1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 NETFLIX-SARJA 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Osaamme lopettaa jännään kohtaan. 3 00:00:11,000 --> 00:00:15,280 Viime jaksossa vaikuttajat Sam ja Raven olivat juuri ilmoittamassa, 4 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 kenet he estävät Circlestä. 5 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Nyt se selviää. 6 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Viesti: 'Pelaaja, jonka olemme päättäneet estää…'" 7 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 En putoa tänään. 8 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Kenet he oikein estävät? 9 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Voi apua. 10 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Voi ei! 11 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Ei ole totta! 12 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Hemmetti. 13 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Eikä. Pyysin anteeksi, ja silti… 14 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Pahus. Tätä yritin välttää. 15 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin vai? Mitä helvettiä? 16 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 "Karma on sinipäinen." 17 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin sai mennä! 18 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Kerää kamppeesi ja ala kalppia! 19 00:01:19,000 --> 00:01:25,240 Kahdelle tytölle juttelu pilasi kaiken. 20 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Kutsuhan kaveri muuttoapuun, Marvin. 21 00:01:29,720 --> 00:01:33,920 Pitäisi iloita. Helpottaa. Se en ollut minä vaan Marvin. 22 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin on estetty, poissa, pyyhitty. Se siitä. 23 00:01:40,800 --> 00:01:47,280 Päätitte pitää salaperäisen hakkerin ja kaksikon, joka tiesi kapinasta. 24 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Haluan tietää, miten päätös tehtiin? 25 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 He pitivät toisen vahvimman liiton pelissä. 26 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Pudotus tehtiin täysin tunteiden vallassa. 27 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 No älä! Ja Tom jäi! 28 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Luule vain olevasi turvassa, Jennifer. 29 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Kun saan selville, mitä on tekeillä… Ja minähän teen muistiinpanoja. 30 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Otan sinusta selvää ja pistän kuntoon. 31 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin komeine haboineen on estetty. 32 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Ennen kuin hän saa käyttämättä jääneet paitansa pakattua, 33 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 on luvassa vielä yksi tällainen. 34 00:02:25,800 --> 00:02:28,120 "Ilmoitus!" Selvä. 35 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Ennen lähtöä voit tavata yhden pelaajan kasvokkain." 36 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Tästä tulee kiinnostavaa. 37 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Haluaisin tavata jonkun, jolta saisin vastauksia, 38 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 ja selvittää, miksi minut estettiin. 39 00:02:46,320 --> 00:02:51,360 Olisi kiinnostavaa nähdä Tom. Olen hämmentynyt hänestä. 40 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Meillä oli hyvät välit, mutta sitten hän petti minut. 41 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 En ole varma, oliko se Tom vai hakkeri. 42 00:03:04,080 --> 00:03:09,840 Haluaisin tavata Ravenin, koska meillä on ollut yhteys alusta asti. 43 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Olisi hienoa pyytää anteeksi kasvotusten. 44 00:03:14,040 --> 00:03:15,120 Matkaan sitten. 45 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "Ilmoitus!" 46 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Töräyttelee noin vain. 47 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Lisää vai? 48 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin on tulossa tapaamaan yhtä teistä." 49 00:03:30,680 --> 00:03:34,840 Hittolainen. Pitää siivota kämppä, ennen kuin Marvin tulee. 50 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Mene katsomaan Ravenia, jooko. 51 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin." 52 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Paska. 53 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Hae cowboy-hattu. 54 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 Ovella on joku. 55 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Voi luoja! Mitä on tekeillä? 56 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Haluan halata sinua. Tule tänne. 57 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Tämä on mahtavaa. 58 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 Voi paska. -Mitä? 59 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Onpa upeaa tavata. 60 00:04:44,360 --> 00:04:48,400 Anteeksi tajuttomasti. Vitsit. 61 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Taisin satuttaa sinua. 62 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Olen pahoillani. On kiva kertoa kasvotusten. 63 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Pilasin juttumme. 64 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Välillämme oli jotain hyvää, ja minä mokasin. Tiedän. 65 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Niin mokasitkin." 66 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Niin tein. 67 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Anteeksi. Selitän äkkiä. 68 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Tässä on Paris, tulkkini. 69 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Hän ei siis pelannut peliä. Vain minä." 70 00:05:15,360 --> 00:05:20,160 Kiva. Opetit minulle "tulen". Muistan yhä. 71 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Tulta! 72 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Opin jotain uutta. 73 00:05:25,960 --> 00:05:29,600 Kiva, kun opit. Kerrotaan muille, että aseet voi laskea. 74 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Hän teki valintansa, eikä tullut tänne. 75 00:05:32,400 --> 00:05:36,800 Et tarvitse samppanjaa, joten vien sen takaisin jääkaappiin. 76 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Kaikki huonekalut pitää laittaa takaisin. 77 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Jälkikäteen tuntuu, että vedin vähän överiksi. 78 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 "Mitä oikein tapahtui?" -Voi luoja. 79 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Olit aina ykköseni. 80 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Kutsuin sinua kuningattarekseni. Tarkoitin sitä täysin. 81 00:05:57,760 --> 00:06:03,280 Kun Tamira tuli Circleen, tempauduin hetken huumaan. 82 00:06:03,360 --> 00:06:05,240 Siinä kohtaa mokasin. 83 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "Asiaa pahensi se, että sain kuulla siitä Tamiralta. 84 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 Olisin halunnut kuulla sinulta. 85 00:06:12,920 --> 00:06:17,520 Jos olisit kertonut minulle ensin, kaikki olisi nyt toisin." 86 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Tiedän. Minä mokasin. 87 00:06:23,040 --> 00:06:29,360 "Tom viestitti minulle eilen käyttäytymisestäsi ja teoistasi. 88 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Hän kysyi… 89 00:06:33,400 --> 00:06:38,840 Hän kertoi sinun kerskuneen, että lähettelitte Tamiran kanssa kuvia. 90 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Ajattelin, että olet valehtelija!" 91 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Eikä! 92 00:06:48,200 --> 00:06:53,280 "En halunnut sinun enää jäävän Circleen. Se siitä. 93 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 Siinä vaiheessa olin… Juttelin Samin kanssa tänään - 94 00:06:59,040 --> 00:07:03,920 ja sanoin, että emme luota muutamaan pelaajaan, 95 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 mutta toiset pelaajat ovat epäilyttävämpiä. 96 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 Sinun kohdallasi olin täysin varma, etten luottanut sinuun." 97 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Tiesin, että mokasin. Juttelin Chazin kanssa. 98 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Kysyin, miten voin pyytää anteeksi Ravenilta. 99 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 Olette bestiksiä. Chaz osaisi antaa vinkkejä. 100 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Minun piti olla rehellinen. Tiedän mokanneeni. 101 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Olin tosi pettynyt sinuun, Marvin. Olisimme päässeet loppuun asti." 102 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Meidän olisi pitänyt päästä. 103 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Mutta miksihän Tom otti sinuun yhteyttä? 104 00:07:36,560 --> 00:07:41,960 Välimme ovat hyvät. Alan pitää häntä hakkerina. 105 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Tom sanoi, ettei hän halunnut estää Sashaa. 106 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Hän halusi estää sinut. 107 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Tom sanoi, että kerskuit ja esittelit kuviasi. 108 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 Tom ei pitänyt siitä ja epäili sinua siksi. 109 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Ihan hullua. Nyt alkoi askarruttaa. 110 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Sinun on varmaan syytä varoa Tomia. 111 00:08:06,480 --> 00:08:12,040 Chaz pelaa upeaa peliä. Olen ihaillut hänen älykkyyttään. 112 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Olit joka kerta ykkösenä ja Chaz kakkosena. 113 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Joka ikinen kerta. Se ei muuttunut. 114 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Ennen kuin petit minut, 115 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 sinäkin olit ykköseni, Marvin." 116 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 Eikä! Voi luoja. -"Olit ykköseni." 117 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Kannatan sinua täysillä. 118 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Haluan, että voitat. Teet mahtavaa työtä. 119 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 "Kiitos." -Tsemppiä. 120 00:08:40,200 --> 00:08:46,160 "Hienoa nähdä sinut." -Onneksi tulin luoksesi. 121 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Kiitos. Olipa mahtavaa. 122 00:08:48,640 --> 00:08:52,160 Olet yhä ykköseni. Voitto kotiin. 123 00:08:52,240 --> 00:08:55,000 Onnea matkaan. -Pärjäile. 124 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 "Nähdään pian." -Ehdottomasti. Nähdään. 125 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Moikka. 126 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Hän lähti. 127 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 Menipä se hyvin. 128 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Marvin on komea. 129 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Niin siisti luonne. 130 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Hänen luonteensa ei vastannut yhtään hänen tekoaan. 131 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Niinpä. 132 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Se on… 133 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Kun maapallon kuumin kemianinsinööri lähtee kotiin kirjojensa pariin, 134 00:09:35,000 --> 00:09:39,520 muut pelaajat valmistautuvat ensimmäiseen iltaansa ilman häntä. 135 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Siinä vasta ilta. 136 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Jäimme kiinni hakkeroinnista - 137 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 ja pelastimme itsemme. 138 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Päänräjähdysemoji. 139 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Uskon, että Oliver on hakkeri. 140 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 Keskustelussa oli vain hän, Tamira, Tom ja Jennifer. 141 00:10:07,040 --> 00:10:13,080 Jennifer kiistää olleensa hakkeri tai että Tom olisi ollut. 142 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Miksi Tamira hakkeroisi profiilini puhuakseen itsestään? 143 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Minä en vain… 144 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 En tiedä. Väsyttää. 145 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Alkuperäinen strategiani pysyä erossa draamasta - 146 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 meni metsään, kun minusta tuli vaikuttaja. 147 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Nyt pitänee liata kädet. 148 00:10:33,440 --> 00:10:38,400 Circle, menen nukkumaan. Sen kun kukut, mutta minä lepään. Öitä. 149 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Minäkin lepään. 150 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Missä myssyni on? Huomenna on iso päivä. 151 00:10:45,080 --> 00:10:49,800 Tervetuloa Circleen MM eli Marvinin mentyä. 152 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 Pelaajat heräävät tähän uuteen aikakauteen - 153 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 kiitollisina Circle-jumalten suosiollisuudesta. 154 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 Huomenta, Circle. 155 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Ykkönen! 156 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Täällä pysyttiin. 157 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Selvisimme eilisen pudotukselta nipin napin. 158 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Ehdottomasti. 159 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 En päässyt Jenistä eroon, 160 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 mutta nyt Chaz ja Raven tietävät, 161 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 että Jenillä ja Tomilla on hämäriä aikeita. 162 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Pyydän anteeksi Tamiralta, 163 00:11:27,000 --> 00:11:30,920 mutta en tee sitä, ennen kuin tiedän, mitä on tekeillä. 164 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Pistetään päivä käyntiin. 165 00:11:34,600 --> 00:11:39,000 Vaikka on aikaista, Jen on jo kokenut järisyttävän paljastuksen. 166 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Täytimmepä jätesäkin nopeasti. 167 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Syömme kuin kaksi miestä. 168 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 En osaa uida, joten nyt ei pidä kellahtaa. 169 00:11:49,360 --> 00:11:55,800 Kun Marvin on poissa, Chaz pyrkii Circlen uudeksi muskelimieheksi. Rauhoitu vähän. 170 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "Uutissyöte on päivitetty." 171 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 Apua. -Salamaemoji. 172 00:12:05,760 --> 00:12:10,040 Pitää keinua lähemmäs. Täyttä häkää. 173 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Avaa uutissyöte. 174 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin jätti viestin Circleen." 175 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Tämän haluan nähdä. 176 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Minun on päästävä lähemmäs. Mennään sohvalle." 177 00:12:24,280 --> 00:12:28,040 Toivottavasti hän vihoissaan mollaa jotain pelaajaa. 178 00:12:28,120 --> 00:12:32,080 Toivottavasti hän ei parjaa minua. Se olisi ilkeää. 179 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Hän ei takuulla ole mikään bodattu kuntovalmentaja. 180 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Näytä Marvinin viesti. 181 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 On oltava mahdollisimman lähellä. Tästä tulee villiä. 182 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Miten menee? 183 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Marvin tässä. Mikä meno? 184 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Kuten näette, olen täyttä totta. 185 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Eikö olekin söpö? 186 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Hän on kuuma. 187 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Yksi juju kuitenkin on. 188 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Sanoin olevani kuntovalmentaja. Olen kemianinsinööri. 189 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 En voinut kertoa sitä Circlessä, 190 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 koska pelkäsin, että minua pidettäisiin huijarina. 191 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Tiesin Circleen tullessani, että tytöt olisivat heikkouteni. 192 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Ja niinhän siinä kävi. 193 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven ja Tamira, mokasin pahemman kerran. 194 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Olen pahoillani, ja toivon, että annatte anteeksi. 195 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Hulttio omallatunnolla. 196 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Hän vaikuttaa oikeasti oikein mukavalta hepulta. 197 00:13:26,680 --> 00:13:31,360 Paras neuvoni on, että varmistatte ystävienne pitävän teidänkin puolia. 198 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Hän saattaa puhua Tomista. 199 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 Hän näytti kääntyneen Marvinia vastaan ihan yhtäkkiä. 200 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Circlessä oli hauskaa. 201 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Toivotan kaikkea hyvää, enkä malta odottaa, että nähdään. 202 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Hyvä, Marvin, seksikäs komistus! 203 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Lykkyä tykö. 204 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 205 00:13:54,400 --> 00:13:58,680 Marvin siinä pullistelee t-paita ratkeamaisillaan. 206 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Mistä ostat vaatteesi? 207 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, sinun on parasta mennä punnertamaan. 208 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Komea jätkä. 209 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Estitte väärän pelaajan. 210 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Hän kehotti minua, Ravenia ja Samia pysymään kimpassa, 211 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 koska loppunelikkoon ei voi luottaa. 212 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 En pääse yli Marvinin upeudesta. 213 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 Keskityhän sitten peliin. -Keskitytään. 214 00:14:21,040 --> 00:14:25,680 Ennen kuin Jennifer tulee itsestään yhtään mustasukkaisemmaksi, avataan chat. 215 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "Circle-chat on auki." 216 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Kas niin. 217 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Viesti: "Vau. Marvin. Kolme tähtisilmäemojia. 218 00:14:37,760 --> 00:14:41,800 Mikä adonis! Tykkään miehistä, jotka ottavat vastuun teoistaan. 219 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 Sam ja Raven, kiitos, että me muut saimme uuden tilaisuuden." 220 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Viesti: "Olen ihan äimän käkenä - 221 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 ja leukani on loksahtanut lattialle… 222 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chaz, auttaisitko nostamaan sen? 223 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 LMFAO. Sydän." Lähetä. 224 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Siinä Oliver kehtaa vielä pyytää minua apuun. 225 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Häivy silmistäni nyt. 226 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Joku pudotettiin, ja sinä vain vitsailet menemään. 227 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Hiiteen siitä. 228 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Viesti: 229 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'Huomenta kaikille. 230 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 Eilinen päätös ei ollut helppo Samille ja minulle. 231 00:15:26,760 --> 00:15:31,880 Hiljattaiset tapahtumat ovat aiheuttaneet luottamusongelmia perheessämme. 232 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Iloinen uutinen on, että Marvin kävi luonani eilen. 233 00:15:35,920 --> 00:15:40,600 Hänen luonteensa vastaa hänen profiiliaan. Hän vain teki ison virheen." 234 00:15:42,000 --> 00:15:47,080 Onneksi Marvin ei tullut tänne. Hän olisi pettynyt. 235 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Viesti: "Huomenet. Videota oli vaikea katsoa, 236 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 mutta kunnioitan vaikuttajien päätöstä. 237 00:15:52,920 --> 00:15:56,840 En ole varma, miten etenemme tästä kaiken kaaoksen keskellä." 238 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "Satuttaa, miten paljon hölynpölyä kapina ja hakkeri aiheuttivat." 239 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 No älä… 240 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Tekisi mieli viskoa yksi näistä puista. Osuit naulan kantaan. 241 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz ei anna asian olla. 242 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Se kuului peliin, Chaz. 243 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 Hakkeri teki ilmeisesti jotain. Emme tiedä mitä. 244 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Viesti: "Chaz, älä muuta sano. Särkynyt sydän -emoji. 245 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 Sattuu totisesti. #LuulinMeitäPerheeksi." Lähetä. 246 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Siinä olit väärässä! 247 00:16:29,520 --> 00:16:33,240 Jennifer tietäköön, ettei hän päässyt pinteestä. 248 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam heittää lokaa Jenin niskaan. 249 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Hän on loukkaantunut vain Jenistä. 250 00:16:37,560 --> 00:16:43,400 Hän ei välitä Tomista. Oliverista en tiedä, eikä hän puhu Tamirastakaan. 251 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 "Kaikilla perheillä on omat ongelmansa, 252 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 mutta tärkeintä on, että voimme työstää niitä - 253 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 ja paikata välit. Punainen sydän." 254 00:16:52,680 --> 00:16:56,120 "Totuus paljastuu aina." Pää umpeen, Jennifer. 255 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "Kaikilla perheillä on omat ongelmansa." Eikä, en halua kuulla tätä. 256 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 "Huijareita on narraamassa hämyistä väkeä. 257 00:17:06,840 --> 00:17:12,000 Jatkossa haluaisin puhua avoimesti hakkeroinnista ja kapinasta. 258 00:17:12,080 --> 00:17:16,000 #OveniOvatAvoimet. #Rakkaudella." 259 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Toivottavasti viestiä pidetään rehtinä ja avoimena. 260 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Toivottavasti se pönkittää asemaani. 261 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 "Kyllä, Tom, haluaisin esittää henkilökohtaisen kysymyksen. 262 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 Kun viime estossa puhuimme Sashasta ja Marvinista…" 263 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 "…mikset kertonut minulle kapinasta?" 264 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Siinä meni tuoli. 265 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "Lisäksi profiilini oli mahdollisesti hakkeroitu." 266 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Kuka haluaisi hakkeroida Chazin? 267 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Voi paska. Kas niin. 268 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Kaikilla on vain viesti tai pari jäljellä. 269 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 Hikoilet tajuttomasti. -Niinpä. 270 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Viesti: "Sashan kapina tyrehdytettiin heti alkuunsa. 271 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 Me kaikki hylkäsimme ja unohdimme sen. 272 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Toivottavasti Sashan esto osoittaa, että olin pikemminkin tyhmä kuin ilkeä." 273 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Hieno vastaus. 274 00:18:11,200 --> 00:18:15,000 Estimme Marvinin typerien virheiden takia. Estämmekö sinutkin? 275 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Kaikki ovat tosi vainoharhaisia." 276 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 "Alkuperäiskahdeksikko otti tulokkaat avosylin vastaan. 277 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Asemaani vaarantavaa ryhmää oltiin muodostamassa, 278 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 eikä niin sanottu ystäväni sanonut mitään. Se kertoo kaiken. 279 00:18:30,600 --> 00:18:35,080 Hakkeri sai minut uskomaan, että keskustelin Chazin kanssa." Lähetä. 280 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Kapinasta oli puhe, mutta mitään ei tapahtunut. 281 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 CHAT ON NYT SULJETTU 282 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Jep. No niin. 283 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Olen kusessa. 284 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam ja Chaz ovat tehneet selväksi, 285 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 että he luottavat vain alkuperäisiin. 286 00:18:55,280 --> 00:19:01,840 Tässä vaiheessa he eivät usko mihinkään, mitä tulokkailla on sanottavanaan. 287 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Johonkuhun ei voi luottaa. 288 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 Tom ja Jennifer eivät hiiskuneet sanaakaan. 289 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 Heihin ei voi luottaa. Olen pahoillani. 290 00:19:10,080 --> 00:19:16,440 On parempi myöntää virheensä rehellisesti kuin ryhtyä puolustuskannalle. 291 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Toivon vain, että muut voivat antaa sen anteeksi. 292 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 On tavallinen iltapäivä Circlessä. 293 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam tsemppaa paistuvia keksejä. 294 00:19:32,800 --> 00:19:36,920 Ette näytä yhtenäisiltä. Pelaatte eri joukkueissa. 295 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Ravenkin haluaa jututtaa jotain makeaa. 296 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 Hän aikoo jutella rakastettavan ja luotettavan - 297 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 kahden pelaajan esittämän huijari Jenin kanssa. 298 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam kertoi epäilevänsä Jeniä. 299 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 Minun pitää penkoa asiaa selvittääkseni, mikä on totta, 300 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 ja nähdäkseni, esittääkö Jen nytkin viatonta - 301 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 vai onko hän rehellinen." 302 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 Raven kutsui keskusteluun. 303 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Apua. No niin. 304 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Voi herttinen. 305 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Katsotaan, mitä hän tuumaa. Kuulen häntä mielelläni. 306 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Avaa yksityiskeskustelu Ravenin kanssa. 307 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Viesti: 'Huomenta, Jen-täti. 308 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 Meneillään on kaikenlaista. 309 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Miten voit tänään? Halausemoji.' Lähetä." 310 00:20:31,560 --> 00:20:36,480 Raven ei haasta riitaa. Vastataan sitten. 311 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Viesti: "Huomenta, ihana Raven. 312 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 Tapahtumat ovat saaneet minut pois tolaltani." 313 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Olen kiitollinen, että sinä ja Sam piditte minut." 314 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Katsotaan, mitä tapahtuu. 315 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 Meillä ei ole koskaan ollut mitään Ravenia vastaan. 316 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 Paitsi että hän on vahvoilla. 317 00:20:58,400 --> 00:21:03,720 "Viesti: 'En voi uskoa, että hakkeri esitti toista pelaajaa.'" 318 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "Onko sinulla epäilyksiä hakkerista?" 319 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Hän kalastelee tietoa. 320 00:21:11,520 --> 00:21:16,280 "Kysymys antaa Jenille tilaisuuden avautua. 321 00:21:16,360 --> 00:21:19,680 Katsotaan, sivuuttaako hän kysymyksen. 322 00:21:19,760 --> 00:21:24,960 Viesti: "Circle-chatissa oli paljon jännitteitä tänään." 323 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "Kaikilla on mielipide, josta he pitävät kiinni. 324 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Onko minulta mennyt jokin ohi?" 325 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "Jen-täti, et ole noin tietämätön. 326 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Mitä mieltä sinä olet? 327 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 Viesti: 'Kaikki alkoi, 328 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 kun Sasha kertoi kapinasta uusien pelaajien kanssa.'" 329 00:21:47,240 --> 00:21:52,640 "Uudet pelaajat eivät kertoneet aikeista ennen kuin totuus oli tullut julki. 330 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 Se aiheutti epäilyksiä, 331 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 etenkin kun me vanhat emme pitäneet sinua ja Tomia tulokkaina. 332 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Olimme samaa porukkaa." 333 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Nimenomaan, Raven. 334 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Haluan vain tietää, mitä Jennifer ajattelee. 335 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Kertoisipa hän todelliset tunteensa." 336 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Miksi joudumme puolustuskannalle? 337 00:22:14,040 --> 00:22:20,120 He tekevät selvästi yhteistyötä, mutta suuttuvat, kun muut tekevät samoin. 338 00:22:21,040 --> 00:22:27,440 Viesti: "Harmittaa, miten tämä on vaikuttanut suhteisiini. Särkynyt sydän. 339 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Olen pyrkinyt vain jakamaan rakkautta. 340 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 En voi hallita sitä, miten kiusalliseen asemaan Sasha meidät laittoi." 341 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Kun ihmiset puolustautuvat kertomatta totuutta, 342 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 heillä on jotain salattavaa. 343 00:22:47,600 --> 00:22:52,800 Viesti: 'Lähetät täti-vibojasi kaikille, ja arvostan sitä. 344 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 Pitäisikö meidän varoa jotain pelaajaa?'" 345 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Juurihan sen sanoit. 346 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Säteilemme täti-viboja. 347 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 Täti ei parjaa yhtä sisaruksenlasta toisen kustannuksella. 348 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Tämä on selvä ansa. Tätä käytetään meitä vastaan. 349 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "Kysyn Jeniltä toistamiseen, 350 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 ketä hän epäilee tai ketä pitää varoa. 351 00:23:20,320 --> 00:23:26,040 Hän ei vastannut ensimmäisellä kerralla, joten nyt on parasta vastata." 352 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Viesti: "Ymmärrän kysymyksesi, 353 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 mutta voin spekuloida vain siitä, kuka hakkeri ei ollut." Lähetä. 354 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "Jen-täti vastasi kysymyksiin, kuten odotin. 355 00:23:44,920 --> 00:23:49,080 Haluan uskoa, mutta tällä hetkellä se on vaikeaa." 356 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 Tämä oli kaikkien aikojen feikein keskustelu. 357 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 "Raven jätti chatin." 358 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Hän vain kalasteli tietoa. 359 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Hän ei saanut sitä, joten hän otti ja lähti. 360 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Näiden pelaajien välit saattavat olla jäiset, 361 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 mutta Oliverin luona pörisee kunnolla. 362 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Et maksa vuokraa, nilkki. 363 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Et kyllä maksa sinäkään, Oliver. 364 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Toisaalla Tom valmistautuu hilpeään yhteenottoon kuten briteillä on tapana. 365 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Tekemällä teetä. 366 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Haluan jutella Chazin kanssa. 367 00:24:29,200 --> 00:24:34,680 Tunnen yhä syyllisyyttä, etten kertonut hänelle heti kapinasta. 368 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 Tom kutsui keskusteluun. 369 00:24:37,040 --> 00:24:41,280 Toivon mukaan kestät rehellisen mielipiteeni, koska en aio pidätellä. 370 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Avaa keskustelu, Circle. 371 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Viesti: "Chazmarja, lähestyn sinua häntä koipien välissä. 372 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Otin yhteyttä, jos haluat kysyä jotain." 373 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "Haluan olla mahdollisimman avoin jatkossa. Mitä sanot?" 374 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Viesti: "Tom, voinko olla rehellinen?" 375 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Olen tosi loukkaantunut sinulle." 376 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Hän on loukkaantunut ja ihan oikeutetusti. 377 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Viesti… 378 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "Ymmärrän aiheuttamani vahingon. Se on täysin syytäni, ja olen pahoillani." 379 00:25:11,280 --> 00:25:14,320 Ei se ole täysin syytäsi. Se on osittain syytäsi, 380 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 koska Jenniferinkin olisi pitänyt puhua. Hänkin tiesi siitä. 381 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 En syytä tästä Tomia. Kaikki ei ole hänen syytään. 382 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Harmin paikka, koska olin ykkönen. 383 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Minua pidettiin mukavana sällinä. 384 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Viesti: "Tom, vaikka olen loukkaantunut, 385 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 haluan silti nähdä sinut ihmisenä ja antaa anteeksi. 386 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 En mahda mitään, mutta pidän sinusta." 387 00:25:39,320 --> 00:25:44,000 "Circlessä on nyt villi meno, mutta haluan uskoa sinua." 388 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 Tämän parempaa vastausta en olisi voinut saada. 389 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Viesti: "Parhaani on olla täysin rehellinen jatkossa." 390 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Sen takia kerron hakkeritarinani." 391 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Mikä hänen tarinansa on? Mitä hittoa tämä nyt on? 392 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Viesti: "Bestikseni Jen kertoi, 393 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 että Tamira syytti häntä kaksinaamaisuudesta kapinan suhteen." 394 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "Outoa käytöstä Tamiralta. Tiedän, ettei se ole totta." 395 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Viesti: "Tom, jokin on hullusti. 396 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Joku kirjoitti Samille minuna ja kutsui vaimokseen." 397 00:26:17,280 --> 00:26:22,520 "Vain Sam ja minä tiesimme ne lempinimet, ennen kuin Jen kuuli ne keskustelussamme. 398 00:26:24,240 --> 00:26:30,000 Kapinakeskustelussa Jen oli sanonut pitävänsä minun ja vaimoni Samin puolia. 399 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 Niin hän paljasti lempinimet kaikille. 400 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Ikävä kyllä joku kapinallinen on hakkeri." 401 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Nyt meni nuppi niin nurin, ettei ole ennen mennyt. 402 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Viesti: "Olen samaa mieltä. Hakkeri on joku kapinallisista. 403 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 En halua syyttää vielä ketään. 404 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 Tästä on parasta puhua ryhmänä." 405 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#AvoimiaJaRehellisiäJatkossa. 406 00:26:56,840 --> 00:27:00,960 Olen iloinen, että juttelimme. Aion oppia virheestäni. 407 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 Anteeksi taas. Rakkaudella." 408 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Ei sinun enää tarvitse pyytää anteeksi. 409 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Menimme eteenpäin. Se on ollutta ja mennyttä. 410 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Voi ei! 411 00:27:20,840 --> 00:27:26,320 Jessus! Eikä! 412 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Jen taitaa olla hakkeri. 413 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 414 00:27:38,800 --> 00:27:43,120 Senkin… Jen on varmaan sekoittanut pakkaa, 415 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 ja tuli sitten kertomaan, että Tamira on käyttäytynyt oudosti. 416 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 Jen uskoo, että puollan häntä. 417 00:27:50,200 --> 00:27:54,360 Sillä viisiin. Jen on hakkeri. 418 00:27:58,200 --> 00:28:03,200 Tom saattaa olla stand up -koomikko, mutta tämä vitsi tuli hänelle puskista. 419 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Pelaajat nauttivat iltapäivästä lukemalla, kirjoittamalla ja rentoutumalla. 420 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 Ellet tiedä, miten käy, kun on rauha maassa, 421 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 en tiedä, mitä kertoa. 422 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "Vaikuttakaa vaatteilla." 423 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Olen taiteilijasielu. 424 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Niin minäkin. Äitini puolelta. 425 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 "Circle tykkää tyylistäsi…" 426 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "…mutta nyt muotitietoutesi…" 427 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "…joutuu testiin." Täydellistä. 428 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 En juuri mieti vaatteita. 429 00:28:35,640 --> 00:28:39,920 "Päivän haasteen on laatinut…" -"…erikoisvieras." 430 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Kuka erikoisvieras on? 431 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Kuka se voisi olla? Toivon Margot Robbieta, mutta epäilen sitä. 432 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Hassua. Hän oli varalla. 433 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Hei, kaikki. Olen Tan France. 434 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Jestas! Jumaloin häntä. 435 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Legendaarista! 436 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Hän on muoti-ikoni. 437 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 Sillä silmällä -sarjassa arvioin ihmisten muotivalintoja. 438 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 Juuri niin teen kanssanne tänään. 439 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Sinulla on silmää muodille. 440 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 Olen innoissani." 441 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 En ole kovin varma tästä. 442 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Annan teille yksinkertaisen haasteen. 443 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Luotte yhden upean, katseen vangitsevan ja mieleenpainuvan lookin, 444 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 joka kertoo minulle, keitä olette. 445 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Haluatko oikeasti nähdä svetarini? 446 00:29:29,240 --> 00:29:36,120 Pian saatte ylvään mallinuken, tarvikkeita ja kangasta vaatteiden tekoon. 447 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Apua, meidän on tehtävä vaikutus. 448 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Puemmeko me nuken vai… 449 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Mallinuken. Juurihan hän sanoi. 450 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 En kuule mitään, kun karjut. 451 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Valmistautukaa siis vaikuttamaan vaatteilla. 452 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Minun on voitettava tämä. 453 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Pelaaja, jonka valitsen voittajaksi, saa upean palkinnon. 454 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Palkitse minut! 455 00:30:03,240 --> 00:30:08,440 Kaikki, mitä tarvitsette haasteeseen, odottaa teitä ovellanne. 456 00:30:08,520 --> 00:30:11,760 Mitä siis vielä kuhnailette? Antaa mennä. 457 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Kuulitte Tania. Töppöstä toisen eteen. 458 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 Voi jestas. -Jessus, miten säikähdin. 459 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 Tämä on karmivaa. 460 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Haluan lainata tätä. 461 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Onpa paljon kamaa. 462 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Tässä sitä mennään. Voi paska. 463 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Tykkään turkista. 464 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Täältä tulee naisystävämme. 465 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Olen Tom. Tartu käteeni, niin esittelen huoneen. 466 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Mikään näistä väreistä ei oikein täsmää. 467 00:30:37,600 --> 00:30:44,440 Mikäli kaipaatte apua, kerron vinkkini upeaan tyyliin. 468 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Katsotaanpa. Olemme kimpassa. 469 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Vihjeet kelpaisivat mainiosti. 470 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Luokaa trendi. 471 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 En halua, että seuraatte. 472 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Käyttäkää luovuutta, hurmatkaa minut ja erottukaa joukosta. 473 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Me jos ketkä erotumme. 474 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Erotun aina joukosta etenkin sinisillä hiuksillani." 475 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Ilmaiskaa itseänne. Muoti on jatkeenne. 476 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Peliin kirkkaita värejä, rohkeita kuoseja ja asusteita. Säväyttäkää. 477 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Homma hallussa." 478 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Teillä on vain tunti aikaa tyylien luomiseen. 479 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 Sitten palaan arvostelemaan ja päättämään, kuka voittaa. 480 00:31:26,080 --> 00:31:29,400 Aika alkaa nyt. Ei paineita. 481 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Sitten mentiin. 482 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 Voi veljet. -Selvä, Tan. Yksi tunti. 483 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Mitä sanot tästä? 484 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 Tykkään, mutta säväyttääkö se? 485 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Mietitäänpä Selenaa, paljetteja, Madonnaa. 486 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Vatsa sisään. 487 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 No niin, liimapyssy, päivän pelastaja. 488 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 Liimaa! 489 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Näytän vähän tyylikkäämmän version itsestäni. 490 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Näytät hyvältä, tyttö. 491 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Jennifer pärjännee poikkeuksellisen hyvin. 492 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Hän tekee varmaan rantalookin. 493 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Pidän hameesta, jossa on halkio. 494 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Hyvä idea. 495 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Muoti on vaikeaa. 496 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Voi luoja. Murjon kätesi. 497 00:32:10,440 --> 00:32:15,400 Tavoittelen "Bidi Bidi Bom Bomin" tuntua. -Miten saan housut tuon läpi? 498 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Vähän rinta-aukkoa. 499 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Juuri tänään sitten jätit tissisi kotiin! 500 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Näyttää typerältä. 501 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Asusta tulee tyylikäs kaikella kiiltävällä skeidalla. 502 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Coco Chanel taisi sanoa niin. 503 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Visioni herää henkiin. 504 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Tamira varmaan tekee jotain tosi seksikästä. 505 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Totta helvetissä. 506 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Katsohan tätä. 507 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "Se on uuden ajan Kultahattu." 508 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Selvä, Daisy Buchanan. 509 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 Hei, kaikki. Huhuu. Jep, minä taas. -Ei, mene pois. 510 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Älä katso. Ei ole valmista. 511 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Enää muutama minuutti aikaa lisätä ja karsia asioita - 512 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 ja pistää parasta hurmaamisessani. 513 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Muutama minuuttiko? 514 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Olen pelle enkä mikään ompelija. 515 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Nyt ei kannata olla vaatimaton. Sille ei ole sijaa. 516 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Enemmän on paljon enemmän. 517 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Ymmärrän täysin, Tan Fran. 518 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Vain muutama minuutti aikaa." 519 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace ja Gucci käyttävät sitä näin. 520 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Pariisin muotiviikko, varaudu. 521 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Herra Tan ottaa minut tästä hyvästä vielä assarikseen. 522 00:33:28,880 --> 00:33:32,280 Olen lahjakas. Katso tätä. -Hienoa. 523 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Näyttää typerältä. Pahensin vain asiaa. 524 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 "Aika loppui!" 525 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Mestariteokseni on valmis. 526 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Näyttääpä hyvältä. Tan France on ylpeä. 527 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Olen pettynyt. En ansaitse keksiä. 528 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Anna kun kerron jotain. Ansaitset keksin aina. 529 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Toivon parasta. 530 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "Ota nyt kuva upeasta asustasi." Selvä. 531 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 Hän kutsui sinua upeaksi. -Olisipa se upea. 532 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Käytät sanaa "upea" todella löyhästi. 533 00:34:01,040 --> 00:34:05,560 Räpsikäähän sitten, koska Tan arvioi luomuksenne myöhemmin. 534 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Olet virallisesti kansityttö! 535 00:34:14,000 --> 00:34:19,240 Käännettyään muotimaailman päälaelleen Jennifer toistaa perässä. 536 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 Punnerra sitten. -Päästä irti. 537 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 Katsotaan, pysynkö pystyssä. 538 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Melkein. 539 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven ja Paris jumppaavat uudella tyylillä. 540 00:34:36,040 --> 00:34:41,040 Lisää hauskanpitoa kaipaava Oliver on alkanut jutella Tamiran kanssa. 541 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Pelataan peliä #KeimaileMenemään!" 542 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Viesti: "Oliver, tiedät, että keimailen tosissani. #LadyMarmalade." 543 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira on räväkkä. Pidän siitä. 544 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Määrätietoista kävelyä. Hidasta kilpikonnakävelyä. 545 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Voin keimailla koko päivän. 546 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Viesti: "Tiesin, että voisin pitää hauskaa kanssasi. 547 00:35:09,640 --> 00:35:16,080 Vaikutat tosi vapaalta, mikä on ihailtavaa etenkin sinun iässäsi." 548 00:35:16,680 --> 00:35:21,040 "Aloin vapautua vasta, kun muutin Atlantaan opiskelemaan." 549 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Hän puhuu henkilökohtaisista jutuista. 550 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Haluan puhua hänelle vakavammin. 551 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Meillä on paljon yhteistä. 552 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Haluan tietää enemmän Tamirasta ja hänen elämästään. 553 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Viesti: "Tulen eteläisestä baptistien perheestä, 554 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 joka opetti minut rukoilemaan eroon homoudesta." 555 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "Vasta kun aloin seurata luovia intohimojani, 556 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 löysin itseni. Millainen sinun polkusi oli?" 557 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Voin samaistua tähän tosi paljon. 558 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 Kun muutin äidin luota, 559 00:35:57,360 --> 00:36:00,560 olin vapaa olemaan ja tekemään mitä halusin. 560 00:36:00,640 --> 00:36:02,480 Niin tulin kaapista ulos. 561 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Pitkän aikaa minun piti tukahduttaa todellinen minäni. 562 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 Vasta kun pääsin yliopistoon, 563 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 minusta tuli Oliver, joka olen tänään. 564 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Teen Tamiran tarinasta samanlaisen kuin omani. 565 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 "On hullua, että polkumme ovat niin samanlaiset. 566 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Kasvoin kristittynä maallikkona. 567 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 Perheessäni naisista tykkäämistä pidettiin vaiheena. 568 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Tajusin, ettei niin ollut." 569 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "Kun lähdin kotoa, minusta tuli sinut itseni kanssa. 570 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 Nyt rakastan hyvillä mielin, ketä haluankaan rakastaa. Pride-lippu." 571 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Tiedän tunteen. 572 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 Mieletöntä, että Oliver otti yhteyttä - 573 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 ja kertoi Tamiralle itsestään. 574 00:36:53,640 --> 00:36:58,200 Kiva, että sain kertoa oman tarinani. 575 00:36:58,800 --> 00:37:05,160 "Minua koskettaa, että olet sinut ja vapautunut itsesi kanssa." 576 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#ÄläIkinäMuutu." 577 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Kiitos, kuningatar. Arvostan sitä. 578 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Monet mustat perheet eivät hyväksy homoseksuaalisuutta, 579 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 koska ne ovat niin uskonnollisia. 580 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Jos meidät on tehty Jumalan kuviksi, niin… Tällainen minä olen. 581 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 "En yleensä avaudu ihmisille kovin helposti. 582 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 Kiitos, että sain olla haavoittuvainen. 583 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 #KanssasiLoppuunAsti." 584 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 Olipa mahtavaa. 585 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Hienoa, että Oliver luotti minuun tarpeeksi avautuakseen. 586 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Olin oma itseni koko keskustelun ajan. 587 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Minun ei tarvinnut esittää ketään. 588 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Alan tajuta, että vaikka olisin kuinka mukava, 589 00:37:53,520 --> 00:37:58,080 vaikka miten kehuisin muita ja saisin heidät avautumaan, 590 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 muut haluavat tietää minustakin. 591 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 En ajatellut sitä peliin tullessani. 592 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver muutti näkökulmaani. 593 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 Aurinko on laskenut, ja on ilta. 594 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 Raven on keksinyt, miten kakusta tehdään ilta-ateria. 595 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 Jennifer taas on löytänyt tekosyyn seistä lähellä itseään. 596 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 Vihreissä on jotain vikaa. 597 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Ennen uutta sanaharkkaa… 598 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Vaikuta vaatteilla -haasteen tulokset ovat valmiit." 599 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Näemme muiden luomukset. 600 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "Anna mennä, Tan. Olen valmis. Menoksi." 601 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Hei, kaikki. Toivottavasti teillä oli hauskaa mestariteoksia luodessanne. 602 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Olen kieltämättä vaikuttunut. Olette lahjakkaita. 603 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Hyvä alku. 604 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Nyt on rehellisen ja rakentavan palautteen aika. 605 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France ei sanojaan säästele. 606 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Hän repii meidät riekaleiksi. 607 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Onnea matkaan. Taidamme pärjätä hyvin. 608 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Ensimmäisenä Jennifer. 609 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Hyvä, Jen. 610 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 En odottaisi ihan tätä Jenniferiltä. 611 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Tekikö hän tämän tunnissa? 612 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Lookki ilahdutti minua. 613 00:39:18,320 --> 00:39:22,320 Tunnut välittävän siitä, millaisen vaikutelman annat muille. 614 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 Ymmärrät, mitä hieno asu tekee itseluottamukselle. 615 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, vaikutat olevan nuori tai nuori sydämeltäsi. 616 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Nimenomaan nuorta sydäntä ajamme takaa. 617 00:39:37,360 --> 00:39:43,120 Olet varmaan 13-vuotias partiolainen esittämässä 51-vuotiasta koirantaluttajaa. 618 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 Seuraavaksi Sam. 619 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Pelottaa. 620 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Asu vie takaisin 1800-luvulle. 621 00:39:50,720 --> 00:39:55,000 Okei! Pidän siitä. Söpöä. 622 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Ihan kuin se olisi kyykkypissalla. 623 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, teit hienoa työtä. 624 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Hyvää työtä korsetin kanssa. Farkkuhame sopii siihen. 625 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 En suoraan sanoen tykännyt kukista, 626 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 mutta kun ne ottaa pois, tämä on upea lookki. 627 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Minullakin on kukkakuviota. Nyt olen hermona. 628 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Hyvää työtä. Lookkisi on mahtava. 629 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Onko minulla uusi kutsumus? Pitäisikö vaihtaa ammattia? 630 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Seuraavaksi Tamira. 631 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Kädet hikoilevat tajuttomasti. 632 00:40:34,080 --> 00:40:36,600 "Ihan kiva." -Riskaabelia. 633 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Onko korsetti väärin päin? 634 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 En halua mollata, 635 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 mutta tässä ei ole mitään siistiä eikä seksikästä. 636 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Sano vain suoraan. 637 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Tästä tulee mieleen maalaispiika 1870-luvulta. 638 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Puhuiko hän maalaispiiasta? 639 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Seuraavaksi Chaz. 640 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Eikä! Voi luoja. Minun vuoroni. 641 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazmarja, ei paha. 642 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Lookkisi on hyvin harkittu. 643 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Se on hyvällä maulla räikeä ja moderni. 644 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Vaivattomasti seksikäs lookki. 645 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 Paita on kokonaan auki. Tykkään nähdä vähän ihoa. 646 00:41:20,400 --> 00:41:25,600 Jos sinulla olisi ollut enemmän aikaa viimeistelyyn, voisin pitääkin tätä. 647 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Teit erinomaista työtä. 648 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Eikä! Oletko tosissasi? 649 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "Chaz takuulla hyppii pitkin kämppää. 650 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 Mahtavaa palautetta!" 651 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Kiitos, Tan France. Kiitos paljon! 652 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Seuraavaksi Oliver. 653 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Minut varmaan lytätään myttyyn. 654 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Sillä on Oliverin hiuksetkin. 655 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Mielenkiintoista. Hän teki hameen. Erilaista mutta siistiä. 656 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, pidän sukupuolettomasta tyylistä. 657 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Minusta olet edelläkävijä. 658 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Saan selkeän käsityksen tarinastasi. 659 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 Hienoa, että saan sen asustasi. 660 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Niin vaatteiden tulisikin tehdä. 661 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Vaikuttuisin, jos näkisin asun jollakin. 662 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Pysäyttäisin ja ottaisin kuvan. 663 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Tuntuupa hyvältä! 664 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 Seuraavaksi Raven. 665 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Voi ei. 666 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Pidän siitä. 667 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Minusta tuntuu, että olet ekstrovertti. 668 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Osaat ottaa huoneen haltuun, ja juuri sen tämä lookki tekee. 669 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Pidän värien käytöstä. 670 00:42:43,800 --> 00:42:47,800 Haluaisin tutustua sinuun tämän ilmeen perusteella. 671 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Hän todella piti siitä. 672 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 "En tiedä mitään muodista." 673 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Ja lopuksi Tom. 674 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Olisitpa surkea. 675 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Jännä nähdä Tom. Hän meni varmaan huumori edellä. 676 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Kuin yritysmaailmaan lähtenyt joulupukki. 677 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Meistä tykätään. 678 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Mitä oikein ajattelit? 679 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Tämä lookki on hujan hajan. 680 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Haluan uskoa, että teit tosissasi töitä tyylin eteen, 681 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 mutta et ole ihan sinut tyylin tai muodin kanssa. 682 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Mitä? 683 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Papukaijapiste vaivannäöstä. On selvää, että yritit kovasti. 684 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Laitoit siihen vaikka miten paljon sälää. 685 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Ehkä sälää kuitenkin oli kaksi tai kolme liikaa. 686 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Mitä ihmettä? 687 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Ota mallia niistä, jotka osaavat. 688 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Nauramme vielä, kun he pitävät tätä jouluna. 689 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Teidän sietää olla ylpeitä itsestänne. 690 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Vaivannäkönne teki vaikutuksen. 691 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Kuten tiedätte, vain yksi voittaa. 692 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Saatan voittaa tämän. 693 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Täten ilmoitan, että voittaja on… 694 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 695 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Mitä? Minä vai? 696 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Aavistin tämän. 697 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Hyvä, siippa. 698 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chaz, valitsin sinut voittajaksi, 699 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 koska tyylisi on seksikäs ja vaivattoman siisti. 700 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Tässä on moderni mies. Pidin siitä. 701 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Jestas. Alan itkeä. 702 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, voittajana - 703 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 pääset fantsuille treffeille valitsemasi pelaajan kanssa. 704 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Minulla on ollut hauskaa. 705 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Kiitos, että jaoitte luovuutenne kanssani. 706 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Se oli mahtavaa. Onnea matkaan ja moikka moi. 707 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Kiitos, Tan France! Voi jestas! 708 00:44:56,680 --> 00:45:02,280 Olen ilmeisin treffivalinta poreallasrilluttelumme jälkeen. 709 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Ellei hän valitse minua, hän romahtaa arvioinneissani. 710 00:45:06,760 --> 00:45:11,920 Vien Samin treffeille, koska hän on Circle-vaimoni. 711 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Haluan viedä tyttöni ulos ja pitää hauskaa. 712 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "Chaz on valinnut Samin!" 713 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Minä olen Sam! 714 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Painut suoraan pohjalle, peluri. 715 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 VALMISTAUTUKAA TREFFEILLE 716 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Näin on, kulta. 717 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Mitä ihmettä laitan päälle? 718 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Mitä vain. Deittisi ei näe sinua, mutta me näemme. 719 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Tämä luomus pääsee nyt treffeille. 720 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Näytän äidiltäni. 721 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Treffeille vaimon kanssa. 722 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Olen valmis. Menoksi. 723 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Jestas! Olen muotitaivaassa. 724 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Mikä palkinto. 725 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Tämä on romanttista. 726 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Circlessä on meneillään paljon potaskaa. 727 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 Haluan vain pitää hauskaa vaimoni kanssa. 728 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Ansaitsen… Nostetaan bosat ylös. 729 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Ansaitsen tämän. 730 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Hienoa. No niin. 731 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 "Hei, vaimo. #CirclenVoimaPari. 732 00:46:21,240 --> 00:46:26,120 Laitoin hyvää partavettä sinua varten. Silmämunat. Paholaisemoji." Lähetä. 733 00:46:26,200 --> 00:46:33,120 Okei, siippa. Et tykkää minusta niin, mutta teeskennellään vaan. 734 00:46:34,480 --> 00:46:40,920 Viesti: "Siippa, sydän. Jostain syystä treffeille tulo hermostutti. 735 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 En ole ollut treffeillä aikoihin." 736 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Arvostan sinua niin paljon, että #LaitoinRintsikat… 737 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 #LaitoinRintsikatkinPäälle." 738 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Mahtavaa. Sopii Samin suuhun. 739 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Viesti: "LMAO. Ulvon täyttä häkää." 740 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Kerro hauskin tai karsein treffikokemuksesi." 741 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Samilla tarinoita piisaa. 742 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Mitä tahansa se onkaan, se on hulvatonta. 743 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Viesti: "Yksi kokemus kummittelee mielessäni." 744 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "Tyyppi kutsui minut kaverinsa synttäri-illalliselle. 745 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 Laskun tullessa väki alkoi hipsiä ulos… 746 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 Väki alkoi hipsiä ulos ravintolasta." 747 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 "Hän nojasi puoleeni pahoitellen, ettei ottanut rahaa mukaan." 748 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Voi luoja. Tuttu tilanne mutta ei treffeiltä. 749 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Viesti: "Kävelin kolme korttelia automaatille korkkareissa sateessa. 750 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Melkein mursin nilkkani. 751 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 Kun maksoin osuuteni, 752 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 jäbällä oli pokkaa kysyä, menenkö hänen luokseen." 753 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "#LuulinOlevaniPilailu… 754 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 #LuulinOlevaniPilailuohjelmassa." Eikä! 755 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Vanhat haavat aukesivat. Vihastuttaa taas. 756 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Viesti: "LMAO. Ulvon naurusta." 757 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Viesti: "Millainen on täydellinen miehesi?" 758 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "#MikäOnTyyppisi?" 759 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Okei. Nyt päästään asiaan. 760 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Kuvailen sulhaseni. 761 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Tästä lähtee. 762 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Viesti: "Täydellinen mieheni on urheilullinen, mahtava luonne…" 763 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "…sivistynyt ja villi vällyjen alla. Entä sinun?" 764 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 "Ihannemiehelläni on kirja- ja katuviisautta." 765 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Pidän leveistä hartioista ja parrasta." 766 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "Munakoisoemoji. Naurava emoji." Lähetä. 767 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Aivan, Sam! Voi luoja. 768 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Näin hauskaa minulla ei ole ollut treffeillä. 769 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 Kun Circlen aviopari bondaa treffeillä, 770 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 alakerrassa Tom aikoo käydä ilottomamman keskustelun - 771 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 Circle-bestiksensä Jenniferin kanssa. 772 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Epäilen Jenniferiä hakkeriksi. 773 00:49:01,560 --> 00:49:07,720 Hänen tärkeimpänä liittolaisenaan minun on tiedettävä totuus hänen suhteen. 774 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, avaa yksityiskeskustelu Jenniferin kanssa. 775 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom kutsui sinut yksityiskeskusteluun." 776 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Luojan kiitos. Tarvitsimme Tom-aikaa. 777 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Avaa keskustelu Tomin kanssa. 778 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 "Hei, Jen. Meidän on puhuttava. 779 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Olethan rehellinen minulle… 780 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 Olitko sinä hakkeri? Naurava emoji." Lähetä. 781 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 Miksi hän luulee meitä hakkereiksi? -Hän tietää, että olimme hakkereita. 782 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Mutta miksi hän luulee niin? 783 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Minä ja Jen olemme olleet läheisiä alusta lähtien. 784 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 Tämä on ystävyytemme todellinen tienhaara. 785 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Jos hän on hakkeri ja hän on valehdellut minulle, 786 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 hän varmaan pähkäilee, jatkaako hän valehtelua - 787 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 vai kertooko hän totuuden nyt, kun kysyin niin suoraan. 788 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Tunnustammeko vai kiistämmekö? 789 00:50:17,680 --> 00:50:22,480 Kuule… -Minusta kiistämme. Kielletään kaikki. 790 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Kuule… 791 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Olemme olleet rehellisiä toisillemme alusta asti. 792 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Tekomme ei liittynyt kehenkään muuhun. 793 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Tom varmaan haluaa tietää, jotta hän voi puolustaa meitä. 794 00:50:37,400 --> 00:50:42,120 Jos hän kieltää olleensa hakkeri, meillä on puhtaat jauhot pussissa. 795 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Jos hän sanoo olleensa hakkeri, olemme osallisena valheessa. 796 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Sanoimme Tomille, että Tamira pitää saada ulos. 797 00:50:50,280 --> 00:50:55,240 Chaz on takuulla kertonut Tomille, että hakkeri halusi Tamiran ulos. 798 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom on fiksu. Hän tietää. 799 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Ethän ole hakkeri, Jen. 800 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Tämä on Circle. Liittoja tarvitaan. 801 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Ojennamme hopealautasella syyn lynkata meidät. 802 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Meidät lynkataan joka tapauksessa. 803 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Ainakin Tom on puolellamme. 804 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Tämä on huono ajatus. 805 00:51:19,560 --> 00:51:24,680 Vastaamisessa kestäminen ei enteile hyvää. 806 00:51:28,800 --> 00:51:34,120 "Tämä ei ole ollut hauskaa. Naurava emoji. En malttanut odottaa, että voin kertoa. 807 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 Kyllä, sain hakkerin voiman." 808 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Hän käytti nauravaa emojiakin. 809 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Ei naurata yhtään, Jen. 810 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Halusin saada Tamiran ulos, 811 00:52:01,160 --> 00:52:06,160 enkä aikonut vahingoittaa Chazin ja Samin rehellisyyttä pelissä." 812 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 Valehtelit minulle. Jen! 813 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Tärkeintä on, että hän tietää, 814 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 ettei aikomuksemme ollut satuttaa Chazia ja Samia - 815 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 vaan pudottaa Tamira. 816 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Miksi kerroit Tamiran käyttäytyneen oudosti? 817 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Mitä sillä valheella oli tarkoitus saavuttaa? 818 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer valehteli minulle, jotta levittäisin valetta. 819 00:52:31,200 --> 00:52:33,400 Tässä on paljon sulateltavaa. 820 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Tämä on ihan liikaa. 821 00:52:39,480 --> 00:52:45,160 Toivottavasti hän vain yllättyy uutisesta. -Niin siinä käy. 822 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 Mitä teen tällä tiedolla? 823 00:52:47,520 --> 00:52:53,080 Jen tietää, että minulle vihoitellaan vallankumouksen takia. 824 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Minun on osoitettava kaikille, että olen oppinut siitä virheestä. 825 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Ainakin tämän tiedonvaihdon jälkeen - 826 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom tietää, että Jennifer luottaa häneen. Toivottavasti Tom luottaa takaisin. 827 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Hän on sotkenut minut kamalaan tilanteeseen, 828 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 enkä tiedä, mitä tehdä. 829 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Sydämeni kehottaa pitämään yhtä ja auttamaan hänet tämän yli. 830 00:53:16,480 --> 00:53:21,640 Järkeni muistuttaa, että kun viimeksi pimitin tietoa, se kostautui. 831 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Onneksi Tom tietää, että olimme hakkereita. 832 00:53:24,840 --> 00:53:27,920 Hän on aina tukenut Jeniä. Miksi lopettaa nyt? 833 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Teeskentelenkö, ettei tätä keskustelua käyty - 834 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 vai kerronko kaikille, koska olet valehdellut? 835 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Tekstitys: Tiina Valjanen