1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Nós somos muito bons em fazer suspense. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 Da última vez, 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 as influencers Sam e Raven estavam prestes a anunciar 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 o bloqueado do The Circle: EUA. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Aí vamos nós. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Mensagem: 'O jogador que decidimos bloquear é…'" 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Não sou eu. Não vou ser eu hoje. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Quem diabos elas vão bloquear? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Ai meu Deus! 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Ah, não! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Ai, meu Deus! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Caramba. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Ai, meu Deus! Eu me desculpei com ela, mas mesmo assim… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Droga! Era isso que eu estava tentando evitar. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin? Mas que droga! 17 00:01:07,520 --> 00:01:09,200 "O carma tem cabelo azul." 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, você dançou! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Pegue suas coisas e pique a mula! 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Cara, acho que falar com as duas garotas no Circle 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 estragou tudo. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Melhor chamar um chapa, Marvin. Ligue pra alguém. 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,920 Eu devia estar feliz. Estou aliviado. 24 00:01:32,000 --> 00:01:33,960 Não sou eu. Marvin já era. Certo. 25 00:01:36,840 --> 00:01:40,720 Marvin foi bloqueado. Já era. Foi desabilitado. Fim. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Mas vocês decidiram manter um hacker misterioso 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 e duas pessoas que sabiam da rebelião aqui. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Eu só queria saber como decidiram isso? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Elas mantiveram a outra aliança mais forte do jogo. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Elas o bloquearam levadas pela emoção. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Cara! E Tom ficou? 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, espero que ache que está segura. 33 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Quando eu descobrir o que está rolando… E estou anotando tudo. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Vamos descobrir, e você vai se ver conosco. 35 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin e seus lindos bíceps foram bloqueados. 36 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Mas, antes que termine de fazer as malas com menos camisa na história do Circle, 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 você já sabe o que temos de novo. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "Alerta!" 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Beleza. 40 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Marvin, antes de sair, vai encontrar um jogador cara a cara." 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Agora a coisa vai ficar interessante. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Gostaria de encontrar alguém que possa me dar respostas 43 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 para eu descobrir qual foi o motivo de eu ser bloqueado. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Seria interessante conhecer Tom, 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 pois estou bem confuso quanto ao Tom. 46 00:02:51,440 --> 00:02:54,760 Tínhamos um ótimo relacionamento no Circle, 47 00:02:54,840 --> 00:02:56,800 mas ele me traiu. 48 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Não sei se foi o Tom ou o hacker. 49 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Gostaria de conhecer a Raven, pois tivemos nossa conexão 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 desde o início do Circle até agora. 51 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Desculpar-me pessoalmente seria ótimo. 52 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Vamos lá. 53 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "Alerta!" 54 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Acabou de tocar. 55 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Nossa! Mais? 56 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin está indo encontrar um de vocês agora." 57 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Não acredito! 58 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Preciso limpar o apartamento antes que Marvin apareça. 59 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Vá ver a Raven, por favor. 60 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin, não." 61 00:03:51,280 --> 00:03:52,200 Merda. 62 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Vá pegar o chapéu de caubói! 63 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 Tem alguém na porta. 64 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Meu Deus! O que está acontecendo? 65 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Ei! 66 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Quero te dar um abraço. Venha aqui. 67 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Isso é incrível. 68 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Caramba. - O quê? 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Uau, que prazer conhecê-la. 70 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 E eu sinto muito. 71 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Ai, meu Deus! 72 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Sinto que magoei você de verdade. 73 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Sinto muito. É tão bom falar com você cara a cara. 74 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Sei que não fui correto com você. 75 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Tínhamos uma coisa legal rolando, e estraguei tudo. Eu sei! 76 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Estragou mesmo." 77 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Eu sei! 78 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Desculpe. Eu vou explicar. 79 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 Este é o Paris. Ele é meu intérprete. 80 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 Ele não entra no jogo. Só eu." 81 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Nossa. Que legal. 82 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Você me ensinou o fogo. Eu ainda lembro. 83 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Fogo! 84 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Aprendi algo novo! 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Que bom que aprendeu algo novo. 86 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Vamos dizer aos outros para relaxarem. 87 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 A escolha foi dele. Ele não apareceu. 88 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 Bem, você não precisa de champanhe. 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 Vou pôr de volta na geladeira. 90 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Tudo bem, vou pôr os móveis no lugar. 91 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Pensando bem, acho que exagerei. 92 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 - "Espere. O que aconteceu?" - Meu Deus! 93 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Você sempre foi minha número um. 94 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Eu a chamei de minha rainha no Circle. Era tudo verdade. 95 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Quando Tamira entrou no Circle, eu me empolguei, 96 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 me perdi no momento, e foi aí que estraguei tudo. 97 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "Na verdade, o pior foi que descobri pela Tamira, 98 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 e queria que você tivesse contado. 99 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 Se você tivesse me procurado e dito, 100 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 o jogo todo teria sido diferente." 101 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Uau! Eu sei, ferrei com tudo. 102 00:06:22,960 --> 00:06:25,280 "Tom me mandou uma mensagem ontem…" 103 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Ah, não. 104 00:06:26,480 --> 00:06:29,400 "…sobre o seu comportamento, sobre o que você fez. 105 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 E me perguntou… 106 00:06:33,360 --> 00:06:37,120 Ele disse que você estava se gabando sobre a Tamira, 107 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 das fotos que estavam trocando. 108 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Aí, eu pensei: 'Ele é um mentiroso!'" 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Não! 110 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 "Não o quero mais aqui! Ele tem que sair. 111 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - E pensei: 'Chega.'" - Caramba! 112 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "A essa altura, estava falando com Sam hoje, 113 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 e disse: 'Olhe, há alguns jogadores em quem não confio, 114 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 que me preocupo, 115 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 mas os outros jogadores são mais suspeitos. 116 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 Mas você, eu tive certeza que não podia confiar.'" 117 00:07:12,000 --> 00:07:15,600 Quando me dei conta do meu erro, fiz um chat privado com Chaz. 118 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Perguntei: "Chaz , como peço desculpas à Raven? 119 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 Sei que Raven é sua melhor amiga. Você tem que me dar dicas." 120 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Precisava ser honesto com você, pois sei que errei. 121 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Fiquei tão decepcionada com você, Marvin. Poderíamos ter chegado ao fim." 122 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Poderíamos mesmo. 123 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Espere. Mas por que Tom te procurou? 124 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Porque Tom e eu temos uma ótima relação. 125 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Estou achando que ele pode ser o hacker. 126 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Tom me disse que não queria bloquear Sasha. 127 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Que queria bloquear você. 128 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Disse que você estava se vangloriando com as fotos, 129 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 e disse: 'Não gosto disso no Marvin. Estou preocupado.'" 130 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Que loucura. Agora estou curioso sobre o Tom, 131 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 porque Tom… É melhor ter cuidado com ele. 132 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Chaz está jogando muito bem. Fico no meu apartamento 133 00:08:09,760 --> 00:08:12,720 pensando: "Nossa, Chaz é tão esperto, tipo…" 134 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Todas as vezes, votei em você em primeiro e em Chaz em segundo. 135 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Todas as vezes. Nunca mudou. 136 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Espere. Antes de me trair, 137 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 você também era meu número um." 138 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Jura? Nossa! - "Sim, você era meu número um." 139 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 E quer saber? Estou torcendo muito por você. 140 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Quero que você vença. Está fazendo um ótimo trabalho. 141 00:08:38,600 --> 00:08:39,960 - "Obrigada." - Continue assim. 142 00:08:40,040 --> 00:08:43,200 - "Estou feliz em vê-lo pessoalmente." - Estou feliz por ter vindo. 143 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Feliz mesmo. Meu Deus! 144 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Obrigado. Foi incrível! 145 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Você ainda é minha número um. 146 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Leve o prêmio pra casa. 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Beleza. Fiquem bem. 148 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Fique bem. - Boa sorte. 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - "A gente se vê, né?" - Sim, com certeza. A gente se vê. 150 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Beleza. Tchau. 151 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Certo. 152 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 Ele foi embora. 153 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 Foi legal! 154 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 Ele era… Ele é lindo. 155 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 A personalidade dele é tão legal. 156 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 A personalidade dele não mostrou nada do que ele fez lá. 157 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Eu sei. 158 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Que é tipo… 159 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Enquanto o engenheiro químico mais gato vai para casa estudar, 160 00:09:35,000 --> 00:09:39,520 os jogadores restantes se aprontam para a primeira noite no Circle sem ele. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Que noite maluca. 162 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Chamaram nossa atenção por sermos hackers, 163 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 e aí a gente se salvou. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Emoji extasiado. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Acho que Oliver é o hacker. 166 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 Era ele, Tamira, Tom e Jennifer naquele chat. 167 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer está lutando para provar que não é ela. 168 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Está lutando para provar que não é o Tom. 169 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Tamira, por que ela invadiria meu perfil para falar mal dela mesma? 170 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Eu não… 171 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Sei lá. Estou cansado. 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Minha estratégia de ficar na minha, longe de confusão, 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 foi para o beleléu quando virei influencer. 174 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Agora vou ter que entrar na história. 175 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Circle, vou dormir. Pode ficar acordado, mas vou dormir. 176 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Boa noite, garota. 177 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Garota, também vou dormir. 178 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Cadê minha touca? Temos um grande dia amanhã. 179 00:10:45,000 --> 00:10:46,560 Bem-vindos ao Circle DM. 180 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 DM não é mensagem no privado. DM é "Depois do Marvin". 181 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 E os jogadores estão acordando para esta nova era 182 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 graças aos Deuses do Círculo que sorriram para eles. 183 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Bom dia, Circle. - Bom dia, Circle. 184 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Número um! 185 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Ainda estamos aqui, pessoal. 186 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Sobrevivemos ao bloqueio de ontem por um triz. 187 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Foi mesmo. 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,480 Mesmo não me livrando de você, Jennifer, 189 00:11:14,560 --> 00:11:18,360 é bom que agora Chaz sabe, e Raven está ciente 190 00:11:18,440 --> 00:11:21,000 que você e Tom estão tramando algo suspeito. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Devo desculpas à Tamira, 192 00:11:27,000 --> 00:11:30,920 mas não vou me desculpar ainda até saber o que está rolando. 193 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Vamos começar o dia. 194 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Mesmo sendo cedo, 195 00:11:35,760 --> 00:11:38,920 Jen já teve uma revelação de tirar o fôlego. 196 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 O saco de lixo já está tão cheio. 197 00:11:41,840 --> 00:11:45,040 É porque comemos feito dois homens. 198 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, você não sabe nadar, então não vai cair. 199 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 E, com a saída de Marvin, Chaz está malhando 200 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 para ser o novo homem musculoso do Circle. Mas devagar, irmão. 201 00:12:00,760 --> 00:12:03,040 "O feed de notícias foi atualizado"? 202 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Ai, Deus. 203 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Emoji de raio. 204 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Espere, gente. Estou indo. 205 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 A toda velocidade, Circle. 206 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Circle, por favor, abra o feed. 207 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin deixou uma mensagem para o Circle." 208 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Era isso que eu queria ver! 209 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Preciso chegar mais perto disso. Vamos para o sofá." 210 00:12:24,280 --> 00:12:28,040 Espero que levante suspeitas e puxe o tapete de alguém por estar bravo. 211 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Espero que ele não fale mal de mim. 212 00:12:31,000 --> 00:12:32,120 Isso seria maldade. 213 00:12:32,200 --> 00:12:35,280 Não tem personal trainer sarado aí de jeito nenhum. 214 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Circle, abra a mensagem do Marvin. 215 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Preciso estar o mais perto possível. Isso vai ser doido. 216 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 E aí, pessoal? 217 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 É o Marvin. E aí? 218 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Como podem ver, sou 100% de verdade. 219 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Ele é uma graça! 220 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Ele é um gato. 221 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Mas tem uma coisa. 222 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Disse que sou treinador pessoal. Sou engenheiro químico. 223 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Não pude dizer isso no Circle 224 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 porque fiquei com medo que pensassem que eu fosse catfish. 225 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Quando entrei no Circle, sabia que as garotas seriam meu ponto fraco. 226 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 E adivinhem só? Foram mesmo. 227 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven e Tamira, eu estraguei tudo. 228 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Sinto muito e espero que me perdoem. 229 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 É um cafajeste consciente. 230 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Ele parece ser um cara adorável na vida real. 231 00:13:26,680 --> 00:13:31,360 O melhor conselho que posso dar é: seja leal com quem é leal com você. 232 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Ele pode estar falando do Tom, 233 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 pois Tom se virou contra o Marvin da noite para o dia. 234 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Eu me diverti no Circle. 235 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Desejo tudo de bom e mal posso esperar para ver todos vocês. 236 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Isso aí, Marvin, sua coisa linda! 237 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Boa sorte. 238 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 239 00:13:54,400 --> 00:13:58,680 Olhe pra isso. Marvin, seus músculos vão rasgar sua camiseta. 240 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Como compra roupas? 241 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, é melhor ir fazer umas flexões. 242 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Ele está ótimo. 243 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Bloquearam o cara errado. 244 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Ele estava dizendo para mim, Raven e Sam nos unirmos 245 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 porque os outros quatro não são confiáveis. 246 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Ainda não me conformo como Marvin é gato. 247 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Concentre-se de volta no jogo. - Estou de volta. 248 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Antes que Jennifer fique com mais ciúmes dela mesma, vamos abrir o chat. 249 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "O chat do Circle está aberto." 250 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Lá vamos nós. 251 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Mensagem: "Uau! Marvin. Três emojis com olhos de estrela. 252 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 Que gato! 253 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Amo um homem que assume a responsabilidade por seus atos. 254 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 Sam e Raven, obrigada por dar a todos outra chance." Enviar. 255 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Mensagem: "Estou passado e chocado, 256 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 estou de boca aberta… Três pontos. 257 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chaz, pode me dar uma mão pra ajudar a fechá-la? 258 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 Rindo muito. Emoji de coração." Enviar. 259 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Olhe o Oliver: "Chaz, pode me dar uma mão pra ajudar a fechá-la? 260 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Suma da minha frente, cara. 261 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Alguém foi bloqueado, e você está aqui fazendo piada? 262 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Pare com isso. 263 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Mensagem: 264 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'Bom dia, pessoal. 265 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 Não foi fácil para Sam e eu tomarmos a decisão ontem à noite. 266 00:15:26,720 --> 00:15:29,040 Tem muita coisa acontecendo, 267 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 causando muita desconfiança na nossa família. 268 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Em compensação, Marvin veio me visitar ontem à noite. 269 00:15:35,920 --> 00:15:39,040 A personalidade dele é igual ao perfil. 270 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 Ele só cometeu um erro.'" 271 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Caramba, que bom que ele não veio aqui, 272 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 porque ele teria ficado decepcionado. 273 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Mensagem: "Bom dia a todos. Foi difícil assistir a esse vídeo, 274 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 mas, respeito a decisão das influencers." 275 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 Não sei como seremos uma unidade a partir de agora 276 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 com tanta confusão." 277 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "É uma pena que essa rebelião e um hacker tenham causado tanta confusão." 278 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Que droga… 279 00:16:03,600 --> 00:16:07,640 Quero jogar uma dessas árvores. Você tem toda razão. 280 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, você está deixando escapar. 281 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Era parte do jogo, Chaz. Era parte do jogo. 282 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 O hacker obviamente fez algo. Só não sabemos o que fez. 283 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Mensagem: "Chaz, concordo com tudo que disse. Emoji de coração partido. 284 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 É uma pena mesmo. #PenseiQueÉramosUmaFamília." Enviar. 285 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Querida, você pensou errado. Pensou errado mesmo! 286 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Quero que Jennifer saiba que ela não se safou. 287 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Não é minha família. 288 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 A Sam está falando mal da Jennifer. 289 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 A única pessoa que a magoaria é a Jennifer. 290 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Ela não dá a mínima para o Tom. Não sei sobre o Oliver, 291 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 e não foi Tamira. 292 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Mensagem: "Toda família tem problemas, 293 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 mas o importante é trabalharmos para resolver 294 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 e ficarmos unidos. Emoji de coração." 295 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 "A verdade sempre aparece." 296 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 Cale a boca, Jennifer! 297 00:16:56,200 --> 00:17:00,720 "Toda família tem problemas." Não mesmo. 298 00:17:01,320 --> 00:17:02,560 Não quero ouvir isso. 299 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Mensagem: "Passamos de catfish a jogadores duvidosos. 300 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 Daqui para frente, quero falar abertamente sobre questões 301 00:17:10,040 --> 00:17:11,920 sobre o hacker e a rebelião. 302 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 #MinhasPortasEstãoAbertas. #AmorParaTodos." 303 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Com isso, espero que me vejam como uma pessoa honesta e aberta. 304 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Espero que isso me ajude no futuro. 305 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Mensagem: "Sim, Tom, eu adoraria te fazer uma pergunta pessoal. 306 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 No nosso bloqueio, quando falamos em bloquear Sasha e Marvin…" 307 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 "…por que não comentou da rebelião comigo?" 308 00:17:40,680 --> 00:17:42,160 Droga, quebrei a cadeira. 309 00:17:43,040 --> 00:17:47,000 "Isso sem dizer que o meu perfil pode ter sido hackeado." 310 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Quem ia querer hackear o Chaz? 311 00:17:49,920 --> 00:17:55,320 - Ai, merda! Lá vem. - Todo mundo tem só uma ou duas mensagens. 312 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - Você está suando… - Eu sei. 313 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Mensagem: "A rebelião de Sasha foi encerrada imediatamente. 314 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 Foi descartada e esquecida por todos. 315 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Eu ter bloqueado Sasha mostra que fui mais burro que mal-intencionado." 316 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 É uma ótima resposta. 317 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 Bloqueamos Marvin por erros estúpidos. 318 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 Você deve ser o próximo? 319 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Sinto que todos estão muito paranoicos." 320 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Mensagem: "Os mais antigos sempre receberam bem os novatos. 321 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Descobrir que havia um grupo que me colocaria em risco 322 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 e que minha suposta amiga não disse nada… Seu silêncio já disse tudo. 323 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 O hacker me fez acreditar 324 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 que tive uma conversa com Chaz que não aconteceu." Enviar. 325 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Mas o grupo não chegou a se formar. Nada aconteceu, Sam. 326 00:18:40,720 --> 00:18:42,360 O CHAT ESTÁ ENCERRADO 327 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 É. Pronto. 328 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Estou ferrado. 329 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam e Chaz deixaram bem claro em suas declarações finais: 330 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "Não ligamos. Só confiamos nos mais antigos." 331 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 A essa altura do jogo, 332 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 não vão acreditar em nada que os novos jogadores tenham a dizer. 333 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Vocês não são confiáveis, 334 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 e o fato de Tom e Jennifer não terem dito nada, 335 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 mostra que não são confiáveis. Desculpe. 336 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 É muito melhor ser honesto sobre seus erros e falhas 337 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 do que ficar na defensiva. 338 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Espero que as pessoas me perdoem por isso. 339 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 É mais uma tarde completamente normal no Circle. 340 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam está dando uma palestra para uma forma de biscoitos mal assados. 341 00:19:32,720 --> 00:19:34,920 No momento, vocês não parecem unidos. 342 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 Parecem jogar em um outro time. 343 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Raven também quer conversar com alguém doce, 344 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 já que vai começar um chat com a amável e confiável 345 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 catfish, interpretada por duas pessoas: a tia Jen. 346 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam me disse que suspeita da Jen. 347 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 Preciso investigar um pouco pra saber o que é verdade, 348 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 pra ver se Jen continuará a fingir ser inocente 349 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 ou se ela será honesta." 350 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 "Raven te convidou para um chat privado." 351 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Ai, meu Deus! Lá vem. 352 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Caramba! 353 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Certo. Vamos ver o que a Raven pensa. Estou feliz em ouvi-la. 354 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Certo. Circle, abra o chat privado com a Raven. 355 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Mensagem: 'Bom dia, tia Jen. 356 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 Tem muita coisa rolando. 357 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Como está se sentindo hoje? Emoji de abraço.' Enviar." 358 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Certo, Raven vem em paz. 359 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Certo, vamos responder. 360 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Mensagem: "Bom dia, minha querida Raven. 361 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 Tudo isso me perturbou e me deixou chocada." 362 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Sou grata por você e Sam terem me mantido por mais um dia." 363 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Vamos ver aonde isso vai dar, 364 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 mas nunca tivemos nada contra a Raven. 365 00:20:54,080 --> 00:20:56,040 - Além de ser uma jogadora forte. - Isso. 366 00:20:57,920 --> 00:21:00,240 "Mensagem: 'Não acredito 367 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 que tinha um hacker fingindo ser outro jogador.'" 368 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "Tem alguma suspeita de quem pode ser o hacker?" 369 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Ela só quer informações. 370 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 "Essa pergunta vai dar a Jen a chance 371 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 de me dizer o que ela pensa ou ver se ela vai desviar." 372 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Mensagem: "Parece que, no chat do Circle de hoje, 373 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 o clima estava tenso." 374 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "Todos têm sua opinião e não abrem mão dela. 375 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Eu perdi algo, alguma pista? 376 00:21:31,000 --> 00:21:33,240 Tia Jen, você não é tão ingênua assim. 377 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Qual é sua opinião? 378 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 Mensagem: 'Começou com Sasha 379 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 admitindo sobre a rebelião com os novos jogadores.'" 380 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 "Os novatos não comentaram sobre o plano 381 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 aos antigos até a verdade ser revelada. 382 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 Isso causou muita suspeita, 383 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 principalmente porque nós não víamos você e Tom como novatos. 384 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Nós os considerávamos iguais." 385 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Exatamente, Raven. 386 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Eu só quero saber o que Jennifer está pensando. 387 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Quero que diga as impressões dela." 388 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Por que estamos na defensiva? 389 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Vocês jogam juntos. 390 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Certo. 391 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Mas estão bravos porque os outros jogam juntos. 392 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Mensagem: "Estou chateada 393 00:22:22,920 --> 00:22:25,920 porque minhas relações foram afetadas por isso. 394 00:22:26,000 --> 00:22:27,480 Emoji de coração partido. 395 00:22:27,560 --> 00:22:31,280 Minha intenção aqui sempre foi dividir todo o amor que tenho. 396 00:22:31,360 --> 00:22:35,720 Não dá pra controlar a situação delicada em que Sasha nos colocou." Enviar. 397 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Quando as pessoas ficam em cima do muro e não dizem a verdade, 398 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 só mostra que estão escondendo algo. 399 00:22:47,520 --> 00:22:51,320 Mensagem: "Você sempre compartilha suas boas vibrações com todos, 400 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 e agradeço muito. 401 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 Não tem ninguém que ache que devemos tomar cuidado?" 402 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, exatamente o que você disse. 403 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 É só boa vibração pra todo mundo, 404 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 e a titia não vai falar mal de um sobrinho para o outro. 405 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 É uma armadilha, e será usada contra nós. 406 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "É a segunda vez que pergunto à Jen 407 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 de quem ela suspeita ou quem devemos tomar cuidado. 408 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 A primeira vez ela desviou. 409 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 Desta vez, é melhor ela responder." 410 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Mensagem: "Entendo sua pergunta, 411 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 mas a única especulação que posso fazer é quem não era o hacker." Enviar. 412 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "Tia Jen respondeu às perguntas exatamente como eu esperava. 413 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 Quero acreditar, 414 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 mas está difícil com tudo agora." 415 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 Esta foi a conversa mais falsa do mundo. 416 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 Bum. E "Raven saiu do chat." 417 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Ela só queria informações. 418 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Não conseguiu, aí: "Tá bom, beleza. Tchau." 419 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 O clima entre essas duas vai gelar, 420 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 mas, para o Oliver, a coisa está agitada. 421 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Cretina, você não paga aluguel. 422 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Tecnicamente, nem você, Oliver. 423 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Enquanto isso, Tom fez o que todo inglês faz antes de um bom embate. 424 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Ele fez um chá. 425 00:24:26,880 --> 00:24:28,720 Quero fazer um chat com o Chaz. 426 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Ainda me sinto culpado 427 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 por não contar a ele sobre a rebelião imediatamente. 428 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "Tom te convidou para um chat privado." 429 00:24:37,040 --> 00:24:39,720 Se quer minha honestidade, espero que aguente, 430 00:24:39,800 --> 00:24:41,280 pois não vou me segurar. 431 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Circle, abra o chat privado com Tom. 432 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Mensagem: "Chazberry, vim até aqui com o rabo entre as pernas. 433 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Quis te procurar caso tenha mais perguntas." 434 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "Quero ser o mais aberto possível daqui pra frente. Como vai, amigo?" 435 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Mensagem: "Tom, posso ser sincero com você?" 436 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Estou muito magoado com você." 437 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Ele está magoado, e acho que tem todo o direito de estar. 438 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Mensagem… 439 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "Entendo o dano que causei. A culpa é toda minha, e sinto muito." 440 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 Não é totalmente culpa sua. 441 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Em parte, é sua culpa, 442 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 porque Jennifer também deveria ter falado. Ela também sabia. 443 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Não culpo Tom por isso. Não é tudo culpa dele. 444 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 É uma pena também, porque eu era o número um. 445 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Todos me achavam um cara adorável. 446 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Mensagem: "Tom, mesmo estando magoado, 447 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 ainda gostaria de vê-lo como pessoa e oferecer meu perdão, 448 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 porque gosto de você." 449 00:25:39,320 --> 00:25:44,000 "As coisas estão doidas no Circle agora, mas quero lhe dar o benefício da dúvida." 450 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 É a melhor mensagem que podia esperar. 451 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Mensagem: "O melhor que posso fazer é ser honesto daqui pra frente." 452 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Então vou contar minha história do hacker." 453 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Que história do hacker? O que está acontecendo agora? 454 00:25:58,880 --> 00:26:02,280 Mensagem: "Jen, entre parênteses, minha melhor amiga, me disse 455 00:26:02,360 --> 00:26:06,040 que Tamira começou a acusá-la de ser fingida sobre a rebelião." 456 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "Foi uma coisa muito estranha para Tamira fazer. Sei que não é verdade." 457 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Mensagem: "Tom, tem algo estranho. 458 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Mandaram mensagem pra Sam fingindo ser eu e a chamando de 'esposa'." 459 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "São apelidos que só Sam e eu conhecíamos 460 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 antes de Jen descobrir no chat em grupo. 461 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 No chat da rebelião, 462 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer disse que era leal ao Chaz e a sua esposa, Sam, 463 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 revelando esse nome a você e aos outros. 464 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Lamento dizer, mas alguém nessa rebelião é o hacker." 465 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Isso é a coisa mais confusa que já li numa página só. 466 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Mensagem: "Concordo. O hacker é um dos membros da rebelião." 467 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 Não quero acusar ninguém também. 468 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 É melhor se discutirmos em grupo." 469 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#AbertoEHonestoDaquiPraFrente. 470 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 Que bom que tivemos essa conversa, 471 00:26:58,920 --> 00:27:01,040 vou me esforçar pra aprender com o meu erro. 472 00:27:01,120 --> 00:27:02,960 Desculpe de novo. Muito amor." 473 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, não precisa mais se desculpar. 474 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Seguimos em frente. Conversamos, e pronto. 475 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Ah, não! 476 00:27:20,760 --> 00:27:22,880 Ai, Deus! 477 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Ah, não! 478 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Acho que a hacker é a Jen. 479 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 480 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen! 481 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Você… 482 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Jen arranjou confusão, 483 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 aí ela veio me dizer que Tamira tem agido de modo estranho, 484 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 pois acha que vou apoiá-la. 485 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Ah, bem… 486 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen é a hacker. 487 00:27:55,600 --> 00:27:56,480 Jen. 488 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Bem, Tom pode ser comediante, 489 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 mas ele não viu nenhuma graça nisso. 490 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Os jogadores estão aproveitando uma tarde lendo, escrevendo e relaxando. 491 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 E, se ainda não sabem o que acontece quando tudo parece em paz, 492 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 então não sei o que dizer, queridos. 493 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "Vestido para Causar." 494 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Sou uma pessoa artística. 495 00:28:22,120 --> 00:28:24,360 Eu também. Puxei do lado da minha mãe. 496 00:28:25,280 --> 00:28:27,320 "Jogadores, o Circle adora o estilo de vocês…" 497 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "…mas agora o gosto de vocês por moda…" 498 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "…vai ser testado." Isso é perfeito. 499 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Na verdade, eu nem me visto. 500 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 "O desafio de hoje foi feito…" 501 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "…por um convidado muito especial." 502 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Quem é o convidado especial, Circle? 503 00:28:42,360 --> 00:28:46,360 Quem será? Espero que seja Margot Robbie, mas duvido. 504 00:28:46,440 --> 00:28:48,560 Que engraçado. Era nossa substituta. 505 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Oi, pessoal. Sou Tan France. 506 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Meu Deus! Adoro esse cara. 507 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Lendário! 508 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Um ícone da moda aqui. 509 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 Em Queer Eye, meu trabalho é avaliar as escolhas de moda das pessoas, 510 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 e é exatamente isso que vou fazer com vocês hoje. 511 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Você tem olho para a moda, querido. 512 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 Oba! Estou animada." 513 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Não sei se estou confiante sobre isso. 514 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Vou dar a vocês um desafio muito "simples". 515 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Quero que criem um visual deslumbrante, atraente, memorável, 516 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 que mostre exatamente quem são. 517 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Quer ver minha coleção de calças de moletom? 518 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Muito em breve, vocês receberão um manequim majestoso, 519 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 acessórios, tecidos para criarem suas roupas. 520 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Meu Deus, temos que impressionar você! 521 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Vamos vestir uma boneca ou… 522 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Um manequim. Ele acabou de dizer. 523 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Não ouço nada com você gritando. 524 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Quero que se preparem para o Vestido para Causar. 525 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Eu preciso ganhar isso. 526 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 O jogador que eu escolher como vencedor receberá um prêmio fantástico. 527 00:30:01,840 --> 00:30:03,160 Pode me premiar, cara! 528 00:30:03,240 --> 00:30:06,120 Tudo que precisarão para este desafio 529 00:30:06,200 --> 00:30:08,360 está esperando por vocês na porta, 530 00:30:08,440 --> 00:30:10,000 e não sei o que estão esperando. 531 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Vão. Podem ir. 532 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Ouviram o Tan. Vamos, pessoal. Para a porta! 533 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Ai, meu Deus. - Jesus. Isso me assustou. 534 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 Isso é sinistro. 535 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Quero pegar isso emprestado. 536 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Nossa, tem muita coisa. 537 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 E vamos lá. Ai, merda! 538 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Amo peles. 539 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Certo, temos nossa amiga. 540 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Meu nome é Tom. Segure minha mão que te mostro tudo. 541 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Acho que nenhuma dessas cores combina. 542 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 Caso precisem de ajuda, 543 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 aqui vão umas dicas para deixar o manequim lindo. 544 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Certo, vamos assistir a isso. Somos nós juntos. 545 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 As dicas são boas. Preciso de dicas. 546 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Criem sua moda. 547 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Pessoal, não quero que copiem ninguém. 548 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Quero que usem a criatividade, me surpreendam e se destaquem. 549 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 A gente gosta de se destacar. 550 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Eu sempre me destaco, principalmente com meu cabelo azul. 551 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Quero que se expressem. A moda é uma extensão de vocês. 552 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Usem cores vivas, estampas ousadas, acessórios e chamem atenção. 553 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Certo, isso eu consigo." 554 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Certo, pessoal, vocês têm uma hora para criar esses looks, 555 00:31:21,280 --> 00:31:25,920 e eu voltarei para julgar e decidir quem será o vencedor. 556 00:31:26,000 --> 00:31:27,760 O tempo começa agora. 557 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Sem pressão. 558 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Beleza. 559 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Certo. Vamos. 560 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Puxa vida. Vou começar. - Certo, Tan. Uma hora. 561 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 O que acha disso? 562 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Gosto, mas não se destaca. - É. 563 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Vamos pensar em Selena, lantejoulas, Madonna. 564 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Murche a barriga. 565 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Cola, você me salvou, garota. 566 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 Cola! 567 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Quero mostrar uma versão mais elegante de mim. 568 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Você está linda, garota. 569 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Acho que Jennifer vai se sair muito bem. 570 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Acho que vai fazer um look de praia. 571 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Gosto de saia com aquelas fendas. 572 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Adorei a ideia. 573 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Moda é muito difícil. 574 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Meu Deus. Vou quebrar seu braço. 575 00:32:10,360 --> 00:32:12,640 Vou entrar no clima de "Bidi Bidi Bom Bom". 576 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Como coloco essas calças? 577 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Tem que ter um pequeno decote. 578 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Garota, que dia pra deixar os peitos em casa! 579 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Está tão sem graça. 580 00:32:22,720 --> 00:32:26,040 O truque para fazer ficar chique é mandar ver no brilho. 581 00:32:26,120 --> 00:32:28,040 Acho que Coco Chanel disse isso. 582 00:32:28,120 --> 00:32:32,120 Minha visão está ganhando vida. 583 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Acho que Tamira vai fazer algo bem sensual. É a cara dela. 584 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 É isso aí, danada. 585 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Veja isso. 586 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "É um Grande Gatsby new age." 587 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Certo, Daisy Buchanan. 588 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Oi, pessoal. Olá? Sim, sou eu de novo. - Não, vá embora. 589 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Não olhe. Não estamos prontos. 590 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Vocês só têm mais alguns minutos para acrescentar ou tirar coisas, 591 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 e fazer o que puderem para me impressionar. 592 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Alguns minutos? 593 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Sou palhaço, não costureira. 594 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Agora não é hora para modéstia. Modéstia não tem lugar aqui. 595 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Mais é muito mais. 596 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Ouvi bem o que disse, Tan Fran. 597 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Só temos mais alguns minutos." 598 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, todos se vestem assim. 599 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Semana de Moda de Paris, cuidado. 600 00:33:24,360 --> 00:33:27,680 O Sr. Tan vai dizer: "Preciso de uma assistente, 601 00:33:27,760 --> 00:33:28,800 e é você mocinha!" 602 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Sou talentosa. Olhe pra isso. 603 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Ficou ótimo. 604 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Droga, ficou sem graça. Acho que ficou pior. 605 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - "O tempo acabou!" - "O tempo acabou!" 606 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Minha obra-prima está completa. 607 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Ela está linda. Tan France vai ficar tão orgulhoso. 608 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Estou chateada. Não mereço este cookie. 609 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Vou te contar uma coisa. Você sempre merece um cookie. 610 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Reze pelo melhor. 611 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "Agora tirem uma foto da sua roupa incrível." Certo. 612 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Ele te chamou de incrível. - Que seja incrível. 613 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Você usa muito a palavra "incrível", Circle. 614 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Agora, usem as câmeras Circle, 615 00:34:03,000 --> 00:34:05,800 pois Tan vai julgar suas criações mais tarde. 616 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Você é oficialmente a garota da capa. 617 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Depois de chacoalhar o mundo da moda, 618 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer está fazendo a mesma coisa. 619 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 - Faça uma flexão. - Certo, pare. Solte. 620 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Flexão. - Vamos ver se consigo segurar. 621 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Quase. 622 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven e Paris estão fazendo um novo tipo de aeróbica. 623 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 E Oliver, sedento por mais jogos e diversão, 624 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 começou um chat com Tamira. 625 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Vamos jogar um jogo que chamo de #QueroVerVocêMostrarOQueTem!" 626 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Mensagem: "Oliver, você sabe que estou chegando. #EstiloLadyMarmalade." 627 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 A Tamira tem um toque especial. Eu gosto! 628 00:35:00,360 --> 00:35:03,480 Andando com atitude. Câmera lenta, andar de tartaruga. 629 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Posso desfilar o dia todo. 630 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Mensagem: "Eu sabia que poderia me divertir com você. 631 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 Sempre tive a sensação de que você é livre, 632 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 o que admiro muito, especialmente na sua idade." 633 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "Eu só me libertei 634 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 quando me mudei pra Atlanta, na faculdade." 635 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Nossa! Ele está me dando informações pessoais. 636 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Quero conversar com ela sobre assuntos mais sérios. 637 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Acho que nós dois temos muito em comum. 638 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Quero saber mais sobre Tamira e como foi a jornada dela. 639 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Mensagem: "Sou de uma família batista do sul 640 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 que me ensinou o clichê de rezar pra deixar de ser gay." 641 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "Foi só quando comecei a seguir minhas paixões criativas 642 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 que finalmente me encontrei. Como foi sua jornada?" 643 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Nossa! 644 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Na verdade, eu me identifico muito com isso. 645 00:35:55,600 --> 00:35:57,320 Quando saí da casa da minha mãe, 646 00:35:57,400 --> 00:36:00,560 fiquei livre para ser quem queria ser e fazer o que quisesse, 647 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 e foi aí que me assumi. 648 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Por muito tempo, tive que reprimir quem eu realmente era, 649 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 até que fui abençoado com a oportunidade de ir pra faculdade. 650 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 Aí, eu virei o Oliver que todo mundo vê hoje. 651 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Vou trazer a Tamira pra uma história parecida com a minha, certo? 652 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Mensagem: "É doido como nossos caminhos são tão parecidos. 653 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Cresci numa família cristã não praticante, 654 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 e muitos me diziam que gostar de mulher era uma fase. 655 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Com o tempo, percebi que não." 656 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "Quando saí de casa, descobri a paz dentro de mim, 657 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 e agora me sinto à vontade pra amar quem eu quero. Bandeira do Orgulho." Ah! 658 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Sei como se sente, garota. 659 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 É muito legal que Oliver me procurou 660 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 e falou sobre ele pra Tamira. 661 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Gosto de estar falando a verdade 662 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 e mantendo a minha verdade. 663 00:36:58,800 --> 00:37:03,120 Mensagem: "Fico comovida que tenha achado a paz 664 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 e que é livre pra ser quem quiser." 665 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#NuncaMude." 666 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Obrigado, minha rainha. Eu agradeço. 667 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Muitas famílias negras não aceitam a homossexualidade 668 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 porque são muito religiosas. 669 00:37:21,640 --> 00:37:24,400 Se somos feitos à imagem de Deus, então… 670 00:37:24,920 --> 00:37:26,520 Essa sou eu. 671 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Mensagem: "Não me abro com as pessoas tão facilmente. 672 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 Obrigada por me deixar ficar vulnerável com você. 673 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 #AquiComVocêAtéOFim." 674 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 Foi incrível! 675 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Que bom que ela confiou em mim pra compartilhar essas coisas comigo. 676 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Eu fui eu mesma durante toda essa conversa. 677 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Não precisei fingir ser catfish. 678 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Agora começo a ver que não importa se você é legal, 679 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 se elogia as pessoas 680 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 ou se escuta as pessoas falarem delas. 681 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 Elas querem saber sobre você também. 682 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 Eu não pensei nisso quando entrei no jogo. 683 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver mudou minha perspectiva sobre isso. 684 00:38:11,000 --> 00:38:13,640 O sol se pôs, então significa que é noite, 685 00:38:13,720 --> 00:38:16,960 e Raven achou um jeito de transformar um bolo em jantar, 686 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 enquanto Jennifer achou uma desculpa pra ficar perto dela mesma. 687 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 Os verdes não estão bons, tá? 688 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Antes que eles discutam… Três pontos. 689 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Saiu o resultado do Vestido pra Causar!" 690 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Vamos ver o look dos outros. 691 00:38:35,640 --> 00:38:39,480 "Certo, manda ver, Tan. Estou pronta. Vamos lá." 692 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Olá, pessoal. Espero que tenham se divertido criando essas obras-primas. 693 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Estou impressionado. Vocês são muito talentosos. 694 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Beleza, é um bom começo! 695 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Agora é hora de um feedback honesto e construtivo. 696 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France não esconde nada. 697 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Ele vai criticar todo mundo. 698 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Boa sorte, cara. Acho que vamos nos sair bem. 699 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Primeiro, temos a Jennifer. 700 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Está muito bom, Jen. 701 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 Não era o que eu esperava da Jennifer. 702 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Ela fez isso em uma hora? 703 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Esse visual me deixou feliz, Jennifer, 704 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 porque senti que se importa 705 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 como se apresenta para o mundo 706 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 e entende o que uma boa roupa faz pela sua autoestima. 707 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, você parece ser jovem ou ter o espírito jovem. 708 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Sim! Espírito jovem é exatamente o que estávamos tentando captar. 709 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Você deve ter 13 anos, 710 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 deve ser escoteira fingindo ser uma cuidadora de cães de 51 anos. 711 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 A próxima é a Sam. 712 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Estou com medo. 713 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Isso me traz de volta ao século dezenove. 714 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Certo! 715 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Gostei disso pra Sam. É bonitinho. 716 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Mas parece que ela está agachada, fazendo xixi. 717 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, acho que você fez um belo trabalho. 718 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Adorei o que fez com o corpete e a saia jeans combinando. 719 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Pra falar a verdade, não amei as flores na saia, 720 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 mas, tirando isso, acho que é um ótimo look. 721 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Tenho estampas de flores no meu. Agora estou nervoso. 722 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, muito bem. Acho que seu look é ótimo. 723 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Ele disse que tenho uma nova vocação? Que vou fazer isso pra viver? 724 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Em seguida, temos Tamira. 725 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Minhas mãos estão suando muito. 726 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 "Ficou legal." 727 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Isso é ousado. 728 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Ela pôs o corpete do lado errado? 729 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Não estou te criticando, 730 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 mas não há nada de descolado ou sexy nisso, Tamira. 731 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan France, fale o que você acha. 732 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Parece uma moça do campo de 1870. 733 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Ele disse "moça do campo"? 734 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 O próximo é o Chaz. 735 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Não! Meu Deus! É a minha vez. 736 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, não ficou mal. 737 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Seu visual foi muito bem pensado. 738 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 São muitos elementos, mas de uma forma legal. É atual. 739 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 E tem um apelo sexual despretensioso. 740 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 A camisa está totalmente desabotoada. Adoro ver um pouco de pele. 741 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Se tivesse tido mais tempo para trabalhar nisso, 742 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 eu teria considerado usar algo assim. 743 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Fez um ótimo trabalho. 744 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Ai, meu Deus! Está falando sério? 745 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "Sei que está pulando pelo seu apartamento agora. 746 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 Que ótimo feedback!" 747 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Obrigado, Tan France. Muito obrigado! 748 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Em seguida, temos Oliver. 749 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Acho que ele vai me esculhambar. 750 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Tem até o cabelo do Oliver. 751 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Interessante, ele escolheu uma saia. É diferente, mas legal. 752 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, adoro esse visual sem gênero. 753 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Minha opinião é que você é um criador de tendências. 754 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Você me dá uma ideia clara de sua história, 755 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 e adoro o fato de perceber isso pela roupa. 756 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 E é o que sua roupa deve fazer. 757 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Se visse alguém vestindo isso, ficaria impressionado. 758 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Eu pediria pra tirar uma foto. 759 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Isso é ótimo! Boa! 760 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 A seguir, temos a Raven. 761 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Ah, não. 762 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Eu gostei. 763 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Tenho a sensação de que é extrovertida. 764 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Você sabe controlar uma sala, e esse look passa exatamente isso. 765 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Adorei como usou as cores. 766 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 Com base nesse look, 767 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 você é alguém que eu quero conhecer. 768 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Ele gostou mesmo desse, não? 769 00:42:52,920 --> 00:42:54,880 "Não sei nada sobre moda." 770 00:42:55,440 --> 00:42:57,680 E finalmente, Tom. 771 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, espero que você se estrepe agora. 772 00:43:02,120 --> 00:43:05,920 Quero ver o look do Tom, mas acho que ele vai pro lado engraçado. 773 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Parece o Papai Noel indo para o escritório. 774 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Ele vai adorar. 775 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, o que estava pensando? 776 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Esse look está tão confuso. 777 00:43:18,800 --> 00:43:23,080 Quero acreditar que você se esforçou muito nesse look, 778 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 mas estilo e moda não são mesmo a sua praia. 779 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 O quê? 780 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Nota A pelo esforço, porque ficou claro que você tentou. 781 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Você pôs muitos elementos. 782 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 No entanto, acho que pode ter usado dois ou três elementos a mais. 783 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 O quê? 784 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Às vezes, o manequim se dá bem, às vezes se dá mal. 785 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Nós é que vamos rir quando eles usarem isso no Natal. 786 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Vocês deviam estar orgulhosos. 787 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Fiquei impressionado com o esforço que fizeram, 788 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 mas, como sabem, só há um vencedor. 789 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Eu sinto que posso ganhar. 790 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Agora vou anunciar que o vencedor é… 791 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 792 00:44:11,080 --> 00:44:13,320 O quê? Caramba, eu? 793 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Nossa! 794 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Sabia que isso ia acontecer. 795 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Isso aí, gayrido! 796 00:44:19,440 --> 00:44:21,560 Chaz, eu o escolhi como vencedor 797 00:44:21,640 --> 00:44:25,480 porque seu look é sexy, despretensioso e ao mesmo tempo descolado. 798 00:44:25,560 --> 00:44:29,520 É um look de um homem moderno. Adorei. 799 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Ai, meu Deus! Eu vou chorar! 800 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, como vencedor, 801 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 você pode desfrutar de um encontro no Hangout com o jogador que escolher. 802 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Eu me diverti muito. 803 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Obrigado por compartilharem sua criatividade. 804 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Eu adorei. Boa sorte e tchau. 805 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Obrigado, Tan France. Obrigado! Ai, meu Deus! 806 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 A escolha mais óbvia sou eu, 807 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 considerando nosso lance na banheira. 808 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Se ele não me escolher, vai perder pontos comigo. 809 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Vou levar a Sam pro encontro do Hangout 810 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 porque, primeiro, ela é minha esposa Circle. 811 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Quero sair com minha garota e me divertir. 812 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "Chaz escolheu levar a Sam"? 813 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Eu sou a Sam! 814 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Você vai pro fim da lista, playboy. 815 00:45:23,400 --> 00:45:25,280 CHAZ E SAM PREPAREM-SE PARA O ENCONTRO 816 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Isso aí, querida. 817 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Que diabos vou vestir? 818 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Qualquer coisa. Seu parceiro não pode vê-la. Ele não, mas a gente pode. 819 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Vou dar um pouco de amor ao meu look e usá-lo no meu encontro. 820 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Pareço minha mãe. 821 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Vou ao encontro com minha esposa, Sam. 822 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Ela está pronta. Vamos. 823 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Nossa! 824 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Nossa, gente! Estou no paraíso da moda. 825 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Nossa! Olhe o meu troféu. 826 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Isso é meio romântico. 827 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Anda acontecendo tanta doideira no Circle, 828 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 e só quero me divertir um pouco com minha esposa. 829 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Eu mereço… Quer saber? Vou arrumar os peitos. 830 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Eu mereço isso. 831 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Boa. Beleza. 832 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Mensagem: "E aí, esposa? #CasalPorretaDoCircle. 833 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 Pus meu melhor perfume só pra você. 834 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 Emoji de olhos e de cara de diabo." Enviar. 835 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Beleza, gayrido. 836 00:46:29,160 --> 00:46:33,120 Você não me quer assim, mas tudo bem. Podemos fingir pela noite. 837 00:46:34,480 --> 00:46:38,720 Mensagem: "Gayrido, emoji de coração. Não sei o porquê, 838 00:46:38,800 --> 00:46:40,960 mas fiquei nervosa pra este encontro. 839 00:46:41,040 --> 00:46:43,480 Não tenho um encontro faz tempo." 840 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Eu te agradeço muito. #VestiAtéSutiã… 841 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 #VestiAtéSutiãPraIsso." Ei! 842 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Adorei. É a cara da Sam dizer isso. 843 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Mensagem: "Rindo muito. Estou aqui me matando de rir." 844 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Qual foi seu pior encontro e o mais engraçado?" 845 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Sam tem histórias pra dias. 846 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 O que ela for dizer, vai ser engraçado. 847 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Mensagem: "Um que não esqueço e que me persegue foi um cara que conheci 848 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 que me convidou para o jantar de aniversário de um amigo. 849 00:47:16,240 --> 00:47:19,160 Quando a conta chegou, as pessoas começaram a ir… 850 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 As pessoas começaram a ir embora do restaurante." 851 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Mensagem: "Ele chegou pra mim e disse: 'Desculpe, não trouxe dinheiro.'" 852 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Nossa! Já fiz isso e já passei por isso, mas não num encontro, Sam, caramba! 853 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Mensagem: "Andei três quadras na chuva, de salto, até um caixa eletrônico. 854 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Quase quebrei meus tornozelos. 855 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 Depois que paguei minha parte, 856 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 o cara teve a coragem de perguntar se eu ia pra casa com ele." 857 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "#AcheiQueFosseUma… 858 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 #AcheiQueFosseUmaPegadinha." Caraca! 859 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Parece que foi agora. Estou brava de novo. 860 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Mensagem: "Estou me matando de rir." 861 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Mensagem: "Qual o homem perfeito para o Chaz?" 862 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "#QualÉSeuTipo?" 863 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Beleza. Oba. Agora estamos nos entendendo. 864 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Estou quase descrevendo meu noivo. 865 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Então, vamos lá. 866 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Mensagem: "O homem perfeito pro Chaz é atleta, de personalidade incrível…" 867 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "…instruído e um tarado na cama. E você?" 868 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Mensagem: "O homem ideal da Samantha tem que ser inteligente e malandro." 869 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Adoro ombros largos. Adoro uma barba." 870 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "Emoji de berinjela! Emoji rindo." Enviar. 871 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Caraca, Sam! Meu Deus! 872 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 É o encontro mais divertido que já tive. 873 00:48:47,400 --> 00:48:50,640 Enquanto o gayrido e a esposa curtem o encontro, 874 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 lá embaixo, Tom vai ter uma conversa bem menos divertida 875 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 com sua amiga, Jennifer. 876 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Eu suspeito que Jennifer seja a hacker 877 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 e, como o maior aliado dela, 878 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 preciso saber qual é a verdade com ela. 879 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, abra um chat privado com Jennifer. 880 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom te convidou para um chat privado." 881 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Graças a Deus. Precisamos de um tempo com Tom. 882 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Circle, abra o chat privado com Tom. 883 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Mensagem: "Oi, Jen. Precisamos conversar. 884 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Preciso que seja sincera comigo… Três pontos. 885 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 Você era a hacker? Interrogação. Emoji de rosto rindo." Enviar. 886 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Uau! 887 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - Por que ele acha que era a gente? - Ele sabe que era a gente. 888 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Mas por que ele acha isso? 889 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Eu e Jen somos próximos desde que entramos no Circle, 890 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 e este é um ponto decisivo da nossa amizade. 891 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Porque, se ela for a hacker e tiver mentido pra mim, 892 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 ela vai se sentir num dilema se continua ou não mentindo, 893 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 ou se vai me dizer a verdade agora que fui direto com ela. 894 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Contamos a ele ou negamos? 895 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Olhe… - Melhor negar. 896 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - Olhe… - Vamos negar. 897 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Olhe… - Negar, caramba! 898 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Olhe… 899 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Temos sido honestos com Tom desde o primeiro dia. 900 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 O que quer que tenhamos feito não teve nada a ver com ninguém. 901 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Acho que Tom quer saber pra poder nos apoiar. 902 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 Se ela disser que não é a hacker, 903 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 seguimos em frente dizendo a verdade. 904 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Mas, se ela disser que é a hacker, nós dois estamos mentindo. 905 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Conversamos com o Tom sobre tirar a Tamira do jogo. 906 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz disse ao Tom 907 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 que o hacker queria que a Tamira saísse. 908 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom é inteligente, ele sabe. 909 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Não seja o hacker, querida, por favor. Não seja o hacker, Jen. 910 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Este é o Circle. Precisamos de alianças. 911 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Vamos nos entregar de bandeja para que ele nos execute. 912 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Vamos ser executados de qualquer modo. Não podemos ficar sozinhos. 913 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Se formos, Tom está com a gente. 914 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Cara, não acho que seja uma boa ideia. 915 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 O fato de ela estar demorando tanto pra responder 916 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 não é um bom presságio. 917 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 "Tom, isso não tem sido divertido pra mim. Emoji rindo. 918 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 Estava louca pra te contar. 919 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 Sim, recebi o poder do hacker." 920 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Ela pôs até um emoji rindo. 921 00:51:53,200 --> 00:51:54,560 Não estou rindo, Jen. 922 00:51:55,520 --> 00:51:56,880 Não estou mesmo. 923 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Minha intenção era tirar a Tamira, 924 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 e nada na minha estratégia 925 00:52:03,160 --> 00:52:06,560 ia prejudicar a integridade do Chaz ou da Sam no jogo." 926 00:52:06,640 --> 00:52:09,720 Você mentiu pra mim. Jen! 927 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 O mais importante é que ele saiba que nossas intenções 928 00:52:14,840 --> 00:52:18,160 nunca foram de magoar o Chaz ou a Sam no jogo, 929 00:52:18,240 --> 00:52:19,600 foi só pra tirar a Tamira. 930 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Mas por que me disse que Tamira anda estranha? 931 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Não entendo o que queria com essa mentira. 932 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer me contou uma mentira como se eu fosse passá-la pra frente. 933 00:52:31,200 --> 00:52:32,920 É muita coisa pra processar. 934 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Isso é demais. 935 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Espero que ele leia tudo isso e diga: "Puta merda." 936 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 Ele vai. 937 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 O que faço com tudo isso? 938 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Ela sabe como todos estão bravos comigo 939 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 por causa da maldita revolução. 940 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Preciso mostrar a todos que aprendi com esse erro. 941 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Pelo menos, agora que demos essa informação ao Tom, 942 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 ele sabe que Jennifer confia no Tom, e espero que Tom confie na Jennifer. 943 00:53:06,240 --> 00:53:08,960 Ela me colocou nessa posição horrível. 944 00:53:09,040 --> 00:53:11,360 Agora eu realmente não sei o que fazer. 945 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Meu coração diz: "Fique com ela e a ajude a passar por isso." 946 00:53:16,480 --> 00:53:17,720 Mas minha cabeça diz: 947 00:53:17,800 --> 00:53:21,640 "A última vez que ocultou informação, o tiro saiu pela culatra." 948 00:53:21,720 --> 00:53:24,640 Que bom que Tom sabe que éramos o hacker. 949 00:53:24,720 --> 00:53:27,520 Ele sempre a apoiou. Por que não apoiaria agora? 950 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Finjo que essa conversa nunca aconteceu 951 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 ou conto isso para todo mundo porque você mentiu? 952 00:54:16,000 --> 00:54:20,920 Legendas: Mônica Guiselini