1
00:00:07,320 --> 00:00:08,280
Il sole sorge
2
00:00:08,360 --> 00:00:11,000
sul penultimo giorno di The Circle.
3
00:00:11,080 --> 00:00:15,800
Questo significa che un concorrente
sta per vincere 100.000 dollari.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,520
Il comico Tom non ride, però.
5
00:00:31,840 --> 00:00:34,320
Si sta svegliando,
ma deve ancora digerire il fatto
6
00:00:34,400 --> 00:00:37,720
che la sua migliore amica, Jennifer,
era l'hacker.
7
00:00:38,960 --> 00:00:40,360
Che diavolo!
8
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
- Buongiorno, Circle.
- Buongiorno!
9
00:00:42,960 --> 00:00:46,280
Non vedo l'ora di sapere che faremo oggi.
10
00:00:46,800 --> 00:00:48,480
Oggi è un nuovo giorno.
11
00:00:55,520 --> 00:00:58,160
Ieri è successo di tutto.
Jen mi ha scritto.
12
00:00:58,240 --> 00:01:01,280
Le ho chiesto se era lei l'hacker
e ha detto di sì.
13
00:01:02,000 --> 00:01:05,520
Mi ha mentito e mi ha messo in difficoltà.
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,480
Ma il fatto è
15
00:01:10,560 --> 00:01:14,240
che stanotte ho capito
che è la mia alleata più forte.
16
00:01:14,320 --> 00:01:17,640
Penso ancora che lei…
Pensa che io sia il suo alleato.
17
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
Credo che non sia stata brava come hacker.
18
00:01:22,280 --> 00:01:26,200
Credo che ci abbia provato,
ma non ha funzionato.
19
00:01:26,280 --> 00:01:29,680
Poi mi ha mentito
e probabilmente si è sentita in colpa.
20
00:01:31,680 --> 00:01:35,760
Ma quel che è fatto è fatto
e, se voglio vincere il gioco,
21
00:01:35,840 --> 00:01:39,280
devo restare con la mia alleata,
dobbiamo andare avanti.
22
00:01:44,280 --> 00:01:45,480
Ci ha sempre protetti.
23
00:01:45,560 --> 00:01:49,880
È sempre stato leale
e ora ci serve avere i numeri.
24
00:01:49,960 --> 00:01:53,840
È importante fidarsi
del proprio alleato più stretto.
25
00:01:53,920 --> 00:01:54,760
Vedremo.
26
00:01:54,840 --> 00:01:57,840
Speriamo di non iniziare
con una chat con Chaz e Sam
27
00:01:57,920 --> 00:01:59,720
che ci smascherano.
28
00:02:00,800 --> 00:02:04,760
Non siamo ancora salvi.
Ci aspetta una lunga giornata
29
00:02:04,840 --> 00:02:09,040
e dobbiamo usare calcolo e strategia.
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,080
Mi serve un caffè.
31
00:02:13,520 --> 00:02:15,800
Chissà che cosa succederà oggi?
32
00:02:15,880 --> 00:02:19,920
Mi faccio pane tostato e marmellata.
Il bollitore fischia.
33
00:02:20,000 --> 00:02:21,240
Berrò il mio tè
34
00:02:21,960 --> 00:02:25,600
e vorrei farmi gli affari miei,
ma pare che non ce la faccia.
35
00:02:25,680 --> 00:02:27,680
Neanche Michelle ce la fa.
36
00:02:28,360 --> 00:02:32,080
Visto che siete vicini
alla fine del vostro viaggio,
37
00:02:32,160 --> 00:02:36,600
abbiamo pensato di mandarvi una cosina
per farvici avvicinare ancora di più.
38
00:02:38,200 --> 00:02:40,760
"Notifica!"
39
00:02:40,840 --> 00:02:43,560
Mi prendi in giro?
40
00:02:43,640 --> 00:02:49,360
La giornata è appena iniziata
e The Circle ci manda già una notifica?
41
00:02:49,440 --> 00:02:52,360
Non mi sono neanche ancora lavato i denti!
42
00:02:54,320 --> 00:02:55,800
"Giornata dell'amore"!
43
00:02:56,600 --> 00:02:57,920
"Giornata dell'amore"?
44
00:03:00,040 --> 00:03:02,520
"Amo l'amore."
45
00:03:03,280 --> 00:03:07,040
- "Avete la possibilità…"
- "Di diffondere amore e positività…"
46
00:03:07,120 --> 00:03:09,360
- "A The Circle."
- Buona Giornata dell'amore!
47
00:03:09,440 --> 00:03:13,800
Finalmente! Tutti saltavano alla giugulare
cercando di uccidersi a vicenda.
48
00:03:13,880 --> 00:03:16,320
Cerco di eliminare gente e vuoi che leghi?
49
00:03:17,160 --> 00:03:19,800
"Circle, sai di cosa abbiamo bisogno."
50
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
Mettiti i pantaloni
dell'amore e della positività.
51
00:03:22,240 --> 00:03:24,480
Li ho dimenticati in lavanderia.
52
00:03:25,440 --> 00:03:29,360
"Per iniziare bene la giornata, troverete
una cosa alla porta. Divertitevi."
53
00:03:32,880 --> 00:03:36,720
È il giorno del ballo del liceo
o la Giornata dell'amore di The Circle?
54
00:03:36,800 --> 00:03:37,640
Che bello.
55
00:03:37,720 --> 00:03:39,840
Da quando fai queste cose carine?
56
00:03:39,920 --> 00:03:42,840
Non so.
La storia dell'hacker era carina, no?
57
00:03:42,920 --> 00:03:46,400
Cupcake e palloncini!
Oddio, sono così felice.
58
00:03:46,480 --> 00:03:50,680
Sai che sono a dieta.
Visto? Sei una stronza cattiva.
59
00:03:50,760 --> 00:03:51,920
Prendi un cupcake.
60
00:03:53,960 --> 00:03:55,720
Ecco qua, tanto amore.
61
00:03:55,800 --> 00:03:59,920
Siete tutti adorabili.
Venite, abbraccio di gruppo.
62
00:04:04,840 --> 00:04:06,800
"La chat di The Circle è aperta."
63
00:04:06,880 --> 00:04:10,320
È la Giornata dell'amore.
Jennifer vuole spandere amore.
64
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
Circle…
65
00:04:11,480 --> 00:04:13,480
Apri la chat di The Circle.
66
00:04:14,120 --> 00:04:17,280
Iniziamo a diffondere
un po' d'amore. Capite?
67
00:04:19,600 --> 00:04:24,440
"The Circle! Cosa vi è piaciuto di più
della vostra permanenza a The Circle?"
68
00:04:24,520 --> 00:04:28,480
Che bello… Oddio!
69
00:04:29,600 --> 00:04:35,720
"Messaggio. 'Quello che mi è piaciuto
è aver conosciuto tutti gli altri.
70
00:04:36,240 --> 00:04:38,640
Avete lasciato un segno nel mio cuore.'
71
00:04:38,720 --> 00:04:39,840
Invia."
72
00:04:41,320 --> 00:04:43,400
Oh, Raven!
73
00:04:43,480 --> 00:04:48,680
Raven, anche tu hai lasciato un segno
nel mio cuore che non si cancellerà mai.
74
00:04:48,760 --> 00:04:51,240
Messaggio. "Quando sono entrato,
75
00:04:51,320 --> 00:04:53,160
ero molto insicuro.
76
00:04:53,240 --> 00:04:57,240
Ma le persone che ho incontrato
nel viaggio mi hanno fatto crescere."
77
00:04:57,320 --> 00:05:02,000
"Vi voglio tanto bene.
#FamigliaDiTheCirclePerSempre."
78
00:05:02,080 --> 00:05:05,760
È vero. Si impara molto su se stesso
e si creano legami.
79
00:05:05,840 --> 00:05:10,840
È emozionante.
Anch'io ti voglio bene, Chaz.
80
00:05:10,920 --> 00:05:13,920
È stato carino. Me lo aspettavo da lui.
81
00:05:14,000 --> 00:05:19,440
Messaggio. "Il mio ricordo preferito è Tan
che mi chiama la #SgualdrinaDelVillaggio.
82
00:05:19,520 --> 00:05:21,200
Due risate."
83
00:05:22,240 --> 00:05:23,080
"La…
84
00:05:25,240 --> 00:05:27,280
#LaSgualdrinaDelVillaggio."
85
00:05:27,360 --> 00:05:30,640
Messaggio. "Amo le persone autentiche
che ho incontrato
86
00:05:30,720 --> 00:05:33,120
e sapere che ho dei nuovi amici."
87
00:05:33,200 --> 00:05:35,320
"#SieteBloccatiConMe."
88
00:05:35,400 --> 00:05:38,440
L'aggiunta di "autentiche" è subdola!
89
00:05:38,520 --> 00:05:43,280
Chi è stato disonesto, Sam?
Diccelo. Jennifer!
90
00:05:44,160 --> 00:05:46,400
Sam è ancora un po' incazzata.
91
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
Era un messaggio ben ponderato.
92
00:05:49,360 --> 00:05:52,000
"Ho amato molto Sam fin dal primo giorno."
93
00:05:52,520 --> 00:05:54,360
Dobbiamo dire una cosa dolce.
94
00:05:54,440 --> 00:05:56,520
È il mio genere. Amo queste cose.
95
00:05:56,600 --> 00:06:01,560
Dobbiamo far sciogliere il cuore di tutti.
Messaggio, tutto maiuscolo.
96
00:06:02,160 --> 00:06:05,880
Ecco le stronzate di Jennifer.
Circle, eliminala dalla chat.
97
00:06:05,960 --> 00:06:08,280
Sai che non funziona così, Sam.
98
00:06:09,320 --> 00:06:13,600
In maiuscolo. "Felice Giornata dell'amore.
Cuore arcobaleno.
99
00:06:13,680 --> 00:06:17,080
Quello che mi è piaciuto di più
del mio soggiorno qui
100
00:06:17,160 --> 00:06:20,040
è che tutti mi avete inclusa,
101
00:06:20,760 --> 00:06:24,080
anche quando mi sentivo
un po' fuori posto."
102
00:06:26,520 --> 00:06:30,600
"Sono davvero felice di aver conosciuto
tutti voi. #SempreAmore."
103
00:06:31,280 --> 00:06:35,320
So che è in una situazione difficile
e non l'ha gestita bene.
104
00:06:35,400 --> 00:06:40,400
Ma, alla fine, ci tengo molto a lei.
105
00:06:40,480 --> 00:06:42,760
Ed è la mia migliore amica qui.
106
00:06:44,760 --> 00:06:47,840
È una brutta persona!
107
00:06:48,760 --> 00:06:51,240
Messaggio. "Ciò che ho amato di più
108
00:06:51,320 --> 00:06:54,520
è il calore e l'accettazione
che ho ricevuto
109
00:06:54,600 --> 00:06:57,720
oltre alla libertà di essere me stesso."
110
00:06:57,800 --> 00:07:03,480
"Avevo paura di venire escluso,
ma siete davvero delle bombe".
111
00:07:03,560 --> 00:07:06,520
"#GrazieDEssereUnAmica."
È da Cuori senza età.
112
00:07:07,200 --> 00:07:08,080
Oliver!
113
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
Mi piace che parli ancora
114
00:07:15,640 --> 00:07:18,840
di sentirsi liberato
e di essere se stesso.
115
00:07:18,920 --> 00:07:20,040
Mi piace.
116
00:07:20,120 --> 00:07:22,960
È bello vedere tutti spandere amore
117
00:07:23,040 --> 00:07:26,040
e parlare del loro viaggio.
118
00:07:26,120 --> 00:07:27,320
È così importante,
119
00:07:27,400 --> 00:07:31,480
sento che non sono più quello che ero
quando ho iniziato The Circle.
120
00:07:32,320 --> 00:07:35,800
Messaggio. "È stato un viaggiosulle montagne russe
121
00:07:35,880 --> 00:07:38,800
con scoperta di sé,
emozioni e divertimento.
122
00:07:40,040 --> 00:07:43,240
Ma a parte lo stress,
ho incontrato un sacco di persone
123
00:07:43,320 --> 00:07:46,280
che, ognuna a modo proprio,
mi ha fatto sorridere…"
124
00:07:46,360 --> 00:07:47,720
Oddio, aspetta.
125
00:07:50,120 --> 00:07:55,880
"Mi ha fatto ridere, sorridere e piangere.
Le ricorderò per sempre."
126
00:07:57,280 --> 00:07:59,760
"Non dimenticherò mai
quanto siete stati fantastici
127
00:07:59,840 --> 00:08:01,320
dopo che mi sono aperto."
128
00:08:01,400 --> 00:08:04,800
"A parte gli scherzi, #ViVoglioBene."
È fantastico, Tom.
129
00:08:05,880 --> 00:08:07,760
"Tom, sei stato molto dolce.
130
00:08:08,920 --> 00:08:11,200
Era ciò di cui avevamo bisogno da te.
131
00:08:11,280 --> 00:08:15,080
Aspettavamo che ti aprissi.
Naturalmente, c'è solo amore per te."
132
00:08:17,440 --> 00:08:19,000
È stato emozionante.
133
00:08:19,080 --> 00:08:23,600
Ho finito per fare un gioco
che non mi aspettavo.
134
00:08:23,680 --> 00:08:28,880
È stato influenzato dalle alleanze,
135
00:08:28,960 --> 00:08:32,080
da situazioni
in cui ho dovuto prendere decisioni
136
00:08:32,160 --> 00:08:33,640
e da errori commessi.
137
00:08:33,720 --> 00:08:35,080
Ho fatto degli errori.
138
00:08:35,160 --> 00:08:37,600
Ho imparato molte cose su di me.
139
00:08:39,040 --> 00:08:42,320
"La chat di The Circle è chiusa."
140
00:08:42,400 --> 00:08:44,880
"Ne avevamo bisogno stamattina."
141
00:08:48,760 --> 00:08:50,840
Io ho bisogno di un fazzoletto.
142
00:08:50,920 --> 00:08:54,440
Tom, dovresti farmi ridere, non piangere.
143
00:08:55,080 --> 00:08:59,800
La chat di The Circle sarà pure chiusa,
ma Chaz ha ancora delle cose in sospeso.
144
00:09:00,320 --> 00:09:03,560
Circle, avvia una chat di gruppo
con Jennifer e Tom.
145
00:09:06,400 --> 00:09:09,680
"Chaz ti ha invitato
a una chat di gruppo."
146
00:09:10,200 --> 00:09:11,680
Oddio.
147
00:09:12,280 --> 00:09:13,440
Con chi, Chaz?
148
00:09:14,040 --> 00:09:18,040
Può farci un gran bene o un gran male.
149
00:09:18,120 --> 00:09:20,000
Sto sudando un po'.
150
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
Non è la persona che mi aspettavo.
151
00:09:27,480 --> 00:09:29,400
- No!
- Va bene.
152
00:09:30,000 --> 00:09:33,120
Forse Tom ha detto a Chaz
che siamo gli hacker
153
00:09:33,200 --> 00:09:35,160
e la cosa ci si ritorcerà contro.
154
00:09:35,760 --> 00:09:39,120
Credo che Chaz abbia avviato
questa chat di gruppo
155
00:09:40,240 --> 00:09:41,960
per parlare dell'hacker.
156
00:09:42,880 --> 00:09:44,880
Io ora so chi è l'hacker.
157
00:09:51,160 --> 00:09:52,000
Mi sento male.
158
00:09:53,160 --> 00:09:55,760
Messaggio. "Ciao, ragazzi.
Innanzitutto vi voglio dire
159
00:09:55,840 --> 00:09:58,160
che vi voglio bene con tutto il cuore."
160
00:09:59,040 --> 00:10:00,400
"Mi dispiace tanto
161
00:10:00,480 --> 00:10:04,160
che vi siate attirati
i sospetti di tutti."
162
00:10:04,720 --> 00:10:06,920
"Mi vergogno di aver dubitato di voi,
163
00:10:07,400 --> 00:10:11,400
ma ho capito che siamo innanzitutto umani,
gli errori vengono dopo."
164
00:10:17,880 --> 00:10:22,520
Mi spezza il cuore.
È davvero un gran bravo ragazzo.
165
00:10:26,480 --> 00:10:28,400
Jennifer, perché hai mentito?
166
00:10:28,480 --> 00:10:31,320
Perché mi hai messo
in questa orribile posizione?
167
00:10:34,680 --> 00:10:35,600
Jennifer!
168
00:10:35,680 --> 00:10:41,000
Non credo che Tom ci tradirà.
Perché farlo poco prima della finale?
169
00:10:41,080 --> 00:10:43,640
Perché? Chi starebbe dalla sua parte?
170
00:10:45,080 --> 00:10:49,000
Magari pensa che daranno la colpa a lui
e che non andrà in finale.
171
00:10:49,080 --> 00:10:51,600
Preferisce andarci lui.
172
00:10:51,680 --> 00:10:55,360
Messaggio. "Voglio tornare a com'eravamo
prima di tutto questo.
173
00:10:55,440 --> 00:10:57,680
Ai Jennifer e Tom che ho amato
174
00:10:57,760 --> 00:11:00,400
e che voglio ricordare.
Conta solo questo."
175
00:11:00,480 --> 00:11:05,960
"Volevo dirvelo ora, così potrò dire
di aver provato ad aggiustare le cose,
176
00:11:06,040 --> 00:11:09,200
di essermi scusato
e di aver offerto il mio perdono."
177
00:11:10,760 --> 00:11:15,040
Chaz, sei perdonato, tesoro!
Ti vogliamo bene.
178
00:11:17,400 --> 00:11:21,880
Chaz ha un piano molto intelligente.
179
00:11:21,960 --> 00:11:22,800
Geniale.
180
00:11:22,880 --> 00:11:24,760
Se arriviamo in finale,
181
00:11:24,840 --> 00:11:28,560
Chaz dirà: "Voglio che tutti
mi mettano in cima alla classifica
182
00:11:28,640 --> 00:11:29,840
così potrò vincere."
183
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
Chaz è molto dolce e genuino,
184
00:11:32,040 --> 00:11:34,880
ma è anche intelligente
e gioca di strategia.
185
00:11:34,960 --> 00:11:37,600
Mandiamo delle vibrazioni positive a Chaz.
186
00:11:37,680 --> 00:11:42,480
Messaggio. "Ciao, Chaz. Che bel modo
di iniziare la Giornata dell'amore.
187
00:11:42,560 --> 00:11:45,160
Due cuori arcobaleno.
188
00:11:45,240 --> 00:11:48,880
Apprezzo molto che ci abbia contattato.
È un gioco duro,
189
00:11:48,960 --> 00:11:52,520
ma è importante stare vicini
alle persone con cui hai legato.
190
00:11:52,600 --> 00:11:56,960
Le scuse sono più che ben accette
e mi dispiace di averti fatto dubitare."
191
00:11:57,040 --> 00:12:00,520
"Ti ho sempre stimato molto
e ammiro come ti comporti.
192
00:12:00,600 --> 00:12:03,640
#ZiaJÈOrgogliosa
Sei un vero leader di The Circle.
193
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
Dovresti darti una bella pacca
sulla spalla."
194
00:12:08,120 --> 00:12:09,360
Jennifer.
195
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
Credo che Jennifer stia male.
196
00:12:12,640 --> 00:12:15,440
Credo che Jennifer si senta malissimo.
197
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Sì.
198
00:12:17,040 --> 00:12:19,120
Bene! Mi piace parlare d'amore.
199
00:12:19,200 --> 00:12:22,320
Lo adoro. Festeggiamola tutti i giorni.
200
00:12:22,400 --> 00:12:24,880
Siamo tutti schiavi di The Circle.
201
00:12:24,960 --> 00:12:27,240
Non voglio sembrare un'idiota.
202
00:12:27,320 --> 00:12:32,400
Sembrerà ridicolo sentirlo dire da me,
ma non devi odiare il concorrente.
203
00:12:33,160 --> 00:12:34,840
Devi odiare il gioco.
204
00:12:34,920 --> 00:12:37,400
Che ne dici
di amare il concorrente e il gioco?
205
00:12:37,920 --> 00:12:40,280
Messaggio. "Chazberry,
206
00:12:40,360 --> 00:12:43,840
le scuse sono superflue,
sei perdonato all'istante."
207
00:12:44,640 --> 00:12:49,520
"Tu e Jen mi avete dato tanto amore
e vi ringrazio per essere come siete."
208
00:12:50,120 --> 00:12:51,000
Sì, Tom.
209
00:12:52,840 --> 00:12:56,240
Messaggio. "A volte è difficile
andare oltre le apparenze,
210
00:12:56,320 --> 00:13:00,560
ma ora che le acque si sono calmate
siete ancora nel mio cuore.
211
00:13:00,640 --> 00:13:04,040
Il mio affetto per voi
era genuino, vero e autentico.
212
00:13:04,120 --> 00:13:05,840
Lo sarà sempre e comunque.
213
00:13:05,920 --> 00:13:08,920
Ne abbiamo passate tante,
ma siamo ancora uniti." Invia.
214
00:13:09,760 --> 00:13:12,800
È stato bello. Accidenti.
215
00:13:12,880 --> 00:13:15,040
Tutto sommato, è un'ottima chat.
216
00:13:15,120 --> 00:13:19,240
Sento che Jennifer
è in una posizione migliore di prima.
217
00:13:20,200 --> 00:13:21,240
Sono positivo.
218
00:13:22,360 --> 00:13:26,680
Provo molto affetto per Chaz.
219
00:13:27,240 --> 00:13:29,880
E Jennifer, sai…
220
00:13:30,840 --> 00:13:32,800
Ha complicato le cose.
221
00:13:32,880 --> 00:13:37,560
Ma non riesco a non volerle molto bene,
abbiamo legato.
222
00:13:37,640 --> 00:13:40,360
È dura sciogliere un legame del genere.
223
00:13:42,520 --> 00:13:44,240
È ancora la Giornata dell'amore.
224
00:13:44,320 --> 00:13:47,360
È stato chiesto ai concorrenti
che cosa hanno amato,
225
00:13:47,440 --> 00:13:51,520
ma nessuno ha pensato di chiederlo a me.
Sai, la conduttrice!
226
00:13:51,600 --> 00:13:53,320
Ecco cosa ho amato. Grazie!
227
00:13:53,400 --> 00:13:54,880
Fa rima con "dolorifica".
228
00:13:55,720 --> 00:14:01,680
"Notifica!"
229
00:14:01,760 --> 00:14:03,520
Paris, scusa, puoi ripetere?
230
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
"Per festeggiare la Giornata dell'amore
riceverete un messaggio speciale."
231
00:14:08,640 --> 00:14:11,760
"Quale messaggio speciale?"
232
00:14:11,840 --> 00:14:13,200
Come?
233
00:14:14,560 --> 00:14:17,120
Circle, non farmi questo.
234
00:14:17,640 --> 00:14:18,960
Non so se sono pronto.
235
00:14:19,720 --> 00:14:23,960
Aspetta! Sto preparando il bacon.
Un attimo.
236
00:14:24,040 --> 00:14:30,400
"Concorrenti, state per sentire
un messaggio dai vostri cari."
237
00:14:31,720 --> 00:14:33,640
No!
238
00:14:37,480 --> 00:14:39,280
Ho tanta nostalgia di casa.
239
00:14:39,360 --> 00:14:41,760
Non so neanche da chi possa essere.
240
00:14:41,840 --> 00:14:44,120
Spero sia mio padre o mio fratello.
241
00:14:44,760 --> 00:14:45,960
Il mio cuore!
242
00:14:46,640 --> 00:14:49,440
Mostrami le mie piccole!
243
00:14:49,520 --> 00:14:51,880
Sono felice di ricevere questa energia
244
00:14:51,960 --> 00:14:55,480
e di ricordare perché sono entrato
a The Circle.
245
00:14:55,560 --> 00:15:01,160
Sì. Voglio vederlo.
Posso guardare il messaggio?
246
00:15:01,240 --> 00:15:05,400
Non sono pronta. Aspetta.
Mi servono dei fazzoletti, Circle.
247
00:15:05,960 --> 00:15:09,200
Circle, aspetta. Anch'io ho bisogno
di una tonnellata di fazzoletti.
248
00:15:11,360 --> 00:15:15,520
La prima a guardare il messaggio da casa
è Tamira, alias Tasia.
249
00:15:15,600 --> 00:15:17,320
È da parte dalla sua ragazza.
250
00:15:17,920 --> 00:15:19,320
Oddio, Tasia!
251
00:15:19,400 --> 00:15:26,040
Sai quanto mi manchi.
Stiamo sempre insieme 24 ore su 24.
252
00:15:26,120 --> 00:15:27,000
Lo so.
253
00:15:27,080 --> 00:15:28,720
Senza di te, qui,
254
00:15:29,200 --> 00:15:31,360
che diavolo faccio tutto il giorno?
255
00:15:31,440 --> 00:15:34,720
Non ho nessuno con cui ridere
o a cui sbolognare i cani.
256
00:15:34,800 --> 00:15:36,880
La responsabilità è solo mia.
257
00:15:38,160 --> 00:15:39,640
Sei andata lontano.
258
00:15:39,720 --> 00:15:44,880
Sei passata da una cittadina del Kansas
a #TheCircle!
259
00:15:44,960 --> 00:15:47,240
- Andiamo!
- Dio.
260
00:15:47,320 --> 00:15:50,200
- Dai! Ti amiamo, ci manchi.
- Guarda Sheldon.
261
00:15:50,280 --> 00:15:51,880
Facciamo il tifo per te.
262
00:15:51,960 --> 00:15:54,720
Casey fa il tifo per te
nella tenda. Dorme.
263
00:15:54,800 --> 00:15:56,880
Di': "Ti vogliamo bene".
264
00:15:59,240 --> 00:16:01,840
La amo! Lo adoro.
265
00:16:01,920 --> 00:16:05,520
In questo momento,
ho tutto ciò che desidero.
266
00:16:09,080 --> 00:16:11,280
Passiamo da un fake all'altro.
267
00:16:11,360 --> 00:16:15,120
Ora Jennifer, alias Brett e Xanthi,
vedranno i loro video.
268
00:16:16,960 --> 00:16:20,960
Ciao, Brett, sono papà.
È fantastico che tu sia arrivato fin qui.
269
00:16:21,040 --> 00:16:25,040
Non ti dico mai quanto sono fiero
di te e della tua determinazione.
270
00:16:25,120 --> 00:16:29,480
Hai scelto la tua strada,
nonostante io non ti abbia incoraggiato.
271
00:16:29,560 --> 00:16:32,400
Avrai comunque successo.
272
00:16:32,480 --> 00:16:35,120
Congratulazioni per ciò che hai raggiunto.
273
00:16:35,200 --> 00:16:38,840
Fa' il tuo gioco e ricorda
che la difesa vince i campionati.
274
00:16:38,920 --> 00:16:39,880
Sì!
275
00:16:39,960 --> 00:16:42,480
Conoscendoti, so che pensi di vincere.
276
00:16:42,560 --> 00:16:44,720
Anche noi lo pensiamo.
277
00:16:44,800 --> 00:16:48,400
Brett, abbiamo avuto
un inizio d'anno difficile.
278
00:16:48,480 --> 00:16:52,400
Sono certo che tua madre ti guarda
e tifa per te da lassù.
279
00:16:52,480 --> 00:16:55,360
Mamma sarebbe fiera,
qualunque cosa tu faccia.
280
00:16:55,440 --> 00:16:57,480
Lo è sempre stata.
281
00:16:57,560 --> 00:16:59,920
Questa sarebbe la ciliegina sulla torta.
282
00:17:00,440 --> 00:17:02,800
Non vedo l'ora di riaverti qui con noi.
283
00:17:09,200 --> 00:17:10,200
Sì.
284
00:17:12,720 --> 00:17:13,680
Wow.
285
00:17:14,400 --> 00:17:15,640
È stato bellissimo.
286
00:17:16,440 --> 00:17:18,040
Non me l'aspettavo affatto.
287
00:17:20,280 --> 00:17:23,000
Sono sempre stato il ribelle
della famiglia.
288
00:17:23,080 --> 00:17:28,400
È strano sentirglielo dire,
ma è fantastico sapere che mi sostiene.
289
00:17:29,200 --> 00:17:30,480
Ti vuole bene.
290
00:17:31,240 --> 00:17:33,800
Lo so.
Sono una spina nel fianco, ma mi ama.
291
00:17:41,080 --> 00:17:44,080
Oddio. Sono mia madre, mia zia e mio zio.
292
00:17:44,160 --> 00:17:46,040
Ciao, tesoro. Ciao, agapi mou.
293
00:17:46,120 --> 00:17:48,880
Siamo fieri di te.
294
00:17:48,960 --> 00:17:51,080
Mi manchi tanto, Xanthi mou.
295
00:17:51,160 --> 00:17:53,080
Ti amo tantissimo.
296
00:17:53,160 --> 00:17:56,400
So che andrai in finale e che vincerai
297
00:17:56,480 --> 00:18:02,000
perché il tuo amore, la tua risata
e il tuo sorriso sono contagiosi.
298
00:18:02,080 --> 00:18:07,160
Non ho alcun dubbio
che otterrai quello che desideri.
299
00:18:07,240 --> 00:18:11,160
La tua determinazione a eccellere
è fonte di ispirazione per tutti.
300
00:18:11,680 --> 00:18:14,840
So che porterai quei soldi
a casa, piccolina.
301
00:18:14,920 --> 00:18:16,760
Vincerai.
302
00:18:16,840 --> 00:18:17,920
Forza, Xanthi!
303
00:18:18,000 --> 00:18:19,840
Tesoro, so che ce la farai.
304
00:18:19,920 --> 00:18:22,480
Ti voglio tanto bene, agapi mou.
305
00:18:22,560 --> 00:18:24,120
Io di più, mela mou.
306
00:18:24,200 --> 00:18:26,640
È incoraggiante, come te.
307
00:18:26,720 --> 00:18:27,600
Oddio.
308
00:18:28,960 --> 00:18:32,480
Oddio. È così bello vedere i loro visi.
309
00:18:32,560 --> 00:18:36,320
Siamo molto uniti. I miei genitori
sono i miei migliori amici.
310
00:18:36,840 --> 00:18:41,600
Voglio tornare a casa e abbracciare
la mia grossa, grassa famiglia greca.
311
00:18:43,680 --> 00:18:47,840
Ora c'è il messaggio per Oliver
da parte di sua madre e del suo amico.
312
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
Ciao, Oliver, siamo Quay e tua mamma.
313
00:18:55,120 --> 00:18:58,200
Ciao, monsieur, mi manchi tanto,
314
00:18:58,280 --> 00:18:59,640
ma sono fiera di te.
315
00:18:59,720 --> 00:19:03,000
Sono sicura che ce la farai.
316
00:19:03,080 --> 00:19:08,720
Ricorda che pensavi che essere un nerd
ti avrebbe reso la vita difficile
317
00:19:08,800 --> 00:19:10,720
mentre, in realtà,
318
00:19:10,800 --> 00:19:13,520
ti ha reso il Re del ballo.
319
00:19:13,600 --> 00:19:17,680
Essere te stesso
è sempre più che sufficiente.
320
00:19:17,760 --> 00:19:20,960
Tu, così giovane, hai vissuto
esprimendo te stesso.
321
00:19:21,040 --> 00:19:25,760
Questo mi ha incoraggiata, in età adulta,
a essere me stessa.
322
00:19:25,840 --> 00:19:29,280
Ti ammirerò sempre per questo.
323
00:19:30,720 --> 00:19:33,680
Forza, figliolo! Oliver, puoi farcela.
324
00:19:33,760 --> 00:19:39,480
Ci sei quasi.
Porta a casa il pane, tesoro!
325
00:19:39,560 --> 00:19:41,120
- Forza!
- Da' il massimo.
326
00:19:41,200 --> 00:19:42,760
Puoi farcela!
327
00:19:44,160 --> 00:19:45,320
Oddio!
328
00:19:46,000 --> 00:19:50,360
Li prenderò a calci quando esco di qui,
oggi mi ero truccato.
329
00:19:51,040 --> 00:19:57,200
Mi hanno ricordato chi sono,
che cosa posso fare,
330
00:19:57,880 --> 00:20:00,520
che sono capace di essere me stesso,
331
00:20:00,600 --> 00:20:02,520
e che vado bene come sono.
332
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
Era ciò che mi serviva, gliene sono grato.
333
00:20:07,040 --> 00:20:08,680
Vai sempre bene come sei.
334
00:20:08,760 --> 00:20:11,160
Ora vediamo
se tutti gli inglesi sono impassibili.
335
00:20:11,240 --> 00:20:14,520
Tom è il prossimo con un messaggio
dai genitori e dalla ragazza.
336
00:20:14,600 --> 00:20:16,440
Sarà molto emozionante.
337
00:20:17,240 --> 00:20:18,240
Ciao, Tom.
338
00:20:18,880 --> 00:20:21,120
Com'è ovvio, siamo tua madre e tuo padre.
339
00:20:21,720 --> 00:20:24,560
Sarebbe normale dire che ci manchi.
340
00:20:24,640 --> 00:20:25,960
Ma non è così.
341
00:20:26,040 --> 00:20:26,880
A me, sì.
342
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
Siamo fieri di te
e di ciò che hai raggiunto.
343
00:20:29,840 --> 00:20:32,280
Di solito, ti diremmo di essere te stesso
344
00:20:32,360 --> 00:20:36,880
ma, secondo le tattiche di The Circle,
puoi essere chiunque tu voglia essere.
345
00:20:36,960 --> 00:20:39,160
- Siamo i tuoi più grandi fan.
- Sì.
346
00:20:39,240 --> 00:20:42,520
Gli altri concorrenti ti ameranno
come ti amiamo noi,
347
00:20:42,600 --> 00:20:44,360
quindi vincerai di sicuro.
348
00:20:44,440 --> 00:20:47,160
Adoro il controllo e il sarcasmo
di mio padre,
349
00:20:47,240 --> 00:20:49,800
mentre mia madre era agitata.
350
00:20:51,560 --> 00:20:55,320
Ciao, tesoro.
È incredibile quanto sei arrivato lontano.
351
00:20:55,400 --> 00:20:56,840
Hai convinto più persone
352
00:20:56,920 --> 00:21:00,160
che sei amabile tanto da tenerti in gioco.
Un miracolo!
353
00:21:00,240 --> 00:21:01,640
No, scherzo.
354
00:21:01,720 --> 00:21:03,840
Sappiamo tutti che sei un burlone,
355
00:21:04,360 --> 00:21:07,920
ma spero anche
che la gente veda un lato diverso di te,
356
00:21:08,000 --> 00:21:12,320
quello che conosco io,
quello tenero e amorevole.
357
00:21:12,400 --> 00:21:15,720
Ma ricorda che è una gara
e che tu vuoi vincere.
358
00:21:15,800 --> 00:21:18,680
Sappiamo che hai tutte le carte per farlo.
359
00:21:18,760 --> 00:21:22,280
È il momento decisivo. Ce la farai!
360
00:21:22,360 --> 00:21:24,600
Lo so, puoi farcela.
361
00:21:24,680 --> 00:21:28,840
Va' a vincere, ok?
Mi manchi. Torna presto a casa.
362
00:21:36,600 --> 00:21:38,240
Mi mancano tantissimo.
363
00:21:39,200 --> 00:21:40,760
Mamma, papà e Julia.
364
00:21:41,760 --> 00:21:43,320
Li amo e…
365
00:21:46,120 --> 00:21:49,840
Non vedo l'ora di rivederli.
Questa è la battuta finale.
366
00:21:49,920 --> 00:21:52,840
Che belle persone mi aspettano a casa!
367
00:21:56,200 --> 00:21:57,640
La prossima è Raven,
368
00:21:57,720 --> 00:22:00,360
che ha ricevuto un messaggio
da un'amica e dalla sorella.
369
00:22:03,640 --> 00:22:07,480
"The Circle è sdolcinato."
370
00:22:08,000 --> 00:22:12,640
Ciao, Raven, ce l'hai fatta.
Oddio, sono così fiera di te, sorella!
371
00:22:15,440 --> 00:22:18,320
Ciao, sono Jalisa.
372
00:22:21,120 --> 00:22:26,840
So che vincere significherebbe molto
per te e la tua famiglia.
373
00:22:26,920 --> 00:22:31,600
I tuoi genitori sarebbero fieri di te.
374
00:22:31,680 --> 00:22:36,480
So che ti proteggono e ti faranno vincere.
375
00:22:40,000 --> 00:22:44,360
So che la comunità dei sordi
sarà molto orgogliosa
376
00:22:44,440 --> 00:22:46,920
del fatto che diffondi consapevolezza,
377
00:22:47,000 --> 00:22:50,720
che vuoi che tutti sappiano chi siamo.
378
00:22:50,800 --> 00:22:55,320
Assicurati di fare tutto ciò che vuoi.
379
00:22:55,400 --> 00:23:00,640
Assicurati che la gente capisca
che possiamo fare qualsiasi cosa.
380
00:23:00,720 --> 00:23:03,840
Adesso, è il momento di giocare.
381
00:23:03,920 --> 00:23:07,520
Quindi, torna a casa con i soldi.
382
00:23:07,600 --> 00:23:09,800
Puoi farcela, punto. Ok?
383
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
Punto!
384
00:23:10,960 --> 00:23:14,840
Ti vogliamo bene. Ci manchi.
Non vediamo l'ora di vederti.
385
00:23:16,760 --> 00:23:18,680
Vi voglio bene.
386
00:23:24,440 --> 00:23:26,880
Oddio.
387
00:23:34,040 --> 00:23:37,080
"Mi mancano molto. Mi mancano così tanto!
388
00:23:39,680 --> 00:23:42,520
Mi hanno sostenuta fin dal primo giorno.
389
00:23:42,600 --> 00:23:44,840
Qualsiasi follia volessi fare,
390
00:23:44,920 --> 00:23:48,720
mi hanno sostenuta sempre
al cento percento."
391
00:23:52,480 --> 00:23:54,760
"Oddio, sono felicissima di essere qui
392
00:23:54,840 --> 00:23:57,480
e di rappresentare la comunità sorda."
393
00:23:59,320 --> 00:24:03,120
"Era il mio obiettivo.
Volevo essere un esempio.
394
00:24:03,200 --> 00:24:06,440
Volevo mostrare al mondo
che i sordi possono fare tutto.
395
00:24:07,120 --> 00:24:10,920
L'unica cosa
che non possiamo fare è sentire.
396
00:24:11,000 --> 00:24:13,120
Siamo umani come tutti gli altri."
397
00:24:18,880 --> 00:24:20,160
"Vi voglio bene."
398
00:24:20,760 --> 00:24:23,680
Lo aspetta da un po'
e spero che sia pronta.
399
00:24:23,760 --> 00:24:26,720
C'è il messaggio per Sam
da sua madre e sua abuela.
400
00:24:28,920 --> 00:24:31,400
Sam! Ti vogliamo bene, ci manchi.
401
00:24:31,480 --> 00:24:33,000
Oddio.
402
00:24:33,080 --> 00:24:36,920
Sono super contenta per te.
Sapevo che saresti arrivata fin qui.
403
00:24:37,000 --> 00:24:40,680
So che questo è solo l'inizio
di un futuro migliore.
404
00:24:40,760 --> 00:24:43,920
Sei arrivata fino a questo punto,
405
00:24:44,000 --> 00:24:46,960
continua a essere te stessa,
non si torna indietro.
406
00:24:47,040 --> 00:24:50,000
Non puoi dire che sei una perdente,
che non potevi…
407
00:24:50,080 --> 00:24:51,200
Hai già vinto.
408
00:24:53,080 --> 00:24:54,840
Sono qui per te. Ti amo.
409
00:24:54,920 --> 00:24:58,680
Anch'io ti amo,
con tutto il mio cuore e la mia anima.
410
00:24:59,280 --> 00:25:01,640
Per favore, torna a casa.
411
00:25:01,720 --> 00:25:08,320
Che tu vinca o perda,
per me sei la migliore. Ti amo tanto.
412
00:25:15,520 --> 00:25:16,800
La mia mamma!
413
00:25:19,040 --> 00:25:22,680
Mi mancano così tanto.
Mamma, mi manchi tanto!
414
00:25:22,760 --> 00:25:26,280
Voglio solo prendermi cura di loro.
Non voglio altro.
415
00:25:26,360 --> 00:25:29,440
Vi siete sempre prese cura di me.
Ora voglio…
416
00:25:35,000 --> 00:25:36,920
Mia mamma si è fatta il culo
417
00:25:37,000 --> 00:25:39,160
per non farmi mancare niente.
418
00:25:40,160 --> 00:25:45,440
Mia nonna si è presa cura di me
perché mia madre potesse lavorare.
419
00:25:47,040 --> 00:25:51,520
Non sarei la donna che sono senza di loro.
420
00:25:51,600 --> 00:25:53,040
Voglio solo ripagarle.
421
00:25:53,120 --> 00:25:55,960
Mostrare gratitudine
prendendomi cura di loro.
422
00:25:56,040 --> 00:25:58,840
Mi mancano quelle giovinette. Mi mancano.
423
00:25:59,960 --> 00:26:02,320
Mi fate innervosire, ma mi mancate.
424
00:26:02,920 --> 00:26:04,680
Torno a casa, signore.
425
00:26:05,560 --> 00:26:07,440
Spero con qualche monetina.
426
00:26:08,360 --> 00:26:11,080
Nonna, ti comprerei
altre camicie da notte pacchiane,
427
00:26:11,160 --> 00:26:14,040
quella che hai è fantastica.
428
00:26:17,360 --> 00:26:21,800
Infine, c'è il messaggio per Chaz
dal suo fidanzato e da sua madre.
429
00:26:24,600 --> 00:26:28,000
Oddio, sto già per…
430
00:26:30,160 --> 00:26:31,720
Ciao, Chaz, sono io.
431
00:26:33,000 --> 00:26:35,640
Non ti mai dico abbastanza
432
00:26:35,720 --> 00:26:38,760
quanto tu sia d'ispirazione per me.
433
00:26:39,360 --> 00:26:41,840
So che ti dico sempre che sei forte,
434
00:26:41,920 --> 00:26:45,800
che ne hai passate tante
e che sei una persona meravigliosa,
435
00:26:45,880 --> 00:26:50,800
ma non dico mai esplicitamente
quanta influenza tu abbia su di me.
436
00:26:51,680 --> 00:26:54,440
Continua a essere meraviglioso
e fedele a te stesso.
437
00:26:54,520 --> 00:26:57,800
Concentrati e finisci il gioco.
438
00:26:57,880 --> 00:27:02,640
Il fatto che sei arrivato fin lì
dice molto del tuo carattere.
439
00:27:02,720 --> 00:27:07,280
Meriti di vincere una volta nella vita.
Ti meriti questa vittoria.
440
00:27:07,360 --> 00:27:09,240
Ciao, figliolo.
441
00:27:09,320 --> 00:27:11,920
- Oddio! Non ci credo.
- Mi manchi tanto.
442
00:27:12,000 --> 00:27:15,560
Sei un ragazzo meraviglioso
443
00:27:15,640 --> 00:27:18,760
e sono orgogliosa di averti come figlio.
444
00:27:18,840 --> 00:27:23,920
So che molta della tua forza
arriva da tuo fratello.
445
00:27:24,000 --> 00:27:27,680
So che è l'angelo che veglia su di te.
446
00:27:27,760 --> 00:27:29,840
Ricordati chi sei.
447
00:27:29,920 --> 00:27:33,160
Sii sicuro di te come lo sei sempre,
448
00:27:33,240 --> 00:27:35,640
arriva fino in fondo e vinci.
449
00:27:40,360 --> 00:27:42,600
Sono senza parole.
450
00:27:46,520 --> 00:27:53,240
Quello che il mio fidanzato e mia madre
hanno detto mi rappresenta in pieno.
451
00:27:54,280 --> 00:27:56,880
Mio fratello è sempre con me.
452
00:27:56,960 --> 00:28:00,160
Porterò sempre il suo spirito
in ciò che faccio.
453
00:28:00,240 --> 00:28:03,360
Sono esattamente dove dovrei essere.
454
00:28:03,440 --> 00:28:06,120
Sono dove dovrei essere,
in questo momento.
455
00:28:14,240 --> 00:28:16,680
Dopo gli emozionanti messaggi da casa,
456
00:28:16,760 --> 00:28:19,720
i concorrenti si dedicano
al loro passatempo preferito.
457
00:28:20,480 --> 00:28:23,680
Fingere di fare cose
mentre aspettano una notifica.
458
00:28:26,280 --> 00:28:28,840
"Notifica!"
459
00:28:28,920 --> 00:28:32,120
Miss Notifica, che c'è?
460
00:28:32,200 --> 00:28:34,840
Non puoi palesarti più dolcemente?
461
00:28:34,920 --> 00:28:36,400
Dev'essere sempre così?
462
00:28:38,240 --> 00:28:40,080
Interrompiamo il film d'amore,
463
00:28:40,160 --> 00:28:43,280
e torniamo
alla programmazione normale. Notifica!
464
00:28:43,880 --> 00:28:46,640
"Concorrenti, dovete valutarvi a vicenda."
465
00:28:46,720 --> 00:28:52,120
Capiremo se gli altri valutano
secondo una strategia o di pancia.
466
00:28:56,120 --> 00:28:59,920
"Quello con il punteggio più basso
sarà immediatamente bloccato."
467
00:29:04,800 --> 00:29:06,200
Siamo nei guai.
468
00:29:07,000 --> 00:29:08,200
Merda.
469
00:29:08,280 --> 00:29:09,640
Caspita.
470
00:29:10,440 --> 00:29:12,440
L'altra volta ero ultima.
471
00:29:12,520 --> 00:29:14,640
Merda.
472
00:29:14,720 --> 00:29:16,320
Qualcuno sparirà.
473
00:29:16,400 --> 00:29:20,160
Sparito, kaput, sconfitto, morto!
474
00:29:20,240 --> 00:29:23,040
So come voterò.
475
00:29:23,840 --> 00:29:29,320
Come ho sempre fatto. In maniera giusta,
onesta e basata sui fatti.
476
00:29:29,400 --> 00:29:33,400
Se votano di pancia,
c'è una forte possibilità
477
00:29:34,160 --> 00:29:36,680
che Tom e Jen siano nella metà inferiore.
478
00:29:36,760 --> 00:29:38,760
Non è un bene per noi,
479
00:29:38,840 --> 00:29:41,880
perché Tom ci ha sempre battuti
in classifica.
480
00:29:43,880 --> 00:29:46,920
Spero che votino tutti come vogliono.
481
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
Auguro buona fortuna a tutti.
482
00:29:51,440 --> 00:29:56,720
Non sono mai stata così agitata.
483
00:29:57,320 --> 00:29:58,240
Circle, apri…
484
00:29:58,320 --> 00:30:00,440
La mia classifica.
485
00:30:05,880 --> 00:30:09,640
L'unica cosa che conta
è che l'ultimo viene bloccato, punto.
486
00:30:09,720 --> 00:30:11,560
Qualsiasi calcolo faccia,
487
00:30:11,640 --> 00:30:15,880
noi e Tom siamo in fondo
con un punto di differenza o pari.
488
00:30:16,480 --> 00:30:19,720
Potremmo mettere Tom al secondo posto
e Chaz al primo,
489
00:30:19,800 --> 00:30:21,880
si classificherà primo comunque.
490
00:30:21,960 --> 00:30:26,280
Senti, o scarichiamo Tom
per salvarci il culo
491
00:30:26,360 --> 00:30:28,960
oppure lo teniamo secondo per salvarlo.
492
00:30:29,040 --> 00:30:30,240
Dobbiamo scegliere.
493
00:30:30,320 --> 00:30:34,520
Circle, vorrei mettere Jennifer
al primo posto.
494
00:30:35,520 --> 00:30:37,120
Siamo entrati insieme.
495
00:30:37,200 --> 00:30:40,440
Ho detto
che l'avrei sempre messa al primo posto.
496
00:30:40,520 --> 00:30:43,680
È l'unica promessa che devo mantenere
497
00:30:43,760 --> 00:30:44,760
e lo farò.
498
00:30:44,840 --> 00:30:47,720
Jennifer, sei la mia numero uno.
499
00:30:48,320 --> 00:30:53,360
Circle, mettiamo Chaz al primo posto,
500
00:30:53,440 --> 00:30:57,040
perché pensiamo che sia comunque in testa.
501
00:30:57,120 --> 00:31:01,040
Indipendentemente da dove lo mettiamo,
sarà in cima.
502
00:31:01,640 --> 00:31:04,760
Circle, vorrei mettere Sam al primo posto.
503
00:31:05,880 --> 00:31:07,920
Non metterei nessun altro.
504
00:31:08,000 --> 00:31:11,520
Non ho mai dubitato di lei
e della sua lealtà.
505
00:31:11,600 --> 00:31:13,720
Non ho mai dubitato del suo pensiero.
506
00:31:13,800 --> 00:31:17,480
Ne abbiamo passate tante,
quindi sarà sempre la mia numero uno.
507
00:31:18,080 --> 00:31:21,480
Circle, vorrei mettere Chaz
al primo posto.
508
00:31:22,560 --> 00:31:25,000
Garitino, ti adoro.
509
00:31:25,080 --> 00:31:27,760
Sei onesto, sei sincero, sei coerente.
510
00:31:27,840 --> 00:31:30,920
Non metterei nessun altro al primo posto.
511
00:31:31,440 --> 00:31:34,600
Voglio mettere Tamira al primo posto.
512
00:31:35,360 --> 00:31:39,240
Non ha fatto abbastanza
per far colpo sugli altri
513
00:31:39,320 --> 00:31:42,120
e voglio aiutarla a evitare il blocco.
514
00:31:45,440 --> 00:31:47,880
"Al secondo posto, vorrei mettere Sam."
515
00:31:49,080 --> 00:31:52,240
Circle, vorrei mettere Oliver
al terzo posto.
516
00:31:53,520 --> 00:31:56,920
Non mi piace l'idea di sacrificare Tom.
517
00:31:57,000 --> 00:32:01,720
Possiamo metterlo più in basso,
come compromesso.
518
00:32:01,800 --> 00:32:06,600
Non è importante essere influencer,
ma evitare il blocco.
519
00:32:06,680 --> 00:32:10,440
Tom è stato il nostro numero uno
dal primo giorno.
520
00:32:12,120 --> 00:32:15,720
Al quarto posto, vorrei mettere Jennifer.
521
00:32:16,880 --> 00:32:19,280
Voglio mettere Raven al quarto posto.
522
00:32:20,960 --> 00:32:23,240
"Al quinto posto, voglio mettere Tom."
523
00:32:24,280 --> 00:32:26,880
Tom ci ha battuti in tutte le classifiche.
524
00:32:26,960 --> 00:32:30,800
Sinceramente, sono pronto a scaricarlo
all'ultimo posto.
525
00:32:31,680 --> 00:32:32,720
Oddio.
526
00:32:33,240 --> 00:32:34,080
È un gioco.
527
00:32:35,680 --> 00:32:38,160
Metterò Chaz all'ultimo posto.
528
00:32:38,240 --> 00:32:41,280
Non ho legato con lui,
non gli devo nessuna lealtà.
529
00:32:41,360 --> 00:32:44,760
E poi sento che sta dominando il gioco.
530
00:32:45,440 --> 00:32:48,240
Penso che mettere Chaz all'ultimo posto
531
00:32:48,320 --> 00:32:52,200
mi aiuterà a posizionarmi un po' meglio
532
00:32:52,280 --> 00:32:54,880
e a non essere subito bloccata.
533
00:32:54,960 --> 00:32:59,520
Circle, metti Jennifer al sesto posto.
534
00:33:00,640 --> 00:33:03,560
Non avrei mai pensato
535
00:33:03,640 --> 00:33:07,120
di mettere questa concorrente
all'ultimo posto.
536
00:33:07,720 --> 00:33:12,000
Ha creato questa storia della famiglia
537
00:33:12,080 --> 00:33:13,720
e io ci ho creduto.
538
00:33:14,320 --> 00:33:17,560
Sono davvero delusa da Jennifer.
539
00:33:17,640 --> 00:33:21,920
Circle, vorrei mettere Tamira
all'ultimo posto.
540
00:33:22,480 --> 00:33:25,200
Penso che sia stata adorabile
e meravigliosa.
541
00:33:25,280 --> 00:33:26,840
È molto spiritosa.
542
00:33:26,920 --> 00:33:29,960
Ma sento che, negli ultimi tempi,
543
00:33:30,040 --> 00:33:32,400
quando vuoi conoscere di più la persona,
544
00:33:32,480 --> 00:33:34,320
non si sia esposta.
545
00:33:34,400 --> 00:33:37,880
Mi sembra che non abbia creato
dei legami forti.
546
00:33:37,960 --> 00:33:41,760
Per questo motivo la metto al sesto posto.
547
00:33:42,760 --> 00:33:45,040
È la decisione più difficile
548
00:33:45,120 --> 00:33:48,240
che abbiamo dovuto prendere
in tutto il gioco.
549
00:33:48,320 --> 00:33:51,120
Per quanto mi addolori il cuore e l'anima,
550
00:33:51,200 --> 00:33:52,520
si tratta di un gioco.
551
00:33:53,440 --> 00:33:57,840
Quindi, Circle, metti Tom al sesto posto.
552
00:34:00,640 --> 00:34:03,560
Mi sento in colpa, ma è un gioco.
Hai ragione.
553
00:34:03,640 --> 00:34:06,600
Se Jennifer viene bloccata,
non saremo più qui.
554
00:34:06,680 --> 00:34:08,560
- Sì.
- È per stare tranquilli.
555
00:34:09,280 --> 00:34:12,960
Non importa. Se Jennifer resta,
guadagna un giorno in più.
556
00:34:15,600 --> 00:34:17,240
- Circle…
- Invia…
557
00:34:17,320 --> 00:34:18,520
La mia classifica.
558
00:34:20,720 --> 00:34:21,880
"Classifiche completate."
559
00:34:22,880 --> 00:34:23,800
Ora aspettiamo.
560
00:34:24,920 --> 00:34:28,600
Sono voti molto importanti.
561
00:34:29,120 --> 00:34:33,320
Jennifer è la mia numero uno.
Lo è sempre stata e lo sarà sempre.
562
00:34:33,400 --> 00:34:35,840
Sono molto felice di averla come alleata.
563
00:34:35,920 --> 00:34:37,560
"Circle, sei subdolo.
564
00:34:38,840 --> 00:34:41,920
Hai iniziato la giornata con l'amore.
565
00:34:44,360 --> 00:34:50,480
Poi è cambiato tutto
e ci siamo dovuti valutare a vicenda."
566
00:34:54,640 --> 00:34:59,440
Con le votazioni e la consapevolezza
che l'ultimo verrà bloccato,
567
00:34:59,520 --> 00:35:02,040
i concorrenti hanno molto a cui pensare.
568
00:35:02,120 --> 00:35:05,680
Ma è la Giornata dell'amore,
quindi ricreiamo l'atmosfera.
569
00:35:07,000 --> 00:35:08,520
"Notifica!"
570
00:35:08,600 --> 00:35:10,200
"Notifica."
571
00:35:11,400 --> 00:35:13,840
Odio quando fai così.
572
00:35:15,840 --> 00:35:18,760
- "Festa della Giornata dell'amore!"
- Sì!
573
00:35:20,840 --> 00:35:25,120
- "The Circle ti invita…"
- "Alla festa della Giornata dell'amore."
574
00:35:25,200 --> 00:35:26,840
È ora di scatenarsi!
575
00:35:28,080 --> 00:35:31,000
"Il necessario per la festa
è davanti alla porta."
576
00:35:31,080 --> 00:35:32,000
Questo ragazzo…
577
00:35:33,920 --> 00:35:35,120
è pronto a farsi sexy.
578
00:35:35,200 --> 00:35:38,320
E questa ragazza
è pronta a vedere che c'è alla porta.
579
00:35:39,560 --> 00:35:40,720
Oddio.
580
00:35:41,560 --> 00:35:43,680
Oddio.
581
00:35:43,760 --> 00:35:45,080
Pantaloni eleganti.
582
00:35:45,160 --> 00:35:47,400
Oddio!
583
00:35:48,760 --> 00:35:50,240
Coprirà le ragazze?
584
00:35:50,760 --> 00:35:52,360
Speriamo di sì.
585
00:35:52,440 --> 00:35:53,520
Inizio a pensare
586
00:35:53,600 --> 00:35:55,800
che cerchiano di creare l'atmosfera.
587
00:35:55,880 --> 00:35:57,520
Wow, non ti sfugge niente.
588
00:35:57,600 --> 00:36:00,600
A noi, belli!
589
00:36:08,360 --> 00:36:10,760
Di' che mi ami
590
00:36:12,640 --> 00:36:15,320
Va' e ingannami
591
00:36:16,640 --> 00:36:18,320
Fa' finta di amarmi.
592
00:36:19,360 --> 00:36:21,240
Dimmi che mi ami, devo saperlo.
593
00:36:28,320 --> 00:36:30,880
Merda!
594
00:36:38,920 --> 00:36:41,400
Questa è una festa dell'amore!
595
00:36:44,720 --> 00:36:47,000
"La chat di The Circle è aperta."
596
00:36:47,080 --> 00:36:49,920
Circle, apri la chat di The Circle.
597
00:36:51,200 --> 00:36:53,920
Messaggio. "Ciao, amici piccioncini.
598
00:36:54,000 --> 00:36:58,880
Tommy ha bevuto le bollicine
e vi manda occhiate languide,
599
00:36:58,960 --> 00:37:00,640
sexy…"
600
00:37:00,720 --> 00:37:01,760
- "Grossi…"
- "Amanti…"
601
00:37:01,840 --> 00:37:03,400
- "Bei…"
- "Twerkanti…"
602
00:37:03,480 --> 00:37:04,400
"Da sogno".
603
00:37:04,920 --> 00:37:06,040
Quanta roba!
604
00:37:06,600 --> 00:37:10,280
Tom deve smettere di bere.
Dategli una Kool-Aid o dell'acqua.
605
00:37:10,360 --> 00:37:12,600
Messaggio. "Ciao a tutti!
606
00:37:12,680 --> 00:37:16,120
Vi invio il messaggio
mentre faccio la verticale sul muro.
607
00:37:16,200 --> 00:37:17,680
#SìHoFattoLaSpaccata.
608
00:37:17,760 --> 00:37:20,640
Vi voglio bene.
Buona Giornata dell'amore." Invia.
609
00:37:22,920 --> 00:37:24,240
La lascio fare a Chaz.
610
00:37:24,320 --> 00:37:27,400
Messaggio.
"Buona Giornata dell'amore, amori miei!
611
00:37:27,480 --> 00:37:31,640
Ho fatto festa per tutti noi stasera
con un vestito rosa luccicante.
612
00:37:31,720 --> 00:37:36,000
Vi voglio tanto bene. Brindisi." Invia.
613
00:37:36,080 --> 00:37:38,600
Metto da parte la rabbia che provo per te
614
00:37:38,680 --> 00:37:41,560
perché è una bella festa
e tutti sono positivi.
615
00:37:41,640 --> 00:37:43,960
Quindi, cin cin, Jennifer.
616
00:37:44,600 --> 00:37:48,880
"Messaggio. 'Sono felice
di festeggiare ancora con voi.
617
00:37:48,960 --> 00:37:52,600
Vi voglio bene. Tre baci.
618
00:37:53,120 --> 00:37:58,520
Lo sto anche segnando
a favore di camera.' Invia."
619
00:37:58,600 --> 00:38:00,160
Credo che sia così.
620
00:38:00,240 --> 00:38:01,640
Farò un cuore.
621
00:38:02,240 --> 00:38:03,160
Ti voglio bene.
622
00:38:03,240 --> 00:38:04,920
È universale. Ti voglio bene, Raven.
623
00:38:05,000 --> 00:38:08,560
Ti voglio bene, Keanu Leaves.
Ti voglio bene, Richard Plants.
624
00:38:08,640 --> 00:38:12,040
Vi voglio bene,
Shrubert Pattinson e Morgan Treeman.
625
00:38:12,120 --> 00:38:13,840
Amo tutto questo amore.
626
00:38:13,920 --> 00:38:17,600
Mi innervosisce. È quasi troppo amore.
627
00:38:20,000 --> 00:38:21,880
"Notifica!"
628
00:38:21,960 --> 00:38:24,760
Che c'è di così urgente da interromperci?
629
00:38:24,840 --> 00:38:26,400
Mostrami un po' d'amore.
630
00:38:28,040 --> 00:38:33,320
"Ecco la classifica." Come? Perché… No!
631
00:38:34,040 --> 00:38:35,160
Sono agitata.
632
00:38:35,240 --> 00:38:36,600
Oddio.
633
00:38:36,680 --> 00:38:39,080
Hai allacciato la cintura, tesoro?
634
00:38:40,200 --> 00:38:43,240
"Il concorrente con il punteggio più basso
verrà bloccato subito."
635
00:38:43,320 --> 00:38:44,960
Il traguardo è vicino,
636
00:38:45,040 --> 00:38:47,760
possono aver cambiato i loro voti.
637
00:38:47,840 --> 00:38:50,760
Potrebbero aver guardato
ai propri interessi.
638
00:38:50,840 --> 00:38:53,000
Non voglio guardare!
639
00:38:55,160 --> 00:38:56,440
"Il concorrente è…"
640
00:38:57,640 --> 00:38:59,080
"Così?"
641
00:38:59,160 --> 00:39:00,720
No, lo dicono così?
642
00:39:00,800 --> 00:39:02,200
È troppo brutale.
643
00:39:02,280 --> 00:39:04,640
Ti prego, fa' che sia Jennifer.
644
00:39:04,720 --> 00:39:08,240
Anche Tamira.
Tesoro, scusa, ma non voglio essere io.
645
00:39:08,320 --> 00:39:12,040
Se Tom se ne va, abbiamo fatto
la nostra mossa più intelligente.
646
00:39:12,120 --> 00:39:14,680
Metterlo ultimo e salvarci.
647
00:39:14,760 --> 00:39:17,360
A dire la verità, sono molto agitato.
648
00:39:17,440 --> 00:39:22,000
Non c'è mai stato un momento
in cui mi sia sentito in salvo.
649
00:39:24,200 --> 00:39:25,560
Oddio.
650
00:39:25,640 --> 00:39:28,280
Ti prego, non la mia faccia!
651
00:39:28,360 --> 00:39:31,120
Tutto accade per un motivo. Va tutto bene.
652
00:39:32,240 --> 00:39:33,520
Ma ti prego, non io.
653
00:39:33,600 --> 00:39:37,280
Ho baciato culi per essere qui.
Nella vita reale non lo faccio.
654
00:39:37,360 --> 00:39:38,920
Non posso tornare a casa.
655
00:39:39,000 --> 00:39:40,280
Non voglio essere io.
656
00:39:42,360 --> 00:39:43,600
"Non io."
657
00:39:43,680 --> 00:39:45,360
Respira a fondo, Jennifer.
658
00:39:45,440 --> 00:39:46,520
Oddio.
659
00:39:52,200 --> 00:39:54,000
Circle, chi è?
660
00:39:54,080 --> 00:39:56,360
Santo cielo!
661
00:40:04,120 --> 00:40:06,160
Caspita, è Tom.
662
00:40:15,240 --> 00:40:17,320
BLOCCATO
663
00:40:17,400 --> 00:40:18,760
Oddio, sono bloccato.
664
00:40:23,360 --> 00:40:24,200
Tom.
665
00:40:25,280 --> 00:40:26,760
Cavolo!
666
00:40:27,360 --> 00:40:30,000
Tom, non dovevi essere tu.
667
00:40:31,640 --> 00:40:33,960
Che cazzo è successo?
668
00:40:34,040 --> 00:40:35,000
Tom?
669
00:40:35,520 --> 00:40:40,320
"Non l'ho messo in una posizione alta,
ma sono comunque sconvolta."
670
00:40:45,880 --> 00:40:47,280
Siamo ancora qui.
671
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
È agrodolce.
672
00:40:51,080 --> 00:40:56,000
Pensavo che sarei sopravvissuto
a questo turno.
673
00:41:03,520 --> 00:41:07,720
Non capisco come sia successo,
674
00:41:07,800 --> 00:41:09,880
ma è un gioco di tattica.
675
00:41:09,960 --> 00:41:12,800
Tutti vogliono vincere
e fanno il loro gioco.
676
00:41:12,880 --> 00:41:15,240
È il mio momento di uscire.
677
00:41:16,080 --> 00:41:18,840
Non è stata bloccata la persona giusta.
678
00:41:18,920 --> 00:41:19,920
Wow.
679
00:41:20,520 --> 00:41:21,360
Jen!
680
00:41:21,440 --> 00:41:24,680
- Ci siamo salvati.
- Ce l'abbiamo fatta!
681
00:41:24,760 --> 00:41:29,120
- È pazzesco. Oddio.
- Vieni qui.
682
00:41:29,200 --> 00:41:30,880
- Ce l'abbiamo fatta.
- Sì!
683
00:41:32,680 --> 00:41:34,360
"Notifica"? Ok.
684
00:41:35,880 --> 00:41:38,800
"Prima di andare
puoi incontrare un concorrente."
685
00:41:40,080 --> 00:41:41,880
Potrei conoscere Chaz.
686
00:41:41,960 --> 00:41:45,400
È la persona che ho ammirato
per tutto il gioco.
687
00:41:45,920 --> 00:41:48,840
Voglio conoscere l'uomo
con cui ho parlato.
688
00:41:48,920 --> 00:41:50,760
Sembra davvero adorabile.
689
00:41:50,840 --> 00:41:52,840
Potrei incontrare Jennifer
690
00:41:52,920 --> 00:41:58,840
e dirle che nell'ultimo periodo
è diventata ambigua e subdola.
691
00:41:58,920 --> 00:42:01,640
Non so se sono pronto a parlargliene.
692
00:42:05,800 --> 00:42:07,160
Ho preso una decisione.
693
00:42:08,280 --> 00:42:09,840
So chi incontrerò.
694
00:42:16,400 --> 00:42:17,840
"Notifica!"
695
00:42:18,840 --> 00:42:22,600
"Circle, non siamo più in buoni rapporti."
696
00:42:23,160 --> 00:42:26,840
"Tom sta per incontrare uno di voi"!
697
00:42:26,920 --> 00:42:28,760
Merda.
698
00:42:35,840 --> 00:42:38,120
Sono preoccupato per tutti.
699
00:42:38,200 --> 00:42:40,840
Mostro un po' di pelle per Tom.
700
00:42:47,840 --> 00:42:51,800
Jen, non ti ho mai visto così eccitata
per un'eventuale visita.
701
00:42:51,880 --> 00:42:52,720
È Tom.
702
00:42:52,800 --> 00:42:53,960
Stasera piangerò.
703
00:42:55,480 --> 00:42:56,880
Non ce la faccio.
704
00:42:58,280 --> 00:43:00,520
Ci sto?
705
00:43:09,680 --> 00:43:13,000
Sì, sei venuto a trovare noi!
706
00:43:13,080 --> 00:43:14,520
Sorpresa!
707
00:43:15,840 --> 00:43:17,040
Come?
708
00:43:17,120 --> 00:43:19,800
Siete entrambi bellissimi.
709
00:43:19,880 --> 00:43:21,080
Oddio, amo…
710
00:43:21,160 --> 00:43:23,880
- Dovevi venire da noi!
- Oh, no!
711
00:43:23,960 --> 00:43:25,680
Certo che venivo da voi.
712
00:43:25,760 --> 00:43:28,200
Siete una fantastica donna di 51 anni.
713
00:43:28,280 --> 00:43:29,600
- Vieni.
- Accomodati.
714
00:43:29,680 --> 00:43:31,400
Sì, assolutamente.
715
00:43:31,480 --> 00:43:33,840
Il primo giorno,
siamo entrati singolarmente.
716
00:43:33,920 --> 00:43:37,280
Siamo entrati tra i primi otto.
717
00:43:37,360 --> 00:43:40,880
Il primo giorno, siamo stati eliminati
da un doppio blocco
718
00:43:40,960 --> 00:43:43,200
e ci hanno dato una seconda vita.
719
00:43:43,280 --> 00:43:45,360
Jen è completamente inventata?
720
00:43:45,440 --> 00:43:46,800
Completamente.
721
00:43:46,880 --> 00:43:48,960
Non vi conoscevate prima?
722
00:43:49,040 --> 00:43:50,000
- No.
- No!
723
00:43:50,080 --> 00:43:51,840
Oddio, ragazzi!
724
00:43:51,920 --> 00:43:53,920
Pazzesco, sapevamo che eri vero.
725
00:43:54,000 --> 00:43:55,320
Bel gioco.
726
00:43:55,400 --> 00:43:56,920
Ecco chi c'è dietro.
727
00:43:57,000 --> 00:44:03,560
Io sono quella dolce, affettuosa e aperta.
Lui è la pantera, divertente e spiritosa.
728
00:44:06,600 --> 00:44:08,240
Te l'avevo detto
729
00:44:08,320 --> 00:44:11,400
che ti avrei facilmente rubato Tom.
730
00:44:11,480 --> 00:44:14,640
Gli dicevo: "Io sarò Megan,
tu puoi essere l'amico".
731
00:44:14,720 --> 00:44:16,840
- Noi…
- Eravamo ossessionati da te.
732
00:44:16,920 --> 00:44:18,320
Continuiamo?
733
00:44:18,400 --> 00:44:19,880
- Esatto.
- Sì, ti prego.
734
00:44:23,480 --> 00:44:25,480
"Tom, non vieni a trovare me?
735
00:44:28,280 --> 00:44:29,240
Immagino di no."
736
00:44:30,000 --> 00:44:34,200
Jennifer è la sua amica,
non vede l'ora di conoscerla.
737
00:44:36,320 --> 00:44:37,800
- Siete l'hacker.
- Sì.
738
00:44:37,880 --> 00:44:39,000
Eri incazzato?
739
00:44:39,080 --> 00:44:42,680
Avrei preferito me l'aveste detto subito.
740
00:44:42,760 --> 00:44:44,920
Ero in una brutta posizione.
741
00:44:45,000 --> 00:44:46,640
Potevo andare dagli altri…
742
00:44:46,720 --> 00:44:48,640
- Lo sapevamo.
- …e smascherarvi.
743
00:44:48,720 --> 00:44:54,040
Ma ho pensato che avevo fatto una promessa
a questa persona…
744
00:44:54,120 --> 00:44:55,400
- Tom!
- …e non l'ho fatto.
745
00:44:55,480 --> 00:44:59,600
Vincerà Chaz, senza dubbio.
746
00:44:59,680 --> 00:45:00,520
Sì.
747
00:45:00,600 --> 00:45:01,920
Ma vedo Chaz
748
00:45:02,000 --> 00:45:06,560
come il trio con Sam e Raven,
non come individuo.
749
00:45:06,640 --> 00:45:08,040
- Esatto.
- Sì.
750
00:45:08,120 --> 00:45:09,680
Quel trio è impenetrabile.
751
00:45:09,760 --> 00:45:11,840
- È vero.
- Sono d'accordo.
752
00:45:11,920 --> 00:45:14,040
Chaz vincerà. È innegabile.
753
00:45:15,040 --> 00:45:17,800
Chaz mi ha detto
754
00:45:17,880 --> 00:45:21,880
che hai usato "mogliettina" in una chat
e lui capito tutto.
755
00:45:21,960 --> 00:45:22,800
- Già.
- Sì.
756
00:45:22,880 --> 00:45:26,000
Forse è stato un errore.
757
00:45:26,520 --> 00:45:28,600
Sanno che Jennifer è l'hacker.
758
00:45:28,680 --> 00:45:30,040
- Sì.
- Lo sanno.
759
00:45:30,120 --> 00:45:31,200
Credo di sì, temo.
760
00:45:31,280 --> 00:45:33,840
Non so che consigli darvi.
761
00:45:33,920 --> 00:45:39,840
Penso che cercare di entrare
nelle loro grazie…
762
00:45:39,920 --> 00:45:40,760
No.
763
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
Sarà dura.
764
00:45:42,600 --> 00:45:44,840
Lui diceva: "Qual è la tattica, ora?"
765
00:45:44,920 --> 00:45:47,560
E io: "Incrociamo le dita".
766
00:45:47,640 --> 00:45:49,840
Provare a fare… Non funzionerebbe.
767
00:45:49,920 --> 00:45:54,520
Ora bisogna fare meno errori possibili
e aspettare che facciano una cazzata.
768
00:45:54,600 --> 00:45:55,440
Non accadrà.
769
00:45:55,520 --> 00:45:58,440
Le cose che avete detto…
Io sono stato sincero.
770
00:45:58,520 --> 00:46:00,240
So che eravate…
771
00:46:00,320 --> 00:46:02,240
- Anche noi.
- In due.
772
00:46:02,320 --> 00:46:04,200
Tom, vogliamo rimanere amici.
773
00:46:04,280 --> 00:46:07,080
Sì, venite alla Torre di Londra.
774
00:46:07,160 --> 00:46:09,400
Ti abbiamo adorato, vogliamo vederti.
775
00:46:09,480 --> 00:46:10,840
- Date il massimo.
- Sì.
776
00:46:11,520 --> 00:46:13,120
Tom!
777
00:46:13,200 --> 00:46:14,320
Un abbraccio.
778
00:46:14,400 --> 00:46:16,000
Con piacere.
779
00:46:16,080 --> 00:46:18,880
- È stato un vero piacere.
- Sì.
780
00:46:19,480 --> 00:46:21,640
Grazie per come hai giocato, Tom.
781
00:46:21,720 --> 00:46:23,040
- Ciao.
- Vi voglio bene.
782
00:46:23,120 --> 00:46:24,600
- Ti vogliamo bene.
- Anch'io.
783
00:46:24,680 --> 00:46:25,600
Ciao.
784
00:46:25,680 --> 00:46:28,280
- Dall'altra parte.
- Vado in una camera.
785
00:46:31,400 --> 00:46:32,560
Oddio.
786
00:46:33,640 --> 00:46:37,000
Questo gioco mi sta facendo impazzire.
787
00:46:37,640 --> 00:46:41,440
Volevo dirgli che l'abbiamo messo ultimo.
788
00:46:42,040 --> 00:46:44,560
Mi sento in colpa. Mi pesa.
789
00:46:44,640 --> 00:46:46,360
Ti assicuro
790
00:46:46,440 --> 00:46:49,280
che non ho mai pensato di dirglielo.
791
00:46:50,760 --> 00:46:53,200
Jen, cosa mi stai facendo?
792
00:46:56,800 --> 00:47:01,200
Dopo le emozioni di questa giornata,
gli altri vanno a dormire.
793
00:47:01,720 --> 00:47:04,440
Ma The Circle è ancora in modalità
"Giornata dell'amore"
794
00:47:04,520 --> 00:47:08,200
e sta per scrivere a Chaz.
795
00:47:09,960 --> 00:47:11,000
"Notifica!"
796
00:47:14,120 --> 00:47:18,960
"Chaz, sei il giocatore
con il punteggio più alto."
797
00:47:19,040 --> 00:47:20,080
Non ci credo!
798
00:47:20,680 --> 00:47:22,120
Oddio!
799
00:47:25,000 --> 00:47:30,680
"Quindi, sei il superinfluencer segreto"!
800
00:47:31,840 --> 00:47:34,720
Oddio!
801
00:47:37,840 --> 00:47:41,240
"Domani verrà bloccato
un ultimo concorrente."
802
00:47:41,760 --> 00:47:44,200
Oddio, e poi basta? Abbiamo finito?
803
00:47:45,840 --> 00:47:48,040
"Tu deciderai chi verrà bloccato."
804
00:47:48,720 --> 00:47:52,120
Oddio.
805
00:47:53,080 --> 00:47:54,000
Wow.
806
00:47:54,640 --> 00:47:57,480
Blocco qualcuno che ritengo un peso morto
807
00:47:58,080 --> 00:48:02,400
o blocco un concorrente forte
per aumentare le possibilità di vittoria?
808
00:48:03,840 --> 00:48:06,280
Ho molto a cui pensare.
809
00:48:06,960 --> 00:48:10,800
Per tutto il gioco ho pensato agli altri.
810
00:48:11,400 --> 00:48:14,240
Ora è il momento di pensare a Chaz.
811
00:48:19,400 --> 00:48:21,880
Prossimamente alla finale di The Circle…
812
00:48:22,680 --> 00:48:24,280
"Notifica!"
813
00:48:24,360 --> 00:48:27,840
Il superinfluencer segreto
ha preso un'importante decisione.
814
00:48:27,920 --> 00:48:29,720
Il super segreto che cosa?
815
00:48:29,800 --> 00:48:32,120
"Verrà bloccato un ultimo concorrente."
816
00:48:32,200 --> 00:48:33,040
Oh, no.
817
00:48:33,120 --> 00:48:34,240
Colpo di scena.
818
00:48:34,320 --> 00:48:36,720
"Devi bloccarlo di persona."
819
00:48:36,800 --> 00:48:37,720
Wow.
820
00:48:37,800 --> 00:48:38,640
Come?
821
00:48:38,720 --> 00:48:40,280
Oddio.
822
00:48:42,960 --> 00:48:44,760
- Oddio.
- Perché?
823
00:48:49,120 --> 00:48:54,400
"L'ultima classifica decreterà
il vincitore di The Circle." Oddio.
824
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
CHI MERITA DI VINCERE?
825
00:48:56,400 --> 00:48:58,960
I concorrenti si incontrano dal vivo.
826
00:49:01,480 --> 00:49:05,480
Ma solo uno di loro porterà a casa
i 100.000 dollari.
827
00:49:05,560 --> 00:49:09,120
È ora di scoprire
chi è il vincitore di The Circle.
828
00:49:48,960 --> 00:49:53,920
Sottotitoli: Giulia Allione