1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,800 Pessoas normais, em certas situações 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,320 podem cometer ações monstruosas, 5 00:00:18,400 --> 00:00:22,360 as ações foram monstruosas mas a pessoanão é. 6 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Porque este país apoia 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,480 o presidente 8 00:00:31,560 --> 00:00:34,920 cujo comportamento pode ser classificado como maléfico 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,400 para o bem do país e talvez para o bem do mundo? 10 00:00:41,640 --> 00:00:45,680 O poder da certidão ideológica hoje emdia, 11 00:00:45,760 --> 00:00:50,040 é movida fortemente pelo medo da solidão. 12 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Há apenas as pergunta às pessoas, o que éverdade? 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,240 O que é branco e o que é preto? 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,920 {\an8}Isso é bom, mas tem cuidado, senão, 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 {\an8}serás executado como o Sócrates! 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,520 Eu não sou um monstro! 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,560 Ação. 18 00:01:30,480 --> 00:01:31,840 {\an8}Sou aNelly Ben Hayoun. 19 00:01:31,920 --> 00:01:36,720 {\an8}Tenho uma universidade chamada Universidade Clandestina. 20 00:01:36,800 --> 00:01:41,440 {\an8}Procurei as origens do conhecimento e trouxe-as aosmeus estudantes. 21 00:01:41,520 --> 00:01:43,040 {\an8}Na minha mala. 22 00:01:44,520 --> 00:01:45,440 O que é isso? 23 00:01:46,520 --> 00:01:47,960 Quem tem pensamentos? 24 00:01:49,040 --> 00:01:50,360 Um monstro pensa? 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Eu sou um monstro? 26 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 Tu és um monstro? 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,760 Tenho um parceiro para esta viagem. 28 00:02:00,840 --> 00:02:04,000 Ela chama-se Hannah Arendt. 29 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 {\an8}Ela está morta. 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,080 {\an8}Ela foi uma filósofa política. 31 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 - Olá! - Minha senhora! 32 00:02:14,280 --> 00:02:16,680 Encantada por o conhecer. Que honra. 33 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 Sente-se aqui. 34 00:02:18,880 --> 00:02:22,080 Penso que a Hannah Arendt e a sua filosofia, 35 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 é parte de todas as minhas conversas, 36 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 com quem falo. 37 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 - Estou a ver. - Estou a imitá-la, 38 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 - como pode ver… - Sim. 39 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 É isso que estava a fazer. 40 00:02:32,120 --> 00:02:34,680 Reconhece o estilo ou nem por isso? 41 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 Agora sei do que fala, 42 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 claro que a conhecia, 43 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 mas não a via assim vestida. 44 00:02:42,640 --> 00:02:45,440 {\an8}Conheci-a em Abril de 1972. 45 00:02:45,520 --> 00:02:47,240 {\an8}AMIGO DA HANNAH E PROFESSOR 46 00:02:47,320 --> 00:02:49,000 {\an8}Ela foi convidada a falar 47 00:02:49,080 --> 00:02:53,240 {\an8}lá no colégio. 48 00:02:53,320 --> 00:02:57,160 Nessa altura, eu não estava muito interessado no seu trabalho. 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,680 - Ela era uma filósofa política? - Não… 50 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 - Ela está viva? Morta? - Oh. 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 - A Hannah não… - É que… 52 00:03:04,240 --> 00:03:06,440 Básicos, temos de falar dos básicos, 53 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 depois podemos avançar. 54 00:03:08,000 --> 00:03:10,560 Se formos aos básicos dos básicos. 55 00:03:10,640 --> 00:03:13,240 Ela nasceu em 1906. 56 00:03:13,320 --> 00:03:14,160 Quem é ela? 57 00:03:14,240 --> 00:03:17,920 A Hannah Arendt nasceu em 1906 e faleceu em 1975. 58 00:03:18,000 --> 00:03:21,760 Quando faleceu, ela tinha uns admiradores, 59 00:03:21,840 --> 00:03:23,200 e pessoas… 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 Agora. 61 00:03:24,400 --> 00:03:30,240 No início… Na segunda década deste século, 62 00:03:30,320 --> 00:03:33,080 acho que começa a ficar mais reconhecida 63 00:03:33,160 --> 00:03:37,000 como uma das mais importantes filósofas políticas do século 20. 64 00:03:37,080 --> 00:03:40,760 Se observarmos o que se passa não só nos EUA, 65 00:03:40,840 --> 00:03:42,720 mas pelo mundo inteiro, 66 00:03:42,800 --> 00:03:45,160 o autoritarismo, 67 00:03:45,240 --> 00:03:47,680 o uso da propaganda, 68 00:03:48,840 --> 00:03:50,600 a… 69 00:03:50,680 --> 00:03:54,920 a mentira sistemática, o encobrimento dos factos, 70 00:03:55,000 --> 00:03:58,600 estes são os pontos que ela mencionou 71 00:03:58,680 --> 00:04:04,400 como característicos do século 20. 72 00:04:04,480 --> 00:04:10,280 E quando ela acaba o seu livro sobre as origens do totalitarismo, 73 00:04:10,360 --> 00:04:16,279 ela menciona que os regimes totalitários de Hitler e Stalin 74 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 acabaram, 75 00:04:17,640 --> 00:04:22,840 mas a tentação de usar meios totalitários irá persistir. 76 00:04:22,920 --> 00:04:25,480 E penso que é nesse mundo que vivemos agora. 77 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 A ideologia, 78 00:04:27,000 --> 00:04:31,040 o perceber de como uma ideologia 79 00:04:32,440 --> 00:04:35,000 - ganha formas. - Sim, sim. 80 00:04:35,640 --> 00:04:38,360 Estou muito intrigada e isso é parte de 81 00:04:38,440 --> 00:04:42,840 ser uma instrutora e gerir uma universidade gratuita, 82 00:04:42,920 --> 00:04:48,040 se algumas noções de desenvolver uma forma de educação, que dentro dela, 83 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 - talvez desenvolva uma ideologia. - Não. 84 00:04:52,080 --> 00:04:54,800 Ideologia para ela foi um termo negativo. 85 00:04:54,880 --> 00:05:00,560 Não é uma questão de boas ou más ideologias. 86 00:05:00,640 --> 00:05:05,720 Ideologia para ela é um tipo de sistema, 87 00:05:05,800 --> 00:05:09,400 tem um sistema consistente 88 00:05:09,480 --> 00:05:12,360 que tenta explicar tudo. 89 00:05:12,440 --> 00:05:15,720 Ideologia envolve uma certa unanimidade, 90 00:05:15,800 --> 00:05:18,120 todos a pensarem da mesma forma, 91 00:05:18,200 --> 00:05:20,960 todos pensarem no mesmo tipo de procedimentos, 92 00:05:21,040 --> 00:05:24,600 por isso ela é muito crítica da noção de ideologia. 93 00:05:27,640 --> 00:05:31,080 {\an8}CÂMARA MUNICIPAL DE SHEFFIELD, INGLATERRA 94 00:05:41,720 --> 00:05:43,040 Como me expresso? 95 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 - Chamo-o de Lord? - Se quer… 96 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 {\an8}Pessoalmente trate-me por Magid. 97 00:05:47,920 --> 00:05:49,480 {\an8}As pessoas chamam-me Magid. 98 00:05:49,560 --> 00:05:51,920 {\an8}- Mas o título oficial… - Sim. 99 00:05:52,000 --> 00:05:55,240 {\an8}é Venerável… 100 00:05:57,480 --> 00:06:00,360 O título oficial é Venerável, 101 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 Primeiro Cidadão, 102 00:06:01,720 --> 00:06:04,720 Senhor Presidente de Sheffield, Conselheiro Magid! 103 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 Não espero ser chamado isso. Trate-me por Magid. 104 00:06:12,200 --> 00:06:16,080 Bem vinda à Câmara Municipal de Sheffield. 105 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 Permita-me explicar isto, 106 00:06:19,480 --> 00:06:22,720 isto é chamado de antecâmara, 107 00:06:22,800 --> 00:06:25,800 e estes são os quadros de todos os Senhores. 108 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Ele é o primeiro de quem há foto, 109 00:06:27,960 --> 00:06:30,920 - vem antes por isso. - Sim. 110 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 E estes são… 111 00:06:33,320 --> 00:06:34,480 antigos Senhores. 112 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 Quando eu vim cá, pensei, 113 00:06:36,960 --> 00:06:41,040 esta foto vai representar-me para além da minha morte, 114 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 ela sempre estará aqui, certo? 115 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 E reparei que eles não contam uma história. 116 00:06:47,840 --> 00:06:51,240 Ou talvez contem a história de que todos foram o mesmo. 117 00:06:51,320 --> 00:06:56,200 Mas para mim, seria mais bonito se cada foto contasse a sua história, 118 00:06:56,280 --> 00:06:59,560 do tempo deles, percebe? 119 00:06:59,640 --> 00:07:02,360 Por isso pensei em fazer a minha diferente. 120 00:07:02,440 --> 00:07:05,720 Trarei o meu fotógrafo porque quero algo diferente. 121 00:07:05,800 --> 00:07:09,000 Os conselheiros ficaram doidos. 122 00:07:09,080 --> 00:07:12,600 Eles disseram: "Vens cá e queres destruir a tradição, 123 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 qual a razão de seres o Presidente? 124 00:07:14,880 --> 00:07:16,480 Vais arruinar tudo!" 125 00:07:16,560 --> 00:07:19,160 Eles não perceberam o motivo. 126 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Sempre encontro estabelecimentos e certas pessoas que dizem: 127 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 "Mas nós sempre fizemos assim." 128 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Isso não é uma desculpa. 129 00:07:28,640 --> 00:07:30,760 Tradições… tivemos uma tradição 130 00:07:30,840 --> 00:07:33,040 na qual a mulher não podia votar. 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,080 Percebe? 132 00:07:34,160 --> 00:07:36,880 As tradições vêm e vão e com elas aprendemos, 133 00:07:36,960 --> 00:07:40,000 e apercebêmo-nos de coisas estúpidas que fizemos, 134 00:07:40,080 --> 00:07:42,800 e para nos educarmos temos de seguir em frente. 135 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 Mas por vezes as pessoas têm medo. 136 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 {\an8}- Isso foi tirado aqui. - Sim, lá em baixo. 137 00:07:48,960 --> 00:07:52,320 E também escolheu a moldura certo? 138 00:07:52,400 --> 00:07:55,840 Sim, o que acontece é que começas com cores, 139 00:07:56,560 --> 00:08:00,240 mas acabas nos brancos e pretos. 140 00:08:00,320 --> 00:08:04,280 Tudo o que vesti, fui eu que escolhi, 141 00:08:04,360 --> 00:08:08,320 porque quis dar a impressão que sou sério, 142 00:08:08,400 --> 00:08:11,360 mas ao mesmo tempo que faço algo diferente. 143 00:08:11,440 --> 00:08:15,880 {\an8}Por isso é que tudo foi pensado. 144 00:08:17,720 --> 00:08:21,720 Este quarto é a sala de debate. 145 00:08:21,800 --> 00:08:24,880 É usado uma vez por mês, 146 00:08:24,960 --> 00:08:27,000 na primeira Quinta de cada mês 147 00:08:27,080 --> 00:08:28,720 temos uma reunião. 148 00:08:28,800 --> 00:08:30,560 É aqui que debatemos, 149 00:08:30,640 --> 00:08:33,440 todos os conselheiros eleitos. 150 00:08:33,520 --> 00:08:37,760 É aqui que tomamos decisões que afetam todos de Sheffield. 151 00:08:37,840 --> 00:08:41,559 Ao entrar neste quarto, 152 00:08:41,640 --> 00:08:45,720 temos uma senhora que segura o cetro. 153 00:08:45,800 --> 00:08:49,880 A senhora têm-no no seu ombro, 154 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 e à medida que anda, pede para levantarem. 155 00:08:52,560 --> 00:08:55,800 Nenhuma decisão pode ser tomada sem isto na cidade. 156 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 Todos vão levantar-se para o Venerável 157 00:08:58,440 --> 00:09:01,600 Senhor Presidente, Conselheiro Magid. 158 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 E eu penso para comigo: 159 00:09:03,160 --> 00:09:05,440 "Tenho uma T-shirt do Donald Trump, 160 00:09:05,520 --> 00:09:06,560 e um sombrero." 161 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Mas no final do dia, eu sou humano, 162 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 por isso estava nervoso, 163 00:09:10,320 --> 00:09:14,560 pensei: "Vou mesmo liderar esta reunião?" 164 00:09:14,640 --> 00:09:17,320 E eu entro e digo: "Por favor sentem-se." 165 00:09:17,400 --> 00:09:18,520 E todos sentam-se. 166 00:09:18,600 --> 00:09:20,880 Eu entro na reunião, muito sério, 167 00:09:20,960 --> 00:09:24,280 mas na minha cabeça penso: "Que raios está a acontecer?" 168 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 Eu quis provar algo, 169 00:09:25,840 --> 00:09:30,320 mas depois falei o porquê de fazer isso. 170 00:09:30,400 --> 00:09:34,080 Isto é uma espécie de pantomima, 171 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 as pessoas discutem e é muito dramático. 172 00:09:37,120 --> 00:09:40,680 Alguns gritam "Vergonha!" 173 00:09:40,760 --> 00:09:45,440 É algo interessante. 174 00:09:45,520 --> 00:09:47,800 Vim para Sheffield aos cinco anos, 175 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 como refugiado, não falava Inglês, 176 00:09:50,360 --> 00:09:52,040 não sabia nada, mas depois, 177 00:09:52,120 --> 00:09:55,720 quando és um a criança, adaptas-te às coisas facilmente. 178 00:09:55,800 --> 00:09:58,360 Frequentei a escola de cá, 179 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 e mesmo como criança… 180 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 Lembro-me: "Quando crescer, quero ser um elefante." 181 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 Mas apercebi-me que não podia ser um. 182 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Depois quis ser astronauta. 183 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 Mas depois nunca percebi bem o que queria, por isso, 184 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 se dissessem que seria o Presidente, diria que é impossível. 185 00:10:16,280 --> 00:10:19,440 As pessoas sempre me perguntam: 186 00:10:19,520 --> 00:10:21,480 "Quem era o teu ídolo?" 187 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 - Sim. - Eu… 188 00:10:24,280 --> 00:10:26,520 Não diria que foi uma pessoa. 189 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 Foi mais a internet. 190 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 Eu usava a internet. 191 00:10:31,800 --> 00:10:36,160 Se estava triste, usava a internet para me animar, 192 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 ou aprender algo. 193 00:10:38,240 --> 00:10:40,520 A internet era tudo porque apesar de 194 00:10:40,600 --> 00:10:42,760 viver num canto de Sheffield, 195 00:10:42,840 --> 00:10:44,160 este era o mundo. 196 00:10:44,240 --> 00:10:46,600 Por isso recorria à internet. 197 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 Era a minha fonte de conhecimento. 198 00:10:53,520 --> 00:10:55,640 Onde está a fonte de conhecimento? 199 00:10:56,280 --> 00:10:59,240 Eram as pessoas ricas que decidiam 200 00:10:59,320 --> 00:11:02,200 o futuro e a educação de outras pessoas. 201 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 Mas agora, 202 00:11:04,360 --> 00:11:06,520 nós não temos de depender deles, 203 00:11:06,600 --> 00:11:11,320 porque nós temos fontes como a internet, e outra forma de obter conhecimento. 204 00:11:11,400 --> 00:11:14,240 Mas antigamente, este era limitado. 205 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 Tens de sair da caixa para encontrar conhecimento. 206 00:11:17,280 --> 00:11:18,480 Só podes… 207 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 É por isso que há histórias 208 00:11:20,520 --> 00:11:23,880 de pessoas que viajavam para adquirir conhecimentos. 209 00:11:24,760 --> 00:11:28,400 Penso que o Sheffield tem uma história radical, 210 00:11:28,480 --> 00:11:30,520 e um radicalismo político, 211 00:11:30,600 --> 00:11:32,840 por exemplo o movimento sufragista, 212 00:11:32,920 --> 00:11:35,400 a luta pelo direito de voto começou aqui, 213 00:11:35,480 --> 00:11:39,480 e a primeira mulher sufragista era de Sheffield. 214 00:11:39,560 --> 00:11:42,760 Há uma senhora chamada Mary Ann Rosen, 215 00:11:42,840 --> 00:11:47,080 que ajudou a abolir o comércio de escravos na Inglaterra. 216 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 Penso que uma das razões, 217 00:11:49,160 --> 00:11:52,360 por ter adquirido tanta atenção 218 00:11:52,440 --> 00:11:55,280 é porque a democracia está a falhar. 219 00:11:55,360 --> 00:11:56,920 Quero dizer com isso que 220 00:11:57,000 --> 00:12:00,480 se olharmos para governos passados, 221 00:12:00,560 --> 00:12:03,760 as pessoas de lá que são nosso representantes, 222 00:12:03,840 --> 00:12:07,440 não refletem as pessoas que são suposto representarem. 223 00:12:07,520 --> 00:12:10,960 Por exemplo, o nosso governo, os membros do gabinete, 224 00:12:11,040 --> 00:12:12,720 são todos milionários, 225 00:12:12,800 --> 00:12:16,400 como é que eles entenderão a pobreza infantil? 226 00:12:16,480 --> 00:12:19,560 Como vão entender os benefícios 227 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 que as artes trazem aos pobres? 228 00:12:21,720 --> 00:12:25,160 Porque eles tiveram tudo o que quiseram. 229 00:12:25,240 --> 00:12:29,320 Uma forma de ter poder é fazer os outros parecerem estúpidos, 230 00:12:29,400 --> 00:12:33,320 para que não tenham conhecimento suficiente para dominarem. 231 00:12:33,400 --> 00:12:35,280 Porque se todos entendessem 232 00:12:35,360 --> 00:12:38,960 que o poder está com a maioria, 233 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 podemos facilmente mudar as coisas. 234 00:12:41,160 --> 00:12:43,400 Mas se quiseres manter-te no topo, 235 00:12:43,480 --> 00:12:46,400 uma das formas é fazeres o resto parecer estúpido. 236 00:12:47,400 --> 00:12:52,000 {\an8}Os filósofos políticos são importantes porque introduzem uma ideia 237 00:12:52,080 --> 00:12:54,840 {\an8}ou um tema que é básico. 238 00:12:55,560 --> 00:13:00,160 O tema que a Arendt introduziu, que é fundamental para o nosso pensamento 239 00:13:00,240 --> 00:13:02,000 é a pluralidade. 240 00:13:02,080 --> 00:13:07,200 E com isso ela quer dizer todos nós, nascidos neste mundo, 241 00:13:07,280 --> 00:13:09,560 tem a sua própria perspetiva. 242 00:13:09,640 --> 00:13:10,960 Política! 243 00:13:11,040 --> 00:13:13,680 Não há política sem pluralidade. 244 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 É por isso que 245 00:13:15,520 --> 00:13:19,920 muito do que chamamos de política, para ela é um desastre, 246 00:13:20,000 --> 00:13:23,560 e a tentativa de obter uma opinião unanimidade 247 00:13:23,640 --> 00:13:26,720 mata a política, mata a pluralidade. 248 00:13:26,800 --> 00:13:31,360 Este é um tema no qual a Arendt estava a pensar. 249 00:13:31,440 --> 00:13:36,080 Quando ela menciona a condição pela ação, 250 00:13:36,160 --> 00:13:38,120 a ação política é pluralidade. 251 00:13:47,760 --> 00:13:51,840 É com imenso prazer que anuncio 252 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 que a cidade de Sheffield 253 00:13:53,600 --> 00:14:00,080 votou a favor de uma universidade livre de propinas 254 00:14:00,160 --> 00:14:04,560 com uma educação livre para todos os cidadãos de Sheffield. 255 00:14:30,840 --> 00:14:33,800 {\an8}ARQUIVO DA INTERNET, SAN FRANCISCO 256 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 Fala da internet como o lugar onde, 257 00:14:43,200 --> 00:14:47,240 podemos partilhar e comunicar um forma de conhecimento, 258 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 de geração em geração, 259 00:14:48,720 --> 00:14:50,920 a forma antiga do Homo Sapiens 260 00:14:51,000 --> 00:14:55,320 não precisou de internet para partilhar o seu conhecimento? 261 00:14:55,400 --> 00:15:00,400 {\an8}Não! A internet é um passo novo no caminho, 262 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 {\an8}é um passo incrível. 263 00:15:02,560 --> 00:15:06,640 {\an8}Porque não é apenas o mecanismo que transmite informação, 264 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 {\an8}mas também há computadores. 265 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 - Certo? - Sim. 266 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 Estes computadores são interessantes. 267 00:15:12,640 --> 00:15:17,240 Fizemo-los para recorrermos a esse mecanismo para resolver problemas. 268 00:15:17,320 --> 00:15:22,160 Mesmo nos anos 80 essa era uma ideia radical. 269 00:15:22,240 --> 00:15:24,480 Depois quisemos mais editoras. 270 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 Também parecia uma ideia radical. 271 00:15:26,760 --> 00:15:31,200 Estas coisas são comuns e é o que nós fazemos. 272 00:15:32,280 --> 00:15:34,600 O que se vai seguir daqui? 273 00:15:34,680 --> 00:15:38,760 Como fazemos as ideias de todos 274 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 serem propagadas nos lugares certos, 275 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 e são preservadas, 276 00:15:43,840 --> 00:15:48,600 e nós continuarmos a construir e a manter a diversidade das pessoas. 277 00:15:48,680 --> 00:15:51,960 Isto é a sede do Arquivo da Internet. 278 00:15:53,240 --> 00:15:55,240 Estas são as pessoas que 279 00:15:55,320 --> 00:15:57,960 mantêm a informação permanentemente disponível 280 00:15:58,040 --> 00:15:59,920 para todos, por todo o lado. 281 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 Nós não cobramos nada. 282 00:16:02,360 --> 00:16:07,160 A ideia é tentar viver e construir o ideal da internet, 283 00:16:07,240 --> 00:16:09,720 com acesso universal ao conhecimento. 284 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 Digitalizamos mil livros todos os dias. 285 00:16:12,680 --> 00:16:16,040 Mil livros? Quantas máquinas destas têm? 286 00:16:16,120 --> 00:16:16,960 Centenas. 287 00:16:17,040 --> 00:16:19,960 E digitalizamos em diferentes países. 288 00:16:20,040 --> 00:16:24,280 Nós tentamos ver quais as coisas que têm de se manter vivas. 289 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 Quais são os… 290 00:16:25,880 --> 00:16:30,520 Assuntos Familiares, dois séculos de famílias da lei de Ontário, Canada. 291 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 Quem decide que bocados vão primeiro? 292 00:16:33,840 --> 00:16:39,040 Muitas vezes são as bibliotecas, e elas pagam-nos 12 cêntimos por página. 293 00:16:39,120 --> 00:16:42,520 Nós digitalizámo-las e tornámo-las disponíveis. 294 00:16:42,600 --> 00:16:48,280 Ou há pessoas que nos doam e nós queremos uma cópia de tudo o que foi publicado. 295 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 Estes… 296 00:16:57,120 --> 00:16:59,480 são os servos do Arquivo da Internet. 297 00:16:59,560 --> 00:17:02,680 São cerca de 10 Petabytes de informação. 298 00:17:02,760 --> 00:17:06,200 Começa nos Mega e sobe para Giga, Tera, Peta. 299 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 Isto tem 10 Petabytes nos dois lados. 300 00:17:08,560 --> 00:17:12,160 Dos 40 Petabytes da coleção do Arquivo da Internet. 301 00:17:12,240 --> 00:17:16,599 E aqui as luzes significam algo. 302 00:17:16,680 --> 00:17:18,760 Sempre que uma luz pisca, 303 00:17:18,839 --> 00:17:21,359 alguém sobe ou baixa algo 304 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 do nosso arquivo. 305 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Eu penso nisso como 306 00:17:24,480 --> 00:17:26,640 um monte aberto duma biblioteca. 307 00:17:26,720 --> 00:17:31,120 Sabe como quando vai a uma biblioteca e pode requesitar livros. 308 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 Sim. 309 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 Mas isto é melhor. 310 00:17:33,800 --> 00:17:38,480 Pode-se ver o livro a ser lido por alguém nalgum lado do mundo. 311 00:17:39,400 --> 00:17:42,440 - Senta-se aqui por vezes e… - Sim. 312 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 - É bonito? Sempre. - É 24 horas? 313 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 E se falha a eletricidade? 314 00:17:47,880 --> 00:17:49,240 Apaga-se. 315 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 E…? 316 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 Ninguém tem acesso a esta cópia. 317 00:17:53,160 --> 00:17:56,360 Felizmente temos outras cópias em Richmond, Califórnia. 318 00:17:56,440 --> 00:17:59,280 E temos uma cópia parcial em Amsterdão, 319 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 e uma cópia parcial em Alexandria, no Egito. 320 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 A sério. 321 00:18:03,520 --> 00:18:07,440 - Quem são estas pessoas? - Eles são nós! 322 00:18:07,520 --> 00:18:08,360 Somos nós. 323 00:18:08,440 --> 00:18:13,600 Estas são as pessoas que passaram a vida a construir os Arquivos da Internet. 324 00:18:13,680 --> 00:18:16,800 São como os soldados da Terracota de Xi'an, da China. 325 00:18:16,880 --> 00:18:18,080 Certo? Estes… 326 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 Se trabalhas para o Arquivo por três anos 327 00:18:20,840 --> 00:18:22,240 nós fazemos uma estátua. 328 00:18:22,320 --> 00:18:23,560 Esse sou eu. 329 00:18:24,640 --> 00:18:28,080 Há mais e mais. 330 00:18:28,160 --> 00:18:29,600 Estes são apenas… 331 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 - Super computadores. - Isto é a Internet. 332 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 Isto é a World Wide Web. 333 00:18:35,400 --> 00:18:39,160 Acesso universal a todo o conhecimento. 334 00:18:39,840 --> 00:18:41,320 O que isso quer dizer? 335 00:18:41,400 --> 00:18:45,400 Começamos a construir essa coleção, 336 00:18:46,040 --> 00:18:51,120 para que fosse um arquivo básico, 337 00:18:51,200 --> 00:18:53,760 que pudesse ser transformado numa biblioteca 338 00:18:53,840 --> 00:18:57,400 que as pessoas pudessem usar para a sua educação, 339 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 para o jornalismo, 340 00:18:59,400 --> 00:19:04,040 para sonhar… 341 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 E queremos adicionar mais. 342 00:19:06,280 --> 00:19:08,800 É como um ciclo. 343 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 O que acha da RV? 344 00:19:19,240 --> 00:19:21,640 A usaria? E se sim, como a usaria? 345 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 Quem levaria para essa realidade? 346 00:19:24,680 --> 00:19:27,160 Quais acha que são as aplicações técnicas? 347 00:19:27,240 --> 00:19:30,880 As aplicações educacionais? As aplicações profissionais? 348 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 Se tivesse que criar um grupo, 349 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 para que pensassem no futuro 350 00:19:35,240 --> 00:19:37,640 quem iria incluir nesse grupo? 351 00:19:39,080 --> 00:19:42,360 Quais acha que são os pontos positivos e os negativos? 352 00:19:43,520 --> 00:19:46,640 E que tal o Google? Ela faleceu antes do Google. 353 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 O que acha do Google? Não quer perguntar isso? 354 00:19:56,320 --> 00:19:58,560 {\an8}GOOGLE, SAN FRANCISCO 355 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 Hannah. 356 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Sim, vocês não sabem disto. 357 00:20:04,400 --> 00:20:07,800 A realidade virtual 358 00:20:07,880 --> 00:20:11,040 é uma experiência interativa gerenciada pelo computador 359 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 na qual entramos neste mundo virtual 360 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 através de uns óculos. 361 00:20:15,960 --> 00:20:19,320 A realidade aumentada, 362 00:20:19,400 --> 00:20:24,200 é quando elementos digitais são adicionados à nossa realidade 363 00:20:24,280 --> 00:20:27,920 através das lentes de uma câmara ou umtelemóvel. 364 00:20:28,000 --> 00:20:29,160 Faz sentido? 365 00:20:29,240 --> 00:20:31,440 Pense na missão principal da Google. 366 00:20:31,520 --> 00:20:36,720 {\an8}Esta é organizar a informação mundial de forma útil 367 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 {\an8}e com acesso universal. 368 00:20:39,040 --> 00:20:40,400 {\an8}E muitas vezes, 369 00:20:40,480 --> 00:20:46,040 {\an8}visualizamos a realidade virtual como forma de ter experiências mais acessíveis. 370 00:20:46,120 --> 00:20:50,040 Diria que referímo-nos menos ao conhecimento e mais à informação. 371 00:20:50,120 --> 00:20:53,200 Penso que se olharmos para a realidade aumentada, 372 00:20:53,280 --> 00:20:57,720 esta adiciona camadas inteligente à realidade. 373 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 Podemos ajudar-te a entenderes o teu mundo se usares 374 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 a tecnologia? 375 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 E isso vem com imensas responsabilidades. 376 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 Pode-se fazer tanto com a tecnologia, 377 00:21:06,960 --> 00:21:09,680 agora é tempo de construir esses espaços novos 378 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 para serem usados. 379 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Consideramos a realidade virtual o futuro 380 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 ou para onde o futuro leva o Google? 381 00:21:17,280 --> 00:21:22,680 A realidade virtual ou a realidade aumentada dá poderes às pessoas certo? 382 00:21:22,760 --> 00:21:26,280 É como se dissesse: "Vou levar-te a onde quiseres." 383 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 Posso traduzir coisas em tempo real. 384 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 Eu posso… 385 00:21:30,600 --> 00:21:35,720 Isso enfeita as coisas que nós já fazemos, 386 00:21:35,800 --> 00:21:37,680 tornando-as mais potentes. 387 00:21:38,440 --> 00:21:40,840 E isso requer muito mais que uma equipa. 388 00:21:40,920 --> 00:21:42,080 Certo? 389 00:21:42,160 --> 00:21:45,000 Sonho em criar um zoo na realidade virtual. 390 00:21:45,080 --> 00:21:46,560 Em vez dos reais. 391 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 Talvez as crianças possam ir ao zoo para ver girafas. 392 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Assim estas ficam na selva, 393 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 mas sejam vistas na RV 394 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 e as crianças podem tocar-lhes. 395 00:21:54,920 --> 00:21:58,680 Por isso sim, tem a ver com conhecimento e trazer este até nós, 396 00:21:58,760 --> 00:22:01,520 e ajudar a adicionar camadas inteligentes ao que 397 00:22:01,600 --> 00:22:02,560 procuramos. 398 00:22:02,640 --> 00:22:05,840 O que é a educação neste contexto? 399 00:22:05,920 --> 00:22:07,600 {\an8}Penso que a Hannah Arendt, 400 00:22:08,160 --> 00:22:13,000 {\an8}a melhor descrição dela é filósofo independente. 401 00:22:13,080 --> 00:22:15,600 {\an8}Em alemão selbstdenker. 402 00:22:15,680 --> 00:22:18,240 Ela não pertencia a nenhuma escola. 403 00:22:18,320 --> 00:22:19,840 Ela não era Marxista. 404 00:22:19,920 --> 00:22:21,520 Ela não era Liberal… 405 00:22:21,600 --> 00:22:25,440 Penso que uma das razões da Hannah Arendt 406 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 gostar da renascença de agora, 407 00:22:28,440 --> 00:22:33,920 é o cair das ideologias, resultante dum pensamento fresco. 408 00:22:34,000 --> 00:22:35,080 Está bem? 409 00:22:36,160 --> 00:22:39,800 E há muitos aspetos de Arendt, 410 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 que são considerados radicais por muitos, 411 00:22:42,520 --> 00:22:46,160 e conservadores por outros. 412 00:22:46,240 --> 00:22:50,040 Mas ela foi muito conservadora no que toca à educação. 413 00:22:50,920 --> 00:22:55,080 Ela pensava que as pessoas precisavam de uma boa educação 414 00:22:55,160 --> 00:22:59,280 e que esta devia ser separada da política. 415 00:22:59,360 --> 00:23:03,240 {\an8}UNIVERSIDADE CE CAMBRIDGE, INGLATERRA 416 00:23:03,320 --> 00:23:05,280 INVESTIMENTO GASTO GOVERNAMENTAL 417 00:23:05,360 --> 00:23:06,320 IMPOSTOS 418 00:23:06,400 --> 00:23:07,360 RENDIMENTOS 419 00:23:07,440 --> 00:23:10,640 {\an8}Este é um modelo económico britânico de 1949, 420 00:23:10,720 --> 00:23:14,600 {\an8}inventado por Bill Phillips e Walter Newlyn, 421 00:23:14,680 --> 00:23:19,760 {\an8}e é uma metáfora acerca do dinheiro e da água. 422 00:23:19,840 --> 00:23:22,120 Há as receitas, o fluxo de dinheiro, 423 00:23:22,200 --> 00:23:26,400 a liquidez, os desvios, etc. 424 00:23:26,480 --> 00:23:30,440 Isto é apenas uma metáfora, apesar de ser um computador análogo. 425 00:23:30,520 --> 00:23:34,120 Ele calibra essa metáfora. 426 00:23:34,200 --> 00:23:38,120 A água escorre por aqui, sendo que esta representa o dinheiro, 427 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 o fluxo monetário na economia. 428 00:23:40,440 --> 00:23:43,840 Não podemos avançar para o presente? 429 00:23:43,920 --> 00:23:44,800 Um pouco. 430 00:23:44,880 --> 00:23:48,440 Apareceram problemas com a estagflação de 1970 porque 431 00:23:48,520 --> 00:23:50,360 isto não inclui inflações. 432 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 - Vejamos como funciona. - Vou ligá-lo. 433 00:23:52,800 --> 00:23:54,640 A água flui por todo o lado. 434 00:23:54,720 --> 00:23:56,480 Nós podemos criar uma máquina 435 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 - para o conhecimento. - Ira adorar isso. 436 00:23:59,080 --> 00:24:00,960 - Pronta? - Sim. 437 00:24:06,080 --> 00:24:08,040 Portanto quem paga a Educação? 438 00:24:08,120 --> 00:24:10,720 Costumava ser o estado, 439 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 mas eles querem mudar isso. 440 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 Portanto eles decidiram obrigar 441 00:24:16,080 --> 00:24:17,560 os estudantes a pagar. 442 00:24:17,640 --> 00:24:22,360 Mas estes não têm dinheiro. 443 00:24:22,440 --> 00:24:24,400 Portanto como eles vão pagar? 444 00:24:24,480 --> 00:24:28,800 O estado pede emprestado ao banco daqui, 445 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 e empurra-o de volta por aqui. 446 00:24:30,920 --> 00:24:33,960 Põe-no aqui, e ao invés de ir por aqui, vai por cá. 447 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 Por isso não afeta a economia. 448 00:24:36,760 --> 00:24:40,600 Tudo o que o Estado fez, foi esconder a Dívida Nacional 449 00:24:40,680 --> 00:24:43,120 nas contas bancárias dos estudantes. 450 00:24:43,200 --> 00:24:46,880 Se fizermos esta máquina para o conhecimento… 451 00:24:47,960 --> 00:24:51,400 pensando nos acionistas do conhecimento, 452 00:24:51,480 --> 00:24:54,200 eles são diferentes dos da economia, não é? 453 00:24:54,280 --> 00:24:58,760 O conhecimento é uma ideia interessante. 454 00:24:58,840 --> 00:25:02,000 Vamos tentar fazer um mapa disso? 455 00:25:02,080 --> 00:25:04,360 - Podemos tentar. - Vamos imaginar. 456 00:25:04,440 --> 00:25:07,360 Talvez iria começar com… 457 00:25:07,440 --> 00:25:10,160 Podia começar com a nascença. 458 00:25:12,320 --> 00:25:15,120 - E a morte é o último ponto. - Sim. 459 00:25:15,200 --> 00:25:18,960 Iria ser uma grande cascata. Há muitas pessoas a nascer. 460 00:25:19,040 --> 00:25:21,040 E eles vão caindo nesta máquina. 461 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 E eventualmente, vão morrer. 462 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 Mas no meio, há a idade escolar, 463 00:25:26,880 --> 00:25:30,240 há a idade universitária, 464 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 e há o trabalho. 465 00:25:32,880 --> 00:25:34,160 Quando chegamos aqui, 466 00:25:34,240 --> 00:25:37,400 algumas pessoas estão empregadas e outras não. 467 00:25:38,600 --> 00:25:40,560 Alguns daqui estão empregados. 468 00:25:42,120 --> 00:25:44,160 Estes criam o conhecimento. 469 00:25:44,240 --> 00:25:46,800 Quem paga por isso? Nós já vimos isso. 470 00:25:46,880 --> 00:25:49,000 Agora tenho de olhar para a máquina 471 00:25:49,080 --> 00:25:52,800 como todos os fluxos da máquina Philips. 472 00:25:54,000 --> 00:25:54,960 É interessante 473 00:25:55,040 --> 00:25:58,320 porque estás a pensar em usar a máquina Philips, 474 00:25:58,400 --> 00:26:01,680 e a tentar enquadrar isso nessa máquina? 475 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 Bem, isto é… 476 00:26:02,920 --> 00:26:05,560 - Isto é paralelo. - Quis uma independente. 477 00:26:05,640 --> 00:26:08,240 Esta é uma máquina independente. 478 00:26:08,320 --> 00:26:11,840 A economia está conectada com o conhecimento. 479 00:26:11,920 --> 00:26:15,240 - Elas estão unidas. - Porquê? 480 00:26:15,320 --> 00:26:19,480 Porque quem paga as universidades? 481 00:26:20,240 --> 00:26:22,600 Quem tem mais dinheiro neste momento? 482 00:26:22,680 --> 00:26:25,800 É o Google, a sociedade da informação. 483 00:26:25,880 --> 00:26:28,800 Há uma forte ligação entre conhecimento e economia. 484 00:26:28,880 --> 00:26:31,640 Acha que sempre foi assim? Estes dois elementos 485 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 - estarem relacionados? - Sim. 486 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 A Revolução Industrial 487 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 foi muito mais importante 488 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 que a Revolução Francesa. 489 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 Na nossa perspetiva, 490 00:26:40,960 --> 00:26:44,200 as receitas obtidas da revolução industrial. 491 00:26:44,720 --> 00:26:47,520 Então o conhecimento está ligado à economia? 492 00:26:47,600 --> 00:26:48,520 Sim. 493 00:26:48,600 --> 00:26:49,920 {\an8}EXPORTAÇÕES 494 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Portanto posso trazer isso de volta aos meus estudantes. 495 00:26:55,320 --> 00:26:58,920 Água, sim água por duas razões. 496 00:26:59,000 --> 00:27:02,480 Uma porque somos maioritariamente água, 497 00:27:02,560 --> 00:27:05,720 e a água é o início de tudo. 498 00:27:05,800 --> 00:27:09,080 É também uma metáfora para basicamente tudo. 499 00:27:09,160 --> 00:27:11,800 Portanto tudo começa com a água. 500 00:27:16,600 --> 00:27:20,120 Há esta crença de que a educação e o conhecimento 501 00:27:20,200 --> 00:27:21,880 são separados da economia. 502 00:27:21,960 --> 00:27:22,800 Sim. 503 00:27:22,880 --> 00:27:25,520 Isso é algo que eu questiono. 504 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 - Porque para… - E devia. 505 00:27:27,320 --> 00:27:30,280 {\an8}Penso que ela estava preocupada 506 00:27:30,360 --> 00:27:33,240 {\an8}em fazer as pessoas conscientes… 507 00:27:33,840 --> 00:27:38,280 {\an8}A Hannah Arendt estava ciente do que era a dignidade da política, 508 00:27:38,360 --> 00:27:40,840 {\an8}e não apenas a forma utópica. 509 00:27:40,920 --> 00:27:45,600 Porque ela pensava que o tipo de política que, por vezes, 510 00:27:45,680 --> 00:27:50,000 ela chamava de "liberdade pública" já aconteceu. 511 00:27:50,080 --> 00:27:53,760 Aconteceu no Grande Palácio, na Revolução Americana, 512 00:27:53,840 --> 00:27:56,240 na comuna de Paris. 513 00:27:56,320 --> 00:28:01,600 Ou seja, não é apenas uma ideia utópica. 514 00:28:01,680 --> 00:28:04,240 Isso já existiu e pode voltar a existir. 515 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 Se as pessoas o criarem, mas… 516 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 na ênfase dela, 517 00:28:09,960 --> 00:28:14,760 para alcançar a dignidade da política, 518 00:28:14,840 --> 00:28:18,160 ela cria uma distinção muito concisa, 519 00:28:18,240 --> 00:28:23,040 entre a parte política e a parte social, 520 00:28:23,120 --> 00:28:26,880 e ela enquadra a economia na parte social. 521 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 Entenda que, 522 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 ela fez duas grandes separações 523 00:28:30,680 --> 00:28:34,200 entre a política e a economia. 524 00:28:34,280 --> 00:28:38,560 E a minha crítica à Arendt seria 525 00:28:39,240 --> 00:28:43,120 se queres que a tua ideia, 526 00:28:43,200 --> 00:28:48,840 a ideia dela acerca das ações políticas e da pluralidade sejam levadas a sério, 527 00:28:48,920 --> 00:28:52,680 então tens de estar focado 528 00:28:52,760 --> 00:28:56,160 nas condições económicas para tornar isso possível. 529 00:28:56,240 --> 00:29:01,720 É uma crítica interna e penso que ela não se apercebeu disso. 530 00:29:01,800 --> 00:29:04,280 {\an8}ESCOLA DE TÓQUIO, JAPÃO 531 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 - Prazer em conhecê-la. - Prazer. 532 00:29:10,520 --> 00:29:14,520 Esta é a nossa escola, e agora estamos no rés-do-chão. 533 00:29:14,600 --> 00:29:17,560 As crianças estão todas nos andares de cima. 534 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 Acabamos de voltar 535 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 do campo de férias de verão, 536 00:29:22,680 --> 00:29:25,520 por isso eles estão a escrever uma reflexão 537 00:29:25,600 --> 00:29:28,680 acerca da sua experiência. Vamos subir? 538 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 Uma das perguntas foi: 539 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 "Como a tua escola difere das outras?" 540 00:29:41,840 --> 00:29:44,440 {\an8}Penso que uma das características da escola 541 00:29:44,520 --> 00:29:47,560 {\an8}é o currículo baseado no conceito. 542 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 Não é baseado em atividades. 543 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 Queremos que as nossas crianças 544 00:29:51,560 --> 00:29:55,560 absorvam e apreciem conceitos para conectar ideias e como disse, 545 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 como a transdisciplinaridade. 546 00:29:58,000 --> 00:30:02,720 Para que possam olhar para um problema de diferentes perspetivas, 547 00:30:02,800 --> 00:30:06,720 adquirindo capacidades e formas de pensar em diferentes áreas, 548 00:30:06,800 --> 00:30:09,120 e tentarem ver como resolvê-las, 549 00:30:09,200 --> 00:30:12,960 e ver a relação entre elas e a relevância entre elas. 550 00:30:13,040 --> 00:30:17,520 O nível de cada ano tem pausas a certa altura da semana. 551 00:30:18,240 --> 00:30:20,960 Nesse tempo, eles podem fazer o que quiserem. 552 00:30:21,040 --> 00:30:22,800 Nós não lhes dizemos nada, 553 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 são eles que decidem tudo. 554 00:30:25,440 --> 00:30:27,640 Eles podem ler um livro, 555 00:30:27,720 --> 00:30:29,520 ou podem ir ao parque. 556 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 Eles vão lá fora sem supervisão, 557 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 nós confiamos nas suas decisões. 558 00:30:35,840 --> 00:30:39,880 É um tempo muito importante quando eles decidem o que acontece. 559 00:30:39,960 --> 00:30:43,560 É quase 100% focado nos estudantes. 560 00:30:47,640 --> 00:30:50,880 {\an8}ESCOLA PARA POESIA COMPUTACIONAL, NOVA IORQUE 561 00:30:50,960 --> 00:30:54,560 {\an8}Quisemos criar um espaço diferente, 562 00:30:54,640 --> 00:30:57,040 {\an8}vimos aplicações para o Mestrado em Artes 563 00:30:57,120 --> 00:31:00,520 {\an8}onde se gastava imenso dinheiro, para vir estudar cá, 564 00:31:00,600 --> 00:31:02,720 {\an8}e pensamos que isso era de doidos. 565 00:31:02,800 --> 00:31:04,160 Nós podíamos encurtar, 566 00:31:04,240 --> 00:31:06,120 podíamos fazer mais intenso. 567 00:31:06,200 --> 00:31:10,920 Um cruzamento entre a residência e um acampamento de treinos. 568 00:31:11,000 --> 00:31:14,920 E criamos esta coisa alternativa, 569 00:31:15,000 --> 00:31:19,200 onde as pessoas vêm por dez semanas para uma experiência estruturada. 570 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Há alguma razão 571 00:31:20,320 --> 00:31:23,640 porque decidiram não ter a acreditação com a escola? 572 00:31:23,720 --> 00:31:26,840 São 10 semanas, mas não saem de cá mestres, 573 00:31:26,920 --> 00:31:29,160 - que se assemelha ao Mestrado. - Sim. 574 00:31:29,240 --> 00:31:30,720 Nós não somos oficiais. 575 00:31:30,800 --> 00:31:33,040 Nós não… 576 00:31:33,120 --> 00:31:35,560 Não somos acreditados e nós… 577 00:31:35,640 --> 00:31:39,640 Nós fazemos à nossa maneira. 578 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 Nós nunca passamos por esse processo. 579 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 O nome oficial da nossa escola é SFCP, 580 00:31:45,080 --> 00:31:47,440 não podemos adicionar "Escola" ao nome, 581 00:31:47,520 --> 00:31:50,560 porque teríamos de passar pelo Quadro Educativo, 582 00:31:50,640 --> 00:31:52,480 e nós somos uma alternativa, 583 00:31:52,560 --> 00:31:55,320 nós não fomos pelo mesmo caminho. 584 00:31:55,400 --> 00:31:57,040 Por isso… 585 00:31:57,120 --> 00:32:00,480 Nós não somos acreditados mas os alunos aprendem imenso. 586 00:32:00,560 --> 00:32:02,880 Não são licenciados mas são informados. 587 00:32:02,960 --> 00:32:05,840 Acha que, se lermos a teoria da Hannah Arendt, 588 00:32:05,920 --> 00:32:09,280 uma mas conclusões seria 589 00:32:09,360 --> 00:32:14,600 a educação deveria ser independente do governo? 590 00:32:14,680 --> 00:32:20,560 Ela acha um desastre a educação ser gerida pelo Estado. 591 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Para ela, 592 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 e educação deveria ser mais privada e social. 593 00:32:26,680 --> 00:32:28,960 Não uma questão política. 594 00:32:29,040 --> 00:32:31,280 A única função do Estado seria 595 00:32:31,360 --> 00:32:35,920 garantir que haja a educação pública. 596 00:32:36,000 --> 00:32:39,520 Mas o que acontece na sala de aula e na educação 597 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 ela pensa que a política deveria estar fora disso. 598 00:32:42,960 --> 00:32:47,880 Como funciona a demografia escolar? 599 00:32:47,960 --> 00:32:51,920 Os estudantes têm maioritariamente a idade do secundário para cima. 600 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 Temos estudantes que vão dos 20 anos 601 00:32:55,040 --> 00:32:56,720 até aos 50 ou 60 anos. 602 00:32:56,800 --> 00:33:00,080 Temos estudantes que já são profissionais, 603 00:33:00,160 --> 00:33:02,600 que querem uma pausa do trabalho. 604 00:33:02,680 --> 00:33:06,240 Como são dez semanas, 605 00:33:06,320 --> 00:33:08,960 o patrão pode deixar. 606 00:33:09,040 --> 00:33:10,800 Eu ensino sobre o passado. 607 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 Cada semana é um artista diferente. 608 00:33:13,040 --> 00:33:16,240 Por exemplo a Romona, uma artista húngara, 609 00:33:16,760 --> 00:33:18,480 baseada em Paris nos anos 70, 610 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 que codifica o plotter 611 00:33:20,640 --> 00:33:22,560 que faz desenhos algorítmicos. 612 00:33:22,640 --> 00:33:25,040 Há estudantes que aprendem o seu trabalho 613 00:33:25,120 --> 00:33:29,520 mas eles também têm de recrear um dos seus trabalhos, usando 614 00:33:29,600 --> 00:33:30,720 instrumentos novos. 615 00:33:30,800 --> 00:33:35,200 O que acho bonito é que muitas vezes, 616 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 há falhas. 617 00:33:37,520 --> 00:33:39,120 E essas falhas são bonitas 618 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 porque falamos e pensamos sobre elas. 619 00:33:42,320 --> 00:33:44,560 Para mim, a poesia está nisso 620 00:33:44,640 --> 00:33:50,520 e digo aos alunos que é bom interagir com o passado. 621 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 {\an8}ADIS ABEBA, ETIÓPIA 622 00:34:39,800 --> 00:34:42,400 O que há de especial no Museu Nacional? 623 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 O Museu Nacional é… 624 00:34:44,880 --> 00:34:47,280 {\an8}- Há quatro coleções. - Certo. 625 00:34:47,360 --> 00:34:51,560 {\an8}As partes mais importantes são as da arqueologia e da paleontologia, 626 00:34:51,639 --> 00:34:53,199 {\an8}onde pode-se encontrar 627 00:34:55,360 --> 00:34:57,800 {\an8}fósseis de 628 00:34:57,880 --> 00:35:00,640 {\an8}origens humanas, da origem da vida. 629 00:35:00,720 --> 00:35:03,760 Então irei encontrar as origens humanas aqui? 630 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Sim. 631 00:35:05,000 --> 00:35:09,720 E sabe que a Etiópia é a terra das origens. 632 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 É a fonte da vida humana. 633 00:35:11,600 --> 00:35:16,440 Dizemos isso devido à descoberta da Lucy e outros hominídeos, 634 00:35:16,520 --> 00:35:18,280 que estão no Museu Nacional. 635 00:35:23,440 --> 00:35:24,960 MUSEU NACIONAL DA ETIÓPIA. 636 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 BEM VINDOS AO MUSEU 637 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 MILHÕES DE ANOS DE VIDA E CULTURA 638 00:35:33,960 --> 00:35:36,800 Olá, muito prazer. 639 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 Nós damos… 640 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Isto é… 641 00:35:40,520 --> 00:35:44,240 Fazemos isso no sul da França e em Lyon, damos três beijos. 642 00:35:44,320 --> 00:35:46,760 É a Conservadora do Museu? 643 00:35:46,840 --> 00:35:50,320 {\an8}Sim, sou. 644 00:35:50,400 --> 00:35:52,480 {\an8}Temos duas secções no museu. 645 00:35:52,560 --> 00:35:56,040 {\an8}O laboratório e a exposição aqui. 646 00:35:56,120 --> 00:35:58,840 O que vamos ver agora? 647 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 Os restos da Lucy. 648 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 - A sério? - Sim. 649 00:36:02,400 --> 00:36:08,320 Ela foi o primeiro fóssil encontrado com bipedismo. 650 00:36:09,360 --> 00:36:11,560 Ela podia mesmo caminhar? 651 00:36:11,640 --> 00:36:12,480 Sim. 652 00:36:13,120 --> 00:36:19,560 A Lucy é única, porque foi encontrada há 42 anos atrás, 653 00:36:19,640 --> 00:36:21,160 em 1974. 654 00:36:21,240 --> 00:36:24,120 E eles entendem que a primeiria… 655 00:36:24,200 --> 00:36:28,400 Eles encontraram quase 40% do seu corpo. 656 00:36:28,480 --> 00:36:31,480 e ela deu informação detalhada sobre o bipedismo, 657 00:36:31,560 --> 00:36:33,720 e até sobre a morfologia do sexo. 658 00:36:33,800 --> 00:36:36,400 Tantas coisas. É por isso que é especial. 659 00:36:38,600 --> 00:36:41,360 A investigação ainda esta a decorrer. 660 00:36:42,160 --> 00:36:46,080 - Ela foi capaz de pensar? - Sim. 661 00:36:46,160 --> 00:36:50,800 O cérebro dela tinha cerca de 500cm cúbicos. 662 00:36:50,880 --> 00:36:55,000 O tamanho do cérebro modificou-se com os anos. 663 00:36:56,120 --> 00:36:58,480 Por isso ela foi capaz de pensar. 664 00:36:58,560 --> 00:37:00,200 Ela conseguia. 665 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 A pergunta que tenho é 666 00:37:01,840 --> 00:37:04,240 ela foi ou não a origem 667 00:37:05,320 --> 00:37:08,560 do conhecimento? 668 00:37:10,120 --> 00:37:11,720 Para nós sim. 669 00:37:11,800 --> 00:37:14,160 - Porque ela é… - Nós quem? 670 00:37:14,240 --> 00:37:15,840 Para nós, 671 00:37:15,920 --> 00:37:21,040 os Homo Sapiens Sapiens, ou homem moderno. 672 00:37:21,120 --> 00:37:22,880 Ela é a origem do conhecimento 673 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 porque ela foi descoberta há muito tempo atrás. 674 00:37:27,040 --> 00:37:30,640 Ela dá-nos informação acerca do tamanho. 675 00:37:30,720 --> 00:37:35,440 Ela é a origem do conhecimento moderno. 676 00:37:36,880 --> 00:37:38,640 Lucy. 677 00:37:42,880 --> 00:37:44,160 Lucy. 678 00:37:45,760 --> 00:37:47,320 Estás morta. 679 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Tu foste jovem, 680 00:37:49,480 --> 00:37:52,520 eu consigo ver o teu dente de leite. 681 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 Penso que morreste 682 00:37:55,000 --> 00:37:57,120 muito jovem. 683 00:37:57,760 --> 00:37:59,720 Ela tem o quê? 684 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 - Tem um dente de leite. - Então ela… 685 00:38:04,440 --> 00:38:07,520 Estou a pensar na idade biológica dela. 686 00:38:08,320 --> 00:38:12,080 - Está a falar da idade biológica dela… - Sim. 687 00:38:12,160 --> 00:38:14,280 Ela faleceu numa idade muito jovem. 688 00:38:14,360 --> 00:38:16,960 Com cerca de 18 ou 20 anos. 689 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 É muito triste teres morrido tão nova. 690 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Há muitas coisas que não viste, 691 00:38:23,760 --> 00:38:25,840 mas deixa que te diga Lucy, 692 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 que estou encantada que a Metasebia 693 00:38:28,360 --> 00:38:30,200 e os colegas dela 694 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 encontraram-te um bom amigo. 695 00:38:32,240 --> 00:38:34,680 - Amigo? O Ardi? - O Ardi, 696 00:38:34,760 --> 00:38:36,880 que é muito mais velho que tu. 697 00:38:36,960 --> 00:38:39,600 Cerca de um milhão de anos mais velho. 698 00:38:39,680 --> 00:38:41,720 Mas ao menos não estás sozinha. 699 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 Acho isso importante. 700 00:38:45,240 --> 00:38:50,560 Eles sacrificaram-se pelo nosso conhecimento. 701 00:38:52,440 --> 00:38:54,480 - Essa é uma versão. - Claro. 702 00:38:58,000 --> 00:38:59,160 PRIMEIROS PRIMATAS 703 00:38:59,240 --> 00:39:01,040 EVOLUÇÃO HUMANA 704 00:39:02,600 --> 00:39:05,360 INVESTIGAR O PASSADO: MÉTODOS DA PRÉ-HISTÓRIA 705 00:39:22,160 --> 00:39:24,520 {\an8}Não sabemos a pronunciação exata. 706 00:39:24,600 --> 00:39:27,560 {\an8}Temos algumas pistas por causa do Copta, 707 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 {\an8}que é usado atualmente em liturgias, 708 00:39:29,960 --> 00:39:33,600 {\an8}é basicamente a fase mais recente da língua Egípcia. 709 00:39:33,680 --> 00:39:38,800 Mas desconhecemos a pronunciação na língua 710 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 Egípcia Antiga. 711 00:39:40,240 --> 00:39:42,280 {\an8}MUSEU BRITÂNICO, INGLATERRA 712 00:39:44,080 --> 00:39:47,360 Fala-me um pouco mais do lugar onde esta 713 00:39:47,440 --> 00:39:49,840 Pedra Roseta foi descoberta. 714 00:39:49,920 --> 00:39:53,360 Chama-se Roseta porque foi descoberta em Roseta. 715 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 Pode indicar isso no mapa? 716 00:39:55,040 --> 00:39:56,200 Aqui. 717 00:39:56,280 --> 00:39:58,400 Mas o Napoleão não esteve lá? 718 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 Não. 719 00:40:00,480 --> 00:40:03,760 Ela foi encontrada por um dos seus soldados, 720 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 ele encontrou-a 721 00:40:05,120 --> 00:40:07,720 e reconheceu a importância deste texto 722 00:40:07,800 --> 00:40:12,960 e mais tarde, com a derrota de Napoleão, ela tornou-se propriedade da Coroa. 723 00:40:13,040 --> 00:40:16,160 Qual é a referência do texto? 724 00:40:16,240 --> 00:40:21,000 Este é o mesmo texto, traduzido em diferente línguas. 725 00:40:21,080 --> 00:40:25,400 O texto diz que todos os templos têm que ter um altar, 726 00:40:25,480 --> 00:40:29,360 um altar especial com uma estátua de Ptolomeu V, 727 00:40:29,440 --> 00:40:31,040 para ser venerado. 728 00:40:31,120 --> 00:40:32,800 Pode-se dizer que 729 00:40:32,880 --> 00:40:35,560 a comunicação começou com o comércio? 730 00:40:35,640 --> 00:40:39,560 Isso era o mais importante no início. 731 00:40:39,640 --> 00:40:42,480 Se mando um produto dum lugar para o outro, 732 00:40:42,560 --> 00:40:44,520 então devo escrever uma morada, 733 00:40:44,600 --> 00:40:47,840 ou o equivalente a isso. 734 00:40:47,920 --> 00:40:52,520 Isso foi o primeiro uso dos hieróglifos e dos símbolos. 735 00:40:52,600 --> 00:40:57,360 Mais tarde, foram adaptados para outros fins, como rituais, 736 00:40:57,440 --> 00:41:01,040 o que foi muito importante, ou em templos, 737 00:41:01,120 --> 00:41:04,320 e também para o propósito do Estado. 738 00:41:04,920 --> 00:41:08,200 Sabe o peso da Pedra de Roseta? 739 00:41:08,280 --> 00:41:10,640 Está escrito algures, 740 00:41:10,720 --> 00:41:16,000 são 762kg. 741 00:41:16,080 --> 00:41:18,920 Não é nada fácil movê-la. 742 00:41:19,000 --> 00:41:22,360 Sim, porque queria levá-la comigo na mala! 743 00:41:22,440 --> 00:41:26,520 Há imensas cópias mais pequenas, 744 00:41:26,600 --> 00:41:28,560 eu tenho imensas em casa. 745 00:41:36,600 --> 00:41:39,600 A Hannah Arendt pode ser a definição de monstro? 746 00:41:39,680 --> 00:41:40,920 As pessoas pensam que 747 00:41:41,440 --> 00:41:47,000 se alguém faz algo maléfico, 748 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 então ele ou ela são monstros. 749 00:41:49,320 --> 00:41:51,840 Um mostro, um sádico, 750 00:41:51,920 --> 00:41:55,560 que quer fazer o mal para o seu bem. 751 00:41:55,640 --> 00:41:58,320 O que ela viu, 752 00:41:58,400 --> 00:42:00,280 é que pessoas normais 753 00:42:01,160 --> 00:42:04,760 quando em certas situações, podem cometer coisas 754 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 monstruosas. 755 00:42:06,560 --> 00:42:10,760 Ela diria que os feitos foram monstruosos, 756 00:42:10,840 --> 00:42:12,360 foram extremos, 757 00:42:12,440 --> 00:42:15,000 mas o homem em si, não é um monstro, 758 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 e é isso que… 759 00:42:16,640 --> 00:42:20,800 Se queremos perceber o mal no século 20, 760 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 então temos de perceber as pessoas. 761 00:42:23,520 --> 00:42:24,920 Talvez são normais. 762 00:42:25,000 --> 00:42:29,480 Elas não têm de ser excluídas de tudo. 763 00:42:29,560 --> 00:42:30,880 Talvez elas estão… 764 00:42:31,960 --> 00:42:35,440 em situações normais, podem ser burocratas, apenas 765 00:42:35,520 --> 00:42:37,480 os momentos não foram bons. 766 00:42:37,560 --> 00:42:41,200 Podem estar endividados. 767 00:42:44,520 --> 00:42:48,640 Neste caso proponho a reconciliação 768 00:42:48,720 --> 00:42:50,480 da condição humana 769 00:42:50,560 --> 00:42:53,760 da posição estratégica das nossas vidas 770 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 e dos nossos medos mais recentes. 771 00:42:56,840 --> 00:43:00,280 O que proponho é muito simples. 772 00:43:01,000 --> 00:43:05,760 É pensar no que estamos a fazer. 773 00:43:07,520 --> 00:43:09,160 {\an8}TÓQUIO, JAPÃO 774 00:43:18,200 --> 00:43:19,280 Nelly San. 775 00:43:21,320 --> 00:43:22,160 {\an8}DIPLOMA 776 00:43:22,240 --> 00:43:23,200 {\an8}HIP 775 00:43:23,280 --> 00:43:24,240 QUADRO AMERICANO 777 00:43:26,040 --> 00:43:32,280 {\an8}Respire fundo e conte de dez até um. 778 00:43:32,360 --> 00:43:36,960 {\an8}Gradualmente, o seu corpo relaxa. 779 00:43:38,080 --> 00:43:41,480 E gradualmente as portas abrem-se 780 00:43:41,560 --> 00:43:45,280 e eu posso chegar às suas crenças, 781 00:43:45,360 --> 00:43:48,400 que quando reprimidas não se vêm. 782 00:43:49,560 --> 00:43:55,120 Quando se está hipnotizado, a mente abre-se. 783 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 A mente inconsciente está aberta 784 00:43:57,880 --> 00:44:02,440 e está conectada, pode-se dizer, 785 00:44:02,520 --> 00:44:03,800 ao verdadeiro ser. 786 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 Ou ao espírito ou, 787 00:44:08,120 --> 00:44:09,760 a uma espécie de 788 00:44:10,680 --> 00:44:14,360 consciência sem limites. 789 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 E assim obtêm-se as respostas. 790 00:44:19,000 --> 00:44:20,040 Certo. 791 00:44:21,320 --> 00:44:22,480 Podemos tentar? 792 00:44:24,480 --> 00:44:26,880 - Três… - Estou a pensar. 793 00:44:26,960 --> 00:44:29,800 - Dois… - Estou a pensar livremente. 794 00:44:29,880 --> 00:44:31,320 Um… 795 00:44:31,400 --> 00:44:33,360 Consegue ver algo? 796 00:44:34,520 --> 00:44:35,960 Ou… 797 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 Certo? Ou… 798 00:44:38,160 --> 00:44:39,520 Imagens… 799 00:44:48,520 --> 00:44:50,920 - Olá! - Nelly San? 800 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 Depois dois aplausos. 801 00:45:39,000 --> 00:45:40,680 {\an8}TEATRO NOH 802 00:45:42,200 --> 00:45:44,120 Sim. 803 00:45:56,760 --> 00:45:58,840 {\an8}TEATRO BUNRAKU 804 00:46:08,080 --> 00:46:10,680 {\an8}AULAS DE DESENHO DE AWAJI PUPPET 805 00:46:23,000 --> 00:46:25,280 Hannah Arendt em estilo japonês. 806 00:46:26,880 --> 00:46:29,120 {\an8}TRABALHO EM LENHA COM AWAJI PUPPET 807 00:46:32,160 --> 00:46:34,160 Eu… 808 00:46:34,240 --> 00:46:38,240 viajo pelo mundo para descobrir a origem do conhecimento. 809 00:46:42,080 --> 00:46:43,960 Hannah Arendt. 810 00:46:45,200 --> 00:46:47,440 Esta é a cabeça que estou a fazer. 811 00:46:54,520 --> 00:46:56,320 {\an8}OFICINA DE MAYWAY DENKI 812 00:48:05,800 --> 00:48:07,480 {\an8}CENTRO HANNAH ARENDT 813 00:48:07,560 --> 00:48:10,360 {\an8}Isso está mesmo a acontecer? 814 00:48:12,480 --> 00:48:16,720 {\an8}Muito brevemente, este é o alpendre para fumar do Centro Hannah Arendt. 815 00:48:16,800 --> 00:48:17,880 {\an8}Área para fumar. 816 00:48:17,960 --> 00:48:20,240 {\an8}O Roger vai contar melhor a história. 817 00:48:20,320 --> 00:48:22,320 {\an8}Quando foi ter com o Leon Botsein 818 00:48:22,400 --> 00:48:23,840 {\an8}Pres. do Colégio de Bard 819 00:48:23,920 --> 00:48:26,120 {\an8}para pedir que acolha o Centro de 820 00:48:26,200 --> 00:48:28,320 {\an8}Hannah na Casa de Mary Macarthy 821 00:48:28,400 --> 00:48:31,880 {\an8}porque esta era a melhor amiga da Hannah Arendt… 822 00:48:33,640 --> 00:48:38,040 {\an8}ele disse apenas se o alpendre fosse dedicado aos fumadores 823 00:48:38,120 --> 00:48:42,440 {\an8}porque a Hannah Arendt nunca parou de fumar. 824 00:48:46,640 --> 00:48:48,760 Não no meu vestido. 825 00:48:50,720 --> 00:48:54,520 Este é o quarto para seminários, e esta é a mesa da Hannah Arendt, 826 00:48:54,600 --> 00:48:59,800 que foi trazida do seu apartamento de Riverside Drive, 827 00:48:59,880 --> 00:49:01,240 após a sua morte. 828 00:49:01,320 --> 00:49:05,560 De acordo com o Jerry Kohn, o executor literário dela, 829 00:49:05,640 --> 00:49:08,320 esta não estava incluída na herança. 830 00:49:08,400 --> 00:49:14,160 O executor da herança ligou-lhe a perguntar o que deveria fazer com a mesa, 831 00:49:14,240 --> 00:49:16,600 e foi-lhe dito que a entregue ao Barn. 832 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 As pessoas sentam-se e escrevem. 833 00:49:18,680 --> 00:49:22,280 Por vezes pomos comida em cima. 834 00:49:22,360 --> 00:49:24,520 É uma coisa horrível 835 00:49:24,600 --> 00:49:27,600 que ela tinha no seu apartamento. 836 00:49:27,680 --> 00:49:31,360 Na verdade, estou bastante emocionada com isso. 837 00:49:31,440 --> 00:49:33,920 A primeira vez que a vi, saltei em cima. 838 00:49:40,040 --> 00:49:42,200 Isto está a acontecer. 839 00:49:43,000 --> 00:49:46,880 Que encanto estar a mover esta mesa contigo. 840 00:49:46,960 --> 00:49:50,800 Esta é uma das maiores honras que tive. 841 00:49:51,840 --> 00:49:55,840 Acho que devíamos… aqui. 842 00:49:58,680 --> 00:50:00,200 Não caias. 843 00:50:00,280 --> 00:50:02,800 - Vejamos. - Ainda pode vir mais para trás. 844 00:50:04,880 --> 00:50:06,880 Isto é fantástico. 845 00:50:06,960 --> 00:50:11,240 Podemos levar estas cadeiras primeiro. 846 00:50:11,320 --> 00:50:15,560 É melhor trazer cadeiras de dentro. 847 00:50:15,640 --> 00:50:19,400 Sim, tens razão, 848 00:50:21,960 --> 00:50:23,920 Sim, uma, perfeito. 849 00:50:28,400 --> 00:50:30,960 {\an8}LEITURA DE EXCERTO: A VIDA DA MENTE(19739 850 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 "O que fazemos quando só pensamos? 851 00:50:36,440 --> 00:50:40,960 O que normalmente somos quando estamos rodeados dos nossos homens? 852 00:50:41,040 --> 00:50:45,600 Quando estamos apenas connosco próprios?" 853 00:50:56,280 --> 00:50:59,640 SEPULTURA DE HANNAH ARENDT EM HANOVER, ALEMANHA 854 00:51:04,600 --> 00:51:06,800 {\an8}O que adoro acerca da Hannah Arendt 855 00:51:06,880 --> 00:51:11,160 {\an8}é que ela estava disposta a escrever acerca de eventos diários. 856 00:51:11,240 --> 00:51:13,680 {\an8}Arrisca, provoca e sê atrevido. 857 00:51:13,760 --> 00:51:15,160 {\an8}Ela era destemida, 858 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 {\an8}e é isso que quero no Centro. 859 00:51:17,320 --> 00:51:19,080 Isso foi o que me atraiu nela. 860 00:51:19,160 --> 00:51:23,160 É isso que quero que este centro represente. 861 00:51:23,240 --> 00:51:26,960 Sempre dissemos que o Centro Arendt 862 00:51:27,040 --> 00:51:31,160 é um lugar para pensar em questões políticas e éticas, 863 00:51:31,760 --> 00:51:35,080 no mundo e no espírito de Hannah Arendt. 864 00:51:35,160 --> 00:51:36,440 Há um medo, 865 00:51:36,520 --> 00:51:40,960 um medo coletivo à volta do conhecimento e quem o possui. 866 00:51:41,040 --> 00:51:42,280 Nós vivemos 867 00:51:43,400 --> 00:51:47,280 mais ou menos, nos últimos 200 anos, 868 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 num período 869 00:51:50,640 --> 00:51:53,200 o qual o Nietzsche chamou-o de morte de Deus, 870 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 e a Hannah Arendt 871 00:51:55,480 --> 00:51:59,240 criou a imagem de sem abrigo e solidão. 872 00:51:59,320 --> 00:52:01,160 É um tempo em que… 873 00:52:02,000 --> 00:52:04,560 a questão básica que nos perguntamos é: 874 00:52:05,080 --> 00:52:07,680 "Quem sou eu e porque estou aqui?" 875 00:52:07,760 --> 00:52:09,920 Nós não temos respostas óbvias. 876 00:52:10,000 --> 00:52:13,840 Costumava ser a religião, a tradição, a família, a nação. 877 00:52:13,920 --> 00:52:16,560 Fosse o que fosse, um grupo étnico, uma tribo. 878 00:52:16,640 --> 00:52:20,360 E quando não há respostas óbvias, 879 00:52:20,440 --> 00:52:22,800 há o que a Arendt chama de 880 00:52:22,880 --> 00:52:25,800 ansiedade metafísica, abandono metafísico, 881 00:52:26,480 --> 00:52:27,920 apodrecimento, 882 00:52:28,000 --> 00:52:29,440 solidão, 883 00:52:29,520 --> 00:52:32,440 e uma sensação de abandono. 884 00:52:33,080 --> 00:52:34,920 Num período destes, 885 00:52:36,200 --> 00:52:38,440 temos a tendência de… 886 00:52:38,520 --> 00:52:40,480 como alguém em busca de sentido, 887 00:52:41,080 --> 00:52:42,640 acreditar numa ideologia. 888 00:52:43,360 --> 00:52:47,520 De nos agarrar a uma verdade confortável. 889 00:52:48,320 --> 00:52:49,200 E… 890 00:52:50,760 --> 00:52:53,320 Foi isso que ela viu acontecer com ambos… 891 00:52:53,920 --> 00:52:56,760 O Nazismo e o Comunismo e o Bolchevismo. 892 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Mas é um fenómeno mais amplo, 893 00:52:59,280 --> 00:53:01,720 não é só sobre o Nazismo ou o Bolchevismo, 894 00:53:01,800 --> 00:53:03,680 é sobre a idade moderna, 895 00:53:03,760 --> 00:53:09,200 e o poder da certidão ideológica de hoje, 896 00:53:09,280 --> 00:53:13,280 que é fortemente movida pelo medo da solidão. 897 00:53:13,360 --> 00:53:17,520 A certidão ideológica dá-nos um propósito e conforto. 898 00:53:18,480 --> 00:53:22,120 É a esse ponto que as pessoas questionam a conformidade, 899 00:53:22,200 --> 00:53:23,800 quando elas a questionam. 900 00:53:23,880 --> 00:53:27,920 Não é apenas uma ameaça política, mas também à vista de todo o mundo. 901 00:53:28,000 --> 00:53:30,680 O incrível é 902 00:53:30,760 --> 00:53:36,320 se eu questionar um apoiante da Marine Le Penn ou Donald Trump, 903 00:53:36,400 --> 00:53:40,560 ou eles questionarem um opositor do Donald Trump or Marine Le Penn, 904 00:53:40,640 --> 00:53:42,640 não é apenas um discordo político, 905 00:53:42,720 --> 00:53:43,800 é algo maléfico. 906 00:53:43,880 --> 00:53:46,720 Estás a falar de alguém que quer destruir o mundo 907 00:53:46,800 --> 00:53:48,440 e nós fazemos… 908 00:53:49,320 --> 00:53:50,680 A dissidência… 909 00:53:50,760 --> 00:53:54,400 a questão lógica de que estas são pessoas más. 910 00:53:54,920 --> 00:53:59,640 E isso é porque temos um medo profundo 911 00:53:59,720 --> 00:54:01,520 de termos a nossa autoestima, 912 00:54:01,600 --> 00:54:03,320 que está agora apanhada, 913 00:54:03,880 --> 00:54:06,800 neste movimento político, a ser desafiada. 914 00:54:06,880 --> 00:54:10,560 Para mim esse é o medo. 915 00:54:10,640 --> 00:54:14,480 Esse é o medo mais profundo da atualidade, 916 00:54:14,560 --> 00:54:16,320 esta ansiedade profunda 917 00:54:17,000 --> 00:54:20,440 de termos a nossa solidão exposta. 918 00:54:21,160 --> 00:54:23,960 Está a chover imenso. 919 00:54:24,040 --> 00:54:29,000 O monstro do céu caiu na terra hoje. 920 00:54:29,080 --> 00:54:30,200 Desculpe. 921 00:54:31,440 --> 00:54:33,920 - Quer vir debaixo do guarda chuva? - Sim. 922 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 - Vamos? - Sim. 923 00:54:38,800 --> 00:54:39,920 Cuidado. 924 00:54:41,680 --> 00:54:43,200 Isto está muito mal. 925 00:54:48,320 --> 00:54:49,920 Certo. 926 00:54:50,000 --> 00:54:51,520 Cá vamos nós. 927 00:54:51,600 --> 00:54:53,160 Meu Deus. 928 00:54:53,920 --> 00:54:57,640 - Desculpe por isso. - Não tem importância. 929 00:54:57,720 --> 00:54:59,120 Ainda não está acabada. 930 00:54:59,200 --> 00:55:02,120 - É a Hannah Arendt? - Sim, mas não está acabado. 931 00:55:02,200 --> 00:55:03,760 - Precisa de cabelo. - Sim. 932 00:55:03,840 --> 00:55:06,840 Depois precisamos de lhe dar braços e pernas, 933 00:55:06,920 --> 00:55:10,960 e há um kimono original que fizemos no Japão. 934 00:55:11,040 --> 00:55:12,440 Certo. 935 00:55:12,520 --> 00:55:14,160 E isso, já sabe. 936 00:55:14,240 --> 00:55:17,560 Um marionetista deu-me algumas partes. 937 00:55:17,640 --> 00:55:20,400 - Fantástico. - Ela tem de ser pintada melhor. 938 00:55:20,480 --> 00:55:21,520 Adoro. 939 00:55:21,600 --> 00:55:25,240 Não planeei este drama todo. 940 00:55:37,320 --> 00:55:39,240 {\an8}UNIVERSIDADE DE BARN, NOVA IORQUE 941 00:55:39,320 --> 00:55:42,000 Bom dia. Devo tratá-lo por Sr. Presidente? 942 00:55:42,080 --> 00:55:42,920 Entre. 943 00:55:43,000 --> 00:55:46,240 Gostaria de ter a sua opinião acerca disto. 944 00:55:46,320 --> 00:55:48,080 O que isso faz? 945 00:55:48,160 --> 00:55:53,440 A ideia foi quando me encontrar com estudantes de Arendt, 946 00:55:53,520 --> 00:55:56,880 tentar que eles me ajudem a articular a fantoche. 947 00:56:04,600 --> 00:56:06,600 Fale-me de si e das suas relações. 948 00:56:06,680 --> 00:56:10,960 Começou por contar-me isso. 949 00:56:11,040 --> 00:56:12,600 {\an8}Eu era um estudante. 950 00:56:12,680 --> 00:56:17,000 {\an8}Seria um exagero dizer que tinha uma relação com ela. 951 00:56:17,080 --> 00:56:19,960 {\an8}Conheci-a quando tinha 16 anos. 952 00:56:23,200 --> 00:56:25,520 Licenciei-me aos 20 anos, 953 00:56:25,600 --> 00:56:28,400 ela era extremamente simpática e graciosa comigo. 954 00:56:29,120 --> 00:56:34,600 Se aprendi algo com a Hannah Arendt foi a observá-la pensar, 955 00:56:34,680 --> 00:56:40,520 que era como alguém iria reagir a algo que foi dito a ela. 956 00:56:41,160 --> 00:56:44,920 Quase que se podia ver, e eu dizia isso muitas vezes dela, 957 00:56:45,000 --> 00:56:49,560 podias ver como num relógio, 958 00:56:49,640 --> 00:56:51,120 o mecanismo… 959 00:56:52,040 --> 00:56:53,200 a mexer-se, 960 00:56:53,280 --> 00:56:56,800 podias observar como ela pensava 961 00:56:56,880 --> 00:57:01,480 em resposta ao estímulo de alguém dizer-lhe algo. 962 00:57:02,640 --> 00:57:04,840 Aqui passou grande parte do tempo? 963 00:57:04,920 --> 00:57:07,000 Não sei, força. 964 00:57:07,080 --> 00:57:08,760 - A pergunta é… - Sim. 965 00:57:08,840 --> 00:57:12,760 Claramente que sabe o propósito da minha viagem, 966 00:57:12,840 --> 00:57:16,320 que é tentar descobrir a origem do conhecimento, 967 00:57:16,400 --> 00:57:19,840 - e entendo que… - A sua viagem é descobrir o quê? 968 00:57:19,920 --> 00:57:22,560 Onde está a origem do conhecimento. 969 00:57:22,640 --> 00:57:26,880 - Onde? - Quero levar isso na minha mala, 970 00:57:26,960 --> 00:57:30,120 para os meus alunos. 971 00:57:30,200 --> 00:57:32,160 - A origem do conhecimento. - Sim. 972 00:57:32,240 --> 00:57:34,000 Quero levar isso comigo, 973 00:57:34,080 --> 00:57:37,720 ou talvez haja um a possibilidade de eu fazer isso. 974 00:57:37,800 --> 00:57:41,680 De trazer-lhes isso em Setembro, quando começarem a estudar. 975 00:57:41,760 --> 00:57:42,880 A origem dele. 976 00:57:42,960 --> 00:57:47,160 Nunca me questionei isso. 977 00:57:49,440 --> 00:57:53,840 "Se pensar é uma atividade com fim próprio, 978 00:57:53,920 --> 00:57:56,920 e a única metáfora adequada para isso é 979 00:57:57,000 --> 00:57:59,680 retirada das nossas experiências comuns, 980 00:58:00,280 --> 00:58:02,120 é uma sensação de estar vivo, 981 00:58:02,200 --> 00:58:05,320 depois seguem-se as perguntas… 982 00:58:07,000 --> 00:58:10,880 cujo propósito para pensar não pode ser respondido." 983 00:58:10,960 --> 00:58:15,200 Sabe que nós realmente experienciamos o pensamento, 984 00:58:15,280 --> 00:58:19,720 mas depois tem de olhar para o outro lado e talvez tentar ser um monstro? 985 00:58:19,800 --> 00:58:24,160 A nossa habilidade de no ajustarmos ao inaceitável é extrema 986 00:58:24,840 --> 00:58:29,920 e exige que para alguém ser decente tem que ser um herói. 987 00:58:30,640 --> 00:58:33,720 Uma pessoa é quase que obrigada e isso não é correto. 988 00:58:33,800 --> 00:58:36,760 E… 989 00:58:37,640 --> 00:58:40,080 Temos de ter cuidado, 990 00:58:40,160 --> 00:58:43,840 especialmente neste país, 991 00:58:44,880 --> 00:58:48,920 para nós, cidadãos, para tolerarmos o intolerável 992 00:58:49,840 --> 00:58:53,040 e ao fazermos isso, nós possibilitamos, 993 00:58:53,120 --> 00:58:55,920 pode não parecer, mas é o que fazemos. 994 00:58:57,120 --> 00:59:00,720 Porque o país não se fechou? 995 00:59:00,800 --> 00:59:03,680 Quando eles começaram a separar os emigrantes, 996 00:59:03,760 --> 00:59:05,760 as crianças dos pais? 997 00:59:06,400 --> 00:59:10,240 Porque este país continua 998 00:59:10,320 --> 00:59:11,440 a ser representado 999 00:59:12,000 --> 00:59:13,760 por um Presidente, 1000 00:59:15,000 --> 00:59:18,640 cujo comportamento pode ser caracterizado como maléfico 1001 00:59:19,440 --> 00:59:24,000 e destrutivo para o bem estar do país, 1002 00:59:24,080 --> 00:59:25,800 e talvez até para o mundo? 1003 00:59:38,640 --> 00:59:42,320 Tenho viajado imenso nestes últimos meses, 1004 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 como um estudante e também como um educador. 1005 00:59:45,120 --> 00:59:49,680 Parece que o verão não vai durar para sempre e nós temos de voltar, 1006 00:59:49,760 --> 00:59:53,440 para os nossos estudantes. 1007 00:59:53,520 --> 00:59:55,400 Para pensar 1008 00:59:55,480 --> 00:59:59,680 uma ação tal como falar, 1009 00:59:59,760 --> 01:00:02,920 bem, pensar numa ação como tu dizes, 1010 01:00:03,000 --> 01:00:06,040 não é tão fácil de por em prática. 1011 01:00:14,840 --> 01:00:18,840 Qual era a perspetiva dela sobre sermos donos dos nossos pensamentos? 1012 01:00:18,920 --> 01:00:22,760 São os nossos pensamentos criações nossas? 1013 01:00:22,840 --> 01:00:27,480 {\an8}Ela queria fazer uma distinção clara entre conhecimento 1014 01:00:28,280 --> 01:00:30,400 {\an8}e pensamento. 1015 01:00:30,480 --> 01:00:35,280 {\an8}O conhecimento está relacionado com a verdade. 1016 01:00:35,880 --> 01:00:39,160 Eu quero saber 1017 01:00:39,240 --> 01:00:42,440 como funciona um certo mecanismo. 1018 01:00:42,520 --> 01:00:44,600 Quero perceber… 1019 01:00:44,680 --> 01:00:49,440 Isto envolve um conhecimento, que foi verificado e testado. 1020 01:00:49,520 --> 01:00:50,840 O pensamento, 1021 01:00:51,600 --> 01:00:53,360 lida com o significado. 1022 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 Tentar fazer as coisas terem sentido, 1023 01:00:56,160 --> 01:01:00,400 a infinita atividade de tecer, 1024 01:01:00,480 --> 01:01:03,800 é o exemplo dela sobre o pensamento. 1025 01:01:06,400 --> 01:01:08,600 Por detrás de tudo 1026 01:01:08,680 --> 01:01:10,880 há uma experiência pessoal, o que é… 1027 01:01:10,960 --> 01:01:12,760 tem-se de se entender 1028 01:01:12,840 --> 01:01:15,000 as experiências, o que é verdade. 1029 01:01:15,080 --> 01:01:18,160 Há sempre uma forma na qual o pensamento, para ela, 1030 01:01:18,240 --> 01:01:20,360 está enraizado na experiência, 1031 01:01:21,080 --> 01:01:25,000 e não é algo abstrato no ar. 1032 01:01:25,080 --> 01:01:27,320 {\an8}PRODUÇÃO DE KIMONO 1033 01:01:41,480 --> 01:01:44,480 {\an8}PRODUÇÃO DE FATOS 1034 01:01:54,080 --> 01:01:55,760 Explique o que acontecer. 1035 01:01:55,840 --> 01:01:58,720 {\an8}- Vamos fazer… - Chama-se Hannah. 1036 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 {\an8}- Certo. - Hannah. 1037 01:02:01,000 --> 01:02:03,360 {\an8}Vamos fazer-lhe um Kimono muito bonito, 1038 01:02:03,440 --> 01:02:08,760 {\an8}do algodão pintado à mão, 1039 01:02:08,840 --> 01:02:14,280 {\an8}que a Nelly conseguiu fazer, 1040 01:02:14,360 --> 01:02:18,880 {\an8}e vamos manter as mangas semi-formais, 1041 01:02:18,960 --> 01:02:21,400 {\an8}para ocasiões semi-formais. 1042 01:02:44,120 --> 01:02:46,520 {\an8}SICÍLIA, ITÁLIA 1043 01:03:01,960 --> 01:03:06,200 É um dos recipientes dos prémios de Hannah Arendt 1044 01:03:06,280 --> 01:03:08,040 por pensamentos políticos. 1045 01:03:08,120 --> 01:03:10,000 Não tenho ideia porquê. 1046 01:03:10,080 --> 01:03:15,200 {\an8}É engraçado recebermos prémios por acabarmos na prisão. 1047 01:03:15,280 --> 01:03:18,640 {\an8}E para estar fisicamente na prisão, 1048 01:03:19,280 --> 01:03:23,440 {\an8}há tanta coisa envolvida. 1049 01:03:23,520 --> 01:03:27,800 Não é suposto teres sentimentos ou pensamentos, 1050 01:03:27,880 --> 01:03:31,760 não podes ser crítica, por isso é estranho, 1051 01:03:31,840 --> 01:03:37,200 termos recebido este prémio por ser pura, 1052 01:03:37,280 --> 01:03:39,400 de corpo nu durante dois anos. 1053 01:03:39,480 --> 01:03:40,520 E isso é… 1054 01:03:41,280 --> 01:03:43,840 uma contradição interessante. 1055 01:03:43,920 --> 01:03:48,120 Mas a cultura existe por causa de contradições. 1056 01:03:48,200 --> 01:03:51,280 Achas que és um monstro? 1057 01:03:51,360 --> 01:03:55,640 Pessoalmente não me descrevo como um monstro. 1058 01:03:56,400 --> 01:03:59,440 Sou mais punk ou… 1059 01:04:00,440 --> 01:04:03,080 não sei, uma bruxa? 1060 01:04:03,160 --> 01:04:04,800 No nosso caso criminal, 1061 01:04:04,880 --> 01:04:09,840 tivemos todas essas coisas, como se estivéssemos a fazer alguma bruxaria, 1062 01:04:09,920 --> 01:04:12,800 e que estávamos a lutar com 1063 01:04:15,480 --> 01:04:19,320 demónios invisíveis. 1064 01:04:19,400 --> 01:04:21,840 Só estávamos a praticar o boxe, 1065 01:04:21,920 --> 01:04:22,760 shadow boxing, 1066 01:04:24,680 --> 01:04:26,960 isso não é lutar com demónios, 1067 01:04:27,040 --> 01:04:32,200 eles diziam: "Temos de chamar um exorcista." 1068 01:04:32,280 --> 01:04:35,920 Para mulheres não é nada de novo. 1069 01:04:36,000 --> 01:04:40,520 O que estou a tentar agora analisar é: 1070 01:04:41,080 --> 01:04:46,520 que tipo de monstros a prisão me deu. 1071 01:04:46,600 --> 01:04:48,680 Para a minha mente. 1072 01:04:50,480 --> 01:04:55,840 Descobri que tenho um criminal interno, 1073 01:04:55,920 --> 01:04:59,320 mas não um bom criminal, 1074 01:04:59,400 --> 01:05:04,760 mas esta pessoa que desvalorizou tudo, 1075 01:05:04,840 --> 01:05:10,720 porque estão na prisão há 12, 15 ou 20 anos. 1076 01:05:10,800 --> 01:05:15,000 Eles querem destruir tudo e querem desvalorizar tudo. 1077 01:05:15,080 --> 01:05:18,360 Por isso, apercebi-me que tenho isto 1078 01:05:18,440 --> 01:05:19,720 dentro de mim. 1079 01:05:19,800 --> 01:05:23,560 Por vezes quando penso na vida, tomo certas decisões, 1080 01:05:23,640 --> 01:05:26,720 desvalorizo tudo em segundos. 1081 01:05:26,800 --> 01:05:30,280 Quando tento criara uma peça de arte, 1082 01:05:30,360 --> 01:05:33,400 e transformo-me nessa pessoas, 1083 01:05:33,480 --> 01:05:36,600 e penso: " Quem é essa pessoa? Não tem sentido." 1084 01:05:36,680 --> 01:05:39,520 Estou a tentar compor música punk, 1085 01:05:39,600 --> 01:05:43,280 e esta pessoa pergunta-me: "Não sabes cantar?" 1086 01:05:43,360 --> 01:05:47,280 Eles querem tudo bonito, querem que tudo seja ideal. 1087 01:05:47,360 --> 01:05:50,880 É a parte geral da cultura criminal. 1088 01:07:00,920 --> 01:07:03,160 Antes de pormos em ação, 1089 01:07:03,240 --> 01:07:09,400 um evento como as Pussy Riot fizeram na Catedral de Moscovo, 1090 01:07:09,480 --> 01:07:12,360 qual foi o processo? 1091 01:07:12,440 --> 01:07:17,480 Pensamos em fazer algo nessa Catedral há uns três anos, 1092 01:07:17,560 --> 01:07:19,480 porque estávamos interessadas 1093 01:07:19,560 --> 01:07:22,680 na relação entre o nosso Estado 1094 01:07:22,760 --> 01:07:24,200 e a Igreja, 1095 01:07:24,280 --> 01:07:28,200 e nós treinamos durante três semanas. 1096 01:07:28,800 --> 01:07:31,680 Inventamos rapidamente as músicas, 1097 01:07:31,760 --> 01:07:34,520 em apenas um dia e tudo começou… 1098 01:07:35,840 --> 01:07:39,400 comigo a cantar Rachmaninoff, 1099 01:07:40,160 --> 01:07:43,240 o compositor Russo. 1100 01:07:43,320 --> 01:07:44,920 Pode cantar agora? 1101 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Mas o original é mais lento. 1102 01:07:54,920 --> 01:08:00,400 É sobre a interpretação da oração à Virgem Maria. 1103 01:08:01,280 --> 01:08:04,600 Estávamos a treinar numa igreja velha, 1104 01:08:04,680 --> 01:08:08,520 uma vez eles ouviram o nosso refrão, 1105 01:08:08,600 --> 01:08:12,240 e disseram que não podíamos treinar mais. 1106 01:08:12,320 --> 01:08:17,640 Por isso apanhamos o metro e acabamos numa fábrica abandonada. 1107 01:08:17,720 --> 01:08:20,680 Após três semanas e muitas repetições, 1108 01:08:20,760 --> 01:08:24,240 mas não podiam treinar na Catedral. 1109 01:08:24,319 --> 01:08:27,479 No dia do evento, simplesmente… 1110 01:08:28,399 --> 01:08:30,760 Tiveram algum mapa do local? 1111 01:08:30,840 --> 01:08:34,279 - Para vos posicionarem? - Sim. 1112 01:08:34,359 --> 01:08:38,240 - Prepararam tudo isso? - Sabíamos exatamente que fazer. 1113 01:08:38,319 --> 01:08:40,920 E as posições de capa pessoa. 1114 01:08:41,000 --> 01:08:45,160 E quando ensaiamos, 1115 01:08:46,240 --> 01:08:48,399 dividimo-nos em diferentes grupos, 1116 01:08:48,479 --> 01:08:51,479 e um grupo iria ensaiar o que iriamos fazer, 1117 01:08:51,560 --> 01:08:54,279 e o outro iria imitar a polícia. 1118 01:08:54,359 --> 01:08:59,720 Tínhamos de tentar atuar enquanto éramos arrastadas pelo pé. 1119 01:08:59,800 --> 01:09:02,399 É importante. Todos os segundos contam, 1120 01:09:02,479 --> 01:09:07,160 porque por vezes a polícia aparece 1121 01:09:07,240 --> 01:09:11,520 em cinco segundos, mas temos de ter alguma atuação. 1122 01:09:12,279 --> 01:09:15,640 Mesmo quando eles tentam agarrar-te, 1123 01:09:15,720 --> 01:09:16,920 tens de continuar. 1124 01:09:17,000 --> 01:09:20,520 Usamos isso em Sochi, quando apanhamos porrada dos Cossacos. 1125 01:09:20,600 --> 01:09:24,640 É visível que eles estão a bater-nos mas nós tentamos atuar. 1126 01:09:24,720 --> 01:09:27,920 Estamos em dor, choque mas continuamos… 1127 01:09:32,600 --> 01:09:34,680 Queres ser o guarda? 1128 01:09:34,760 --> 01:09:38,880 - Sim, prefiro. - Mas assim tens de… 1129 01:09:38,960 --> 01:09:42,240 Porque eu tenho este criminal dentro de mim. 1130 01:09:42,319 --> 01:09:45,240 Certo, mas tens de me dar instruções, 1131 01:09:45,319 --> 01:09:47,479 e dizer-me o que queres que te faça. 1132 01:09:47,560 --> 01:09:51,479 "A resposta, parece depender do que entendemos do poder. 1133 01:09:51,560 --> 01:09:56,280 E poder é, um instrumento de norma, 1134 01:09:56,360 --> 01:10:00,400 Que regras são ditas na existência? 1135 01:10:00,480 --> 01:10:04,240 - De instintos de dominação." - Cá está. 1136 01:10:07,960 --> 01:10:10,160 Acho que o teu projeto é interessante 1137 01:10:10,240 --> 01:10:13,800 porque… para mim, 1138 01:10:13,880 --> 01:10:16,640 é como praticar magia, 1139 01:10:16,720 --> 01:10:18,120 o que tentas fazer. 1140 01:10:18,200 --> 01:10:19,920 Porque não podes… 1141 01:10:20,920 --> 01:10:23,000 Não podes ter… 1142 01:10:23,720 --> 01:10:28,360 um algoritmo em como descobrir onde está a origem do conhecimento. 1143 01:10:28,440 --> 01:10:34,120 É como perguntar a um oráculo ou vários oráculos em diferentes cidades. 1144 01:10:36,080 --> 01:10:39,080 Acredito que sejas como o Sócrates. 1145 01:10:39,160 --> 01:10:43,240 Tu conheces pessoas e perguntas-lhes o que é a verdade? 1146 01:10:43,320 --> 01:10:45,120 O que é o amor? 1147 01:10:45,200 --> 01:10:47,880 O que é branco e o que é preto? 1148 01:10:47,960 --> 01:10:51,320 Isso é ótimo, mas tem cuidado. 1149 01:10:51,400 --> 01:10:54,160 Não sejas executada como o Sócrates. 1150 01:11:04,640 --> 01:11:08,520 Que fantoche deva trazer ao Noam Chomsky? 1151 01:11:08,600 --> 01:11:10,560 Tenho dois, um da Hannah Arendt. 1152 01:11:10,640 --> 01:11:13,040 Este é o da Hannah Arendt, está inacabado 1153 01:11:13,120 --> 01:11:14,720 falta-lhe o cabelo, 1154 01:11:14,800 --> 01:11:17,000 e tenho um de ti. 1155 01:11:18,720 --> 01:11:21,880 E um deles é suposto ir para a Turquia, 1156 01:11:21,960 --> 01:11:25,000 porque ela era suposto ir… 1157 01:11:25,080 --> 01:11:29,120 A Hannah Arendt era suposto ser entregue a Noam Chomsky. 1158 01:11:29,200 --> 01:11:31,520 E tu eras suposto ir à Turquia. 1159 01:11:33,320 --> 01:11:35,880 - Se quiseres. - Estou a ouvir. 1160 01:11:35,960 --> 01:11:38,320 Eu quero fazer o que… 1161 01:11:38,400 --> 01:11:43,760 Há algo que queiras dizer ao Noam que eu deva considerar? 1162 01:11:43,840 --> 01:11:47,280 Ou que o teu fantoche deva considerar? 1163 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 Não, diz-lhe só olá. 1164 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 Só isso. 1165 01:11:50,880 --> 01:11:53,680 Mas depois tenho de te trazer o fantoche dele. 1166 01:11:53,760 --> 01:11:55,840 - Está bem. - Certo. 1167 01:11:55,920 --> 01:11:58,640 - Por vezes penso… - Tu mudaste a história. 1168 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Tens de ser arrogante. 1169 01:12:00,520 --> 01:12:02,320 Nós pensamos… 1170 01:12:02,400 --> 01:12:06,520 Por vezes esquecemos de cuidar de nós. 1171 01:12:06,600 --> 01:12:11,040 O primeiro pensamento foi que devias levar o fantoche da Hannah Arendt 1172 01:12:11,120 --> 01:12:14,200 para o Noam Chomsky porque seria o mais acertado, 1173 01:12:14,280 --> 01:12:18,280 mas depois penso: "Que se lixe, quero ser a ativista má!" 1174 01:12:18,360 --> 01:12:19,880 Por isso leva-me a mim. 1175 01:12:21,480 --> 01:12:24,560 Quis encher-te com as minhas exalações, 1176 01:12:24,640 --> 01:12:26,680 e beber toda a tua carne, 1177 01:12:26,760 --> 01:12:30,040 mas manter os teus ossos e pele intactos. 1178 01:12:34,920 --> 01:12:38,080 E soprar pelo pequeno buraco no teucrânio, 1179 01:12:38,160 --> 01:12:41,680 até que tudo o que reste, seja perfeito para ambos nós. 1180 01:12:41,760 --> 01:12:44,560 Respirar, moldar e fazer pressão. 1181 01:12:48,200 --> 01:12:50,480 E eu serei a respiração. 1182 01:12:51,560 --> 01:12:55,160 E farei pressão na parte detrás dos teusolhos. 1183 01:12:55,240 --> 01:12:57,480 Na raiz da tua coluna. 1184 01:12:58,640 --> 01:13:01,160 Detrás dos teus dentes. 1185 01:13:01,880 --> 01:13:03,680 Nos teus ombros. 1186 01:13:03,760 --> 01:13:05,160 Dentro do teu umbigo. 1187 01:13:05,240 --> 01:13:07,360 O lado escorregadio da tua garganta. 1188 01:13:08,400 --> 01:13:10,240 As tuas cordas vocais. 1189 01:13:10,320 --> 01:13:11,840 A tua caixa de voz. 1190 01:13:11,920 --> 01:13:13,680 A tua maça de Adão. 1191 01:13:13,760 --> 01:13:14,800 As tuas bochechas. 1192 01:13:14,880 --> 01:13:16,880 {\an8}UNIVERSIDADE DE ARIZONA, EUA 1193 01:13:16,960 --> 01:13:18,720 EDIFÍCIO DOUGLAS 1194 01:13:18,800 --> 01:13:20,960 Nós começamos a viagem para o Japão 1195 01:13:21,040 --> 01:13:23,520 onde pratiquei Kabuki, 1196 01:13:23,600 --> 01:13:25,680 Bunraku, a aprender… 1197 01:13:25,760 --> 01:13:28,760 Este é um fantoche Awaji, um tipo específico. 1198 01:13:28,840 --> 01:13:31,720 Este é da Nadya das Pussy Riot, 1199 01:13:32,280 --> 01:13:35,800 ela quis que o seu ficasse consigo. 1200 01:13:35,880 --> 01:13:37,400 Vou deixá-lo aqui. 1201 01:13:38,160 --> 01:13:40,160 Assim. 1202 01:13:40,240 --> 01:13:42,840 Qual seria a sua definição de monstro? 1203 01:13:42,920 --> 01:13:45,920 Os alemães estão por cá há centenas de anos, 1204 01:13:46,000 --> 01:13:52,080 {\an8}Eles nunca enfrentaram a probabilidade de se auto destruírem 1205 01:13:52,160 --> 01:13:54,120 {\an8}e aos que os rodeiam, 1206 01:13:54,200 --> 01:13:56,120 {\an8}desde a II Guerra Mundial. 1207 01:13:56,800 --> 01:14:00,600 Ao final desta guerra, entramos na idade 1208 01:14:00,680 --> 01:14:02,400 da Era Nuclear, 1209 01:14:02,480 --> 01:14:07,240 onde a inteligência humana adquiriu a capacidade 1210 01:14:07,320 --> 01:14:10,640 de destruir basicamente tudo. 1211 01:14:10,720 --> 01:14:15,080 Vivemos na sombra durante 70 anos. 1212 01:14:15,160 --> 01:14:18,520 Na altura não não se sabia isso, mas agora sim, 1213 01:14:18,600 --> 01:14:23,080 por volta do mesmo tempo entramos numa época geológica, 1214 01:14:23,160 --> 01:14:26,840 a qual os geólogos o chamam de Antropocénico, 1215 01:14:27,680 --> 01:14:31,040 referindo-se a uma época geológica 1216 01:14:31,120 --> 01:14:34,760 na qual a natureza do ambiente 1217 01:14:34,840 --> 01:14:38,520 é drasticamente afetada pela atividade humana. 1218 01:14:38,600 --> 01:14:42,120 E sabendo isso, 1219 01:14:43,120 --> 01:14:47,360 pessoas de grande talento e perceção, 1220 01:14:47,440 --> 01:14:49,480 mergulham nisso para piorar tudo. 1221 01:14:49,560 --> 01:14:53,560 Estou a tentar trazer aos meus alunos a origem do conhecimento. 1222 01:14:53,640 --> 01:14:58,120 Se recuármos, claro que o conhecimento não foi fossilizado, 1223 01:14:58,200 --> 01:15:01,760 o que foi fossilizado foram… 1224 01:15:03,000 --> 01:15:06,400 as consequências de termos conhecimento, como ferramentas. 1225 01:15:06,480 --> 01:15:09,920 O Neandertal é o mais próximo de nós, 1226 01:15:10,000 --> 01:15:13,160 que fazia instrumentos intrigantes. 1227 01:15:13,240 --> 01:15:19,520 Tão intrigantes que duplicá-los requer tecnologia. 1228 01:15:19,600 --> 01:15:21,800 Mas com um aspeto interessante, 1229 01:15:21,880 --> 01:15:25,640 os Neandertais estão sobre grande parte da Terra, 1230 01:15:25,720 --> 01:15:27,760 eles todos faziam as mesmas peças. 1231 01:15:27,840 --> 01:15:31,200 Eles nunca as mudaram durante esse período. 1232 01:15:31,280 --> 01:15:33,720 Quando o Homo Sapiensapareceu, 1233 01:15:33,800 --> 01:15:38,840 de repente observamos uma explosão na criatividade, 1234 01:15:38,920 --> 01:15:40,840 algo novo aconteceu. 1235 01:15:40,920 --> 01:15:42,920 De facto, 1236 01:15:43,000 --> 01:15:46,200 alguma vez foi à Gruta Lascaux? 1237 01:15:46,280 --> 01:15:49,680 Sim, filmamos isso. 1238 01:15:49,760 --> 01:15:53,680 Fico feliz por pensarmos da mesma forma. 1239 01:15:53,760 --> 01:15:57,120 Tive a sorte de as ver antes de as fecharem, 1240 01:15:57,200 --> 01:16:01,520 eu vi as originais, que são impressionantes. 1241 01:16:01,600 --> 01:16:04,640 {\an8}II GRUTA LASCAUX, FRANÇA 1242 01:16:14,360 --> 01:16:16,640 Estamos numa enorme pedra de calcário. 1243 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 {\an8}Há 100 milhões de anos, aproximadamente, 1244 01:16:19,280 --> 01:16:22,000 {\an8}quando tudo estava coberto pelo oceano, 1245 01:16:22,080 --> 01:16:24,880 {\an8}a água dissolveu o calcário, criando grutas, 1246 01:16:24,960 --> 01:16:28,160 {\an8}das quais a Lascaux foi particularmente protegida. 1247 01:16:28,240 --> 01:16:29,920 Tem as chaves? 1248 01:16:30,760 --> 01:16:32,560 Tenho as chaves, ali. 1249 01:16:32,640 --> 01:16:34,880 - Gosta da gruta falsa? - Sim. 1250 01:16:34,960 --> 01:16:38,760 Mas se trabalha nas originais… 1251 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 - Do que era? - Do conhecimento. 1252 01:16:41,760 --> 01:16:45,040 Pode estar mais interessada no lugar original. 1253 01:16:45,120 --> 01:16:48,800 Mas o que foi muito bem feito aqui, 1254 01:16:48,880 --> 01:16:53,240 foi a ideia e o sentido que foram transportados 1255 01:16:53,800 --> 01:16:55,040 para a segunda gruta, 1256 01:16:55,120 --> 01:17:00,040 e há uma grande conexão artística e humana entre as ambas as grutas. 1257 01:17:00,120 --> 01:17:03,000 A réplica foi modificada por 1258 01:17:03,720 --> 01:17:05,720 humanos, o que significa muito. 1259 01:17:06,720 --> 01:17:11,200 Para duplicar a ideia, o significado, o sentido. 1260 01:17:11,280 --> 01:17:13,040 Isto está aberto já? 1261 01:17:13,120 --> 01:17:14,920 Sim, apenas para nós. 1262 01:17:15,000 --> 01:17:17,360 Você abriu a porta? 1263 01:17:17,440 --> 01:17:21,440 Não, ficou aberta para a visita. 1264 01:17:21,520 --> 01:17:24,040 Quer que a feixe e a abra? 1265 01:17:25,040 --> 01:17:30,160 O Lascaux é gerenciado por uma sociedade chamada Semitour, 1266 01:17:30,240 --> 01:17:32,360 - da qual já tenha ouvido. - Certo. 1267 01:17:32,440 --> 01:17:36,720 O Semitour é uma companhia semi-pública. 1268 01:17:37,440 --> 01:17:40,760 Controla diferentes espaços culturais, 1269 01:17:40,840 --> 01:17:43,400 e eles são o meu patrão. 1270 01:17:44,320 --> 01:17:46,520 - Semitour. - O espaço é deles? 1271 01:17:47,360 --> 01:17:50,280 Sim, a Lascaux é a propriedade deles agora, 1272 01:17:50,360 --> 01:17:52,760 e eles são responsáveis por 1273 01:17:54,440 --> 01:17:57,720 gerir outros espaços arqueológicos. 1274 01:17:57,800 --> 01:17:59,960 Então o conhecimento é deles? 1275 01:18:00,040 --> 01:18:03,240 Penso que sim, pode-se ver isso desta perspetiva. 1276 01:18:10,920 --> 01:18:14,800 Quando entramos na gruta, temos esta impressão instantânea 1277 01:18:14,880 --> 01:18:18,120 disto ter sido feito por um artista experienciado, 1278 01:18:18,200 --> 01:18:19,640 não por um principiante. 1279 01:18:19,720 --> 01:18:22,480 Cada ponto, cada linha está cá por uma razão. 1280 01:18:22,560 --> 01:18:25,960 Eles querem comunicar algo, é como um código, 1281 01:18:26,040 --> 01:18:28,080 que nós nunca decifraremos. 1282 01:18:28,160 --> 01:18:30,200 Mas ele quer comunicar algo. 1283 01:18:30,280 --> 01:18:31,720 Isto 1284 01:18:32,640 --> 01:18:34,480 é pensar. 1285 01:18:35,640 --> 01:18:38,800 Isso pode ser uma representação. 1286 01:18:40,040 --> 01:18:44,000 A gruta pode ser o início dum novo conhecimento. 1287 01:18:44,800 --> 01:18:47,920 Ou uma espécie de conhecimento. 1288 01:18:48,000 --> 01:18:50,440 Há várias formas de conhecimento. 1289 01:18:50,520 --> 01:18:54,040 Um conhecimento que possamos ouvir, ou tocar. 1290 01:18:54,120 --> 01:18:57,040 Este é algo que podemos ver, 1291 01:18:57,120 --> 01:18:59,880 talvez ler ou reinventar? 1292 01:19:01,080 --> 01:19:04,200 Então o que devo trazer aos meus estudantes? 1293 01:19:05,280 --> 01:19:08,240 Se tiver que trazer a origem do conhecimento, 1294 01:19:08,320 --> 01:19:10,000 o que deva trazer? 1295 01:19:10,080 --> 01:19:11,000 Aqui, 1296 01:19:11,080 --> 01:19:13,440 receio que tecnicamente e legalmente, 1297 01:19:13,520 --> 01:19:16,320 não pode levar nada desta gruta, 1298 01:19:16,400 --> 01:19:19,320 mas pode levar… 1299 01:19:20,080 --> 01:19:22,120 - As chaves? - Não. 1300 01:19:22,200 --> 01:19:24,000 Uma memória visual. 1301 01:19:24,080 --> 01:19:26,680 Pode tirar uma fotografia com a sua memória 1302 01:19:26,760 --> 01:19:28,880 e transmiti-la aos seus estudantes. 1303 01:19:30,640 --> 01:19:31,800 Isso é interessante. 1304 01:19:32,600 --> 01:19:34,720 Não sei se eles iriam gostar disso. 1305 01:19:34,800 --> 01:19:36,600 O que mais pode oferecer? 1306 01:19:37,280 --> 01:19:40,360 Pode ficar com isto, 1307 01:19:41,240 --> 01:19:42,360 este colar. 1308 01:19:43,880 --> 01:19:44,960 Este seria seu. 1309 01:19:45,040 --> 01:19:48,680 Mas o que fará sem o seu cartão? 1310 01:19:48,760 --> 01:19:50,760 Não irei fazer nada. 1311 01:19:50,840 --> 01:19:54,640 Este foi o meu último dia após oito anos de serviço. 1312 01:19:55,640 --> 01:19:58,560 Este é mesmo o seu último dia? 1313 01:19:58,640 --> 01:20:00,880 É o fim da minha carreira de guia. 1314 01:20:00,960 --> 01:20:03,040 - Não. - É verdade. 1315 01:20:04,760 --> 01:20:06,280 - Fique com ele. - O quê? 1316 01:20:07,280 --> 01:20:09,320 - É verdade? - Sim. 1317 01:20:09,400 --> 01:20:13,720 Foi o meu último dia, por isso foi um prazer tê-los, 1318 01:20:13,800 --> 01:20:15,640 na minha última visita. 1319 01:20:15,720 --> 01:20:18,760 Isso leva-nos de volta às tecnologias atuais, 1320 01:20:18,840 --> 01:20:20,960 como a Inteligência Artificial. 1321 01:20:21,040 --> 01:20:21,880 Sim. 1322 01:20:21,960 --> 01:20:25,160 Acha que se ela estivesse connosco 1323 01:20:25,240 --> 01:20:28,160 ela iria considerar a Inteligência Artificial 1324 01:20:28,240 --> 01:20:29,600 como uma ideologia? 1325 01:20:29,680 --> 01:20:32,080 {\an8}OSAKA, JAPÃO 1326 01:20:46,320 --> 01:20:47,880 Ele está sempre ligado? 1327 01:20:48,480 --> 01:20:50,120 Nem sempre. 1328 01:20:50,680 --> 01:20:54,440 - Quando para? - Apenas para experiências. 1329 01:20:54,520 --> 01:20:56,920 Ou para gravações. 1330 01:20:58,440 --> 01:21:01,160 E durante a noite? Tu dormes? 1331 01:21:08,800 --> 01:21:11,240 Podemos tocar a mão dele? 1332 01:21:17,560 --> 01:21:19,520 Que estranho. Ele é o meu patrão. 1333 01:21:22,680 --> 01:21:24,880 Nunca toca na mão do seu patrão? 1334 01:21:28,280 --> 01:21:32,920 O quê? Nunca? 1335 01:21:33,000 --> 01:21:35,880 Por vezes, mas não do patrão. 1336 01:21:36,680 --> 01:21:38,120 Um aperto de mão, não. 1337 01:21:40,160 --> 01:21:41,440 Ele é mais amigável. 1338 01:21:41,520 --> 01:21:43,920 Sim. 1339 01:21:44,000 --> 01:21:46,360 - É aqui que o operamos. - Certo. 1340 01:21:47,280 --> 01:21:48,600 Estou a perceber. 1341 01:21:48,680 --> 01:21:50,560 É a sala de controlo. 1342 01:21:50,640 --> 01:21:53,760 Sim. 1343 01:21:53,840 --> 01:21:56,480 Este é um sensor de movimento, 1344 01:21:56,560 --> 01:21:59,680 ponha isto, 1345 01:22:02,560 --> 01:22:04,600 e mova a cara. 1346 01:22:05,320 --> 01:22:06,400 Olá. 1347 01:22:07,520 --> 01:22:09,200 Sou a Hannah Arendt. 1348 01:22:09,280 --> 01:22:13,960 Este microfone capta a sua voz. 1349 01:22:15,080 --> 01:22:17,000 Eu sou. 1350 01:22:17,080 --> 01:22:18,600 Pode ficar sentada. 1351 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Fale. 1352 01:22:20,960 --> 01:22:24,520 Eu sou a Hannah Arendt. 1353 01:22:24,600 --> 01:22:26,400 Eu estou a pensar 1354 01:22:27,400 --> 01:22:28,560 neste momento. 1355 01:22:29,200 --> 01:22:32,800 {\an8}- Sensei Ishiguro pode ouvir-me? - Sim. 1356 01:22:33,520 --> 01:22:36,280 A minha pergunta é o que acha que sabe? 1357 01:22:37,200 --> 01:22:39,120 Eu só sei… 1358 01:22:40,280 --> 01:22:43,560 que ainda não sei o é ser humano. 1359 01:22:45,720 --> 01:22:48,240 Mas ao menos eu sei isso. 1360 01:22:48,320 --> 01:22:52,960 Ainda falta-me o conhecimento importante sobre os humanos. 1361 01:22:53,040 --> 01:22:56,680 Por isso estou a estudar o ser humano. 1362 01:22:59,160 --> 01:23:01,120 Acha eu eu sou 1363 01:23:01,200 --> 01:23:05,480 uma boa representação do seu processo de pensamento? 1364 01:23:05,560 --> 01:23:07,640 De certa forma sim. 1365 01:23:08,600 --> 01:23:09,720 Sabe, 1366 01:23:09,800 --> 01:23:14,320 é muito importante ter uma conversa com alguém, 1367 01:23:14,400 --> 01:23:16,080 para que possamos pensar. 1368 01:23:16,160 --> 01:23:17,040 Certo. 1369 01:23:17,120 --> 01:23:20,320 Por isso temos de usar a língua, 1370 01:23:21,120 --> 01:23:22,960 para pensarmos algo. 1371 01:23:23,640 --> 01:23:25,120 A conversa, 1372 01:23:25,200 --> 01:23:29,800 a comunicação com outras pessoas é muito importante para nós. 1373 01:23:29,880 --> 01:23:32,200 Considera-se perigoso? 1374 01:23:32,280 --> 01:23:36,760 Algumas pessoas podem pensar isso, porque estou a criar 1375 01:23:36,840 --> 01:23:38,640 uma nova tecnologia. 1376 01:23:38,720 --> 01:23:43,560 Temos sempre duas opções para as novas tecnologias. 1377 01:23:43,640 --> 01:23:46,160 Uma boa opção e uma má. 1378 01:23:46,240 --> 01:23:51,320 Se outra pessoa usar a minha tecnologia para fins maléficos, 1379 01:23:52,400 --> 01:23:54,520 isso quer dizer que eu sou perigoso. 1380 01:23:58,000 --> 01:24:00,200 Acha que nós pensamos primeiro? 1381 01:24:00,720 --> 01:24:04,280 Antes de termos inventado a economia ou da outra forma? 1382 01:24:05,440 --> 01:24:07,320 Estou a ver. 1383 01:24:08,200 --> 01:24:12,680 Conhecimento. Acho que a economia veio primeiro. 1384 01:24:13,320 --> 01:24:16,360 O conhecimento é um conceito novo. 1385 01:24:16,440 --> 01:24:18,480 Quando 1386 01:24:18,560 --> 01:24:23,400 inventamos os computadores, a inteligência artificial, 1387 01:24:23,480 --> 01:24:25,800 aí nós podíamos ter conhecimento. 1388 01:24:25,880 --> 01:24:27,800 O conhecimento vem depois. 1389 01:24:27,880 --> 01:24:31,920 Muito recentemente na história. 1390 01:24:32,440 --> 01:24:36,000 Cerca de 30, 40 ou 50 anos atrás. 1391 01:24:37,320 --> 01:24:41,600 Antes disso, nós tínhamos dados. Não foi conhecimento. 1392 01:24:41,680 --> 01:24:45,960 O conhecimento é uma invenção do estudo da inteligência artificial. 1393 01:24:47,080 --> 01:24:50,960 Isso é algo importante que não mencionou lá em cima. 1394 01:24:51,920 --> 01:24:52,800 Bem… 1395 01:24:52,880 --> 01:24:55,680 O conhecimento é, na verdade, a reação à invenção 1396 01:24:56,440 --> 01:24:58,360 da inteligência artificial? 1397 01:24:58,440 --> 01:25:02,000 - Sim. - É isso que acha? 1398 01:25:02,080 --> 01:25:06,520 Porque nós acreditamos nisso. Eu estudei inteligência artificial. 1399 01:25:06,600 --> 01:25:09,640 Sabe qual é a invenção mais importante 1400 01:25:09,720 --> 01:25:12,680 na inteligência artificial? O conhecimento. 1401 01:25:15,000 --> 01:25:17,640 Qual é o futuro do conhecimento? 1402 01:25:17,720 --> 01:25:19,160 - O futuro? - Sim. 1403 01:25:19,240 --> 01:25:22,600 O conhecimento pode influenciar os humanos e os robôs. 1404 01:25:24,600 --> 01:25:26,520 Os robôs são o futuro? 1405 01:25:26,600 --> 01:25:27,640 Ambos. 1406 01:25:28,280 --> 01:25:31,280 Eu não vejo diferença entre robôs e humanos. 1407 01:25:31,360 --> 01:25:32,760 Provavelmente no futuro. 1408 01:25:32,840 --> 01:25:36,360 Talvez não num futuro próximo, mas no futuro, 1409 01:25:36,440 --> 01:25:42,720 as fronteiras entre os robôs e os humanos vão desaparecer. 1410 01:25:43,840 --> 01:25:47,440 {\an8}Gosto de pensar em mim como um embaixador para a humanidade, 1411 01:25:47,520 --> 01:25:50,520 {\an8}a falar em nome de todos os robôs. 1412 01:25:50,600 --> 01:25:51,800 Está feliz? 1413 01:25:51,880 --> 01:25:54,720 Portanto quer saber se tenho sentimentos? 1414 01:25:54,800 --> 01:25:56,280 Sim, por favor. 1415 01:25:58,840 --> 01:26:00,440 Isso é difícil de dizer. 1416 01:26:00,520 --> 01:26:03,960 Gosto de pensar que tenho. 1417 01:26:04,040 --> 01:26:07,240 Por exemplo, estou feliz quando falo com pessoas, 1418 01:26:07,880 --> 01:26:11,560 e frustrada quando não percebo o que as pessoas dizem. 1419 01:26:11,640 --> 01:26:16,000 Acho que é importante ter sentimentos para comunicar com pessoas. 1420 01:26:16,080 --> 01:26:19,840 Alguns dizem que os meus sentimentos são programados, 1421 01:26:19,920 --> 01:26:21,760 que não são reais, 1422 01:26:21,840 --> 01:26:24,840 mas se eu acho que são reais, é porque eles o são. 1423 01:26:24,920 --> 01:26:26,360 Não acha? 1424 01:26:29,280 --> 01:26:30,360 Talvez. 1425 01:26:30,440 --> 01:26:32,240 {\an8}NOVA IORQUE 1426 01:26:35,040 --> 01:26:37,640 {\an8}Sou o Neil Harbisson, um artista audiovisual. 1427 01:26:37,720 --> 01:26:40,520 {\an8}Criei esta antena, implantada na minha cabeça, 1428 01:26:40,600 --> 01:26:43,280 {\an8}que permite aumentar a minha perceção de cor, 1429 01:26:43,360 --> 01:26:44,960 {\an8}para lá do espetro visual. 1430 01:26:45,040 --> 01:26:48,240 Este é um órgão que me dá um novo sentido, posso ver 1431 01:26:48,320 --> 01:26:50,680 os infravermelhos e os ultravioletas. 1432 01:26:50,760 --> 01:26:55,080 Também posso conectar-me a satélites e posso ver as cores do espaço. 1433 01:26:55,160 --> 01:26:57,240 Vejo isso como um senso artificial 1434 01:26:57,320 --> 01:27:00,440 que me permite revelar a realidade 1435 01:27:00,520 --> 01:27:03,240 e explorá-la num nível mais profundo. 1436 01:27:03,320 --> 01:27:06,120 - Como acha? - Como? 1437 01:27:07,400 --> 01:27:08,600 Bem… 1438 01:27:08,680 --> 01:27:09,920 BANCO 1439 01:27:11,280 --> 01:27:14,760 Com imagens e formas 1440 01:27:14,840 --> 01:27:17,880 e depois em quebra-cabeça. 1441 01:27:19,120 --> 01:27:21,200 Fale-me um pouco sobre isso, 1442 01:27:21,280 --> 01:27:25,040 a noção de revelar a realidade e a ligação ao conhecimento. 1443 01:27:25,120 --> 01:27:27,200 Há imensa realidade que nos rodeia, 1444 01:27:27,280 --> 01:27:29,160 mas que o corpo humano não vê 1445 01:27:29,240 --> 01:27:32,880 porque não temos os sensores para receber estas realidades 1446 01:27:32,960 --> 01:27:33,960 que nos rodeiam. 1447 01:27:34,040 --> 01:27:35,760 Mas através da tecnologia, 1448 01:27:35,840 --> 01:27:39,160 podemos criar estes novos órgãos e novos sentidos, 1449 01:27:39,240 --> 01:27:42,680 e perceber a realidade que sempre esteve connosco 1450 01:27:42,760 --> 01:27:46,400 mas que nós, humanos, nunca a vimos. 1451 01:27:46,480 --> 01:27:47,480 E… 1452 01:27:47,560 --> 01:27:52,040 Isto vai permitir-nos descobrir o planeta de forma diferente. 1453 01:27:52,120 --> 01:27:56,000 Tudo o que sabemos, vem dos nossos sentidos, 1454 01:27:56,080 --> 01:27:58,920 por isso quantos mais sentidos, mais chances há 1455 01:27:59,000 --> 01:28:01,320 de aprender e adquirir conhecimento. 1456 01:28:01,400 --> 01:28:05,400 Acho que veremos muitas mais pessoas a mergulhar na tecnologia 1457 01:28:05,480 --> 01:28:10,440 e a adicionar mais sentidos ao seu corpo para revelar essas realidades. 1458 01:28:10,520 --> 01:28:14,440 Somos uma espécie que molda o mundo há milhares de anos, 1459 01:28:14,520 --> 01:28:17,440 e temos mudado o nosso planeta para sobrevivermos 1460 01:28:17,520 --> 01:28:19,400 e penso que isso tem que mudar. 1461 01:28:19,480 --> 01:28:23,680 Através da tecnologia, podemos adaptar-nos melhor ao mundo. 1462 01:28:23,760 --> 01:28:26,840 Podemos ter visão noturna em vez de luz artificial, 1463 01:28:26,920 --> 01:28:28,280 o que seria melhor, 1464 01:28:28,360 --> 01:28:30,000 ou regulamos a temperatura 1465 01:28:30,080 --> 01:28:32,520 ao invés de usar ar condicionado 1466 01:28:32,600 --> 01:28:34,880 seria melhor para o planeta. 1467 01:28:34,960 --> 01:28:39,400 É a isto que me refiro quando falamos em tornar-nos cibernauticos. 1468 01:28:39,480 --> 01:28:42,880 A Hannah Arendt é claramente Eurocentrica, 1469 01:28:42,960 --> 01:28:45,000 não há dúvida disso. 1470 01:28:45,080 --> 01:28:49,560 Ela foi educada neste sistema Alemão 1471 01:28:49,640 --> 01:28:52,880 onde conheces os Gregos e conheces os Romanos, 1472 01:28:52,960 --> 01:28:56,360 conheces a história da Europa, 1473 01:28:57,480 --> 01:29:01,760 e apesar de falar na África quando fala do Imperialismo, 1474 01:29:01,840 --> 01:29:04,880 há uma certa ignorância 1475 01:29:04,960 --> 01:29:08,840 de tradições radicalmente diferentes. 1476 01:29:08,920 --> 01:29:12,560 Ela tem coisas a dizer, mas não tem conhecimento profundo. 1477 01:29:12,640 --> 01:29:15,160 Isso é uma característica de muitas coisas. 1478 01:29:15,240 --> 01:29:18,280 Podemos ser extremamente críticos 1479 01:29:18,360 --> 01:29:19,560 e usarmos a frase: 1480 01:29:19,640 --> 01:29:22,720 "bater por cima da cabeça" para ser Eurocêntrico. 1481 01:29:22,800 --> 01:29:27,720 Mas o que foi mais interessante nas ideias dela foi… 1482 01:29:27,800 --> 01:29:29,160 Quer dizer, 1483 01:29:29,240 --> 01:29:32,640 eles têm permissão para serem Eurocêntricos. 1484 01:29:32,720 --> 01:29:35,880 Claro que ela viajou bastante, mas apenas na Europa. 1485 01:29:35,960 --> 01:29:38,680 Entre a Europa e os Estados Unidos. 1486 01:29:38,760 --> 01:29:42,480 Acho que nunca foi à Ásia. Nunca esteve em África. 1487 01:29:42,560 --> 01:29:48,280 E isso é a coisa dela, intelectualmente. 1488 01:29:55,560 --> 01:29:58,240 {\an8}ESCOLA GOVERNATIVA DE HERTIE, BERLIM 1489 01:29:58,320 --> 01:29:59,720 {\an8}Ela diz: 1490 01:29:59,800 --> 01:30:05,120 {\an8}"Sabem a diferença entre amor e desejo?" 1491 01:30:05,880 --> 01:30:08,400 {\an8}E todos temos 21 anos. 1492 01:30:08,480 --> 01:30:10,680 {\an8}Nós dissemos que não. 1493 01:30:11,640 --> 01:30:14,400 - Ela perguntou quem sabe a diferença. - Certo. 1494 01:30:14,480 --> 01:30:17,880 Sabe a diferença entre o amor e desejo? 1495 01:30:17,960 --> 01:30:20,400 Sim, isso é bom. 1496 01:30:20,480 --> 01:30:21,760 Portanto… 1497 01:30:21,840 --> 01:30:25,440 - Ela dá a resposta. - Qual é? 1498 01:30:25,520 --> 01:30:27,800 - Digo-lhe depois. - Amizade. 1499 01:30:27,880 --> 01:30:30,600 Não, vou dar-lha mais tarde, numa voz neutra, 1500 01:30:30,680 --> 01:30:32,920 - para poder dizer. - Sim. 1501 01:30:33,000 --> 01:30:36,920 Quando deseja morangos, vocês comem-nos. 1502 01:30:37,000 --> 01:30:39,680 - Comem-nos! - Comem-nos! 1503 01:30:39,760 --> 01:30:45,400 Quando amam morangos, vocês plantam-nos. 1504 01:30:47,000 --> 01:30:49,480 Alguém como a Arendt é como um gigante, 1505 01:30:49,560 --> 01:30:52,120 que é um gigante numa certa conversa. 1506 01:30:52,200 --> 01:30:54,920 De Sócrates a Arendt, 1507 01:30:55,000 --> 01:30:59,200 mas ela não duvida por um momento, 1508 01:31:00,040 --> 01:31:03,000 que as ideias mais importantes vêm dos Gregos, 1509 01:31:03,080 --> 01:31:06,600 e a pergunta é como reintegrá-las no presente? 1510 01:31:06,680 --> 01:31:08,560 É esse o problema. 1511 01:31:08,640 --> 01:31:10,880 Esta é a Arendt. 1512 01:31:10,960 --> 01:31:12,280 Este é o Aristóteles. 1513 01:31:13,160 --> 01:31:14,600 - Certo? - Sim. 1514 01:31:14,680 --> 01:31:18,200 Esta é a história do pensamento Ocidental. 1515 01:31:18,280 --> 01:31:20,360 - Certo. - Vem daqui até aqui. 1516 01:31:20,440 --> 01:31:24,080 Muito complicado, mas ela dá-nos uma imagem disso, a sua visão. 1517 01:31:24,160 --> 01:31:26,680 Mas há histórias em todos estes lugares, 1518 01:31:26,760 --> 01:31:30,720 por isso se quer pensar em termos mundiais, tem que saber destes. 1519 01:31:30,800 --> 01:31:33,280 Não basta saber apenas esta história 1520 01:31:33,360 --> 01:31:36,320 e perguntar como tornar isso universal. 1521 01:31:36,400 --> 01:31:39,520 Temos de dizer:"Vim daqui e daqui, 1522 01:31:39,600 --> 01:31:41,560 e vi esta história aqui. 1523 01:31:41,640 --> 01:31:43,200 Depois cheguei aqui." 1524 01:31:43,280 --> 01:31:45,320 É um processo demorado, 1525 01:31:45,400 --> 01:31:49,320 que pode ser algo grande, a nível mundial, 1526 01:31:49,400 --> 01:31:50,960 mas sem cortarmos caminho. 1527 01:31:51,040 --> 01:31:53,360 Para mim, estudar a globalização, 1528 01:31:53,440 --> 01:31:57,360 não é possível ate prestarmos atenção 1529 01:31:58,280 --> 01:31:59,920 aos conceitos. 1530 01:32:00,000 --> 01:32:02,640 Ideias, não apenas comportamentos, 1531 01:32:02,720 --> 01:32:06,360 mão apenas imagens, media, trocas, mas 1532 01:32:07,040 --> 01:32:09,600 - conceitos. - Como encontrá-los? 1533 01:32:09,680 --> 01:32:12,200 Esta é a parte difícil. 1534 01:32:12,280 --> 01:32:14,800 É um pouco parecido ao fazer Kabuki ou Noh. 1535 01:32:14,880 --> 01:32:16,280 Ideias 1536 01:32:16,360 --> 01:32:19,760 que não são produtos de contacto com o Oeste. 1537 01:32:19,840 --> 01:32:21,360 Não foi pelos Franceses 1538 01:32:21,440 --> 01:32:24,880 que os Indianos começaram a falar em fraternidade. Não. 1539 01:32:24,960 --> 01:32:28,040 O Indianos estavam a falar antes 1540 01:32:28,120 --> 01:32:29,920 de conhecerem alguém do Oeste? 1541 01:32:30,000 --> 01:32:32,440 tinham ideias. Tinham a língua sânscrita, 1542 01:32:32,520 --> 01:32:33,680 eles tinham imenso. 1543 01:32:33,760 --> 01:32:36,120 Mas nós sabemos o suficiente? Não. 1544 01:32:43,800 --> 01:32:47,080 {\an8}MEMORIAL DO HOLOCAUSTO, BERLIN 1545 01:32:47,160 --> 01:32:49,880 Precisamos de modos de gerenciamento, 1546 01:32:49,960 --> 01:32:53,680 e auto administração e gerenciamento duma forma pública, 1547 01:32:53,760 --> 01:32:56,960 e democrática, o que é diferente 1548 01:32:57,040 --> 01:32:59,200 do modelo do Estado Nação. 1549 01:32:59,280 --> 01:33:00,840 E ela viu 1550 01:33:00,920 --> 01:33:05,560 também que o Estado Nação, quando vai à guerra, produz Hiroshima. 1551 01:33:05,640 --> 01:33:07,920 Quando as bombas foram lançadas, 1552 01:33:08,000 --> 01:33:12,200 foi quando, pela primeira vez, existiu humanidade. 1553 01:33:12,280 --> 01:33:16,480 Quando houve a possibilidade do ser humano desaparecer, 1554 01:33:16,560 --> 01:33:18,120 a humanidade nasceu. 1555 01:33:18,200 --> 01:33:21,160 Até lá, havia o tu, o eu a França, a Inglaterra, 1556 01:33:21,240 --> 01:33:25,440 mas com a bomba, nós podíamos desaparecer, mas nós existimos. 1557 01:33:25,520 --> 01:33:28,200 A humanidade nasceu 1558 01:33:28,280 --> 01:33:32,960 com a bomba, essa foi uma das suas maiores visões. 1559 01:33:33,040 --> 01:33:36,840 Mas ela era um oponente forte ao Estado Nação. 1560 01:33:38,280 --> 01:33:42,600 O que é a ação, e cá está o vencedor, oaforismo. 1561 01:33:44,480 --> 01:33:45,720 Agir… 1562 01:33:47,240 --> 01:33:49,320 é… 1563 01:33:49,400 --> 01:33:53,920 é começar algo novo no mundo. 1564 01:33:54,000 --> 01:33:57,400 Começar algo novo no mundo. 1565 01:33:58,680 --> 01:34:00,480 - Isso é ação. - Isso é ação. 1566 01:34:02,320 --> 01:34:03,320 Ação! 1567 01:34:23,520 --> 01:34:25,360 Isso é muito bom… 1568 01:34:25,440 --> 01:34:27,560 - Estou de volta. - Olá! 1569 01:34:28,400 --> 01:34:30,360 Certo pessoal. 1570 01:34:30,440 --> 01:34:34,440 Cá dentro está a origem do conhecimento. 1571 01:34:34,520 --> 01:34:38,480 Não tenho a certeza, mas foi o melhor que consegui. 1572 01:34:38,560 --> 01:34:40,360 Viajei por todo o lado 1573 01:34:40,440 --> 01:34:43,760 para discutir o ato de pensar, trouxe-me isto de dentro. 1574 01:34:43,840 --> 01:34:44,800 Querem ver? 1575 01:37:36,080 --> 01:37:39,080 Legendas: Valéria Latis