1 00:00:09,280 --> 00:00:10,960 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:11,040 --> 00:00:12,440 Як справи, родинне Коло? 3 00:00:12,520 --> 00:00:13,400 Знаєте що? 4 00:00:14,520 --> 00:00:17,440 У Колі починається новий день, 5 00:00:17,520 --> 00:00:22,560 і наші типу-одинаки прокидаються після сексуальної вечірки в стилі сафарі. 6 00:00:25,960 --> 00:00:26,920 Доброго ранку, Коло. 7 00:00:28,320 --> 00:00:31,880 І як на будь-якій пристойній вечірці, там було спекотно. 8 00:00:35,040 --> 00:00:37,600 Не брехатиму. Я відчуваю до Чеза симпатію. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Мені імпонує його стиль. 10 00:00:40,480 --> 00:00:43,200 Він розумний, вродливий, добрий. 11 00:00:43,280 --> 00:00:46,120 Дівчатам такі якості до душі. 12 00:00:46,200 --> 00:00:49,400 Для мене він зараз найсильніший гравець. 13 00:00:51,200 --> 00:00:54,000 Любчику, тут є ще одна сильна гравчиня. 14 00:00:54,080 --> 00:00:56,800 І сильна вона не лише тому, що піднімає залізо. 15 00:00:56,880 --> 00:01:02,400 Невинна тітка Джен використала хакерські здібності й прикинулася Чезом із Сем, 16 00:01:02,480 --> 00:01:05,200 щоб кинути тінь на Таміру. 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,920 Будемо продовжувати, як і раніше, 18 00:01:08,000 --> 00:01:12,360 проживати день і поводитися нормально й невинно. 19 00:01:13,840 --> 00:01:17,160 Я продовжуватиму бути чемною з Тамірою. 20 00:01:17,240 --> 00:01:20,520 Якщо ти вирішиш зі мною привітатися, я тобі відповім. 21 00:01:20,600 --> 00:01:26,000 Але, сестричко, у наступному рейтингу високого місця тобі не бачити. Не надійся. 22 00:01:26,080 --> 00:01:29,600 Хай молиться та сподівається, що я не стану авторитетом. 23 00:01:29,680 --> 00:01:33,720 Ого, план генія-фейка Дженніфер розвивається якнайкраще. 24 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 Цікаво, що вона тепер замислила? 25 00:01:36,360 --> 00:01:38,120 Зроби 15 стрибків. 26 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Ні. 27 00:01:39,920 --> 00:01:41,920 Може, це їхня геніальна секретна мова. 28 00:01:42,000 --> 00:01:45,200 Хай там як, а вона починає розмову з Томом, що живе в башті. 29 00:01:47,040 --> 00:01:49,040 Ми давно не говорили з Томом. 30 00:01:49,120 --> 00:01:51,960 Схоже, він добре подружився з Чезом. 31 00:01:52,480 --> 00:01:55,120 І Сашу заблокував. Не знаю, що відбувається. 32 00:01:55,200 --> 00:01:58,760 Це ж гра. Треба зрозуміти, що в Тома в голові. 33 00:01:58,840 --> 00:02:01,120 Коло, відкрий приватний чат з Томом. 34 00:02:03,360 --> 00:02:05,960 Повідомлення: «Привіт, мій льодянику. 35 00:02:06,040 --> 00:02:09,120 Я дуже рада, що ти став авторитетом. 36 00:02:09,200 --> 00:02:13,160 #МиРухаємосяНагору. Червоне серце. 37 00:02:13,240 --> 00:02:17,840 Як воно, бути першим? Очі-зірочки». Надіслати. 38 00:02:19,200 --> 00:02:23,000 Дуже хороше вступне повідомлення. 39 00:02:23,080 --> 00:02:26,960 Вона досі вважає нас командою. Це чудова новина. 40 00:02:27,040 --> 00:02:29,640 Я покажу їй свою прихильність і палку любов. 41 00:02:29,720 --> 00:02:34,200 Повідомлення: «Дякую. Ти для мене завжди на першому місці». 42 00:02:34,280 --> 00:02:35,160 ТОМ 43 00:02:35,240 --> 00:02:36,120 Надіслати. 44 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 Ти це всім дівчатам кажеш. 45 00:02:38,360 --> 00:02:41,400 Томе, я розумію, що ти робиш. І це має ефект. 46 00:02:41,480 --> 00:02:45,360 Таке відчуття, що ми одружена пара, п'ємо собі ранкову каву, 47 00:02:45,440 --> 00:02:46,760 а я читаю газети. 48 00:02:46,840 --> 00:02:51,120 Повідомлення: «У нас високий рейтинг, і це чудово, 49 00:02:51,200 --> 00:02:52,680 але водночас це тиск». 50 00:02:53,400 --> 00:02:56,760 «Не впевнений, що я добре впорався з новинами про революцію, 51 00:02:56,840 --> 00:02:59,440 але, думаю, ми все ще в безпеці». 52 00:02:59,520 --> 00:03:03,520 Думаю, тепер можна говорити про те, що ми не в захваті від Таміри. 53 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 Повідомлення: «До речі про революцію. 54 00:03:06,680 --> 00:03:10,440 Таміра стала баластом… Три крапки». 55 00:03:11,080 --> 00:03:13,440 «Учора вона зв'язалася зі мною, вимагала 56 00:03:13,520 --> 00:03:16,440 пояснень, чому я назвала її дволикою в "Диких питаннях"». 57 00:03:16,520 --> 00:03:19,120 Цікаво, що Таміра на неї наїхала. 58 00:03:19,200 --> 00:03:22,240 Повідомлення: «Дивно, що вона так учинила. 59 00:03:22,320 --> 00:03:25,520 Ти дуже делікатно поставилася до питання про дволикість». 60 00:03:25,600 --> 00:03:28,680 «Не думаю, що тобі варто хвилюватися, але добре, що я про це знаю». 61 00:03:28,760 --> 00:03:30,320 Мені подобається. 62 00:03:30,400 --> 00:03:32,120 Повідомлення: «Дякую, Томе. 63 00:03:32,200 --> 00:03:35,680 Ти мій найцінніший. До скорого зв'язку, любий. 64 00:03:36,240 --> 00:03:37,960 Емодзі-поцілунок». 65 00:03:38,040 --> 00:03:38,960 Подобається? 66 00:03:39,040 --> 00:03:41,200 -Мені подобається. -Надіслати. 67 00:03:41,280 --> 00:03:43,520 Я їй довіряю. Ми з Дженніфер — міць. 68 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 Дженніфер, я люблю тебе. 69 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 Добре, що Том заспокоїв нас 70 00:03:48,120 --> 00:03:51,000 і сказав, що нема про що хвилюватися. 71 00:03:52,840 --> 00:03:55,520 Дженніфер, ти підтримуєш мене, а я — тебе. 72 00:03:56,560 --> 00:03:57,880 До самого кінця. 73 00:03:57,960 --> 00:04:01,320 Так приємно бачити, що гравці докладають зусиль, 74 00:04:01,400 --> 00:04:03,920 щоб розвивати свої стосунки в Колі. 75 00:04:04,000 --> 00:04:07,160 А ось Марвін, експерт у справах стосунків. 76 00:04:07,240 --> 00:04:09,160 Зараз він покаже нам, чому. 77 00:04:10,200 --> 00:04:12,640 Учора я вибачився перед Рейвен, 78 00:04:12,720 --> 00:04:16,200 а зараз вибачуся ще й перед Тамірою. 79 00:04:17,640 --> 00:04:19,760 Чорт. 80 00:04:21,920 --> 00:04:23,800 Подивимося, що він скаже. 81 00:04:26,480 --> 00:04:30,760 Повідомлення: «Привіт, Таміро. Сподіваюся, у тебе все добре». 82 00:04:31,360 --> 00:04:33,320 Останнім часом я багато думав 83 00:04:33,400 --> 00:04:36,960 і не міг знайти вдалий час чи спосіб поговорити з тобою». 84 00:04:37,560 --> 00:04:40,840 Коли ти зайшла в Коло, я вже спілкувався з деким…» 85 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 «…та замість того, що сказати тобі, що в мене все серйозно з Рейвен, 86 00:04:45,240 --> 00:04:48,000 я захопився твоєю красою». 87 00:04:51,160 --> 00:04:52,520 Членом своїм думав. 88 00:04:52,600 --> 00:04:55,200 «Вибач, що ввів тебе в оману. 89 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 Я не хотів тебе образити, чесно». 90 00:04:57,760 --> 00:05:00,840 «Сподіваюся, твоє добре серце зможе мені пробачити». 91 00:05:00,920 --> 00:05:02,440 А я й не ображалася. 92 00:05:03,760 --> 00:05:06,040 У мене лесбійське серце. 93 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Удома на мене чека кохана. 94 00:05:09,400 --> 00:05:12,040 Боже. Марвіне! 95 00:05:13,720 --> 00:05:16,040 Чорт, як же я напартачив. 96 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 Так, він намагається вибачитися, 97 00:05:18,200 --> 00:05:19,160 але насправді 98 00:05:19,240 --> 00:05:22,080 він вибачається лише тому, що попався. 99 00:05:23,040 --> 00:05:28,200 О, Таміро. «Дякую, що сказав мені, що в тебе був зв'язок із Рейвен. 100 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 Але, може, ти вибачаєшся лише тому, 101 00:05:30,640 --> 00:05:33,440 що попався на грі "Дикі питання"? 102 00:05:33,520 --> 00:05:34,440 Знак питання». 103 00:05:35,960 --> 00:05:36,840 Чорт. 104 00:05:36,920 --> 00:05:37,920 Повідомлення: 105 00:05:38,440 --> 00:05:40,480 «Твоя правда. 106 00:05:41,280 --> 00:05:44,080 "Дикі питання" змусили мене вибачитися, 107 00:05:44,160 --> 00:05:45,360 але я радий, 108 00:05:45,440 --> 00:05:48,640 бо не хочу більше кривдити тебе й Рейвен». 109 00:05:48,720 --> 00:05:50,600 Марвін зараз наляканий. 110 00:05:50,680 --> 00:05:54,040 От цікаво, чи говорив він із Рейвен 111 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 і чи купилася вона на це лайно. 112 00:05:57,360 --> 00:06:00,360 «Перед Рейвен ти теж вибачався? Треба бути 113 00:06:00,440 --> 00:06:05,080 справжнім чоловіком, щоб у такій ситуації вибачитися перед обома жінками». 114 00:06:05,960 --> 00:06:08,200 Добре. Це дуже добре. 115 00:06:08,280 --> 00:06:13,520 Повідомлення: «Моя мета — бути абсолютно чесним і з тобою, і з Рейвен. 116 00:06:13,600 --> 00:06:15,360 Учора я говорив із Рейвен 117 00:06:15,440 --> 00:06:18,800 і сказав їй те саме, що зараз говорю тобі». 118 00:06:18,880 --> 00:06:21,640 «Мені краще спиться після того як Рейвен мені пробачила. 119 00:06:21,720 --> 00:06:24,200 Чи могла б і ти мені пробачити?» 120 00:06:24,280 --> 00:06:26,360 Думаю, Рейвен сказала, що пробачила йому, 121 00:06:26,440 --> 00:06:28,840 але насправді бачить його наскрізь». 122 00:06:28,920 --> 00:06:33,400 Сподіваюся, Рейвен саме так розіграла цю карту, 123 00:06:34,160 --> 00:06:36,000 бо я збираюся вчинити саме так. 124 00:06:37,080 --> 00:06:38,840 Повідомлення: «Марвіне, 125 00:06:39,600 --> 00:06:43,480 я вдячна, що ти сказав мені правду». 126 00:06:44,400 --> 00:06:47,240 «Ти вирішив виправити свої помилки. 127 00:06:47,760 --> 00:06:50,960 Можеш спати спокійно. Я тобі пробачаю. 128 00:06:52,120 --> 00:06:53,760 Смайлик». 129 00:06:53,840 --> 00:06:56,720 Як же добре. Боже мій. 130 00:06:57,560 --> 00:07:03,480 Сподіваюся, він такий: «Так! Вийшло. Вона мені пробачає. Все гаразд». 131 00:07:03,560 --> 00:07:08,880 Нарешті я налагоджую стосунки з Тамірою та Рейвен. Яке полегшення. 132 00:07:08,960 --> 00:07:11,560 Це був найкращий вихід із ситуації. 133 00:07:11,640 --> 00:07:14,560 Усе добре. Марвіне, ти вчинив правильно. 134 00:07:14,640 --> 00:07:15,800 Молодець. 135 00:07:16,400 --> 00:07:17,520 Молодець. 136 00:07:18,880 --> 00:07:22,640 Дивіться, як Марвін себе хвалить за правильний вчинок. 137 00:07:22,720 --> 00:07:27,440 А оскільки Олівер підморгнув Чезу на вчорашній вечірці, 138 00:07:27,520 --> 00:07:29,880 Рейвен хоче пограти в купідона Кола. 139 00:07:29,960 --> 00:07:34,280 Та замість стріл у неї запрошення в чат. 140 00:07:35,360 --> 00:07:39,320 «Рейвен запросила вас у груповий чат "Спершу діло, потім тверк"»? 141 00:07:40,600 --> 00:07:42,480 Боже мій! 142 00:07:45,040 --> 00:07:48,440 Чезе, ти заскочив мене в ідеальний непристойний момент. 143 00:07:49,000 --> 00:07:50,520 Боже мій! 144 00:07:51,120 --> 00:07:54,880 Я заручений, але в цю гру я прийшов як одинак 145 00:07:54,960 --> 00:07:57,400 і ще жодного разу цим не скористався. 146 00:07:57,480 --> 00:08:00,840 Олівер уже натякнув, що я його приваблюю, 147 00:08:00,920 --> 00:08:03,920 тож зараз саме час ловити шанс. 148 00:08:04,000 --> 00:08:04,880 РЕЙВЕН 149 00:08:04,960 --> 00:08:10,600 «"Доброго ранку, друзяки. 150 00:08:11,520 --> 00:08:14,560 Не знаю, чи ви вдвох уже розмовляли, 151 00:08:15,160 --> 00:08:17,840 але я подумала, чому б не початитися 152 00:08:17,920 --> 00:08:22,240 з моїми двома улюбленими хлопцями. 153 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 Два сердечка". Надіслати». 154 00:08:25,360 --> 00:08:30,040 Повідомлення: «Я знав, сестричко, 155 00:08:30,120 --> 00:08:33,640 що ти дотримаєшся слова й познайомиш мене зі своїм другом Чезом. 156 00:08:33,720 --> 00:08:36,240 Чезе, приятелю, як ти? 157 00:08:36,320 --> 00:08:39,800 Емодзі з очиськами, смайлик». Надіслати. 158 00:08:42,760 --> 00:08:45,520 Я точно йому подобаюся. 159 00:08:46,800 --> 00:08:49,320 «Олівер не гає часу». 160 00:08:50,280 --> 00:08:51,400 Добре! 161 00:08:51,480 --> 00:08:54,640 Повідомлення: «Доброго ранку, подружко. Червоне серце. 162 00:08:54,720 --> 00:08:57,200 Я дуже радий бути з вами в цьому чаті. 163 00:08:57,280 --> 00:08:59,480 Олівере, дякую, що згадав мене вчора. 164 00:08:59,560 --> 00:09:01,840 Гарне личко й зад. Вирячений смайлик. 165 00:09:01,920 --> 00:09:04,880 Два смайлики з висолопленим язиком». Надіслати. 166 00:09:13,840 --> 00:09:18,120 Іду на флірт, народе. Іду на флірт. 167 00:09:18,200 --> 00:09:22,560 Хай Олівер за мною побігає. Хочеш мене? Тоді завоюй мене. 168 00:09:23,560 --> 00:09:28,880 Повідомлення: «Чезе, твій шлях у цій грі викликає довіру». 169 00:09:29,800 --> 00:09:32,880 «Судячи з твоїх фото, нам із тобою може бути весело. 170 00:09:32,960 --> 00:09:34,560 Чому б не скласти про це реп? 171 00:09:34,640 --> 00:09:36,760 Щоб ти знав, що я за тобою стежу». 172 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 Так. 173 00:09:39,240 --> 00:09:41,560 Мені подобається. Я в захваті. 174 00:09:42,640 --> 00:09:46,240 «Олівер вправно грає, малята». 175 00:09:46,320 --> 00:09:48,560 У ванній стало ще гарячіше, чесне слово. 176 00:09:48,640 --> 00:09:52,600 Моєму нареченому це дуже сподобається. 177 00:09:52,680 --> 00:09:55,480 Мій наречений класний і розслаблений. 178 00:09:55,560 --> 00:09:59,840 Ми з цього ще посміємося. Може, навіть запросимо Олівера на келих. 179 00:10:01,000 --> 00:10:02,520 #АлеБезОргій. 180 00:10:04,400 --> 00:10:07,120 «Я навіть не знаю, що ще сказати». 181 00:10:07,200 --> 00:10:10,520 Вони вже почали говорити один до одного. 182 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Я вам більше не потрібна. 183 00:10:15,560 --> 00:10:17,320 Я наче третє колесо до воза». 184 00:10:21,400 --> 00:10:26,800 Так, Рейвен каже: «Схоже, моя робота завершена». 185 00:10:26,880 --> 00:10:31,240 «Сердечко. Смайлик. Ви не гаєте часу». 186 00:10:31,320 --> 00:10:34,280 #Звідниця. #Купідон. #ЯМолодець». 187 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 «Залишу вас на самоті». 188 00:10:38,480 --> 00:10:41,120 «Коло, залиш чат». 189 00:10:41,200 --> 00:10:42,240 РЕЙВЕН ВИЙШЛА З ЧАТУ 190 00:10:45,120 --> 00:10:45,960 Отакої. 191 00:10:48,040 --> 00:10:49,920 Так робить найкраща подруга. 192 00:10:50,000 --> 00:10:55,480 «Олівере, це Чез. Чезе, це Олівер. Усе ясно? Гаразд. До зустрічі. Па-па». 193 00:10:55,560 --> 00:10:59,480 Таке враження, що Олівер зараз зомліє. Це ж «Один удома» в джакузі. 194 00:11:00,000 --> 00:11:02,440 Повідомлення: «Олівере, дякую за теплі слова». 195 00:11:03,200 --> 00:11:06,560 «Твоя впевненість дуже сексуальна. 196 00:11:06,640 --> 00:11:09,520 Ти мені теж подобаєшся. 197 00:11:09,600 --> 00:11:14,280 Може, нам світить не просто приємна розмова». 198 00:11:14,360 --> 00:11:18,200 Боже мій. До чого це дійде? 199 00:11:19,440 --> 00:11:24,480 Не захоплюйся, Олівере. Зберися й подумай. 200 00:11:25,080 --> 00:11:27,080 Як це розрулити, 201 00:11:27,160 --> 00:11:31,160 пам'ятаючи, що в тебе є місія? 202 00:11:31,800 --> 00:11:36,760 Гаразд, повідомлення: «О, Чезе! Хлопче, краще не говори такого! 203 00:11:37,360 --> 00:11:39,720 Я зараз у джакузі на даху, 204 00:11:39,800 --> 00:11:42,720 і через твоє повідомлення у мене просто мандраж». 205 00:11:44,360 --> 00:11:46,360 «…у мене просто масаж…» 206 00:11:46,440 --> 00:11:48,960 «…просто мандраж». Гляньте, я вже про масаж. 207 00:11:50,840 --> 00:11:53,240 Поїхали, друже. Я на все готовий. 208 00:11:53,320 --> 00:11:56,880 Повідомлення: «Чорт. І не запрошуєш у джакузі? 209 00:11:56,960 --> 00:12:00,360 У мене ще лишилися шампанське й полуниці. 210 00:12:00,440 --> 00:12:01,720 Можу принести». 211 00:12:01,800 --> 00:12:05,720 «Емодзі баклажан. Емодзі з закритими очима». 212 00:12:05,800 --> 00:12:10,520 Я був до такого не готовий. 213 00:12:10,600 --> 00:12:12,680 Обожнюю флірт. Я — втілення флірту. 214 00:12:12,760 --> 00:12:15,920 У ньому стільки зваби. 215 00:12:16,000 --> 00:12:19,560 Навіть краще, що я його не бачу. 216 00:12:19,640 --> 00:12:23,520 Можна фліртувати скільки заманеться і не соромитися 217 00:12:23,600 --> 00:12:25,600 У нього така стратегія — 218 00:12:25,680 --> 00:12:29,240 вдарити мене по голові своїм твердим баклажаном? 219 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Я ж маю зосередитися. 220 00:12:33,000 --> 00:12:35,240 Для мене буде вигідно, 221 00:12:35,320 --> 00:12:38,760 якщо Олівер буде на моєму боці через щиру симпатію до мене. 222 00:12:38,840 --> 00:12:41,760 Коло, відкрий фотоальбом «Тіло». 223 00:12:41,840 --> 00:12:44,680 Хай побачить, що він втрачає. 224 00:12:45,960 --> 00:12:48,480 Ого. Невже він уже шле мені таке? 225 00:12:48,560 --> 00:12:50,520 Пише: «Шкода, що ти не тут. 226 00:12:50,600 --> 00:12:55,640 Я в скорботі. А ось подивися, що зараз на мені». 227 00:12:55,720 --> 00:13:00,920 Чорт. 228 00:13:01,920 --> 00:13:04,720 Сподіваюся, він не фейк. Прошу, не будь фейком. 229 00:13:04,800 --> 00:13:09,360 Як би хотілося хоч один раз до нього торкнутися. 230 00:13:09,440 --> 00:13:12,520 Можна змінити воду в джакузі з гарячої на прохолодну? 231 00:13:17,240 --> 00:13:19,480 Сьогодні в Колі конструктивний день. 232 00:13:20,400 --> 00:13:23,880 Олівер відкрито фліртує з Чезом… 233 00:13:25,640 --> 00:13:29,520 Марвін поповнює знання вивченням цифр і кольорів… 234 00:13:30,120 --> 00:13:31,720 О ні. 235 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 А я підігріваю ваше очікування чого? 236 00:13:34,240 --> 00:13:38,240 Почекайте трохи. І ще трохи. Зараз! 237 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 -«Увага!» -«Увага!» 238 00:13:41,000 --> 00:13:42,880 Будь добрим до нас, Коло. 239 00:13:43,280 --> 00:13:45,120 ЧАС ВИСТАВЛЯТИ РЕЙТИНГ 240 00:13:45,200 --> 00:13:46,960 Боже! Уже голосування? 241 00:13:47,040 --> 00:13:48,600 У мене погане передчуття. 242 00:13:48,680 --> 00:13:51,120 ПОСТАВТЕ ГРАВЦІВ У СПИСОК ВІД 1 ДО 7 243 00:13:51,200 --> 00:13:52,800 Почнемо з сьомого місця. 244 00:13:52,880 --> 00:13:55,880 Навіть Олівер бере учать. Не захищений ніхто. 245 00:13:55,960 --> 00:13:58,920 Я з усіх сил намагався завести в Колі друзів. 246 00:13:59,000 --> 00:14:01,720 Подивимося, який це дало результат. 247 00:14:01,800 --> 00:14:05,040 Я вибачився перед Рейвен і Тамірою. 248 00:14:05,120 --> 00:14:07,840 Сподіваюся, це допомогло. 249 00:14:07,920 --> 00:14:10,440 Я готова була виставляти рейтинг ще вчора, 250 00:14:10,520 --> 00:14:13,160 коли отримала всю інформацію. 251 00:14:13,240 --> 00:14:15,720 Я точно знаю, що мені робити. 252 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 -Коло, відкрий рейтинг. -Коло, відкрий рейтинг. 253 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 Що ж, почнімо гру. 254 00:14:24,520 --> 00:14:28,280 Коло, постав Рейвен на перше місце. 255 00:14:29,800 --> 00:14:31,360 Ми з Рейвен зблизилися 256 00:14:31,440 --> 00:14:33,640 із перших днів у Колі. 257 00:14:33,720 --> 00:14:38,840 Одного разу вона мене врятувала. Справедливо поставити її на перше місце. 258 00:14:38,920 --> 00:14:43,880 На перше місце я поставлю неперевершену Рейвен. 259 00:14:45,080 --> 00:14:48,400 Із усіх гравців, з якими я спілкувався, лиш вона сказала, 260 00:14:48,480 --> 00:14:52,120 що цінує нашу дружбу і хоче розвивати наш союз. 261 00:14:52,800 --> 00:14:56,200 «Коло, постав Сем на перше місце». 262 00:14:59,080 --> 00:15:04,040 «Сем — єдина людина, окрім Чеза, якій я довіряю в Колі. 263 00:15:06,120 --> 00:15:08,600 Я хочу, щоб Сем стала авторитетом». 264 00:15:08,680 --> 00:15:11,600 Коло, я ставлю Рейвен на перше місце. 265 00:15:12,640 --> 00:15:14,520 Рейвен завжди буде моєю подругою. 266 00:15:14,600 --> 00:15:17,040 Вона завжди для мене на першому місці. 267 00:15:17,120 --> 00:15:20,200 Коло, постав Чеза на перше місце. 268 00:15:21,880 --> 00:15:23,280 Я в тобі впевнена. 269 00:15:23,360 --> 00:15:26,880 Ти міг би егоїстично не ділитися інформацією, 270 00:15:26,960 --> 00:15:29,080 але ти подбав про мене, а я подбаю про тебе. 271 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 Постав Олівера на перше місце. 272 00:15:33,240 --> 00:15:35,440 Схоже, він добра та щира людина. 273 00:15:36,720 --> 00:15:41,400 Я поставлю Чеза на друге місце. 274 00:15:41,480 --> 00:15:45,760 У нас із ним була запаморочлива розмова. 275 00:15:45,840 --> 00:15:49,680 Нам треба продовжувати в тому ж дусі, 276 00:15:49,760 --> 00:15:50,880 тому я захищу його. 277 00:15:50,960 --> 00:15:53,560 А він, коли стане авторитетом, 278 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 захистить свого красеня, мене. 279 00:15:56,560 --> 00:16:00,320 Коло, ми ставимо Сем на друге місце. 280 00:16:01,040 --> 00:16:03,920 Вона друга найкраща подруга Дженніфер у грі, 281 00:16:04,000 --> 00:16:07,440 вона проявила відданість Дженніфер. Я довіряю Сем. 282 00:16:07,520 --> 00:16:10,560 І не забувай, що після нашої хакерської операції 283 00:16:10,640 --> 00:16:14,280 головна ціль Сем — це Таміра. 284 00:16:14,360 --> 00:16:17,720 Якщо Сем стане авторитетом, вона прибере Таміру. 285 00:16:17,800 --> 00:16:20,920 Коло, постав Марвіна на друге місце в рейтингу. 286 00:16:23,080 --> 00:16:25,800 На четверте місце ми поставимо Олівера. 287 00:16:27,080 --> 00:16:29,200 На п'яте місце я ставлю Тома. 288 00:16:30,640 --> 00:16:32,800 Я ставлю Таміру на шосте місце. 289 00:16:34,200 --> 00:16:37,440 На останнє місце я ставлю Дженніфер. 290 00:16:39,040 --> 00:16:41,760 Я відчуваю, що Дженніфер має щось проти Таміри. 291 00:16:41,840 --> 00:16:44,760 Вона сказала, що я дволика, що вона мені не довіряє. 292 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Якщо Дженніфер стане авторитетом, 293 00:16:48,120 --> 00:16:49,320 Таміру виженуть. 294 00:16:52,680 --> 00:16:54,840 «Я ставлю Марвіна на сьоме місце. 295 00:16:56,680 --> 00:17:01,000 Добре, що Марвін переді мною вибачився, але я йому не довіряю». 296 00:17:01,080 --> 00:17:04,960 Коло, я ставлю Таміру на сьоме місце. 297 00:17:05,480 --> 00:17:10,480 Я думала, що ти щира. Але тепер усе, що ти робиш, викликає підозру. 298 00:17:10,560 --> 00:17:13,360 Я не хочу грати з такими гравцями, як ти. 299 00:17:13,440 --> 00:17:15,920 Сподіваюся, не одна я це бачу. 300 00:17:16,000 --> 00:17:18,080 Том мене зрадив, 301 00:17:18,160 --> 00:17:21,280 коли обмовив мене перед іншими гравцями. 302 00:17:21,360 --> 00:17:23,480 Том мене образив. 303 00:17:23,560 --> 00:17:26,600 Мабуть, він хоче викинути мене з Кола. 304 00:17:26,680 --> 00:17:29,800 Тому я ставлю Тома на останнє місце. 305 00:17:31,280 --> 00:17:34,480 Коло, постав Марвіна на сьоме місце. 306 00:17:35,600 --> 00:17:40,360 Він знає, що я проти нього. Він поводиться неправильно й підозріло. 307 00:17:40,440 --> 00:17:43,760 Він мені від самого початку не сподобався. 308 00:17:43,840 --> 00:17:46,480 Він подобається мені найменше від усіх. 309 00:17:46,560 --> 00:17:50,320 -Коло, надішли мій рейтинг. -Коло, надішли мій рейтинг. 310 00:17:50,520 --> 00:17:51,560 ОЦІНЮВАННЯ ЗАВЕРШЕНО! 311 00:17:51,640 --> 00:17:57,600 Боже, готово! Сподіваюся, я зробив правильний вибір. 312 00:17:57,680 --> 00:18:00,800 Я намагаюся одночасно крутити три тарілки. 313 00:18:00,880 --> 00:18:05,720 По-перше, захистити свою подругу. По-друге, знищити свого суперника. 314 00:18:05,800 --> 00:18:07,120 І я намагаюся вижити. 315 00:18:07,200 --> 00:18:09,080 Думаю, я все зробила правильно. 316 00:18:09,160 --> 00:18:13,000 Я розставила всіх таким чином, 317 00:18:13,080 --> 00:18:14,920 щоб самій залишитися в грі. 318 00:18:15,000 --> 00:18:16,640 Я всім задоволена. 319 00:18:17,160 --> 00:18:20,360 Я ніколи ще не був такий упевнений у правильності наших оцінок. 320 00:18:20,440 --> 00:18:22,720 Не думаю, що Дженніфер сьогодні заблокують. 321 00:18:23,480 --> 00:18:25,480 Я намагався врятувати ситуацію, 322 00:18:25,560 --> 00:18:28,560 але не знаю, чи це мені допоможе цього разу. 323 00:18:28,640 --> 00:18:31,000 Тож я триматиму кулаки й сподіватимуся, 324 00:18:31,080 --> 00:18:33,080 що мене високо оцінять. 325 00:18:37,080 --> 00:18:39,760 Знаєш, Марвіне, що я високо ціную? 326 00:18:40,600 --> 00:18:42,920 Перше місце — аеробіка фейків. 327 00:18:43,000 --> 00:18:45,640 Відчиняйте, залітає літачок. 328 00:18:50,040 --> 00:18:53,320 Друге місце — коли люди досягають поставленої мети. 329 00:18:56,360 --> 00:19:00,600 Так! Допитливі коти! Я їх добила! 330 00:19:00,680 --> 00:19:04,600 Так! Я вперше вжитті склала пазл! Ура! 331 00:19:04,680 --> 00:19:07,920 Третє місце — будь-яке заняття Сем. 332 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 І четверте місце — оце. 333 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 -«Увага!» -«Увага!» 334 00:19:18,120 --> 00:19:20,160 Коло, я мало не вдавилася. 335 00:19:20,240 --> 00:19:23,760 Що це може бути? Давай, Коло. скажи, що відбувається. 336 00:19:23,840 --> 00:19:25,960 ХТОСЬ ІЗ ГРАВЦІВ ХАКНУВ КОЛО 337 00:19:27,400 --> 00:19:28,360 «Хтось із гравців…» 338 00:19:30,240 --> 00:19:31,440 Стоп. Що? 339 00:19:32,880 --> 00:19:34,400 Що? 340 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 «Хтось із гравців хакнув Коло»? 341 00:19:36,880 --> 00:19:39,600 Хакер? Хто б це міг бути? 342 00:19:40,400 --> 00:19:41,920 Що це означає? 343 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 Що тут, в біса, відбувається? Як це, хтось хакнув Коло? 344 00:19:45,880 --> 00:19:49,040 Хакери. Що роблять хакери? Вони ламають системи. 345 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 Хтось хакнув профіль? 346 00:19:53,440 --> 00:19:58,080 «Один із чатів за останні 48 годин був не тим, чим здавався». 347 00:20:05,680 --> 00:20:09,560 Що, в біса, відбувається? Що це таке? 348 00:20:10,560 --> 00:20:12,280 Я не… 349 00:20:15,920 --> 00:20:17,920 «Я багато з ким говорила, Коло». 350 00:20:19,760 --> 00:20:23,560 «Хакер міг удавати іншого гравця в чаті». 351 00:20:23,640 --> 00:20:28,000 Боже мій. Тепер кожен із моїх чатів викликає підозру. 352 00:20:28,080 --> 00:20:32,120 Я думаю про можливі допущені помилки, про спроби налагодити зв'язки. 353 00:20:32,200 --> 00:20:36,120 Здається, наче хтось відкрив мій телефон і читав мої повідомлення. 354 00:20:36,200 --> 00:20:38,320 Хто вам таке дозволив? 355 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 А раптом хтось прикинувся мною? 356 00:20:42,800 --> 00:20:46,360 «Хакер більше не може зламати Коло». 357 00:20:47,560 --> 00:20:51,320 «Як тобі тепер, коли всі знають, хакере?» 358 00:20:51,400 --> 00:20:55,120 Коло, ти за кілька хвилин підняло бучу. 359 00:20:56,560 --> 00:20:59,000 «Особа хакера залишиться в таємниці». 360 00:20:59,800 --> 00:21:00,760 Дякувати Богу. 361 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 Я вже думав, що нас підставлять. 362 00:21:03,440 --> 00:21:05,680 Я ледь не обпісялася. 363 00:21:07,600 --> 00:21:10,280 «Дуже підступно, Коло». 364 00:21:10,360 --> 00:21:12,200 Коло не скаже, хто це. 365 00:21:12,280 --> 00:21:15,400 І я знаю, що ніхто не визнає своїх зміїних підступів. 366 00:21:15,480 --> 00:21:20,360 У когось є серйозна перевага над іншими. Ця людина знає правду. 367 00:21:20,440 --> 00:21:24,560 Мабуть, хакер намагався зруйнувати репутацію свого ворога. 368 00:21:25,080 --> 00:21:29,280 Сподіваюся, хакер не втягнув мене в якусь халепу. 369 00:21:33,800 --> 00:21:36,080 Том врятував мене в Колі, 370 00:21:36,160 --> 00:21:38,720 а потім зрадив мене в чаті. 371 00:21:39,760 --> 00:21:41,680 Це міг бути хакер. 372 00:21:42,480 --> 00:21:43,920 Треба поговорити з Дженніфер. 373 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Може, я не з нею вчора говорила? 374 00:21:47,080 --> 00:21:49,240 Якщо це була вона, ну й нехай. 375 00:21:50,120 --> 00:21:52,440 Але якщо ні… 376 00:21:56,640 --> 00:21:59,640 Тоді хтось мене розіграв. 377 00:22:00,200 --> 00:22:05,640 Якщо людина знає мене й мої приколи, то зможе відрізнити мене від інших. 378 00:22:06,160 --> 00:22:08,160 Це не могла бути моя розмова з Чезом. 379 00:22:08,240 --> 00:22:11,840 Та розмова не могла бути фальшивою, бо лише ми з Чезом знаємо… 380 00:22:16,520 --> 00:22:19,960 Дженніфер знає, що ми з Чезом граємо в чоловіка та дружину. 381 00:22:21,240 --> 00:22:22,760 Вона одна знає про це. 382 00:22:23,360 --> 00:22:26,280 А важливо, якщо вони зрозуміють, що це Дженніфер? 383 00:22:26,880 --> 00:22:29,240 Звичайно, це важливо. 384 00:22:29,320 --> 00:22:32,160 Дженніфер ні з ким не сварилася, 385 00:22:32,680 --> 00:22:34,040 особливо з Чезом. 386 00:22:34,120 --> 00:22:37,960 Якщо хтось зрозуміє, що зламали профіль Чеза, 387 00:22:38,040 --> 00:22:41,640 то підозра впаде на того, у кого з Чезом були проблеми. 388 00:22:41,720 --> 00:22:45,440 Якщо та розмова з Чезом була фальшивою, 389 00:22:45,520 --> 00:22:50,360 то хто б це не був, ця людина змусила мене поставити Тамірі низьку оцінку. 390 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 Не може бути. Треба вірити, що то був Чез. 391 00:22:54,480 --> 00:22:57,400 Маю вірити. Він назвав мене дружиною. 392 00:22:57,480 --> 00:22:59,720 Я не хочу… Не можу в це повірити. 393 00:23:00,480 --> 00:23:01,960 Це неможливо. 394 00:23:02,040 --> 00:23:05,080 Ні. Я не хочу в це вірити. 395 00:23:07,080 --> 00:23:08,840 Треба зробити так, 396 00:23:08,920 --> 00:23:11,160 щоб слід не привів до Дженніфер. 397 00:23:12,320 --> 00:23:14,760 Якби я була хакером, то хвилювалася б. 398 00:23:14,840 --> 00:23:16,240 Я б іще більше нервувала, 399 00:23:16,320 --> 00:23:19,080 якби в Колі був експерт з кібербезпеки. 400 00:23:19,160 --> 00:23:21,720 А якби ця людина викликала мене в приватний чат, 401 00:23:21,800 --> 00:23:23,960 я б дуже сильно розхвилювалася. 402 00:23:24,040 --> 00:23:25,840 Розумієте, до чого я веду? 403 00:23:26,560 --> 00:23:30,480 «Таміра запрошує вас у приватний чат». 404 00:23:30,560 --> 00:23:33,000 Чорт! Чому? 405 00:23:33,080 --> 00:23:35,440 Знаєте, я терпіти не може хакерів. 406 00:23:35,520 --> 00:23:40,480 Завдяки їм у мене є робота, але вони ж дурять людей. 407 00:23:40,560 --> 00:23:43,680 Коло, відкрий приватний чат із Тамірою. 408 00:23:45,560 --> 00:23:47,680 Повідомлення: «Привіт, Дженніфер. 409 00:23:47,760 --> 00:23:50,320 Дізнавшись, що в Колі є хакер, 410 00:23:50,400 --> 00:23:51,760 я хотіла спитати, 411 00:23:51,840 --> 00:23:55,960 чи справді ми з тобою вчора говорили». Надіслати повідомлення. 412 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 Так, Таміро, це була Дженніфер. 413 00:23:59,680 --> 00:24:03,120 Повідомлення: «Привіт, Таміро. Червоне серце. 414 00:24:03,200 --> 00:24:07,480 Якась фігня з цим хакером. Так, ми з тобою вчора говорили. 415 00:24:07,560 --> 00:24:09,920 Сподіваюся, сьогодні вийде приємніше». 416 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 «Я планувала тобі написати. 417 00:24:12,080 --> 00:24:15,320 Про що думаєш, подруго?» Чудово. Ідеально. 418 00:24:15,400 --> 00:24:17,040 Гаразд, повідомлення: 419 00:24:17,120 --> 00:24:20,280 «Фух. Мене не хакнули. Смайлик, що сміється». 420 00:24:20,360 --> 00:24:21,920 Оскільки в Колі завівся хакер, 421 00:24:22,000 --> 00:24:25,120 я хотіла пересвідчитися, що це не тебе хакнули». 422 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 «Кажеш, що хотіла зі мною зв'язатися. 423 00:24:27,480 --> 00:24:29,520 Що ти хотіла сказати?» 424 00:24:29,600 --> 00:24:33,200 А ще Таміра сказала: «Добре, що мене не хакнули». 425 00:24:33,280 --> 00:24:37,200 Можна сказати: «Дякувати Богу. Мене теж не хакнули». 426 00:24:37,720 --> 00:24:39,000 Хочеш це написати? 427 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 Ні. Бо тоді логічний ланцюг такий: 428 00:24:41,720 --> 00:24:44,440 Таміру не хакнули, Дженніфер не хакнули. 429 00:24:44,520 --> 00:24:47,360 Вона може зрозуміти, що хакнули Чеза. 430 00:24:47,440 --> 00:24:49,880 Краще їй не підказувати. 431 00:24:49,960 --> 00:24:52,320 Хай не знає, що нас не хакнули. 432 00:24:52,400 --> 00:24:55,200 Це обернеться або дуже добре, або дуже погано. 433 00:24:55,280 --> 00:24:58,160 Давай знов атакуємо її добротою. 434 00:24:58,240 --> 00:25:00,560 Гаразд. Повідомлення: 435 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 «Учора в нас була дуже напружена розмова. 436 00:25:04,720 --> 00:25:09,000 Мені сумно, що в тебе могло скластися неправильне враження. 437 00:25:09,080 --> 00:25:10,680 Червоне серце». 438 00:25:11,320 --> 00:25:13,480 «Я хочу, щоб усі почувалися частиною групи 439 00:25:13,560 --> 00:25:15,920 і могли вільно спілкуватися з тіткою Джен». 440 00:25:16,000 --> 00:25:18,800 Може, вип'єш соку з тіткою Джен?» 441 00:25:21,040 --> 00:25:23,440 Ні, жіночко. Ні за що. 442 00:25:23,520 --> 00:25:25,000 Мені подобається. 443 00:25:25,080 --> 00:25:27,000 Ти хочеш налагодити стосунки? 444 00:25:27,080 --> 00:25:32,280 Вона проігнорувала мою думку. 445 00:25:32,360 --> 00:25:33,840 Я скажу їй правду. 446 00:25:33,920 --> 00:25:36,600 Повідомлення: «Я ціную твої слова. 447 00:25:36,680 --> 00:25:40,840 Я думала, що в нас багато спільного, і те, що ти до мене не прислухалася, 448 00:25:40,920 --> 00:25:41,760 мене образило». 449 00:25:41,840 --> 00:25:45,200 «Якщо хочеш, можемо почати спочатку». 450 00:25:46,320 --> 00:25:47,200 Чудово. 451 00:25:47,280 --> 00:25:49,640 -Саме цього ми й хочемо. -Добре. 452 00:25:50,760 --> 00:25:52,640 «Це музика для моїх вух. 453 00:25:52,720 --> 00:25:54,520 Так, давай почнемо спочатку». 454 00:25:54,600 --> 00:25:57,760 Пиши, коли захочеш поговорити з подругою». 455 00:26:01,960 --> 00:26:05,520 Так. Я не шкодую, що поставила її на останнє місце. 456 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 Коло, можеш покинути чат. 457 00:26:08,720 --> 00:26:10,400 «Таміра покинула чат». 458 00:26:17,000 --> 00:26:18,800 То кого ж тоді хакнули? 459 00:26:21,480 --> 00:26:22,840 Чорт. 460 00:26:24,120 --> 00:26:26,200 У когось є ця інформація. 461 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 У Колі вже по обіді, 462 00:26:32,360 --> 00:26:33,880 а Сем так працює язиком, 463 00:26:33,960 --> 00:26:37,920 що їй треба платити податки. Молодчинка. 464 00:26:39,520 --> 00:26:41,560 Коло, знайди їй інше заняття. 465 00:26:43,520 --> 00:26:45,160 -«Увага!» -«Увага!» Що? 466 00:26:46,200 --> 00:26:48,560 «Буде цікаво!» 467 00:26:48,640 --> 00:26:50,800 Боже мій. Знову почалося. 468 00:26:52,360 --> 00:26:55,320 «Результати рейтингів готові». 469 00:26:55,400 --> 00:26:57,200 «Результати рейтингів готові». 470 00:26:57,280 --> 00:26:58,560 А я не готовий. 471 00:26:58,640 --> 00:27:01,880 Якщо я знову буду останнім, це буде жах. 472 00:27:01,960 --> 00:27:04,440 Коло, відкрий рейтинг. 473 00:27:05,440 --> 00:27:08,320 Восьме місце. Тільки б не я. 474 00:27:08,400 --> 00:27:09,920 Я хочу високе місце, 475 00:27:10,000 --> 00:27:13,040 щоб упевнитися, що хакер мене не чіпав. 476 00:27:13,120 --> 00:27:15,080 Нехай це буде Таміра. 477 00:27:15,160 --> 00:27:18,040 Хай це буде хто завгодно, лише не Таміра. 478 00:27:18,120 --> 00:27:22,040 Я вибачився перед Рейвен і Тамірою. Сподіваюся, це щось змінило. 479 00:27:28,640 --> 00:27:31,240 Ні! 480 00:27:31,320 --> 00:27:34,000 Чому? 481 00:27:34,080 --> 00:27:36,520 Поясніть, чому. 482 00:27:37,120 --> 00:27:41,560 -Ого! Вітання Дженніфер, друзяко! -У нас усе вийшло. 483 00:27:41,640 --> 00:27:44,640 Оце по-нашому! Я не на восьмому місці! 484 00:27:45,880 --> 00:27:49,520 От халепа. Це погано. Це дуже погано. 485 00:27:51,680 --> 00:27:53,080 Сподіваюся, це Марвін. 486 00:27:53,160 --> 00:27:56,440 Не може бути, щоб він відновив свою репутацію. Неможливо. 487 00:27:56,520 --> 00:27:58,360 Мені вдалося не бути восьмим, 488 00:27:58,440 --> 00:28:00,680 і я точно не хочу бути сьомим. 489 00:28:00,760 --> 00:28:02,040 Тільки не Дженніфер. 490 00:28:02,120 --> 00:28:05,040 Не хотілося б упасти з третього на сьоме місце. 491 00:28:05,120 --> 00:28:06,440 Це точно. 492 00:28:07,240 --> 00:28:09,600 «Не хочу бачити своє фото на сьомому місці». 493 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Тільки не я. 494 00:28:16,680 --> 00:28:21,000 Боже мій! Я знову на дні. 495 00:28:21,600 --> 00:28:23,040 Що відбувається? 496 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 -Чорт, це Марвін. -Марвін! 497 00:28:24,840 --> 00:28:27,200 Це добре. Це дуже добре. 498 00:28:27,280 --> 00:28:30,080 Це означає, що багато людей мають на нього зуб. 499 00:28:31,360 --> 00:28:34,400 «Мене не дивує, що Марвін на сьомому місці». 500 00:28:34,480 --> 00:28:36,880 Сьоме місце не краще за восьме. 501 00:28:36,960 --> 00:28:38,680 Мене змішали з багном. 502 00:28:38,760 --> 00:28:41,960 Він спалив мости, які могли б його врятувати, 503 00:28:42,040 --> 00:28:46,000 та і я підмочив його репутація за лаштунками. 504 00:28:46,080 --> 00:28:49,240 Боже, люди в Колі такі дволикі. 505 00:28:51,200 --> 00:28:52,080 Будь Дженніфер. 506 00:28:52,160 --> 00:28:54,200 Хоч щось мене порадує. 507 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 Хочу, щоб це була Рейвен. 508 00:28:55,880 --> 00:28:58,880 На шостому місці буде або Дженніфер, або Олівер. 509 00:28:58,960 --> 00:29:01,560 Я була п'ятою минулого тижня. Аж пече. 510 00:29:01,640 --> 00:29:04,520 Заспокойся, сучко. Заспокойся. 511 00:29:07,920 --> 00:29:08,880 Я так і знала. 512 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Я знала, що цього разу рейтинг Дженніфер буде нижчий. 513 00:29:12,360 --> 00:29:14,040 Я знала. Я це знала. 514 00:29:15,760 --> 00:29:17,120 Дженніфер? 515 00:29:17,880 --> 00:29:20,640 «Я заплуталася». 516 00:29:20,720 --> 00:29:23,960 Я думав, у тебе буде вище місце. Чому? Що ми зробили не так? 517 00:29:24,040 --> 00:29:25,720 Щось відбувається. 518 00:29:25,800 --> 00:29:28,760 Є люди, які хочуть усунути Дженніфер. 519 00:29:30,840 --> 00:29:32,360 Я хочу високе місце, 520 00:29:32,440 --> 00:29:34,800 але, думаю, зараз я побачу себе. 521 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 Думаю, це може бути Сем. 522 00:29:37,360 --> 00:29:41,080 Я не проти. Я була п'ята минулого тижня. Я не проти. 523 00:29:43,400 --> 00:29:45,160 Я. Так. 524 00:29:45,240 --> 00:29:46,720 Отакої. 525 00:29:46,800 --> 00:29:50,760 А на вершині будуть Чез, Рейвен і Сем. 526 00:29:51,280 --> 00:29:53,440 Ось про що говорила Саша. 527 00:29:53,520 --> 00:29:54,640 Том. 528 00:29:56,320 --> 00:30:00,160 Том мене зрадив. А тому я радий, що він на п'ятому місці. 529 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 Не знаю, чи врятував би мене Том знову, 530 00:30:02,280 --> 00:30:05,000 але шкода, що він опустився так низько. 531 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 Ми в небезпеці. 532 00:30:06,600 --> 00:30:10,560 Те, що у нас із Джен такі низькі позиції, — тривожний факт. 533 00:30:10,640 --> 00:30:12,200 Якщо вони складуть два і два, 534 00:30:12,280 --> 00:30:15,200 то зрозуміють, що хакером була Дженніфер. 535 00:30:18,640 --> 00:30:21,720 «У минулому рейтингу я була четверта. 536 00:30:21,800 --> 00:30:24,800 Я не проти бути знову четвертою». 537 00:30:24,880 --> 00:30:26,160 Не хочу четверте місце. 538 00:30:26,240 --> 00:30:28,680 Хай це буде Чез або Рейвен. 539 00:30:28,760 --> 00:30:31,320 Я хочу бути першим або другим. 540 00:30:31,840 --> 00:30:34,840 Це я. А що, це також радість. 541 00:30:34,920 --> 00:30:36,480 Олівере, хлопче! 542 00:30:37,080 --> 00:30:40,000 Я не авторитет, але я і не на дні. 543 00:30:40,080 --> 00:30:41,480 Я не проти. 544 00:30:41,560 --> 00:30:43,600 Вітаю, мій дружбанчику з Кола. 545 00:30:44,160 --> 00:30:46,240 Я думав, Оллі буде популярнішим. 546 00:30:46,320 --> 00:30:49,760 Його вперше оцінюють, і вже в дамках зі старожилами. 547 00:30:51,280 --> 00:30:55,280 На вершині опинилися Сем, Рейвен і я. 548 00:30:55,360 --> 00:30:58,120 Можна знову спокійно дихати. 549 00:30:58,200 --> 00:31:02,560 Наша потужна трійця знову нагорі. 550 00:31:02,640 --> 00:31:04,640 Ця трійця зараз заправляє Колом. 551 00:31:04,720 --> 00:31:07,880 Три — моє улюблене число. Я народився третього. Три — це добре. 552 00:31:07,960 --> 00:31:09,400 Сподіваюся, це Рейвен. 553 00:31:10,280 --> 00:31:12,000 «Боже мій». 554 00:31:15,520 --> 00:31:17,560 Якого біса? 555 00:31:23,400 --> 00:31:25,800 Ого, це я. Гаразд. 556 00:31:25,880 --> 00:31:27,480 Я в двійці лідерів? 557 00:31:28,640 --> 00:31:30,080 Я авторитет? 558 00:31:30,680 --> 00:31:31,720 Зараз заплачу. 559 00:31:31,800 --> 00:31:34,160 Я радітиму третьому місцю. 560 00:31:34,240 --> 00:31:37,760 Можна видихнути, бо Сем і Рейвен — нагорі. 561 00:31:37,840 --> 00:31:40,920 Знаєте, для мене це зовсім не погані новини. 562 00:31:41,000 --> 00:31:43,520 Але для Марвіна це може бути катастрофа. 563 00:31:43,600 --> 00:31:47,560 Боже мій. 564 00:31:47,640 --> 00:31:51,440 Я не корюся авторитетам, але я тепер авторитет! 565 00:31:54,080 --> 00:31:56,080 «Сподіваємося на перше місце». 566 00:32:04,040 --> 00:32:05,160 Отак, сестричко! 567 00:32:05,240 --> 00:32:09,040 Поглянь на нас. Оце я. А це ти. 568 00:32:09,120 --> 00:32:12,360 Так, Рейвен! 569 00:32:12,440 --> 00:32:14,560 Знову на першому місці. 570 00:32:14,640 --> 00:32:17,600 Добре, що я перед нею вибачився. 571 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 Може, вона дасть мені ще один шанс тут, у Колі. 572 00:32:24,520 --> 00:32:26,480 У мене синя галочка! 573 00:32:26,560 --> 00:32:32,480 «Королеві повернули її синю галочку». 574 00:32:32,560 --> 00:32:36,360 Я авторитет на такому етапі гри. 575 00:32:37,000 --> 00:32:38,600 Не можу дочекатися. 576 00:32:40,400 --> 00:32:42,640 Поки більшість гравців беруть паузу, 577 00:32:42,720 --> 00:32:44,640 щоб перетравити результати рейтингу, 578 00:32:45,640 --> 00:32:49,360 моя улюблена Рейвен пече торт з одного лише масла… 579 00:32:49,440 --> 00:32:51,320 Ідеально. 580 00:32:51,400 --> 00:32:54,400 А Сем, яка вперше стала авторитетом, святкує перемогу 581 00:32:54,480 --> 00:32:57,280 складанням пазлу та сальсою. 582 00:32:57,360 --> 00:33:00,280 А ще вона хоче потеревенити зі своїм чоловіком Чезом. 583 00:33:01,440 --> 00:33:06,000 Повідомлення: «Чоловіче, я не може повірити. 584 00:33:06,080 --> 00:33:09,000 Тобі нема про що хвилюватися, це саме собою, але мені 585 00:33:09,080 --> 00:33:10,320 треба твоя порада». 586 00:33:10,400 --> 00:33:13,960 «Ти був на моєму місці і завжди робив те, що краще для групи. 587 00:33:14,040 --> 00:33:16,200 #Я тобі довіряю». 588 00:33:17,400 --> 00:33:19,160 Сонце моє! 589 00:33:19,240 --> 00:33:23,200 Веди мене, сенсею. Поділися своїм безцінним знанням. 590 00:33:23,280 --> 00:33:29,000 Повідомлення: «Дружинонько з синьою галочкою! Ось моя порада: 591 00:33:29,080 --> 00:33:32,520 Думай про тих, кому тут не місце. Зважуй факти. 592 00:33:32,600 --> 00:33:35,720 Вони справили добре враження? Можуть бути корисні? 593 00:33:35,800 --> 00:33:39,480 І останнє, але важливе: чи цінні вони для групи?» Надіслати. 594 00:33:40,280 --> 00:33:43,800 Чудові питання. 595 00:33:43,880 --> 00:33:46,600 «Які факти? Чи справили вони добре враження? 596 00:33:46,680 --> 00:33:48,480 Чи корисні вони мені?» 597 00:33:49,080 --> 00:33:53,240 Повідомлення: «Що думаєш про #ХакераКола?» Надіслати. 598 00:33:55,400 --> 00:33:58,320 Повідомлення: «Ця новина мене сполохала». 599 00:33:58,400 --> 00:34:02,000 «Я говорила лише з тобою та Олівером, й обидві розмови були…» 600 00:34:02,520 --> 00:34:04,440 …обидві розмови були щирі. 601 00:34:04,520 --> 00:34:06,120 Сем, ми не говорили. 602 00:34:07,680 --> 00:34:09,600 У мене все в записах. 603 00:34:10,120 --> 00:34:12,800 Ось тут у мене її ім'я. Я з Сем не говорив. 604 00:34:12,880 --> 00:34:15,680 Чорт, хтось прикинувся мною! 605 00:34:16,640 --> 00:34:19,760 Повідомлення: «Сем, за останні 48 годин я говорив лише 606 00:34:19,840 --> 00:34:23,440 з Дженніфер, Марвіном і Рейвен. Усі ці чати були приватними». 607 00:34:23,520 --> 00:34:27,560 Великими літерами: «Хтось зламав мій профіль». 608 00:34:35,640 --> 00:34:38,720 Повідомлення: «Не кажи, що це був не ти. 609 00:34:38,800 --> 00:34:42,800 Кому ти казав, що звеш мене "дружинонька"? Присягнися, що це був не ти». 610 00:34:42,880 --> 00:34:44,800 Ніхто не знає, що Сем — моя дружина. 611 00:34:44,880 --> 00:34:48,480 Я навіть Рейвен не казав, а вона ж моя найкраща подруга. 612 00:34:48,560 --> 00:34:52,320 Ким би не була ця людина, вона знає, як він мене називає. 613 00:34:52,400 --> 00:34:55,320 Кому ти міг сказати? Кому ти сказав? 614 00:34:55,880 --> 00:34:59,240 Повідомлення: «Присягаюся, ти не зі мною говорила. 615 00:34:59,320 --> 00:35:02,280 Ніхто не знає, що ти моя дружина, навіть Рейвен. 616 00:35:02,360 --> 00:35:04,080 Це наша з тобою таємниця. 617 00:35:04,160 --> 00:35:06,680 Про що була розмова?» Надіслати. 618 00:35:09,000 --> 00:35:12,960 Повідомлення: «Той, хто зі мною говорив, сказав, що Тамірі не можна довіряти 619 00:35:13,040 --> 00:35:16,400 і що вона не менше за Сашу підтримувала ідею бунту». 620 00:35:16,480 --> 00:35:18,680 Я нікому не казала, що ми одружені. 621 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 Я буквально в шоці». Надіслати. 622 00:35:22,080 --> 00:35:24,480 Для мене це глибока образа. 623 00:35:24,560 --> 00:35:27,520 Мене образили. Хто міг таке зробити? 624 00:35:28,680 --> 00:35:33,080 Єдина людина… Стоп. Хвилинку. 625 00:35:33,160 --> 00:35:38,840 Єдиний раз, коли я назвала тебе чоловіком не в приватному чаті, 626 00:35:38,920 --> 00:35:40,200 ми були з Дженніфер. 627 00:35:41,200 --> 00:35:43,720 Повідомлення: «От зараза. 628 00:35:43,800 --> 00:35:46,880 Ми називали одне одного цими прізвиськами 629 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 в груповому чаті лише раз — із Дженніфер». 630 00:35:50,040 --> 00:35:52,800 Може, Дженніфер і була хакером?» Надіслати. 631 00:35:54,720 --> 00:35:56,080 Йо. 632 00:35:58,680 --> 00:36:03,800 Йо. Отакої. Хочеш сказати, що Дженніфер була хакером? 633 00:36:07,480 --> 00:36:12,280 Чезів профіль ламати вигідніше за інші, бо його всі люблять. 634 00:36:12,360 --> 00:36:14,720 Це логічно. 635 00:36:14,800 --> 00:36:20,440 Що б не сталося в тій групі новачків-бунтарів, 636 00:36:20,520 --> 00:36:24,760 може, Таміра взагалі ні до чого не причетна, а Дженніфер і Том 637 00:36:24,840 --> 00:36:27,960 схотіли позбутися Таміри, щоб вона їх не викрила. 638 00:36:31,720 --> 00:36:37,200 А я ж поставила Таміру на останнє місце. От дурепа. Вибач, Таміро! 639 00:36:37,280 --> 00:36:41,240 Повідомлення: «Буде розумно запросити Дженніфер у цей чат». Надіслати. 640 00:36:41,320 --> 00:36:42,880 Це єдиний вихід. 641 00:36:42,960 --> 00:36:46,800 Можна довго міркувати, але тобі сьогодні треба когось блокувати, Сем. 642 00:36:46,880 --> 00:36:49,920 І тут потрібні факти, а не здогадки. 643 00:36:51,160 --> 00:36:53,480 «Чез запрошує вас у груповий чат». 644 00:36:53,560 --> 00:36:56,800 З ким? Боже мій. Гаразд. 645 00:36:56,880 --> 00:37:00,520 Коло, відкрий груповий чат із Чезом. 646 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 Боже. 647 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 Що це за груповий чат і з ким? 648 00:37:09,840 --> 00:37:12,280 Що тут відбувається? 649 00:37:12,360 --> 00:37:14,440 -Я не можу. -Ні! 650 00:37:14,520 --> 00:37:17,000 -Я не можу. -Ні. 651 00:37:17,080 --> 00:37:20,000 Повідомлення: «Привіт, тітко Джен. Я запросив тебе в чат, 652 00:37:20,080 --> 00:37:22,240 бо ми дізналися, що в Колі був хакер. 653 00:37:22,320 --> 00:37:25,360 Сем казала, що говорила зі мною за останні два дні». 654 00:37:25,440 --> 00:37:31,960 «Лише ти з нашої недавньої бесіди взнала, що Сем — моя дружинонька. 655 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 Думаю, ти знаєш, що я хочу в тебе спитати». 656 00:37:35,560 --> 00:37:36,840 Чорт. 657 00:37:36,920 --> 00:37:39,480 Я хочу знати, чи зламала вона мій профіль. 658 00:37:39,560 --> 00:37:44,200 Гаразд. Заспокойся. Потрібен план. Так. 659 00:37:44,800 --> 00:37:49,760 Можемо сказати, інші люди теж знають, 660 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 що Чез і Сем грають в чоловіка й дружину. 661 00:37:53,840 --> 00:37:57,160 Повідомлення: «Привіт, Чезе та Сем. Червоне серце. 662 00:37:57,240 --> 00:37:59,600 Я розумію, чому ви про це питаєте, 663 00:37:59,680 --> 00:38:02,080 і я рада, що ви вирішили спитати мене, 664 00:38:02,160 --> 00:38:03,680 але я дещо ображена». 665 00:38:04,440 --> 00:38:09,280 «Я була проти революції новачків. Мене спитали, кому я вірна, 666 00:38:09,360 --> 00:38:12,800 і я сказала, що я вірна Чезу та його дружині Сем». 667 00:38:13,520 --> 00:38:15,800 А, то вона їм це сказала. 668 00:38:18,600 --> 00:38:20,640 Вона бреше. 669 00:38:23,040 --> 00:38:27,520 Чат про революцію новачків відбувся до нашого з нею чату. Вона бреше. 670 00:38:28,040 --> 00:38:31,720 Повідомлення: «Дженніфер, ти завжди здавалася мені доброю подругою. 671 00:38:31,800 --> 00:38:35,240 Я образилася, коли дізналася в груповому чаті, 672 00:38:35,320 --> 00:38:38,680 що існує група, яка може мені загрожувати 673 00:38:38,760 --> 00:38:43,200 і про яку ти знала, але нічого не сказала мені». Надіслати. 674 00:38:44,760 --> 00:38:45,800 -Боже. -О ні. 675 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 Як нам вибратися з цієї ситуації? 676 00:38:49,240 --> 00:38:50,880 Ми приречені. 677 00:38:51,440 --> 00:38:53,520 Так. Розберімося з цим. 678 00:38:53,600 --> 00:38:55,160 Гаразд, повідомлення: 679 00:38:55,240 --> 00:38:58,160 «І що цікаво, Сем, Том нічого не сказав мені 680 00:38:58,240 --> 00:39:00,680 про бунт під час останнього блокування. 681 00:39:00,760 --> 00:39:04,040 Цікаво, що він хотів захистити Сашу. #Скромниця». Надіслати. 682 00:39:04,120 --> 00:39:08,240 Мабуть, Чез відчуває до Тома те, що я відчуваю до Дженніфер. 683 00:39:08,840 --> 00:39:11,800 Чез думає не на Дженніфер, 684 00:39:11,880 --> 00:39:15,160 а на Тома. Ситуація — лайно. 685 00:39:16,440 --> 00:39:20,320 Слухай, те, що Чез наче прикриває Дженніфер 686 00:39:20,400 --> 00:39:25,440 і відводить від неї увагу, це нам на руку. 687 00:39:25,520 --> 00:39:29,080 Але погано те, що Чез звинувачує Тома. 688 00:39:29,160 --> 00:39:30,680 Нам це не підходить. 689 00:39:30,760 --> 00:39:35,360 Повідомлення: «Питання в тому, хто хоче нас посварити? 690 00:39:35,440 --> 00:39:40,080 І в мене, і в Тома, і в Таміри є зв'язки зі старожилами. 691 00:39:40,160 --> 00:39:47,000 Хто прийшов у гру під час повстання? #ЦеНеВипадково». Надіслати. 692 00:39:48,960 --> 00:39:54,480 Йо. Боже мій. Олівер. Оце так. 693 00:39:55,000 --> 00:39:56,960 Вона хоче зіпхнути все на Олівера 694 00:39:57,040 --> 00:40:00,720 Ясно. 695 00:40:00,800 --> 00:40:03,120 Вибач, Олівере, ми тебе любимо, 696 00:40:03,200 --> 00:40:06,240 але це гра, і ми хочемо перемогти. 697 00:40:06,880 --> 00:40:08,480 Він хакер Кола. 698 00:40:08,560 --> 00:40:09,840 Я не довіряю Оліверу. 699 00:40:09,920 --> 00:40:13,200 Я й не думала, що Дженніфер може бути такою. 700 00:40:13,280 --> 00:40:16,280 Справа не в тому, чи приєдналася ти до бунту. 701 00:40:16,360 --> 00:40:22,000 Справа не в тому, чи підтримувала ти його. Головне, що ти про це не сказала. 702 00:40:22,080 --> 00:40:25,480 Повідомлення: «Не можна не згадати про Олівера. 703 00:40:25,560 --> 00:40:28,280 Повстання в самому розпалі». Надіслати. 704 00:40:29,840 --> 00:40:32,040 Повідомлення: «Це важко перетравити. 705 00:40:32,120 --> 00:40:34,800 Я пишаюся тим, що не граю брудно. 706 00:40:34,880 --> 00:40:36,800 Я чесна та щира з усіма». 707 00:40:36,880 --> 00:40:39,160 «У мене від цієї ситуації гіркий присмак». 708 00:40:39,240 --> 00:40:42,560 Абсолютно згоден. Це маячня. 709 00:40:42,640 --> 00:40:47,360 Сем, не треба так хвилюватися. Це гра. Нічого особистого. 710 00:40:47,440 --> 00:40:51,600 Вона не знає, кому довіряти. Вона думає, що можна вірити лише Чезу. 711 00:40:52,120 --> 00:40:54,400 Вона або заблокує Дженніфер, 712 00:40:54,480 --> 00:40:56,960 бо більше не може нам довіряти, 713 00:40:57,040 --> 00:40:59,640 або забанить Тома й сподіватиметься на краще. 714 00:40:59,720 --> 00:41:03,240 У будь-якому разі Дженніфер по вуха в лайні. 715 00:41:03,320 --> 00:41:05,560 Ми їх тільки зблизили. 716 00:41:06,320 --> 00:41:10,360 У мене мозок закипає. 717 00:41:10,440 --> 00:41:13,640 Дах зносить. Голова не варить. 718 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 Сем, подруго, зберися. 719 00:41:18,080 --> 00:41:21,440 Тобі скоро йти в чат і приймати важливе рішення. 720 00:41:23,560 --> 00:41:26,120 «Увага!» 721 00:41:28,160 --> 00:41:29,400 «Авторитети Рейвен і Сем, 722 00:41:29,480 --> 00:41:32,040 вам вирішувати, кого заблокувати з Кола». 723 00:41:32,120 --> 00:41:35,280 Завжди нелегко блокувати людей. 724 00:41:36,880 --> 00:41:40,520 Треба розказати їй усе, що я дізналася. Це необхідно. 725 00:41:41,200 --> 00:41:42,920 Та чи повірить вона мені? 726 00:41:43,000 --> 00:41:46,160 Якщо й виганяти когось, то Марвіна. 727 00:41:46,240 --> 00:41:48,480 Хай карма вкусить його за дупу. 728 00:41:48,560 --> 00:41:49,520 Боже. 729 00:41:49,600 --> 00:41:52,560 Думаю, в мене хороші стосунки з Рейвен, 730 00:41:52,640 --> 00:41:57,560 але я її скривдив, тому вона може зіграти проти мене. 731 00:41:58,520 --> 00:42:00,800 «Ідіть у чат, щоб прийняти рішення». 732 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 «Уперед». 733 00:42:03,600 --> 00:42:05,720 Це буде нелегко. 734 00:42:07,560 --> 00:42:11,600 От чорт, чи винесе нас крива? 735 00:42:18,880 --> 00:42:21,280 Рейвен тут часто буває, 736 00:42:21,360 --> 00:42:23,960 але Сем у чаті вперше. 737 00:42:25,640 --> 00:42:28,440 Тут гарно! 738 00:42:29,520 --> 00:42:31,080 Я хочу тут залишитися. 739 00:42:33,440 --> 00:42:37,160 «Королева повернулася в свої володіння». 740 00:42:37,760 --> 00:42:39,720 Я ще ніколи не була авторитетом. 741 00:42:40,440 --> 00:42:42,800 І це непросто. 742 00:42:42,880 --> 00:42:47,400 Треба вислухати скарги Рейвен. Зрозуміти, що її хвилює. 743 00:42:47,480 --> 00:42:49,720 Але я розповім їй, що навколо 744 00:42:49,800 --> 00:42:52,440 більше змій, ніж ми думали. 745 00:42:53,760 --> 00:42:57,880 «Я хотіла поговорити з Сем і розказати їй останні новини. 746 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 Особливо те, що Том мені сказав про Марвіна». 747 00:43:01,920 --> 00:43:07,400 «Коло, ти знаєш, що робити. Поїхали». 748 00:43:07,920 --> 00:43:11,880 Люба, я вже налила соус табаско в попкорн. Поїхали. 749 00:43:12,400 --> 00:43:15,920 Вона пише. Вона щось пише. Побігли пухирці. 750 00:43:16,440 --> 00:43:20,880 «"Сем! Вітаю, дівчинко. 751 00:43:20,960 --> 00:43:25,560 Сердечко. #Поїхали." Надіслати». 752 00:43:26,080 --> 00:43:29,200 Я б краще не сказала, подруго. 753 00:43:30,240 --> 00:43:35,120 Повідомлення: «Сестро Рейвен, ми щойно стали сестравторитетами?» 754 00:43:38,120 --> 00:43:39,440 «Саме так». 755 00:43:41,960 --> 00:43:47,640 «Повідомлення: "Для початку я хочу розказати тобі останні плітки. 756 00:43:48,320 --> 00:43:50,960 Учора мені написав Том…» 757 00:43:51,040 --> 00:43:53,040 «…і розказав мені цікаве. 758 00:43:53,120 --> 00:43:56,360 Він був стурбований фліртом Марвіна». 759 00:43:56,440 --> 00:43:58,960 Звісно, він буде зводити наклеп на Марвіна, 760 00:43:59,040 --> 00:44:03,680 щоб просувати в грі новачків, а Марвін  761 00:44:03,760 --> 00:44:05,400 належить до старожилів. 762 00:44:05,480 --> 00:44:09,880 «Він сказав, що Марвін вихвалявся перед ним про Таміру, 763 00:44:09,960 --> 00:44:12,360 яка буцімто слала відверті фото». 764 00:44:12,440 --> 00:44:15,560 «Учора Марвін вибачився, що образив мене, 765 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 але я все одно йому не вірю». 766 00:44:17,680 --> 00:44:21,360 Дівчино, я тебе розумію. Я б йому теж не довіряла. Він бабій. 767 00:44:22,160 --> 00:44:24,520 Гаразд. Зробимо так. 768 00:44:25,840 --> 00:44:29,600 СЕМ У мене теж є плітки 769 00:44:29,680 --> 00:44:31,080 «І що за плітки?» 770 00:44:31,720 --> 00:44:34,880 Повідомлення: «Дещо вийшло назовні. 771 00:44:34,960 --> 00:44:37,400 Як би не прикро було це казати, але Том 772 00:44:37,480 --> 00:44:39,840 і Дженніфер щось від нас приховують». 773 00:44:40,920 --> 00:44:42,400 «Після розмови з Чезом 774 00:44:42,480 --> 00:44:44,840 багато чого з'ясувалося». 775 00:44:44,920 --> 00:44:47,960 «Можливо, вони грали в бунті важливішу роль, 776 00:44:48,040 --> 00:44:49,720 ніж визнають». 777 00:44:49,800 --> 00:44:54,320 Том хотів урятувати Сашу, і я думаю, що Дженніфер зламала профіль Чеза. 778 00:44:54,400 --> 00:44:59,800 Я стала жертвою хакера. #ЦеТемнаІсторія». Надіслати. 779 00:45:02,360 --> 00:45:05,960 «Сем говорила з хакером». 780 00:45:06,040 --> 00:45:09,040 Хочу, щоб ти все знала і була в безпеці. 781 00:45:09,120 --> 00:45:11,880 Цим людям не можна довіряти. 782 00:45:11,960 --> 00:45:15,560 «Повідомлення: "Голова йде обертом. 783 00:45:15,640 --> 00:45:20,840 Кому можна довіряти? #ПотрібніВідповіді". Надіслати». 784 00:45:22,320 --> 00:45:23,440 «У мене шок». 785 00:45:23,960 --> 00:45:25,160 Гаразд. 786 00:45:25,680 --> 00:45:29,960 Повідомлення: «Думаю, і так зрозуміло, що Чез лишається в грі. 787 00:45:30,040 --> 00:45:33,040 Зважаючи на сказане, можна зробити висновок, 788 00:45:33,120 --> 00:45:37,240 що Таміра та Олівер зараз не несуть загрози. Згодна?» Надіслати. 789 00:45:38,920 --> 00:45:41,240 «Так, Чез лишається». 790 00:45:41,320 --> 00:45:45,640 Олівер і Таміра — новачки. Вони мене не лякають. 791 00:45:45,720 --> 00:45:49,920 У нас дві змії, Том і Дженніфер, й один пес, Марвін. 792 00:45:50,000 --> 00:45:52,440 Зосередьмося на завданні. 793 00:45:53,640 --> 00:45:57,440 «Повідомлення: "Сестро, я згодна на 100%. 794 00:45:57,520 --> 00:45:59,600 Це наше спільне рішення. 795 00:45:59,680 --> 00:46:03,800 Поговоримо про Тома, Дженніфер і Марвіна". Надіслати». 796 00:46:04,560 --> 00:46:06,560 Ідеально. 797 00:46:07,160 --> 00:46:08,880 Повідомлення: «Ось факти. 798 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 Том хотів усунути Марвіна й залишити Сашу». Надіслати. 799 00:46:15,720 --> 00:46:19,640 Повідомлення: «Дженніфер наполегливо захищала Сашу, 800 00:46:19,720 --> 00:46:22,560 хоча знала її дуже недовго». 801 00:46:25,840 --> 00:46:31,600 «Дуже цікаво, що Том і Дженніфер захищали Сашу, 802 00:46:31,680 --> 00:46:36,760 знаючи, що вона почала повстання, щоб позбутися нас». 803 00:46:36,840 --> 00:46:41,320 Повідомлення: «Марвін зблизився з тобою, керуючись злими мотивами, 804 00:46:41,400 --> 00:46:45,720 а потім зблизився з Тамірою». Надіслати. 805 00:46:47,720 --> 00:46:51,840 «Я можу підтвердити лише факт стосовно Марвіна. 806 00:46:52,720 --> 00:46:54,560 Інша інформація — нова». 807 00:46:56,360 --> 00:47:00,960 Тітка Джен наче зла мачуха, а Том просто підозрілий. 808 00:47:01,040 --> 00:47:06,400 Вчинок Марвіна ниций і жахливий. 809 00:47:06,480 --> 00:47:10,080 І яке б рішення ми б не прийняли, це дасть чіткий сигнал. 810 00:47:10,160 --> 00:47:12,800 Чи знешкодимо ми двох людей, 811 00:47:12,880 --> 00:47:15,760 які стоять за всім хаосом у грі, 812 00:47:15,840 --> 00:47:18,000 чи заблокуємо паршивого пса? 813 00:47:18,080 --> 00:47:20,000 «Треба бути насторожі. 814 00:47:20,080 --> 00:47:22,000 Гра стає все більш конкурентною, 815 00:47:24,040 --> 00:47:26,400 і головне — захистити самих себе». 816 00:47:37,240 --> 00:47:43,720 «Повідомлення: "Здається, ми прийняли рішення. #ЦеВжеСерйозно». 817 00:47:43,800 --> 00:47:45,720 «Я рада, що ми це робимо разом». 818 00:47:47,000 --> 00:47:49,160 Я теж, сестро. 819 00:47:50,000 --> 00:47:53,400 «Настав час повідомити їм новину». 820 00:47:55,040 --> 00:47:57,720 «Увага!» Ну, кажіть! 821 00:47:57,800 --> 00:48:01,360 Час переходити до справи. 822 00:48:01,440 --> 00:48:04,920 Господи. Як же я хвилююся. 823 00:48:05,000 --> 00:48:08,280 -У мене погане передчуття. -Я просто згусток нервів. 824 00:48:08,360 --> 00:48:12,680 «Авторитети прийняли рішення». Чорт. 825 00:48:13,520 --> 00:48:16,840 «Усім гравцям увійти в чат Кола». 826 00:48:16,920 --> 00:48:19,640 Почалося. Сподіваюся, Рейвен мені пробачила. 827 00:48:19,720 --> 00:48:23,160 Коло, відкрий… 828 00:48:23,240 --> 00:48:24,440 …чат Кола. 829 00:48:24,520 --> 00:48:26,280 Чорт. Мені страшно. 830 00:48:26,360 --> 00:48:27,920 Боже! 831 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 «Повідомлення…» 832 00:48:32,200 --> 00:48:34,560 О ні. Рейвен пише. 833 00:48:34,640 --> 00:48:37,080 Боже. Одразу до діла. 834 00:48:37,160 --> 00:48:38,760 Оскільки пише Рейвен, 835 00:48:38,840 --> 00:48:40,960 може, це мало б мене заспокоїти. 836 00:48:41,920 --> 00:48:44,520 «"Це рішення важко далося нам із Сем. 837 00:48:46,080 --> 00:48:51,000 Важко розібратися, кому в Колі можна довіряти. 838 00:48:51,680 --> 00:48:56,560 Загалом ми, як авторитети, говорили саме про це". Надіслати». 839 00:48:58,680 --> 00:49:01,320 Це погано. 840 00:49:01,920 --> 00:49:05,720 Сподіваюся, вона не мене має на увазі, коли говорить про довіру. 841 00:49:05,800 --> 00:49:08,280 Не можна довіряти Марвіну. 842 00:49:08,360 --> 00:49:10,160 Заблокують Дженніфер або Тома. 843 00:49:10,240 --> 00:49:11,080 Так. 844 00:49:11,160 --> 00:49:16,040 Сем надто емоційна, тому сьогодні нас можуть заблокувати. 845 00:49:17,920 --> 00:49:22,160 У мене погане передчуття, що мене заблокують. 846 00:49:23,000 --> 00:49:27,240 «Повідомлення: "Але рішення прийнято"». 847 00:49:27,960 --> 00:49:31,000 Боже мій! Мені страшно. 848 00:49:32,040 --> 00:49:36,360 «Повідомлення: "Гравець, якого ми вирішили заблокувати, це…"» 849 00:49:37,760 --> 00:49:39,960 Не я. Це не я. 850 00:49:40,040 --> 00:49:41,640 Заблокують не мене. 851 00:49:41,720 --> 00:49:44,000 Кого, в біса, вони заблокують? 852 00:49:44,080 --> 00:49:46,160 Боже мій. 853 00:49:54,880 --> 00:49:55,800 «Надіслати». 854 00:50:34,120 --> 00:50:39,040 Переклад субтитрів: Антон Мазур