1 00:00:07,840 --> 00:00:08,840 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:08,920 --> 00:00:13,000 Vrijeme je za spavanje, ali ne želimo kakao, nego tračeve, dušo. 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,320 Jer je Tamira rekla sve Sam i Raven nakon vrućeg spoja s Marvinom. 4 00:00:17,960 --> 00:00:21,080 „Razgovor se vrlo brzo pretvorio u opako očijukanje. 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 Do kraja smo se oboje htjeli skinuti.” 6 00:00:24,040 --> 00:00:29,640 „Tri emojija vatre.” 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,200 Sviđaš mi se, Tamira. Zbilja. 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 Jako mi se sviđaš, 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 ali ne znam znaš li u što si se uvalila. 10 00:00:40,920 --> 00:00:42,120 Jesi li dobro? 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,400 Da, dobro sam. 12 00:00:49,360 --> 00:00:53,240 Ovaj je trač tako vruć da kipi. 13 00:00:55,040 --> 00:00:57,760 „Čini se da očijuka sa svima, ne samo sa mnom.” 14 00:00:57,840 --> 00:01:01,440 Marvin je zločest dečko. 15 00:01:03,280 --> 00:01:09,120 „Mislila sam da smo se Marvin i ja povezali, ali čini se da je još solo.” 16 00:01:09,200 --> 00:01:11,600 Ako je Marvin očijukao s Tamirom 17 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 toliko da su se bili spremni skinuti, 18 00:01:14,040 --> 00:01:17,320 jamčim da nije ni spomenuo da se povezao s Raven. 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,960 „Poruka. ‘Sereš! Stvarno? 20 00:01:23,040 --> 00:01:27,680 Mislila sam da će imati malo više poštovanja prema meni 21 00:01:27,760 --> 00:01:29,800 jer smo se već povezali.’” 22 00:01:29,880 --> 00:01:33,200 „#AkoMeRazumiješ.” Sranje. 23 00:01:35,200 --> 00:01:37,240 Sranje. 24 00:01:38,080 --> 00:01:41,800 Ne! Ajme meni! 25 00:01:47,320 --> 00:01:49,800 Raven je to otvoreno rekla! 26 00:01:51,000 --> 00:01:54,320 Znači, Marvin mulja. 27 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 Bila sam mu prva, njegova kraljica. 28 00:02:02,360 --> 00:02:03,480 Zbunjena sam. 29 00:02:03,560 --> 00:02:04,640 I ja sam. 30 00:02:05,800 --> 00:02:11,240 Poruka. „Tri šokirana emojija. Molim? Nisam imala pojma. 31 00:02:11,320 --> 00:02:12,680 Ništa nije rekao. 32 00:02:12,760 --> 00:02:16,280 Curo, meni su uvijek #CureIznadFrajera.” 33 00:02:16,360 --> 00:02:20,000 „Jako mi je drago što si to rekla jer to ne podržavam.” 34 00:02:20,640 --> 00:02:24,960 „Ne mogu zamisliti kako vam je, ali nadam se da ćemo to riješiti zajedno.” 35 00:02:25,560 --> 00:02:29,240 „#TrebaoJeBitiPametniji.” Hvala, Sam! 36 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 On je kriv. 37 00:02:30,560 --> 00:02:34,440 Nisi smio vući Raven za nos ako nisi iskreno zainteresiran za nju. 38 00:02:34,520 --> 00:02:39,440 Trebao si otvoreno reći Tamiri da si se povezao s Raven. 39 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 Zbog tebe sad ove dvije žene vode neugodan razgovor 40 00:02:43,360 --> 00:02:46,200 dok ti vjerojatno fino papaš. 41 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 Mislio je da će očijukanjem doći do završne večere? 42 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Kvragu. 43 00:02:54,400 --> 00:02:58,840 „Poruka. ‘Zar je zbilja mislio da nećemo razgovarati?’” 44 00:02:58,920 --> 00:03:03,560 „Tamira, jako te poštujem jer si rekla istinu.” 45 00:03:04,480 --> 00:03:08,440 „I dalje ste moje frendice. Drago mi je što razgovaramo. Srce.” 46 00:03:08,520 --> 00:03:12,880 Svakako. Čovječe! Sad mi je drago što sam to rekla. 47 00:03:12,960 --> 00:03:18,000 Mislim da sam stekla Ravenino povjerenje 48 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 jer sam joj izravno rekla istinu. 49 00:03:20,480 --> 00:03:24,040 Poruka. „Hvala objema što ste bile iskrene i otvorene.” 50 00:03:25,200 --> 00:03:27,920 „Ne dam da mi muškarac kvari prijateljstvo.” 51 00:03:28,000 --> 00:03:30,520 „#DolaziMoćnaTrojka.” 52 00:03:31,240 --> 00:03:32,680 To! 53 00:03:33,280 --> 00:03:35,960 Ovo se moglo pretvoriti u gadnu žensku svađu. 54 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 Ali riješile su to vrlo elegantno. 55 00:03:38,280 --> 00:03:41,480 Ovo je odličan primjer ženske snage. 56 00:03:41,560 --> 00:03:46,000 Znam da Scary Spice sad plače od sreće jer smo ujedinjene. 57 00:03:46,600 --> 00:03:49,120 „Poruka. ‘Tamira i Sam, 58 00:03:49,200 --> 00:03:53,400 iako nismo očekivale ovakav razgovor, povezala sam se s vama. 59 00:03:53,480 --> 00:03:56,920 Uvijek budimo posve iskrene jedna prema drugoj. 60 00:03:57,000 --> 00:04:02,720 #ImamoSavez. #JaSamVašŠtit.’ Pošalji.” 61 00:04:02,800 --> 00:04:07,400 Sad sam sigurna da Tamiru neće smatrati prijetnjom, 62 00:04:07,480 --> 00:04:09,000 nego prijateljicom 63 00:04:09,080 --> 00:04:12,960 i to mi je trebalo da ostanem u Circleu. 64 00:04:13,040 --> 00:04:16,400 Ako je Raven poput mene, neće dopustiti da to prođe olako. 65 00:04:20,200 --> 00:04:22,640 Pokušava me iskoristiti da ostane u igri. 66 00:04:22,720 --> 00:04:24,120 Jebi se. 67 00:04:25,160 --> 00:04:30,000 Oho! Sutra će biti zanimljivo. Jedva čekam da svane jutro. 68 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 Pogledajte, svanulo je! 69 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 Da, još jedno vedro i svježe jutro u Circleu. 70 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 Možda ste zbog ove drame zaboravili 71 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 da je novi igrač ušao u našu sretnu obitelj. 72 00:04:44,600 --> 00:04:46,840 Dobro jutro, Circle! 73 00:04:49,600 --> 00:04:52,360 Dobro jutro, Jennifer. 74 00:04:53,280 --> 00:04:59,160 Moja prva noć u Circleu bila je fenomenalna, začudo. 75 00:04:59,680 --> 00:05:04,320 Uživao sam u njihovoj ljubavi. Osjećao sam se dobro, kvragu. 76 00:05:04,400 --> 00:05:08,560 Znam da se moram predstaviti da osjete moju energiju. 77 00:05:08,640 --> 00:05:12,360 Danas mi je cilj razgovarati sa što više ljudi. 78 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 To je dobar plan. 79 00:05:14,240 --> 00:05:16,720 Samo ne spominji Raven Marvina zasad. 80 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 Još jedan dan u Circleu. 81 00:05:19,680 --> 00:05:20,520 Ovo je dobro. 82 00:05:20,600 --> 00:05:24,680 O, Marvine! Imaš tri diplome, a ipak ne shvaćaš što te čeka. 83 00:05:27,360 --> 00:05:31,120 „Marvin mi to nije osobno rekao. 84 00:05:32,080 --> 00:05:35,360 Bilo bi mi drago da mi je to on rekao, 85 00:05:35,880 --> 00:05:37,600 ali nije to učinio. 86 00:05:38,880 --> 00:05:41,600 Sad mi je dao razlog da mu ne vjerujem.” 87 00:05:41,680 --> 00:05:45,480 Ali, Raven, uvijek možeš vjerovati da će Circle učiniti ovo. 88 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 „Obavijest!” 89 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 Što se događa? Tek smo se probudili. 90 00:05:50,800 --> 00:05:53,720 Nisam se probudio ni prije pet minuta. 91 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 Još nisam popio ni prvi koktel. 92 00:05:56,760 --> 00:05:59,520 Jen, ti si oličenje općeg raspoloženja. 93 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 „Circle je potpun.” 94 00:06:03,280 --> 00:06:04,240 Dobro. 95 00:06:04,320 --> 00:06:05,240 Što to znači? 96 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 „Neće biti novih igrača.” 97 00:06:12,080 --> 00:06:13,760 Mi smo posljednjih devetero. 98 00:06:15,200 --> 00:06:18,680 „Pobjednik je među vama.” To! 99 00:06:18,760 --> 00:06:21,040 To! Idemo. 100 00:06:21,120 --> 00:06:23,560 O, Bože! 101 00:06:23,640 --> 00:06:28,880 Ajme! Mogao bih pobijediti! 102 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 Želim pobijediti i dat ću sve od sebe. 103 00:06:32,440 --> 00:06:38,440 „Bum! To je to. Uspjeli smo, dušo.” 104 00:06:39,440 --> 00:06:42,320 -Ovo je… Pred ciljem smo. -O, Bože. 105 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 Nadam se da si spremna opako odigrati Jennifer 106 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 jer nas čeka važna utakmica. 107 00:06:47,160 --> 00:06:49,680 Slijedi velika bitka do kraja. 108 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 Neka pobijedi najbolja osoba. 109 00:06:52,680 --> 00:06:54,400 Imamo pet novih igrača. 110 00:06:54,480 --> 00:06:56,800 Budemo li jaki i držimo li se zajedno, 111 00:06:56,880 --> 00:06:59,080 možemo ih izbacivati jedno po jedno. 112 00:06:59,160 --> 00:07:01,760 Bilo tko od novih može doći do pobjede. 113 00:07:01,840 --> 00:07:04,080 To bi bilo divno i to ćemo i učiniti. 114 00:07:04,160 --> 00:07:08,560 To je plan. Petorka se mora ujediniti. 115 00:07:10,480 --> 00:07:12,800 Čeka nas ozbiljna igra. 116 00:07:12,880 --> 00:07:16,360 No kako jutro prolazi, Oliver je počeo opušteno. 117 00:07:16,440 --> 00:07:18,600 Nije ni do koljena Rubikovoj kocki. 118 00:07:19,200 --> 00:07:23,560 Ostali počinju ispravno, hranom i vježbom. 119 00:07:24,800 --> 00:07:28,680 Sasha, koju je taktika tako omela da vježba jogu u trapericama, 120 00:07:28,760 --> 00:07:30,960 želi se javiti kolegama pridošlicama. 121 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 Želim pokrenuti chat s ostale četiri pridošlice u igri. 122 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 Treba mi snažna petorka da se ujedinimo. 123 00:07:40,040 --> 00:07:44,960 Circle, otvori privatni chat s Jennifer, Tomom, Tamirom i Oliverom 124 00:07:45,040 --> 00:07:47,880 i nazovi ga Revolucija pridošlica. 125 00:07:52,120 --> 00:07:54,160 -„Sasha…” -„…te poziva na…” 126 00:07:54,240 --> 00:07:56,320 „…chat Revolucija pridošlica.” 127 00:07:57,840 --> 00:08:01,400 Oho, Sasha! Ne gubiš vrijeme, zar ne? 128 00:08:01,480 --> 00:08:05,360 Mogla je napisati i: „Molim vas, spasite me, popularniji od mene”. 129 00:08:06,960 --> 00:08:09,240 Imam jednu priliku za ovo. 130 00:08:09,320 --> 00:08:12,680 Moraju shvatiti da je ovo odlučujući trenutak. 131 00:08:12,760 --> 00:08:15,160 Ne možemo to poslije. Brojniji smo. 132 00:08:15,240 --> 00:08:17,920 Prvi smo put brojniji. 133 00:08:18,000 --> 00:08:21,440 Ako mi se obije o glavu, dobro. Neću otići bez borbe. 134 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 Saberi se. Poruka. 135 00:08:26,400 --> 00:08:29,600 „Dolaskom famoznog Olivera 136 00:08:30,120 --> 00:08:34,720 pridošlice su brojniji od originalnih igrača pet prema četiri. 137 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 Znam da su se neki od vas povezali s njima, 138 00:08:37,880 --> 00:08:41,880 ali ako i načas pomislite da će vas dovesti do pobjede, 139 00:08:41,960 --> 00:08:43,360 igrate ruski rulet.” 140 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 „Ovo će upaliti samo ako se nas petero držimo zajedno.” 141 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Ovo je vrlo hrabar potez. 142 00:08:51,680 --> 00:08:54,320 Ovo je golem rizik, ali iz dubine duše kažem: 143 00:08:54,400 --> 00:08:58,560 „Ovdje smo. Potrudimo se.” Inače, čemu sve? Moramo se potruditi. 144 00:08:59,240 --> 00:09:01,520 Gđica Sasha pokušava svrgnuti ljude. 145 00:09:02,960 --> 00:09:06,360 Zahuktava se. Mislim da moram prići bliže. 146 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 Slažem se sa Sam i Raven. 147 00:09:08,400 --> 00:09:11,960 Ne želim da sad napadamo stare igrače 148 00:09:12,040 --> 00:09:16,120 pa da poslije misle da im nisam rekla. Jebote! 149 00:09:16,760 --> 00:09:20,960 Poruka. „Nisi se šalila kad si napisala #ChatRevolucijaPridošlica. 150 00:09:21,040 --> 00:09:23,600 Šokirani emoji. Trebali bismo stati na loptu 151 00:09:23,680 --> 00:09:26,640 i skužiti tko se povezao s kime… Trotočka.” 152 00:09:27,600 --> 00:09:30,440 Tamiru zanima koliko je čvrsta ova grupa 153 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 i tko bi mogao odustati od plana. 154 00:09:33,200 --> 00:09:37,640 Poruka. „Sasha, hvala što si me pozvala u ovaj chat. 155 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 Jutros su me probudila ova anarhijska sranja.” 156 00:09:41,280 --> 00:09:45,120 „Vrlo sam zaintrigiran. Želim čuti još.” 157 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 „Ova anarhijska sranja.” 158 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 To mi se sviđa. 159 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Jadni Oliver, tek je ušao u igru, 160 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 a zaskočio sam ga teškim pitanjem. 161 00:09:55,720 --> 00:09:58,600 Da izdam ljude s kojima sam se povezala? 162 00:09:58,680 --> 00:10:01,480 Osjećaj mi govori da to ne bi bilo u redu. 163 00:10:01,560 --> 00:10:05,400 Poruka. „Ovo je svakako novo. Nasmijani emoji. 164 00:10:05,480 --> 00:10:08,520 Sasha, kakvu revoluciju planiraš?” 165 00:10:08,600 --> 00:10:12,240 Jako sam uzbuđen što pokrećem ovaj plan. 166 00:10:12,320 --> 00:10:15,560 Rizik je velik, ali povlačim potez u ključnom trenutku. 167 00:10:16,160 --> 00:10:20,680 Poruka. „Prvi korak. Osigurati da netko od nas postane influencer.” 168 00:10:20,760 --> 00:10:24,400 „Drugi korak. Štitimo jedni druge i izbacimo starog igrača.” 169 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 „Treći korak. Ne smijemo reći nikomu 170 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 i moramo štititi jedni druge do finala.” 171 00:10:30,640 --> 00:10:36,640 „Spremna sam da me blokiraju zbog ovoga. #UzmimoSudbinuUSvojeRuke.” 172 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Kako dramatično! 173 00:10:39,360 --> 00:10:43,240 Spremna si da te blokiraju? Čemu onda to? Onda smo najebali! 174 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 Zvuči očajno. Nisi spremna da te blokiraju. 175 00:10:47,840 --> 00:10:50,920 Sasha je navalila jutros. 176 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Ako se svi slože, 177 00:10:53,560 --> 00:10:56,000 mogao bih pobijediti u ovoj igri. 178 00:10:56,080 --> 00:10:59,720 Ako ovo ne upali i obije mi se o glavu, ispadam. 179 00:10:59,800 --> 00:11:03,640 Poruka. „Olivere, još sam u ovoj igri 180 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 samo zbog Sashe. 181 00:11:05,400 --> 00:11:08,280 Ruke sklopljene u molitvu. Održala je riječ.” 182 00:11:08,360 --> 00:11:11,160 „Sasha, divim se tvojoj hrabrosti. Hvala.” 183 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 To, Jennifer! 184 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 Dobri smo prema Sashi, ali nismo za revoluciju. 185 00:11:15,760 --> 00:11:19,600 Tko joj je kriv ako ne zna čitati između redaka! 186 00:11:21,280 --> 00:11:22,960 Oho! Postaje dramatično. 187 00:11:23,040 --> 00:11:26,640 Poruka. „Iskreno volim četvero originalnih igrača. 188 00:11:27,160 --> 00:11:30,680 Ali smatram da, umjesto da se borimo za posljednje mjesto, 189 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 nas petero možemo dogurati do kraja zajedno.” 190 00:11:34,400 --> 00:11:35,440 Pošalji. 191 00:11:36,080 --> 00:11:39,600 Mislim da Sasha ne voli iskreno sve. To jednostavno 192 00:11:40,360 --> 00:11:41,200 nije istina. 193 00:11:41,880 --> 00:11:43,600 Poruka. „Kvragu, Olivere! 194 00:11:43,680 --> 00:11:46,840 Nadao sam se da će naš prvi chat biti šmokljanski.” 195 00:11:46,920 --> 00:11:50,280 „Osjećam se kao da si stigao u Hogwarts, 196 00:11:50,360 --> 00:11:54,840 a dementori su već zavladali.” 197 00:11:54,920 --> 00:11:58,080 Ovo mu je doslovce prvo jutro u Circleu, 198 00:11:58,160 --> 00:12:01,000 a već pet ljudi govori: 199 00:12:01,080 --> 00:12:04,840 „Novi smo. Vjeruj nam. Vjeruj u nas. Štitimo te do kraja.” 200 00:12:04,920 --> 00:12:08,520 Mislim da se Sasha nadala da ću reći nešto pozitivnije, 201 00:12:08,600 --> 00:12:13,040 ali trenutačno ne želim previše uzburkati vodu. 202 00:12:13,640 --> 00:12:18,280 Poruka. „Olivere, sigurno ti je ovo previše jutros…” 203 00:12:18,360 --> 00:12:22,000 „…i ne želim da se osjećaš kao da smo te zaskočili. Kako si?” 204 00:12:22,080 --> 00:12:27,440 Nikoga nisam htio zaskočiti. Društvo, želim da dođemo do kraja. 205 00:12:27,520 --> 00:12:30,760 Tamira daje sve signale da nije za ovakav savez. 206 00:12:30,840 --> 00:12:35,480 Što se mene tiče, da Sasha nije uključila Tamiru u ovaj chat, 207 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 bio bih spremniji prihvatiti. 208 00:12:37,440 --> 00:12:41,320 Mislio sam da će biti za. Nisam očekivao ovo. 209 00:12:41,400 --> 00:12:47,040 Poruka. „Osjećam se dobrodošlo i prihvaćeno. 210 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 Zato nemam razloga biti ni protiv koga od vas. 211 00:12:50,080 --> 00:12:54,680 Kao kolega pridošlica štitit ću vas sve dok vi štitite mene.” 212 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Ali što znači „štititi”? 213 00:12:57,600 --> 00:13:00,320 To je tako dvosmisleno. „Štitit ću vas.” 214 00:13:00,400 --> 00:13:03,960 Ovo bi mogao biti najvažniji chat koji sam vodio u Circleu. 215 00:13:04,760 --> 00:13:08,480 Nije prošlo super, ali ne žalim i još smo ovdje. 216 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 Još smo ovdje. Još možemo nešto poduzeti. 217 00:13:11,280 --> 00:13:12,720 Dakle, da vidimo. 218 00:13:13,560 --> 00:13:15,440 Nije gotovo dok nije gotovo. 219 00:13:15,520 --> 00:13:21,080 Možda iz ovog chata nisam doznao ništa, ali sam jedno shvatio. 220 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 Postalo je gusto! 221 00:13:26,080 --> 00:13:28,600 Kraljica Raven je na vrhu Circlea. 222 00:13:28,680 --> 00:13:32,080 Doslovce, ljudi. Na krovu je. I sprema se za chat 223 00:13:32,160 --> 00:13:34,800 s tipom koji uvijek kaže nešto mudro. 224 00:13:34,880 --> 00:13:37,320 Sviđa mi se što su jaja tako svestrana. 225 00:13:39,880 --> 00:13:43,120 „Sinoć sam čula zanimljivu novost 226 00:13:45,800 --> 00:13:49,640 zbog koje sam posumnjala u Marvina. 227 00:13:52,600 --> 00:13:55,640 Marvin, Chaz i ja imamo savez. 228 00:13:57,160 --> 00:14:00,520 Želim razgovarati s najboljim prijateljem 229 00:14:00,600 --> 00:14:04,400 da mu kažem što se događa i na čemu sam 230 00:14:05,400 --> 00:14:07,680 i da ga pitam ima li kakav savjet.” 231 00:14:09,360 --> 00:14:12,760 „Raven te poziva na privatni chat.” Ajme. 232 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Baš sam planirao doručkovati. 233 00:14:18,400 --> 00:14:21,640 „Poruka. ‘Najbolji frende!’” 234 00:14:22,240 --> 00:14:26,880 O, Bože! Raven kaže: „Najbolji frende! Uzbuđena sam što smo dogurali dovde. 235 00:14:26,960 --> 00:14:29,800 Pokrenula sam chat jer tebi mogu reći istinu. 236 00:14:29,880 --> 00:14:33,200 Sinoć sam doznala zanimljivu informaciju i želim ti reći. 237 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 Sjediš li? #PripremiSe.” Sranje. Ajme! 238 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 Koji vrag? Kakvu informaciju imaš, curo? 239 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 „Dušo, da čujem trač.” 240 00:14:44,400 --> 00:14:50,000 „Poruka. ‘Marvin i ja imali smo se priliku povezati. 241 00:14:51,480 --> 00:14:55,040 Naši razgovori očito su bili više od prijateljskih. 242 00:14:56,480 --> 00:15:00,880 Laskao mi je. Rekao je da sam njegova kraljica i da sam mu prva.’ 243 00:15:01,520 --> 00:15:02,360 Pošalji.” 244 00:15:02,440 --> 00:15:06,440 Marvine, što si učinio, kvragu? 245 00:15:08,040 --> 00:15:08,880 „Poruka.” 246 00:15:10,400 --> 00:15:14,040 „Onda je Tamira otvorila chat i sve mi ispričala. 247 00:15:14,120 --> 00:15:16,400 Rekla je da joj se upucavao na spoju. 248 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 Mnogo su očijukali i povezali su se.” 249 00:15:23,080 --> 00:15:24,840 Marvine, zašto si to učinio? 250 00:15:26,080 --> 00:15:28,920 Zašto si to učinio, Marvine? 251 00:15:29,760 --> 00:15:32,840 Dobro. Poruka. „Znao sam da se jako sviđaš Marvinu. 252 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 Stalno govori o tebi. 253 00:15:34,560 --> 00:15:37,240 Imao sam osjećaj da će biti ovako nakon spoja. 254 00:15:37,320 --> 00:15:40,120 Ali nadao sam se da je Marvin odan.” Pošalji. 255 00:15:41,640 --> 00:15:43,360 A stalno govori o meni. 256 00:15:43,440 --> 00:15:45,760 Pa, Tamiri nisi govori o meni. 257 00:15:50,200 --> 00:15:52,960 „Poruka. ‘Vjerovala sam Marvinu 258 00:15:53,600 --> 00:15:57,760 i mislila sam da će, ako se nešto dogodi, reći Tamiri 259 00:15:59,040 --> 00:16:01,840 da smo se on i ja povezali, iz poštovanja. 260 00:16:03,040 --> 00:16:06,240 To bi učinio pravi muškarac. Ozbiljni emoji.’ Pošalji.” 261 00:16:07,720 --> 00:16:10,040 Marvine, sâm si jamu kopaš. 262 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Mislim da je Marvin povrijedio Raven i… 263 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 Pitam se je li stvarno osjećao nešto prema njoj. 264 00:16:20,280 --> 00:16:27,040 „Poruka. ‘Poštujem Tamiru jer je pokrenula chat s curama. 265 00:16:27,840 --> 00:16:32,840 Htjela nam je ispričati što se dogodilo na spoju. Nije znala za mene i Marvina.” 266 00:16:33,680 --> 00:16:35,560 „Kad je doznala, šokirala se. 267 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 Rekla mi je da ne igra takve igrice. #ŽenskiKodeks.” 268 00:16:39,320 --> 00:16:43,000 Poruka. „Frendice, ako muškarac s ponosom zove curu kraljicom, 269 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 onda druga ne može utjecati na to. 270 00:16:45,560 --> 00:16:47,000 Više si nego dragocjena. 271 00:16:47,080 --> 00:16:49,920 Prekrasna si i mislim da je važnije voljeti sebe. 272 00:16:50,000 --> 00:16:53,800 Ne zaslužuješ da te itko izda, muškarac ni žena.” Pošalji. 273 00:17:01,640 --> 00:17:05,240 Marvine, možda si u nevolji. 274 00:17:06,240 --> 00:17:10,160 Ne znam na čemu smo sad, jer ako ne poštuješ svoju kraljicu, 275 00:17:10,240 --> 00:17:12,920 nećeš poštovati mene ni ikoga drugog. 276 00:17:16,120 --> 00:17:19,920 Danas u Circleu ne nedostaje drame. 277 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 Dok se pridošlica Oliver prilagođava, 278 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 mogao bi se pobrinuti da dobro naoštri pandže. 279 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Kako mi se ovo dogodilo noktu? 280 00:17:28,600 --> 00:17:32,040 O, Bože. 281 00:17:32,560 --> 00:17:34,960 Pogotovo zbog ovoga što Circle sprema. 282 00:17:38,320 --> 00:17:40,800 -„Opaka pitanja.” -Majko mila. 283 00:17:40,880 --> 00:17:43,800 Ovo će biti gadno. 284 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 Ovo bi moglo biti uzbudljivo. 285 00:17:46,000 --> 00:17:48,760 Možda imaš pravo jer u igri Opaka pitanja 286 00:17:48,840 --> 00:17:53,040 igrači mogu anonimno postavljati pitanja drugim igračima. 287 00:17:53,120 --> 00:17:55,400 -Dakle… -Ajoj. 288 00:17:56,480 --> 00:17:58,520 „Anonimno svi imaju muda.” 289 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Otkrit će se sve naše karte. 290 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Vidjet ćemo taktike, prava lica i opaku igru. 291 00:18:05,440 --> 00:18:09,400 Igrači će prvo odlučiti komu će postavljati pitanja. 292 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Tko stoji tako dobro u igri da ga želimo poljuljati? 293 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Možda je ovo šansa da prozovem Marvina. 294 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 Moje je opako pitanje za Sam. 295 00:18:19,280 --> 00:18:23,000 „Kojih troje ljudi želiš sa sobom do kraja?” 296 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 Pitanja se učitavaju izravno u Circle Chat 297 00:18:26,480 --> 00:18:29,960 tako da ama baš svi mogu vidjeti tračeve. 298 00:18:30,480 --> 00:18:32,280 Ovo je teško. 299 00:18:32,360 --> 00:18:35,600 Ne bih volio da mi postave to pitanje. 300 00:18:36,800 --> 00:18:40,480 Pitam se hoće li spomenuti Tamiru. 301 00:18:40,560 --> 00:18:45,840 Ako ne spomene, možda se nisam tako dobro povezala sa Sam kao što sam mislila. 302 00:18:45,920 --> 00:18:49,320 Bit ću transparentna jer je to istina. 303 00:18:49,400 --> 00:18:55,320 Poruka. „Chaza, Jennifer i Raven. #SamoSamIskrena.” 304 00:18:56,120 --> 00:18:58,320 „Tako treba, curo.” 305 00:18:58,400 --> 00:19:01,680 Jasno je i glasno rekla s kime želi ići do kraja. 306 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Poštujem to. 307 00:19:02,840 --> 00:19:05,880 Kladim se da je to ljestvica. Dobro je da smo drugi. 308 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Ljuta sam. 309 00:19:07,680 --> 00:19:11,240 Mislila sam da Sam navija za Tamiru i da je štiti. 310 00:19:11,320 --> 00:19:13,720 Circle je pun iznenađenja, Tamira. 311 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 Sljedeći je pridošlica Oliver. 312 00:19:16,000 --> 00:19:19,560 Jesi li zbilja tako stvarna kao što tvrdiš, Jennifer? 313 00:19:20,720 --> 00:19:25,120 Pokušavam zamutiti vodu. Hoću da se nađe u nebranom grožđu. 314 00:19:25,200 --> 00:19:28,360 „Tko je najdvoličniji igrač po tvome mišljenju?” 315 00:19:28,960 --> 00:19:31,040 -O, Bože! -Kvragu! 316 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 Ovo je stvarno opako. 317 00:19:35,560 --> 00:19:38,560 Moje je pitanje bilo mačji kašalj. 318 00:19:38,640 --> 00:19:43,480 Onaj za koga kaže da je dvoličan razbjesnit će se. 319 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 Neće reći da je Tom. 320 00:19:44,960 --> 00:19:48,360 Mislim da neće reći da je Sasha jer je voli. 321 00:19:48,440 --> 00:19:51,360 Jennifer će odgovoriti u svom stilu. 322 00:19:51,440 --> 00:19:54,360 Ponašat ćemo se kao dama. 323 00:19:54,440 --> 00:19:59,080 Poruka. „Ne sviđa mi se riječ ‘dvoličan’, 324 00:19:59,160 --> 00:20:01,760 ali ako moram birati, 325 00:20:01,840 --> 00:20:04,680 malo me zbunjuje Tamirin položaj. 326 00:20:04,760 --> 00:20:09,440 #OvoJeTeško. Slomljeno srce.” Pošalji. 327 00:20:10,640 --> 00:20:11,680 -Molim? -O, Bože. 328 00:20:11,760 --> 00:20:15,480 Zbunjuje te moj položaj? Uvijek sam bila ljubazna prema tebi. 329 00:20:15,560 --> 00:20:19,160 Ako moramo usositi nekoga, a moramo, 330 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 ona je naša najslabija protivnica. 331 00:20:22,480 --> 00:20:27,320 „Teta Jen ipak je ublažila udarac.” 332 00:20:27,400 --> 00:20:32,720 Htio sam zamutiti vodu i uspio sam. Mutno je, ništa se ne vidi. 333 00:20:32,800 --> 00:20:35,400 Kvragu! Jebeš to. Probudili ste zvijer. 334 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 Čuvaj se, na redu je Sam. 335 00:20:37,800 --> 00:20:40,080 Moje je opako pitanje za Toma. 336 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 Dobro. 337 00:20:44,960 --> 00:20:48,560 Što možeš pitati Toma? Ne znam što uopće mogu pitati Toma? 338 00:20:48,640 --> 00:20:50,280 Želim te bolje upoznati. 339 00:20:50,360 --> 00:20:54,360 Na sve odgovaraš šalama. Sve je šala. 340 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 Poruka. „Ima li nečega ispod površine? 341 00:20:58,000 --> 00:21:02,120 Je li ti važno išta osim šala?” 342 00:21:04,120 --> 00:21:06,440 Sranje. 343 00:21:06,520 --> 00:21:08,000 To je podlo pitanje. 344 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 Što još možeš ponuditi? 345 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Skrivaš li nešto humorom? 346 00:21:13,920 --> 00:21:18,120 Mislim da su pitanje postavile Sam ili Tamira. 347 00:21:18,200 --> 00:21:22,320 Iskreno, mislim da mi je ovo prilika da se otvorim. 348 00:21:22,400 --> 00:21:26,560 Poruka. „Odrastao sam u vojnoj obitelji. 349 00:21:27,440 --> 00:21:30,200 Zato smo se neprestano selili.” 350 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 „Sa šest godina ušao sam u internat za dječake.” 351 00:21:33,200 --> 00:21:36,000 „Bio sam sâm i maltretirali su me.” 352 00:21:36,080 --> 00:21:39,440 „Humor je bio moj obrambeni mehanizam.” 353 00:21:39,520 --> 00:21:40,840 „I dan-danas 354 00:21:40,920 --> 00:21:43,440 posežem za humorom tražeći odobravanje.” 355 00:21:43,520 --> 00:21:47,320 „Ali ja sam više od toga. Postavljajte mi više pitanja. 356 00:21:47,400 --> 00:21:49,960 #MojaVrataSuOtvorena.” 357 00:21:51,600 --> 00:21:53,160 Dođe mi da zaplačem. 358 00:21:53,240 --> 00:21:54,720 Osjećam se loše. 359 00:21:55,360 --> 00:21:58,560 „Iskreno, očekivala sam da će odgovoriti šalom. 360 00:21:59,200 --> 00:22:02,720 Lijepo je što je napokon podijelio nešto o sebi.” 361 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 Svaka ti čast na tome, Tome. 362 00:22:06,480 --> 00:22:12,480 Oslanjam se na humor kao obranu i tako se držim podalje od ljudi. 363 00:22:12,560 --> 00:22:15,080 Radim na tome i… 364 00:22:17,120 --> 00:22:20,080 To je najbolje što možeš, zar ne? Raditi na tome. 365 00:22:20,720 --> 00:22:23,680 Dirnuo si me, Tome. Na redu je Chaz. 366 00:22:23,760 --> 00:22:24,880 Dobro. 367 00:22:24,960 --> 00:22:27,880 Moje je opako pitanje za Sashu. 368 00:22:28,840 --> 00:22:31,760 Sada sam jako napet. 369 00:22:31,840 --> 00:22:34,200 Mislim da iza Sashina profila nije cura 370 00:22:34,280 --> 00:22:36,960 jer je ono što si učinila Brunu opako. 371 00:22:37,040 --> 00:22:39,560 Zadobila si povjerenje i onda ga blokirala. 372 00:22:39,640 --> 00:22:42,720 Ne vjerujem ti. Prestani glumiti da si plaha. 373 00:22:43,320 --> 00:22:46,800 Kakvo god bilo pitanje, nadam se da insinuira da si lažnjak. 374 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Sretno, Sasha. 375 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 „Zašto glumiš plahu curu…” 376 00:22:51,280 --> 00:22:53,480 „…kad si muškarac i imaš plan?” 377 00:22:53,560 --> 00:22:55,080 Molim? 378 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Šališ se? 379 00:23:01,000 --> 00:23:03,080 I ja mislim isto. 380 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 Surađujemo. Ali mislim da je lažnjak. 381 00:23:06,080 --> 00:23:11,160 Kad će mi netko dati priliku? Borim se za život. 382 00:23:11,240 --> 00:23:14,960 Što uopće možeš reći na ovo? 383 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 Nisam plah. To me vrijeđa. 384 00:23:17,760 --> 00:23:20,480 Izrazio sam mišljenje u chatovima. 385 00:23:20,560 --> 00:23:23,520 Pokazao sam razne interese. Upoznajte me bolje. 386 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Odgovorit ću agresivno. 387 00:23:25,440 --> 00:23:30,080 Poruka. „Nisam muško, jebote. I zašto sam plaha? 388 00:23:30,160 --> 00:23:34,400 Morala sam izbaciti nekoga pred svima 389 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 i učestalo se braniti. 390 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 Pokazala sam da sam mnogo više od plahe cure. 391 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Da to više nikad niste rekli.” Pošalji. 392 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 Oho! Dobro. 393 00:23:50,000 --> 00:23:51,640 Ajme. 394 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 Zašto si tako ljuta sada? 395 00:23:53,920 --> 00:23:57,080 To, Sasha! Bravo, curo. 396 00:24:00,280 --> 00:24:02,000 O, Bože! 397 00:24:02,080 --> 00:24:03,840 To je Sashino drugo lice. 398 00:24:03,920 --> 00:24:07,800 Kad se ljudi prežestoko brane, znaš da je istina. 399 00:24:09,040 --> 00:24:11,880 Ne bih trebala ovako uživati, ali uživam. 400 00:24:12,720 --> 00:24:14,640 Slažemo se, dušo. 401 00:24:14,720 --> 00:24:16,880 Nakon što ju je Jennifer spržila, 402 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 sad je na redu Tamira. 403 00:24:20,600 --> 00:24:22,600 Moje je opako pitanje za Marvina. 404 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 Ajme, idemo. 405 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 Ovo želim vidjeti. 406 00:24:27,240 --> 00:24:30,720 Što će me pitati? Mogu me pitati bilo što. 407 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 Pitat ću Marvina je li došao zbog cura 408 00:24:33,120 --> 00:24:35,360 ili je običan seronja. 409 00:24:37,240 --> 00:24:42,400 „Jesi li doista odan ženama s kojima razgovaraš u Circleu…” 410 00:24:42,480 --> 00:24:44,320 „…ili ih samo iskorištavaš?” 411 00:24:44,400 --> 00:24:48,520 „#FeministIliNe.” 412 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 O, Bože. 413 00:24:50,840 --> 00:24:53,120 Ovo pitanje nije dobro za mene. 414 00:24:53,200 --> 00:24:56,240 Ovo je opako pitanje. Opako. 415 00:24:56,320 --> 00:24:58,240 To govori prezrena žena. 416 00:24:58,320 --> 00:25:04,200 Tvrdi da je feminist, a ne odašilje feminističku energiju. 417 00:25:04,280 --> 00:25:07,400 Nema šanse da odgovori na pitanje, 418 00:25:07,480 --> 00:25:09,120 a da ne ispadne pokvaren. 419 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 „Kako ćeš odgovoriti, Marvine?” 420 00:25:12,320 --> 00:25:17,680 Reći ću im da ne iskorištavam nikoga. 421 00:25:17,760 --> 00:25:22,800 Poruka. „Govoriš kao netko tko iskorištava druge…” 422 00:25:22,880 --> 00:25:25,440 „…za svoju korist, ali ja nisam takav.” 423 00:25:25,520 --> 00:25:27,200 „Podržavam feminizam 424 00:25:27,280 --> 00:25:30,200 jer me odgojila predivna, jaka i moćna žena.” 425 00:25:30,280 --> 00:25:33,080 „#VolimJakeŽene. Emoji srca.” 426 00:25:33,160 --> 00:25:35,280 Nisi odgovorio na pitanje. 427 00:25:35,360 --> 00:25:38,800 Nadam se da Raven i Sam vide da sere. 428 00:25:38,880 --> 00:25:45,120 Da si me spomenuo ili pokazao odanost, 429 00:25:45,880 --> 00:25:49,320 zaslužio bi moje poštovanje. 430 00:25:50,040 --> 00:25:55,000 U odgovoru si samo napao osobu koja ti je postavila pitanje 431 00:25:55,560 --> 00:25:58,200 i izbjegao odgovor izvlačeći se na majku. 432 00:25:58,280 --> 00:26:01,320 To je najprizemniji razlog za feminizam. 433 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 „Jer jako volim svoju mamu.” Svi volimo svoje mame. 434 00:26:05,280 --> 00:26:08,480 Nadajmo se da Marvin voli pitanja žena koje je izdao 435 00:26:08,560 --> 00:26:10,000 jer će dobiti još jedno. 436 00:26:11,680 --> 00:26:14,760 „Moje je opako pitanje za Marvina.” 437 00:26:14,840 --> 00:26:19,600 Pokušao se izvući iz posljednjeg pitanja. Nadam se da je ovo jednako opako. 438 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Tko su ti ljudi koji me napadaju? 439 00:26:23,720 --> 00:26:26,760 „Nadam se da će zbog drugog pitanja Marvin… 440 00:26:29,720 --> 00:26:36,080 preispitati svoje postupke i preuzeti odgovornost. 441 00:26:37,720 --> 00:26:43,120 Poruka. ‘Pokušavaš li iskoristiti sve cure 442 00:26:43,200 --> 00:26:48,080 jer tom strategijom želiš doći na vrh? Upitnik.’ Pošalji.” 443 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 „Sve cure”? O čemu govore? 444 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Imam samo dvije. 445 00:26:53,600 --> 00:26:56,680 Drago mi je što je dvoje ljudi prozvalo Marvina. 446 00:26:56,760 --> 00:26:59,440 Ova mi osoba sada sada otežava život. 447 00:27:02,560 --> 00:27:05,320 Marvin. „Sve cure? Nasmijani emoji. 448 00:27:05,400 --> 00:27:08,440 Solo sam i otvoreno sam to rekao.” 449 00:27:08,520 --> 00:27:10,600 „Uvijek sam govorio iskreno 450 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 i iskreno se povezao sa svima u Circleu.” 451 00:27:13,320 --> 00:27:15,960 „Nisam došao da bih ikoga iskoristio. 452 00:27:16,040 --> 00:27:18,800 Bit ću sretan nađem li nekoga.” 453 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 „#MojaKraljica.” 454 00:27:22,040 --> 00:27:26,520 Mislio sam da je Raven tvoja kraljica. Jesmo li propustili nešto? 455 00:27:26,600 --> 00:27:31,560 Dvije cure misle da ih Marvin vara. 456 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 Nije li nazvao Tamiru kraljicom? 457 00:27:33,760 --> 00:27:36,080 Ali to ne želi reći javno. 458 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 „Nazvao me svojom kraljicom. 459 00:27:40,000 --> 00:27:44,200 Je li ta poruka namijenjena meni?” 460 00:27:48,600 --> 00:27:55,600 „Čestitke! Igra Opaka pitanja je gotova.” 461 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 Igra je svakako bila opaka. 462 00:27:58,920 --> 00:28:01,280 Nitko neće uživati u ostatku vremena. 463 00:28:01,360 --> 00:28:04,080 #NemaVišeSretneObitelji. 464 00:28:04,160 --> 00:28:06,720 Mislim da je Marvin skočio sâm sebi u usta. 465 00:28:06,800 --> 00:28:10,600 Iskreno, mislim da se Marvinu ne piše dobro. 466 00:28:12,360 --> 00:28:15,440 Još jedan dan, još jedna zabavna, bezazlena igra. 467 00:28:15,520 --> 00:28:18,720 Kako se noć približava, Jennifer si, baš poput mene, 468 00:28:18,800 --> 00:28:21,240 čestita što je bila tako duhovita. 469 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 Imaš bore od smijeha ispod očiju. 470 00:28:24,400 --> 00:28:27,440 Da, imam. Neprestano se smijem, jebote. 471 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 Nasmijavamo jedno drugo. 472 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 Marvin naporno trenira 473 00:28:34,960 --> 00:28:38,800 da postigne istu razinu tjelesnog savršenstva kao Tom. 474 00:28:40,160 --> 00:28:41,080 Sad će ustati. 475 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 „Obavijest!” 476 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Ajme. 477 00:28:47,280 --> 00:28:48,640 O čemu je sad riječ? 478 00:28:49,360 --> 00:28:53,760 „Sad morate ocijeniti jedni druge.” Prisjećam se kad sam to prvi put radio. 479 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Napokon! 480 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Ocjenjivat ćemo jedni druge na temelju ovoga maloprije? 481 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Ili će svi imati na umu ono otprije? 482 00:29:02,960 --> 00:29:04,680 Jasno, imam tremu zbog ovoga. 483 00:29:04,760 --> 00:29:08,000 Ali, iskreno, mislim da je ovo dobar trenutak za mene. 484 00:29:08,080 --> 00:29:10,720 Upravo sam se otvorio grupi. 485 00:29:12,000 --> 00:29:15,840 „Oliver, kao novi igrač, može ocjenjivati, ali ga ne ocjenjujete.” 486 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 Hvala, Circle. Sad ću malo twerkati. 487 00:29:22,720 --> 00:29:25,320 To bi moglo ići u korist Tamiri. 488 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 Osjećam se ugodno prije ovog ocjenjivanja. 489 00:29:29,520 --> 00:29:31,560 „Ocijenite suigrače…” 490 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 „…od prvog do sedmog.” 491 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 Tamira ne želi biti na sedmome mjestu. 492 00:29:35,760 --> 00:29:39,360 U ovom trenutku ne znam što svi misle o svima. 493 00:29:39,960 --> 00:29:43,480 Circle, prikaži moje ocjene, molim te. 494 00:29:45,520 --> 00:29:48,960 Circle, želim staviti Toma na prvo mjesto. 495 00:29:50,240 --> 00:29:55,360 Tom bi mogao pomoći Tamiri da ostane u igri. 496 00:29:55,440 --> 00:29:58,640 Ali nakon što je danas objasnio svoje ponašanje 497 00:29:58,720 --> 00:30:03,120 doista smatram da je zaslužio prvo mjesto. 498 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 Na prvo mjesto želim staviti Jennifer. 499 00:30:07,760 --> 00:30:11,080 Iskreno sam se povezao s njom i izravno sam je spasio. 500 00:30:11,160 --> 00:30:14,720 Ako je stavim na prvo mjesto, mogla bi biti među prvih dvoje, 501 00:30:14,800 --> 00:30:16,520 što je sjajno za Sashu. 502 00:30:16,600 --> 00:30:20,400 Circle, na prvo mjesto želimo staviti Toma. 503 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Slažem se. 504 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Cijelo nam je vrijeme odan. 505 00:30:24,840 --> 00:30:28,120 Postane li Tom influencer, znat ćemo da smo sigurni. 506 00:30:28,200 --> 00:30:31,520 Ovo je važna odluka. 507 00:30:32,360 --> 00:30:37,240 Circle, želim staviti Sashu na prvo mjesto. 508 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 Vjerujem da će donijeti odluku 509 00:30:40,760 --> 00:30:44,040 koja će dugoročno koristiti pridošlicama. 510 00:30:44,560 --> 00:30:47,840 Na prvom je mjestu Raven. 511 00:30:48,520 --> 00:30:50,880 Imam veliko povjerenje u Raven. 512 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Ona mi je na prvome mjestu. Moja je kraljica u Circleu. 513 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 Dajte. Na prvome je mjestu. Kraljica je. 514 00:30:58,080 --> 00:31:03,040 „Circle, na prvo mjesto stavljam Chaza. 515 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 Chaz mi je najbolji prijatelj u Circleu od prvog dana. 516 00:31:07,440 --> 00:31:10,040 Bio je iskren i otvoren. 517 00:31:10,120 --> 00:31:13,960 Nikad nisam posumnjala u njega ni u njegovu odanost. 518 00:31:14,040 --> 00:31:18,000 Circle, na drugo mjesto želim staviti Jennifer. 519 00:31:19,720 --> 00:31:23,120 Na treće mjesto želim staviti svoju frendicu Tamiru. 520 00:31:24,800 --> 00:31:28,200 Circle, na četvrto mjesto želim staviti Sam. 521 00:31:30,240 --> 00:31:33,080 Circle, molim te, stavi Marvina na peto mjesto. 522 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 Želimo staviti Raven na šesto mjesto. 523 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Uopće ne vjerujem Raven. 524 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 Moramo malo smanjiti njezinu moć. 525 00:31:41,560 --> 00:31:44,320 Circle, stavljam Chaza na posljednje mjesto. 526 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 Ne vjeruje Sashi. 527 00:31:47,200 --> 00:31:50,000 Mislim da se Chaz povezao s mnogima. 528 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 Mogao bih otići kući ako je on na vrhu. 529 00:31:52,880 --> 00:31:55,040 Moram ga staviti na sedmo mjesto. 530 00:31:55,640 --> 00:32:00,160 Circle, na sedmo mjesto stavi Marvina. 531 00:32:00,680 --> 00:32:03,400 Imam čudan osjećaj o Marvinu 532 00:32:03,480 --> 00:32:05,880 otkako sam ušao u Circle. 533 00:32:05,960 --> 00:32:10,000 Danas su pitanja koja su mu postavili potvrdila 534 00:32:10,080 --> 00:32:13,840 da moje sumnje dijele i drugi. 535 00:32:13,920 --> 00:32:18,680 Igrač kojeg želim staviti na sedmo mjesto je Sasha. 536 00:32:20,480 --> 00:32:23,280 Sto posto sam siguran da je lažnjak. 537 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 Prilično je nedosljedna u Circleu. 538 00:32:26,080 --> 00:32:29,840 Nisam jedini u Circleu koji misli da je Sasha lažnjak. 539 00:32:29,920 --> 00:32:34,720 „Circle, na posljednje mjesto želim staviti Marvina. 540 00:32:37,280 --> 00:32:42,280 Nisam bila zadovoljna njegovim odgovorima na Opaka pitanja. 541 00:32:42,360 --> 00:32:45,840 Ne vjerujem mu. Marvin ide na sedmo mjesto.” 542 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 Circle, predaj moje ocjene. 543 00:32:48,560 --> 00:32:49,880 OCJENJIVANJE JE ZAVRŠENO 544 00:32:49,960 --> 00:32:51,480 Gotovo je. 545 00:32:51,560 --> 00:32:55,000 Zadovoljna sam svojim odlukama. 546 00:32:55,080 --> 00:32:57,600 Jedva čekam da vidim rezultate. 547 00:32:57,680 --> 00:33:02,400 Osjećam se kao da utječem na nešto, a uopće nisam influencer. 548 00:33:02,480 --> 00:33:04,400 Igra se približava kraju. 549 00:33:04,480 --> 00:33:05,920 Moramo se pobrinuti 550 00:33:06,000 --> 00:33:10,040 da su Jenniferini ljudi uz nas u finalu. 551 00:33:10,120 --> 00:33:15,480 Ovo je odlučujući trenutak. Biti ili ne biti. Plivati ili potonuti. 552 00:33:18,160 --> 00:33:20,840 Opuštena je večer nakon kaotičnog dana. 553 00:33:20,920 --> 00:33:24,000 Neki se igrači opuštaju, neki jedu, 554 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 a Chaz je upravo pogledao Spider-Mana. 555 00:33:29,080 --> 00:33:31,400 Budi se moj superosjećaj za chat 556 00:33:31,480 --> 00:33:34,720 jer Sam provjerava kako je Oliver nakon prvog dana. 557 00:33:34,800 --> 00:33:38,080 Poruka. „Olivere. Crveno srce. 558 00:33:38,160 --> 00:33:41,560 Znam da je danas bilo naporno, pogotovo jer si tek došao.” 559 00:33:41,640 --> 00:33:46,040 „Kako se osjećaš?” Hvala. Cijenim to. 560 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 Ne mogu zamisliti kako je Oliveru. 561 00:33:49,400 --> 00:33:51,680 Danas se mnogo toga dogodilo. 562 00:33:51,760 --> 00:33:55,040 Samo želim da zna da je ovo siguran prostor. 563 00:33:55,120 --> 00:33:58,680 Između nas nema problema i nemam vremena za to. 564 00:33:58,760 --> 00:34:01,800 Zbog ovog poziva na chat osjećam se samouvjerenije. 565 00:34:02,720 --> 00:34:06,160 Poruka. „Bilo je ludo otkako sam ušao, 566 00:34:06,240 --> 00:34:08,200 ali osjetio sam da si iskrena 567 00:34:08,280 --> 00:34:12,480 i zato se želim povezati s tobom i možda sprijateljiti.” 568 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 „#IskreniPrepoznajuIskrene.” 569 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 Zbog ovoga se osjećam dobro. 570 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 Vjerojatno traži stariju sestru. 571 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 Volim starije žene jer su iskusne. 572 00:34:22,240 --> 00:34:24,840 Obično savjetuju o problemima s muškarcima. 573 00:34:24,920 --> 00:34:30,520 Poruka. „Imaš li kakav savjet za mladu kraljicu poput mene?” Pošalji. 574 00:34:30,600 --> 00:34:35,160 Jebeno je sladak i čini mi se da je iskren. 575 00:34:35,240 --> 00:34:38,520 Poruka. „Prije svega ne smiješ zaboraviti 576 00:34:38,600 --> 00:34:41,320 koliko vrijediš plus porez. Emoji 100.” 577 00:34:41,400 --> 00:34:45,440 „#SadImašStarijuSestru. Emoji srca.” 578 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Zbog ovoga se osjećam dobro. 579 00:34:47,560 --> 00:34:50,200 Želim ga usmjeravati kao starija sestra. 580 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 Ne želim da se miješa u ova sranja. 581 00:34:52,760 --> 00:34:54,200 Ne nasjedaj na to. 582 00:34:54,280 --> 00:34:58,160 Poruka. „Dopusti da ti kažem kao starija sestra.” 583 00:34:58,240 --> 00:35:01,000 „Ne miješaj se u ove gluposti. 584 00:35:01,080 --> 00:35:05,480 Nastavi biti famozan i zajedno ćemo doći do kraja. 585 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 #PrimiMeZaRuku.” 586 00:35:08,560 --> 00:35:10,000 O, Bože. 587 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 Ovo je predivno. 588 00:35:11,960 --> 00:35:16,280 Poruka. „Sretan sam što imam stariju sestru. 589 00:35:16,960 --> 00:35:23,720 Znaš da imaš novog malog brata. #MojaRiječJeZavjet.” 590 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 Tako je sladak. Moja bebica. 591 00:35:30,280 --> 00:35:32,520 Dobro. Oliver je ovdje dovoljno dugo 592 00:35:32,600 --> 00:35:36,720 da zna da se ovo dogodi kad god se opustiš. 593 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 „Obavijest!” 594 00:35:41,080 --> 00:35:43,160 „Stigli su rezultati ocjenjivanja.” 595 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 Majčice mila! 596 00:35:45,000 --> 00:35:47,720 Circle, prikaži rezultate ocjenjivanja. 597 00:35:49,080 --> 00:35:50,960 O, Bože. Osmo mjesto. 598 00:35:52,200 --> 00:35:54,760 „Samo da to nisam ja.” 599 00:35:54,840 --> 00:35:58,480 Nadam se da je Tamira osma, ali mislim da bi mogla biti Sasha. 600 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Molim te, samo ne Sasha. 601 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Nadam se da nisam ja. Držim fige. 602 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 Tko je osmi? 603 00:36:07,560 --> 00:36:08,800 Samo da nisam osmi. 604 00:36:20,000 --> 00:36:21,680 O, Bože. 605 00:36:23,000 --> 00:36:27,120 O, Bože! 606 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 „Marvin.” To! 607 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 „Nisam to očekivala.” 608 00:36:32,000 --> 00:36:34,160 Možda će sad razmisliti. 609 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 Ne znam što se događa. 610 00:36:36,280 --> 00:36:39,920 Mogu zamisliti kako se glupo osjećaš u svom apartmanu. 611 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 Ovo je loše. Kako mogu biti osmi? 612 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Ne mogu vjerovati. 613 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 -Opa! -Bokte. 614 00:36:47,800 --> 00:36:50,720 „Očijukao je s drugim ženama. Nije bio odan. 615 00:36:51,560 --> 00:36:54,440 Ali nisam očekivala 616 00:36:55,520 --> 00:36:58,920 da će ga većina drugih igrača ovako loše ocijeniti.” 617 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 Sedmo mjesto. Tko je sljedeći? 618 00:37:03,440 --> 00:37:06,960 Ne želim biti ni sedmi. Samo da nisam sedmi. 619 00:37:07,040 --> 00:37:08,680 Držim fige da nisam ja. 620 00:37:10,200 --> 00:37:11,720 Nadam se da nisam sedmi. 621 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 Kvragu! 622 00:37:18,000 --> 00:37:19,560 To! 623 00:37:19,640 --> 00:37:22,920 Žao mi je, Sasha. Ali to je bilo neizbježno. 624 00:37:23,000 --> 00:37:28,200 Mislim da iza te fotografije nije ta prekrasna djevojka. 625 00:37:28,280 --> 00:37:32,400 Ne želimo biti tu, očito, ali nismo na dnu. 626 00:37:32,480 --> 00:37:34,160 Imam mnogo posla. 627 00:37:34,240 --> 00:37:38,800 „Jako mi je drago što nisam među posljednjih dvoje.” 628 00:37:40,760 --> 00:37:43,640 Osjećam se malo sigurnije. 629 00:37:43,720 --> 00:37:46,800 Ne znamo što će se dogoditi. Ne kontroliramo ništa. 630 00:37:46,880 --> 00:37:49,280 Ako nije Tamira, onda je Tom. 631 00:37:49,360 --> 00:37:53,800 Nadam se da će to biti Chaz. 632 00:37:54,960 --> 00:37:57,440 O, Bože. 633 00:37:57,520 --> 00:38:00,840 Kvragu, Tamira. Ne vole ni tebe, draga. 634 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Nadala sam se da ću biti barem četvrta ili peta. 635 00:38:06,920 --> 00:38:07,800 Sranje. 636 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 Sad ću biti zadovoljna što god bilo. 637 00:38:12,800 --> 00:38:15,240 Mislim da će peti biti Jennifer ili Tom. 638 00:38:15,320 --> 00:38:16,640 To je u redu. 639 00:38:16,720 --> 00:38:18,920 Ne smeta mi da budem u sredini. 640 00:38:19,000 --> 00:38:21,920 Možda je Chaz jer sam ga loše ocijenio. 641 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 Ja? 642 00:38:27,080 --> 00:38:30,880 A bila sam tako slatka na vrhu. 643 00:38:31,600 --> 00:38:34,280 „Nema šanse.” 644 00:38:34,360 --> 00:38:36,920 Jako mi je drago zbog Sam, moje ženice. 645 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 Samo želim da dođe do finala. 646 00:38:39,000 --> 00:38:41,240 Oho! Rasturamo! 647 00:38:41,320 --> 00:38:45,080 Tom i Jennifer? Moraju biti među prvih dvoje. 648 00:38:45,680 --> 00:38:47,240 Tom je iznad mene? 649 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Kao udarac u onu stvar! 650 00:38:50,040 --> 00:38:53,720 Četvrto mjesto bilo bi super. Savršeno. 651 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 Nadrapao sam ako su na vrhu Chaz ili Raven. 652 00:38:56,480 --> 00:38:58,360 Neka bude Chaz, jebote. 653 00:38:58,440 --> 00:39:01,600 Ako je Raven četvrta, najebala sam. 654 00:39:08,880 --> 00:39:10,400 „U redu, prihvaćam ovo.” 655 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 -To! -Raven. To! 656 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Uspjeli smo! 657 00:39:16,560 --> 00:39:20,000 Sad sam uvjeren da sigurno idem kući. 658 00:39:21,280 --> 00:39:23,360 Mijenja li se mišljenje o Raven? 659 00:39:23,440 --> 00:39:26,120 Ne očekujem da ne promijene mišljenje o meni. 660 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Tako sam uzbuđena! 661 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Ostali smo još ja, Jennifer i Tom. 662 00:39:35,320 --> 00:39:36,720 Treće je fantastično. 663 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 Hajde, pokaži nam. 664 00:39:41,680 --> 00:39:43,520 Ovo bi me moglo šokirati. 665 00:39:43,600 --> 00:39:47,640 O, Bože! Da vidimo tko je treći. 666 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Ja sam. Sigurno. 667 00:39:51,120 --> 00:39:53,400 Srce mi tuče, iskreno. 668 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 -Treća. -Bilo je gusto. 669 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Bravo, Jennifer. 670 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 Ja sam influencer! 671 00:40:09,760 --> 00:40:12,240 Molim? Nema šanse! 672 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 Tom nas neće izbaciti. 673 00:40:14,080 --> 00:40:18,200 Moj lijepi anđele, pazit ću na tebe. 674 00:40:18,280 --> 00:40:19,720 Ne mogu vjerovati. 675 00:40:19,800 --> 00:40:23,880 Čovječe, Chaz je opet influencer. On vodi igru. 676 00:40:23,960 --> 00:40:26,120 Nema šanse. 677 00:40:26,200 --> 00:40:28,480 Što se upravo dogodilo, jebote? 678 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 Da vidimo tko su influenceri. 679 00:40:32,400 --> 00:40:33,960 Hajmo, Tome, dušo. 680 00:40:39,200 --> 00:40:41,400 Na drugom sam mjestu, jebote. 681 00:40:42,200 --> 00:40:44,320 Tako sam sretan sada. 682 00:40:51,720 --> 00:40:55,000 „Tom je danas bio ranjiv. Mnogo nam je rekao o sebi.” 683 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Što radiš ondje, Tome? Dođi. 684 00:40:58,360 --> 00:41:04,960 Sada mi tako silno treba da Tom održi riječ. 685 00:41:06,600 --> 00:41:07,640 Jako lijepo. 686 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 Šaljem ti puse, dušo. 687 00:41:16,000 --> 00:41:18,800 Imam plavu kvačicu! 688 00:41:18,880 --> 00:41:21,200 Potvrđen sam, jebote! 689 00:41:21,280 --> 00:41:23,560 Zarađujem za život riječima, 690 00:41:24,240 --> 00:41:27,680 ali sad ne znam što bih rekao osim hvala. 691 00:41:27,760 --> 00:41:30,680 Hvala tebi. To je čarobna riječ. 692 00:41:30,760 --> 00:41:33,680 I Circle zna neke čarobne riječi. 693 00:41:34,200 --> 00:41:35,920 „Influenceri Chaz i Tome, 694 00:41:36,000 --> 00:41:38,720 sada morate odlučiti koga ćete blokirati.” 695 00:41:38,800 --> 00:41:41,440 Sada? Ne možemo ni prespavati? 696 00:41:41,520 --> 00:41:45,080 Još pokušavam shvatiti da je Tom na prvome mjestu. 697 00:41:45,160 --> 00:41:48,440 Što da odjenem dok blokiram nekoga? Nisam to još radio. 698 00:41:49,320 --> 00:41:52,080 „Chaz će vjerojatno reći: ‘Kvragu! Opet?’” 699 00:41:52,160 --> 00:41:54,200 Inzistirat ću na svom izboru. 700 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Mislim da je Tamira večeras u nevolji. 701 00:41:56,720 --> 00:41:59,360 Nadam se da je dovoljno što smo tek došli 702 00:41:59,440 --> 00:42:02,000 i da će se riješiti nekog od starih. 703 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 „Uđite u Hangout i donesite odluku.” 704 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 O, Bože. Ovo nije dobro. 705 00:42:07,600 --> 00:42:11,960 Nekoga ćemo blokirati. To! 706 00:42:12,040 --> 00:42:13,920 Ne uzbuđujte se previše. 707 00:42:16,200 --> 00:42:17,640 Chaz je htio reći 708 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 da Tom i on idu gore u Hangout 709 00:42:20,680 --> 00:42:23,520 pažljivo razmotriti sudbinu drugog igrača. 710 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 Ovo je ludo. 711 00:42:26,440 --> 00:42:29,360 Trebalo bi ti biti ugodno. Ne živi li on u tornju? 712 00:42:29,440 --> 00:42:36,120 Tako sam sretan što sam opet ovdje u Hangoutu! 713 00:42:36,200 --> 00:42:39,840 Ovo će biti jako teško, 714 00:42:39,920 --> 00:42:45,880 pogotovo zato što Chaz i ja tu odluku moramo donijeti zajedno. 715 00:42:45,960 --> 00:42:48,920 Prilično sam siguran što želim učiniti, 716 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 ali možda se to ne slaže s njegovim željama. 717 00:42:52,160 --> 00:42:53,480 Ovo će biti zanimljivo 718 00:42:53,560 --> 00:42:57,400 jer Tom još ni o komu nije jasno izrazio mišljenje. 719 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 Večeras će biti vrlo zanimljivo. 720 00:42:59,880 --> 00:43:03,960 Poruka. „Chazberry Ripple! Uskličnik. 721 00:43:04,040 --> 00:43:08,800 Izvan sebe sam. Čast mi je biti na vrhu s tobom.” 722 00:43:08,880 --> 00:43:10,920 „Ali uf! Ovo je teško.” 723 00:43:11,440 --> 00:43:13,680 Tome, slažem se. 724 00:43:13,760 --> 00:43:18,120 Poruka. „Bok, Tommy bananko. LMAO. Nasmijani emoji. 725 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 Čestitam na prvome mjestu.” Pošalji. 726 00:43:21,520 --> 00:43:23,240 Odlično. To mi se sviđa. 727 00:43:23,320 --> 00:43:25,080 Volimo se. Super. 728 00:43:25,160 --> 00:43:27,880 A sad na posao, jer zato smo ovdje. 729 00:43:30,240 --> 00:43:34,520 Poruka. „Mislim da je vrijeme da počnemo pa ću odmah prijeći na stvar. 730 00:43:34,600 --> 00:43:38,120 Prvo recimo jednog igrača kojeg želimo spasiti.” Pošalji. 731 00:43:39,200 --> 00:43:41,000 To je dobar plan, Chaz. 732 00:43:41,080 --> 00:43:43,920 Dobro znam koga ćeš izabrati. 733 00:43:44,000 --> 00:43:46,560 „Prvo želim spasiti Raven.” Pošalji. 734 00:43:47,080 --> 00:43:48,440 To je bilo očito. 735 00:43:48,520 --> 00:43:52,080 I ti znaš što ću ja reći pa ću odmah odgovoriti. 736 00:43:53,360 --> 00:43:56,520 „Moj je izbor, naravno, divna Jen.” 737 00:43:56,600 --> 00:44:00,520 Naravno, Tome! To smo znali. 738 00:44:01,480 --> 00:44:03,360 Dobro, savršeno. 739 00:44:03,440 --> 00:44:05,880 Poruka. „Sljedeću želim spasiti Sam. 740 00:44:05,960 --> 00:44:08,720 Obožavam je. Što misliš?” Pošalji. 741 00:44:09,240 --> 00:44:10,920 O Sam nema rasprave. 742 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 Da, i ja je želim spasiti 743 00:44:15,280 --> 00:44:19,880 pa ću se složiti s Chazom. 744 00:44:20,480 --> 00:44:23,800 Poruka. „Ponovno se slažemo u potpunosti.” 745 00:44:23,880 --> 00:44:25,520 U potpunosti se slažemo! 746 00:44:28,760 --> 00:44:34,160 Poruka. „Ostaju Tamira, Sasha i Marvin. 747 00:44:34,240 --> 00:44:37,920 Trebali bismo razgovarati o njima i donijeti odluku. 748 00:44:38,880 --> 00:44:41,720 Potpuno se slažem. Volim otvoreni dijalog. 749 00:44:42,480 --> 00:44:46,160 Poruka. „Počet ću od Tamire. Ne znam mnogo o njoj. Međutim…” 750 00:44:46,240 --> 00:44:48,600 „…mislim da joj vrijedi dati priliku. 751 00:44:48,680 --> 00:44:50,680 Mogla bi biti vrijedna grupi.” 752 00:44:51,480 --> 00:44:54,040 Dobro. I ja tako mislim, Chaz. 753 00:44:54,120 --> 00:44:59,480 Poruka. „Slažem se. Ima dobru energiju i duhovita je.” 754 00:45:00,200 --> 00:45:01,520 „Trebamo je zadržati.” 755 00:45:01,600 --> 00:45:05,040 Dakle, Tamira je sigurna. Ostaju nam još Marvin i Sasha. 756 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 Ovo je jako dobro. 757 00:45:06,880 --> 00:45:10,000 Chaz i ja još se nijednom nismo sukobili. 758 00:45:10,080 --> 00:45:13,840 Imam osjećaj oko čega bismo se mogli sukobiti. 759 00:45:15,880 --> 00:45:18,440 Poruka. „Sad želim razgovarati o Sashi. 760 00:45:18,520 --> 00:45:20,000 Što misliš?” Pošalji. 761 00:45:21,360 --> 00:45:24,440 Dobro, želi da povučem prvi potez. 762 00:45:24,520 --> 00:45:27,440 Spasim li je, bit će mi saveznica do kraja. 763 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Nadam se da Chaz suosjeća s njom. 764 00:45:32,320 --> 00:45:34,640 „Za Sashu je ova igra dosad noćna mora. 765 00:45:34,720 --> 00:45:38,280 Mislim da se loše nosi sa situacijom.” 766 00:45:38,800 --> 00:45:42,800 Poruka. „Slažem se da je za Sashu ova igra bila noćna mora. 767 00:45:42,880 --> 00:45:46,360 Danas smo svi bili na nišanu, ali bili smo dostojanstveni.” 768 00:45:47,360 --> 00:45:51,120 „Želimo li da svi misle da moraju hodati kao po jajima oko nje?” 769 00:45:52,760 --> 00:45:56,480 Dobro kažeš, Chaz. 770 00:45:56,560 --> 00:45:59,000 Nije to dobro izvela. 771 00:45:59,840 --> 00:46:04,320 Poruka. „Što misliš o Marvinu?” 772 00:46:04,960 --> 00:46:07,760 Slažem se sa svima zašto bi Marvin trebao otići. 773 00:46:07,840 --> 00:46:12,400 Ali pozorno sam pratio sva opaka pitanja. 774 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 Iako je Marvin pao na osmo mjesto, 775 00:46:15,440 --> 00:46:18,160 barem je dobro podnio pritisak. 776 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 Poštujem ga zbog toga. 777 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 Poruka. „Marvin mi se zbilja sviđa. 778 00:46:22,800 --> 00:46:25,680 Jasno je da cure imaju nešto protiv njega.” 779 00:46:26,640 --> 00:46:28,480 „Što ti misliš o Marvinu?” 780 00:46:29,400 --> 00:46:31,760 Današnja opaka pitanja jasno su pokazala 781 00:46:31,840 --> 00:46:34,720 da više ne uspijeva zavarati ljude. 782 00:46:35,320 --> 00:46:40,680 Znam i druge informacije, koje su bile među nama 783 00:46:40,760 --> 00:46:44,680 i zbog kojih sam posumnjao u njegovu iskrenost. 784 00:46:45,520 --> 00:46:49,080 Poruka. „U Marvinovu profilu piše da je feminist, 785 00:46:49,160 --> 00:46:51,360 ali više se puta ponašao mačistički.” 786 00:46:51,440 --> 00:46:54,440 „Mislim da mulja i žene su ga prozrele. 787 00:46:54,520 --> 00:46:56,840 Ocjene odražavaju mišljenje grupe.” 788 00:46:56,920 --> 00:46:58,440 Povukao sam važan potez. 789 00:46:58,520 --> 00:47:01,360 Želim se riješiti Marvina. 790 00:47:01,440 --> 00:47:03,920 Tko zna hoće li se isplatiti? 791 00:47:04,880 --> 00:47:09,160 Nisam ljut zbog ovog odgovora. Sto posto se slažem s njime. 792 00:47:09,240 --> 00:47:11,520 Da Sasha nije onako postupila danas, 793 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 bio bih spreman blokirati Marvina. 794 00:47:14,600 --> 00:47:17,040 Ali ako razmišljamo strateški, 795 00:47:17,120 --> 00:47:18,240 blokirao bih Sashu. 796 00:47:19,480 --> 00:47:21,480 Kvragu. Tom i ja se ne slažemo. 797 00:47:29,800 --> 00:47:32,720 Poruka. „Čini se da smo odlučili. 798 00:47:32,800 --> 00:47:35,160 Tko će je objaviti grupi?” Pošalji. 799 00:47:36,200 --> 00:47:37,960 Poruka. „Pa, prijatelju, 800 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 kao prvi osjećam da je to moja dužnost.” 801 00:47:42,000 --> 00:47:45,160 Tome. Može, brate. 802 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 Obavio sam svoje. 803 00:47:51,520 --> 00:47:53,720 -„Obavijest!” -O, Bože! 804 00:47:53,800 --> 00:47:55,120 Idemo u dnevnu sobu. 805 00:47:56,080 --> 00:47:59,240 Ne znam što da očekujem. Jako sam nervozna. 806 00:48:00,760 --> 00:48:04,240 „Influenceri su odlučili.” 807 00:48:04,320 --> 00:48:07,560 Dajte mi priliku, preklinjem vas. 808 00:48:07,640 --> 00:48:10,480 Da držim fige? Što da radim? 809 00:48:12,080 --> 00:48:15,000 „Svi igrači moraju ući u Circle Chat.” 810 00:48:17,360 --> 00:48:20,480 „Circle, molim te, otvori Circle Chat.” 811 00:48:27,240 --> 00:48:29,080 Dobro, a sad na posao. 812 00:48:31,000 --> 00:48:34,400 Idemo. To je to. Odlučujući trenutak. 813 00:48:34,480 --> 00:48:38,480 Vrijeme je za akciju! 814 00:48:38,560 --> 00:48:40,520 Ti ne, Olivere. Imaš imunitet. 815 00:48:40,600 --> 00:48:45,360 Znam da vjerojatno neće svi biti sretni. 816 00:48:45,440 --> 00:48:49,920 Mislim da su svi dovoljno razumni da shvate zašto smo ovako odlučili. 817 00:48:50,440 --> 00:48:51,560 Poruka. 818 00:48:52,160 --> 00:48:54,000 Tom će nam objaviti vijest. 819 00:48:54,080 --> 00:48:56,120 Čekaj. Onda je ovo dobro. 820 00:48:56,200 --> 00:49:01,160 „Prvo, hvala što ste me stavili na prvo mjesto. 821 00:49:01,800 --> 00:49:03,560 Toplo mi je oko srca.” 822 00:49:04,160 --> 00:49:08,240 „Jako mi je žao. Dužnost mi je objaviti lošu vijest.” 823 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 „Ovo je bila teška odluka za Chaza i mene 824 00:49:11,000 --> 00:49:15,240 i znajte da smo na umu imali dobrobit cijele grupe.” 825 00:49:15,320 --> 00:49:19,440 Ovo bi moglo biti dobro za Sashu jer ne poznajem mnoge u grupi 826 00:49:19,520 --> 00:49:22,080 pa to ionako ne bi utjecalo na većinu. 827 00:49:22,160 --> 00:49:25,560 Mislim da je Tamira. Samo izaziva probleme. 828 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 To je zbog trzavica između Tamire i Sashe. 829 00:49:28,200 --> 00:49:32,480 Sigurna sam da će to biti Marvin. 830 00:49:32,560 --> 00:49:35,400 Dajte, Tome i Chaz. Dobro smo se povezali. 831 00:49:35,480 --> 00:49:37,040 Ne možete me blokirati. 832 00:49:37,120 --> 00:49:42,000 Marvin izaziva sukobe u grupi jer mulja curama. 833 00:49:42,520 --> 00:49:46,280 Ali Sasha je planula danas. 834 00:49:46,360 --> 00:49:48,400 Gadno je reagirala u igri. 835 00:49:48,480 --> 00:49:54,040 „Igrač kojeg smo odlučili blokirati je…” 836 00:49:54,640 --> 00:49:59,000 Zaštiti me, Tome. Oboje smo novi. Osjećam nemir u želucu. 837 00:49:59,080 --> 00:50:03,520 Ne mogu gledati ovo. Nema šanse, ne želim gledati. 838 00:50:05,640 --> 00:50:08,320 Idemo. Molim te, Tome. 839 00:50:11,840 --> 00:50:17,600 Tom zavlači. To me živcira. Reci nam! 840 00:50:25,240 --> 00:50:26,440 „Sasha!” 841 00:50:29,400 --> 00:50:30,360 Molim? 842 00:50:35,240 --> 00:50:36,360 Kvragu. 843 00:50:36,440 --> 00:50:42,720 O, Bože. To te ja pitam! 844 00:50:44,320 --> 00:50:46,760 To, jebote! 845 00:50:47,880 --> 00:50:50,080 Ne, Tome. 846 00:50:50,160 --> 00:50:52,600 Ne znaš što si učinio, Tome. 847 00:50:53,880 --> 00:50:56,440 „Blokirana.” Da, vidim, Circle. 848 00:50:57,400 --> 00:51:00,520 „Sasha je blokirana iz Circlea.” 849 00:51:01,640 --> 00:51:05,400 Doista mi ju je žao. Loše se provela. 850 00:51:05,480 --> 00:51:07,600 Stavili su je u užasne situacije. 851 00:51:07,680 --> 00:51:12,520 Mislim da je problem u tome što se nije dobro snašla. 852 00:51:12,600 --> 00:51:15,760 Mislio sam da je Tom na mojoj strani. Ne razumijem. 853 00:51:15,840 --> 00:51:19,520 Mislim da je zbog chata o revoluciji. Nisam to trebao učiniti. 854 00:51:22,080 --> 00:51:23,800 „U jednom si trenutku ovdje, 855 00:51:24,480 --> 00:51:27,120 a u sljedećem te već nema.” 856 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 Marvinu se posrećilo večeras. 857 00:51:29,200 --> 00:51:33,160 Da Sasha nije onako reagirala, 858 00:51:34,440 --> 00:51:36,560 blokirali bismo Marvina. 859 00:51:41,520 --> 00:51:43,880 Što ću sad? Ovo još nikad nisam radio. 860 00:51:46,440 --> 00:51:47,320 „Obavijest!” 861 00:51:47,400 --> 00:51:50,840 Ne može biti gora od ove koju sam maloprije dobio. 862 00:51:52,160 --> 00:51:55,360 „Sasha, prije odlaska, upoznaj se s jednim igračem.” 863 00:51:55,440 --> 00:51:56,960 Koga da izaberem? 864 00:51:59,800 --> 00:52:03,080 „Izaberi igrača koji zaslužuje posebnu moć.” 865 00:52:04,440 --> 00:52:08,360 Ta posebna moć mogla bi biti važna i promijeniti igru. 866 00:52:08,440 --> 00:52:12,160 Barem mogu utjecati na još nešto u Circleu. 867 00:52:12,240 --> 00:52:16,240 Ne bih je dao Tomu ni Chazu jer su me izbacili. 868 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Mogao bih je dati teti J. 869 00:52:19,280 --> 00:52:22,800 Jen je divna osoba i mislim da odlično igra. 870 00:52:23,320 --> 00:52:24,680 Možda Oliveru? 871 00:52:24,760 --> 00:52:28,040 Najnoviji je igrač. Mogao bih mu pomoći. 872 00:52:28,120 --> 00:52:29,960 Dobro, idemo. 873 00:52:30,720 --> 00:52:34,760 Dok se Sasha/Shubby šepiri hodnikom, 874 00:52:34,840 --> 00:52:37,600 provjerimo radi li još tipka za obavijest. 875 00:52:40,040 --> 00:52:41,480 „Obavijest!” 876 00:52:41,560 --> 00:52:44,720 Još jedna obavijest? Circle, koliko obavijesti imaš? 877 00:52:44,800 --> 00:52:48,280 Što bi se sad moglo dogoditi? 878 00:52:48,360 --> 00:52:51,760 Ma dajte! Ozbiljno? Ne znate što se događa? 879 00:52:52,640 --> 00:52:56,000 „Sasha se dolazi upoznati s nekim od vas.” 880 00:52:58,920 --> 00:53:00,600 Circle, zaključaj vrata. 881 00:53:00,680 --> 00:53:02,320 Ne želim da Sasha dođe. 882 00:53:06,760 --> 00:53:11,240 Ne znam hoću li počistiti ili joj ponuditi sok od brusnice. 883 00:53:11,320 --> 00:53:13,240 Zagrij čajnik. 884 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 Ne! 885 00:53:25,280 --> 00:53:26,520 Sasha dolazi. 886 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Nemoj doći k meni, Sasha. 887 00:53:29,000 --> 00:53:31,920 Sakrit ću se. 888 00:53:32,000 --> 00:53:35,040 Molim te, posjeti Jennifer. 889 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 -O, Bože! To je Shubby, jebote! -Kako je? 890 00:53:53,560 --> 00:53:55,480 -Dvoje vas je? -Kako je? 891 00:53:55,560 --> 00:53:57,440 -Čekaj. Big Brother! -Stari! 892 00:53:57,520 --> 00:54:00,400 Bokte, stari! Bože mili! 893 00:54:00,480 --> 00:54:02,760 Kako je, stari? Kako ste? 894 00:54:02,840 --> 00:54:04,000 To je Shubby! 895 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Kako je? 896 00:54:05,480 --> 00:54:07,440 -Stvarno si tip! -O, Bože! 897 00:54:07,520 --> 00:54:09,160 Ti si tip! 898 00:54:09,240 --> 00:54:10,280 To je Shubby. 899 00:54:10,360 --> 00:54:11,680 U šoku sam. 900 00:54:11,760 --> 00:54:14,680 Čovječe, presretni smo što si došao k nama. 901 00:54:14,760 --> 00:54:17,320 Ušli smo prvi i blokirali su nas prvi dan. 902 00:54:17,400 --> 00:54:20,000 -Već prvi dan? -Vratili smo se kao Jennifer. 903 00:54:20,080 --> 00:54:22,160 Moramo sjesti. Dobro. 904 00:54:22,240 --> 00:54:24,560 Objasnit ću ti. 905 00:54:24,640 --> 00:54:26,320 Ja sam Xanthi. 906 00:54:26,400 --> 00:54:27,960 Pravo ti je ime Xanthi. 907 00:54:28,040 --> 00:54:29,840 -Ja sam Brett. -Da, Brett. 908 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 -A zajedno… -Ja sam Jen, ona je Iffer. 909 00:54:32,200 --> 00:54:34,080 -Jen-Iffer. -Jen-Iffer. 910 00:54:34,760 --> 00:54:36,840 -Sad ću ja objasniti vama. -Da. 911 00:54:36,920 --> 00:54:39,440 Circle mi je dao drugu priliku. 912 00:54:39,520 --> 00:54:41,560 Dali su mi Sashu, što je… 913 00:54:41,640 --> 00:54:44,920 Dali su mi profil lažnjaka čim sam ušao. 914 00:54:45,000 --> 00:54:47,120 Rekao sam: „Sranje. To je cura.” 915 00:54:47,640 --> 00:54:49,840 -Da. -Bilo je usrano. 916 00:54:49,920 --> 00:54:53,200 Rekao sam: „To bih ja rekao. To je tip.” 917 00:54:53,280 --> 00:54:56,640 Zbilja jest. Rekao je: „Nije upotrijebila nijedan emoji.” 918 00:54:56,720 --> 00:54:57,880 Stari, znam. 919 00:54:57,960 --> 00:55:00,040 Ne znam o emojijima i hashtagovima. 920 00:55:00,120 --> 00:55:01,720 -Znao sam da si muško. -Da. 921 00:55:01,800 --> 00:55:03,320 Mislio sam da rasturam. 922 00:55:03,400 --> 00:55:04,360 Ne. 923 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 -Mislio si da smo lažnjak? -Nisam imao pojma. 924 00:55:09,080 --> 00:55:11,040 -Mislio sam da ste moja teta. -Da! 925 00:55:12,680 --> 00:55:15,720 Ne mogu vjerovati da je s nama legendarni Shubby. 926 00:55:15,800 --> 00:55:17,040 Samo sam htio reći, 927 00:55:17,120 --> 00:55:18,680 nakon dvije sezone, 928 00:55:18,760 --> 00:55:22,960 prvi se put upoznajem s drugim igračima i sretan sam što ste to vi. 929 00:55:23,040 --> 00:55:25,640 -Nemoj! -Još si bolji uživo. 930 00:55:25,720 --> 00:55:27,960 -Rasplakat ćeš me. -Uživo je još bolji. 931 00:55:29,040 --> 00:55:30,720 I mene ćeš rasplakati. 932 00:55:30,800 --> 00:55:33,520 A ostali će nastaviti živjeti u Circleu 933 00:55:33,600 --> 00:55:36,760 još nesvjesni da je među njima bio Shubby. 934 00:55:37,280 --> 00:55:38,960 Dobro, neće doći. 935 00:55:42,640 --> 00:55:43,520 Bojala sam se. 936 00:55:44,040 --> 00:55:46,560 Mislim da bi bilo lijepo da je došla 937 00:55:46,640 --> 00:55:51,640 da joj barem objasnim zašto smo je blokirali. 938 00:55:52,960 --> 00:55:54,720 Znači, nije došla k meni? 939 00:56:02,080 --> 00:56:05,600 Shubby! Nikad ne znaš tko će ući u Circle. 940 00:56:05,680 --> 00:56:08,600 -Pitam se tko je još ovdje. -Znam. Nevjerojatno. 941 00:56:08,680 --> 00:56:12,720 Vi to možete. Oprezno, borite se do kraja i svaki se dan sve mijenja. 942 00:56:12,800 --> 00:56:14,680 -O, da. -I na kraju se čuvajte. 943 00:56:14,760 --> 00:56:16,160 Da se čuvamo nekoga? 944 00:56:16,240 --> 00:56:19,880 Stavio sam Chaza na osmo mjesto, a ipak je influencer. 945 00:56:19,960 --> 00:56:22,120 Mi smo ga stavili na peto mjesto. 946 00:56:22,200 --> 00:56:23,160 Moćan je. 947 00:56:23,240 --> 00:56:26,080 Stari, znam. Dobar je sa svima. 948 00:56:26,160 --> 00:56:30,320 Morate pripaziti i zato što su Raven i Chaz najbolji prijatelji. 949 00:56:30,400 --> 00:56:32,560 Zapamtite da ima mnogo veza, 950 00:56:32,640 --> 00:56:35,720 ali na kraju samo slušajte svoj osjećaj i svoje srce. 951 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 Što god učinite na kraju, 952 00:56:37,800 --> 00:56:40,480 važno je da ne žalite i da date sve od sebe. 953 00:56:40,560 --> 00:56:41,760 -Nego što. -Super. 954 00:56:41,840 --> 00:56:43,320 Navijam za vas. 955 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 Da se moram kladiti, kladio bih se na vas. 956 00:56:45,960 --> 00:56:46,800 To! 957 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 -Zagrljaj! -To, stari. 958 00:56:49,800 --> 00:56:53,240 -Super je što bi se kladio na nas. -Zagrljaj, Sasha. 959 00:56:54,040 --> 00:56:55,320 Bilo mi je drago. 960 00:56:55,400 --> 00:56:57,000 Nadmašite me i pobijedite. 961 00:56:57,080 --> 00:56:59,360 -Da! Vidimo se u finalu. -Vidimo se. 962 00:56:59,440 --> 00:57:00,680 Vidimo se, stari. 963 00:57:00,760 --> 00:57:02,640 -Bok, Sasha. -Bok. 964 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 Mozak mi je eksplodirao. 965 00:57:06,280 --> 00:57:08,520 Upoznali smo Shubbyja, jebote. 966 00:57:09,120 --> 00:57:10,520 Znao je tko sam. 967 00:57:13,000 --> 00:57:14,680 Nitko ne zna da smo lažnjak. 968 00:57:15,800 --> 00:57:17,360 Nemaju pojma. 969 00:57:23,240 --> 00:57:27,800 Danas je bio vjerojatno jedan od najluđih dana u Circleu. 970 00:57:27,880 --> 00:57:31,120 Rekao sam Chazu što mislim o Marvinu. 971 00:57:31,200 --> 00:57:36,880 I dalje sam uvjeren da se lažno predstavlja. 972 00:57:36,960 --> 00:57:41,640 Bio sam osmi. Gotovo sam otišao kući danas. 973 00:57:41,720 --> 00:57:44,840 Danas je bio pravi horor. 974 00:57:44,920 --> 00:57:50,360 Da, ali stignemo vas još jedanput preplašiti. Bu! 975 00:57:51,280 --> 00:57:53,160 Jako smo mu se svidjeli. 976 00:57:53,240 --> 00:57:54,120 „Obavijest.” 977 00:57:54,760 --> 00:57:56,080 „Obavijest”? 978 00:57:56,160 --> 00:57:58,680 -Što sad? -Još jedna obavijest? 979 00:57:59,280 --> 00:58:00,520 O, Bože. 980 00:58:01,240 --> 00:58:03,880 „Jennifer, Sasha te izabrala 981 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 kao osobu koja zaslužuje posebnu moć.” 982 00:58:07,360 --> 00:58:10,240 -To! -Kakvu posebnu moć? 983 00:58:10,840 --> 00:58:13,160 Sasha, ti si legenda. 984 00:58:13,720 --> 00:58:17,080 „Molim vas, odmah uđite u Unutarnji krug.” 985 00:58:24,800 --> 00:58:27,240 O, Bože! 986 00:58:28,920 --> 00:58:31,800 U nastavku postaje osobno. 987 00:58:32,720 --> 00:58:33,960 Postat će sočno. 988 00:58:34,960 --> 00:58:36,840 U grupu se ubacuje haker. 989 00:58:36,920 --> 00:58:40,120 Ovo bi moglo promijeniti igru. 990 00:58:40,960 --> 00:58:42,320 Osjećam se povrijeđeno. 991 00:58:42,400 --> 00:58:44,560 Što ako me hakira i igra kao ja? 992 00:58:44,640 --> 00:58:46,280 „Zakuni se da nisi ti.” 993 00:58:46,360 --> 00:58:49,440 Netko laže. 994 00:58:49,520 --> 00:58:51,000 O, Bože. 995 00:58:51,080 --> 00:58:53,200 Prijateljstva? Naći će se na kušnji. 996 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 Ne vjerujem ti. 997 00:58:54,360 --> 00:58:55,320 Ona sere. 998 00:58:55,400 --> 00:58:58,360 „Više sam nego bijesna.” 999 00:58:58,960 --> 00:59:01,360 Obucite najbolje nedjeljno odijelo. 1000 00:59:01,440 --> 00:59:03,160 Bok! Ja sam Tan France. 1001 00:59:04,320 --> 00:59:05,600 Modna ikona! 1002 00:59:05,680 --> 00:59:08,040 Odjenite se da ostavite dojam. 1003 00:59:08,120 --> 00:59:10,400 Ja sam klaun, a ne vražja krojačica. 1004 00:59:10,480 --> 00:59:12,320 Ne gledajte. Još nismo spremni. 1005 00:59:12,400 --> 00:59:14,480 Više je mnogo više. 1006 00:59:14,560 --> 00:59:15,800 „Obavijest!” 1007 00:59:15,880 --> 00:59:18,560 Ide preokret za preokretom. 1008 00:59:21,160 --> 00:59:24,120 „Najlošije ocijenjen igrač odmah će biti blokiran.” 1009 00:59:24,200 --> 00:59:25,080 O, Bože. 1010 00:59:25,160 --> 00:59:27,400 Ne! 1011 00:59:27,480 --> 00:59:28,440 Nitko nije siguran. 1012 00:59:28,520 --> 00:59:29,440 BLOKIRAN 1013 01:00:05,840 --> 01:00:10,760 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić