1
00:00:09,000 --> 00:00:10,960
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,400
Tudo bem, família do The Circle?
Adivinhem.
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,440
Começámos mais um dia no The Circle
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,560
e os jogadores quase todos solteiros
estão a acordar após a festa safari.
5
00:00:25,960 --> 00:00:26,920
Bom dia, Circle.
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,880
E como em qualquer festa boa, queridos,
houve drama.
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,600
Não vou mentir. Acho o Chaz giro.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,400
Estou impressionado com o estilo dele.
9
00:00:40,480 --> 00:00:43,200
Acho que ele é inteligente,
bonito, simpático
10
00:00:43,280 --> 00:00:46,120
e todas as coisas
que fazem uma pessoa sentir-se bem.
11
00:00:46,200 --> 00:00:49,400
Para mim,
ele é o jogador mais forte do momento.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
Bom, querido,
mas há outra jogadora forte aqui
13
00:00:54,080 --> 00:00:56,800
e não digo isto
por ela estar a fazer musculação.
14
00:00:56,880 --> 00:01:02,400
A tia Jen inocente usou o poder de hacker
para falar com a Sam como se fosse o Chaz
15
00:01:02,480 --> 00:01:05,200
e falou mal da Tamira.
16
00:01:05,720 --> 00:01:07,920
Vamos seguir em frente,
17
00:01:08,000 --> 00:01:09,480
viver a nossa vida,
18
00:01:10,040 --> 00:01:12,360
agir normalmente e de forma inocente.
19
00:01:13,840 --> 00:01:17,160
Vou manter uma relação tranquila
com a Tamira.
20
00:01:17,240 --> 00:01:20,520
Se meteres conversa comigo,
eu vou responder-te.
21
00:01:20,600 --> 00:01:24,480
Mas, nas próximas avaliações,
não vais ter uma avaliação nada boa.
22
00:01:25,040 --> 00:01:26,000
Nada mesmo.
23
00:01:26,080 --> 00:01:29,600
Por isso,
reza para eu não ser uma influenciadora.
24
00:01:29,680 --> 00:01:33,720
O plano genial da catfish Jennifer
está a correr bem.
25
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
O que estará ela a tramar agora?
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,120
Faz 15 jumping jacks.
27
00:01:38,640 --> 00:01:39,840
Não.
28
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
Talvez isto seja um código de catfish.
29
00:01:42,000 --> 00:01:45,200
Bom, ela vai conversar
com o habitante da torre, o Tom.
30
00:01:47,040 --> 00:01:51,960
Não falamos com o Tom há algum tempo.
Ele está a ficar muito amigo do Chaz.
31
00:01:52,480 --> 00:01:55,120
E bloqueou a Sasha.
Não sei o que se passa.
32
00:01:55,200 --> 00:01:58,760
Isto é um jogo.
Temos de saber no que o Tom está a pensar.
33
00:01:58,840 --> 00:02:01,120
Circle, abre um chat privado com o Tom.
34
00:02:03,480 --> 00:02:05,960
Mensagem: "Olá, meu querido.
35
00:02:06,040 --> 00:02:09,120
Estou orgulhosa de ti
por seres um influenciador.
36
00:02:09,200 --> 00:02:13,160
#vamos-em-direção-ao-topo.
Emoji do coração vermelho.
37
00:02:13,240 --> 00:02:15,440
Como te sentes por seres o número um?
38
00:02:15,520 --> 00:02:18,120
Emoji com estrelas nos olhos." Enviar.
39
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
Bom, esta é uma excelente forma
de iniciar uma conversa.
40
00:02:23,080 --> 00:02:26,960
Ela continua a referir-se a nós no plural.
É uma ótima notícia.
41
00:02:27,040 --> 00:02:29,640
Vou retribuir e vou ser muito carinhoso.
42
00:02:29,720 --> 00:02:34,200
Mensagem: "Muito obrigado.
Serás sempre a minha número um."
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,120
Enviar.
44
00:02:36,720 --> 00:02:38,280
Dizes isso a todas, Tom.
45
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
Tom, estou a ver o que estás a fazer.
Está a resultar um bocadinho.
46
00:02:41,480 --> 00:02:45,360
Parecemos marido e mulher
a beber o nosso café matinal
47
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
e eu estou a ler os jornais.
48
00:02:46,840 --> 00:02:52,680
Mensagem: "Ficarmos em primeiro lugar
foi empolgante, mas houve muita pressão."
49
00:02:53,400 --> 00:02:56,760
"Não lidei muito bem
com a revelação da revolução,
50
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
mas estou confiante
de que estamos numa boa posição."
51
00:02:59,520 --> 00:03:03,520
Acho que é a altura perfeita
para dizer que não gostamos da Tamira.
52
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
Mensagem: "Por falar em revolução,
53
00:03:06,680 --> 00:03:10,440
a Tamira tornou-se num problema…
Reticências."
54
00:03:11,040 --> 00:03:13,440
"Ela contactou-me ontem
para me apontar o dedo
55
00:03:13,520 --> 00:03:16,440
por ter dito que ela era falsa
no jogo Perguntas Brutais."
56
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
É interessante saber
que a Tamira a atacou.
57
00:03:19,200 --> 00:03:22,240
Mensagem: "Isso é estranho da parte dela.
58
00:03:22,320 --> 00:03:25,520
Lidaste com a pergunta
da forma mais sensível possível."
59
00:03:25,600 --> 00:03:28,680
"Acho que não tens de te preocupar,
mas ainda bem que me disseste."
60
00:03:28,760 --> 00:03:30,320
Adoro.
61
00:03:30,400 --> 00:03:32,120
Mensagem: "Obrigada, Tom.
62
00:03:32,200 --> 00:03:35,680
Agradeço-te, como sempre.
Até breve, meu querido.
63
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
Emoji do beijinho."
64
00:03:38,040 --> 00:03:38,960
Gostamos disto?
65
00:03:39,040 --> 00:03:41,200
- Adoro isto.
- Enviar.
66
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
Confio nela. Temos uma boa relação.
67
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Jennifer, adoro-te.
68
00:03:46,240 --> 00:03:51,000
Gosto que o Tom nos tenha apoiado
e tenha dito para não nos preocuparmos.
69
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
Jennifer, eu protejo-te e tu proteges-me.
70
00:03:56,560 --> 00:03:57,880
Até ao fim.
71
00:03:58,640 --> 00:04:01,320
É tão bom ver os jogadores a esforçarem-se
72
00:04:01,400 --> 00:04:03,920
para manter as suas relações aqui.
73
00:04:04,000 --> 00:04:07,160
Aqui está o Marvin,
que é perito nestas coisas
74
00:04:07,240 --> 00:04:09,600
e que nos vai mostrar porquê.
75
00:04:10,200 --> 00:04:12,640
Ontem, pedi desculpa à Raven
76
00:04:12,720 --> 00:04:16,200
e acho que também devo
pedir desculpa à Tamira.
77
00:04:17,640 --> 00:04:19,760
Merda!
78
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
Vamos ver o que ele tem a dizer.
79
00:04:26,600 --> 00:04:30,880
Mensagem: "Olá, Tamira.
Espero que estejas bem.
80
00:04:31,400 --> 00:04:33,320
Tenho tido muito em que pensar
81
00:04:33,400 --> 00:04:36,960
e não fui capaz de arranjar
uma forma ou tempo para te dizer.
82
00:04:37,560 --> 00:04:40,840
Quando chegaste ao The Circle,
eu falava com outra pessoa…"
83
00:04:41,560 --> 00:04:45,160
"… mas em vez de te contar
que tinha uma ligação com a Raven,
84
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
deixei-me levar pela tua beleza."
85
00:04:51,240 --> 00:04:52,520
Pensaste com a pila.
86
00:04:52,600 --> 00:04:55,200
"Desculpa por te ter enganado.
87
00:04:55,280 --> 00:04:57,680
Não queria magoar-te…"
88
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
"… e espero que me consigas perdoar."
89
00:05:00,920 --> 00:05:02,440
Não me magoaste.
90
00:05:03,760 --> 00:05:06,040
Eu sou lésbica.
91
00:05:06,560 --> 00:05:08,680
A minha miúda está à minha espera em casa.
92
00:05:09,400 --> 00:05:12,040
Caraças! Marvin!
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Desta vez, fiz mesmo asneira.
94
00:05:16,120 --> 00:05:19,080
Ele está a tentar pedir desculpa,
mas, na verdade,
95
00:05:19,160 --> 00:05:22,080
acho que só está a fazer isto
porque foi apanhado.
96
00:05:23,040 --> 00:05:24,400
Tamira.
97
00:05:24,960 --> 00:05:28,200
"Obrigada por me contares
que já tinhas uma ligação com a Raven,
98
00:05:28,280 --> 00:05:30,560
mas estás só a dizer-me isto agora
99
00:05:30,640 --> 00:05:34,440
porque foste apanhado
no jogo das Perguntas Brutais?"
100
00:05:35,960 --> 00:05:36,840
Raios!
101
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Mensagem:
102
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
"Tens toda a razão."
103
00:05:41,280 --> 00:05:45,360
"O jogo da Perguntas Brutais
fez-me fazer isto, mas ainda bem,
104
00:05:45,440 --> 00:05:48,640
porque não te quero magoar mais
nem à Raven."
105
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
O Marvin está com medo.
106
00:05:50,680 --> 00:05:54,040
Estou curiosa para saber
se ele falou com a Raven
107
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
e se ela foi na conversa dele.
108
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
"Também contactaste a Raven
para lhe pedir desculpa?
109
00:06:00,440 --> 00:06:05,080
Só um homem a sério é honesto
com ambas as mulheres nesta situação."
110
00:06:05,960 --> 00:06:08,200
Perfeito. Isto é bom.
111
00:06:08,280 --> 00:06:13,520
Mensagem: "O meu objetivo contigo
e com a Raven é ser totalmente honesto.
112
00:06:13,600 --> 00:06:15,360
Eu contactei a Raven ontem
113
00:06:15,440 --> 00:06:18,800
e disse-lhe tudo
o que te estou a dizer agora."
114
00:06:18,880 --> 00:06:21,640
"Dormi melhor
sabendo que a Raven me perdoou.
115
00:06:21,720 --> 00:06:24,200
És capaz de me perdoar?"
116
00:06:24,280 --> 00:06:28,840
Acho que a Raven lhe disse que o perdoou,
mas, no fundo, já topou quem ele é.
117
00:06:28,920 --> 00:06:33,400
Espero estar certa
em relação ao jogo da Raven.
118
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
Porque é assim que vou fazer.
119
00:06:37,080 --> 00:06:38,840
Mensagem: "Marvin,
120
00:06:39,600 --> 00:06:43,480
obrigada por me contactares
e por me dizeres a verdade."
121
00:06:44,920 --> 00:06:47,240
"Corrigiste aquilo que fizeste de mal.
122
00:06:47,760 --> 00:06:50,960
Dorme tranquilamente, porque eu perdoo-te.
123
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
Emoji sorridente."
124
00:06:53,840 --> 00:06:56,720
Isto é muito bom. Meu Deus!
125
00:06:57,560 --> 00:07:03,480
Espero que ele esteja a dizer: "Boa!
Consegui. Ela perdoa-me. Estamos bem."
126
00:07:03,560 --> 00:07:08,880
Finalmente, estou a agir corretamente
com a Tamira e a Raven. Isso é bom.
127
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
Acho que esta foi
a melhor jogada possível.
128
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
Adoro. Marvin, está a agir corretamente.
129
00:07:14,640 --> 00:07:15,800
Bom trabalho.
130
00:07:16,400 --> 00:07:17,520
Bom trabalho.
131
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
Vejam o Marvin a felicitar-se
por ter feito um bom trabalho.
132
00:07:22,720 --> 00:07:27,440
Após o Oliver tentar a sua sorte
com o Chaz na festa de ontem,
133
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
a Raven quer fazer de cupido.
134
00:07:29,960 --> 00:07:34,280
E, em vez de disparar flechas,
vai disparar convites para um chat.
135
00:07:35,360 --> 00:07:39,320
"A Raven convidou-te para o chat em grupo
Muito Trabalho Muito Twerk"?
136
00:07:40,720 --> 00:07:42,600
Meu Deus!
137
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
Chaz, apanhaste-me
no momento indecente perfeito.
138
00:07:49,000 --> 00:07:50,520
Meu Deus!
139
00:07:51,120 --> 00:07:54,720
Eu estou noivo,
mas entrei neste jogo como solteiro
140
00:07:54,800 --> 00:07:57,400
e não tenho conseguido
usar isso a meu favor.
141
00:07:57,480 --> 00:08:00,840
O Oliver já deixou claro
que se sente atraído por mim,
142
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
por isso, isto pode ser bom para mim.
143
00:08:04,960 --> 00:08:10,600
"Bom dia, queridos.
144
00:08:11,520 --> 00:08:14,640
Não sei se tiveram
a oportunidade de conversar,
145
00:08:15,160 --> 00:08:17,840
mas eu achei que seria ótima ideia
146
00:08:17,920 --> 00:08:22,240
criar um chat em grupo
com as minhas pessoas preferidas.
147
00:08:22,320 --> 00:08:24,560
Dois emojis do coração. Enviar."
148
00:08:25,360 --> 00:08:30,040
Mensagem: "Eu sabia que eras a minha irmã
e que ias cumprir a tua palavra
149
00:08:30,120 --> 00:08:33,640
ao apresentares-me
ao teu melhor amigo Chaz.
150
00:08:33,720 --> 00:08:36,240
Chaz, como estás, meu amigo?
151
00:08:36,320 --> 00:08:39,800
Emoji dos olhos. Emoji sorridente" Enviar.
152
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
Ele sente-se mesmo atraído por mim.
153
00:08:46,920 --> 00:08:49,440
"O Oliver não perde tempo."
154
00:08:50,280 --> 00:08:51,400
Certo.
155
00:08:51,480 --> 00:08:54,640
Mensagem: "Bom dia, melhor amiga.
Emoji do coração vermelho.
156
00:08:54,720 --> 00:08:57,200
Estou feliz
por estar neste chat com vocês.
157
00:08:57,280 --> 00:08:59,480
Oliver, obrigado por me mencionares ontem.
158
00:08:59,560 --> 00:09:01,840
Cara bonita e rabo jeitoso.
Emoji dos olhos.
159
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
Dois emojis com a língua de fora."
Enviar.
160
00:09:13,840 --> 00:09:18,120
Estou a namoriscar, pessoal. Estou mesmo.
161
00:09:18,200 --> 00:09:22,560
Vou fazer o Oliver andar atrás de mim.
Queres-me? Então, vem cá.
162
00:09:23,560 --> 00:09:28,880
Mensagem: "Chaz, eu sempre respeitei
o jogo que fizeste até agora."
163
00:09:29,960 --> 00:09:32,880
"Quando vi as tuas fotos,
pensei que nos podíamos divertir.
164
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
Tinha de fazer rap sobre ti para te dizer
que tenho uma atração por ti."
165
00:09:37,520 --> 00:09:39,160
Sim!
166
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
Boa! Adoro isto. Adoro mesmo.
167
00:09:42,800 --> 00:09:46,240
"O Oliver sabe namoriscar."
168
00:09:46,320 --> 00:09:48,560
A água até ficou mais quente, a sério.
169
00:09:48,640 --> 00:09:52,600
O meu noivo vai divertir-se à grande
com esta merda.
170
00:09:52,680 --> 00:09:55,480
Felizmente, o meu noivo é muito tranquilo.
171
00:09:55,560 --> 00:09:57,000
Vamos rir-nos disto
172
00:09:57,080 --> 00:10:00,120
e talvez até convidar o Oliver
para beber uns copos.
173
00:10:01,120 --> 00:10:02,760
#nada-de-sexo-a-três.
174
00:10:04,400 --> 00:10:07,120
"Já não sei o que dizer mais.
175
00:10:07,200 --> 00:10:10,520
Eles já começaram a falar um com o outro.
176
00:10:12,560 --> 00:10:14,240
Já não precisam de mim.
177
00:10:15,560 --> 00:10:17,320
Já me sinto uma vela."
178
00:10:21,400 --> 00:10:23,080
Certo. A Raven disse:
179
00:10:23,160 --> 00:10:26,800
"Bom, parece que o meu trabalho aqui
está feito."
180
00:10:26,880 --> 00:10:31,240
"Emoji do coração. Emoji sorridente.
Vocês não perdem mesmo tempo."
181
00:10:31,320 --> 00:10:34,280
"#parceira, #cupido, "eu-sou-boa-nisto."
182
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
"Vou deixar-vos a sós."
183
00:10:38,480 --> 00:10:41,120
"Circle, sai do chat, por favor."
184
00:10:41,200 --> 00:10:42,240
A RAVEN SAIU DO CHAT
185
00:10:45,120 --> 00:10:45,960
Certo!
186
00:10:48,040 --> 00:10:49,920
Os melhores amigos fazem isto.
187
00:10:50,000 --> 00:10:55,480
"Oliver, Chaz. Chaz, Oliver.
Sim? Muito bem. Até logo. Adeus."
188
00:10:55,560 --> 00:10:59,480
O Oliver está em delírio
com a cara do Sozinho em Casa num jacúzi.
189
00:11:00,000 --> 00:11:02,440
Mensagem: "Oliver,
obrigado por seres tão amável."
190
00:11:03,200 --> 00:11:06,560
"A tua confiança é muito sexy.
191
00:11:06,640 --> 00:11:09,520
Também me sinto atraído por ti.
192
00:11:09,600 --> 00:11:14,280
Talvez seja possível fazermos mais
do que apenas divertirmo-nos."
193
00:11:14,880 --> 00:11:18,200
Meu Deus! Até onde vai esta conversa?
194
00:11:19,440 --> 00:11:24,480
Não te deixes levar, Oliver.
Recompõe-te e pensa.
195
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
Como posso continuar com isto,
196
00:11:27,160 --> 00:11:31,160
mas garantir que mantenho o meu objetivo?
197
00:11:31,840 --> 00:11:36,760
Certo. Mensagem:
"Chaz! Rapaz, para com isso!
198
00:11:37,360 --> 00:11:39,640
Estou no jacúzi, no telhado,
199
00:11:39,720 --> 00:11:42,720
e essa mensagem
quase me fez deixar cair a bebida."
200
00:11:44,360 --> 00:11:46,360
"… e essa massagem quase me…"
201
00:11:46,440 --> 00:11:49,400
"… e essa mensagem."
O que eu fui dizer: "Massagem."
202
00:11:50,840 --> 00:11:53,280
Vamos entrar na conversa. Vamos lá.
203
00:11:53,360 --> 00:11:56,920
Mensagem: "Caramba!
Não me convidas para o jacúzi?
204
00:11:57,000 --> 00:12:00,280
Ainda tenho champanhe e morangos de ontem,
205
00:12:00,360 --> 00:12:01,720
se quiseres que leve."
206
00:12:01,800 --> 00:12:05,720
"Emoji da beringela.
Emoji dos olhos tapados."
207
00:12:06,320 --> 00:12:10,520
Eu estava mesmo mal preparado para isto.
208
00:12:10,600 --> 00:12:12,680
Eu adoro namoriscar.
209
00:12:12,760 --> 00:12:15,920
Acho que é muito sedutor
210
00:12:16,000 --> 00:12:19,560
e o facto de não o conseguir ver
torna tudo ainda melhor,
211
00:12:19,640 --> 00:12:23,520
porque posso namoriscar à vontade
sem me sentir tímido.
212
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
Não sei se faz parte da estratégia dele
213
00:12:25,680 --> 00:12:29,240
distrair-me do meu jogo
com a beringela dura dele.
214
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Tenho de me concentrar!
215
00:12:33,000 --> 00:12:35,240
Acho que me ajudará no meu jogo,
216
00:12:35,320 --> 00:12:38,760
se conseguir ter o Oliver do meu lado
pelas razões certas.
217
00:12:38,840 --> 00:12:41,760
Circle, abre o álbum "O Corpo".
218
00:12:41,840 --> 00:12:44,680
Quero que ele veja o que está a perder.
219
00:12:45,960 --> 00:12:48,480
Não acredito que ele me enviou isto.
220
00:12:48,560 --> 00:12:50,640
Ele disse: "É uma pena não estares aqui.
221
00:12:50,720 --> 00:12:55,640
Para me perdoares, aqui tens uma foto
do que tenho vestido agora."
222
00:12:55,720 --> 00:13:00,920
Merda!
223
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
Espero que ele seja real. Por favor!
224
00:13:04,800 --> 00:13:09,360
Só lhe quero tocar uma vez, só uma vez!
225
00:13:09,440 --> 00:13:12,400
Podemos arrefecer o jacúzi
durante uns minutos?
226
00:13:17,240 --> 00:13:19,480
É um dia criativo no The Circle.
227
00:13:20,400 --> 00:13:23,880
O Oliver esteve a criar
uma relação sedutora com o Chaz.
228
00:13:25,640 --> 00:13:29,520
O Marvin esteve a criar conhecimento
em números e cores.
229
00:13:30,120 --> 00:13:31,720
Não…
230
00:13:31,800 --> 00:13:34,160
E eu estou a criar antecipação para…
231
00:13:34,240 --> 00:13:35,600
Esperem.
232
00:13:35,680 --> 00:13:36,760
Esperem.
233
00:13:36,840 --> 00:13:38,240
Pronto, agora!
234
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
- "Notificação!"
- "Notificação!"
235
00:13:41,000 --> 00:13:42,880
Sê simpático, Circle.
236
00:13:42,960 --> 00:13:45,120
AVALIEM-SE UNS AOS OUTROS
237
00:13:45,200 --> 00:13:46,960
Céus! As avaliações são agora?
238
00:13:47,040 --> 00:13:48,600
Não tenho um bom pressentimento.
239
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
AVALIEM OS JOGADORES
DO PRIMEIRO AO SÉTIMO
240
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
Do primeiro ao sétimo, queridos.
241
00:13:52,880 --> 00:13:55,880
Até o Oliver será avaliado.
Ninguém está safo.
242
00:13:55,960 --> 00:13:58,920
Tenho-me esforçado no The Circle
para fazer amigos
243
00:13:59,000 --> 00:14:01,720
e chegou a hora de ver se compensou.
244
00:14:01,800 --> 00:14:05,040
Eu pedi desculpa à Raven e à Tamira.
245
00:14:05,120 --> 00:14:07,840
Espero que isso ajude.
246
00:14:07,920 --> 00:14:10,440
Após saber tudo o que soube ontem,
247
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
estava pronta
para avaliar naquele momento.
248
00:14:13,240 --> 00:14:15,720
Tenho a certeza do que tenho de fazer.
249
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
Circle, mostra-me as minhas avaliações.
250
00:14:19,080 --> 00:14:22,440
Os jogos vão começar.
251
00:14:24,520 --> 00:14:28,280
Circle, coloca a Raven em primeiro lugar.
252
00:14:29,800 --> 00:14:33,640
Desde que entrei aqui,
eu e a Raven temos tido uma boa ligação.
253
00:14:33,720 --> 00:14:38,840
Ela já me salvou uma vez no The Circle.
É justo ficar em primeiro lugar.
254
00:14:38,920 --> 00:14:43,880
A pessoa que vou colocar em primeiro
é a fantástica Raven.
255
00:14:45,120 --> 00:14:48,360
De todos com quem falei,
ela foi a única que me disse
256
00:14:48,440 --> 00:14:52,120
que valoriza a nossa amizade
e que quer ter uma aliança comigo.
257
00:14:52,800 --> 00:14:56,200
"Circle, por favor,
coloca a Sam em primeiro lugar.
258
00:14:59,080 --> 00:15:04,040
Além do Chaz, a Sam é a única pessoa
em quem confio no The Circle
259
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
e gostava
que ela fosse uma influenciadora."
260
00:15:08,680 --> 00:15:11,600
Circle, quero colocar a Raven
em primeiro lugar.
261
00:15:12,800 --> 00:15:17,040
Ela será sempre a minha melhor amiga
e vou colocá-la sempre em primeiro.
262
00:15:17,120 --> 00:15:20,200
Circle, quero colocar o Chaz
em primeiro lugar.
263
00:15:21,840 --> 00:15:23,280
Confio totalmente em ti.
264
00:15:23,360 --> 00:15:26,880
Podias ter guardado as coisas para ti
e fazer um jogo egoísta,
265
00:15:26,960 --> 00:15:29,080
mas protegeste-me e eu vou proteger-te.
266
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
Quero colocar o Oliver em primeiro lugar.
267
00:15:33,120 --> 00:15:35,440
Ele parece uma pessoa amável e genuína.
268
00:15:36,720 --> 00:15:41,400
Eu vou colocar o Chaz em segundo lugar.
269
00:15:41,480 --> 00:15:45,760
Foi empolgante conversar com ele há pouco
270
00:15:45,840 --> 00:15:49,680
e sinto que preciso de manter esta energia
271
00:15:49,760 --> 00:15:50,880
e de o proteger,
272
00:15:50,960 --> 00:15:53,560
porque acho que,
se ele for um influenciador,
273
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
vai proteger o seu amor, eu.
274
00:15:56,560 --> 00:16:00,320
Circle, vamos colocar a Sam
em segundo lugar.
275
00:16:01,040 --> 00:16:03,920
Ela é a segunda melhor amiga da Jennifer,
276
00:16:04,000 --> 00:16:07,440
já demonstrou a sua lealdade
e eu confio na Sam.
277
00:16:07,520 --> 00:16:10,520
E após a nossa invasão como hackers,
278
00:16:10,600 --> 00:16:14,280
sabemos que o alvo principal da Sam,
neste momento, é a Tamira.
279
00:16:14,360 --> 00:16:17,720
Se a Sam se tornar numa influenciadora,
irá expulsar a Tamira.
280
00:16:17,800 --> 00:16:20,920
Circle, coloca o Marvin em terceiro lugar.
281
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
Em quarto lugar, vamos colocar o Oliver.
282
00:16:27,080 --> 00:16:29,200
Quero colocar o Tom em quinto lugar.
283
00:16:30,640 --> 00:16:32,800
Vou pôr a Tamira em sexto lugar.
284
00:16:34,200 --> 00:16:37,440
Quero colocar a Jennifer em último lugar.
285
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
Continuo a achar
que a Jennifer tem algo contra a Tamira.
286
00:16:41,840 --> 00:16:44,760
Ela disse que eu era falsa,
que estava confusa em relação a mim.
287
00:16:44,840 --> 00:16:47,040
Se a Jennifer for uma influenciadora,
288
00:16:48,000 --> 00:16:49,320
a Tamira será expulsa.
289
00:16:52,720 --> 00:16:54,840
"Vou colocar o Marvin em sétimo lugar.
290
00:16:56,680 --> 00:17:01,000
Gostei que ele me tivesse pedido desculpa,
mas continuo sem confiar nele."
291
00:17:01,080 --> 00:17:04,960
Circle, quero colocar a Tamira
em sétimo lugar.
292
00:17:05,560 --> 00:17:10,480
Pensei mesmo que eras real.
Tudo em ti parece muito suspeito.
293
00:17:10,560 --> 00:17:13,360
Não quero jogar
com alguém que joga como tu.
294
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Espero não ser a única a pensar assim.
295
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Sinto que o Tom me traiu
296
00:17:18,160 --> 00:17:21,280
quando falou mal de mim à frente de todos.
297
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
O Tom magoou-me
298
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
e, se calhar,
ele quer-me fora do The Circle.
299
00:17:26,680 --> 00:17:29,800
Por isso, vou colocar o Tom em último.
300
00:17:31,280 --> 00:17:34,480
Circle, quero colocar o Marvin
em sétimo lugar.
301
00:17:35,600 --> 00:17:40,320
Ele sabe que não o quero aqui.
E tem agido de forma suspeita e errada.
302
00:17:40,400 --> 00:17:43,880
Tenho um mau pressentimento
em relação a ele desde o início.
303
00:17:43,960 --> 00:17:46,480
Ele é a pessoa de quem menos gosto.
304
00:17:46,560 --> 00:17:50,320
Circle, envia as minhas avaliações.
305
00:17:50,400 --> 00:17:51,640
AVALIAÇÕES TERMINADAS
306
00:17:51,720 --> 00:17:54,680
Meu Deus! Já está.
307
00:17:55,400 --> 00:17:57,600
Esperto ter feito as escolhas certas.
308
00:17:57,680 --> 00:18:00,800
Estou a tentar fazer
várias coisas ao mesmo tempo.
309
00:18:00,880 --> 00:18:05,720
Estou a tentar proteger a minha mulher.
Estou a tentar destruir o meu rival.
310
00:18:05,800 --> 00:18:07,120
E tento sobreviver.
311
00:18:07,200 --> 00:18:09,080
Acho que fiz um bom trabalho
312
00:18:09,160 --> 00:18:13,000
ao colocar nos sítios certos
as pessoas que devia
313
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
para garantir que fico aqui.
314
00:18:15,000 --> 00:18:17,080
Estou satisfeita com as avaliações.
315
00:18:17,160 --> 00:18:20,360
Sinceramente, nunca estive tão confiante
nas nossas avaliações.
316
00:18:20,440 --> 00:18:22,720
Acho que a Jennifer
não vai ser bloqueada hoje.
317
00:18:23,560 --> 00:18:25,480
Eu fiz algum controlo de danos,
318
00:18:25,560 --> 00:18:28,560
mas não sei se isso me vai ajudar,
319
00:18:28,640 --> 00:18:31,000
por isso, tenho de fazer figas
320
00:18:31,080 --> 00:18:33,240
e esperar ter boas avaliações.
321
00:18:36,920 --> 00:18:39,760
Sabes a que dou boas avaliações,
Marvin, meu amigo?
322
00:18:40,600 --> 00:18:42,920
Primeiro, catfish a fazer aeróbica.
323
00:18:43,000 --> 00:18:45,640
Abre, porque aqui vem o avião.
324
00:18:50,080 --> 00:18:53,320
Segundo, quando as pessoas cumprem
um objetivo da lista.
325
00:18:56,360 --> 00:19:00,600
Boa! Curious Cats, queridos!
Acabei esta merda!
326
00:19:00,680 --> 00:19:04,600
Sim! O primeiro puzzle de sempre! Boa!
327
00:19:04,680 --> 00:19:08,080
Terceiro, o facto de a Sam fazer de tudo.
328
00:19:09,280 --> 00:19:11,440
E, em quarto, isto.
329
00:19:14,120 --> 00:19:15,520
"Notificação!"
330
00:19:18,120 --> 00:19:20,160
Podia ter-me engasgado, Circle.
331
00:19:20,240 --> 00:19:23,760
O que será? Vá lá, Circle.
Diz-nos o que se passa.
332
00:19:23,840 --> 00:19:25,960
JOGADORES,
UM HACKER INTERFERIU NO THE CIRCLE
333
00:19:27,400 --> 00:19:28,360
"Jogadores…"
334
00:19:30,240 --> 00:19:31,480
Mas que porra?
335
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
O quê?
336
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
"Jogadores,
um hacker interferiu no The Circle"?
337
00:19:36,880 --> 00:19:39,600
Um hacker? Quem poderá ser?
338
00:19:40,400 --> 00:19:41,920
O que significa isso?
339
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
Tipo, que caralho se passa?
O que queres dizer com isso?
340
00:19:45,880 --> 00:19:49,040
Certo. O que fazem os hackers?
Eles invadem coisas.
341
00:19:49,120 --> 00:19:51,360
Alguém invadiu uma conta?
342
00:19:53,480 --> 00:19:58,080
"Uma conversa nas últimas 48 horas
não foi o que pareceu."
343
00:20:05,680 --> 00:20:09,560
O que caralho está a acontecer? O que…
344
00:20:10,560 --> 00:20:12,280
Eu não…
345
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
"Tive muitas conversas, Circle."
346
00:20:19,680 --> 00:20:23,560
"O hacker teve o poder de se fazer passar
por outro jogador na conversa."
347
00:20:23,640 --> 00:20:28,000
Meu Deus! Agora estou a duvidar
de todas as conversas com todos.
348
00:20:28,080 --> 00:20:32,120
Estou a pensar nos erros que cometi
e nas ligações que tentei fazer.
349
00:20:32,200 --> 00:20:34,400
É como se alguém
tivesse acedido ao meu telemóvel
350
00:20:34,480 --> 00:20:36,160
e visto as minhas mensagens.
351
00:20:36,240 --> 00:20:38,320
Quem vos mandou ler as minhas mensagens?
352
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
E se alguém se fez passar por mim?
353
00:20:42,800 --> 00:20:46,360
"O hacker já não tem este poder."
354
00:20:47,560 --> 00:20:49,840
"O que vais fazer com essa informação?
355
00:20:50,400 --> 00:20:51,320
Então, hacker?"
356
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
Bastam uns minutos
para fazer merda, Circle.
357
00:20:56,680 --> 00:20:59,680
"A sua identidade nunca será revelada."
358
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
Graças a Deus!
359
00:21:00,840 --> 00:21:03,360
Pensei que iam fazer uma revelação!
360
00:21:03,440 --> 00:21:05,680
Quase mijei nas cuecas.
361
00:21:07,680 --> 00:21:10,280
"Isto é manhoso, Circle."
362
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
O Circle não nos vai dizer quem é.
363
00:21:12,280 --> 00:21:15,400
E sei que ninguém vai admitir
que foi traiçoeiro.
364
00:21:15,480 --> 00:21:20,360
Há uma pessoa que tem vantagem
sobre todas as outras. Essa pessoa sabe.
365
00:21:20,440 --> 00:21:24,560
Provavelmente, a pessoa arruinou
a reputação do seu inimigo.
366
00:21:25,080 --> 00:21:29,280
Seja quem for o hacker,
espero que não me tenha metido nisto.
367
00:21:33,800 --> 00:21:36,080
O Tom salvou-me no The Circle
368
00:21:36,160 --> 00:21:38,720
e, depois, traiu-me no Circle Chat.
369
00:21:39,760 --> 00:21:41,680
Pode ter sido o hacker.
370
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
Tenho de falar com a Jennifer.
371
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Quero saber
se foi com ela que falei ontem.
372
00:21:47,600 --> 00:21:49,240
Se era ela, fixe.
373
00:21:50,120 --> 00:21:52,440
Mas se não era ela…
374
00:21:56,840 --> 00:21:59,640
… então, alguém enganou-me, meu!
375
00:22:00,240 --> 00:22:03,720
Se alguém me conhece
e teve uma conversa estranha comigo,
376
00:22:03,800 --> 00:22:05,640
saberá que não era o Chaz.
377
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
Não foi a minha conversa com o Chaz.
378
00:22:08,240 --> 00:22:11,840
É impossível essa conversa ter sido falsa,
porque só eu e ele sabemos…
379
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
A Jennifer sabe que eu e o Chaz
nos tratamos por marido e mulher.
380
00:22:21,240 --> 00:22:22,760
Mas só ela sabe disso.
381
00:22:23,360 --> 00:22:26,280
Importa, se pensarem que é a Jennifer?
382
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
Se descobrirem que é a Jennifer,
vai importar.
383
00:22:29,320 --> 00:22:32,160
A Jennifer não tem problemas com ninguém,
384
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
muito menos com o Chaz.
385
00:22:34,120 --> 00:22:37,960
Se eles descobrirem
que invadiram a conta do Chaz,
386
00:22:38,040 --> 00:22:41,640
é mais provável que culpem alguém
que tem um problema com ele.
387
00:22:41,720 --> 00:22:45,440
Se a conversa com o Chaz foi com o hacker,
388
00:22:45,520 --> 00:22:50,360
a pessoa em questão
fez-me dar uma má avaliação à Tamira.
389
00:22:51,600 --> 00:22:54,400
É impossível.
Tenho de acreditar que falei com o Chaz.
390
00:22:54,480 --> 00:22:57,400
Tenho de acreditar que era ele.
Ele chamou-me esposa.
391
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
Não quero acreditar nisso.
392
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
É impossível.
393
00:23:02,040 --> 00:23:05,080
Não quero acreditar nisso.
394
00:23:07,080 --> 00:23:11,160
Temos de arranjar uma forma
de impedir que cheguem até à Jennifer.
395
00:23:12,320 --> 00:23:14,760
Se eu fosse a hacker, estaria nervosa.
396
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Estaria ainda mais nervosa,
397
00:23:16,320 --> 00:23:19,080
se houvesse uma perita em cibersegurança
no The Circle.
398
00:23:19,160 --> 00:23:21,720
E estaria ainda mais nervosa,
399
00:23:21,800 --> 00:23:23,960
se essa pessoa iniciasse
um chat privado comigo.
400
00:23:24,040 --> 00:23:26,480
Estão a perceber onde quero chegar?
401
00:23:26,560 --> 00:23:30,480
"A Tamira convidou-te
para um chat privado."
402
00:23:30,560 --> 00:23:33,000
Bolas! Porquê?
403
00:23:33,080 --> 00:23:35,440
Sabem que mais? Odeio hackers.
404
00:23:35,520 --> 00:23:38,160
Eles dão-me emprego, mas, caramba…
405
00:23:38,880 --> 00:23:40,480
… eles metem-se connosco.
406
00:23:40,560 --> 00:23:43,680
Circle, leva-nos para o chat privado
com a Tamira.
407
00:23:45,560 --> 00:23:47,600
Mensagem: "Olá, Jennifer.
408
00:23:47,680 --> 00:23:50,320
Após saber
que houve um hacker no The Circle,
409
00:23:50,400 --> 00:23:51,760
queria falar contigo
410
00:23:51,840 --> 00:23:55,960
e saber se foi contigo que falei ontem."
Enviar mensagem.
411
00:23:56,480 --> 00:23:58,720
Sim, Tamira, falaste com a Jennifer.
412
00:23:59,680 --> 00:24:03,120
Mensagem: "Olá, Tamira. Coração vermelho.
413
00:24:03,200 --> 00:24:07,480
Esta cena do hacker é ridícula.
Era mesmo eu na nossa conversa.
414
00:24:07,560 --> 00:24:09,920
Espero que esta conversa corra melhor."
415
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
"Estava a pensar em contactar-te.
416
00:24:12,080 --> 00:24:15,320
Em que estás a pensar, querida?" Perfeito.
417
00:24:15,400 --> 00:24:17,040
Muito bem. Mensagem:
418
00:24:17,120 --> 00:24:20,280
"Ufa! Não fui vítima do hacker.
Emoji a rir-se.
419
00:24:20,360 --> 00:24:25,120
Como houve um hacker, queria certificar-me
de que tinhas sido tu a falar comigo."
420
00:24:25,200 --> 00:24:29,520
"Disseste que me ias contactar.
Estou curiosa. Em que estás a pensar?"
421
00:24:29,600 --> 00:24:33,200
A Tamira disse:
"Ufa! Não fui vítima do hacker.
422
00:24:33,280 --> 00:24:37,200
Também podíamos dizer:
"Graças a Deus! Então, eu também não fui.
423
00:24:37,720 --> 00:24:39,000
Queres dizer isso?
424
00:24:39,080 --> 00:24:41,640
Não. Caso contrário, pensará:
425
00:24:41,720 --> 00:24:44,440
"A Tamira não foi vítima do hacker,
a Jennifer também não."
426
00:24:44,520 --> 00:24:47,360
Assim ficam mais perto de descobrir
que o Chaz foi a vítima.
427
00:24:47,440 --> 00:24:49,880
Não lhe quero dizer nada
que não precise de saber.
428
00:24:49,960 --> 00:24:52,320
Ela não precisa de saber
que não fomos vítimas.
429
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
Certo. Isto vai correr muito bem
ou muito mal de novo,
430
00:24:55,280 --> 00:24:58,160
mas vamos voltar a atacá-la com bondade.
431
00:24:58,240 --> 00:24:59,320
Muito bem.
432
00:24:59,400 --> 00:25:00,600
Mensagem:
433
00:25:01,360 --> 00:25:04,120
"A conversa de ontem foi muito emotiva.
434
00:25:04,720 --> 00:25:09,000
Fico triste por talvez teres ficado
com a impressão errada.
435
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
Coração vermelho."
436
00:25:11,280 --> 00:25:13,480
"Eu quero que todos se sintam incluídos
437
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
e deixo-os à vontade
para falar com a tia Jen.
438
00:25:16,000 --> 00:25:18,800
Ainda queres ser amiga da Jen?"
439
00:25:21,040 --> 00:25:23,440
Nem pensar. Não.
440
00:25:23,520 --> 00:25:25,000
Gosto desta mensagem.
441
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
Ainda queres fazer as pazes?
442
00:25:27,080 --> 00:25:32,280
Eu acho que ela me excluiu de propósito.
443
00:25:32,360 --> 00:25:33,840
Vou dizer-lhe a verdade.
444
00:25:33,920 --> 00:25:36,600
Mensagem: "Obrigada por dizeres isto.
445
00:25:36,680 --> 00:25:40,840
Fiquei magoada por alguém que pensei
que podia ter tanto em comum comigo
446
00:25:40,920 --> 00:25:41,760
me ter excluído."
447
00:25:41,840 --> 00:25:45,200
"Se concordares,
gostava de recomeçar contigo."
448
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
Feito.
449
00:25:47,280 --> 00:25:49,640
- É exatamente isso que queremos.
- Fixe.
450
00:25:50,760 --> 00:25:54,520
"Era mesmo isto que queria ouvir.
Claro que podemos recomeçar.
451
00:25:54,600 --> 00:25:57,800
Podes falar comigo
sempre que precisares de uma amiga."
452
00:26:01,960 --> 00:26:05,520
Sim. Não me sinto mal
por a ter colocado em último lugar.
453
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Circle, podes sair do chat.
454
00:26:08,720 --> 00:26:10,400
"A Tamira saiu do chat."
455
00:26:16,920 --> 00:26:18,800
Quem foi vítima do hacker?
456
00:26:21,600 --> 00:26:22,960
Raios!
457
00:26:24,120 --> 00:26:26,200
Alguém tem informações.
458
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
É de tarde no The Circle
459
00:26:32,360 --> 00:26:33,880
e a língua da Sam
460
00:26:33,960 --> 00:26:36,840
está a trabalhar tanto
que devia pagar impostos.
461
00:26:36,920 --> 00:26:38,080
Caramba, miúda!
462
00:26:39,520 --> 00:26:41,400
Circle, dá-lhe outra coisa para fazer.
463
00:26:43,520 --> 00:26:45,160
- "Notificação!"
- O quê?
464
00:26:46,200 --> 00:26:48,560
"Vamos à missa!"
465
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
Meu Deus! Lá vamos nós de novo.
466
00:26:52,480 --> 00:26:55,320
"Os resultados das avaliações chegaram."
467
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
"Os resultados chegaram."
468
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
Não estou pronto para isto.
469
00:26:58,640 --> 00:27:01,880
Se ficar em último de novo, será terrível.
470
00:27:01,960 --> 00:27:04,680
Circle, mostra-me os resultados
das avaliações.
471
00:27:05,440 --> 00:27:08,320
Em oitavo lugar… Espero não ser eu.
472
00:27:08,400 --> 00:27:13,040
Tenho de ficar numa boa posição.
Assim saberei que o hacker não me afetou.
473
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
Queremos que seja a Tamira.
474
00:27:15,160 --> 00:27:18,040
Pode ficar qualquer um em oitavo lugar,
menos a Tamira.
475
00:27:18,120 --> 00:27:22,040
Eu pedi desculpa à Raven e à Tamira.
Espero que isso tenha mudado as coisas.
476
00:27:28,640 --> 00:27:31,240
Não!
477
00:27:31,320 --> 00:27:34,000
Porquê?
478
00:27:34,080 --> 00:27:36,520
Dá-me uma razão.
479
00:27:38,120 --> 00:27:41,560
- Celebração da Jennifer, querido!
- Isto significa que resultou.
480
00:27:41,640 --> 00:27:44,480
É isso mesmo! Não fiquei em oitavo.
481
00:27:45,880 --> 00:27:49,520
Foda-se, meu! Isto é péssimo. Isto é mau.
482
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
Espero que seja o Marvin.
483
00:27:53,160 --> 00:27:56,440
É impossível ele ter feito o suficiente
para recuperar.
484
00:27:56,520 --> 00:27:58,360
Consegui não ficar em oitavo
485
00:27:58,440 --> 00:28:00,680
e não quero ficar em sétimo lugar.
486
00:28:00,760 --> 00:28:05,040
Espero que não seja a Jennifer.
Seria péssimo ir de terceiro para sétimo.
487
00:28:05,120 --> 00:28:06,440
É verdade.
488
00:28:07,280 --> 00:28:09,600
"Espero não ver a minha foto em sétimo."
489
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Não quero ser eu, por favor.
490
00:28:16,680 --> 00:28:21,000
Meu Deus, meu!
Voltei a ficar nos últimos lugares.
491
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
O que se passa?
492
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
- Merda, Marvin!
- Marvin!
493
00:28:24,840 --> 00:28:27,200
Isto é bom.
494
00:28:27,280 --> 00:28:30,080
Isto significa que ainda há muita gente
que o quer fora.
495
00:28:31,360 --> 00:28:34,400
"Não estou chocada
por o Marvin ficar em sétimo."
496
00:28:34,480 --> 00:28:36,880
O sétimo lugar é tão mau como o oitavo.
497
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
Estou mesmo mal.
498
00:28:38,760 --> 00:28:41,960
Ele arruinou muitas relações
que o poderiam ter beneficiado
499
00:28:42,040 --> 00:28:46,000
e eu andei a falar mal dele nas costas.
500
00:28:46,080 --> 00:28:49,240
O pessoal do The Circle é mesmo falso.
501
00:28:51,200 --> 00:28:54,200
Espero que seja a Jennifer,
para eu ficar feliz com algo.
502
00:28:54,280 --> 00:28:55,800
Quero que seja a Raven.
503
00:28:55,880 --> 00:28:58,880
Acho que o sexto lugar
será entre a Jennifer e o Oliver.
504
00:28:58,960 --> 00:29:01,560
Eu fiquei em quinto na semana passada.
É muito próximo.
505
00:29:01,640 --> 00:29:04,520
Calma, mulher. Acalma-te.
506
00:29:07,920 --> 00:29:08,880
Eu sabia.
507
00:29:08,960 --> 00:29:11,560
Eu sabia que a Jennifer
ia ficar numa posição mais baixa.
508
00:29:12,360 --> 00:29:14,040
Eu sabia.
509
00:29:15,760 --> 00:29:17,120
A Jennifer?
510
00:29:17,960 --> 00:29:20,640
"Estou confusa."
511
00:29:20,720 --> 00:29:23,960
Pensei que ias ser melhor avaliada, Jen.
Porquê? O que fizeste?
512
00:29:24,040 --> 00:29:28,520
Passa-se alguma coisa
e há pessoas que querem a Jennifer fora.
513
00:29:30,840 --> 00:29:34,800
Quero ficar numa posição melhor,
mas acho que vou ser eu agora.
514
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Talvez seja a Sam.
515
00:29:37,360 --> 00:29:39,560
Posso ser eu.
Fiquei em quinto na semana passada.
516
00:29:39,640 --> 00:29:41,080
Não me importo.
517
00:29:43,400 --> 00:29:45,160
Eu. Certo.
518
00:29:46,800 --> 00:29:50,760
O Chaz, a Raven e a Sam vão ficar no topo.
519
00:29:51,280 --> 00:29:53,440
Era a isto que a Sasha se referia.
520
00:29:53,520 --> 00:29:54,640
Tom.
521
00:29:56,320 --> 00:30:00,160
O Tom traiu-me, por isso,
não me importo que fique em quinto lugar.
522
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
Não sei se o Tom me salvaria de novo,
523
00:30:02,280 --> 00:30:05,000
mas não quero
que fique tão mal posicionado.
524
00:30:05,080 --> 00:30:06,520
Podemos estar lixados.
525
00:30:06,600 --> 00:30:10,560
O facto de eu e a Jen termos descido tanto
é bastante preocupante.
526
00:30:10,640 --> 00:30:12,200
Se eles investigarem mais,
527
00:30:12,280 --> 00:30:15,200
vão pensar que o hacker
é a Jennifer ou o Tom.
528
00:30:18,640 --> 00:30:21,720
"Nas últimas avaliações, fiquei em quarto.
529
00:30:21,800 --> 00:30:24,800
Não ficaria chateada,
se voltasse a ficar."
530
00:30:24,880 --> 00:30:26,160
Não quero ficar em quarto.
531
00:30:26,240 --> 00:30:28,680
Espero que seja o Chaz ou a Raven.
532
00:30:28,760 --> 00:30:31,320
Quero ficar em primeiro ou segundo.
533
00:30:31,840 --> 00:30:34,840
Sou eu. Certo. Isto é ótimo.
534
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
Oliver, querido!
535
00:30:37,080 --> 00:30:40,000
Não sou um influenciador,
mas não fiquei entre os últimos.
536
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
Por mim, tudo bem.
537
00:30:41,560 --> 00:30:44,080
Parabéns para a minha curte do The Circle.
538
00:30:44,160 --> 00:30:46,240
Pensei que o Ollie ia ser mais popular.
539
00:30:46,320 --> 00:30:49,760
É a primeira avaliação dele
e está junto dos originais.
540
00:30:51,280 --> 00:30:55,280
Eu, a Sam e a Raven estamos no top três.
541
00:30:55,360 --> 00:30:58,120
Sinto que posso voltar a respirar.
542
00:30:58,200 --> 00:31:02,560
Aquele top três poderoso
conseguiu ficar no topo.
543
00:31:02,640 --> 00:31:04,640
O top três vai gerir o The Circle.
544
00:31:04,720 --> 00:31:07,880
O três é o meu número preferido.
Nasci no dia três. É bom.
545
00:31:07,960 --> 00:31:09,400
Espero que seja a Raven.
546
00:31:10,280 --> 00:31:12,000
"Meu Deus!"
547
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Mas que raio?
548
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
Sou eu. Certo.
549
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
Estou no top dois?
550
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
Sou uma influenciadora?
551
00:31:30,680 --> 00:31:31,720
Vou chorar.
552
00:31:31,800 --> 00:31:34,160
Aceito o terceiro lugar
e vou respirar fundo,
553
00:31:34,240 --> 00:31:37,760
porque a Sam
e a Raven ficaram no top dois.
554
00:31:37,840 --> 00:31:40,920
Sabem que mais?
Acho que isto não é mau para mim.
555
00:31:41,000 --> 00:31:43,520
Mas acho que pode ser péssimo
para o Marvin.
556
00:31:43,600 --> 00:31:47,560
Meu Deus!
557
00:31:47,640 --> 00:31:51,440
Sou uma péssima influência,
mas sou uma influenciadora?
558
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
"Vamos torcer pelo primeiro lugar."
559
00:32:04,040 --> 00:32:05,160
Boa, mana!
560
00:32:05,240 --> 00:32:09,040
Olha para nós.
Eu estou assim. Tu estás assim.
561
00:32:09,120 --> 00:32:12,360
Boa, Raven!
562
00:32:12,440 --> 00:32:14,560
Voltaste para o primeiro lugar.
563
00:32:14,640 --> 00:32:17,600
Ainda bem que lhe pedi perdão.
564
00:32:17,680 --> 00:32:21,200
Espero que ela me dê uma oportunidade
no The Circle.
565
00:32:24,560 --> 00:32:26,480
Tenho um visto azul!
566
00:32:26,560 --> 00:32:32,480
"A rainha recuperou
o visto azul de influenciadora."
567
00:32:32,560 --> 00:32:36,360
Ser uma influenciadora
nesta altura do jogo.
568
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
Estou ansiosa.
569
00:32:40,400 --> 00:32:44,640
Enquanto a maioria dos jogadores
está a tentar processar as avaliações,
570
00:32:45,640 --> 00:32:49,360
a Raven está a fazer um bolo
com apenas manteiga…
571
00:32:49,440 --> 00:32:51,320
Perfecto.
572
00:32:51,400 --> 00:32:54,400
… e a influenciadora pela primeira vez,
a Sam, está a divertir-se
573
00:32:54,480 --> 00:32:57,280
a acabar um puzzle
com uns passos de salsa.
574
00:32:57,360 --> 00:33:00,280
E está prestes a perguntar
ao "garido" Chaz como está.
575
00:33:01,440 --> 00:33:06,000
Mensagem: "'Garido'! Não acredito nisto.
576
00:33:06,080 --> 00:33:08,920
Não é preciso dizer
que não tens de te preocupar,
577
00:33:09,000 --> 00:33:10,320
mas preciso de um conselho."
578
00:33:10,400 --> 00:33:13,960
"Já estiveste nesta posição
e sempre fizeste o melhor para o grupo.
579
00:33:14,040 --> 00:33:16,200
#eu-confio-em-ti."
580
00:33:17,400 --> 00:33:19,160
O meu amor!
581
00:33:19,240 --> 00:33:23,200
Guia-me, mestre, por favor,
com a tua sabedoria.
582
00:33:23,280 --> 00:33:29,000
Mensagem: "Esposa com visto azul,
o meu melhor conselho
583
00:33:29,080 --> 00:33:32,520
é pensares nos jogadores
que não queres aqui. Quais são os factos?
584
00:33:32,600 --> 00:33:35,720
Fizeram o suficiente para te impressionar?
Beneficiam-te?
585
00:33:35,800 --> 00:33:39,480
E, por último, mas não menos importante,
dão valor ao grupo?" Enviar.
586
00:33:40,280 --> 00:33:43,720
Estas perguntas são todas ótimas.
587
00:33:43,800 --> 00:33:46,640
Quais são os factos?
Fizeram o suficiente para me impressionar?
588
00:33:46,720 --> 00:33:48,480
Beneficiam-me?
589
00:33:49,080 --> 00:33:53,240
Mensagem: "O que achas
deste #hacker-do-Circle?" Enviar.
590
00:33:55,400 --> 00:33:58,320
Mensagem: "Fiquei espantada
quando soube que houve um hacker."
591
00:33:58,400 --> 00:34:01,920
"Só falei contigo e com o Oliver
e as conversas foram…"
592
00:34:02,520 --> 00:34:04,440
… E AS CONVERSAS FORAM GENUÍNAS.
593
00:34:04,520 --> 00:34:06,120
Sam, não falaste comigo.
594
00:34:07,680 --> 00:34:09,600
Eu já tirei apontamentos.
595
00:34:10,120 --> 00:34:12,800
Tenho o nome dela aqui com um "X".
Nunca falei com a Sam.
596
00:34:12,880 --> 00:34:15,680
Alguém se fez passar por mim, meu!
597
00:34:16,640 --> 00:34:19,760
Mensagem: "Os únicos jogadores
com quem falei nas últimas 48 horas
598
00:34:19,840 --> 00:34:23,440
foram a Jennifer, o Marvin e a Raven,
todos chats privados."
599
00:34:23,520 --> 00:34:27,560
Letras maiúsculas.
"Alguém invadiu o meu perfil."
600
00:34:35,640 --> 00:34:38,720
Mensagem: "Não me podes dizer
que não eras tu.
601
00:34:38,800 --> 00:34:42,800
A quem disseste que me chamavas esposa?
Jura-me que não eras tu."
602
00:34:42,880 --> 00:34:44,800
Ninguém sabe que a Sam é minha esposa.
603
00:34:44,880 --> 00:34:48,480
Não disse isto a ninguém, nem à Raven,
e ela é a minha melhor amiga.
604
00:34:48,560 --> 00:34:52,320
Quem quer que tenha sido,
sabia que me devia chamar esposa.
605
00:34:52,400 --> 00:34:55,320
A quem poderias ter contado?
A quem contaste?
606
00:34:55,880 --> 00:34:59,240
Mensagem: "Eu juro por tudo
que não falaste comigo.
607
00:34:59,320 --> 00:35:02,280
Ninguém sabe que és a minha esposa,
nem a Raven.
608
00:35:02,360 --> 00:35:04,080
Isso sempre foi privado.
609
00:35:04,160 --> 00:35:06,680
Sobre que falaram?" Enviar.
610
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
Mensagem: "Quem quer que tenha sido,
disse que a Tamira não era de confiança
611
00:35:13,040 --> 00:35:16,400
e que era tão culpada pela rebelião
como a Sasha.
612
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
Eu não disse a ninguém
que éramos casados.
613
00:35:18,760 --> 00:35:21,560
Estou chocada." Enviar.
614
00:35:22,080 --> 00:35:24,480
Sinto que alguém me violou.
615
00:35:24,560 --> 00:35:27,520
Sinto-me mesmo violado. Quem faria isso?
616
00:35:28,680 --> 00:35:31,640
A única pessoa… Esperem lá.
617
00:35:31,720 --> 00:35:33,080
Esperem.
618
00:35:33,160 --> 00:35:38,840
A única vez que te chamei "garido"
fora dos nossos chats privados
619
00:35:38,920 --> 00:35:40,200
foi com a Jennifer.
620
00:35:41,280 --> 00:35:43,720
Mensagem: "Não me fodas!
621
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
A única vez que eu e tu
usámos estas alcunhas
622
00:35:46,960 --> 00:35:49,960
à frente de outra pessoa
foi no chat em grupo com a Jennifer.
623
00:35:50,040 --> 00:35:52,800
Será que a Jennifer é a hacker?" Enviar.
624
00:36:01,400 --> 00:36:03,880
Estás a dizer que a Jennifer era a hacker?
625
00:36:07,480 --> 00:36:12,280
O Chaz tem o perfil perfeito para invadir
porque todos o adoram.
626
00:36:12,880 --> 00:36:14,720
Faz sentido.
627
00:36:14,800 --> 00:36:20,440
O que quer que tenha acontecido
no grupo da revolução de novatos,
628
00:36:20,520 --> 00:36:24,760
a Tamira não se deve ter querido envolver
e, para se salvarem, a Jennifer e o Tom
629
00:36:24,840 --> 00:36:27,960
decidiram livrar-se da Tamira
para ela não os expor.
630
00:36:31,720 --> 00:36:37,200
E eu coloquei a Tamira em último lugar!
Sinto-me uma idiota. Desculpa, Tamira!
631
00:36:37,280 --> 00:36:41,240
Mensagem: "Acho que seria inteligente
convidar a Jennifer para o chat." Enviar.
632
00:36:41,320 --> 00:36:42,880
É a única forma,
633
00:36:42,960 --> 00:36:46,720
porque podemos especular a noite toda,
mas tu tens de bloquear alguém hoje, Sam.
634
00:36:46,800 --> 00:36:49,920
E acho que é melhor ter factos
em vez de especulações.
635
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
"O Chaz convidou-te
para um chat em grupo."
636
00:36:53,560 --> 00:36:56,800
Com quem? Meu Deus! Está bem.
637
00:36:56,880 --> 00:37:00,520
Circle, entra no chat em grupo com o Chaz.
638
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
Céus!
639
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
Que chat em grupo é este e com quem?
640
00:37:09,840 --> 00:37:12,280
O que se passa, meu?
641
00:37:12,360 --> 00:37:14,440
- Não consigo.
- Não!
642
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
- Não consigo.
- Não!
643
00:37:17,080 --> 00:37:20,000
Mensagem: "Olá, tia fixe Jen,
convidei-te para este chat
644
00:37:20,080 --> 00:37:22,240
porque soubemos que houve um hacker.
645
00:37:22,320 --> 00:37:25,360
A Sam disse-me que falou comigo
nas últimas 48 horas."
646
00:37:25,440 --> 00:37:29,280
Além disso, ninguém sabe que a Sam
é a minha esposa,
647
00:37:29,360 --> 00:37:31,960
exceto tu,
que soubeste no último chat connosco.
648
00:37:32,040 --> 00:37:34,920
Acho que estás a perceber
o que te estou a perguntar."
649
00:37:35,560 --> 00:37:36,840
Merda!
650
00:37:36,920 --> 00:37:39,480
Quero saber
se a Jennifer invadiu o meu perfil.
651
00:37:39,560 --> 00:37:44,200
Muito bem. Recompõe-te.
Estratégia. Pronto.
652
00:37:44,800 --> 00:37:49,760
Podemos dizer que mencionámos
que o Chaz e a Sam são esposa e marido
653
00:37:49,840 --> 00:37:53,760
e que outras pessoas sabem
das alcunhas de esposa e "garido".
654
00:37:53,840 --> 00:37:57,160
Mensagem: "Olá, Chaz e Sam.
Coração vermelho.
655
00:37:57,240 --> 00:38:02,040
Entendo perfeitamente o que estão a pensar
e obrigada por me perguntarem primeiro,
656
00:38:02,120 --> 00:38:03,680
mas estou um pouco ofendida."
657
00:38:04,440 --> 00:38:09,280
"Quando recusei participar na revolução,
perguntaram-nos se tínhamos ligações
658
00:38:09,360 --> 00:38:12,520
e eu mencionei que era leal ao Chaz
e à esposa Sam."
659
00:38:13,520 --> 00:38:15,800
Então, ela disse-lhes.
660
00:38:18,600 --> 00:38:20,640
Ela está a mentir.
661
00:38:22,920 --> 00:38:26,720
O chat da revolução dos novatos
foi antes do nosso chat em grupo.
662
00:38:26,800 --> 00:38:27,960
Ela está a mentir.
663
00:38:28,040 --> 00:38:31,720
Mensagem: "Jennifer,
sempre te considerei uma amiga genuína.
664
00:38:31,800 --> 00:38:35,240
Eu fiquei "ofendida"
quando descobri num grupo
665
00:38:35,320 --> 00:38:38,680
que havia um grupo a formar-se
que me poderia pôr em risco
666
00:38:38,760 --> 00:38:43,200
e tu sabias,
mas não me disseste nada." Enviar.
667
00:38:44,680 --> 00:38:45,800
- Céus!
- Não acredito.
668
00:38:45,880 --> 00:38:49,160
Como vamos conseguir sair desta situação?
669
00:38:49,240 --> 00:38:50,880
Isto é… Estamos lixados.
670
00:38:51,440 --> 00:38:53,520
Sim. Vamos esclarecer isto.
671
00:38:53,600 --> 00:38:55,160
Muito bem. Mensagem:
672
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
"Sam, também é interessante
o facto de o Tom não me ter dito nada
673
00:38:58,240 --> 00:39:00,680
sobre esta rebelião no último bloqueio.
674
00:39:00,760 --> 00:39:04,040
É curioso. Ele tentou proteger a Sasha,
a #rapariga-tímida." Enviar.
675
00:39:04,120 --> 00:39:08,240
Aquilo que penso da Jennifer
é o que o Chaz pensa do Tom.
676
00:39:08,840 --> 00:39:11,800
Então, o Chaz não acha que é a Jennifer.
677
00:39:11,880 --> 00:39:15,160
O Chaz acha que é o Tom.
Estamos numa posição de merda.
678
00:39:16,560 --> 00:39:20,320
Acho que o facto de o Chaz
estar a defender a Jennifer
679
00:39:20,400 --> 00:39:25,440
e o facto de estar a desviar a atenção
da Jennifer é bom para nós.
680
00:39:25,520 --> 00:39:29,080
O mau disto é ele pensar
que o culpado é o Tom
681
00:39:29,160 --> 00:39:30,680
e isso não pode ser.
682
00:39:30,760 --> 00:39:35,360
Mensagem: "A minha questão é:
quem ganharia em criar esta confusão?
683
00:39:35,440 --> 00:39:40,080
Eu, a Tamira e o Tom
temos relações com os originais.
684
00:39:40,160 --> 00:39:47,000
Quem chegou ao mesmo tempo da rebelião?
#não-é-uma-coincidência." Enviar.
685
00:39:51,080 --> 00:39:53,480
Meu Deus! O Oliver.
686
00:39:55,000 --> 00:39:57,880
Agora está a tentar culpar o Oliver.
Certo.
687
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
Certo.
688
00:40:00,800 --> 00:40:03,120
Desculpa, Oliver, adoramos-te,
689
00:40:03,200 --> 00:40:06,240
mas isto é um jogo e nós queremos ganhar.
690
00:40:06,840 --> 00:40:08,480
Ele é o hacker do The Circle.
691
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
Não confio no Oliver.
692
00:40:09,920 --> 00:40:13,200
Estou a ver um lado da Jennifer
que não sabia que existia.
693
00:40:13,280 --> 00:40:16,280
Não está em causa
se participaste na rebelião.
694
00:40:16,360 --> 00:40:22,000
Não está em causa se participaste
na conversa ou não. Tu não disseste nada.
695
00:40:22,080 --> 00:40:25,480
Mensagem: "Não quero deixar o Oliver
fora desta discussão.
696
00:40:25,560 --> 00:40:28,280
A rebelião está viva." Enviar.
697
00:40:29,840 --> 00:40:32,040
Mensagem: "Isto é muito para assimilar.
698
00:40:32,120 --> 00:40:36,800
Eu orgulho-me por nunca ter jogado sujo
e por ser honesta e genuína com todos."
699
00:40:36,880 --> 00:40:39,160
"Esta situação é muito desagradável."
700
00:40:39,240 --> 00:40:42,560
Concordo completamente. Isto é uma treta!
701
00:40:42,640 --> 00:40:47,360
Não fiques tão emotiva, Sam.
Isto é um jogo. Não é pessoal.
702
00:40:47,440 --> 00:40:51,600
Ela não sabe em quem confiar.
Ela só acha que pode confiar no Chaz.
703
00:40:52,120 --> 00:40:54,400
Ela vai expulsar a Jennifer,
704
00:40:54,480 --> 00:40:56,960
porque acha
que já não pode confiar em nós,
705
00:40:57,040 --> 00:40:59,640
ou vai expulsar o Tom
e esperar que corra tudo bem.
706
00:40:59,720 --> 00:41:03,240
Seja como for, a Jennifer está na merda.
707
00:41:03,320 --> 00:41:05,560
Acabámos de os unir ainda mais.
708
00:41:06,320 --> 00:41:10,360
Estou completamente perplexa.
709
00:41:10,440 --> 00:41:13,640
A minha cabeça está às voltas.
Já vai bem longe daqui.
710
00:41:15,800 --> 00:41:18,000
Sam, é bom que te recomponhas, miúda,
711
00:41:18,080 --> 00:41:21,440
porque tens de ir para o Hangout
para refletir.
712
00:41:24,080 --> 00:41:26,120
"Notificação!"
713
00:41:28,160 --> 00:41:32,040
"Influenciadoras Raven e Sam,
têm de decidir quem vão bloquear."
714
00:41:32,120 --> 00:41:35,280
Nunca é fácil bloquear alguém.
715
00:41:36,880 --> 00:41:40,520
Tenho de lhe contar tudo o que descobri.
Tenho de lhe contar.
716
00:41:41,120 --> 00:41:42,920
Será que vai acreditar em mim?
717
00:41:43,000 --> 00:41:46,160
Deviam bloquear o Marvin, meu.
718
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
Deixem o karma tratar dele.
719
00:41:48,560 --> 00:41:49,520
Céus!
720
00:41:49,600 --> 00:41:52,560
Acho que tenho
uma boa relação com a Raven,
721
00:41:52,640 --> 00:41:57,560
mas magoei-a uma vez
e ela pode usar isso contra mim.
722
00:41:58,560 --> 00:42:00,800
"Vão para o Hangout para decidirem."
723
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
"Vamos a isto."
724
00:42:03,600 --> 00:42:06,320
Isto vai ser um grande desafio.
725
00:42:07,560 --> 00:42:11,600
Se nos safarmos disto, vai ser, tipo:
"Mas que caralho?"
726
00:42:18,880 --> 00:42:21,280
A Raven pode ter muita experiência aqui,
727
00:42:21,360 --> 00:42:24,080
mas esta é a primeira visita da Sam
ao Hangout.
728
00:42:25,640 --> 00:42:28,040
Isto é giro!
729
00:42:29,520 --> 00:42:31,080
Quero ficar aqui.
730
00:42:33,440 --> 00:42:37,160
"A rainha está de volta ao seu lugar."
731
00:42:37,760 --> 00:42:39,720
Nunca fui uma influenciadora
732
00:42:40,440 --> 00:42:42,800
e isto não é fácil.
733
00:42:42,880 --> 00:42:47,400
Tenho de ouvir as preocupações da Raven,
saber o que ela pensa,
734
00:42:47,480 --> 00:42:49,720
mas também lhe vou contar
735
00:42:49,800 --> 00:42:52,440
que há muito mais inimigos
do que pensávamos.
736
00:42:53,760 --> 00:42:57,880
"Há algum tempo que quero falar com a Sam
e contar-lhe o que sei,
737
00:42:57,960 --> 00:43:00,960
principalmente,
o que o Tom me disse sobre o Marvin.
738
00:43:01,920 --> 00:43:07,400
Circle, sabes o que fazer. Vamos a isto."
739
00:43:07,920 --> 00:43:11,880
Querida, já tenho as pipocas prontas.
Vamos a isto!
740
00:43:12,400 --> 00:43:15,920
Aqui vem ela. Está a escrever.
741
00:43:16,440 --> 00:43:20,880
"Sam! Parabéns, miúda!
742
00:43:20,960 --> 00:43:25,560
Emoji do coração. #vamos-lá-fazer-isto.
Enviar."
743
00:43:26,080 --> 00:43:29,200
Miúda, eu não teria dito melhor.
744
00:43:30,240 --> 00:43:35,120
Mensagem: "Mana Raven,
passámos a ser 'maninfluenciadoras'?"
745
00:43:38,120 --> 00:43:39,440
"Passámos, sim, senhora."
746
00:43:41,960 --> 00:43:47,640
"Mensagem: 'Antes de começarmos,
tenho de te contar uma coisa.
747
00:43:48,320 --> 00:43:50,960
O Tom mandou-me uma mensagem ontem
para saber de mim…'"
748
00:43:51,040 --> 00:43:53,040
"… e para me contar algo.
749
00:43:53,120 --> 00:43:56,360
Ele estava preocupado
com o facto de o Marvin namoriscar tanto."
750
00:43:56,440 --> 00:43:58,960
É óbvio que te falou do Marvin,
751
00:43:59,040 --> 00:44:05,400
porque ele quer manter os novatos no jogo
e o Marvin faz parte dos oito originais.
752
00:44:06,000 --> 00:44:09,880
"Ele disse que o Marvin se gabou
por a Tamira
753
00:44:09,960 --> 00:44:12,360
ter partilhado fotos sexy com ele."
754
00:44:12,440 --> 00:44:15,560
"Ontem, o Marvin pediu-me desculpa
por me ter magoado,
755
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
mas continuo sem confiar nele."
756
00:44:17,680 --> 00:44:21,480
Não te censuro, miúda.
Eu também não confiaria. Ele é mulherengo.
757
00:44:22,160 --> 00:44:24,520
Muito bem. Vamos lá fazer isto.
758
00:44:25,960 --> 00:44:29,600
DE SAM: TAMBÉM TENHO ALGO PARA TE CONTAR.
759
00:44:29,680 --> 00:44:31,080
"O quê?"
760
00:44:31,720 --> 00:44:34,880
Mensagem: "Foram desvendadas muitas coisas
761
00:44:34,960 --> 00:44:37,400
e, por muito que me custe dizer isto,
762
00:44:37,480 --> 00:44:40,400
é possível que a Jennifer e o Tom
nos estejam a esconder coisas."
763
00:44:40,920 --> 00:44:44,840
"Conversei com o Chaz
e vieram muitas coisas vieram à tona."
764
00:44:44,920 --> 00:44:49,720
"O papel deles na suposta rebelião
pode ser maior do que ambos admitiram.
765
00:44:49,800 --> 00:44:51,840
O Tom queria salvar a Sasha
766
00:44:51,920 --> 00:44:54,320
e eu acho que a Jennifer
invadiu o perfil do Chaz.
767
00:44:54,400 --> 00:44:59,800
Eu fui a vítima do hacker.
#muitas-coisas-não-batem-certo." Enviar.
768
00:45:02,360 --> 00:45:05,960
"A Sam falou com o hacker."
769
00:45:06,040 --> 00:45:09,040
Quero que estejas a salvo.
Quero que saibas tudo.
770
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
Não confies tanto nestas pessoas.
771
00:45:11,960 --> 00:45:15,560
"Mensagem: 'Estou muito confusa.
772
00:45:15,640 --> 00:45:20,840
Em quem podemos confiar?
#precisamos-de-respostas.' Enviar.
773
00:45:22,320 --> 00:45:23,440
Estou espantada."
774
00:45:23,960 --> 00:45:25,160
Muito bem.
775
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
Mensagem: "Acho que não é preciso dizer
que o Chaz não vai a lado nenhum.
776
00:45:30,040 --> 00:45:33,040
Com base no que falámos até agora,
podemos deduzir
777
00:45:33,120 --> 00:45:37,240
que a Tamira e o Oliver não são
uma preocupação. Concordas?" Enviar.
778
00:45:38,920 --> 00:45:41,240
"Sim, o Chaz não vai a lado nenhum."
779
00:45:41,320 --> 00:45:45,640
O Oliver e a Tamira são novos
e não me sinto ameaçada por eles.
780
00:45:45,720 --> 00:45:50,000
Temos dois traidores, o Tom e a Jennifer,
e temos o mulherengo, o Marvin.
781
00:45:50,080 --> 00:45:52,440
Vamos focar-nos no trabalho em mãos.
782
00:45:53,640 --> 00:45:57,440
"Mensagem:
'Mana, concordo totalmente contigo.
783
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Vamos decidir isto juntas.
784
00:45:59,680 --> 00:46:03,800
Vamos falar do Tom,
da Jennifer e do Marvin.' Enviar."
785
00:46:04,560 --> 00:46:06,560
Perfeito!
786
00:46:07,160 --> 00:46:08,880
Mensagens: "Estes são os factos.
787
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
O Tom queria muito expulsar o Marvin
e salvar a Sasha." Enviar.
788
00:46:15,720 --> 00:46:19,640
Mensagem:
"A Jennifer defendeu muito a Sasha,
789
00:46:19,720 --> 00:46:22,560
apesar de a conhecer há pouco tempo."
790
00:46:25,840 --> 00:46:31,600
"É muito interessante o facto de o Tom
e a Jennifer terem defendido a Sasha,
791
00:46:31,680 --> 00:46:36,760
após saberem que ela iniciou uma rebelião
para se tentar livrar de nós."
792
00:46:36,840 --> 00:46:41,320
Mensagem: "O Marvin criou
uma ligação contigo com falsas intenções
793
00:46:41,400 --> 00:46:45,720
e, depois, tentou criar uma ligação
com a Tamira." Enviar.
794
00:46:47,720 --> 00:46:51,840
"O único facto que é certo para mim
é sobre o Marvin.
795
00:46:52,720 --> 00:46:54,560
Tudo o resto é novidade."
796
00:46:56,360 --> 00:47:00,960
A tia Jen é tipo uma madrasta má
e o Tom é muito suspeito.
797
00:47:01,040 --> 00:47:06,400
O Marvin fez algo horrível,
muito desonesto e de baixo nível.
798
00:47:06,480 --> 00:47:10,080
Seja qual for a nossa decisão
vai passar uma mensagem.
799
00:47:10,160 --> 00:47:12,800
Expulsamos a dupla
800
00:47:12,880 --> 00:47:15,760
que pode estar por trás
de todo o caos no jogo
801
00:47:15,840 --> 00:47:18,000
ou expulsamos o mulherengo?
802
00:47:18,080 --> 00:47:22,440
"Temos de manter os olhos abertos.
O jogo está a tornar-se mais competitivo
803
00:47:24,040 --> 00:47:26,400
e nós temos de nos proteger."
804
00:47:37,240 --> 00:47:43,720
"Mensagem: 'Acho que tomámos uma decisão.
#isto-vai-tornar-se-real.'"
805
00:47:43,800 --> 00:47:46,040
"Ainda bem que decidimos isto juntas."
806
00:47:47,000 --> 00:47:49,160
Eu também, mana.
807
00:47:50,000 --> 00:47:53,400
"Agora, está na hora
de lhes dar a notícia."
808
00:47:55,040 --> 00:47:57,720
"Notificação!" Vamos lá!
809
00:47:57,800 --> 00:48:01,360
Está na hora de irmos ao que importa!
810
00:48:01,440 --> 00:48:04,920
Céus! Estou mesmo muito nervoso.
811
00:48:05,000 --> 00:48:08,280
- Não tenho um bom pressentimento.
- Estou nervosa.
812
00:48:08,360 --> 00:48:12,680
"As influenciadoras tomaram uma decisão."
Merda!
813
00:48:13,520 --> 00:48:16,840
"Todos os jogadores
devem ir para o Circle Chat agora."
814
00:48:16,920 --> 00:48:19,640
É agora.
Espero que a Raven me tenha perdoado.
815
00:48:19,720 --> 00:48:23,160
Circle, leva-me para…
816
00:48:23,240 --> 00:48:24,440
… o Circle Chat.
817
00:48:24,520 --> 00:48:26,280
Merda! Tenho medo.
818
00:48:26,360 --> 00:48:27,920
Céus!
819
00:48:30,240 --> 00:48:31,440
"Mensagem…"
820
00:48:32,200 --> 00:48:34,560
Não! A Raven está a escrever.
821
00:48:34,640 --> 00:48:37,080
Céus! Agora é que vai ser.
822
00:48:37,160 --> 00:48:40,960
Como a Raven está a escrever,
devia sentir-me um pouco melhor.
823
00:48:41,920 --> 00:48:44,720
"Esta decisão foi difícil
para mim e para a Sam.
824
00:48:46,080 --> 00:48:51,000
É muito difícil saber em quem confiar
no The Circle, neste momento.
825
00:48:51,680 --> 00:48:56,560
Isto foi o tema principal
da conversa das influenciadoras. Enviar."
826
00:48:58,680 --> 00:49:01,320
Isto não é bom.
827
00:49:01,920 --> 00:49:05,720
Espero que não se esteja a referir a mim
ao falar de confiança.
828
00:49:05,800 --> 00:49:08,280
Não podemos confiar no Marvin.
829
00:49:08,360 --> 00:49:11,080
- Vão expulsar a Jennifer ou o Tom.
- Sim.
830
00:49:11,160 --> 00:49:16,040
Como a Sam é muito emotiva,
acho que é possível sermos bloqueados.
831
00:49:17,920 --> 00:49:22,160
Tenho um mau pressentimento
de que me vão bloquear.
832
00:49:23,000 --> 00:49:27,240
"Mensagem:
'No entanto, tomámos uma decisão.'"
833
00:49:27,960 --> 00:49:31,000
Meu Deus! Isto é muito assustador."
834
00:49:32,040 --> 00:49:36,360
"Mensagem:
'A pessoa que decidimos bloquear foi…'"
835
00:49:37,760 --> 00:49:39,960
Não sou eu. Não vou ser eu.
836
00:49:40,040 --> 00:49:41,640
Não vou ser bloqueado hoje.
837
00:49:41,720 --> 00:49:44,000
Quem é que elas vão bloquear?
838
00:49:44,080 --> 00:49:46,160
Meu Deus!
839
00:49:54,880 --> 00:49:55,800
"Enviar."
840
00:50:34,120 --> 00:50:39,040
Legendas: Ruben Oliveira