1 00:00:09,280 --> 00:00:10,960 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,440 안녕, 서클 식구들? 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,400 있잖아요 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 더 서클에 또 하루가 밝았답니다 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,320 우리의 싱글 플레이어들은 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,560 강렬했던 사파리 파티의 여운에서 막 깨어나고 있고요 7 00:00:25,960 --> 00:00:26,920 좋은 아침, 서클 8 00:00:28,320 --> 00:00:31,880 화끈한 파티라면 늘 그렇듯 이번에도 후끈후끈한 일이 많았죠 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,600 거짓말은 안 할래 난 차즈가 참 귀엽더라 10 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 스타일도 정말 인상적이었고 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,200 똑똑하고, 핸섬하고 좋은 사람인 것 같아 12 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 그런 걸 다 갖추고 있으니 여자는 설렐 수밖에 없지 13 00:00:46,200 --> 00:00:49,400 지금 내가 보기엔 차즈가 가장 강력한 플레이어야 14 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 자기야, 강력한 플레이어는 여기에도 있답니다 15 00:00:54,080 --> 00:00:56,800 단순히 힘만 세다는 뜻은 아니에요 16 00:00:56,880 --> 00:00:59,720 제니퍼 이모는 천진난만한 얼굴로 해킹 실력을 발휘해서 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,400 차즈를 사칭하며 샘과 채팅했고 18 00:01:02,480 --> 00:01:05,200 타미라에게 온갖 의혹을 드리워 놓았답니다 19 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 우리는 계속 밀어붙여야 해 20 00:01:08,000 --> 00:01:12,360 지금까지 그랬던 것처럼 평범하고 천진난만한 척해야지 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 타미라를 상대할 때는 일단 이쁘게 굴 거야 22 00:01:17,240 --> 00:01:20,520 지나가다 만났을 때 얘가 인사하면 나도 인사를 받아줘야지 23 00:01:20,600 --> 00:01:26,000 하지만 다음 평가 때 높은 순위를 주는 일은 없을 거야 24 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 너는 내가 인플루언서가 안 되기를 바라야 할걸 25 00:01:29,680 --> 00:01:33,720 이야, 사칭 천재 제니퍼의 작전이 아주 잘 통하는 것 같군요 26 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 지금은 또 무슨 작전을 꾸미고 있을까요? 27 00:01:36,360 --> 00:01:38,120 팔 벌려 뛰기 15번 해 28 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 싫어 29 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 사칭 천재의 작전명일지도 몰라요 30 00:01:42,000 --> 00:01:45,200 어쨌든, 탑 거주자 톰과 채팅을 시작할 참입니다 31 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 톰이랑 이야기한 지 한참 됐어 32 00:01:49,120 --> 00:01:51,960 차즈랑은 아주 사이가 좋아진 것 같고 33 00:01:52,480 --> 00:01:55,120 사샤는 차단했잖아 뭐가 어떻게 된 건지 궁금해 34 00:01:55,200 --> 00:01:58,760 맞아, 이건 전략 싸움이니까 톰의 의중도 알아 두어야 해 35 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 서클, 톰이랑 개인 채팅을 시작해 36 00:02:03,480 --> 00:02:05,960 메시지 '안녕, 사탕 가게 아저씨!' 37 00:02:06,040 --> 00:02:09,120 '인플루언서가 되다니 난 네가 정말 자랑스러워' 38 00:02:09,200 --> 00:02:13,160 '#우리앞은탄탄대로 빨간 하트 이모티콘' 39 00:02:13,240 --> 00:02:18,120 '1위가 된 기분이 어때? 반짝이는 눈 이모티콘', 전송 40 00:02:19,200 --> 00:02:23,000 첫인사부터 아주 훌륭하게 해주시네 41 00:02:23,080 --> 00:02:26,960 아직도 우리를 '우리'라고 칭했어 정말 다행이지 42 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 나도 사랑이 넘치는 메시지로 답장해야겠네 43 00:02:29,720 --> 00:02:34,200 메시지, '정말 고마워 넌 언제나 나의 '넘버원'이야' 44 00:02:34,280 --> 00:02:35,160 "톰" 45 00:02:35,240 --> 00:02:36,120 전송 46 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 만나는 여자마다 그렇게 말하지? 47 00:02:38,360 --> 00:02:41,400 톰, 네 속셈이 뻔히 보이지만 기분 좋긴 하다 48 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 이러니까 꼭 부부 사이 같다 둘이 아침에 커피 한잔하면서 49 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 나는 신문 보고… 50 00:02:46,840 --> 00:02:51,120 메시지, '우리 둘 다 평가를 좋게 받아서 정말 기뻤어' 51 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 '하지만 그만큼 부담스럽기도 해' 52 00:02:53,400 --> 00:02:56,760 '반란 폭로 건은 더 잘 대처할 수도 있었을 테지만' 53 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 '어쨌든 지금은 우리가 유리한 상황이라고 생각해' 54 00:02:59,520 --> 00:03:03,520 이 말을 번역하자면 '난 타미라가 별로야' 정도겠네 55 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 메시지 '반란 얘기가 나와서 말인데' 56 00:03:06,680 --> 00:03:10,440 '타미라 때문에 머리가 좀 아프더라… 점, 점, 점' 57 00:03:11,080 --> 00:03:13,440 '어제 내게 말을 걸더니 나를 막 비난하면서' 58 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 '왜 앞뒤가 다른 사람으로 자신을 찍었냐고 화내더라고' 59 00:03:16,520 --> 00:03:19,120 타미라가 제니퍼에게 그렇게 굴었다니, 흥미로운걸 60 00:03:19,200 --> 00:03:22,240 메시지 '그건 타미라가 좀 이상했네' 61 00:03:22,320 --> 00:03:25,520 '너는 앞뒤가 다른 사람 질문에 최대한 조심스럽게 대답했어' 62 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 '네가 걱정할 필요는 없어 그래도 내게 알려줘서 고마워' 63 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 이거 마음에 든다 64 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 메시지, '고마워, 톰' 65 00:03:32,200 --> 00:03:35,680 '네겐 항상 감사한 마음뿐이야 또 채팅하자, 자기야' 66 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 '뽀뽀하는 얼굴 이모티콘' 67 00:03:38,040 --> 00:03:38,960 이거 괜찮아? 68 00:03:39,040 --> 00:03:41,200 - 너무 좋아 - 전송 69 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 이 여자는 믿어 나와 제니퍼의 사이는 단단해 70 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 제니퍼, 사랑해 71 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 톰이 우리 편을 들어주면서 72 00:03:48,120 --> 00:03:51,000 '걱정하지 않아도 돼'라고 토닥여준 게 정말 좋아 73 00:03:52,840 --> 00:03:55,520 제니퍼, 내가 널 지켜줄게 너도 날 지켜줘 74 00:03:56,560 --> 00:03:57,880 마지막까지 75 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 어머나, 플레이어들이 이 안에서 열심히 노력하면서 76 00:04:01,400 --> 00:04:03,920 관계를 쌓아나가는 모습이 정말 보기 좋네요 77 00:04:04,000 --> 00:04:07,160 어쨌든, 이번엔 마빈입니다 이 분야의 전문가죠 78 00:04:07,240 --> 00:04:09,160 전문가의 솜씨를 한번 볼까요? 79 00:04:10,200 --> 00:04:12,640 난 어젯밤에 레이븐에게 사과했어 80 00:04:12,720 --> 00:04:16,200 그러니 타미라에게도 사과하는 게 옳은 일이라고 생각해 81 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 "마빈이 개인 채팅에 초대했습니다" 82 00:04:18,520 --> 00:04:19,760 젠장 83 00:04:21,920 --> 00:04:23,800 뭐라고 하는지 들어나 볼까? 84 00:04:26,600 --> 00:04:30,880 메시지, '안녕, 타미라? 잘 지내고 있길 바라' 85 00:04:31,400 --> 00:04:33,320 '얼마간 많이 생각해 봤는데' 86 00:04:33,400 --> 00:04:36,960 '네게 언제 어떻게 말해야 할지 도무지 모르겠더라' 87 00:04:37,560 --> 00:04:40,840 '네가 더 서클에 합류했을 때 난 다른 사람과 관계가 있었는데' 88 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 '레이븐과 내가 진지한 사이라고 네게 털어놓지 않고' 89 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 '네 아름다운 외모에 눈이 멀어서 행동이 앞섰어' 90 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 뇌가 거시기에 달렸으니까! 91 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 '오해하게 해서 정말 미안해' 92 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 '네 마음에 상처 주려는 뜻은 절대 아니었어' 93 00:04:57,760 --> 00:05:00,840 '부디 날 용서할 마음이 조금이라도 있길 바라' 94 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 내 마음은 상처받지 않았어 95 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 내 마음은 레즈비언 마음이거든 96 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 내 애인은 지금 집에서 날 기다리고 있다고 97 00:05:09,400 --> 00:05:12,040 이런, 마빈! 98 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 이번에는 네가 진짜 크게 사고 쳤어 99 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 사과하려는 마음은 알겠는데 100 00:05:18,200 --> 00:05:19,160 솔직히 말하자면 101 00:05:19,240 --> 00:05:22,080 그냥 자기 행동을 들켜서 사과하는 거로밖에 안 보여 102 00:05:23,040 --> 00:05:24,400 오, 타미라 103 00:05:25,000 --> 00:05:28,200 '전에 레이븐과 관계가 있었다고 말해줘서 고마워' 104 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 '하지만 네가 그걸 지금 사과하는 건' 105 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 '단순히 가차 없는 질문에서 들켰기 때문 아니야?' 106 00:05:33,520 --> 00:05:34,440 '물음표' 107 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 젠장 108 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 메시지 109 00:05:38,440 --> 00:05:40,480 '네 말이 백번 옳아' 110 00:05:41,280 --> 00:05:44,080 '가차 없는 질문 게임 계기로 이야기해야겠다고 생각했고' 111 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 '그래서 다행이라고 생각해' 112 00:05:45,440 --> 00:05:48,640 '더는 너와 레이븐에게 상처 주기 싫거든' 113 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 마빈이 아주 벌벌 떨고 있네 114 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 이 이야기를 레이븐에게도 했을지 궁금해 115 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 레이븐은 이 개소리를 받아줬을지도 궁금하고 116 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 '레이븐에게도 네가 먼저 가서 사과했어?' 117 00:06:00,440 --> 00:06:05,080 '진정한 사나이라면 이런 상황에서 두 여자에게 모두 해명해야 해' 118 00:06:05,960 --> 00:06:08,200 딱 좋다, 훌륭해 119 00:06:08,280 --> 00:06:13,520 메시지, '난 너와 레이븐에게 숨김없이 솔직히 말하려고 해' 120 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 '레이븐에게는 어젯밤에 말을 걸어서' 121 00:06:15,440 --> 00:06:18,800 '네게 지금 하는 말을 레이븐에게도 똑같이 해줬어' 122 00:06:18,880 --> 00:06:21,640 '레이븐이 날 용서해 줘서 안심하고 잘 수 있었지' 123 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 '날 용서해 줄 마음이 네게도 있을까?' 124 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 레이븐도 겉으로는 '응, 용서할게'라고 해 놓고 125 00:06:26,960 --> 00:06:28,840 '인제 네 본모습을 알겠다' 했을 거야 126 00:06:28,920 --> 00:06:33,400 부디 레이븐도 그렇게 반응했길 바라 127 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 난 그렇게 할 거거든 128 00:06:37,080 --> 00:06:38,840 메시지, '마빈' 129 00:06:39,600 --> 00:06:43,480 '먼저 나서서 솔직하게 진실을 말해줘서 고마워' 130 00:06:44,400 --> 00:06:47,240 '네가 잘못한 일을 스스로 바로잡으려 했구나' 131 00:06:47,760 --> 00:06:50,960 '나도 널 용서할 테니 오늘도 편안히 자도록 해' 132 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 '웃는 얼굴 이모티콘' 133 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 이러면 정말 좋지, 세상에 134 00:06:57,560 --> 00:06:59,040 부디 이렇게 반응하고 있길 바라 135 00:06:59,120 --> 00:07:03,480 '좋아, 됐어! 날 용서했어 우린 이제 문제없어' 136 00:07:03,560 --> 00:07:08,880 드디어 레이븐과 타미라 문제를 바로잡았어, 정말 기분 좋아 137 00:07:08,960 --> 00:07:11,560 나로서는 이렇게 대처하는 게 최선인 것 같아 138 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 마음에 드네 마빈, 넌 잘하고 있어 139 00:07:14,640 --> 00:07:15,800 잘했어 140 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 훌륭해 141 00:07:18,880 --> 00:07:22,640 마빈은 무사히 임무를 마쳤다고 자신을 토닥이고 있군요 142 00:07:22,720 --> 00:07:27,440 자, 올리버는 어젯밤 파티에서 차즈에게 추파를 던졌는데요 143 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 그걸 본 레이븐은 더 서클의 큐피드가 되어 144 00:07:29,960 --> 00:07:34,280 사랑의 화살 대신 채팅 초대장을 날려 봅니다 145 00:07:35,360 --> 00:07:39,320 '레이븐이 '일 열심 트월킹 열심' 그룹 채팅에 초대했습니다' 146 00:07:40,720 --> 00:07:42,600 맙소사! 147 00:07:45,040 --> 00:07:48,440 차즈, 하필 이렇게 야한 때를 고르기도 쉽지 않겠다 148 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 세상에! 149 00:07:51,120 --> 00:07:54,880 난 약혼자가 있지만 더 서클에는 싱글이라고 했는데 150 00:07:54,960 --> 00:07:57,400 지금까지는 그 점을 전혀 써먹지 않았어 151 00:07:57,480 --> 00:08:00,840 올리버는 내게 관심이 있다고 이미 공개적으로 밝혔으니 152 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 지금 이걸 잘 활용하면 매우 도움이 될 거야 153 00:08:04,000 --> 00:08:04,880 "레이븐" 154 00:08:04,960 --> 00:08:10,600 '좋은 아침, 친구들' 155 00:08:11,600 --> 00:08:14,640 '너희 둘이 채팅해 본 적이 있는지 모르겠지만' 156 00:08:15,160 --> 00:08:17,840 '내가 제일 좋아하는 사람들을 불러서' 157 00:08:17,920 --> 00:08:22,240 '그룹 채팅방을 만들면 좋겠다는 생각이 들었어' 158 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 ''하트 이모티콘 두 개', 전송' 159 00:08:25,360 --> 00:08:28,200 메시지, '역시 넌 내 친구야' 160 00:08:28,280 --> 00:08:31,240 '네 절친 차즈에게 나를 좋게 말해주겠다는 약속도' 161 00:08:31,320 --> 00:08:33,640 '이렇게 확실히 지켜주는구나' 162 00:08:33,720 --> 00:08:36,240 '차즈, 잘 지냈어, 우리 친구?' 163 00:08:36,320 --> 00:08:39,800 '눈 이모티콘, 웃는 이모티콘' 전송 164 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 내게 끌리는 게 확실하군 165 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 '올리버는 시간 낭비를 안 하네' 166 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 좋아! 167 00:08:51,480 --> 00:08:54,680 메시지, '좋은 아침, 절친 빨간 하트 이모티콘' 168 00:08:54,760 --> 00:08:57,200 '너희 둘과 채팅하게 되어 정말 기뻐' 169 00:08:57,280 --> 00:08:59,040 '올리버, 어젠 내 이름을 불러줘서 고마웠어' 170 00:08:59,120 --> 00:09:01,840 '엉덩이 빵빵한 미남 씨 눈알 이모티콘' 171 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 '혀 내민 이모티콘 혀 내민 이모티콘', 전송 172 00:09:13,840 --> 00:09:18,120 내가 작업을 걸고 있어 작업 멘트를 날리고 있다고 173 00:09:18,200 --> 00:09:22,560 올리버가 내게로 돌진하면 좋겠어 날 원한다면 날 잡아 봐 174 00:09:23,560 --> 00:09:27,080 메시지, '차즈, 나는 네가 이 판을 풀어가는 방식이' 175 00:09:27,160 --> 00:09:28,880 '정말 대단하다고 생각했어' 176 00:09:29,960 --> 00:09:32,880 '네 사진을 보니, 우리 둘은 정말 잘 어울릴 거로 생각했고' 177 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 '그래서 당연히 너에 관해 랩 했지' 178 00:09:34,640 --> 00:09:36,760 '네게 관심 있다는 걸 알려주고 싶었거든' 179 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 좋았어! 180 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 그래! 마음에 쏙 들어 181 00:09:42,800 --> 00:09:46,240 '올리버, 너 잘하는구나' 182 00:09:46,320 --> 00:09:48,560 욕조 물이 더 뜨거워진 것 같아 183 00:09:48,640 --> 00:09:52,600 이거 방송하는 날 약혼자는 외출하라고 해야겠다 184 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 다행히 내 약혼자는 시원시원하고 여유로운 사람이라 185 00:09:55,560 --> 00:09:59,840 우린 그냥 웃어넘길 거야 나중엔 올리버랑 술도 한잔할걸? 186 00:10:01,120 --> 00:10:02,880 #그래도쓰리섬은안되겠지만 187 00:10:04,400 --> 00:10:07,120 '이렇게 되니까 나는 더 할 말이 없어' 188 00:10:07,200 --> 00:10:10,520 '벌써 둘이 대화를 잘 이어가고 있잖아' 189 00:10:12,680 --> 00:10:14,240 '이제 나는 필요 없겠다' 190 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 '벌써 밀려난 기분이야' 191 00:10:21,400 --> 00:10:26,800 레이븐의 메시지네 '음, 내가 할 일은 끝난 것 같다' 192 00:10:26,880 --> 00:10:29,440 '하트 이모티콘 웃는 얼굴 이모티콘' 193 00:10:29,520 --> 00:10:31,240 '너희 둘 다 시간 낭비는 안 하는구나' 194 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 '#조력자, #큐피드, #난괜찮아' 195 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 '둘만의 시간을 줄게' 196 00:10:38,480 --> 00:10:40,840 '서클, 채팅방에서 나가줘' 197 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 "레이븐이 채팅방을 나갔습니다" 198 00:10:45,120 --> 00:10:45,960 그래 199 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 절친이라면 이렇게 해줘야지 200 00:10:50,000 --> 00:10:52,720 '올리버, 차즈를 소개할게 차즈, 올리버를 소개할게' 201 00:10:52,800 --> 00:10:55,480 '됐지? 그래, 난 간다 안녕' 202 00:10:55,560 --> 00:10:57,240 올리버는 깜짝 놀란 얼굴로 203 00:10:57,320 --> 00:10:59,320 욕조에서 '나 홀로 집에'를 찍고 있네요 204 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 메시지, '올리버 좋게 말해줘서 고마워' 205 00:11:03,200 --> 00:11:06,560 '당당한 모습이 정말 섹시하다' 206 00:11:06,640 --> 00:11:09,520 '나도 네게 관심이 있었어' 207 00:11:09,600 --> 00:11:14,280 '우리는 단순히 잘 어울리는 것 이상을 할 수 있을지도 몰라' 208 00:11:14,360 --> 00:11:18,200 맙소사, 이제 어떻게 되는 거지? 209 00:11:19,440 --> 00:11:20,920 말리면 안 돼, 올리버 210 00:11:21,000 --> 00:11:24,480 한걸음 물러서서, 정신 차리고 생각해 211 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 이 끈을 놓지 않으면서도 212 00:11:27,160 --> 00:11:31,160 무사히 임무를 완수하려면 어떻게 해야 할까? 213 00:11:31,840 --> 00:11:36,760 좋아, 메시지 '오, 차즈! 너무 그러지 마!' 214 00:11:37,360 --> 00:11:39,720 '난 지금 옥상 욕조에 몸을 담그고 있는데' 215 00:11:39,800 --> 00:11:42,720 '네 메시지 때문에 잔을 쓰러트릴 뻔했잖아' 216 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 '네 마사지 때문에 잔을 쓰러트릴…' 217 00:11:46,440 --> 00:11:48,960 아, '메시지'구나 나 좀 봐, '마사지'래 218 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 그래, 한번 해보자 난 얼마든지 환영이야 219 00:11:53,360 --> 00:11:56,920 메시지, '이런, 반신욕 할 거면 나를 불렀어야지' 220 00:11:57,000 --> 00:12:00,360 '여기 샴페인이랑 딸기 남은 거 있는데' 221 00:12:00,440 --> 00:12:01,720 '괜찮다면 들고 올라갈게' 222 00:12:01,800 --> 00:12:05,720 '가지 이모티콘 눈 가린 이모티콘' 223 00:12:05,800 --> 00:12:10,520 이럴 줄은 전혀 몰랐단 말이야 224 00:12:10,600 --> 00:12:12,680 난 작업 거는 거 좋아해 난 선수거든 225 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 작업 자체가 굉장히 매혹적인데 226 00:12:16,000 --> 00:12:19,560 상대를 직접 볼 수 없으니 훨씬 나은 것 같아 227 00:12:19,640 --> 00:12:23,520 쑥스러워하지 않고 끈적한 말을 잔뜩 할 수 있으니까 228 00:12:23,600 --> 00:12:27,040 저 딱딱한 가지로 내 정신을 쏙 빼놓으려는 229 00:12:27,120 --> 00:12:29,240 계략일 수도 있을 거야 230 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 집중해야 해! 231 00:12:33,000 --> 00:12:37,320 어쨌든 여기서 올리버를 내 편으로 만들어 두면 232 00:12:37,400 --> 00:12:38,760 내게는 확실히 이득일 거야 233 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 서클 내 '몸 사진' 앨범으로 들어가 줘 234 00:12:41,840 --> 00:12:44,680 차즈가 미처 몰랐던 모습을 보여주고 싶어 235 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 우와, 뭘 보낸 거야? 236 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 '네가 여기 없어서 정말 속상해' 237 00:12:50,600 --> 00:12:55,640 '사과의 의미로 지금 내 차림과 똑같은 사진을 보낼게' 238 00:12:59,240 --> 00:13:00,920 젠장 239 00:13:01,920 --> 00:13:04,720 저 사람 진짜면 좋겠다 제발 진짜라고 해주세요 240 00:13:04,800 --> 00:13:09,360 딱 한 번만 만지고 싶어요 진짜 한 번만요 241 00:13:09,440 --> 00:13:12,080 슬슬 뜨거운 욕조에서 나와서 열 좀 식힐까요? 242 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 더 서클에 참 많은 게 쌓인 하루였습니다 243 00:13:20,400 --> 00:13:23,880 올리버는 차즈와 끈적한 관계를 쌓았고 244 00:13:25,640 --> 00:13:29,520 마빈은 숫자와 색깔에 관한 교양을 쌓았고 245 00:13:30,120 --> 00:13:31,720 이런 246 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 저는 여러분의 기대를 쌓아 올려서… 247 00:13:34,240 --> 00:13:36,800 잠깐만요, 기다려요 248 00:13:36,880 --> 00:13:38,240 네, 갑니다! 249 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 - '경보!' - '경보!' 250 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 살살 해줘라, 서클 251 00:13:43,280 --> 00:13:45,120 "서로를 평가할 시간입니다" 252 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 맙소사, 지금 평가하라고? 253 00:13:47,040 --> 00:13:48,600 어쩐지 찝찝한데 254 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 "1위부터 7위까지 플레이어 순위를 매기세요" 255 00:13:51,200 --> 00:13:52,800 좋아, 1위부터 7위까지다 256 00:13:52,880 --> 00:13:55,880 그럼 올리버도 포함이네 아무도 안심할 수 없어 257 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 나는 더 서클에서 열심히 친구를 사귀었어 258 00:13:59,000 --> 00:14:01,720 이제 그 결과를 확인할 때가 됐구나 259 00:14:01,800 --> 00:14:05,040 레이븐과 타미라에게 진심으로 사과했으니 260 00:14:05,120 --> 00:14:07,840 그게 효과가 있으면 좋겠네 261 00:14:07,920 --> 00:14:10,440 어제 이런저런 이야기를 들은 후로 262 00:14:10,520 --> 00:14:13,160 이미 어떻게 평가할지 마음의 준비를 끝냈어 263 00:14:13,240 --> 00:14:15,720 그러니 이번엔 주저 없이 할 수 있겠군 264 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 - 서클, 내 평가표를 열어줘 - 서클, 내 평가표로 들어가 265 00:14:19,080 --> 00:14:20,600 자… 266 00:14:21,560 --> 00:14:22,440 게임을 시작해 봅시다 267 00:14:24,520 --> 00:14:28,280 서클, 레이븐을 1위 자리에 넣어줘 268 00:14:29,800 --> 00:14:31,360 더 서클에 처음 들어온 날부터 269 00:14:31,440 --> 00:14:33,640 나와 레이븐은 쭉 좋은 관계를 다졌어 270 00:14:33,720 --> 00:14:35,720 이미 더 서클에서 나를 한 번 지켜준 적 있으니 271 00:14:35,800 --> 00:14:38,840 나도 레이븐을 1위로 평가하는 게 합당하겠지 272 00:14:38,920 --> 00:14:43,880 내가 1위로 놓을 플레이어는 우리 멋진 레이븐이야 273 00:14:45,120 --> 00:14:47,720 지금까지 나랑 대화한 사람 중에 오직 레이븐만이 274 00:14:47,800 --> 00:14:52,120 나와의 우정을 소중히 여겨줬고 한배를 타고 싶다고 말해줬어 275 00:14:52,800 --> 00:14:56,200 '서클, 샘을 1위로 해줘' 276 00:14:59,080 --> 00:15:04,040 '차즈를 빼면, 내가 더 서클에서 온전히 믿는 건 샘뿐이야' 277 00:15:06,120 --> 00:15:08,600 '샘이 인플루언서가 되는 걸 보고 싶기도 하고' 278 00:15:08,680 --> 00:15:11,600 서클, 나는 레이븐을 내 평가표의 1위로 두겠어 279 00:15:12,800 --> 00:15:14,520 레이븐은 처음부터 내 절친이었고 280 00:15:14,600 --> 00:15:17,040 난 언제나 무조건 레이븐을 1위로 놓을 거야 281 00:15:17,120 --> 00:15:20,200 서클, 나는 차즈를 1위로 하고 싶어 282 00:15:22,000 --> 00:15:23,280 너는 전혀 의심하지 않아 283 00:15:23,360 --> 00:15:26,880 정보를 혼자만 알고 있으면서 이기적으로 굴 수 있었는데도 284 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 넌 나를 챙겨줬어 그러니 나도 널 챙겨줄게 285 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 첫 번째 자리는 올리버로 할게 286 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 정말 착하고 진솔한 사람인 것 같아 287 00:15:36,720 --> 00:15:41,400 나는 차즈를 2위 자리로 놓겠어 288 00:15:41,480 --> 00:15:45,760 아까 차즈와 이야기하면서 정말 짜릿한 시간을 보냈는데 289 00:15:45,840 --> 00:15:50,880 계속 이런 에너지를 유지하면서 차즈를 지켜줘야 할 것 같아 290 00:15:50,960 --> 00:15:53,560 만약 차즈가 인플루언서가 되면 291 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 자신의 미녀를 보호할 테니까 나 말이야 292 00:15:56,560 --> 00:16:00,320 서클, 우리는 샘을 2위로 평가하겠어 293 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 샘은 제니퍼의 두 번째 절친이야 294 00:16:04,000 --> 00:16:07,440 쭉 제니퍼를 향한 의리를 보여줬지 난 샘을 믿어 295 00:16:07,520 --> 00:16:10,560 그리고 우리가 해커가 됐을 때 살짝 손을 썼으니 296 00:16:10,640 --> 00:16:14,280 샘은 지금 타미라를 최우선으로 노리고 있을 거야 297 00:16:14,360 --> 00:16:17,720 만약 샘이 인플루언서가 되면 타미라를 쫓아낼 수 있겠지 298 00:16:17,800 --> 00:16:20,920 서클, 평가표 3위 자리에 마빈을 고정해 줘 299 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 4위는 올리버로 하고 싶어 300 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 5위 자리엔 톰을 놓을래 301 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 나는 타미라를 6위로 하겠어 302 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 꼴찌 자리 주인은 제니퍼야 303 00:16:39,120 --> 00:16:41,760 나는 아직도 제니퍼가 타미라를 싫어한다고 봐 304 00:16:41,840 --> 00:16:44,760 내가 앞뒤가 다르다고 했고 어느 편인지 모르겠다고도 했지 305 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 제니퍼가 인플루언서가 되면 306 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 타미라는 짐 싸야 해 307 00:16:52,800 --> 00:16:54,840 '나는 마빈을 7위로 두겠어' 308 00:16:56,720 --> 00:17:01,000 '마빈이 사과해 준 건 고맙지만 여전히 믿음이 안 가' 309 00:17:01,080 --> 00:17:04,960 서클, 나는 타미라를 7위 자리에 놓고 싶어 310 00:17:05,560 --> 00:17:10,480 난 네가 진짜인 줄 알았는데 이젠 네 모든 면이 의심스럽다 311 00:17:10,560 --> 00:17:13,360 너처럼 플레이하는 사람이랑 같은 판에 있기 싫어 312 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 그걸 눈치챈 사람이 나 혼자가 아니길 바란다 313 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 나는 톰이 나를 배신했다고 생각해 314 00:17:18,160 --> 00:17:21,280 모두가 보는 앞에서 내 험담을 했잖아 315 00:17:21,360 --> 00:17:23,480 톰의 행동에 상처받았어 316 00:17:23,560 --> 00:17:26,600 게다가 얘는 진심으로 나를 쫓아낼 생각인지도 몰라 317 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 나는 그런 이유로 톰을 꼴찌 자리에 두겠어 318 00:17:31,280 --> 00:17:34,480 서클, 7위 자리는 마빈으로 해줘 319 00:17:35,600 --> 00:17:40,360 내가 자신을 노리는 걸 아는 데다 이 녀석의 행동은 수상하고 부당해 320 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 처음부터 이 친구는 어쩐지 느낌이 안 좋았어 321 00:17:43,840 --> 00:17:46,480 가장 마음이 안 가는 사람이야 322 00:17:46,560 --> 00:17:50,320 - 서클, 내 평가표를 제출해 - 서클, 내 평가표를 제출해 줘 323 00:17:50,520 --> 00:17:51,560 "평가 완료!" 324 00:17:51,640 --> 00:17:54,840 맙소사, 끝났어! 325 00:17:55,360 --> 00:17:57,600 내가 맞게 선택한 거겠지? 326 00:17:57,680 --> 00:18:00,800 나는 지금 세 가지 목표를 동시에 노리고 있어 327 00:18:00,880 --> 00:18:05,720 내 최우방은 보호해야 하고 내 주적은 깔아뭉개야 하고 328 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 나 자신은 살아남아야 하지 329 00:18:07,200 --> 00:18:09,080 나는 아주 잘한 것 같아 330 00:18:09,160 --> 00:18:13,000 꼭 필요한 사람을 꼭 필요한 순위에 넣어서 331 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 내가 살아남을 수 있게 짰어 332 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 나는 이거 마음에 쏙 들어 333 00:18:17,160 --> 00:18:20,360 솔직히 지금까지 했던 것 중에 가장 확신을 갖고 평가했어 334 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 오늘 밤에 제니퍼가 차단당할 일은 없을 거야 335 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 사태를 조금 수습하긴 했지만 336 00:18:25,560 --> 00:18:28,560 그게 얼마나 효과가 있을지는 잘 모르겠어 337 00:18:28,640 --> 00:18:31,000 그러니 나는 기도하는 마음으로 338 00:18:31,080 --> 00:18:33,360 사람들이 날 좋게 평가해 줬기를 바라는 수밖에 339 00:18:37,080 --> 00:18:39,760 저는 무엇을 가장 높게 평가하는지 아나요, 마빈? 340 00:18:40,600 --> 00:18:42,920 첫째, 실내 사칭자 에어로빅 341 00:18:43,000 --> 00:18:45,640 쭉 펼치세요, 비행기가 이륙합니다 342 00:18:50,080 --> 00:18:53,320 둘째 평생의 염원을 달성하는 순간 343 00:18:56,360 --> 00:18:58,680 좋았어! '호기심 많은 고양이' 완성이다! 344 00:18:58,760 --> 00:19:00,600 내가 요걸 끝냈다고! 345 00:19:00,680 --> 00:19:04,600 야호! 생애 첫 퍼즐이다! 가는 거야! 346 00:19:04,680 --> 00:19:07,920 셋째, 무엇이든 하고 있는 샘 347 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 넷째는 이런 거예요 348 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 - '경보!' - '경보!' 349 00:19:18,120 --> 00:19:20,160 목에 걸릴 뻔했잖아, 서클! 350 00:19:20,240 --> 00:19:23,760 이번엔 뭐야? 서클 무슨 일인지 당장 말해줘 351 00:19:23,840 --> 00:19:25,960 "플레이어들, 더 서클에 해커가 한 명 있었습니다" 352 00:19:27,400 --> 00:19:28,360 '플레이어들…' 353 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 잠깐, 씨발, 뭐? 354 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 뭐라고? 355 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 '플레이어들, 더 서클에 해커가 한 명 있었습니다'? 356 00:19:36,880 --> 00:19:39,600 해커라고? 그게 대체 누굴까? 357 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 그게 무슨 말이야? 358 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 얘가 존나 뭐라는 거야? 해커가 있었다니 무슨 뜻이야? 359 00:19:45,880 --> 00:19:49,040 좋아, 해커라, 해커는 뭘 하지? 어딘가에 침입하지 360 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 누군가가 계정을 빼앗았나? 361 00:19:53,480 --> 00:19:58,080 '지난 48시간 동안 오간 채팅 중 위장이 한 번 있었습니다' 362 00:20:05,680 --> 00:20:09,560 이게 존나 무슨 일이야? 그러니까, 지금… 363 00:20:10,560 --> 00:20:12,280 난… 364 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 '난 채팅 많이 했단 말이야, 서클' 365 00:20:19,760 --> 00:20:20,800 '해커는 그 채팅에서' 366 00:20:20,880 --> 00:20:23,560 '다른 플레이어를 사칭할 수 있었습니다' 367 00:20:23,640 --> 00:20:28,000 맙소사, 그러면 모두와 했던 모든 채팅을 의심하게 되잖아 368 00:20:28,080 --> 00:20:30,880 내가 무슨 실수를 했는지 무슨 관계를 쌓으려 했는지 369 00:20:30,960 --> 00:20:32,120 전부 떠올려 보고 있어 370 00:20:32,200 --> 00:20:36,120 누군가가 내 핸드폰을 열어서 메시지를 전부 훔쳐본 것 같잖아 371 00:20:36,200 --> 00:20:38,320 그거 읽어도 된다고 누가 그랬니? 372 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 누가 날 해킹해서 나인 척했다면 어쩌지? 373 00:20:42,800 --> 00:20:46,360 '이제 해커는 그 능력을 잃었습니다' 374 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 '그래서 그 정보로 뭘 어떻게 하려고?' 375 00:20:50,480 --> 00:20:51,320 '응, 해커 씨?' 376 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 고작 몇 분 만에 아주 난장판을 만들어 놓는구나 377 00:20:56,680 --> 00:20:59,000 '해커의 정체는 절대 공개되지 않을 겁니다' 378 00:20:59,800 --> 00:21:00,760 다행이다 379 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 또 무슨 폭탄선언을 하는 줄 알았어 380 00:21:03,440 --> 00:21:05,680 진짜 바지에 지릴 뻔했다고 381 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 '참 교활한 짓을 벌이는구나, 서클' 382 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 서클은 누구인지 말 안 해줄 거야 383 00:21:12,280 --> 00:21:15,400 자기가 구렁이였다는 걸 스스로 밝힐 사람도 없겠지 384 00:21:15,480 --> 00:21:19,000 이러면 누구 한 사람이 다른 플레이어보다 훨씬 유리해져 385 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 상황을 다 아니까 386 00:21:20,440 --> 00:21:24,560 아무래도 자신의 적을 골라서 평판에 흠집 냈을 가능성이 크지 387 00:21:25,080 --> 00:21:29,280 누군지 몰라도 그 개짓거리에 날 끌어들이지는 않았길 바란다 388 00:21:33,800 --> 00:21:36,080 톰은 더 서클에서 나를 한 번 지켜줬어 389 00:21:36,160 --> 00:21:38,720 그런 다음에 서클 채팅방에서 내게 등을 돌렸지 390 00:21:39,760 --> 00:21:41,680 그게 해커였을 수도 있겠다 391 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 제니퍼랑 대화해야겠어 392 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 어제 나랑 얘기한 사람이 진짜 제니퍼가 맞는지 확인해야 해 393 00:21:47,080 --> 00:21:49,240 만약 진짜라면 그대로 괜찮지만 394 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 진짜가 아니었다면… 395 00:21:56,840 --> 00:21:59,640 어떤 놈이 나를 갖고 장난친 게 되잖아 396 00:22:00,240 --> 00:22:03,720 나를 잘 아는 사람이 나랑 좀 이상한 이야기를 나눴다면 397 00:22:03,800 --> 00:22:05,640 차즈가 아니라는 걸 알아챌 거야 398 00:22:06,160 --> 00:22:08,160 차즈랑 했던 대화는 해커 짓이 아닐 거야 399 00:22:08,240 --> 00:22:11,840 그 대화는 가짜였을 리가 없어 이 안에서는 차즈랑 나만… 400 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 제니퍼는 우리가 서로를 남편과 마누라로 부르는 걸 알잖아 401 00:22:21,240 --> 00:22:22,760 그걸 아는 건 제니퍼밖에 없어 402 00:22:23,360 --> 00:22:26,280 저쪽에서 제니퍼를 의심하면 그게 문제가 될까? 403 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 제니퍼란 걸 알아채면 문제가 되겠지 404 00:22:29,320 --> 00:22:32,160 제니퍼는 특별히 누구에게 악감정을 품고 있지 않아 405 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 차즈에겐 더욱더 없지 406 00:22:34,120 --> 00:22:37,960 그러니 차즈가 해킹당했다는 걸 눈치채더라도 407 00:22:38,040 --> 00:22:41,640 차즈랑 불편한 관계였던 사람을 지목할 가능성이 크지 408 00:22:41,720 --> 00:22:45,440 차즈인 줄 알고 대화했던 사람이 사실은 해커였다면 409 00:22:45,520 --> 00:22:47,240 그게 누군지는 몰라도 410 00:22:47,320 --> 00:22:50,360 내가 타미라를 낮게 평가하도록 날 조종했어 411 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 그럴 리가 없어, 차즈는 믿어야 해 412 00:22:54,480 --> 00:22:57,400 그건 차즈였다고 믿어야 해 날 '마누라'라고 불렀잖아 413 00:22:57,480 --> 00:22:59,720 난 도무지… 난 못 믿겠어 414 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 그럴 리 없어 415 00:23:02,040 --> 00:23:05,080 아닐 거야, 믿고 싶지 않아 416 00:23:07,080 --> 00:23:11,160 제니퍼의 꼬리가 밟히지 않게 대책을 세워 놔야겠어 417 00:23:12,320 --> 00:23:14,760 제가 해커라면 지금 엄청 초조할 거예요 418 00:23:14,840 --> 00:23:17,640 그런데 더 서클 안에 사이버 보안 전문가가 있다면 419 00:23:17,720 --> 00:23:19,080 훨씬 더 초조하겠죠 420 00:23:19,160 --> 00:23:21,720 그런데 그 사람이 제게 개인 채팅을 걸면 421 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 미친 듯이 초조할 겁니다 422 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 어떻게 될지 짐작이 가죠? 423 00:23:26,560 --> 00:23:30,480 이런, '타미라가 개인 채팅에 초대했습니다' 424 00:23:30,560 --> 00:23:33,000 이런, 왜지? 425 00:23:33,080 --> 00:23:35,440 있지, 난 해커를 존나 싫어하거든 426 00:23:35,520 --> 00:23:40,480 걔네가 있어서 먹고사는 거지만 젠장, 아주 지랄을 해 대거든 427 00:23:40,560 --> 00:23:43,680 서클, 타미라랑 개인 채팅을 시작해 428 00:23:45,560 --> 00:23:47,680 메시지, '안녕, 제니퍼?' 429 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 '더 서클에 해커가 있었다는 공지를 보고 나니까' 430 00:23:50,400 --> 00:23:54,720 '나랑 어제 얘기했던 게 진짜 너였는지 확인하고 싶었어' 431 00:23:54,800 --> 00:23:55,960 메시지 보내 432 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 맞아, 그건 제니퍼였어 433 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 메시지, '안녕, 타미라? 빨간 하트 이모티콘' 434 00:24:03,200 --> 00:24:07,480 '해커라니 말도 안 되는 일이다 어제는 너랑 내가 대화한 게 맞아' 435 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 '오늘은 더 좋은 분위기로 대화하면 좋겠네' 436 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 '나도 네게 말을 걸 생각이었어' 437 00:24:12,080 --> 00:24:15,320 '넌 어떻게 생각해?' 좋아, 완벽해 438 00:24:15,400 --> 00:24:17,040 자, 메시지 439 00:24:17,120 --> 00:24:20,280 '휴, 난 해킹에 당하지 않았구나 웃는 얼굴 이모티콘' 440 00:24:20,360 --> 00:24:21,920 '더 서클에 해커가 침입했다니까' 441 00:24:22,000 --> 00:24:25,120 '어제 네가 진짜 제니퍼였는지 분명히 하고 싶었을 뿐이야' 442 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 '내게 말을 걸 생각이었다니' 443 00:24:27,480 --> 00:24:29,520 '넌 무슨 말을 하려고 했어?' 444 00:24:29,600 --> 00:24:33,200 타미라는 '휴, 나는 해킹에 당하지 않았구나'라고 했어 445 00:24:33,280 --> 00:24:37,200 그러니 우리는 '다행이다 그럼 나도 아니겠구나'라고 하자 446 00:24:37,720 --> 00:24:39,000 이거 마음에 들어? 447 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 아니, 그렇게 말하면 448 00:24:41,720 --> 00:24:44,440 타미라랑 제니퍼가 둘 다 피해자 후보에서 제외되니까 449 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 차즈가 당했다는 사실을 추리하기 더 수월해지잖아 450 00:24:47,440 --> 00:24:49,880 저쪽이 알 필요 없는 정보는 주고 싶지 않아 451 00:24:49,960 --> 00:24:52,320 우리가 당하지 않았다고 굳이 알릴 필요는 없지 452 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 그래, 이건 어차피 모 아니면 도야 453 00:24:55,280 --> 00:24:58,160 일단 이번에도 과할 만큼 다정하게 나가서 눌러 버리자 454 00:24:58,240 --> 00:25:00,560 좋아, 메시지 455 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 '어제 대화는 굉장히 감정적이었잖아' 456 00:25:04,720 --> 00:25:09,000 '네가 잘못된 인상을 받았을까 봐 계속 마음이 불편했어' 457 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 '빨간 하트 이모티콘' 458 00:25:11,280 --> 00:25:13,480 '나는 누구든지 제니퍼 이모와 이야기할 때는' 459 00:25:13,560 --> 00:25:15,920 '안전한 가족의 품처럼 느끼길 바라거든' 460 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 '#젠앤주스 같이할 마음이 아직 있지?' 461 00:25:21,040 --> 00:25:23,440 에이, 아니, 절대 없어 462 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 이거 괜찮다 463 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 우리 사이 회복할 마음 있니? 464 00:25:27,080 --> 00:25:32,280 내가 보기에 제니퍼는 계속 의도적으로 나를 따돌렸어 465 00:25:32,360 --> 00:25:33,840 솔직하게 말하자 466 00:25:33,920 --> 00:25:36,600 메시지, '그렇게 말해줘서 고마워' 467 00:25:36,680 --> 00:25:39,160 '나랑 참 잘 통할 것 같은 사람이' 468 00:25:39,240 --> 00:25:41,760 '나를 따돌리는 것 같아서 정말 속상했거든' 469 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 '너만 괜찮다면 깨끗하게 다시 시작하고 싶어' 470 00:25:46,320 --> 00:25:47,200 협상 타결 471 00:25:47,280 --> 00:25:49,640 - 우리도 바라던 바야 - 좋아 472 00:25:50,760 --> 00:25:52,640 '정말 반가운 말이다' 473 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 '당연히 깨끗하게 다시 시작할 수 있지' 474 00:25:54,600 --> 00:25:57,760 '언제든지 친구가 필요하면 주저하지 말고 날 불러' 475 00:26:01,960 --> 00:26:05,520 그래, 널 꼴찌로 평가한 게 찝찝하진 않다 476 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 서클, 채팅방에서 나와도 돼 477 00:26:08,720 --> 00:26:10,400 '타미라가 채팅방을 나갔습니다' 478 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 그럼 해킹은 누가 당한 거지? 479 00:26:21,600 --> 00:26:22,960 이런 480 00:26:24,120 --> 00:26:26,200 누군가에겐 정보가 있을 텐데 481 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 더 서클에 오후가 찾아왔고 482 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 샘의 혀는 483 00:26:33,960 --> 00:26:37,920 세금 내야 할 정도로 열심히 일하고 있군요, 좋아요 484 00:26:39,520 --> 00:26:41,560 서클, 따로 할 일을 줄까요? 485 00:26:43,520 --> 00:26:45,160 - '경보!' - '경보!', 뭔데? 486 00:26:46,200 --> 00:26:48,560 '아주 난리가 나겠구먼' 487 00:26:48,640 --> 00:26:50,800 세상에, 또 시작이네 488 00:26:52,480 --> 00:26:55,320 '평가 결과가 나왔습니다' 489 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 '평가 결과가 나왔습니다' 490 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 아직 볼 준비가 안 됐어 491 00:26:58,640 --> 00:27:01,880 내가 이번에 또 꼴찌 하면 진짜 큰일 나 492 00:27:01,960 --> 00:27:03,840 서클, 평가 결과를 보여줘 493 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 8위라… 거기에 나를 앉히지는 마 494 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 난 순위를 높게 받아야 해 495 00:27:10,000 --> 00:27:13,040 그래야 해커에게 당하지 않았다고 확신할 수 있잖아 496 00:27:13,120 --> 00:27:15,080 이건 꼭 타미라여야 해 497 00:27:15,160 --> 00:27:18,040 누가 8위가 되어도 괜찮지만 타미라는 안 돼 498 00:27:18,120 --> 00:27:22,040 난 레이븐과 타미라에게 사과했어 그러니 상황이 달라졌길 바라 499 00:27:28,640 --> 00:27:31,240 안 돼! 500 00:27:31,320 --> 00:27:34,000 왜? 501 00:27:34,080 --> 00:27:36,520 이유라도 대 봐 502 00:27:37,120 --> 00:27:41,560 - 이야! 제니퍼 콩콩 하자! - 작전 성공인가 봐 503 00:27:41,640 --> 00:27:44,640 그래, 이거지! 내가 8위가 아니야! 504 00:27:45,880 --> 00:27:49,520 씨발, 망했네 진짜 거지 같아 505 00:27:51,680 --> 00:27:53,080 진짜 마빈이면 좋겠다 506 00:27:53,160 --> 00:27:56,440 아무리 애써도 그 정도 사고를 수습하지는 못했을 거야 507 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 8위에서 벗어나는 건 성공했지만 508 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 7위도 되고 싶지 않아 509 00:28:00,760 --> 00:28:02,040 제니퍼만 아니면 돼 510 00:28:02,120 --> 00:28:05,040 3위에서 7위면 너무 많이 떨어지잖아 511 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 그렇지 512 00:28:07,280 --> 00:28:09,600 '7위 자리에서는 내 사진을 안 보고 싶어' 513 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 제발, 나는 아니기를 514 00:28:16,680 --> 00:28:21,000 맙소사, 또 하위권이야 515 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 왜 이러지? 516 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 - 젠장, 마빈 - 마빈! 517 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 그래, 좋아, 잘됐네 518 00:28:27,280 --> 00:28:30,080 저 친구를 노리는 사람이 아직도 많은가 봐 519 00:28:31,360 --> 00:28:34,400 '마빈이 7위로 나온 건 놀랄 일도 아니야' 520 00:28:34,480 --> 00:28:36,880 7위는 8위만큼이나 안 좋은 자리야 521 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 나 진짜 끝장이구나 522 00:28:38,760 --> 00:28:41,960 자기 손으로 다리를 다 태웠으니 가도 오도 못하겠지 523 00:28:42,040 --> 00:28:46,000 그리고 내가 뒤에서 공작을 좀 하기도 했고 524 00:28:46,080 --> 00:28:49,240 젠장, 더 서클 인간들은 죄다 사기꾼이야 525 00:28:51,200 --> 00:28:52,080 제발 제니퍼여라 526 00:28:52,160 --> 00:28:54,200 내게도 좋은 일이 하나는 있어야지 527 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 레이븐이었으면 좋겠어 528 00:28:55,880 --> 00:28:58,880 6위는 제니퍼 아니면 올리버일 거야 529 00:28:58,960 --> 00:29:01,560 난 지난주에 5위였어 그게 얼마 안 됐지 530 00:29:01,640 --> 00:29:04,520 진정해라, 이년아, 진정 좀 해 531 00:29:07,920 --> 00:29:08,880 이럴 줄 알았어 532 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 이번에는 제니퍼 순위가 낮게 나올 것 같았어 533 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 이럴 줄 알았다니까 534 00:29:15,760 --> 00:29:17,120 제니퍼? 535 00:29:17,960 --> 00:29:20,640 '혼란스럽네' 536 00:29:20,720 --> 00:29:23,960 너는 더 높을 줄 알았는데 왜지? 너 뭐 잘못했니? 537 00:29:24,040 --> 00:29:25,720 분명 뭔가 있어 538 00:29:25,800 --> 00:29:28,760 지금 보니 분명 누군가가 제니퍼를 해코지하고 있네 539 00:29:30,840 --> 00:29:32,360 당연히 더 높으면 좋겠지만 540 00:29:32,440 --> 00:29:34,800 아무래도 이제는 내가 나올 것 같아 541 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 어쩌면 샘일 수도 있어 542 00:29:37,360 --> 00:29:39,480 이건 내가 받아도 돼 난 지난주에도 5위였어 543 00:29:39,560 --> 00:29:41,080 5위도 괜찮아 544 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 나구나, 그래 545 00:29:45,240 --> 00:29:46,720 우와 546 00:29:46,800 --> 00:29:50,760 그러면 차즈, 레이븐, 샘이 최상위권이야 547 00:29:51,280 --> 00:29:53,440 사샤가 말했던 게 바로 이거야 548 00:29:53,520 --> 00:29:54,640 톰이네 549 00:29:56,320 --> 00:30:00,160 톰은 날 배신했잖아 그러니 얘가 5위여도 난 상관없어 550 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 톰이 날 또 지켜준다는 보장은 없지만 551 00:30:02,280 --> 00:30:05,000 톰의 순위가 이 정도로 낮은 건 싫은데 552 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 우리 망할 수도 있겠다 553 00:30:06,600 --> 00:30:10,560 제니퍼와 나, 우리 둘 다 떨어져서 상당히 걱정이네 554 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 여기서 사람들이 머리를 굴리면 555 00:30:12,280 --> 00:30:15,200 해커는 제니퍼나 톰 중 하나라고 생각할 거야 556 00:30:18,640 --> 00:30:21,720 '저번 평가에서 나는 4위였어' 557 00:30:21,800 --> 00:30:24,800 '이번에 또 4위를 하더라도 기분 나쁘지 않아' 558 00:30:24,880 --> 00:30:26,160 4위는 싫어 559 00:30:26,240 --> 00:30:28,680 제발 차즈여라, 제발 레이븐이어라 560 00:30:28,760 --> 00:30:31,320 나는 1위 하고 싶어, 아니면 2위 561 00:30:31,840 --> 00:30:34,840 나네, 그래, 이것도 기분 좋네 562 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 올리버야! 563 00:30:37,080 --> 00:30:40,000 인플루언서는 안 됐지만 그래도 하위권이 아니잖아 564 00:30:40,080 --> 00:30:41,480 그걸로 만족해 565 00:30:41,560 --> 00:30:43,600 우리 끼쟁이가 잘하고 있군 566 00:30:44,160 --> 00:30:46,240 난 올리버가 더 인기 있을 줄 알았는데 567 00:30:46,320 --> 00:30:49,760 처음으로 평가받았는데 원년 멤버들이랑 같이 상위권이야 568 00:30:51,280 --> 00:30:55,280 이러면 샘이랑 레이븐이랑 내가 3위 안에 든 거야 569 00:30:55,360 --> 00:30:58,120 그러니 인제 한숨 놓아도 되겠다 570 00:30:58,200 --> 00:31:02,560 저 3자 동맹은 똘똘 뭉쳐서 상위권까지 갔구나 571 00:31:02,640 --> 00:31:04,640 이제 최후의 3인이 더 서클에 남았습니다 572 00:31:04,720 --> 00:31:07,880 3은 내가 제일 좋아하는 숫자야 난 셋째거든, 그러니 3도 좋아 573 00:31:07,960 --> 00:31:09,400 개인적으로 레이븐이었으면 좋겠어 574 00:31:10,280 --> 00:31:12,000 '맙소사' 575 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 뭐라고? 576 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 세상에, 나야 와, 그래 577 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 내가 2위 안에 들었어? 578 00:31:28,680 --> 00:31:30,080 내가 인플루언서야? 579 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 눈물 날 것 같아 580 00:31:31,800 --> 00:31:34,160 3위는 인정할게 게다가 이젠 안심이 돼 581 00:31:34,240 --> 00:31:37,760 샘과 레이븐이 최상위 2인에 들었으니까 582 00:31:37,840 --> 00:31:40,920 그래도 내게는 나쁜 전개가 아닌 것 같아 583 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 마빈으로서는 재앙이나 다름없는 소식이겠지 584 00:31:43,600 --> 00:31:47,560 맙소사 585 00:31:47,640 --> 00:31:51,440 나는 나쁜 영향을 주지만 어쨌든 인플루언서야! 586 00:31:54,080 --> 00:31:56,080 '1위로 가자' 587 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 그래, 동생아! 588 00:32:05,240 --> 00:32:09,040 우릴 좀 봐 난 이러고 있고, 넌 이러고 있어 589 00:32:09,120 --> 00:32:12,360 그렇지, 레이븐! 590 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 다시 1위로 등극합니다 591 00:32:14,640 --> 00:32:17,600 레이븐에게 사과해서 다행이다 592 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 부디 더 서클에 남을 수 있게 기회를 더 주면 좋겠어 593 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 나 파란 딱지 받았어! 594 00:32:26,560 --> 00:32:32,480 '국왕 폐하께서 파란 딱지를 되찾으셨다네' 595 00:32:32,560 --> 00:32:36,360 판이 이만큼 커진 상태에서 인플루언서가 되었다니 596 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 진짜 너무 설렌다 597 00:32:40,400 --> 00:32:44,640 다른 플레이어들이 평가 결과를 받아들이는 동안 598 00:32:45,640 --> 00:32:49,360 우리 친구 레이븐은 버터만 넣은 케이크를 만드는군요 599 00:32:49,440 --> 00:32:51,320 완벽해 600 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 처음으로 인플루언서가 된 샘은 퍼즐을 완성하고 601 00:32:54,480 --> 00:32:57,280 살사를 추면서 광란의 파티를 즐기는 중입니다 602 00:32:57,360 --> 00:33:00,120 게이 남편인 차즈에게도 안부 인사를 전하네요 603 00:33:01,440 --> 00:33:06,000 메시지 '게이 남편, 나 정말 믿기지 않아' 604 00:33:06,080 --> 00:33:09,000 '말 안 해도 알겠지만 너는 아무 걱정 안 해도 돼' 605 00:33:09,080 --> 00:33:10,320 '대신 조언 좀 해줘' 606 00:33:10,400 --> 00:33:11,800 '너는 전에 이거 해 봤고' 607 00:33:11,880 --> 00:33:13,960 '항상 우리 모임을 생각해서 결정했잖아' 608 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 '#난너를믿어' 609 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 자기야! 610 00:33:19,240 --> 00:33:23,200 가르침을 주십시오, 스승님 당신의 위대한 지혜를 청합니다 611 00:33:23,280 --> 00:33:28,240 메시지, '우리 파란 딱지 마누라' 612 00:33:28,320 --> 00:33:31,560 '네가 여기 두고 싶지 않은 플레이어를 전부 떠올려 봐' 613 00:33:31,640 --> 00:33:32,520 '사실 여부를 따져' 614 00:33:32,600 --> 00:33:35,720 '네게 강렬한 인상을 남겼는지 네게 도움이 되는 인물인지' 615 00:33:35,800 --> 00:33:38,440 '그리고 마지막으로 우리 모임에 가치를 더하는지' 616 00:33:38,520 --> 00:33:39,480 전송 617 00:33:40,280 --> 00:33:43,800 전부 다 너무 좋은 기준이네 618 00:33:43,880 --> 00:33:46,640 '사실을 살펴보고 강렬한 인상을 남겼는지 보고' 619 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 '내게 이득이 되는지 봐라' 620 00:33:49,080 --> 00:33:53,240 메시지, '#서클해커 일은 어떻게 생각해?', 전송 621 00:33:55,400 --> 00:33:58,320 메시지, '해커가 있었다는 걸 보고 정말 깜짝 놀랐어' 622 00:33:58,400 --> 00:34:02,000 '나는 그동안 너랑 올리버랑만 이야기했는데, 그건 둘 다…' 623 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 "둘 다 진짜 같았거든" 624 00:34:04,520 --> 00:34:06,120 샘, 너 나랑 말 안 했잖아 625 00:34:07,680 --> 00:34:09,600 나는 이미 다 필기해 놨거든 626 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 샘 이름 옆에는 가위표가 있어 샘이랑은 전혀 얘기 안 했지 627 00:34:12,880 --> 00:34:15,680 이런, 누가 나인 척했던 거야! 628 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 메시지, '샘, 지난 48시간 동안 내가 이야기를 나눈 사람은' 629 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 '제니퍼, 마빈, 레이븐뿐이야 셋 다 개인 채팅이었지' 630 00:34:23,520 --> 00:34:27,560 대문자로 '누군가가 내 프로필을 해킹했어' 631 00:34:35,640 --> 00:34:38,720 메시지 '그게 네가 아니었다는 말이야?' 632 00:34:38,800 --> 00:34:41,000 '날 '마누라'라고 부르는 건 누구에게 말했어?' 633 00:34:41,080 --> 00:34:42,800 '진짜 너 아니라고 맹세해' 634 00:34:42,880 --> 00:34:44,800 샘이 내 마누라인 건 아무도 몰라 635 00:34:44,880 --> 00:34:48,480 아무에게도 말한 적 없어 내 절친인 레이븐도 이건 몰라 636 00:34:48,560 --> 00:34:52,320 그 사람이 누군지 몰라도 호칭이 '마누라'인 걸 알고 있었어 637 00:34:52,400 --> 00:34:55,320 네가 누구에게 말했을까? 누구에게 말했어? 638 00:34:55,880 --> 00:34:59,240 메시지, '진짜 맹세하고 말하는데 너랑 얘기한 건 내가 아니야' 639 00:34:59,320 --> 00:35:02,280 '게다가 네가 내 마누라인 건 아무도 몰라, 레이븐도 몰라' 640 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 '우리 둘만 있을 때만 썼으니까' 641 00:35:04,160 --> 00:35:06,680 '그 대화에서 정확히 무슨 얘기를 했어?', 전송 642 00:35:09,080 --> 00:35:12,960 메시지, '누군지는 몰라도 내가 타미라를 불신하게 유도했어' 643 00:35:13,040 --> 00:35:16,400 '타미라가 사샤만큼 적극적으로 반란을 이끌었다고 했거든' 644 00:35:16,480 --> 00:35:18,680 '난 우리가 부부라는 걸 아무에게도 말한 적 없어' 645 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 '나 지금 진짜로 놀라서 주저앉았어', 전송 646 00:35:22,080 --> 00:35:24,480 진짜로 누군가의 발에 밟힌 기분이야 647 00:35:24,560 --> 00:35:27,520 짓밟힌 기분이라고 대체 누가 그런 짓을 해? 648 00:35:28,680 --> 00:35:33,080 유일하게… 자, 그래, 잠깐만 649 00:35:33,160 --> 00:35:38,840 우리 개인 채팅을 제외하고 내가 널 게이 남편으로 부른 건 650 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 제니퍼가 있었을 때야 651 00:35:41,280 --> 00:35:43,720 메시지, '이런, 말도 안 돼' 652 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 '우리가 그 애칭을 다른 사람 앞에서 쓴 건' 653 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 '제니퍼를 끼고 그룹 채팅 했을 때뿐이야' 654 00:35:50,040 --> 00:35:52,800 '제니퍼가 해커였을 수도 있을까?' 전송 655 00:35:54,720 --> 00:35:56,080 와 656 00:35:58,680 --> 00:36:03,800 와, 이런, 그러니까 지금 제니퍼가 해커였다는 거야? 657 00:36:07,480 --> 00:36:12,280 차즈는 해킹하기 딱 좋은 사람이야 다들 차즈를 좋아하니까 658 00:36:12,360 --> 00:36:14,720 이거 말 되네 659 00:36:14,800 --> 00:36:20,440 즉, '새내기의 난 모의'가 어떤 식으로 굴러갔든지 간에 660 00:36:20,520 --> 00:36:24,760 타미라는 그냥 가만히 있었는데 제니퍼랑 톰이 창피당하기 싫어서 661 00:36:24,840 --> 00:36:27,960 '타미라가 폭로하기 전에 없애자' 이랬을 수도 있지 662 00:36:31,720 --> 00:36:35,880 그런데 난 타미라를 꼴찌로 뒀어 내가 바보였네 663 00:36:35,960 --> 00:36:37,200 미안해, 타미라! 664 00:36:37,280 --> 00:36:41,240 메시지, '아무래도 이 채팅방에 제니퍼를 부르는 게 좋을 것 같아' 665 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 방법은 이거 하나뿐이야 666 00:36:42,960 --> 00:36:44,760 밤새 추측만 할 수도 있겠지만 667 00:36:44,840 --> 00:36:46,800 넌 오늘 밤에 누군가를 차단해야 하잖아 668 00:36:46,880 --> 00:36:49,920 그러니 추측만 하기보다 사실을 가려내는 게 좋겠어 669 00:36:51,160 --> 00:36:53,480 '차즈가 그룹 채팅에 초대했습니다' 670 00:36:53,560 --> 00:36:56,800 그룹에 누가 있는데? 이런, 알겠어 671 00:36:56,880 --> 00:37:00,520 서클, 차즈랑 그룹 채팅을 시작해 672 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 맙소사 673 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 대체 누구랑 무슨 그룹 채팅을 하려고? 674 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 젠장, 이게 대체 무슨 일이야 675 00:37:12,360 --> 00:37:14,440 - 난 못 해 - 안 돼! 676 00:37:14,520 --> 00:37:17,000 - 못 하겠어 - 이런 677 00:37:17,080 --> 00:37:18,720 메시지 '안녕, 멋진 이모 제니퍼?' 678 00:37:18,800 --> 00:37:22,240 '서클 해커 이야기가 나와서 이 채팅방으로 널 불렀어' 679 00:37:22,320 --> 00:37:25,360 '샘은 지난 48시간 안에 나랑 대화를 했었대' 680 00:37:25,440 --> 00:37:29,120 '게다가 샘이 내 마누라인 걸 아는 사람은' 681 00:37:29,200 --> 00:37:31,960 '저번 그룹 채팅을 함께한 너밖에 없거든' 682 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 '내가 뭘 묻고 싶은 건지는 알겠지?' 683 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 제길 684 00:37:36,920 --> 00:37:39,480 일단은 제니퍼가 내 프로필을 쓴 게 맞는지만 알고 싶어 685 00:37:39,560 --> 00:37:44,200 자, 진정하자 머리를 써야 해, 좋아 686 00:37:44,800 --> 00:37:49,760 차즈와 샘은 마누라와 남편이라고 말한 적이 있다고 하자 687 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 그래서 다른 사람들도 둘이 부부라는 걸 안다고 말이야 688 00:37:53,840 --> 00:37:57,160 메시지, '안녕, 차즈, 샘 빨간 하트 이모티콘' 689 00:37:57,240 --> 00:37:59,600 '왜 그런 생각을 했는지 충분히 이해해' 690 00:37:59,680 --> 00:38:02,080 '내게 먼저 직접 물어봐 준 건 고맙지만' 691 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 '조금 기분 나쁘긴 하다' 692 00:38:04,440 --> 00:38:06,480 '새내기의 난을 모의하던 쪽에서' 693 00:38:06,560 --> 00:38:09,280 '유대를 쌓아 둔 사람이 있는지 내게 물어보길래' 694 00:38:09,360 --> 00:38:12,800 '나는 차즈와 그의 마누라 샘을 배신할 수 없다고 했어' 695 00:38:13,520 --> 00:38:15,800 제니퍼가 사람들한테 얘기했구나 696 00:38:18,600 --> 00:38:20,640 거짓말이야 697 00:38:23,040 --> 00:38:26,640 새내기의 난 채팅은 우리가 그룹 채팅 하기 전이거든 698 00:38:26,720 --> 00:38:27,560 거짓말이야 699 00:38:28,040 --> 00:38:31,720 메시지, '제니퍼, 난 언제나 너를 진솔한 친구로 생각했어' 700 00:38:31,800 --> 00:38:35,240 '그런데 내 자리를 위협하려는 모임이 만들어졌고' 701 00:38:35,320 --> 00:38:38,680 '너는 그 사실을 알고 있었는데도 내게 입도 뻥긋 안 했지' 702 00:38:38,760 --> 00:38:42,240 '난 그 사실을 뒤늦게 알고 얼마나 기분이 나빴는지 몰라' 703 00:38:42,320 --> 00:38:43,200 보내 704 00:38:44,760 --> 00:38:45,800 - 맙소사 - 이런 705 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 이 난관을 어떻게 빠져나가면 좋을까? 706 00:38:49,240 --> 00:38:50,880 그야말로 사면초가야 707 00:38:51,440 --> 00:38:53,520 그래, 다 터놓고 이야기해 보자 708 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 좋아, 메시지 709 00:38:55,240 --> 00:38:58,160 '흥미로운 게 또 있어, 샘 톰은 저번 차단 때' 710 00:38:58,240 --> 00:39:00,680 '반란 모의에 관해 한마디도 안 하더라' 711 00:39:00,760 --> 00:39:04,040 '어쩐지 사샤 #소심한여자애를 지키려고 애쓰더라고', 전송 712 00:39:04,120 --> 00:39:08,240 내가 지금 제니퍼를 보는 시선으로 차즈는 톰을 보고 있나 봐 713 00:39:08,840 --> 00:39:11,800 그래, 차즈는 제니퍼가 아니라고 보는구나 714 00:39:11,880 --> 00:39:15,160 차즈는 톰이라고 생각하네 어쨌든 큰일이야 715 00:39:16,560 --> 00:39:20,320 아무래도 지금 차즈는 제니퍼의 뒤를 봐주면서 716 00:39:20,400 --> 00:39:25,440 화살을 다른 쪽으로 돌리고 있어 그건 제니퍼에게 잘된 일인데 717 00:39:25,520 --> 00:39:29,080 문제는 차즈의 화살이 향하는 게 톰이라는 거지 718 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 둘 다 좋지 않은 상황이야 719 00:39:30,760 --> 00:39:35,360 메시지, '그렇다면 이 판을 흔들어 놓으려 한 사람은 누굴까?' 720 00:39:35,440 --> 00:39:40,080 '타미라와 톰과 나는 모두 기존 멤버들과 관계가 있었어' 721 00:39:40,160 --> 00:39:42,880 '반란 모의가 있던 시점에 합류한 사람은 누구지?' 722 00:39:42,960 --> 00:39:47,000 '#우연이아냐', 전송 723 00:39:48,960 --> 00:39:51,000 이런 724 00:39:51,080 --> 00:39:54,480 세상에, 올리버라니 725 00:39:55,000 --> 00:39:56,960 이젠 올리버 쪽으로 돌리네 726 00:39:57,040 --> 00:40:00,720 그래 727 00:40:00,800 --> 00:40:03,120 미안해, 올리버, 우린 널 좋아해 728 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 하지만 이건 경쟁이고 우린 이겨야겠어 729 00:40:06,880 --> 00:40:08,480 올리버가 서클 해커야 730 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 난 올리버를 안 믿어 731 00:40:09,920 --> 00:40:13,200 미처 몰랐던 제니퍼의 이면을 보게 되었네 732 00:40:13,280 --> 00:40:16,280 네가 그 반란에 가담을 했든 안 했든 733 00:40:16,360 --> 00:40:22,000 네가 그 생각에 찬성했든 안 했든 어쨌든 말 안 한 건 맞잖아 734 00:40:22,080 --> 00:40:25,480 메시지, '올리버를 제외하고 이 문제를 생각할 순 없어' 735 00:40:25,560 --> 00:40:28,280 '반란이 확실히 효과가 있었네' 전송 736 00:40:29,840 --> 00:40:32,040 메시지, '머리가 터질 것 같아' 737 00:40:32,120 --> 00:40:34,800 '나는 처음부터 지금까지 모두를 정직하고 진솔하게 대했고' 738 00:40:34,880 --> 00:40:36,800 '더러운 수는 안 쓴 나 자신이 대견해' 739 00:40:36,880 --> 00:40:39,160 '그런데 이렇게 되다니 입이 쓰다' 740 00:40:39,240 --> 00:40:42,560 나도 전적으로 동감이야 정말 거지 같아 741 00:40:42,640 --> 00:40:47,360 너무 감정적으로 그러지 마, 샘 게임이잖아, 개인감정은 빼자 742 00:40:47,440 --> 00:40:51,600 인제 샘은 아무도 믿지 못할 거야 샘이 믿을 사람은 차즈뿐이겠지 743 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 제니퍼는 믿을 수 없는 사람이라면서 744 00:40:54,480 --> 00:40:56,960 제니퍼를 탈락시키거나 745 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 마지막 기대를 남겨둔 채로 톰을 탈락시킬 수도 있겠지 746 00:40:59,720 --> 00:41:03,240 어쨌든 지금 제니퍼는 똥통에 빠진 꼴이야 747 00:41:03,320 --> 00:41:05,560 우리 때문에 둘 사이만 더 가까워졌어 748 00:41:06,320 --> 00:41:10,360 속마음이 어떠냐고? 내 속은 지금 다 터졌다 749 00:41:10,440 --> 00:41:13,640 터져서 옥상까지 날아갔어 여기 남은 속이 없네 750 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 샘, 마음을 단단히 먹어야죠 751 00:41:18,080 --> 00:41:21,440 행아웃으로 올라가서 고민해야 할 일이 있잖아요 752 00:41:23,560 --> 00:41:26,120 '경보!' 753 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 '인플루언서인 레이븐과 샘은' 754 00:41:29,480 --> 00:41:32,040 '더 서클에서 누구를 차단할지 결정해야 합니다' 755 00:41:32,120 --> 00:41:35,280 누군가를 차단하는 건 언제라도 쉬운 일이 아니야 756 00:41:36,880 --> 00:41:40,240 방금 알아낸 걸 전부 말해줘야 해 샘에게 전부 전해야지 757 00:41:41,200 --> 00:41:42,920 하지만 내 말을 믿어 줄까? 758 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 누구 하나가 집에 가야 한다면 그건 마빈이야 759 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 업보를 치르게 해야지 760 00:41:48,560 --> 00:41:49,520 맙소사 761 00:41:49,600 --> 00:41:52,560 난 레이븐이랑 좋은 관계를 쌓긴 했는데 762 00:41:52,640 --> 00:41:57,560 그래도 한 번 상처를 줬으니까 내게 불리할 수도 있겠어 763 00:41:58,560 --> 00:42:00,800 '행아웃으로 가서 결정하세요' 764 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 '해볼까?' 765 00:42:03,600 --> 00:42:06,320 아주 까다로운 결정이 되겠어 766 00:42:07,560 --> 00:42:11,600 우리가 이걸 무사히 넘기면 존나 대박이야 767 00:42:18,880 --> 00:42:21,280 레이븐은 이곳의 단골이나 다름없지만 768 00:42:21,360 --> 00:42:23,960 샘은 행아웃이 처음이군요 769 00:42:25,640 --> 00:42:28,440 예쁘네! 770 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 여기서 살고 싶어 771 00:42:33,440 --> 00:42:37,160 '폐하께서 본래의 자리로 돌아오셨다' 772 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 난 인플루언서가 처음인데 773 00:42:40,440 --> 00:42:42,800 쉬운 자리가 아니구나 774 00:42:42,880 --> 00:42:47,400 그러니 레이븐의 생각은 어떤지 일단 말을 들어 보고 775 00:42:47,480 --> 00:42:52,440 여기엔 생각보다 구렁이가 많다고 레이븐에게 알려주어야겠어 776 00:42:53,760 --> 00:42:57,880 '진작 샘과 채팅해서 그동안 어땠는지 묻고 싶었어' 777 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 '특히 톰에게 마빈 얘기를 듣고 더 궁금해졌지' 778 00:43:01,920 --> 00:43:07,400 '서클, 네 할 일은 알지? 시작하자' 779 00:43:07,920 --> 00:43:11,880 자기야, 팝콘에 핫 소스 뿌려서 가져왔어요, 시작하자고요 780 00:43:12,400 --> 00:43:15,920 시작한다, 친다, 보글보글 끓는다 781 00:43:16,440 --> 00:43:20,880 '샘! 축하해, 우리 친구' 782 00:43:20,960 --> 00:43:25,560 ''하트 이모티콘, #한번해보자' 보내' 783 00:43:26,080 --> 00:43:29,200 친구야, 최고의 인사말이야 784 00:43:30,240 --> 00:43:35,120 메시지, '안녕, 레이븐 동생 우리 자매플루언서가 된 건가?' 785 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 '그래, 맞아' 786 00:43:41,960 --> 00:43:47,640 '메시지, '본론으로 들어가기 전에 네게 살짝 흘릴 이야기가 있어'' 787 00:43:48,320 --> 00:43:50,960 '어제 톰이 안부 인사를 하면서 내게 말을 걸고는…' 788 00:43:51,040 --> 00:43:53,040 '어떤 말을 해줬거든' 789 00:43:53,120 --> 00:43:56,360 '톰은 마빈의 바람둥이 기질을 걱정하고 있더라고' 790 00:43:56,440 --> 00:43:58,960 당연히 네게 마빈 이야기를 했겠지 791 00:43:59,040 --> 00:44:03,680 새내기들이 살아남을 수 있게 작전 중이었고 792 00:44:03,760 --> 00:44:05,400 마빈은 원년 멤버니까 793 00:44:05,480 --> 00:44:09,880 '마빈은 타미라가 자기한테 야한 사진을 보냈다면서' 794 00:44:09,960 --> 00:44:12,360 '톰 앞에서 떠벌리듯 이야기했대' 795 00:44:12,440 --> 00:44:15,560 '어젯밤에 마빈은 내게 상처 줘서 미안하다고 사과했지만' 796 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 '난 여전히 걔를 믿지 못하겠어' 797 00:44:17,680 --> 00:44:21,360 그건 네 잘못이 아니지 나라도 못 믿을 거야, 개자식 798 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 좋아, 그래, 해보자 799 00:44:25,840 --> 00:44:29,600 "샘 나도 네게 흘릴 이야기가 있어" 800 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 '무슨 얘긴데?' 801 00:44:31,720 --> 00:44:34,880 메시지 '여러 가지 사실이 밝혀졌는데' 802 00:44:34,960 --> 00:44:37,400 '이런 말을 하게 되어 정말 속상하지만' 803 00:44:37,480 --> 00:44:39,840 '제니퍼와 톰이 우리에게 숨기는 게 많은 것 같아' 804 00:44:40,920 --> 00:44:42,400 '차즈랑 채팅하다가' 805 00:44:42,480 --> 00:44:44,840 '많은 사실을 알게 되었거든' 806 00:44:44,920 --> 00:44:47,960 '그 친구들은 그 '반란'에서 우리에게 털어놓은 것보다' 807 00:44:48,040 --> 00:44:49,720 '더 중요한 역할이었나 봐' 808 00:44:49,800 --> 00:44:51,840 '톰은 사샤를 지키려 했고' 809 00:44:51,920 --> 00:44:54,320 '내가 보기에 제니퍼는 차즈의 프로필을 해킹했어' 810 00:44:54,400 --> 00:44:59,800 '내가 그 해커에게 당했거든 #앞뒤가안맞는게너무많아', 전송 811 00:45:02,360 --> 00:45:05,960 '샘이 해커랑 이야기했대' 812 00:45:06,040 --> 00:45:09,040 난 네가 안전하길 바라 네가 모든 걸 알고 있길 바라 813 00:45:09,120 --> 00:45:11,880 이 사람들 너무 믿지 마 814 00:45:11,960 --> 00:45:15,560 '메시지, '머리가 빙빙 돈다'' 815 00:45:15,640 --> 00:45:20,840 ''우린 대체 누구를 믿어야 해? #해답이필요해', 전송' 816 00:45:22,320 --> 00:45:23,440 '어안이 벙벙하네' 817 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 그래 818 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 메시지, '일단 차즈는 절대로 탈락 후보에 넣을 수 없고' 819 00:45:30,040 --> 00:45:33,040 '우리가 지금까지 한 이야기를 토대로 생각해 보면' 820 00:45:33,120 --> 00:45:35,680 '타미라와 올리버도 제외하는 게 좋겠어' 821 00:45:35,760 --> 00:45:37,240 '너도 동의하니?', 전송 822 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 '그래, 차즈를 탈락시킬 순 없지' 823 00:45:41,320 --> 00:45:45,640 올리버와 타미라는 새로 왔고 얘들에겐 나쁜 기운이 안 느껴져 824 00:45:45,720 --> 00:45:49,920 톰, 제니퍼라는 구렁이가 두 마리 마빈이라는 개자식이 하나 있지 825 00:45:50,000 --> 00:45:52,440 그러니 당장 중요한 일을 생각하자 826 00:45:53,640 --> 00:45:57,440 '메시지 '언니, 나도 100% 동의해'' 827 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 '이건 우리가 함께 결정할 문제야' 828 00:45:59,680 --> 00:46:03,800 ''톰, 제니퍼, 마빈에 관해 각각 논의해 볼까?', 전송' 829 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 아주 좋아 830 00:46:07,160 --> 00:46:08,880 메시지, '사실을 따져 보자' 831 00:46:08,960 --> 00:46:12,040 '톰은 마빈을 탈락시키고 사샤를 지키자고 강하게 주장했어' 832 00:46:12,120 --> 00:46:12,960 전송 833 00:46:15,720 --> 00:46:19,640 메시지, '제니퍼는 매우 강경하게 사샤를 변호했지' 834 00:46:19,720 --> 00:46:22,120 '사샤랑 알고 지낸 건 얼마 안 되는데도 말이야' 835 00:46:25,840 --> 00:46:31,600 '톰과 제니퍼가 사샤를 싸고돈 건 흥미롭긴 해' 836 00:46:31,680 --> 00:46:35,120 '반란을 일으켜서 우리를 제거하려 한다는 걸' 837 00:46:35,200 --> 00:46:36,760 '알면서도 그랬잖아' 838 00:46:36,840 --> 00:46:41,320 메시지, '마빈은 너를 기만하면서 너와 관계를 쌓았고' 839 00:46:41,400 --> 00:46:45,720 '그런 다음 타미라와도 관계를 쌓으려 했어', 전송 840 00:46:47,720 --> 00:46:51,840 '내가 100% 사실임을 아는 건 마빈의 일뿐이야' 841 00:46:52,720 --> 00:46:54,560 '다른 이야기는 전부 처음 들어' 842 00:46:56,360 --> 00:47:00,960 제니퍼 이모는 못된 계모였고 톰은 그냥 좀 수상해 843 00:47:01,040 --> 00:47:06,400 마빈은 끔찍한 짓을 저질렀지 음습하고 저열한 짓을 했어 844 00:47:06,480 --> 00:47:10,080 어떻게 결정하든지 우리의 뜻은 분명히 전해질 거야 845 00:47:10,160 --> 00:47:12,800 저 두 사람의 싹을 잘라서 846 00:47:12,880 --> 00:47:15,760 이 판이 혼란의 구렁텅이로 빠지지 않게 할 것인가 847 00:47:15,840 --> 00:47:18,000 아니면 개자식을 쫓아낼 것인가 848 00:47:18,080 --> 00:47:20,000 '정신을 똑바로 차려야 해' 849 00:47:20,080 --> 00:47:22,000 '점점 경쟁이 심해지고 있으니' 850 00:47:24,040 --> 00:47:26,400 '우린 우리 밥그릇을 열심히 지켜야지' 851 00:47:37,240 --> 00:47:43,720 '메시지, '결론이 나온 것 같네 #정말진흙탕이되겠어'' 852 00:47:43,800 --> 00:47:45,720 '우리가 함께여서 다행이야' 853 00:47:47,000 --> 00:47:49,160 나도 그래, 동생아 854 00:47:50,000 --> 00:47:53,400 '이제 사람들에게 가서 알려주자' 855 00:47:55,040 --> 00:47:57,720 '경보!', 그래! 856 00:47:57,800 --> 00:48:01,360 자, 본론으로 들어가 봅시다 857 00:48:01,440 --> 00:48:04,920 이런, 너무 긴장된다 858 00:48:05,000 --> 00:48:08,280 - 예감이 안 좋아 - 온몸이 다 떨려 859 00:48:08,360 --> 00:48:12,680 '인플루언서들이 결정을 내렸습니다', 아이고 860 00:48:13,520 --> 00:48:16,840 '모든 플레이어는 더 서클 채팅에 접속하세요' 861 00:48:16,920 --> 00:48:19,640 이 시간이 왔네 제발 레이븐이 날 용서해 줬기를 862 00:48:19,720 --> 00:48:23,160 서클, 서클 채팅방으로 863 00:48:23,240 --> 00:48:24,440 - 들어가 줘 - 들어가 줘 864 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 제길, 무서워 865 00:48:26,360 --> 00:48:27,920 아이고 866 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 '메시지' 867 00:48:32,200 --> 00:48:34,560 안 돼, 레이븐이 말하잖아 868 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 맙소사, 바로 본론부터 나오네 869 00:48:37,160 --> 00:48:38,760 레이븐이 소식을 전하니까 870 00:48:38,840 --> 00:48:40,960 나는 좀 안심해도 될 거야 871 00:48:41,920 --> 00:48:44,520 '샘과 나 모두 정말 결정하기 힘들었어' 872 00:48:46,080 --> 00:48:49,320 '이제는 더 서클에서 누구를 믿어야 할지' 873 00:48:49,400 --> 00:48:51,000 '정말 모르겠더라' 874 00:48:51,680 --> 00:48:55,640 '인플루언서 채팅에서는 그 점을 중점적으로 이야기했어' 875 00:48:55,720 --> 00:48:56,560 '전송' 876 00:48:58,680 --> 00:49:01,320 이건 안 좋아 877 00:49:01,920 --> 00:49:05,720 저 '믿음'이라는 말이 날 가리키는 게 아니면 좋겠는데 878 00:49:05,800 --> 00:49:08,280 마빈은 믿을 수 없잖아 개자식이라고 879 00:49:08,360 --> 00:49:10,160 제니퍼 아니면 톰을 탈락시킬 거야 880 00:49:10,240 --> 00:49:12,040 - 응 - 내가 보기에 881 00:49:12,120 --> 00:49:13,800 샘은 너무 감정적인 사람이거든 882 00:49:13,880 --> 00:49:16,040 오늘은 우리가 차단될 수도 있겠어 883 00:49:17,920 --> 00:49:22,160 아무래도 내가 차단당할 것 같은 안 좋은 예감이 들어 884 00:49:23,000 --> 00:49:27,240 '메시지 '하지만 우리는 결정을 내렸지'' 885 00:49:27,960 --> 00:49:31,000 맙소사, 너무 무섭다 886 00:49:32,040 --> 00:49:36,360 '메시지, '우리가 차단하기로 결정한 플레이어는…'' 887 00:49:37,760 --> 00:49:39,960 나는 아니야, 나일 리가 없어 888 00:49:40,040 --> 00:49:41,640 오늘 밤은 내가 아닐 거야 889 00:49:41,720 --> 00:49:44,000 대체 누구를 차단할 건데? 890 00:49:44,080 --> 00:49:46,160 이런 891 00:49:54,880 --> 00:49:55,800 '전송' 892 00:50:37,040 --> 00:50:39,040 자막: 백소나