1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Nós somos muito bons em fazer suspense.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Da última vez,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
as influencers Sam
e Raven estavam prestes a anunciar
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
o bloqueado do The Circle: EUA.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Aí vamos nós.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Mensagem: 'O jogador
que decidimos bloquear é…'"
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Não sou eu. Não vou ser eu hoje.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Quem diabos elas vão bloquear?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Ai meu Deus!
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Ah, não!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Ai, meu Deus!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Caramba.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Ai, meu Deus! Eu me desculpei com ela,
mas mesmo assim…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Droga!
Era isso que eu estava tentando evitar.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin? Mas que droga!
17
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
"O carma tem cabelo azul."
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, você dançou!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Pegue suas coisas e pique a mula!
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Cara, acho que falar
com as duas garotas no Circle
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
estragou tudo.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Melhor chamar um chapa, Marvin.
Ligue pra alguém.
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,920
Eu devia estar feliz. Estou aliviado.
24
00:01:32,000 --> 00:01:33,960
Não sou eu.
Marvin já era. Certo.
25
00:01:36,840 --> 00:01:40,720
Marvin foi bloqueado. Já era.
Foi desabilitado. Fim.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Mas vocês decidiram
manter um hacker misterioso
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
e duas pessoas
que sabiam da rebelião aqui.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Eu só queria saber como decidiram isso?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Elas mantiveram a outra aliança
mais forte do jogo.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Elas o bloquearam levadas pela emoção.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Cara! E Tom ficou?
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, espero que ache que está segura.
33
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Quando eu descobrir o que está rolando…
E estou anotando tudo.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Vamos descobrir,
e você vai se ver conosco.
35
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin
e seus lindos bíceps foram bloqueados.
36
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Mas, antes que termine de fazer as malas
com menos camisa na história do Circle,
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
você já sabe o que temos de novo.
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
"Alerta!"
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Beleza.
40
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Marvin, antes de sair,
vai encontrar um jogador cara a cara."
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Agora a coisa vai ficar interessante.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Gostaria de encontrar alguém
que possa me dar respostas
43
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
para eu descobrir
qual foi o motivo de eu ser bloqueado.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Seria interessante conhecer Tom,
45
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
pois estou bem confuso quanto ao Tom.
46
00:02:51,440 --> 00:02:54,760
Tínhamos um ótimo relacionamento
no Circle,
47
00:02:54,840 --> 00:02:56,800
mas ele me traiu.
48
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Não sei se foi o Tom ou o hacker.
49
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Gostaria de conhecer a Raven,
pois tivemos nossa conexão
50
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
desde o início do Circle até agora.
51
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Desculpar-me pessoalmente seria ótimo.
52
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Vamos lá.
53
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"Alerta!"
54
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Acabou de tocar.
55
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Nossa! Mais?
56
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin está indo
encontrar um de vocês agora."
57
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Não acredito!
58
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Preciso limpar o apartamento
antes que Marvin apareça.
59
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Vá ver a Raven, por favor.
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin, não."
61
00:03:51,280 --> 00:03:52,200
Merda.
62
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Vá pegar o chapéu de caubói!
63
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
Tem alguém na porta.
64
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Meu Deus! O que está acontecendo?
65
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Ei!
66
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Quero te dar um abraço. Venha aqui.
67
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Isso é incrível.
68
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Caramba.
- O quê?
69
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Uau, que prazer conhecê-la.
70
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
E eu sinto muito.
71
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Ai, meu Deus!
72
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Sinto que magoei você de verdade.
73
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Sinto muito.
É tão bom falar com você cara a cara.
74
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Sei que não fui correto com você.
75
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Tínhamos uma coisa legal rolando,
e estraguei tudo. Eu sei!
76
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Estragou mesmo."
77
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Eu sei!
78
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Desculpe. Eu vou explicar.
79
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
Este é o Paris. Ele é meu intérprete.
80
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
Ele não entra no jogo. Só eu."
81
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Nossa. Que legal.
82
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Você me ensinou o fogo. Eu ainda lembro.
83
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Fogo!
84
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Aprendi algo novo!
85
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Que bom que aprendeu algo novo.
86
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Vamos dizer aos outros para relaxarem.
87
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
A escolha foi dele. Ele não apareceu.
88
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
Bem, você não precisa de champanhe.
89
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
Vou pôr de volta na geladeira.
90
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Tudo bem, vou pôr os móveis no lugar.
91
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Pensando bem, acho que exagerei.
92
00:05:48,720 --> 00:05:51,560
- "Espere. O que aconteceu?"
- Meu Deus!
93
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Você sempre foi minha número um.
94
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Eu a chamei de minha rainha no Circle.
Era tudo verdade.
95
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Quando Tamira entrou no Circle,
eu me empolguei,
96
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
me perdi no momento,
e foi aí que estraguei tudo.
97
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
"Na verdade,
o pior foi que descobri pela Tamira,
98
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
e queria que você tivesse contado.
99
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Se você tivesse me procurado e dito,
100
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
o jogo todo teria sido diferente."
101
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Uau! Eu sei, ferrei com tudo.
102
00:06:22,960 --> 00:06:25,280
"Tom me mandou uma mensagem ontem…"
103
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Ah, não.
104
00:06:26,480 --> 00:06:29,400
"…sobre o seu comportamento,
sobre o que você fez.
105
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
E me perguntou…
106
00:06:33,360 --> 00:06:37,120
Ele disse que você estava se gabando
sobre a Tamira,
107
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
das fotos que estavam trocando.
108
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
Aí, eu pensei: 'Ele é um mentiroso!'"
109
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Não!
110
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
"Não o quero mais aqui! Ele tem que sair.
111
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- E pensei: 'Chega.'"
- Caramba!
112
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
"A essa altura,
estava falando com Sam hoje,
113
00:06:59,040 --> 00:07:02,520
e disse: 'Olhe, há alguns jogadores
em quem não confio,
114
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
que me preocupo,
115
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
mas os outros
jogadores são mais suspeitos.
116
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
Mas você, eu tive certeza
que não podia confiar.'"
117
00:07:12,000 --> 00:07:15,600
Quando me dei conta do meu erro,
fiz um chat privado com Chaz.
118
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Perguntei:
"Chaz , como peço desculpas à Raven?
119
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
Sei que Raven é sua melhor amiga.
Você tem que me dar dicas."
120
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Precisava ser honesto
com você, pois sei que errei.
121
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Fiquei tão decepcionada com você, Marvin.
Poderíamos ter chegado ao fim."
122
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Poderíamos mesmo.
123
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Espere. Mas por que Tom te procurou?
124
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Porque Tom e eu temos uma ótima relação.
125
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Estou achando que ele pode ser o hacker.
126
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Tom me disse
que não queria bloquear Sasha.
127
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Que queria bloquear você.
128
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Disse que você estava
se vangloriando com as fotos,
129
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
e disse: 'Não gosto disso no Marvin.
Estou preocupado.'"
130
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Que loucura.
Agora estou curioso sobre o Tom,
131
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
porque Tom… É melhor ter cuidado com ele.
132
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Chaz está jogando muito bem.
Fico no meu apartamento
133
00:08:09,760 --> 00:08:12,720
pensando:
"Nossa, Chaz é tão esperto, tipo…"
134
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Todas as vezes, votei em você em primeiro
e em Chaz em segundo.
135
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Todas as vezes. Nunca mudou.
136
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Espere. Antes de me trair,
137
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
você também era meu número um."
138
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Jura? Nossa!
- "Sim, você era meu número um."
139
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
E quer saber?
Estou torcendo muito por você.
140
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Quero que você vença.
Está fazendo um ótimo trabalho.
141
00:08:38,600 --> 00:08:39,960
- "Obrigada."
- Continue assim.
142
00:08:40,040 --> 00:08:43,200
- "Estou feliz em vê-lo pessoalmente."
- Estou feliz por ter vindo.
143
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Feliz mesmo. Meu Deus!
144
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Obrigado. Foi incrível!
145
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Você ainda é minha número um.
146
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Leve o prêmio pra casa.
147
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Beleza. Fiquem bem.
148
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Fique bem.
- Boa sorte.
149
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- "A gente se vê, né?"
- Sim, com certeza. A gente se vê.
150
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Beleza. Tchau.
151
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Certo.
152
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
Ele foi embora.
153
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Foi legal!
154
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
Ele era… Ele é lindo.
155
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
A personalidade dele é tão legal.
156
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
A personalidade dele
não mostrou nada do que ele fez lá.
157
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Eu sei.
158
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Que é tipo…
159
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Enquanto o engenheiro químico
mais gato vai para casa estudar,
160
00:09:35,000 --> 00:09:39,520
os jogadores restantes se aprontam
para a primeira noite no Circle sem ele.
161
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Que noite maluca.
162
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Chamaram nossa atenção por sermos hackers,
163
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
e aí a gente se salvou.
164
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Emoji extasiado.
165
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Acho que Oliver é o hacker.
166
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
Era ele, Tamira,
Tom e Jennifer naquele chat.
167
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer está lutando
para provar que não é ela.
168
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Está lutando para provar que não é o Tom.
169
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Tamira, por que ela invadiria meu perfil
para falar mal dela mesma?
170
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Eu não…
171
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Sei lá. Estou cansado.
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Minha estratégia
de ficar na minha, longe de confusão,
173
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
foi para o beleléu
quando virei influencer.
174
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Agora vou ter que entrar na história.
175
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Circle, vou dormir.
Pode ficar acordado, mas vou dormir.
176
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
Boa noite, garota.
177
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Garota, também vou dormir.
178
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Cadê minha touca?
Temos um grande dia amanhã.
179
00:10:45,000 --> 00:10:46,560
Bem-vindos ao Circle DM.
180
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
DM não é mensagem no privado.
DM é "Depois do Marvin".
181
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
E os jogadores estão
acordando para esta nova era
182
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
graças aos Deuses do Círculo
que sorriram para eles.
183
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Bom dia, Circle.
- Bom dia, Circle.
184
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Número um!
185
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Ainda estamos aqui, pessoal.
186
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Sobrevivemos ao bloqueio
de ontem por um triz.
187
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Foi mesmo.
188
00:11:12,640 --> 00:11:14,480
Mesmo não me livrando de você, Jennifer,
189
00:11:14,560 --> 00:11:18,360
é bom que agora Chaz sabe,
e Raven está ciente
190
00:11:18,440 --> 00:11:21,000
que você
e Tom estão tramando algo suspeito.
191
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Devo desculpas à Tamira,
192
00:11:27,000 --> 00:11:30,920
mas não vou me desculpar ainda
até saber o que está rolando.
193
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Vamos começar o dia.
194
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Mesmo sendo cedo,
195
00:11:35,760 --> 00:11:38,920
Jen já teve uma revelação
de tirar o fôlego.
196
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
O saco de lixo já está tão cheio.
197
00:11:41,840 --> 00:11:45,040
É porque comemos feito dois homens.
198
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, você não sabe nadar,
então não vai cair.
199
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
E, com a saída de Marvin,
Chaz está malhando
200
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
para ser o novo homem musculoso
do Circle. Mas devagar, irmão.
201
00:12:00,760 --> 00:12:03,040
"O feed de notícias foi atualizado"?
202
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Ai, Deus.
203
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Emoji de raio.
204
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Espere, gente. Estou indo.
205
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
A toda velocidade, Circle.
206
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Circle, por favor, abra o feed.
207
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin deixou uma mensagem
para o Circle."
208
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Era isso que eu queria ver!
209
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Preciso chegar mais perto disso.
Vamos para o sofá."
210
00:12:24,280 --> 00:12:28,040
Espero que levante suspeitas
e puxe o tapete de alguém por estar bravo.
211
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Espero que ele não fale mal de mim.
212
00:12:31,000 --> 00:12:32,120
Isso seria maldade.
213
00:12:32,200 --> 00:12:35,280
Não tem personal trainer sarado aí
de jeito nenhum.
214
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Circle, abra a mensagem do Marvin.
215
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Preciso estar o mais perto possível.
Isso vai ser doido.
216
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
E aí, pessoal?
217
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
É o Marvin. E aí?
218
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Como podem ver, sou 100% de verdade.
219
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Ele é uma graça!
220
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Ele é um gato.
221
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Mas tem uma coisa.
222
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Disse que sou treinador pessoal.
Sou engenheiro químico.
223
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Não pude dizer isso no Circle
224
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
porque fiquei com medo
que pensassem que eu fosse catfish.
225
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Quando entrei no Circle, sabia
que as garotas seriam meu ponto fraco.
226
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
E adivinhem só? Foram mesmo.
227
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven e Tamira, eu estraguei tudo.
228
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Sinto muito e espero que me perdoem.
229
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
É um cafajeste consciente.
230
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Ele parece ser
um cara adorável na vida real.
231
00:13:26,680 --> 00:13:31,360
O melhor conselho que posso dar é:
seja leal com quem é leal com você.
232
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Ele pode estar falando do Tom,
233
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
pois Tom se virou contra o Marvin
da noite para o dia.
234
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Eu me diverti no Circle.
235
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Desejo tudo de bom
e mal posso esperar para ver todos vocês.
236
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Isso aí, Marvin, sua coisa linda!
237
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Boa sorte.
238
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
239
00:13:54,400 --> 00:13:58,680
Olhe pra isso. Marvin, seus músculos
vão rasgar sua camiseta.
240
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Como compra roupas?
241
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, é melhor ir fazer umas flexões.
242
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Ele está ótimo.
243
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Bloquearam o cara errado.
244
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Ele estava dizendo para mim,
Raven e Sam nos unirmos
245
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
porque os outros quatro
não são confiáveis.
246
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Ainda não me conformo como Marvin é gato.
247
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Concentre-se de volta no jogo.
- Estou de volta.
248
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Antes que Jennifer fique com mais ciúmes
dela mesma, vamos abrir o chat.
249
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"O chat do Circle está aberto."
250
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Lá vamos nós.
251
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Mensagem: "Uau! Marvin.
Três emojis com olhos de estrela.
252
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
Que gato!
253
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
Amo um homem que assume
a responsabilidade por seus atos.
254
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
Sam e Raven, obrigada
por dar a todos outra chance." Enviar.
255
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Mensagem: "Estou passado e chocado,
256
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
estou de boca aberta… Três pontos.
257
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chaz, pode me dar uma mão
pra ajudar a fechá-la?
258
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
Rindo muito.
Emoji de coração." Enviar.
259
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Olhe o Oliver: "Chaz,
pode me dar uma mão pra ajudar a fechá-la?
260
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Suma da minha frente, cara.
261
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Alguém foi bloqueado,
e você está aqui fazendo piada?
262
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Pare com isso.
263
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Mensagem:
264
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
'Bom dia, pessoal.
265
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
Não foi fácil para Sam e eu tomarmos
a decisão ontem à noite.
266
00:15:26,720 --> 00:15:29,040
Tem muita coisa acontecendo,
267
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
causando
muita desconfiança na nossa família.
268
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Em compensação,
Marvin veio me visitar ontem à noite.
269
00:15:35,920 --> 00:15:39,040
A personalidade dele é igual ao perfil.
270
00:15:39,120 --> 00:15:40,600
Ele só cometeu um erro.'"
271
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
Caramba, que bom que ele não veio aqui,
272
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
porque ele teria ficado decepcionado.
273
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Mensagem: "Bom dia a todos.
Foi difícil assistir a esse vídeo,
274
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
mas, respeito a decisão das influencers."
275
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
Não sei como seremos uma unidade
a partir de agora
276
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
com tanta confusão."
277
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"É uma pena que essa rebelião e um hacker
tenham causado tanta confusão."
278
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Que droga…
279
00:16:03,600 --> 00:16:07,640
Quero jogar uma dessas árvores.
Você tem toda razão.
280
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, você está deixando escapar.
281
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Era parte do jogo, Chaz.
Era parte do jogo.
282
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
O hacker obviamente fez algo.
Só não sabemos o que fez.
283
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Mensagem: "Chaz, concordo com tudo
que disse. Emoji de coração partido.
284
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
É uma pena mesmo.
#PenseiQueÉramosUmaFamília." Enviar.
285
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Querida, você pensou errado.
Pensou errado mesmo!
286
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Quero que Jennifer saiba
que ela não se safou.
287
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Não é minha família.
288
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
A Sam está falando mal da Jennifer.
289
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
A única pessoa
que a magoaria é a Jennifer.
290
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Ela não dá a mínima para o Tom.
Não sei sobre o Oliver,
291
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
e não foi Tamira.
292
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Mensagem: "Toda família tem problemas,
293
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
mas o importante é trabalharmos
para resolver
294
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
e ficarmos unidos. Emoji de coração."
295
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
"A verdade sempre aparece."
296
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Cale a boca, Jennifer!
297
00:16:56,200 --> 00:17:00,720
"Toda família tem problemas." Não mesmo.
298
00:17:01,320 --> 00:17:02,560
Não quero ouvir isso.
299
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Mensagem: "Passamos de catfish
a jogadores duvidosos.
300
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
Daqui para frente,
quero falar abertamente sobre questões
301
00:17:10,040 --> 00:17:11,920
sobre o hacker e a rebelião.
302
00:17:12,000 --> 00:17:16,000
#MinhasPortasEstãoAbertas.
#AmorParaTodos."
303
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Com isso, espero que me vejam
como uma pessoa honesta e aberta.
304
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Espero que isso me ajude no futuro.
305
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Mensagem: "Sim, Tom,
eu adoraria te fazer uma pergunta pessoal.
306
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
No nosso bloqueio, quando falamos
em bloquear Sasha e Marvin…"
307
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
"…por que não comentou
da rebelião comigo?"
308
00:17:40,680 --> 00:17:42,160
Droga, quebrei a cadeira.
309
00:17:43,040 --> 00:17:47,000
"Isso sem dizer
que o meu perfil pode ter sido hackeado."
310
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Quem ia querer hackear o Chaz?
311
00:17:49,920 --> 00:17:55,320
- Ai, merda! Lá vem.
- Todo mundo tem só uma ou duas mensagens.
312
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
- Você está suando…
- Eu sei.
313
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Mensagem: "A rebelião
de Sasha foi encerrada imediatamente.
314
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
Foi descartada e esquecida por todos.
315
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Eu ter bloqueado Sasha mostra
que fui mais burro que mal-intencionado."
316
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
É uma ótima resposta.
317
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
Bloqueamos Marvin por erros estúpidos.
318
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
Você deve ser o próximo?
319
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Sinto que todos estão muito paranoicos."
320
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Mensagem: "Os mais antigos
sempre receberam bem os novatos.
321
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Descobrir que havia um grupo
que me colocaria em risco
322
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
e que minha suposta amiga não disse nada…
Seu silêncio já disse tudo.
323
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
O hacker me fez acreditar
324
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
que tive uma conversa com Chaz
que não aconteceu." Enviar.
325
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Mas o grupo não chegou a se formar.
Nada aconteceu, Sam.
326
00:18:40,720 --> 00:18:42,360
O CHAT ESTÁ ENCERRADO
327
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
É. Pronto.
328
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Estou ferrado.
329
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam e Chaz deixaram bem claro
em suas declarações finais:
330
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"Não ligamos.
Só confiamos nos mais antigos."
331
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
A essa altura do jogo,
332
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
não vão acreditar em nada
que os novos jogadores tenham a dizer.
333
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Vocês não são confiáveis,
334
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
e o fato de Tom
e Jennifer não terem dito nada,
335
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
mostra que não são confiáveis. Desculpe.
336
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
É muito melhor ser honesto
sobre seus erros e falhas
337
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
do que ficar na defensiva.
338
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Espero que as pessoas me perdoem por isso.
339
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
É mais uma tarde
completamente normal no Circle.
340
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam está dando uma palestra
para uma forma de biscoitos mal assados.
341
00:19:32,720 --> 00:19:34,920
No momento, vocês não parecem unidos.
342
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
Parecem jogar em um outro time.
343
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Raven também quer conversar
com alguém doce,
344
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
já que vai começar um chat
com a amável e confiável
345
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
catfish, interpretada por duas pessoas:
a tia Jen.
346
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam me disse que suspeita da Jen.
347
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
Preciso investigar um pouco
pra saber o que é verdade,
348
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
pra ver se Jen continuará
a fingir ser inocente
349
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
ou se ela será honesta."
350
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
"Raven te convidou para um chat privado."
351
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Ai, meu Deus! Lá vem.
352
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Caramba!
353
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Certo. Vamos ver o que a Raven pensa.
Estou feliz em ouvi-la.
354
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Certo. Circle,
abra o chat privado com a Raven.
355
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Mensagem: 'Bom dia, tia Jen.
356
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
Tem muita coisa rolando.
357
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Como está se sentindo hoje?
Emoji de abraço.' Enviar."
358
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Certo, Raven vem em paz.
359
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Certo, vamos responder.
360
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Mensagem: "Bom dia, minha querida Raven.
361
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
Tudo isso me perturbou
e me deixou chocada."
362
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Sou grata por você e Sam
terem me mantido por mais um dia."
363
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Vamos ver aonde isso vai dar,
364
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
mas nunca tivemos nada contra a Raven.
365
00:20:54,080 --> 00:20:56,040
- Além de ser uma jogadora forte.
- Isso.
366
00:20:57,920 --> 00:21:00,240
"Mensagem: 'Não acredito
367
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
que tinha um hacker fingindo
ser outro jogador.'"
368
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"Tem alguma suspeita
de quem pode ser o hacker?"
369
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Ela só quer informações.
370
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
"Essa pergunta vai dar a Jen a chance
371
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
de me dizer o que ela pensa
ou ver se ela vai desviar."
372
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Mensagem:
"Parece que, no chat do Circle de hoje,
373
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
o clima estava tenso."
374
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
"Todos têm sua opinião
e não abrem mão dela.
375
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Eu perdi algo, alguma pista?
376
00:21:31,000 --> 00:21:33,240
Tia Jen, você não é tão ingênua assim.
377
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Qual é sua opinião?
378
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
Mensagem: 'Começou com Sasha
379
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
admitindo sobre a rebelião
com os novos jogadores.'"
380
00:21:47,240 --> 00:21:49,680
"Os novatos não comentaram sobre o plano
381
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
aos antigos até a verdade ser revelada.
382
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
Isso causou muita suspeita,
383
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
principalmente porque nós
não víamos você e Tom como novatos.
384
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
Nós os considerávamos iguais."
385
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Exatamente, Raven.
386
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Eu só quero saber
o que Jennifer está pensando.
387
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Quero que diga as impressões dela."
388
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Por que estamos na defensiva?
389
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Vocês jogam juntos.
390
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Certo.
391
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Mas estão bravos
porque os outros jogam juntos.
392
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Mensagem: "Estou chateada
393
00:22:22,920 --> 00:22:25,920
porque minhas relações
foram afetadas por isso.
394
00:22:26,000 --> 00:22:27,480
Emoji de coração partido.
395
00:22:27,560 --> 00:22:31,280
Minha intenção aqui sempre foi dividir
todo o amor que tenho.
396
00:22:31,360 --> 00:22:35,720
Não dá pra controlar a situação delicada
em que Sasha nos colocou." Enviar.
397
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Quando as pessoas ficam em cima
do muro e não dizem a verdade,
398
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
só mostra que estão escondendo algo.
399
00:22:47,520 --> 00:22:51,320
Mensagem: "Você sempre compartilha
suas boas vibrações com todos,
400
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
e agradeço muito.
401
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
Não tem ninguém que ache
que devemos tomar cuidado?"
402
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, exatamente o que você disse.
403
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
É só boa vibração pra todo mundo,
404
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
e a titia não vai falar mal
de um sobrinho para o outro.
405
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
É uma armadilha, e será usada contra nós.
406
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"É a segunda vez que pergunto à Jen
407
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
de quem ela suspeita
ou quem devemos tomar cuidado.
408
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
A primeira vez ela desviou.
409
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
Desta vez, é melhor ela responder."
410
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Mensagem: "Entendo sua pergunta,
411
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
mas a única especulação que posso fazer
é quem não era o hacker." Enviar.
412
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"Tia Jen respondeu às perguntas
exatamente como eu esperava.
413
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
Quero acreditar,
414
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
mas está difícil com tudo agora."
415
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
Esta foi a conversa mais falsa do mundo.
416
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
Bum. E "Raven saiu do chat."
417
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Ela só queria informações.
418
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Não conseguiu, aí:
"Tá bom, beleza. Tchau."
419
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
O clima entre essas duas vai gelar,
420
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
mas, para o Oliver, a coisa está agitada.
421
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Cretina, você não paga aluguel.
422
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Tecnicamente, nem você, Oliver.
423
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Enquanto isso, Tom fez o que todo inglês
faz antes de um bom embate.
424
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Ele fez um chá.
425
00:24:26,880 --> 00:24:28,720
Quero fazer um chat com o Chaz.
426
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Ainda me sinto culpado
427
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
por não contar a ele
sobre a rebelião imediatamente.
428
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
"Tom te convidou para um chat privado."
429
00:24:37,040 --> 00:24:39,720
Se quer minha honestidade,
espero que aguente,
430
00:24:39,800 --> 00:24:41,280
pois não vou me segurar.
431
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Circle, abra o chat privado com Tom.
432
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Mensagem: "Chazberry, vim até aqui
com o rabo entre as pernas.
433
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Quis te procurar
caso tenha mais perguntas."
434
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"Quero ser o mais aberto possível
daqui pra frente. Como vai, amigo?"
435
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Mensagem:
"Tom, posso ser sincero com você?"
436
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Estou muito magoado com você."
437
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Ele está magoado,
e acho que tem todo o direito de estar.
438
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Mensagem…
439
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"Entendo o dano que causei.
A culpa é toda minha, e sinto muito."
440
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Não é totalmente culpa sua.
441
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Em parte, é sua culpa,
442
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
porque Jennifer também deveria ter falado.
Ela também sabia.
443
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Não culpo Tom por isso.
Não é tudo culpa dele.
444
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
É uma pena também,
porque eu era o número um.
445
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Todos me achavam um cara adorável.
446
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Mensagem: "Tom, mesmo estando magoado,
447
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
ainda gostaria de vê-lo como pessoa
e oferecer meu perdão,
448
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
porque gosto de você."
449
00:25:39,320 --> 00:25:44,000
"As coisas estão doidas no Circle agora,
mas quero lhe dar o benefício da dúvida."
450
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
É a melhor mensagem que podia esperar.
451
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Mensagem: "O melhor que posso fazer
é ser honesto daqui pra frente."
452
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Então vou contar
minha história do hacker."
453
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Que história do hacker?
O que está acontecendo agora?
454
00:25:58,880 --> 00:26:02,280
Mensagem: "Jen, entre parênteses,
minha melhor amiga, me disse
455
00:26:02,360 --> 00:26:06,040
que Tamira começou a acusá-la
de ser fingida sobre a rebelião."
456
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"Foi uma coisa muito estranha
para Tamira fazer. Sei que não é verdade."
457
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Mensagem: "Tom, tem algo estranho.
458
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Mandaram mensagem pra Sam
fingindo ser eu e a chamando de 'esposa'."
459
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
"São apelidos que só Sam e eu conhecíamos
460
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
antes de Jen descobrir no chat em grupo.
461
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
No chat da rebelião,
462
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer disse
que era leal ao Chaz e a sua esposa, Sam,
463
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
revelando esse nome a você e aos outros.
464
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Lamento dizer,
mas alguém nessa rebelião é o hacker."
465
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Isso é a coisa mais confusa
que já li numa página só.
466
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Mensagem: "Concordo.
O hacker é um dos membros da rebelião."
467
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
Não quero acusar ninguém também.
468
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
É melhor se discutirmos em grupo."
469
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#AbertoEHonestoDaquiPraFrente.
470
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
Que bom que tivemos essa conversa,
471
00:26:58,920 --> 00:27:01,040
vou me esforçar
pra aprender com o meu erro.
472
00:27:01,120 --> 00:27:02,960
Desculpe de novo. Muito amor."
473
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, não precisa mais se desculpar.
474
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Seguimos em frente. Conversamos, e pronto.
475
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Ah, não!
476
00:27:20,760 --> 00:27:22,880
Ai, Deus!
477
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Ah, não!
478
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Acho que a hacker é a Jen.
479
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
480
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen!
481
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Você…
482
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Jen arranjou confusão,
483
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
aí ela veio me dizer
que Tamira tem agido de modo estranho,
484
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
pois acha que vou apoiá-la.
485
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Ah, bem…
486
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen é a hacker.
487
00:27:55,600 --> 00:27:56,480
Jen.
488
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
Bem, Tom pode ser comediante,
489
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
mas ele não viu nenhuma graça nisso.
490
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Os jogadores estão aproveitando
uma tarde lendo, escrevendo e relaxando.
491
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
E, se ainda não sabem o que acontece
quando tudo parece em paz,
492
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
então não sei o que dizer, queridos.
493
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
"Vestido para Causar."
494
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Sou uma pessoa artística.
495
00:28:22,120 --> 00:28:24,360
Eu também. Puxei do lado da minha mãe.
496
00:28:25,280 --> 00:28:27,320
"Jogadores,
o Circle adora o estilo de vocês…"
497
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
"…mas agora o gosto de vocês por moda…"
498
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
"…vai ser testado." Isso é perfeito.
499
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Na verdade, eu nem me visto.
500
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
"O desafio de hoje foi feito…"
501
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
"…por um convidado muito especial."
502
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Quem é o convidado especial, Circle?
503
00:28:42,360 --> 00:28:46,360
Quem será?
Espero que seja Margot Robbie, mas duvido.
504
00:28:46,440 --> 00:28:48,560
Que engraçado. Era nossa substituta.
505
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Oi, pessoal. Sou Tan France.
506
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Meu Deus! Adoro esse cara.
507
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Lendário!
508
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Um ícone da moda aqui.
509
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
Em Queer Eye, meu trabalho é avaliar
as escolhas de moda das pessoas,
510
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
e é exatamente isso
que vou fazer com vocês hoje.
511
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Você tem olho para a moda, querido.
512
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
Oba! Estou animada."
513
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Não sei se estou confiante sobre isso.
514
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Vou dar a vocês
um desafio muito "simples".
515
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Quero que criem um visual deslumbrante,
atraente, memorável,
516
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
que mostre exatamente quem são.
517
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Quer ver minha coleção
de calças de moletom?
518
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Muito em breve, vocês receberão
um manequim majestoso,
519
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
acessórios,
tecidos para criarem suas roupas.
520
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Meu Deus, temos que impressionar você!
521
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Vamos vestir uma boneca ou…
522
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Um manequim. Ele acabou de dizer.
523
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Não ouço nada com você gritando.
524
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Quero que se preparem
para o Vestido para Causar.
525
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Eu preciso ganhar isso.
526
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
O jogador que eu escolher como vencedor
receberá um prêmio fantástico.
527
00:30:01,840 --> 00:30:03,160
Pode me premiar, cara!
528
00:30:03,240 --> 00:30:06,120
Tudo que precisarão para este desafio
529
00:30:06,200 --> 00:30:08,360
está esperando por vocês na porta,
530
00:30:08,440 --> 00:30:10,000
e não sei o que estão esperando.
531
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Vão. Podem ir.
532
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Ouviram o Tan.
Vamos, pessoal. Para a porta!
533
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Ai, meu Deus.
- Jesus. Isso me assustou.
534
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
Isso é sinistro.
535
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Quero pegar isso emprestado.
536
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Nossa, tem muita coisa.
537
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
E vamos lá. Ai, merda!
538
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Amo peles.
539
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Certo, temos nossa amiga.
540
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Meu nome é Tom.
Segure minha mão que te mostro tudo.
541
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Acho que nenhuma dessas cores combina.
542
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
Caso precisem de ajuda,
543
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
aqui vão umas dicas
para deixar o manequim lindo.
544
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Certo, vamos assistir a isso.
Somos nós juntos.
545
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
As dicas são boas. Preciso de dicas.
546
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Criem sua moda.
547
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Pessoal, não quero que copiem ninguém.
548
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Quero que usem a criatividade,
me surpreendam e se destaquem.
549
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
A gente gosta de se destacar.
550
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Eu sempre me destaco,
principalmente com meu cabelo azul.
551
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Quero que se expressem.
A moda é uma extensão de vocês.
552
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Usem cores vivas, estampas ousadas,
acessórios e chamem atenção.
553
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Certo, isso eu consigo."
554
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Certo, pessoal,
vocês têm uma hora para criar esses looks,
555
00:31:21,280 --> 00:31:25,920
e eu voltarei para julgar
e decidir quem será o vencedor.
556
00:31:26,000 --> 00:31:27,760
O tempo começa agora.
557
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Sem pressão.
558
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Beleza.
559
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Certo. Vamos.
560
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Puxa vida. Vou começar.
- Certo, Tan. Uma hora.
561
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
O que acha disso?
562
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Gosto, mas não se destaca.
- É.
563
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Vamos pensar em Selena,
lantejoulas, Madonna.
564
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Murche a barriga.
565
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Cola, você me salvou, garota.
566
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
Cola!
567
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Quero mostrar uma versão
mais elegante de mim.
568
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Você está linda, garota.
569
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Acho que Jennifer vai se sair muito bem.
570
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Acho que vai fazer um look de praia.
571
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Gosto de saia com aquelas fendas.
572
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Adorei a ideia.
573
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Moda é muito difícil.
574
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Meu Deus. Vou quebrar seu braço.
575
00:32:10,360 --> 00:32:12,640
Vou entrar no clima
de "Bidi Bidi Bom Bom".
576
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Como coloco essas calças?
577
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Tem que ter um pequeno decote.
578
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Garota,
que dia pra deixar os peitos em casa!
579
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Está tão sem graça.
580
00:32:22,720 --> 00:32:26,040
O truque para fazer ficar chique
é mandar ver no brilho.
581
00:32:26,120 --> 00:32:28,040
Acho que Coco Chanel disse isso.
582
00:32:28,120 --> 00:32:32,120
Minha visão está ganhando vida.
583
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Acho que Tamira vai fazer
algo bem sensual. É a cara dela.
584
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
É isso aí, danada.
585
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Veja isso.
586
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"É um Grande Gatsby new age."
587
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Certo, Daisy Buchanan.
588
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Oi, pessoal. Olá? Sim, sou eu de novo.
- Não, vá embora.
589
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Não olhe. Não estamos prontos.
590
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Vocês só têm mais alguns minutos
para acrescentar ou tirar coisas,
591
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
e fazer o que puderem
para me impressionar.
592
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Alguns minutos?
593
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Sou palhaço, não costureira.
594
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Agora não é hora para modéstia.
Modéstia não tem lugar aqui.
595
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Mais é muito mais.
596
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Ouvi bem o que disse, Tan Fran.
597
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Só temos mais alguns minutos."
598
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci,
todos se vestem assim.
599
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Semana de Moda de Paris, cuidado.
600
00:33:24,360 --> 00:33:27,680
O Sr. Tan vai dizer:
"Preciso de uma assistente,
601
00:33:27,760 --> 00:33:28,800
e é você mocinha!"
602
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Sou talentosa. Olhe pra isso.
603
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Ficou ótimo.
604
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Droga, ficou sem graça.
Acho que ficou pior.
605
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
- "O tempo acabou!"
- "O tempo acabou!"
606
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Minha obra-prima está completa.
607
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Ela está linda.
Tan France vai ficar tão orgulhoso.
608
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Estou chateada. Não mereço este cookie.
609
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Vou te contar uma coisa.
Você sempre merece um cookie.
610
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Reze pelo melhor.
611
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
"Agora tirem uma foto
da sua roupa incrível." Certo.
612
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Ele te chamou de incrível.
- Que seja incrível.
613
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Você usa muito
a palavra "incrível", Circle.
614
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Agora, usem as câmeras Circle,
615
00:34:03,000 --> 00:34:05,800
pois Tan vai julgar
suas criações mais tarde.
616
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Você é oficialmente a garota da capa.
617
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Depois de chacoalhar o mundo da moda,
618
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer está fazendo a mesma coisa.
619
00:34:22,200 --> 00:34:24,200
- Faça uma flexão.
- Certo, pare. Solte.
620
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Flexão.
- Vamos ver se consigo segurar.
621
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Quase.
622
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven e Paris estão fazendo
um novo tipo de aeróbica.
623
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
E Oliver,
sedento por mais jogos e diversão,
624
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
começou um chat com Tamira.
625
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Vamos jogar um jogo que chamo
de #QueroVerVocêMostrarOQueTem!"
626
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Mensagem: "Oliver, você sabe
que estou chegando. #EstiloLadyMarmalade."
627
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
A Tamira tem um toque especial. Eu gosto!
628
00:35:00,360 --> 00:35:03,480
Andando com atitude.
Câmera lenta, andar de tartaruga.
629
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Posso desfilar o dia todo.
630
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Mensagem: "Eu sabia
que poderia me divertir com você.
631
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
Sempre tive a sensação
de que você é livre,
632
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
o que admiro muito,
especialmente na sua idade."
633
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
"Eu só me libertei
634
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
quando me mudei pra Atlanta,
na faculdade."
635
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Nossa!
Ele está me dando informações pessoais.
636
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Quero conversar com ela
sobre assuntos mais sérios.
637
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Acho que nós dois temos muito em comum.
638
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Quero saber mais sobre Tamira
e como foi a jornada dela.
639
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Mensagem:
"Sou de uma família batista do sul
640
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
que me ensinou o clichê de rezar
pra deixar de ser gay."
641
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
"Foi só quando comecei
a seguir minhas paixões criativas
642
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
que finalmente me encontrei.
Como foi sua jornada?"
643
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Nossa!
644
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
Na verdade,
eu me identifico muito com isso.
645
00:35:55,600 --> 00:35:57,320
Quando saí da casa da minha mãe,
646
00:35:57,400 --> 00:36:00,560
fiquei livre para ser quem queria ser
e fazer o que quisesse,
647
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
e foi aí que me assumi.
648
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Por muito tempo, tive que reprimir
quem eu realmente era,
649
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
até que fui abençoado
com a oportunidade de ir pra faculdade.
650
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
Aí, eu virei o Oliver
que todo mundo vê hoje.
651
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Vou trazer a Tamira pra uma história
parecida com a minha, certo?
652
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Mensagem: "É doido
como nossos caminhos são tão parecidos.
653
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Cresci numa família cristã não praticante,
654
00:36:27,600 --> 00:36:30,720
e muitos me diziam
que gostar de mulher era uma fase.
655
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
Com o tempo, percebi que não."
656
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
"Quando saí de casa,
descobri a paz dentro de mim,
657
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
e agora me sinto à vontade pra amar
quem eu quero. Bandeira do Orgulho." Ah!
658
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Sei como se sente, garota.
659
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
É muito legal que Oliver me procurou
660
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
e falou sobre ele pra Tamira.
661
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
Gosto de estar falando a verdade
662
00:36:56,360 --> 00:36:58,200
e mantendo a minha verdade.
663
00:36:58,800 --> 00:37:03,120
Mensagem: "Fico comovida
que tenha achado a paz
664
00:37:03,200 --> 00:37:05,160
e que é livre pra ser quem quiser."
665
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#NuncaMude."
666
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Obrigado, minha rainha. Eu agradeço.
667
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Muitas famílias negras
não aceitam a homossexualidade
668
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
porque são muito religiosas.
669
00:37:21,640 --> 00:37:24,400
Se somos feitos à imagem de Deus, então…
670
00:37:24,920 --> 00:37:26,520
Essa sou eu.
671
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Mensagem: "Não me abro
com as pessoas tão facilmente.
672
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
Obrigada por me deixar
ficar vulnerável com você.
673
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
#AquiComVocêAtéOFim."
674
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
Foi incrível!
675
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Que bom que ela confiou em mim
pra compartilhar essas coisas comigo.
676
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Eu fui eu mesma
durante toda essa conversa.
677
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Não precisei fingir ser catfish.
678
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Agora começo a ver que
não importa se você é legal,
679
00:37:53,520 --> 00:37:55,440
se elogia as pessoas
680
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
ou se escuta as pessoas falarem delas.
681
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
Elas querem saber sobre você também.
682
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
Eu não pensei nisso quando entrei no jogo.
683
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver mudou minha perspectiva sobre isso.
684
00:38:11,000 --> 00:38:13,640
O sol se pôs, então significa que é noite,
685
00:38:13,720 --> 00:38:16,960
e Raven achou um jeito
de transformar um bolo em jantar,
686
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
enquanto Jennifer achou
uma desculpa pra ficar perto dela mesma.
687
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
Os verdes não estão bons, tá?
688
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Antes que eles discutam… Três pontos.
689
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Saiu o resultado do Vestido pra Causar!"
690
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Vamos ver o look dos outros.
691
00:38:35,640 --> 00:38:39,480
"Certo, manda ver, Tan.
Estou pronta. Vamos lá."
692
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Olá, pessoal. Espero que tenham
se divertido criando essas obras-primas.
693
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Estou impressionado.
Vocês são muito talentosos.
694
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Beleza, é um bom começo!
695
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Agora é hora
de um feedback honesto e construtivo.
696
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France não esconde nada.
697
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Ele vai criticar todo mundo.
698
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Boa sorte, cara.
Acho que vamos nos sair bem.
699
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Primeiro, temos a Jennifer.
700
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Está muito bom, Jen.
701
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
Não era o que eu esperava da Jennifer.
702
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Ela fez isso em uma hora?
703
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Esse visual me deixou feliz, Jennifer,
704
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
porque senti que se importa
705
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
como se apresenta para o mundo
706
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
e entende o que uma boa roupa faz
pela sua autoestima.
707
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, você parece ser jovem
ou ter o espírito jovem.
708
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Sim! Espírito jovem é exatamente
o que estávamos tentando captar.
709
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Você deve ter 13 anos,
710
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
deve ser escoteira fingindo
ser uma cuidadora de cães de 51 anos.
711
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
A próxima é a Sam.
712
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Estou com medo.
713
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Isso me traz de volta ao século dezenove.
714
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Certo!
715
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Gostei disso pra Sam. É bonitinho.
716
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Mas parece que ela está agachada,
fazendo xixi.
717
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, acho que você fez um belo trabalho.
718
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Adorei o que fez com o corpete
e a saia jeans combinando.
719
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Pra falar a verdade,
não amei as flores na saia,
720
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
mas, tirando isso,
acho que é um ótimo look.
721
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Tenho estampas de flores no meu.
Agora estou nervoso.
722
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, muito bem. Acho que seu look é ótimo.
723
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Ele disse que tenho uma nova vocação?
Que vou fazer isso pra viver?
724
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Em seguida, temos Tamira.
725
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Minhas mãos estão suando muito.
726
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
"Ficou legal."
727
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Isso é ousado.
728
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Ela pôs o corpete do lado errado?
729
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Não estou te criticando,
730
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
mas não há nada de descolado
ou sexy nisso, Tamira.
731
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan France, fale o que você acha.
732
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Parece uma moça do campo de 1870.
733
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Ele disse "moça do campo"?
734
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
O próximo é o Chaz.
735
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Não! Meu Deus!
É a minha vez.
736
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, não ficou mal.
737
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Seu visual foi muito bem pensado.
738
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
São muitos elementos,
mas de uma forma legal. É atual.
739
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
E tem um apelo sexual despretensioso.
740
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
A camisa está totalmente desabotoada.
Adoro ver um pouco de pele.
741
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Se tivesse tido mais tempo
para trabalhar nisso,
742
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
eu teria considerado usar algo assim.
743
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Fez um ótimo trabalho.
744
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Ai, meu Deus! Está falando sério?
745
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"Sei que está pulando
pelo seu apartamento agora.
746
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
Que ótimo feedback!"
747
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Obrigado, Tan France. Muito obrigado!
748
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Em seguida, temos Oliver.
749
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Acho que ele vai me esculhambar.
750
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Tem até o cabelo do Oliver.
751
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Interessante, ele escolheu uma saia.
É diferente, mas legal.
752
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, adoro esse visual sem gênero.
753
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Minha opinião é
que você é um criador de tendências.
754
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Você me dá uma ideia clara
de sua história,
755
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
e adoro o fato
de perceber isso pela roupa.
756
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
E é o que sua roupa deve fazer.
757
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Se visse alguém vestindo isso,
ficaria impressionado.
758
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Eu pediria pra tirar uma foto.
759
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Isso é ótimo! Boa!
760
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
A seguir, temos a Raven.
761
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Ah, não.
762
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Eu gostei.
763
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Tenho a sensação de que é extrovertida.
764
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Você sabe controlar uma sala,
e esse look passa exatamente isso.
765
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Adorei como usou as cores.
766
00:42:43,800 --> 00:42:45,000
Com base nesse look,
767
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
você é alguém que eu quero conhecer.
768
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Ele gostou mesmo desse, não?
769
00:42:52,920 --> 00:42:54,880
"Não sei nada sobre moda."
770
00:42:55,440 --> 00:42:57,680
E finalmente, Tom.
771
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, espero que você se estrepe agora.
772
00:43:02,120 --> 00:43:05,920
Quero ver o look do Tom,
mas acho que ele vai pro lado engraçado.
773
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Parece o Papai Noel indo
para o escritório.
774
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Ele vai adorar.
775
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, o que estava pensando?
776
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Esse look está tão confuso.
777
00:43:18,800 --> 00:43:23,080
Quero acreditar
que você se esforçou muito nesse look,
778
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
mas estilo e moda
não são mesmo a sua praia.
779
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
O quê?
780
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Nota A pelo esforço,
porque ficou claro que você tentou.
781
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Você pôs muitos elementos.
782
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
No entanto, acho que pode ter
usado dois ou três elementos a mais.
783
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
O quê?
784
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Às vezes, o manequim se dá bem,
às vezes se dá mal.
785
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Nós é que vamos rir
quando eles usarem isso no Natal.
786
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Vocês deviam estar orgulhosos.
787
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Fiquei impressionado
com o esforço que fizeram,
788
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
mas, como sabem, só há um vencedor.
789
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Eu sinto que posso ganhar.
790
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Agora vou anunciar que o vencedor é…
791
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
792
00:44:11,080 --> 00:44:13,320
O quê? Caramba, eu?
793
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Nossa!
794
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Sabia que isso ia acontecer.
795
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Isso aí, gayrido!
796
00:44:19,440 --> 00:44:21,560
Chaz, eu o escolhi como vencedor
797
00:44:21,640 --> 00:44:25,480
porque seu look é sexy, despretensioso
e ao mesmo tempo descolado.
798
00:44:25,560 --> 00:44:29,520
É um look de um homem moderno. Adorei.
799
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Ai, meu Deus! Eu vou chorar!
800
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, como vencedor,
801
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
você pode desfrutar de um encontro
no Hangout com o jogador que escolher.
802
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Eu me diverti muito.
803
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Obrigado por compartilharem
sua criatividade.
804
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Eu adorei. Boa sorte e tchau.
805
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Obrigado, Tan France.
Obrigado! Ai, meu Deus!
806
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
A escolha mais óbvia sou eu,
807
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
considerando nosso lance na banheira.
808
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Se ele não me escolher,
vai perder pontos comigo.
809
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Vou levar a Sam pro encontro do Hangout
810
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
porque, primeiro,
ela é minha esposa Circle.
811
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Quero sair com minha garota e me divertir.
812
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
"Chaz escolheu levar a Sam"?
813
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Eu sou a Sam!
814
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Você vai pro fim da lista, playboy.
815
00:45:23,400 --> 00:45:25,280
CHAZ E SAM
PREPAREM-SE PARA O ENCONTRO
816
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Isso aí, querida.
817
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Que diabos vou vestir?
818
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Qualquer coisa. Seu parceiro
não pode vê-la. Ele não, mas a gente pode.
819
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Vou dar um pouco de amor ao meu look
e usá-lo no meu encontro.
820
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Pareço minha mãe.
821
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Vou ao encontro com minha esposa, Sam.
822
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Ela está pronta. Vamos.
823
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Nossa!
824
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Nossa, gente! Estou no paraíso da moda.
825
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Nossa! Olhe o meu troféu.
826
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Isso é meio romântico.
827
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Anda acontecendo tanta doideira no Circle,
828
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
e só quero me divertir
um pouco com minha esposa.
829
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Eu mereço… Quer saber?
Vou arrumar os peitos.
830
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Eu mereço isso.
831
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Boa. Beleza.
832
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Mensagem: "E aí, esposa?
#CasalPorretaDoCircle.
833
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
Pus meu melhor perfume só pra você.
834
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
Emoji de olhos
e de cara de diabo." Enviar.
835
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Beleza, gayrido.
836
00:46:29,160 --> 00:46:33,120
Você não me quer assim, mas tudo bem.
Podemos fingir pela noite.
837
00:46:34,480 --> 00:46:38,720
Mensagem: "Gayrido, emoji de coração.
Não sei o porquê,
838
00:46:38,800 --> 00:46:40,960
mas fiquei nervosa pra este encontro.
839
00:46:41,040 --> 00:46:43,480
Não tenho um encontro faz tempo."
840
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Eu te agradeço muito. #VestiAtéSutiã…
841
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
#VestiAtéSutiãPraIsso." Ei!
842
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Adorei. É a cara da Sam dizer isso.
843
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Mensagem: "Rindo muito.
Estou aqui me matando de rir."
844
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Qual foi seu pior encontro
e o mais engraçado?"
845
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Sam tem histórias pra dias.
846
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
O que ela for dizer, vai ser engraçado.
847
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Mensagem: "Um que não esqueço
e que me persegue foi um cara que conheci
848
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
que me convidou para o jantar
de aniversário de um amigo.
849
00:47:16,240 --> 00:47:19,160
Quando a conta chegou,
as pessoas começaram a ir…
850
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
As pessoas começaram
a ir embora do restaurante."
851
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Mensagem: "Ele chegou pra mim e disse:
'Desculpe, não trouxe dinheiro.'"
852
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Nossa! Já fiz isso e já passei por isso,
mas não num encontro, Sam, caramba!
853
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Mensagem: "Andei três quadras na chuva,
de salto, até um caixa eletrônico.
854
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Quase quebrei meus tornozelos.
855
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
Depois que paguei minha parte,
856
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
o cara teve a coragem
de perguntar se eu ia pra casa com ele."
857
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
"#AcheiQueFosseUma…
858
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
#AcheiQueFosseUmaPegadinha." Caraca!
859
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Parece que foi agora. Estou brava de novo.
860
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Mensagem: "Estou me matando de rir."
861
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Mensagem:
"Qual o homem perfeito para o Chaz?"
862
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
"#QualÉSeuTipo?"
863
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Beleza. Oba.
Agora estamos nos entendendo.
864
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Estou quase descrevendo meu noivo.
865
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Então, vamos lá.
866
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Mensagem: "O homem perfeito pro Chaz
é atleta, de personalidade incrível…"
867
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
"…instruído e um tarado na cama. E você?"
868
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Mensagem: "O homem ideal da Samantha
tem que ser inteligente e malandro."
869
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Adoro ombros largos. Adoro uma barba."
870
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
"Emoji de berinjela!
Emoji rindo." Enviar.
871
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Caraca, Sam! Meu Deus!
872
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
É o encontro mais divertido que já tive.
873
00:48:47,400 --> 00:48:50,640
Enquanto o gayrido
e a esposa curtem o encontro,
874
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
lá embaixo, Tom vai ter
uma conversa bem menos divertida
875
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
com sua amiga, Jennifer.
876
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Eu suspeito que Jennifer seja a hacker
877
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
e, como o maior aliado dela,
878
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
preciso saber qual é a verdade com ela.
879
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, abra um chat privado com Jennifer.
880
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom te convidou para um chat privado."
881
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Graças a Deus.
Precisamos de um tempo com Tom.
882
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Circle, abra o chat privado com Tom.
883
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Mensagem: "Oi, Jen. Precisamos conversar.
884
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Preciso que seja sincera comigo…
Três pontos.
885
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
Você era a hacker? Interrogação.
Emoji de rosto rindo." Enviar.
886
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Uau!
887
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- Por que ele acha que era a gente?
- Ele sabe que era a gente.
888
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Mas por que ele acha isso?
889
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Eu e Jen somos próximos
desde que entramos no Circle,
890
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
e este é um ponto decisivo
da nossa amizade.
891
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Porque, se ela for a hacker
e tiver mentido pra mim,
892
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
ela vai se sentir num dilema
se continua ou não mentindo,
893
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
ou se vai me dizer a verdade
agora que fui direto com ela.
894
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Contamos a ele ou negamos?
895
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Olhe…
- Melhor negar.
896
00:50:19,160 --> 00:50:20,440
- Olhe…
- Vamos negar.
897
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Olhe…
- Negar, caramba!
898
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Olhe…
899
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Temos sido honestos com Tom
desde o primeiro dia.
900
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
O que quer que tenhamos feito
não teve nada a ver com ninguém.
901
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Acho que Tom quer saber
pra poder nos apoiar.
902
00:50:37,400 --> 00:50:39,760
Se ela disser que não é a hacker,
903
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
seguimos em frente dizendo a verdade.
904
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Mas, se ela disser que é a hacker,
nós dois estamos mentindo.
905
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Conversamos com o Tom
sobre tirar a Tamira do jogo.
906
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz disse ao Tom
907
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
que o hacker queria que a Tamira saísse.
908
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom é inteligente, ele sabe.
909
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Não seja o hacker, querida, por favor.
Não seja o hacker, Jen.
910
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Este é o Circle. Precisamos de alianças.
911
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Vamos nos entregar de bandeja
para que ele nos execute.
912
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Vamos ser executados de qualquer modo.
Não podemos ficar sozinhos.
913
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Se formos, Tom está com a gente.
914
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Cara, não acho que seja uma boa ideia.
915
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
O fato de ela estar demorando tanto
pra responder
916
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
não é um bom presságio.
917
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
"Tom, isso não tem sido divertido
pra mim. Emoji rindo.
918
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
Estava louca pra te contar.
919
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
Sim, recebi o poder do hacker."
920
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Ela pôs até um emoji rindo.
921
00:51:53,200 --> 00:51:54,560
Não estou rindo, Jen.
922
00:51:55,520 --> 00:51:56,880
Não estou mesmo.
923
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Minha intenção era tirar a Tamira,
924
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
e nada na minha estratégia
925
00:52:03,160 --> 00:52:06,560
ia prejudicar a integridade
do Chaz ou da Sam no jogo."
926
00:52:06,640 --> 00:52:09,720
Você mentiu pra mim. Jen!
927
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
O mais importante é
que ele saiba que nossas intenções
928
00:52:14,840 --> 00:52:18,160
nunca foram de magoar o Chaz
ou a Sam no jogo,
929
00:52:18,240 --> 00:52:19,600
foi só pra tirar a Tamira.
930
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Mas por que me disse
que Tamira anda estranha?
931
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Não entendo o que queria com essa mentira.
932
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer me contou uma mentira
como se eu fosse passá-la pra frente.
933
00:52:31,200 --> 00:52:32,920
É muita coisa pra processar.
934
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Isso é demais.
935
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Espero que ele leia tudo isso
e diga: "Puta merda."
936
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
Ele vai.
937
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
O que faço com tudo isso?
938
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Ela sabe como todos estão bravos comigo
939
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
por causa da maldita revolução.
940
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Preciso mostrar a todos
que aprendi com esse erro.
941
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Pelo menos, agora
que demos essa informação ao Tom,
942
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
ele sabe que Jennifer confia no Tom,
e espero que Tom confie na Jennifer.
943
00:53:06,240 --> 00:53:08,960
Ela me colocou nessa posição horrível.
944
00:53:09,040 --> 00:53:11,360
Agora eu realmente não sei o que fazer.
945
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Meu coração diz: "Fique com ela
e a ajude a passar por isso."
946
00:53:16,480 --> 00:53:17,720
Mas minha cabeça diz:
947
00:53:17,800 --> 00:53:21,640
"A última vez que ocultou informação,
o tiro saiu pela culatra."
948
00:53:21,720 --> 00:53:24,640
Que bom que Tom sabe que éramos o hacker.
949
00:53:24,720 --> 00:53:27,520
Ele sempre a apoiou.
Por que não apoiaria agora?
950
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Finjo que essa conversa nunca aconteceu
951
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
ou conto isso para todo mundo
porque você mentiu?
952
00:54:16,000 --> 00:54:20,920
Legendas: Mônica Guiselini