1
00:00:09,000 --> 00:00:10,960
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,400
Как дела, семья Circle? Хотите новость?
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,440
В Circle начался новый день,
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,560
и наши «одиночки» просыпаются после
сексуальной сафари-вечеринки.
5
00:00:25,960 --> 00:00:27,520
Доброе утро, Circle.
6
00:00:28,320 --> 00:00:31,880
И как и на любой
хорошей вечеринке, была драма.
7
00:00:35,040 --> 00:00:37,600
Я не буду врать. Чез мне нравится.
8
00:00:37,680 --> 00:00:40,400
Мне нравится его стиль.
9
00:00:40,480 --> 00:00:43,200
Думаю, он умный, красивый, милый —
10
00:00:43,280 --> 00:00:46,120
всё, что так нравится девочкам.
11
00:00:46,200 --> 00:00:49,520
Для меня он — самый сильный игрок.
12
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
Дорогуша, тут есть еще сильные игроки,
13
00:00:54,080 --> 00:00:56,800
и сильные не только
в буквальном смысле.
14
00:00:56,880 --> 00:01:02,400
Невинная тетя Джен хакнула Чеза,
чтобы поболтать с Сэм
15
00:01:02,480 --> 00:01:05,000
и очернить Тамиру.
16
00:01:05,720 --> 00:01:07,920
Продолжим в том же духе,
17
00:01:08,000 --> 00:01:12,360
будем делать вид, что мы ни при чём.
18
00:01:13,840 --> 00:01:17,160
Я не буду открыто враждовать с Тамирой.
19
00:01:17,240 --> 00:01:20,520
Если она будет ко мне обращаться,
я буду милой.
20
00:01:20,600 --> 00:01:26,000
Но в следующих рейтингах, сестренка,
высоких оценок не жди. Совсем.
21
00:01:26,080 --> 00:01:29,600
Пусть молится,
чтобы я не стала инфлюенсером.
22
00:01:29,680 --> 00:01:33,720
Ух ты, гениальный план фейковой
Дженнифер приносит свои плоды.
23
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
Интересно, что еще она замышляет.
24
00:01:36,360 --> 00:01:38,040
Сделай 15 прыжков.
25
00:01:38,560 --> 00:01:39,400
Нет.
26
00:01:39,920 --> 00:01:42,040
Может, это кодовое слово для фейков?
27
00:01:42,120 --> 00:01:45,200
Она собирается поболтать
с Томом, обитателем башни.
28
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
Мы давно не общались с Томом.
29
00:01:49,120 --> 00:01:51,960
Похоже, он слишком подружился с Чезом,
30
00:01:52,480 --> 00:01:55,120
раз заблокировал Сашу,
я ничего не пойму.
31
00:01:55,200 --> 00:01:58,760
Это игра. Мы должны знать,
как настроен Том.
32
00:01:58,840 --> 00:02:01,120
Circle, открой приватный чат с Томом.
33
00:02:03,400 --> 00:02:05,960
Сообщение: «Привет, моя карамелька.
34
00:02:06,040 --> 00:02:09,120
Я так горжусь тем,
что ты стал инфлюенсером.
35
00:02:09,200 --> 00:02:13,160
#МыИдемКПобеде. Красное сердце.
36
00:02:13,240 --> 00:02:18,120
Каково это — быть первым?
Эмодзи с глазами-звездами». Отправить.
37
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
Отличное первое сообщение.
38
00:02:23,080 --> 00:02:26,960
Она всё еще говорит «мы».
Это прекрасная новость.
39
00:02:27,040 --> 00:02:29,640
Я покажу ей всю свою любовь
и привязанность.
40
00:02:29,720 --> 00:02:34,200
Сообщение: «Большое спасибо.
Ты — всегда мой номер один».
41
00:02:34,280 --> 00:02:35,160
ТОМ
42
00:02:35,240 --> 00:02:36,120
Отправить.
43
00:02:36,720 --> 00:02:38,280
Ты это всем говоришь, Том.
44
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
Том, я вижу, что ты делаешь.
И у тебя получается.
45
00:02:41,480 --> 00:02:45,360
Мы словно супружеская пара,
пьем вместе утренний кофе,
46
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
а я читаю газеты.
47
00:02:46,840 --> 00:02:51,120
Сообщение: «Здорово,
что нас высоко оценили,
48
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
но быть первым непросто».
49
00:02:53,400 --> 00:02:56,760
«Я не лучшим образом
отреагировал на революцию,
50
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
но я уверен, что мы в безопасности».
51
00:02:59,520 --> 00:03:03,520
Сейчас самое время сказать,
что Тамира нам не нравится.
52
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
Сообщение: «Кстати о революции,
53
00:03:06,680 --> 00:03:10,440
Тамира стала проблемой. Многоточие».
54
00:03:11,080 --> 00:03:13,440
«Вчера она просила разъяснений,
55
00:03:13,520 --> 00:03:16,440
после того как я назвала
ее двуличной в игре».
56
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
Любопытно, что Тамира ей написала.
57
00:03:19,200 --> 00:03:22,240
Сообщение: «Странный ход Тамиры.
58
00:03:22,320 --> 00:03:25,520
Ты ответила на вопрос
так деликатно, как только можно».
59
00:03:25,600 --> 00:03:28,680
«Тебе не стоит волноваться,
но спасибо, что сказала».
60
00:03:28,760 --> 00:03:30,320
Отлично.
61
00:03:30,400 --> 00:03:32,120
Сообщение: «Спасибо, Том.
62
00:03:32,200 --> 00:03:35,680
Ты всегда мой любимчик.
Еще поболтаем, дорогой.
63
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
Эмодзи с поцелуйчиком».
64
00:03:38,040 --> 00:03:38,960
Нравится?
65
00:03:39,040 --> 00:03:41,200
- Я в восторге!
- Отправить.
66
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
Я ей доверяю. Мы с Дженнифер кенты.
67
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Дженнифер, я люблю тебя.
68
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
Я рада, что Том поддержал нас
69
00:03:48,120 --> 00:03:51,000
и заверил, что беспокоиться не о чем.
70
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
Дженнифер, я помогу тебе, ты — мне.
71
00:03:56,560 --> 00:03:57,880
Вместе до конца.
72
00:03:58,720 --> 00:04:03,920
Приятно видеть, что игроки стараются
заботиться о своих отношениях.
73
00:04:04,000 --> 00:04:07,160
Например, Марвин — эксперт в этом деле,
74
00:04:07,240 --> 00:04:09,600
и сейчас мы увидим, почему.
75
00:04:10,200 --> 00:04:12,640
Вчера я извинился перед Рэйвен.
76
00:04:12,720 --> 00:04:16,200
Думаю, сегодня правильно будет
извиниться перед Тамирой.
77
00:04:17,640 --> 00:04:19,760
Блин.
78
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
Посмотрим, что он скажет.
79
00:04:26,480 --> 00:04:30,840
Сообщение: «Привет, Тамира.
Надеюсь, у тебя всё хорошо.
80
00:04:31,360 --> 00:04:33,320
В последнее время я много думал,
81
00:04:33,400 --> 00:04:36,960
и я не знал,
когда и как тебе лучше сказать.
82
00:04:37,560 --> 00:04:40,840
Когда ты пришла в Circle,
у меня уже была подруга…»
83
00:04:41,560 --> 00:04:45,160
«…но вместо того, чтобы сказать,
что у меня связь с Рэйвен,
84
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
я увлекся твоей красотой».
85
00:04:51,160 --> 00:04:52,520
В общем, думал членом.
86
00:04:52,600 --> 00:04:55,200
«Мне жаль, что я ввел тебя
в заблуждение.
87
00:04:55,280 --> 00:04:57,680
Я не хотел тебя обидеть…»
88
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
«…надеюсь, ты сможешь меня простить».
89
00:05:00,920 --> 00:05:02,480
Я не обиделась.
90
00:05:03,760 --> 00:05:06,040
Вообще-то, я в душе лесбиянка.
91
00:05:06,560 --> 00:05:08,680
Моя девушка ждет меня дома.
92
00:05:09,400 --> 00:05:12,480
О боже. Марвин!
93
00:05:13,760 --> 00:05:16,040
Блин, в этот раз я сам всё испортил.
94
00:05:16,120 --> 00:05:18,080
Он пытается извиниться,
95
00:05:18,160 --> 00:05:22,080
но на самом деле, думаю, он извиняется
лишь потому что его поймали.
96
00:05:23,040 --> 00:05:28,200
О, Тамира. «Спасибо, что рассказал
о своей связи с Рэйвен,
97
00:05:28,280 --> 00:05:30,560
но мне интересно, ты извиняешься,
98
00:05:30,640 --> 00:05:33,440
потому что тебя спалили
в "Жестоких вопросах"?»
99
00:05:33,520 --> 00:05:35,040
Вопросительный знак.
100
00:05:35,960 --> 00:05:36,840
Вот зараза.
101
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Сообщение:
102
00:05:38,960 --> 00:05:40,480
«Ты совершенно права».
103
00:05:41,280 --> 00:05:44,080
«Игра сподвигла меня признаться,
104
00:05:44,160 --> 00:05:45,360
и я этому рад,
105
00:05:45,440 --> 00:05:48,640
ведь я больше не хочу
причинять боли тебе и Рэйвен».
106
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
Марвин сейчас напуган.
107
00:05:50,680 --> 00:05:54,040
Мне интересно, говорил ли он с Рэйвен,
108
00:05:54,600 --> 00:05:56,560
и поверила ли Рэйвен в эту хрень.
109
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
«Ты писал Рэйвен и извинился перед ней?
110
00:06:00,440 --> 00:06:05,080
Только настоящий мужчина
сможет извиниться перед обеими».
111
00:06:05,960 --> 00:06:08,160
Отлично. Это хорошо.
112
00:06:08,240 --> 00:06:13,520
Сообщение: «Я хочу быть честным
с тобой и с Рэйвен.
113
00:06:13,600 --> 00:06:15,360
Вчера я с ней связался
114
00:06:15,440 --> 00:06:18,800
и рассказал ей всё, как тебе сейчас».
115
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
«Мне стало спокойнее,
когда Рэйвен меня простила.
116
00:06:21,800 --> 00:06:24,200
Не могла бы ты простить меня тоже?»
117
00:06:24,280 --> 00:06:28,840
Рэйвен может сказать, что прощает,
но видеть его насквозь и всё помнить.
118
00:06:28,920 --> 00:06:33,400
Я надеюсь, что так она и поступила.
119
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
Ведь я поступлю именно так.
120
00:06:37,080 --> 00:06:38,760
Сообщение: «Марвин,
121
00:06:39,600 --> 00:06:43,480
я ценю, что ты сказал мне правду».
122
00:06:44,920 --> 00:06:47,240
«Ты захотел исправить свои ошибки.
123
00:06:47,760 --> 00:06:50,960
Не терзай себя, я тебя прощаю».
124
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
Улыбающийся эмодзи.
125
00:06:53,840 --> 00:06:56,720
Это отлично. Божечки!
126
00:06:57,560 --> 00:07:03,480
Надеюсь, он решит, что я его простила
и между нами всё ровно.
127
00:07:03,560 --> 00:07:08,880
Я наконец-то наладил отношения
с Тамирой и Рэйвен. Отлично.
128
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
Думаю, это был лучший выход.
129
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
Ты молодец!
Марвин, ты поступаешь правильно.
130
00:07:14,640 --> 00:07:15,800
Красава!
131
00:07:16,920 --> 00:07:18,080
Молоток.
132
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
Посмотрите, как усердно
Марвин себя хвалит.
133
00:07:22,720 --> 00:07:27,440
После того как Оливер
подкатил к Чезу на вечеринке,
134
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
Рэйвен решила стать Купидоном Circle.
135
00:07:29,960 --> 00:07:34,240
Но она выпускает не стрелы,
а приглашения в чат.
136
00:07:35,360 --> 00:07:39,320
«Рэйвен пригласила вас в групповой чат
"Тверкай что есть мочи"»?
137
00:07:40,720 --> 00:07:42,800
Боже мой!
138
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
Чез, ты поймал меня в подходящий
неприличный момент.
139
00:07:49,160 --> 00:07:50,520
Офигеть!
140
00:07:51,120 --> 00:07:54,880
Я помолвлен,
но в игре я якобы свободен.
141
00:07:54,960 --> 00:07:57,400
Я не пользовался этим
в своих интересах,
142
00:07:57,480 --> 00:08:00,840
но Оливер уже дал всем понять,
что я ему нравлюсь,
143
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
так что сейчас моя ложь
может пригодиться.
144
00:08:04,000 --> 00:08:04,880
РЭЙВЕН
145
00:08:04,960 --> 00:08:10,520
«"Доброе утро, лапули.
146
00:08:11,520 --> 00:08:14,640
Не знаю, успели ли вы поболтать,
147
00:08:15,160 --> 00:08:17,840
но я подумала, что было бы классно
148
00:08:17,920 --> 00:08:22,240
создать групповой чат
с моими любимчиками.
149
00:08:22,320 --> 00:08:24,560
Два сердечка". Отправить».
150
00:08:25,360 --> 00:08:30,040
Сообщение: «Я знал,
что моя подруга сдержит слово
151
00:08:30,120 --> 00:08:33,640
и осчастливит меня,
познакомив с лучшим другом Чезом.
152
00:08:33,720 --> 00:08:36,240
Чез, как дела, зайка?
153
00:08:36,320 --> 00:08:39,800
Эмодзи с глазами, смайлик». Отправить.
154
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
Да он на меня запал!
155
00:08:46,920 --> 00:08:49,440
«Оливер времени зря не теряет».
156
00:08:50,280 --> 00:08:51,400
Отлично!
157
00:08:51,480 --> 00:08:54,680
Сообщение: «Доброе утро, подруженька.
Эмодзи сердце.
158
00:08:54,760 --> 00:08:57,200
Я так рад початиться с вами обоими.
159
00:08:57,280 --> 00:08:59,480
Оливер, спасибо за вчерашний рэпчик.
160
00:08:59,560 --> 00:09:01,880
Мой шоколадный лапуля.
Эмодзи с глазами.
161
00:09:01,960 --> 00:09:04,880
Два эмодзи с высунутым языком».
Отправить.
162
00:09:13,840 --> 00:09:18,120
Да я просто жгу напалмом!
Флиртую как не в себя!
163
00:09:18,200 --> 00:09:22,560
Я заставлю Оливера побегать за мной.
Хочешь меня? Приди и возьми!
164
00:09:23,560 --> 00:09:28,880
Сообщение: «Чез, я всегда уважал то,
как ты играешь в эту игру».
165
00:09:29,800 --> 00:09:32,880
«Судя по твоим фото,
мы с тобой могли бы затусить.
166
00:09:32,960 --> 00:09:36,760
Поэтому я читал рэп о тебе.
Я положил на тебя глаз».
167
00:09:37,520 --> 00:09:39,160
Да, да и да.
168
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
Да! Отлично. То что надо.
169
00:09:42,640 --> 00:09:46,240
«Оливер вступил в игру не по-детски».
170
00:09:46,320 --> 00:09:48,560
В этой ванне стало еще жарче.
171
00:09:48,640 --> 00:09:52,600
Мой жених над этим поржет от души.
172
00:09:52,680 --> 00:09:55,480
К счастью, мой жених классный,
он не парится.
173
00:09:55,560 --> 00:09:59,840
Мы над этим посмеемся,
может, даже пригласим Оливера выпить.
174
00:10:01,120 --> 00:10:02,640
#НоТройничкаНеБудет.
175
00:10:04,400 --> 00:10:07,120
«Я даже не знаю, что еще сказать.
176
00:10:07,200 --> 00:10:10,520
Они уже начали общаться друг с другом.
177
00:10:12,560 --> 00:10:14,120
Я вам больше не нужна.
178
00:10:15,560 --> 00:10:17,320
Я тут третья лишняя».
179
00:10:21,400 --> 00:10:26,800
Так, Рэйвен пишет:
«Похоже, мое дело тут сделано».
180
00:10:26,880 --> 00:10:31,240
«Эмодзи сердечко. Смайлик.
Вы времени зря не теряете».
181
00:10:31,320 --> 00:10:34,280
«#Сводница. #Купидон. #ЯПошла».
182
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
«Не буду вам мешать, зайки».
183
00:10:38,480 --> 00:10:40,880
«Circle, пожалуйста, выйди из чата».
184
00:10:40,960 --> 00:10:42,240
РЭЙВЕН ВЫШЛА ИЗ ЧАТА
185
00:10:45,040 --> 00:10:45,960
Ладно.
186
00:10:48,040 --> 00:10:49,920
Так поступают лучшие друзья.
187
00:10:50,000 --> 00:10:55,480
«Оливер, это Чез. Чез, это Оливер.
Да? Ну всё, увидимся позже, пока».
188
00:10:55,560 --> 00:10:59,480
Оливер готов упасть в обморок
и ищет свою челюсть на дне ванны.
189
00:11:00,000 --> 00:11:02,440
Сообщение: «Спасибо на добром слове».
190
00:11:03,200 --> 00:11:06,560
«Твоя уверенность такая сексуальная.
191
00:11:06,640 --> 00:11:09,520
Я тоже положил на тебя глаз.
192
00:11:09,600 --> 00:11:14,280
Может быть, мы могли бы
не просто мило пообщаться».
193
00:11:14,360 --> 00:11:18,200
Боже мой. На что он намекает?
194
00:11:19,360 --> 00:11:24,480
Не теряй голову, Оливер.
Сделай шаг назад и подумай.
195
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
Как можно не потерять Чеза,
196
00:11:27,160 --> 00:11:31,160
но при этом
преследовать свои цели в игре?
197
00:11:31,840 --> 00:11:36,760
Сообщение: «Чез! Парниша! Остановись!»
198
00:11:37,360 --> 00:11:39,680
Я сейчас в джакузи на крыше,
199
00:11:39,760 --> 00:11:42,720
и после этого сообщения
я чуть не разлил коктейль».
200
00:11:44,360 --> 00:11:46,360
«…после этого совращения я чуть…»
201
00:11:46,440 --> 00:11:48,960
«…сообщения». Ой, о чём я только думаю!
202
00:11:50,840 --> 00:11:53,280
Ладно, детка, я подыграю.
203
00:11:53,360 --> 00:11:56,920
Сообщение «Чёрт.
А в джакузи не позовешь?
204
00:11:57,000 --> 00:12:00,360
У меня еще остались
шампанское и клубника,
205
00:12:00,440 --> 00:12:01,720
я бы мог принести».
206
00:12:01,800 --> 00:12:05,720
«Эмодзи баклажан.
Эмодзи с закрытыми глазами».
207
00:12:06,320 --> 00:12:10,520
К такому жизнь меня не готовила!
208
00:12:10,600 --> 00:12:12,680
Я люблю флиртовать. Обожаю.
209
00:12:12,760 --> 00:12:15,920
Мне это кажется увлекательным,
210
00:12:16,000 --> 00:12:19,560
и даже лучше, что я его не вижу.
211
00:12:19,640 --> 00:12:23,520
Так я могу флиртовать,
как мне вздумается, и не смущаться.
212
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
Не знаю, это холодный расчет —
213
00:12:25,680 --> 00:12:29,240
сбить меня с ног своим баклажаном?
214
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Мне нельзя отвлекаться.
215
00:12:33,000 --> 00:12:35,240
Моей игре пойдет на пользу,
216
00:12:35,320 --> 00:12:38,760
если я смогу привлечь Оливера
на свою сторону.
217
00:12:38,840 --> 00:12:41,760
Circle, открой альбом «Тело».
218
00:12:41,840 --> 00:12:44,680
Пусть посмотрит, что он теряет.
219
00:12:45,960 --> 00:12:48,480
Ого. Поверить не могу,
что он это прислал.
220
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
Пишет: «Жаль, ты не рядом.
221
00:12:50,600 --> 00:12:55,640
В качестве извинений вот тебе
фото того, что на мне надето».
222
00:12:59,760 --> 00:13:00,920
Ядрен батон!
223
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
Только не фейк!
Пусть он будет настоящим!
224
00:13:04,800 --> 00:13:09,360
Я хочу прикоснуться к нему хоть разок.
225
00:13:09,440 --> 00:13:12,400
А можно в джакузи ледяной водички?
226
00:13:17,240 --> 00:13:19,480
Какой продуктивный день в Circle.
227
00:13:20,400 --> 00:13:23,880
Оливер строит свои отношения с Чезом…
228
00:13:25,640 --> 00:13:29,520
Марвин строит башенку,
вспоминая цвета и числа…
229
00:13:30,120 --> 00:13:31,720
О нет.
230
00:13:31,800 --> 00:13:34,160
…а я нагнетаю напряжение…
231
00:13:34,240 --> 00:13:38,240
Сейчас. Минутку. Вот-вот. А, ладно!
232
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
- «Внимание!»
- «Внимание!»
233
00:13:41,000 --> 00:13:42,880
Пожалей нас, Circle.
234
00:13:42,960 --> 00:13:45,120
ВЫ ДОЛЖНЫ ОЦЕНИТЬ ДРУГ ДРУГА
235
00:13:45,200 --> 00:13:46,960
Боже! Рейтинги, сейчас?
236
00:13:47,040 --> 00:13:48,600
Мне это не нравится.
237
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
РАСПОЛОЖИТЕ ИГРОКОВ С 1 ПО 7 МЕСТО
238
00:13:51,200 --> 00:13:52,760
С первого по седьмое.
239
00:13:52,840 --> 00:13:55,880
Даже Оливер в игре. Все в опасности.
240
00:13:55,960 --> 00:13:58,920
Я усердно работал в Circle,
пытался найти друзей,
241
00:13:59,000 --> 00:14:01,720
и теперь пора пожинать плоды труда.
242
00:14:01,800 --> 00:14:05,040
Я извинился перед Рэйвен и Тамирой,
243
00:14:05,120 --> 00:14:07,840
надеюсь, это поможет.
244
00:14:07,920 --> 00:14:10,440
После того что я узнала вчера,
245
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
я была готова
оценивать игроков сразу же.
246
00:14:13,240 --> 00:14:15,720
Я знаю, что буду делать.
247
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
Circle, открой рейтинг.
248
00:14:19,080 --> 00:14:22,440
Итак, игра начинается.
249
00:14:24,520 --> 00:14:28,280
Circle, поставь Рэйвен на первое место.
250
00:14:29,800 --> 00:14:31,360
С первого дня в Circle,
251
00:14:31,440 --> 00:14:33,640
у нас с Рэйвен была особая связь.
252
00:14:33,720 --> 00:14:38,840
Однажды она уже спасала меня.
Поэтому я поставлю ее на первое место.
253
00:14:38,920 --> 00:14:43,880
На первое место я поставлю
потрясающую Рэйвен.
254
00:14:45,120 --> 00:14:48,400
Из всех, с кем я разговаривал,
она единственная,
255
00:14:48,480 --> 00:14:52,120
кто говорит, что ей не безразлична
наша дружба, и мне это нравится.
256
00:14:52,800 --> 00:14:56,200
«Circle, поставь Сэм на первое место.
257
00:14:59,080 --> 00:15:04,480
Сэм — единственный человек,
кроме Чеза, которому я доверяю,
258
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
я бы хотела, чтобы Сэм
стала инфлюенсером».
259
00:15:08,680 --> 00:15:11,600
Circle, я хочу поставить
Рэйвен на первое место.
260
00:15:12,800 --> 00:15:14,520
Рэйвен — моя лучшая подруга,
261
00:15:14,600 --> 00:15:17,040
и она всегда будет моим номером один.
262
00:15:17,120 --> 00:15:20,200
Circle. Я хочу поставить Чеза
на первое место.
263
00:15:21,920 --> 00:15:23,280
Я не сомневаюсь в тебе.
264
00:15:23,360 --> 00:15:26,880
Ты мог бы оставить
всю информацию при себе,
265
00:15:26,960 --> 00:15:29,080
но ты уберег меня, и я помогу тебе.
266
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
Поставь Оливера на первое место.
267
00:15:33,240 --> 00:15:35,440
Он кажется милым и искренним.
268
00:15:36,720 --> 00:15:41,400
Я поставлю Чеза на второе место.
269
00:15:41,480 --> 00:15:45,760
Мне было весьма интересно
с ним поболтать,
270
00:15:45,840 --> 00:15:49,680
и по-моему,
надо продолжать в том же духе
271
00:15:49,760 --> 00:15:53,560
и защитить его,
потому что если он станет инфлюенсером,
272
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
он защитит своего зайку, то есть меня.
273
00:15:56,560 --> 00:16:00,320
Circle, мы ставим Сэм на второе место.
274
00:16:01,040 --> 00:16:03,920
Она вторая лучшая подруга
Дженнифер в игре,
275
00:16:04,000 --> 00:16:07,440
она верна Дженнифер, и я доверяю Сэм.
276
00:16:07,520 --> 00:16:10,560
И после нашего хакерского трюка,
277
00:16:10,640 --> 00:16:14,280
мы знаем, что главная цель
Сэм — это Тамира.
278
00:16:14,360 --> 00:16:17,720
Если Сэм станет инфлюенсером,
то выкинет Тамиру для нас.
279
00:16:17,800 --> 00:16:20,920
Circle, поставь Марвина
на третье место.
280
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
На четвертое место мы ставим Оливера.
281
00:16:27,080 --> 00:16:29,200
На пятое место я ставлю Тома.
282
00:16:30,640 --> 00:16:32,800
Я ставлю Тамиру на шестое место.
283
00:16:34,200 --> 00:16:37,440
На последнем месте Дженнифер.
284
00:16:39,120 --> 00:16:41,760
Дженнифер недолюбливает Тамиру.
285
00:16:41,840 --> 00:16:44,760
Она считает, я двулична,
и не знает, чего я хочу.
286
00:16:44,840 --> 00:16:46,920
Если Дженнифер станет инфлюенсером,
287
00:16:48,120 --> 00:16:49,320
Тамира уйдет домой.
288
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
«Я ставлю Марвина на седьмое место.
289
00:16:56,720 --> 00:17:01,000
Мне приятно, что он извинился,
но я ему всё еще не доверяю».
290
00:17:01,080 --> 00:17:04,960
Circle, я хочу поставить
Тамиру на седьмое место.
291
00:17:05,560 --> 00:17:10,480
Я думала, она настоящая.
Но в ней всё кажется подозрительным.
292
00:17:10,560 --> 00:17:13,360
Я не хочу иметь дела
с таким игроком, как ты.
293
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Надеюсь, не только я вижу, что ты фейк.
294
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Мне кажется, Том предал меня,
295
00:17:18,160 --> 00:17:21,280
когда отчитал меня
перед другими игроками.
296
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
Я обиделся на Тома.
297
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
По-моему, он хочет
выгнать меня из Circle.
298
00:17:26,680 --> 00:17:29,680
Поэтому я ставлю Тома
на последнее место.
299
00:17:31,280 --> 00:17:34,440
Circle, на седьмое место
поставь Марвина.
300
00:17:35,600 --> 00:17:40,360
Он знает, что я его не люблю.
Я думаю, он ведет себя неподобающе.
301
00:17:40,440 --> 00:17:43,760
И он мне не нравился с самого начала.
302
00:17:43,840 --> 00:17:46,480
Он мне нравится меньше всех.
303
00:17:46,560 --> 00:17:50,320
Circle, сохрани мои оценки.
304
00:17:50,400 --> 00:17:51,560
ОЦЕНКИ ВЫСТАВЛЕНЫ
305
00:17:51,640 --> 00:17:54,800
Боже мой, готово!
306
00:17:55,360 --> 00:17:57,600
Надеюсь, я сделал правильный выбор.
307
00:17:57,680 --> 00:18:00,800
Я пытаюсь усидеть на трех стульях.
308
00:18:00,880 --> 00:18:05,720
Я пытаюсь защитить свою женщину.
Я пытаюсь уничтожить своего соперника.
309
00:18:05,800 --> 00:18:07,120
Я пытаюсь выжить сам.
310
00:18:07,200 --> 00:18:13,000
Думаю, я отлично выставила рейтинги,
поставила всех на нужные места,
311
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
чтобы Тамира осталась в игре.
312
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
Я довольна рейтингами.
313
00:18:17,160 --> 00:18:20,360
Честно говоря, я никогда не был
так уверен в оценках.
314
00:18:20,440 --> 00:18:22,720
Вряд ли Дженнифер сегодня заблокируют.
315
00:18:23,560 --> 00:18:28,560
Я попытался кое-что исправить,
но я не знаю, поможет ли мне это.
316
00:18:28,640 --> 00:18:33,400
Так что остается только надеяться,
что остальные оценят меня высоко.
317
00:18:37,000 --> 00:18:39,760
Знаешь, что лично я ценю, Марвин?
318
00:18:40,600 --> 00:18:42,920
Первое — аэробику фейков.
319
00:18:43,000 --> 00:18:45,640
Расправляй крылья, самолет летит!
320
00:18:50,080 --> 00:18:53,320
Второе — когда люди
отмечают свои достижения.
321
00:18:56,360 --> 00:19:00,600
Да! Любопытные кошки, детка!
Я собрала эту хрень!
322
00:19:00,680 --> 00:19:04,600
Да! Мой первый пазл в жизни!
323
00:19:04,680 --> 00:19:07,920
Третье — всё, что делает Сэм.
324
00:19:09,280 --> 00:19:11,440
И четвертое — этот сигнал.
325
00:19:13,960 --> 00:19:15,520
- «Внимание!»
- «Внимание!»
326
00:19:18,120 --> 00:19:20,160
Я чуть не подавилась, Circle.
327
00:19:20,240 --> 00:19:23,760
Что это может быть?
Circle, рассказывай, что происходит.
328
00:19:23,840 --> 00:19:25,960
В CIRCLE СРЕДИ ИГРОКОВ БЫЛ ХАКЕР
329
00:19:27,400 --> 00:19:28,360
«Среди игро…»
330
00:19:30,240 --> 00:19:31,480
Стоп. Какого хрена?
331
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
Что?
332
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
«В Circle среди игроков был хакер»?
333
00:19:36,880 --> 00:19:39,440
Хакер? Кто бы это мог быть?
334
00:19:40,400 --> 00:19:41,920
Что это значит?
335
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
Какого хрена происходит?
Что значит «был хакер»?
336
00:19:45,880 --> 00:19:49,040
Так, хакер. Что делают хакеры?
Взламывают аккаунты.
337
00:19:49,120 --> 00:19:51,360
Кто-то взломал чей-то аккаунт?
338
00:19:53,480 --> 00:19:58,000
«Один чат за последние 48 часов
был не тем, чем казался».
339
00:20:05,680 --> 00:20:09,560
Какого хрена сейчас происходит?
Что тут вообще…
340
00:20:10,560 --> 00:20:12,280
Я не…
341
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
«Я много чатилась, Circle».
342
00:20:19,760 --> 00:20:23,560
«Хакер мог притвориться
любым игроком в чате».
343
00:20:23,640 --> 00:20:28,000
Боже мой. Теперь я сомневаюсь
в каждом разговоре со всеми.
344
00:20:28,080 --> 00:20:32,120
Я обдумываю каждую ошибку,
все свои союзы.
345
00:20:32,200 --> 00:20:36,120
Будто кто-то взломал мой телефон
и просмотрел все сообщения.
346
00:20:36,200 --> 00:20:38,320
Кто разрешил тебе это делать?
347
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
А если кто-то притворился мной?
348
00:20:42,800 --> 00:20:46,360
«У хакера больше нет этой силы».
349
00:20:47,640 --> 00:20:51,320
«И что ты будешь делать
с этой информацией? А, хакер?»
350
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
Да достаточно и пары минут,
чтобы забаламутить всю воду на фиг.
351
00:20:56,680 --> 00:20:59,000
«Его личность останется тайной».
352
00:20:59,800 --> 00:21:00,760
Слава Богу.
353
00:21:00,840 --> 00:21:03,360
Я думал, нас сейчас раскроют.
354
00:21:03,440 --> 00:21:05,680
Я чуть в штаны не наложила.
355
00:21:07,600 --> 00:21:10,280
«Что за подлость, Circle».
356
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
Нам не скажут, кто это был.
357
00:21:12,280 --> 00:21:15,400
И никто не признается,
что был предателем.
358
00:21:15,480 --> 00:21:19,000
У кого-то теперь есть
преимущество перед остальными.
359
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
Они много знают.
360
00:21:20,440 --> 00:21:24,560
Скорее всего, вы выберете своего
врага и разрушите его репутацию.
361
00:21:25,080 --> 00:21:29,440
Надеюсь, хакер меня
не втянул ни в какую хрень.
362
00:21:33,800 --> 00:21:36,080
Том спас меня в Circle,
363
00:21:36,160 --> 00:21:39,160
а потом предал меня в общем чате.
364
00:21:39,760 --> 00:21:41,680
Это мог быть хакер.
365
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
Поговорю с Дженнифер.
366
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Я хочу убедиться,
что вчера я говорила именно с ней.
367
00:21:47,080 --> 00:21:49,240
Если это была она — хорошо.
368
00:21:50,120 --> 00:21:52,440
Но если нет…
369
00:21:56,840 --> 00:21:59,640
Тогда меня разыграли.
370
00:22:00,240 --> 00:22:03,720
Если кто-то знает меня,
и я вел себя странно,
371
00:22:03,800 --> 00:22:05,640
он поймет, что это не я.
372
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
Это не мой разговор с Чезом.
373
00:22:08,240 --> 00:22:11,600
Это не был хакер,
ведь только мы с Чезом знаем…
374
00:22:16,520 --> 00:22:19,920
Дженнифер знает,
как мы с Чезом называем друг друга.
375
00:22:21,240 --> 00:22:22,760
Только она это знает.
376
00:22:23,360 --> 00:22:26,280
Какая разница,
если они обвинят Дженнифер?
377
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
Главное, чтобы они не знали наверняка.
378
00:22:29,320 --> 00:22:32,160
Дженнифер ни с кем не ссорилась,
379
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
особенно с Чезом.
380
00:22:34,120 --> 00:22:37,960
Если они узнают, что Чеза взломали,
381
00:22:38,040 --> 00:22:41,640
то скорее обвинят того,
кто с Чезом в ссоре.
382
00:22:41,720 --> 00:22:45,440
Если этот разговор с Чезом
был ненастоящим,
383
00:22:45,520 --> 00:22:50,360
то меня заставили низко оценить Тамиру.
384
00:22:51,600 --> 00:22:54,400
Быть не может.
Нет, это должен быть Чез.
385
00:22:54,480 --> 00:22:57,400
Я должна в это верить.
Он назвал меня женушкой.
386
00:22:57,480 --> 00:22:59,680
Я отказываюсь в это верить.
387
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
Не может быть.
388
00:23:02,040 --> 00:23:05,080
Нет. Я в это не верю.
389
00:23:07,080 --> 00:23:08,840
Нужно найти способ узнать,
390
00:23:08,920 --> 00:23:11,160
указывает ли что-то на Дженнифер.
391
00:23:12,320 --> 00:23:14,760
На месте хакера я бы нервничала,
392
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
особенно в том случае,
393
00:23:16,320 --> 00:23:19,160
если в Circle есть
эксперт по кибербезопасности.
394
00:23:19,240 --> 00:23:21,720
И совсем бы паниковала,
395
00:23:21,800 --> 00:23:23,960
если бы он мне написал.
396
00:23:24,040 --> 00:23:25,840
Понимаете, к чему я клоню?
397
00:23:26,560 --> 00:23:30,480
«Тамира пригласила вас
в приватный чат».
398
00:23:30,560 --> 00:23:33,000
Блин! Зачем?
399
00:23:33,080 --> 00:23:35,440
Знаете, я ненавижу хакеров.
400
00:23:35,520 --> 00:23:40,480
Благодаря им у меня есть работа,
но блин, они капец как напрягают.
401
00:23:40,560 --> 00:23:43,680
Circle, открой приватный чат с Тамирой.
402
00:23:45,560 --> 00:23:47,680
Сообщение: «Привет, Дженнифер.
403
00:23:47,760 --> 00:23:51,760
Я узнала, что в Circle есть хакер,
и решила поболтать,
404
00:23:51,840 --> 00:23:55,960
узнать, с тобой ли я вчера говорила».
Отправить.
405
00:23:56,480 --> 00:23:58,720
Да, Тамира, это была Дженнифер.
406
00:23:59,680 --> 00:24:03,120
Сообщение: «Привет, Тамира.
Красное сердечко.
407
00:24:03,200 --> 00:24:07,480
Какая безумная новость про хакера!
Конечно, с тобой говорила я.
408
00:24:07,560 --> 00:24:09,920
Надеюсь, сегодня всё сложится лучше».
409
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
«Я хотела тебе написать.
410
00:24:12,080 --> 00:24:15,320
Как дела, милочка?» Отлично. Идеально.
411
00:24:15,400 --> 00:24:17,040
Итак, сообщение:
412
00:24:17,120 --> 00:24:20,280
«Фух. Меня не взломали.
Смеющийся эмодзи.
413
00:24:20,360 --> 00:24:21,920
Раз в Circle есть хакер,
414
00:24:22,000 --> 00:24:25,120
я хотела подтвердить,
что вчера я говорила с тобой».
415
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
«Ты сказала, что хотела мне написать,
416
00:24:27,480 --> 00:24:29,520
о чём ты хотела поговорить?»
417
00:24:29,600 --> 00:24:33,200
И Тамира сказала:
«Фух, меня не взломали».
418
00:24:33,280 --> 00:24:37,200
Может, скажем: «Слава Богу.
Значит, меня тоже»?
419
00:24:37,720 --> 00:24:39,000
Как думаешь?
420
00:24:39,080 --> 00:24:41,640
Нет. Тогда получится,
421
00:24:41,720 --> 00:24:44,440
что взломали не Тамиру и не Дженнифер.
422
00:24:44,520 --> 00:24:47,360
Вдруг она так поймет,
что взломали Чеза.
423
00:24:47,440 --> 00:24:49,880
Я не хочу давать ей лишнюю информацию.
424
00:24:49,960 --> 00:24:52,320
Ей не нужно знать, что нас не взломали.
425
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
Всё либо получится, либо нет,
426
00:24:55,280 --> 00:24:58,160
но давай просто сразим ее
своей добротой.
427
00:24:58,240 --> 00:25:00,560
Хорошо. Сообщение:
428
00:25:01,360 --> 00:25:04,120
«Вчера у нас был
очень эмоциональный разговор.
429
00:25:04,720 --> 00:25:09,000
Меня расстраивает, что у тебя
могло сложиться неверное впечатление.
430
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
Эмодзи сердечко».
431
00:25:11,280 --> 00:25:15,920
«Я хочу, чтобы все знали — я всем рада,
все могут поболтать с тетей Джен.
432
00:25:16,000 --> 00:25:18,800
Ты готова к #ОткровенияСДжен?»
433
00:25:21,040 --> 00:25:23,440
Ни фига. Ну уж дудки.
434
00:25:23,520 --> 00:25:25,000
Отлично написали.
435
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
Ты хочешь наладить отношения?
436
00:25:27,080 --> 00:25:32,280
Мне кажется, она дала понять,
что мне тут не рады.
437
00:25:32,360 --> 00:25:33,840
Так ей и скажем.
438
00:25:33,920 --> 00:25:36,600
Сообщение: «Я ценю, что ты это сказала.
439
00:25:36,680 --> 00:25:40,720
Мне было неприятно, когда тот,
с кем у нас было столько общего,
440
00:25:40,800 --> 00:25:41,760
меня подставил».
441
00:25:41,840 --> 00:25:45,200
«Если ты согласна,
начнем с чистого листа».
442
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
Да не вопрос.
443
00:25:47,280 --> 00:25:49,640
- Именно это нам и нужно.
- Круто.
444
00:25:50,800 --> 00:25:52,640
«Мне так приятно это слышать.
445
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Конечно, давай начнем сначала.
446
00:25:54,600 --> 00:25:57,760
Обращайся, если тебе нужен друг».
447
00:26:01,960 --> 00:26:05,520
Да. Я не жалею,
что поставила ее последней.
448
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Circle, выйди из чата.
449
00:26:08,720 --> 00:26:10,400
«Тамира покинула чат».
450
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
Тогда кого взломали?
451
00:26:21,480 --> 00:26:22,840
Вот блин.
452
00:26:24,120 --> 00:26:26,200
Кто-то что-то разузнал.
453
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
В Circle уже заполдень,
454
00:26:32,360 --> 00:26:33,880
а язык Сэм
455
00:26:33,960 --> 00:26:37,920
работает так усердно,
будто спасает мир. Вот дает!
456
00:26:39,520 --> 00:26:41,560
Circle, займи ее чем-нибудь еще.
457
00:26:43,520 --> 00:26:45,160
- «Внимание!»
- Что?
458
00:26:46,200 --> 00:26:48,560
«Сейчас что-то будет!»
459
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
Боже мой. Ну вот опять.
460
00:26:52,480 --> 00:26:55,320
«Результаты голосования готовы».
461
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
«Результаты готовы».
462
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
Я не хочу их видеть.
463
00:26:58,640 --> 00:27:01,880
Если я снова буду последним,
это будет ужасно.
464
00:27:01,960 --> 00:27:04,440
Circle, покажи результаты рейтинга.
465
00:27:05,440 --> 00:27:08,320
На восьмом месте… Прошу, только не я.
466
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
Мне надо быть повыше,
467
00:27:10,000 --> 00:27:13,040
тогда я пойму,
что хакер меня не подставил.
468
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
Мы хотим, чтобы там была Тамира.
469
00:27:15,160 --> 00:27:18,040
Пусть там будет кто угодно,
кроме Тамиры.
470
00:27:18,120 --> 00:27:22,040
Я извинился перед Рэйвен и Тамирой.
Надеюсь, это всё изменит.
471
00:27:28,640 --> 00:27:31,240
Нет!
472
00:27:31,320 --> 00:27:34,000
Почему?
473
00:27:34,080 --> 00:27:36,520
Ну объясните!
474
00:27:37,120 --> 00:27:41,560
- Ух ты! Дай попное пять!
- Значит, сработало.
475
00:27:41,640 --> 00:27:44,640
Другое дело! Я не на восьмом месте!
476
00:27:45,880 --> 00:27:49,520
Чёрт. Это фигово. Очень фигово.
477
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
Надеюсь, это Марвин.
478
00:27:53,160 --> 00:27:56,440
Он бы не успел восстановить
свою репутацию. Ни за что.
479
00:27:56,520 --> 00:28:00,680
Мне удалось не быть восьмым,
и я точно не хочу быть седьмым.
480
00:28:00,760 --> 00:28:02,040
Только не Дженнифер.
481
00:28:02,120 --> 00:28:05,040
Было бы драматично упасть
с третьего на седьмое.
482
00:28:05,120 --> 00:28:06,440
И не говори.
483
00:28:07,280 --> 00:28:09,600
«Надеюсь, там буду не я».
484
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Только не я.
485
00:28:16,680 --> 00:28:21,000
Боже мой. Я снова среди худших.
486
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
Что происходит?
487
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
- Чёрт, Марвин.
- Марвин!
488
00:28:24,840 --> 00:28:27,200
Это хорошо. Хорошо.
489
00:28:27,280 --> 00:28:30,080
Значит, многие всё еще его не любят.
490
00:28:31,360 --> 00:28:34,400
«Я не удивлена,
что Марвин на седьмом месте».
491
00:28:34,480 --> 00:28:36,880
Седьмое место так же плохо,
как восьмое.
492
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
Меня никто не любит.
493
00:28:38,760 --> 00:28:41,960
Он сжег кучу мостов,
по которым мог бы гулять,
494
00:28:42,040 --> 00:28:46,000
да и я ему репутацию подпортил.
495
00:28:46,080 --> 00:28:49,240
Эти парни из Circle все врут.
496
00:28:51,200 --> 00:28:52,080
Дженнифер!
497
00:28:52,160 --> 00:28:54,200
Я тогда хоть чему-то порадуюсь.
498
00:28:54,280 --> 00:28:55,800
Пусть будет Рэйвен.
499
00:28:55,880 --> 00:28:58,880
Думаю, шестое место
между Дженнифер и Оливером.
500
00:28:58,960 --> 00:29:01,560
Я была пятой в прошлый раз.
Близко к вылету.
501
00:29:01,640 --> 00:29:04,520
Успокойся, сучечка. Успокойся.
502
00:29:07,920 --> 00:29:08,880
Я так и знала.
503
00:29:08,960 --> 00:29:11,560
Я знала, в этот раз
Дженнифер поставят ниже.
504
00:29:12,360 --> 00:29:14,040
Я так и знала.
505
00:29:15,760 --> 00:29:17,240
Дженнифер?
506
00:29:17,960 --> 00:29:20,640
«Я в смятении».
507
00:29:20,720 --> 00:29:23,960
Я думал, ты будешь выше, Джен.
Что ты сделала не так?
508
00:29:24,040 --> 00:29:25,720
Что-то происходит,
509
00:29:25,800 --> 00:29:28,680
и теперь у Дженнифер
явно появились враги.
510
00:29:30,840 --> 00:29:32,360
Я бы хотел быть выше,
511
00:29:32,440 --> 00:29:34,800
но я думаю, теперь тут окажусь я.
512
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Возможно, тут будет Сэм.
513
00:29:37,360 --> 00:29:39,480
Я не против. Я была пятой.
514
00:29:39,560 --> 00:29:41,080
Могу быть снова.
515
00:29:43,400 --> 00:29:45,160
Я. Да.
516
00:29:45,760 --> 00:29:46,720
Ух ты.
517
00:29:46,800 --> 00:29:50,760
Чез, Рэйвен и Сэм возглавляют список.
518
00:29:51,280 --> 00:29:53,440
Об этом и говорила Саша.
519
00:29:53,520 --> 00:29:54,640
Том.
520
00:29:56,320 --> 00:30:00,160
Том предал меня.
Поэтому я рад, что он на пятом месте.
521
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
Не знаю, спас бы меня Том снова,
522
00:30:02,280 --> 00:30:05,000
но я не хочу,
чтобы он был в конце списка.
523
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
Мы в опасности.
524
00:30:06,600 --> 00:30:10,560
Мы с Джен оба упали в рейтинге,
это настораживает.
525
00:30:10,640 --> 00:30:12,200
Если сложить два и два,
526
00:30:12,280 --> 00:30:15,200
все поймут, что хакер —
это Дженнифер или Том.
527
00:30:18,640 --> 00:30:21,720
«В прошлый раз я заняла
четвертое место.
528
00:30:21,800 --> 00:30:24,800
Я не против снова быть четвертой».
529
00:30:24,880 --> 00:30:26,160
Не хочу быть четвертым.
530
00:30:26,240 --> 00:30:28,680
Пусть тут будут Чез или Рэйвен.
531
00:30:28,760 --> 00:30:31,320
Я хочу быть первым или вторым.
532
00:30:31,840 --> 00:30:34,840
Это я. Ладно, и так неплохо.
533
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
Оливер, детка!
534
00:30:37,080 --> 00:30:40,000
Я не инфлюенсер, но я не среди худших.
535
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
Я не против.
536
00:30:41,560 --> 00:30:43,600
Привет моему флиртовничку.
537
00:30:44,160 --> 00:30:46,240
Я думал, Олли будет популярнее.
538
00:30:46,320 --> 00:30:49,760
Это его первый рейтинг,
и он на вершине со старожилами.
539
00:30:51,280 --> 00:30:55,280
Значит, Сэм, Рэйвен и я
в тройке лидеров.
540
00:30:55,360 --> 00:30:58,120
Наконец-то я могу выдохнуть.
541
00:30:58,200 --> 00:31:02,560
Эта тройка и правда держится в топе.
542
00:31:02,640 --> 00:31:04,640
Эта тройка всем заправляет.
543
00:31:04,720 --> 00:31:07,880
Три — мое любимое число.
Я родилась третьего числа.
544
00:31:07,960 --> 00:31:09,400
Я надеюсь, там Рэйвен.
545
00:31:10,280 --> 00:31:12,000
«Боже мой».
546
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Какого чёрта?
547
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
Ого, это я. Ладно.
548
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
Я в первой двойке?
549
00:31:28,680 --> 00:31:30,080
Я инфлюенсер?
550
00:31:30,680 --> 00:31:31,720
Я сейчас заплачу.
551
00:31:31,800 --> 00:31:34,160
Я не против и я спокоен,
552
00:31:34,240 --> 00:31:37,760
потому что Сэм и Рэйвен
на первом и втором местах.
553
00:31:37,840 --> 00:31:40,920
Знаете? А для меня это совсем неплохо.
554
00:31:41,000 --> 00:31:43,520
А вот для Марвина это катастрофа.
555
00:31:43,600 --> 00:31:47,560
Боже мой.
556
00:31:47,640 --> 00:31:51,440
Я плохо на всех влияю, но я инфлюенсер!
557
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
«Даешь первое!»
558
00:32:04,040 --> 00:32:05,160
Так держать!
559
00:32:05,240 --> 00:32:09,040
Посмотрите на нас.
Я стою так, ты стоишь так.
560
00:32:09,120 --> 00:32:12,360
Да, Рэйвен!
561
00:32:12,440 --> 00:32:14,560
Ты вернулась на первое место.
562
00:32:14,640 --> 00:32:17,600
Я рад, что попросил у нее прощения,
563
00:32:17,680 --> 00:32:21,200
и, надеюсь, она даст
мне шанс остаться в Circle.
564
00:32:24,560 --> 00:32:26,480
У меня галочка!
565
00:32:26,560 --> 00:32:32,480
«Королева получила назад свою галочку».
566
00:32:32,560 --> 00:32:36,360
Я стала инфлюенсером
на таком важном этапе!
567
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
Скорее бы!
568
00:32:40,400 --> 00:32:44,640
Пока большинство игроков пытается
переварить результаты рейтинга,
569
00:32:45,640 --> 00:32:49,360
подруженька Рэйвен печет торт из масла…
570
00:32:49,440 --> 00:32:51,320
Идеально.
571
00:32:51,400 --> 00:32:57,280
…а Сэм празднует первую галочку,
собрав паззл и танцуя сальсу.
572
00:32:57,360 --> 00:33:00,280
Еще она собралась пообщаться
со своим мужем-геем.
573
00:33:01,440 --> 00:33:06,000
Сообщение: «Муж-гей, поверить не могу!
574
00:33:06,080 --> 00:33:10,320
Конечно, тебе не о чем волноваться,
но мне нужен твой совет».
575
00:33:10,400 --> 00:33:13,960
«Ты и сам был инфлюенсером
и думал о том, что лучше для всех.
576
00:33:14,040 --> 00:33:16,200
#ЯТебеДоверяю».
577
00:33:17,400 --> 00:33:19,160
Деточка!
578
00:33:19,240 --> 00:33:23,200
Направь меня, сенсей,
поделись мудростью.
579
00:33:23,280 --> 00:33:27,880
Сообщение: «Моя женушка-галочка,
580
00:33:28,440 --> 00:33:32,520
советую тебе думать о тех,
кому ты не рада. Сухие факты.
581
00:33:32,600 --> 00:33:35,720
Кто тебя впечатлил?
Кто приносит тебе пользу?
582
00:33:35,800 --> 00:33:39,480
И последнее, не менее важное:
кто важен для группы?» Отправить.
583
00:33:40,280 --> 00:33:43,800
Это отличные вопросы.
584
00:33:43,880 --> 00:33:46,640
Сухие факты. Кто меня впечатлил?
585
00:33:46,720 --> 00:33:48,480
Кто приносит мне пользу?
586
00:33:49,080 --> 00:33:53,240
Сообщение: «Слушай,
что думаешь об этом хакере?» Отправить.
587
00:33:55,400 --> 00:33:58,320
Сообщение: «Я в шоке от того,
что тут был хакер».
588
00:33:58,400 --> 00:34:02,000
«Я говорила лишь с тобой и Оливером,
и обе беседы…»
589
00:34:02,520 --> 00:34:04,360
…обе беседы были искренними.
590
00:34:04,440 --> 00:34:06,120
Сэм, ты говорила не со мной.
591
00:34:07,680 --> 00:34:09,600
У меня все ходы записаны!
592
00:34:10,120 --> 00:34:12,800
Рядом с ее именем крестик.
Я не говорил с Сэм.
593
00:34:12,880 --> 00:34:15,680
Эй, кто-то притворился мной!
594
00:34:16,640 --> 00:34:19,760
Сообщение: «За эти 48 часов
я говорил только
595
00:34:19,840 --> 00:34:23,440
с Дженнифер, Марвином и Рэйвен.
Все три чата были приватными».
596
00:34:23,520 --> 00:34:27,560
Большими буквами.
«Кто -то взломал мой профиль».
597
00:34:35,640 --> 00:34:38,720
Сообщение:
«Не говори, что это был не ты.
598
00:34:38,800 --> 00:34:42,800
Кому ты сказал, что зовешь меня
женушкой? Поклянись, что это не ты».
599
00:34:42,880 --> 00:34:44,800
Никто этого не знает.
600
00:34:44,880 --> 00:34:48,480
Я никому не говорил, даже Рэйвен,
а Рэйвен — моя подруга.
601
00:34:48,560 --> 00:34:52,320
Кто бы это ни был,
он назвал меня женушкой.
602
00:34:52,400 --> 00:34:55,320
Кому ты мог рассказать? Кому ты сказал?
603
00:34:55,880 --> 00:34:59,240
Сообщение: «Я клянусь,
что ты говорила не со мной.
604
00:34:59,320 --> 00:35:04,080
Никто не знает, что ты моя женушка,
даже Рэйвен. Я это не обсуждал.
605
00:35:04,160 --> 00:35:06,680
О чём вы говорили?» Отправить.
606
00:35:09,080 --> 00:35:12,960
Сообщение: «Хакер сказал,
что Тамире нельзя доверять,
607
00:35:13,040 --> 00:35:16,280
что она такая же зачинщица бунта,
как и Саша.
608
00:35:16,360 --> 00:35:18,680
Я никому не сказала,
что ты мой муж-гей.
609
00:35:18,760 --> 00:35:21,560
Я буквально в шоке». Отправить.
610
00:35:22,080 --> 00:35:24,480
Надо мной будто надругались.
611
00:35:24,560 --> 00:35:27,520
Меня оскорбили! Кто мог это сделать?
612
00:35:28,680 --> 00:35:33,080
Единственный, кто… Так. Минутку.
613
00:35:33,160 --> 00:35:38,840
Единственный раз, когда я обратилась
к тебе как к муженьку в групповом чате,
614
00:35:38,920 --> 00:35:40,200
был с Дженнифер.
615
00:35:41,280 --> 00:35:43,720
Сообщение: «Охренеть.
616
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
Мы лишь раз обратились
так друг к другу в общем чате,
617
00:35:46,960 --> 00:35:49,960
и это было в групповом чате
с Дженнифер.
618
00:35:50,040 --> 00:35:52,680
Может, Дженнифер и есть хакер?»
Отправить.
619
00:35:54,720 --> 00:35:56,080
Ошизеть!
620
00:36:01,320 --> 00:36:03,800
Хочешь сказать,
что Дженнифер была хакером?
621
00:36:07,480 --> 00:36:12,280
Чез — идеальный объект для взлома,
потому что его все любят.
622
00:36:12,880 --> 00:36:14,720
Это логично.
623
00:36:14,800 --> 00:36:20,440
Так что что бы ни случилось
в группе «Революция новичков»,
624
00:36:20,520 --> 00:36:24,760
Тамира может быть вообще ни при чём,
может, Дженнифер и Том
625
00:36:24,840 --> 00:36:27,960
решили избавиться от Тамиры,
пока она их не раскрыла.
626
00:36:31,720 --> 00:36:37,200
А я поставила Тамиру последней.
Вот дура. Прости, Тамира!
627
00:36:37,280 --> 00:36:41,240
Сообщение: «Лучше пригласить
Дженнифер в этот чат». Отправить.
628
00:36:41,320 --> 00:36:42,880
Только так мы всё поймем,
629
00:36:42,960 --> 00:36:46,800
мы можем гадать всю ночь,
но сегодня кого-то надо заблокировать.
630
00:36:46,880 --> 00:36:49,920
Лучше оперировать фактами,
а не домыслами.
631
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
«Чез пригласил вас в групповой чат».
632
00:36:53,560 --> 00:36:56,800
С кем? Боже мой. Ладно.
633
00:36:56,880 --> 00:37:00,520
Circle, открой групповой чат с Чезом.
634
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
Боже.
635
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
Что это за групповой чат и с кем?
636
00:37:09,840 --> 00:37:12,280
Что, блин, происходит?
637
00:37:12,360 --> 00:37:14,440
- Офигеть!
- Нет!
638
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
- Вот блин.
- Нет.
639
00:37:17,080 --> 00:37:20,000
Сообщение: «Привет, тетя Джен.
Я пригласил тебя,
640
00:37:20,080 --> 00:37:22,240
потому что мы узнали о хакере.
641
00:37:22,320 --> 00:37:25,360
Сэм сказала, что говорила
со мной в эти 48 часов».
642
00:37:25,440 --> 00:37:31,960
«И никто не знает, что Сэм —
моя женушка, кроме тебя.
643
00:37:32,040 --> 00:37:34,920
Думаю, ты знаешь,
о чём я хочу тебя спросить».
644
00:37:35,560 --> 00:37:36,840
Блин.
645
00:37:36,920 --> 00:37:39,480
Неужели Дженнифер меня взломала?
646
00:37:39,560 --> 00:37:43,280
Так. Успокойся. Планируй.
647
00:37:43,360 --> 00:37:44,200
Итак.
648
00:37:44,800 --> 00:37:49,760
Можно сказать, что мы упомянули,
что Сэм — женушка Чеза,
649
00:37:49,840 --> 00:37:53,760
и другие в курсе их прозвищ.
650
00:37:53,840 --> 00:37:57,160
Сообщение: «Привет, Чез и Сэм.
Красное сердце.
651
00:37:57,240 --> 00:38:02,080
Я понимаю, с чего такие мысли,
и благодарю, что вы спрашиваете лично,
652
00:38:02,160 --> 00:38:03,680
но мне немного обидно».
653
00:38:04,440 --> 00:38:09,280
«Когда я протестовала против революции,
нас спросили, кто с кем дружит,
654
00:38:09,360 --> 00:38:12,560
и я сказала, что дружу
с Чезом и его женушкой Сэм».
655
00:38:13,520 --> 00:38:15,800
Значит, она им рассказала.
656
00:38:18,600 --> 00:38:20,680
Она врет.
657
00:38:22,960 --> 00:38:26,640
Революционный чат был
до нашего группового чата.
658
00:38:26,720 --> 00:38:27,960
Она лжет.
659
00:38:28,040 --> 00:38:31,720
Сообщение «Дженнифер,
я всегда считала тебя подругой.
660
00:38:31,800 --> 00:38:35,240
Мне было обидно узнать
в групповом чате,
661
00:38:35,320 --> 00:38:38,680
что существует группа,
которая могла мне угрожать.
662
00:38:38,760 --> 00:38:43,200
А ты о ней знала, но промолчала».
Отправить.
663
00:38:44,760 --> 00:38:45,800
- Боже.
- Блин.
664
00:38:45,880 --> 00:38:49,160
И как нам выйти из этой ситуации?
665
00:38:49,240 --> 00:38:50,880
Всё, нам крышка.
666
00:38:51,440 --> 00:38:53,520
Да. Давайте разберемся.
667
00:38:53,600 --> 00:38:55,160
Так, сообщение:
668
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
«Еще любопытно, Сэм,
что Том ничего мне не сказал
669
00:38:58,240 --> 00:39:00,680
об этой революции
во время нашей беседы.
670
00:39:00,760 --> 00:39:04,040
Он даже пытался защитить Сашу,
#Скромницу». Отправить.
671
00:39:04,120 --> 00:39:08,240
Мое отношение к Дженнифер
похоже на отношение Чеза к Тому.
672
00:39:08,840 --> 00:39:11,800
Ого, Чез не думает, что это Дженнифер.
673
00:39:11,880 --> 00:39:15,160
Чез думает, что это Том.
Мы всё равно в заднице.
674
00:39:16,480 --> 00:39:20,320
Я думаю, тот факт,
что Чез выгораживает Дженнифер
675
00:39:20,400 --> 00:39:25,440
и отвлекает от нее внимание,
нам только на руку.
676
00:39:25,520 --> 00:39:29,080
Плохо то, что Чез теперь
винит во всём Тома,
677
00:39:29,160 --> 00:39:30,680
а это тоже плохо.
678
00:39:30,760 --> 00:39:35,360
Сообщение: «А я хочу спросить:
кому выгодно сеять смуту?
679
00:39:35,440 --> 00:39:40,080
Мы с Тамирой и Томом
дружим со старожилами.
680
00:39:40,160 --> 00:39:45,800
Кто пришел во время восстания?
#Совпадение? #НеДумаю!»
681
00:39:45,880 --> 00:39:47,000
Отправить.
682
00:39:51,080 --> 00:39:54,920
Боже мой. Оливер. Обалдеть!
683
00:39:55,520 --> 00:39:57,880
Теперь она валит всё на Оливера. Ладно.
684
00:39:58,720 --> 00:40:00,720
Ладненько.
685
00:40:00,800 --> 00:40:03,120
Прости, Оливер, мы тебя любим,
686
00:40:03,200 --> 00:40:06,240
но это игра, и мы пытаемся ее выиграть.
687
00:40:06,880 --> 00:40:08,480
Он — хакер Circle.
688
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
Я не доверяю Оливеру.
689
00:40:10,440 --> 00:40:13,200
Я никогда не видела Дженнифер такой.
690
00:40:13,280 --> 00:40:16,280
Дело не в том,
участвовала ты в бунте или нет.
691
00:40:16,360 --> 00:40:22,000
Не важно, что ты там делала.
Главное — ты промолчала.
692
00:40:22,080 --> 00:40:25,480
Сообщение: «Я не хочу сейчас
защищать Оливера.
693
00:40:25,560 --> 00:40:28,280
Восстание явно процветает». Отправить.
694
00:40:29,840 --> 00:40:32,040
Сообщение: «Мне надо всё обдумать.
695
00:40:32,120 --> 00:40:34,800
Я горжусь тем, что никогда
не играла нечестно,
696
00:40:34,880 --> 00:40:36,800
я со всеми была искренней».
697
00:40:36,880 --> 00:40:39,160
«На душе остался неприятный осадок».
698
00:40:39,240 --> 00:40:42,560
Я согласен! Хрень какая-то.
699
00:40:42,640 --> 00:40:47,360
Не переживай, Сэм.
Это игра. Ничего личного.
700
00:40:47,440 --> 00:40:51,600
Она не знает, кому верить. Она думает,
что может доверять только Чезу.
701
00:40:52,120 --> 00:40:54,400
Она либо отправит Дженнифер домой,
702
00:40:54,480 --> 00:40:56,960
потому что больше не может нам верить,
703
00:40:57,040 --> 00:40:59,640
либо отправит домой Тома.
704
00:40:59,720 --> 00:41:03,240
В любом случае,
у Дженнифер сейчас проблемы.
705
00:41:03,320 --> 00:41:05,560
Мы буквально сблизили Чеза и Сэм.
706
00:41:06,320 --> 00:41:10,360
У меня мозг просто взорвался.
707
00:41:10,440 --> 00:41:13,880
Буквально крышу снесло. Она уехала.
708
00:41:15,880 --> 00:41:18,000
Сэм, возьми себя в руки,
709
00:41:18,080 --> 00:41:21,440
ведь тебя ждут в Hangout,
тебе нужно кое-что обдумать.
710
00:41:23,560 --> 00:41:26,120
«Внимание!»
711
00:41:28,160 --> 00:41:32,040
«Рэйвен и Сэм,
вы должны решить, кого заблокировать».
712
00:41:32,120 --> 00:41:35,280
Блокировать всегда тяжело.
713
00:41:36,880 --> 00:41:40,520
Я должна рассказать ей обо всём,
что сейчас узнала.
714
00:41:41,200 --> 00:41:42,920
Но поверит ли она мне?
715
00:41:43,000 --> 00:41:46,160
Если кому и уходить, то Марвину.
716
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
Пусть карма укусит его за задницу.
717
00:41:48,560 --> 00:41:49,520
О боже.
718
00:41:49,600 --> 00:41:52,560
Думаю, я наладил отношения с Рэйвен,
719
00:41:52,640 --> 00:41:57,560
но я ее обидел,
это может обернуться против меня.
720
00:41:58,560 --> 00:42:00,800
«Идите в Hangout принять решение».
721
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
«За дело».
722
00:42:03,600 --> 00:42:06,320
Это будет сложная задача.
723
00:42:07,560 --> 00:42:11,600
Если мы выживем, я просто охренею.
724
00:42:18,880 --> 00:42:23,960
Рэйвен может добраться сюда и на ощупь,
но Сэм пришла сюда впервые.
725
00:42:25,640 --> 00:42:28,440
Как тут мило!
726
00:42:29,520 --> 00:42:31,080
Я хочу здесь остаться.
727
00:42:33,440 --> 00:42:37,160
«Королева вернулась на свое место».
728
00:42:37,760 --> 00:42:39,720
Никогда не была инфлюенсером,
729
00:42:40,960 --> 00:42:42,800
и это непросто.
730
00:42:43,400 --> 00:42:47,400
Я выслушаю Рэйвен,
посмотрю, чего она хочет,
731
00:42:47,480 --> 00:42:52,440
но я также сообщу ей,
что в траве больше змей, чем мы думали.
732
00:42:53,760 --> 00:42:57,880
«Я хотела поболтать с Сэм,
ввести ее в курс дела,
733
00:42:57,960 --> 00:43:00,920
рассказать ей о том,
что Том поведал мне о Марвине.
734
00:43:01,920 --> 00:43:07,400
Circle, ты знаешь, что делать.
Давай начинать».
735
00:43:07,920 --> 00:43:11,880
Милочка, я запаслась попкорном.
Начинайте!
736
00:43:12,400 --> 00:43:15,920
Она пишет. Вон, точечки.
737
00:43:16,440 --> 00:43:20,880
«"Сэм! Поздравляю, детка.
738
00:43:20,960 --> 00:43:25,560
Эмодзи сердечко. #Поехали". Отправить».
739
00:43:26,080 --> 00:43:29,200
Деточка, лучше и не скажешь.
740
00:43:30,240 --> 00:43:35,120
Сообщение: «Сестричка Рэйвен,
мы стали сесфлюенсерами?»
741
00:43:38,120 --> 00:43:39,440
«Да. Точно.
742
00:43:41,960 --> 00:43:47,640
Сообщение: "Сначала я должна
рассказать тебе кое-что.
743
00:43:48,320 --> 00:43:50,960
Мне написал Том,
хотел кое-чем поделиться…"».
744
00:43:51,040 --> 00:43:53,040
«…он рассказал мне новость.
745
00:43:53,120 --> 00:43:56,360
Он был обеспокоен флиртом Марвина».
746
00:43:56,440 --> 00:43:58,960
Конечно, он будет стучать на Марвина,
747
00:43:59,040 --> 00:44:03,680
потому что он пытается
сохранить новичков в игре,
748
00:44:03,760 --> 00:44:05,400
а Марвин — из старичков.
749
00:44:05,480 --> 00:44:09,880
«"Он сказал, что Марвин
хвастался ему насчет Тамиры,
750
00:44:09,960 --> 00:44:12,360
он показывал Тому ее секси-фотки"».
751
00:44:12,440 --> 00:44:17,600
«Вчера Марвин извинился передо мной,
но, увы, я ему всё еще не доверяю».
752
00:44:17,680 --> 00:44:21,200
Я тебя не виню.
Я бы тоже не верила, он тот еще кобель.
753
00:44:22,160 --> 00:44:24,520
Так, давай начинать.
754
00:44:26,000 --> 00:44:29,600
СЭМ
Мне тоже есть, что рассказать.
755
00:44:29,680 --> 00:44:31,080
«Интересно, что?»
756
00:44:31,720 --> 00:44:34,880
Сообщение: «Многое произошло,
757
00:44:34,960 --> 00:44:37,400
и, хотя мне неприятно это говорить,
758
00:44:37,480 --> 00:44:39,840
но Дженнифер и Том что-то скрывают».
759
00:44:40,920 --> 00:44:44,840
«Я общалась с Чезом,
и многое выяснилось».
760
00:44:44,920 --> 00:44:47,960
«Они могли участвовать
в восстании активнее,
761
00:44:48,040 --> 00:44:49,720
чем они оба признали.
762
00:44:49,800 --> 00:44:51,840
Том хотел спасти Сашу,
763
00:44:51,920 --> 00:44:54,320
и я думаю, Джен взломала профиль Чеза.
764
00:44:54,400 --> 00:44:59,800
Я стала жертвой хакера.
#МногоеНеСходится». Отправить.
765
00:45:02,360 --> 00:45:05,960
«Сэм говорила с хакером».
766
00:45:06,040 --> 00:45:09,040
Я хочу, чтобы ты была в курсе событий.
767
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
Не стоит так доверять этим людям.
768
00:45:11,960 --> 00:45:15,560
«Сообщение: "У меня голова идет кругом.
769
00:45:15,640 --> 00:45:20,840
Кому мы вообще можем доверять?
#НужныОтветы". Отправить».
770
00:45:22,320 --> 00:45:23,440
«Королева в шоке».
771
00:45:23,960 --> 00:45:25,160
Так.
772
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
Сообщение: «Само собой,
о Чезе речь не идет.
773
00:45:30,040 --> 00:45:33,040
Исходя из того, что мы обсуждали,
774
00:45:33,120 --> 00:45:37,240
Тамира и Оливер тоже вне опасности.
Согласна?» Отправить.
775
00:45:38,920 --> 00:45:41,240
«Да, Чез точно остается».
776
00:45:41,320 --> 00:45:45,640
Оливер и Тамира — новички,
они мне не угроза.
777
00:45:45,720 --> 00:45:49,920
У нас есть две змеи, Том и Дженнифер,
и шелудивый кобель, Марвин.
778
00:45:50,000 --> 00:45:52,440
Давайте вернемся к заданию.
779
00:45:53,560 --> 00:45:57,440
«Сообщение: "Сестренка,
согласна на 100%.
780
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Мы должны принять решение вместе.
781
00:45:59,680 --> 00:46:03,800
Давай обсудим Тома,
Дженнифер и Марвина". Отправить».
782
00:46:04,560 --> 00:46:06,560
Идеально.
783
00:46:07,160 --> 00:46:08,880
Сообщение: «Сухие факты.
784
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
Том хотел убрать Марвина
и оставить Сашу». Отправить.
785
00:46:15,720 --> 00:46:19,640
Сообщение: «Дженнифер
очень активно защищала Сашу,
786
00:46:19,720 --> 00:46:22,560
хотя и знала ее недолго».
787
00:46:25,840 --> 00:46:31,600
«Очень интересно, что Том
и Дженнифер защищали Сашу,
788
00:46:31,680 --> 00:46:36,760
даже зная что она начала революцию,
чтобы избавиться от нас».
789
00:46:36,840 --> 00:46:41,320
Сообщение: «Марвин сблизился
с тобой под ложным предлогом,
790
00:46:41,400 --> 00:46:45,400
а потом попытался
соблазнить Тамиру». Отправить.
791
00:46:47,720 --> 00:46:51,840
«Единственное, что я знаю наверняка,
это история с Марвином.
792
00:46:52,720 --> 00:46:54,560
Об остальном слышу впервые».
793
00:46:56,360 --> 00:47:00,960
Тетя Джен — как злая мачеха,
а Том — подозрительный парень.
794
00:47:01,040 --> 00:47:06,400
Марвин сделал что-то ужасное,
совершил низкий поступок.
795
00:47:06,480 --> 00:47:10,080
И какое бы решение мы ни приняли,
оно обозначит нашу позицию.
796
00:47:10,160 --> 00:47:12,800
Мы разобьем дуэт,
797
00:47:12,880 --> 00:47:15,680
который стоит за всем хаосом в игре,
798
00:47:15,760 --> 00:47:18,000
или выгоним изменщика?
799
00:47:18,080 --> 00:47:20,000
«Надо быть начеку.
800
00:47:20,080 --> 00:47:22,000
Игра становится жестче,
801
00:47:24,040 --> 00:47:26,400
и нам пора защищать себя».
802
00:47:37,240 --> 00:47:43,720
«Сообщение: "Мы приняли решение.
#СейчасНачнетсяЗамес».
803
00:47:43,800 --> 00:47:45,720
«Рада, что мы были вместе».
804
00:47:47,000 --> 00:47:49,160
Я тоже, сестра.
805
00:47:50,000 --> 00:47:53,400
«Пришло время сообщить им новости».
806
00:47:55,040 --> 00:47:57,720
«Внимание!» Ну, вещайте!
807
00:47:57,800 --> 00:48:01,360
Пришло время перейти к делу.
808
00:48:01,440 --> 00:48:04,920
Блин. Как же я нервничаю.
809
00:48:05,000 --> 00:48:08,280
- Не нравится мне это.
- Я в панике.
810
00:48:08,360 --> 00:48:12,680
«Инфлюенсеры приняли решение». Зараза.
811
00:48:13,520 --> 00:48:16,840
«Все игроки должны выйти в чат Circle».
812
00:48:16,920 --> 00:48:19,640
Ну всё. Надеюсь, Рэйвен меня простила.
813
00:48:19,720 --> 00:48:23,160
Circle, открой…
814
00:48:23,240 --> 00:48:24,440
…чат Circle.
815
00:48:24,520 --> 00:48:26,280
Блин. Мне страшно.
816
00:48:26,360 --> 00:48:27,920
Боже мой!
817
00:48:30,240 --> 00:48:31,440
«Сообщение…»
818
00:48:32,200 --> 00:48:34,560
О нет. Рэйвен печатает.
819
00:48:34,640 --> 00:48:37,080
Божечки. Ну вот и узнаем.
820
00:48:37,160 --> 00:48:38,760
Раз печатает Рэйвен,
821
00:48:38,840 --> 00:48:40,960
может, это хороший знак.
822
00:48:41,920 --> 00:48:44,520
«"Для нас с Сэм
это было непростое решение.
823
00:48:46,080 --> 00:48:51,000
Сейчас непросто понять,
кому в Circle можно доверять.
824
00:48:51,680 --> 00:48:56,560
Это была главная
тема чата инфлюенсеров". Отправить».
825
00:48:58,680 --> 00:49:01,320
Это плохо. Плохо дело.
826
00:49:01,920 --> 00:49:05,720
Надеюсь, говоря о доверии,
она не имеет в виду меня.
827
00:49:05,800 --> 00:49:08,280
Нельзя доверять Марвину, он кобель!
828
00:49:08,360 --> 00:49:10,160
Выгонят Дженнифер или Тома.
829
00:49:10,240 --> 00:49:11,080
Да.
830
00:49:11,160 --> 00:49:12,040
Я думаю,
831
00:49:12,120 --> 00:49:15,880
из-за эмоциональной реакции Сэм
мы можем уйти домой.
832
00:49:17,920 --> 00:49:22,160
У меня плохое предчувствие,
что меня заблокируют.
833
00:49:23,000 --> 00:49:27,240
«Сообщение: "Но мы приняли решение"».
834
00:49:27,960 --> 00:49:31,000
Божечки! Я сейчас умру от страха.
835
00:49:32,040 --> 00:49:36,360
«Сообщение: "Мы решили заблокировать…"»
836
00:49:37,760 --> 00:49:39,960
Не меня. Только не меня.
837
00:49:40,040 --> 00:49:41,640
Сегодня это буду не я.
838
00:49:41,720 --> 00:49:44,000
Кого они собираются заблокировать?
839
00:49:44,080 --> 00:49:46,160
Боже мой.
840
00:49:54,880 --> 00:49:55,800
«Отправить».
841
00:50:34,120 --> 00:50:39,040
Перевод субтитров: Эльвира Сименюра