1 00:00:06,280 --> 00:00:07,720 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,920 Chúng ta đang có kết thúc bỏ lửng rất hay ho đây. 3 00:00:11,000 --> 00:00:11,920 Vì khi ta rời đi, 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,280 những người ảnh hưởng Sam và Raven sắp sửa thông báo 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,320 họ sẽ chặn ai khỏi The Circle. 6 00:00:17,400 --> 00:00:18,560 Bắt đầu nào. 7 00:00:20,040 --> 00:00:24,840 "Tin nhắn, 'Người chơi chúng tôi đã quyết định chặn là…'" 8 00:00:24,920 --> 00:00:27,520 Không phải tôi. Tối nay sẽ không phải tôi. 9 00:00:27,600 --> 00:00:29,880 Họ sắp chặn ai đây? 10 00:00:29,960 --> 00:00:32,040 Ôi Chúa ơi. Ôi Chúa ơi. 11 00:00:40,240 --> 00:00:44,680 Ôi không! 12 00:00:44,760 --> 00:00:48,040 Ôi Chúa ơi! Ôi Chúa ơi! 13 00:00:51,040 --> 00:00:52,320 Mẹ kiếp. 14 00:00:53,520 --> 00:00:57,760 Ôi Chúa ơi. Tôi đã xin lỗi cô ấy, nhưng… 15 00:00:58,640 --> 00:01:02,160 Chết tiệt. Đây là điều tôi cố tránh. 16 00:01:02,680 --> 00:01:05,520 Marvin? Cái quái gì đây? 17 00:01:07,520 --> 00:01:09,200 "Nghiệp chướng có tóc xanh". 18 00:01:12,480 --> 00:01:15,040 Marvin, cái mông đó phải đi rồi! 19 00:01:15,120 --> 00:01:18,120 Gom đồ đạc và lượn đi. 20 00:01:19,000 --> 00:01:22,920 Trời ạ, tôi nghĩ nói chuyện với hai cô gái trong The Circle 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,240 chắc chắn đã phá hỏng mọi thứ. 22 00:01:25,320 --> 00:01:28,360 Bạn nên gọi Tyrone, Marvin. Gọi anh ấy đi. 23 00:01:29,720 --> 00:01:31,880 Tôi nên vui. Tôi thấy nhẹ nhõm. 24 00:01:31,960 --> 00:01:33,920 Không phải tôi. Marvin ra đi. Được rồi. 25 00:01:36,760 --> 00:01:40,720 Marvin bị chặn. Anh ấy đi rồi. Anh ấy không còn hoạt động. Xong rồi. 26 00:01:40,800 --> 00:01:43,960 Nhưng hai người quyết định giữ một tin tặc bí ẩn 27 00:01:44,040 --> 00:01:47,280 và hai kẻ biết về cuộc nổi loạn ở lại. 28 00:01:47,800 --> 00:01:50,200 Tôi muốn biết, sao hai người đi đến quyết định này? 29 00:01:50,280 --> 00:01:54,840 Họ giữ liên minh mạnh nhất còn lại trong trò chơi. 30 00:01:54,920 --> 00:01:58,600 Họ đã chặn hoàn toàn theo cảm xúc. 31 00:01:58,680 --> 00:02:01,600 Bạn à! Và Tom ở lại? 32 00:02:02,760 --> 00:02:05,560 Jennifer, tôi hy vọng cô nghĩ cô an toàn. 33 00:02:05,640 --> 00:02:10,360 Vì một khi tôi biết chuyện gì đang xảy ra… Và tin tôi đi, tôi đang ghi chép đây. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,960 Bọn tôi sẽ tìm cách nắn gáy cô. Bọn tôi sẽ vạch mặt và nắn gáy cô. 35 00:02:14,040 --> 00:02:16,960 Marvin và bắp tay đẹp của anh ấy đã bị chặn. 36 00:02:17,040 --> 00:02:21,520 Nhưng trước khi anh ấy đóng gói xong những cái áo ít mặc nhất lịch sử Circle, 37 00:02:21,600 --> 00:02:24,040 ta còn một việc mà bạn biết là gì rồi. 38 00:02:25,800 --> 00:02:26,880 "Báo động!" 39 00:02:26,960 --> 00:02:28,120 Được rồi. 40 00:02:29,600 --> 00:02:33,920 "Marvin, trước khi đi, bạn sẽ gặp trực tiếp một người chơi". 41 00:02:35,280 --> 00:02:37,520 Đây là lúc nó trở nên thú vị. 42 00:02:37,600 --> 00:02:41,840 Lúc này, tôi muốn gặp một người mà tôi thực sự có thể nhận được đáp án 43 00:02:41,920 --> 00:02:45,720 và tìm ra lý do tôi bị chặn. 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,320 Sẽ rất thú vị nếu đi gặp Tom 45 00:02:48,400 --> 00:02:51,360 vì hiện giờ, tôi khá bối rối về Tom. 46 00:02:51,440 --> 00:02:56,800 Bọn tôi quan hệ rất tốt trong The Circle, nhưng rồi anh ấy phản bội tôi. 47 00:02:56,880 --> 00:02:59,840 Tôi không chắc đó là Tom hay tin tặc. 48 00:03:04,080 --> 00:03:07,240 Tôi muốn đi gặp Raven, vì bọn tôi đã có sự kết nối 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,840 ngay từ đầu The Circle cho đến giờ. 50 00:03:09,920 --> 00:03:12,440 Trực tiếp xin lỗi Raven sẽ rất tuyệt. 51 00:03:14,040 --> 00:03:14,880 Làm thôi. 52 00:03:20,640 --> 00:03:22,720 "Báo động!" 53 00:03:22,800 --> 00:03:24,320 Cô ấy cứ đột ngột thế. 54 00:03:25,160 --> 00:03:26,400 Chúa ơi! Còn nữa à? 55 00:03:27,560 --> 00:03:30,600 "Marvin đang trên đường đến gặp một trong các bạn". 56 00:03:30,680 --> 00:03:31,640 Chà, ngạc nhiên chưa. 57 00:03:31,720 --> 00:03:34,840 Tôi cần dọn căn hộ của mình trước khi Marvin xuất hiện ở đây. 58 00:03:40,600 --> 00:03:43,160 Làm ơn đi gặp Raven đi. 59 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 "Marvin à, đừng nhé". 60 00:03:51,360 --> 00:03:52,200 Chết tiệt. 61 00:03:58,040 --> 00:04:00,440 Đi lấy mũ cao bồi đi. 62 00:04:12,480 --> 00:04:13,960 CÓ NGƯỜI Ở CỬA. 63 00:04:22,040 --> 00:04:27,040 Ôi Chúa ơi! Chuyện gì vậy? 64 00:04:27,120 --> 00:04:29,560 Này! 65 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 Tôi muốn ôm cô. Lại đây. 66 00:04:34,560 --> 00:04:36,200 Ừ. Tuyệt quá. 67 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 - Ôi chết tiệt. - Gì chứ? 68 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 Rất vui được gặp cô. 69 00:04:44,360 --> 00:04:46,040 Và tôi rất xin lỗi. 70 00:04:46,720 --> 00:04:48,400 Ôi Chúa ơi! 71 00:04:49,800 --> 00:04:52,080 Tôi cảm thấy tôi đã thực sự làm tổn thương cô. 72 00:04:52,160 --> 00:04:55,440 Tôi rất xin lỗi. Thật tốt khi được nói trực tiếp với cô. 73 00:04:55,520 --> 00:04:57,640 Tôi đã làm hỏng chuyện. Phá hỏng chuyện với cô. 74 00:04:57,720 --> 00:05:02,960 Hai ta đã rất tốt đẹp, và tôi đã làm hỏng chuyện. Tôi biết. 75 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 "Không, đúng là thế". 76 00:05:04,440 --> 00:05:06,160 Đúng vậy! 77 00:05:06,240 --> 00:05:08,000 "Xin lỗi. Để tôi giải thích nhanh". 78 00:05:09,360 --> 00:05:12,240 "Đây là Paris. Anh ấy phiên dịch cho tôi". 79 00:05:12,320 --> 00:05:15,280 "Anh ấy không chơi. Chỉ tôi thôi". 80 00:05:15,360 --> 00:05:17,280 Chà. Hay đấy. 81 00:05:17,360 --> 00:05:20,160 Cô đã dạy tôi lửa. Tôi vẫn nhớ. 82 00:05:20,240 --> 00:05:22,680 Lửa! 83 00:05:24,480 --> 00:05:25,880 Tôi đã học điều mới. 84 00:05:25,960 --> 00:05:27,600 Mừng vì bạn học được điều mới. 85 00:05:27,680 --> 00:05:29,600 Có lẽ nên bảo những người khác từ bỏ thôi. 86 00:05:29,680 --> 00:05:32,320 Anh ấy đã lựa chọn. Anh ấy không đến đây. 87 00:05:32,400 --> 00:05:34,920 Chà, chắc chắn anh không cần rượu sâm-panh, 88 00:05:35,000 --> 00:05:36,800 nên tôi để nó lại tủ lạnh nhé. 89 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 Được rồi. Tôi phải cất hết đồ đạc lại đây. 90 00:05:40,680 --> 00:05:43,560 Nhìn lại, có vẻ tôi đã phản ứng thái quá. 91 00:05:48,760 --> 00:05:51,560 - "Nhưng đợi đã. Đã có chuyện gì?" - Ôi Chúa ơi. 92 00:05:51,640 --> 00:05:53,600 Cô luôn là số một của tôi. 93 00:05:53,680 --> 00:05:57,760 Tôi đã gọi cô là nữ hoàng của tôi trong The Circle. Tôi thật lòng đấy. 94 00:05:57,840 --> 00:06:01,400 Khi Tamira vào The Circle, tôi bị cuốn đi, 95 00:06:01,480 --> 00:06:05,240 đánh mất chính mình, và đó là lúc tôi làm hỏng chuyện. 96 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 "Thật ra, điều khiến nó tệ hơn là tôi phát hiện ra qua Tamira, 97 00:06:10,360 --> 00:06:12,400 và tôi muốn anh là người nói ra". 98 00:06:12,920 --> 00:06:15,120 "Nếu anh đến gặp tôi trước và nói với tôi, 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,520 tôi cảm thấy toàn bộ trò chơi sẽ khác". 100 00:06:17,600 --> 00:06:21,720 Chà. Tôi biết. Tôi đã làm hỏng việc. 101 00:06:23,040 --> 00:06:25,280 "Hôm qua Tom nhắn cho tôi…" 102 00:06:25,360 --> 00:06:26,400 Ôi, không. 103 00:06:26,480 --> 00:06:29,360 "…về hành vi của anh, về những gì anh đã làm". 104 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 "Và hỏi tôi… Anh ấy nói…" 105 00:06:33,400 --> 00:06:37,120 "Anh ấy nói rằng anh đã khoe khoang về Tamira, 106 00:06:37,200 --> 00:06:38,840 kiểu như gửi ảnh cho nhau". 107 00:06:43,320 --> 00:06:47,000 "Nên tôi đã nói, 'Anh ta là kẻ dối trá!'" 108 00:06:47,080 --> 00:06:48,120 Không! 109 00:06:48,200 --> 00:06:51,440 "'Tôi không muốn anh ta ở đây nữa. Anh ta phải ra đi'". 110 00:06:51,520 --> 00:06:53,280 - "Tôi nói, 'Thế đấy'". - Ôi trời! 111 00:06:54,000 --> 00:06:58,960 "Dù sao thì, lúc này tôi đã… Tối nay tôi đã bàn với Sam, 112 00:06:59,040 --> 00:07:02,520 và tôi nói, 'Nghe này, có vài người chơi ta không tin tưởng 113 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 mà chúng ta quan ngại, 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,760 nhưng các người chơi khác đáng ngờ hơn". 115 00:07:06,840 --> 00:07:10,360 "Nhưng với anh, tôi chắc chắn 100% rằng tôi biết tôi không tin anh". 116 00:07:12,040 --> 00:07:15,600 Nhưng tôi biết tôi đã sai. Tôi đã nói chuyện riêng với Chaz. 117 00:07:15,680 --> 00:07:18,960 Tôi nói, "Chaz, tôi xin lỗi Raven thế nào?" 118 00:07:19,040 --> 00:07:22,720 "Tôi biết Raven là bạn anh. Anh phải cho tôi lời khuyên ngay". 119 00:07:22,800 --> 00:07:25,480 Tôi cần nói thật với cô vì tôi biết tôi đã làm hỏng chuyện. 120 00:07:26,080 --> 00:07:31,040 "Nhưng tôi quá thất vọng về anh, Marvin. Ta đã có thể cùng đi đến cuối". 121 00:07:31,120 --> 00:07:33,680 Nói thật, lẽ ra ta nên làm thế. 122 00:07:33,760 --> 00:07:36,480 Nhưng đợi đã. Tại sao Tom lại liên lạc với cô? 123 00:07:36,560 --> 00:07:39,640 Vì tôi và Tom có mối quan hệ rất tốt. 124 00:07:39,720 --> 00:07:41,960 Tôi bắt đầu nghĩ đó có thể là tin tặc. 125 00:07:43,160 --> 00:07:49,600 "Được rồi, Tom đã nói với tôi anh ấy không muốn chặn Sasha". 126 00:07:49,680 --> 00:07:51,840 "Anh ấy thực sự muốn chặn anh". 127 00:07:51,920 --> 00:07:54,920 "Tom nói anh khoe khoang và khoe ảnh, 128 00:07:55,000 --> 00:07:58,400 và Tom nói, 'Tôi không ưa điều đó ở Marvin. Tôi lo ngại". 129 00:07:58,480 --> 00:08:02,640 Thật điên rồ. Giờ tôi tò mò về Tom, 130 00:08:03,160 --> 00:08:05,960 vì Tom, có lẽ cô thực sự nên coi chừng anh ta. 131 00:08:06,480 --> 00:08:09,680 Tôi nghĩ Chaz đang chơi rất tuyệt. Tôi ở trong căn hộ của mình. 132 00:08:09,760 --> 00:08:12,040 Tôi chỉ nghĩ, "Chà, Chaz thông minh". 133 00:08:13,880 --> 00:08:17,160 Lần nào cũng vậy, tôi đặt cô số một, và Chaz số hai. 134 00:08:17,680 --> 00:08:20,040 Lần nào cũng vậy. Không thay đổi. 135 00:08:20,120 --> 00:08:24,200 "Đợi đã. Trước khi anh phản bội tôi, 136 00:08:25,080 --> 00:08:27,400 anh cũng là số một của tôi đó, Marvin". 137 00:08:27,480 --> 00:08:30,960 - Không thể nào! Chúa ơi. - "Ừ, anh là số một của tôi". 138 00:08:31,720 --> 00:08:35,040 Và biết sao không? Giờ tôi ủng hộ cô, 100%. 139 00:08:35,120 --> 00:08:38,520 Tôi muốn cô thắng vụ này. Cô đang làm rất tốt. 140 00:08:38,600 --> 00:08:40,120 - "Cảm ơn, Marvin". - Tiếp tục đi. 141 00:08:40,200 --> 00:08:43,200 - "Tôi vui được gặp anh". - Mừng vì tôi đến gặp cô. 142 00:08:43,280 --> 00:08:46,160 Tôi rất vui. Ôi Chúa ơi. 143 00:08:46,240 --> 00:08:48,040 Cảm ơn. Thật tuyệt vời. 144 00:08:48,560 --> 00:08:50,360 Này, cô vẫn là số một của tôi. 145 00:08:50,440 --> 00:08:52,160 Nên hãy chiến thắng nhé. 146 00:08:52,240 --> 00:08:53,640 Rồi, hai người làm tốt nhé. 147 00:08:53,720 --> 00:08:55,000 - Chơi tốt. - Chúc may mắn. 148 00:08:55,080 --> 00:08:58,160 - "Hẹn gặp lại nhé?" - Đúng vậy. Hẹn sớm gặp lại. 149 00:08:58,240 --> 00:08:59,440 Được rồi. Tạm biệt. 150 00:09:00,080 --> 00:09:01,360 Được rồi. 151 00:09:02,280 --> 00:09:03,440 ANH ẤY ĐI RỒI. 152 00:09:10,320 --> 00:09:12,120 Tốt đấy! 153 00:09:13,480 --> 00:09:17,160 ANH ẤY… ANH ẤY RẤT BẢNH TRAI. 154 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 TÍNH CÁCH ANH ẤY RẤT HAY. 155 00:09:18,960 --> 00:09:22,760 TÍNH CÁCH ANH ẤY KHÔNG THỂ HIỆN NHỮNG ĐIỀU ANH ẤY LÀM Ở ĐÓ. 156 00:09:22,840 --> 00:09:23,720 Tôi biết. 157 00:09:23,800 --> 00:09:24,840 KIỂU NHƯ LÀ… 158 00:09:30,280 --> 00:09:34,920 Khi kỹ sư hóa học nóng bỏng nhất Trái Đất về nhà ôm đèn sách, 159 00:09:35,000 --> 00:09:36,800 các người chơi còn lại đang sẵn sàng 160 00:09:36,880 --> 00:09:39,520 cho đêm đầu của họ ở The Circle vắng bóng anh ấy. 161 00:09:42,840 --> 00:09:46,040 Đúng là một đêm kinh hoàng. 162 00:09:46,120 --> 00:09:49,880 Chúng ta thực sự đã bị chỉ mặt đặt tên vì là tin tặc, 163 00:09:49,960 --> 00:09:53,600 và ta rõ ràng đã tự cứu mình. 164 00:09:53,680 --> 00:09:55,800 Biểu tượng nổ não. 165 00:09:55,880 --> 00:09:58,200 Tôi thực sự cảm thấy Oliver là tin tặc. 166 00:09:59,240 --> 00:10:05,600 Chỉ có anh ấy, Tamira, Tom và Jennifer trong cuộc trò chuyện đó. 167 00:10:07,040 --> 00:10:10,320 Jennifer đang phủ nhận rằng đó không phải cô ấy. 168 00:10:10,400 --> 00:10:13,080 Jennifer đang phủ nhận rằng đó không phải Tom. 169 00:10:13,720 --> 00:10:18,120 Tamira, sao Tamira lại xâm nhập hồ sơ của tôi để nói xấu chính mình? 170 00:10:19,800 --> 00:10:20,680 Tôi chỉ không… 171 00:10:21,880 --> 00:10:23,320 Chịu thôi. Tôi mệt rồi. 172 00:10:24,400 --> 00:10:27,240 Chiến lược ban đầu của tôi là khiêm tốn và tránh xa kịch tính 173 00:10:28,160 --> 00:10:30,760 đã hoàn toàn bị bỏ xó khi tôi thành người ảnh hưởng. 174 00:10:30,840 --> 00:10:33,360 Giờ, có vẻ tay tôi phải nhúng chàm chút. 175 00:10:33,440 --> 00:10:37,360 Circle, tôi đi ngủ đây. Cô cứ việc thức, nhưng tôi sẽ nghỉ ngơi. 176 00:10:37,440 --> 00:10:38,440 Ngủ ngon nhé gái. 177 00:10:38,520 --> 00:10:40,000 Gái à, tôi cũng nghỉ đây. 178 00:10:40,080 --> 00:10:42,640 Chụp tóc của tôi đâu? Mai là ngày trọng đại. 179 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 Mừng đến với Circle AM. 180 00:10:46,600 --> 00:10:49,800 Không, không có nghĩa là buổi sáng. Mà là "Sau Marvin". 181 00:10:49,880 --> 00:10:53,000 Và các người chơi đang thức dậy trong thời kỳ hoàn toàn mới 182 00:10:53,080 --> 00:10:56,600 cảm tạ các vị thần Circle đã mỉm cười với họ. 183 00:10:57,160 --> 00:10:59,800 - Chào buổi sáng, Circle. - Chào buổi sáng, Circle. 184 00:11:00,400 --> 00:11:02,000 Số một! 185 00:11:04,760 --> 00:11:06,600 Chúng ta vẫn ở đây. 186 00:11:07,240 --> 00:11:11,280 Ta suýt nữa thì không sống sót qua vụ chặn tối qua. 187 00:11:11,360 --> 00:11:12,560 Đúng thế. 188 00:11:12,640 --> 00:11:14,480 Dù tôi không loại cô, Jennifer, 189 00:11:14,560 --> 00:11:18,360 tôi vẫn thấy ổn vì giờ Chaz và Raven đã biết 190 00:11:18,440 --> 00:11:20,920 rằng cô và Tom đang âm mưu gì đó mờ ám. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,920 Cảm thấy tôi nợ Tamira lời xin lỗi, 192 00:11:27,000 --> 00:11:30,920 nhưng tôi muốn đảm bảo mình xin lỗi khi đã biết chuyện đang xảy ra. 193 00:11:31,000 --> 00:11:32,720 Bắt đầu ngày mới thôi. 194 00:11:34,600 --> 00:11:35,680 Dù còn sớm, 195 00:11:35,760 --> 00:11:39,000 Jen đã có một phát hiện chấn động. 196 00:11:39,080 --> 00:11:41,000 Ta làm đầy lót thùng rác nhanh quá. 197 00:11:41,880 --> 00:11:45,040 Đó là vì ta ăn như hai người. 198 00:11:45,120 --> 00:11:48,280 Samantha, mày không biết bơi, nên đừng có ngã vào. 199 00:11:49,360 --> 00:11:51,920 Và với việc Marvin đã ra đi, Chaz chắc chắn đang phấn đấu 200 00:11:52,000 --> 00:11:55,800 thành anh chàng cơ bắp mới trong The Circle. Từ từ thôi, anh bạn. 201 00:12:00,800 --> 00:12:03,040 "Bản tin đã được cập nhật?" 202 00:12:03,120 --> 00:12:04,160 Ôi Chúa ơi. 203 00:12:04,240 --> 00:12:05,680 Biểu tượng tia chớp. 204 00:12:05,760 --> 00:12:07,560 Chờ đã. Bọn tôi phải bơi. 205 00:12:08,480 --> 00:12:10,040 Tôi đang hết tốc lực đây, Circle. 206 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 Circle, đưa tôi tới Bản tin. 207 00:12:14,920 --> 00:12:17,880 "Marvin đã để lại lời nhắn cho The Circle". 208 00:12:17,960 --> 00:12:20,360 Đây là thứ tôi muốn thấy! 209 00:12:20,960 --> 00:12:24,200 "Tôi cần đến gần hơn. Ra sofa thôi". 210 00:12:24,280 --> 00:12:28,040 Mong anh ta mỉa mai và chỉ trích ai đó vì anh ta đang tức giận. 211 00:12:28,120 --> 00:12:30,400 Tôi hy vọng anh ta không nói xấu tôi. 212 00:12:30,960 --> 00:12:32,080 Thế thì xấu tính lắm. 213 00:12:32,160 --> 00:12:35,280 Không. Không phải huấn luyện viên cá nhân to con, da sẫm màu. 214 00:12:35,360 --> 00:12:38,560 Circle, phát tin nhắn của Marvin. 215 00:12:38,640 --> 00:12:41,880 Tôi cần đến gần nhất có thể. Chuyện này sẽ điên rồ lắm. 216 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 Khỏe chứ, các bạn? 217 00:12:45,240 --> 00:12:48,240 Marvin đây. Thế nào rồi? 218 00:12:48,920 --> 00:12:51,600 Như các bạn thấy đấy, tôi là thật 100%. 219 00:12:54,160 --> 00:12:56,280 Anh ấy dễ thương quá. 220 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 Anh ấy quyến rũ ghê. 221 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Nhưng có một bất ngờ. 222 00:12:58,880 --> 00:13:02,120 Tôi nói tôi là huấn luyện viên cá nhân. Tôi là kỹ sư hóa học. 223 00:13:03,480 --> 00:13:05,520 Tôi không thể nói điều đó trong The Circle 224 00:13:05,600 --> 00:13:09,120 vì tôi lo mọi người có thể nghĩ tôi là giả danh. 225 00:13:09,200 --> 00:13:12,800 Vào The Circle, tôi biết điểm yếu của mình sẽ là những cô gái hấp dẫn. 226 00:13:12,880 --> 00:13:14,960 Và đoán xem. Đúng là vậy. 227 00:13:15,880 --> 00:13:18,440 Raven và Tamira, tôi đã làm hỏng chuyện. 228 00:13:18,520 --> 00:13:21,520 Tôi thực sự xin lỗi và mong các bạn tha thứ cho tôi. 229 00:13:21,600 --> 00:13:23,320 Vậy anh là một con chó có lương tâm. 230 00:13:23,400 --> 00:13:26,600 Ngoài đời thực, anh ấy có vẻ đáng yêu. 231 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Lời khuyên tốt nhất tôi có thể cho là 232 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 hãy chắc rằng bạn đang gắn bó với những người gắn bó với bạn. 233 00:13:31,440 --> 00:13:33,280 Anh ta có thể nói về Tom 234 00:13:33,360 --> 00:13:37,040 vì có vẻ sau một đêm Tom đã quay lưng với Marvin. 235 00:13:37,120 --> 00:13:38,600 Tôi đã rất vui ở The Circle. 236 00:13:38,680 --> 00:13:42,120 Chúc các bạn mọi điều tốt nhất, và mong gặp tất cả các bạn. 237 00:13:42,200 --> 00:13:45,120 Phải, Marvin, đồ quyến rũ này! 238 00:13:45,200 --> 00:13:46,240 Chúc may mắn. 239 00:13:48,400 --> 00:13:49,760 Marvin! 240 00:13:54,400 --> 00:13:56,280 Nhìn kìa. Marvin, anh gập tay, 241 00:13:56,360 --> 00:13:58,680 và áo anh sắp rách toạc ra đến nơi. 242 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Anh mua quần áo thế nào vậy? 243 00:14:01,040 --> 00:14:03,800 Brett, anh nên đi chống đẩy hay gì đó đi. 244 00:14:03,880 --> 00:14:04,760 Trông ổn ghê. 245 00:14:06,040 --> 00:14:07,520 Các cô chặn nhầm người rồi. 246 00:14:07,600 --> 00:14:12,280 Sau khi anh ấy bảo tôi, Raven và Sam hãy ở bên nhau 247 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 vì bốn người họ không thể tin được. 248 00:14:15,240 --> 00:14:18,320 Tôi vẫn chưa quên được sự thật Marvin trông tuyệt thế nào. 249 00:14:18,400 --> 00:14:20,960 - Chà, tập trung vào trò chơi đi. - Tôi trở lại rồi. 250 00:14:21,040 --> 00:14:25,440 Trước khi Jennifer ghen với bản thân, hãy mở một cuộc trò chuyện. 251 00:14:26,720 --> 00:14:28,880 "Circle Chat đã mở". 252 00:14:30,560 --> 00:14:31,680 Bắt đầu nào. 253 00:14:32,200 --> 00:14:37,680 Tin nhắn, "Chà! Marvin. Biểu tượng mắt sao. Mắt sao. Mắt sao". 254 00:14:37,760 --> 00:14:38,800 "Vạm vỡ quá!" 255 00:14:38,880 --> 00:14:41,800 "Tôi kết đàn ông dám làm dám chịu". 256 00:14:41,880 --> 00:14:45,560 "Sam và Raven, cảm ơn đã cho chúng tôi thêm cơ hội". Gửi. 257 00:14:46,080 --> 00:14:49,320 Tin nhắn, "Tôi bị cấm khẩu và bị sốc, 258 00:14:49,400 --> 00:14:53,240 và miệng tôi rớt trên sàn… Chấm, chấm, chấm, chấm". 259 00:14:53,320 --> 00:14:57,920 "Chaz, giúp tôi một tay nhặt nó lên được chứ?" 260 00:14:59,440 --> 00:15:03,320 "Cười bò. Biểu tượng trái tim". Gửi. 261 00:15:05,960 --> 00:15:09,880 Và nhìn Oliver kiểu, "Chaz, giúp tôi một tay nhặt nó lên được chứ?" 262 00:15:09,960 --> 00:15:12,080 Biến khỏi tầm mắt tôi đi. 263 00:15:12,160 --> 00:15:16,120 Có người vừa bị chặn, và anh ở đây đùa giỡn? 264 00:15:16,760 --> 00:15:17,680 Ra khỏi đây đi. 265 00:15:17,760 --> 00:15:18,680 "Tin nhắn, 266 00:15:20,240 --> 00:15:21,960 'Chào buổi sáng, mọi người'". 267 00:15:22,040 --> 00:15:25,960 "Tối qua không phải quyết định dễ đối với Sam và tôi". 268 00:15:26,680 --> 00:15:28,960 "Đã có rất nhiều chuyện xảy ra, 269 00:15:29,040 --> 00:15:31,880 gây nhiều vấn đề về lòng tin trong gia đình ta". 270 00:15:31,960 --> 00:15:35,840 "'Điều tích cực là, Marvin đã đến thăm tôi tối qua'". 271 00:15:35,920 --> 00:15:38,960 "'Tính cách anh ấy giống trong hồ sơ'". 272 00:15:39,040 --> 00:15:40,600 "'Anh ấy chỉ mắc sai lầm tồi tệ'". 273 00:15:41,960 --> 00:15:44,760 Chết tiệt, tôi chỉ mừng là anh ấy không đến đây, 274 00:15:44,840 --> 00:15:47,080 vì anh ấy sẽ rất thất vọng. 275 00:15:47,160 --> 00:15:50,320 Tin nhắn, "Chào buổi sáng, mọi người. Thật khó mà xem đoạn phim đó, 276 00:15:50,400 --> 00:15:52,840 nhưng tôi tôn trọng quyết định của người ảnh hưởng". 277 00:15:52,920 --> 00:15:55,360 "Tôi không chắc ta sẽ cùng đi tới đâu như một đội 278 00:15:55,440 --> 00:15:56,840 với nhiều hỗn loạn thế này". 279 00:15:56,920 --> 00:16:01,280 "Thật buồn khi cuộc nổi loạn và một tin tặc gây ra nhiều chuyện vô lý". 280 00:16:01,360 --> 00:16:02,880 Chuẩn con mẹ nó… 281 00:16:03,560 --> 00:16:07,640 Tôi chỉ muốn ném một cái cây. Tôi thật… Anh hoàn toàn đúng. 282 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 Chaz, anh không cho qua vụ đó nhỉ? 283 00:16:09,880 --> 00:16:13,680 Đó là một phần trò chơi, Chaz ạ. Đó là một phần trò chơi mà. 284 00:16:13,760 --> 00:16:17,000 Tin tặc rõ ràng đã làm gì đó. Nhưng ta không biết là làm gì. 285 00:16:17,080 --> 00:16:21,280 Tin nhắn, "Chaz, đồng ý với mọi điều anh nói. Biểu tượng tim tan vỡ". 286 00:16:21,360 --> 00:16:25,040 "Tin tôi đi. Sự tổn thương là có thật. #TưởngTaLàGiaĐình". Gửi. 287 00:16:25,840 --> 00:16:29,440 Gái à, cô nghĩ sai rồi. Cô nghĩ sai rồi! 288 00:16:29,520 --> 00:16:31,920 Tôi muốn Jennifer biết cô ta chưa thoát rắc rối đâu. 289 00:16:32,000 --> 00:16:33,240 Không phải gia đình tôi. 290 00:16:33,320 --> 00:16:35,400 Sam đang ngầm chỉ trích Jennifer. 291 00:16:35,480 --> 00:16:37,480 Cô ấy bị tổn thương bởi Jennifer. 292 00:16:37,560 --> 00:16:41,120 Cô ấy không quan tâm đến Tom. Tôi không biết về Oliver, 293 00:16:41,960 --> 00:16:43,400 và đó không phải Tamira. 294 00:16:43,480 --> 00:16:46,240 Tin nhắn, "Gia đình nào cũng có vấn đề, 295 00:16:46,320 --> 00:16:49,240 nhưng quan trọng nhất là ta đều nỗ lực sửa đổi nó 296 00:16:49,320 --> 00:16:52,040 và đồng lòng như một. Biểu tượng tim đỏ". 297 00:16:52,680 --> 00:16:54,000 "Sự thật luôn lộ ra". 298 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 Im đi, Jennifer. 299 00:16:56,200 --> 00:17:02,560 "Gia đình nào cũng có vấn đề". Không. Không. Không. Tôi không muốn nghe. 300 00:17:02,640 --> 00:17:06,760 Tin nhắn, "Ta đã đi từ việc bắt kẻ giả danh sang bắt kẻ đáng ngờ". 301 00:17:06,840 --> 00:17:09,960 "Về sau, tôi muốn cởi mở nói về mọi vấn đề sự thật 302 00:17:10,040 --> 00:17:16,000 liên quan đến tin tặc/nổi loạn. #CửaNhàTôiMở. #YêuCácBạn". 303 00:17:16,080 --> 00:17:19,240 Mong mọi người sẽ thấy tôi trung thực và cởi mở. 304 00:17:19,320 --> 00:17:21,880 Hy vọng điều đó đặt tôi vào tình thế tốt. 305 00:17:22,360 --> 00:17:26,280 Tin nhắn, "Ừ, Tom, thực ra tôi đang muốn hỏi anh một câu riêng tư". 306 00:17:26,360 --> 00:17:29,560 "Trong lần chặn mới đây, khi ta nói về việc chặn Sasha và Marvin…" 307 00:17:29,640 --> 00:17:36,600 "…sao anh không đề cập với tôi cuộc nổi loạn này?" 308 00:17:40,720 --> 00:17:42,160 Tôi làm gãy cái ghế rồi. 309 00:17:43,120 --> 00:17:47,000 "Hơn nữa, chưa kể hồ sơ của tôi có khả năng đã bị xâm nhập". 310 00:17:47,080 --> 00:17:49,320 Ai lại muốn xâm nhập Chaz cơ chứ? 311 00:17:49,920 --> 00:17:52,720 Chết tiệt. Bắt đầu rồi. Bắt đầu rồi đây. 312 00:17:52,800 --> 00:17:55,280 Mọi người chỉ còn cỡ một hai tin nhắn. 313 00:17:55,360 --> 00:17:57,200 - Anh đang đổ mồ hôi - Tôi biết. 314 00:17:57,680 --> 00:18:01,240 Tin nhắn, "Cuộc nổi loạn của Sasha bị dập tắt ngay lập tức". 315 00:18:01,760 --> 00:18:04,160 "Bọn tôi đều giải tán và quên mất nó". 316 00:18:04,240 --> 00:18:08,920 "Hy vọng việc tôi chặn Sasha cho thấy tôi ngu ngốc hơn là ác ý". 317 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 Tôi nghĩ đó là phản hồi tuyệt vời. 318 00:18:11,200 --> 00:18:13,520 Ta chặn Marvin vì mắc sai lầm ngớ ngẩn. 319 00:18:13,600 --> 00:18:15,000 Chặn tiếp anh nhé? 320 00:18:16,560 --> 00:18:19,480 "Tôi cảm thấy mọi người thật hoang tưởng". 321 00:18:19,560 --> 00:18:22,840 Tin nhắn, "Tám người gốc luôn dang tay chào đón các người chơi mới". 322 00:18:22,920 --> 00:18:26,080 "Biết rằng có một nhóm được lập có khả năng khiến tôi gặp nguy, 323 00:18:26,160 --> 00:18:30,520 và kẻ mang tiếng là bạn tôi không nói gì, sự im lặng của các bạn nói lên rất nhiều". 324 00:18:30,600 --> 00:18:31,920 "Tin tặc khiến tôi tin 325 00:18:32,000 --> 00:18:35,080 rằng tôi đã có cuộc nói chuyện chưa từng xảy ra với Chaz". Gửi. 326 00:18:36,320 --> 00:18:39,320 Nhưng nó sắp thành lập. Chưa có gì xảy ra cả, Sam. 327 00:18:40,800 --> 00:18:42,360 CIRCLE CHAT HIỆN ĐÃ ĐÓNG 328 00:18:43,520 --> 00:18:45,040 Phải. Đây rồi. 329 00:18:45,120 --> 00:18:46,360 Tôi tiêu rồi. 330 00:18:47,040 --> 00:18:52,040 Sam và Chaz đã nói rõ trong tuyên bố cuối cùng, 331 00:18:52,560 --> 00:18:55,200 "Bọn tôi không quan tâm. Bọn tôi chỉ tin người chơi gốc". 332 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 Vào thời điểm này trong trò chơi, 333 00:18:56,960 --> 00:19:01,840 họ sẽ không tin bất cứ điều gì các người chơi mới nói, chắc luôn. 334 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Một trong các người không đáng tin, 335 00:19:03,760 --> 00:19:06,800 và sự thật Tom và Jennifer không nói gì, 336 00:19:07,640 --> 00:19:10,000 không thể tin họ được. Rất tiếc. 337 00:19:10,080 --> 00:19:14,800 Sẽ tốt hơn nếu thành thật về lỗi lầm của mình 338 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 thay vì cố gắng phòng thủ. 339 00:19:16,520 --> 00:19:21,000 Nên tôi chỉ mong mọi người có thể tha thứ cho tôi vì thế. 340 00:19:24,880 --> 00:19:28,120 Lại một buổi chiều hoàn toàn bình thường ở The Circle. 341 00:19:28,200 --> 00:19:31,760 Sam đang động viên một khay bánh quy nướng dở. 342 00:19:32,760 --> 00:19:34,880 Giờ, trông bọn mày không thống nhất. 343 00:19:34,960 --> 00:19:36,960 Trông như bọn mày chơi cho các đội khác nhau. 344 00:19:37,040 --> 00:19:40,080 Và Raven cũng đang tìm kiếm cuộc nói chuyện với thứ gì đó ngọt ngào 345 00:19:40,160 --> 00:19:43,160 và cô ấy sắp nói chuyện với một kẻ giả danh 346 00:19:43,240 --> 00:19:46,680 đáng yêu và đáng tin, thủ vai bởi hai người, dì Jen. 347 00:19:47,960 --> 00:19:50,800 "Sam bảo tôi rằng cô ấy nghi ngờ Jen". 348 00:19:51,880 --> 00:19:56,760 "Tôi cần đào sâu thêm một chút để tự tìm hiểu xem điều gì là đúng, 349 00:19:56,840 --> 00:20:02,480 để xem Jen có tiếp tục giả vờ ngây thơ nữa không, 350 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 hay cô ấy sẽ thành thật". 351 00:20:06,160 --> 00:20:08,600 "Raven đã mời bạn trò chuyện riêng". 352 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 Ôi Chúa ơi. Bắt đầu nào. 353 00:20:11,200 --> 00:20:12,480 U là trời. 354 00:20:12,560 --> 00:20:16,280 Rồi. Để xem Raven đang nghĩ gì. Tôi sẵn lòng lắng nghe cô ấy. 355 00:20:16,360 --> 00:20:19,440 Rồi. Circle, đưa tôi đến trò chuyện riêng với Raven. 356 00:20:23,240 --> 00:20:25,800 "Tin nhắn, 'Chào buổi sáng, dì Jen'". 357 00:20:26,320 --> 00:20:28,120 "'Đã có nhiều chuyện xảy ra'". 358 00:20:28,200 --> 00:20:30,960 "'Nay cô cảm thấy sao? Biểu tượng ôm'. Gửi". 359 00:20:31,560 --> 00:20:34,680 Được rồi, Raven đến trong hòa bình. 360 00:20:34,760 --> 00:20:36,480 Được rồi, đáp lại cô ấy nào. 361 00:20:37,520 --> 00:20:40,680 Tin nhắn, "Chào buổi sáng, Raven đáng yêu của tôi". 362 00:20:40,760 --> 00:20:44,200 "Tất cả những chuyện này làm tôi buồn và bị sốc". 363 00:20:44,800 --> 00:20:47,960 "Tôi thấy rất biết ơn cô và Sam đã giữ tôi lại thêm một ngày". 364 00:20:48,040 --> 00:20:49,600 Để xem chuyện này đi đến đâu, 365 00:20:49,680 --> 00:20:53,320 nhưng ta chưa từng làm gì chống lại Raven. 366 00:20:53,960 --> 00:20:56,040 - Trừ việc cô ấy là người chơi mạnh. - Phải. 367 00:20:58,400 --> 00:21:00,240 "Tin nhắn, 'Không tin nổi 368 00:21:00,320 --> 00:21:03,720 có một tin tặc giả làm người chơi khác'". 369 00:21:03,800 --> 00:21:06,760 "Cô có nghi ngờ ai là tin tặc không?" 370 00:21:06,840 --> 00:21:09,240 Cô ấy chỉ đang câu thông tin thôi. 371 00:21:11,520 --> 00:21:14,080 "Câu hỏi này sẽ cho Jen cơ hội 372 00:21:14,600 --> 00:21:19,680 nói ra suy nghĩ của cô ấy, hoặc xem cô ấy có lảng đi không". 373 00:21:19,760 --> 00:21:23,160 Tin nhắn, "Có vẻ trong Circle Chat hôm nay, 374 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 có rất nhiều sự căng thẳng". 375 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 "Có vẻ ai cũng có ý kiến và khăng khăng với nó". 376 00:21:28,160 --> 00:21:30,240 "Tôi có bỏ lỡ gì không, manh mối gì đó?" 377 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 "Dì Jen, đâu phải cô không biết gì". 378 00:21:36,240 --> 00:21:38,880 "Ý kiến của cô là gì?" 379 00:21:39,920 --> 00:21:42,760 "Tin nhắn, 'Nó bắt đầu với Sasha 380 00:21:42,840 --> 00:21:47,160 thừa nhận về cuộc nổi loạn với các người chơi mới". 381 00:21:47,240 --> 00:21:49,640 "Có vẻ các người chơi mới đã không đề cập kế hoạch 382 00:21:49,720 --> 00:21:52,640 với các người chơi cũ cho đến khi sự thật bại lộ". 383 00:21:52,720 --> 00:21:54,440 "Điều đó gây nhiều nghi ngờ, 384 00:21:54,520 --> 00:21:58,640 nhất là vì các người chơi cũ bọn tôi không xem cô và Tom là người mới". 385 00:21:58,720 --> 00:22:00,560 "Bọn tôi coi hai người giống bọn tôi". 386 00:22:00,640 --> 00:22:02,120 Chính xác, Raven. 387 00:22:02,720 --> 00:22:06,480 "Nói thật, tôi chỉ muốn biết Jennifer đang nghĩ gì". 388 00:22:08,560 --> 00:22:10,920 "Tôi muốn cô ấy nói ra cảm xúc thật của mình". 389 00:22:11,000 --> 00:22:13,040 Sao ta lại ở thế phòng thủ? 390 00:22:14,040 --> 00:22:16,240 Mấy người rõ ràng đang hợp tác. 391 00:22:16,320 --> 00:22:17,400 Đúng rồi. 392 00:22:17,480 --> 00:22:20,120 Nhưng cô bực vì những người khác hợp tác. 393 00:22:21,040 --> 00:22:22,840 Tin nhắn, "Tôi rất buồn 394 00:22:22,920 --> 00:22:25,920 về việc các mối quan hệ của tôi bị ảnh hưởng bởi điều này". 395 00:22:26,000 --> 00:22:27,440 "Biểu tượng tim tan vỡ". 396 00:22:27,520 --> 00:22:31,360 "Ý định của tôi trong trò này là chia sẻ toàn bộ tình yêu tôi có". 397 00:22:31,440 --> 00:22:35,720 "Tôi đâu thể kiểm soát việc Sasha đặt chúng ta vào tình thế khó xử". Gửi. 398 00:22:39,640 --> 00:22:42,520 "Khi mọi người né việc quyết định và không nói sự thật, 399 00:22:43,320 --> 00:22:45,520 nó cho thấy họ có điều gì đó giấu". 400 00:22:47,600 --> 00:22:51,240 "Tin nhắn, 'Cô luôn chia sẻ rung cảm người dì với mọi người, 401 00:22:51,320 --> 00:22:52,800 và tôi thực sự biết ơn'". 402 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 "Không có người chơi nào mà cô thấy ta nên đề phòng ư?" 403 00:22:56,040 --> 00:22:58,520 Raven, đúng như điều cô vừa nói. 404 00:22:58,600 --> 00:23:01,800 Bọn tôi cho mọi người rung cảm người dì, 405 00:23:01,880 --> 00:23:08,680 và dì sẽ không đưa chuyện về cháu trai và cháu gái mình với người khác. 406 00:23:08,760 --> 00:23:11,760 Rõ ràng đó là bẫy, và nó sẽ được dùng để chống chúng ta. 407 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 "Đây là lần thứ hai tôi hỏi Jen 408 00:23:14,920 --> 00:23:19,800 về việc cô ấy nghi ngờ ai hoặc bọn tôi nên đề phòng ai". 409 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 "Lần đầu cô ấy đánh lạc hướng, 410 00:23:22,760 --> 00:23:26,040 và giờ, lần này, cô ấy nên cho tôi câu trả lời tốt hơn". 411 00:23:26,120 --> 00:23:29,080 Tin nhắn, "Tôi hiểu câu hỏi của cô, 412 00:23:29,160 --> 00:23:34,520 nhưng suy đoán duy nhất tôi có thể đưa ra là ai không phải tin tặc". Gửi. 413 00:23:38,600 --> 00:23:43,280 "Dì Jen trả lời câu hỏi đúng như tôi nghĩ". 414 00:23:44,920 --> 00:23:45,880 "Tôi muốn tin, 415 00:23:45,960 --> 00:23:49,080 nhưng giờ tôi đang gặp khó khăn với mọi thứ." 416 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 Đây là cuộc nói chuyện giả tạo nhất trước giờ. 417 00:23:53,240 --> 00:23:55,280 Bùm. Và "Raven đã rời trò chuyện". 418 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 Cô ta chỉ muốn moi thông tin. 419 00:23:58,600 --> 00:24:01,800 Không moi được. Cô ta nói, "Rồi, sao cũng được. Chào". 420 00:24:03,200 --> 00:24:06,160 Không khí giữa hai người đó có thể lạnh như băng, 421 00:24:06,240 --> 00:24:09,000 nhưng ở chỗ Oliver, nó huyên náo cực kỳ. 422 00:24:09,080 --> 00:24:11,640 Đồ khốn, mày đâu có trả tiền thuê nhà ở đây. 423 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Ý tôi là, nói cho đúng, bạn cũng có trả đâu, Oliver. 424 00:24:18,680 --> 00:24:23,880 Cùng lúc, Tom đã làm điều người Anh làm trước một cuộc đụng độ thẳng thắn. 425 00:24:24,400 --> 00:24:25,840 Anh ấy pha trà cho mình. 426 00:24:26,920 --> 00:24:28,680 Tôi muốn trò chuyện với Chaz. 427 00:24:29,200 --> 00:24:31,080 Tôi vẫn cảm thấy rất tội lỗi 428 00:24:31,160 --> 00:24:34,680 vì đã không nói ngay với anh ấy về cuộc nổi loạn. 429 00:24:35,280 --> 00:24:36,960 "Tom mời bạn trò chuyện riêng". 430 00:24:37,040 --> 00:24:39,640 Nếu tìm đến sự trung thực của tôi, hy vọng anh xử lý được, 431 00:24:39,720 --> 00:24:41,280 vì tôi không kiêng nể đâu. 432 00:24:41,360 --> 00:24:43,640 Circle, mở trò chuyện riêng với Tom. 433 00:24:43,720 --> 00:24:48,880 Tin nhắn, "Chazberry, tôi tìm đến anh với cảm giác xấu hổ". 434 00:24:48,960 --> 00:24:52,200 "Tôi muốn liên lạc phòng khi anh có thêm câu hỏi nào". 435 00:24:52,280 --> 00:24:55,520 "Tôi muốn tiến tới cởi mở nhất có thể. Anh thấy sao?" 436 00:24:55,600 --> 00:24:58,040 Tin nhắn, "Tom, nói thật với anh nhé?" 437 00:24:58,120 --> 00:25:00,800 "Lúc này, tôi cực kỳ tổn thương vì anh". 438 00:25:01,520 --> 00:25:04,840 Tôi nghĩ anh ấy rất tổn thương, và tôi nghĩ anh ấy có quyền làm thế. 439 00:25:04,920 --> 00:25:05,840 Tin nhắn… 440 00:25:05,920 --> 00:25:10,440 "Tôi hiểu những tổn hại tôi gây ra. Đó hoàn toàn là lỗi tôi, và tôi xin lỗi". 441 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 Không, hoàn toàn không phải lỗi anh. 442 00:25:13,080 --> 00:25:14,320 Một phần là lỗi anh, 443 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 vì lẽ ra Jennifer cũng nên lên tiếng. Cô ta cũng biết việc này. 444 00:25:18,280 --> 00:25:21,400 Tôi không trách Tom việc này. Đây không phải lỗi Tom. 445 00:25:22,680 --> 00:25:26,120 Cũng thật đáng tiếc, vì tôi từng là số một. 446 00:25:26,200 --> 00:25:28,760 Ai cũng nghĩ tôi là anh chàng đáng yêu. 447 00:25:30,760 --> 00:25:33,480 Tin nhắn, "Tom, dù tôi bị tổn thương, 448 00:25:33,560 --> 00:25:36,640 tôi vẫn muốn xem anh là con người và đề nghị tha thứ, 449 00:25:36,720 --> 00:25:39,240 vì tôi không thể không mềm lòng trước anh". 450 00:25:39,320 --> 00:25:41,640 "Lúc này mọi thứ ở The Circle đang rất hỗn loạn, 451 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 nhưng tôi vẫn muốn tin anh dù có nghi ngờ". 452 00:25:44,080 --> 00:25:48,120 Đó là tin nhắn tốt nhất tôi có thể mong đợi nhận lại. 453 00:25:48,200 --> 00:25:52,240 Tin nhắn, "Điều tốt nhất tôi có thể làm là hoàn toàn thành thật về sau". 454 00:25:52,320 --> 00:25:54,960 "Với ý nghĩ đó, để tôi kể chuyện về tin tặc của tôi". 455 00:25:55,040 --> 00:25:58,800 Chuyện tin tặc của anh ta là gì? Chuyện quái gì đang xảy ra? 456 00:25:58,880 --> 00:26:02,440 Tin nhắn, "Jen, dấu ngoặc, bạn thân tôi, đến gặp tôi nói rằng 457 00:26:02,520 --> 00:26:06,040 tự nhiên Tamira bắt đầu cáo buộc cô ấy là kẻ hai mặt về cuộc nổi loạn". 458 00:26:06,120 --> 00:26:10,960 "Đó là một việc rất kỳ quặc mà Tamira làm. Tôi biết điều đó sai sự thật". 459 00:26:11,640 --> 00:26:14,000 Tin nhắn, "Tom, có gì đó lạ lắm". 460 00:26:14,080 --> 00:26:17,200 "Ai đó nhắn tin cho Sam là tôi và gọi cô ấy là 'vợ'". 461 00:26:17,280 --> 00:26:19,840 "Đó là những biệt danh chỉ Sam và tôi biết 462 00:26:19,920 --> 00:26:22,520 trước khi Jen phát hiện ra trong trò chuyện nhóm". 463 00:26:24,240 --> 00:26:25,560 "Trong nhóm nổi loạn, 464 00:26:25,640 --> 00:26:30,000 Jennifer nói cô ấy trung thành với Chaz và vợ anh ấy, Sam, 465 00:26:31,080 --> 00:26:33,560 tiết lộ cái tên đó cho anh và mọi người". 466 00:26:33,640 --> 00:26:36,960 "Rất tiếc phải nói, nhưng trong cuộc nổi loạn đó có tin tặc". 467 00:26:38,760 --> 00:26:44,800 Tôi nghĩ đó là điều gây rối trí nhất tôi từng đọc trên một trang. 468 00:26:46,400 --> 00:26:50,000 Tin nhắn, "Tôi đồng ý. Tin tặc là một trong số thành viên nổi loạn". 469 00:26:50,080 --> 00:26:52,200 "Tôi cũng chưa muốn chỉ điểm ai". 470 00:26:52,280 --> 00:26:54,360 "Chuyện này tốt nhất nên được thảo luận nhóm". 471 00:26:54,440 --> 00:26:56,760 "#CởiMởVàTrungThựcTừBâyGiờ". 472 00:26:56,840 --> 00:26:58,840 "Mừng vì ta có cuộc nói chuyện này, anh bạn, 473 00:26:58,920 --> 00:27:00,920 và tôi sẽ cố học hỏi từ sai lầm của mình". 474 00:27:01,000 --> 00:27:02,960 "Tôi xin lỗi lần nữa. Yêu nhiều". 475 00:27:03,560 --> 00:27:05,960 Tom, anh không cần phải xin lỗi nữa. 476 00:27:06,040 --> 00:27:08,640 Ta bước tiếp. Ta đã nói về nó, và chấm dứt. 477 00:27:15,680 --> 00:27:18,720 Ôi không! 478 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Ôi Chúa ơi! 479 00:27:22,960 --> 00:27:26,320 Ôi không! 480 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 Tôi nghĩ tin tặc là Jen. 481 00:27:31,160 --> 00:27:32,200 Jen! 482 00:27:35,240 --> 00:27:36,280 Jen. 483 00:27:38,800 --> 00:27:39,760 Cô… 484 00:27:39,840 --> 00:27:43,120 Tôi nghĩ Jen đã gây ra vài xung đột, 485 00:27:43,200 --> 00:27:47,440 rồi cô ấy đến gặp tôi và nói Tamira cư xử kỳ quặc 486 00:27:47,520 --> 00:27:49,440 vì cô ấy nghĩ tôi sẽ giúp cô ấy. 487 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 Ồ, chà… 488 00:27:52,960 --> 00:27:54,360 Jen là tin tặc. 489 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 Jen. 490 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 Chà, Tom có thể là diễn viên hài độc thoại, 491 00:28:00,440 --> 00:28:03,200 nhưng anh ấy chắc chắn không ngờ đến câu chọc cười này. 492 00:28:03,840 --> 00:28:08,320 Giờ các người chơi đang tận hưởng buổi chiều đọc sách, viết và thư giãn. 493 00:28:08,400 --> 00:28:11,800 Và nếu bạn không biết chuyện gì sẽ xảy ra khi mọi thứ yên bình thế này, 494 00:28:11,880 --> 00:28:14,200 thì tôi không biết phải nói gì, cưng ạ. 495 00:28:17,200 --> 00:28:20,200 "'Chưng Diện Để Thể Hiện'". 496 00:28:20,280 --> 00:28:22,080 Tôi là con nhỏ yêu nghệ thuật. 497 00:28:22,160 --> 00:28:24,240 Tôi cũng vậy. Giống đằng ngoại. 498 00:28:25,360 --> 00:28:27,320 "The Circle yêu phong cách của các bạn…" 499 00:28:27,400 --> 00:28:30,160 "…nhưng giờ gu thời trang của các bạn…" 500 00:28:30,240 --> 00:28:32,640 "…sẽ bị thử thách". Thật hoàn hảo. 501 00:28:32,720 --> 00:28:34,800 Đời thực, tôi còn không chưng diện. 502 00:28:35,640 --> 00:28:37,200 "Thử thách hôm nay được đặt ra…" 503 00:28:37,280 --> 00:28:39,920 "…bởi một vị khách rất đặc biệt". 504 00:28:40,000 --> 00:28:42,280 Ai là khách mời đặc biệt vậy, Circle? 505 00:28:42,360 --> 00:28:46,400 Có thể là ai? Ý tôi là, tôi mong đó là Margot Robbie, nhưng nghi lắm. 506 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 Hài ghê. Cô ấy là dự bị của chúng tôi. 507 00:28:48,560 --> 00:28:50,480 Chào các bạn. Tôi là Tan France. 508 00:28:52,680 --> 00:28:56,320 Ôi Chúa ơi! Tôi yêu anh ấy vô cùng. 509 00:28:56,400 --> 00:28:57,760 Huyền thoại! 510 00:28:57,840 --> 00:29:00,280 Biểu tượng thời trang ngay đây. 511 00:29:00,360 --> 00:29:04,040 Trên Queer Eye, việc của tôi là đánh giá lựa chọn thời trang của mọi người, 512 00:29:04,120 --> 00:29:07,640 và đó chính xác là điều tôi sẽ nói với các bạn hôm nay. 513 00:29:08,600 --> 00:29:11,000 "Vậy là anh có con mắt thời trang". 514 00:29:11,560 --> 00:29:14,040 "Tuyệt! Tôi hào hứng quá". 515 00:29:14,120 --> 00:29:16,560 Không biết liệu tôi có thấy tự tin về việc này. 516 00:29:16,640 --> 00:29:19,680 Tôi đặt ra cho các bạn một thử thách rất "đơn giản". 517 00:29:19,760 --> 00:29:24,560 Tôi muốn các bạn tạo ra một vẻ ngoài thật ấn tượng, bắt mắt, đáng nhớ, 518 00:29:24,640 --> 00:29:26,800 và cho tôi thấy chính xác bạn là ai. 519 00:29:26,880 --> 00:29:29,160 Anh thật sự muốn xem bộ sưu tập quần nỉ của tôi à? 520 00:29:29,240 --> 00:29:33,160 Rất nhanh thôi, các bạn sẽ nhận được một ma-nơ-canh hoành tráng, 521 00:29:33,240 --> 00:29:36,120 vài phụ kiện, một ít vải để may quần áo cho mình. 522 00:29:36,200 --> 00:29:40,200 Chúa ơi, bọn tôi phải gây ấn tượng với anh. 523 00:29:40,280 --> 00:29:42,840 Ta được mặc đồ cho búp bê, hay ta… 524 00:29:42,920 --> 00:29:45,080 Ta sẽ chưng diện cho ma-nơ-canh. Anh ấy vừa nói. 525 00:29:46,080 --> 00:29:48,280 Tôi không nghe thấy vì cô cứ hét lên. 526 00:29:48,360 --> 00:29:52,720 Nên tôi muốn các bạn sẵn sàng chưng diện để thể hiện. 527 00:29:52,800 --> 00:29:55,240 Tôi phải thắng vụ này. Tôi phải thắng. 528 00:29:55,320 --> 00:30:01,120 Người chơi mà tôi chọn là người thắng sẽ nhận được giải thưởng tuyệt vời. 529 00:30:02,000 --> 00:30:03,160 Trao thưởng cho tôi đi! 530 00:30:03,240 --> 00:30:07,120 Mọi thứ bạn có thể cần cho thử thách này đang đợi bạn 531 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 ngay trước cửa nhà, nên tôi không biết bạn còn chờ gì nữa. 532 00:30:10,080 --> 00:30:11,760 Đi nào. Nhấc mông lên đi. 533 00:30:11,840 --> 00:30:14,400 Nghe Tan rồi đấy. Nào, mọi người. Đi thôi. 534 00:30:16,040 --> 00:30:18,240 - Chà. Ôi trời. - Chúa ơi. Cái đó làm tôi sợ. 535 00:30:18,320 --> 00:30:19,360 Thật đáng sợ. 536 00:30:19,440 --> 00:30:20,720 Tôi muốn mượn cái này. 537 00:30:21,720 --> 00:30:23,120 Chúa ơi, có vô số thứ. 538 00:30:24,920 --> 00:30:26,880 Và giờ, bắt đầu nào. Chết tiệt. 539 00:30:26,960 --> 00:30:28,000 Tôi mê lông thú. 540 00:30:28,080 --> 00:30:31,440 Được rồi, ta có cô bạn. 541 00:30:31,520 --> 00:30:34,600 Tên tôi là Tom. Nếu anh nắm tay tôi, tôi sẽ dẫn anh đi khắp phòng. 542 00:30:34,680 --> 00:30:37,520 Tôi thấy hiện tại không có màu nào hợp cả. 543 00:30:37,600 --> 00:30:39,760 Trong trường hợp bạn tìm sự giúp đỡ, 544 00:30:39,840 --> 00:30:44,440 đây là lời khuyên của tôi về cách tạo kiểu cho ma-nơ-canh thật lộng lẫy. 545 00:30:44,520 --> 00:30:47,320 Được rồi, xem nào. Anh cùng với tôi. 546 00:30:47,400 --> 00:30:49,920 Lời khuyên là tốt. Tôi cần vài lời khuyên. 547 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Đặt ra xu hướng. 548 00:30:51,480 --> 00:30:53,960 Tôi không muốn các bạn là kẻ chạy theo. 549 00:30:54,040 --> 00:30:59,120 Tôi cần các bạn dùng sự sáng tạo của mình, làm tôi bất ngờ và nổi bật giữa đám đông. 550 00:30:59,200 --> 00:31:01,080 Bọn tôi muốn nổi bật. 551 00:31:02,520 --> 00:31:06,760 "Tôi luôn nổi bật giữa đám đông, đặc biệt là với mái tóc xanh". 552 00:31:06,840 --> 00:31:11,200 Tôi muốn các bạn thể hiện bản thân. Thời trang là phần mở rộng của các bạn. 553 00:31:11,280 --> 00:31:15,320 Nên hãy dùng màu sáng, họa tiết đậm, dùng phụ kiện và làm nó bật lên. 554 00:31:15,920 --> 00:31:17,440 "Được rồi, tôi làm được". 555 00:31:17,520 --> 00:31:21,200 Rồi, mọi người, các bạn chỉ có một giờ để tạo ra các trang phục này, 556 00:31:21,280 --> 00:31:26,000 và rồi tôi sẽ trở lại để đánh giá và quyết định ai sẽ là người chiến thắng. 557 00:31:26,080 --> 00:31:27,760 Thời gian bắt đầu. 558 00:31:28,480 --> 00:31:29,400 Đừng áp lực. 559 00:31:30,120 --> 00:31:31,240 Được rồi. 560 00:31:31,840 --> 00:31:33,240 Phải. Đi thôi. 561 00:31:33,320 --> 00:31:36,880 - Ôi trời. Tôi bắt đầu đây. - Rồi, Tan. Một giờ. Một giờ. 562 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Anh nghĩ sao về cái này? 563 00:31:38,520 --> 00:31:40,520 - Tôi kết nó. Nhưng nó có nổi không? - Có. 564 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Hãy nghĩ đến Selena, kim sa, Madonna. 565 00:31:43,280 --> 00:31:44,360 Siết vào nào. 566 00:31:45,280 --> 00:31:47,880 Được rồi, keo dán, cứu nguy đây. 567 00:31:50,520 --> 00:31:51,360 Keo dán! 568 00:31:51,440 --> 00:31:55,360 Và tôi chỉ muốn cho thấy một phiên bản bóng bẩy hơn của chính mình. 569 00:31:55,440 --> 00:31:57,400 Trông đẹp đấy, cô gái. 570 00:31:57,480 --> 00:31:59,960 Tôi nghĩ Jennifer có thể làm rất tốt. 571 00:32:00,040 --> 00:32:02,440 Tôi nghĩ cô ấy sẽ mặc đồ đi biển. 572 00:32:02,520 --> 00:32:04,640 Tôi thích một cái váy có đường xẻ. 573 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 Tôi thích ý tưởng đó. 574 00:32:06,080 --> 00:32:07,240 Thời trang rất khó. 575 00:32:07,320 --> 00:32:09,840 Ôi Chúa ơi. Tao làm gãy tay mày mất. 576 00:32:10,440 --> 00:32:12,640 Cố mang tới "Bidi Bidi Bom Bom" đời thực. 577 00:32:12,720 --> 00:32:15,400 Được rồi, làm sao mặc quần vào đây? 578 00:32:15,480 --> 00:32:16,840 Phải xẻ ra một chút. 579 00:32:16,920 --> 00:32:19,640 Gái à, hôm nay lại để ngực ở nhà chứ! 580 00:32:19,720 --> 00:32:21,600 Trông thật ngu ngốc. 581 00:32:22,720 --> 00:32:26,160 Mẹo làm bộ đồ này trông sang là thêm những thứ lấp lánh vào. 582 00:32:26,240 --> 00:32:28,000 Chắc chắn Coco Chanel đã nói thế. 583 00:32:28,080 --> 00:32:32,120 Hình dung của tôi sắp thành hiện thực. 584 00:32:32,200 --> 00:32:37,200 Tôi nghĩ Tamira sẽ làm gì đó rất quyến rũ. Đó là Tamira. 585 00:32:37,280 --> 00:32:39,520 Phải rồi, mẹ nó chứ. 586 00:32:40,480 --> 00:32:41,640 Nhìn kìa. 587 00:32:43,560 --> 00:32:46,080 "Đó là Gatsby Vĩ Đại thời đại mới". 588 00:32:46,160 --> 00:32:47,880 Được rồi, Daisy Buchanan. 589 00:32:50,920 --> 00:32:54,320 - Chào các bạn. Chào? Phải. Lại là tôi. - Không, biến đi. 590 00:32:54,400 --> 00:32:56,160 Đừng nhìn. Bọn tôi chưa sẵn sàng. 591 00:32:56,240 --> 00:33:00,400 Bạn chỉ có thêm vài phút để thêm bớt mọi thứ, 592 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 và làm mọi thứ có thể để gây ấn tượng với tôi. 593 00:33:02,800 --> 00:33:04,160 Vài phút á? 594 00:33:04,240 --> 00:33:06,520 Tôi là anh hề, đâu phải thợ may. 595 00:33:06,600 --> 00:33:10,680 Giờ chắc chắn không phải lúc để khiêm tốn. Nó không có chỗ ở đây. 596 00:33:10,760 --> 00:33:13,400 Nhiều hơn là quá nhiều. 597 00:33:13,480 --> 00:33:15,360 Tôi nghe rõ rồi, Tan Fran. 598 00:33:15,960 --> 00:33:17,800 "Ta chỉ còn vài phút nữa". 599 00:33:17,880 --> 00:33:21,840 Vivienne Westwood, Versace, Gucci, họ đều mặc như thế này. 600 00:33:21,920 --> 00:33:24,280 Tuần lễ thời trang Paris, coi chừng. 601 00:33:24,360 --> 00:33:28,800 Ngài Tan, ông ấy sẽ nói, "Tôi cần trợ lý, cô nàng bá đạo này!" 602 00:33:28,880 --> 00:33:31,000 Tôi có tài, chết tiệt. Nhìn cái này đi. 603 00:33:31,080 --> 00:33:32,280 Được rồi, tuyệt lắm. 604 00:33:32,360 --> 00:33:35,760 Mẹ kiếp, trông thật ngốc. Cảm giác tôi đã làm nó tệ hơn. 605 00:33:36,360 --> 00:33:38,080 - "Hết giờ!" - "Hết giờ!" 606 00:33:38,160 --> 00:33:40,800 Kiệt tác của tôi đã hoàn thành. 607 00:33:41,560 --> 00:33:44,680 Cô nàng trông rất ổn. Tan France sẽ tự hào lắm. 608 00:33:44,760 --> 00:33:46,800 Thất vọng. Tôi không xứng với cái bánh này. 609 00:33:46,880 --> 00:33:49,600 Nói bạn điều này. Bạn luôn xứng được ăn bánh quy. 610 00:33:49,680 --> 00:33:51,000 Cầu điều tốt đẹp nhất. 611 00:33:51,520 --> 00:33:54,600 "Giờ hãy chụp trang phục nổi bật của mình". Được. 612 00:33:55,120 --> 00:33:58,040 - Anh ấy vừa gọi mày là nổi bật. - Hãy để nó thật nổi bật. 613 00:33:58,120 --> 00:34:00,440 Cô dùng từ "nổi bật" dễ dãi quá, Circle ạ. 614 00:34:01,040 --> 00:34:02,920 Giờ, các bạn hãy dùng máy ảnh Circle đó, 615 00:34:03,000 --> 00:34:05,560 vì Tan sẽ đánh giá những sáng tạo đó sau. 616 00:34:07,440 --> 00:34:10,360 Mày chính thức là cô gái trang bìa! 617 00:34:14,000 --> 00:34:16,600 Sau khi đảo lộn thế giới thời trang, 618 00:34:16,680 --> 00:34:19,240 Jennifer đang làm điều tương tự. 619 00:34:22,200 --> 00:34:23,040 Giờ chống đẩy đi. 620 00:34:23,120 --> 00:34:24,200 Rồi, dừng lại. Thả ra. 621 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 - Chống đẩy đi. - Để xem tôi giữ được không. 622 00:34:27,280 --> 00:34:28,440 Gần như vậy. 623 00:34:29,040 --> 00:34:32,440 Raven và Paris đang tập một bài cardio mới. 624 00:34:36,040 --> 00:34:39,120 Và Oliver, thèm được vui vẻ và chơi nhiều hơn, 625 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 bắt đầu trò chuyện với Tamira. 626 00:34:41,880 --> 00:34:48,600 "Hãy chơi một trò chơi tên là #ChoTôiXemCôDiễuBướcĐi!" 627 00:34:48,680 --> 00:34:54,160 Tin nhắn, "Oliver, anh biết tôi dữ dội mà. #PhongCáchQuýCôMarmalade". 628 00:34:54,240 --> 00:34:56,680 Ở Tamira có chút lôi cuốn. Tôi thích thế. 629 00:35:00,400 --> 00:35:03,480 Đi có mục đích. Tua chậm, đi bộ kiểu rùa. 630 00:35:03,560 --> 00:35:06,200 Tôi có thể diễu bước cả ngày. 631 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 Tin nhắn, "Tôi biết tôi có thể vui vẻ với cô mà". 632 00:35:09,640 --> 00:35:12,840 "Tôi luôn có cảm giác tự do tuyệt vời từ cô, 633 00:35:12,920 --> 00:35:16,080 điều tôi hoàn toàn ngưỡng mộ, đặc biệt là ở tuổi cô". 634 00:35:16,680 --> 00:35:18,280 "Mãi đến khi đến Atlanta 635 00:35:18,360 --> 00:35:21,040 để học đại học tôi mới được tự do đến vậy". 636 00:35:21,120 --> 00:35:24,560 Chà. Vậy là ở đây anh ấy cho tôi vài thông tin cá nhân. 637 00:35:24,640 --> 00:35:27,720 Tôi muốn nói chuyện với cô ấy ở mức độ nghiêm túc. 638 00:35:27,800 --> 00:35:30,720 Tôi thấy cô ấy và tôi có nhiều điểm chung. 639 00:35:30,800 --> 00:35:35,120 Nên tôi muốn biết thêm về Tamira và hành trình của cô ấy. 640 00:35:35,200 --> 00:35:38,800 Tin nhắn, "Tôi đến từ một gia đình Báp-tít miền Nam, 641 00:35:38,880 --> 00:35:42,800 nơi dạy tôi lời cầu nguyện sáo rỗng để xua đuổi bệnh đồng tính". 642 00:35:42,880 --> 00:35:46,560 "Đến khi tôi bắt đầu theo đuổi đam mê sáng tạo của mình, 643 00:35:46,640 --> 00:35:49,200 tôi mới tìm thấy chính mình. Hành trình của cô sao?" 644 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 Chà! 645 00:35:51,360 --> 00:35:55,000 Trong thực tế, tôi có thể đồng cảm nhiều với việc này. 646 00:35:55,560 --> 00:35:57,240 Một khi rời khỏi nhà mẹ, 647 00:35:57,320 --> 00:36:00,560 tôi được tự do thành người mình muốn và làm điều tôi muốn, 648 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 và tôi công khai giới tính. 649 00:36:02,560 --> 00:36:07,160 Suốt thời gian dài, tôi đã phải kìm nén con người thật của mình, 650 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 và mãi đến khi tôi may mắn có cơ hội vào đại học, 651 00:36:11,200 --> 00:36:15,120 tôi đã trở thành Oliver, một Oliver mà mọi người thấy ngày nay. 652 00:36:15,200 --> 00:36:21,560 Tôi chắc chắn sẽ đưa Tamira vào để có một câu chuyện tương tự như của tôi. 653 00:36:22,080 --> 00:36:25,160 Tin nhắn, "Thật điên rồ khi con đường của hai ta giống nhau thế". 654 00:36:25,240 --> 00:36:27,520 "Tôi lớn lên theo đạo Cơ đốc không theo giáo phái, 655 00:36:27,600 --> 00:36:30,640 và nhiều người thân bảo tôi thích phụ nữ chỉ là giai đoạn". 656 00:36:30,720 --> 00:36:32,760 "Theo thời gian, tôi nhận ra không phải vậy". 657 00:36:33,280 --> 00:36:38,080 "Một khi rời nhà, tôi khám phá ra sự bình yên bên trong, 658 00:36:38,160 --> 00:36:43,680 và giờ tôi thấy thoải mái khi yêu người tôi muốn yêu. Lá cờ kiêu hãnh". Ôi! 659 00:36:43,760 --> 00:36:45,560 Tôi biết cảm giác đó, gái à. 660 00:36:46,080 --> 00:36:49,320 Thật tuyệt khi Oliver liên lạc 661 00:36:49,400 --> 00:36:53,560 và cung cấp vài thông tin về bản thân cho Tamira. 662 00:36:53,640 --> 00:36:56,280 Và tôi thực sự thích việc tôi đang nói thật 663 00:36:56,360 --> 00:36:58,200 và bám sát sự thật của mình. 664 00:36:58,800 --> 00:37:03,160 Tin nhắn, "Tôi cảm động rằng giờ cô đã tìm thấy sự bình yên, 665 00:37:03,240 --> 00:37:05,160 và cô được tự do thành người mình muốn". 666 00:37:06,200 --> 00:37:08,480 "#ĐừngBaoGiờThayĐổi". 667 00:37:12,280 --> 00:37:14,440 Cảm ơn, nữ hoàng của tôi. Tôi rất biết ơn. 668 00:37:14,520 --> 00:37:18,280 Nhiều gia đình da đen sẽ không chấp nhận đồng tính, 669 00:37:18,360 --> 00:37:21,040 và đó là vì họ quá sùng đạo. 670 00:37:21,640 --> 00:37:26,520 Nhưng nếu ta được tạo ra theo hình Chúa, thì… Đây là con người tôi. 671 00:37:26,600 --> 00:37:29,760 Tin nhắn, "Tôi thường không dễ mở lòng với mọi người". 672 00:37:29,840 --> 00:37:32,160 "Cảm ơn đã cho tôi yếu đuối với anh". 673 00:37:32,240 --> 00:37:34,560 "#ỞĐâyCùngAnhĐếnCuối". 674 00:37:36,040 --> 00:37:38,440 Thật tuyệt vời. 675 00:37:39,000 --> 00:37:44,040 Và tôi rất mừng vì cô ấy đủ tin tưởng tôi để chia sẻ những điều đó với tôi. 676 00:37:44,120 --> 00:37:46,360 Tôi đã là chính mình suốt cuộc trò chuyện này. 677 00:37:46,440 --> 00:37:50,040 Tôi không phải vờ để làm kẻ giả danh. 678 00:37:50,120 --> 00:37:53,440 Giờ tôi bắt đầu thấy rằng, dù bạn có tử tế thế nào, 679 00:37:53,520 --> 00:37:55,440 dù có khen người khác thế nào, 680 00:37:55,520 --> 00:37:58,080 dù bạn có khiến họ nói về mình thế nào, 681 00:37:58,160 --> 00:38:00,280 họ cũng muốn biết về bạn. 682 00:38:00,360 --> 00:38:03,520 Tôi không nghĩ đến điều đó khi tham gia trò chơi. 683 00:38:03,600 --> 00:38:06,680 Oliver đã thay đổi quan điểm của tôi về điều đó. 684 00:38:11,000 --> 00:38:13,640 Mặt trời lặn, nghĩa là đã đến buổi tối, 685 00:38:13,720 --> 00:38:16,960 và Raven đã tìm ra cách biến một cái bánh thành bữa tối, 686 00:38:17,040 --> 00:38:21,680 trong khi Jennifer tìm ra cớ để đứng sát chính mình. 687 00:38:21,760 --> 00:38:23,880 Mấy cái xanh lá có vấn đề, được chứ? 688 00:38:23,960 --> 00:38:26,520 Nhưng trước khi họ có thêm lần… Chấm, chấm, chấm. 689 00:38:26,600 --> 00:38:31,240 "Đã có kết quả của thử thách Chưng Diện Để Thể Hiện". 690 00:38:31,840 --> 00:38:34,080 Ta được xem thiết kế của mọi người. 691 00:38:35,680 --> 00:38:39,480 "Được rồi, tới đi, Tan. Tôi sẵn sàng. Đi thôi. Đi thôi". 692 00:38:39,560 --> 00:38:43,920 Chào mọi người. Hy vọng các bạn đã thật vui khi tạo ra những kiệt tác này. 693 00:38:44,000 --> 00:38:47,520 Phải nói rằng, tôi bị bất ngờ. Các bạn thật tài năng. 694 00:38:47,600 --> 00:38:50,240 Được rồi, khởi đầu tốt đấy. 695 00:38:50,320 --> 00:38:55,360 Giờ là lúc cho vài phản hồi trung thực, mang tính xây dựng. 696 00:38:55,440 --> 00:38:57,760 Tan France không kiêng nể gì đâu. 697 00:38:57,840 --> 00:39:00,200 Anh ta sắp sửa chỉ trích mọi người. 698 00:39:03,000 --> 00:39:05,720 Chúc may mắn, anh bạn. Tôi nghĩ ta sẽ làm tốt. 699 00:39:05,800 --> 00:39:08,320 Đầu tiên, ta có Jennifer. 700 00:39:09,520 --> 00:39:11,640 Rất tốt đấy, Jen. 701 00:39:11,720 --> 00:39:14,000 Không hẳn là điều tôi mong ở Jennifer. 702 00:39:14,080 --> 00:39:16,120 Cô ta làm cái đó trong một giờ? 703 00:39:16,200 --> 00:39:18,240 Bộ đồ này làm tôi vui, Jennifer, 704 00:39:18,320 --> 00:39:20,280 vì nó khiến tôi cảm thấy cô quan tâm 705 00:39:20,360 --> 00:39:22,320 về cách cô thể hiện bản thân với thế giới 706 00:39:22,400 --> 00:39:26,480 và cô hiểu một trang phục đẹp làm được gì cho sự tự tin của bạn. 707 00:39:28,040 --> 00:39:33,360 Jennifer, cô có vẻ là người trẻ trung hoặc có tâm hồn trẻ trung. 708 00:39:33,440 --> 00:39:37,280 Phải! Tâm hồn trẻ trung chính là điều bọn tôi đang cố thu hút. 709 00:39:37,360 --> 00:39:38,960 Có lẽ cô mới 13 tuổi, 710 00:39:39,040 --> 00:39:43,120 và cô là một nữ Hướng đạo sinh giả làm người dắt chó 51 tuổi. 711 00:39:43,720 --> 00:39:45,640 Tiếp theo, Sam. 712 00:39:46,200 --> 00:39:47,480 Tôi sợ quá. 713 00:39:47,560 --> 00:39:50,640 Kiểu này đưa tôi về những năm 1800. 714 00:39:50,720 --> 00:39:52,440 Được rồi! 715 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 Tôi thích bộ này cho Sam. Dễ thương quá. 716 00:39:55,080 --> 00:39:58,520 Nhưng trông nó như đang đứng lên ngồi xuống và đi tiểu. 717 00:39:58,600 --> 00:40:02,360 Sam, tôi nghĩ cô đã làm rất tốt. 718 00:40:02,440 --> 00:40:06,040 Tôi thích điều cô làm với vạt áo. Tôi thích váy bò đi kèm. 719 00:40:06,640 --> 00:40:10,200 Nói thẳng ra thì tôi không thích hoa trên váy, 720 00:40:10,280 --> 00:40:14,040 nhưng bỏ điều đó đi, và tôi nghĩ đây là bộ đồ tuyệt vời. 721 00:40:14,120 --> 00:40:17,800 Bộ đồ của tôi có in họa tiết hoa, và giờ tôi rất lo lắng. 722 00:40:17,880 --> 00:40:21,680 Sam, làm tốt lắm. Tôi nghĩ bộ đồ của cô rất tuyệt. 723 00:40:21,760 --> 00:40:25,240 Anh ta bảo tôi có thiên hướng mới à? Tôi nên làm việc này thường xuyên không? 724 00:40:25,880 --> 00:40:28,280 Tiếp theo, ta có Tamira. 725 00:40:28,920 --> 00:40:32,280 Lòng bàn tay tôi đang đổ mồ hôi rất nhiều. 726 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 "Tôi nghĩ nó ổn". 727 00:40:35,200 --> 00:40:36,600 Táo bạo đấy. 728 00:40:36,680 --> 00:40:38,640 Cô ấy mặc sai áo ngực à? 729 00:40:38,720 --> 00:40:40,280 Tôi không cố chỉ trích cô, 730 00:40:40,360 --> 00:40:43,480 nhưng bộ này chả hay ho hay hấp dẫn tí nào, Tamira ạ. 731 00:40:43,560 --> 00:40:45,960 Tan France, cho biết cảm giác thật sự của anh đi. 732 00:40:46,480 --> 00:40:51,840 Nó cho tôi cảm giác gái điếm thôn quê những năm 1870. 733 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Anh ta nói "gái điếm quê" à? 734 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 Tiếp theo, Chaz. 735 00:40:57,720 --> 00:41:01,160 Không! Không! Ôi Chúa ơi. Đến lượt tôi. 736 00:41:04,400 --> 00:41:07,320 Chazberry, không tệ đâu. 737 00:41:07,400 --> 00:41:10,640 Bộ đồ của anh được cân nhắc rất kỹ. 738 00:41:10,720 --> 00:41:13,920 Nó bận rộn một cách hay ho. Nó thời thượng. 739 00:41:14,000 --> 00:41:16,320 Bộ đồ này có sức hấp dẫn giới tính. 740 00:41:16,400 --> 00:41:20,320 Áo hoàn toàn không cài cúc. Tôi thích thấy một chút da thịt. 741 00:41:20,400 --> 00:41:22,840 Nếu anh dành thêm thời gian cho nó, 742 00:41:22,920 --> 00:41:25,600 tôi thực sự sẽ cân nhắc việc mặc thứ này. 743 00:41:25,680 --> 00:41:27,160 Tôi nghĩ anh đã làm rất tuyệt. 744 00:41:27,240 --> 00:41:31,840 Ôi Chúa ơi! Anh đang nghiêm túc chứ? 745 00:41:32,520 --> 00:41:36,200 "Tôi biết giờ anh đang nhảy nhót quanh căn hộ của mình". 746 00:41:38,840 --> 00:41:40,280 "Phản hồi tuyệt vời!" 747 00:41:40,360 --> 00:41:43,280 Cảm ơn, Tan France. Cảm ơn rất nhiều! 748 00:41:44,000 --> 00:41:46,080 Tiếp theo, ta có Oliver. 749 00:41:46,760 --> 00:41:49,120 Tôi cảm thấy mình sắp bị mắng mỏ. 750 00:41:50,880 --> 00:41:52,880 Nó còn có cả tóc của Oliver. 751 00:41:52,960 --> 00:41:56,640 Thật thú vị. Anh ấy mặc váy, điều lạ, nhưng khá ngầu. 752 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Oliver, tôi thích vẻ ngoài phi giới tính này. 753 00:41:59,600 --> 00:42:03,000 Ý kiến cá nhân của tôi là anh là người tạo xu hướng. 754 00:42:03,560 --> 00:42:07,640 Anh cho tôi một ý tưởng rõ ràng về câu chuyện của mình, 755 00:42:07,720 --> 00:42:09,960 và tôi thích việc hiểu điều đó từ bộ đồ của anh. 756 00:42:10,040 --> 00:42:12,160 Đó là điều quần áo nên làm. 757 00:42:13,080 --> 00:42:15,560 Nếu thấy ai đó mặc bộ này, tôi sẽ rất ấn tượng. 758 00:42:15,640 --> 00:42:17,600 Tôi sẽ chặn họ lại và chụp hình. 759 00:42:19,440 --> 00:42:23,840 Cảm giác thật tuyệt! Phải! Vâng. 760 00:42:23,920 --> 00:42:26,480 Kế tiếp, ta có Raven. 761 00:42:26,560 --> 00:42:27,920 Ôi không. Không. 762 00:42:31,680 --> 00:42:33,320 Tôi thích bộ này. 763 00:42:33,400 --> 00:42:35,920 Tôi có cảm giác cô là người hướng ngoại. 764 00:42:37,000 --> 00:42:40,640 Cô biết cô có thể điều hành một phòng, và bộ đồ này làm chính xác như vậy. 765 00:42:40,720 --> 00:42:42,280 Tôi ưng cách dùng màu của cô. 766 00:42:43,800 --> 00:42:45,000 Raven, dựa trên bộ đồ này, 767 00:42:45,080 --> 00:42:47,800 cô là người mà tôi nghĩ tôi muốn làm quen. 768 00:42:47,880 --> 00:42:49,760 Anh ấy rất thích bộ đó, nhỉ? 769 00:42:52,960 --> 00:42:54,880 "Tôi chả biết gì về thời trang". 770 00:42:55,480 --> 00:42:57,680 Và cuối cùng, Tom. 771 00:42:57,760 --> 00:43:02,040 Tom, tôi cần anh thể hiện thật tệ hại. 772 00:43:02,120 --> 00:43:05,800 Tôi háo hức xem của Tom, nhưng có thể thấy anh ấy chọn cách hài hước. 773 00:43:08,480 --> 00:43:11,040 Trông như ông Noel đến và đi làm ở công ty. 774 00:43:11,120 --> 00:43:12,280 Anh ấy sẽ kết chúng ta. 775 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Tom, bạn đã nghĩ gì vậy? 776 00:43:15,120 --> 00:43:18,240 Bộ đồ này thật rối rắm. 777 00:43:18,840 --> 00:43:22,840 Tôi muốn tin bạn đã rất cố gắng với vẻ ngoài này, 778 00:43:23,480 --> 00:43:26,760 nhưng bạn không thoải mái với phong cách hay thời trang. 779 00:43:26,840 --> 00:43:27,720 Cái gì? 780 00:43:27,800 --> 00:43:31,960 Điểm A cho nỗ lực, vì rõ ràng bạn đã rất cố gắng. 781 00:43:32,040 --> 00:43:34,840 Bạn cho rất nhiều phụ kiện vào. 782 00:43:34,920 --> 00:43:40,560 Tuy nhiên, tôi nghĩ có lẽ bạn đã dùng thừa hai hoặc ba phụ kiện. 783 00:43:40,640 --> 00:43:42,920 Cái gì? Cái gì? 784 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Có lúc là thời trang, có lúc là thảm họa. 785 00:43:46,080 --> 00:43:48,640 Ta sẽ cười khi họ mặc nó vào Giáng sinh này. 786 00:43:48,720 --> 00:43:51,720 Nói thật, các bạn nên tự hào về bản thân. 787 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 Tôi đã bị bất ngờ bởi nỗ lực mà các bạn đã đem đến. 788 00:43:56,440 --> 00:44:00,600 Nhưng, như các bạn biết, chỉ có thể có một người chiến thắng. 789 00:44:00,680 --> 00:44:02,920 Tôi cảm thấy mình có thể thắng. 790 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 Giờ tôi có thể thông báo người thắng cuộc là… 791 00:44:09,120 --> 00:44:10,240 Chaz. 792 00:44:11,120 --> 00:44:13,320 Gì cơ? Gì cơ? Tôi á? 793 00:44:13,400 --> 00:44:14,640 Chà. 794 00:44:14,720 --> 00:44:16,280 Tôi biết ngay mà. 795 00:44:17,840 --> 00:44:19,360 Tuyệt lắm, chồng gay. 796 00:44:19,440 --> 00:44:21,760 Chaz, lý do tôi chọn bạn là người thắng 797 00:44:21,840 --> 00:44:25,400 là vì bạn cho tôi sự quyến rũ. Sự lạnh lùng mà không cần cố. 798 00:44:25,480 --> 00:44:29,520 Bạn cho tôi một người đàn ông hiện đại. Tôi thích nó. 799 00:44:30,040 --> 00:44:33,440 Ôi trời! Tôi sắp khóc rồi. 800 00:44:33,520 --> 00:44:35,440 Chaz, với tư cách người thắng, 801 00:44:35,520 --> 00:44:40,760 bạn được tận hưởng một cuộc hẹn tuyệt vời ở Điểm Hẹn với người chơi bạn chọn. 802 00:44:40,840 --> 00:44:42,720 Tôi đã rất vui. 803 00:44:42,800 --> 00:44:45,400 Cảm ơn rất nhiều đã chia sẻ sáng tạo với tôi. 804 00:44:45,480 --> 00:44:49,000 Tôi rất thích nó. Chúc may mắn và tạm biệt. 805 00:44:50,560 --> 00:44:56,600 Cảm ơn, Tan France. Cảm ơn! Ôi trời! Ôi trời ơi! 806 00:44:56,680 --> 00:44:59,040 Lựa chọn rõ ràng nhất là tôi 807 00:44:59,120 --> 00:45:02,280 xét về cách bọn tôi đã thân thiết trong bồn nước nóng. 808 00:45:02,360 --> 00:45:06,680 Nếu anh ấy không chọn tôi, anh ấy sẽ tuột dốc trong xếp hạng của tôi. 809 00:45:06,760 --> 00:45:09,200 Tôi sẽ đưa Sam đi hẹn hò ở Điểm Hẹn 810 00:45:09,280 --> 00:45:11,920 vì, một, đó là vợ Circle của tôi. 811 00:45:12,000 --> 00:45:14,720 Tôi chỉ muốn đưa cô gái của tôi đi chơi và vui vẻ. 812 00:45:16,160 --> 00:45:18,720 "Chaz đã chọn đưa Sam đi?" 813 00:45:19,440 --> 00:45:21,040 Tôi là Sam! 814 00:45:21,120 --> 00:45:23,320 Anh sẽ đi thẳng xuống đáy, tay chơi. 815 00:45:23,640 --> 00:45:25,280 CHAZ VÀ SAM HÃY CHUẨN BỊ CHO CUỘC HẸN 816 00:45:25,360 --> 00:45:26,520 Đúng rồi, cưng à. 817 00:45:27,280 --> 00:45:29,040 Tôi sẽ mặc cái quái gì đây? 818 00:45:29,120 --> 00:45:33,480 Gì cũng được. Bạn hẹn không thể thấy bạn, bọn tôi có thể, anh ấy thì không. 819 00:45:33,560 --> 00:45:36,880 Để tôi dành tình cảm cho trang phục và mặc trang phục đi hẹn hò. 820 00:45:36,960 --> 00:45:38,320 Tôi trông giống mẹ tôi. 821 00:45:39,680 --> 00:45:42,080 Đi hẹn hò với vợ tôi, Sam. 822 00:45:42,160 --> 00:45:44,640 Cô ấy đã sẵn sàng. Đi thôi. 823 00:45:51,000 --> 00:45:52,200 Chà. 824 00:45:52,280 --> 00:45:58,960 Ôi trời! Tôi đang ở thiên đường thời trang. 825 00:45:59,040 --> 00:46:01,760 Chà! Nhìn cái cúp của tôi kìa. 826 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Đây là một phần lãng mạn. 827 00:46:03,720 --> 00:46:06,240 Có quá nhiều chuyện vô lý xảy ra trong The Circle, 828 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 và tôi chỉ muốn vui vẻ với vợ tôi. 829 00:46:09,560 --> 00:46:12,040 Tôi xứng đáng… Biết không? Để tôi xốc hai cưng này lên. 830 00:46:13,000 --> 00:46:14,360 Tôi đáng bị thế này. 831 00:46:15,040 --> 00:46:17,720 Phải. Phải. Được rồi. 832 00:46:17,800 --> 00:46:21,160 Tin nhắn, "Này, Vợ yêu. #CặpĐôiQuyềnLựcTheCircle". 833 00:46:21,240 --> 00:46:23,560 "Tối nay tôi xức nước hoa mồi vì cô". 834 00:46:23,640 --> 00:46:26,120 "Biểu tượng nhãn cầu. Biểu tượng mặt quỷ". Gửi. 835 00:46:26,200 --> 00:46:29,080 Ôi, được rồi, chồng gay à. 836 00:46:29,160 --> 00:46:30,800 Nhưng anh không muốn tôi thế đâu, 837 00:46:30,880 --> 00:46:33,120 nhưng không sao.Tối nay ta có thể giả vờ. 838 00:46:34,480 --> 00:46:38,680 Tin nhắn, "Chồng gay, biểu tượng tim. Không biết tại sao, 839 00:46:38,760 --> 00:46:40,920 nhưng tôi đã hồi hộp chuẩn bị cho buổi hẹn này". 840 00:46:41,000 --> 00:46:43,480 "Lâu rồi tôi không hẹn hò thật sự". 841 00:46:43,560 --> 00:46:47,720 "Tôi rất biết ơn anh. #TôiMặcÁoNgực…" 842 00:46:49,600 --> 00:46:51,880 "#TôiMặcÁoNgựcChoDịpNày". Này! 843 00:46:51,960 --> 00:46:54,840 Tôi thích nó. Câu đó đúng chất Sam luôn. 844 00:46:54,920 --> 00:46:58,480 Tin nhắn, "Cười bò. Tôi đang hét lên đây". 845 00:46:58,560 --> 00:47:01,520 "Kể tôi nghe trải nghiệm hẹn hò vui nhất hay tệ nhất của anh đi". 846 00:47:03,160 --> 00:47:04,960 Sam có rất nhiều câu chuyện. 847 00:47:05,040 --> 00:47:07,840 Tôi biết những gì cô ấy sắp nói sẽ rất hài. 848 00:47:07,920 --> 00:47:12,840 Tin nhắn, "Một trải nghiệm nổi bật và ám ảnh tôi là, gặp một chàng trai". 849 00:47:12,920 --> 00:47:16,160 "Anh ấy mời tôi ăn tối nhóm nhân sinh nhật bạn anh ấy". 850 00:47:16,240 --> 00:47:19,080 "Và khi hóa đơn ra, tôi nhận thấy mọi người bắt đầu lẩn đi… 851 00:47:22,480 --> 00:47:25,600 "Tôi nhận thấy mọi người bắt đầu lẩn khỏi nhà hàng". 852 00:47:25,680 --> 00:47:30,440 Tin nhắn, "Anh ta nghiêng về phía tôi nói, anh xin lỗi. Anh không mang tiền". 853 00:47:30,520 --> 00:47:35,240 Ôi trời. Từng ở hoàn cảnh đó, nhưng không phải hẹn hò, Sam ạ, chết tiệt. 854 00:47:35,320 --> 00:47:39,760 Tin nhắn, "Tôi đi ba dãy nhà trên giày cao dưới trời mưa để đến cây ATM". 855 00:47:39,840 --> 00:47:41,520 "Suýt trật mắt cá chân". 856 00:47:41,600 --> 00:47:43,760 "Sau khi tôi trả phần mình, 857 00:47:43,840 --> 00:47:48,160 gã này còn dám hỏi tôi có về nhà với hắn không". 858 00:47:48,240 --> 00:47:50,520 ''TưởngTôiLênChươngTrình…" 859 00:47:52,040 --> 00:47:56,080 Này! "TưởngTôiLênChươngTrìnhHàiThựcTế". Không thể nào! 860 00:47:56,160 --> 00:47:58,800 Tưởng chuyện này đang diễn ra chứ. Tôi lại nổi điên rồi. 861 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 Tin nhắn, "Cười bò. Tôi đang hét lên". 862 00:48:03,080 --> 00:48:06,640 Tin nhắn, "Vậy đâu là người đàn ông hoàn hảo cho Chaz?" 863 00:48:06,720 --> 00:48:08,240 "#GuAnhLàGì?" 864 00:48:08,320 --> 00:48:12,520 Được rồi. Vâng. Giờ ta có tiến triển rồi đấy. 865 00:48:12,600 --> 00:48:15,720 Lúc này tôi gần như sắp mô tả về hôn phu của mình. 866 00:48:15,800 --> 00:48:17,120 Bắt đầu nào. 867 00:48:17,200 --> 00:48:21,880 Tin nhắn, "Người đàn ông hoàn hảo cho Chaz là một cá tính tuyệt vời, khỏe mạnh…" 868 00:48:21,960 --> 00:48:25,560 "…có giáo dục và chắc chắn phải nồng nhiệt chuyện giường chiếu. Còn cô thì sao?" 869 00:48:27,520 --> 00:48:32,920 Tin nhắn, "Chàng lý tưởng của Samantha phải vừa hiểu biết vừa khôn ngoan". 870 00:48:33,000 --> 00:48:35,720 "Tôi thích bờ vai rộng. Thích đàn ông có râu". 871 00:48:35,800 --> 00:48:38,400 "Biểu tượng cà tím. Biểu tượng cười". Gửi. 872 00:48:38,480 --> 00:48:42,480 Được lắm, Sam! Ôi Chúa ơi, này. 873 00:48:42,560 --> 00:48:45,720 Lâu lắm rồi tôi mới có buổi hẹn hò vui thế. 874 00:48:47,480 --> 00:48:50,640 Khi đội vợ yêu và chồng gay Circle đang kết nối qua các buổi hẹn hò, 875 00:48:51,360 --> 00:48:54,960 ở tầng dưới, Tom sắp có cuộc trò chuyện ít vui vẻ hơn 876 00:48:55,040 --> 00:48:57,680 với cô bạn thân Circle, Jennifer. 877 00:48:57,760 --> 00:49:01,480 Tôi nghi ngờ Jennifer có thể là tin tặc, 878 00:49:01,560 --> 00:49:03,320 và là đồng minh lớn nhất của cô ấy, 879 00:49:03,400 --> 00:49:07,720 tiến tới tôi cần biết sự thật của cô ấy là gì. 880 00:49:08,840 --> 00:49:12,280 Circle, làm ơn mở trò chuyện riêng với Jennifer. 881 00:49:15,000 --> 00:49:17,440 "Tom đã mời bạn trò chuyện riêng". 882 00:49:17,520 --> 00:49:21,560 Cảm ơn Chúa. Ta cần chút thời gian với Tom. 883 00:49:22,160 --> 00:49:24,600 Circle, mở trò chuyện riêng với Tom. 884 00:49:26,880 --> 00:49:30,320 Tin nhắn, "Này, Jen. Ta cần nói chuyện". 885 00:49:31,360 --> 00:49:34,240 Tôi cần cô nói thật với tôi… Chấm, chấm, chấm". 886 00:49:34,320 --> 00:49:38,240 "Cô là tin tặc à? Dấu hỏi. Biểu tượng mặt cười". Gửi. 887 00:49:43,040 --> 00:49:44,200 Chà. 888 00:49:44,920 --> 00:49:50,560 - Sao anh ấy lại nghĩ ta là tin tặc? - Anh ấy biết ta là tin tặc. 889 00:49:50,640 --> 00:49:52,320 Nhưng sao anh ấy nghĩ thế? 890 00:49:54,280 --> 00:49:57,680 Tôi và Jen đã thân thiết từ khi bọn tôi vào The Circle, 891 00:49:57,760 --> 00:50:02,200 và đây là ngã ba thực sự đối với tình bạn của bọn tôi. 892 00:50:02,720 --> 00:50:06,840 Vì nếu cô ấy là tin tặc, và cô ấy đã nói dối tôi, 893 00:50:07,600 --> 00:50:11,440 cô ấy sẽ thấy rất bối rối về việc có nên tiếp tục nói dối không, 894 00:50:11,520 --> 00:50:15,400 hoặc nói với tôi sự thật vì tôi đã thẳng thắn với cô ấy thế. 895 00:50:15,480 --> 00:50:17,600 Ta sẽ nói với anh ấy, hay phủ nhận? 896 00:50:17,680 --> 00:50:19,080 - Nghe này… - Ta nên phủ nhận. 897 00:50:19,160 --> 00:50:20,520 - Nghe này… - Phủ nhận. 898 00:50:20,600 --> 00:50:22,520 - Nghe này… - Phủ nhận hoàn toàn. 899 00:50:22,600 --> 00:50:23,800 Nghe này… 900 00:50:24,400 --> 00:50:28,040 Tom, chúng ta đã cực kỳ thành thật từ ngày đầu tiên. 901 00:50:28,560 --> 00:50:33,080 Dù chúng ta đã làm gì cũng không liên quan đến ai khác. 902 00:50:33,160 --> 00:50:37,320 Tôi cảm thấy Tom muốn biết để có thể hỗ trợ chúng ta. 903 00:50:37,400 --> 00:50:39,680 Ít nhất nếu cô ấy nói mình không phải tin tặc, 904 00:50:39,760 --> 00:50:42,120 bọn tôi có thể bước tiếp từ một sự thật. 905 00:50:42,200 --> 00:50:46,280 Trong khi, nếu cô ấy nói mình là tin tặc, giờ hai bọn tôi đều nói dối. 906 00:50:46,800 --> 00:50:50,200 Ta đã nói chuyện với Tom rằng ta cần loại Tamira ra. 907 00:50:50,280 --> 00:50:52,240 Chaz chắc chắn đã nói với Tom 908 00:50:52,320 --> 00:50:55,240 rằng kẻ tin tặc muốn loại Tamira ra. 909 00:50:55,320 --> 00:50:58,360 Tom rất thông minh. Tom biết. 910 00:50:58,440 --> 00:51:02,440 Đừng là tin tặc, cưng à. Đừng là tin tặc, Jen à. 911 00:51:02,520 --> 00:51:04,640 Đây là The Circle. Ta cần liên minh. 912 00:51:05,160 --> 00:51:08,720 Ta cũng vừa dâng tận miệng anh ta một cách để xử tử chúng ta. 913 00:51:08,800 --> 00:51:11,760 Dù sao ta cũng sẽ bị xử. Ta không thể đơn độc ở The Circle. 914 00:51:11,840 --> 00:51:13,960 Ít nhất nếu đi, ta có Tom đi cùng. 915 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 Tôi không nghĩ đây là ý hay. 916 00:51:19,560 --> 00:51:22,560 Việc cô ấy mất quá lâu để trả lời 917 00:51:22,640 --> 00:51:24,680 thực sự không tốt cho việc này. 918 00:51:28,800 --> 00:51:32,360 "Tom, chuyện này không vui chút nào. Biểu tượng mặt cười". 919 00:51:32,440 --> 00:51:34,120 "Tôi nóng lòng liên lạc". 920 00:51:39,800 --> 00:51:42,760 "Ừ, tôi đã được trao sức mạnh của tin tặc". 921 00:51:50,320 --> 00:51:52,400 Cô ấy thậm chí còn đưa biểu tượng mặt cười. 922 00:51:53,200 --> 00:51:56,880 Tôi không cười, Jen. Tôi không cười chút nào. 923 00:51:58,680 --> 00:52:01,080 "Ý định của tôi là loại Tamira ra, 924 00:52:01,160 --> 00:52:03,080 và chiến thuật của tôi không hề 925 00:52:03,160 --> 00:52:06,160 định làm tổn hại đến sự chính trực trong trò chơi của Chaz hay Sam. 926 00:52:06,680 --> 00:52:09,720 Cô đã nói dối tôi. Jen ạ! 927 00:52:11,840 --> 00:52:14,760 Quan trọng nhất là anh ấy biết ý định của chúng ta 928 00:52:14,840 --> 00:52:18,200 là không làm tổn thương Chaz và Sam trong trò chơi, 929 00:52:18,280 --> 00:52:19,600 chỉ để loại Tamira ra. 930 00:52:19,680 --> 00:52:22,880 Nhưng sao cô lại nói với tôi rằng Tamira cư xử kỳ quặc? 931 00:52:22,960 --> 00:52:26,160 Tôi không hiểu lời nói dối đó nhằm mục đích gì. 932 00:52:26,760 --> 00:52:31,120 Jennifer thật sự đã nói dối tôi như thể tôi sẽ loan tin về lời nói dối đó. 933 00:52:31,200 --> 00:52:32,800 Rất nhiều thứ để tiếp nhận. 934 00:52:36,960 --> 00:52:39,400 Thế này là quá nhiều. 935 00:52:39,480 --> 00:52:42,480 Hy vọng anh ta đọc hết tin nhắn và nói, "Chết tiệt". 936 00:52:42,560 --> 00:52:45,160 Đúng thế. 937 00:52:45,240 --> 00:52:47,440 Tôi làm gì với nó đây? 938 00:52:47,520 --> 00:52:50,600 Cô ấy biết mọi người quay lưng với tôi thế nào 939 00:52:50,680 --> 00:52:53,080 vì cuộc cách mạng chết dẫm đó. 940 00:52:53,160 --> 00:52:57,080 Tôi cần cho mọi người thấy tôi đã học được từ sai lầm đó. 941 00:52:57,600 --> 00:53:00,560 Ít nhất là giờ ta đã đưa thông tin này cho Tom, 942 00:53:00,640 --> 00:53:06,160 Tom biết rằng Jennifer tin Tom, và hy vọng Tom tin Jennifer. 943 00:53:06,240 --> 00:53:09,000 Cô ấy khiến tôi bị kẹt ở vị trí kinh khủng này, 944 00:53:09,080 --> 00:53:11,360 và giờ tôi không biết phải làm gì. 945 00:53:11,440 --> 00:53:16,400 Tim tôi đang nói, "Hãy ở bên cô ấy và cố giúp cô ấy vượt qua chuyện này". 946 00:53:16,480 --> 00:53:17,640 Nhưng đầu tôi nghĩ, 947 00:53:17,720 --> 00:53:21,640 "Lần gần nhất cô giấu thông tin, nó đã trở lại chơi cô một vố đau". 948 00:53:21,720 --> 00:53:24,760 Tôi rất vui vì Tom biết ta là tin tặc. 949 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 Anh ấy luôn ủng hộ cô ấy. Sao giờ anh ấy phải dừng lại? 950 00:53:28,800 --> 00:53:31,960 Tôi nên vờ như cuộc nói chuyện này chưa từng xảy ra, 951 00:53:32,480 --> 00:53:38,600 hay kể với mọi người vì cô đã nói dối? 952 00:54:16,000 --> 00:54:20,960 Biên dịch: Viet Nguyen