1
00:00:08,800 --> 00:00:13,000
Đã đến giờ ngủ, nhưng bọn tôi không muốn
uống cacao. Ta đến uống trà buôn chuyện.
2
00:00:13,080 --> 00:00:17,320
Vì sau cuộc hẹn nóng bỏng với Marvin,
Tamira đã tiết lộ với Sam và Raven.
3
00:00:17,960 --> 00:00:21,080
"Cuộc trò chuyện nhanh chóng
trở nên vô cùng tán tỉnh,
4
00:00:21,160 --> 00:00:23,960
và đến cuối, tôi nghĩ
bọn tôi đều muốn cởi đồ".
5
00:00:24,040 --> 00:00:29,640
"Biểu tượng lửa, lửa, lửa".
6
00:00:34,120 --> 00:00:36,200
Tôi quý cô, Tamira. Thật đấy.
7
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
Tôi thực sự rất quý,
8
00:00:37,560 --> 00:00:40,840
nhưng không biết liệu cô có biết
mình đang đưa bản thân vào chuyện gì.
9
00:00:40,920 --> 00:00:42,120
CÔ ỔN CHỨ?
10
00:00:47,000 --> 00:00:48,400
Ừ, TÔI ỔN.
11
00:00:49,360 --> 00:00:53,240
Tin nóng hổi, hấp dẫn đấy.
12
00:00:54,960 --> 00:00:57,760
"Tôi đoán ai anh ta cũng tán
chứ không chỉ tôi".
13
00:00:57,840 --> 00:01:01,440
Marvin là một cậu trai hư.
14
00:01:03,360 --> 00:01:09,120
"Tôi tưởng Marvin và tôi có sự kết nối,
nhưng tôi đoán anh ấy muốn có quan hệ mở".
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,600
Nếu Marvin đang tán tỉnh Tamira
16
00:01:11,680 --> 00:01:13,960
đến mức họ muốn trở nên nóng bỏng,
17
00:01:14,040 --> 00:01:17,320
tôi có thể đảm bảo anh ta không hề
nói tới quan hệ với Raven.
18
00:01:19,800 --> 00:01:22,960
"Tin nhắn, 'Ôi chết tiệt, thật à?'"
19
00:01:23,040 --> 00:01:27,760
"Tôi cứ nghĩ anh ấy sẽ tôn trọng tôi hơn,
20
00:01:27,840 --> 00:01:29,800
vì bọn tôi đã có vài cơ hội để kết nối".
21
00:01:29,880 --> 00:01:33,200
#NếuCôHiểuÝTôi". Ôi chết tiệt.
22
00:01:35,200 --> 00:01:37,240
Chết tiệt.
23
00:01:38,080 --> 00:01:41,800
Không! Ôi trời ơi!
24
00:01:47,320 --> 00:01:49,800
Raven vừa nói thẳng toẹt!
25
00:01:51,000 --> 00:01:54,320
Vậy là Marvin chơi trò ve vãn suốt.
26
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
Tôi là số một. Tôi là nữ hoàng của anh ấy.
27
00:02:02,440 --> 00:02:03,480
Tôi bối rối quá.
28
00:02:03,560 --> 00:02:04,640
TÔI CŨNG VẬY.
29
00:02:05,800 --> 00:02:11,240
Tin nhắn, "Biểu tượng sốc, sốc, sốc.
Đợi đã, sao cơ? Tôi không biết gì hết".
30
00:02:11,320 --> 00:02:12,760
"Anh ấy chưa hề nói gì".
31
00:02:12,840 --> 00:02:16,280
"Gái à, tôi luôn đặt #BạnGáiTrướcBồ".
32
00:02:16,360 --> 00:02:20,000
"Tôi mừng vì cô đã nói ra
vì đó không phải là cách tôi làm".
33
00:02:20,520 --> 00:02:23,160
Tin nhắn, "Tôi không thể hình dung
cảm giác của hai người,
34
00:02:23,240 --> 00:02:24,960
nhưng mong ta cùng vượt qua việc này".
35
00:02:25,560 --> 00:02:29,240
"#AnhTaNênBiếtĐiềuHơn". Cảm ơn, Sam!
36
00:02:29,320 --> 00:02:30,480
Hắn là kẻ có lỗi.
37
00:02:30,560 --> 00:02:32,160
Anh không nên lừa dối Raven
38
00:02:32,240 --> 00:02:34,440
nếu không thực sự quan tâm đến cô ấy.
39
00:02:34,520 --> 00:02:39,440
Lẽ ra anh nên nói rõ với Tamira
rằng anh đã kết nối với Raven,
40
00:02:39,520 --> 00:02:43,280
vì giờ, anh đang đặt hai phụ nữ
vào cuộc trò chuyện khó xử,
41
00:02:43,360 --> 00:02:46,200
còn anh có lẽ giờ đang
thoải mái ngồi ăn bim bim.
42
00:02:48,800 --> 00:02:52,360
ANH TA NGHĨ MÌNH CÓ THỂ VÀO CHUNG KẾT
BẰNG CÁCH TÁN TỈNH SAO?
43
00:02:52,440 --> 00:02:53,400
Chết tiệt.
44
00:02:54,480 --> 00:02:58,840
"Tin nhắn, 'Anh ta thật sự nghĩ
chúng ta sẽ không nói chuyện à?'"
45
00:02:58,920 --> 00:03:03,560
"Tamira, tôi rất tôn trọng
vì cô đã thành thực".
46
00:03:04,480 --> 00:03:05,720
"Các cô là bạn gái tôi".
47
00:03:05,800 --> 00:03:08,440
"Vui khi được nói chuyện
với hai người. Biểu tượng tim".
48
00:03:08,520 --> 00:03:12,880
Chắc chắn rồi. Ôi trời.
Tôi mừng là tôi đã nói gì đó.
49
00:03:12,960 --> 00:03:18,000
Tôi nghĩ giờ tôi đã có được
sự tin tưởng của Raven
50
00:03:18,080 --> 00:03:20,400
vì tôi đã nói thẳng với cô ấy sự thật.
51
00:03:20,480 --> 00:03:24,040
Tin nhắn, "Tôi đánh giá cao cả hai người
vì đã cởi mở và thành thật với tôi".
52
00:03:25,200 --> 00:03:27,920
"Tôi sẽ không để một người đàn ông
cản trở tình bạn của tôi".
53
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
#SựRaĐờiCủaBộBaSiêuNhânNữ".
54
00:03:31,240 --> 00:03:32,680
Hoan hô!
55
00:03:33,160 --> 00:03:35,960
Việc này vốn dĩ có thể
trở nên cay độc, hỗn độn,
56
00:03:36,040 --> 00:03:38,200
nhưng họ xử trí rất đẳng cấp.
57
00:03:38,280 --> 00:03:41,480
Đây không phải sức mạnh con gái
thì còn gì nữa.
58
00:03:41,560 --> 00:03:44,200
Scary Spice hẳn đang rơi lệ ở đâu đó,
59
00:03:44,280 --> 00:03:46,000
vì đây chính là sự đoàn kết.
60
00:03:46,600 --> 00:03:49,240
"Tin nhắn, 'Tamira và Sam,
61
00:03:49,320 --> 00:03:51,760
dù cuộc trò chuyện không như ta mong đợi,
62
00:03:51,840 --> 00:03:53,400
tôi đã kết nối với các cô'".
63
00:03:53,480 --> 00:03:56,920
"'Luôn thành thật với nhau nhé'".
64
00:03:57,000 --> 00:04:02,720
"'ThỏaThuậnNhé. #CóTôiPhíaSauCácCô'". Gửi.
65
00:04:02,800 --> 00:04:07,400
Giờ tôi biết một sự thật rằng
họ sẽ không xem Tamira là mối đe dọa,
66
00:04:07,480 --> 00:04:09,080
mà họ xem Tamira là bạn,
67
00:04:09,160 --> 00:04:12,960
và đó là điều tôi cần để ở lại Circle này.
68
00:04:13,040 --> 00:04:16,400
Nếu Raven giống tôi,
cô ấy sẽ không bỏ qua chuyện này.
69
00:04:20,200 --> 00:04:22,600
CỐ LỢI DỤNG TÔI ĐỂ Ở LẠI CUỘC CHƠI.
70
00:04:22,680 --> 00:04:24,120
MẸ NHÀ ANH.
71
00:04:25,280 --> 00:04:30,000
Chà. Ngày mai sẽ thú vị lắm đây,
và chờ mãi mà trời chưa sáng.
72
00:04:31,880 --> 00:04:33,440
Xem này, đây rồi.
73
00:04:33,520 --> 00:04:36,760
Phải, cưng à, một buổi sáng
trong lành và mát mẻ nữa ở The Circle.
74
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
Và với tất cả kịch tính đó,
có thể bạn đã quên
75
00:04:41,200 --> 00:04:44,520
rằng có một người chơi mới cứng
gia nhập gia đình nhỏ hạnh phúc của ta.
76
00:04:44,600 --> 00:04:46,840
Chào buổi sáng, Circle!
77
00:04:49,600 --> 00:04:52,360
Chào buổi sáng, Jennifer.
78
00:04:53,280 --> 00:04:59,160
Đêm đầu ở The Circle
tuyệt đến bất ngờ đối với tôi.
79
00:04:59,680 --> 00:05:04,320
Tôi rất thích tình cảm họ dành cho tôi.
Họ khiến một ả bá đạo cảm thấy rất vui.
80
00:05:04,400 --> 00:05:08,560
Tôi biết mình cần thể hiện
để mọi người cảm nhận năng lượng của tôi.
81
00:05:08,640 --> 00:05:12,440
Nên mục tiêu hôm nay là
nói chuyện với càng nhiều người càng tốt.
82
00:05:13,160 --> 00:05:14,160
Kế hoạch hay đấy.
83
00:05:14,240 --> 00:05:16,720
Nhưng có lẽ lúc này
đừng nhắc Marvin với Raven.
84
00:05:16,800 --> 00:05:18,720
Một ngày nữa ở The Circle.
85
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
Dễ chịu ghê.
86
00:05:20,920 --> 00:05:24,680
Marvin, ba bằng đại học,
nhưng không biết chuyện gì sắp xảy ra.
87
00:05:27,440 --> 00:05:31,120
"Marvin không đến gặp tôi
và tự nói với tôi".
88
00:05:32,160 --> 00:05:35,360
"Tôi sẽ cảm kích
nếu biết trực tiếp từ anh ấy,
89
00:05:36,000 --> 00:05:37,600
nhưng tôi không nhận được điều đó".
90
00:05:38,760 --> 00:05:41,600
"Lúc này, anh đã cho tôi
lý do để không tin anh".
91
00:05:41,680 --> 00:05:45,640
Nhưng, Raven, bạn luôn có thể tin
The Circle làm những việc thế này.
92
00:05:47,120 --> 00:05:48,320
"Báo động!"
93
00:05:48,400 --> 00:05:50,720
Chuyện gì vậy? Bọn tôi vừa mới dậy mà.
94
00:05:50,800 --> 00:05:53,720
Còn chưa dậy được năm giây.
95
00:05:54,520 --> 00:05:56,680
Tôi còn chưa uống ngum mimosa đầu tiên.
96
00:05:56,760 --> 00:05:59,520
Jen-Jen, bọn tôi cũng cảm thấy vậy đấy.
97
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
"The Circle đã hoàn tất".
98
00:06:03,280 --> 00:06:04,240
Được rồi.
99
00:06:04,320 --> 00:06:05,240
Nghĩa là sao?
100
00:06:06,760 --> 00:06:09,760
"Sẽ không có người chơi mới".
101
00:06:12,160 --> 00:06:13,760
Bọn tôi là chín người cuối.
102
00:06:15,200 --> 00:06:18,680
"Người thắng nằm trong số các bạn". Tuyệt!
103
00:06:18,760 --> 00:06:21,040
Được. Đi thôi.
104
00:06:21,120 --> 00:06:23,560
"…các bạn". Ôi Chúa ơi!
105
00:06:23,640 --> 00:06:28,880
Ôi trời! Có thể là tôi. Tôi có thể thắng,
106
00:06:28,960 --> 00:06:31,360
và tôi muốn thắng, và tôi sẽ cố hết sức.
107
00:06:32,440 --> 00:06:38,440
"Bùm. Bùm. Bùm. Bùm.
Chơi đi. Chơi đi. Ta làm được rồi, cưng".
108
00:06:38,520 --> 00:06:42,320
- Chà, đây là… Ta đang ở chặng cuối rồi.
- Ôi Chúa ơi.
109
00:06:42,400 --> 00:06:45,320
Hy vọng cô sẵn sàng bật chế độ
Jennifer chín chắn
110
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
vì ta sẽ phải chơi một trận.
111
00:06:47,160 --> 00:06:49,680
Là cuộc chiến hoàng gia đến phút cuối.
112
00:06:49,760 --> 00:06:52,600
Cầu cho người giỏi nhất sẽ thắng.
113
00:06:52,680 --> 00:06:54,400
Có năm người chơi mới.
114
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
Nếu ta trụ vững và sát cánh bên nhau,
115
00:06:56,960 --> 00:06:59,080
ta có thể hạ gục họ, từng người một,
116
00:06:59,160 --> 00:07:01,760
và mọi người mới có thể ngồi lại đến cuối.
117
00:07:01,840 --> 00:07:04,160
Sẽ tuyệt lắm, bọn tôi sẽ làm thế.
118
00:07:04,240 --> 00:07:08,560
Vậy kế hoạch là thế. Đoàn kết năm người.
Đúng rồi. Đoàn kết năm người.
119
00:07:10,400 --> 00:07:12,720
Vài chiến thuật nghiêm túc sắp diễn ra.
120
00:07:12,800 --> 00:07:16,480
Nhưng khi buổi sáng tiếp diễn,
Oliver bắt đầu dần thư giãn hơn.
121
00:07:16,560 --> 00:07:18,600
Cái này chẳng là gì so với Rubik.
122
00:07:19,200 --> 00:07:23,560
Những người khác bắt đầu ngày mới
đàng hoàng với đồ ăn và thể dục.
123
00:07:24,800 --> 00:07:28,760
Sasha, phân tâm bởi chiến thuật trò chơi,
mặc quần bò tập yoga,
124
00:07:28,840 --> 00:07:30,960
muốn liên hệ các bạn cùng là ma mới.
125
00:07:32,800 --> 00:07:36,560
Tôi muốn nói chuyện với
bốn người mới trong trò chơi này.
126
00:07:36,640 --> 00:07:39,960
Chỉ cần sức mạnh năm người
để đoàn kết chúng tôi.
127
00:07:40,040 --> 00:07:45,040
Circle, mở cuộc trò chuyện riêng
với Jennifer, Tom, Tamira và Oliver
128
00:07:45,120 --> 00:07:47,880
và gọi nhóm chat này là
Nhóm Chat Cách Mạng Người Mới.
129
00:07:52,120 --> 00:07:54,160
- "Sasha…"
- "…đã mời bạn đến…"
130
00:07:54,240 --> 00:07:56,320
"…Nhóm Chat Cách Mạng Người Mới".
131
00:07:57,840 --> 00:08:01,400
Chà, Sasha. Cô không phí thời gian nhỉ?
132
00:08:01,480 --> 00:08:02,840
Thà cô ấy gọi nó là
133
00:08:02,920 --> 00:08:05,360
"xin hãy cứu tôi,
những người nổi tiếng hơn tôi".
134
00:08:06,960 --> 00:08:09,240
Tôi có một cơ hội để làm tốt việc này.
135
00:08:09,320 --> 00:08:12,680
Điều tôi phải cho họ biết
là bây giờ hoặc không bao giờ.
136
00:08:12,760 --> 00:08:15,160
Ta không thể làm sau. Ta có quân số.
137
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
Lần đầu tiên, ta có quân số.
138
00:08:18,000 --> 00:08:21,440
Nếu nó phản tác dụng, kệ đi.
Dù thua cũng phải đấu tranh.
139
00:08:24,040 --> 00:08:26,320
Tự trấn tĩnh nào. Tin nhắn,
140
00:08:26,400 --> 00:08:29,600
"Với sự xuất hiện của Oliver tuyệt vời,
141
00:08:30,120 --> 00:08:34,720
ma mới đông hơn ma cũ
năm so với bốn người".
142
00:08:35,280 --> 00:08:37,800
"Tôi biết vài người các bạn
có quan hệ với bên kia,
143
00:08:37,880 --> 00:08:41,960
nhưng nếu trong một giây
các bạn nghĩ họ sẽ đưa bạn đi đến cuối,
144
00:08:42,040 --> 00:08:43,360
bạn đang chơi Cò quay Nga".
145
00:08:43,440 --> 00:08:47,760
"Việc này chỉ thành công
nếu năm chúng ta đồng tâm hiệp lực".
146
00:08:47,840 --> 00:08:50,760
Đây chắc chắn là một bước đi rất táo bạo.
147
00:08:51,680 --> 00:08:54,440
Đây là một rủi ro lớn,
nhưng mọi thứ trong tim tôi đang nói,
148
00:08:54,520 --> 00:08:56,480
"Ta ở đây. Ta phải làm tốt nhất".
149
00:08:56,560 --> 00:08:58,560
Mấu chốt là gì?
Ta phải làm tốt nhất có thể.
150
00:08:59,240 --> 00:09:01,520
Cô Sasha đang cố lật đổ mọi người.
151
00:09:02,960 --> 00:09:06,360
Chuyện này đang nóng lên. Tôi nghĩ
tôi sẽ phải tiến gần hơn đến hành động.
152
00:09:06,440 --> 00:09:08,320
Tôi ổn với Sam và Raven,
153
00:09:08,400 --> 00:09:11,960
và tôi không muốn việc này trở thành
điều tiêu cực về các người chơi cũ,
154
00:09:12,040 --> 00:09:16,120
và rồi họ cảm thấy như
tôi đã không nói với họ. Mẹ kiếp.
155
00:09:16,760 --> 00:09:20,960
Tin nhắn, "Chà, cô không đùa
khi nói #CuộcCáchMạngNgườiMới".
156
00:09:21,040 --> 00:09:23,640
"Biểu tượng sốc.
Tôi nghĩ ta nên lùi một bước
157
00:09:23,720 --> 00:09:26,640
và tìm hiểu xem ai có kết nối với ai…
Chấm, chấm, chấm". Gửi.
158
00:09:27,640 --> 00:09:30,440
Tamira muốn biết nhóm này mạnh cỡ nào,
159
00:09:30,520 --> 00:09:32,680
và ai có khả năng từ bỏ kế hoạch.
160
00:09:33,200 --> 00:09:37,640
Tin nhắn, "Sasha, cảm ơn cô nhiều
vì đã mời tôi đến cuộc trò chuyện này".
161
00:09:37,720 --> 00:09:40,600
"Sáng nay thứ vô tổ chức này
đã đánh thức tôi".
162
00:09:41,360 --> 00:09:45,120
"Tôi rất tò mò. Nói thêm đi".
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
"Thứ vô tổ chức này".
164
00:09:47,040 --> 00:09:48,080
Tôi thích thế.
165
00:09:49,640 --> 00:09:52,840
Tội nghiệp Oliver.
Oliver vừa bị cuốn vào trò chơi,
166
00:09:52,920 --> 00:09:55,640
và tôi đã ném vào anh ấy
một việc hệ trọng.
167
00:09:55,720 --> 00:09:58,600
Phản bội và đâm sau lưng
những người tôi đã xây dựng sự kết nối,
168
00:09:58,680 --> 00:10:01,560
trong thâm tâm, tôi chỉ không cảm thấy
đó là điều đúng đắn.
169
00:10:01,640 --> 00:10:05,400
Tin nhắn, "Đây chắc chắn là điều mới mẻ.
Biểu tượng mặt cười".
170
00:10:05,480 --> 00:10:08,520
"Sasha, cô có kế hoạch gì
cho cuộc cách mạng này?"
171
00:10:08,600 --> 00:10:12,240
Tôi cảm thấy rất hứng thú
và háo hức bắt đầu kế hoạch này.
172
00:10:12,320 --> 00:10:15,560
Đó là rủi ro lớn, nhưng tôi sẽ
chớp cơ hội vào lúc quyết định.
173
00:10:16,120 --> 00:10:20,680
Tin nhắn, "Bước một, đảm bảo một trong
chúng ta giành vị trí người ảnh hưởng".
174
00:10:20,760 --> 00:10:24,400
"Bước hai, ta hỗ trợ nhau
và loại bỏ một người chơi cũ".
175
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
"Bước ba, ta không thể
nói với ai về chuyện này
176
00:10:27,960 --> 00:10:30,560
và phải ủng hộ nhau
cho đến vòng cuối cùng".
177
00:10:30,640 --> 00:10:36,640
"Tôi sẵn lòng bị chặn vì việc này.
#SốMệnhTaNằmTrongTayTa".
178
00:10:36,720 --> 00:10:39,280
Kịch tính đấy, cưng à!
179
00:10:39,360 --> 00:10:41,720
Cô sẵn lòng bị chặn? Vậy mục đích là gì?
180
00:10:41,800 --> 00:10:43,680
Cô bị chặn, bọn tôi tiêu đời!
181
00:10:44,280 --> 00:10:47,760
Nghe tuyệt vọng quá.
Cô không muốn bị chặn đâu.
182
00:10:47,840 --> 00:10:50,920
Sáng nay Sasha chơi lớn quá.
183
00:10:51,480 --> 00:10:53,480
Nếu mọi người đồng ý,
184
00:10:53,560 --> 00:10:56,080
tôi hoàn toàn có thể thắng trò chơi này.
185
00:10:56,160 --> 00:10:59,720
Nếu việc này không hiệu quả
và phản tác dụng, tôi sẽ ra đi.
186
00:10:59,800 --> 00:11:03,640
Tin nhắn, "Oliver, lý do duy nhất
tôi vẫn ở lại trò chơi này
187
00:11:03,720 --> 00:11:05,320
là vì Sasha".
188
00:11:05,400 --> 00:11:08,280
"Biểu tượng tay cầu nguyện.
Cô ấy đã giữ lời".
189
00:11:08,360 --> 00:11:11,160
"Và, Sasha, tôi ngưỡng mộ
lòng dũng cảm của cô. Cảm ơn".
190
00:11:11,240 --> 00:11:12,440
Jennifer, phải rồi!
191
00:11:12,520 --> 00:11:15,680
Bày tỏ tình yêu với Sasha nhưng không nói
ta sẽ tham gia cách mạng.
192
00:11:15,760 --> 00:11:17,000
Phải.
193
00:11:17,080 --> 00:11:19,600
Nếu Sasha không hiểu ý, đó là lỗi cô ấy.
194
00:11:21,640 --> 00:11:22,960
Chuyện này trở nên hay ho!
195
00:11:23,040 --> 00:11:26,640
Tin nhắn, "Tôi thực sự yêu quý
bốn người chơi ban đầu".
196
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
"Cá nhân tôi chỉ cảm thấy,
thay vì ta chiến đấu giành vị trí cuối,
197
00:11:30,760 --> 00:11:34,320
năm người chúng ta có thể đảm bảo
ta cùng đi đến cuối như người mới".
198
00:11:34,400 --> 00:11:35,440
Gửi đi.
199
00:11:36,080 --> 00:11:39,600
Tôi không nghĩ Sasha thực sự
yêu quý mọi người. Tôi nghĩ điều đó chỉ…
200
00:11:40,360 --> 00:11:41,200
không đúng.
201
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
Tin nhắn, "Chết tiệt, Oliver!"
202
00:11:43,680 --> 00:11:46,840
"Tôi thực sự mong cuộc trò chuyện đầu
của hai ta sẽ là về mọt sách".
203
00:11:46,920 --> 00:11:50,280
"Tôi cảm thấy như anh đã đến Hogwarts,
204
00:11:50,360 --> 00:11:54,840
và các Dementor đã tiếp quản".
205
00:11:54,920 --> 00:11:58,080
Đây là buổi sáng đầu tiên
của anh ấy ở The Circle,
206
00:11:58,160 --> 00:12:01,000
và đã có năm người nói,
207
00:12:01,080 --> 00:12:04,840
"Bọn tôi là người mới. Hãy tin bọn tôi.
Tin bọn tôi. Bọn tôi ủng hộ anh đến cuối".
208
00:12:04,920 --> 00:12:08,520
Tôi nghĩ Sasha sẽ hy vọng
tôi nói điều gì chắc chắn hơn,
209
00:12:08,600 --> 00:12:13,040
nhưng lúc này tôi chỉ không muốn
gây rắc rối nhiều thế.
210
00:12:13,680 --> 00:12:18,280
Tin nhắn, "Oliver, đây hắn là
rất nhiều để tiếp nhận trong buổi sáng…"
211
00:12:18,360 --> 00:12:22,000
"…và tôi không muốn anh thấy bị úp sọt.
Anh thấy sao rồi, cưng?"
212
00:12:22,080 --> 00:12:27,440
Tôi không cố úp sọt ai.
Mọi người, tôi đang cố đưa ta đi đến cùng.
213
00:12:27,520 --> 00:12:30,760
Tamira đang cho tôi cảm giác
cô ấy không tham gia liên minh này.
214
00:12:30,840 --> 00:12:35,480
Cá nhân tôi, nếu Sasha bỏ Tamira ra
khỏi cuộc trò chuyện này ngay từ đầu,
215
00:12:35,560 --> 00:12:37,360
tôi sẽ nhất trí nhiều hơn.
216
00:12:37,440 --> 00:12:41,320
Tôi tưởng mọi người sẽ đồng ý.
Tôi không lường trước được vụ này.
217
00:12:41,400 --> 00:12:47,040
Tin nhắn, "Các bạn đã khiến tôi
cảm thấy được chào đón và đánh giá cao".
218
00:12:47,120 --> 00:12:50,000
"Nên tôi không có lý do gì
để chống lại ai".
219
00:12:50,080 --> 00:12:51,600
"Cùng là người mới,
220
00:12:51,680 --> 00:12:54,680
tôi sẽ ủng hộ các bạn
chừng nào các bạn ủng hộ tôi".
221
00:12:55,440 --> 00:12:57,520
Nhưng "ủng hộ" nghĩa là sao?
222
00:12:57,600 --> 00:13:00,320
Đó là một cụm từ mơ hồ.
"Tôi sẽ ủng hộ anh".
223
00:13:00,400 --> 00:13:03,960
Khả năng đây là cuộc trò chuyện
quan trọng nhất tôi có trong The Circle,
224
00:13:04,840 --> 00:13:08,480
và nó không diễn ra tốt nhất,
nhưng tôi không tiếc, bọn tôi vẫn ở đây.
225
00:13:08,560 --> 00:13:11,200
Bọn tôi vẫn ở đây.
Ta vẫn có thể thực hiện vài động thái.
226
00:13:11,280 --> 00:13:12,880
Vậy để xem. Để xem nào.
227
00:13:13,560 --> 00:13:15,000
Chưa kết thúc đến khi kết thúc.
228
00:13:15,520 --> 00:13:21,080
Điều tôi rút ra từ cuộc trò chuyện này,
chắc chắn nó đã hét lên rất to,
229
00:13:21,680 --> 00:13:24,800
"chuyện này đã thành thật".
230
00:13:26,080 --> 00:13:28,600
Nữ hoàng Raven
đang ở trên nóc The Circle.
231
00:13:28,680 --> 00:13:32,080
Cô ấy thực sự đang ở trên nóc.
Và cô ấy sắp nói chuyện
232
00:13:32,160 --> 00:13:34,800
với anh chàng luôn có gì đó
sâu sắc để nói.
233
00:13:35,400 --> 00:13:37,320
Tôi yêu cách ta làm được nhiều với trứng.
234
00:13:39,960 --> 00:13:43,120
"Tối qua, tôi nhận được tin nhắn thú vị
235
00:13:45,800 --> 00:13:49,640
khiến tôi thấy không chắc về Marvin".
236
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
"Marvin, Chaz và tôi có một liên minh".
237
00:13:57,160 --> 00:14:00,600
"Nên tôi muốn nói chuyện với bạn thân
238
00:14:00,680 --> 00:14:04,400
để cho anh ấy biết chuyện đang xảy ra
và tình thế của tôi,
239
00:14:05,280 --> 00:14:07,680
và cũng xem anh ấy có
lời khuyên nào cho tôi không".
240
00:14:09,360 --> 00:14:12,760
"Raven đã mời bạn nói chuyện riêng".
Ôi trời.
241
00:14:15,400 --> 00:14:17,160
Tôi sắp ăn sáng rồi, cô gái.
242
00:14:18,400 --> 00:14:21,640
"Tin nhắn, 'Bạn thân của tôi!"
243
00:14:22,240 --> 00:14:26,880
Ôi Chúa ơi! Raven nói, "Bạn thân tôi!
Tôi vui vì hai ta đã tiến xa thế này".
244
00:14:26,960 --> 00:14:29,920
"Tôi bắt đầu trò chuyện này
vì tôi biết có thể nói thật với anh".
245
00:14:30,000 --> 00:14:33,200
"Tối qua tôi nhận được
thông tin thú vị mà tôi muốn chia sẻ".
246
00:14:33,280 --> 00:14:37,480
"Anh đang ngồi chứ? #ThắtDâyAnToànĐi".
Chết tiệt. Ôi trời.
247
00:14:37,560 --> 00:14:40,280
Cái quái gì vậy?
Gái à, cô có thông tin gì vậy?
248
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
"Cưng à, gái à, buôn chuyện đi".
249
00:14:44,480 --> 00:14:50,000
"Tin nhắn, 'Marvin và tôi đã có cơ hội
xây dựng mối liên kết giữa hai bọn tôi'".
250
00:14:51,480 --> 00:14:55,040
"'Các cuộc nói chuyện
rõ ràng còn hơn cả tình bạn'".
251
00:14:56,560 --> 00:15:02,360
"'Anh ta tâng bốc tôi. Gọi tôi là nữ hoàng
và là số một của anh ta'. Gửi đi".
252
00:15:02,440 --> 00:15:06,440
Marvin, anh đã làm cái quái gì vậy?
Anh đã làm cái quái gì?
253
00:15:08,040 --> 00:15:08,880
"Tin nhắn…"
254
00:15:10,400 --> 00:15:13,880
"Rồi Tamira nhắn riêng với tôi
và buôn chuyện nóng hổi".
255
00:15:13,960 --> 00:15:16,400
"Cô ấy nói, buổi hẹn trở nên nóng bỏng".
256
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
"Tán tỉnh rất nhiều,
và họ có cảm xúc với nhau".
257
00:15:23,080 --> 00:15:24,840
Marvin, sao anh lại làm thế?
258
00:15:26,080 --> 00:15:28,920
Sao anh lại làm thế, Marvin?
Sao anh lại làm thế?
259
00:15:29,640 --> 00:15:32,840
Rồi, tin nhắn,
"Chà. Tôi biết Marvin thực sự thích cô".
260
00:15:32,920 --> 00:15:34,480
"Anh ấy nói về cô suốt".
261
00:15:34,560 --> 00:15:37,600
"Tôi có cảm giác, sau buổi hẹn đó,
chuyện như thế này sẽ xảy ra".
262
00:15:37,680 --> 00:15:40,120
"Tôi cứ nghĩ Marvin chung thủy hơn". Gửi.
263
00:15:41,640 --> 00:15:43,360
Anh ta nói về tôi suốt.
264
00:15:43,440 --> 00:15:45,760
Chà, anh đâu có nói về tôi với Tamira.
265
00:15:50,240 --> 00:15:52,960
"Tin nhắn, 'Tôi tin Marvin,
266
00:15:53,600 --> 00:15:57,760
và tôi nghĩ nếu có chuyện xảy ra,
anh ấy sẽ cho Tamira biết
267
00:15:59,120 --> 00:16:01,920
rằng bọn tôi có kết nối,
anh biết đấy, vì sự tôn trọng'".
268
00:16:03,120 --> 00:16:06,240
"'Đó là điều đàn ông đích thực sẽ làm.
Biểu tượng mặt đơ'. Gửi".
269
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
Marvin, anh vừa tự đào hố chôn mình.
270
00:16:10,760 --> 00:16:13,320
Tôi nghĩ Marvin đã làm Raven tổn thương,
và nó kiểu…
271
00:16:15,240 --> 00:16:18,080
Marvin, cảm xúc của anh có thật không?
Đó là điều tôi tự hỏi.
272
00:16:20,280 --> 00:16:27,040
"Tin nhắn, 'Tôi tôn trọng Tamira
vì cô ấy đã có cuộc trò chuyện con gái'".
273
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
"'Cô ấy rất hào hứng
chia sẻ về buổi hẹn'".
274
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
"Cô ấy không biết
về quan hệ của tôi và Marvin".
275
00:16:33,720 --> 00:16:35,560
"Khi phát hiện, cô ấy rất sốc".
276
00:16:35,640 --> 00:16:38,800
"Cô ấy cho tôi biết
cô ấy không chơi mấy trò đó. #
277
00:16:39,320 --> 00:16:43,000
Được rồi, tin nhắn, "Bạn thân, nếu một gã
tự hào gọi cô gái của mình là nữ hoàng,
278
00:16:43,080 --> 00:16:45,480
thì không phụ nữ nào khác
có thể thay đổi điều đó".
279
00:16:45,560 --> 00:16:47,000
"Cô là vô giá".
280
00:16:47,080 --> 00:16:49,920
"Cô thật xinh đẹp, và tôi nghĩ
tự yêu bản thân quan trọng hơn".
281
00:16:50,000 --> 00:16:53,800
"Cô không đáng bị ai phản bội,
dù là nam hay nữ". Gửi đi.
282
00:17:01,640 --> 00:17:05,240
Marvin, có lẽ anh gặp rắc rối rồi đấy.
283
00:17:06,200 --> 00:17:10,160
Tôi không rõ tình hình hai ta,
vì nếu anh xúc phạm nữ hoàng của anh,
284
00:17:10,240 --> 00:17:11,520
cũng là xúc phạm tôi.
285
00:17:11,600 --> 00:17:12,920
Anh sẽ xúc phạm bất cứ ai.
286
00:17:16,120 --> 00:17:19,920
Hôm nay The Circle
không hề thiếu kịch tính!
287
00:17:20,000 --> 00:17:22,280
Và khi ma mới Oliver đã ổn định,
288
00:17:22,360 --> 00:17:25,440
anh ấy có thể phải
đảm bảo móng vuốt được mài giũa…
289
00:17:26,200 --> 00:17:28,520
Sao móng tôi lại thành ra thế này?
290
00:17:28,600 --> 00:17:31,800
Ôi Chúa ơi.
291
00:17:32,320 --> 00:17:34,960
…nhất là vì
những gì The Circle sắp mang tới.
292
00:17:38,320 --> 00:17:40,800
- "Câu Hỏi Tàn sát".
- "Câu Hỏi Tàn sát". Ôi mẹ…
293
00:17:40,880 --> 00:17:43,800
Chuyện này sẽ tệ lắm đây.
294
00:17:43,880 --> 00:17:45,920
Tôi cảm thấy chuyện tệ sắp xảy ra.
295
00:17:46,000 --> 00:17:47,080
Có thể bạn đúng,
296
00:17:47,160 --> 00:17:48,760
vì trong Câu Hỏi Tàn sát,
297
00:17:48,840 --> 00:17:53,040
người chơi được hỏi một người chơi khác
một câu hoàn toàn ẩn danh.
298
00:17:53,120 --> 00:17:55,400
- Vậy…
- Thiên địa ơi.
299
00:17:56,480 --> 00:17:58,520
"Ẩn danh thì ai cũng bạo lắm đây".
300
00:17:58,600 --> 00:18:00,480
Mọi quân bài của ta sắp bị lộ.
301
00:18:00,560 --> 00:18:05,360
Ta sắp thấy chiến thuật, bản chất thật,
và vài lối chơi khá bẩn tính.
302
00:18:05,440 --> 00:18:09,400
Đầu tiên, các người chơi sẽ quyết định
họ muốn nhắm đến ai.
303
00:18:10,480 --> 00:18:13,760
Ai đang mạnh đến nỗi
ta muốn phá cuộc chơi của họ?
304
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
Chắc đây là cơ hội để tôi vạch mặt Marvin.
305
00:18:16,320 --> 00:18:18,200
Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Sam.
306
00:18:19,280 --> 00:18:23,000
"Ba người cô muốn cùng đi đến cuối là ai?"
307
00:18:23,600 --> 00:18:26,400
Rồi câu hỏi được đăng
thẳng lên The Circle Chat
308
00:18:26,480 --> 00:18:29,960
để mọi người, mẹ và em họ
có thể xem tin chấn động.
309
00:18:30,480 --> 00:18:32,280
Hỏi khó đấy.
310
00:18:32,360 --> 00:18:35,760
Tôi không muốn bị hỏi câu đó.
Câu hỏi đó…
311
00:18:36,800 --> 00:18:40,480
Tôi tò mò liệu cô ấy có nói Tamira không.
312
00:18:40,560 --> 00:18:44,600
Nếu không, có lẽ tôi không có
mối liên hệ chặt chẽ với Sam
313
00:18:44,680 --> 00:18:45,840
như tôi nghĩ.
314
00:18:45,920 --> 00:18:49,320
Tôi sẽ hoàn toàn minh bạch
vì đó là sự thật.
315
00:18:49,400 --> 00:18:55,320
Tin nhắn, "Chaz, Jennifer, và Raven.
#TôiChỉNóiThậtThôi".
316
00:18:56,120 --> 00:18:58,320
"Cô gái của tôi đấy".
317
00:18:58,400 --> 00:19:01,680
Cô ấy nói to và tự hào
về người cô ấy muốn đi đến cùng.
318
00:19:01,760 --> 00:19:02,760
Tôi tôn trọng điều đó.
319
00:19:02,840 --> 00:19:05,880
Tôi cá là Sam đã sắp xếp thứ tự.
Tôi thích việc ta đứng thứ hai.
320
00:19:05,960 --> 00:19:07,600
Tôi bực rồi.
321
00:19:07,680 --> 00:19:11,360
Tôi cứ nghĩ rằng Sam ủng hộ Tamira,
đã ủng hộ Tamira.
322
00:19:11,440 --> 00:19:13,720
The Circle đầy bất ngờ mà, Tamira.
323
00:19:13,800 --> 00:19:15,920
Tiếp theo là ma mới Oliver.
324
00:19:16,000 --> 00:19:19,560
Cô có thật như cô nói không, Jennifer?
325
00:19:20,720 --> 00:19:25,120
Tôi đang cố tạo xung đột với cô ấy.
Cố chọc giận cô ấy.
326
00:19:25,200 --> 00:19:28,360
"Cô tin ai là người chơi hai mặt nhất?"
327
00:19:29,000 --> 00:19:31,040
- Ôi Chúa ơi!
- Chết tiệt!
328
00:19:31,120 --> 00:19:33,640
Chà, ở đây thật dã man.
329
00:19:35,560 --> 00:19:38,560
Câu hỏi của tôi vẫn dễ chán!
330
00:19:38,640 --> 00:19:43,480
Người cô ấy gọi là kẻ hai mặt sẽ tức lắm.
331
00:19:43,560 --> 00:19:44,920
Cô ấy sẽ không nói Tom.
332
00:19:45,000 --> 00:19:48,360
Tôi không nghĩ cô ấy sẽ nói Sasha
vì cô ấy yêu Sasha.
333
00:19:48,440 --> 00:19:51,360
Jennifer sẽ trả lời câu hỏi này
như Jennifer.
334
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
Ta sẽ trả lời câu hỏi này như một quý cô.
335
00:19:54,440 --> 00:19:59,080
Tin nhắn,
"Tôi không thích dùng từ hai mặt,
336
00:19:59,160 --> 00:20:01,880
nhưng nếu phải chọn,
337
00:20:01,960 --> 00:20:04,800
tôi hơi bối rối về vị trí của Tamira".
338
00:20:04,880 --> 00:20:09,440
"#HỏiKhó. Biểu tượng tim tan vỡ". Gửi đi.
339
00:20:10,640 --> 00:20:11,680
- Cái gì?
- Ôi Chúa ơi.
340
00:20:11,760 --> 00:20:15,480
Cô bối rối về vị trí của tôi à?
Tôi đối xử tốt với cô mà.
341
00:20:15,560 --> 00:20:19,160
Nếu ta phải chỉ trích ai đó,
điều ta phải làm,
342
00:20:19,240 --> 00:20:21,560
cô ấy là người chơi yếu nhất
đối đầu với ta lúc này.
343
00:20:22,600 --> 00:20:27,320
"Và dì Jen vẫn tìm ra
cách làm dịu cú đánh".
344
00:20:27,400 --> 00:20:32,720
Tôi muốn gây bất đồng,
và bất đồng đang xảy ra. Nó đang sục sôi.
345
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
Mẹ kiếp. Các người vừa
đánh thức một con quái vật.
346
00:20:35,480 --> 00:20:37,800
Các bạn nên cẩn thận vì kế tiếp là Sam.
347
00:20:37,880 --> 00:20:40,080
Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Tom.
348
00:20:43,200 --> 00:20:44,880
Được rồi.
349
00:20:44,960 --> 00:20:48,560
Cô có thể hỏi Tom gì chứ?
Tôi còn không biết cô sẽ hỏi gì Tom.
350
00:20:48,640 --> 00:20:50,280
Tôi muốn biết nhiều hơn về cô ấy.
351
00:20:50,360 --> 00:20:54,360
Anh cứ mở lời bằng mấy câu đùa.
Mọi thứ đều là trò đùa.
352
00:20:54,920 --> 00:20:57,920
Tin nhắn, "Anh có chiều sâu không?"
353
00:20:58,000 --> 00:21:02,120
"Có gì hơn ngoài mấy câu đùa không?"
354
00:21:04,120 --> 00:21:06,440
Ôi chết tiệt.
355
00:21:06,520 --> 00:21:08,000
Đó là một câu hỏi ác ý.
356
00:21:08,080 --> 00:21:10,560
Ở anh còn gì khác nữa?
357
00:21:10,640 --> 00:21:13,840
Anh đang dùng sự hài hước
để che giấu điều gì đó à?
358
00:21:13,920 --> 00:21:18,120
Theo tôi, câu này được thu hẹp
còn Sam hoặc Tamira.
359
00:21:18,200 --> 00:21:19,280
Thành thật mà nói,
360
00:21:19,360 --> 00:21:22,320
tôi nghĩ câu này sẽ cho tôi
cơ hội cởi mở, nên…
361
00:21:22,400 --> 00:21:26,560
Tin nhắn, "Tôi lớn lên
trong một gia đình quân nhân".
362
00:21:27,440 --> 00:21:30,200
"Vì thế, chúng tôi chuyển nhà suốt…"
363
00:21:30,280 --> 00:21:33,120
"…nên năm sáu tuổi, tôi được gửi
đến trường nội trú toàn nam".
364
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
"Bị chia cắt với gia đình
và bị bắt nạt thật khó khăn…
365
00:21:36,080 --> 00:21:39,440
"…và chỉ ổn hơn khi tôi dùng mấy câu đùa
làm cơ chế phòng vệ".
366
00:21:39,520 --> 00:21:43,440
"Đến giờ, tôi vẫn tự nhiên tìm đến
tiếng cười để cảm thấy được thừa nhận".
367
00:21:43,520 --> 00:21:47,360
"Nhưng ở tôi còn nhiều hơn thế.
Chỉ cần đặt thêm câu hỏi cho tôi".
368
00:21:47,440 --> 00:21:49,960
"#CánhCửaCủaTôiĐãMởRa".
369
00:21:51,600 --> 00:21:53,160
Tôi chỉ biết khóc.
370
00:21:53,240 --> 00:21:54,720
Tôi thấy tội lỗi.
371
00:21:55,440 --> 00:21:58,520
"Nói thật, tôi đã nghĩ
anh ấy sẽ trả lời bằng một câu đùa,
372
00:21:59,040 --> 00:22:02,720
và thật tuyệt khi cuối cùng
anh ấy cũng chia sẻ gì đó về mình".
373
00:22:03,600 --> 00:22:06,400
Tôi khen anh, Tom.
Vỗ tay cho anh vì điều đó.
374
00:22:06,480 --> 00:22:08,720
Đúng là tôi dựa vào sự hài hước
375
00:22:08,800 --> 00:22:12,480
như một cách để tự vệ
và không cho người khác bước vào.
376
00:22:12,560 --> 00:22:15,080
Đó là điều tôi đang sửa đổi và…
377
00:22:17,200 --> 00:22:20,240
Ừ, bạn chỉ có thể làm thế, nhỉ,
nỗ lực sửa đổi?
378
00:22:20,760 --> 00:22:23,680
Chà, Tom, câu đó khiến tôi xúc động.
Tiếp là Chaz.
379
00:22:23,760 --> 00:22:24,880
Được rồi.
380
00:22:24,960 --> 00:22:27,880
Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là dành cho Sasha.
381
00:22:28,840 --> 00:22:31,840
Tôi hồi hộp quá. Giờ tôi đang rất lo.
382
00:22:31,920 --> 00:22:34,200
Tôi không cảm thấy
một cô gái đang vào vai Sasha,
383
00:22:34,280 --> 00:22:36,960
vì điều cô đã làm với Bruno là tàn nhẫn.
384
00:22:37,040 --> 00:22:39,640
Cô khiến ai đó tin vào cô chỉ để chặn họ.
385
00:22:39,720 --> 00:22:42,800
Không, tôi không tin điều đó.
Đừng tỏ ra rụt rè nữa.
386
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Dù câu hỏi là gì,
387
00:22:44,400 --> 00:22:46,800
tôi hy vọng nó ám chỉ
sự thật rằng cô là kẻ giả danh.
388
00:22:46,880 --> 00:22:48,320
Chúc may mắn, Sasha.
389
00:22:49,400 --> 00:22:51,200
"Sao cô hành động như cô gái rụt rè…
390
00:22:51,280 --> 00:22:53,480
"…khi cô là một gã có toan tính?"
391
00:22:53,560 --> 00:22:55,080
Cái gì?
392
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
Đùa tôi đấy à?
393
00:23:01,000 --> 00:23:03,080
Tôi cũng nghĩ vậy.
394
00:23:03,760 --> 00:23:06,000
Ta hợp tác,
nhưng tôi vẫn nghĩ cô ấy là giả danh.
395
00:23:06,080 --> 00:23:11,160
Ai đó cho tôi cơ hội đi chứ?
Tôi đang cố đấu tranh để giữ mạng đây.
396
00:23:11,240 --> 00:23:14,960
Cô có thể nói gì về việc này?
397
00:23:15,040 --> 00:23:17,680
Tôi không rụt rè.
Tôi thấy điều đó xúc phạm.
398
00:23:17,760 --> 00:23:20,480
Tôi đã bày tỏ ý kiến của mình
với mọi người trong trò chuyện.
399
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
Tôi đã thể hiện mọi khía cạnh.
Tìm hiểu người thật của tôi.
400
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Ta sẽ trở nên thật hung hăng.
401
00:23:25,440 --> 00:23:30,080
Tin nhắn, "Tôi không phải đàn ông.
Phần nào trong tôi rụt rè?"
402
00:23:30,160 --> 00:23:34,400
"Tôi đã phải loại bỏ ai đó
trước mặt mọi người
403
00:23:34,480 --> 00:23:37,280
và bảo vệ bản thân nhiều lần".
404
00:23:37,360 --> 00:23:40,120
"Tôi đã chứng tỏ
mình hơn một cô gái rụt rè".
405
00:23:40,200 --> 00:23:43,600
"Đừng bao giờ
dùng từ đó với tôi nữa". Gửi.
406
00:23:46,000 --> 00:23:46,840
Chà.
407
00:23:48,560 --> 00:23:49,920
Chà! Được rồi.
408
00:23:50,000 --> 00:23:51,640
Ôi trời ơi.
409
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
Sao giờ cô lại giận dữ vậy?
410
00:23:53,920 --> 00:23:57,080
Phải, Sasha! Đúng là cô gái của tôi.
411
00:24:00,280 --> 00:24:02,000
Ôi Chúa ơi!
412
00:24:02,080 --> 00:24:03,840
Đó là một mặt khác của Sasha.
413
00:24:03,920 --> 00:24:06,200
Khi người ta trở nên tự vệ về điều gì,
414
00:24:06,280 --> 00:24:07,800
đó là khi bạn biết đó là sự thật.
415
00:24:08,920 --> 00:24:11,880
Tôi không nên thích thú chuyện này,
nhưng đúng thế.
416
00:24:12,720 --> 00:24:14,640
Bọn tôi hoàn toàn đồng ý với cô, cưng à.
417
00:24:14,720 --> 00:24:16,880
Và sau khi bị Jennifer công kích ban nãy,
418
00:24:16,960 --> 00:24:18,280
giờ đến lượt Tamira.
419
00:24:20,800 --> 00:24:22,600
Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Marvin.
420
00:24:22,680 --> 00:24:24,400
Ôi trời, bắt đầu nào.
421
00:24:24,480 --> 00:24:27,160
Đây là thứ tôi muốn xem.
422
00:24:27,240 --> 00:24:30,720
Họ sẽ hỏi gì tôi?
Họ có thể hỏi tôi bất cứ điều gì.
423
00:24:30,800 --> 00:24:33,040
Hỏi Marvin có thật
anh ta ở đây vì phụ nữ không,
424
00:24:33,120 --> 00:24:35,360
hay điều đó không đúng.
425
00:24:37,240 --> 00:24:42,400
"Anh có chung thủy với những phụ nữ
mà anh nói chuyện trong The Circle…"
426
00:24:42,480 --> 00:24:44,320
"…hay anh chỉ lợi dụng họ để thắng?"
427
00:24:44,400 --> 00:24:48,520
"#NữQuyềnHayKhông".
428
00:24:48,600 --> 00:24:50,760
Ôi Chúa ơi.
429
00:24:50,840 --> 00:24:53,120
Câu hỏi này không tốt cho tôi.
430
00:24:53,200 --> 00:24:56,240
Đây là câu hỏi dã man. Thật là dã man.
431
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
Câu này đến từ một phụ nữ bị coi thường.
432
00:24:58,320 --> 00:25:04,200
Anh ta tuyên bố mình ủng hộ nữ quyền,
nên đó không phải là năng lượng nữ quyền.
433
00:25:04,280 --> 00:25:07,400
Không đời nào
anh ta có thể trả lời câu hỏi này
434
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
mà trông không như con chó bẩn thỉu.
435
00:25:10,000 --> 00:25:12,240
"Anh sẽ trả lời câu này sao, Marvin?"
436
00:25:12,320 --> 00:25:17,680
Tôi sẽ cho họ biết
tôi không lợi dụng ai cả.
437
00:25:17,760 --> 00:25:22,800
Tin nhắn, "Chà, nghe như bạn là
người sẽ lợi dụng người khác…"
438
00:25:22,880 --> 00:25:25,440
"…vì lợi ích của mình,
và đó không phải là tôi".
439
00:25:25,520 --> 00:25:27,200
"Tôi rất ủng hộ nữ quyền
440
00:25:27,280 --> 00:25:30,200
vì tôi được nuôi dạy bởi
một phụ nữ đẹp, mạnh mẽ và quyền lực".
441
00:25:30,280 --> 00:25:33,080
"#TìnhYêuĐếnPhụNữMạnhMẽ. Biểu tượng tim".
442
00:25:33,160 --> 00:25:35,280
Anh còn chưa trả lời câu hỏi.
443
00:25:35,360 --> 00:25:38,800
Tôi hy vọng Raven và Sam nói, "Vớ vẩn".
444
00:25:38,880 --> 00:25:45,120
NẾU ANH NHẮC ĐẾN TÊN TÔI
HOẶC THỂ HIỆN SỰ CHUNG THỦY,
445
00:25:45,880 --> 00:25:49,320
ANH SẼ ĐƯỢC TÔI TÔN TRỌNG MỘT CHÚT.
446
00:25:50,040 --> 00:25:55,000
Những gì anh làm trong câu trả lời này
là tấn công người hỏi anh câu hỏi
447
00:25:55,600 --> 00:25:58,200
rồi đánh lạc hướng
bằng cách nhắc đến mẹ anh.
448
00:25:58,280 --> 00:26:01,320
Đây có vẻ là câu chuyện cơ bản nhất
về lý do anh ủng hộ nữ quyền,
449
00:26:01,400 --> 00:26:04,680
"Vì tôi thực sự yêu mẹ tôi".
Ừ, ai mà chả yêu mẹ.
450
00:26:05,280 --> 00:26:08,480
Hy vọng Marvin thích
câu hỏi từ những phụ nữ anh ta lừa dối,
451
00:26:08,560 --> 00:26:10,000
vì anh ta có một câu hỏi khác.
452
00:26:11,680 --> 00:26:14,760
"Câu Hỏi Tàn Sát của tôi là cho Marvin".
453
00:26:14,840 --> 00:26:17,160
Anh ta cố né tránh trong câu hỏi gần nhất,
454
00:26:17,240 --> 00:26:19,600
nên tôi mong câu này cũng gay gắt vậy.
455
00:26:19,680 --> 00:26:21,880
Những kẻ đang nhắm vào tôi là ai?
456
00:26:23,800 --> 00:26:26,760
"Tôi hy vọng
với câu hỏi thứ hai này Marvin…
457
00:26:29,720 --> 00:26:36,080
sẽ cân nhắc lại hành động của mình
và thực sự nhận lỗi".
458
00:26:37,720 --> 00:26:43,120
"Tin nhắn, 'Anh đang cố tán tỉnh
và lợi dụng tất cả các cô gái
459
00:26:43,200 --> 00:26:48,080
như chiến thuật để leo lên đỉnh à?
Dấu chấm hỏi'. Gửi đi".
460
00:26:49,760 --> 00:26:52,000
"Tất cả cô gái". Cô đang nói gì vậy?
461
00:26:52,080 --> 00:26:53,520
Tôi chỉ có hai người.
462
00:26:53,600 --> 00:26:56,680
Tôi mừng vì hai người đã chỉ điểm Marvin.
463
00:26:56,760 --> 00:26:59,440
Người này đang làm khó tôi.
464
00:27:02,680 --> 00:27:05,440
Marvin, "Tất cả các cô gái? Cười".
465
00:27:05,520 --> 00:27:08,320
"Tôi độc thân,
và tôi đã thành thật về điều đó".
466
00:27:08,400 --> 00:27:10,600
"Tôi thành thật về mọi thứ tôi đã nói
467
00:27:10,680 --> 00:27:13,240
và những quan hệ tôi tạo ra
từ khi tôi vào The Circle".
468
00:27:13,320 --> 00:27:15,960
"Tôi không ở đây để lợi dụng ai cả".
469
00:27:16,040 --> 00:27:18,800
"Tôi sẽ là gã may mắn nếu tìm được ai đó".
470
00:27:18,880 --> 00:27:21,080
"#NữHoàngCủaTôi".
471
00:27:22,040 --> 00:27:26,520
Khoan. Nhưng tôi tưởng Raven là
nữ hoàng của anh. Ta đang bỏ lỡ điều gì à?
472
00:27:26,600 --> 00:27:31,560
Có hai cô gái ở đây
nghĩ Marvin là kẻ bắt cá hai tay.
473
00:27:31,640 --> 00:27:33,680
Anh ta vừa nói
Tamira là nữ hoàng của mình mà?
474
00:27:33,760 --> 00:27:36,080
Và anh ta còn không nói điều đó công khai.
475
00:27:36,880 --> 00:27:38,600
"Anh ta gọi tôi là nữ hoàng,
476
00:27:40,000 --> 00:27:44,200
nên đó là tin nhắn ẩn ý dành cho tôi à?"
477
00:27:48,680 --> 00:27:55,600
"Chúc mừng!
Các bạn đã hoàn thành Câu Hỏi Tàn Sát".
478
00:27:56,760 --> 00:27:58,840
Trò chơi đúng là tàn sát.
479
00:27:58,920 --> 00:28:01,400
Không ai tận hưởng thời gian còn lại được.
480
00:28:01,480 --> 00:28:04,080
"#KhôngCònGiaĐìnhHạnhPhúc".
481
00:28:04,160 --> 00:28:06,560
Tôi cảm thấy Marvin vừa tự hủy.
482
00:28:06,640 --> 00:28:10,600
Nói thật, tôi nghĩ vụ này
có vẻ không ổn lắm với Marvin.
483
00:28:12,440 --> 00:28:15,720
Một ngày khác,
một trận đấu vui vẻ, lành mạnh khác.
484
00:28:15,800 --> 00:28:18,720
Và khi màn đêm buông xuống,
Jennifer cũng như tôi,
485
00:28:18,800 --> 00:28:21,240
khen ngợi bản thân vì đã rất hài hước.
486
00:28:22,000 --> 00:28:24,320
Anh có rãnh cười dưới mắt kìa.
487
00:28:24,400 --> 00:28:27,440
Chắc chắn rồi.
Tôi không bao giờ ngừng cười.
488
00:28:29,280 --> 00:28:30,840
Ta làm cho nhau cười.
489
00:28:33,280 --> 00:28:34,880
Và Marvin đang nỗ lực
490
00:28:34,960 --> 00:28:38,800
để đạt được mức độ
hoàn hảo về thể chất như Tom.
491
00:28:40,160 --> 00:28:41,440
Cái này sẽ khiến anh ấy dậy.
492
00:28:43,320 --> 00:28:45,640
- "Báo động!"
- "Báo động!"
493
00:28:45,720 --> 00:28:47,200
Ôi trời ơi.
494
00:28:47,280 --> 00:28:48,640
Chuyện này là sao?
495
00:28:49,560 --> 00:28:51,480
"Các bạn phải chấm điểm nhau".
Ôi Chúa ơi.
496
00:28:51,560 --> 00:28:53,760
Tôi đang nhớ lại hồi mình làm thế.
497
00:28:53,840 --> 00:28:55,000
Cuối cùng thì!
498
00:28:56,280 --> 00:28:59,800
Chúng ta sẽ đánh giá nhau
dựa trên chuyện vừa xảy ra à?
499
00:28:59,880 --> 00:29:02,880
Hay mọi người sẽ ghi nhớ
những chuyện trước đó?
500
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Rõ ràng tôi lo về việc này,
501
00:29:04,680 --> 00:29:08,120
nhưng nói thật, tôi cảm thấy
nó đến vào thời điểm phù hợp với tôi.
502
00:29:08,200 --> 00:29:10,720
Tôi vừa mở lòng với nhóm.
503
00:29:12,240 --> 00:29:15,840
"Vì Oliver là người mới, anh ấy có thể
chấm nhưng không thể bị chấm".
504
00:29:16,800 --> 00:29:20,840
Cảm ơn. Cảm ơn, Circle.
Tôi có thể lắc lư một chút rồi.
505
00:29:22,720 --> 00:29:25,320
Được rồi, điều đó thực sự
có lợi cho Tamira.
506
00:29:25,400 --> 00:29:28,080
Bước vào màn chấm điểm này
tôi thấy khá thoải mái.
507
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
"Xếp hạng các người chơi khác…"
508
00:29:31,640 --> 00:29:33,120
"…từ hạng nhất đến bảy".
509
00:29:33,200 --> 00:29:35,680
Tamira không muốn ở vị trí thứ bảy.
510
00:29:35,760 --> 00:29:39,360
Tại thời điểm này, tôi không biết
ai cảm thấy thế nào về ai.
511
00:29:39,960 --> 00:29:43,480
- Circle, đưa tôi tới trang chấm điểm.
- Circle, đưa tôi đến trang chấm điểm.
512
00:29:45,520 --> 00:29:48,960
Circle, tôi muốn đặt Tom vào vị trí đầu.
513
00:29:50,240 --> 00:29:55,440
Tom là người có tiềm năng
giữ Tamira ở lại,
514
00:29:55,520 --> 00:29:58,640
nhưng tôi cũng cảm thấy,
sau màn giải thích của anh ấy hôm nay,
515
00:29:58,720 --> 00:30:03,120
tôi thực sự cảm thấy
lúc này anh ấy xứng đáng vị trí đầu.
516
00:30:03,200 --> 00:30:05,600
Tôi muốn xếp Jennifer vào vị trí đầu.
517
00:30:07,760 --> 00:30:11,080
Vì tôi có kết nối thực sự với cô ấy,
tôi đã trực tiếp cứu cô ấy.
518
00:30:11,160 --> 00:30:14,680
Đưa cô ấy lên đầu có thể đảm bảo
cô ấy ở tốp hai cao nhất,
519
00:30:14,760 --> 00:30:16,520
điều rất có lợi cho Sasha.
520
00:30:16,600 --> 00:30:20,400
Circle, tôi muốn đặt Tom
vào vị trí đầu tiên.
521
00:30:21,320 --> 00:30:22,160
Amen.
522
00:30:22,760 --> 00:30:24,760
Anh ấy luôn trung thành với ta.
523
00:30:24,840 --> 00:30:28,120
Nếu Tom trở thành người ảnh hưởng,
ta biết mình an toàn.
524
00:30:28,200 --> 00:30:31,520
Đây là quyết định quan trọng
tôi phải đưa ra.
525
00:30:32,360 --> 00:30:37,240
Circle, tôi muốn đặt Sasha
ở vị trí đầu tiên.
526
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
Và tôi tin cô ấy sẽ đưa ra quyết định
527
00:30:40,760 --> 00:30:44,040
có lợi cho những người mới về lâu dài.
528
00:30:44,560 --> 00:30:47,840
Vị trí đầu tiên là Raven.
529
00:30:48,520 --> 00:30:50,880
Tôi thực sự rất tin tưởng Raven.
530
00:30:50,960 --> 00:30:54,440
Cô ấy là số một của tôi.
Nữ hoàng của tôi trong The Circle.
531
00:30:55,000 --> 00:30:57,360
Thôi nào. Cô ấy có vị trí số một.
Cô ấy là nữ hoàng.
532
00:30:58,080 --> 00:31:03,040
"Circle, ở vị trí đầu, tôi đặt Chaz".
533
00:31:03,640 --> 00:31:06,920
"Chaz là bạn thân của tôi
từ ngày đầu tiên".
534
00:31:07,480 --> 00:31:10,120
"Anh ấy thật thà và trung thực,
535
00:31:10,640 --> 00:31:13,960
tôi chưa từng nghi ngờ anh ấy,
và lòng trung thành của anh ấy".
536
00:31:14,040 --> 00:31:18,000
Circle, tôi muốn xếp Jennifer
vào vị trí thứ hai.
537
00:31:19,720 --> 00:31:23,120
Ở vị trí thứ ba,
tôi muốn đặt cô gái của tôi Tamira.
538
00:31:24,800 --> 00:31:28,200
Circle, ở vị trí thứ tư, đặt Sam được chứ?
539
00:31:30,240 --> 00:31:33,080
Circle, hãy chốt Marvin ở vị trí thứ năm.
540
00:31:33,840 --> 00:31:36,360
Circle, bọn tôi muốn Raven ở vị trí sáu.
541
00:31:36,440 --> 00:31:39,320
Tôi không tin Raven chút nào.
542
00:31:39,400 --> 00:31:41,480
Nên ta phải giảm sức mạnh đó.
543
00:31:41,560 --> 00:31:44,320
Circle, tôi muốn
đặt Chaz ở vị trí cuối cùng.
544
00:31:45,440 --> 00:31:47,120
Anh ta không tin Sasha.
545
00:31:47,200 --> 00:31:50,000
Chaz, tôi cảm thấy,
đã có rất nhiều mối quan hệ.
546
00:31:50,080 --> 00:31:52,800
Nên chắc chắn tôi sẽ ra về
nếu anh ta đứng đầu,
547
00:31:52,880 --> 00:31:55,040
nên chắc chắn
anh ta phải ở vị trí thứ bảy.
548
00:31:55,640 --> 00:32:00,160
Circle, ở vị trí thứ bảy, hãy đặt Marvin.
549
00:32:00,680 --> 00:32:03,400
Tôi có cảm giác rất lạ về Marvin
550
00:32:03,480 --> 00:32:05,880
kể từ khi bắt đầu tham gia The Circle,
551
00:32:05,960 --> 00:32:09,120
và hôm nay, với những câu hỏi
mà anh ấy nhận được,
552
00:32:09,200 --> 00:32:13,840
xác nhận rằng những người khác
cũng có chung nghi ngờ với tôi.
553
00:32:13,920 --> 00:32:18,680
Người chơi tôi muốn xếp
ở vị trí thứ bảy là Sasha.
554
00:32:20,480 --> 00:32:23,280
Cô ấy cho tôi 100% cảm giác kẻ giả danh.
555
00:32:23,360 --> 00:32:26,000
Cô ấy khá mâu thuẫn trong The Circle.
556
00:32:26,080 --> 00:32:29,840
Tôi không phải người chơi duy nhất
trong The Circle nghĩ Sasha là giả danh.
557
00:32:29,920 --> 00:32:34,720
"Circle, tôi muốn xếp Marvin
vào vị trí cuối cùng".
558
00:32:37,280 --> 00:32:42,280
"Tôi không hài lòng với câu trả lời
của anh ấy trong Câu Hỏi Tàn Sát".
559
00:32:42,360 --> 00:32:45,840
"Tôi không tin anh ta.
Marvin sẽ đứng thứ bảy".
560
00:32:45,920 --> 00:32:48,480
- Circle, nộp xếp hạng của tôi.
- Nộp xếp hạng của tôi.
561
00:32:48,560 --> 00:32:49,880
CHẤM ĐIỂM HOÀN TẤT
562
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
Xong rồi.
563
00:32:51,560 --> 00:32:55,000
Tôi hài lòng với quyết định của mình.
564
00:32:55,080 --> 00:32:57,600
Tôi nóng lòng muốn xem kết quả.
565
00:32:57,680 --> 00:33:02,400
Tôi cảm thấy mình có ảnh hưởng gì đó,
và tôi còn không phải người ảnh hưởng.
566
00:33:02,480 --> 00:33:04,400
Trò chơi này sắp đi đến hồi kết.
567
00:33:04,480 --> 00:33:05,920
Ta cần đảm bảo
568
00:33:06,000 --> 00:33:10,040
Jennifer và người của cô ấy
có mặt ở đó trong đêm chung kết.
569
00:33:10,120 --> 00:33:15,480
Tại thời điểm này, đó là làm hoặc chết,
bơi hoặc chìm, ăn hoặc bị ăn.
570
00:33:18,280 --> 00:33:20,840
Đó là một tối thư giãn
sau một ngày bận rộn.
571
00:33:20,920 --> 00:33:24,000
Vài người chơi đang thư giãn,
một số đang ăn uống,
572
00:33:24,080 --> 00:33:26,800
và Chaz vừa xem Người Nhện.
573
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
Nhưng, giác quan Nhện của tôi
đang ngứa ngáy,
574
00:33:31,480 --> 00:33:34,720
vì Sam đang chuẩn bị hỏi thăm Oliver
sau ngày đầu tiên của anh ấy.
575
00:33:34,800 --> 00:33:38,080
Tin nhắn, "Oliver, biểu tượng tim đỏ".
576
00:33:38,160 --> 00:33:41,560
"Tôi biết hôm nay phải tiếp nhận nhiều,
nhất là vì anh vừa đến đây".
577
00:33:41,640 --> 00:33:46,040
"Anh thấy thế nào?"
Cảm ơn. Tôi rất cảm kích.
578
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
Không thể hình dung nó thế nào với Oliver.
579
00:33:49,400 --> 00:33:51,680
Rất nhiều chuyện đã xảy ra hôm nay.
580
00:33:51,760 --> 00:33:55,000
Nên tôi chỉ muốn anh ấy biết
đây là một nơi an toàn.
581
00:33:55,080 --> 00:33:58,680
Ở đây không có thị phi,
và tôi không có thời gian cho việc đó.
582
00:33:58,760 --> 00:34:01,800
Nhận cuộc trò chuyện này từ Sam
khiến tôi thấy tự tin hơn nhiều.
583
00:34:02,720 --> 00:34:06,160
Tin nhắn, "Từ khi tôi đến đây
mọi chuyện đã rất điên rồ,
584
00:34:06,240 --> 00:34:08,200
nhưng tôi cảm nhận năng lượng chân thực,
585
00:34:08,280 --> 00:34:12,480
và nó khiến tôi muốn kết nối với cô
và có thể làm bạn".
586
00:34:12,560 --> 00:34:14,320
#NgườithậtNhậnraNgườithật".
587
00:34:14,840 --> 00:34:16,720
Nó làm tôi thấy dễ chịu.
588
00:34:16,800 --> 00:34:19,200
Có lẽ anh ấy đang tìm cảm giác chị lớn.
589
00:34:19,280 --> 00:34:22,160
Tôi yêu phụ nữ lớn tuổi
vì họ nhiều kinh nghiệm.
590
00:34:22,240 --> 00:34:24,840
Họ thường nói với bạn
vấn đề đàn ông của bạn.
591
00:34:24,920 --> 00:34:30,520
Tin nhắn, "Có lời khuyên nào
cho một nữ hoàng trẻ như tôi không?" Gửi.
592
00:34:30,600 --> 00:34:35,160
Anh ấy rất dễ thương, và có vẻ chân thật.
593
00:34:35,240 --> 00:34:38,520
Tin nhắn, "Điều quan trọng nhất cần nhớ là
594
00:34:38,600 --> 00:34:41,320
biết giá trị của mình và cộng thuế.
Biểu tượng 100".
595
00:34:41,400 --> 00:34:45,440
"#GiờCậuCóChịGáiRồi. Biểu tượng tim".
596
00:34:45,520 --> 00:34:47,480
Điều đó thật sự làm tôi thấy vui.
597
00:34:47,560 --> 00:34:50,200
Tôi muốn dẫn dắt anh ấy như một người chị.
598
00:34:50,280 --> 00:34:52,680
Chỉ muốn đảm bảo
anh ấy không dính đến rắc rối này.
599
00:34:52,760 --> 00:34:54,200
Đừng dây vào nó.
600
00:34:54,280 --> 00:34:58,160
Tin nhắn, "Là chị gái mới của cậu,
để chị nói cho cậu điều này".
601
00:34:58,240 --> 00:35:01,000
"Tránh xa mọi chuyện vớ vẩn".
602
00:35:01,080 --> 00:35:05,480
"Hãy tiếp tục là chính mình tuyệt vời,
và ta sẽ thống trị trò chơi này".
603
00:35:05,560 --> 00:35:07,960
"#NắmTayTôi".
604
00:35:08,560 --> 00:35:10,000
Ôi Chúa ơi.
605
00:35:10,080 --> 00:35:11,360
Cảm giác thật tuyệt.
606
00:35:12,040 --> 00:35:16,280
Tin nhắn, "Tôi rất vui
khi biết tôi có một người chị lớn".
607
00:35:16,960 --> 00:35:23,720
"Cô mới có một cậu em trai nhỏ.
#ThếGiớiCủaTôiLàKếtNối".
608
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
Nó dễ thương quá, cưng à.
609
00:35:30,400 --> 00:35:32,520
Được rồi. Oliver đã ở đây đủ lâu
610
00:35:32,600 --> 00:35:36,720
để biết rằng cứ khi nào
bạn thấy thoải mái, điều này sẽ xảy ra.
611
00:35:36,800 --> 00:35:40,400
- "Báo động!"
- "Báo động!"
612
00:35:41,200 --> 00:35:43,160
- "Kết quả Chấm Điểm…"
- "…đã có".
613
00:35:43,240 --> 00:35:44,920
Ôi trời ơi!
614
00:35:45,000 --> 00:35:47,720
- Mở kết quả.
- Circle, đưa tôi đến kết quả chấm điểm.
615
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
Ôi Chúa ơi, vị trí thứ tám.
616
00:35:52,280 --> 00:35:54,760
"Đừng chọn tôi. Đừng là tôi".
617
00:35:54,840 --> 00:35:56,320
Tôi hy vọng Tamira ở vị trí tám,
618
00:35:56,400 --> 00:35:58,480
nhưng tôi nghĩ khả năng là Sasha.
619
00:35:58,560 --> 00:36:01,080
Làm ơn, đừng là Sasha.
620
00:36:01,160 --> 00:36:03,480
Mong không phải tôi.
Bắt chéo ngón tay cầu nguyện.
621
00:36:05,200 --> 00:36:06,440
Vị trí thứ tám, đó là ai?
622
00:36:07,560 --> 00:36:08,800
Đừng là số tám mà.
623
00:36:20,080 --> 00:36:21,680
Ôi Chúa ơi.
624
00:36:23,080 --> 00:36:27,120
Ôi Chúa ơi!
625
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
"Marvin". Tuyệt lắm!
626
00:36:30,280 --> 00:36:31,920
Tôi không ngờ đấy.
627
00:36:32,000 --> 00:36:34,160
Có lẽ việc này sẽ khiến
anh ấy phải suy nghĩ.
628
00:36:34,240 --> 00:36:36,200
Tôi không biết đang có chuyện gì.
629
00:36:36,280 --> 00:36:39,920
Tôi có thể hình dung anh đang
thấy ngu ngốc ở căn hộ của mình.
630
00:36:40,000 --> 00:36:43,080
Tệ thật. Sao tôi lại ở vị trí thứ tám?
631
00:36:43,920 --> 00:36:45,320
Tôi không tin nổi.
632
00:36:45,400 --> 00:36:47,200
- Chà.
- Khỉ thật.
633
00:36:47,760 --> 00:36:50,720
"Anh ta tán tỉnh phụ nữ khác,
và không chung thủy,
634
00:36:51,600 --> 00:36:54,440
nhưng tôi không ngờ
635
00:36:55,520 --> 00:36:58,920
đa số người chơi khác
cũng chấm điểm anh ta thấp".
636
00:37:01,080 --> 00:37:03,360
Vị trí thứ bảy. Ai tiếp theo?
637
00:37:03,440 --> 00:37:06,960
Tôi vẫn không muốn đứng thứ bảy.
Làm ơn đừng đứng thứ bảy.
638
00:37:07,040 --> 00:37:08,680
Cầu nguyện để đừng là tôi.
639
00:37:09,920 --> 00:37:11,720
Mong tôi không bị xếp thứ bảy.
640
00:37:14,320 --> 00:37:16,280
Chết tiệt!
641
00:37:18,000 --> 00:37:19,560
Tuyệt.
642
00:37:19,640 --> 00:37:22,920
Xin lỗi, Sasha,
nhưng đó là điều không thể tránh khỏi.
643
00:37:23,000 --> 00:37:28,200
Tôi không nghĩ người sau bức ảnh
là cô gái xinh đẹp này.
644
00:37:28,280 --> 00:37:32,400
Rõ ràng, đó không phải là nơi ta muốn,
nhưng ta không xếp chót.
645
00:37:32,480 --> 00:37:34,160
Tôi phải làm nhiều việc.
646
00:37:34,240 --> 00:37:38,800
"Tôi rất mừng vì không ở hai vị trí cuối".
647
00:37:40,760 --> 00:37:43,640
Tôi thấy an toàn hơn một chút rồi.
648
00:37:43,720 --> 00:37:46,800
Không biết chuyện gì xảy ra tiếp.
Ta không kiểm soát mọi thứ ở đây.
649
00:37:46,880 --> 00:37:49,280
Nếu không phải Tamira, là Tom.
650
00:37:49,360 --> 00:37:53,800
Tôi hy vọng đây là Chaz.
651
00:37:54,960 --> 00:37:57,440
Ôi Chúa ơi.
652
00:37:57,520 --> 00:38:00,840
Chán thật, Tamira.
Mọi người cũng không ưa cô.
653
00:38:01,360 --> 00:38:04,560
Chết tiệt, tôi đã hy vọng
ít nhất cũng được thứ tư hoặc thứ năm.
654
00:38:06,920 --> 00:38:07,800
Chết tiệt.
655
00:38:10,520 --> 00:38:12,720
Lúc này, tôi ổn.
Không quan tâm tôi xếp mấy.
656
00:38:12,800 --> 00:38:15,240
Tôi nghĩ thứ năm sẽ là Jennifer hoặc Tom.
657
00:38:15,320 --> 00:38:16,640
Hoàn toàn ổn.
658
00:38:16,720 --> 00:38:18,920
Tôi không ngại xếp giữa.
659
00:38:19,000 --> 00:38:21,920
Có thể là Chaz
vì tôi đã xếp hạng anh ta rất thấp.
660
00:38:25,440 --> 00:38:27,000
Tôi sao?
661
00:38:27,080 --> 00:38:30,880
Tôi đã rất dễ thương ở tốp đầu.
662
00:38:31,600 --> 00:38:34,280
"Không thể nào".
663
00:38:34,360 --> 00:38:36,920
Tôi đang rất mừng cho Sam. Vợ tôi đấy.
664
00:38:37,000 --> 00:38:38,920
Tôi chỉ muốn cô ấy vào chung kết.
665
00:38:39,000 --> 00:38:41,240
Chà! Ta đang làm rất tốt!
666
00:38:41,320 --> 00:38:45,080
Trời ạ, Tom và Jennifer?
Họ chỉ cần vào tốp hai thôi.
667
00:38:45,680 --> 00:38:47,240
Tom xếp cao hơn tôi.
668
00:38:47,320 --> 00:38:49,960
Chà, thất vọng ra phết nhỉ?
669
00:38:50,040 --> 00:38:53,720
Bốn là tuyệt vời. Bốn là hoàn hảo.
670
00:38:53,800 --> 00:38:56,400
Tôi sẽ đi nếu Chaz và Raven
hoặc một trong hai đứng đầu.
671
00:38:56,480 --> 00:38:58,360
Tiếp theo là Chaz đi.
672
00:38:58,440 --> 00:39:01,600
Nếu Raven ở vị trí thứ tư,
tôi nghĩ tôi tiêu rồi.
673
00:39:08,880 --> 00:39:10,400
"Tôi chấp nhận điều đó".
674
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
- Tuyệt!
- Raven! Tuyệt!
675
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
Ta làm được rồi!
676
00:39:14,160 --> 00:39:16,480
Chà.
677
00:39:16,560 --> 00:39:20,000
Giờ tôi tin chắc mình sẽ ra về.
678
00:39:21,400 --> 00:39:23,440
Ý kiến về Raven thay đổi à?
679
00:39:23,520 --> 00:39:26,120
Tôi không nghĩ
ý kiến về tôi không thay đổi.
680
00:39:27,440 --> 00:39:29,600
Tôi háo hức quá!
681
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
Hiện giờ, là cạnh tranh
giữa tôi, Jennifer, và Tom.
682
00:39:35,320 --> 00:39:36,720
Hạng ba đã là tốt đến khó tin.
683
00:39:39,160 --> 00:39:41,080
Nào, thông báo cho chúng tôi.
684
00:39:41,680 --> 00:39:43,520
Tôi cảm thấy như sắp bị choáng.
685
00:39:43,600 --> 00:39:47,640
Ôi Chúa ơi! Để xem ai đứng thứ ba.
686
00:39:48,240 --> 00:39:50,120
Là tôi. Chắc chắn là tôi.
687
00:39:51,120 --> 00:39:53,400
Tim tôi thực sự đang đập loạn xạ.
688
00:40:05,360 --> 00:40:06,800
- Thứ ba.
- Suýt nữa thì.
689
00:40:06,880 --> 00:40:08,200
Tốt lắm, Jennifer.
690
00:40:08,280 --> 00:40:09,680
Tôi là người ảnh hưởng!
691
00:40:09,760 --> 00:40:12,240
Gì cơ? Không đời nào!
692
00:40:12,320 --> 00:40:14,000
Vậy Tom sẽ không để ta đi.
693
00:40:14,080 --> 00:40:18,200
Thiên thần xinh đẹp của tôi,
tôi sẽ chăm sóc cô.
694
00:40:18,280 --> 00:40:19,720
Không thể tin nổi.
695
00:40:19,800 --> 00:40:23,880
Trời, Chaz lại là người ảnh hưởng.
Anh ấy đang kiểm soát trò chơi.
696
00:40:23,960 --> 00:40:26,120
Không đời nào.
697
00:40:26,200 --> 00:40:28,480
Chuyện quái gì vừa xảy ra vậy?
698
00:40:30,520 --> 00:40:32,320
Xem ai là người ảnh hưởng nào.
699
00:40:32,400 --> 00:40:34,960
- Cố lên, Tom, cưng à.
- Chà.
700
00:40:39,200 --> 00:40:41,400
Tôi ở vị trí thứ hai.
701
00:40:42,200 --> 00:40:44,200
Tôi đang vô cùng hạnh phúc.
702
00:40:51,640 --> 00:40:55,000
"Hôm nay Tom rất mong manh.
Anh ấy chia sẻ nhiều về mình".
703
00:40:55,080 --> 00:40:58,280
Anh làm gì trên đó vậy, Tom?
Tom, anh là gì… Lại đây.
704
00:40:58,360 --> 00:41:04,960
Lúc này tôi cần Tom trở nên đáng tin cậy.
705
00:41:06,600 --> 00:41:07,640
Thật tử tế.
706
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
Hôn anh, cưng à.
707
00:41:16,000 --> 00:41:18,800
Tôi có dấu tích xanh!
708
00:41:18,880 --> 00:41:21,200
Tôi được chứng thực rồi, đồ khốn!
709
00:41:21,280 --> 00:41:23,560
Tôi thường kiếm sống bằng lời nói,
710
00:41:24,240 --> 00:41:27,680
và tôi không biết nói gì khác
ngoài cảm ơn.
711
00:41:27,760 --> 00:41:30,680
Chà, cảm ơn. Đó là những từ kỳ diệu,
712
00:41:30,760 --> 00:41:33,560
và The Circle cũng có
vài từ kỳ diệu cho bạn.
713
00:41:34,200 --> 00:41:35,920
"Người ảnh hưởng Chaz và Tom,
714
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
giờ các bạn phải quyết định
chặn ai khỏi The Circle".
715
00:41:38,800 --> 00:41:41,440
Giờ sao? Ta còn không có một đêm?
716
00:41:41,520 --> 00:41:45,080
Tôi vẫn đang cố tiêu hóa
sự thật Tom đang ở vị trí số một.
717
00:41:45,160 --> 00:41:48,440
Mặc gì để chặn ai đó?
Tôi chưa từng chặn ai.
718
00:41:49,320 --> 00:41:52,080
"Có lẽ Chaz sẽ nói,
'Chết tiệt, lại nữa à?'"
719
00:41:52,160 --> 00:41:54,200
Tôi sẽ tích cực đề cử
người mình muốn chặn.
720
00:41:54,280 --> 00:41:56,640
Tôi nghĩ tối nay
Tamira có thể gặp rắc rối.
721
00:41:56,720 --> 00:41:59,360
Tôi hy vọng việc bọn tôi đến
với tư cách người mới là đủ,
722
00:41:59,440 --> 00:42:02,000
và cuối cùng họ sẽ loại bỏ một người cũ.
723
00:42:02,880 --> 00:42:05,320
"Đến Điểm Hẹn để đưa ra quyết định".
724
00:42:05,400 --> 00:42:07,520
Ôi Chúa ơi, không ổn rồi.
725
00:42:07,600 --> 00:42:11,960
Có người sắp bị chặn. Hoan hô!
726
00:42:12,040 --> 00:42:13,920
Chà, đừng phấn khích vậy chứ.
727
00:42:16,280 --> 00:42:17,640
Điều Chaz muốn nói là
728
00:42:17,720 --> 00:42:20,600
anh ấy và Tom đang tiến đến Điểm Hẹn
729
00:42:20,680 --> 00:42:23,520
để cân nhắc cẩn thận
số phận một người chơi khác.
730
00:42:24,400 --> 00:42:26,360
Thật điên rồ. Thật điên rồ.
731
00:42:26,440 --> 00:42:29,360
Anh nên thấy thoải mái khi ở trên đó.
Anh ấy sống trong tháp mà?
732
00:42:29,440 --> 00:42:36,120
Tôi rất vui khi được
quay lại phòng Điểm Hẹn, cưng à!
733
00:42:36,200 --> 00:42:39,840
Việc này sẽ rất khó,
734
00:42:39,920 --> 00:42:45,880
nhất là vì nó phải là quyết định
mà tôi và Chaz cùng đưa ra.
735
00:42:45,960 --> 00:42:48,920
Tôi khá chắc chắn về điều tôi muốn làm,
736
00:42:49,000 --> 00:42:52,080
nhưng điều đó có thể không khớp
với điều anh ấy đang nghĩ.
737
00:42:52,160 --> 00:42:53,520
Việc này sẽ rất thú vị,
738
00:42:53,600 --> 00:42:57,400
vì tôi chưa từng thấy Tom
nêu ý kiến gì về ai,
739
00:42:57,480 --> 00:42:59,800
nên tối nay sẽ rất thú vị.
740
00:42:59,880 --> 00:43:03,960
Tin nhắn,
"Chaz Dâu Mọng! Dấu chấm than".
741
00:43:04,040 --> 00:43:08,800
"Tôi bị choáng ngợp. Thật vinh dự
khi được chia sẻ vị trí đầu bảng với anh".
742
00:43:08,880 --> 00:43:10,920
"Nhưng ôi, vụ này khó quá".
743
00:43:11,440 --> 00:43:13,800
Tom, tôi hiểu mà.
744
00:43:13,880 --> 00:43:18,120
Tin nhắn, "Này, Tommy Kem Chuối.
Cười to. Biểu tượng mặt cười".
745
00:43:18,200 --> 00:43:20,680
"Chúc mừng vị trí số một, cưng à". Gửi đi.
746
00:43:21,440 --> 00:43:23,240
Xuất sắc. Tôi thích câu đó.
747
00:43:23,320 --> 00:43:25,080
Ta mến nhau. Bùm, tuyệt.
748
00:43:25,160 --> 00:43:27,880
Giờ hãy nói việc chính
vì đó là lý do ta ở đây.
749
00:43:30,240 --> 00:43:34,520
Tin nhắn, "Tôi nghĩ đã đến lúc
ta bắt đầu, nên tôi sẽ vào việc ngay".
750
00:43:34,600 --> 00:43:36,760
"Sao mỗi người chúng ta
không bỏ một người chơi
751
00:43:36,840 --> 00:43:38,120
mà ta muốn cứu?" Gửi.
752
00:43:38,960 --> 00:43:41,000
Tôi nghĩ đó là kế hoạch hay, Chaz,
753
00:43:41,080 --> 00:43:43,920
và tôi nghĩ tôi biết
chính xác anh sẽ chọn ai.
754
00:43:44,000 --> 00:43:46,560
"Tôi trước, tôi muốn cứu Raven". Gửi đi.
755
00:43:47,080 --> 00:43:48,480
Điều đó rất rõ ràng,
756
00:43:48,560 --> 00:43:52,080
và anh biết tôi sẽ nói gì,
nên tôi sẽ trả lời ngay.
757
00:43:53,520 --> 00:43:56,520
Ôi! "Lựa chọn của tôi,
tất nhiên, Jen tuyệt vời".
758
00:43:56,600 --> 00:44:00,520
Dĩ nhiên, Tom! Bọn tôi biết điều này mà.
759
00:44:01,480 --> 00:44:03,080
Được rồi, hoàn hảo.
760
00:44:03,600 --> 00:44:05,960
Tin nhắn, "Tiếp theo tôi cứu sẽ là Sam".
761
00:44:06,040 --> 00:44:08,720
"Tôi rất yêu cô ấy. Anh nghĩ sao?" Gửi.
762
00:44:09,240 --> 00:44:10,920
Sam là miễn bàn.
763
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
Vâng. Cô ấy là người tôi cũng muốn cứu,
764
00:44:15,280 --> 00:44:19,880
nên tôi sẽ đồng ý với Chaz.
765
00:44:20,480 --> 00:44:23,800
Tin nhắn, "Lần nữa,
chúng ta hoàn toàn nhất trí".
766
00:44:23,880 --> 00:44:25,520
"Hoàn toàn nhất trí".
767
00:44:28,760 --> 00:44:34,160
Tin nhắn, "Vậy còn lại Tamira,
Sasha và Marvin".
768
00:44:34,240 --> 00:44:37,920
"Tôi đoán ta nên điểm qua họ
và đưa ra quyết định".
769
00:44:38,880 --> 00:44:41,720
Tôi hoàn toàn đồng ý với điều đó.
Tôi thích đối thoại cởi mở.
770
00:44:42,600 --> 00:44:46,160
Tin nhắn, "Tôi sẽ bắt đầu với Tamira.
Tôi không biết nhiều về cô ấy. Nhưng…"
771
00:44:46,240 --> 00:44:48,600
"…tôi nghĩ có gì đó đáng để khám phá".
772
00:44:48,680 --> 00:44:51,000
"Cô ấy có thể tăng giá trị cho nhóm".
773
00:44:51,480 --> 00:44:54,040
Tốt. Đó chính xác là
cảm nhận của tôi, Chaz.
774
00:44:54,120 --> 00:44:59,480
Tin nhắn, "Tôi đồng ý. Cô ấy có
năng lượng tốt, và tôi thấy cô ấy hài".
775
00:45:00,280 --> 00:45:01,520
"Tôi nghĩ ta sẽ giữ cô ấy".
776
00:45:01,600 --> 00:45:05,040
Được rồi, loại Tamira.
Vậy là Marvin và Sasha.
777
00:45:05,640 --> 00:45:06,800
Tất cả đều rất tốt.
778
00:45:06,880 --> 00:45:10,000
Tôi và Chaz chưa hề bất đồng lần nào.
779
00:45:10,080 --> 00:45:13,840
Tôi cảm thấy đây là lúc
có thể xảy ra xung đột.
780
00:45:15,840 --> 00:45:18,440
Tin nhắn, "Tiếp theo,
tôi muốn nói về Sasha".
781
00:45:18,520 --> 00:45:20,000
"Anh nghĩ gì?" Gửi đi.
782
00:45:21,440 --> 00:45:24,440
Phải, anh ấy đẩy bóng
sang phần sân của tôi.
783
00:45:24,520 --> 00:45:27,440
Nếu tôi cứu cô ấy,
cô ấy sẽ là đồng minh của tôi cả đời.
784
00:45:28,040 --> 00:45:31,160
Tôi hy vọng Chaz sẽ thông cảm cho cô ấy.
785
00:45:32,280 --> 00:45:34,640
"Sasha đã trải qua một trận đấu ác mộng,
786
00:45:34,720 --> 00:45:38,280
và tôi cảm thấy
cô ấy đã xử lý tình huống kém".
787
00:45:38,800 --> 00:45:42,920
Được rồi, tin nhắn, "Tôi đồng ý
Sasha đã có một trận đấu ác mộng".
788
00:45:43,000 --> 00:45:44,440
"Hôm nay ta đều ngồi ghế nóng,
789
00:45:44,520 --> 00:45:46,360
và ta đều phản hồi một cách nhã nhặn".
790
00:45:47,480 --> 00:45:48,920
"Ta có muốn mọi người cảm thấy
791
00:45:49,000 --> 00:45:51,120
phải cẩn trọng lời nói khi ở gần cô ấy?"
792
00:45:52,760 --> 00:45:59,000
Ý đó hoàn toàn có lý, Chaz.
Cô ấy không làm gì có lợi cho bản thân.
793
00:45:59,840 --> 00:46:04,320
Tin nhắn, "Anh nghĩ gì về Marvin?"
794
00:46:05,000 --> 00:46:07,800
Tôi đồng ý với mọi người
lý do Marvin nên ra về.
795
00:46:07,880 --> 00:46:12,400
Tuy nhiên, tôi rất chú ý
đến những Câu Hỏi Tàn Sát.
796
00:46:12,480 --> 00:46:15,360
Và dù Marvin rơi ở vị trí thứ tám,
797
00:46:15,440 --> 00:46:18,160
ít nhất anh ấy đã xử lý tốt áp lực đó.
798
00:46:18,240 --> 00:46:19,720
Tôi tôn trọng anh ấy vì điều đó.
799
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
Tin nhắn, "Tôi thực sự thích Marvin".
800
00:46:22,800 --> 00:46:25,680
"Rõ ràng các quý cô có vẻ
không ưa anh ấy ở điểm gì đó".
801
00:46:26,640 --> 00:46:28,480
"Anh thấy sao về Marvin?"
802
00:46:29,400 --> 00:46:31,800
Câu Hỏi Tàn Sát hôm nay thật sự làm rõ
803
00:46:31,880 --> 00:46:34,880
việc mọi người không bị lừa
bởi hành động của anh ta nữa,
804
00:46:35,440 --> 00:46:40,680
và tôi còn biết những điều khác,
chỉ là riêng tư giữa anh ta và tôi,
805
00:46:40,760 --> 00:46:44,680
khiến tôi thực sự nghi ngờ
sự chân thành của anh ta.
806
00:46:45,520 --> 00:46:49,120
Tin nhắn, "Hồ sơ của Marvin
nói rằng anh ấy ủng hộ nữ quyền,
807
00:46:49,200 --> 00:46:51,360
và anh ấy rõ ràng đã
kỳ thị phụ nữ vài lần".
808
00:46:51,440 --> 00:46:54,440
"Tôi tin anh ấy là giả,
và cánh phụ nữ đã nhìn thấu nó".
809
00:46:54,520 --> 00:46:56,840
"Xếp hạng phản ánh rõ
quan điểm của nhóm".
810
00:46:56,920 --> 00:46:58,440
Đó là một bước đi lớn của tôi.
811
00:46:58,520 --> 00:47:01,360
Tôi muốn loại bỏ Marvin.
812
00:47:01,440 --> 00:47:03,920
Và ai biết nó có được đền đáp không?
813
00:47:05,000 --> 00:47:09,160
Tôi không giận vì câu trả lời này.
Tôi đồng ý 100% với câu trả lời này.
814
00:47:09,240 --> 00:47:11,520
Nếu Sasha không làm
điều cô ấy làm hôm nay,
815
00:47:11,600 --> 00:47:14,520
tôi sẽ hoàn toàn đồng ý
với việc Marvin bị chặn.
816
00:47:14,600 --> 00:47:18,240
Nhưng tôi nghĩ, nếu ta nghĩ chiến lược,
tôi muốn chặn Sasha.
817
00:47:19,280 --> 00:47:21,480
Chết tiệt. Tôi và Tom đang mâu thuẫn.
818
00:47:29,880 --> 00:47:32,720
Được rồi, tin nhắn,
"Tôi đoán ta đã quyết định".
819
00:47:32,800 --> 00:47:35,160
"Ai sẽ thông báo cho cả nhóm nào?" Gửi.
820
00:47:36,240 --> 00:47:37,960
Tin nhắn, "Chà, bạn của tôi,
821
00:47:38,040 --> 00:47:41,400
tôi cảm thấy với tư cách số một,
đó là nhiệm vụ của tôi".
822
00:47:42,000 --> 00:47:45,160
Tom. Anh làm được mà, người anh em.
823
00:47:47,000 --> 00:47:48,240
Việc của tôi đã xong.
824
00:47:51,520 --> 00:47:53,720
- "Báo động!"
- Ôi Chúa ơi!
825
00:47:53,800 --> 00:47:55,120
Ra phòng khách thôi.
826
00:47:56,080 --> 00:47:59,240
Tôi còn không biết phải chờ đợi điều gì.
Tôi rất lo.
827
00:48:00,760 --> 00:48:04,240
"Các người ảnh hưởng đã quyết định".
828
00:48:04,320 --> 00:48:07,560
Cho tôi một cơ hội đi mà.
Xin các anh đấy. Làm ơn đi.
829
00:48:07,640 --> 00:48:10,480
Tôi phải bắt chéo ngón tay à?
Phải làm gì đây?
830
00:48:12,160 --> 00:48:15,000
"Mọi người chơi phải vào Circle Chat".
831
00:48:17,440 --> 00:48:20,480
"Circle, làm ơn đưa tôi đến Circle Chat".
832
00:48:27,240 --> 00:48:29,080
Được rồi, bận rộn nào.
833
00:48:31,000 --> 00:48:34,400
Bắt đầu nào. Đây rồi. Chính là lúc này.
834
00:48:34,480 --> 00:48:38,480
Sắp xảy ra rồi.
835
00:48:38,560 --> 00:48:40,520
Với bạn thì không, Oliver,
vì bạn được miễn.
836
00:48:40,600 --> 00:48:45,360
Tôi biết có lẽ
mọi người sẽ không hài lòng 100%.
837
00:48:45,440 --> 00:48:49,920
Tôi nghĩ mọi người có đủ logic để hiểu
tại sao bọn tôi đưa ra quyết định này.
838
00:48:50,440 --> 00:48:51,560
Tin nhắn…
839
00:48:52,160 --> 00:48:54,000
Tom là người đưa tin.
840
00:48:54,600 --> 00:48:56,120
Đợi đã. Vậy thì tốt rồi.
841
00:48:56,200 --> 00:49:01,160
"Đầu tiên, cảm ơn rất nhiều
vì đã đưa tôi lên vị trí cao nhất".
842
00:49:01,760 --> 00:49:03,560
"Nó thật sự làm tan chảy tim tôi".
843
00:49:04,240 --> 00:49:08,240
"Tôi rất tiếc.
Giờ nhiệm vụ của tôi là đưa tin xấu".
844
00:49:08,320 --> 00:49:10,920
"Đây là quyết định khó cho cả Chaz và tôi,
845
00:49:11,000 --> 00:49:15,240
và tôi muốn các bạn biết động cơ
của bọn tôi là vì lợi ích của nhóm".
846
00:49:15,320 --> 00:49:19,440
Điều này có thể tốt cho Sasha,
vì tôi không biết nhiều về nhóm,
847
00:49:19,520 --> 00:49:22,080
nên dù sao tôi cũng
không ảnh hưởng nhiều đến nhóm.
848
00:49:22,160 --> 00:49:25,560
Tôi có cảm giác là Tamira.
Cô ấy chỉ gây ra rắc rối.
849
00:49:25,640 --> 00:49:28,120
Hẳn là màn kịch tính giữa Tamira và Sasha.
850
00:49:28,200 --> 00:49:32,480
Chuyện này nghe là biết Marvin.
851
00:49:32,560 --> 00:49:35,360
Thôi nào, Tom và Chaz,
ta đều có quan hệ tốt.
852
00:49:35,440 --> 00:49:37,040
Các anh không thể chặn tôi.
853
00:49:37,120 --> 00:49:42,000
Marvin là người gây ra xung đột trong nhóm
bằng cách làm phiền các quý cô.
854
00:49:42,520 --> 00:49:46,280
Nhưng Sasha… Hôm nay Sasha nổi cáu.
855
00:49:46,360 --> 00:49:48,400
Cô ấy rất khó chịu trong trò đó.
856
00:49:48,480 --> 00:49:54,040
"Người chơi chúng tôi quyết định chặn là…"
857
00:49:54,640 --> 00:49:59,000
Tom, ủng hộ tôi đi. Giữa những người mới.
Bụng tôi đang quặn lên đây.
858
00:49:59,080 --> 00:50:03,520
Ôi trời, tôi không nhìn đâu.
Không, tôi không muốn xem.
859
00:50:05,640 --> 00:50:08,320
Đi nào. Làm ơn đi Tom.
860
00:50:11,840 --> 00:50:17,600
Tom đang kéo dài thời gian.
Nó làm tôi lo lắng quá. Nói đi!
861
00:50:25,240 --> 00:50:26,440
"Sasha!"
862
00:50:29,400 --> 00:50:30,360
Cái gì?
863
00:50:35,240 --> 00:50:36,360
Chết tiệt.
864
00:50:36,440 --> 00:50:42,720
Ôi Chúa ơi. Có thế chứ!
865
00:50:44,320 --> 00:50:46,760
Được lắm!
866
00:50:47,880 --> 00:50:50,080
Không, Tom.
867
00:50:50,160 --> 00:50:52,600
Anh không biết
mình vừa làm gì đâu, Tom.
868
00:50:53,880 --> 00:50:56,440
"Bị chặn". Ừ, tôi thấy rồi, Circle.
869
00:50:57,400 --> 00:51:00,520
"Sasha đã bị chặn khỏi The Circle".
870
00:51:01,640 --> 00:51:05,320
Tôi thấy tiếc cho cô ấy.
Cô ấy đã có cuộc đua tệ.
871
00:51:05,400 --> 00:51:07,600
Cô ấy bị ném vào những vị trí tồi tệ,
872
00:51:07,680 --> 00:51:12,520
và tôi nghĩ vấn đề là
cô ấy không xử lý tốt chúng.
873
00:51:12,600 --> 00:51:15,760
Tôi cứ nghĩ Tom là người của tôi.
Tôi không hiểu.
874
00:51:15,840 --> 00:51:19,520
Tôi nghĩ là Nhóm Chat Cách Mạng.
Lẽ ra tôi không nên làm thế.
875
00:51:22,240 --> 00:51:23,640
"Cô ở đây được một phút
876
00:51:24,480 --> 00:51:27,120
và phút sau đã ra đi".
877
00:51:27,200 --> 00:51:29,120
Tối nay Marvin thật sự may mắn.
878
00:51:29,200 --> 00:51:33,160
Vì nếu Sasha không trả lời như vậy,
879
00:51:34,440 --> 00:51:36,560
Marvin sẽ bị chặn.
880
00:51:41,520 --> 00:51:43,880
Giờ tôi phải làm gì?
Tôi chưa từng làm việc này.
881
00:51:46,440 --> 00:51:47,320
"Báo động!"
882
00:51:47,400 --> 00:51:50,840
Không thể có thứ gì tệ hơn
thứ tôi vừa nhận.
883
00:51:52,280 --> 00:51:55,360
"Sasha, trước khi đi,
bạn sẽ gặp trực tiếp một người chơi".
884
00:51:55,440 --> 00:51:56,960
Tôi sẽ chọn ai đây?
885
00:51:59,680 --> 00:52:03,080
"Chọn người chơi bạn nghĩ
xứng đáng có sức mạnh đặc biệt".
886
00:52:03,160 --> 00:52:04,360
Chà.
887
00:52:04,440 --> 00:52:08,360
Sức mạnh đặc biệt này có thể
rất lớn và sẽ thay đổi cuộc chơi.
888
00:52:08,440 --> 00:52:12,160
Ít nhất tôi có thể có ảnh hưởng cuối
trong The Circle.
889
00:52:12,240 --> 00:52:16,240
Tôi sẽ không đưa nó cho Tom hay Chaz
vì họ đã loại bỏ tôi.
890
00:52:16,760 --> 00:52:19,200
Tôi nghĩ đến việc tặng nó cho dì J.
891
00:52:19,280 --> 00:52:22,800
Jen là người tuyệt vời,
và tôi nghĩ cô ấy đang chơi rất tốt.
892
00:52:23,320 --> 00:52:24,680
Có lẽ là Oliver?
893
00:52:24,760 --> 00:52:28,040
Anh ấy là người chơi mới nhất.
Cho anh ấy mọi trợ giúp.
894
00:52:28,120 --> 00:52:29,960
Được rồi, làm thôi.
895
00:52:30,720 --> 00:52:34,760
Và khi Sasha/Shubby
đang mạnh mẽ bước xuống hành lang,
896
00:52:34,840 --> 00:52:37,600
xem nút báo động này
còn hoạt động không nào.
897
00:52:40,040 --> 00:52:41,480
"Báo động!"
898
00:52:41,560 --> 00:52:44,720
Một báo động nữa?
Circle, cô có bao nhiêu báo động?
899
00:52:44,800 --> 00:52:48,200
Chuyện gì sẽ xảy ra chứ?
900
00:52:48,280 --> 00:52:51,760
Nào. Thật à? Các bạn thật sự
không biết chuyện gì sẽ xảy ra?
901
00:52:52,640 --> 00:52:56,000
"Sasha đang trên đường
đến gặp một trong các bạn".
902
00:52:58,920 --> 00:53:00,600
Circle, khóa cửa lại.
903
00:53:00,680 --> 00:53:02,320
Tôi không muốn Sasha đến đây.
904
00:53:06,760 --> 00:53:11,240
Tôi không biết nên dọn dẹp,
hay rót cho cô ấy nước ép nam việt quất.
905
00:53:11,320 --> 00:53:13,240
Đun lại ấm nước đi.
906
00:53:21,160 --> 00:53:22,040
Không!
907
00:53:25,280 --> 00:53:26,520
Sasha đang đến.
908
00:53:26,600 --> 00:53:28,480
Đừng đến gặp tôi, Sasha.
909
00:53:29,000 --> 00:53:31,920
Tôi sẽ trốn.
910
00:53:32,000 --> 00:53:35,040
Làm ơn đi gặp Jennifer ấy.
911
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
- Ôi Chúa ơi! Đó là Shubby!
- Khỏe chứ?
912
00:53:53,560 --> 00:53:55,480
- Hai người là bộ đôi?
- Chúa ơi!
913
00:53:55,560 --> 00:53:57,440
- Khoan. Big Brother!
- Anh bạn!
914
00:53:57,520 --> 00:54:00,400
Chết tiệt, anh bạn. Chúa ơi!
915
00:54:00,480 --> 00:54:02,760
Anh bạn, khỏe chứ? Anh thế nào?
916
00:54:02,840 --> 00:54:04,000
Là Shubby!
917
00:54:04,080 --> 00:54:05,400
Sao thế?
918
00:54:05,480 --> 00:54:07,440
- Anh là đàn ông!
- Ôi Chúa ơi!
919
00:54:07,520 --> 00:54:09,160
Anh là đàn ông!
920
00:54:09,240 --> 00:54:10,280
Là Shubby.
921
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
Tôi sốc quá.
922
00:54:11,760 --> 00:54:14,680
Anh bạn, bọn tôi rất vui
khi anh đến gặp bọn tôi.
923
00:54:14,760 --> 00:54:17,320
Bọn tôi đã ở đây từ đầu
và bị chặn từ ngày đầu.
924
00:54:17,400 --> 00:54:20,000
- Bị chặn ngày đầu?
- Bọn tôi quay lại như Jennifer.
925
00:54:20,080 --> 00:54:22,160
Ta phải ngồi xuống. Được rồi.
926
00:54:22,240 --> 00:54:24,560
Để tôi giải thích cho anh.
927
00:54:24,640 --> 00:54:26,320
Được rồi, tên tôi là Xanthi.
928
00:54:26,400 --> 00:54:27,960
Tên thật của cô là Xanthi.
929
00:54:28,040 --> 00:54:29,840
- Tôi là Brett.
- Phải, Brett.
930
00:54:29,920 --> 00:54:32,120
- Và cùng nhau…
- Tôi là Jen. Đây là Iffer.
931
00:54:32,200 --> 00:54:34,080
- Jen-Iffer.
- Jen-Iffer.
932
00:54:34,720 --> 00:54:36,840
- Vậy tôi sẽ giải thích về mình.
- Ừ.
933
00:54:36,920 --> 00:54:39,440
The Circle, họ đã cho tôi
cơ hội thứ hai để quay lại.
934
00:54:39,520 --> 00:54:41,560
Nên họ cho tôi Sasha, điều mà…
935
00:54:41,640 --> 00:54:44,920
Khi đến đây
tôi mới nhận được hồ sơ giả danh.
936
00:54:45,000 --> 00:54:47,160
Tôi nói, "Chết tiệt, là con gái".
937
00:54:47,640 --> 00:54:49,840
- Phải.
- Ừ, và nó thật tồi tệ.
938
00:54:49,920 --> 00:54:53,200
Tôi thực sự đã nói,
"Tôi sẽ nói thế. Đó là một gã".
939
00:54:53,280 --> 00:54:56,640
Đúng vậy. Anh ấy nói,
"Cô ấy không dùng biểu tượng cảm xúc nào".
940
00:54:56,720 --> 00:54:57,880
Anh bạn, tôi biết.
941
00:54:57,960 --> 00:55:00,040
Biểu tượng và hashtag, tôi chưa từng học.
942
00:55:00,120 --> 00:55:01,720
- Tôi biết anh là nam.
- Ừ.
943
00:55:01,800 --> 00:55:03,320
Tôi cứ nghĩ mình đã làm tốt.
944
00:55:03,400 --> 00:55:04,360
Không.
945
00:55:06,240 --> 00:55:09,000
- Anh nghĩ bọn tôi giả danh không?
- Tôi không hề biết.
946
00:55:09,080 --> 00:55:11,040
- Tôi tưởng hai người là dì tôi.
- Phải!
947
00:55:12,680 --> 00:55:15,720
Không thể tin
trước mặt ta là Shubby huyền thoại.
948
00:55:15,800 --> 00:55:17,040
Tôi chỉ muốn nói,
949
00:55:17,120 --> 00:55:18,560
sau hai mùa,
950
00:55:18,640 --> 00:55:22,960
đây là lần đầu tôi gặp mặt, và nói thật
tôi hào hứng hơn vì đó là các bạn.
951
00:55:23,040 --> 00:55:25,760
- Thôi đi!
- Hai người còn tuyệt hơn ngoài đời.
952
00:55:25,840 --> 00:55:27,960
- Tôi khóc mất.
- Ngoài đời anh ấy tuyệt hơn.
953
00:55:29,120 --> 00:55:30,720
Các bạn làm tôi khóc mất.
954
00:55:30,800 --> 00:55:33,520
Và với người khác, sự tồn tại Circle
của họ vẫn tiếp diễn,
955
00:55:33,600 --> 00:55:36,760
tạm thời, mà không biết
Shubby đang ở giữa họ.
956
00:55:37,280 --> 00:55:38,960
Rồi, cô ấy sẽ không đến.
957
00:55:42,640 --> 00:55:43,520
Tôi đã sợ.
958
00:55:44,040 --> 00:55:46,560
Tôi nghĩ sẽ rất tốt nếu cô ấy đến
959
00:55:46,640 --> 00:55:51,640
để tôi ít nhất có thể cho cô ấy
một lý do tại sao cô ấy bị chặn.
960
00:55:53,000 --> 00:55:54,960
Nghĩa là cô ấy không đến gặp tôi?
961
00:56:01,880 --> 00:56:05,600
Chà, Shubby. Bạn không bao giờ biết
The Circle mang đến điều gì.
962
00:56:05,680 --> 00:56:08,600
- Giờ tôi nghĩ, "Còn ai ở đây nữa?"
- Tôi biết. Đỉnh thật.
963
00:56:08,680 --> 00:56:09,640
Hai người làm được.
964
00:56:09,720 --> 00:56:12,720
Cảnh giác, chiến đấu đến cùng,
và nó thay đổi nhanh chóng mỗi ngày.
965
00:56:12,800 --> 00:56:14,680
- Phải.
- Cuối cùng, cẩn thận.
966
00:56:14,760 --> 00:56:16,160
Bọn tôi nên để mắt đến ai?
967
00:56:16,240 --> 00:56:19,880
Biết không? Tôi xếp Chaz ở vị trí thứ tám,
và anh ấy vẫn có ảnh hưởng.
968
00:56:19,960 --> 00:56:22,120
Bọn tôi đặt Chaz vào vị trí thứ năm.
969
00:56:22,200 --> 00:56:23,160
Anh ta mạnh thật.
970
00:56:23,240 --> 00:56:26,080
Anh bạn, tôi biết.
Anh ta tốt với mọi người.
971
00:56:26,160 --> 00:56:30,320
Tôi nghĩ hai người cũng phải nhìn ra.
Raven và Chaz là bạn thân.
972
00:56:30,400 --> 00:56:32,560
Các bạn phải nhớ có nhiều sự kết nối,
973
00:56:32,640 --> 00:56:35,680
nhưng cuối cùng, chỉ tin bản năng
và con tim mình mà thôi.
974
00:56:35,760 --> 00:56:37,720
Dù các bạn muốn gì, khi kết thúc,
975
00:56:37,800 --> 00:56:40,480
đảm bảo các bạn không hối hận,
và đã làm mọi thứ có thể.
976
00:56:40,560 --> 00:56:41,760
- Phải.
- Tôi thích thế.
977
00:56:41,840 --> 00:56:43,320
Tôi ủng hộ hai người.
978
00:56:43,400 --> 00:56:45,880
Nếu phải đặt cược vào ai đó,
tôi sẽ cược vào hai người.
979
00:56:45,960 --> 00:56:46,800
Tuyệt!
980
00:56:46,880 --> 00:56:49,720
- Ôm nào!
- Ôi trời, anh bạn.
981
00:56:49,800 --> 00:56:53,240
- Tôi thích việc anh đặt cược vào bọn tôi.
- Ôm nào, Sasha, cô gái của tôi.
982
00:56:54,040 --> 00:56:55,320
Rất vui được gặp anh.
983
00:56:55,400 --> 00:56:57,000
Làm điều tôi không thể. Thắng.
984
00:56:57,080 --> 00:56:59,360
- Vâng! Hẹn gặp lại ở đêm chung kết.
- Hẹn gặp lại.
985
00:56:59,440 --> 00:57:00,680
- Gặp sau.
- Gặp sau.
986
00:57:00,760 --> 00:57:02,640
- Tạm biệt, Sasha.
- Tạm biệt.
987
00:57:04,600 --> 00:57:06,200
Biểu tượng nổ não.
988
00:57:06,280 --> 00:57:08,520
Chúng ta vừa gặp Shubby.
989
00:57:09,120 --> 00:57:10,520
Anh ấy biết tôi là ai.
990
00:57:12,680 --> 00:57:14,680
- Chà!
- Không ai biết ta giả danh.
991
00:57:14,760 --> 00:57:17,360
- Chà!
- Họ không biết gì.
992
00:57:23,280 --> 00:57:27,800
Hôm nay có lẽ là một trong những
ngày điên rồ nhất ở The Circle.
993
00:57:27,880 --> 00:57:31,120
Giờ tôi đã chia sẻ với Chaz
suy nghĩ của tôi về Marvin.
994
00:57:31,200 --> 00:57:36,880
Tôi vẫn nghĩ
anh ta không phải là người anh ta nói.
995
00:57:36,960 --> 00:57:41,640
Tôi đứng ở vị trí thứ tám.
Hôm nay tôi suýt phải về nhà.
996
00:57:41,720 --> 00:57:44,840
Hôm nay là một bộ phim khá đáng sợ.
997
00:57:44,920 --> 00:57:50,360
Phải, nhưng tôi nghĩ bọn tôi có thời gian
hù dọa thêm lần nữa. Hù nè, mấy cưng.
998
00:57:51,280 --> 00:57:53,160
Anh ấy thực sự quý chúng ta.
999
00:57:53,240 --> 00:57:54,120
"Báo động".
1000
00:57:54,760 --> 00:57:56,080
- "Báo động?"
- "Báo động".
1001
00:57:56,160 --> 00:57:58,680
- Giờ sao?
- Ta có báo động nữa à?
1002
00:57:59,320 --> 00:58:00,560
Ôi Chúa ơi.
1003
00:58:01,240 --> 00:58:03,880
"Jennifer, bạn được Sasha chọn
1004
00:58:03,960 --> 00:58:07,280
là người cô ấy cảm thấy
xứng đáng với sức mạnh đặc biệt".
1005
00:58:07,360 --> 00:58:10,240
- Tuyệt!
- Sức mạnh đặc biệt là gì?
1006
00:58:10,840 --> 00:58:13,160
Sasha, cô là một huyền thoại.
1007
00:58:13,720 --> 00:58:17,080
"Hãy đến Bên Trong Circle ngay lập tức".
1008
00:58:24,800 --> 00:58:27,240
Ôi Chúa ơi!
1009
00:58:28,920 --> 00:58:31,800
Sắp tới, mọi chuyện trở nên cá nhân…
1010
00:58:32,600 --> 00:58:33,960
Việc này sắp trở nên hay ho.
1011
00:58:34,960 --> 00:58:36,840
…một hacker xâm nhập vào nhóm…
1012
00:58:36,920 --> 00:58:40,120
Điều này có thể thay đổi cuộc chơi.
1013
00:58:40,960 --> 00:58:42,320
Tôi thấy bị xâm phạm.
1014
00:58:42,400 --> 00:58:44,560
Nhỡ ai đó hack và đóng vai tôi?
1015
00:58:44,640 --> 00:58:46,280
"Thề với tôi đó không phải anh đi".
1016
00:58:46,360 --> 00:58:49,440
Ai đó đang nói dối.
1017
00:58:49,520 --> 00:58:51,040
Ôi Chúa ơi.
1018
00:58:51,120 --> 00:58:53,200
Tình bạn? Chúng sẽ được thử thách.
1019
00:58:53,280 --> 00:58:54,280
Tôi không tin anh.
1020
00:58:54,360 --> 00:58:55,320
Cô ta nói dối.
1021
00:58:55,400 --> 00:58:58,360
"Tôi tức quá đi mất".
1022
00:58:58,960 --> 00:59:01,360
Nên hãy diện bộ đồ đẹp nhất của mình.
1023
00:59:01,440 --> 00:59:03,160
Chào mọi người. Tôi là Tan France.
1024
00:59:04,320 --> 00:59:05,600
Biểu tượng thời trang!
1025
00:59:05,680 --> 00:59:08,040
Sẵn sàng chưng diện để gây ấn tượng.
1026
00:59:08,120 --> 00:59:10,400
Tôi là gã hề, đâu phải thợ may.
1027
00:59:10,480 --> 00:59:12,320
Đừng nhìn. Bọn tôi chưa sẵn sàng.
1028
00:59:12,400 --> 00:59:14,480
Nhiều hơn là hơn rất nhiều đấy.
1029
00:59:14,560 --> 00:59:15,800
"Báo động!"
1030
00:59:15,880 --> 00:59:18,560
Những bước ngoặt cứ liên tục đến.
1031
00:59:19,520 --> 00:59:20,440
Chà.
1032
00:59:21,160 --> 00:59:24,120
"Người chơi bị xếp thấp nhất
sẽ lập tức bị chặn".
1033
00:59:24,200 --> 00:59:25,080
Ôi Chúa ơi.
1034
00:59:25,160 --> 00:59:27,400
Không! Không!
1035
00:59:27,480 --> 00:59:28,440
Không ai an toàn.
1036
00:59:28,520 --> 00:59:29,440
BỊ CHẶN
1037
01:00:05,840 --> 01:00:10,760
Biên dịch: Viet Nguyen