1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 UNA SERIE NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Siamo bravi con la suspense. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 Ci siamo lasciati 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 quando le influencer Sam e Raven stavano per annunciare 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 chi bloccheranno. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Ci siamo. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Messaggio. 'Il concorrente che abbiamo deciso di bloccare è…'" 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Non me! Stasera non sarò io. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Chi diavolo bloccheranno? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Oddio. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Oh, no! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Oddio! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Cazzo. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Oddio. Le ho chiesto scusa, ma non è servito. 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Cavolo! È ciò che cercavo di evitare. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin, ma che cazzo! 17 00:01:07,520 --> 00:01:09,200 "Il karma ha i capelli blu." 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, quel culo se ne deve andare! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Prendi le tue cose e cammina! 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Credo che aver parlato con due donne 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 abbia rovinato tutto. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Chiama Tyrone, Marvin. Chiamalo! 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 Dovrei essere felice. Ma sono solo sollevato. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Non tocca a me. Marvin è fuori. 25 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin è stato bloccato. È fuori. È in grigio, è finita. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Ma avete deciso di tenere un misterioso hacker 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 e due persone che sapevano della ribellione. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Come siete arrivate a questa decisione? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Hanno salvato l'altra alleanza più forte. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 È stata una decisione completamente emotiva. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Anche Tom è rimasto. 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, spero che ti senta al sicuro. 33 00:02:05,640 --> 00:02:07,840 Quando scoprirò che sta succedendo… 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,360 Fidati, sto prendendo appunti. 35 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Capirò come metterti al tuo posto. 36 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin e i suoi favolosi bicipiti sono stati bloccati. 37 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Ma prima che metta in valigia le camicie meno utilizzate della storia, 38 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 c'è un'ultima cosa. 39 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "Notifica" 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Ok. 41 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Prima di andare, puoi incontrare un concorrente faccia a faccia." 42 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 La cosa si fa interessante. 43 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Vorrei incontrare una persona da cui ottenere delle risposte 44 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 e scoprire il motivo per cui sono stato bloccato. 45 00:02:46,320 --> 00:02:51,360 Sarebbe interessante incontrare Tom perché ho le idee confuse su di lui. 46 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Avevamo un ottimo rapporto, ma poi mi ha tradito. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Non so se era Tom o l'hacker. 48 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Vorrei vedere Raven perché abbiamo avuto un bel legame 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,360 dal primo giorno fino a oggi. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Mi piacerebbe chiederle scusa di persona. 51 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Andiamo. 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "Notifica" 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Arriva all'improvviso. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Dio, c'è altro? 55 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin sta per incontrare uno di voi." 56 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Cavolo. 57 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Devo pulire l'appartamento prima che arrivi Marvin. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Va' da Raven, per favore. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin, no." 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Merda. 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Prendi il cappello da cowboy. 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 C'è qualcuno alla porta. 63 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Oddio! Che succede? 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Ehi! 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Voglio abbracciarti. Vieni qui. 66 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Sì. È stupendo. 67 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Merda. - Come? 68 00:04:41,560 --> 00:04:43,640 Piacere di conoscerti. 69 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 Mi dispiace tanto. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Oddio! 71 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Sento di averti ferito. 72 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Mi dispiace tanto. È bello dirtelo di persona. 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Ho fatto una cazzata con te. 74 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 C'era un bel legame. Ho fatto una cazzata, lo so. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Sì, proprio così." 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Lo so. 77 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Ti spiego velocemente. 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Lui è Paris. È il mio interprete. 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Non ha mai partecipato al gioco, solo io." 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Wow. Bello. 81 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Mi hai insegnato il fuoco. Me lo ricordo. 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Fuoco! 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Ho imparato una cosa nuova. 84 00:05:25,960 --> 00:05:29,600 Ne sono felice, Marvin! Diciamo agli altri di rilassarsi. 85 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Ha fatto la sua scelta, non è venuto qui. 86 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 Beh, lo champagne non ti serve, 87 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 quindi lo rimetto in frigo. 88 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Ok. Devo rimettere a posto i mobili. 89 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Col senno di poi, credo di aver esagerato. 90 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 - "Aspetta, cos'è successo?" - Oddio. 91 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Sei sempre la mia numero uno. 92 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Ho detto che qui eri la mia regina ed ero sincero. 93 00:05:57,760 --> 00:06:03,360 Quando è arrivata Tamira, mi sono fatto travolgere dal momento 94 00:06:03,440 --> 00:06:05,240 e ho fatto la cazzata. 95 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "In realtà, la cosa peggiore è che l'ho scoperto da Tamira. 96 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 Avrei voluto saperlo da te. 97 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 Se fossi venuto a dirmelo prima tu, 98 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 credo che sarebbe andata diversamente." 99 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Accidenti. Lo so, ho fatto un casino. 100 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 "Ieri, Tom mi ha parlato…" 101 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Oh, no. 102 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 "…del tuo comportamento, di ciò che hai fatto. 103 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Mi ha chiesto… Diceva… 104 00:06:33,400 --> 00:06:38,840 Mi ha detto che ti vantavi di Tamira e delle foto che vi siete scambiati. 105 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Ho pensato: 'È un bugiardo!'" 106 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 No! 107 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 "'Non lo voglio più qui. Deve andarsene. 108 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - È finita.'" - Cavolo! 109 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "Comunque, stasera ne ho parlato con Sam. 110 00:06:59,040 --> 00:07:02,600 Le ho detto che ci sono dei concorrenti di cui non ci fidiamo 111 00:07:02,680 --> 00:07:03,920 e che ci preoccupano. 112 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 Ma su di loro abbiamo solo dei sospetti. 113 00:07:06,840 --> 00:07:10,960 Di te, invece, ero sicura di non potermi fidare." 114 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Sapevo di aver fatto un casino. Ho parlato con Chaz. 115 00:07:16,200 --> 00:07:18,960 Gli ho detto: "Come chiedo scusa a Raven? 116 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 So che è la tua migliore amica. Dammi dei consigli." 117 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Dovevo essere sincero, avevo rovinato tutto. 118 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Ero così delusa da te, Marvin. Potevamo arrivare insieme fino alla fine." 119 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Sì, avremmo dovuto. 120 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Aspetta, perché Tom ti ha scritto? 121 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Io e Tom avevamo un ottimo rapporto. 122 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Inizio a pensare che fosse l'hacker. 123 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Ok, Tom mi ha detto che non voleva bloccare Sasha. 124 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Voleva bloccare te. 125 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Diceva che ti vantavi e che mostravi le tue foto. 126 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 Ha detto: 'Non mi piace questa cosa. Sono preoccupato'." 127 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 È assurdo. Ora sono curioso. 128 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Probabilmente devi stare attenta a Tom. 129 00:08:06,480 --> 00:08:08,160 Chaz gioca molto bene. 130 00:08:08,640 --> 00:08:12,040 In casa pensavo: "Wow, Chaz è molto intelligente". 131 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Ho sempre messo te al primo posto e Chaz al secondo. 132 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Ogni volta. Non ho mai cambiato. 133 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Aspetta. Prima che mi tradissi, 134 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 anche tu eri il mio numero uno." 135 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Non ci credo! Oddio. - "Sì, eri il mio numero uno." 136 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Sai una cosa? Faccio il tifo per te. 137 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Voglio che tu vinca. Stai facendo un ottimo lavoro. 138 00:08:38,600 --> 00:08:40,200 - "Grazie." - Continua così. 139 00:08:40,280 --> 00:08:43,200 - "Sono felice di vederti." - Sono felice di essere qui. 140 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Sono felicissimo. Oddio. 141 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Grazie, è stato fantastico. 142 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Sei sempre la mia numero uno. 143 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Vinci! 144 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Statemi bene. 145 00:08:53,720 --> 00:08:55,080 - Ciao. - Buona fortuna. 146 00:08:55,160 --> 00:08:58,160 - "Ci vediamo presto?" - Sì, certo. A presto. 147 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Va bene. Ciao. 148 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Bene. 149 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Se n'è andato. 150 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 È stato bello. 151 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Era… È bellissimo. 152 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Ha una bella personalità. 153 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Non sembrava la persona che ha fatto tutto quello. 154 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Lo so. 155 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Che è… 156 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Mentre l'ingegnere chimico più bello della Terra torna a casa a studiare, 157 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 gli altri si preparano 158 00:09:36,880 --> 00:09:39,440 per la prima notte senza di lui. 159 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Che cazzo di serata! 160 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Ci hanno accusati di essere gli hacker 161 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 e ci siamo salvati. 162 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Strabiliato. 163 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Credo che Oliver sia l'hacker. 164 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 C'erano solo lui, Tamira, Tom e Jennifer in quella chat. 165 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer lotta per dimostrare che non è lei. 166 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Jennifer lotta per dimostrare che non è Tom. 167 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Perché Tamira dovrebbe hackerare il mio profilo per parlare male di sé? 168 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Io non… 169 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Non lo so. Sono stanco. 170 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 La mia strategia di stare lontana dai drammi 171 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 è sfumata quando sono diventata influencer. 172 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Ora dovrò sporcarmi un po' le mani. 173 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Circle, vado a dormire. Tu puoi restare sveglia, ma io mi riposo. 174 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Buonanotte. 175 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Anch'io vado a riposare. 176 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Dov'è la cuffia? Domani è un gran giorno. 177 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Benvenuti a The Circle D.M. 178 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 Se non l'avete capito, significa "Dopo Marvin". 179 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 È l'inizio di una nuova era per i concorrenti 180 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 che ringraziano gli Dei per aver vegliato su di loro. 181 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 Buongiorno, Circle. 182 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Numero uno! 183 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Siamo ancora qui. 184 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Siamo sopravvissuti per un pelo al blocco di ieri sera. 185 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Sì. 186 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 Non mi sono liberata di te, Jennifer. 187 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 Ma sono contenta che Chaz e Raven sappiano 188 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 che tu e Tom tramate qualcosa di losco. 189 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Devo delle scuse a Tamira, 190 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 ma non voglio scusarmi 191 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 finché non so che succede. 192 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Diamo inizio alla giornata. 193 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Anche se è presto, 194 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Jen ha già avuto una rivelazione sconvolgente. 195 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Il cestino si riempie in fretta. 196 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Perché mangiamo come due uomini. 197 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, non sai nuotare, quindi non caderci dentro. 198 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 Ora che Marvin non c'è, Chaz vuole diventare 199 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 il più muscoloso di The Circle. Rallenta, fratello. 200 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "Il newsfeed è stato aggiornato." 201 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Oddio. 202 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Fulmine. 203 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Faccio la danza del ventre. 204 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Vado più veloce che posso. 205 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Circle, apri il newsfeed. 206 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin ha lasciato un messaggio." 207 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Eccolo, finalmente! 208 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Devo avvicinarmi. Andiamo sul divano." 209 00:12:24,280 --> 00:12:28,040 Spero che punti il dito contro qualcuno ora che è incazzato. 210 00:12:28,120 --> 00:12:32,080 Spero che non parli male di me. Sarebbe una cattiveria. 211 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Non c'è nessun grosso allenatore. 212 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Circle, riproduci il messaggio di Marvin. 213 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Devo avvicinarmi il più possibile. Sarà forte. 214 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Ciao, ragazzi. 215 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Sono Marvin, come va? 216 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Come vedete, sono reale. 217 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 È così carino. 218 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 È sexy. 219 00:12:57,360 --> 00:12:58,840 Ma c'è un colpo di scena. 220 00:12:58,920 --> 00:13:02,120 Non sono un personal trainer, ma un ingegnere chimico. 221 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Non potevo dirlo 222 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 perché temevo che pensaste fossi un fake. 223 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Sapevo che le belle ragazze erano il mio punto debole. 224 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Indovinate un po'? È stato così. 225 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven, Tamira, ho fatto un casino. 226 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Mi dispiace molto e spero che possiate perdonarmi. 227 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Sei un donnaiolo con una coscienza. 228 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Nella vita reale, sembra un ragazzo adorabile. 229 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Il consiglio che posso darvi 230 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 è di essere fedeli a chi vi è fedele. 231 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Forse parla di Tom. 232 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 Si è messo contro Marvin dalla sera alla mattina. 233 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Mi sono divertito molto. 234 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Vi auguro il meglio e non vedo l'ora di incontravi tutti. 235 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Sì, sexy Marvin! 236 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Buona fortuna. 237 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 238 00:13:54,400 --> 00:13:55,280 Guarda. 239 00:13:55,360 --> 00:13:58,680 Marvin, mostri i bicipiti e la camicia urla di dolore. 240 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Come fai a trovare dei vestiti? 241 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, è meglio che tu faccia delle flessioni. 242 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Sta benissimo. 243 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Avete bloccato quello sbagliato. 244 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Ha detto a me, Raven e Sam di restare uniti. 245 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 Non ci si può fidare degli altri quattro. 246 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Non riesco a non pensare a quanto sia bello. 247 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Torna a concentrarti sul gioco. - Ci sono. 248 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Prima che Jennifer si ingelosisca di sé, avviamo una chat. 249 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "La chat di The Circle è aperta." 250 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Si comincia. 251 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Messaggio. "Wow! Marvin. Tre occhi a stella. 252 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 Che fusto! 253 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Amo gli uomini che si assumono le responsabilità. 254 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 Sam, Raven, grazie per averci dato un'altra occasione." Invia. 255 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Messaggio. "Sono meravigliato e sconvolto. 256 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 Mi è caduta la mandibola sul pavimento… 257 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chaz, mi dai una mano a tirarla su? 258 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 LMFAO. Cuore." Invia. 259 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Oliver dice: "Chaz, mi dai una mano a tirarla su?" 260 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Lasciami in pace. 261 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Una persona è stata bloccata e tu ti metti a scherzare? 262 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Mollami. 263 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Messaggio. 264 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'Buongiorno a tutti. 265 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 Non è stata una decisione facile per me e Sam. 266 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 Sono successe tante cose 267 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 che hanno causato mancanza di fiducia nella famiglia. 268 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Marvin è venuto a trovarmi ieri sera. 269 00:15:35,920 --> 00:15:40,600 La personalità combacia con il profilo. Ha solo fatto un errore.'" 270 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Merda, sono contenta che non sia venuto qui 271 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 perché sarebbe rimasto molto deluso. 272 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Messaggio. "Buongiorno. È stata dura vedere quel video. 273 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 Ma rispetto la decisione presa. 274 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 Non so dove finiremo come gruppo 275 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 con tutto questo caos." 276 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "Mi fa male che la ribellione e un hacker abbiano causato tante stronzate." 277 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Che cazzo di… 278 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Vorrei lanciare uno di questi alberi. Hai ragione! 279 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, non molli la presa, vero? 280 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Faceva parte del gioco, Chaz. 281 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 L'hacker ha fatto qualcosa, ma non so che cosa. 282 00:16:17,080 --> 00:16:21,240 Messaggio. "Chaz, ti capisco. Cuore spezzato. 283 00:16:21,320 --> 00:16:25,040 Credimi, la ferita è aperta. #PensavoFossimoUnaFamiglia." Invia. 284 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Beh, pensavi male. Pensavi male! 285 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Jennifer deve sapere che non è in salvo. 286 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Non sei la mia famiglia! 287 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam sta attaccando Jennifer. 288 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 È l'unica che può ferirla. 289 00:16:37,560 --> 00:16:39,000 Non le importa di Tom. 290 00:16:39,640 --> 00:16:41,080 Di Oliver non so. 291 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 Non era Tamira. 292 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Messaggio. "Tutte le famiglie hanno dei problemi. 293 00:16:46,400 --> 00:16:52,040 L'importante è lavorarci e uscirne uniti. Cuore rosso." 294 00:16:52,680 --> 00:16:56,120 "La verità viene sempre a galla." Zitta, Jennifer. 295 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "Tutte le famiglie hanno dei problemi." No, non voglio sentirti. 296 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Messaggio. "Siamo passati dalla ricerca dei fake all'essere falsi. 297 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 D'ora in poi, parliamo apertamente di qualsiasi problema 298 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 di hackeraggio e ribellione. #LaPortaÈAperta #ViVoglioBene." 299 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Spero che capiscano che sono sincero e aperto. 300 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Spero che questo mi giovi. 301 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Messaggio. "Sì, Tom, vorrei farti una domanda personale. 302 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 Quando discutevamo se bloccare Sasha o Marvin…" 303 00:17:29,640 --> 00:17:34,720 "Perché non mi hai parlato della ribellione?" 304 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Ho rotto la sedia. 305 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "Inoltre, è stato hackerato il mio profilo." 306 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Chi cazzo hackererebbe Chaz? 307 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Merda, ci siamo. 308 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Sono rimasti solo un paio di messaggi. 309 00:17:55,400 --> 00:17:56,960 - Stai sudando. - Lo so. 310 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Messaggio. "La ribellione di Sasha è stata stroncata subito. 311 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 L'abbiamo tutti ignorata e dimenticata. 312 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Spero che il fatto che l'ho bloccata dimostri che ero stupido, non malvagio." 313 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 È un'ottima risposta. 314 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 Marvin è stato bloccato per un errore. 315 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 Ora blocchiamo te? 316 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Sento che ora sono tutti paranoici." 317 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Messaggio. "Gli otto originali hanno accolto i nuovi a braccia aperte. 318 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Poi scopro che un gruppo poteva mettermi a rischio 319 00:18:26,160 --> 00:18:28,840 e i miei "amici" non hanno detto niente. 320 00:18:28,920 --> 00:18:30,520 Il silenzio dice molto. 321 00:18:30,600 --> 00:18:35,080 L'hacker mi ha fatto credere di aver avuto una conversazione mai avvenuta." Invia. 322 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 "Poteva", ma non è successo niente, Sam! 323 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 LA CHAT DI THE CIRCLE È CHIUSA 324 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Sì, bene. 325 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Sono fregato. 326 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam e Chaz hanno detto molto, molto chiaramente: 327 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "Ci fidiamo solo degli originali." 328 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 A questo punto del gioco, 329 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 non crederanno a niente di ciò che diranno i novellini. 330 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Una persona mente. 331 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 Il fatto che Tom e Jennifer non abbiano detto niente 332 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 significa che non posso fidarmi, mi dispiace. 333 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 È molto meglio essere onesti sui propri errori e mancanze 334 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 che stare sulla difensiva. 335 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Spero solo che gli altri mi perdonino. 336 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 È un altro normale pomeriggio a The Circle. 337 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam fa un discorso d'incoraggiamento ai biscotti quasi cotti. 338 00:19:32,800 --> 00:19:35,000 In questo momento non sembrate uniti. 339 00:19:35,080 --> 00:19:36,920 Sembrate di squadre diverse. 340 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Anche Raven vuole una conversazione dolce. 341 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 Sta per avviare una chat con l'adorabile, fidata, 342 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 ma in realtà fake interpretata da due persone, zia Jen. 343 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam mi ha detto che sospetta di Jen. 344 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 Devo indagare un po' per capire da me la verità. 345 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 Devo vedere se Jen continua a fare l'innocente 346 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 o se sarà sincera." 347 00:20:06,160 --> 00:20:08,640 "Raven ti ha invitato a una chat privata." 348 00:20:08,720 --> 00:20:11,120 Oddio, ci siamo. 349 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Santo cielo. 350 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Ok. Capiamo che cosa pensa Raven. Sono felice di sentirla. 351 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Va bene. Circle, apri la chat privata con Raven. 352 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Messaggio. 'Buongiorno, zia Jen. 353 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 Sono successe tante cose. 354 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Come stai? Abbraccio.' Invia." 355 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Ok, Raven viene in pace. 356 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Ok, rispondiamo. 357 00:20:37,520 --> 00:20:40,640 Messaggio. "Buongiorno, mia adorata Raven. 358 00:20:40,720 --> 00:20:44,200 Ciò che è successo mi fa arrabbiare e mi lascia sbalordita." 359 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Sono grata a te e a Sam per avermi tenuta qui." 360 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Vediamo come va a finire. 361 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 Non abbiamo mai avuto niente contro Raven. 362 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - A parte il fatto che è forte. - Sì. 363 00:20:57,880 --> 00:21:00,280 "Messaggio. 'Non posso credere 364 00:21:00,360 --> 00:21:03,720 che ci sia un hacker che ha finto di essere un altro.'" 365 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "Hai idea di chi può essere l'hacker?" 366 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Sta solo cercando informazioni. 367 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 "Con questa domanda Jen ha l'opportunità 368 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 di dirmi cosa pensa oppure di sviare." 369 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Messaggio. "Mi è sembrato che nella chat di oggi 370 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 ci fosse molta tensione." 371 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "Tutti hanno già un'opinione e non la cambiano. 372 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Mi sai dire che mi sono persa?" 373 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "Zia Jen, non sei così ingenua. 374 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Qual è la tua opinione? 375 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 Messaggio. 'Tutto è iniziato quando Sasha 376 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 ha parlato della ribellione con i novellini.'" 377 00:21:47,240 --> 00:21:52,640 "Questi hanno parlato del piano agli altri solo quando è uscita la verità. 378 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 Ciò ha dato adito a sospetti, 379 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 soprattutto perché non ritenevamo te e Tom dei novellini. 380 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Vi consideravamo due di noi." 381 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Esatto, Raven. 382 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Sinceramente, voglio solo sapere che cosa pensa Jennifer. 383 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Voglio che dica che cosa prova." 384 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Perché siamo sulla difensiva? 385 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 È chiaro che loro si sono alleati. 386 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Giusto. 387 00:22:17,480 --> 00:22:19,520 Ma si arrabbiano se gli altri si alleano. 388 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Messaggio. "Sono arrabbiata 389 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 per il contraccolpo subito dalle mie amicizie. 390 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Cuore spezzato. 391 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Ho sempre voluto condividere tutto l'amore che ho. 392 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 È colpa di Sasha se ora siamo in una situazione imbarazzante." Invia. 393 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Quando qualcuno è sulla difensiva e non dice la verità, 394 00:22:43,320 --> 00:22:45,080 penso che nasconda qualcosa. 395 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 Messaggio. 'Fai sempre la zia di tutti 396 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 e lo apprezzo molto. 397 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 C'è qualcuno di cui dobbiamo diffidare?'" 398 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, è come hai detto tu. 399 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Facciamo la zia con tutti. 400 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 La zia non fa preferenze tra nipoti. 401 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 È una trappola e sarà usata contro di noi. 402 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "È la seconda volta che le chiedo 403 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 su chi nutre dei sospetti o da chi guardarci le spalle. 404 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 La prima volta ha sviato. 405 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Questa volta, è meglio che mi dia una risposta." 406 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Messaggio. "Capisco cosa vuoi sapere, 407 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 ma l'unica ipotesi che posso fare è chi non è l'hacker." Invia. 408 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "Zia Jen ha risposto esattamente come mi aspettavo. 409 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 Voglio crederle, 410 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 ma sono in difficoltà con tutti, in questo momento." 411 00:23:50,080 --> 00:23:53,200 È stata la conversazione più falsa della storia. 412 00:23:53,280 --> 00:23:55,280 Boom! "Raven ha lasciato la chat." 413 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Voleva avere informazioni. 414 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Non le ha avute e ha detto: "Ok, va bene. Addio. 415 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 L'aria che tira tra quelle due è gelida, 416 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 ma da Oliver è molto movimentata. 417 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Stronza, non paghi l'affitto. 418 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Tecnicamente, neanche tu, Oliver. 419 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Intanto, Tom fa ciò che fanno gli inglesi prima di un allegro e franco confronto. 420 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Si è fatto del tè. 421 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Voglio una chat con Chaz. 422 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Mi sento ancora molto in colpa 423 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 per non avergli parlato subito della ribellione. 424 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "Tom ti invita a una chat privata." 425 00:24:37,040 --> 00:24:40,880 Spero che tu abbia le spalle larghe perché non mi terrò niente. 426 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Circle, apri la chat privata con Tom. 427 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Messaggio. "Chazberry, ti scrivo con la coda tra le gambe. 428 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Ti ho contattato per sapere se hai altre domande." 429 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "D'ora in poi, non voglio più segreti. Come stai?" 430 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Messaggio. "Tom, posso essere sincero?" 431 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Mi hai davvero ferito." 432 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Credo che lo sia davvero e che ne abbia tutto il diritto. 433 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Messaggio. 434 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "So il danno che ho fatto. È tutta colpa mia e mi dispiace." 435 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 No, non è tutta colpa tua. 436 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Lo è in parte. 437 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 Anche Jennifer lo sapeva e avrebbe dovuto dirlo. 438 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Non biasimo Tom per questo. Non è tutta colpa sua. 439 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 È anche un peccato, perché ero al primo posto. 440 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Tutti pensavano che fossi un bravo ragazzo. 441 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Messaggio. "Tom, anche se mi hai ferito, 442 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 vorrei comunque offrirti il mio perdono. 443 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 È innegabile che abbia un debole per te." 444 00:25:39,320 --> 00:25:44,000 "In questo momento, c'è un gran casino, ma voglio darti il beneficio del dubbio." 445 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 È il messaggio migliore che potessi ricevere. 446 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Messaggio. "D'ora in poi, sarò completamente sincero." 447 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Ora ti dico la mia sull'hacker." 448 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Che vuole dire sull'hacker? Che diavolo sta succedendo? 449 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Messaggio. "Jen, la mia migliore amica, mi ha detto 450 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 che Tamira l'ha accusata di essere doppiogiochista sulla ribellione." 451 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "È strano da parte di Tamira. So che non è vero." 452 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Messaggio. "Tom, c'è qualcosa di strano. 453 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Qualcuno si è finto me con Sam e l'ha chiamata 'mogliettina'." 454 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "Solo io e Sam conoscevamo quel soprannome 455 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 prima della chat di gruppo con Jen. 456 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 Nella chat della ribellione, 457 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer ha detto che era leale a Chaz e alla sua mogliettina Sam 458 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 e vi ha rivelato quel soprannome. 459 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Mi dispiace, ma l'hacker è uno dei ribelli." 460 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 È la più grande stronzata che abbia mai letto. 461 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Messaggio. "Concordo. L'hacker è uno dei ribelli. 462 00:26:50,080 --> 00:26:54,360 Ma non voglio ancora puntare il dito. È meglio discuterne in gruppo." 463 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#DaOraInPoiSinceroEOnesto. 464 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 Sono felice di averti parlato. 465 00:26:58,920 --> 00:27:02,960 Imparerò dai miei errori. Di nuovo, mi dispiace. Tanto amore." 466 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, non devi più scusarti. 467 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Andiamo avanti. Abbiamo parlato, basta. 468 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Oh, no! 469 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Oddio! 470 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Oh, no! 471 00:27:27,840 --> 00:27:29,760 Credo che l'hacker sia Jen. 472 00:27:31,160 --> 00:27:32,000 Jen! 473 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen! 474 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Che… 475 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Credo che Jen abbia creato maretta 476 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 e poi mi abbia detto che Tamira si comportava in modo strano 477 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 perché l'avrei protetta. 478 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Cavolo. 479 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen è l'hacker. 480 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 481 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Beh, Tom sarà anche un cabarettista, 482 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 ma questa battuta d'arresto non se l'aspettava. 483 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 I concorrenti si godono un pomeriggio di letture, scrittura e relax. 484 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 E se non sai cosa succede quando tutto sembra tranquillo, 485 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 allora non so che cosa dirti, tesoro. 486 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "'Vestiti per stupire'". 487 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Ho una famiglia di artisti. 488 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Anch'io. La parte di mia madre. 489 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 "The Circle ama il vostro stile…" 490 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "Ma ora metterete alla prova il vostro…" 491 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "Talento per la moda." Perfetto. 492 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Non so nemmeno scegliermi i vestiti. 493 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 "La sfida è stata scelta…" 494 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "Da un ospite speciale." 495 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Chi è l'ospite speciale, Circle? 496 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Chi può essere? Mi piacerebbe fosse Margot Robbie, ma ne dubito. 497 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Che buffo, era l'alternativa. 498 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Ciao a tutti. Sono Tan France. 499 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Oddio! Lo adoro. 500 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 È una leggenda! 501 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Un'icona della moda. 502 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 In Queer Eye, devo valutare le scelte stilistiche della gente. 503 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 Ed è esattamente ciò che farò con voi. 504 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Hai occhio per la moda, tesoro. 505 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 Sì! Sono emozionata." 506 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Non so se esserne contenta. 507 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Ho preparato una sfida molto "semplice". 508 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Vorrei che creaste un outfit stupendo, accattivante, memorabile 509 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 e che mostri la vostra personalità. 510 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Vuoi vedere la mia collezione di tute? 511 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Presto riceverete un grande manichino, 512 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 accessori e tessuti per creare i vestiti. 513 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Oddio, dobbiamo stupirti. 514 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Vestiamo una bambola o… 515 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Un manichino, l'ha appena detto. 516 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Non sento niente perché urli. 517 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Quindi voglio che prepariate i vestiti per stupire. 518 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Devo vincere. 519 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Il concorrente che vincerà riceverà un premio fantastico. 520 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Premia me! 521 00:30:03,240 --> 00:30:08,080 Tutto ciò che vi serve per la sfida vi aspetta fuori dalla porta. 522 00:30:08,160 --> 00:30:10,000 Che cosa aspettate? 523 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Forza, datevi da fare. 524 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Avete sentito Tan. Forza, gente. Andiamo. 525 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Oddio. - Mi ha spaventato! 526 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 È inquietante. 527 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Me lo prestate? 528 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Quante cose! 529 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Ci siamo. Merda. 530 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Amo la pelliccia. 531 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Bene, abbiamo la nostra amica. 532 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Mi chiamo Tom. Dammi la mano, ti mostro la stanza. 533 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Nessuno di questi colori ti si addice. 534 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 Se avete bisogno di aiuto, 535 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 ecco dei consigli su come vestire bene il manichino. 536 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Ok, guardiamolo. Lo faremo insieme. 537 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Mi piacciono i consigli. 538 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Fate tendenza. 539 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Ragazzi, non seguite la massa. 540 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Usate la creatività, stupitemi e distinguetevi dalla massa. 541 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Vogliamo distinguerci. 542 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Mi distinguo sempre dalla massa, soprattutto con i capelli blu." 543 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Esprimete la vostra personalità! La moda è un'estensione di voi stessi. 544 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Usate colori vivaci, stampe audaci e accessori, fateli risaltare. 545 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Ok, posso farcela." 546 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Avete solo un'ora per creare gli outfit, 547 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 poi torno per giudicarli e decidere chi è il vincitore. 548 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 La sfida inizia ora. 549 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Non agitatevi. 550 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Ok. 551 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Bene, andiamo. 552 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Cavolo. Inizio. - Va bene, Tan. Un'ora. 553 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Che ne pensi di questo? 554 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Mi piace, ma risalta? - Sì. 555 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Pensa a Selena, alle paillettes, a Madonna. 556 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Pancia in dentro. 557 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Ok, colla, salvi la situazione. 558 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 La colla! 559 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Voglio mostrare una versione di me più sgargiante. 560 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Stai benissimo. 561 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Credo che Jennifer se la caverà benissimo. 562 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Credo che farà un look da spiaggia. 563 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Mi piace la gonna con lo spacco. 564 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Ottima idea. 565 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 La moda è dura. 566 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Oddio. Ti spezzo il braccio. 567 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Deve essere degno di Selena. 568 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Ok, come gli metto i pantaloni? 569 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Devi scollarti un po'. 570 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Proprio oggi dovevi lasciare le tette a casa? 571 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Sta malissimo. 572 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Il trucco per renderlo chic è aggiungere tanti lustrini. 573 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 L'ha detto anche Coco Chanel! 574 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 La mia idea prende forma. 575 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Tamira farà qualcosa di molto sexy. Tamira è così. 576 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Sì, bella! 577 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Che meraviglia! 578 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "È un 'Grande Gatsby' new age." 579 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Ok, Daisy Buchanan. 580 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Ciao a tutti. Sì, sono di nuovo io. - No, vattene. 581 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Non guardare. Non è pronta. 582 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Avete solo pochi minuti per aggiungere o togliere cose 583 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 e fare il possibile per stupirmi. 584 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Pochi minuti? 585 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Sono un pagliaccio, non una sarta. 586 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Non è il momento della modestia. Non c'è posto per lei. 587 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Di più è molto di più. 588 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Ho capito, Tan Fran! 589 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Ci restano solo pochi minuti." 590 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, tutti vestono così. 591 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Settimana della moda di Parigi, attenta! 592 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Il signor Tan dirà: "Ragazza, mi serve un'assistente". 593 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Ho talento, dannazione. Guarda qui. 594 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Ok, è fantastico. 595 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Cazzo, è orribile. Ho peggiorato le cose. 596 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 "Il tempo è scaduto!" 597 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Il mio capolavoro è completato. 598 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Sta benissimo. Tan France ne sarà orgoglioso. 599 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Che delusione! Non merito questo biscotto. 600 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Ti dico una cosa. Meriti sempre un biscotto. 601 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Speriamo in bene. 602 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "Fa' una foto al tuo eccezionale outfit". Ok. 603 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Ha detto che sei eccezionale. - Spero lo sia. 604 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Usi "eccezionale" in modo improprio. 605 00:34:01,040 --> 00:34:02,800 Usate le fotocamere. 606 00:34:02,880 --> 00:34:05,560 Più tardi, Tan giudicherà le vostre creazioni. 607 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Sei ufficialmente una ragazza copertina! 608 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Dopo aver capovolto le regole della moda, 609 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer lo fa con se stessa. 610 00:34:22,120 --> 00:34:24,200 - Ora, flessioni. - Basta, lasciami. 611 00:34:24,280 --> 00:34:25,880 - Una! - Vediamo se tengo. 612 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Quasi. 613 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven e Paris fanno un nuovo tipo di ginnastica. 614 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 Oliver, affamato di giochi e divertimento, 615 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 ha avviato una chat con Tamira. 616 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Facciamo un piccolo gioco. #FammiVedereComeTiPavoneggi." 617 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Messaggio. "Sai che faccio sul serio. #StileLadyMarmalade." 618 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira è diventata briosa. Mi piace. 619 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Camminare dritti, al rallentatore. 620 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Posso pavoneggiarmi tutto il giorno. 621 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Messaggio. "Sapevo di potermi divertire con te. 622 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 Ho sempre percepito un grande senso di libertà da te. 623 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 Lo ammiro tantissimo, soprattutto alla tua età." 624 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "Io mi sono sentito libero 625 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 solo quando sono andato ad Atlanta per il college. 626 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Wow. Mi sta dando informazioni personali. 627 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Voglio parlarle più seriamente. 628 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Abbiamo molte cose in comune. 629 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Voglio saperne di più su Tamira e sul suo percorso. 630 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Messaggio. "Vengo da una famiglia battista 631 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 che mi ha insegnato a pregare per far convertire i gay." 632 00:35:42,880 --> 00:35:48,040 "Ho capito chi ero solo quando ho seguito le mie passioni artistiche. 633 00:35:48,120 --> 00:35:49,200 E tu?" 634 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Wow! 635 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 In realtà, mi ci ritrovo molto. 636 00:35:55,600 --> 00:36:00,560 Solo andando via dalla casa di mia madre ho potuto essere e fare ciò che volevo. 637 00:36:00,640 --> 00:36:02,480 E ho fatto coming out. 638 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Per molto tempo, ho dovuto soffocare il mio vero io. 639 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 Quando ho avuto la fortuna di andare al college, 640 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 sono diventato l'Oliver che ora tutti conoscono. 641 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Darò a Tamira una storia simile alla mia. 642 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Messaggio. "È pazzesco, le nostre strade sono simili. 643 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Mi hanno cresciuta come cristiana aconfessionale. 644 00:36:27,600 --> 00:36:30,800 Mi dicevano che l'attrazione per le donne era una fase. 645 00:36:30,880 --> 00:36:32,760 Ma ho capito che non lo era." 646 00:36:33,800 --> 00:36:38,080 "Andando via di casa, ho trovato la pace interiore. 647 00:36:38,160 --> 00:36:42,600 Ora mi sento a mio agio ad amare chi voglio. Cuore arcobaleno." 648 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Conosco quella sensazione. 649 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 È davvero fantastico che Oliver abbia contattato Tamira 650 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 e le abbia dato certe informazioni personali. 651 00:36:53,640 --> 00:36:58,200 Mi piace che io dica la verità e mi ci attenga. 652 00:36:58,800 --> 00:37:03,120 Messaggio. "Mi scalda il cuore sapere che tu abbia trovato pace 653 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 e sia libero di essere chi vuoi." 654 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#NonCambiareMai." 655 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Grazie, mia regina. Lo apprezzo. 656 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Molte famiglie nere non accettano l'omosessualità, 657 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 perché sono molto religiose. 658 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Ma se siamo fatti a immagine di Dio, allora io sono così. 659 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Messaggio. "Di solito, non mi apro così facilmente. 660 00:37:29,760 --> 00:37:34,560 Grazie a te ho mostrato la mia vulnerabilità. #ConTeFinoAllaFine." 661 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 È stato fantastico. 662 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Sono felice che si sia fidata di me tanto da condividere queste cose. 663 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Sono stata me stessa in questa chat. 664 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Non ho dovuto fingere di essere un'altra. 665 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Ora comincio a capire che, per quanto tu sia gentile, 666 00:37:53,520 --> 00:37:58,080 faccia i complimenti a tutti e li faccia parlare di sé, 667 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 anche gli altri vogliono conoscerti. 668 00:38:00,880 --> 00:38:03,520 È una cosa a cui non avevo pensato. 669 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver ha cambiato la mia prospettiva su questo. 670 00:38:11,000 --> 00:38:13,720 Il sole è tramontato. Ciò significa che è sera. 671 00:38:13,800 --> 00:38:16,960 Raven ha trovato il modo di fare cena con una torta. 672 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 Jennifer ha trovato una scusa per stare vicina a se stessa. 673 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 Quelle verdi non funzionano. 674 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Prima che discutano di nuovo… 675 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Ecco i risultati della sfida 'Vestiti per stupire'." 676 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Vediamo i progetti degli altri. 677 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "Ok, dai, Tan. Sono pronta. Andiamo." 678 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Ciao a tutti. Spero vi siate divertiti a creare questi capolavori. 679 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Devo dire che sono sbalordito. Avete molto talento. 680 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Ok, è un buon inizio. 681 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 È il momento di dare un riscontro onesto e costruttivo. 682 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France non tiene niente per sé. 683 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Sta per distruggerci tutti. 684 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Buona fortuna, amico. Credo che andrà bene. 685 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Per prima c'è Jennifer. 686 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Ottimo. 687 00:39:11,720 --> 00:39:16,120 - Non è quello che mi aspettavo. - Ha impiegato un'ora per quella merda? 688 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Questo outfit mi ha reso felice. 689 00:39:18,320 --> 00:39:22,320 Mi ha fatto capire che ti importa di come ti presenti al mondo 690 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 e che sai come un bel vestito influenza l'autostima. 691 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, sembri una persona giovane o dallo spirito giovane. 692 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Sì! "Spirito giovane" è quello che volevamo trasmettere. 693 00:39:37,360 --> 00:39:43,120 Probabilmente sei una scout di 13 anni che si finge una dog sitter di 51 anni. 694 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 La prossima è Sam. 695 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Ho paura. 696 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Mi ricorda il 1800. 697 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Ok! 698 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Mi piace quello di Sam. È carino. 699 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Sembra che si stia accovacciando per pisciare. 700 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, hai fatto un ottimo lavoro. 701 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Amo come hai trasformato il corpetto. Amo la gonna di jeans. 702 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Sinceramente, non mi sono piaciuti i fiori sulla gonna. 703 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 Ma, a parte quello, penso che sia ottimo. 704 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Ho dei fiori sul mio e ora sono agitato. 705 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, ben fatto. Il tuo look è fantastico. 706 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Ho una nuova vocazione? Dovrei farlo di lavoro? 707 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 La prossima è Tamira. 708 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Mi stanno sudando i palmi delle mani. 709 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 "Non è male." 710 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 È molto osé. 711 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Il corsetto è al contrario? 712 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Non voglio offenderti, 713 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 ma non è né bello né sexy. 714 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan France, dicci cosa pensi davvero. 715 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Sembra la sgualdrina del villaggio del 1870. 716 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 "Sgualdrina del villaggio"? 717 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Il prossimo è Chaz. 718 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 No! Oddio, è il mio turno. 719 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, non è niente male. 720 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Il look è stato ben studiato. 721 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 È eccentrico. È attuale. 722 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 È sexy, ma senza esagerare. 723 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 La camicia è tutta sbottonata. Mi piace vedere un po' di pelle. 724 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Se avessi avuto più tempo per lavorarci, 725 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 forse indosserei qualcosa del genere. 726 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Ottimo lavoro. 727 00:41:27,760 --> 00:41:31,840 Oddio, dici sul serio? 728 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "So che stai saltellando per tutto l'appartamento." 729 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 "Che bel riscontro!" 730 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Grazie, Tan France. Grazie mille! 731 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Il prossimo è Oliver. 732 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Sento che sto per essere demolito. 733 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Ha anche i capelli di Oliver. 734 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Interessante. Ha scelto una gonna. È diverso, ma mi piace. 735 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, amo questo outfit genderless. 736 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 La mia opinione personale è che tu faccia tendenza. 737 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Mi fai capire chiaramente la tua storia. 738 00:42:07,720 --> 00:42:12,160 Amo che si capisca dal tuo outfit. Dovrebbe essere la funzione dei vestiti. 739 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Se vedessi qualcuno con questo, ne rimarrei colpito. 740 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Lo fermerei e gli farei una foto. 741 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Che sensazione straordinaria! Sì! 742 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 La prossima è Raven. 743 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Oh, no. 744 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Mi piace. 745 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Ho la sensazione che tu sia un'estroversa. 746 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Sai dominare la scena. Anche il tuo outfit. 747 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Amo l'uso del colore. 748 00:42:43,800 --> 00:42:47,800 Basandomi su questo outfit, sei una persona che vorrei conoscere. 749 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Gli è piaciuto molto, vero? 750 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 "Non so niente di moda." 751 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Infine, Tom. 752 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, ho bisogno che il tuo outfit faccia schifo. 753 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Non vedo l'ora di vederlo, ma so che l'avrà reso ridicolo. 754 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Sembra Babbo Natale che ha trovato lavoro in azienda. 755 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Ci amerà. 756 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, a cosa stavi pensando? 757 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Questo outfit è un gran casino. 758 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Voglio credere che tu ti sia impegnato molto, 759 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 ma non padroneggi né lo stile né la moda. 760 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Come? 761 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 È chiaro che ti sei impegnato molto. 762 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Hai messo molti accessori. 763 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Tuttavia, credo che tu ne abbia usati due o tre di troppo. 764 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Come? 765 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 C'è chi può e chi non può. 766 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Vedremo chi riderà quando tutti lo metteranno a Natale! 767 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Sono sincero, dovreste essere fieri di voi stessi. 768 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Mi ha colpito il vostro impegno. 769 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Ma, come sapete, può esserci solo un vincitore. 770 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Credo che potrei vincere. 771 00:44:03,000 --> 00:44:07,080 Ora posso annunciare che il vincitore è… 772 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 773 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Come, io? 774 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Accidenti. 775 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Lo sapevo. 776 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Sì, garitino. 777 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chaz, ho scelto il tuo outfit 778 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 perché è sexy e bello, senza strafare. 779 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Il tuo è un uomo moderno. L'ho adorato. 780 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Oddio! Sto per piangere. 781 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, sei il vincitore 782 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 e potrai goderti un favoloso appuntamento con un concorrente a tua scelta. 783 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Mi sono divertito tantissimo. 784 00:44:42,800 --> 00:44:45,520 Grazie per aver condiviso la vostra creatività. 785 00:44:45,600 --> 00:44:49,000 L'ho adorato. Buona fortuna, ciao. 786 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Grazie, Tan France. Grazie! Oddio! 787 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 La scelta più ovvia sarei io, 788 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 considerando come abbiamo interagito nella vasca. 789 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Se non mi sceglie, finisce al fondo della classifica. 790 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Porto Sam all'appuntamento 791 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 perché qui è mia moglie. 792 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Voglio solo portarla fuori e divertirci. 793 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "Chaz ha scelto di portare Sam"? 794 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Io sono Sam! 795 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Finisci dritto in fondo, playboy. 796 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 CHAZ E SAM, PREPARATEVI PER L'APPUNTAMENTO 797 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Sì, bello. 798 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Che diavolo mi metto? 799 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Qualsiasi cosa. Lui non può vederti. Noi sì, ma lui no. 800 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Indosserò il mio outfit all'appuntamento. 801 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Sembro mia madre. 802 00:45:39,600 --> 00:45:42,080 Vado all'appuntamento con mia moglie, Sam. 803 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Sono pronta. Andiamo. 804 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Wow. 805 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Oddio! Sono nel paradiso della moda. 806 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Wow! Guarda il mio trofeo. 807 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Questo è molto romantico. 808 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Sono successe tante cose assurde 809 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 e ora voglio solo divertirmi con mia moglie. 810 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Merito… Sai una cosa? Tiro su le ragazze. 811 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Me lo merito. 812 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Sì! Ok. 813 00:46:17,800 --> 00:46:21,240 Messaggio. "Ciao, mogliettina. #LaCoppiaPotenteDiTheCircle. 814 00:46:21,320 --> 00:46:23,560 Ho messo il profumo apposta per te. 815 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 Occhi. Diavolo." Invia. 816 00:46:26,720 --> 00:46:29,080 Va bene, garitino. 817 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 Non mi vuoi in quel senso. 818 00:46:30,880 --> 00:46:32,880 Va bene, stasera possiamo fingere. 819 00:46:34,480 --> 00:46:38,120 Messaggio. "Garitino. Cuore. 820 00:46:38,200 --> 00:46:40,920 Chissà perché ero agitata per l'appuntamento. 821 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 Non ne avevo uno da tanto tempo." 822 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Ti apprezzo tanto. #HoMessoIlReggisenoApposta." 823 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 "#HoMessoIlReggisenoApposta." Ehi! 824 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Lo adoro. È proprio da Sam. 825 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Messaggio. "LMAO. Sto urlando." 826 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Raccontami un appuntamento divertente o pessimo." 827 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Ha un sacco di aneddoti. 828 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 So che quello che dirà sarà divertente. 829 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Messaggio. "Uno degno di nota e che mi tormenta ancora questo. 830 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "Un tizio mi invita al compleanno di un suo amico. 831 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 Quando arriva il conto, noto che la gente… 832 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 Noto che la gente sgattaiola via dal ristorante." 833 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Messaggio. "Lui si sporge verso di me e dice: 'Scusa, non ho soldi'." 834 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Oddio. L'ho vissuto anch'io, ma non a un appuntamento. 835 00:47:35,320 --> 00:47:37,440 Messaggio. "Ho camminato per tre isolati 836 00:47:37,520 --> 00:47:39,760 coi tacchi sotto la pioggia fino a un bancomat." 837 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Mi sono quasi rotta le caviglie. 838 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 Dopo aver pagato la mia parte, 839 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 quest'uomo ha avuto il coraggio di chiedermi se andavo a casa sua." 840 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "#PensavoFosse…" 841 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 "#PensavoFosseUnaCandidCamera." Non ci credo. 842 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Sembra successo ora. Sono di nuovo incazzata. 843 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Messaggio. "LMAO. Sto urlando." 844 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Messaggio. "Qual è l'uomo ideale di Chaz?" 845 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "#QualÈIlTuoTipo?" 846 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Ok. Sì, ora si ragiona. 847 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Praticamente sto per descrivere il mio fidanzato. 848 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Allora, cominciamo. 849 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Messaggio. "Il mio uomo ideale è atletico, con una bella personalità…" 850 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "Istruito e sicuramente un dio sotto le lenzuola. Il tuo?" 851 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Messaggio. "Il mio uomo ideale deve essere intelligente, negli studi e nella vita." 852 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Amo le spalle larghe e la barba." 853 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "Melanzana. Risata." Invia. 854 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Sì, Sam! Oddio. 855 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 È l'appuntamento più divertente che abbia mai avuto. 856 00:48:47,480 --> 00:48:50,800 Mentre il garitino e la mogliettina di The Circle legano, 857 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 Tom sta per fare una chiacchierata molto meno divertente 858 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 con la sua migliore amica, Jennifer. 859 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Ho il sospetto che Jennifer sia l'hacker. 860 00:49:01,560 --> 00:49:07,720 Dato che sono il suo maggiore alleato, devo sapere qual è la verità. 861 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, avvia una chat privata con Jennifer. 862 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom ti ha invitato a una chat privata." 863 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Grazie al cielo! Ci serviva una chiacchierata con Tom. 864 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Circle, apri la chat privata con Tom. 865 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Messaggio. "Ciao, Jen. Dobbiamo parlare. 866 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Ho bisogno che tu sia sincera… 867 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 Sei tu l'hacker? Risata." Invia. 868 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Accidenti. 869 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - Perché pensa che siamo l'hacker? - Sa che siamo noi. 870 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Ma perché lo pensa? 871 00:49:54,800 --> 00:49:57,680 Io e Jen abbiamo legato molto dal primo giorno. 872 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 Questo è un momento chiave per la nostra amicizia. 873 00:50:02,720 --> 00:50:06,720 Perché se lei è l'hacker e mi ha mentito, 874 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 sarà molto combattuta se continuare a mentire 875 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 o dirmi la verità, ora che sono stato così diretto. 876 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Glielo diciamo o neghiamo? 877 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Senti… - Neghiamo. 878 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - Senti… - Neghiamo! 879 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Senti… - Neghiamo, cazzo! 880 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Senti… 881 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Siamo sempre stati sinceri con lui sin dal primo giorno. 882 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Quello che abbiamo fatto non ha niente a che fare con nessun altro. 883 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Credo che Tom voglia saperlo per proteggerci. 884 00:50:37,400 --> 00:50:42,120 Almeno, se dice che non è l'hacker, andiamo avanti dicendo la verità. 885 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Invece, se ammette di esserlo, siamo entrambi costretti a mentire. 886 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Abbiamo detto a Tom che dovevamo sbarazzarci di Tamira. 887 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz ha sicuramente detto a Tom 888 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 che l'hacker voleva far fuori Tamira. 889 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom è intelligente. Tom ha capito. 890 00:50:58,960 --> 00:51:02,440 Non essere l'hacker, tesoro. Per favore, non essere l'hacker, Jen. 891 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 A The Circle ci servono alleati. 892 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Gli serviamo su un piatto d'argento un modo per farci fuori. 893 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Ci faranno fuori comunque. Non possiamo stare soli. 894 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Almeno c'è Tom dalla nostra parte. 895 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Non credo sia una buona idea. 896 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 Il fatto che ci metta così tanto a rispondere 897 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 non è di buon auspicio. 898 00:51:28,800 --> 00:51:34,120 "Tom, non è stato divertente per me. Risata. Non vedevo l'ora di scriverti. 899 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 Sì, mi è stato dato il potere di fare l'hacker." 900 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Ha messo una faccina che ride. 901 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Non sto ridendo, Jen. Non sto affatto ridendo. 902 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Volevo far fuori Tamira. 903 00:52:01,160 --> 00:52:06,160 Non avrei mai rovinato l'integrità di Chaz e Sam." 904 00:52:06,680 --> 00:52:08,440 Mi hai mentito, cazzo. 905 00:52:09,040 --> 00:52:09,880 Jen! 906 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 È importante che sappia che la nostra intenzione 907 00:52:14,840 --> 00:52:19,600 non era quella di danneggiare Chaz e Sam, ma solo di far fuori Tamira. 908 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Perché mi hai detto che Tamira era strana? 909 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Non capisco a cosa servisse quella bugia. 910 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer mi ha detto una bugia di modo che la divulgassi. 911 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 È molto da digerire. 912 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Sto impazzendo. 913 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Spero che legga tutto e dica: "Cazzo". 914 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 È così. 915 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 Che cosa dovrei fare? 916 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Sa che tutti mi hanno dato contro 917 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 per colpa della rivoluzione. 918 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Devo dimostrare a tutti che ho imparato da quell'errore. 919 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Almeno, ora che glielo abbiamo detto, 920 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom sa che Jennifer si fida di lui e spero che anche lui si fidi di Jennifer. 921 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Mi ha messo in una posizione orrenda 922 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 e ora non so che cosa fare. 923 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Il cuore mi dice: "Resta con lei e cerca di superare questa cosa". 924 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 Ma la testa mi dice: 925 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 "Quando hai omesso delle informazioni, ti si è ritorto contro". 926 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Sono felice che Tom sappia che siamo noi l'hacker. 927 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 Ci ha sempre protetti. Perché dovrebbe smettere? 928 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Fingo che questa conversazione non sia mai avvenuta 929 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 o lo dico a tutti, visto che mi hai mentito? 930 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Sottotitoli: Giulia Allione