1 00:00:07,320 --> 00:00:08,280 Il sole sorge 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,000 sul penultimo giorno di The Circle. 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,800 Questo significa che un concorrente sta per vincere 100.000 dollari. 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,520 Il comico Tom non ride, però. 5 00:00:31,840 --> 00:00:34,320 Si sta svegliando, ma deve ancora digerire il fatto 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,720 che la sua migliore amica, Jennifer, era l'hacker. 7 00:00:38,960 --> 00:00:40,360 Che diavolo! 8 00:00:40,440 --> 00:00:42,440 - Buongiorno, Circle. - Buongiorno! 9 00:00:42,960 --> 00:00:46,280 Non vedo l'ora di sapere che faremo oggi. 10 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 Oggi è un nuovo giorno. 11 00:00:55,520 --> 00:00:58,160 Ieri è successo di tutto. Jen mi ha scritto. 12 00:00:58,240 --> 00:01:01,280 Le ho chiesto se era lei l'hacker e ha detto di sì. 13 00:01:02,000 --> 00:01:05,520 Mi ha mentito e mi ha messo in difficoltà. 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 Ma il fatto è 15 00:01:10,560 --> 00:01:14,240 che stanotte ho capito che è la mia alleata più forte. 16 00:01:14,320 --> 00:01:17,640 Penso ancora che lei… Pensa che io sia il suo alleato. 17 00:01:18,560 --> 00:01:22,200 Credo che non sia stata brava come hacker. 18 00:01:22,280 --> 00:01:26,200 Credo che ci abbia provato, ma non ha funzionato. 19 00:01:26,280 --> 00:01:29,680 Poi mi ha mentito e probabilmente si è sentita in colpa. 20 00:01:31,680 --> 00:01:35,760 Ma quel che è fatto è fatto e, se voglio vincere il gioco, 21 00:01:35,840 --> 00:01:39,280 devo restare con la mia alleata, dobbiamo andare avanti. 22 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 Ci ha sempre protetti. 23 00:01:45,560 --> 00:01:49,880 È sempre stato leale e ora ci serve avere i numeri. 24 00:01:49,960 --> 00:01:53,840 È importante fidarsi del proprio alleato più stretto. 25 00:01:53,920 --> 00:01:54,760 Vedremo. 26 00:01:54,840 --> 00:01:57,840 Speriamo di non iniziare con una chat con Chaz e Sam 27 00:01:57,920 --> 00:01:59,720 che ci smascherano. 28 00:02:00,800 --> 00:02:04,760 Non siamo ancora salvi. Ci aspetta una lunga giornata 29 00:02:04,840 --> 00:02:09,040 e dobbiamo usare calcolo e strategia. 30 00:02:10,840 --> 00:02:12,080 Mi serve un caffè. 31 00:02:13,520 --> 00:02:15,800 Chissà che cosa succederà oggi? 32 00:02:15,880 --> 00:02:19,920 Mi faccio pane tostato e marmellata. Il bollitore fischia. 33 00:02:20,000 --> 00:02:21,240 Berrò il mio tè 34 00:02:21,960 --> 00:02:25,600 e vorrei farmi gli affari miei, ma pare che non ce la faccia. 35 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 Neanche Michelle ce la fa. 36 00:02:28,360 --> 00:02:32,080 Visto che siete vicini alla fine del vostro viaggio, 37 00:02:32,160 --> 00:02:36,600 abbiamo pensato di mandarvi una cosina per farvici avvicinare ancora di più. 38 00:02:38,200 --> 00:02:40,760 "Notifica!" 39 00:02:40,840 --> 00:02:43,560 Mi prendi in giro? 40 00:02:43,640 --> 00:02:49,360 La giornata è appena iniziata e The Circle ci manda già una notifica? 41 00:02:49,440 --> 00:02:52,360 Non mi sono neanche ancora lavato i denti! 42 00:02:54,320 --> 00:02:55,800 "Giornata dell'amore"! 43 00:02:56,600 --> 00:02:57,920 "Giornata dell'amore"? 44 00:03:00,040 --> 00:03:02,520 "Amo l'amore." 45 00:03:03,280 --> 00:03:07,040 - "Avete la possibilità…" - "Di diffondere amore e positività…" 46 00:03:07,120 --> 00:03:09,360 - "A The Circle." - Buona Giornata dell'amore! 47 00:03:09,440 --> 00:03:13,800 Finalmente! Tutti saltavano alla giugulare cercando di uccidersi a vicenda. 48 00:03:13,880 --> 00:03:16,320 Cerco di eliminare gente e vuoi che leghi? 49 00:03:17,160 --> 00:03:19,800 "Circle, sai di cosa abbiamo bisogno." 50 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 Mettiti i pantaloni dell'amore e della positività. 51 00:03:22,240 --> 00:03:24,480 Li ho dimenticati in lavanderia. 52 00:03:25,440 --> 00:03:29,360 "Per iniziare bene la giornata, troverete una cosa alla porta. Divertitevi." 53 00:03:32,880 --> 00:03:36,720 È il giorno del ballo del liceo o la Giornata dell'amore di The Circle? 54 00:03:36,800 --> 00:03:37,640 Che bello. 55 00:03:37,720 --> 00:03:39,840 Da quando fai queste cose carine? 56 00:03:39,920 --> 00:03:42,840 Non so. La storia dell'hacker era carina, no? 57 00:03:42,920 --> 00:03:46,400 Cupcake e palloncini! Oddio, sono così felice. 58 00:03:46,480 --> 00:03:50,680 Sai che sono a dieta. Visto? Sei una stronza cattiva. 59 00:03:50,760 --> 00:03:51,920 Prendi un cupcake. 60 00:03:53,960 --> 00:03:55,720 Ecco qua, tanto amore. 61 00:03:55,800 --> 00:03:59,920 Siete tutti adorabili. Venite, abbraccio di gruppo. 62 00:04:04,840 --> 00:04:06,800 "La chat di The Circle è aperta." 63 00:04:06,880 --> 00:04:10,320 È la Giornata dell'amore. Jennifer vuole spandere amore. 64 00:04:10,400 --> 00:04:11,400 Circle… 65 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 Apri la chat di The Circle. 66 00:04:14,120 --> 00:04:17,280 Iniziamo a diffondere un po' d'amore. Capite? 67 00:04:19,600 --> 00:04:24,440 "The Circle! Cosa vi è piaciuto di più della vostra permanenza a The Circle?" 68 00:04:24,520 --> 00:04:28,480 Che bello… Oddio! 69 00:04:29,600 --> 00:04:35,720 "Messaggio. 'Quello che mi è piaciuto è aver conosciuto tutti gli altri. 70 00:04:36,240 --> 00:04:38,640 Avete lasciato un segno nel mio cuore.' 71 00:04:38,720 --> 00:04:39,840 Invia." 72 00:04:41,320 --> 00:04:43,400 Oh, Raven! 73 00:04:43,480 --> 00:04:48,680 Raven, anche tu hai lasciato un segno nel mio cuore che non si cancellerà mai. 74 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 Messaggio. "Quando sono entrato, 75 00:04:51,320 --> 00:04:53,160 ero molto insicuro. 76 00:04:53,240 --> 00:04:57,240 Ma le persone che ho incontrato nel viaggio mi hanno fatto crescere." 77 00:04:57,320 --> 00:05:02,000 "Vi voglio tanto bene. #FamigliaDiTheCirclePerSempre." 78 00:05:02,080 --> 00:05:05,760 È vero. Si impara molto su se stesso e si creano legami. 79 00:05:05,840 --> 00:05:10,840 È emozionante. Anch'io ti voglio bene, Chaz. 80 00:05:10,920 --> 00:05:13,920 È stato carino. Me lo aspettavo da lui. 81 00:05:14,000 --> 00:05:19,440 Messaggio. "Il mio ricordo preferito è Tan che mi chiama la #SgualdrinaDelVillaggio. 82 00:05:19,520 --> 00:05:21,200 Due risate." 83 00:05:22,240 --> 00:05:23,080 "La… 84 00:05:25,240 --> 00:05:27,280 #LaSgualdrinaDelVillaggio." 85 00:05:27,360 --> 00:05:30,640 Messaggio. "Amo le persone autentiche che ho incontrato 86 00:05:30,720 --> 00:05:33,120 e sapere che ho dei nuovi amici." 87 00:05:33,200 --> 00:05:35,320 "#SieteBloccatiConMe." 88 00:05:35,400 --> 00:05:38,440 L'aggiunta di "autentiche" è subdola! 89 00:05:38,520 --> 00:05:43,280 Chi è stato disonesto, Sam? Diccelo. Jennifer! 90 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 Sam è ancora un po' incazzata. 91 00:05:46,480 --> 00:05:48,600 Era un messaggio ben ponderato. 92 00:05:49,360 --> 00:05:52,000 "Ho amato molto Sam fin dal primo giorno." 93 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 Dobbiamo dire una cosa dolce. 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 È il mio genere. Amo queste cose. 95 00:05:56,600 --> 00:06:01,560 Dobbiamo far sciogliere il cuore di tutti. Messaggio, tutto maiuscolo. 96 00:06:02,160 --> 00:06:05,880 Ecco le stronzate di Jennifer. Circle, eliminala dalla chat. 97 00:06:05,960 --> 00:06:08,280 Sai che non funziona così, Sam. 98 00:06:09,320 --> 00:06:13,600 In maiuscolo. "Felice Giornata dell'amore. Cuore arcobaleno. 99 00:06:13,680 --> 00:06:17,080 Quello che mi è piaciuto di più del mio soggiorno qui 100 00:06:17,160 --> 00:06:20,040 è che tutti mi avete inclusa, 101 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 anche quando mi sentivo un po' fuori posto." 102 00:06:26,520 --> 00:06:30,600 "Sono davvero felice di aver conosciuto tutti voi. #SempreAmore." 103 00:06:31,280 --> 00:06:35,320 So che è in una situazione difficile e non l'ha gestita bene. 104 00:06:35,400 --> 00:06:40,400 Ma, alla fine, ci tengo molto a lei. 105 00:06:40,480 --> 00:06:42,760 Ed è la mia migliore amica qui. 106 00:06:44,760 --> 00:06:47,840 È una brutta persona! 107 00:06:48,760 --> 00:06:51,240 Messaggio. "Ciò che ho amato di più 108 00:06:51,320 --> 00:06:54,520 è il calore e l'accettazione che ho ricevuto 109 00:06:54,600 --> 00:06:57,720 oltre alla libertà di essere me stesso." 110 00:06:57,800 --> 00:07:03,480 "Avevo paura di venire escluso, ma siete davvero delle bombe". 111 00:07:03,560 --> 00:07:06,520 "#GrazieDEssereUnAmica." È da Cuori senza età. 112 00:07:07,200 --> 00:07:08,080 Oliver! 113 00:07:13,960 --> 00:07:15,560 Mi piace che parli ancora 114 00:07:15,640 --> 00:07:18,840 di sentirsi liberato e di essere se stesso. 115 00:07:18,920 --> 00:07:20,040 Mi piace. 116 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 È bello vedere tutti spandere amore 117 00:07:23,040 --> 00:07:26,040 e parlare del loro viaggio. 118 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 È così importante, 119 00:07:27,400 --> 00:07:31,480 sento che non sono più quello che ero quando ho iniziato The Circle. 120 00:07:32,320 --> 00:07:35,800 Messaggio. "È stato un viaggiosulle montagne russe 121 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 con scoperta di sé, emozioni e divertimento. 122 00:07:40,040 --> 00:07:43,240 Ma a parte lo stress, ho incontrato un sacco di persone 123 00:07:43,320 --> 00:07:46,280 che, ognuna a modo proprio, mi ha fatto sorridere…" 124 00:07:46,360 --> 00:07:47,720 Oddio, aspetta. 125 00:07:50,120 --> 00:07:55,880 "Mi ha fatto ridere, sorridere e piangere. Le ricorderò per sempre." 126 00:07:57,280 --> 00:07:59,760 "Non dimenticherò mai quanto siete stati fantastici 127 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 dopo che mi sono aperto." 128 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 "A parte gli scherzi, #ViVoglioBene." È fantastico, Tom. 129 00:08:05,880 --> 00:08:07,760 "Tom, sei stato molto dolce. 130 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 Era ciò di cui avevamo bisogno da te. 131 00:08:11,280 --> 00:08:15,080 Aspettavamo che ti aprissi. Naturalmente, c'è solo amore per te." 132 00:08:17,440 --> 00:08:19,000 È stato emozionante. 133 00:08:19,080 --> 00:08:23,600 Ho finito per fare un gioco che non mi aspettavo. 134 00:08:23,680 --> 00:08:28,880 È stato influenzato dalle alleanze, 135 00:08:28,960 --> 00:08:32,080 da situazioni in cui ho dovuto prendere decisioni 136 00:08:32,160 --> 00:08:33,640 e da errori commessi. 137 00:08:33,720 --> 00:08:35,080 Ho fatto degli errori. 138 00:08:35,160 --> 00:08:37,600 Ho imparato molte cose su di me. 139 00:08:39,040 --> 00:08:42,320 "La chat di The Circle è chiusa." 140 00:08:42,400 --> 00:08:44,880 "Ne avevamo bisogno stamattina." 141 00:08:48,760 --> 00:08:50,840 Io ho bisogno di un fazzoletto. 142 00:08:50,920 --> 00:08:54,440 Tom, dovresti farmi ridere, non piangere. 143 00:08:55,080 --> 00:08:59,800 La chat di The Circle sarà pure chiusa, ma Chaz ha ancora delle cose in sospeso. 144 00:09:00,320 --> 00:09:03,560 Circle, avvia una chat di gruppo con Jennifer e Tom. 145 00:09:06,400 --> 00:09:09,680 "Chaz ti ha invitato a una chat di gruppo." 146 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 Oddio. 147 00:09:12,280 --> 00:09:13,440 Con chi, Chaz? 148 00:09:14,040 --> 00:09:18,040 Può farci un gran bene o un gran male. 149 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 Sto sudando un po'. 150 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 Non è la persona che mi aspettavo. 151 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 - No! - Va bene. 152 00:09:30,000 --> 00:09:33,120 Forse Tom ha detto a Chaz che siamo gli hacker 153 00:09:33,200 --> 00:09:35,160 e la cosa ci si ritorcerà contro. 154 00:09:35,760 --> 00:09:39,120 Credo che Chaz abbia avviato questa chat di gruppo 155 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 per parlare dell'hacker. 156 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 Io ora so chi è l'hacker. 157 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 Mi sento male. 158 00:09:53,160 --> 00:09:55,760 Messaggio. "Ciao, ragazzi. Innanzitutto vi voglio dire 159 00:09:55,840 --> 00:09:58,160 che vi voglio bene con tutto il cuore." 160 00:09:59,040 --> 00:10:00,400 "Mi dispiace tanto 161 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 che vi siate attirati i sospetti di tutti." 162 00:10:04,720 --> 00:10:06,920 "Mi vergogno di aver dubitato di voi, 163 00:10:07,400 --> 00:10:11,400 ma ho capito che siamo innanzitutto umani, gli errori vengono dopo." 164 00:10:17,880 --> 00:10:22,520 Mi spezza il cuore. È davvero un gran bravo ragazzo. 165 00:10:26,480 --> 00:10:28,400 Jennifer, perché hai mentito? 166 00:10:28,480 --> 00:10:31,320 Perché mi hai messo in questa orribile posizione? 167 00:10:34,680 --> 00:10:35,600 Jennifer! 168 00:10:35,680 --> 00:10:41,000 Non credo che Tom ci tradirà. Perché farlo poco prima della finale? 169 00:10:41,080 --> 00:10:43,640 Perché? Chi starebbe dalla sua parte? 170 00:10:45,080 --> 00:10:49,000 Magari pensa che daranno la colpa a lui e che non andrà in finale. 171 00:10:49,080 --> 00:10:51,600 Preferisce andarci lui. 172 00:10:51,680 --> 00:10:55,360 Messaggio. "Voglio tornare a com'eravamo prima di tutto questo. 173 00:10:55,440 --> 00:10:57,680 Ai Jennifer e Tom che ho amato 174 00:10:57,760 --> 00:11:00,400 e che voglio ricordare. Conta solo questo." 175 00:11:00,480 --> 00:11:05,960 "Volevo dirvelo ora, così potrò dire di aver provato ad aggiustare le cose, 176 00:11:06,040 --> 00:11:09,200 di essermi scusato e di aver offerto il mio perdono." 177 00:11:10,760 --> 00:11:15,040 Chaz, sei perdonato, tesoro! Ti vogliamo bene. 178 00:11:17,400 --> 00:11:21,880 Chaz ha un piano molto intelligente. 179 00:11:21,960 --> 00:11:22,800 Geniale. 180 00:11:22,880 --> 00:11:24,760 Se arriviamo in finale, 181 00:11:24,840 --> 00:11:28,560 Chaz dirà: "Voglio che tutti mi mettano in cima alla classifica 182 00:11:28,640 --> 00:11:29,840 così potrò vincere." 183 00:11:29,920 --> 00:11:31,960 Chaz è molto dolce e genuino, 184 00:11:32,040 --> 00:11:34,880 ma è anche intelligente e gioca di strategia. 185 00:11:34,960 --> 00:11:37,600 Mandiamo delle vibrazioni positive a Chaz. 186 00:11:37,680 --> 00:11:42,480 Messaggio. "Ciao, Chaz. Che bel modo di iniziare la Giornata dell'amore. 187 00:11:42,560 --> 00:11:45,160 Due cuori arcobaleno. 188 00:11:45,240 --> 00:11:48,880 Apprezzo molto che ci abbia contattato. È un gioco duro, 189 00:11:48,960 --> 00:11:52,520 ma è importante stare vicini alle persone con cui hai legato. 190 00:11:52,600 --> 00:11:56,960 Le scuse sono più che ben accette e mi dispiace di averti fatto dubitare." 191 00:11:57,040 --> 00:12:00,520 "Ti ho sempre stimato molto e ammiro come ti comporti. 192 00:12:00,600 --> 00:12:03,640 #ZiaJÈOrgogliosa Sei un vero leader di The Circle. 193 00:12:03,720 --> 00:12:06,640 Dovresti darti una bella pacca sulla spalla." 194 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 Jennifer. 195 00:12:10,320 --> 00:12:12,560 Credo che Jennifer stia male. 196 00:12:12,640 --> 00:12:15,440 Credo che Jennifer si senta malissimo. 197 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Sì. 198 00:12:17,040 --> 00:12:19,120 Bene! Mi piace parlare d'amore. 199 00:12:19,200 --> 00:12:22,320 Lo adoro. Festeggiamola tutti i giorni. 200 00:12:22,400 --> 00:12:24,880 Siamo tutti schiavi di The Circle. 201 00:12:24,960 --> 00:12:27,240 Non voglio sembrare un'idiota. 202 00:12:27,320 --> 00:12:32,400 Sembrerà ridicolo sentirlo dire da me, ma non devi odiare il concorrente. 203 00:12:33,160 --> 00:12:34,840 Devi odiare il gioco. 204 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 Che ne dici di amare il concorrente e il gioco? 205 00:12:37,920 --> 00:12:40,280 Messaggio. "Chazberry, 206 00:12:40,360 --> 00:12:43,840 le scuse sono superflue, sei perdonato all'istante." 207 00:12:44,640 --> 00:12:49,520 "Tu e Jen mi avete dato tanto amore e vi ringrazio per essere come siete." 208 00:12:50,120 --> 00:12:51,000 Sì, Tom. 209 00:12:52,840 --> 00:12:56,240 Messaggio. "A volte è difficile andare oltre le apparenze, 210 00:12:56,320 --> 00:13:00,560 ma ora che le acque si sono calmate siete ancora nel mio cuore. 211 00:13:00,640 --> 00:13:04,040 Il mio affetto per voi era genuino, vero e autentico. 212 00:13:04,120 --> 00:13:05,840 Lo sarà sempre e comunque. 213 00:13:05,920 --> 00:13:08,920 Ne abbiamo passate tante, ma siamo ancora uniti." Invia. 214 00:13:09,760 --> 00:13:12,800 È stato bello. Accidenti. 215 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 Tutto sommato, è un'ottima chat. 216 00:13:15,120 --> 00:13:19,240 Sento che Jennifer è in una posizione migliore di prima. 217 00:13:20,200 --> 00:13:21,240 Sono positivo. 218 00:13:22,360 --> 00:13:26,680 Provo molto affetto per Chaz. 219 00:13:27,240 --> 00:13:29,880 E Jennifer, sai… 220 00:13:30,840 --> 00:13:32,800 Ha complicato le cose. 221 00:13:32,880 --> 00:13:37,560 Ma non riesco a non volerle molto bene, abbiamo legato. 222 00:13:37,640 --> 00:13:40,360 È dura sciogliere un legame del genere. 223 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 È ancora la Giornata dell'amore. 224 00:13:44,320 --> 00:13:47,360 È stato chiesto ai concorrenti che cosa hanno amato, 225 00:13:47,440 --> 00:13:51,520 ma nessuno ha pensato di chiederlo a me. Sai, la conduttrice! 226 00:13:51,600 --> 00:13:53,320 Ecco cosa ho amato. Grazie! 227 00:13:53,400 --> 00:13:54,880 Fa rima con "dolorifica". 228 00:13:55,720 --> 00:14:01,680 "Notifica!" 229 00:14:01,760 --> 00:14:03,520 Paris, scusa, puoi ripetere? 230 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 "Per festeggiare la Giornata dell'amore riceverete un messaggio speciale." 231 00:14:08,640 --> 00:14:11,760 "Quale messaggio speciale?" 232 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 Come? 233 00:14:14,560 --> 00:14:17,120 Circle, non farmi questo. 234 00:14:17,640 --> 00:14:18,960 Non so se sono pronto. 235 00:14:19,720 --> 00:14:23,960 Aspetta! Sto preparando il bacon. Un attimo. 236 00:14:24,040 --> 00:14:30,400 "Concorrenti, state per sentire un messaggio dai vostri cari." 237 00:14:31,720 --> 00:14:33,640 No! 238 00:14:37,480 --> 00:14:39,280 Ho tanta nostalgia di casa. 239 00:14:39,360 --> 00:14:41,760 Non so neanche da chi possa essere. 240 00:14:41,840 --> 00:14:44,120 Spero sia mio padre o mio fratello. 241 00:14:44,760 --> 00:14:45,960 Il mio cuore! 242 00:14:46,640 --> 00:14:49,440 Mostrami le mie piccole! 243 00:14:49,520 --> 00:14:51,880 Sono felice di ricevere questa energia 244 00:14:51,960 --> 00:14:55,480 e di ricordare perché sono entrato a The Circle. 245 00:14:55,560 --> 00:15:01,160 Sì. Voglio vederlo. Posso guardare il messaggio? 246 00:15:01,240 --> 00:15:05,400 Non sono pronta. Aspetta. Mi servono dei fazzoletti, Circle. 247 00:15:05,960 --> 00:15:09,200 Circle, aspetta. Anch'io ho bisogno di una tonnellata di fazzoletti. 248 00:15:11,360 --> 00:15:15,520 La prima a guardare il messaggio da casa è Tamira, alias Tasia. 249 00:15:15,600 --> 00:15:17,320 È da parte dalla sua ragazza. 250 00:15:17,920 --> 00:15:19,320 Oddio, Tasia! 251 00:15:19,400 --> 00:15:26,040 Sai quanto mi manchi. Stiamo sempre insieme 24 ore su 24. 252 00:15:26,120 --> 00:15:27,000 Lo so. 253 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 Senza di te, qui, 254 00:15:29,200 --> 00:15:31,360 che diavolo faccio tutto il giorno? 255 00:15:31,440 --> 00:15:34,720 Non ho nessuno con cui ridere o a cui sbolognare i cani. 256 00:15:34,800 --> 00:15:36,880 La responsabilità è solo mia. 257 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 Sei andata lontano. 258 00:15:39,720 --> 00:15:44,880 Sei passata da una cittadina del Kansas a #TheCircle! 259 00:15:44,960 --> 00:15:47,240 - Andiamo! - Dio. 260 00:15:47,320 --> 00:15:50,200 - Dai! Ti amiamo, ci manchi. - Guarda Sheldon. 261 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 Facciamo il tifo per te. 262 00:15:51,960 --> 00:15:54,720 Casey fa il tifo per te nella tenda. Dorme. 263 00:15:54,800 --> 00:15:56,880 Di': "Ti vogliamo bene". 264 00:15:59,240 --> 00:16:01,840 La amo! Lo adoro. 265 00:16:01,920 --> 00:16:05,520 In questo momento, ho tutto ciò che desidero. 266 00:16:09,080 --> 00:16:11,280 Passiamo da un fake all'altro. 267 00:16:11,360 --> 00:16:15,120 Ora Jennifer, alias Brett e Xanthi, vedranno i loro video. 268 00:16:16,960 --> 00:16:20,960 Ciao, Brett, sono papà. È fantastico che tu sia arrivato fin qui. 269 00:16:21,040 --> 00:16:25,040 Non ti dico mai quanto sono fiero di te e della tua determinazione. 270 00:16:25,120 --> 00:16:29,480 Hai scelto la tua strada, nonostante io non ti abbia incoraggiato. 271 00:16:29,560 --> 00:16:32,400 Avrai comunque successo. 272 00:16:32,480 --> 00:16:35,120 Congratulazioni per ciò che hai raggiunto. 273 00:16:35,200 --> 00:16:38,840 Fa' il tuo gioco e ricorda che la difesa vince i campionati. 274 00:16:38,920 --> 00:16:39,880 Sì! 275 00:16:39,960 --> 00:16:42,480 Conoscendoti, so che pensi di vincere. 276 00:16:42,560 --> 00:16:44,720 Anche noi lo pensiamo. 277 00:16:44,800 --> 00:16:48,400 Brett, abbiamo avuto un inizio d'anno difficile. 278 00:16:48,480 --> 00:16:52,400 Sono certo che tua madre ti guarda e tifa per te da lassù. 279 00:16:52,480 --> 00:16:55,360 Mamma sarebbe fiera, qualunque cosa tu faccia. 280 00:16:55,440 --> 00:16:57,480 Lo è sempre stata. 281 00:16:57,560 --> 00:16:59,920 Questa sarebbe la ciliegina sulla torta. 282 00:17:00,440 --> 00:17:02,800 Non vedo l'ora di riaverti qui con noi. 283 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 Sì. 284 00:17:12,720 --> 00:17:13,680 Wow. 285 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 È stato bellissimo. 286 00:17:16,440 --> 00:17:18,040 Non me l'aspettavo affatto. 287 00:17:20,280 --> 00:17:23,000 Sono sempre stato il ribelle della famiglia. 288 00:17:23,080 --> 00:17:28,400 È strano sentirglielo dire, ma è fantastico sapere che mi sostiene. 289 00:17:29,200 --> 00:17:30,480 Ti vuole bene. 290 00:17:31,240 --> 00:17:33,800 Lo so. Sono una spina nel fianco, ma mi ama. 291 00:17:41,080 --> 00:17:44,080 Oddio. Sono mia madre, mia zia e mio zio. 292 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 Ciao, tesoro. Ciao, agapi mou. 293 00:17:46,120 --> 00:17:48,880 Siamo fieri di te. 294 00:17:48,960 --> 00:17:51,080 Mi manchi tanto, Xanthi mou. 295 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 Ti amo tantissimo. 296 00:17:53,160 --> 00:17:56,400 So che andrai in finale e che vincerai 297 00:17:56,480 --> 00:18:02,000 perché il tuo amore, la tua risata e il tuo sorriso sono contagiosi. 298 00:18:02,080 --> 00:18:07,160 Non ho alcun dubbio che otterrai quello che desideri. 299 00:18:07,240 --> 00:18:11,160 La tua determinazione a eccellere è fonte di ispirazione per tutti. 300 00:18:11,680 --> 00:18:14,840 So che porterai quei soldi a casa, piccolina. 301 00:18:14,920 --> 00:18:16,760 Vincerai. 302 00:18:16,840 --> 00:18:17,920 Forza, Xanthi! 303 00:18:18,000 --> 00:18:19,840 Tesoro, so che ce la farai. 304 00:18:19,920 --> 00:18:22,480 Ti voglio tanto bene, agapi mou. 305 00:18:22,560 --> 00:18:24,120 Io di più, mela mou. 306 00:18:24,200 --> 00:18:26,640 È incoraggiante, come te. 307 00:18:26,720 --> 00:18:27,600 Oddio. 308 00:18:28,960 --> 00:18:32,480 Oddio. È così bello vedere i loro visi. 309 00:18:32,560 --> 00:18:36,320 Siamo molto uniti. I miei genitori sono i miei migliori amici. 310 00:18:36,840 --> 00:18:41,600 Voglio tornare a casa e abbracciare la mia grossa, grassa famiglia greca. 311 00:18:43,680 --> 00:18:47,840 Ora c'è il messaggio per Oliver da parte di sua madre e del suo amico. 312 00:18:51,200 --> 00:18:53,760 Ciao, Oliver, siamo Quay e tua mamma. 313 00:18:55,120 --> 00:18:58,200 Ciao, monsieur, mi manchi tanto, 314 00:18:58,280 --> 00:18:59,640 ma sono fiera di te. 315 00:18:59,720 --> 00:19:03,000 Sono sicura che ce la farai. 316 00:19:03,080 --> 00:19:08,720 Ricorda che pensavi che essere un nerd ti avrebbe reso la vita difficile 317 00:19:08,800 --> 00:19:10,720 mentre, in realtà, 318 00:19:10,800 --> 00:19:13,520 ti ha reso il Re del ballo. 319 00:19:13,600 --> 00:19:17,680 Essere te stesso è sempre più che sufficiente. 320 00:19:17,760 --> 00:19:20,960 Tu, così giovane, hai vissuto esprimendo te stesso. 321 00:19:21,040 --> 00:19:25,760 Questo mi ha incoraggiata, in età adulta, a essere me stessa. 322 00:19:25,840 --> 00:19:29,280 Ti ammirerò sempre per questo. 323 00:19:30,720 --> 00:19:33,680 Forza, figliolo! Oliver, puoi farcela. 324 00:19:33,760 --> 00:19:39,480 Ci sei quasi. Porta a casa il pane, tesoro! 325 00:19:39,560 --> 00:19:41,120 - Forza! - Da' il massimo. 326 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 Puoi farcela! 327 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 Oddio! 328 00:19:46,000 --> 00:19:50,360 Li prenderò a calci quando esco di qui, oggi mi ero truccato. 329 00:19:51,040 --> 00:19:57,200 Mi hanno ricordato chi sono, che cosa posso fare, 330 00:19:57,880 --> 00:20:00,520 che sono capace di essere me stesso, 331 00:20:00,600 --> 00:20:02,520 e che vado bene come sono. 332 00:20:02,600 --> 00:20:05,200 Era ciò che mi serviva, gliene sono grato. 333 00:20:07,040 --> 00:20:08,680 Vai sempre bene come sei. 334 00:20:08,760 --> 00:20:11,160 Ora vediamo se tutti gli inglesi sono impassibili. 335 00:20:11,240 --> 00:20:14,520 Tom è il prossimo con un messaggio dai genitori e dalla ragazza. 336 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 Sarà molto emozionante. 337 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 Ciao, Tom. 338 00:20:18,880 --> 00:20:21,120 Com'è ovvio, siamo tua madre e tuo padre. 339 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 Sarebbe normale dire che ci manchi. 340 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 Ma non è così. 341 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 A me, sì. 342 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 Siamo fieri di te e di ciò che hai raggiunto. 343 00:20:29,840 --> 00:20:32,280 Di solito, ti diremmo di essere te stesso 344 00:20:32,360 --> 00:20:36,880 ma, secondo le tattiche di The Circle, puoi essere chiunque tu voglia essere. 345 00:20:36,960 --> 00:20:39,160 - Siamo i tuoi più grandi fan. - Sì. 346 00:20:39,240 --> 00:20:42,520 Gli altri concorrenti ti ameranno come ti amiamo noi, 347 00:20:42,600 --> 00:20:44,360 quindi vincerai di sicuro. 348 00:20:44,440 --> 00:20:47,160 Adoro il controllo e il sarcasmo di mio padre, 349 00:20:47,240 --> 00:20:49,800 mentre mia madre era agitata. 350 00:20:51,560 --> 00:20:55,320 Ciao, tesoro. È incredibile quanto sei arrivato lontano. 351 00:20:55,400 --> 00:20:56,840 Hai convinto più persone 352 00:20:56,920 --> 00:21:00,160 che sei amabile tanto da tenerti in gioco. Un miracolo! 353 00:21:00,240 --> 00:21:01,640 No, scherzo. 354 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 Sappiamo tutti che sei un burlone, 355 00:21:04,360 --> 00:21:07,920 ma spero anche che la gente veda un lato diverso di te, 356 00:21:08,000 --> 00:21:12,320 quello che conosco io, quello tenero e amorevole. 357 00:21:12,400 --> 00:21:15,720 Ma ricorda che è una gara e che tu vuoi vincere. 358 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 Sappiamo che hai tutte le carte per farlo. 359 00:21:18,760 --> 00:21:22,280 È il momento decisivo. Ce la farai! 360 00:21:22,360 --> 00:21:24,600 Lo so, puoi farcela. 361 00:21:24,680 --> 00:21:28,840 Va' a vincere, ok? Mi manchi. Torna presto a casa. 362 00:21:36,600 --> 00:21:38,240 Mi mancano tantissimo. 363 00:21:39,200 --> 00:21:40,760 Mamma, papà e Julia. 364 00:21:41,760 --> 00:21:43,320 Li amo e… 365 00:21:46,120 --> 00:21:49,840 Non vedo l'ora di rivederli. Questa è la battuta finale. 366 00:21:49,920 --> 00:21:52,840 Che belle persone mi aspettano a casa! 367 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 La prossima è Raven, 368 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 che ha ricevuto un messaggio da un'amica e dalla sorella. 369 00:22:03,640 --> 00:22:07,480 "The Circle è sdolcinato." 370 00:22:08,000 --> 00:22:12,640 Ciao, Raven, ce l'hai fatta. Oddio, sono così fiera di te, sorella! 371 00:22:15,440 --> 00:22:18,320 Ciao, sono Jalisa. 372 00:22:21,120 --> 00:22:26,840 So che vincere significherebbe molto per te e la tua famiglia. 373 00:22:26,920 --> 00:22:31,600 I tuoi genitori sarebbero fieri di te. 374 00:22:31,680 --> 00:22:36,480 So che ti proteggono e ti faranno vincere. 375 00:22:40,000 --> 00:22:44,360 So che la comunità dei sordi sarà molto orgogliosa 376 00:22:44,440 --> 00:22:46,920 del fatto che diffondi consapevolezza, 377 00:22:47,000 --> 00:22:50,720 che vuoi che tutti sappiano chi siamo. 378 00:22:50,800 --> 00:22:55,320 Assicurati di fare tutto ciò che vuoi. 379 00:22:55,400 --> 00:23:00,640 Assicurati che la gente capisca che possiamo fare qualsiasi cosa. 380 00:23:00,720 --> 00:23:03,840 Adesso, è il momento di giocare. 381 00:23:03,920 --> 00:23:07,520 Quindi, torna a casa con i soldi. 382 00:23:07,600 --> 00:23:09,800 Puoi farcela, punto. Ok? 383 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 Punto! 384 00:23:10,960 --> 00:23:14,840 Ti vogliamo bene. Ci manchi. Non vediamo l'ora di vederti. 385 00:23:16,760 --> 00:23:18,680 Vi voglio bene. 386 00:23:24,440 --> 00:23:26,880 Oddio. 387 00:23:34,040 --> 00:23:37,080 "Mi mancano molto. Mi mancano così tanto! 388 00:23:39,680 --> 00:23:42,520 Mi hanno sostenuta fin dal primo giorno. 389 00:23:42,600 --> 00:23:44,840 Qualsiasi follia volessi fare, 390 00:23:44,920 --> 00:23:48,720 mi hanno sostenuta sempre al cento percento." 391 00:23:52,480 --> 00:23:54,760 "Oddio, sono felicissima di essere qui 392 00:23:54,840 --> 00:23:57,480 e di rappresentare la comunità sorda." 393 00:23:59,320 --> 00:24:03,120 "Era il mio obiettivo. Volevo essere un esempio. 394 00:24:03,200 --> 00:24:06,440 Volevo mostrare al mondo che i sordi possono fare tutto. 395 00:24:07,120 --> 00:24:10,920 L'unica cosa che non possiamo fare è sentire. 396 00:24:11,000 --> 00:24:13,120 Siamo umani come tutti gli altri." 397 00:24:18,880 --> 00:24:20,160 "Vi voglio bene." 398 00:24:20,760 --> 00:24:23,680 Lo aspetta da un po' e spero che sia pronta. 399 00:24:23,760 --> 00:24:26,720 C'è il messaggio per Sam da sua madre e sua abuela. 400 00:24:28,920 --> 00:24:31,400 Sam! Ti vogliamo bene, ci manchi. 401 00:24:31,480 --> 00:24:33,000 Oddio. 402 00:24:33,080 --> 00:24:36,920 Sono super contenta per te. Sapevo che saresti arrivata fin qui. 403 00:24:37,000 --> 00:24:40,680 So che questo è solo l'inizio di un futuro migliore. 404 00:24:40,760 --> 00:24:43,920 Sei arrivata fino a questo punto, 405 00:24:44,000 --> 00:24:46,960 continua a essere te stessa, non si torna indietro. 406 00:24:47,040 --> 00:24:50,000 Non puoi dire che sei una perdente, che non potevi… 407 00:24:50,080 --> 00:24:51,200 Hai già vinto. 408 00:24:53,080 --> 00:24:54,840 Sono qui per te. Ti amo. 409 00:24:54,920 --> 00:24:58,680 Anch'io ti amo, con tutto il mio cuore e la mia anima. 410 00:24:59,280 --> 00:25:01,640 Per favore, torna a casa. 411 00:25:01,720 --> 00:25:08,320 Che tu vinca o perda, per me sei la migliore. Ti amo tanto. 412 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 La mia mamma! 413 00:25:19,040 --> 00:25:22,680 Mi mancano così tanto. Mamma, mi manchi tanto! 414 00:25:22,760 --> 00:25:26,280 Voglio solo prendermi cura di loro. Non voglio altro. 415 00:25:26,360 --> 00:25:29,440 Vi siete sempre prese cura di me. Ora voglio… 416 00:25:35,000 --> 00:25:36,920 Mia mamma si è fatta il culo 417 00:25:37,000 --> 00:25:39,160 per non farmi mancare niente. 418 00:25:40,160 --> 00:25:45,440 Mia nonna si è presa cura di me perché mia madre potesse lavorare. 419 00:25:47,040 --> 00:25:51,520 Non sarei la donna che sono senza di loro. 420 00:25:51,600 --> 00:25:53,040 Voglio solo ripagarle. 421 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 Mostrare gratitudine prendendomi cura di loro. 422 00:25:56,040 --> 00:25:58,840 Mi mancano quelle giovinette. Mi mancano. 423 00:25:59,960 --> 00:26:02,320 Mi fate innervosire, ma mi mancate. 424 00:26:02,920 --> 00:26:04,680 Torno a casa, signore. 425 00:26:05,560 --> 00:26:07,440 Spero con qualche monetina. 426 00:26:08,360 --> 00:26:11,080 Nonna, ti comprerei altre camicie da notte pacchiane, 427 00:26:11,160 --> 00:26:14,040 quella che hai è fantastica. 428 00:26:17,360 --> 00:26:21,800 Infine, c'è il messaggio per Chaz dal suo fidanzato e da sua madre. 429 00:26:24,600 --> 00:26:28,000 Oddio, sto già per… 430 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 Ciao, Chaz, sono io. 431 00:26:33,000 --> 00:26:35,640 Non ti mai dico abbastanza 432 00:26:35,720 --> 00:26:38,760 quanto tu sia d'ispirazione per me. 433 00:26:39,360 --> 00:26:41,840 So che ti dico sempre che sei forte, 434 00:26:41,920 --> 00:26:45,800 che ne hai passate tante e che sei una persona meravigliosa, 435 00:26:45,880 --> 00:26:50,800 ma non dico mai esplicitamente quanta influenza tu abbia su di me. 436 00:26:51,680 --> 00:26:54,440 Continua a essere meraviglioso e fedele a te stesso. 437 00:26:54,520 --> 00:26:57,800 Concentrati e finisci il gioco. 438 00:26:57,880 --> 00:27:02,640 Il fatto che sei arrivato fin lì dice molto del tuo carattere. 439 00:27:02,720 --> 00:27:07,280 Meriti di vincere una volta nella vita. Ti meriti questa vittoria. 440 00:27:07,360 --> 00:27:09,240 Ciao, figliolo. 441 00:27:09,320 --> 00:27:11,920 - Oddio! Non ci credo. - Mi manchi tanto. 442 00:27:12,000 --> 00:27:15,560 Sei un ragazzo meraviglioso 443 00:27:15,640 --> 00:27:18,760 e sono orgogliosa di averti come figlio. 444 00:27:18,840 --> 00:27:23,920 So che molta della tua forza arriva da tuo fratello. 445 00:27:24,000 --> 00:27:27,680 So che è l'angelo che veglia su di te. 446 00:27:27,760 --> 00:27:29,840 Ricordati chi sei. 447 00:27:29,920 --> 00:27:33,160 Sii sicuro di te come lo sei sempre, 448 00:27:33,240 --> 00:27:35,640 arriva fino in fondo e vinci. 449 00:27:40,360 --> 00:27:42,600 Sono senza parole. 450 00:27:46,520 --> 00:27:53,240 Quello che il mio fidanzato e mia madre hanno detto mi rappresenta in pieno. 451 00:27:54,280 --> 00:27:56,880 Mio fratello è sempre con me. 452 00:27:56,960 --> 00:28:00,160 Porterò sempre il suo spirito in ciò che faccio. 453 00:28:00,240 --> 00:28:03,360 Sono esattamente dove dovrei essere. 454 00:28:03,440 --> 00:28:06,120 Sono dove dovrei essere, in questo momento. 455 00:28:14,240 --> 00:28:16,680 Dopo gli emozionanti messaggi da casa, 456 00:28:16,760 --> 00:28:19,720 i concorrenti si dedicano al loro passatempo preferito. 457 00:28:20,480 --> 00:28:23,680 Fingere di fare cose mentre aspettano una notifica. 458 00:28:26,280 --> 00:28:28,840 "Notifica!" 459 00:28:28,920 --> 00:28:32,120 Miss Notifica, che c'è? 460 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Non puoi palesarti più dolcemente? 461 00:28:34,920 --> 00:28:36,400 Dev'essere sempre così? 462 00:28:38,240 --> 00:28:40,080 Interrompiamo il film d'amore, 463 00:28:40,160 --> 00:28:43,280 e torniamo alla programmazione normale. Notifica! 464 00:28:43,880 --> 00:28:46,640 "Concorrenti, dovete valutarvi a vicenda." 465 00:28:46,720 --> 00:28:52,120 Capiremo se gli altri valutano secondo una strategia o di pancia. 466 00:28:56,120 --> 00:28:59,920 "Quello con il punteggio più basso sarà immediatamente bloccato." 467 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 Siamo nei guai. 468 00:29:07,000 --> 00:29:08,200 Merda. 469 00:29:08,280 --> 00:29:09,640 Caspita. 470 00:29:10,440 --> 00:29:12,440 L'altra volta ero ultima. 471 00:29:12,520 --> 00:29:14,640 Merda. 472 00:29:14,720 --> 00:29:16,320 Qualcuno sparirà. 473 00:29:16,400 --> 00:29:20,160 Sparito, kaput, sconfitto, morto! 474 00:29:20,240 --> 00:29:23,040 So come voterò. 475 00:29:23,840 --> 00:29:29,320 Come ho sempre fatto. In maniera giusta, onesta e basata sui fatti. 476 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 Se votano di pancia, c'è una forte possibilità 477 00:29:34,160 --> 00:29:36,680 che Tom e Jen siano nella metà inferiore. 478 00:29:36,760 --> 00:29:38,760 Non è un bene per noi, 479 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 perché Tom ci ha sempre battuti in classifica. 480 00:29:43,880 --> 00:29:46,920 Spero che votino tutti come vogliono. 481 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 Auguro buona fortuna a tutti. 482 00:29:51,440 --> 00:29:56,720 Non sono mai stata così agitata. 483 00:29:57,320 --> 00:29:58,240 Circle, apri… 484 00:29:58,320 --> 00:30:00,440 La mia classifica. 485 00:30:05,880 --> 00:30:09,640 L'unica cosa che conta è che l'ultimo viene bloccato, punto. 486 00:30:09,720 --> 00:30:11,560 Qualsiasi calcolo faccia, 487 00:30:11,640 --> 00:30:15,880 noi e Tom siamo in fondo con un punto di differenza o pari. 488 00:30:16,480 --> 00:30:19,720 Potremmo mettere Tom al secondo posto e Chaz al primo, 489 00:30:19,800 --> 00:30:21,880 si classificherà primo comunque. 490 00:30:21,960 --> 00:30:26,280 Senti, o scarichiamo Tom per salvarci il culo 491 00:30:26,360 --> 00:30:28,960 oppure lo teniamo secondo per salvarlo. 492 00:30:29,040 --> 00:30:30,240 Dobbiamo scegliere. 493 00:30:30,320 --> 00:30:34,520 Circle, vorrei mettere Jennifer al primo posto. 494 00:30:35,520 --> 00:30:37,120 Siamo entrati insieme. 495 00:30:37,200 --> 00:30:40,440 Ho detto che l'avrei sempre messa al primo posto. 496 00:30:40,520 --> 00:30:43,680 È l'unica promessa che devo mantenere 497 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 e lo farò. 498 00:30:44,840 --> 00:30:47,720 Jennifer, sei la mia numero uno. 499 00:30:48,320 --> 00:30:53,360 Circle, mettiamo Chaz al primo posto, 500 00:30:53,440 --> 00:30:57,040 perché pensiamo che sia comunque in testa. 501 00:30:57,120 --> 00:31:01,040 Indipendentemente da dove lo mettiamo, sarà in cima. 502 00:31:01,640 --> 00:31:04,760 Circle, vorrei mettere Sam al primo posto. 503 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 Non metterei nessun altro. 504 00:31:08,000 --> 00:31:11,520 Non ho mai dubitato di lei e della sua lealtà. 505 00:31:11,600 --> 00:31:13,720 Non ho mai dubitato del suo pensiero. 506 00:31:13,800 --> 00:31:17,480 Ne abbiamo passate tante, quindi sarà sempre la mia numero uno. 507 00:31:18,080 --> 00:31:21,480 Circle, vorrei mettere Chaz al primo posto. 508 00:31:22,560 --> 00:31:25,000 Garitino, ti adoro. 509 00:31:25,080 --> 00:31:27,760 Sei onesto, sei sincero, sei coerente. 510 00:31:27,840 --> 00:31:30,920 Non metterei nessun altro al primo posto. 511 00:31:31,440 --> 00:31:34,600 Voglio mettere Tamira al primo posto. 512 00:31:35,360 --> 00:31:39,240 Non ha fatto abbastanza per far colpo sugli altri 513 00:31:39,320 --> 00:31:42,120 e voglio aiutarla a evitare il blocco. 514 00:31:45,440 --> 00:31:47,880 "Al secondo posto, vorrei mettere Sam." 515 00:31:49,080 --> 00:31:52,240 Circle, vorrei mettere Oliver al terzo posto. 516 00:31:53,520 --> 00:31:56,920 Non mi piace l'idea di sacrificare Tom. 517 00:31:57,000 --> 00:32:01,720 Possiamo metterlo più in basso, come compromesso. 518 00:32:01,800 --> 00:32:06,600 Non è importante essere influencer, ma evitare il blocco. 519 00:32:06,680 --> 00:32:10,440 Tom è stato il nostro numero uno dal primo giorno. 520 00:32:12,120 --> 00:32:15,720 Al quarto posto, vorrei mettere Jennifer. 521 00:32:16,880 --> 00:32:19,280 Voglio mettere Raven al quarto posto. 522 00:32:20,960 --> 00:32:23,240 "Al quinto posto, voglio mettere Tom." 523 00:32:24,280 --> 00:32:26,880 Tom ci ha battuti in tutte le classifiche. 524 00:32:26,960 --> 00:32:30,800 Sinceramente, sono pronto a scaricarlo all'ultimo posto. 525 00:32:31,680 --> 00:32:32,720 Oddio. 526 00:32:33,240 --> 00:32:34,080 È un gioco. 527 00:32:35,680 --> 00:32:38,160 Metterò Chaz all'ultimo posto. 528 00:32:38,240 --> 00:32:41,280 Non ho legato con lui, non gli devo nessuna lealtà. 529 00:32:41,360 --> 00:32:44,760 E poi sento che sta dominando il gioco. 530 00:32:45,440 --> 00:32:48,240 Penso che mettere Chaz all'ultimo posto 531 00:32:48,320 --> 00:32:52,200 mi aiuterà a posizionarmi un po' meglio 532 00:32:52,280 --> 00:32:54,880 e a non essere subito bloccata. 533 00:32:54,960 --> 00:32:59,520 Circle, metti Jennifer al sesto posto. 534 00:33:00,640 --> 00:33:03,560 Non avrei mai pensato 535 00:33:03,640 --> 00:33:07,120 di mettere questa concorrente all'ultimo posto. 536 00:33:07,720 --> 00:33:12,000 Ha creato questa storia della famiglia 537 00:33:12,080 --> 00:33:13,720 e io ci ho creduto. 538 00:33:14,320 --> 00:33:17,560 Sono davvero delusa da Jennifer. 539 00:33:17,640 --> 00:33:21,920 Circle, vorrei mettere Tamira all'ultimo posto. 540 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 Penso che sia stata adorabile e meravigliosa. 541 00:33:25,280 --> 00:33:26,840 È molto spiritosa. 542 00:33:26,920 --> 00:33:29,960 Ma sento che, negli ultimi tempi, 543 00:33:30,040 --> 00:33:32,400 quando vuoi conoscere di più la persona, 544 00:33:32,480 --> 00:33:34,320 non si sia esposta. 545 00:33:34,400 --> 00:33:37,880 Mi sembra che non abbia creato dei legami forti. 546 00:33:37,960 --> 00:33:41,760 Per questo motivo la metto al sesto posto. 547 00:33:42,760 --> 00:33:45,040 È la decisione più difficile 548 00:33:45,120 --> 00:33:48,240 che abbiamo dovuto prendere in tutto il gioco. 549 00:33:48,320 --> 00:33:51,120 Per quanto mi addolori il cuore e l'anima, 550 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 si tratta di un gioco. 551 00:33:53,440 --> 00:33:57,840 Quindi, Circle, metti Tom al sesto posto. 552 00:34:00,640 --> 00:34:03,560 Mi sento in colpa, ma è un gioco. Hai ragione. 553 00:34:03,640 --> 00:34:06,600 Se Jennifer viene bloccata, non saremo più qui. 554 00:34:06,680 --> 00:34:08,560 - Sì. - È per stare tranquilli. 555 00:34:09,280 --> 00:34:12,960 Non importa. Se Jennifer resta, guadagna un giorno in più. 556 00:34:15,600 --> 00:34:17,240 - Circle… - Invia… 557 00:34:17,320 --> 00:34:18,520 La mia classifica. 558 00:34:20,720 --> 00:34:21,880 "Classifiche completate." 559 00:34:22,880 --> 00:34:23,800 Ora aspettiamo. 560 00:34:24,920 --> 00:34:28,600 Sono voti molto importanti. 561 00:34:29,120 --> 00:34:33,320 Jennifer è la mia numero uno. Lo è sempre stata e lo sarà sempre. 562 00:34:33,400 --> 00:34:35,840 Sono molto felice di averla come alleata. 563 00:34:35,920 --> 00:34:37,560 "Circle, sei subdolo. 564 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 Hai iniziato la giornata con l'amore. 565 00:34:44,360 --> 00:34:50,480 Poi è cambiato tutto e ci siamo dovuti valutare a vicenda." 566 00:34:54,640 --> 00:34:59,440 Con le votazioni e la consapevolezza che l'ultimo verrà bloccato, 567 00:34:59,520 --> 00:35:02,040 i concorrenti hanno molto a cui pensare. 568 00:35:02,120 --> 00:35:05,680 Ma è la Giornata dell'amore, quindi ricreiamo l'atmosfera. 569 00:35:07,000 --> 00:35:08,520 "Notifica!" 570 00:35:08,600 --> 00:35:10,200 "Notifica." 571 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 Odio quando fai così. 572 00:35:15,840 --> 00:35:18,760 - "Festa della Giornata dell'amore!" - Sì! 573 00:35:20,840 --> 00:35:25,120 - "The Circle ti invita…" - "Alla festa della Giornata dell'amore." 574 00:35:25,200 --> 00:35:26,840 È ora di scatenarsi! 575 00:35:28,080 --> 00:35:31,000 "Il necessario per la festa è davanti alla porta." 576 00:35:31,080 --> 00:35:32,000 Questo ragazzo… 577 00:35:33,920 --> 00:35:35,120 è pronto a farsi sexy. 578 00:35:35,200 --> 00:35:38,320 E questa ragazza è pronta a vedere che c'è alla porta. 579 00:35:39,560 --> 00:35:40,720 Oddio. 580 00:35:41,560 --> 00:35:43,680 Oddio. 581 00:35:43,760 --> 00:35:45,080 Pantaloni eleganti. 582 00:35:45,160 --> 00:35:47,400 Oddio! 583 00:35:48,760 --> 00:35:50,240 Coprirà le ragazze? 584 00:35:50,760 --> 00:35:52,360 Speriamo di sì. 585 00:35:52,440 --> 00:35:53,520 Inizio a pensare 586 00:35:53,600 --> 00:35:55,800 che cerchiano di creare l'atmosfera. 587 00:35:55,880 --> 00:35:57,520 Wow, non ti sfugge niente. 588 00:35:57,600 --> 00:36:00,600 A noi, belli! 589 00:36:08,360 --> 00:36:10,760 Di' che mi ami 590 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 Va' e ingannami 591 00:36:16,640 --> 00:36:18,320 Fa' finta di amarmi. 592 00:36:19,360 --> 00:36:21,240 Dimmi che mi ami, devo saperlo. 593 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 Merda! 594 00:36:38,920 --> 00:36:41,400 Questa è una festa dell'amore! 595 00:36:44,720 --> 00:36:47,000 "La chat di The Circle è aperta." 596 00:36:47,080 --> 00:36:49,920 Circle, apri la chat di The Circle. 597 00:36:51,200 --> 00:36:53,920 Messaggio. "Ciao, amici piccioncini. 598 00:36:54,000 --> 00:36:58,880 Tommy ha bevuto le bollicine e vi manda occhiate languide, 599 00:36:58,960 --> 00:37:00,640 sexy…" 600 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 - "Grossi…" - "Amanti…" 601 00:37:01,840 --> 00:37:03,400 - "Bei…" - "Twerkanti…" 602 00:37:03,480 --> 00:37:04,400 "Da sogno". 603 00:37:04,920 --> 00:37:06,040 Quanta roba! 604 00:37:06,600 --> 00:37:10,280 Tom deve smettere di bere. Dategli una Kool-Aid o dell'acqua. 605 00:37:10,360 --> 00:37:12,600 Messaggio. "Ciao a tutti! 606 00:37:12,680 --> 00:37:16,120 Vi invio il messaggio mentre faccio la verticale sul muro. 607 00:37:16,200 --> 00:37:17,680 #SìHoFattoLaSpaccata. 608 00:37:17,760 --> 00:37:20,640 Vi voglio bene. Buona Giornata dell'amore." Invia. 609 00:37:22,920 --> 00:37:24,240 La lascio fare a Chaz. 610 00:37:24,320 --> 00:37:27,400 Messaggio. "Buona Giornata dell'amore, amori miei! 611 00:37:27,480 --> 00:37:31,640 Ho fatto festa per tutti noi stasera con un vestito rosa luccicante. 612 00:37:31,720 --> 00:37:36,000 Vi voglio tanto bene. Brindisi." Invia. 613 00:37:36,080 --> 00:37:38,600 Metto da parte la rabbia che provo per te 614 00:37:38,680 --> 00:37:41,560 perché è una bella festa e tutti sono positivi. 615 00:37:41,640 --> 00:37:43,960 Quindi, cin cin, Jennifer. 616 00:37:44,600 --> 00:37:48,880 "Messaggio. 'Sono felice di festeggiare ancora con voi. 617 00:37:48,960 --> 00:37:52,600 Vi voglio bene. Tre baci. 618 00:37:53,120 --> 00:37:58,520 Lo sto anche segnando a favore di camera.' Invia." 619 00:37:58,600 --> 00:38:00,160 Credo che sia così. 620 00:38:00,240 --> 00:38:01,640 Farò un cuore. 621 00:38:02,240 --> 00:38:03,160 Ti voglio bene. 622 00:38:03,240 --> 00:38:04,920 È universale. Ti voglio bene, Raven. 623 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Ti voglio bene, Keanu Leaves. Ti voglio bene, Richard Plants. 624 00:38:08,640 --> 00:38:12,040 Vi voglio bene, Shrubert Pattinson e Morgan Treeman. 625 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 Amo tutto questo amore. 626 00:38:13,920 --> 00:38:17,600 Mi innervosisce. È quasi troppo amore. 627 00:38:20,000 --> 00:38:21,880 "Notifica!" 628 00:38:21,960 --> 00:38:24,760 Che c'è di così urgente da interromperci? 629 00:38:24,840 --> 00:38:26,400 Mostrami un po' d'amore. 630 00:38:28,040 --> 00:38:33,320 "Ecco la classifica." Come? Perché… No! 631 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 Sono agitata. 632 00:38:35,240 --> 00:38:36,600 Oddio. 633 00:38:36,680 --> 00:38:39,080 Hai allacciato la cintura, tesoro? 634 00:38:40,200 --> 00:38:43,240 "Il concorrente con il punteggio più basso verrà bloccato subito." 635 00:38:43,320 --> 00:38:44,960 Il traguardo è vicino, 636 00:38:45,040 --> 00:38:47,760 possono aver cambiato i loro voti. 637 00:38:47,840 --> 00:38:50,760 Potrebbero aver guardato ai propri interessi. 638 00:38:50,840 --> 00:38:53,000 Non voglio guardare! 639 00:38:55,160 --> 00:38:56,440 "Il concorrente è…" 640 00:38:57,640 --> 00:38:59,080 "Così?" 641 00:38:59,160 --> 00:39:00,720 No, lo dicono così? 642 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 È troppo brutale. 643 00:39:02,280 --> 00:39:04,640 Ti prego, fa' che sia Jennifer. 644 00:39:04,720 --> 00:39:08,240 Anche Tamira. Tesoro, scusa, ma non voglio essere io. 645 00:39:08,320 --> 00:39:12,040 Se Tom se ne va, abbiamo fatto la nostra mossa più intelligente. 646 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 Metterlo ultimo e salvarci. 647 00:39:14,760 --> 00:39:17,360 A dire la verità, sono molto agitato. 648 00:39:17,440 --> 00:39:22,000 Non c'è mai stato un momento in cui mi sia sentito in salvo. 649 00:39:24,200 --> 00:39:25,560 Oddio. 650 00:39:25,640 --> 00:39:28,280 Ti prego, non la mia faccia! 651 00:39:28,360 --> 00:39:31,120 Tutto accade per un motivo. Va tutto bene. 652 00:39:32,240 --> 00:39:33,520 Ma ti prego, non io. 653 00:39:33,600 --> 00:39:37,280 Ho baciato culi per essere qui. Nella vita reale non lo faccio. 654 00:39:37,360 --> 00:39:38,920 Non posso tornare a casa. 655 00:39:39,000 --> 00:39:40,280 Non voglio essere io. 656 00:39:42,360 --> 00:39:43,600 "Non io." 657 00:39:43,680 --> 00:39:45,360 Respira a fondo, Jennifer. 658 00:39:45,440 --> 00:39:46,520 Oddio. 659 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 Circle, chi è? 660 00:39:54,080 --> 00:39:56,360 Santo cielo! 661 00:40:04,120 --> 00:40:06,160 Caspita, è Tom. 662 00:40:15,240 --> 00:40:17,320 BLOCCATO 663 00:40:17,400 --> 00:40:18,760 Oddio, sono bloccato. 664 00:40:23,360 --> 00:40:24,200 Tom. 665 00:40:25,280 --> 00:40:26,760 Cavolo! 666 00:40:27,360 --> 00:40:30,000 Tom, non dovevi essere tu. 667 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 Che cazzo è successo? 668 00:40:34,040 --> 00:40:35,000 Tom? 669 00:40:35,520 --> 00:40:40,320 "Non l'ho messo in una posizione alta, ma sono comunque sconvolta." 670 00:40:45,880 --> 00:40:47,280 Siamo ancora qui. 671 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 È agrodolce. 672 00:40:51,080 --> 00:40:56,000 Pensavo che sarei sopravvissuto a questo turno. 673 00:41:03,520 --> 00:41:07,720 Non capisco come sia successo, 674 00:41:07,800 --> 00:41:09,880 ma è un gioco di tattica. 675 00:41:09,960 --> 00:41:12,800 Tutti vogliono vincere e fanno il loro gioco. 676 00:41:12,880 --> 00:41:15,240 È il mio momento di uscire. 677 00:41:16,080 --> 00:41:18,840 Non è stata bloccata la persona giusta. 678 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 Wow. 679 00:41:20,520 --> 00:41:21,360 Jen! 680 00:41:21,440 --> 00:41:24,680 - Ci siamo salvati. - Ce l'abbiamo fatta! 681 00:41:24,760 --> 00:41:29,120 - È pazzesco. Oddio. - Vieni qui. 682 00:41:29,200 --> 00:41:30,880 - Ce l'abbiamo fatta. - Sì! 683 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 "Notifica"? Ok. 684 00:41:35,880 --> 00:41:38,800 "Prima di andare puoi incontrare un concorrente." 685 00:41:40,080 --> 00:41:41,880 Potrei conoscere Chaz. 686 00:41:41,960 --> 00:41:45,400 È la persona che ho ammirato per tutto il gioco. 687 00:41:45,920 --> 00:41:48,840 Voglio conoscere l'uomo con cui ho parlato. 688 00:41:48,920 --> 00:41:50,760 Sembra davvero adorabile. 689 00:41:50,840 --> 00:41:52,840 Potrei incontrare Jennifer 690 00:41:52,920 --> 00:41:58,840 e dirle che nell'ultimo periodo è diventata ambigua e subdola. 691 00:41:58,920 --> 00:42:01,640 Non so se sono pronto a parlargliene. 692 00:42:05,800 --> 00:42:07,160 Ho preso una decisione. 693 00:42:08,280 --> 00:42:09,840 So chi incontrerò. 694 00:42:16,400 --> 00:42:17,840 "Notifica!" 695 00:42:18,840 --> 00:42:22,600 "Circle, non siamo più in buoni rapporti." 696 00:42:23,160 --> 00:42:26,840 "Tom sta per incontrare uno di voi"! 697 00:42:26,920 --> 00:42:28,760 Merda. 698 00:42:35,840 --> 00:42:38,120 Sono preoccupato per tutti. 699 00:42:38,200 --> 00:42:40,840 Mostro un po' di pelle per Tom. 700 00:42:47,840 --> 00:42:51,800 Jen, non ti ho mai visto così eccitata per un'eventuale visita. 701 00:42:51,880 --> 00:42:52,720 È Tom. 702 00:42:52,800 --> 00:42:53,960 Stasera piangerò. 703 00:42:55,480 --> 00:42:56,880 Non ce la faccio. 704 00:42:58,280 --> 00:43:00,520 Ci sto? 705 00:43:09,680 --> 00:43:13,000 Sì, sei venuto a trovare noi! 706 00:43:13,080 --> 00:43:14,520 Sorpresa! 707 00:43:15,840 --> 00:43:17,040 Come? 708 00:43:17,120 --> 00:43:19,800 Siete entrambi bellissimi. 709 00:43:19,880 --> 00:43:21,080 Oddio, amo… 710 00:43:21,160 --> 00:43:23,880 - Dovevi venire da noi! - Oh, no! 711 00:43:23,960 --> 00:43:25,680 Certo che venivo da voi. 712 00:43:25,760 --> 00:43:28,200 Siete una fantastica donna di 51 anni. 713 00:43:28,280 --> 00:43:29,600 - Vieni. - Accomodati. 714 00:43:29,680 --> 00:43:31,400 Sì, assolutamente. 715 00:43:31,480 --> 00:43:33,840 Il primo giorno, siamo entrati singolarmente. 716 00:43:33,920 --> 00:43:37,280 Siamo entrati tra i primi otto. 717 00:43:37,360 --> 00:43:40,880 Il primo giorno, siamo stati eliminati da un doppio blocco 718 00:43:40,960 --> 00:43:43,200 e ci hanno dato una seconda vita. 719 00:43:43,280 --> 00:43:45,360 Jen è completamente inventata? 720 00:43:45,440 --> 00:43:46,800 Completamente. 721 00:43:46,880 --> 00:43:48,960 Non vi conoscevate prima? 722 00:43:49,040 --> 00:43:50,000 - No. - No! 723 00:43:50,080 --> 00:43:51,840 Oddio, ragazzi! 724 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Pazzesco, sapevamo che eri vero. 725 00:43:54,000 --> 00:43:55,320 Bel gioco. 726 00:43:55,400 --> 00:43:56,920 Ecco chi c'è dietro. 727 00:43:57,000 --> 00:44:03,560 Io sono quella dolce, affettuosa e aperta. Lui è la pantera, divertente e spiritosa. 728 00:44:06,600 --> 00:44:08,240 Te l'avevo detto 729 00:44:08,320 --> 00:44:11,400 che ti avrei facilmente rubato Tom. 730 00:44:11,480 --> 00:44:14,640 Gli dicevo: "Io sarò Megan, tu puoi essere l'amico". 731 00:44:14,720 --> 00:44:16,840 - Noi… - Eravamo ossessionati da te. 732 00:44:16,920 --> 00:44:18,320 Continuiamo? 733 00:44:18,400 --> 00:44:19,880 - Esatto. - Sì, ti prego. 734 00:44:23,480 --> 00:44:25,480 "Tom, non vieni a trovare me? 735 00:44:28,280 --> 00:44:29,240 Immagino di no." 736 00:44:30,000 --> 00:44:34,200 Jennifer è la sua amica, non vede l'ora di conoscerla. 737 00:44:36,320 --> 00:44:37,800 - Siete l'hacker. - Sì. 738 00:44:37,880 --> 00:44:39,000 Eri incazzato? 739 00:44:39,080 --> 00:44:42,680 Avrei preferito me l'aveste detto subito. 740 00:44:42,760 --> 00:44:44,920 Ero in una brutta posizione. 741 00:44:45,000 --> 00:44:46,640 Potevo andare dagli altri… 742 00:44:46,720 --> 00:44:48,640 - Lo sapevamo. - …e smascherarvi. 743 00:44:48,720 --> 00:44:54,040 Ma ho pensato che avevo fatto una promessa a questa persona… 744 00:44:54,120 --> 00:44:55,400 - Tom! - …e non l'ho fatto. 745 00:44:55,480 --> 00:44:59,600 Vincerà Chaz, senza dubbio. 746 00:44:59,680 --> 00:45:00,520 Sì. 747 00:45:00,600 --> 00:45:01,920 Ma vedo Chaz 748 00:45:02,000 --> 00:45:06,560 come il trio con Sam e Raven, non come individuo. 749 00:45:06,640 --> 00:45:08,040 - Esatto. - Sì. 750 00:45:08,120 --> 00:45:09,680 Quel trio è impenetrabile. 751 00:45:09,760 --> 00:45:11,840 - È vero. - Sono d'accordo. 752 00:45:11,920 --> 00:45:14,040 Chaz vincerà. È innegabile. 753 00:45:15,040 --> 00:45:17,800 Chaz mi ha detto 754 00:45:17,880 --> 00:45:21,880 che hai usato "mogliettina" in una chat e lui capito tutto. 755 00:45:21,960 --> 00:45:22,800 - Già. - Sì. 756 00:45:22,880 --> 00:45:26,000 Forse è stato un errore. 757 00:45:26,520 --> 00:45:28,600 Sanno che Jennifer è l'hacker. 758 00:45:28,680 --> 00:45:30,040 - Sì. - Lo sanno. 759 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 Credo di sì, temo. 760 00:45:31,280 --> 00:45:33,840 Non so che consigli darvi. 761 00:45:33,920 --> 00:45:39,840 Penso che cercare di entrare nelle loro grazie… 762 00:45:39,920 --> 00:45:40,760 No. 763 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Sarà dura. 764 00:45:42,600 --> 00:45:44,840 Lui diceva: "Qual è la tattica, ora?" 765 00:45:44,920 --> 00:45:47,560 E io: "Incrociamo le dita". 766 00:45:47,640 --> 00:45:49,840 Provare a fare… Non funzionerebbe. 767 00:45:49,920 --> 00:45:54,520 Ora bisogna fare meno errori possibili e aspettare che facciano una cazzata. 768 00:45:54,600 --> 00:45:55,440 Non accadrà. 769 00:45:55,520 --> 00:45:58,440 Le cose che avete detto… Io sono stato sincero. 770 00:45:58,520 --> 00:46:00,240 So che eravate… 771 00:46:00,320 --> 00:46:02,240 - Anche noi. - In due. 772 00:46:02,320 --> 00:46:04,200 Tom, vogliamo rimanere amici. 773 00:46:04,280 --> 00:46:07,080 Sì, venite alla Torre di Londra. 774 00:46:07,160 --> 00:46:09,400 Ti abbiamo adorato, vogliamo vederti. 775 00:46:09,480 --> 00:46:10,840 - Date il massimo. - Sì. 776 00:46:11,520 --> 00:46:13,120 Tom! 777 00:46:13,200 --> 00:46:14,320 Un abbraccio. 778 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 Con piacere. 779 00:46:16,080 --> 00:46:18,880 - È stato un vero piacere. - Sì. 780 00:46:19,480 --> 00:46:21,640 Grazie per come hai giocato, Tom. 781 00:46:21,720 --> 00:46:23,040 - Ciao. - Vi voglio bene. 782 00:46:23,120 --> 00:46:24,600 - Ti vogliamo bene. - Anch'io. 783 00:46:24,680 --> 00:46:25,600 Ciao. 784 00:46:25,680 --> 00:46:28,280 - Dall'altra parte. - Vado in una camera. 785 00:46:31,400 --> 00:46:32,560 Oddio. 786 00:46:33,640 --> 00:46:37,000 Questo gioco mi sta facendo impazzire. 787 00:46:37,640 --> 00:46:41,440 Volevo dirgli che l'abbiamo messo ultimo. 788 00:46:42,040 --> 00:46:44,560 Mi sento in colpa. Mi pesa. 789 00:46:44,640 --> 00:46:46,360 Ti assicuro 790 00:46:46,440 --> 00:46:49,280 che non ho mai pensato di dirglielo. 791 00:46:50,760 --> 00:46:53,200 Jen, cosa mi stai facendo? 792 00:46:56,800 --> 00:47:01,200 Dopo le emozioni di questa giornata, gli altri vanno a dormire. 793 00:47:01,720 --> 00:47:04,440 Ma The Circle è ancora in modalità "Giornata dell'amore" 794 00:47:04,520 --> 00:47:08,200 e sta per scrivere a Chaz. 795 00:47:09,960 --> 00:47:11,000 "Notifica!" 796 00:47:14,120 --> 00:47:18,960 "Chaz, sei il giocatore con il punteggio più alto." 797 00:47:19,040 --> 00:47:20,080 Non ci credo! 798 00:47:20,680 --> 00:47:22,120 Oddio! 799 00:47:25,000 --> 00:47:30,680 "Quindi, sei il superinfluencer segreto"! 800 00:47:31,840 --> 00:47:34,720 Oddio! 801 00:47:37,840 --> 00:47:41,240 "Domani verrà bloccato un ultimo concorrente." 802 00:47:41,760 --> 00:47:44,200 Oddio, e poi basta? Abbiamo finito? 803 00:47:45,840 --> 00:47:48,040 "Tu deciderai chi verrà bloccato." 804 00:47:48,720 --> 00:47:52,120 Oddio. 805 00:47:53,080 --> 00:47:54,000 Wow. 806 00:47:54,640 --> 00:47:57,480 Blocco qualcuno che ritengo un peso morto 807 00:47:58,080 --> 00:48:02,400 o blocco un concorrente forte per aumentare le possibilità di vittoria? 808 00:48:03,840 --> 00:48:06,280 Ho molto a cui pensare. 809 00:48:06,960 --> 00:48:10,800 Per tutto il gioco ho pensato agli altri. 810 00:48:11,400 --> 00:48:14,240 Ora è il momento di pensare a Chaz. 811 00:48:19,400 --> 00:48:21,880 Prossimamente alla finale di The Circle… 812 00:48:22,680 --> 00:48:24,280 "Notifica!" 813 00:48:24,360 --> 00:48:27,840 Il superinfluencer segreto ha preso un'importante decisione. 814 00:48:27,920 --> 00:48:29,720 Il super segreto che cosa? 815 00:48:29,800 --> 00:48:32,120 "Verrà bloccato un ultimo concorrente." 816 00:48:32,200 --> 00:48:33,040 Oh, no. 817 00:48:33,120 --> 00:48:34,240 Colpo di scena. 818 00:48:34,320 --> 00:48:36,720 "Devi bloccarlo di persona." 819 00:48:36,800 --> 00:48:37,720 Wow. 820 00:48:37,800 --> 00:48:38,640 Come? 821 00:48:38,720 --> 00:48:40,280 Oddio. 822 00:48:42,960 --> 00:48:44,760 - Oddio. - Perché? 823 00:48:49,120 --> 00:48:54,400 "L'ultima classifica decreterà il vincitore di The Circle." Oddio. 824 00:48:54,480 --> 00:48:56,320 CHI MERITA DI VINCERE? 825 00:48:56,400 --> 00:48:58,960 I concorrenti si incontrano dal vivo. 826 00:49:01,480 --> 00:49:05,480 Ma solo uno di loro porterà a casa i 100.000 dollari. 827 00:49:05,560 --> 00:49:09,120 È ora di scoprire chi è il vincitore di The Circle. 828 00:49:48,960 --> 00:49:53,920 Sottotitoli: Giulia Allione