1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Aquí somos expertos en suspenso.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
La última vez,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
las influencers, Sam y Raven,
estaban por anunciar
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
a quién iban a bloquear.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Aquí vamos.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Mensaje: 'La persona
que decidimos bloquear es…'".
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
No soy yo. Esta noche no seré yo.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
¿A quién diablos van a bloquear?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Dios mío.
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
¡No!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
¡Dios mío!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Mierda.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Dios mío. Le pedí disculpas, pero…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Rayos. Es lo que quería evitar.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
¿Marvin? ¿Qué carajo?
17
00:01:07,400 --> 00:01:09,200
"El karma tiene el pelo azul".
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, ¡ese traserito se va!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
¡Empaca y lárgate de aquí!
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Creo que haber hablado
con dos chicas en The Circle
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
terminó arruinando todo.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Como en la canción,
Marvin, llama a Tyrone.
23
00:01:29,720 --> 00:01:33,920
Debería estar feliz. Pero estoy aliviado.
No soy yo. Marvin se va. Bien.
24
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin está bloqueado. Se fue.
Está en gris. Ya está.
25
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Pero decidieron salvar
a un hacker misterioso
26
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
y a dos personas
que sabían de esta rebelión.
27
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
¿Cómo llegaron a esa decisión?
28
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Mantuvieron en el juego
a la otra alianza fuerte.
29
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Fue un bloqueo totalmente emocional.
30
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
¡Y encima se quedó Tom!
31
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, espero que te creas a salvo.
32
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Cuando descubra lo que pasa,
y créeme, estoy tomando nota,
33
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
sabremos qué hacer contigo.
Te descubriremos.
34
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin y sus bellos bíceps
han sido bloqueados,
35
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
pero antes de que empaque
las playeras menos usadas del mundo,
36
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
tenemos otra… ya saben.
37
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
"¡Alerta!".
38
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Bien.
39
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Marvin, antes de irte,
conocerás a alguien cara a cara".
40
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Esto se pone interesante.
41
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Quisiera conocer a alguien
que me pueda dar respuestas,
42
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
así entiendo por qué motivo me bloquearon.
43
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Podría ir a conocer a Tom,
44
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
porque me tiene bastante confundido.
45
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Teníamos una muy buena relación
en The Circle, pero luego me traicionó.
46
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
No sé si fue Tom o el hacker.
47
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Querría conocer a Raven,
porque tuvimos una conexión
48
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
desde que llegamos hasta este momento.
49
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Pedirle disculpas en persona sería genial.
50
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Vamos.
51
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"¡Alerta!".
52
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Nunca avisa.
53
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
¡Por Dios! ¿Más?
54
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin está yendo
a conocer a uno de ustedes".
55
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Cielos.
56
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Tengo que ordenar todo
antes de que llegue Marvin.
57
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Ve a ver a Raven, por favor.
58
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin…".
59
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Mierda.
60
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Ve por el sombrero de vaquero.
61
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Hay alguien en la puerta.
62
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
¡Dios mío! ¿Qué sucede?
63
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
¡Oigan!
64
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Quiero darte un abrazo. Ven aquí.
65
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Sí. Qué genial.
66
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Mierda.
- ¿Qué?
67
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Es un placer conocerte.
68
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Y lo siento mucho.
69
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
¡Dios mío!
70
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Siento que te lastimé mucho.
71
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Lo siento mucho.
Me alegra poder decírtelo cara a cara.
72
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Me equivoqué contigo.
73
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Teníamos algo bueno y lo arruiné. Lo sé.
74
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Sí, lo arruinaste".
75
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
¡Sí!
76
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Espera, te explico rápido.
77
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Él es Paris.
Está interpretando lo que digo.
78
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Él nunca jugó aquí. Era yo sola".
79
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Vaya. Genial.
80
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Me enseñaste
a decir "fuego". Aún lo recuerdo.
81
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
¡Fuego!
82
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Aprendí algo nuevo.
83
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Qué bueno que aprendiste algo.
84
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Avisemos a los demás que ya está.
85
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Ya decidió. No vino aquí.
86
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
No vamos a necesitar la champaña,
87
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
la llevaré a la nevera.
88
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Ahora tengo que acomodar los muebles.
89
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
En perspectiva, puede que haya exagerado.
90
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
- "Espera. ¿Qué pasó?".
- Dios mío.
91
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Siempre fuiste mi número uno.
92
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Te dije que eras mi reina
en The Circle y era en serio.
93
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Cuando Tamira
entró a The Circle, me dejé llevar,
94
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
me perdí en el momento y ahí metí la pata.
95
00:06:06,520 --> 00:06:12,400
"Lo peor fue que me enteré por Tamira,
y quería que me lo dijeras tú.
96
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Si me lo hubieras dicho tú,
97
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
creo que todo habría sido diferente".
98
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Vaya. Lo sé. Lo arruiné.
99
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
"Tom me escribió ayer…".
100
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
No.
101
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
"…para hablarme de lo que habías hecho".
102
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
"Y me dijo…
103
00:06:33,400 --> 00:06:38,840
Me dijo que presumiste
de que se enviaron fotos con Tamira".
104
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
"Así que pensé: '¡Es un mentiroso!
105
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
¡No lo quiero más aquí! Que se vaya'".
106
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- Me harté.
- Cielos.
107
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
"En fin, hoy lo estuve hablando con Sam.
108
00:06:59,040 --> 00:07:02,440
Le dije que hay varias personas
en las que no confiamos,
109
00:07:02,520 --> 00:07:03,920
gente que nos preocupa,
110
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
pero esas personas solo eran sospechosas.
111
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
En tu caso, estaba 100 % segura
de que no confiaba en ti".
112
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Sabía que me había equivocado.
Lo hablé con Chaz.
113
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
"Chaz, ¿cómo me disculpo con Raven?
114
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
Sé que es tu mejor amiga,
me tienes que dar consejos".
115
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Necesitaba sincerarme, sé que la fregué.
116
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Fue una gran desilusión, Marvin.
Podríamos haber llegado a la final".
117
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Sí, es verdad.
118
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Pero ¿por qué te escribió Tom?
119
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Tengo una muy buena relación con Tom.
120
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Quizá él era el hacker.
121
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Tom me dijo
que él no quería bloquear a Sasha.
122
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Te quería bloquear a ti.
123
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Dijo que presumías con lo de las fotos,
124
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
y me dijo: 'No me gusta eso
de Marvin, estoy preocupado'".
125
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Qué locura. Ahora estoy intrigado.
126
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Quizá debas tener cuidado con Tom.
127
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Creo que Chaz juega superbién.
Estaba en mi apartamento
128
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
y pensaba: "Chaz es muy listo".
129
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Cada vez que voté,
tú estuviste primera y él, segundo.
130
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Siempre. Eso nunca cambió.
131
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Espera. Antes de que me traicionaras,
132
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
tú también eras mi número uno".
133
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- ¡Increíble!
- Sí, eras mi número uno.
134
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Quiero que sepas que te apoyo al 100 %.
135
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Quiero que ganes. Vas superbién.
136
00:08:38,600 --> 00:08:40,040
- "Gracias".
- Sigue así.
137
00:08:40,120 --> 00:08:43,200
- "Me alegra verte en persona".
- Me alegra haber venido.
138
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Me alegra mucho. Dios mío.
139
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Gracias. ¡Fue increíble!
140
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Sigues siendo mi número uno.
141
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Llévate el premio.
142
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Mucha suerte.
143
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Nos vemos.
- Suerte.
144
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- "Nos vemos pronto".
- Sí, claro que sí.
145
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Muy bien. Adiós.
146
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Está bien.
147
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Se fue.
148
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Eso estuvo bien.
149
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Era… Es hermoso.
150
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Su personalidad es genial.
151
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Su personalidad
no tiene nada que ver con lo que hizo.
152
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Lo sé.
153
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Es como…
154
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
El ingeniero químico más sexi
se vuelve a estudiar a casa
155
00:09:35,000 --> 00:09:39,520
y los demás jugadores se preparan
para la primera noche sin él.
156
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Qué noche, carajo.
157
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Nos acusaron
de ser los hackers, literalmente,
158
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
y, sin duda alguna, nos salvamos.
159
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Emoji alucinado.
160
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Siento que Oliver es el hacker.
161
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
Solo él, Tamira, Tom
y Jennifer estaban en ese chat.
162
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer insiste en que no es ella.
163
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Jennifer insiste en que no fue Tom.
164
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
¿Por qué me hackearía Tamira
para hablar mal de sí misma?
165
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
No…
166
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
No sé, estoy cansado.
167
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Mi estrategia original
de no meterme en dramas
168
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
se fue al diablo
cuando me volví influencer.
169
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Parece que tengo que ensuciarme las manos.
170
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Circle, me voy a dormir.
Si quieres, tú no, pero yo descansaré.
171
00:10:37,440 --> 00:10:38,280
Adiós, amiga.
172
00:10:38,360 --> 00:10:39,960
Yo también voy a descansar.
173
00:10:40,040 --> 00:10:42,760
¿Y mi gorro de dormir?
Mañana será un gran día.
174
00:10:45,040 --> 00:10:46,560
Esto es Circle a. M.
175
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
No, no por "mañana",
sino por "adiós, Marvin".
176
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
Los jugadores despiertan en esta nueva era
177
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
agradecidos a los dioses
de The Circle, que les sonrieron.
178
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Buenos días, Circle.
- Buenos días, Circle.
179
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
¡Primera!
180
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Seguimos aquí, chicos.
181
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Sobrevivimos al bloqueo
de anoche por un pelo.
182
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Claro.
183
00:11:12,640 --> 00:11:14,560
No te habré eliminado, Jennifer,
184
00:11:14,640 --> 00:11:18,360
pero me alegra que Chaz lo sepa
y que Raven esté al tanto
185
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
de que Tom y tú traman cosas turbias.
186
00:11:25,120 --> 00:11:26,920
Le debo una disculpa a Tamira,
187
00:11:27,000 --> 00:11:30,920
pero no quiero disculparme
hasta entender qué rayos pasa.
188
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Comencemos el día.
189
00:11:34,600 --> 00:11:38,920
Si bien es temprano,
Jen ya tuvo una revelación trascendental.
190
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Qué rápido llenamos el contenedor.
191
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Es porque comemos como dos hombres.
192
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, no sabes nadar,
así que no nos caigamos.
193
00:11:49,360 --> 00:11:52,080
Ahora que se fue Marvin,
Chaz hace lo posible
194
00:11:52,160 --> 00:11:55,800
para ser el nuevo musculoso
de The Circle. Con calma, viejo.
195
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
"Se actualizaron las noticias".
196
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Dios mío.
197
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Emoji de rayo.
198
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
Esperen. Hay que menear.
199
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Voy a toda velocidad.
200
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Circle, abre las noticias.
201
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin dejó un mensaje para The Circle".
202
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
¡Esto es lo que quería ver!
203
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Necesito acercarme. Vamos al sofá".
204
00:12:24,280 --> 00:12:28,040
Ojalá se ponga turbio
y le apunte a alguien de puro enojo.
205
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Espero que no hable mal de mí.
206
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
Eso sería muy malo.
207
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
No hay chances
de que sea un entrenador musculoso.
208
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Circle, reproduce el mensaje de Marvin.
209
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Necesito estar lo más cerca posible.
Será una locura.
210
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
¿Qué tal, chicos?
211
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Soy Marvin, ¿qué hay de nuevo?
212
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Como ven, soy 100 % real.
213
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
¡Qué lindo es!
214
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Es sexi.
215
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Pero hay una sorpresa.
216
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Dije que era entrenador,
pero soy ingeniero químico.
217
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
No podía decir eso en The Circle
218
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
porque temía
que pensaran que era un perfil falso.
219
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Sabía que las chicas lindas
serían mi punto débil.
220
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
¡Sorpresa! Así fue.
221
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven y Tamira, metí la pata.
222
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Lo siento, espero que puedan perdonarme.
223
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Un donjuán con conciencia.
224
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Parece que en la vida real
es un tipo encantador.
225
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Mi mejor consejo para ustedes
226
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
es que se queden
con la gente que los apoya.
227
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Quizá se refiere a Tom,
228
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
que parece que se volvió
contra Marvin de la noche a la mañana.
229
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Me divertí mucho aquí.
230
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Les deseo lo mejor,
muero por verlos pronto.
231
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
¡Sí, Marvin, chico sexi!
232
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Buena suerte.
233
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
¡Marvin!
234
00:13:54,400 --> 00:13:58,680
Marvin, flexionas el brazo
y tu camisa parece la del Increíble Hulk.
235
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
¿Cómo compras tu ropa?
236
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, ve a hacer flexiones o algo.
237
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Se ve genial.
238
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
No debieron bloquearlo.
239
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Nos dijo a Raven, a Sam y a mí
que nos mantuviéramos unidos
240
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
porque no podemos confiar en ellos cuatro.
241
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Aún no me recupero
de lo bien que se ve Marvin.
242
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Vuelve a pensar en el juego.
- Ya volví.
243
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Antes de que Jennifer se ponga
más celosa de sí misma, abramos un chat.
244
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"El chat de The Circle está abierto".
245
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Aquí vamos.
246
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Mensaje: "¡Marvin!".
Tres emojis con ojos de estrella.
247
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
"¡Qué galán!
248
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
Me gustan los hombres que se hacen cargo.
249
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
Sam y Raven, gracias por darnos
otra oportunidad". Enviar.
250
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Mensaje: "Estoy totalmente anonadado.
251
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
Me quedó la mandíbula en el piso…
252
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chaz, ¿me das una mano
para ayudar a levantarla?
253
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
Muero de risa". Emoji de corazón. Enviar.
254
00:15:05,880 --> 00:15:06,800
Miren a Oliver.
255
00:15:06,880 --> 00:15:09,880
"Chaz, ¿me das una mano
para ayudar a levantarla?".
256
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Ni me hables, viejo.
257
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Acaban de bloquear a alguien,
¿y te pones a hacer chistes?
258
00:15:16,760 --> 00:15:17,680
Cierra la boca.
259
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Mensaje:
260
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
'Buenos días a todos.
261
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
La decisión de anoche
no nos fue nada sencilla a Sam y a mí.
262
00:15:26,760 --> 00:15:29,040
Han pasado muchas cosas,
263
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
que generaron problemas de confianza.
264
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Lo bueno de todo esto
es que anoche Marvin me visitó.
265
00:15:35,920 --> 00:15:39,080
Tiene la misma personalidad
que en su perfil.
266
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
Solo cometió un grave error".
267
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
La verdad, me alegra que no viniera aquí.
268
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
Se habría llevado una desilusión.
269
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Mensaje: "Buen día.
Me costó ver ese video,
270
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
pero respeto la decisión
de las influencers.
271
00:15:52,920 --> 00:15:56,840
No sé cómo seguiremos como grupo
con todo el caos reinante.
272
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"Me duele que esta rebelión y un hacker
hayan causado tantas tonterías".
273
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Pero la p…
274
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Derribaría uno de estos árboles
de la furia… Tienes toda la razón.
275
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, no vas a dejarlo pasar, ¿no?
276
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Era parte del juego, Chaz.
Era parte del juego.
277
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
Claramente, el hacker hizo algo,
pero no sabemos qué.
278
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Mensaje: "Chaz,
estoy de acuerdo contigo". Corazón roto.
279
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
"El dolor es real, créeme.
#CreíQueÉramosFamilia". Enviar.
280
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Mami, te confundiste. ¡Te confundiste!
281
00:16:29,520 --> 00:16:33,240
Que Jennifer sepa que no se salvó.
Tú no eres mi familia.
282
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam está criticando a Jennifer.
283
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Solo Jennifer la lastimaría.
284
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Tom le importa un cuerno. No sé Oliver.
285
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
Y no fue Tamira.
286
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Mensaje: "Toda familia
tiene sus problemas,
287
00:16:46,400 --> 00:16:52,040
pero lo importante es trabajar en ellos
y unirnos más que antes". Corazón rojo.
288
00:16:52,640 --> 00:16:56,120
"La verdad sale a la luz".
Cállate, Jennifer.
289
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
"Toda familia
tiene sus problemas". No. No me interesa.
290
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Mensaje: "Pasamos
de perfiles falsos a falsos perfiles.
291
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
De ahora en adelante,
quisiera que nos sinceremos
292
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
sobre los hackeos y la rebelión.
#MiPuertaEstáAbierta. #LosQuiero".
293
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Espero que vean que soy honesto y abierto.
294
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Espero que eso me deje bien parado.
295
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Mensaje: "Sí, Tom,
quisiera hacerte una pregunta personal.
296
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
Cuando hablamos
de bloquear a Sasha y a Marvin…
297
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
¿por qué no me mencionaste
esta rebelión?".
298
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Mierda, rompí la silla.
299
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
"Eso, sin mencionar
que creo que hackearon mi perfil".
300
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
¿Quién diablos querría hackear a Chaz?
301
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Mierda. Aquí vamos.
302
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Les deben quedar uno o dos mensajes.
303
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
- Estás transpirando.
- Ya sé.
304
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Mensaje: "La rebelión de Sasha
se frenó al instante.
305
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
Todos la rechazamos y la olvidamos.
306
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Bloqueé a Sasha, ojalá eso pruebe
que fui tonto, pero no malintencionado".
307
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Muy buena respuesta.
308
00:18:11,200 --> 00:18:15,000
Bloqueamos a Marvin por un error tonto.
¿Te bloqueamos a ti?
309
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Siento que todos están muy paranoicos".
310
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Mensaje: "Los originales
los recibimos con los brazos abiertos.
311
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Descubrí que se formó un grupo
que podía ir contra mí
312
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
y mi supuesta amiga no dijo nada.
El que calla otorga.
313
00:18:30,600 --> 00:18:35,080
El hacker me hizo creer
que hablé con Chaz y no fue así". Enviar.
314
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Pero el grupo no se formó.
No pasó nada, Sam.
315
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
EL CHAT HA CONCLUIDO
316
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Ya está.
317
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Estoy jodido.
318
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam y Chaz lo dejaron claro
en sus últimos mensajes:
319
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"No nos importa.
Solo confiamos en los originales".
320
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
A esta altura del juego,
321
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
no creerán nada
de lo que digamos los nuevos y punto.
322
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Uno de ustedes no es de fiar.
323
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
Tom y Jennifer no dijeron nada,
324
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
no se puede confiar en ellos. Lo siento.
325
00:19:10,080 --> 00:19:14,760
Es mucho mejor ser honesto
sobre tus errores y defectos
326
00:19:14,840 --> 00:19:16,440
que ponerte a la defensiva.
327
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Espero que me puedan perdonar por eso.
328
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
Otra tarde
completamente normal en The Circle.
329
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam intenta animar
a unas galletas a medio hacer.
330
00:19:32,800 --> 00:19:34,920
No las veo muy unificadas.
331
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
Parecen de equipos diferentes.
332
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Y Raven también busca una charla dulce,
333
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
pues hablará con alguien
encantadora y confiable,
334
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
pero también perfil falso
de dos personas: la tía Jen.
335
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam me dijo que sospecha de Jen.
336
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
Tengo que investigar
para averiguar por mí misma qué es verdad
337
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
y ver si Jen
seguirá haciéndose la inocente
338
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
o si por fin será honesta".
339
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
"Raven te invitó a un chat privado".
340
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Dios mío. Aquí vamos.
341
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Santo cielo.
342
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
A ver qué opina Raven.
Me interesa ver qué nos dice.
343
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Está bien. Circle,
abre el chat privado con Raven.
344
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Mensaje: 'Buen día, tía Jen.
345
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
Han pasado muchas cosas.
346
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
¿Cómo te sientes hoy?'. Abrazo. Enviar".
347
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Bien, Raven viene en son de paz.
348
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Respondámosle igual.
349
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Mensaje: "Buen día, mi encantadora Raven.
350
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
Esto me puso mal y me tiene
totalmente sorprendida".
351
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Valoro mucho que Sam y tú
me dejaran seguir aquí".
352
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Veremos qué pasa,
353
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
nunca tuvimos nada en contra de Raven.
354
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Solo que es una jugadora fuerte.
- Sí.
355
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
"Mensaje: 'No puedo creer
356
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
que un hacker se hiciera pasar
por otra persona'".
357
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"¿Tienes idea de quién
podría ser el hacker?".
358
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Solo busca información.
359
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
"Esta pregunta
le dará a Jen la oportunidad
360
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
de decirme de verdad
lo que opina o de esquivar el tema".
361
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Mensaje: "Por lo que vi en el chat de hoy,
362
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
parece haber mucha tensión".
363
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
"Todos tienen su opinión
y no van a cambiarla.
364
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
¿Hay alguna pista que ignore?".
365
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
"Tía Jen, no eres tan despistada.
366
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
¿Cuál es tu opinión?".
367
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
"Mensaje: 'Primero fue Sasha,
368
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
que confesó lo de la rebelión
con los nuevos jugadores'".
369
00:21:47,240 --> 00:21:52,640
"Los nuevos recién nos hablaron
del plan cuando se supo la verdad.
370
00:21:52,720 --> 00:21:54,560
Eso despertó muchas sospechas,
371
00:21:54,640 --> 00:21:58,600
sobre todo, porque no los veíamos
a Tom y a ti como nuevos.
372
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Los considerábamos nuestros".
373
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Exacto, Raven.
374
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Solo quiero saber qué piensa Jennifer.
375
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Quiero que diga lo que siente".
376
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
¿Por qué estamos a la defensiva?
377
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Está claro que ellos trabajan juntos.
378
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Claro.
379
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Pero les molesta si otros lo hacen.
380
00:22:21,040 --> 00:22:25,960
Mensaje: "Me molesta que mis relaciones
se vieran afectadas por esto".
381
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Corazón roto.
382
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
"Siempre quise compartir
todo el amor que tengo.
383
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
Lamento que Sasha nos dejara
en una posición incómoda". Enviar.
384
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Cuando la gente
es ambigua y no dice su verdad,
385
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
demuestra que oculta algo".
386
00:22:47,600 --> 00:22:51,320
"Mensaje: 'Siempre compartes
tu vibra de tía con todos
387
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
y lo valoro mucho.
388
00:22:52,880 --> 00:22:55,960
¿No hay nadie de quien creas
que debemos cuidarnos?'".
389
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, tú misma lo dijiste.
390
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Las vibras de tía son para todos,
391
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
una tía no hablará mal
de un sobrino delante de los demás.
392
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
Es una trampa, claro,
y lo usará contra nosotros.
393
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"Es la segunda vez que le pregunto a Jen
394
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
de quién sospecha
o de quién deberíamos cuidarnos.
395
00:23:20,320 --> 00:23:22,520
La primera vez evadió la pregunta.
396
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
Esta vez,
le conviene darme una respuesta".
397
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Mensaje: "Entiendo tu pregunta,
398
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
pero solo puedo especular
sobre quién no era el hacker". Enviar.
399
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"La tía Jen respondió
exactamente como esperaba.
400
00:23:44,920 --> 00:23:49,080
Quiero creerle,
pero todo esto me está costando mucho".
401
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
Esta fue la conversación
más falsa de la historia.
402
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
Bum. Y "Raven dejó el chat".
403
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Solo buscaba información.
404
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
No la encontró.
Dijo: "Bueno, da igual. Adiós".
405
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
La atmósfera entre esas dos
estará algo helada,
406
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
pero la de Oliver está a puro zumbido".
407
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Perra, aquí no pagas alquiler.
408
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Técnicamente, tú tampoco, Oliver.
409
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Mientras, Tom hace lo que todo inglés
antes de una confrontación directa.
410
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Se preparó un té.
411
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Quiero hablar con Chaz.
412
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Sigo sintiéndome muy culpable
413
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
por no haberle contado
lo de la rebelión de inmediato.
414
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
"Tom te invitó a un chat privado".
415
00:24:37,040 --> 00:24:41,280
Si buscas honestidad, ojalá estés listo,
porque no me guardaré nada.
416
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Circle, abre el chat privado de Tom.
417
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Mensaje "Chazberry, vengo
con el rabo entre las patas.
418
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Quería saber si tienes
alguna otra pregunta.
419
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"Quiero ser totalmente sincero.
¿Cómo estás, amigo?".
420
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Mensaje: "Tom, ¿te puedo ser sincero?".
421
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Me siento muy dolido contigo".
422
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Está dolido, y creo que con derecho.
423
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Mensaje…
424
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"Entiendo el daño que ocasioné,
es todo mi culpa y lo lamento mucho".
425
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
No, no es todo tu culpa.
426
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
En parte es tu culpa.
427
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
Jennifer debería haber hablado,
ella también lo sabía.
428
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
No culpo solo a Tom,
no es el único responsable.
429
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Es una pena, porque había quedado primero.
430
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Todos pensaban que era un tipo encantador.
431
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Mensaje: "Tom, si bien estoy dolido,
432
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
quiero verte como persona
y ofrecerte mi perdón.
433
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
No puedo evitarlo, siento cariño por ti".
434
00:25:39,320 --> 00:25:41,280
"Todo se ha vuelto un caos aquí,
435
00:25:41,360 --> 00:25:44,000
pero quiero darte
el beneficio de la duda".
436
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
Es la mejor respuesta que podía esperar.
437
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Mensaje: "Te prometo
que seré totalmente sincero".
438
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Déjame contarte lo que sé del hacker".
439
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
¿Qué sabe del hacker?
¿Qué rayos está pasando?
440
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Mensaje: "Jen, mi mejor amiga,
441
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
me dijo que Tamira la acusó
de mentir sobre la rebelión".
442
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"Me pareció raro de parte de Tamira.
Sé que no es verdad".
443
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Mensaje: "Tom, esto es raro.
444
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Alguien le escribió a Sam por mí
y le dijo 'esposa'".
445
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
"Son apodos que solo Sam y yo conocíamos
446
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
hasta que compartimos un chat con Jen.
447
00:26:24,120 --> 00:26:25,720
"En el chat de la rebelión,
448
00:26:25,800 --> 00:26:30,040
Jen dijo que era leal a Chaz
y a su esposa, Sam,
449
00:26:31,000 --> 00:26:33,560
y así les reveló
ese apodo a todos ustedes.
450
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Lo siento, pero alguien ahí es el hacker".
451
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Creo que nunca leí
nada más raro y perturbador.
452
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Mensaje: "Tienes razón.
Tiene que ser alguien de la rebelión.
453
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
No quiero acusar a nadie todavía.
454
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
Es mejor hablar esto en grupo".
455
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#SinceroDesdeAhora.
456
00:26:56,840 --> 00:27:01,040
Me alegra mucho que habláramos,
me esforzaré por aprender de mi error.
457
00:27:01,120 --> 00:27:02,960
Otra vez, perdón. Mucho amor".
458
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, ya no tienes que disculparte.
459
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Lo hablamos, avanzamos, ya pasó.
460
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
¡No!
461
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
¡Por Dios!
462
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
¡No!
463
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Creo que el hacker es Jen.
464
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
¡Jen!
465
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen.
466
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Pero la p…
467
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Creo que Jen revolvió el avispero,
468
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
y luego vino a decirme
que Tamira estuvo actuando raro
469
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
porque cree que la respaldaré.
470
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Bueno…
471
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen es la hacker.
472
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
473
00:27:58,200 --> 00:28:03,200
Tom será comediante,
pero no vio venir ese remate.
474
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Los jugadores disfrutan
de una tarde de libros, escritura y relax.
475
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
Si no saben lo que pasa
cuando todo está así de tranquilo,
476
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
no sé qué decirles, mis cielos.
477
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
"Vestir para causar sensación".
478
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Soy una perra artística.
479
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Yo también. Por lado materno.
480
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
"The Circle adora su estilo…
481
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
…pero su talento para la moda…
482
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
…será puesto a prueba". Perfecto.
483
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
¿En serio? Yo ni siquiera me visto.
484
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
"Este desafío lo propone…
485
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
…un invitado muy especial".
486
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
¿Quién es el invitado especial, Circle?
487
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
¿Quién será?
Ojalá sea Margot Robbie, pero lo dudo.
488
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Qué casualidad, ese era el plan B.
489
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Hola a todos. Soy Tan France.
490
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
¡Dios mío! Lo adoro.
491
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
¡Legendario!
492
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
¡Es un ícono de la moda!
493
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
En Queer Eye, mi trabajo es evaluar
las elecciones de estilo,
494
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
y eso es lo que voy a hacer con ustedes.
495
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Así que tienes ojo para la moda.
496
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
¡Sí! ¡Qué emoción!".
497
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
No sé si me siento segura.
498
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Les propongo un desafío "sencillo".
499
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Quiero que creen un look
que sea impactante, llamativo, memorable,
500
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
que los muestre tal como son.
501
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
¿Quieres ver mi colección de pantuflas?
502
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Están por recibir un maniquí majestuoso,
503
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
accesorios y telas para crear su ropa.
504
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Dios, tenemos que causar sensación.
505
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
¿Vamos a vestir a una muñeca o…?
506
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
A un maniquí, acaba de decirlo.
507
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
No oigo nada porque estás gritando.
508
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Quiero que se preparen
para vestir para causar sensación.
509
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Tengo que ganar esto. Tengo que ganar.
510
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
La persona que elija como ganadora
recibirá un premio fantástico.
511
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
¡Prémiame a mí!
512
00:30:03,240 --> 00:30:08,360
Todo lo necesario
para el desafío los espera en la puerta,
513
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
no sé qué están esperando.
514
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Adelante. Andando.
515
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Ya oyeron a Tan, ¡vamos!
516
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Dios.
- Cielos, qué susto.
517
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
Qué perturbador.
518
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Me lo quiero llevar.
519
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Dios, hay de todo.
520
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Allá voy. Rayos.
521
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Amo las pieles.
522
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Aquí llegó nuestra amiga.
523
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Me llamo Tom.
Dame la mano y te mostraré la sala.
524
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Siento que ninguno
de estos colores combina.
525
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Por si necesitan ayuda,
526
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
estos son mis consejos
para darle glamur a su maniquí.
527
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
A ver, veámoslo. Tú y yo, juntos.
528
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Sí, me vendrán bien los consejos.
529
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Marquen tendencia.
530
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Chicos, no quiero que sean seguidores.
531
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Necesito que sean creativos,
me deslumbren y se destaquen.
532
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Nos encanta destacarnos.
533
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Yo siempre me destaco.
Sobre todo, por el pelo azul".
534
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Exprésense, la moda
es una extensión de ustedes.
535
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Usen colores vibrantes, estampados osados,
accesorios, resalten.
536
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Puedo hacer eso".
537
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Tienen solo una hora para crear su look,
538
00:31:21,280 --> 00:31:25,880
y luego volveré
para juzgarlos y decidir quién ganó.
539
00:31:25,960 --> 00:31:27,760
El tiempo empieza ahora mismo.
540
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Sin presión.
541
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Bien.
542
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Claro. Vamos.
543
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Bueno, empiezo.
- Bien, Tan. Una hora.
544
00:31:36,960 --> 00:31:38,320
¿Qué opinas de esto?
545
00:31:38,400 --> 00:31:40,520
- Me gusta, pero ¿es llamativo?
- Sí.
546
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Pensemos en Selena, lentejuelas, Madonna.
547
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Mete la barriga.
548
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Pegamento, serás mi salvador.
549
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
¡Pegamento!
550
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Y quiero mostrar
una versión más elegante de mí.
551
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Te ves bien, nena.
552
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Creo que a Jennifer le puede ir muy bien.
553
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Creo que hará un look de playa.
554
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Me gustan las faldas con tajos.
555
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Me encanta esa idea.
556
00:32:06,080 --> 00:32:09,840
- La moda es muy difícil.
- Dios mío. Te voy a romper el brazo.
557
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Un look bien "Bidi Bidi Bom Bom".
558
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
¿Cómo le pongo el pantalón?
559
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Con un poco de escote.
560
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Justo hoy tenías que olvidarte las tetas.
561
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Qué estúpido se ve.
562
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
La clave para que se vea más chic
es meterle más brillos.
563
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Eso lo dijo Coco Chanel.
564
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Mi visión está cobrando vida.
565
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Creo que Tamira
hará algo muy sexi. Así es Tamira.
566
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Claro que sí, la p…
567
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Mira eso.
568
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"El gran Gatsby, pero new age".
569
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Bueno, Daisy Buchanan.
570
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- ¿Están ahí? Soy yo otra vez.
- No, vete.
571
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Todavía no estamos listos.
572
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Les quedan unos minutos
para agregar y quitar cosas
573
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
y tratar de causarme sensación.
574
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
¿Unos minutos?
575
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
¡Soy payaso, no costurero!
576
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
No es momento para ser modestos,
eso no tiene nada que hacer aquí.
577
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Más es mucho más.
578
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Claro que sí, Tan Fran.
579
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Quedan pocos minutos".
580
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood,
Versace, Gucci, todos lo usan así.
581
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Semana de la Moda de París, allá vamos.
582
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
El señor Tan dirá:
"Necesito un asistente, zorra".
583
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Qué talentosa soy. Miren esto.
584
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Genial.
585
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Qué idiota. Creo que lo empeoré.
586
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
"¡Tiempo!".
587
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Mi obra maestra está terminada.
588
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Quedó genial.
Tan France estará muy orgulloso.
589
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Qué decepción. No merezco esta galleta.
590
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Amiga, siempre mereces una galleta.
591
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Oremos.
592
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
"Tomen una foto del atuendo excepcional".
593
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Dijo que eres excepcional.
- Que sea excepcional.
594
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
¿Qué entiendes por "excepcional"?
595
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Usen las cámaras de The Circle,
596
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
que Tan evaluará sus creaciones pronto.
597
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Eres toda una chica de portada.
598
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Tras dejar la moda patas para arriba,
599
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer está haciendo lo mismo.
600
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
- Haz una flexión.
- Suéltame.
601
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Flexiona.
- A ver si aguanto.
602
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Casi.
603
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven y Paris
hacen su propio ejercicio cardiovascular.
604
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
Y Oliver, sediento
de más juegos y diversión,
605
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
comenzó a charlar con Tamira.
606
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Juguemos a un jueguito
llamado #QuieroVerCómoTePavoneas".
607
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Mensaje: "Oliver, sabes que lo daré todo.
#ALoLadyMarmalade".
608
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira puede ser picante, me gusta.
609
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Caminar con propósito.
En cámara lenta, como tortuga.
610
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Puedo pavonearme todo el día.
611
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Mensaje: "Sabía
que podía divertirme contigo".
612
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
Siempre me diste
una gran vibra como de libertad
613
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
y la superadmiro, sobre todo, a tu edad".
614
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
"Recién me sentí liberado
615
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
cuando me fui a Atlanta
para la universidad".
616
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Me está dando información personal.
617
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Quiero hablarle más en serio.
618
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Creo que tenemos mucho en común.
619
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Quiero saber más de Tamira
y cómo fue su viaje.
620
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Mensaje: "Vengo
de una familia bautista sureña
621
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
que me enseñó que debía orar
para quitarme lo gay".
622
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
"Recién cuando empecé
a seguir mi pasión creativa
623
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
me encontré a mí mismo.
¿Cómo fue lo tuyo?".
624
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
En realidad, me identifico mucho con esto.
625
00:35:55,600 --> 00:36:00,560
Cuando me fui de la casa de mi mamá,
pude ser y hacer lo que quería de verdad,
626
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
y ahí salí del closet.
627
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Durante mucho tiempo,
tuve que reprimir quién era.
628
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
Recién cuando tuve la suerte
de ir a la universidad
629
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
me convertí en el Oliver
que ahora conoce todo el mundo.
630
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Me conviene que Tamira
tenga una historia similar a la mía, ¿no?
631
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
"Qué locura,
tenemos experiencias muy similares.
632
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Crecí como cristiana no confesional.
633
00:36:27,600 --> 00:36:30,800
Muchos dijeron
que lo de las mujeres se me iba a pasar.
634
00:36:30,880 --> 00:36:32,760
El tiempo me enseñó que no".
635
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
"Cuando me fui de casa,
encontré la paz dentro de mí
636
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
y ahora me siento cómoda amando
a quien yo quiera". Bandera del orgullo.
637
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Conozco esa sensación, amiga.
638
00:36:46,080 --> 00:36:49,400
Es genial que Oliver se acerque
639
00:36:49,480 --> 00:36:53,560
y comparta su experiencia con Tamira.
640
00:36:53,640 --> 00:36:58,200
Me gusta mucho decir mi verdad
y no despegarme de ella.
641
00:36:58,800 --> 00:37:03,000
Mensaje: "Me alegra, de corazón,
que hayas encontrado la paz
642
00:37:03,080 --> 00:37:05,160
y seas libre de ser quien quieres".
643
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#NuncaCambies".
644
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Gracias, mi reina. Te lo agradezco.
645
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Muchas familias negras
no aceptan la homosexualidad
646
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
porque son muy religiosas.
647
00:37:21,640 --> 00:37:24,640
Pero si Dios nos hizo a su semejanza…
648
00:37:24,720 --> 00:37:26,520
Yo soy así.
649
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Mensaje: "No suelo sincerarme
tan fácilmente.
650
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
Gracias por dejarme ser vulnerable.
651
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
#ContigoHastaElFinal".
652
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
¡Eso fue increíble!
653
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Me alegra que confiara en mí
y compartiera eso conmigo.
654
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Fui yo misma durante toda la charla.
655
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
No tuve que fingir ser un perfil falso.
656
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Empiezo a ver
que por más simpática que seas,
657
00:37:53,520 --> 00:37:55,280
por más cumplidos que des,
658
00:37:55,360 --> 00:37:58,080
por más que los hagas
hablar solo de sí mismos,
659
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
también quieren saber de ti.
660
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
No tuve eso en cuenta
cuando entré al juego.
661
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver cambió mi perspectiva sobre eso.
662
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Se pone el sol, por lo que es de noche,
663
00:38:13,760 --> 00:38:16,960
Raven decidió
convertir un pastel en la cena
664
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
y Jennifer encontró una excusa
para pararse muy cerca de sí misma.
665
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
Algo les pasa a los verdes.
666
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Pero antes de que haya otra discusión…
667
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Está listo el resultado del desafío
Vestir para causar sensación".
668
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
¡Veremos los diseños de los demás!
669
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
"Vamos, Tan, estoy lista, hagámoslo".
670
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Hola, ojalá se divirtieran
creando estas obras maestras.
671
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Me dejaron deslumbrado.
Son gente muy talentosa.
672
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Empezamos con el pie derecho.
673
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Llegó la hora de que reciban
una devolución sincera y constructiva.
674
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France no se guarda nada.
675
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Nos hará trizas a todos.
676
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Suerte, campeón. Creo que nos irá bien.
677
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Vamos a empezar con Jennifer.
678
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Muy bien, Jenn.
679
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
No es lo que esperaba de Jennifer.
680
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
¿Lo hizo en una hora?
681
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Este look me hizo muy feliz,
682
00:39:18,320 --> 00:39:22,320
porque me hizo sentir que te importa
cómo te muestras al mundo
683
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
y que entiendes cómo ayuda
un buen atuendo a la autoestima.
684
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, pareces alguien joven,
o de corazón joven.
685
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Sí, "de corazón joven"
es lo que buscábamos.
686
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Seguro tienes 13 años
687
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
y dices que eres
una paseadora de perros de 51.
688
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
A continuación, Sam.
689
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Tengo miedo.
690
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Me da una vibra del siglo XIX.
691
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
¡Bueno!
692
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Me gusta para Sam. Qué lindo.
693
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Parece que se agacha para mear.
694
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, creaste una obra hermosa.
695
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Me gusta cómo usaste el corsé,
y también la falda de denim.
696
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
No me enamoraron
las flores en la falda, debo decir,
697
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
pero, fuera de eso,
me parece un gran look.
698
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
El mío tiene estampado floreado.
Ahora estoy nervioso, carajo.
699
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, muy bien. Tu look me parece genial.
700
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
¿Dice que tengo nueva vocación?
¿Debería dedicarme a esto?
701
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Sigamos con Tamira.
702
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Me transpiran las manos a rabiar.
703
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
No está mal.
704
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Qué arriesgado.
705
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
¿Puso el corsé al revés?
706
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
No quiero ponerme turbio,
707
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
pero no es ni cool ni sexi, Tamira.
708
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan France, ahora dilo sin rodeos.
709
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Me da vibras de moza de la aldea
del año 1870.
710
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
¿Dijo "moza de la aldea"?
711
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
A continuación, Chaz.
712
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
¡Dios mío! ¡Me toca a mí!
713
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, no está nada mal.
714
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Tu look fue muy bien pensado.
715
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Está cargado, pero es cool. Es actual.
716
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Tiene un sex appeal sin esfuerzo.
717
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
La camisa está abierta,
me gusta ver un poco de piel.
718
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Si hubieras tenido más tiempo,
719
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
yo habría considerado ponerme algo así.
720
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Hiciste un gran trabajo.
721
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
¡Dios mío! ¿Es en serio?
722
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"Debe estar saltando
sin parar por su apartamento.
723
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
¡Qué buena devolución!".
724
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Gracias, Tan France. ¡Muchas gracias!
725
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Ahora seguimos con Oliver.
726
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Siento que me va a decir de todo.
727
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Hasta tiene el pelo de Oliver.
728
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Interesante. Le puso falda.
Es diferente, pero medio cool.
729
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, me encanta este look sin género.
730
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Mi opinión es que tú marcas tendencia.
731
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Me das una idea bastante clara
de cuál es tu historia,
732
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
me encanta que tu ropa me lo diga.
733
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Para eso está la ropa.
734
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Si viera a alguien así, quedaría admirado.
735
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Sin duda, le tomaría una foto.
736
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
¡Qué bien me siento! ¡Sí!
737
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
A continuación, tenemos a Raven.
738
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
No…
739
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Me gusta.
740
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Sospecho que eres extrovertida.
741
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Sabes que puedes dominar,
y eso es lo que hace este look.
742
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Amo ese uso del color.
743
00:42:43,800 --> 00:42:47,800
Raven, ese look me dice
que creo que te quiero conocer.
744
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Le gustó mucho, ¿no?
745
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
"No sé nada de moda".
746
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Por último, Tom.
747
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, necesito que hayas hecho un adefesio.
748
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Quiero ver el de Tom,
imagino que será algo más cómico.
749
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Parece Papá Noel vestido de ejecutivo.
750
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Le va a encantar.
751
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, ¿qué estabas pensando?
752
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Este look es un desastre.
753
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Quisiera creer que te esforzaste
con este look,
754
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
pero no entiendes mucho
de estilo ni de moda.
755
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
¿Qué?
756
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Un diez por el esfuerzo, porque se ve
que lo intentaste.
757
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Pusiste muchos componentes.
758
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Sin embargo, creo que fueron
dos o tres de más.
759
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
¿Qué?
760
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Algunos maniquean y otros paniquean.
761
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Nos reiremos cuando lo usen esta Navidad.
762
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Espero que estén muy orgullosos.
763
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Me maravilló cuánto se esforzaron.
764
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Pero, como saben,
solo puede haber un ganador.
765
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Siento que podría ganar.
766
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Ahora puedo anunciar que el ganador es…
767
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
768
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
¿Qué? ¿Perra, yo?
769
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Me lo veía venir.
770
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Sí, gayrido.
771
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chaz, te elegí como ganador
772
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
porque tu look
me da una vibra sexi y cool sin esfuerzo.
773
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Una vibra de hombre moderno. Me encantó.
774
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Dios mío, me voy a largar a llorar.
775
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, como ganador,
776
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
podrás disfrutar una fabulosa cita
en la Guarida con quien tú desees.
777
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
La pasé superbién.
778
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Gracias por compartir
su creatividad conmigo.
779
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Me encantó. Buena suerte y adiós.
780
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
¡Gracias, Tan France! ¡Dios mío!
781
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
La opción obvia soy yo,
782
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
considerando cómo nos fue en el jacuzzi.
783
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Si no me elige,
caerá en mis clasificaciones.
784
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Invitaré a Sam a la Guarida
785
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
porque, para empezar, es mi esposa aquí.
786
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Quiero salir a divertirme con mi chica.
787
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
¿"Chaz eligió invitar a Sam"?
788
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
¡Yo soy Sam!
789
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Te vas para abajo, donjuán.
790
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
CHAZ Y SAM, PREPÁRENSE
791
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Claro que sí.
792
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
¿Qué rayos me pongo?
793
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Lo que quieras, amiga.
Él no te ve, pero nosotros sí, pero él no.
794
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Le daré amor a mi atuendo
y me lo pondré para la cita.
795
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Me parezco a mi madre.
796
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Me voy a mi cita con mi esposa, Sam.
797
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Está lista. Vamos.
798
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
¡Dios mío!
Me siento en el paraíso de la moda.
799
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
¡Miren mi trofeo!
800
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Es bastante romántico.
801
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Han pasado muchas tonterías en The Circle.
802
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
Solo quiero divertirme con mi esposa.
803
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Me lo merezco. Levantemos a las chicas.
804
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Me merezco esto.
805
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Sí, ¡sí! Bien.
806
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Mensaje: "Hola, esposa.
#ParejaPoderosaDeTheCircle.
807
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
Me puse mi colonia cara para ti".
808
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
Emoji de ojos, emoji de diablo. Enviar.
809
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Genial, gayrido.
810
00:46:29,160 --> 00:46:33,240
Tú no me quieres en ese sentido,
pero podemos fingirlo por esta noche.
811
00:46:34,440 --> 00:46:38,120
Mensaje: "Gayrido". Emoji de corazón.
812
00:46:38,200 --> 00:46:40,920
"No sé por qué, pero me puse nerviosa.
813
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
Hace mucho que no tengo una cita".
814
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Muchas gracias. #MePuseSostén…".
815
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
"#MePuseSosténParaVenir".
816
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Me encanta. Típico de Sam.
817
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Mensaje: "Me muero de risa,
estoy a los gritos".
818
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Cuéntame de alguna cita,
la peor o más graciosa".
819
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Debe tener mil anécdotas.
820
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Sé que me dirá algo totalmente hilarante.
821
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Mensaje: "Te cuento una
que me tortura. Conocí a un tipo".
822
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
"Me invitó a una cena
por el cumpleaños de un amigo.
823
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
Cuando llegó la cuenta,
vi que todos empe…".
824
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
"Vi que todos empezaban
a escapar del restaurante".
825
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Mensaje: "Se me acerca y me dice:
'Perdón, no traje dinero'".
826
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Cielos, he pasado por eso,
pero no en una cita, Sam, tremendo.
827
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Mensaje: "Hice tres cuadras en tacones,
bajo la lluvia, hasta el cajero.
828
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Casi me rompo los tobillos.
829
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
Después de que pagué mi parte,
830
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
el tipo osó preguntarme
si quería ir a su casa".
831
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
"#CreíQueEraUnaCámara…".
832
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
"#CreíQueEraUnaCámaraOculta". ¡Tremendo!
833
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Siento que fue ayer, me enojé de nuevo.
834
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Mensaje: "Qué risa, no puedo más".
835
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Mensaje: "¿Cómo es el hombre perfecto
para Chaz?
836
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
¿Cuál es tu tipo?".
837
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Ahora se puso interesante.
838
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Estoy a punto de describir a mi prometido.
839
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Aquí vamos.
840
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Mensaje: "Mi hombre perfecto
es atleta, tiene una gran personalidad…
841
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
…es educado y un demonio en la cama.
¿Tú qué me dices?".
842
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Mensaje: "Mi hombre ideal
es leído y tiene calle".
843
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Amo los hombros anchos
y los tipos barbudos".
844
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
Emoji de berenjena, emoji que ríe. Enviar.
845
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
¡Sí, Sam! Cielos.
846
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
Nunca me divertí tanto en una cita.
847
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
Mientras el matrimonio
de The Circle relata sus citas,
848
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
Tom está por tener un chat
mucho menos divertido
849
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
con su mejor amiga
de The Circle, Jennifer.
850
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Sospecho que Jennifer
podría ser la hacker.
851
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
Como su principal aliado,
852
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
necesito saber cuál es la verdad.
853
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, por favor,
abre un chat privado con Jennifer.
854
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom te invitó a un chat privado".
855
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Gracias a Dios.
Necesitábamos un rato con Tom.
856
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Circle, abre un chat privado con Tom.
857
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Mensaje: "Hola, Jen. Tenemos que hablar.
858
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Necesito que seas sincera conmigo…".
859
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
"¿Eras la hacker?". Emoji que ríe. Enviar.
860
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- ¿Por qué cree que somos el hacker?
- Sabe que éramos los hackers.
861
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Pero ¿por qué lo piensa?
862
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Jen y yo somos muy unidos
desde que entramos,
863
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
y esto es una encrucijada
para nuestra amistad.
864
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Porque si es la hacker y me mintió,
865
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
se verá metida en el conflicto
de seguir mintiéndome
866
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
o decirme la verdad
ahora que fui tan directo con ella.
867
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
¿Se lo decimos o lo negamos?
868
00:50:17,680 --> 00:50:19,360
- Mira…
- Propongo negarlo.
869
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Mira…
- Neguemos, carajo.
870
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Mira…
871
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Tenemos honestidad brutal
con Tom desde el primer día.
872
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Lo que hicimos
no tuvo nada que ver con nadie más.
873
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Siento que Tom quiere saber
para poder apoyarnos.
874
00:50:37,400 --> 00:50:39,760
Al menos, si niega ser la hacker,
875
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
podemos avanzar desde la verdad.
876
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Si me dice que es la hacker,
estamos metidos en una mentira.
877
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Le dijimos a Tom
que había que eliminar a Tamira.
878
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Se ve que Chaz le dijo a Tom
879
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
que el hacker quería eliminar a Tamira.
880
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom es muy inteligente. Tom lo sabe.
881
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
No seas la hacker, querida.
Por favor, no seas la hacker, Jen.
882
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Es The Circle. Necesitamos alianzas.
883
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
También le entregaríamos
una manera de ejecutarnos.
884
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Nos van a ejecutar igual,
no podemos estar solos.
885
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Así, al menos tenemos a Tom.
886
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
No creo que sea una buena idea.
887
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
Que esté tardando tanto en contestar
888
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
no es un buen presagio.
889
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
"Tom, esto no fue divertido
para mí". Emoji que ríe.
890
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
"Moría por escribirte".
891
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
"Sí, me dieron el poder del hacker".
892
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Hasta puso un emoji de risa.
893
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Yo no me río, Jen. No me río ni un poco.
894
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Mi intención era sacar a Tamira,
895
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
y nada en mi estrategia
896
00:52:03,160 --> 00:52:06,600
iba a dañar la integridad
de Chaz o de Sam en el juego".
897
00:52:06,680 --> 00:52:09,720
¡Me mentiste, Jen, carajo!
898
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Lo importante es que sepa
899
00:52:14,840 --> 00:52:18,240
que nunca quisimos dañar
a Chaz ni a Sam en el juego,
900
00:52:18,320 --> 00:52:19,600
solo sacar a Tamira.
901
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
¿Y por qué me dijiste
que Tamira estaba rara?
902
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
No entiendo
qué pretendía lograr esa mentira.
903
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer me dijo una mentira
para que yo la perpetuara.
904
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
Es mucho que asimilar.
905
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
¡Esto es demasiado!
906
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Espero que lo lea y diga: "A la mierda".
907
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
Así es.
908
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
¿Qué debo hacer con esto?
909
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Sabe que todos están enojados conmigo
910
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
por lo de la revolución.
911
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Necesito demostrar
que aprendí de ese error.
912
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Al menos, ahora que se lo dijimos a Tom,
913
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
él sabe que Jennifer confía en él
y, con suerte, él confiará en Jen.
914
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Me puso en una posición horrible,
915
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
y ahora no sé qué hacer.
916
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Mi corazón dice:
"Quédate con ella y ayúdala en esto".
917
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Pero mi cabeza dice:
918
00:53:17,760 --> 00:53:21,640
"La última vez que te callaste,
te salió el tiro por la culata".
919
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Me alegra que Tom
sepa que éramos el hacker.
920
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
Siempre la apoyó, ¿por qué la dejaría?
921
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
¿Finjo que esta conversación no sucedió
922
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
o se lo cuento a todo el mundo
porque has estado mintiendo?
923
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Subtítulos: Celeste Sudera