1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
UNA SERIE NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Siamo bravi con la suspense.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Ci siamo lasciati
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
quando le influencer Sam e Raven
stavano per annunciare
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
chi bloccheranno.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Ci siamo.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Messaggio. 'Il concorrente
che abbiamo deciso di bloccare è…'"
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Non me! Stasera non sarò io.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Chi diavolo bloccheranno?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Oddio.
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Oh, no!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Oddio!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Cazzo.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Oddio. Le ho chiesto scusa, ma non è servito.
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Cavolo! È ciò che cercavo di evitare.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin, ma che cazzo!
17
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
"Il karma ha i capelli blu."
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, quel culo se ne deve andare!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Prendi le tue cose e cammina!
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Credo che aver parlato con due donne
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
abbia rovinato tutto.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Chiama Tyrone, Marvin. Chiamalo!
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,880
Dovrei essere felice.
Ma sono solo sollevato.
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
Non tocca a me. Marvin è fuori.
25
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin è stato bloccato. È fuori.
È in grigio, è finita.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Ma avete deciso
di tenere un misterioso hacker
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
e due persone
che sapevano della ribellione.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Come siete arrivate a questa decisione?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Hanno salvato l'altra alleanza più forte.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
È stata una decisione
completamente emotiva.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Anche Tom è rimasto.
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, spero che ti senta al sicuro.
33
00:02:05,640 --> 00:02:07,840
Quando scoprirò che sta succedendo…
34
00:02:07,920 --> 00:02:10,360
Fidati, sto prendendo appunti.
35
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Capirò come metterti al tuo posto.
36
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin e i suoi favolosi bicipiti
sono stati bloccati.
37
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Ma prima che metta in valigia
le camicie meno utilizzate della storia,
38
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
c'è un'ultima cosa.
39
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
"Notifica"
40
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Ok.
41
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Prima di andare, puoi incontrare
un concorrente faccia a faccia."
42
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
La cosa si fa interessante.
43
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Vorrei incontrare una persona
da cui ottenere delle risposte
44
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
e scoprire il motivo
per cui sono stato bloccato.
45
00:02:46,320 --> 00:02:51,360
Sarebbe interessante incontrare Tom
perché ho le idee confuse su di lui.
46
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Avevamo un ottimo rapporto,
ma poi mi ha tradito.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Non so se era Tom o l'hacker.
48
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Vorrei vedere Raven
perché abbiamo avuto un bel legame
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,360
dal primo giorno fino a oggi.
50
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Mi piacerebbe chiederle scusa di persona.
51
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Andiamo.
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"Notifica"
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Arriva all'improvviso.
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Dio, c'è altro?
55
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin sta per incontrare uno di voi."
56
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Cavolo.
57
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Devo pulire l'appartamento
prima che arrivi Marvin.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Va' da Raven, per favore.
59
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin, no."
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Merda.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Prendi il cappello da cowboy.
62
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
C'è qualcuno alla porta.
63
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Oddio! Che succede?
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Ehi!
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Voglio abbracciarti. Vieni qui.
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Sì. È stupendo.
67
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Merda.
- Come?
68
00:04:41,560 --> 00:04:43,640
Piacere di conoscerti.
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Mi dispiace tanto.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Oddio!
71
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Sento di averti ferito.
72
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Mi dispiace tanto.
È bello dirtelo di persona.
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Ho fatto una cazzata con te.
74
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
C'era un bel legame.
Ho fatto una cazzata, lo so.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Sì, proprio così."
76
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Lo so.
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Ti spiego velocemente.
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Lui è Paris. È il mio interprete.
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Non ha mai partecipato al gioco, solo io."
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Wow. Bello.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Mi hai insegnato il fuoco. Me lo ricordo.
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Fuoco!
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Ho imparato una cosa nuova.
84
00:05:25,960 --> 00:05:29,600
Ne sono felice, Marvin!
Diciamo agli altri di rilassarsi.
85
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Ha fatto la sua scelta, non è venuto qui.
86
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
Beh, lo champagne non ti serve,
87
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
quindi lo rimetto in frigo.
88
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Ok. Devo rimettere a posto i mobili.
89
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Col senno di poi, credo di aver esagerato.
90
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
- "Aspetta, cos'è successo?"
- Oddio.
91
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Sei sempre la mia numero uno.
92
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Ho detto che qui eri la mia regina
ed ero sincero.
93
00:05:57,760 --> 00:06:03,360
Quando è arrivata Tamira,
mi sono fatto travolgere dal momento
94
00:06:03,440 --> 00:06:05,240
e ho fatto la cazzata.
95
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
"In realtà, la cosa peggiore
è che l'ho scoperto da Tamira.
96
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
Avrei voluto saperlo da te.
97
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Se fossi venuto a dirmelo prima tu,
98
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
credo che sarebbe andata diversamente."
99
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Accidenti. Lo so, ho fatto un casino.
100
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
"Ieri, Tom mi ha parlato…"
101
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Oh, no.
102
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
"…del tuo comportamento,
di ciò che hai fatto.
103
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
Mi ha chiesto… Diceva…
104
00:06:33,400 --> 00:06:38,840
Mi ha detto che ti vantavi di Tamira
e delle foto che vi siete scambiati.
105
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
Ho pensato: 'È un bugiardo!'"
106
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
No!
107
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
"'Non lo voglio più qui. Deve andarsene.
108
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- È finita.'"
- Cavolo!
109
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
"Comunque, stasera ne ho parlato con Sam.
110
00:06:59,040 --> 00:07:02,600
Le ho detto che ci sono dei concorrenti
di cui non ci fidiamo
111
00:07:02,680 --> 00:07:03,920
e che ci preoccupano.
112
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
Ma su di loro abbiamo solo dei sospetti.
113
00:07:06,840 --> 00:07:10,960
Di te, invece, ero sicura
di non potermi fidare."
114
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Sapevo di aver fatto un casino.
Ho parlato con Chaz.
115
00:07:16,200 --> 00:07:18,960
Gli ho detto: "Come chiedo scusa a Raven?
116
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
So che è la tua migliore amica.
Dammi dei consigli."
117
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Dovevo essere sincero,
avevo rovinato tutto.
118
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Ero così delusa da te, Marvin.
Potevamo arrivare insieme fino alla fine."
119
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Sì, avremmo dovuto.
120
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Aspetta, perché Tom ti ha scritto?
121
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Io e Tom avevamo un ottimo rapporto.
122
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Inizio a pensare che fosse l'hacker.
123
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Ok, Tom mi ha detto
che non voleva bloccare Sasha.
124
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Voleva bloccare te.
125
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Diceva che ti vantavi
e che mostravi le tue foto.
126
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
Ha detto: 'Non mi piace questa cosa.
Sono preoccupato'."
127
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
È assurdo. Ora sono curioso.
128
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Probabilmente devi stare attenta a Tom.
129
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
Chaz gioca molto bene.
130
00:08:08,640 --> 00:08:12,040
In casa pensavo:
"Wow, Chaz è molto intelligente".
131
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Ho sempre messo te al primo posto
e Chaz al secondo.
132
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Ogni volta. Non ho mai cambiato.
133
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Aspetta. Prima che mi tradissi,
134
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
anche tu eri il mio numero uno."
135
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Non ci credo! Oddio.
- "Sì, eri il mio numero uno."
136
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Sai una cosa? Faccio il tifo per te.
137
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Voglio che tu vinca.
Stai facendo un ottimo lavoro.
138
00:08:38,600 --> 00:08:40,200
- "Grazie."
- Continua così.
139
00:08:40,280 --> 00:08:43,200
- "Sono felice di vederti."
- Sono felice di essere qui.
140
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Sono felicissimo. Oddio.
141
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Grazie, è stato fantastico.
142
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Sei sempre la mia numero uno.
143
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Vinci!
144
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Statemi bene.
145
00:08:53,720 --> 00:08:55,080
- Ciao.
- Buona fortuna.
146
00:08:55,160 --> 00:08:58,160
- "Ci vediamo presto?"
- Sì, certo. A presto.
147
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Va bene. Ciao.
148
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Bene.
149
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Se n'è andato.
150
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
È stato bello.
151
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Era… È bellissimo.
152
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Ha una bella personalità.
153
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Non sembrava la persona
che ha fatto tutto quello.
154
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Lo so.
155
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Che è…
156
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Mentre l'ingegnere chimico più bello
della Terra torna a casa a studiare,
157
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
gli altri si preparano
158
00:09:36,880 --> 00:09:39,440
per la prima notte senza di lui.
159
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Che cazzo di serata!
160
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Ci hanno accusati di essere gli hacker
161
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
e ci siamo salvati.
162
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Strabiliato.
163
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Credo che Oliver sia l'hacker.
164
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
C'erano solo lui, Tamira, Tom e Jennifer
in quella chat.
165
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer lotta per dimostrare
che non è lei.
166
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Jennifer lotta per dimostrare
che non è Tom.
167
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Perché Tamira dovrebbe hackerare
il mio profilo per parlare male di sé?
168
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Io non…
169
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Non lo so. Sono stanco.
170
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
La mia strategia
di stare lontana dai drammi
171
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
è sfumata
quando sono diventata influencer.
172
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Ora dovrò sporcarmi un po' le mani.
173
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Circle, vado a dormire.
Tu puoi restare sveglia, ma io mi riposo.
174
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
Buonanotte.
175
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Anch'io vado a riposare.
176
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Dov'è la cuffia? Domani è un gran giorno.
177
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Benvenuti a The Circle D.M.
178
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Se non l'avete capito,
significa "Dopo Marvin".
179
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
È l'inizio di una nuova era
per i concorrenti
180
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
che ringraziano gli Dei
per aver vegliato su di loro.
181
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
Buongiorno, Circle.
182
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Numero uno!
183
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Siamo ancora qui.
184
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Siamo sopravvissuti per un pelo
al blocco di ieri sera.
185
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Sì.
186
00:11:12,640 --> 00:11:14,440
Non mi sono liberata di te, Jennifer.
187
00:11:14,520 --> 00:11:18,360
Ma sono contenta che Chaz e Raven sappiano
188
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
che tu e Tom tramate qualcosa di losco.
189
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Devo delle scuse a Tamira,
190
00:11:27,000 --> 00:11:29,160
ma non voglio scusarmi
191
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
finché non so che succede.
192
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Diamo inizio alla giornata.
193
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Anche se è presto,
194
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Jen ha già avuto
una rivelazione sconvolgente.
195
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Il cestino si riempie in fretta.
196
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Perché mangiamo come due uomini.
197
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, non sai nuotare,
quindi non caderci dentro.
198
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
Ora che Marvin non c'è,
Chaz vuole diventare
199
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
il più muscoloso di The Circle.
Rallenta, fratello.
200
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
"Il newsfeed è stato aggiornato."
201
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Oddio.
202
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Fulmine.
203
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Faccio la danza del ventre.
204
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Vado più veloce che posso.
205
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Circle, apri il newsfeed.
206
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin ha lasciato un messaggio."
207
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Eccolo, finalmente!
208
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Devo avvicinarmi. Andiamo sul divano."
209
00:12:24,280 --> 00:12:28,040
Spero che punti il dito contro qualcuno
ora che è incazzato.
210
00:12:28,120 --> 00:12:32,080
Spero che non parli male di me.
Sarebbe una cattiveria.
211
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Non c'è nessun grosso allenatore.
212
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Circle, riproduci il messaggio di Marvin.
213
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Devo avvicinarmi il più possibile.
Sarà forte.
214
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Ciao, ragazzi.
215
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Sono Marvin, come va?
216
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Come vedete, sono reale.
217
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
È così carino.
218
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
È sexy.
219
00:12:57,360 --> 00:12:58,840
Ma c'è un colpo di scena.
220
00:12:58,920 --> 00:13:02,120
Non sono un personal trainer,
ma un ingegnere chimico.
221
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Non potevo dirlo
222
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
perché temevo che pensaste fossi un fake.
223
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Sapevo che le belle ragazze
erano il mio punto debole.
224
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
Indovinate un po'? È stato così.
225
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven, Tamira, ho fatto un casino.
226
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Mi dispiace molto
e spero che possiate perdonarmi.
227
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Sei un donnaiolo con una coscienza.
228
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Nella vita reale,
sembra un ragazzo adorabile.
229
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Il consiglio che posso darvi
230
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
è di essere fedeli a chi vi è fedele.
231
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Forse parla di Tom.
232
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
Si è messo contro Marvin
dalla sera alla mattina.
233
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Mi sono divertito molto.
234
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Vi auguro il meglio
e non vedo l'ora di incontravi tutti.
235
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Sì, sexy Marvin!
236
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Buona fortuna.
237
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
238
00:13:54,400 --> 00:13:55,280
Guarda.
239
00:13:55,360 --> 00:13:58,680
Marvin, mostri i bicipiti
e la camicia urla di dolore.
240
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Come fai a trovare dei vestiti?
241
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, è meglio
che tu faccia delle flessioni.
242
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Sta benissimo.
243
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Avete bloccato quello sbagliato.
244
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Ha detto a me, Raven e Sam
di restare uniti.
245
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
Non ci si può fidare degli altri quattro.
246
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Non riesco a non pensare
a quanto sia bello.
247
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Torna a concentrarti sul gioco.
- Ci sono.
248
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Prima che Jennifer si ingelosisca di sé,
avviamo una chat.
249
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"La chat di The Circle è aperta."
250
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Si comincia.
251
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Messaggio.
"Wow! Marvin. Tre occhi a stella.
252
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
Che fusto!
253
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
Amo gli uomini che si assumono
le responsabilità.
254
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
Sam, Raven, grazie per averci dato
un'altra occasione." Invia.
255
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Messaggio. "Sono meravigliato e sconvolto.
256
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
Mi è caduta la mandibola sul pavimento…
257
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chaz, mi dai una mano a tirarla su?
258
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
LMFAO. Cuore." Invia.
259
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Oliver dice:
"Chaz, mi dai una mano a tirarla su?"
260
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Lasciami in pace.
261
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Una persona è stata bloccata
e tu ti metti a scherzare?
262
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Mollami.
263
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Messaggio.
264
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
'Buongiorno a tutti.
265
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
Non è stata una decisione facile
per me e Sam.
266
00:15:26,760 --> 00:15:29,040
Sono successe tante cose
267
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
che hanno causato mancanza di fiducia
nella famiglia.
268
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Marvin è venuto a trovarmi ieri sera.
269
00:15:35,920 --> 00:15:40,600
La personalità combacia con il profilo.
Ha solo fatto un errore.'"
270
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
Merda, sono contenta
che non sia venuto qui
271
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
perché sarebbe rimasto molto deluso.
272
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Messaggio. "Buongiorno.
È stata dura vedere quel video.
273
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
Ma rispetto la decisione presa.
274
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
Non so dove finiremo come gruppo
275
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
con tutto questo caos."
276
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"Mi fa male che la ribellione e un hacker
abbiano causato tante stronzate."
277
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Che cazzo di…
278
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Vorrei lanciare uno di questi alberi.
Hai ragione!
279
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, non molli la presa, vero?
280
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Faceva parte del gioco, Chaz.
281
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
L'hacker ha fatto qualcosa,
ma non so che cosa.
282
00:16:17,080 --> 00:16:21,240
Messaggio.
"Chaz, ti capisco. Cuore spezzato.
283
00:16:21,320 --> 00:16:25,040
Credimi, la ferita è aperta.
#PensavoFossimoUnaFamiglia." Invia.
284
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Beh, pensavi male. Pensavi male!
285
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Jennifer deve sapere che non è in salvo.
286
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Non sei la mia famiglia!
287
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam sta attaccando Jennifer.
288
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
È l'unica che può ferirla.
289
00:16:37,560 --> 00:16:39,000
Non le importa di Tom.
290
00:16:39,640 --> 00:16:41,080
Di Oliver non so.
291
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
Non era Tamira.
292
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Messaggio.
"Tutte le famiglie hanno dei problemi.
293
00:16:46,400 --> 00:16:52,040
L'importante è lavorarci
e uscirne uniti. Cuore rosso."
294
00:16:52,680 --> 00:16:56,120
"La verità viene sempre a galla."
Zitta, Jennifer.
295
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
"Tutte le famiglie hanno dei problemi."
No, non voglio sentirti.
296
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Messaggio. "Siamo passati
dalla ricerca dei fake all'essere falsi.
297
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
D'ora in poi, parliamo apertamente
di qualsiasi problema
298
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
di hackeraggio e ribellione.
#LaPortaÈAperta #ViVoglioBene."
299
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Spero che capiscano
che sono sincero e aperto.
300
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Spero che questo mi giovi.
301
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Messaggio. "Sì, Tom, vorrei farti
una domanda personale.
302
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
Quando discutevamo
se bloccare Sasha o Marvin…"
303
00:17:29,640 --> 00:17:34,720
"Perché non mi hai parlato
della ribellione?"
304
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Ho rotto la sedia.
305
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
"Inoltre, è stato hackerato
il mio profilo."
306
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Chi cazzo hackererebbe Chaz?
307
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Merda, ci siamo.
308
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Sono rimasti solo un paio di messaggi.
309
00:17:55,400 --> 00:17:56,960
- Stai sudando.
- Lo so.
310
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Messaggio. "La ribellione di Sasha
è stata stroncata subito.
311
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
L'abbiamo tutti ignorata e dimenticata.
312
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Spero che il fatto che l'ho bloccata
dimostri che ero stupido, non malvagio."
313
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
È un'ottima risposta.
314
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
Marvin è stato bloccato per un errore.
315
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
Ora blocchiamo te?
316
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Sento che ora sono tutti paranoici."
317
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Messaggio. "Gli otto originali
hanno accolto i nuovi a braccia aperte.
318
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Poi scopro
che un gruppo poteva mettermi a rischio
319
00:18:26,160 --> 00:18:28,840
e i miei "amici" non hanno detto niente.
320
00:18:28,920 --> 00:18:30,520
Il silenzio dice molto.
321
00:18:30,600 --> 00:18:35,080
L'hacker mi ha fatto credere di aver avuto
una conversazione mai avvenuta." Invia.
322
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
"Poteva", ma non è successo niente, Sam!
323
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
LA CHAT DI THE CIRCLE È CHIUSA
324
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Sì, bene.
325
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Sono fregato.
326
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam e Chaz hanno detto
molto, molto chiaramente:
327
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"Ci fidiamo solo degli originali."
328
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
A questo punto del gioco,
329
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
non crederanno a niente
di ciò che diranno i novellini.
330
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Una persona mente.
331
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
Il fatto che Tom e Jennifer
non abbiano detto niente
332
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
significa che non posso fidarmi,
mi dispiace.
333
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
È molto meglio essere onesti
sui propri errori e mancanze
334
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
che stare sulla difensiva.
335
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Spero solo che gli altri mi perdonino.
336
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
È un altro normale pomeriggio
a The Circle.
337
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam fa un discorso d'incoraggiamento
ai biscotti quasi cotti.
338
00:19:32,800 --> 00:19:35,000
In questo momento non sembrate uniti.
339
00:19:35,080 --> 00:19:36,920
Sembrate di squadre diverse.
340
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Anche Raven vuole una conversazione dolce.
341
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
Sta per avviare una chat
con l'adorabile, fidata,
342
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
ma in realtà fake
interpretata da due persone, zia Jen.
343
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam mi ha detto che sospetta di Jen.
344
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
Devo indagare un po'
per capire da me la verità.
345
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
Devo vedere
se Jen continua a fare l'innocente
346
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
o se sarà sincera."
347
00:20:06,160 --> 00:20:08,640
"Raven ti ha invitato a una chat privata."
348
00:20:08,720 --> 00:20:11,120
Oddio, ci siamo.
349
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Santo cielo.
350
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Ok. Capiamo che cosa pensa Raven.
Sono felice di sentirla.
351
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Va bene.
Circle, apri la chat privata con Raven.
352
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Messaggio. 'Buongiorno, zia Jen.
353
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
Sono successe tante cose.
354
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Come stai? Abbraccio.' Invia."
355
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Ok, Raven viene in pace.
356
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Ok, rispondiamo.
357
00:20:37,520 --> 00:20:40,640
Messaggio. "Buongiorno, mia adorata Raven.
358
00:20:40,720 --> 00:20:44,200
Ciò che è successo mi fa arrabbiare
e mi lascia sbalordita."
359
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Sono grata a te e a Sam
per avermi tenuta qui."
360
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Vediamo come va a finire.
361
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
Non abbiamo mai avuto niente contro Raven.
362
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- A parte il fatto che è forte.
- Sì.
363
00:20:57,880 --> 00:21:00,280
"Messaggio. 'Non posso credere
364
00:21:00,360 --> 00:21:03,720
che ci sia un hacker
che ha finto di essere un altro.'"
365
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"Hai idea di chi può essere l'hacker?"
366
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Sta solo cercando informazioni.
367
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
"Con questa domanda Jen ha l'opportunità
368
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
di dirmi cosa pensa oppure di sviare."
369
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Messaggio. "Mi è sembrato
che nella chat di oggi
370
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
ci fosse molta tensione."
371
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
"Tutti hanno già un'opinione
e non la cambiano.
372
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Mi sai dire che mi sono persa?"
373
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
"Zia Jen, non sei così ingenua.
374
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Qual è la tua opinione?
375
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
Messaggio. 'Tutto è iniziato quando Sasha
376
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
ha parlato della ribellione
con i novellini.'"
377
00:21:47,240 --> 00:21:52,640
"Questi hanno parlato del piano agli altri
solo quando è uscita la verità.
378
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
Ciò ha dato adito a sospetti,
379
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
soprattutto perché non ritenevamo te e Tom
dei novellini.
380
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Vi consideravamo due di noi."
381
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Esatto, Raven.
382
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Sinceramente, voglio solo sapere
che cosa pensa Jennifer.
383
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Voglio che dica che cosa prova."
384
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Perché siamo sulla difensiva?
385
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
È chiaro che loro si sono alleati.
386
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Giusto.
387
00:22:17,480 --> 00:22:19,520
Ma si arrabbiano se gli altri si alleano.
388
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Messaggio. "Sono arrabbiata
389
00:22:22,920 --> 00:22:25,960
per il contraccolpo subito
dalle mie amicizie.
390
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Cuore spezzato.
391
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Ho sempre voluto condividere
tutto l'amore che ho.
392
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
È colpa di Sasha se ora siamo
in una situazione imbarazzante." Invia.
393
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Quando qualcuno è sulla difensiva
e non dice la verità,
394
00:22:43,320 --> 00:22:45,080
penso che nasconda qualcosa.
395
00:22:47,600 --> 00:22:51,320
Messaggio. 'Fai sempre la zia di tutti
396
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
e lo apprezzo molto.
397
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
C'è qualcuno di cui dobbiamo diffidare?'"
398
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, è come hai detto tu.
399
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Facciamo la zia con tutti.
400
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
La zia non fa preferenze tra nipoti.
401
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
È una trappola e sarà usata contro di noi.
402
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"È la seconda volta che le chiedo
403
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
su chi nutre dei sospetti
o da chi guardarci le spalle.
404
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
La prima volta ha sviato.
405
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
Questa volta,
è meglio che mi dia una risposta."
406
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Messaggio. "Capisco cosa vuoi sapere,
407
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
ma l'unica ipotesi che posso fare
è chi non è l'hacker." Invia.
408
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"Zia Jen ha risposto
esattamente come mi aspettavo.
409
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
Voglio crederle,
410
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
ma sono in difficoltà con tutti,
in questo momento."
411
00:23:50,080 --> 00:23:53,200
È stata la conversazione
più falsa della storia.
412
00:23:53,280 --> 00:23:55,280
Boom! "Raven ha lasciato la chat."
413
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Voleva avere informazioni.
414
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Non le ha avute e ha detto:
"Ok, va bene. Addio.
415
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
L'aria che tira tra quelle due è gelida,
416
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
ma da Oliver è molto movimentata.
417
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Stronza, non paghi l'affitto.
418
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Tecnicamente, neanche tu, Oliver.
419
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Intanto, Tom fa ciò che fanno gli inglesi
prima di un allegro e franco confronto.
420
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Si è fatto del tè.
421
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Voglio una chat con Chaz.
422
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Mi sento ancora molto in colpa
423
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
per non avergli parlato subito
della ribellione.
424
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
"Tom ti invita a una chat privata."
425
00:24:37,040 --> 00:24:40,880
Spero che tu abbia le spalle larghe
perché non mi terrò niente.
426
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Circle, apri la chat privata con Tom.
427
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Messaggio. "Chazberry, ti scrivo
con la coda tra le gambe.
428
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Ti ho contattato per sapere
se hai altre domande."
429
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"D'ora in poi, non voglio più segreti.
Come stai?"
430
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Messaggio. "Tom, posso essere sincero?"
431
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Mi hai davvero ferito."
432
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Credo che lo sia davvero
e che ne abbia tutto il diritto.
433
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Messaggio.
434
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"So il danno che ho fatto.
È tutta colpa mia e mi dispiace."
435
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
No, non è tutta colpa tua.
436
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Lo è in parte.
437
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
Anche Jennifer lo sapeva
e avrebbe dovuto dirlo.
438
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Non biasimo Tom per questo.
Non è tutta colpa sua.
439
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
È anche un peccato,
perché ero al primo posto.
440
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Tutti pensavano
che fossi un bravo ragazzo.
441
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Messaggio. "Tom, anche se mi hai ferito,
442
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
vorrei comunque offrirti il mio perdono.
443
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
È innegabile che abbia un debole per te."
444
00:25:39,320 --> 00:25:44,000
"In questo momento, c'è un gran casino,
ma voglio darti il beneficio del dubbio."
445
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
È il messaggio migliore
che potessi ricevere.
446
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Messaggio. "D'ora in poi,
sarò completamente sincero."
447
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Ora ti dico la mia sull'hacker."
448
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Che vuole dire sull'hacker?
Che diavolo sta succedendo?
449
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Messaggio. "Jen, la mia migliore amica,
mi ha detto
450
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
che Tamira l'ha accusata di essere
doppiogiochista sulla ribellione."
451
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"È strano da parte di Tamira.
So che non è vero."
452
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Messaggio. "Tom, c'è qualcosa di strano.
453
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Qualcuno si è finto me con Sam
e l'ha chiamata 'mogliettina'."
454
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
"Solo io e Sam conoscevamo quel soprannome
455
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
prima della chat di gruppo con Jen.
456
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
Nella chat della ribellione,
457
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer ha detto che era leale
a Chaz e alla sua mogliettina Sam
458
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
e vi ha rivelato quel soprannome.
459
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Mi dispiace,
ma l'hacker è uno dei ribelli."
460
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
È la più grande stronzata
che abbia mai letto.
461
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Messaggio. "Concordo.
L'hacker è uno dei ribelli.
462
00:26:50,080 --> 00:26:54,360
Ma non voglio ancora puntare il dito.
È meglio discuterne in gruppo."
463
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#DaOraInPoiSinceroEOnesto.
464
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
Sono felice di averti parlato.
465
00:26:58,920 --> 00:27:02,960
Imparerò dai miei errori.
Di nuovo, mi dispiace. Tanto amore."
466
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, non devi più scusarti.
467
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Andiamo avanti. Abbiamo parlato, basta.
468
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Oh, no!
469
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Oddio!
470
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Oh, no!
471
00:27:27,840 --> 00:27:29,760
Credo che l'hacker sia Jen.
472
00:27:31,160 --> 00:27:32,000
Jen!
473
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen!
474
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Che…
475
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Credo che Jen abbia creato maretta
476
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
e poi mi abbia detto
che Tamira si comportava in modo strano
477
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
perché l'avrei protetta.
478
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Cavolo.
479
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen è l'hacker.
480
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
481
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
Beh, Tom sarà anche un cabarettista,
482
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
ma questa battuta d'arresto
non se l'aspettava.
483
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
I concorrenti si godono un pomeriggio
di letture, scrittura e relax.
484
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
E se non sai cosa succede
quando tutto sembra tranquillo,
485
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
allora non so che cosa dirti, tesoro.
486
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
"'Vestiti per stupire'".
487
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Ho una famiglia di artisti.
488
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Anch'io. La parte di mia madre.
489
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
"The Circle ama il vostro stile…"
490
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
"Ma ora metterete alla prova il vostro…"
491
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
"Talento per la moda." Perfetto.
492
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Non so nemmeno scegliermi i vestiti.
493
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
"La sfida è stata scelta…"
494
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
"Da un ospite speciale."
495
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Chi è l'ospite speciale, Circle?
496
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Chi può essere? Mi piacerebbe
fosse Margot Robbie, ma ne dubito.
497
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Che buffo, era l'alternativa.
498
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Ciao a tutti. Sono Tan France.
499
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Oddio! Lo adoro.
500
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
È una leggenda!
501
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Un'icona della moda.
502
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
In Queer Eye, devo valutare
le scelte stilistiche della gente.
503
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
Ed è esattamente ciò che farò con voi.
504
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Hai occhio per la moda, tesoro.
505
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
Sì! Sono emozionata."
506
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Non so se esserne contenta.
507
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Ho preparato una sfida molto "semplice".
508
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Vorrei che creaste un outfit stupendo,
accattivante, memorabile
509
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
e che mostri la vostra personalità.
510
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Vuoi vedere la mia collezione di tute?
511
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Presto riceverete un grande manichino,
512
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
accessori e tessuti per creare i vestiti.
513
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Oddio, dobbiamo stupirti.
514
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Vestiamo una bambola o…
515
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Un manichino, l'ha appena detto.
516
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Non sento niente perché urli.
517
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Quindi voglio che prepariate
i vestiti per stupire.
518
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Devo vincere.
519
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Il concorrente che vincerà
riceverà un premio fantastico.
520
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Premia me!
521
00:30:03,240 --> 00:30:08,080
Tutto ciò che vi serve per la sfida
vi aspetta fuori dalla porta.
522
00:30:08,160 --> 00:30:10,000
Che cosa aspettate?
523
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Forza, datevi da fare.
524
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Avete sentito Tan. Forza, gente. Andiamo.
525
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Oddio.
- Mi ha spaventato!
526
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
È inquietante.
527
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Me lo prestate?
528
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Quante cose!
529
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Ci siamo. Merda.
530
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Amo la pelliccia.
531
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Bene, abbiamo la nostra amica.
532
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Mi chiamo Tom.
Dammi la mano, ti mostro la stanza.
533
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Nessuno di questi colori ti si addice.
534
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Se avete bisogno di aiuto,
535
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
ecco dei consigli
su come vestire bene il manichino.
536
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Ok, guardiamolo. Lo faremo insieme.
537
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Mi piacciono i consigli.
538
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Fate tendenza.
539
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Ragazzi, non seguite la massa.
540
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Usate la creatività,
stupitemi e distinguetevi dalla massa.
541
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Vogliamo distinguerci.
542
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Mi distinguo sempre dalla massa,
soprattutto con i capelli blu."
543
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Esprimete la vostra personalità!
La moda è un'estensione di voi stessi.
544
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Usate colori vivaci, stampe audaci
e accessori, fateli risaltare.
545
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Ok, posso farcela."
546
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Avete solo un'ora per creare gli outfit,
547
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
poi torno per giudicarli
e decidere chi è il vincitore.
548
00:31:26,080 --> 00:31:27,760
La sfida inizia ora.
549
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Non agitatevi.
550
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Ok.
551
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Bene, andiamo.
552
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Cavolo. Inizio.
- Va bene, Tan. Un'ora.
553
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Che ne pensi di questo?
554
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Mi piace, ma risalta?
- Sì.
555
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Pensa a Selena, alle paillettes,
a Madonna.
556
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Pancia in dentro.
557
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Ok, colla, salvi la situazione.
558
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
La colla!
559
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Voglio mostrare una versione di me
più sgargiante.
560
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Stai benissimo.
561
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Credo che Jennifer se la caverà benissimo.
562
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Credo che farà un look da spiaggia.
563
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Mi piace la gonna con lo spacco.
564
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Ottima idea.
565
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
La moda è dura.
566
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Oddio. Ti spezzo il braccio.
567
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Deve essere degno di Selena.
568
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Ok, come gli metto i pantaloni?
569
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Devi scollarti un po'.
570
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Proprio oggi dovevi lasciare le tette
a casa?
571
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Sta malissimo.
572
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Il trucco per renderlo chic
è aggiungere tanti lustrini.
573
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
L'ha detto anche Coco Chanel!
574
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
La mia idea prende forma.
575
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Tamira farà qualcosa di molto sexy.
Tamira è così.
576
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Sì, bella!
577
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Che meraviglia!
578
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"È un 'Grande Gatsby' new age."
579
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Ok, Daisy Buchanan.
580
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Ciao a tutti. Sì, sono di nuovo io.
- No, vattene.
581
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Non guardare. Non è pronta.
582
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Avete solo pochi minuti
per aggiungere o togliere cose
583
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
e fare il possibile per stupirmi.
584
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Pochi minuti?
585
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Sono un pagliaccio, non una sarta.
586
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Non è il momento della modestia.
Non c'è posto per lei.
587
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Di più è molto di più.
588
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Ho capito, Tan Fran!
589
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Ci restano solo pochi minuti."
590
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci,
tutti vestono così.
591
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Settimana della moda di Parigi, attenta!
592
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Il signor Tan dirà:
"Ragazza, mi serve un'assistente".
593
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Ho talento, dannazione. Guarda qui.
594
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Ok, è fantastico.
595
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Cazzo, è orribile. Ho peggiorato le cose.
596
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
"Il tempo è scaduto!"
597
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Il mio capolavoro è completato.
598
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Sta benissimo.
Tan France ne sarà orgoglioso.
599
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Che delusione! Non merito questo biscotto.
600
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Ti dico una cosa.
Meriti sempre un biscotto.
601
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Speriamo in bene.
602
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
"Fa' una foto
al tuo eccezionale outfit". Ok.
603
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Ha detto che sei eccezionale.
- Spero lo sia.
604
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Usi "eccezionale" in modo improprio.
605
00:34:01,040 --> 00:34:02,800
Usate le fotocamere.
606
00:34:02,880 --> 00:34:05,560
Più tardi,
Tan giudicherà le vostre creazioni.
607
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Sei ufficialmente una ragazza copertina!
608
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Dopo aver capovolto le regole della moda,
609
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer lo fa con se stessa.
610
00:34:22,120 --> 00:34:24,200
- Ora, flessioni.
- Basta, lasciami.
611
00:34:24,280 --> 00:34:25,880
- Una!
- Vediamo se tengo.
612
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Quasi.
613
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven e Paris fanno un nuovo tipo
di ginnastica.
614
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
Oliver, affamato di giochi e divertimento,
615
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
ha avviato una chat con Tamira.
616
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Facciamo un piccolo gioco.
#FammiVedereComeTiPavoneggi."
617
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Messaggio. "Sai che faccio sul serio.
#StileLadyMarmalade."
618
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira è diventata briosa. Mi piace.
619
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Camminare dritti, al rallentatore.
620
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Posso pavoneggiarmi tutto il giorno.
621
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Messaggio.
"Sapevo di potermi divertire con te.
622
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
Ho sempre percepito
un grande senso di libertà da te.
623
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
Lo ammiro tantissimo,
soprattutto alla tua età."
624
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
"Io mi sono sentito libero
625
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
solo quando sono andato ad Atlanta
per il college.
626
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Wow. Mi sta dando informazioni personali.
627
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Voglio parlarle più seriamente.
628
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Abbiamo molte cose in comune.
629
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Voglio saperne di più
su Tamira e sul suo percorso.
630
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Messaggio. "Vengo da una famiglia battista
631
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
che mi ha insegnato a pregare
per far convertire i gay."
632
00:35:42,880 --> 00:35:48,040
"Ho capito chi ero solo quando ho seguito
le mie passioni artistiche.
633
00:35:48,120 --> 00:35:49,200
E tu?"
634
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Wow!
635
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
In realtà, mi ci ritrovo molto.
636
00:35:55,600 --> 00:36:00,560
Solo andando via dalla casa di mia madre
ho potuto essere e fare ciò che volevo.
637
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
E ho fatto coming out.
638
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Per molto tempo,
ho dovuto soffocare il mio vero io.
639
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
Quando ho avuto la fortuna
di andare al college,
640
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
sono diventato l'Oliver
che ora tutti conoscono.
641
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Darò a Tamira una storia simile alla mia.
642
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Messaggio. "È pazzesco,
le nostre strade sono simili.
643
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Mi hanno cresciuta
come cristiana aconfessionale.
644
00:36:27,600 --> 00:36:30,800
Mi dicevano che l'attrazione
per le donne era una fase.
645
00:36:30,880 --> 00:36:32,760
Ma ho capito che non lo era."
646
00:36:33,800 --> 00:36:38,080
"Andando via di casa,
ho trovato la pace interiore.
647
00:36:38,160 --> 00:36:42,600
Ora mi sento a mio agio
ad amare chi voglio. Cuore arcobaleno."
648
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Conosco quella sensazione.
649
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
È davvero fantastico
che Oliver abbia contattato Tamira
650
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
e le abbia dato
certe informazioni personali.
651
00:36:53,640 --> 00:36:58,200
Mi piace che io dica la verità
e mi ci attenga.
652
00:36:58,800 --> 00:37:03,120
Messaggio. "Mi scalda il cuore
sapere che tu abbia trovato pace
653
00:37:03,200 --> 00:37:05,160
e sia libero di essere chi vuoi."
654
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#NonCambiareMai."
655
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Grazie, mia regina. Lo apprezzo.
656
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Molte famiglie nere
non accettano l'omosessualità,
657
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
perché sono molto religiose.
658
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Ma se siamo fatti a immagine di Dio,
allora io sono così.
659
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Messaggio.
"Di solito, non mi apro così facilmente.
660
00:37:29,760 --> 00:37:34,560
Grazie a te ho mostrato
la mia vulnerabilità. #ConTeFinoAllaFine."
661
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
È stato fantastico.
662
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Sono felice che si sia fidata di me
tanto da condividere queste cose.
663
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Sono stata me stessa in questa chat.
664
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Non ho dovuto fingere di essere un'altra.
665
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Ora comincio a capire che,
per quanto tu sia gentile,
666
00:37:53,520 --> 00:37:58,080
faccia i complimenti a tutti
e li faccia parlare di sé,
667
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
anche gli altri vogliono conoscerti.
668
00:38:00,880 --> 00:38:03,520
È una cosa a cui non avevo pensato.
669
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver ha cambiato la mia prospettiva
su questo.
670
00:38:11,000 --> 00:38:13,720
Il sole è tramontato.
Ciò significa che è sera.
671
00:38:13,800 --> 00:38:16,960
Raven ha trovato il modo
di fare cena con una torta.
672
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
Jennifer ha trovato una scusa
per stare vicina a se stessa.
673
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
Quelle verdi non funzionano.
674
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Prima che discutano di nuovo…
675
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Ecco i risultati
della sfida 'Vestiti per stupire'."
676
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Vediamo i progetti degli altri.
677
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
"Ok, dai, Tan. Sono pronta. Andiamo."
678
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Ciao a tutti. Spero vi siate divertiti
a creare questi capolavori.
679
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Devo dire che sono sbalordito.
Avete molto talento.
680
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Ok, è un buon inizio.
681
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
È il momento
di dare un riscontro onesto e costruttivo.
682
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France non tiene niente per sé.
683
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Sta per distruggerci tutti.
684
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Buona fortuna, amico.
Credo che andrà bene.
685
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Per prima c'è Jennifer.
686
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Ottimo.
687
00:39:11,720 --> 00:39:16,120
- Non è quello che mi aspettavo.
- Ha impiegato un'ora per quella merda?
688
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Questo outfit mi ha reso felice.
689
00:39:18,320 --> 00:39:22,320
Mi ha fatto capire che ti importa
di come ti presenti al mondo
690
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
e che sai come un bel vestito
influenza l'autostima.
691
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, sembri una persona giovane
o dallo spirito giovane.
692
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Sì! "Spirito giovane" è quello
che volevamo trasmettere.
693
00:39:37,360 --> 00:39:43,120
Probabilmente sei una scout di 13 anni
che si finge una dog sitter di 51 anni.
694
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
La prossima è Sam.
695
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Ho paura.
696
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Mi ricorda il 1800.
697
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Ok!
698
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Mi piace quello di Sam. È carino.
699
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Sembra che si stia accovacciando
per pisciare.
700
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, hai fatto un ottimo lavoro.
701
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Amo come hai trasformato il corpetto.
Amo la gonna di jeans.
702
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Sinceramente, non mi sono piaciuti
i fiori sulla gonna.
703
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
Ma, a parte quello, penso che sia ottimo.
704
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Ho dei fiori sul mio e ora sono agitato.
705
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, ben fatto. Il tuo look è fantastico.
706
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Ho una nuova vocazione?
Dovrei farlo di lavoro?
707
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
La prossima è Tamira.
708
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Mi stanno sudando i palmi delle mani.
709
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
"Non è male."
710
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
È molto osé.
711
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Il corsetto è al contrario?
712
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Non voglio offenderti,
713
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
ma non è né bello né sexy.
714
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan France, dicci cosa pensi davvero.
715
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Sembra la sgualdrina del villaggio
del 1870.
716
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
"Sgualdrina del villaggio"?
717
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Il prossimo è Chaz.
718
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
No! Oddio, è il mio turno.
719
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, non è niente male.
720
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Il look è stato ben studiato.
721
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
È eccentrico. È attuale.
722
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
È sexy, ma senza esagerare.
723
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
La camicia è tutta sbottonata.
Mi piace vedere un po' di pelle.
724
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Se avessi avuto più tempo per lavorarci,
725
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
forse indosserei qualcosa del genere.
726
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Ottimo lavoro.
727
00:41:27,760 --> 00:41:31,840
Oddio, dici sul serio?
728
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"So che stai saltellando
per tutto l'appartamento."
729
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
"Che bel riscontro!"
730
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Grazie, Tan France. Grazie mille!
731
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Il prossimo è Oliver.
732
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Sento che sto per essere demolito.
733
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Ha anche i capelli di Oliver.
734
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Interessante. Ha scelto una gonna.
È diverso, ma mi piace.
735
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, amo questo outfit genderless.
736
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
La mia opinione personale
è che tu faccia tendenza.
737
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Mi fai capire chiaramente la tua storia.
738
00:42:07,720 --> 00:42:12,160
Amo che si capisca dal tuo outfit.
Dovrebbe essere la funzione dei vestiti.
739
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Se vedessi qualcuno con questo,
ne rimarrei colpito.
740
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Lo fermerei e gli farei una foto.
741
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Che sensazione straordinaria! Sì!
742
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
La prossima è Raven.
743
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Oh, no.
744
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Mi piace.
745
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Ho la sensazione che tu sia un'estroversa.
746
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Sai dominare la scena.
Anche il tuo outfit.
747
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Amo l'uso del colore.
748
00:42:43,800 --> 00:42:47,800
Basandomi su questo outfit,
sei una persona che vorrei conoscere.
749
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Gli è piaciuto molto, vero?
750
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
"Non so niente di moda."
751
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Infine, Tom.
752
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, ho bisogno
che il tuo outfit faccia schifo.
753
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Non vedo l'ora di vederlo,
ma so che l'avrà reso ridicolo.
754
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Sembra Babbo Natale
che ha trovato lavoro in azienda.
755
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Ci amerà.
756
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, a cosa stavi pensando?
757
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Questo outfit è un gran casino.
758
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Voglio credere
che tu ti sia impegnato molto,
759
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
ma non padroneggi né lo stile né la moda.
760
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Come?
761
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
È chiaro che ti sei impegnato molto.
762
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Hai messo molti accessori.
763
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Tuttavia, credo
che tu ne abbia usati due o tre di troppo.
764
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Come?
765
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
C'è chi può e chi non può.
766
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Vedremo chi riderà
quando tutti lo metteranno a Natale!
767
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Sono sincero,
dovreste essere fieri di voi stessi.
768
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Mi ha colpito il vostro impegno.
769
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Ma, come sapete,
può esserci solo un vincitore.
770
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Credo che potrei vincere.
771
00:44:03,000 --> 00:44:07,080
Ora posso annunciare che il vincitore è…
772
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
773
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Come, io?
774
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Accidenti.
775
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Lo sapevo.
776
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Sì, garitino.
777
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chaz, ho scelto il tuo outfit
778
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
perché è sexy e bello, senza strafare.
779
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Il tuo è un uomo moderno. L'ho adorato.
780
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Oddio! Sto per piangere.
781
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, sei il vincitore
782
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
e potrai goderti un favoloso appuntamento
con un concorrente a tua scelta.
783
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Mi sono divertito tantissimo.
784
00:44:42,800 --> 00:44:45,520
Grazie per aver condiviso
la vostra creatività.
785
00:44:45,600 --> 00:44:49,000
L'ho adorato. Buona fortuna, ciao.
786
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Grazie, Tan France. Grazie! Oddio!
787
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
La scelta più ovvia sarei io,
788
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
considerando come abbiamo interagito
nella vasca.
789
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Se non mi sceglie,
finisce al fondo della classifica.
790
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Porto Sam all'appuntamento
791
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
perché qui è mia moglie.
792
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Voglio solo portarla fuori e divertirci.
793
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
"Chaz ha scelto di portare Sam"?
794
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Io sono Sam!
795
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Finisci dritto in fondo, playboy.
796
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
CHAZ E SAM, PREPARATEVI PER L'APPUNTAMENTO
797
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Sì, bello.
798
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Che diavolo mi metto?
799
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Qualsiasi cosa. Lui non può vederti.
Noi sì, ma lui no.
800
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Indosserò il mio outfit all'appuntamento.
801
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Sembro mia madre.
802
00:45:39,600 --> 00:45:42,080
Vado all'appuntamento con mia moglie, Sam.
803
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Sono pronta. Andiamo.
804
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Wow.
805
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Oddio! Sono nel paradiso della moda.
806
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Wow! Guarda il mio trofeo.
807
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Questo è molto romantico.
808
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Sono successe tante cose assurde
809
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
e ora voglio solo divertirmi
con mia moglie.
810
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Merito… Sai una cosa? Tiro su le ragazze.
811
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Me lo merito.
812
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Sì! Ok.
813
00:46:17,800 --> 00:46:21,240
Messaggio. "Ciao, mogliettina.
#LaCoppiaPotenteDiTheCircle.
814
00:46:21,320 --> 00:46:23,560
Ho messo il profumo apposta per te.
815
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
Occhi. Diavolo." Invia.
816
00:46:26,720 --> 00:46:29,080
Va bene, garitino.
817
00:46:29,160 --> 00:46:30,800
Non mi vuoi in quel senso.
818
00:46:30,880 --> 00:46:32,880
Va bene, stasera possiamo fingere.
819
00:46:34,480 --> 00:46:38,120
Messaggio. "Garitino. Cuore.
820
00:46:38,200 --> 00:46:40,920
Chissà perché
ero agitata per l'appuntamento.
821
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
Non ne avevo uno da tanto tempo."
822
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Ti apprezzo tanto.
#HoMessoIlReggisenoApposta."
823
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
"#HoMessoIlReggisenoApposta." Ehi!
824
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Lo adoro. È proprio da Sam.
825
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Messaggio. "LMAO. Sto urlando."
826
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Raccontami un appuntamento
divertente o pessimo."
827
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Ha un sacco di aneddoti.
828
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
So che quello che dirà sarà divertente.
829
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Messaggio. "Uno degno di nota
e che mi tormenta ancora questo.
830
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
"Un tizio mi invita
al compleanno di un suo amico.
831
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
Quando arriva il conto, noto che la gente…
832
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
Noto che la gente
sgattaiola via dal ristorante."
833
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Messaggio. "Lui si sporge verso di me
e dice: 'Scusa, non ho soldi'."
834
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Oddio. L'ho vissuto anch'io,
ma non a un appuntamento.
835
00:47:35,320 --> 00:47:37,440
Messaggio. "Ho camminato per tre isolati
836
00:47:37,520 --> 00:47:39,760
coi tacchi sotto la pioggia
fino a un bancomat."
837
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Mi sono quasi rotta le caviglie.
838
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
Dopo aver pagato la mia parte,
839
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
quest'uomo ha avuto il coraggio
di chiedermi se andavo a casa sua."
840
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
"#PensavoFosse…"
841
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
"#PensavoFosseUnaCandidCamera."
Non ci credo.
842
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Sembra successo ora.
Sono di nuovo incazzata.
843
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Messaggio. "LMAO. Sto urlando."
844
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Messaggio. "Qual è l'uomo ideale di Chaz?"
845
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
"#QualÈIlTuoTipo?"
846
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Ok. Sì, ora si ragiona.
847
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Praticamente sto per descrivere
il mio fidanzato.
848
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Allora, cominciamo.
849
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Messaggio. "Il mio uomo ideale è atletico,
con una bella personalità…"
850
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
"Istruito e sicuramente un dio
sotto le lenzuola. Il tuo?"
851
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Messaggio. "Il mio uomo ideale deve essere
intelligente, negli studi e nella vita."
852
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Amo le spalle larghe e la barba."
853
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
"Melanzana. Risata." Invia.
854
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Sì, Sam! Oddio.
855
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
È l'appuntamento più divertente
che abbia mai avuto.
856
00:48:47,480 --> 00:48:50,800
Mentre il garitino e la mogliettina
di The Circle legano,
857
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
Tom sta per fare una chiacchierata
molto meno divertente
858
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
con la sua migliore amica, Jennifer.
859
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Ho il sospetto che Jennifer sia l'hacker.
860
00:49:01,560 --> 00:49:07,720
Dato che sono il suo maggiore alleato,
devo sapere qual è la verità.
861
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, avvia una chat privata
con Jennifer.
862
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom ti ha invitato a una chat privata."
863
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Grazie al cielo!
Ci serviva una chiacchierata con Tom.
864
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Circle, apri la chat privata con Tom.
865
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Messaggio. "Ciao, Jen. Dobbiamo parlare.
866
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Ho bisogno che tu sia sincera…
867
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
Sei tu l'hacker? Risata." Invia.
868
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Accidenti.
869
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- Perché pensa che siamo l'hacker?
- Sa che siamo noi.
870
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Ma perché lo pensa?
871
00:49:54,800 --> 00:49:57,680
Io e Jen abbiamo legato molto
dal primo giorno.
872
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
Questo è un momento chiave
per la nostra amicizia.
873
00:50:02,720 --> 00:50:06,720
Perché se lei è l'hacker e mi ha mentito,
874
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
sarà molto combattuta
se continuare a mentire
875
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
o dirmi la verità,
ora che sono stato così diretto.
876
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Glielo diciamo o neghiamo?
877
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Senti…
- Neghiamo.
878
00:50:19,160 --> 00:50:20,440
- Senti…
- Neghiamo!
879
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Senti…
- Neghiamo, cazzo!
880
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Senti…
881
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Siamo sempre stati sinceri con lui
sin dal primo giorno.
882
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Quello che abbiamo fatto
non ha niente a che fare con nessun altro.
883
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Credo che Tom voglia saperlo
per proteggerci.
884
00:50:37,400 --> 00:50:42,120
Almeno, se dice che non è l'hacker,
andiamo avanti dicendo la verità.
885
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Invece, se ammette di esserlo,
siamo entrambi costretti a mentire.
886
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Abbiamo detto a Tom
che dovevamo sbarazzarci di Tamira.
887
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz ha sicuramente detto a Tom
888
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
che l'hacker voleva far fuori Tamira.
889
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom è intelligente. Tom ha capito.
890
00:50:58,960 --> 00:51:02,440
Non essere l'hacker, tesoro.
Per favore, non essere l'hacker, Jen.
891
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
A The Circle ci servono alleati.
892
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Gli serviamo su un piatto d'argento
un modo per farci fuori.
893
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Ci faranno fuori comunque.
Non possiamo stare soli.
894
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Almeno c'è Tom dalla nostra parte.
895
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Non credo sia una buona idea.
896
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
Il fatto che ci metta così tanto
a rispondere
897
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
non è di buon auspicio.
898
00:51:28,800 --> 00:51:34,120
"Tom, non è stato divertente per me.
Risata. Non vedevo l'ora di scriverti.
899
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
Sì, mi è stato dato il potere
di fare l'hacker."
900
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Ha messo una faccina che ride.
901
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Non sto ridendo, Jen.
Non sto affatto ridendo.
902
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Volevo far fuori Tamira.
903
00:52:01,160 --> 00:52:06,160
Non avrei mai rovinato l'integrità
di Chaz e Sam."
904
00:52:06,680 --> 00:52:08,440
Mi hai mentito, cazzo.
905
00:52:09,040 --> 00:52:09,880
Jen!
906
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
È importante che sappia
che la nostra intenzione
907
00:52:14,840 --> 00:52:19,600
non era quella di danneggiare Chaz e Sam,
ma solo di far fuori Tamira.
908
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Perché mi hai detto che Tamira era strana?
909
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Non capisco a cosa servisse quella bugia.
910
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer mi ha detto una bugia
di modo che la divulgassi.
911
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
È molto da digerire.
912
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Sto impazzendo.
913
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Spero che legga tutto e dica: "Cazzo".
914
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
È così.
915
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
Che cosa dovrei fare?
916
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Sa che tutti mi hanno dato contro
917
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
per colpa della rivoluzione.
918
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Devo dimostrare a tutti
che ho imparato da quell'errore.
919
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Almeno, ora che glielo abbiamo detto,
920
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom sa che Jennifer si fida di lui
e spero che anche lui si fidi di Jennifer.
921
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Mi ha messo in una posizione orrenda
922
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
e ora non so che cosa fare.
923
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Il cuore mi dice: "Resta con lei
e cerca di superare questa cosa".
924
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Ma la testa mi dice:
925
00:53:17,760 --> 00:53:21,640
"Quando hai omesso delle informazioni,
ti si è ritorto contro".
926
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Sono felice che Tom sappia
che siamo noi l'hacker.
927
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
Ci ha sempre protetti.
Perché dovrebbe smettere?
928
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Fingo che questa conversazione
non sia mai avvenuta
929
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
o lo dico a tutti,
visto che mi hai mentito?
930
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Sottotitoli: Giulia Allione