1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 เราชำนาญเรื่องการทำให้คนดูอารมณ์ค้าง 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 เพราะตอนที่แล้ว 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 อินฟลูเอนเซอร์แซมกับเรเวนกำลังจะประกาศ 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 ว่าจะบล็อกใครจากเดอะ เซอร์เคิล 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 เอาละนะ 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "ข้อความ 'ผู้เล่นที่เราตัดสินใจบล็อกคือ…'" 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 ไม่ใช่ผม คืนนี้ต้องไม่ใช่ผม 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 พวกนางจะบล็อกใครนะ 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 ตายแล้วๆ 11 00:00:39,160 --> 00:00:40,160 (มาร์วิน) 12 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 โอ้ ไม่ 13 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 ตายแล้วๆ 14 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 บ้าเอ๊ย 15 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 โอ้ พระเจ้า ฉันขอโทษเธอแล้ว แต่ก็ยัง… 16 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 โธ่ อุตส่าห์พยายามหลีกเลี่ยงมาตลอด 17 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 มาร์วินเหรอ อะไรวะเนี่ย 18 00:01:07,680 --> 00:01:09,200 "เจ้ากรรมนายเวรผมสีน้ำเงินจ้ะ" 19 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 มาร์วินต้องออกแล้วจ้า 20 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 เก็บข้าวของแล้วออกไปเลย 21 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 โห นี่แหละ การคุยกับผู้หญิงสองคนในเดอะ เซอร์เคิล 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 ทำให้ทุกอย่างพังจริงๆ 23 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 โทรเรียกพนักงานขนของมาเลยจ้า มาร์วิน โทรไปสิ 24 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 ผมต้องดีใจสิ โล่งใจสุดๆ 25 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 เพราะไม่ใช่ผม มาร์วินออกแล้ว โอเค 26 00:01:36,880 --> 00:01:40,720 มาร์วินถูกบล็อก เขาไปแล้ว รูปเป็นสีเทา จบเห่แล้ว 27 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 แต่พวกคุณตัดสินใจที่จะเก็บแฮ็กเกอร์น่าสงสัย 28 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 และเป็นแค่สองคนที่รู้เรื่องการก่อกบฏไว้ในเกม 29 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 ผมแค่อยากรู้ว่าพวกคุณตัดสินใจแบบนี้ได้ยังไง 30 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 พวกนั้นเก็บพันธมิตรอีกกลุ่มที่แข็งแกร่งไว้ในเกม 31 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 ตัดสินใจบล็อกจากอารมณ์ล้วนๆ 32 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 โห แล้วทอมก็ได้อยู่ต่อเนี่ยนะ 33 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 เจนนิเฟอร์ หวังว่าเธอจะคิดว่าเธอปลอดภัยนะ 34 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 รอให้ฉันรู้เรื่องทั้งหมดเมื่อไหร่… เชื่อสิ ฉันจดบันทึกไว้หมดแหละ 35 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 เราจะเรียนรู้วิธีจัดการกับเธอ เราจะรู้ว่าเธอเป็นยังไงและจัดการกับเธอ 36 00:02:14,040 --> 00:02:17,200 มาร์วินกับไบเซ็ปงามๆ ของเขาถูกบล็อกแล้ว 37 00:02:17,280 --> 00:02:21,520 แต่ก่อนที่เขาจะเก็บเสื้อที่ไม่ค่อยได้ใส่ ลงกระเป๋าให้หมด 38 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 เรายังมี… คุณก็รู้ว่าอะไร 39 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "แจ้งเตือน!" 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 โอเค 41 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "มาร์วิน ก่อนที่คุณจะไป คุณจะได้พบกับผู้เล่นหนึ่งคน" 42 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 ตรงนี้แหละที่น่าสนใจ 43 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 ตอนนี้ผมอยากไปพบคนที่สามารถให้คำตอบผมได้ 44 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 และได้รู้ว่าสาเหตุที่ผมถูกบล็อกจริงๆ คืออะไร 45 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 ถ้าไปหาทอมก็คงน่าสนใจเหมือนกัน 46 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 เพราะตอนนี้ผมสับสนในตัวทอมมาก 47 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 เราเคยมีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน แต่เขากลับทรยศผม 48 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 และผมก็ไม่รู้ว่าเป็นทอมจริงๆ หรือแฮ็กเกอร์ 49 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 แล้วผมก็อยากไปหาเรเวน เพราะเราเคยมีความสัมพันธ์กัน 50 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 ตั้งแต่ตอนแรกในเดอะ เซอร์เคิล มาจนถึงตอนนี้ 51 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 ถ้าได้ขอโทษเรเวนต่อหน้าก็คงจะดี 52 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 ลุยเลยละกัน 53 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "แจ้งเตือน!" 54 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 อยู่ๆ ก็มา 55 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 พระเจ้า อีกแล้วเหรอ 56 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "มาร์วินกำลังไปหาพวกคุณคนหนึ่ง" 57 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 เอาละสิ 58 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 ต้องเก็บกวาดอะพาร์ตเมนต์ก่อนมาร์วินจะมาที่นี่ 59 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 ไปหาเรเวนเถอะนะ 60 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "มาร์วิน อย่านะ" 61 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 บ้าเอ๊ย 62 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 ไปเอาหมวกคาวบอยมา 63 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 (มีคนอยู่ที่ประตู) 64 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 โอ้ พระเจ้า นี่มันอะไรกันเนี่ย 65 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 โย่ 66 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 ผมอยากขอกอดหน่อย มานี่เลย 67 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 เยี่ยม เจ๋งเลย 68 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - ให้ตายสิ - อะไรกันเนี่ย 69 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 ว้าว ยินดีที่ได้รู้จักครับ 70 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 และผมขอโทษจริงๆ 71 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 พระเจ้าช่วย 72 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 ผมรู้สึกว่าผมทำให้คุณเสียใจจริงๆ 73 00:04:52,160 --> 00:04:55,560 ผมขอโทษจริงๆ นะ ดีจังเลยที่ได้มาคุยกันต่อหน้าแบบนี้ 74 00:04:55,640 --> 00:04:57,640 ผมทำพลาดเอง ผมทำพลาดกับคุณ 75 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 เราอุตส่าห์มีสิ่งที่ดีๆ ร่วมกัน แต่ผมทำพังหมด ผมรู้ 76 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "ไม่ คุณนั่นแหละทำพลาด" 77 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 ใช่ 78 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "โทษที ขอฉันอธิบายแป๊บนะ 79 00:05:09,480 --> 00:05:12,240 นี่แพริส เขาเป็นคนแปลให้ฉัน 80 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 เขาไม่เคยเล่นเกมหรอก ฉันเป็นคนเล่น" 81 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 โห เยี่ยมเลย 82 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 คุณสอนท่าไฟเร่าร้อนให้ผม ผมยังจำได้อยู่เลย 83 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 ไฟเร่าร้อน 84 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 ได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 ดีใจด้วยนะที่ได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ 86 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 บอกคนอื่นๆ ให้เลิกรอกันดีกว่า 87 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 ตัดสินใจไปแล้วสินะ ไม่ได้มาที่นี่ 88 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 คงไม่ต้องใช้แชมเปญแล้วสินะ 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 งั้นฉันเอาไปเก็บในตู้เย็นดีกว่า 90 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 โอเค ต้องเอาเฟอร์นิเจอร์กลับไปวางที่เดิมก่อน 91 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 พอมาคิดดูอีกที ผมว่าผมคงตื่นตูมเกินไปหน่อย 92 00:05:48,880 --> 00:05:51,560 - "เดี๋ยวนะ แล้วมันเกิดอะไรขึ้น" - โอ้ พระเจ้า 93 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 คุณเป็นที่หนึ่งของผมมาเสมอ 94 00:05:53,680 --> 00:05:57,680 ผมเรียกคุณว่าราชินีของผมในเดอะ เซอร์เคิล และผมก็หมายความตามนั้น 100 เปอร์เซ็นต์ 95 00:05:57,760 --> 00:06:01,400 พอทามิร่าเข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล ผมก็ดันเกิดอาการเคลิบเคลิ้ม 96 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 เผลอใจไป ตอนนั้นแหละที่ผมทำพลาด 97 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "แต่จริงๆ แล้วที่ทำให้มันแย่เข้าไปใหญ่คือ ฉันรู้เรื่องจากทามิร่า 98 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 ทั้งๆ ที่ฉันอยากรู้เรื่องจากปากคุณมากกว่า" 99 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 "ถ้าคุณมาบอกฉันก่อน 100 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 ฉันว่าเกมก็คงไม่เป็นไปแบบนี้หรอก" 101 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 ว้าว ผมรู้ ผมทำพังจริงๆ 102 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 "ทอมส่งข้อความหาฉันเมื่อวาน…" 103 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 โอ้ ไม่นะ 104 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 "เรื่องพฤติกรรมของคุณ สิ่งที่คุณทำลงไป" 105 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 "เขาถามฉันว่า… 106 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 เขาบอกฉันว่าคุณคุยโวเรื่องทามิร่า 107 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 แบบส่งรูปให้กันด้วย" 108 00:06:43,400 --> 00:06:47,000 "ฉันเลยแบบว่า 'เขาโกหกนี่หว่า'" 109 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 ไม่นะ 110 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 "ฉันไม่อยากให้เขาอยู่ในนี้แล้ว เขาต้องไป 111 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - แบบว่า 'พอกันที'" - โธ่ 112 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "เอาเป็นว่าพอถึงจุดนั้น ฉันก็… ฉันปรึกษากับแซมเมื่อกี้นี้ 113 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 แล้วฉันก็บอกว่า 'ฟังนะ มีผู้เล่นบางคนที่เราไม่ไว้ใจ 114 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 ที่เราคิดว่ามีปัญหา 115 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 แต่มีผู้เล่นคนอื่นที่น่าสงสัยกว่า'" 116 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 "แต่กับคุณเนี่ย ฉันมั่นใจ 100 เปอร์เซ็นต์ว่า ฉันไม่เชื่อใจคุณ" 117 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 แต่ผมก็รู้ว่าผมทำพลาด ผมไปคุยส่วนตัวกับแชซ 118 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 บอกว่า "แชซ ฉันจะขอโทษเรเวนยังไงดี 119 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 ฉันรู้ว่าเรเวนเป็นคู่ซี้ของนาย นายต้องให้คำแนะนำฉันหน่อยสิ" 120 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 ผมอยากพูดความจริงกับคุณเพราะผมทำพลาด 121 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "แต่ฉันผิดหวังในตัวคุณมากนะ มาร์วิน เราน่าจะไปถึงรอบสุดท้ายด้วยกันได้" 122 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 ใช่ จริงๆ เลย 123 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 แต่เดี๋ยวก่อน ทำไมทอมถึงมาคุยกับคุณล่ะ 124 00:07:36,560 --> 00:07:39,760 เพราะผมกับทอมก็มีความสัมพันธ์ที่ดีมากนะ 125 00:07:39,840 --> 00:07:41,960 ผมเริ่มคิดแล้วว่าทอมอาจเป็นแฮ็กเกอร์ก็ได้ 126 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "โอเค ทอมบอกฉันว่าเขาไม่อยากบล็อกซาช่า 127 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 เขาอยากบล็อกคุณมากๆ 128 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 ทอมบอกว่าคุณมาคุยโว ส่งรูปให้คนอื่นดู 129 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 แล้วทอมก็บอกว่า 'ผมไม่ชอบ ที่มาร์วินเป็นแบบนี้เลย ผมเป็นห่วง'" 130 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 บ้าไปแล้ว ตอนนี้ผมเลยสงสัยทอมเลยเนี่ย 131 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 เพราะทอมเนี่ย คุณควรจะต้องระวังเขาเอาไว้นะ 132 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 ผมว่าแชซเล่นเกมได้ดีมากๆ ตอนผมอยู่ในอะพาร์ตเมนต์ 133 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 ผมยังคิดว่า "ว้าว แชซนี่ฉลาดสุดๆ" 134 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 ทุกครั้งเลย ผมให้คุณเป็นที่หนึ่ง แล้วก็ให้แชซเป็นที่สอง 135 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 ทุกครั้ง ไม่เคยเปลี่ยนเลย 136 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "เดี๋ยวนะ ก่อนที่คุณจะนอกใจฉัน 137 00:08:25,200 --> 00:08:27,400 คุณก็เคยเป็นที่หนึ่งของฉันเหมือนกัน มาร์วิน" 138 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - ไม่จริงน่า โอ้ พระเจ้า - "จริงๆ คุณเคยเป็นที่หนึ่งของฉัน" 139 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 รู้อะไรไหม ตอนนี้ผมเอาใจช่วยคุณ 100 เปอร์เซ็นต์เลย 140 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 ผมอยากให้คุณชนะ คุณทำได้ดีมากๆ 141 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 - "ขอบคุณนะ มาร์วิน" - สู้ต่อไป 142 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 - "ฉันดีใจที่ได้เจอคุณตัวเป็นๆ" - ผมก็ดีใจมากที่มาหาคุณ 143 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 ดีใจจังเลย โอ้ พระเจ้า 144 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 ขอบคุณนะ สุดยอดเลย 145 00:08:48,640 --> 00:08:50,360 นี่ คุณยังเป็นที่หนึ่งของผมอยู่นะ 146 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 เพราะงั้นชนะให้ได้นะ 147 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 เอาละ โชคดีนะ พวกคุณ 148 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - โชคดีนะ - โชคดี 149 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - "แล้วเจอกันนะจ๊ะ" - แน่นอนอยู่แล้ว ไว้เจอกันนะ 150 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 โอเค บาย 151 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 โอเค 152 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 (ไปแล้ว) 153 00:09:10,400 --> 00:09:12,120 เมื่อกี้ดีมากเลย 154 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 เขา… เขาหล่อมากเลย 155 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 นิสัยดีสุดๆ ไปเลย 156 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 นิสัยเขาไม่เหมือนกับพฤติกรรมที่เขาแสดงเลย 157 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 เนอะ 158 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 ซึ่งแบบว่า… 159 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 ขณะที่นักวิศวะเคมีที่หล่อที่สุด กำลังกลับบ้านไปอ่านหนังสือต่อ 160 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 ผู้เล่นที่เหลือก็กำลังเตรียมตัว 161 00:09:36,880 --> 00:09:39,280 สำหรับคืนแรกในเดอะ เซอร์เคิลที่ไม่มีเขา 162 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 เป็นคืนที่ใจหายใจคว่ำมาก 163 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 เราถูกสงสัยว่าเป็นแฮ็กเกอร์ 164 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 และเราก็เอาตัวรอดมาได้ 165 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 อีโมจิอึ้งกิมกี่ 166 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 ผมคิดว่าโอลิเวอร์น่าจะเป็นแฮ็กเกอร์จริงๆ 167 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 เพราะมีแค่เขา ทามิร่า ทอม กับเจนนิเฟอร์ในกลุ่มแชทนั้น 168 00:10:07,040 --> 00:10:10,360 เจนนิเฟอร์เถียงว่าไม่ใช่นาง 169 00:10:10,440 --> 00:10:12,840 และเจนนิเฟอร์ก็เถียงว่าไม่ใช่ทอมด้วย 170 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 ส่วนทามิร่า… ทามิร่าจะแฮ็กโปรไฟล์ผม แล้วสาดโคลนใส่ตัวเองทำไม 171 00:10:19,840 --> 00:10:20,720 ผมไม่… 172 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 ไม่รู้สิ เหนื่อยแล้ว 173 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 แผนการของฉันที่จะทำตัวเงียบๆ ไม่เข้าไปยุ่งเกี่ยวกับดราม่า 174 00:10:28,240 --> 00:10:30,760 ต้องพับหมดเพราะฉันกลายเป็นอินฟลูเอนเซอร์ 175 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 ตอนนี้ดูเหมือนว่าฉันต้องเล่นสกปรกหน่อยแล้ว 176 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 เซอร์เคิลจ๋า ฉันจะนอนแล้วนะ เธอจะอยู่ต่อก็ได้ แต่ฉันขอพักก่อนละ 177 00:10:37,440 --> 00:10:38,400 ราตรีสวัสดิ์จ้ะ 178 00:10:38,480 --> 00:10:39,960 ฉันก็จะพักผ่อนเหมือนกันย่ะ 179 00:10:40,040 --> 00:10:42,440 หมวกคลุมผมฉันอยู่ไหนเนี่ย พรุ่งนี้วันสำคัญนะ 180 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 ขอต้อนรับสู่ชม.เซอร์เคิล 181 00:10:46,640 --> 00:10:49,800 ไม่ ไม่ได้ย่อมาจากชั่วโมง แต่ย่อมาจาก "เช้าที่ไม่มีมาร์วิน" 182 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 และผู้เล่นก็กำลังตื่นขึ้นมาในยุคสมัยใหม่กิ๊ง 183 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 ด้วยพรจากพระเจ้าเซอร์เคิล ที่ชะโลมรอยยิ้มลงมายังพวกเขา 184 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 185 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 ที่หนึ่ง 186 00:11:02,600 --> 00:11:04,680 (เจนนิเฟอร์) 187 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 พวกเรายังอยู่ เด็กๆ 188 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 เมื่อคืนรอดจากการบล็อกมาได้อย่างฉิวเฉียด 189 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 สุดๆ 190 00:11:12,640 --> 00:11:14,440 ถึงฉันจะไม่ได้กำจัดเธอนะ เจนนิเฟอร์ 191 00:11:14,520 --> 00:11:18,360 แต่ฉันก็รู้สึกดีที่แชซรู้แล้ว และเรเวนก็รู้เหมือนกัน 192 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 ว่าเธอกับทอมวางแผนชั่วร้ายกันอยู่ 193 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 ฉันรู้สึกว่าต้องขอโทษทามิร่า 194 00:11:27,000 --> 00:11:29,160 แต่ฉันยังไม่อยากขอโทษ 195 00:11:29,240 --> 00:11:30,920 จนกว่าจะรู้เรื่องทั้งหมดก่อน 196 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 มาเริ่มต้นวันกันดีกว่า 197 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 ถึงจะยังเช้าอยู่ 198 00:11:35,760 --> 00:11:39,080 แต่เจนก็ได้เปิดเผย ความจริงอันน่าสั่นสะเทือนแล้ว 199 00:11:39,160 --> 00:11:41,000 ถังขยะเราเต็มเร็วมากเลย 200 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 เพราะเรากินเหมือนผู้ชายสองคนไง 201 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 ซาแมนธา เธอว่ายน้ำไม่เป็น เพราะงั้นอย่าตกลงไปนะจ๊ะ 202 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 และเมื่อมาร์วินไม่อยู่แล้ว แชซก็พยายามฟิตเต็มที่ 203 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 เพื่อเป็นหนุ่มกล้ามสวยคนใหม่ ในเดอะ เซอร์เคิล ช้าหน่อยก็ได้จ้ะ แหม 204 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "นิวส์ฟีดอัปเดตแล้ว" 205 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 พระเจ้า 206 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 อิโมจิรูปสายฟ้า 207 00:12:05,760 --> 00:12:06,920 เดี๋ยวนะ ต้องขึ้นก่อน 208 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 นี่ฉันรีบสุดๆ แล้วนะ เซอร์เคิล 209 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 เซอร์เคิล พาไปที่นิวส์ฟีดเลย 210 00:12:13,520 --> 00:12:14,840 (โอลิเวอร์) 211 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "มาร์วินฝากข้อความถึงเดอะ เซอร์เคิล" 212 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 นี่แหละที่อยากเห็น 213 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "ต้องเข้าไปใกล้อีกหน่อย ไปที่โซฟากันดีกว่า" 214 00:12:24,280 --> 00:12:25,280 หวังว่าเขาจะแอบด่า 215 00:12:25,360 --> 00:12:28,040 แล้วเล่นงานใครสักคนเพราะโกรธ 216 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 หวังว่าเขาจะไม่ว่าผมนะ 217 00:12:31,000 --> 00:12:32,080 ถ้าว่าคือใจร้ายน่าดู 218 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 ไม่หรอก ต้องไม่ใช่เทรนเนอร์ส่วนตัว หุ่นหล่อล่ำกำยำอย่างที่เห็นแน่ๆ 219 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 เซอร์เคิล เปิดข้อความของมาร์วินเลย 220 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 ฉันต้องเข้าไปใกล้ให้มากที่สุด ต้องเป็นเรื่องที่นึกไม่ถึงแน่นอน 221 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 ไง ทุกคน 222 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 นี่มาร์วินเอง เป็นไงมั่ง 223 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 อย่างที่เห็น ผมคือคนจริงแท้ 100 เปอร์เซ็นต์ 224 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 น่ารักซะด้วย 225 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 ฮอตนะเนี่ย 226 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 แต่ก็มีเรื่องหักมุมอยู่ 227 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 ผมบอกว่าผมเป็นเทรนเนอร์ส่วนตัว แต่จริงๆ ผมเป็นวิศวกรเคมี 228 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 แต่ผมพูดแบบนั้นในเดอะ เซอร์เคิลไม่ได้ 229 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 เพราะผมกลัวว่า พวกคุณจะคิดว่าผมเป็นโปรไฟล์ปลอม 230 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 การเข้ามาอยู่ในเดอะ เซอร์เคิล ผมรู้เลยว่าสาวๆ สวยๆ ต้องเป็นจุดอ่อนของผม 231 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 แล้วไงรู้ไหม ดันเป็นจริงๆ 232 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 เรเวนกับทามิร่า ผมทำพลาดไปจริงๆ 233 00:13:18,600 --> 00:13:21,520 ผมขอโทษจริงๆ นะ และผมหวังว่าพวกคุณจะให้อภัยผมได้ 234 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 หนุ่มหน้าม่อสำนึกผิดสินะ 235 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 เขาดูเป็นคนที่น่ารักในชีวิตจริงนะ 236 00:13:26,680 --> 00:13:28,920 คำแนะนำที่ดีที่สุดที่ผมให้คุณได้คือ 237 00:13:29,000 --> 00:13:31,360 จงอยู่กับคนที่เขาเลือกอยู่กับคุณ 238 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 อาจจะพูดถึงทอมก็ได้ 239 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 เพราะเกือบจะดูเหมือนว่า ทอมหักหลังมาร์วินในชั่วข้ามคืนเลย 240 00:13:37,120 --> 00:13:39,200 ผมสนุกมากที่ได้มาเดอะ เซอร์เคิล 241 00:13:39,280 --> 00:13:42,040 ขอให้ทุกคนโชคดี และผมอยากเจอทุกคนเร็วๆ 242 00:13:42,120 --> 00:13:45,120 ใช่เลย มาร์วิน พ่อหนุ่มเซ็กซี่ 243 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 โชคดีนะ 244 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 มาร์วิน 245 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 ดูนั่นสิ มาร์วิน พอเบ่งกล้าม 246 00:13:56,360 --> 00:13:58,680 เสื้อของเธอแทบจะกรีดร้องเลยนะยะ 247 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 ไปหาซื้อเสื้อผ้าได้ยังไงก่อน 248 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 เบร็ตต์ ไปวิดพื้นหรืออะไรก็ได้ ไป 249 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 เขาดูดีจัง 250 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 พวกคุณบล็อกผิดคนแล้ว 251 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 หลังจากที่เขาบอกให้ผม เรเวน กับแซม เกาะกลุ่มกันไว้ 252 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 เพราะสี่คนนั้นไว้ใจไม่ได้ 253 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 ฉันยังอึ้งกับความหล่อของมาร์วินอยู่เลย 254 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - ดึงสติกลับเข้าสู่เกมก่อน - โอเค มาแล้ว 255 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 ก่อนที่เจนนิเฟอร์จะหึงตัวเองไปมากกว่านี้ เรามาเปิดแชทกันดีกว่า 256 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "เซอร์เคิล แชทเปิดแล้ว" 257 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 เอาแล้ว 258 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 ข้อความ "ว้าว มาร์วิน อีโมจิตาดาว อีโมจิตาดาว อีโมจิตาดาว 259 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 พ่อกล้ามปู 260 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 ฉันชอบผู้ชายที่รับผิดชอบในการกระทำของตัวเอง 261 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 แซมกับเรเวน ขอบใจนะจ๊ะ ที่ให้โอกาสพวกเราทุกคนอีกครั้ง" ส่ง 262 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 ข้อความ "ฉันทั้งอึ้ง ตะลึงพรึงเพริด 263 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 กรามค้างเลยค่ะตอนนี้… จุด จุด จุด จุด 264 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 แชซจ๋า มาช่วยฉันหุบกรามหน่อยสิจ๊ะ 265 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 ฮ่าๆๆ อีโมจิหัวใจสีแดง" ส่ง 266 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 แล้วดูโอลิเวอร์สิ ทำมาบอกว่า "แชซ มาช่วยฉันหุบกรามหน่อยสิจ๊ะ" 267 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 ไปให้ไกลหน้าไกลตาฉันเลยนะ 268 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 เพิ่งมีคนถูกบล็อก แต่เธอมาพูดเล่นหัวเราะคิกคักเนี่ยนะ 269 00:15:16,800 --> 00:15:17,680 จะไปไหนก็ไปเหอะ 270 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "ข้อความ 271 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'อรุณสวัสดิ์ ทุกคน 272 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 เมื่อคืนเป็นการตัดสินใจที่ยากมาก สำหรับฉันและแซม 273 00:15:26,760 --> 00:15:29,040 มีหลายเรื่องราวที่เกิดขึ้น 274 00:15:29,120 --> 00:15:31,880 ซึ่งทำให้ความเชื่อใจกัน ในครอบครัวของเรามีปัญหา 275 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 แต่ก็ยังมีเรื่องที่ดี มาร์วินมาหาฉันเมื่อคืนนี้ 276 00:15:35,920 --> 00:15:39,080 เขานิสัยตรงกับในโปรไฟล์เลย 277 00:15:39,160 --> 00:15:40,600 เขาแค่ทำพลาดไป'" 278 00:15:42,080 --> 00:15:44,760 เอาจริงๆ นะ ฉันดีใจมากที่เขาไม่มาหาฉัน 279 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 เพราะเขาคงผิดหวังมาก 280 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 ข้อความ "อรุณสวัสดิ์ ทุกคน เห็นวิดีโอเมื่อกี้แล้วเศร้าเลย 281 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 แต่สุดท้ายฉันก็เคารพ การตัดสินใจของอินฟลูเอนเซอร์ 282 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 ฉันไม่รู้ว่าเราจะเดินหน้าต่อไปเป็นกลุ่มยังไง 283 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 เพราะหลายเรื่องราวที่เกิดขึ้น" 284 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "มันน่าเจ็บใจมากที่กลุ่มกบฏ กับแฮ็กเกอร์ทำให้เกิดปัญหามากขนาดนี้" 285 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 ใช่เลย โคตรๆ… 286 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 ฉันละอยากโยนต้นไม้สักต้น แบบว่า… ใช่ คุณพูดถูกที่สุด 287 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 แชซ ไม่ปล่อยผ่านเลยสินะ 288 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 มันก็แค่ส่วนหนึ่งในเกมน่า แชซ มันก็แค่ส่วนหนึ่งในเกม 289 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 แฮ็กเกอร์ต้องทำอะไรสักอย่างแน่นอน เราแค่ไม่รู้ว่าทำอะไร 290 00:16:17,080 --> 00:16:21,320 ข้อความ "แชซ ฉันเข้าใจทุกอย่างที่คุณพูด อีโมจิอกหัก 291 00:16:21,400 --> 00:16:25,040 เชื่อเถอะว่าเจ็บใจจริงๆ แฮชแท็กนึกว่าเป็นครอบครัวเดียวกัน" ส่ง 292 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 แม่จ๋า คิดผิดแล้วละ คิดผิดแล้ว แม่ 293 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 ฉันอยากให้เจนนิเฟอร์รู้ว่านางยังไม่รอดตัว 294 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 เธอไม่ใช่ครอบครัวฉัน 295 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 แซมว่าเจนนิเฟอร์เข้าให้แล้วละ 296 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 คนเดียวที่จะทำให้เธอเจ็บใจได้ก็คือเจนนิเฟอร์ 297 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 เธอไม่สนใจทอม ส่วนโอลิเวอร์ผมไม่รู้ 298 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 และต้องไม่ใช่ทามิร่าแน่ๆ 299 00:16:43,480 --> 00:16:46,320 ข้อความ "ทุกครอบครัวล้วนมีปัญหา 300 00:16:46,400 --> 00:16:49,240 แต่สิ่งที่สำคัญที่สุดคือเราสามารถแก้ปัญหาได้ 301 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 และร่วมแรงร่วมใจกัน อีโมจิหัวใจสีแดง" 302 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 "ความจริงปรากฏเสมอ" 303 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 หุบปากไปเลย เจนนิเฟอร์ 304 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "ทุกครอบครัวล้วนมีปัญหา" ไม่ ไม่ ไม่ ฉันไม่อยากฟัง 305 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 ข้อความ "เราเปลี่ยนจากการจับโปรไฟล์ปลอม มาเป็นหาตัวคนที่ไม่จริงใจแล้วสินะ 306 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 จากนี้ไป ผมอยากให้เรา คุยกันอย่างเปิดเผยถ้ามีปัญหา 307 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 ไม่ว่าจะเป็นเรื่องโดนแฮ็กหรือก่อกบฏ แฮชแท็กผมเปิดกว้างเสมอ แฮชแท็กรักทุกคน" 308 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 หวังว่าคนจะเห็นความจริงใจและเปิดเผยของผม 309 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 หวังว่ามันจะทำให้ผมอยู่ในสถานะที่ดี 310 00:17:22,480 --> 00:17:26,360 ข้อความ "ใช่ ทอม จริงๆ แล้วผมอยากถามอะไรคุณหน่อย 311 00:17:26,440 --> 00:17:29,560 ตอนที่เราต้องบล็อกคนครั้งนั้น ที่เราคุยกันว่าจะบล็อกซาช่าหรือมาร์วิน…" 312 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 "ทำไมคุณถึงไม่บอกผมว่ามีการก่อกบฏ" 313 00:17:40,880 --> 00:17:42,160 บ้าเอ๊ย เก้าอี้พังเลย 314 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "แถมยังเรื่องที่โปรไฟล์ผม น่าจะเป็นโปรไฟล์ที่โดนแฮ็กอีก" 315 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 ใครจะอยากแฮ็กแชซวะเนี่ย 316 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 เวรแล้วไง เอาแล้วๆ 317 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 แต่ละคนส่งได้อีก คนละหนึ่งถึงสองข้อความเท่านั้นนะ 318 00:17:55,400 --> 00:17:57,160 - เหงื่อท่วมเลย - ก็ใช่น่ะสิ 319 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 ข้อความ "การก่อกบฏของซาช่าถูกยกเลิกทันที 320 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 เราทุกคนไม่เห็นด้วยและลืมเรื่องนั้นไป 321 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 หวังว่าการที่ผมบล็อกซาช่า แสดงให้เห็นว่าผมแค่โง่แต่ไม่ได้มีเจตนาร้าย" 322 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 ผมว่าตอบได้ดีนะ 323 00:18:11,200 --> 00:18:13,480 เราบล็อกมาร์วินเพราะเขาทำผิดพลาดโง่ๆ 324 00:18:13,560 --> 00:18:15,000 งั้นต่อไปบล็อกคุณดีไหม 325 00:18:16,640 --> 00:18:19,480 "ฉันรู้สึกว่าทุกคนกำลังหวาดระแวง" 326 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 ข้อความ "แปดคนแรกที่เข้ามา อ้าแขนต้อนรับผู้เล่นใหม่อย่างเปิดกว้าง 327 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 แต่ดันมารู้ว่ามีการตั้งกลุ่มใหม่ขึ้น ที่อาจทำให้สถานะของฉันต้องเสี่ยง 328 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 และคนที่บอกว่าเป็นเพื่อนกลับไม่พูดอะไร ที่ปิดปากเงียบก็ชัดเจนแล้ว 329 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 แฮ็กเกอร์ทำให้ฉันคิดว่า 330 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 ได้คุยกับแชซ แต่จริงๆ แล้วไม่ใช่" ส่ง 331 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 เกือบจะมีกลุ่มที่ว่าจริงๆ แต่สุดท้ายมันไม่มีอะไรเลยนะ แซม 332 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 (เซอร์เคิล แชทปิดแล้ว) 333 00:18:43,600 --> 00:18:45,040 อืม นั่นไง 334 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 ถึงคราวซวย 335 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 แซมกับแชซพูดอย่างชัดเจนเลยว่า 336 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "เราไม่สนแล้ว เราเชื่อใจผู้เล่นเก่าเท่านั้น 337 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 ณ จุดนี้ในเกม 338 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 พวกเขาคงไม่มีทางเชื่อ ทุกอย่างที่ออกจากปากผู้เล่นใหม่แน่นอน 339 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 พวกเธอหนึ่งคนไม่น่าไว้ใจ 340 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 และการที่ทอมกับเจนนิเฟอร์ไม่พูดอะไรเลย 341 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 ยิ่งทำให้พวกนางไม่น่าไว้ใจ ขอโทษทีเหอะ 342 00:19:10,080 --> 00:19:16,440 การยอมรับความผิดพลาดอย่างจริงใจ ดีกว่าการพยายามปกป้องตัวเองเป็นไหนๆ 343 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 เพราะงั้นผมเลยหวังว่า คนอื่นจะยกโทษให้ผมในเรื่องนี้ได้ 344 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 นี่ก็เป็นอีกบ่ายที่แสนจะปกติสุขในเดอะ เซอร์เคิล 345 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 แซมกำลังอบรมสั่งสอนคุกกี้ในถาดที่ยังไม่สุกดี 346 00:19:32,800 --> 00:19:34,920 พวกเธอดูไม่เป็นกลุ่มเป็นก้อนเลย 347 00:19:35,000 --> 00:19:36,920 เหมือนเล่นให้อีกทีมหนึ่งงั้นแหละ 348 00:19:37,000 --> 00:19:40,080 และเรเวนก็อยากคุยกับคนน่ารักๆ 349 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 ซึ่งเธอกำลังจะแชทกับคนที่น่ารัก น่าไว้ใจ 350 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 แต่จริงๆ เป็นโปรไฟล์ปลอมที่เล่นโดยคนสองคน ป้าเจนนั่นเอง 351 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "แซมบอกฉันว่านางสงสัยเจน 352 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 ฉันเลยต้องขุดคุ้ยเรื่องนี้หน่อย จะได้รู้ว่ามันจริงหรือไม่จริง 353 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 แล้วก็จะดูว่าเจนจะเล่นบทใสซื่อบริสุทธิ์ต่อไป 354 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 หรือว่าจะบอกฉันมาตรงๆ" 355 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 "เรเวนเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 356 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 แย่ละ เอาแล้วไง 357 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 ให้ตายสิ 358 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 โอเค มาดูกันว่าเรเวนคิดยังไง ถ้าได้ฟังความเห็นเธอก็คงดี 359 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 เอาละ เซอร์เคิล พาไปที่แชทส่วนตัวกับเรเวน 360 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "ข้อความ 'อรุณสวัสดิ์จ้ะ ป้าเจน 361 00:20:26,320 --> 00:20:28,080 มีหลายเรื่องเกิดขึ้นเลยนะ 362 00:20:28,160 --> 00:20:30,960 วันนี้เป็นยังไงบ้าง อีโมจิกอด' ส่ง" 363 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 โอเค เรเวนมาอย่างสันติ 364 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 โอเค งั้นตอบกลับเลย 365 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 ข้อความ "อรุณสวัสดิ์จ้ะ เรเวนผู้น่ารัก 366 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 เรื่องทั้งหมดทำให้ฉันโมโหมาก แล้วก็ทำให้ฉันตกใจสุดๆ" 367 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "ฉันรู้สึกขอบคุณมากที่เธอกับแซม ไม่ให้ฉันออกในวันนั้น" 368 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 เดี๋ยวดูกันว่าจะเป็นยังไง 369 00:20:49,680 --> 00:20:53,480 แต่เราไม่เคยมีปัญหากับเรเวนเลย 370 00:20:54,120 --> 00:20:56,040 - นอกจากเรื่องที่เธอเป็นผู้เล่นที่เก่ง - ใช่ 371 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 "ข้อความ 'ไม่อยากเชื่อเลย 372 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 ว่าจะมีแฮ็กเกอร์ปลอมตัวเป็นผู้เล่นอีกคน'" 373 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "คุณสงสัยใครบ้างไหมที่อาจจะเป็นแฮ็กเกอร์" 374 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 สืบหาข้อมูลนี่แบบนี้ 375 00:21:11,520 --> 00:21:13,920 "คำถามนี้จะให้โอกาสเจน 376 00:21:14,760 --> 00:21:19,680 บอกฉันว่าเธอคิดยังไงหรือว่าจะเลี่ยงตอบ" 377 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 ข้อความ "ดูเหมือนว่าในเซอร์เคิล แชทวันนี้ 378 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 จะมีความตึงเครียดกันมาก" 379 00:21:25,040 --> 00:21:28,160 "ดูเหมือนว่าทุกคนจะมีความเห็นของตัวเอง และยึดมั่นในความเห็นนั้น 380 00:21:28,240 --> 00:21:30,240 หรือฉันจะพลาดเรื่องอะไรไป รู้บ้างไหมจ๊ะ" 381 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "ป้าเจน อย่ามาทำไก๋" 382 00:21:36,320 --> 00:21:38,880 "ป้าคิดยังไงกันแน่" 383 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 "ข้อความ 'เริ่มจากเรื่องที่ซาช่า 384 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 ยอมรับว่ามีการก่อกบฏในหมู่ผู้เล่นใหม่'" 385 00:21:47,240 --> 00:21:49,680 "ดูเหมือนผู้เล่นใหม่จะไม่เคยพูดถึงแผนการนี้ 386 00:21:49,760 --> 00:21:52,640 ให้ผู้เล่นเก่ารู้ก่อนที่เรื่องจะถูกเปิดเผย" 387 00:21:52,720 --> 00:21:54,480 ทำให้เกิดความคลางแคลงใจกันมาก 388 00:21:54,560 --> 00:21:58,600 โดยเฉพาะเมื่อผู้เล่นเก่าอย่างเรา ไม่ได้มองว่าคุณกับทอมเป็นผู้เล่นใหม่ 389 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 เรามองว่าคุณเป็นพวกเรา" 390 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 ก็ใช่ไง เรเวน 391 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "เอาจริงๆ ฉันแค่อยากรู้ว่า เจนนิเฟอร์คิดอะไรอยู่" 392 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 "ฉันอยากให้นางบอกความรู้สึกที่แท้จริงออกมา" 393 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 ทำไมเราต้องพูดปกป้องตัวเองด้วย 394 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 ทีพวกเธอยังร่วมมือกันเลย 395 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 ใช่ 396 00:22:17,480 --> 00:22:19,520 แต่มาโกรธที่คนอื่นร่วมมือกันเนี่ยนะ 397 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 ข้อความ "ฉันเสียใจมาก 398 00:22:22,920 --> 00:22:25,960 ที่ความสัมพันธ์ของฉันได้รับผลกระทบจากเรื่องนี้ 399 00:22:26,040 --> 00:22:27,440 อีโมจิอกหัก 400 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 จุดประสงค์ในเกมของฉัน คือการแบ่งปันความรักทั้งหมดที่ฉันมี 401 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 เรื่องที่ซาช่าทำให้เราทั้งหมดอยู่ในสถานการณ์ ที่น่าอึดอัดใจ ฉันควบคุมไม่ได้หรอก" ส่ง 402 00:22:39,760 --> 00:22:42,160 "เวลาที่คนไม่ชัดเจนและไม่พูดความจริงออกมา 403 00:22:43,320 --> 00:22:45,440 มันแสดงให้ฉันเห็นว่า ต้องปิดบังอะไรบางอย่างอยู่" 404 00:22:47,600 --> 00:22:51,320 "ข้อความ 'คุณมักจะให้ความรู้สึก ที่เป็นเหมือนป้าสำหรับทุกคน 405 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 ซึ่งฉันก็ชอบมาก 406 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 ไม่มีผู้เล่นคนไหนที่คุณคิดว่า เราควรต้องระวังเลยเหรอ" 407 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 เรเวน ก็อย่างที่พูดมาเมื่อกี้แหละ 408 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 เราให้ความรู้สึกเหมือนเป็นป้ากับทุกคน 409 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 และป้าคนนี้ก็จะไม่นินทาหลานคนไหน ให้หลานอีกคนฟังหรอก 410 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 มองยังไงก็เป็นกับดัก และสุดท้ายต้องใช้มาโจมตีเราแน่ 411 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "นี่เป็นครั้งที่สองที่ฉันถามเจน 412 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 ว่านางสงสัยใคร และเราควรระวังใครเป็นพิเศษ 413 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 ครั้งแรกนางไม่ยอมตอบ 414 00:23:23,000 --> 00:23:26,040 เพราะงั้นตอนนี้นางควรตอบฉันมาได้แล้ว" 415 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 ข้อความ "ฉันเข้าใจคำถามของเธอดี 416 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 แต่ความเห็นเดียวที่ฉันจะให้เธอได้ คือคนที่ฉันว่าไม่น่าเป็นแฮ็กเกอร์" ส่ง 417 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "ป้าเจนตอบคำถามเหมือนที่ฉันคาดไว้เป๊ะ 418 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 ฉันก็อยากเชื่อนะ 419 00:23:45,960 --> 00:23:48,840 แต่ตอนนี้ฉันกำลังคิดมากกับทุกเรื่องเลย" 420 00:23:50,080 --> 00:23:53,240 นี่เป็นการคุยกันแบบเฟคที่สุดที่เคยมีมา 421 00:23:53,320 --> 00:23:55,280 บูม "เรเวนออกจากแชทแล้ว" 422 00:23:56,880 --> 00:23:58,520 นางแค่อยากมาล้วงข้อมูล 423 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 แต่ไม่ได้ นางเลยแบบ "โอเค ก็แล้วแต่ บาย" 424 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 บรรยากาศระหว่างสองคนนี้กำลังตึงเครียด 425 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 แต่โอลิเวอร์ก็กำลังเผชิญกับความเครียด ที่มาพร้อมเสียงหวี่ๆ 426 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 นี่ แกไม่ได้จ่ายค่าเช่าห้องนะยะ 427 00:24:11,720 --> 00:24:13,960 หล่อนก็เหมือนกันแหละย่ะ โอลิเวอร์ 428 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 ในขณะเดียวกัน ทอมก็กำลังทำ สิ่งที่คนอังกฤษทุกคนทำก่อนที่จะฉะกับใคร 429 00:24:24,400 --> 00:24:25,720 ชงชานั่นเอง 430 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 ผมอยากเริ่มแชทกับแชซ 431 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 ผมยังคงรู้สึกผิดมากๆ 432 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 ที่ไม่ได้บอกเขาเรื่องก่อกบฏทันที 433 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "ทอมเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 434 00:24:37,040 --> 00:24:39,600 ถ้าอยากให้พูดตรงๆ หวังว่าคงรับได้นะ 435 00:24:39,680 --> 00:24:41,280 เพราะผมจะใส่เต็มที่เลย 436 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับทอมเลย 437 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 ข้อความ "แชซเบอร์รี่ ผมมาคุยกับคุณด้วยความละอายใจ 438 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 ผมอยากมาคุยเผื่อว่า คุณจะมีคำถามอะไรที่ค้างคาใจ" 439 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "จากนี้ไปผมอยากจะจริงใจให้มากที่สุด คุณเป็นไงมั่ง เพื่อน" 440 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 ข้อความ "ทอม ขอพูดตรงๆ เลยได้ไหม" 441 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "ตอนนี้ผมเสียความรู้สึกกับคุณมาก" 442 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 ผมว่าเขาคงเจ็บใจจริงๆ และเขาก็มีสิทธิ์ที่จะรู้สึกแบบนั้น 443 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 ข้อความ… 444 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "ผมเข้าใจว่าผมสร้างความเสียหายมากแค่ไหน เป็นความผิดผมเอง และผมขอโทษ" 445 00:25:11,320 --> 00:25:13,000 ไม่ มันไม่ใช่ความผิดคุณทั้งหมดหรอก 446 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 ก็แค่บางส่วน 447 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 เพราะเจนนิเฟอร์ก็ควรพูดเรื่องนี้เหมือนกัน นางเองก็รู้เรื่อง 448 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 ผมไม่โทษทอมหรอก เพราะไม่ใช่ความผิดของทอมทั้งหมด 449 00:25:22,760 --> 00:25:26,120 น่าเสียดายเหมือนกันเพราะผมเคยเป็นที่หนึ่ง 450 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 ทุกคนเคยคิดว่าผมเป็นผู้ชายนิสัยดี 451 00:25:30,760 --> 00:25:33,640 ข้อความ "ทอม ถึงผมจะเสียใจ 452 00:25:33,720 --> 00:25:36,640 แต่ผมก็ยังอยากมองว่า คุณเป็นมนุษย์คนหนึ่งและจะขอยกโทษให้ 453 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 เพราะผมอดไม่ได้ที่ใจอ่อนกับคุณ" 454 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 "ตอนนี้ในเดอะ เซอร์เคิล เกิดเรื่องวุ่นวายขึ้นมาก 455 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 แต่ผมก็ยังอยากมองคุณในแง่ดีไว้ก่อน" 456 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 นั่นเป็นข้อความที่ดีที่สุดที่ผมคาดว่าจะได้รับเลย 457 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 ข้อความ "สิ่งที่ดีที่สุดที่ผมจะทำได้จากนี้ไป คือแสดงความจริงใจที่สุด" 458 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "พอพูดเรื่องนี้ เดี๋ยวผมจะเล่าเรื่องแฮ็กเกอร์ให้ฟัง" 459 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 เรื่องแฮ็กเกอร์อะไรของเขาน่ะ นี่มันเรื่องอะไรกันอีก 460 00:25:58,880 --> 00:26:02,320 ข้อความ "เจน วงเล็บเพื่อนรักของผม มาบอกกับผมว่า 461 00:26:02,400 --> 00:26:06,040 อยู่ๆ ทามิร่าก็มากล่าวหาว่า เธอเป็นนกสองหัวเรื่องกบฏ" 462 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "เป็นเรื่องที่แปลกมากถ้าทามิร่าจะทำแบบนั้น ผมคิดว่ามันไม่น่าจะจริง" 463 00:26:11,760 --> 00:26:14,000 ข้อความ "ทอม มีอะไรทะแม่งๆ นะ 464 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 มีคนส่งข้อความหาแซมโดยปลอมเป็นผม และเรียกเธอว่าเมียชะนี" 465 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "มันเป็นชื่อเรียกที่มีแต่ผมกับแซมเท่านั้นที่รู้ 466 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 ก่อนที่เจนจะรู้ตอนที่แชทกลุ่มด้วยกัน" 467 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 "ตอนที่คุยกันในกลุ่มกบฏ 468 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 เจนนิเฟอร์บอกว่าเธอภักดีต่อแชซ กับแซม แฟนชะนีของเขา" 469 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 บอกชื่อนั้นให้คุณกับทุกคนได้รู้ 470 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 ผมเสียใจที่ต้องพูดออกมานะ แต่ต้องมีคนในกลุ่มกบฏเป็นแฮ็กเกอร์แน่ๆ" 471 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 ผมว่านี่เป็นเรื่องที่ชวนให้อึ้ง มากที่สุดที่เคยอ่านมาในหนึ่งหน้าเลย 472 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 ข้อความ "ผมเห็นด้วย แฮ็กเกอร์ต้องเป็นคนในกลุ่มกบฏแน่นอน 473 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 ผมก็ยังไม่อยากระบุตัวว่าเป็นใคร 474 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 เราน่าจะคุยเรื่องนี้กับทุกคน" 475 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "แฮชแท็กเปิดเผยและจริงใจนับจากนี้ไป 476 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 ผมดีใจจังที่เราได้คุยกันนะ พวก 477 00:26:58,920 --> 00:27:00,960 และผมจะพยายามเรียนรู้จากความผิดพลาด 478 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 ขอโทษอีกทีนะ รักมาก" 479 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 ทอม ไม่ต้องขอโทษอีกแล้วละ 480 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 เราก้าวข้ามผ่านมันแล้ว คุยเรื่องนั้นกันแล้ว มันจบไปแล้ว 481 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 ไม่นะ 482 00:27:18,800 --> 00:27:20,760 (เจน) 483 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 ให้ตายสิ 484 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 ไม่นะ 485 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 ผมว่าแฮ็กเกอร์คือเจนแหงๆ 486 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 เจน 487 00:27:35,320 --> 00:27:36,360 เจน 488 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 คุณนี่มัน… 489 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 ผมว่าเจนสร้างปัญหาอะไรบางอย่าง 490 00:27:43,200 --> 00:27:47,560 แล้วก็มาหาผม บอกว่าทามิร่าทำตัวแปลกๆ 491 00:27:47,640 --> 00:27:49,440 เพราะคิดว่าผมจะเข้าข้างเธอ 492 00:27:50,320 --> 00:27:51,600 เฮ้อ เป็นงั้นไป 493 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 เจนนี่แหละแฮ็กเกอร์ 494 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 เจน 495 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 ทอมอาจจะเป็นนักพูดตลก 496 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 แต่เขาก็คงรับมุกนี้ไม่ทันแน่นอน 497 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 เหล่าผู้เล่นกำลังเพลิดเพลินกับยามบ่าย บ้างก็อ่านหนังสือ เขียนหนังสือ พักผ่อน 498 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 และถ้าคุณยังไม่รู้ว่า อะไรมักเกิดขึ้นในเวลาสุขสงบแบบนี้ 499 00:28:11,880 --> 00:28:14,040 ฉันก็ไม่รู้จะว่ายังไงแล้ว ที่รัก 500 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "แต่งตัวให้มงลง" 501 00:28:20,280 --> 00:28:22,040 ฉันยิ่งหัวศิลปะอยู่นะยะ 502 00:28:22,120 --> 00:28:24,240 ฉันก็เหมือนกัน ได้มาจากแม่ 503 00:28:25,240 --> 00:28:27,320 "ผู้เล่นทั้งหลาย เซอร์เคิลชอบสไตล์ของพวกคุณ…" 504 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "แต่ตอนนี้คุณต้องนำเอา ความเก๋ไก๋ในด้านแฟชั่น" 505 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "มาถูกทดสอบกันหน่อยแล้ว" เป๊ะเลย 506 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 ฉันตัวจริงเป็นคนไม่แต่งตัวด้วยซ้ำ 507 00:28:35,760 --> 00:28:37,200 "การแข่งขันวันนี้ถูกออกแบบ…" 508 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "โดยแขกรับเชิญสุดพิเศษ" 509 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 ใครคือแขกรับเชิญพิเศษที่ว่าล่ะ เซอร์เคิล 510 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 จะเป็นใครไปได้นะ หวังว่าจะเป็นมาร์โก ร็อบบี้ แต่คิดว่าไม่น่าใช่ 511 00:28:46,480 --> 00:28:48,560 ตลกดีนะที่พูดมา เพราะนางเป็นตัวสำรอง 512 00:28:48,640 --> 00:28:50,480 สวัสดี ทุกคน ผมแทน ฟรานซ์เอง 513 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 คุณพระช่วย ผมรักเขาสุดๆ 514 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 ระดับตำนาน 515 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 นี่แหละแฟชั่นไอคอนตัวเป็นๆ 516 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 ในรายการเควียร์อาย ผมมีหน้าที่ประเมินการเลือกแต่งตัวของคน 517 00:29:04,120 --> 00:29:07,040 และนั่นคือสิ่งที่ผมจะทำกับพวกคุณในวันนี้ 518 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 "คุณเชี่ยวชาญเรื่องแฟชั่นงั้นเหรอ ที่รัก 519 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 เย่ ตื่นเต้นจังเลย" 520 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 ไม่รู้ว่าฉันมั่นใจหรือเปล่า 521 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 ผมเตรียมการแข่งขั้นที่ "ง่ายมาก" สำหรับทุกคน 522 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 ผมอยากให้คุณสร้างลุคที่ดูดี สะดุดตา น่าจดจำ 523 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 และแสดงให้เห็นถึงตัวตนของคุณ 524 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 อยากเห็นคอลเล็กชั่น กางเกงวอร์มของฉันจริงเหรอ 525 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 อีกประเดี๋ยวคุณจะได้รับหุ่นสุดเริ่ด 526 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 รวมถึงเครื่องประดับและผ้าเพื่อใช้ในการทำชุด 527 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 ตายแล้ว เราต้องทำให้คุณประทับใจให้ได้ 528 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 เราต้องแต่งตัวให้ตุ๊กตาหรือว่า… 529 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 แต่งตัวให้หุ่นไง เขาเพิ่งพูดอยู่หยกๆ 530 00:29:46,320 --> 00:29:48,280 ที่ไม่ได้ยินก็เพราะคุณเอาแต่ตะโกน 531 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 เพราะงั้นผมอยากให้พวกคุณ เตรียมแต่งตัวให้มงลง 532 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 ฉันต้องชนะ ฉันต้องชนะงานนี้ให้ได้ 533 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 ผู้เล่นที่ผมเลือกให้เป็นผู้ชนะ จะได้รับรางวัลสุดเลอค่า 534 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 ให้รางวัลฉันมาเลย 535 00:30:03,240 --> 00:30:07,120 ทุกอย่างที่คุณต้องการสำหรับการแข่งขัน รอคุณอยู่แล้ว 536 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 ที่หน้าประตู เพราะฉะนั้นมัวรออะไรกันอยู่ล่ะจ๊ะ 537 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 ไปสิ รีบไปเอามา 538 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 ได้ยินแทนแล้วใช่ไหม ไปเลย ทุกคน เร็วเข้า 539 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - โห พระเจ้า - ตายแล้ว ตกใจหมดเลย 540 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 น่ากลัวจัง 541 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 อยากยืมไว้จังเลย 542 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 โห ข้าวของอย่างเยอะ 543 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 เอาละนะ โอ๊ะ บ้าจริง 544 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 ฉันชอบขนสัตว์ 545 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 เอาละ ได้เพื่อนสาวมาแล้ว 546 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 ฉันชื่อทอมนะ จับมือสิ เดี๋ยวฉันพาดูห้อง 547 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 รู้สึกเหมือนสีมันไม่เข้ากันเลย 548 00:30:37,600 --> 00:30:39,680 ถ้าคุณกำลังมองหาตัวช่วยอยู่ละก็ 549 00:30:39,760 --> 00:30:44,440 ผมจะบอกเคล็ดลับให้ว่า คุณจะแต่งหุ่นยังไงให้เป๊ะปัง 550 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 โอเค ไหนมาดูซิ ฉันกับนายยืนข้างกัน 551 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 เคล็ดลับดี มีประโยชน์กับฉันแน่นอน 552 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 เป็นผู้นำเทรนด์ 553 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 ทุกคน ผมไม่อยากให้คุณเป็นผู้ตาม 554 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 ผมอยากให้คุณใช้ความสร้างสรรค์ ทำให้ผมทึ่ง และโดดเด่นท่ามกลางผู้คน 555 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 พวกเราต้องโดดเด่นอยู่แล้ว 556 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "ฉันโดดเด่นอยู่เสมอ โดยเฉพาะผมสีน้ำเงินเนี่ย" 557 00:31:06,840 --> 00:31:11,160 ผมอยากให้คุณแสดงตัวตนออกมา แฟชั่นคือตัวตนของคุณที่แผ่ซ่านออกมา 558 00:31:11,240 --> 00:31:15,320 ใช้สีสันสดใส ใช้ลายเน้นๆ ประโคมของประดับต่างๆ เอาให้เด่น 559 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "โอเค แบบนั้นฉันทำได้" 560 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 เอาละ ทุกคน คุณมีเวลาหนึ่งชั่วโมง ที่จะสรรค์สร้างลุคนี้ขึ้นมา 561 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 แล้วผมจะกลับมาตัดสิน และเลือกว่าใครคือผู้ชนะ 562 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 เวลาเริ่ม ณ บัดนี้ 563 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 ไม่ได้กดดันนะจ๊ะ 564 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 โอเค 565 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 เอาละ ลุยเลย 566 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - ให้ตายสิ ต้องเริ่มแล้ว - เอาละ แทน หนึ่งชั่วโมงใช่ไหม 567 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 คิดว่าไง 568 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - ก็ดีนะ แต่มันโดดเด่นไหม - เด่นสิ 569 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 คิดถึงเซลีน่า เลื่อม มาดอนน่า 570 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 แขม่วพุงอีกหน่อย 571 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 เอาละ กาวแท่ง ช่วยชีวิตสุดๆ 572 00:31:50,600 --> 00:31:51,440 กาวแท่ง 573 00:31:51,520 --> 00:31:55,360 ผมอยากแสดงให้เห็นตัวตน ในด้านที่กิ๊บเก๋ยิ่งกว่าเดิม 574 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 ดูดีมากเลย สาวน้อย 575 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 ผมว่าเจนนิเฟอร์อาจจะทำได้เยี่ยมยอด 576 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 น่าจะทำชุดแนวชายหาดแหงๆ 577 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 ผมชอบกระโปรงที่ผ่าข้างน่ะ 578 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 ความคิดดีนี่ 579 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 แฟชั่นนี่ยากจัง 580 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 ตายแล้ว แขนจะหักไหมเนี่ย 581 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 ฉันพยายามทำลุคดิบๆ เหมือนในเพลงบิดีบิดีบอมบอม 582 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 โอเค แล้วจะใส่กางเกงยังไงล่ะเนี่ย 583 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 ต้องทำร่องอกหน่อย 584 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 เธอจ๋า ทำไมวันนี้ไม่พกนมมาด้วย 585 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 แบบนี้ดูงี่เง่ามากเลย 586 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 เคล็ดลับที่จะทำให้ชุดนี้ดูชิค คือต้องประโคมของวิบวับเข้าไป 587 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 โคโค่ ชาแนลคงว่าไว้แบบนี้ 588 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 จินตนาการของผมกำลังจะมีชีวิต 589 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 ผมว่าทามิร่าต้องแต่งชุดที่เซ็กซี่ๆ แน่นอน ทามิร่านางเป็นแบบนั้น 590 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 แบบนี้แหละ แม่ ใช่เลย 591 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 ดูซะก่อน 592 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "เกรท แกตส์บี้ในยุคใหม่" 593 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 โอเคจ้ะ เดซี่ บูแคแนน 594 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - สวัสดี ทุกคน ฮัลโหล ผมมาอีกแล้ว - ไม่เอา ไปก่อนไป 595 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 อย่าเพิ่งดูนะ ยังไม่เสร็จ 596 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 คุณมีเวลาอีกไม่กี่นาที ที่จะเพิ่มเสริมเติมแต่งหรือตัดอะไรออก 597 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 และทำทุกวิถีทางเพื่อรับมงจากฉัน 598 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 อีกไม่กี่นาทีเหรอ 599 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 ผมเป็นตลกนะ ไม่ใช่ช่างเย็บผ้า 600 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 ตอนนี้ไม่ใช่เวลามาทำตัวเป็นเสือซ่อนเล็บ มันผิดที่ผิดเวลา 601 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 ยิ่งเยอะยิ่งดีสุดๆ 602 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 เข้าใจแจ่มแจ้งแล้วจ้ะ แทน แฟรน 603 00:33:16,080 --> 00:33:17,800 "โอเค เหลือเวลาอีกแค่ไม่กี่นาที" 604 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 วิเวียน เวสต์วูด เวอร์ซาเช่ กุชชี่ เห็นใส่กันแบบนี้ทุกคน 605 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 ปารีสแฟชั่นวีค ระวังเอาไว้เถอะ 606 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 คุณแทน เขาคงจะพูดว่า "ฉันต้องการผู้ช่วย เธอไงยะหล่อน" 607 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 ฉันนี่เก่งฟ้าประทานสุดๆ ดูซะก่อน 608 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 โอเค ดีแล้ว 609 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 ให้ตายสิ ดูงี่เง่าชะมัด รู้สึกเหมือนทำให้ทุเรศกว่าเดิมเลย 610 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - "หมดเวลาแล้ว" - "หมดเวลาแล้ว" 611 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 ผลงานชิ้นโบว์แดงเสร็จสมบูรณ์ 612 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 สวยสุดๆ แทน ฟรานซ์ต้องภูมิใจมากแน่ๆ 613 00:33:44,760 --> 00:33:46,840 ผิดหวังมากจนไม่สมควรได้กินคุกกี้เลย 614 00:33:46,920 --> 00:33:49,600 เธอจ๋า เธอสมควรได้กินคุกกี้ทุกเวลาแหละ 615 00:33:49,680 --> 00:33:50,920 หวังว่าจะออกมาดีนะ 616 00:33:51,440 --> 00:33:54,600 "ถ่ายรูปชุดสุดเลิศเลอคุณได้เลย" โอเค 617 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - เขาบอกว่านายเลิศเลอแน่ะ - ขอให้เลิศเลอจริงเหอะ 618 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 อย่าพูดว่า "เลิศเลอ" สะเปะสะปะแบบนี้สิ เซอร์เคิล 619 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 ใช้กล้องเซอร์เคิลถ่ายได้เลย 620 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 เพราะเดี๋ยวแทนจะทำการตัดสินผลงานแล้ว 621 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 เธอคือนางแบบหน้าปกอย่างเป็นทางการ 622 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 หลังจากที่พลิกโฉมวงการแฟชั่น จากหลังเท้าเป็นหน้ามือ 623 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 เจนนิเฟอร์ก็กำลังทำแบบเดียวกัน 624 00:34:22,200 --> 00:34:23,040 วิดพื้นต่อเลย 625 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 โอเค หยุด ปล่อย 626 00:34:24,280 --> 00:34:25,960 - วิดพื้นสิ - อยากรู้ว่าจะยืนไหวไหม 627 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 เกือบได้ 628 00:34:29,280 --> 00:34:32,440 เรเวนกับแพริสกำลังเล่นคาร์ดิโอแบบใหม่ 629 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 ส่วนโอลิเวอร์ก็ยังอารมณ์ค้างอยากเล่นเกมต่อ 630 00:34:39,200 --> 00:34:40,760 เลยเริ่มแชทกับทามิร่า 631 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "มาเล่นเกมกันดีกว่า ฉันจะตั้งชื่อเกมว่า แฮชแท็กโชว์ของกันหน่อย" 632 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 ข้อความ "โอลิเวอร์ รู้ใช่ไหมว่าฉันจัดหนักแน่ แฮชแท็กเลดี้มาร์มาเลดสไตล์" 633 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 ทามิร่านางมีความเปรี้ยวเข็ดฟัน ฉันชอบ 634 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 เดินอย่างมีเป้าหมาย สโลว์โมชั่น เชื่องช้าเหมือนเต่า 635 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 ฉันเดินได้ทั้งวันแหละ 636 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 ข้อความ "รู้เลยว่าฉันคุยสนุกกับเธอได้ 637 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 ฉันรู้สึกได้ว่าเธอเป็นคนอิสระเสรี 638 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 ซึ่งฉันชื่นชมสุดๆ โดยเฉพาะสำหรับคนวัยเธอ" 639 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "ฉันไม่ได้รู้สึกเป็นอิสระขนาดนี้ 640 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 จนเมื่อฉันย้ายไปอยู่แอตแลนตา ตอนเรียนมหา'ลัย" 641 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 โห บอกข้อมูลส่วนตัวมาเลยนี่นา 642 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 ฉันอยากคุยกับนางอย่างจริงจังมากกว่านี้ 643 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 ฉันว่าเราสองคนมีอะไรเหมือนกันหลายอย่าง 644 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 ฉันเลยอยากรู้จักทามิร่ามากกว่านี้ และอยากรู้ว่าชีวิตของนางเป็นมายังไง 645 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 ข้อความ "ฉันมาจากครอบครัวแบปทิสต์ทางใต้ 646 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 ที่สอนให้ฉันสวดมนต์เยอะๆ จะได้หายเป็นเกย์" 647 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "พอฉันได้เริ่มตามความรักในการสร้างสรรค์ 648 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 ฉันถึงได้ค้นพบตัวเองในที่สุด แล้วเธอล่ะ เป็นมายังไง" 649 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 ว้าว 650 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 ในชีวิตจริง เรื่องราวของฉัน ก็คล้ายๆ กับเขาเลยนะ 651 00:35:55,600 --> 00:35:57,280 พอฉันออกมาจากบ้านแม่ 652 00:35:57,360 --> 00:36:00,480 ฉันถึงมีอิสระที่จะเป็นในสิ่งที่ฉันอยากเป็น และทำในสิ่งที่อยากทำ 653 00:36:00,560 --> 00:36:02,040 ตอนนั้นแหละที่เผยรสนิยมทางเพศ 654 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 นานเลยแหละที่ฉันต้องเก็บซ่อน ตัวตนที่แท้จริงเอาไว้ 655 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 จนกระทั่งฉันมีโอกาสได้ไปเรียนมหาวิทยาลัย 656 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 ฉันถึงกลายเป็นโอลิเวอร์ โอลิเวอร์ที่ทุกคนเห็นในวันนี้ 657 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 ฉันจะเล่าเรื่องของทามิร่า ให้คล้ายๆ กับเรื่องของฉันนี่แหละ 658 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 ข้อความ "เหลือเชื่อเลย ที่เรื่องราวของเราคล้ายกัน 659 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 "ฉันโตมาในครอบครัวคริสเตียนที่ไม่สังกัดนิกาย 660 00:36:27,600 --> 00:36:30,720 และหลายคนในครอบครัวฉัน บอกว่าการชอบผู้หญิงเป็นแค่ช่วงวัย 661 00:36:30,800 --> 00:36:32,760 แต่เมื่อเวลาผ่านไป ฉันก็รู้ว่ามันไม่ใช่" 662 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "พอออกจากบ้านมา ฉันก็ได้ค้นพบความสุขสงบภายในใจ 663 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 และตอนนี้ฉันก็รู้สึกสบายใจ ที่จะรักใครก็ได้ที่อยากรัก ธงไพรด์" โถ 664 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 ฉันเข้าใจความรู้สึกนั้นจ้ะ 665 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 เจ๋งมากเลยนะที่โอลิเวอร์มาคุยกับฉัน 666 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 และบอกเล่าเรื่องราวของตัวเองให้ทามิร่าฟัง 667 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 และฉันก็ชอบที่ได้พูดความจริง 668 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 ซึ่งเป็นความจริงของตัวฉันเอง 669 00:36:58,800 --> 00:37:03,160 ข้อความ "ฉันซึ้งมากเลยที่ได้รู้ว่า เธอค้นพบความสุขสงบในใจแล้ว 670 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 และมีอิสระที่จะเป็นคนที่เธออยากเป็น" 671 00:37:06,320 --> 00:37:08,480 "แฮชแท็กอย่าเปลี่ยนตัวเองนะ" 672 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 ขอบใจนะจ๊ะ แม่ราชินี ฉันขอบคุณเธอจริงๆ 673 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 ครอบครัวคนดำหลายครอบครัว ไม่ยอมรับเรื่องรักเพศเดียวกัน 674 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 เพราะพวกเขาเคร่งศาสนามาก 675 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 และถ้าพระเจ้าสร้างเรามาแบบนี้… ฉันก็เป็นแบบนี้แหละ 676 00:37:26,600 --> 00:37:29,680 ข้อความ "ปกติฉันไม่เปิดใจกับใครง่ายๆ 677 00:37:29,760 --> 00:37:32,160 ขอบใจมากนะที่ให้ฉัน ได้แสดงด้านที่อ่อนไหวกับเธอ 678 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 แฮชแท็กขออยู่เคียงข้างจนถึงที่สุด" 679 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 เยี่ยมที่สุดเลย 680 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 และฉันก็ดีใจมากที่นางไว้ใจฉันมาก พอที่จะเล่าเรื่องพวกนี้ให้ฉันฟัง 681 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 ฉันได้เป็นตัวของตัวเองตลอดเวลาที่คุยกันเลย 682 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 ไม่ต้องเสแสร้งเป็นโปรไฟล์ปลอมเลยสักนิด 683 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 ฉันเริ่มจะรู้แล้วว่าไม่ว่าจะนิสัยดีแค่ไหน 684 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 ชมคนอื่นมากแค่ไหน 685 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 เปิดโอกาสให้พวกเขาพูด เกี่ยวกับตัวเองมากแค่ไหน 686 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 แต่คนอื่นก็อยากรู้จักเราเหมือนกัน 687 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 ซึ่งฉันไม่เคยคิดเรื่องนี้เลยตอนที่เข้ามาในเกม 688 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 โอลิเวอร์เปลี่ยนมุมมองของฉันไปสิ้นเชิงเลย 689 00:38:11,000 --> 00:38:13,680 พระอาทิตย์ตกดินแล้ว ซึ่งหมายความว่าถึงเวลากลางคืน 690 00:38:13,760 --> 00:38:16,960 และเรเวนก็ค้นพบวิธี ที่จะเปลี่ยนให้เค้กกลายเป็นมื้อเย็น 691 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 ขณะที่เจนนิเฟอร์ค้นพบข้ออ้าง ที่จะได้อยู่ใกล้ชิดกับตัวเอง 692 00:38:21,760 --> 00:38:23,840 อันสีเขียวมันต้องเป็นอะไรแน่ๆ 693 00:38:23,920 --> 00:38:26,520 แต่ก่อนที่พวกเขาจะทะเลาะกันอีก… จุด จุด จุด 694 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "ผลการแข่งขันแต่งตัวให้มงลงออกแล้ว" 695 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 เราจะได้เห็นดีไซน์ของทุกคนกันแล้ว 696 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "โอเค ว่ามาเลยจ้ะ แทน ฉันพร้อมแล้ว เอาเลย" 697 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 สวัสดีจ้ะ ทุกคน หวังว่าจะสนุก กับการสร้างสรรค์ผลงานชิ้นโบว์แดงกันนะ 698 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 ต้องขอบอกเลยว่าผมทึ่งมาก พวกคุณนี่เก่งกันจริงๆ 699 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 โอเค เริ่มต้นได้ดีมาก 700 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 ทีนี้ก็ได้เวลาให้ฟีดแบ็ก อย่างจริงใจและสร้างสรรค์กันแล้ว 701 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 แทน ฟรานซ์จัดหนักเสมอ 702 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 ทุกคนกำลังจะได้คอมเมนต์สุดโหด 703 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 โชคดีนะ เพื่อน ฉันว่าเราต้องทำได้ดีแน่ๆ 704 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 คนแรก เจนนิเฟอร์ 705 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 สวยมากเลย เจน 706 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 ไม่คิดว่าของเจนนิเฟอร์จะออกมาแบบนี้ 707 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 ทำออกมาได้ภายในชั่วโมงเดียวเนี่ยนะ 708 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 ลุคนี้ทำให้ผมมีความสุขมากเลย เจนนิเฟอร์ 709 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 เพราะมันทำให้ผมรู้สึกว่าคุณใส่ใจ 710 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 กับการแสดงตัวตนของคุณให้โลกเห็น 711 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 และคุณก็เข้าใจว่าชุดสวยๆ ช่วยเสริมสร้างความมั่นใจได้ยังไงบ้าง 712 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 เจนนิเฟอร์ คุณดูเหมือนคนที่ยังสาว หรือไม่หัวใจคุณก็ยังกระชุ่มกระชวย 713 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 ใช่ หัวใจยังกระชุ่มกระชวยนี่แหละ ที่เราอยากให้คนมองเราแบบนั้น 714 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 คงจะอายุ 13 715 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 เป็นเด็กเนตรนารีที่แอ๊บเป็น ป้าอายุ 51 อาชีพพาหมาไปเดินเล่น 716 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 คนต่อมา แซม 717 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 กลัวแล้ว 718 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 เห็นแล้วนึกถึงยุค 1800 เลย 719 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 โอเคจ้า 720 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 ฉันชอบชุดนี้ของแซมนะ น่ารักออก 721 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 แต่หุ่นดูเหมือนกำลังนั่งยองๆ ฉี่อยู่เลย 722 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 แซม ผมคิดว่าคุณทำผลงานออกมาได้สวยมาก 723 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 ผมชอบที่คุณตกแต่งเสื้อรัดรูป แล้วผมก็ชอบกระโปรงยีนส์ที่เข้าคู่กัน 724 00:40:06,760 --> 00:40:10,200 แต่ผมไม่ชอบดอกไม้ที่อยู่บนกระโปรงเลย ถ้าให้พูดจากใจจริง 725 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 แต่ถ้าเอาออก ผมว่านี่เป็นลุคที่ดีมากเลย 726 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 ของผมก็มีลายดอกไม้ ตอนนี้คือกลัวแล้วเนี่ย 727 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 แซม เก่งมาก ผมว่าลุคของคุณเยี่ยมมากเลย 728 00:40:21,760 --> 00:40:24,920 นี่เขาบอกว่าฉันมีพรสวรรค์ด้านนี้ใช่ไหม ฉันควรทำแบบนี้บ่อยๆ ไหม 729 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 คนต่อไป ทามิร่า 730 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 เหงื่อออกมือท่วมเลยตอนนี้ 731 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 "ก็เฉยๆ" 732 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 โป๊นะเนี่ย 733 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 ใส่คอร์เซตผิดด้านหรือเปล่าเนี่ย 734 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 ผมไม่ได้อยากจะว่าคุณหรอกนะ 735 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 แต่นี่มันไม่มีความเก๋หรือเซ็กซี่เลย ทามิร่า 736 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 แทน ฟรานซ์ บอกมาเลยว่าคิดยังไง 737 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 มันให้ฟีลสาวชาวบ้านจากยุค 1870 738 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 เขาว่า "สาวชาวบ้าน" งั้นเหรอ 739 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 คนต่อไป แชซ 740 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 ไม่นะ ไม่ ตายแล้ว ตาเราแล้วเหรอเนี่ย 741 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 แชซเบอร์รี่ ไม่เลวเลยนะเนี่ย 742 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 ลุคของคุณผ่านการคิดมาอย่างดี 743 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 ดูเยอะแต่ก็เก๋ ทันสมัย 744 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 ลุคนี้มีความดึงดูดทางเพศแบบไม่ต้องพยายาม 745 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 เสื้อถูกปลดกระดุมออกหมด ผมชอบเห็นเนื้อหนังนิดๆ หน่อยๆ 746 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 ถ้าคุณมีเวลาทำมากกว่านี้ 747 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 ผมอาจจะใส่ชุดแบบนี้ก็ได้ 748 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 ผมว่าคุณทำได้เยี่ยมมาก 749 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 ตายแล้ว พูดจริงเหรอเนี่ย 750 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "ฉันรู้ว่าคุณต้องกำลัง กระโดดโลดเต้นอยู่ในอะพาร์ตเมนต์แน่ๆ" 751 00:41:38,920 --> 00:41:40,280 คำวิจารณ์ดีมากเลย 752 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 ขอบคุณครับ แทน ฟรานซ์ ขอบคุณมากๆ เลย 753 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 ต่อไปเป็นโอลิเวอร์ 754 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 ฉันว่าฉันกำลังจะโดนจัดหนักแหงๆ 755 00:41:50,960 --> 00:41:52,880 มีทรงผมโอลิเวอร์ด้วย 756 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 น่าสนใจนี่ เขาทำเป็นลุคกระโปรง ที่ไม่เหมือนใคร แต่ก็เจ๋งดีเหมือนกัน 757 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 โอลิเวอร์ ผมชอบลุคไม่ระบุเพศนี้ 758 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 ความเห็นส่วนตัวของผมก็คือคุณเป็นผู้นำเทรนด์ 759 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 คุณแสดงให้เห็นว่าคุณมีไอเดีย ในการบอกเล่าเรื่องราวที่ชัดเจนมาก 760 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 และผมก็ชอบที่ได้เห็นสิ่งนี้ในชุดของคุณ 761 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 ชุดคุณควรแสดงให้เห็นสิ่งนี้แหละ 762 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 ถ้าผมเห็นคนใส่ชุดนี้ ผมต้องประทับใจอย่างแน่นอน 763 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 ผมอาจจะขอเขาถ่ายรูปเลยแหละ 764 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 รู้สึกดีสุดๆ เยี่ยม สุดยอด 765 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 ต่อไปคือเรเวน 766 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 โอ้ ไม่นะ 767 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 ฉันชอบนะ 768 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 ผมรู้สึกได้ว่าคุณเป็นคนเปิดเผย 769 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 คุณรู้ว่าคุณคุมทุกคนในห้องได้ และลุคนี้ก็ทำแบบนั้นเลย 770 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 ผมชอบการใช้สีของคุณ 771 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 เรเวน ถ้าดูจากลุคนี้ 772 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 คุณเป็นคนที่ผมว่าผมอยากทำความรู้จักเลยแหละ 773 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 เขาชอบชุดนี้มากเลยสินะ 774 00:42:53,000 --> 00:42:54,880 "ฉันไม่รู้เรื่องแฟชั่นเลย" 775 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 และคนสุดท้าย ทอม 776 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 ทอม ฉันอยากให้นายทำผลงานออกมาได้ห่วยสุดๆ 777 00:43:02,120 --> 00:43:05,480 ผมอยากเห็นของทอมนะ ผมว่าเขาต้องทำอะไรที่มันตลกๆ แหงเลย 778 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 เหมือนซานต้าไปหางานบริษัททำ 779 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 เขาต้องชอบเราแน่นอน 780 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 ทอม คุณคิดอะไรอยู่เนี่ย 781 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 ลุคนี้มันดูสะเปะสะปะไปหมด 782 00:43:18,840 --> 00:43:23,080 ผมอยากคิดว่าคุณพยายาม สร้างลุคนี้อย่างสุดความสามารถจริงๆ 783 00:43:23,680 --> 00:43:26,760 แต่คุณไม่ถนัดเรื่องสไตล์ หรือแฟชั่นเลยแม้แต่น้อย 784 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 ว่าไงนะ 785 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 ผมให้เอสำหรับความพยายาม เพราะเห็นได้ชัดว่าคุณพยายามจริงๆ 786 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 อุตส่าห์ประโคมสิ่งต่างๆ เข้าไปเยอะมาก 787 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 อย่างไรก็ตาม ผมคิดว่า คุณอาจจะประโคมใส่มากไปนิดหนึ่ง 788 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 อะไรนะ ว่าไงนะ 789 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 คนบางคนมีพรสวรรค์ บางคนก็ถูกสวรรค์ลงโทษ 790 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 พวกเราจะเป็นฝ่ายหัวเราะ ถ้าทุกคนใส่ชุดนี้วันคริสต์มาส 791 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 บอกตามตรงนะ ทุกคน พวกคุณควรภูมิใจในตัวเองมากๆ 792 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 ผมทึ่งมากกับความพยายามของคุณ 793 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 แต่ก็อย่างที่รู้ ผู้ชนะมีเพียงคนเดียว 794 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 ฉันรู้สึกว่าอาจจะชนะก็ได้ 795 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 ผมจะขอประกาศว่าผู้ชนะคือ… 796 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 แชซ 797 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 อะไร อะไรนะ บ้าน่ะ ฉันเหรอ 798 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 โอ้โฮ 799 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 ว่าแล้วเชียว 800 00:44:17,960 --> 00:44:19,360 เยี่ยมค่ะ สาเกย์ 801 00:44:19,440 --> 00:44:21,680 แชซ ที่ผมตัดสินใจให้คุณเป็นผู้ชนะ 802 00:44:21,760 --> 00:44:25,400 ก็เพราะคุณให้ความรู้สึกถึงความเซ็กซี่ ความเท่อย่างไม่ต้องพยายาม 803 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 ให้ลุคที่เป็นผู้ชายสมัยใหม่ ผมชอบมาก 804 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 ตายแล้ว จะร้องไห้แล้วเนี่ย 805 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 แชซ ในฐานะผู้ชนะ 806 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 คุณจะได้ไปเดทในห้องแฮงเอาท์ กับผู้เล่นที่คุณเลือกหนึ่งคน 807 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 ผมสนุกมากเลย 808 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 ขอบคุณทุกคนมากนะ ที่สร้างสรรค์ผลงานให้ดูในวันนี้ 809 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 ผมชอบมากๆ โชคดีและลาก่อน 810 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 ขอบคุณครับ แทน ฟรานซ์ ขอบคุณนะ โอ๊ยตายแล้ว ตายแล้ว 811 00:44:56,680 --> 00:44:59,120 คู่เดทก็ต้องเป็นฉันสิ 812 00:44:59,200 --> 00:45:02,280 เพราะเราออกจะเข้ากันได้ดีในอ่างแช่น้ำ 813 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 ถ้าเขาไม่เลือกฉัน ฉันจะให้เขาไปอยู่อันดับต่ำๆ เลย คอยดู 814 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 ผมจะเลือกพาแซมไปเดทในห้องแฮงเอาท์ 815 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 เพราะหนึ่ง นางเป็นเมียในเซอร์เคิลของผม 816 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 ผมเลยอยากพานางไปสนุกด้วยกัน 817 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "แชซเลือกที่จะพาแซมไป" 818 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 ฉันไงแซม 819 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 ตกไปที่โหล่เลยจ้ะ อีตาเพลย์บอย 820 00:45:23,720 --> 00:45:25,280 (แชซและแซม ไปเตรียมตัวออกเดทได้เลย) 821 00:45:25,360 --> 00:45:26,200 ได้เลย ที่รัก 822 00:45:27,280 --> 00:45:29,120 ฉันจะนุ่งชุดอะไรดีล่ะเนี่ย 823 00:45:29,200 --> 00:45:33,400 ชุดอะไรก็ได้จ้ะ คู่เดทของคุณไม่เห็นหรอก แต่เราเห็น แต่เขาไม่เห็น 824 00:45:33,480 --> 00:45:36,880 ผมจะแสดงความรักกับชุดที่ทำ และใส่มันไปออกเดท 825 00:45:36,960 --> 00:45:38,280 เหมือนแม่เลย 826 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 จะไปเดทกับแซม เมียสุดที่รักละนะ 827 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 พร้อมแล้ว ไปกันเลย 828 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 โอ้ ว้าว 829 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 ตายแล้ว ที่นี่คือสวรรค์แห่งแฟชั่นชัดๆ 830 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 ว้าว ดูถ้วยรางวัลของผมนี่สิ 831 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 โรแมนติกน่าดูนะเนี่ย 832 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 มีเรื่องไร้สาระเกิดขึ้น ในเดอะ เซอร์เคิลมากมาย 833 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 แล้วผมก็แค่อยากมาสนุกสนานกับเมียที่รักเฉยๆ 834 00:46:09,560 --> 00:46:11,800 ฉันสมควรได้… เดี๋ยวนะ ขอขยับลูกสาวสองคนนี้ก่อน 835 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 ฉันสมควรได้รับสิ่งนี้ 836 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 เยี่ยม เยี่ยมมาก โอเค 837 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 ข้อความ "ไงจ๊ะ เมียชะนี แฮชแท็กคู่ทรงพลังแห่งเดอะเซอร์เคิล 838 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 คืนนี้ผมประโคม โคโลญจน์ตัวเด็ดมาเพื่อคุณเลยนะ 839 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 อีโมจิลูกตา อีโมจิหน้าปีศาจ " ส่ง 840 00:46:27,720 --> 00:46:29,080 ก็ได้จ้ะ สาเกย์ 841 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 แต่คุณไม่ได้ชอบฉันแบบนั้นนี่ 842 00:46:30,880 --> 00:46:32,840 แต่ก็ไม่เป็นไร แอ๊บแค่คืนนี้ก็ได้ 843 00:46:34,560 --> 00:46:38,720 ข้อความ "สาเกย์ขา อีโมจิหัวใจ ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม 844 00:46:38,800 --> 00:46:40,920 แต่ฉันตื่นเต้นสุดๆ ตอนเตรียมตัวมาออกเดทครั้งนี้ 845 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 ฉันไม่ได้ออกเดทจริงจังมานานแล้ว" 846 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "ขอบคุณมากๆ เลยนะ แฮชแท็กฉันใส่ยกทรง…" 847 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 "ฉันใส่ยกทรงเพื่อการนี้เลย" แหม 848 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 ชอบมากเลย สมกับที่เป็นแซม 849 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 ข้อความ "5555 ผมขำกลิ้งแล้วตอนนี้" 850 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "เล่าเรื่องเดทที่ตลกที่สุด หรือเลวร้ายที่สุดให้ฟังหน่อยสิ" 851 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 แซมต้องมีเรื่องเล่าเยอะแน่นอน 852 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 รู้เลยว่าเรื่องที่นางจะเล่าต้องฮาระเบิด 853 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 ข้อความ "ครั้งหนึ่งที่ลืมไม่ลง และยังคงตามหลอนอยู่คือ ฉันเจอผู้นางหนึ่ง" 854 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "นางชวนฉันไปเดทเป็นกลุ่มในงานวันเกิดเพื่อน" 855 00:47:16,240 --> 00:47:18,600 "แล้วพอบิลค่าอาหารมา ฉันก็เห็นคนเริ่มแอบ…" 856 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 "ฉันเห็นคนเริ่มแอบย่องออกไปจากร้านอาหาร" 857 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 ข้อความ "นางโน้มตัวมาหาฉันแล้วบอกว่า ขอโทษนะ ผมลืมเอาตังค์มา" 858 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 โอ๊ยตายแล้ว ผมก็เคย แต่ไม่ใช่ตอนออกเดท แซมจ๋า โธ่ 859 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 ข้อความ "ฉันต้องใส่ส้นสูงเดินตากฝน ผ่านสามช่วงตึกเพื่อไปกดตังค์ 860 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 ข้อเท้าเกือบหักแน่ะ 861 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 พอฉันจ่ายบิลส่วนของฉันแล้ว 862 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 อีตานั่นยังมีหน้ามาถามฉันอีกว่า อยากกลับบ้านไปกับนางไหม" 863 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 "แฮชแท็กนึกว่าถูกหลอกมาออกรายการ…" 864 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 โธ่ "นึกว่าถูกหลอกมาออกรายการตลก" บ้าไปแล้ว 865 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 พูดแล้วเหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเดี๋ยวนี้เอง คิดแล้วก็โมโหอีก 866 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 ข้อความ "5555 กรีดร้องขำอย่างแรง" 867 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 ข้อความ "แล้วผู้ชายที่แชซคิดว่า ดีเลิศที่สุดเป็นแบบไหนเหรอจ๊ะ" 868 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "แฮชแท็กบอกสเป็กมาซิ" 869 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 โอเค แหม คุยแบบนี้ค่อยได้เรื่องหน่อย 870 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 อย่างนี้ก็คงต้องบรรยาย ลักษณะของคู่หมั้นแล้วแหละ 871 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 เอาละนะ 872 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 ข้อความ "ผู้ชายที่ดีเลิศสำหรับแชซ ต้องเป็นแนวนักกีฬา นิสัยดีสุดๆ…" 873 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "มีการศึกษา และต้องเก่งเรื่องบนเตียง แล้วคุณล่ะ" 874 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 ข้อความ "ผู้ชายที่ดีเลิศสำหรับซาแมนธา จะต้องทั้งฉลาด ทั้งมีไหวพริบ" 875 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "ฉันชอบไหล่กว้างๆ ชอบผู้ชายไว้เครา" 876 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "อีโมจิมะเขือม่วง อีโมจิหัวเราะ" ส่ง 877 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 ใช่เลย แซม คุณพระ สุดมาก 878 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 เดทครั้งนี้สนุกที่สุดสำหรับฉันเลย 879 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 ขณะที่ทีมสาเกย์และเมียชะนี ออกเดทกระชับความสัมพันธ์กัน 880 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 ในห้องข้างล่าง ทอมก็กำลังจะ เริ่มแชทที่อาจจะไม่สนุกเท่า 881 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 กับเพื่อนรักในเซอร์เคิลของเขา เจนนิเฟอร์ 882 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 ผมสงสัยว่าเจนนิเฟอร์อาจเป็นแฮ็กเกอร์ 883 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 และในฐานะพันธมิตรคนสำคัญที่สุด 884 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 ผมจำเป็นต้องรู้ว่าเรื่องจริงเป็นยังไงกันแน่ 885 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับเจนนิเฟอร์ให้ที 886 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "ทอมเชิญคุณเข้าร่วมแชทส่วนตัว" 887 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 ไชโย กำลังอยากคุยกับทอมอยู่พอดี 888 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 เซอร์เคิล เปิดแชทส่วนตัวกับทอม 889 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 ข้อความ "ไง เจน เราต้องคุยกันหน่อย 890 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 ผมอยากให้คุณบอกผมมาตามตรง… จุด จุด จุด 891 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 คุณเป็นแฮ็กเกอร์ใช่ไหม เครื่องหมายคำถาม อีโมจิหน้าหัวเราะ" ส่ง 892 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 โห 893 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - ทำไมถึงคิดว่าเราเป็นแฮ็กเกอร์ - เขารู้ว่าเราเป็นแฮ็กเกอร์ 894 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 แต่ทำไมคิดแบบนั้นล่ะ 895 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 ผมกับเจนสนิทกันมาก ตั้งแต่เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 896 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 และมิตรภาพของเราก็เดินมาถึงทางแยกซะแล้ว 897 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 เพราะถ้าเธอเป็นแฮ็กเกอร์จริงๆ แล้วเธอโกหกผม 898 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 เธอจะต้องคิดไม่ตกว่าควรจะโกหกต่อไปดี 899 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 หรือจะบอกความจริงกับผม เพราะผมถามเธอตรงๆ ขนาดนี้แล้ว 900 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 จะบอกความจริงหรือปฏิเสธไปดี 901 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - ฟังนะ… - ผมว่าปฏิเสธเหอะ 902 00:50:19,160 --> 00:50:20,440 - นี่… - ปฏิเสธ 903 00:50:20,520 --> 00:50:22,480 - ฟังก่อน… - ปฏิเสธเหอะน่า 904 00:50:22,560 --> 00:50:23,800 ฟังก่อนสิ 905 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 เราจริงใจกับทอมมาตั้งแต่วันแรก 906 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 ไม่ว่าเราจะเคยทำอะไร มันไม่เกี่ยวกับคนอื่นเลย 907 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 ฉันรู้สึกว่าทอมอยากรู้ เพื่อที่เขาจะได้อยู่ข้างเราต่อไปได้ 908 00:50:37,400 --> 00:50:39,760 อย่างน้อยถ้าเธอบอกว่าเธอไม่ได้เป็นแฮ็กเกอร์ 909 00:50:39,840 --> 00:50:42,120 เราจะได้ก้าวต่อไปหลังจากได้รู้ความจริง 910 00:50:42,200 --> 00:50:46,120 แต่ถ้าเธอบอกว่าเป็นแฮ็กเกอร์ เราทั้งคู่ก็มีส่วนในการโกหก 911 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 เราเคยคุยกับทอมเรื่องที่จะเขี่ยทามิร่าทิ้ง 912 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 แชซต้องบอกทอมแหงๆ 913 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 ว่าใครก็ตามที่เป็นแฮ็กเกอร์อยากให้ทามิร่าออก 914 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 ทอมฉลาดมาก ทอมรู้อยู่แล้ว 915 00:50:58,960 --> 00:51:02,440 อย่าเป็นแฮ็กเกอร์เลยนะ ที่รัก อย่าเป็นแฮ็กเกอร์เลยนะ เจน 916 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 นี่คือเดอะ เซอร์เคิล เราต้องการพันธมิตร 917 00:51:05,240 --> 00:51:08,720 แต่ถ้าทำแบบนั้นมันเหมือน ส่งคำเชิญให้เขาส่งเราไปเชือดเลยนะ 918 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 เราไม่โดนเชือดหรอก เราจะเล่นเกมเดอะ เซอร์เคิลคนเดียวไม่ได้ 919 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 อย่างน้อยถ้าเราต้องไป เราก็ยังมีทอมอยู่ 920 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 แต่ผมว่ามันไม่ใช่ความคิดที่ดีเลยนะ 921 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 การที่เธอใช้เวลาคิดคำตอบนานขนาดนี้ 922 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 มันดูท่าไม่ดีเลยแหละ 923 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 "ทอม มันไม่ใช่เรื่องสนุกเลยละ สำหรับฉัน อีโมจิหัวเราะ 924 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 ฉันอยากคุยกับเธอแทบตาย" 925 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 "ใช่ ฉันได้รับสิทธิพิเศษให้เป็นแฮ็กเกอร์" 926 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 ใส่อีโมจิหน้าหัวเราะมาอีกแน่ะ 927 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 ผมไม่หัวเราะด้วยนะ เจน ผมไม่ขำเลยสักนิด 928 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "ฉันแค่อยากให้ทามิร่าออกเฉยๆ 929 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 ฉันไม่ได้วางแผนที่จะ 930 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 ทำให้แชซหรือแซมต้องแตกหักกันในเกมเลย" 931 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 คุณโกหกผมนี่หว่า เจน 932 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 สิ่งสำคัญที่สุดคือให้เขารู้เจตนาของเรา 933 00:52:14,840 --> 00:52:18,240 ว่าเราไม่เคยต้องการทำร้ายแชซหรือแซมเลย 934 00:52:18,320 --> 00:52:19,600 เราแค่อยากเอาทามิร่าออก 935 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 แต่ทำไมถึงบอกว่าทามิร่าทำตัวแปลกๆ ล่ะ 936 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 ไม่เห็นเข้าใจเลยว่าจะโกหกแบบนั้นไปเพื่ออะไร 937 00:52:26,840 --> 00:52:31,120 เจนนิเฟอร์โกหกผม เหมือนกับคิดว่าผมจะช่วยเธอโกหกต่อ 938 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 นี่มันเรื่องน่าหนักใจมากนะเนี่ย 939 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 เครียดสุดๆ 940 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 หวังว่าเขาอ่านแล้วจะคิดว่า "แม่เจ้าโว้ย" 941 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 ใช่สิ ต้องใช่แน่ 942 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 แล้วจะให้ผมทำยังไงต่อไปล่ะ 943 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 เธอรู้ว่าตอนนี้ทุกคนกำลังโกรธผม 944 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 เพราะเรื่องปฏิวัติบ้าบอนั่น 945 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 ผมต้องแสดงให้ทุกคนเห็นว่า ผมได้เรียนรู้จากความผิดครั้งนั้นแล้ว 946 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 อย่างน้อยเราได้บอกข้อมูลนี้ให้ทอมรู้แล้ว 947 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 ทอมรู้ว่าเจนนิเฟอร์เชื่อใจเขา และหวังว่าทอมจะเชื่อใจเจนนิเฟอร์ด้วย 948 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 เธอทำให้ผมต้องตกที่นั่งลำบาก 949 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 และตอนนี้ผมก็ไม่รู้ว่าควรจะทำยังไงดี 950 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 ใจผมบอกว่า "อยู่ข้างเธอต่อไป และพยายามช่วยให้เธอผ่านเรื่องนี้ไปได้" 951 00:53:16,480 --> 00:53:17,680 แต่หัวผมบอกว่า 952 00:53:17,760 --> 00:53:21,640 "ครั้งก่อนที่นายปิดบังข้อมูลไว้ มันส่งผลเสียกับนายเหมือนกรรมติดจรวด" 953 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 ฉันดีใจที่ทอมรู้แล้วว่าเราเป็นแฮ็กเกอร์ 954 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 เขาอยู่ข้างเธอมาเสมอ แล้วทำไมตอนนี้ถึงจะเลิกซะล่ะ 955 00:53:28,800 --> 00:53:31,680 จะแกล้งทำเป็นว่าเราไม่เคยคุยกันเรื่องนี้ 956 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 หรือจะบอกทุกคนดีเพราะคุณโกหกมาตลอด 957 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์