1 00:00:08,800 --> 00:00:13,000 Đã đến giờ ngủ, nhưng bọn tôi không muốn uống cacao. Ta đến uống trà buôn chuyện. 2 00:00:13,080 --> 00:00:17,320 Vì sau cuộc hẹn nóng bỏng với Marvin, Tamira đã tiết lộ với Sam và Raven. 3 00:00:17,960 --> 00:00:21,080 "Cuộc trò chuyện nhanh chóng trở nên vô cùng tán tỉnh, 4 00:00:21,160 --> 00:00:23,960 và đến cuối, tôi nghĩ bọn tôi đều muốn cởi đồ". 5 00:00:24,040 --> 00:00:29,640 "Biểu tượng lửa, lửa, lửa". 6 00:00:34,120 --> 00:00:36,200 Tôi quý cô, Tamira. Thật đấy. 7 00:00:36,280 --> 00:00:37,480 Tôi thực sự rất quý, 8 00:00:37,560 --> 00:00:40,840 nhưng không biết liệu cô có biết mình đang đưa bản thân vào chuyện gì. 9 00:00:40,920 --> 00:00:42,120 CÔ ỔN CHỨ? 10 00:00:47,000 --> 00:00:48,400 Ừ, TÔI ỔN. 11 00:00:49,360 --> 00:00:53,240 Tin nóng hổi, hấp dẫn đấy. 12 00:00:54,960 --> 00:00:57,760 "Tôi đoán ai anh ta cũng tán chứ không chỉ tôi". 13 00:00:57,840 --> 00:01:01,440 Marvin là một cậu trai hư. 14 00:01:03,360 --> 00:01:09,120 "Tôi tưởng Marvin và tôi có sự kết nối, nhưng tôi đoán anh ấy muốn có quan hệ mở". 15 00:01:09,200 --> 00:01:11,600 Nếu Marvin đang tán tỉnh Tamira 16 00:01:11,680 --> 00:01:13,960 đến mức họ muốn trở nên nóng bỏng, 17 00:01:14,040 --> 00:01:17,320 tôi có thể đảm bảo anh ta không hề nói tới quan hệ với Raven. 18 00:01:19,800 --> 00:01:22,960 "Tin nhắn, 'Ôi chết tiệt, thật à?'" 19 00:01:23,040 --> 00:01:27,760 "Tôi cứ nghĩ anh ấy sẽ tôn trọng tôi hơn, 20 00:01:27,840 --> 00:01:29,800 vì bọn tôi đã có vài cơ hội để kết nối". 21 00:01:29,880 --> 00:01:33,200 #NếuCôHiểuÝTôi". Ôi chết tiệt. 22 00:01:35,200 --> 00:01:37,240 Chết tiệt. 23 00:01:38,080 --> 00:01:41,800 Không! Ôi trời ơi! 24 00:01:47,320 --> 00:01:49,800 Raven vừa nói thẳng toẹt! 25 00:01:51,000 --> 00:01:54,320 Vậy là Marvin chơi trò ve vãn suốt. 26 00:01:56,600 --> 00:02:00,800 Tôi là số một. Tôi là nữ hoàng của anh ấy. 27 00:02:02,440 --> 00:02:03,480 Tôi bối rối quá. 28 00:02:03,560 --> 00:02:04,640 TÔI CŨNG VẬY. 29 00:02:05,800 --> 00:02:11,240 Tin nhắn, "Biểu tượng sốc, sốc, sốc. Đợi đã, sao cơ? Tôi không biết gì hết". 30 00:02:11,320 --> 00:02:12,760 "Anh ấy chưa hề nói gì". 31 00:02:12,840 --> 00:02:16,280 "Gái à, tôi luôn đặt #BạnGáiTrướcBồ". 32 00:02:16,360 --> 00:02:20,000 "Tôi mừng vì cô đã nói ra vì đó không phải là cách tôi làm". 33 00:02:20,520 --> 00:02:23,160 Tin nhắn, "Tôi không thể hình dung cảm giác của hai người, 34 00:02:23,240 --> 00:02:24,960 nhưng mong ta cùng vượt qua việc này". 35 00:02:25,560 --> 00:02:29,240 "#AnhTaNênBiếtĐiềuHơn". Cảm ơn, Sam! 36 00:02:29,320 --> 00:02:30,480 Hắn là kẻ có lỗi. 37 00:02:30,560 --> 00:02:32,160 Anh không nên lừa dối Raven 38 00:02:32,240 --> 00:02:34,440 nếu không thực sự quan tâm đến cô ấy. 39 00:02:34,520 --> 00:02:39,440 Lẽ ra anh nên nói rõ với Tamira rằng anh đã kết nối với Raven, 40 00:02:39,520 --> 00:02:43,280 vì giờ, anh đang đặt hai phụ nữ vào cuộc trò chuyện khó xử, 41 00:02:43,360 --> 00:02:46,200 còn anh có lẽ giờ đang thoải mái ngồi ăn bim bim. 42 00:02:48,800 --> 00:02:52,360 ANH TA NGHĨ MÌNH CÓ THỂ VÀO CHUNG KẾT BẰNG CÁCH TÁN TỈNH SAO? 43 00:02:52,440 --> 00:02:53,400 Chết tiệt. 44 00:02:54,480 --> 00:02:58,840 "Tin nhắn, 'Anh ta thật sự nghĩ chúng ta sẽ không nói chuyện à?'" 45 00:02:58,920 --> 00:03:03,560 "Tamira, tôi rất tôn trọng vì cô đã thành thực". 46 00:03:04,480 --> 00:03:05,720 "Các cô là bạn gái tôi". 47 00:03:05,800 --> 00:03:08,440 "Vui khi được nói chuyện với hai người. Biểu tượng tim". 48 00:03:08,520 --> 00:03:12,880 Chắc chắn rồi. Ôi trời. Tôi mừng là tôi đã nói gì đó. 49 00:03:12,960 --> 00:03:18,000 Tôi nghĩ giờ tôi đã có được sự tin tưởng của Raven 50 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 vì tôi đã nói thẳng với cô ấy sự thật. 51 00:03:20,480 --> 00:03:24,040 Tin nhắn, "Tôi đánh giá cao cả hai người vì đã cởi mở và thành thật với tôi". 52 00:03:25,200 --> 00:03:27,920 "Tôi sẽ không để một người đàn ông cản trở tình bạn của tôi". 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,520 #SựRaĐờiCủaBộBaSiêuNhânNữ". 54 00:03:31,240 --> 00:03:32,680 Hoan hô! 55 00:03:33,160 --> 00:03:35,960 Việc này vốn dĩ có thể trở nên cay độc, hỗn độn, 56 00:03:36,040 --> 00:03:38,200 nhưng họ xử trí rất đẳng cấp. 57 00:03:38,280 --> 00:03:41,480 Đây không phải sức mạnh con gái thì còn gì nữa. 58 00:03:41,560 --> 00:03:44,200 Scary Spice hẳn đang rơi lệ ở đâu đó, 59 00:03:44,280 --> 00:03:46,000 vì đây chính là sự đoàn kết. 60 00:03:46,600 --> 00:03:49,240 "Tin nhắn, 'Tamira và Sam, 61 00:03:49,320 --> 00:03:51,760 dù cuộc trò chuyện không như ta mong đợi, 62 00:03:51,840 --> 00:03:53,400 tôi đã kết nối với các cô'". 63 00:03:53,480 --> 00:03:56,920 "'Luôn thành thật với nhau nhé'". 64 00:03:57,000 --> 00:04:02,720 "'ThỏaThuậnNhé. #CóTôiPhíaSauCácCô'". Gửi. 65 00:04:02,800 --> 00:04:07,400 Giờ tôi biết một sự thật rằng họ sẽ không xem Tamira là mối đe dọa, 66 00:04:07,480 --> 00:04:09,080 mà họ xem Tamira là bạn, 67 00:04:09,160 --> 00:04:12,960 và đó là điều tôi cần để ở lại Circle này. 68 00:04:13,040 --> 00:04:16,400 Nếu Raven giống tôi, cô ấy sẽ không bỏ qua chuyện này. 69 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 CỐ LỢI DỤNG TÔI ĐỂ Ở LẠI CUỘC CHƠI. 70 00:04:22,680 --> 00:04:24,120 MẸ NHÀ ANH. 71 00:04:25,280 --> 00:04:30,000 Chà. Ngày mai sẽ thú vị lắm đây, và chờ mãi mà trời chưa sáng. 72 00:04:31,880 --> 00:04:33,440 Xem này, đây rồi. 73 00:04:33,520 --> 00:04:36,760 Phải, cưng à, một buổi sáng trong lành và mát mẻ nữa ở The Circle. 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,120 Và với tất cả kịch tính đó, có thể bạn đã quên 75 00:04:41,200 --> 00:04:44,520 rằng có một người chơi mới cứng gia nhập gia đình nhỏ hạnh phúc của ta. 76 00:04:44,600 --> 00:04:46,840 Chào buổi sáng, Circle! 77 00:04:49,600 --> 00:04:52,360 Chào buổi sáng, Jennifer. 78 00:04:53,280 --> 00:04:59,160 Đêm đầu ở The Circle tuyệt đến bất ngờ đối với tôi. 79 00:04:59,680 --> 00:05:04,320 Tôi rất thích tình cảm họ dành cho tôi. Họ khiến một ả bá đạo cảm thấy rất vui. 80 00:05:04,400 --> 00:05:08,560 Tôi biết mình cần thể hiện để mọi người cảm nhận năng lượng của tôi. 81 00:05:08,640 --> 00:05:12,440 Nên mục tiêu hôm nay là nói chuyện với càng nhiều người càng tốt. 82 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 Kế hoạch hay đấy. 83 00:05:14,240 --> 00:05:16,720 Nhưng có lẽ lúc này đừng nhắc Marvin với Raven. 84 00:05:16,800 --> 00:05:18,720 Một ngày nữa ở The Circle. 85 00:05:19,800 --> 00:05:20,840 Dễ chịu ghê. 86 00:05:20,920 --> 00:05:24,680 Marvin, ba bằng đại học, nhưng không biết chuyện gì sắp xảy ra. 87 00:05:27,440 --> 00:05:31,120 "Marvin không đến gặp tôi và tự nói với tôi". 88 00:05:32,160 --> 00:05:35,360 "Tôi sẽ cảm kích nếu biết trực tiếp từ anh ấy, 89 00:05:36,000 --> 00:05:37,600 nhưng tôi không nhận được điều đó". 90 00:05:38,760 --> 00:05:41,600 "Lúc này, anh đã cho tôi lý do để không tin anh". 91 00:05:41,680 --> 00:05:45,640 Nhưng, Raven, bạn luôn có thể tin The Circle làm những việc thế này. 92 00:05:47,120 --> 00:05:48,320 "Báo động!" 93 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 Chuyện gì vậy? Bọn tôi vừa mới dậy mà. 94 00:05:50,800 --> 00:05:53,720 Còn chưa dậy được năm giây. 95 00:05:54,520 --> 00:05:56,680 Tôi còn chưa uống ngum mimosa đầu tiên. 96 00:05:56,760 --> 00:05:59,520 Jen-Jen, bọn tôi cũng cảm thấy vậy đấy. 97 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 "The Circle đã hoàn tất". 98 00:06:03,280 --> 00:06:04,240 Được rồi. 99 00:06:04,320 --> 00:06:05,240 Nghĩa là sao? 100 00:06:06,760 --> 00:06:09,760 "Sẽ không có người chơi mới". 101 00:06:12,160 --> 00:06:13,760 Bọn tôi là chín người cuối. 102 00:06:15,200 --> 00:06:18,680 "Người thắng nằm trong số các bạn". Tuyệt! 103 00:06:18,760 --> 00:06:21,040 Được. Đi thôi. 104 00:06:21,120 --> 00:06:23,560 "…các bạn". Ôi Chúa ơi! 105 00:06:23,640 --> 00:06:28,880 Ôi trời! Có thể là tôi. Tôi có thể thắng, 106 00:06:28,960 --> 00:06:31,360 và tôi muốn thắng, và tôi sẽ cố hết sức. 107 00:06:32,440 --> 00:06:38,440 "Bùm. Bùm. Bùm. Bùm. Chơi đi. Chơi đi. Ta làm được rồi, cưng". 108 00:06:38,520 --> 00:06:42,320 - Chà, đây là… Ta đang ở chặng cuối rồi. - Ôi Chúa ơi. 109 00:06:42,400 --> 00:06:45,320 Hy vọng cô sẵn sàng bật chế độ Jennifer chín chắn 110 00:06:45,400 --> 00:06:47,080 vì ta sẽ phải chơi một trận. 111 00:06:47,160 --> 00:06:49,680 Là cuộc chiến hoàng gia đến phút cuối. 112 00:06:49,760 --> 00:06:52,600 Cầu cho người giỏi nhất sẽ thắng. 113 00:06:52,680 --> 00:06:54,400 Có năm người chơi mới. 114 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 Nếu ta trụ vững và sát cánh bên nhau, 115 00:06:56,960 --> 00:06:59,080 ta có thể hạ gục họ, từng người một, 116 00:06:59,160 --> 00:07:01,760 và mọi người mới có thể ngồi lại đến cuối. 117 00:07:01,840 --> 00:07:04,160 Sẽ tuyệt lắm, bọn tôi sẽ làm thế. 118 00:07:04,240 --> 00:07:08,560 Vậy kế hoạch là thế. Đoàn kết năm người. Đúng rồi. Đoàn kết năm người. 119 00:07:10,400 --> 00:07:12,720 Vài chiến thuật nghiêm túc sắp diễn ra. 120 00:07:12,800 --> 00:07:16,480 Nhưng khi buổi sáng tiếp diễn, Oliver bắt đầu dần thư giãn hơn. 121 00:07:16,560 --> 00:07:18,600 Cái này chẳng là gì so với Rubik. 122 00:07:19,200 --> 00:07:23,560 Những người khác bắt đầu ngày mới đàng hoàng với đồ ăn và thể dục. 123 00:07:24,800 --> 00:07:28,760 Sasha, phân tâm bởi chiến thuật trò chơi, mặc quần bò tập yoga, 124 00:07:28,840 --> 00:07:30,960 muốn liên hệ các bạn cùng là ma mới. 125 00:07:32,800 --> 00:07:36,560 Tôi muốn nói chuyện với bốn người mới trong trò chơi này. 126 00:07:36,640 --> 00:07:39,960 Chỉ cần sức mạnh năm người để đoàn kết chúng tôi. 127 00:07:40,040 --> 00:07:45,040 Circle, mở cuộc trò chuyện riêng với Jennifer, Tom, Tamira và Oliver 128 00:07:45,120 --> 00:07:47,880 và gọi nhóm chat này là Nhóm Chat Cách Mạng Người Mới. 129 00:07:52,120 --> 00:07:54,160 - "Sasha…" - "…đã mời bạn đến…" 130 00:07:54,240 --> 00:07:56,320 "…Nhóm Chat Cách Mạng Người Mới". 131 00:07:57,840 --> 00:08:01,400 Chà, Sasha. Cô không phí thời gian nhỉ? 132 00:08:01,480 --> 00:08:02,840 Thà cô ấy gọi nó là 133 00:08:02,920 --> 00:08:05,360 "xin hãy cứu tôi, những người nổi tiếng hơn tôi". 134 00:08:06,960 --> 00:08:09,240 Tôi có một cơ hội để làm tốt việc này. 135 00:08:09,320 --> 00:08:12,680 Điều tôi phải cho họ biết là bây giờ hoặc không bao giờ. 136 00:08:12,760 --> 00:08:15,160 Ta không thể làm sau. Ta có quân số. 137 00:08:15,240 --> 00:08:17,920 Lần đầu tiên, ta có quân số. 138 00:08:18,000 --> 00:08:21,440 Nếu nó phản tác dụng, kệ đi. Dù thua cũng phải đấu tranh. 139 00:08:24,040 --> 00:08:26,320 Tự trấn tĩnh nào. Tin nhắn, 140 00:08:26,400 --> 00:08:29,600 "Với sự xuất hiện của Oliver tuyệt vời, 141 00:08:30,120 --> 00:08:34,720 ma mới đông hơn ma cũ năm so với bốn người". 142 00:08:35,280 --> 00:08:37,800 "Tôi biết vài người các bạn có quan hệ với bên kia, 143 00:08:37,880 --> 00:08:41,960 nhưng nếu trong một giây các bạn nghĩ họ sẽ đưa bạn đi đến cuối, 144 00:08:42,040 --> 00:08:43,360 bạn đang chơi Cò quay Nga". 145 00:08:43,440 --> 00:08:47,760 "Việc này chỉ thành công nếu năm chúng ta đồng tâm hiệp lực". 146 00:08:47,840 --> 00:08:50,760 Đây chắc chắn là một bước đi rất táo bạo. 147 00:08:51,680 --> 00:08:54,440 Đây là một rủi ro lớn, nhưng mọi thứ trong tim tôi đang nói, 148 00:08:54,520 --> 00:08:56,480 "Ta ở đây. Ta phải làm tốt nhất". 149 00:08:56,560 --> 00:08:58,560 Mấu chốt là gì? Ta phải làm tốt nhất có thể. 150 00:08:59,240 --> 00:09:01,520 Cô Sasha đang cố lật đổ mọi người. 151 00:09:02,960 --> 00:09:06,360 Chuyện này đang nóng lên. Tôi nghĩ tôi sẽ phải tiến gần hơn đến hành động. 152 00:09:06,440 --> 00:09:08,320 Tôi ổn với Sam và Raven, 153 00:09:08,400 --> 00:09:11,960 và tôi không muốn việc này trở thành điều tiêu cực về các người chơi cũ, 154 00:09:12,040 --> 00:09:16,120 và rồi họ cảm thấy như tôi đã không nói với họ. Mẹ kiếp. 155 00:09:16,760 --> 00:09:20,960 Tin nhắn, "Chà, cô không đùa khi nói #CuộcCáchMạngNgườiMới". 156 00:09:21,040 --> 00:09:23,640 "Biểu tượng sốc. Tôi nghĩ ta nên lùi một bước 157 00:09:23,720 --> 00:09:26,640 và tìm hiểu xem ai có kết nối với ai… Chấm, chấm, chấm". Gửi. 158 00:09:27,640 --> 00:09:30,440 Tamira muốn biết nhóm này mạnh cỡ nào, 159 00:09:30,520 --> 00:09:32,680 và ai có khả năng từ bỏ kế hoạch. 160 00:09:33,200 --> 00:09:37,640 Tin nhắn, "Sasha, cảm ơn cô nhiều vì đã mời tôi đến cuộc trò chuyện này". 161 00:09:37,720 --> 00:09:40,600 "Sáng nay thứ vô tổ chức này đã đánh thức tôi". 162 00:09:41,360 --> 00:09:45,120 "Tôi rất tò mò. Nói thêm đi". 163 00:09:45,200 --> 00:09:46,960 "Thứ vô tổ chức này". 164 00:09:47,040 --> 00:09:48,080 Tôi thích thế. 165 00:09:49,640 --> 00:09:52,840 Tội nghiệp Oliver. Oliver vừa bị cuốn vào trò chơi, 166 00:09:52,920 --> 00:09:55,640 và tôi đã ném vào anh ấy một việc hệ trọng. 167 00:09:55,720 --> 00:09:58,600 Phản bội và đâm sau lưng những người tôi đã xây dựng sự kết nối, 168 00:09:58,680 --> 00:10:01,560 trong thâm tâm, tôi chỉ không cảm thấy đó là điều đúng đắn. 169 00:10:01,640 --> 00:10:05,400 Tin nhắn, "Đây chắc chắn là điều mới mẻ. Biểu tượng mặt cười". 170 00:10:05,480 --> 00:10:08,520 "Sasha, cô có kế hoạch gì cho cuộc cách mạng này?" 171 00:10:08,600 --> 00:10:12,240 Tôi cảm thấy rất hứng thú và háo hức bắt đầu kế hoạch này. 172 00:10:12,320 --> 00:10:15,560 Đó là rủi ro lớn, nhưng tôi sẽ chớp cơ hội vào lúc quyết định. 173 00:10:16,120 --> 00:10:20,680 Tin nhắn, "Bước một, đảm bảo một trong chúng ta giành vị trí người ảnh hưởng". 174 00:10:20,760 --> 00:10:24,400 "Bước hai, ta hỗ trợ nhau và loại bỏ một người chơi cũ". 175 00:10:25,600 --> 00:10:27,880 "Bước ba, ta không thể nói với ai về chuyện này 176 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 và phải ủng hộ nhau cho đến vòng cuối cùng". 177 00:10:30,640 --> 00:10:36,640 "Tôi sẵn lòng bị chặn vì việc này. #SốMệnhTaNằmTrongTayTa". 178 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 Kịch tính đấy, cưng à! 179 00:10:39,360 --> 00:10:41,720 Cô sẵn lòng bị chặn? Vậy mục đích là gì? 180 00:10:41,800 --> 00:10:43,680 Cô bị chặn, bọn tôi tiêu đời! 181 00:10:44,280 --> 00:10:47,760 Nghe tuyệt vọng quá. Cô không muốn bị chặn đâu. 182 00:10:47,840 --> 00:10:50,920 Sáng nay Sasha chơi lớn quá. 183 00:10:51,480 --> 00:10:53,480 Nếu mọi người đồng ý, 184 00:10:53,560 --> 00:10:56,080 tôi hoàn toàn có thể thắng trò chơi này. 185 00:10:56,160 --> 00:10:59,720 Nếu việc này không hiệu quả và phản tác dụng, tôi sẽ ra đi. 186 00:10:59,800 --> 00:11:03,640 Tin nhắn, "Oliver, lý do duy nhất tôi vẫn ở lại trò chơi này 187 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 là vì Sasha". 188 00:11:05,400 --> 00:11:08,280 "Biểu tượng tay cầu nguyện. Cô ấy đã giữ lời". 189 00:11:08,360 --> 00:11:11,160 "Và, Sasha, tôi ngưỡng mộ lòng dũng cảm của cô. Cảm ơn". 190 00:11:11,240 --> 00:11:12,440 Jennifer, phải rồi! 191 00:11:12,520 --> 00:11:15,680 Bày tỏ tình yêu với Sasha nhưng không nói ta sẽ tham gia cách mạng. 192 00:11:15,760 --> 00:11:17,000 Phải. 193 00:11:17,080 --> 00:11:19,600 Nếu Sasha không hiểu ý, đó là lỗi cô ấy. 194 00:11:21,640 --> 00:11:22,960 Chuyện này trở nên hay ho! 195 00:11:23,040 --> 00:11:26,640 Tin nhắn, "Tôi thực sự yêu quý bốn người chơi ban đầu". 196 00:11:27,160 --> 00:11:30,680 "Cá nhân tôi chỉ cảm thấy, thay vì ta chiến đấu giành vị trí cuối, 197 00:11:30,760 --> 00:11:34,320 năm người chúng ta có thể đảm bảo ta cùng đi đến cuối như người mới". 198 00:11:34,400 --> 00:11:35,440 Gửi đi. 199 00:11:36,080 --> 00:11:39,600 Tôi không nghĩ Sasha thực sự yêu quý mọi người. Tôi nghĩ điều đó chỉ… 200 00:11:40,360 --> 00:11:41,200 không đúng. 201 00:11:42,000 --> 00:11:43,600 Tin nhắn, "Chết tiệt, Oliver!" 202 00:11:43,680 --> 00:11:46,840 "Tôi thực sự mong cuộc trò chuyện đầu của hai ta sẽ là về mọt sách". 203 00:11:46,920 --> 00:11:50,280 "Tôi cảm thấy như anh đã đến Hogwarts, 204 00:11:50,360 --> 00:11:54,840 và các Dementor đã tiếp quản". 205 00:11:54,920 --> 00:11:58,080 Đây là buổi sáng đầu tiên của anh ấy ở The Circle, 206 00:11:58,160 --> 00:12:01,000 và đã có năm người nói, 207 00:12:01,080 --> 00:12:04,840 "Bọn tôi là người mới. Hãy tin bọn tôi. Tin bọn tôi. Bọn tôi ủng hộ anh đến cuối". 208 00:12:04,920 --> 00:12:08,520 Tôi nghĩ Sasha sẽ hy vọng tôi nói điều gì chắc chắn hơn, 209 00:12:08,600 --> 00:12:13,040 nhưng lúc này tôi chỉ không muốn gây rắc rối nhiều thế. 210 00:12:13,680 --> 00:12:18,280 Tin nhắn, "Oliver, đây hắn là rất nhiều để tiếp nhận trong buổi sáng…" 211 00:12:18,360 --> 00:12:22,000 "…và tôi không muốn anh thấy bị úp sọt. Anh thấy sao rồi, cưng?" 212 00:12:22,080 --> 00:12:27,440 Tôi không cố úp sọt ai. Mọi người, tôi đang cố đưa ta đi đến cùng. 213 00:12:27,520 --> 00:12:30,760 Tamira đang cho tôi cảm giác cô ấy không tham gia liên minh này. 214 00:12:30,840 --> 00:12:35,480 Cá nhân tôi, nếu Sasha bỏ Tamira ra khỏi cuộc trò chuyện này ngay từ đầu, 215 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 tôi sẽ nhất trí nhiều hơn. 216 00:12:37,440 --> 00:12:41,320 Tôi tưởng mọi người sẽ đồng ý. Tôi không lường trước được vụ này. 217 00:12:41,400 --> 00:12:47,040 Tin nhắn, "Các bạn đã khiến tôi cảm thấy được chào đón và đánh giá cao". 218 00:12:47,120 --> 00:12:50,000 "Nên tôi không có lý do gì để chống lại ai". 219 00:12:50,080 --> 00:12:51,600 "Cùng là người mới, 220 00:12:51,680 --> 00:12:54,680 tôi sẽ ủng hộ các bạn chừng nào các bạn ủng hộ tôi". 221 00:12:55,440 --> 00:12:57,520 Nhưng "ủng hộ" nghĩa là sao? 222 00:12:57,600 --> 00:13:00,320 Đó là một cụm từ mơ hồ. "Tôi sẽ ủng hộ anh". 223 00:13:00,400 --> 00:13:03,960 Khả năng đây là cuộc trò chuyện quan trọng nhất tôi có trong The Circle, 224 00:13:04,840 --> 00:13:08,480 và nó không diễn ra tốt nhất, nhưng tôi không tiếc, bọn tôi vẫn ở đây. 225 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 Bọn tôi vẫn ở đây. Ta vẫn có thể thực hiện vài động thái. 226 00:13:11,280 --> 00:13:12,880 Vậy để xem. Để xem nào. 227 00:13:13,560 --> 00:13:15,000 Chưa kết thúc đến khi kết thúc. 228 00:13:15,520 --> 00:13:21,080 Điều tôi rút ra từ cuộc trò chuyện này, chắc chắn nó đã hét lên rất to, 229 00:13:21,680 --> 00:13:24,800 "chuyện này đã thành thật". 230 00:13:26,080 --> 00:13:28,600 Nữ hoàng Raven đang ở trên nóc The Circle. 231 00:13:28,680 --> 00:13:32,080 Cô ấy thực sự đang ở trên nóc. Và cô ấy sắp nói chuyện 232 00:13:32,160 --> 00:13:34,800 với anh chàng luôn có gì đó sâu sắc để nói. 233 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 Tôi yêu cách ta làm được nhiều với trứng. 234 00:13:39,960 --> 00:13:43,120 "Tối qua, tôi nhận được tin nhắn thú vị 235 00:13:45,800 --> 00:13:49,640 khiến tôi thấy không chắc về Marvin". 236 00:13:52,680 --> 00:13:55,640 "Marvin, Chaz và tôi có một liên minh". 237 00:13:57,160 --> 00:14:00,600 "Nên tôi muốn nói chuyện với bạn thân 238 00:14:00,680 --> 00:14:04,400 để cho anh ấy biết chuyện đang xảy ra và tình thế của tôi, 239 00:14:05,280 --> 00:14:07,680 và cũng xem anh ấy có lời khuyên nào cho tôi không". 240 00:14:09,360 --> 00:14:12,760 "Raven đã mời bạn nói chuyện riêng". Ôi trời. 241 00:14:15,400 --> 00:14:17,160 Tôi sắp ăn sáng rồi, cô gái. 242 00:14:18,400 --> 00:14:21,640 "Tin nhắn, 'Bạn thân của tôi!" 243 00:14:22,240 --> 00:14:26,880 Ôi Chúa ơi! Raven nói, "Bạn thân tôi! Tôi vui vì hai ta đã tiến xa thế này". 244 00:14:26,960 --> 00:14:29,920 "Tôi bắt đầu trò chuyện này vì tôi biết có thể nói thật với anh". 245 00:14:30,000 --> 00:14:33,200 "Tối qua tôi nhận được thông tin thú vị mà tôi muốn chia sẻ". 246 00:14:33,280 --> 00:14:37,480 "Anh đang ngồi chứ? #ThắtDâyAnToànĐi". Chết tiệt. Ôi trời. 247 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 Cái quái gì vậy? Gái à, cô có thông tin gì vậy? 248 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 "Cưng à, gái à, buôn chuyện đi". 249 00:14:44,480 --> 00:14:50,000 "Tin nhắn, 'Marvin và tôi đã có cơ hội xây dựng mối liên kết giữa hai bọn tôi'". 250 00:14:51,480 --> 00:14:55,040 "'Các cuộc nói chuyện rõ ràng còn hơn cả tình bạn'". 251 00:14:56,560 --> 00:15:02,360 "'Anh ta tâng bốc tôi. Gọi tôi là nữ hoàng và là số một của anh ta'. Gửi đi". 252 00:15:02,440 --> 00:15:06,440 Marvin, anh đã làm cái quái gì vậy? Anh đã làm cái quái gì? 253 00:15:08,040 --> 00:15:08,880 "Tin nhắn…" 254 00:15:10,400 --> 00:15:13,880 "Rồi Tamira nhắn riêng với tôi và buôn chuyện nóng hổi". 255 00:15:13,960 --> 00:15:16,400 "Cô ấy nói, buổi hẹn trở nên nóng bỏng". 256 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 "Tán tỉnh rất nhiều, và họ có cảm xúc với nhau". 257 00:15:23,080 --> 00:15:24,840 Marvin, sao anh lại làm thế? 258 00:15:26,080 --> 00:15:28,920 Sao anh lại làm thế, Marvin? Sao anh lại làm thế? 259 00:15:29,640 --> 00:15:32,840 Rồi, tin nhắn, "Chà. Tôi biết Marvin thực sự thích cô". 260 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 "Anh ấy nói về cô suốt". 261 00:15:34,560 --> 00:15:37,600 "Tôi có cảm giác, sau buổi hẹn đó, chuyện như thế này sẽ xảy ra". 262 00:15:37,680 --> 00:15:40,120 "Tôi cứ nghĩ Marvin chung thủy hơn". Gửi. 263 00:15:41,640 --> 00:15:43,360 Anh ta nói về tôi suốt. 264 00:15:43,440 --> 00:15:45,760 Chà, anh đâu có nói về tôi với Tamira. 265 00:15:50,240 --> 00:15:52,960 "Tin nhắn, 'Tôi tin Marvin, 266 00:15:53,600 --> 00:15:57,760 và tôi nghĩ nếu có chuyện xảy ra, anh ấy sẽ cho Tamira biết 267 00:15:59,120 --> 00:16:01,920 rằng bọn tôi có kết nối, anh biết đấy, vì sự tôn trọng'". 268 00:16:03,120 --> 00:16:06,240 "'Đó là điều đàn ông đích thực sẽ làm. Biểu tượng mặt đơ'. Gửi". 269 00:16:07,720 --> 00:16:10,040 Marvin, anh vừa tự đào hố chôn mình. 270 00:16:10,760 --> 00:16:13,320 Tôi nghĩ Marvin đã làm Raven tổn thương, và nó kiểu… 271 00:16:15,240 --> 00:16:18,080 Marvin, cảm xúc của anh có thật không? Đó là điều tôi tự hỏi. 272 00:16:20,280 --> 00:16:27,040 "Tin nhắn, 'Tôi tôn trọng Tamira vì cô ấy đã có cuộc trò chuyện con gái'". 273 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 "'Cô ấy rất hào hứng chia sẻ về buổi hẹn'". 274 00:16:30,360 --> 00:16:32,840 "Cô ấy không biết về quan hệ của tôi và Marvin". 275 00:16:33,720 --> 00:16:35,560 "Khi phát hiện, cô ấy rất sốc". 276 00:16:35,640 --> 00:16:38,800 "Cô ấy cho tôi biết cô ấy không chơi mấy trò đó. # 277 00:16:39,320 --> 00:16:43,000 Được rồi, tin nhắn, "Bạn thân, nếu một gã tự hào gọi cô gái của mình là nữ hoàng, 278 00:16:43,080 --> 00:16:45,480 thì không phụ nữ nào khác có thể thay đổi điều đó". 279 00:16:45,560 --> 00:16:47,000 "Cô là vô giá". 280 00:16:47,080 --> 00:16:49,920 "Cô thật xinh đẹp, và tôi nghĩ tự yêu bản thân quan trọng hơn". 281 00:16:50,000 --> 00:16:53,800 "Cô không đáng bị ai phản bội, dù là nam hay nữ". Gửi đi. 282 00:17:01,640 --> 00:17:05,240 Marvin, có lẽ anh gặp rắc rối rồi đấy. 283 00:17:06,200 --> 00:17:10,160 Tôi không rõ tình hình hai ta, vì nếu anh xúc phạm nữ hoàng của anh, 284 00:17:10,240 --> 00:17:11,520 cũng là xúc phạm tôi. 285 00:17:11,600 --> 00:17:12,920 Anh sẽ xúc phạm bất cứ ai. 286 00:17:16,120 --> 00:17:19,920 Hôm nay The Circle không hề thiếu kịch tính! 287 00:17:20,000 --> 00:17:22,280 Và khi ma mới Oliver đã ổn định, 288 00:17:22,360 --> 00:17:25,440 anh ấy có thể phải đảm bảo móng vuốt được mài giũa… 289 00:17:26,200 --> 00:17:28,520 Sao móng tôi lại thành ra thế này? 290 00:17:28,600 --> 00:17:31,800 Ôi Chúa ơi. 291 00:17:32,320 --> 00:17:34,960 …nhất là vì những gì The Circle sắp mang tới. 292 00:17:38,320 --> 00:17:40,800 - "Câu Hỏi Tàn sát". - "Câu Hỏi Tàn sát". Ôi mẹ… 293 00:17:40,880 --> 00:17:43,800 Chuyện này sẽ tệ lắm đây. 294 00:17:43,880 --> 00:17:45,920 Tôi cảm thấy chuyện tệ sắp xảy ra. 295 00:17:46,000 --> 00:17:47,080 Có thể bạn đúng, 296 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 vì trong Câu Hỏi Tàn sát, 297 00:17:48,840 --> 00:17:53,040 người chơi được hỏi một người chơi khác một câu hoàn toàn ẩn danh. 298 00:17:53,120 --> 00:17:55,400 - Vậy… - Thiên địa ơi. 299 00:17:56,480 --> 00:17:58,520 "Ẩn danh thì ai cũng bạo lắm đây". 300 00:17:58,600 --> 00:18:00,480 Mọi quân bài của ta sắp bị lộ. 301 00:18:00,560 --> 00:18:05,360 Ta sắp thấy chiến thuật, bản chất thật, và vài lối chơi khá bẩn tính. 302 00:18:05,440 --> 00:18:09,400 Đầu tiên, các người chơi sẽ quyết định họ muốn nhắm đến ai. 303 00:18:10,480 --> 00:18:13,760 Ai đang mạnh đến nỗi ta muốn phá cuộc chơi của họ? 304 00:18:13,840 --> 00:18:16,240 Chắc đây là cơ hội để tôi vạch mặt Marvin. 305 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Sam. 306 00:18:19,280 --> 00:18:23,000 "Ba người cô muốn cùng đi đến cuối là ai?" 307 00:18:23,600 --> 00:18:26,400 Rồi câu hỏi được đăng thẳng lên The Circle Chat 308 00:18:26,480 --> 00:18:29,960 để mọi người, mẹ và em họ có thể xem tin chấn động. 309 00:18:30,480 --> 00:18:32,280 Hỏi khó đấy. 310 00:18:32,360 --> 00:18:35,760 Tôi không muốn bị hỏi câu đó. Câu hỏi đó… 311 00:18:36,800 --> 00:18:40,480 Tôi tò mò liệu cô ấy có nói Tamira không. 312 00:18:40,560 --> 00:18:44,600 Nếu không, có lẽ tôi không có mối liên hệ chặt chẽ với Sam 313 00:18:44,680 --> 00:18:45,840 như tôi nghĩ. 314 00:18:45,920 --> 00:18:49,320 Tôi sẽ hoàn toàn minh bạch vì đó là sự thật. 315 00:18:49,400 --> 00:18:55,320 Tin nhắn, "Chaz, Jennifer, và Raven. #TôiChỉNóiThậtThôi". 316 00:18:56,120 --> 00:18:58,320 "Cô gái của tôi đấy". 317 00:18:58,400 --> 00:19:01,680 Cô ấy nói to và tự hào về người cô ấy muốn đi đến cùng. 318 00:19:01,760 --> 00:19:02,760 Tôi tôn trọng điều đó. 319 00:19:02,840 --> 00:19:05,880 Tôi cá là Sam đã sắp xếp thứ tự. Tôi thích việc ta đứng thứ hai. 320 00:19:05,960 --> 00:19:07,600 Tôi bực rồi. 321 00:19:07,680 --> 00:19:11,360 Tôi cứ nghĩ rằng Sam ủng hộ Tamira, đã ủng hộ Tamira. 322 00:19:11,440 --> 00:19:13,720 The Circle đầy bất ngờ mà, Tamira. 323 00:19:13,800 --> 00:19:15,920 Tiếp theo là ma mới Oliver. 324 00:19:16,000 --> 00:19:19,560 Cô có thật như cô nói không, Jennifer? 325 00:19:20,720 --> 00:19:25,120 Tôi đang cố tạo xung đột với cô ấy. Cố chọc giận cô ấy. 326 00:19:25,200 --> 00:19:28,360 "Cô tin ai là người chơi hai mặt nhất?" 327 00:19:29,000 --> 00:19:31,040 - Ôi Chúa ơi! - Chết tiệt! 328 00:19:31,120 --> 00:19:33,640 Chà, ở đây thật dã man. 329 00:19:35,560 --> 00:19:38,560 Câu hỏi của tôi vẫn dễ chán! 330 00:19:38,640 --> 00:19:43,480 Người cô ấy gọi là kẻ hai mặt sẽ tức lắm. 331 00:19:43,560 --> 00:19:44,920 Cô ấy sẽ không nói Tom. 332 00:19:45,000 --> 00:19:48,360 Tôi không nghĩ cô ấy sẽ nói Sasha vì cô ấy yêu Sasha. 333 00:19:48,440 --> 00:19:51,360 Jennifer sẽ trả lời câu hỏi này như Jennifer. 334 00:19:51,440 --> 00:19:54,360 Ta sẽ trả lời câu hỏi này như một quý cô. 335 00:19:54,440 --> 00:19:59,080 Tin nhắn, "Tôi không thích dùng từ hai mặt, 336 00:19:59,160 --> 00:20:01,880 nhưng nếu phải chọn, 337 00:20:01,960 --> 00:20:04,800 tôi hơi bối rối về vị trí của Tamira". 338 00:20:04,880 --> 00:20:09,440 "#HỏiKhó. Biểu tượng tim tan vỡ". Gửi đi. 339 00:20:10,640 --> 00:20:11,680 - Cái gì? - Ôi Chúa ơi. 340 00:20:11,760 --> 00:20:15,480 Cô bối rối về vị trí của tôi à? Tôi đối xử tốt với cô mà. 341 00:20:15,560 --> 00:20:19,160 Nếu ta phải chỉ trích ai đó, điều ta phải làm, 342 00:20:19,240 --> 00:20:21,560 cô ấy là người chơi yếu nhất đối đầu với ta lúc này. 343 00:20:22,600 --> 00:20:27,320 "Và dì Jen vẫn tìm ra cách làm dịu cú đánh". 344 00:20:27,400 --> 00:20:32,720 Tôi muốn gây bất đồng, và bất đồng đang xảy ra. Nó đang sục sôi. 345 00:20:32,800 --> 00:20:35,400 Mẹ kiếp. Các người vừa đánh thức một con quái vật. 346 00:20:35,480 --> 00:20:37,800 Các bạn nên cẩn thận vì kế tiếp là Sam. 347 00:20:37,880 --> 00:20:40,080 Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Tom. 348 00:20:43,200 --> 00:20:44,880 Được rồi. 349 00:20:44,960 --> 00:20:48,560 Cô có thể hỏi Tom gì chứ? Tôi còn không biết cô sẽ hỏi gì Tom. 350 00:20:48,640 --> 00:20:50,280 Tôi muốn biết nhiều hơn về cô ấy. 351 00:20:50,360 --> 00:20:54,360 Anh cứ mở lời bằng mấy câu đùa. Mọi thứ đều là trò đùa. 352 00:20:54,920 --> 00:20:57,920 Tin nhắn, "Anh có chiều sâu không?" 353 00:20:58,000 --> 00:21:02,120 "Có gì hơn ngoài mấy câu đùa không?" 354 00:21:04,120 --> 00:21:06,440 Ôi chết tiệt. 355 00:21:06,520 --> 00:21:08,000 Đó là một câu hỏi ác ý. 356 00:21:08,080 --> 00:21:10,560 Ở anh còn gì khác nữa? 357 00:21:10,640 --> 00:21:13,840 Anh đang dùng sự hài hước để che giấu điều gì đó à? 358 00:21:13,920 --> 00:21:18,120 Theo tôi, câu này được thu hẹp còn Sam hoặc Tamira. 359 00:21:18,200 --> 00:21:19,280 Thành thật mà nói, 360 00:21:19,360 --> 00:21:22,320 tôi nghĩ câu này sẽ cho tôi cơ hội cởi mở, nên… 361 00:21:22,400 --> 00:21:26,560 Tin nhắn, "Tôi lớn lên trong một gia đình quân nhân". 362 00:21:27,440 --> 00:21:30,200 "Vì thế, chúng tôi chuyển nhà suốt…" 363 00:21:30,280 --> 00:21:33,120 "…nên năm sáu tuổi, tôi được gửi đến trường nội trú toàn nam". 364 00:21:33,200 --> 00:21:36,000 "Bị chia cắt với gia đình và bị bắt nạt thật khó khăn… 365 00:21:36,080 --> 00:21:39,440 "…và chỉ ổn hơn khi tôi dùng mấy câu đùa làm cơ chế phòng vệ". 366 00:21:39,520 --> 00:21:43,440 "Đến giờ, tôi vẫn tự nhiên tìm đến tiếng cười để cảm thấy được thừa nhận". 367 00:21:43,520 --> 00:21:47,360 "Nhưng ở tôi còn nhiều hơn thế. Chỉ cần đặt thêm câu hỏi cho tôi". 368 00:21:47,440 --> 00:21:49,960 "#CánhCửaCủaTôiĐãMởRa". 369 00:21:51,600 --> 00:21:53,160 Tôi chỉ biết khóc. 370 00:21:53,240 --> 00:21:54,720 Tôi thấy tội lỗi. 371 00:21:55,440 --> 00:21:58,520 "Nói thật, tôi đã nghĩ anh ấy sẽ trả lời bằng một câu đùa, 372 00:21:59,040 --> 00:22:02,720 và thật tuyệt khi cuối cùng anh ấy cũng chia sẻ gì đó về mình". 373 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 Tôi khen anh, Tom. Vỗ tay cho anh vì điều đó. 374 00:22:06,480 --> 00:22:08,720 Đúng là tôi dựa vào sự hài hước 375 00:22:08,800 --> 00:22:12,480 như một cách để tự vệ và không cho người khác bước vào. 376 00:22:12,560 --> 00:22:15,080 Đó là điều tôi đang sửa đổi và… 377 00:22:17,200 --> 00:22:20,240 Ừ, bạn chỉ có thể làm thế, nhỉ, nỗ lực sửa đổi? 378 00:22:20,760 --> 00:22:23,680 Chà, Tom, câu đó khiến tôi xúc động. Tiếp là Chaz. 379 00:22:23,760 --> 00:22:24,880 Được rồi. 380 00:22:24,960 --> 00:22:27,880 Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là dành cho Sasha. 381 00:22:28,840 --> 00:22:31,840 Tôi hồi hộp quá. Giờ tôi đang rất lo. 382 00:22:31,920 --> 00:22:34,200 Tôi không cảm thấy một cô gái đang vào vai Sasha, 383 00:22:34,280 --> 00:22:36,960 vì điều cô đã làm với Bruno là tàn nhẫn. 384 00:22:37,040 --> 00:22:39,640 Cô khiến ai đó tin vào cô chỉ để chặn họ. 385 00:22:39,720 --> 00:22:42,800 Không, tôi không tin điều đó. Đừng tỏ ra rụt rè nữa. 386 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Dù câu hỏi là gì, 387 00:22:44,400 --> 00:22:46,800 tôi hy vọng nó ám chỉ sự thật rằng cô là kẻ giả danh. 388 00:22:46,880 --> 00:22:48,320 Chúc may mắn, Sasha. 389 00:22:49,400 --> 00:22:51,200 "Sao cô hành động như cô gái rụt rè… 390 00:22:51,280 --> 00:22:53,480 "…khi cô là một gã có toan tính?" 391 00:22:53,560 --> 00:22:55,080 Cái gì? 392 00:22:56,800 --> 00:22:58,200 Đùa tôi đấy à? 393 00:23:01,000 --> 00:23:03,080 Tôi cũng nghĩ vậy. 394 00:23:03,760 --> 00:23:06,000 Ta hợp tác, nhưng tôi vẫn nghĩ cô ấy là giả danh. 395 00:23:06,080 --> 00:23:11,160 Ai đó cho tôi cơ hội đi chứ? Tôi đang cố đấu tranh để giữ mạng đây. 396 00:23:11,240 --> 00:23:14,960 Cô có thể nói gì về việc này? 397 00:23:15,040 --> 00:23:17,680 Tôi không rụt rè. Tôi thấy điều đó xúc phạm. 398 00:23:17,760 --> 00:23:20,480 Tôi đã bày tỏ ý kiến của mình với mọi người trong trò chuyện. 399 00:23:20,560 --> 00:23:23,520 Tôi đã thể hiện mọi khía cạnh. Tìm hiểu người thật của tôi. 400 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Ta sẽ trở nên thật hung hăng. 401 00:23:25,440 --> 00:23:30,080 Tin nhắn, "Tôi không phải đàn ông. Phần nào trong tôi rụt rè?" 402 00:23:30,160 --> 00:23:34,400 "Tôi đã phải loại bỏ ai đó trước mặt mọi người 403 00:23:34,480 --> 00:23:37,280 và bảo vệ bản thân nhiều lần". 404 00:23:37,360 --> 00:23:40,120 "Tôi đã chứng tỏ mình hơn một cô gái rụt rè". 405 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 "Đừng bao giờ dùng từ đó với tôi nữa". Gửi. 406 00:23:46,000 --> 00:23:46,840 Chà. 407 00:23:48,560 --> 00:23:49,920 Chà! Được rồi. 408 00:23:50,000 --> 00:23:51,640 Ôi trời ơi. 409 00:23:51,720 --> 00:23:53,840 Sao giờ cô lại giận dữ vậy? 410 00:23:53,920 --> 00:23:57,080 Phải, Sasha! Đúng là cô gái của tôi. 411 00:24:00,280 --> 00:24:02,000 Ôi Chúa ơi! 412 00:24:02,080 --> 00:24:03,840 Đó là một mặt khác của Sasha. 413 00:24:03,920 --> 00:24:06,200 Khi người ta trở nên tự vệ về điều gì, 414 00:24:06,280 --> 00:24:07,800 đó là khi bạn biết đó là sự thật. 415 00:24:08,920 --> 00:24:11,880 Tôi không nên thích thú chuyện này, nhưng đúng thế. 416 00:24:12,720 --> 00:24:14,640 Bọn tôi hoàn toàn đồng ý với cô, cưng à. 417 00:24:14,720 --> 00:24:16,880 Và sau khi bị Jennifer công kích ban nãy, 418 00:24:16,960 --> 00:24:18,280 giờ đến lượt Tamira. 419 00:24:20,800 --> 00:24:22,600 Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Marvin. 420 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 Ôi trời, bắt đầu nào. 421 00:24:24,480 --> 00:24:27,160 Đây là thứ tôi muốn xem. 422 00:24:27,240 --> 00:24:30,720 Họ sẽ hỏi gì tôi? Họ có thể hỏi tôi bất cứ điều gì. 423 00:24:30,800 --> 00:24:33,040 Hỏi Marvin có thật anh ta ở đây vì phụ nữ không, 424 00:24:33,120 --> 00:24:35,360 hay điều đó không đúng. 425 00:24:37,240 --> 00:24:42,400 "Anh có chung thủy với những phụ nữ mà anh nói chuyện trong The Circle…" 426 00:24:42,480 --> 00:24:44,320 "…hay anh chỉ lợi dụng họ để thắng?" 427 00:24:44,400 --> 00:24:48,520 "#NữQuyềnHayKhông". 428 00:24:48,600 --> 00:24:50,760 Ôi Chúa ơi. 429 00:24:50,840 --> 00:24:53,120 Câu hỏi này không tốt cho tôi. 430 00:24:53,200 --> 00:24:56,240 Đây là câu hỏi dã man. Thật là dã man. 431 00:24:56,320 --> 00:24:58,240 Câu này đến từ một phụ nữ bị coi thường. 432 00:24:58,320 --> 00:25:04,200 Anh ta tuyên bố mình ủng hộ nữ quyền, nên đó không phải là năng lượng nữ quyền. 433 00:25:04,280 --> 00:25:07,400 Không đời nào anh ta có thể trả lời câu hỏi này 434 00:25:07,480 --> 00:25:09,120 mà trông không như con chó bẩn thỉu. 435 00:25:10,000 --> 00:25:12,240 "Anh sẽ trả lời câu này sao, Marvin?" 436 00:25:12,320 --> 00:25:17,680 Tôi sẽ cho họ biết tôi không lợi dụng ai cả. 437 00:25:17,760 --> 00:25:22,800 Tin nhắn, "Chà, nghe như bạn là người sẽ lợi dụng người khác…" 438 00:25:22,880 --> 00:25:25,440 "…vì lợi ích của mình, và đó không phải là tôi". 439 00:25:25,520 --> 00:25:27,200 "Tôi rất ủng hộ nữ quyền 440 00:25:27,280 --> 00:25:30,200 vì tôi được nuôi dạy bởi một phụ nữ đẹp, mạnh mẽ và quyền lực". 441 00:25:30,280 --> 00:25:33,080 "#TìnhYêuĐếnPhụNữMạnhMẽ. Biểu tượng tim". 442 00:25:33,160 --> 00:25:35,280 Anh còn chưa trả lời câu hỏi. 443 00:25:35,360 --> 00:25:38,800 Tôi hy vọng Raven và Sam nói, "Vớ vẩn". 444 00:25:38,880 --> 00:25:45,120 NẾU ANH NHẮC ĐẾN TÊN TÔI HOẶC THỂ HIỆN SỰ CHUNG THỦY, 445 00:25:45,880 --> 00:25:49,320 ANH SẼ ĐƯỢC TÔI TÔN TRỌNG MỘT CHÚT. 446 00:25:50,040 --> 00:25:55,000 Những gì anh làm trong câu trả lời này là tấn công người hỏi anh câu hỏi 447 00:25:55,600 --> 00:25:58,200 rồi đánh lạc hướng bằng cách nhắc đến mẹ anh. 448 00:25:58,280 --> 00:26:01,320 Đây có vẻ là câu chuyện cơ bản nhất về lý do anh ủng hộ nữ quyền, 449 00:26:01,400 --> 00:26:04,680 "Vì tôi thực sự yêu mẹ tôi". Ừ, ai mà chả yêu mẹ. 450 00:26:05,280 --> 00:26:08,480 Hy vọng Marvin thích câu hỏi từ những phụ nữ anh ta lừa dối, 451 00:26:08,560 --> 00:26:10,000 vì anh ta có một câu hỏi khác. 452 00:26:11,680 --> 00:26:14,760 "Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Marvin". 453 00:26:14,840 --> 00:26:17,160 Anh ta cố né tránh trong câu hỏi gần nhất, 454 00:26:17,240 --> 00:26:19,600 nên tôi mong câu này cũng gay gắt vậy. 455 00:26:19,680 --> 00:26:21,880 Những kẻ đang nhắm vào tôi là ai? 456 00:26:23,800 --> 00:26:26,760 "Tôi hy vọng với câu hỏi thứ hai này Marvin… 457 00:26:29,720 --> 00:26:36,080 sẽ cân nhắc lại hành động của mình và thực sự nhận lỗi". 458 00:26:37,720 --> 00:26:43,120 "Tin nhắn, 'Anh đang cố tán tỉnh và lợi dụng tất cả các cô gái 459 00:26:43,200 --> 00:26:48,080 như chiến thuật để leo lên đỉnh à? Dấu chấm hỏi'. Gửi đi". 460 00:26:49,760 --> 00:26:52,000 "Tất cả cô gái". Cô đang nói gì vậy? 461 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Tôi chỉ có hai người. 462 00:26:53,600 --> 00:26:56,680 Tôi mừng vì hai người đã chỉ điểm Marvin. 463 00:26:56,760 --> 00:26:59,440 Người này đang làm khó tôi. 464 00:27:02,680 --> 00:27:05,440 Marvin, "Tất cả các cô gái? Cười". 465 00:27:05,520 --> 00:27:08,320 "Tôi độc thân, và tôi đã thành thật về điều đó". 466 00:27:08,400 --> 00:27:10,600 "Tôi thành thật về mọi thứ tôi đã nói 467 00:27:10,680 --> 00:27:13,240 và những quan hệ tôi tạo ra từ khi tôi vào The Circle". 468 00:27:13,320 --> 00:27:15,960 "Tôi không ở đây để lợi dụng ai cả". 469 00:27:16,040 --> 00:27:18,800 "Tôi sẽ là gã may mắn nếu tìm được ai đó". 470 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 "#NữHoàngCủaTôi". 471 00:27:22,040 --> 00:27:26,520 Khoan. Nhưng tôi tưởng Raven là nữ hoàng của anh. Ta đang bỏ lỡ điều gì à? 472 00:27:26,600 --> 00:27:31,560 Có hai cô gái ở đây nghĩ Marvin là kẻ bắt cá hai tay. 473 00:27:31,640 --> 00:27:33,680 Anh ta vừa nói Tamira là nữ hoàng của mình mà? 474 00:27:33,760 --> 00:27:36,080 Và anh ta còn không nói điều đó công khai. 475 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 "Anh ta gọi tôi là nữ hoàng, 476 00:27:40,000 --> 00:27:44,200 nên đó là tin nhắn ẩn ý dành cho tôi à?" 477 00:27:48,680 --> 00:27:55,600 "Chúc mừng! Các bạn đã hoàn thành Câu Hỏi Tàn Sát". 478 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 Trò chơi đúng là tàn sát. 479 00:27:58,920 --> 00:28:01,400 Không ai tận hưởng thời gian còn lại được. 480 00:28:01,480 --> 00:28:04,080 "#KhôngCònGiaĐìnhHạnhPhúc". 481 00:28:04,160 --> 00:28:06,560 Tôi cảm thấy Marvin vừa tự hủy. 482 00:28:06,640 --> 00:28:10,600 Nói thật, tôi nghĩ vụ này có vẻ không ổn lắm với Marvin. 483 00:28:12,440 --> 00:28:15,720 Một ngày khác, một trận đấu vui vẻ, lành mạnh khác. 484 00:28:15,800 --> 00:28:18,720 Và khi màn đêm buông xuống, Jennifer cũng như tôi, 485 00:28:18,800 --> 00:28:21,240 khen ngợi bản thân vì đã rất hài hước. 486 00:28:22,000 --> 00:28:24,320 Anh có rãnh cười dưới mắt kìa. 487 00:28:24,400 --> 00:28:27,440 Chắc chắn rồi. Tôi không bao giờ ngừng cười. 488 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 Ta làm cho nhau cười. 489 00:28:33,280 --> 00:28:34,880 Và Marvin đang nỗ lực 490 00:28:34,960 --> 00:28:38,800 để đạt được mức độ hoàn hảo về thể chất như Tom. 491 00:28:40,160 --> 00:28:41,440 Cái này sẽ khiến anh ấy dậy. 492 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 - "Báo động!" - "Báo động!" 493 00:28:45,720 --> 00:28:47,200 Ôi trời ơi. 494 00:28:47,280 --> 00:28:48,640 Chuyện này là sao? 495 00:28:49,560 --> 00:28:51,480 "Các bạn phải chấm điểm nhau". Ôi Chúa ơi. 496 00:28:51,560 --> 00:28:53,760 Tôi đang nhớ lại hồi mình làm thế. 497 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Cuối cùng thì! 498 00:28:56,280 --> 00:28:59,800 Chúng ta sẽ đánh giá nhau dựa trên chuyện vừa xảy ra à? 499 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Hay mọi người sẽ ghi nhớ những chuyện trước đó? 500 00:29:02,960 --> 00:29:04,600 Rõ ràng tôi lo về việc này, 501 00:29:04,680 --> 00:29:08,120 nhưng nói thật, tôi cảm thấy nó đến vào thời điểm phù hợp với tôi. 502 00:29:08,200 --> 00:29:10,720 Tôi vừa mở lòng với nhóm. 503 00:29:12,240 --> 00:29:15,840 "Vì Oliver là người mới, anh ấy có thể chấm nhưng không thể bị chấm". 504 00:29:16,800 --> 00:29:20,840 Cảm ơn. Cảm ơn, Circle. Tôi có thể lắc lư một chút rồi. 505 00:29:22,720 --> 00:29:25,320 Được rồi, điều đó thực sự có lợi cho Tamira. 506 00:29:25,400 --> 00:29:28,080 Bước vào màn chấm điểm này tôi thấy khá thoải mái. 507 00:29:29,520 --> 00:29:31,560 "Xếp hạng các người chơi khác…" 508 00:29:31,640 --> 00:29:33,120 "…từ hạng nhất đến bảy". 509 00:29:33,200 --> 00:29:35,680 Tamira không muốn ở vị trí thứ bảy. 510 00:29:35,760 --> 00:29:39,360 Tại thời điểm này, tôi không biết ai cảm thấy thế nào về ai. 511 00:29:39,960 --> 00:29:43,480 - Circle, đưa tôi tới trang chấm điểm. - Circle, đưa tôi đến trang chấm điểm. 512 00:29:45,520 --> 00:29:48,960 Circle, tôi muốn đặt Tom vào vị trí đầu. 513 00:29:50,240 --> 00:29:55,440 Tom là người có tiềm năng giữ Tamira ở lại, 514 00:29:55,520 --> 00:29:58,640 nhưng tôi cũng cảm thấy, sau màn giải thích của anh ấy hôm nay, 515 00:29:58,720 --> 00:30:03,120 tôi thực sự cảm thấy lúc này anh ấy xứng đáng vị trí đầu. 516 00:30:03,200 --> 00:30:05,600 Tôi muốn xếp Jennifer vào vị trí đầu. 517 00:30:07,760 --> 00:30:11,080 Vì tôi có kết nối thực sự với cô ấy, tôi đã trực tiếp cứu cô ấy. 518 00:30:11,160 --> 00:30:14,680 Đưa cô ấy lên đầu có thể đảm bảo cô ấy ở tốp hai cao nhất, 519 00:30:14,760 --> 00:30:16,520 điều rất có lợi cho Sasha. 520 00:30:16,600 --> 00:30:20,400 Circle, tôi muốn đặt Tom vào vị trí đầu tiên. 521 00:30:21,320 --> 00:30:22,160 Amen. 522 00:30:22,760 --> 00:30:24,760 Anh ấy luôn trung thành với ta. 523 00:30:24,840 --> 00:30:28,120 Nếu Tom trở thành người ảnh hưởng, ta biết mình an toàn. 524 00:30:28,200 --> 00:30:31,520 Đây là quyết định quan trọng tôi phải đưa ra. 525 00:30:32,360 --> 00:30:37,240 Circle, tôi muốn đặt Sasha ở vị trí đầu tiên. 526 00:30:38,280 --> 00:30:40,680 Và tôi tin cô ấy sẽ đưa ra quyết định 527 00:30:40,760 --> 00:30:44,040 có lợi cho những người mới về lâu dài. 528 00:30:44,560 --> 00:30:47,840 Vị trí đầu tiên là Raven. 529 00:30:48,520 --> 00:30:50,880 Tôi thực sự rất tin tưởng Raven. 530 00:30:50,960 --> 00:30:54,440 Cô ấy là số một của tôi. Nữ hoàng của tôi trong The Circle. 531 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 Thôi nào. Cô ấy có vị trí số một. Cô ấy là nữ hoàng. 532 00:30:58,080 --> 00:31:03,040 "Circle, ở vị trí đầu, tôi đặt Chaz". 533 00:31:03,640 --> 00:31:06,920 "Chaz là bạn thân của tôi từ ngày đầu tiên". 534 00:31:07,480 --> 00:31:10,120 "Anh ấy thật thà và trung thực, 535 00:31:10,640 --> 00:31:13,960 tôi chưa từng nghi ngờ anh ấy, và lòng trung thành của anh ấy". 536 00:31:14,040 --> 00:31:18,000 Circle, tôi muốn xếp Jennifer vào vị trí thứ hai. 537 00:31:19,720 --> 00:31:23,120 Ở vị trí thứ ba, tôi muốn đặt cô gái của tôi Tamira. 538 00:31:24,800 --> 00:31:28,200 Circle, ở vị trí thứ tư, đặt Sam được chứ? 539 00:31:30,240 --> 00:31:33,080 Circle, hãy chốt Marvin ở vị trí thứ năm. 540 00:31:33,840 --> 00:31:36,360 Circle, bọn tôi muốn Raven ở vị trí sáu. 541 00:31:36,440 --> 00:31:39,320 Tôi không tin Raven chút nào. 542 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 Nên ta phải giảm sức mạnh đó. 543 00:31:41,560 --> 00:31:44,320 Circle, tôi muốn đặt Chaz ở vị trí cuối cùng. 544 00:31:45,440 --> 00:31:47,120 Anh ta không tin Sasha. 545 00:31:47,200 --> 00:31:50,000 Chaz, tôi cảm thấy, đã có rất nhiều mối quan hệ. 546 00:31:50,080 --> 00:31:52,800 Nên chắc chắn tôi sẽ ra về nếu anh ta đứng đầu, 547 00:31:52,880 --> 00:31:55,040 nên chắc chắn anh ta phải ở vị trí thứ bảy. 548 00:31:55,640 --> 00:32:00,160 Circle, ở vị trí thứ bảy, hãy đặt Marvin. 549 00:32:00,680 --> 00:32:03,400 Tôi có cảm giác rất lạ về Marvin 550 00:32:03,480 --> 00:32:05,880 kể từ khi bắt đầu tham gia The Circle, 551 00:32:05,960 --> 00:32:09,120 và hôm nay, với những câu hỏi mà anh ấy nhận được, 552 00:32:09,200 --> 00:32:13,840 xác nhận rằng những người khác cũng có chung nghi ngờ với tôi. 553 00:32:13,920 --> 00:32:18,680 Người chơi tôi muốn xếp ở vị trí thứ bảy là Sasha. 554 00:32:20,480 --> 00:32:23,280 Cô ấy cho tôi 100% cảm giác kẻ giả danh. 555 00:32:23,360 --> 00:32:26,000 Cô ấy khá mâu thuẫn trong The Circle. 556 00:32:26,080 --> 00:32:29,840 Tôi không phải người chơi duy nhất trong The Circle nghĩ Sasha là giả danh. 557 00:32:29,920 --> 00:32:34,720 "Circle, tôi muốn xếp Marvin vào vị trí cuối cùng". 558 00:32:37,280 --> 00:32:42,280 "Tôi không hài lòng với câu trả lời của anh ấy trong Câu Hỏi Tàn Sát". 559 00:32:42,360 --> 00:32:45,840 "Tôi không tin anh ta. Marvin sẽ đứng thứ bảy". 560 00:32:45,920 --> 00:32:48,480 - Circle, nộp xếp hạng của tôi. - Nộp xếp hạng của tôi. 561 00:32:48,560 --> 00:32:49,880 CHẤM ĐIỂM HOÀN TẤT 562 00:32:49,960 --> 00:32:51,480 Xong rồi. 563 00:32:51,560 --> 00:32:55,000 Tôi hài lòng với quyết định của mình. 564 00:32:55,080 --> 00:32:57,600 Tôi nóng lòng muốn xem kết quả. 565 00:32:57,680 --> 00:33:02,400 Tôi cảm thấy mình có ảnh hưởng gì đó, và tôi còn không phải người ảnh hưởng. 566 00:33:02,480 --> 00:33:04,400 Trò chơi này sắp đi đến hồi kết. 567 00:33:04,480 --> 00:33:05,920 Ta cần đảm bảo 568 00:33:06,000 --> 00:33:10,040 Jennifer và người của cô ấy có mặt ở đó trong đêm chung kết. 569 00:33:10,120 --> 00:33:15,480 Tại thời điểm này, đó là làm hoặc chết, bơi hoặc chìm, ăn hoặc bị ăn. 570 00:33:18,280 --> 00:33:20,840 Đó là một tối thư giãn sau một ngày bận rộn. 571 00:33:20,920 --> 00:33:24,000 Vài người chơi đang thư giãn, một số đang ăn uống, 572 00:33:24,080 --> 00:33:26,800 và Chaz vừa xem Người Nhện. 573 00:33:29,200 --> 00:33:31,400 Nhưng, giác quan Nhện của tôi đang ngứa ngáy, 574 00:33:31,480 --> 00:33:34,720 vì Sam đang chuẩn bị hỏi thăm Oliver sau ngày đầu tiên của anh ấy. 575 00:33:34,800 --> 00:33:38,080 Tin nhắn, "Oliver, biểu tượng tim đỏ". 576 00:33:38,160 --> 00:33:41,560 "Tôi biết hôm nay phải tiếp nhận nhiều, nhất là vì anh vừa đến đây". 577 00:33:41,640 --> 00:33:46,040 "Anh thấy thế nào?" Cảm ơn. Tôi rất cảm kích. 578 00:33:46,640 --> 00:33:48,760 Không thể hình dung nó thế nào với Oliver. 579 00:33:49,400 --> 00:33:51,680 Rất nhiều chuyện đã xảy ra hôm nay. 580 00:33:51,760 --> 00:33:55,000 Nên tôi chỉ muốn anh ấy biết đây là một nơi an toàn. 581 00:33:55,080 --> 00:33:58,680 Ở đây không có thị phi, và tôi không có thời gian cho việc đó. 582 00:33:58,760 --> 00:34:01,800 Nhận cuộc trò chuyện này từ Sam khiến tôi thấy tự tin hơn nhiều. 583 00:34:02,720 --> 00:34:06,160 Tin nhắn, "Từ khi tôi đến đây mọi chuyện đã rất điên rồ, 584 00:34:06,240 --> 00:34:08,200 nhưng tôi cảm nhận năng lượng chân thực, 585 00:34:08,280 --> 00:34:12,480 và nó khiến tôi muốn kết nối với cô và có thể làm bạn". 586 00:34:12,560 --> 00:34:14,320 #NgườithậtNhậnraNgườithật". 587 00:34:14,840 --> 00:34:16,720 Nó làm tôi thấy dễ chịu. 588 00:34:16,800 --> 00:34:19,200 Có lẽ anh ấy đang tìm cảm giác chị lớn. 589 00:34:19,280 --> 00:34:22,160 Tôi yêu phụ nữ lớn tuổi vì họ nhiều kinh nghiệm. 590 00:34:22,240 --> 00:34:24,840 Họ thường nói với bạn vấn đề đàn ông của bạn. 591 00:34:24,920 --> 00:34:30,520 Tin nhắn, "Có lời khuyên nào cho một nữ hoàng trẻ như tôi không?" Gửi. 592 00:34:30,600 --> 00:34:35,160 Anh ấy rất dễ thương, và có vẻ chân thật. 593 00:34:35,240 --> 00:34:38,520 Tin nhắn, "Điều quan trọng nhất cần nhớ là 594 00:34:38,600 --> 00:34:41,320 biết giá trị của mình và cộng thuế. Biểu tượng 100". 595 00:34:41,400 --> 00:34:45,440 "#GiờCậuCóChịGáiRồi. Biểu tượng tim". 596 00:34:45,520 --> 00:34:47,480 Điều đó thật sự làm tôi thấy vui. 597 00:34:47,560 --> 00:34:50,200 Tôi muốn dẫn dắt anh ấy như một người chị. 598 00:34:50,280 --> 00:34:52,680 Chỉ muốn đảm bảo anh ấy không dính đến rắc rối này. 599 00:34:52,760 --> 00:34:54,200 Đừng dây vào nó. 600 00:34:54,280 --> 00:34:58,160 Tin nhắn, "Là chị gái mới của cậu, để chị nói cho cậu điều này". 601 00:34:58,240 --> 00:35:01,000 "Tránh xa mọi chuyện vớ vẩn". 602 00:35:01,080 --> 00:35:05,480 "Hãy tiếp tục là chính mình tuyệt vời, và ta sẽ thống trị trò chơi này". 603 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 "#NắmTayTôi". 604 00:35:08,560 --> 00:35:10,000 Ôi Chúa ơi. 605 00:35:10,080 --> 00:35:11,360 Cảm giác thật tuyệt. 606 00:35:12,040 --> 00:35:16,280 Tin nhắn, "Tôi rất vui khi biết tôi có một người chị lớn". 607 00:35:16,960 --> 00:35:23,720 "Cô mới có một cậu em trai nhỏ. #ThếGiớiCủaTôiLàKếtNối". 608 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 Nó dễ thương quá, cưng à. 609 00:35:30,400 --> 00:35:32,520 Được rồi. Oliver đã ở đây đủ lâu 610 00:35:32,600 --> 00:35:36,720 để biết rằng cứ khi nào bạn thấy thoải mái, điều này sẽ xảy ra. 611 00:35:36,800 --> 00:35:40,400 - "Báo động!" - "Báo động!" 612 00:35:41,200 --> 00:35:43,160 - "Kết quả Chấm Điểm…" - "…đã có". 613 00:35:43,240 --> 00:35:44,920 Ôi trời ơi! 614 00:35:45,000 --> 00:35:47,720 - Mở kết quả. - Circle, đưa tôi đến kết quả chấm điểm. 615 00:35:49,160 --> 00:35:50,960 Ôi Chúa ơi, vị trí thứ tám. 616 00:35:52,280 --> 00:35:54,760 "Đừng chọn tôi. Đừng là tôi". 617 00:35:54,840 --> 00:35:56,320 Tôi hy vọng Tamira ở vị trí tám, 618 00:35:56,400 --> 00:35:58,480 nhưng tôi nghĩ khả năng là Sasha. 619 00:35:58,560 --> 00:36:01,080 Làm ơn, đừng là Sasha. 620 00:36:01,160 --> 00:36:03,480 Mong không phải tôi. Bắt chéo ngón tay cầu nguyện. 621 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 Vị trí thứ tám, đó là ai? 622 00:36:07,560 --> 00:36:08,800 Đừng là số tám mà. 623 00:36:20,080 --> 00:36:21,680 Ôi Chúa ơi. 624 00:36:23,080 --> 00:36:27,120 Ôi Chúa ơi! 625 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 "Marvin". Tuyệt lắm! 626 00:36:30,280 --> 00:36:31,920 Tôi không ngờ đấy. 627 00:36:32,000 --> 00:36:34,160 Có lẽ việc này sẽ khiến anh ấy phải suy nghĩ. 628 00:36:34,240 --> 00:36:36,200 Tôi không biết đang có chuyện gì. 629 00:36:36,280 --> 00:36:39,920 Tôi có thể hình dung anh đang thấy ngu ngốc ở căn hộ của mình. 630 00:36:40,000 --> 00:36:43,080 Tệ thật. Sao tôi lại ở vị trí thứ tám? 631 00:36:43,920 --> 00:36:45,320 Tôi không tin nổi. 632 00:36:45,400 --> 00:36:47,200 - Chà. - Khỉ thật. 633 00:36:47,760 --> 00:36:50,720 "Anh ta tán tỉnh phụ nữ khác, và không chung thủy, 634 00:36:51,600 --> 00:36:54,440 nhưng tôi không ngờ 635 00:36:55,520 --> 00:36:58,920 đa số người chơi khác cũng chấm điểm anh ta thấp". 636 00:37:01,080 --> 00:37:03,360 Vị trí thứ bảy. Ai tiếp theo? 637 00:37:03,440 --> 00:37:06,960 Tôi vẫn không muốn đứng thứ bảy. Làm ơn đừng đứng thứ bảy. 638 00:37:07,040 --> 00:37:08,680 Cầu nguyện để đừng là tôi. 639 00:37:09,920 --> 00:37:11,720 Mong tôi không bị xếp thứ bảy. 640 00:37:14,320 --> 00:37:16,280 Chết tiệt! 641 00:37:18,000 --> 00:37:19,560 Tuyệt. 642 00:37:19,640 --> 00:37:22,920 Xin lỗi, Sasha, nhưng đó là điều không thể tránh khỏi. 643 00:37:23,000 --> 00:37:28,200 Tôi không nghĩ người sau bức ảnh là cô gái xinh đẹp này. 644 00:37:28,280 --> 00:37:32,400 Rõ ràng, đó không phải là nơi ta muốn, nhưng ta không xếp chót. 645 00:37:32,480 --> 00:37:34,160 Tôi phải làm nhiều việc. 646 00:37:34,240 --> 00:37:38,800 "Tôi rất mừng vì không ở hai vị trí cuối". 647 00:37:40,760 --> 00:37:43,640 Tôi thấy an toàn hơn một chút rồi. 648 00:37:43,720 --> 00:37:46,800 Không biết chuyện gì xảy ra tiếp. Ta không kiểm soát mọi thứ ở đây. 649 00:37:46,880 --> 00:37:49,280 Nếu không phải Tamira, là Tom. 650 00:37:49,360 --> 00:37:53,800 Tôi hy vọng đây là Chaz. 651 00:37:54,960 --> 00:37:57,440 Ôi Chúa ơi. 652 00:37:57,520 --> 00:38:00,840 Chán thật, Tamira. Mọi người cũng không ưa cô. 653 00:38:01,360 --> 00:38:04,560 Chết tiệt, tôi đã hy vọng ít nhất cũng được thứ tư hoặc thứ năm. 654 00:38:06,920 --> 00:38:07,800 Chết tiệt. 655 00:38:10,520 --> 00:38:12,720 Lúc này, tôi ổn. Không quan tâm tôi xếp mấy. 656 00:38:12,800 --> 00:38:15,240 Tôi nghĩ thứ năm sẽ là Jennifer hoặc Tom. 657 00:38:15,320 --> 00:38:16,640 Hoàn toàn ổn. 658 00:38:16,720 --> 00:38:18,920 Tôi không ngại xếp giữa. 659 00:38:19,000 --> 00:38:21,920 Có thể là Chaz vì tôi đã xếp hạng anh ta rất thấp. 660 00:38:25,440 --> 00:38:27,000 Tôi sao? 661 00:38:27,080 --> 00:38:30,880 Tôi đã rất dễ thương ở tốp đầu. 662 00:38:31,600 --> 00:38:34,280 "Không thể nào". 663 00:38:34,360 --> 00:38:36,920 Tôi đang rất mừng cho Sam. Vợ tôi đấy. 664 00:38:37,000 --> 00:38:38,920 Tôi chỉ muốn cô ấy vào chung kết. 665 00:38:39,000 --> 00:38:41,240 Chà! Ta đang làm rất tốt! 666 00:38:41,320 --> 00:38:45,080 Trời ạ, Tom và Jennifer? Họ chỉ cần vào tốp hai thôi. 667 00:38:45,680 --> 00:38:47,240 Tom xếp cao hơn tôi. 668 00:38:47,320 --> 00:38:49,960 Chà, thất vọng ra phết nhỉ? 669 00:38:50,040 --> 00:38:53,720 Bốn là tuyệt vời. Bốn là hoàn hảo. 670 00:38:53,800 --> 00:38:56,400 Tôi sẽ đi nếu Chaz và Raven hoặc một trong hai đứng đầu. 671 00:38:56,480 --> 00:38:58,360 Tiếp theo là Chaz đi. 672 00:38:58,440 --> 00:39:01,600 Nếu Raven ở vị trí thứ tư, tôi nghĩ tôi tiêu rồi. 673 00:39:08,880 --> 00:39:10,400 "Tôi chấp nhận điều đó". 674 00:39:10,480 --> 00:39:12,440 - Tuyệt! - Raven! Tuyệt! 675 00:39:13,080 --> 00:39:14,080 Ta làm được rồi! 676 00:39:14,160 --> 00:39:16,480 Chà. 677 00:39:16,560 --> 00:39:20,000 Giờ tôi tin chắc mình sẽ ra về. 678 00:39:21,400 --> 00:39:23,440 Ý kiến về Raven thay đổi à? 679 00:39:23,520 --> 00:39:26,120 Tôi không nghĩ ý kiến về tôi không thay đổi. 680 00:39:27,440 --> 00:39:29,600 Tôi háo hức quá! 681 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Hiện giờ, là cạnh tranh giữa tôi, Jennifer, và Tom. 682 00:39:35,320 --> 00:39:36,720 Hạng ba đã là tốt đến khó tin. 683 00:39:39,160 --> 00:39:41,080 Nào, thông báo cho chúng tôi. 684 00:39:41,680 --> 00:39:43,520 Tôi cảm thấy như sắp bị choáng. 685 00:39:43,600 --> 00:39:47,640 Ôi Chúa ơi! Để xem ai đứng thứ ba. 686 00:39:48,240 --> 00:39:50,120 Là tôi. Chắc chắn là tôi. 687 00:39:51,120 --> 00:39:53,400 Tim tôi thực sự đang đập loạn xạ. 688 00:40:05,360 --> 00:40:06,800 - Thứ ba. - Suýt nữa thì. 689 00:40:06,880 --> 00:40:08,200 Tốt lắm, Jennifer. 690 00:40:08,280 --> 00:40:09,680 Tôi là người ảnh hưởng! 691 00:40:09,760 --> 00:40:12,240 Gì cơ? Không đời nào! 692 00:40:12,320 --> 00:40:14,000 Vậy Tom sẽ không để ta đi. 693 00:40:14,080 --> 00:40:18,200 Thiên thần xinh đẹp của tôi, tôi sẽ chăm sóc cô. 694 00:40:18,280 --> 00:40:19,720 Không thể tin nổi. 695 00:40:19,800 --> 00:40:23,880 Trời, Chaz lại là người ảnh hưởng. Anh ấy đang kiểm soát trò chơi. 696 00:40:23,960 --> 00:40:26,120 Không đời nào. 697 00:40:26,200 --> 00:40:28,480 Chuyện quái gì vừa xảy ra vậy? 698 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 Xem ai là người ảnh hưởng nào. 699 00:40:32,400 --> 00:40:34,960 - Cố lên, Tom, cưng à. - Chà. 700 00:40:39,200 --> 00:40:41,400 Tôi ở vị trí thứ hai. 701 00:40:42,200 --> 00:40:44,200 Tôi đang vô cùng hạnh phúc. 702 00:40:51,640 --> 00:40:55,000 "Hôm nay Tom rất mong manh. Anh ấy chia sẻ nhiều về mình". 703 00:40:55,080 --> 00:40:58,280 Anh làm gì trên đó vậy, Tom? Tom, anh là gì… Lại đây. 704 00:40:58,360 --> 00:41:04,960 Lúc này tôi cần Tom trở nên đáng tin cậy. 705 00:41:06,600 --> 00:41:07,640 Thật tử tế. 706 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 Hôn anh, cưng à. 707 00:41:16,000 --> 00:41:18,800 Tôi có dấu tích xanh! 708 00:41:18,880 --> 00:41:21,200 Tôi được chứng thực rồi, đồ khốn! 709 00:41:21,280 --> 00:41:23,560 Tôi thường kiếm sống bằng lời nói, 710 00:41:24,240 --> 00:41:27,680 và tôi không biết nói gì khác ngoài cảm ơn. 711 00:41:27,760 --> 00:41:30,680 Chà, cảm ơn. Đó là những từ kỳ diệu, 712 00:41:30,760 --> 00:41:33,560 và The Circle cũng có vài từ kỳ diệu cho bạn. 713 00:41:34,200 --> 00:41:35,920 "Người ảnh hưởng Chaz và Tom, 714 00:41:36,000 --> 00:41:38,720 giờ các bạn phải quyết định chặn ai khỏi The Circle". 715 00:41:38,800 --> 00:41:41,440 Giờ sao? Ta còn không có một đêm? 716 00:41:41,520 --> 00:41:45,080 Tôi vẫn đang cố tiêu hóa sự thật Tom đang ở vị trí số một. 717 00:41:45,160 --> 00:41:48,440 Mặc gì để chặn ai đó? Tôi chưa từng chặn ai. 718 00:41:49,320 --> 00:41:52,080 "Có lẽ Chaz sẽ nói, 'Chết tiệt, lại nữa à?'" 719 00:41:52,160 --> 00:41:54,200 Tôi sẽ tích cực đề cử người mình muốn chặn. 720 00:41:54,280 --> 00:41:56,640 Tôi nghĩ tối nay Tamira có thể gặp rắc rối. 721 00:41:56,720 --> 00:41:59,360 Tôi hy vọng việc bọn tôi đến với tư cách người mới là đủ, 722 00:41:59,440 --> 00:42:02,000 và cuối cùng họ sẽ loại bỏ một người cũ. 723 00:42:02,880 --> 00:42:05,320 "Đến Điểm Hẹn để đưa ra quyết định". 724 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 Ôi Chúa ơi, không ổn rồi. 725 00:42:07,600 --> 00:42:11,960 Có người sắp bị chặn. Hoan hô! 726 00:42:12,040 --> 00:42:13,920 Chà, đừng phấn khích vậy chứ. 727 00:42:16,280 --> 00:42:17,640 Điều Chaz muốn nói là 728 00:42:17,720 --> 00:42:20,600 anh ấy và Tom đang tiến đến Điểm Hẹn 729 00:42:20,680 --> 00:42:23,520 để cân nhắc cẩn thận số phận một người chơi khác. 730 00:42:24,400 --> 00:42:26,360 Thật điên rồ. Thật điên rồ. 731 00:42:26,440 --> 00:42:29,360 Anh nên thấy thoải mái khi ở trên đó. Anh ấy sống trong tháp mà? 732 00:42:29,440 --> 00:42:36,120 Tôi rất vui khi được quay lại phòng Điểm Hẹn, cưng à! 733 00:42:36,200 --> 00:42:39,840 Việc này sẽ rất khó, 734 00:42:39,920 --> 00:42:45,880 nhất là vì nó phải là quyết định mà tôi và Chaz cùng đưa ra. 735 00:42:45,960 --> 00:42:48,920 Tôi khá chắc chắn về điều tôi muốn làm, 736 00:42:49,000 --> 00:42:52,080 nhưng điều đó có thể không khớp với điều anh ấy đang nghĩ. 737 00:42:52,160 --> 00:42:53,520 Việc này sẽ rất thú vị, 738 00:42:53,600 --> 00:42:57,400 vì tôi chưa từng thấy Tom nêu ý kiến gì về ai, 739 00:42:57,480 --> 00:42:59,800 nên tối nay sẽ rất thú vị. 740 00:42:59,880 --> 00:43:03,960 Tin nhắn, "Chaz Dâu Mọng! Dấu chấm than". 741 00:43:04,040 --> 00:43:08,800 "Tôi bị choáng ngợp. Thật vinh dự khi được chia sẻ vị trí đầu bảng với anh". 742 00:43:08,880 --> 00:43:10,920 "Nhưng ôi, vụ này khó quá". 743 00:43:11,440 --> 00:43:13,800 Tom, tôi hiểu mà. 744 00:43:13,880 --> 00:43:18,120 Tin nhắn, "Này, Tommy Kem Chuối. Cười to. Biểu tượng mặt cười". 745 00:43:18,200 --> 00:43:20,680 "Chúc mừng vị trí số một, cưng à". Gửi đi. 746 00:43:21,440 --> 00:43:23,240 Xuất sắc. Tôi thích câu đó. 747 00:43:23,320 --> 00:43:25,080 Ta mến nhau. Bùm, tuyệt. 748 00:43:25,160 --> 00:43:27,880 Giờ hãy nói việc chính vì đó là lý do ta ở đây. 749 00:43:30,240 --> 00:43:34,520 Tin nhắn, "Tôi nghĩ đã đến lúc ta bắt đầu, nên tôi sẽ vào việc ngay". 750 00:43:34,600 --> 00:43:36,760 "Sao mỗi người chúng ta không bỏ một người chơi 751 00:43:36,840 --> 00:43:38,120 mà ta muốn cứu?" Gửi. 752 00:43:38,960 --> 00:43:41,000 Tôi nghĩ đó là kế hoạch hay, Chaz, 753 00:43:41,080 --> 00:43:43,920 và tôi nghĩ tôi biết chính xác anh sẽ chọn ai. 754 00:43:44,000 --> 00:43:46,560 "Tôi trước, tôi muốn cứu Raven". Gửi đi. 755 00:43:47,080 --> 00:43:48,480 Điều đó rất rõ ràng, 756 00:43:48,560 --> 00:43:52,080 và anh biết tôi sẽ nói gì, nên tôi sẽ trả lời ngay. 757 00:43:53,520 --> 00:43:56,520 Ôi! "Lựa chọn của tôi, tất nhiên, Jen tuyệt vời". 758 00:43:56,600 --> 00:44:00,520 Dĩ nhiên, Tom! Bọn tôi biết điều này mà. 759 00:44:01,480 --> 00:44:03,080 Được rồi, hoàn hảo. 760 00:44:03,600 --> 00:44:05,960 Tin nhắn, "Tiếp theo tôi cứu sẽ là Sam". 761 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 "Tôi rất yêu cô ấy. Anh nghĩ sao?" Gửi. 762 00:44:09,240 --> 00:44:10,920 Sam là miễn bàn. 763 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 Vâng. Cô ấy là người tôi cũng muốn cứu, 764 00:44:15,280 --> 00:44:19,880 nên tôi sẽ đồng ý với Chaz. 765 00:44:20,480 --> 00:44:23,800 Tin nhắn, "Lần nữa, chúng ta hoàn toàn nhất trí". 766 00:44:23,880 --> 00:44:25,520 "Hoàn toàn nhất trí". 767 00:44:28,760 --> 00:44:34,160 Tin nhắn, "Vậy còn lại Tamira, Sasha và Marvin". 768 00:44:34,240 --> 00:44:37,920 "Tôi đoán ta nên điểm qua họ và đưa ra quyết định". 769 00:44:38,880 --> 00:44:41,720 Tôi hoàn toàn đồng ý với điều đó. Tôi thích đối thoại cởi mở. 770 00:44:42,600 --> 00:44:46,160 Tin nhắn, "Tôi sẽ bắt đầu với Tamira. Tôi không biết nhiều về cô ấy. Nhưng…" 771 00:44:46,240 --> 00:44:48,600 "…tôi nghĩ có gì đó đáng để khám phá". 772 00:44:48,680 --> 00:44:51,000 "Cô ấy có thể tăng giá trị cho nhóm". 773 00:44:51,480 --> 00:44:54,040 Tốt. Đó chính xác là cảm nhận của tôi, Chaz. 774 00:44:54,120 --> 00:44:59,480 Tin nhắn, "Tôi đồng ý. Cô ấy có năng lượng tốt, và tôi thấy cô ấy hài". 775 00:45:00,280 --> 00:45:01,520 "Tôi nghĩ ta sẽ giữ cô ấy". 776 00:45:01,600 --> 00:45:05,040 Được rồi, loại Tamira. Vậy là Marvin và Sasha. 777 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 Tất cả đều rất tốt. 778 00:45:06,880 --> 00:45:10,000 Tôi và Chaz chưa hề bất đồng lần nào. 779 00:45:10,080 --> 00:45:13,840 Tôi cảm thấy đây là lúc có thể xảy ra xung đột. 780 00:45:15,840 --> 00:45:18,440 Tin nhắn, "Tiếp theo, tôi muốn nói về Sasha". 781 00:45:18,520 --> 00:45:20,000 "Anh nghĩ gì?" Gửi đi. 782 00:45:21,440 --> 00:45:24,440 Phải, anh ấy đẩy bóng sang phần sân của tôi. 783 00:45:24,520 --> 00:45:27,440 Nếu tôi cứu cô ấy, cô ấy sẽ là đồng minh của tôi cả đời. 784 00:45:28,040 --> 00:45:31,160 Tôi hy vọng Chaz sẽ thông cảm cho cô ấy. 785 00:45:32,280 --> 00:45:34,640 "Sasha đã trải qua một trận đấu ác mộng, 786 00:45:34,720 --> 00:45:38,280 và tôi cảm thấy cô ấy đã xử lý tình huống kém". 787 00:45:38,800 --> 00:45:42,920 Được rồi, tin nhắn, "Tôi đồng ý Sasha đã có một trận đấu ác mộng". 788 00:45:43,000 --> 00:45:44,440 "Hôm nay ta đều ngồi ghế nóng, 789 00:45:44,520 --> 00:45:46,360 và ta đều phản hồi một cách nhã nhặn". 790 00:45:47,480 --> 00:45:48,920 "Ta có muốn mọi người cảm thấy 791 00:45:49,000 --> 00:45:51,120 phải cẩn trọng lời nói khi ở gần cô ấy?" 792 00:45:52,760 --> 00:45:59,000 Ý đó hoàn toàn có lý, Chaz. Cô ấy không làm gì có lợi cho bản thân. 793 00:45:59,840 --> 00:46:04,320 Tin nhắn, "Anh nghĩ gì về Marvin?" 794 00:46:05,000 --> 00:46:07,800 Tôi đồng ý với mọi người lý do Marvin nên ra về. 795 00:46:07,880 --> 00:46:12,400 Tuy nhiên, tôi rất chú ý đến những Câu Hỏi Tàn Sát. 796 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 Và dù Marvin rơi ở vị trí thứ tám, 797 00:46:15,440 --> 00:46:18,160 ít nhất anh ấy đã xử lý tốt áp lực đó. 798 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 Tôi tôn trọng anh ấy vì điều đó. 799 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 Tin nhắn, "Tôi thực sự thích Marvin". 800 00:46:22,800 --> 00:46:25,680 "Rõ ràng các quý cô có vẻ không ưa anh ấy ở điểm gì đó". 801 00:46:26,640 --> 00:46:28,480 "Anh thấy sao về Marvin?" 802 00:46:29,400 --> 00:46:31,800 Câu Hỏi Tàn Sát hôm nay thật sự làm rõ 803 00:46:31,880 --> 00:46:34,880 việc mọi người không bị lừa bởi hành động của anh ta nữa, 804 00:46:35,440 --> 00:46:40,680 và tôi còn biết những điều khác, chỉ là riêng tư giữa anh ta và tôi, 805 00:46:40,760 --> 00:46:44,680 khiến tôi thực sự nghi ngờ sự chân thành của anh ta. 806 00:46:45,520 --> 00:46:49,120 Tin nhắn, "Hồ sơ của Marvin nói rằng anh ấy ủng hộ nữ quyền, 807 00:46:49,200 --> 00:46:51,360 và anh ấy rõ ràng đã kỳ thị phụ nữ vài lần". 808 00:46:51,440 --> 00:46:54,440 "Tôi tin anh ấy là giả, và cánh phụ nữ đã nhìn thấu nó". 809 00:46:54,520 --> 00:46:56,840 "Xếp hạng phản ánh rõ quan điểm của nhóm". 810 00:46:56,920 --> 00:46:58,440 Đó là một bước đi lớn của tôi. 811 00:46:58,520 --> 00:47:01,360 Tôi muốn loại bỏ Marvin. 812 00:47:01,440 --> 00:47:03,920 Và ai biết nó có được đền đáp không? 813 00:47:05,000 --> 00:47:09,160 Tôi không giận vì câu trả lời này. Tôi đồng ý 100% với câu trả lời này. 814 00:47:09,240 --> 00:47:11,520 Nếu Sasha không làm điều cô ấy làm hôm nay, 815 00:47:11,600 --> 00:47:14,520 tôi sẽ hoàn toàn đồng ý với việc Marvin bị chặn. 816 00:47:14,600 --> 00:47:18,240 Nhưng tôi nghĩ, nếu ta nghĩ chiến lược, tôi muốn chặn Sasha. 817 00:47:19,280 --> 00:47:21,480 Chết tiệt. Tôi và Tom đang mâu thuẫn. 818 00:47:29,880 --> 00:47:32,720 Được rồi, tin nhắn, "Tôi đoán ta đã quyết định". 819 00:47:32,800 --> 00:47:35,160 "Ai sẽ thông báo cho cả nhóm nào?" Gửi. 820 00:47:36,240 --> 00:47:37,960 Tin nhắn, "Chà, bạn của tôi, 821 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 tôi cảm thấy với tư cách số một, đó là nhiệm vụ của tôi". 822 00:47:42,000 --> 00:47:45,160 Tom. Anh làm được mà, người anh em. 823 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 Việc của tôi đã xong. 824 00:47:51,520 --> 00:47:53,720 - "Báo động!" - Ôi Chúa ơi! 825 00:47:53,800 --> 00:47:55,120 Ra phòng khách thôi. 826 00:47:56,080 --> 00:47:59,240 Tôi còn không biết phải chờ đợi điều gì. Tôi rất lo. 827 00:48:00,760 --> 00:48:04,240 "Các người ảnh hưởng đã quyết định". 828 00:48:04,320 --> 00:48:07,560 Cho tôi một cơ hội đi mà. Xin các anh đấy. Làm ơn đi. 829 00:48:07,640 --> 00:48:10,480 Tôi phải bắt chéo ngón tay à? Phải làm gì đây? 830 00:48:12,160 --> 00:48:15,000 "Mọi người chơi phải vào Circle Chat". 831 00:48:17,440 --> 00:48:20,480 "Circle, làm ơn đưa tôi đến Circle Chat". 832 00:48:27,240 --> 00:48:29,080 Được rồi, bận rộn nào. 833 00:48:31,000 --> 00:48:34,400 Bắt đầu nào. Đây rồi. Chính là lúc này. 834 00:48:34,480 --> 00:48:38,480 Sắp xảy ra rồi. 835 00:48:38,560 --> 00:48:40,520 Với bạn thì không, Oliver, vì bạn được miễn. 836 00:48:40,600 --> 00:48:45,360 Tôi biết có lẽ mọi người sẽ không hài lòng 100%. 837 00:48:45,440 --> 00:48:49,920 Tôi nghĩ mọi người có đủ logic để hiểu tại sao bọn tôi đưa ra quyết định này. 838 00:48:50,440 --> 00:48:51,560 Tin nhắn… 839 00:48:52,160 --> 00:48:54,000 Tom là người đưa tin. 840 00:48:54,600 --> 00:48:56,120 Đợi đã. Vậy thì tốt rồi. 841 00:48:56,200 --> 00:49:01,160 "Đầu tiên, cảm ơn rất nhiều vì đã đưa tôi lên vị trí cao nhất". 842 00:49:01,760 --> 00:49:03,560 "Nó thật sự làm tan chảy tim tôi". 843 00:49:04,240 --> 00:49:08,240 "Tôi rất tiếc. Giờ nhiệm vụ của tôi là đưa tin xấu". 844 00:49:08,320 --> 00:49:10,920 "Đây là quyết định khó cho cả Chaz và tôi, 845 00:49:11,000 --> 00:49:15,240 và tôi muốn các bạn biết động cơ của bọn tôi là vì lợi ích của nhóm". 846 00:49:15,320 --> 00:49:19,440 Điều này có thể tốt cho Sasha, vì tôi không biết nhiều về nhóm, 847 00:49:19,520 --> 00:49:22,080 nên dù sao tôi cũng không ảnh hưởng nhiều đến nhóm. 848 00:49:22,160 --> 00:49:25,560 Tôi có cảm giác là Tamira. Cô ấy chỉ gây ra rắc rối. 849 00:49:25,640 --> 00:49:28,120 Hẳn là màn kịch tính giữa Tamira và Sasha. 850 00:49:28,200 --> 00:49:32,480 Chuyện này nghe là biết Marvin. 851 00:49:32,560 --> 00:49:35,360 Thôi nào, Tom và Chaz, ta đều có quan hệ tốt. 852 00:49:35,440 --> 00:49:37,040 Các anh không thể chặn tôi. 853 00:49:37,120 --> 00:49:42,000 Marvin là người gây ra xung đột trong nhóm bằng cách làm phiền các quý cô. 854 00:49:42,520 --> 00:49:46,280 Nhưng Sasha… Hôm nay Sasha nổi cáu. 855 00:49:46,360 --> 00:49:48,400 Cô ấy rất khó chịu trong trò đó. 856 00:49:48,480 --> 00:49:54,040 "Người chơi chúng tôi quyết định chặn là…" 857 00:49:54,640 --> 00:49:59,000 Tom, ủng hộ tôi đi. Giữa những người mới. Bụng tôi đang quặn lên đây. 858 00:49:59,080 --> 00:50:03,520 Ôi trời, tôi không nhìn đâu. Không, tôi không muốn xem. 859 00:50:05,640 --> 00:50:08,320 Đi nào. Làm ơn đi Tom. 860 00:50:11,840 --> 00:50:17,600 Tom đang kéo dài thời gian. Nó làm tôi lo lắng quá. Nói đi! 861 00:50:25,240 --> 00:50:26,440 "Sasha!" 862 00:50:29,400 --> 00:50:30,360 Cái gì? 863 00:50:35,240 --> 00:50:36,360 Chết tiệt. 864 00:50:36,440 --> 00:50:42,720 Ôi Chúa ơi. Có thế chứ! 865 00:50:44,320 --> 00:50:46,760 Được lắm! 866 00:50:47,880 --> 00:50:50,080 Không, Tom. 867 00:50:50,160 --> 00:50:52,600 Anh không biết mình vừa làm gì đâu, Tom. 868 00:50:53,880 --> 00:50:56,440 "Bị chặn". Ừ, tôi thấy rồi, Circle. 869 00:50:57,400 --> 00:51:00,520 "Sasha đã bị chặn khỏi The Circle". 870 00:51:01,640 --> 00:51:05,320 Tôi thấy tiếc cho cô ấy. Cô ấy đã có cuộc đua tệ. 871 00:51:05,400 --> 00:51:07,600 Cô ấy bị ném vào những vị trí tồi tệ, 872 00:51:07,680 --> 00:51:12,520 và tôi nghĩ vấn đề là cô ấy không xử lý tốt chúng. 873 00:51:12,600 --> 00:51:15,760 Tôi cứ nghĩ Tom là người của tôi. Tôi không hiểu. 874 00:51:15,840 --> 00:51:19,520 Tôi nghĩ là Nhóm Chat Cách Mạng. Lẽ ra tôi không nên làm thế. 875 00:51:22,240 --> 00:51:23,640 "Cô ở đây được một phút 876 00:51:24,480 --> 00:51:27,120 và phút sau đã ra đi". 877 00:51:27,200 --> 00:51:29,120 Tối nay Marvin thật sự may mắn. 878 00:51:29,200 --> 00:51:33,160 Vì nếu Sasha không trả lời như vậy, 879 00:51:34,440 --> 00:51:36,560 Marvin sẽ bị chặn. 880 00:51:41,520 --> 00:51:43,880 Giờ tôi phải làm gì? Tôi chưa từng làm việc này. 881 00:51:46,440 --> 00:51:47,320 "Báo động!" 882 00:51:47,400 --> 00:51:50,840 Không thể có thứ gì tệ hơn thứ tôi vừa nhận. 883 00:51:52,280 --> 00:51:55,360 "Sasha, trước khi đi, bạn sẽ gặp trực tiếp một người chơi". 884 00:51:55,440 --> 00:51:56,960 Tôi sẽ chọn ai đây? 885 00:51:59,680 --> 00:52:03,080 "Chọn người chơi bạn nghĩ xứng đáng có sức mạnh đặc biệt". 886 00:52:03,160 --> 00:52:04,360 Chà. 887 00:52:04,440 --> 00:52:08,360 Sức mạnh đặc biệt này có thể rất lớn và sẽ thay đổi cuộc chơi. 888 00:52:08,440 --> 00:52:12,160 Ít nhất tôi có thể có ảnh hưởng cuối trong The Circle. 889 00:52:12,240 --> 00:52:16,240 Tôi sẽ không đưa nó cho Tom hay Chaz vì họ đã loại bỏ tôi. 890 00:52:16,760 --> 00:52:19,200 Tôi nghĩ đến việc tặng nó cho dì J. 891 00:52:19,280 --> 00:52:22,800 Jen là người tuyệt vời, và tôi nghĩ cô ấy đang chơi rất tốt. 892 00:52:23,320 --> 00:52:24,680 Có lẽ là Oliver? 893 00:52:24,760 --> 00:52:28,040 Anh ấy là người chơi mới nhất. Cho anh ấy mọi trợ giúp. 894 00:52:28,120 --> 00:52:29,960 Được rồi, làm thôi. 895 00:52:30,720 --> 00:52:34,760 Và khi Sasha/Shubby đang mạnh mẽ bước xuống hành lang, 896 00:52:34,840 --> 00:52:37,600 xem nút báo động này còn hoạt động không nào. 897 00:52:40,040 --> 00:52:41,480 "Báo động!" 898 00:52:41,560 --> 00:52:44,720 Một báo động nữa? Circle, cô có bao nhiêu báo động? 899 00:52:44,800 --> 00:52:48,200 Chuyện gì sẽ xảy ra chứ? 900 00:52:48,280 --> 00:52:51,760 Nào. Thật à? Các bạn thật sự không biết chuyện gì sẽ xảy ra? 901 00:52:52,640 --> 00:52:56,000 "Sasha đang trên đường đến gặp một trong các bạn". 902 00:52:58,920 --> 00:53:00,600 Circle, khóa cửa lại. 903 00:53:00,680 --> 00:53:02,320 Tôi không muốn Sasha đến đây. 904 00:53:06,760 --> 00:53:11,240 Tôi không biết nên dọn dẹp, hay rót cho cô ấy nước ép nam việt quất. 905 00:53:11,320 --> 00:53:13,240 Đun lại ấm nước đi. 906 00:53:21,160 --> 00:53:22,040 Không! 907 00:53:25,280 --> 00:53:26,520 Sasha đang đến. 908 00:53:26,600 --> 00:53:28,480 Đừng đến gặp tôi, Sasha. 909 00:53:29,000 --> 00:53:31,920 Tôi sẽ trốn. 910 00:53:32,000 --> 00:53:35,040 Làm ơn đi gặp Jennifer ấy. 911 00:53:50,840 --> 00:53:53,480 - Ôi Chúa ơi! Đó là Shubby! - Khỏe chứ? 912 00:53:53,560 --> 00:53:55,480 - Hai người là bộ đôi? - Chúa ơi! 913 00:53:55,560 --> 00:53:57,440 - Khoan. Big Brother! - Anh bạn! 914 00:53:57,520 --> 00:54:00,400 Chết tiệt, anh bạn. Chúa ơi! 915 00:54:00,480 --> 00:54:02,760 Anh bạn, khỏe chứ? Anh thế nào? 916 00:54:02,840 --> 00:54:04,000 Là Shubby! 917 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Sao thế? 918 00:54:05,480 --> 00:54:07,440 - Anh là đàn ông! - Ôi Chúa ơi! 919 00:54:07,520 --> 00:54:09,160 Anh là đàn ông! 920 00:54:09,240 --> 00:54:10,280 Là Shubby. 921 00:54:10,360 --> 00:54:11,680 Tôi sốc quá. 922 00:54:11,760 --> 00:54:14,680 Anh bạn, bọn tôi rất vui khi anh đến gặp bọn tôi. 923 00:54:14,760 --> 00:54:17,320 Bọn tôi đã ở đây từ đầu và bị chặn từ ngày đầu. 924 00:54:17,400 --> 00:54:20,000 - Bị chặn ngày đầu? - Bọn tôi quay lại như Jennifer. 925 00:54:20,080 --> 00:54:22,160 Ta phải ngồi xuống. Được rồi. 926 00:54:22,240 --> 00:54:24,560 Để tôi giải thích cho anh. 927 00:54:24,640 --> 00:54:26,320 Được rồi, tên tôi là Xanthi. 928 00:54:26,400 --> 00:54:27,960 Tên thật của cô là Xanthi. 929 00:54:28,040 --> 00:54:29,840 - Tôi là Brett. - Phải, Brett. 930 00:54:29,920 --> 00:54:32,120 - Và cùng nhau… - Tôi là Jen. Đây là Iffer. 931 00:54:32,200 --> 00:54:34,080 - Jen-Iffer. - Jen-Iffer. 932 00:54:34,720 --> 00:54:36,840 - Vậy tôi sẽ giải thích về mình. - Ừ. 933 00:54:36,920 --> 00:54:39,440 The Circle, họ đã cho tôi cơ hội thứ hai để quay lại. 934 00:54:39,520 --> 00:54:41,560 Nên họ cho tôi Sasha, điều mà… 935 00:54:41,640 --> 00:54:44,920 Khi đến đây tôi mới nhận được hồ sơ giả danh. 936 00:54:45,000 --> 00:54:47,160 Tôi nói, "Chết tiệt, là con gái". 937 00:54:47,640 --> 00:54:49,840 - Phải. - Ừ, và nó thật tồi tệ. 938 00:54:49,920 --> 00:54:53,200 Tôi thực sự đã nói, "Tôi sẽ nói thế. Đó là một gã". 939 00:54:53,280 --> 00:54:56,640 Đúng vậy. Anh ấy nói, "Cô ấy không dùng biểu tượng cảm xúc nào". 940 00:54:56,720 --> 00:54:57,880 Anh bạn, tôi biết. 941 00:54:57,960 --> 00:55:00,040 Biểu tượng và hashtag, tôi chưa từng học. 942 00:55:00,120 --> 00:55:01,720 - Tôi biết anh là nam. - Ừ. 943 00:55:01,800 --> 00:55:03,320 Tôi cứ nghĩ mình đã làm tốt. 944 00:55:03,400 --> 00:55:04,360 Không. 945 00:55:06,240 --> 00:55:09,000 - Anh nghĩ bọn tôi giả danh không? - Tôi không hề biết. 946 00:55:09,080 --> 00:55:11,040 - Tôi tưởng hai người là dì tôi. - Phải! 947 00:55:12,680 --> 00:55:15,720 Không thể tin trước mặt ta là Shubby huyền thoại. 948 00:55:15,800 --> 00:55:17,040 Tôi chỉ muốn nói, 949 00:55:17,120 --> 00:55:18,560 sau hai mùa, 950 00:55:18,640 --> 00:55:22,960 đây là lần đầu tôi gặp mặt, và nói thật tôi hào hứng hơn vì đó là các bạn. 951 00:55:23,040 --> 00:55:25,760 - Thôi đi! - Hai người còn tuyệt hơn ngoài đời. 952 00:55:25,840 --> 00:55:27,960 - Tôi khóc mất. - Ngoài đời anh ấy tuyệt hơn. 953 00:55:29,120 --> 00:55:30,720 Các bạn làm tôi khóc mất. 954 00:55:30,800 --> 00:55:33,520 Và với người khác, sự tồn tại Circle của họ vẫn tiếp diễn, 955 00:55:33,600 --> 00:55:36,760 tạm thời, mà không biết Shubby đang ở giữa họ. 956 00:55:37,280 --> 00:55:38,960 Rồi, cô ấy sẽ không đến. 957 00:55:42,640 --> 00:55:43,520 Tôi đã sợ. 958 00:55:44,040 --> 00:55:46,560 Tôi nghĩ sẽ rất tốt nếu cô ấy đến 959 00:55:46,640 --> 00:55:51,640 để tôi ít nhất có thể cho cô ấy một lý do tại sao cô ấy bị chặn. 960 00:55:53,000 --> 00:55:54,960 Nghĩa là cô ấy không đến gặp tôi? 961 00:56:01,880 --> 00:56:05,600 Chà, Shubby. Bạn không bao giờ biết The Circle mang đến điều gì. 962 00:56:05,680 --> 00:56:08,600 - Giờ tôi nghĩ, "Còn ai ở đây nữa?" - Tôi biết. Đỉnh thật. 963 00:56:08,680 --> 00:56:09,640 Hai người làm được. 964 00:56:09,720 --> 00:56:12,720 Cảnh giác, chiến đấu đến cùng, và nó thay đổi nhanh chóng mỗi ngày. 965 00:56:12,800 --> 00:56:14,680 - Phải. - Cuối cùng, cẩn thận. 966 00:56:14,760 --> 00:56:16,160 Bọn tôi nên để mắt đến ai? 967 00:56:16,240 --> 00:56:19,880 Biết không? Tôi xếp Chaz ở vị trí thứ tám, và anh ấy vẫn có ảnh hưởng. 968 00:56:19,960 --> 00:56:22,120 Bọn tôi đặt Chaz vào vị trí thứ năm. 969 00:56:22,200 --> 00:56:23,160 Anh ta mạnh thật. 970 00:56:23,240 --> 00:56:26,080 Anh bạn, tôi biết. Anh ta tốt với mọi người. 971 00:56:26,160 --> 00:56:30,320 Tôi nghĩ hai người cũng phải nhìn ra. Raven và Chaz là bạn thân. 972 00:56:30,400 --> 00:56:32,560 Các bạn phải nhớ có nhiều sự kết nối, 973 00:56:32,640 --> 00:56:35,680 nhưng cuối cùng, chỉ tin bản năng và con tim mình mà thôi. 974 00:56:35,760 --> 00:56:37,720 Dù các bạn muốn gì, khi kết thúc, 975 00:56:37,800 --> 00:56:40,480 đảm bảo các bạn không hối hận, và đã làm mọi thứ có thể. 976 00:56:40,560 --> 00:56:41,760 - Phải. - Tôi thích thế. 977 00:56:41,840 --> 00:56:43,320 Tôi ủng hộ hai người. 978 00:56:43,400 --> 00:56:45,880 Nếu phải đặt cược vào ai đó, tôi sẽ cược vào hai người. 979 00:56:45,960 --> 00:56:46,800 Tuyệt! 980 00:56:46,880 --> 00:56:49,720 - Ôm nào! - Ôi trời, anh bạn. 981 00:56:49,800 --> 00:56:53,240 - Tôi thích việc anh đặt cược vào bọn tôi. - Ôm nào, Sasha, cô gái của tôi. 982 00:56:54,040 --> 00:56:55,320 Rất vui được gặp anh. 983 00:56:55,400 --> 00:56:57,000 Làm điều tôi không thể. Thắng. 984 00:56:57,080 --> 00:56:59,360 - Vâng! Hẹn gặp lại ở đêm chung kết. - Hẹn gặp lại. 985 00:56:59,440 --> 00:57:00,680 - Gặp sau. - Gặp sau. 986 00:57:00,760 --> 00:57:02,640 - Tạm biệt, Sasha. - Tạm biệt. 987 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 Biểu tượng nổ não. 988 00:57:06,280 --> 00:57:08,520 Chúng ta vừa gặp Shubby. 989 00:57:09,120 --> 00:57:10,520 Anh ấy biết tôi là ai. 990 00:57:12,680 --> 00:57:14,680 - Chà! - Không ai biết ta giả danh. 991 00:57:14,760 --> 00:57:17,360 - Chà! - Họ không biết gì. 992 00:57:23,280 --> 00:57:27,800 Hôm nay có lẽ là một trong những ngày điên rồ nhất ở The Circle. 993 00:57:27,880 --> 00:57:31,120 Giờ tôi đã chia sẻ với Chaz suy nghĩ của tôi về Marvin. 994 00:57:31,200 --> 00:57:36,880 Tôi vẫn nghĩ anh ta không phải là người anh ta nói. 995 00:57:36,960 --> 00:57:41,640 Tôi đứng ở vị trí thứ tám. Hôm nay tôi suýt phải về nhà. 996 00:57:41,720 --> 00:57:44,840 Hôm nay là một bộ phim khá đáng sợ. 997 00:57:44,920 --> 00:57:50,360 Phải, nhưng tôi nghĩ bọn tôi có thời gian hù dọa thêm lần nữa. Hù nè, mấy cưng. 998 00:57:51,280 --> 00:57:53,160 Anh ấy thực sự quý chúng ta. 999 00:57:53,240 --> 00:57:54,120 "Báo động". 1000 00:57:54,760 --> 00:57:56,080 - "Báo động?" - "Báo động". 1001 00:57:56,160 --> 00:57:58,680 - Giờ sao? - Ta có báo động nữa à? 1002 00:57:59,320 --> 00:58:00,560 Ôi Chúa ơi. 1003 00:58:01,240 --> 00:58:03,880 "Jennifer, bạn được Sasha chọn 1004 00:58:03,960 --> 00:58:07,280 là người cô ấy cảm thấy xứng đáng với sức mạnh đặc biệt". 1005 00:58:07,360 --> 00:58:10,240 - Tuyệt! - Sức mạnh đặc biệt là gì? 1006 00:58:10,840 --> 00:58:13,160 Sasha, cô là một huyền thoại. 1007 00:58:13,720 --> 00:58:17,080 "Hãy đến Bên Trong Circle ngay lập tức". 1008 00:58:24,800 --> 00:58:27,240 Ôi Chúa ơi! 1009 00:58:28,920 --> 00:58:31,800 Sắp tới, mọi chuyện trở nên cá nhân… 1010 00:58:32,600 --> 00:58:33,960 Việc này sắp trở nên hay ho. 1011 00:58:34,960 --> 00:58:36,840 …một hacker xâm nhập vào nhóm… 1012 00:58:36,920 --> 00:58:40,120 Điều này có thể thay đổi cuộc chơi. 1013 00:58:40,960 --> 00:58:42,320 Tôi thấy bị xâm phạm. 1014 00:58:42,400 --> 00:58:44,560 Nhỡ ai đó hack và đóng vai tôi? 1015 00:58:44,640 --> 00:58:46,280 "Thề với tôi đó không phải anh đi". 1016 00:58:46,360 --> 00:58:49,440 Ai đó đang nói dối. 1017 00:58:49,520 --> 00:58:51,040 Ôi Chúa ơi. 1018 00:58:51,120 --> 00:58:53,200 Tình bạn? Chúng sẽ được thử thách. 1019 00:58:53,280 --> 00:58:54,280 Tôi không tin anh. 1020 00:58:54,360 --> 00:58:55,320 Cô ta nói dối. 1021 00:58:55,400 --> 00:58:58,360 "Tôi tức quá đi mất". 1022 00:58:58,960 --> 00:59:01,360 Nên hãy diện bộ đồ đẹp nhất của mình. 1023 00:59:01,440 --> 00:59:03,160 Chào mọi người. Tôi là Tan France. 1024 00:59:04,320 --> 00:59:05,600 Biểu tượng thời trang! 1025 00:59:05,680 --> 00:59:08,040 Sẵn sàng chưng diện để gây ấn tượng. 1026 00:59:08,120 --> 00:59:10,400 Tôi là gã hề, đâu phải thợ may. 1027 00:59:10,480 --> 00:59:12,320 Đừng nhìn. Bọn tôi chưa sẵn sàng. 1028 00:59:12,400 --> 00:59:14,480 Nhiều hơn là hơn rất nhiều đấy. 1029 00:59:14,560 --> 00:59:15,800 "Báo động!" 1030 00:59:15,880 --> 00:59:18,560 Những bước ngoặt cứ liên tục đến. 1031 00:59:19,520 --> 00:59:20,440 Chà. 1032 00:59:21,160 --> 00:59:24,120 "Người chơi bị xếp thấp nhất sẽ lập tức bị chặn". 1033 00:59:24,200 --> 00:59:25,080 Ôi Chúa ơi. 1034 00:59:25,160 --> 00:59:27,400 Không! Không! 1035 00:59:27,480 --> 00:59:28,440 Không ai an toàn. 1036 00:59:28,520 --> 00:59:29,440 BỊ CHẶN 1037 01:00:05,840 --> 01:00:10,760 Biên dịch: Viet Nguyen