1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Ne pricepem de minune să creăm suspans. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 Când am plecat, 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 influencerii Sam și Raven erau pe cale să anunțe 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 pe cine blochează din Cerc. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Hai să vedem! 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 „Mesaj: «Jucătorul pe care am decis să-l blocăm e…»” 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Nu-s eu. Nu voi fi eu astă-seară. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Pe cine naiba vor să blocheze? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Dumnezeule! 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Nu! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Doamne! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 La naiba! 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Doamne! Mi-am cerut iertare de la ea, dar… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 La naiba! Asta încercam să evit. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin? Ce mama naibii? 17 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 „Karma are păr albastru.” 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, fundul ăla tre' să dispară! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Ia-ți catrafusele și pregătește-te s-o iei din loc. 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Frate, cred că discuția cu cele două fete din Cerc 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 a stricat totul. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Ar trebui să-l chemi pe Tyrone, Marvin. Cheamă-l! 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 Ar trebui să fiu fericit. M-am liniștit. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Nu-s eu. Marvin a plecat. Bun. 25 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 Marvin e blocat. A plecat. E dezactivat. S-a terminat. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Dar ați decis să păstrați aici un hacker misterios 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 și doi oameni care știau despre rebeliune. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Sunt curios, cum ați luat decizia asta? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Au păstrat cealaltă alianță puternică din joc. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Au făcut blocarea bazându-se doar pe emoții. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Frate! Și Tom a rămas? 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, sper să te crezi în siguranță. 33 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Căci odată ce aflu ce se întâmplă… Și, crede-mă, iau notițe. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Vom afla cum să te aranjăm. Te vom desluși și te vom aranja. 35 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 Marvin și bicepșii lui frumoși au fost blocați. 36 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 Dar, înainte să împacheteze cele mai puțin purtate cămăși din istoria Cercului, 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 mai avem încă o… știți voi ce. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 „Alertă!” 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Bine. 40 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 „Marvin, înainte să pleci, vei întâlni un jucător față în față.” 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Aici devine interesant. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Acum, aș vrea să mă întâlnesc cu cineva de la care să primesc răspunsuri 43 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 și să aflu motivul pentru care am fost blocat. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Ar fi interesant să mă văd cu Tom, 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 căci, acum, sunt cam în ceață în privința lui. 46 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Am avut o relație foarte bună în Cerc, dar apoi m-a trădat. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Nu știu dac-a fost Tom sau hackerul. 48 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Aș vrea s-o văd pe Raven, căci am avut o relație bună 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 de la începutul jocului până-n prezent. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Ar fi grozav să-i cer iertare față în față. 51 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 La treabă! 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 „Alertă!” 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 E bestială. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Doamne! Încă una? 55 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 „Marvin vine în vizită la unul dintre voi, chiar acum.” 56 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Să fiu al naibii! 57 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Trebuie să fac curățenie până să vină Marvin aici. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Du-te la Raven, te rog. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 „Marvin, nu.” 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Rahat! 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Du-te și ia pălăria de cowboy. 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 E cineva la ușă. 63 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Doamne! Ce se întâmplă ? 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Măi! 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Vreau să te îmbrățișez. Vino aici! 66 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Da. E bestial. 67 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - La naiba! - Ce? 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Mă bucur să te întâlnesc. 69 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 Și îmi pare nespus de rău. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Doamne! 71 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Simt că te-am rănit. 72 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 Îmi pare rău. Mă bucur să ți-o spun față în față. 73 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 Am greșit. Am greșit cu tine. 74 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Era ceva frumos între noi și am dat-o în bară. Știu. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 „Nu, tu ai dat-o în bară.” 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Da! 77 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 „Scuze. Să-ți explic repede. 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 El e Paris. E interpretul meu. 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 El nu a jucat niciodată. Doar eu.” 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Mamă! Frumos. 81 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 M-ai învățat focul. Încă îmi amintesc. 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Foc! 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Am învățat ceva nou. 84 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Mă bucur c-ai învățat ceva nou. 85 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Să le zicem celorlalți să se retragă. 86 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 A ales. Nu a venit aici. 87 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 E clar că nu ne trebuie șampania, 88 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 o pun înapoi în frigider. 89 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Bine. Acum trebuie să pun mobila la loc. 90 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 În retrospectivă, cred că poate am exagerat. 91 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 - „Dar stai. Ce s-a întâmplat?” - Doamne! 92 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Ai fost mereu numărul meu unu. 93 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 Te-am numit regina mea din Cerc. Am fost sincer 100%. 94 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 Când a intrat Tamira în Cerc, m-a luat valul, 95 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 m-am pierdut în moment, și-atunci am dat-o în bară. 96 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 „Mai rău a fost c-am aflat prin Tamira 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 și voiam să vină de la tine. 98 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 Dacă veneai la mine întâi să-mi spui, 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 întreg jocul ar fi fost altfel.” 100 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Mamă! Știu. Am făcut-o de oaie. 101 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 „Tom mi-a scris ieri un mesaj…” 102 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Nu! 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 „…despre purtarea ta, despre ce ai făcut. 104 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 Și m-a întrebat… a făcut… 105 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 Mi-a zis că te-ai lăudat cu Tamira, 106 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 că v-ați trimis poze. 107 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 Mi-am zis: «E-un mincinos!»” 108 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Nu! 109 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 „Nu-l mai vreau aici. Trebuie să plece. 110 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - Am zis: «Asta e.»” - Frate! 111 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 „Mă rog, în faza asta am fost… Am vorbit cu Sam în seara asta 112 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 și i-am zis: «Sunt câțiva jucători în care nu ne încredem 113 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 care ne preocupă, 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 dar ceilalți jucători sunt mai suspecți. 115 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 Însă cu tine, am fost 100% sigură că nu ești de încredere.»” 116 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Dar știam că am greșit. Am avut un chat privat cu Chaz. 117 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Am zis: „Chaz, cum îi cer scuze lui Raven? 118 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 Știu că ți-e cea mai bună prietenă. Trebuie să mă sfătuiești.” 119 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Voiam să fiu sincer cu tine știind că am greșit. 120 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 „Dar am fost tare dezamăgită de tine, Marvin. Puteam ajunge până la capăt.” 121 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Ar fi trebuit, sincer. 122 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Dar stai. De ce te-ar contacta Tom? 123 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 Am o relație foarte bună cu Tom. 124 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 Încep să cred că el e hackerul. 125 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 „Tom mi-a zis că nu vrea să o blocheze pe Sasha. 126 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 Voia să te blocheze pe tine. 127 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 Tom a zis că te-ai lăudat și ți-ai arătat pozele 128 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 și-a spus: «Nu-mi place asta la Marvin. Mă neliniștește.»” 129 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Ce nebunie! Acum mă intrigă Tom. 130 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 Acum cred că n-ar fi rău să te păzești de el. 131 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Cred că Chaz joacă fantastic. Stau în apartamentul meu. 132 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 Mă gândesc: „Chaz e atât de deștept!” 133 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 De fiecare dată, ai fost numărul meu unu și Chaz a fost numărul doi. 134 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 De fiecare dată. Neîncetat. 135 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 „Stai. Înainte să mă trădezi, 136 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 și tu ai fost numărul meu unu, Marvin.” 137 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Nu se poate! Doamne! - „Da, ai fost numărul meu unu.” 138 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Și știi ce? Îți țin pumnii acum, 100%. 139 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Vreau să câștigi. Faci o treabă uimitoare. 140 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 - „Mersi, Marvin.” - Ține-o așa. 141 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 - „Mă bucur să te văd pe viu.” - Mă bucur c-am venit să te văd. 142 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Mă bucur mult. Doamne! 143 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Mulțumesc. A fost incredibil. 144 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 Tot numărul meu unu ești. 145 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Așa că du trofeul acasă! 146 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Bun, succes! 147 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Seară bună! - Baftă! 148 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - „Pe curând, da?” - Da, absolut. Pe curând! 149 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Bine. Pa! 150 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Bine. 151 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 A plecat. 152 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 A fost bine! 153 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 A fost… E superb. 154 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 Simpatică personalitate! 155 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 Personalitatea lui n-a vădit nimic din ce a făcut. 156 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Știu. 157 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 Adică… 158 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 În timp ce cel mai sexy inginer chimist din lume pleacă acasă să studieze, 159 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 jucătorii rămași se pregătesc 160 00:09:36,880 --> 00:09:39,520 pentru prima lor seară din Cerc fără el. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Ce seară ciudată! 162 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Am fost arătați cu degetul c-am fost hackerii 163 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 și ne-am salvat, e clar. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Emoji uimit. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Simt că Oliver e hackerul. 166 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 N-au fost decât el, Tamira, Tom și Jennifer în acel chat. 167 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 Jennifer susține că n-a fost ea. 168 00:10:10,440 --> 00:10:13,080 Jennifer susține că n-a fost Tom. 169 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Tamira, de ce mi-ar pirata Tamira profilul ca să vorbească urât despre ea? 170 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Nu reușesc… 171 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Nu știu. Sunt obosit. 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Strategia mea inițială de a fi discretă și a mă feri de scandal 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 a eșuat după ce am devenit influencer. 174 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Acum, se pare că trebuie să mă mânjesc. 175 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Cercule, eu mă culc. Poți să stai treaz, dar eu mă voi odihni. 176 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 Noapte bună, fată! 177 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 Fată, și eu mă voi odihni. 178 00:10:40,040 --> 00:10:42,640 Unde mi-e scufia? Mâine avem o zi mare. 179 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Bun venit la Cercul DM! 180 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 Nu, nu înseamnă dimineață. Înseamnă „După Marvin”. 181 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 Iar jucătorii se trezesc în această epocă nou-nouță 182 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 grație zeilor Cercului care le-au surâs binevoitori. 183 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Bună dimineața, Cercule! - Bună dimineața, Cercule! 184 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Numărul unu! 185 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Încă suntem aici, fraților. 186 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Am scăpat la mustață de blocarea de-aseară. 187 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Absolut. 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 Deși n-am scăpat de tine, Jennifer, 189 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 tot mă simt bine că Chaz știe acum și Raven e conștientă 190 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 că pui la cale ceva dubios cu Tom. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Îi datorez scuze Tamirei, 192 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 dar nu vreau să-mi cer scuze 193 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 până nu aflu ce se petrece. 194 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Să începem ziua! 195 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Deși e devreme, 196 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Jen a avut deja o revelație tulburătoare. 197 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Am umplut gunoiul prea repede. 198 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Asta pentru că mâncăm ca doi bărbați. 199 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, nu știi să înoți, așa că nu cădea înăuntru. 200 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 Iar cu Marvin plecat, Chaz muncește hotărât 201 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 să devină noul musculos din Cerc. Las-o totuși mai moale, frate! 202 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 „Știrile au fost actualizate”? 203 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Doamne! 204 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Emoji fulger. 205 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Stați așa. Să dansăm shimmy. 206 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Merg la viteză maximă, Cercule. 207 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Cercule, du-mă la Știri, te rog. 208 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 „Marvin a lăsat un mesaj pentru Cerc.” 209 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Asta voiam să văd! 210 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 „Trebuie să mă apropii de asta. Să mergem pe canapea.” 211 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 Sper să bage strâmbe 212 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 și să denigreze pe cineva fiindcă e ofticat. 213 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Sper că nu mă vorbește de rău. 214 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 Ar fi foarte urât. 215 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Nu. Nu-i niciun antrenor personal mare și musculos. 216 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Cercule, redă mesajul lui Marvin! 217 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Trebuie să fiu cât mai aproape. O să fie o nebunie. 218 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Ce faceți, fraților? 219 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Sunt Marvin. Ce puneți la cale? 220 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 După cum vedeți, sunt 100% real. 221 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Cât de drăguț e! 222 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 E sexy. 223 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Dar există o cotitură. 224 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Am zis că sunt antrenor personal. Sunt inginer chimist. 225 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Nu puteam spune asta în Cerc 226 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 fiindcă mă temeam c-o să mă credeți impostor. 227 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Venind în Cerc, știam că fetele sexy vor fi slăbiciunea mea. 228 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Și ghiciți ce! Chiar au fost. 229 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Raven și Tamira, am dat-o rău în bară. 230 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 Îmi pare rău și sper că mă puteți ierta. 231 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Ești un crai cu conștiință. 232 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Pare să fie un tip simpatic în viața reală. 233 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Cel mai bun sfat al meu e 234 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 s-aveți grijă să rămâneți alături de cei care vă sunt alături. 235 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 S-ar putea referi la Tom 236 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 căci pare că Tom s-a întors contra lui Marvin peste noapte. 237 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 M-am simțit bine în Cerc. 238 00:13:38,680 --> 00:13:42,040 Vă doresc numai bine și abia aștept să vă văd pe toți. 239 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 Da, Marvin, făptură sexy! 240 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Succes! 241 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 242 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 Ia uite! Marvin, te încordezi 243 00:13:56,360 --> 00:13:58,680 și țipă cămașa pe tine. 244 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Cum reușești să-ți cumperi haine? 245 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, fă și tu niște flotări sau ceva. 246 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Arată grozav. 247 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Ați blocat jucătorul greșit. 248 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 După ce ne-a zis mie, lui Raven și Sam să ținem aproape 249 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 căci în cei patru nu te poți încrede. 250 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Încă procesez cât de minunat arată Marvin. 251 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Concentrează-te la joc. - Mă concentrez. 252 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Înainte ca Jennifer să fie mai geloasă pe sine, să deschidem un chat. 253 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 „Chatul Cercului e deschis.” 254 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Începem. 255 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Mesaj „Mamă! Marvin. De trei ori emoji cu ochi steluțe. 256 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 Ce bărbat bine! 257 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 Ador un bărbat care-și asumă răspunderea faptelor. 258 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 „Sam și Raven, mulțumesc că ne-ați mai dat o șansă.” Trimite! 259 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Mesaj: „Am amuțit și-s șocat 260 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 și-am rămas cu gura căscată… Puncte de suspensie. 261 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 Chaz, îmi dai o mână de ajutor ca s-o închid? 262 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 RDFPM. Emoji inimă.” Trimite! 263 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Uite-l pe Oliver, cică: „Îmi dai o mână de ajutor ca s-o închid?” 264 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Piei din fața mea, frate! 265 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Cineva abia ce-a fost blocat și ție-ți arde de glume? 266 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 Fugi de-aici! 267 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 „Mesaj: 268 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 «Bună dimineața, tuturor! 269 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 Aseară eu și Sam n-am avut de luat o decizie ușoară. 270 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 S-au petrecut multe lucruri, 271 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 ce au cauzat probleme de încredere în familia noastră. 272 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 Partea frumoasă e că Marvin m-a vizitat aseară. 273 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 Personalitatea sa e aidoma profilului. 274 00:15:39,160 --> 00:15:40,600 Doar a făcut o mare greșeală.»” 275 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Pe bune, mă bucur că n-a venit aici, 276 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 căci ar fi fost tare dezamăgit. 277 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Mesaj: „Bună dimineața! Clipul a fost greu de privit, 278 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 dar respect decizia influencerilor. 279 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 Nu știu cât de uniți vom rămâne de-acum 280 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 cu tot haosul petrecut.” 281 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 „Doare că rebeliunea asta și un hacker au provocat atâtea inepții.” 282 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Fir-ar mama… 283 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Îmi vine s-arunc un copac! Așa-s de… Ai perfectă dreptate. 284 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, nu dai asta-n vileag, nu? 285 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 A făcut parte din joc, Chaz. A făcut parte din joc. 286 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 E clar că hackerul a făcut ceva. Doar că nu știm ce. 287 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 Mesaj: „Chaz, înțeleg tot ce zici. Emoji inimă frântă. 288 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 Crede-mă. Durerea e reală. #CredeamCăSuntemOFamilie.” Trimite! 289 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Mami, păi, credeai greșit. Credeai greșit! 290 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Vreau ca Jennifer să știe că n-a scăpat. 291 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Nu ești familia mea. 292 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam dă cu noroi în Jennifer. 293 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Doar Jennifer o poate răni. 294 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Nu-i pasă de Tom. Nu știu ce să zic de Oliver 295 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 și Tamira n-a fost. 296 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 Mesaj: „Orice familie are probleme, 297 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 dar cel mai important e să putem lucra la ele 298 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 și să rămânem uniți. Emoji inimă roșie.” 299 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 „Adevărul iese la suprafață.” 300 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 Taci, Jennifer! 301 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 „Orice familie are probleme.” Nu! Nu vreau s-aud așa ceva. 302 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Mesaj: „Am trecut de la pescuit impostori la oameni ce-s dubioși. 303 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 Pe urmă, m-aș bucura să vorbesc deschis despre adevărul 304 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 legat de piratare/rebeliune. #UșileMeleDeschise. #VăIubescPeToți.” 305 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Sper ca lumea să vadă în asta că-s sincer și deschis. 306 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Sper că asta mă va ajuta. 307 00:17:22,480 --> 00:17:26,280 Mesaj: „Da, Tom. Chiar aș vrea să-ți pun o întrebare personală acum. 308 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 La ultima blocare, în discuția despre blocarea Sashei și a lui Marvin…” 309 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 „…de ce n-ai abordat subiectul rebeliunii cu mine?” 310 00:17:40,800 --> 00:17:42,160 Drace, am rupt scaunul. 311 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 „De asemenea, să nu zic că profilul meu ar fi putut fi piratat.” 312 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Cine naiba l-ar pirata pe Chaz? 313 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Drace! Na belea! 314 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 Fiecare mai are doar un mesaj sau două. 315 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - Transpiri ca… - Știu, nene. 316 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Mesaj: „Rebeliunea Sashei a fost înăbușită pe loc. 317 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 Toți am respins-o și am uitat-o. 318 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 Sper că faptul că am blocat-o pe Sasha arată că am fost prost și nu rău.” 319 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Îmi pare un răspuns grozav. 320 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 L-am blocat pe Marvin fiindc-a greșit. 321 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 Să te blocăm pe tine acum? 322 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 „Toți mi se par paranoici.” 323 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Mesaj: „Primii opt i-au primit mereu pe cei noi cu brațele deschise. 324 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 Ca să aflu că s-a format un grup care mă putea pune în pericol 325 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 și așa-zisul meu prieten n-a zis nimic, tăcerea ta a fost grăitoare. 326 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 Hackerul m-a făcut să cred 327 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 c-am avut cu Chaz o discuție ce n-a existat.” Trimite! 328 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Dar nu s-a format. Nu s-a întâmplat nimic, Sam. 329 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 CHATUL CERCULUI E ÎNCHIS 330 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Da. Asta e. 331 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Sunt terminat. 332 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam și Chaz au spus clar în declarațiile lor finale: 333 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 „Nu ne pasă. Ne încredem doar în originali.” 334 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 În acest punct al jocului, 335 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 nu vor crede nimic din ce au de spus noii jucători, punct. 336 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Unul dintre voi nu e de încredere, 337 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 iar faptul că Tom și Jennifer n-au zis nimic arată 338 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 că nu-s de încredere. Îmi pare rău. 339 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 E mult mai bine să-ți recunoști sincer greșelile și defectele 340 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 decât să fii defensiv. 341 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Nu pot decât să sper că lumea mă va putea ierta pentru asta. 342 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 E o altă după-amiază absolut normală în Cerc. 343 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam îi ține un discurs de încurajare unei tăvi cu fursecuri coapte parțial. 344 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 Acum, nu păreți uniforme. 345 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 Fiecare parcă e din altă echipă. 346 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 Și Raven caută să discute cu ceva dulce 347 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 și urmează să aibă un chat cu adorabila, loiala, 348 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 de fapt impostoarea jucată de doi oameni, tușa Jen. 349 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 „Sam mi-a zis că are suspiciuni legate de Jen. 350 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 Trebuie să sap puțin să aflu singură ce e adevărat, 351 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 să văd dacă Jen va continua să pozeze în persoană nevinovată 352 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 sau dacă va fi sinceră.” 353 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 „Raven te-a invitat la un chat privat.” 354 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Doamne! Am încurcat-o. 355 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 Măiculiță Doamne! 356 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Bun. Hai să vedem ce gândește Raven. O ascult bucuros. 357 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Bun. Cercule, du-ne la chatul privat cu Raven! 358 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 „Mesaj: «Bună dimineața, tușă Jen! 359 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 S-au întâmplat multe. 360 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 Cum te simți azi? Emoji îmbrățișare.» Trimite!” 361 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Bun, Raven vine cu gânduri pașnice. 362 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Hai să-i răspundem. 363 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Mesaj: „Bună dimineața, adorabila mea Raven! 364 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 Toate astea mă supără și m-au bulversat complet.” 365 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 „Vă sunt recunoscătoare ție și lui Sam c-am mai rezistat o zi.” 366 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Vom vedea ce va ieși, 367 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 dar nu am avut niciodată nimic împotriva lui Raven. 368 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - Doar că e un jucător puternic. - Corect. 369 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 „Mesaj: «Nu-mi vine să cred 370 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 că a fost un hacker care s-a dat drept alt jucător.»” 371 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 „Bănuiești cine-ar putea fi hackerul?” 372 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Ne trage de limbă după informații. 373 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 „Întrebarea asta îi va da lui Jen ocazia 374 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 de a-mi arăta care-s gândurile ei sau de a vedea dacă se va eschiva.” 375 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Mesaj: „În Chatul Cercului de azi s-a vădit 376 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 că există multă tensiune.” 377 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 „Fiecare pare să aibă o opinie și să țină cu dinții de ea. 378 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 Îmi scapă ceva, vreun indiciu?” 379 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 „Tușă Jen, nu ești așa neștiutoare. 380 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 Care e opinia ta?” 381 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 „Mesaj: «A început cu Sasha 382 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 recunoscând rebeliunea cu jucătorii noi.»” 383 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 „Părea că jucătorii noi nu le menționaseră planul 384 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 jucătorilor vechi până nu s-a dezvăluit adevărul. 385 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 Asta a creat suspiciuni mari, 386 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 mai ales că noi, cei vechi, nu vă vedeam pe tine și Tom ca fiind noi. 387 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 V-am considerat de-ai noștri.” 388 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Exact, Raven. 389 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 „Sincer, vreau doar să știu ce gândește Jennifer. 390 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 Vreau să mărturisească ce simte.” 391 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 De ce suntem în defensivă? 392 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 E clar că voi cooperați. 393 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Așa e. 394 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Dar vă ofticați că și alții cooperează. 395 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Mesaj: „Sunt foarte supărată 396 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 de cum mi-a afectat asta relațiile. 397 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 Emoji inimă frântă. 398 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 Intențiile mele din acest joc au fost să-mi împărtășesc toată dragostea. 399 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 Nu pot controla cum ne-a pus Sasha într-o situație jenantă.” Trimite! 400 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 „Când oamenii ezită și nu spun adevărul, 401 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 îmi arată că au ceva de ascuns.” 402 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 „Mesaj: «Le transmiți mereu tuturor energia ta de mătușă 403 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 și apreciez asta. 404 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 Nu e niciun jucător de care trebuie să ne ferim?»” 405 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, exact ce ai spus. 406 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Le transmitem tuturor energia de mătușă 407 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 și tușa n-o să-și bârfească nepoatele sau nepoții pentru altcineva. 408 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 E o capcană și va fi folosită împotriva noastră. 409 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 „E a doua oară când o întreb pe Jen 410 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 despre cine are suspiciuni sau de cine-ar trebui să ne păzim. 411 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 Prima dată a divagat, 412 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 iar de data asta, ar fi bine să-mi răspundă.” 413 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Mesaj: „Îți înțeleg întrebarea, 414 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 dar pot specula doar despre cine nu a fost hackerul.” Trimite! 415 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 „Tușa Jen a răspuns la întrebări exact cum mă așteptam. 416 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 Vreau să cred, 417 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 dar mi-e greu cu tot ce se petrece acum.” 418 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 A fost cea mai falsă conversație din câte-au existat. 419 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 Bum! Și „Raven a părăsit chatul.” 420 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Doar a vrut informații. 421 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Nu le-a primit. A făcut: „Bine, cum zici. Pa!” 422 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Poate că atmosfera dintre cele două e glacială, 423 00:24:06,240 --> 00:24:08,960 dar, la Oliver, e absolut zumzăitoare. 424 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Scârbă, tu nu plătești chirie aici. 425 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Practic, nici tu nu plătești, Oliver. 426 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Iar Tom a făcut ce fac toți britanicii înaintea unei confruntări sincere. 427 00:24:24,400 --> 00:24:25,800 Și-a făcut un ceai. 428 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Vreau să pornesc un chat cu Chaz. 429 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Încă mă simt foarte vinovat 430 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 că nu i-am zis imediat de rebeliune. 431 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 „Tom te-a invitat la un chat.” 432 00:24:37,040 --> 00:24:39,680 Dacă îmi cauți sinceritatea, sper să reziști, 433 00:24:39,760 --> 00:24:41,280 căci nu mă voi reține. 434 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Cercule, deschide chatul privat cu Tom. 435 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Mesaj: „Chazberry, vin la tine cu coada-ntre picioare. 436 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 Vreau să vorbim în caz că mai ai întrebări.” 437 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 „Vreau să fie cât mai deschis de-acum înainte. Cum te simți, amice?” 438 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Mesaj: „Tom, pot să fiu sincer cu tine?” 439 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 „În clipa asta, sunt foarte rănit de tine.” 440 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Cred că e foarte rănit și are tot dreptul să fie. 441 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Mesaj… 442 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 „Înțeleg răul pe care l-am făcut. E doar vina mea și-mi pare rău.” 443 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 Ba nu e doar vina ta. 444 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 E vina ta parțial, 445 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 fiindcă și Jennifer ar fi trebuit să vorbească. Și ea știa.  446 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Nu-l condamn pe Tom pentru asta. Nu e doar vina lui. 447 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 E și mare păcat, fiindcă eram numărul unu. 448 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Toți mă găseau un tip încântător. 449 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 Mesaj: „Tom, deși sunt rănit, 450 00:25:33,640 --> 00:25:36,640 tot aș vrea să te văd ca persoană și să te iert, 451 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 căci recunosc că mi-ești drag.” 452 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 „Lucrurile au luat-o razna în Cerc, 453 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 dar îți acord prezumția nevinovăției.” 454 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 Nu mă puteam aștepta să primesc un mesaj mai bun ca răspuns. 455 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Mesaj: „Tot ce pot face e să fiu total sincer pe viitor.” 456 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 „Apropo de asta, să-ți spun povestea mea cu hackerul.” 457 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Care e povestea cu hackerul? Ce naiba se petrece acum? 458 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 Mesaj: „Jen, paranteză, prietena mea bună, mi-a spus 459 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 că Tamira o acuzase de duplicitate în cazul rebeliunii.” 460 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 „A fost foarte ciudat din partea Tamirei. Știu că e neadevărat.” 461 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Mesaj: „Tom, ceva e ciudat. 462 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 Cineva i-a scris lui Sam în locul meu și i-a spus «soțioară».” 463 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 „Astea-s porecle știute doar de mine și Sam 464 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 înainte să le afle Jen în chatul de grup. 465 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 În chatul rebeliunii, 466 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer a zis că le e loială lui Chaz și soțioarei lui, Sam, 467 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 dezvăluindu-vă ție și celorlalți acel nume. 468 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 Îmi pare rău, dar cineva din acea rebeliune e hackerul.” 469 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Cred că e cel mai șocant lucru pe care l-am citit vreodată într-un mesaj. 470 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Mesaj: „De acord. Hackerul e unul dintre membrii rebeliunii. 471 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 Nici eu nu vreau încă să dau vina pe cineva. 472 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 Asta se discută cel mai bine în grup.” 473 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 „#DeschisȘiSincerDeAcumÎnainte. 474 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 Mă bucur că am discutat, amice, 475 00:26:58,920 --> 00:27:00,960 și voi încerca să învăț din greșeala mea. 476 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 Încă o dată, regret. Cu drag.” 477 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, nu mai trebuie să-ți ceri scuze. 478 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Am mers mai departe. Am vorbit și s-a terminat. 479 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Nu! 480 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Doamne! 481 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Nu! 482 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Cred că hackerul e Jen. 483 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 484 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen. 485 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Tu neno… 486 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Cred că Jen a băgat zâzanie 487 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 și-apoi a venit să-mi spună că Tamira s-a purtat ciudat 488 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 crezând c-o voi susține. 489 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Ei bine… 490 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen e hackerul. 491 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 492 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 O fi el Tom comic de stand-up, 493 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 dar sigur nu se-aștepta la poanta asta. 494 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Acum jucătorii se bucură de după-amiază citind, scriind și relaxându-se. 495 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 Și, dacă nu știi ce se întâmplă când totul e-așa pașnic, 496 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 atunci nu știu ce să-ți zic, dragă. 497 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 „«Ținuta festivă.»” 498 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 Sunt un fandosit al artelor. 499 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 Și eu. De partea mamei. 500 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 „Jucători, Cercul vă iubește stilul…” 501 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 „…dar acum vă veți pune la încercare…” 502 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 „…flerul pentru modă.” Sună perfect! 503 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Nici nu mă îmbrac singură. 504 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 „Provocarea de azi e stabilită…” 505 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 „…de un invitat foarte special.” 506 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Cine e invitatul special, Cercule? 507 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Cine-ar putea fi? Sper să fie Margot Robbie, dar mă-ndoiesc. 508 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 Ce nostim! A fost rezerva noastră. 509 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 Salut! Sunt Tan France. 510 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Doamne! Îl iubesc atât de mult! 511 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Legendar! 512 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Emblema modei, chiar aici. 513 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 La Queer Eye, evaluez opțiunile vestimentare ale oamenilor. 514 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 Exact asta voi face cu voi azi. 515 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 „Deci ai o aplecare spre modă, dragă. 516 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 Da! Sunt bucuroasă.” 517 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Nu știu dacă am încredere în asta. 518 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Vă stabilesc o provocare foarte „simplă”. 519 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Vreau să creați un look care să fie superb, atrăgător, memorabil 520 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 și-mi arată exact cine sunteți. 521 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Vrei să-mi vezi colecția de pantaloni de trening? 522 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 În foarte scurt timp, veți primi un manechin splendid, 523 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 accesorii și material ca să vă creați vestimentația. 524 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Doamne, trebuie să te impresionăm. 525 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Trebuie să împopoțonăm o păpușă sau… 526 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Îmbrăcăm un manechin. Tocmai a zis. 527 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Nu aud nimic pentru că țipi. 528 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Așa că vreau să vă pregătiți pentru Ținuta festivă. 529 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 E musai să câștig asta. E musai! 530 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Jucătorul pe care-l selectez câștigător va primi un premiu fantastic. 531 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Premiază-mă! 532 00:30:03,240 --> 00:30:07,120 Tot ce vă trebuie pentru această provocare vă așteaptă 533 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 în fața ușii, așa că nu știu ce mai așteptați! 534 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Haideți! Dați-i drumul! 535 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 L-ați auzit pe Tan. Hai, fraților, fuga! 536 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Mamă! Doamne! - Isuse! M-am speriat. 537 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 E înfricoșător. 538 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Vreau să-l împrumut. 539 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Doamne, ce de lucruri! 540 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Și-acum, așa. Rahat! 541 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Ador blana. 542 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Bun, am luat-o pe prietena noastră. 543 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Mă numesc Tom. Dacă mă ții de mână, îți arăt camera. 544 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Niciuna dintre culori nu pare să se asorteze. 545 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 În caz c-aveți nevoie de ajutor, 546 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 iată niște sfaturi despre cum puteți aranja manechinul superb. 547 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Bun, hai să vedem. Suntem noi doi. 548 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Sfaturile-s bune. Mi-ar prinde bine. 549 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Stabiliți trendul. 550 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Nu vreau să fiți niște imitatori. 551 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Vreau să vă folosiți creativitatea, să mă uimiți și să vă remarcați. 552 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Suntem deciși să ne remarcăm. 553 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 „Totdeauna mă fac remarcată, mai ales cu părul meu albastru.” 554 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 Vreau să vă exprimați. Moda e o prelungire a voastră. 555 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 Folosiți culori vii, imprimeuri curajoase, accesorii și evidențiați-le. 556 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 „Bine, pot face asta.” 557 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 În regulă, aveți doar o oră ca să creați aceste lookuri, 558 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 iar apoi voi reveni ca să judec și să decid cine va fi câștigătorul. 559 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 Cronometrul pornește acum! 560 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Fără presiune. 561 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Bine. 562 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Așa. Să începem! 563 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Frățioare! Intru în pâine. - Bun, Tan. O oră. 564 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Ce zici de asta? 565 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Îmi place. Dar se remarcă? - Da. 566 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Să ne gândim, Selena, paiete, Madonna. 567 00:31:43,280 --> 00:31:44,400 Suge-ți burta! 568 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Bun, baton de lipici, salvezi situația, fată. 569 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 Lipici! 570 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 Vreau să arăt o variantă mai stilată a mea. 571 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Arăți bine, fată. 572 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Jennifer s-ar putea descurca nemaipomenit. 573 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Probabil va crea un look de plajă. 574 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Îmi plac fustele cu șliț. 575 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Îmi place ideea. 576 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Moda e foarte grea. 577 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Doamne! O să-ți rup brațul. 578 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Încerc ceva à la „Bidi Bidi Bom Bom”. 579 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Bun, cum îi pun pantalonii? 580 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Îi trebuie decolteu. 581 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Acum ți-ai găsit să-ți lași acasă țâțicile! 582 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Arată ridicol. 583 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Șmecheria ca ținuta asta s-arate șic e să-i adaug sclipici. 584 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Sigur Coco Chanel a zis asta. 585 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Viziunea mea prinde viață. 586 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Cred că Tamira va face ceva foarte sexy. Asta-i Tamira. 587 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Da, drace, mamă, fir-aș! 588 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Uită-te la asta! 589 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 „E un Marele Gatsby contemporan.” 590 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Bine, Daisy Buchanan. 591 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Bună, tuturor! Bună? Da. Tot eu sunt. - Nu, pleacă! 592 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Nu te uita! N-am terminat. 593 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Mai aveți doar câteva minute ca să adăugați sau să scoateți câte ceva 594 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 și să vă străduiți să mă impresionați. 595 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Câteva minute? 596 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Sunt clovn, nu croitoreasă! 597 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Acum nu e momentul pentru modestie. Nu-și are locul aici. 598 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Mai mult înseamnă mult mai mult. 599 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Te-am auzit bine, Tan Fran. 600 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 „Mai avem doar câteva minute.” 601 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, toți o poartă așa. 602 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Săptămâna modei de la Paris, păzea! 603 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Domnul Tan o să zică: „Îmi trebuie o asistentă, tu, scorpie!” 604 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Sunt talentată, la naiba! Privește! 605 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Bine, e grozav. 606 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Băga-mi-aș, arată aiurea. Simt c-am înrăutățit-o. 607 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - „Gata!” - „Gata!” 608 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Capodopera mea e terminată. 609 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Arată foarte bine. Tan France va fi mândru. 610 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 Sunt dezamăgită. Nu merit fursecul. 611 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 Să-ți spun un lucru. Mereu meriți fursecul. 612 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 Țineți-mi pumnii! 613 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 „Faceți o poză a ținutei voastre remarcabile.” Bine. 614 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Ți-a zis remarcabilă. - Fii remarcabilă, te rog. 615 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Folosești prea ușor cuvântul „remarcabil”, Cercule. 616 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Acum folosiți aparatele foto, 617 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 căci Tan va evalua creațiile mai târziu. 618 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Ești oficial fotomodel! 619 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 După ce a întors cu susul în jos lumea modei, 620 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer face fix același lucru. 621 00:34:22,200 --> 00:34:23,040 Fă o flotare. 622 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 Gata. Lasă-mă! 623 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Fă o flotare. - Să văd dacă pot. 624 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Aproape. 625 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven și Paris fac un nou fel de aerobică. 626 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 Iar Oliver, dornic de mai multă distracție și jocuri, 627 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 a început un chat cu Tamira. 628 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 „Hai să jucăm un joc pe care-l numesc #Lasă-măSă-țiVădMersulȚanțoș!” 629 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Mesaj: „Oliver, știi că intru în forță. #StilulDoamneiMarmeladă.” 630 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Tamira a prins viață. Îmi place. 631 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Merg hotărât. Ralanti, mersul țestoasei. 632 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Pot merge așa țanțoș toată ziulica. 633 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Mesaj: „Știam că mă pot distra cu tine. 634 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 Mi-ai insuflat mereu un simț de libertate, 635 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 pe care îl admir, mai ales la vârsta ta.” 636 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 „Nu m-am simțit liber 637 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 până să mă mut la Atlanta la facultate.” 638 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Ca să vezi! Îmi dă informații personale. 639 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Vreau să vorbesc cu ea ceva mai serios. 640 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 O înțeleg și am multe în comun cu ea. 641 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Vreau să știu mai multe despre Tamira și care i-a fost parcursul. 642 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Mesaj: „Mă trag dintr-o familie baptistă din Sud 643 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 care m-a învățat clișeul că de gay scapi rugându-te de vrei.” 644 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 „Abia când am început să-mi urmez pasiunile creatoare 645 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 m-am găsit pe mine. Drumul tău cum a fost?” 646 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Ce tare! 647 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 În realitate, înțeleg bine chestia asta. 648 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 După ce-am plecat de la mama, 649 00:35:57,360 --> 00:36:00,560 am fost liberă să fiu cine vreau și să fac ce vreau 650 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 și am recunoscut ce sunt. 651 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Multă vreme, a trebuit să-mi reprim identitatea 652 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 și abia când am avut șansa de a pleca la facultate 653 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 am devenit Oliver, Oliver pe care îl văd toți azi. 654 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 O voi face pe Tamira să aibă o poveste similară cu a mea. 655 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Mesaj: „Fantastic ce similare sunt drumurile noastre. 656 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 Am fost un copil laic creștin 657 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 și mulți din familie-mi spuneau că plăcutul femeilor e o fază. 658 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 Cu timpul, mi-am dat seama că nu e așa.” 659 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 „Când am plecat de acasă, am descoperit pacea în suflet 660 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 și nu mă sfiesc să iubesc pe cine vreau. Steagul PRIDE.” 661 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Cunosc sentimentul, fată. 662 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 E super că Oliver se apropie 663 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 și îi dă Tamirei informații despre el. 664 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Și îmi place că spun adevărul 665 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 și nu mă dezic de el. 666 00:36:58,800 --> 00:37:03,160 Mesaj: „Mă emoționează faptul că ți-ai găsit liniștea 667 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 și ești liber să fii cine vrei.” 668 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 „#NuTeSchimbaNiciodată.” 669 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Mulțumesc, regină. Apreciez ce spui. 670 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Multe familii de culoare nu acceptă homosexualitatea 671 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 fiindcă sunt atât de religioase. 672 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Dar, dacă suntem făcuți după chipul lui Dumnezeu, atunci… Asta sunt eu. 673 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 Mesaj: „De obicei nu mă deschid atât de ușor în fața oamenilor. 674 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 Mulțumesc că mi-ai permis să fiu vulnerabilă cu tine. 675 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 #AiciCuTinePânăLaCapăt.” 676 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 A fost incredibil. 677 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Mă bucur că s-a încrezut în mine atât cât să-mi destăinuie lucrurile astea. 678 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Am fost eu însămi în acest chat. 679 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 N-a trebuit să mă prefac, să fiu impostoare. 680 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Acum încep să văd că, oricât de drăguț ești, 681 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 oricât ai complimenta oamenii, 682 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 oricât îi faci să vorbească despre ei, 683 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 vor să afle și ei despre tine. 684 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 Când am intrat în joc nu m-am gândit la așa ceva. 685 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver mi-a schimbat perspectiva legat de asta. 686 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 Soarele a apus, deci a venit seara 687 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 și Raven a descoperit cum să transforme un tort în cină, 688 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 iar Jennifer a găsit un pretext ca să fie ea însăși. 689 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 E ceva în neregulă cu cele verzi. 690 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 Dar, până să se certe din nou… Trei puncte. 691 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 „Au venit rezultatele provocării Ținuta festivă.” 692 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Vom vedea modelele tuturor. 693 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 „Bine, hai să te văd, Tan. Sunt pregătită. Să începem!” 694 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Salut! Sper că v-ați simțit minunat creând aceste capodopere. 695 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Mărturisesc, sunt impresionat. Sunteți atât de talentați! 696 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 E-un început bun. 697 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 A venit timpul pentru un feedback sincer, constructiv. 698 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France o zice pe-a dreaptă. 699 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 O să-i facă harcea-parcea pe toți. 700 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Baftă, colega! Cred că vom ieși bine. 701 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Mai întâi, o avem pe Jennifer. 702 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 E foarte bine, Jen. 703 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 Nu ce așteptam de la Jennifer. 704 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 A făcut rahatul ăsta într-o oră? 705 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Acest look m-a bucurat, Jennifer, 706 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 căci m-a făcut să simt că-ți pasă 707 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 de cum i te prezinți lumii 708 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 și că înțelegi ce face o ținută bună pentru încrederea ta de sine. 709 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, pari o persoană tânără sau tânără în suflet. 710 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Da! Tânără în suflet este exact ce am încercat să sugerăm. 711 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Probabil că ai vreo 13 ani 712 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 și ești o cercetașă care se dă drept una de 51 de ani care plimbă câini. 713 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 În continuare, Sam. 714 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Mi-e frică. 715 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Chestia asta mă duce cu gândul la anii 1800. 716 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Bun așa! 717 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Îmi place pentru Sam. E drăguț. 718 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Dar arată de parc-ar sta pe vine ca să facă pipi. 719 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, cred că ai făcut o lucrare frumoasă. 720 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Îmi place ce ai făcut cu corsajul. Îmi place fusta din denim. 721 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Nu mi-a plăcut motivul floral de pe fustă, sincer, 722 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 dar, cu excepția lui, mi se pare că e un look grozav. 723 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Am flori imprimate pe-a mea și-acum tremur de emoție. 724 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, bravo! Lookul tău mi se pare grozav. 725 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Îmi zice că am o nouă chemare? Ar trebui să fac asta normal? 726 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 În continuare, o avem pe Tamira. 727 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Palmele îmi transpiră abundent. 728 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 „Cred că e în regulă.” 729 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 E riscant. 730 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 A pus corsetul greșit? 731 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Nu încerc să te critic, 732 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 dar nu văd nimic cool sau sexy la asta, Tamira. 733 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan France, spune-ne ce simți de fapt. 734 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Îmi evocă o fătucă săteană din anii 1870. 735 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 A zis „făcută săteană”? 736 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Urmează Chaz. 737 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Nu! Dumnezeule! E rândul meu. 738 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, nu e rău, să știi. 739 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Lookul tău a fost foarte bine gândit. 740 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 E încărcat la modul cool. E actual. 741 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Acest look are un sex-appeal neforțat. 742 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 Cămașa e descheiată complet. Îmi place să văd puțină piele. 743 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Dacă ai fi avut mai mult timp să lucrezi la asta, 744 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 chiar m-aș fi gândit să port așa ceva. 745 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Ai făcut o treabă grozavă. 746 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Doamne! Vorbești serios acum? 747 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 „Știu că țopăi pe la tine prin apartament. 748 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 Ce feedback minunat!” 749 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Mulțumesc, Tan France. Mulțumesc mult! 750 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 În continuare, urmează Oliver. 751 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Simt c-o să mă desființeze. 752 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Are până și părul lui Oliver. 753 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Interesant. A ales un look cu fustă, care e altfel, dar mișto. 754 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, îmi place lookul ăsta unisex. 755 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Părerea mea personală e că ești un creator de tendințe. 756 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Îmi dai o idee clară despre povestea ta 757 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 și-mi place c-o înțeleg din ținuta ta. 758 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Asta trebuie să facă hainele tale. 759 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Dac-aș vedea pe cineva purtând-o, aș fi impresionat. 760 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 I-aș cere voie să-i fac o poză. 761 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Mă simt grozav! Da! 762 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 În continuare, urmează Raven. 763 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 O, nu! Nu. 764 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Îmi place. 765 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Am impresia că ești extrovertită. 766 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Știm că poți domina o încăpere, iar acest look face fix asta. 767 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Îmi place coloristica. 768 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 Raven, după acest look, 769 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 ești un om pe care cred c-aș vrea să-l cunosc. 770 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 I-a plăcut mult, nu-i așa? 771 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 „Nu știu nimic despre modă.” 772 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Iar la final, Tom. 773 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, am nevoie să fii nașpa rău. 774 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Mă bucur s-o văd pe-a lui Tom, dar mi-e c-a făcut ceva comic. 775 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Arată ca un Moș Crăciun corporatist. 776 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Cred că ne va iubi. 777 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, la ce te gândeai? 778 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Lookul acesta e foarte împrăștiat. 779 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 Aș vrea să cred că ți-ai dat toată silința la acest look, 780 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 dar nu ești deloc prieten cu stilul sau moda. 781 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Poftim? 782 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Nota zece pentru efort, se vede clar că te-ai străduit. 783 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Ai adăugat multe componente. 784 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Cred însă c-ai pus două sau trei componente în plus. 785 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Poftim?! 786 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Uneori ești manechin, iar alteori ești arlechin. 787 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Râdem noi la urmă când și-l pun de Crăciun. 788 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Sincer, ar trebui să fiți foarte mândri de voi. 789 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 M-a uluit efortul pe care l-ați depus. 790 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Dar, după cum știți, nu poate fi decât un câștigător. 791 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Cred c-aș putea să câștig. 792 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Acum pot să anunț că al nostru câștigător e… 793 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 794 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Ce? Cum? Drace, eu? 795 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Mamă! 796 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Mă așteptam la asta. 797 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Da, gay-soțule. 798 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 Chaz, te-am ales drept câștigător 799 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 fiindcă ai un aer sexy, ai un aer degajat neforțat. 800 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Ai aerul unui bărbat modern. Mi-a plăcut la nebunie! 801 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Doamne! Îmi vine să plâng. 802 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, ca învingător, 803 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 te vei bucura de o întâlnire în Refugiu cu un jucător la alegerea ta. 804 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 M-am simțit absolut grozav! 805 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Vă mulțumesc că v-ați împărtășit creativitatea cu mine. 806 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Mi-a plăcut enorm. Mult succes și la revedere! 807 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Mulțumesc, Tan France. Mulțumesc! Doamne Dumnezeule! 808 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 Cea mai clară alegere sunt eu 809 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 având în vedere ce bine ne-am înțeles în jacuzzi. 810 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Dacă nu m-alege pe mine, se va prăbuși în clasamentul meu. 811 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 O s-o iau pe Sam la întâlnire în Refugiu 812 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 pentru că, unu, e soția mea din Cerc. 813 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Vreau să-mi scot iubita și să mă simt bine. 814 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 „Chaz a ales să o ia pe Sam”? 815 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Eu sunt Sam! 816 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Te duci direct la fund, craiule. 817 00:45:23,400 --> 00:45:25,280 CHAZ ȘI SAM PREGĂTIȚI-VĂ DE ÎNTÂLNIRE 818 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Da, scumpo. 819 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 Ce naiba o să port? 820 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 Orice, fată. Partenerul nu te vede. Noi te vedem, dar el nu te vede. 821 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 Să-i dau ținutei mele puțină iubire și s-o port la întâlnire. 822 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 Semăn cu mama. 823 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Plec la întâlnire cu soția mea, Sam. 824 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 E pregătită. Să mergem! 825 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Măi să fie! 826 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Măiculiță, măi! Sunt în raiul modei. 827 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Mamă! Uitați-vă la trofeul meu! 828 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 E un strop de romantism. 829 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 S-au întâmplat atâtea prostii în Cerc 830 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 și tot ce vreau să fac e să mă distrez cu soția mea. 831 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Merit… Știi ce? Stai să-mi salt fetițele. 832 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Merit chestia asta. 833 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Da! Bun așa. 834 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Mesaj: „Bună, soțioară! #CelMaiTareCupluDinCerc. 835 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 Mi-am dat cu colonia bună pentru tine. 836 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 Emoji ochi. Emoji drăcușor.” Trimite! 837 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Bine, gay-soțule. 838 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 Nu mă vrei așa, 839 00:46:30,880 --> 00:46:33,120 dar e-n regulă. Ne prefacem astă-seară. 840 00:46:34,480 --> 00:46:38,720 Mesaj: „Gay-soțule, emoji inimă. Nu știu de ce, 841 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 dar am avut emoții înainte de întâlnire. 842 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 N-am fost de mult la o întâlnire reală.” 843 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 „Te apreciez enorm. #Mi-amPusSutien… 844 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 #Mi-amPusSutienPentruAsta.” Hei! 845 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Îmi place. Doar Sam poate scoate una ca asta. 846 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Mesaj: „RDFPM. Mă stric de râs.” 847 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 „Povestește-mi despre cea mai haioasă sau cea mai rea întâlnire.” 848 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Sam are o puzderie de povești. 849 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Știu că orice va spune va fi haios ca naiba. 850 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Mesaj: „Una care mă urmărește și-acum e c-am întâlnit un tip.” 851 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 „M-a invitat la o cină de aniversarea unui prieten. 852 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 Când a venit nota, am văzut că lumea pleacă…” 853 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 „Am văzut că lumea pleacă din restaurant.” 854 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Mesaj: „S-a aplecat spre mine și-a zis: «Îmi pare rău. N-am bani.»” 855 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Măiculiță! Am pățit-o și eu, dar nu la o întâlnire, Sam, la naiba! 856 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Mesaj: „Am mers trei cvartale în ploaie pe tocuri până la un bancomat. 857 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 Aproape mi-am rupt gleznele. 858 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 După ce mi-am plătit partea, 859 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 omul ăsta a avut tupeul să mă întrebe dacă merg acasă cu el.” 860 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 „#AmCrezutCăSuntLaUn…” 861 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 Măi! „#AmCrezutCăSuntLaUnShowUmoristic.” Nu se poate! 862 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Parcă acum s-a întâmplat. Iar m-am înfuriat. 863 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Mesaj: „RDFPM. Mă stric de râs.” 864 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Mesaj: „Care e bărbatul perfect pentru Chaz?” 865 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 „#CareEGenulTău?” 866 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Bun. Da. Acum mai venim de-acasă. 867 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Sunt pe punctul de a-mi descrie logodnicul. 868 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Să-ncepem! 869 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Mesaj: „Bărbatul perfect pentru Chaz e un sportiv cu o personalitate uimitoare…” 870 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 „…educat și obligatoriu nebun la pat. Dar al tău?” 871 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Mesaj: „Bărbatul ideal al Samanthei trebuie să fie citit și descurcăreț.” 872 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 „Îmi plac umerii lați. Ador bărboșii.” 873 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 „Emoji vânătă. Emoji râzăreț.” Trimite! 874 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Da, Sam! Doamne Dumnezeule, măi! 875 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Nu m-am mai distrat niciodată așa mult la o întâlnire. 876 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 În timp ce gay-soțul și soția se apropie povestind despre întâlniri, 877 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 la parter, Tom e pe cale să aibă un chat mai puțin amuzant 878 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 cu prietena sa bună, Jennifer. 879 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Am bănuielile mele că Jennifer ar putea fi hackerul 880 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 și, ca cel mai mare aliat al ei, 881 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 trebuie să știu de acum care e adevărul în legătură cu ea. 882 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Cercule, te rog, deschide un chat privat cu Jennifer! 883 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 „Tom te-a invitat la un chat privat.” 884 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Slavă Domnului! Aveam nevoie de puțin timp cu Tom. 885 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Cercule, deschide un chat privat cu Tom! 886 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Mesaj: „Bună, Jen! Trebuie să vorbim. 887 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Vreau să fii sinceră cu mine… Trei puncte. 888 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 Tu ai fost hackerul? Semnul întrebării. Emoji râzăreț.” Trimite! 889 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Mamă! 890 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - De ce crede că noi am fost hackerul? - Știe că noi am fost. 891 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Dar de ce crede asta? 892 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Eu și Jen am fost apropiați de când am intrat în Cerc, 893 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 iar asta e o adevărată răscruce a prieteniei noastre. 894 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Dacă ea a fost hackerul și m-a mințit, 895 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 fie nu va ști dacă să continue sau nu să mintă, 896 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 fie îmi va spune adevărul acum că i-am vorbit atât de pe șleau. 897 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Îi spunem sau negăm? 898 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Uite… - Cred că negăm. 899 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - Uite… - Negăm. 900 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - Uite… - Negăm naibii. 901 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 Uite… 902 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Cu Tom, am fost brutal de sinceri din prima zi. 903 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Orice am făcut n-a avut nicio legătură cu nimeni altcineva. 904 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Simt că Tom vrea să știe ca să ne poată susține. 905 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 Măcar dacă spune că nu ea e hackerul, 906 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 putem continua din poziția adevărului. 907 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 Dar dacă spune că e hackerul, suntem amândoi implicați în minciună. 908 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 I-am zis lui Tom că vrem s-o eliminăm pe Tamira. 909 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz sigur i-a zis lui Tom 910 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 că hackerul o voia pe Tamira scoasă din joc. 911 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom e foarte deștept. Tom știe. 912 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Nu fi hackerul, iubito, te rog. Nu fi hackerul, Jen. 913 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Ăsta e Cercul. Avem nevoie de alianțe. 914 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 Totodată îi dăm ocazia perfectă de a ne executa. 915 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Oricum vom fi executați. Nu putem fi singuri în Cerc. 916 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Măcar dacă recunoaștem, îl avem pe Tom cu noi. 917 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Soro, nu cred că e o idee bună. 918 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 Faptul că durează atâta până să răspundă 919 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 nu e de bun augur. 920 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 „Tom, să știi că nu mi-a plăcut. Emoji față râzăreață. 921 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 Abia așteptam să vorbim.” 922 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 „Da, mi s-a dat puterea de hacker.” 923 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 A pus până și-un emoji râzăreț. 924 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Nu râd, Jen. Nu râd deloc. 925 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 „Intenția mea era s-o elimin pe Tamira 926 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 și nimic din strategia mea 927 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 nu avea să-i dăuneze lui Chaz sau integrității lui Sam în joc.” 928 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 M-ai mințit naibii! Jen! 929 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Cel mai important e că știe că nu am intenționat 930 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 să-i rănim pe Chaz și pe Sam în joc sub nicio formă, 931 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 doar s-o scoatem pe Tamira. 932 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Dar de ce mi-ai spune că Tamira e ciudată? 933 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Nu înțeleg ce ai urmărit cu acea minciună. 934 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 Jennifer mi-a zis o minciună de parc-aș trâmbița-o mai departe. 935 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 E mult de digerat. 936 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 E atât de mult! 937 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Sper să citească toate astea și să zică: „La naiba!” 938 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 Așa face. 939 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 Cum să reacționez la așa ceva? 940 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Știe că toți sunt supărați pe mine 941 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 din cauza blestemăției cu revoluția. 942 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Trebuie să le arăt tuturor că am învățat din greșeala aia. 943 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Măcar acum, că i-am dat lui Tom informația, 944 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom știe că Jennifer are încredere în Tom și sper că și Tom are în Jennifer. 945 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 M-a pus într-o poziție oribilă 946 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 și-acum chiar nu știu ce să fac. 947 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Inima-mi zice: „Rămâi cu ea și ajut-o să treacă prin asta.” 948 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 Dar mintea-mi zice: 949 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 „Ultima dată când ai ascuns informații, s-au întors contra ta.” 950 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Mă bucur că Tom știe că noi am fost hackerul. 951 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 A susținut-o mereu. De ce s-ar opri acum? 952 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Mă prefac că discuția asta nu a avut loc 953 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 sau le-o dezvălui tuturor din cauză c-ai mințit? 954 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Subtitrarea: Andrei Albu