1 00:00:09,000 --> 00:00:10,960 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:13,400 Как дела, семья Circle? Хотите новость? 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 В Circle начался новый день, 4 00:00:17,520 --> 00:00:22,560 и наши «одиночки» просыпаются после сексуальной сафари-вечеринки. 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,520 Доброе утро, Circle. 6 00:00:28,320 --> 00:00:31,880 И как и на любой хорошей вечеринке, была драма. 7 00:00:35,040 --> 00:00:37,600 Я не буду врать. Чез мне нравится. 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Мне нравится его стиль. 9 00:00:40,480 --> 00:00:43,200 Думаю, он умный, красивый, милый — 10 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 всё, что так нравится девочкам. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,520 Для меня он — самый сильный игрок. 12 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Дорогуша, тут есть еще сильные игроки, 13 00:00:54,080 --> 00:00:56,800 и сильные не только в буквальном смысле. 14 00:00:56,880 --> 00:01:02,400 Невинная тетя Джен хакнула Чеза, чтобы поболтать с Сэм 15 00:01:02,480 --> 00:01:05,000 и очернить Тамиру. 16 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 Продолжим в том же духе, 17 00:01:08,000 --> 00:01:12,360 будем делать вид, что мы ни при чём. 18 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Я не буду открыто враждовать с Тамирой. 19 00:01:17,240 --> 00:01:20,520 Если она будет ко мне обращаться, я буду милой. 20 00:01:20,600 --> 00:01:26,000 Но в следующих рейтингах, сестренка, высоких оценок не жди. Совсем. 21 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 Пусть молится, чтобы я не стала инфлюенсером. 22 00:01:29,680 --> 00:01:33,720 Ух ты, гениальный план фейковой Дженнифер приносит свои плоды. 23 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 Интересно, что еще она замышляет. 24 00:01:36,360 --> 00:01:38,040 Сделай 15 прыжков. 25 00:01:38,560 --> 00:01:39,400 Нет. 26 00:01:39,920 --> 00:01:42,040 Может, это кодовое слово для фейков? 27 00:01:42,120 --> 00:01:45,200 Она собирается поболтать с Томом, обитателем башни. 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 Мы давно не общались с Томом. 29 00:01:49,120 --> 00:01:51,960 Похоже, он слишком подружился с Чезом, 30 00:01:52,480 --> 00:01:55,120 раз заблокировал Сашу, я ничего не пойму. 31 00:01:55,200 --> 00:01:58,760 Это игра. Мы должны знать, как настроен Том. 32 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 Circle, открой приватный чат с Томом. 33 00:02:03,400 --> 00:02:05,960 Сообщение: «Привет, моя карамелька. 34 00:02:06,040 --> 00:02:09,120 Я так горжусь тем, что ты стал инфлюенсером. 35 00:02:09,200 --> 00:02:13,160 #МыИдемКПобеде. Красное сердце. 36 00:02:13,240 --> 00:02:18,120 Каково это — быть первым? Эмодзи с глазами-звездами». Отправить. 37 00:02:19,200 --> 00:02:23,000 Отличное первое сообщение. 38 00:02:23,080 --> 00:02:26,960 Она всё еще говорит «мы». Это прекрасная новость. 39 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Я покажу ей всю свою любовь и привязанность. 40 00:02:29,720 --> 00:02:34,200 Сообщение: «Большое спасибо. Ты — всегда мой номер один». 41 00:02:34,280 --> 00:02:35,160 ТОМ 42 00:02:35,240 --> 00:02:36,120 Отправить. 43 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 Ты это всем говоришь, Том. 44 00:02:38,360 --> 00:02:41,400 Том, я вижу, что ты делаешь. И у тебя получается. 45 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 Мы словно супружеская пара, пьем вместе утренний кофе, 46 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 а я читаю газеты. 47 00:02:46,840 --> 00:02:51,120 Сообщение: «Здорово, что нас высоко оценили, 48 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 но быть первым непросто». 49 00:02:53,400 --> 00:02:56,760 «Я не лучшим образом отреагировал на революцию, 50 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 но я уверен, что мы в безопасности». 51 00:02:59,520 --> 00:03:03,520 Сейчас самое время сказать, что Тамира нам не нравится. 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 Сообщение: «Кстати о революции, 53 00:03:06,680 --> 00:03:10,440 Тамира стала проблемой. Многоточие». 54 00:03:11,080 --> 00:03:13,440 «Вчера она просила разъяснений, 55 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 после того как я назвала ее двуличной в игре». 56 00:03:16,520 --> 00:03:19,120 Любопытно, что Тамира ей написала. 57 00:03:19,200 --> 00:03:22,240 Сообщение: «Странный ход Тамиры. 58 00:03:22,320 --> 00:03:25,520 Ты ответила на вопрос так деликатно, как только можно». 59 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 «Тебе не стоит волноваться, но спасибо, что сказала». 60 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 Отлично. 61 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 Сообщение: «Спасибо, Том. 62 00:03:32,200 --> 00:03:35,680 Ты всегда мой любимчик. Еще поболтаем, дорогой. 63 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 Эмодзи с поцелуйчиком». 64 00:03:38,040 --> 00:03:38,960 Нравится? 65 00:03:39,040 --> 00:03:41,200 - Я в восторге! - Отправить. 66 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 Я ей доверяю. Мы с Дженнифер кенты. 67 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 Дженнифер, я люблю тебя. 68 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 Я рада, что Том поддержал нас 69 00:03:48,120 --> 00:03:51,000 и заверил, что беспокоиться не о чем. 70 00:03:52,840 --> 00:03:55,520 Дженнифер, я помогу тебе, ты — мне. 71 00:03:56,560 --> 00:03:57,880 Вместе до конца. 72 00:03:58,720 --> 00:04:03,920 Приятно видеть, что игроки стараются заботиться о своих отношениях. 73 00:04:04,000 --> 00:04:07,160 Например, Марвин — эксперт в этом деле, 74 00:04:07,240 --> 00:04:09,600 и сейчас мы увидим, почему. 75 00:04:10,200 --> 00:04:12,640 Вчера я извинился перед Рэйвен. 76 00:04:12,720 --> 00:04:16,200 Думаю, сегодня правильно будет извиниться перед Тамирой. 77 00:04:17,640 --> 00:04:19,760 Блин. 78 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 Посмотрим, что он скажет. 79 00:04:26,480 --> 00:04:30,840 Сообщение: «Привет, Тамира. Надеюсь, у тебя всё хорошо. 80 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 В последнее время я много думал, 81 00:04:33,400 --> 00:04:36,960 и я не знал, когда и как тебе лучше сказать. 82 00:04:37,560 --> 00:04:40,840 Когда ты пришла в Circle, у меня уже была подруга…» 83 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 «…но вместо того, чтобы сказать, что у меня связь с Рэйвен, 84 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 я увлекся твоей красотой». 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,520 В общем, думал членом. 86 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 «Мне жаль, что я ввел тебя в заблуждение. 87 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 Я не хотел тебя обидеть…» 88 00:04:57,760 --> 00:05:00,840 «…надеюсь, ты сможешь меня простить». 89 00:05:00,920 --> 00:05:02,480 Я не обиделась. 90 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 Вообще-то, я в душе лесбиянка. 91 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Моя девушка ждет меня дома. 92 00:05:09,400 --> 00:05:12,480 О боже. Марвин! 93 00:05:13,760 --> 00:05:16,040 Блин, в этот раз я сам всё испортил. 94 00:05:16,120 --> 00:05:18,080 Он пытается извиниться, 95 00:05:18,160 --> 00:05:22,080 но на самом деле, думаю, он извиняется лишь потому что его поймали. 96 00:05:23,040 --> 00:05:28,200 О, Тамира. «Спасибо, что рассказал о своей связи с Рэйвен, 97 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 но мне интересно, ты извиняешься, 98 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 потому что тебя спалили в "Жестоких вопросах"?» 99 00:05:33,520 --> 00:05:35,040 Вопросительный знак. 100 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 Вот зараза. 101 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Сообщение: 102 00:05:38,960 --> 00:05:40,480 «Ты совершенно права». 103 00:05:41,280 --> 00:05:44,080 «Игра сподвигла меня признаться, 104 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 и я этому рад, 105 00:05:45,440 --> 00:05:48,640 ведь я больше не хочу причинять боли тебе и Рэйвен». 106 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 Марвин сейчас напуган. 107 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 Мне интересно, говорил ли он с Рэйвен, 108 00:05:54,600 --> 00:05:56,560 и поверила ли Рэйвен в эту хрень. 109 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 «Ты писал Рэйвен и извинился перед ней? 110 00:06:00,440 --> 00:06:05,080 Только настоящий мужчина сможет извиниться перед обеими». 111 00:06:05,960 --> 00:06:08,160 Отлично. Это хорошо. 112 00:06:08,240 --> 00:06:13,520 Сообщение: «Я хочу быть честным с тобой и с Рэйвен. 113 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 Вчера я с ней связался 114 00:06:15,440 --> 00:06:18,800 и рассказал ей всё, как тебе сейчас». 115 00:06:18,880 --> 00:06:21,720 «Мне стало спокойнее, когда Рэйвен меня простила. 116 00:06:21,800 --> 00:06:24,200 Не могла бы ты простить меня тоже?» 117 00:06:24,280 --> 00:06:28,840 Рэйвен может сказать, что прощает, но видеть его насквозь и всё помнить. 118 00:06:28,920 --> 00:06:33,400 Я надеюсь, что так она и поступила. 119 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 Ведь я поступлю именно так. 120 00:06:37,080 --> 00:06:38,760 Сообщение: «Марвин, 121 00:06:39,600 --> 00:06:43,480 я ценю, что ты сказал мне правду». 122 00:06:44,920 --> 00:06:47,240 «Ты захотел исправить свои ошибки. 123 00:06:47,760 --> 00:06:50,960 Не терзай себя, я тебя прощаю». 124 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Улыбающийся эмодзи. 125 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 Это отлично. Божечки! 126 00:06:57,560 --> 00:07:03,480 Надеюсь, он решит, что я его простила и между нами всё ровно. 127 00:07:03,560 --> 00:07:08,880 Я наконец-то наладил отношения с Тамирой и Рэйвен. Отлично. 128 00:07:08,960 --> 00:07:11,560 Думаю, это был лучший выход. 129 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Ты молодец! Марвин, ты поступаешь правильно. 130 00:07:14,640 --> 00:07:15,800 Красава! 131 00:07:16,920 --> 00:07:18,080 Молоток. 132 00:07:18,880 --> 00:07:22,640 Посмотрите, как усердно Марвин себя хвалит. 133 00:07:22,720 --> 00:07:27,440 После того как Оливер подкатил к Чезу на вечеринке, 134 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 Рэйвен решила стать Купидоном Circle. 135 00:07:29,960 --> 00:07:34,240 Но она выпускает не стрелы, а приглашения в чат. 136 00:07:35,360 --> 00:07:39,320 «Рэйвен пригласила вас в групповой чат "Тверкай что есть мочи"»? 137 00:07:40,720 --> 00:07:42,800 Боже мой! 138 00:07:45,040 --> 00:07:48,440 Чез, ты поймал меня в подходящий неприличный момент. 139 00:07:49,160 --> 00:07:50,520 Офигеть! 140 00:07:51,120 --> 00:07:54,880 Я помолвлен, но в игре я якобы свободен. 141 00:07:54,960 --> 00:07:57,400 Я не пользовался этим в своих интересах, 142 00:07:57,480 --> 00:08:00,840 но Оливер уже дал всем понять, что я ему нравлюсь, 143 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 так что сейчас моя ложь может пригодиться. 144 00:08:04,000 --> 00:08:04,880 РЭЙВЕН 145 00:08:04,960 --> 00:08:10,520 «"Доброе утро, лапули. 146 00:08:11,520 --> 00:08:14,640 Не знаю, успели ли вы поболтать, 147 00:08:15,160 --> 00:08:17,840 но я подумала, что было бы классно 148 00:08:17,920 --> 00:08:22,240 создать групповой чат с моими любимчиками. 149 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 Два сердечка". Отправить». 150 00:08:25,360 --> 00:08:30,040 Сообщение: «Я знал, что моя подруга сдержит слово 151 00:08:30,120 --> 00:08:33,640 и осчастливит меня, познакомив с лучшим другом Чезом. 152 00:08:33,720 --> 00:08:36,240 Чез, как дела, зайка? 153 00:08:36,320 --> 00:08:39,800 Эмодзи с глазами, смайлик». Отправить. 154 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 Да он на меня запал! 155 00:08:46,920 --> 00:08:49,440 «Оливер времени зря не теряет». 156 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 Отлично! 157 00:08:51,480 --> 00:08:54,680 Сообщение: «Доброе утро, подруженька. Эмодзи сердце. 158 00:08:54,760 --> 00:08:57,200 Я так рад початиться с вами обоими. 159 00:08:57,280 --> 00:08:59,480 Оливер, спасибо за вчерашний рэпчик. 160 00:08:59,560 --> 00:09:01,880 Мой шоколадный лапуля. Эмодзи с глазами. 161 00:09:01,960 --> 00:09:04,880 Два эмодзи с высунутым языком». Отправить. 162 00:09:13,840 --> 00:09:18,120 Да я просто жгу напалмом! Флиртую как не в себя! 163 00:09:18,200 --> 00:09:22,560 Я заставлю Оливера побегать за мной. Хочешь меня? Приди и возьми! 164 00:09:23,560 --> 00:09:28,880 Сообщение: «Чез, я всегда уважал то, как ты играешь в эту игру». 165 00:09:29,800 --> 00:09:32,880 «Судя по твоим фото, мы с тобой могли бы затусить. 166 00:09:32,960 --> 00:09:36,760 Поэтому я читал рэп о тебе. Я положил на тебя глаз». 167 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 Да, да и да. 168 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 Да! Отлично. То что надо. 169 00:09:42,640 --> 00:09:46,240 «Оливер вступил в игру не по-детски». 170 00:09:46,320 --> 00:09:48,560 В этой ванне стало еще жарче. 171 00:09:48,640 --> 00:09:52,600 Мой жених над этим поржет от души. 172 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 К счастью, мой жених классный, он не парится. 173 00:09:55,560 --> 00:09:59,840 Мы над этим посмеемся, может, даже пригласим Оливера выпить. 174 00:10:01,120 --> 00:10:02,640 #НоТройничкаНеБудет. 175 00:10:04,400 --> 00:10:07,120 «Я даже не знаю, что еще сказать. 176 00:10:07,200 --> 00:10:10,520 Они уже начали общаться друг с другом. 177 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Я вам больше не нужна. 178 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 Я тут третья лишняя». 179 00:10:21,400 --> 00:10:26,800 Так, Рэйвен пишет: «Похоже, мое дело тут сделано». 180 00:10:26,880 --> 00:10:31,240 «Эмодзи сердечко. Смайлик. Вы времени зря не теряете». 181 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 «#Сводница. #Купидон. #ЯПошла». 182 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 «Не буду вам мешать, зайки». 183 00:10:38,480 --> 00:10:40,880 «Circle, пожалуйста, выйди из чата». 184 00:10:40,960 --> 00:10:42,240 РЭЙВЕН ВЫШЛА ИЗ ЧАТА 185 00:10:45,040 --> 00:10:45,960 Ладно. 186 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 Так поступают лучшие друзья. 187 00:10:50,000 --> 00:10:55,480 «Оливер, это Чез. Чез, это Оливер. Да? Ну всё, увидимся позже, пока». 188 00:10:55,560 --> 00:10:59,480 Оливер готов упасть в обморок и ищет свою челюсть на дне ванны. 189 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 Сообщение: «Спасибо на добром слове». 190 00:11:03,200 --> 00:11:06,560 «Твоя уверенность такая сексуальная. 191 00:11:06,640 --> 00:11:09,520 Я тоже положил на тебя глаз. 192 00:11:09,600 --> 00:11:14,280 Может быть, мы могли бы не просто мило пообщаться». 193 00:11:14,360 --> 00:11:18,200 Боже мой. На что он намекает? 194 00:11:19,360 --> 00:11:24,480 Не теряй голову, Оливер. Сделай шаг назад и подумай. 195 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 Как можно не потерять Чеза, 196 00:11:27,160 --> 00:11:31,160 но при этом преследовать свои цели в игре? 197 00:11:31,840 --> 00:11:36,760 Сообщение: «Чез! Парниша! Остановись!» 198 00:11:37,360 --> 00:11:39,680 Я сейчас в джакузи на крыше, 199 00:11:39,760 --> 00:11:42,720 и после этого сообщения я чуть не разлил коктейль». 200 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 «…после этого совращения я чуть…» 201 00:11:46,440 --> 00:11:48,960 «…сообщения». Ой, о чём я только думаю! 202 00:11:50,840 --> 00:11:53,280 Ладно, детка, я подыграю. 203 00:11:53,360 --> 00:11:56,920 Сообщение «Чёрт. А в джакузи не позовешь? 204 00:11:57,000 --> 00:12:00,360 У меня еще остались шампанское и клубника, 205 00:12:00,440 --> 00:12:01,720 я бы мог принести». 206 00:12:01,800 --> 00:12:05,720 «Эмодзи баклажан. Эмодзи с закрытыми глазами». 207 00:12:06,320 --> 00:12:10,520 К такому жизнь меня не готовила! 208 00:12:10,600 --> 00:12:12,680 Я люблю флиртовать. Обожаю. 209 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 Мне это кажется увлекательным, 210 00:12:16,000 --> 00:12:19,560 и даже лучше, что я его не вижу. 211 00:12:19,640 --> 00:12:23,520 Так я могу флиртовать, как мне вздумается, и не смущаться. 212 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 Не знаю, это холодный расчет — 213 00:12:25,680 --> 00:12:29,240 сбить меня с ног своим баклажаном? 214 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Мне нельзя отвлекаться. 215 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Моей игре пойдет на пользу, 216 00:12:35,320 --> 00:12:38,760 если я смогу привлечь Оливера на свою сторону. 217 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 Circle, открой альбом «Тело». 218 00:12:41,840 --> 00:12:44,680 Пусть посмотрит, что он теряет. 219 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 Ого. Поверить не могу, что он это прислал. 220 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 Пишет: «Жаль, ты не рядом. 221 00:12:50,600 --> 00:12:55,640 В качестве извинений вот тебе фото того, что на мне надето». 222 00:12:59,760 --> 00:13:00,920 Ядрен батон! 223 00:13:01,920 --> 00:13:04,720 Только не фейк! Пусть он будет настоящим! 224 00:13:04,800 --> 00:13:09,360 Я хочу прикоснуться к нему хоть разок. 225 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 А можно в джакузи ледяной водички? 226 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 Какой продуктивный день в Circle. 227 00:13:20,400 --> 00:13:23,880 Оливер строит свои отношения с Чезом… 228 00:13:25,640 --> 00:13:29,520 Марвин строит башенку, вспоминая цвета и числа… 229 00:13:30,120 --> 00:13:31,720 О нет. 230 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 …а я нагнетаю напряжение… 231 00:13:34,240 --> 00:13:38,240 Сейчас. Минутку. Вот-вот. А, ладно! 232 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 - «Внимание!» - «Внимание!» 233 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 Пожалей нас, Circle. 234 00:13:42,960 --> 00:13:45,120 ВЫ ДОЛЖНЫ ОЦЕНИТЬ ДРУГ ДРУГА 235 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 Боже! Рейтинги, сейчас? 236 00:13:47,040 --> 00:13:48,600 Мне это не нравится. 237 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 РАСПОЛОЖИТЕ ИГРОКОВ С 1 ПО 7 МЕСТО 238 00:13:51,200 --> 00:13:52,760 С первого по седьмое. 239 00:13:52,840 --> 00:13:55,880 Даже Оливер в игре. Все в опасности. 240 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 Я усердно работал в Circle, пытался найти друзей, 241 00:13:59,000 --> 00:14:01,720 и теперь пора пожинать плоды труда. 242 00:14:01,800 --> 00:14:05,040 Я извинился перед Рэйвен и Тамирой, 243 00:14:05,120 --> 00:14:07,840 надеюсь, это поможет. 244 00:14:07,920 --> 00:14:10,440 После того что я узнала вчера, 245 00:14:10,520 --> 00:14:13,160 я была готова оценивать игроков сразу же. 246 00:14:13,240 --> 00:14:15,720 Я знаю, что буду делать. 247 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 Circle, открой рейтинг. 248 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 Итак, игра начинается. 249 00:14:24,520 --> 00:14:28,280 Circle, поставь Рэйвен на первое место. 250 00:14:29,800 --> 00:14:31,360 С первого дня в Circle, 251 00:14:31,440 --> 00:14:33,640 у нас с Рэйвен была особая связь. 252 00:14:33,720 --> 00:14:38,840 Однажды она уже спасала меня. Поэтому я поставлю ее на первое место. 253 00:14:38,920 --> 00:14:43,880 На первое место я поставлю потрясающую Рэйвен. 254 00:14:45,120 --> 00:14:48,400 Из всех, с кем я разговаривал, она единственная, 255 00:14:48,480 --> 00:14:52,120 кто говорит, что ей не безразлична наша дружба, и мне это нравится. 256 00:14:52,800 --> 00:14:56,200 «Circle, поставь Сэм на первое место. 257 00:14:59,080 --> 00:15:04,480 Сэм — единственный человек, кроме Чеза, которому я доверяю, 258 00:15:06,120 --> 00:15:08,600 я бы хотела, чтобы Сэм стала инфлюенсером». 259 00:15:08,680 --> 00:15:11,600 Circle, я хочу поставить Рэйвен на первое место. 260 00:15:12,800 --> 00:15:14,520 Рэйвен — моя лучшая подруга, 261 00:15:14,600 --> 00:15:17,040 и она всегда будет моим номером один. 262 00:15:17,120 --> 00:15:20,200 Circle. Я хочу поставить Чеза на первое место. 263 00:15:21,920 --> 00:15:23,280 Я не сомневаюсь в тебе. 264 00:15:23,360 --> 00:15:26,880 Ты мог бы оставить всю информацию при себе, 265 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 но ты уберег меня, и я помогу тебе. 266 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 Поставь Оливера на первое место. 267 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 Он кажется милым и искренним. 268 00:15:36,720 --> 00:15:41,400 Я поставлю Чеза на второе место. 269 00:15:41,480 --> 00:15:45,760 Мне было весьма интересно с ним поболтать, 270 00:15:45,840 --> 00:15:49,680 и по-моему, надо продолжать в том же духе 271 00:15:49,760 --> 00:15:53,560 и защитить его, потому что если он станет инфлюенсером, 272 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 он защитит своего зайку, то есть меня. 273 00:15:56,560 --> 00:16:00,320 Circle, мы ставим Сэм на второе место. 274 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 Она вторая лучшая подруга Дженнифер в игре, 275 00:16:04,000 --> 00:16:07,440 она верна Дженнифер, и я доверяю Сэм. 276 00:16:07,520 --> 00:16:10,560 И после нашего хакерского трюка, 277 00:16:10,640 --> 00:16:14,280 мы знаем, что главная цель Сэм — это Тамира. 278 00:16:14,360 --> 00:16:17,720 Если Сэм станет инфлюенсером, то выкинет Тамиру для нас. 279 00:16:17,800 --> 00:16:20,920 Circle, поставь Марвина на третье место. 280 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 На четвертое место мы ставим Оливера. 281 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 На пятое место я ставлю Тома. 282 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 Я ставлю Тамиру на шестое место. 283 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 На последнем месте Дженнифер. 284 00:16:39,120 --> 00:16:41,760 Дженнифер недолюбливает Тамиру. 285 00:16:41,840 --> 00:16:44,760 Она считает, я двулична, и не знает, чего я хочу. 286 00:16:44,840 --> 00:16:46,920 Если Дженнифер станет инфлюенсером, 287 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 Тамира уйдет домой. 288 00:16:52,680 --> 00:16:54,840 «Я ставлю Марвина на седьмое место. 289 00:16:56,720 --> 00:17:01,000 Мне приятно, что он извинился, но я ему всё еще не доверяю». 290 00:17:01,080 --> 00:17:04,960 Circle, я хочу поставить Тамиру на седьмое место. 291 00:17:05,560 --> 00:17:10,480 Я думала, она настоящая. Но в ней всё кажется подозрительным. 292 00:17:10,560 --> 00:17:13,360 Я не хочу иметь дела с таким игроком, как ты. 293 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Надеюсь, не только я вижу, что ты фейк. 294 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Мне кажется, Том предал меня, 295 00:17:18,160 --> 00:17:21,280 когда отчитал меня перед другими игроками. 296 00:17:21,360 --> 00:17:23,480 Я обиделся на Тома. 297 00:17:23,560 --> 00:17:26,600 По-моему, он хочет выгнать меня из Circle. 298 00:17:26,680 --> 00:17:29,680 Поэтому я ставлю Тома на последнее место. 299 00:17:31,280 --> 00:17:34,440 Circle, на седьмое место поставь Марвина. 300 00:17:35,600 --> 00:17:40,360 Он знает, что я его не люблю. Я думаю, он ведет себя неподобающе. 301 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 И он мне не нравился с самого начала. 302 00:17:43,840 --> 00:17:46,480 Он мне нравится меньше всех. 303 00:17:46,560 --> 00:17:50,320 Circle, сохрани мои оценки. 304 00:17:50,400 --> 00:17:51,560 ОЦЕНКИ ВЫСТАВЛЕНЫ 305 00:17:51,640 --> 00:17:54,800 Боже мой, готово! 306 00:17:55,360 --> 00:17:57,600 Надеюсь, я сделал правильный выбор. 307 00:17:57,680 --> 00:18:00,800 Я пытаюсь усидеть на трех стульях. 308 00:18:00,880 --> 00:18:05,720 Я пытаюсь защитить свою женщину. Я пытаюсь уничтожить своего соперника. 309 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 Я пытаюсь выжить сам. 310 00:18:07,200 --> 00:18:13,000 Думаю, я отлично выставила рейтинги, поставила всех на нужные места, 311 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 чтобы Тамира осталась в игре. 312 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Я довольна рейтингами. 313 00:18:17,160 --> 00:18:20,360 Честно говоря, я никогда не был так уверен в оценках. 314 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 Вряд ли Дженнифер сегодня заблокируют. 315 00:18:23,560 --> 00:18:28,560 Я попытался кое-что исправить, но я не знаю, поможет ли мне это. 316 00:18:28,640 --> 00:18:33,400 Так что остается только надеяться, что остальные оценят меня высоко. 317 00:18:37,000 --> 00:18:39,760 Знаешь, что лично я ценю, Марвин? 318 00:18:40,600 --> 00:18:42,920 Первое — аэробику фейков. 319 00:18:43,000 --> 00:18:45,640 Расправляй крылья, самолет летит! 320 00:18:50,080 --> 00:18:53,320 Второе — когда люди отмечают свои достижения. 321 00:18:56,360 --> 00:19:00,600 Да! Любопытные кошки, детка! Я собрала эту хрень! 322 00:19:00,680 --> 00:19:04,600 Да! Мой первый пазл в жизни! 323 00:19:04,680 --> 00:19:07,920 Третье — всё, что делает Сэм. 324 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 И четвертое — этот сигнал. 325 00:19:13,960 --> 00:19:15,520 - «Внимание!» - «Внимание!» 326 00:19:18,120 --> 00:19:20,160 Я чуть не подавилась, Circle. 327 00:19:20,240 --> 00:19:23,760 Что это может быть? Circle, рассказывай, что происходит. 328 00:19:23,840 --> 00:19:25,960 В CIRCLE СРЕДИ ИГРОКОВ БЫЛ ХАКЕР 329 00:19:27,400 --> 00:19:28,360 «Среди игро…» 330 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 Стоп. Какого хрена? 331 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 Что? 332 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 «В Circle среди игроков был хакер»? 333 00:19:36,880 --> 00:19:39,440 Хакер? Кто бы это мог быть? 334 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 Что это значит? 335 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 Какого хрена происходит? Что значит «был хакер»? 336 00:19:45,880 --> 00:19:49,040 Так, хакер. Что делают хакеры? Взламывают аккаунты. 337 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 Кто-то взломал чей-то аккаунт? 338 00:19:53,480 --> 00:19:58,000 «Один чат за последние 48 часов был не тем, чем казался». 339 00:20:05,680 --> 00:20:09,560 Какого хрена сейчас происходит? Что тут вообще… 340 00:20:10,560 --> 00:20:12,280 Я не… 341 00:20:15,920 --> 00:20:17,920 «Я много чатилась, Circle». 342 00:20:19,760 --> 00:20:23,560 «Хакер мог притвориться любым игроком в чате». 343 00:20:23,640 --> 00:20:28,000 Боже мой. Теперь я сомневаюсь в каждом разговоре со всеми. 344 00:20:28,080 --> 00:20:32,120 Я обдумываю каждую ошибку, все свои союзы. 345 00:20:32,200 --> 00:20:36,120 Будто кто-то взломал мой телефон и просмотрел все сообщения. 346 00:20:36,200 --> 00:20:38,320 Кто разрешил тебе это делать? 347 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 А если кто-то притворился мной? 348 00:20:42,800 --> 00:20:46,360 «У хакера больше нет этой силы». 349 00:20:47,640 --> 00:20:51,320 «И что ты будешь делать с этой информацией? А, хакер?» 350 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 Да достаточно и пары минут, чтобы забаламутить всю воду на фиг. 351 00:20:56,680 --> 00:20:59,000 «Его личность останется тайной». 352 00:20:59,800 --> 00:21:00,760 Слава Богу. 353 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 Я думал, нас сейчас раскроют. 354 00:21:03,440 --> 00:21:05,680 Я чуть в штаны не наложила. 355 00:21:07,600 --> 00:21:10,280 «Что за подлость, Circle». 356 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 Нам не скажут, кто это был. 357 00:21:12,280 --> 00:21:15,400 И никто не признается, что был предателем. 358 00:21:15,480 --> 00:21:19,000 У кого-то теперь есть преимущество перед остальными. 359 00:21:19,080 --> 00:21:20,360 Они много знают. 360 00:21:20,440 --> 00:21:24,560 Скорее всего, вы выберете своего врага и разрушите его репутацию. 361 00:21:25,080 --> 00:21:29,440 Надеюсь, хакер меня не втянул ни в какую хрень. 362 00:21:33,800 --> 00:21:36,080 Том спас меня в Circle, 363 00:21:36,160 --> 00:21:39,160 а потом предал меня в общем чате. 364 00:21:39,760 --> 00:21:41,680 Это мог быть хакер. 365 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 Поговорю с Дженнифер. 366 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Я хочу убедиться, что вчера я говорила именно с ней. 367 00:21:47,080 --> 00:21:49,240 Если это была она — хорошо. 368 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 Но если нет… 369 00:21:56,840 --> 00:21:59,640 Тогда меня разыграли. 370 00:22:00,240 --> 00:22:03,720 Если кто-то знает меня, и я вел себя странно, 371 00:22:03,800 --> 00:22:05,640 он поймет, что это не я. 372 00:22:06,160 --> 00:22:08,160 Это не мой разговор с Чезом. 373 00:22:08,240 --> 00:22:11,600 Это не был хакер, ведь только мы с Чезом знаем… 374 00:22:16,520 --> 00:22:19,920 Дженнифер знает, как мы с Чезом называем друг друга. 375 00:22:21,240 --> 00:22:22,760 Только она это знает. 376 00:22:23,360 --> 00:22:26,280 Какая разница, если они обвинят Дженнифер? 377 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 Главное, чтобы они не знали наверняка. 378 00:22:29,320 --> 00:22:32,160 Дженнифер ни с кем не ссорилась, 379 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 особенно с Чезом. 380 00:22:34,120 --> 00:22:37,960 Если они узнают, что Чеза взломали, 381 00:22:38,040 --> 00:22:41,640 то скорее обвинят того, кто с Чезом в ссоре. 382 00:22:41,720 --> 00:22:45,440 Если этот разговор с Чезом был ненастоящим, 383 00:22:45,520 --> 00:22:50,360 то меня заставили низко оценить Тамиру. 384 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 Быть не может. Нет, это должен быть Чез. 385 00:22:54,480 --> 00:22:57,400 Я должна в это верить. Он назвал меня женушкой. 386 00:22:57,480 --> 00:22:59,680 Я отказываюсь в это верить. 387 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 Не может быть. 388 00:23:02,040 --> 00:23:05,080 Нет. Я в это не верю. 389 00:23:07,080 --> 00:23:08,840 Нужно найти способ узнать, 390 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 указывает ли что-то на Дженнифер. 391 00:23:12,320 --> 00:23:14,760 На месте хакера я бы нервничала, 392 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 особенно в том случае, 393 00:23:16,320 --> 00:23:19,160 если в Circle есть эксперт по кибербезопасности. 394 00:23:19,240 --> 00:23:21,720 И совсем бы паниковала, 395 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 если бы он мне написал. 396 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 Понимаете, к чему я клоню? 397 00:23:26,560 --> 00:23:30,480 «Тамира пригласила вас в приватный чат». 398 00:23:30,560 --> 00:23:33,000 Блин! Зачем? 399 00:23:33,080 --> 00:23:35,440 Знаете, я ненавижу хакеров. 400 00:23:35,520 --> 00:23:40,480 Благодаря им у меня есть работа, но блин, они капец как напрягают. 401 00:23:40,560 --> 00:23:43,680 Circle, открой приватный чат с Тамирой. 402 00:23:45,560 --> 00:23:47,680 Сообщение: «Привет, Дженнифер. 403 00:23:47,760 --> 00:23:51,760 Я узнала, что в Circle есть хакер, и решила поболтать, 404 00:23:51,840 --> 00:23:55,960 узнать, с тобой ли я вчера говорила». Отправить. 405 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 Да, Тамира, это была Дженнифер. 406 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 Сообщение: «Привет, Тамира. Красное сердечко. 407 00:24:03,200 --> 00:24:07,480 Какая безумная новость про хакера! Конечно, с тобой говорила я. 408 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 Надеюсь, сегодня всё сложится лучше». 409 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 «Я хотела тебе написать. 410 00:24:12,080 --> 00:24:15,320 Как дела, милочка?» Отлично. Идеально. 411 00:24:15,400 --> 00:24:17,040 Итак, сообщение: 412 00:24:17,120 --> 00:24:20,280 «Фух. Меня не взломали. Смеющийся эмодзи. 413 00:24:20,360 --> 00:24:21,920 Раз в Circle есть хакер, 414 00:24:22,000 --> 00:24:25,120 я хотела подтвердить, что вчера я говорила с тобой». 415 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 «Ты сказала, что хотела мне написать, 416 00:24:27,480 --> 00:24:29,520 о чём ты хотела поговорить?» 417 00:24:29,600 --> 00:24:33,200 И Тамира сказала: «Фух, меня не взломали». 418 00:24:33,280 --> 00:24:37,200 Может, скажем: «Слава Богу. Значит, меня тоже»? 419 00:24:37,720 --> 00:24:39,000 Как думаешь? 420 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 Нет. Тогда получится, 421 00:24:41,720 --> 00:24:44,440 что взломали не Тамиру и не Дженнифер. 422 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 Вдруг она так поймет, что взломали Чеза. 423 00:24:47,440 --> 00:24:49,880 Я не хочу давать ей лишнюю информацию. 424 00:24:49,960 --> 00:24:52,320 Ей не нужно знать, что нас не взломали. 425 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 Всё либо получится, либо нет, 426 00:24:55,280 --> 00:24:58,160 но давай просто сразим ее своей добротой. 427 00:24:58,240 --> 00:25:00,560 Хорошо. Сообщение: 428 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 «Вчера у нас был очень эмоциональный разговор. 429 00:25:04,720 --> 00:25:09,000 Меня расстраивает, что у тебя могло сложиться неверное впечатление. 430 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 Эмодзи сердечко». 431 00:25:11,280 --> 00:25:15,920 «Я хочу, чтобы все знали — я всем рада, все могут поболтать с тетей Джен. 432 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 Ты готова к #ОткровенияСДжен?» 433 00:25:21,040 --> 00:25:23,440 Ни фига. Ну уж дудки. 434 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 Отлично написали. 435 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Ты хочешь наладить отношения? 436 00:25:27,080 --> 00:25:32,280 Мне кажется, она дала понять, что мне тут не рады. 437 00:25:32,360 --> 00:25:33,840 Так ей и скажем. 438 00:25:33,920 --> 00:25:36,600 Сообщение: «Я ценю, что ты это сказала. 439 00:25:36,680 --> 00:25:40,720 Мне было неприятно, когда тот, с кем у нас было столько общего, 440 00:25:40,800 --> 00:25:41,760 меня подставил». 441 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 «Если ты согласна, начнем с чистого листа». 442 00:25:46,320 --> 00:25:47,200 Да не вопрос. 443 00:25:47,280 --> 00:25:49,640 - Именно это нам и нужно. - Круто. 444 00:25:50,800 --> 00:25:52,640 «Мне так приятно это слышать. 445 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 Конечно, давай начнем сначала. 446 00:25:54,600 --> 00:25:57,760 Обращайся, если тебе нужен друг». 447 00:26:01,960 --> 00:26:05,520 Да. Я не жалею, что поставила ее последней. 448 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 Circle, выйди из чата. 449 00:26:08,720 --> 00:26:10,400 «Тамира покинула чат». 450 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 Тогда кого взломали? 451 00:26:21,480 --> 00:26:22,840 Вот блин. 452 00:26:24,120 --> 00:26:26,200 Кто-то что-то разузнал. 453 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 В Circle уже заполдень, 454 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 а язык Сэм 455 00:26:33,960 --> 00:26:37,920 работает так усердно, будто спасает мир. Вот дает! 456 00:26:39,520 --> 00:26:41,560 Circle, займи ее чем-нибудь еще. 457 00:26:43,520 --> 00:26:45,160 - «Внимание!» - Что? 458 00:26:46,200 --> 00:26:48,560 «Сейчас что-то будет!» 459 00:26:48,640 --> 00:26:50,800 Боже мой. Ну вот опять. 460 00:26:52,480 --> 00:26:55,320 «Результаты голосования готовы». 461 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 «Результаты готовы». 462 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 Я не хочу их видеть. 463 00:26:58,640 --> 00:27:01,880 Если я снова буду последним, это будет ужасно. 464 00:27:01,960 --> 00:27:04,440 Circle, покажи результаты рейтинга. 465 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 На восьмом месте… Прошу, только не я. 466 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 Мне надо быть повыше, 467 00:27:10,000 --> 00:27:13,040 тогда я пойму, что хакер меня не подставил. 468 00:27:13,120 --> 00:27:15,080 Мы хотим, чтобы там была Тамира. 469 00:27:15,160 --> 00:27:18,040 Пусть там будет кто угодно, кроме Тамиры. 470 00:27:18,120 --> 00:27:22,040 Я извинился перед Рэйвен и Тамирой. Надеюсь, это всё изменит. 471 00:27:28,640 --> 00:27:31,240 Нет! 472 00:27:31,320 --> 00:27:34,000 Почему? 473 00:27:34,080 --> 00:27:36,520 Ну объясните! 474 00:27:37,120 --> 00:27:41,560 - Ух ты! Дай попное пять! - Значит, сработало. 475 00:27:41,640 --> 00:27:44,640 Другое дело! Я не на восьмом месте! 476 00:27:45,880 --> 00:27:49,520 Чёрт. Это фигово. Очень фигово. 477 00:27:51,680 --> 00:27:53,080 Надеюсь, это Марвин. 478 00:27:53,160 --> 00:27:56,440 Он бы не успел восстановить свою репутацию. Ни за что. 479 00:27:56,520 --> 00:28:00,680 Мне удалось не быть восьмым, и я точно не хочу быть седьмым. 480 00:28:00,760 --> 00:28:02,040 Только не Дженнифер. 481 00:28:02,120 --> 00:28:05,040 Было бы драматично упасть с третьего на седьмое. 482 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 И не говори. 483 00:28:07,280 --> 00:28:09,600 «Надеюсь, там буду не я». 484 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Только не я. 485 00:28:16,680 --> 00:28:21,000 Боже мой. Я снова среди худших. 486 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 Что происходит? 487 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 - Чёрт, Марвин. - Марвин! 488 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 Это хорошо. Хорошо. 489 00:28:27,280 --> 00:28:30,080 Значит, многие всё еще его не любят. 490 00:28:31,360 --> 00:28:34,400 «Я не удивлена, что Марвин на седьмом месте». 491 00:28:34,480 --> 00:28:36,880 Седьмое место так же плохо, как восьмое. 492 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 Меня никто не любит. 493 00:28:38,760 --> 00:28:41,960 Он сжег кучу мостов, по которым мог бы гулять, 494 00:28:42,040 --> 00:28:46,000 да и я ему репутацию подпортил. 495 00:28:46,080 --> 00:28:49,240 Эти парни из Circle все врут. 496 00:28:51,200 --> 00:28:52,080 Дженнифер! 497 00:28:52,160 --> 00:28:54,200 Я тогда хоть чему-то порадуюсь. 498 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 Пусть будет Рэйвен. 499 00:28:55,880 --> 00:28:58,880 Думаю, шестое место между Дженнифер и Оливером. 500 00:28:58,960 --> 00:29:01,560 Я была пятой в прошлый раз. Близко к вылету. 501 00:29:01,640 --> 00:29:04,520 Успокойся, сучечка. Успокойся. 502 00:29:07,920 --> 00:29:08,880 Я так и знала. 503 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Я знала, в этот раз Дженнифер поставят ниже. 504 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 Я так и знала. 505 00:29:15,760 --> 00:29:17,240 Дженнифер? 506 00:29:17,960 --> 00:29:20,640 «Я в смятении». 507 00:29:20,720 --> 00:29:23,960 Я думал, ты будешь выше, Джен. Что ты сделала не так? 508 00:29:24,040 --> 00:29:25,720 Что-то происходит, 509 00:29:25,800 --> 00:29:28,680 и теперь у Дженнифер явно появились враги. 510 00:29:30,840 --> 00:29:32,360 Я бы хотел быть выше, 511 00:29:32,440 --> 00:29:34,800 но я думаю, теперь тут окажусь я. 512 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 Возможно, тут будет Сэм. 513 00:29:37,360 --> 00:29:39,480 Я не против. Я была пятой. 514 00:29:39,560 --> 00:29:41,080 Могу быть снова. 515 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 Я. Да. 516 00:29:45,760 --> 00:29:46,720 Ух ты. 517 00:29:46,800 --> 00:29:50,760 Чез, Рэйвен и Сэм возглавляют список. 518 00:29:51,280 --> 00:29:53,440 Об этом и говорила Саша. 519 00:29:53,520 --> 00:29:54,640 Том. 520 00:29:56,320 --> 00:30:00,160 Том предал меня. Поэтому я рад, что он на пятом месте. 521 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 Не знаю, спас бы меня Том снова, 522 00:30:02,280 --> 00:30:05,000 но я не хочу, чтобы он был в конце списка. 523 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 Мы в опасности. 524 00:30:06,600 --> 00:30:10,560 Мы с Джен оба упали в рейтинге, это настораживает. 525 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 Если сложить два и два, 526 00:30:12,280 --> 00:30:15,200 все поймут, что хакер — это Дженнифер или Том. 527 00:30:18,640 --> 00:30:21,720 «В прошлый раз я заняла четвертое место. 528 00:30:21,800 --> 00:30:24,800 Я не против снова быть четвертой». 529 00:30:24,880 --> 00:30:26,160 Не хочу быть четвертым. 530 00:30:26,240 --> 00:30:28,680 Пусть тут будут Чез или Рэйвен. 531 00:30:28,760 --> 00:30:31,320 Я хочу быть первым или вторым. 532 00:30:31,840 --> 00:30:34,840 Это я. Ладно, и так неплохо. 533 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 Оливер, детка! 534 00:30:37,080 --> 00:30:40,000 Я не инфлюенсер, но я не среди худших. 535 00:30:40,080 --> 00:30:41,480 Я не против. 536 00:30:41,560 --> 00:30:43,600 Привет моему флиртовничку. 537 00:30:44,160 --> 00:30:46,240 Я думал, Олли будет популярнее. 538 00:30:46,320 --> 00:30:49,760 Это его первый рейтинг, и он на вершине со старожилами. 539 00:30:51,280 --> 00:30:55,280 Значит, Сэм, Рэйвен и я в тройке лидеров. 540 00:30:55,360 --> 00:30:58,120 Наконец-то я могу выдохнуть. 541 00:30:58,200 --> 00:31:02,560 Эта тройка и правда держится в топе. 542 00:31:02,640 --> 00:31:04,640 Эта тройка всем заправляет. 543 00:31:04,720 --> 00:31:07,880 Три — мое любимое число. Я родилась третьего числа. 544 00:31:07,960 --> 00:31:09,400 Я надеюсь, там Рэйвен. 545 00:31:10,280 --> 00:31:12,000 «Боже мой». 546 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Какого чёрта? 547 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 Ого, это я. Ладно. 548 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 Я в первой двойке? 549 00:31:28,680 --> 00:31:30,080 Я инфлюенсер? 550 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 Я сейчас заплачу. 551 00:31:31,800 --> 00:31:34,160 Я не против и я спокоен, 552 00:31:34,240 --> 00:31:37,760 потому что Сэм и Рэйвен на первом и втором местах. 553 00:31:37,840 --> 00:31:40,920 Знаете? А для меня это совсем неплохо. 554 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 А вот для Марвина это катастрофа. 555 00:31:43,600 --> 00:31:47,560 Боже мой. 556 00:31:47,640 --> 00:31:51,440 Я плохо на всех влияю, но я инфлюенсер! 557 00:31:54,080 --> 00:31:56,080 «Даешь первое!» 558 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 Так держать! 559 00:32:05,240 --> 00:32:09,040 Посмотрите на нас. Я стою так, ты стоишь так. 560 00:32:09,120 --> 00:32:12,360 Да, Рэйвен! 561 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 Ты вернулась на первое место. 562 00:32:14,640 --> 00:32:17,600 Я рад, что попросил у нее прощения, 563 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 и, надеюсь, она даст мне шанс остаться в Circle. 564 00:32:24,560 --> 00:32:26,480 У меня галочка! 565 00:32:26,560 --> 00:32:32,480 «Королева получила назад свою галочку». 566 00:32:32,560 --> 00:32:36,360 Я стала инфлюенсером на таком важном этапе! 567 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 Скорее бы! 568 00:32:40,400 --> 00:32:44,640 Пока большинство игроков пытается переварить результаты рейтинга, 569 00:32:45,640 --> 00:32:49,360 подруженька Рэйвен печет торт из масла… 570 00:32:49,440 --> 00:32:51,320 Идеально. 571 00:32:51,400 --> 00:32:57,280 …а Сэм празднует первую галочку, собрав паззл и танцуя сальсу. 572 00:32:57,360 --> 00:33:00,280 Еще она собралась пообщаться со своим мужем-геем. 573 00:33:01,440 --> 00:33:06,000 Сообщение: «Муж-гей, поверить не могу! 574 00:33:06,080 --> 00:33:10,320 Конечно, тебе не о чем волноваться, но мне нужен твой совет». 575 00:33:10,400 --> 00:33:13,960 «Ты и сам был инфлюенсером и думал о том, что лучше для всех. 576 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 #ЯТебеДоверяю». 577 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 Деточка! 578 00:33:19,240 --> 00:33:23,200 Направь меня, сенсей, поделись мудростью. 579 00:33:23,280 --> 00:33:27,880 Сообщение: «Моя женушка-галочка, 580 00:33:28,440 --> 00:33:32,520 советую тебе думать о тех, кому ты не рада. Сухие факты. 581 00:33:32,600 --> 00:33:35,720 Кто тебя впечатлил? Кто приносит тебе пользу? 582 00:33:35,800 --> 00:33:39,480 И последнее, не менее важное: кто важен для группы?» Отправить. 583 00:33:40,280 --> 00:33:43,800 Это отличные вопросы. 584 00:33:43,880 --> 00:33:46,640 Сухие факты. Кто меня впечатлил? 585 00:33:46,720 --> 00:33:48,480 Кто приносит мне пользу? 586 00:33:49,080 --> 00:33:53,240 Сообщение: «Слушай, что думаешь об этом хакере?» Отправить. 587 00:33:55,400 --> 00:33:58,320 Сообщение: «Я в шоке от того, что тут был хакер». 588 00:33:58,400 --> 00:34:02,000 «Я говорила лишь с тобой и Оливером, и обе беседы…» 589 00:34:02,520 --> 00:34:04,360 …обе беседы были искренними. 590 00:34:04,440 --> 00:34:06,120 Сэм, ты говорила не со мной. 591 00:34:07,680 --> 00:34:09,600 У меня все ходы записаны! 592 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 Рядом с ее именем крестик. Я не говорил с Сэм. 593 00:34:12,880 --> 00:34:15,680 Эй, кто-то притворился мной! 594 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 Сообщение: «За эти 48 часов я говорил только 595 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 с Дженнифер, Марвином и Рэйвен. Все три чата были приватными». 596 00:34:23,520 --> 00:34:27,560 Большими буквами. «Кто -то взломал мой профиль». 597 00:34:35,640 --> 00:34:38,720 Сообщение: «Не говори, что это был не ты. 598 00:34:38,800 --> 00:34:42,800 Кому ты сказал, что зовешь меня женушкой? Поклянись, что это не ты». 599 00:34:42,880 --> 00:34:44,800 Никто этого не знает. 600 00:34:44,880 --> 00:34:48,480 Я никому не говорил, даже Рэйвен, а Рэйвен — моя подруга. 601 00:34:48,560 --> 00:34:52,320 Кто бы это ни был, он назвал меня женушкой. 602 00:34:52,400 --> 00:34:55,320 Кому ты мог рассказать? Кому ты сказал? 603 00:34:55,880 --> 00:34:59,240 Сообщение: «Я клянусь, что ты говорила не со мной. 604 00:34:59,320 --> 00:35:04,080 Никто не знает, что ты моя женушка, даже Рэйвен. Я это не обсуждал. 605 00:35:04,160 --> 00:35:06,680 О чём вы говорили?» Отправить. 606 00:35:09,080 --> 00:35:12,960 Сообщение: «Хакер сказал, что Тамире нельзя доверять, 607 00:35:13,040 --> 00:35:16,280 что она такая же зачинщица бунта, как и Саша. 608 00:35:16,360 --> 00:35:18,680 Я никому не сказала, что ты мой муж-гей. 609 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 Я буквально в шоке». Отправить. 610 00:35:22,080 --> 00:35:24,480 Надо мной будто надругались. 611 00:35:24,560 --> 00:35:27,520 Меня оскорбили! Кто мог это сделать? 612 00:35:28,680 --> 00:35:33,080 Единственный, кто… Так. Минутку. 613 00:35:33,160 --> 00:35:38,840 Единственный раз, когда я обратилась к тебе как к муженьку в групповом чате, 614 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 был с Дженнифер. 615 00:35:41,280 --> 00:35:43,720 Сообщение: «Охренеть. 616 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 Мы лишь раз обратились так друг к другу в общем чате, 617 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 и это было в групповом чате с Дженнифер. 618 00:35:50,040 --> 00:35:52,680 Может, Дженнифер и есть хакер?» Отправить. 619 00:35:54,720 --> 00:35:56,080 Ошизеть! 620 00:36:01,320 --> 00:36:03,800 Хочешь сказать, что Дженнифер была хакером? 621 00:36:07,480 --> 00:36:12,280 Чез — идеальный объект для взлома, потому что его все любят. 622 00:36:12,880 --> 00:36:14,720 Это логично. 623 00:36:14,800 --> 00:36:20,440 Так что что бы ни случилось в группе «Революция новичков», 624 00:36:20,520 --> 00:36:24,760 Тамира может быть вообще ни при чём, может, Дженнифер и Том 625 00:36:24,840 --> 00:36:27,960 решили избавиться от Тамиры, пока она их не раскрыла. 626 00:36:31,720 --> 00:36:37,200 А я поставила Тамиру последней. Вот дура. Прости, Тамира! 627 00:36:37,280 --> 00:36:41,240 Сообщение: «Лучше пригласить Дженнифер в этот чат». Отправить. 628 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 Только так мы всё поймем, 629 00:36:42,960 --> 00:36:46,800 мы можем гадать всю ночь, но сегодня кого-то надо заблокировать. 630 00:36:46,880 --> 00:36:49,920 Лучше оперировать фактами, а не домыслами. 631 00:36:51,160 --> 00:36:53,480 «Чез пригласил вас в групповой чат». 632 00:36:53,560 --> 00:36:56,800 С кем? Боже мой. Ладно. 633 00:36:56,880 --> 00:37:00,520 Circle, открой групповой чат с Чезом. 634 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 Боже. 635 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 Что это за групповой чат и с кем? 636 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 Что, блин, происходит? 637 00:37:12,360 --> 00:37:14,440 - Офигеть! - Нет! 638 00:37:14,520 --> 00:37:17,000 - Вот блин. - Нет. 639 00:37:17,080 --> 00:37:20,000 Сообщение: «Привет, тетя Джен. Я пригласил тебя, 640 00:37:20,080 --> 00:37:22,240 потому что мы узнали о хакере. 641 00:37:22,320 --> 00:37:25,360 Сэм сказала, что говорила со мной в эти 48 часов». 642 00:37:25,440 --> 00:37:31,960 «И никто не знает, что Сэм — моя женушка, кроме тебя. 643 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 Думаю, ты знаешь, о чём я хочу тебя спросить». 644 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 Блин. 645 00:37:36,920 --> 00:37:39,480 Неужели Дженнифер меня взломала? 646 00:37:39,560 --> 00:37:43,280 Так. Успокойся. Планируй. 647 00:37:43,360 --> 00:37:44,200 Итак. 648 00:37:44,800 --> 00:37:49,760 Можно сказать, что мы упомянули, что Сэм — женушка Чеза, 649 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 и другие в курсе их прозвищ. 650 00:37:53,840 --> 00:37:57,160 Сообщение: «Привет, Чез и Сэм. Красное сердце. 651 00:37:57,240 --> 00:38:02,080 Я понимаю, с чего такие мысли, и благодарю, что вы спрашиваете лично, 652 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 но мне немного обидно». 653 00:38:04,440 --> 00:38:09,280 «Когда я протестовала против революции, нас спросили, кто с кем дружит, 654 00:38:09,360 --> 00:38:12,560 и я сказала, что дружу с Чезом и его женушкой Сэм». 655 00:38:13,520 --> 00:38:15,800 Значит, она им рассказала. 656 00:38:18,600 --> 00:38:20,680 Она врет. 657 00:38:22,960 --> 00:38:26,640 Революционный чат был до нашего группового чата. 658 00:38:26,720 --> 00:38:27,960 Она лжет. 659 00:38:28,040 --> 00:38:31,720 Сообщение «Дженнифер, я всегда считала тебя подругой. 660 00:38:31,800 --> 00:38:35,240 Мне было обидно узнать в групповом чате, 661 00:38:35,320 --> 00:38:38,680 что существует группа, которая могла мне угрожать. 662 00:38:38,760 --> 00:38:43,200 А ты о ней знала, но промолчала». Отправить. 663 00:38:44,760 --> 00:38:45,800 - Боже. - Блин. 664 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 И как нам выйти из этой ситуации? 665 00:38:49,240 --> 00:38:50,880 Всё, нам крышка. 666 00:38:51,440 --> 00:38:53,520 Да. Давайте разберемся. 667 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 Так, сообщение: 668 00:38:55,240 --> 00:38:58,160 «Еще любопытно, Сэм, что Том ничего мне не сказал 669 00:38:58,240 --> 00:39:00,680 об этой революции во время нашей беседы. 670 00:39:00,760 --> 00:39:04,040 Он даже пытался защитить Сашу, #Скромницу». Отправить. 671 00:39:04,120 --> 00:39:08,240 Мое отношение к Дженнифер похоже на отношение Чеза к Тому. 672 00:39:08,840 --> 00:39:11,800 Ого, Чез не думает, что это Дженнифер. 673 00:39:11,880 --> 00:39:15,160 Чез думает, что это Том. Мы всё равно в заднице. 674 00:39:16,480 --> 00:39:20,320 Я думаю, тот факт, что Чез выгораживает Дженнифер 675 00:39:20,400 --> 00:39:25,440 и отвлекает от нее внимание, нам только на руку. 676 00:39:25,520 --> 00:39:29,080 Плохо то, что Чез теперь винит во всём Тома, 677 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 а это тоже плохо. 678 00:39:30,760 --> 00:39:35,360 Сообщение: «А я хочу спросить: кому выгодно сеять смуту? 679 00:39:35,440 --> 00:39:40,080 Мы с Тамирой и Томом дружим со старожилами. 680 00:39:40,160 --> 00:39:45,800 Кто пришел во время восстания? #Совпадение? #НеДумаю!» 681 00:39:45,880 --> 00:39:47,000 Отправить. 682 00:39:51,080 --> 00:39:54,920 Боже мой. Оливер. Обалдеть! 683 00:39:55,520 --> 00:39:57,880 Теперь она валит всё на Оливера. Ладно. 684 00:39:58,720 --> 00:40:00,720 Ладненько. 685 00:40:00,800 --> 00:40:03,120 Прости, Оливер, мы тебя любим, 686 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 но это игра, и мы пытаемся ее выиграть. 687 00:40:06,880 --> 00:40:08,480 Он — хакер Circle. 688 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 Я не доверяю Оливеру. 689 00:40:10,440 --> 00:40:13,200 Я никогда не видела Дженнифер такой. 690 00:40:13,280 --> 00:40:16,280 Дело не в том, участвовала ты в бунте или нет. 691 00:40:16,360 --> 00:40:22,000 Не важно, что ты там делала. Главное — ты промолчала. 692 00:40:22,080 --> 00:40:25,480 Сообщение: «Я не хочу сейчас защищать Оливера. 693 00:40:25,560 --> 00:40:28,280 Восстание явно процветает». Отправить. 694 00:40:29,840 --> 00:40:32,040 Сообщение: «Мне надо всё обдумать. 695 00:40:32,120 --> 00:40:34,800 Я горжусь тем, что никогда не играла нечестно, 696 00:40:34,880 --> 00:40:36,800 я со всеми была искренней». 697 00:40:36,880 --> 00:40:39,160 «На душе остался неприятный осадок». 698 00:40:39,240 --> 00:40:42,560 Я согласен! Хрень какая-то. 699 00:40:42,640 --> 00:40:47,360 Не переживай, Сэм. Это игра. Ничего личного. 700 00:40:47,440 --> 00:40:51,600 Она не знает, кому верить. Она думает, что может доверять только Чезу. 701 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 Она либо отправит Дженнифер домой, 702 00:40:54,480 --> 00:40:56,960 потому что больше не может нам верить, 703 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 либо отправит домой Тома. 704 00:40:59,720 --> 00:41:03,240 В любом случае, у Дженнифер сейчас проблемы. 705 00:41:03,320 --> 00:41:05,560 Мы буквально сблизили Чеза и Сэм. 706 00:41:06,320 --> 00:41:10,360 У меня мозг просто взорвался. 707 00:41:10,440 --> 00:41:13,880 Буквально крышу снесло. Она уехала. 708 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 Сэм, возьми себя в руки, 709 00:41:18,080 --> 00:41:21,440 ведь тебя ждут в Hangout, тебе нужно кое-что обдумать. 710 00:41:23,560 --> 00:41:26,120 «Внимание!» 711 00:41:28,160 --> 00:41:32,040 «Рэйвен и Сэм, вы должны решить, кого заблокировать». 712 00:41:32,120 --> 00:41:35,280 Блокировать всегда тяжело. 713 00:41:36,880 --> 00:41:40,520 Я должна рассказать ей обо всём, что сейчас узнала. 714 00:41:41,200 --> 00:41:42,920 Но поверит ли она мне? 715 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 Если кому и уходить, то Марвину. 716 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 Пусть карма укусит его за задницу. 717 00:41:48,560 --> 00:41:49,520 О боже. 718 00:41:49,600 --> 00:41:52,560 Думаю, я наладил отношения с Рэйвен, 719 00:41:52,640 --> 00:41:57,560 но я ее обидел, это может обернуться против меня. 720 00:41:58,560 --> 00:42:00,800 «Идите в Hangout принять решение». 721 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 «За дело». 722 00:42:03,600 --> 00:42:06,320 Это будет сложная задача. 723 00:42:07,560 --> 00:42:11,600 Если мы выживем, я просто охренею. 724 00:42:18,880 --> 00:42:23,960 Рэйвен может добраться сюда и на ощупь, но Сэм пришла сюда впервые. 725 00:42:25,640 --> 00:42:28,440 Как тут мило! 726 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 Я хочу здесь остаться. 727 00:42:33,440 --> 00:42:37,160 «Королева вернулась на свое место». 728 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 Никогда не была инфлюенсером, 729 00:42:40,960 --> 00:42:42,800 и это непросто. 730 00:42:43,400 --> 00:42:47,400 Я выслушаю Рэйвен, посмотрю, чего она хочет, 731 00:42:47,480 --> 00:42:52,440 но я также сообщу ей, что в траве больше змей, чем мы думали. 732 00:42:53,760 --> 00:42:57,880 «Я хотела поболтать с Сэм, ввести ее в курс дела, 733 00:42:57,960 --> 00:43:00,920 рассказать ей о том, что Том поведал мне о Марвине. 734 00:43:01,920 --> 00:43:07,400 Circle, ты знаешь, что делать. Давай начинать». 735 00:43:07,920 --> 00:43:11,880 Милочка, я запаслась попкорном. Начинайте! 736 00:43:12,400 --> 00:43:15,920 Она пишет. Вон, точечки. 737 00:43:16,440 --> 00:43:20,880 «"Сэм! Поздравляю, детка. 738 00:43:20,960 --> 00:43:25,560 Эмодзи сердечко. #Поехали". Отправить». 739 00:43:26,080 --> 00:43:29,200 Деточка, лучше и не скажешь. 740 00:43:30,240 --> 00:43:35,120 Сообщение: «Сестричка Рэйвен, мы стали сесфлюенсерами?» 741 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 «Да. Точно. 742 00:43:41,960 --> 00:43:47,640 Сообщение: "Сначала я должна рассказать тебе кое-что. 743 00:43:48,320 --> 00:43:50,960 Мне написал Том, хотел кое-чем поделиться…"». 744 00:43:51,040 --> 00:43:53,040 «…он рассказал мне новость. 745 00:43:53,120 --> 00:43:56,360 Он был обеспокоен флиртом Марвина». 746 00:43:56,440 --> 00:43:58,960 Конечно, он будет стучать на Марвина, 747 00:43:59,040 --> 00:44:03,680 потому что он пытается сохранить новичков в игре, 748 00:44:03,760 --> 00:44:05,400 а Марвин — из старичков. 749 00:44:05,480 --> 00:44:09,880 «"Он сказал, что Марвин хвастался ему насчет Тамиры, 750 00:44:09,960 --> 00:44:12,360 он показывал Тому ее секси-фотки"». 751 00:44:12,440 --> 00:44:17,600 «Вчера Марвин извинился передо мной, но, увы, я ему всё еще не доверяю». 752 00:44:17,680 --> 00:44:21,200 Я тебя не виню. Я бы тоже не верила, он тот еще кобель. 753 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 Так, давай начинать. 754 00:44:26,000 --> 00:44:29,600 СЭМ Мне тоже есть, что рассказать. 755 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 «Интересно, что?» 756 00:44:31,720 --> 00:44:34,880 Сообщение: «Многое произошло, 757 00:44:34,960 --> 00:44:37,400 и, хотя мне неприятно это говорить, 758 00:44:37,480 --> 00:44:39,840 но Дженнифер и Том что-то скрывают». 759 00:44:40,920 --> 00:44:44,840 «Я общалась с Чезом, и многое выяснилось». 760 00:44:44,920 --> 00:44:47,960 «Они могли участвовать в восстании активнее, 761 00:44:48,040 --> 00:44:49,720 чем они оба признали. 762 00:44:49,800 --> 00:44:51,840 Том хотел спасти Сашу, 763 00:44:51,920 --> 00:44:54,320 и я думаю, Джен взломала профиль Чеза. 764 00:44:54,400 --> 00:44:59,800 Я стала жертвой хакера. #МногоеНеСходится». Отправить. 765 00:45:02,360 --> 00:45:05,960 «Сэм говорила с хакером». 766 00:45:06,040 --> 00:45:09,040 Я хочу, чтобы ты была в курсе событий. 767 00:45:09,120 --> 00:45:11,880 Не стоит так доверять этим людям. 768 00:45:11,960 --> 00:45:15,560 «Сообщение: "У меня голова идет кругом. 769 00:45:15,640 --> 00:45:20,840 Кому мы вообще можем доверять? #НужныОтветы". Отправить». 770 00:45:22,320 --> 00:45:23,440 «Королева в шоке». 771 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 Так. 772 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Сообщение: «Само собой, о Чезе речь не идет. 773 00:45:30,040 --> 00:45:33,040 Исходя из того, что мы обсуждали, 774 00:45:33,120 --> 00:45:37,240 Тамира и Оливер тоже вне опасности. Согласна?» Отправить. 775 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 «Да, Чез точно остается». 776 00:45:41,320 --> 00:45:45,640 Оливер и Тамира — новички, они мне не угроза. 777 00:45:45,720 --> 00:45:49,920 У нас есть две змеи, Том и Дженнифер, и шелудивый кобель, Марвин. 778 00:45:50,000 --> 00:45:52,440 Давайте вернемся к заданию. 779 00:45:53,560 --> 00:45:57,440 «Сообщение: "Сестренка, согласна на 100%. 780 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 Мы должны принять решение вместе. 781 00:45:59,680 --> 00:46:03,800 Давай обсудим Тома, Дженнифер и Марвина". Отправить». 782 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Идеально. 783 00:46:07,160 --> 00:46:08,880 Сообщение: «Сухие факты. 784 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 Том хотел убрать Марвина и оставить Сашу». Отправить. 785 00:46:15,720 --> 00:46:19,640 Сообщение: «Дженнифер очень активно защищала Сашу, 786 00:46:19,720 --> 00:46:22,560 хотя и знала ее недолго». 787 00:46:25,840 --> 00:46:31,600 «Очень интересно, что Том и Дженнифер защищали Сашу, 788 00:46:31,680 --> 00:46:36,760 даже зная что она начала революцию, чтобы избавиться от нас». 789 00:46:36,840 --> 00:46:41,320 Сообщение: «Марвин сблизился с тобой под ложным предлогом, 790 00:46:41,400 --> 00:46:45,400 а потом попытался соблазнить Тамиру». Отправить. 791 00:46:47,720 --> 00:46:51,840 «Единственное, что я знаю наверняка, это история с Марвином. 792 00:46:52,720 --> 00:46:54,560 Об остальном слышу впервые». 793 00:46:56,360 --> 00:47:00,960 Тетя Джен — как злая мачеха, а Том — подозрительный парень. 794 00:47:01,040 --> 00:47:06,400 Марвин сделал что-то ужасное, совершил низкий поступок. 795 00:47:06,480 --> 00:47:10,080 И какое бы решение мы ни приняли, оно обозначит нашу позицию. 796 00:47:10,160 --> 00:47:12,800 Мы разобьем дуэт, 797 00:47:12,880 --> 00:47:15,680 который стоит за всем хаосом в игре, 798 00:47:15,760 --> 00:47:18,000 или выгоним изменщика? 799 00:47:18,080 --> 00:47:20,000 «Надо быть начеку. 800 00:47:20,080 --> 00:47:22,000 Игра становится жестче, 801 00:47:24,040 --> 00:47:26,400 и нам пора защищать себя». 802 00:47:37,240 --> 00:47:43,720 «Сообщение: "Мы приняли решение. #СейчасНачнетсяЗамес». 803 00:47:43,800 --> 00:47:45,720 «Рада, что мы были вместе». 804 00:47:47,000 --> 00:47:49,160 Я тоже, сестра. 805 00:47:50,000 --> 00:47:53,400 «Пришло время сообщить им новости». 806 00:47:55,040 --> 00:47:57,720 «Внимание!» Ну, вещайте! 807 00:47:57,800 --> 00:48:01,360 Пришло время перейти к делу. 808 00:48:01,440 --> 00:48:04,920 Блин. Как же я нервничаю. 809 00:48:05,000 --> 00:48:08,280 - Не нравится мне это. - Я в панике. 810 00:48:08,360 --> 00:48:12,680 «Инфлюенсеры приняли решение». Зараза. 811 00:48:13,520 --> 00:48:16,840 «Все игроки должны выйти в чат Circle». 812 00:48:16,920 --> 00:48:19,640 Ну всё. Надеюсь, Рэйвен меня простила. 813 00:48:19,720 --> 00:48:23,160 Circle, открой… 814 00:48:23,240 --> 00:48:24,440 …чат Circle. 815 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 Блин. Мне страшно. 816 00:48:26,360 --> 00:48:27,920 Боже мой! 817 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 «Сообщение…» 818 00:48:32,200 --> 00:48:34,560 О нет. Рэйвен печатает. 819 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 Божечки. Ну вот и узнаем. 820 00:48:37,160 --> 00:48:38,760 Раз печатает Рэйвен, 821 00:48:38,840 --> 00:48:40,960 может, это хороший знак. 822 00:48:41,920 --> 00:48:44,520 «"Для нас с Сэм это было непростое решение. 823 00:48:46,080 --> 00:48:51,000 Сейчас непросто понять, кому в Circle можно доверять. 824 00:48:51,680 --> 00:48:56,560 Это была главная тема чата инфлюенсеров". Отправить». 825 00:48:58,680 --> 00:49:01,320 Это плохо. Плохо дело. 826 00:49:01,920 --> 00:49:05,720 Надеюсь, говоря о доверии, она не имеет в виду меня. 827 00:49:05,800 --> 00:49:08,280 Нельзя доверять Марвину, он кобель! 828 00:49:08,360 --> 00:49:10,160 Выгонят Дженнифер или Тома. 829 00:49:10,240 --> 00:49:11,080 Да. 830 00:49:11,160 --> 00:49:12,040 Я думаю, 831 00:49:12,120 --> 00:49:15,880 из-за эмоциональной реакции Сэм мы можем уйти домой. 832 00:49:17,920 --> 00:49:22,160 У меня плохое предчувствие, что меня заблокируют. 833 00:49:23,000 --> 00:49:27,240 «Сообщение: "Но мы приняли решение"». 834 00:49:27,960 --> 00:49:31,000 Божечки! Я сейчас умру от страха. 835 00:49:32,040 --> 00:49:36,360 «Сообщение: "Мы решили заблокировать…"» 836 00:49:37,760 --> 00:49:39,960 Не меня. Только не меня. 837 00:49:40,040 --> 00:49:41,640 Сегодня это буду не я. 838 00:49:41,720 --> 00:49:44,000 Кого они собираются заблокировать? 839 00:49:44,080 --> 00:49:46,160 Боже мой. 840 00:49:54,880 --> 00:49:55,800 «Отправить». 841 00:50:34,120 --> 00:50:39,040 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра