1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Dějí se tu docela dramatické věci.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
V minulém díle
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
se zrovna influencerky Sam a Raven
chystaly oznámit,
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
koho v Kruhu zablokují.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
A je to tady.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
„Zprávu: ‚Hráč, kterého jsme se
rozhodly zablokovat, je…‘“
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Nebudu to já.
Dnes večer to nebudu já.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Koho chtějí zatraceně zablokovat?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Panebože. Panebože.
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Ale ne!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Panebože! Panebože!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Kruci.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Panebože. Omluvil jsem se jí, ale…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Kruci. Tomuhle jsem se chtěl vyhnout.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvine? Co to sakra je?
17
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
„Karma má modré vlasy.“
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvine, tvůj zadek je venku!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Sbal si věci a padej ven.
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Páni, myslím, že rozhovor
s oběma holkama v Kruhu
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
rozhodně všechno zničil.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Budeš si muset najít
nějakou vrbu, Marvine. Ulevit si.
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,880
Měl bych být šťastný.
Ale jen se mi ulevilo.
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
Nejsem to já. Marvin je pryč. Dobře.
25
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin je zablokovaný. Je pryč.
Zešedl. Jako že je konec.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Ale všichni jste se rozhodli,
že si tu necháte záhadného hackera
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
a dva lidi, kteří věděli o té vzpouře.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Zajímalo by mě,
jak jste k tomu rozhodnutí dospěli?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Nechali si ve hře tu druhou
nejsilnější alianci.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Provedli to blokování
naprosto emocionálně.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Propána! A Tom zůstal?
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, doufám, že jsi v bezpečí.
33
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Protože až zjistím,
co se děje… A věř mi, dělám si poznámky.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Přijdeme na to, jak to napravit.
Prokouknem tě a napravíme to.
35
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin a jeho krásný biceps
jsou zablokovaní.
36
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Ale než si sbalí nejméně
obnošené košile v historii Kruhu,
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
máme tu ještě jedno - víte co.
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
„Upozornění!“
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Tak jo.
40
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
„Marvine, než odejdeš,
sejdeš se osobně s jedním hráčem.“
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Teď to začíná být zajímavé.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Rád bych se sešel s někým,
od koho se dozvím odpovědi
43
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
a opravdu zjistím důvod,
proč mě zablokovali.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Bylo by zajímavé sejít s Tomem,
45
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
protože momentálně jsem
u Toma dost zmatený.
46
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
V Kruhu jsme měli
dobrý vztah, ale pak mě zradil.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Nejsem si jistý, jestli
to byl Tom, nebo ten hacker.
48
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Chtěl bych se sejít s Raven,
protože jsme měli hezký vztah
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
od začátku Kruhu až doteď.
50
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Omluvit se osobně
Raven by bylo skvělé.
51
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Jdeme nato.
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
„Upozornění!“
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
To je fofr.
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Bože! Zase?
55
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
„Marvin je na cestě za jedním z vás.“
56
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
No to mě podrž.
57
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Musím si uklidit byt,
než sem přijde Marvin.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Běž za Raven, prosím.
59
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
„Marvine, ne.“
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Sakra.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Běž si pro kovbojský klobouk.
62
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Někdo je za dveřmi.
63
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Panebože! Co se to děje?
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Ahoj.
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Chci tě obejmout. Pojď sem.
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Jo. To je super.
67
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Sakra.
- Cože?
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Moc mě těší.
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
A je mi to moc líto.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Panebože!
71
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Mám pocit, že jsem ti ublížil.
72
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Je mi to moc líto.
Je fajn ti to říct osobně.
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Pokazil jsem to. Ublížil jsem ti.
74
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Bylo mezi námi něco hezkého
a já to podělal. Vím to.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
„Jo, vážně jsi to podělal.“
76
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Ano!
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
„Promiň. V rychlosti ti to vysvětlím.
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Tohle je Paris. Tlumočí mi.
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Takže on nikdy nehrál. Jen já.“
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Páni. Hezký.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Naučilas mě oheň. Pořád si to pamatuju.
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Oheň!
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Naučil jsem se něco nového.
84
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Dobře, že ses naučil něco nového.
85
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Asi řekneme ostatním,
že nepřijdeš.
86
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Už se rozhodl. Sem nepřijde.
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
No, šampaňské rozhodně nepotřebuješ,
88
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
tak ho dávám zpátky do ledničky.
89
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Dobře. Musím vrátit všechen nábytek.
90
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Při zpětném pohledu
mám pocit, že jsem to přehnal.
91
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
- „Ale počkej. Co se stalo?“
- Panebože.
92
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Vždycky jsi byla moje jednička.
93
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Říkal jsem ti královna Kruhu.
Myslel jsem to na 100 %.
94
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Když se do Kruhu dostala Tamira,
nechal jsem se unést,
95
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
zamotal jsem se do toho
a pak jsem to pokazil.
96
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
„Ještě horší bylo, že jsem
to zjistila přes Tamiru
97
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
a chtěla, aby to bylo od tebe.
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Kdybys za mnou přišel
a řekl mi to,
99
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
mám pocit, že by
celá hra byla jiná.“
100
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Páni. Já vím. Podělal jsem to.
101
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
„Tom mi včera poslal zprávu…“
102
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Ale ne.
103
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
„… o tvém chování, o tom, cos udělal.
104
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
A požádal mě… On říkal…
105
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
Řekl mi, že ses s Tamirou vytahoval,
106
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
že si posíláte obrázky.
107
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
Takže jsem řekla: ‚Je to lhář!‘“
108
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Ne!
109
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
„‚Už ho tu nechci. Musí pryč.‘
110
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- Řekla jsem si: ‚A dost.‘“
- Páni!
111
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
„A to bylo v té chvíli…
Měla jsem večer debatu se Sam
112
00:06:59,040 --> 00:07:02,520
a řekla jsem si: ‚Hele, je tu pár
hráčů, kterým nevěříme,
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
co nám dělají starosti,
114
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
ale ostatní hráči jsou podezřelejší.‘
115
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
Jenže u tebe jsem si byla na 100 %
jistá, že ti nevěřím.“
116
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Věděl jsem, že jsem to pokazil.
Měl jsem soukromý chat s Chazem.
117
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Řekl jsem mu:
„Chazi, jak se mám omluvit Raven?
118
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
Vím, že Raven je tvá nejlepší kámoška.
Teď mi musíš dát tipy.“
119
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Musel jsem k tobě být upřímný,
protože jsem to zvoral.
120
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
„Byla jsem tebou tak zklamaná, Marvine.
Mohli jsme to dotáhnout do konce.“
121
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
To jsme vážně mohli.
122
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Ale počkej.
Proč by tě Tom měl oslovit?
123
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Protože s Tomem máme opravdu dobrý vztah.
124
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Začínám si myslet,
že by mohl být hacker.
125
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
„Hele, Tom mi řekl,
že nechce zablokovat Sashu.
126
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Chtěl vážně zablokovat tebe.
127
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Tom říkal, že ses vytahoval
a ukazoval mu obrázky,
128
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
a Tom říkal: ‚To se mi na Marvinovi
nelíbí. Mám obavy.‘“
129
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
To je šílený.
To jsem fakt zvědavý na Toma,
130
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
protože Tom… Měla by sis
na něj dát vážně pozor.
131
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Myslím, že Chaz hraje úžasnou hru.
Sedím ve svém bytě
132
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
a říkám si:
„Páni, Chaz je tak chytrý.“
133
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Pokaždé jsem dával tebe
jako jedničku a Chaze jako dvojku.
134
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Pokaždé. Nikdy se to nezměnilo
135
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
„Počkej. Než jsi mě zradil,
136
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
byls taky moje jednička, Marvine.“
137
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Nekecej! Panebože.
- „Ano, byls moje jednička.“
138
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
A víš co?
Fandím ti i teď, na 100 %.
139
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Chci, abys vyhrála.
Odvádíš tu skvělou práci.
140
00:08:38,600 --> 00:08:40,120
- „Díky, Marvine.“
- Jen tak dál.
141
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
- „Ráda tě vidím osobně.“
- Jsem rád, že jsem za tebou přišel.
142
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Jsem moc rád. Ježiši.
143
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Díky. Bylo to úžasný.
144
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Hej, pořád jsi moje jednička.
145
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Tak to dotáhni.
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Jste vážně dobrý.
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Drž se.
- Hodně štěstí.
148
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- „Brzy na viděnou, jo?“
- Ano, rozhodně. Brzy na viděnou.
149
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Tak jo. Ahoj.
150
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Tak jo.
151
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Odešel.
152
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
To bylo dobrý!
153
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Byl… Je krásný.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Jeho osobnost je úžasná.
155
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Jako by jeho osobnost neodrážela
nic z toho, co ve hře udělal.
156
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Ano.
157
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Což je…
158
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Jako nejvíc sexy chemický inženýr
na světě musí domů, ponořit se do knih,
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
zatímco ostatní hráči se připravují
160
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
na svůj první večer v Kruhu bez něj.
161
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
To je ale bláznivý večer.
162
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Oni nás přímo obvinili,
že jsme hackeři,
163
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
a my jsme se zachránili.
164
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Emodži vybuchující hlavy.
165
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Mám fakt pocit, že Oliver je hacker.
166
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
V tom chatu byl jen on,
Tamira, Tom a Jennifer.
167
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer se snaží vyvrátit,
že je to ona.
168
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Jennifer se snaží vyvrátit, že je to Tom.
169
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Tamira, proč by Tamira hackla můj profil,
aby o sobě mluvila špatně?
170
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Já fakt nevím…
171
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Nevím. Jsem unavený.
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Moje původní strategie,
být nenápadná a držet se stranou,
173
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
šla kompletně do kopru,
když se ze mě stala influencerka.
174
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Teď to vypadá,
že si musím trochu zašpinit ruce.
175
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Kruhu, jdu spát.
Můžeš zůstat vzhůru, ale já si odpočinu.
176
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
Dobrou noc, děvče.
177
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Děvče, já si taky odpočinu.
178
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Kde mám čepičku na spaní?
Zítra máme velký den.
179
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Vítejte v Kruhu PM.
180
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Ne, to neznamená odpoledne.
Znamená to „po Marvinovi“.
181
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
A hráči se probouzí
ve zcela nové éře,
182
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
aby poděkovali kruhovým bohům,
že se na ně usmáli.
183
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Dobré ráno, Kruhu.
- Dobré ráno, Kruhu.
184
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Jednička!
185
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Jsme pořád tady.
186
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Přežili jsme o chlup včerejší blokaci.
187
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
To každopádně.
188
00:11:12,640 --> 00:11:14,440
I když jsem se tě ještě nezbavila, Jen,
189
00:11:14,520 --> 00:11:18,360
pořád je fajn, že Chaz to ví,
a teď to ví i Raven,
190
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
že ty a Tom jedete v nějaké černotě.
191
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Mám pocit, že dlužím Tamiře omluvu,
192
00:11:27,000 --> 00:11:29,160
ale zatím se nebudu omlouvat,
193
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
dokud nevím, co se děje.
194
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Tak ten den rozjedeme.
195
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
I když je ještě brzy,
196
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Jen už má za sebou ohromující odhalení.
197
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Hrozně rychle jsme naplnili koš.
198
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Protože jíme za dva.
199
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantho, neumíš plavat,
tak tam nespadni.
200
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
A když je teď Marvin pryč,
Chaz převzal jeho návyky,
201
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
aby se z něj stal nový svalovec Kruhu.
Brzdi přece, brácho.
202
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
„Novinky byly aktualizovány“?
203
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Bože.
204
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Emotikon blesku.
205
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Vydržte, lidi. Musím ven z vany.
206
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Jedu plnou rychlostí, Kruhu.
207
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Kruhu, prosím, otevři novinky.
208
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
„Marvin zanechal vzkaz pro Kruh.“
209
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Tak tohle jsem chtěl vidět!
210
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
„Musím k tomu blíž.
Pojďme na gauč.“
211
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Snad někoho pomluví
212
00:12:25,360 --> 00:12:28,040
a hodí někoho pod vlak,
protože je naštvaný.
213
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Snad o mně nebude mluvit špatně.
214
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
To by bylo ošklivý.
215
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Ne. Není to přece žádný
bláznivý osobní trenér.
216
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Kruhu, přehraj Marvinovu zprávu.
217
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Musím být co nejblíž.
Tohle bude šílený.
218
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Čau, lidi.
219
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Tady Marvin. Jak je?
220
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Jak vidíte, jsem 100% opravdový.
221
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Není roztomilý?
222
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Je sexy.
223
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Ale má to háček.
224
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Řekl jsem, že jsem osobní trenér.
Jsem chemický inženýr.
225
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Jen jsem to v Kruhu nechtěl říkat,
226
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
protože jsem se bál,
abyste mě nebrali jako podvodníka.
227
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Když jsem přišel do Kruhu, věděl jsem,
že má slabina budou hezké holky.
228
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
A víte, co se stalo? Byly.
229
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven a Tamiro, fakt jsem to pokazil.
230
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Fakt se omlouvám
a doufám, že mi dokážete odpustit.
231
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Takže rošťák se svědomím.
232
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Zdá se, že v reálném životě
je to milý kluk.
233
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Nejlepší rada, co můžu dát, je,
234
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
abyste se drželi těch, co se drží vás.
235
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Možná mluví o Tomovi,
236
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
protože se zdá, že se Tom
přes noc obrátil proti Marvinovi.
237
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
V Kruhu jsem si to užil.
238
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Přeji vám všechno nejlepší
a už se těším, až vás všechny uvidím.
239
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Ano, Marvine, ty sexy kluku!
240
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Hodně štěstí.
241
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvine!
242
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
Je to možný?
Marvine, zatínáš svaly
243
00:13:56,360 --> 00:13:58,680
a ta košile divže nepraskne ve švech.
244
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Jak vůbec nakupuješ oblečení?
245
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brette, měl by sis udělat pár kliků.
246
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Vypadá skvěle.
247
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Zablokovali jste špatného hráče.
248
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Poté, co řekl mně, Raven a Sam,
ať držíme pohromadě,
249
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
protože těm čtyřem se nedá věřit.
250
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Pořád nedokážu strávit,
jak úžasně Marvin vypadá.
251
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Soustřeď se na hru.
- Jsem zpátky.
252
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Než Jennifer začne žárlit,
otevřeme si chat.
253
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
„Chat je nyní otevřen.“
254
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Jdeme na to.
255
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Zpráva „Páni! Marvin. Emotikon
s hvězdnýma očima. Znovu. Znovu.
256
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
To je ale kus!
257
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
Miluju muže,
co nese zodpovědnost za své činy.
258
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
Sam a Raven, děkujeme,
že jste nám daly další šanci.“ Odešli.
259
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Zprávu: „Nemám slov, jsem v šoku
260
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
a bradu mám až na zemi…
Tečka, tečka, tečka.
261
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chazi, pomůžeš mi ji zvednout?
262
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
LMFAO. Srdce.“ Odešli.
263
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
A podívejte se na Olivera: „Chazi, máš
máš volnou ruku, abys mi ji zved?“
264
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Jen se nezblázni.
265
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Někoho právě zablokovali
a vy jste samá legrace?
266
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Nechte toho.
267
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
„Zprávu:
268
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
‚Dobré ráno všem.
269
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
Včera to pro Sam ani mě
nebylo snadné rozhodnutí.
270
00:15:26,760 --> 00:15:29,040
Dělo se hodně věcí,
271
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
které otevřely v naší rodině
otázku důvěry.
272
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Ale něco veselejšího:
Marvin mě včera večer navštívil.
273
00:15:35,920 --> 00:15:39,080
Jeho osobnost je stejná
jako jeho profil.
274
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
Jen udělal velkou chybu.‘“
275
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
Opravdu jsem ráda,
že nepřišel sem,
276
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
protože by byl hodně zklamaný.
277
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Zprávu: „Dobré ráno vespolek.
Na to video bylo těžké koukat,
278
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
ale nakonec respektuji
rozhodnutí influencerek.
279
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
Nejsem si jistý, kam se
odsud posuneme dál,
280
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
když je tu tolik chaosu.“
281
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
„Bolí mě, že ta vzpoura
a hacker způsobily tolik nesmyslů.“
282
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Fakt skvělý…
283
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Nejradši bych hodila květináčem.
Máš… Máš naprostou pravdu.
284
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chazi, ty to tak nenecháš, že ne?
285
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Byla to součást hry, Chazi.
Byla to součást hry.
286
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
Hacker očividně něco udělal.
Nevíme, co to způsobilo.
287
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Zprávu: „Chazi, slyším všechno,
co říkáš. Emoji se zlomeným srdcem.
288
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
Věř mi. Ta bolest je skutečná.
#MyslelaJsemZeJsmeRodina.“ Odešli.
289
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
To sis myslela špatně, děvče.
To sis myslela špatně.
290
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Chci, aby Jennifer věděla,
že ještě nemá vyhráno.
291
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Ty nejsi moje rodina.
292
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam teď nenápadně
hází špínu na Jennifer.
293
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Jediný, kdo jí může ublížit, je Jennifer.
294
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Tom je jí ukradený.
Co se týče Olivera, nevím,
295
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
a nebyla to ani Tamira.
296
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Zprávu: „Všechny rodiny mají problémy,
297
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
ale nejdůležitější je,
že na tom všichni můžeme pracovat
298
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
a dát se jako celek dohromady.
Emotikon červené srdce.“
299
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
„Pravda vždy vyjde najevo.“
300
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Sklapni, Jennifer.
301
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
„Všechny rodiny mají problémy.“
Ne. Ne. Ne. Nechci to slyšet.
302
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Zprávu: „Přešli jsme od lovení podvodníků
k lidem, kteří působí podezřele.
303
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
V budoucnu bych rád otevřeně
mluvil o problémech s pravdou
304
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
v souvislosti s hackerstvím/vzpourou.
#MamDvereDokoran. #LaskuVamVsem.“
305
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Doufám, že to lidi budou
vnímat jako mou čestnost a otevřenost.
306
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Doufám, že mě to staví na dobrou pozici.
307
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Zprávu: „Ano, Tome, rád bych
ti teď položil osobní otázku.
308
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
Když jsme při posledním blokování
mluvili o Sashe a Marvinovi…“
309
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
„… proč jsi mi neřekl nic o té vzpouře?“
310
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Kruci, rozbil jsem židli.
311
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
„Nemluvě o tom, že můj profil byl ten,
který byl potenciálně napadený.“
312
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Kdo by kruci chtěl hacknout Chaze?
313
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Sakra. Je to tady. Je to tady.
314
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Každému zbývá jen jedna
nebo dvě zprávy.
315
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
- Potíš se…
- Já vím.
316
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Zprávu: „Sashina vzpoura
byla okamžitě ukončena.
317
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
Všichni jsme ji odmítli a zapomněli.
318
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Doufám, že má blokace Sashy ukazuje,
že jsem byl spíš hloupý než zlomyslný.“
319
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Myslím, že je to skvělá reakce.
320
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
Zablokovali jsme Marvina za blbé chyby.
321
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
Máme příště zablokovat tebe?
322
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
„Mám pocit,
že jsou všichni paranoidní.“
323
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Zprávu: „Původní osmička vždy
vítala nové hráče s otevřenou náručí.
324
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Abychom zjistili, že existuje skupina,
která mě vystavila riziku,
325
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
a mí takzvaní přátelé neřekli nic,
vaše ticho je všeříkající.
326
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
Hacker mě přiměl uvěřit,
327
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
že jsem komunikovala s Chazem,
což se nestalo.“ Odešli.
328
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Byla to hypotetická aliance.
V reálu se nic nestalo, Sam.
329
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
CHAT JE NYNÍ UZAVŘEN
330
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Jo. A je to.
331
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Jsem v prdeli.
332
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam a Chaz ve svých závěrečných
prohlášeních jasně řekli:
333
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
„Je nám to jedno. Věříme jen originálům.“
334
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
V téhle fázi hry
335
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
chvíli nebudou věřit ničemu,
co noví hráči řeknou, tečka.
336
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Jednomu z vás se nedá věřit
337
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
a to, že Tom ani Jennifer
neřekli ani popel,
338
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
znamená, že se jim nedá věřit.
Je mi líto.
339
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
Je mnohem lepší být
upřímný ohledně svých chyb a omylů,
340
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
než se snažit být defenzivní.
341
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Takže jen doufám,
že mi to lidi odpustí.
342
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
Další normální odpoledne v Kruhu.
343
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam přednáší motivační řeč
podnosu s napůl upečenými sušenkami.
344
00:19:32,800 --> 00:19:34,920
Momentálně nevypadáte jednotně.
345
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
Spíš že jste každá z jiného týmu.
346
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
A Raven si chce
taky promluvit s něčím sladkým,
347
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
a brzy bude mít rozhovor
s milou, důvěryhodnou
348
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
podvodnicí, kterou ve skutečnosti
hrajou dva lidi. S tetou Jen.
349
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
„Sam mi řekla, že má podezření na Jen.
350
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
„Musím lehce zapátrat,
abych zjistila, co je pravda,
351
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
abych viděla, jestli Jen bude
dál tvrdit, že je nevinná,
352
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
anebo bude upřímná.“
353
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
„Raven tě pozvala na soukromý chat.“
354
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Panebože. Jdeme na to.
355
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
No potěš pámbu!
356
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Tak jo. Podíváme se, o co Raven jde.
Rád ji vyslechnu.
357
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Tak jo. Kruhu, otevři
soukromý chat s Raven.
358
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
„Zprávu: ‚Dobré ráno, teto Jen.
359
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
Děje se toho hodně.
360
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Jak se dnes cítíš?
Objímací emodži.‘ Odešli.
361
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Hezký, Raven přichází v míru.
362
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
No tak jí to oplatíme.
363
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Zprávu: „Dobré ráno, milá Raven.
364
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
Tohle všechno mě rozrušilo
a úplně mi to popletlo hlavu.“
365
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
„Jsem moc vděčná, že jste mě
se Sam nechaly v soutěži.“
366
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Uvidíme, kam to povede,
367
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
ale proti Raven jsme nikdy nic neměli.
368
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Jinak je to silná hráčka.
- Jasně.
369
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
„Zprávu: ‚Nemůžu uvěřit,
370
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
že tu byl hacker
a vydával se za jiného hráče.‘“
371
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
„Máte podezření, kdo by mohl být hacker?“
372
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Prostě sbírá informace.
373
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
„Tahle otázka dává Jen příležitost
374
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
sdělit mi svoje myšlenky,
anebo se případně vykrucovat.“
375
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Zprávu: „Zdá se,
že v dnešním chatu Kruhu
376
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
vládlo velké napětí.“
377
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
„Zdá se, jako by měl každý
svůj názor a držel se ho.
378
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Uniklo mi snad něco?
379
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
Teto Jen, ty nejsi tak bezradná.
380
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Jaký je tvůj názor?
381
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
„Zprávu: ‚Začalo to Sashou,
382
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
která přiznala plánování
vzpoury s novými hráči.‘“
383
00:21:47,240 --> 00:21:49,680
„Vypadalo to, že se noví hráči
o tom plánu nezmínili
384
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
starousedlíkům, dokud
nebyla odhalena pravda.
385
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
To vyvolalo velké podezření,
386
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
zejména proto, že my, staří hráči,
jsme tebe ani Toma nebrali jako nové.
387
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Považovali jsme tě za jednoho z nás.“
388
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Přesně tak, Raven.
389
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
„Upřímně, jen chci vědět,
co si Jennifer myslí.
390
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Chci, aby řekla, co opravdu cítí.“
391
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Proč jsme teď v defenzivě?
392
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Vy sami očividně spolupracujete.
393
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Jasně.
394
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Ale jste naštvaní,
když spolupracují i druzí.
395
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Zprávu: „Jsem opravdu naštvaná,
396
00:22:22,920 --> 00:22:25,960
jak tohle ovlivnilo moje vztahy.
397
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Smajlík zlomené srdce.
398
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Mým záměrem v téhle hře bylo
vždy sdílet veškerou lásku, co mám.
399
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
Nemůžu za to, jak nás Sasha
dostala do trapné situace.“ Odešli.
400
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
„Když se lidi nemůžou
rozhodnout, jak říct pravdu,
401
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
ukazuje to, že mají co skrývat.
402
00:22:47,600 --> 00:22:51,320
Zprávu: ‚Vždycky vyzařuješ
své pozitivní tetičkovské vibrace
403
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
a já si toho fakt vážím.
404
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
Vážně není někdo,
na koho bychom si měli dát pozor?‘“
405
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, řekla jsi to přesně.
406
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Vyzařujeme na každého tetičkovské vibrace
407
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
a tetička nebude házet špínu
na nikoho ze svých synovců a neteří.
408
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
Je to jasně past
a bude použita proti nám.
409
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
„Podruhé se Jen ptám,
410
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
na koho má podezření,
na koho bychom si měli dávat pozor.
411
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
Poprvé to obešla
412
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
a teď je čas, aby mi dala odpověď.“
413
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Zprávu: „Rozumím tvé otázce,
414
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
ale jediná hypotéza, co ti můžu dát,
je, kdo nebyl hacker.“ Odešli.
415
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
„Tetička Jen odpověděla na otázky
přesně tak, jak jsem čekala.
416
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
Chci věřit,
417
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
ale s tím, co se děje,
je to pro mě těžké.“
418
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
Tohle byl ten nejfalešnější
rozhovor v historii.
419
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
Bum. A „Raven opustila chat.“
420
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Jen chtěla získat informace.
421
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Nevzala to. Jen řekla:
"No jak myslíš. Ahoj.“
422
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
Atmosféra mezi těmi
dvěma je možná mrazivá,
423
00:24:06,240 --> 00:24:08,960
ale u Olivera to vibruje energií.
424
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Kruci, tady neplatíš nájem.
425
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Když se to tak vezme,
tak ty taky ne, Olivere.
426
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Mezitím Tom udělal to, co všichni
Britové před přímou konfrontací.
427
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Uvařil si čaj.
428
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Chci si popovídat s Chazem.
429
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Pořád se cítím hodně provinile
430
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
kvůli tomu, že jsem mu neřekl
ihned o té vzpouře.
431
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
„Tom tě pozval na soukromý chat.“
432
00:24:37,040 --> 00:24:39,680
Jestli chceš mou upřímnost,
doufám, že ji ustojíš,
433
00:24:39,760 --> 00:24:41,280
nebudu se držet zpátky.
434
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Kruhu, otevři soukromý chat s Tomem.
435
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Zprávu: „Chazíku, jdu za tebou
se svěšeným ocasem.
436
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Chci tě kontaktovat
pro případ, že máš další otázky.“
437
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
„Chci být co nejotevřenější.
Jak se cítíš, kamaráde?“
438
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Zprávu: „Můžu k tobě být upřímný, Tome?“
439
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
„V tuhle chvíli jsi mě velmi ranil.“
440
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Myslím, že je
vážně ublížený a má na to právo.
441
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Zprávu:
442
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
„Chápu, že jsem napáchal
škody. Je to má vina a mrzí mě to.“
443
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Ne, není to úplně tvoje vina.
444
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Je to částečně tvá vina,
445
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
protože Jennifer měla
taky něco říct. Ona o tom taky věděla.
446
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Já z toho Toma neviním.
Není to všechno Tomova vina.
447
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Ale taky je to škoda,
protože jsem byl jednička.
448
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Všichni si mysleli,
že jsem milý chlapík.
449
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Zprávu: „Tome, i když jsem ublížený,
450
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
rád bych tě viděl jako člověka
a nabídl ti odpuštění,
451
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
protože mám pro tebe pořád slabost.“
452
00:25:39,320 --> 00:25:41,640
„V Kruhu je to teď divoký,
453
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
ale chci ti dát výhodu pochybnosti.“
454
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
To je asi nejlepší zpráva,
jaká se dala čekat.
455
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Zprávu: „To nejlepší, co můžu
udělat, je být naprosto upřímný.“
456
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
„A kvůli tomu ti povím
svůj hackerský příběh.“
457
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Jaký je jeho hackerský příběh?
Co se to sakra děje?
458
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Zprávu: „Jen, závorky, má nejlepší
kamarádka mi sdělila, že ji Tamira
459
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
náhodně začala obviňovat z pokryteckých
postojů v souvislosti se vzpourou.“
460
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
„U Tamiry podivná věc.
Vím, že to není pravda.“
461
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Zprávu: „Tome, něco je divný.
462
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Někdo psal Sam mým jménem
a oslovoval ji ‚ženuško‘.“
463
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
„To jsou přezdívky, které jsme
znali jenom já a Sam,
464
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
dřív, než Jen
zorganizovala skupinový chat.
465
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
V chatu vzbouřenců
466
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer řekla, že její věrnost
náleží Chazovi a jeho ženušce Sam,
467
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
tím odhalila to slovo
tobě i všem ostatním.
468
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Promiň, ale hackerem je
někdo z těch vzbouřenců.“
469
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Myslím, že je to největší manipulace,
a stačí mi, když o ní takhle čtu.
470
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Zprávu: „Souhlasím. Hacker je
jedním ze vzbouřenců.
471
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
Nechci zatím na nikoho
ukazovat prstem.
472
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
Nejlepší je probrat to ve skupině.“
473
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
„#OdtedOtevreniAUprimni.
474
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
Jsem rád, že jsme dali tenhle chat,
475
00:26:58,920 --> 00:27:00,960
a budu se snažit
poučit z vlastní chyby.
476
00:27:01,040 --> 00:27:02,960
Znovu se omlouvám. Hodně lásky.“
477
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tome, už se nemusíš omlouvat.
478
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Posunuli jsme se z místa.
Probrali jsme to a hotovo.
479
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Ale ne!
480
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Panebože.
481
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Ale ne!
482
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Myslím, že hacker je Jen.
483
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
484
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen.
485
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Ty jedna…
486
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Myslím, že Jen rozvířila vodu
487
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
a pak se obrátila na mě,
že Tamira se chová divně,
488
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
myslí si, že ji podpořím.
489
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
No ano…
490
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen je hackerka.
491
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
492
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
Tom je možná stand-up komik,
493
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
ale rozhodně neviděl,
jak se blíží ta vtipná pointa.
494
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Teď si hráči užívají odpolední čtení,
psaní a odpočinek.
495
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
A jestli nevíte, co se stane,
když všude vládne takovýhle poklid,
496
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
pak nevím, co vám na to říct.
497
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
„Okouzli oděvem.“
498
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Jsem fanda tvořivých aktivit.
499
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Já taky. Z matčiny strany.
500
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
„Hráči, Kruhu se líbí váš styl…“
501
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
„… ale teď bude vaše slabost
pro módu podrobena…“
502
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
„… zkoušce.“ To nemá chybu.
503
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Mé pravé já se ani neobléká.
504
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
„Dnešní výzvu připravil…“
505
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
„… jeden hodně výjimečný host.“
506
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Kdo je ten výjimečný host, Kruhu?
507
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Kdo by to mohl být? Doufám, že je
to Margot Robbieová, ale pochybuju.
508
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Vtipné. Byla naše náhradnice.
509
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Ahoj všichni. Jsem Tan France.
510
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Panebože! Mám ho moc rád.
511
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Legenda!
512
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Máme tu módní ikonu.
513
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
Na Queer týmu mám za úkol
hodnotit módní volby lidí
514
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
a přesně tohle dnes budu dělat s vámi.
515
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
„Takže máš cit pro módu, zlato.
516
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
Jo! Těším se.“
517
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Nevím, jestli si v tomhle věřím.
518
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Zadám vám velmi „prostý“ úkol.
519
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Chci, abyste vytvořili look, který je
ohromující, upoutá, je zapamatovatelný
520
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
a ukazuje mi přesně, kdo jste.
521
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Opravdu chceš vidět
moji sbírku tepláků?
522
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Velmi brzy obdržíte majestátní figurínu,
523
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
pár doplňků
a nějakou látku na vytvoření oděvu.
524
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Bože, musíme na tebe udělat dojem.
525
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Budeme oblíkat nějakýho panáka…
526
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Oblékáme figurínu. Právě to řekl.
527
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Neslyším ani slovo, protože křičíš.
528
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Chci, abyste se připravili
okouzlit oděvem.
529
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Musím to vyhrát. Musím to vyhrát.
530
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Hráč, kterého vyberu jako vítěze.
dostane fantastickou cenu.
531
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Já chci cenu!
532
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
Všechno, co pro tuhle výzvu
potřebujete, máte teď
533
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
hned za dveřmi,
takže nevím, na co čekáte.
534
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Tak běžte. Do toho.
535
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Slyšeli jste Tana. No tak, lidi. Jdeme.
536
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Páni. No ne!
- Ježíši. To mě vyděsilo.
537
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
To je děsivý.
538
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Chci si ji půjčit.
539
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Bože, je tu spousta věcí.
540
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
A už jsme tu. Propána.
541
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Miluju kožešinu.
542
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Tak jo, máme tu naši kamarádku.
543
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Jmenuju se Tom. Když mě budeš držet
za ruku, provedu tě.
544
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Mám pocit,
že žádná z těch barev se nehodí.
545
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Kdybyste potřebovali nějakou pomoc,
546
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
tady jsou moje tipy,
jak můžete zkrášlit svou figurínu.
547
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Hele, to jsou věci.
To jsme my dva spolu.
548
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Dobré tipy. Mohla bych pár použít.
549
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Určete trend.
550
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Nechci, abyste mě napodobovali.
551
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Chci, abyste využili svou kreativitu,
oslnili mě a vyčnívali z davu.
552
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Všichni tu chceme vyniknout.
553
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
„Vždycky vyčnívám z davu,
hlavně svými modrými vlasy.“
554
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Chci, abyste se projevili.
Móda je rozšíření vašeho já.
555
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Takže používejte jasné barvy,
výrazné vzory, doplňky, ať to jiskří.
556
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
„Jasně, to zvládnu.“
557
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Tak jo, všichni, máte
jen hodinu, abyste vytvořili projekt,
558
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
a pak se vrátím a posoudím,
kdo bude vítěz.
559
00:31:26,080 --> 00:31:27,760
Čas začíná běžet teď.
560
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Žádný stres.
561
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Tak jo.
562
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Jo. Jdeme na to.
563
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Páni. Začínám.
- Dobře, Tane. Hodinu. Hodinu.
564
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Co si o tom myslíš?
565
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Líbí se mi to. Ale oslní to?
- Jo.
566
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Přemýšlej: Selena, flitry, Madonna.
567
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Hezky si to nech líbit.
568
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Dobře, lepidlo
a uděláš díru do světa, děvče.
569
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
Lepicí tyčinky!
570
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Jen chci ukázat trochu víc
ze své elegantní osobnosti.
571
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Vypadáš dobře, holka.
572
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Myslím, že Jennifer
to půjde výjimečně dobře.
573
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Asi vyrobí nějaké plážové oblečení.
574
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Mám rád sukni,
kde jsou takový ty rozparky.
575
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
To je super nápad.
576
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Móda je fakt těžká.
577
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Bože. Zlomím ti ruku.
578
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Něco jako v klipu „Bidi Bidi Bom Bom“.
579
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Jo, ale jak tam dostanu ty kalhoty?
580
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Musíš mít malý výstřih.
581
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Děvče, zrovna dneska
jsi nechala svoje prsa doma!
582
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
To vypadá tak hloupě.
583
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Trik elegance spočívá v tom,
že se přidá ten lesklej bordel.
584
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Určitě citát Coco Chanel.
585
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Moje vize ožívá.
586
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Myslím, že Tamira udělá něco
hodně sexy. To je Tamira.
587
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Sakra, no jo, do pr…
588
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Koukněte na to.
589
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
„Je to novodobý Velký Gatsby.“
590
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Dobře, Daisy Buchananová.
591
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Ahoj všichni. Haló? Jo. Zase já.
- Ne, běž pryč.
592
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Nekoukat. Ještě nejsme hotoví.
593
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Máte ještě pár minut na to,
abyste přidali pár věcí, něco dali pryč
594
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
a celkově na mě udělali dojem.
595
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Pár minut?
596
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Jsem klaun, ne blbá švadlena.
597
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Teď rozhodně není čas
na umírněnost. Nemá tady místo.
598
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Víc znamená mnohem víc.
599
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Slyšel jsem tě jasně, Tane Frane.
600
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
„Zbývá nám jen pár minut.“
601
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci
všichni to nosí takhle.
602
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Pařížský týdne módy, pozor.
603
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Pan Tan, bude říkat:
„Budu potřebovat asistentku!“
604
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Mám talent, sakra. Podívejte.
605
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
To je skvělé.
606
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Kruci, to vypadá pitomě.
Mám pocit, že se mi to zhoršilo.
607
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
- „Čas vypršel!“
- „Čas vypršel!“
608
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Mé mistrovské dílo je hotové.
609
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Vypadá dost dobře.
Tan France bude moc hrdý.
610
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Jsem zklamaná.
Tu sušenku si nezasloužím.
611
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Něco ti řeknu.
Vždycky si zasloužíš sušenku.
612
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Zbývá se modlit.
613
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
„Teď byste měli svůj skvělý
outfit vyfotit.“ Dobře.
614
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Právě tě označil za skvělý.
- Prosím, ať je to skvělý.
615
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Používáš slovo „skvělý“
opravdu volně, Kruhu.
616
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Teď využijete foťáky Kruhu,
617
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
protože později bude
Tan hodnotit vaše kreace.
618
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Jsi oficiálně dívka z obálky.
619
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Poté, co obrátila
svět módy vzhůru nohama,
620
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
dělá Jennifer totéž se sebou.
621
00:34:22,200 --> 00:34:23,040
Teď udělej klik.
622
00:34:23,120 --> 00:34:24,200
No tak, dost. Pusť mě.
623
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Udělej klik.
- Uvidíme, jestli se udržím.
624
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Skoro.
625
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven a Paris
provádí nový druh kardia.
626
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
A Oliver, který touží
po ještě větší zábavě a hrách,
627
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
se s Tamirou pustil do chatu.
628
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
„Zahrajeme si takovou malou hru,
které říkám #UkazCoVTobeJe!“
629
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Zprávu: „Olivere, ty víš
že to v sobě mám. #StylLadyMarmelada.“
630
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira má vážně jiskru.
To se mi líbí.
631
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Účelná chůze.
Pomalý pohyb, želví procházka.
632
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Můžu to dělat celý den.
633
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Zprávu: „Věděl jsem,
že si s tebou užiju legraci.
634
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
Vždycky jsem z tebe cítil
velký smysl pro svobodu,
635
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
což obdivuju, zvlášť ve tvém věku.“
636
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
„Já jsem se neuměl osvobodit,
637
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
dokud jsem se neodstěhoval
do Atlanty na vysokou.“
638
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Páni. Takže už mi
dává osobní informace.
639
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Chci s ní mluvit vážněji.
640
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Vnímám, že máme hodně společného.
641
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Proto chci o Tamiře
i o její osobní cestě vědět víc.
642
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Zprávu: „Pocházím z jižanské
baptistické rodiny,
643
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
která mě učila, že homosexuality
se dá zbavit modlitbou.“
644
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
„Až když jsem začal
jít za vlastní tvořivou touhou,
645
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
konečně jsem se našel.
Jaká byla tvoje cesta?“
646
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Páni!
647
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
V reálu se s tím můžu hodně ztotožnit.
648
00:35:55,600 --> 00:35:57,280
Jakmile jsem opustila mámin dům,
649
00:35:57,360 --> 00:36:00,560
mohla jsem být, kým chci,
a dělat si, co chci,
650
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
v té chvíli byl coming out.
651
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Dlouho jsem musel potlačovat
to, čím jsem opravdu byl,
652
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
a až když jsem dostal šanci
jít na vysokou,
653
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
stal jsem se tím Oliverem,
kterého dneska každý zná.
654
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Určitě to udělám tak, aby Tamira,
měla podobný příběh jako já, ne?
655
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Zprávu: „Je to šílené,
jak jsou si naše cesty podobné.
656
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Vyrůstala jsem
jako nepraktikující křesťanka
657
00:36:27,600 --> 00:36:30,720
a velká část rodiny mi říkala,
že láska k ženám je přechodná věc.
658
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
Časem mi došlo, že ne.“
659
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
„Jakmile jsem odešla z domova,
našla jsem v sobě mír
660
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
a teď už nemám problém milovat
toho, koho milovat chci. Vlajka hrdosti.“
661
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Znám ten pocit, holka.
662
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
Tohle je fakt super,
že mě Oliver oslovil
663
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
a sděluje Tamiře informace o sobě.
664
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
A opravdu se mi líbí, že říkám pravdu
665
00:36:56,360 --> 00:36:58,200
a držím se své pravdy.
666
00:36:58,800 --> 00:37:03,160
Zprávu: „Hřeje mě u srdce,
žes teď našel mír
667
00:37:03,240 --> 00:37:05,160
a že můžeš být tím, kým chceš.“
668
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
„#NikdySeNezmen.“
669
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Díky, má královno. Vážím si toho.
670
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Spousta černošských rodin
se nesmíří s homosexualitou,
671
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
protože jsou příliš zbožní.
672
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Ale když jsme stvořeni k obrazu božímu,
pak asi… Jsem taková, jaká jsem.
673
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Zprávu: „Obvykle se lidem
neotevírám tak snadno.
674
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
Děkuji, žes mi dovolil být zranitelná.
675
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
#TadySTebouAzDoKonce.“
676
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
To bylo úžasné.
677
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
A jsem moc rád, že mi věřila natolik,
že mi tyhle věci řekla.
678
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Celý ten chat jsem byla sama sebou.
679
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Nemusela jsem předstírat,
abych byla podvodnice.
680
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Teď už vidím,
že bez ohledu na to, jak jste milí,
681
00:37:53,520 --> 00:37:55,440
bez ohledu na to, jak moc chválíte lidi,
682
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
bez ohledu na to, jak moc
je přimějete o sobě mluvit,
683
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
o vás chtějí taky něco vědět.
684
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
Nenapadlo mě, že se tohle
objeví ve hře.
685
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver změnil můj pohled na tuhle věc.
686
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Slunce zapadá,
což znamená, že je tu noc
687
00:38:13,760 --> 00:38:16,960
a Raven našla způsob
jak z dortu udělat večeři,
688
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
zatímco Jennifer si zase našla
záminku, jak u sebe být co nejblíž.
689
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
S těma zelenýma je něco špatně.
690
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Ale než dojde k další roztržce…
Tečka, tečka, tečka.
691
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
„Výsledky výzvy Okouzli oděvem
jsou připravené.“
692
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Podíváme se na návrhy všech ostatních.
693
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
„Tak jo, Tan.
Jsem připravená. Jdeme na to.“
694
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Zdravím vespolek. Doufám, že jste
se při tvorbě mistrovských děl bavili.
695
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Musím říct, že jsem ohromený.
Jste tak talentovaní.
696
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Prima, to je dobrý začátek.
697
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Teď je čas na upřímnou,
konstruktivní zpětnou vazbu.
698
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France nás nebude šetřit.
699
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Ten nám to pěkně nandá.
700
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Hodně štěstí, kámo.
Myslím, že to dopadne dobře.
701
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Nejdřív máme Jennifer.
702
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
To je výborné, Jen.
703
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
To jsem od Jennifer nečekal.
704
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Tohle zvládla za hodinu?
705
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Tenhle look mě opravdu potěšil, Jennifer,
706
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
mám z něj pocit, že sis dala práci
707
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
s tím, jak se prezentovat světu,
708
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
a chápeš co dobrý outfit
dokáže pro tvé sebevědomí.
709
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, vypadáš jako někdo,
kdo je v srdci mladý.
710
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Ano! Mladý v srdci, to je
přesně to, co jsme tam chtěli mít.
711
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Je ti asi tak 13
712
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
a jsi skautka, co předstírá,
že je 51letá venčička psů.
713
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
Další je Sam.
714
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Mám strach.
715
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Tohle mě vrací někam do 19. století.
716
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Dobře!
717
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
To se mi líbí. To je roztomilé.
718
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Vypadá, že si chce dřepnout,
aby se vyčůrala.
719
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, myslím, že se ti to povedlo.
720
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Líbí se mi, cos udělala se živůtkem.
Líbí se mi ta džínová sukně.
721
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Upřímně se mi nelíbí
květinový vzor na sukni,
722
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
ale když ho pomineme,
tak je to podle mě skvělý look.
723
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Mám na sobě květinový vzor
a jsem nervózní.
724
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, skvěle.
Myslím, že tvůj look je úžasný.
725
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Říká tím, že mám nové povolání?
Že se tím můžu živit?
726
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Další je Tamira.
727
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Teď se mi parádně potí dlaně.
728
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
„To je asi dobrý.“
729
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Riskantní model.
730
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Nemá ten korzet špatně?
731
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Nechci tvou práci hanět,
732
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
ale není na tom nic parádního
ani sexy, Tamiro.
733
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tane Franci, řekni, jak to opravdu cítíš.
734
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Působí to dojmem
vesnické děvečky ze 70. let 19. století.
735
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Řekl „vesnická děvečka“?
736
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Další je Chaz.
737
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Ne! Ne! Panebože. Teď jsem na řadě.
738
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazíku, to není špatný.
739
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Ty sis svůj look dobře promyslel.
740
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Je v tom život, má to švih.
Je to aktuální.
741
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Tenhle look má nenucený sex appeal.
742
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
Ta košile je úplně rozepnutá.
Rád vidím trochu kůže.
743
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Kdybys měl víc času
na tom zapracovat,
744
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
určitě bych se nebál
vzít si něco takového na sebe.
745
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Myslím, žes to udělal skvěle.
746
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Panebože! To fakt myslíš vážně?
747
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
„Vím, že teď skáčeš po bytě radostí.
748
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
Parádní zpětná vazba!“
749
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Díky, Tane Franci. Díky moc!
750
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Pak tu máme Olivera.
751
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Připadá mi, že mě čeká studená sprcha.
752
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Má dokonce Oliverovy vlasy.
753
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Zajímavé. Dal modelu sukni,
což je trochu jiné, ale zajímavé.
754
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Olivere, miluju tenhle bezpohlavní look.
755
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Podle mého názoru
jsi člověk, co udává trendy.
756
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Díky tobě vidím jasný příběh
757
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
a líbí se mi to,
co cítím z tvého outfitu.
758
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Takhle by mělo fungovat oblečení.
759
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Kdybych v tomhle někoho viděl,
ohromilo by mě to.
760
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Zastavil bych ho a vyfotil.
761
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
To je paráda! Jo! Jo.
762
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
Další je Raven.
763
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Ale ne. Ne.
764
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
To se mi líbí.
765
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Mám pocit, že jsi extrovertka.
766
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Víš, že umíš upoutat celou místnost,
a tohle je přesně ono.
767
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Líbí se mi tvé využití barev.
768
00:42:43,800 --> 00:42:45,000
Raven, podle toho modelu
769
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
jsi někdo, koho bych rád poznal.
770
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Vážně se mu to líbilo, fakt?
771
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
„O módě nic nevím.“
772
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
A konečně Tom.
773
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tome, potřebuju,
abys dostal pořádnou sodu.
774
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Těším se, až uvidím Tomův model,
ale podle mě to vzal jako legraci.
775
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Vypadá to, že Santa
dostal práci někde v korporátu.
776
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Zamiluje si nás.
777
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tome, co tě to napadlo.
778
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Tohle je hodně přeplácané.
779
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Rád bych věřil,
že sis s tím modelem dal práci,
780
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
ale ty žádný vztah
ke stylu ani k módě nemáš.
781
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Cože?
782
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Máš pochvalu za snahu,
protože je vidět, že ses snažil.
783
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Dal jsi tam hodně komponent.
784
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Ale myslím, že je tam těch
složek tak o dvě, o tři víc.
785
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Cože? Co?
786
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Občas se zadaří a občas ne.
787
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Až tohle budou nosit na Vánoce,
ještě se budete divit.
788
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Upřímně, měli byste na sebe být hrdí.
789
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Vaše úsilí mě ohromilo.
790
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Ale jak víte, vítěz může být jen jeden.
791
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Myslím, že bych to mohl vyhrát.
792
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Oznamuji vám, že vítězem je Chaz.
793
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
794
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Co? Cože? Fakt já?
795
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Páni.
796
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Věděl jsem, že to přijde.
797
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Jo, gaymanželi.
798
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chazi, vybral jsem tě jako vítěze,
799
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
protože tvůj model je sexy.
Je pohodový a nenásilný.
800
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Je to moderní člověk. Líbí se mi.
801
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Prokrista, budu brečet.
802
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chazi, jako vítěz…
803
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
si užiješ báječné rande
s hráčem podle svého výběru.
804
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Opravdu mě to bavilo.
805
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Moc všem děkuji,
že jste se mnou sdíleli svou kreativitu.
806
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Líbilo se mi to. Hodně štěstí a mějte se.
807
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Díky, Tane Franci. Díky!
Panebože! Panebože!
808
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
Nejpravděpodobnější volba jsem já,
809
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
když vezmu v úvahu, jak jsme
to rozjeli ve vířivce.
810
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Jestli si mě nevybere,
tak v mém žebříčku propadne.
811
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Vezmu na rande do Krafárny Sam,
812
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
protože je má žena z Kruhu.
813
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Chci prostě vytáhnout svou holku
a trochu se pobavit.
814
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
„Chaz si vybral Sam“?
815
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Já jsem Sam!
816
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
A teď jsi propad
na konec mého seznamu, playboyi.
817
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
CHAZI A SAM,
PŘIPRAVTE SE NA RANDE
818
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Tak to má být.
819
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Co si sakra oblíknu?
820
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Cokoliv, děvče. Druhá strana
tě nevidí, jen my, ale on ne.
821
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Musím vybrat outfit, co vyjadřuje
lásku, a vezmu si ho na rande.
822
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Vypadám jako moje matka.
823
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Je to na rande s mou ženou Sam.
824
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Je připravená. Jdeme.
825
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Páni.
826
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Panebože!
Jsem v módním nebi.
827
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Ty jo! Podívejte na mou trofej.
828
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Je to tak trochu romantika.
829
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
V Kruhu se odehrálo tolik hloupostí
830
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
a já si jen chci užít
trochu legrace se svou ženou.
831
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Zasloužím si… Víte co?
Vytáhnu holky nahoru.
832
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Zasloužím si to.
833
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Ano. Ano. Tak jo.
834
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Zprávu: „Ahoj, ženuško. #VlivnyParZKruhu.
835
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
Dnes jsem si kvůli tobě
vzal tu lepší kolínskou.
836
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
Emotikon očí. Ďábelský obličej.“ Odešli.
837
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Ou, gaymanželi.
838
00:46:29,160 --> 00:46:30,800
Ale takovou mě nechceš,
839
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
ale v pohodě.
Můžeme předstírat celou noc.
840
00:46:34,480 --> 00:46:38,720
Zprávu: „Gaymanželi, emotikon srdce.
Nevím proč,
841
00:46:38,800 --> 00:46:40,920
ale během přípravy
na rande jsem byla nervózní.
842
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
Už dlouho jsem neměla rande.“
843
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
„Moc si tě vážím. #BeruSi…
844
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
#BeruSiNaToPodprdu.“ Hezký!
845
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
To se mi líbí.
Tohle umí říct jenom Sam.
846
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Zprávu: „LMAO. Směju se nahlas.“
847
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
Řekni mi o svém nejlegračnějším
nebo nejhorším rande.“
848
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Sam má příběhy na několik dní.
849
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Vím, že to, co řekne,
bude pekelně vtipné.
850
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Zprávu: „Jeden nezapomenu,
pronásleduje mě. Poznala jsem kluka.“
851
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
„Pozval mě na skupinovou
večeři na kamarádovy narozeniny.
852
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
A když přinesli účet, všimla
jsem si, že lidi začínají mizet…
853
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
Všimla jsem si, že lidi
začínají mizet z restaurace.“
854
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Zprávu: „Naklonil se ke mně a řekl:
‚Promiň. Nevzal jsem si žádné peníze.‘“
855
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Ach bože. Znám to, zažil jsem to,
jen to nebylo na rande, Sam.
856
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Zprávu: „Šla jsem tři bloky v dešti
k bankomatu v podpatcích.
857
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Málem jsem si zlomila kotníky.
858
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
Když jsem zaplatila svůj díl účtu,
859
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
ten chlap měl tu drzost se mě zeptat,
jestli s ním půjdu k němu.“
860
00:47:48,240 --> 00:47:50,480
„#MyslelaJsemZeJe…
861
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
#MyslelaJsemZeJeToSkrytaKamera.“
Nekecej!
862
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Nikdy bych nevěřila, že je
to možný. Jsem zase naštvaná.
863
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Zprávu: „LMAO. Jsem nadšený.“
864
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Zprávu: „Tak jak vypadá
dokonalý muž pro Chaze?“
865
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
„#JakyMasTyp?“
866
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Ano. Jo. Konečně zajímavé téma.
867
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Teď jsem v bodu,
kdy budu popisovat svého snoubence.
868
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Tak jdeme na to.
869
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Zprávu: „Dokonalý muž pro Chaze
je sportovec, úžasná osobnost…“
870
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
„… vzdělaný a rozhodně divočák
v posteli. Co ty?“
871
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Zprávu: „Samanthin ideální muž
musí mít vzdělání i selský rozum.“
872
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
„Miluju široká ramena.
Miluju muže s plnovousem.“
873
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
„Lilkový smajlík.
Smějící se smajlík.“ Odešli.
874
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Ano, Sam! Panebože, jo.
875
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
To je ta nejvější psina,
co jsem si na rande kdy užila.
876
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
A zatímco se gaymanžel
a ženuška Kruhu dole baví o partnerech,
877
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
Toma čeká mnohem
méně zábavný chat
878
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
s nejlepší kamarádkou z Kruhu, Jennifer.
879
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Mám podezření, že by
Jennifer mohla být ten hacker,
880
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
a jako její největší spojenec
881
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
se musím nějak dobrat
toho, co je v jejím případě pravda.
882
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Kruhu, prosím, otevři
soukromý chat s Jennifer.
883
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
„Tom tě pozval na soukromý chat.“
884
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Díky bohu. Potřebujeme nějaký čas s Tomem.
885
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Kruhu, otevři soukromý chat s Tomem.
886
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Zprávu: „Ahoj, Jen. Musíme si promluvit.
887
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Chci, abys ke mně
byla upřímná. Tečka, tečka, tečka.
888
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
Bylas ten hacker? Otazník.
Smějící se smajlík.“ Odešli.
889
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Páni.
890
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- Proč si myslí, že jsme byli hacker?
- Ví, že jsme byli hacker.
891
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Ale proč si to myslí?
892
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Máme k sobě s Jen blízko,
co jsem vstoupil do Kruhu,
893
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
a tohle je skutečná zkouška
našeho přátelství.
894
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Protože pokud je hackerka a lhala mi,
895
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
bude se cítit velmi rozporuplně,
jestli má dál lhát, nebo ne,
896
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
anebo mi říct pravdu,
když jsem k ní tak upřímný.
897
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Řekneme mu to, nebo to popřeme?
898
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Podívej…
- Asi to popřeme.
899
00:50:19,160 --> 00:50:20,440
- Hele…
- Popřeme.
900
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Hele…
- Popřeme, kruci.
901
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Hele…
902
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Tome, od prvního dne
jsme brutálně upřímní.
903
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
To, co jsme udělali,
nemělo nic společného s nikým jiným.
904
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Mám pocit, že to Tom chce vědět,
aby nás mohl podpořit.
905
00:50:37,400 --> 00:50:39,760
Aspoň když řekne, že není hackerka,
906
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
můžeme se od toho bodu pravdy
posunout dál.
907
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Zatímco, když řekne, že je
hackerka, víme oba, že žijem ve lži.
908
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Mluvili jsme s Tomem o tom,
že musíme Tamiru dostat ven.
909
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz rozhodně řekl Tomovi,
910
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
že ať už byl hacker kdokoliv,
chtěl dostat Tamiru ven.
911
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom je hodně chytrý. Tom to ví.
912
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Nebuď hacker, zlato.
Nebuď hacker, Jen.
913
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Tohle je Kruh. Potřebujeme spojenectví.
914
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Taky mu dáváme na stříbrném podnose
způsob, jak nás popravit.
915
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Stejně nás popraví.
Nemůžeme být v Kruhu sami.
916
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Když půjdeme, bude Tom s námi.
917
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Hele, to asi není dobrý nápad.
918
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
To, že jí trvá tak dlouho odpovědět,
919
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
vážně nevěstí nic dobrého.
920
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
„Tome, tohle jsem si fakt neužila.
Smějící se emotikon.
921
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
Nemohla jsem se dočkat, až to řeknu.
922
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
Ano, dostala jsem moc hackera.“
923
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Dokonce tam dala smajlík.
924
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Nesměju se, Jen.
Vůbec se nesměju.
925
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
„Mým záměrem bylo dostat
ven Tamiru
926
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
a nic v mé strategii
927
00:52:03,160 --> 00:52:06,160
nemělo ublížit Chazově
ani Saminu čestnému postoji ve hře.“
928
00:52:06,680 --> 00:52:09,720
Tys mi kruci lhala. Jen!
929
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Nejdůležitější je,
že teď zná naše záměry,
930
00:52:14,840 --> 00:52:18,240
tedy že jsme nikdy
nechtěli ublížit Chazovi a Sam,
931
00:52:18,320 --> 00:52:19,600
jen dostat Tamiru ven.
932
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Ale proč jste mi říkali,
že Tamira je divná?
933
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Nechápu, čeho měla ta lež dosáhnout.
934
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer mi řekla lež,
jako bych ji měl prodávat dál.
935
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
Je toho na mě moc.
936
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Tohle je moc.
937
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Doufám, že si to všechno
přečte a řekne si: „Krucifix.“
938
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
To jo.
939
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
A co s tím mám dělat?
940
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Ví, jak jsou na mě všichni naštvaní
941
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
kvůli té pitomé vzpouře.
942
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Musím všem ukázat,
že jsem se z té chyby poučil.
943
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Aspoň teď, když jsme Tomovi
dali tuhle informaci,
944
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom ví, že Jennifer Tomovi věří,
a snad Tom věří Jennifer.
945
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Tak trochu mě dostala do hrozné pozice
946
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
a teď fakt nevím, co dělat.
947
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Mé srdce říká: „Drž při ní
a snaž se ji z toho dostat.“
948
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Ale hlava mi říká:
949
00:53:17,760 --> 00:53:21,640
„Když jsi naposledy tajil informace,
tak se ti to pěkně vymstilo.“
950
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Jsem moc ráda,
že Tom ví, že jsme byli hacker.
951
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
Vždycky ji podporoval.
Proč by teď přestal?
952
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Mám snad předstírat,
že k tomuhle rozhovoru nikdy nedošlo,
953
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
nebo to všem řeknu,
protože jsi lhala?
954
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Překlad titulků: Petr Miklica