1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Ne pricepem de minune să creăm suspans.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Când am plecat,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
influencerii Sam și Raven erau pe cale
să anunțe
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
pe cine blochează din Cerc.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Hai să vedem!
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
„Mesaj: «Jucătorul pe care am decis
să-l blocăm e…»”
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Nu-s eu. Nu voi fi eu astă-seară.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Pe cine naiba vor să blocheze?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Dumnezeule!
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Nu!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Doamne!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
La naiba!
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Doamne! Mi-am cerut iertare de la ea, dar…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
La naiba! Asta încercam să evit.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin? Ce mama naibii?
17
00:01:07,680 --> 00:01:09,200
„Karma are păr albastru.”
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, fundul ăla tre' să dispară!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Ia-ți catrafusele
și pregătește-te s-o iei din loc.
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Frate, cred că discuția
cu cele două fete din Cerc
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
a stricat totul.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Ar trebui să-l chemi pe Tyrone,
Marvin. Cheamă-l!
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,880
Ar trebui să fiu fericit. M-am liniștit.
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
Nu-s eu. Marvin a plecat. Bun.
25
00:01:36,880 --> 00:01:40,720
Marvin e blocat. A plecat.
E dezactivat. S-a terminat.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Dar ați decis să păstrați aici
un hacker misterios
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
și doi oameni care știau despre rebeliune.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Sunt curios, cum ați luat decizia asta?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Au păstrat
cealaltă alianță puternică din joc.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Au făcut blocarea
bazându-se doar pe emoții.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Frate! Și Tom a rămas?
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, sper să te crezi în siguranță.
33
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Căci odată ce aflu ce se întâmplă…
Și, crede-mă, iau notițe.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Vom afla cum să te aranjăm.
Te vom desluși și te vom aranja.
35
00:02:14,040 --> 00:02:17,200
Marvin și bicepșii lui frumoși
au fost blocați.
36
00:02:17,280 --> 00:02:21,520
Dar, înainte să împacheteze cele mai puțin
purtate cămăși din istoria Cercului,
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
mai avem încă o… știți voi ce.
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
„Alertă!”
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Bine.
40
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
„Marvin, înainte să pleci,
vei întâlni un jucător față în față.”
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Aici devine interesant.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Acum, aș vrea să mă întâlnesc cu cineva
de la care să primesc răspunsuri
43
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
și să aflu motivul
pentru care am fost blocat.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Ar fi interesant să mă văd cu Tom,
45
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
căci, acum, sunt cam în ceață
în privința lui.
46
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Am avut o relație foarte bună în Cerc,
dar apoi m-a trădat.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Nu știu dac-a fost Tom sau hackerul.
48
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Aș vrea s-o văd pe Raven,
căci am avut o relație bună
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
de la începutul jocului până-n prezent.
50
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Ar fi grozav să-i cer iertare
față în față.
51
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
La treabă!
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
„Alertă!”
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
E bestială.
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Doamne! Încă una?
55
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
„Marvin vine în vizită la unul dintre voi,
chiar acum.”
56
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Să fiu al naibii!
57
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Trebuie să fac curățenie
până să vină Marvin aici.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Du-te la Raven, te rog.
59
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
„Marvin, nu.”
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Rahat!
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Du-te și ia pălăria de cowboy.
62
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
E cineva la ușă.
63
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Doamne! Ce se întâmplă ?
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Măi!
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Vreau să te îmbrățișez. Vino aici!
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Da. E bestial.
67
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- La naiba!
- Ce?
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Mă bucur să te întâlnesc.
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Și îmi pare nespus de rău.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Doamne!
71
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Simt că te-am rănit.
72
00:04:52,160 --> 00:04:55,560
Îmi pare rău.
Mă bucur să ți-o spun față în față.
73
00:04:55,640 --> 00:04:57,640
Am greșit. Am greșit cu tine.
74
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Era ceva frumos între noi
și am dat-o în bară. Știu.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
„Nu, tu ai dat-o în bară.”
76
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Da!
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
„Scuze. Să-ți explic repede.
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
El e Paris. E interpretul meu.
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
El nu a jucat niciodată. Doar eu.”
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Mamă! Frumos.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
M-ai învățat focul. Încă îmi amintesc.
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Foc!
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Am învățat ceva nou.
84
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Mă bucur c-ai învățat ceva nou.
85
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Să le zicem celorlalți să se retragă.
86
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
A ales. Nu a venit aici.
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
E clar că nu ne trebuie șampania,
88
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
o pun înapoi în frigider.
89
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Bine. Acum trebuie să pun mobila la loc.
90
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
În retrospectivă, cred
că poate am exagerat.
91
00:05:48,880 --> 00:05:51,560
- „Dar stai. Ce s-a întâmplat?”
- Doamne!
92
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Ai fost mereu numărul meu unu.
93
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Te-am numit regina mea din Cerc.
Am fost sincer 100%.
94
00:05:57,760 --> 00:06:01,400
Când a intrat Tamira în Cerc,
m-a luat valul,
95
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
m-am pierdut în moment,
și-atunci am dat-o în bară.
96
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
„Mai rău a fost c-am aflat prin Tamira
97
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
și voiam să vină de la tine.
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Dacă veneai la mine întâi să-mi spui,
99
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
întreg jocul ar fi fost altfel.”
100
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Mamă! Știu. Am făcut-o de oaie.
101
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
„Tom mi-a scris ieri un mesaj…”
102
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Nu!
103
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
„…despre purtarea ta, despre ce ai făcut.
104
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
Și m-a întrebat… a făcut…
105
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
Mi-a zis că te-ai lăudat cu Tamira,
106
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
că v-ați trimis poze.
107
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
Mi-am zis: «E-un mincinos!»”
108
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Nu!
109
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
„Nu-l mai vreau aici. Trebuie să plece.
110
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- Am zis: «Asta e.»”
- Frate!
111
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
„Mă rog, în faza asta am fost…
Am vorbit cu Sam în seara asta
112
00:06:59,040 --> 00:07:02,520
și i-am zis: «Sunt câțiva jucători
în care nu ne încredem
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
care ne preocupă,
114
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
dar ceilalți jucători sunt mai suspecți.
115
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
Însă cu tine, am fost 100% sigură
că nu ești de încredere.»”
116
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Dar știam că am greșit.
Am avut un chat privat cu Chaz.
117
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Am zis: „Chaz, cum îi cer scuze lui Raven?
118
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
Știu că ți-e cea mai bună prietenă.
Trebuie să mă sfătuiești.”
119
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Voiam să fiu sincer cu tine
știind că am greșit.
120
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
„Dar am fost tare dezamăgită de tine,
Marvin. Puteam ajunge până la capăt.”
121
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Ar fi trebuit, sincer.
122
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Dar stai. De ce te-ar contacta Tom?
123
00:07:36,560 --> 00:07:39,760
Am o relație foarte bună cu Tom.
124
00:07:39,840 --> 00:07:41,960
Încep să cred că el e hackerul.
125
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
„Tom mi-a zis că nu vrea
să o blocheze pe Sasha.
126
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
Voia să te blocheze pe tine.
127
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
Tom a zis că te-ai lăudat
și ți-ai arătat pozele
128
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
și-a spus: «Nu-mi place asta la Marvin.
Mă neliniștește.»”
129
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Ce nebunie! Acum mă intrigă Tom.
130
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
Acum cred că n-ar fi rău
să te păzești de el.
131
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Cred că Chaz joacă fantastic.
Stau în apartamentul meu.
132
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Mă gândesc: „Chaz e atât de deștept!”
133
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
De fiecare dată, ai fost numărul meu unu
și Chaz a fost numărul doi.
134
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
De fiecare dată. Neîncetat.
135
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
„Stai. Înainte să mă trădezi,
136
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
și tu ai fost numărul meu unu, Marvin.”
137
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Nu se poate! Doamne!
- „Da, ai fost numărul meu unu.”
138
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Și știi ce? Îți țin pumnii acum, 100%.
139
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Vreau să câștigi. Faci o treabă uimitoare.
140
00:08:38,600 --> 00:08:40,120
- „Mersi, Marvin.”
- Ține-o așa.
141
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
- „Mă bucur să te văd pe viu.”
- Mă bucur c-am venit să te văd.
142
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Mă bucur mult. Doamne!
143
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Mulțumesc. A fost incredibil.
144
00:08:48,640 --> 00:08:50,360
Tot numărul meu unu ești.
145
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Așa că du trofeul acasă!
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Bun, succes!
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Seară bună!
- Baftă!
148
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- „Pe curând, da?”
- Da, absolut. Pe curând!
149
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Bine. Pa!
150
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Bine.
151
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
A plecat.
152
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
A fost bine!
153
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
A fost… E superb.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
Simpatică personalitate!
155
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
Personalitatea lui n-a vădit
nimic din ce a făcut.
156
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Știu.
157
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
Adică…
158
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
În timp ce cel mai sexy inginer chimist
din lume pleacă acasă să studieze,
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
jucătorii rămași se pregătesc
160
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
pentru prima lor seară din Cerc fără el.
161
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Ce seară ciudată!
162
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Am fost arătați cu degetul
c-am fost hackerii
163
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
și ne-am salvat, e clar.
164
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Emoji uimit.
165
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Simt că Oliver e hackerul.
166
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
N-au fost decât el, Tamira, Tom
și Jennifer în acel chat.
167
00:10:07,040 --> 00:10:10,360
Jennifer susține că n-a fost ea.
168
00:10:10,440 --> 00:10:13,080
Jennifer susține că n-a fost Tom.
169
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Tamira, de ce mi-ar pirata Tamira profilul
ca să vorbească urât despre ea?
170
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Nu reușesc…
171
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Nu știu. Sunt obosit.
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Strategia mea inițială de a fi discretă
și a mă feri de scandal
173
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
a eșuat după ce am devenit influencer.
174
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Acum, se pare că trebuie să mă mânjesc.
175
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Cercule, eu mă culc.
Poți să stai treaz, dar eu mă voi odihni.
176
00:10:37,440 --> 00:10:38,400
Noapte bună, fată!
177
00:10:38,480 --> 00:10:39,960
Fată, și eu mă voi odihni.
178
00:10:40,040 --> 00:10:42,640
Unde mi-e scufia? Mâine avem o zi mare.
179
00:10:45,080 --> 00:10:46,560
Bun venit la Cercul DM!
180
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Nu, nu înseamnă dimineață.
Înseamnă „După Marvin”.
181
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
Iar jucătorii se trezesc
în această epocă nou-nouță
182
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
grație zeilor Cercului
care le-au surâs binevoitori.
183
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Bună dimineața, Cercule!
- Bună dimineața, Cercule!
184
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Numărul unu!
185
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Încă suntem aici, fraților.
186
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Am scăpat la mustață
de blocarea de-aseară.
187
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Absolut.
188
00:11:12,640 --> 00:11:14,440
Deși n-am scăpat de tine, Jennifer,
189
00:11:14,520 --> 00:11:18,360
tot mă simt bine că Chaz știe acum
și Raven e conștientă
190
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
că pui la cale ceva dubios cu Tom.
191
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Îi datorez scuze Tamirei,
192
00:11:27,000 --> 00:11:29,160
dar nu vreau să-mi cer scuze
193
00:11:29,240 --> 00:11:30,920
până nu aflu ce se petrece.
194
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Să începem ziua!
195
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Deși e devreme,
196
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Jen a avut deja o revelație tulburătoare.
197
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Am umplut gunoiul prea repede.
198
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Asta pentru că mâncăm ca doi bărbați.
199
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, nu știi să înoți,
așa că nu cădea înăuntru.
200
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
Iar cu Marvin plecat,
Chaz muncește hotărât
201
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
să devină noul musculos din Cerc.
Las-o totuși mai moale, frate!
202
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
„Știrile au fost actualizate”?
203
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Doamne!
204
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Emoji fulger.
205
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Stați așa. Să dansăm shimmy.
206
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Merg la viteză maximă, Cercule.
207
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Cercule, du-mă la Știri, te rog.
208
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
„Marvin a lăsat un mesaj pentru Cerc.”
209
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Asta voiam să văd!
210
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
„Trebuie să mă apropii de asta.
Să mergem pe canapea.”
211
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Sper să bage strâmbe
212
00:12:25,360 --> 00:12:28,040
și să denigreze pe cineva
fiindcă e ofticat.
213
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Sper că nu mă vorbește de rău.
214
00:12:31,000 --> 00:12:32,080
Ar fi foarte urât.
215
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Nu. Nu-i niciun antrenor personal
mare și musculos.
216
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Cercule, redă mesajul lui Marvin!
217
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Trebuie să fiu cât mai aproape.
O să fie o nebunie.
218
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Ce faceți, fraților?
219
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Sunt Marvin. Ce puneți la cale?
220
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
După cum vedeți, sunt 100% real.
221
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Cât de drăguț e!
222
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
E sexy.
223
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Dar există o cotitură.
224
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Am zis că sunt antrenor personal.
Sunt inginer chimist.
225
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Nu puteam spune asta în Cerc
226
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
fiindcă mă temeam
c-o să mă credeți impostor.
227
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Venind în Cerc, știam
că fetele sexy vor fi slăbiciunea mea.
228
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
Și ghiciți ce! Chiar au fost.
229
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Raven și Tamira, am dat-o rău în bară.
230
00:13:18,600 --> 00:13:21,520
Îmi pare rău și sper că mă puteți ierta.
231
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Ești un crai cu conștiință.
232
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Pare să fie un tip simpatic
în viața reală.
233
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Cel mai bun sfat al meu e
234
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
s-aveți grijă să rămâneți alături
de cei care vă sunt alături.
235
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
S-ar putea referi la Tom
236
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
căci pare că Tom s-a întors
contra lui Marvin peste noapte.
237
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
M-am simțit bine în Cerc.
238
00:13:38,680 --> 00:13:42,040
Vă doresc numai bine
și abia aștept să vă văd pe toți.
239
00:13:42,120 --> 00:13:45,120
Da, Marvin, făptură sexy!
240
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Succes!
241
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
242
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
Ia uite! Marvin, te încordezi
243
00:13:56,360 --> 00:13:58,680
și țipă cămașa pe tine.
244
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Cum reușești să-ți cumperi haine?
245
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, fă și tu niște flotări sau ceva.
246
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Arată grozav.
247
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Ați blocat jucătorul greșit.
248
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
După ce ne-a zis mie, lui Raven și Sam
să ținem aproape
249
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
căci în cei patru nu te poți încrede.
250
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Încă procesez cât de minunat arată Marvin.
251
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Concentrează-te la joc.
- Mă concentrez.
252
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Înainte ca Jennifer să fie mai geloasă
pe sine, să deschidem un chat.
253
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
„Chatul Cercului e deschis.”
254
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Începem.
255
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Mesaj „Mamă! Marvin.
De trei ori emoji cu ochi steluțe.
256
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
Ce bărbat bine!
257
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
Ador un bărbat care-și asumă
răspunderea faptelor.
258
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
„Sam și Raven, mulțumesc
că ne-ați mai dat o șansă.” Trimite!
259
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Mesaj: „Am amuțit și-s șocat
260
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
și-am rămas cu gura căscată…
Puncte de suspensie.
261
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
Chaz, îmi dai o mână de ajutor
ca s-o închid?
262
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
RDFPM. Emoji inimă.” Trimite!
263
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Uite-l pe Oliver, cică:
„Îmi dai o mână de ajutor ca s-o închid?”
264
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Piei din fața mea, frate!
265
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Cineva abia ce-a fost blocat
și ție-ți arde de glume?
266
00:15:16,800 --> 00:15:17,680
Fugi de-aici!
267
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
„Mesaj:
268
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
«Bună dimineața, tuturor!
269
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
Aseară eu și Sam n-am avut de luat
o decizie ușoară.
270
00:15:26,760 --> 00:15:29,040
S-au petrecut multe lucruri,
271
00:15:29,120 --> 00:15:31,880
ce au cauzat probleme de încredere
în familia noastră.
272
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
Partea frumoasă e
că Marvin m-a vizitat aseară.
273
00:15:35,920 --> 00:15:39,080
Personalitatea sa e aidoma profilului.
274
00:15:39,160 --> 00:15:40,600
Doar a făcut o mare greșeală.»”
275
00:15:42,000 --> 00:15:44,760
Pe bune, mă bucur că n-a venit aici,
276
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
căci ar fi fost tare dezamăgit.
277
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Mesaj: „Bună dimineața!
Clipul a fost greu de privit,
278
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
dar respect decizia influencerilor.
279
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
Nu știu cât de uniți vom rămâne de-acum
280
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
cu tot haosul petrecut.”
281
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
„Doare că rebeliunea asta și un hacker
au provocat atâtea inepții.”
282
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Fir-ar mama…
283
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Îmi vine s-arunc un copac! Așa-s de…
Ai perfectă dreptate.
284
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, nu dai asta-n vileag, nu?
285
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
A făcut parte din joc, Chaz.
A făcut parte din joc.
286
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
E clar că hackerul a făcut ceva.
Doar că nu știm ce.
287
00:16:17,080 --> 00:16:21,320
Mesaj: „Chaz, înțeleg tot ce zici.
Emoji inimă frântă.
288
00:16:21,400 --> 00:16:25,040
Crede-mă. Durerea e reală.
#CredeamCăSuntemOFamilie.” Trimite!
289
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Mami, păi, credeai greșit. Credeai greșit!
290
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Vreau ca Jennifer să știe că n-a scăpat.
291
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Nu ești familia mea.
292
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam dă cu noroi în Jennifer.
293
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Doar Jennifer o poate răni.
294
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Nu-i pasă de Tom.
Nu știu ce să zic de Oliver
295
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
și Tamira n-a fost.
296
00:16:43,480 --> 00:16:46,320
Mesaj: „Orice familie are probleme,
297
00:16:46,400 --> 00:16:49,240
dar cel mai important e
să putem lucra la ele
298
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
și să rămânem uniți. Emoji inimă roșie.”
299
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
„Adevărul iese la suprafață.”
300
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Taci, Jennifer!
301
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
„Orice familie are probleme.”
Nu! Nu vreau s-aud așa ceva.
302
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Mesaj: „Am trecut de la pescuit impostori
la oameni ce-s dubioși.
303
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
Pe urmă, m-aș bucura să vorbesc deschis
despre adevărul
304
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
legat de piratare/rebeliune.
#UșileMeleDeschise. #VăIubescPeToți.”
305
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Sper ca lumea să vadă în asta
că-s sincer și deschis.
306
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Sper că asta mă va ajuta.
307
00:17:22,480 --> 00:17:26,280
Mesaj: „Da, Tom. Chiar aș vrea
să-ți pun o întrebare personală acum.
308
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
La ultima blocare, în discuția
despre blocarea Sashei și a lui Marvin…”
309
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
„…de ce n-ai abordat subiectul rebeliunii
cu mine?”
310
00:17:40,800 --> 00:17:42,160
Drace, am rupt scaunul.
311
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
„De asemenea, să nu zic că profilul meu
ar fi putut fi piratat.”
312
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Cine naiba l-ar pirata pe Chaz?
313
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Drace! Na belea!
314
00:17:52,800 --> 00:17:55,320
Fiecare mai are doar un mesaj sau două.
315
00:17:55,400 --> 00:17:57,160
- Transpiri ca…
- Știu, nene.
316
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Mesaj: „Rebeliunea Sashei a fost înăbușită
pe loc.
317
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
Toți am respins-o și am uitat-o.
318
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
Sper că faptul că am blocat-o pe Sasha
arată că am fost prost și nu rău.”
319
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Îmi pare un răspuns grozav.
320
00:18:11,200 --> 00:18:13,480
L-am blocat pe Marvin fiindc-a greșit.
321
00:18:13,560 --> 00:18:15,000
Să te blocăm pe tine acum?
322
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
„Toți mi se par paranoici.”
323
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Mesaj: „Primii opt i-au primit mereu
pe cei noi cu brațele deschise.
324
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
Ca să aflu că s-a format un grup
care mă putea pune în pericol
325
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
și așa-zisul meu prieten n-a zis nimic,
tăcerea ta a fost grăitoare.
326
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
Hackerul m-a făcut să cred
327
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
c-am avut cu Chaz o discuție
ce n-a existat.” Trimite!
328
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Dar nu s-a format.
Nu s-a întâmplat nimic, Sam.
329
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
CHATUL CERCULUI E ÎNCHIS
330
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Da. Asta e.
331
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Sunt terminat.
332
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam și Chaz au spus clar
în declarațiile lor finale:
333
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
„Nu ne pasă.
Ne încredem doar în originali.”
334
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
În acest punct al jocului,
335
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
nu vor crede nimic
din ce au de spus noii jucători, punct.
336
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Unul dintre voi nu e de încredere,
337
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
iar faptul că Tom și Jennifer
n-au zis nimic arată
338
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
că nu-s de încredere. Îmi pare rău.
339
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
E mult mai bine să-ți recunoști sincer
greșelile și defectele
340
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
decât să fii defensiv.
341
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Nu pot decât să sper
că lumea mă va putea ierta pentru asta.
342
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
E o altă după-amiază absolut normală
în Cerc.
343
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam îi ține un discurs de încurajare
unei tăvi cu fursecuri coapte parțial.
344
00:19:32,800 --> 00:19:34,920
Acum, nu păreți uniforme.
345
00:19:35,000 --> 00:19:36,920
Fiecare parcă e din altă echipă.
346
00:19:37,000 --> 00:19:40,080
Și Raven caută să discute cu ceva dulce
347
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
și urmează să aibă un chat
cu adorabila, loiala,
348
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
de fapt impostoarea
jucată de doi oameni, tușa Jen.
349
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
„Sam mi-a zis
că are suspiciuni legate de Jen.
350
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
Trebuie să sap puțin
să aflu singură ce e adevărat,
351
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
să văd dacă Jen va continua
să pozeze în persoană nevinovată
352
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
sau dacă va fi sinceră.”
353
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
„Raven te-a invitat la un chat privat.”
354
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Doamne! Am încurcat-o.
355
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
Măiculiță Doamne!
356
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Bun. Hai să vedem ce gândește Raven.
O ascult bucuros.
357
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Bun. Cercule, du-ne la chatul privat
cu Raven!
358
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
„Mesaj: «Bună dimineața, tușă Jen!
359
00:20:26,320 --> 00:20:28,080
S-au întâmplat multe.
360
00:20:28,160 --> 00:20:30,960
Cum te simți azi?
Emoji îmbrățișare.» Trimite!”
361
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Bun, Raven vine cu gânduri pașnice.
362
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Hai să-i răspundem.
363
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Mesaj: „Bună dimineața,
adorabila mea Raven!
364
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
Toate astea mă supără
și m-au bulversat complet.”
365
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
„Vă sunt recunoscătoare ție și lui Sam
c-am mai rezistat o zi.”
366
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Vom vedea ce va ieși,
367
00:20:49,680 --> 00:20:53,480
dar nu am avut niciodată
nimic împotriva lui Raven.
368
00:20:54,120 --> 00:20:56,040
- Doar că e un jucător puternic.
- Corect.
369
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
„Mesaj: «Nu-mi vine să cred
370
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
că a fost un hacker
care s-a dat drept alt jucător.»”
371
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
„Bănuiești cine-ar putea fi hackerul?”
372
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Ne trage de limbă după informații.
373
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
„Întrebarea asta îi va da lui Jen ocazia
374
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
de a-mi arăta care-s gândurile ei
sau de a vedea dacă se va eschiva.”
375
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Mesaj: „În Chatul Cercului de azi
s-a vădit
376
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
că există multă tensiune.”
377
00:21:25,040 --> 00:21:28,160
„Fiecare pare să aibă o opinie
și să țină cu dinții de ea.
378
00:21:28,240 --> 00:21:30,240
Îmi scapă ceva, vreun indiciu?”
379
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
„Tușă Jen, nu ești așa neștiutoare.
380
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
Care e opinia ta?”
381
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
„Mesaj: «A început cu Sasha
382
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
recunoscând rebeliunea cu jucătorii noi.»”
383
00:21:47,240 --> 00:21:49,680
„Părea că jucătorii noi
nu le menționaseră planul
384
00:21:49,760 --> 00:21:52,640
jucătorilor vechi
până nu s-a dezvăluit adevărul.
385
00:21:52,720 --> 00:21:54,480
Asta a creat suspiciuni mari,
386
00:21:54,560 --> 00:21:58,600
mai ales că noi, cei vechi,
nu vă vedeam pe tine și Tom ca fiind noi.
387
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
V-am considerat de-ai noștri.”
388
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Exact, Raven.
389
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
„Sincer, vreau doar să știu
ce gândește Jennifer.
390
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
Vreau să mărturisească ce simte.”
391
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
De ce suntem în defensivă?
392
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
E clar că voi cooperați.
393
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Așa e.
394
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Dar vă ofticați că și alții cooperează.
395
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Mesaj: „Sunt foarte supărată
396
00:22:22,920 --> 00:22:25,960
de cum mi-a afectat asta relațiile.
397
00:22:26,040 --> 00:22:27,440
Emoji inimă frântă.
398
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
Intențiile mele din acest joc au fost
să-mi împărtășesc toată dragostea.
399
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
Nu pot controla cum ne-a pus Sasha
într-o situație jenantă.” Trimite!
400
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
„Când oamenii ezită și nu spun adevărul,
401
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
îmi arată că au ceva de ascuns.”
402
00:22:47,600 --> 00:22:51,320
„Mesaj: «Le transmiți mereu tuturor
energia ta de mătușă
403
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
și apreciez asta.
404
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
Nu e niciun jucător
de care trebuie să ne ferim?»”
405
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, exact ce ai spus.
406
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Le transmitem tuturor energia de mătușă
407
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
și tușa n-o să-și bârfească nepoatele
sau nepoții pentru altcineva.
408
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
E o capcană
și va fi folosită împotriva noastră.
409
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
„E a doua oară când o întreb pe Jen
410
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
despre cine are suspiciuni
sau de cine-ar trebui să ne păzim.
411
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
Prima dată a divagat,
412
00:23:23,000 --> 00:23:26,040
iar de data asta,
ar fi bine să-mi răspundă.”
413
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Mesaj: „Îți înțeleg întrebarea,
414
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
dar pot specula doar
despre cine nu a fost hackerul.” Trimite!
415
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
„Tușa Jen a răspuns la întrebări
exact cum mă așteptam.
416
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
Vreau să cred,
417
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
dar mi-e greu cu tot ce se petrece acum.”
418
00:23:50,080 --> 00:23:53,240
A fost cea mai falsă conversație
din câte-au existat.
419
00:23:53,320 --> 00:23:55,280
Bum! Și „Raven a părăsit chatul.”
420
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Doar a vrut informații.
421
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Nu le-a primit.
A făcut: „Bine, cum zici. Pa!”
422
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
Poate că atmosfera dintre cele două
e glacială,
423
00:24:06,240 --> 00:24:08,960
dar, la Oliver, e absolut zumzăitoare.
424
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Scârbă, tu nu plătești chirie aici.
425
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Practic, nici tu nu plătești, Oliver.
426
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Iar Tom a făcut ce fac toți britanicii
înaintea unei confruntări sincere.
427
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
Și-a făcut un ceai.
428
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Vreau să pornesc un chat cu Chaz.
429
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Încă mă simt foarte vinovat
430
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
că nu i-am zis imediat de rebeliune.
431
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
„Tom te-a invitat la un chat.”
432
00:24:37,040 --> 00:24:39,680
Dacă îmi cauți sinceritatea,
sper să reziști,
433
00:24:39,760 --> 00:24:41,280
căci nu mă voi reține.
434
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Cercule, deschide chatul privat cu Tom.
435
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Mesaj: „Chazberry, vin la tine
cu coada-ntre picioare.
436
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
Vreau să vorbim
în caz că mai ai întrebări.”
437
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
„Vreau să fie cât mai deschis
de-acum înainte. Cum te simți, amice?”
438
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Mesaj: „Tom, pot să fiu sincer cu tine?”
439
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
„În clipa asta,
sunt foarte rănit de tine.”
440
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Cred că e foarte rănit
și are tot dreptul să fie.
441
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Mesaj…
442
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
„Înțeleg răul pe care l-am făcut.
E doar vina mea și-mi pare rău.”
443
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Ba nu e doar vina ta.
444
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
E vina ta parțial,
445
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
fiindcă și Jennifer ar fi trebuit
să vorbească. Și ea știa.
446
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Nu-l condamn pe Tom pentru asta.
Nu e doar vina lui.
447
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
E și mare păcat, fiindcă eram numărul unu.
448
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Toți mă găseau un tip încântător.
449
00:25:30,760 --> 00:25:33,560
Mesaj: „Tom, deși sunt rănit,
450
00:25:33,640 --> 00:25:36,640
tot aș vrea să te văd ca persoană
și să te iert,
451
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
căci recunosc că mi-ești drag.”
452
00:25:39,320 --> 00:25:41,640
„Lucrurile au luat-o razna în Cerc,
453
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
dar îți acord prezumția nevinovăției.”
454
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
Nu mă puteam aștepta
să primesc un mesaj mai bun ca răspuns.
455
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Mesaj: „Tot ce pot face e
să fiu total sincer pe viitor.”
456
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
„Apropo de asta,
să-ți spun povestea mea cu hackerul.”
457
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Care e povestea cu hackerul?
Ce naiba se petrece acum?
458
00:25:58,880 --> 00:26:02,320
Mesaj: „Jen, paranteză,
prietena mea bună, mi-a spus
459
00:26:02,400 --> 00:26:06,040
că Tamira o acuzase de duplicitate
în cazul rebeliunii.”
460
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
„A fost foarte ciudat din partea Tamirei.
Știu că e neadevărat.”
461
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Mesaj: „Tom, ceva e ciudat.
462
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
Cineva i-a scris lui Sam în locul meu
și i-a spus «soțioară».”
463
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
„Astea-s porecle
știute doar de mine și Sam
464
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
înainte să le afle Jen în chatul de grup.
465
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
În chatul rebeliunii,
466
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer a zis că le e loială lui Chaz
și soțioarei lui, Sam,
467
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
dezvăluindu-vă ție și celorlalți
acel nume.
468
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
Îmi pare rău,
dar cineva din acea rebeliune e hackerul.”
469
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Cred că e cel mai șocant lucru
pe care l-am citit vreodată într-un mesaj.
470
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Mesaj: „De acord. Hackerul e unul
dintre membrii rebeliunii.
471
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
Nici eu nu vreau încă
să dau vina pe cineva.
472
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
Asta se discută cel mai bine în grup.”
473
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
„#DeschisȘiSincerDeAcumÎnainte.
474
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
Mă bucur că am discutat, amice,
475
00:26:58,920 --> 00:27:00,960
și voi încerca să învăț din greșeala mea.
476
00:27:01,040 --> 00:27:02,960
Încă o dată, regret. Cu drag.”
477
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, nu mai trebuie să-ți ceri scuze.
478
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Am mers mai departe.
Am vorbit și s-a terminat.
479
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Nu!
480
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Doamne!
481
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Nu!
482
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Cred că hackerul e Jen.
483
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
484
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen.
485
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Tu neno…
486
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Cred că Jen a băgat zâzanie
487
00:27:43,200 --> 00:27:47,560
și-apoi a venit să-mi spună
că Tamira s-a purtat ciudat
488
00:27:47,640 --> 00:27:49,440
crezând c-o voi susține.
489
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Ei bine…
490
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen e hackerul.
491
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
492
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
O fi el Tom comic de stand-up,
493
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
dar sigur nu se-aștepta la poanta asta.
494
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Acum jucătorii se bucură de după-amiază
citind, scriind și relaxându-se.
495
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
Și, dacă nu știi ce se întâmplă
când totul e-așa pașnic,
496
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
atunci nu știu ce să-ți zic, dragă.
497
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
„«Ținuta festivă.»”
498
00:28:20,280 --> 00:28:22,040
Sunt un fandosit al artelor.
499
00:28:22,120 --> 00:28:24,240
Și eu. De partea mamei.
500
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
„Jucători, Cercul vă iubește stilul…”
501
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
„…dar acum vă veți pune la încercare…”
502
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
„…flerul pentru modă.” Sună perfect!
503
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Nici nu mă îmbrac singură.
504
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
„Provocarea de azi e stabilită…”
505
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
„…de un invitat foarte special.”
506
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Cine e invitatul special, Cercule?
507
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Cine-ar putea fi?
Sper să fie Margot Robbie, dar mă-ndoiesc.
508
00:28:46,480 --> 00:28:48,560
Ce nostim! A fost rezerva noastră.
509
00:28:48,640 --> 00:28:50,480
Salut! Sunt Tan France.
510
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Doamne! Îl iubesc atât de mult!
511
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Legendar!
512
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Emblema modei, chiar aici.
513
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
La Queer Eye, evaluez
opțiunile vestimentare ale oamenilor.
514
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
Exact asta voi face cu voi azi.
515
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
„Deci ai o aplecare spre modă, dragă.
516
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
Da! Sunt bucuroasă.”
517
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Nu știu dacă am încredere în asta.
518
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Vă stabilesc o provocare foarte „simplă”.
519
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Vreau să creați un look
care să fie superb, atrăgător, memorabil
520
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
și-mi arată exact cine sunteți.
521
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Vrei să-mi vezi
colecția de pantaloni de trening?
522
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
În foarte scurt timp,
veți primi un manechin splendid,
523
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
accesorii și material
ca să vă creați vestimentația.
524
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Doamne, trebuie să te impresionăm.
525
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Trebuie să împopoțonăm o păpușă sau…
526
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Îmbrăcăm un manechin. Tocmai a zis.
527
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Nu aud nimic pentru că țipi.
528
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Așa că vreau să vă pregătiți
pentru Ținuta festivă.
529
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
E musai să câștig asta. E musai!
530
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Jucătorul pe care-l selectez câștigător
va primi un premiu fantastic.
531
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Premiază-mă!
532
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
Tot ce vă trebuie
pentru această provocare vă așteaptă
533
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
în fața ușii, așa că nu știu
ce mai așteptați!
534
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Haideți! Dați-i drumul!
535
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
L-ați auzit pe Tan. Hai, fraților, fuga!
536
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Mamă! Doamne!
- Isuse! M-am speriat.
537
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
E înfricoșător.
538
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Vreau să-l împrumut.
539
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Doamne, ce de lucruri!
540
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Și-acum, așa. Rahat!
541
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Ador blana.
542
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Bun, am luat-o pe prietena noastră.
543
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Mă numesc Tom.
Dacă mă ții de mână, îți arăt camera.
544
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Niciuna dintre culori nu pare
să se asorteze.
545
00:30:37,600 --> 00:30:39,680
În caz c-aveți nevoie de ajutor,
546
00:30:39,760 --> 00:30:44,440
iată niște sfaturi despre cum puteți
aranja manechinul superb.
547
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Bun, hai să vedem. Suntem noi doi.
548
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Sfaturile-s bune. Mi-ar prinde bine.
549
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Stabiliți trendul.
550
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Nu vreau să fiți niște imitatori.
551
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Vreau să vă folosiți creativitatea,
să mă uimiți și să vă remarcați.
552
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Suntem deciși să ne remarcăm.
553
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
„Totdeauna mă fac remarcată,
mai ales cu părul meu albastru.”
554
00:31:06,840 --> 00:31:11,160
Vreau să vă exprimați.
Moda e o prelungire a voastră.
555
00:31:11,240 --> 00:31:15,320
Folosiți culori vii, imprimeuri curajoase,
accesorii și evidențiați-le.
556
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
„Bine, pot face asta.”
557
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
În regulă, aveți doar o oră
ca să creați aceste lookuri,
558
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
iar apoi voi reveni ca să judec
și să decid cine va fi câștigătorul.
559
00:31:26,080 --> 00:31:27,760
Cronometrul pornește acum!
560
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Fără presiune.
561
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Bine.
562
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Așa. Să începem!
563
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Frățioare! Intru în pâine.
- Bun, Tan. O oră.
564
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Ce zici de asta?
565
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Îmi place. Dar se remarcă?
- Da.
566
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Să ne gândim, Selena, paiete, Madonna.
567
00:31:43,280 --> 00:31:44,400
Suge-ți burta!
568
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Bun, baton de lipici,
salvezi situația, fată.
569
00:31:50,600 --> 00:31:51,440
Lipici!
570
00:31:51,520 --> 00:31:55,360
Vreau să arăt
o variantă mai stilată a mea.
571
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Arăți bine, fată.
572
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Jennifer s-ar putea descurca nemaipomenit.
573
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Probabil va crea un look de plajă.
574
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Îmi plac fustele cu șliț.
575
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Îmi place ideea.
576
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Moda e foarte grea.
577
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Doamne! O să-ți rup brațul.
578
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Încerc ceva à la „Bidi Bidi Bom Bom”.
579
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Bun, cum îi pun pantalonii?
580
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Îi trebuie decolteu.
581
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Acum ți-ai găsit
să-ți lași acasă țâțicile!
582
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Arată ridicol.
583
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Șmecheria ca ținuta asta s-arate șic
e să-i adaug sclipici.
584
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Sigur Coco Chanel a zis asta.
585
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Viziunea mea prinde viață.
586
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Cred că Tamira va face ceva foarte sexy.
Asta-i Tamira.
587
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Da, drace, mamă, fir-aș!
588
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Uită-te la asta!
589
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
„E un Marele Gatsby contemporan.”
590
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Bine, Daisy Buchanan.
591
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Bună, tuturor! Bună? Da. Tot eu sunt.
- Nu, pleacă!
592
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Nu te uita! N-am terminat.
593
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Mai aveți doar câteva minute
ca să adăugați sau să scoateți câte ceva
594
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
și să vă străduiți să mă impresionați.
595
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Câteva minute?
596
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Sunt clovn, nu croitoreasă!
597
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Acum nu e momentul pentru modestie.
Nu-și are locul aici.
598
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Mai mult înseamnă mult mai mult.
599
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Te-am auzit bine, Tan Fran.
600
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
„Mai avem doar câteva minute.”
601
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci,
toți o poartă așa.
602
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Săptămâna modei de la Paris, păzea!
603
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Domnul Tan o să zică:
„Îmi trebuie o asistentă, tu, scorpie!”
604
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Sunt talentată, la naiba! Privește!
605
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Bine, e grozav.
606
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Băga-mi-aș, arată aiurea.
Simt c-am înrăutățit-o.
607
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
- „Gata!”
- „Gata!”
608
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Capodopera mea e terminată.
609
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Arată foarte bine.
Tan France va fi mândru.
610
00:33:44,760 --> 00:33:46,840
Sunt dezamăgită. Nu merit fursecul.
611
00:33:46,920 --> 00:33:49,600
Să-ți spun un lucru.
Mereu meriți fursecul.
612
00:33:49,680 --> 00:33:50,920
Țineți-mi pumnii!
613
00:33:51,440 --> 00:33:54,600
„Faceți o poză
a ținutei voastre remarcabile.” Bine.
614
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Ți-a zis remarcabilă.
- Fii remarcabilă, te rog.
615
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Folosești prea ușor
cuvântul „remarcabil”, Cercule.
616
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Acum folosiți aparatele foto,
617
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
căci Tan va evalua creațiile mai târziu.
618
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Ești oficial fotomodel!
619
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
După ce a întors cu susul în jos
lumea modei,
620
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer face fix același lucru.
621
00:34:22,200 --> 00:34:23,040
Fă o flotare.
622
00:34:23,120 --> 00:34:24,200
Gata. Lasă-mă!
623
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Fă o flotare.
- Să văd dacă pot.
624
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Aproape.
625
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven și Paris fac un nou fel de aerobică.
626
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
Iar Oliver, dornic de mai multă distracție
și jocuri,
627
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
a început un chat cu Tamira.
628
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
„Hai să jucăm un joc pe care-l numesc
#Lasă-măSă-țiVădMersulȚanțoș!”
629
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Mesaj: „Oliver, știi că intru în forță.
#StilulDoamneiMarmeladă.”
630
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Tamira a prins viață. Îmi place.
631
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Merg hotărât. Ralanti, mersul țestoasei.
632
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Pot merge așa țanțoș toată ziulica.
633
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Mesaj: „Știam că mă pot distra cu tine.
634
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
Mi-ai insuflat mereu un simț de libertate,
635
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
pe care îl admir, mai ales la vârsta ta.”
636
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
„Nu m-am simțit liber
637
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
până să mă mut la Atlanta la facultate.”
638
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Ca să vezi! Îmi dă informații personale.
639
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Vreau să vorbesc cu ea ceva mai serios.
640
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
O înțeleg și am multe în comun cu ea.
641
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Vreau să știu mai multe despre Tamira
și care i-a fost parcursul.
642
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Mesaj: „Mă trag dintr-o familie baptistă
din Sud
643
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
care m-a învățat clișeul
că de gay scapi rugându-te de vrei.”
644
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
„Abia când am început
să-mi urmez pasiunile creatoare
645
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
m-am găsit pe mine.
Drumul tău cum a fost?”
646
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Ce tare!
647
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
În realitate, înțeleg bine chestia asta.
648
00:35:55,600 --> 00:35:57,280
După ce-am plecat de la mama,
649
00:35:57,360 --> 00:36:00,560
am fost liberă să fiu cine vreau
și să fac ce vreau
650
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
și am recunoscut ce sunt.
651
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Multă vreme, a trebuit
să-mi reprim identitatea
652
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
și abia când am avut șansa
de a pleca la facultate
653
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
am devenit Oliver,
Oliver pe care îl văd toți azi.
654
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
O voi face pe Tamira
să aibă o poveste similară cu a mea.
655
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Mesaj: „Fantastic ce similare sunt
drumurile noastre.
656
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
Am fost un copil laic creștin
657
00:36:27,600 --> 00:36:30,720
și mulți din familie-mi spuneau
că plăcutul femeilor e o fază.
658
00:36:30,800 --> 00:36:32,760
Cu timpul, mi-am dat seama că nu e așa.”
659
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
„Când am plecat de acasă,
am descoperit pacea în suflet
660
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
și nu mă sfiesc să iubesc pe cine vreau.
Steagul PRIDE.”
661
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Cunosc sentimentul, fată.
662
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
E super că Oliver se apropie
663
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
și îi dă Tamirei informații despre el.
664
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
Și îmi place că spun adevărul
665
00:36:56,360 --> 00:36:58,200
și nu mă dezic de el.
666
00:36:58,800 --> 00:37:03,160
Mesaj: „Mă emoționează faptul
că ți-ai găsit liniștea
667
00:37:03,240 --> 00:37:05,160
și ești liber să fii cine vrei.”
668
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
„#NuTeSchimbaNiciodată.”
669
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Mulțumesc, regină. Apreciez ce spui.
670
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Multe familii de culoare
nu acceptă homosexualitatea
671
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
fiindcă sunt atât de religioase.
672
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Dar, dacă suntem făcuți după chipul
lui Dumnezeu, atunci… Asta sunt eu.
673
00:37:26,600 --> 00:37:29,680
Mesaj: „De obicei nu mă deschid
atât de ușor în fața oamenilor.
674
00:37:29,760 --> 00:37:32,160
Mulțumesc că mi-ai permis
să fiu vulnerabilă cu tine.
675
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
#AiciCuTinePânăLaCapăt.”
676
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
A fost incredibil.
677
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Mă bucur că s-a încrezut în mine atât
cât să-mi destăinuie lucrurile astea.
678
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Am fost eu însămi în acest chat.
679
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
N-a trebuit să mă prefac,
să fiu impostoare.
680
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Acum încep să văd
că, oricât de drăguț ești,
681
00:37:53,520 --> 00:37:55,440
oricât ai complimenta oamenii,
682
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
oricât îi faci să vorbească despre ei,
683
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
vor să afle și ei despre tine.
684
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
Când am intrat în joc
nu m-am gândit la așa ceva.
685
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver mi-a schimbat perspectiva
legat de asta.
686
00:38:11,000 --> 00:38:13,680
Soarele a apus, deci a venit seara
687
00:38:13,760 --> 00:38:16,960
și Raven a descoperit
cum să transforme un tort în cină,
688
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
iar Jennifer a găsit un pretext
ca să fie ea însăși.
689
00:38:21,760 --> 00:38:23,840
E ceva în neregulă cu cele verzi.
690
00:38:23,920 --> 00:38:26,520
Dar, până să se certe din nou…
Trei puncte.
691
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
„Au venit rezultatele
provocării Ținuta festivă.”
692
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Vom vedea modelele tuturor.
693
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
„Bine, hai să te văd, Tan.
Sunt pregătită. Să începem!”
694
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Salut! Sper că v-ați simțit minunat
creând aceste capodopere.
695
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Mărturisesc, sunt impresionat.
Sunteți atât de talentați!
696
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
E-un început bun.
697
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
A venit timpul
pentru un feedback sincer, constructiv.
698
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France o zice pe-a dreaptă.
699
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
O să-i facă harcea-parcea pe toți.
700
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Baftă, colega! Cred că vom ieși bine.
701
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Mai întâi, o avem pe Jennifer.
702
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
E foarte bine, Jen.
703
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
Nu ce așteptam de la Jennifer.
704
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
A făcut rahatul ăsta într-o oră?
705
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Acest look m-a bucurat, Jennifer,
706
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
căci m-a făcut să simt că-ți pasă
707
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
de cum i te prezinți lumii
708
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
și că înțelegi ce face o ținută bună
pentru încrederea ta de sine.
709
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, pari o persoană tânără
sau tânără în suflet.
710
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Da! Tânără în suflet este
exact ce am încercat să sugerăm.
711
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Probabil că ai vreo 13 ani
712
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
și ești o cercetașă care se dă
drept una de 51 de ani care plimbă câini.
713
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
În continuare, Sam.
714
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Mi-e frică.
715
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Chestia asta mă duce cu gândul
la anii 1800.
716
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Bun așa!
717
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Îmi place pentru Sam. E drăguț.
718
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Dar arată de parc-ar sta pe vine
ca să facă pipi.
719
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, cred că ai făcut o lucrare frumoasă.
720
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Îmi place ce ai făcut cu corsajul.
Îmi place fusta din denim.
721
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Nu mi-a plăcut motivul floral
de pe fustă, sincer,
722
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
dar, cu excepția lui, mi se pare
că e un look grozav.
723
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Am flori imprimate pe-a mea
și-acum tremur de emoție.
724
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, bravo! Lookul tău mi se pare grozav.
725
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Îmi zice că am o nouă chemare?
Ar trebui să fac asta normal?
726
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
În continuare, o avem pe Tamira.
727
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Palmele îmi transpiră abundent.
728
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
„Cred că e în regulă.”
729
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
E riscant.
730
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
A pus corsetul greșit?
731
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Nu încerc să te critic,
732
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
dar nu văd nimic cool
sau sexy la asta, Tamira.
733
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan France, spune-ne ce simți de fapt.
734
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Îmi evocă o fătucă săteană din anii 1870.
735
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
A zis „făcută săteană”?
736
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Urmează Chaz.
737
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Nu! Dumnezeule! E rândul meu.
738
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, nu e rău, să știi.
739
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Lookul tău a fost foarte bine gândit.
740
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
E încărcat la modul cool. E actual.
741
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Acest look are un sex-appeal neforțat.
742
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
Cămașa e descheiată complet.
Îmi place să văd puțină piele.
743
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Dacă ai fi avut mai mult timp
să lucrezi la asta,
744
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
chiar m-aș fi gândit să port așa ceva.
745
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Ai făcut o treabă grozavă.
746
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Doamne! Vorbești serios acum?
747
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
„Știu că țopăi pe la tine prin apartament.
748
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
Ce feedback minunat!”
749
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Mulțumesc, Tan France. Mulțumesc mult!
750
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
În continuare, urmează Oliver.
751
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Simt c-o să mă desființeze.
752
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Are până și părul lui Oliver.
753
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Interesant. A ales un look cu fustă,
care e altfel, dar mișto.
754
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, îmi place lookul ăsta unisex.
755
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Părerea mea personală e
că ești un creator de tendințe.
756
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Îmi dai o idee clară despre povestea ta
757
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
și-mi place c-o înțeleg din ținuta ta.
758
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Asta trebuie să facă hainele tale.
759
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Dac-aș vedea pe cineva purtând-o,
aș fi impresionat.
760
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
I-aș cere voie să-i fac o poză.
761
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Mă simt grozav! Da!
762
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
În continuare, urmează Raven.
763
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
O, nu! Nu.
764
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Îmi place.
765
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Am impresia că ești extrovertită.
766
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Știm că poți domina o încăpere,
iar acest look face fix asta.
767
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Îmi place coloristica.
768
00:42:43,800 --> 00:42:45,000
Raven, după acest look,
769
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
ești un om pe care cred
c-aș vrea să-l cunosc.
770
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
I-a plăcut mult, nu-i așa?
771
00:42:53,000 --> 00:42:54,880
„Nu știu nimic despre modă.”
772
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Iar la final, Tom.
773
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, am nevoie să fii nașpa rău.
774
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Mă bucur s-o văd pe-a lui Tom,
dar mi-e c-a făcut ceva comic.
775
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Arată ca un Moș Crăciun corporatist.
776
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Cred că ne va iubi.
777
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, la ce te gândeai?
778
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Lookul acesta e foarte împrăștiat.
779
00:43:18,840 --> 00:43:23,080
Aș vrea să cred că ți-ai dat toată silința
la acest look,
780
00:43:23,680 --> 00:43:26,760
dar nu ești deloc prieten
cu stilul sau moda.
781
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Poftim?
782
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Nota zece pentru efort,
se vede clar că te-ai străduit.
783
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Ai adăugat multe componente.
784
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Cred însă c-ai pus
două sau trei componente în plus.
785
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Poftim?!
786
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Uneori ești manechin,
iar alteori ești arlechin.
787
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Râdem noi la urmă
când și-l pun de Crăciun.
788
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Sincer, ar trebui să fiți
foarte mândri de voi.
789
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
M-a uluit efortul pe care l-ați depus.
790
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Dar, după cum știți,
nu poate fi decât un câștigător.
791
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Cred c-aș putea să câștig.
792
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Acum pot să anunț
că al nostru câștigător e…
793
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
794
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Ce? Cum? Drace, eu?
795
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Mamă!
796
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Mă așteptam la asta.
797
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Da, gay-soțule.
798
00:44:19,440 --> 00:44:21,680
Chaz, te-am ales drept câștigător
799
00:44:21,760 --> 00:44:25,400
fiindcă ai un aer sexy,
ai un aer degajat neforțat.
800
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Ai aerul unui bărbat modern.
Mi-a plăcut la nebunie!
801
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Doamne! Îmi vine să plâng.
802
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, ca învingător,
803
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
te vei bucura de o întâlnire în Refugiu
cu un jucător la alegerea ta.
804
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
M-am simțit absolut grozav!
805
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Vă mulțumesc
că v-ați împărtășit creativitatea cu mine.
806
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Mi-a plăcut enorm.
Mult succes și la revedere!
807
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Mulțumesc, Tan France. Mulțumesc!
Doamne Dumnezeule!
808
00:44:56,680 --> 00:44:59,120
Cea mai clară alegere sunt eu
809
00:44:59,200 --> 00:45:02,280
având în vedere
ce bine ne-am înțeles în jacuzzi.
810
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Dacă nu m-alege pe mine,
se va prăbuși în clasamentul meu.
811
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
O s-o iau pe Sam la întâlnire în Refugiu
812
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
pentru că, unu, e soția mea din Cerc.
813
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Vreau să-mi scot iubita
și să mă simt bine.
814
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
„Chaz a ales să o ia pe Sam”?
815
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Eu sunt Sam!
816
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Te duci direct la fund, craiule.
817
00:45:23,400 --> 00:45:25,280
CHAZ ȘI SAM
PREGĂTIȚI-VĂ DE ÎNTÂLNIRE
818
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Da, scumpo.
819
00:45:27,280 --> 00:45:29,120
Ce naiba o să port?
820
00:45:29,200 --> 00:45:33,400
Orice, fată. Partenerul nu te vede.
Noi te vedem, dar el nu te vede.
821
00:45:33,480 --> 00:45:36,880
Să-i dau ținutei mele puțină iubire
și s-o port la întâlnire.
822
00:45:36,960 --> 00:45:38,280
Semăn cu mama.
823
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Plec la întâlnire cu soția mea, Sam.
824
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
E pregătită. Să mergem!
825
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Măi să fie!
826
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Măiculiță, măi! Sunt în raiul modei.
827
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Mamă! Uitați-vă la trofeul meu!
828
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
E un strop de romantism.
829
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
S-au întâmplat atâtea prostii în Cerc
830
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
și tot ce vreau să fac e
să mă distrez cu soția mea.
831
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Merit… Știi ce? Stai să-mi salt fetițele.
832
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Merit chestia asta.
833
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Da! Bun așa.
834
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Mesaj: „Bună, soțioară!
#CelMaiTareCupluDinCerc.
835
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
Mi-am dat cu colonia bună pentru tine.
836
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
Emoji ochi. Emoji drăcușor.” Trimite!
837
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Bine, gay-soțule.
838
00:46:29,160 --> 00:46:30,800
Nu mă vrei așa,
839
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
dar e-n regulă. Ne prefacem astă-seară.
840
00:46:34,480 --> 00:46:38,720
Mesaj: „Gay-soțule, emoji inimă.
Nu știu de ce,
841
00:46:38,800 --> 00:46:40,920
dar am avut emoții înainte de întâlnire.
842
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
N-am fost de mult
la o întâlnire reală.”
843
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
„Te apreciez enorm. #Mi-amPusSutien…
844
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
#Mi-amPusSutienPentruAsta.” Hei!
845
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Îmi place. Doar Sam poate scoate
una ca asta.
846
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Mesaj: „RDFPM. Mă stric de râs.”
847
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
„Povestește-mi despre cea mai haioasă
sau cea mai rea întâlnire.”
848
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Sam are o puzderie de povești.
849
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Știu că orice va spune
va fi haios ca naiba.
850
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Mesaj: „Una care mă urmărește și-acum
e c-am întâlnit un tip.”
851
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
„M-a invitat la o cină
de aniversarea unui prieten.
852
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
Când a venit nota,
am văzut că lumea pleacă…”
853
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
„Am văzut că lumea pleacă din restaurant.”
854
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Mesaj: „S-a aplecat spre mine și-a zis:
«Îmi pare rău. N-am bani.»”
855
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Măiculiță! Am pățit-o și eu,
dar nu la o întâlnire, Sam, la naiba!
856
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Mesaj: „Am mers trei cvartale în ploaie
pe tocuri până la un bancomat.
857
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
Aproape mi-am rupt gleznele.
858
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
După ce mi-am plătit partea,
859
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
omul ăsta a avut tupeul
să mă întrebe dacă merg acasă cu el.”
860
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
„#AmCrezutCăSuntLaUn…”
861
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
Măi! „#AmCrezutCăSuntLaUnShowUmoristic.”
Nu se poate!
862
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Parcă acum s-a întâmplat.
Iar m-am înfuriat.
863
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Mesaj: „RDFPM. Mă stric de râs.”
864
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Mesaj: „Care e bărbatul perfect
pentru Chaz?”
865
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
„#CareEGenulTău?”
866
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Bun. Da. Acum mai venim de-acasă.
867
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Sunt pe punctul
de a-mi descrie logodnicul.
868
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Să-ncepem!
869
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Mesaj: „Bărbatul perfect pentru Chaz e
un sportiv cu o personalitate uimitoare…”
870
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
„…educat și obligatoriu nebun la pat.
Dar al tău?”
871
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Mesaj: „Bărbatul ideal al Samanthei
trebuie să fie citit și descurcăreț.”
872
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
„Îmi plac umerii lați. Ador bărboșii.”
873
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
„Emoji vânătă. Emoji râzăreț.” Trimite!
874
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Da, Sam! Doamne Dumnezeule, măi!
875
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
Nu m-am mai distrat niciodată așa mult
la o întâlnire.
876
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
În timp ce gay-soțul și soția se apropie
povestind despre întâlniri,
877
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
la parter, Tom e pe cale
să aibă un chat mai puțin amuzant
878
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
cu prietena sa bună, Jennifer.
879
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Am bănuielile mele
că Jennifer ar putea fi hackerul
880
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
și, ca cel mai mare aliat al ei,
881
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
trebuie să știu de acum
care e adevărul în legătură cu ea.
882
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Cercule, te rog, deschide un chat privat
cu Jennifer!
883
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
„Tom te-a invitat la un chat privat.”
884
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Slavă Domnului!
Aveam nevoie de puțin timp cu Tom.
885
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Cercule, deschide un chat privat cu Tom!
886
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Mesaj: „Bună, Jen! Trebuie să vorbim.
887
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Vreau să fii sinceră cu mine… Trei puncte.
888
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
Tu ai fost hackerul? Semnul întrebării.
Emoji râzăreț.” Trimite!
889
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Mamă!
890
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- De ce crede că noi am fost hackerul?
- Știe că noi am fost.
891
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Dar de ce crede asta?
892
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Eu și Jen am fost apropiați
de când am intrat în Cerc,
893
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
iar asta e o adevărată răscruce
a prieteniei noastre.
894
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Dacă ea a fost hackerul și m-a mințit,
895
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
fie nu va ști dacă să continue
sau nu să mintă,
896
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
fie îmi va spune adevărul
acum că i-am vorbit atât de pe șleau.
897
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Îi spunem sau negăm?
898
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Uite…
- Cred că negăm.
899
00:50:19,160 --> 00:50:20,440
- Uite…
- Negăm.
900
00:50:20,520 --> 00:50:22,480
- Uite…
- Negăm naibii.
901
00:50:22,560 --> 00:50:23,800
Uite…
902
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Cu Tom, am fost brutal de sinceri
din prima zi.
903
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Orice am făcut n-a avut nicio legătură
cu nimeni altcineva.
904
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Simt că Tom vrea să știe
ca să ne poată susține.
905
00:50:37,400 --> 00:50:39,760
Măcar dacă spune că nu ea e hackerul,
906
00:50:39,840 --> 00:50:42,120
putem continua din poziția adevărului.
907
00:50:42,200 --> 00:50:46,120
Dar dacă spune că e hackerul,
suntem amândoi implicați în minciună.
908
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
I-am zis lui Tom
că vrem s-o eliminăm pe Tamira.
909
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz sigur i-a zis lui Tom
910
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
că hackerul o voia pe Tamira
scoasă din joc.
911
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom e foarte deștept. Tom știe.
912
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Nu fi hackerul, iubito, te rog.
Nu fi hackerul, Jen.
913
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Ăsta e Cercul. Avem nevoie de alianțe.
914
00:51:05,240 --> 00:51:08,720
Totodată îi dăm ocazia perfectă
de a ne executa.
915
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Oricum vom fi executați.
Nu putem fi singuri în Cerc.
916
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Măcar dacă recunoaștem,
îl avem pe Tom cu noi.
917
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Soro, nu cred că e o idee bună.
918
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
Faptul că durează atâta până să răspundă
919
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
nu e de bun augur.
920
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
„Tom, să știi că nu mi-a plăcut.
Emoji față râzăreață.
921
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
Abia așteptam să vorbim.”
922
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
„Da, mi s-a dat puterea de hacker.”
923
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
A pus până și-un emoji râzăreț.
924
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Nu râd, Jen. Nu râd deloc.
925
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
„Intenția mea era s-o elimin pe Tamira
926
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
și nimic din strategia mea
927
00:52:03,160 --> 00:52:06,160
nu avea să-i dăuneze lui Chaz
sau integrității lui Sam în joc.”
928
00:52:06,680 --> 00:52:09,720
M-ai mințit naibii! Jen!
929
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Cel mai important e că știe
că nu am intenționat
930
00:52:14,840 --> 00:52:18,240
să-i rănim pe Chaz și pe Sam în joc
sub nicio formă,
931
00:52:18,320 --> 00:52:19,600
doar s-o scoatem pe Tamira.
932
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Dar de ce mi-ai spune că Tamira e ciudată?
933
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Nu înțeleg ce ai urmărit cu acea minciună.
934
00:52:26,840 --> 00:52:31,120
Jennifer mi-a zis o minciună
de parc-aș trâmbița-o mai departe.
935
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
E mult de digerat.
936
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
E atât de mult!
937
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Sper să citească toate astea
și să zică: „La naiba!”
938
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
Așa face.
939
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
Cum să reacționez la așa ceva?
940
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Știe că toți sunt supărați pe mine
941
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
din cauza blestemăției cu revoluția.
942
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Trebuie să le arăt tuturor
că am învățat din greșeala aia.
943
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Măcar acum,
că i-am dat lui Tom informația,
944
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom știe că Jennifer are încredere în Tom
și sper că și Tom are în Jennifer.
945
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
M-a pus într-o poziție oribilă
946
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
și-acum chiar nu știu ce să fac.
947
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Inima-mi zice: „Rămâi cu ea
și ajut-o să treacă prin asta.”
948
00:53:16,480 --> 00:53:17,680
Dar mintea-mi zice:
949
00:53:17,760 --> 00:53:21,640
„Ultima dată când ai ascuns informații,
s-au întors contra ta.”
950
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Mă bucur că Tom știe
că noi am fost hackerul.
951
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
A susținut-o mereu. De ce s-ar opri acum?
952
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Mă prefac că discuția asta nu a avut loc
953
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
sau le-o dezvălui tuturor
din cauză c-ai mințit?
954
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Subtitrarea: Andrei Albu