1
00:00:09,280 --> 00:00:10,960
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,440
Як справи, родинне Коло?
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,400
Знаєте що?
4
00:00:14,520 --> 00:00:17,440
У Колі починається новий день,
5
00:00:17,520 --> 00:00:22,560
і наші типу-одинаки прокидаються
після сексуальної вечірки в стилі сафарі.
6
00:00:25,960 --> 00:00:26,920
Доброго ранку, Коло.
7
00:00:28,320 --> 00:00:31,880
І як на будь-якій пристойній вечірці,
там було спекотно.
8
00:00:35,040 --> 00:00:37,600
Не брехатиму. Я відчуваю до Чеза симпатію.
9
00:00:37,680 --> 00:00:40,400
Мені імпонує його стиль.
10
00:00:40,480 --> 00:00:43,200
Він розумний, вродливий, добрий.
11
00:00:43,280 --> 00:00:46,120
Дівчатам такі якості до душі.
12
00:00:46,200 --> 00:00:49,400
Для мене він зараз найсильніший гравець.
13
00:00:51,200 --> 00:00:54,000
Любчику,
тут є ще одна сильна гравчиня.
14
00:00:54,080 --> 00:00:56,800
І сильна вона не лише тому,
що піднімає залізо.
15
00:00:56,880 --> 00:01:02,400
Невинна тітка Джен використала хакерські
здібності й прикинулася Чезом із Сем,
16
00:01:02,480 --> 00:01:05,200
щоб кинути тінь на Таміру.
17
00:01:05,720 --> 00:01:07,920
Будемо продовжувати, як і раніше,
18
00:01:08,000 --> 00:01:12,360
проживати день і поводитися
нормально й невинно.
19
00:01:13,840 --> 00:01:17,160
Я продовжуватиму бути чемною з Тамірою.
20
00:01:17,240 --> 00:01:20,520
Якщо ти вирішиш зі мною привітатися,
я тобі відповім.
21
00:01:20,600 --> 00:01:26,000
Але, сестричко, у наступному рейтингу
високого місця тобі не бачити. Не надійся.
22
00:01:26,080 --> 00:01:29,600
Хай молиться та сподівається,
що я не стану авторитетом.
23
00:01:29,680 --> 00:01:33,720
Ого, план генія-фейка Дженніфер
розвивається якнайкраще.
24
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
Цікаво, що вона тепер замислила?
25
00:01:36,360 --> 00:01:38,120
Зроби 15 стрибків.
26
00:01:38,640 --> 00:01:39,840
Ні.
27
00:01:39,920 --> 00:01:41,920
Може, це їхня геніальна секретна мова.
28
00:01:42,000 --> 00:01:45,200
Хай там як, а вона починає розмову
з Томом, що живе в башті.
29
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
Ми давно не говорили з Томом.
30
00:01:49,120 --> 00:01:51,960
Схоже, він добре подружився з Чезом.
31
00:01:52,480 --> 00:01:55,120
І Сашу заблокував.
Не знаю, що відбувається.
32
00:01:55,200 --> 00:01:58,760
Це ж гра. Треба зрозуміти,
що в Тома в голові.
33
00:01:58,840 --> 00:02:01,120
Коло, відкрий приватний чат з Томом.
34
00:02:03,360 --> 00:02:05,960
Повідомлення: «Привіт, мій льодянику.
35
00:02:06,040 --> 00:02:09,120
Я дуже рада, що ти став авторитетом.
36
00:02:09,200 --> 00:02:13,160
#МиРухаємосяНагору. Червоне серце.
37
00:02:13,240 --> 00:02:17,840
Як воно, бути першим? Очі-зірочки».
Надіслати.
38
00:02:19,200 --> 00:02:23,000
Дуже хороше вступне повідомлення.
39
00:02:23,080 --> 00:02:26,960
Вона досі вважає нас командою.
Це чудова новина.
40
00:02:27,040 --> 00:02:29,640
Я покажу їй
свою прихильність і палку любов.
41
00:02:29,720 --> 00:02:34,200
Повідомлення: «Дякую. Ти для мене завжди
на першому місці».
42
00:02:34,280 --> 00:02:35,160
ТОМ
43
00:02:35,240 --> 00:02:36,120
Надіслати.
44
00:02:36,720 --> 00:02:38,280
Ти це всім дівчатам кажеш.
45
00:02:38,360 --> 00:02:41,400
Томе, я розумію, що ти робиш.
І це має ефект.
46
00:02:41,480 --> 00:02:45,360
Таке відчуття, що ми одружена пара,
п'ємо собі ранкову каву,
47
00:02:45,440 --> 00:02:46,760
а я читаю газети.
48
00:02:46,840 --> 00:02:51,120
Повідомлення: «У нас високий рейтинг,
і це чудово,
49
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
але водночас це тиск».
50
00:02:53,400 --> 00:02:56,760
«Не впевнений, що я добре впорався
з новинами про революцію,
51
00:02:56,840 --> 00:02:59,440
але, думаю, ми все ще в безпеці».
52
00:02:59,520 --> 00:03:03,520
Думаю, тепер можна говорити про те,
що ми не в захваті від Таміри.
53
00:03:03,600 --> 00:03:06,600
Повідомлення: «До речі про революцію.
54
00:03:06,680 --> 00:03:10,440
Таміра стала баластом… Три крапки».
55
00:03:11,080 --> 00:03:13,440
«Учора вона зв'язалася зі мною, вимагала
56
00:03:13,520 --> 00:03:16,440
пояснень, чому я назвала її
дволикою в "Диких питаннях"».
57
00:03:16,520 --> 00:03:19,120
Цікаво, що Таміра на неї наїхала.
58
00:03:19,200 --> 00:03:22,240
Повідомлення: «Дивно, що вона так учинила.
59
00:03:22,320 --> 00:03:25,520
Ти дуже делікатно поставилася
до питання про дволикість».
60
00:03:25,600 --> 00:03:28,680
«Не думаю, що тобі варто хвилюватися,
але добре, що я про це знаю».
61
00:03:28,760 --> 00:03:30,320
Мені подобається.
62
00:03:30,400 --> 00:03:32,120
Повідомлення: «Дякую, Томе.
63
00:03:32,200 --> 00:03:35,680
Ти мій найцінніший.
До скорого зв'язку, любий.
64
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
Емодзі-поцілунок».
65
00:03:38,040 --> 00:03:38,960
Подобається?
66
00:03:39,040 --> 00:03:41,200
-Мені подобається.
-Надіслати.
67
00:03:41,280 --> 00:03:43,520
Я їй довіряю. Ми з Дженніфер — міць.
68
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Дженніфер, я люблю тебе.
69
00:03:46,240 --> 00:03:48,040
Добре, що Том заспокоїв нас
70
00:03:48,120 --> 00:03:51,000
і сказав, що нема про що хвилюватися.
71
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
Дженніфер, ти підтримуєш мене, а я — тебе.
72
00:03:56,560 --> 00:03:57,880
До самого кінця.
73
00:03:57,960 --> 00:04:01,320
Так приємно бачити,
що гравці докладають зусиль,
74
00:04:01,400 --> 00:04:03,920
щоб розвивати свої стосунки в Колі.
75
00:04:04,000 --> 00:04:07,160
А ось Марвін, експерт у справах стосунків.
76
00:04:07,240 --> 00:04:09,160
Зараз він покаже нам, чому.
77
00:04:10,200 --> 00:04:12,640
Учора я вибачився перед Рейвен,
78
00:04:12,720 --> 00:04:16,200
а зараз вибачуся ще й перед Тамірою.
79
00:04:17,640 --> 00:04:19,760
Чорт.
80
00:04:21,920 --> 00:04:23,800
Подивимося, що він скаже.
81
00:04:26,480 --> 00:04:30,760
Повідомлення: «Привіт, Таміро.
Сподіваюся, у тебе все добре».
82
00:04:31,360 --> 00:04:33,320
Останнім часом я багато думав
83
00:04:33,400 --> 00:04:36,960
і не міг знайти вдалий час чи спосіб
поговорити з тобою».
84
00:04:37,560 --> 00:04:40,840
Коли ти зайшла в Коло,
я вже спілкувався з деким…»
85
00:04:41,560 --> 00:04:45,160
«…та замість того, що сказати тобі,
що в мене все серйозно з Рейвен,
86
00:04:45,240 --> 00:04:48,000
я захопився твоєю красою».
87
00:04:51,160 --> 00:04:52,520
Членом своїм думав.
88
00:04:52,600 --> 00:04:55,200
«Вибач, що ввів тебе в оману.
89
00:04:55,280 --> 00:04:57,680
Я не хотів тебе образити, чесно».
90
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
«Сподіваюся, твоє добре серце
зможе мені пробачити».
91
00:05:00,920 --> 00:05:02,440
А я й не ображалася.
92
00:05:03,760 --> 00:05:06,040
У мене лесбійське серце.
93
00:05:06,560 --> 00:05:08,680
Удома на мене чека кохана.
94
00:05:09,400 --> 00:05:12,040
Боже. Марвіне!
95
00:05:13,720 --> 00:05:16,040
Чорт, як же я напартачив.
96
00:05:16,120 --> 00:05:18,120
Так, він намагається вибачитися,
97
00:05:18,200 --> 00:05:19,160
але насправді
98
00:05:19,240 --> 00:05:22,080
він вибачається лише тому, що попався.
99
00:05:23,040 --> 00:05:28,200
О, Таміро. «Дякую, що сказав мені,
що в тебе був зв'язок із Рейвен.
100
00:05:28,280 --> 00:05:30,560
Але, може, ти вибачаєшся лише тому,
101
00:05:30,640 --> 00:05:33,440
що попався на грі "Дикі питання"?
102
00:05:33,520 --> 00:05:34,440
Знак питання».
103
00:05:35,960 --> 00:05:36,840
Чорт.
104
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
Повідомлення:
105
00:05:38,440 --> 00:05:40,480
«Твоя правда.
106
00:05:41,280 --> 00:05:44,080
"Дикі питання" змусили мене вибачитися,
107
00:05:44,160 --> 00:05:45,360
але я радий,
108
00:05:45,440 --> 00:05:48,640
бо не хочу більше кривдити тебе й Рейвен».
109
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
Марвін зараз наляканий.
110
00:05:50,680 --> 00:05:54,040
От цікаво, чи говорив він із Рейвен
111
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
і чи купилася вона на це лайно.
112
00:05:57,360 --> 00:06:00,360
«Перед Рейвен ти теж вибачався?
Треба бути
113
00:06:00,440 --> 00:06:05,080
справжнім чоловіком, щоб у такій ситуації
вибачитися перед обома жінками».
114
00:06:05,960 --> 00:06:08,200
Добре. Це дуже добре.
115
00:06:08,280 --> 00:06:13,520
Повідомлення: «Моя мета — бути абсолютно
чесним і з тобою, і з Рейвен.
116
00:06:13,600 --> 00:06:15,360
Учора я говорив із Рейвен
117
00:06:15,440 --> 00:06:18,800
і сказав їй те саме,
що зараз говорю тобі».
118
00:06:18,880 --> 00:06:21,640
«Мені краще спиться
після того як Рейвен мені пробачила.
119
00:06:21,720 --> 00:06:24,200
Чи могла б і ти мені пробачити?»
120
00:06:24,280 --> 00:06:26,360
Думаю, Рейвен сказала,
що пробачила йому,
121
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
але насправді бачить його наскрізь».
122
00:06:28,920 --> 00:06:33,400
Сподіваюся, Рейвен саме так
розіграла цю карту,
123
00:06:34,160 --> 00:06:36,000
бо я збираюся вчинити саме так.
124
00:06:37,080 --> 00:06:38,840
Повідомлення: «Марвіне,
125
00:06:39,600 --> 00:06:43,480
я вдячна, що ти сказав мені правду».
126
00:06:44,400 --> 00:06:47,240
«Ти вирішив виправити свої помилки.
127
00:06:47,760 --> 00:06:50,960
Можеш спати спокійно. Я тобі пробачаю.
128
00:06:52,120 --> 00:06:53,760
Смайлик».
129
00:06:53,840 --> 00:06:56,720
Як же добре. Боже мій.
130
00:06:57,560 --> 00:07:03,480
Сподіваюся, він такий: «Так! Вийшло.
Вона мені пробачає. Все гаразд».
131
00:07:03,560 --> 00:07:08,880
Нарешті я налагоджую стосунки
з Тамірою та Рейвен. Яке полегшення.
132
00:07:08,960 --> 00:07:11,560
Це був найкращий вихід із ситуації.
133
00:07:11,640 --> 00:07:14,560
Усе добре. Марвіне, ти вчинив правильно.
134
00:07:14,640 --> 00:07:15,800
Молодець.
135
00:07:16,400 --> 00:07:17,520
Молодець.
136
00:07:18,880 --> 00:07:22,640
Дивіться, як Марвін себе хвалить
за правильний вчинок.
137
00:07:22,720 --> 00:07:27,440
А оскільки Олівер підморгнув Чезу
на вчорашній вечірці,
138
00:07:27,520 --> 00:07:29,880
Рейвен хоче пограти в купідона Кола.
139
00:07:29,960 --> 00:07:34,280
Та замість стріл у неї запрошення в чат.
140
00:07:35,360 --> 00:07:39,320
«Рейвен запросила вас у груповий чат
"Спершу діло, потім тверк"»?
141
00:07:40,600 --> 00:07:42,480
Боже мій!
142
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
Чезе, ти заскочив мене в ідеальний
непристойний момент.
143
00:07:49,000 --> 00:07:50,520
Боже мій!
144
00:07:51,120 --> 00:07:54,880
Я заручений, але в цю гру
я прийшов як одинак
145
00:07:54,960 --> 00:07:57,400
і ще жодного разу цим не скористався.
146
00:07:57,480 --> 00:08:00,840
Олівер уже натякнув, що я його приваблюю,
147
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
тож зараз саме час ловити шанс.
148
00:08:04,000 --> 00:08:04,880
РЕЙВЕН
149
00:08:04,960 --> 00:08:10,600
«"Доброго ранку, друзяки.
150
00:08:11,520 --> 00:08:14,560
Не знаю, чи ви вдвох уже розмовляли,
151
00:08:15,160 --> 00:08:17,840
але я подумала, чому б не початитися
152
00:08:17,920 --> 00:08:22,240
з моїми двома улюбленими хлопцями.
153
00:08:22,320 --> 00:08:24,560
Два сердечка". Надіслати».
154
00:08:25,360 --> 00:08:30,040
Повідомлення: «Я знав, сестричко,
155
00:08:30,120 --> 00:08:33,640
що ти дотримаєшся слова
й познайомиш мене зі своїм другом Чезом.
156
00:08:33,720 --> 00:08:36,240
Чезе, приятелю, як ти?
157
00:08:36,320 --> 00:08:39,800
Емодзі з очиськами, смайлик». Надіслати.
158
00:08:42,760 --> 00:08:45,520
Я точно йому подобаюся.
159
00:08:46,800 --> 00:08:49,320
«Олівер не гає часу».
160
00:08:50,280 --> 00:08:51,400
Добре!
161
00:08:51,480 --> 00:08:54,640
Повідомлення: «Доброго ранку, подружко.
Червоне серце.
162
00:08:54,720 --> 00:08:57,200
Я дуже радий бути з вами в цьому чаті.
163
00:08:57,280 --> 00:08:59,480
Олівере, дякую, що згадав мене вчора.
164
00:08:59,560 --> 00:09:01,840
Гарне личко й зад. Вирячений смайлик.
165
00:09:01,920 --> 00:09:04,880
Два смайлики з висолопленим язиком».
Надіслати.
166
00:09:13,840 --> 00:09:18,120
Іду на флірт, народе. Іду на флірт.
167
00:09:18,200 --> 00:09:22,560
Хай Олівер за мною побігає.
Хочеш мене? Тоді завоюй мене.
168
00:09:23,560 --> 00:09:28,880
Повідомлення: «Чезе, твій шлях у цій грі
викликає довіру».
169
00:09:29,800 --> 00:09:32,880
«Судячи з твоїх фото,
нам із тобою може бути весело.
170
00:09:32,960 --> 00:09:34,560
Чому б не скласти про це реп?
171
00:09:34,640 --> 00:09:36,760
Щоб ти знав, що я за тобою стежу».
172
00:09:37,520 --> 00:09:39,160
Так.
173
00:09:39,240 --> 00:09:41,560
Мені подобається. Я в захваті.
174
00:09:42,640 --> 00:09:46,240
«Олівер вправно грає, малята».
175
00:09:46,320 --> 00:09:48,560
У ванній стало ще гарячіше, чесне слово.
176
00:09:48,640 --> 00:09:52,600
Моєму нареченому це дуже сподобається.
177
00:09:52,680 --> 00:09:55,480
Мій наречений класний і розслаблений.
178
00:09:55,560 --> 00:09:59,840
Ми з цього ще посміємося.
Може, навіть запросимо Олівера на келих.
179
00:10:01,000 --> 00:10:02,520
#АлеБезОргій.
180
00:10:04,400 --> 00:10:07,120
«Я навіть не знаю, що ще сказати».
181
00:10:07,200 --> 00:10:10,520
Вони вже почали говорити один до одного.
182
00:10:12,560 --> 00:10:14,120
Я вам більше не потрібна.
183
00:10:15,560 --> 00:10:17,320
Я наче третє колесо до воза».
184
00:10:21,400 --> 00:10:26,800
Так, Рейвен каже:
«Схоже, моя робота завершена».
185
00:10:26,880 --> 00:10:31,240
«Сердечко. Смайлик. Ви не гаєте часу».
186
00:10:31,320 --> 00:10:34,280
#Звідниця. #Купідон. #ЯМолодець».
187
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
«Залишу вас на самоті».
188
00:10:38,480 --> 00:10:41,120
«Коло, залиш чат».
189
00:10:41,200 --> 00:10:42,240
РЕЙВЕН ВИЙШЛА З ЧАТУ
190
00:10:45,120 --> 00:10:45,960
Отакої.
191
00:10:48,040 --> 00:10:49,920
Так робить найкраща подруга.
192
00:10:50,000 --> 00:10:55,480
«Олівере, це Чез. Чезе, це Олівер.
Усе ясно? Гаразд. До зустрічі. Па-па».
193
00:10:55,560 --> 00:10:59,480
Таке враження, що Олівер зараз зомліє.
Це ж «Один удома» в джакузі.
194
00:11:00,000 --> 00:11:02,440
Повідомлення:
«Олівере, дякую за теплі слова».
195
00:11:03,200 --> 00:11:06,560
«Твоя впевненість дуже сексуальна.
196
00:11:06,640 --> 00:11:09,520
Ти мені теж подобаєшся.
197
00:11:09,600 --> 00:11:14,280
Може, нам світить
не просто приємна розмова».
198
00:11:14,360 --> 00:11:18,200
Боже мій. До чого це дійде?
199
00:11:19,440 --> 00:11:24,480
Не захоплюйся, Олівере. Зберися й подумай.
200
00:11:25,080 --> 00:11:27,080
Як це розрулити,
201
00:11:27,160 --> 00:11:31,160
пам'ятаючи, що в тебе є місія?
202
00:11:31,800 --> 00:11:36,760
Гаразд, повідомлення: «О, Чезе!
Хлопче, краще не говори такого!
203
00:11:37,360 --> 00:11:39,720
Я зараз у джакузі на даху,
204
00:11:39,800 --> 00:11:42,720
і через твоє повідомлення
у мене просто мандраж».
205
00:11:44,360 --> 00:11:46,360
«…у мене просто масаж…»
206
00:11:46,440 --> 00:11:48,960
«…просто мандраж».
Гляньте, я вже про масаж.
207
00:11:50,840 --> 00:11:53,240
Поїхали, друже. Я на все готовий.
208
00:11:53,320 --> 00:11:56,880
Повідомлення:
«Чорт. І не запрошуєш у джакузі?
209
00:11:56,960 --> 00:12:00,360
У мене ще лишилися шампанське й полуниці.
210
00:12:00,440 --> 00:12:01,720
Можу принести».
211
00:12:01,800 --> 00:12:05,720
«Емодзі баклажан.
Емодзі з закритими очима».
212
00:12:05,800 --> 00:12:10,520
Я був до такого не готовий.
213
00:12:10,600 --> 00:12:12,680
Обожнюю флірт. Я — втілення флірту.
214
00:12:12,760 --> 00:12:15,920
У ньому стільки зваби.
215
00:12:16,000 --> 00:12:19,560
Навіть краще, що я його не бачу.
216
00:12:19,640 --> 00:12:23,520
Можна фліртувати скільки заманеться
і не соромитися
217
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
У нього така стратегія —
218
00:12:25,680 --> 00:12:29,240
вдарити мене по голові
своїм твердим баклажаном?
219
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Я ж маю зосередитися.
220
00:12:33,000 --> 00:12:35,240
Для мене буде вигідно,
221
00:12:35,320 --> 00:12:38,760
якщо Олівер буде на моєму боці
через щиру симпатію до мене.
222
00:12:38,840 --> 00:12:41,760
Коло, відкрий фотоальбом «Тіло».
223
00:12:41,840 --> 00:12:44,680
Хай побачить, що він втрачає.
224
00:12:45,960 --> 00:12:48,480
Ого. Невже він уже шле мені таке?
225
00:12:48,560 --> 00:12:50,520
Пише: «Шкода, що ти не тут.
226
00:12:50,600 --> 00:12:55,640
Я в скорботі.
А ось подивися, що зараз на мені».
227
00:12:55,720 --> 00:13:00,920
Чорт.
228
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
Сподіваюся, він не фейк.
Прошу, не будь фейком.
229
00:13:04,800 --> 00:13:09,360
Як би хотілося
хоч один раз до нього торкнутися.
230
00:13:09,440 --> 00:13:12,520
Можна змінити воду в джакузі
з гарячої на прохолодну?
231
00:13:17,240 --> 00:13:19,480
Сьогодні в Колі конструктивний день.
232
00:13:20,400 --> 00:13:23,880
Олівер відкрито фліртує з Чезом…
233
00:13:25,640 --> 00:13:29,520
Марвін поповнює знання
вивченням цифр і кольорів…
234
00:13:30,120 --> 00:13:31,720
О ні.
235
00:13:31,800 --> 00:13:34,160
А я підігріваю ваше очікування чого?
236
00:13:34,240 --> 00:13:38,240
Почекайте трохи. І ще трохи. Зараз!
237
00:13:38,320 --> 00:13:40,920
-«Увага!»
-«Увага!»
238
00:13:41,000 --> 00:13:42,880
Будь добрим до нас, Коло.
239
00:13:43,280 --> 00:13:45,120
ЧАС ВИСТАВЛЯТИ РЕЙТИНГ
240
00:13:45,200 --> 00:13:46,960
Боже! Уже голосування?
241
00:13:47,040 --> 00:13:48,600
У мене погане передчуття.
242
00:13:48,680 --> 00:13:51,120
ПОСТАВТЕ ГРАВЦІВ У СПИСОК ВІД 1 ДО 7
243
00:13:51,200 --> 00:13:52,800
Почнемо з сьомого місця.
244
00:13:52,880 --> 00:13:55,880
Навіть Олівер бере учать.
Не захищений ніхто.
245
00:13:55,960 --> 00:13:58,920
Я з усіх сил намагався завести
в Колі друзів.
246
00:13:59,000 --> 00:14:01,720
Подивимося, який це дало результат.
247
00:14:01,800 --> 00:14:05,040
Я вибачився перед Рейвен і Тамірою.
248
00:14:05,120 --> 00:14:07,840
Сподіваюся, це допомогло.
249
00:14:07,920 --> 00:14:10,440
Я готова була виставляти рейтинг ще вчора,
250
00:14:10,520 --> 00:14:13,160
коли отримала всю інформацію.
251
00:14:13,240 --> 00:14:15,720
Я точно знаю, що мені робити.
252
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
-Коло, відкрий рейтинг.
-Коло, відкрий рейтинг.
253
00:14:19,080 --> 00:14:22,440
Що ж, почнімо гру.
254
00:14:24,520 --> 00:14:28,280
Коло, постав Рейвен на перше місце.
255
00:14:29,800 --> 00:14:31,360
Ми з Рейвен зблизилися
256
00:14:31,440 --> 00:14:33,640
із перших днів у Колі.
257
00:14:33,720 --> 00:14:38,840
Одного разу вона мене врятувала.
Справедливо поставити її на перше місце.
258
00:14:38,920 --> 00:14:43,880
На перше місце я поставлю
неперевершену Рейвен.
259
00:14:45,080 --> 00:14:48,400
Із усіх гравців, з якими я спілкувався,
лиш вона сказала,
260
00:14:48,480 --> 00:14:52,120
що цінує нашу дружбу
і хоче розвивати наш союз.
261
00:14:52,800 --> 00:14:56,200
«Коло, постав Сем на перше місце».
262
00:14:59,080 --> 00:15:04,040
«Сем — єдина людина, окрім Чеза,
якій я довіряю в Колі.
263
00:15:06,120 --> 00:15:08,600
Я хочу, щоб Сем стала авторитетом».
264
00:15:08,680 --> 00:15:11,600
Коло, я ставлю Рейвен на перше місце.
265
00:15:12,640 --> 00:15:14,520
Рейвен завжди буде моєю подругою.
266
00:15:14,600 --> 00:15:17,040
Вона завжди для мене на першому місці.
267
00:15:17,120 --> 00:15:20,200
Коло, постав Чеза на перше місце.
268
00:15:21,880 --> 00:15:23,280
Я в тобі впевнена.
269
00:15:23,360 --> 00:15:26,880
Ти міг би егоїстично
не ділитися інформацією,
270
00:15:26,960 --> 00:15:29,080
але ти подбав про мене,
а я подбаю про тебе.
271
00:15:29,160 --> 00:15:31,560
Постав Олівера на перше місце.
272
00:15:33,240 --> 00:15:35,440
Схоже, він добра та щира людина.
273
00:15:36,720 --> 00:15:41,400
Я поставлю Чеза на друге місце.
274
00:15:41,480 --> 00:15:45,760
У нас із ним була запаморочлива розмова.
275
00:15:45,840 --> 00:15:49,680
Нам треба продовжувати в тому ж дусі,
276
00:15:49,760 --> 00:15:50,880
тому я захищу його.
277
00:15:50,960 --> 00:15:53,560
А він, коли стане авторитетом,
278
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
захистить свого красеня, мене.
279
00:15:56,560 --> 00:16:00,320
Коло, ми ставимо Сем на друге місце.
280
00:16:01,040 --> 00:16:03,920
Вона друга найкраща подруга
Дженніфер у грі,
281
00:16:04,000 --> 00:16:07,440
вона проявила відданість Дженніфер.
Я довіряю Сем.
282
00:16:07,520 --> 00:16:10,560
І не забувай,
що після нашої хакерської операції
283
00:16:10,640 --> 00:16:14,280
головна ціль Сем — це Таміра.
284
00:16:14,360 --> 00:16:17,720
Якщо Сем стане авторитетом,
вона прибере Таміру.
285
00:16:17,800 --> 00:16:20,920
Коло, постав Марвіна
на друге місце в рейтингу.
286
00:16:23,080 --> 00:16:25,800
На четверте місце ми поставимо Олівера.
287
00:16:27,080 --> 00:16:29,200
На п'яте місце я ставлю Тома.
288
00:16:30,640 --> 00:16:32,800
Я ставлю Таміру на шосте місце.
289
00:16:34,200 --> 00:16:37,440
На останнє місце я ставлю Дженніфер.
290
00:16:39,040 --> 00:16:41,760
Я відчуваю, що Дженніфер
має щось проти Таміри.
291
00:16:41,840 --> 00:16:44,760
Вона сказала, що я дволика,
що вона мені не довіряє.
292
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Якщо Дженніфер стане авторитетом,
293
00:16:48,120 --> 00:16:49,320
Таміру виженуть.
294
00:16:52,680 --> 00:16:54,840
«Я ставлю Марвіна на сьоме місце.
295
00:16:56,680 --> 00:17:01,000
Добре, що Марвін переді мною вибачився,
але я йому не довіряю».
296
00:17:01,080 --> 00:17:04,960
Коло, я ставлю Таміру на сьоме місце.
297
00:17:05,480 --> 00:17:10,480
Я думала, що ти щира. Але тепер усе,
що ти робиш, викликає підозру.
298
00:17:10,560 --> 00:17:13,360
Я не хочу грати з такими гравцями, як ти.
299
00:17:13,440 --> 00:17:15,920
Сподіваюся, не одна я це бачу.
300
00:17:16,000 --> 00:17:18,080
Том мене зрадив,
301
00:17:18,160 --> 00:17:21,280
коли обмовив мене перед іншими гравцями.
302
00:17:21,360 --> 00:17:23,480
Том мене образив.
303
00:17:23,560 --> 00:17:26,600
Мабуть, він хоче викинути мене з Кола.
304
00:17:26,680 --> 00:17:29,800
Тому я ставлю Тома на останнє місце.
305
00:17:31,280 --> 00:17:34,480
Коло, постав Марвіна на сьоме місце.
306
00:17:35,600 --> 00:17:40,360
Він знає, що я проти нього.
Він поводиться неправильно й підозріло.
307
00:17:40,440 --> 00:17:43,760
Він мені від самого початку не сподобався.
308
00:17:43,840 --> 00:17:46,480
Він подобається мені найменше від усіх.
309
00:17:46,560 --> 00:17:50,320
-Коло, надішли мій рейтинг.
-Коло, надішли мій рейтинг.
310
00:17:50,520 --> 00:17:51,560
ОЦІНЮВАННЯ ЗАВЕРШЕНО!
311
00:17:51,640 --> 00:17:57,600
Боже, готово!
Сподіваюся, я зробив правильний вибір.
312
00:17:57,680 --> 00:18:00,800
Я намагаюся одночасно крутити три тарілки.
313
00:18:00,880 --> 00:18:05,720
По-перше, захистити свою подругу.
По-друге, знищити свого суперника.
314
00:18:05,800 --> 00:18:07,120
І я намагаюся вижити.
315
00:18:07,200 --> 00:18:09,080
Думаю, я все зробила правильно.
316
00:18:09,160 --> 00:18:13,000
Я розставила всіх таким чином,
317
00:18:13,080 --> 00:18:14,920
щоб самій залишитися в грі.
318
00:18:15,000 --> 00:18:16,640
Я всім задоволена.
319
00:18:17,160 --> 00:18:20,360
Я ніколи ще не був такий упевнений
у правильності наших оцінок.
320
00:18:20,440 --> 00:18:22,720
Не думаю,
що Дженніфер сьогодні заблокують.
321
00:18:23,480 --> 00:18:25,480
Я намагався врятувати ситуацію,
322
00:18:25,560 --> 00:18:28,560
але не знаю,
чи це мені допоможе цього разу.
323
00:18:28,640 --> 00:18:31,000
Тож я триматиму кулаки й сподіватимуся,
324
00:18:31,080 --> 00:18:33,080
що мене високо оцінять.
325
00:18:37,080 --> 00:18:39,760
Знаєш, Марвіне, що я високо ціную?
326
00:18:40,600 --> 00:18:42,920
Перше місце — аеробіка фейків.
327
00:18:43,000 --> 00:18:45,640
Відчиняйте, залітає літачок.
328
00:18:50,040 --> 00:18:53,320
Друге місце — коли люди досягають
поставленої мети.
329
00:18:56,360 --> 00:19:00,600
Так! Допитливі коти! Я їх добила!
330
00:19:00,680 --> 00:19:04,600
Так! Я вперше вжитті склала пазл! Ура!
331
00:19:04,680 --> 00:19:07,920
Третє місце — будь-яке заняття Сем.
332
00:19:09,280 --> 00:19:11,440
І четверте місце — оце.
333
00:19:14,120 --> 00:19:15,520
-«Увага!»
-«Увага!»
334
00:19:18,120 --> 00:19:20,160
Коло, я мало не вдавилася.
335
00:19:20,240 --> 00:19:23,760
Що це може бути? Давай, Коло.
скажи, що відбувається.
336
00:19:23,840 --> 00:19:25,960
ХТОСЬ ІЗ ГРАВЦІВ ХАКНУВ КОЛО
337
00:19:27,400 --> 00:19:28,360
«Хтось із гравців…»
338
00:19:30,240 --> 00:19:31,440
Стоп. Що?
339
00:19:32,880 --> 00:19:34,400
Що?
340
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
«Хтось із гравців хакнув Коло»?
341
00:19:36,880 --> 00:19:39,600
Хакер? Хто б це міг бути?
342
00:19:40,400 --> 00:19:41,920
Що це означає?
343
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
Що тут, в біса, відбувається?
Як це, хтось хакнув Коло?
344
00:19:45,880 --> 00:19:49,040
Хакери. Що роблять хакери?
Вони ламають системи.
345
00:19:49,120 --> 00:19:51,360
Хтось хакнув профіль?
346
00:19:53,440 --> 00:19:58,080
«Один із чатів за останні 48 годин
був не тим, чим здавався».
347
00:20:05,680 --> 00:20:09,560
Що, в біса, відбувається? Що це таке?
348
00:20:10,560 --> 00:20:12,280
Я не…
349
00:20:15,920 --> 00:20:17,920
«Я багато з ким говорила, Коло».
350
00:20:19,760 --> 00:20:23,560
«Хакер міг удавати іншого гравця в чаті».
351
00:20:23,640 --> 00:20:28,000
Боже мій. Тепер кожен із моїх чатів
викликає підозру.
352
00:20:28,080 --> 00:20:32,120
Я думаю про можливі допущені помилки,
про спроби налагодити зв'язки.
353
00:20:32,200 --> 00:20:36,120
Здається, наче хтось відкрив мій телефон
і читав мої повідомлення.
354
00:20:36,200 --> 00:20:38,320
Хто вам таке дозволив?
355
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
А раптом хтось прикинувся мною?
356
00:20:42,800 --> 00:20:46,360
«Хакер більше не може зламати Коло».
357
00:20:47,560 --> 00:20:51,320
«Як тобі тепер, коли всі знають, хакере?»
358
00:20:51,400 --> 00:20:55,120
Коло, ти за кілька хвилин підняло бучу.
359
00:20:56,560 --> 00:20:59,000
«Особа хакера залишиться в таємниці».
360
00:20:59,800 --> 00:21:00,760
Дякувати Богу.
361
00:21:00,840 --> 00:21:03,360
Я вже думав, що нас підставлять.
362
00:21:03,440 --> 00:21:05,680
Я ледь не обпісялася.
363
00:21:07,600 --> 00:21:10,280
«Дуже підступно, Коло».
364
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
Коло не скаже, хто це.
365
00:21:12,280 --> 00:21:15,400
І я знаю, що ніхто не визнає
своїх зміїних підступів.
366
00:21:15,480 --> 00:21:20,360
У когось є серйозна перевага над іншими.
Ця людина знає правду.
367
00:21:20,440 --> 00:21:24,560
Мабуть, хакер намагався
зруйнувати репутацію свого ворога.
368
00:21:25,080 --> 00:21:29,280
Сподіваюся,
хакер не втягнув мене в якусь халепу.
369
00:21:33,800 --> 00:21:36,080
Том врятував мене в Колі,
370
00:21:36,160 --> 00:21:38,720
а потім зрадив мене в чаті.
371
00:21:39,760 --> 00:21:41,680
Це міг бути хакер.
372
00:21:42,480 --> 00:21:43,920
Треба поговорити з Дженніфер.
373
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
Може, я не з нею вчора говорила?
374
00:21:47,080 --> 00:21:49,240
Якщо це була вона, ну й нехай.
375
00:21:50,120 --> 00:21:52,440
Але якщо ні…
376
00:21:56,640 --> 00:21:59,640
Тоді хтось мене розіграв.
377
00:22:00,200 --> 00:22:05,640
Якщо людина знає мене й мої приколи,
то зможе відрізнити мене від інших.
378
00:22:06,160 --> 00:22:08,160
Це не могла бути моя розмова з Чезом.
379
00:22:08,240 --> 00:22:11,840
Та розмова не могла бути фальшивою,
бо лише ми з Чезом знаємо…
380
00:22:16,520 --> 00:22:19,960
Дженніфер знає, що ми з Чезом
граємо в чоловіка та дружину.
381
00:22:21,240 --> 00:22:22,760
Вона одна знає про це.
382
00:22:23,360 --> 00:22:26,280
А важливо,
якщо вони зрозуміють, що це Дженніфер?
383
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
Звичайно, це важливо.
384
00:22:29,320 --> 00:22:32,160
Дженніфер ні з ким не сварилася,
385
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
особливо з Чезом.
386
00:22:34,120 --> 00:22:37,960
Якщо хтось зрозуміє,
що зламали профіль Чеза,
387
00:22:38,040 --> 00:22:41,640
то підозра впаде на того,
у кого з Чезом були проблеми.
388
00:22:41,720 --> 00:22:45,440
Якщо та розмова з Чезом була фальшивою,
389
00:22:45,520 --> 00:22:50,360
то хто б це не був, ця людина змусила
мене поставити Тамірі низьку оцінку.
390
00:22:51,600 --> 00:22:54,400
Не може бути. Треба вірити, що то був Чез.
391
00:22:54,480 --> 00:22:57,400
Маю вірити. Він назвав мене дружиною.
392
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
Я не хочу… Не можу в це повірити.
393
00:23:00,480 --> 00:23:01,960
Це неможливо.
394
00:23:02,040 --> 00:23:05,080
Ні. Я не хочу в це вірити.
395
00:23:07,080 --> 00:23:08,840
Треба зробити так,
396
00:23:08,920 --> 00:23:11,160
щоб слід не привів до Дженніфер.
397
00:23:12,320 --> 00:23:14,760
Якби я була хакером, то хвилювалася б.
398
00:23:14,840 --> 00:23:16,240
Я б іще більше нервувала,
399
00:23:16,320 --> 00:23:19,080
якби в Колі був експерт з кібербезпеки.
400
00:23:19,160 --> 00:23:21,720
А якби ця людина викликала мене
в приватний чат,
401
00:23:21,800 --> 00:23:23,960
я б дуже сильно розхвилювалася.
402
00:23:24,040 --> 00:23:25,840
Розумієте, до чого я веду?
403
00:23:26,560 --> 00:23:30,480
«Таміра запрошує вас у приватний чат».
404
00:23:30,560 --> 00:23:33,000
Чорт! Чому?
405
00:23:33,080 --> 00:23:35,440
Знаєте, я терпіти не може хакерів.
406
00:23:35,520 --> 00:23:40,480
Завдяки їм у мене є робота,
але вони ж дурять людей.
407
00:23:40,560 --> 00:23:43,680
Коло, відкрий приватний чат із Тамірою.
408
00:23:45,560 --> 00:23:47,680
Повідомлення: «Привіт, Дженніфер.
409
00:23:47,760 --> 00:23:50,320
Дізнавшись, що в Колі є хакер,
410
00:23:50,400 --> 00:23:51,760
я хотіла спитати,
411
00:23:51,840 --> 00:23:55,960
чи справді ми з тобою вчора говорили».
Надіслати повідомлення.
412
00:23:56,480 --> 00:23:58,720
Так, Таміро, це була Дженніфер.
413
00:23:59,680 --> 00:24:03,120
Повідомлення: «Привіт, Таміро.
Червоне серце.
414
00:24:03,200 --> 00:24:07,480
Якась фігня з цим хакером.
Так, ми з тобою вчора говорили.
415
00:24:07,560 --> 00:24:09,920
Сподіваюся, сьогодні вийде приємніше».
416
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
«Я планувала тобі написати.
417
00:24:12,080 --> 00:24:15,320
Про що думаєш, подруго?» Чудово. Ідеально.
418
00:24:15,400 --> 00:24:17,040
Гаразд, повідомлення:
419
00:24:17,120 --> 00:24:20,280
«Фух. Мене не хакнули.
Смайлик, що сміється».
420
00:24:20,360 --> 00:24:21,920
Оскільки в Колі завівся хакер,
421
00:24:22,000 --> 00:24:25,120
я хотіла пересвідчитися,
що це не тебе хакнули».
422
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
«Кажеш, що хотіла зі мною зв'язатися.
423
00:24:27,480 --> 00:24:29,520
Що ти хотіла сказати?»
424
00:24:29,600 --> 00:24:33,200
А ще Таміра сказала:
«Добре, що мене не хакнули».
425
00:24:33,280 --> 00:24:37,200
Можна сказати: «Дякувати Богу.
Мене теж не хакнули».
426
00:24:37,720 --> 00:24:39,000
Хочеш це написати?
427
00:24:39,080 --> 00:24:41,640
Ні. Бо тоді логічний ланцюг такий:
428
00:24:41,720 --> 00:24:44,440
Таміру не хакнули, Дженніфер не хакнули.
429
00:24:44,520 --> 00:24:47,360
Вона може зрозуміти, що хакнули Чеза.
430
00:24:47,440 --> 00:24:49,880
Краще їй не підказувати.
431
00:24:49,960 --> 00:24:52,320
Хай не знає, що нас не хакнули.
432
00:24:52,400 --> 00:24:55,200
Це обернеться або дуже добре,
або дуже погано.
433
00:24:55,280 --> 00:24:58,160
Давай знов атакуємо її добротою.
434
00:24:58,240 --> 00:25:00,560
Гаразд. Повідомлення:
435
00:25:01,360 --> 00:25:04,120
«Учора в нас була дуже напружена розмова.
436
00:25:04,720 --> 00:25:09,000
Мені сумно, що в тебе могло скластися
неправильне враження.
437
00:25:09,080 --> 00:25:10,680
Червоне серце».
438
00:25:11,320 --> 00:25:13,480
«Я хочу, щоб усі почувалися
частиною групи
439
00:25:13,560 --> 00:25:15,920
і могли вільно спілкуватися
з тіткою Джен».
440
00:25:16,000 --> 00:25:18,800
Може, вип'єш соку з тіткою Джен?»
441
00:25:21,040 --> 00:25:23,440
Ні, жіночко. Ні за що.
442
00:25:23,520 --> 00:25:25,000
Мені подобається.
443
00:25:25,080 --> 00:25:27,000
Ти хочеш налагодити стосунки?
444
00:25:27,080 --> 00:25:32,280
Вона проігнорувала мою думку.
445
00:25:32,360 --> 00:25:33,840
Я скажу їй правду.
446
00:25:33,920 --> 00:25:36,600
Повідомлення: «Я ціную твої слова.
447
00:25:36,680 --> 00:25:40,840
Я думала, що в нас багато спільного,
і те, що ти до мене не прислухалася,
448
00:25:40,920 --> 00:25:41,760
мене образило».
449
00:25:41,840 --> 00:25:45,200
«Якщо хочеш, можемо почати спочатку».
450
00:25:46,320 --> 00:25:47,200
Чудово.
451
00:25:47,280 --> 00:25:49,640
-Саме цього ми й хочемо.
-Добре.
452
00:25:50,760 --> 00:25:52,640
«Це музика для моїх вух.
453
00:25:52,720 --> 00:25:54,520
Так, давай почнемо спочатку».
454
00:25:54,600 --> 00:25:57,760
Пиши, коли захочеш поговорити з подругою».
455
00:26:01,960 --> 00:26:05,520
Так. Я не шкодую,
що поставила її на останнє місце.
456
00:26:05,600 --> 00:26:07,520
Коло, можеш покинути чат.
457
00:26:08,720 --> 00:26:10,400
«Таміра покинула чат».
458
00:26:17,000 --> 00:26:18,800
То кого ж тоді хакнули?
459
00:26:21,480 --> 00:26:22,840
Чорт.
460
00:26:24,120 --> 00:26:26,200
У когось є ця інформація.
461
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
У Колі вже по обіді,
462
00:26:32,360 --> 00:26:33,880
а Сем так працює язиком,
463
00:26:33,960 --> 00:26:37,920
що їй треба платити податки. Молодчинка.
464
00:26:39,520 --> 00:26:41,560
Коло, знайди їй інше заняття.
465
00:26:43,520 --> 00:26:45,160
-«Увага!»
-«Увага!» Що?
466
00:26:46,200 --> 00:26:48,560
«Буде цікаво!»
467
00:26:48,640 --> 00:26:50,800
Боже мій. Знову почалося.
468
00:26:52,360 --> 00:26:55,320
«Результати рейтингів готові».
469
00:26:55,400 --> 00:26:57,200
«Результати рейтингів готові».
470
00:26:57,280 --> 00:26:58,560
А я не готовий.
471
00:26:58,640 --> 00:27:01,880
Якщо я знову буду останнім, це буде жах.
472
00:27:01,960 --> 00:27:04,440
Коло, відкрий рейтинг.
473
00:27:05,440 --> 00:27:08,320
Восьме місце. Тільки б не я.
474
00:27:08,400 --> 00:27:09,920
Я хочу високе місце,
475
00:27:10,000 --> 00:27:13,040
щоб упевнитися, що хакер мене не чіпав.
476
00:27:13,120 --> 00:27:15,080
Нехай це буде Таміра.
477
00:27:15,160 --> 00:27:18,040
Хай це буде хто завгодно, лише не Таміра.
478
00:27:18,120 --> 00:27:22,040
Я вибачився перед Рейвен і Тамірою.
Сподіваюся, це щось змінило.
479
00:27:28,640 --> 00:27:31,240
Ні!
480
00:27:31,320 --> 00:27:34,000
Чому?
481
00:27:34,080 --> 00:27:36,520
Поясніть, чому.
482
00:27:37,120 --> 00:27:41,560
-Ого! Вітання Дженніфер, друзяко!
-У нас усе вийшло.
483
00:27:41,640 --> 00:27:44,640
Оце по-нашому! Я не на восьмому місці!
484
00:27:45,880 --> 00:27:49,520
От халепа. Це погано. Це дуже погано.
485
00:27:51,680 --> 00:27:53,080
Сподіваюся, це Марвін.
486
00:27:53,160 --> 00:27:56,440
Не може бути, щоб він відновив
свою репутацію. Неможливо.
487
00:27:56,520 --> 00:27:58,360
Мені вдалося не бути восьмим,
488
00:27:58,440 --> 00:28:00,680
і я точно не хочу бути сьомим.
489
00:28:00,760 --> 00:28:02,040
Тільки не Дженніфер.
490
00:28:02,120 --> 00:28:05,040
Не хотілося б упасти
з третього на сьоме місце.
491
00:28:05,120 --> 00:28:06,440
Це точно.
492
00:28:07,240 --> 00:28:09,600
«Не хочу бачити своє фото
на сьомому місці».
493
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Тільки не я.
494
00:28:16,680 --> 00:28:21,000
Боже мій! Я знову на дні.
495
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
Що відбувається?
496
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
-Чорт, це Марвін.
-Марвін!
497
00:28:24,840 --> 00:28:27,200
Це добре. Це дуже добре.
498
00:28:27,280 --> 00:28:30,080
Це означає,
що багато людей мають на нього зуб.
499
00:28:31,360 --> 00:28:34,400
«Мене не дивує,
що Марвін на сьомому місці».
500
00:28:34,480 --> 00:28:36,880
Сьоме місце не краще за восьме.
501
00:28:36,960 --> 00:28:38,680
Мене змішали з багном.
502
00:28:38,760 --> 00:28:41,960
Він спалив мости,
які могли б його врятувати,
503
00:28:42,040 --> 00:28:46,000
та і я підмочив
його репутація за лаштунками.
504
00:28:46,080 --> 00:28:49,240
Боже, люди в Колі такі дволикі.
505
00:28:51,200 --> 00:28:52,080
Будь Дженніфер.
506
00:28:52,160 --> 00:28:54,200
Хоч щось мене порадує.
507
00:28:54,280 --> 00:28:55,800
Хочу, щоб це була Рейвен.
508
00:28:55,880 --> 00:28:58,880
На шостому місці буде
або Дженніфер, або Олівер.
509
00:28:58,960 --> 00:29:01,560
Я була п'ятою минулого тижня. Аж пече.
510
00:29:01,640 --> 00:29:04,520
Заспокойся, сучко. Заспокойся.
511
00:29:07,920 --> 00:29:08,880
Я так і знала.
512
00:29:08,960 --> 00:29:11,560
Я знала, що цього разу рейтинг Дженніфер
буде нижчий.
513
00:29:12,360 --> 00:29:14,040
Я знала. Я це знала.
514
00:29:15,760 --> 00:29:17,120
Дженніфер?
515
00:29:17,880 --> 00:29:20,640
«Я заплуталася».
516
00:29:20,720 --> 00:29:23,960
Я думав, у тебе буде вище місце.
Чому? Що ми зробили не так?
517
00:29:24,040 --> 00:29:25,720
Щось відбувається.
518
00:29:25,800 --> 00:29:28,760
Є люди, які хочуть усунути Дженніфер.
519
00:29:30,840 --> 00:29:32,360
Я хочу високе місце,
520
00:29:32,440 --> 00:29:34,800
але, думаю, зараз я побачу себе.
521
00:29:34,880 --> 00:29:37,280
Думаю, це може бути Сем.
522
00:29:37,360 --> 00:29:41,080
Я не проти. Я була п'ята минулого тижня.
Я не проти.
523
00:29:43,400 --> 00:29:45,160
Я. Так.
524
00:29:45,240 --> 00:29:46,720
Отакої.
525
00:29:46,800 --> 00:29:50,760
А на вершині будуть Чез, Рейвен і Сем.
526
00:29:51,280 --> 00:29:53,440
Ось про що говорила Саша.
527
00:29:53,520 --> 00:29:54,640
Том.
528
00:29:56,320 --> 00:30:00,160
Том мене зрадив. А тому
я радий, що він на п'ятому місці.
529
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
Не знаю, чи врятував би мене Том знову,
530
00:30:02,280 --> 00:30:05,000
але шкода, що він опустився так низько.
531
00:30:05,080 --> 00:30:06,080
Ми в небезпеці.
532
00:30:06,600 --> 00:30:10,560
Те, що у нас із Джен
такі низькі позиції, — тривожний факт.
533
00:30:10,640 --> 00:30:12,200
Якщо вони складуть два і два,
534
00:30:12,280 --> 00:30:15,200
то зрозуміють, що хакером була Дженніфер.
535
00:30:18,640 --> 00:30:21,720
«У минулому рейтингу я була четверта.
536
00:30:21,800 --> 00:30:24,800
Я не проти бути знову четвертою».
537
00:30:24,880 --> 00:30:26,160
Не хочу четверте місце.
538
00:30:26,240 --> 00:30:28,680
Хай це буде Чез або Рейвен.
539
00:30:28,760 --> 00:30:31,320
Я хочу бути першим або другим.
540
00:30:31,840 --> 00:30:34,840
Це я. А що, це також радість.
541
00:30:34,920 --> 00:30:36,480
Олівере, хлопче!
542
00:30:37,080 --> 00:30:40,000
Я не авторитет, але я і не на дні.
543
00:30:40,080 --> 00:30:41,480
Я не проти.
544
00:30:41,560 --> 00:30:43,600
Вітаю, мій дружбанчику з Кола.
545
00:30:44,160 --> 00:30:46,240
Я думав, Оллі буде популярнішим.
546
00:30:46,320 --> 00:30:49,760
Його вперше оцінюють,
і вже в дамках зі старожилами.
547
00:30:51,280 --> 00:30:55,280
На вершині опинилися Сем, Рейвен і я.
548
00:30:55,360 --> 00:30:58,120
Можна знову спокійно дихати.
549
00:30:58,200 --> 00:31:02,560
Наша потужна трійця знову нагорі.
550
00:31:02,640 --> 00:31:04,640
Ця трійця зараз заправляє Колом.
551
00:31:04,720 --> 00:31:07,880
Три — моє улюблене число.
Я народився третього. Три — це добре.
552
00:31:07,960 --> 00:31:09,400
Сподіваюся, це Рейвен.
553
00:31:10,280 --> 00:31:12,000
«Боже мій».
554
00:31:15,520 --> 00:31:17,560
Якого біса?
555
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
Ого, це я. Гаразд.
556
00:31:25,880 --> 00:31:27,480
Я в двійці лідерів?
557
00:31:28,640 --> 00:31:30,080
Я авторитет?
558
00:31:30,680 --> 00:31:31,720
Зараз заплачу.
559
00:31:31,800 --> 00:31:34,160
Я радітиму третьому місцю.
560
00:31:34,240 --> 00:31:37,760
Можна видихнути, бо Сем і Рейвен — нагорі.
561
00:31:37,840 --> 00:31:40,920
Знаєте,
для мене це зовсім не погані новини.
562
00:31:41,000 --> 00:31:43,520
Але для Марвіна це може бути катастрофа.
563
00:31:43,600 --> 00:31:47,560
Боже мій.
564
00:31:47,640 --> 00:31:51,440
Я не корюся авторитетам,
але я тепер авторитет!
565
00:31:54,080 --> 00:31:56,080
«Сподіваємося на перше місце».
566
00:32:04,040 --> 00:32:05,160
Отак, сестричко!
567
00:32:05,240 --> 00:32:09,040
Поглянь на нас. Оце я. А це ти.
568
00:32:09,120 --> 00:32:12,360
Так, Рейвен!
569
00:32:12,440 --> 00:32:14,560
Знову на першому місці.
570
00:32:14,640 --> 00:32:17,600
Добре, що я перед нею вибачився.
571
00:32:17,680 --> 00:32:21,200
Може, вона дасть мені ще один шанс
тут, у Колі.
572
00:32:24,520 --> 00:32:26,480
У мене синя галочка!
573
00:32:26,560 --> 00:32:32,480
«Королеві повернули її синю галочку».
574
00:32:32,560 --> 00:32:36,360
Я авторитет на такому етапі гри.
575
00:32:37,000 --> 00:32:38,600
Не можу дочекатися.
576
00:32:40,400 --> 00:32:42,640
Поки більшість гравців беруть паузу,
577
00:32:42,720 --> 00:32:44,640
щоб перетравити результати рейтингу,
578
00:32:45,640 --> 00:32:49,360
моя улюблена Рейвен
пече торт з одного лише масла…
579
00:32:49,440 --> 00:32:51,320
Ідеально.
580
00:32:51,400 --> 00:32:54,400
А Сем, яка вперше стала авторитетом,
святкує перемогу
581
00:32:54,480 --> 00:32:57,280
складанням пазлу та сальсою.
582
00:32:57,360 --> 00:33:00,280
А ще вона хоче потеревенити
зі своїм чоловіком Чезом.
583
00:33:01,440 --> 00:33:06,000
Повідомлення:
«Чоловіче, я не може повірити.
584
00:33:06,080 --> 00:33:09,000
Тобі нема про що хвилюватися,
це саме собою, але мені
585
00:33:09,080 --> 00:33:10,320
треба твоя порада».
586
00:33:10,400 --> 00:33:13,960
«Ти був на моєму місці і завжди робив те,
що краще для групи.
587
00:33:14,040 --> 00:33:16,200
#Я тобі довіряю».
588
00:33:17,400 --> 00:33:19,160
Сонце моє!
589
00:33:19,240 --> 00:33:23,200
Веди мене, сенсею.
Поділися своїм безцінним знанням.
590
00:33:23,280 --> 00:33:29,000
Повідомлення: «Дружинонько
з синьою галочкою! Ось моя порада:
591
00:33:29,080 --> 00:33:32,520
Думай про тих, кому тут не місце.
Зважуй факти.
592
00:33:32,600 --> 00:33:35,720
Вони справили добре враження?
Можуть бути корисні?
593
00:33:35,800 --> 00:33:39,480
І останнє, але важливе: чи цінні вони
для групи?» Надіслати.
594
00:33:40,280 --> 00:33:43,800
Чудові питання.
595
00:33:43,880 --> 00:33:46,600
«Які факти?
Чи справили вони добре враження?
596
00:33:46,680 --> 00:33:48,480
Чи корисні вони мені?»
597
00:33:49,080 --> 00:33:53,240
Повідомлення: «Що думаєш про
#ХакераКола?» Надіслати.
598
00:33:55,400 --> 00:33:58,320
Повідомлення: «Ця новина мене сполохала».
599
00:33:58,400 --> 00:34:02,000
«Я говорила лише з тобою та Олівером,
й обидві розмови були…»
600
00:34:02,520 --> 00:34:04,440
…обидві розмови були щирі.
601
00:34:04,520 --> 00:34:06,120
Сем, ми не говорили.
602
00:34:07,680 --> 00:34:09,600
У мене все в записах.
603
00:34:10,120 --> 00:34:12,800
Ось тут у мене її ім'я.
Я з Сем не говорив.
604
00:34:12,880 --> 00:34:15,680
Чорт, хтось прикинувся мною!
605
00:34:16,640 --> 00:34:19,760
Повідомлення: «Сем, за останні 48 годин
я говорив лише
606
00:34:19,840 --> 00:34:23,440
з Дженніфер, Марвіном і Рейвен.
Усі ці чати були приватними».
607
00:34:23,520 --> 00:34:27,560
Великими літерами:
«Хтось зламав мій профіль».
608
00:34:35,640 --> 00:34:38,720
Повідомлення: «Не кажи, що це був не ти.
609
00:34:38,800 --> 00:34:42,800
Кому ти казав, що звеш мене "дружинонька"?
Присягнися, що це був не ти».
610
00:34:42,880 --> 00:34:44,800
Ніхто не знає, що Сем — моя дружина.
611
00:34:44,880 --> 00:34:48,480
Я навіть Рейвен не казав,
а вона ж моя найкраща подруга.
612
00:34:48,560 --> 00:34:52,320
Ким би не була ця людина,
вона знає, як він мене називає.
613
00:34:52,400 --> 00:34:55,320
Кому ти міг сказати? Кому ти сказав?
614
00:34:55,880 --> 00:34:59,240
Повідомлення: «Присягаюся,
ти не зі мною говорила.
615
00:34:59,320 --> 00:35:02,280
Ніхто не знає, що ти моя дружина,
навіть Рейвен.
616
00:35:02,360 --> 00:35:04,080
Це наша з тобою таємниця.
617
00:35:04,160 --> 00:35:06,680
Про що була розмова?» Надіслати.
618
00:35:09,000 --> 00:35:12,960
Повідомлення: «Той, хто зі мною говорив,
сказав, що Тамірі не можна довіряти
619
00:35:13,040 --> 00:35:16,400
і що вона не менше за Сашу
підтримувала ідею бунту».
620
00:35:16,480 --> 00:35:18,680
Я нікому не казала, що ми одружені.
621
00:35:18,760 --> 00:35:21,560
Я буквально в шоці». Надіслати.
622
00:35:22,080 --> 00:35:24,480
Для мене це глибока образа.
623
00:35:24,560 --> 00:35:27,520
Мене образили. Хто міг таке зробити?
624
00:35:28,680 --> 00:35:33,080
Єдина людина… Стоп. Хвилинку.
625
00:35:33,160 --> 00:35:38,840
Єдиний раз, коли я назвала тебе чоловіком
не в приватному чаті,
626
00:35:38,920 --> 00:35:40,200
ми були з Дженніфер.
627
00:35:41,200 --> 00:35:43,720
Повідомлення: «От зараза.
628
00:35:43,800 --> 00:35:46,880
Ми називали одне одного цими прізвиськами
629
00:35:46,960 --> 00:35:49,960
в груповому чаті лише раз —
із Дженніфер».
630
00:35:50,040 --> 00:35:52,800
Може, Дженніфер і була хакером?»
Надіслати.
631
00:35:54,720 --> 00:35:56,080
Йо.
632
00:35:58,680 --> 00:36:03,800
Йо. Отакої. Хочеш сказати,
що Дженніфер була хакером?
633
00:36:07,480 --> 00:36:12,280
Чезів профіль ламати вигідніше за інші,
бо його всі люблять.
634
00:36:12,360 --> 00:36:14,720
Це логічно.
635
00:36:14,800 --> 00:36:20,440
Що б не сталося в тій групі
новачків-бунтарів,
636
00:36:20,520 --> 00:36:24,760
може, Таміра взагалі ні до чого
не причетна, а Дженніфер і Том
637
00:36:24,840 --> 00:36:27,960
схотіли позбутися Таміри,
щоб вона їх не викрила.
638
00:36:31,720 --> 00:36:37,200
А я ж поставила Таміру на останнє місце.
От дурепа. Вибач, Таміро!
639
00:36:37,280 --> 00:36:41,240
Повідомлення: «Буде розумно запросити
Дженніфер у цей чат». Надіслати.
640
00:36:41,320 --> 00:36:42,880
Це єдиний вихід.
641
00:36:42,960 --> 00:36:46,800
Можна довго міркувати, але тобі сьогодні
треба когось блокувати, Сем.
642
00:36:46,880 --> 00:36:49,920
І тут потрібні факти, а не здогадки.
643
00:36:51,160 --> 00:36:53,480
«Чез запрошує вас у груповий чат».
644
00:36:53,560 --> 00:36:56,800
З ким? Боже мій. Гаразд.
645
00:36:56,880 --> 00:37:00,520
Коло, відкрий груповий чат із Чезом.
646
00:37:00,600 --> 00:37:02,000
Боже.
647
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
Що це за груповий чат і з ким?
648
00:37:09,840 --> 00:37:12,280
Що тут відбувається?
649
00:37:12,360 --> 00:37:14,440
-Я не можу.
-Ні!
650
00:37:14,520 --> 00:37:17,000
-Я не можу.
-Ні.
651
00:37:17,080 --> 00:37:20,000
Повідомлення: «Привіт, тітко Джен.
Я запросив тебе в чат,
652
00:37:20,080 --> 00:37:22,240
бо ми дізналися, що в Колі був хакер.
653
00:37:22,320 --> 00:37:25,360
Сем казала, що говорила зі мною
за останні два дні».
654
00:37:25,440 --> 00:37:31,960
«Лише ти з нашої недавньої бесіди взнала,
що Сем — моя дружинонька.
655
00:37:32,040 --> 00:37:34,920
Думаю, ти знаєш,
що я хочу в тебе спитати».
656
00:37:35,560 --> 00:37:36,840
Чорт.
657
00:37:36,920 --> 00:37:39,480
Я хочу знати, чи зламала вона мій профіль.
658
00:37:39,560 --> 00:37:44,200
Гаразд. Заспокойся. Потрібен план. Так.
659
00:37:44,800 --> 00:37:49,760
Можемо сказати, інші люди теж знають,
660
00:37:49,840 --> 00:37:53,760
що Чез і Сем грають в чоловіка й дружину.
661
00:37:53,840 --> 00:37:57,160
Повідомлення: «Привіт, Чезе та Сем.
Червоне серце.
662
00:37:57,240 --> 00:37:59,600
Я розумію, чому ви про це питаєте,
663
00:37:59,680 --> 00:38:02,080
і я рада, що ви вирішили спитати мене,
664
00:38:02,160 --> 00:38:03,680
але я дещо ображена».
665
00:38:04,440 --> 00:38:09,280
«Я була проти революції новачків.
Мене спитали, кому я вірна,
666
00:38:09,360 --> 00:38:12,800
і я сказала, що я вірна Чезу
та його дружині Сем».
667
00:38:13,520 --> 00:38:15,800
А, то вона їм це сказала.
668
00:38:18,600 --> 00:38:20,640
Вона бреше.
669
00:38:23,040 --> 00:38:27,520
Чат про революцію новачків відбувся
до нашого з нею чату. Вона бреше.
670
00:38:28,040 --> 00:38:31,720
Повідомлення: «Дженніфер, ти завжди
здавалася мені доброю подругою.
671
00:38:31,800 --> 00:38:35,240
Я образилася,
коли дізналася в груповому чаті,
672
00:38:35,320 --> 00:38:38,680
що існує група, яка може мені загрожувати
673
00:38:38,760 --> 00:38:43,200
і про яку ти знала, але нічого
не сказала мені». Надіслати.
674
00:38:44,760 --> 00:38:45,800
-Боже.
-О ні.
675
00:38:45,880 --> 00:38:49,160
Як нам вибратися з цієї ситуації?
676
00:38:49,240 --> 00:38:50,880
Ми приречені.
677
00:38:51,440 --> 00:38:53,520
Так. Розберімося з цим.
678
00:38:53,600 --> 00:38:55,160
Гаразд, повідомлення:
679
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
«І що цікаво, Сем,
Том нічого не сказав мені
680
00:38:58,240 --> 00:39:00,680
про бунт під час останнього блокування.
681
00:39:00,760 --> 00:39:04,040
Цікаво, що він хотів захистити Сашу.
#Скромниця». Надіслати.
682
00:39:04,120 --> 00:39:08,240
Мабуть, Чез відчуває до Тома те,
що я відчуваю до Дженніфер.
683
00:39:08,840 --> 00:39:11,800
Чез думає не на Дженніфер,
684
00:39:11,880 --> 00:39:15,160
а на Тома. Ситуація — лайно.
685
00:39:16,440 --> 00:39:20,320
Слухай, те,
що Чез наче прикриває Дженніфер
686
00:39:20,400 --> 00:39:25,440
і відводить від неї увагу, це нам на руку.
687
00:39:25,520 --> 00:39:29,080
Але погано те, що Чез звинувачує Тома.
688
00:39:29,160 --> 00:39:30,680
Нам це не підходить.
689
00:39:30,760 --> 00:39:35,360
Повідомлення: «Питання в тому,
хто хоче нас посварити?
690
00:39:35,440 --> 00:39:40,080
І в мене, і в Тома, і в Таміри
є зв'язки зі старожилами.
691
00:39:40,160 --> 00:39:47,000
Хто прийшов у гру під час повстання?
#ЦеНеВипадково». Надіслати.
692
00:39:48,960 --> 00:39:54,480
Йо. Боже мій. Олівер. Оце так.
693
00:39:55,000 --> 00:39:56,960
Вона хоче зіпхнути все на Олівера
694
00:39:57,040 --> 00:40:00,720
Ясно.
695
00:40:00,800 --> 00:40:03,120
Вибач, Олівере, ми тебе любимо,
696
00:40:03,200 --> 00:40:06,240
але це гра, і ми хочемо перемогти.
697
00:40:06,880 --> 00:40:08,480
Він хакер Кола.
698
00:40:08,560 --> 00:40:09,840
Я не довіряю Оліверу.
699
00:40:09,920 --> 00:40:13,200
Я й не думала,
що Дженніфер може бути такою.
700
00:40:13,280 --> 00:40:16,280
Справа не в тому,
чи приєдналася ти до бунту.
701
00:40:16,360 --> 00:40:22,000
Справа не в тому, чи підтримувала ти його.
Головне, що ти про це не сказала.
702
00:40:22,080 --> 00:40:25,480
Повідомлення:
«Не можна не згадати про Олівера.
703
00:40:25,560 --> 00:40:28,280
Повстання в самому розпалі». Надіслати.
704
00:40:29,840 --> 00:40:32,040
Повідомлення: «Це важко перетравити.
705
00:40:32,120 --> 00:40:34,800
Я пишаюся тим, що не граю брудно.
706
00:40:34,880 --> 00:40:36,800
Я чесна та щира з усіма».
707
00:40:36,880 --> 00:40:39,160
«У мене від цієї ситуації гіркий присмак».
708
00:40:39,240 --> 00:40:42,560
Абсолютно згоден. Це маячня.
709
00:40:42,640 --> 00:40:47,360
Сем, не треба так хвилюватися.
Це гра. Нічого особистого.
710
00:40:47,440 --> 00:40:51,600
Вона не знає, кому довіряти.
Вона думає, що можна вірити лише Чезу.
711
00:40:52,120 --> 00:40:54,400
Вона або заблокує Дженніфер,
712
00:40:54,480 --> 00:40:56,960
бо більше не може нам довіряти,
713
00:40:57,040 --> 00:40:59,640
або забанить Тома
й сподіватиметься на краще.
714
00:40:59,720 --> 00:41:03,240
У будь-якому разі
Дженніфер по вуха в лайні.
715
00:41:03,320 --> 00:41:05,560
Ми їх тільки зблизили.
716
00:41:06,320 --> 00:41:10,360
У мене мозок закипає.
717
00:41:10,440 --> 00:41:13,640
Дах зносить. Голова не варить.
718
00:41:15,880 --> 00:41:18,000
Сем, подруго, зберися.
719
00:41:18,080 --> 00:41:21,440
Тобі скоро йти в чат
і приймати важливе рішення.
720
00:41:23,560 --> 00:41:26,120
«Увага!»
721
00:41:28,160 --> 00:41:29,400
«Авторитети Рейвен і Сем,
722
00:41:29,480 --> 00:41:32,040
вам вирішувати,
кого заблокувати з Кола».
723
00:41:32,120 --> 00:41:35,280
Завжди нелегко блокувати людей.
724
00:41:36,880 --> 00:41:40,520
Треба розказати їй усе, що я дізналася.
Це необхідно.
725
00:41:41,200 --> 00:41:42,920
Та чи повірить вона мені?
726
00:41:43,000 --> 00:41:46,160
Якщо й виганяти когось, то Марвіна.
727
00:41:46,240 --> 00:41:48,480
Хай карма вкусить його за дупу.
728
00:41:48,560 --> 00:41:49,520
Боже.
729
00:41:49,600 --> 00:41:52,560
Думаю, в мене хороші стосунки з Рейвен,
730
00:41:52,640 --> 00:41:57,560
але я її скривдив,
тому вона може зіграти проти мене.
731
00:41:58,520 --> 00:42:00,800
«Ідіть у чат, щоб прийняти рішення».
732
00:42:02,520 --> 00:42:03,520
«Уперед».
733
00:42:03,600 --> 00:42:05,720
Це буде нелегко.
734
00:42:07,560 --> 00:42:11,600
От чорт, чи винесе нас крива?
735
00:42:18,880 --> 00:42:21,280
Рейвен тут часто буває,
736
00:42:21,360 --> 00:42:23,960
але Сем у чаті вперше.
737
00:42:25,640 --> 00:42:28,440
Тут гарно!
738
00:42:29,520 --> 00:42:31,080
Я хочу тут залишитися.
739
00:42:33,440 --> 00:42:37,160
«Королева повернулася в свої володіння».
740
00:42:37,760 --> 00:42:39,720
Я ще ніколи не була авторитетом.
741
00:42:40,440 --> 00:42:42,800
І це непросто.
742
00:42:42,880 --> 00:42:47,400
Треба вислухати скарги Рейвен.
Зрозуміти, що її хвилює.
743
00:42:47,480 --> 00:42:49,720
Але я розповім їй, що навколо
744
00:42:49,800 --> 00:42:52,440
більше змій, ніж ми думали.
745
00:42:53,760 --> 00:42:57,880
«Я хотіла поговорити з Сем
і розказати їй останні новини.
746
00:42:57,960 --> 00:43:00,960
Особливо те,
що Том мені сказав про Марвіна».
747
00:43:01,920 --> 00:43:07,400
«Коло, ти знаєш, що робити. Поїхали».
748
00:43:07,920 --> 00:43:11,880
Люба, я вже налила
соус табаско в попкорн. Поїхали.
749
00:43:12,400 --> 00:43:15,920
Вона пише. Вона щось пише.
Побігли пухирці.
750
00:43:16,440 --> 00:43:20,880
«"Сем! Вітаю, дівчинко.
751
00:43:20,960 --> 00:43:25,560
Сердечко. #Поїхали." Надіслати».
752
00:43:26,080 --> 00:43:29,200
Я б краще не сказала, подруго.
753
00:43:30,240 --> 00:43:35,120
Повідомлення: «Сестро Рейвен,
ми щойно стали сестравторитетами?»
754
00:43:38,120 --> 00:43:39,440
«Саме так».
755
00:43:41,960 --> 00:43:47,640
«Повідомлення: "Для початку я хочу
розказати тобі останні плітки.
756
00:43:48,320 --> 00:43:50,960
Учора мені написав Том…»
757
00:43:51,040 --> 00:43:53,040
«…і розказав мені цікаве.
758
00:43:53,120 --> 00:43:56,360
Він був стурбований фліртом Марвіна».
759
00:43:56,440 --> 00:43:58,960
Звісно, він буде зводити наклеп
на Марвіна,
760
00:43:59,040 --> 00:44:03,680
щоб просувати в грі новачків, а Марвін
761
00:44:03,760 --> 00:44:05,400
належить до старожилів.
762
00:44:05,480 --> 00:44:09,880
«Він сказав, що Марвін вихвалявся
перед ним про Таміру,
763
00:44:09,960 --> 00:44:12,360
яка буцімто слала відверті фото».
764
00:44:12,440 --> 00:44:15,560
«Учора Марвін вибачився, що образив мене,
765
00:44:15,640 --> 00:44:17,600
але я все одно йому не вірю».
766
00:44:17,680 --> 00:44:21,360
Дівчино, я тебе розумію.
Я б йому теж не довіряла. Він бабій.
767
00:44:22,160 --> 00:44:24,520
Гаразд. Зробимо так.
768
00:44:25,840 --> 00:44:29,600
СЕМ
У мене теж є плітки
769
00:44:29,680 --> 00:44:31,080
«І що за плітки?»
770
00:44:31,720 --> 00:44:34,880
Повідомлення: «Дещо вийшло назовні.
771
00:44:34,960 --> 00:44:37,400
Як би не прикро було це казати,
але Том
772
00:44:37,480 --> 00:44:39,840
і Дженніфер щось від нас приховують».
773
00:44:40,920 --> 00:44:42,400
«Після розмови з Чезом
774
00:44:42,480 --> 00:44:44,840
багато чого з'ясувалося».
775
00:44:44,920 --> 00:44:47,960
«Можливо,
вони грали в бунті важливішу роль,
776
00:44:48,040 --> 00:44:49,720
ніж визнають».
777
00:44:49,800 --> 00:44:54,320
Том хотів урятувати Сашу, і я думаю,
що Дженніфер зламала профіль Чеза.
778
00:44:54,400 --> 00:44:59,800
Я стала жертвою хакера.
#ЦеТемнаІсторія». Надіслати.
779
00:45:02,360 --> 00:45:05,960
«Сем говорила з хакером».
780
00:45:06,040 --> 00:45:09,040
Хочу, щоб ти все знала і була в безпеці.
781
00:45:09,120 --> 00:45:11,880
Цим людям не можна довіряти.
782
00:45:11,960 --> 00:45:15,560
«Повідомлення: "Голова йде обертом.
783
00:45:15,640 --> 00:45:20,840
Кому можна довіряти?
#ПотрібніВідповіді". Надіслати».
784
00:45:22,320 --> 00:45:23,440
«У мене шок».
785
00:45:23,960 --> 00:45:25,160
Гаразд.
786
00:45:25,680 --> 00:45:29,960
Повідомлення: «Думаю, і так зрозуміло,
що Чез лишається в грі.
787
00:45:30,040 --> 00:45:33,040
Зважаючи на сказане,
можна зробити висновок,
788
00:45:33,120 --> 00:45:37,240
що Таміра та Олівер зараз
не несуть загрози. Згодна?» Надіслати.
789
00:45:38,920 --> 00:45:41,240
«Так, Чез лишається».
790
00:45:41,320 --> 00:45:45,640
Олівер і Таміра — новачки.
Вони мене не лякають.
791
00:45:45,720 --> 00:45:49,920
У нас дві змії, Том і Дженніфер,
й один пес, Марвін.
792
00:45:50,000 --> 00:45:52,440
Зосередьмося на завданні.
793
00:45:53,640 --> 00:45:57,440
«Повідомлення: "Сестро, я згодна на 100%.
794
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Це наше спільне рішення.
795
00:45:59,680 --> 00:46:03,800
Поговоримо про Тома,
Дженніфер і Марвіна". Надіслати».
796
00:46:04,560 --> 00:46:06,560
Ідеально.
797
00:46:07,160 --> 00:46:08,880
Повідомлення: «Ось факти.
798
00:46:08,960 --> 00:46:12,960
Том хотів усунути Марвіна
й залишити Сашу». Надіслати.
799
00:46:15,720 --> 00:46:19,640
Повідомлення: «Дженніфер наполегливо
захищала Сашу,
800
00:46:19,720 --> 00:46:22,560
хоча знала її дуже недовго».
801
00:46:25,840 --> 00:46:31,600
«Дуже цікаво, що Том і Дженніфер
захищали Сашу,
802
00:46:31,680 --> 00:46:36,760
знаючи, що вона почала повстання,
щоб позбутися нас».
803
00:46:36,840 --> 00:46:41,320
Повідомлення: «Марвін зблизився з тобою,
керуючись злими мотивами,
804
00:46:41,400 --> 00:46:45,720
а потім зблизився з Тамірою». Надіслати.
805
00:46:47,720 --> 00:46:51,840
«Я можу підтвердити
лише факт стосовно Марвіна.
806
00:46:52,720 --> 00:46:54,560
Інша інформація — нова».
807
00:46:56,360 --> 00:47:00,960
Тітка Джен наче зла мачуха,
а Том просто підозрілий.
808
00:47:01,040 --> 00:47:06,400
Вчинок Марвіна ниций і жахливий.
809
00:47:06,480 --> 00:47:10,080
І яке б рішення ми б не прийняли,
це дасть чіткий сигнал.
810
00:47:10,160 --> 00:47:12,800
Чи знешкодимо ми двох людей,
811
00:47:12,880 --> 00:47:15,760
які стоять за всім хаосом у грі,
812
00:47:15,840 --> 00:47:18,000
чи заблокуємо паршивого пса?
813
00:47:18,080 --> 00:47:20,000
«Треба бути насторожі.
814
00:47:20,080 --> 00:47:22,000
Гра стає все більш конкурентною,
815
00:47:24,040 --> 00:47:26,400
і головне — захистити самих себе».
816
00:47:37,240 --> 00:47:43,720
«Повідомлення: "Здається,
ми прийняли рішення. #ЦеВжеСерйозно».
817
00:47:43,800 --> 00:47:45,720
«Я рада, що ми це робимо разом».
818
00:47:47,000 --> 00:47:49,160
Я теж, сестро.
819
00:47:50,000 --> 00:47:53,400
«Настав час повідомити їм новину».
820
00:47:55,040 --> 00:47:57,720
«Увага!» Ну, кажіть!
821
00:47:57,800 --> 00:48:01,360
Час переходити до справи.
822
00:48:01,440 --> 00:48:04,920
Господи. Як же я хвилююся.
823
00:48:05,000 --> 00:48:08,280
-У мене погане передчуття.
-Я просто згусток нервів.
824
00:48:08,360 --> 00:48:12,680
«Авторитети прийняли рішення». Чорт.
825
00:48:13,520 --> 00:48:16,840
«Усім гравцям увійти в чат Кола».
826
00:48:16,920 --> 00:48:19,640
Почалося. Сподіваюся,
Рейвен мені пробачила.
827
00:48:19,720 --> 00:48:23,160
Коло, відкрий…
828
00:48:23,240 --> 00:48:24,440
…чат Кола.
829
00:48:24,520 --> 00:48:26,280
Чорт. Мені страшно.
830
00:48:26,360 --> 00:48:27,920
Боже!
831
00:48:30,240 --> 00:48:31,440
«Повідомлення…»
832
00:48:32,200 --> 00:48:34,560
О ні. Рейвен пише.
833
00:48:34,640 --> 00:48:37,080
Боже. Одразу до діла.
834
00:48:37,160 --> 00:48:38,760
Оскільки пише Рейвен,
835
00:48:38,840 --> 00:48:40,960
може, це мало б мене заспокоїти.
836
00:48:41,920 --> 00:48:44,520
«"Це рішення важко далося нам із Сем.
837
00:48:46,080 --> 00:48:51,000
Важко розібратися,
кому в Колі можна довіряти.
838
00:48:51,680 --> 00:48:56,560
Загалом ми, як авторитети,
говорили саме про це". Надіслати».
839
00:48:58,680 --> 00:49:01,320
Це погано.
840
00:49:01,920 --> 00:49:05,720
Сподіваюся, вона не мене має на увазі,
коли говорить про довіру.
841
00:49:05,800 --> 00:49:08,280
Не можна довіряти Марвіну.
842
00:49:08,360 --> 00:49:10,160
Заблокують Дженніфер або Тома.
843
00:49:10,240 --> 00:49:11,080
Так.
844
00:49:11,160 --> 00:49:16,040
Сем надто емоційна,
тому сьогодні нас можуть заблокувати.
845
00:49:17,920 --> 00:49:22,160
У мене погане передчуття,
що мене заблокують.
846
00:49:23,000 --> 00:49:27,240
«Повідомлення: "Але рішення прийнято"».
847
00:49:27,960 --> 00:49:31,000
Боже мій! Мені страшно.
848
00:49:32,040 --> 00:49:36,360
«Повідомлення: "Гравець,
якого ми вирішили заблокувати, це…"»
849
00:49:37,760 --> 00:49:39,960
Не я. Це не я.
850
00:49:40,040 --> 00:49:41,640
Заблокують не мене.
851
00:49:41,720 --> 00:49:44,000
Кого, в біса, вони заблокують?
852
00:49:44,080 --> 00:49:46,160
Боже мій.
853
00:49:54,880 --> 00:49:55,800
«Надіслати».
854
00:50:34,120 --> 00:50:39,040
Переклад субтитрів: Антон Мазур