1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Aquí somos expertos en suspenso. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 La última vez, 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 las influencers, Sam y Raven, estaban por anunciar 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 a quién iban a bloquear. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Aquí vamos. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Mensaje: 'La persona que decidimos bloquear es…'". 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 No soy yo. Esta noche no seré yo. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 ¿A quién diablos van a bloquear? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Dios mío. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 ¡No! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 ¡Dios mío! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Mierda. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Dios mío. Le pedí disculpas, pero… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Rayos. Es lo que quería evitar. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 ¿Marvin? ¿Qué carajo? 17 00:01:07,400 --> 00:01:09,200 "El karma tiene el pelo azul". 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, ¡ese traserito se va! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 ¡Empaca y lárgate de aquí! 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Creo que haber hablado con dos chicas en The Circle 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 terminó arruinando todo. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Como en la canción, Marvin, llama a Tyrone. 23 00:01:29,720 --> 00:01:33,920 Debería estar feliz. Pero estoy aliviado. No soy yo. Marvin se va. Bien. 24 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin está bloqueado. Se fue. Está en gris. Ya está. 25 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Pero decidieron salvar a un hacker misterioso 26 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 y a dos personas que sabían de esta rebelión. 27 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 ¿Cómo llegaron a esa decisión? 28 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Mantuvieron en el juego a la otra alianza fuerte. 29 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Fue un bloqueo totalmente emocional. 30 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 ¡Y encima se quedó Tom! 31 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, espero que te creas a salvo. 32 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Cuando descubra lo que pasa, y créeme, estoy tomando nota, 33 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 sabremos qué hacer contigo. Te descubriremos. 34 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin y sus bellos bíceps han sido bloqueados, 35 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 pero antes de que empaque las playeras menos usadas del mundo, 36 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 tenemos otra… ya saben. 37 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "¡Alerta!". 38 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Bien. 39 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Marvin, antes de irte, conocerás a alguien cara a cara". 40 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Esto se pone interesante. 41 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Quisiera conocer a alguien que me pueda dar respuestas, 42 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 así entiendo por qué motivo me bloquearon. 43 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Podría ir a conocer a Tom, 44 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 porque me tiene bastante confundido. 45 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Teníamos una muy buena relación en The Circle, pero luego me traicionó. 46 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 No sé si fue Tom o el hacker. 47 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Querría conocer a Raven, porque tuvimos una conexión 48 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 desde que llegamos hasta este momento. 49 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Pedirle disculpas en persona sería genial. 50 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Vamos. 51 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "¡Alerta!". 52 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Nunca avisa. 53 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 ¡Por Dios! ¿Más? 54 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin está yendo a conocer a uno de ustedes". 55 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Cielos. 56 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Tengo que ordenar todo antes de que llegue Marvin. 57 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Ve a ver a Raven, por favor. 58 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin…". 59 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Mierda. 60 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Ve por el sombrero de vaquero. 61 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 Hay alguien en la puerta. 62 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 ¡Dios mío! ¿Qué sucede? 63 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 ¡Oigan! 64 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Quiero darte un abrazo. Ven aquí. 65 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Sí. Qué genial. 66 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Mierda. - ¿Qué? 67 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Es un placer conocerte. 68 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 Y lo siento mucho. 69 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 ¡Dios mío! 70 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Siento que te lastimé mucho. 71 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Lo siento mucho. Me alegra poder decírtelo cara a cara. 72 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Me equivoqué contigo. 73 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Teníamos algo bueno y lo arruiné. Lo sé. 74 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Sí, lo arruinaste". 75 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 ¡Sí! 76 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Espera, te explico rápido. 77 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Él es Paris. Está interpretando lo que digo. 78 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Él nunca jugó aquí. Era yo sola". 79 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Vaya. Genial. 80 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Me enseñaste a decir "fuego". Aún lo recuerdo. 81 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 ¡Fuego! 82 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Aprendí algo nuevo. 83 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Qué bueno que aprendiste algo. 84 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Avisemos a los demás que ya está. 85 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Ya decidió. No vino aquí. 86 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 No vamos a necesitar la champaña, 87 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 la llevaré a la nevera. 88 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Ahora tengo que acomodar los muebles. 89 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 En perspectiva, puede que haya exagerado. 90 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 - "Espera. ¿Qué pasó?". - Dios mío. 91 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Siempre fuiste mi número uno. 92 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Te dije que eras mi reina en The Circle y era en serio. 93 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Cuando Tamira entró a The Circle, me dejé llevar, 94 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 me perdí en el momento y ahí metí la pata. 95 00:06:06,520 --> 00:06:12,400 "Lo peor fue que me enteré por Tamira, y quería que me lo dijeras tú. 96 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 Si me lo hubieras dicho tú, 97 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 creo que todo habría sido diferente". 98 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Vaya. Lo sé. Lo arruiné. 99 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 "Tom me escribió ayer…". 100 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 No. 101 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 "…para hablarme de lo que habías hecho". 102 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 "Y me dijo… 103 00:06:33,400 --> 00:06:38,840 Me dijo que presumiste de que se enviaron fotos con Tamira". 104 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 "Así que pensé: '¡Es un mentiroso! 105 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 ¡No lo quiero más aquí! Que se vaya'". 106 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - Me harté. - Cielos. 107 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "En fin, hoy lo estuve hablando con Sam. 108 00:06:59,040 --> 00:07:02,440 Le dije que hay varias personas en las que no confiamos, 109 00:07:02,520 --> 00:07:03,920 gente que nos preocupa, 110 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 pero esas personas solo eran sospechosas. 111 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 En tu caso, estaba 100 % segura de que no confiaba en ti". 112 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Sabía que me había equivocado. Lo hablé con Chaz. 113 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 "Chaz, ¿cómo me disculpo con Raven? 114 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 Sé que es tu mejor amiga, me tienes que dar consejos". 115 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Necesitaba sincerarme, sé que la fregué. 116 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Fue una gran desilusión, Marvin. Podríamos haber llegado a la final". 117 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Sí, es verdad. 118 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Pero ¿por qué te escribió Tom? 119 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Tengo una muy buena relación con Tom. 120 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Quizá él era el hacker. 121 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Tom me dijo que él no quería bloquear a Sasha. 122 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Te quería bloquear a ti. 123 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Dijo que presumías con lo de las fotos, 124 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 y me dijo: 'No me gusta eso de Marvin, estoy preocupado'". 125 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Qué locura. Ahora estoy intrigado. 126 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Quizá debas tener cuidado con Tom. 127 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Creo que Chaz juega superbién. Estaba en mi apartamento 128 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 y pensaba: "Chaz es muy listo". 129 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Cada vez que voté, tú estuviste primera y él, segundo. 130 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Siempre. Eso nunca cambió. 131 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Espera. Antes de que me traicionaras, 132 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 tú también eras mi número uno". 133 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - ¡Increíble! - Sí, eras mi número uno. 134 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Quiero que sepas que te apoyo al 100 %. 135 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Quiero que ganes. Vas superbién. 136 00:08:38,600 --> 00:08:40,040 - "Gracias". - Sigue así. 137 00:08:40,120 --> 00:08:43,200 - "Me alegra verte en persona". - Me alegra haber venido. 138 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Me alegra mucho. Dios mío. 139 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Gracias. ¡Fue increíble! 140 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Sigues siendo mi número uno. 141 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Llévate el premio. 142 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Mucha suerte. 143 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Nos vemos. - Suerte. 144 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - "Nos vemos pronto". - Sí, claro que sí. 145 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Muy bien. Adiós. 146 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Está bien. 147 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Se fue. 148 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 Eso estuvo bien. 149 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Era… Es hermoso. 150 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Su personalidad es genial. 151 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Su personalidad no tiene nada que ver con lo que hizo. 152 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Lo sé. 153 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Es como… 154 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 El ingeniero químico más sexi se vuelve a estudiar a casa 155 00:09:35,000 --> 00:09:39,520 y los demás jugadores se preparan para la primera noche sin él. 156 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Qué noche, carajo. 157 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Nos acusaron de ser los hackers, literalmente, 158 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 y, sin duda alguna, nos salvamos. 159 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Emoji alucinado. 160 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Siento que Oliver es el hacker. 161 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 Solo él, Tamira, Tom y Jennifer estaban en ese chat. 162 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer insiste en que no es ella. 163 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Jennifer insiste en que no fue Tom. 164 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 ¿Por qué me hackearía Tamira para hablar mal de sí misma? 165 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 No… 166 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 No sé, estoy cansado. 167 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Mi estrategia original de no meterme en dramas 168 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 se fue al diablo cuando me volví influencer. 169 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Parece que tengo que ensuciarme las manos. 170 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Circle, me voy a dormir. Si quieres, tú no, pero yo descansaré. 171 00:10:37,440 --> 00:10:38,280 Adiós, amiga. 172 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 Yo también voy a descansar. 173 00:10:40,040 --> 00:10:42,760 ¿Y mi gorro de dormir? Mañana será un gran día. 174 00:10:45,040 --> 00:10:46,560 Esto es Circle a. M. 175 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 No, no por "mañana", sino por "adiós, Marvin". 176 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 Los jugadores despiertan en esta nueva era 177 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 agradecidos a los dioses de The Circle, que les sonrieron. 178 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Buenos días, Circle. - Buenos días, Circle. 179 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 ¡Primera! 180 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Seguimos aquí, chicos. 181 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Sobrevivimos al bloqueo de anoche por un pelo. 182 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Claro. 183 00:11:12,640 --> 00:11:14,560 No te habré eliminado, Jennifer, 184 00:11:14,640 --> 00:11:18,360 pero me alegra que Chaz lo sepa y que Raven esté al tanto 185 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 de que Tom y tú traman cosas turbias. 186 00:11:25,120 --> 00:11:26,920 Le debo una disculpa a Tamira, 187 00:11:27,000 --> 00:11:30,920 pero no quiero disculparme hasta entender qué rayos pasa. 188 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Comencemos el día. 189 00:11:34,600 --> 00:11:38,920 Si bien es temprano, Jen ya tuvo una revelación trascendental. 190 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 Qué rápido llenamos el contenedor. 191 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Es porque comemos como dos hombres. 192 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, no sabes nadar, así que no nos caigamos. 193 00:11:49,360 --> 00:11:52,080 Ahora que se fue Marvin, Chaz hace lo posible 194 00:11:52,160 --> 00:11:55,800 para ser el nuevo musculoso de The Circle. Con calma, viejo. 195 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "Se actualizaron las noticias". 196 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Dios mío. 197 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Emoji de rayo. 198 00:12:05,760 --> 00:12:07,520 Esperen. Hay que menear. 199 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Voy a toda velocidad. 200 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Circle, abre las noticias. 201 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin dejó un mensaje para The Circle". 202 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 ¡Esto es lo que quería ver! 203 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Necesito acercarme. Vamos al sofá". 204 00:12:24,280 --> 00:12:28,040 Ojalá se ponga turbio y le apunte a alguien de puro enojo. 205 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Espero que no hable mal de mí. 206 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 Eso sería muy malo. 207 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 No hay chances de que sea un entrenador musculoso. 208 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Circle, reproduce el mensaje de Marvin. 209 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Necesito estar lo más cerca posible. Será una locura. 210 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 ¿Qué tal, chicos? 211 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Soy Marvin, ¿qué hay de nuevo? 212 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Como ven, soy 100 % real. 213 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 ¡Qué lindo es! 214 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Es sexi. 215 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Pero hay una sorpresa. 216 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Dije que era entrenador, pero soy ingeniero químico. 217 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 No podía decir eso en The Circle 218 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 porque temía que pensaran que era un perfil falso. 219 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Sabía que las chicas lindas serían mi punto débil. 220 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 ¡Sorpresa! Así fue. 221 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven y Tamira, metí la pata. 222 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Lo siento, espero que puedan perdonarme. 223 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Un donjuán con conciencia. 224 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Parece que en la vida real es un tipo encantador. 225 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Mi mejor consejo para ustedes 226 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 es que se queden con la gente que los apoya. 227 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Quizá se refiere a Tom, 228 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 que parece que se volvió contra Marvin de la noche a la mañana. 229 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Me divertí mucho aquí. 230 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Les deseo lo mejor, muero por verlos pronto. 231 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 ¡Sí, Marvin, chico sexi! 232 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Buena suerte. 233 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 ¡Marvin! 234 00:13:54,400 --> 00:13:58,680 Marvin, flexionas el brazo y tu camisa parece la del Increíble Hulk. 235 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 ¿Cómo compras tu ropa? 236 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, ve a hacer flexiones o algo. 237 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Se ve genial. 238 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 No debieron bloquearlo. 239 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Nos dijo a Raven, a Sam y a mí que nos mantuviéramos unidos 240 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 porque no podemos confiar en ellos cuatro. 241 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Aún no me recupero de lo bien que se ve Marvin. 242 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Vuelve a pensar en el juego. - Ya volví. 243 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Antes de que Jennifer se ponga más celosa de sí misma, abramos un chat. 244 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "El chat de The Circle está abierto". 245 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Aquí vamos. 246 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Mensaje: "¡Marvin!". Tres emojis con ojos de estrella. 247 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 "¡Qué galán! 248 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Me gustan los hombres que se hacen cargo. 249 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 Sam y Raven, gracias por darnos otra oportunidad". Enviar. 250 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Mensaje: "Estoy totalmente anonadado. 251 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 Me quedó la mandíbula en el piso… 252 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chaz, ¿me das una mano para ayudar a levantarla? 253 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 Muero de risa". Emoji de corazón. Enviar. 254 00:15:05,880 --> 00:15:06,800 Miren a Oliver. 255 00:15:06,880 --> 00:15:09,880 "Chaz, ¿me das una mano para ayudar a levantarla?". 256 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Ni me hables, viejo. 257 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Acaban de bloquear a alguien, ¿y te pones a hacer chistes? 258 00:15:16,760 --> 00:15:17,680 Cierra la boca. 259 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Mensaje: 260 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'Buenos días a todos. 261 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 La decisión de anoche no nos fue nada sencilla a Sam y a mí. 262 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 Han pasado muchas cosas, 263 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 que generaron problemas de confianza. 264 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Lo bueno de todo esto es que anoche Marvin me visitó. 265 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 Tiene la misma personalidad que en su perfil. 266 00:15:39,160 --> 00:15:40,600 Solo cometió un grave error". 267 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 La verdad, me alegra que no viniera aquí. 268 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 Se habría llevado una desilusión. 269 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Mensaje: "Buen día. Me costó ver ese video, 270 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 pero respeto la decisión de las influencers. 271 00:15:52,920 --> 00:15:56,840 No sé cómo seguiremos como grupo con todo el caos reinante. 272 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "Me duele que esta rebelión y un hacker hayan causado tantas tonterías". 273 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Pero la p… 274 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Derribaría uno de estos árboles de la furia… Tienes toda la razón. 275 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, no vas a dejarlo pasar, ¿no? 276 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Era parte del juego, Chaz. Era parte del juego. 277 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 Claramente, el hacker hizo algo, pero no sabemos qué. 278 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Mensaje: "Chaz, estoy de acuerdo contigo". Corazón roto. 279 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 "El dolor es real, créeme. #CreíQueÉramosFamilia". Enviar. 280 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Mami, te confundiste. ¡Te confundiste! 281 00:16:29,520 --> 00:16:33,240 Que Jennifer sepa que no se salvó. Tú no eres mi familia. 282 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam está criticando a Jennifer. 283 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Solo Jennifer la lastimaría. 284 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Tom le importa un cuerno. No sé Oliver. 285 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 Y no fue Tamira. 286 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Mensaje: "Toda familia tiene sus problemas, 287 00:16:46,400 --> 00:16:52,040 pero lo importante es trabajar en ellos y unirnos más que antes". Corazón rojo. 288 00:16:52,640 --> 00:16:56,120 "La verdad sale a la luz". Cállate, Jennifer. 289 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "Toda familia tiene sus problemas". No. No me interesa. 290 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Mensaje: "Pasamos de perfiles falsos a falsos perfiles. 291 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 De ahora en adelante, quisiera que nos sinceremos 292 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 sobre los hackeos y la rebelión. #MiPuertaEstáAbierta. #LosQuiero". 293 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Espero que vean que soy honesto y abierto. 294 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Espero que eso me deje bien parado. 295 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Mensaje: "Sí, Tom, quisiera hacerte una pregunta personal. 296 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 Cuando hablamos de bloquear a Sasha y a Marvin… 297 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 ¿por qué no me mencionaste esta rebelión?". 298 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Mierda, rompí la silla. 299 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "Eso, sin mencionar que creo que hackearon mi perfil". 300 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 ¿Quién diablos querría hackear a Chaz? 301 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Mierda. Aquí vamos. 302 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Les deben quedar uno o dos mensajes. 303 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - Estás transpirando. - Ya sé. 304 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Mensaje: "La rebelión de Sasha se frenó al instante. 305 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 Todos la rechazamos y la olvidamos. 306 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Bloqueé a Sasha, ojalá eso pruebe que fui tonto, pero no malintencionado". 307 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Muy buena respuesta. 308 00:18:11,200 --> 00:18:15,000 Bloqueamos a Marvin por un error tonto. ¿Te bloqueamos a ti? 309 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Siento que todos están muy paranoicos". 310 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Mensaje: "Los originales los recibimos con los brazos abiertos. 311 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Descubrí que se formó un grupo que podía ir contra mí 312 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 y mi supuesta amiga no dijo nada. El que calla otorga. 313 00:18:30,600 --> 00:18:35,080 El hacker me hizo creer que hablé con Chaz y no fue así". Enviar. 314 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Pero el grupo no se formó. No pasó nada, Sam. 315 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 EL CHAT HA CONCLUIDO 316 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Ya está. 317 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Estoy jodido. 318 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam y Chaz lo dejaron claro en sus últimos mensajes: 319 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "No nos importa. Solo confiamos en los originales". 320 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 A esta altura del juego, 321 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 no creerán nada de lo que digamos los nuevos y punto. 322 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Uno de ustedes no es de fiar. 323 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 Tom y Jennifer no dijeron nada, 324 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 no se puede confiar en ellos. Lo siento. 325 00:19:10,080 --> 00:19:14,760 Es mucho mejor ser honesto sobre tus errores y defectos 326 00:19:14,840 --> 00:19:16,440 que ponerte a la defensiva. 327 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Espero que me puedan perdonar por eso. 328 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 Otra tarde completamente normal en The Circle. 329 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam intenta animar a unas galletas a medio hacer. 330 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 No las veo muy unificadas. 331 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 Parecen de equipos diferentes. 332 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Y Raven también busca una charla dulce, 333 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 pues hablará con alguien encantadora y confiable, 334 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 pero también perfil falso de dos personas: la tía Jen. 335 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam me dijo que sospecha de Jen. 336 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 Tengo que investigar para averiguar por mí misma qué es verdad 337 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 y ver si Jen seguirá haciéndose la inocente 338 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 o si por fin será honesta". 339 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 "Raven te invitó a un chat privado". 340 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Dios mío. Aquí vamos. 341 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Santo cielo. 342 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 A ver qué opina Raven. Me interesa ver qué nos dice. 343 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Está bien. Circle, abre el chat privado con Raven. 344 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Mensaje: 'Buen día, tía Jen. 345 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 Han pasado muchas cosas. 346 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 ¿Cómo te sientes hoy?'. Abrazo. Enviar". 347 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Bien, Raven viene en son de paz. 348 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Respondámosle igual. 349 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Mensaje: "Buen día, mi encantadora Raven. 350 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 Esto me puso mal y me tiene totalmente sorprendida". 351 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Valoro mucho que Sam y tú me dejaran seguir aquí". 352 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Veremos qué pasa, 353 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 nunca tuvimos nada en contra de Raven. 354 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Solo que es una jugadora fuerte. - Sí. 355 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 "Mensaje: 'No puedo creer 356 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 que un hacker se hiciera pasar por otra persona'". 357 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "¿Tienes idea de quién podría ser el hacker?". 358 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Solo busca información. 359 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 "Esta pregunta le dará a Jen la oportunidad 360 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 de decirme de verdad lo que opina o de esquivar el tema". 361 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Mensaje: "Por lo que vi en el chat de hoy, 362 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 parece haber mucha tensión". 363 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "Todos tienen su opinión y no van a cambiarla. 364 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 ¿Hay alguna pista que ignore?". 365 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "Tía Jen, no eres tan despistada. 366 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 ¿Cuál es tu opinión?". 367 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 "Mensaje: 'Primero fue Sasha, 368 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 que confesó lo de la rebelión con los nuevos jugadores'". 369 00:21:47,240 --> 00:21:52,640 "Los nuevos recién nos hablaron del plan cuando se supo la verdad. 370 00:21:52,720 --> 00:21:54,560 Eso despertó muchas sospechas, 371 00:21:54,640 --> 00:21:58,600 sobre todo, porque no los veíamos a Tom y a ti como nuevos. 372 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Los considerábamos nuestros". 373 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Exacto, Raven. 374 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Solo quiero saber qué piensa Jennifer. 375 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Quiero que diga lo que siente". 376 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 ¿Por qué estamos a la defensiva? 377 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Está claro que ellos trabajan juntos. 378 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Claro. 379 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Pero les molesta si otros lo hacen. 380 00:22:21,040 --> 00:22:25,960 Mensaje: "Me molesta que mis relaciones se vieran afectadas por esto". 381 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Corazón roto. 382 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 "Siempre quise compartir todo el amor que tengo. 383 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 Lamento que Sasha nos dejara en una posición incómoda". Enviar. 384 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Cuando la gente es ambigua y no dice su verdad, 385 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 demuestra que oculta algo". 386 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 "Mensaje: 'Siempre compartes tu vibra de tía con todos 387 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 y lo valoro mucho. 388 00:22:52,880 --> 00:22:55,960 ¿No hay nadie de quien creas que debemos cuidarnos?'". 389 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, tú misma lo dijiste. 390 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Las vibras de tía son para todos, 391 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 una tía no hablará mal de un sobrino delante de los demás. 392 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Es una trampa, claro, y lo usará contra nosotros. 393 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "Es la segunda vez que le pregunto a Jen 394 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 de quién sospecha o de quién deberíamos cuidarnos. 395 00:23:20,320 --> 00:23:22,520 La primera vez evadió la pregunta. 396 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Esta vez, le conviene darme una respuesta". 397 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Mensaje: "Entiendo tu pregunta, 398 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 pero solo puedo especular sobre quién no era el hacker". Enviar. 399 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "La tía Jen respondió exactamente como esperaba. 400 00:23:44,920 --> 00:23:49,080 Quiero creerle, pero todo esto me está costando mucho". 401 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 Esta fue la conversación más falsa de la historia. 402 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 Bum. Y "Raven dejó el chat". 403 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Solo buscaba información. 404 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 No la encontró. Dijo: "Bueno, da igual. Adiós". 405 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 La atmósfera entre esas dos estará algo helada, 406 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 pero la de Oliver está a puro zumbido". 407 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Perra, aquí no pagas alquiler. 408 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Técnicamente, tú tampoco, Oliver. 409 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Mientras, Tom hace lo que todo inglés antes de una confrontación directa. 410 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Se preparó un té. 411 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Quiero hablar con Chaz. 412 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Sigo sintiéndome muy culpable 413 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 por no haberle contado lo de la rebelión de inmediato. 414 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "Tom te invitó a un chat privado". 415 00:24:37,040 --> 00:24:41,280 Si buscas honestidad, ojalá estés listo, porque no me guardaré nada. 416 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Circle, abre el chat privado de Tom. 417 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Mensaje "Chazberry, vengo con el rabo entre las patas. 418 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Quería saber si tienes alguna otra pregunta. 419 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "Quiero ser totalmente sincero. ¿Cómo estás, amigo?". 420 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Mensaje: "Tom, ¿te puedo ser sincero?". 421 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Me siento muy dolido contigo". 422 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Está dolido, y creo que con derecho. 423 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Mensaje… 424 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "Entiendo el daño que ocasioné, es todo mi culpa y lo lamento mucho". 425 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 No, no es todo tu culpa. 426 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 En parte es tu culpa. 427 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 Jennifer debería haber hablado, ella también lo sabía. 428 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 No culpo solo a Tom, no es el único responsable. 429 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Es una pena, porque había quedado primero. 430 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Todos pensaban que era un tipo encantador. 431 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Mensaje: "Tom, si bien estoy dolido, 432 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 quiero verte como persona y ofrecerte mi perdón. 433 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 No puedo evitarlo, siento cariño por ti". 434 00:25:39,320 --> 00:25:41,280 "Todo se ha vuelto un caos aquí, 435 00:25:41,360 --> 00:25:44,000 pero quiero darte el beneficio de la duda". 436 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 Es la mejor respuesta que podía esperar. 437 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Mensaje: "Te prometo que seré totalmente sincero". 438 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Déjame contarte lo que sé del hacker". 439 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 ¿Qué sabe del hacker? ¿Qué rayos está pasando? 440 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Mensaje: "Jen, mi mejor amiga, 441 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 me dijo que Tamira la acusó de mentir sobre la rebelión". 442 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "Me pareció raro de parte de Tamira. Sé que no es verdad". 443 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Mensaje: "Tom, esto es raro. 444 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Alguien le escribió a Sam por mí y le dijo 'esposa'". 445 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "Son apodos que solo Sam y yo conocíamos 446 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 hasta que compartimos un chat con Jen. 447 00:26:24,120 --> 00:26:25,720 "En el chat de la rebelión, 448 00:26:25,800 --> 00:26:30,040 Jen dijo que era leal a Chaz y a su esposa, Sam, 449 00:26:31,000 --> 00:26:33,560 y así les reveló ese apodo a todos ustedes. 450 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Lo siento, pero alguien ahí es el hacker". 451 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Creo que nunca leí nada más raro y perturbador. 452 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Mensaje: "Tienes razón. Tiene que ser alguien de la rebelión. 453 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 No quiero acusar a nadie todavía. 454 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 Es mejor hablar esto en grupo". 455 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#SinceroDesdeAhora. 456 00:26:56,840 --> 00:27:01,040 Me alegra mucho que habláramos, me esforzaré por aprender de mi error. 457 00:27:01,120 --> 00:27:02,960 Otra vez, perdón. Mucho amor". 458 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, ya no tienes que disculparte. 459 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Lo hablamos, avanzamos, ya pasó. 460 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 ¡No! 461 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 ¡Por Dios! 462 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 ¡No! 463 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Creo que el hacker es Jen. 464 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 ¡Jen! 465 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen. 466 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Pero la p… 467 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Creo que Jen revolvió el avispero, 468 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 y luego vino a decirme que Tamira estuvo actuando raro 469 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 porque cree que la respaldaré. 470 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Bueno… 471 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen es la hacker. 472 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 473 00:27:58,200 --> 00:28:03,200 Tom será comediante, pero no vio venir ese remate. 474 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Los jugadores disfrutan de una tarde de libros, escritura y relax. 475 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 Si no saben lo que pasa cuando todo está así de tranquilo, 476 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 no sé qué decirles, mis cielos. 477 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "Vestir para causar sensación". 478 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Soy una perra artística. 479 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Yo también. Por lado materno. 480 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 "The Circle adora su estilo… 481 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 …pero su talento para la moda… 482 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 …será puesto a prueba". Perfecto. 483 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 ¿En serio? Yo ni siquiera me visto. 484 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 "Este desafío lo propone… 485 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 …un invitado muy especial". 486 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 ¿Quién es el invitado especial, Circle? 487 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 ¿Quién será? Ojalá sea Margot Robbie, pero lo dudo. 488 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Qué casualidad, ese era el plan B. 489 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Hola a todos. Soy Tan France. 490 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 ¡Dios mío! Lo adoro. 491 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 ¡Legendario! 492 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 ¡Es un ícono de la moda! 493 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 En Queer Eye, mi trabajo es evaluar las elecciones de estilo, 494 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 y eso es lo que voy a hacer con ustedes. 495 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Así que tienes ojo para la moda. 496 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 ¡Sí! ¡Qué emoción!". 497 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 No sé si me siento segura. 498 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Les propongo un desafío "sencillo". 499 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Quiero que creen un look que sea impactante, llamativo, memorable, 500 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 que los muestre tal como son. 501 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 ¿Quieres ver mi colección de pantuflas? 502 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Están por recibir un maniquí majestuoso, 503 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 accesorios y telas para crear su ropa. 504 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Dios, tenemos que causar sensación. 505 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 ¿Vamos a vestir a una muñeca o…? 506 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 A un maniquí, acaba de decirlo. 507 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 No oigo nada porque estás gritando. 508 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Quiero que se preparen para vestir para causar sensación. 509 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Tengo que ganar esto. Tengo que ganar. 510 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 La persona que elija como ganadora recibirá un premio fantástico. 511 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 ¡Prémiame a mí! 512 00:30:03,240 --> 00:30:08,360 Todo lo necesario para el desafío los espera en la puerta, 513 00:30:08,440 --> 00:30:10,000 no sé qué están esperando. 514 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Adelante. Andando. 515 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Ya oyeron a Tan, ¡vamos! 516 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Dios. - Cielos, qué susto. 517 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 Qué perturbador. 518 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Me lo quiero llevar. 519 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Dios, hay de todo. 520 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Allá voy. Rayos. 521 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Amo las pieles. 522 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Aquí llegó nuestra amiga. 523 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Me llamo Tom. Dame la mano y te mostraré la sala. 524 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Siento que ninguno de estos colores combina. 525 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 Por si necesitan ayuda, 526 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 estos son mis consejos para darle glamur a su maniquí. 527 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 A ver, veámoslo. Tú y yo, juntos. 528 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Sí, me vendrán bien los consejos. 529 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Marquen tendencia. 530 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Chicos, no quiero que sean seguidores. 531 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Necesito que sean creativos, me deslumbren y se destaquen. 532 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Nos encanta destacarnos. 533 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Yo siempre me destaco. Sobre todo, por el pelo azul". 534 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Exprésense, la moda es una extensión de ustedes. 535 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Usen colores vibrantes, estampados osados, accesorios, resalten. 536 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Puedo hacer eso". 537 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Tienen solo una hora para crear su look, 538 00:31:21,280 --> 00:31:25,880 y luego volveré para juzgarlos y decidir quién ganó. 539 00:31:25,960 --> 00:31:27,760 El tiempo empieza ahora mismo. 540 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Sin presión. 541 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Bien. 542 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Claro. Vamos. 543 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Bueno, empiezo. - Bien, Tan. Una hora. 544 00:31:36,960 --> 00:31:38,320 ¿Qué opinas de esto? 545 00:31:38,400 --> 00:31:40,520 - Me gusta, pero ¿es llamativo? - Sí. 546 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Pensemos en Selena, lentejuelas, Madonna. 547 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Mete la barriga. 548 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Pegamento, serás mi salvador. 549 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 ¡Pegamento! 550 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Y quiero mostrar una versión más elegante de mí. 551 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Te ves bien, nena. 552 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Creo que a Jennifer le puede ir muy bien. 553 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Creo que hará un look de playa. 554 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Me gustan las faldas con tajos. 555 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Me encanta esa idea. 556 00:32:06,080 --> 00:32:09,840 - La moda es muy difícil. - Dios mío. Te voy a romper el brazo. 557 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Un look bien "Bidi Bidi Bom Bom". 558 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 ¿Cómo le pongo el pantalón? 559 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Con un poco de escote. 560 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Justo hoy tenías que olvidarte las tetas. 561 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Qué estúpido se ve. 562 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 La clave para que se vea más chic es meterle más brillos. 563 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Eso lo dijo Coco Chanel. 564 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Mi visión está cobrando vida. 565 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Creo que Tamira hará algo muy sexi. Así es Tamira. 566 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Claro que sí, la p… 567 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Mira eso. 568 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "El gran Gatsby, pero new age". 569 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Bueno, Daisy Buchanan. 570 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - ¿Están ahí? Soy yo otra vez. - No, vete. 571 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Todavía no estamos listos. 572 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Les quedan unos minutos para agregar y quitar cosas 573 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 y tratar de causarme sensación. 574 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 ¿Unos minutos? 575 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 ¡Soy payaso, no costurero! 576 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 No es momento para ser modestos, eso no tiene nada que hacer aquí. 577 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Más es mucho más. 578 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Claro que sí, Tan Fran. 579 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Quedan pocos minutos". 580 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, todos lo usan así. 581 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Semana de la Moda de París, allá vamos. 582 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 El señor Tan dirá: "Necesito un asistente, zorra". 583 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Qué talentosa soy. Miren esto. 584 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Genial. 585 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Qué idiota. Creo que lo empeoré. 586 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 "¡Tiempo!". 587 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Mi obra maestra está terminada. 588 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Quedó genial. Tan France estará muy orgulloso. 589 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Qué decepción. No merezco esta galleta. 590 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Amiga, siempre mereces una galleta. 591 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Oremos. 592 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "Tomen una foto del atuendo excepcional". 593 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Dijo que eres excepcional. - Que sea excepcional. 594 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 ¿Qué entiendes por "excepcional"? 595 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Usen las cámaras de The Circle, 596 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 que Tan evaluará sus creaciones pronto. 597 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Eres toda una chica de portada. 598 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Tras dejar la moda patas para arriba, 599 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer está haciendo lo mismo. 600 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 - Haz una flexión. - Suéltame. 601 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Flexiona. - A ver si aguanto. 602 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Casi. 603 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven y Paris hacen su propio ejercicio cardiovascular. 604 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 Y Oliver, sediento de más juegos y diversión, 605 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 comenzó a charlar con Tamira. 606 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Juguemos a un jueguito llamado #QuieroVerCómoTePavoneas". 607 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Mensaje: "Oliver, sabes que lo daré todo. #ALoLadyMarmalade". 608 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira puede ser picante, me gusta. 609 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Caminar con propósito. En cámara lenta, como tortuga. 610 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Puedo pavonearme todo el día. 611 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Mensaje: "Sabía que podía divertirme contigo". 612 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 Siempre me diste una gran vibra como de libertad 613 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 y la superadmiro, sobre todo, a tu edad". 614 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "Recién me sentí liberado 615 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 cuando me fui a Atlanta para la universidad". 616 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Me está dando información personal. 617 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Quiero hablarle más en serio. 618 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Creo que tenemos mucho en común. 619 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Quiero saber más de Tamira y cómo fue su viaje. 620 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Mensaje: "Vengo de una familia bautista sureña 621 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 que me enseñó que debía orar para quitarme lo gay". 622 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "Recién cuando empecé a seguir mi pasión creativa 623 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 me encontré a mí mismo. ¿Cómo fue lo tuyo?". 624 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 En realidad, me identifico mucho con esto. 625 00:35:55,600 --> 00:36:00,560 Cuando me fui de la casa de mi mamá, pude ser y hacer lo que quería de verdad, 626 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 y ahí salí del closet. 627 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Durante mucho tiempo, tuve que reprimir quién era. 628 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 Recién cuando tuve la suerte de ir a la universidad 629 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 me convertí en el Oliver que ahora conoce todo el mundo. 630 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Me conviene que Tamira tenga una historia similar a la mía, ¿no? 631 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 "Qué locura, tenemos experiencias muy similares. 632 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Crecí como cristiana no confesional. 633 00:36:27,600 --> 00:36:30,800 Muchos dijeron que lo de las mujeres se me iba a pasar. 634 00:36:30,880 --> 00:36:32,760 El tiempo me enseñó que no". 635 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "Cuando me fui de casa, encontré la paz dentro de mí 636 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 y ahora me siento cómoda amando a quien yo quiera". Bandera del orgullo. 637 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Conozco esa sensación, amiga. 638 00:36:46,080 --> 00:36:49,400 Es genial que Oliver se acerque 639 00:36:49,480 --> 00:36:53,560 y comparta su experiencia con Tamira. 640 00:36:53,640 --> 00:36:58,200 Me gusta mucho decir mi verdad y no despegarme de ella. 641 00:36:58,800 --> 00:37:03,000 Mensaje: "Me alegra, de corazón, que hayas encontrado la paz 642 00:37:03,080 --> 00:37:05,160 y seas libre de ser quien quieres". 643 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#NuncaCambies". 644 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Gracias, mi reina. Te lo agradezco. 645 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Muchas familias negras no aceptan la homosexualidad 646 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 porque son muy religiosas. 647 00:37:21,640 --> 00:37:24,640 Pero si Dios nos hizo a su semejanza… 648 00:37:24,720 --> 00:37:26,520 Yo soy así. 649 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Mensaje: "No suelo sincerarme tan fácilmente. 650 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 Gracias por dejarme ser vulnerable. 651 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 #ContigoHastaElFinal". 652 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 ¡Eso fue increíble! 653 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Me alegra que confiara en mí y compartiera eso conmigo. 654 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Fui yo misma durante toda la charla. 655 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 No tuve que fingir ser un perfil falso. 656 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Empiezo a ver que por más simpática que seas, 657 00:37:53,520 --> 00:37:55,280 por más cumplidos que des, 658 00:37:55,360 --> 00:37:58,080 por más que los hagas hablar solo de sí mismos, 659 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 también quieren saber de ti. 660 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 No tuve eso en cuenta cuando entré al juego. 661 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver cambió mi perspectiva sobre eso. 662 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 Se pone el sol, por lo que es de noche, 663 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 Raven decidió convertir un pastel en la cena 664 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 y Jennifer encontró una excusa para pararse muy cerca de sí misma. 665 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 Algo les pasa a los verdes. 666 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Pero antes de que haya otra discusión… 667 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Está listo el resultado del desafío Vestir para causar sensación". 668 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 ¡Veremos los diseños de los demás! 669 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "Vamos, Tan, estoy lista, hagámoslo". 670 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Hola, ojalá se divirtieran creando estas obras maestras. 671 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Me dejaron deslumbrado. Son gente muy talentosa. 672 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Empezamos con el pie derecho. 673 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Llegó la hora de que reciban una devolución sincera y constructiva. 674 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France no se guarda nada. 675 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Nos hará trizas a todos. 676 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Suerte, campeón. Creo que nos irá bien. 677 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Vamos a empezar con Jennifer. 678 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Muy bien, Jenn. 679 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 No es lo que esperaba de Jennifer. 680 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 ¿Lo hizo en una hora? 681 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Este look me hizo muy feliz, 682 00:39:18,320 --> 00:39:22,320 porque me hizo sentir que te importa cómo te muestras al mundo 683 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 y que entiendes cómo ayuda un buen atuendo a la autoestima. 684 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, pareces alguien joven, o de corazón joven. 685 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Sí, "de corazón joven" es lo que buscábamos. 686 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Seguro tienes 13 años 687 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 y dices que eres una paseadora de perros de 51. 688 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 A continuación, Sam. 689 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Tengo miedo. 690 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Me da una vibra del siglo XIX. 691 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 ¡Bueno! 692 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Me gusta para Sam. Qué lindo. 693 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Parece que se agacha para mear. 694 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, creaste una obra hermosa. 695 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Me gusta cómo usaste el corsé, y también la falda de denim. 696 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 No me enamoraron las flores en la falda, debo decir, 697 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 pero, fuera de eso, me parece un gran look. 698 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 El mío tiene estampado floreado. Ahora estoy nervioso, carajo. 699 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, muy bien. Tu look me parece genial. 700 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 ¿Dice que tengo nueva vocación? ¿Debería dedicarme a esto? 701 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Sigamos con Tamira. 702 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Me transpiran las manos a rabiar. 703 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 No está mal. 704 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Qué arriesgado. 705 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 ¿Puso el corsé al revés? 706 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 No quiero ponerme turbio, 707 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 pero no es ni cool ni sexi, Tamira. 708 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan France, ahora dilo sin rodeos. 709 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Me da vibras de moza de la aldea del año 1870. 710 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 ¿Dijo "moza de la aldea"? 711 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 A continuación, Chaz. 712 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 ¡Dios mío! ¡Me toca a mí! 713 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, no está nada mal. 714 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Tu look fue muy bien pensado. 715 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Está cargado, pero es cool. Es actual. 716 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Tiene un sex appeal sin esfuerzo. 717 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 La camisa está abierta, me gusta ver un poco de piel. 718 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Si hubieras tenido más tiempo, 719 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 yo habría considerado ponerme algo así. 720 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Hiciste un gran trabajo. 721 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 ¡Dios mío! ¿Es en serio? 722 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "Debe estar saltando sin parar por su apartamento. 723 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 ¡Qué buena devolución!". 724 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Gracias, Tan France. ¡Muchas gracias! 725 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Ahora seguimos con Oliver. 726 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Siento que me va a decir de todo. 727 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Hasta tiene el pelo de Oliver. 728 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Interesante. Le puso falda. Es diferente, pero medio cool. 729 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, me encanta este look sin género. 730 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Mi opinión es que tú marcas tendencia. 731 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Me das una idea bastante clara de cuál es tu historia, 732 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 me encanta que tu ropa me lo diga. 733 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Para eso está la ropa. 734 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Si viera a alguien así, quedaría admirado. 735 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Sin duda, le tomaría una foto. 736 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 ¡Qué bien me siento! ¡Sí! 737 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 A continuación, tenemos a Raven. 738 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 No… 739 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Me gusta. 740 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Sospecho que eres extrovertida. 741 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Sabes que puedes dominar, y eso es lo que hace este look. 742 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Amo ese uso del color. 743 00:42:43,800 --> 00:42:47,800 Raven, ese look me dice que creo que te quiero conocer. 744 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Le gustó mucho, ¿no? 745 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 "No sé nada de moda". 746 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Por último, Tom. 747 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, necesito que hayas hecho un adefesio. 748 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Quiero ver el de Tom, imagino que será algo más cómico. 749 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Parece Papá Noel vestido de ejecutivo. 750 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Le va a encantar. 751 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, ¿qué estabas pensando? 752 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Este look es un desastre. 753 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Quisiera creer que te esforzaste con este look, 754 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 pero no entiendes mucho de estilo ni de moda. 755 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 ¿Qué? 756 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Un diez por el esfuerzo, porque se ve que lo intentaste. 757 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Pusiste muchos componentes. 758 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Sin embargo, creo que fueron dos o tres de más. 759 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 ¿Qué? 760 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Algunos maniquean y otros paniquean. 761 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Nos reiremos cuando lo usen esta Navidad. 762 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Espero que estén muy orgullosos. 763 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Me maravilló cuánto se esforzaron. 764 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Pero, como saben, solo puede haber un ganador. 765 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Siento que podría ganar. 766 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Ahora puedo anunciar que el ganador es… 767 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 768 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 ¿Qué? ¿Perra, yo? 769 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Me lo veía venir. 770 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Sí, gayrido. 771 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chaz, te elegí como ganador 772 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 porque tu look me da una vibra sexi y cool sin esfuerzo. 773 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Una vibra de hombre moderno. Me encantó. 774 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Dios mío, me voy a largar a llorar. 775 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, como ganador, 776 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 podrás disfrutar una fabulosa cita en la Guarida con quien tú desees. 777 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 La pasé superbién. 778 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Gracias por compartir su creatividad conmigo. 779 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Me encantó. Buena suerte y adiós. 780 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 ¡Gracias, Tan France! ¡Dios mío! 781 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 La opción obvia soy yo, 782 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 considerando cómo nos fue en el jacuzzi. 783 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Si no me elige, caerá en mis clasificaciones. 784 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Invitaré a Sam a la Guarida 785 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 porque, para empezar, es mi esposa aquí. 786 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Quiero salir a divertirme con mi chica. 787 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 ¿"Chaz eligió invitar a Sam"? 788 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 ¡Yo soy Sam! 789 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Te vas para abajo, donjuán. 790 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 CHAZ Y SAM, PREPÁRENSE 791 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Claro que sí. 792 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 ¿Qué rayos me pongo? 793 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Lo que quieras, amiga. Él no te ve, pero nosotros sí, pero él no. 794 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Le daré amor a mi atuendo y me lo pondré para la cita. 795 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Me parezco a mi madre. 796 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Me voy a mi cita con mi esposa, Sam. 797 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Está lista. Vamos. 798 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 ¡Dios mío! Me siento en el paraíso de la moda. 799 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 ¡Miren mi trofeo! 800 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Es bastante romántico. 801 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Han pasado muchas tonterías en The Circle. 802 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 Solo quiero divertirme con mi esposa. 803 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Me lo merezco. Levantemos a las chicas. 804 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Me merezco esto. 805 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Sí, ¡sí! Bien. 806 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Mensaje: "Hola, esposa. #ParejaPoderosaDeTheCircle. 807 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 Me puse mi colonia cara para ti". 808 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 Emoji de ojos, emoji de diablo. Enviar. 809 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Genial, gayrido. 810 00:46:29,160 --> 00:46:33,240 Tú no me quieres en ese sentido, pero podemos fingirlo por esta noche. 811 00:46:34,440 --> 00:46:38,120 Mensaje: "Gayrido". Emoji de corazón. 812 00:46:38,200 --> 00:46:40,920 "No sé por qué, pero me puse nerviosa. 813 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 Hace mucho que no tengo una cita". 814 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Muchas gracias. #MePuseSostén…". 815 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 "#MePuseSosténParaVenir". 816 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Me encanta. Típico de Sam. 817 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Mensaje: "Me muero de risa, estoy a los gritos". 818 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Cuéntame de alguna cita, la peor o más graciosa". 819 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Debe tener mil anécdotas. 820 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Sé que me dirá algo totalmente hilarante. 821 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Mensaje: "Te cuento una que me tortura. Conocí a un tipo". 822 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "Me invitó a una cena por el cumpleaños de un amigo. 823 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 Cuando llegó la cuenta, vi que todos empe…". 824 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 "Vi que todos empezaban a escapar del restaurante". 825 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Mensaje: "Se me acerca y me dice: 'Perdón, no traje dinero'". 826 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Cielos, he pasado por eso, pero no en una cita, Sam, tremendo. 827 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Mensaje: "Hice tres cuadras en tacones, bajo la lluvia, hasta el cajero. 828 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Casi me rompo los tobillos. 829 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 Después de que pagué mi parte, 830 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 el tipo osó preguntarme si quería ir a su casa". 831 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "#CreíQueEraUnaCámara…". 832 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 "#CreíQueEraUnaCámaraOculta". ¡Tremendo! 833 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Siento que fue ayer, me enojé de nuevo. 834 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Mensaje: "Qué risa, no puedo más". 835 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Mensaje: "¿Cómo es el hombre perfecto para Chaz? 836 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 ¿Cuál es tu tipo?". 837 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Ahora se puso interesante. 838 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Estoy a punto de describir a mi prometido. 839 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Aquí vamos. 840 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Mensaje: "Mi hombre perfecto es atleta, tiene una gran personalidad… 841 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 …es educado y un demonio en la cama. ¿Tú qué me dices?". 842 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Mensaje: "Mi hombre ideal es leído y tiene calle". 843 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Amo los hombros anchos y los tipos barbudos". 844 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 Emoji de berenjena, emoji que ríe. Enviar. 845 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 ¡Sí, Sam! Cielos. 846 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Nunca me divertí tanto en una cita. 847 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 Mientras el matrimonio de The Circle relata sus citas, 848 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 Tom está por tener un chat mucho menos divertido 849 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 con su mejor amiga de The Circle, Jennifer. 850 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Sospecho que Jennifer podría ser la hacker. 851 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 Como su principal aliado, 852 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 necesito saber cuál es la verdad. 853 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, por favor, abre un chat privado con Jennifer. 854 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom te invitó a un chat privado". 855 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Gracias a Dios. Necesitábamos un rato con Tom. 856 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Circle, abre un chat privado con Tom. 857 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Mensaje: "Hola, Jen. Tenemos que hablar. 858 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Necesito que seas sincera conmigo…". 859 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 "¿Eras la hacker?". Emoji que ríe. Enviar. 860 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - ¿Por qué cree que somos el hacker? - Sabe que éramos los hackers. 861 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Pero ¿por qué lo piensa? 862 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Jen y yo somos muy unidos desde que entramos, 863 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 y esto es una encrucijada para nuestra amistad. 864 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Porque si es la hacker y me mintió, 865 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 se verá metida en el conflicto de seguir mintiéndome 866 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 o decirme la verdad ahora que fui tan directo con ella. 867 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 ¿Se lo decimos o lo negamos? 868 00:50:17,680 --> 00:50:19,360 - Mira… - Propongo negarlo. 869 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Mira… - Neguemos, carajo. 870 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Mira… 871 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Tenemos honestidad brutal con Tom desde el primer día. 872 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Lo que hicimos no tuvo nada que ver con nadie más. 873 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Siento que Tom quiere saber para poder apoyarnos. 874 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 Al menos, si niega ser la hacker, 875 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 podemos avanzar desde la verdad. 876 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Si me dice que es la hacker, estamos metidos en una mentira. 877 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Le dijimos a Tom que había que eliminar a Tamira. 878 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Se ve que Chaz le dijo a Tom 879 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 que el hacker quería eliminar a Tamira. 880 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom es muy inteligente. Tom lo sabe. 881 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 No seas la hacker, querida. Por favor, no seas la hacker, Jen. 882 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Es The Circle. Necesitamos alianzas. 883 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 También le entregaríamos una manera de ejecutarnos. 884 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Nos van a ejecutar igual, no podemos estar solos. 885 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Así, al menos tenemos a Tom. 886 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 No creo que sea una buena idea. 887 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 Que esté tardando tanto en contestar 888 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 no es un buen presagio. 889 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 "Tom, esto no fue divertido para mí". Emoji que ríe. 890 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 "Moría por escribirte". 891 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 "Sí, me dieron el poder del hacker". 892 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Hasta puso un emoji de risa. 893 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Yo no me río, Jen. No me río ni un poco. 894 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Mi intención era sacar a Tamira, 895 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 y nada en mi estrategia 896 00:52:03,160 --> 00:52:06,600 iba a dañar la integridad de Chaz o de Sam en el juego". 897 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 ¡Me mentiste, Jen, carajo! 898 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Lo importante es que sepa 899 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 que nunca quisimos dañar a Chaz ni a Sam en el juego, 900 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 solo sacar a Tamira. 901 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 ¿Y por qué me dijiste que Tamira estaba rara? 902 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 No entiendo qué pretendía lograr esa mentira. 903 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer me dijo una mentira para que yo la perpetuara. 904 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 Es mucho que asimilar. 905 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 ¡Esto es demasiado! 906 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Espero que lo lea y diga: "A la mierda". 907 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 Así es. 908 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 ¿Qué debo hacer con esto? 909 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Sabe que todos están enojados conmigo 910 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 por lo de la revolución. 911 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Necesito demostrar que aprendí de ese error. 912 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Al menos, ahora que se lo dijimos a Tom, 913 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 él sabe que Jennifer confía en él y, con suerte, él confiará en Jen. 914 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Me puso en una posición horrible, 915 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 y ahora no sé qué hacer. 916 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Mi corazón dice: "Quédate con ella y ayúdala en esto". 917 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 Pero mi cabeza dice: 918 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 "La última vez que te callaste, te salió el tiro por la culata". 919 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Me alegra que Tom sepa que éramos el hacker. 920 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 Siempre la apoyó, ¿por qué la dejaría? 921 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 ¿Finjo que esta conversación no sucedió 922 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 o se lo cuento a todo el mundo porque has estado mintiendo? 923 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Subtítulos: Celeste Sudera