1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Dějí se tu docela dramatické věci. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 V minulém díle 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 se zrovna influencerky Sam a Raven chystaly oznámit, 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 koho v Kruhu zablokují. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 A je to tady. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 „Zprávu: ‚Hráč, kterého jsme se rozhodly zablokovat, je…‘“ 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Nebudu to já. Dnes večer to nebudu já. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Koho chtějí zatraceně zablokovat? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Panebože. Panebože. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Ale ne! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Panebože! Panebože! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Kruci. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Panebože. Omluvil jsem se jí, ale… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Kruci. Tomuhle jsem se chtěl vyhnout. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvine? Co to sakra je? 17 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 „Karma má modré vlasy.“ 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvine, tvůj zadek je venku! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Sbal si věci a padej ven. 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Páni, myslím, že rozhovor s oběma holkama v Kruhu 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 rozhodně všechno zničil. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Budeš si muset najít nějakou vrbu, Marvine. Ulevit si. 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 Měl bych být šťastný. Ale jen se mi ulevilo. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Nejsem to já. Marvin je pryč. Dobře. 25 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin je zablokovaný. Je pryč. Zešedl. Jako že je konec. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Ale všichni jste se rozhodli, že si tu necháte záhadného hackera 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 a dva lidi, kteří věděli o té vzpouře. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Zajímalo by mě, jak jste k tomu rozhodnutí dospěli? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Nechali si ve hře tu druhou nejsilnější alianci. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Provedli to blokování naprosto emocionálně. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Propána! A Tom zůstal? 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, doufám, že jsi v bezpečí. 33 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Protože až zjistím, co se děje… A věř mi, dělám si poznámky. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Přijdeme na to, jak to napravit. Prokouknem tě a napravíme to. 35 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin a jeho krásný biceps jsou zablokovaní. 36 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Ale než si sbalí nejméně obnošené košile v historii Kruhu, 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 máme tu ještě jedno - víte co. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 „Upozornění!“ 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Tak jo. 40 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 „Marvine, než odejdeš, sejdeš se osobně s jedním hráčem.“ 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Teď to začíná být zajímavé. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Rád bych se sešel s někým, od koho se dozvím odpovědi 43 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 a opravdu zjistím důvod, proč mě zablokovali. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Bylo by zajímavé sejít s Tomem, 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 protože momentálně jsem u Toma dost zmatený. 46 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 V Kruhu jsme měli dobrý vztah, ale pak mě zradil. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Nejsem si jistý, jestli to byl Tom, nebo ten hacker. 48 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Chtěl bych se sejít s Raven, protože jsme měli hezký vztah 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 od začátku Kruhu až doteď. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Omluvit se osobně Raven by bylo skvělé. 51 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Jdeme nato. 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 „Upozornění!“ 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 To je fofr. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Bože! Zase? 55 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 „Marvin je na cestě za jedním z vás.“ 56 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 No to mě podrž. 57 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Musím si uklidit byt, než sem přijde Marvin. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Běž za Raven, prosím. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 „Marvine, ne.“ 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Sakra. 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Běž si pro kovbojský klobouk. 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 Někdo je za dveřmi. 63 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Panebože! Co se to děje? 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Ahoj. 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Chci tě obejmout. Pojď sem. 66 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Jo. To je super. 67 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Sakra. - Cože? 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Moc mě těší. 69 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 A je mi to moc líto. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Panebože! 71 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Mám pocit, že jsem ti ublížil. 72 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Je mi to moc líto. Je fajn ti to říct osobně. 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Pokazil jsem to. Ublížil jsem ti. 74 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Bylo mezi námi něco hezkého a já to podělal. Vím to. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 „Jo, vážně jsi to podělal.“ 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Ano! 77 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 „Promiň. V rychlosti ti to vysvětlím. 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Tohle je Paris. Tlumočí mi. 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Takže on nikdy nehrál. Jen já.“ 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Páni. Hezký. 81 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Naučilas mě oheň. Pořád si to pamatuju. 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Oheň! 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Naučil jsem se něco nového. 84 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Dobře, že ses naučil něco nového. 85 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Asi řekneme ostatním, že nepřijdeš. 86 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Už se rozhodl. Sem nepřijde. 87 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 No, šampaňské rozhodně nepotřebuješ, 88 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 tak ho dávám zpátky do ledničky. 89 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Dobře. Musím vrátit všechen nábytek. 90 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Při zpětném pohledu mám pocit, že jsem to přehnal. 91 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 - „Ale počkej. Co se stalo?“ - Panebože. 92 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Vždycky jsi byla moje jednička. 93 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Říkal jsem ti královna Kruhu. Myslel jsem to na 100 %. 94 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Když se do Kruhu dostala Tamira, nechal jsem se unést, 95 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 zamotal jsem se do toho a pak jsem to pokazil. 96 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 „Ještě horší bylo, že jsem to zjistila přes Tamiru 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 a chtěla, aby to bylo od tebe. 98 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 Kdybys za mnou přišel a řekl mi to, 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 mám pocit, že by celá hra byla jiná.“ 100 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Páni. Já vím. Podělal jsem to. 101 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 „Tom mi včera poslal zprávu…“ 102 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Ale ne. 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 „… o tvém chování, o tom, cos udělal. 104 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 A požádal mě… On říkal… 105 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 Řekl mi, že ses s Tamirou vytahoval, 106 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 že si posíláte obrázky. 107 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Takže jsem řekla: ‚Je to lhář!‘“ 108 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Ne! 109 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 „‚Už ho tu nechci. Musí pryč.‘ 110 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - Řekla jsem si: ‚A dost.‘“ - Páni! 111 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 „A to bylo v té chvíli… Měla jsem večer debatu se Sam 112 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 a řekla jsem si: ‚Hele, je tu pár hráčů, kterým nevěříme, 113 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 co nám dělají starosti, 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 ale ostatní hráči jsou podezřelejší.‘ 115 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 Jenže u tebe jsem si byla na 100 % jistá, že ti nevěřím.“ 116 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Věděl jsem, že jsem to pokazil. Měl jsem soukromý chat s Chazem. 117 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Řekl jsem mu: „Chazi, jak se mám omluvit Raven? 118 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 Vím, že Raven je tvá nejlepší kámoška. Teď mi musíš dát tipy.“ 119 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Musel jsem k tobě být upřímný, protože jsem to zvoral. 120 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 „Byla jsem tebou tak zklamaná, Marvine. Mohli jsme to dotáhnout do konce.“ 121 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 To jsme vážně mohli. 122 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Ale počkej. Proč by tě Tom měl oslovit? 123 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Protože s Tomem máme opravdu dobrý vztah. 124 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Začínám si myslet, že by mohl být hacker. 125 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 „Hele, Tom mi řekl, že nechce zablokovat Sashu. 126 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Chtěl vážně zablokovat tebe. 127 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Tom říkal, že ses vytahoval a ukazoval mu obrázky, 128 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 a Tom říkal: ‚To se mi na Marvinovi nelíbí. Mám obavy.‘“ 129 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 To je šílený. To jsem fakt zvědavý na Toma, 130 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 protože Tom… Měla by sis na něj dát vážně pozor. 131 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Myslím, že Chaz hraje úžasnou hru. Sedím ve svém bytě 132 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 a říkám si: „Páni, Chaz je tak chytrý.“ 133 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Pokaždé jsem dával tebe jako jedničku a Chaze jako dvojku. 134 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Pokaždé. Nikdy se to nezměnilo 135 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 „Počkej. Než jsi mě zradil, 136 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 byls taky moje jednička, Marvine.“ 137 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Nekecej! Panebože. - „Ano, byls moje jednička.“ 138 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 A víš co? Fandím ti i teď, na 100 %. 139 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Chci, abys vyhrála. Odvádíš tu skvělou práci. 140 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 - „Díky, Marvine.“ - Jen tak dál. 141 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 - „Ráda tě vidím osobně.“ - Jsem rád, že jsem za tebou přišel. 142 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Jsem moc rád. Ježiši. 143 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Díky. Bylo to úžasný. 144 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Hej, pořád jsi moje jednička. 145 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Tak to dotáhni. 146 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Jste vážně dobrý. 147 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Drž se. - Hodně štěstí. 148 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - „Brzy na viděnou, jo?“ - Ano, rozhodně. Brzy na viděnou. 149 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Tak jo. Ahoj. 150 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Tak jo. 151 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Odešel. 152 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 To bylo dobrý! 153 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Byl… Je krásný. 154 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Jeho osobnost je úžasná. 155 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Jako by jeho osobnost neodrážela nic z toho, co ve hře udělal. 156 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Ano. 157 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Což je… 158 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Jako nejvíc sexy chemický inženýr na světě musí domů, ponořit se do knih, 159 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 zatímco ostatní hráči se připravují 160 00:09:36,880 --> 00:09:39,520 na svůj první večer v Kruhu bez něj. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 To je ale bláznivý večer. 162 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Oni nás přímo obvinili, že jsme hackeři, 163 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 a my jsme se zachránili. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Emodži vybuchující hlavy. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Mám fakt pocit, že Oliver je hacker. 166 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 V tom chatu byl jen on, Tamira, Tom a Jennifer. 167 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer se snaží vyvrátit, že je to ona. 168 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Jennifer se snaží vyvrátit, že je to Tom. 169 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Tamira, proč by Tamira hackla můj profil, aby o sobě mluvila špatně? 170 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Já fakt nevím… 171 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Nevím. Jsem unavený. 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Moje původní strategie, být nenápadná a držet se stranou, 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 šla kompletně do kopru, když se ze mě stala influencerka. 174 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Teď to vypadá, že si musím trochu zašpinit ruce. 175 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Kruhu, jdu spát. Můžeš zůstat vzhůru, ale já si odpočinu. 176 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Dobrou noc, děvče. 177 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Děvče, já si taky odpočinu. 178 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Kde mám čepičku na spaní? Zítra máme velký den. 179 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Vítejte v Kruhu PM. 180 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 Ne, to neznamená odpoledne. Znamená to „po Marvinovi“. 181 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 A hráči se probouzí ve zcela nové éře, 182 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 aby poděkovali kruhovým bohům, že se na ně usmáli. 183 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Dobré ráno, Kruhu. - Dobré ráno, Kruhu. 184 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Jednička! 185 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Jsme pořád tady. 186 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Přežili jsme o chlup včerejší blokaci. 187 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 To každopádně. 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 I když jsem se tě ještě nezbavila, Jen, 189 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 pořád je fajn, že Chaz to ví, a teď to ví i Raven, 190 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 že ty a Tom jedete v nějaké černotě. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Mám pocit, že dlužím Tamiře omluvu, 192 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 ale zatím se nebudu omlouvat, 193 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 dokud nevím, co se děje. 194 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Tak ten den rozjedeme. 195 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 I když je ještě brzy, 196 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Jen už má za sebou ohromující odhalení. 197 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Hrozně rychle jsme naplnili koš. 198 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Protože jíme za dva. 199 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantho, neumíš plavat, tak tam nespadni. 200 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 A když je teď Marvin pryč, Chaz převzal jeho návyky, 201 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 aby se z něj stal nový svalovec Kruhu. Brzdi přece, brácho. 202 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 „Novinky byly aktualizovány“? 203 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Bože. 204 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Emotikon blesku. 205 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Vydržte, lidi. Musím ven z vany. 206 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Jedu plnou rychlostí, Kruhu. 207 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Kruhu, prosím, otevři novinky. 208 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 „Marvin zanechal vzkaz pro Kruh.“ 209 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Tak tohle jsem chtěl vidět! 210 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 „Musím k tomu blíž. Pojďme na gauč.“ 211 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Snad někoho pomluví 212 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 a hodí někoho pod vlak, protože je naštvaný. 213 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Snad o mně nebude mluvit špatně. 214 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 To by bylo ošklivý. 215 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Ne. Není to přece žádný bláznivý osobní trenér. 216 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Kruhu, přehraj Marvinovu zprávu. 217 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Musím být co nejblíž. Tohle bude šílený. 218 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Čau, lidi. 219 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Tady Marvin. Jak je? 220 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Jak vidíte, jsem 100% opravdový. 221 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Není roztomilý? 222 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Je sexy. 223 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Ale má to háček. 224 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Řekl jsem, že jsem osobní trenér. Jsem chemický inženýr. 225 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Jen jsem to v Kruhu nechtěl říkat, 226 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 protože jsem se bál, abyste mě nebrali jako podvodníka. 227 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Když jsem přišel do Kruhu, věděl jsem, že má slabina budou hezké holky. 228 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 A víte, co se stalo? Byly. 229 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven a Tamiro, fakt jsem to pokazil. 230 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Fakt se omlouvám a doufám, že mi dokážete odpustit. 231 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Takže rošťák se svědomím. 232 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Zdá se, že v reálném životě je to milý kluk. 233 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Nejlepší rada, co můžu dát, je, 234 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 abyste se drželi těch, co se drží vás. 235 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Možná mluví o Tomovi, 236 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 protože se zdá, že se Tom přes noc obrátil proti Marvinovi. 237 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 V Kruhu jsem si to užil. 238 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Přeji vám všechno nejlepší a už se těším, až vás všechny uvidím. 239 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Ano, Marvine, ty sexy kluku! 240 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Hodně štěstí. 241 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvine! 242 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 Je to možný? Marvine, zatínáš svaly 243 00:13:56,360 --> 00:13:58,680 a ta košile divže nepraskne ve švech. 244 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Jak vůbec nakupuješ oblečení? 245 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brette, měl by sis udělat pár kliků. 246 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Vypadá skvěle. 247 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Zablokovali jste špatného hráče. 248 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Poté, co řekl mně, Raven a Sam, ať držíme pohromadě, 249 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 protože těm čtyřem se nedá věřit. 250 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Pořád nedokážu strávit, jak úžasně Marvin vypadá. 251 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Soustřeď se na hru. - Jsem zpátky. 252 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Než Jennifer začne žárlit, otevřeme si chat. 253 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 „Chat je nyní otevřen.“ 254 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Jdeme na to. 255 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Zpráva „Páni! Marvin. Emotikon s hvězdnýma očima. Znovu. Znovu. 256 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 To je ale kus! 257 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Miluju muže, co nese zodpovědnost za své činy. 258 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 Sam a Raven, děkujeme, že jste nám daly další šanci.“ Odešli. 259 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Zprávu: „Nemám slov, jsem v šoku 260 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 a bradu mám až na zemi… Tečka, tečka, tečka. 261 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chazi, pomůžeš mi ji zvednout? 262 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 LMFAO. Srdce.“ Odešli. 263 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 A podívejte se na Olivera: „Chazi, máš máš volnou ruku, abys mi ji zved?“ 264 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Jen se nezblázni. 265 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Někoho právě zablokovali a vy jste samá legrace? 266 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Nechte toho. 267 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 „Zprávu: 268 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 ‚Dobré ráno všem. 269 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 Včera to pro Sam ani mě nebylo snadné rozhodnutí. 270 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 Dělo se hodně věcí, 271 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 které otevřely v naší rodině otázku důvěry. 272 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Ale něco veselejšího: Marvin mě včera večer navštívil. 273 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 Jeho osobnost je stejná jako jeho profil. 274 00:15:39,160 --> 00:15:40,600 Jen udělal velkou chybu.‘“ 275 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Opravdu jsem ráda, že nepřišel sem, 276 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 protože by byl hodně zklamaný. 277 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Zprávu: „Dobré ráno vespolek. Na to video bylo těžké koukat, 278 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 ale nakonec respektuji rozhodnutí influencerek. 279 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 Nejsem si jistý, kam se odsud posuneme dál, 280 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 když je tu tolik chaosu.“ 281 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 „Bolí mě, že ta vzpoura a hacker způsobily tolik nesmyslů.“ 282 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Fakt skvělý… 283 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Nejradši bych hodila květináčem. Máš… Máš naprostou pravdu. 284 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chazi, ty to tak nenecháš, že ne? 285 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Byla to součást hry, Chazi. Byla to součást hry. 286 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 Hacker očividně něco udělal. Nevíme, co to způsobilo. 287 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Zprávu: „Chazi, slyším všechno, co říkáš. Emoji se zlomeným srdcem. 288 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 Věř mi. Ta bolest je skutečná. #MyslelaJsemZeJsmeRodina.“ Odešli. 289 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 To sis myslela špatně, děvče. To sis myslela špatně. 290 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Chci, aby Jennifer věděla, že ještě nemá vyhráno. 291 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Ty nejsi moje rodina. 292 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam teď nenápadně hází špínu na Jennifer. 293 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Jediný, kdo jí může ublížit, je Jennifer. 294 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Tom je jí ukradený. Co se týče Olivera, nevím, 295 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 a nebyla to ani Tamira. 296 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Zprávu: „Všechny rodiny mají problémy, 297 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 ale nejdůležitější je, že na tom všichni můžeme pracovat 298 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 a dát se jako celek dohromady. Emotikon červené srdce.“ 299 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 „Pravda vždy vyjde najevo.“ 300 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 Sklapni, Jennifer. 301 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 „Všechny rodiny mají problémy.“ Ne. Ne. Ne. Nechci to slyšet. 302 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Zprávu: „Přešli jsme od lovení podvodníků k lidem, kteří působí podezřele. 303 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 V budoucnu bych rád otevřeně mluvil o problémech s pravdou 304 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 v souvislosti s hackerstvím/vzpourou. #MamDvereDokoran. #LaskuVamVsem.“ 305 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Doufám, že to lidi budou vnímat jako mou čestnost a otevřenost. 306 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Doufám, že mě to staví na dobrou pozici. 307 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Zprávu: „Ano, Tome, rád bych ti teď položil osobní otázku. 308 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 Když jsme při posledním blokování mluvili o Sashe a Marvinovi…“ 309 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 „… proč jsi mi neřekl nic o té vzpouře?“ 310 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Kruci, rozbil jsem židli. 311 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 „Nemluvě o tom, že můj profil byl ten, který byl potenciálně napadený.“ 312 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Kdo by kruci chtěl hacknout Chaze? 313 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Sakra. Je to tady. Je to tady. 314 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Každému zbývá jen jedna nebo dvě zprávy. 315 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - Potíš se… - Já vím. 316 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Zprávu: „Sashina vzpoura byla okamžitě ukončena. 317 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 Všichni jsme ji odmítli a zapomněli. 318 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Doufám, že má blokace Sashy ukazuje, že jsem byl spíš hloupý než zlomyslný.“ 319 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Myslím, že je to skvělá reakce. 320 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 Zablokovali jsme Marvina za blbé chyby. 321 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 Máme příště zablokovat tebe? 322 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 „Mám pocit, že jsou všichni paranoidní.“ 323 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Zprávu: „Původní osmička vždy vítala nové hráče s otevřenou náručí. 324 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Abychom zjistili, že existuje skupina, která mě vystavila riziku, 325 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 a mí takzvaní přátelé neřekli nic, vaše ticho je všeříkající. 326 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 Hacker mě přiměl uvěřit, 327 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 že jsem komunikovala s Chazem, což se nestalo.“ Odešli. 328 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Byla to hypotetická aliance. V reálu se nic nestalo, Sam. 329 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 CHAT JE NYNÍ UZAVŘEN 330 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Jo. A je to. 331 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Jsem v prdeli. 332 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam a Chaz ve svých závěrečných prohlášeních jasně řekli: 333 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 „Je nám to jedno. Věříme jen originálům.“ 334 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 V téhle fázi hry 335 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 chvíli nebudou věřit ničemu, co noví hráči řeknou, tečka. 336 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Jednomu z vás se nedá věřit 337 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 a to, že Tom ani Jennifer neřekli ani popel, 338 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 znamená, že se jim nedá věřit. Je mi líto. 339 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 Je mnohem lepší být upřímný ohledně svých chyb a omylů, 340 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 než se snažit být defenzivní. 341 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Takže jen doufám, že mi to lidi odpustí. 342 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 Další normální odpoledne v Kruhu. 343 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam přednáší motivační řeč podnosu s napůl upečenými sušenkami. 344 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 Momentálně nevypadáte jednotně. 345 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 Spíš že jste každá z jiného týmu. 346 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 A Raven si chce taky promluvit s něčím sladkým, 347 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 a brzy bude mít rozhovor s milou, důvěryhodnou 348 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 podvodnicí, kterou ve skutečnosti hrajou dva lidi. S tetou Jen. 349 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 „Sam mi řekla, že má podezření na Jen. 350 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 „Musím lehce zapátrat, abych zjistila, co je pravda, 351 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 abych viděla, jestli Jen bude dál tvrdit, že je nevinná, 352 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 anebo bude upřímná.“ 353 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 „Raven tě pozvala na soukromý chat.“ 354 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Panebože. Jdeme na to. 355 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 No potěš pámbu! 356 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Tak jo. Podíváme se, o co Raven jde. Rád ji vyslechnu. 357 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Tak jo. Kruhu, otevři soukromý chat s Raven. 358 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 „Zprávu: ‚Dobré ráno, teto Jen. 359 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 Děje se toho hodně. 360 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Jak se dnes cítíš? Objímací emodži.‘ Odešli. 361 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Hezký, Raven přichází v míru. 362 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 No tak jí to oplatíme. 363 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Zprávu: „Dobré ráno, milá Raven. 364 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 Tohle všechno mě rozrušilo a úplně mi to popletlo hlavu.“ 365 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 „Jsem moc vděčná, že jste mě se Sam nechaly v soutěži.“ 366 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Uvidíme, kam to povede, 367 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 ale proti Raven jsme nikdy nic neměli. 368 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Jinak je to silná hráčka. - Jasně. 369 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 „Zprávu: ‚Nemůžu uvěřit, 370 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 že tu byl hacker a vydával se za jiného hráče.‘“ 371 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 „Máte podezření, kdo by mohl být hacker?“ 372 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Prostě sbírá informace. 373 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 „Tahle otázka dává Jen příležitost 374 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 sdělit mi svoje myšlenky, anebo se případně vykrucovat.“ 375 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Zprávu: „Zdá se, že v dnešním chatu Kruhu 376 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 vládlo velké napětí.“ 377 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 „Zdá se, jako by měl každý svůj názor a držel se ho. 378 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Uniklo mi snad něco? 379 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Teto Jen, ty nejsi tak bezradná. 380 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Jaký je tvůj názor? 381 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 „Zprávu: ‚Začalo to Sashou, 382 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 která přiznala plánování vzpoury s novými hráči.‘“ 383 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 „Vypadalo to, že se noví hráči o tom plánu nezmínili 384 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 starousedlíkům, dokud nebyla odhalena pravda. 385 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 To vyvolalo velké podezření, 386 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 zejména proto, že my, staří hráči, jsme tebe ani Toma nebrali jako nové. 387 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Považovali jsme tě za jednoho z nás.“ 388 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Přesně tak, Raven. 389 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 „Upřímně, jen chci vědět, co si Jennifer myslí. 390 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Chci, aby řekla, co opravdu cítí.“ 391 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Proč jsme teď v defenzivě? 392 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Vy sami očividně spolupracujete. 393 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Jasně. 394 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Ale jste naštvaní, když spolupracují i druzí. 395 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Zprávu: „Jsem opravdu naštvaná, 396 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 jak tohle ovlivnilo moje vztahy. 397 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Smajlík zlomené srdce. 398 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Mým záměrem v téhle hře bylo vždy sdílet veškerou lásku, co mám. 399 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 Nemůžu za to, jak nás Sasha dostala do trapné situace.“ Odešli. 400 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 „Když se lidi nemůžou rozhodnout, jak říct pravdu, 401 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 ukazuje to, že mají co skrývat. 402 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 Zprávu: ‚Vždycky vyzařuješ své pozitivní tetičkovské vibrace 403 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 a já si toho fakt vážím. 404 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 Vážně není někdo, na koho bychom si měli dát pozor?‘“ 405 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, řekla jsi to přesně. 406 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Vyzařujeme na každého tetičkovské vibrace 407 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 a tetička nebude házet špínu na nikoho ze svých synovců a neteří. 408 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Je to jasně past a bude použita proti nám. 409 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 „Podruhé se Jen ptám, 410 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 na koho má podezření, na koho bychom si měli dávat pozor. 411 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 Poprvé to obešla 412 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 a teď je čas, aby mi dala odpověď.“ 413 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Zprávu: „Rozumím tvé otázce, 414 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 ale jediná hypotéza, co ti můžu dát, je, kdo nebyl hacker.“ Odešli. 415 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 „Tetička Jen odpověděla na otázky přesně tak, jak jsem čekala. 416 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 Chci věřit, 417 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 ale s tím, co se děje, je to pro mě těžké.“ 418 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 Tohle byl ten nejfalešnější rozhovor v historii. 419 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 Bum. A „Raven opustila chat.“ 420 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Jen chtěla získat informace. 421 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Nevzala to. Jen řekla: "No jak myslíš. Ahoj.“ 422 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Atmosféra mezi těmi dvěma je možná mrazivá, 423 00:24:06,240 --> 00:24:08,960 ale u Olivera to vibruje energií. 424 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Kruci, tady neplatíš nájem. 425 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Když se to tak vezme, tak ty taky ne, Olivere. 426 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Mezitím Tom udělal to, co všichni Britové před přímou konfrontací. 427 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Uvařil si čaj. 428 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Chci si popovídat s Chazem. 429 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Pořád se cítím hodně provinile 430 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 kvůli tomu, že jsem mu neřekl ihned o té vzpouře. 431 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 „Tom tě pozval na soukromý chat.“ 432 00:24:37,040 --> 00:24:39,680 Jestli chceš mou upřímnost, doufám, že ji ustojíš, 433 00:24:39,760 --> 00:24:41,280 nebudu se držet zpátky. 434 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Kruhu, otevři soukromý chat s Tomem. 435 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Zprávu: „Chazíku, jdu za tebou se svěšeným ocasem. 436 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Chci tě kontaktovat pro případ, že máš další otázky.“ 437 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 „Chci být co nejotevřenější. Jak se cítíš, kamaráde?“ 438 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Zprávu: „Můžu k tobě být upřímný, Tome?“ 439 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 „V tuhle chvíli jsi mě velmi ranil.“ 440 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Myslím, že je vážně ublížený a má na to právo. 441 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Zprávu: 442 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 „Chápu, že jsem napáchal škody. Je to má vina a mrzí mě to.“ 443 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 Ne, není to úplně tvoje vina. 444 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Je to částečně tvá vina, 445 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 protože Jennifer měla taky něco říct. Ona o tom taky věděla. 446 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Já z toho Toma neviním. Není to všechno Tomova vina. 447 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Ale taky je to škoda, protože jsem byl jednička. 448 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Všichni si mysleli, že jsem milý chlapík. 449 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Zprávu: „Tome, i když jsem ublížený, 450 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 rád bych tě viděl jako člověka a nabídl ti odpuštění, 451 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 protože mám pro tebe pořád slabost.“ 452 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 „V Kruhu je to teď divoký, 453 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 ale chci ti dát výhodu pochybnosti.“ 454 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 To je asi nejlepší zpráva, jaká se dala čekat. 455 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Zprávu: „To nejlepší, co můžu udělat, je být naprosto upřímný.“ 456 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 „A kvůli tomu ti povím svůj hackerský příběh.“ 457 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Jaký je jeho hackerský příběh? Co se to sakra děje? 458 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Zprávu: „Jen, závorky, má nejlepší kamarádka mi sdělila, že ji Tamira 459 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 náhodně začala obviňovat z pokryteckých postojů v souvislosti se vzpourou.“ 460 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 „U Tamiry podivná věc. Vím, že to není pravda.“ 461 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Zprávu: „Tome, něco je divný. 462 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Někdo psal Sam mým jménem a oslovoval ji ‚ženuško‘.“ 463 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 „To jsou přezdívky, které jsme znali jenom já a Sam, 464 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 dřív, než Jen zorganizovala skupinový chat. 465 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 V chatu vzbouřenců 466 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer řekla, že její věrnost náleží Chazovi a jeho ženušce Sam, 467 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 tím odhalila to slovo tobě i všem ostatním. 468 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Promiň, ale hackerem je někdo z těch vzbouřenců.“ 469 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Myslím, že je to největší manipulace, a stačí mi, když o ní takhle čtu. 470 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Zprávu: „Souhlasím. Hacker je jedním ze vzbouřenců. 471 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 Nechci zatím na nikoho ukazovat prstem. 472 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 Nejlepší je probrat to ve skupině.“ 473 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 „#OdtedOtevreniAUprimni. 474 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 Jsem rád, že jsme dali tenhle chat, 475 00:26:58,920 --> 00:27:00,960 a budu se snažit poučit z vlastní chyby. 476 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 Znovu se omlouvám. Hodně lásky.“ 477 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tome, už se nemusíš omlouvat. 478 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Posunuli jsme se z místa. Probrali jsme to a hotovo. 479 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Ale ne! 480 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Panebože. 481 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Ale ne! 482 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Myslím, že hacker je Jen. 483 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 484 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen. 485 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Ty jedna… 486 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Myslím, že Jen rozvířila vodu 487 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 a pak se obrátila na mě, že Tamira se chová divně, 488 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 myslí si, že ji podpořím. 489 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 No ano… 490 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen je hackerka. 491 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 492 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Tom je možná stand-up komik, 493 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 ale rozhodně neviděl, jak se blíží ta vtipná pointa. 494 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Teď si hráči užívají odpolední čtení, psaní a odpočinek. 495 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 A jestli nevíte, co se stane, když všude vládne takovýhle poklid, 496 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 pak nevím, co vám na to říct. 497 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 „Okouzli oděvem.“ 498 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Jsem fanda tvořivých aktivit. 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Já taky. Z matčiny strany. 500 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 „Hráči, Kruhu se líbí váš styl…“ 501 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 „… ale teď bude vaše slabost pro módu podrobena…“ 502 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 „… zkoušce.“ To nemá chybu. 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Mé pravé já se ani neobléká. 504 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 „Dnešní výzvu připravil…“ 505 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 „… jeden hodně výjimečný host.“ 506 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Kdo je ten výjimečný host, Kruhu? 507 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Kdo by to mohl být? Doufám, že je to Margot Robbieová, ale pochybuju. 508 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Vtipné. Byla naše náhradnice. 509 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Ahoj všichni. Jsem Tan France. 510 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Panebože! Mám ho moc rád. 511 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Legenda! 512 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Máme tu módní ikonu. 513 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 Na Queer týmu mám za úkol hodnotit módní volby lidí 514 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 a přesně tohle dnes budu dělat s vámi. 515 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 „Takže máš cit pro módu, zlato. 516 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 Jo! Těším se.“ 517 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Nevím, jestli si v tomhle věřím. 518 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Zadám vám velmi „prostý“ úkol. 519 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Chci, abyste vytvořili look, který je ohromující, upoutá, je zapamatovatelný 520 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 a ukazuje mi přesně, kdo jste. 521 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Opravdu chceš vidět moji sbírku tepláků? 522 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Velmi brzy obdržíte majestátní figurínu, 523 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 pár doplňků a nějakou látku na vytvoření oděvu. 524 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Bože, musíme na tebe udělat dojem. 525 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Budeme oblíkat nějakýho panáka… 526 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Oblékáme figurínu. Právě to řekl. 527 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Neslyším ani slovo, protože křičíš. 528 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Chci, abyste se připravili okouzlit oděvem. 529 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Musím to vyhrát. Musím to vyhrát. 530 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Hráč, kterého vyberu jako vítěze. dostane fantastickou cenu. 531 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Já chci cenu! 532 00:30:03,240 --> 00:30:07,120 Všechno, co pro tuhle výzvu potřebujete, máte teď 533 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 hned za dveřmi, takže nevím, na co čekáte. 534 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Tak běžte. Do toho. 535 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Slyšeli jste Tana. No tak, lidi. Jdeme. 536 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Páni. No ne! - Ježíši. To mě vyděsilo. 537 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 To je děsivý. 538 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Chci si ji půjčit. 539 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Bože, je tu spousta věcí. 540 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 A už jsme tu. Propána. 541 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Miluju kožešinu. 542 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Tak jo, máme tu naši kamarádku. 543 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Jmenuju se Tom. Když mě budeš držet za ruku, provedu tě. 544 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Mám pocit, že žádná z těch barev se nehodí. 545 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 Kdybyste potřebovali nějakou pomoc, 546 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 tady jsou moje tipy, jak můžete zkrášlit svou figurínu. 547 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Hele, to jsou věci. To jsme my dva spolu. 548 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Dobré tipy. Mohla bych pár použít. 549 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Určete trend. 550 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Nechci, abyste mě napodobovali. 551 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Chci, abyste využili svou kreativitu, oslnili mě a vyčnívali z davu. 552 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Všichni tu chceme vyniknout. 553 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 „Vždycky vyčnívám z davu, hlavně svými modrými vlasy.“ 554 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Chci, abyste se projevili. Móda je rozšíření vašeho já. 555 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Takže používejte jasné barvy, výrazné vzory, doplňky, ať to jiskří. 556 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 „Jasně, to zvládnu.“ 557 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Tak jo, všichni, máte jen hodinu, abyste vytvořili projekt, 558 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 a pak se vrátím a posoudím, kdo bude vítěz. 559 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 Čas začíná běžet teď. 560 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Žádný stres. 561 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Tak jo. 562 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Jo. Jdeme na to. 563 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Páni. Začínám. - Dobře, Tane. Hodinu. Hodinu. 564 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Co si o tom myslíš? 565 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Líbí se mi to. Ale oslní to? - Jo. 566 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Přemýšlej: Selena, flitry, Madonna. 567 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Hezky si to nech líbit. 568 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Dobře, lepidlo a uděláš díru do světa, děvče. 569 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 Lepicí tyčinky! 570 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Jen chci ukázat trochu víc ze své elegantní osobnosti. 571 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Vypadáš dobře, holka. 572 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Myslím, že Jennifer to půjde výjimečně dobře. 573 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Asi vyrobí nějaké plážové oblečení. 574 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Mám rád sukni, kde jsou takový ty rozparky. 575 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 To je super nápad. 576 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Móda je fakt těžká. 577 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Bože. Zlomím ti ruku. 578 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Něco jako v klipu „Bidi Bidi Bom Bom“. 579 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Jo, ale jak tam dostanu ty kalhoty? 580 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Musíš mít malý výstřih. 581 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Děvče, zrovna dneska jsi nechala svoje prsa doma! 582 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 To vypadá tak hloupě. 583 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Trik elegance spočívá v tom, že se přidá ten lesklej bordel. 584 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Určitě citát Coco Chanel. 585 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Moje vize ožívá. 586 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Myslím, že Tamira udělá něco hodně sexy. To je Tamira. 587 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Sakra, no jo, do pr… 588 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Koukněte na to. 589 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 „Je to novodobý Velký Gatsby.“ 590 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Dobře, Daisy Buchananová. 591 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Ahoj všichni. Haló? Jo. Zase já. - Ne, běž pryč. 592 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Nekoukat. Ještě nejsme hotoví. 593 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Máte ještě pár minut na to, abyste přidali pár věcí, něco dali pryč 594 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 a celkově na mě udělali dojem. 595 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Pár minut? 596 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Jsem klaun, ne blbá švadlena. 597 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Teď rozhodně není čas na umírněnost. Nemá tady místo. 598 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Víc znamená mnohem víc. 599 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Slyšel jsem tě jasně, Tane Frane. 600 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 „Zbývá nám jen pár minut.“ 601 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci všichni to nosí takhle. 602 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Pařížský týdne módy, pozor. 603 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Pan Tan, bude říkat: „Budu potřebovat asistentku!“ 604 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Mám talent, sakra. Podívejte. 605 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 To je skvělé. 606 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Kruci, to vypadá pitomě. Mám pocit, že se mi to zhoršilo. 607 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - „Čas vypršel!“ - „Čas vypršel!“ 608 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Mé mistrovské dílo je hotové. 609 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Vypadá dost dobře. Tan France bude moc hrdý. 610 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Jsem zklamaná. Tu sušenku si nezasloužím. 611 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Něco ti řeknu. Vždycky si zasloužíš sušenku. 612 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Zbývá se modlit. 613 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 „Teď byste měli svůj skvělý outfit vyfotit.“ Dobře. 614 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Právě tě označil za skvělý. - Prosím, ať je to skvělý. 615 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Používáš slovo „skvělý“ opravdu volně, Kruhu. 616 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Teď využijete foťáky Kruhu, 617 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 protože později bude Tan hodnotit vaše kreace. 618 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Jsi oficiálně dívka z obálky. 619 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Poté, co obrátila svět módy vzhůru nohama, 620 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 dělá Jennifer totéž se sebou. 621 00:34:22,200 --> 00:34:23,040 Teď udělej klik. 622 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 No tak, dost. Pusť mě. 623 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Udělej klik. - Uvidíme, jestli se udržím. 624 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Skoro. 625 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven a Paris provádí nový druh kardia. 626 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 A Oliver, který touží po ještě větší zábavě a hrách, 627 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 se s Tamirou pustil do chatu. 628 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 „Zahrajeme si takovou malou hru, které říkám #UkazCoVTobeJe!“ 629 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Zprávu: „Olivere, ty víš že to v sobě mám. #StylLadyMarmelada.“ 630 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira má vážně jiskru. To se mi líbí. 631 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Účelná chůze. Pomalý pohyb, želví procházka. 632 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Můžu to dělat celý den. 633 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Zprávu: „Věděl jsem, že si s tebou užiju legraci. 634 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 Vždycky jsem z tebe cítil velký smysl pro svobodu, 635 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 což obdivuju, zvlášť ve tvém věku.“ 636 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 „Já jsem se neuměl osvobodit, 637 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 dokud jsem se neodstěhoval do Atlanty na vysokou.“ 638 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Páni. Takže už mi dává osobní informace. 639 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Chci s ní mluvit vážněji. 640 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Vnímám, že máme hodně společného. 641 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Proto chci o Tamiře i o její osobní cestě vědět víc. 642 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Zprávu: „Pocházím z jižanské baptistické rodiny, 643 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 která mě učila, že homosexuality se dá zbavit modlitbou.“ 644 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 „Až když jsem začal jít za vlastní tvořivou touhou, 645 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 konečně jsem se našel. Jaká byla tvoje cesta?“ 646 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Páni! 647 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 V reálu se s tím můžu hodně ztotožnit. 648 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 Jakmile jsem opustila mámin dům, 649 00:35:57,360 --> 00:36:00,560 mohla jsem být, kým chci, a dělat si, co chci, 650 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 v té chvíli byl coming out. 651 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Dlouho jsem musel potlačovat to, čím jsem opravdu byl, 652 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 a až když jsem dostal šanci jít na vysokou, 653 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 stal jsem se tím Oliverem, kterého dneska každý zná. 654 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Určitě to udělám tak, aby Tamira, měla podobný příběh jako já, ne? 655 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Zprávu: „Je to šílené, jak jsou si naše cesty podobné. 656 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Vyrůstala jsem jako nepraktikující křesťanka 657 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 a velká část rodiny mi říkala, že láska k ženám je přechodná věc. 658 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Časem mi došlo, že ne.“ 659 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 „Jakmile jsem odešla z domova, našla jsem v sobě mír 660 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 a teď už nemám problém milovat toho, koho milovat chci. Vlajka hrdosti.“ 661 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Znám ten pocit, holka. 662 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 Tohle je fakt super, že mě Oliver oslovil 663 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 a sděluje Tamiře informace o sobě. 664 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 A opravdu se mi líbí, že říkám pravdu 665 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 a držím se své pravdy. 666 00:36:58,800 --> 00:37:03,160 Zprávu: „Hřeje mě u srdce, žes teď našel mír 667 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 a že můžeš být tím, kým chceš.“ 668 00:37:06,200 --> 00:37:08,200 „#NikdySeNezmen.“ 669 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Díky, má královno. Vážím si toho. 670 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Spousta černošských rodin se nesmíří s homosexualitou, 671 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 protože jsou příliš zbožní. 672 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Ale když jsme stvořeni k obrazu božímu, pak asi… Jsem taková, jaká jsem. 673 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Zprávu: „Obvykle se lidem neotevírám tak snadno. 674 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 Děkuji, žes mi dovolil být zranitelná. 675 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 #TadySTebouAzDoKonce.“ 676 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 To bylo úžasné. 677 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 A jsem moc rád, že mi věřila natolik, že mi tyhle věci řekla. 678 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Celý ten chat jsem byla sama sebou. 679 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Nemusela jsem předstírat, abych byla podvodnice. 680 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Teď už vidím, že bez ohledu na to, jak jste milí, 681 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 bez ohledu na to, jak moc chválíte lidi, 682 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 bez ohledu na to, jak moc je přimějete o sobě mluvit, 683 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 o vás chtějí taky něco vědět. 684 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 Nenapadlo mě, že se tohle objeví ve hře. 685 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver změnil můj pohled na tuhle věc. 686 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 Slunce zapadá, což znamená, že je tu noc 687 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 a Raven našla způsob jak z dortu udělat večeři, 688 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 zatímco Jennifer si zase našla záminku, jak u sebe být co nejblíž. 689 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 S těma zelenýma je něco špatně. 690 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Ale než dojde k další roztržce… Tečka, tečka, tečka. 691 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 „Výsledky výzvy Okouzli oděvem jsou připravené.“ 692 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Podíváme se na návrhy všech ostatních. 693 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 „Tak jo, Tan. Jsem připravená. Jdeme na to.“ 694 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Zdravím vespolek. Doufám, že jste se při tvorbě mistrovských děl bavili. 695 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Musím říct, že jsem ohromený. Jste tak talentovaní. 696 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Prima, to je dobrý začátek. 697 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Teď je čas na upřímnou, konstruktivní zpětnou vazbu. 698 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France nás nebude šetřit. 699 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Ten nám to pěkně nandá. 700 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Hodně štěstí, kámo. Myslím, že to dopadne dobře. 701 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Nejdřív máme Jennifer. 702 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 To je výborné, Jen. 703 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 To jsem od Jennifer nečekal. 704 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Tohle zvládla za hodinu? 705 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Tenhle look mě opravdu potěšil, Jennifer, 706 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 mám z něj pocit, že sis dala práci 707 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 s tím, jak se prezentovat světu, 708 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 a chápeš co dobrý outfit dokáže pro tvé sebevědomí. 709 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, vypadáš jako někdo, kdo je v srdci mladý. 710 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Ano! Mladý v srdci, to je přesně to, co jsme tam chtěli mít. 711 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Je ti asi tak 13 712 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 a jsi skautka, co předstírá, že je 51letá venčička psů. 713 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 Další je Sam. 714 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Mám strach. 715 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Tohle mě vrací někam do 19. století. 716 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Dobře! 717 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 To se mi líbí. To je roztomilé. 718 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Vypadá, že si chce dřepnout, aby se vyčůrala. 719 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, myslím, že se ti to povedlo. 720 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Líbí se mi, cos udělala se živůtkem. Líbí se mi ta džínová sukně. 721 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Upřímně se mi nelíbí květinový vzor na sukni, 722 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 ale když ho pomineme, tak je to podle mě skvělý look. 723 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Mám na sobě květinový vzor a jsem nervózní. 724 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, skvěle. Myslím, že tvůj look je úžasný. 725 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Říká tím, že mám nové povolání? Že se tím můžu živit? 726 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Další je Tamira. 727 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Teď se mi parádně potí dlaně. 728 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 „To je asi dobrý.“ 729 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Riskantní model. 730 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Nemá ten korzet špatně? 731 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Nechci tvou práci hanět, 732 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 ale není na tom nic parádního ani sexy, Tamiro. 733 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tane Franci, řekni, jak to opravdu cítíš. 734 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Působí to dojmem vesnické děvečky ze 70. let 19. století. 735 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Řekl „vesnická děvečka“? 736 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Další je Chaz. 737 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Ne! Ne! Panebože. Teď jsem na řadě. 738 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazíku, to není špatný. 739 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Ty sis svůj look dobře promyslel. 740 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Je v tom život, má to švih. Je to aktuální. 741 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Tenhle look má nenucený sex appeal. 742 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 Ta košile je úplně rozepnutá. Rád vidím trochu kůže. 743 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Kdybys měl víc času na tom zapracovat, 744 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 určitě bych se nebál vzít si něco takového na sebe. 745 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Myslím, žes to udělal skvěle. 746 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Panebože! To fakt myslíš vážně? 747 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 „Vím, že teď skáčeš po bytě radostí. 748 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 Parádní zpětná vazba!“ 749 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Díky, Tane Franci. Díky moc! 750 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Pak tu máme Olivera. 751 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Připadá mi, že mě čeká studená sprcha. 752 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Má dokonce Oliverovy vlasy. 753 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Zajímavé. Dal modelu sukni, což je trochu jiné, ale zajímavé. 754 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Olivere, miluju tenhle bezpohlavní look. 755 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Podle mého názoru jsi člověk, co udává trendy. 756 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Díky tobě vidím jasný příběh 757 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 a líbí se mi to, co cítím z tvého outfitu. 758 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Takhle by mělo fungovat oblečení. 759 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Kdybych v tomhle někoho viděl, ohromilo by mě to. 760 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Zastavil bych ho a vyfotil. 761 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 To je paráda! Jo! Jo.  762 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 Další je Raven. 763 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Ale ne. Ne. 764 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 To se mi líbí. 765 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Mám pocit, že jsi extrovertka. 766 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Víš, že umíš upoutat celou místnost, a tohle je přesně ono. 767 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Líbí se mi tvé využití barev. 768 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 Raven, podle toho modelu 769 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 jsi někdo, koho bych rád poznal. 770 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Vážně se mu to líbilo, fakt? 771 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 „O módě nic nevím.“ 772 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 A konečně Tom. 773 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tome, potřebuju, abys dostal pořádnou sodu. 774 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Těším se, až uvidím Tomův model, ale podle mě to vzal jako legraci. 775 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Vypadá to, že Santa dostal práci někde v korporátu. 776 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Zamiluje si nás. 777 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tome, co tě to napadlo. 778 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Tohle je hodně přeplácané. 779 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Rád bych věřil, že sis s tím modelem dal práci, 780 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 ale ty žádný vztah ke stylu ani k módě nemáš. 781 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Cože? 782 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Máš pochvalu za snahu, protože je vidět, že ses snažil. 783 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Dal jsi tam hodně komponent. 784 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Ale myslím, že je tam těch složek tak o dvě, o tři víc. 785 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Cože? Co? 786 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Občas se zadaří a občas ne. 787 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Až tohle budou nosit na Vánoce, ještě se budete divit. 788 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Upřímně, měli byste na sebe být hrdí. 789 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Vaše úsilí mě ohromilo. 790 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Ale jak víte, vítěz může být jen jeden. 791 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Myslím, že bych to mohl vyhrát. 792 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Oznamuji vám, že vítězem je Chaz. 793 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 794 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Co? Cože? Fakt já? 795 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Páni. 796 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Věděl jsem, že to přijde. 797 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Jo, gaymanželi. 798 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chazi, vybral jsem tě jako vítěze, 799 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 protože tvůj model je sexy. Je pohodový a nenásilný. 800 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Je to moderní člověk. Líbí se mi. 801 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Prokrista, budu brečet. 802 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chazi, jako vítěz… 803 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 si užiješ báječné rande s hráčem podle svého výběru. 804 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Opravdu mě to bavilo. 805 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Moc všem děkuji, že jste se mnou sdíleli svou kreativitu. 806 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Líbilo se mi to. Hodně štěstí a mějte se. 807 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Díky, Tane Franci. Díky! Panebože! Panebože! 808 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 Nejpravděpodobnější volba jsem já, 809 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 když vezmu v úvahu, jak jsme to rozjeli ve vířivce. 810 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Jestli si mě nevybere, tak v mém žebříčku propadne. 811 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Vezmu na rande do Krafárny Sam, 812 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 protože je má žena z Kruhu. 813 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Chci prostě vytáhnout svou holku a trochu se pobavit. 814 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 „Chaz si vybral Sam“? 815 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Já jsem Sam! 816 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 A teď jsi propad na konec mého seznamu, playboyi. 817 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 CHAZI A SAM, PŘIPRAVTE SE NA RANDE 818 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Tak to má být. 819 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Co si sakra oblíknu? 820 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Cokoliv, děvče. Druhá strana tě nevidí, jen my, ale on ne. 821 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Musím vybrat outfit, co vyjadřuje lásku, a vezmu si ho na rande. 822 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Vypadám jako moje matka. 823 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Je to na rande s mou ženou Sam. 824 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Je připravená. Jdeme. 825 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Páni. 826 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Panebože! Jsem v módním nebi. 827 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Ty jo! Podívejte na mou trofej. 828 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Je to tak trochu romantika. 829 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 V Kruhu se odehrálo tolik hloupostí 830 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 a já si jen chci užít trochu legrace se svou ženou. 831 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Zasloužím si… Víte co? Vytáhnu holky nahoru. 832 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Zasloužím si to. 833 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Ano. Ano. Tak jo. 834 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Zprávu: „Ahoj, ženuško. #VlivnyParZKruhu. 835 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 Dnes jsem si kvůli tobě vzal tu lepší kolínskou. 836 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 Emotikon očí. Ďábelský obličej.“ Odešli. 837 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Ou, gaymanželi. 838 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 Ale takovou mě nechceš, 839 00:46:30,880 --> 00:46:33,120 ale v pohodě. Můžeme předstírat celou noc. 840 00:46:34,480 --> 00:46:38,720 Zprávu: „Gaymanželi, emotikon srdce. Nevím proč, 841 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 ale během přípravy na rande jsem byla nervózní. 842 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 Už dlouho jsem neměla rande.“ 843 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 „Moc si tě vážím. #BeruSi… 844 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 #BeruSiNaToPodprdu.“ Hezký! 845 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 To se mi líbí. Tohle umí říct jenom Sam. 846 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Zprávu: „LMAO. Směju se nahlas.“ 847 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 Řekni mi o svém nejlegračnějším nebo nejhorším rande.“ 848 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Sam má příběhy na několik dní. 849 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Vím, že to, co řekne, bude pekelně vtipné. 850 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Zprávu: „Jeden nezapomenu, pronásleduje mě. Poznala jsem kluka.“ 851 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 „Pozval mě na skupinovou večeři na kamarádovy narozeniny. 852 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 A když přinesli účet, všimla jsem si, že lidi začínají mizet… 853 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 Všimla jsem si, že lidi začínají mizet z restaurace.“ 854 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Zprávu: „Naklonil se ke mně a řekl: ‚Promiň. Nevzal jsem si žádné peníze.‘“ 855 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Ach bože. Znám to, zažil jsem to, jen to nebylo na rande, Sam. 856 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Zprávu: „Šla jsem tři bloky v dešti k bankomatu v podpatcích. 857 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Málem jsem si zlomila kotníky. 858 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 Když jsem zaplatila svůj díl účtu, 859 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 ten chlap měl tu drzost se mě zeptat, jestli s ním půjdu k němu.“ 860 00:47:48,240 --> 00:47:50,480 „#MyslelaJsemZeJe… 861 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 #MyslelaJsemZeJeToSkrytaKamera.“ Nekecej! 862 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Nikdy bych nevěřila, že je to možný. Jsem zase naštvaná. 863 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Zprávu: „LMAO. Jsem nadšený.“ 864 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Zprávu: „Tak jak vypadá dokonalý muž pro Chaze?“ 865 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 „#JakyMasTyp?“ 866 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Ano. Jo. Konečně zajímavé téma. 867 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Teď jsem v bodu, kdy budu popisovat svého snoubence. 868 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Tak jdeme na to. 869 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Zprávu: „Dokonalý muž pro Chaze je sportovec, úžasná osobnost…“ 870 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 „… vzdělaný a rozhodně divočák v posteli. Co ty?“ 871 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Zprávu: „Samanthin ideální muž musí mít vzdělání i selský rozum.“ 872 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 „Miluju široká ramena. Miluju muže s plnovousem.“ 873 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 „Lilkový smajlík. Smějící se smajlík.“ Odešli. 874 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Ano, Sam! Panebože, jo. 875 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 To je ta nejvější psina, co jsem si na rande kdy užila. 876 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 A zatímco se gaymanžel a ženuška Kruhu dole baví o partnerech, 877 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 Toma čeká mnohem méně zábavný chat 878 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 s nejlepší kamarádkou z Kruhu, Jennifer. 879 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Mám podezření, že by Jennifer mohla být ten hacker, 880 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 a jako její největší spojenec 881 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 se musím nějak dobrat toho, co je v jejím případě pravda. 882 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Kruhu, prosím, otevři soukromý chat s Jennifer. 883 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 „Tom tě pozval na soukromý chat.“ 884 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Díky bohu. Potřebujeme nějaký čas s Tomem. 885 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Kruhu, otevři soukromý chat s Tomem. 886 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Zprávu: „Ahoj, Jen. Musíme si promluvit. 887 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Chci, abys ke mně byla upřímná. Tečka, tečka, tečka. 888 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 Bylas ten hacker? Otazník. Smějící se smajlík.“ Odešli. 889 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Páni. 890 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - Proč si myslí, že jsme byli hacker? - Ví, že jsme byli hacker. 891 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Ale proč si to myslí? 892 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Máme k sobě s Jen blízko, co jsem vstoupil do Kruhu, 893 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 a tohle je skutečná zkouška našeho přátelství. 894 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Protože pokud je hackerka a lhala mi, 895 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 bude se cítit velmi rozporuplně, jestli má dál lhát, nebo ne, 896 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 anebo mi říct pravdu, když jsem k ní tak upřímný. 897 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Řekneme mu to, nebo to popřeme? 898 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Podívej… - Asi to popřeme. 899 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - Hele… - Popřeme. 900 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Hele… - Popřeme, kruci. 901 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Hele… 902 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Tome, od prvního dne jsme brutálně upřímní. 903 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 To, co jsme udělali, nemělo nic společného s nikým jiným. 904 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Mám pocit, že to Tom chce vědět, aby nás mohl podpořit. 905 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 Aspoň když řekne, že není hackerka, 906 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 můžeme se od toho bodu pravdy posunout dál. 907 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Zatímco, když řekne, že je hackerka, víme oba, že žijem ve lži. 908 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Mluvili jsme s Tomem o tom, že musíme Tamiru dostat ven. 909 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz rozhodně řekl Tomovi, 910 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 že ať už byl hacker kdokoliv, chtěl dostat Tamiru ven. 911 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom je hodně chytrý. Tom to ví. 912 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Nebuď hacker, zlato. Nebuď hacker, Jen. 913 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Tohle je Kruh. Potřebujeme spojenectví. 914 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Taky mu dáváme na stříbrném podnose způsob, jak nás popravit. 915 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Stejně nás popraví. Nemůžeme být v Kruhu sami. 916 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Když půjdeme, bude Tom s námi. 917 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Hele, to asi není dobrý nápad. 918 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 To, že jí trvá tak dlouho odpovědět, 919 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 vážně nevěstí nic dobrého. 920 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 „Tome, tohle jsem si fakt neužila. Smějící se emotikon. 921 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 Nemohla jsem se dočkat, až to řeknu. 922 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 Ano, dostala jsem moc hackera.“ 923 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Dokonce tam dala smajlík. 924 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Nesměju se, Jen. Vůbec se nesměju. 925 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 „Mým záměrem bylo dostat ven Tamiru 926 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 a nic v mé strategii 927 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 nemělo ublížit Chazově ani Saminu čestnému postoji ve hře.“ 928 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 Tys mi kruci lhala. Jen! 929 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Nejdůležitější je, že teď zná naše záměry, 930 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 tedy že jsme nikdy nechtěli ublížit Chazovi a Sam, 931 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 jen dostat Tamiru ven. 932 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Ale proč jste mi říkali, že Tamira je divná? 933 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Nechápu, čeho měla ta lež dosáhnout. 934 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer mi řekla lež, jako bych ji měl prodávat dál. 935 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 Je toho na mě moc. 936 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Tohle je moc. 937 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Doufám, že si to všechno přečte a řekne si: „Krucifix.“ 938 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 To jo. 939 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 A co s tím mám dělat? 940 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Ví, jak jsou na mě všichni naštvaní 941 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 kvůli té pitomé vzpouře. 942 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Musím všem ukázat, že jsem se z té chyby poučil. 943 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Aspoň teď, když jsme Tomovi dali tuhle informaci, 944 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom ví, že Jennifer Tomovi věří, a snad Tom věří Jennifer. 945 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Tak trochu mě dostala do hrozné pozice 946 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 a teď fakt nevím, co dělat. 947 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Mé srdce říká: „Drž při ní a snaž se ji z toho dostat.“ 948 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 Ale hlava mi říká: 949 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 „Když jsi naposledy tajil informace, tak se ti to pěkně vymstilo.“ 950 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Jsem moc ráda, že Tom ví, že jsme byli hacker. 951 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 Vždycky ji podporoval. Proč by teď přestal? 952 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Mám snad předstírat, že k tomuhle rozhovoru nikdy nedošlo, 953 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 nebo to všem řeknu, protože jsi lhala? 954 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Překlad titulků: Petr Miklica