1 00:00:07,320 --> 00:00:08,280 พระอาทิตย์กำลังขึ้น 2 00:00:08,360 --> 00:00:11,000 ก่อนวันสุดท้ายในเดอะ เซอร์เคิลจะมาเยือน 3 00:00:11,080 --> 00:00:15,800 ซึ่งหมายความว่าผู้เล่นหนึ่งคน ใกล้ที่จะได้พิชิตเงิน 100,000 ดอลลาร์แล้ว 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,520 แต่นักพูดตลกอย่างทอมกำลังอารมณ์บ่จอย 5 00:00:21,040 --> 00:00:22,600 (เจนนิเฟอร์) 6 00:00:31,840 --> 00:00:34,320 เพราะเขาตื่นขึ้นมา แต่ก็ยังคงครุ่นคิดถึงเรื่องที่ได้รู้มา 7 00:00:34,400 --> 00:00:37,720 ว่าเพื่อนซี้ในเดอะ เซอร์เคิล อย่างเจนนิเฟอร์เป็นแฮ็กเกอร์ 8 00:00:38,960 --> 00:00:40,360 อะไรวะเนี่ย 9 00:00:40,440 --> 00:00:42,440 - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล - อรุณสวัสดิ์ เซอร์เคิล 10 00:00:42,960 --> 00:00:46,280 (ตื่นเต้นจังว่าวันนี้จะได้ทำอะไร) 11 00:00:46,800 --> 00:00:48,480 วันนี้เป็นวันใหม่ 12 00:00:55,520 --> 00:00:58,160 เกิดเรื่องมากมายขึ้นเมื่อวาน เจนคุยกับผม 13 00:00:58,240 --> 00:01:01,240 ผมถามว่าเธอเป็นแฮ็กเกอร์หรือเปล่า เธอบอกว่าเธอเป็นแฮ็กเกอร์ 14 00:01:02,000 --> 00:01:05,520 เธอโกหกผมมาตลอด และทำให้ผมตกอยู่ในสถานการณ์ที่น่าลำบากใจ 15 00:01:07,600 --> 00:01:10,480 แต่เรื่องของเรื่องก็คือ 16 00:01:10,560 --> 00:01:14,240 ตอนที่นอนอยู่ ผมก็คิดขึ้นได้ว่า เจนนิเฟอร์คือพันธมิตรที่เหนียวแน่นที่สุดของผม 17 00:01:14,320 --> 00:01:17,640 และผมก็ยังคิดว่าเธอ… เธอยังคิดว่าผมเป็นที่หนึ่งของเธออยู่ 18 00:01:18,560 --> 00:01:22,200 ผมคิดว่าเธอเป็นแฮ็กเกอร์ที่ไม่ค่อยเก่งเท่าไร 19 00:01:22,280 --> 00:01:26,200 คิดว่าเจนนิเฟอร์น่าจะพยายามทำอะไรสักอย่าง และมันก็ไม่ค่อยได้ผลสักเท่าไร 20 00:01:26,280 --> 00:01:27,400 แล้วเธอก็โกหกผม 21 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 แล้วก็คงจะรู้สึกผิดที่ทำแบบนั้น 22 00:01:31,680 --> 00:01:32,680 แต่เรื่องมันก็เกิดไปแล้ว 23 00:01:32,760 --> 00:01:35,760 และถ้าผมอยากมีโอกาสที่จะชนะเกมนี้ 24 00:01:35,840 --> 00:01:39,280 ผมก็ต้องเกาะกลุ่มกับพันธมิตรและเดินหน้าต่อไป 25 00:01:42,960 --> 00:01:44,200 (เจนนิเฟอร์) 26 00:01:44,280 --> 00:01:45,480 เขาอยู่ข้างเรามาตลอด 27 00:01:45,560 --> 00:01:47,600 เขาไม่เคยทำให้เรามีเหตุผลที่จะไม่เชื่อใจเขา 28 00:01:47,680 --> 00:01:49,880 เราต้องมีพวกถ้าอยากเล่นเกมนี้ 29 00:01:49,960 --> 00:01:53,840 มันจึงสำคัญที่จะเชื่อใจพันธมิตรตัวเอง โดยเฉพาะพันธมิตรคนสำคัญที่สุด 30 00:01:53,920 --> 00:01:54,760 เดี๋ยวก็รู้กัน 31 00:01:54,840 --> 00:01:57,800 หวังว่าเราจะไม่ตื่นมาเจอแชทของแชซกับแซม 32 00:01:57,880 --> 00:01:59,720 บอกว่าเราถูกแฉนะ 33 00:02:00,800 --> 00:02:04,760 เรายังเป็นผู้ต้องสงสัยอยู่ วันนี้คงเจอศึกหนักเลยละ 34 00:02:04,840 --> 00:02:09,040 เราต้องวางแผนอย่างรอบคอบและมีกลยุทธ์ 35 00:02:10,760 --> 00:02:12,080 ขอกาแฟก่อน 36 00:02:12,160 --> 00:02:13,440 (แชซ) 37 00:02:13,520 --> 00:02:15,800 ใครจะรู้ว่า วันนี้จะเกิดอะไรขึ้นในเดอะ เซอร์เคิล 38 00:02:15,880 --> 00:02:19,920 ผมถึงจะขอกินขนมปังปิ้งทาแยมก่อน ได้ยินเสียงกาน้ำชาเดือดไหม 39 00:02:20,000 --> 00:02:21,240 ผมจะดื่มชา 40 00:02:21,960 --> 00:02:25,600 และผมอยากบอกว่าวันนี้ผมจะไม่ยุ่งเรื่องใคร แต่สำหรับแชซ พูดไปก็เท่านั้น 41 00:02:25,680 --> 00:02:27,680 มิเชลล์ก็เหมือนกันจ้ะ 42 00:02:28,360 --> 00:02:32,080 เพราะชาวเซอร์เคิลอย่างพวกคุณ เข้าใกล้เส้นชัยเข้าไปทุกที 43 00:02:32,160 --> 00:02:34,600 เราเลยอยากส่งของขวัญเล็กๆ น้อยๆ ให้ 44 00:02:34,680 --> 00:02:36,480 เพื่อทำให้พวกคุณสนิทกันยิ่งกว่าเดิม 45 00:02:38,200 --> 00:02:40,760 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 46 00:02:40,840 --> 00:02:43,560 ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย 47 00:02:43,640 --> 00:02:45,040 เพิ่งเริ่มต้นวันเองนะ 48 00:02:45,120 --> 00:02:49,360 เดอะ เซอร์เคิลส่งแจ้งเตือนแล้วเหรอเนี่ย 49 00:02:49,440 --> 00:02:52,360 ว้าย ฉันยังไม่ได้แปรงฟันเลยนะยะ 50 00:02:54,480 --> 00:02:55,880 - "วันแห่งรัก" - "วันแห่งรัก" 51 00:02:56,600 --> 00:02:57,920 - "วันแห่งรัก" - "วันแห่งรัก" 52 00:02:58,600 --> 00:02:59,960 (เรเวน) 53 00:03:00,040 --> 00:03:02,520 "ฉันรักความรัก" 54 00:03:03,280 --> 00:03:07,040 - โอ้โฮ "วันนี้ ผู้เล่นจะมีโอกาส…" - "แบ่งปันความรักและพลังบวก…" 55 00:03:07,120 --> 00:03:09,400 - "ในเดอะ เซอร์เคิล" - สุขสันต์วันแห่งรัก 56 00:03:09,480 --> 00:03:12,320 ค่อยยังชั่ว พักนี้เอาแต่ห้ำหั่นกัน 57 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 พยายามฆ่ากันอยู่พอดี 58 00:03:13,880 --> 00:03:16,320 กำลังอยากกำจัดคน แต่อยากให้กระชับความสัมพันธ์เนี่ยนะ 59 00:03:17,160 --> 00:03:19,800 "เซอร์เคิล รู้ใจเราจริงๆ" 60 00:03:19,880 --> 00:03:22,160 เตรียมความรักและพลังบวกไว้เลย 61 00:03:22,240 --> 00:03:24,480 ลืมไว้ที่ร้านซักแห้งน่ะ 62 00:03:25,440 --> 00:03:27,080 "เพื่อเริ่มต้นวันด้วยพลังบวก 63 00:03:27,160 --> 00:03:29,360 มีของมาส่งให้คุณที่หน้าประตู ขอเชิญไปรับเลย" 64 00:03:32,880 --> 00:03:36,720 นี่วันหาคู่ไปงานพร็อมโรงเรียนม.ปลาย หรือว่าวันแห่งรักในเดอะ เซอร์เคิลเนี่ย 65 00:03:36,800 --> 00:03:37,640 ดีจัง 66 00:03:37,720 --> 00:03:39,840 ทำอะไรน่ารักๆ แบบนี้เป็นตั้งแต่เมื่อไหร่น่ะ 67 00:03:39,920 --> 00:03:42,840 เหรอ แต่ฉันว่าเรื่องแฮ็กเกอร์ก็ออกจะน่ารัก 68 00:03:42,920 --> 00:03:46,400 คัพเค้กกับลูกโป่ง ตายแล้ว ดีใจจัง 69 00:03:46,480 --> 00:03:50,680 เธอจ๋า รู้ทั้งรู้ว่าฉันไดเอตอยู่ เห็นไหมเนี่ย ร้ายน่าดูนะยะ 70 00:03:50,760 --> 00:03:51,920 กินคัพเค้กหน่อยสิ 71 00:03:54,000 --> 00:03:55,720 นี่ไง รักเต็มเปา 72 00:03:55,800 --> 00:03:59,920 น่ารักจัง พวกนี้เนี่ย น่ารักหมดเลย มาเร็ว มากอดกันเป็นหมู่คณะหน่อย 73 00:04:04,920 --> 00:04:06,800 "เซอร์เคิล แชทเปิดแล้ว" 74 00:04:06,880 --> 00:04:10,320 วันแห่งความรักทั้งที เจนนิเฟอร์ก็อยากแบ่งปันความรักหน่อย 75 00:04:10,400 --> 00:04:11,400 เซอร์เคิล… 76 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 77 00:04:14,240 --> 00:04:17,280 มาเริ่มเบ่งปันความรักกันดีกว่า เข้าใจใช่ไหม 78 00:04:19,600 --> 00:04:20,480 "เดอะ เซอร์เคิล 79 00:04:20,560 --> 00:04:24,440 ผู้เล่นทั้งหลาย คุณชอบอะไรที่สุด ในช่วงเวลาที่ได้อยู่ในเดอะ เซอร์เคิล" 80 00:04:24,520 --> 00:04:28,480 ว้าย แบบนี้ดีจังเลย… โอ๊ย คุณพระ 81 00:04:29,600 --> 00:04:33,920 "ข้อความ 'สิ่งที่ฉันชอบมากที่สุด ในช่วงเวลาที่ได้อยู่ในเดอะ เซอร์เคิล 82 00:04:34,000 --> 00:04:35,720 คือการได้รู้จักผู้เล่นทุกคน 83 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 ทุกคนทำให้ฉันประทับใจไม่ลืมเลือน' 84 00:04:38,720 --> 00:04:39,840 ส่ง" 85 00:04:41,320 --> 00:04:43,400 โถ เรเวน 86 00:04:43,480 --> 00:04:47,200 เรเวนจ๋า เธอก็ทำให้ฉันประทับใจเหมือนกัน 87 00:04:47,280 --> 00:04:48,680 และจะอยู่ในใจฉันตลอดไป 88 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 ข้อความ "ตอนแรกที่เข้ามาในเดอะ เซอร์เคิล 89 00:04:51,320 --> 00:04:53,160 ผมไม่ค่อยมั่นใจในตัวเองเท่าไร 90 00:04:53,240 --> 00:04:57,240 แต่ทุกคนที่ผมได้รู้จักในระหว่างทาง ช่วยให้ผมเติบโตขึ้นในฐานะมนุษย์" 91 00:04:57,320 --> 00:05:02,000 "ผมรักทุกคนมากเลย แฮชแท็กครอบครัวเซอร์เคิลตลอดไป" 92 00:05:02,080 --> 00:05:05,760 ใช่ เราได้รู้จักตัวเองมากขึ้น และได้สร้างความสัมพันธ์กับคนอื่นๆ 93 00:05:05,840 --> 00:05:10,840 และมันก็ทำให้ซึ้งใจสุดๆ รักเหมือนกันนะ แชซ 94 00:05:10,920 --> 00:05:13,920 แชซพูดได้ดีมากเลย ถ้าเป็นแชซก็ต้องพูดได้ดีอย่างนี้แหละ 95 00:05:14,000 --> 00:05:19,440 ข้อความ "ความทรงจำที่ฉันชอบมากที่สุด คือตอนที่แทนเรียกฉันว่า แฮชแท็กสาวชาวบ้าน" 96 00:05:19,520 --> 00:05:21,200 อีโมจิหน้าหัวเราะ อีโมจิหน้าหัวเราะ" 97 00:05:22,240 --> 00:05:23,080 "สาวชาว…" 98 00:05:25,320 --> 00:05:27,280 นางเป็นสาวชาวบ้านจ้า 99 00:05:27,360 --> 00:05:30,640 ข้อความ "สิ่งที่ฉันชอบมากที่สุด คือผู้คนจริงใจที่ฉันได้รู้จัก 100 00:05:30,720 --> 00:05:33,120 และการที่ได้รู้ว่าฉันได้มิตรภาพ ที่จะยั่งยืนไปตลอดชีวิต" 101 00:05:33,200 --> 00:05:35,320 "แฮชแท็กอยู่กันไปแบบนี้แหละ" 102 00:05:35,400 --> 00:05:38,440 ฉันว่านางแอบด่าที่เขียนว่า "คนจริงใจ" 103 00:05:38,520 --> 00:05:43,280 แล้วใครจริงใจบ้างล่ะยะ แซม บอกมาหน่อยซิ เจนนิเฟอร์ 104 00:05:44,160 --> 00:05:46,400 แซมยังโกรธอยู่นิดหน่อยนะเนี่ย 105 00:05:46,480 --> 00:05:48,600 ต้องเป็นข้อความที่คิดคำมาอย่างดีแน่ๆ 106 00:05:49,360 --> 00:05:52,000 "ฉันชอบแซมมากมาตั้งแต่วันแรกแล้ว" 107 00:05:52,520 --> 00:05:54,360 เราต้องคิดคำพูดซึ้งๆ บ้าง 108 00:05:54,440 --> 00:05:56,520 ของถนัดฉันเลย ชอบสุดๆ 109 00:05:56,600 --> 00:06:01,560 เราต้องทำให้ทุกคนใจละลาย ข้อความ ตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมด… 110 00:06:02,160 --> 00:06:05,880 เจนนิเฟอร์กำลังจะตอแหลอะไรอีกละ เซอร์เคิล เด้งเจนนิเฟอร์ออกจากแชท 111 00:06:05,960 --> 00:06:08,280 เธอก็รู้ว่ามันทำไม่ได้ แซม 112 00:06:09,320 --> 00:06:13,600 ตัวพิมพ์ใหญ่ "สุขสันต์วันแห่งรักนะทุกคน อีโมจิหัวใจสายรุ้ง 113 00:06:13,680 --> 00:06:17,080 สิ่งที่ฉันชอบที่สุด ที่ได้เข้ามาในรายการเดอะ เซอร์เคิล 114 00:06:17,160 --> 00:06:20,040 คือการที่ทุกคนทำให้ฉันรู้สึกเป็นส่วนหนึ่ง 115 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 ถึงทีแรกฉันจะรู้สึกว่าตัวเองไม่เข้าพวก" 116 00:06:26,520 --> 00:06:30,600 "ฉันดีใจจริงๆ ที่ได้รู้จักทุกคน แฮชแท็กรักเสมอ" 117 00:06:31,400 --> 00:06:34,120 ผมรู้ว่าตอนนี้เธอกำลัง อยู่ในสถานการณ์ที่ไม่สู้ดีเท่าไร 118 00:06:34,200 --> 00:06:36,760 และเธอก็ไม่ได้ช่วยกอบกู้ให้มันดีขึ้นเลย แต่สุดท้ายแล้ว 119 00:06:36,840 --> 00:06:42,760 ผมก็แคร์เธอมาก และเธอเป็นเพื่อนสนิทของผมในเดอะ เซอร์เคิล 120 00:06:44,760 --> 00:06:47,840 ยัยนี่นิสัยไม่ดี ยัยนี่นิสัยไม่ดี 121 00:06:48,760 --> 00:06:51,240 ข้อความ "สิ่งที่ฉันจะคิดถึงที่สุด 122 00:06:51,320 --> 00:06:54,520 คือความรักและการยอมรับที่ฉันได้รับ 123 00:06:54,600 --> 00:06:57,720 นอกเหนือไปจากการมีอิสระ ที่ได้เป็นตัวของตัวเอง" 124 00:06:57,800 --> 00:07:03,480 "ฉันเคยกลัวว่าฉันอาจจะถูกกันท่า แต่ทุกคนนิสัยดีกันมากๆ" 125 00:07:03,560 --> 00:07:06,520 "แฮชแท็กขอบคุณที่เป็นเพื่อนกันนะ" พูดเป็นภาษาละครเลย 126 00:07:07,280 --> 00:07:08,160 โอลิเวอร์ 127 00:07:13,960 --> 00:07:15,560 ฉันชอบที่เขายังพูดเรื่อง 128 00:07:15,640 --> 00:07:18,840 การเป็นอิสระและเป็นตัวของตัวเอง 129 00:07:18,920 --> 00:07:20,040 ฉันเลยชอบอันนี้มาก 130 00:07:20,120 --> 00:07:22,960 ดีที่ได้เห็นทุกคนแสดงความรักออกมา 131 00:07:23,040 --> 00:07:26,040 และคุยกันถึงเรื่องการเดินทาง 132 00:07:26,120 --> 00:07:27,320 มันสำคัญมาก 133 00:07:27,400 --> 00:07:31,480 เพราะว่าผมรู้สึกว่า ผมไม่ใช่คนเดียวกับตอนที่เข้ามาในรายการใหม่ๆ 134 00:07:32,320 --> 00:07:35,800 ข้อความว่า "เดอะ เซอร์เคิล เป็นการเดินทางที่น่าตื่นเต้น 135 00:07:35,880 --> 00:07:38,800 ของการค้นพบตัวเอง อารมณ์ความรู้สึกต่างๆ และความสนุก" 136 00:07:40,040 --> 00:07:43,240 "แต่ถ้าไม่นับเรื่องความตึงเครียด ผมได้รู้จักกับผู้คน 137 00:07:43,320 --> 00:07:46,280 ที่ต่างก็มีวิธีของตัวเองในการทำให้ผมยิ้ม…" 138 00:07:46,360 --> 00:07:47,720 โอ๊ย แย่แล้ว เดี๋ยวนะ 139 00:07:50,120 --> 00:07:55,880 "ทำให้ผมหัวเราะ ยิ้ม ร้องไห้ และจะอยู่เคียงข้างผมตลอดไป" 140 00:07:57,280 --> 00:07:59,760 "ผมจะไม่มีวันลืมว่าทุกคนดีกับผมแค่ไหน 141 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 หลังจากที่ผมพูดเปิดใจ" 142 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 "ไม่พูดเล่นแล้ว แฮชแท็กรักทุกคน" เจ๋งมากเลย ทอม 143 00:08:05,880 --> 00:08:07,760 "ทอม น่ารักมากเลย 144 00:08:08,920 --> 00:08:11,200 และฉันคิดว่าเราต้องการเพียงสิ่งนี้จากคุณ ทอม 145 00:08:11,280 --> 00:08:15,080 เรารอให้คุณเปิดใจกับเรา และแน่นอน เราล้วนแต่มีความรักให้คุณ" 146 00:08:17,440 --> 00:08:19,000 นี่มันซึ้งมากๆ เลยนะ 147 00:08:19,080 --> 00:08:23,600 และสุดท้ายผมก็เล่นเกมที่ผมไม่นึกว่าจะเล่น 148 00:08:23,680 --> 00:08:28,880 ซึ่งมันมาจาก… ผมว่าพันธมิตรนี่แหละ 149 00:08:28,960 --> 00:08:32,080 และการต้องตกอยู่ในสถานการณ์ที่ต้องตัดสินใจ 150 00:08:32,160 --> 00:08:33,640 และทำผิดพลาด 151 00:08:33,720 --> 00:08:35,080 ซึ่งผมเคยทำผิดพลาด 152 00:08:35,160 --> 00:08:37,600 และได้รู้จักตัวเองมากขึ้นจากเหตุการณ์นั้น 153 00:08:39,040 --> 00:08:42,320 "เซอร์เคิล แชทปิดแล้ว" 154 00:08:42,400 --> 00:08:44,880 "เราต้องการสิ่งนี้แหละ นี่คือสิ่งที่เราต้องการเช้านี้" 155 00:08:48,760 --> 00:08:50,840 เอ่อ ส่วนฉันก็ต้องการทิชชู่ด่วน 156 00:08:50,920 --> 00:08:54,440 ทอม คุณต้องทำให้ฉันหัวเราะสิ ไม่ใช่ร้องไห้ 157 00:08:55,080 --> 00:08:56,960 เซอร์เคิล แชทอาจจะปิดไปแล้ว 158 00:08:57,040 --> 00:08:59,800 แต่แชซยังคงมีธุระที่ต้องสะสาง 159 00:09:00,320 --> 00:09:03,560 เซอร์เคิล เปิดแชทกลุ่มกับเจนนิเฟอร์และทอม 160 00:09:06,440 --> 00:09:09,680 "แชซเชิญคุณเข้าร่วมแชทกลุ่ม" 161 00:09:10,200 --> 00:09:11,680 โอ้ พระเจ้า 162 00:09:12,280 --> 00:09:13,440 กับใครเหรอ แชซ 163 00:09:14,040 --> 00:09:18,040 นี่อาจจะออกมาดีมากๆ หรือแย่มากๆ ก็ได้ 164 00:09:18,120 --> 00:09:20,000 ผมเริ่มเหงื่อตกแล้วเนี่ย 165 00:09:23,320 --> 00:09:25,320 ไม่คิดเลยว่าจะเป็นคนนี้ 166 00:09:27,480 --> 00:09:29,400 - ไม่นะ - โอเค 167 00:09:29,480 --> 00:09:33,120 ทอมอาจจะแฉเรื่องที่เราเป็นแฮ็กเกอร์ให้แชซฟัง 168 00:09:33,200 --> 00:09:35,160 แล้วความซวยก็มาเยือนเรา 169 00:09:35,760 --> 00:09:39,120 ผมว่าแชซอาจจะเปิดแชทกลุ่มนี้ 170 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 เพราะเรื่องเกี่ยวกับแฮ็กเกอร์ 171 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 และตอนนี้ผมรู้แล้วว่าแฮ็กเกอร์คือใคร 172 00:09:51,280 --> 00:09:52,120 รู้สึกคลื่นไส้ 173 00:09:52,640 --> 00:09:56,080 ข้อความ "สวัสดี ทุกคน สิ่งแรกที่ผมอยากจะบอกก็คือ 174 00:09:56,160 --> 00:09:58,160 ฉันรักทุกคนจากใจจริงๆ นะ" 175 00:09:59,160 --> 00:10:00,400 "ผมเสียใจจริงๆ 176 00:10:00,480 --> 00:10:04,160 ที่พวกคุณต้องตกอยู่ในสถานการณ์ ที่ทำให้ทุกคนสงสัย" 177 00:10:04,760 --> 00:10:06,800 "ผมละอายใจมากที่เคยสงสัยพวกคุณ 178 00:10:07,320 --> 00:10:11,400 แต่ตอนนี้รู้แล้วว่าความเป็นเพื่อนมนุษย์ต้องมาก่อน และเรื่องที่ทำผิดพลาดต้องมาทีหลัง" 179 00:10:17,880 --> 00:10:22,520 ผู้ชายคนนี้ทำให้ผมซึ้งใจมากเลย จริงๆ นะ เขานี่มันพ่อพระจริงๆ 180 00:10:26,480 --> 00:10:28,400 เจนนิเฟอร์ คุณโกหกทำไมนะ 181 00:10:28,480 --> 00:10:31,320 เจนนิเฟอร์ ทำไมต้องทำให้ผม ตกอยู่ในสถานการณ์บ้าบอนี่ด้วย 182 00:10:34,680 --> 00:10:35,600 เจนนิเฟอร์ 183 00:10:35,680 --> 00:10:37,240 ฉันว่าทอมไม่แฉเราหรอก 184 00:10:37,320 --> 00:10:41,000 ทอมจะแฉเราก่อนโค้งสุดท้ายทำไม 185 00:10:41,080 --> 00:10:43,640 ใครเขาจะทำแบบนี้ ไม่งั้นใครจะอยู่ข้างทอมล่ะ 186 00:10:45,080 --> 00:10:47,400 ถ้าทอมคิดว่าเขาต้องแบกรับความผิดทุกอย่าง 187 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 และเขาคงไปไม่ถึงรอบสุดท้าย 188 00:10:49,040 --> 00:10:51,600 ทอมก็คงอยากให้ตัวเอง เข้ารอบสุดท้ายแทนที่เจนนิเฟอร์ 189 00:10:51,680 --> 00:10:55,360 ข้อความ "ผมอยากให้เรา กลับไปเป็นเหมือนตอนก่อนเรื่องดราม่าทั้งหมด 190 00:10:55,440 --> 00:10:57,680 เจนนิเฟอร์กับทอมที่ผมตกหลุมรัก 191 00:10:57,760 --> 00:11:00,400 คือคนที่ผมอยากจดจำและนี่คือสิ่งที่สำคัญที่สุด" 192 00:11:00,480 --> 00:11:03,400 "ผมอยากพูดออกมาตอนนี้เพื่อที่พอมองย้อนกลับมา 193 00:11:03,480 --> 00:11:05,960 อย่างน้อยจะได้พูดได้ว่า ผมพยายามซ่อมสิ่งที่พังไป 194 00:11:06,040 --> 00:11:09,200 ขอโทษในสิ่งที่ทำผิดพลาดและให้อภัยคน" 195 00:11:10,760 --> 00:11:15,040 โธ่ แชซ เรายกโทษให้อยู่แล้ว เรารักเธอนะ 196 00:11:17,400 --> 00:11:21,880 แชซฉลาดมากที่เล่นเกมแบบนี้ 197 00:11:21,960 --> 00:11:24,760 - ฉลาดมาก - เพราะถ้าเราไปถึงรอบสุดท้าย 198 00:11:24,840 --> 00:11:28,560 แชซคงบอกว่า "ขอให้ทุกคน จัดฉันไว้ที่อันดับสูงที่สุดที่ทำได้ 199 00:11:28,640 --> 00:11:29,840 ฉันจะได้ชนะเกมนี้" 200 00:11:29,920 --> 00:11:31,960 แชซเป็นคนน่ารักและจริงใจมาก 201 00:11:32,040 --> 00:11:34,880 แต่ก็ยังฉลาดและรู้จักวางแผนเล่นเกม 202 00:11:34,960 --> 00:11:37,600 เราส่งความรักและพลังบวก กลับไปให้แชซกันดีกว่า 203 00:11:37,680 --> 00:11:42,480 ข้อความ "สวัสดีจ้ะ แชซ ช่างเริ่มต้นวันแห่งรักได้ดีจริงๆ 204 00:11:42,560 --> 00:11:45,160 อีโมจิหัวใจสีรุ้ง อีโมจิหัวใจสีรุ้ง 205 00:11:45,240 --> 00:11:48,880 ฉันดีใจมากๆ ที่เธอคุยหา เกมนี้ยิ่งเล่นยิ่งยากจริงๆ 206 00:11:48,960 --> 00:11:52,520 แต่มันก็สำคัญมากที่จะต้อง คอยอยู่เคียงข้างความสัมพันธ์ที่เราสร้างไว้ 207 00:11:52,600 --> 00:11:54,160 คำขอโทษของเธอมีความหมายมาก 208 00:11:54,240 --> 00:11:56,960 และฉันก็ขอโทษที่ทำให้เธอคลางแคลงใจ" 209 00:11:57,040 --> 00:12:00,520 "ฉันนับถือเธอมาตลอด และชื่นชมการวางตัวของเธอ 210 00:12:00,600 --> 00:12:03,640 แฮชแท็กป้าเจภูมิใจ เธอเป็นเหมือนผู้นำในเดอะ เซอร์เคิล 211 00:12:03,720 --> 00:12:06,400 และเธอควรจะตบบ่าให้กำลังใจตัวเองหนักๆ" 212 00:12:08,120 --> 00:12:09,360 เจนนิเฟอร์ 213 00:12:10,840 --> 00:12:12,560 ผมว่าเจนนิเฟอร์รู้สึกแย่มาก 214 00:12:12,640 --> 00:12:15,440 ผมว่าเจนนิเฟอร์รู้สึกแย่สุดๆ 215 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 แจ๋ว 216 00:12:17,040 --> 00:12:19,120 รู้สึกดีจัง ฉันชอบเวลาคุยเรื่องความรัก 217 00:12:19,200 --> 00:12:22,320 ฉันชอบวันแบบนี้แหละ วันแห่งรัก เรามามีวันแห่งรักกันทุกวันเถอะ 218 00:12:22,400 --> 00:12:24,880 เราทุกคนเป็นทาสของเดอะ เซอร์เคิล 219 00:12:24,960 --> 00:12:27,240 และผมไม่อยากฟังดูเหมือนคนโง่ 220 00:12:27,320 --> 00:12:30,480 เพราะมันจะฟังดูงี่เง่ามาก เวลาที่มันออกจากปากคนอังกฤษอย่างผม 221 00:12:30,560 --> 00:12:32,240 แต่เราเกลียดผู้เล่นไม่ได้หรอก 222 00:12:33,280 --> 00:12:34,840 ต้องเกลียดเกม 223 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 อ้าว แล้วรักทั้งผู้เล่นและเกมไม่ได้เหรอ 224 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 ข้อความ "แชซเบอร์รี่ 225 00:12:40,360 --> 00:12:43,840 ทุกคำขอโทษของคุณมันไม่จำเป็น และได้รับการยกโทษให้ในทันที" 226 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 "คุณกับเจนแสดงให้ผมเห็นความรักที่มากล้น 227 00:12:46,720 --> 00:12:49,200 ผมไม่รู้จะขอบคุณยังไงที่คุณเป็นคนแบบนี้" 228 00:12:50,120 --> 00:12:51,000 เยี่ยมเลย ทอม 229 00:12:52,840 --> 00:12:56,240 ข้อความ "บางครั้งผมก็รู้สึกว่า มันยากที่จะมองเห็นความจริง 230 00:12:56,320 --> 00:12:58,360 และถึงแม้ความจริงจะปรากฏแล้ว 231 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 แต่ผมก็ยังมีสองคนอยู่ในใจ ซึ่งแปลว่า 232 00:13:00,640 --> 00:13:04,040 ความรักที่ผมมีต่อพวกคุณสองคน เป็นความรักที่ซื่อตรงจากใจจริงมาตลอด 233 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 และจะเป็นแบบนี้ตลอดไปไม่ว่าเกิดอะไรขึ้น 234 00:13:06,080 --> 00:13:09,200 เราผ่านอะไรมาด้วยกันมาก แต่เราก็ยังมีกันและกัน" ส่ง 235 00:13:09,760 --> 00:13:12,800 โห ดีจังเลยแบบนี้ ให้ตายสิ 236 00:13:12,880 --> 00:13:15,040 นี่เป็นบทสนทนาที่ดีมากเลยนะ 237 00:13:15,120 --> 00:13:19,240 ผมรู้สึกว่าเจนนิเฟอร์อยู่ในสถานะที่ดีกว่าแต่ก่อน 238 00:13:20,200 --> 00:13:21,240 ผมรู้สึกดีกับเรื่องนี้นะ 239 00:13:22,360 --> 00:13:26,680 ยิ่งทำให้ผมรักแชซเข้าไปใหญ่ 240 00:13:27,320 --> 00:13:29,880 ส่วนเจนนิเฟอร์ ผมว่า… 241 00:13:30,880 --> 00:13:32,800 เธอทำให้ทุกอย่างซับซ้อนก็จริง 242 00:13:32,880 --> 00:13:37,560 แต่ผมก็อดไม่ได้ที่จะรักเธอ เพราะผมมีความผูกพันกับเธอ 243 00:13:37,640 --> 00:13:40,360 มันยากที่จะทิ้งเธอไป 244 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 วันแห่งรักยังคงดำเนินอยู่ 245 00:13:44,320 --> 00:13:47,360 และเหล่าผู้เล่นก็ถูกถามว่า รักอะไรที่สุดเกี่ยวกับเดอะ เซอร์เคิล 246 00:13:47,440 --> 00:13:51,520 แต่ไม่มีใครคิดจะถามฉันบ้างเลย พิธีกรคนนี้เนี่ย 247 00:13:51,600 --> 00:13:53,320 และนี่คือสิ่งที่ฉันรักสุดๆ ขอบคุณที่ถามนะ 248 00:13:53,400 --> 00:13:54,760 คล้องจองกับคำว่าดาวเดือน 249 00:13:55,720 --> 00:14:01,680 "แจ้งเตือน!" 250 00:14:01,760 --> 00:14:03,520 แพริส โทษที เมื่อกี้ว่าไงนะ 251 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 "เพื่อเป็นการฉลองวันแห่งรัก พวกคุณแต่ละคนจะได้รับข้อความพิเศษ" 252 00:14:08,640 --> 00:14:11,760 "ข้อความพิเศษอะไรเหรอ" 253 00:14:11,840 --> 00:14:13,200 อะไรนะ 254 00:14:14,560 --> 00:14:17,120 โธ่ เซอร์เคิล อย่าทำกับฉันแบบนี้ตอนนี้นะ 255 00:14:17,640 --> 00:14:19,640 ผมยังไม่พร้อมนะ 256 00:14:19,720 --> 00:14:23,960 เดี๋ยวสิ กำลังทอดเบค่อนอยู่เลย แป๊บนะ 257 00:14:24,040 --> 00:14:30,400 "ผู้เล่นทั้งหลาย ถึงเวลาแล้ว ที่คุณจะได้ข่าวคราวจากคนที่รัก" 258 00:14:31,720 --> 00:14:33,640 "ไม่จริง" 259 00:14:37,640 --> 00:14:39,280 ฉันคิดถึงบ้านสุดๆ 260 00:14:39,360 --> 00:14:41,760 ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าใครจะเป็นคนพูด 261 00:14:41,840 --> 00:14:44,120 หวังว่าจะเป็นพ่อหรือไม่ก็พี่ชาย 262 00:14:44,760 --> 00:14:45,960 ใจเต้นแรงแล้ว 263 00:14:46,640 --> 00:14:49,440 เอาลูกๆ มาให้เห็นหน้าเลย 264 00:14:49,520 --> 00:14:51,880 ฉันตื่นเต้นที่จะได้รู้สึกถึงพลังนี้ 265 00:14:51,960 --> 00:14:55,480 และย้ำเตือนตัวเองว่า ฉันมาเดอะ เซอร์เคิลทำไม 266 00:14:55,560 --> 00:15:01,160 ใช่ ผมก็อยากเห็น ผม… ขอดูข้อความที่ว่าเลยได้ไหม 267 00:15:01,240 --> 00:15:05,400 ฉันยังไม่พร้อม เดี๋ยว ฉันต้องไปเอาทิชชู่มาก่อน เซอร์เคิล เดี๋ยวนะ 268 00:15:05,960 --> 00:15:09,200 ใช่ เซอร์เคิล เดี๋ยวสิ ฉันก็ต้องไปเอาทิชชู่มาเยอะๆ เหมือนกัน 269 00:15:11,360 --> 00:15:15,520 คนแรกที่จะได้ดูข้อความจากทางบ้าน คือทามิร่าหรือเทเชียนั่นเอง 270 00:15:15,600 --> 00:15:17,320 เธอจะได้ดูวิดีโอจากแฟนสาว 271 00:15:17,920 --> 00:15:19,320 ให้ตายเหอะ เทเชีย 272 00:15:19,400 --> 00:15:26,040 เธอก็รู้ว่าฉันคิดถึงเธอแค่ไหน เราตัวติดกัน 24 ชั่วโมงเลยนะ 273 00:15:26,120 --> 00:15:27,000 รู้ 274 00:15:27,080 --> 00:15:29,120 แล้วพอเธอไม่อยู่ ฉันก็แบบ… 275 00:15:29,200 --> 00:15:31,360 ฉันจะทำอะไรเนี่ย วันๆ 276 00:15:31,440 --> 00:15:34,720 ไม่มีใครให้หัวเราะด้วย ไม่มีใครคอยช่วยดูหมา 277 00:15:34,800 --> 00:15:36,880 ฉันต้องรับผิดชอบหมดเลยนะยะ 278 00:15:38,160 --> 00:15:39,640 เธอมาไกลมากเลยนะ 279 00:15:39,720 --> 00:15:44,880 เธอมาจากเมืองเล็กๆ ในแคนซัส แล้วได้มาอยู่ในเดอะ "แฮชแท็กเซอร์เคิล" 280 00:15:44,960 --> 00:15:47,240 - ขอบอกว่าสุดจัด - โห 281 00:15:47,320 --> 00:15:50,200 - สุดยอด พวกเรารักเธอ คิดถึงเธอ - ดูเชลดอนสิ 282 00:15:50,280 --> 00:15:51,880 ฉันกับเชลดอนเอาใจช่วยเธออยู่นะ 283 00:15:51,960 --> 00:15:54,720 เคซีย์ก็เอาใจช่วยเธออยู่ในเต็นท์ นางหลับอยู่ 284 00:15:54,800 --> 00:15:56,880 พูดสิว่า "รักแม่นะครับ" 285 00:15:59,240 --> 00:16:01,840 ฉันรักเธอโคตรๆ ชอบมากเลย 286 00:16:01,920 --> 00:16:05,520 นี่คือทุกอย่างสำหรับฉันเลย นี่คือทุกอย่างเลย 287 00:16:09,080 --> 00:16:11,280 ไปดูโปรไฟล์ปลอมอีกคนกันบ้างดีกว่า 288 00:16:11,360 --> 00:16:15,120 เพราะตอนนี้เจนนิเฟอร์หรือเบร็ตต์กับแซนธี ก็ได้วิดีโอของตัวเองมาแล้ว 289 00:16:16,960 --> 00:16:20,960 สวัสดี เบร็ตต์ นี่พ่อเองนะ พ่อดีใจมากที่ลูกเข้ารอบมาได้ขนาดนี้ 290 00:16:21,040 --> 00:16:23,760 พ่อไม่ค่อยได้บอกลูกว่า พ่อภูมิใจในตัวลูกมากแค่ไหน 291 00:16:23,840 --> 00:16:25,040 ที่ลูกมีความตั้งใจขนาดนี้ 292 00:16:25,120 --> 00:16:29,480 ลูกเลือกทางเดินของตัวเอง ถึงแม้พ่อจะไม่ค่อยสนับสนุนสักเท่าไร 293 00:16:29,560 --> 00:16:32,400 แต่ถึงยังไงลูกก็จะต้องประสบความสำเร็จแน่นอน 294 00:16:32,480 --> 00:16:35,120 ดีใจด้วยนะที่ได้มาอยู่ตรงนี้ 295 00:16:35,200 --> 00:16:36,400 เล่นตามแผนเกมต่อไป 296 00:16:36,480 --> 00:16:38,840 และจงจำไว้ว่าเน้นเกมรับไว้แล้วจะชนะเอง 297 00:16:38,920 --> 00:16:39,880 ใช่เลย 298 00:16:39,960 --> 00:16:42,480 พ่อรู้นิสัยใจคอลูกดี พ่อรู้ว่าลูกคงมั่นใจว่าจะชนะแน่ๆ 299 00:16:42,560 --> 00:16:44,720 พวกเราทุกคนก็มั่นใจว่าลูกจะชนะเหมือนกัน 300 00:16:44,800 --> 00:16:48,400 พ่อรู้นะ เบร็ตต์ ว่าพวกเราทุกคน เริ่มต้นปีนี้ด้วยการเจอเรื่องที่หนักหนา 301 00:16:48,480 --> 00:16:52,400 พ่อมั่นใจว่าแม่เขาต้องคอยดูลูก และให้กำลังใจลูกอยู่บนสวรรค์แน่ๆ 302 00:16:52,480 --> 00:16:55,360 ลูกก็รู้ว่าแม่ภูมิใจในตัวลูกเสมอ ไม่ว่าลูกจะทำอะไร 303 00:16:55,440 --> 00:16:57,480 แม่ภูมิใจกับทุกอย่างที่ลูกทำมาเสมอ 304 00:16:57,560 --> 00:16:59,920 และจะจบด้วยข่าวดีละกันนะ 305 00:17:00,440 --> 00:17:02,800 พ่ออยากให้ลูกกลับมาอยู่กับพวกเราเร็วๆ 306 00:17:09,200 --> 00:17:10,200 เยี่ยมมาก 307 00:17:12,720 --> 00:17:13,680 ว้าว 308 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 ซึ้งมากเลย 309 00:17:16,440 --> 00:17:18,080 คิดไม่ถึงเลยว่าจะมาแบบนี้ 310 00:17:20,280 --> 00:17:23,000 ผมมักจะเป็นคนที่แหกคอกในครอบครัว 311 00:17:23,080 --> 00:17:28,400 ก็เลยรู้สึกแปลกที่ได้ยินพ่อพูดแบบนั้น แต่ก็รู้สึกดีมากที่พ่อให้กำลังใจ 312 00:17:29,200 --> 00:17:30,480 พ่อรักคุณน่า 313 00:17:31,320 --> 00:17:33,760 รู้แล้ว ถึงผมจะเป็นลูกตัวแสบแต่พ่อก็รักผม 314 00:17:41,160 --> 00:17:44,080 ตายแล้ว นั่นแม่ น้า แล้วก็ลุงฉัน 315 00:17:44,160 --> 00:17:46,040 ไงจ๊ะ ลูก สุดที่รักของแม่ 316 00:17:46,120 --> 00:17:48,880 พวกเราภูมิใจในตัวลูกมากๆ 317 00:17:48,960 --> 00:17:51,080 แม่คิดถึงลูกมากเหลือเกิน แซนธีของแม่ 318 00:17:51,160 --> 00:17:53,080 แม่รักลูกมากนะ 319 00:17:53,160 --> 00:17:56,400 น้ารู้ว่าหลานต้องเข้ารอบสุดท้าย และคว้าชัยชนะมาได้แน่ๆ 320 00:17:56,480 --> 00:18:02,000 เพราะความรัก เสียงหัวเราะ และรอยยิ้มของหลานมันทำให้ทุกคนยิ้มตาม 321 00:18:02,080 --> 00:18:07,160 ลุงมั่นใจว่าหลานต้องประสบความสำเร็จ ในทุกสิ่งที่ตั้งใจอย่างแน่นอน 322 00:18:07,240 --> 00:18:11,160 ความมุ่งมั่นที่จะทำให้ดีของหลาน สร้างแรงบันดาลใจให้กับทุกคน 323 00:18:11,680 --> 00:18:14,840 แม่รู้ว่าลูกต้องเอาเงินรางวัล กลับบ้านได้แน่นอน ลูกรัก 324 00:18:14,920 --> 00:18:16,760 ลูกต้องเอาชัยชนะกลับมา 325 00:18:16,840 --> 00:18:17,920 สู้ๆ นะ แซนธี 326 00:18:18,000 --> 00:18:19,840 แม่รู้จ้ะว่าลูกทำได้แน่ 327 00:18:19,920 --> 00:18:22,480 แม่รักลูกมากจ้ะ สุดที่รักของแม่ 328 00:18:22,560 --> 00:18:24,120 หนูรักแม่มากกว่าอีก แม่จ๋า 329 00:18:24,200 --> 00:18:26,640 ให้กำลังใจคนเก่งเหมือนคุณเลย 330 00:18:26,720 --> 00:18:27,600 ตายแล้ว 331 00:18:28,960 --> 00:18:32,480 โห รู้สึกวิเศษที่สุดเลยที่ได้เห็นหน้าทุกคน 332 00:18:32,560 --> 00:18:36,320 บ้านฉันสนิทกันมาก พ่อแม่ก็เป็นเหมือนเพื่อนเลย 333 00:18:36,840 --> 00:18:38,400 ฉันอยากกลับบ้านเร็วๆ แล้ว 334 00:18:38,480 --> 00:18:41,800 กลับไปหอมไปกอด ครอบครัวใหญ่ชาวกรีกของฉันฟอดใหญ่ 335 00:18:43,720 --> 00:18:47,960 ต่อไปเป็นข้อความถึงโอลิเวอร์จากแม่และเพื่อน 336 00:18:51,200 --> 00:18:53,760 ไง โอลิเวอร์ นี่ฉันเอง เควย์กับแม่นะ 337 00:18:55,120 --> 00:18:58,200 ไงจ๊ะ คุณชาย รู้ใช่ไหมว่าแม่คิดถึงมาก 338 00:18:58,280 --> 00:18:59,640 แม่ภูมิใจในตัวลูกมาก 339 00:18:59,720 --> 00:19:03,000 แม่มั่นใจว่าลูกต้องผ่านมันไปได้แน่ๆ 340 00:19:03,080 --> 00:19:05,040 จำได้ไหม ลูกเคยคิดว่า 341 00:19:05,120 --> 00:19:08,720 ความเป็นเด็กเนิร์ดของลูก จะทำให้ลูกถูกกลั่นแกล้ง 342 00:19:08,800 --> 00:19:10,800 แต่ในความเป็นจริง 343 00:19:10,880 --> 00:19:13,520 มันทำให้ลูกได้เป็นราชาคืนสู่เหย้า 344 00:19:13,600 --> 00:19:14,720 การที่ลูกเป็นลูก 345 00:19:14,800 --> 00:19:17,680 และเป็นตัวของตัวเองแบบนี้ มันมากกว่าเพียงพอแล้ว 346 00:19:17,760 --> 00:19:20,960 เพราะลูกใช้ชีวิตอยู่ในความเป็นจริงได้ ตั้งแต่อายุแค่นี้ 347 00:19:21,040 --> 00:19:25,760 มันทำให้แม่ซึ่งเป็นผู้ใหญ่แล้ว กล้าที่จะอยู่กับความเป็นจริงของแม่ด้วย 348 00:19:25,840 --> 00:19:29,280 และแม่จะชื่นชมลูกในข้อนี้ตลอดไป 349 00:19:30,720 --> 00:19:33,680 สู้เขานะ ลูกชาย สู้เขา โอลิเวอร์ ลูกทำได้ 350 00:19:33,760 --> 00:19:39,480 เกือบถึงเส้นชัยแล้ว เกือบถึงแล้ว เอาเงินกลับบ้านมาให้ได้นะ ลูก 351 00:19:39,560 --> 00:19:41,120 - เอาเงินกลับมา - อย่ายอมแพ้นะ 352 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 อยากให้ลูกชนะ ลูกต้องทำได้ 353 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 ตายแล้ว 354 00:19:46,000 --> 00:19:50,360 เดี๋ยวพอออกไปสองคนนั้นจะโดนแน่ เพราะวันนี้ฉันอุตส่าห์แต่งหน้า ฉันไม่… 355 00:19:51,040 --> 00:19:57,200 แค่ได้ฟังคำย้ำเตือนว่า ฉันคือใคร ฉันทำอะไรได้บ้าง 356 00:19:57,880 --> 00:20:00,520 สิ่งที่ฉันทำได้ในฐานะที่เป็นตัวของตัวเอง 357 00:20:00,600 --> 00:20:02,520 ได้รู้ว่าเป็นฉันมันเพียงพอแล้ว 358 00:20:02,600 --> 00:20:05,200 นี่แหละที่ฉันต้องการ ฉันซาบซึ้งใจสุดๆ 359 00:20:07,040 --> 00:20:08,680 เธอเพียงพอเสมอแหละจ้ะ 360 00:20:08,760 --> 00:20:11,160 ทีนี้เราจะได้ดูกันว่าคนอังกฤษ ปากแข็งจริงหรือเปล่า 361 00:20:11,240 --> 00:20:14,520 เพราะต่อไปเป็นทอมที่จะได้ดู ข้อความจากพ่อแม่และแฟนสาว 362 00:20:14,600 --> 00:20:16,440 ต้องซึ้งมากแน่ๆ 363 00:20:17,240 --> 00:20:18,240 สวัสดี ทอม 364 00:20:18,880 --> 00:20:21,120 ไม่ต้องบอกก็รู้ว่านี่แม่กับพ่อ 365 00:20:21,200 --> 00:20:24,560 คนปกติคงบอกว่าคิดถึงลูก 366 00:20:24,640 --> 00:20:25,960 แต่พ่อคงบอกว่าไม่ 367 00:20:26,040 --> 00:20:26,880 แม่คิดถึงนะ 368 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 พ่อกับแม่ภูมิใจมากที่ลูกมาได้ไกลขนาดนี้ 369 00:20:29,840 --> 00:20:32,240 ปกติเราคงบอกว่า "ทอม เป็นตัวของตัวเองนั่นแหละ" 370 00:20:32,320 --> 00:20:36,880 แต่ในการเล่นเกมเดอะ เซอร์เคิล ลูกจะเป็นใครก็ได้ที่อยากเป็น 371 00:20:36,960 --> 00:20:39,160 - พ่อกับแม่เป็นแฟนคลับลูก - เป็นติ่งเลยแหละ 372 00:20:39,240 --> 00:20:42,520 พ่อกับแม่คิดว่าผู้เข้าแข่งขันคนอื่นๆ คงจะรักลูกเหมือนที่พ่อแม่รัก 373 00:20:42,600 --> 00:20:44,360 ซึ่งหมายความว่าชัยชนะนอนมาแน่ 374 00:20:44,440 --> 00:20:47,160 ผมชอบที่พ่อผมยังควบคุมอารมณ์ และพูดเหน็บผมได้ขนาดนั้น 375 00:20:47,240 --> 00:20:49,800 ส่วนแม่ก็เอาแต่ขำอยู่นั่นแหละ… 376 00:20:51,560 --> 00:20:55,320 ไง ที่รัก ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่า คุณจะมาได้ไกลขนาดนี้ 377 00:20:55,400 --> 00:21:00,160 คุณหลอกให้หลายคนชอบคุณมากพอ เพื่อที่คุณจะอยู่ต่อไปได้ มหัศจรรย์มาก 378 00:21:00,240 --> 00:21:01,640 แหม ล้อเล่นหรอกน่า 379 00:21:01,720 --> 00:21:03,840 ใครๆ ก็รู้ว่าคุณเป็นคนตลก 380 00:21:04,360 --> 00:21:07,920 แต่ฉันก็หวังว่าคนจะได้เห็น อีกด้านของคุณเหมือนกัน 381 00:21:08,000 --> 00:21:12,320 ด้านที่ฉันรู้จัก ด้านที่แสดงความรัก และความเอาใจใส่ของคุณ 382 00:21:12,400 --> 00:21:15,720 จำไว้นะว่านี่คือการแข่งขัน และสุดท้ายคุณต้องอยากชนะ 383 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 ทุกคนรู้ว่าคุณมีไฟและมีพลังที่จะทำได้ 384 00:21:18,760 --> 00:21:22,280 ถึงเวลาเอาจริงแล้ว คุณต้องทำให้ได้ดี 385 00:21:22,360 --> 00:21:24,600 ฉันรู้ คุณทำได้ 386 00:21:24,680 --> 00:21:28,840 เพราะงั้นลุยเลย ลุยเลย เข้าใจไหม ฉันคิดถึงคุณนะ กลับบ้านเร็วๆ นะ 387 00:21:36,680 --> 00:21:38,320 ผมคิดถึงทุกคนมากเลย 388 00:21:39,200 --> 00:21:40,760 แม่ พ่อ จูเลีย 389 00:21:41,840 --> 00:21:43,400 ผมรักทุกคน และ… 390 00:21:46,120 --> 00:21:49,840 อยากเจอหน้าพวกเขาเร็วๆ แต่ยังเหลือแค่โค้งสุดท้ายนี่เท่านั้น 391 00:21:49,920 --> 00:21:52,640 กลุ่มคนที่ผมรักที่สุดกำลังรออยู่ที่เส้นชัย 392 00:21:56,200 --> 00:21:57,640 ต่อไปคือเรเวน 393 00:21:57,720 --> 00:22:00,360 ที่จะได้ข้อความวิดีโอจากเพื่อนและน้องสาว 394 00:22:03,640 --> 00:22:07,480 "เดอะ เซอร์เคิลทำซึ้งซะแล้ว" 395 00:22:08,000 --> 00:22:12,640 ไง เรเวน ทำได้แล้ว ให้ตายสิ ฉันภูมิใจในตัวพี่มากๆ 396 00:22:15,440 --> 00:22:18,320 (ไง นี่จาลิซานะ) 397 00:22:21,120 --> 00:22:26,840 (ฉันรู้ว่าการชนะครั้งนี้ มีความหมายสำหรับเธอและครอบครัวแค่ไหน) 398 00:22:26,920 --> 00:22:31,600 (ฉันรู้ว่าพ่อแม่เธอต้องภูมิใจมากแน่ๆ) 399 00:22:31,680 --> 00:22:36,480 (ขอให้เธอรู้ไว้ว่าพ่อแม่คอยดูเธออยู่เสมอ เพื่อช่วยให้เธอชนะ) 400 00:22:40,000 --> 00:22:44,360 (ฉันรู้ว่าคนหูหนวกทุกคนต้องภูมิใจมาก) 401 00:22:44,440 --> 00:22:46,920 (ที่เธอทำให้ทุกคนรับรู้) 402 00:22:47,000 --> 00:22:50,720 (ว่าเราคือใครและเราเป็นยังไง) 403 00:22:50,800 --> 00:22:55,320 (จงทำหน้าที่ต่อไปนะ) 404 00:22:55,400 --> 00:23:00,640 (ทำให้ทุกคนเห็นว่าเราทำได้ทุกอย่าง) 405 00:23:00,720 --> 00:23:03,840 จากนี้ไปเป็นช่วงโค้งสุดท้ายแล้ว 406 00:23:03,920 --> 00:23:07,520 เพราะงั้นรีบกลับบ้านแล้วเอาเงินมาให้ได้นะ 407 00:23:07,600 --> 00:23:09,800 พี่ทำได้ แค่นี้แหละ จบนะ 408 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 "จบนะ" 409 00:23:10,960 --> 00:23:15,040 รักมาก คิดถึงมาก และอยากเจอหน้าเร็วๆ แล้ว 410 00:23:16,760 --> 00:23:18,680 (รักพวกเธอนะ) 411 00:23:24,440 --> 00:23:26,880 ตายแล้ว 412 00:23:34,040 --> 00:23:37,080 "ฉันคิดถึงพวกเขามาก คิดถึงมากเหลือเกิน 413 00:23:39,680 --> 00:23:42,520 พวกนั้นให้กำลังใจฉันมาตั้งแต่วันแรก 414 00:23:42,600 --> 00:23:44,840 ไม่ว่าฉันจะทำเรื่องบ้าอะไร 415 00:23:44,920 --> 00:23:48,720 พวกนั้นก็คอยสนับสนุนฉันเสมอ เทใจให้ฉัน 100 เปอร์เซ็นต์" 416 00:23:52,480 --> 00:23:54,760 "โอ้ พระเจ้า ฉันดีใจจังที่ได้อยู่ตรงนี้ 417 00:23:54,840 --> 00:23:57,480 ฉันดีใจที่ได้เป็นตัวแทนของคนหูหนวก" 418 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 "นี่แหละคือเป้าหมายของฉัน 419 00:24:00,600 --> 00:24:03,160 ฉันอยากเป็นตัวแทน 420 00:24:03,240 --> 00:24:06,160 ที่จะแสดงให้โลกเห็นว่าคนหูหนวกทำได้ทุกอย่าง" 421 00:24:07,120 --> 00:24:10,920 อย่างเดียวที่ทำไม่ได้ก็คือได้ยิน นอกนั้นเราทำได้หมดทุกอย่าง 422 00:24:11,000 --> 00:24:13,120 เราก็เป็นมนุษย์เหมือนกับคนอื่นๆ" 423 00:24:18,880 --> 00:24:20,160 "รักนะจ๊ะ" 424 00:24:20,760 --> 00:24:23,680 นางรอมานานแล้วและหวังว่าจะพร้อมแล้วนะ 425 00:24:23,760 --> 00:24:26,800 นี่คือข้อความถึงแซมจากแม่และยาย 426 00:24:28,920 --> 00:24:31,400 แซม รักสุดๆ คิดถึงสุดๆ 427 00:24:31,480 --> 00:24:33,000 ตายแล้ว 428 00:24:33,080 --> 00:24:36,920 แม่ตื่นเต้นไปกับลูกจริงๆ แม่รู้ว่าลูกต้องมาได้ไกลขนาดนี้แน่ๆ 429 00:24:37,000 --> 00:24:40,680 และแม่ก็รู้ว่านี่เป็นเพียงแค่ จุดเริ่มต้นของสิ่งที่ยิ่งใหญ่และดีกว่านี้ 430 00:24:40,760 --> 00:24:43,920 ลูกมาไกลขนาดนี้โดยที่เป็นตัวของตัวเอง 431 00:24:44,000 --> 00:24:46,960 เพราะงั้นจงเป็นตัวของตัวเองต่อไป ไม่ต้องหันหลังกลับ 432 00:24:47,040 --> 00:24:49,880 ไม่มีคำว่าแพ้ ไม่มีคำว่า "หนูไม่ได้ทำ หนูทำไม่ได้" 433 00:24:49,960 --> 00:24:51,200 เพราะลูกชนะแล้ว 434 00:24:53,080 --> 00:24:54,840 แม่อยู่เคียงข้างลูกเสมอ แม่รักลูกจ้ะ 435 00:24:54,920 --> 00:24:58,680 ยายก็รักหลาน รักหมดทั้งหัวใจและวิญญาณเลย 436 00:24:59,360 --> 00:25:01,640 กลับบ้านเราเถอะ ลูกเอ๊ย 437 00:25:01,720 --> 00:25:08,320 ไม่ว่าจะแพ้หรือชนะ หลานคือที่สุดแล้วสำหรับยาย สิ่งที่ดีที่สุดในชีวิต ยายรักหลานมากนะ 438 00:25:15,520 --> 00:25:16,800 แม่จ๋า 439 00:25:19,040 --> 00:25:22,680 คิดถึงมากเลย แม่จ๋า หนูคิดถึงแม่จังเลย 440 00:25:22,760 --> 00:25:26,280 ฉันอยากกลับไปดูแลแม่กับยาย ฉันต้องการแค่นี้แหละ 441 00:25:26,360 --> 00:25:29,320 สองคนนี้เลี้ยงฉันมาทั้งชีวิต ฉันแค่อยากดูแล… 442 00:25:35,000 --> 00:25:36,920 แม่ทำงานอย่างหนักมาทั้งชีวิต 443 00:25:37,000 --> 00:25:39,040 เพื่อให้ฉันได้มีทุกสิ่งที่ต้องการ 444 00:25:40,240 --> 00:25:45,280 ส่วนยายก็เลี้ยงดูฉันเพื่อให้แม่ฉันได้ไปทำงาน 445 00:25:47,040 --> 00:25:51,520 ฉันคงไม่เป็นผู้หญิงอย่างที่ฉันเป็นทุกวันนี้ ถ้าไม่ใช่เพราะแม่กับยาย 446 00:25:51,600 --> 00:25:53,040 ฉันอยากตอบแทนบุญคุณ 447 00:25:53,120 --> 00:25:55,960 อยากแสดงความกตัญญูโดยการดูแลพวกเขา 448 00:25:56,040 --> 00:25:58,840 ฉันคิดถึงสองคนนี้จัง คิดถึงนะ 449 00:25:59,960 --> 00:26:02,320 ถึงบางครั้งจะกวนประสาทแต่หนูก็คิดถึงนะ 450 00:26:03,000 --> 00:26:04,760 เดี๋ยวหนูก็กลับบ้านแล้ว สาวๆ 451 00:26:05,560 --> 00:26:07,680 หวังว่าจะกลับไปพร้อมเงินนะ 452 00:26:08,360 --> 00:26:11,080 หนูจะได้ซื้อชุดนอนเชยๆ ให้ยาย เพราะว่า… 453 00:26:11,160 --> 00:26:13,720 ชุดพวกนั้นมันสวยแบบเชยๆ ที่สุดแล้ว 454 00:26:17,440 --> 00:26:21,800 และสุดท้ายคือแชซกับข้อความจากคู่หมั้นและแม่ 455 00:26:24,600 --> 00:26:28,000 ใคร… ตายแล้ว นี่ผมกำลังจะ… 456 00:26:30,160 --> 00:26:31,720 ไง แชซ ฉันเอง 457 00:26:33,000 --> 00:26:35,640 ถ้ามีหนึ่งเรื่องที่ฉันไม่ค่อยได้บอกเธอนะ แชซ 458 00:26:35,720 --> 00:26:38,760 ก็คือเรื่องที่เธอ สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันมากแค่ไหน 459 00:26:39,440 --> 00:26:41,840 ฉันรู้ว่าฉันบอกเธอตลอดว่าเธอแข็งแกร่งแค่ไหน 460 00:26:41,920 --> 00:26:45,800 เธอผ่านปัญหาอะไรมาบ้าง และเธอเป็นคนที่วิเศษมากแค่ไหน 461 00:26:45,880 --> 00:26:50,800 แต่มันยังเทียบไม่ติดกับเรื่องที่ เธอส่งอิทธิพลต่อฉันมากแค่ไหน 462 00:26:51,680 --> 00:26:54,440 ขอให้เป็นคนดี และซื่อสัตย์ต่อตัวเองแบบนี้ตลอดไปนะ 463 00:26:54,520 --> 00:26:57,800 ใช้สมองเล่นเกมและทำให้สำเร็จ 464 00:26:57,880 --> 00:27:02,640 การที่เธอมาอยู่จุดนี้ เป็นเครื่องพิสูจน์ตัวตนของเธอแล้ว 465 00:27:02,720 --> 00:27:07,280 เธอสมควรได้ชนะบ้างในชีวิตของเธอ แชซ เธอสมควรที่จะชนะครั้งนี้ 466 00:27:07,360 --> 00:27:09,240 สวัสดีจ้ะ ลูกชาย 467 00:27:09,320 --> 00:27:11,920 - ตายแล้ว ล้อเล่นใช่ไหมเนี่ย - แม่คิดถึงลูกมากนะ 468 00:27:12,000 --> 00:27:15,560 ลูกเป็นเด็กหนุ่มที่เป็นคนดี เป็นคนดีมาก 469 00:27:15,640 --> 00:27:18,760 และแม่ก็ภูมิใจมากที่ลูกเกิดมาเป็นลูกแม่ 470 00:27:18,840 --> 00:27:23,920 แม่รู้ว่าลูกมีความเหมือนพี่หลายอย่าง 471 00:27:24,000 --> 00:27:27,680 แม่รู้ว่าพี่เป็นเทวดาคอยปกป้องดูแลลูก 472 00:27:27,760 --> 00:27:29,840 จงจำไว้ว่าตัวเองเป็นใคร 473 00:27:29,920 --> 00:27:33,160 จงมั่นใจ มั่นใจที่เป็นตัวของตัวเอง 474 00:27:33,240 --> 00:27:35,640 และพาตัวเองไปให้ไกลที่สุดและชนะให้ได้ 475 00:27:40,360 --> 00:27:42,320 ไม่รู้จะพูดอะไรเลย ตอนนี้ 476 00:27:46,520 --> 00:27:53,240 ทุกอย่างที่คู่หมั้นและแม่พูดมา ก็คือตัวตนผมนี่แหละ 477 00:27:54,280 --> 00:27:56,880 พี่ชายของผมอยู่กับผมเสมอ เขาอยู่กับผมเสมอ 478 00:27:56,960 --> 00:28:00,160 และผมจะนำพาจิตวิญญาญของพี่ไปด้วย ในทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมทำ 479 00:28:00,240 --> 00:28:03,360 มันทำให้ผมรู้แล้วว่าผมอยู่ในจุดที่ควรอยู่ 480 00:28:03,440 --> 00:28:05,880 ผมอยู่ในจุดที่ควรอยู่แล้วตอนนี้ 481 00:28:14,240 --> 00:28:16,680 หลังจากได้รับข้อความกินใจจากทางบ้าน 482 00:28:16,760 --> 00:28:19,600 เหล่าผู้เล่นก็ง่วนอยู่กับงานอดิเรก 483 00:28:20,480 --> 00:28:23,480 แกล้งทำเป็นยุ่ง ระหว่างที่รอการแจ้งเตือนครั้งต่อไป 484 00:28:26,280 --> 00:28:28,840 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 485 00:28:28,920 --> 00:28:32,120 แจ้งเตือน มีเรื่องอะไรจ๊ะ สาว 486 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 โผล่มาแบบนิ่มๆ ไม่ได้เหรอ 487 00:28:34,920 --> 00:28:36,400 ต้องโฉ่งฉ่างงี้เชียว 488 00:28:38,240 --> 00:28:40,080 ขอโทษที่มาขัดจังหวะช่วงแห่งรัก 489 00:28:40,160 --> 00:28:43,280 แต่เรากลับเข้าสู่ช่วงปกติแล้ว แจ้งเตือน! 490 00:28:43,880 --> 00:28:46,640 "ผู้เล่นทั้งหลาย คุณต้องจัดอันดับคนอื่นๆ แล้ว" 491 00:28:46,720 --> 00:28:52,120 ทีนี้จะได้เห็นกันแล้วว่าผู้เล่นแต่ละคน จัดอันดับโดยใช้กลยุทธ์หรือใช้อารมณ์ 492 00:28:56,280 --> 00:28:57,560 "ผู้เล่นที่ได้อันดับต่ำที่สุด 493 00:28:57,640 --> 00:28:59,520 จะถูกบล็อกจากเดอะ เซอร์เคิลทันที" 494 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 แย่แล้วเรา 495 00:29:07,000 --> 00:29:08,200 (ซวยแล้ว) 496 00:29:08,280 --> 00:29:09,640 เอาจริงแล้วสินะ 497 00:29:10,440 --> 00:29:12,440 คราวที่แล้วฉันได้ที่โหล่ 498 00:29:12,520 --> 00:29:14,640 บ้าเอ๊ย 499 00:29:14,720 --> 00:29:16,320 จะมีหนึ่งคนที่หายไปเลย 500 00:29:16,400 --> 00:29:20,160 หายไปเลย หายไปในอากาศ 501 00:29:20,240 --> 00:29:23,040 แต่ผมมั่นใจในวิธีที่ผมจะจัดอันดับ 502 00:29:23,840 --> 00:29:29,320 เป็นวิธีเดียวกับที่ผมใช้มาตั้งแต่วันแรก ยุติธรรม ซื่อตรงและมีพื้นฐานจากความจริง 503 00:29:29,400 --> 00:29:33,400 ผมว่ามีโอกาสสูงถ้าคนยังโหวต โดยใช้อารมณ์กันอยู่ 504 00:29:34,160 --> 00:29:36,680 ที่ทอมกับเจนอาจจะอยู่ในครึ่งอันดับต่ำ 505 00:29:36,760 --> 00:29:38,760 ซึ่งดูไม่ดีสำหรับเราแน่ 506 00:29:38,840 --> 00:29:41,880 เพราะทอมชนะเราทุกครั้งในการจัดอันดับ 507 00:29:43,880 --> 00:29:46,920 ผมหวังว่าทุกคนจะจัดอันดับ ตามแบบที่ตัวเองต้องการ 508 00:29:47,000 --> 00:29:49,240 ผมอยากขอให้ทุกคนโชคดี 509 00:29:51,520 --> 00:29:56,720 นี่เป็นเวลาที่ฉันกลัวที่สุด ตั้งแต่เข้ามาในเกมเลยนะ 510 00:29:57,320 --> 00:29:58,240 เซอร์เคิล เปิด… 511 00:29:58,320 --> 00:30:00,440 พาไปที่การจัดอันดับ 512 00:30:05,880 --> 00:30:09,640 สิ่งสำคัญก็คือใครก็ตามที่ได้ที่โหล่จะถูกบล็อก 513 00:30:09,720 --> 00:30:11,560 จากที่คำนวณจากตัวเลข 514 00:30:11,640 --> 00:30:15,880 เรากับทอมคงอยู่รั้งท้าย โดยห่างกันหนึ่งคะแนนหรือไม่ก็เสมอ 515 00:30:16,480 --> 00:30:19,720 เราน่าจะให้ทอมเป็นที่สอง ให้แชซเป็นที่หนึ่ง 516 00:30:19,800 --> 00:30:21,880 เพราะคิดว่ามันคงต้องเป็นแบบนั้นอยู่แล้ว 517 00:30:21,960 --> 00:30:26,280 ฟังนะ ถ้าเราอยากรอดก็ต้องให้ทอมอยู่อันดับต่ำ 518 00:30:26,360 --> 00:30:28,960 หรือให้เขาอยู่อันดับสูง เพราะอยากให้เขาอยู่ในเกม 519 00:30:29,040 --> 00:30:30,240 แต่เราต้องเลือกสักทาง 520 00:30:30,320 --> 00:30:34,520 เซอร์เคิล ผมขอจัดอันดับให้เจนนิเฟอร์อยู่ที่หนึ่ง 521 00:30:35,520 --> 00:30:37,120 เราเข้ามาพร้อมกัน 522 00:30:37,200 --> 00:30:40,440 ผมเคยบอกว่าผมจะให้เธอเป็นที่หนึ่งเสมอ 523 00:30:40,520 --> 00:30:43,680 เป็นคำสัญญาหนึ่งเดียวที่ผมบอกว่าจะรักษา 524 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 และผมจะรักษาสัญญา 525 00:30:44,840 --> 00:30:47,720 เพราะงั้นเจนนิเฟอร์ คุณคือที่หนึ่งของผม 526 00:30:48,320 --> 00:30:53,360 เซอร์เคิล ขอจัดอันดับให้แชซอยู่ที่หนึ่ง 527 00:30:53,440 --> 00:30:57,040 เพราะเราคิดว่ายังไงตอนนี้เขาก็เป็นคนคุมเกม 528 00:30:57,120 --> 00:31:01,040 และไม่ว่าเราจะจัดแชซไว้อันดับไหน เขาก็โผล่มาเป็นที่หนึ่งอยู่ดี 529 00:31:01,640 --> 00:31:04,760 เซอร์เคิล ขอจัดอันดับให้แซมเป็นที่หนึ่ง 530 00:31:05,880 --> 00:31:07,920 ไม่เคยต้องแย่งกับใครเป็นที่หนึ่งเลย 531 00:31:08,000 --> 00:31:11,520 ไม่เคยต้องคลางแคลงใจ ไม่เคยต้องสงสัยว่านางภักดีกับใคร 532 00:31:11,600 --> 00:31:13,720 ไม่เคยต้องอยากรู้ว่านางคิดอะไร 533 00:31:13,800 --> 00:31:15,040 เราผ่านอะไรมาด้วยกันเยอะ 534 00:31:15,120 --> 00:31:17,480 เพราะงั้นแซมจะเป็นสาวอันดับหนึ่งของผมเสมอ 535 00:31:18,080 --> 00:31:21,480 เซอร์เคิล ฉันขอจัดอันดับให้แชซเป็นที่หนึ่ง 536 00:31:22,560 --> 00:31:25,000 สาเกย์ ฉันรักคุณนะ 537 00:31:25,080 --> 00:31:27,760 เธอเป็นคนซื่อสัตย์ จริงใจ เสมอต้นเสมอปลาย 538 00:31:27,840 --> 00:31:30,600 และฉันจะไม่ให้ใครอยู่ตรงนั้นแทนที่เธอหรอก 539 00:31:31,440 --> 00:31:34,600 ฉันอยากให้อันดับหนึ่งเป็นของทามิร่า 540 00:31:35,360 --> 00:31:39,240 ฉันคิดว่าทามิร่ายังทำให้คนอื่น ประทับใจได้ไม่มากพอ 541 00:31:39,320 --> 00:31:42,120 ฉันเลยต้องช่วยนางไม่ให้ถูกบล็อก 542 00:31:45,560 --> 00:31:47,880 "ส่วนที่สอง ฉันอยากให้แซม" 543 00:31:49,080 --> 00:31:52,240 เซอร์เคิล ฉันอยากให้โอลิเวอร์อยู่อันดับสาม 544 00:31:53,520 --> 00:31:56,920 ฉันไม่สบายใจที่จะตัดทอมทิ้งไปแบบนั้น 545 00:31:57,000 --> 00:32:01,720 ถ้าอยากให้อันดับเขาต่ำลงมาหน่อย เพื่อเจอกันครึ่งทาง อย่างนั้นก็ได้ 546 00:32:01,800 --> 00:32:03,360 ครั้งนี้ไม่ใช่เรื่องอินฟลูเอนเซอร์ 547 00:32:03,440 --> 00:32:06,600 แต่เราต้องทำให้ตัวเองไม่เป็นคนที่ถูกบล็อก 548 00:32:06,680 --> 00:32:10,400 ทอมเป็นที่หนึ่งของเราตั้งแต่นาทีแรก ที่เราเข้ามาในเกมนี้นะ 549 00:32:12,120 --> 00:32:15,720 อันดับสี่ให้เป็นของเจนนิเฟอร์ 550 00:32:16,880 --> 00:32:19,280 ฉันอยากให้เรเวนเป็นอันดับสี่ 551 00:32:20,960 --> 00:32:23,240 "อันดับห้าฉันขอใส่ชื่อทอม" 552 00:32:24,360 --> 00:32:26,880 ทอมชนะเราในทุกการจัดอันดับที่มีมาเลย 553 00:32:26,960 --> 00:32:30,800 บอกตามตรง ใจผมอยากให้เขา ตกไปอยู่อันดับต่ำๆ เลยด้วยซ้ำ 554 00:32:31,680 --> 00:32:32,720 โธ่ ให้ตายเถอะ 555 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 ก็มันเป็นเกม 556 00:32:35,680 --> 00:32:38,160 ฉันจะให้แชซอยู่ที่โหล่ 557 00:32:38,240 --> 00:32:41,280 ฉันไม่มีความสัมพันธ์อะไรกับเขาเลย ไม่ได้รู้สึกอยากจงรักภักดี 558 00:32:41,360 --> 00:32:44,760 และฉันยังรู้สึกว่าตอนนี้เขาเป็นคนคุมเกม 559 00:32:45,440 --> 00:32:48,240 ฉันว่าการที่ให้แชซไปอยู่ที่โหล่ 560 00:32:48,320 --> 00:32:52,200 มันจะช่วยให้ฉันได้อันดับที่ดีขึ้นมาหน่อยได้ 561 00:32:52,280 --> 00:32:54,880 จะได้ไม่ถูกบล็อกทันทีคืนนี้ 562 00:32:54,960 --> 00:32:59,520 เซอร์เคิล ให้เจนนิเฟอร์อยู่อันดับหก 563 00:33:00,640 --> 00:33:03,560 ฉันไม่เคยคิด ไม่เคยคิดเลยจริงๆ ว่า 564 00:33:03,640 --> 00:33:07,120 ฉันจะมีวันจัดอันดับผู้เล่นคนนี้ให้อยู่ที่โหล่ 565 00:33:07,200 --> 00:33:12,000 เพราะเธอสร้างความรู้สึกของการเป็นครอบครัว 566 00:33:12,080 --> 00:33:13,720 และฉันก็เข้าใจแบบนั้นจริงๆ 567 00:33:14,320 --> 00:33:17,560 เรื่องเจนนิเฟอร์ทำให้ฉันผิดหวังจริงๆ 568 00:33:17,640 --> 00:33:21,920 เซอร์เคิล ผมอยากขอจัดอันดับ ให้ทามิร่าอยู่ที่โหล่ 569 00:33:22,480 --> 00:33:25,200 ผมว่าทามิร่าเป็นคนน่ารักและวิเศษมาก 570 00:33:25,280 --> 00:33:26,840 เธอมีไหวพริบ 571 00:33:26,920 --> 00:33:29,960 แต่ผมรู้สึกว่าในช่วงโค้งสุดท้าย 572 00:33:30,040 --> 00:33:32,400 ตอนที่ต้องการเห็นแต่ละคน พยายามแสดงตัวตนมากขึ้น 573 00:33:32,480 --> 00:33:34,320 แต่ทามิร่าดูไม่มีความโดดเด่นอะไร 574 00:33:34,400 --> 00:33:37,880 และผมรู้สึกว่าเธอยังไม่ได้ สร้างความสัมพันธ์ที่เหนียวแน่นเท่าไร 575 00:33:37,960 --> 00:33:41,760 เพราะเหตุนี้ ผมจึงจะให้เธออยู่อันดับหก 576 00:33:42,760 --> 00:33:45,040 นี่น่าจะเป็นการตัดสินใจที่ยากที่สุด 577 00:33:45,120 --> 00:33:48,240 ที่เราต้องทำตลอดเวลาในเกมที่ผ่านมาเลย 578 00:33:48,320 --> 00:33:51,120 และถึงมันจะทำให้ผมเจ็บปวดใจ 579 00:33:51,200 --> 00:33:52,520 แต่มันคือเกม 580 00:33:53,440 --> 00:33:57,840 ดังนั้นเซอร์เคิล จัดให้ทอมอยู่ในอันดับที่หก 581 00:34:00,640 --> 00:34:03,560 ฉันรู้สึกผิดจัง แต่มันเป็นเกม คุณพูดถูก 582 00:34:03,640 --> 00:34:06,600 ถ้าเจนนิเฟอร์ถูกบล็อก เราก็อยู่ต่อไม่ได้อยู่ดี 583 00:34:06,680 --> 00:34:08,560 - ใช่ - นี่เป็นกลยุทธ์เพื่อให้เราปลอดภัย 584 00:34:09,280 --> 00:34:13,360 มันไม่สำคัญหรอก ถ้าเจนนิเฟอร์ได้อยู่ก็คือได้อยู่ต่อไปอีกวัน 585 00:34:15,600 --> 00:34:17,240 - เซอร์เคิล… - ส่ง… 586 00:34:17,320 --> 00:34:18,520 ผลการจัดอันดับ 587 00:34:20,720 --> 00:34:21,880 เสร็จสิ้นการจัดอันดับแล้ว 588 00:34:22,880 --> 00:34:23,800 ทีนี้ก็รอ 589 00:34:24,920 --> 00:34:28,600 การจัดอันดับครั้งนี้สำคัญมากๆ 590 00:34:29,120 --> 00:34:30,720 เจนนิเฟอร์คืออันดับหนึ่งของผม 591 00:34:30,800 --> 00:34:33,320 เป็นมาตลอดและจะเป็นตลอดไป 592 00:34:33,400 --> 00:34:35,840 ผมดีใจที่มีเธอเป็นพันธมิตร 593 00:34:35,920 --> 00:34:37,800 "เซอร์เคิล เธอมันร้าย" 594 00:34:38,840 --> 00:34:41,920 "ทำมาเริ่มต้นวันด้วยความรัก 595 00:34:44,360 --> 00:34:50,480 แต่แล้วก็พลิกจากหน้ามือเป็นหลังเท้า ให้เราจัดอันดับกันเองซะงั้น" 596 00:34:54,640 --> 00:34:55,800 เมื่อจัดอันดับกันเสร็จแล้ว 597 00:34:55,880 --> 00:34:59,440 และได้รู้ว่าผู้เล่นที่อันดับต่ำที่สุดจะถูกบล็อกทันที 598 00:34:59,520 --> 00:35:02,040 ผู้เล่นหลายคนก็กำลังหัวหมุนไปตามๆ กัน 599 00:35:02,120 --> 00:35:05,680 แต่นี่ยังคงเป็นวันแห่งรัก เพราะงั้นมาทำให้ทุกคนอารมณ์ดีขึ้นกันดีกว่า 600 00:35:07,000 --> 00:35:08,520 "แจ้งเตือน!" 601 00:35:08,600 --> 00:35:10,200 "แจ้งเตือน แจ้งเตือน" 602 00:35:11,400 --> 00:35:13,840 ฉันเกลียดเวลาเธอทำแบบนี้ 603 00:35:15,840 --> 00:35:17,680 "ปาร์ตี้วันแห่งรัก" 604 00:35:17,760 --> 00:35:18,760 เยี่ยมเลย 605 00:35:20,920 --> 00:35:23,400 "เดอะ เซอร์เคิลอยากขอเชิญคุณ…" 606 00:35:23,480 --> 00:35:25,120 "ไปร่วมปาร์ตี้วันแห่งรัก" 607 00:35:25,200 --> 00:35:26,840 ได้เวลาปล่อยผีกันแล้ว 608 00:35:28,320 --> 00:35:31,000 "ขอเชิญไปเอาอุปกรณ์ปาร์ตี้ จากหน้าประตูได้เลย" 609 00:35:31,080 --> 00:35:32,000 ผู้ชายคนนี้… 610 00:35:33,920 --> 00:35:35,120 พร้อมจะแต่งตัวเซ็กซี่แล้ว 611 00:35:35,200 --> 00:35:36,200 ส่วนผู้หญิงคนนี้… 612 00:35:36,720 --> 00:35:38,640 ก็พร้อมจะเห็นแล้วว่าอะไรรออยู่หน้าประตู 613 00:35:39,480 --> 00:35:40,640 คุณพระ 614 00:35:41,560 --> 00:35:43,680 โอ้ พระเจ้า 615 00:35:43,760 --> 00:35:45,080 มีกางเกงสวยๆ ด้วย 616 00:35:45,160 --> 00:35:47,400 ตายแล้ว 617 00:35:48,760 --> 00:35:52,360 จะปิดลูกสาวมิดไหมเนี่ย หวังว่าจะไม่หกออกมานะ 618 00:35:52,440 --> 00:35:53,520 ผมแอบคิดว่า 619 00:35:53,600 --> 00:35:55,800 พวกนั้นพยายามสร้างบรรยากาศอะไรหรือเปล่า 620 00:35:55,880 --> 00:35:57,520 แหม รู้ไปซะทุกเรื่องเลยนะ เบร็ตต์ 621 00:35:57,600 --> 00:36:00,600 เอาให้จบไปเลย ที่รัก 622 00:36:08,360 --> 00:36:10,760 บอกมาซิว่าคุณรักฉัน 623 00:36:12,640 --> 00:36:15,320 ขอเชิญมาหลอกฉันได้เลย 624 00:36:16,640 --> 00:36:18,320 แกล้งทำเป็นว่ารักก็ได้ 625 00:36:19,360 --> 00:36:21,240 บอกมาซิว่าคุณรักฉัน ฉันต้องรู้นะยะ 626 00:36:28,320 --> 00:36:30,880 ตายแล้ว ตายแล้ว 627 00:36:38,920 --> 00:36:41,440 แบบนี้สิถึงเรียกว่าปาร์ตี้วันแห่งรัก 628 00:36:44,720 --> 00:36:47,000 "เซอร์เคิล แชทเปิดแล้ว" 629 00:36:47,080 --> 00:36:49,920 เซอร์เคิล พาไปที่เซอร์เคิล แชทเลย 630 00:36:51,280 --> 00:36:53,920 ข้อความ "สวัสดี เพื่อนรักทั้งหลาย 631 00:36:54,000 --> 00:36:55,560 ทอมมี่ดวดแชมเปญไปหน่อย 632 00:36:55,640 --> 00:36:58,880 และกำลังเต้นยั่วพร้อมส่งตาเยิ้มๆ ไปทางพวกคุณ 633 00:36:58,960 --> 00:37:00,640 เจ้าพวกคนเซ็กซี่… 634 00:37:00,720 --> 00:37:01,760 - "หุ่นล่ำ…" - "กล้ามโต…" 635 00:37:01,840 --> 00:37:02,720 - "โก้เก๋…" - "ก้นดก…" 636 00:37:02,800 --> 00:37:04,400 - "จกตา…" - "ฮาเฮ" 637 00:37:04,920 --> 00:37:06,040 เยอะจังพ่อ 638 00:37:06,600 --> 00:37:10,280 ทอมเมาเรื้อนละ ใครไปเอาคูลเอดไม่ก็น้ำมาให้นางหน่อยซิ 639 00:37:10,360 --> 00:37:12,600 ข้อความ "โย่ เป็นไงบ้าง ทุกคน 640 00:37:12,680 --> 00:37:16,120 ผมกำลังส่งข้อความให้ทุกคน ขณะที่กำลังยืนบนมือพิงกำแพงอยู่ 641 00:37:16,200 --> 00:37:17,680 แฮชแท็กกางขาด้วยจ้า 642 00:37:17,760 --> 00:37:20,640 ผมรักพวกคุณสุดๆ สุขสันต์วันแห่งรักนะ" ส่ง 643 00:37:22,960 --> 00:37:24,240 ขอเก็บแก้วนี้ไว้ให้แชซนะ 644 00:37:24,320 --> 00:37:27,400 ข้อความ "สุขสันต์วันแห่งรักอีกรอบจ้ะ สุดที่รักทั้งหลาย 645 00:37:27,480 --> 00:37:31,640 วันนี้ฉันปาร์ตี้จัดเต็มเผื่อทุกคนในชุดสีชมพูวิบวับ 646 00:37:31,720 --> 00:37:36,000 รักทุกคนมากๆ อีโมจิชนแก้ว" ส่ง 647 00:37:36,080 --> 00:37:38,600 ฉันยินดีที่จะลืมเรื่องที่โกรธเธอไว้ก่อน 648 00:37:38,680 --> 00:37:41,560 เพราะนี่เป็นปาร์ตี้ที่สนุกและทุกคนก็กำลังอารมณ์ดี 649 00:37:41,640 --> 00:37:43,960 เพราะงั้น ชนแก้วกรุ๊งกริ๊งค่ะ เจนนิเฟอร์ 650 00:37:44,600 --> 00:37:48,880 "ข้อความ 'นี่ก็เป็นอีกปาร์ตี้ ที่ฉันดีใจที่ได้สนุกกับทุกคน 651 00:37:48,960 --> 00:37:52,600 ฉันรักพวกเธอนะ อีโมจิจูบสามอัน 652 00:37:53,120 --> 00:37:58,520 ตอนนี้ฉันกำลังใช้ภาษามือส่งให้จออยู่' ส่ง" 653 00:37:58,600 --> 00:38:00,160 น่าจะท่านี้นะ 654 00:38:00,760 --> 00:38:01,640 ฉันจะทำท่าหัวใจ 655 00:38:02,240 --> 00:38:03,120 ฉันรักเธอ 656 00:38:03,200 --> 00:38:04,920 ภาษาสากล ฉันก็รักเธอ เรเวน 657 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 ฉันรักนาย คีอานู ลีฟส์ ฉันรักนาย ริชาร์ด อี. แพลนส์ 658 00:38:08,640 --> 00:38:12,040 ฉันรักนาย ชรูเบิร์ต แพตทินสัน ฉันรักนาย มอร์แกน ทรีแมน 659 00:38:12,120 --> 00:38:13,840 ฉันรักที่ทุกคนแบ่งปันความรัก 660 00:38:13,920 --> 00:38:17,600 ทำให้กลัวหน่อยๆ เลย เหมือนความรักมันจะมากไปแล้ว 661 00:38:20,000 --> 00:38:21,880 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 662 00:38:21,960 --> 00:38:24,760 มีเรื่องด่วนอะไรถึงต้องมาขัดจังหวะงานปาร์ตี้ 663 00:38:24,840 --> 00:38:26,400 แสดงความรักกันหน่อยสิ ที่รัก 664 00:38:28,040 --> 00:38:33,320 "ผลการจัดอันดับออกแล้ว" อะไรนะ ทำไม… ไม่ ไม่ ไม่! 665 00:38:34,040 --> 00:38:35,160 กลัวแล้ว 666 00:38:35,240 --> 00:38:36,600 โอ้ พระเจ้า 667 00:38:36,680 --> 00:38:39,080 หวังว่าจะรัดเข็มขัดแน่นๆ นะ ที่รัก 668 00:38:40,200 --> 00:38:43,240 "ผู้เล่นที่อยู่อันดับต่ำที่สุดจะถูกบล็อกทันที" 669 00:38:43,320 --> 00:38:44,960 ยิ่งเข้าใกล้เส้นชัย 670 00:38:45,040 --> 00:38:47,760 คนก็อาจจะเปลี่ยนวิธีการจัดอันดับของตัวเอง 671 00:38:47,840 --> 00:38:50,760 คนอาจจะทำในสิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อตัวเอง 672 00:38:50,840 --> 00:38:53,000 ฉันไม่อยากดูย่ะ 673 00:38:55,160 --> 00:38:56,440 "ผู้เล่นคนนั้นก็คือ…" 674 00:38:57,640 --> 00:38:59,080 "แบบนี้เลย… แบบนี้เลยเหรอ" 675 00:38:59,160 --> 00:39:00,720 ไม่นะ จะเอาแบบนี้เลยเหรอ 676 00:39:00,800 --> 00:39:02,200 อะไรจะโหดขนาดนี้ 677 00:39:02,280 --> 00:39:04,640 ขอให้เป็นเจนนิเฟอร์ที่ตกรอบเหอะ 678 00:39:04,720 --> 00:39:06,120 แม้แต่ทามิร่าลูกรักก็เถอะ 679 00:39:06,200 --> 00:39:08,240 ลูกจ๋า แม่ขอโทษนะ แต่แม่ก็ไม่อยากกลับบ้าน 680 00:39:08,320 --> 00:39:12,040 ถ้าเป็นทอม ก็แปลว่าเรา เดินหมากได้ยอดเยี่ยมที่สุดที่เคยทำมา 681 00:39:12,120 --> 00:39:14,680 โดยการให้เขาไปอยู่ตรงนั้นและทำให้เรารอด 682 00:39:14,760 --> 00:39:17,360 ผมกลัว กลัวมากเลยละ 683 00:39:17,440 --> 00:39:20,200 ไม่เคยมีเวลาไหนในเดอะ เซอร์เคิล 684 00:39:20,280 --> 00:39:22,000 ที่ผมรู้สึกปลอดภัยเลย 685 00:39:24,200 --> 00:39:25,560 ตายแล้ว 686 00:39:25,640 --> 00:39:28,280 อย่าให้เป็นหน้าฉันเลยนะ 687 00:39:28,360 --> 00:39:31,120 ทุกอย่างเกิดขึ้นเพราะมีเหตุผล ไม่เป็นไรหรอก 688 00:39:32,240 --> 00:39:33,520 แต่ขออย่าให้เป็นฉันเลย 689 00:39:33,600 --> 00:39:37,200 ฉันประจบคนเพื่อให้ได้อยู่ต่อ ฉันไม่ประจบคนในชีวิตจริงด้วยซ้ำ 690 00:39:37,280 --> 00:39:38,920 ฉันยังกลับบ้านไม่ได้ 691 00:39:39,000 --> 00:39:40,280 ผมไม่อยากให้เป็นผม 692 00:39:42,360 --> 00:39:43,600 "ไม่ใช่ฉัน ไม่ใช่ฉัน" 693 00:39:43,680 --> 00:39:45,360 หายใจเข้าลึกๆ เจนนิเฟอร์ 694 00:39:45,440 --> 00:39:46,520 โอ้ พระเจ้า 695 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 เซอร์เคิล ใครล่ะ 696 00:39:54,080 --> 00:39:56,360 อกอีแป้นจะแตก 697 00:40:04,120 --> 00:40:06,160 โห ทอมเหรอเนี่ย 698 00:40:15,240 --> 00:40:17,320 (ถูกบล็อก) 699 00:40:17,400 --> 00:40:18,760 โห ผมถูกบล็อก 700 00:40:23,360 --> 00:40:24,400 ทอม 701 00:40:25,360 --> 00:40:26,760 เพื่อน 702 00:40:27,360 --> 00:40:30,000 ทอม มันไม่ควรเป็นคุณเลยนะ 703 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 เมื่อกี้ผมเพิ่งเห็นอะไรวะเนี่ย 704 00:40:34,040 --> 00:40:35,000 ทอมเหรอ 705 00:40:35,520 --> 00:40:40,320 "ฉันไม่ได้ให้ทอมอยู่อันดับสูงๆ แต่ฉันก็ยังช็อกอยู่ดี" 706 00:40:45,880 --> 00:40:47,280 แต่เรายังอยู่นะ 707 00:40:48,120 --> 00:40:49,560 หวานอมขมกลืน 708 00:40:51,080 --> 00:40:56,000 ผมนึกว่าผมจะผ่านรอบนี้ไปได้จริงๆ 709 00:41:03,520 --> 00:41:07,720 ผมไม่ค่อย… เข้าใจนักว่ามันเป็นแบบนี้ได้ยังไง 710 00:41:07,800 --> 00:41:09,880 แต่มันก็เป็นเกมที่ต้องมีกลยุทธ์แหละนะ 711 00:41:09,960 --> 00:41:12,800 และคนก็ต้องเล่นตามเกม คนต้องอยากชนะ 712 00:41:12,880 --> 00:41:15,240 มันก็แค่… เป็นเวลาที่ผมต้องไป 713 00:41:16,080 --> 00:41:18,840 ผมไม่คิดว่าคืนนี้บล็อกถูกคน 714 00:41:18,920 --> 00:41:19,920 โห 715 00:41:20,520 --> 00:41:21,360 เจน 716 00:41:21,440 --> 00:41:24,680 - เราผ่านการจัดอันดับนี้ไปได้ - เราผ่านการจัดอันดับนี้ไปได้ 717 00:41:24,760 --> 00:41:29,120 - เรื่องใหญ่เลยนะ ให้ตายสิ - มานี่เลย กอดหน่อย 718 00:41:29,200 --> 00:41:30,880 - เราทำสำเร็จจริงๆ - ไชโย 719 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 "แจ้งเตือน" เหรอ โอเค 720 00:41:35,880 --> 00:41:38,800 "ก่อนที่คุณจะไป คุณสามารถ พบผู้เล่นคนหนึ่งได้ตัวต่อตัว" 721 00:41:40,080 --> 00:41:41,880 ไปหาแชซก็ดีนะ 722 00:41:41,960 --> 00:41:45,400 เขาเป็นคนที่ผมนับถือมากๆ ตลอดทั้งเกม 723 00:41:45,920 --> 00:41:48,840 ผมอยากเห็นคนที่ผมคุยด้วยมาตลอด 724 00:41:48,920 --> 00:41:50,760 เขาดูเป็นคนน่ารักมาก 725 00:41:50,840 --> 00:41:52,840 หรือจะไปเจอเจนนิเฟอร์ 726 00:41:52,920 --> 00:41:58,840 และคุยกับเธอเรื่องที่เธอเปลี่ยนมา ทำตัวแปลกๆ น่าสงสัยในช่วงสุดท้าย 727 00:41:58,920 --> 00:42:01,640 ไม่รู้ว่าผมจะพร้อมคุยเรื่องนี้กับเธอหรือยัง 728 00:42:05,800 --> 00:42:07,160 ผมตัดสินใจแล้ว 729 00:42:08,360 --> 00:42:09,840 รู้แล้วว่าจะไปเจอใคร 730 00:42:16,400 --> 00:42:17,840 "แจ้งเตือน!" 731 00:42:18,840 --> 00:42:22,600 "เซอร์เคิล ตอนนี้เราไม่ค่อยกินเส้นกันนะ" 732 00:42:23,160 --> 00:42:26,840 "ทอมกำลังจะไปพบพวกคุณคนหนึ่งแล้ว" 733 00:42:26,920 --> 00:42:28,760 ซวยแล้ว 734 00:42:35,840 --> 00:42:38,120 ตอนนี้ฉันเครียดแทนทุกคนเลย 735 00:42:38,200 --> 00:42:40,840 โชว์เนื้อหนังให้ทอมดูซะหน่อย 736 00:42:48,360 --> 00:42:51,760 ว้าว เจน ฉันไม่เคยเห็นเธอตื่นเต้น ที่จะมีคนมาหามากขนาดนี้มาก่อนเลย 737 00:42:51,840 --> 00:42:52,720 นี่ทอมนะ 738 00:42:52,800 --> 00:42:53,960 คืนนี้ต้องร้องไห้แน่ 739 00:42:55,480 --> 00:42:56,880 ฉันรับมือได้ 740 00:42:58,280 --> 00:43:00,520 แอบในนี้ได้ไหมนะ 741 00:43:09,680 --> 00:43:13,000 ไชโย คุณมาหาพวกเรา 742 00:43:13,080 --> 00:43:14,520 เซอร์ไพรส์ 743 00:43:15,840 --> 00:43:17,040 อะไรเนี่ย 744 00:43:17,120 --> 00:43:19,800 ไม่นะ สวยหล่อทั้งคู่เลย มานี่เลย 745 00:43:19,880 --> 00:43:21,080 โอ้ พระเจ้า เมื่อกี้… 746 00:43:21,160 --> 00:43:23,880 - เราแบบว่า "ต้องมาหาเราแน่ๆ" - ไม่จริงน่า 747 00:43:23,960 --> 00:43:25,680 ผมก็ต้องมาหาพวกคุณอยู่แล้วสิ 748 00:43:25,760 --> 00:43:28,200 เล่นเป็นป้าวัย 51 ได้เนียนสุดๆ 749 00:43:28,280 --> 00:43:29,600 - มานั่งก่อน - นั่งก่อนสิ 750 00:43:29,680 --> 00:43:31,400 ครับๆ เอาเลย 751 00:43:31,480 --> 00:43:33,840 วันแรกเราเข้ามาแบบเป็นตัวของตัวเอง 752 00:43:33,920 --> 00:43:37,280 เราเข้ามารอบแปดคนแรก เข้ามาในเกม 753 00:43:37,360 --> 00:43:40,880 แล้ววันแรกก็โดนบล็อกคู่ น็อกเอาต์เลย 754 00:43:40,960 --> 00:43:43,200 และเราก็ได้รับชีวิตใหม่ ให้กลับมาเล่นเป็นเจนนิเฟอร์ 755 00:43:43,280 --> 00:43:45,360 แปลว่าเจนนี่แต่งขึ้นมาหมดเลยเหรอ 756 00:43:45,440 --> 00:43:46,800 แต่งขึ้นมาหมดเลย 757 00:43:46,880 --> 00:43:48,960 ก่อนมานี่ไม่รู้เลยใช่ไหม 758 00:43:49,040 --> 00:43:50,000 - ใช่ - ไม่รู้เลย 759 00:43:50,080 --> 00:43:51,840 ให้ตายเถอะ พวกคุณเนี่ย 760 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณ… เรารู้ว่าคุณเป็นตัวจริง 761 00:43:54,000 --> 00:43:55,320 เล่นเก่งมาก 762 00:43:55,400 --> 00:43:56,920 นี่คือเบื้องหลังของเจนนิเฟอร์ 763 00:43:57,000 --> 00:44:00,720 ฉันคือเจนนิเฟอร์ผู้น่ารัก เอาใจใส่ เปิดเผย 764 00:44:00,800 --> 00:44:03,560 ส่วนเขาคือเจนนิเฟอร์ที่เป็นแม่เสือ ตลก มีไหวพริบ 765 00:44:06,600 --> 00:44:08,240 ผมบอกเธอแล้ว ผมบอกคุณแล้ว ผมว่า 766 00:44:08,320 --> 00:44:11,400 "จะแย่งทอมจากคุณ ผมจะปล่อยให้คุณทำให้เขาผิดหวัง" 767 00:44:11,480 --> 00:44:14,640 ฉันก็ว่า "ฉันจะเป็นเมแกน มาร์เคิลของเขา ส่วนคุณก็เป็นเพื่อนรักเขา" 768 00:44:14,720 --> 00:44:16,840 - เรารัก… - เราคลั่งรักคุณมากเลย 769 00:44:16,920 --> 00:44:18,320 ขอให้เป็นจริงได้ไหม 770 00:44:18,400 --> 00:44:19,880 - ได้สิ - เอาเลย 771 00:44:23,480 --> 00:44:25,480 "ทอม ไม่มาหาฉันเหรอจ๊ะ" 772 00:44:28,280 --> 00:44:29,240 "คงไม่ละนะ" 773 00:44:30,000 --> 00:44:34,200 เจนนิเฟอร์เป็นเพื่อนซี้เขา และผมก็รู้ว่าเขาคงอยากเจอเธอที่สุด 774 00:44:36,320 --> 00:44:37,800 - พวกคุณเป็นแฮ็กเกอร์ - ใช่ 775 00:44:37,880 --> 00:44:39,000 คุณโกรธไหม 776 00:44:39,080 --> 00:44:42,680 รู้อะไรไหม ผมอยากให้พวกคุณ บอกผมมาตรงๆ มากกว่า 777 00:44:42,760 --> 00:44:44,920 เพราะคุณทำให้ผมตกอยู่ในตำแหน่งที่แบบว่า 778 00:44:45,000 --> 00:44:46,760 ผมอาจจะไปหาสามคนหลัก… 779 00:44:46,840 --> 00:44:48,640 - พวกเรารู้แล้วละ - และแฉพวกคุณ 780 00:44:48,720 --> 00:44:54,040 แต่ผมก็ฉุกคิดขึ้นว่า "ผมอุทิศตัวให้กับคนคนนี้แล้ว" 781 00:44:54,120 --> 00:44:55,400 - ทอม - ผมไม่อยากทำแบบนี้ 782 00:44:55,480 --> 00:44:59,600 แต่ก็รู้ๆ กันอยู่ว่าแชซกำลังชนะในเกมอยู่ 783 00:44:59,680 --> 00:45:00,520 ใช่ 784 00:45:00,600 --> 00:45:01,920 สำหรับเรื่องแชซเนี่ย 785 00:45:02,000 --> 00:45:06,560 ผมมักจะมองเขาเป็นกลุ่มก้อนกับแซมและเรเวน แทนที่จะมองพวกเขาแยกเป็นคนคน 786 00:45:06,640 --> 00:45:08,040 - ใช่เลย ใช่ - ใช่ 787 00:45:08,120 --> 00:45:09,680 สามคนนี้เจาะไม่ได้แน่ 788 00:45:09,760 --> 00:45:11,840 - จริงเลย - ใช่ๆ ผมเห็นด้วย 789 00:45:11,920 --> 00:45:14,040 แชซชนะแน่ อย่างปฏิเสธไม่ได้เลย 790 00:45:15,040 --> 00:45:17,800 ประเด็นสำคัญที่สุดที่แชซพูดถึงพวกคุณก็คือ 791 00:45:17,880 --> 00:45:21,880 พวกคุณใช้คำว่า "เมียชะนี" ตอนคุยกัน และเขาก็สะกิดใจกับเรื่องนั้น 792 00:45:21,960 --> 00:45:22,800 - จริงด้วย - ใช่ 793 00:45:22,880 --> 00:45:26,000 ผมเลยคิดว่านั่นอาจเป็นข้อผิดพลาด 794 00:45:26,520 --> 00:45:28,600 พวกเขารู้ว่าเจนนิเฟอร์เป็นแฮ็กเกอร์ 795 00:45:28,680 --> 00:45:30,040 - ใช่ ผมว่าพวกเขารู้ - รู้แหละ 796 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 เกรงว่าพวกเขาจะรู้แล้ว 797 00:45:31,280 --> 00:45:33,840 ผมไม่รู้ว่าผมจะแนะนำอะไรคุณได้ 798 00:45:33,920 --> 00:45:35,160 เพราะผมคิดว่า 799 00:45:35,240 --> 00:45:39,840 การพยายามเข้าพวกกับสามพลังนั่น… 800 00:45:39,920 --> 00:45:40,760 ไม่ 801 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 แต่มันคงจะยากมาก 802 00:45:42,600 --> 00:45:44,840 เขาถามว่า "เราจะวางแผนการเล่นต่อไปยังไงดี" 803 00:45:44,920 --> 00:45:47,560 ฉันเลยบอกว่า "ก็แค่หวังว่า ผลจะออกมาดีที่สุด แค่นั้นแหละ" 804 00:45:47,640 --> 00:45:49,840 พยายามทำ… แต่คงไม่ได้ผลหรอก 805 00:45:49,920 --> 00:45:52,560 มันมาถึงจุดที่ใครจะทำผิดพลาดน้อยที่สุด 806 00:45:52,640 --> 00:45:54,520 สิ่งเดียวที่ทำได้คือรอให้คนหนึ่งทำพลาด 807 00:45:54,600 --> 00:45:55,440 ซึ่งคงไม่หรอก 808 00:45:55,520 --> 00:45:58,440 ไม่ว่าจะพูดอะไรไป ผมหมายความตามที่พูดทุกอย่าง 809 00:45:58,520 --> 00:46:00,240 และผมก็รู้ว่า… 810 00:46:00,320 --> 00:46:02,240 - เหมือนกัน - เป็นคำพูดของคุณสองคน 811 00:46:02,320 --> 00:46:04,200 ทอม เราอยากเป็นเพื่อนกับคุณหลังจากนี้ 812 00:46:04,280 --> 00:46:07,080 ได้สิ มาที่หอคอยลอนดอนเลย มาได้เลย 813 00:46:07,160 --> 00:46:09,400 พวกเราชอบคุณมากและอยากไปคุยด้วยเร็วๆ 814 00:46:09,480 --> 00:46:10,840 - ทำให้ดีที่สุดนะ - ได้เลย 815 00:46:11,520 --> 00:46:13,120 โธ่ ทอม 816 00:46:13,200 --> 00:46:14,320 ขอกอดแน่นๆ หน่อย 817 00:46:14,400 --> 00:46:16,000 ยินดีมากๆ เลย 818 00:46:16,080 --> 00:46:18,880 - และผมดีใจมากที่ได้เจอพวกคุณ - จริงๆ นะ 819 00:46:19,480 --> 00:46:21,640 ขอบคุณมากสำหรับเกมที่ยอดเยี่ยมนะ ทอม 820 00:46:21,720 --> 00:46:23,040 - บายนะ เพื่อน - รักนะ 821 00:46:23,120 --> 00:46:24,600 - เจอกัน ทอม - รักเหมือนกัน 822 00:46:24,680 --> 00:46:25,600 บ๊ายบาย 823 00:46:25,680 --> 00:46:28,280 - ผิดทาง - จะเดินเข้าห้องนอนแล้วเนี่ย 824 00:46:31,400 --> 00:46:32,560 โอ้ พระเจ้า 825 00:46:33,640 --> 00:46:37,000 เกมนี้ทำให้ฉันเป็นบ้าไปหมดแล้ว 826 00:46:37,640 --> 00:46:41,440 ฉันอัดอั้นอยากบอกทอมจะตายว่า เราจัดอันดับให้เขาอยู่ที่โหล่ 827 00:46:42,040 --> 00:46:44,560 ฉันรู้สึกผิดมากเลย เจ็บปวดหัวใจ 828 00:46:44,640 --> 00:46:46,360 ผมสัญญาได้เลย 829 00:46:46,440 --> 00:46:49,280 ผมไม่เคยคิดจะบอกเขาสักนิด 830 00:46:50,760 --> 00:46:53,200 เจน เธอทำอะไรกับฉันเนี่ย 831 00:46:56,800 --> 00:47:01,200 หลังเผชิญกับเรื่องตื่นเต้นในวันสำคัญอีกวัน ผู้เล่นคนอื่นๆ ก็กำลังเข้านอน 832 00:47:01,720 --> 00:47:04,440 แต่เดอะ เซอร์เคิลยังอารมณ์ค้างอยู่กับวันแห่งรัก 833 00:47:04,520 --> 00:47:08,200 และกำลังจะบุกเข้ามา ในแชทส่วนตัวของแชซตอนดึก 834 00:47:09,960 --> 00:47:11,000 "แจ้งเตือน!" 835 00:47:14,280 --> 00:47:18,960 "แชซ เดอะ เซอร์เคิลสามารถเปิดเผยได้ว่า คุณคือผู้เล่นที่มีอันดับสูงที่สุด" 836 00:47:19,040 --> 00:47:20,080 ไม่จริงน่ะ 837 00:47:20,680 --> 00:47:22,120 ตายแล้ว 838 00:47:25,000 --> 00:47:30,680 "ในฐานะผู้เล่นที่มีอันดับสูงที่สุด คุณได้เป็นซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับ" 839 00:47:31,840 --> 00:47:34,720 คุณพระ คุณพระ คุณพระ 840 00:47:37,840 --> 00:47:41,240 "พรุ่งนี้จะมีผู้เล่นคนสุดท้าย ที่ถูกบล็อกจากเดอะ เซอร์เคิล" 841 00:47:41,760 --> 00:47:44,200 ตายแล้ว แค่นี้เหรอ จบแล้วใช่ไหม 842 00:47:45,840 --> 00:47:48,040 "คุณจะต้องตัดสินว่าใครควรถูกบล็อก" 843 00:47:48,800 --> 00:47:52,120 โอ้ พระเจ้า 844 00:47:53,080 --> 00:47:54,000 โห 845 00:47:54,640 --> 00:47:57,480 ผมจะบล็อกคนที่คิดว่าไม่มีประโยชน์อะไร 846 00:47:58,080 --> 00:48:02,400 หรือจะบล็อกคู่ต่อสู้เพื่อเพิ่มโอกาสที่จะชนะดี 847 00:48:03,840 --> 00:48:06,040 มีเรื่องให้คิดเยอะเลยตอนนี้ 848 00:48:06,960 --> 00:48:10,800 ตลอดการแข่งขันนี้ ผมคิดถึงคนอื่นมาตลอด 849 00:48:11,400 --> 00:48:14,240 และผมว่าถึงเวลาแล้วที่ผมต้องคิดถึงแชซก่อนบ้าง 850 00:48:19,400 --> 00:48:21,880 ตอนต่อไป ในตอนจบของเดอะ เซอร์เคิล… 851 00:48:22,680 --> 00:48:24,280 - "แจ้งเตือน!" - "แจ้งเตือน!" 852 00:48:24,360 --> 00:48:27,840 ซูเปอร์อินฟลูเอนเซอร์ลับทำการตัดสินใจครั้งใหญ่ 853 00:48:27,920 --> 00:48:29,720 ซูเปอร์ลับอะไรกันเนี่ย 854 00:48:29,800 --> 00:48:32,080 "จะมีผู้เล่นคนสุดท้ายที่ถูกบล็อกในวันนี้" 855 00:48:32,160 --> 00:48:33,040 ไม่นะ 856 00:48:33,120 --> 00:48:34,240 หักมุมครั้งสุดท้าย 857 00:48:34,320 --> 00:48:36,720 "คุณต้องทำการบล็อกคนคนนี้ต่อหน้า" 858 00:48:36,800 --> 00:48:37,720 โห 859 00:48:37,800 --> 00:48:38,640 ว่าไงนะ 860 00:48:38,720 --> 00:48:40,280 โอ้ พระเจ้า 861 00:48:42,960 --> 00:48:44,760 - คุณพระช่วย - ทำไมล่ะ 862 00:48:49,240 --> 00:48:54,400 "การจัดอันดับครั้งสุดท้าย จะตัดสินว่าใครคือผู้ชนะในเดอะ เซอร์เคิล" 863 00:48:54,480 --> 00:48:56,320 (ใครสมควรชนะ) 864 00:48:56,400 --> 00:48:58,960 ในที่สุดเหล่าผู้เล่นก็ได้พบหน้ากัน 865 00:49:01,480 --> 00:49:05,480 แต่มีแค่คนเดียวเท่านั้น ที่จะได้รับเงินรางวัล 100,000 ดอลลาร์ 866 00:49:05,560 --> 00:49:09,120 ได้เวลาประกาศผลแล้วว่า ใครคือผู้ชนะในเดอะ เซอร์เคิล 867 00:49:48,960 --> 00:49:53,920 คำบรรยายโดย เพียงพัชร์ น้ำทิพย์