1
00:00:06,280 --> 00:00:07,720
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:07,800 --> 00:00:10,920
Chúng ta đang có
kết thúc bỏ lửng rất hay ho đây.
3
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Vì khi ta rời đi,
4
00:00:12,000 --> 00:00:15,280
những người ảnh hưởng Sam và Raven
sắp sửa thông báo
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,320
họ sẽ chặn ai khỏi The Circle.
6
00:00:17,400 --> 00:00:18,560
Bắt đầu nào.
7
00:00:20,040 --> 00:00:24,840
"Tin nhắn, 'Người chơi
chúng tôi đã quyết định chặn là…'"
8
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
Không phải tôi. Tối nay sẽ không phải tôi.
9
00:00:27,600 --> 00:00:29,880
Họ sắp chặn ai đây?
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
Ôi Chúa ơi. Ôi Chúa ơi.
11
00:00:40,240 --> 00:00:44,680
Ôi không!
12
00:00:44,760 --> 00:00:48,040
Ôi Chúa ơi! Ôi Chúa ơi!
13
00:00:51,040 --> 00:00:52,320
Mẹ kiếp.
14
00:00:53,520 --> 00:00:57,760
Ôi Chúa ơi. Tôi đã xin lỗi cô ấy, nhưng…
15
00:00:58,640 --> 00:01:02,160
Chết tiệt. Đây là điều tôi cố tránh.
16
00:01:02,680 --> 00:01:05,520
Marvin? Cái quái gì đây?
17
00:01:07,520 --> 00:01:09,200
"Nghiệp chướng có tóc xanh".
18
00:01:12,480 --> 00:01:15,040
Marvin, cái mông đó phải đi rồi!
19
00:01:15,120 --> 00:01:18,120
Gom đồ đạc và lượn đi.
20
00:01:19,000 --> 00:01:22,920
Trời ạ, tôi nghĩ nói chuyện
với hai cô gái trong The Circle
21
00:01:23,000 --> 00:01:25,240
chắc chắn đã phá hỏng mọi thứ.
22
00:01:25,320 --> 00:01:28,360
Bạn nên gọi Tyrone, Marvin. Gọi anh ấy đi.
23
00:01:29,720 --> 00:01:31,880
Tôi nên vui. Tôi thấy nhẹ nhõm.
24
00:01:31,960 --> 00:01:33,920
Không phải tôi. Marvin ra đi. Được rồi.
25
00:01:36,760 --> 00:01:40,720
Marvin bị chặn. Anh ấy đi rồi.
Anh ấy không còn hoạt động. Xong rồi.
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Nhưng hai người quyết định
giữ một tin tặc bí ẩn
27
00:01:44,040 --> 00:01:47,280
và hai kẻ biết về cuộc nổi loạn ở lại.
28
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Tôi muốn biết,
sao hai người đi đến quyết định này?
29
00:01:50,280 --> 00:01:54,840
Họ giữ liên minh mạnh nhất còn lại
trong trò chơi.
30
00:01:54,920 --> 00:01:58,600
Họ đã chặn hoàn toàn theo cảm xúc.
31
00:01:58,680 --> 00:02:01,600
Bạn à! Và Tom ở lại?
32
00:02:02,760 --> 00:02:05,560
Jennifer, tôi hy vọng cô nghĩ cô an toàn.
33
00:02:05,640 --> 00:02:10,360
Vì một khi tôi biết chuyện gì đang xảy ra…
Và tin tôi đi, tôi đang ghi chép đây.
34
00:02:10,440 --> 00:02:13,960
Bọn tôi sẽ tìm cách nắn gáy cô.
Bọn tôi sẽ vạch mặt và nắn gáy cô.
35
00:02:14,040 --> 00:02:16,960
Marvin và bắp tay đẹp của anh ấy
đã bị chặn.
36
00:02:17,040 --> 00:02:21,520
Nhưng trước khi anh ấy đóng gói xong
những cái áo ít mặc nhất lịch sử Circle,
37
00:02:21,600 --> 00:02:24,040
ta còn một việc mà bạn biết là gì rồi.
38
00:02:25,800 --> 00:02:26,880
"Báo động!"
39
00:02:26,960 --> 00:02:28,120
Được rồi.
40
00:02:29,600 --> 00:02:33,920
"Marvin, trước khi đi,
bạn sẽ gặp trực tiếp một người chơi".
41
00:02:35,280 --> 00:02:37,520
Đây là lúc nó trở nên thú vị.
42
00:02:37,600 --> 00:02:41,840
Lúc này, tôi muốn gặp một người
mà tôi thực sự có thể nhận được đáp án
43
00:02:41,920 --> 00:02:45,720
và tìm ra lý do tôi bị chặn.
44
00:02:46,320 --> 00:02:48,320
Sẽ rất thú vị nếu đi gặp Tom
45
00:02:48,400 --> 00:02:51,360
vì hiện giờ, tôi khá bối rối về Tom.
46
00:02:51,440 --> 00:02:56,800
Bọn tôi quan hệ rất tốt trong The Circle,
nhưng rồi anh ấy phản bội tôi.
47
00:02:56,880 --> 00:02:59,840
Tôi không chắc đó là Tom hay tin tặc.
48
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
Tôi muốn đi gặp Raven,
vì bọn tôi đã có sự kết nối
49
00:03:07,320 --> 00:03:09,840
ngay từ đầu The Circle cho đến giờ.
50
00:03:09,920 --> 00:03:12,440
Trực tiếp xin lỗi Raven sẽ rất tuyệt.
51
00:03:14,040 --> 00:03:14,880
Làm thôi.
52
00:03:20,640 --> 00:03:22,720
"Báo động!"
53
00:03:22,800 --> 00:03:24,320
Cô ấy cứ đột ngột thế.
54
00:03:25,160 --> 00:03:26,400
Chúa ơi! Còn nữa à?
55
00:03:27,560 --> 00:03:30,600
"Marvin đang trên đường
đến gặp một trong các bạn".
56
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
Chà, ngạc nhiên chưa.
57
00:03:31,720 --> 00:03:34,840
Tôi cần dọn căn hộ của mình
trước khi Marvin xuất hiện ở đây.
58
00:03:40,600 --> 00:03:43,160
Làm ơn đi gặp Raven đi.
59
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
"Marvin à, đừng nhé".
60
00:03:51,360 --> 00:03:52,200
Chết tiệt.
61
00:03:58,040 --> 00:04:00,440
Đi lấy mũ cao bồi đi.
62
00:04:12,480 --> 00:04:13,960
CÓ NGƯỜI Ở CỬA.
63
00:04:22,040 --> 00:04:27,040
Ôi Chúa ơi! Chuyện gì vậy?
64
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
Này!
65
00:04:31,120 --> 00:04:33,400
Tôi muốn ôm cô. Lại đây.
66
00:04:34,560 --> 00:04:36,200
Ừ. Tuyệt quá.
67
00:04:36,280 --> 00:04:38,080
- Ôi chết tiệt.
- Gì chứ?
68
00:04:41,080 --> 00:04:43,640
Rất vui được gặp cô.
69
00:04:44,360 --> 00:04:46,040
Và tôi rất xin lỗi.
70
00:04:46,720 --> 00:04:48,400
Ôi Chúa ơi!
71
00:04:49,800 --> 00:04:52,080
Tôi cảm thấy tôi đã thực sự
làm tổn thương cô.
72
00:04:52,160 --> 00:04:55,440
Tôi rất xin lỗi.
Thật tốt khi được nói trực tiếp với cô.
73
00:04:55,520 --> 00:04:57,640
Tôi đã làm hỏng chuyện.
Phá hỏng chuyện với cô.
74
00:04:57,720 --> 00:05:02,960
Hai ta đã rất tốt đẹp,
và tôi đã làm hỏng chuyện. Tôi biết.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,360
"Không, đúng là thế".
76
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Đúng vậy!
77
00:05:06,240 --> 00:05:08,000
"Xin lỗi. Để tôi giải thích nhanh".
78
00:05:09,360 --> 00:05:12,240
"Đây là Paris. Anh ấy phiên dịch cho tôi".
79
00:05:12,320 --> 00:05:15,280
"Anh ấy không chơi. Chỉ tôi thôi".
80
00:05:15,360 --> 00:05:17,280
Chà. Hay đấy.
81
00:05:17,360 --> 00:05:20,160
Cô đã dạy tôi lửa. Tôi vẫn nhớ.
82
00:05:20,240 --> 00:05:22,680
Lửa!
83
00:05:24,480 --> 00:05:25,880
Tôi đã học điều mới.
84
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
Mừng vì bạn học được điều mới.
85
00:05:27,680 --> 00:05:29,600
Có lẽ nên bảo những người khác từ bỏ thôi.
86
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
Anh ấy đã lựa chọn. Anh ấy không đến đây.
87
00:05:32,400 --> 00:05:34,920
Chà, chắc chắn anh không cần
rượu sâm-panh,
88
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
nên tôi để nó lại tủ lạnh nhé.
89
00:05:37,400 --> 00:05:40,160
Được rồi. Tôi phải cất hết đồ đạc lại đây.
90
00:05:40,680 --> 00:05:43,560
Nhìn lại, có vẻ tôi đã phản ứng thái quá.
91
00:05:48,760 --> 00:05:51,560
- "Nhưng đợi đã. Đã có chuyện gì?"
- Ôi Chúa ơi.
92
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
Cô luôn là số một của tôi.
93
00:05:53,680 --> 00:05:57,760
Tôi đã gọi cô là nữ hoàng của tôi
trong The Circle. Tôi thật lòng đấy.
94
00:05:57,840 --> 00:06:01,400
Khi Tamira vào The Circle, tôi bị cuốn đi,
95
00:06:01,480 --> 00:06:05,240
đánh mất chính mình,
và đó là lúc tôi làm hỏng chuyện.
96
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
"Thật ra, điều khiến nó tệ hơn
là tôi phát hiện ra qua Tamira,
97
00:06:10,360 --> 00:06:12,400
và tôi muốn anh là người nói ra".
98
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
"Nếu anh đến gặp tôi trước và nói với tôi,
99
00:06:15,200 --> 00:06:17,520
tôi cảm thấy toàn bộ trò chơi sẽ khác".
100
00:06:17,600 --> 00:06:21,720
Chà. Tôi biết. Tôi đã làm hỏng việc.
101
00:06:23,040 --> 00:06:25,280
"Hôm qua Tom nhắn cho tôi…"
102
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
Ôi, không.
103
00:06:26,480 --> 00:06:29,360
"…về hành vi của anh,
về những gì anh đã làm".
104
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
"Và hỏi tôi… Anh ấy nói…"
105
00:06:33,400 --> 00:06:37,120
"Anh ấy nói rằng
anh đã khoe khoang về Tamira,
106
00:06:37,200 --> 00:06:38,840
kiểu như gửi ảnh cho nhau".
107
00:06:43,320 --> 00:06:47,000
"Nên tôi đã nói, 'Anh ta là kẻ dối trá!'"
108
00:06:47,080 --> 00:06:48,120
Không!
109
00:06:48,200 --> 00:06:51,440
"'Tôi không muốn anh ta ở đây nữa.
Anh ta phải ra đi'".
110
00:06:51,520 --> 00:06:53,280
- "Tôi nói, 'Thế đấy'".
- Ôi trời!
111
00:06:54,000 --> 00:06:58,960
"Dù sao thì, lúc này tôi đã…
Tối nay tôi đã bàn với Sam,
112
00:06:59,040 --> 00:07:02,520
và tôi nói, 'Nghe này,
có vài người chơi ta không tin tưởng
113
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
mà chúng ta quan ngại,
114
00:07:04,000 --> 00:07:06,760
nhưng các người chơi khác đáng ngờ hơn".
115
00:07:06,840 --> 00:07:10,360
"Nhưng với anh, tôi chắc chắn 100%
rằng tôi biết tôi không tin anh".
116
00:07:12,040 --> 00:07:15,600
Nhưng tôi biết tôi đã sai.
Tôi đã nói chuyện riêng với Chaz.
117
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Tôi nói,
"Chaz, tôi xin lỗi Raven thế nào?"
118
00:07:19,040 --> 00:07:22,720
"Tôi biết Raven là bạn anh.
Anh phải cho tôi lời khuyên ngay".
119
00:07:22,800 --> 00:07:25,480
Tôi cần nói thật với cô
vì tôi biết tôi đã làm hỏng chuyện.
120
00:07:26,080 --> 00:07:31,040
"Nhưng tôi quá thất vọng về anh, Marvin.
Ta đã có thể cùng đi đến cuối".
121
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
Nói thật, lẽ ra ta nên làm thế.
122
00:07:33,760 --> 00:07:36,480
Nhưng đợi đã.
Tại sao Tom lại liên lạc với cô?
123
00:07:36,560 --> 00:07:39,640
Vì tôi và Tom có mối quan hệ rất tốt.
124
00:07:39,720 --> 00:07:41,960
Tôi bắt đầu nghĩ đó có thể là tin tặc.
125
00:07:43,160 --> 00:07:49,600
"Được rồi, Tom đã nói với tôi
anh ấy không muốn chặn Sasha".
126
00:07:49,680 --> 00:07:51,840
"Anh ấy thực sự muốn chặn anh".
127
00:07:51,920 --> 00:07:54,920
"Tom nói anh khoe khoang và khoe ảnh,
128
00:07:55,000 --> 00:07:58,400
và Tom nói, 'Tôi không ưa
điều đó ở Marvin. Tôi lo ngại".
129
00:07:58,480 --> 00:08:02,640
Thật điên rồ. Giờ tôi tò mò về Tom,
130
00:08:03,160 --> 00:08:05,960
vì Tom, có lẽ cô thực sự
nên coi chừng anh ta.
131
00:08:06,480 --> 00:08:09,680
Tôi nghĩ Chaz đang chơi rất tuyệt.
Tôi ở trong căn hộ của mình.
132
00:08:09,760 --> 00:08:12,040
Tôi chỉ nghĩ, "Chà, Chaz thông minh".
133
00:08:13,880 --> 00:08:17,160
Lần nào cũng vậy,
tôi đặt cô số một, và Chaz số hai.
134
00:08:17,680 --> 00:08:20,040
Lần nào cũng vậy. Không thay đổi.
135
00:08:20,120 --> 00:08:24,200
"Đợi đã. Trước khi anh phản bội tôi,
136
00:08:25,080 --> 00:08:27,400
anh cũng là số một của tôi đó, Marvin".
137
00:08:27,480 --> 00:08:30,960
- Không thể nào! Chúa ơi.
- "Ừ, anh là số một của tôi".
138
00:08:31,720 --> 00:08:35,040
Và biết sao không?
Giờ tôi ủng hộ cô, 100%.
139
00:08:35,120 --> 00:08:38,520
Tôi muốn cô thắng vụ này.
Cô đang làm rất tốt.
140
00:08:38,600 --> 00:08:40,120
- "Cảm ơn, Marvin".
- Tiếp tục đi.
141
00:08:40,200 --> 00:08:43,200
- "Tôi vui được gặp anh".
- Mừng vì tôi đến gặp cô.
142
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Tôi rất vui. Ôi Chúa ơi.
143
00:08:46,240 --> 00:08:48,040
Cảm ơn. Thật tuyệt vời.
144
00:08:48,560 --> 00:08:50,360
Này, cô vẫn là số một của tôi.
145
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
Nên hãy chiến thắng nhé.
146
00:08:52,240 --> 00:08:53,640
Rồi, hai người làm tốt nhé.
147
00:08:53,720 --> 00:08:55,000
- Chơi tốt.
- Chúc may mắn.
148
00:08:55,080 --> 00:08:58,160
- "Hẹn gặp lại nhé?"
- Đúng vậy. Hẹn sớm gặp lại.
149
00:08:58,240 --> 00:08:59,440
Được rồi. Tạm biệt.
150
00:09:00,080 --> 00:09:01,360
Được rồi.
151
00:09:02,280 --> 00:09:03,440
ANH ẤY ĐI RỒI.
152
00:09:10,320 --> 00:09:12,120
Tốt đấy!
153
00:09:13,480 --> 00:09:17,160
ANH ẤY… ANH ẤY RẤT BẢNH TRAI.
154
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
TÍNH CÁCH ANH ẤY RẤT HAY.
155
00:09:18,960 --> 00:09:22,760
TÍNH CÁCH ANH ẤY KHÔNG THỂ HIỆN
NHỮNG ĐIỀU ANH ẤY LÀM Ở ĐÓ.
156
00:09:22,840 --> 00:09:23,720
Tôi biết.
157
00:09:23,800 --> 00:09:24,840
KIỂU NHƯ LÀ…
158
00:09:30,280 --> 00:09:34,920
Khi kỹ sư hóa học nóng bỏng nhất Trái Đất
về nhà ôm đèn sách,
159
00:09:35,000 --> 00:09:36,800
các người chơi còn lại đang sẵn sàng
160
00:09:36,880 --> 00:09:39,520
cho đêm đầu của họ ở The Circle
vắng bóng anh ấy.
161
00:09:42,840 --> 00:09:46,040
Đúng là một đêm kinh hoàng.
162
00:09:46,120 --> 00:09:49,880
Chúng ta thực sự đã bị
chỉ mặt đặt tên vì là tin tặc,
163
00:09:49,960 --> 00:09:53,600
và ta rõ ràng đã tự cứu mình.
164
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
Biểu tượng nổ não.
165
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
Tôi thực sự cảm thấy Oliver là tin tặc.
166
00:09:59,240 --> 00:10:05,600
Chỉ có anh ấy, Tamira, Tom
và Jennifer trong cuộc trò chuyện đó.
167
00:10:07,040 --> 00:10:10,320
Jennifer đang phủ nhận
rằng đó không phải cô ấy.
168
00:10:10,400 --> 00:10:13,080
Jennifer đang phủ nhận
rằng đó không phải Tom.
169
00:10:13,720 --> 00:10:18,120
Tamira, sao Tamira lại xâm nhập
hồ sơ của tôi để nói xấu chính mình?
170
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
Tôi chỉ không…
171
00:10:21,880 --> 00:10:23,320
Chịu thôi. Tôi mệt rồi.
172
00:10:24,400 --> 00:10:27,240
Chiến lược ban đầu của tôi
là khiêm tốn và tránh xa kịch tính
173
00:10:28,160 --> 00:10:30,760
đã hoàn toàn bị bỏ xó
khi tôi thành người ảnh hưởng.
174
00:10:30,840 --> 00:10:33,360
Giờ, có vẻ tay tôi phải nhúng chàm chút.
175
00:10:33,440 --> 00:10:37,360
Circle, tôi đi ngủ đây.
Cô cứ việc thức, nhưng tôi sẽ nghỉ ngơi.
176
00:10:37,440 --> 00:10:38,440
Ngủ ngon nhé gái.
177
00:10:38,520 --> 00:10:40,000
Gái à, tôi cũng nghỉ đây.
178
00:10:40,080 --> 00:10:42,640
Chụp tóc của tôi đâu?
Mai là ngày trọng đại.
179
00:10:45,040 --> 00:10:46,520
Mừng đến với Circle AM.
180
00:10:46,600 --> 00:10:49,800
Không, không có nghĩa là buổi sáng.
Mà là "Sau Marvin".
181
00:10:49,880 --> 00:10:53,000
Và các người chơi đang thức dậy
trong thời kỳ hoàn toàn mới
182
00:10:53,080 --> 00:10:56,600
cảm tạ các vị thần Circle
đã mỉm cười với họ.
183
00:10:57,160 --> 00:10:59,800
- Chào buổi sáng, Circle.
- Chào buổi sáng, Circle.
184
00:11:00,400 --> 00:11:02,000
Số một!
185
00:11:04,760 --> 00:11:06,600
Chúng ta vẫn ở đây.
186
00:11:07,240 --> 00:11:11,280
Ta suýt nữa thì không sống sót
qua vụ chặn tối qua.
187
00:11:11,360 --> 00:11:12,560
Đúng thế.
188
00:11:12,640 --> 00:11:14,480
Dù tôi không loại cô, Jennifer,
189
00:11:14,560 --> 00:11:18,360
tôi vẫn thấy ổn
vì giờ Chaz và Raven đã biết
190
00:11:18,440 --> 00:11:20,920
rằng cô và Tom đang âm mưu gì đó mờ ám.
191
00:11:25,200 --> 00:11:26,920
Cảm thấy tôi nợ Tamira lời xin lỗi,
192
00:11:27,000 --> 00:11:30,920
nhưng tôi muốn đảm bảo mình xin lỗi
khi đã biết chuyện đang xảy ra.
193
00:11:31,000 --> 00:11:32,720
Bắt đầu ngày mới thôi.
194
00:11:34,600 --> 00:11:35,680
Dù còn sớm,
195
00:11:35,760 --> 00:11:39,000
Jen đã có một phát hiện chấn động.
196
00:11:39,080 --> 00:11:41,000
Ta làm đầy lót thùng rác nhanh quá.
197
00:11:41,880 --> 00:11:45,040
Đó là vì ta ăn như hai người.
198
00:11:45,120 --> 00:11:48,280
Samantha, mày không biết bơi,
nên đừng có ngã vào.
199
00:11:49,360 --> 00:11:51,920
Và với việc Marvin đã ra đi,
Chaz chắc chắn đang phấn đấu
200
00:11:52,000 --> 00:11:55,800
thành anh chàng cơ bắp mới
trong The Circle. Từ từ thôi, anh bạn.
201
00:12:00,800 --> 00:12:03,040
"Bản tin đã được cập nhật?"
202
00:12:03,120 --> 00:12:04,160
Ôi Chúa ơi.
203
00:12:04,240 --> 00:12:05,680
Biểu tượng tia chớp.
204
00:12:05,760 --> 00:12:07,560
Chờ đã. Bọn tôi phải bơi.
205
00:12:08,480 --> 00:12:10,040
Tôi đang hết tốc lực đây, Circle.
206
00:12:10,120 --> 00:12:12,160
Circle, đưa tôi tới Bản tin.
207
00:12:14,920 --> 00:12:17,880
"Marvin đã để lại lời nhắn
cho The Circle".
208
00:12:17,960 --> 00:12:20,360
Đây là thứ tôi muốn thấy!
209
00:12:20,960 --> 00:12:24,200
"Tôi cần đến gần hơn. Ra sofa thôi".
210
00:12:24,280 --> 00:12:28,040
Mong anh ta mỉa mai và chỉ trích ai đó
vì anh ta đang tức giận.
211
00:12:28,120 --> 00:12:30,400
Tôi hy vọng anh ta không nói xấu tôi.
212
00:12:30,960 --> 00:12:32,080
Thế thì xấu tính lắm.
213
00:12:32,160 --> 00:12:35,280
Không. Không phải huấn luyện viên cá nhân
to con, da sẫm màu.
214
00:12:35,360 --> 00:12:38,560
Circle, phát tin nhắn của Marvin.
215
00:12:38,640 --> 00:12:41,880
Tôi cần đến gần nhất có thể.
Chuyện này sẽ điên rồ lắm.
216
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
Khỏe chứ, các bạn?
217
00:12:45,240 --> 00:12:48,240
Marvin đây. Thế nào rồi?
218
00:12:48,920 --> 00:12:51,600
Như các bạn thấy đấy, tôi là thật 100%.
219
00:12:54,160 --> 00:12:56,280
Anh ấy dễ thương quá.
220
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Anh ấy quyến rũ ghê.
221
00:12:57,360 --> 00:12:58,800
Nhưng có một bất ngờ.
222
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
Tôi nói tôi là huấn luyện viên cá nhân.
Tôi là kỹ sư hóa học.
223
00:13:03,480 --> 00:13:05,520
Tôi không thể nói điều đó trong The Circle
224
00:13:05,600 --> 00:13:09,120
vì tôi lo mọi người có thể
nghĩ tôi là giả danh.
225
00:13:09,200 --> 00:13:12,800
Vào The Circle, tôi biết điểm yếu của mình
sẽ là những cô gái hấp dẫn.
226
00:13:12,880 --> 00:13:14,960
Và đoán xem. Đúng là vậy.
227
00:13:15,880 --> 00:13:18,440
Raven và Tamira, tôi đã làm hỏng chuyện.
228
00:13:18,520 --> 00:13:21,520
Tôi thực sự xin lỗi
và mong các bạn tha thứ cho tôi.
229
00:13:21,600 --> 00:13:23,320
Vậy anh là một con chó có lương tâm.
230
00:13:23,400 --> 00:13:26,600
Ngoài đời thực, anh ấy có vẻ đáng yêu.
231
00:13:26,680 --> 00:13:28,400
Lời khuyên tốt nhất tôi có thể cho là
232
00:13:28,480 --> 00:13:31,360
hãy chắc rằng bạn đang gắn bó
với những người gắn bó với bạn.
233
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
Anh ta có thể nói về Tom
234
00:13:33,360 --> 00:13:37,040
vì có vẻ sau một đêm
Tom đã quay lưng với Marvin.
235
00:13:37,120 --> 00:13:38,600
Tôi đã rất vui ở The Circle.
236
00:13:38,680 --> 00:13:42,120
Chúc các bạn mọi điều tốt nhất,
và mong gặp tất cả các bạn.
237
00:13:42,200 --> 00:13:45,120
Phải, Marvin, đồ quyến rũ này!
238
00:13:45,200 --> 00:13:46,240
Chúc may mắn.
239
00:13:48,400 --> 00:13:49,760
Marvin!
240
00:13:54,400 --> 00:13:56,280
Nhìn kìa. Marvin, anh gập tay,
241
00:13:56,360 --> 00:13:58,680
và áo anh sắp rách toạc ra đến nơi.
242
00:13:58,760 --> 00:14:00,960
Anh mua quần áo thế nào vậy?
243
00:14:01,040 --> 00:14:03,800
Brett, anh nên đi chống đẩy hay gì đó đi.
244
00:14:03,880 --> 00:14:04,760
Trông ổn ghê.
245
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Các cô chặn nhầm người rồi.
246
00:14:07,600 --> 00:14:12,280
Sau khi anh ấy bảo tôi,
Raven và Sam hãy ở bên nhau
247
00:14:12,360 --> 00:14:15,160
vì bốn người họ không thể tin được.
248
00:14:15,240 --> 00:14:18,320
Tôi vẫn chưa quên được
sự thật Marvin trông tuyệt thế nào.
249
00:14:18,400 --> 00:14:20,960
- Chà, tập trung vào trò chơi đi.
- Tôi trở lại rồi.
250
00:14:21,040 --> 00:14:25,440
Trước khi Jennifer ghen với bản thân,
hãy mở một cuộc trò chuyện.
251
00:14:26,720 --> 00:14:28,880
"Circle Chat đã mở".
252
00:14:30,560 --> 00:14:31,680
Bắt đầu nào.
253
00:14:32,200 --> 00:14:37,680
Tin nhắn, "Chà! Marvin.
Biểu tượng mắt sao. Mắt sao. Mắt sao".
254
00:14:37,760 --> 00:14:38,800
"Vạm vỡ quá!"
255
00:14:38,880 --> 00:14:41,800
"Tôi kết đàn ông dám làm dám chịu".
256
00:14:41,880 --> 00:14:45,560
"Sam và Raven, cảm ơn
đã cho chúng tôi thêm cơ hội". Gửi.
257
00:14:46,080 --> 00:14:49,320
Tin nhắn, "Tôi bị cấm khẩu và bị sốc,
258
00:14:49,400 --> 00:14:53,240
và miệng tôi rớt trên sàn…
Chấm, chấm, chấm, chấm".
259
00:14:53,320 --> 00:14:57,920
"Chaz, giúp tôi một tay
nhặt nó lên được chứ?"
260
00:14:59,440 --> 00:15:03,320
"Cười bò. Biểu tượng trái tim". Gửi.
261
00:15:05,960 --> 00:15:09,880
Và nhìn Oliver kiểu, "Chaz,
giúp tôi một tay nhặt nó lên được chứ?"
262
00:15:09,960 --> 00:15:12,080
Biến khỏi tầm mắt tôi đi.
263
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
Có người vừa bị chặn,
và anh ở đây đùa giỡn?
264
00:15:16,760 --> 00:15:17,680
Ra khỏi đây đi.
265
00:15:17,760 --> 00:15:18,680
"Tin nhắn,
266
00:15:20,240 --> 00:15:21,960
'Chào buổi sáng, mọi người'".
267
00:15:22,040 --> 00:15:25,960
"Tối qua không phải quyết định dễ
đối với Sam và tôi".
268
00:15:26,680 --> 00:15:28,960
"Đã có rất nhiều chuyện xảy ra,
269
00:15:29,040 --> 00:15:31,880
gây nhiều vấn đề về lòng tin
trong gia đình ta".
270
00:15:31,960 --> 00:15:35,840
"'Điều tích cực là,
Marvin đã đến thăm tôi tối qua'".
271
00:15:35,920 --> 00:15:38,960
"'Tính cách anh ấy giống trong hồ sơ'".
272
00:15:39,040 --> 00:15:40,600
"'Anh ấy chỉ mắc sai lầm tồi tệ'".
273
00:15:41,960 --> 00:15:44,760
Chết tiệt, tôi chỉ mừng
là anh ấy không đến đây,
274
00:15:44,840 --> 00:15:47,080
vì anh ấy sẽ rất thất vọng.
275
00:15:47,160 --> 00:15:50,320
Tin nhắn, "Chào buổi sáng, mọi người.
Thật khó mà xem đoạn phim đó,
276
00:15:50,400 --> 00:15:52,840
nhưng tôi tôn trọng
quyết định của người ảnh hưởng".
277
00:15:52,920 --> 00:15:55,360
"Tôi không chắc
ta sẽ cùng đi tới đâu như một đội
278
00:15:55,440 --> 00:15:56,840
với nhiều hỗn loạn thế này".
279
00:15:56,920 --> 00:16:01,280
"Thật buồn khi cuộc nổi loạn
và một tin tặc gây ra nhiều chuyện vô lý".
280
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
Chuẩn con mẹ nó…
281
00:16:03,560 --> 00:16:07,640
Tôi chỉ muốn ném một cái cây.
Tôi thật… Anh hoàn toàn đúng.
282
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
Chaz, anh không cho qua vụ đó nhỉ?
283
00:16:09,880 --> 00:16:13,680
Đó là một phần trò chơi, Chaz ạ.
Đó là một phần trò chơi mà.
284
00:16:13,760 --> 00:16:17,000
Tin tặc rõ ràng đã làm gì đó.
Nhưng ta không biết là làm gì.
285
00:16:17,080 --> 00:16:21,280
Tin nhắn, "Chaz, đồng ý với
mọi điều anh nói. Biểu tượng tim tan vỡ".
286
00:16:21,360 --> 00:16:25,040
"Tin tôi đi. Sự tổn thương là có thật.
#TưởngTaLàGiaĐình". Gửi.
287
00:16:25,840 --> 00:16:29,440
Gái à, cô nghĩ sai rồi. Cô nghĩ sai rồi!
288
00:16:29,520 --> 00:16:31,920
Tôi muốn Jennifer biết
cô ta chưa thoát rắc rối đâu.
289
00:16:32,000 --> 00:16:33,240
Không phải gia đình tôi.
290
00:16:33,320 --> 00:16:35,400
Sam đang ngầm chỉ trích Jennifer.
291
00:16:35,480 --> 00:16:37,480
Cô ấy bị tổn thương bởi Jennifer.
292
00:16:37,560 --> 00:16:41,120
Cô ấy không quan tâm đến Tom.
Tôi không biết về Oliver,
293
00:16:41,960 --> 00:16:43,400
và đó không phải Tamira.
294
00:16:43,480 --> 00:16:46,240
Tin nhắn, "Gia đình nào cũng có vấn đề,
295
00:16:46,320 --> 00:16:49,240
nhưng quan trọng nhất
là ta đều nỗ lực sửa đổi nó
296
00:16:49,320 --> 00:16:52,040
và đồng lòng như một. Biểu tượng tim đỏ".
297
00:16:52,680 --> 00:16:54,000
"Sự thật luôn lộ ra".
298
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Im đi, Jennifer.
299
00:16:56,200 --> 00:17:02,560
"Gia đình nào cũng có vấn đề".
Không. Không. Không. Tôi không muốn nghe.
300
00:17:02,640 --> 00:17:06,760
Tin nhắn, "Ta đã đi từ việc
bắt kẻ giả danh sang bắt kẻ đáng ngờ".
301
00:17:06,840 --> 00:17:09,960
"Về sau, tôi muốn cởi mở nói
về mọi vấn đề sự thật
302
00:17:10,040 --> 00:17:16,000
liên quan đến tin tặc/nổi loạn.
#CửaNhàTôiMở. #YêuCácBạn".
303
00:17:16,080 --> 00:17:19,240
Mong mọi người sẽ thấy
tôi trung thực và cởi mở.
304
00:17:19,320 --> 00:17:21,880
Hy vọng điều đó đặt tôi vào tình thế tốt.
305
00:17:22,360 --> 00:17:26,280
Tin nhắn, "Ừ, Tom, thực ra
tôi đang muốn hỏi anh một câu riêng tư".
306
00:17:26,360 --> 00:17:29,560
"Trong lần chặn mới đây, khi ta nói
về việc chặn Sasha và Marvin…"
307
00:17:29,640 --> 00:17:36,600
"…sao anh không đề cập với tôi
cuộc nổi loạn này?"
308
00:17:40,720 --> 00:17:42,160
Tôi làm gãy cái ghế rồi.
309
00:17:43,120 --> 00:17:47,000
"Hơn nữa, chưa kể hồ sơ của tôi
có khả năng đã bị xâm nhập".
310
00:17:47,080 --> 00:17:49,320
Ai lại muốn xâm nhập Chaz cơ chứ?
311
00:17:49,920 --> 00:17:52,720
Chết tiệt. Bắt đầu rồi. Bắt đầu rồi đây.
312
00:17:52,800 --> 00:17:55,280
Mọi người chỉ còn cỡ một hai tin nhắn.
313
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
- Anh đang đổ mồ hôi
- Tôi biết.
314
00:17:57,680 --> 00:18:01,240
Tin nhắn, "Cuộc nổi loạn của Sasha
bị dập tắt ngay lập tức".
315
00:18:01,760 --> 00:18:04,160
"Bọn tôi đều giải tán và quên mất nó".
316
00:18:04,240 --> 00:18:08,920
"Hy vọng việc tôi chặn Sasha
cho thấy tôi ngu ngốc hơn là ác ý".
317
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
Tôi nghĩ đó là phản hồi tuyệt vời.
318
00:18:11,200 --> 00:18:13,520
Ta chặn Marvin vì mắc sai lầm ngớ ngẩn.
319
00:18:13,600 --> 00:18:15,000
Chặn tiếp anh nhé?
320
00:18:16,560 --> 00:18:19,480
"Tôi cảm thấy mọi người thật hoang tưởng".
321
00:18:19,560 --> 00:18:22,840
Tin nhắn, "Tám người gốc luôn
dang tay chào đón các người chơi mới".
322
00:18:22,920 --> 00:18:26,080
"Biết rằng có một nhóm được lập
có khả năng khiến tôi gặp nguy,
323
00:18:26,160 --> 00:18:30,520
và kẻ mang tiếng là bạn tôi không nói gì,
sự im lặng của các bạn nói lên rất nhiều".
324
00:18:30,600 --> 00:18:31,920
"Tin tặc khiến tôi tin
325
00:18:32,000 --> 00:18:35,080
rằng tôi đã có cuộc nói chuyện
chưa từng xảy ra với Chaz". Gửi.
326
00:18:36,320 --> 00:18:39,320
Nhưng nó sắp thành lập.
Chưa có gì xảy ra cả, Sam.
327
00:18:40,800 --> 00:18:42,360
CIRCLE CHAT HIỆN ĐÃ ĐÓNG
328
00:18:43,520 --> 00:18:45,040
Phải. Đây rồi.
329
00:18:45,120 --> 00:18:46,360
Tôi tiêu rồi.
330
00:18:47,040 --> 00:18:52,040
Sam và Chaz đã nói rõ
trong tuyên bố cuối cùng,
331
00:18:52,560 --> 00:18:55,200
"Bọn tôi không quan tâm.
Bọn tôi chỉ tin người chơi gốc".
332
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
Vào thời điểm này trong trò chơi,
333
00:18:56,960 --> 00:19:01,840
họ sẽ không tin bất cứ điều gì
các người chơi mới nói, chắc luôn.
334
00:19:01,920 --> 00:19:03,680
Một trong các người không đáng tin,
335
00:19:03,760 --> 00:19:06,800
và sự thật Tom và Jennifer không nói gì,
336
00:19:07,640 --> 00:19:10,000
không thể tin họ được. Rất tiếc.
337
00:19:10,080 --> 00:19:14,800
Sẽ tốt hơn nếu thành thật
về lỗi lầm của mình
338
00:19:14,880 --> 00:19:16,440
thay vì cố gắng phòng thủ.
339
00:19:16,520 --> 00:19:21,000
Nên tôi chỉ mong
mọi người có thể tha thứ cho tôi vì thế.
340
00:19:24,880 --> 00:19:28,120
Lại một buổi chiều
hoàn toàn bình thường ở The Circle.
341
00:19:28,200 --> 00:19:31,760
Sam đang động viên
một khay bánh quy nướng dở.
342
00:19:32,760 --> 00:19:34,880
Giờ, trông bọn mày không thống nhất.
343
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
Trông như bọn mày chơi
cho các đội khác nhau.
344
00:19:37,040 --> 00:19:40,080
Và Raven cũng đang tìm kiếm
cuộc nói chuyện với thứ gì đó ngọt ngào
345
00:19:40,160 --> 00:19:43,160
và cô ấy sắp nói chuyện
với một kẻ giả danh
346
00:19:43,240 --> 00:19:46,680
đáng yêu và đáng tin,
thủ vai bởi hai người, dì Jen.
347
00:19:47,960 --> 00:19:50,800
"Sam bảo tôi rằng cô ấy nghi ngờ Jen".
348
00:19:51,880 --> 00:19:56,760
"Tôi cần đào sâu thêm một chút
để tự tìm hiểu xem điều gì là đúng,
349
00:19:56,840 --> 00:20:02,480
để xem Jen có tiếp tục
giả vờ ngây thơ nữa không,
350
00:20:02,560 --> 00:20:04,160
hay cô ấy sẽ thành thật".
351
00:20:06,160 --> 00:20:08,600
"Raven đã mời bạn trò chuyện riêng".
352
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Ôi Chúa ơi. Bắt đầu nào.
353
00:20:11,200 --> 00:20:12,480
U là trời.
354
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
Rồi. Để xem Raven đang nghĩ gì.
Tôi sẵn lòng lắng nghe cô ấy.
355
00:20:16,360 --> 00:20:19,440
Rồi. Circle, đưa tôi đến
trò chuyện riêng với Raven.
356
00:20:23,240 --> 00:20:25,800
"Tin nhắn, 'Chào buổi sáng, dì Jen'".
357
00:20:26,320 --> 00:20:28,120
"'Đã có nhiều chuyện xảy ra'".
358
00:20:28,200 --> 00:20:30,960
"'Nay cô cảm thấy sao?
Biểu tượng ôm'. Gửi".
359
00:20:31,560 --> 00:20:34,680
Được rồi, Raven đến trong hòa bình.
360
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Được rồi, đáp lại cô ấy nào.
361
00:20:37,520 --> 00:20:40,680
Tin nhắn,
"Chào buổi sáng, Raven đáng yêu của tôi".
362
00:20:40,760 --> 00:20:44,200
"Tất cả những chuyện này
làm tôi buồn và bị sốc".
363
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
"Tôi thấy rất biết ơn cô và Sam
đã giữ tôi lại thêm một ngày".
364
00:20:48,040 --> 00:20:49,600
Để xem chuyện này đi đến đâu,
365
00:20:49,680 --> 00:20:53,320
nhưng ta chưa từng làm gì chống lại Raven.
366
00:20:53,960 --> 00:20:56,040
- Trừ việc cô ấy là người chơi mạnh.
- Phải.
367
00:20:58,400 --> 00:21:00,240
"Tin nhắn, 'Không tin nổi
368
00:21:00,320 --> 00:21:03,720
có một tin tặc giả làm người chơi khác'".
369
00:21:03,800 --> 00:21:06,760
"Cô có nghi ngờ ai là tin tặc không?"
370
00:21:06,840 --> 00:21:09,240
Cô ấy chỉ đang câu thông tin thôi.
371
00:21:11,520 --> 00:21:14,080
"Câu hỏi này sẽ cho Jen cơ hội
372
00:21:14,600 --> 00:21:19,680
nói ra suy nghĩ của cô ấy,
hoặc xem cô ấy có lảng đi không".
373
00:21:19,760 --> 00:21:23,160
Tin nhắn,
"Có vẻ trong Circle Chat hôm nay,
374
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
có rất nhiều sự căng thẳng".
375
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
"Có vẻ ai cũng có ý kiến
và khăng khăng với nó".
376
00:21:28,160 --> 00:21:30,240
"Tôi có bỏ lỡ gì không, manh mối gì đó?"
377
00:21:31,120 --> 00:21:33,240
"Dì Jen, đâu phải cô không biết gì".
378
00:21:36,240 --> 00:21:38,880
"Ý kiến của cô là gì?"
379
00:21:39,920 --> 00:21:42,760
"Tin nhắn, 'Nó bắt đầu với Sasha
380
00:21:42,840 --> 00:21:47,160
thừa nhận về cuộc nổi loạn
với các người chơi mới".
381
00:21:47,240 --> 00:21:49,640
"Có vẻ các người chơi mới
đã không đề cập kế hoạch
382
00:21:49,720 --> 00:21:52,640
với các người chơi cũ
cho đến khi sự thật bại lộ".
383
00:21:52,720 --> 00:21:54,440
"Điều đó gây nhiều nghi ngờ,
384
00:21:54,520 --> 00:21:58,640
nhất là vì các người chơi cũ bọn tôi
không xem cô và Tom là người mới".
385
00:21:58,720 --> 00:22:00,560
"Bọn tôi coi hai người giống bọn tôi".
386
00:22:00,640 --> 00:22:02,120
Chính xác, Raven.
387
00:22:02,720 --> 00:22:06,480
"Nói thật, tôi chỉ muốn biết
Jennifer đang nghĩ gì".
388
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
"Tôi muốn cô ấy nói ra
cảm xúc thật của mình".
389
00:22:11,000 --> 00:22:13,040
Sao ta lại ở thế phòng thủ?
390
00:22:14,040 --> 00:22:16,240
Mấy người rõ ràng đang hợp tác.
391
00:22:16,320 --> 00:22:17,400
Đúng rồi.
392
00:22:17,480 --> 00:22:20,120
Nhưng cô bực vì những người khác hợp tác.
393
00:22:21,040 --> 00:22:22,840
Tin nhắn, "Tôi rất buồn
394
00:22:22,920 --> 00:22:25,920
về việc các mối quan hệ của tôi
bị ảnh hưởng bởi điều này".
395
00:22:26,000 --> 00:22:27,440
"Biểu tượng tim tan vỡ".
396
00:22:27,520 --> 00:22:31,360
"Ý định của tôi trong trò này
là chia sẻ toàn bộ tình yêu tôi có".
397
00:22:31,440 --> 00:22:35,720
"Tôi đâu thể kiểm soát việc Sasha
đặt chúng ta vào tình thế khó xử". Gửi.
398
00:22:39,640 --> 00:22:42,520
"Khi mọi người né việc quyết định
và không nói sự thật,
399
00:22:43,320 --> 00:22:45,520
nó cho thấy họ có điều gì đó giấu".
400
00:22:47,600 --> 00:22:51,240
"Tin nhắn, 'Cô luôn chia sẻ
rung cảm người dì với mọi người,
401
00:22:51,320 --> 00:22:52,800
và tôi thực sự biết ơn'".
402
00:22:53,400 --> 00:22:55,960
"Không có người chơi nào
mà cô thấy ta nên đề phòng ư?"
403
00:22:56,040 --> 00:22:58,520
Raven, đúng như điều cô vừa nói.
404
00:22:58,600 --> 00:23:01,800
Bọn tôi cho mọi người rung cảm người dì,
405
00:23:01,880 --> 00:23:08,680
và dì sẽ không đưa chuyện về cháu trai
và cháu gái mình với người khác.
406
00:23:08,760 --> 00:23:11,760
Rõ ràng đó là bẫy,
và nó sẽ được dùng để chống chúng ta.
407
00:23:11,840 --> 00:23:14,840
"Đây là lần thứ hai tôi hỏi Jen
408
00:23:14,920 --> 00:23:19,800
về việc cô ấy nghi ngờ ai
hoặc bọn tôi nên đề phòng ai".
409
00:23:20,320 --> 00:23:22,160
"Lần đầu cô ấy đánh lạc hướng,
410
00:23:22,760 --> 00:23:26,040
và giờ, lần này,
cô ấy nên cho tôi câu trả lời tốt hơn".
411
00:23:26,120 --> 00:23:29,080
Tin nhắn, "Tôi hiểu câu hỏi của cô,
412
00:23:29,160 --> 00:23:34,520
nhưng suy đoán duy nhất tôi có thể đưa ra
là ai không phải tin tặc". Gửi.
413
00:23:38,600 --> 00:23:43,280
"Dì Jen trả lời câu hỏi
đúng như tôi nghĩ".
414
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
"Tôi muốn tin,
415
00:23:45,960 --> 00:23:49,080
nhưng giờ tôi đang gặp khó khăn
với mọi thứ."
416
00:23:50,080 --> 00:23:53,160
Đây là cuộc nói chuyện
giả tạo nhất trước giờ.
417
00:23:53,240 --> 00:23:55,280
Bùm. Và "Raven đã rời trò chuyện".
418
00:23:56,760 --> 00:23:58,520
Cô ta chỉ muốn moi thông tin.
419
00:23:58,600 --> 00:24:01,800
Không moi được. Cô ta nói,
"Rồi, sao cũng được. Chào".
420
00:24:03,200 --> 00:24:06,160
Không khí giữa hai người đó
có thể lạnh như băng,
421
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
nhưng ở chỗ Oliver, nó huyên náo cực kỳ.
422
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
Đồ khốn, mày đâu có
trả tiền thuê nhà ở đây.
423
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Ý tôi là, nói cho đúng,
bạn cũng có trả đâu, Oliver.
424
00:24:18,680 --> 00:24:23,880
Cùng lúc, Tom đã làm điều người Anh làm
trước một cuộc đụng độ thẳng thắn.
425
00:24:24,400 --> 00:24:25,840
Anh ấy pha trà cho mình.
426
00:24:26,920 --> 00:24:28,680
Tôi muốn trò chuyện với Chaz.
427
00:24:29,200 --> 00:24:31,080
Tôi vẫn cảm thấy rất tội lỗi
428
00:24:31,160 --> 00:24:34,680
vì đã không nói ngay
với anh ấy về cuộc nổi loạn.
429
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
"Tom mời bạn trò chuyện riêng".
430
00:24:37,040 --> 00:24:39,640
Nếu tìm đến sự trung thực của tôi,
hy vọng anh xử lý được,
431
00:24:39,720 --> 00:24:41,280
vì tôi không kiêng nể đâu.
432
00:24:41,360 --> 00:24:43,640
Circle, mở trò chuyện riêng với Tom.
433
00:24:43,720 --> 00:24:48,880
Tin nhắn, "Chazberry,
tôi tìm đến anh với cảm giác xấu hổ".
434
00:24:48,960 --> 00:24:52,200
"Tôi muốn liên lạc
phòng khi anh có thêm câu hỏi nào".
435
00:24:52,280 --> 00:24:55,520
"Tôi muốn tiến tới cởi mở nhất có thể.
Anh thấy sao?"
436
00:24:55,600 --> 00:24:58,040
Tin nhắn, "Tom, nói thật với anh nhé?"
437
00:24:58,120 --> 00:25:00,800
"Lúc này, tôi cực kỳ tổn thương vì anh".
438
00:25:01,520 --> 00:25:04,840
Tôi nghĩ anh ấy rất tổn thương,
và tôi nghĩ anh ấy có quyền làm thế.
439
00:25:04,920 --> 00:25:05,840
Tin nhắn…
440
00:25:05,920 --> 00:25:10,440
"Tôi hiểu những tổn hại tôi gây ra.
Đó hoàn toàn là lỗi tôi, và tôi xin lỗi".
441
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
Không, hoàn toàn không phải lỗi anh.
442
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
Một phần là lỗi anh,
443
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
vì lẽ ra Jennifer cũng nên lên tiếng.
Cô ta cũng biết việc này.
444
00:25:18,280 --> 00:25:21,400
Tôi không trách Tom việc này.
Đây không phải lỗi Tom.
445
00:25:22,680 --> 00:25:26,120
Cũng thật đáng tiếc,
vì tôi từng là số một.
446
00:25:26,200 --> 00:25:28,760
Ai cũng nghĩ tôi là anh chàng đáng yêu.
447
00:25:30,760 --> 00:25:33,480
Tin nhắn, "Tom, dù tôi bị tổn thương,
448
00:25:33,560 --> 00:25:36,640
tôi vẫn muốn xem anh là con người
và đề nghị tha thứ,
449
00:25:36,720 --> 00:25:39,240
vì tôi không thể
không mềm lòng trước anh".
450
00:25:39,320 --> 00:25:41,640
"Lúc này mọi thứ ở The Circle
đang rất hỗn loạn,
451
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
nhưng tôi vẫn muốn tin anh
dù có nghi ngờ".
452
00:25:44,080 --> 00:25:48,120
Đó là tin nhắn tốt nhất
tôi có thể mong đợi nhận lại.
453
00:25:48,200 --> 00:25:52,240
Tin nhắn, "Điều tốt nhất tôi có thể làm
là hoàn toàn thành thật về sau".
454
00:25:52,320 --> 00:25:54,960
"Với ý nghĩ đó, để tôi kể
chuyện về tin tặc của tôi".
455
00:25:55,040 --> 00:25:58,800
Chuyện tin tặc của anh ta là gì?
Chuyện quái gì đang xảy ra?
456
00:25:58,880 --> 00:26:02,440
Tin nhắn, "Jen, dấu ngoặc,
bạn thân tôi, đến gặp tôi nói rằng
457
00:26:02,520 --> 00:26:06,040
tự nhiên Tamira bắt đầu cáo buộc cô ấy
là kẻ hai mặt về cuộc nổi loạn".
458
00:26:06,120 --> 00:26:10,960
"Đó là một việc rất kỳ quặc mà Tamira làm.
Tôi biết điều đó sai sự thật".
459
00:26:11,640 --> 00:26:14,000
Tin nhắn, "Tom, có gì đó lạ lắm".
460
00:26:14,080 --> 00:26:17,200
"Ai đó nhắn tin cho Sam
là tôi và gọi cô ấy là 'vợ'".
461
00:26:17,280 --> 00:26:19,840
"Đó là những biệt danh chỉ Sam và tôi biết
462
00:26:19,920 --> 00:26:22,520
trước khi Jen phát hiện ra
trong trò chuyện nhóm".
463
00:26:24,240 --> 00:26:25,560
"Trong nhóm nổi loạn,
464
00:26:25,640 --> 00:26:30,000
Jennifer nói cô ấy trung thành
với Chaz và vợ anh ấy, Sam,
465
00:26:31,080 --> 00:26:33,560
tiết lộ cái tên đó cho anh và mọi người".
466
00:26:33,640 --> 00:26:36,960
"Rất tiếc phải nói,
nhưng trong cuộc nổi loạn đó có tin tặc".
467
00:26:38,760 --> 00:26:44,800
Tôi nghĩ đó là điều gây rối trí nhất
tôi từng đọc trên một trang.
468
00:26:46,400 --> 00:26:50,000
Tin nhắn, "Tôi đồng ý. Tin tặc là
một trong số thành viên nổi loạn".
469
00:26:50,080 --> 00:26:52,200
"Tôi cũng chưa muốn chỉ điểm ai".
470
00:26:52,280 --> 00:26:54,360
"Chuyện này tốt nhất
nên được thảo luận nhóm".
471
00:26:54,440 --> 00:26:56,760
"#CởiMởVàTrungThựcTừBâyGiờ".
472
00:26:56,840 --> 00:26:58,840
"Mừng vì ta có
cuộc nói chuyện này, anh bạn,
473
00:26:58,920 --> 00:27:00,920
và tôi sẽ cố học hỏi từ sai lầm của mình".
474
00:27:01,000 --> 00:27:02,960
"Tôi xin lỗi lần nữa. Yêu nhiều".
475
00:27:03,560 --> 00:27:05,960
Tom, anh không cần phải xin lỗi nữa.
476
00:27:06,040 --> 00:27:08,640
Ta bước tiếp.
Ta đã nói về nó, và chấm dứt.
477
00:27:15,680 --> 00:27:18,720
Ôi không!
478
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Ôi Chúa ơi!
479
00:27:22,960 --> 00:27:26,320
Ôi không!
480
00:27:27,840 --> 00:27:29,840
Tôi nghĩ tin tặc là Jen.
481
00:27:31,160 --> 00:27:32,200
Jen!
482
00:27:35,240 --> 00:27:36,280
Jen.
483
00:27:38,800 --> 00:27:39,760
Cô…
484
00:27:39,840 --> 00:27:43,120
Tôi nghĩ Jen đã gây ra vài xung đột,
485
00:27:43,200 --> 00:27:47,440
rồi cô ấy đến gặp tôi
và nói Tamira cư xử kỳ quặc
486
00:27:47,520 --> 00:27:49,440
vì cô ấy nghĩ tôi sẽ giúp cô ấy.
487
00:27:50,200 --> 00:27:51,600
Ồ, chà…
488
00:27:52,960 --> 00:27:54,360
Jen là tin tặc.
489
00:27:55,640 --> 00:27:56,520
Jen.
490
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
Chà, Tom có thể là
diễn viên hài độc thoại,
491
00:28:00,440 --> 00:28:03,200
nhưng anh ấy chắc chắn
không ngờ đến câu chọc cười này.
492
00:28:03,840 --> 00:28:08,320
Giờ các người chơi đang tận hưởng
buổi chiều đọc sách, viết và thư giãn.
493
00:28:08,400 --> 00:28:11,800
Và nếu bạn không biết chuyện gì sẽ xảy ra
khi mọi thứ yên bình thế này,
494
00:28:11,880 --> 00:28:14,200
thì tôi không biết phải nói gì, cưng ạ.
495
00:28:17,200 --> 00:28:20,200
"'Chưng Diện Để Thể Hiện'".
496
00:28:20,280 --> 00:28:22,080
Tôi là con nhỏ yêu nghệ thuật.
497
00:28:22,160 --> 00:28:24,240
Tôi cũng vậy. Giống đằng ngoại.
498
00:28:25,360 --> 00:28:27,320
"The Circle yêu phong cách của các bạn…"
499
00:28:27,400 --> 00:28:30,160
"…nhưng giờ gu thời trang của các bạn…"
500
00:28:30,240 --> 00:28:32,640
"…sẽ bị thử thách". Thật hoàn hảo.
501
00:28:32,720 --> 00:28:34,800
Đời thực, tôi còn không chưng diện.
502
00:28:35,640 --> 00:28:37,200
"Thử thách hôm nay được đặt ra…"
503
00:28:37,280 --> 00:28:39,920
"…bởi một vị khách rất đặc biệt".
504
00:28:40,000 --> 00:28:42,280
Ai là khách mời đặc biệt vậy, Circle?
505
00:28:42,360 --> 00:28:46,400
Có thể là ai? Ý tôi là, tôi mong
đó là Margot Robbie, nhưng nghi lắm.
506
00:28:46,480 --> 00:28:48,480
Hài ghê. Cô ấy là dự bị của chúng tôi.
507
00:28:48,560 --> 00:28:50,480
Chào các bạn. Tôi là Tan France.
508
00:28:52,680 --> 00:28:56,320
Ôi Chúa ơi! Tôi yêu anh ấy vô cùng.
509
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
Huyền thoại!
510
00:28:57,840 --> 00:29:00,280
Biểu tượng thời trang ngay đây.
511
00:29:00,360 --> 00:29:04,040
Trên Queer Eye, việc của tôi là đánh giá
lựa chọn thời trang của mọi người,
512
00:29:04,120 --> 00:29:07,640
và đó chính xác là
điều tôi sẽ nói với các bạn hôm nay.
513
00:29:08,600 --> 00:29:11,000
"Vậy là anh có con mắt thời trang".
514
00:29:11,560 --> 00:29:14,040
"Tuyệt! Tôi hào hứng quá".
515
00:29:14,120 --> 00:29:16,560
Không biết liệu tôi có thấy
tự tin về việc này.
516
00:29:16,640 --> 00:29:19,680
Tôi đặt ra cho các bạn
một thử thách rất "đơn giản".
517
00:29:19,760 --> 00:29:24,560
Tôi muốn các bạn tạo ra một vẻ ngoài
thật ấn tượng, bắt mắt, đáng nhớ,
518
00:29:24,640 --> 00:29:26,800
và cho tôi thấy chính xác bạn là ai.
519
00:29:26,880 --> 00:29:29,160
Anh thật sự muốn xem
bộ sưu tập quần nỉ của tôi à?
520
00:29:29,240 --> 00:29:33,160
Rất nhanh thôi, các bạn sẽ nhận được
một ma-nơ-canh hoành tráng,
521
00:29:33,240 --> 00:29:36,120
vài phụ kiện, một ít vải
để may quần áo cho mình.
522
00:29:36,200 --> 00:29:40,200
Chúa ơi, bọn tôi phải
gây ấn tượng với anh.
523
00:29:40,280 --> 00:29:42,840
Ta được mặc đồ cho búp bê, hay ta…
524
00:29:42,920 --> 00:29:45,080
Ta sẽ chưng diện cho ma-nơ-canh.
Anh ấy vừa nói.
525
00:29:46,080 --> 00:29:48,280
Tôi không nghe thấy vì cô cứ hét lên.
526
00:29:48,360 --> 00:29:52,720
Nên tôi muốn các bạn sẵn sàng
chưng diện để thể hiện.
527
00:29:52,800 --> 00:29:55,240
Tôi phải thắng vụ này. Tôi phải thắng.
528
00:29:55,320 --> 00:30:01,120
Người chơi mà tôi chọn là người thắng
sẽ nhận được giải thưởng tuyệt vời.
529
00:30:02,000 --> 00:30:03,160
Trao thưởng cho tôi đi!
530
00:30:03,240 --> 00:30:07,120
Mọi thứ bạn có thể cần
cho thử thách này đang đợi bạn
531
00:30:07,200 --> 00:30:10,000
ngay trước cửa nhà,
nên tôi không biết bạn còn chờ gì nữa.
532
00:30:10,080 --> 00:30:11,760
Đi nào. Nhấc mông lên đi.
533
00:30:11,840 --> 00:30:14,400
Nghe Tan rồi đấy. Nào, mọi người. Đi thôi.
534
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
- Chà. Ôi trời.
- Chúa ơi. Cái đó làm tôi sợ.
535
00:30:18,320 --> 00:30:19,360
Thật đáng sợ.
536
00:30:19,440 --> 00:30:20,720
Tôi muốn mượn cái này.
537
00:30:21,720 --> 00:30:23,120
Chúa ơi, có vô số thứ.
538
00:30:24,920 --> 00:30:26,880
Và giờ, bắt đầu nào. Chết tiệt.
539
00:30:26,960 --> 00:30:28,000
Tôi mê lông thú.
540
00:30:28,080 --> 00:30:31,440
Được rồi, ta có cô bạn.
541
00:30:31,520 --> 00:30:34,600
Tên tôi là Tom. Nếu anh nắm tay tôi,
tôi sẽ dẫn anh đi khắp phòng.
542
00:30:34,680 --> 00:30:37,520
Tôi thấy hiện tại không có màu nào hợp cả.
543
00:30:37,600 --> 00:30:39,760
Trong trường hợp bạn tìm sự giúp đỡ,
544
00:30:39,840 --> 00:30:44,440
đây là lời khuyên của tôi về cách
tạo kiểu cho ma-nơ-canh thật lộng lẫy.
545
00:30:44,520 --> 00:30:47,320
Được rồi, xem nào. Anh cùng với tôi.
546
00:30:47,400 --> 00:30:49,920
Lời khuyên là tốt. Tôi cần vài lời khuyên.
547
00:30:50,000 --> 00:30:51,400
Đặt ra xu hướng.
548
00:30:51,480 --> 00:30:53,960
Tôi không muốn các bạn là kẻ chạy theo.
549
00:30:54,040 --> 00:30:59,120
Tôi cần các bạn dùng sự sáng tạo của mình,
làm tôi bất ngờ và nổi bật giữa đám đông.
550
00:30:59,200 --> 00:31:01,080
Bọn tôi muốn nổi bật.
551
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
"Tôi luôn nổi bật giữa đám đông,
đặc biệt là với mái tóc xanh".
552
00:31:06,840 --> 00:31:11,200
Tôi muốn các bạn thể hiện bản thân.
Thời trang là phần mở rộng của các bạn.
553
00:31:11,280 --> 00:31:15,320
Nên hãy dùng màu sáng, họa tiết đậm,
dùng phụ kiện và làm nó bật lên.
554
00:31:15,920 --> 00:31:17,440
"Được rồi, tôi làm được".
555
00:31:17,520 --> 00:31:21,200
Rồi, mọi người, các bạn chỉ có một giờ
để tạo ra các trang phục này,
556
00:31:21,280 --> 00:31:26,000
và rồi tôi sẽ trở lại để đánh giá
và quyết định ai sẽ là người chiến thắng.
557
00:31:26,080 --> 00:31:27,760
Thời gian bắt đầu.
558
00:31:28,480 --> 00:31:29,400
Đừng áp lực.
559
00:31:30,120 --> 00:31:31,240
Được rồi.
560
00:31:31,840 --> 00:31:33,240
Phải. Đi thôi.
561
00:31:33,320 --> 00:31:36,880
- Ôi trời. Tôi bắt đầu đây.
- Rồi, Tan. Một giờ. Một giờ.
562
00:31:36,960 --> 00:31:38,440
Anh nghĩ sao về cái này?
563
00:31:38,520 --> 00:31:40,520
- Tôi kết nó. Nhưng nó có nổi không?
- Có.
564
00:31:40,600 --> 00:31:43,200
Hãy nghĩ đến Selena, kim sa, Madonna.
565
00:31:43,280 --> 00:31:44,360
Siết vào nào.
566
00:31:45,280 --> 00:31:47,880
Được rồi, keo dán, cứu nguy đây.
567
00:31:50,520 --> 00:31:51,360
Keo dán!
568
00:31:51,440 --> 00:31:55,360
Và tôi chỉ muốn cho thấy
một phiên bản bóng bẩy hơn của chính mình.
569
00:31:55,440 --> 00:31:57,400
Trông đẹp đấy, cô gái.
570
00:31:57,480 --> 00:31:59,960
Tôi nghĩ Jennifer có thể làm rất tốt.
571
00:32:00,040 --> 00:32:02,440
Tôi nghĩ cô ấy sẽ mặc đồ đi biển.
572
00:32:02,520 --> 00:32:04,640
Tôi thích một cái váy có đường xẻ.
573
00:32:04,720 --> 00:32:06,000
Tôi thích ý tưởng đó.
574
00:32:06,080 --> 00:32:07,240
Thời trang rất khó.
575
00:32:07,320 --> 00:32:09,840
Ôi Chúa ơi. Tao làm gãy tay mày mất.
576
00:32:10,440 --> 00:32:12,640
Cố mang tới "Bidi Bidi Bom Bom" đời thực.
577
00:32:12,720 --> 00:32:15,400
Được rồi, làm sao mặc quần vào đây?
578
00:32:15,480 --> 00:32:16,840
Phải xẻ ra một chút.
579
00:32:16,920 --> 00:32:19,640
Gái à, hôm nay lại để ngực ở nhà chứ!
580
00:32:19,720 --> 00:32:21,600
Trông thật ngu ngốc.
581
00:32:22,720 --> 00:32:26,160
Mẹo làm bộ đồ này trông sang
là thêm những thứ lấp lánh vào.
582
00:32:26,240 --> 00:32:28,000
Chắc chắn Coco Chanel đã nói thế.
583
00:32:28,080 --> 00:32:32,120
Hình dung của tôi sắp thành hiện thực.
584
00:32:32,200 --> 00:32:37,200
Tôi nghĩ Tamira sẽ làm gì đó
rất quyến rũ. Đó là Tamira.
585
00:32:37,280 --> 00:32:39,520
Phải rồi, mẹ nó chứ.
586
00:32:40,480 --> 00:32:41,640
Nhìn kìa.
587
00:32:43,560 --> 00:32:46,080
"Đó là Gatsby Vĩ Đại thời đại mới".
588
00:32:46,160 --> 00:32:47,880
Được rồi, Daisy Buchanan.
589
00:32:50,920 --> 00:32:54,320
- Chào các bạn. Chào? Phải. Lại là tôi.
- Không, biến đi.
590
00:32:54,400 --> 00:32:56,160
Đừng nhìn. Bọn tôi chưa sẵn sàng.
591
00:32:56,240 --> 00:33:00,400
Bạn chỉ có thêm vài phút
để thêm bớt mọi thứ,
592
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
và làm mọi thứ có thể
để gây ấn tượng với tôi.
593
00:33:02,800 --> 00:33:04,160
Vài phút á?
594
00:33:04,240 --> 00:33:06,520
Tôi là anh hề, đâu phải thợ may.
595
00:33:06,600 --> 00:33:10,680
Giờ chắc chắn không phải lúc để khiêm tốn.
Nó không có chỗ ở đây.
596
00:33:10,760 --> 00:33:13,400
Nhiều hơn là quá nhiều.
597
00:33:13,480 --> 00:33:15,360
Tôi nghe rõ rồi, Tan Fran.
598
00:33:15,960 --> 00:33:17,800
"Ta chỉ còn vài phút nữa".
599
00:33:17,880 --> 00:33:21,840
Vivienne Westwood, Versace, Gucci,
họ đều mặc như thế này.
600
00:33:21,920 --> 00:33:24,280
Tuần lễ thời trang Paris, coi chừng.
601
00:33:24,360 --> 00:33:28,800
Ngài Tan, ông ấy sẽ nói,
"Tôi cần trợ lý, cô nàng bá đạo này!"
602
00:33:28,880 --> 00:33:31,000
Tôi có tài, chết tiệt. Nhìn cái này đi.
603
00:33:31,080 --> 00:33:32,280
Được rồi, tuyệt lắm.
604
00:33:32,360 --> 00:33:35,760
Mẹ kiếp, trông thật ngốc.
Cảm giác tôi đã làm nó tệ hơn.
605
00:33:36,360 --> 00:33:38,080
- "Hết giờ!"
- "Hết giờ!"
606
00:33:38,160 --> 00:33:40,800
Kiệt tác của tôi đã hoàn thành.
607
00:33:41,560 --> 00:33:44,680
Cô nàng trông rất ổn.
Tan France sẽ tự hào lắm.
608
00:33:44,760 --> 00:33:46,800
Thất vọng.
Tôi không xứng với cái bánh này.
609
00:33:46,880 --> 00:33:49,600
Nói bạn điều này.
Bạn luôn xứng được ăn bánh quy.
610
00:33:49,680 --> 00:33:51,000
Cầu điều tốt đẹp nhất.
611
00:33:51,520 --> 00:33:54,600
"Giờ hãy chụp
trang phục nổi bật của mình". Được.
612
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
- Anh ấy vừa gọi mày là nổi bật.
- Hãy để nó thật nổi bật.
613
00:33:58,120 --> 00:34:00,440
Cô dùng từ "nổi bật" dễ dãi quá, Circle ạ.
614
00:34:01,040 --> 00:34:02,920
Giờ, các bạn hãy dùng máy ảnh Circle đó,
615
00:34:03,000 --> 00:34:05,560
vì Tan sẽ đánh giá những sáng tạo đó sau.
616
00:34:07,440 --> 00:34:10,360
Mày chính thức là cô gái trang bìa!
617
00:34:14,000 --> 00:34:16,600
Sau khi đảo lộn thế giới thời trang,
618
00:34:16,680 --> 00:34:19,240
Jennifer đang làm điều tương tự.
619
00:34:22,200 --> 00:34:23,040
Giờ chống đẩy đi.
620
00:34:23,120 --> 00:34:24,200
Rồi, dừng lại. Thả ra.
621
00:34:24,280 --> 00:34:26,280
- Chống đẩy đi.
- Để xem tôi giữ được không.
622
00:34:27,280 --> 00:34:28,440
Gần như vậy.
623
00:34:29,040 --> 00:34:32,440
Raven và Paris đang tập
một bài cardio mới.
624
00:34:36,040 --> 00:34:39,120
Và Oliver,
thèm được vui vẻ và chơi nhiều hơn,
625
00:34:39,200 --> 00:34:41,040
bắt đầu trò chuyện với Tamira.
626
00:34:41,880 --> 00:34:48,600
"Hãy chơi một trò chơi tên là
#ChoTôiXemCôDiễuBướcĐi!"
627
00:34:48,680 --> 00:34:54,160
Tin nhắn, "Oliver, anh biết tôi dữ dội mà.
#PhongCáchQuýCôMarmalade".
628
00:34:54,240 --> 00:34:56,680
Ở Tamira có chút lôi cuốn. Tôi thích thế.
629
00:35:00,400 --> 00:35:03,480
Đi có mục đích. Tua chậm, đi bộ kiểu rùa.
630
00:35:03,560 --> 00:35:06,200
Tôi có thể diễu bước cả ngày.
631
00:35:06,280 --> 00:35:09,560
Tin nhắn,
"Tôi biết tôi có thể vui vẻ với cô mà".
632
00:35:09,640 --> 00:35:12,840
"Tôi luôn có
cảm giác tự do tuyệt vời từ cô,
633
00:35:12,920 --> 00:35:16,080
điều tôi hoàn toàn ngưỡng mộ,
đặc biệt là ở tuổi cô".
634
00:35:16,680 --> 00:35:18,280
"Mãi đến khi đến Atlanta
635
00:35:18,360 --> 00:35:21,040
để học đại học
tôi mới được tự do đến vậy".
636
00:35:21,120 --> 00:35:24,560
Chà. Vậy là ở đây anh ấy cho tôi
vài thông tin cá nhân.
637
00:35:24,640 --> 00:35:27,720
Tôi muốn nói chuyện với cô ấy
ở mức độ nghiêm túc.
638
00:35:27,800 --> 00:35:30,720
Tôi thấy cô ấy và tôi có nhiều điểm chung.
639
00:35:30,800 --> 00:35:35,120
Nên tôi muốn biết thêm
về Tamira và hành trình của cô ấy.
640
00:35:35,200 --> 00:35:38,800
Tin nhắn, "Tôi đến từ
một gia đình Báp-tít miền Nam,
641
00:35:38,880 --> 00:35:42,800
nơi dạy tôi lời cầu nguyện sáo rỗng
để xua đuổi bệnh đồng tính".
642
00:35:42,880 --> 00:35:46,560
"Đến khi tôi bắt đầu theo đuổi
đam mê sáng tạo của mình,
643
00:35:46,640 --> 00:35:49,200
tôi mới tìm thấy chính mình.
Hành trình của cô sao?"
644
00:35:49,280 --> 00:35:51,280
Chà!
645
00:35:51,360 --> 00:35:55,000
Trong thực tế, tôi có thể
đồng cảm nhiều với việc này.
646
00:35:55,560 --> 00:35:57,240
Một khi rời khỏi nhà mẹ,
647
00:35:57,320 --> 00:36:00,560
tôi được tự do thành người mình muốn
và làm điều tôi muốn,
648
00:36:00,640 --> 00:36:02,040
và tôi công khai giới tính.
649
00:36:02,560 --> 00:36:07,160
Suốt thời gian dài, tôi đã phải kìm nén
con người thật của mình,
650
00:36:07,240 --> 00:36:11,120
và mãi đến khi tôi may mắn
có cơ hội vào đại học,
651
00:36:11,200 --> 00:36:15,120
tôi đã trở thành Oliver,
một Oliver mà mọi người thấy ngày nay.
652
00:36:15,200 --> 00:36:21,560
Tôi chắc chắn sẽ đưa Tamira vào
để có một câu chuyện tương tự như của tôi.
653
00:36:22,080 --> 00:36:25,160
Tin nhắn, "Thật điên rồ
khi con đường của hai ta giống nhau thế".
654
00:36:25,240 --> 00:36:27,520
"Tôi lớn lên theo đạo
Cơ đốc không theo giáo phái,
655
00:36:27,600 --> 00:36:30,640
và nhiều người thân bảo tôi
thích phụ nữ chỉ là giai đoạn".
656
00:36:30,720 --> 00:36:32,760
"Theo thời gian,
tôi nhận ra không phải vậy".
657
00:36:33,280 --> 00:36:38,080
"Một khi rời nhà,
tôi khám phá ra sự bình yên bên trong,
658
00:36:38,160 --> 00:36:43,680
và giờ tôi thấy thoải mái khi yêu
người tôi muốn yêu. Lá cờ kiêu hãnh". Ôi!
659
00:36:43,760 --> 00:36:45,560
Tôi biết cảm giác đó, gái à.
660
00:36:46,080 --> 00:36:49,320
Thật tuyệt khi Oliver liên lạc
661
00:36:49,400 --> 00:36:53,560
và cung cấp
vài thông tin về bản thân cho Tamira.
662
00:36:53,640 --> 00:36:56,280
Và tôi thực sự thích
việc tôi đang nói thật
663
00:36:56,360 --> 00:36:58,200
và bám sát sự thật của mình.
664
00:36:58,800 --> 00:37:03,160
Tin nhắn, "Tôi cảm động rằng
giờ cô đã tìm thấy sự bình yên,
665
00:37:03,240 --> 00:37:05,160
và cô được tự do thành người mình muốn".
666
00:37:06,200 --> 00:37:08,480
"#ĐừngBaoGiờThayĐổi".
667
00:37:12,280 --> 00:37:14,440
Cảm ơn, nữ hoàng của tôi. Tôi rất biết ơn.
668
00:37:14,520 --> 00:37:18,280
Nhiều gia đình da đen
sẽ không chấp nhận đồng tính,
669
00:37:18,360 --> 00:37:21,040
và đó là vì họ quá sùng đạo.
670
00:37:21,640 --> 00:37:26,520
Nhưng nếu ta được tạo ra theo hình Chúa,
thì… Đây là con người tôi.
671
00:37:26,600 --> 00:37:29,760
Tin nhắn, "Tôi thường không dễ
mở lòng với mọi người".
672
00:37:29,840 --> 00:37:32,160
"Cảm ơn đã cho tôi yếu đuối với anh".
673
00:37:32,240 --> 00:37:34,560
"#ỞĐâyCùngAnhĐếnCuối".
674
00:37:36,040 --> 00:37:38,440
Thật tuyệt vời.
675
00:37:39,000 --> 00:37:44,040
Và tôi rất mừng vì cô ấy đủ tin tưởng tôi
để chia sẻ những điều đó với tôi.
676
00:37:44,120 --> 00:37:46,360
Tôi đã là chính mình
suốt cuộc trò chuyện này.
677
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
Tôi không phải vờ để làm kẻ giả danh.
678
00:37:50,120 --> 00:37:53,440
Giờ tôi bắt đầu thấy rằng,
dù bạn có tử tế thế nào,
679
00:37:53,520 --> 00:37:55,440
dù có khen người khác thế nào,
680
00:37:55,520 --> 00:37:58,080
dù bạn có khiến họ nói về mình thế nào,
681
00:37:58,160 --> 00:38:00,280
họ cũng muốn biết về bạn.
682
00:38:00,360 --> 00:38:03,520
Tôi không nghĩ đến điều đó
khi tham gia trò chơi.
683
00:38:03,600 --> 00:38:06,680
Oliver đã thay đổi
quan điểm của tôi về điều đó.
684
00:38:11,000 --> 00:38:13,640
Mặt trời lặn, nghĩa là đã đến buổi tối,
685
00:38:13,720 --> 00:38:16,960
và Raven đã tìm ra cách
biến một cái bánh thành bữa tối,
686
00:38:17,040 --> 00:38:21,680
trong khi Jennifer tìm ra cớ
để đứng sát chính mình.
687
00:38:21,760 --> 00:38:23,880
Mấy cái xanh lá có vấn đề, được chứ?
688
00:38:23,960 --> 00:38:26,520
Nhưng trước khi họ có thêm lần…
Chấm, chấm, chấm.
689
00:38:26,600 --> 00:38:31,240
"Đã có kết quả của thử thách
Chưng Diện Để Thể Hiện".
690
00:38:31,840 --> 00:38:34,080
Ta được xem thiết kế của mọi người.
691
00:38:35,680 --> 00:38:39,480
"Được rồi, tới đi, Tan.
Tôi sẵn sàng. Đi thôi. Đi thôi".
692
00:38:39,560 --> 00:38:43,920
Chào mọi người. Hy vọng các bạn đã
thật vui khi tạo ra những kiệt tác này.
693
00:38:44,000 --> 00:38:47,520
Phải nói rằng, tôi bị bất ngờ.
Các bạn thật tài năng.
694
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Được rồi, khởi đầu tốt đấy.
695
00:38:50,320 --> 00:38:55,360
Giờ là lúc cho vài phản hồi trung thực,
mang tính xây dựng.
696
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Tan France không kiêng nể gì đâu.
697
00:38:57,840 --> 00:39:00,200
Anh ta sắp sửa chỉ trích mọi người.
698
00:39:03,000 --> 00:39:05,720
Chúc may mắn, anh bạn.
Tôi nghĩ ta sẽ làm tốt.
699
00:39:05,800 --> 00:39:08,320
Đầu tiên, ta có Jennifer.
700
00:39:09,520 --> 00:39:11,640
Rất tốt đấy, Jen.
701
00:39:11,720 --> 00:39:14,000
Không hẳn là điều tôi mong ở Jennifer.
702
00:39:14,080 --> 00:39:16,120
Cô ta làm cái đó trong một giờ?
703
00:39:16,200 --> 00:39:18,240
Bộ đồ này làm tôi vui, Jennifer,
704
00:39:18,320 --> 00:39:20,280
vì nó khiến tôi cảm thấy cô quan tâm
705
00:39:20,360 --> 00:39:22,320
về cách cô thể hiện bản thân với thế giới
706
00:39:22,400 --> 00:39:26,480
và cô hiểu một trang phục đẹp
làm được gì cho sự tự tin của bạn.
707
00:39:28,040 --> 00:39:33,360
Jennifer, cô có vẻ là người trẻ trung
hoặc có tâm hồn trẻ trung.
708
00:39:33,440 --> 00:39:37,280
Phải! Tâm hồn trẻ trung chính là
điều bọn tôi đang cố thu hút.
709
00:39:37,360 --> 00:39:38,960
Có lẽ cô mới 13 tuổi,
710
00:39:39,040 --> 00:39:43,120
và cô là một nữ Hướng đạo sinh
giả làm người dắt chó 51 tuổi.
711
00:39:43,720 --> 00:39:45,640
Tiếp theo, Sam.
712
00:39:46,200 --> 00:39:47,480
Tôi sợ quá.
713
00:39:47,560 --> 00:39:50,640
Kiểu này đưa tôi về những năm 1800.
714
00:39:50,720 --> 00:39:52,440
Được rồi!
715
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
Tôi thích bộ này cho Sam. Dễ thương quá.
716
00:39:55,080 --> 00:39:58,520
Nhưng trông nó như đang
đứng lên ngồi xuống và đi tiểu.
717
00:39:58,600 --> 00:40:02,360
Sam, tôi nghĩ cô đã làm rất tốt.
718
00:40:02,440 --> 00:40:06,040
Tôi thích điều cô làm với vạt áo.
Tôi thích váy bò đi kèm.
719
00:40:06,640 --> 00:40:10,200
Nói thẳng ra thì
tôi không thích hoa trên váy,
720
00:40:10,280 --> 00:40:14,040
nhưng bỏ điều đó đi,
và tôi nghĩ đây là bộ đồ tuyệt vời.
721
00:40:14,120 --> 00:40:17,800
Bộ đồ của tôi có in họa tiết hoa,
và giờ tôi rất lo lắng.
722
00:40:17,880 --> 00:40:21,680
Sam, làm tốt lắm.
Tôi nghĩ bộ đồ của cô rất tuyệt.
723
00:40:21,760 --> 00:40:25,240
Anh ta bảo tôi có thiên hướng mới à?
Tôi nên làm việc này thường xuyên không?
724
00:40:25,880 --> 00:40:28,280
Tiếp theo, ta có Tamira.
725
00:40:28,920 --> 00:40:32,280
Lòng bàn tay tôi đang đổ mồ hôi rất nhiều.
726
00:40:34,080 --> 00:40:35,120
"Tôi nghĩ nó ổn".
727
00:40:35,200 --> 00:40:36,600
Táo bạo đấy.
728
00:40:36,680 --> 00:40:38,640
Cô ấy mặc sai áo ngực à?
729
00:40:38,720 --> 00:40:40,280
Tôi không cố chỉ trích cô,
730
00:40:40,360 --> 00:40:43,480
nhưng bộ này chả hay ho
hay hấp dẫn tí nào, Tamira ạ.
731
00:40:43,560 --> 00:40:45,960
Tan France, cho biết
cảm giác thật sự của anh đi.
732
00:40:46,480 --> 00:40:51,840
Nó cho tôi cảm giác
gái điếm thôn quê những năm 1870.
733
00:40:51,920 --> 00:40:53,840
Anh ta nói "gái điếm quê" à?
734
00:40:55,760 --> 00:40:57,640
Tiếp theo, Chaz.
735
00:40:57,720 --> 00:41:01,160
Không! Không! Ôi Chúa ơi. Đến lượt tôi.
736
00:41:04,400 --> 00:41:07,320
Chazberry, không tệ đâu.
737
00:41:07,400 --> 00:41:10,640
Bộ đồ của anh được cân nhắc rất kỹ.
738
00:41:10,720 --> 00:41:13,920
Nó bận rộn một cách hay ho.
Nó thời thượng.
739
00:41:14,000 --> 00:41:16,320
Bộ đồ này có sức hấp dẫn giới tính.
740
00:41:16,400 --> 00:41:20,320
Áo hoàn toàn không cài cúc.
Tôi thích thấy một chút da thịt.
741
00:41:20,400 --> 00:41:22,840
Nếu anh dành thêm thời gian cho nó,
742
00:41:22,920 --> 00:41:25,600
tôi thực sự sẽ cân nhắc việc mặc thứ này.
743
00:41:25,680 --> 00:41:27,160
Tôi nghĩ anh đã làm rất tuyệt.
744
00:41:27,240 --> 00:41:31,840
Ôi Chúa ơi! Anh đang nghiêm túc chứ?
745
00:41:32,520 --> 00:41:36,200
"Tôi biết giờ anh đang nhảy nhót
quanh căn hộ của mình".
746
00:41:38,840 --> 00:41:40,280
"Phản hồi tuyệt vời!"
747
00:41:40,360 --> 00:41:43,280
Cảm ơn, Tan France. Cảm ơn rất nhiều!
748
00:41:44,000 --> 00:41:46,080
Tiếp theo, ta có Oliver.
749
00:41:46,760 --> 00:41:49,120
Tôi cảm thấy mình sắp bị mắng mỏ.
750
00:41:50,880 --> 00:41:52,880
Nó còn có cả tóc của Oliver.
751
00:41:52,960 --> 00:41:56,640
Thật thú vị. Anh ấy mặc váy,
điều lạ, nhưng khá ngầu.
752
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Oliver, tôi thích
vẻ ngoài phi giới tính này.
753
00:41:59,600 --> 00:42:03,000
Ý kiến cá nhân của tôi
là anh là người tạo xu hướng.
754
00:42:03,560 --> 00:42:07,640
Anh cho tôi một ý tưởng rõ ràng
về câu chuyện của mình,
755
00:42:07,720 --> 00:42:09,960
và tôi thích việc hiểu điều đó
từ bộ đồ của anh.
756
00:42:10,040 --> 00:42:12,160
Đó là điều quần áo nên làm.
757
00:42:13,080 --> 00:42:15,560
Nếu thấy ai đó mặc bộ này,
tôi sẽ rất ấn tượng.
758
00:42:15,640 --> 00:42:17,600
Tôi sẽ chặn họ lại và chụp hình.
759
00:42:19,440 --> 00:42:23,840
Cảm giác thật tuyệt! Phải! Vâng.
760
00:42:23,920 --> 00:42:26,480
Kế tiếp, ta có Raven.
761
00:42:26,560 --> 00:42:27,920
Ôi không. Không.
762
00:42:31,680 --> 00:42:33,320
Tôi thích bộ này.
763
00:42:33,400 --> 00:42:35,920
Tôi có cảm giác cô là người hướng ngoại.
764
00:42:37,000 --> 00:42:40,640
Cô biết cô có thể điều hành một phòng,
và bộ đồ này làm chính xác như vậy.
765
00:42:40,720 --> 00:42:42,280
Tôi ưng cách dùng màu của cô.
766
00:42:43,800 --> 00:42:45,000
Raven, dựa trên bộ đồ này,
767
00:42:45,080 --> 00:42:47,800
cô là người mà tôi nghĩ tôi muốn làm quen.
768
00:42:47,880 --> 00:42:49,760
Anh ấy rất thích bộ đó, nhỉ?
769
00:42:52,960 --> 00:42:54,880
"Tôi chả biết gì về thời trang".
770
00:42:55,480 --> 00:42:57,680
Và cuối cùng, Tom.
771
00:42:57,760 --> 00:43:02,040
Tom, tôi cần anh thể hiện thật tệ hại.
772
00:43:02,120 --> 00:43:05,800
Tôi háo hức xem của Tom, nhưng có thể thấy
anh ấy chọn cách hài hước.
773
00:43:08,480 --> 00:43:11,040
Trông như ông Noel đến
và đi làm ở công ty.
774
00:43:11,120 --> 00:43:12,280
Anh ấy sẽ kết chúng ta.
775
00:43:12,360 --> 00:43:15,040
Tom, bạn đã nghĩ gì vậy?
776
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
Bộ đồ này thật rối rắm.
777
00:43:18,840 --> 00:43:22,840
Tôi muốn tin bạn đã rất cố gắng
với vẻ ngoài này,
778
00:43:23,480 --> 00:43:26,760
nhưng bạn không thoải mái
với phong cách hay thời trang.
779
00:43:26,840 --> 00:43:27,720
Cái gì?
780
00:43:27,800 --> 00:43:31,960
Điểm A cho nỗ lực,
vì rõ ràng bạn đã rất cố gắng.
781
00:43:32,040 --> 00:43:34,840
Bạn cho rất nhiều phụ kiện vào.
782
00:43:34,920 --> 00:43:40,560
Tuy nhiên, tôi nghĩ có lẽ
bạn đã dùng thừa hai hoặc ba phụ kiện.
783
00:43:40,640 --> 00:43:42,920
Cái gì? Cái gì?
784
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
Có lúc là thời trang, có lúc là thảm họa.
785
00:43:46,080 --> 00:43:48,640
Ta sẽ cười khi họ mặc nó
vào Giáng sinh này.
786
00:43:48,720 --> 00:43:51,720
Nói thật, các bạn nên tự hào về bản thân.
787
00:43:51,800 --> 00:43:56,360
Tôi đã bị bất ngờ
bởi nỗ lực mà các bạn đã đem đến.
788
00:43:56,440 --> 00:44:00,600
Nhưng, như các bạn biết,
chỉ có thể có một người chiến thắng.
789
00:44:00,680 --> 00:44:02,920
Tôi cảm thấy mình có thể thắng.
790
00:44:03,000 --> 00:44:06,480
Giờ tôi có thể thông báo
người thắng cuộc là…
791
00:44:09,120 --> 00:44:10,240
Chaz.
792
00:44:11,120 --> 00:44:13,320
Gì cơ? Gì cơ? Tôi á?
793
00:44:13,400 --> 00:44:14,640
Chà.
794
00:44:14,720 --> 00:44:16,280
Tôi biết ngay mà.
795
00:44:17,840 --> 00:44:19,360
Tuyệt lắm, chồng gay.
796
00:44:19,440 --> 00:44:21,760
Chaz, lý do tôi chọn bạn là người thắng
797
00:44:21,840 --> 00:44:25,400
là vì bạn cho tôi sự quyến rũ.
Sự lạnh lùng mà không cần cố.
798
00:44:25,480 --> 00:44:29,520
Bạn cho tôi một người đàn ông hiện đại.
Tôi thích nó.
799
00:44:30,040 --> 00:44:33,440
Ôi trời! Tôi sắp khóc rồi.
800
00:44:33,520 --> 00:44:35,440
Chaz, với tư cách người thắng,
801
00:44:35,520 --> 00:44:40,760
bạn được tận hưởng một cuộc hẹn tuyệt vời
ở Điểm Hẹn với người chơi bạn chọn.
802
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
Tôi đã rất vui.
803
00:44:42,800 --> 00:44:45,400
Cảm ơn rất nhiều
đã chia sẻ sáng tạo với tôi.
804
00:44:45,480 --> 00:44:49,000
Tôi rất thích nó.
Chúc may mắn và tạm biệt.
805
00:44:50,560 --> 00:44:56,600
Cảm ơn, Tan France. Cảm ơn!
Ôi trời! Ôi trời ơi!
806
00:44:56,680 --> 00:44:59,040
Lựa chọn rõ ràng nhất là tôi
807
00:44:59,120 --> 00:45:02,280
xét về cách bọn tôi đã thân thiết
trong bồn nước nóng.
808
00:45:02,360 --> 00:45:06,680
Nếu anh ấy không chọn tôi,
anh ấy sẽ tuột dốc trong xếp hạng của tôi.
809
00:45:06,760 --> 00:45:09,200
Tôi sẽ đưa Sam đi hẹn hò ở Điểm Hẹn
810
00:45:09,280 --> 00:45:11,920
vì, một, đó là vợ Circle của tôi.
811
00:45:12,000 --> 00:45:14,720
Tôi chỉ muốn đưa cô gái của tôi
đi chơi và vui vẻ.
812
00:45:16,160 --> 00:45:18,720
"Chaz đã chọn đưa Sam đi?"
813
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
Tôi là Sam!
814
00:45:21,120 --> 00:45:23,320
Anh sẽ đi thẳng xuống đáy, tay chơi.
815
00:45:23,640 --> 00:45:25,280
CHAZ VÀ SAM
HÃY CHUẨN BỊ CHO CUỘC HẸN
816
00:45:25,360 --> 00:45:26,520
Đúng rồi, cưng à.
817
00:45:27,280 --> 00:45:29,040
Tôi sẽ mặc cái quái gì đây?
818
00:45:29,120 --> 00:45:33,480
Gì cũng được. Bạn hẹn không thể thấy bạn,
bọn tôi có thể, anh ấy thì không.
819
00:45:33,560 --> 00:45:36,880
Để tôi dành tình cảm cho trang phục
và mặc trang phục đi hẹn hò.
820
00:45:36,960 --> 00:45:38,320
Tôi trông giống mẹ tôi.
821
00:45:39,680 --> 00:45:42,080
Đi hẹn hò với vợ tôi, Sam.
822
00:45:42,160 --> 00:45:44,640
Cô ấy đã sẵn sàng. Đi thôi.
823
00:45:51,000 --> 00:45:52,200
Chà.
824
00:45:52,280 --> 00:45:58,960
Ôi trời!
Tôi đang ở thiên đường thời trang.
825
00:45:59,040 --> 00:46:01,760
Chà! Nhìn cái cúp của tôi kìa.
826
00:46:01,840 --> 00:46:03,640
Đây là một phần lãng mạn.
827
00:46:03,720 --> 00:46:06,240
Có quá nhiều chuyện vô lý
xảy ra trong The Circle,
828
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
và tôi chỉ muốn vui vẻ với vợ tôi.
829
00:46:09,560 --> 00:46:12,040
Tôi xứng đáng… Biết không?
Để tôi xốc hai cưng này lên.
830
00:46:13,000 --> 00:46:14,360
Tôi đáng bị thế này.
831
00:46:15,040 --> 00:46:17,720
Phải. Phải. Được rồi.
832
00:46:17,800 --> 00:46:21,160
Tin nhắn, "Này, Vợ yêu.
#CặpĐôiQuyềnLựcTheCircle".
833
00:46:21,240 --> 00:46:23,560
"Tối nay tôi xức nước hoa mồi vì cô".
834
00:46:23,640 --> 00:46:26,120
"Biểu tượng nhãn cầu.
Biểu tượng mặt quỷ". Gửi.
835
00:46:26,200 --> 00:46:29,080
Ôi, được rồi, chồng gay à.
836
00:46:29,160 --> 00:46:30,800
Nhưng anh không muốn tôi thế đâu,
837
00:46:30,880 --> 00:46:33,120
nhưng không sao.Tối nay ta có thể giả vờ.
838
00:46:34,480 --> 00:46:38,680
Tin nhắn, "Chồng gay, biểu tượng tim.
Không biết tại sao,
839
00:46:38,760 --> 00:46:40,920
nhưng tôi đã hồi hộp
chuẩn bị cho buổi hẹn này".
840
00:46:41,000 --> 00:46:43,480
"Lâu rồi tôi không hẹn hò thật sự".
841
00:46:43,560 --> 00:46:47,720
"Tôi rất biết ơn anh. #TôiMặcÁoNgực…"
842
00:46:49,600 --> 00:46:51,880
"#TôiMặcÁoNgựcChoDịpNày". Này!
843
00:46:51,960 --> 00:46:54,840
Tôi thích nó. Câu đó đúng chất Sam luôn.
844
00:46:54,920 --> 00:46:58,480
Tin nhắn, "Cười bò. Tôi đang hét lên đây".
845
00:46:58,560 --> 00:47:01,520
"Kể tôi nghe trải nghiệm hẹn hò
vui nhất hay tệ nhất của anh đi".
846
00:47:03,160 --> 00:47:04,960
Sam có rất nhiều câu chuyện.
847
00:47:05,040 --> 00:47:07,840
Tôi biết
những gì cô ấy sắp nói sẽ rất hài.
848
00:47:07,920 --> 00:47:12,840
Tin nhắn, "Một trải nghiệm nổi bật
và ám ảnh tôi là, gặp một chàng trai".
849
00:47:12,920 --> 00:47:16,160
"Anh ấy mời tôi ăn tối nhóm
nhân sinh nhật bạn anh ấy".
850
00:47:16,240 --> 00:47:19,080
"Và khi hóa đơn ra, tôi nhận thấy
mọi người bắt đầu lẩn đi…
851
00:47:22,480 --> 00:47:25,600
"Tôi nhận thấy mọi người bắt đầu
lẩn khỏi nhà hàng".
852
00:47:25,680 --> 00:47:30,440
Tin nhắn, "Anh ta nghiêng về phía tôi nói,
anh xin lỗi. Anh không mang tiền".
853
00:47:30,520 --> 00:47:35,240
Ôi trời. Từng ở hoàn cảnh đó,
nhưng không phải hẹn hò, Sam ạ, chết tiệt.
854
00:47:35,320 --> 00:47:39,760
Tin nhắn, "Tôi đi ba dãy nhà trên giày cao
dưới trời mưa để đến cây ATM".
855
00:47:39,840 --> 00:47:41,520
"Suýt trật mắt cá chân".
856
00:47:41,600 --> 00:47:43,760
"Sau khi tôi trả phần mình,
857
00:47:43,840 --> 00:47:48,160
gã này còn dám hỏi
tôi có về nhà với hắn không".
858
00:47:48,240 --> 00:47:50,520
''TưởngTôiLênChươngTrình…"
859
00:47:52,040 --> 00:47:56,080
Này! "TưởngTôiLênChươngTrìnhHàiThựcTế".
Không thể nào!
860
00:47:56,160 --> 00:47:58,800
Tưởng chuyện này đang diễn ra chứ.
Tôi lại nổi điên rồi.
861
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
Tin nhắn, "Cười bò. Tôi đang hét lên".
862
00:48:03,080 --> 00:48:06,640
Tin nhắn, "Vậy đâu là
người đàn ông hoàn hảo cho Chaz?"
863
00:48:06,720 --> 00:48:08,240
"#GuAnhLàGì?"
864
00:48:08,320 --> 00:48:12,520
Được rồi. Vâng.
Giờ ta có tiến triển rồi đấy.
865
00:48:12,600 --> 00:48:15,720
Lúc này tôi gần như
sắp mô tả về hôn phu của mình.
866
00:48:15,800 --> 00:48:17,120
Bắt đầu nào.
867
00:48:17,200 --> 00:48:21,880
Tin nhắn, "Người đàn ông hoàn hảo cho Chaz
là một cá tính tuyệt vời, khỏe mạnh…"
868
00:48:21,960 --> 00:48:25,560
"…có giáo dục và chắc chắn phải nồng nhiệt
chuyện giường chiếu. Còn cô thì sao?"
869
00:48:27,520 --> 00:48:32,920
Tin nhắn, "Chàng lý tưởng của Samantha
phải vừa hiểu biết vừa khôn ngoan".
870
00:48:33,000 --> 00:48:35,720
"Tôi thích bờ vai rộng.
Thích đàn ông có râu".
871
00:48:35,800 --> 00:48:38,400
"Biểu tượng cà tím. Biểu tượng cười". Gửi.
872
00:48:38,480 --> 00:48:42,480
Được lắm, Sam! Ôi Chúa ơi, này.
873
00:48:42,560 --> 00:48:45,720
Lâu lắm rồi
tôi mới có buổi hẹn hò vui thế.
874
00:48:47,480 --> 00:48:50,640
Khi đội vợ yêu và chồng gay Circle
đang kết nối qua các buổi hẹn hò,
875
00:48:51,360 --> 00:48:54,960
ở tầng dưới, Tom sắp có
cuộc trò chuyện ít vui vẻ hơn
876
00:48:55,040 --> 00:48:57,680
với cô bạn thân Circle, Jennifer.
877
00:48:57,760 --> 00:49:01,480
Tôi nghi ngờ Jennifer có thể là tin tặc,
878
00:49:01,560 --> 00:49:03,320
và là đồng minh lớn nhất của cô ấy,
879
00:49:03,400 --> 00:49:07,720
tiến tới tôi cần biết
sự thật của cô ấy là gì.
880
00:49:08,840 --> 00:49:12,280
Circle, làm ơn
mở trò chuyện riêng với Jennifer.
881
00:49:15,000 --> 00:49:17,440
"Tom đã mời bạn trò chuyện riêng".
882
00:49:17,520 --> 00:49:21,560
Cảm ơn Chúa.
Ta cần chút thời gian với Tom.
883
00:49:22,160 --> 00:49:24,600
Circle, mở trò chuyện riêng với Tom.
884
00:49:26,880 --> 00:49:30,320
Tin nhắn, "Này, Jen. Ta cần nói chuyện".
885
00:49:31,360 --> 00:49:34,240
Tôi cần cô nói thật với tôi…
Chấm, chấm, chấm".
886
00:49:34,320 --> 00:49:38,240
"Cô là tin tặc à? Dấu hỏi.
Biểu tượng mặt cười". Gửi.
887
00:49:43,040 --> 00:49:44,200
Chà.
888
00:49:44,920 --> 00:49:50,560
- Sao anh ấy lại nghĩ ta là tin tặc?
- Anh ấy biết ta là tin tặc.
889
00:49:50,640 --> 00:49:52,320
Nhưng sao anh ấy nghĩ thế?
890
00:49:54,280 --> 00:49:57,680
Tôi và Jen đã thân thiết
từ khi bọn tôi vào The Circle,
891
00:49:57,760 --> 00:50:02,200
và đây là ngã ba thực sự
đối với tình bạn của bọn tôi.
892
00:50:02,720 --> 00:50:06,840
Vì nếu cô ấy là tin tặc,
và cô ấy đã nói dối tôi,
893
00:50:07,600 --> 00:50:11,440
cô ấy sẽ thấy rất bối rối
về việc có nên tiếp tục nói dối không,
894
00:50:11,520 --> 00:50:15,400
hoặc nói với tôi sự thật
vì tôi đã thẳng thắn với cô ấy thế.
895
00:50:15,480 --> 00:50:17,600
Ta sẽ nói với anh ấy, hay phủ nhận?
896
00:50:17,680 --> 00:50:19,080
- Nghe này…
- Ta nên phủ nhận.
897
00:50:19,160 --> 00:50:20,520
- Nghe này…
- Phủ nhận.
898
00:50:20,600 --> 00:50:22,520
- Nghe này…
- Phủ nhận hoàn toàn.
899
00:50:22,600 --> 00:50:23,800
Nghe này…
900
00:50:24,400 --> 00:50:28,040
Tom, chúng ta đã cực kỳ thành thật
từ ngày đầu tiên.
901
00:50:28,560 --> 00:50:33,080
Dù chúng ta đã làm gì
cũng không liên quan đến ai khác.
902
00:50:33,160 --> 00:50:37,320
Tôi cảm thấy Tom muốn biết
để có thể hỗ trợ chúng ta.
903
00:50:37,400 --> 00:50:39,680
Ít nhất nếu cô ấy nói
mình không phải tin tặc,
904
00:50:39,760 --> 00:50:42,120
bọn tôi có thể bước tiếp từ một sự thật.
905
00:50:42,200 --> 00:50:46,280
Trong khi, nếu cô ấy nói mình là tin tặc,
giờ hai bọn tôi đều nói dối.
906
00:50:46,800 --> 00:50:50,200
Ta đã nói chuyện với Tom
rằng ta cần loại Tamira ra.
907
00:50:50,280 --> 00:50:52,240
Chaz chắc chắn đã nói với Tom
908
00:50:52,320 --> 00:50:55,240
rằng kẻ tin tặc muốn loại Tamira ra.
909
00:50:55,320 --> 00:50:58,360
Tom rất thông minh. Tom biết.
910
00:50:58,440 --> 00:51:02,440
Đừng là tin tặc, cưng à.
Đừng là tin tặc, Jen à.
911
00:51:02,520 --> 00:51:04,640
Đây là The Circle. Ta cần liên minh.
912
00:51:05,160 --> 00:51:08,720
Ta cũng vừa dâng tận miệng anh ta
một cách để xử tử chúng ta.
913
00:51:08,800 --> 00:51:11,760
Dù sao ta cũng sẽ bị xử.
Ta không thể đơn độc ở The Circle.
914
00:51:11,840 --> 00:51:13,960
Ít nhất nếu đi, ta có Tom đi cùng.
915
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
Tôi không nghĩ đây là ý hay.
916
00:51:19,560 --> 00:51:22,560
Việc cô ấy mất quá lâu để trả lời
917
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
thực sự không tốt cho việc này.
918
00:51:28,800 --> 00:51:32,360
"Tom, chuyện này không vui chút nào.
Biểu tượng mặt cười".
919
00:51:32,440 --> 00:51:34,120
"Tôi nóng lòng liên lạc".
920
00:51:39,800 --> 00:51:42,760
"Ừ, tôi đã được trao
sức mạnh của tin tặc".
921
00:51:50,320 --> 00:51:52,400
Cô ấy thậm chí còn
đưa biểu tượng mặt cười.
922
00:51:53,200 --> 00:51:56,880
Tôi không cười, Jen.
Tôi không cười chút nào.
923
00:51:58,680 --> 00:52:01,080
"Ý định của tôi là loại Tamira ra,
924
00:52:01,160 --> 00:52:03,080
và chiến thuật của tôi không hề
925
00:52:03,160 --> 00:52:06,160
định làm tổn hại đến sự chính trực
trong trò chơi của Chaz hay Sam.
926
00:52:06,680 --> 00:52:09,720
Cô đã nói dối tôi. Jen ạ!
927
00:52:11,840 --> 00:52:14,760
Quan trọng nhất
là anh ấy biết ý định của chúng ta
928
00:52:14,840 --> 00:52:18,200
là không làm tổn thương
Chaz và Sam trong trò chơi,
929
00:52:18,280 --> 00:52:19,600
chỉ để loại Tamira ra.
930
00:52:19,680 --> 00:52:22,880
Nhưng sao cô lại nói với tôi
rằng Tamira cư xử kỳ quặc?
931
00:52:22,960 --> 00:52:26,160
Tôi không hiểu
lời nói dối đó nhằm mục đích gì.
932
00:52:26,760 --> 00:52:31,120
Jennifer thật sự đã nói dối tôi
như thể tôi sẽ loan tin về lời nói dối đó.
933
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
Rất nhiều thứ để tiếp nhận.
934
00:52:36,960 --> 00:52:39,400
Thế này là quá nhiều.
935
00:52:39,480 --> 00:52:42,480
Hy vọng anh ta đọc hết tin nhắn
và nói, "Chết tiệt".
936
00:52:42,560 --> 00:52:45,160
Đúng thế.
937
00:52:45,240 --> 00:52:47,440
Tôi làm gì với nó đây?
938
00:52:47,520 --> 00:52:50,600
Cô ấy biết
mọi người quay lưng với tôi thế nào
939
00:52:50,680 --> 00:52:53,080
vì cuộc cách mạng chết dẫm đó.
940
00:52:53,160 --> 00:52:57,080
Tôi cần cho mọi người thấy
tôi đã học được từ sai lầm đó.
941
00:52:57,600 --> 00:53:00,560
Ít nhất là giờ
ta đã đưa thông tin này cho Tom,
942
00:53:00,640 --> 00:53:06,160
Tom biết rằng Jennifer tin Tom,
và hy vọng Tom tin Jennifer.
943
00:53:06,240 --> 00:53:09,000
Cô ấy khiến tôi bị kẹt
ở vị trí kinh khủng này,
944
00:53:09,080 --> 00:53:11,360
và giờ tôi không biết phải làm gì.
945
00:53:11,440 --> 00:53:16,400
Tim tôi đang nói, "Hãy ở bên cô ấy
và cố giúp cô ấy vượt qua chuyện này".
946
00:53:16,480 --> 00:53:17,640
Nhưng đầu tôi nghĩ,
947
00:53:17,720 --> 00:53:21,640
"Lần gần nhất cô giấu thông tin,
nó đã trở lại chơi cô một vố đau".
948
00:53:21,720 --> 00:53:24,760
Tôi rất vui vì Tom biết ta là tin tặc.
949
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
Anh ấy luôn ủng hộ cô ấy.
Sao giờ anh ấy phải dừng lại?
950
00:53:28,800 --> 00:53:31,960
Tôi nên vờ như
cuộc nói chuyện này chưa từng xảy ra,
951
00:53:32,480 --> 00:53:38,600
hay kể với mọi người vì cô đã nói dối?
952
00:54:16,000 --> 00:54:20,960
Biên dịch: Viet Nguyen