1
00:00:07,880 --> 00:00:08,720
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:08,800 --> 00:00:13,000
Пора спать, но мы не хотим
какао на ночь. Нам нужны сплетни.
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,160
Тамира рассказала о свидании
с Марвином Сэм и Рэйвен.
4
00:00:17,960 --> 00:00:21,080
«Мы быстро стали кокетничать,
5
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
и к концу беседы мы оба
захотели раздеться».
6
00:00:24,040 --> 00:00:29,640
«Три эмодзи с огнем».
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,200
Ты мне нравишься, Тамира. Правда.
8
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
Очень нравишься,
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,840
но вряд ли ты понимаешь,
во что ввязываешься.
10
00:00:40,920 --> 00:00:42,120
Всё нормально?
11
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Да, нормально.
12
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
Это очень жирная сплетня!
13
00:00:53,320 --> 00:00:54,960
РЭЙВЕН
14
00:00:55,040 --> 00:00:57,760
«Видимо, он флиртует
не только со мной».
15
00:00:57,840 --> 00:01:01,440
Марвин — тот еще поганец.
16
00:01:03,280 --> 00:01:09,120
«Я думала, между нами с Марвином
что-то есть, но он ищет другую».
17
00:01:09,200 --> 00:01:11,640
Если Марвин флиртовал
с Тамирой настолько,
18
00:01:11,720 --> 00:01:13,960
что речь зашла о раздевании,
19
00:01:14,040 --> 00:01:17,320
я уверена, что он ей
ни слова о Рэйвен не сказал.
20
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
«Сообщение: "Офигеть, правда?
21
00:01:23,040 --> 00:01:27,720
Я думала, он проявит ко мне
больше уважения,
22
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
ведь у нас с ним кое-что было"».
23
00:01:29,880 --> 00:01:33,200
«#ЕслиТыПонимаешьОЧёмЯ». Блин.
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
Вот блин!
25
00:01:38,080 --> 00:01:41,800
Нет! Боже мой!
26
00:01:47,320 --> 00:01:49,640
Рэйвен сказала, как есть!
27
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Значит, Марвин — кобелина.
28
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
Я была его номером один.
Я была его королевой.
29
00:02:02,320 --> 00:02:03,480
Я в замешательстве.
30
00:02:03,560 --> 00:02:04,640
Я тоже.
31
00:02:05,800 --> 00:02:11,240
Сообщение: «Три шокированных эмодзи.
Что? Я понятия не имела.
32
00:02:11,320 --> 00:02:12,760
Он ничего не говорил.
33
00:02:12,840 --> 00:02:16,280
Детка, я никогда
#НеМеняюПодругНаЧлены».
34
00:02:16,360 --> 00:02:20,000
«Я рада, что ты это сказала,
потому что я против обмана».
35
00:02:20,600 --> 00:02:23,280
Сообщение: «Не представляю,
что вы чувствуете,
36
00:02:23,360 --> 00:02:25,560
надеюсь, вместе мы справимся».
37
00:02:25,640 --> 00:02:29,240
«#ЗряОнТак». Спасибо, Сэм!
38
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
Он виноват.
39
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
Не стоило клеить Рэйвен,
40
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
если она тебе не понравилась.
41
00:02:34,520 --> 00:02:39,440
Стоило сказать Тамире,
что ты увлечен Рэйвен,
42
00:02:39,520 --> 00:02:43,280
потому что сейчас две девушки
попали в неприятную ситуацию,
43
00:02:43,360 --> 00:02:46,200
а ты наверняка вообще сидишь и ешь.
44
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
Он думал, что флирт поможет ему
попасть в финал?
45
00:02:52,400 --> 00:02:53,400
Вот блин.
46
00:02:54,400 --> 00:02:58,840
«Сообщение: "Неужели он думал,
что мы это не обсудим?"»
47
00:02:58,920 --> 00:03:03,560
«Тамира, я тебя уважаю за честность».
48
00:03:04,480 --> 00:03:05,640
«Вы мои подруги.
49
00:03:05,720 --> 00:03:08,440
Я рада, что мы говорим.
Эмодзи в форме сердца».
50
00:03:08,520 --> 00:03:12,880
Еще бы! Офигеть.
Я рада, что всё рассказала.
51
00:03:12,960 --> 00:03:18,000
Думаю, теперь я
завоевала доверие Рэйвен,
52
00:03:18,080 --> 00:03:20,400
потому что я выложила ей правду-матку.
53
00:03:20,480 --> 00:03:24,040
Сообщение: «Спасибо вам,
что вы обе честны со мной».
54
00:03:25,200 --> 00:03:27,920
«Я бы не позволила мужику
испортить дружбу».
55
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
«#СилаТрехДевчонок».
56
00:03:31,200 --> 00:03:32,680
Ура!
57
00:03:33,280 --> 00:03:35,960
Они могли посраться и переругаться,
58
00:03:36,040 --> 00:03:38,200
но они достойно вышли из ситуации.
59
00:03:38,280 --> 00:03:41,480
Вот она, женская солидарность.
60
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
А где-то «Спайз Герлз»
плачут от счастья,
61
00:03:44,280 --> 00:03:46,000
ведь это — женское единство.
62
00:03:46,600 --> 00:03:49,240
«Сообщение: "Тамира и Сэм,
63
00:03:49,320 --> 00:03:51,800
хотя разговор пошел совсем о другом,
64
00:03:51,880 --> 00:03:53,400
мы стали ближе.
65
00:03:53,480 --> 00:03:56,920
Всегда будем честными друг с другом.
66
00:03:57,000 --> 00:04:02,720
#Договор. #ЯВсегдаЗаВас". Отправить».
67
00:04:02,800 --> 00:04:07,400
Теперь я точно знаю,
что они не считают Тамиру угрозой,
68
00:04:07,480 --> 00:04:09,080
они считают ее подругой,
69
00:04:09,160 --> 00:04:12,960
и мне лучше остаться в этой компашке.
70
00:04:13,040 --> 00:04:16,520
Если Рэйвен хоть немного
похожа на меня, она его не простит.
71
00:04:20,200 --> 00:04:22,600
Использует меня, чтобы остаться в игре.
72
00:04:22,680 --> 00:04:24,120
Вот козел.
73
00:04:25,120 --> 00:04:30,000
Ух ты. Завтра будет интересный день,
скорее бы он настал.
74
00:04:31,880 --> 00:04:33,440
А вот и утро.
75
00:04:33,520 --> 00:04:36,760
Да, крошка, еще одно яркое
и свежее утро в Circle.
76
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
И из-за всей этой драмы вы забыли,
77
00:04:41,200 --> 00:04:44,520
что в нашей счастливой семье
появился новый игрок.
78
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Доброе утро, Circle!
79
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
Доброе утро, Дженнифер.
80
00:04:53,280 --> 00:04:59,160
Мой первый вечер в Circle
был приятным сюрпризом.
81
00:04:59,680 --> 00:05:04,320
Меня очень тепло приняли,
очень гостеприимно.
82
00:05:04,400 --> 00:05:08,560
Я должен больше общаться,
чтобы люди чувствовали мою энергию.
83
00:05:08,640 --> 00:05:12,520
Цель на сегодня — поговорить
с максимальным количеством людей.
84
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
Хороший план.
85
00:05:14,240 --> 00:05:16,720
Хотя пока не упоминай
Марвина при Рэйвен.
86
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
Еще один день в Circle.
87
00:05:18,800 --> 00:05:19,720
МАРВИН
88
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
Хорошо-то как!
89
00:05:20,920 --> 00:05:24,680
Марвин, у тебя три диплома,
но наперед ты совсем не думаешь.
90
00:05:27,320 --> 00:05:31,120
«Марвин не написал мне лично
и не рассказал сам.
91
00:05:32,040 --> 00:05:35,760
Мне было бы приятно узнать это от него,
92
00:05:35,840 --> 00:05:38,040
но он всё скрыл.
93
00:05:38,840 --> 00:05:41,600
Сейчас ты даешь мне повод
не доверять тебе».
94
00:05:41,680 --> 00:05:45,480
Зато Circle никогда себе не изменяет.
95
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
«Внимание!»
96
00:05:48,400 --> 00:05:50,720
Что такое? Мы только проснулись.
97
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
Я проснулся всего пять секунд назад.
98
00:05:54,520 --> 00:05:56,680
Я же еще утренний коктейль не выпил!
99
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
Джен-Джен, и не говори!
100
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
«Circle полон».
101
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
Так.
102
00:06:04,320 --> 00:06:05,240
Что это значит?
103
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
«Новых игроков не будет».
104
00:06:12,240 --> 00:06:13,760
Мы — последняя девятка.
105
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
«Победитель среди вас». Да!
106
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
Да. Вперед!
107
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
«…вас». Боже мой!
108
00:06:23,640 --> 00:06:28,880
Божечки! Вдруг это я! Я могу победить,
109
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
и я хочу победить, я буду стараться.
110
00:06:32,440 --> 00:06:38,440
«Бум. Бум. Бум. Бум.
Мы сделали это, детка».
111
00:06:38,520 --> 00:06:42,320
- Вот это да. Мы на финишной прямой.
- Боже мой.
112
00:06:42,400 --> 00:06:45,320
Надеюсь, ты взяла свою биту, Дженнифер,
113
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
пора выбивать конкурентов.
114
00:06:47,160 --> 00:06:49,680
Это королевская битва до конца.
115
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Пусть победит сильнейший.
116
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Пятеро новых игроков.
117
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
Если мы будем держаться вместе,
118
00:06:56,960 --> 00:06:59,080
мы выкинем всех, одного за другим,
119
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
и в конце останутся только новички.
120
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
Вот было бы здорово,
если бы получилось.
121
00:07:04,240 --> 00:07:08,560
Вот мой план.
Объединить пятерку новеньких.
122
00:07:10,400 --> 00:07:12,800
Я смотрю, кто-то взялся за стратегию.
123
00:07:12,880 --> 00:07:14,200
Наступило утро,
124
00:07:14,280 --> 00:07:16,440
и Оливер начинает его расслабленно.
125
00:07:16,520 --> 00:07:18,600
Это тебе не кубик Рубика.
126
00:07:19,200 --> 00:07:23,560
Остальные начинают день правильно,
с завтрака и зарядки.
127
00:07:24,800 --> 00:07:28,800
Саша, которая так увлеклась тактикой,
что надела джинсы на йогу,
128
00:07:28,880 --> 00:07:30,960
хочет поболтать с новичками.
129
00:07:32,800 --> 00:07:36,560
Я хочу начать чат
с четырьмя новичками в этой игре.
130
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
Мы станем сильный пятеркой.
131
00:07:40,040 --> 00:07:45,040
Circle, открой приватный чат
с Дженнифер, Томом, Тамирой и Оливером
132
00:07:45,120 --> 00:07:47,880
и назови его «Революция новичков».
133
00:07:51,760 --> 00:07:52,600
«Саша…»
134
00:07:52,680 --> 00:07:54,160
«…пригласила вас…»
135
00:07:54,240 --> 00:07:56,320
…в чат «Революция новичков».
136
00:07:57,840 --> 00:08:01,400
Ух ты, Саша. Ты время даром не теряешь!
137
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
Могла сразу назвать чат
138
00:08:02,920 --> 00:08:05,360
«Спасите, более популярные участники».
139
00:08:06,960 --> 00:08:09,240
У меня есть лишь один шанс.
140
00:08:09,320 --> 00:08:12,680
Я должен сказать им:
сейчас или никогда.
141
00:08:12,760 --> 00:08:15,160
Сейчас нас больше, потом не выйдет.
142
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
Впервые перевес на нашей стороне.
143
00:08:18,000 --> 00:08:21,440
Если они будут против, так тому и быть.
Я хоть попытаюсь.
144
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
Соберись, тряпка. Сообщение:
145
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
«С появлением удивительного Оливера,
146
00:08:30,120 --> 00:08:35,200
новичков стало больше, чем старожилов —
пять против четырех.
147
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
Я знаю, кто-то из вас
с ними подружился,
148
00:08:37,880 --> 00:08:41,960
но если вы думаете,
что они доведут вас до финала,
149
00:08:42,040 --> 00:08:43,360
вы сильно рискуете».
150
00:08:43,440 --> 00:08:47,760
«Это сработает,
только если мы все будем заодно».
151
00:08:47,840 --> 00:08:50,760
Это очень смелый шаг.
152
00:08:51,680 --> 00:08:54,440
Я очень рискую, но мое нутро говорит,
153
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
мы должны взять игру в свои руки.
154
00:08:56,560 --> 00:08:58,560
Зачем это всё, если рулим не мы?
155
00:08:59,240 --> 00:09:01,520
Мисс Саша задумала переворот.
156
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Обстановка накаляется.
Надо сесть поближе к движухе.
157
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Я дружу с Сэм и Рэйвен,
158
00:09:08,400 --> 00:09:11,960
мне не нужен заговор против старожилов,
159
00:09:12,040 --> 00:09:16,120
потом они еще узнают,
что я от них это скрыла. Блин.
160
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
Сообщение: «Ого, ты не шутила,
это и правда #РеволюцияНовичков.
161
00:09:21,040 --> 00:09:23,600
Шокированный эмодзи. Надо не спешить
162
00:09:23,680 --> 00:09:26,640
и узнать, кто с кем связан.
Многоточие». Отправить.
163
00:09:27,560 --> 00:09:30,440
Тамира хочет понять,
как сильна эта группа
164
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
и кто может отказаться от плана.
165
00:09:33,200 --> 00:09:37,640
Сообщение: «Саша, спасибо,
что пригласила меня в чат.
166
00:09:37,720 --> 00:09:40,600
Я от этой утренней анархии
даже проснулся».
167
00:09:41,280 --> 00:09:45,120
«Я очень заинтригован.
Требую подробностей».
168
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
«Утренняя анархия».
169
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
Мне нравится.
170
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Бедняга Оливер. Он только появился,
171
00:09:52,920 --> 00:09:55,640
а я сразу взял его в оборот.
172
00:09:55,720 --> 00:09:58,600
Гадить исподтишка людям,
с которыми дружу —
173
00:09:58,680 --> 00:10:01,520
это неправильно, мне это не нравится.
174
00:10:01,600 --> 00:10:05,400
Сообщение: «Такого у нас еще не было.
Смеющийся эмодзи.
175
00:10:05,480 --> 00:10:08,520
Саша, какие планы на революцию?»
176
00:10:08,600 --> 00:10:12,240
Я сам в восторге от этого плана.
177
00:10:12,320 --> 00:10:15,560
Это огромный риск,
но я готов рисковать ради такого.
178
00:10:16,160 --> 00:10:20,680
Сообщение: «Первое. Галочка инфлюенсера
должна достаться одному из нас».
179
00:10:20,760 --> 00:10:24,400
«Второе. Мы поддерживаем друг друга
и блокируем старожила».
180
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
«Третье. Мы никому не говорим об этом
181
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
и помогаем друг другу пройти в финал».
182
00:10:30,640 --> 00:10:36,640
«Я готова к блокировке за это.
#ВозьмемСудьбуВСвоиРуки».
183
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
Драма, детка!
184
00:10:39,360 --> 00:10:41,680
Готова к блокировке? Тогда в чём смысл?
185
00:10:41,760 --> 00:10:43,680
Тебя заблокируют, и нам конец!
186
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
Звучит отчаянно. Никто не хочет,
чтобы его заблокировали.
187
00:10:47,840 --> 00:10:51,400
Саша взяла быка за рога с утра!
188
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
Если все меня поддержат,
189
00:10:53,560 --> 00:10:56,080
я могу выиграть эту игру.
190
00:10:56,160 --> 00:10:59,720
Если это не сработает, мне крышка.
191
00:10:59,800 --> 00:11:03,640
Сообщение: «Оливер, я осталась в игре
192
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
только благодаря Саше.
193
00:11:05,400 --> 00:11:08,280
Эмодзи руки в молитве.
Она держит слово».
194
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
«Саша, я восхищаюсь
твоей храбростью. Спасибо».
195
00:11:11,240 --> 00:11:12,440
Дженнифер, да!
196
00:11:12,520 --> 00:11:15,680
Мы поддержали Сашу,
но не выступили за революцию.
197
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Верно.
198
00:11:17,080 --> 00:11:19,600
Если Саша не поймет намек,
сама виновата.
199
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
Становится жарко!
200
00:11:23,040 --> 00:11:26,640
Сообщение: «Я искренне люблю
четырех старожилов.
201
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
Но мне кажется, что вместо
борьбы за место в финале,
202
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
нам, пятерым новичкам,
следует провести туда друг друга».
203
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
Отправить.
204
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Вряд ли Саша прям всех тут любит.
Я думаю,
205
00:11:40,360 --> 00:11:41,200
это неправда.
206
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Сообщение: «Блин, Оливер!
207
00:11:43,680 --> 00:11:46,840
Я надеялся в нашем первом чате
поботанить вместе».
208
00:11:46,920 --> 00:11:50,280
«Ты будто приехал в Хогвартс,
209
00:11:50,360 --> 00:11:54,840
а дементоры уже захватывают власть».
210
00:11:54,920 --> 00:11:58,000
Это буквально его первое утро в Circle,
211
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
и уже пять человек говорят:
212
00:12:01,080 --> 00:12:04,840
«Мы новички. Доверься нам.
Мы поддержим тебя до конца».
213
00:12:05,440 --> 00:12:08,520
Думаю, Саша надеялась,
что я ее поддержу,
214
00:12:08,600 --> 00:12:13,040
но сейчас я не хочу
сильно раскачивать лодку.
215
00:12:13,640 --> 00:12:18,280
Сообщение: «Оливер, я уверена,
это слишком важное решение».
216
00:12:18,360 --> 00:12:22,000
«Я не хочу, чтобы тебя вынуждали
его принять. Как ты, милый?»
217
00:12:22,080 --> 00:12:27,440
Я не пытаюсь никого принуждать.
Ребята, я пытался вывести вас в финал.
218
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
Мне кажется,
что Тамира против этого союза.
219
00:12:30,840 --> 00:12:35,480
Если бы Саша с самого начала
исключила Тамиру из чата,
220
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
я бы мог согласиться.
221
00:12:37,440 --> 00:12:41,320
Я думал, меня поддержат.
Я этого не ожидал.
222
00:12:41,400 --> 00:12:47,040
Сообщение: «Вы помогли мне
почувствовать себя желанным гостем.
223
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
У меня нет причин идти против вас.
224
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
Как ваш друг-новичок,
225
00:12:51,680 --> 00:12:54,680
я поддержу вас,
если вы поддержите меня».
226
00:12:55,440 --> 00:12:57,520
Но что значит «поддержать»?
227
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
Это двусмысленная фраза.
«Я тебя поддержу».
228
00:13:00,400 --> 00:13:02,360
Возможно, это самый важный чат,
229
00:13:02,440 --> 00:13:04,080
который мог быть в Circle,
230
00:13:04,720 --> 00:13:08,480
и он прошел не лучшим образом,
но я не жалею, шансы еще есть.
231
00:13:08,560 --> 00:13:11,200
Никто не ушел.
Мы еще можем кое-что сделать.
232
00:13:11,280 --> 00:13:12,720
Так что посмотрим.
233
00:13:13,560 --> 00:13:15,000
Еще не конец.
234
00:13:15,520 --> 00:13:21,080
Если я что и понял из этого чата,
то одну важную вещь:
235
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
тут играют по-взрослому!
236
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
Королева Рэйвен на вершине Circle.
237
00:13:28,680 --> 00:13:32,080
Буквально, она на крыше.
И она собирается поболтать с тем,
238
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
кому всегда есть, что сказать.
239
00:13:34,880 --> 00:13:37,320
Из яиц можно столько всего сделать!
240
00:13:39,880 --> 00:13:43,080
«Вчера я узнала кое-что интересное,
241
00:13:45,800 --> 00:13:49,640
и это заставило меня
сомневаться в Марвине.
242
00:13:52,440 --> 00:13:55,680
У меня, Марвина и Чеза свой союз.
243
00:13:57,160 --> 00:14:00,600
Я хочу поговорить со своим другом,
244
00:14:00,680 --> 00:14:04,400
рассказать ему, что происходит
и что я чувствую,
245
00:14:05,400 --> 00:14:07,680
и узнать, что он мне посоветует».
246
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
«Рэйвен пригласила вас
в приватный чат». Боже мой.
247
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
Я только хотел позавтракать.
248
00:14:18,280 --> 00:14:21,640
«Сообщение: "Привет, лучший друг!"»
249
00:14:22,240 --> 00:14:26,880
Боже мой! Рэйвен говорит «лучший друг»!
Я рад, что мы подружились.
250
00:14:26,960 --> 00:14:29,920
«Я начала этот чат,
потому что могу тебе доверять.
251
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
Вчера я узнала кое-что,
чем хочу поделиться,
252
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
Ты сидишь? #Приготовься».
Чёрт. Вот это да.
253
00:14:37,560 --> 00:14:40,280
Что случилось?
Что такого ты узнала, детка?
254
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
«Милочка, говори, как есть!».
255
00:14:44,360 --> 00:14:50,000
«Сообщение: "Мы с Марвином
смогли наладить связь.
256
00:14:51,400 --> 00:14:55,040
Между нами было нечто большее,
чем дружба.
257
00:14:56,480 --> 00:15:02,360
Он ко мне подлизывался.
Называл своей королевой". Отправить».
258
00:15:02,440 --> 00:15:06,440
Марвин, что ты натворил?
Что ты наделал?
259
00:15:08,040 --> 00:15:08,880
«Сообщение…»
260
00:15:10,400 --> 00:15:14,040
«Потом Тамира написала мне
личное сообщение и кое-что сказала.
261
00:15:14,120 --> 00:15:16,440
Они на свидании
пустились во все тяжкие.
262
00:15:16,520 --> 00:15:19,080
Флиртовали и явно заигрывали
друг с другом».
263
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
Марвин, зачем ты это сделал?
264
00:15:26,080 --> 00:15:28,920
Зачем ты это сделал, Марвин?
Марвин, для чего?
265
00:15:29,760 --> 00:15:32,840
Так, сообщение: «Я знал,
что ты нравишься Марвину.
266
00:15:32,920 --> 00:15:34,480
Он часто говорит о тебе.
267
00:15:34,560 --> 00:15:37,640
Но я боялся,
что случится нечто подобное.
268
00:15:37,720 --> 00:15:40,120
Я думал, Марвин будет верным».
Отправить.
269
00:15:41,640 --> 00:15:43,360
Часто обо мне говорит, да?
270
00:15:43,440 --> 00:15:45,560
С Тамирой он обо мне не говорил.
271
00:15:50,240 --> 00:15:52,960
«Сообщение: "Я доверяла Марвину,
272
00:15:53,600 --> 00:15:57,760
и я думала, если к нему
подкатит Тамира,
273
00:15:59,000 --> 00:16:01,600
он расскажет ей о нас,
из уважения ко мне.
274
00:16:03,000 --> 00:16:06,240
Как настоящий мужчина".
Злой эмодзи. Отправить».
275
00:16:07,640 --> 00:16:10,040
Марвин, ты срубил сук,
на котором сидишь.
276
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Кажется, Марвин обидел Рэйвен,
и я думаю…
277
00:16:15,160 --> 00:16:18,080
Марвин, она тебе хоть нравилась?
Интересно.
278
00:16:20,280 --> 00:16:27,040
«Сообщение: "Тамира молодец,
она создала девчачий чат.
279
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
Хотела рассказать нам о свидании.
280
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
Она не знала о моей связи с Марвином"».
281
00:16:33,640 --> 00:16:35,560
«Когда она узнала, была в шоке.
282
00:16:35,640 --> 00:16:38,800
Сказала, что в грязные игры
не играет. #ДевичийКод».
283
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
Сообщение: «Если мужчина
называет девушку своей королевой,
284
00:16:43,080 --> 00:16:45,480
другой женщине этого не изменить.
285
00:16:45,560 --> 00:16:47,000
Ты потрясающая.
286
00:16:47,080 --> 00:16:49,920
Ты прекрасна,
и любовь к себе важнее всего.
287
00:16:50,000 --> 00:16:53,800
Ты не заслужила обмана
ни от мужчин, ни от женщин». Отправить.
288
00:17:01,640 --> 00:17:05,240
Марвин, у тебя могут быть проблемы.
289
00:17:06,240 --> 00:17:10,160
Не знаю, чем дело кончится,
но если ты обманул свою королеву,
290
00:17:10,240 --> 00:17:12,920
то можешь обмануть и меня,
и кого угодно.
291
00:17:16,120 --> 00:17:19,920
Сегодня в Circle кругом столько драмы!
292
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
И новичку Оливеру
293
00:17:22,360 --> 00:17:25,440
стоило бы наточить коготки…
294
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Как я мог сломать ноготь?
295
00:17:28,600 --> 00:17:32,400
Боже мой.
296
00:17:32,480 --> 00:17:34,960
…особенно перед тем,
что приготовил Circle.
297
00:17:38,320 --> 00:17:40,800
- «Жестокие вопросы».
- Мама…
298
00:17:40,880 --> 00:17:43,800
Это плохо кончится..
299
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
Сейчас что-то будет.
300
00:17:46,000 --> 00:17:47,120
Возможно, вы правы,
301
00:17:47,200 --> 00:17:48,760
потому что в этой игре
302
00:17:48,840 --> 00:17:53,040
игроки задают
друг другу вопросы анонимно.
303
00:17:53,120 --> 00:17:55,400
- Итак…
- Боже.
304
00:17:56,280 --> 00:17:58,520
«Анонимно все сразу осмелеют».
305
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Все выложат карты на стол.
306
00:18:00,560 --> 00:18:05,360
Мы увидим тактику, истинную суть людей
и их грязные намерения.
307
00:18:05,960 --> 00:18:09,400
Сначала наши игроки решат,
кого они хотят атаковать.
308
00:18:10,480 --> 00:18:13,760
Чью уверенную позицию
мы хотим пошатнуть?
309
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
Может, это шанс всё высказать Марвину.
310
00:18:16,320 --> 00:18:18,200
Мой Жестокий вопрос для Сэм.
311
00:18:19,160 --> 00:18:23,000
«Каких трех игроков
ты бы взяла с собой в финал?»
312
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
Вопрос загружается прямо в Circle чат,
313
00:18:26,480 --> 00:18:29,960
так что ответ увидят все —
и мама, и сосед.
314
00:18:30,480 --> 00:18:32,280
Трудный вопрос.
315
00:18:32,360 --> 00:18:35,760
Не хотел бы я, чтобы мне его задали.
Такой вопрос…
316
00:18:36,800 --> 00:18:40,480
Интересно, скажет ли она «Тамира».
317
00:18:40,560 --> 00:18:44,600
Если нет, значит, наша связь с Сэм
не настолько крепка,
318
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
как я думала.
319
00:18:45,920 --> 00:18:49,320
Я буду откровенна,
потому что это правда.
320
00:18:49,400 --> 00:18:55,320
Сообщение: «Чез, Дженнифер и Рэйвен.
#ГоворюКакЕсть».
321
00:18:56,120 --> 00:18:58,320
Вот умница.
322
00:18:58,400 --> 00:19:01,680
Она всем дала понять,
с кем хочет попасть в финал.
323
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Я это уважаю.
324
00:19:02,840 --> 00:19:05,880
Мне нравится, что мы вторые.
Уверена, порядок важен.
325
00:19:05,960 --> 00:19:07,600
Я злюсь.
326
00:19:07,680 --> 00:19:11,280
Я думала, что Сэм поддержит Тамиру,
что они подруги.
327
00:19:11,360 --> 00:19:13,720
Circle полон сюрпризов, Тамира.
328
00:19:13,800 --> 00:19:15,920
Следующий — новичок Оливер.
329
00:19:16,000 --> 00:19:19,560
Такая ли ты настоящая,
как утверждаешь, Дженнифер?
330
00:19:20,720 --> 00:19:25,120
Я хочу ее раззадорить, вывести из себя.
331
00:19:25,200 --> 00:19:28,360
«Кого ты считаешь
самым двуличным игроком?»
332
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
- Боже мой!
- Офигеть!
333
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
Ух ты, это было жестоко.
334
00:19:35,560 --> 00:19:38,560
Мой вопрос был фигней на постном масле!
335
00:19:38,640 --> 00:19:43,480
Тот, кого она назовет двуличным,
очень разозлится.
336
00:19:43,560 --> 00:19:44,880
Она не скажет «Том».
337
00:19:44,960 --> 00:19:48,360
Вряд ли она скажет «Саша»,
потому что она любит Сашу.
338
00:19:48,440 --> 00:19:51,360
Дженнифер ответит на этот вопрос
в своем стиле.
339
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
Мы будем вести себя, как леди.
340
00:19:54,440 --> 00:19:59,080
Сообщение: «Мне не нравится
слово "двуличный",
341
00:19:59,160 --> 00:20:01,880
но если приходится выбирать,
342
00:20:01,960 --> 00:20:04,800
то я не пойму, чего хочет Тамира.
343
00:20:04,880 --> 00:20:09,440
#ТрудныйВопрос.
Эмодзи с разбитым сердцем». Отправить.
344
00:20:10,640 --> 00:20:11,680
- Что?
- Боже мой.
345
00:20:11,760 --> 00:20:15,480
Ты не понимаешь, чего я хочу?
Да я с тобой сюсюкалась!
346
00:20:15,560 --> 00:20:19,160
Если нам придется
кого-то подставлять, то ее.
347
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
Тамира — слабый игрок, она против нас.
348
00:20:22,480 --> 00:20:27,320
«Тетя Джен еще находит способ
смягчить удар».
349
00:20:27,400 --> 00:20:32,720
Я хотел тут всех взбудоражить,
и у меня получилось, начался хаос!
350
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
Ну всё! Вы пробудили во мне зверя.
351
00:20:35,480 --> 00:20:37,720
Осторожнее, следующая Сэм.
352
00:20:37,800 --> 00:20:40,080
Мой Жестокий вопрос для Тома.
353
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
Ладно.
354
00:20:44,960 --> 00:20:48,560
О чём можно спросить Тома?
Я даже не знаю.
355
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
Я хочу узнать тебя лучше.
356
00:20:50,360 --> 00:20:54,360
У тебя на первом плане одни шутки,
ты вечно шутишь.
357
00:20:54,920 --> 00:20:57,920
Сообщение: «Ты серьезный человек?»
358
00:20:58,000 --> 00:21:02,120
«За твоими шутками есть глубина?»
359
00:21:04,120 --> 00:21:06,440
Вот блин.
360
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
Подлый вопрос.
361
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
На что еще ты способен?
362
00:21:10,640 --> 00:21:13,840
Ты что-то скрываешь с помощью юмора?
363
00:21:13,920 --> 00:21:18,120
Мне кажется, это вопрос Сэм или Тамиры.
364
00:21:18,200 --> 00:21:22,320
Если честно, этот вопрос дает мне
шанс открыться, так что…
365
00:21:22,400 --> 00:21:26,560
Сообщение: «Я вырос в семье военного.
366
00:21:27,400 --> 00:21:30,200
Поэтому мы постоянно переезжали…»
367
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
«…меня отправили
в школу-интернат для мальчиков».
368
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
«Мне было трудно — я был один,
меня дразнили…»
369
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
«…шутки стали для меня
своего рода защитным механизмом».
370
00:21:39,520 --> 00:21:43,440
«До сих пор шутки помогают мне
поднять самооценку».
371
00:21:43,520 --> 00:21:47,320
«Я — глубокая личность. Мне просто
нужно задать больше вопросов».
372
00:21:47,400 --> 00:21:49,960
#МояДверьОткрыта».
373
00:21:51,520 --> 00:21:53,160
Я готова заплакать.
374
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Мне стыдно.
375
00:21:55,400 --> 00:21:58,400
«Честно говоря, я ожидала,
что он отшутится в ответ,
376
00:21:59,160 --> 00:22:02,720
но приятно узнать о нём что-то личное».
377
00:22:03,600 --> 00:22:06,400
Я аплодирую тебе, Том. Ты молодец.
378
00:22:06,480 --> 00:22:08,720
Я полагаюсь на юмор,
379
00:22:08,800 --> 00:22:12,480
как на способ защитить себя
и не впускать людей в душу.
380
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
Я работаю над этим, и…
381
00:22:17,080 --> 00:22:20,120
Да, что тут еще сделать?
Пытаться это исправить.
382
00:22:20,720 --> 00:22:23,680
Ух ты, Том, даже я расчувствовалась.
Следующий Чез.
383
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Ладно.
384
00:22:24,960 --> 00:22:27,880
Мой Жестокий вопрос для Саши.
385
00:22:28,840 --> 00:22:31,840
Я волнуюсь. Я ужасно нервничаю.
386
00:22:31,920 --> 00:22:34,200
Я сомневаюсь, что Саша — это девушка,
387
00:22:34,280 --> 00:22:36,960
потому что она так жестоко
поступила с Бруно.
388
00:22:37,040 --> 00:22:39,640
Подружиться с кем-то,
чтобы заблокировать?
389
00:22:39,720 --> 00:22:42,800
Нет, я на это не куплюсь.
Хватит быть скромной.
390
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Мне всё равно,
391
00:22:44,400 --> 00:22:46,800
только скажите в вопросе,
что она — фейк.
392
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Удачи, Саша.
393
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
«Почему ты робкая, как дева…»
394
00:22:51,280 --> 00:22:53,480
«…но ведешь себя, как хитрый мужик?»
395
00:22:53,560 --> 00:22:55,080
Что?
396
00:22:56,720 --> 00:22:58,200
Вы издеваетесь?
397
00:23:01,000 --> 00:23:03,080
Я думаю то же самое.
398
00:23:03,680 --> 00:23:06,000
Мы с ней в союзе,
но я думаю, что это фейк.
399
00:23:06,080 --> 00:23:11,160
Мне хоть кто-нибудь даст шанс?
Я пытаюсь бороться за свою жизнь.
400
00:23:11,240 --> 00:23:14,960
Что ты можешь на это ответить?
401
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
Я не робкий. Это оскорбительно.
402
00:23:17,760 --> 00:23:20,480
Я высказал свое мнение людям в чатах.
403
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
Я показал себя со всех сторон.
Узнайте меня.
404
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Я буду агрессивным.
405
00:23:25,440 --> 00:23:30,080
Сообщение: «Я ни хрена не мужик.
И что робкого ты во мне нашел?
406
00:23:30,160 --> 00:23:34,400
Мне пришлось избавиться от игрока
у всех на глазах
407
00:23:34,480 --> 00:23:37,280
и многократно себя защищать.
408
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
Я показала,
что я не просто робкая дева.
409
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
Не используй это слово
по отношению ко мне». Отправить.
410
00:23:46,000 --> 00:23:46,840
Ого.
411
00:23:48,560 --> 00:23:49,920
Ни фига ж!
412
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
Боже мой.
413
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Ну чего ты так разозлилась?
414
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
Да, Саша! Умница!
415
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
Ёжики курносые!
416
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
Это другая сторона Саши.
417
00:24:03,920 --> 00:24:07,800
Когда люди начинают защищаться,
то они так реагируют на правду.
418
00:24:09,040 --> 00:24:11,880
Это неправильно,
но как же мне это нравится!
419
00:24:12,720 --> 00:24:14,640
Нам тоже, дорогая.
420
00:24:14,720 --> 00:24:16,840
Получив удар под дых от Дженнифер,
421
00:24:16,920 --> 00:24:18,280
Тамира наносит свой.
422
00:24:20,640 --> 00:24:22,600
Мой Жестокий вопрос для Марвина.
423
00:24:22,680 --> 00:24:24,400
Так, начинается.
424
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
А вот это уже интересно!
425
00:24:27,240 --> 00:24:30,720
О чём меня спросят?
Могут спросить о чём угодно.
426
00:24:30,800 --> 00:24:33,040
Спрошу Марвина, он кем-то увлекся,
427
00:24:33,120 --> 00:24:35,360
или он просто козел.
428
00:24:37,240 --> 00:24:42,400
«Ты действительно предан женщинам,
с которыми общаешься в Circle…»
429
00:24:42,480 --> 00:24:44,320
«…или ты их используешь?»
430
00:24:44,400 --> 00:24:48,520
«#МамкинФеминист».
431
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
Офигеть.
432
00:24:50,840 --> 00:24:53,120
Этот вопрос меня потопит.
433
00:24:53,200 --> 00:24:56,240
Это жестокий вопрос. Очень.
434
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
Это вопрос обиженной женщины.
435
00:24:58,320 --> 00:25:04,200
Он утверждает, что он феминист,
но феминисты так себя не ведут.
436
00:25:04,280 --> 00:25:09,120
Любой ответ на этот вопрос
выставит его полным мудаком.
437
00:25:10,120 --> 00:25:12,240
«Как ты ответишь на этот вопрос?»
438
00:25:12,320 --> 00:25:17,680
Я скажу им, что я никого не использую.
439
00:25:17,760 --> 00:25:22,800
Сообщение: «Ого, ты говоришь,
как тот, кто сам использует других…»
440
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
«…в своих интересах, а я не такой».
441
00:25:25,520 --> 00:25:27,200
«Я сторонник феминизма,
442
00:25:27,280 --> 00:25:30,160
меня воспитала красивая
и сильная женщина».
443
00:25:30,240 --> 00:25:33,080
«#ЛюбовьКСильнымЖенщинам.
Эмодзи в форме сердца».
444
00:25:33,680 --> 00:25:35,280
Ты не ответил на вопрос.
445
00:25:35,360 --> 00:25:38,800
Надеюсь, Рэйвен и Сэм такие:
«Что за чушь».
446
00:25:38,880 --> 00:25:45,120
Если бы ты упомянул мое имя
или показал свою преданность,
447
00:25:45,880 --> 00:25:49,320
ты бы вернул немного моего уважения.
448
00:25:50,040 --> 00:25:55,480
Ты лишь наехал на того,
кто задал этот вопрос,
449
00:25:55,560 --> 00:25:58,200
и уклонился от ответа,
вспомнив о своей маме.
450
00:25:58,280 --> 00:26:01,320
Самое простое объяснение для феминиста:
451
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
«Потому что я люблю маму».
Мы все любим своих мам.
452
00:26:05,280 --> 00:26:08,600
Надеюсь, Марвину понравились
вопросы обиженных им женщин,
453
00:26:08,680 --> 00:26:10,000
ведь его ждет новый.
454
00:26:11,680 --> 00:26:14,760
«Мой Жестокий вопрос для Марвина».
455
00:26:14,840 --> 00:26:17,160
Он уклонился от ответа на вопрос,
456
00:26:17,240 --> 00:26:19,600
я надеюсь, новый вопрос
его припечатает.
457
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
Да кто это решил меня потопить?
458
00:26:23,720 --> 00:26:26,920
«Я надеюсь, после второго вопроса
459
00:26:29,720 --> 00:26:36,080
Марвин переоценит свои действия
и возьмет на себя ответственность».
460
00:26:37,720 --> 00:26:43,120
«Сообщение: "Ты флиртуешь
и подлизываешься ко всем девочкам,
461
00:26:43,200 --> 00:26:48,080
чтобы так пройти в финал?
Вопросительный знак". Отправить».
462
00:26:49,760 --> 00:26:52,000
«Ко всем девочкам». О чём ты говоришь?
463
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
У меня только две.
464
00:26:53,600 --> 00:26:56,680
Рада, что уже двое задают Марвину
неудобные вопросы.
465
00:26:56,760 --> 00:26:59,440
Этот человек сейчас очень
усложняет мне жизнь.
466
00:27:02,600 --> 00:27:05,440
Марвин: «Все девочки? Смешно».
467
00:27:05,520 --> 00:27:08,440
«Я одинокий парень,
и я об этом не врал».
468
00:27:08,520 --> 00:27:10,600
«Я всегда говорил только правду,
469
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
и все мои связи в Circle искренни».
470
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
«Я не собираюсь никого использовать.
471
00:27:16,040 --> 00:27:18,800
Но мне повезет,
если я кого-нибудь найду».
472
00:27:18,880 --> 00:27:21,080
«#МояКоролева».
473
00:27:22,040 --> 00:27:26,520
Стоп. Я думал, что Рэйвен —
твоя королева! Что мы упустили?
474
00:27:26,600 --> 00:27:31,560
Значит, Марвин морочит голову
сразу двум девушкам.
475
00:27:31,640 --> 00:27:33,680
Он сказал, Тамира — его королева!
476
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
Но всем он об этом не говорит.
477
00:27:36,800 --> 00:27:38,720
«Он назвал меня своей королевой,
478
00:27:40,120 --> 00:27:44,200
значит, это сообщение для меня?»
479
00:27:48,600 --> 00:27:55,600
«Поздравляю!
Игра "Жестокие вопросы" завершена».
480
00:27:56,760 --> 00:27:58,840
Игра была и правда жестокой.
481
00:27:58,920 --> 00:28:01,360
Теперь у всех испорчено настроение.
482
00:28:01,440 --> 00:28:04,080
#КонецСчастливойСемье.
483
00:28:04,160 --> 00:28:06,560
Думаю, Марвин сам себя подставил.
484
00:28:06,640 --> 00:28:10,600
Честно говоря, я думаю,
это не сулит Марвину ничего хорошего.
485
00:28:12,360 --> 00:28:15,720
Еще один день,
еще одна веселая, полезная игра.
486
00:28:15,800 --> 00:28:18,720
И с наступлением ночи
Дженнифер, как и я,
487
00:28:18,800 --> 00:28:21,240
хвалит себя за шутки.
488
00:28:22,000 --> 00:28:24,320
У тебя морщинки вокруг глаз.
489
00:28:24,400 --> 00:28:27,440
Да, потому что я постоянно смеюсь.
490
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
Мы смешим друг друга.
491
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
А Марвин упорно трудится,
492
00:28:34,960 --> 00:28:38,800
чтобы достичь того же уровня
физического совершенства, что и Том.
493
00:28:40,160 --> 00:28:41,520
Ничего, сейчас встанет.
494
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
- «Внимание!»
- «Внимание!»
495
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
Боже мой.
496
00:28:47,280 --> 00:28:48,640
А теперь-то в чём дело?
497
00:28:49,560 --> 00:28:51,480
«Вы должны оценить друг друга».
498
00:28:51,560 --> 00:28:53,760
Я вспоминаю первый сезон.
499
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Наконец-то!
500
00:28:56,280 --> 00:28:59,800
Нам составлять рейтинг
на основе результатов игры?
501
00:28:59,880 --> 00:29:02,880
Или то, что было раньше,
тоже считается?
502
00:29:02,960 --> 00:29:04,640
Я нервничаю насчет рейтинга,
503
00:29:04,720 --> 00:29:08,040
но думаю, что игра мне даже помогла.
504
00:29:08,120 --> 00:29:10,720
Я открылся перед группой.
505
00:29:12,240 --> 00:29:15,840
«Новичок Оливер может оценивать,
но его оценивать нельзя».
506
00:29:16,800 --> 00:29:20,840
Спасибо. Спасибо, Circle.
Потверкаю на радостях.
507
00:29:22,720 --> 00:29:25,320
Так, это может сработать
в пользу Тамиры.
508
00:29:25,400 --> 00:29:28,080
Я сейчас не боюсь этого рейтинга.
509
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
«Поставьте игроков с первого…»
510
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
«…по седьмое место».
511
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
Тамира не хочет быть на седьмом месте.
512
00:29:35,760 --> 00:29:39,360
Я теперь даже не знаю,
кто к кому как относится.
513
00:29:39,960 --> 00:29:43,480
- Circle, открой…
- Circle, открой страницу с рейтингами.
514
00:29:45,520 --> 00:29:48,960
Circle, я хочу поставить Тома
на первое место.
515
00:29:50,240 --> 00:29:55,440
Том может оставить Тамиру в игре,
516
00:29:55,520 --> 00:29:58,640
но еще мне кажется,
что после искреннего ответа
517
00:29:58,720 --> 00:30:03,120
он по праву заслуживает первое место.
518
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
Я ставлю Дженнифер на первое место.
519
00:30:07,760 --> 00:30:11,080
Мы с ней подружились, я ее спас.
520
00:30:11,160 --> 00:30:14,600
Так она может оказаться
в двойке лучших,
521
00:30:14,680 --> 00:30:16,520
а Саше это будет на руку.
522
00:30:16,600 --> 00:30:20,400
Circle, хочу поставить Тома
на первое место.
523
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Аминь.
524
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Он был верен нам.
525
00:30:24,840 --> 00:30:28,120
Если Том станет инфлюенсером,
то мы в безопасности.
526
00:30:28,200 --> 00:30:31,520
Я должен принять важное решение.
527
00:30:32,360 --> 00:30:37,240
Circle, я хочу поставить Сашу
на первое место.
528
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
И я верю, что она примет решение,
529
00:30:40,760 --> 00:30:44,480
которое в итоге
принесет пользу новичкам.
530
00:30:44,560 --> 00:30:47,840
У меня на первом месте Рэйвен.
531
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
Я полностью доверяю Рэйвен.
532
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Она мой номер один.
Она моя королева в Circle.
533
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
Она занимает первое место.
Она королева.
534
00:30:58,080 --> 00:31:03,040
«Circle, на первое место я ставлю Чеза.
535
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
Он был моим другом с самого начала.
536
00:31:07,480 --> 00:31:10,040
Он был искренним и честным,
537
00:31:10,120 --> 00:31:13,960
и я никогда не сомневалась
в нём и его преданности».
538
00:31:14,040 --> 00:31:18,000
Circle, на второе место
поставь Дженнифер.
539
00:31:19,720 --> 00:31:23,120
На третье место
я хочу поставить мою подругу Тамиру.
540
00:31:24,800 --> 00:31:28,200
Circle, на четвертом месте
пусть будет Сэм.
541
00:31:30,240 --> 00:31:32,880
Circle, поставь Марвина на пятое место.
542
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
Circle, поставь Рэйвен на шестое место.
543
00:31:36,440 --> 00:31:39,320
Я совсем не доверяю Рэйвен.
544
00:31:39,400 --> 00:31:41,480
Нам надо уменьшить ее власть.
545
00:31:41,560 --> 00:31:44,320
Circle, поставь Чеза
на последнее место.
546
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
Он не доверяет Саше.
547
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
У Чеза и так столько связей.
548
00:31:50,080 --> 00:31:52,800
Если он станет инфлюенсером,
я уйду домой,
549
00:31:52,880 --> 00:31:55,040
так что быть ему на последнем месте.
550
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
Circle, на седьмое место
поставь Марвина.
551
00:32:00,680 --> 00:32:03,400
Почему-то мне не нравился Марвин
552
00:32:03,480 --> 00:32:05,880
с моего первого дня в Circle,
553
00:32:05,960 --> 00:32:09,120
и сегодня, посмотрев на его вопросы,
554
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
я вижу, что и другим
он тоже не нравится.
555
00:32:13,920 --> 00:32:18,680
Игрок, которого я хочу поставить
на седьмое место, — это Саша.
556
00:32:20,480 --> 00:32:23,280
Я уверен на 100%, что она — фейк.
557
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
Она очень непоследовательна в Circle.
558
00:32:26,080 --> 00:32:29,840
Я не единственный игрок в Circle,
который считает Сашу фейком.
559
00:32:29,920 --> 00:32:34,720
«Circle, я хочу поставить
Марвина на последнее место.
560
00:32:37,280 --> 00:32:42,280
Меня не устроили
его ответы во время игры.
561
00:32:42,360 --> 00:32:45,840
Я ему не доверяю.
Марвин идет на седьмое место».
562
00:32:45,920 --> 00:32:48,480
- Circle, сохрани оценки
- Сохрани оценки.
563
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
ОЦЕНКИ ВЫСТАВЛЕНЫ
564
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
Дело сделано.
565
00:32:51,560 --> 00:32:55,000
Я довольна своими решениями.
566
00:32:55,080 --> 00:32:57,600
Не могу дождаться результатов.
567
00:32:57,680 --> 00:33:02,400
Мне кажется, я на что-то влияю,
а ведь я даже не инфлюенсер.
568
00:33:02,480 --> 00:33:04,400
Эта игра подходит к концу.
569
00:33:04,480 --> 00:33:05,920
Мы должны убедиться,
570
00:33:06,000 --> 00:33:10,040
что Дженнифер и ее союзники
будут в финале.
571
00:33:10,120 --> 00:33:15,640
Сейчас делай или умри, плыви
или иди ко дну, ешь или тебя съедят.
572
00:33:18,320 --> 00:33:20,840
Спокойный вечер после суматошного дня.
573
00:33:20,920 --> 00:33:24,000
Кто-то отдыхает, кто-то ест,
574
00:33:24,080 --> 00:33:26,760
а Чез посмотрел «Человека-паука».
575
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
Моя суперинтуиция чувствует,
576
00:33:31,480 --> 00:33:34,720
что Сэм собирается
поболтать с новичком Оливером.
577
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
Сообщение: «Оливер,
эмодзи красное сердце.
578
00:33:38,160 --> 00:33:41,560
Сегодня насыщенный день,
а ты только к нам присоединился».
579
00:33:41,640 --> 00:33:46,040
«Как твои дела?» Спасибо. Мне приятно.
580
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
Не представляю, каково было Оливеру.
581
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
Сегодня многое произошло.
582
00:33:51,760 --> 00:33:55,040
Я хочу, чтобы он знал,
что может на меня положиться.
583
00:33:55,120 --> 00:33:58,680
Что я хорошо к нему отношусь
и мне некогда строить козни.
584
00:33:58,760 --> 00:34:01,800
Получив сообщение от Сэм,
я чувствую себя увереннее.
585
00:34:02,680 --> 00:34:06,160
Сообщение: «Тут творился какой-то хаос,
586
00:34:06,240 --> 00:34:08,200
но я вижу твою искренность
587
00:34:08,280 --> 00:34:12,480
и хотел бы с тобой подружиться».
588
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
#НеФейкНеФейкаВидитИздалека».
589
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
Меня это радует.
590
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
Наверное, он ищет во мне
старшую сестру.
591
00:34:19,280 --> 00:34:22,160
Я люблю женщин постарше,
потому что они опытные.
592
00:34:22,240 --> 00:34:24,840
Они всё рассказывают
о проблемах с мужчинами.
593
00:34:24,920 --> 00:34:30,520
Сообщение: «Дашь совет
юной королеве?» Отправить.
594
00:34:30,600 --> 00:34:35,160
Он чертовски милый
и кажется таким искренним.
595
00:34:35,240 --> 00:34:38,520
Сообщение: «Самое важное,
что нужно запомнить, —
596
00:34:38,600 --> 00:34:41,320
знай себе цену и умножай на два».
Эмодзи 100.
597
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
«#БудуТвоейСтаршейСестрой.
Эмодзи в форме сердца».
598
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
Это очень мило.
599
00:34:47,560 --> 00:34:50,200
Буду опекать его, как младшего брата.
600
00:34:50,280 --> 00:34:52,680
Прослежу, чтобы он
ни во что не вляпался.
601
00:34:52,760 --> 00:34:54,200
Не повелся.
602
00:34:54,280 --> 00:34:58,160
Сообщение: «Выслушай совет
от новой старшей сестры».
603
00:34:58,240 --> 00:35:01,000
«Держись подальше от драмы.
604
00:35:01,080 --> 00:35:05,480
Продолжай быть собой,
и мы со всем справимся.
605
00:35:05,560 --> 00:35:07,960
#БериМеняЗаРуку».
606
00:35:08,560 --> 00:35:10,000
Боже мой.
607
00:35:10,080 --> 00:35:11,360
Это потрясающе.
608
00:35:12,000 --> 00:35:16,280
Сообщение: «Я рад,
что у меня появилась старшая сестра.
609
00:35:16,920 --> 00:35:23,720
А у тебя появился младший брат.
#ДружбаНаВека».
610
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
Этот малыш — такой милаш!
611
00:35:30,400 --> 00:35:32,520
Итак. Оливер пробыл тут достаточно,
612
00:35:32,600 --> 00:35:36,720
чтобы понять: если все расслабились,
случается это.
613
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
- «Внимание!»
- «Внимание!»
614
00:35:41,160 --> 00:35:42,000
«Результаты…»
615
00:35:42,080 --> 00:35:43,160
«…готовы».
616
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
Ёперный театр!
617
00:35:45,000 --> 00:35:47,720
- Открой результат.
- Circle, покажи результат.
618
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
Боже мой, восьмое место.
619
00:35:52,280 --> 00:35:54,760
«Только не я. Только не я».
620
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
Надеюсь, там Тамира,
621
00:35:56,400 --> 00:35:58,480
но, скорее всего, это будет Саша.
622
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Пожалуйста, только не Саша.
623
00:36:01,160 --> 00:36:03,480
Надеюсь, это не я. Надеюсь на лучшее.
624
00:36:05,200 --> 00:36:07,040
Восьмое место, кто там?
625
00:36:07,600 --> 00:36:09,240
Только не будь восьмым.
626
00:36:19,960 --> 00:36:21,680
Боже мой.
627
00:36:23,000 --> 00:36:27,120
Боже мой!
628
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
«Марвин!» Да!
629
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
«Я этого не ожидала».
630
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
Может, это заставит его задуматься.
631
00:36:34,240 --> 00:36:36,200
Я не знаю, что происходит.
632
00:36:36,280 --> 00:36:39,920
Представляю, как ты сейчас
тупишь в своей квартире.
633
00:36:40,000 --> 00:36:43,080
Это плохо. Как я оказался
на восьмом месте?
634
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Поверить не могу.
635
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
- Ух ты.
- Твою мать.
636
00:36:47,840 --> 00:36:50,720
«Он флиртовал с другими девушками,
обманул меня,
637
00:36:51,600 --> 00:36:54,440
но я не ожидала,
638
00:36:55,520 --> 00:36:58,920
что другие игроки
оценят его так низко».
639
00:37:01,080 --> 00:37:03,360
Седьмое место. Кто следующий?
640
00:37:03,440 --> 00:37:06,960
Я не хочу быть седьмым.
Только не седьмым.
641
00:37:07,040 --> 00:37:08,680
Надеюсь, что это не я.
642
00:37:10,080 --> 00:37:11,720
Надеюсь, я не там.
643
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
Вот зараза!
644
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
Да.
645
00:37:19,640 --> 00:37:22,920
Прости, Саша, но это было неизбежно.
646
00:37:23,000 --> 00:37:28,200
Не верю, что за этим фото
настоящая красивая девушка.
647
00:37:28,280 --> 00:37:32,400
Да, это не лучшее место,
но не последнее.
648
00:37:32,480 --> 00:37:34,160
Мне нужно поработать.
649
00:37:34,240 --> 00:37:38,800
«Я очень рада,
что я не в двойке худших».
650
00:37:40,760 --> 00:37:43,640
Я чувствую себя спокойнее.
651
00:37:43,720 --> 00:37:46,800
Мы не знаем, что дальше.
Мы ничего не контролируем.
652
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
Если там не Тамира, то Том.
653
00:37:49,360 --> 00:37:53,800
Надеюсь, это Чез.
654
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
Боже мой.
655
00:37:57,520 --> 00:38:01,280
Чёрт, Тамира.
Ты тоже не нравишься людям.
656
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Блин, я надеялась
на четвертое или пятое место.
657
00:38:06,920 --> 00:38:07,800
Что б тебя.
658
00:38:10,520 --> 00:38:12,720
Теперь мне плевать,
на каком я месте.
659
00:38:12,800 --> 00:38:15,240
На пятом месте будет Дженнифер или Том.
660
00:38:15,320 --> 00:38:16,640
И это хорошо.
661
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
Я не против быть в серединке.
662
00:38:19,000 --> 00:38:21,920
Это может быть Чез,
я поставил его последним.
663
00:38:25,440 --> 00:38:27,000
Я?
664
00:38:27,080 --> 00:38:30,880
Повыше я смотрелась лучше.
665
00:38:31,960 --> 00:38:34,280
«Быть не может».
666
00:38:34,360 --> 00:38:36,920
Я очень рад за Сэм. Это же моя женушка.
667
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
Хочу, чтобы она дошла до финала.
668
00:38:39,000 --> 00:38:41,240
Ух ты! Мы в топе!
669
00:38:41,320 --> 00:38:45,080
Чувак, Том и Дженнифер?
Они должны попасть в двойку лидеров.
670
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
Том выше меня.
671
00:38:47,320 --> 00:38:49,960
Вот вам и удар под зад.
672
00:38:50,040 --> 00:38:53,720
Четвертое место было бы идеальным.
673
00:38:53,800 --> 00:38:56,400
Если Чез и Рэйвен в лидерах, мне конец.
674
00:38:57,000 --> 00:38:58,360
Пусть тут будет Чез.
675
00:38:58,440 --> 00:39:01,600
Если Рэйвен на четвертом месте,
мне крышка.
676
00:39:08,880 --> 00:39:10,400
«Я не против. Пускай».
677
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
- Да!
- Рэйвен! Да!
678
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
Получилось!
679
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
Ого.
680
00:39:16,560 --> 00:39:20,000
Теперь я уверен,
что я точно пойду домой.
681
00:39:21,280 --> 00:39:23,440
Мнения о Рэйвен меняются?
682
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Надеюсь, обо мне все думают так же.
683
00:39:27,440 --> 00:39:29,600
Я так рада!
684
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
Там либо я, либо Дженнифер, либо Том.
685
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
Третье место — круто.
686
00:39:39,160 --> 00:39:41,080
Давай, жги.
687
00:39:41,680 --> 00:39:43,520
Кажется, я знатно офигею.
688
00:39:43,600 --> 00:39:47,640
Боже мой! Покажите,
кто на третьем месте!
689
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Это я. Это точно я.
690
00:39:51,120 --> 00:39:53,400
У меня сердце сейчас выскочит.
691
00:40:05,360 --> 00:40:06,800
- Третье.
- Почти.
692
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Молодец, Дженнифер.
693
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
Я инфлюенсер!
694
00:40:09,760 --> 00:40:12,240
Что? Не может быть.
695
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
Том нас защитит.
696
00:40:14,080 --> 00:40:18,200
Мой прекрасный ангел,
я позабочусь о тебе.
697
00:40:18,280 --> 00:40:19,720
Просто не верится.
698
00:40:19,800 --> 00:40:23,880
Чез снова инфлюенсер.
Он тут явно главный.
699
00:40:23,960 --> 00:40:26,120
Не может быть.
700
00:40:26,200 --> 00:40:28,480
Какого хрена сейчас произошло?
701
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Посмотрим на инфлюенсеров.
702
00:40:32,400 --> 00:40:34,960
- Давай, малыш Том.
- Ух ты.
703
00:40:39,200 --> 00:40:41,400
Я на втором месте.
704
00:40:42,200 --> 00:40:44,320
Блин, как же я счастлив.
705
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
«Том показал уязвимую сторону.
Рассказал о себе».
706
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
Что ты забыл в лидерах, Том?
Том, спускайся давай.
707
00:40:58,360 --> 00:41:04,960
Мне нужно, чтобы Том
сдержал свое слово.
708
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Очень мило.
709
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
Целую тебя, детка.
710
00:41:16,000 --> 00:41:18,800
У меня галочка!
711
00:41:18,880 --> 00:41:21,200
Я, мать вышу, инфлюенсер!
712
00:41:21,280 --> 00:41:23,680
Обычно я зарабатываю на жизнь словами,
713
00:41:24,240 --> 00:41:27,680
но сейчас могу сказать
лишь одно слово — спасибо!
714
00:41:27,760 --> 00:41:30,680
И тебе спасибо. Это же волшебное слово.
715
00:41:30,760 --> 00:41:33,680
У Circle тоже есть для
пара волшебных слов.
716
00:41:34,320 --> 00:41:35,920
«Инфлюенсеры Чез и Том,
717
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
вы должны решить,
кого заблокировать в Circle».
718
00:41:38,800 --> 00:41:41,440
Сейчас? Даже ночь подумать не дадут?
719
00:41:41,520 --> 00:41:45,080
Я всё еще пытаюсь переварить,
что Том на первом месте.
720
00:41:45,160 --> 00:41:48,440
В каком наряде блокируют людей?
Я никого не блокировал.
721
00:41:49,320 --> 00:41:52,080
«Чез, наверное, скажет: "Что, опять?"»
722
00:41:52,160 --> 00:41:54,200
Я продавлю свою кандидатуру.
723
00:41:54,280 --> 00:41:56,640
Думаю, у Тамиры сегодня проблемы.
724
00:41:56,720 --> 00:41:59,360
Я надеюсь, что новеньких пожалеют
725
00:41:59,440 --> 00:42:02,000
и избавятся от старожила.
726
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
«Идите в Hangout,
чтобы принять решение».
727
00:42:05,400 --> 00:42:07,520
Боже, плохо дело.
728
00:42:07,600 --> 00:42:11,960
Кого-то заблокируют! Да!
729
00:42:12,040 --> 00:42:13,920
Сильно не радуйся.
730
00:42:16,280 --> 00:42:17,640
Чез хотел сказать,
731
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
что они с Томом направляются в Hangout,
732
00:42:20,680 --> 00:42:23,520
чтобы тщательно обсудить
судьбу другого игрока.
733
00:42:24,400 --> 00:42:26,360
Это безумие. С ума сойти.
734
00:42:26,440 --> 00:42:29,360
Тебе должно быть комфортно.
Ты же живешь в башне?
735
00:42:29,440 --> 00:42:36,120
Я так рад вернуться в Hangout комнату!
736
00:42:36,200 --> 00:42:39,840
Это будет очень тяжело,
737
00:42:39,920 --> 00:42:45,880
тем более, что мы с Чезом
должны сделать выбор вместе.
738
00:42:45,960 --> 00:42:48,920
Я уверен в том, что хочу сделать,
739
00:42:49,000 --> 00:42:52,080
но мое решение может не совпасть с его.
740
00:42:52,160 --> 00:42:53,480
Это будет интересно,
741
00:42:53,560 --> 00:42:57,400
потому что я еще не слышал
честного мнения Тома об игроках,
742
00:42:57,480 --> 00:42:59,800
так что мне будет любопытно.
743
00:42:59,880 --> 00:43:03,960
Сообщение «Чезирский кот, привет!
Восклицательный знак.
744
00:43:04,040 --> 00:43:08,800
Я в шоке. Для меня большая честь
делить с тобой первые места».
745
00:43:08,880 --> 00:43:11,320
«Но это непросто».
746
00:43:11,400 --> 00:43:13,800
Том, и не говори.
747
00:43:13,880 --> 00:43:18,120
Сообщение: «Привет, Том без Джерри.
ЛОЛ. Смеющийся эмодзи.
748
00:43:18,200 --> 00:43:20,680
Поздравляю с первым местом».
Отправить.
749
00:43:21,640 --> 00:43:23,240
Супер! Мне нравится.
750
00:43:23,320 --> 00:43:25,120
Мы друг другу нравимся, огонь!
751
00:43:25,200 --> 00:43:27,880
Теперь поговорим о делах,
для этого мы здесь.
752
00:43:30,240 --> 00:43:33,120
Сообщение: «Думаю, пора начинать,
753
00:43:33,200 --> 00:43:34,520
перейду сразу к делу.
754
00:43:34,600 --> 00:43:38,120
Давай назовем по игроку,
которого хотим спасти?» Отправить.
755
00:43:39,200 --> 00:43:41,000
Это хороший план, Чез,
756
00:43:41,080 --> 00:43:43,920
и я точно знаю, кого ты выберешь.
757
00:43:44,000 --> 00:43:46,560
«Первой я хочу спасти Рэйвен».
Отправить.
758
00:43:47,080 --> 00:43:48,480
Это было очевидно,
759
00:43:48,560 --> 00:43:52,080
и ты знаешь, что я скажу,
так что сразу отвечу.
760
00:43:53,520 --> 00:43:56,520
Ой! «Мой выбор, конечно,
чудесная Джен».
761
00:43:56,600 --> 00:44:00,520
Само собой, Том! Мы это знаем.
762
00:44:01,480 --> 00:44:03,080
Отлично.
763
00:44:03,600 --> 00:44:05,960
Сообщение: «Дальше я хочу спасти Сэм.
764
00:44:06,040 --> 00:44:08,720
Я ее обожаю. Что скажешь?» Отправить.
765
00:44:09,240 --> 00:44:10,920
Она даже не в зоне риска.
766
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
Да. Я тоже хочу ее спасти,
767
00:44:15,280 --> 00:44:19,880
так что я соглашусь с Чезом.
768
00:44:20,480 --> 00:44:23,800
Сообщение: «Мы с тобой
снова на одной волне».
769
00:44:23,880 --> 00:44:25,520
«На одной волне».
770
00:44:28,760 --> 00:44:34,160
Сообщение: «Остались Тамира,
Саша и Марвин.
771
00:44:34,240 --> 00:44:37,920
Стоит обсудить каждого
и принять решение».
772
00:44:38,880 --> 00:44:41,720
Полностью согласен.
Я люблю открытый диалог.
773
00:44:42,520 --> 00:44:46,160
Сообщение: «Начну с Тамиры.
Я мало о ней знаю. Однако…».
774
00:44:46,240 --> 00:44:48,600
«…думаю, ее стоит узнать.
775
00:44:48,680 --> 00:44:50,960
Она может быть полезна группе».
776
00:44:51,480 --> 00:44:54,040
Да. Я тоже так думаю, Чез.
777
00:44:54,120 --> 00:44:59,480
Сообщение: «Согласен.
Она позитивная и забавная».
778
00:45:00,280 --> 00:45:01,520
«Ее стоит оставить».
779
00:45:01,600 --> 00:45:05,040
Ладно, Тамира в безопасности.
Остались Марвин и Саша.
780
00:45:05,640 --> 00:45:06,800
Пока всё отлично.
781
00:45:06,880 --> 00:45:10,000
Мы с Чезом пока во всём согласны.
782
00:45:10,080 --> 00:45:13,840
Думаю, именно здесь
может произойти конфликт.
783
00:45:15,840 --> 00:45:18,440
Сообщение: «Теперь я хочу
поговорить о Саше.
784
00:45:18,520 --> 00:45:20,000
Что думаешь?» Отправить.
785
00:45:21,440 --> 00:45:24,440
Так, он дает мне первому
высказать свое мнение.
786
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
Если я ее спасу,
она навечно станет моим союзником.
787
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
Надеюсь, Чез ее пожалеет.
788
00:45:32,400 --> 00:45:34,640
«Пока Саша играла ужасно,
789
00:45:34,720 --> 00:45:38,280
она плохо справилась с ситуацией».
790
00:45:38,800 --> 00:45:42,920
Так, сообщение: «Я согласен,
Саша играла не лучшим образом.
791
00:45:43,000 --> 00:45:44,440
Все сегодня на нервах,
792
00:45:44,520 --> 00:45:46,360
но все отвечали достойно».
793
00:45:47,360 --> 00:45:48,920
«Неужели мы все должны
794
00:45:49,000 --> 00:45:51,120
ходить вокруг нее на цыпочках?»
795
00:45:52,760 --> 00:45:59,000
Я с тобой согласен, Чез.
Она сама себя закопала.
796
00:45:59,840 --> 00:46:04,320
Сообщение: «Что думаешь
о Марвине?»
797
00:46:05,000 --> 00:46:07,800
Я согласен с остальными,
что Марвину пора домой.
798
00:46:07,880 --> 00:46:12,400
Тем не менее, я внимательно следил
за его ответами на вопросы.
799
00:46:12,480 --> 00:46:15,360
И хотя Марвин занял восьмое место,
800
00:46:15,440 --> 00:46:18,160
он не сломался под давлением.
801
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
За это я его уважаю.
802
00:46:20,560 --> 00:46:22,720
Сообщение: «Мне нравится Марвин.
803
00:46:22,800 --> 00:46:25,680
Очевидно, что дамы
настроены против него».
804
00:46:26,640 --> 00:46:28,640
«А как ты относишься к Марвину?»
805
00:46:29,400 --> 00:46:31,800
«Жестокие вопросы» всем показали,
806
00:46:31,880 --> 00:46:34,880
что люди на его притворство
больше не ведутся,
807
00:46:35,440 --> 00:46:40,680
и я знаю кое-что еще,
то, что случилось между нами,
808
00:46:40,760 --> 00:46:44,680
что заставило меня
усомниться в его искренности.
809
00:46:45,520 --> 00:46:49,120
Сообщение: «В профиле
Марвина сказано, что он феминист,
810
00:46:49,200 --> 00:46:51,360
но он явно страдает мачизмом».
811
00:46:51,440 --> 00:46:54,440
«Я считаю, что он лжет,
и женщины это поняли.
812
00:46:54,520 --> 00:46:56,840
Рейтинги явно отражают мнение группы».
813
00:46:56,920 --> 00:46:58,440
Я сделал серьезный ход.
814
00:46:58,520 --> 00:47:01,360
Я хочу избавиться от Марвина.
815
00:47:01,440 --> 00:47:03,920
И кто знает, пойдет ли это на пользу?
816
00:47:04,880 --> 00:47:09,160
Я понимаю такой ответ.
Я согласен на 100%.
817
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
Если бы Саша не сорвалась сегодня,
818
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
я был бы не против
заблокировать Марвина.
819
00:47:14,600 --> 00:47:18,240
Но надо мыслить стратегически,
и я хочу заблокировать Сашу.
820
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Мы с Томом расходимся во мнениях.
821
00:47:29,880 --> 00:47:32,720
Ладно, сообщение:
«Думаю, мы приняли решение.
822
00:47:32,800 --> 00:47:35,160
Кто сообщит о нём группе?» Отправить.
823
00:47:36,240 --> 00:47:37,960
Сообщение: «Мой друг,
824
00:47:38,040 --> 00:47:41,400
раз я первый в рейтинге, это мой долг».
825
00:47:42,000 --> 00:47:45,160
Том. Как скажешь, брат.
826
00:47:47,000 --> 00:47:48,240
Я сделал, что мог.
827
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
- «Внимание!»
- Боже мой!
828
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
Пойдем в гостиную.
829
00:47:56,080 --> 00:47:59,240
Я даже не знаю, чего ожидать.
Я очень нервничаю.
830
00:48:00,760 --> 00:48:04,240
«Инфлюенсеры приняли решение».
831
00:48:04,320 --> 00:48:07,560
Дайте мне шанс. Умоляю. Пожалуйста.
832
00:48:07,640 --> 00:48:10,480
Мне скрестить пальцы?
Что мне сейчас сделать?
833
00:48:12,160 --> 00:48:15,000
«Игроки, войдите в чат Circle».
834
00:48:17,440 --> 00:48:20,480
Circle, открой чат Circle.
835
00:48:27,240 --> 00:48:29,080
Ладно, приступим.
836
00:48:31,000 --> 00:48:34,400
Ну вот. Всё. Вот и всё.
837
00:48:34,480 --> 00:48:38,480
Сейчас что-то будет!
838
00:48:38,560 --> 00:48:40,520
Не с тобой, Оливер, ты неуязвим.
839
00:48:40,600 --> 00:48:45,360
Я знаю, не все будут довольны.
840
00:48:45,440 --> 00:48:49,920
Но все должны понять,
почему мы приняли такое решение.
841
00:48:50,440 --> 00:48:51,560
Сообщение…
842
00:48:52,160 --> 00:48:54,000
Том сообщает о решении.
843
00:48:54,600 --> 00:48:56,120
Значит, это хорошо?
844
00:48:56,200 --> 00:49:01,160
«Для начала, спасибо,
что поставили меня на первое место.
845
00:49:01,800 --> 00:49:03,560
Это меня очень тронуло».
846
00:49:04,240 --> 00:49:08,240
«И мне жаль, что я вынужден
сообщать вам плохие новости».
847
00:49:08,320 --> 00:49:10,920
«Это было трудное решение
для нас с Чезом,
848
00:49:11,000 --> 00:49:15,240
и я хочу, чтобы вы знали,
что мы действовали на благо группы».
849
00:49:15,320 --> 00:49:19,440
Может, это плюс для Саши,
потому что я мало кого знаю,
850
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
вряд ли я могу влиять на группу.
851
00:49:22,160 --> 00:49:25,560
Думаю, это Тамира.
От нее одни проблемы.
852
00:49:25,640 --> 00:49:28,120
Наверняка выбор между Тамирой и Сашей.
853
00:49:28,200 --> 00:49:32,480
Да тут явно речь о Марвине!
854
00:49:32,560 --> 00:49:35,400
Да ладно, Том и Чез, мы же друганы.
855
00:49:35,480 --> 00:49:37,040
Вы меня не заблокируете.
856
00:49:37,120 --> 00:49:42,000
Марвин устроил конфликт в группе,
обманув девушек.
857
00:49:42,520 --> 00:49:46,280
Но Саша… Саша сегодня сорвалась.
858
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
Она неприятно себя повела.
859
00:49:48,480 --> 00:49:54,040
«Игрок, которого мы решили
заблокировать — это…»
860
00:49:54,640 --> 00:49:59,000
Том, мы же оба новички, поддержи меня.
У меня сердце выпрыгнет.
861
00:49:59,080 --> 00:50:03,520
Нет, я не буду смотреть.
Чёрт, нет, я не хочу этого видеть.
862
00:50:05,640 --> 00:50:08,320
Давай. Том, пожалуйста.
863
00:50:11,840 --> 00:50:17,600
Том затягивает с ответом.
Это действует мне на нервы. Говори уже!
864
00:50:25,240 --> 00:50:26,480
«Саша!»
865
00:50:29,320 --> 00:50:30,280
Что?
866
00:50:35,240 --> 00:50:36,360
Проклятье.
867
00:50:36,440 --> 00:50:42,720
Боже мой. Теперь другое дело!
868
00:50:44,320 --> 00:50:46,760
Да!
869
00:50:47,880 --> 00:50:50,080
Нет, Том.
870
00:50:50,160 --> 00:50:52,600
Ты даже не знаешь, что натворил, Том.
871
00:50:53,880 --> 00:50:56,440
«Вы заблокированы». Да, я вижу, Circle.
872
00:50:57,400 --> 00:51:00,520
«Сашу заблокировали в Circle».
873
00:51:01,640 --> 00:51:05,400
Мне ее жаль. Она ужасно играла.
874
00:51:05,480 --> 00:51:07,600
Ее поставили в неловкое положение,
875
00:51:07,680 --> 00:51:12,520
но она не смогла
выйти из него достойно.
876
00:51:12,600 --> 00:51:15,760
Я думал, что Том мой друг.
Я не понимаю.
877
00:51:15,840 --> 00:51:19,520
Думаю, дело в «Революционном чате».
Зря я его создал.
878
00:51:22,240 --> 00:51:23,640
«Сейчас ты здесь,
879
00:51:24,480 --> 00:51:27,120
а завтра уже нет».
880
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
Марвину сегодня очень повезло.
881
00:51:29,200 --> 00:51:33,160
Если бы Саша сегодня не сорвалась,
882
00:51:34,440 --> 00:51:36,560
Марвин был бы заблокирован.
883
00:51:41,520 --> 00:51:43,880
Что мне делать? Это у меня впервые.
884
00:51:46,440 --> 00:51:47,320
«Внимание!»
885
00:51:47,400 --> 00:51:50,840
Хуже уже точно не будет.
886
00:51:52,120 --> 00:51:55,360
«Саша, перед уходом
вы встретитесь с одним игроком».
887
00:51:55,440 --> 00:51:56,960
Кого мне выбрать?
888
00:51:59,800 --> 00:52:03,080
«Выберите того,
кто заслужил особую власть».
889
00:52:03,160 --> 00:52:04,360
Ух ты.
890
00:52:04,440 --> 00:52:08,360
Особая сила может изменить ход игры.
891
00:52:08,440 --> 00:52:12,160
Я хоть на что-то повлияю в Circle
в последний раз.
892
00:52:12,240 --> 00:52:16,240
Я не отдам ее Тому или Чезу,
потому что они от меня избавились.
893
00:52:16,760 --> 00:52:19,200
Может, я дам ее тете Джей.
894
00:52:19,280 --> 00:52:22,800
Она хороший человек
и она отлично ведет эту игру.
895
00:52:23,320 --> 00:52:24,680
Может, Оливеру?
896
00:52:24,760 --> 00:52:28,040
Он новенький. Ему помощь не помешает.
897
00:52:28,120 --> 00:52:29,960
Хорошо, начинаем.
898
00:52:30,720 --> 00:52:34,760
Пока Саша, она же Шуби,
идет по коридору,
899
00:52:34,840 --> 00:52:37,600
посмотрим, работает ли эта кнопка.
900
00:52:40,040 --> 00:52:41,480
«Внимание!»
901
00:52:41,560 --> 00:52:44,720
Опять? Circle, детка,
сколько у тебя новостей?
902
00:52:44,800 --> 00:52:48,280
А сейчас-то что происходит?
903
00:52:48,360 --> 00:52:51,760
Да ладно вам! Серьезно?
Вы не знаете, что сейчас будет?
904
00:52:52,640 --> 00:52:56,000
«Саша идет на встречу с одним из вас».
905
00:52:58,920 --> 00:53:00,600
Circle, запри дверь.
906
00:53:00,680 --> 00:53:02,960
Я не хочу, чтобы Саша приходила.
907
00:53:06,760 --> 00:53:11,240
Не знаю, стоит ли прибраться
или просто налить ей сока.
908
00:53:11,320 --> 00:53:13,240
Поставь чайник.
909
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
Нет!
910
00:53:25,280 --> 00:53:26,520
Саша уже едет.
911
00:53:26,600 --> 00:53:28,480
Не приходи ко мне, Саша.
912
00:53:29,000 --> 00:53:31,920
Я спрячусь.
913
00:53:32,000 --> 00:53:35,040
Пожалуйста, иди к Дженнифер.
914
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
- Боже мой! Да это же Шуби!
- Привет!
915
00:53:53,560 --> 00:53:55,400
- Вы дуэт?
- Боже мой!
916
00:53:55,480 --> 00:53:57,440
- Погоди. «Большой брат»!
- Чувак!
917
00:53:57,520 --> 00:54:00,400
Офигеть, чувак. Боже мой!
918
00:54:00,480 --> 00:54:02,760
Как дела? Как ты?
919
00:54:02,840 --> 00:54:04,000
Это же Шуби!
920
00:54:04,080 --> 00:54:05,400
Как ты?
921
00:54:05,480 --> 00:54:07,440
- Ты и правда мужик!
- Ошизеть!
922
00:54:07,520 --> 00:54:09,160
Ты парень!
923
00:54:09,240 --> 00:54:10,280
Это Шуби.
924
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
Я в шоке.
925
00:54:11,760 --> 00:54:14,680
Мы так рады, что ты пришел к нам.
926
00:54:14,760 --> 00:54:17,320
Нас заблокировали в первый же день.
927
00:54:17,400 --> 00:54:20,040
- Заблокировали?
- И вернули как Дженнифер.
928
00:54:20,120 --> 00:54:22,160
Давай присядем.
929
00:54:22,240 --> 00:54:24,560
Я всё тебе объясню.
930
00:54:24,640 --> 00:54:26,320
Так, меня зовут Занти.
931
00:54:26,400 --> 00:54:27,960
Тебя зовут Занти.
932
00:54:28,040 --> 00:54:29,840
- Я Бретт.
- Бретт, еще бы.
933
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
- И вместе…
- Я Джен. Это Иффер.
934
00:54:32,200 --> 00:54:34,080
- Джен-Иффер.
- Джен-Иффер.
935
00:54:34,760 --> 00:54:36,840
- Теперь я объяснюсь.
- Давай.
936
00:54:36,920 --> 00:54:39,440
Circle дал мне второй шанс вернуться.
937
00:54:39,520 --> 00:54:41,560
Меня сделали Сашей, и я…
938
00:54:41,640 --> 00:54:44,920
Я увидел фейковый профиль уже здесь.
939
00:54:45,000 --> 00:54:47,120
Я такой: «Чёрт, это же девушка».
940
00:54:47,640 --> 00:54:49,840
- Так.
- Да, и это было хреново.
941
00:54:49,920 --> 00:54:53,200
Я буквально говорил:
«Я бы тоже так сказал! Это парень».
942
00:54:53,280 --> 00:54:56,640
Да. Он такой: «Она не использовала
ни одного эмодзи».
943
00:54:56,720 --> 00:54:57,880
Чувак, и не говори!
944
00:54:57,960 --> 00:55:00,040
Эмодзи и хэштеги, я не разобрался.
945
00:55:00,120 --> 00:55:01,720
- Я знал: ты парень.
- Да.
946
00:55:01,800 --> 00:55:03,320
Я думал, что всех обманул.
947
00:55:03,400 --> 00:55:04,360
Нет.
948
00:55:06,240 --> 00:55:09,000
- Ты подозревал, что мы фейк?
- Даже не думал!
949
00:55:09,080 --> 00:55:11,040
- Я думал, вы моя тетушка.
- Да!
950
00:55:12,680 --> 00:55:15,720
Не могу поверить,
что перед нами легендарный Шуби.
951
00:55:15,800 --> 00:55:17,040
Я хотел сказать,
952
00:55:17,120 --> 00:55:18,680
что после двух сезонов,
953
00:55:18,760 --> 00:55:22,960
это моя единственная встреча,
и я рад встретить вас двоих.
954
00:55:23,040 --> 00:55:25,720
- Да ладно!
- Ты такая приятная личность!
955
00:55:25,800 --> 00:55:27,960
- Я заплачу.
- Вживую он еще лучше.
956
00:55:29,120 --> 00:55:30,720
Я сама сейчас заплачу.
957
00:55:30,800 --> 00:55:33,520
А остальные продолжают жить в Circle,
958
00:55:33,600 --> 00:55:36,760
не зная, что Шуби был среди них.
959
00:55:37,280 --> 00:55:38,800
Так, она не придет.
960
00:55:42,640 --> 00:55:43,960
Я испугалась.
961
00:55:44,040 --> 00:55:46,560
Думаю, было бы неплохо,
если бы она пришла,
962
00:55:46,640 --> 00:55:51,640
я бы мог ей объяснить,
почему ее заблокировали.
963
00:55:52,920 --> 00:55:54,840
Значит, она пришла не ко мне?
964
00:56:02,080 --> 00:56:05,600
Ух ты, Шуби. Никогда не знаешь,
чего ждать от Circle.
965
00:56:05,680 --> 00:56:08,600
- Теперь я думаю: «Кто там еще?»
- Да, круто.
966
00:56:08,680 --> 00:56:09,640
Вы справитесь.
967
00:56:09,720 --> 00:56:12,720
Будьте бдительны, боритесь,
тут всё быстро меняется.
968
00:56:12,800 --> 00:56:14,680
- Да уж.
- И будьте осторожны.
969
00:56:14,760 --> 00:56:16,160
Кого нам опасаться?
970
00:56:16,240 --> 00:56:19,880
Я поставил Чеза на восьмое место,
но он стал инфлюенсером.
971
00:56:19,960 --> 00:56:22,120
Мы поставили Чеза на пятое место.
972
00:56:22,200 --> 00:56:23,160
У него власть.
973
00:56:23,240 --> 00:56:26,080
Чувак, я знаю. Он дружит со всеми.
974
00:56:26,160 --> 00:56:30,320
Будьте осторожны,
Рэйвен и Чез — лучшие друзья.
975
00:56:30,400 --> 00:56:32,560
Помните, тут столько союзов,
976
00:56:32,640 --> 00:56:35,680
но в итоге стоит доверять своему чутью.
977
00:56:35,760 --> 00:56:40,480
Вам стоит убедиться:
вы сделали всё, что могли.
978
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
- Да.
- Согласен.
979
00:56:41,840 --> 00:56:43,320
Я болею за вас.
980
00:56:43,400 --> 00:56:45,880
Если уж за кого и болеть, то за вас.
981
00:56:45,960 --> 00:56:46,800
Да!
982
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
- Обнимашки!
- Боже мой, чувак.
983
00:56:49,800 --> 00:56:53,240
- Приятно, что ты веришь в нас.
- Обнимашки, Саша, детка!
984
00:56:54,040 --> 00:56:55,320
Была рада встрече.
985
00:56:55,400 --> 00:56:57,000
Победите, раз я не смог.
986
00:56:57,080 --> 00:56:59,360
- Да! Увидимся в финале.
- До встречи.
987
00:56:59,440 --> 00:57:00,680
- Пока.
- Увидимся.
988
00:57:00,760 --> 00:57:02,640
- Пока, Саша.
- Пока.
989
00:57:04,520 --> 00:57:06,200
Эмодзи с взрывающейся головой.
990
00:57:06,280 --> 00:57:08,520
Мы только что познакомились с Шуби.
991
00:57:09,120 --> 00:57:10,520
Он знал, кто я такой!
992
00:57:12,920 --> 00:57:14,680
- Ух ты!
- Нас не подозревают.
993
00:57:14,760 --> 00:57:17,360
- Круто!
- Они понятия не имеют.
994
00:57:23,200 --> 00:57:27,800
Сегодня был один из самых
безумных дней в Circle.
995
00:57:27,880 --> 00:57:31,120
Я поделился с Чезом
своими мыслями о Марвине.
996
00:57:31,200 --> 00:57:36,880
Я всё еще считаю,
что он не тот, за кого себя выдает.
997
00:57:36,960 --> 00:57:41,640
Я был на восьмом месте.
Я был так близок к тому, чтобы уйти.
998
00:57:41,720 --> 00:57:44,840
Этот день похож на фильм ужасов.
999
00:57:44,920 --> 00:57:50,480
Да, но нам еще есть,
чем вас напугать. Бу, сучки!
1000
00:57:51,280 --> 00:57:53,160
Мы ему понравились!
1001
00:57:53,240 --> 00:57:54,120
«Внимание».
1002
00:57:54,760 --> 00:57:56,080
- «Внимание»?
- Что.
1003
00:57:56,160 --> 00:57:58,680
- И что теперь?
- Опять оповещение?
1004
00:57:59,280 --> 00:58:00,560
Боже мой.
1005
00:58:01,160 --> 00:58:03,880
«Дженнифер, Саша выбрала вас,
1006
00:58:03,960 --> 00:58:07,280
считая, что вы заслуживаете
особую власть».
1007
00:58:07,360 --> 00:58:10,240
- Да!
- Что это за власть?
1008
00:58:10,840 --> 00:58:13,160
Саша, ты просто прелесть.
1009
00:58:13,720 --> 00:58:17,080
«Пожалуйста, зайдите
в зал Circle немедленно»
1010
00:58:24,800 --> 00:58:27,240
Боже мой!
1011
00:58:28,920 --> 00:58:31,800
В следующих сериях:
игроки переходят на личности…
1012
00:58:32,720 --> 00:58:33,960
Грязные подробности!
1013
00:58:34,960 --> 00:58:36,840
…хакер проникает в группу…
1014
00:58:36,920 --> 00:58:40,160
Это может изменить всю игру.
1015
00:58:40,960 --> 00:58:42,320
Меня оскорбили!
1016
00:58:42,400 --> 00:58:44,560
А если кто-то меня взломал?
1017
00:58:44,640 --> 00:58:46,280
«Поклянись, что это не ты».
1018
00:58:46,360 --> 00:58:49,440
Кто-то лжет.
1019
00:58:49,520 --> 00:58:51,040
Боже мой.
1020
00:58:51,120 --> 00:58:53,200
Дружба подвергнется испытанию.
1021
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
Я тебе не верю.
1022
00:58:54,360 --> 00:58:55,320
Она врет.
1023
00:58:55,400 --> 00:58:58,360
«Я вне себя от злости».
1024
00:58:58,960 --> 00:59:01,360
Надевайте лучшие наряды.
1025
00:59:01,440 --> 00:59:03,160
Всем привет. Я Тан Франс.
1026
00:59:04,320 --> 00:59:05,600
Икона моды!
1027
00:59:05,680 --> 00:59:08,040
Готовьтесь к «Наряду для свидания».
1028
00:59:08,120 --> 00:59:10,400
Я шут, а не чертова швея.
1029
00:59:10,480 --> 00:59:12,320
Не смотрите. Мы еще не готовы.
1030
00:59:12,400 --> 00:59:14,480
Лучше больше, чем меньше.
1031
00:59:14,560 --> 00:59:15,800
«Внимание!»
1032
00:59:15,880 --> 00:59:18,560
Будет еще много сюрпризов.
1033
00:59:19,520 --> 00:59:20,440
Ух ты.
1034
00:59:21,160 --> 00:59:24,120
«Игрок с самым низким
рейтингом будет заблокирован».
1035
00:59:24,200 --> 00:59:25,080
Боже мой.
1036
00:59:25,160 --> 00:59:27,400
Нет! Нет!
1037
00:59:27,480 --> 00:59:28,440
Все в опасности.
1038
00:59:28,520 --> 00:59:29,520
ВЫ ЗАБЛОКИРОВАНЫ
1039
01:00:05,840 --> 01:00:10,760
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра