1 00:00:07,880 --> 00:00:08,720 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:08,800 --> 00:00:13,000 Пора спать, но мы не хотим какао на ночь. Нам нужны сплетни. 3 00:00:13,080 --> 00:00:17,160 Тамира рассказала о свидании с Марвином Сэм и Рэйвен. 4 00:00:17,960 --> 00:00:21,080 «Мы быстро стали кокетничать, 5 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 и к концу беседы мы оба захотели раздеться». 6 00:00:24,040 --> 00:00:29,640 «Три эмодзи с огнем». 7 00:00:34,120 --> 00:00:36,200 Ты мне нравишься, Тамира. Правда. 8 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 Очень нравишься, 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 но вряд ли ты понимаешь, во что ввязываешься. 10 00:00:40,920 --> 00:00:42,120 Всё нормально? 11 00:00:47,000 --> 00:00:48,400 Да, нормально. 12 00:00:49,360 --> 00:00:53,240 Это очень жирная сплетня! 13 00:00:53,320 --> 00:00:54,960 РЭЙВЕН 14 00:00:55,040 --> 00:00:57,760 «Видимо, он флиртует не только со мной». 15 00:00:57,840 --> 00:01:01,440 Марвин — тот еще поганец. 16 00:01:03,280 --> 00:01:09,120 «Я думала, между нами с Марвином что-то есть, но он ищет другую». 17 00:01:09,200 --> 00:01:11,640 Если Марвин флиртовал с Тамирой настолько, 18 00:01:11,720 --> 00:01:13,960 что речь зашла о раздевании, 19 00:01:14,040 --> 00:01:17,320 я уверена, что он ей ни слова о Рэйвен не сказал. 20 00:01:19,800 --> 00:01:22,960 «Сообщение: "Офигеть, правда? 21 00:01:23,040 --> 00:01:27,720 Я думала, он проявит ко мне больше уважения, 22 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 ведь у нас с ним кое-что было"». 23 00:01:29,880 --> 00:01:33,200 «#ЕслиТыПонимаешьОЧёмЯ». Блин. 24 00:01:35,200 --> 00:01:37,240 Вот блин! 25 00:01:38,080 --> 00:01:41,800 Нет! Боже мой! 26 00:01:47,320 --> 00:01:49,640 Рэйвен сказала, как есть! 27 00:01:51,000 --> 00:01:54,320 Значит, Марвин — кобелина. 28 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 Я была его номером один. Я была его королевой. 29 00:02:02,320 --> 00:02:03,480 Я в замешательстве. 30 00:02:03,560 --> 00:02:04,640 Я тоже. 31 00:02:05,800 --> 00:02:11,240 Сообщение: «Три шокированных эмодзи. Что? Я понятия не имела. 32 00:02:11,320 --> 00:02:12,760 Он ничего не говорил. 33 00:02:12,840 --> 00:02:16,280 Детка, я никогда #НеМеняюПодругНаЧлены». 34 00:02:16,360 --> 00:02:20,000 «Я рада, что ты это сказала, потому что я против обмана». 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,280 Сообщение: «Не представляю, что вы чувствуете, 36 00:02:23,360 --> 00:02:25,560 надеюсь, вместе мы справимся». 37 00:02:25,640 --> 00:02:29,240 «#ЗряОнТак». Спасибо, Сэм! 38 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 Он виноват. 39 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Не стоило клеить Рэйвен, 40 00:02:32,240 --> 00:02:34,440 если она тебе не понравилась. 41 00:02:34,520 --> 00:02:39,440 Стоило сказать Тамире, что ты увлечен Рэйвен, 42 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 потому что сейчас две девушки попали в неприятную ситуацию, 43 00:02:43,360 --> 00:02:46,200 а ты наверняка вообще сидишь и ешь. 44 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 Он думал, что флирт поможет ему попасть в финал? 45 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 Вот блин. 46 00:02:54,400 --> 00:02:58,840 «Сообщение: "Неужели он думал, что мы это не обсудим?"» 47 00:02:58,920 --> 00:03:03,560 «Тамира, я тебя уважаю за честность». 48 00:03:04,480 --> 00:03:05,640 «Вы мои подруги. 49 00:03:05,720 --> 00:03:08,440 Я рада, что мы говорим. Эмодзи в форме сердца». 50 00:03:08,520 --> 00:03:12,880 Еще бы! Офигеть. Я рада, что всё рассказала. 51 00:03:12,960 --> 00:03:18,000 Думаю, теперь я завоевала доверие Рэйвен, 52 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 потому что я выложила ей правду-матку. 53 00:03:20,480 --> 00:03:24,040 Сообщение: «Спасибо вам, что вы обе честны со мной». 54 00:03:25,200 --> 00:03:27,920 «Я бы не позволила мужику испортить дружбу». 55 00:03:28,000 --> 00:03:30,520 «#СилаТрехДевчонок». 56 00:03:31,200 --> 00:03:32,680 Ура! 57 00:03:33,280 --> 00:03:35,960 Они могли посраться и переругаться, 58 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 но они достойно вышли из ситуации. 59 00:03:38,280 --> 00:03:41,480 Вот она, женская солидарность. 60 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 А где-то «Спайз Герлз» плачут от счастья, 61 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 ведь это — женское единство. 62 00:03:46,600 --> 00:03:49,240 «Сообщение: "Тамира и Сэм, 63 00:03:49,320 --> 00:03:51,800 хотя разговор пошел совсем о другом, 64 00:03:51,880 --> 00:03:53,400 мы стали ближе. 65 00:03:53,480 --> 00:03:56,920 Всегда будем честными друг с другом. 66 00:03:57,000 --> 00:04:02,720 #Договор. #ЯВсегдаЗаВас". Отправить». 67 00:04:02,800 --> 00:04:07,400 Теперь я точно знаю, что они не считают Тамиру угрозой, 68 00:04:07,480 --> 00:04:09,080 они считают ее подругой, 69 00:04:09,160 --> 00:04:12,960 и мне лучше остаться в этой компашке. 70 00:04:13,040 --> 00:04:16,520 Если Рэйвен хоть немного похожа на меня, она его не простит. 71 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 Использует меня, чтобы остаться в игре. 72 00:04:22,680 --> 00:04:24,120 Вот козел. 73 00:04:25,120 --> 00:04:30,000 Ух ты. Завтра будет интересный день, скорее бы он настал. 74 00:04:31,880 --> 00:04:33,440 А вот и утро. 75 00:04:33,520 --> 00:04:36,760 Да, крошка, еще одно яркое и свежее утро в Circle. 76 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 И из-за всей этой драмы вы забыли, 77 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 что в нашей счастливой семье появился новый игрок. 78 00:04:44,600 --> 00:04:46,840 Доброе утро, Circle! 79 00:04:49,600 --> 00:04:52,360 Доброе утро, Дженнифер. 80 00:04:53,280 --> 00:04:59,160 Мой первый вечер в Circle был приятным сюрпризом. 81 00:04:59,680 --> 00:05:04,320 Меня очень тепло приняли, очень гостеприимно. 82 00:05:04,400 --> 00:05:08,560 Я должен больше общаться, чтобы люди чувствовали мою энергию. 83 00:05:08,640 --> 00:05:12,520 Цель на сегодня — поговорить с максимальным количеством людей. 84 00:05:13,080 --> 00:05:14,160 Хороший план. 85 00:05:14,240 --> 00:05:16,720 Хотя пока не упоминай Марвина при Рэйвен. 86 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 Еще один день в Circle. 87 00:05:18,800 --> 00:05:19,720 МАРВИН 88 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 Хорошо-то как! 89 00:05:20,920 --> 00:05:24,680 Марвин, у тебя три диплома, но наперед ты совсем не думаешь. 90 00:05:27,320 --> 00:05:31,120 «Марвин не написал мне лично и не рассказал сам. 91 00:05:32,040 --> 00:05:35,760 Мне было бы приятно узнать это от него, 92 00:05:35,840 --> 00:05:38,040 но он всё скрыл. 93 00:05:38,840 --> 00:05:41,600 Сейчас ты даешь мне повод не доверять тебе». 94 00:05:41,680 --> 00:05:45,480 Зато Circle никогда себе не изменяет. 95 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 «Внимание!» 96 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 Что такое? Мы только проснулись. 97 00:05:50,800 --> 00:05:53,720 Я проснулся всего пять секунд назад. 98 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 Я же еще утренний коктейль не выпил! 99 00:05:56,760 --> 00:05:59,520 Джен-Джен, и не говори! 100 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 «Circle полон». 101 00:06:03,280 --> 00:06:04,240 Так. 102 00:06:04,320 --> 00:06:05,240 Что это значит? 103 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 «Новых игроков не будет». 104 00:06:12,240 --> 00:06:13,760 Мы — последняя девятка. 105 00:06:15,200 --> 00:06:18,680 «Победитель среди вас». Да! 106 00:06:18,760 --> 00:06:21,040 Да. Вперед! 107 00:06:21,120 --> 00:06:23,560 «…вас». Боже мой! 108 00:06:23,640 --> 00:06:28,880 Божечки! Вдруг это я! Я могу победить, 109 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 и я хочу победить, я буду стараться. 110 00:06:32,440 --> 00:06:38,440 «Бум. Бум. Бум. Бум. Мы сделали это, детка».  111 00:06:38,520 --> 00:06:42,320 - Вот это да. Мы на финишной прямой. - Боже мой. 112 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 Надеюсь, ты взяла свою биту, Дженнифер, 113 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 пора выбивать конкурентов. 114 00:06:47,160 --> 00:06:49,680 Это королевская битва до конца. 115 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 Пусть победит сильнейший. 116 00:06:52,680 --> 00:06:54,400 Пятеро новых игроков. 117 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 Если мы будем держаться вместе, 118 00:06:56,960 --> 00:06:59,080 мы выкинем всех, одного за другим, 119 00:06:59,160 --> 00:07:01,760 и в конце останутся только новички. 120 00:07:01,840 --> 00:07:04,160 Вот было бы здорово, если бы получилось. 121 00:07:04,240 --> 00:07:08,560 Вот мой план. Объединить пятерку новеньких. 122 00:07:10,400 --> 00:07:12,800 Я смотрю, кто-то взялся за стратегию. 123 00:07:12,880 --> 00:07:14,200 Наступило утро, 124 00:07:14,280 --> 00:07:16,440 и Оливер начинает его расслабленно. 125 00:07:16,520 --> 00:07:18,600 Это тебе не кубик Рубика. 126 00:07:19,200 --> 00:07:23,560 Остальные начинают день правильно, с завтрака и зарядки. 127 00:07:24,800 --> 00:07:28,800 Саша, которая так увлеклась тактикой, что надела джинсы на йогу, 128 00:07:28,880 --> 00:07:30,960 хочет поболтать с новичками. 129 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 Я хочу начать чат с четырьмя новичками в этой игре. 130 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 Мы станем сильный пятеркой. 131 00:07:40,040 --> 00:07:45,040 Circle, открой приватный чат с Дженнифер, Томом, Тамирой и Оливером 132 00:07:45,120 --> 00:07:47,880 и назови его «Революция новичков». 133 00:07:51,760 --> 00:07:52,600 «Саша…» 134 00:07:52,680 --> 00:07:54,160 «…пригласила вас…» 135 00:07:54,240 --> 00:07:56,320 …в чат «Революция новичков». 136 00:07:57,840 --> 00:08:01,400 Ух ты, Саша. Ты время даром не теряешь! 137 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 Могла сразу назвать чат 138 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 «Спасите, более популярные участники». 139 00:08:06,960 --> 00:08:09,240 У меня есть лишь один шанс. 140 00:08:09,320 --> 00:08:12,680 Я должен сказать им: сейчас или никогда. 141 00:08:12,760 --> 00:08:15,160 Сейчас нас больше, потом не выйдет. 142 00:08:15,240 --> 00:08:17,920 Впервые перевес на нашей стороне. 143 00:08:18,000 --> 00:08:21,440 Если они будут против, так тому и быть. Я хоть попытаюсь. 144 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 Соберись, тряпка. Сообщение: 145 00:08:26,400 --> 00:08:29,600 «С появлением удивительного Оливера, 146 00:08:30,120 --> 00:08:35,200 новичков стало больше, чем старожилов — пять против четырех. 147 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 Я знаю, кто-то из вас с ними подружился, 148 00:08:37,880 --> 00:08:41,960 но если вы думаете, что они доведут вас до финала, 149 00:08:42,040 --> 00:08:43,360 вы сильно рискуете». 150 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 «Это сработает, только если мы все будем заодно». 151 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Это очень смелый шаг. 152 00:08:51,680 --> 00:08:54,440 Я очень рискую, но мое нутро говорит, 153 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 мы должны взять игру в свои руки. 154 00:08:56,560 --> 00:08:58,560 Зачем это всё, если рулим не мы? 155 00:08:59,240 --> 00:09:01,520 Мисс Саша задумала переворот. 156 00:09:02,960 --> 00:09:06,360 Обстановка накаляется. Надо сесть поближе к движухе. 157 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 Я дружу с Сэм и Рэйвен, 158 00:09:08,400 --> 00:09:11,960 мне не нужен заговор против старожилов, 159 00:09:12,040 --> 00:09:16,120 потом они еще узнают, что я от них это скрыла. Блин. 160 00:09:16,760 --> 00:09:20,960 Сообщение: «Ого, ты не шутила, это и правда #РеволюцияНовичков. 161 00:09:21,040 --> 00:09:23,600 Шокированный эмодзи. Надо не спешить 162 00:09:23,680 --> 00:09:26,640 и узнать, кто с кем связан. Многоточие». Отправить. 163 00:09:27,560 --> 00:09:30,440 Тамира хочет понять, как сильна эта группа 164 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 и кто может отказаться от плана. 165 00:09:33,200 --> 00:09:37,640 Сообщение: «Саша, спасибо, что пригласила меня в чат. 166 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 Я от этой утренней анархии даже проснулся». 167 00:09:41,280 --> 00:09:45,120 «Я очень заинтригован. Требую подробностей». 168 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 «Утренняя анархия». 169 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 Мне нравится. 170 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Бедняга Оливер. Он только появился, 171 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 а я сразу взял его в оборот. 172 00:09:55,720 --> 00:09:58,600 Гадить исподтишка людям, с которыми дружу — 173 00:09:58,680 --> 00:10:01,520 это неправильно, мне это не нравится. 174 00:10:01,600 --> 00:10:05,400 Сообщение: «Такого у нас еще не было. Смеющийся эмодзи. 175 00:10:05,480 --> 00:10:08,520 Саша, какие планы на революцию?» 176 00:10:08,600 --> 00:10:12,240 Я сам в восторге от этого плана. 177 00:10:12,320 --> 00:10:15,560 Это огромный риск, но я готов рисковать ради такого. 178 00:10:16,160 --> 00:10:20,680 Сообщение: «Первое. Галочка инфлюенсера должна достаться одному из нас». 179 00:10:20,760 --> 00:10:24,400 «Второе. Мы поддерживаем друг друга и блокируем старожила». 180 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 «Третье. Мы никому не говорим об этом 181 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 и помогаем друг другу пройти в финал». 182 00:10:30,640 --> 00:10:36,640 «Я готова к блокировке за это. #ВозьмемСудьбуВСвоиРуки». 183 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Драма, детка! 184 00:10:39,360 --> 00:10:41,680 Готова к блокировке? Тогда в чём смысл? 185 00:10:41,760 --> 00:10:43,680 Тебя заблокируют, и нам конец! 186 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 Звучит отчаянно. Никто не хочет, чтобы его заблокировали. 187 00:10:47,840 --> 00:10:51,400 Саша взяла быка за рога с утра! 188 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Если все меня поддержат, 189 00:10:53,560 --> 00:10:56,080 я могу выиграть эту игру. 190 00:10:56,160 --> 00:10:59,720 Если это не сработает, мне крышка. 191 00:10:59,800 --> 00:11:03,640 Сообщение: «Оливер, я осталась в игре 192 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 только благодаря Саше. 193 00:11:05,400 --> 00:11:08,280 Эмодзи руки в молитве. Она держит слово». 194 00:11:08,360 --> 00:11:11,160 «Саша, я восхищаюсь твоей храбростью. Спасибо». 195 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 Дженнифер, да! 196 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 Мы поддержали Сашу, но не выступили за революцию. 197 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 Верно. 198 00:11:17,080 --> 00:11:19,600 Если Саша не поймет намек, сама виновата. 199 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 Становится жарко! 200 00:11:23,040 --> 00:11:26,640 Сообщение: «Я искренне люблю четырех старожилов. 201 00:11:27,160 --> 00:11:30,680 Но мне кажется, что вместо борьбы за место в финале, 202 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 нам, пятерым новичкам, следует провести туда друг друга». 203 00:11:34,400 --> 00:11:35,440 Отправить. 204 00:11:36,080 --> 00:11:39,600 Вряд ли Саша прям всех тут любит. Я думаю, 205 00:11:40,360 --> 00:11:41,200 это неправда. 206 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 Сообщение: «Блин, Оливер! 207 00:11:43,680 --> 00:11:46,840 Я надеялся в нашем первом чате поботанить вместе». 208 00:11:46,920 --> 00:11:50,280 «Ты будто приехал в Хогвартс, 209 00:11:50,360 --> 00:11:54,840 а дементоры уже захватывают власть». 210 00:11:54,920 --> 00:11:58,000 Это буквально его первое утро в Circle, 211 00:11:58,080 --> 00:12:01,000 и уже пять человек говорят: 212 00:12:01,080 --> 00:12:04,840 «Мы новички. Доверься нам. Мы поддержим тебя до конца». 213 00:12:05,440 --> 00:12:08,520 Думаю, Саша надеялась, что я ее поддержу, 214 00:12:08,600 --> 00:12:13,040 но сейчас я не хочу сильно раскачивать лодку. 215 00:12:13,640 --> 00:12:18,280 Сообщение: «Оливер, я уверена, это слишком важное решение». 216 00:12:18,360 --> 00:12:22,000 «Я не хочу, чтобы тебя вынуждали его принять. Как ты, милый?» 217 00:12:22,080 --> 00:12:27,440 Я не пытаюсь никого принуждать. Ребята, я пытался вывести вас в финал. 218 00:12:27,520 --> 00:12:30,760 Мне кажется, что Тамира против этого союза. 219 00:12:30,840 --> 00:12:35,480 Если бы Саша с самого начала исключила Тамиру из чата, 220 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 я бы мог согласиться. 221 00:12:37,440 --> 00:12:41,320 Я думал, меня поддержат. Я этого не ожидал. 222 00:12:41,400 --> 00:12:47,040 Сообщение: «Вы помогли мне почувствовать себя желанным гостем. 223 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 У меня нет причин идти против вас. 224 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 Как ваш друг-новичок, 225 00:12:51,680 --> 00:12:54,680 я поддержу вас, если вы поддержите меня». 226 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Но что значит «поддержать»? 227 00:12:57,600 --> 00:13:00,320 Это двусмысленная фраза. «Я тебя поддержу». 228 00:13:00,400 --> 00:13:02,360 Возможно, это самый важный чат, 229 00:13:02,440 --> 00:13:04,080 который мог быть в Circle, 230 00:13:04,720 --> 00:13:08,480 и он прошел не лучшим образом, но я не жалею, шансы еще есть. 231 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 Никто не ушел. Мы еще можем кое-что сделать. 232 00:13:11,280 --> 00:13:12,720 Так что посмотрим. 233 00:13:13,560 --> 00:13:15,000 Еще не конец. 234 00:13:15,520 --> 00:13:21,080 Если я что и понял из этого чата, то одну важную вещь: 235 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 тут играют по-взрослому! 236 00:13:26,080 --> 00:13:28,600 Королева Рэйвен на вершине Circle. 237 00:13:28,680 --> 00:13:32,080 Буквально, она на крыше. И она собирается поболтать с тем, 238 00:13:32,160 --> 00:13:34,800 кому всегда есть, что сказать. 239 00:13:34,880 --> 00:13:37,320 Из яиц можно столько всего сделать! 240 00:13:39,880 --> 00:13:43,080 «Вчера я узнала кое-что интересное, 241 00:13:45,800 --> 00:13:49,640 и это заставило меня сомневаться в Марвине. 242 00:13:52,440 --> 00:13:55,680 У меня, Марвина и Чеза свой союз.  243 00:13:57,160 --> 00:14:00,600 Я хочу поговорить со своим другом, 244 00:14:00,680 --> 00:14:04,400 рассказать ему, что происходит и что я чувствую, 245 00:14:05,400 --> 00:14:07,680 и узнать, что он мне посоветует». 246 00:14:09,360 --> 00:14:12,760 «Рэйвен пригласила вас в приватный чат». Боже мой. 247 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Я только хотел позавтракать. 248 00:14:18,280 --> 00:14:21,640 «Сообщение: "Привет, лучший друг!"» 249 00:14:22,240 --> 00:14:26,880 Боже мой! Рэйвен говорит «лучший друг»! Я рад, что мы подружились. 250 00:14:26,960 --> 00:14:29,920 «Я начала этот чат, потому что могу тебе доверять. 251 00:14:30,000 --> 00:14:33,200 Вчера я узнала кое-что, чем хочу поделиться, 252 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 Ты сидишь? #Приготовься». Чёрт. Вот это да. 253 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 Что случилось? Что такого ты узнала, детка? 254 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 «Милочка, говори, как есть!». 255 00:14:44,360 --> 00:14:50,000 «Сообщение: "Мы с Марвином смогли наладить связь. 256 00:14:51,400 --> 00:14:55,040 Между нами было нечто большее, чем дружба. 257 00:14:56,480 --> 00:15:02,360 Он ко мне подлизывался. Называл своей королевой". Отправить». 258 00:15:02,440 --> 00:15:06,440 Марвин, что ты натворил? Что ты наделал? 259 00:15:08,040 --> 00:15:08,880 «Сообщение…» 260 00:15:10,400 --> 00:15:14,040 «Потом Тамира написала мне личное сообщение и кое-что сказала. 261 00:15:14,120 --> 00:15:16,440 Они на свидании пустились во все тяжкие. 262 00:15:16,520 --> 00:15:19,080 Флиртовали и явно заигрывали друг с другом». 263 00:15:23,080 --> 00:15:24,840 Марвин, зачем ты это сделал? 264 00:15:26,080 --> 00:15:28,920 Зачем ты это сделал, Марвин? Марвин, для чего? 265 00:15:29,760 --> 00:15:32,840 Так, сообщение: «Я знал, что ты нравишься Марвину. 266 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 Он часто говорит о тебе. 267 00:15:34,560 --> 00:15:37,640 Но я боялся, что случится нечто подобное. 268 00:15:37,720 --> 00:15:40,120 Я думал, Марвин будет верным». Отправить. 269 00:15:41,640 --> 00:15:43,360 Часто обо мне говорит, да? 270 00:15:43,440 --> 00:15:45,560 С Тамирой он обо мне не говорил. 271 00:15:50,240 --> 00:15:52,960 «Сообщение: "Я доверяла Марвину, 272 00:15:53,600 --> 00:15:57,760 и я думала, если к нему подкатит Тамира, 273 00:15:59,000 --> 00:16:01,600 он расскажет ей о нас, из уважения ко мне. 274 00:16:03,000 --> 00:16:06,240 Как настоящий мужчина". Злой эмодзи. Отправить». 275 00:16:07,640 --> 00:16:10,040 Марвин, ты срубил сук, на котором сидишь. 276 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Кажется, Марвин обидел Рэйвен, и я думаю… 277 00:16:15,160 --> 00:16:18,080 Марвин, она тебе хоть нравилась? Интересно. 278 00:16:20,280 --> 00:16:27,040 «Сообщение: "Тамира молодец, она создала девчачий чат. 279 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Хотела рассказать нам о свидании. 280 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 Она не знала о моей связи с Марвином"». 281 00:16:33,640 --> 00:16:35,560 «Когда она узнала, была в шоке. 282 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 Сказала, что в грязные игры не играет. #ДевичийКод». 283 00:16:39,320 --> 00:16:43,000 Сообщение: «Если мужчина называет девушку своей королевой, 284 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 другой женщине этого не изменить. 285 00:16:45,560 --> 00:16:47,000 Ты потрясающая. 286 00:16:47,080 --> 00:16:49,920 Ты прекрасна, и любовь к себе важнее всего. 287 00:16:50,000 --> 00:16:53,800 Ты не заслужила обмана ни от мужчин, ни от женщин». Отправить. 288 00:17:01,640 --> 00:17:05,240 Марвин, у тебя могут быть проблемы. 289 00:17:06,240 --> 00:17:10,160 Не знаю, чем дело кончится, но если ты обманул свою королеву, 290 00:17:10,240 --> 00:17:12,920 то можешь обмануть и меня, и кого угодно. 291 00:17:16,120 --> 00:17:19,920 Сегодня в Circle кругом столько драмы! 292 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 И новичку Оливеру 293 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 стоило бы наточить коготки… 294 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Как я мог сломать ноготь? 295 00:17:28,600 --> 00:17:32,400 Боже мой. 296 00:17:32,480 --> 00:17:34,960 …особенно перед тем, что приготовил Circle. 297 00:17:38,320 --> 00:17:40,800 - «Жестокие вопросы». - Мама… 298 00:17:40,880 --> 00:17:43,800 Это плохо кончится.. 299 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 Сейчас что-то будет. 300 00:17:46,000 --> 00:17:47,120 Возможно, вы правы, 301 00:17:47,200 --> 00:17:48,760 потому что в этой игре 302 00:17:48,840 --> 00:17:53,040 игроки задают друг другу вопросы анонимно. 303 00:17:53,120 --> 00:17:55,400 - Итак - Боже. 304 00:17:56,280 --> 00:17:58,520 «Анонимно все сразу осмелеют». 305 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Все выложат карты на стол. 306 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Мы увидим тактику, истинную суть людей и их грязные намерения. 307 00:18:05,960 --> 00:18:09,400 Сначала наши игроки решат, кого они хотят атаковать. 308 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Чью уверенную позицию мы хотим пошатнуть? 309 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Может, это шанс всё высказать Марвину. 310 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 Мой Жестокий вопрос для Сэм. 311 00:18:19,160 --> 00:18:23,000 «Каких трех игроков ты бы взяла с собой в финал?» 312 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 Вопрос загружается прямо в Circle чат, 313 00:18:26,480 --> 00:18:29,960 так что ответ увидят все — и мама, и сосед. 314 00:18:30,480 --> 00:18:32,280 Трудный вопрос. 315 00:18:32,360 --> 00:18:35,760 Не хотел бы я, чтобы мне его задали. Такой вопрос… 316 00:18:36,800 --> 00:18:40,480 Интересно, скажет ли она «Тамира». 317 00:18:40,560 --> 00:18:44,600 Если нет, значит, наша связь с Сэм не настолько крепка, 318 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 как я думала. 319 00:18:45,920 --> 00:18:49,320 Я буду откровенна, потому что это правда. 320 00:18:49,400 --> 00:18:55,320 Сообщение: «Чез, Дженнифер и Рэйвен. #ГоворюКакЕсть». 321 00:18:56,120 --> 00:18:58,320 Вот умница. 322 00:18:58,400 --> 00:19:01,680 Она всем дала понять, с кем хочет попасть в финал. 323 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Я это уважаю. 324 00:19:02,840 --> 00:19:05,880 Мне нравится, что мы вторые. Уверена, порядок важен. 325 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Я злюсь. 326 00:19:07,680 --> 00:19:11,280 Я думала, что Сэм поддержит Тамиру, что они подруги. 327 00:19:11,360 --> 00:19:13,720 Circle полон сюрпризов, Тамира. 328 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 Следующий — новичок Оливер. 329 00:19:16,000 --> 00:19:19,560 Такая ли ты настоящая, как утверждаешь, Дженнифер? 330 00:19:20,720 --> 00:19:25,120 Я хочу ее раззадорить, вывести из себя. 331 00:19:25,200 --> 00:19:28,360 «Кого ты считаешь самым двуличным игроком?» 332 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 - Боже мой! - Офигеть! 333 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 Ух ты, это было жестоко. 334 00:19:35,560 --> 00:19:38,560 Мой вопрос был фигней на постном масле! 335 00:19:38,640 --> 00:19:43,480 Тот, кого она назовет двуличным, очень разозлится. 336 00:19:43,560 --> 00:19:44,880 Она не скажет «Том». 337 00:19:44,960 --> 00:19:48,360 Вряд ли она скажет «Саша», потому что она любит Сашу. 338 00:19:48,440 --> 00:19:51,360 Дженнифер ответит на этот вопрос в своем стиле. 339 00:19:51,440 --> 00:19:54,360 Мы будем вести себя, как леди. 340 00:19:54,440 --> 00:19:59,080 Сообщение: «Мне не нравится слово "двуличный", 341 00:19:59,160 --> 00:20:01,880 но если приходится выбирать, 342 00:20:01,960 --> 00:20:04,800 то я не пойму, чего хочет Тамира. 343 00:20:04,880 --> 00:20:09,440 #ТрудныйВопрос. Эмодзи с разбитым сердцем». Отправить. 344 00:20:10,640 --> 00:20:11,680 - Что? - Боже мой. 345 00:20:11,760 --> 00:20:15,480 Ты не понимаешь, чего я хочу? Да я с тобой сюсюкалась! 346 00:20:15,560 --> 00:20:19,160 Если нам придется кого-то подставлять, то ее. 347 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 Тамира — слабый игрок, она против нас. 348 00:20:22,480 --> 00:20:27,320 «Тетя Джен еще находит способ смягчить удар». 349 00:20:27,400 --> 00:20:32,720 Я хотел тут всех взбудоражить, и у меня получилось, начался хаос! 350 00:20:32,800 --> 00:20:35,400 Ну всё! Вы пробудили во мне зверя. 351 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 Осторожнее, следующая Сэм. 352 00:20:37,800 --> 00:20:40,080 Мой Жестокий вопрос для Тома. 353 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 Ладно. 354 00:20:44,960 --> 00:20:48,560 О чём можно спросить Тома? Я даже не знаю. 355 00:20:48,640 --> 00:20:50,280 Я хочу узнать тебя лучше. 356 00:20:50,360 --> 00:20:54,360 У тебя на первом плане одни шутки, ты вечно шутишь. 357 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 Сообщение: «Ты серьезный человек?» 358 00:20:58,000 --> 00:21:02,120 «За твоими шутками есть глубина?» 359 00:21:04,120 --> 00:21:06,440 Вот блин. 360 00:21:06,520 --> 00:21:08,000 Подлый вопрос. 361 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 На что еще ты способен? 362 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Ты что-то скрываешь с помощью юмора? 363 00:21:13,920 --> 00:21:18,120 Мне кажется, это вопрос Сэм или Тамиры. 364 00:21:18,200 --> 00:21:22,320 Если честно, этот вопрос дает мне шанс открыться, так что… 365 00:21:22,400 --> 00:21:26,560 Сообщение: «Я вырос в семье военного. 366 00:21:27,400 --> 00:21:30,200 Поэтому мы постоянно переезжали…» 367 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 «…меня отправили в школу-интернат для мальчиков». 368 00:21:33,200 --> 00:21:36,000 «Мне было трудно — я был один, меня дразнили…» 369 00:21:36,080 --> 00:21:39,440 «…шутки стали для меня своего рода защитным механизмом». 370 00:21:39,520 --> 00:21:43,440 «До сих пор шутки помогают мне поднять самооценку». 371 00:21:43,520 --> 00:21:47,320 «Я — глубокая личность. Мне просто нужно задать больше вопросов». 372 00:21:47,400 --> 00:21:49,960 #МояДверьОткрыта». 373 00:21:51,520 --> 00:21:53,160 Я готова заплакать. 374 00:21:53,240 --> 00:21:54,720 Мне стыдно. 375 00:21:55,400 --> 00:21:58,400 «Честно говоря, я ожидала, что он отшутится в ответ, 376 00:21:59,160 --> 00:22:02,720 но приятно узнать о нём что-то личное». 377 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 Я аплодирую тебе, Том. Ты молодец. 378 00:22:06,480 --> 00:22:08,720 Я полагаюсь на юмор, 379 00:22:08,800 --> 00:22:12,480 как на способ защитить себя и не впускать людей в душу. 380 00:22:12,560 --> 00:22:15,080 Я работаю над этим, и… 381 00:22:17,080 --> 00:22:20,120 Да, что тут еще сделать? Пытаться это исправить. 382 00:22:20,720 --> 00:22:23,680 Ух ты, Том, даже я расчувствовалась. Следующий Чез. 383 00:22:23,760 --> 00:22:24,880 Ладно. 384 00:22:24,960 --> 00:22:27,880 Мой Жестокий вопрос для Саши. 385 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 Я волнуюсь. Я ужасно нервничаю. 386 00:22:31,920 --> 00:22:34,200 Я сомневаюсь, что Саша — это девушка, 387 00:22:34,280 --> 00:22:36,960 потому что она так жестоко поступила с Бруно. 388 00:22:37,040 --> 00:22:39,640 Подружиться с кем-то, чтобы заблокировать? 389 00:22:39,720 --> 00:22:42,800 Нет, я на это не куплюсь. Хватит быть скромной. 390 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Мне всё равно, 391 00:22:44,400 --> 00:22:46,800 только скажите в вопросе, что она — фейк. 392 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Удачи, Саша. 393 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 «Почему ты робкая, как дева…» 394 00:22:51,280 --> 00:22:53,480 «…но ведешь себя, как хитрый мужик?» 395 00:22:53,560 --> 00:22:55,080 Что? 396 00:22:56,720 --> 00:22:58,200 Вы издеваетесь? 397 00:23:01,000 --> 00:23:03,080 Я думаю то же самое. 398 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 Мы с ней в союзе, но я думаю, что это фейк. 399 00:23:06,080 --> 00:23:11,160 Мне хоть кто-нибудь даст шанс? Я пытаюсь бороться за свою жизнь. 400 00:23:11,240 --> 00:23:14,960 Что ты можешь на это ответить? 401 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 Я не робкий. Это оскорбительно. 402 00:23:17,760 --> 00:23:20,480 Я высказал свое мнение людям в чатах. 403 00:23:20,560 --> 00:23:23,520 Я показал себя со всех сторон. Узнайте меня. 404 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Я буду агрессивным. 405 00:23:25,440 --> 00:23:30,080 Сообщение: «Я ни хрена не мужик. И что робкого ты во мне нашел? 406 00:23:30,160 --> 00:23:34,400 Мне пришлось избавиться от игрока у всех на глазах 407 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 и многократно себя защищать. 408 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 Я показала, что я не просто робкая дева. 409 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 Не используй это слово по отношению ко мне». Отправить. 410 00:23:46,000 --> 00:23:46,840 Ого. 411 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 Ни фига ж! 412 00:23:50,000 --> 00:23:51,640 Боже мой. 413 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 Ну чего ты так разозлилась? 414 00:23:53,920 --> 00:23:57,080 Да, Саша! Умница! 415 00:24:00,280 --> 00:24:02,000 Ёжики курносые! 416 00:24:02,080 --> 00:24:03,840 Это другая сторона Саши. 417 00:24:03,920 --> 00:24:07,800 Когда люди начинают защищаться, то они так реагируют на правду. 418 00:24:09,040 --> 00:24:11,880 Это неправильно, но как же мне это нравится! 419 00:24:12,720 --> 00:24:14,640 Нам тоже, дорогая. 420 00:24:14,720 --> 00:24:16,840 Получив удар под дых от Дженнифер, 421 00:24:16,920 --> 00:24:18,280 Тамира наносит свой. 422 00:24:20,640 --> 00:24:22,600 Мой Жестокий вопрос для Марвина. 423 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 Так, начинается. 424 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 А вот это уже интересно! 425 00:24:27,240 --> 00:24:30,720 О чём меня спросят? Могут спросить о чём угодно. 426 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 Спрошу Марвина, он кем-то увлекся, 427 00:24:33,120 --> 00:24:35,360 или он просто козел. 428 00:24:37,240 --> 00:24:42,400 «Ты действительно предан женщинам, с которыми общаешься в Circle…» 429 00:24:42,480 --> 00:24:44,320 «…или ты их используешь?» 430 00:24:44,400 --> 00:24:48,520 «#МамкинФеминист». 431 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 Офигеть. 432 00:24:50,840 --> 00:24:53,120 Этот вопрос меня потопит. 433 00:24:53,200 --> 00:24:56,240 Это жестокий вопрос. Очень. 434 00:24:56,320 --> 00:24:58,240 Это вопрос обиженной женщины. 435 00:24:58,320 --> 00:25:04,200 Он утверждает, что он феминист, но феминисты так себя не ведут. 436 00:25:04,280 --> 00:25:09,120 Любой ответ на этот вопрос выставит его полным мудаком. 437 00:25:10,120 --> 00:25:12,240 «Как ты ответишь на этот вопрос?» 438 00:25:12,320 --> 00:25:17,680 Я скажу им, что я никого не использую. 439 00:25:17,760 --> 00:25:22,800 Сообщение: «Ого, ты говоришь, как тот, кто сам использует других…» 440 00:25:22,880 --> 00:25:25,440 «…в своих интересах, а я не такой». 441 00:25:25,520 --> 00:25:27,200 «Я сторонник феминизма, 442 00:25:27,280 --> 00:25:30,160 меня воспитала красивая и сильная женщина». 443 00:25:30,240 --> 00:25:33,080 «#ЛюбовьКСильнымЖенщинам. Эмодзи в форме сердца». 444 00:25:33,680 --> 00:25:35,280 Ты не ответил на вопрос. 445 00:25:35,360 --> 00:25:38,800 Надеюсь, Рэйвен и Сэм такие: «Что за чушь». 446 00:25:38,880 --> 00:25:45,120 Если бы ты упомянул мое имя или показал свою преданность, 447 00:25:45,880 --> 00:25:49,320 ты бы вернул немного моего уважения. 448 00:25:50,040 --> 00:25:55,480 Ты лишь наехал на того, кто задал этот вопрос, 449 00:25:55,560 --> 00:25:58,200 и уклонился от ответа, вспомнив о своей маме. 450 00:25:58,280 --> 00:26:01,320 Самое простое объяснение для феминиста: 451 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 «Потому что я люблю маму». Мы все любим своих мам. 452 00:26:05,280 --> 00:26:08,600 Надеюсь, Марвину понравились вопросы обиженных им женщин, 453 00:26:08,680 --> 00:26:10,000 ведь его ждет новый. 454 00:26:11,680 --> 00:26:14,760 «Мой Жестокий вопрос для Марвина». 455 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 Он уклонился от ответа на вопрос, 456 00:26:17,240 --> 00:26:19,600 я надеюсь, новый вопрос его припечатает. 457 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Да кто это решил меня потопить? 458 00:26:23,720 --> 00:26:26,920 «Я надеюсь, после второго вопроса 459 00:26:29,720 --> 00:26:36,080 Марвин переоценит свои действия и возьмет на себя ответственность». 460 00:26:37,720 --> 00:26:43,120 «Сообщение: "Ты флиртуешь и подлизываешься ко всем девочкам, 461 00:26:43,200 --> 00:26:48,080 чтобы так пройти в финал? Вопросительный знак". Отправить». 462 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 «Ко всем девочкам». О чём ты говоришь? 463 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 У меня только две. 464 00:26:53,600 --> 00:26:56,680 Рада, что уже двое задают Марвину неудобные вопросы. 465 00:26:56,760 --> 00:26:59,440 Этот человек сейчас очень усложняет мне жизнь. 466 00:27:02,600 --> 00:27:05,440 Марвин: «Все девочки? Смешно». 467 00:27:05,520 --> 00:27:08,440 «Я одинокий парень, и я об этом не врал». 468 00:27:08,520 --> 00:27:10,600 «Я всегда говорил только правду, 469 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 и все мои связи в Circle искренни». 470 00:27:13,320 --> 00:27:15,960 «Я не собираюсь никого использовать. 471 00:27:16,040 --> 00:27:18,800 Но мне повезет, если я кого-нибудь найду». 472 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 «#МояКоролева». 473 00:27:22,040 --> 00:27:26,520 Стоп. Я думал, что Рэйвен — твоя королева! Что мы упустили? 474 00:27:26,600 --> 00:27:31,560 Значит, Марвин морочит голову сразу двум девушкам. 475 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 Он сказал, Тамира — его королева! 476 00:27:33,760 --> 00:27:36,080 Но всем он об этом не говорит. 477 00:27:36,800 --> 00:27:38,720 «Он назвал меня своей королевой, 478 00:27:40,120 --> 00:27:44,200 значит, это сообщение для меня?» 479 00:27:48,600 --> 00:27:55,600 «Поздравляю! Игра "Жестокие вопросы" завершена». 480 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 Игра была и правда жестокой. 481 00:27:58,920 --> 00:28:01,360 Теперь у всех испорчено настроение. 482 00:28:01,440 --> 00:28:04,080 #КонецСчастливойСемье. 483 00:28:04,160 --> 00:28:06,560 Думаю, Марвин сам себя подставил. 484 00:28:06,640 --> 00:28:10,600 Честно говоря, я думаю, это не сулит Марвину ничего хорошего. 485 00:28:12,360 --> 00:28:15,720 Еще один день, еще одна веселая, полезная игра. 486 00:28:15,800 --> 00:28:18,720 И с наступлением ночи Дженнифер, как и я, 487 00:28:18,800 --> 00:28:21,240 хвалит себя за шутки. 488 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 У тебя морщинки вокруг глаз. 489 00:28:24,400 --> 00:28:27,440 Да, потому что я постоянно смеюсь. 490 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 Мы смешим друг друга. 491 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 А Марвин упорно трудится, 492 00:28:34,960 --> 00:28:38,800 чтобы достичь того же уровня физического совершенства, что и Том. 493 00:28:40,160 --> 00:28:41,520 Ничего, сейчас встанет. 494 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 - «Внимание!» - «Внимание!» 495 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Боже мой. 496 00:28:47,280 --> 00:28:48,640 А теперь-то в чём дело? 497 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 «Вы должны оценить друг друга». 498 00:28:51,560 --> 00:28:53,760 Я вспоминаю первый сезон. 499 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Наконец-то! 500 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Нам составлять рейтинг на основе результатов игры? 501 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Или то, что было раньше, тоже считается? 502 00:29:02,960 --> 00:29:04,640 Я нервничаю насчет рейтинга, 503 00:29:04,720 --> 00:29:08,040 но думаю, что игра мне даже помогла. 504 00:29:08,120 --> 00:29:10,720 Я открылся перед группой. 505 00:29:12,240 --> 00:29:15,840 «Новичок Оливер может оценивать, но его оценивать нельзя». 506 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 Спасибо. Спасибо, Circle. Потверкаю на радостях. 507 00:29:22,720 --> 00:29:25,320 Так, это может сработать в пользу Тамиры. 508 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 Я сейчас не боюсь этого рейтинга. 509 00:29:29,520 --> 00:29:31,560 «Поставьте игроков с первого…» 510 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 «…по седьмое место». 511 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 Тамира не хочет быть на седьмом месте. 512 00:29:35,760 --> 00:29:39,360 Я теперь даже не знаю, кто к кому как относится. 513 00:29:39,960 --> 00:29:43,480 - Circle, открой… - Circle, открой страницу с рейтингами. 514 00:29:45,520 --> 00:29:48,960 Circle, я хочу поставить Тома на первое место. 515 00:29:50,240 --> 00:29:55,440 Том может оставить Тамиру в игре, 516 00:29:55,520 --> 00:29:58,640 но еще мне кажется, что после искреннего ответа 517 00:29:58,720 --> 00:30:03,120 он по праву заслуживает первое место. 518 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 Я ставлю Дженнифер на первое место. 519 00:30:07,760 --> 00:30:11,080 Мы с ней подружились, я ее спас. 520 00:30:11,160 --> 00:30:14,600 Так она может оказаться в двойке лучших, 521 00:30:14,680 --> 00:30:16,520 а Саше это будет на руку. 522 00:30:16,600 --> 00:30:20,400 Circle, хочу поставить Тома на первое место. 523 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Аминь. 524 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Он был верен нам. 525 00:30:24,840 --> 00:30:28,120 Если Том станет инфлюенсером, то мы в безопасности. 526 00:30:28,200 --> 00:30:31,520 Я должен принять важное решение. 527 00:30:32,360 --> 00:30:37,240 Circle, я хочу поставить Сашу на первое место. 528 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 И я верю, что она примет решение, 529 00:30:40,760 --> 00:30:44,480 которое в итоге принесет пользу новичкам. 530 00:30:44,560 --> 00:30:47,840 У меня на первом месте Рэйвен. 531 00:30:48,520 --> 00:30:50,880 Я полностью доверяю Рэйвен. 532 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Она мой номер один. Она моя королева в Circle. 533 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 Она занимает первое место. Она королева. 534 00:30:58,080 --> 00:31:03,040 «Circle, на первое место я ставлю Чеза. 535 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 Он был моим другом с самого начала. 536 00:31:07,480 --> 00:31:10,040 Он был искренним и честным, 537 00:31:10,120 --> 00:31:13,960 и я никогда не сомневалась в нём и его преданности». 538 00:31:14,040 --> 00:31:18,000 Circle, на второе место поставь Дженнифер. 539 00:31:19,720 --> 00:31:23,120 На третье место я хочу поставить мою подругу Тамиру. 540 00:31:24,800 --> 00:31:28,200 Circle, на четвертом месте пусть будет Сэм. 541 00:31:30,240 --> 00:31:32,880 Circle, поставь Марвина на пятое место. 542 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 Circle, поставь Рэйвен на шестое место. 543 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Я совсем не доверяю Рэйвен. 544 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 Нам надо уменьшить ее власть. 545 00:31:41,560 --> 00:31:44,320 Circle, поставь Чеза на последнее место. 546 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 Он не доверяет Саше. 547 00:31:47,200 --> 00:31:50,000 У Чеза и так столько связей. 548 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 Если он станет инфлюенсером, я уйду домой, 549 00:31:52,880 --> 00:31:55,040 так что быть ему на последнем месте. 550 00:31:55,640 --> 00:32:00,160 Circle, на седьмое место поставь Марвина. 551 00:32:00,680 --> 00:32:03,400 Почему-то мне не нравился Марвин 552 00:32:03,480 --> 00:32:05,880 с моего первого дня в Circle, 553 00:32:05,960 --> 00:32:09,120 и сегодня, посмотрев на его вопросы, 554 00:32:09,200 --> 00:32:13,840 я вижу, что и другим он тоже не нравится. 555 00:32:13,920 --> 00:32:18,680 Игрок, которого я хочу поставить на седьмое место, — это Саша. 556 00:32:20,480 --> 00:32:23,280 Я уверен на 100%, что она — фейк. 557 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 Она очень непоследовательна в Circle. 558 00:32:26,080 --> 00:32:29,840 Я не единственный игрок в Circle, который считает Сашу фейком. 559 00:32:29,920 --> 00:32:34,720 «Circle, я хочу поставить Марвина на последнее место. 560 00:32:37,280 --> 00:32:42,280 Меня не устроили его ответы во время игры. 561 00:32:42,360 --> 00:32:45,840 Я ему не доверяю. Марвин идет на седьмое место». 562 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 - Circle, сохрани оценки - Сохрани оценки. 563 00:32:48,560 --> 00:32:49,880 ОЦЕНКИ ВЫСТАВЛЕНЫ 564 00:32:49,960 --> 00:32:51,480 Дело сделано. 565 00:32:51,560 --> 00:32:55,000 Я довольна своими решениями. 566 00:32:55,080 --> 00:32:57,600 Не могу дождаться результатов. 567 00:32:57,680 --> 00:33:02,400 Мне кажется, я на что-то влияю, а ведь я даже не инфлюенсер. 568 00:33:02,480 --> 00:33:04,400 Эта игра подходит к концу. 569 00:33:04,480 --> 00:33:05,920 Мы должны убедиться, 570 00:33:06,000 --> 00:33:10,040 что Дженнифер и ее союзники будут в финале. 571 00:33:10,120 --> 00:33:15,640 Сейчас делай или умри, плыви или иди ко дну, ешь или тебя съедят. 572 00:33:18,320 --> 00:33:20,840 Спокойный вечер после суматошного дня. 573 00:33:20,920 --> 00:33:24,000 Кто-то отдыхает, кто-то ест, 574 00:33:24,080 --> 00:33:26,760 а Чез посмотрел «Человека-паука». 575 00:33:29,200 --> 00:33:31,400 Моя суперинтуиция чувствует, 576 00:33:31,480 --> 00:33:34,720 что Сэм собирается поболтать с новичком Оливером. 577 00:33:34,800 --> 00:33:38,080 Сообщение: «Оливер, эмодзи красное сердце. 578 00:33:38,160 --> 00:33:41,560 Сегодня насыщенный день, а ты только к нам присоединился». 579 00:33:41,640 --> 00:33:46,040 «Как твои дела?» Спасибо. Мне приятно. 580 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 Не представляю, каково было Оливеру. 581 00:33:49,400 --> 00:33:51,680 Сегодня многое произошло. 582 00:33:51,760 --> 00:33:55,040 Я хочу, чтобы он знал, что может на меня положиться. 583 00:33:55,120 --> 00:33:58,680 Что я хорошо к нему отношусь и мне некогда строить козни. 584 00:33:58,760 --> 00:34:01,800 Получив сообщение от Сэм, я чувствую себя увереннее. 585 00:34:02,680 --> 00:34:06,160 Сообщение: «Тут творился какой-то хаос, 586 00:34:06,240 --> 00:34:08,200 но я вижу твою искренность 587 00:34:08,280 --> 00:34:12,480 и хотел бы с тобой подружиться». 588 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 #НеФейкНеФейкаВидитИздалека». 589 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 Меня это радует. 590 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 Наверное, он ищет во мне старшую сестру. 591 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 Я люблю женщин постарше, потому что они опытные. 592 00:34:22,240 --> 00:34:24,840 Они всё рассказывают о проблемах с мужчинами. 593 00:34:24,920 --> 00:34:30,520 Сообщение: «Дашь совет юной королеве?» Отправить. 594 00:34:30,600 --> 00:34:35,160 Он чертовски милый и кажется таким искренним. 595 00:34:35,240 --> 00:34:38,520 Сообщение: «Самое важное, что нужно запомнить, — 596 00:34:38,600 --> 00:34:41,320 знай себе цену и умножай на два». Эмодзи 100. 597 00:34:41,400 --> 00:34:45,440 «#БудуТвоейСтаршейСестрой. Эмодзи в форме сердца». 598 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Это очень мило. 599 00:34:47,560 --> 00:34:50,200 Буду опекать его, как младшего брата. 600 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 Прослежу, чтобы он ни во что не вляпался. 601 00:34:52,760 --> 00:34:54,200 Не повелся. 602 00:34:54,280 --> 00:34:58,160 Сообщение: «Выслушай совет от новой старшей сестры». 603 00:34:58,240 --> 00:35:01,000 «Держись подальше от драмы. 604 00:35:01,080 --> 00:35:05,480 Продолжай быть собой, и мы со всем справимся. 605 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 #БериМеняЗаРуку». 606 00:35:08,560 --> 00:35:10,000 Боже мой. 607 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 Это потрясающе. 608 00:35:12,000 --> 00:35:16,280 Сообщение: «Я рад, что у меня появилась старшая сестра. 609 00:35:16,920 --> 00:35:23,720 А у тебя появился младший брат. #ДружбаНаВека». 610 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 Этот малыш — такой милаш! 611 00:35:30,400 --> 00:35:32,520 Итак. Оливер пробыл тут достаточно, 612 00:35:32,600 --> 00:35:36,720 чтобы понять: если все расслабились, случается это. 613 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 - «Внимание!» - «Внимание!» 614 00:35:41,160 --> 00:35:42,000 «Результаты…» 615 00:35:42,080 --> 00:35:43,160 «…готовы». 616 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 Ёперный театр! 617 00:35:45,000 --> 00:35:47,720 - Открой результат. - Circle, покажи результат. 618 00:35:49,160 --> 00:35:50,960 Боже мой, восьмое место. 619 00:35:52,280 --> 00:35:54,760 «Только не я. Только не я». 620 00:35:54,840 --> 00:35:56,320 Надеюсь, там Тамира, 621 00:35:56,400 --> 00:35:58,480 но, скорее всего, это будет Саша. 622 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Пожалуйста, только не Саша. 623 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Надеюсь, это не я. Надеюсь на лучшее. 624 00:36:05,200 --> 00:36:07,040 Восьмое место, кто там? 625 00:36:07,600 --> 00:36:09,240 Только не будь восьмым. 626 00:36:19,960 --> 00:36:21,680 Боже мой. 627 00:36:23,000 --> 00:36:27,120 Боже мой! 628 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 «Марвин!» Да! 629 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 «Я этого не ожидала». 630 00:36:32,000 --> 00:36:34,160 Может, это заставит его задуматься. 631 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 Я не знаю, что происходит. 632 00:36:36,280 --> 00:36:39,920 Представляю, как ты сейчас тупишь в своей квартире. 633 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 Это плохо. Как я оказался на восьмом месте? 634 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Поверить не могу. 635 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 - Ух ты. - Твою мать. 636 00:36:47,840 --> 00:36:50,720 «Он флиртовал с другими девушками, обманул меня, 637 00:36:51,600 --> 00:36:54,440 но я не ожидала, 638 00:36:55,520 --> 00:36:58,920 что другие игроки оценят его так низко». 639 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 Седьмое место. Кто следующий? 640 00:37:03,440 --> 00:37:06,960 Я не хочу быть седьмым. Только не седьмым. 641 00:37:07,040 --> 00:37:08,680 Надеюсь, что это не я. 642 00:37:10,080 --> 00:37:11,720 Надеюсь, я не там. 643 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 Вот зараза! 644 00:37:18,000 --> 00:37:19,560 Да. 645 00:37:19,640 --> 00:37:22,920 Прости, Саша, но это было неизбежно. 646 00:37:23,000 --> 00:37:28,200 Не верю, что за этим фото настоящая красивая девушка. 647 00:37:28,280 --> 00:37:32,400 Да, это не лучшее место, но не последнее. 648 00:37:32,480 --> 00:37:34,160 Мне нужно поработать. 649 00:37:34,240 --> 00:37:38,800 «Я очень рада, что я не в двойке худших». 650 00:37:40,760 --> 00:37:43,640 Я чувствую себя спокойнее. 651 00:37:43,720 --> 00:37:46,800 Мы не знаем, что дальше. Мы ничего не контролируем. 652 00:37:46,880 --> 00:37:49,280 Если там не Тамира, то Том. 653 00:37:49,360 --> 00:37:53,800 Надеюсь, это Чез. 654 00:37:54,960 --> 00:37:57,440 Боже мой. 655 00:37:57,520 --> 00:38:01,280 Чёрт, Тамира. Ты тоже не нравишься людям. 656 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Блин, я надеялась на четвертое или пятое место. 657 00:38:06,920 --> 00:38:07,800 Что б тебя. 658 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 Теперь мне плевать, на каком я месте. 659 00:38:12,800 --> 00:38:15,240 На пятом месте будет Дженнифер или Том. 660 00:38:15,320 --> 00:38:16,640 И это хорошо. 661 00:38:16,720 --> 00:38:18,920 Я не против быть в серединке. 662 00:38:19,000 --> 00:38:21,920 Это может быть Чез, я поставил его последним. 663 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 Я? 664 00:38:27,080 --> 00:38:30,880 Повыше я смотрелась лучше. 665 00:38:31,960 --> 00:38:34,280 «Быть не может». 666 00:38:34,360 --> 00:38:36,920 Я очень рад за Сэм. Это же моя женушка. 667 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 Хочу, чтобы она дошла до финала. 668 00:38:39,000 --> 00:38:41,240 Ух ты! Мы в топе! 669 00:38:41,320 --> 00:38:45,080 Чувак, Том и Дженнифер? Они должны попасть в двойку лидеров. 670 00:38:45,680 --> 00:38:47,240 Том выше меня. 671 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Вот вам и удар под зад. 672 00:38:50,040 --> 00:38:53,720 Четвертое место было бы идеальным. 673 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 Если Чез и Рэйвен в лидерах, мне конец. 674 00:38:57,000 --> 00:38:58,360 Пусть тут будет Чез. 675 00:38:58,440 --> 00:39:01,600 Если Рэйвен на четвертом месте, мне крышка. 676 00:39:08,880 --> 00:39:10,400 «Я не против. Пускай». 677 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 - Да! - Рэйвен! Да! 678 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Получилось! 679 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Ого. 680 00:39:16,560 --> 00:39:20,000 Теперь я уверен, что я точно пойду домой. 681 00:39:21,280 --> 00:39:23,440 Мнения о Рэйвен меняются? 682 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 Надеюсь, обо мне все думают так же. 683 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Я так рада! 684 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Там либо я, либо Дженнифер, либо Том. 685 00:39:35,320 --> 00:39:36,720 Третье место — круто. 686 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 Давай, жги. 687 00:39:41,680 --> 00:39:43,520 Кажется, я знатно офигею. 688 00:39:43,600 --> 00:39:47,640 Боже мой! Покажите, кто на третьем месте! 689 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Это я. Это точно я. 690 00:39:51,120 --> 00:39:53,400 У меня сердце сейчас выскочит. 691 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 - Третье. - Почти. 692 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Молодец, Дженнифер. 693 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 Я инфлюенсер! 694 00:40:09,760 --> 00:40:12,240 Что? Не может быть. 695 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 Том нас защитит. 696 00:40:14,080 --> 00:40:18,200 Мой прекрасный ангел, я позабочусь о тебе. 697 00:40:18,280 --> 00:40:19,720 Просто не верится. 698 00:40:19,800 --> 00:40:23,880 Чез снова инфлюенсер. Он тут явно главный. 699 00:40:23,960 --> 00:40:26,120 Не может быть. 700 00:40:26,200 --> 00:40:28,480 Какого хрена сейчас произошло? 701 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 Посмотрим на инфлюенсеров. 702 00:40:32,400 --> 00:40:34,960 - Давай, малыш Том. - Ух ты. 703 00:40:39,200 --> 00:40:41,400 Я на втором месте. 704 00:40:42,200 --> 00:40:44,320 Блин, как же я счастлив. 705 00:40:51,720 --> 00:40:55,000 «Том показал уязвимую сторону. Рассказал о себе». 706 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Что ты забыл в лидерах, Том? Том, спускайся давай. 707 00:40:58,360 --> 00:41:04,960 Мне нужно, чтобы Том сдержал свое слово. 708 00:41:06,600 --> 00:41:07,640 Очень мило. 709 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 Целую тебя, детка. 710 00:41:16,000 --> 00:41:18,800 У меня галочка! 711 00:41:18,880 --> 00:41:21,200 Я, мать вышу, инфлюенсер! 712 00:41:21,280 --> 00:41:23,680 Обычно я зарабатываю на жизнь словами, 713 00:41:24,240 --> 00:41:27,680 но сейчас могу сказать лишь одно слово — спасибо! 714 00:41:27,760 --> 00:41:30,680 И тебе спасибо. Это же волшебное слово. 715 00:41:30,760 --> 00:41:33,680 У Circle тоже есть для пара волшебных слов. 716 00:41:34,320 --> 00:41:35,920 «Инфлюенсеры Чез и Том, 717 00:41:36,000 --> 00:41:38,720 вы должны решить, кого заблокировать в Circle». 718 00:41:38,800 --> 00:41:41,440 Сейчас? Даже ночь подумать не дадут? 719 00:41:41,520 --> 00:41:45,080 Я всё еще пытаюсь переварить, что Том на первом месте. 720 00:41:45,160 --> 00:41:48,440 В каком наряде блокируют людей? Я никого не блокировал. 721 00:41:49,320 --> 00:41:52,080 «Чез, наверное, скажет: "Что, опять?"» 722 00:41:52,160 --> 00:41:54,200 Я продавлю свою кандидатуру. 723 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Думаю, у Тамиры сегодня проблемы. 724 00:41:56,720 --> 00:41:59,360 Я надеюсь, что новеньких пожалеют 725 00:41:59,440 --> 00:42:02,000 и избавятся от старожила. 726 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 «Идите в Hangout, чтобы принять решение». 727 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 Боже, плохо дело. 728 00:42:07,600 --> 00:42:11,960 Кого-то заблокируют! Да! 729 00:42:12,040 --> 00:42:13,920 Сильно не радуйся. 730 00:42:16,280 --> 00:42:17,640 Чез хотел сказать, 731 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 что они с Томом направляются в Hangout, 732 00:42:20,680 --> 00:42:23,520 чтобы тщательно обсудить судьбу другого игрока. 733 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 Это безумие. С ума сойти. 734 00:42:26,440 --> 00:42:29,360 Тебе должно быть комфортно. Ты же живешь в башне? 735 00:42:29,440 --> 00:42:36,120 Я так рад вернуться в Hangout комнату! 736 00:42:36,200 --> 00:42:39,840 Это будет очень тяжело, 737 00:42:39,920 --> 00:42:45,880 тем более, что мы с Чезом должны сделать выбор вместе. 738 00:42:45,960 --> 00:42:48,920 Я уверен в том, что хочу сделать, 739 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 но мое решение может не совпасть с его. 740 00:42:52,160 --> 00:42:53,480 Это будет интересно, 741 00:42:53,560 --> 00:42:57,400 потому что я еще не слышал честного мнения Тома об игроках, 742 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 так что мне будет любопытно. 743 00:42:59,880 --> 00:43:03,960 Сообщение «Чезирский кот, привет! Восклицательный знак. 744 00:43:04,040 --> 00:43:08,800 Я в шоке. Для меня большая честь делить с тобой первые места». 745 00:43:08,880 --> 00:43:11,320 «Но это непросто». 746 00:43:11,400 --> 00:43:13,800 Том, и не говори. 747 00:43:13,880 --> 00:43:18,120 Сообщение: «Привет, Том без Джерри. ЛОЛ. Смеющийся эмодзи. 748 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 Поздравляю с первым местом». Отправить. 749 00:43:21,640 --> 00:43:23,240 Супер! Мне нравится. 750 00:43:23,320 --> 00:43:25,120 Мы друг другу нравимся, огонь! 751 00:43:25,200 --> 00:43:27,880 Теперь поговорим о делах, для этого мы здесь. 752 00:43:30,240 --> 00:43:33,120 Сообщение: «Думаю, пора начинать, 753 00:43:33,200 --> 00:43:34,520 перейду сразу к делу. 754 00:43:34,600 --> 00:43:38,120 Давай назовем по игроку, которого хотим спасти?» Отправить. 755 00:43:39,200 --> 00:43:41,000 Это хороший план, Чез, 756 00:43:41,080 --> 00:43:43,920 и я точно знаю, кого ты выберешь. 757 00:43:44,000 --> 00:43:46,560 «Первой я хочу спасти Рэйвен». Отправить. 758 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 Это было очевидно, 759 00:43:48,560 --> 00:43:52,080 и ты знаешь, что я скажу, так что сразу отвечу. 760 00:43:53,520 --> 00:43:56,520 Ой! «Мой выбор, конечно, чудесная Джен». 761 00:43:56,600 --> 00:44:00,520 Само собой, Том! Мы это знаем. 762 00:44:01,480 --> 00:44:03,080 Отлично. 763 00:44:03,600 --> 00:44:05,960 Сообщение: «Дальше я хочу спасти Сэм. 764 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 Я ее обожаю. Что скажешь?» Отправить. 765 00:44:09,240 --> 00:44:10,920 Она даже не в зоне риска. 766 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 Да. Я тоже хочу ее спасти, 767 00:44:15,280 --> 00:44:19,880 так что я соглашусь с Чезом. 768 00:44:20,480 --> 00:44:23,800 Сообщение: «Мы с тобой снова на одной волне». 769 00:44:23,880 --> 00:44:25,520 «На одной волне». 770 00:44:28,760 --> 00:44:34,160 Сообщение: «Остались Тамира, Саша и Марвин. 771 00:44:34,240 --> 00:44:37,920 Стоит обсудить каждого и принять решение». 772 00:44:38,880 --> 00:44:41,720 Полностью согласен. Я люблю открытый диалог. 773 00:44:42,520 --> 00:44:46,160 Сообщение: «Начну с Тамиры. Я мало о ней знаю. Однако…». 774 00:44:46,240 --> 00:44:48,600 «…думаю, ее стоит узнать. 775 00:44:48,680 --> 00:44:50,960 Она может быть полезна группе». 776 00:44:51,480 --> 00:44:54,040 Да. Я тоже так думаю, Чез. 777 00:44:54,120 --> 00:44:59,480 Сообщение: «Согласен. Она позитивная и забавная». 778 00:45:00,280 --> 00:45:01,520 «Ее стоит оставить». 779 00:45:01,600 --> 00:45:05,040 Ладно, Тамира в безопасности. Остались Марвин и Саша. 780 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 Пока всё отлично. 781 00:45:06,880 --> 00:45:10,000 Мы с Чезом пока во всём согласны. 782 00:45:10,080 --> 00:45:13,840 Думаю, именно здесь может произойти конфликт. 783 00:45:15,840 --> 00:45:18,440 Сообщение: «Теперь я хочу поговорить о Саше. 784 00:45:18,520 --> 00:45:20,000 Что думаешь?» Отправить. 785 00:45:21,440 --> 00:45:24,440 Так, он дает мне первому высказать свое мнение. 786 00:45:24,520 --> 00:45:27,520 Если я ее спасу, она навечно станет моим союзником. 787 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Надеюсь, Чез ее пожалеет. 788 00:45:32,400 --> 00:45:34,640 «Пока Саша играла ужасно, 789 00:45:34,720 --> 00:45:38,280 она плохо справилась с ситуацией». 790 00:45:38,800 --> 00:45:42,920 Так, сообщение: «Я согласен, Саша играла не лучшим образом. 791 00:45:43,000 --> 00:45:44,440 Все сегодня на нервах, 792 00:45:44,520 --> 00:45:46,360 но все отвечали достойно». 793 00:45:47,360 --> 00:45:48,920 «Неужели мы все должны 794 00:45:49,000 --> 00:45:51,120 ходить вокруг нее на цыпочках?» 795 00:45:52,760 --> 00:45:59,000 Я с тобой согласен, Чез. Она сама себя закопала. 796 00:45:59,840 --> 00:46:04,320 Сообщение: «Что думаешь о Марвине?» 797 00:46:05,000 --> 00:46:07,800 Я согласен с остальными, что Марвину пора домой. 798 00:46:07,880 --> 00:46:12,400 Тем не менее, я внимательно следил за его ответами на вопросы. 799 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 И хотя Марвин занял восьмое место, 800 00:46:15,440 --> 00:46:18,160 он не сломался под давлением. 801 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 За это я его уважаю. 802 00:46:20,560 --> 00:46:22,720 Сообщение: «Мне нравится Марвин. 803 00:46:22,800 --> 00:46:25,680 Очевидно, что дамы настроены против него». 804 00:46:26,640 --> 00:46:28,640 «А как ты относишься к Марвину?» 805 00:46:29,400 --> 00:46:31,800 «Жестокие вопросы» всем показали, 806 00:46:31,880 --> 00:46:34,880 что люди на его притворство больше не ведутся, 807 00:46:35,440 --> 00:46:40,680 и я знаю кое-что еще, то, что случилось между нами, 808 00:46:40,760 --> 00:46:44,680 что заставило меня усомниться в его искренности. 809 00:46:45,520 --> 00:46:49,120 Сообщение: «В профиле Марвина сказано, что он феминист, 810 00:46:49,200 --> 00:46:51,360 но он явно страдает мачизмом». 811 00:46:51,440 --> 00:46:54,440 «Я считаю, что он лжет, и женщины это поняли. 812 00:46:54,520 --> 00:46:56,840 Рейтинги явно отражают мнение группы». 813 00:46:56,920 --> 00:46:58,440 Я сделал серьезный ход. 814 00:46:58,520 --> 00:47:01,360 Я хочу избавиться от Марвина. 815 00:47:01,440 --> 00:47:03,920 И кто знает, пойдет ли это на пользу? 816 00:47:04,880 --> 00:47:09,160 Я понимаю такой ответ. Я согласен на 100%. 817 00:47:09,240 --> 00:47:11,520 Если бы Саша не сорвалась сегодня, 818 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 я был бы не против заблокировать Марвина. 819 00:47:14,600 --> 00:47:18,240 Но надо мыслить стратегически, и я хочу заблокировать Сашу. 820 00:47:19,480 --> 00:47:21,480 Мы с Томом расходимся во мнениях. 821 00:47:29,880 --> 00:47:32,720 Ладно, сообщение: «Думаю, мы приняли решение. 822 00:47:32,800 --> 00:47:35,160 Кто сообщит о нём группе?» Отправить. 823 00:47:36,240 --> 00:47:37,960 Сообщение: «Мой друг, 824 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 раз я первый в рейтинге, это мой долг». 825 00:47:42,000 --> 00:47:45,160 Том. Как скажешь, брат. 826 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 Я сделал, что мог. 827 00:47:51,520 --> 00:47:53,720 - «Внимание!» - Боже мой! 828 00:47:53,800 --> 00:47:55,120 Пойдем в гостиную. 829 00:47:56,080 --> 00:47:59,240 Я даже не знаю, чего ожидать. Я очень нервничаю. 830 00:48:00,760 --> 00:48:04,240 «Инфлюенсеры приняли решение». 831 00:48:04,320 --> 00:48:07,560 Дайте мне шанс. Умоляю. Пожалуйста. 832 00:48:07,640 --> 00:48:10,480 Мне скрестить пальцы? Что мне сейчас сделать? 833 00:48:12,160 --> 00:48:15,000 «Игроки, войдите в чат Circle». 834 00:48:17,440 --> 00:48:20,480 Circle, открой чат Circle. 835 00:48:27,240 --> 00:48:29,080 Ладно, приступим. 836 00:48:31,000 --> 00:48:34,400 Ну вот. Всё. Вот и всё. 837 00:48:34,480 --> 00:48:38,480 Сейчас что-то будет! 838 00:48:38,560 --> 00:48:40,520 Не с тобой, Оливер, ты неуязвим. 839 00:48:40,600 --> 00:48:45,360 Я знаю, не все будут довольны. 840 00:48:45,440 --> 00:48:49,920 Но все должны понять, почему мы приняли такое решение. 841 00:48:50,440 --> 00:48:51,560 Сообщение… 842 00:48:52,160 --> 00:48:54,000 Том сообщает о решении. 843 00:48:54,600 --> 00:48:56,120 Значит, это хорошо? 844 00:48:56,200 --> 00:49:01,160 «Для начала, спасибо, что поставили меня на первое место. 845 00:49:01,800 --> 00:49:03,560 Это меня очень тронуло». 846 00:49:04,240 --> 00:49:08,240 «И мне жаль, что я вынужден сообщать вам плохие новости». 847 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 «Это было трудное решение для нас с Чезом, 848 00:49:11,000 --> 00:49:15,240 и я хочу, чтобы вы знали, что мы действовали на благо группы». 849 00:49:15,320 --> 00:49:19,440 Может, это плюс для Саши, потому что я мало кого знаю, 850 00:49:19,520 --> 00:49:22,080 вряд ли я могу влиять на группу. 851 00:49:22,160 --> 00:49:25,560 Думаю, это Тамира. От нее одни проблемы. 852 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 Наверняка выбор между Тамирой и Сашей. 853 00:49:28,200 --> 00:49:32,480 Да тут явно речь о Марвине! 854 00:49:32,560 --> 00:49:35,400 Да ладно, Том и Чез, мы же друганы. 855 00:49:35,480 --> 00:49:37,040 Вы меня не заблокируете. 856 00:49:37,120 --> 00:49:42,000 Марвин устроил конфликт в группе, обманув девушек. 857 00:49:42,520 --> 00:49:46,280 Но Саша… Саша сегодня сорвалась. 858 00:49:46,360 --> 00:49:48,400 Она неприятно себя повела. 859 00:49:48,480 --> 00:49:54,040 «Игрок, которого мы решили заблокировать — это…» 860 00:49:54,640 --> 00:49:59,000 Том, мы же оба новички, поддержи меня. У меня сердце выпрыгнет. 861 00:49:59,080 --> 00:50:03,520 Нет, я не буду смотреть. Чёрт, нет, я не хочу этого видеть. 862 00:50:05,640 --> 00:50:08,320 Давай. Том, пожалуйста. 863 00:50:11,840 --> 00:50:17,600 Том затягивает с ответом. Это действует мне на нервы. Говори уже! 864 00:50:25,240 --> 00:50:26,480 «Саша!» 865 00:50:29,320 --> 00:50:30,280 Что? 866 00:50:35,240 --> 00:50:36,360 Проклятье. 867 00:50:36,440 --> 00:50:42,720 Боже мой. Теперь другое дело! 868 00:50:44,320 --> 00:50:46,760 Да! 869 00:50:47,880 --> 00:50:50,080 Нет, Том. 870 00:50:50,160 --> 00:50:52,600 Ты даже не знаешь, что натворил, Том. 871 00:50:53,880 --> 00:50:56,440 «Вы заблокированы». Да, я вижу, Circle. 872 00:50:57,400 --> 00:51:00,520 «Сашу заблокировали в Circle». 873 00:51:01,640 --> 00:51:05,400 Мне ее жаль. Она ужасно играла. 874 00:51:05,480 --> 00:51:07,600 Ее поставили в неловкое положение, 875 00:51:07,680 --> 00:51:12,520 но она не смогла выйти из него достойно. 876 00:51:12,600 --> 00:51:15,760 Я думал, что Том мой друг. Я не понимаю. 877 00:51:15,840 --> 00:51:19,520 Думаю, дело в «Революционном чате». Зря я его создал. 878 00:51:22,240 --> 00:51:23,640 «Сейчас ты здесь, 879 00:51:24,480 --> 00:51:27,120 а завтра уже нет». 880 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 Марвину сегодня очень повезло. 881 00:51:29,200 --> 00:51:33,160 Если бы Саша сегодня не сорвалась, 882 00:51:34,440 --> 00:51:36,560 Марвин был бы заблокирован. 883 00:51:41,520 --> 00:51:43,880 Что мне делать? Это у меня впервые. 884 00:51:46,440 --> 00:51:47,320 «Внимание!» 885 00:51:47,400 --> 00:51:50,840 Хуже уже точно не будет. 886 00:51:52,120 --> 00:51:55,360 «Саша, перед уходом вы встретитесь с одним игроком». 887 00:51:55,440 --> 00:51:56,960 Кого мне выбрать? 888 00:51:59,800 --> 00:52:03,080 «Выберите того, кто заслужил особую власть». 889 00:52:03,160 --> 00:52:04,360 Ух ты. 890 00:52:04,440 --> 00:52:08,360 Особая сила может изменить ход игры. 891 00:52:08,440 --> 00:52:12,160 Я хоть на что-то повлияю в Circle в последний раз. 892 00:52:12,240 --> 00:52:16,240 Я не отдам ее Тому или Чезу, потому что они от меня избавились. 893 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Может, я дам ее тете Джей. 894 00:52:19,280 --> 00:52:22,800 Она хороший человек и она отлично ведет эту игру. 895 00:52:23,320 --> 00:52:24,680 Может, Оливеру? 896 00:52:24,760 --> 00:52:28,040 Он новенький. Ему помощь не помешает. 897 00:52:28,120 --> 00:52:29,960 Хорошо, начинаем. 898 00:52:30,720 --> 00:52:34,760 Пока Саша, она же Шуби, идет по коридору, 899 00:52:34,840 --> 00:52:37,600 посмотрим, работает ли эта кнопка. 900 00:52:40,040 --> 00:52:41,480 «Внимание!» 901 00:52:41,560 --> 00:52:44,720 Опять? Circle, детка, сколько у тебя новостей? 902 00:52:44,800 --> 00:52:48,280 А сейчас-то что происходит? 903 00:52:48,360 --> 00:52:51,760 Да ладно вам! Серьезно? Вы не знаете, что сейчас будет? 904 00:52:52,640 --> 00:52:56,000 «Саша идет на встречу с одним из вас». 905 00:52:58,920 --> 00:53:00,600 Circle, запри дверь. 906 00:53:00,680 --> 00:53:02,960 Я не хочу, чтобы Саша приходила. 907 00:53:06,760 --> 00:53:11,240 Не знаю, стоит ли прибраться или просто налить ей сока. 908 00:53:11,320 --> 00:53:13,240 Поставь чайник. 909 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 Нет! 910 00:53:25,280 --> 00:53:26,520 Саша уже едет. 911 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Не приходи ко мне, Саша. 912 00:53:29,000 --> 00:53:31,920 Я спрячусь. 913 00:53:32,000 --> 00:53:35,040 Пожалуйста, иди к Дженнифер. 914 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 - Боже мой! Да это же Шуби! - Привет! 915 00:53:53,560 --> 00:53:55,400 - Вы дуэт? - Боже мой! 916 00:53:55,480 --> 00:53:57,440 - Погоди. «Большой брат»! - Чувак! 917 00:53:57,520 --> 00:54:00,400 Офигеть, чувак. Боже мой! 918 00:54:00,480 --> 00:54:02,760 Как дела? Как ты? 919 00:54:02,840 --> 00:54:04,000 Это же Шуби! 920 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Как ты? 921 00:54:05,480 --> 00:54:07,440 - Ты и правда мужик! - Ошизеть! 922 00:54:07,520 --> 00:54:09,160 Ты парень! 923 00:54:09,240 --> 00:54:10,280 Это Шуби. 924 00:54:10,360 --> 00:54:11,680 Я в шоке. 925 00:54:11,760 --> 00:54:14,680 Мы так рады, что ты пришел к нам. 926 00:54:14,760 --> 00:54:17,320 Нас заблокировали в первый же день. 927 00:54:17,400 --> 00:54:20,040 - Заблокировали? - И вернули как Дженнифер. 928 00:54:20,120 --> 00:54:22,160 Давай присядем. 929 00:54:22,240 --> 00:54:24,560 Я всё тебе объясню. 930 00:54:24,640 --> 00:54:26,320 Так, меня зовут Занти. 931 00:54:26,400 --> 00:54:27,960 Тебя зовут Занти. 932 00:54:28,040 --> 00:54:29,840 - Я Бретт. - Бретт, еще бы. 933 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 - И вместе… - Я Джен. Это Иффер. 934 00:54:32,200 --> 00:54:34,080 - Джен-Иффер. - Джен-Иффер. 935 00:54:34,760 --> 00:54:36,840 - Теперь я объяснюсь. - Давай. 936 00:54:36,920 --> 00:54:39,440 Circle дал мне второй шанс вернуться. 937 00:54:39,520 --> 00:54:41,560 Меня сделали Сашей, и я… 938 00:54:41,640 --> 00:54:44,920 Я увидел фейковый профиль уже здесь. 939 00:54:45,000 --> 00:54:47,120 Я такой: «Чёрт, это же девушка». 940 00:54:47,640 --> 00:54:49,840 - Так. - Да, и это было хреново. 941 00:54:49,920 --> 00:54:53,200 Я буквально говорил: «Я бы тоже так сказал! Это парень». 942 00:54:53,280 --> 00:54:56,640 Да. Он такой: «Она не использовала ни одного эмодзи». 943 00:54:56,720 --> 00:54:57,880 Чувак, и не говори! 944 00:54:57,960 --> 00:55:00,040 Эмодзи и хэштеги, я не разобрался. 945 00:55:00,120 --> 00:55:01,720 - Я знал: ты парень. - Да. 946 00:55:01,800 --> 00:55:03,320 Я думал, что всех обманул. 947 00:55:03,400 --> 00:55:04,360 Нет. 948 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 - Ты подозревал, что мы фейк? - Даже не думал! 949 00:55:09,080 --> 00:55:11,040 - Я думал, вы моя тетушка. - Да! 950 00:55:12,680 --> 00:55:15,720 Не могу поверить, что перед нами легендарный Шуби. 951 00:55:15,800 --> 00:55:17,040 Я хотел сказать, 952 00:55:17,120 --> 00:55:18,680 что после двух сезонов, 953 00:55:18,760 --> 00:55:22,960 это моя единственная встреча, и я рад встретить вас двоих. 954 00:55:23,040 --> 00:55:25,720 - Да ладно! - Ты такая приятная личность! 955 00:55:25,800 --> 00:55:27,960 - Я заплачу. - Вживую он еще лучше. 956 00:55:29,120 --> 00:55:30,720 Я сама сейчас заплачу. 957 00:55:30,800 --> 00:55:33,520 А остальные продолжают жить в Circle, 958 00:55:33,600 --> 00:55:36,760 не зная, что Шуби был среди них. 959 00:55:37,280 --> 00:55:38,800 Так, она не придет. 960 00:55:42,640 --> 00:55:43,960 Я испугалась. 961 00:55:44,040 --> 00:55:46,560 Думаю, было бы неплохо, если бы она пришла, 962 00:55:46,640 --> 00:55:51,640 я бы мог ей объяснить, почему ее заблокировали. 963 00:55:52,920 --> 00:55:54,840 Значит, она пришла не ко мне? 964 00:56:02,080 --> 00:56:05,600 Ух ты, Шуби. Никогда не знаешь, чего ждать от Circle. 965 00:56:05,680 --> 00:56:08,600 - Теперь я думаю: «Кто там еще?» - Да, круто. 966 00:56:08,680 --> 00:56:09,640 Вы справитесь. 967 00:56:09,720 --> 00:56:12,720 Будьте бдительны, боритесь, тут всё быстро меняется. 968 00:56:12,800 --> 00:56:14,680 - Да уж. - И будьте осторожны. 969 00:56:14,760 --> 00:56:16,160 Кого нам опасаться? 970 00:56:16,240 --> 00:56:19,880 Я поставил Чеза на восьмое место, но он стал инфлюенсером. 971 00:56:19,960 --> 00:56:22,120 Мы поставили Чеза на пятое место. 972 00:56:22,200 --> 00:56:23,160 У него власть. 973 00:56:23,240 --> 00:56:26,080 Чувак, я знаю. Он дружит со всеми. 974 00:56:26,160 --> 00:56:30,320 Будьте осторожны, Рэйвен и Чез — лучшие друзья. 975 00:56:30,400 --> 00:56:32,560 Помните, тут столько союзов, 976 00:56:32,640 --> 00:56:35,680 но в итоге стоит доверять своему чутью. 977 00:56:35,760 --> 00:56:40,480 Вам стоит убедиться: вы сделали всё, что могли. 978 00:56:40,560 --> 00:56:41,760 - Да. - Согласен. 979 00:56:41,840 --> 00:56:43,320 Я болею за вас. 980 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 Если уж за кого и болеть, то за вас. 981 00:56:45,960 --> 00:56:46,800 Да! 982 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 - Обнимашки! - Боже мой, чувак. 983 00:56:49,800 --> 00:56:53,240 - Приятно, что ты веришь в нас. - Обнимашки, Саша, детка! 984 00:56:54,040 --> 00:56:55,320 Была рада встрече. 985 00:56:55,400 --> 00:56:57,000 Победите, раз я не смог. 986 00:56:57,080 --> 00:56:59,360 - Да! Увидимся в финале. - До встречи. 987 00:56:59,440 --> 00:57:00,680 - Пока. - Увидимся. 988 00:57:00,760 --> 00:57:02,640 - Пока, Саша. - Пока. 989 00:57:04,520 --> 00:57:06,200 Эмодзи с взрывающейся головой. 990 00:57:06,280 --> 00:57:08,520 Мы только что познакомились с Шуби. 991 00:57:09,120 --> 00:57:10,520 Он знал, кто я такой! 992 00:57:12,920 --> 00:57:14,680 - Ух ты! - Нас не подозревают. 993 00:57:14,760 --> 00:57:17,360 - Круто! - Они понятия не имеют. 994 00:57:23,200 --> 00:57:27,800 Сегодня был один из самых безумных дней в Circle. 995 00:57:27,880 --> 00:57:31,120 Я поделился с Чезом своими мыслями о Марвине. 996 00:57:31,200 --> 00:57:36,880 Я всё еще считаю, что он не тот, за кого себя выдает. 997 00:57:36,960 --> 00:57:41,640 Я был на восьмом месте. Я был так близок к тому, чтобы уйти. 998 00:57:41,720 --> 00:57:44,840 Этот день похож на фильм ужасов. 999 00:57:44,920 --> 00:57:50,480 Да, но нам еще есть, чем вас напугать. Бу, сучки! 1000 00:57:51,280 --> 00:57:53,160 Мы ему понравились! 1001 00:57:53,240 --> 00:57:54,120 «Внимание». 1002 00:57:54,760 --> 00:57:56,080 - «Внимание»? - Что. 1003 00:57:56,160 --> 00:57:58,680 - И что теперь? - Опять оповещение? 1004 00:57:59,280 --> 00:58:00,560 Боже мой. 1005 00:58:01,160 --> 00:58:03,880 «Дженнифер, Саша выбрала вас, 1006 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 считая, что вы заслуживаете особую власть». 1007 00:58:07,360 --> 00:58:10,240 - Да! - Что это за власть? 1008 00:58:10,840 --> 00:58:13,160 Саша, ты просто прелесть. 1009 00:58:13,720 --> 00:58:17,080 «Пожалуйста, зайдите в зал Circle немедленно» 1010 00:58:24,800 --> 00:58:27,240 Боже мой! 1011 00:58:28,920 --> 00:58:31,800 В следующих сериях: игроки переходят на личности… 1012 00:58:32,720 --> 00:58:33,960 Грязные подробности! 1013 00:58:34,960 --> 00:58:36,840 …хакер проникает в группу… 1014 00:58:36,920 --> 00:58:40,160 Это может изменить всю игру. 1015 00:58:40,960 --> 00:58:42,320 Меня оскорбили! 1016 00:58:42,400 --> 00:58:44,560 А если кто-то меня взломал? 1017 00:58:44,640 --> 00:58:46,280 «Поклянись, что это не ты». 1018 00:58:46,360 --> 00:58:49,440 Кто-то лжет. 1019 00:58:49,520 --> 00:58:51,040 Боже мой. 1020 00:58:51,120 --> 00:58:53,200 Дружба подвергнется испытанию. 1021 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 Я тебе не верю. 1022 00:58:54,360 --> 00:58:55,320 Она врет. 1023 00:58:55,400 --> 00:58:58,360 «Я вне себя от злости». 1024 00:58:58,960 --> 00:59:01,360 Надевайте лучшие наряды. 1025 00:59:01,440 --> 00:59:03,160 Всем привет. Я Тан Франс. 1026 00:59:04,320 --> 00:59:05,600 Икона моды! 1027 00:59:05,680 --> 00:59:08,040 Готовьтесь к «Наряду для свидания». 1028 00:59:08,120 --> 00:59:10,400 Я шут, а не чертова швея. 1029 00:59:10,480 --> 00:59:12,320 Не смотрите. Мы еще не готовы. 1030 00:59:12,400 --> 00:59:14,480 Лучше больше, чем меньше. 1031 00:59:14,560 --> 00:59:15,800 «Внимание!» 1032 00:59:15,880 --> 00:59:18,560 Будет еще много сюрпризов. 1033 00:59:19,520 --> 00:59:20,440 Ух ты. 1034 00:59:21,160 --> 00:59:24,120 «Игрок с самым низким рейтингом будет заблокирован». 1035 00:59:24,200 --> 00:59:25,080 Боже мой. 1036 00:59:25,160 --> 00:59:27,400 Нет! Нет! 1037 00:59:27,480 --> 00:59:28,440 Все в опасности. 1038 00:59:28,520 --> 00:59:29,520 ВЫ ЗАБЛОКИРОВАНЫ 1039 01:00:05,840 --> 01:00:10,760 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра