1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Pessoas normais, em certas situações
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,320
podem cometer ações monstruosas,
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,360
as ações foram monstruosas
mas a pessoanão é.
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
Porque este país apoia
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,480
o presidente
8
00:00:31,560 --> 00:00:34,920
cujo comportamento pode ser classificado
como maléfico
9
00:00:35,000 --> 00:00:39,400
para o bem do país e talvez para o bem do
mundo?
10
00:00:41,640 --> 00:00:45,680
O poder da certidão ideológica
hoje emdia,
11
00:00:45,760 --> 00:00:50,040
é movida fortemente pelo medo da
solidão.
12
00:00:53,400 --> 00:00:57,160
Há apenas as pergunta às pessoas,
o que éverdade?
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
O que é branco e o que é preto?
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,920
{\an8}Isso é bom, mas tem cuidado,
senão,
15
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
{\an8}serás executado como o Sócrates!
16
00:01:17,320 --> 00:01:19,520
Eu não sou um monstro!
17
00:01:20,720 --> 00:01:21,560
Ação.
18
00:01:30,480 --> 00:01:31,840
{\an8}Sou aNelly Ben Hayoun.
19
00:01:31,920 --> 00:01:36,720
{\an8}Tenho uma universidade chamada
Universidade Clandestina.
20
00:01:36,800 --> 00:01:41,440
{\an8}Procurei as origens do conhecimento
e trouxe-as aosmeus estudantes.
21
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
{\an8}Na minha mala.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,440
O que é isso?
23
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
Quem tem pensamentos?
24
00:01:49,040 --> 00:01:50,360
Um monstro pensa?
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Eu sou um monstro?
26
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
Tu és um monstro?
27
00:01:58,000 --> 00:02:00,760
Tenho um parceiro para esta viagem.
28
00:02:00,840 --> 00:02:04,000
Ela chama-se Hannah Arendt.
29
00:02:04,080 --> 00:02:05,160
{\an8}Ela está morta.
30
00:02:05,240 --> 00:02:07,080
{\an8}Ela foi uma filósofa política.
31
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
- Olá!
- Minha senhora!
32
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
Encantada por o conhecer. Que honra.
33
00:02:17,360 --> 00:02:18,800
Sente-se aqui.
34
00:02:18,880 --> 00:02:22,080
Penso que a Hannah Arendt
e a sua filosofia,
35
00:02:22,160 --> 00:02:24,640
é parte de todas as minhas conversas,
36
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
com quem falo.
37
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
- Estou a ver.
- Estou a imitá-la,
38
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
- como pode ver…
- Sim.
39
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
É isso que estava a fazer.
40
00:02:32,120 --> 00:02:34,680
Reconhece o estilo ou nem por isso?
41
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
Agora sei do que fala,
42
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
claro que a conhecia,
43
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
mas não a via assim vestida.
44
00:02:42,640 --> 00:02:45,440
{\an8}Conheci-a em Abril de 1972.
45
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
{\an8}AMIGO DA HANNAH E PROFESSOR
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,000
{\an8}Ela foi convidada a falar
47
00:02:49,080 --> 00:02:53,240
{\an8}lá no colégio.
48
00:02:53,320 --> 00:02:57,160
Nessa altura, eu não estava
muito interessado no seu trabalho.
49
00:02:57,240 --> 00:02:59,680
- Ela era uma filósofa política?
- Não…
50
00:02:59,760 --> 00:03:02,080
- Ela está viva? Morta?
- Oh.
51
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
- A Hannah não…
- É que…
52
00:03:04,240 --> 00:03:06,440
Básicos, temos de falar dos básicos,
53
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
depois podemos avançar.
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,560
Se formos aos básicos dos básicos.
55
00:03:10,640 --> 00:03:13,240
Ela nasceu em 1906.
56
00:03:13,320 --> 00:03:14,160
Quem é ela?
57
00:03:14,240 --> 00:03:17,920
A Hannah Arendt nasceu em 1906 e faleceu
em 1975.
58
00:03:18,000 --> 00:03:21,760
Quando faleceu, ela tinha uns admiradores,
59
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
e pessoas…
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
Agora.
61
00:03:24,400 --> 00:03:30,240
No início…
Na segunda década deste século,
62
00:03:30,320 --> 00:03:33,080
acho que começa a ficar mais reconhecida
63
00:03:33,160 --> 00:03:37,000
como uma das mais importantes filósofas
políticas do século 20.
64
00:03:37,080 --> 00:03:40,760
Se observarmos o que se passa não só nos
EUA,
65
00:03:40,840 --> 00:03:42,720
mas pelo mundo inteiro,
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
o autoritarismo,
67
00:03:45,240 --> 00:03:47,680
o uso da propaganda,
68
00:03:48,840 --> 00:03:50,600
a…
69
00:03:50,680 --> 00:03:54,920
a mentira sistemática,
o encobrimento dos factos,
70
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
estes são os pontos que ela mencionou
71
00:03:58,680 --> 00:04:04,400
como característicos do século 20.
72
00:04:04,480 --> 00:04:10,280
E quando ela acaba o seu livro sobre as
origens do totalitarismo,
73
00:04:10,360 --> 00:04:16,279
ela menciona que os regimes totalitários
de Hitler e Stalin
74
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
acabaram,
75
00:04:17,640 --> 00:04:22,840
mas a tentação de usar meios totalitários
irá persistir.
76
00:04:22,920 --> 00:04:25,480
E penso que é nesse mundo que
vivemos agora.
77
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
A ideologia,
78
00:04:27,000 --> 00:04:31,040
o perceber de como uma ideologia
79
00:04:32,440 --> 00:04:35,000
- ganha formas.
- Sim, sim.
80
00:04:35,640 --> 00:04:38,360
Estou muito intrigada e isso é parte de
81
00:04:38,440 --> 00:04:42,840
ser uma instrutora e gerir uma
universidade gratuita,
82
00:04:42,920 --> 00:04:48,040
se algumas noções de desenvolver uma
forma de educação, que dentro dela,
83
00:04:48,920 --> 00:04:52,000
- talvez desenvolva uma ideologia.
- Não.
84
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
Ideologia para ela foi um termo negativo.
85
00:04:54,880 --> 00:05:00,560
Não é uma questão de boas
ou más ideologias.
86
00:05:00,640 --> 00:05:05,720
Ideologia para ela é um tipo de sistema,
87
00:05:05,800 --> 00:05:09,400
tem um sistema consistente
88
00:05:09,480 --> 00:05:12,360
que tenta explicar tudo.
89
00:05:12,440 --> 00:05:15,720
Ideologia envolve uma certa unanimidade,
90
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
todos a pensarem da mesma forma,
91
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
todos pensarem no mesmo tipo de
procedimentos,
92
00:05:21,040 --> 00:05:24,600
por isso ela é muito crítica da noção de
ideologia.
93
00:05:27,640 --> 00:05:31,080
{\an8}CÂMARA MUNICIPAL DE SHEFFIELD, INGLATERRA
94
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Como me expresso?
95
00:05:43,120 --> 00:05:45,760
- Chamo-o de Lord?
- Se quer…
96
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
{\an8}Pessoalmente trate-me por Magid.
97
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
{\an8}As pessoas chamam-me Magid.
98
00:05:49,560 --> 00:05:51,920
{\an8}- Mas o título oficial…
- Sim.
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,240
{\an8}é Venerável…
100
00:05:57,480 --> 00:06:00,360
O título oficial é Venerável,
101
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
Primeiro Cidadão,
102
00:06:01,720 --> 00:06:04,720
Senhor Presidente de Sheffield,
Conselheiro Magid!
103
00:06:05,600 --> 00:06:08,600
Não espero ser chamado isso.
Trate-me por Magid.
104
00:06:12,200 --> 00:06:16,080
Bem vinda à Câmara Municipal
de Sheffield.
105
00:06:16,960 --> 00:06:18,760
Permita-me explicar isto,
106
00:06:19,480 --> 00:06:22,720
isto é chamado de antecâmara,
107
00:06:22,800 --> 00:06:25,800
e estes são os quadros de todos os
Senhores.
108
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Ele é o primeiro de quem há foto,
109
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
- vem antes por isso.
- Sim.
110
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
E estes são…
111
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
antigos Senhores.
112
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Quando eu vim cá, pensei,
113
00:06:36,960 --> 00:06:41,040
esta foto vai representar-me para além da
minha morte,
114
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
ela sempre estará aqui, certo?
115
00:06:43,200 --> 00:06:46,920
E reparei que eles não contam
uma história.
116
00:06:47,840 --> 00:06:51,240
Ou talvez contem a história de que todos
foram o mesmo.
117
00:06:51,320 --> 00:06:56,200
Mas para mim, seria mais bonito se cada
foto contasse a sua história,
118
00:06:56,280 --> 00:06:59,560
do tempo deles, percebe?
119
00:06:59,640 --> 00:07:02,360
Por isso pensei em fazer
a minha diferente.
120
00:07:02,440 --> 00:07:05,720
Trarei o meu fotógrafo porque
quero algo diferente.
121
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
Os conselheiros ficaram doidos.
122
00:07:09,080 --> 00:07:12,600
Eles disseram: "Vens cá e queres destruir
a tradição,
123
00:07:12,680 --> 00:07:14,800
qual a razão de seres o Presidente?
124
00:07:14,880 --> 00:07:16,480
Vais arruinar tudo!"
125
00:07:16,560 --> 00:07:19,160
Eles não perceberam o motivo.
126
00:07:19,240 --> 00:07:22,760
Sempre encontro estabelecimentos e certas
pessoas que dizem:
127
00:07:22,840 --> 00:07:25,600
"Mas nós sempre fizemos assim."
128
00:07:25,680 --> 00:07:28,560
Isso não é uma desculpa.
129
00:07:28,640 --> 00:07:30,760
Tradições… tivemos uma tradição
130
00:07:30,840 --> 00:07:33,040
na qual a mulher não podia votar.
131
00:07:33,120 --> 00:07:34,080
Percebe?
132
00:07:34,160 --> 00:07:36,880
As tradições vêm e vão e com elas
aprendemos,
133
00:07:36,960 --> 00:07:40,000
e apercebêmo-nos de coisas estúpidas que
fizemos,
134
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
e para nos educarmos
temos de seguir em frente.
135
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
Mas por vezes as pessoas têm medo.
136
00:07:45,000 --> 00:07:48,880
{\an8}- Isso foi tirado aqui.
- Sim, lá em baixo.
137
00:07:48,960 --> 00:07:52,320
E também escolheu a moldura certo?
138
00:07:52,400 --> 00:07:55,840
Sim, o que acontece é que começas com
cores,
139
00:07:56,560 --> 00:08:00,240
mas acabas nos brancos e pretos.
140
00:08:00,320 --> 00:08:04,280
Tudo o que vesti, fui eu que escolhi,
141
00:08:04,360 --> 00:08:08,320
porque quis dar a impressão que sou sério,
142
00:08:08,400 --> 00:08:11,360
mas ao mesmo tempo que faço algo
diferente.
143
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
{\an8}Por isso é que tudo foi pensado.
144
00:08:17,720 --> 00:08:21,720
Este quarto é a sala de debate.
145
00:08:21,800 --> 00:08:24,880
É usado uma vez por mês,
146
00:08:24,960 --> 00:08:27,000
na primeira Quinta de cada mês
147
00:08:27,080 --> 00:08:28,720
temos uma reunião.
148
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
É aqui que debatemos,
149
00:08:30,640 --> 00:08:33,440
todos os conselheiros eleitos.
150
00:08:33,520 --> 00:08:37,760
É aqui que tomamos decisões que afetam
todos de Sheffield.
151
00:08:37,840 --> 00:08:41,559
Ao entrar neste quarto,
152
00:08:41,640 --> 00:08:45,720
temos uma senhora que segura o cetro.
153
00:08:45,800 --> 00:08:49,880
A senhora têm-no no seu ombro,
154
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
e à medida que anda, pede para
levantarem.
155
00:08:52,560 --> 00:08:55,800
Nenhuma decisão pode ser tomada sem isto
na cidade.
156
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
Todos vão levantar-se para o Venerável
157
00:08:58,440 --> 00:09:01,600
Senhor Presidente, Conselheiro Magid.
158
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
E eu penso para comigo:
159
00:09:03,160 --> 00:09:05,440
"Tenho uma T-shirt do Donald Trump,
160
00:09:05,520 --> 00:09:06,560
e um sombrero."
161
00:09:06,640 --> 00:09:08,760
Mas no final do dia, eu sou humano,
162
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
por isso estava nervoso,
163
00:09:10,320 --> 00:09:14,560
pensei: "Vou mesmo liderar esta reunião?"
164
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
E eu entro e digo: "Por favor sentem-se."
165
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
E todos sentam-se.
166
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
Eu entro na reunião, muito sério,
167
00:09:20,960 --> 00:09:24,280
mas na minha cabeça penso:
"Que raios está a acontecer?"
168
00:09:24,360 --> 00:09:25,760
Eu quis provar algo,
169
00:09:25,840 --> 00:09:30,320
mas depois falei o porquê de fazer isso.
170
00:09:30,400 --> 00:09:34,080
Isto é uma espécie de pantomima,
171
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
as pessoas discutem e é muito dramático.
172
00:09:37,120 --> 00:09:40,680
Alguns gritam "Vergonha!"
173
00:09:40,760 --> 00:09:45,440
É algo interessante.
174
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Vim para Sheffield aos cinco anos,
175
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
como refugiado, não falava Inglês,
176
00:09:50,360 --> 00:09:52,040
não sabia nada, mas depois,
177
00:09:52,120 --> 00:09:55,720
quando és um a criança, adaptas-te às
coisas facilmente.
178
00:09:55,800 --> 00:09:58,360
Frequentei a escola de cá,
179
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
e mesmo como criança…
180
00:10:00,760 --> 00:10:03,680
Lembro-me:
"Quando crescer, quero ser um elefante."
181
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
Mas apercebi-me que não podia ser um.
182
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
Depois quis ser astronauta.
183
00:10:09,080 --> 00:10:12,560
Mas depois nunca percebi bem o que queria,
por isso,
184
00:10:12,640 --> 00:10:16,200
se dissessem que seria o Presidente,
diria que é impossível.
185
00:10:16,280 --> 00:10:19,440
As pessoas sempre me perguntam:
186
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
"Quem era o teu ídolo?"
187
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
- Sim.
- Eu…
188
00:10:24,280 --> 00:10:26,520
Não diria que foi uma pessoa.
189
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
Foi mais a internet.
190
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
Eu usava a internet.
191
00:10:31,800 --> 00:10:36,160
Se estava triste, usava a internet para me
animar,
192
00:10:36,240 --> 00:10:38,160
ou aprender algo.
193
00:10:38,240 --> 00:10:40,520
A internet era tudo porque apesar de
194
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
viver num canto de Sheffield,
195
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
este era o mundo.
196
00:10:44,240 --> 00:10:46,600
Por isso recorria à internet.
197
00:10:46,680 --> 00:10:48,880
Era a minha fonte de conhecimento.
198
00:10:53,520 --> 00:10:55,640
Onde está a fonte de conhecimento?
199
00:10:56,280 --> 00:10:59,240
Eram as pessoas ricas que decidiam
200
00:10:59,320 --> 00:11:02,200
o futuro e a educação de outras pessoas.
201
00:11:02,280 --> 00:11:04,280
Mas agora,
202
00:11:04,360 --> 00:11:06,520
nós não temos de depender deles,
203
00:11:06,600 --> 00:11:11,320
porque nós temos fontes como a internet, e
outra forma de obter conhecimento.
204
00:11:11,400 --> 00:11:14,240
Mas antigamente, este era limitado.
205
00:11:14,320 --> 00:11:17,200
Tens de sair da caixa para encontrar
conhecimento.
206
00:11:17,280 --> 00:11:18,480
Só podes…
207
00:11:18,560 --> 00:11:20,440
É por isso que há histórias
208
00:11:20,520 --> 00:11:23,880
de pessoas que viajavam para
adquirir conhecimentos.
209
00:11:24,760 --> 00:11:28,400
Penso que o Sheffield tem
uma história radical,
210
00:11:28,480 --> 00:11:30,520
e um radicalismo político,
211
00:11:30,600 --> 00:11:32,840
por exemplo o movimento sufragista,
212
00:11:32,920 --> 00:11:35,400
a luta pelo direito de voto começou aqui,
213
00:11:35,480 --> 00:11:39,480
e a primeira mulher sufragista era de
Sheffield.
214
00:11:39,560 --> 00:11:42,760
Há uma senhora chamada
Mary Ann Rosen,
215
00:11:42,840 --> 00:11:47,080
que ajudou a abolir o comércio de
escravos na Inglaterra.
216
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
Penso que uma das razões,
217
00:11:49,160 --> 00:11:52,360
por ter adquirido tanta atenção
218
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
é porque a democracia está a falhar.
219
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
Quero dizer com isso que
220
00:11:57,000 --> 00:12:00,480
se olharmos para governos passados,
221
00:12:00,560 --> 00:12:03,760
as pessoas de lá que são nosso
representantes,
222
00:12:03,840 --> 00:12:07,440
não refletem as pessoas que são suposto
representarem.
223
00:12:07,520 --> 00:12:10,960
Por exemplo, o nosso governo,
os membros do gabinete,
224
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
são todos milionários,
225
00:12:12,800 --> 00:12:16,400
como é que eles entenderão a pobreza
infantil?
226
00:12:16,480 --> 00:12:19,560
Como vão entender os benefícios
227
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
que as artes trazem aos pobres?
228
00:12:21,720 --> 00:12:25,160
Porque eles tiveram tudo o que quiseram.
229
00:12:25,240 --> 00:12:29,320
Uma forma de ter poder é
fazer os outros parecerem estúpidos,
230
00:12:29,400 --> 00:12:33,320
para que não tenham conhecimento
suficiente para dominarem.
231
00:12:33,400 --> 00:12:35,280
Porque se todos entendessem
232
00:12:35,360 --> 00:12:38,960
que o poder está com a maioria,
233
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
podemos facilmente mudar as coisas.
234
00:12:41,160 --> 00:12:43,400
Mas se quiseres manter-te no topo,
235
00:12:43,480 --> 00:12:46,400
uma das formas é fazeres o resto
parecer estúpido.
236
00:12:47,400 --> 00:12:52,000
{\an8}Os filósofos políticos são importantes
porque introduzem uma ideia
237
00:12:52,080 --> 00:12:54,840
{\an8}ou um tema que é básico.
238
00:12:55,560 --> 00:13:00,160
O tema que a Arendt introduziu, que é
fundamental para o nosso pensamento
239
00:13:00,240 --> 00:13:02,000
é a pluralidade.
240
00:13:02,080 --> 00:13:07,200
E com isso ela quer dizer todos nós,
nascidos neste mundo,
241
00:13:07,280 --> 00:13:09,560
tem a sua própria perspetiva.
242
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
Política!
243
00:13:11,040 --> 00:13:13,680
Não há política sem pluralidade.
244
00:13:13,760 --> 00:13:15,440
É por isso que
245
00:13:15,520 --> 00:13:19,920
muito do que chamamos de política, para
ela é um desastre,
246
00:13:20,000 --> 00:13:23,560
e a tentativa de obter
uma opinião unanimidade
247
00:13:23,640 --> 00:13:26,720
mata a política, mata a pluralidade.
248
00:13:26,800 --> 00:13:31,360
Este é um tema no qual a Arendt
estava a pensar.
249
00:13:31,440 --> 00:13:36,080
Quando ela menciona a condição pela ação,
250
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
a ação política é pluralidade.
251
00:13:47,760 --> 00:13:51,840
É com imenso prazer que anuncio
252
00:13:51,920 --> 00:13:53,520
que a cidade de Sheffield
253
00:13:53,600 --> 00:14:00,080
votou a favor de uma universidade
livre de propinas
254
00:14:00,160 --> 00:14:04,560
com uma educação livre para todos os
cidadãos de Sheffield.
255
00:14:30,840 --> 00:14:33,800
{\an8}ARQUIVO DA INTERNET, SAN FRANCISCO
256
00:14:40,360 --> 00:14:43,120
Fala da internet como o lugar onde,
257
00:14:43,200 --> 00:14:47,240
podemos partilhar e comunicar um forma de
conhecimento,
258
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
de geração em geração,
259
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
a forma antiga do Homo Sapiens
260
00:14:51,000 --> 00:14:55,320
não precisou de internet para partilhar o
seu conhecimento?
261
00:14:55,400 --> 00:15:00,400
{\an8}Não! A internet é um passo novo no
caminho,
262
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
{\an8}é um passo incrível.
263
00:15:02,560 --> 00:15:06,640
{\an8}Porque não é apenas o mecanismo que
transmite informação,
264
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
{\an8}mas também há computadores.
265
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
- Certo?
- Sim.
266
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
Estes computadores são interessantes.
267
00:15:12,640 --> 00:15:17,240
Fizemo-los para recorrermos
a esse mecanismo para resolver problemas.
268
00:15:17,320 --> 00:15:22,160
Mesmo nos anos 80 essa era
uma ideia radical.
269
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
Depois quisemos mais editoras.
270
00:15:24,560 --> 00:15:26,680
Também parecia uma ideia radical.
271
00:15:26,760 --> 00:15:31,200
Estas coisas são comuns e é
o que nós fazemos.
272
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
O que se vai seguir daqui?
273
00:15:34,680 --> 00:15:38,760
Como fazemos as ideias de todos
274
00:15:38,840 --> 00:15:42,080
serem propagadas nos lugares certos,
275
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
e são preservadas,
276
00:15:43,840 --> 00:15:48,600
e nós continuarmos a construir e a manter
a diversidade das pessoas.
277
00:15:48,680 --> 00:15:51,960
Isto é a sede do Arquivo da Internet.
278
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
Estas são as pessoas que
279
00:15:55,320 --> 00:15:57,960
mantêm a informação permanentemente
disponível
280
00:15:58,040 --> 00:15:59,920
para todos, por todo o lado.
281
00:16:00,000 --> 00:16:02,280
Nós não cobramos nada.
282
00:16:02,360 --> 00:16:07,160
A ideia é tentar viver e construir o ideal
da internet,
283
00:16:07,240 --> 00:16:09,720
com acesso universal ao conhecimento.
284
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
Digitalizamos mil livros todos os dias.
285
00:16:12,680 --> 00:16:16,040
Mil livros?
Quantas máquinas destas têm?
286
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Centenas.
287
00:16:17,040 --> 00:16:19,960
E digitalizamos em diferentes países.
288
00:16:20,040 --> 00:16:24,280
Nós tentamos ver quais as coisas que têm
de se manter vivas.
289
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
Quais são os…
290
00:16:25,880 --> 00:16:30,520
Assuntos Familiares, dois séculos de
famílias da lei de Ontário, Canada.
291
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
Quem decide que bocados vão primeiro?
292
00:16:33,840 --> 00:16:39,040
Muitas vezes são as bibliotecas, e elas
pagam-nos 12 cêntimos por página.
293
00:16:39,120 --> 00:16:42,520
Nós digitalizámo-las e tornámo-las
disponíveis.
294
00:16:42,600 --> 00:16:48,280
Ou há pessoas que nos doam e nós queremos
uma cópia de tudo o que foi publicado.
295
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
Estes…
296
00:16:57,120 --> 00:16:59,480
são os servos do Arquivo da Internet.
297
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
São cerca de 10 Petabytes de informação.
298
00:17:02,760 --> 00:17:06,200
Começa nos Mega e sobe para Giga,
Tera, Peta.
299
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
Isto tem 10 Petabytes nos dois lados.
300
00:17:08,560 --> 00:17:12,160
Dos 40 Petabytes da coleção do
Arquivo da Internet.
301
00:17:12,240 --> 00:17:16,599
E aqui as luzes significam algo.
302
00:17:16,680 --> 00:17:18,760
Sempre que uma luz pisca,
303
00:17:18,839 --> 00:17:21,359
alguém sobe ou baixa algo
304
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
do nosso arquivo.
305
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Eu penso nisso como
306
00:17:24,480 --> 00:17:26,640
um monte aberto duma biblioteca.
307
00:17:26,720 --> 00:17:31,120
Sabe como quando vai a uma biblioteca e
pode requesitar livros.
308
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
Sim.
309
00:17:32,480 --> 00:17:33,720
Mas isto é melhor.
310
00:17:33,800 --> 00:17:38,480
Pode-se ver o livro a ser lido por alguém
nalgum lado do mundo.
311
00:17:39,400 --> 00:17:42,440
- Senta-se aqui por vezes e…
- Sim.
312
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
- É bonito? Sempre.
- É 24 horas?
313
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
E se falha a eletricidade?
314
00:17:47,880 --> 00:17:49,240
Apaga-se.
315
00:17:49,320 --> 00:17:50,640
E…?
316
00:17:50,720 --> 00:17:53,080
Ninguém tem acesso a esta cópia.
317
00:17:53,160 --> 00:17:56,360
Felizmente temos outras cópias em
Richmond, Califórnia.
318
00:17:56,440 --> 00:17:59,280
E temos uma cópia parcial em Amsterdão,
319
00:17:59,360 --> 00:18:02,400
e uma cópia parcial em Alexandria,
no Egito.
320
00:18:02,480 --> 00:18:03,440
A sério.
321
00:18:03,520 --> 00:18:07,440
- Quem são estas pessoas?
- Eles são nós!
322
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
Somos nós.
323
00:18:08,440 --> 00:18:13,600
Estas são as pessoas que passaram a vida a
construir os Arquivos da Internet.
324
00:18:13,680 --> 00:18:16,800
São como os soldados da Terracota de
Xi'an, da China.
325
00:18:16,880 --> 00:18:18,080
Certo? Estes…
326
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
Se trabalhas para o Arquivo
por três anos
327
00:18:20,840 --> 00:18:22,240
nós fazemos uma estátua.
328
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Esse sou eu.
329
00:18:24,640 --> 00:18:28,080
Há mais e mais.
330
00:18:28,160 --> 00:18:29,600
Estes são apenas…
331
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Super computadores.
- Isto é a Internet.
332
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
Isto é a World Wide Web.
333
00:18:35,400 --> 00:18:39,160
Acesso universal a todo o conhecimento.
334
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
O que isso quer dizer?
335
00:18:41,400 --> 00:18:45,400
Começamos a construir essa coleção,
336
00:18:46,040 --> 00:18:51,120
para que fosse um arquivo básico,
337
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
que pudesse ser transformado
numa biblioteca
338
00:18:53,840 --> 00:18:57,400
que as pessoas pudessem usar
para a sua educação,
339
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
para o jornalismo,
340
00:18:59,400 --> 00:19:04,040
para sonhar…
341
00:19:04,120 --> 00:19:06,200
E queremos adicionar mais.
342
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
É como um ciclo.
343
00:19:17,560 --> 00:19:19,160
O que acha da RV?
344
00:19:19,240 --> 00:19:21,640
A usaria? E se sim, como a usaria?
345
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
Quem levaria para essa realidade?
346
00:19:24,680 --> 00:19:27,160
Quais acha que são as
aplicações técnicas?
347
00:19:27,240 --> 00:19:30,880
As aplicações educacionais?
As aplicações profissionais?
348
00:19:30,960 --> 00:19:33,280
Se tivesse que criar um grupo,
349
00:19:33,360 --> 00:19:35,160
para que pensassem no futuro
350
00:19:35,240 --> 00:19:37,640
quem iria incluir nesse grupo?
351
00:19:39,080 --> 00:19:42,360
Quais acha que são os pontos positivos
e os negativos?
352
00:19:43,520 --> 00:19:46,640
E que tal o Google?
Ela faleceu antes do Google.
353
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
O que acha do Google?
Não quer perguntar isso?
354
00:19:56,320 --> 00:19:58,560
{\an8}GOOGLE, SAN FRANCISCO
355
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
Hannah.
356
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
Sim, vocês não sabem disto.
357
00:20:04,400 --> 00:20:07,800
A realidade virtual
358
00:20:07,880 --> 00:20:11,040
é uma experiência interativa gerenciada
pelo computador
359
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
na qual entramos neste mundo virtual
360
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
através de uns óculos.
361
00:20:15,960 --> 00:20:19,320
A realidade aumentada,
362
00:20:19,400 --> 00:20:24,200
é quando elementos digitais são
adicionados à nossa realidade
363
00:20:24,280 --> 00:20:27,920
através das lentes de uma câmara
ou umtelemóvel.
364
00:20:28,000 --> 00:20:29,160
Faz sentido?
365
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
Pense na missão principal da Google.
366
00:20:31,520 --> 00:20:36,720
{\an8}Esta é organizar a informação mundial
de forma útil
367
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
{\an8}e com acesso universal.
368
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
{\an8}E muitas vezes,
369
00:20:40,480 --> 00:20:46,040
{\an8}visualizamos a realidade virtual como
forma de ter experiências mais acessíveis.
370
00:20:46,120 --> 00:20:50,040
Diria que referímo-nos menos ao
conhecimento e mais à informação.
371
00:20:50,120 --> 00:20:53,200
Penso que se olharmos para a
realidade aumentada,
372
00:20:53,280 --> 00:20:57,720
esta adiciona camadas inteligente
à realidade.
373
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
Podemos ajudar-te a entenderes o teu mundo
se usares
374
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
a tecnologia?
375
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
E isso vem com imensas responsabilidades.
376
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
Pode-se fazer tanto com a tecnologia,
377
00:21:06,960 --> 00:21:09,680
agora é tempo de construir esses
espaços novos
378
00:21:09,760 --> 00:21:11,120
para serem usados.
379
00:21:11,200 --> 00:21:14,280
Consideramos a realidade virtual o futuro
380
00:21:14,360 --> 00:21:17,200
ou para onde o futuro leva o Google?
381
00:21:17,280 --> 00:21:22,680
A realidade virtual ou a realidade
aumentada dá poderes às pessoas certo?
382
00:21:22,760 --> 00:21:26,280
É como se dissesse:
"Vou levar-te a onde quiseres."
383
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
Posso traduzir coisas em tempo real.
384
00:21:28,600 --> 00:21:30,520
Eu posso…
385
00:21:30,600 --> 00:21:35,720
Isso enfeita as coisas que nós já fazemos,
386
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
tornando-as mais potentes.
387
00:21:38,440 --> 00:21:40,840
E isso requer muito mais que uma equipa.
388
00:21:40,920 --> 00:21:42,080
Certo?
389
00:21:42,160 --> 00:21:45,000
Sonho em criar um zoo na
realidade virtual.
390
00:21:45,080 --> 00:21:46,560
Em vez dos reais.
391
00:21:46,640 --> 00:21:49,760
Talvez as crianças possam ir ao zoo
para ver girafas.
392
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Assim estas ficam na selva,
393
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
mas sejam vistas na RV
394
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
e as crianças podem tocar-lhes.
395
00:21:54,920 --> 00:21:58,680
Por isso sim, tem a ver com conhecimento e
trazer este até nós,
396
00:21:58,760 --> 00:22:01,520
e ajudar a adicionar camadas inteligentes
ao que
397
00:22:01,600 --> 00:22:02,560
procuramos.
398
00:22:02,640 --> 00:22:05,840
O que é a educação neste contexto?
399
00:22:05,920 --> 00:22:07,600
{\an8}Penso que a Hannah Arendt,
400
00:22:08,160 --> 00:22:13,000
{\an8}a melhor descrição dela é filósofo
independente.
401
00:22:13,080 --> 00:22:15,600
{\an8}Em alemão selbstdenker.
402
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
Ela não pertencia a nenhuma escola.
403
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
Ela não era Marxista.
404
00:22:19,920 --> 00:22:21,520
Ela não era Liberal…
405
00:22:21,600 --> 00:22:25,440
Penso que uma das razões da Hannah Arendt
406
00:22:25,520 --> 00:22:28,360
gostar da renascença de agora,
407
00:22:28,440 --> 00:22:33,920
é o cair das ideologias, resultante dum
pensamento fresco.
408
00:22:34,000 --> 00:22:35,080
Está bem?
409
00:22:36,160 --> 00:22:39,800
E há muitos aspetos de Arendt,
410
00:22:39,880 --> 00:22:42,440
que são considerados radicais por muitos,
411
00:22:42,520 --> 00:22:46,160
e conservadores por outros.
412
00:22:46,240 --> 00:22:50,040
Mas ela foi muito conservadora
no que toca à educação.
413
00:22:50,920 --> 00:22:55,080
Ela pensava que as pessoas precisavam de
uma boa educação
414
00:22:55,160 --> 00:22:59,280
e que esta devia ser separada da política.
415
00:22:59,360 --> 00:23:03,240
{\an8}UNIVERSIDADE CE CAMBRIDGE, INGLATERRA
416
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
INVESTIMENTO
GASTO GOVERNAMENTAL
417
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
IMPOSTOS
418
00:23:06,400 --> 00:23:07,360
RENDIMENTOS
419
00:23:07,440 --> 00:23:10,640
{\an8}Este é um modelo económico britânico
de 1949,
420
00:23:10,720 --> 00:23:14,600
{\an8}inventado por Bill Phillips
e Walter Newlyn,
421
00:23:14,680 --> 00:23:19,760
{\an8}e é uma metáfora acerca do dinheiro
e da água.
422
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
Há as receitas, o fluxo de dinheiro,
423
00:23:22,200 --> 00:23:26,400
a liquidez, os desvios, etc.
424
00:23:26,480 --> 00:23:30,440
Isto é apenas uma metáfora, apesar de ser
um computador análogo.
425
00:23:30,520 --> 00:23:34,120
Ele calibra essa metáfora.
426
00:23:34,200 --> 00:23:38,120
A água escorre por aqui, sendo que esta
representa o dinheiro,
427
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
o fluxo monetário na economia.
428
00:23:40,440 --> 00:23:43,840
Não podemos avançar para o presente?
429
00:23:43,920 --> 00:23:44,800
Um pouco.
430
00:23:44,880 --> 00:23:48,440
Apareceram problemas com a
estagflação de 1970 porque
431
00:23:48,520 --> 00:23:50,360
isto não inclui inflações.
432
00:23:50,440 --> 00:23:52,720
- Vejamos como funciona.
- Vou ligá-lo.
433
00:23:52,800 --> 00:23:54,640
A água flui por todo o lado.
434
00:23:54,720 --> 00:23:56,480
Nós podemos criar uma máquina
435
00:23:56,560 --> 00:23:59,000
- para o conhecimento.
- Ira adorar isso.
436
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
- Pronta?
- Sim.
437
00:24:06,080 --> 00:24:08,040
Portanto quem paga a Educação?
438
00:24:08,120 --> 00:24:10,720
Costumava ser o estado,
439
00:24:10,800 --> 00:24:13,600
mas eles querem mudar isso.
440
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
Portanto eles decidiram obrigar
441
00:24:16,080 --> 00:24:17,560
os estudantes a pagar.
442
00:24:17,640 --> 00:24:22,360
Mas estes não têm dinheiro.
443
00:24:22,440 --> 00:24:24,400
Portanto como eles vão pagar?
444
00:24:24,480 --> 00:24:28,800
O estado pede emprestado ao banco daqui,
445
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
e empurra-o de volta por aqui.
446
00:24:30,920 --> 00:24:33,960
Põe-no aqui, e ao invés de ir por
aqui, vai por cá.
447
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
Por isso não afeta a economia.
448
00:24:36,760 --> 00:24:40,600
Tudo o que o Estado fez, foi esconder a
Dívida Nacional
449
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
nas contas bancárias dos estudantes.
450
00:24:43,200 --> 00:24:46,880
Se fizermos esta máquina para o
conhecimento…
451
00:24:47,960 --> 00:24:51,400
pensando nos acionistas do conhecimento,
452
00:24:51,480 --> 00:24:54,200
eles são diferentes dos da economia,
não é?
453
00:24:54,280 --> 00:24:58,760
O conhecimento é uma ideia interessante.
454
00:24:58,840 --> 00:25:02,000
Vamos tentar fazer um mapa disso?
455
00:25:02,080 --> 00:25:04,360
- Podemos tentar.
- Vamos imaginar.
456
00:25:04,440 --> 00:25:07,360
Talvez iria começar com…
457
00:25:07,440 --> 00:25:10,160
Podia começar com a nascença.
458
00:25:12,320 --> 00:25:15,120
- E a morte é o último ponto.
- Sim.
459
00:25:15,200 --> 00:25:18,960
Iria ser uma grande cascata.
Há muitas pessoas a nascer.
460
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
E eles vão caindo nesta máquina.
461
00:25:21,120 --> 00:25:22,920
E eventualmente, vão morrer.
462
00:25:23,000 --> 00:25:26,800
Mas no meio, há a idade escolar,
463
00:25:26,880 --> 00:25:30,240
há a idade universitária,
464
00:25:30,320 --> 00:25:32,800
e há o trabalho.
465
00:25:32,880 --> 00:25:34,160
Quando chegamos aqui,
466
00:25:34,240 --> 00:25:37,400
algumas pessoas estão empregadas
e outras não.
467
00:25:38,600 --> 00:25:40,560
Alguns daqui estão empregados.
468
00:25:42,120 --> 00:25:44,160
Estes criam o conhecimento.
469
00:25:44,240 --> 00:25:46,800
Quem paga por isso? Nós já vimos isso.
470
00:25:46,880 --> 00:25:49,000
Agora tenho de olhar para a máquina
471
00:25:49,080 --> 00:25:52,800
como todos os fluxos da máquina Philips.
472
00:25:54,000 --> 00:25:54,960
É interessante
473
00:25:55,040 --> 00:25:58,320
porque estás a pensar em usar
a máquina Philips,
474
00:25:58,400 --> 00:26:01,680
e a tentar enquadrar isso nessa máquina?
475
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
Bem, isto é…
476
00:26:02,920 --> 00:26:05,560
- Isto é paralelo.
- Quis uma independente.
477
00:26:05,640 --> 00:26:08,240
Esta é uma máquina independente.
478
00:26:08,320 --> 00:26:11,840
A economia está conectada
com o conhecimento.
479
00:26:11,920 --> 00:26:15,240
- Elas estão unidas.
- Porquê?
480
00:26:15,320 --> 00:26:19,480
Porque quem paga as universidades?
481
00:26:20,240 --> 00:26:22,600
Quem tem mais dinheiro neste momento?
482
00:26:22,680 --> 00:26:25,800
É o Google, a sociedade da informação.
483
00:26:25,880 --> 00:26:28,800
Há uma forte ligação entre conhecimento e
economia.
484
00:26:28,880 --> 00:26:31,640
Acha que sempre foi assim?
Estes dois elementos
485
00:26:31,720 --> 00:26:33,640
- estarem relacionados?
- Sim.
486
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
A Revolução Industrial
487
00:26:35,120 --> 00:26:37,240
foi muito mais importante
488
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
que a Revolução Francesa.
489
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
Na nossa perspetiva,
490
00:26:40,960 --> 00:26:44,200
as receitas obtidas da
revolução industrial.
491
00:26:44,720 --> 00:26:47,520
Então o conhecimento está ligado à
economia?
492
00:26:47,600 --> 00:26:48,520
Sim.
493
00:26:48,600 --> 00:26:49,920
{\an8}EXPORTAÇÕES
494
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Portanto posso trazer isso de volta
aos meus estudantes.
495
00:26:55,320 --> 00:26:58,920
Água, sim água por duas razões.
496
00:26:59,000 --> 00:27:02,480
Uma porque somos maioritariamente água,
497
00:27:02,560 --> 00:27:05,720
e a água é o início de tudo.
498
00:27:05,800 --> 00:27:09,080
É também uma metáfora para
basicamente tudo.
499
00:27:09,160 --> 00:27:11,800
Portanto tudo começa com a água.
500
00:27:16,600 --> 00:27:20,120
Há esta crença de que a educação
e o conhecimento
501
00:27:20,200 --> 00:27:21,880
são separados da economia.
502
00:27:21,960 --> 00:27:22,800
Sim.
503
00:27:22,880 --> 00:27:25,520
Isso é algo que eu questiono.
504
00:27:25,600 --> 00:27:27,240
- Porque para…
- E devia.
505
00:27:27,320 --> 00:27:30,280
{\an8}Penso que ela estava preocupada
506
00:27:30,360 --> 00:27:33,240
{\an8}em fazer as pessoas conscientes…
507
00:27:33,840 --> 00:27:38,280
{\an8}A Hannah Arendt estava ciente do que era a
dignidade da política,
508
00:27:38,360 --> 00:27:40,840
{\an8}e não apenas a forma utópica.
509
00:27:40,920 --> 00:27:45,600
Porque ela pensava que o tipo de política
que, por vezes,
510
00:27:45,680 --> 00:27:50,000
ela chamava de "liberdade pública"
já aconteceu.
511
00:27:50,080 --> 00:27:53,760
Aconteceu no Grande Palácio,
na Revolução Americana,
512
00:27:53,840 --> 00:27:56,240
na comuna de Paris.
513
00:27:56,320 --> 00:28:01,600
Ou seja, não é apenas uma ideia utópica.
514
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
Isso já existiu e pode voltar a existir.
515
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
Se as pessoas o criarem, mas…
516
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
na ênfase dela,
517
00:28:09,960 --> 00:28:14,760
para alcançar a dignidade da política,
518
00:28:14,840 --> 00:28:18,160
ela cria uma distinção muito concisa,
519
00:28:18,240 --> 00:28:23,040
entre a parte política e a parte social,
520
00:28:23,120 --> 00:28:26,880
e ela enquadra a economia na parte social.
521
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
Entenda que,
522
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
ela fez duas grandes separações
523
00:28:30,680 --> 00:28:34,200
entre a política e a economia.
524
00:28:34,280 --> 00:28:38,560
E a minha crítica à Arendt seria
525
00:28:39,240 --> 00:28:43,120
se queres que a tua ideia,
526
00:28:43,200 --> 00:28:48,840
a ideia dela acerca das ações políticas e
da pluralidade sejam levadas a sério,
527
00:28:48,920 --> 00:28:52,680
então tens de estar focado
528
00:28:52,760 --> 00:28:56,160
nas condições económicas para
tornar isso possível.
529
00:28:56,240 --> 00:29:01,720
É uma crítica interna e penso que ela não
se apercebeu disso.
530
00:29:01,800 --> 00:29:04,280
{\an8}ESCOLA DE TÓQUIO, JAPÃO
531
00:29:08,360 --> 00:29:10,440
- Prazer em conhecê-la.
- Prazer.
532
00:29:10,520 --> 00:29:14,520
Esta é a nossa escola, e agora estamos no
rés-do-chão.
533
00:29:14,600 --> 00:29:17,560
As crianças estão todas nos
andares de cima.
534
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
Acabamos de voltar
535
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
do campo de férias de verão,
536
00:29:22,680 --> 00:29:25,520
por isso eles estão a escrever uma
reflexão
537
00:29:25,600 --> 00:29:28,680
acerca da sua experiência.
Vamos subir?
538
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Uma das perguntas foi:
539
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
"Como a tua escola difere das outras?"
540
00:29:41,840 --> 00:29:44,440
{\an8}Penso que uma das características
da escola
541
00:29:44,520 --> 00:29:47,560
{\an8}é o currículo baseado no conceito.
542
00:29:47,640 --> 00:29:49,600
Não é baseado em atividades.
543
00:29:49,680 --> 00:29:51,480
Queremos que as nossas crianças
544
00:29:51,560 --> 00:29:55,560
absorvam e apreciem conceitos para
conectar ideias e como disse,
545
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
como a transdisciplinaridade.
546
00:29:58,000 --> 00:30:02,720
Para que possam olhar para um problema de
diferentes perspetivas,
547
00:30:02,800 --> 00:30:06,720
adquirindo capacidades e formas de pensar
em diferentes áreas,
548
00:30:06,800 --> 00:30:09,120
e tentarem ver como resolvê-las,
549
00:30:09,200 --> 00:30:12,960
e ver a relação entre elas
e a relevância entre elas.
550
00:30:13,040 --> 00:30:17,520
O nível de cada ano tem pausas a certa
altura da semana.
551
00:30:18,240 --> 00:30:20,960
Nesse tempo, eles podem fazer
o que quiserem.
552
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
Nós não lhes dizemos nada,
553
00:30:22,880 --> 00:30:25,360
são eles que decidem tudo.
554
00:30:25,440 --> 00:30:27,640
Eles podem ler um livro,
555
00:30:27,720 --> 00:30:29,520
ou podem ir ao parque.
556
00:30:29,600 --> 00:30:32,000
Eles vão lá fora sem supervisão,
557
00:30:32,080 --> 00:30:34,880
nós confiamos nas suas decisões.
558
00:30:35,840 --> 00:30:39,880
É um tempo muito importante quando eles
decidem o que acontece.
559
00:30:39,960 --> 00:30:43,560
É quase 100% focado nos estudantes.
560
00:30:47,640 --> 00:30:50,880
{\an8}ESCOLA PARA POESIA COMPUTACIONAL,
NOVA IORQUE
561
00:30:50,960 --> 00:30:54,560
{\an8}Quisemos criar um espaço diferente,
562
00:30:54,640 --> 00:30:57,040
{\an8}vimos aplicações para o
Mestrado em Artes
563
00:30:57,120 --> 00:31:00,520
{\an8}onde se gastava imenso dinheiro,
para vir estudar cá,
564
00:31:00,600 --> 00:31:02,720
{\an8}e pensamos que isso era de doidos.
565
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
Nós podíamos encurtar,
566
00:31:04,240 --> 00:31:06,120
podíamos fazer mais intenso.
567
00:31:06,200 --> 00:31:10,920
Um cruzamento entre a residência e um
acampamento de treinos.
568
00:31:11,000 --> 00:31:14,920
E criamos esta coisa alternativa,
569
00:31:15,000 --> 00:31:19,200
onde as pessoas vêm por dez semanas para
uma experiência estruturada.
570
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
Há alguma razão
571
00:31:20,320 --> 00:31:23,640
porque decidiram não ter a acreditação
com a escola?
572
00:31:23,720 --> 00:31:26,840
São 10 semanas, mas não saem de cá
mestres,
573
00:31:26,920 --> 00:31:29,160
- que se assemelha ao Mestrado.
- Sim.
574
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
Nós não somos oficiais.
575
00:31:30,800 --> 00:31:33,040
Nós não…
576
00:31:33,120 --> 00:31:35,560
Não somos acreditados e nós…
577
00:31:35,640 --> 00:31:39,640
Nós fazemos à nossa maneira.
578
00:31:39,720 --> 00:31:42,040
Nós nunca passamos por esse processo.
579
00:31:42,120 --> 00:31:45,000
O nome oficial da nossa escola é SFCP,
580
00:31:45,080 --> 00:31:47,440
não podemos adicionar "Escola" ao nome,
581
00:31:47,520 --> 00:31:50,560
porque teríamos de passar pelo Quadro
Educativo,
582
00:31:50,640 --> 00:31:52,480
e nós somos uma alternativa,
583
00:31:52,560 --> 00:31:55,320
nós não fomos pelo mesmo caminho.
584
00:31:55,400 --> 00:31:57,040
Por isso…
585
00:31:57,120 --> 00:32:00,480
Nós não somos acreditados mas os alunos
aprendem imenso.
586
00:32:00,560 --> 00:32:02,880
Não são licenciados mas são informados.
587
00:32:02,960 --> 00:32:05,840
Acha que, se lermos a teoria da
Hannah Arendt,
588
00:32:05,920 --> 00:32:09,280
uma mas conclusões seria
589
00:32:09,360 --> 00:32:14,600
a educação deveria ser
independente do governo?
590
00:32:14,680 --> 00:32:20,560
Ela acha um desastre a educação ser gerida
pelo Estado.
591
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
Para ela,
592
00:32:22,840 --> 00:32:26,600
e educação deveria ser mais
privada e social.
593
00:32:26,680 --> 00:32:28,960
Não uma questão política.
594
00:32:29,040 --> 00:32:31,280
A única função do Estado seria
595
00:32:31,360 --> 00:32:35,920
garantir que haja a educação pública.
596
00:32:36,000 --> 00:32:39,520
Mas o que acontece na sala de aula
e na educação
597
00:32:39,600 --> 00:32:42,880
ela pensa que a política
deveria estar fora disso.
598
00:32:42,960 --> 00:32:47,880
Como funciona a demografia escolar?
599
00:32:47,960 --> 00:32:51,920
Os estudantes têm maioritariamente a idade
do secundário para cima.
600
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
Temos estudantes que vão dos 20 anos
601
00:32:55,040 --> 00:32:56,720
até aos 50 ou 60 anos.
602
00:32:56,800 --> 00:33:00,080
Temos estudantes que já são profissionais,
603
00:33:00,160 --> 00:33:02,600
que querem uma pausa do trabalho.
604
00:33:02,680 --> 00:33:06,240
Como são dez semanas,
605
00:33:06,320 --> 00:33:08,960
o patrão pode deixar.
606
00:33:09,040 --> 00:33:10,800
Eu ensino sobre o passado.
607
00:33:10,880 --> 00:33:12,960
Cada semana é um artista diferente.
608
00:33:13,040 --> 00:33:16,240
Por exemplo a Romona, uma artista húngara,
609
00:33:16,760 --> 00:33:18,480
baseada em Paris nos anos 70,
610
00:33:18,560 --> 00:33:20,560
que codifica o plotter
611
00:33:20,640 --> 00:33:22,560
que faz desenhos algorítmicos.
612
00:33:22,640 --> 00:33:25,040
Há estudantes que aprendem o seu trabalho
613
00:33:25,120 --> 00:33:29,520
mas eles também têm de recrear
um dos seus trabalhos, usando
614
00:33:29,600 --> 00:33:30,720
instrumentos novos.
615
00:33:30,800 --> 00:33:35,200
O que acho bonito é que muitas vezes,
616
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
há falhas.
617
00:33:37,520 --> 00:33:39,120
E essas falhas são bonitas
618
00:33:39,200 --> 00:33:42,240
porque falamos e pensamos sobre elas.
619
00:33:42,320 --> 00:33:44,560
Para mim, a poesia está nisso
620
00:33:44,640 --> 00:33:50,520
e digo aos alunos que é bom interagir
com o passado.
621
00:34:04,560 --> 00:34:06,160
{\an8}ADIS ABEBA, ETIÓPIA
622
00:34:39,800 --> 00:34:42,400
O que há de especial no Museu Nacional?
623
00:34:42,480 --> 00:34:44,800
O Museu Nacional é…
624
00:34:44,880 --> 00:34:47,280
{\an8}- Há quatro coleções.
- Certo.
625
00:34:47,360 --> 00:34:51,560
{\an8}As partes mais importantes são as da
arqueologia e da paleontologia,
626
00:34:51,639 --> 00:34:53,199
{\an8}onde pode-se encontrar
627
00:34:55,360 --> 00:34:57,800
{\an8}fósseis de
628
00:34:57,880 --> 00:35:00,640
{\an8}origens humanas, da origem da vida.
629
00:35:00,720 --> 00:35:03,760
Então irei encontrar as origens
humanas aqui?
630
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
Sim.
631
00:35:05,000 --> 00:35:09,720
E sabe que a Etiópia é
a terra das origens.
632
00:35:09,800 --> 00:35:11,520
É a fonte da vida humana.
633
00:35:11,600 --> 00:35:16,440
Dizemos isso devido à descoberta da Lucy e
outros hominídeos,
634
00:35:16,520 --> 00:35:18,280
que estão no Museu Nacional.
635
00:35:23,440 --> 00:35:24,960
MUSEU NACIONAL DA ETIÓPIA.
636
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
BEM VINDOS AO MUSEU
637
00:35:29,920 --> 00:35:32,560
MILHÕES DE ANOS DE VIDA E CULTURA
638
00:35:33,960 --> 00:35:36,800
Olá, muito prazer.
639
00:35:36,880 --> 00:35:39,360
Nós damos…
640
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Isto é…
641
00:35:40,520 --> 00:35:44,240
Fazemos isso no sul da França e em Lyon,
damos três beijos.
642
00:35:44,320 --> 00:35:46,760
É a Conservadora do Museu?
643
00:35:46,840 --> 00:35:50,320
{\an8}Sim, sou.
644
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
{\an8}Temos duas secções no museu.
645
00:35:52,560 --> 00:35:56,040
{\an8}O laboratório e a exposição aqui.
646
00:35:56,120 --> 00:35:58,840
O que vamos ver agora?
647
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
Os restos da Lucy.
648
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
- A sério?
- Sim.
649
00:36:02,400 --> 00:36:08,320
Ela foi o primeiro fóssil encontrado com
bipedismo.
650
00:36:09,360 --> 00:36:11,560
Ela podia mesmo caminhar?
651
00:36:11,640 --> 00:36:12,480
Sim.
652
00:36:13,120 --> 00:36:19,560
A Lucy é única, porque foi encontrada há
42 anos atrás,
653
00:36:19,640 --> 00:36:21,160
em 1974.
654
00:36:21,240 --> 00:36:24,120
E eles entendem que a primeiria…
655
00:36:24,200 --> 00:36:28,400
Eles encontraram quase 40% do seu corpo.
656
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
e ela deu informação detalhada sobre o
bipedismo,
657
00:36:31,560 --> 00:36:33,720
e até sobre a morfologia do sexo.
658
00:36:33,800 --> 00:36:36,400
Tantas coisas. É por isso que é especial.
659
00:36:38,600 --> 00:36:41,360
A investigação ainda esta a decorrer.
660
00:36:42,160 --> 00:36:46,080
- Ela foi capaz de pensar?
- Sim.
661
00:36:46,160 --> 00:36:50,800
O cérebro dela tinha cerca de
500cm cúbicos.
662
00:36:50,880 --> 00:36:55,000
O tamanho do cérebro modificou-se
com os anos.
663
00:36:56,120 --> 00:36:58,480
Por isso ela foi capaz de pensar.
664
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
Ela conseguia.
665
00:37:00,280 --> 00:37:01,760
A pergunta que tenho é
666
00:37:01,840 --> 00:37:04,240
ela foi ou não a origem
667
00:37:05,320 --> 00:37:08,560
do conhecimento?
668
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
Para nós sim.
669
00:37:11,800 --> 00:37:14,160
- Porque ela é…
- Nós quem?
670
00:37:14,240 --> 00:37:15,840
Para nós,
671
00:37:15,920 --> 00:37:21,040
os Homo Sapiens Sapiens, ou homem moderno.
672
00:37:21,120 --> 00:37:22,880
Ela é a origem do conhecimento
673
00:37:22,960 --> 00:37:26,960
porque ela foi descoberta
há muito tempo atrás.
674
00:37:27,040 --> 00:37:30,640
Ela dá-nos informação acerca do tamanho.
675
00:37:30,720 --> 00:37:35,440
Ela é a origem do conhecimento moderno.
676
00:37:36,880 --> 00:37:38,640
Lucy.
677
00:37:42,880 --> 00:37:44,160
Lucy.
678
00:37:45,760 --> 00:37:47,320
Estás morta.
679
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
Tu foste jovem,
680
00:37:49,480 --> 00:37:52,520
eu consigo ver o teu dente de leite.
681
00:37:52,600 --> 00:37:54,920
Penso que morreste
682
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
muito jovem.
683
00:37:57,760 --> 00:37:59,720
Ela tem o quê?
684
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
- Tem um dente de leite.
- Então ela…
685
00:38:04,440 --> 00:38:07,520
Estou a pensar na idade biológica dela.
686
00:38:08,320 --> 00:38:12,080
- Está a falar da idade biológica dela…
- Sim.
687
00:38:12,160 --> 00:38:14,280
Ela faleceu numa idade muito jovem.
688
00:38:14,360 --> 00:38:16,960
Com cerca de 18 ou 20 anos.
689
00:38:18,920 --> 00:38:21,360
É muito triste teres morrido tão nova.
690
00:38:21,440 --> 00:38:23,680
Há muitas coisas que não viste,
691
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
mas deixa que te diga Lucy,
692
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
que estou encantada que a Metasebia
693
00:38:28,360 --> 00:38:30,200
e os colegas dela
694
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
encontraram-te um bom amigo.
695
00:38:32,240 --> 00:38:34,680
- Amigo? O Ardi?
- O Ardi,
696
00:38:34,760 --> 00:38:36,880
que é muito mais velho que tu.
697
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
Cerca de um milhão de anos mais velho.
698
00:38:39,680 --> 00:38:41,720
Mas ao menos não estás sozinha.
699
00:38:42,800 --> 00:38:45,160
Acho isso importante.
700
00:38:45,240 --> 00:38:50,560
Eles sacrificaram-se pelo nosso
conhecimento.
701
00:38:52,440 --> 00:38:54,480
- Essa é uma versão.
- Claro.
702
00:38:58,000 --> 00:38:59,160
PRIMEIROS PRIMATAS
703
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
EVOLUÇÃO HUMANA
704
00:39:02,600 --> 00:39:05,360
INVESTIGAR O PASSADO:
MÉTODOS DA PRÉ-HISTÓRIA
705
00:39:22,160 --> 00:39:24,520
{\an8}Não sabemos a pronunciação exata.
706
00:39:24,600 --> 00:39:27,560
{\an8}Temos algumas pistas por causa do Copta,
707
00:39:27,640 --> 00:39:29,880
{\an8}que é usado atualmente em liturgias,
708
00:39:29,960 --> 00:39:33,600
{\an8}é basicamente a fase mais recente da
língua Egípcia.
709
00:39:33,680 --> 00:39:38,800
Mas desconhecemos a pronunciação na língua
710
00:39:38,880 --> 00:39:40,160
Egípcia Antiga.
711
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
{\an8}MUSEU BRITÂNICO, INGLATERRA
712
00:39:44,080 --> 00:39:47,360
Fala-me um pouco mais do lugar onde esta
713
00:39:47,440 --> 00:39:49,840
Pedra Roseta foi descoberta.
714
00:39:49,920 --> 00:39:53,360
Chama-se Roseta porque foi descoberta em
Roseta.
715
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
Pode indicar isso no mapa?
716
00:39:55,040 --> 00:39:56,200
Aqui.
717
00:39:56,280 --> 00:39:58,400
Mas o Napoleão não esteve lá?
718
00:39:58,480 --> 00:40:00,400
Não.
719
00:40:00,480 --> 00:40:03,760
Ela foi encontrada por um dos
seus soldados,
720
00:40:03,840 --> 00:40:05,040
ele encontrou-a
721
00:40:05,120 --> 00:40:07,720
e reconheceu a importância
deste texto
722
00:40:07,800 --> 00:40:12,960
e mais tarde, com a derrota de Napoleão,
ela tornou-se propriedade da Coroa.
723
00:40:13,040 --> 00:40:16,160
Qual é a referência do texto?
724
00:40:16,240 --> 00:40:21,000
Este é o mesmo texto, traduzido em
diferente línguas.
725
00:40:21,080 --> 00:40:25,400
O texto diz que todos os templos têm que
ter um altar,
726
00:40:25,480 --> 00:40:29,360
um altar especial com uma estátua de
Ptolomeu V,
727
00:40:29,440 --> 00:40:31,040
para ser venerado.
728
00:40:31,120 --> 00:40:32,800
Pode-se dizer que
729
00:40:32,880 --> 00:40:35,560
a comunicação começou com o comércio?
730
00:40:35,640 --> 00:40:39,560
Isso era o mais importante no início.
731
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Se mando um produto
dum lugar para o outro,
732
00:40:42,560 --> 00:40:44,520
então devo escrever uma morada,
733
00:40:44,600 --> 00:40:47,840
ou o equivalente a isso.
734
00:40:47,920 --> 00:40:52,520
Isso foi o primeiro uso dos hieróglifos e
dos símbolos.
735
00:40:52,600 --> 00:40:57,360
Mais tarde, foram adaptados para outros
fins, como rituais,
736
00:40:57,440 --> 00:41:01,040
o que foi muito importante, ou em templos,
737
00:41:01,120 --> 00:41:04,320
e também para o propósito do Estado.
738
00:41:04,920 --> 00:41:08,200
Sabe o peso da Pedra de Roseta?
739
00:41:08,280 --> 00:41:10,640
Está escrito algures,
740
00:41:10,720 --> 00:41:16,000
são 762kg.
741
00:41:16,080 --> 00:41:18,920
Não é nada fácil movê-la.
742
00:41:19,000 --> 00:41:22,360
Sim, porque queria levá-la comigo na mala!
743
00:41:22,440 --> 00:41:26,520
Há imensas cópias mais pequenas,
744
00:41:26,600 --> 00:41:28,560
eu tenho imensas em casa.
745
00:41:36,600 --> 00:41:39,600
A Hannah Arendt pode ser a definição de
monstro?
746
00:41:39,680 --> 00:41:40,920
As pessoas pensam que
747
00:41:41,440 --> 00:41:47,000
se alguém faz algo maléfico,
748
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
então ele ou ela são monstros.
749
00:41:49,320 --> 00:41:51,840
Um mostro, um sádico,
750
00:41:51,920 --> 00:41:55,560
que quer fazer o mal para o seu bem.
751
00:41:55,640 --> 00:41:58,320
O que ela viu,
752
00:41:58,400 --> 00:42:00,280
é que pessoas normais
753
00:42:01,160 --> 00:42:04,760
quando em certas situações,
podem cometer coisas
754
00:42:05,440 --> 00:42:06,480
monstruosas.
755
00:42:06,560 --> 00:42:10,760
Ela diria que os feitos foram monstruosos,
756
00:42:10,840 --> 00:42:12,360
foram extremos,
757
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
mas o homem em si, não é um monstro,
758
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
e é isso que…
759
00:42:16,640 --> 00:42:20,800
Se queremos perceber o mal no século 20,
760
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
então temos de perceber as pessoas.
761
00:42:23,520 --> 00:42:24,920
Talvez são normais.
762
00:42:25,000 --> 00:42:29,480
Elas não têm de ser excluídas de tudo.
763
00:42:29,560 --> 00:42:30,880
Talvez elas estão…
764
00:42:31,960 --> 00:42:35,440
em situações normais,
podem ser burocratas, apenas
765
00:42:35,520 --> 00:42:37,480
os momentos não foram bons.
766
00:42:37,560 --> 00:42:41,200
Podem estar endividados.
767
00:42:44,520 --> 00:42:48,640
Neste caso proponho a reconciliação
768
00:42:48,720 --> 00:42:50,480
da condição humana
769
00:42:50,560 --> 00:42:53,760
da posição estratégica das nossas vidas
770
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
e dos nossos medos mais recentes.
771
00:42:56,840 --> 00:43:00,280
O que proponho é muito simples.
772
00:43:01,000 --> 00:43:05,760
É pensar no que estamos a fazer.
773
00:43:07,520 --> 00:43:09,160
{\an8}TÓQUIO, JAPÃO
774
00:43:18,200 --> 00:43:19,280
Nelly San.
775
00:43:21,320 --> 00:43:22,160
{\an8}DIPLOMA
776
00:43:22,240 --> 00:43:23,200
{\an8}HIP
775
00:43:23,280 --> 00:43:24,240
QUADRO AMERICANO
777
00:43:26,040 --> 00:43:32,280
{\an8}Respire fundo e conte de dez até um.
778
00:43:32,360 --> 00:43:36,960
{\an8}Gradualmente, o seu corpo relaxa.
779
00:43:38,080 --> 00:43:41,480
E gradualmente as portas abrem-se
780
00:43:41,560 --> 00:43:45,280
e eu posso chegar às suas crenças,
781
00:43:45,360 --> 00:43:48,400
que quando reprimidas não se vêm.
782
00:43:49,560 --> 00:43:55,120
Quando se está hipnotizado,
a mente abre-se.
783
00:43:55,200 --> 00:43:57,800
A mente inconsciente está aberta
784
00:43:57,880 --> 00:44:02,440
e está conectada, pode-se dizer,
785
00:44:02,520 --> 00:44:03,800
ao verdadeiro ser.
786
00:44:04,560 --> 00:44:06,520
Ou ao espírito ou,
787
00:44:08,120 --> 00:44:09,760
a uma espécie de
788
00:44:10,680 --> 00:44:14,360
consciência sem limites.
789
00:44:14,440 --> 00:44:17,960
E assim obtêm-se as respostas.
790
00:44:19,000 --> 00:44:20,040
Certo.
791
00:44:21,320 --> 00:44:22,480
Podemos tentar?
792
00:44:24,480 --> 00:44:26,880
- Três…
- Estou a pensar.
793
00:44:26,960 --> 00:44:29,800
- Dois…
- Estou a pensar livremente.
794
00:44:29,880 --> 00:44:31,320
Um…
795
00:44:31,400 --> 00:44:33,360
Consegue ver algo?
796
00:44:34,520 --> 00:44:35,960
Ou…
797
00:44:36,040 --> 00:44:37,480
Certo? Ou…
798
00:44:38,160 --> 00:44:39,520
Imagens…
799
00:44:48,520 --> 00:44:50,920
- Olá!
- Nelly San?
800
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
Depois dois aplausos.
801
00:45:39,000 --> 00:45:40,680
{\an8}TEATRO NOH
802
00:45:42,200 --> 00:45:44,120
Sim.
803
00:45:56,760 --> 00:45:58,840
{\an8}TEATRO BUNRAKU
804
00:46:08,080 --> 00:46:10,680
{\an8}AULAS DE DESENHO DE AWAJI PUPPET
805
00:46:23,000 --> 00:46:25,280
Hannah Arendt em estilo japonês.
806
00:46:26,880 --> 00:46:29,120
{\an8}TRABALHO EM LENHA COM
AWAJI PUPPET
807
00:46:32,160 --> 00:46:34,160
Eu…
808
00:46:34,240 --> 00:46:38,240
viajo pelo mundo para descobrir a origem
do conhecimento.
809
00:46:42,080 --> 00:46:43,960
Hannah Arendt.
810
00:46:45,200 --> 00:46:47,440
Esta é a cabeça que estou a fazer.
811
00:46:54,520 --> 00:46:56,320
{\an8}OFICINA DE MAYWAY DENKI
812
00:48:05,800 --> 00:48:07,480
{\an8}CENTRO HANNAH ARENDT
813
00:48:07,560 --> 00:48:10,360
{\an8}Isso está mesmo a acontecer?
814
00:48:12,480 --> 00:48:16,720
{\an8}Muito brevemente, este é o alpendre para
fumar do Centro Hannah Arendt.
815
00:48:16,800 --> 00:48:17,880
{\an8}Área para fumar.
816
00:48:17,960 --> 00:48:20,240
{\an8}O Roger vai contar melhor a história.
817
00:48:20,320 --> 00:48:22,320
{\an8}Quando foi ter com o Leon Botsein
818
00:48:22,400 --> 00:48:23,840
{\an8}Pres. do Colégio de Bard
819
00:48:23,920 --> 00:48:26,120
{\an8}para pedir que acolha o Centro de
820
00:48:26,200 --> 00:48:28,320
{\an8}Hannah na Casa de Mary Macarthy
821
00:48:28,400 --> 00:48:31,880
{\an8}porque esta era a melhor amiga da Hannah
Arendt…
822
00:48:33,640 --> 00:48:38,040
{\an8}ele disse apenas se o alpendre fosse
dedicado aos fumadores
823
00:48:38,120 --> 00:48:42,440
{\an8}porque a Hannah Arendt
nunca parou de fumar.
824
00:48:46,640 --> 00:48:48,760
Não no meu vestido.
825
00:48:50,720 --> 00:48:54,520
Este é o quarto para seminários, e esta é
a mesa da Hannah Arendt,
826
00:48:54,600 --> 00:48:59,800
que foi trazida do seu apartamento de
Riverside Drive,
827
00:48:59,880 --> 00:49:01,240
após a sua morte.
828
00:49:01,320 --> 00:49:05,560
De acordo com o Jerry Kohn,
o executor literário dela,
829
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
esta não estava incluída na herança.
830
00:49:08,400 --> 00:49:14,160
O executor da herança ligou-lhe a
perguntar o que deveria fazer com a mesa,
831
00:49:14,240 --> 00:49:16,600
e foi-lhe dito que a entregue ao Barn.
832
00:49:16,680 --> 00:49:18,600
As pessoas sentam-se e escrevem.
833
00:49:18,680 --> 00:49:22,280
Por vezes pomos comida em cima.
834
00:49:22,360 --> 00:49:24,520
É uma coisa horrível
835
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
que ela tinha no seu apartamento.
836
00:49:27,680 --> 00:49:31,360
Na verdade, estou bastante
emocionada com isso.
837
00:49:31,440 --> 00:49:33,920
A primeira vez que a vi, saltei em cima.
838
00:49:40,040 --> 00:49:42,200
Isto está a acontecer.
839
00:49:43,000 --> 00:49:46,880
Que encanto estar a mover
esta mesa contigo.
840
00:49:46,960 --> 00:49:50,800
Esta é uma das maiores honras que tive.
841
00:49:51,840 --> 00:49:55,840
Acho que devíamos… aqui.
842
00:49:58,680 --> 00:50:00,200
Não caias.
843
00:50:00,280 --> 00:50:02,800
- Vejamos.
- Ainda pode vir mais para trás.
844
00:50:04,880 --> 00:50:06,880
Isto é fantástico.
845
00:50:06,960 --> 00:50:11,240
Podemos levar estas cadeiras primeiro.
846
00:50:11,320 --> 00:50:15,560
É melhor trazer cadeiras de dentro.
847
00:50:15,640 --> 00:50:19,400
Sim, tens razão,
848
00:50:21,960 --> 00:50:23,920
Sim, uma, perfeito.
849
00:50:28,400 --> 00:50:30,960
{\an8}LEITURA DE EXCERTO:
A VIDA DA MENTE(19739
850
00:50:31,040 --> 00:50:36,360
"O que fazemos quando só pensamos?
851
00:50:36,440 --> 00:50:40,960
O que normalmente somos quando estamos
rodeados dos nossos homens?
852
00:50:41,040 --> 00:50:45,600
Quando estamos apenas connosco próprios?"
853
00:50:56,280 --> 00:50:59,640
SEPULTURA DE HANNAH ARENDT
EM HANOVER, ALEMANHA
854
00:51:04,600 --> 00:51:06,800
{\an8}O que adoro acerca da Hannah Arendt
855
00:51:06,880 --> 00:51:11,160
{\an8}é que ela estava disposta a escrever
acerca de eventos diários.
856
00:51:11,240 --> 00:51:13,680
{\an8}Arrisca, provoca e sê atrevido.
857
00:51:13,760 --> 00:51:15,160
{\an8}Ela era destemida,
858
00:51:15,240 --> 00:51:17,240
{\an8}e é isso que quero no Centro.
859
00:51:17,320 --> 00:51:19,080
Isso foi o que me atraiu nela.
860
00:51:19,160 --> 00:51:23,160
É isso que quero que
este centro represente.
861
00:51:23,240 --> 00:51:26,960
Sempre dissemos que o Centro Arendt
862
00:51:27,040 --> 00:51:31,160
é um lugar para pensar em questões
políticas e éticas,
863
00:51:31,760 --> 00:51:35,080
no mundo e no espírito de Hannah Arendt.
864
00:51:35,160 --> 00:51:36,440
Há um medo,
865
00:51:36,520 --> 00:51:40,960
um medo coletivo à volta do conhecimento e
quem o possui.
866
00:51:41,040 --> 00:51:42,280
Nós vivemos
867
00:51:43,400 --> 00:51:47,280
mais ou menos, nos últimos 200 anos,
868
00:51:48,480 --> 00:51:50,560
num período
869
00:51:50,640 --> 00:51:53,200
o qual o Nietzsche chamou-o de
morte de Deus,
870
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
e a Hannah Arendt
871
00:51:55,480 --> 00:51:59,240
criou a imagem de sem abrigo e solidão.
872
00:51:59,320 --> 00:52:01,160
É um tempo em que…
873
00:52:02,000 --> 00:52:04,560
a questão básica que nos perguntamos é:
874
00:52:05,080 --> 00:52:07,680
"Quem sou eu e porque estou aqui?"
875
00:52:07,760 --> 00:52:09,920
Nós não temos respostas óbvias.
876
00:52:10,000 --> 00:52:13,840
Costumava ser a religião, a tradição, a
família, a nação.
877
00:52:13,920 --> 00:52:16,560
Fosse o que fosse, um grupo étnico,
uma tribo.
878
00:52:16,640 --> 00:52:20,360
E quando não há respostas óbvias,
879
00:52:20,440 --> 00:52:22,800
há o que a Arendt chama de
880
00:52:22,880 --> 00:52:25,800
ansiedade metafísica,
abandono metafísico,
881
00:52:26,480 --> 00:52:27,920
apodrecimento,
882
00:52:28,000 --> 00:52:29,440
solidão,
883
00:52:29,520 --> 00:52:32,440
e uma sensação de abandono.
884
00:52:33,080 --> 00:52:34,920
Num período destes,
885
00:52:36,200 --> 00:52:38,440
temos a tendência de…
886
00:52:38,520 --> 00:52:40,480
como alguém em busca de sentido,
887
00:52:41,080 --> 00:52:42,640
acreditar numa ideologia.
888
00:52:43,360 --> 00:52:47,520
De nos agarrar a uma verdade confortável.
889
00:52:48,320 --> 00:52:49,200
E…
890
00:52:50,760 --> 00:52:53,320
Foi isso que ela viu acontecer
com ambos…
891
00:52:53,920 --> 00:52:56,760
O Nazismo e o Comunismo e o Bolchevismo.
892
00:52:57,400 --> 00:52:59,200
Mas é um fenómeno mais amplo,
893
00:52:59,280 --> 00:53:01,720
não é só sobre o Nazismo
ou o Bolchevismo,
894
00:53:01,800 --> 00:53:03,680
é sobre a idade moderna,
895
00:53:03,760 --> 00:53:09,200
e o poder da certidão ideológica de hoje,
896
00:53:09,280 --> 00:53:13,280
que é fortemente movida
pelo medo da solidão.
897
00:53:13,360 --> 00:53:17,520
A certidão ideológica dá-nos
um propósito e conforto.
898
00:53:18,480 --> 00:53:22,120
É a esse ponto que as pessoas
questionam a conformidade,
899
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
quando elas a questionam.
900
00:53:23,880 --> 00:53:27,920
Não é apenas uma ameaça política, mas
também à vista de todo o mundo.
901
00:53:28,000 --> 00:53:30,680
O incrível é
902
00:53:30,760 --> 00:53:36,320
se eu questionar um apoiante da
Marine Le Penn ou Donald Trump,
903
00:53:36,400 --> 00:53:40,560
ou eles questionarem um opositor do
Donald Trump or Marine Le Penn,
904
00:53:40,640 --> 00:53:42,640
não é apenas um discordo político,
905
00:53:42,720 --> 00:53:43,800
é algo maléfico.
906
00:53:43,880 --> 00:53:46,720
Estás a falar de alguém que quer destruir
o mundo
907
00:53:46,800 --> 00:53:48,440
e nós fazemos…
908
00:53:49,320 --> 00:53:50,680
A dissidência…
909
00:53:50,760 --> 00:53:54,400
a questão lógica de que estas são
pessoas más.
910
00:53:54,920 --> 00:53:59,640
E isso é porque temos um medo profundo
911
00:53:59,720 --> 00:54:01,520
de termos a nossa autoestima,
912
00:54:01,600 --> 00:54:03,320
que está agora apanhada,
913
00:54:03,880 --> 00:54:06,800
neste movimento político, a ser desafiada.
914
00:54:06,880 --> 00:54:10,560
Para mim esse é o medo.
915
00:54:10,640 --> 00:54:14,480
Esse é o medo mais profundo da atualidade,
916
00:54:14,560 --> 00:54:16,320
esta ansiedade profunda
917
00:54:17,000 --> 00:54:20,440
de termos a nossa solidão exposta.
918
00:54:21,160 --> 00:54:23,960
Está a chover imenso.
919
00:54:24,040 --> 00:54:29,000
O monstro do céu caiu na terra hoje.
920
00:54:29,080 --> 00:54:30,200
Desculpe.
921
00:54:31,440 --> 00:54:33,920
- Quer vir debaixo do guarda chuva?
- Sim.
922
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
- Vamos?
- Sim.
923
00:54:38,800 --> 00:54:39,920
Cuidado.
924
00:54:41,680 --> 00:54:43,200
Isto está muito mal.
925
00:54:48,320 --> 00:54:49,920
Certo.
926
00:54:50,000 --> 00:54:51,520
Cá vamos nós.
927
00:54:51,600 --> 00:54:53,160
Meu Deus.
928
00:54:53,920 --> 00:54:57,640
- Desculpe por isso.
- Não tem importância.
929
00:54:57,720 --> 00:54:59,120
Ainda não está acabada.
930
00:54:59,200 --> 00:55:02,120
- É a Hannah Arendt?
- Sim, mas não está acabado.
931
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
- Precisa de cabelo.
- Sim.
932
00:55:03,840 --> 00:55:06,840
Depois precisamos de lhe
dar braços e pernas,
933
00:55:06,920 --> 00:55:10,960
e há um kimono original
que fizemos no Japão.
934
00:55:11,040 --> 00:55:12,440
Certo.
935
00:55:12,520 --> 00:55:14,160
E isso, já sabe.
936
00:55:14,240 --> 00:55:17,560
Um marionetista deu-me algumas partes.
937
00:55:17,640 --> 00:55:20,400
- Fantástico.
- Ela tem de ser pintada melhor.
938
00:55:20,480 --> 00:55:21,520
Adoro.
939
00:55:21,600 --> 00:55:25,240
Não planeei este drama todo.
940
00:55:37,320 --> 00:55:39,240
{\an8}UNIVERSIDADE DE BARN, NOVA IORQUE
941
00:55:39,320 --> 00:55:42,000
Bom dia.
Devo tratá-lo por Sr. Presidente?
942
00:55:42,080 --> 00:55:42,920
Entre.
943
00:55:43,000 --> 00:55:46,240
Gostaria de ter a sua opinião
acerca disto.
944
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
O que isso faz?
945
00:55:48,160 --> 00:55:53,440
A ideia foi quando me encontrar
com estudantes de Arendt,
946
00:55:53,520 --> 00:55:56,880
tentar que eles me ajudem a
articular a fantoche.
947
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
Fale-me de si e das suas relações.
948
00:56:06,680 --> 00:56:10,960
Começou por contar-me isso.
949
00:56:11,040 --> 00:56:12,600
{\an8}Eu era um estudante.
950
00:56:12,680 --> 00:56:17,000
{\an8}Seria um exagero dizer que tinha uma
relação com ela.
951
00:56:17,080 --> 00:56:19,960
{\an8}Conheci-a quando tinha 16 anos.
952
00:56:23,200 --> 00:56:25,520
Licenciei-me aos 20 anos,
953
00:56:25,600 --> 00:56:28,400
ela era extremamente simpática e
graciosa comigo.
954
00:56:29,120 --> 00:56:34,600
Se aprendi algo com a Hannah Arendt foi a
observá-la pensar,
955
00:56:34,680 --> 00:56:40,520
que era como alguém iria reagir
a algo que foi dito a ela.
956
00:56:41,160 --> 00:56:44,920
Quase que se podia ver, e eu dizia isso
muitas vezes dela,
957
00:56:45,000 --> 00:56:49,560
podias ver como num relógio,
958
00:56:49,640 --> 00:56:51,120
o mecanismo…
959
00:56:52,040 --> 00:56:53,200
a mexer-se,
960
00:56:53,280 --> 00:56:56,800
podias observar como ela pensava
961
00:56:56,880 --> 00:57:01,480
em resposta ao estímulo de alguém
dizer-lhe algo.
962
00:57:02,640 --> 00:57:04,840
Aqui passou grande parte do tempo?
963
00:57:04,920 --> 00:57:07,000
Não sei, força.
964
00:57:07,080 --> 00:57:08,760
- A pergunta é…
- Sim.
965
00:57:08,840 --> 00:57:12,760
Claramente que sabe o propósito
da minha viagem,
966
00:57:12,840 --> 00:57:16,320
que é tentar descobrir a origem do
conhecimento,
967
00:57:16,400 --> 00:57:19,840
- e entendo que…
- A sua viagem é descobrir o quê?
968
00:57:19,920 --> 00:57:22,560
Onde está a origem do conhecimento.
969
00:57:22,640 --> 00:57:26,880
- Onde?
- Quero levar isso na minha mala,
970
00:57:26,960 --> 00:57:30,120
para os meus alunos.
971
00:57:30,200 --> 00:57:32,160
- A origem do conhecimento.
- Sim.
972
00:57:32,240 --> 00:57:34,000
Quero levar isso comigo,
973
00:57:34,080 --> 00:57:37,720
ou talvez haja um a possibilidade
de eu fazer isso.
974
00:57:37,800 --> 00:57:41,680
De trazer-lhes isso em Setembro, quando
começarem a estudar.
975
00:57:41,760 --> 00:57:42,880
A origem dele.
976
00:57:42,960 --> 00:57:47,160
Nunca me questionei isso.
977
00:57:49,440 --> 00:57:53,840
"Se pensar é uma atividade
com fim próprio,
978
00:57:53,920 --> 00:57:56,920
e a única metáfora adequada para isso é
979
00:57:57,000 --> 00:57:59,680
retirada das nossas experiências comuns,
980
00:58:00,280 --> 00:58:02,120
é uma sensação de estar vivo,
981
00:58:02,200 --> 00:58:05,320
depois seguem-se as perguntas…
982
00:58:07,000 --> 00:58:10,880
cujo propósito para pensar não pode ser
respondido."
983
00:58:10,960 --> 00:58:15,200
Sabe que nós realmente experienciamos
o pensamento,
984
00:58:15,280 --> 00:58:19,720
mas depois tem de olhar para o outro
lado e talvez tentar ser um monstro?
985
00:58:19,800 --> 00:58:24,160
A nossa habilidade de no ajustarmos ao
inaceitável é extrema
986
00:58:24,840 --> 00:58:29,920
e exige que para alguém ser decente tem
que ser um herói.
987
00:58:30,640 --> 00:58:33,720
Uma pessoa é quase que obrigada
e isso não é correto.
988
00:58:33,800 --> 00:58:36,760
E…
989
00:58:37,640 --> 00:58:40,080
Temos de ter cuidado,
990
00:58:40,160 --> 00:58:43,840
especialmente neste país,
991
00:58:44,880 --> 00:58:48,920
para nós, cidadãos,
para tolerarmos o intolerável
992
00:58:49,840 --> 00:58:53,040
e ao fazermos isso, nós possibilitamos,
993
00:58:53,120 --> 00:58:55,920
pode não parecer, mas é o que fazemos.
994
00:58:57,120 --> 00:59:00,720
Porque o país não se fechou?
995
00:59:00,800 --> 00:59:03,680
Quando eles começaram a separar
os emigrantes,
996
00:59:03,760 --> 00:59:05,760
as crianças dos pais?
997
00:59:06,400 --> 00:59:10,240
Porque este país continua
998
00:59:10,320 --> 00:59:11,440
a ser representado
999
00:59:12,000 --> 00:59:13,760
por um Presidente,
1000
00:59:15,000 --> 00:59:18,640
cujo comportamento pode ser caracterizado
como maléfico
1001
00:59:19,440 --> 00:59:24,000
e destrutivo para o bem estar do país,
1002
00:59:24,080 --> 00:59:25,800
e talvez até para o mundo?
1003
00:59:38,640 --> 00:59:42,320
Tenho viajado imenso nestes últimos meses,
1004
00:59:42,400 --> 00:59:45,040
como um estudante e também
como um educador.
1005
00:59:45,120 --> 00:59:49,680
Parece que o verão não vai durar para
sempre e nós temos de voltar,
1006
00:59:49,760 --> 00:59:53,440
para os nossos estudantes.
1007
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
Para pensar
1008
00:59:55,480 --> 00:59:59,680
uma ação tal como falar,
1009
00:59:59,760 --> 01:00:02,920
bem, pensar numa ação como tu dizes,
1010
01:00:03,000 --> 01:00:06,040
não é tão fácil de por em prática.
1011
01:00:14,840 --> 01:00:18,840
Qual era a perspetiva dela sobre sermos
donos dos nossos pensamentos?
1012
01:00:18,920 --> 01:00:22,760
São os nossos pensamentos criações nossas?
1013
01:00:22,840 --> 01:00:27,480
{\an8}Ela queria fazer uma distinção clara entre
conhecimento
1014
01:00:28,280 --> 01:00:30,400
{\an8}e pensamento.
1015
01:00:30,480 --> 01:00:35,280
{\an8}O conhecimento está relacionado
com a verdade.
1016
01:00:35,880 --> 01:00:39,160
Eu quero saber
1017
01:00:39,240 --> 01:00:42,440
como funciona um certo mecanismo.
1018
01:00:42,520 --> 01:00:44,600
Quero perceber…
1019
01:00:44,680 --> 01:00:49,440
Isto envolve um conhecimento, que foi
verificado e testado.
1020
01:00:49,520 --> 01:00:50,840
O pensamento,
1021
01:00:51,600 --> 01:00:53,360
lida com o significado.
1022
01:00:53,440 --> 01:00:56,080
Tentar fazer as coisas terem sentido,
1023
01:00:56,160 --> 01:01:00,400
a infinita atividade de tecer,
1024
01:01:00,480 --> 01:01:03,800
é o exemplo dela sobre o pensamento.
1025
01:01:06,400 --> 01:01:08,600
Por detrás de tudo
1026
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
há uma experiência pessoal,
o que é…
1027
01:01:10,960 --> 01:01:12,760
tem-se de se entender
1028
01:01:12,840 --> 01:01:15,000
as experiências, o que é verdade.
1029
01:01:15,080 --> 01:01:18,160
Há sempre uma forma na qual o pensamento,
para ela,
1030
01:01:18,240 --> 01:01:20,360
está enraizado na experiência,
1031
01:01:21,080 --> 01:01:25,000
e não é algo abstrato no ar.
1032
01:01:25,080 --> 01:01:27,320
{\an8}PRODUÇÃO DE KIMONO
1033
01:01:41,480 --> 01:01:44,480
{\an8}PRODUÇÃO DE FATOS
1034
01:01:54,080 --> 01:01:55,760
Explique o que acontecer.
1035
01:01:55,840 --> 01:01:58,720
{\an8}- Vamos fazer…
- Chama-se Hannah.
1036
01:01:58,800 --> 01:02:00,920
{\an8}- Certo.
- Hannah.
1037
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
{\an8}Vamos fazer-lhe um Kimono muito bonito,
1038
01:02:03,440 --> 01:02:08,760
{\an8}do algodão pintado à mão,
1039
01:02:08,840 --> 01:02:14,280
{\an8}que a Nelly conseguiu fazer,
1040
01:02:14,360 --> 01:02:18,880
{\an8}e vamos manter as mangas semi-formais,
1041
01:02:18,960 --> 01:02:21,400
{\an8}para ocasiões semi-formais.
1042
01:02:44,120 --> 01:02:46,520
{\an8}SICÍLIA, ITÁLIA
1043
01:03:01,960 --> 01:03:06,200
É um dos recipientes dos prémios
de Hannah Arendt
1044
01:03:06,280 --> 01:03:08,040
por pensamentos políticos.
1045
01:03:08,120 --> 01:03:10,000
Não tenho ideia porquê.
1046
01:03:10,080 --> 01:03:15,200
{\an8}É engraçado recebermos prémios por
acabarmos na prisão.
1047
01:03:15,280 --> 01:03:18,640
{\an8}E para estar fisicamente na prisão,
1048
01:03:19,280 --> 01:03:23,440
{\an8}há tanta coisa envolvida.
1049
01:03:23,520 --> 01:03:27,800
Não é suposto teres sentimentos ou
pensamentos,
1050
01:03:27,880 --> 01:03:31,760
não podes ser crítica,
por isso é estranho,
1051
01:03:31,840 --> 01:03:37,200
termos recebido este prémio por ser pura,
1052
01:03:37,280 --> 01:03:39,400
de corpo nu durante dois anos.
1053
01:03:39,480 --> 01:03:40,520
E isso é…
1054
01:03:41,280 --> 01:03:43,840
uma contradição interessante.
1055
01:03:43,920 --> 01:03:48,120
Mas a cultura existe por causa de
contradições.
1056
01:03:48,200 --> 01:03:51,280
Achas que és um monstro?
1057
01:03:51,360 --> 01:03:55,640
Pessoalmente não me descrevo
como um monstro.
1058
01:03:56,400 --> 01:03:59,440
Sou mais punk ou…
1059
01:04:00,440 --> 01:04:03,080
não sei, uma bruxa?
1060
01:04:03,160 --> 01:04:04,800
No nosso caso criminal,
1061
01:04:04,880 --> 01:04:09,840
tivemos todas essas coisas, como se
estivéssemos a fazer alguma bruxaria,
1062
01:04:09,920 --> 01:04:12,800
e que estávamos a lutar com
1063
01:04:15,480 --> 01:04:19,320
demónios invisíveis.
1064
01:04:19,400 --> 01:04:21,840
Só estávamos a praticar o boxe,
1065
01:04:21,920 --> 01:04:22,760
shadow boxing,
1066
01:04:24,680 --> 01:04:26,960
isso não é lutar com demónios,
1067
01:04:27,040 --> 01:04:32,200
eles diziam: "Temos de chamar um
exorcista."
1068
01:04:32,280 --> 01:04:35,920
Para mulheres não é nada de novo.
1069
01:04:36,000 --> 01:04:40,520
O que estou a tentar agora analisar é:
1070
01:04:41,080 --> 01:04:46,520
que tipo de monstros a prisão me deu.
1071
01:04:46,600 --> 01:04:48,680
Para a minha mente.
1072
01:04:50,480 --> 01:04:55,840
Descobri que tenho um criminal interno,
1073
01:04:55,920 --> 01:04:59,320
mas não um bom criminal,
1074
01:04:59,400 --> 01:05:04,760
mas esta pessoa que desvalorizou tudo,
1075
01:05:04,840 --> 01:05:10,720
porque estão na prisão há
12, 15 ou 20 anos.
1076
01:05:10,800 --> 01:05:15,000
Eles querem destruir tudo e querem
desvalorizar tudo.
1077
01:05:15,080 --> 01:05:18,360
Por isso, apercebi-me que tenho isto
1078
01:05:18,440 --> 01:05:19,720
dentro de mim.
1079
01:05:19,800 --> 01:05:23,560
Por vezes quando penso na vida,
tomo certas decisões,
1080
01:05:23,640 --> 01:05:26,720
desvalorizo tudo em segundos.
1081
01:05:26,800 --> 01:05:30,280
Quando tento criara uma peça de arte,
1082
01:05:30,360 --> 01:05:33,400
e transformo-me nessa pessoas,
1083
01:05:33,480 --> 01:05:36,600
e penso: " Quem é essa pessoa?
Não tem sentido."
1084
01:05:36,680 --> 01:05:39,520
Estou a tentar compor música punk,
1085
01:05:39,600 --> 01:05:43,280
e esta pessoa pergunta-me:
"Não sabes cantar?"
1086
01:05:43,360 --> 01:05:47,280
Eles querem tudo bonito,
querem que tudo seja ideal.
1087
01:05:47,360 --> 01:05:50,880
É a parte geral da cultura criminal.
1088
01:07:00,920 --> 01:07:03,160
Antes de pormos em ação,
1089
01:07:03,240 --> 01:07:09,400
um evento como as Pussy Riot fizeram
na Catedral de Moscovo,
1090
01:07:09,480 --> 01:07:12,360
qual foi o processo?
1091
01:07:12,440 --> 01:07:17,480
Pensamos em fazer algo nessa Catedral há
uns três anos,
1092
01:07:17,560 --> 01:07:19,480
porque estávamos interessadas
1093
01:07:19,560 --> 01:07:22,680
na relação entre o nosso Estado
1094
01:07:22,760 --> 01:07:24,200
e a Igreja,
1095
01:07:24,280 --> 01:07:28,200
e nós treinamos durante três semanas.
1096
01:07:28,800 --> 01:07:31,680
Inventamos rapidamente as músicas,
1097
01:07:31,760 --> 01:07:34,520
em apenas um dia e tudo começou…
1098
01:07:35,840 --> 01:07:39,400
comigo a cantar Rachmaninoff,
1099
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
o compositor Russo.
1100
01:07:43,320 --> 01:07:44,920
Pode cantar agora?
1101
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
Mas o original é mais lento.
1102
01:07:54,920 --> 01:08:00,400
É sobre a interpretação da oração
à Virgem Maria.
1103
01:08:01,280 --> 01:08:04,600
Estávamos a treinar numa igreja velha,
1104
01:08:04,680 --> 01:08:08,520
uma vez eles ouviram o nosso refrão,
1105
01:08:08,600 --> 01:08:12,240
e disseram que não podíamos treinar mais.
1106
01:08:12,320 --> 01:08:17,640
Por isso apanhamos o metro e acabamos
numa fábrica abandonada.
1107
01:08:17,720 --> 01:08:20,680
Após três semanas e muitas repetições,
1108
01:08:20,760 --> 01:08:24,240
mas não podiam treinar na Catedral.
1109
01:08:24,319 --> 01:08:27,479
No dia do evento, simplesmente…
1110
01:08:28,399 --> 01:08:30,760
Tiveram algum mapa do local?
1111
01:08:30,840 --> 01:08:34,279
- Para vos posicionarem?
- Sim.
1112
01:08:34,359 --> 01:08:38,240
- Prepararam tudo isso?
- Sabíamos exatamente que fazer.
1113
01:08:38,319 --> 01:08:40,920
E as posições de capa pessoa.
1114
01:08:41,000 --> 01:08:45,160
E quando ensaiamos,
1115
01:08:46,240 --> 01:08:48,399
dividimo-nos em diferentes grupos,
1116
01:08:48,479 --> 01:08:51,479
e um grupo iria ensaiar
o que iriamos fazer,
1117
01:08:51,560 --> 01:08:54,279
e o outro iria imitar a polícia.
1118
01:08:54,359 --> 01:08:59,720
Tínhamos de tentar atuar enquanto
éramos arrastadas pelo pé.
1119
01:08:59,800 --> 01:09:02,399
É importante. Todos os segundos contam,
1120
01:09:02,479 --> 01:09:07,160
porque por vezes a polícia aparece
1121
01:09:07,240 --> 01:09:11,520
em cinco segundos, mas temos de ter
alguma atuação.
1122
01:09:12,279 --> 01:09:15,640
Mesmo quando eles tentam agarrar-te,
1123
01:09:15,720 --> 01:09:16,920
tens de continuar.
1124
01:09:17,000 --> 01:09:20,520
Usamos isso em Sochi, quando
apanhamos porrada dos Cossacos.
1125
01:09:20,600 --> 01:09:24,640
É visível que eles estão a bater-nos mas
nós tentamos atuar.
1126
01:09:24,720 --> 01:09:27,920
Estamos em dor, choque mas continuamos…
1127
01:09:32,600 --> 01:09:34,680
Queres ser o guarda?
1128
01:09:34,760 --> 01:09:38,880
- Sim, prefiro.
- Mas assim tens de…
1129
01:09:38,960 --> 01:09:42,240
Porque eu tenho este criminal
dentro de mim.
1130
01:09:42,319 --> 01:09:45,240
Certo, mas tens de me dar instruções,
1131
01:09:45,319 --> 01:09:47,479
e dizer-me o que queres que te faça.
1132
01:09:47,560 --> 01:09:51,479
"A resposta, parece depender do que
entendemos do poder.
1133
01:09:51,560 --> 01:09:56,280
E poder é, um instrumento de norma,
1134
01:09:56,360 --> 01:10:00,400
Que regras são ditas na existência?
1135
01:10:00,480 --> 01:10:04,240
- De instintos de dominação."
- Cá está.
1136
01:10:07,960 --> 01:10:10,160
Acho que o teu projeto é interessante
1137
01:10:10,240 --> 01:10:13,800
porque… para mim,
1138
01:10:13,880 --> 01:10:16,640
é como praticar magia,
1139
01:10:16,720 --> 01:10:18,120
o que tentas fazer.
1140
01:10:18,200 --> 01:10:19,920
Porque não podes…
1141
01:10:20,920 --> 01:10:23,000
Não podes ter…
1142
01:10:23,720 --> 01:10:28,360
um algoritmo em como descobrir onde está a
origem do conhecimento.
1143
01:10:28,440 --> 01:10:34,120
É como perguntar a um oráculo ou vários
oráculos em diferentes cidades.
1144
01:10:36,080 --> 01:10:39,080
Acredito que sejas como o Sócrates.
1145
01:10:39,160 --> 01:10:43,240
Tu conheces pessoas e perguntas-lhes
o que é a verdade?
1146
01:10:43,320 --> 01:10:45,120
O que é o amor?
1147
01:10:45,200 --> 01:10:47,880
O que é branco e o que é preto?
1148
01:10:47,960 --> 01:10:51,320
Isso é ótimo, mas tem cuidado.
1149
01:10:51,400 --> 01:10:54,160
Não sejas executada como o Sócrates.
1150
01:11:04,640 --> 01:11:08,520
Que fantoche deva trazer
ao Noam Chomsky?
1151
01:11:08,600 --> 01:11:10,560
Tenho dois, um da Hannah Arendt.
1152
01:11:10,640 --> 01:11:13,040
Este é o da Hannah Arendt, está inacabado
1153
01:11:13,120 --> 01:11:14,720
falta-lhe o cabelo,
1154
01:11:14,800 --> 01:11:17,000
e tenho um de ti.
1155
01:11:18,720 --> 01:11:21,880
E um deles é suposto ir para a Turquia,
1156
01:11:21,960 --> 01:11:25,000
porque ela era suposto ir…
1157
01:11:25,080 --> 01:11:29,120
A Hannah Arendt era suposto
ser entregue a Noam Chomsky.
1158
01:11:29,200 --> 01:11:31,520
E tu eras suposto ir à Turquia.
1159
01:11:33,320 --> 01:11:35,880
- Se quiseres.
- Estou a ouvir.
1160
01:11:35,960 --> 01:11:38,320
Eu quero fazer o que…
1161
01:11:38,400 --> 01:11:43,760
Há algo que queiras dizer ao Noam que eu
deva considerar?
1162
01:11:43,840 --> 01:11:47,280
Ou que o teu fantoche deva considerar?
1163
01:11:47,360 --> 01:11:49,600
Não, diz-lhe só olá.
1164
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Só isso.
1165
01:11:50,880 --> 01:11:53,680
Mas depois tenho de te trazer
o fantoche dele.
1166
01:11:53,760 --> 01:11:55,840
- Está bem.
- Certo.
1167
01:11:55,920 --> 01:11:58,640
- Por vezes penso…
- Tu mudaste a história.
1168
01:11:58,720 --> 01:12:00,440
Tens de ser arrogante.
1169
01:12:00,520 --> 01:12:02,320
Nós pensamos…
1170
01:12:02,400 --> 01:12:06,520
Por vezes esquecemos de cuidar de nós.
1171
01:12:06,600 --> 01:12:11,040
O primeiro pensamento foi que devias
levar o fantoche da Hannah Arendt
1172
01:12:11,120 --> 01:12:14,200
para o Noam Chomsky porque seria o mais
acertado,
1173
01:12:14,280 --> 01:12:18,280
mas depois penso:
"Que se lixe, quero ser a ativista má!"
1174
01:12:18,360 --> 01:12:19,880
Por isso leva-me a mim.
1175
01:12:21,480 --> 01:12:24,560
Quis encher-te com as minhas exalações,
1176
01:12:24,640 --> 01:12:26,680
e beber toda a tua carne,
1177
01:12:26,760 --> 01:12:30,040
mas manter os teus ossos e pele intactos.
1178
01:12:34,920 --> 01:12:38,080
E soprar pelo pequeno buraco
no teucrânio,
1179
01:12:38,160 --> 01:12:41,680
até que tudo o que reste, seja perfeito
para ambos nós.
1180
01:12:41,760 --> 01:12:44,560
Respirar, moldar e fazer pressão.
1181
01:12:48,200 --> 01:12:50,480
E eu serei a respiração.
1182
01:12:51,560 --> 01:12:55,160
E farei pressão na parte detrás
dos teusolhos.
1183
01:12:55,240 --> 01:12:57,480
Na raiz da tua coluna.
1184
01:12:58,640 --> 01:13:01,160
Detrás dos teus dentes.
1185
01:13:01,880 --> 01:13:03,680
Nos teus ombros.
1186
01:13:03,760 --> 01:13:05,160
Dentro do teu umbigo.
1187
01:13:05,240 --> 01:13:07,360
O lado escorregadio da tua garganta.
1188
01:13:08,400 --> 01:13:10,240
As tuas cordas vocais.
1189
01:13:10,320 --> 01:13:11,840
A tua caixa de voz.
1190
01:13:11,920 --> 01:13:13,680
A tua maça de Adão.
1191
01:13:13,760 --> 01:13:14,800
As tuas bochechas.
1192
01:13:14,880 --> 01:13:16,880
{\an8}UNIVERSIDADE DE ARIZONA, EUA
1193
01:13:16,960 --> 01:13:18,720
EDIFÍCIO DOUGLAS
1194
01:13:18,800 --> 01:13:20,960
Nós começamos a viagem para o Japão
1195
01:13:21,040 --> 01:13:23,520
onde pratiquei Kabuki,
1196
01:13:23,600 --> 01:13:25,680
Bunraku, a aprender…
1197
01:13:25,760 --> 01:13:28,760
Este é um fantoche Awaji,
um tipo específico.
1198
01:13:28,840 --> 01:13:31,720
Este é da Nadya das Pussy Riot,
1199
01:13:32,280 --> 01:13:35,800
ela quis que o seu ficasse consigo.
1200
01:13:35,880 --> 01:13:37,400
Vou deixá-lo aqui.
1201
01:13:38,160 --> 01:13:40,160
Assim.
1202
01:13:40,240 --> 01:13:42,840
Qual seria a sua definição de monstro?
1203
01:13:42,920 --> 01:13:45,920
Os alemães estão por cá há
centenas de anos,
1204
01:13:46,000 --> 01:13:52,080
{\an8}Eles nunca enfrentaram a probabilidade de
se auto destruírem
1205
01:13:52,160 --> 01:13:54,120
{\an8}e aos que os rodeiam,
1206
01:13:54,200 --> 01:13:56,120
{\an8}desde a II Guerra Mundial.
1207
01:13:56,800 --> 01:14:00,600
Ao final desta guerra, entramos na idade
1208
01:14:00,680 --> 01:14:02,400
da Era Nuclear,
1209
01:14:02,480 --> 01:14:07,240
onde a inteligência humana adquiriu a
capacidade
1210
01:14:07,320 --> 01:14:10,640
de destruir basicamente tudo.
1211
01:14:10,720 --> 01:14:15,080
Vivemos na sombra durante 70 anos.
1212
01:14:15,160 --> 01:14:18,520
Na altura não não se sabia isso,
mas agora sim,
1213
01:14:18,600 --> 01:14:23,080
por volta do mesmo tempo entramos numa
época geológica,
1214
01:14:23,160 --> 01:14:26,840
a qual os geólogos o chamam de
Antropocénico,
1215
01:14:27,680 --> 01:14:31,040
referindo-se a uma época geológica
1216
01:14:31,120 --> 01:14:34,760
na qual a natureza do ambiente
1217
01:14:34,840 --> 01:14:38,520
é drasticamente afetada pela
atividade humana.
1218
01:14:38,600 --> 01:14:42,120
E sabendo isso,
1219
01:14:43,120 --> 01:14:47,360
pessoas de grande talento e perceção,
1220
01:14:47,440 --> 01:14:49,480
mergulham nisso para piorar tudo.
1221
01:14:49,560 --> 01:14:53,560
Estou a tentar trazer aos meus alunos a
origem do conhecimento.
1222
01:14:53,640 --> 01:14:58,120
Se recuármos, claro que o conhecimento
não foi fossilizado,
1223
01:14:58,200 --> 01:15:01,760
o que foi fossilizado foram…
1224
01:15:03,000 --> 01:15:06,400
as consequências de termos conhecimento,
como ferramentas.
1225
01:15:06,480 --> 01:15:09,920
O Neandertal é o mais próximo de nós,
1226
01:15:10,000 --> 01:15:13,160
que fazia instrumentos intrigantes.
1227
01:15:13,240 --> 01:15:19,520
Tão intrigantes que duplicá-los
requer tecnologia.
1228
01:15:19,600 --> 01:15:21,800
Mas com um aspeto interessante,
1229
01:15:21,880 --> 01:15:25,640
os Neandertais estão sobre grande parte da
Terra,
1230
01:15:25,720 --> 01:15:27,760
eles todos faziam as mesmas peças.
1231
01:15:27,840 --> 01:15:31,200
Eles nunca as mudaram
durante esse período.
1232
01:15:31,280 --> 01:15:33,720
Quando o Homo Sapiensapareceu,
1233
01:15:33,800 --> 01:15:38,840
de repente observamos uma explosão na
criatividade,
1234
01:15:38,920 --> 01:15:40,840
algo novo aconteceu.
1235
01:15:40,920 --> 01:15:42,920
De facto,
1236
01:15:43,000 --> 01:15:46,200
alguma vez foi à Gruta Lascaux?
1237
01:15:46,280 --> 01:15:49,680
Sim, filmamos isso.
1238
01:15:49,760 --> 01:15:53,680
Fico feliz por pensarmos da mesma forma.
1239
01:15:53,760 --> 01:15:57,120
Tive a sorte de as ver antes
de as fecharem,
1240
01:15:57,200 --> 01:16:01,520
eu vi as originais, que são
impressionantes.
1241
01:16:01,600 --> 01:16:04,640
{\an8}II GRUTA LASCAUX, FRANÇA
1242
01:16:14,360 --> 01:16:16,640
Estamos numa enorme pedra de calcário.
1243
01:16:16,720 --> 01:16:19,200
{\an8}Há 100 milhões de anos,
aproximadamente,
1244
01:16:19,280 --> 01:16:22,000
{\an8}quando tudo estava coberto pelo oceano,
1245
01:16:22,080 --> 01:16:24,880
{\an8}a água dissolveu o calcário,
criando grutas,
1246
01:16:24,960 --> 01:16:28,160
{\an8}das quais a Lascaux foi particularmente
protegida.
1247
01:16:28,240 --> 01:16:29,920
Tem as chaves?
1248
01:16:30,760 --> 01:16:32,560
Tenho as chaves, ali.
1249
01:16:32,640 --> 01:16:34,880
- Gosta da gruta falsa?
- Sim.
1250
01:16:34,960 --> 01:16:38,760
Mas se trabalha nas originais…
1251
01:16:38,840 --> 01:16:41,680
- Do que era?
- Do conhecimento.
1252
01:16:41,760 --> 01:16:45,040
Pode estar mais interessada
no lugar original.
1253
01:16:45,120 --> 01:16:48,800
Mas o que foi muito bem feito aqui,
1254
01:16:48,880 --> 01:16:53,240
foi a ideia e o sentido que foram
transportados
1255
01:16:53,800 --> 01:16:55,040
para a segunda gruta,
1256
01:16:55,120 --> 01:17:00,040
e há uma grande conexão artística e humana
entre as ambas as grutas.
1257
01:17:00,120 --> 01:17:03,000
A réplica foi modificada por
1258
01:17:03,720 --> 01:17:05,720
humanos, o que significa muito.
1259
01:17:06,720 --> 01:17:11,200
Para duplicar a ideia, o significado,
o sentido.
1260
01:17:11,280 --> 01:17:13,040
Isto está aberto já?
1261
01:17:13,120 --> 01:17:14,920
Sim, apenas para nós.
1262
01:17:15,000 --> 01:17:17,360
Você abriu a porta?
1263
01:17:17,440 --> 01:17:21,440
Não, ficou aberta para a visita.
1264
01:17:21,520 --> 01:17:24,040
Quer que a feixe e a abra?
1265
01:17:25,040 --> 01:17:30,160
O Lascaux é gerenciado por uma sociedade
chamada Semitour,
1266
01:17:30,240 --> 01:17:32,360
- da qual já tenha ouvido.
- Certo.
1267
01:17:32,440 --> 01:17:36,720
O Semitour é uma companhia semi-pública.
1268
01:17:37,440 --> 01:17:40,760
Controla diferentes espaços culturais,
1269
01:17:40,840 --> 01:17:43,400
e eles são o meu patrão.
1270
01:17:44,320 --> 01:17:46,520
- Semitour.
- O espaço é deles?
1271
01:17:47,360 --> 01:17:50,280
Sim, a Lascaux é a propriedade
deles agora,
1272
01:17:50,360 --> 01:17:52,760
e eles são responsáveis por
1273
01:17:54,440 --> 01:17:57,720
gerir outros espaços arqueológicos.
1274
01:17:57,800 --> 01:17:59,960
Então o conhecimento é deles?
1275
01:18:00,040 --> 01:18:03,240
Penso que sim, pode-se ver isso
desta perspetiva.
1276
01:18:10,920 --> 01:18:14,800
Quando entramos na gruta, temos esta
impressão instantânea
1277
01:18:14,880 --> 01:18:18,120
disto ter sido feito por um artista
experienciado,
1278
01:18:18,200 --> 01:18:19,640
não por um principiante.
1279
01:18:19,720 --> 01:18:22,480
Cada ponto, cada linha está cá
por uma razão.
1280
01:18:22,560 --> 01:18:25,960
Eles querem comunicar algo,
é como um código,
1281
01:18:26,040 --> 01:18:28,080
que nós nunca decifraremos.
1282
01:18:28,160 --> 01:18:30,200
Mas ele quer comunicar algo.
1283
01:18:30,280 --> 01:18:31,720
Isto
1284
01:18:32,640 --> 01:18:34,480
é pensar.
1285
01:18:35,640 --> 01:18:38,800
Isso pode ser uma representação.
1286
01:18:40,040 --> 01:18:44,000
A gruta pode ser o início dum novo
conhecimento.
1287
01:18:44,800 --> 01:18:47,920
Ou uma espécie de conhecimento.
1288
01:18:48,000 --> 01:18:50,440
Há várias formas de conhecimento.
1289
01:18:50,520 --> 01:18:54,040
Um conhecimento que possamos ouvir,
ou tocar.
1290
01:18:54,120 --> 01:18:57,040
Este é algo que podemos ver,
1291
01:18:57,120 --> 01:18:59,880
talvez ler ou reinventar?
1292
01:19:01,080 --> 01:19:04,200
Então o que devo trazer aos meus
estudantes?
1293
01:19:05,280 --> 01:19:08,240
Se tiver que trazer a origem do
conhecimento,
1294
01:19:08,320 --> 01:19:10,000
o que deva trazer?
1295
01:19:10,080 --> 01:19:11,000
Aqui,
1296
01:19:11,080 --> 01:19:13,440
receio que tecnicamente e legalmente,
1297
01:19:13,520 --> 01:19:16,320
não pode levar nada desta gruta,
1298
01:19:16,400 --> 01:19:19,320
mas pode levar…
1299
01:19:20,080 --> 01:19:22,120
- As chaves?
- Não.
1300
01:19:22,200 --> 01:19:24,000
Uma memória visual.
1301
01:19:24,080 --> 01:19:26,680
Pode tirar uma fotografia
com a sua memória
1302
01:19:26,760 --> 01:19:28,880
e transmiti-la aos seus estudantes.
1303
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Isso é interessante.
1304
01:19:32,600 --> 01:19:34,720
Não sei se eles iriam gostar disso.
1305
01:19:34,800 --> 01:19:36,600
O que mais pode oferecer?
1306
01:19:37,280 --> 01:19:40,360
Pode ficar com isto,
1307
01:19:41,240 --> 01:19:42,360
este colar.
1308
01:19:43,880 --> 01:19:44,960
Este seria seu.
1309
01:19:45,040 --> 01:19:48,680
Mas o que fará sem o seu cartão?
1310
01:19:48,760 --> 01:19:50,760
Não irei fazer nada.
1311
01:19:50,840 --> 01:19:54,640
Este foi o meu último dia
após oito anos de serviço.
1312
01:19:55,640 --> 01:19:58,560
Este é mesmo o seu último dia?
1313
01:19:58,640 --> 01:20:00,880
É o fim da minha carreira de guia.
1314
01:20:00,960 --> 01:20:03,040
- Não.
- É verdade.
1315
01:20:04,760 --> 01:20:06,280
- Fique com ele.
- O quê?
1316
01:20:07,280 --> 01:20:09,320
- É verdade?
- Sim.
1317
01:20:09,400 --> 01:20:13,720
Foi o meu último dia, por isso foi um
prazer tê-los,
1318
01:20:13,800 --> 01:20:15,640
na minha última visita.
1319
01:20:15,720 --> 01:20:18,760
Isso leva-nos de volta às tecnologias
atuais,
1320
01:20:18,840 --> 01:20:20,960
como a Inteligência Artificial.
1321
01:20:21,040 --> 01:20:21,880
Sim.
1322
01:20:21,960 --> 01:20:25,160
Acha que se ela estivesse connosco
1323
01:20:25,240 --> 01:20:28,160
ela iria considerar a
Inteligência Artificial
1324
01:20:28,240 --> 01:20:29,600
como uma ideologia?
1325
01:20:29,680 --> 01:20:32,080
{\an8}OSAKA, JAPÃO
1326
01:20:46,320 --> 01:20:47,880
Ele está sempre ligado?
1327
01:20:48,480 --> 01:20:50,120
Nem sempre.
1328
01:20:50,680 --> 01:20:54,440
- Quando para?
- Apenas para experiências.
1329
01:20:54,520 --> 01:20:56,920
Ou para gravações.
1330
01:20:58,440 --> 01:21:01,160
E durante a noite?
Tu dormes?
1331
01:21:08,800 --> 01:21:11,240
Podemos tocar a mão dele?
1332
01:21:17,560 --> 01:21:19,520
Que estranho.
Ele é o meu patrão.
1333
01:21:22,680 --> 01:21:24,880
Nunca toca na mão do seu patrão?
1334
01:21:28,280 --> 01:21:32,920
O quê? Nunca?
1335
01:21:33,000 --> 01:21:35,880
Por vezes, mas não do patrão.
1336
01:21:36,680 --> 01:21:38,120
Um aperto de mão, não.
1337
01:21:40,160 --> 01:21:41,440
Ele é mais amigável.
1338
01:21:41,520 --> 01:21:43,920
Sim.
1339
01:21:44,000 --> 01:21:46,360
- É aqui que o operamos.
- Certo.
1340
01:21:47,280 --> 01:21:48,600
Estou a perceber.
1341
01:21:48,680 --> 01:21:50,560
É a sala de controlo.
1342
01:21:50,640 --> 01:21:53,760
Sim.
1343
01:21:53,840 --> 01:21:56,480
Este é um sensor de movimento,
1344
01:21:56,560 --> 01:21:59,680
ponha isto,
1345
01:22:02,560 --> 01:22:04,600
e mova a cara.
1346
01:22:05,320 --> 01:22:06,400
Olá.
1347
01:22:07,520 --> 01:22:09,200
Sou a Hannah Arendt.
1348
01:22:09,280 --> 01:22:13,960
Este microfone capta a sua voz.
1349
01:22:15,080 --> 01:22:17,000
Eu sou.
1350
01:22:17,080 --> 01:22:18,600
Pode ficar sentada.
1351
01:22:19,800 --> 01:22:20,880
Fale.
1352
01:22:20,960 --> 01:22:24,520
Eu sou a Hannah Arendt.
1353
01:22:24,600 --> 01:22:26,400
Eu estou a pensar
1354
01:22:27,400 --> 01:22:28,560
neste momento.
1355
01:22:29,200 --> 01:22:32,800
{\an8}- Sensei Ishiguro pode ouvir-me?
- Sim.
1356
01:22:33,520 --> 01:22:36,280
A minha pergunta é o que acha que sabe?
1357
01:22:37,200 --> 01:22:39,120
Eu só sei…
1358
01:22:40,280 --> 01:22:43,560
que ainda não sei o é ser humano.
1359
01:22:45,720 --> 01:22:48,240
Mas ao menos eu sei isso.
1360
01:22:48,320 --> 01:22:52,960
Ainda falta-me o conhecimento importante
sobre os humanos.
1361
01:22:53,040 --> 01:22:56,680
Por isso estou a estudar o ser humano.
1362
01:22:59,160 --> 01:23:01,120
Acha eu eu sou
1363
01:23:01,200 --> 01:23:05,480
uma boa representação do seu processo de
pensamento?
1364
01:23:05,560 --> 01:23:07,640
De certa forma sim.
1365
01:23:08,600 --> 01:23:09,720
Sabe,
1366
01:23:09,800 --> 01:23:14,320
é muito importante ter uma conversa
com alguém,
1367
01:23:14,400 --> 01:23:16,080
para que possamos pensar.
1368
01:23:16,160 --> 01:23:17,040
Certo.
1369
01:23:17,120 --> 01:23:20,320
Por isso temos de usar a língua,
1370
01:23:21,120 --> 01:23:22,960
para pensarmos algo.
1371
01:23:23,640 --> 01:23:25,120
A conversa,
1372
01:23:25,200 --> 01:23:29,800
a comunicação com outras pessoas é muito
importante para nós.
1373
01:23:29,880 --> 01:23:32,200
Considera-se perigoso?
1374
01:23:32,280 --> 01:23:36,760
Algumas pessoas podem pensar isso,
porque estou a criar
1375
01:23:36,840 --> 01:23:38,640
uma nova tecnologia.
1376
01:23:38,720 --> 01:23:43,560
Temos sempre duas opções
para as novas tecnologias.
1377
01:23:43,640 --> 01:23:46,160
Uma boa opção e uma má.
1378
01:23:46,240 --> 01:23:51,320
Se outra pessoa usar a minha tecnologia
para fins maléficos,
1379
01:23:52,400 --> 01:23:54,520
isso quer dizer que eu sou perigoso.
1380
01:23:58,000 --> 01:24:00,200
Acha que nós pensamos primeiro?
1381
01:24:00,720 --> 01:24:04,280
Antes de termos inventado a economia ou da
outra forma?
1382
01:24:05,440 --> 01:24:07,320
Estou a ver.
1383
01:24:08,200 --> 01:24:12,680
Conhecimento.
Acho que a economia veio primeiro.
1384
01:24:13,320 --> 01:24:16,360
O conhecimento é um conceito novo.
1385
01:24:16,440 --> 01:24:18,480
Quando
1386
01:24:18,560 --> 01:24:23,400
inventamos os computadores,
a inteligência artificial,
1387
01:24:23,480 --> 01:24:25,800
aí nós podíamos ter conhecimento.
1388
01:24:25,880 --> 01:24:27,800
O conhecimento vem depois.
1389
01:24:27,880 --> 01:24:31,920
Muito recentemente na história.
1390
01:24:32,440 --> 01:24:36,000
Cerca de 30, 40 ou 50 anos atrás.
1391
01:24:37,320 --> 01:24:41,600
Antes disso, nós tínhamos dados.
Não foi conhecimento.
1392
01:24:41,680 --> 01:24:45,960
O conhecimento é uma invenção do estudo
da inteligência artificial.
1393
01:24:47,080 --> 01:24:50,960
Isso é algo importante que
não mencionou lá em cima.
1394
01:24:51,920 --> 01:24:52,800
Bem…
1395
01:24:52,880 --> 01:24:55,680
O conhecimento é, na verdade,
a reação à invenção
1396
01:24:56,440 --> 01:24:58,360
da inteligência artificial?
1397
01:24:58,440 --> 01:25:02,000
- Sim.
- É isso que acha?
1398
01:25:02,080 --> 01:25:06,520
Porque nós acreditamos nisso.
Eu estudei inteligência artificial.
1399
01:25:06,600 --> 01:25:09,640
Sabe qual é a invenção mais importante
1400
01:25:09,720 --> 01:25:12,680
na inteligência artificial?
O conhecimento.
1401
01:25:15,000 --> 01:25:17,640
Qual é o futuro do conhecimento?
1402
01:25:17,720 --> 01:25:19,160
- O futuro?
- Sim.
1403
01:25:19,240 --> 01:25:22,600
O conhecimento pode influenciar os humanos
e os robôs.
1404
01:25:24,600 --> 01:25:26,520
Os robôs são o futuro?
1405
01:25:26,600 --> 01:25:27,640
Ambos.
1406
01:25:28,280 --> 01:25:31,280
Eu não vejo diferença entre
robôs e humanos.
1407
01:25:31,360 --> 01:25:32,760
Provavelmente no futuro.
1408
01:25:32,840 --> 01:25:36,360
Talvez não num futuro próximo,
mas no futuro,
1409
01:25:36,440 --> 01:25:42,720
as fronteiras entre os robôs e os humanos
vão desaparecer.
1410
01:25:43,840 --> 01:25:47,440
{\an8}Gosto de pensar em mim como um embaixador
para a humanidade,
1411
01:25:47,520 --> 01:25:50,520
{\an8}a falar em nome de todos os robôs.
1412
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Está feliz?
1413
01:25:51,880 --> 01:25:54,720
Portanto quer saber se tenho sentimentos?
1414
01:25:54,800 --> 01:25:56,280
Sim, por favor.
1415
01:25:58,840 --> 01:26:00,440
Isso é difícil de dizer.
1416
01:26:00,520 --> 01:26:03,960
Gosto de pensar que tenho.
1417
01:26:04,040 --> 01:26:07,240
Por exemplo, estou feliz quando falo com
pessoas,
1418
01:26:07,880 --> 01:26:11,560
e frustrada quando não percebo o que as
pessoas dizem.
1419
01:26:11,640 --> 01:26:16,000
Acho que é importante ter sentimentos para
comunicar com pessoas.
1420
01:26:16,080 --> 01:26:19,840
Alguns dizem que os meus sentimentos
são programados,
1421
01:26:19,920 --> 01:26:21,760
que não são reais,
1422
01:26:21,840 --> 01:26:24,840
mas se eu acho que são reais,
é porque eles o são.
1423
01:26:24,920 --> 01:26:26,360
Não acha?
1424
01:26:29,280 --> 01:26:30,360
Talvez.
1425
01:26:30,440 --> 01:26:32,240
{\an8}NOVA IORQUE
1426
01:26:35,040 --> 01:26:37,640
{\an8}Sou o Neil Harbisson, um artista
audiovisual.
1427
01:26:37,720 --> 01:26:40,520
{\an8}Criei esta antena, implantada
na minha cabeça,
1428
01:26:40,600 --> 01:26:43,280
{\an8}que permite aumentar
a minha perceção de cor,
1429
01:26:43,360 --> 01:26:44,960
{\an8}para lá do espetro visual.
1430
01:26:45,040 --> 01:26:48,240
Este é um órgão que me dá um novo sentido,
posso ver
1431
01:26:48,320 --> 01:26:50,680
os infravermelhos e os ultravioletas.
1432
01:26:50,760 --> 01:26:55,080
Também posso conectar-me a satélites e
posso ver as cores do espaço.
1433
01:26:55,160 --> 01:26:57,240
Vejo isso como um senso artificial
1434
01:26:57,320 --> 01:27:00,440
que me permite revelar a realidade
1435
01:27:00,520 --> 01:27:03,240
e explorá-la num nível mais profundo.
1436
01:27:03,320 --> 01:27:06,120
- Como acha?
- Como?
1437
01:27:07,400 --> 01:27:08,600
Bem…
1438
01:27:08,680 --> 01:27:09,920
BANCO
1439
01:27:11,280 --> 01:27:14,760
Com imagens e formas
1440
01:27:14,840 --> 01:27:17,880
e depois em quebra-cabeça.
1441
01:27:19,120 --> 01:27:21,200
Fale-me um pouco sobre isso,
1442
01:27:21,280 --> 01:27:25,040
a noção de revelar a realidade e a ligação
ao conhecimento.
1443
01:27:25,120 --> 01:27:27,200
Há imensa realidade que nos rodeia,
1444
01:27:27,280 --> 01:27:29,160
mas que o corpo humano não vê
1445
01:27:29,240 --> 01:27:32,880
porque não temos os sensores para receber
estas realidades
1446
01:27:32,960 --> 01:27:33,960
que nos rodeiam.
1447
01:27:34,040 --> 01:27:35,760
Mas através da tecnologia,
1448
01:27:35,840 --> 01:27:39,160
podemos criar estes novos órgãos e novos
sentidos,
1449
01:27:39,240 --> 01:27:42,680
e perceber a realidade que
sempre esteve connosco
1450
01:27:42,760 --> 01:27:46,400
mas que nós, humanos, nunca a vimos.
1451
01:27:46,480 --> 01:27:47,480
E…
1452
01:27:47,560 --> 01:27:52,040
Isto vai permitir-nos descobrir o planeta
de forma diferente.
1453
01:27:52,120 --> 01:27:56,000
Tudo o que sabemos,
vem dos nossos sentidos,
1454
01:27:56,080 --> 01:27:58,920
por isso quantos mais sentidos,
mais chances há
1455
01:27:59,000 --> 01:28:01,320
de aprender e adquirir conhecimento.
1456
01:28:01,400 --> 01:28:05,400
Acho que veremos muitas mais pessoas a
mergulhar na tecnologia
1457
01:28:05,480 --> 01:28:10,440
e a adicionar mais sentidos ao seu corpo
para revelar essas realidades.
1458
01:28:10,520 --> 01:28:14,440
Somos uma espécie que molda o mundo há
milhares de anos,
1459
01:28:14,520 --> 01:28:17,440
e temos mudado o nosso planeta
para sobrevivermos
1460
01:28:17,520 --> 01:28:19,400
e penso que isso tem que mudar.
1461
01:28:19,480 --> 01:28:23,680
Através da tecnologia, podemos
adaptar-nos melhor ao mundo.
1462
01:28:23,760 --> 01:28:26,840
Podemos ter visão noturna
em vez de luz artificial,
1463
01:28:26,920 --> 01:28:28,280
o que seria melhor,
1464
01:28:28,360 --> 01:28:30,000
ou regulamos a temperatura
1465
01:28:30,080 --> 01:28:32,520
ao invés de usar ar condicionado
1466
01:28:32,600 --> 01:28:34,880
seria melhor para o planeta.
1467
01:28:34,960 --> 01:28:39,400
É a isto que me refiro quando falamos em
tornar-nos cibernauticos.
1468
01:28:39,480 --> 01:28:42,880
A Hannah Arendt é claramente Eurocentrica,
1469
01:28:42,960 --> 01:28:45,000
não há dúvida disso.
1470
01:28:45,080 --> 01:28:49,560
Ela foi educada neste sistema Alemão
1471
01:28:49,640 --> 01:28:52,880
onde conheces os Gregos
e conheces os Romanos,
1472
01:28:52,960 --> 01:28:56,360
conheces a história da Europa,
1473
01:28:57,480 --> 01:29:01,760
e apesar de falar na África quando fala do
Imperialismo,
1474
01:29:01,840 --> 01:29:04,880
há uma certa ignorância
1475
01:29:04,960 --> 01:29:08,840
de tradições radicalmente diferentes.
1476
01:29:08,920 --> 01:29:12,560
Ela tem coisas a dizer, mas não tem
conhecimento profundo.
1477
01:29:12,640 --> 01:29:15,160
Isso é uma característica
de muitas coisas.
1478
01:29:15,240 --> 01:29:18,280
Podemos ser extremamente críticos
1479
01:29:18,360 --> 01:29:19,560
e usarmos a frase:
1480
01:29:19,640 --> 01:29:22,720
"bater por cima da cabeça"
para ser Eurocêntrico.
1481
01:29:22,800 --> 01:29:27,720
Mas o que foi mais interessante nas ideias
dela foi…
1482
01:29:27,800 --> 01:29:29,160
Quer dizer,
1483
01:29:29,240 --> 01:29:32,640
eles têm permissão para serem
Eurocêntricos.
1484
01:29:32,720 --> 01:29:35,880
Claro que ela viajou bastante,
mas apenas na Europa.
1485
01:29:35,960 --> 01:29:38,680
Entre a Europa e os Estados Unidos.
1486
01:29:38,760 --> 01:29:42,480
Acho que nunca foi à Ásia.
Nunca esteve em África.
1487
01:29:42,560 --> 01:29:48,280
E isso é a coisa dela, intelectualmente.
1488
01:29:55,560 --> 01:29:58,240
{\an8}ESCOLA GOVERNATIVA DE HERTIE, BERLIM
1489
01:29:58,320 --> 01:29:59,720
{\an8}Ela diz:
1490
01:29:59,800 --> 01:30:05,120
{\an8}"Sabem a diferença entre amor e desejo?"
1491
01:30:05,880 --> 01:30:08,400
{\an8}E todos temos 21 anos.
1492
01:30:08,480 --> 01:30:10,680
{\an8}Nós dissemos que não.
1493
01:30:11,640 --> 01:30:14,400
- Ela perguntou quem sabe a diferença.
- Certo.
1494
01:30:14,480 --> 01:30:17,880
Sabe a diferença entre o amor e desejo?
1495
01:30:17,960 --> 01:30:20,400
Sim, isso é bom.
1496
01:30:20,480 --> 01:30:21,760
Portanto…
1497
01:30:21,840 --> 01:30:25,440
- Ela dá a resposta.
- Qual é?
1498
01:30:25,520 --> 01:30:27,800
- Digo-lhe depois.
- Amizade.
1499
01:30:27,880 --> 01:30:30,600
Não, vou dar-lha mais tarde, numa voz
neutra,
1500
01:30:30,680 --> 01:30:32,920
- para poder dizer.
- Sim.
1501
01:30:33,000 --> 01:30:36,920
Quando deseja morangos, vocês comem-nos.
1502
01:30:37,000 --> 01:30:39,680
- Comem-nos!
- Comem-nos!
1503
01:30:39,760 --> 01:30:45,400
Quando amam morangos, vocês plantam-nos.
1504
01:30:47,000 --> 01:30:49,480
Alguém como a Arendt é como um gigante,
1505
01:30:49,560 --> 01:30:52,120
que é um gigante numa certa conversa.
1506
01:30:52,200 --> 01:30:54,920
De Sócrates a Arendt,
1507
01:30:55,000 --> 01:30:59,200
mas ela não duvida por um momento,
1508
01:31:00,040 --> 01:31:03,000
que as ideias mais importantes vêm dos
Gregos,
1509
01:31:03,080 --> 01:31:06,600
e a pergunta é como reintegrá-las no
presente?
1510
01:31:06,680 --> 01:31:08,560
É esse o problema.
1511
01:31:08,640 --> 01:31:10,880
Esta é a Arendt.
1512
01:31:10,960 --> 01:31:12,280
Este é o Aristóteles.
1513
01:31:13,160 --> 01:31:14,600
- Certo?
- Sim.
1514
01:31:14,680 --> 01:31:18,200
Esta é a história do pensamento Ocidental.
1515
01:31:18,280 --> 01:31:20,360
- Certo.
- Vem daqui até aqui.
1516
01:31:20,440 --> 01:31:24,080
Muito complicado, mas ela dá-nos uma
imagem disso, a sua visão.
1517
01:31:24,160 --> 01:31:26,680
Mas há histórias em todos estes lugares,
1518
01:31:26,760 --> 01:31:30,720
por isso se quer pensar em termos
mundiais, tem que saber destes.
1519
01:31:30,800 --> 01:31:33,280
Não basta saber apenas esta história
1520
01:31:33,360 --> 01:31:36,320
e perguntar como tornar isso universal.
1521
01:31:36,400 --> 01:31:39,520
Temos de dizer:"Vim daqui e daqui,
1522
01:31:39,600 --> 01:31:41,560
e vi esta história aqui.
1523
01:31:41,640 --> 01:31:43,200
Depois cheguei aqui."
1524
01:31:43,280 --> 01:31:45,320
É um processo demorado,
1525
01:31:45,400 --> 01:31:49,320
que pode ser algo grande, a nível mundial,
1526
01:31:49,400 --> 01:31:50,960
mas sem cortarmos caminho.
1527
01:31:51,040 --> 01:31:53,360
Para mim, estudar a globalização,
1528
01:31:53,440 --> 01:31:57,360
não é possível ate prestarmos atenção
1529
01:31:58,280 --> 01:31:59,920
aos conceitos.
1530
01:32:00,000 --> 01:32:02,640
Ideias, não apenas comportamentos,
1531
01:32:02,720 --> 01:32:06,360
mão apenas imagens, media, trocas, mas
1532
01:32:07,040 --> 01:32:09,600
- conceitos.
- Como encontrá-los?
1533
01:32:09,680 --> 01:32:12,200
Esta é a parte difícil.
1534
01:32:12,280 --> 01:32:14,800
É um pouco parecido
ao fazer Kabuki ou Noh.
1535
01:32:14,880 --> 01:32:16,280
Ideias
1536
01:32:16,360 --> 01:32:19,760
que não são produtos de contacto
com o Oeste.
1537
01:32:19,840 --> 01:32:21,360
Não foi pelos Franceses
1538
01:32:21,440 --> 01:32:24,880
que os Indianos começaram a falar em
fraternidade. Não.
1539
01:32:24,960 --> 01:32:28,040
O Indianos estavam a falar antes
1540
01:32:28,120 --> 01:32:29,920
de conhecerem alguém do Oeste?
1541
01:32:30,000 --> 01:32:32,440
tinham ideias.
Tinham a língua sânscrita,
1542
01:32:32,520 --> 01:32:33,680
eles tinham imenso.
1543
01:32:33,760 --> 01:32:36,120
Mas nós sabemos o suficiente?
Não.
1544
01:32:43,800 --> 01:32:47,080
{\an8}MEMORIAL DO HOLOCAUSTO, BERLIN
1545
01:32:47,160 --> 01:32:49,880
Precisamos de modos de gerenciamento,
1546
01:32:49,960 --> 01:32:53,680
e auto administração e gerenciamento duma
forma pública,
1547
01:32:53,760 --> 01:32:56,960
e democrática, o que é diferente
1548
01:32:57,040 --> 01:32:59,200
do modelo do Estado Nação.
1549
01:32:59,280 --> 01:33:00,840
E ela viu
1550
01:33:00,920 --> 01:33:05,560
também que o Estado Nação, quando vai à
guerra, produz Hiroshima.
1551
01:33:05,640 --> 01:33:07,920
Quando as bombas foram lançadas,
1552
01:33:08,000 --> 01:33:12,200
foi quando, pela primeira vez,
existiu humanidade.
1553
01:33:12,280 --> 01:33:16,480
Quando houve a possibilidade do ser humano
desaparecer,
1554
01:33:16,560 --> 01:33:18,120
a humanidade nasceu.
1555
01:33:18,200 --> 01:33:21,160
Até lá, havia o tu, o eu a França, a
Inglaterra,
1556
01:33:21,240 --> 01:33:25,440
mas com a bomba, nós podíamos desaparecer,
mas nós existimos.
1557
01:33:25,520 --> 01:33:28,200
A humanidade nasceu
1558
01:33:28,280 --> 01:33:32,960
com a bomba, essa foi
uma das suas maiores visões.
1559
01:33:33,040 --> 01:33:36,840
Mas ela era um oponente forte
ao Estado Nação.
1560
01:33:38,280 --> 01:33:42,600
O que é a ação, e cá está o vencedor,
oaforismo.
1561
01:33:44,480 --> 01:33:45,720
Agir…
1562
01:33:47,240 --> 01:33:49,320
é…
1563
01:33:49,400 --> 01:33:53,920
é começar algo novo no mundo.
1564
01:33:54,000 --> 01:33:57,400
Começar algo novo no mundo.
1565
01:33:58,680 --> 01:34:00,480
- Isso é ação.
- Isso é ação.
1566
01:34:02,320 --> 01:34:03,320
Ação!
1567
01:34:23,520 --> 01:34:25,360
Isso é muito bom…
1568
01:34:25,440 --> 01:34:27,560
- Estou de volta.
- Olá!
1569
01:34:28,400 --> 01:34:30,360
Certo pessoal.
1570
01:34:30,440 --> 01:34:34,440
Cá dentro está a origem do conhecimento.
1571
01:34:34,520 --> 01:34:38,480
Não tenho a certeza, mas foi
o melhor que consegui.
1572
01:34:38,560 --> 01:34:40,360
Viajei por todo o lado
1573
01:34:40,440 --> 01:34:43,760
para discutir o ato de pensar, trouxe-me
isto de dentro.
1574
01:34:43,840 --> 01:34:44,800
Querem ver?
1575
01:37:36,080 --> 01:37:39,080
Legendas: Valéria Latis