1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Kami pandai buat cerita tergantung. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 Sebab sebelum ini, 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 pempengaruh, Sam dan Raven mahu mengumumkan 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 siapa yang akan disekat daripada The Circle. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Ini dia. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Mesej, "Pemain yang kami akan sekat ialah..." 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Bukan saya. Bukan saya malam ini. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Siapa yang mereka nak sekat? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Aduhai. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Oh tidak! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Aduhai! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Tak guna. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Saya minta maaf kepada dia, tapi… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Aduhai. Ini yang saya cuba elak. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin? Apa? 17 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 "Karma ada rambut biru." 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, dia perlu pergi! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Ambil barang awak dan keluar. 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Saya rasa bercakap dengan dua gadis itu di The Circle 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 merosakkan segalanya. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Lebih baik awak hubungi Tyrone, Marvin. 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 Awak patut gembira. Tapi, saya lega. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Bukan saya. Marvin sudah tiada. Baik. 25 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin disekat. Dia dah tiada. Dia disingkir. Selesai. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Tapi kamu semua kekalkan seorang penggodam misteri 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 dan dua orang yang tahu tentang pemberontakan ini. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Saya nak tahu macam mana awak buat keputusan ini? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Mereka simpan pakatan paling kuat dalam permainan. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Mereka buat sekatan itu berdasarkan emosi. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Dan Tom masih ada? 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, saya harap awak rasa selamat. 33 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Sebab bila saya tahu apa yang berlaku... Percayalah, saya ambil nota. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Kami akan belajar uruskan awak. Kami akan cari caranya. 35 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin dan otot cantiknya telah disekat. 36 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Tapi sebelum dia selesai kemas baju yang paling tak diguna dalam The Circle, 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 kita ada satu lagi, awak pun tahu. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "Makluman!" 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Baik. 40 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Marvin, sebelum awak pergi, awak akan jumpa seorang pemain." 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Di sini ia mula jadi menarik. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Sekarang, saya nak jumpa seseorang yang saya boleh dapat jawapan 43 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 dan cari tahu punca saya disekat. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Tentu menarik untuk jumpa Tom 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 sebab sekarang, saya agak keliru tentang Tom. 46 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Hubungan kami baik di The Circle, tapi dia khianati saya. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Saya tak pasti sama ada ia Tom atau si penggodam. 48 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Saya mahu jumpa Raven kerana kami ada hubungan 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 sejak awal The Circle sehingga sekarang. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Minta maaf kepada Raven secara berdepan tentu bagus. 51 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Mari lakukannya. 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "Makluman!" 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Tiba-tiba saja. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Lagi? 55 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin dalam perjalanan berjumpa salah seorang sekarang." 56 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Aduhai. 57 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Saya perlu kemas apartmen sebelum Marvin ke sini. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Tolong pergi jumpa Raven. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin, tidak." 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Tak guna. 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Pergi ambil topi koboi itu. 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 Ada orang di pintu. 63 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Aduhai! Apa yang berlaku? 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Hei! 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Saya nak peluk awak. Mari sini. 66 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Ya. Ini bagus. 67 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Alamak. - Apa? 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Gembira berjumpa awak! 69 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 Saya minta maaf. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Aduhai! 71 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Saya rasa benar-benar sakiti awak. 72 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Saya minta maaf. Bagus dapat cakap secara berdepan. 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Saya buat silap dengan awak. 74 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Kita ada sesuatu yang baik dan saya buat silap. Saya tahu. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Ya, awak buat silap." 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Ya. 77 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Maaf. Biar saya jelaskan." 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 "Ini Paris. Dia mentafsirkan saya." 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 "Jadi dia tak pernah main permainan. Hanya saya." 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Wah. Bagus. 81 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Awak ajar saya isyarat api. Saya masih ingat. 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Api! 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Saya belajar benda baru. 84 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Saya gembira awak belajar. 85 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Kita patut suruh yang lain bertenang. 86 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Dia dah buat pilihan. Dia tak datang ke sini. 87 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 Awak tak perlukan champagne, 88 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 jadi saya letak di dalam peti sejuk. 89 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Okey. Saya perlu letak semua perabot sekarang. 90 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Kesimpulannya, rasanya saya mungkin keterlaluan. 91 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 "Tapi tunggu. Apa yang berlaku? " - Aduhai. 92 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Awak sentiasa nombor satu. 93 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Awak ratu saya di The Circle. Saya maksudkan 100 peratus. 94 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Apabila Tamira sertai The Circle, saya terbawa-bawa. 95 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 Saya hanyut dan di situ saya buat kesilapan. 96 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "Sebenarnya, yang lebih teruk ialah dapat tahu melalui Tamira 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 dan saya mahu ia datang daripada awak." 98 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 "Kalau awak jumpa saya dulu dan beritahu saya, 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 saya rasa permainan ini pasti berbeza." 100 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Wah. Saya tahu. Saya buat silap. 101 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 "Tom mesej saya semalam..."  102 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Oh, tidak. 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 "...tentang kelakuan awak, apa yang awak buat." 104 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 "Dia tanya saya..." 105 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 "Dia cakap yang awak berlagak tentang Tamira, 106 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 contohnya hantar gambar." 107 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 "Jadi saya kata, "Dia penipu!" 108 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 "'Saya tak mahu dia di sini lagi. Dia perlu pergi." 109 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 Saya kata, "Cukup." - Aduhai! 110 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "Jadi, saya berbincang dengan Sam malam ini, 111 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 dan saya kata, "Ada beberapa pemain yang kita tak percaya, 112 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 yang kita risaukan, 113 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 tapi pemain lain lebih mencurigakan." 114 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 "Tapi dengan awak, saya yakin saya tak percayakan awak." 115 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Tapi saya tahu saya buat silap. Saya bersembang dengan Chaz. 116 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Saya kata, "Chaz, bagaimana saya minta maaf kepada Raven?" 117 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 "Saya tahu Raven kawan baik awak. Awak perlu beri saya petua. " 118 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Saya perlu jujur dengan awak, saya tahu saya buat silap. 119 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Saya sangat kecewa dengan awak, Marvin. Kita boleh berjaya sampai ke penghujung." 120 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Sejujurnya, kita patut. 121 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Tapi tunggu. Kenapa Tom nak hubungi awak? 122 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Sebab saya dan Tom ada hubungan yang baik. 123 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Say fikir dia mungkin penggodam. 124 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Tom beritahu saya yang dia tak nak sekat Sasha." 125 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 "Dia betul-betul nak sekat awak." 126 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 "Tom kata awak berlagak dan tunjuk gambar awak. 127 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 Tom kata, "Saya tak suka Marvin. Saya risau." 128 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Itu gila. Sekarang saya curiga tentang Tom. 129 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Awak mungkin perlu waspada dengan dia. 130 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Saya rasa Chaz main dengan hebat. Saya di rumah saya. 131 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 Saya fikir, "Wah, Chaz sangat bijak." 132 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Setiap kali, awak nombor satu, dan Chaz nombor dua. 133 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Setiap kali. Itu tak pernah berubah. 134 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Tunggu. Sebelum awak khianati saya, 135 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 awak juga nombor satu saya, Marvin." 136 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Tak mungkin! Aduhai. - "Ya, awak nombor satu saya." 137 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Awak tahu apa? Saya sokong awak sekarang, 100 peratus. 138 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Saya nak awak menang. Awak buat kerja yang hebat. 139 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 - "Terima kasih." - Teruskan. 140 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 - "Saya gembira berjumpa awak." - Saya gembira jumpa awak. 141 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Saya sangat gembira.  142 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Terima kasih. Ia hebat. 143 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Awak masih nombor satu saya. 144 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Jadi, selesaikannya. 145 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Baik, jaga diri. 146 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Berseronok. - Moga berjaya. 147 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - "Jumpa lagi?" - Ya. Jumpa lagi. 148 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Baiklah. Selamat tinggal. 149 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Baiklah. 150 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Dia dah pergi. 151 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 Itu bagus. 152 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Dia cantik. 153 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Perwatakannya sangat hebat. 154 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Personaliti dia tak tunjukkan apa yang dia buat. 155 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Saya tahu. 156 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Macam… 157 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Sementara jurutera kimia itu balik untuk membaca buku, 158 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 pemain lain sedang bersiap 159 00:09:36,880 --> 00:09:39,520 untuk malam pertama di Circle tanpa dia. 160 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Malam yang hebat. 161 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Kami disebut sebagai penggodam 162 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 dan kami selamatkan diri. 163 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Emoji terkejut. 164 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Saya rasa yang Oliver penggodam. 165 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 Hanya dia, Tamira, Tom dan Jennifer dalam sembang itu. 166 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer cakap yang itu bukan dia. 167 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Jennifer cakap yang ia bukan Tom. 168 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Kenapa Tamira godam profil saya untuk bercakap buruk tentang dirinya? 169 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Saya tak tahu. 170 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Saya penat. 171 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Strategi asal saya tak terlibat dengan drama 172 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 diabaikan bila saya jadi pempengaruh. 173 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Sekarang, nampaknya saya perlu kotorkan tangan saya. 174 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Circle, saya mahu tidur. Awak boleh berjaga, tapi saya nak berehat. 175 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Selamat malam. 176 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Saya juga akan berehat. 177 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Mana bonet saya? Kita ada hari penting esok. 178 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Selamat datang ke Circle AM. 179 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 Tak, itu tak bermakna pagi. Maksudnya "Selepas Marvin." 180 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 Pemain-pemain bangun pada era baru ini, 181 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 berterima kasih kepada dewa Circle yang tersenyum terhadap mereka. 182 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Selamat pagi, Circle. - Selamat pagi, Circle. 183 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Nombor satu! 184 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Kita masih di sini. 185 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Kita terselamat daripada sekatan malam tadi. 186 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Betul. 187 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 Walaupun saya tak keluarkan awak, 188 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 saya gembira yang Chaz tahu sekarang dan Raven sedar 189 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 yang awak dan Tom berpakat sesuatu. 190 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Saya perlu minta maaf kepada Tamira 191 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 tapi saya nak pastikan saya tak minta maaf dulu 192 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 sehingga saya tahu apa yang berlaku. 193 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Mari mulakan hari ini. 194 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Walaupun masih awal, 195 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Jen sudah dapat tahu sesuatu yang besar. 196 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Kita penuhkan tong ini sangat cepat. 197 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Kerana kita makan macam dua orang lelaki. 198 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, awak tak tahu berenang, jadi jangan jatuh. 199 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 Dengan Marvin tiada, Chaz berusaha untuk 200 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 menjadi otot baru dalam  The Circle. Perlahan sikit. 201 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "Suapan Berita dikemas kini"? 202 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Aduhai. 203 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Emoji kilat. 204 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Tunggu. Kita perlu keringkan badan. 205 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Saya buat dengan laju, Circle. 206 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Circle, sila buka Suapan Berita. 207 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin tinggalkan pesanan untuk Circle." 208 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Ini yang saya nak lihat! 209 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Saya perlu tengok lebih dekat. Mari kita ke sofa." 210 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Saya harap dia sindir 211 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 dan salahkan seseorang sebab dia marah. 212 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Saya harap dia tak mengata saya. 213 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 Itu sangat jahat. 214 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Tak. Bukan jurulatih peribadi yang besar. 215 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Circle, mainkan pesanan Marvin. 216 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Saya perlu tengok dekat. Ini akan jadi gila. 217 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Apa khabar? 218 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Ini Marvin. Apa yang berlaku? 219 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Seperti yang awak lihat, saya benar. 220 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Comelnya dia? 221 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Dia kacak. 222 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Tapi ada kelainan. 223 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Saya kata saya pelatih peribadi. Saya jurutera kimia. 224 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Saya tak boleh cakap begitu dalam The Circle 225 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 sebab saya risau awak semua fikir saya penyamar. 226 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Dalam The Circle, saya tahu gadis menarik kelemahan saya. 227 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Ia betul. 228 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven dan Tamira, saya dah buat silap. 229 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Saya minta maaf dan saya harap awak boleh maafkan saya. 230 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Jadi awak tahu awak curang. 231 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Dia nampak macam lelaki yang baik di dunia sebenar. 232 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Nasihat terbaik yang saya boleh beri 233 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 ialah pastikan awak ada dengan orang yang bersama awak. 234 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Dia mungkin bercakap tentang Tom 235 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 sebab ia nampak seperti Tom khianati Marvin. 236 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Saya seronok di The Circle. 237 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Saya doakan yang terbaik dan tak sabar nak jumpa kamu semua. 238 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Ya, Marvin, awak seksi! 239 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Semoga berjaya. 240 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 241 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 Tengok itu. Marvin, awak berlagak 242 00:13:56,360 --> 00:13:58,680 dan baju awak sedang lemas. 243 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Macam mana awak beli baju? 244 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, lebih baik awak buat senaman. 245 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Dia nampak hebat. 246 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Awak sekat pemain yang salah. 247 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Selepas dia beritahu saya, Raven dan Sam untuk bersama 248 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 sebab mereka berempat tak boleh dipercayai. 249 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Saya masih tak dapat lupakan betapa hebatnya Marvin. 250 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Fokus pada permainan ini. - Saya dah balik. 251 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Sebelum Jennifer lebih cemburu dengan dirinya, mari bersembang. 252 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "Sembang Circle dibuka sekarang." 253 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Ini dia. 254 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Mesej, "Wah! Marvin. Emoji mata bintang. Emoji mata bintang. Emoji mata bintang. " 255 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 "Sangat sasa!" 256 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 "Saya suka lelaki yang bertanggungjawab atas tindakannya." 257 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 "Sam dan Raven, terima kasih kerana beri kami peluang lain." Hantar. 258 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Mesej, "Saya terkejut 259 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 dan ternganga... " 260 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 "Chaz, boleh tolong saya tutup mulut?" 261 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 "Emoji Jantung. " Hantar. 262 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Oliver cakap, "Chaz, boleh bantu saya? 263 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Jauhi saya sekarang. 264 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Ada orang baru disekat dan awak bergurau? 265 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Keluar dari sini. 266 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Mesej, 267 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 "Selamat pagi, semua." 268 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 "Malam tadi bukan keputusan yang mudah untuk saya dan Sam buat." 269 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 "Banyak yang berlaku, 270 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 yang menyebabkan banyak isu kepercayaan dalam keluarga kami." 271 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 "'Selain itu, Marvin datang melawat saya malam tadi.'" 272 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 "Perwatakannya sama dengan profilnya." 273 00:15:39,160 --> 00:15:40,600 "Dia cuma buat silap." 274 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Sebenarnya, saya gembira dia tak datang ke sini 275 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 sebab dia pasti kecewa. 276 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Mesej, "Selamat pagi, semua. Video itu sukar ditonton, 277 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 tapi saya hormati keputusan pempengaruh." 278 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 "Saya tak pasti bagaimana kita akan bersatu dari sini 279 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 dengan apa yang berlaku." 280 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "Pemberontakan dan penggodam menyebabkan banyak perkara mengarut." 281 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Aduhai. 282 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Saya nak baling pokok ini. Awak betul. 283 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, awak takkan lepaskannya, bukan? 284 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Ia sebahagian daripada permainan, Chaz. 285 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 Penggodam itu buat sesuatu. Kita tak tahu apa yang berlaku. 286 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Mesej, "Chaz, saya dengar semua yang awak cakap. Emoji patah hati." 287 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 "Percayalah. Kesakitan itu betul. #SayaIngatKitaKeluarga." Hantar. 288 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Awak salah fikir. Awak salah sangka! 289 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Saya mahu Jennifer tahu yang dia belum terlepas. 290 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Awak bukan keluarga saya. 291 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Maksud saya, itu Sam menyindir Jennifer. 292 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Orang yang boleh sakitkan dia ialah Jennifer. 293 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Dia tak peduli tentang Tom. Saya tak tahu tentang Oliver, 294 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 dan ia bukan Tamira. 295 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Mesej, "Semua keluarga ada masalah, 296 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 tapi yang paling penting ialah kita semua 297 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 boleh selesaikannya bersama. Emoji hati merah." 298 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 "Kebenaran sentiasa muncul." 299 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 Diam, Jennifer. 300 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "Semua keluarga ada masalah." Tak. Saya tak nak dengar. 301 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Mesej, "Kita pergi daripada tangkap penyamar kepada orang yang diragui." 302 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 "Selepas ini, saya ingin bercakap secara terbuka tentang kepercayaan 303 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 tentang penggodaman atau pemberontakan. #PintuTerbuka. #SayangSemua. " 304 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Saya harap orang nampak yang saya jujur dan terbuka. 305 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Saya harap ia berjaya. 306 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Mesej, "Ya, Tom. Saya mahu tanya soalan peribadi sekarang." 307 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 "Dalam sekatan terakhir, bila kita cakap tentang Sasha dan Marvin..." 308 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 "...kenapa awak tak beritahu tentang pemberontakan ini? 309 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Saya dah rosakkan kerusi. 310 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "Selain itu, profil saya ialah profil yang digodam." 311 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Siapa yang nak godam Chaz? 312 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Alamak. Ini dia.  313 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Semua orang cuma ada satu atau dua mesej. 314 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - Awak berpeluh. - Saya tahu. 315 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Mesej, "Pemberontakan Sasha ditutup dengan segera." 316 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 "Kita semua menolak dan melupakannya." 317 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 "Saya harap tindakan menyekat Sasha tunjuk saya bodoh, bukan berniat jahat." 318 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Saya rasa itu jawapan yang bagus. 319 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 Kami sekat Marvin kerana buat silap. 320 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 Patutkah kami sekat awak pula? 321 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Saya rasa semua orang begitu paranoid." 322 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Mesej, "Lapan pemain asal menerima pemain baru dengan tangan terbuka." 323 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 "Untuk mengetahui ada kumpulan yang berpotensi untuk membahayakan saya 324 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 dan kawan saya tak cakap apa-apa." 325 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 "Penggodam itu buat saya  326 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 percaya yang perbualan saya dengan Chaz tak berlaku." Hantar. 327 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Tapi ia berpotensi dibentuk. Tiada apa yang berlaku, Sam. 328 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 SEMBANG CIRCLE KINI DITUTUP 329 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Ya. Itu dia. 330 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Habislah saya. 331 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam dan Chaz dah jelaskan dalam kenyataan terakhir mereka, 332 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "Kami tak peduli. Kami hanya percayakan yang asal." 333 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 Pada masa ini, 334 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 mereka takkan percaya apa yang pemain baru katakan. 335 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Salah seorang tak boleh dipercayai 336 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 dan disebabkan Tom dan Jennifer tak cakap apa-apa, 337 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 mereka tak boleh dipercayai. Maafkan saya. 338 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 Lebih baik jujur tentang kesilapan awak 339 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 daripada cuba pertahankan diri. 340 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Jadi saya harap mereka boleh maafkan saya. 341 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 Ia satu lagi petang biasa di The Circle. 342 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam sedang bercakap dengan dulang biskut yang dibakar. 343 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 Sekarang, awak tak nampak sama. 344 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 Semua macam daripada pasukan lain. 345 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Raven juga mahu berbual dengan sesuatu yang manis 346 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 kerana dia akan bersembang dengan orang yang baik, dipercayai, 347 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 penyamar yang dimainkan oleh dua orang, Mak Cik Jen. 348 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam beritahu saya yang dia meragui Jen." 349 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 "Saya perlu buat sedikit siasatan untuk cari tahu apa yang betul. 350 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 Jika Jen akan terus memakai persona yang tak bersalah ini 351 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 atau dia akan jujur." 352 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 "Raven jemput awak untuk sembang peribadi." 353 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Aduhai. Ini dia. 354 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Biar betul! 355 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Mari lihat apa yang Raven fikir. Saya mahu dengar kata dia. 356 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Baiklah. Circle, buka sembang peribadi dengan Raven. 357 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Mesej, "Selamat pagi, Mak Cik Jen." 358 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 "Banyak yang berlaku." 359 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Apa perasaan awak hari ini? Emoji pelukan." Hantar. 360 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Raven datang dengan aman. 361 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Mari balas. 362 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Mesej, "Selamat pagi, Raven." 363 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 "Semua ini buat saya marah dan mengejutkan saya." 364 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Saya rasa bersyukur awak dan Sam mengekalkan saya." 365 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Kita akan lihat keadaan ini 366 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 tapi kita tak pernah menentang Raven. 367 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Selain dia pemain yang kuat. - Betul. 368 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 "Mesej, saya tak percaya 369 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 ada penggodam berpura -pura jadi pemain lain." 370 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "Awak syak siapa penggodam itu?" 371 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Dia cuma memancing untuk maklumat. 372 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 "Soalan ini akan beri Jen peluang 373 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 untuk beritahu saya fikirannya atau jika dia akan alih perbualan." 374 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Mesej, "Nampaknya dalam Sembang Circle hari ini, 375 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 ada banyak ketegangan." 376 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "Nampaknya semua orang ada pendapat dan berpegang padanya." 377 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 "Ada apa-apa yang saya terlepas?" 378 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "Mak Cik Jen, awak bukan tak tahu apa-apa." 379 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 "Apa pendapat awak?" 380 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 "Mesej, "Ia bermula dengan Sasha 381 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 mengakui pemberontakan dengan pemain baru." 382 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 "Nampaknya pemain baru tak sebut rancangan itu 383 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 kepada pemain lama sehingga kebenaran didedahkan." 384 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 "Itu menyebabkan syak wasangka, 385 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 terutamanya kerana pemain lama tak anggap awak dan Tom sebagai pemain baru." 386 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 "Kami anggap awak satu daripada kami." 387 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Tepat sekali! 388 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Sejujurnya, saya cuma nak tahu apa yang Jennifer fikirkan." 389 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 "Saya nak dia beritahu perasaan sebenar." 390 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Kenapa kita pertahankan diri? 391 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Kamu berdua sedang bekerjasama. 392 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Betul. 393 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Tapi awak marah orang lain bekerjasama. 394 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Mesej, "Saya kecewa 395 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 kerana hubungan saya terjejas disebabkan ini." 396 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 "Emoji patah hati." 397 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 "Niat saya dalam permainan ini adalah untuk berkongsi cinta saya." 398 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 "Saya tak boleh kawal bagaimana Sasha buat kita jadi janggal." Hantar. 399 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Apabila orang duduk atas pagar dan tak beritahu kebenaran, 400 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 mereka ada sesuatu untuk disembunyikan." 401 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 "Mesej," Awak selalu bersifat keibuan dengan semua 402 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 dan saya menghargainya. " 403 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 "'Tiada pemain yang awak rasa kita patut berjaga-jaga?'" 404 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, apa yang awak cakap tadi. 405 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Kami bersifat keibuan dengan semua 406 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 dan kami tak akan mengumpat tentang keluarga kami. 407 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Ini perangkap dan ia akan digunakan untuk menentang kita. 408 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "Ini kali kedua saya tanya Jen 409 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 tentang siapa dia syak atau siapa yang patut kita awasi." 410 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 "Kali pertama dia mengelak 411 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 dan kali ini, lebih baik dia beri jawapan." 412 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Mesej, "Saya faham soalan awak 413 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 tapi saya hanya boleh beritahu siapa yang bukan penggodam." Hantar. 414 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "Mak Cik Jen jawab soalan seperti yang saya harapkan." 415 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 "Saya nak percaya 416 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 tapi saya ada masalah dengan segalanya sekarang." 417 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 Ini perbualan paling palsu. 418 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 Dan "Raven meninggalkan ruang sembang." 419 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Dia cuma nak dapatkan maklumat. 420 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Dia tak faham. Dia seperti "Baiklah. Selamat tinggal. " 421 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Keadaan mereka mungkin dingin 422 00:24:06,240 --> 00:24:08,960 tapi di rumah Oliver, ia sangat sibuk. 423 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Awak tak bayar sewa di sini. 424 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Secara teknikal, awak juga, Oliver. 425 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Sementara itu, Tom buat apa yang orang Britain buat sebelum bertempur. 426 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Dia buat teh. 427 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Saya nak sembang dengan Chaz. 428 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Saya masih rasa bersalah 429 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 kerana tak terus beritahu dia tentang pemberontakan. 430 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "Jemputan sembang peribadi oleh Tom." 431 00:24:37,040 --> 00:24:39,680 Kalau awak nak kejujuran saya, harap awak boleh hadapi 432 00:24:39,760 --> 00:24:41,280 sebab saya takkan teragak. 433 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Circle, buka sembang peribadi Tom. 434 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Mesej, "Chazberry, saya datang dengan rasa malu." 435 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 "Saya mahu tanya jika awak ada soalan lagi." 436 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "Saya mahu terbuka dengan awak. Apa khabar? " 437 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Mesej, "Tom, boleh saya jujur dengan awak?" 438 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Pada saat ini, saya sangat terluka." 439 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Saya rasa dia betul-betul terluka dan saya rasa dia berhak rasa begitu. 440 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Mesej… 441 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "Saya faham. Ini salah saya dan saya minta maaf. " 442 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 Tak, ia bukan sepenuhnya salah awak. 443 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Sebahagiannya salah awak, 444 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 kerana Jennifer juga patut bersuara. Dia juga tahu. 445 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Saya tak salahkan Tom. Ini bukan salah Tom sahaja. 446 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Sayang juga, sebab saya nombor satu. 447 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Semua orang fikir saya lelaki yang baik. 448 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Mesej, "Tom, walaupun saya terluka, 449 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 saya tetap mahu melihat awak sebagai insan dan berikan kemaafan 450 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 kerana saya sukakan awak. 451 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 "Keadaan sangat liar di Circle sekarang 452 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 tapi saya mahu berikan awak peluang." 453 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 Itu pesanan yang  yang baik. 454 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Mesej, "Yang terbaik saya boleh buat ialah berterus terang." 455 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Dengan itu, biar saya ceritakan kisah penggodam saya." 456 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Apa cerita penggodam dia? Apa yang berlaku sekarang? 457 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Mesej, "Jen, kurung, kawan baik saya beritahu saya yang 458 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 Tamira tuduh dia menipu tentang pemberontakan." 459 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "Ia sesuatu yang pelik untuk Tamira buat. Saya tahu ia tak benar. " 460 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Mesej, "Tom, ada sesuatu yang pelik." 461 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 "Seseorang mesej Sam sebagai saya dan gelar dia isteri." 462 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "Itu nama gelaran yang hanya Sam dan saya tahu 463 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 sebelum Jen jumpa dalam sembang kumpulan." 464 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 "Dalam sembang pemberontakan, 465 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer kata kesetiaannya dengan Chaz dan isterinya, Sam, 466 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 mendedahkan nama itu kepada awak dan orang lain." 467 00:26:33,880 --> 00:26:36,960 "Maafkan saya, tapi seseorang dalam pemberontakan itu penggodam." 468 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Saya fikir itu perkara paling menakjubkan yang pernah saya baca. 469 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Mesej, "Saya setuju. Penggodam salah seorang pemberontak." 470 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 "Saya tak nak tunjuk jari lagi." 471 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 "Ini elok dibincangkan dalam kumpulan." 472 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#JujurDanTerbukaMulaiSekarang." 473 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 "Saya gembira kita berbual 474 00:26:58,920 --> 00:27:00,960 dan saya akan belajar dari kesilapan saya." 475 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 "Maafkan saya. Salam sayang. " 476 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, awak tak perlu minta maaf lagi. 477 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Kita bergerak ke depan. Kita dah bincang dan selesai. 478 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Alamak! 479 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Aduhai! 480 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Alamak! 481 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Saya rasa penggodam itu Jen. 482 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 483 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen. 484 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Awak… 485 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Saya rasa Jen dah buat kacau, 486 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 kemudian dia jumpa saya dan kata Tamira berkelakuan pelik 487 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 sebab dia fikir saya akan terima dia. 488 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Oh, Jen… 489 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen penggodam. 490 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 491 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Tom mungkin seorang pelawak 492 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 tapi dia tak nampak bahagian itu datang. 493 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Sekarang mereka menikmati tengah hari dengan membaca, menulis dan berehat. 494 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 Jika awak tak tahu apa yang berlaku bila semuanya nampak aman begini, 495 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 saya tak tahu nak cakap apa. 496 00:28:15,320 --> 00:28:16,600 BERGAYA UNTUK MEMPESONA 497 00:28:17,360 --> 00:28:19,720 "Bergaya untuk Mempesona" 498 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Saya perempuan berseni. 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Saya juga. Di pihak ibu saya. 500 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 "Pemain, tHE Circle suka gaya awak 501 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "...tapi sekarang awak perlu tunjukkan bakat dalam fesyen..." 502 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "...untuk diadili." Ini sempurna. 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Saya yang sebenar tak pandai bergaya. 504 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 "Cabaran hari ini ditetapkan..." 505 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "...oleh tetamu istimewa. " 506 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Siapa tetamu istimewa itu, Circle? 507 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Siapa agaknya? Saya harap ia Margot Robbie tapi saya tak rasa begitu. 508 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Kelakarnya. Dia rancangan kedua. 509 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Hai, semua. Saya Tan France. 510 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Saya sangat suka dia. 511 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Legenda. 512 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Ikon fesyen di sini. 513 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 Di Queer Eye, tugas saya ialah menilai pilihan fesyen orang lain 514 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 dan itu yang saya nak buat dengan awak hari ini. 515 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Jadi awak ada bakat dalam fesyen." 516 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 "Ya! Saya teruja." 517 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Saya tak tahu jika saya yakin tentang ini. 518 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Saya akan berikan awak cabaran yang mudah. 519 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Saya mahu awak cipta satu gaya yang menakjubkan, menarik perhatian, diingati 520 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 dan menunjukkan kepada saya siapa diri awak. 521 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Awak nak tengok koleksi seluar saya? 522 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Tak lama lagi, awak akan menerima patung yang cantik, 523 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 aksesori, kain untuk mencipta pakaian awak. 524 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Kami perlu buat awak kagum. 525 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Adakah kita akan gayakan patung atau... 526 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Kita akan gayakan patung. Dia baru saja cakap. 527 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Saya tak dengar apa-apa sebab awak menjerit. 528 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Jadi, saya nak awak bersedia untuk bergaya. 529 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Saya perlu menang.  530 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Pemain yang saya pilih sebagai pemenang akan dapat hadiah yang hebat. 531 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Beri saya ganjaran! 532 00:30:03,240 --> 00:30:07,120 Semua yang awak perlukan untuk cabaran ini menunggu awak 533 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 di pintu, jadi saya tak tahu apa yang awak tunggu. 534 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Teruskan. Pergilah. 535 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Awak dengar Tan. Ayuh, semua. Mari kita pergi. 536 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Aduhai. - Itu menakutkan saya. 537 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 Ini menakutkan. 538 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Saya nak pinjam ini. 539 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Ada banyak barang. 540 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Dan sekarang, ini dia. Alamak. 541 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Saya suka bulu. 542 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Baiklah, kita ada kawan wanita kita. 543 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Saya Tom. Jika awak pegang tangan saya, saya akan tunjuk bilik ini. 544 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Saya rasa tiada warna yang sepadan sekarang. 545 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 Jika awak perlukan sebarang bantuan, 546 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 ini petua saya tentang cara menggayakan patung awak. 547 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Mari tengok ini. Kita berdua bersama. 548 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Petua bagus. Saya boleh gunakan beberapa petua. 549 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Tetapkan aliran. 550 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Saya tak mahu awak jadi pengikut. 551 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Saya nak awak guna kreativiti awak, kagumkan saya dan menonjol. 552 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Kita semua suka menonjol. 553 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Saya menonjol daripada orang ramai, tutamanya dengan rambut biru saya." 554 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Saya nak awak luahkan diri awak. Fesyen adalah tambahan diri awak. 555 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Jadi guna warna terang, cetakan berani, gunakan aksesori dan jadikan ia menyerlah. 556 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Baik, saya boleh buat begitu." 557 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Baiklah. Awak ada satu jam untuk mencipta gaya ini 558 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 dan saya akan kembali untuk menilai siapa yang akan menang. 559 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Tiada tekanan. 560 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Baik. 561 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Baik. Ayuh. 562 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Aduhai. Saya akan mula. - Baiklah, Tan. Satu jam. 563 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Apa pendapat awak? 564 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Saya suka. Tapi adakah ia menyerlah? - Ya. 565 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Mari kita fikir Selena, sekuin, Madonna. 566 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Sedut perut untuk saya. 567 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Baiklah. Gam, awak selamatkan saya. 568 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 Pelekat gam! 569 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Dan saya nak tunjuk diri saya yang lebih bergaya. 570 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Awak nampak cantik. 571 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Saya rasa Jennifer mungkin hebat. 572 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Saya rasa dia akan buat pakaian pantai. 573 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Saya suka kain yang ada belahan. 574 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Saya suka idea itu. 575 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Fesyen sangat sukar. 576 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Aduhai. Saya akan patahkan tangan awak. 577 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Cuba tunjukkan gaya "Bidi Bidi Bom". 578 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Macam mana nak pakaikan seluar ini? 579 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Perlu nampak sedikir alur. 580 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Kenapa tinggalkan dada awak di rumah? 581 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Itu nampak bodoh. 582 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Helah untuk membuat pakaian ini nampak bergaya adalah tambah kilauan. 583 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Saya pasti Coco Chanel cakap begitu. 584 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Visi saya mula jadi nyata. 585 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Saya rasa Tamira akan buat sesuatu yang sangat seksi. Itu Tamira. 586 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Ya! 587 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Tengok itu. 588 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "Gatsby versi baru." 589 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Baik, Daisy Buchanan. 590 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Hai, semua. Ya. Saya lagi. - Tak, pergi. 591 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Jangan tengok. Kami belum sedia! 592 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Awak ada beberapa minit lagi untuk tambah barang, buang barang dan 593 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 buat yang terbaik untuk buat saya kagum. 594 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Beberapa minit? 595 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Saya badut, bukan tukang jahit. 596 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Sekarang bukan masa untuk merendah diri. Bukan di sini. 597 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Lebih banyak lagi. 598 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Saya dengar dengan jelas, Tan Fran. 599 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Kita cuma ada beberapa minit lagi." 600 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, mereka pakai begini. 601 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Minggu Fesyen Paris, hati-hati. 602 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Encik Tan akan kata, "Saya perlukan pembantu! 603 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Saya berbakat. Lihat ini. 604 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Itu bagus. 605 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Tak guna, itu nampak bodoh. Saya rasa saya buat jadi lebih teruk. 606 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - "Masa tamat!" - "Masa dah tamat!" 607 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Karya saya dah siap. 608 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Dia nampak cantik. Tan France pasti bangga. 609 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Saya kecewa. Saya tak layak dapat biskut ini. 610 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Biar saya beritahu awak sesuatu. Awak layak dapat biskut. 611 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Doakan yang terbaik. 612 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "Awak patut ambil gambar pakaian awak yang menakjubkan." Baik. 613 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Dia cakap awak menakjubkan. - Tolong jadi menakjubkan. 614 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Awak selalu guna perkataan "menakjubkan". 615 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Sekarang, gunakan kamera Circle 616 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 kerana Tan akan menilai rekaan itu nanti. 617 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Awak seorang model! 618 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Selepas mengejutkan dunia fesyen, 619 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer melakukan perkara yang sama. 620 00:34:22,200 --> 00:34:23,040 Buat tekan tubi. 621 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 Berhenti. Lepaskan. 622 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Buat tekan tubi. - Jika saya boleh tahan. 623 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Hampir. 624 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven dan Paris buat kardio jenis baru. 625 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 Oliver, lapar untuk keseronokan dan permainan, 626 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 mula berbual dengan Tamira. 627 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Mari kita main permainan yang saya panggil #BiarSayaLihatGayaAwak" 628 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Mesej, "Oliver, awak tahu saya akan berusaha. #GayaLadyMarmalade. " 629 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira agak bersemangat. Saya suka. 630 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Berjalan dengan tujuan. Perlahan, seperti  penyu. 631 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Saya boleh buat seharian. 632 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Mesej, "Saya tahu saya boleh berseronok dengan awak." 633 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 "Saya selalu rasakan kebebasan daripada awak,  634 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 yang saya kagumi terutamanya pada usia awak." 635 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "Saya tak begitu bebas sehingga 636 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 saya berpindah ke Atlanta untuk ke kolej." 637 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Wah. Dia berikan saya maklumat peribadi. 638 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Saya nak cakap dengan dia lebih serius. 639 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Kami ada banyak persamaan. 640 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Jadi saya nak tahu lebih lanjut tentang Tamira dan perjalanannya. 641 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Mesej, "Saya datang daripada keluarga Kristian 642 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 yang mengajar saya untuk berdoa untuk buang rasa homoseksual." 643 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "Sampailah saya mula mengikut keinginan kreatif saya yang 644 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 akhirnya saya jumpa diri saya. Bagaimana dengan awak? " 645 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Wah! 646 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Sebenarnya, saya benar-benar memahami ini. 647 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 Bila saya tinggalkan rumah emak saya, 648 00:35:57,360 --> 00:36:00,560 saya bebas menjadi siapa yang saya mahu dan buat apa yang saya mahu 649 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 dan saya dedahkan diri, 650 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Untuk masa yang lama, saya sembunyikan diri saya yang sebenar 651 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 dan bila saya berpeluang ke kolej, 652 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 saya jadi Oliver yang orang lain nampak hari ini. 653 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Tamira mesti ada cerita yang sama macam saya, bukan? 654 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Mesej, "Jalan kita serupa." 655 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 "Saya membesar sebagai Kristian 656 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 dan ahli keluarga saya cakap menyukai perempuan hanya satu fasa." 657 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 "Lama kelamaan, saya sedar yang ia bukan." 658 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "Sebaik saja saya tinggalkan rumah, saya mula tenang 659 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 dan sekarang saya selesa menyayangi siapa yang saya mahu." Aduhai! 660 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Saya tahu perasaan itu. 661 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 Bagus yang Oliver mulakan perbualan 662 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 dan beri maklumat dirinya kepada Tamira. 663 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Saya suka yang saya bercakap benar  664 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 dan berpegang pada kebenaran saya. 665 00:36:58,800 --> 00:37:03,160 Mesej, "Ia menyentuh hati saya yang awak dah jumpa ketenangan, 666 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 dan awak bebas menjadi diri awak." 667 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#JanganPernahBerubah." 668 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Terima kasih, kawan. Saya hargainya. 669 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Ramai keluarga orang kulit hitam takkan terima homoseksual 670 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 kerana mereka sangat beragama. 671 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Tapi jika kita dicipta seperti Tuhan, jadi inilah diri saya. 672 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Mesej, "Biasanya saya tak bersikap terbuka dengan mudah." 673 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 "Terima kasih kerana benarkan saya jadi terbuka." 674 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 "#BersamaHinggaAkhir." 675 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 Itu menakjubkan. 676 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Saya gembira dia percayakan saya untuk berkongsi perkara itu dengan saya. 677 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Saya diri saya sepanjang perbualan ini. 678 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Saya tak perlu pura-pura jadi penyamar. 679 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Sekarang saya mula nampak yang tak kira betapa baiknya awak, 680 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 tak kira betapa awak memuji orang, 681 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 atau awak buat mereka cakap tentang diri mereka, 682 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 mereka nak tahu tentang awak juga. 683 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 Itu bukan sesuatu yang saya fikir bila sertai perlawanan. 684 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver betul-betul ubah pandangan saya tentang itu. 685 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 Matahari telah terbenam jadi ini waktu malam. 686 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 Raven jumpa cara menukar kek jadi makan malam. 687 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 Manakala Jennifer jumpa cara untuk berdiri dekat dengan diri sendiri. 688 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 Ada yang tak kena dengan warna hijau. 689 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Tapi sebelum itu... 690 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Keputusan cabaran Bergaya untuk Mempesona sudah ada." 691 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Kita dapat lihat rekaan orang lain. 692 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "Okey, teruskan, Tan. Saya dah sedia. Ayuh. " 693 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Helo, semua. Saya harap awak seronok mencipta karya agung ini. 694 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Saya perlu katakan, saya terkejut. Kamu semua sangat berbakat. 695 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Okey, itu permulaan yang baik. 696 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Sekarang masanya untuk maklum balas yang jujur dan membina. 697 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan Perancis tak menahan diri. 698 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Dia akan kutuk semua orang. 699 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Semoga berjaya. Saya rasa kita akan berjaya. 700 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Mula-mula, kita ada Jennifer. 701 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Itu sangat bagus, Jen. 702 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 Bukan apa yang saya harapkan daripada Jennifer. 703 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Dia buat itu dalam masa sejam? 704 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Rupa ini buat saya gembira, Jennifer, 705 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 sebab ia buat saya rasa seperti awak peduli 706 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 tentang cara awak tunjuk diri kepada dunia 707 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 dan awak faham apa fungsi pakaian yang bagus untuk keyakinan awak. 708 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, awak macam orang muda atau berjiwa muda. 709 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Ya! Berjiwa muda yang kami cuba tunjukkan. 710 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Awak mungkin berumur 13 tahun 711 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 dan awak Pandu Puteri yang perpura-pura jadi pembawa anjing berusia 51 tahun. 712 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 Seterusnya, Sam. 713 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Saya takut. 714 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Benda ini buat saya kembali pada tahun 1800-an. 715 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Baik! 716 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Saya suka ini untuk Sam. Ini comel. 717 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Tapi ia nampak macam sedang mencangkung dan buang air. 718 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, saya rasa awak buat dengan baik. 719 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Saya suka apa yang awak buat. Saya suka skirt denim dengannya. 720 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Saya tak suka bunga pada kain itu, 721 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 tapi selain itu, saya rasa ini cantik. 722 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Saya ada cetakan bunga dan sekarang saya gementar. 723 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, syabas. Saya rasa rupa awak cantik. 724 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Dia kata saya ada bakat baru? Patutkah saya buat begini selalu? 725 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Seterusnya, kita ada Tamira. 726 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Tapak tangan saya sangat berpeluh sekarang. 727 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 "Saya rasa tak apa." 728 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Itu berisiko. 729 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Adakah dia salah pakaikan korset? 730 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Saya bukan nak menyindir 731 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 tapi tiada yang elok atau seksi tentang ini, Tamira. 732 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan Perancis, beritahu kami perasaan awak. 733 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Ia tunjukkan gadis kampung dari tahun 1870-an. 734 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Dia kata "gadis kampung"? 735 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Seterusnya, Chaz. 736 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Tidak! Aduhai. Giliran saya. 737 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, itu boleh tahan. 738 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Gaya awak sangat baik. 739 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Ia sibuk dengan cara yang hebat. Ini gaya sekarang. 740 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Rupa ini ada tarikan seksual. 741 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 Baju itu tak dibutangkan. Saya suka lihat sedikit kulit. 742 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Kalau awak ada lebih masa untuk gayakannya, 743 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 saya mungkin akan pakai sesuatu seperti ini. 744 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Saya rasa awak buat dengan baik. 745 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Aduhai! Awak serius? 746 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "Saya tahu awak hanya melompat di sekitar rumah awak sekarang." 747 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 "Maklum balas yang hebat!" 748 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Terima kasih, Tan France. Terima kasih banyak! 749 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Seterusnya, kita ada Oliver. 750 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Saya rasa saya akan dikutuk. 751 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Ia ada rambut Oliver. 752 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Menarik. Dia pakai rupa skirt yang berbeza tapi agak hebat. 753 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, saya suka rupa jantina ini. 754 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Pendapat peribadi saya ialah awak seorang perancang. 755 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Awak beri saya idea yang jelas tentang kisah awak dan 756 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 saya suka saya dapat itu daripada pakaian awak. 757 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Itu fungsi pakaian awak. 758 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Jika saya nampak orang pakai ini, saya pasti kagum. 759 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Saya akan tahan mereka dan ambil gambar. 760 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Itu sangat hebat! Ya! Ya. 761 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 Seterusnya, kita ada Raven. 762 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Alamak. Tidak. 763 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Saya suka. 764 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Saya dapat rasakan awak seorang ekstrovert. 765 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Awak tahu awak boleh mengarah dan rupa ini lakukannya. 766 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Saya suka warna awak. 767 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 Raven, berdasarkan ini, 768 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 awak adalah seseorang yang saya rasa saya nak kenal. 769 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Dia suka yang itu, bukan? 770 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 "Saya tak tahu tentang fesyen." 771 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Akhirnya, Tom. 772 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, saya nak awak betul-betul teruk sekarang. 773 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Saya teruja untuk lihat Tom tapi saya rasa dia akan buat kelakar. 774 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Nampaknya Santa pergi kerja korporat. 775 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Mesti dia suka. 776 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, apa yang awak fikirkan? 777 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Rupa ini bersepah. 778 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Saya nak percaya yang awak cuba bersungguh-sungguh 779 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 tapi awak tak selesa dengan gaya atau fesyen. 780 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Apa? 781 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 A untuk usaha, sebab awak dah berusaha keras. 782 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Awak masukkan banyak komponen. 783 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Namun, saya rasa awak mungkin terlebih dua atau tiga komponen. 784 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Apa? Apa? 785 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Kadang-kadang awak boleh dan kadang-kadang awak tak boleh. 786 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Kita akan ketawa bila mereka memakainya pada Krismas ini. 787 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Sejujurnya, kamu semua patut bangga dengan diri sendiri. 788 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Saya terkejut dengan usaha awak. 789 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Tapi seperti yang awak tahu, hanya ada seorang pemenang. 790 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Saya rasa saya boleh menang. 791 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Saya boleh umumkan pemenangnya ialah Chaz. 792 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 793 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Apa? Saya? 794 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Wah. 795 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Saya tahu itu akan berlaku. 796 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Ya! 797 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chaz, sebab saya pilih awak sebagai pemenang 798 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 ialah awak berikan saya seksi dan bergaya. 799 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Awak berikan saya lelaki moden. Saya suka. 800 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Aduhai! Saya akan menangis. 801 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, sebagai pemenang, 802 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 awak dapat menikmati janji temu dengan pemain pilihan awak. 803 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Saya sangat seronok. 804 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Terima kasih kerana berkongsi kreativiti awak dengan saya. 805 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Saya suka. Semoga berjaya dan selamat tinggal. 806 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Terima kasih, Tan France. Terima kasih! 807 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 Pilihan yang paling jelas ialah saya 808 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 berdasarkan cara kami bersama di tab panas. 809 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Kalau dia tak pilih saya, ia akan buat dia jatuh dalam carta saya. 810 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Saya akan bawa Sam bersama ke Tempat Lepak 811 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 kerana satu, itu isteri saya di Circle. 812 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Saya cuma nak bawa gadis saya keluar dan berseronok. 813 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "Chaz pilih Sam"? 814 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Saya Sam! 815 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Awak akan terus ke bawah. 816 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 CHAZ DAN SAM SEDIA UNTUK JANJI TEMU 817 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Betul, sayang. 818 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Apa yang saya nak pakai? 819 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Apa-apa saja. Janji temu awak tak nampak awak tapi kami nampak. 820 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Mari hargai rekaan saya pakai untuk janji temu. 821 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Saya nampak macam mak saya. 822 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Ini janji temu saya dengan isteri saya, Sam. 823 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Dia dah sedia. Ayuh. 824 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Wah. 825 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Aduhai! Saya di syurga fesyen sekarang. 826 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Wah! Lihat trofi saya. 827 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Ini agak romantik. 828 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Banyak perkara mengarut yang berlaku di Circle 829 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 dan saya cuma mahu berseronok dengan isteri saya. 830 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Saya layak. Biar saya jemput mereka. 831 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Saya layak. 832 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Ya. Baik. 833 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Mesej, "Hei, Isteri. #PsanganKuatCircle." 834 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 "Saya pakai wangian yang elok untuk awak." 835 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 "Emoji bola mata. Emoji muka syaitan. Hantar. 836 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Baiklah, Gusband. 837 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 Tapi awak tak nak saya begitu. 838 00:46:30,880 --> 00:46:33,120 Tapi tak apa. Kita boleh berpura-pura. 839 00:46:34,480 --> 00:46:38,720 Mesej, "Gusband, emoji hati. Saya tak tahu kenapa, 840 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 tapi saya gementar untuk untuk janji temu ini." 841 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 "Dah lama saya tak keluar untuk janji temu." 842 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Saya hargai awak." 843 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 "#SayaPakaiBajuDalamUntukIni." Hei! 844 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Saya suka. Itu perkara yang Sam katakan. 845 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Mesej, "Saya di sini menjerit. " 846 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Beritahu saya tentang pengalaman janji temu yang paling lucu." 847 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Sam ada banyak cerita. 848 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Saya tahu apa yang dia nak cakap pasti kelakar. 849 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Mesej, "Apa yang menghantui saya ialah bertemu seorang lelaki." 850 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "Dia ajak saya makan malam untuk hari jadi kawannya." 851 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 "Bila bil tiba, saya perasan mereka mula..." 852 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 "...mula menyelinap keluar dari restoran." 853 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Mesej, "Dia bersandar pada saya dan kata, saya minta maaf. Saya tak bawa duit. " 854 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Aduhai. Saya pernah rasainya itu bukan semasa janji temu, Sam. 855 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Mesej, "Saya berjalan tiga blok dalam hujan ke ATM dengan kasut tinggi." 856 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 "Buku lali saya hampir patah." 857 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 "Selepas saya bayar bahagian bil saya, 858 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 lelaki ini berani tanya saya jika saya nak balik dengan dia." 859 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "#SayaIngat 860 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 "SayaIngatSayaDalamRancanganLucu" Tak mungkin! 861 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Awak akan fikir ini berlaku sekarang. Saya marah lagi. 862 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Mesej, "Saya menjerit. " 863 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Mesej, "Jadi apa lelaki yang sesuai untuk Chaz?" 864 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "#ApaYangAwakSuka?" 865 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Ya. Sekarang dah ada kemajuan. 866 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Saya agak menggambarkan tunang saya. 867 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Sekarang masanya. 868 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Mesej, "Lelaki yang sempurna untuk Chaz ialah atlet, personaliti yang hebat,..." 869 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "...berpendidikan dan pastinya hebat dalam kelambu. Bagaimana dengan awak?" 870 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Mesej, "Lelaki idaman Samantha mesti jadi pintar dan bijak." 871 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Saya suka bahu luas dan lelaki berjanggut. " 872 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "Emoji terung. Emoji ketawa." Hantar. 873 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Ya, Sam! Aduhai. 874 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Ini janji temu paling menyeronokkan. 875 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 Sementara mereka berhubung sebagai suami isteri, 876 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 di bawah, Tom akan berbual dengan 877 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 rakan baiknya di Circle, Jennifer. 878 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Saya syak bahawa Jennifer mungkin penggodam 879 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 dan sebagai sekutu terbesar dia, 880 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 saya perlu tahu perkara yang sebenar. 881 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, sila buka sembang peribadi dengan Jennifer. 882 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom jemput awak untuk sembang peribadi." 883 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Syukurlah. Kita perlukan masa dengan Tom. 884 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Circle, buka sembang peribadi dengan Tom. 885 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Mesej, "Hei, Jen. Kita perlu bercakap. " 886 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 "Saya nak awak jujur dengan saya sekarang..." 887 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 "Adakah awak penggodam? Emoji muka ketawa. " Hantar. 888 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Wah. 889 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - Kenapa dia fikir kita penggodam? - Dia tahu kita penggodam. 890 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Tapi kenapa dia fikir begitu? 891 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Saya dan Jen rapat sejak kami sertai Circle 892 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 dan ini persimpangan persahabatan kami. 893 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Kerana jika dia penggodam dan dia menipu saya, 894 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 dia akan keliru sama ada dia terus menipu 895 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 atau beritahu saya perkara sebenar kerana saya sudah jujur. 896 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Kita beritahu dia atau kita nafikan? 897 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Begini... - Kita nafikan. 898 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - Begini... - Nafikan. 899 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Tengoklah . 900 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Begini… 901 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Tom, kita memang jujur sejak hari pertama. 902 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Apa yang kita buat tiada kaitan dengan orang lain. 903 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Saya rasa Tom nak tahu supaya dia boleh bantu kita. 904 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 Jika dia kata dia bukan penggodam, 905 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 boleh teruskan dari kebenaran. 906 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Jika dia kata dia penggodam, kami berdua terlibat dalam penipuan. 907 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Kita berbual dengan Tom kata kita perlu keluarkan Tamira. 908 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz sudah beritahu Tom 909 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 yang penggodam mahu Tamira keluar. 910 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom sangat bijak. Tom tahu. 911 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Jangan jadi penggodam, Jen. 912 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Ini Circle. Kita perlukan pakatan. 913 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Kita juga serahkan dia cara untuk bunuh kita. 914 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Kita akan dihukum. Kita tak boleh di The Circle sendirian. 915 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Kalau kita pergi, kita ada Tom. 916 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Saya rasa ini bukan idea yang baik. 917 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 Hakikat bahawa dia ambil masa yang lama untuk jawab 918 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 tidak begitu baik untuk ini. 919 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 "Tom, ini tak seronok bagi saya. Emoji muka ketawa. " 920 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 "Saya tak sabar nak hubungi awak." 921 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 "Ya, saya diberi kuasa penggodam." 922 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Dia juga letak emoji ketawa. 923 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Saya tak ketawa, Jen. Saya tak ketawa langsung. 924 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Saya berniat untuk keluarkan Tamira 925 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 dan strategi saya 926 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 bukan untuk lukai Chaz atau integriti Sam dalam permainan ini." 927 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Apa yang paling penting ialah dia tahu niat kita 928 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 bukan untuk sakiti Chaz dan Sam dalam permainan ini, 929 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 cuma untuk keluarkan Tamira. 930 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Tapi kenapa beritahu saya Tamira berkelakuan pelik? 931 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Saya tak faham tujuan penipuan itu. 932 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer beritahu saya penipuan seolah-olah saya akan sokong. 933 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 Banyak yang perlu difahami. 934 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Ini banyak. 935 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Saya harap dia baca semua ini dan kata, "Aduhai." 936 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 Ya. 937 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 Apa saya nak buat dengan ini? 938 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Dia tahu semua orang kecewa dengan saya 939 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 kerana revolusi itu. 940 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Saya perlu tunjukkan yang saya belajar daripada kesilapan itu. 941 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Sekarang kita beri maklumat ini kepada Tom, 942 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom tahu Jennifer percayakan Tom dan semoga Tom percayakan Jennifer. 943 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Dia buat saya terperangkap dalam keadaan teruk 944 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 dan sekarang saya tak tahu nak buat apa. 945 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Hati saya kata, "Ikut dia dan cuba tolong dia harunginya." 946 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 Tapi kepala saya kata, 947 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 "Kali terakhir awak simpan maklumat, ia makan diri awak." 948 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Saya gembira Tom tahu kita penggodam. 949 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 Dia sentiasa ada. Kenapa dia berhenti sekarang? 950 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Adakah saya berpura-pura perbualan ini tak pernah berlaku 951 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 atau saya beritahu semua orang kerana awak menipu? 952 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Terjemahan sari kata oleh Naiza