1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Kami pandai buat cerita tergantung.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Sebab sebelum ini,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
pempengaruh, Sam dan Raven
mahu mengumumkan
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
siapa yang akan disekat
daripada The Circle.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Ini dia.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Mesej,
"Pemain yang kami akan sekat ialah..."
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Bukan saya. Bukan saya malam ini.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Siapa yang mereka nak sekat?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Aduhai.
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Oh tidak!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Aduhai!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Tak guna.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Saya minta maaf kepada dia, tapi…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Aduhai. Ini yang saya cuba elak.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin? Apa?
17
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
"Karma ada rambut biru."
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, dia perlu pergi!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Ambil barang awak dan keluar.
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Saya rasa bercakap dengan
dua gadis itu di The Circle
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
merosakkan segalanya.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Lebih baik awak hubungi Tyrone, Marvin.
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,880
Awak patut gembira. Tapi, saya lega.
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
Bukan saya. Marvin sudah tiada. Baik.
25
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin disekat. Dia dah tiada.
Dia disingkir. Selesai.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Tapi kamu semua kekalkan
seorang penggodam misteri
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
dan dua orang yang tahu
tentang pemberontakan ini.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Saya nak tahu macam mana
awak buat keputusan ini?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Mereka simpan pakatan paling kuat
dalam permainan.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Mereka buat sekatan itu berdasarkan emosi.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Dan Tom masih ada?
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, saya harap awak rasa selamat.
33
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Sebab bila saya tahu apa yang berlaku...
Percayalah, saya ambil nota.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Kami akan belajar uruskan awak.
Kami akan cari caranya.
35
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin dan otot cantiknya telah disekat.
36
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Tapi sebelum dia selesai kemas baju yang
paling tak diguna dalam The Circle,
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
kita ada satu lagi, awak pun tahu.
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
"Makluman!"
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Baik.
40
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Marvin, sebelum awak pergi,
awak akan jumpa seorang pemain."
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Di sini ia mula jadi menarik.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Sekarang, saya nak jumpa
seseorang yang saya boleh dapat jawapan
43
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
dan cari tahu punca saya disekat.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Tentu menarik untuk jumpa Tom
45
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
sebab sekarang,
saya agak keliru tentang Tom.
46
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Hubungan kami baik di The Circle,
tapi dia khianati saya.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Saya tak pasti
sama ada ia Tom atau si penggodam.
48
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Saya mahu jumpa Raven
kerana kami ada hubungan
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
sejak awal The Circle sehingga sekarang.
50
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Minta maaf kepada Raven
secara berdepan tentu bagus.
51
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Mari lakukannya.
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"Makluman!"
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Tiba-tiba saja.
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Lagi?
55
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin dalam perjalanan
berjumpa salah seorang sekarang."
56
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Aduhai.
57
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Saya perlu kemas apartmen
sebelum Marvin ke sini.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Tolong pergi jumpa Raven.
59
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin, tidak."
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Tak guna.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Pergi ambil topi koboi itu.
62
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Ada orang di pintu.
63
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Aduhai! Apa yang berlaku?
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Hei!
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Saya nak peluk awak. Mari sini.
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Ya. Ini bagus.
67
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Alamak.
- Apa?
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Gembira berjumpa awak!
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Saya minta maaf.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Aduhai!
71
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Saya rasa benar-benar sakiti awak.
72
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Saya minta maaf.
Bagus dapat cakap secara berdepan.
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Saya buat silap dengan awak.
74
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Kita ada sesuatu yang baik
dan saya buat silap. Saya tahu.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Ya, awak buat silap."
76
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Ya.
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Maaf. Biar saya jelaskan."
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
"Ini Paris. Dia mentafsirkan saya."
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
"Jadi dia tak pernah main permainan.
Hanya saya."
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Wah. Bagus.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Awak ajar saya isyarat api.
Saya masih ingat.
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Api!
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Saya belajar benda baru.
84
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Saya gembira awak belajar.
85
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Kita patut suruh yang lain bertenang.
86
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Dia dah buat pilihan.
Dia tak datang ke sini.
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
Awak tak perlukan champagne,
88
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
jadi saya letak di dalam peti sejuk.
89
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Okey. Saya perlu
letak semua perabot sekarang.
90
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Kesimpulannya,
rasanya saya mungkin keterlaluan.
91
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
"Tapi tunggu. Apa yang berlaku? "
- Aduhai.
92
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Awak sentiasa nombor satu.
93
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Awak ratu saya di The Circle.
Saya maksudkan 100 peratus.
94
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Apabila Tamira sertai The Circle,
saya terbawa-bawa.
95
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
Saya hanyut
dan di situ saya buat kesilapan.
96
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
"Sebenarnya, yang lebih teruk
ialah dapat tahu melalui Tamira
97
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
dan saya mahu ia datang daripada awak."
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
"Kalau awak jumpa saya dulu
dan beritahu saya,
99
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
saya rasa permainan ini pasti berbeza."
100
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Wah. Saya tahu. Saya buat silap.
101
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
"Tom mesej saya semalam..."
102
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Oh, tidak.
103
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
"...tentang kelakuan awak,
apa yang awak buat."
104
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
"Dia tanya saya..."
105
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
"Dia cakap yang awak berlagak
tentang Tamira,
106
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
contohnya hantar gambar."
107
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
"Jadi saya kata, "Dia penipu!"
108
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
"'Saya tak mahu dia di sini lagi.
Dia perlu pergi."
109
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
Saya kata, "Cukup."
- Aduhai!
110
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
"Jadi, saya berbincang dengan Sam
malam ini,
111
00:06:59,040 --> 00:07:02,520
dan saya kata, "Ada beberapa pemain
yang kita tak percaya,
112
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
yang kita risaukan,
113
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
tapi pemain lain lebih mencurigakan."
114
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
"Tapi dengan awak, saya yakin
saya tak percayakan awak."
115
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Tapi saya tahu saya buat silap.
Saya bersembang dengan Chaz.
116
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Saya kata, "Chaz, bagaimana saya
minta maaf kepada Raven?"
117
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
"Saya tahu Raven kawan baik awak.
Awak perlu beri saya petua. "
118
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Saya perlu jujur dengan awak,
saya tahu saya buat silap.
119
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Saya sangat kecewa dengan awak, Marvin.
Kita boleh berjaya sampai ke penghujung."
120
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Sejujurnya, kita patut.
121
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Tapi tunggu.
Kenapa Tom nak hubungi awak?
122
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Sebab saya dan Tom ada hubungan yang baik.
123
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Say fikir dia mungkin penggodam.
124
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Tom beritahu saya
yang dia tak nak sekat Sasha."
125
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
"Dia betul-betul nak sekat awak."
126
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
"Tom kata awak berlagak
dan tunjuk gambar awak.
127
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
Tom kata,
"Saya tak suka Marvin. Saya risau."
128
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Itu gila.
Sekarang saya curiga tentang Tom.
129
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Awak mungkin perlu waspada dengan dia.
130
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Saya rasa Chaz main dengan hebat.
Saya di rumah saya.
131
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Saya fikir, "Wah, Chaz sangat bijak."
132
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Setiap kali, awak nombor satu,
dan Chaz nombor dua.
133
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Setiap kali. Itu tak pernah berubah.
134
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Tunggu. Sebelum awak khianati saya,
135
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
awak juga nombor satu saya, Marvin."
136
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Tak mungkin! Aduhai.
- "Ya, awak nombor satu saya."
137
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Awak tahu apa?
Saya sokong awak sekarang, 100 peratus.
138
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Saya nak awak menang.
Awak buat kerja yang hebat.
139
00:08:38,600 --> 00:08:40,120
- "Terima kasih."
- Teruskan.
140
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
- "Saya gembira berjumpa awak."
- Saya gembira jumpa awak.
141
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Saya sangat gembira.
142
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Terima kasih. Ia hebat.
143
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Awak masih nombor satu saya.
144
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Jadi, selesaikannya.
145
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Baik, jaga diri.
146
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Berseronok.
- Moga berjaya.
147
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- "Jumpa lagi?"
- Ya. Jumpa lagi.
148
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Baiklah. Selamat tinggal.
149
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Baiklah.
150
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Dia dah pergi.
151
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Itu bagus.
152
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Dia cantik.
153
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Perwatakannya sangat hebat.
154
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Personaliti dia tak tunjukkan
apa yang dia buat.
155
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Saya tahu.
156
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Macam…
157
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Sementara jurutera kimia itu
balik untuk membaca buku,
158
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
pemain lain sedang bersiap
159
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
untuk malam pertama di Circle tanpa dia.
160
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Malam yang hebat.
161
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Kami disebut sebagai penggodam
162
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
dan kami selamatkan diri.
163
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Emoji terkejut.
164
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Saya rasa yang Oliver penggodam.
165
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
Hanya dia, Tamira, Tom dan Jennifer
dalam sembang itu.
166
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer cakap yang itu bukan dia.
167
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Jennifer cakap yang ia bukan Tom.
168
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Kenapa Tamira godam profil saya
untuk bercakap buruk tentang dirinya?
169
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Saya tak tahu.
170
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Saya penat.
171
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Strategi asal saya
tak terlibat dengan drama
172
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
diabaikan bila saya jadi pempengaruh.
173
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Sekarang, nampaknya saya perlu
kotorkan tangan saya.
174
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Circle, saya mahu tidur.
Awak boleh berjaga, tapi saya nak berehat.
175
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
Selamat malam.
176
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Saya juga akan berehat.
177
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Mana bonet saya?
Kita ada hari penting esok.
178
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Selamat datang ke Circle AM.
179
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Tak, itu tak bermakna pagi.
Maksudnya "Selepas Marvin."
180
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
Pemain-pemain bangun pada era baru ini,
181
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
berterima kasih kepada dewa Circle
yang tersenyum terhadap mereka.
182
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Selamat pagi, Circle.
- Selamat pagi, Circle.
183
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Nombor satu!
184
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Kita masih di sini.
185
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Kita terselamat daripada sekatan
malam tadi.
186
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Betul.
187
00:11:12,640 --> 00:11:14,440
Walaupun saya tak keluarkan awak,
188
00:11:14,520 --> 00:11:18,360
saya gembira yang Chaz tahu sekarang
dan Raven sedar
189
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
yang awak dan Tom
berpakat sesuatu.
190
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Saya perlu minta maaf
kepada Tamira
191
00:11:27,000 --> 00:11:29,160
tapi saya nak pastikan
saya tak minta maaf dulu
192
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
sehingga saya tahu apa yang berlaku.
193
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Mari mulakan hari ini.
194
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Walaupun masih awal,
195
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Jen sudah dapat tahu sesuatu yang besar.
196
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Kita penuhkan tong ini sangat cepat.
197
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Kerana kita makan macam dua orang lelaki.
198
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, awak tak tahu berenang,
jadi jangan jatuh.
199
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
Dengan Marvin tiada,
Chaz berusaha untuk
200
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
menjadi otot baru dalam The Circle.
Perlahan sikit.
201
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
"Suapan Berita dikemas kini"?
202
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Aduhai.
203
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Emoji kilat.
204
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Tunggu. Kita perlu keringkan badan.
205
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Saya buat dengan laju, Circle.
206
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Circle, sila buka Suapan Berita.
207
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin tinggalkan pesanan untuk
Circle."
208
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Ini yang saya nak lihat!
209
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Saya perlu tengok lebih dekat.
Mari kita ke sofa."
210
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Saya harap dia sindir
211
00:12:25,360 --> 00:12:28,040
dan salahkan seseorang
sebab dia marah.
212
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Saya harap dia tak mengata saya.
213
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
Itu sangat jahat.
214
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Tak. Bukan jurulatih peribadi yang besar.
215
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Circle, mainkan pesanan Marvin.
216
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Saya perlu tengok dekat.
Ini akan jadi gila.
217
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Apa khabar?
218
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Ini Marvin. Apa yang berlaku?
219
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Seperti yang awak lihat, saya benar.
220
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Comelnya dia?
221
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Dia kacak.
222
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Tapi ada kelainan.
223
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Saya kata saya pelatih peribadi.
Saya jurutera kimia.
224
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Saya tak boleh cakap begitu
dalam The Circle
225
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
sebab saya risau awak semua fikir
saya penyamar.
226
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Dalam The Circle, saya tahu gadis menarik
kelemahan saya.
227
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
Ia betul.
228
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven dan Tamira, saya dah buat silap.
229
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Saya minta maaf
dan saya harap awak boleh maafkan saya.
230
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Jadi awak tahu awak curang.
231
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Dia nampak macam lelaki yang baik
di dunia sebenar.
232
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Nasihat terbaik yang saya boleh beri
233
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
ialah pastikan awak ada dengan
orang yang bersama awak.
234
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Dia mungkin bercakap tentang Tom
235
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
sebab ia nampak seperti Tom
khianati Marvin.
236
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Saya seronok di The Circle.
237
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Saya doakan yang terbaik dan
tak sabar nak jumpa kamu semua.
238
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Ya, Marvin, awak seksi!
239
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Semoga berjaya.
240
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
241
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
Tengok itu. Marvin, awak berlagak
242
00:13:56,360 --> 00:13:58,680
dan baju awak sedang lemas.
243
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Macam mana awak beli baju?
244
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, lebih baik awak buat senaman.
245
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Dia nampak hebat.
246
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Awak sekat pemain yang salah.
247
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Selepas dia beritahu saya, Raven
dan Sam untuk bersama
248
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
sebab mereka berempat
tak boleh dipercayai.
249
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Saya masih tak dapat lupakan
betapa hebatnya Marvin.
250
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Fokus pada permainan ini.
- Saya dah balik.
251
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Sebelum Jennifer lebih cemburu
dengan dirinya, mari bersembang.
252
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"Sembang Circle dibuka sekarang."
253
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Ini dia.
254
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Mesej, "Wah! Marvin. Emoji mata bintang.
Emoji mata bintang. Emoji mata bintang. "
255
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
"Sangat sasa!"
256
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
"Saya suka lelaki yang bertanggungjawab
atas tindakannya."
257
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
"Sam dan Raven, terima kasih
kerana beri kami peluang lain." Hantar.
258
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Mesej, "Saya terkejut
259
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
dan ternganga... "
260
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
"Chaz, boleh tolong saya tutup mulut?"
261
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
"Emoji Jantung. " Hantar.
262
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Oliver cakap,
"Chaz, boleh bantu saya?
263
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Jauhi saya sekarang.
264
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Ada orang baru disekat dan awak bergurau?
265
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Keluar dari sini.
266
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Mesej,
267
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
"Selamat pagi, semua."
268
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
"Malam tadi bukan keputusan yang mudah
untuk saya dan Sam buat."
269
00:15:26,760 --> 00:15:29,040
"Banyak yang berlaku,
270
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
yang menyebabkan banyak isu kepercayaan
dalam keluarga kami."
271
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
"'Selain itu,
Marvin datang melawat saya malam tadi.'"
272
00:15:35,920 --> 00:15:39,080
"Perwatakannya sama dengan profilnya."
273
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
"Dia cuma buat silap."
274
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
Sebenarnya, saya gembira
dia tak datang ke sini
275
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
sebab dia pasti kecewa.
276
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Mesej, "Selamat pagi, semua.
Video itu sukar ditonton,
277
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
tapi saya hormati
keputusan pempengaruh."
278
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
"Saya tak pasti
bagaimana kita akan bersatu dari sini
279
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
dengan apa yang berlaku."
280
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"Pemberontakan dan penggodam
menyebabkan banyak perkara mengarut."
281
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Aduhai.
282
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Saya nak baling pokok ini.
Awak betul.
283
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, awak takkan lepaskannya, bukan?
284
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Ia sebahagian daripada permainan, Chaz.
285
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
Penggodam itu buat sesuatu.
Kita tak tahu apa yang berlaku.
286
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Mesej, "Chaz, saya dengar semua
yang awak cakap. Emoji patah hati."
287
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
"Percayalah. Kesakitan itu betul.
#SayaIngatKitaKeluarga." Hantar.
288
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Awak salah fikir.
Awak salah sangka!
289
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Saya mahu Jennifer tahu
yang dia belum terlepas.
290
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Awak bukan keluarga saya.
291
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Maksud saya, itu Sam menyindir Jennifer.
292
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Orang yang boleh sakitkan dia
ialah Jennifer.
293
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Dia tak peduli tentang Tom.
Saya tak tahu tentang Oliver,
294
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
dan ia bukan Tamira.
295
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Mesej, "Semua keluarga ada masalah,
296
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
tapi yang paling penting ialah kita semua
297
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
boleh selesaikannya bersama.
Emoji hati merah."
298
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
"Kebenaran sentiasa muncul."
299
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Diam, Jennifer.
300
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
"Semua keluarga ada masalah."
Tak. Saya tak nak dengar.
301
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Mesej, "Kita pergi daripada tangkap
penyamar kepada orang yang diragui."
302
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
"Selepas ini, saya ingin bercakap
secara terbuka tentang kepercayaan
303
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
tentang penggodaman atau pemberontakan.
#PintuTerbuka. #SayangSemua. "
304
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Saya harap orang nampak
yang saya jujur dan terbuka.
305
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Saya harap ia berjaya.
306
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Mesej, "Ya, Tom.
Saya mahu tanya soalan peribadi sekarang."
307
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
"Dalam sekatan terakhir, bila kita
cakap tentang Sasha dan Marvin..."
308
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
"...kenapa awak tak beritahu
tentang pemberontakan ini?
309
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Saya dah rosakkan kerusi.
310
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
"Selain itu, profil saya
ialah profil yang digodam."
311
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Siapa yang nak godam Chaz?
312
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Alamak. Ini dia.
313
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Semua orang cuma ada satu
atau dua mesej.
314
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
- Awak berpeluh.
- Saya tahu.
315
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Mesej, "Pemberontakan Sasha
ditutup dengan segera."
316
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
"Kita semua menolak dan melupakannya."
317
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
"Saya harap tindakan menyekat Sasha
tunjuk saya bodoh, bukan berniat jahat."
318
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Saya rasa itu jawapan yang bagus.
319
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
Kami sekat Marvin kerana buat silap.
320
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
Patutkah kami sekat awak pula?
321
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Saya rasa semua orang begitu paranoid."
322
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Mesej, "Lapan pemain asal menerima
pemain baru dengan tangan terbuka."
323
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
"Untuk mengetahui ada kumpulan
yang berpotensi untuk membahayakan saya
324
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
dan kawan saya tak cakap apa-apa."
325
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
"Penggodam itu buat saya
326
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
percaya yang perbualan saya dengan Chaz
tak berlaku." Hantar.
327
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Tapi ia berpotensi dibentuk.
Tiada apa yang berlaku, Sam.
328
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
SEMBANG CIRCLE KINI DITUTUP
329
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Ya. Itu dia.
330
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Habislah saya.
331
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam dan Chaz dah jelaskan dalam
kenyataan terakhir mereka,
332
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"Kami tak peduli.
Kami hanya percayakan yang asal."
333
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
Pada masa ini,
334
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
mereka takkan percaya
apa yang pemain baru katakan.
335
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Salah seorang tak boleh dipercayai
336
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
dan disebabkan Tom dan Jennifer
tak cakap apa-apa,
337
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
mereka tak boleh dipercayai. Maafkan saya.
338
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
Lebih baik jujur tentang kesilapan awak
339
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
daripada cuba pertahankan diri.
340
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Jadi saya harap mereka boleh maafkan saya.
341
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
Ia satu lagi petang biasa di The Circle.
342
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam sedang bercakap
dengan dulang biskut yang dibakar.
343
00:19:32,800 --> 00:19:34,920
Sekarang, awak tak nampak sama.
344
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
Semua macam daripada pasukan lain.
345
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Raven juga mahu berbual
dengan sesuatu yang manis
346
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
kerana dia akan bersembang
dengan orang yang baik, dipercayai,
347
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
penyamar yang dimainkan oleh dua orang,
Mak Cik Jen.
348
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam beritahu saya
yang dia meragui Jen."
349
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
"Saya perlu buat sedikit siasatan
untuk cari tahu apa yang betul.
350
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
Jika Jen akan terus memakai persona
yang tak bersalah ini
351
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
atau dia akan jujur."
352
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
"Raven jemput awak
untuk sembang peribadi."
353
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Aduhai. Ini dia.
354
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Biar betul!
355
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Mari lihat apa yang Raven fikir.
Saya mahu dengar kata dia.
356
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Baiklah. Circle, buka sembang peribadi
dengan Raven.
357
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Mesej, "Selamat pagi, Mak Cik Jen."
358
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
"Banyak yang berlaku."
359
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Apa perasaan awak hari ini?
Emoji pelukan." Hantar.
360
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Raven datang dengan aman.
361
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Mari balas.
362
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Mesej, "Selamat pagi, Raven."
363
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
"Semua ini buat saya marah
dan mengejutkan saya."
364
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Saya rasa bersyukur awak dan Sam
mengekalkan saya."
365
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Kita akan lihat keadaan ini
366
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
tapi kita tak pernah menentang Raven.
367
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Selain dia pemain yang kuat.
- Betul.
368
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
"Mesej, saya tak percaya
369
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
ada penggodam berpura -pura
jadi pemain lain."
370
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"Awak syak siapa penggodam itu?"
371
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Dia cuma memancing untuk maklumat.
372
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
"Soalan ini akan beri Jen peluang
373
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
untuk beritahu saya fikirannya
atau jika dia akan alih perbualan."
374
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Mesej, "Nampaknya
dalam Sembang Circle hari ini,
375
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
ada banyak ketegangan."
376
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
"Nampaknya semua orang
ada pendapat dan berpegang padanya."
377
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
"Ada apa-apa yang saya terlepas?"
378
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
"Mak Cik Jen,
awak bukan tak tahu apa-apa."
379
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
"Apa pendapat awak?"
380
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
"Mesej, "Ia bermula dengan Sasha
381
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
mengakui pemberontakan
dengan pemain baru."
382
00:21:47,240 --> 00:21:49,680
"Nampaknya pemain baru
tak sebut rancangan itu
383
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
kepada pemain lama
sehingga kebenaran didedahkan."
384
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
"Itu menyebabkan syak wasangka,
385
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
terutamanya kerana pemain lama tak anggap
awak dan Tom sebagai pemain baru."
386
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
"Kami anggap awak satu daripada kami."
387
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Tepat sekali!
388
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Sejujurnya, saya cuma nak tahu
apa yang Jennifer fikirkan."
389
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
"Saya nak dia beritahu perasaan sebenar."
390
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Kenapa kita pertahankan diri?
391
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Kamu berdua sedang bekerjasama.
392
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Betul.
393
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Tapi awak marah
orang lain bekerjasama.
394
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Mesej, "Saya kecewa
395
00:22:22,920 --> 00:22:25,960
kerana hubungan saya terjejas
disebabkan ini."
396
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
"Emoji patah hati."
397
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
"Niat saya dalam permainan ini
adalah untuk berkongsi cinta saya."
398
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
"Saya tak boleh kawal bagaimana Sasha
buat kita jadi janggal." Hantar.
399
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Apabila orang duduk atas pagar
dan tak beritahu kebenaran,
400
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
mereka ada sesuatu untuk disembunyikan."
401
00:22:47,600 --> 00:22:51,320
"Mesej," Awak selalu
bersifat keibuan dengan semua
402
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
dan saya menghargainya. "
403
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
"'Tiada pemain yang awak rasa
kita patut berjaga-jaga?'"
404
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, apa yang awak cakap tadi.
405
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Kami bersifat keibuan dengan semua
406
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
dan kami tak akan mengumpat
tentang keluarga kami.
407
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
Ini perangkap dan ia akan digunakan
untuk menentang kita.
408
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"Ini kali kedua saya tanya Jen
409
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
tentang siapa dia syak
atau siapa yang patut kita awasi."
410
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
"Kali pertama dia mengelak
411
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
dan kali ini,
lebih baik dia beri jawapan."
412
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Mesej, "Saya faham soalan awak
413
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
tapi saya hanya boleh beritahu
siapa yang bukan penggodam." Hantar.
414
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"Mak Cik Jen jawab soalan
seperti yang saya harapkan."
415
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
"Saya nak percaya
416
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
tapi saya ada masalah
dengan segalanya sekarang."
417
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
Ini perbualan paling palsu.
418
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
Dan "Raven meninggalkan ruang sembang."
419
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Dia cuma nak dapatkan maklumat.
420
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Dia tak faham. Dia seperti
"Baiklah. Selamat tinggal. "
421
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
Keadaan mereka mungkin dingin
422
00:24:06,240 --> 00:24:08,960
tapi di rumah Oliver, ia sangat sibuk.
423
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Awak tak bayar sewa di sini.
424
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Secara teknikal, awak juga, Oliver.
425
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Sementara itu, Tom buat apa yang
orang Britain buat sebelum bertempur.
426
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Dia buat teh.
427
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Saya nak sembang dengan Chaz.
428
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Saya masih rasa bersalah
429
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
kerana tak terus beritahu dia
tentang pemberontakan.
430
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
"Jemputan sembang peribadi oleh Tom."
431
00:24:37,040 --> 00:24:39,680
Kalau awak nak kejujuran saya,
harap awak boleh hadapi
432
00:24:39,760 --> 00:24:41,280
sebab saya takkan teragak.
433
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Circle, buka sembang peribadi Tom.
434
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Mesej, "Chazberry, saya datang
dengan rasa malu."
435
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
"Saya mahu tanya
jika awak ada soalan lagi."
436
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"Saya mahu terbuka dengan awak.
Apa khabar? "
437
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Mesej,
"Tom, boleh saya jujur dengan awak?"
438
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Pada saat ini, saya sangat terluka."
439
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Saya rasa dia betul-betul terluka
dan saya rasa dia berhak rasa begitu.
440
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Mesej…
441
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"Saya faham.
Ini salah saya dan saya minta maaf. "
442
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Tak, ia bukan sepenuhnya salah awak.
443
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Sebahagiannya salah awak,
444
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
kerana Jennifer juga patut bersuara.
Dia juga tahu.
445
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Saya tak salahkan Tom.
Ini bukan salah Tom sahaja.
446
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Sayang juga, sebab saya nombor satu.
447
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Semua orang fikir saya lelaki yang baik.
448
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Mesej, "Tom, walaupun saya terluka,
449
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
saya tetap mahu melihat awak
sebagai insan dan berikan kemaafan
450
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
kerana saya sukakan awak.
451
00:25:39,320 --> 00:25:41,640
"Keadaan sangat liar di Circle sekarang
452
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
tapi saya mahu berikan awak peluang."
453
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
Itu pesanan yang yang baik.
454
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Mesej, "Yang terbaik saya
boleh buat ialah berterus terang."
455
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Dengan itu, biar saya ceritakan
kisah penggodam saya."
456
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Apa cerita penggodam dia?
Apa yang berlaku sekarang?
457
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Mesej, "Jen, kurung, kawan baik saya
beritahu saya yang
458
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
Tamira tuduh dia
menipu tentang pemberontakan."
459
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"Ia sesuatu yang pelik untuk Tamira buat.
Saya tahu ia tak benar. "
460
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Mesej, "Tom, ada sesuatu yang pelik."
461
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
"Seseorang mesej Sam sebagai saya
dan gelar dia isteri."
462
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
"Itu nama gelaran
yang hanya Sam dan saya tahu
463
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
sebelum Jen jumpa
dalam sembang kumpulan."
464
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
"Dalam sembang pemberontakan,
465
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer kata kesetiaannya dengan Chaz
dan isterinya, Sam,
466
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
mendedahkan nama itu kepada awak
dan orang lain."
467
00:26:33,880 --> 00:26:36,960
"Maafkan saya, tapi seseorang
dalam pemberontakan itu penggodam."
468
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Saya fikir itu perkara paling menakjubkan
yang pernah saya baca.
469
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Mesej, "Saya setuju.
Penggodam salah seorang pemberontak."
470
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
"Saya tak nak tunjuk jari lagi."
471
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
"Ini elok dibincangkan dalam kumpulan."
472
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#JujurDanTerbukaMulaiSekarang."
473
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
"Saya gembira kita berbual
474
00:26:58,920 --> 00:27:00,960
dan saya akan belajar
dari kesilapan saya."
475
00:27:01,040 --> 00:27:02,960
"Maafkan saya. Salam sayang. "
476
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, awak tak perlu minta maaf lagi.
477
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Kita bergerak ke depan.
Kita dah bincang dan selesai.
478
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Alamak!
479
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Aduhai!
480
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Alamak!
481
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Saya rasa penggodam itu Jen.
482
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
483
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen.
484
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Awak…
485
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Saya rasa Jen dah buat kacau,
486
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
kemudian dia jumpa saya
dan kata Tamira berkelakuan pelik
487
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
sebab dia fikir saya akan terima dia.
488
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Oh, Jen…
489
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen penggodam.
490
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
491
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
Tom mungkin seorang pelawak
492
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
tapi dia tak nampak bahagian itu datang.
493
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Sekarang mereka menikmati tengah hari
dengan membaca, menulis dan berehat.
494
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
Jika awak tak tahu apa yang berlaku
bila semuanya nampak aman begini,
495
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
saya tak tahu nak cakap apa.
496
00:28:15,320 --> 00:28:16,600
BERGAYA UNTUK MEMPESONA
497
00:28:17,360 --> 00:28:19,720
"Bergaya untuk Mempesona"
498
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Saya perempuan berseni.
499
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Saya juga. Di pihak ibu saya.
500
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
"Pemain, tHE Circle suka gaya awak
501
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
"...tapi sekarang awak perlu
tunjukkan bakat dalam fesyen..."
502
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
"...untuk diadili." Ini sempurna.
503
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Saya yang sebenar tak pandai bergaya.
504
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
"Cabaran hari ini ditetapkan..."
505
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
"...oleh tetamu istimewa. "
506
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Siapa tetamu istimewa itu, Circle?
507
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Siapa agaknya? Saya harap ia Margot Robbie
tapi saya tak rasa begitu.
508
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Kelakarnya. Dia rancangan kedua.
509
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Hai, semua. Saya Tan France.
510
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Saya sangat suka dia.
511
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Legenda.
512
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Ikon fesyen di sini.
513
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
Di Queer Eye, tugas saya
ialah menilai pilihan fesyen orang lain
514
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
dan itu yang saya nak buat
dengan awak hari ini.
515
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Jadi awak ada bakat dalam fesyen."
516
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
"Ya! Saya teruja."
517
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Saya tak tahu jika saya yakin tentang ini.
518
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Saya akan berikan awak cabaran yang mudah.
519
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Saya mahu awak cipta satu gaya yang
menakjubkan, menarik perhatian, diingati
520
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
dan menunjukkan kepada saya
siapa diri awak.
521
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Awak nak tengok koleksi seluar saya?
522
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Tak lama lagi, awak akan menerima
patung yang cantik,
523
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
aksesori,
kain untuk mencipta pakaian awak.
524
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Kami perlu buat awak kagum.
525
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Adakah kita akan gayakan patung atau...
526
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Kita akan gayakan patung.
Dia baru saja cakap.
527
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Saya tak dengar apa-apa
sebab awak menjerit.
528
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Jadi, saya nak awak
bersedia untuk bergaya.
529
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Saya perlu menang.
530
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Pemain yang saya pilih sebagai pemenang
akan dapat hadiah yang hebat.
531
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Beri saya ganjaran!
532
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
Semua yang awak perlukan
untuk cabaran ini menunggu awak
533
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
di pintu,
jadi saya tak tahu apa yang awak tunggu.
534
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Teruskan. Pergilah.
535
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Awak dengar Tan. Ayuh, semua.
Mari kita pergi.
536
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Aduhai.
- Itu menakutkan saya.
537
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
Ini menakutkan.
538
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Saya nak pinjam ini.
539
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Ada banyak barang.
540
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Dan sekarang, ini dia. Alamak.
541
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Saya suka bulu.
542
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Baiklah, kita ada kawan wanita kita.
543
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Saya Tom. Jika awak pegang tangan saya,
saya akan tunjuk bilik ini.
544
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Saya rasa tiada warna
yang sepadan sekarang.
545
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Jika awak perlukan sebarang bantuan,
546
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
ini petua saya tentang cara
menggayakan patung awak.
547
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Mari tengok ini.
Kita berdua bersama.
548
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Petua bagus.
Saya boleh gunakan beberapa petua.
549
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Tetapkan aliran.
550
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Saya tak mahu awak jadi pengikut.
551
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Saya nak awak guna kreativiti awak,
kagumkan saya dan menonjol.
552
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Kita semua suka menonjol.
553
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Saya menonjol daripada orang ramai,
tutamanya dengan rambut biru saya."
554
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Saya nak awak luahkan diri awak.
Fesyen adalah tambahan diri awak.
555
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Jadi guna warna terang, cetakan berani,
gunakan aksesori dan jadikan ia menyerlah.
556
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Baik, saya boleh buat begitu."
557
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Baiklah. Awak ada satu jam
untuk mencipta gaya ini
558
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
dan saya akan kembali
untuk menilai siapa yang akan menang.
559
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Tiada tekanan.
560
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Baik.
561
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Baik. Ayuh.
562
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Aduhai. Saya akan mula.
- Baiklah, Tan. Satu jam.
563
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Apa pendapat awak?
564
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Saya suka. Tapi adakah ia menyerlah?
- Ya.
565
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Mari kita fikir Selena, sekuin, Madonna.
566
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Sedut perut untuk saya.
567
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Baiklah. Gam, awak selamatkan saya.
568
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
Pelekat gam!
569
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Dan saya nak tunjuk diri saya
yang lebih bergaya.
570
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Awak nampak cantik.
571
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Saya rasa Jennifer mungkin hebat.
572
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Saya rasa dia akan buat pakaian pantai.
573
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Saya suka kain yang ada belahan.
574
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Saya suka idea itu.
575
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Fesyen sangat sukar.
576
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Aduhai. Saya akan patahkan tangan awak.
577
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Cuba tunjukkan gaya "Bidi Bidi Bom".
578
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Macam mana nak pakaikan seluar ini?
579
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Perlu nampak sedikir alur.
580
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Kenapa tinggalkan dada awak di rumah?
581
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Itu nampak bodoh.
582
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Helah untuk membuat pakaian ini
nampak bergaya adalah tambah kilauan.
583
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Saya pasti Coco Chanel cakap begitu.
584
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Visi saya mula jadi nyata.
585
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Saya rasa Tamira akan buat sesuatu
yang sangat seksi. Itu Tamira.
586
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Ya!
587
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Tengok itu.
588
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"Gatsby versi baru."
589
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Baik, Daisy Buchanan.
590
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Hai, semua. Ya. Saya lagi.
- Tak, pergi.
591
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Jangan tengok. Kami belum sedia!
592
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Awak ada beberapa minit lagi untuk
tambah barang, buang barang dan
593
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
buat yang terbaik untuk buat saya kagum.
594
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Beberapa minit?
595
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Saya badut, bukan tukang jahit.
596
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Sekarang bukan masa untuk merendah diri.
Bukan di sini.
597
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Lebih banyak lagi.
598
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Saya dengar dengan jelas, Tan Fran.
599
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Kita cuma ada beberapa minit lagi."
600
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci,
mereka pakai begini.
601
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Minggu Fesyen Paris, hati-hati.
602
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Encik Tan akan kata,
"Saya perlukan pembantu!
603
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Saya berbakat. Lihat ini.
604
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Itu bagus.
605
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Tak guna, itu nampak bodoh.
Saya rasa saya buat jadi lebih teruk.
606
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
- "Masa tamat!"
- "Masa dah tamat!"
607
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Karya saya dah siap.
608
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Dia nampak cantik.
Tan France pasti bangga.
609
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Saya kecewa.
Saya tak layak dapat biskut ini.
610
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Biar saya beritahu awak sesuatu.
Awak layak dapat biskut.
611
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Doakan yang terbaik.
612
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
"Awak patut ambil gambar
pakaian awak yang menakjubkan." Baik.
613
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Dia cakap awak menakjubkan.
- Tolong jadi menakjubkan.
614
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Awak selalu guna perkataan "menakjubkan".
615
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Sekarang, gunakan kamera Circle
616
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
kerana Tan akan menilai rekaan itu nanti.
617
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Awak seorang model!
618
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Selepas mengejutkan dunia fesyen,
619
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer melakukan perkara yang sama.
620
00:34:22,200 --> 00:34:23,040
Buat tekan tubi.
621
00:34:23,120 --> 00:34:24,200
Berhenti. Lepaskan.
622
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Buat tekan tubi.
- Jika saya boleh tahan.
623
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Hampir.
624
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven dan Paris buat kardio jenis baru.
625
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
Oliver,
lapar untuk keseronokan dan permainan,
626
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
mula berbual dengan Tamira.
627
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Mari kita main permainan
yang saya panggil #BiarSayaLihatGayaAwak"
628
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Mesej, "Oliver, awak tahu
saya akan berusaha. #GayaLadyMarmalade. "
629
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira agak bersemangat.
Saya suka.
630
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Berjalan dengan tujuan.
Perlahan, seperti penyu.
631
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Saya boleh buat seharian.
632
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Mesej, "Saya
tahu saya boleh berseronok dengan awak."
633
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
"Saya selalu rasakan kebebasan
daripada awak,
634
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
yang saya kagumi
terutamanya pada usia awak."
635
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
"Saya tak begitu bebas sehingga
636
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
saya berpindah ke Atlanta untuk ke kolej."
637
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Wah. Dia berikan saya maklumat peribadi.
638
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Saya nak cakap dengan dia lebih serius.
639
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Kami ada banyak persamaan.
640
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Jadi saya nak tahu lebih lanjut
tentang Tamira dan perjalanannya.
641
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Mesej, "Saya datang
daripada keluarga Kristian
642
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
yang mengajar saya untuk berdoa
untuk buang rasa homoseksual."
643
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
"Sampailah saya mula mengikut
keinginan kreatif saya yang
644
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
akhirnya saya jumpa diri saya.
Bagaimana dengan awak? "
645
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Wah!
646
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
Sebenarnya, saya benar-benar
memahami ini.
647
00:35:55,600 --> 00:35:57,280
Bila saya tinggalkan rumah emak saya,
648
00:35:57,360 --> 00:36:00,560
saya bebas menjadi siapa yang saya mahu
dan buat apa yang saya mahu
649
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
dan saya dedahkan diri,
650
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Untuk masa yang lama,
saya sembunyikan diri saya yang sebenar
651
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
dan bila saya berpeluang ke kolej,
652
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
saya jadi Oliver
yang orang lain nampak hari ini.
653
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Tamira mesti ada cerita yang sama
macam saya, bukan?
654
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Mesej, "Jalan kita serupa."
655
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
"Saya membesar sebagai Kristian
656
00:36:27,600 --> 00:36:30,720
dan ahli keluarga saya cakap
menyukai perempuan hanya satu fasa."
657
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
"Lama kelamaan, saya sedar yang ia bukan."
658
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
"Sebaik saja saya tinggalkan rumah,
saya mula tenang
659
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
dan sekarang saya selesa
menyayangi siapa yang saya mahu." Aduhai!
660
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Saya tahu perasaan itu.
661
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
Bagus yang Oliver mulakan perbualan
662
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
dan beri maklumat dirinya kepada Tamira.
663
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
Saya suka yang saya bercakap benar
664
00:36:56,360 --> 00:36:58,200
dan berpegang pada kebenaran saya.
665
00:36:58,800 --> 00:37:03,160
Mesej, "Ia menyentuh hati saya yang
awak dah jumpa ketenangan,
666
00:37:03,240 --> 00:37:05,160
dan awak bebas menjadi diri awak."
667
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#JanganPernahBerubah."
668
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Terima kasih, kawan. Saya hargainya.
669
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Ramai keluarga orang kulit hitam
takkan terima homoseksual
670
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
kerana mereka sangat beragama.
671
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Tapi jika kita dicipta seperti Tuhan,
jadi inilah diri saya.
672
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Mesej, "Biasanya saya tak
bersikap terbuka dengan mudah."
673
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
"Terima kasih kerana benarkan
saya jadi terbuka."
674
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
"#BersamaHinggaAkhir."
675
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
Itu menakjubkan.
676
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Saya gembira dia percayakan saya untuk
berkongsi perkara itu dengan saya.
677
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Saya diri saya sepanjang perbualan ini.
678
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Saya tak perlu pura-pura jadi penyamar.
679
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Sekarang saya mula nampak
yang tak kira betapa baiknya awak,
680
00:37:53,520 --> 00:37:55,440
tak kira betapa awak memuji orang,
681
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
atau awak buat mereka cakap
tentang diri mereka,
682
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
mereka nak tahu tentang awak juga.
683
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
Itu bukan sesuatu yang saya
fikir bila sertai perlawanan.
684
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver betul-betul ubah pandangan
saya tentang itu.
685
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Matahari telah terbenam
jadi ini waktu malam.
686
00:38:13,760 --> 00:38:16,960
Raven jumpa cara menukar kek
jadi makan malam.
687
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
Manakala Jennifer jumpa cara
untuk berdiri dekat dengan diri sendiri.
688
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
Ada yang tak kena dengan warna hijau.
689
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Tapi sebelum itu...
690
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Keputusan cabaran Bergaya untuk Mempesona
sudah ada."
691
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Kita dapat lihat rekaan orang lain.
692
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
"Okey, teruskan, Tan.
Saya dah sedia. Ayuh. "
693
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Helo, semua. Saya harap awak
seronok mencipta karya agung ini.
694
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Saya perlu katakan, saya terkejut.
Kamu semua sangat berbakat.
695
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Okey, itu permulaan yang baik.
696
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Sekarang masanya untuk
maklum balas yang jujur dan membina.
697
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan Perancis tak menahan diri.
698
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Dia akan kutuk semua orang.
699
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Semoga berjaya.
Saya rasa kita akan berjaya.
700
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Mula-mula, kita ada Jennifer.
701
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Itu sangat bagus, Jen.
702
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
Bukan apa yang saya harapkan
daripada Jennifer.
703
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Dia buat itu dalam masa sejam?
704
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Rupa ini buat saya gembira, Jennifer,
705
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
sebab ia buat saya rasa
seperti awak peduli
706
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
tentang cara awak
tunjuk diri kepada dunia
707
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
dan awak faham apa fungsi
pakaian yang bagus untuk keyakinan awak.
708
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, awak macam orang muda
atau berjiwa muda.
709
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Ya! Berjiwa muda yang kami cuba tunjukkan.
710
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Awak mungkin berumur 13 tahun
711
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
dan awak Pandu Puteri yang perpura-pura
jadi pembawa anjing berusia 51 tahun.
712
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
Seterusnya, Sam.
713
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Saya takut.
714
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Benda ini buat saya kembali
pada tahun 1800-an.
715
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Baik!
716
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Saya suka ini untuk Sam. Ini comel.
717
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Tapi ia nampak macam sedang
mencangkung dan buang air.
718
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, saya rasa awak buat dengan baik.
719
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Saya suka apa yang awak buat.
Saya suka skirt denim dengannya.
720
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Saya tak suka bunga pada kain itu,
721
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
tapi selain itu, saya rasa ini cantik.
722
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Saya ada cetakan bunga
dan sekarang saya gementar.
723
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, syabas.
Saya rasa rupa awak cantik.
724
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Dia kata saya ada bakat baru?
Patutkah saya buat begini selalu?
725
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Seterusnya, kita ada Tamira.
726
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Tapak tangan saya sangat
berpeluh sekarang.
727
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
"Saya rasa tak apa."
728
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Itu berisiko.
729
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Adakah dia salah pakaikan korset?
730
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Saya bukan nak menyindir
731
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
tapi tiada yang elok atau seksi
tentang ini, Tamira.
732
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan Perancis, beritahu kami perasaan awak.
733
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Ia tunjukkan gadis kampung
dari tahun 1870-an.
734
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Dia kata "gadis kampung"?
735
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Seterusnya, Chaz.
736
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Tidak! Aduhai. Giliran saya.
737
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, itu boleh tahan.
738
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Gaya awak sangat baik.
739
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Ia sibuk dengan cara yang hebat.
Ini gaya sekarang.
740
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Rupa ini ada tarikan seksual.
741
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
Baju itu tak dibutangkan.
Saya suka lihat sedikit kulit.
742
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Kalau awak ada lebih masa
untuk gayakannya,
743
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
saya mungkin akan pakai
sesuatu seperti ini.
744
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Saya rasa awak buat dengan baik.
745
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Aduhai! Awak serius?
746
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"Saya tahu awak hanya melompat
di sekitar rumah awak sekarang."
747
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
"Maklum balas yang hebat!"
748
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Terima kasih, Tan France.
Terima kasih banyak!
749
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Seterusnya, kita ada Oliver.
750
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Saya rasa saya akan dikutuk.
751
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Ia ada rambut Oliver.
752
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Menarik. Dia pakai rupa skirt yang berbeza
tapi agak hebat.
753
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, saya suka rupa jantina ini.
754
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Pendapat peribadi saya
ialah awak seorang perancang.
755
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Awak beri saya idea
yang jelas tentang kisah awak dan
756
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
saya suka saya dapat itu
daripada pakaian awak.
757
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Itu fungsi pakaian awak.
758
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Jika saya nampak orang pakai ini,
saya pasti kagum.
759
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Saya akan tahan mereka dan ambil gambar.
760
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Itu sangat hebat! Ya! Ya.
761
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
Seterusnya, kita ada Raven.
762
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Alamak. Tidak.
763
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Saya suka.
764
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Saya dapat rasakan
awak seorang ekstrovert.
765
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Awak tahu awak boleh mengarah
dan rupa ini lakukannya.
766
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Saya suka warna awak.
767
00:42:43,800 --> 00:42:45,000
Raven, berdasarkan ini,
768
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
awak adalah seseorang
yang saya rasa saya nak kenal.
769
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Dia suka yang itu, bukan?
770
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
"Saya tak tahu tentang fesyen."
771
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Akhirnya, Tom.
772
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, saya nak awak
betul-betul teruk sekarang.
773
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Saya teruja untuk lihat Tom
tapi saya rasa dia akan buat kelakar.
774
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Nampaknya Santa pergi kerja korporat.
775
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Mesti dia suka.
776
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, apa yang awak fikirkan?
777
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Rupa ini bersepah.
778
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Saya nak percaya
yang awak cuba bersungguh-sungguh
779
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
tapi awak tak selesa
dengan gaya atau fesyen.
780
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Apa?
781
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
A untuk usaha, sebab
awak dah berusaha keras.
782
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Awak masukkan banyak komponen.
783
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Namun, saya rasa awak mungkin
terlebih dua atau tiga komponen.
784
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Apa? Apa?
785
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Kadang-kadang awak boleh
dan kadang-kadang awak tak boleh.
786
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Kita akan ketawa bila mereka memakainya
pada Krismas ini.
787
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Sejujurnya, kamu semua patut bangga
dengan diri sendiri.
788
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Saya terkejut dengan usaha awak.
789
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Tapi seperti yang awak tahu,
hanya ada seorang pemenang.
790
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Saya rasa saya boleh menang.
791
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Saya boleh umumkan pemenangnya ialah Chaz.
792
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
793
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Apa? Saya?
794
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Wah.
795
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Saya tahu itu akan berlaku.
796
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Ya!
797
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chaz, sebab saya pilih awak
sebagai pemenang
798
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
ialah awak berikan saya seksi dan bergaya.
799
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Awak berikan saya lelaki moden. Saya suka.
800
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Aduhai! Saya akan menangis.
801
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, sebagai pemenang,
802
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
awak dapat menikmati janji temu
dengan pemain pilihan awak.
803
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Saya sangat seronok.
804
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Terima kasih kerana
berkongsi kreativiti awak dengan saya.
805
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Saya suka.
Semoga berjaya dan selamat tinggal.
806
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Terima kasih, Tan France. Terima kasih!
807
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
Pilihan yang paling jelas ialah saya
808
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
berdasarkan cara
kami bersama di tab panas.
809
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Kalau dia tak pilih saya,
ia akan buat dia jatuh dalam carta saya.
810
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Saya akan bawa Sam bersama
ke Tempat Lepak
811
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
kerana satu, itu isteri saya di Circle.
812
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Saya cuma nak bawa gadis saya
keluar dan berseronok.
813
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
"Chaz pilih Sam"?
814
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Saya Sam!
815
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Awak akan terus ke bawah.
816
00:45:23,720 --> 00:45:25,280
CHAZ DAN SAM
SEDIA UNTUK JANJI TEMU
817
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Betul, sayang.
818
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Apa yang saya nak pakai?
819
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Apa-apa saja. Janji temu awak
tak nampak awak tapi kami nampak.
820
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Mari hargai rekaan saya
pakai untuk janji temu.
821
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Saya nampak macam mak saya.
822
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Ini janji temu saya
dengan isteri saya, Sam.
823
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Dia dah sedia. Ayuh.
824
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Wah.
825
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Aduhai!
Saya di syurga fesyen sekarang.
826
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Wah! Lihat trofi saya.
827
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Ini agak romantik.
828
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Banyak perkara mengarut yang berlaku
di Circle
829
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
dan saya cuma mahu berseronok
dengan isteri saya.
830
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Saya layak.
Biar saya jemput mereka.
831
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Saya layak.
832
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Ya. Baik.
833
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Mesej, "Hei, Isteri.
#PsanganKuatCircle."
834
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
"Saya pakai wangian yang elok
untuk awak."
835
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
"Emoji bola mata. Emoji muka syaitan.
Hantar.
836
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Baiklah, Gusband.
837
00:46:29,160 --> 00:46:30,800
Tapi awak tak nak saya begitu.
838
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
Tapi tak apa.
Kita boleh berpura-pura.
839
00:46:34,480 --> 00:46:38,720
Mesej, "Gusband, emoji hati.
Saya tak tahu kenapa,
840
00:46:38,800 --> 00:46:40,920
tapi saya gementar untuk
untuk janji temu ini."
841
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
"Dah lama saya tak keluar
untuk janji temu."
842
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Saya hargai awak."
843
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
"#SayaPakaiBajuDalamUntukIni." Hei!
844
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Saya suka.
Itu perkara yang Sam katakan.
845
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Mesej, "Saya di sini menjerit. "
846
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Beritahu saya tentang pengalaman
janji temu yang paling lucu."
847
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Sam ada banyak cerita.
848
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Saya tahu apa yang dia
nak cakap pasti kelakar.
849
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Mesej, "Apa yang menghantui saya
ialah bertemu seorang lelaki."
850
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
"Dia ajak saya makan malam
untuk hari jadi kawannya."
851
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
"Bila bil tiba, saya perasan
mereka mula..."
852
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
"...mula menyelinap keluar
dari restoran."
853
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Mesej, "Dia bersandar pada saya dan kata,
saya minta maaf. Saya tak bawa duit. "
854
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Aduhai. Saya pernah rasainya
itu bukan semasa janji temu, Sam.
855
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Mesej, "Saya berjalan tiga blok
dalam hujan ke ATM dengan kasut tinggi."
856
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
"Buku lali saya hampir patah."
857
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
"Selepas saya bayar bahagian bil saya,
858
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
lelaki ini berani tanya saya jika
saya nak balik dengan dia."
859
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
"#SayaIngat
860
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
"SayaIngatSayaDalamRancanganLucu"
Tak mungkin!
861
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Awak akan fikir ini berlaku sekarang.
Saya marah lagi.
862
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Mesej, "Saya menjerit. "
863
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Mesej, "Jadi apa lelaki yang sesuai
untuk Chaz?"
864
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
"#ApaYangAwakSuka?"
865
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Ya. Sekarang dah ada kemajuan.
866
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Saya agak menggambarkan tunang saya.
867
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Sekarang masanya.
868
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Mesej, "Lelaki yang sempurna untuk Chaz
ialah atlet, personaliti yang hebat,..."
869
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
"...berpendidikan dan pastinya hebat
dalam kelambu. Bagaimana dengan awak?"
870
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Mesej, "Lelaki idaman Samantha
mesti jadi pintar dan bijak."
871
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Saya suka bahu luas
dan lelaki berjanggut. "
872
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
"Emoji terung. Emoji ketawa." Hantar.
873
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Ya, Sam! Aduhai.
874
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
Ini janji temu paling menyeronokkan.
875
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
Sementara mereka berhubung
sebagai suami isteri,
876
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
di bawah, Tom akan berbual dengan
877
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
rakan baiknya di Circle, Jennifer.
878
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Saya syak bahawa Jennifer
mungkin penggodam
879
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
dan sebagai sekutu terbesar dia,
880
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
saya perlu tahu perkara yang sebenar.
881
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, sila buka sembang peribadi
dengan Jennifer.
882
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom jemput awak untuk sembang peribadi."
883
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Syukurlah. Kita perlukan masa dengan Tom.
884
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Circle, buka sembang peribadi dengan Tom.
885
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Mesej, "Hei, Jen. Kita perlu bercakap. "
886
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
"Saya nak awak jujur
dengan saya sekarang..."
887
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
"Adakah awak penggodam?
Emoji muka ketawa. " Hantar.
888
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Wah.
889
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- Kenapa dia fikir kita penggodam?
- Dia tahu kita penggodam.
890
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Tapi kenapa dia fikir begitu?
891
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Saya dan Jen rapat
sejak kami sertai Circle
892
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
dan ini persimpangan persahabatan kami.
893
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Kerana jika dia penggodam dan
dia menipu saya,
894
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
dia akan keliru sama ada dia terus menipu
895
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
atau beritahu saya perkara sebenar
kerana saya sudah jujur.
896
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Kita beritahu dia atau kita nafikan?
897
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Begini...
- Kita nafikan.
898
00:50:19,160 --> 00:50:20,440
- Begini...
- Nafikan.
899
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Tengoklah .
900
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Begini…
901
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Tom, kita memang jujur sejak hari pertama.
902
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Apa yang kita buat tiada kaitan
dengan orang lain.
903
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Saya rasa Tom nak tahu
supaya dia boleh bantu kita.
904
00:50:37,400 --> 00:50:39,760
Jika dia kata dia bukan penggodam,
905
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
boleh teruskan dari kebenaran.
906
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Jika dia kata dia penggodam,
kami berdua terlibat dalam penipuan.
907
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Kita berbual dengan Tom kata
kita perlu keluarkan Tamira.
908
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz sudah beritahu Tom
909
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
yang penggodam mahu Tamira keluar.
910
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom sangat bijak. Tom tahu.
911
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Jangan jadi penggodam, Jen.
912
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Ini Circle. Kita perlukan pakatan.
913
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Kita juga serahkan dia
cara untuk bunuh kita.
914
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Kita akan dihukum.
Kita tak boleh di The Circle sendirian.
915
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Kalau kita pergi,
kita ada Tom.
916
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Saya rasa ini bukan idea yang baik.
917
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
Hakikat bahawa dia ambil masa
yang lama untuk jawab
918
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
tidak begitu baik untuk ini.
919
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
"Tom, ini tak seronok bagi saya.
Emoji muka ketawa. "
920
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
"Saya tak sabar nak hubungi awak."
921
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
"Ya, saya diberi kuasa penggodam."
922
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Dia juga letak emoji ketawa.
923
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Saya tak ketawa, Jen.
Saya tak ketawa langsung.
924
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Saya berniat untuk keluarkan Tamira
925
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
dan strategi saya
926
00:52:03,160 --> 00:52:06,160
bukan untuk lukai Chaz
atau integriti Sam dalam permainan ini."
927
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Apa yang paling penting
ialah dia tahu niat kita
928
00:52:14,840 --> 00:52:18,240
bukan untuk sakiti Chaz dan Sam
dalam permainan ini,
929
00:52:18,320 --> 00:52:19,600
cuma untuk keluarkan Tamira.
930
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Tapi kenapa beritahu saya
Tamira berkelakuan pelik?
931
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Saya tak faham tujuan penipuan itu.
932
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer beritahu saya penipuan
seolah-olah saya akan sokong.
933
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
Banyak yang perlu difahami.
934
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Ini banyak.
935
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Saya harap dia baca semua ini
dan kata, "Aduhai."
936
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
Ya.
937
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
Apa saya nak buat dengan ini?
938
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Dia tahu semua orang kecewa dengan saya
939
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
kerana revolusi itu.
940
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Saya perlu tunjukkan
yang saya belajar daripada kesilapan itu.
941
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Sekarang kita beri maklumat ini
kepada Tom,
942
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom tahu Jennifer percayakan Tom
dan semoga Tom percayakan Jennifer.
943
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Dia buat saya terperangkap
dalam keadaan teruk
944
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
dan sekarang saya tak tahu nak buat apa.
945
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Hati saya kata, "Ikut dia
dan cuba tolong dia harunginya."
946
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Tapi kepala saya kata,
947
00:53:17,760 --> 00:53:21,640
"Kali terakhir awak simpan maklumat,
ia makan diri awak."
948
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Saya gembira Tom tahu kita penggodam.
949
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
Dia sentiasa ada.
Kenapa dia berhenti sekarang?
950
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Adakah saya berpura-pura
perbualan ini tak pernah berlaku
951
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
atau saya beritahu semua orang
kerana awak menipu?
952
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Terjemahan sari kata oleh Naiza