1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
NETFLIX-SARJA
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Osaamme lopettaa jännään kohtaan.
3
00:00:11,000 --> 00:00:15,280
Viime jaksossa vaikuttajat Sam
ja Raven olivat juuri ilmoittamassa,
4
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
kenet he estävät Circlestä.
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Nyt se selviää.
6
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Viesti: 'Pelaaja,
jonka olemme päättäneet estää…'"
7
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
En putoa tänään.
8
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Kenet he oikein estävät?
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Voi apua.
10
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Voi ei!
11
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Ei ole totta!
12
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Hemmetti.
13
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Eikä. Pyysin anteeksi, ja silti…
14
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Pahus. Tätä yritin välttää.
15
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin vai? Mitä helvettiä?
16
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
"Karma on sinipäinen."
17
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin sai mennä!
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Kerää kamppeesi ja ala kalppia!
19
00:01:19,000 --> 00:01:25,240
Kahdelle tytölle juttelu pilasi kaiken.
20
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Kutsuhan kaveri muuttoapuun, Marvin.
21
00:01:29,720 --> 00:01:33,920
Pitäisi iloita. Helpottaa.
Se en ollut minä vaan Marvin.
22
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin on estetty,
poissa, pyyhitty. Se siitä.
23
00:01:40,800 --> 00:01:47,280
Päätitte pitää salaperäisen hakkerin
ja kaksikon, joka tiesi kapinasta.
24
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Haluan tietää, miten päätös tehtiin?
25
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
He pitivät
toisen vahvimman liiton pelissä.
26
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Pudotus tehtiin täysin tunteiden vallassa.
27
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
No älä! Ja Tom jäi!
28
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Luule vain olevasi turvassa, Jennifer.
29
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Kun saan selville, mitä on tekeillä…
Ja minähän teen muistiinpanoja.
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Otan sinusta selvää ja pistän kuntoon.
31
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin komeine haboineen on estetty.
32
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Ennen kuin hän saa
käyttämättä jääneet paitansa pakattua,
33
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
on luvassa vielä yksi tällainen.
34
00:02:25,800 --> 00:02:28,120
"Ilmoitus!" Selvä.
35
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Ennen lähtöä voit tavata
yhden pelaajan kasvokkain."
36
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Tästä tulee kiinnostavaa.
37
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Haluaisin tavata jonkun,
jolta saisin vastauksia,
38
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
ja selvittää, miksi minut estettiin.
39
00:02:46,320 --> 00:02:51,360
Olisi kiinnostavaa nähdä Tom.
Olen hämmentynyt hänestä.
40
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Meillä oli hyvät välit,
mutta sitten hän petti minut.
41
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
En ole varma, oliko se Tom vai hakkeri.
42
00:03:04,080 --> 00:03:09,840
Haluaisin tavata Ravenin,
koska meillä on ollut yhteys alusta asti.
43
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Olisi hienoa pyytää anteeksi kasvotusten.
44
00:03:14,040 --> 00:03:15,120
Matkaan sitten.
45
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"Ilmoitus!"
46
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Töräyttelee noin vain.
47
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Lisää vai?
48
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin on tulossa tapaamaan yhtä teistä."
49
00:03:30,680 --> 00:03:34,840
Hittolainen. Pitää siivota kämppä,
ennen kuin Marvin tulee.
50
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Mene katsomaan Ravenia, jooko.
51
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin."
52
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Paska.
53
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Hae cowboy-hattu.
54
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Ovella on joku.
55
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Voi luoja! Mitä on tekeillä?
56
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Haluan halata sinua. Tule tänne.
57
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Tämä on mahtavaa.
58
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
Voi paska.
-Mitä?
59
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Onpa upeaa tavata.
60
00:04:44,360 --> 00:04:48,400
Anteeksi tajuttomasti. Vitsit.
61
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Taisin satuttaa sinua.
62
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Olen pahoillani.
On kiva kertoa kasvotusten.
63
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Pilasin juttumme.
64
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Välillämme oli jotain hyvää,
ja minä mokasin. Tiedän.
65
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Niin mokasitkin."
66
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Niin tein.
67
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Anteeksi. Selitän äkkiä.
68
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Tässä on Paris, tulkkini.
69
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Hän ei siis pelannut peliä. Vain minä."
70
00:05:15,360 --> 00:05:20,160
Kiva. Opetit minulle "tulen". Muistan yhä.
71
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Tulta!
72
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Opin jotain uutta.
73
00:05:25,960 --> 00:05:29,600
Kiva, kun opit.
Kerrotaan muille, että aseet voi laskea.
74
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Hän teki valintansa, eikä tullut tänne.
75
00:05:32,400 --> 00:05:36,800
Et tarvitse samppanjaa,
joten vien sen takaisin jääkaappiin.
76
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Kaikki huonekalut pitää laittaa takaisin.
77
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Jälkikäteen tuntuu,
että vedin vähän överiksi.
78
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
"Mitä oikein tapahtui?"
-Voi luoja.
79
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Olit aina ykköseni.
80
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Kutsuin sinua kuningattarekseni.
Tarkoitin sitä täysin.
81
00:05:57,760 --> 00:06:03,280
Kun Tamira tuli Circleen,
tempauduin hetken huumaan.
82
00:06:03,360 --> 00:06:05,240
Siinä kohtaa mokasin.
83
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
"Asiaa pahensi se,
että sain kuulla siitä Tamiralta.
84
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
Olisin halunnut kuulla sinulta.
85
00:06:12,920 --> 00:06:17,520
Jos olisit kertonut minulle ensin,
kaikki olisi nyt toisin."
86
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Tiedän. Minä mokasin.
87
00:06:23,040 --> 00:06:29,360
"Tom viestitti minulle eilen
käyttäytymisestäsi ja teoistasi.
88
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
Hän kysyi…
89
00:06:33,400 --> 00:06:38,840
Hän kertoi sinun kerskuneen,
että lähettelitte Tamiran kanssa kuvia.
90
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
Ajattelin, että olet valehtelija!"
91
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Eikä!
92
00:06:48,200 --> 00:06:53,280
"En halunnut sinun
enää jäävän Circleen. Se siitä.
93
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
Siinä vaiheessa olin…
Juttelin Samin kanssa tänään -
94
00:06:59,040 --> 00:07:03,920
ja sanoin,
että emme luota muutamaan pelaajaan,
95
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
mutta toiset pelaajat
ovat epäilyttävämpiä.
96
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
Sinun kohdallasi olin täysin varma,
etten luottanut sinuun."
97
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Tiesin, että mokasin.
Juttelin Chazin kanssa.
98
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Kysyin, miten voin
pyytää anteeksi Ravenilta.
99
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
Olette bestiksiä.
Chaz osaisi antaa vinkkejä.
100
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Minun piti olla rehellinen.
Tiedän mokanneeni.
101
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Olin tosi pettynyt sinuun, Marvin.
Olisimme päässeet loppuun asti."
102
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Meidän olisi pitänyt päästä.
103
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Mutta miksihän Tom otti sinuun yhteyttä?
104
00:07:36,560 --> 00:07:41,960
Välimme ovat hyvät.
Alan pitää häntä hakkerina.
105
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Tom sanoi,
ettei hän halunnut estää Sashaa.
106
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Hän halusi estää sinut.
107
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Tom sanoi,
että kerskuit ja esittelit kuviasi.
108
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
Tom ei pitänyt siitä
ja epäili sinua siksi.
109
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Ihan hullua. Nyt alkoi askarruttaa.
110
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Sinun on varmaan syytä varoa Tomia.
111
00:08:06,480 --> 00:08:12,040
Chaz pelaa upeaa peliä.
Olen ihaillut hänen älykkyyttään.
112
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Olit joka kerta ykkösenä
ja Chaz kakkosena.
113
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Joka ikinen kerta. Se ei muuttunut.
114
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Ennen kuin petit minut,
115
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
sinäkin olit ykköseni, Marvin."
116
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
Eikä! Voi luoja.
-"Olit ykköseni."
117
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Kannatan sinua täysillä.
118
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Haluan, että voitat. Teet mahtavaa työtä.
119
00:08:38,600 --> 00:08:40,120
"Kiitos."
-Tsemppiä.
120
00:08:40,200 --> 00:08:46,160
"Hienoa nähdä sinut."
-Onneksi tulin luoksesi.
121
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Kiitos. Olipa mahtavaa.
122
00:08:48,640 --> 00:08:52,160
Olet yhä ykköseni. Voitto kotiin.
123
00:08:52,240 --> 00:08:55,000
Onnea matkaan.
-Pärjäile.
124
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
"Nähdään pian."
-Ehdottomasti. Nähdään.
125
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Moikka.
126
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Hän lähti.
127
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Menipä se hyvin.
128
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Marvin on komea.
129
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Niin siisti luonne.
130
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Hänen luonteensa
ei vastannut yhtään hänen tekoaan.
131
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Niinpä.
132
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Se on…
133
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Kun maapallon kuumin kemianinsinööri
lähtee kotiin kirjojensa pariin,
134
00:09:35,000 --> 00:09:39,520
muut pelaajat valmistautuvat
ensimmäiseen iltaansa ilman häntä.
135
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Siinä vasta ilta.
136
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Jäimme kiinni hakkeroinnista -
137
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
ja pelastimme itsemme.
138
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Päänräjähdysemoji.
139
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Uskon, että Oliver on hakkeri.
140
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
Keskustelussa oli vain hän,
Tamira, Tom ja Jennifer.
141
00:10:07,040 --> 00:10:13,080
Jennifer kiistää olleensa hakkeri
tai että Tom olisi ollut.
142
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Miksi Tamira hakkeroisi
profiilini puhuakseen itsestään?
143
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Minä en vain…
144
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
En tiedä. Väsyttää.
145
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Alkuperäinen strategiani
pysyä erossa draamasta -
146
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
meni metsään, kun minusta tuli vaikuttaja.
147
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Nyt pitänee liata kädet.
148
00:10:33,440 --> 00:10:38,400
Circle, menen nukkumaan.
Sen kun kukut, mutta minä lepään. Öitä.
149
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Minäkin lepään.
150
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Missä myssyni on?
Huomenna on iso päivä.
151
00:10:45,080 --> 00:10:49,800
Tervetuloa Circleen MM
eli Marvinin mentyä.
152
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
Pelaajat heräävät
tähän uuteen aikakauteen -
153
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
kiitollisina
Circle-jumalten suosiollisuudesta.
154
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
Huomenta, Circle.
155
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Ykkönen!
156
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Täällä pysyttiin.
157
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Selvisimme eilisen
pudotukselta nipin napin.
158
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Ehdottomasti.
159
00:11:12,640 --> 00:11:14,440
En päässyt Jenistä eroon,
160
00:11:14,520 --> 00:11:18,360
mutta nyt Chaz ja Raven tietävät,
161
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
että Jenillä ja Tomilla
on hämäriä aikeita.
162
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Pyydän anteeksi Tamiralta,
163
00:11:27,000 --> 00:11:30,920
mutta en tee sitä,
ennen kuin tiedän, mitä on tekeillä.
164
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Pistetään päivä käyntiin.
165
00:11:34,600 --> 00:11:39,000
Vaikka on aikaista, Jen on jo
kokenut järisyttävän paljastuksen.
166
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Täytimmepä jätesäkin nopeasti.
167
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Syömme kuin kaksi miestä.
168
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
En osaa uida, joten nyt ei pidä kellahtaa.
169
00:11:49,360 --> 00:11:55,800
Kun Marvin on poissa, Chaz pyrkii Circlen
uudeksi muskelimieheksi. Rauhoitu vähän.
170
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
"Uutissyöte on päivitetty."
171
00:12:03,120 --> 00:12:05,680
Apua.
-Salamaemoji.
172
00:12:05,760 --> 00:12:10,040
Pitää keinua lähemmäs. Täyttä häkää.
173
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Avaa uutissyöte.
174
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin jätti viestin Circleen."
175
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Tämän haluan nähdä.
176
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Minun on päästävä lähemmäs.
Mennään sohvalle."
177
00:12:24,280 --> 00:12:28,040
Toivottavasti hän
vihoissaan mollaa jotain pelaajaa.
178
00:12:28,120 --> 00:12:32,080
Toivottavasti hän ei parjaa minua.
Se olisi ilkeää.
179
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Hän ei takuulla ole
mikään bodattu kuntovalmentaja.
180
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Näytä Marvinin viesti.
181
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
On oltava mahdollisimman lähellä.
Tästä tulee villiä.
182
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Miten menee?
183
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Marvin tässä. Mikä meno?
184
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Kuten näette, olen täyttä totta.
185
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Eikö olekin söpö?
186
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Hän on kuuma.
187
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Yksi juju kuitenkin on.
188
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Sanoin olevani kuntovalmentaja.
Olen kemianinsinööri.
189
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
En voinut kertoa sitä Circlessä,
190
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
koska pelkäsin,
että minua pidettäisiin huijarina.
191
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Tiesin Circleen tullessani,
että tytöt olisivat heikkouteni.
192
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
Ja niinhän siinä kävi.
193
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven ja Tamira, mokasin pahemman kerran.
194
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Olen pahoillani,
ja toivon, että annatte anteeksi.
195
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Hulttio omallatunnolla.
196
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Hän vaikuttaa oikeasti
oikein mukavalta hepulta.
197
00:13:26,680 --> 00:13:31,360
Paras neuvoni on, että varmistatte
ystävienne pitävän teidänkin puolia.
198
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Hän saattaa puhua Tomista.
199
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
Hän näytti kääntyneen
Marvinia vastaan ihan yhtäkkiä.
200
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Circlessä oli hauskaa.
201
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Toivotan kaikkea hyvää,
enkä malta odottaa, että nähdään.
202
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Hyvä, Marvin, seksikäs komistus!
203
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Lykkyä tykö.
204
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
205
00:13:54,400 --> 00:13:58,680
Marvin siinä pullistelee
t-paita ratkeamaisillaan.
206
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Mistä ostat vaatteesi?
207
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, sinun on parasta
mennä punnertamaan.
208
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Komea jätkä.
209
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Estitte väärän pelaajan.
210
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Hän kehotti minua, Ravenia
ja Samia pysymään kimpassa,
211
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
koska loppunelikkoon ei voi luottaa.
212
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
En pääse yli Marvinin upeudesta.
213
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
Keskityhän sitten peliin.
-Keskitytään.
214
00:14:21,040 --> 00:14:25,680
Ennen kuin Jennifer tulee itsestään yhtään
mustasukkaisemmaksi, avataan chat.
215
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"Circle-chat on auki."
216
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Kas niin.
217
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Viesti: "Vau. Marvin.
Kolme tähtisilmäemojia.
218
00:14:37,760 --> 00:14:41,800
Mikä adonis! Tykkään miehistä,
jotka ottavat vastuun teoistaan.
219
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
Sam ja Raven, kiitos,
että me muut saimme uuden tilaisuuden."
220
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Viesti: "Olen ihan äimän käkenä -
221
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
ja leukani on loksahtanut lattialle…
222
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chaz, auttaisitko nostamaan sen?
223
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
LMFAO. Sydän." Lähetä.
224
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Siinä Oliver kehtaa
vielä pyytää minua apuun.
225
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Häivy silmistäni nyt.
226
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Joku pudotettiin,
ja sinä vain vitsailet menemään.
227
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Hiiteen siitä.
228
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Viesti:
229
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
'Huomenta kaikille.
230
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
Eilinen päätös ei ollut helppo
Samille ja minulle.
231
00:15:26,760 --> 00:15:31,880
Hiljattaiset tapahtumat ovat aiheuttaneet
luottamusongelmia perheessämme.
232
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Iloinen uutinen on,
että Marvin kävi luonani eilen.
233
00:15:35,920 --> 00:15:40,600
Hänen luonteensa vastaa hänen profiiliaan.
Hän vain teki ison virheen."
234
00:15:42,000 --> 00:15:47,080
Onneksi Marvin ei tullut tänne.
Hän olisi pettynyt.
235
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Viesti: "Huomenet.
Videota oli vaikea katsoa,
236
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
mutta kunnioitan vaikuttajien päätöstä.
237
00:15:52,920 --> 00:15:56,840
En ole varma, miten etenemme tästä
kaiken kaaoksen keskellä."
238
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"Satuttaa, miten paljon hölynpölyä
kapina ja hakkeri aiheuttivat."
239
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
No älä…
240
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Tekisi mieli viskoa yksi näistä puista.
Osuit naulan kantaan.
241
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz ei anna asian olla.
242
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Se kuului peliin, Chaz.
243
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
Hakkeri teki ilmeisesti jotain.
Emme tiedä mitä.
244
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Viesti: "Chaz, älä muuta sano.
Särkynyt sydän -emoji.
245
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
Sattuu totisesti.
#LuulinMeitäPerheeksi." Lähetä.
246
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Siinä olit väärässä!
247
00:16:29,520 --> 00:16:33,240
Jennifer tietäköön,
ettei hän päässyt pinteestä.
248
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam heittää lokaa Jenin niskaan.
249
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Hän on loukkaantunut vain Jenistä.
250
00:16:37,560 --> 00:16:43,400
Hän ei välitä Tomista. Oliverista
en tiedä, eikä hän puhu Tamirastakaan.
251
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
"Kaikilla perheillä on omat ongelmansa,
252
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
mutta tärkeintä on,
että voimme työstää niitä -
253
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
ja paikata välit. Punainen sydän."
254
00:16:52,680 --> 00:16:56,120
"Totuus paljastuu aina."
Pää umpeen, Jennifer.
255
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
"Kaikilla perheillä on omat ongelmansa."
Eikä, en halua kuulla tätä.
256
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
"Huijareita on narraamassa hämyistä väkeä.
257
00:17:06,840 --> 00:17:12,000
Jatkossa haluaisin puhua
avoimesti hakkeroinnista ja kapinasta.
258
00:17:12,080 --> 00:17:16,000
#OveniOvatAvoimet. #Rakkaudella."
259
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Toivottavasti viestiä pidetään
rehtinä ja avoimena.
260
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Toivottavasti se pönkittää asemaani.
261
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
"Kyllä, Tom, haluaisin esittää
henkilökohtaisen kysymyksen.
262
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
Kun viime estossa puhuimme Sashasta
ja Marvinista…"
263
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
"…mikset kertonut minulle kapinasta?"
264
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Siinä meni tuoli.
265
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
"Lisäksi profiilini oli
mahdollisesti hakkeroitu."
266
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Kuka haluaisi hakkeroida Chazin?
267
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Voi paska. Kas niin.
268
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Kaikilla on vain viesti tai pari jäljellä.
269
00:17:55,400 --> 00:17:57,600
Hikoilet tajuttomasti.
-Niinpä.
270
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Viesti: "Sashan kapina
tyrehdytettiin heti alkuunsa.
271
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
Me kaikki hylkäsimme ja unohdimme sen.
272
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Toivottavasti Sashan esto osoittaa,
että olin pikemminkin tyhmä kuin ilkeä."
273
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Hieno vastaus.
274
00:18:11,200 --> 00:18:15,000
Estimme Marvinin typerien virheiden takia.
Estämmekö sinutkin?
275
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Kaikki ovat tosi vainoharhaisia."
276
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
"Alkuperäiskahdeksikko otti
tulokkaat avosylin vastaan.
277
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Asemaani vaarantavaa ryhmää
oltiin muodostamassa,
278
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
eikä niin sanottu ystäväni sanonut mitään.
Se kertoo kaiken.
279
00:18:30,600 --> 00:18:35,080
Hakkeri sai minut uskomaan,
että keskustelin Chazin kanssa." Lähetä.
280
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Kapinasta oli puhe,
mutta mitään ei tapahtunut.
281
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
CHAT ON NYT SULJETTU
282
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Jep. No niin.
283
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Olen kusessa.
284
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam ja Chaz ovat tehneet selväksi,
285
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
että he luottavat vain alkuperäisiin.
286
00:18:55,280 --> 00:19:01,840
Tässä vaiheessa he eivät usko mihinkään,
mitä tulokkailla on sanottavanaan.
287
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Johonkuhun ei voi luottaa.
288
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
Tom ja Jennifer
eivät hiiskuneet sanaakaan.
289
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
Heihin ei voi luottaa. Olen pahoillani.
290
00:19:10,080 --> 00:19:16,440
On parempi myöntää virheensä rehellisesti
kuin ryhtyä puolustuskannalle.
291
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Toivon vain,
että muut voivat antaa sen anteeksi.
292
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
On tavallinen iltapäivä Circlessä.
293
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam tsemppaa paistuvia keksejä.
294
00:19:32,800 --> 00:19:36,920
Ette näytä yhtenäisiltä.
Pelaatte eri joukkueissa.
295
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Ravenkin haluaa jututtaa jotain makeaa.
296
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
Hän aikoo jutella
rakastettavan ja luotettavan -
297
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
kahden pelaajan esittämän
huijari Jenin kanssa.
298
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam kertoi epäilevänsä Jeniä.
299
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
Minun pitää penkoa asiaa
selvittääkseni, mikä on totta,
300
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
ja nähdäkseni, esittääkö Jen
nytkin viatonta -
301
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
vai onko hän rehellinen."
302
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
Raven kutsui keskusteluun.
303
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Apua. No niin.
304
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Voi herttinen.
305
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Katsotaan, mitä hän tuumaa.
Kuulen häntä mielelläni.
306
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Avaa yksityiskeskustelu
Ravenin kanssa.
307
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Viesti: 'Huomenta, Jen-täti.
308
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
Meneillään on kaikenlaista.
309
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Miten voit tänään? Halausemoji.' Lähetä."
310
00:20:31,560 --> 00:20:36,480
Raven ei haasta riitaa. Vastataan sitten.
311
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Viesti: "Huomenta, ihana Raven.
312
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
Tapahtumat ovat saaneet
minut pois tolaltani."
313
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Olen kiitollinen,
että sinä ja Sam piditte minut."
314
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Katsotaan, mitä tapahtuu.
315
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
Meillä ei ole koskaan ollut mitään
Ravenia vastaan.
316
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
Paitsi että hän on vahvoilla.
317
00:20:58,400 --> 00:21:03,720
"Viesti: 'En voi uskoa, että
hakkeri esitti toista pelaajaa.'"
318
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"Onko sinulla epäilyksiä hakkerista?"
319
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Hän kalastelee tietoa.
320
00:21:11,520 --> 00:21:16,280
"Kysymys antaa
Jenille tilaisuuden avautua.
321
00:21:16,360 --> 00:21:19,680
Katsotaan, sivuuttaako hän kysymyksen.
322
00:21:19,760 --> 00:21:24,960
Viesti: "Circle-chatissa
oli paljon jännitteitä tänään."
323
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
"Kaikilla on mielipide,
josta he pitävät kiinni.
324
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Onko minulta mennyt jokin ohi?"
325
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
"Jen-täti, et ole noin tietämätön.
326
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Mitä mieltä sinä olet?
327
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
Viesti: 'Kaikki alkoi,
328
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
kun Sasha kertoi
kapinasta uusien pelaajien kanssa.'"
329
00:21:47,240 --> 00:21:52,640
"Uudet pelaajat eivät kertoneet aikeista
ennen kuin totuus oli tullut julki.
330
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
Se aiheutti epäilyksiä,
331
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
etenkin kun me vanhat emme pitäneet
sinua ja Tomia tulokkaina.
332
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Olimme samaa porukkaa."
333
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Nimenomaan, Raven.
334
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Haluan vain tietää,
mitä Jennifer ajattelee.
335
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Kertoisipa hän todelliset tunteensa."
336
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Miksi joudumme puolustuskannalle?
337
00:22:14,040 --> 00:22:20,120
He tekevät selvästi yhteistyötä,
mutta suuttuvat, kun muut tekevät samoin.
338
00:22:21,040 --> 00:22:27,440
Viesti: "Harmittaa, miten tämä on
vaikuttanut suhteisiini. Särkynyt sydän.
339
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Olen pyrkinyt vain jakamaan rakkautta.
340
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
En voi hallita sitä, miten kiusalliseen
asemaan Sasha meidät laittoi."
341
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Kun ihmiset puolustautuvat
kertomatta totuutta,
342
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
heillä on jotain salattavaa.
343
00:22:47,600 --> 00:22:52,800
Viesti: 'Lähetät täti-vibojasi kaikille,
ja arvostan sitä.
344
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
Pitäisikö meidän varoa jotain pelaajaa?'"
345
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Juurihan sen sanoit.
346
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Säteilemme täti-viboja.
347
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
Täti ei parjaa yhtä sisaruksenlasta
toisen kustannuksella.
348
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
Tämä on selvä ansa.
Tätä käytetään meitä vastaan.
349
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"Kysyn Jeniltä toistamiseen,
350
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
ketä hän epäilee tai ketä pitää varoa.
351
00:23:20,320 --> 00:23:26,040
Hän ei vastannut ensimmäisellä kerralla,
joten nyt on parasta vastata."
352
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Viesti: "Ymmärrän kysymyksesi,
353
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
mutta voin spekuloida vain siitä,
kuka hakkeri ei ollut." Lähetä.
354
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"Jen-täti vastasi kysymyksiin,
kuten odotin.
355
00:23:44,920 --> 00:23:49,080
Haluan uskoa,
mutta tällä hetkellä se on vaikeaa."
356
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
Tämä oli kaikkien aikojen
feikein keskustelu.
357
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
"Raven jätti chatin."
358
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Hän vain kalasteli tietoa.
359
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Hän ei saanut sitä,
joten hän otti ja lähti.
360
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
Näiden pelaajien välit
saattavat olla jäiset,
361
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
mutta Oliverin luona pörisee kunnolla.
362
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Et maksa vuokraa, nilkki.
363
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Et kyllä maksa sinäkään, Oliver.
364
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Toisaalla Tom valmistautuu hilpeään
yhteenottoon kuten briteillä on tapana.
365
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Tekemällä teetä.
366
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Haluan jutella Chazin kanssa.
367
00:24:29,200 --> 00:24:34,680
Tunnen yhä syyllisyyttä,
etten kertonut hänelle heti kapinasta.
368
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
Tom kutsui keskusteluun.
369
00:24:37,040 --> 00:24:41,280
Toivon mukaan kestät rehellisen
mielipiteeni, koska en aio pidätellä.
370
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Avaa keskustelu, Circle.
371
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Viesti: "Chazmarja,
lähestyn sinua häntä koipien välissä.
372
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Otin yhteyttä, jos haluat kysyä jotain."
373
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"Haluan olla mahdollisimman avoin
jatkossa. Mitä sanot?"
374
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Viesti: "Tom, voinko olla rehellinen?"
375
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Olen tosi loukkaantunut sinulle."
376
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Hän on loukkaantunut ja ihan oikeutetusti.
377
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Viesti…
378
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"Ymmärrän aiheuttamani vahingon.
Se on täysin syytäni, ja olen pahoillani."
379
00:25:11,280 --> 00:25:14,320
Ei se ole täysin syytäsi.
Se on osittain syytäsi,
380
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
koska Jenniferinkin olisi pitänyt puhua.
Hänkin tiesi siitä.
381
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
En syytä tästä Tomia.
Kaikki ei ole hänen syytään.
382
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Harmin paikka, koska olin ykkönen.
383
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Minua pidettiin mukavana sällinä.
384
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Viesti: "Tom, vaikka olen loukkaantunut,
385
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
haluan silti nähdä sinut ihmisenä
ja antaa anteeksi.
386
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
En mahda mitään, mutta pidän sinusta."
387
00:25:39,320 --> 00:25:44,000
"Circlessä on nyt villi meno,
mutta haluan uskoa sinua."
388
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
Tämän parempaa vastausta
en olisi voinut saada.
389
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Viesti: "Parhaani
on olla täysin rehellinen jatkossa."
390
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Sen takia kerron hakkeritarinani."
391
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Mikä hänen tarinansa on?
Mitä hittoa tämä nyt on?
392
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Viesti: "Bestikseni Jen kertoi,
393
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
että Tamira syytti häntä
kaksinaamaisuudesta kapinan suhteen."
394
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"Outoa käytöstä Tamiralta.
Tiedän, ettei se ole totta."
395
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Viesti: "Tom, jokin on hullusti.
396
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Joku kirjoitti Samille minuna
ja kutsui vaimokseen."
397
00:26:17,280 --> 00:26:22,520
"Vain Sam ja minä tiesimme ne lempinimet,
ennen kuin Jen kuuli ne keskustelussamme.
398
00:26:24,240 --> 00:26:30,000
Kapinakeskustelussa Jen oli sanonut
pitävänsä minun ja vaimoni Samin puolia.
399
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
Niin hän paljasti lempinimet kaikille.
400
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Ikävä kyllä joku kapinallinen on hakkeri."
401
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Nyt meni nuppi niin nurin,
ettei ole ennen mennyt.
402
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Viesti: "Olen samaa mieltä.
Hakkeri on joku kapinallisista.
403
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
En halua syyttää vielä ketään.
404
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
Tästä on parasta puhua ryhmänä."
405
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#AvoimiaJaRehellisiäJatkossa.
406
00:26:56,840 --> 00:27:00,960
Olen iloinen, että juttelimme.
Aion oppia virheestäni.
407
00:27:01,040 --> 00:27:02,960
Anteeksi taas. Rakkaudella."
408
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Ei sinun enää tarvitse pyytää anteeksi.
409
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Menimme eteenpäin.
Se on ollutta ja mennyttä.
410
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Voi ei!
411
00:27:20,840 --> 00:27:26,320
Jessus! Eikä!
412
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Jen taitaa olla hakkeri.
413
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
414
00:27:38,800 --> 00:27:43,120
Senkin… Jen on varmaan sekoittanut pakkaa,
415
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
ja tuli sitten kertomaan, että
Tamira on käyttäytynyt oudosti.
416
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
Jen uskoo, että puollan häntä.
417
00:27:50,200 --> 00:27:54,360
Sillä viisiin. Jen on hakkeri.
418
00:27:58,200 --> 00:28:03,200
Tom saattaa olla stand up -koomikko,
mutta tämä vitsi tuli hänelle puskista.
419
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Pelaajat nauttivat iltapäivästä lukemalla,
kirjoittamalla ja rentoutumalla.
420
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
Ellet tiedä, miten käy,
kun on rauha maassa,
421
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
en tiedä, mitä kertoa.
422
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
"Vaikuttakaa vaatteilla."
423
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Olen taiteilijasielu.
424
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Niin minäkin. Äitini puolelta.
425
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
"Circle tykkää tyylistäsi…"
426
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
"…mutta nyt muotitietoutesi…"
427
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
"…joutuu testiin." Täydellistä.
428
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
En juuri mieti vaatteita.
429
00:28:35,640 --> 00:28:39,920
"Päivän haasteen on laatinut…"
-"…erikoisvieras."
430
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Kuka erikoisvieras on?
431
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Kuka se voisi olla? Toivon
Margot Robbieta, mutta epäilen sitä.
432
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Hassua. Hän oli varalla.
433
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Hei, kaikki. Olen Tan France.
434
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Jestas! Jumaloin häntä.
435
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Legendaarista!
436
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Hän on muoti-ikoni.
437
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
Sillä silmällä -sarjassa
arvioin ihmisten muotivalintoja.
438
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
Juuri niin teen kanssanne tänään.
439
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Sinulla on silmää muodille.
440
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
Olen innoissani."
441
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
En ole kovin varma tästä.
442
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Annan teille yksinkertaisen haasteen.
443
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Luotte yhden upean, katseen vangitsevan
ja mieleenpainuvan lookin,
444
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
joka kertoo minulle, keitä olette.
445
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Haluatko oikeasti nähdä svetarini?
446
00:29:29,240 --> 00:29:36,120
Pian saatte ylvään mallinuken,
tarvikkeita ja kangasta vaatteiden tekoon.
447
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Apua, meidän on tehtävä vaikutus.
448
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Puemmeko me nuken vai…
449
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Mallinuken. Juurihan hän sanoi.
450
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
En kuule mitään, kun karjut.
451
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Valmistautukaa siis
vaikuttamaan vaatteilla.
452
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Minun on voitettava tämä.
453
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Pelaaja, jonka valitsen voittajaksi,
saa upean palkinnon.
454
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Palkitse minut!
455
00:30:03,240 --> 00:30:08,440
Kaikki, mitä tarvitsette haasteeseen,
odottaa teitä ovellanne.
456
00:30:08,520 --> 00:30:11,760
Mitä siis vielä kuhnailette? Antaa mennä.
457
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Kuulitte Tania. Töppöstä toisen eteen.
458
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
Voi jestas.
-Jessus, miten säikähdin.
459
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
Tämä on karmivaa.
460
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Haluan lainata tätä.
461
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Onpa paljon kamaa.
462
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Tässä sitä mennään. Voi paska.
463
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Tykkään turkista.
464
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Täältä tulee naisystävämme.
465
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Olen Tom.
Tartu käteeni, niin esittelen huoneen.
466
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Mikään näistä väreistä ei oikein täsmää.
467
00:30:37,600 --> 00:30:44,440
Mikäli kaipaatte apua,
kerron vinkkini upeaan tyyliin.
468
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Katsotaanpa. Olemme kimpassa.
469
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Vihjeet kelpaisivat mainiosti.
470
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Luokaa trendi.
471
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
En halua, että seuraatte.
472
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Käyttäkää luovuutta,
hurmatkaa minut ja erottukaa joukosta.
473
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Me jos ketkä erotumme.
474
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Erotun aina joukosta
etenkin sinisillä hiuksillani."
475
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Ilmaiskaa itseänne. Muoti on jatkeenne.
476
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Peliin kirkkaita värejä, rohkeita
kuoseja ja asusteita. Säväyttäkää.
477
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Homma hallussa."
478
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Teillä on vain tunti aikaa
tyylien luomiseen.
479
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
Sitten palaan arvostelemaan
ja päättämään, kuka voittaa.
480
00:31:26,080 --> 00:31:29,400
Aika alkaa nyt. Ei paineita.
481
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Sitten mentiin.
482
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
Voi veljet.
-Selvä, Tan. Yksi tunti.
483
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Mitä sanot tästä?
484
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
Tykkään, mutta säväyttääkö se?
485
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Mietitäänpä Selenaa, paljetteja, Madonnaa.
486
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Vatsa sisään.
487
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
No niin, liimapyssy, päivän pelastaja.
488
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
Liimaa!
489
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Näytän vähän tyylikkäämmän
version itsestäni.
490
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Näytät hyvältä, tyttö.
491
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Jennifer pärjännee poikkeuksellisen hyvin.
492
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Hän tekee varmaan rantalookin.
493
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Pidän hameesta, jossa on halkio.
494
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Hyvä idea.
495
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Muoti on vaikeaa.
496
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Voi luoja. Murjon kätesi.
497
00:32:10,440 --> 00:32:15,400
Tavoittelen "Bidi Bidi Bom Bomin" tuntua.
-Miten saan housut tuon läpi?
498
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Vähän rinta-aukkoa.
499
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Juuri tänään sitten jätit tissisi kotiin!
500
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Näyttää typerältä.
501
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Asusta tulee tyylikäs
kaikella kiiltävällä skeidalla.
502
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Coco Chanel taisi sanoa niin.
503
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Visioni herää henkiin.
504
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Tamira varmaan tekee jotain
tosi seksikästä.
505
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Totta helvetissä.
506
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Katsohan tätä.
507
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"Se on uuden ajan Kultahattu."
508
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Selvä, Daisy Buchanan.
509
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
Hei, kaikki. Huhuu. Jep, minä taas.
-Ei, mene pois.
510
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Älä katso. Ei ole valmista.
511
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Enää muutama minuutti aikaa
lisätä ja karsia asioita -
512
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
ja pistää parasta hurmaamisessani.
513
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Muutama minuuttiko?
514
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Olen pelle enkä mikään ompelija.
515
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Nyt ei kannata olla vaatimaton.
Sille ei ole sijaa.
516
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Enemmän on paljon enemmän.
517
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Ymmärrän täysin, Tan Fran.
518
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Vain muutama minuutti aikaa."
519
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace
ja Gucci käyttävät sitä näin.
520
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Pariisin muotiviikko, varaudu.
521
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Herra Tan ottaa minut
tästä hyvästä vielä assarikseen.
522
00:33:28,880 --> 00:33:32,280
Olen lahjakas. Katso tätä.
-Hienoa.
523
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Näyttää typerältä. Pahensin vain asiaa.
524
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
"Aika loppui!"
525
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Mestariteokseni on valmis.
526
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Näyttääpä hyvältä. Tan France on ylpeä.
527
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Olen pettynyt. En ansaitse keksiä.
528
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Anna kun kerron jotain.
Ansaitset keksin aina.
529
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Toivon parasta.
530
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
"Ota nyt kuva upeasta asustasi." Selvä.
531
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
Hän kutsui sinua upeaksi.
-Olisipa se upea.
532
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Käytät sanaa "upea" todella löyhästi.
533
00:34:01,040 --> 00:34:05,560
Räpsikäähän sitten,
koska Tan arvioi luomuksenne myöhemmin.
534
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Olet virallisesti kansityttö!
535
00:34:14,000 --> 00:34:19,240
Käännettyään muotimaailman päälaelleen
Jennifer toistaa perässä.
536
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
Punnerra sitten.
-Päästä irti.
537
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
Katsotaan, pysynkö pystyssä.
538
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Melkein.
539
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven ja Paris jumppaavat
uudella tyylillä.
540
00:34:36,040 --> 00:34:41,040
Lisää hauskanpitoa kaipaava Oliver
on alkanut jutella Tamiran kanssa.
541
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Pelataan peliä #KeimaileMenemään!"
542
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Viesti: "Oliver, tiedät,
että keimailen tosissani. #LadyMarmalade."
543
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira on räväkkä. Pidän siitä.
544
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Määrätietoista kävelyä.
Hidasta kilpikonnakävelyä.
545
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Voin keimailla koko päivän.
546
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Viesti: "Tiesin,
että voisin pitää hauskaa kanssasi.
547
00:35:09,640 --> 00:35:16,080
Vaikutat tosi vapaalta,
mikä on ihailtavaa etenkin sinun iässäsi."
548
00:35:16,680 --> 00:35:21,040
"Aloin vapautua vasta,
kun muutin Atlantaan opiskelemaan."
549
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Hän puhuu henkilökohtaisista jutuista.
550
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Haluan puhua hänelle vakavammin.
551
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Meillä on paljon yhteistä.
552
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Haluan tietää enemmän Tamirasta
ja hänen elämästään.
553
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Viesti: "Tulen
eteläisestä baptistien perheestä,
554
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
joka opetti minut
rukoilemaan eroon homoudesta."
555
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
"Vasta kun aloin seurata
luovia intohimojani,
556
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
löysin itseni.
Millainen sinun polkusi oli?"
557
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
Voin samaistua tähän tosi paljon.
558
00:35:55,600 --> 00:35:57,280
Kun muutin äidin luota,
559
00:35:57,360 --> 00:36:00,560
olin vapaa olemaan
ja tekemään mitä halusin.
560
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
Niin tulin kaapista ulos.
561
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Pitkän aikaa minun
piti tukahduttaa todellinen minäni.
562
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
Vasta kun pääsin yliopistoon,
563
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
minusta tuli Oliver, joka olen tänään.
564
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Teen Tamiran tarinasta
samanlaisen kuin omani.
565
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
"On hullua,
että polkumme ovat niin samanlaiset.
566
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Kasvoin kristittynä maallikkona.
567
00:36:27,600 --> 00:36:30,720
Perheessäni naisista tykkäämistä
pidettiin vaiheena.
568
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
Tajusin, ettei niin ollut."
569
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
"Kun lähdin kotoa,
minusta tuli sinut itseni kanssa.
570
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
Nyt rakastan hyvillä mielin,
ketä haluankaan rakastaa. Pride-lippu."
571
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Tiedän tunteen.
572
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
Mieletöntä, että Oliver otti yhteyttä -
573
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
ja kertoi Tamiralle itsestään.
574
00:36:53,640 --> 00:36:58,200
Kiva, että sain kertoa oman tarinani.
575
00:36:58,800 --> 00:37:05,160
"Minua koskettaa, että olet sinut
ja vapautunut itsesi kanssa."
576
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#ÄläIkinäMuutu."
577
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Kiitos, kuningatar. Arvostan sitä.
578
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Monet mustat perheet
eivät hyväksy homoseksuaalisuutta,
579
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
koska ne ovat niin uskonnollisia.
580
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Jos meidät on tehty Jumalan kuviksi,
niin… Tällainen minä olen.
581
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
"En yleensä avaudu ihmisille
kovin helposti.
582
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
Kiitos, että sain olla haavoittuvainen.
583
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
#KanssasiLoppuunAsti."
584
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
Olipa mahtavaa.
585
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Hienoa, että Oliver luotti minuun
tarpeeksi avautuakseen.
586
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Olin oma itseni koko keskustelun ajan.
587
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Minun ei tarvinnut esittää ketään.
588
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Alan tajuta,
että vaikka olisin kuinka mukava,
589
00:37:53,520 --> 00:37:58,080
vaikka miten kehuisin muita
ja saisin heidät avautumaan,
590
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
muut haluavat tietää minustakin.
591
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
En ajatellut sitä peliin tullessani.
592
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver muutti näkökulmaani.
593
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Aurinko on laskenut, ja on ilta.
594
00:38:13,760 --> 00:38:16,960
Raven on keksinyt,
miten kakusta tehdään ilta-ateria.
595
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
Jennifer taas on löytänyt tekosyyn
seistä lähellä itseään.
596
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
Vihreissä on jotain vikaa.
597
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Ennen uutta sanaharkkaa…
598
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Vaikuta vaatteilla -haasteen tulokset
ovat valmiit."
599
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Näemme muiden luomukset.
600
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
"Anna mennä, Tan. Olen valmis. Menoksi."
601
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Hei, kaikki. Toivottavasti teillä
oli hauskaa mestariteoksia luodessanne.
602
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Olen kieltämättä vaikuttunut.
Olette lahjakkaita.
603
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Hyvä alku.
604
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Nyt on rehellisen
ja rakentavan palautteen aika.
605
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France ei sanojaan säästele.
606
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Hän repii meidät riekaleiksi.
607
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Onnea matkaan.
Taidamme pärjätä hyvin.
608
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Ensimmäisenä Jennifer.
609
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Hyvä, Jen.
610
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
En odottaisi ihan tätä Jenniferiltä.
611
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Tekikö hän tämän tunnissa?
612
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Lookki ilahdutti minua.
613
00:39:18,320 --> 00:39:22,320
Tunnut välittävän siitä,
millaisen vaikutelman annat muille.
614
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
Ymmärrät, mitä hieno asu
tekee itseluottamukselle.
615
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, vaikutat olevan nuori
tai nuori sydämeltäsi.
616
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Nimenomaan nuorta sydäntä ajamme takaa.
617
00:39:37,360 --> 00:39:43,120
Olet varmaan 13-vuotias partiolainen
esittämässä 51-vuotiasta koirantaluttajaa.
618
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
Seuraavaksi Sam.
619
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Pelottaa.
620
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Asu vie takaisin 1800-luvulle.
621
00:39:50,720 --> 00:39:55,000
Okei! Pidän siitä. Söpöä.
622
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Ihan kuin se olisi kyykkypissalla.
623
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, teit hienoa työtä.
624
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Hyvää työtä korsetin kanssa.
Farkkuhame sopii siihen.
625
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
En suoraan sanoen tykännyt kukista,
626
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
mutta kun ne ottaa pois,
tämä on upea lookki.
627
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Minullakin on kukkakuviota.
Nyt olen hermona.
628
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Hyvää työtä. Lookkisi on mahtava.
629
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Onko minulla uusi kutsumus?
Pitäisikö vaihtaa ammattia?
630
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Seuraavaksi Tamira.
631
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Kädet hikoilevat tajuttomasti.
632
00:40:34,080 --> 00:40:36,600
"Ihan kiva."
-Riskaabelia.
633
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Onko korsetti väärin päin?
634
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
En halua mollata,
635
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
mutta tässä ei ole mitään
siistiä eikä seksikästä.
636
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Sano vain suoraan.
637
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Tästä tulee mieleen
maalaispiika 1870-luvulta.
638
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Puhuiko hän maalaispiiasta?
639
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Seuraavaksi Chaz.
640
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Eikä! Voi luoja. Minun vuoroni.
641
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazmarja, ei paha.
642
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Lookkisi on hyvin harkittu.
643
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Se on hyvällä maulla räikeä ja moderni.
644
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Vaivattomasti seksikäs lookki.
645
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
Paita on kokonaan auki.
Tykkään nähdä vähän ihoa.
646
00:41:20,400 --> 00:41:25,600
Jos sinulla olisi ollut enemmän aikaa
viimeistelyyn, voisin pitääkin tätä.
647
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Teit erinomaista työtä.
648
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Eikä! Oletko tosissasi?
649
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"Chaz takuulla hyppii pitkin kämppää.
650
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
Mahtavaa palautetta!"
651
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Kiitos, Tan France. Kiitos paljon!
652
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Seuraavaksi Oliver.
653
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Minut varmaan lytätään myttyyn.
654
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Sillä on Oliverin hiuksetkin.
655
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Mielenkiintoista. Hän teki hameen.
Erilaista mutta siistiä.
656
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, pidän sukupuolettomasta tyylistä.
657
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Minusta olet edelläkävijä.
658
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Saan selkeän käsityksen tarinastasi.
659
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
Hienoa, että saan sen asustasi.
660
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Niin vaatteiden tulisikin tehdä.
661
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Vaikuttuisin, jos näkisin asun jollakin.
662
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Pysäyttäisin ja ottaisin kuvan.
663
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Tuntuupa hyvältä!
664
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
Seuraavaksi Raven.
665
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Voi ei.
666
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Pidän siitä.
667
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Minusta tuntuu, että olet ekstrovertti.
668
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Osaat ottaa huoneen haltuun,
ja juuri sen tämä lookki tekee.
669
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Pidän värien käytöstä.
670
00:42:43,800 --> 00:42:47,800
Haluaisin tutustua sinuun
tämän ilmeen perusteella.
671
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Hän todella piti siitä.
672
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
"En tiedä mitään muodista."
673
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Ja lopuksi Tom.
674
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Olisitpa surkea.
675
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Jännä nähdä Tom.
Hän meni varmaan huumori edellä.
676
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Kuin yritysmaailmaan lähtenyt joulupukki.
677
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Meistä tykätään.
678
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Mitä oikein ajattelit?
679
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Tämä lookki on hujan hajan.
680
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Haluan uskoa,
että teit tosissasi töitä tyylin eteen,
681
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
mutta et ole ihan sinut
tyylin tai muodin kanssa.
682
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Mitä?
683
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Papukaijapiste vaivannäöstä.
On selvää, että yritit kovasti.
684
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Laitoit siihen vaikka miten paljon sälää.
685
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Ehkä sälää kuitenkin
oli kaksi tai kolme liikaa.
686
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Mitä ihmettä?
687
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Ota mallia niistä, jotka osaavat.
688
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Nauramme vielä,
kun he pitävät tätä jouluna.
689
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Teidän sietää olla ylpeitä itsestänne.
690
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Vaivannäkönne teki vaikutuksen.
691
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Kuten tiedätte, vain yksi voittaa.
692
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Saatan voittaa tämän.
693
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Täten ilmoitan, että voittaja on…
694
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
695
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Mitä? Minä vai?
696
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Aavistin tämän.
697
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Hyvä, siippa.
698
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chaz, valitsin sinut voittajaksi,
699
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
koska tyylisi on seksikäs
ja vaivattoman siisti.
700
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Tässä on moderni mies. Pidin siitä.
701
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Jestas. Alan itkeä.
702
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, voittajana -
703
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
pääset fantsuille treffeille
valitsemasi pelaajan kanssa.
704
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Minulla on ollut hauskaa.
705
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Kiitos, että jaoitte luovuutenne kanssani.
706
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Se oli mahtavaa.
Onnea matkaan ja moikka moi.
707
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Kiitos, Tan France! Voi jestas!
708
00:44:56,680 --> 00:45:02,280
Olen ilmeisin treffivalinta
poreallasrilluttelumme jälkeen.
709
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Ellei hän valitse minua,
hän romahtaa arvioinneissani.
710
00:45:06,760 --> 00:45:11,920
Vien Samin treffeille,
koska hän on Circle-vaimoni.
711
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Haluan viedä tyttöni ulos
ja pitää hauskaa.
712
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
"Chaz on valinnut Samin!"
713
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Minä olen Sam!
714
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Painut suoraan pohjalle, peluri.
715
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
VALMISTAUTUKAA TREFFEILLE
716
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Näin on, kulta.
717
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Mitä ihmettä laitan päälle?
718
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Mitä vain. Deittisi ei näe sinua,
mutta me näemme.
719
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Tämä luomus pääsee nyt treffeille.
720
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Näytän äidiltäni.
721
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Treffeille vaimon kanssa.
722
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Olen valmis. Menoksi.
723
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Jestas! Olen muotitaivaassa.
724
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Mikä palkinto.
725
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Tämä on romanttista.
726
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Circlessä on meneillään paljon potaskaa.
727
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
Haluan vain pitää hauskaa vaimoni kanssa.
728
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Ansaitsen… Nostetaan bosat ylös.
729
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Ansaitsen tämän.
730
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Hienoa. No niin.
731
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
"Hei, vaimo. #CirclenVoimaPari.
732
00:46:21,240 --> 00:46:26,120
Laitoin hyvää partavettä sinua varten.
Silmämunat. Paholaisemoji." Lähetä.
733
00:46:26,200 --> 00:46:33,120
Okei, siippa. Et tykkää minusta niin,
mutta teeskennellään vaan.
734
00:46:34,480 --> 00:46:40,920
Viesti: "Siippa, sydän. Jostain syystä
treffeille tulo hermostutti.
735
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
En ole ollut treffeillä aikoihin."
736
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Arvostan sinua niin paljon,
että #LaitoinRintsikat…
737
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
#LaitoinRintsikatkinPäälle."
738
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Mahtavaa. Sopii Samin suuhun.
739
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Viesti: "LMAO. Ulvon täyttä häkää."
740
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Kerro hauskin tai
karsein treffikokemuksesi."
741
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Samilla tarinoita piisaa.
742
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Mitä tahansa se onkaan, se on hulvatonta.
743
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Viesti: "Yksi kokemus
kummittelee mielessäni."
744
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
"Tyyppi kutsui minut
kaverinsa synttäri-illalliselle.
745
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
Laskun tullessa väki alkoi hipsiä ulos…
746
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
Väki alkoi hipsiä ulos ravintolasta."
747
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
"Hän nojasi puoleeni pahoitellen,
ettei ottanut rahaa mukaan."
748
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Voi luoja.
Tuttu tilanne mutta ei treffeiltä.
749
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Viesti: "Kävelin kolme korttelia
automaatille korkkareissa sateessa.
750
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Melkein mursin nilkkani.
751
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
Kun maksoin osuuteni,
752
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
jäbällä oli pokkaa kysyä,
menenkö hänen luokseen."
753
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
"#LuulinOlevaniPilailu…
754
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
#LuulinOlevaniPilailuohjelmassa." Eikä!
755
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Vanhat haavat aukesivat. Vihastuttaa taas.
756
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Viesti: "LMAO. Ulvon naurusta."
757
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Viesti: "Millainen on
täydellinen miehesi?"
758
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
"#MikäOnTyyppisi?"
759
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Okei. Nyt päästään asiaan.
760
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Kuvailen sulhaseni.
761
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Tästä lähtee.
762
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Viesti: "Täydellinen mieheni
on urheilullinen, mahtava luonne…"
763
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
"…sivistynyt ja villi vällyjen alla.
Entä sinun?"
764
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
"Ihannemiehelläni on
kirja- ja katuviisautta."
765
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Pidän leveistä hartioista ja parrasta."
766
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
"Munakoisoemoji. Naurava emoji." Lähetä.
767
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Aivan, Sam! Voi luoja.
768
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
Näin hauskaa
minulla ei ole ollut treffeillä.
769
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
Kun Circlen aviopari bondaa treffeillä,
770
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
alakerrassa Tom
aikoo käydä ilottomamman keskustelun -
771
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
Circle-bestiksensä Jenniferin kanssa.
772
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Epäilen Jenniferiä hakkeriksi.
773
00:49:01,560 --> 00:49:07,720
Hänen tärkeimpänä liittolaisenaan
minun on tiedettävä totuus hänen suhteen.
774
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, avaa yksityiskeskustelu
Jenniferin kanssa.
775
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom kutsui sinut yksityiskeskusteluun."
776
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Luojan kiitos. Tarvitsimme Tom-aikaa.
777
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Avaa keskustelu Tomin kanssa.
778
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
"Hei, Jen. Meidän on puhuttava.
779
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Olethan rehellinen minulle…
780
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
Olitko sinä hakkeri?
Naurava emoji." Lähetä.
781
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
Miksi hän luulee meitä hakkereiksi?
-Hän tietää, että olimme hakkereita.
782
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Mutta miksi hän luulee niin?
783
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Minä ja Jen olemme olleet
läheisiä alusta lähtien.
784
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
Tämä on ystävyytemme
todellinen tienhaara.
785
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Jos hän on hakkeri
ja hän on valehdellut minulle,
786
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
hän varmaan pähkäilee,
jatkaako hän valehtelua -
787
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
vai kertooko hän totuuden nyt,
kun kysyin niin suoraan.
788
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Tunnustammeko vai kiistämmekö?
789
00:50:17,680 --> 00:50:22,480
Kuule…
-Minusta kiistämme. Kielletään kaikki.
790
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Kuule…
791
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Olemme olleet rehellisiä toisillemme
alusta asti.
792
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Tekomme ei liittynyt kehenkään muuhun.
793
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Tom varmaan haluaa tietää,
jotta hän voi puolustaa meitä.
794
00:50:37,400 --> 00:50:42,120
Jos hän kieltää olleensa hakkeri,
meillä on puhtaat jauhot pussissa.
795
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Jos hän sanoo olleensa hakkeri,
olemme osallisena valheessa.
796
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Sanoimme Tomille,
että Tamira pitää saada ulos.
797
00:50:50,280 --> 00:50:55,240
Chaz on takuulla kertonut Tomille,
että hakkeri halusi Tamiran ulos.
798
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom on fiksu. Hän tietää.
799
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Ethän ole hakkeri, Jen.
800
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Tämä on Circle. Liittoja tarvitaan.
801
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Ojennamme hopealautasella
syyn lynkata meidät.
802
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Meidät lynkataan joka tapauksessa.
803
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Ainakin Tom on puolellamme.
804
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Tämä on huono ajatus.
805
00:51:19,560 --> 00:51:24,680
Vastaamisessa kestäminen ei enteile hyvää.
806
00:51:28,800 --> 00:51:34,120
"Tämä ei ole ollut hauskaa. Naurava emoji.
En malttanut odottaa, että voin kertoa.
807
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
Kyllä, sain hakkerin voiman."
808
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Hän käytti nauravaa emojiakin.
809
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Ei naurata yhtään, Jen.
810
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Halusin saada Tamiran ulos,
811
00:52:01,160 --> 00:52:06,160
enkä aikonut vahingoittaa
Chazin ja Samin rehellisyyttä pelissä."
812
00:52:06,680 --> 00:52:09,720
Valehtelit minulle. Jen!
813
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Tärkeintä on, että hän tietää,
814
00:52:14,840 --> 00:52:18,240
ettei aikomuksemme
ollut satuttaa Chazia ja Samia -
815
00:52:18,320 --> 00:52:19,600
vaan pudottaa Tamira.
816
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Miksi kerroit Tamiran
käyttäytyneen oudosti?
817
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Mitä sillä valheella
oli tarkoitus saavuttaa?
818
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer valehteli minulle,
jotta levittäisin valetta.
819
00:52:31,200 --> 00:52:33,400
Tässä on paljon sulateltavaa.
820
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Tämä on ihan liikaa.
821
00:52:39,480 --> 00:52:45,160
Toivottavasti hän vain yllättyy uutisesta.
-Niin siinä käy.
822
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
Mitä teen tällä tiedolla?
823
00:52:47,520 --> 00:52:53,080
Jen tietää, että minulle vihoitellaan
vallankumouksen takia.
824
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Minun on osoitettava kaikille,
että olen oppinut siitä virheestä.
825
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Ainakin tämän tiedonvaihdon jälkeen -
826
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom tietää, että Jennifer luottaa häneen.
Toivottavasti Tom luottaa takaisin.
827
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Hän on sotkenut
minut kamalaan tilanteeseen,
828
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
enkä tiedä, mitä tehdä.
829
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Sydämeni kehottaa pitämään yhtä
ja auttamaan hänet tämän yli.
830
00:53:16,480 --> 00:53:21,640
Järkeni muistuttaa, että kun
viimeksi pimitin tietoa, se kostautui.
831
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Onneksi Tom tietää,
että olimme hakkereita.
832
00:53:24,840 --> 00:53:27,920
Hän on aina tukenut Jeniä.
Miksi lopettaa nyt?
833
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Teeskentelenkö,
ettei tätä keskustelua käyty -
834
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
vai kerronko kaikille,
koska olet valehdellut?
835
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Tekstitys: Tiina Valjanen