1 00:00:09,000 --> 00:00:10,960 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,400 Tudo bem, família do The Circle? Adivinhem. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 Começámos mais um dia no The Circle 4 00:00:17,520 --> 00:00:22,560 e os jogadores quase todos solteiros estão a acordar após a festa safari. 5 00:00:25,960 --> 00:00:26,920 Bom dia, Circle. 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,880 E como em qualquer festa boa, queridos, houve drama. 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,600 Não vou mentir. Acho o Chaz giro. 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Estou impressionado com o estilo dele. 9 00:00:40,480 --> 00:00:43,200 Acho que ele é inteligente, bonito, simpático 10 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 e todas as coisas que fazem uma pessoa sentir-se bem. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,400 Para mim, ele é o jogador mais forte do momento. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Bom, querido, mas há outra jogadora forte aqui 13 00:00:54,080 --> 00:00:56,800 e não digo isto por ela estar a fazer musculação. 14 00:00:56,880 --> 00:01:02,400 A tia Jen inocente usou o poder de hacker para falar com a Sam como se fosse o Chaz 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,200 e falou mal da Tamira. 16 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 Vamos seguir em frente, 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,480 viver a nossa vida, 18 00:01:10,040 --> 00:01:12,360 agir normalmente e de forma inocente. 19 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Vou manter uma relação tranquila com a Tamira. 20 00:01:17,240 --> 00:01:20,520 Se meteres conversa comigo, eu vou responder-te. 21 00:01:20,600 --> 00:01:24,480 Mas, nas próximas avaliações, não vais ter uma avaliação nada boa. 22 00:01:25,040 --> 00:01:26,000 Nada mesmo. 23 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 Por isso, reza para eu não ser uma influenciadora. 24 00:01:29,680 --> 00:01:33,720 O plano genial da catfish Jennifer está a correr bem. 25 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 O que estará ela a tramar agora? 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,120 Faz 15 jumping jacks. 27 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Não. 28 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 Talvez isto seja um código de catfish. 29 00:01:42,000 --> 00:01:45,200 Bom, ela vai conversar com o habitante da torre, o Tom. 30 00:01:47,040 --> 00:01:51,960 Não falamos com o Tom há algum tempo. Ele está a ficar muito amigo do Chaz. 31 00:01:52,480 --> 00:01:55,120 E bloqueou a Sasha. Não sei o que se passa. 32 00:01:55,200 --> 00:01:58,760 Isto é um jogo. Temos de saber no que o Tom está a pensar. 33 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 Circle, abre um chat privado com o Tom. 34 00:02:03,480 --> 00:02:05,960 Mensagem: "Olá, meu querido. 35 00:02:06,040 --> 00:02:09,120 Estou orgulhosa de ti por seres um influenciador. 36 00:02:09,200 --> 00:02:13,160 #vamos-em-direção-ao-topo. Emoji do coração vermelho. 37 00:02:13,240 --> 00:02:15,440 Como te sentes por seres o número um? 38 00:02:15,520 --> 00:02:18,120 Emoji com estrelas nos olhos." Enviar. 39 00:02:19,200 --> 00:02:23,000 Bom, esta é uma excelente forma de iniciar uma conversa. 40 00:02:23,080 --> 00:02:26,960 Ela continua a referir-se a nós no plural. É uma ótima notícia. 41 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Vou retribuir e vou ser muito carinhoso. 42 00:02:29,720 --> 00:02:34,200 Mensagem: "Muito obrigado. Serás sempre a minha número um." 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,120 Enviar. 44 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 Dizes isso a todas, Tom. 45 00:02:38,360 --> 00:02:41,400 Tom, estou a ver o que estás a fazer. Está a resultar um bocadinho. 46 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 Parecemos marido e mulher a beber o nosso café matinal 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 e eu estou a ler os jornais. 48 00:02:46,840 --> 00:02:52,680 Mensagem: "Ficarmos em primeiro lugar foi empolgante, mas houve muita pressão." 49 00:02:53,400 --> 00:02:56,760 "Não lidei muito bem com a revelação da revolução, 50 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 mas estou confiante de que estamos numa boa posição." 51 00:02:59,520 --> 00:03:03,520 Acho que é a altura perfeita para dizer que não gostamos da Tamira. 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 Mensagem: "Por falar em revolução, 53 00:03:06,680 --> 00:03:10,440 a Tamira tornou-se num problema… Reticências." 54 00:03:11,040 --> 00:03:13,440 "Ela contactou-me ontem para me apontar o dedo 55 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 por ter dito que ela era falsa no jogo Perguntas Brutais." 56 00:03:16,520 --> 00:03:19,120 É interessante saber que a Tamira a atacou. 57 00:03:19,200 --> 00:03:22,240 Mensagem: "Isso é estranho da parte dela. 58 00:03:22,320 --> 00:03:25,520 Lidaste com a pergunta da forma mais sensível possível." 59 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 "Acho que não tens de te preocupar, mas ainda bem que me disseste." 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 Adoro. 61 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 Mensagem: "Obrigada, Tom. 62 00:03:32,200 --> 00:03:35,680 Agradeço-te, como sempre. Até breve, meu querido. 63 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 Emoji do beijinho." 64 00:03:38,040 --> 00:03:38,960 Gostamos disto? 65 00:03:39,040 --> 00:03:41,200 - Adoro isto. - Enviar. 66 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 Confio nela. Temos uma boa relação. 67 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 Jennifer, adoro-te. 68 00:03:46,240 --> 00:03:51,000 Gosto que o Tom nos tenha apoiado e tenha dito para não nos preocuparmos. 69 00:03:52,840 --> 00:03:55,520 Jennifer, eu protejo-te e tu proteges-me. 70 00:03:56,560 --> 00:03:57,880 Até ao fim. 71 00:03:58,640 --> 00:04:01,320 É tão bom ver os jogadores a esforçarem-se 72 00:04:01,400 --> 00:04:03,920 para manter as suas relações aqui. 73 00:04:04,000 --> 00:04:07,160 Aqui está o Marvin, que é perito nestas coisas 74 00:04:07,240 --> 00:04:09,600 e que nos vai mostrar porquê. 75 00:04:10,200 --> 00:04:12,640 Ontem, pedi desculpa à Raven 76 00:04:12,720 --> 00:04:16,200 e acho que também devo pedir desculpa à Tamira. 77 00:04:17,640 --> 00:04:19,760 Merda! 78 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Vamos ver o que ele tem a dizer. 79 00:04:26,600 --> 00:04:30,880 Mensagem: "Olá, Tamira. Espero que estejas bem. 80 00:04:31,400 --> 00:04:33,320 Tenho tido muito em que pensar 81 00:04:33,400 --> 00:04:36,960 e não fui capaz de arranjar uma forma ou tempo para te dizer. 82 00:04:37,560 --> 00:04:40,840 Quando chegaste ao The Circle, eu falava com outra pessoa…" 83 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 "… mas em vez de te contar que tinha uma ligação com a Raven, 84 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 deixei-me levar pela tua beleza." 85 00:04:51,240 --> 00:04:52,520 Pensaste com a pila. 86 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 "Desculpa por te ter enganado. 87 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 Não queria magoar-te…" 88 00:04:57,760 --> 00:05:00,840 "… e espero que me consigas perdoar." 89 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 Não me magoaste. 90 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 Eu sou lésbica. 91 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 A minha miúda está à minha espera em casa. 92 00:05:09,400 --> 00:05:12,040 Caraças! Marvin! 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Desta vez, fiz mesmo asneira. 94 00:05:16,120 --> 00:05:19,080 Ele está a tentar pedir desculpa, mas, na verdade, 95 00:05:19,160 --> 00:05:22,080 acho que só está a fazer isto porque foi apanhado. 96 00:05:23,040 --> 00:05:24,400 Tamira. 97 00:05:24,960 --> 00:05:28,200 "Obrigada por me contares que já tinhas uma ligação com a Raven, 98 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 mas estás só a dizer-me isto agora 99 00:05:30,640 --> 00:05:34,440 porque foste apanhado no jogo das Perguntas Brutais?" 100 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 Raios! 101 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Mensagem: 102 00:05:38,960 --> 00:05:40,480 "Tens toda a razão." 103 00:05:41,280 --> 00:05:45,360 "O jogo da Perguntas Brutais fez-me fazer isto, mas ainda bem, 104 00:05:45,440 --> 00:05:48,640 porque não te quero magoar mais nem à Raven." 105 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 O Marvin está com medo. 106 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 Estou curiosa para saber se ele falou com a Raven 107 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 e se ela foi na conversa dele. 108 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 "Também contactaste a Raven para lhe pedir desculpa? 109 00:06:00,440 --> 00:06:05,080 Só um homem a sério é honesto com ambas as mulheres nesta situação." 110 00:06:05,960 --> 00:06:08,200 Perfeito. Isto é bom. 111 00:06:08,280 --> 00:06:13,520 Mensagem: "O meu objetivo contigo e com a Raven é ser totalmente honesto. 112 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 Eu contactei a Raven ontem 113 00:06:15,440 --> 00:06:18,800 e disse-lhe tudo o que te estou a dizer agora." 114 00:06:18,880 --> 00:06:21,640 "Dormi melhor sabendo que a Raven me perdoou. 115 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 És capaz de me perdoar?" 116 00:06:24,280 --> 00:06:28,840 Acho que a Raven lhe disse que o perdoou, mas, no fundo, já topou quem ele é. 117 00:06:28,920 --> 00:06:33,400 Espero estar certa em relação ao jogo da Raven. 118 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 Porque é assim que vou fazer. 119 00:06:37,080 --> 00:06:38,840 Mensagem: "Marvin, 120 00:06:39,600 --> 00:06:43,480 obrigada por me contactares e por me dizeres a verdade." 121 00:06:44,920 --> 00:06:47,240 "Corrigiste aquilo que fizeste de mal. 122 00:06:47,760 --> 00:06:50,960 Dorme tranquilamente, porque eu perdoo-te. 123 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Emoji sorridente." 124 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 Isto é muito bom. Meu Deus! 125 00:06:57,560 --> 00:07:03,480 Espero que ele esteja a dizer: "Boa! Consegui. Ela perdoa-me. Estamos bem." 126 00:07:03,560 --> 00:07:08,880 Finalmente, estou a agir corretamente com a Tamira e a Raven. Isso é bom. 127 00:07:08,960 --> 00:07:11,560 Acho que esta foi a melhor jogada possível. 128 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Adoro. Marvin, está a agir corretamente. 129 00:07:14,640 --> 00:07:15,800 Bom trabalho. 130 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 Bom trabalho. 131 00:07:18,880 --> 00:07:22,640 Vejam o Marvin a felicitar-se por ter feito um bom trabalho. 132 00:07:22,720 --> 00:07:27,440 Após o Oliver tentar a sua sorte com o Chaz na festa de ontem, 133 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 a Raven quer fazer de cupido. 134 00:07:29,960 --> 00:07:34,280 E, em vez de disparar flechas, vai disparar convites para um chat. 135 00:07:35,360 --> 00:07:39,320 "A Raven convidou-te para o chat em grupo Muito Trabalho Muito Twerk"? 136 00:07:40,720 --> 00:07:42,600 Meu Deus! 137 00:07:45,040 --> 00:07:48,440 Chaz, apanhaste-me no momento indecente perfeito. 138 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 Meu Deus! 139 00:07:51,120 --> 00:07:54,720 Eu estou noivo, mas entrei neste jogo como solteiro 140 00:07:54,800 --> 00:07:57,400 e não tenho conseguido usar isso a meu favor. 141 00:07:57,480 --> 00:08:00,840 O Oliver já deixou claro que se sente atraído por mim, 142 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 por isso, isto pode ser bom para mim. 143 00:08:04,960 --> 00:08:10,600 "Bom dia, queridos. 144 00:08:11,520 --> 00:08:14,640 Não sei se tiveram a oportunidade de conversar, 145 00:08:15,160 --> 00:08:17,840 mas eu achei que seria ótima ideia 146 00:08:17,920 --> 00:08:22,240 criar um chat em grupo com as minhas pessoas preferidas. 147 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 Dois emojis do coração. Enviar." 148 00:08:25,360 --> 00:08:30,040 Mensagem: "Eu sabia que eras a minha irmã e que ias cumprir a tua palavra 149 00:08:30,120 --> 00:08:33,640 ao apresentares-me ao teu melhor amigo Chaz. 150 00:08:33,720 --> 00:08:36,240 Chaz, como estás, meu amigo? 151 00:08:36,320 --> 00:08:39,800 Emoji dos olhos. Emoji sorridente" Enviar. 152 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 Ele sente-se mesmo atraído por mim. 153 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 "O Oliver não perde tempo." 154 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 Certo. 155 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 Mensagem: "Bom dia, melhor amiga. Emoji do coração vermelho. 156 00:08:54,720 --> 00:08:57,200 Estou feliz por estar neste chat com vocês. 157 00:08:57,280 --> 00:08:59,480 Oliver, obrigado por me mencionares ontem. 158 00:08:59,560 --> 00:09:01,840 Cara bonita e rabo jeitoso. Emoji dos olhos. 159 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 Dois emojis com a língua de fora." Enviar. 160 00:09:13,840 --> 00:09:18,120 Estou a namoriscar, pessoal. Estou mesmo. 161 00:09:18,200 --> 00:09:22,560 Vou fazer o Oliver andar atrás de mim. Queres-me? Então, vem cá. 162 00:09:23,560 --> 00:09:28,880 Mensagem: "Chaz, eu sempre respeitei o jogo que fizeste até agora." 163 00:09:29,960 --> 00:09:32,880 "Quando vi as tuas fotos, pensei que nos podíamos divertir. 164 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 Tinha de fazer rap sobre ti para te dizer que tenho uma atração por ti." 165 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 Sim! 166 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 Boa! Adoro isto. Adoro mesmo. 167 00:09:42,800 --> 00:09:46,240 "O Oliver sabe namoriscar." 168 00:09:46,320 --> 00:09:48,560 A água até ficou mais quente, a sério. 169 00:09:48,640 --> 00:09:52,600 O meu noivo vai divertir-se à grande com esta merda. 170 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 Felizmente, o meu noivo é muito tranquilo. 171 00:09:55,560 --> 00:09:57,000 Vamos rir-nos disto 172 00:09:57,080 --> 00:10:00,120 e talvez até convidar o Oliver para beber uns copos. 173 00:10:01,120 --> 00:10:02,760 #nada-de-sexo-a-três. 174 00:10:04,400 --> 00:10:07,120 "Já não sei o que dizer mais. 175 00:10:07,200 --> 00:10:10,520 Eles já começaram a falar um com o outro. 176 00:10:12,560 --> 00:10:14,240 Já não precisam de mim. 177 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 Já me sinto uma vela." 178 00:10:21,400 --> 00:10:23,080 Certo. A Raven disse: 179 00:10:23,160 --> 00:10:26,800 "Bom, parece que o meu trabalho aqui está feito." 180 00:10:26,880 --> 00:10:31,240 "Emoji do coração. Emoji sorridente. Vocês não perdem mesmo tempo." 181 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 "#parceira, #cupido, "eu-sou-boa-nisto." 182 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 "Vou deixar-vos a sós." 183 00:10:38,480 --> 00:10:41,120 "Circle, sai do chat, por favor." 184 00:10:41,200 --> 00:10:42,240 A RAVEN SAIU DO CHAT 185 00:10:45,120 --> 00:10:45,960 Certo! 186 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 Os melhores amigos fazem isto. 187 00:10:50,000 --> 00:10:55,480 "Oliver, Chaz. Chaz, Oliver. Sim? Muito bem. Até logo. Adeus." 188 00:10:55,560 --> 00:10:59,480 O Oliver está em delírio com a cara do Sozinho em Casa num jacúzi. 189 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 Mensagem: "Oliver, obrigado por seres tão amável." 190 00:11:03,200 --> 00:11:06,560 "A tua confiança é muito sexy. 191 00:11:06,640 --> 00:11:09,520 Também me sinto atraído por ti. 192 00:11:09,600 --> 00:11:14,280 Talvez seja possível fazermos mais do que apenas divertirmo-nos." 193 00:11:14,880 --> 00:11:18,200 Meu Deus! Até onde vai esta conversa? 194 00:11:19,440 --> 00:11:24,480 Não te deixes levar, Oliver. Recompõe-te e pensa. 195 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 Como posso continuar com isto, 196 00:11:27,160 --> 00:11:31,160 mas garantir que mantenho o meu objetivo? 197 00:11:31,840 --> 00:11:36,760 Certo. Mensagem: "Chaz! Rapaz, para com isso! 198 00:11:37,360 --> 00:11:39,640 Estou no jacúzi, no telhado, 199 00:11:39,720 --> 00:11:42,720 e essa mensagem quase me fez deixar cair a bebida." 200 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 "… e essa massagem quase me…" 201 00:11:46,440 --> 00:11:49,400 "… e essa mensagem." O que eu fui dizer: "Massagem." 202 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 Vamos entrar na conversa. Vamos lá. 203 00:11:53,360 --> 00:11:56,920 Mensagem: "Caramba! Não me convidas para o jacúzi? 204 00:11:57,000 --> 00:12:00,280 Ainda tenho champanhe e morangos de ontem, 205 00:12:00,360 --> 00:12:01,720 se quiseres que leve." 206 00:12:01,800 --> 00:12:05,720 "Emoji da beringela. Emoji dos olhos tapados." 207 00:12:06,320 --> 00:12:10,520 Eu estava mesmo mal preparado para isto. 208 00:12:10,600 --> 00:12:12,680 Eu adoro namoriscar. 209 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 Acho que é muito sedutor 210 00:12:16,000 --> 00:12:19,560 e o facto de não o conseguir ver torna tudo ainda melhor, 211 00:12:19,640 --> 00:12:23,520 porque posso namoriscar à vontade sem me sentir tímido. 212 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 Não sei se faz parte da estratégia dele 213 00:12:25,680 --> 00:12:29,240 distrair-me do meu jogo com a beringela dura dele. 214 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Tenho de me concentrar! 215 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Acho que me ajudará no meu jogo, 216 00:12:35,320 --> 00:12:38,760 se conseguir ter o Oliver do meu lado pelas razões certas. 217 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 Circle, abre o álbum "O Corpo". 218 00:12:41,840 --> 00:12:44,680 Quero que ele veja o que está a perder. 219 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 Não acredito que ele me enviou isto. 220 00:12:48,560 --> 00:12:50,640 Ele disse: "É uma pena não estares aqui. 221 00:12:50,720 --> 00:12:55,640 Para me perdoares, aqui tens uma foto do que tenho vestido agora." 222 00:12:55,720 --> 00:13:00,920 Merda! 223 00:13:01,920 --> 00:13:04,720 Espero que ele seja real. Por favor! 224 00:13:04,800 --> 00:13:09,360 Só lhe quero tocar uma vez, só uma vez! 225 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 Podemos arrefecer o jacúzi durante uns minutos? 226 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 É um dia criativo no The Circle. 227 00:13:20,400 --> 00:13:23,880 O Oliver esteve a criar uma relação sedutora com o Chaz. 228 00:13:25,640 --> 00:13:29,520 O Marvin esteve a criar conhecimento em números e cores. 229 00:13:30,120 --> 00:13:31,720 Não… 230 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 E eu estou a criar antecipação para… 231 00:13:34,240 --> 00:13:35,600 Esperem. 232 00:13:35,680 --> 00:13:36,760 Esperem. 233 00:13:36,840 --> 00:13:38,240 Pronto, agora! 234 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 - "Notificação!" - "Notificação!" 235 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 Sê simpático, Circle. 236 00:13:42,960 --> 00:13:45,120 AVALIEM-SE UNS AOS OUTROS 237 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 Céus! As avaliações são agora? 238 00:13:47,040 --> 00:13:48,600 Não tenho um bom pressentimento. 239 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 AVALIEM OS JOGADORES DO PRIMEIRO AO SÉTIMO 240 00:13:51,200 --> 00:13:52,800 Do primeiro ao sétimo, queridos. 241 00:13:52,880 --> 00:13:55,880 Até o Oliver será avaliado. Ninguém está safo. 242 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 Tenho-me esforçado no The Circle para fazer amigos 243 00:13:59,000 --> 00:14:01,720 e chegou a hora de ver se compensou. 244 00:14:01,800 --> 00:14:05,040 Eu pedi desculpa à Raven e à Tamira. 245 00:14:05,120 --> 00:14:07,840 Espero que isso ajude. 246 00:14:07,920 --> 00:14:10,440 Após saber tudo o que soube ontem, 247 00:14:10,520 --> 00:14:13,160 estava pronta para avaliar naquele momento. 248 00:14:13,240 --> 00:14:15,720 Tenho a certeza do que tenho de fazer. 249 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 Circle, mostra-me as minhas avaliações. 250 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 Os jogos vão começar. 251 00:14:24,520 --> 00:14:28,280 Circle, coloca a Raven em primeiro lugar. 252 00:14:29,800 --> 00:14:33,640 Desde que entrei aqui, eu e a Raven temos tido uma boa ligação. 253 00:14:33,720 --> 00:14:38,840 Ela já me salvou uma vez no The Circle. É justo ficar em primeiro lugar. 254 00:14:38,920 --> 00:14:43,880 A pessoa que vou colocar em primeiro é a fantástica Raven. 255 00:14:45,120 --> 00:14:48,360 De todos com quem falei, ela foi a única que me disse 256 00:14:48,440 --> 00:14:52,120 que valoriza a nossa amizade e que quer ter uma aliança comigo. 257 00:14:52,800 --> 00:14:56,200 "Circle, por favor, coloca a Sam em primeiro lugar. 258 00:14:59,080 --> 00:15:04,040 Além do Chaz, a Sam é a única pessoa em quem confio no The Circle 259 00:15:06,120 --> 00:15:08,600 e gostava que ela fosse uma influenciadora." 260 00:15:08,680 --> 00:15:11,600 Circle, quero colocar a Raven em primeiro lugar. 261 00:15:12,800 --> 00:15:17,040 Ela será sempre a minha melhor amiga e vou colocá-la sempre em primeiro. 262 00:15:17,120 --> 00:15:20,200 Circle, quero colocar o Chaz em primeiro lugar. 263 00:15:21,840 --> 00:15:23,280 Confio totalmente em ti. 264 00:15:23,360 --> 00:15:26,880 Podias ter guardado as coisas para ti e fazer um jogo egoísta, 265 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 mas protegeste-me e eu vou proteger-te. 266 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 Quero colocar o Oliver em primeiro lugar. 267 00:15:33,120 --> 00:15:35,440 Ele parece uma pessoa amável e genuína. 268 00:15:36,720 --> 00:15:41,400 Eu vou colocar o Chaz em segundo lugar. 269 00:15:41,480 --> 00:15:45,760 Foi empolgante conversar com ele há pouco 270 00:15:45,840 --> 00:15:49,680 e sinto que preciso de manter esta energia 271 00:15:49,760 --> 00:15:50,880 e de o proteger, 272 00:15:50,960 --> 00:15:53,560 porque acho que, se ele for um influenciador, 273 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 vai proteger o seu amor, eu. 274 00:15:56,560 --> 00:16:00,320 Circle, vamos colocar a Sam em segundo lugar. 275 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 Ela é a segunda melhor amiga da Jennifer, 276 00:16:04,000 --> 00:16:07,440 já demonstrou a sua lealdade e eu confio na Sam. 277 00:16:07,520 --> 00:16:10,520 E após a nossa invasão como hackers, 278 00:16:10,600 --> 00:16:14,280 sabemos que o alvo principal da Sam, neste momento, é a Tamira. 279 00:16:14,360 --> 00:16:17,720 Se a Sam se tornar numa influenciadora, irá expulsar a Tamira. 280 00:16:17,800 --> 00:16:20,920 Circle, coloca o Marvin em terceiro lugar. 281 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 Em quarto lugar, vamos colocar o Oliver. 282 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 Quero colocar o Tom em quinto lugar. 283 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 Vou pôr a Tamira em sexto lugar. 284 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 Quero colocar a Jennifer em último lugar. 285 00:16:39,040 --> 00:16:41,760 Continuo a achar que a Jennifer tem algo contra a Tamira. 286 00:16:41,840 --> 00:16:44,760 Ela disse que eu era falsa, que estava confusa em relação a mim. 287 00:16:44,840 --> 00:16:47,040 Se a Jennifer for uma influenciadora, 288 00:16:48,000 --> 00:16:49,320 a Tamira será expulsa. 289 00:16:52,720 --> 00:16:54,840 "Vou colocar o Marvin em sétimo lugar. 290 00:16:56,680 --> 00:17:01,000 Gostei que ele me tivesse pedido desculpa, mas continuo sem confiar nele." 291 00:17:01,080 --> 00:17:04,960 Circle, quero colocar a Tamira em sétimo lugar. 292 00:17:05,560 --> 00:17:10,480 Pensei mesmo que eras real. Tudo em ti parece muito suspeito. 293 00:17:10,560 --> 00:17:13,360 Não quero jogar com alguém que joga como tu. 294 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Espero não ser a única a pensar assim. 295 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Sinto que o Tom me traiu 296 00:17:18,160 --> 00:17:21,280 quando falou mal de mim à frente de todos. 297 00:17:21,360 --> 00:17:23,480 O Tom magoou-me 298 00:17:23,560 --> 00:17:26,600 e, se calhar, ele quer-me fora do The Circle. 299 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 Por isso, vou colocar o Tom em último. 300 00:17:31,280 --> 00:17:34,480 Circle, quero colocar o Marvin em sétimo lugar. 301 00:17:35,600 --> 00:17:40,320 Ele sabe que não o quero aqui. E tem agido de forma suspeita e errada. 302 00:17:40,400 --> 00:17:43,880 Tenho um mau pressentimento em relação a ele desde o início. 303 00:17:43,960 --> 00:17:46,480 Ele é a pessoa de quem menos gosto. 304 00:17:46,560 --> 00:17:50,320 Circle, envia as minhas avaliações. 305 00:17:50,400 --> 00:17:51,640 AVALIAÇÕES TERMINADAS 306 00:17:51,720 --> 00:17:54,680 Meu Deus! Já está. 307 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 Esperto ter feito as escolhas certas. 308 00:17:57,680 --> 00:18:00,800 Estou a tentar fazer várias coisas ao mesmo tempo. 309 00:18:00,880 --> 00:18:05,720 Estou a tentar proteger a minha mulher. Estou a tentar destruir o meu rival. 310 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 E tento sobreviver. 311 00:18:07,200 --> 00:18:09,080 Acho que fiz um bom trabalho 312 00:18:09,160 --> 00:18:13,000 ao colocar nos sítios certos as pessoas que devia 313 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 para garantir que fico aqui. 314 00:18:15,000 --> 00:18:17,080 Estou satisfeita com as avaliações. 315 00:18:17,160 --> 00:18:20,360 Sinceramente, nunca estive tão confiante nas nossas avaliações. 316 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 Acho que a Jennifer não vai ser bloqueada hoje. 317 00:18:23,560 --> 00:18:25,480 Eu fiz algum controlo de danos, 318 00:18:25,560 --> 00:18:28,560 mas não sei se isso me vai ajudar, 319 00:18:28,640 --> 00:18:31,000 por isso, tenho de fazer figas 320 00:18:31,080 --> 00:18:33,240 e esperar ter boas avaliações. 321 00:18:36,920 --> 00:18:39,760 Sabes a que dou boas avaliações, Marvin, meu amigo? 322 00:18:40,600 --> 00:18:42,920 Primeiro, catfish a fazer aeróbica. 323 00:18:43,000 --> 00:18:45,640 Abre, porque aqui vem o avião. 324 00:18:50,080 --> 00:18:53,320 Segundo, quando as pessoas cumprem um objetivo da lista. 325 00:18:56,360 --> 00:19:00,600 Boa! Curious Cats, queridos! Acabei esta merda! 326 00:19:00,680 --> 00:19:04,600 Sim! O primeiro puzzle de sempre! Boa! 327 00:19:04,680 --> 00:19:08,080 Terceiro, o facto de a Sam fazer de tudo. 328 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 E, em quarto, isto. 329 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 "Notificação!" 330 00:19:18,120 --> 00:19:20,160 Podia ter-me engasgado, Circle. 331 00:19:20,240 --> 00:19:23,760 O que será? Vá lá, Circle. Diz-nos o que se passa. 332 00:19:23,840 --> 00:19:25,960 JOGADORES, UM HACKER INTERFERIU NO THE CIRCLE 333 00:19:27,400 --> 00:19:28,360 "Jogadores…" 334 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 Mas que porra? 335 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 O quê? 336 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 "Jogadores, um hacker interferiu no The Circle"? 337 00:19:36,880 --> 00:19:39,600 Um hacker? Quem poderá ser? 338 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 O que significa isso? 339 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 Tipo, que caralho se passa? O que queres dizer com isso? 340 00:19:45,880 --> 00:19:49,040 Certo. O que fazem os hackers? Eles invadem coisas. 341 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 Alguém invadiu uma conta? 342 00:19:53,480 --> 00:19:58,080 "Uma conversa nas últimas 48 horas não foi o que pareceu." 343 00:20:05,680 --> 00:20:09,560 O que caralho está a acontecer? O que… 344 00:20:10,560 --> 00:20:12,280 Eu não… 345 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 "Tive muitas conversas, Circle." 346 00:20:19,680 --> 00:20:23,560 "O hacker teve o poder de se fazer passar por outro jogador na conversa." 347 00:20:23,640 --> 00:20:28,000 Meu Deus! Agora estou a duvidar de todas as conversas com todos. 348 00:20:28,080 --> 00:20:32,120 Estou a pensar nos erros que cometi e nas ligações que tentei fazer. 349 00:20:32,200 --> 00:20:34,400 É como se alguém tivesse acedido ao meu telemóvel 350 00:20:34,480 --> 00:20:36,160 e visto as minhas mensagens. 351 00:20:36,240 --> 00:20:38,320 Quem vos mandou ler as minhas mensagens? 352 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 E se alguém se fez passar por mim? 353 00:20:42,800 --> 00:20:46,360 "O hacker já não tem este poder." 354 00:20:47,560 --> 00:20:49,840 "O que vais fazer com essa informação? 355 00:20:50,400 --> 00:20:51,320 Então, hacker?" 356 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 Bastam uns minutos para fazer merda, Circle. 357 00:20:56,680 --> 00:20:59,680 "A sua identidade nunca será revelada." 358 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 Graças a Deus! 359 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 Pensei que iam fazer uma revelação! 360 00:21:03,440 --> 00:21:05,680 Quase mijei nas cuecas. 361 00:21:07,680 --> 00:21:10,280 "Isto é manhoso, Circle." 362 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 O Circle não nos vai dizer quem é. 363 00:21:12,280 --> 00:21:15,400 E sei que ninguém vai admitir que foi traiçoeiro. 364 00:21:15,480 --> 00:21:20,360 Há uma pessoa que tem vantagem sobre todas as outras. Essa pessoa sabe. 365 00:21:20,440 --> 00:21:24,560 Provavelmente, a pessoa arruinou a reputação do seu inimigo. 366 00:21:25,080 --> 00:21:29,280 Seja quem for o hacker, espero que não me tenha metido nisto. 367 00:21:33,800 --> 00:21:36,080 O Tom salvou-me no The Circle 368 00:21:36,160 --> 00:21:38,720 e, depois, traiu-me no Circle Chat. 369 00:21:39,760 --> 00:21:41,680 Pode ter sido o hacker. 370 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 Tenho de falar com a Jennifer. 371 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Quero saber se foi com ela que falei ontem. 372 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 Se era ela, fixe. 373 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 Mas se não era ela… 374 00:21:56,840 --> 00:21:59,640 … então, alguém enganou-me, meu! 375 00:22:00,240 --> 00:22:03,720 Se alguém me conhece e teve uma conversa estranha comigo, 376 00:22:03,800 --> 00:22:05,640 saberá que não era o Chaz. 377 00:22:06,160 --> 00:22:08,160 Não foi a minha conversa com o Chaz. 378 00:22:08,240 --> 00:22:11,840 É impossível essa conversa ter sido falsa, porque só eu e ele sabemos… 379 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 A Jennifer sabe que eu e o Chaz nos tratamos por marido e mulher. 380 00:22:21,240 --> 00:22:22,760 Mas só ela sabe disso. 381 00:22:23,360 --> 00:22:26,280 Importa, se pensarem que é a Jennifer? 382 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 Se descobrirem que é a Jennifer, vai importar. 383 00:22:29,320 --> 00:22:32,160 A Jennifer não tem problemas com ninguém, 384 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 muito menos com o Chaz. 385 00:22:34,120 --> 00:22:37,960 Se eles descobrirem que invadiram a conta do Chaz, 386 00:22:38,040 --> 00:22:41,640 é mais provável que culpem alguém que tem um problema com ele. 387 00:22:41,720 --> 00:22:45,440 Se a conversa com o Chaz foi com o hacker, 388 00:22:45,520 --> 00:22:50,360 a pessoa em questão fez-me dar uma má avaliação à Tamira. 389 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 É impossível. Tenho de acreditar que falei com o Chaz. 390 00:22:54,480 --> 00:22:57,400 Tenho de acreditar que era ele. Ele chamou-me esposa. 391 00:22:57,480 --> 00:22:59,720 Não quero acreditar nisso. 392 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 É impossível. 393 00:23:02,040 --> 00:23:05,080 Não quero acreditar nisso. 394 00:23:07,080 --> 00:23:11,160 Temos de arranjar uma forma de impedir que cheguem até à Jennifer. 395 00:23:12,320 --> 00:23:14,760 Se eu fosse a hacker, estaria nervosa. 396 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 Estaria ainda mais nervosa, 397 00:23:16,320 --> 00:23:19,080 se houvesse uma perita em cibersegurança no The Circle. 398 00:23:19,160 --> 00:23:21,720 E estaria ainda mais nervosa, 399 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 se essa pessoa iniciasse um chat privado comigo. 400 00:23:24,040 --> 00:23:26,480 Estão a perceber onde quero chegar? 401 00:23:26,560 --> 00:23:30,480 "A Tamira convidou-te para um chat privado." 402 00:23:30,560 --> 00:23:33,000 Bolas! Porquê? 403 00:23:33,080 --> 00:23:35,440 Sabem que mais? Odeio hackers. 404 00:23:35,520 --> 00:23:38,160 Eles dão-me emprego, mas, caramba… 405 00:23:38,880 --> 00:23:40,480 … eles metem-se connosco. 406 00:23:40,560 --> 00:23:43,680 Circle, leva-nos para o chat privado com a Tamira. 407 00:23:45,560 --> 00:23:47,600 Mensagem: "Olá, Jennifer. 408 00:23:47,680 --> 00:23:50,320 Após saber que houve um hacker no The Circle, 409 00:23:50,400 --> 00:23:51,760 queria falar contigo 410 00:23:51,840 --> 00:23:55,960 e saber se foi contigo que falei ontem." Enviar mensagem. 411 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 Sim, Tamira, falaste com a Jennifer. 412 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 Mensagem: "Olá, Tamira. Coração vermelho. 413 00:24:03,200 --> 00:24:07,480 Esta cena do hacker é ridícula. Era mesmo eu na nossa conversa. 414 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 Espero que esta conversa corra melhor." 415 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 "Estava a pensar em contactar-te. 416 00:24:12,080 --> 00:24:15,320 Em que estás a pensar, querida?" Perfeito. 417 00:24:15,400 --> 00:24:17,040 Muito bem. Mensagem: 418 00:24:17,120 --> 00:24:20,280 "Ufa! Não fui vítima do hacker. Emoji a rir-se. 419 00:24:20,360 --> 00:24:25,120 Como houve um hacker, queria certificar-me de que tinhas sido tu a falar comigo." 420 00:24:25,200 --> 00:24:29,520 "Disseste que me ias contactar. Estou curiosa. Em que estás a pensar?" 421 00:24:29,600 --> 00:24:33,200 A Tamira disse: "Ufa! Não fui vítima do hacker. 422 00:24:33,280 --> 00:24:37,200 Também podíamos dizer: "Graças a Deus! Então, eu também não fui. 423 00:24:37,720 --> 00:24:39,000 Queres dizer isso? 424 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 Não. Caso contrário, pensará: 425 00:24:41,720 --> 00:24:44,440 "A Tamira não foi vítima do hacker, a Jennifer também não." 426 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 Assim ficam mais perto de descobrir que o Chaz foi a vítima. 427 00:24:47,440 --> 00:24:49,880 Não lhe quero dizer nada que não precise de saber. 428 00:24:49,960 --> 00:24:52,320 Ela não precisa de saber que não fomos vítimas. 429 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 Certo. Isto vai correr muito bem ou muito mal de novo, 430 00:24:55,280 --> 00:24:58,160 mas vamos voltar a atacá-la com bondade. 431 00:24:58,240 --> 00:24:59,320 Muito bem. 432 00:24:59,400 --> 00:25:00,600 Mensagem: 433 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 "A conversa de ontem foi muito emotiva. 434 00:25:04,720 --> 00:25:09,000 Fico triste por talvez teres ficado com a impressão errada. 435 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 Coração vermelho." 436 00:25:11,280 --> 00:25:13,480 "Eu quero que todos se sintam incluídos 437 00:25:13,560 --> 00:25:15,920 e deixo-os à vontade para falar com a tia Jen. 438 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 Ainda queres ser amiga da Jen?" 439 00:25:21,040 --> 00:25:23,440 Nem pensar. Não. 440 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 Gosto desta mensagem. 441 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Ainda queres fazer as pazes? 442 00:25:27,080 --> 00:25:32,280 Eu acho que ela me excluiu de propósito. 443 00:25:32,360 --> 00:25:33,840 Vou dizer-lhe a verdade. 444 00:25:33,920 --> 00:25:36,600 Mensagem: "Obrigada por dizeres isto. 445 00:25:36,680 --> 00:25:40,840 Fiquei magoada por alguém que pensei que podia ter tanto em comum comigo 446 00:25:40,920 --> 00:25:41,760 me ter excluído." 447 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 "Se concordares, gostava de recomeçar contigo." 448 00:25:46,320 --> 00:25:47,200 Feito. 449 00:25:47,280 --> 00:25:49,640 - É exatamente isso que queremos. - Fixe. 450 00:25:50,760 --> 00:25:54,520 "Era mesmo isto que queria ouvir. Claro que podemos recomeçar. 451 00:25:54,600 --> 00:25:57,800 Podes falar comigo sempre que precisares de uma amiga." 452 00:26:01,960 --> 00:26:05,520 Sim. Não me sinto mal por a ter colocado em último lugar. 453 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 Circle, podes sair do chat. 454 00:26:08,720 --> 00:26:10,400 "A Tamira saiu do chat." 455 00:26:16,920 --> 00:26:18,800 Quem foi vítima do hacker? 456 00:26:21,600 --> 00:26:22,960 Raios! 457 00:26:24,120 --> 00:26:26,200 Alguém tem informações. 458 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 É de tarde no The Circle 459 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 e a língua da Sam 460 00:26:33,960 --> 00:26:36,840 está a trabalhar tanto que devia pagar impostos. 461 00:26:36,920 --> 00:26:38,080 Caramba, miúda! 462 00:26:39,520 --> 00:26:41,400 Circle, dá-lhe outra coisa para fazer. 463 00:26:43,520 --> 00:26:45,160 - "Notificação!" - O quê? 464 00:26:46,200 --> 00:26:48,560 "Vamos à missa!" 465 00:26:48,640 --> 00:26:50,800 Meu Deus! Lá vamos nós de novo. 466 00:26:52,480 --> 00:26:55,320 "Os resultados das avaliações chegaram." 467 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 "Os resultados chegaram." 468 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 Não estou pronto para isto. 469 00:26:58,640 --> 00:27:01,880 Se ficar em último de novo, será terrível. 470 00:27:01,960 --> 00:27:04,680 Circle, mostra-me os resultados das avaliações. 471 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 Em oitavo lugar… Espero não ser eu. 472 00:27:08,400 --> 00:27:13,040 Tenho de ficar numa boa posição. Assim saberei que o hacker não me afetou. 473 00:27:13,120 --> 00:27:15,080 Queremos que seja a Tamira. 474 00:27:15,160 --> 00:27:18,040 Pode ficar qualquer um em oitavo lugar, menos a Tamira. 475 00:27:18,120 --> 00:27:22,040 Eu pedi desculpa à Raven e à Tamira. Espero que isso tenha mudado as coisas. 476 00:27:28,640 --> 00:27:31,240 Não! 477 00:27:31,320 --> 00:27:34,000 Porquê? 478 00:27:34,080 --> 00:27:36,520 Dá-me uma razão. 479 00:27:38,120 --> 00:27:41,560 - Celebração da Jennifer, querido! - Isto significa que resultou. 480 00:27:41,640 --> 00:27:44,480 É isso mesmo! Não fiquei em oitavo. 481 00:27:45,880 --> 00:27:49,520 Foda-se, meu! Isto é péssimo. Isto é mau. 482 00:27:51,680 --> 00:27:53,080 Espero que seja o Marvin. 483 00:27:53,160 --> 00:27:56,440 É impossível ele ter feito o suficiente para recuperar. 484 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 Consegui não ficar em oitavo 485 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 e não quero ficar em sétimo lugar. 486 00:28:00,760 --> 00:28:05,040 Espero que não seja a Jennifer. Seria péssimo ir de terceiro para sétimo. 487 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 É verdade. 488 00:28:07,280 --> 00:28:09,600 "Espero não ver a minha foto em sétimo." 489 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Não quero ser eu, por favor. 490 00:28:16,680 --> 00:28:21,000 Meu Deus, meu! Voltei a ficar nos últimos lugares. 491 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 O que se passa? 492 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 - Merda, Marvin! - Marvin! 493 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 Isto é bom. 494 00:28:27,280 --> 00:28:30,080 Isto significa que ainda há muita gente que o quer fora. 495 00:28:31,360 --> 00:28:34,400 "Não estou chocada por o Marvin ficar em sétimo." 496 00:28:34,480 --> 00:28:36,880 O sétimo lugar é tão mau como o oitavo. 497 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 Estou mesmo mal. 498 00:28:38,760 --> 00:28:41,960 Ele arruinou muitas relações que o poderiam ter beneficiado 499 00:28:42,040 --> 00:28:46,000 e eu andei a falar mal dele nas costas. 500 00:28:46,080 --> 00:28:49,240 O pessoal do The Circle é mesmo falso. 501 00:28:51,200 --> 00:28:54,200 Espero que seja a Jennifer, para eu ficar feliz com algo. 502 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 Quero que seja a Raven. 503 00:28:55,880 --> 00:28:58,880 Acho que o sexto lugar será entre a Jennifer e o Oliver. 504 00:28:58,960 --> 00:29:01,560 Eu fiquei em quinto na semana passada. É muito próximo. 505 00:29:01,640 --> 00:29:04,520 Calma, mulher. Acalma-te. 506 00:29:07,920 --> 00:29:08,880 Eu sabia. 507 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Eu sabia que a Jennifer ia ficar numa posição mais baixa. 508 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 Eu sabia. 509 00:29:15,760 --> 00:29:17,120 A Jennifer? 510 00:29:17,960 --> 00:29:20,640 "Estou confusa." 511 00:29:20,720 --> 00:29:23,960 Pensei que ias ser melhor avaliada, Jen. Porquê? O que fizeste? 512 00:29:24,040 --> 00:29:28,520 Passa-se alguma coisa e há pessoas que querem a Jennifer fora. 513 00:29:30,840 --> 00:29:34,800 Quero ficar numa posição melhor, mas acho que vou ser eu agora. 514 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 Talvez seja a Sam. 515 00:29:37,360 --> 00:29:39,560 Posso ser eu. Fiquei em quinto na semana passada. 516 00:29:39,640 --> 00:29:41,080 Não me importo. 517 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 Eu. Certo. 518 00:29:46,800 --> 00:29:50,760 O Chaz, a Raven e a Sam vão ficar no topo. 519 00:29:51,280 --> 00:29:53,440 Era a isto que a Sasha se referia. 520 00:29:53,520 --> 00:29:54,640 Tom. 521 00:29:56,320 --> 00:30:00,160 O Tom traiu-me, por isso, não me importo que fique em quinto lugar. 522 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 Não sei se o Tom me salvaria de novo, 523 00:30:02,280 --> 00:30:05,000 mas não quero que fique tão mal posicionado. 524 00:30:05,080 --> 00:30:06,520 Podemos estar lixados. 525 00:30:06,600 --> 00:30:10,560 O facto de eu e a Jen termos descido tanto é bastante preocupante. 526 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 Se eles investigarem mais, 527 00:30:12,280 --> 00:30:15,200 vão pensar que o hacker é a Jennifer ou o Tom. 528 00:30:18,640 --> 00:30:21,720 "Nas últimas avaliações, fiquei em quarto. 529 00:30:21,800 --> 00:30:24,800 Não ficaria chateada, se voltasse a ficar." 530 00:30:24,880 --> 00:30:26,160 Não quero ficar em quarto. 531 00:30:26,240 --> 00:30:28,680 Espero que seja o Chaz ou a Raven. 532 00:30:28,760 --> 00:30:31,320 Quero ficar em primeiro ou segundo. 533 00:30:31,840 --> 00:30:34,840 Sou eu. Certo. Isto é ótimo. 534 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 Oliver, querido! 535 00:30:37,080 --> 00:30:40,000 Não sou um influenciador, mas não fiquei entre os últimos. 536 00:30:40,080 --> 00:30:41,480 Por mim, tudo bem. 537 00:30:41,560 --> 00:30:44,080 Parabéns para a minha curte do The Circle. 538 00:30:44,160 --> 00:30:46,240 Pensei que o Ollie ia ser mais popular. 539 00:30:46,320 --> 00:30:49,760 É a primeira avaliação dele e está junto dos originais. 540 00:30:51,280 --> 00:30:55,280 Eu, a Sam e a Raven estamos no top três. 541 00:30:55,360 --> 00:30:58,120 Sinto que posso voltar a respirar. 542 00:30:58,200 --> 00:31:02,560 Aquele top três poderoso conseguiu ficar no topo. 543 00:31:02,640 --> 00:31:04,640 O top três vai gerir o The Circle. 544 00:31:04,720 --> 00:31:07,880 O três é o meu número preferido. Nasci no dia três. É bom. 545 00:31:07,960 --> 00:31:09,400 Espero que seja a Raven. 546 00:31:10,280 --> 00:31:12,000 "Meu Deus!" 547 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Mas que raio? 548 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 Sou eu. Certo. 549 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 Estou no top dois? 550 00:31:28,680 --> 00:31:30,080 Sou uma influenciadora? 551 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 Vou chorar. 552 00:31:31,800 --> 00:31:34,160 Aceito o terceiro lugar e vou respirar fundo, 553 00:31:34,240 --> 00:31:37,760 porque a Sam e a Raven ficaram no top dois. 554 00:31:37,840 --> 00:31:40,920 Sabem que mais? Acho que isto não é mau para mim. 555 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 Mas acho que pode ser péssimo para o Marvin. 556 00:31:43,600 --> 00:31:47,560 Meu Deus! 557 00:31:47,640 --> 00:31:51,440 Sou uma péssima influência, mas sou uma influenciadora? 558 00:31:54,080 --> 00:31:56,080 "Vamos torcer pelo primeiro lugar." 559 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 Boa, mana! 560 00:32:05,240 --> 00:32:09,040 Olha para nós. Eu estou assim. Tu estás assim. 561 00:32:09,120 --> 00:32:12,360 Boa, Raven! 562 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 Voltaste para o primeiro lugar. 563 00:32:14,640 --> 00:32:17,600 Ainda bem que lhe pedi perdão. 564 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 Espero que ela me dê uma oportunidade no The Circle. 565 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 Tenho um visto azul! 566 00:32:26,560 --> 00:32:32,480 "A rainha recuperou o visto azul de influenciadora." 567 00:32:32,560 --> 00:32:36,360 Ser uma influenciadora nesta altura do jogo. 568 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 Estou ansiosa. 569 00:32:40,400 --> 00:32:44,640 Enquanto a maioria dos jogadores está a tentar processar as avaliações, 570 00:32:45,640 --> 00:32:49,360 a Raven está a fazer um bolo com apenas manteiga… 571 00:32:49,440 --> 00:32:51,320 Perfecto. 572 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 … e a influenciadora pela primeira vez, a Sam, está a divertir-se 573 00:32:54,480 --> 00:32:57,280 a acabar um puzzle com uns passos de salsa. 574 00:32:57,360 --> 00:33:00,280 E está prestes a perguntar ao "garido" Chaz como está. 575 00:33:01,440 --> 00:33:06,000 Mensagem: "'Garido'! Não acredito nisto. 576 00:33:06,080 --> 00:33:08,920 Não é preciso dizer que não tens de te preocupar, 577 00:33:09,000 --> 00:33:10,320 mas preciso de um conselho." 578 00:33:10,400 --> 00:33:13,960 "Já estiveste nesta posição e sempre fizeste o melhor para o grupo. 579 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 #eu-confio-em-ti." 580 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 O meu amor! 581 00:33:19,240 --> 00:33:23,200 Guia-me, mestre, por favor, com a tua sabedoria. 582 00:33:23,280 --> 00:33:29,000 Mensagem: "Esposa com visto azul, o meu melhor conselho 583 00:33:29,080 --> 00:33:32,520 é pensares nos jogadores que não queres aqui. Quais são os factos? 584 00:33:32,600 --> 00:33:35,720 Fizeram o suficiente para te impressionar? Beneficiam-te? 585 00:33:35,800 --> 00:33:39,480 E, por último, mas não menos importante, dão valor ao grupo?" Enviar. 586 00:33:40,280 --> 00:33:43,720 Estas perguntas são todas ótimas. 587 00:33:43,800 --> 00:33:46,640 Quais são os factos? Fizeram o suficiente para me impressionar? 588 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 Beneficiam-me? 589 00:33:49,080 --> 00:33:53,240 Mensagem: "O que achas deste #hacker-do-Circle?" Enviar. 590 00:33:55,400 --> 00:33:58,320 Mensagem: "Fiquei espantada quando soube que houve um hacker." 591 00:33:58,400 --> 00:34:01,920 "Só falei contigo e com o Oliver e as conversas foram…" 592 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 … E AS CONVERSAS FORAM GENUÍNAS. 593 00:34:04,520 --> 00:34:06,120 Sam, não falaste comigo. 594 00:34:07,680 --> 00:34:09,600 Eu já tirei apontamentos. 595 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 Tenho o nome dela aqui com um "X". Nunca falei com a Sam. 596 00:34:12,880 --> 00:34:15,680 Alguém se fez passar por mim, meu! 597 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 Mensagem: "Os únicos jogadores com quem falei nas últimas 48 horas 598 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 foram a Jennifer, o Marvin e a Raven, todos chats privados." 599 00:34:23,520 --> 00:34:27,560 Letras maiúsculas. "Alguém invadiu o meu perfil." 600 00:34:35,640 --> 00:34:38,720 Mensagem: "Não me podes dizer que não eras tu. 601 00:34:38,800 --> 00:34:42,800 A quem disseste que me chamavas esposa? Jura-me que não eras tu." 602 00:34:42,880 --> 00:34:44,800 Ninguém sabe que a Sam é minha esposa. 603 00:34:44,880 --> 00:34:48,480 Não disse isto a ninguém, nem à Raven, e ela é a minha melhor amiga. 604 00:34:48,560 --> 00:34:52,320 Quem quer que tenha sido, sabia que me devia chamar esposa. 605 00:34:52,400 --> 00:34:55,320 A quem poderias ter contado? A quem contaste? 606 00:34:55,880 --> 00:34:59,240 Mensagem: "Eu juro por tudo que não falaste comigo. 607 00:34:59,320 --> 00:35:02,280 Ninguém sabe que és a minha esposa, nem a Raven. 608 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 Isso sempre foi privado. 609 00:35:04,160 --> 00:35:06,680 Sobre que falaram?" Enviar. 610 00:35:08,960 --> 00:35:12,960 Mensagem: "Quem quer que tenha sido, disse que a Tamira não era de confiança 611 00:35:13,040 --> 00:35:16,400 e que era tão culpada pela rebelião como a Sasha. 612 00:35:16,480 --> 00:35:18,680 Eu não disse a ninguém que éramos casados. 613 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 Estou chocada." Enviar. 614 00:35:22,080 --> 00:35:24,480 Sinto que alguém me violou. 615 00:35:24,560 --> 00:35:27,520 Sinto-me mesmo violado. Quem faria isso? 616 00:35:28,680 --> 00:35:31,640 A única pessoa… Esperem lá. 617 00:35:31,720 --> 00:35:33,080 Esperem. 618 00:35:33,160 --> 00:35:38,840 A única vez que te chamei "garido" fora dos nossos chats privados 619 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 foi com a Jennifer. 620 00:35:41,280 --> 00:35:43,720 Mensagem: "Não me fodas! 621 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 A única vez que eu e tu usámos estas alcunhas 622 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 à frente de outra pessoa foi no chat em grupo com a Jennifer. 623 00:35:50,040 --> 00:35:52,800 Será que a Jennifer é a hacker?" Enviar. 624 00:36:01,400 --> 00:36:03,880 Estás a dizer que a Jennifer era a hacker? 625 00:36:07,480 --> 00:36:12,280 O Chaz tem o perfil perfeito para invadir porque todos o adoram. 626 00:36:12,880 --> 00:36:14,720 Faz sentido. 627 00:36:14,800 --> 00:36:20,440 O que quer que tenha acontecido no grupo da revolução de novatos, 628 00:36:20,520 --> 00:36:24,760 a Tamira não se deve ter querido envolver e, para se salvarem, a Jennifer e o Tom 629 00:36:24,840 --> 00:36:27,960 decidiram livrar-se da Tamira para ela não os expor. 630 00:36:31,720 --> 00:36:37,200 E eu coloquei a Tamira em último lugar! Sinto-me uma idiota. Desculpa, Tamira! 631 00:36:37,280 --> 00:36:41,240 Mensagem: "Acho que seria inteligente convidar a Jennifer para o chat." Enviar. 632 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 É a única forma, 633 00:36:42,960 --> 00:36:46,720 porque podemos especular a noite toda, mas tu tens de bloquear alguém hoje, Sam. 634 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 E acho que é melhor ter factos em vez de especulações. 635 00:36:51,160 --> 00:36:53,480 "O Chaz convidou-te para um chat em grupo." 636 00:36:53,560 --> 00:36:56,800 Com quem? Meu Deus! Está bem. 637 00:36:56,880 --> 00:37:00,520 Circle, entra no chat em grupo com o Chaz. 638 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 Céus! 639 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 Que chat em grupo é este e com quem? 640 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 O que se passa, meu? 641 00:37:12,360 --> 00:37:14,440 - Não consigo. - Não! 642 00:37:14,520 --> 00:37:17,000 - Não consigo. - Não! 643 00:37:17,080 --> 00:37:20,000 Mensagem: "Olá, tia fixe Jen, convidei-te para este chat 644 00:37:20,080 --> 00:37:22,240 porque soubemos que houve um hacker. 645 00:37:22,320 --> 00:37:25,360 A Sam disse-me que falou comigo nas últimas 48 horas." 646 00:37:25,440 --> 00:37:29,280 Além disso, ninguém sabe que a Sam é a minha esposa, 647 00:37:29,360 --> 00:37:31,960 exceto tu, que soubeste no último chat connosco. 648 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 Acho que estás a perceber o que te estou a perguntar." 649 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 Merda! 650 00:37:36,920 --> 00:37:39,480 Quero saber se a Jennifer invadiu o meu perfil. 651 00:37:39,560 --> 00:37:44,200 Muito bem. Recompõe-te. Estratégia. Pronto. 652 00:37:44,800 --> 00:37:49,760 Podemos dizer que mencionámos que o Chaz e a Sam são esposa e marido 653 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 e que outras pessoas sabem das alcunhas de esposa e "garido". 654 00:37:53,840 --> 00:37:57,160 Mensagem: "Olá, Chaz e Sam. Coração vermelho. 655 00:37:57,240 --> 00:38:02,040 Entendo perfeitamente o que estão a pensar e obrigada por me perguntarem primeiro, 656 00:38:02,120 --> 00:38:03,680 mas estou um pouco ofendida." 657 00:38:04,440 --> 00:38:09,280 "Quando recusei participar na revolução, perguntaram-nos se tínhamos ligações 658 00:38:09,360 --> 00:38:12,520 e eu mencionei que era leal ao Chaz e à esposa Sam." 659 00:38:13,520 --> 00:38:15,800 Então, ela disse-lhes. 660 00:38:18,600 --> 00:38:20,640 Ela está a mentir. 661 00:38:22,920 --> 00:38:26,720 O chat da revolução dos novatos foi antes do nosso chat em grupo. 662 00:38:26,800 --> 00:38:27,960 Ela está a mentir. 663 00:38:28,040 --> 00:38:31,720 Mensagem: "Jennifer, sempre te considerei uma amiga genuína. 664 00:38:31,800 --> 00:38:35,240 Eu fiquei "ofendida" quando descobri num grupo 665 00:38:35,320 --> 00:38:38,680 que havia um grupo a formar-se que me poderia pôr em risco 666 00:38:38,760 --> 00:38:43,200 e tu sabias, mas não me disseste nada." Enviar. 667 00:38:44,680 --> 00:38:45,800 - Céus! - Não acredito. 668 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 Como vamos conseguir sair desta situação? 669 00:38:49,240 --> 00:38:50,880 Isto é… Estamos lixados. 670 00:38:51,440 --> 00:38:53,520 Sim. Vamos esclarecer isto. 671 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 Muito bem. Mensagem: 672 00:38:55,240 --> 00:38:58,160 "Sam, também é interessante o facto de o Tom não me ter dito nada 673 00:38:58,240 --> 00:39:00,680 sobre esta rebelião no último bloqueio. 674 00:39:00,760 --> 00:39:04,040 É curioso. Ele tentou proteger a Sasha, a #rapariga-tímida." Enviar. 675 00:39:04,120 --> 00:39:08,240 Aquilo que penso da Jennifer é o que o Chaz pensa do Tom. 676 00:39:08,840 --> 00:39:11,800 Então, o Chaz não acha que é a Jennifer. 677 00:39:11,880 --> 00:39:15,160 O Chaz acha que é o Tom. Estamos numa posição de merda. 678 00:39:16,560 --> 00:39:20,320 Acho que o facto de o Chaz estar a defender a Jennifer 679 00:39:20,400 --> 00:39:25,440 e o facto de estar a desviar a atenção da Jennifer é bom para nós. 680 00:39:25,520 --> 00:39:29,080 O mau disto é ele pensar que o culpado é o Tom 681 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 e isso não pode ser. 682 00:39:30,760 --> 00:39:35,360 Mensagem: "A minha questão é: quem ganharia em criar esta confusão? 683 00:39:35,440 --> 00:39:40,080 Eu, a Tamira e o Tom temos relações com os originais. 684 00:39:40,160 --> 00:39:47,000 Quem chegou ao mesmo tempo da rebelião? #não-é-uma-coincidência." Enviar. 685 00:39:51,080 --> 00:39:53,480 Meu Deus! O Oliver. 686 00:39:55,000 --> 00:39:57,880 Agora está a tentar culpar o Oliver. Certo. 687 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 Certo. 688 00:40:00,800 --> 00:40:03,120 Desculpa, Oliver, adoramos-te, 689 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 mas isto é um jogo e nós queremos ganhar. 690 00:40:06,840 --> 00:40:08,480 Ele é o hacker do The Circle. 691 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 Não confio no Oliver. 692 00:40:09,920 --> 00:40:13,200 Estou a ver um lado da Jennifer que não sabia que existia. 693 00:40:13,280 --> 00:40:16,280 Não está em causa se participaste na rebelião. 694 00:40:16,360 --> 00:40:22,000 Não está em causa se participaste na conversa ou não. Tu não disseste nada. 695 00:40:22,080 --> 00:40:25,480 Mensagem: "Não quero deixar o Oliver fora desta discussão. 696 00:40:25,560 --> 00:40:28,280 A rebelião está viva." Enviar. 697 00:40:29,840 --> 00:40:32,040 Mensagem: "Isto é muito para assimilar. 698 00:40:32,120 --> 00:40:36,800 Eu orgulho-me por nunca ter jogado sujo e por ser honesta e genuína com todos." 699 00:40:36,880 --> 00:40:39,160 "Esta situação é muito desagradável." 700 00:40:39,240 --> 00:40:42,560 Concordo completamente. Isto é uma treta! 701 00:40:42,640 --> 00:40:47,360 Não fiques tão emotiva, Sam. Isto é um jogo. Não é pessoal. 702 00:40:47,440 --> 00:40:51,600 Ela não sabe em quem confiar. Ela só acha que pode confiar no Chaz. 703 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 Ela vai expulsar a Jennifer, 704 00:40:54,480 --> 00:40:56,960 porque acha que já não pode confiar em nós, 705 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 ou vai expulsar o Tom e esperar que corra tudo bem. 706 00:40:59,720 --> 00:41:03,240 Seja como for, a Jennifer está na merda. 707 00:41:03,320 --> 00:41:05,560 Acabámos de os unir ainda mais. 708 00:41:06,320 --> 00:41:10,360 Estou completamente perplexa. 709 00:41:10,440 --> 00:41:13,640 A minha cabeça está às voltas. Já vai bem longe daqui. 710 00:41:15,800 --> 00:41:18,000 Sam, é bom que te recomponhas, miúda, 711 00:41:18,080 --> 00:41:21,440 porque tens de ir para o Hangout para refletir. 712 00:41:24,080 --> 00:41:26,120 "Notificação!" 713 00:41:28,160 --> 00:41:32,040 "Influenciadoras Raven e Sam, têm de decidir quem vão bloquear." 714 00:41:32,120 --> 00:41:35,280 Nunca é fácil bloquear alguém. 715 00:41:36,880 --> 00:41:40,520 Tenho de lhe contar tudo o que descobri. Tenho de lhe contar. 716 00:41:41,120 --> 00:41:42,920 Será que vai acreditar em mim? 717 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 Deviam bloquear o Marvin, meu. 718 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 Deixem o karma tratar dele. 719 00:41:48,560 --> 00:41:49,520 Céus! 720 00:41:49,600 --> 00:41:52,560 Acho que tenho uma boa relação com a Raven, 721 00:41:52,640 --> 00:41:57,560 mas magoei-a uma vez e ela pode usar isso contra mim. 722 00:41:58,560 --> 00:42:00,800 "Vão para o Hangout para decidirem." 723 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 "Vamos a isto." 724 00:42:03,600 --> 00:42:06,320 Isto vai ser um grande desafio. 725 00:42:07,560 --> 00:42:11,600 Se nos safarmos disto, vai ser, tipo: "Mas que caralho?" 726 00:42:18,880 --> 00:42:21,280 A Raven pode ter muita experiência aqui, 727 00:42:21,360 --> 00:42:24,080 mas esta é a primeira visita da Sam ao Hangout. 728 00:42:25,640 --> 00:42:28,040 Isto é giro! 729 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 Quero ficar aqui. 730 00:42:33,440 --> 00:42:37,160 "A rainha está de volta ao seu lugar." 731 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 Nunca fui uma influenciadora 732 00:42:40,440 --> 00:42:42,800 e isto não é fácil. 733 00:42:42,880 --> 00:42:47,400 Tenho de ouvir as preocupações da Raven, saber o que ela pensa, 734 00:42:47,480 --> 00:42:49,720 mas também lhe vou contar 735 00:42:49,800 --> 00:42:52,440 que há muito mais inimigos do que pensávamos. 736 00:42:53,760 --> 00:42:57,880 "Há algum tempo que quero falar com a Sam e contar-lhe o que sei, 737 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 principalmente, o que o Tom me disse sobre o Marvin. 738 00:43:01,920 --> 00:43:07,400 Circle, sabes o que fazer. Vamos a isto." 739 00:43:07,920 --> 00:43:11,880 Querida, já tenho as pipocas prontas. Vamos a isto! 740 00:43:12,400 --> 00:43:15,920 Aqui vem ela. Está a escrever. 741 00:43:16,440 --> 00:43:20,880 "Sam! Parabéns, miúda! 742 00:43:20,960 --> 00:43:25,560 Emoji do coração. #vamos-lá-fazer-isto. Enviar." 743 00:43:26,080 --> 00:43:29,200 Miúda, eu não teria dito melhor. 744 00:43:30,240 --> 00:43:35,120 Mensagem: "Mana Raven, passámos a ser 'maninfluenciadoras'?" 745 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 "Passámos, sim, senhora." 746 00:43:41,960 --> 00:43:47,640 "Mensagem: 'Antes de começarmos, tenho de te contar uma coisa. 747 00:43:48,320 --> 00:43:50,960 O Tom mandou-me uma mensagem ontem para saber de mim…'" 748 00:43:51,040 --> 00:43:53,040 "… e para me contar algo. 749 00:43:53,120 --> 00:43:56,360 Ele estava preocupado com o facto de o Marvin namoriscar tanto." 750 00:43:56,440 --> 00:43:58,960 É óbvio que te falou do Marvin, 751 00:43:59,040 --> 00:44:05,400 porque ele quer manter os novatos no jogo e o Marvin faz parte dos oito originais. 752 00:44:06,000 --> 00:44:09,880 "Ele disse que o Marvin se gabou por a Tamira 753 00:44:09,960 --> 00:44:12,360 ter partilhado fotos sexy com ele." 754 00:44:12,440 --> 00:44:15,560 "Ontem, o Marvin pediu-me desculpa por me ter magoado, 755 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 mas continuo sem confiar nele." 756 00:44:17,680 --> 00:44:21,480 Não te censuro, miúda. Eu também não confiaria. Ele é mulherengo. 757 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 Muito bem. Vamos lá fazer isto. 758 00:44:25,960 --> 00:44:29,600 DE SAM: TAMBÉM TENHO ALGO PARA TE CONTAR. 759 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 "O quê?" 760 00:44:31,720 --> 00:44:34,880 Mensagem: "Foram desvendadas muitas coisas 761 00:44:34,960 --> 00:44:37,400 e, por muito que me custe dizer isto, 762 00:44:37,480 --> 00:44:40,400 é possível que a Jennifer e o Tom nos estejam a esconder coisas." 763 00:44:40,920 --> 00:44:44,840 "Conversei com o Chaz e vieram muitas coisas vieram à tona." 764 00:44:44,920 --> 00:44:49,720 "O papel deles na suposta rebelião pode ser maior do que ambos admitiram. 765 00:44:49,800 --> 00:44:51,840 O Tom queria salvar a Sasha 766 00:44:51,920 --> 00:44:54,320 e eu acho que a Jennifer invadiu o perfil do Chaz. 767 00:44:54,400 --> 00:44:59,800 Eu fui a vítima do hacker. #muitas-coisas-não-batem-certo." Enviar. 768 00:45:02,360 --> 00:45:05,960 "A Sam falou com o hacker." 769 00:45:06,040 --> 00:45:09,040 Quero que estejas a salvo. Quero que saibas tudo. 770 00:45:09,120 --> 00:45:11,880 Não confies tanto nestas pessoas. 771 00:45:11,960 --> 00:45:15,560 "Mensagem: 'Estou muito confusa. 772 00:45:15,640 --> 00:45:20,840 Em quem podemos confiar? #precisamos-de-respostas.' Enviar. 773 00:45:22,320 --> 00:45:23,440 Estou espantada." 774 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 Muito bem. 775 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Mensagem: "Acho que não é preciso dizer que o Chaz não vai a lado nenhum. 776 00:45:30,040 --> 00:45:33,040 Com base no que falámos até agora, podemos deduzir 777 00:45:33,120 --> 00:45:37,240 que a Tamira e o Oliver não são uma preocupação. Concordas?" Enviar. 778 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 "Sim, o Chaz não vai a lado nenhum." 779 00:45:41,320 --> 00:45:45,640 O Oliver e a Tamira são novos e não me sinto ameaçada por eles. 780 00:45:45,720 --> 00:45:50,000 Temos dois traidores, o Tom e a Jennifer, e temos o mulherengo, o Marvin. 781 00:45:50,080 --> 00:45:52,440 Vamos focar-nos no trabalho em mãos. 782 00:45:53,640 --> 00:45:57,440 "Mensagem: 'Mana, concordo totalmente contigo. 783 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 Vamos decidir isto juntas. 784 00:45:59,680 --> 00:46:03,800 Vamos falar do Tom, da Jennifer e do Marvin.' Enviar." 785 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Perfeito! 786 00:46:07,160 --> 00:46:08,880 Mensagens: "Estes são os factos. 787 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 O Tom queria muito expulsar o Marvin e salvar a Sasha." Enviar. 788 00:46:15,720 --> 00:46:19,640 Mensagem: "A Jennifer defendeu muito a Sasha, 789 00:46:19,720 --> 00:46:22,560 apesar de a conhecer há pouco tempo." 790 00:46:25,840 --> 00:46:31,600 "É muito interessante o facto de o Tom e a Jennifer terem defendido a Sasha, 791 00:46:31,680 --> 00:46:36,760 após saberem que ela iniciou uma rebelião para se tentar livrar de nós." 792 00:46:36,840 --> 00:46:41,320 Mensagem: "O Marvin criou uma ligação contigo com falsas intenções 793 00:46:41,400 --> 00:46:45,720 e, depois, tentou criar uma ligação com a Tamira." Enviar. 794 00:46:47,720 --> 00:46:51,840 "O único facto que é certo para mim é sobre o Marvin. 795 00:46:52,720 --> 00:46:54,560 Tudo o resto é novidade." 796 00:46:56,360 --> 00:47:00,960 A tia Jen é tipo uma madrasta má e o Tom é muito suspeito. 797 00:47:01,040 --> 00:47:06,400 O Marvin fez algo horrível, muito desonesto e de baixo nível. 798 00:47:06,480 --> 00:47:10,080 Seja qual for a nossa decisão vai passar uma mensagem. 799 00:47:10,160 --> 00:47:12,800 Expulsamos a dupla 800 00:47:12,880 --> 00:47:15,760 que pode estar por trás de todo o caos no jogo 801 00:47:15,840 --> 00:47:18,000 ou expulsamos o mulherengo? 802 00:47:18,080 --> 00:47:22,440 "Temos de manter os olhos abertos. O jogo está a tornar-se mais competitivo 803 00:47:24,040 --> 00:47:26,400 e nós temos de nos proteger." 804 00:47:37,240 --> 00:47:43,720 "Mensagem: 'Acho que tomámos uma decisão. #isto-vai-tornar-se-real.'" 805 00:47:43,800 --> 00:47:46,040 "Ainda bem que decidimos isto juntas." 806 00:47:47,000 --> 00:47:49,160 Eu também, mana. 807 00:47:50,000 --> 00:47:53,400 "Agora, está na hora de lhes dar a notícia." 808 00:47:55,040 --> 00:47:57,720 "Notificação!" Vamos lá! 809 00:47:57,800 --> 00:48:01,360 Está na hora de irmos ao que importa! 810 00:48:01,440 --> 00:48:04,920 Céus! Estou mesmo muito nervoso. 811 00:48:05,000 --> 00:48:08,280 - Não tenho um bom pressentimento. - Estou nervosa. 812 00:48:08,360 --> 00:48:12,680 "As influenciadoras tomaram uma decisão." Merda! 813 00:48:13,520 --> 00:48:16,840 "Todos os jogadores devem ir para o Circle Chat agora." 814 00:48:16,920 --> 00:48:19,640 É agora. Espero que a Raven me tenha perdoado. 815 00:48:19,720 --> 00:48:23,160 Circle, leva-me para… 816 00:48:23,240 --> 00:48:24,440 … o Circle Chat. 817 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 Merda! Tenho medo. 818 00:48:26,360 --> 00:48:27,920 Céus! 819 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 "Mensagem…" 820 00:48:32,200 --> 00:48:34,560 Não! A Raven está a escrever. 821 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 Céus! Agora é que vai ser. 822 00:48:37,160 --> 00:48:40,960 Como a Raven está a escrever, devia sentir-me um pouco melhor. 823 00:48:41,920 --> 00:48:44,720 "Esta decisão foi difícil para mim e para a Sam. 824 00:48:46,080 --> 00:48:51,000 É muito difícil saber em quem confiar no The Circle, neste momento. 825 00:48:51,680 --> 00:48:56,560 Isto foi o tema principal da conversa das influenciadoras. Enviar." 826 00:48:58,680 --> 00:49:01,320 Isto não é bom. 827 00:49:01,920 --> 00:49:05,720 Espero que não se esteja a referir a mim ao falar de confiança. 828 00:49:05,800 --> 00:49:08,280 Não podemos confiar no Marvin. 829 00:49:08,360 --> 00:49:11,080 - Vão expulsar a Jennifer ou o Tom. - Sim. 830 00:49:11,160 --> 00:49:16,040 Como a Sam é muito emotiva, acho que é possível sermos bloqueados. 831 00:49:17,920 --> 00:49:22,160 Tenho um mau pressentimento de que me vão bloquear. 832 00:49:23,000 --> 00:49:27,240 "Mensagem: 'No entanto, tomámos uma decisão.'" 833 00:49:27,960 --> 00:49:31,000 Meu Deus! Isto é muito assustador." 834 00:49:32,040 --> 00:49:36,360 "Mensagem: 'A pessoa que decidimos bloquear foi…'" 835 00:49:37,760 --> 00:49:39,960 Não sou eu. Não vou ser eu. 836 00:49:40,040 --> 00:49:41,640 Não vou ser bloqueado hoje. 837 00:49:41,720 --> 00:49:44,000 Quem é que elas vão bloquear? 838 00:49:44,080 --> 00:49:46,160 Meu Deus! 839 00:49:54,880 --> 00:49:55,800 "Enviar." 840 00:50:34,120 --> 00:50:39,040 Legendas: Ruben Oliveira