane u igri.
496
00:29:55,440 --> 00:29:58,640
Ali nakon što je danas objasnio
svoje ponašanje
497
00:29:58,720 --> 00:30:03,120
doista smatram da je zaslužio prvo mjesto.
498
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
Na prvo mjesto želim staviti Jennifer.
499
00:30:07,760 --> 00:30:11,080
Iskreno sam se povezao s njom
i izravno sam je spasio.
500
00:30:11,160 --> 00:30:14,720
Ako je stavim na prvo mjesto,
mogla bi biti među prvih dvoje,
501
00:30:14,800 --> 00:30:16,520
što je sjajno za Sashu.
502
00:30:16,600 --> 00:30:20,400
Circle, na prvo mjesto
želimo staviti Toma.
503
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Slažem se.
504
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Cijelo nam je vrijeme odan.
505
00:30:24,840 --> 00:30:28,120
Postane li Tom influencer,
znat ćemo da smo sigurni.
506
00:30:28,200 --> 00:30:31,520
Ovo je važna odluka.
507
00:30:32,360 --> 00:30:37,240
Circle, želim staviti Sashu
na prvo mjesto.
508
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
Vjerujem da će donijeti odluku
509
00:30:40,760 --> 00:30:44,040
koja će dugoročno koristiti pridošlicama.
510
00:30:44,560 --> 00:30:47,840
Na prvom je mjestu Raven.
511
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
Imam veliko povjerenje u Raven.
512
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Ona mi je na prvome mjestu.
Moja je kraljica u Circleu.
513
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
Dajte. Na prvome je mjestu. Kraljica je.
514
00:30:58,080 --> 00:31:03,040
„Circle, na prvo mjesto stavljam Chaza.
515
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Chaz mi je najbolji prijatelj
u Circleu od prvog dana.
516
00:31:07,440 --> 00:31:10,040
Bio je iskren i otvoren.
517
00:31:10,120 --> 00:31:13,960
Nikad nisam posumnjala
u njega ni u njegovu odanost.
518
00:31:14,040 --> 00:31:18,000
Circle, na drugo mjesto
želim staviti Jennifer.
519
00:31:19,720 --> 00:31:23,120
Na treće mjesto želim staviti
svoju frendicu Tamiru.
520
00:31:24,800 --> 00:31:28,200
Circle, na četvrto mjesto
želim staviti Sam.
521
00:31:30,240 --> 00:31:33,080
Circle, molim te,
stavi Marvina na peto mjesto.
522
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
Želimo staviti Raven na šesto mjesto.
523
00:31:36,440 --> 00:31:39,320
Uopće ne vjerujem Raven.
524
00:31:39,400 --> 00:31:41,480
Moramo malo smanjiti njezinu moć.
525
00:31:41,560 --> 00:31:44,320
Circle, stavljam Chaza
na posljednje mjesto.
526
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
Ne vjeruje Sashi.
527
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
Mislim da se Chaz povezao s mnogima.
528
00:31:50,080 --> 00:31:52,800
Mogao bih otići kući ako je on na vrhu.
529
00:31:52,880 --> 00:31:55,040
Moram ga staviti na sedmo mjesto.
530
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
Circle, na sedmo mjesto stavi Marvina.
531
00:32:00,680 --> 00:32:03,400
Imam čudan osjećaj o Marvinu
532
00:32:03,480 --> 00:32:05,880
otkako sam ušao u Circle.
533
00:32:05,960 --> 00:32:10,000
Danas su pitanja
koja su mu postavili potvrdila
534
00:32:10,080 --> 00:32:13,840
da moje sumnje dijele i drugi.
535
00:32:13,920 --> 00:32:18,680
Igrač kojeg želim staviti
na sedmo mjesto je Sasha.
536
00:32:20,480 --> 00:32:23,280
Sto posto sam siguran da je lažnjak.
537
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
Prilično je nedosljedna u Circleu.
538
00:32:26,080 --> 00:32:29,840
Nisam jedini u Circleu
koji misli da je Sasha lažnjak.
539
00:32:29,920 --> 00:32:34,720
„Circle, na posljednje mjesto
želim staviti Marvina.
540
00:32:37,280 --> 00:32:42,280
Nisam bila zadovoljna
njegovim odgovorima na Opaka pitanja.
541
00:32:42,360 --> 00:32:45,840
Ne vjerujem mu.
Marvin ide na sedmo mjesto.”
542
00:32:45,920 --> 00:32:48,480
Circle, predaj moje ocjene.
543
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO
544
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
Gotovo je.
545
00:32:51,560 --> 00:32:55,000
Zadovoljna sam svojim odlukama.
546
00:32:55,080 --> 00:32:57,600
Jedva čekam da vidim rezultate.
547
00:32:57,680 --> 00:33:02,400
Osjećam se kao da utječem na nešto,
a uopće nisam influencer.
548
00:33:02,480 --> 00:33:04,400
Igra se približava kraju.
549
00:33:04,480 --> 00:33:05,920
Moramo se pobrinuti
550
00:33:06,000 --> 00:33:10,040
da su Jenniferini ljudi uz nas u finalu.
551
00:33:10,120 --> 00:33:15,480
Ovo je odlučujući trenutak.
Biti ili ne biti. Plivati ili potonuti.
552
00:33:18,160 --> 00:33:20,840
Opuštena je večer nakon kaotičnog dana.
553
00:33:20,920 --> 00:33:24,000
Neki se igrači opuštaju, neki jedu,
554
00:33:24,080 --> 00:33:26,800
a Chaz je upravo pogledao Spider-Mana.
555
00:33:29,080 --> 00:33:31,400
Budi se moj superosjećaj za chat
556
00:33:31,480 --> 00:33:34,720
jer Sam provjerava
kako je Oliver nakon prvog dana.
557
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
Poruka. „Olivere. Crveno srce.
558
00:33:38,160 --> 00:33:41,560
Znam da je danas bilo naporno,
pogotovo jer si tek došao.”
559
00:33:41,640 --> 00:33:46,040
„Kako se osjećaš?” Hvala. Cijenim to.
560
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
Ne mogu zamisliti kako je Oliveru.
561
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
Danas se mnogo toga dogodilo.
562
00:33:51,760 --> 00:33:55,040
Samo želim da zna
da je ovo siguran prostor.
563
00:33:55,120 --> 00:33:58,680
Između nas nema problema
i nemam vremena za to.
564
00:33:58,760 --> 00:34:01,800
Zbog ovog poziva na chat
osjećam se samouvjerenije.
565
00:34:02,720 --> 00:34:06,160
Poruka. „Bilo je ludo otkako sam ušao,
566
00:34:06,240 --> 00:34:08,200
ali osjetio sam da si iskrena
567
00:34:08,280 --> 00:34:12,480
i zato se želim povezati s tobom
i možda sprijateljiti.”
568
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
„#IskreniPrepoznajuIskrene.”
569
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
Zbog ovoga se osjećam dobro.
570
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
Vjerojatno traži stariju sestru.
571
00:34:19,280 --> 00:34:22,160
Volim starije žene jer su iskusne.
572
00:34:22,240 --> 00:34:24,840
Obično savjetuju
o problemima s muškarcima.
573
00:34:24,920 --> 00:34:30,520
Poruka. „Imaš li kakav savjet
za mladu kraljicu poput mene?” Pošalji.
574
00:34:30,600 --> 00:34:35,160
Jebeno je sladak
i čini mi se da je iskren.
575
00:34:35,240 --> 00:34:38,520
Poruka. „Prije svega ne smiješ zaboraviti
576
00:34:38,600 --> 00:34:41,320
koliko vrijediš plus porez. Emoji 100.”
577
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
„#SadImašStarijuSestru. Emoji srca.”
578
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
Zbog ovoga se osjećam dobro.
579
00:34:47,560 --> 00:34:50,200
Želim ga usmjeravati kao starija sestra.
580
00:34:50,280 --> 00:34:52,680
Ne želim da se miješa u ova sranja.
581
00:34:52,760 --> 00:34:54,200
Ne nasjedaj na to.
582
00:34:54,280 --> 00:34:58,160
Poruka. „Dopusti da ti kažem
kao starija sestra.”
583
00:34:58,240 --> 00:35:01,000
„Ne miješaj se u ove gluposti.
584
00:35:01,080 --> 00:35:05,480
Nastavi biti famozan
i zajedno ćemo doći do kraja.
585
00:35:05,560 --> 00:35:07,960
#PrimiMeZaRuku.”
586
00:35:08,560 --> 00:35:10,000
O, Bože.
587
00:35:10,080 --> 00:35:11,360
Ovo je predivno.
588
00:35:11,960 --> 00:35:16,280
Poruka. „Sretan sam
što imam stariju sestru.
589
00:35:16,960 --> 00:35:23,720
Znaš da imaš novog malog brata.
#MojaRiječJeZavjet.”
590
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
Tako je sladak. Moja bebica.
591
00:35:30,280 --> 00:35:32,520
Dobro. Oliver je ovdje dovoljno dugo
592
00:35:32,600 --> 00:35:36,720
da zna da se ovo dogodi
kad god se opustiš.
593
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
„Obavijest!”
594
00:35:41,080 --> 00:35:43,160
„Stigli su rezultati ocjenjivanja.”
595
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
Majčice mila!
596
00:35:45,000 --> 00:35:47,720
Circle, prikaži rezultate ocjenjivanja.
597
00:35:49,080 --> 00:35:50,960
O, Bože. Osmo mjesto.
598
00:35:52,200 --> 00:35:54,760
„Samo da to nisam ja.”
599
00:35:54,840 --> 00:35:58,480
Nadam se da je Tamira osma,
ali mislim da bi mogla biti Sasha.
600
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Molim te, samo ne Sasha.
601
00:36:01,160 --> 00:36:03,480
Nadam se da nisam ja. Držim fige.
602
00:36:05,200 --> 00:36:06,440
Tko je osmi?
603
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Samo da nisam osmi.
604
00:36:20,000 --> 00:36:21,680
O, Bože.
605
00:36:23,000 --> 00:36:27,120
O, Bože!
606
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
„Marvin.” To!
607
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
„Nisam to očekivala.”
608
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
Možda će sad razmisliti.
609
00:36:34,240 --> 00:36:36,200
Ne znam što se događa.
610
00:36:36,280 --> 00:36:39,920
Mogu zamisliti kako se glupo osjećaš
u svom apartmanu.
611
00:36:40,000 --> 00:36:43,080
Ovo je loše. Kako mogu biti osmi?
612
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Ne mogu vjerovati.
613
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
-Opa!
-Bokte.
614
00:36:47,800 --> 00:36:50,720
„Očijukao je s drugim ženama.
Nije bio odan.
615
00:36:51,560 --> 00:36:54,440
Ali nisam očekivala
616
00:36:55,520 --> 00:36:58,920
da će ga većina drugih igrača
ovako loše ocijeniti.”
617
00:37:01,080 --> 00:37:03,360
Sedmo mjesto. Tko je sljedeći?
618
00:37:03,440 --> 00:37:06,960
Ne želim biti ni sedmi.
Samo da nisam sedmi.
619
00:37:07,040 --> 00:37:08,680
Držim fige da nisam ja.
620
00:37:10,200 --> 00:37:11,720
Nadam se da nisam sedmi.
621
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
Kvragu!
622
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
To!
623
00:37:19,640 --> 00:37:22,920
Žao mi je, Sasha.
Ali to je bilo neizbježno.
624
00:37:23,000 --> 00:37:28,200
Mislim da iza te fotografije
nije ta prekrasna djevojka.
625
00:37:28,280 --> 00:37:32,400
Ne želimo biti tu, očito,
ali nismo na dnu.
626
00:37:32,480 --> 00:37:34,160
Imam mnogo posla.
627
00:37:34,240 --> 00:37:38,800
„Jako mi je drago što nisam
među posljednjih dvoje.”
628
00:37:40,760 --> 00:37:43,640
Osjećam se malo sigurnije.
629
00:37:43,720 --> 00:37:46,800
Ne znamo što će se dogoditi.
Ne kontroliramo ništa.
630
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
Ako nije Tamira, onda je Tom.
631
00:37:49,360 --> 00:37:53,800
Nadam se da će to biti Chaz.
632
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
O, Bože.
633
00:37:57,520 --> 00:38:00,840
Kvragu, Tamira. Ne vole ni tebe, draga.
634
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Nadala sam se
da ću biti barem četvrta ili peta.
635
00:38:06,920 --> 00:38:07,800
Sranje.
636
00:38:10,520 --> 00:38:12,720
Sad ću biti zadovoljna što god bilo.
637
00:38:12,800 --> 00:38:15,240
Mislim da će peti biti Jennifer ili Tom.
638
00:38:15,320 --> 00:38:16,640
To je u redu.
639
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
Ne smeta mi da budem u sredini.
640
00:38:19,000 --> 00:38:21,920
Možda je Chaz jer sam ga loše ocijenio.
641
00:38:25,440 --> 00:38:27,000
Ja?
642
00:38:27,080 --> 00:38:30,880
A bila sam tako slatka na vrhu.
643
00:38:31,600 --> 00:38:34,280
„Nema šanse.”
644
00:38:34,360 --> 00:38:36,920
Jako mi je drago zbog Sam, moje ženice.
645
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
Samo želim da dođe do finala.
646
00:38:39,000 --> 00:38:41,240
Oho! Rasturamo!
647
00:38:41,320 --> 00:38:45,080
Tom i Jennifer?
Moraju biti među prvih dvoje.
648
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
Tom je iznad mene?
649
00:38:47,320 --> 00:38:49,960
Kao udarac u onu stvar!
650
00:38:50,040 --> 00:38:53,720
Četvrto mjesto bilo bi super. Savršeno.
651
00:38:53,800 --> 00:38:56,400
Nadrapao sam
ako su na vrhu Chaz ili Raven.
652
00:38:56,480 --> 00:38:58,360
Neka bude Chaz, jebote.
653
00:38:58,440 --> 00:39:01,600
Ako je Raven četvrta, najebala sam.
654
00:39:08,880 --> 00:39:10,400
„U redu, prihvaćam ovo.”
655
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
-To!
-Raven. To!
656
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
Uspjeli smo!
657
00:39:16,560 --> 00:39:20,000
Sad sam uvjeren da sigurno idem kući.
658
00:39:21,280 --> 00:39:23,360
Mijenja li se mišljenje o Raven?
659
00:39:23,440 --> 00:39:26,120
Ne očekujem
da ne promijene mišljenje o meni.
660
00:39:27,440 --> 00:39:29,600
Tako sam uzbuđena!
661
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
Ostali smo još ja, Jennifer i Tom.
662
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
Treće je fantastično.
663
00:39:39,160 --> 00:39:41,080
Hajde, pokaži nam.
664
00:39:41,680 --> 00:39:43,520
Ovo bi me moglo šokirati.
665
00:39:43,600 --> 00:39:47,640
O, Bože! Da vidimo tko je treći.
666
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Ja sam. Sigurno.
667
00:39:51,120 --> 00:39:53,400
Srce mi tuče, iskreno.
668
00:40:05,360 --> 00:40:06,800
-Treća.
-Bilo je gusto.
669
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Bravo, Jennifer.
670
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
Ja sam influencer!
671
00:40:09,760 --> 00:40:12,240
Molim? Nema šanse!
672
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
Tom nas neće izbaciti.
673
00:40:14,080 --> 00:40:18,200
Moj lijepi anđele, pazit ću na tebe.
674
00:40:18,280 --> 00:40:19,720
Ne mogu vjerovati.
675
00:40:19,800 --> 00:40:23,880
Čovječe, Chaz je opet influencer.
On vodi igru.
676
00:40:23,960 --> 00:40:26,120
Nema šanse.
677
00:40:26,200 --> 00:40:28,480
Što se upravo dogodilo, jebote?
678
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Da vidimo tko su influenceri.
679
00:40:32,400 --> 00:40:33,960
Hajmo, Tome, dušo.
680
00:40:39,200 --> 00:40:41,400
Na drugom sam mjestu, jebote.
681
00:40:42,200 --> 00:40:44,320
Tako sam sretan sada.
682
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
„Tom je danas bio ranjiv.
Mnogo nam je rekao o sebi.”
683
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
Što radiš ondje, Tome? Dođi.
684
00:40:58,360 --> 00:41:04,960
Sada mi tako silno treba
da Tom održi riječ.
685
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Jako lijepo.
686
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
Šaljem ti puse, dušo.
687
00:41:16,000 --> 00:41:18,800
Imam plavu kvačicu!
688
00:41:18,880 --> 00:41:21,200
Potvrđen sam, jebote!
689
00:41:21,280 --> 00:41:23,560
Zarađujem za život riječima,
690
00:41:24,240 --> 00:41:27,680
ali sad ne znam što bih rekao osim hvala.
691
00:41:27,760 --> 00:41:30,680
Hvala tebi. To je čarobna riječ.
692
00:41:30,760 --> 00:41:33,680
I Circle zna neke čarobne riječi.
693
00:41:34,200 --> 00:41:35,920
„Influenceri Chaz i Tome,
694
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
sada morate odlučiti koga ćete blokirati.”
695
00:41:38,800 --> 00:41:41,440
Sada? Ne možemo ni prespavati?
696
00:41:41,520 --> 00:41:45,080
Još pokušavam shvatiti
da je Tom na prvome mjestu.
697
00:41:45,160 --> 00:41:48,440
Što da odjenem dok blokiram nekoga?
Nisam to još radio.
698
00:41:49,320 --> 00:41:52,080
„Chaz će vjerojatno reći: ‘Kvragu! Opet?’”
699
00:41:52,160 --> 00:41:54,200
Inzistirat ću na svom izboru.
700
00:41:54,280 --> 00:41:56,640
Mislim da je Tamira večeras u nevolji.
701
00:41:56,720 --> 00:41:59,360
Nadam se da je dovoljno što smo tek došli
702
00:41:59,440 --> 00:42:02,000
i da će se riješiti nekog od starih.
703
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
„Uđite u Hangout i donesite odluku.”
704
00:42:05,400 --> 00:42:07,520
O, Bože. Ovo nije dobro.
705
00:42:07,600 --> 00:42:11,960
Nekoga ćemo blokirati. To!
706
00:42:12,040 --> 00:42:13,920
Ne uzbuđujte se previše.
707
00:42:16,200 --> 00:42:17,640
Chaz je htio reći
708
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
da Tom i on idu gore u Hangout
709
00:42:20,680 --> 00:42:23,520
pažljivo razmotriti sudbinu drugog igrača.
710
00:42:24,400 --> 00:42:26,360
Ovo je ludo.
711
00:42:26,440 --> 00:42:29,360
Trebalo bi ti biti ugodno.
Ne živi li on u tornju?
712
00:42:29,440 --> 00:42:36,120
Tako sam sretan
što sam opet ovdje u Hangoutu!
713
00:42:36,200 --> 00:42:39,840
Ovo će biti jako teško,
714
00:42:39,920 --> 00:42:45,880
pogotovo zato što Chaz i ja
tu odluku moramo donijeti zajedno.
715
00:42:45,960 --> 00:42:48,920
Prilično sam siguran što želim učiniti,
716
00:42:49,000 --> 00:42:52,080
ali možda se to ne slaže
s njegovim željama.
717
00:42:52,160 --> 00:42:53,480
Ovo će biti zanimljivo
718
00:42:53,560 --> 00:42:57,400
jer Tom još ni o komu
nije jasno izrazio mišljenje.
719
00:42:57,480 --> 00:42:59,800
Večeras će biti vrlo zanimljivo.
720
00:42:59,880 --> 00:43:03,960
Poruka. „Chazberry Ripple! Uskličnik.
721
00:43:04,040 --> 00:43:08,800
Izvan sebe sam.
Čast mi je biti na vrhu s tobom.”
722
00:43:08,880 --> 00:43:10,920
„Ali uf! Ovo je teško.”
723
00:43:11,440 --> 00:43:13,680
Tome, slažem se.
724
00:43:13,760 --> 00:43:18,120
Poruka. „Bok, Tommy bananko.
LMAO. Nasmijani emoji.
725
00:43:18,200 --> 00:43:20,680
Čestitam na prvome mjestu.” Pošalji.
726
00:43:21,520 --> 00:43:23,240
Odlično. To mi se sviđa.
727
00:43:23,320 --> 00:43:25,080
Volimo se. Super.
728
00:43:25,160 --> 00:43:27,880
A sad na posao, jer zato smo ovdje.
729
00:43:30,240 --> 00:43:34,520
Poruka. „Mislim da je vrijeme
da počnemo pa ću odmah prijeći na stvar.
730
00:43:34,600 --> 00:43:38,120
Prvo recimo jednog igrača
kojeg želimo spasiti.” Pošalji.
731
00:43:39,200 --> 00:43:41,000
To je dobar plan, Chaz.
732
00:43:41,080 --> 00:43:43,920
Dobro znam koga ćeš izabrati.
733
00:43:44,000 --> 00:43:46,560
„Prvo želim spasiti Raven.” Pošalji.
734
00:43:47,080 --> 00:43:48,440
To je bilo očito.
735
00:43:48,520 --> 00:43:52,080
I ti znaš što ću ja reći
pa ću odmah odgovoriti.
736
00:43:53,360 --> 00:43:56,520
„Moj je izbor, naravno, divna Jen.”
737
00:43:56,600 --> 00:44:00,520
Naravno, Tome! To smo znali.
738
00:44:01,480 --> 00:44:03,360
Dobro, savršeno.
739
00:44:03,440 --> 00:44:05,880
Poruka. „Sljedeću želim spasiti Sam.
740
00:44:05,960 --> 00:44:08,720
Obožavam je. Što misliš?” Pošalji.
741
00:44:09,240 --> 00:44:10,920
O Sam nema rasprave.
742
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
Da, i ja je želim spasiti
743
00:44:15,280 --> 00:44:19,880
pa ću se složiti s Chazom.
744
00:44:20,480 --> 00:44:23,800
Poruka. „Ponovno se slažemo u potpunosti.”
745
00:44:23,880 --> 00:44:25,520
U potpunosti se slažemo!
746
00:44:28,760 --> 00:44:34,160
Poruka. „Ostaju Tamira, Sasha i Marvin.
747
00:44:34,240 --> 00:44:37,920
Trebali bismo razgovarati o njima
i donijeti odluku.
748
00:44:38,880 --> 00:44:41,720
Potpuno se slažem. Volim otvoreni dijalog.
749
00:44:42,480 --> 00:44:46,160
Poruka. „Počet ću od Tamire.
Ne znam mnogo o njoj. Međutim…”
750
00:44:46,240 --> 00:44:48,600
„…mislim da joj vrijedi dati priliku.
751
00:44:48,680 --> 00:44:50,680
Mogla bi biti vrijedna grupi.”
752
00:44:51,480 --> 00:44:54,040
Dobro. I ja tako mislim, Chaz.
753
00:44:54,120 --> 00:44:59,480
Poruka. „Slažem se.
Ima dobru energiju i duhovita je.”
754
00:45:00,200 --> 00:45:01,520
„Trebamo je zadržati.”
755
00:45:01,600 --> 00:45:05,040
Dakle, Tamira je sigurna.
Ostaju nam još Marvin i Sasha.
756
00:45:05,640 --> 00:45:06,800
Ovo je jako dobro.
757
00:45:06,880 --> 00:45:10,000
Chaz i ja još se nijednom nismo sukobili.
758
00:45:10,080 --> 00:45:13,840
Imam osjećaj oko čega
bismo se mogli sukobiti.
759
00:45:15,880 --> 00:45:18,440
Poruka. „Sad želim razgovarati o Sashi.
760
00:45:18,520 --> 00:45:20,000
Što misliš?” Pošalji.
761
00:45:21,360 --> 00:45:24,440
Dobro, želi da povučem prvi potez.
762
00:45:24,520 --> 00:45:27,440
Spasim li je,
bit će mi saveznica do kraja.
763
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
Nadam se da Chaz suosjeća s njom.
764
00:45:32,320 --> 00:45:34,640
„Za Sashu je ova igra dosad noćna mora.
765
00:45:34,720 --> 00:45:38,280
Mislim da se loše nosi sa situacijom.”
766
00:45:38,800 --> 00:45:42,800
Poruka. „Slažem se da je
za Sashu ova igra bila noćna mora.
767
00:45:42,880 --> 00:45:46,360
Danas smo svi bili na nišanu,
ali bili smo dostojanstveni.”
768
00:45:47,360 --> 00:45:51,120
„Želimo li da svi misle
da moraju hodati kao po jajima oko nje?”
769
00:45:52,760 --> 00:45:56,480
Dobro kažeš, Chaz.
770
00:45:56,560 --> 00:45:59,000
Nije to dobro izvela.
771
00:45:59,840 --> 00:46:04,320
Poruka. „Što misliš o Marvinu?”
772
00:46:04,960 --> 00:46:07,760
Slažem se sa svima
zašto bi Marvin trebao otići.
773
00:46:07,840 --> 00:46:12,400
Ali pozorno sam pratio sva opaka pitanja.
774
00:46:12,480 --> 00:46:15,360
Iako je Marvin pao na osmo mjesto,
775
00:46:15,440 --> 00:46:18,160
barem je dobro podnio pritisak.
776
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
Poštujem ga zbog toga.
777
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
Poruka. „Marvin mi se zbilja sviđa.
778
00:46:22,800 --> 00:46:25,680
Jasno je da cure imaju
nešto protiv njega.”
779
00:46:26,640 --> 00:46:28,480
„Što ti misliš o Marvinu?”
780
00:46:29,400 --> 00:46:31,760
Današnja opaka pitanja jasno su pokazala
781
00:46:31,840 --> 00:46:34,720
da više ne uspijeva zavarati ljude.
782
00:46:35,320 --> 00:46:40,680
Znam i druge informacije,
koje su bile među nama
783
00:46:40,760 --> 00:46:44,680
i zbog kojih sam posumnjao
u njegovu iskrenost.
784
00:46:45,520 --> 00:46:49,080
Poruka. „U Marvinovu profilu piše
da je feminist,
785
00:46:49,160 --> 00:46:51,360
ali više se puta ponašao mačistički.”
786
00:46:51,440 --> 00:46:54,440
„Mislim da mulja i žene su ga prozrele.
787
00:46:54,520 --> 00:46:56,840
Ocjene odražavaju mišljenje grupe.”
788
00:46:56,920 --> 00:46:58,440
Povukao sam važan potez.
789
00:46:58,520 --> 00:47:01,360
Želim se riješiti Marvina.
790
00:47:01,440 --> 00:47:03,920
Tko zna hoće li se isplatiti?
791
00:47:04,880 --> 00:47:09,160
Nisam ljut zbog ovog odgovora.
Sto posto se slažem s njime.
792
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
Da Sasha nije onako postupila danas,
793
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
bio bih spreman blokirati Marvina.
794
00:47:14,600 --> 00:47:17,040
Ali ako razmišljamo strateški,
795
00:47:17,120 --> 00:47:18,240
blokirao bih Sashu.
796
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Kvragu. Tom i ja se ne slažemo.
797
00:47:29,800 --> 00:47:32,720
Poruka. „Čini se da smo odlučili.
798
00:47:32,800 --> 00:47:35,160
Tko će je objaviti grupi?” Pošalji.
799
00:47:36,200 --> 00:47:37,960
Poruka. „Pa, prijatelju,
800
00:47:38,040 --> 00:47:41,400
kao prvi osjećam da je to moja dužnost.”
801
00:47:42,000 --> 00:47:45,160
Tome. Može, brate.
802
00:47:47,000 --> 00:47:48,240
Obavio sam svoje.
803
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
-„Obavijest!”
-O, Bože!
804
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
Idemo u dnevnu sobu.
805
00:47:56,080 --> 00:47:59,240
Ne znam što da očekujem.
Jako sam nervozna.
806
00:48:00,760 --> 00:48:04,240
„Influenceri su odlučili.”
807
00:48:04,320 --> 00:48:07,560
Dajte mi priliku, preklinjem vas.
808
00:48:07,640 --> 00:48:10,480
Da držim fige? Što da radim?
809
00:48:12,080 --> 00:48:15,000
„Svi igrači moraju ući u Circle Chat.”
810
00:48:17,360 --> 00:48:20,480
„Circle, molim te, otvori Circle Chat.”
811
00:48:27,240 --> 00:48:29,080
Dobro, a sad na posao.
812
00:48:31,000 --> 00:48:34,400
Idemo. To je to. Odlučujući trenutak.
813
00:48:34,480 --> 00:48:38,480
Vrijeme je za akciju!
814
00:48:38,560 --> 00:48:40,520
Ti ne, Olivere. Imaš imunitet.
815
00:48:40,600 --> 00:48:45,360
Znam da vjerojatno neće svi biti sretni.
816
00:48:45,440 --> 00:48:49,920
Mislim da su svi dovoljno razumni
da shvate zašto smo ovako odlučili.
817
00:48:50,440 --> 00:48:51,560
Poruka.
818
00:48:52,160 --> 00:48:54,000
Tom će nam objaviti vijest.
819
00:48:54,080 --> 00:48:56,120
Čekaj. Onda je ovo dobro.
820
00:48:56,200 --> 00:49:01,160
„Prvo, hvala što ste me stavili
na prvo mjesto.
821
00:49:01,800 --> 00:49:03,560
Toplo mi je oko srca.”
822
00:49:04,160 --> 00:49:08,240
„Jako mi je žao.
Dužnost mi je objaviti lošu vijest.”
823
00:49:08,320 --> 00:49:10,920
„Ovo je bila teška odluka za Chaza i mene
824
00:49:11,000 --> 00:49:15,240
i znajte da smo na umu imali
dobrobit cijele grupe.”
825
00:49:15,320 --> 00:49:19,440
Ovo bi moglo biti dobro za Sashu
jer ne poznajem mnoge u grupi
826
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
pa to ionako ne bi utjecalo na većinu.
827
00:49:22,160 --> 00:49:25,560
Mislim da je Tamira.
Samo izaziva probleme.
828
00:49:25,640 --> 00:49:28,120
To je zbog trzavica između Tamire i Sashe.
829
00:49:28,200 --> 00:49:32,480
Sigurna sam da će to biti Marvin.
830
00:49:32,560 --> 00:49:35,400
Dajte, Tome i Chaz. Dobro smo se povezali.
831
00:49:35,480 --> 00:49:37,040
Ne možete me blokirati.
832
00:49:37,120 --> 00:49:42,000
Marvin izaziva sukobe u grupi
jer mulja curama.
833
00:49:42,520 --> 00:49:46,280
Ali Sasha je planula danas.
834
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
Gadno je reagirala u igri.
835
00:49:48,480 --> 00:49:54,040
„Igrač kojeg smo odlučili blokirati je…”
836
00:49:54,640 --> 00:49:59,000
Zaštiti me, Tome.
Oboje smo novi. Osjećam nemir u želucu.
837
00:49:59,080 --> 00:50:03,520
Ne mogu gledati ovo.
Nema šanse, ne želim gledati.
838
00:50:05,640 --> 00:50:08,320
Idemo. Molim te, Tome.
839
00:50:11,840 --> 00:50:17,600
Tom zavlači. To me živcira. Reci nam!
840
00:50:25,240 --> 00:50:26,440
„Sasha!”
841
00:50:29,400 --> 00:50:30,360
Molim?
842
00:50:35,240 --> 00:50:36,360
Kvragu.
843
00:50:36,440 --> 00:50:42,720
O, Bože. To te ja pitam!
844
00:50:44,320 --> 00:50:46,760
To, jebote!
845
00:50:47,880 --> 00:50:50,080
Ne, Tome.
846
00:50:50,160 --> 00:50:52,600
Ne znaš što si učinio, Tome.
847
00:50:53,880 --> 00:50:56,440
„Blokirana.” Da, vidim, Circle.
848
00:50:57,400 --> 00:51:00,520
„Sasha je blokirana iz Circlea.”
849
00:51:01,640 --> 00:51:05,400
Doista mi ju je žao. Loše se provela.
850
00:51:05,480 --> 00:51:07,600
Stavili su je u užasne situacije.
851
00:51:07,680 --> 00:51:12,520
Mislim da je problem
u tome što se nije dobro snašla.
852
00:51:12,600 --> 00:51:15,760
Mislio sam da je Tom na mojoj strani.
Ne razumijem.
853
00:51:15,840 --> 00:51:19,520
Mislim da je zbog chata o revoluciji.
Nisam to trebao učiniti.
854
00:51:22,080 --> 00:51:23,800
„U jednom si trenutku ovdje,
855
00:51:24,480 --> 00:51:27,120
a u sljedećem te već nema.”
856
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
Marvinu se posrećilo večeras.
857
00:51:29,200 --> 00:51:33,160
Da Sasha nije onako reagirala,
858
00:51:34,440 --> 00:51:36,560
blokirali bismo Marvina.
859
00:51:41,520 --> 00:51:43,880
Što ću sad? Ovo još nikad nisam radio.
860
00:51:46,440 --> 00:51:47,320
„Obavijest!”
861
00:51:47,400 --> 00:51:50,840
Ne može biti gora od ove
koju sam maloprije dobio.
862
00:51:52,160 --> 00:51:55,360
„Sasha, prije odlaska,
upoznaj se s jednim igračem.”
863
00:51:55,440 --> 00:51:56,960
Koga da izaberem?
864
00:51:59,800 --> 00:52:03,080
„Izaberi igrača
koji zaslužuje posebnu moć.”
865
00:52:04,440 --> 00:52:08,360
Ta posebna moć
mogla bi biti važna i promijeniti igru.
866
00:52:08,440 --> 00:52:12,160
Barem mogu utjecati
na još nešto u Circleu.
867
00:52:12,240 --> 00:52:16,240
Ne bih je dao Tomu ni Chazu
jer su me izbacili.
868
00:52:16,760 --> 00:52:19,200
Mogao bih je dati teti J.
869
00:52:19,280 --> 00:52:22,800
Jen je divna osoba
i mislim da odlično igra.
870
00:52:23,320 --> 00:52:24,680
Možda Oliveru?
871
00:52:24,760 --> 00:52:28,040
Najnoviji je igrač. Mogao bih mu pomoći.
872
00:52:28,120 --> 00:52:29,960
Dobro, idemo.
873
00:52:30,720 --> 00:52:34,760
Dok se Sasha/Shubby šepiri hodnikom,
874
00:52:34,840 --> 00:52:37,600
provjerimo radi li još tipka za obavijest.
875
00:52:40,040 --> 00:52:41,480
„Obavijest!”
876
00:52:41,560 --> 00:52:44,720
Još jedna obavijest?
Circle, koliko obavijesti imaš?
877
00:52:44,800 --> 00:52:48,280
Što bi se sad moglo dogoditi?
878
00:52:48,360 --> 00:52:51,760
Ma dajte! Ozbiljno?
Ne znate što se događa?
879
00:52:52,640 --> 00:52:56,000
„Sasha se dolazi upoznati s nekim od vas.”
880
00:52:58,920 --> 00:53:00,600
Circle, zaključaj vrata.
881
00:53:00,680 --> 00:53:02,320
Ne želim da Sasha dođe.
882
00:53:06,760 --> 00:53:11,240
Ne znam hoću li počistiti
ili joj ponuditi sok od brusnice.
883
00:53:11,320 --> 00:53:13,240
Zagrij čajnik.
884
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
Ne!
885
00:53:25,280 --> 00:53:26,520
Sasha dolazi.
886
00:53:26,600 --> 00:53:28,480
Nemoj doći k meni, Sasha.
887
00:53:29,000 --> 00:53:31,920
Sakrit ću se.
888
00:53:32,000 --> 00:53:35,040
Molim te, posjeti Jennifer.
889
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
-O, Bože! To je Shubby, jebote!
-Kako je?
890
00:53:53,560 --> 00:53:55,480
-Dvoje vas je?
-Kako je?
891
00:53:55,560 --> 00:53:57,440
-Čekaj. Big Brother!
-Stari!
892
00:53:57,520 --> 00:54:00,400
Bokte, stari! Bože mili!
893
00:54:00,480 --> 00:54:02,760
Kako je, stari? Kako ste?
894
00:54:02,840 --> 00:54:04,000
To je Shubby!
895
00:54:04,080 --> 00:54:05,400
Kako je?
896
00:54:05,480 --> 00:54:07,440
-Stvarno si tip!
-O, Bože!
897
00:54:07,520 --> 00:54:09,160
Ti si tip!
898
00:54:09,240 --> 00:54:10,280
To je Shubby.
899
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
U šoku sam.
900
00:54:11,760 --> 00:54:14,680
Čovječe, presretni smo
što si došao k nama.
901
00:54:14,760 --> 00:54:17,320
Ušli smo prvi i blokirali su nas prvi dan.
902
00:54:17,400 --> 00:54:20,000
-Već prvi dan?
-Vratili smo se kao Jennifer.
903
00:54:20,080 --> 00:54:22,160
Moramo sjesti. Dobro.
904
00:54:22,240 --> 00:54:24,560
Objasnit ću ti.
905
00:54:24,640 --> 00:54:26,320
Ja sam Xanthi.
906
00:54:26,400 --> 00:54:27,960
Pravo ti je ime Xanthi.
907
00:54:28,040 --> 00:54:29,840
-Ja sam Brett.
-Da, Brett.
908
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
-A zajedno…
-Ja sam Jen, ona je Iffer.
909
00:54:32,200 --> 00:54:34,080
-Jen-Iffer.
-Jen-Iffer.
910
00:54:34,760 --> 00:54:36,840
-Sad ću ja objasniti vama.
-Da.
911
00:54:36,920 --> 00:54:39,440
Circle mi je dao drugu priliku.
912
00:54:39,520 --> 00:54:41,560
Dali su mi Sashu, što je…
913
00:54:41,640 --> 00:54:44,920
Dali su mi profil lažnjaka čim sam ušao.
914
00:54:45,000 --> 00:54:47,120
Rekao sam: „Sranje. To je cura.”
915
00:54:47,640 --> 00:54:49,840
-Da.
-Bilo je usrano.
916
00:54:49,920 --> 00:54:53,200
Rekao sam: „To bih ja rekao. To je tip.”
917
00:54:53,280 --> 00:54:56,640
Zbilja jest. Rekao je:
„Nije upotrijebila nijedan emoji.”
918
00:54:56,720 --> 00:54:57,880
Stari, znam.
919
00:54:57,960 --> 00:55:00,040
Ne znam o emojijima i hashtagovima.
920
00:55:00,120 --> 00:55:01,720
-Znao sam da si muško.
-Da.
921
00:55:01,800 --> 00:55:03,320
Mislio sam da rasturam.
922
00:55:03,400 --> 00:55:04,360
Ne.
923
00:55:06,240 --> 00:55:09,000
-Mislio si da smo lažnjak?
-Nisam imao pojma.
924
00:55:09,080 --> 00:55:11,040
-Mislio sam da ste moja teta.
-Da!
925
00:55:12,680 --> 00:55:15,720
Ne mogu vjerovati
da je s nama legendarni Shubby.
926
00:55:15,800 --> 00:55:17,040
Samo sam htio reći,
927
00:55:17,120 --> 00:55:18,680
nakon dvije sezone,
928
00:55:18,760 --> 00:55:22,960
prvi se put upoznajem s drugim igračima
i sretan sam što ste to vi.
929
00:55:23,040 --> 00:55:25,640
-Nemoj!
-Još si bolji uživo.
930
00:55:25,720 --> 00:55:27,960
-Rasplakat ćeš me.
-Uživo je još bolji.
931
00:55:29,040 --> 00:55:30,720
I mene ćeš rasplakati.
932
00:55:30,800 --> 00:55:33,520
A ostali će nastaviti živjeti u Circleu
933
00:55:33,600 --> 00:55:36,760
još nesvjesni da je među njima bio Shubby.
934
00:55:37,280 --> 00:55:38,960
Dobro, neće doći.
935
00:55:42,640 --> 00:55:43,520
Bojala sam se.
936
00:55:44,040 --> 00:55:46,560
Mislim da bi bilo lijepo da je došla
937
00:55:46,640 --> 00:55:51,640
da joj barem objasnim
zašto smo je blokirali.
938
00:55:52,960 --> 00:55:54,720
Znači, nije došla k meni?
939
00:56:02,080 --> 00:56:05,600
Shubby! Nikad ne znaš tko će ući u Circle.
940
00:56:05,680 --> 00:56:08,600
-Pitam se tko je još ovdje.
-Znam. Nevjerojatno.
941
00:56:08,680 --> 00:56:12,720
Vi to možete. Oprezno, borite se
do kraja i svaki se dan sve mijenja.
942
00:56:12,800 --> 00:56:14,680
-O, da.
-I na kraju se čuvajte.
943
00:56:14,760 --> 00:56:16,160
Da se čuvamo nekoga?
944
00:56:16,240 --> 00:56:19,880
Stavio sam Chaza na osmo mjesto,
a ipak je influencer.
945
00:56:19,960 --> 00:56:22,120
Mi smo ga stavili na peto mjesto.
946
00:56:22,200 --> 00:56:23,160
Moćan je.
947
00:56:23,240 --> 00:56:26,080
Stari, znam. Dobar je sa svima.
948
00:56:26,160 --> 00:56:30,320
Morate pripaziti i zato
što su Raven i Chaz najbolji prijatelji.
949
00:56:30,400 --> 00:56:32,560
Zapamtite da ima mnogo veza,
950
00:56:32,640 --> 00:56:35,720
ali na kraju samo slušajte
svoj osjećaj i svoje srce.
951
00:56:35,800 --> 00:56:37,720
Što god učinite na kraju,
952
00:56:37,800 --> 00:56:40,480
važno je da ne žalite
i da date sve od sebe.
953
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
-Nego što.
-Super.
954
00:56:41,840 --> 00:56:43,320
Navijam za vas.
955
00:56:43,400 --> 00:56:45,880
Da se moram kladiti, kladio bih se na vas.
956
00:56:45,960 --> 00:56:46,800
To!
957
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
-Zagrljaj!
-To, stari.
958
00:56:49,800 --> 00:56:53,240
-Super je što bi se kladio na nas.
-Zagrljaj, Sasha.
959
00:56:54,040 --> 00:56:55,320
Bilo mi je drago.
960
00:56:55,400 --> 00:56:57,000
Nadmašite me i pobijedite.
961
00:56:57,080 --> 00:56:59,360
-Da! Vidimo se u finalu.
-Vidimo se.
962
00:56:59,440 --> 00:57:00,680
Vidimo se, stari.
963
00:57:00,760 --> 00:57:02,640
-Bok, Sasha.
-Bok.
964
00:57:04,600 --> 00:57:06,200
Mozak mi je eksplodirao.
965
00:57:06,280 --> 00:57:08,520
Upoznali smo Shubbyja, jebote.
966
00:57:09,120 --> 00:57:10,520
Znao je tko sam.
967
00:57:13,000 --> 00:57:14,680
Nitko ne zna da smo lažnjak.
968
00:57:15,800 --> 00:57:17,360
Nemaju pojma.
969
00:57:23,240 --> 00:57:27,800
Danas je bio vjerojatno
jedan od najluđih dana u Circleu.
970
00:57:27,880 --> 00:57:31,120
Rekao sam Chazu što mislim o Marvinu.
971
00:57:31,200 --> 00:57:36,880
I dalje sam uvjeren
da se lažno predstavlja.
972
00:57:36,960 --> 00:57:41,640
Bio sam osmi.
Gotovo sam otišao kući danas.
973
00:57:41,720 --> 00:57:44,840
Danas je bio pravi horor.
974
00:57:44,920 --> 00:57:50,360
Da, ali stignemo vas
još jedanput preplašiti. Bu!
975
00:57:51,280 --> 00:57:53,160
Jako smo mu se svidjeli.
976
00:57:53,240 --> 00:57:54,120
„Obavijest.”
977
00:57:54,760 --> 00:57:56,080
„Obavijest”?
978
00:57:56,160 --> 00:57:58,680
-Što sad?
-Još jedna obavijest?
979
00:57:59,280 --> 00:58:00,520
O, Bože.
980
00:58:01,240 --> 00:58:03,880
„Jennifer, Sasha te izabrala
981
00:58:03,960 --> 00:58:07,280
kao osobu koja zaslužuje posebnu moć.”
982
00:58:07,360 --> 00:58:10,240
-To!
-Kakvu posebnu moć?
983
00:58:10,840 --> 00:58:13,160
Sasha, ti si legenda.
984
00:58:13,720 --> 00:58:17,080
„Molim vas, odmah uđite u Unutarnji krug.”
985
00:58:24,800 --> 00:58:27,240
O, Bože!
986
00:58:28,920 --> 00:58:31,800
U nastavku postaje osobno.
987
00:58:32,720 --> 00:58:33,960
Postat će sočno.
988
00:58:34,960 --> 00:58:36,840
U grupu se ubacuje haker.
989
00:58:36,920 --> 00:58:40,120
Ovo bi moglo promijeniti igru.
990
00:58:40,960 --> 00:58:42,320
Osjećam se povrijeđeno.
991
00:58:42,400 --> 00:58:44,560
Što ako me hakira i igra kao ja?
992
00:58:44,640 --> 00:58:46,280
„Zakuni se da nisi ti.”
993
00:58:46,360 --> 00:58:49,440
Netko laže.
994
00:58:49,520 --> 00:58:51,000
O, Bože.
995
00:58:51,080 --> 00:58:53,200
Prijateljstva? Naći će se na kušnji.
996
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
Ne vjerujem ti.
997
00:58:54,360 --> 00:58:55,320
Ona sere.
998
00:58:55,400 --> 00:58:58,360
„Više sam nego bijesna.”
999
00:58:58,960 --> 00:59:01,360
Obucite najbolje nedjeljno odijelo.
1000
00:59:01,440 --> 00:59:03,160
Bok! Ja sam Tan France.
1001
00:59:04,320 --> 00:59:05,600
Modna ikona!
1002
00:59:05,680 --> 00:59:08,040
Odjenite se da ostavite dojam.
1003
00:59:08,120 --> 00:59:10,400
Ja sam klaun, a ne vražja krojačica.
1004
00:59:10,480 --> 00:59:12,320
Ne gledajte. Još nismo spremni.
1005
00:59:12,400 --> 00:59:14,480
Više je mnogo više.
1006
00:59:14,560 --> 00:59:15,800
„Obavijest!”
1007
00:59:15,880 --> 00:59:18,560
Ide preokret za preokretom.
1008
00:59:21,160 --> 00:59:24,120
„Najlošije ocijenjen igrač
odmah će biti blokiran.”
1009
00:59:24,200 --> 00:59:25,080
O, Bože.
1010
00:59:25,160 --> 00:59:27,400
Ne!
1011
00:59:27,480 --> 00:59:28,440
Nitko nije siguran.
1012
00:59:28,520 --> 00:59:29,440
BLOKIRAN
1013
01:00:05,840 --> 01:00:10,760
Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić