1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Oamenii obișnuiți, în anumite situații
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,320
pot săvârși fapte oribile,
5
00:00:18,400 --> 00:00:22,360
faptele au fost oribile,
însă omul în sine nu e un monstru.
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,360
De ce țara aceasta nu are reacție
7
00:00:29,440 --> 00:00:31,480
când e condusă de un președinte
8
00:00:31,560 --> 00:00:34,920
al cărui comportament
poate fi catalogat drept diabolic
9
00:00:35,000 --> 00:00:39,400
pentru binele țării
și poate chiar al lumii?
10
00:00:41,640 --> 00:00:45,680
Puterea certitudinilor ideologice
din zilele noastre
11
00:00:45,760 --> 00:00:50,040
e mânată de frica de singurătate.
12
00:00:53,400 --> 00:00:57,160
Oamenii se întâlnesc și se întreabă
ce e adevărul.
13
00:00:57,240 --> 00:00:59,240
Ce e alb și ce e negru?
14
00:00:59,320 --> 00:01:01,920
{\an8}E minunat, dar ai grijă,
15
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
{\an8}să nu fii executat precum Socrate!
16
00:01:17,320 --> 00:01:19,520
Nu sunt un monstru!
17
00:01:20,720 --> 00:01:21,560
Acțiune.
18
00:01:30,480 --> 00:01:31,840
{\an8}Sunt Nelly Ben Hayoun.
19
00:01:31,920 --> 00:01:36,720
{\an8}Conduc o universitate fără taxe,
numită Universitatea Subteranului.
20
00:01:36,800 --> 00:01:41,440
{\an8}Am decis să caut originea cunoașterii
și s-o aduc studenților mei.
21
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
{\an8}În valiză.
22
00:01:44,520 --> 00:01:45,440
Ce e cunoașterea?
23
00:01:46,520 --> 00:01:47,960
Cine deține gândurile noastre?
24
00:01:49,040 --> 00:01:50,360
Un monstru poate gândi?
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,800
Eu sunt un monstru?
26
00:01:53,880 --> 00:01:55,320
Tu ești un monstru?
27
00:01:58,000 --> 00:02:00,760
Am un partener în această călătorie.
28
00:02:00,840 --> 00:02:04,000
Se numește Hannah Arendt.
29
00:02:04,080 --> 00:02:05,160
{\an8}E moartă.
30
00:02:05,240 --> 00:02:07,080
{\an8}A fost teoretician politic.
31
00:02:12,400 --> 00:02:14,200
- Bună ziua!
- Doamnă!
32
00:02:14,280 --> 00:02:16,680
Ce bucurie să vă cunosc. Ce onoare.
33
00:02:17,360 --> 00:02:18,800
Du-te… Du-te acolo.
34
00:02:18,880 --> 00:02:22,080
Cred că Hannah Arendt și filosofia ei
35
00:02:22,160 --> 00:02:24,640
face parte integrantă din discuțiile mele
36
00:02:24,720 --> 00:02:26,160
cu fiecare gânditor întâlnit.
37
00:02:26,240 --> 00:02:28,440
- Înțeleg.
- Și o înlocuiesc,
38
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
- …după cum vedeți…
- Observ.
39
00:02:30,160 --> 00:02:32,040
Da, deci asta făceați.
40
00:02:32,120 --> 00:02:34,680
Ați recunoscut stilul?
41
00:02:34,760 --> 00:02:37,560
Acum știu la ce vă referiți,
42
00:02:37,640 --> 00:02:39,240
sigur că am cunoscut-o,
43
00:02:39,320 --> 00:02:41,240
nu așa se îmbrăca ea.
44
00:02:42,640 --> 00:02:45,440
{\an8}Am întâlnit-o în aprilie 1972.
45
00:02:45,520 --> 00:02:47,240
{\an8}PRIETEN AL DNEI HANNAH ARENDT
ȘI PROFESOR DE FILOSOFIE
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,000
{\an8}A fost invitată să țină o prelegere
47
00:02:49,080 --> 00:02:53,240
{\an8}la facultatea mea.
48
00:02:53,320 --> 00:02:57,160
Nu eu am invitat-o. La vremea aceea,
nu prea eram interesat de lucrările ei.
49
00:02:57,240 --> 00:02:59,680
- Hannah Arendt e un teoretician politic?
- Nu, cred că…
50
00:02:59,760 --> 00:03:02,080
- A murit? Trăiește?
- Ah.
51
00:03:02,160 --> 00:03:04,160
- Hannah, nu…
- Știți…
52
00:03:04,240 --> 00:03:06,440
Doar lucrurile de bază,
căci trebuie să acoperim baza,
53
00:03:06,520 --> 00:03:07,920
după care intrăm în profunzime.
54
00:03:08,000 --> 00:03:10,560
Până la începuturi.
55
00:03:10,640 --> 00:03:13,240
Știm că s-a născut în 1906.
56
00:03:13,320 --> 00:03:14,160
Cine e ea?
57
00:03:14,240 --> 00:03:17,920
Hannah Arendt s-a născut în 1906
și a murit în 1975.
58
00:03:18,000 --> 00:03:21,760
Când a murit, avea anumiți admiratori,
59
00:03:21,840 --> 00:03:23,200
iar oamenii…
60
00:03:23,280 --> 00:03:24,320
Acum.
61
00:03:24,400 --> 00:03:30,240
La început…
În al doilea deceniu al secolului nostru,
62
00:03:30,320 --> 00:03:33,080
cred că e tot mai recunoscută
63
00:03:33,160 --> 00:03:37,000
ca unul dintre cei mai importanți
gânditori politici ai secolului al XX-lea.
64
00:03:37,080 --> 00:03:40,760
Dacă ne uităm la ce se întâmplă
nu doar în Statele Unite,
65
00:03:40,840 --> 00:03:42,720
ci în întreaga lume,
66
00:03:42,800 --> 00:03:45,160
tendința spre autoritarism,
67
00:03:45,240 --> 00:03:47,680
folosirea propagandei,
68
00:03:50,680 --> 00:03:54,920
minciuna sistematică ce se perpetuează,
ignorarea faptelor,
69
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
ea a identificat toate aceste lucruri
70
00:03:58,680 --> 00:04:04,400
ca fiind definitorii
pentru secolul al XX-lea,
71
00:04:04,480 --> 00:04:10,280
iar la finalul cărții sale
despre originea totalitarismului,
72
00:04:10,360 --> 00:04:16,279
spune că regimurile totalitare
precum cele ale lui Hitler și Stalin
73
00:04:16,360 --> 00:04:17,560
se pot sfârși,
74
00:04:17,640 --> 00:04:22,840
însă tentația de a utiliza
mijloace totalitare va dăinui.
75
00:04:22,920 --> 00:04:25,480
Iar eu cred că aceasta este lumea
în care trăim astăzi.
76
00:04:25,560 --> 00:04:26,920
Când vorbim despre ideologie,
77
00:04:27,000 --> 00:04:31,040
să înțelegem cum ideologia
78
00:04:32,440 --> 00:04:35,000
- …prinde contur.
- Da.
79
00:04:35,640 --> 00:04:38,360
Sunt foarte surprinsă, iar asta face parte
80
00:04:38,440 --> 00:04:42,840
ca profesor care conduce o universitate
fără taxe de școlarizare,
81
00:04:42,920 --> 00:04:48,040
dezvoltarea unei anumite forme de educație
care, prin ea însăși,
82
00:04:48,920 --> 00:04:52,000
- …poate dezvolta o formă de ideologie.
- Nu.
83
00:04:52,080 --> 00:04:54,800
Pentru ea,
ideologia a fost întotdeauna ceva negativ.
84
00:04:54,880 --> 00:05:00,560
Pentru ea, nu existau ideologii bune
și ideologii rele.
85
00:05:00,640 --> 00:05:05,720
Pentru ea,
ideologia devine un fel de sistem,
86
00:05:05,800 --> 00:05:09,400
avea un fel de sistem consecvent
87
00:05:09,480 --> 00:05:12,360
care încearcă să explice totul.
88
00:05:12,440 --> 00:05:15,720
Ideologia presupune
un anume tip de unanimitate,
89
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
unde toată lumea gândește la fel,
90
00:05:18,200 --> 00:05:20,960
toată lumea adoptă aceleași proceduri,
91
00:05:21,040 --> 00:05:24,600
prin urmare ea critică puternic
noțiunea de ideologie.
92
00:05:27,640 --> 00:05:31,080
{\an8}PRIMĂRIA DIN SHEFFIELD, MAREA BRITANIE
93
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Cum să vă spun?
94
00:05:43,120 --> 00:05:45,760
- Ar trebui să vă spun Lord?
- Dacă doriți.
95
00:05:45,840 --> 00:05:47,840
{\an8}Dvs îmi puteți spune Magid.
96
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
{\an8}Cred că lumea îmi spune Magid.
97
00:05:49,560 --> 00:05:51,920
{\an8}- Dar titulatura oficială…
- Da.
98
00:05:52,000 --> 00:05:55,240
{\an8}este Dreptul Său Închinător…
99
00:05:57,480 --> 00:06:00,360
Titulatura oficială
este Dreptul Său Închinător,
100
00:06:00,440 --> 00:06:01,640
Prim Cetățean
101
00:06:01,720 --> 00:06:04,720
Domnul Primar din Sheffield,
Consilierul Magid!
102
00:06:05,600 --> 00:06:08,600
Nu mă aștept să mi se spună astfel.
Spuneți-mi Magid.
103
00:06:12,200 --> 00:06:16,080
- Bun venit la Primăria din Sheffield.
- Da.
104
00:06:16,960 --> 00:06:18,760
Haideți să vă explic,
105
00:06:19,480 --> 00:06:22,720
aici suntem în Ante Cameră,
106
00:06:22,800 --> 00:06:25,800
acestea sunt portretele
tuturor Domnilor Primari.
107
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Acesta e primul cu care avem o fotografie,
108
00:06:27,960 --> 00:06:30,920
- …dinainte să avem o fotografie.
- Da.
109
00:06:31,000 --> 00:06:32,520
Și toți aceștia…
110
00:06:33,320 --> 00:06:34,480
sunt foști Domni Primari.
111
00:06:34,560 --> 00:06:36,880
Când am venit aici prima dată, m-am gândit
112
00:06:36,960 --> 00:06:41,040
că fotografia aceasta a mea
va dăinui mult după moartea mea,
113
00:06:41,120 --> 00:06:43,120
fotografia aceasta va fi mereu aici, nu?
114
00:06:43,200 --> 00:06:46,920
Așadar, mă uit și îmi spun:
„Ele nu spun nicio poveste.”
115
00:06:47,840 --> 00:06:51,240
Sau putem spune că ele transmit
ideea că toată lumea e la fel.
116
00:06:51,320 --> 00:06:56,200
Însă, pentru mine, ar fi fost minunat
dacă fiecare ar spune o poveste anume,
117
00:06:56,280 --> 00:06:59,560
din vremurile sale,
numai să fie o poveste reală, înțelegeți?
118
00:06:59,640 --> 00:07:02,360
Așa că am decis ca a mea
să fie complet diferită.
119
00:07:02,440 --> 00:07:05,720
Mi-am adus propriul fotograf,
căci mi-am dorit să fiu diferit.
120
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
Membrii Consiliului au fost șocați.
121
00:07:09,080 --> 00:07:12,600
Spuneau: „Vii tu și întrerupi tradiția,
122
00:07:12,680 --> 00:07:14,800
ce rost mai are să fii Domnul Primar?
123
00:07:14,880 --> 00:07:16,480
O să distrugi totul!”
124
00:07:16,560 --> 00:07:19,160
Nu au înțeles de ce fac asta.
125
00:07:19,240 --> 00:07:22,760
Am considerat mereu că instituțiile
tradiționale, oamenii, ierarhiile,
126
00:07:22,840 --> 00:07:25,600
spun: „Dar noi întotdeauna facem astfel.”
127
00:07:25,680 --> 00:07:28,560
Să spui că tu ai făcut mereu astfel,
nu e o scuză.
128
00:07:28,640 --> 00:07:30,760
Tradițiile. Am avut o tradiție
129
00:07:30,840 --> 00:07:33,040
când femeile nu aveau dreptul la vot,
uite o tradiție.
130
00:07:33,120 --> 00:07:34,080
Înțelegeți?
131
00:07:34,160 --> 00:07:36,880
Tradițiile vin și pleacă,
iar noi învățăm lucruri noi
132
00:07:36,960 --> 00:07:40,000
și înțelegem că stilul anterior
era o prostie pe care o făceam
133
00:07:40,080 --> 00:07:42,800
și e ne educăm și evoluăm, nu?
134
00:07:42,880 --> 00:07:44,920
Însă, uneori, oamenii se tem de schimbare!
135
00:07:45,000 --> 00:07:48,880
{\an8}- Aceasta e făcută chiar aici, nu?
- E făcută jos.
136
00:07:48,960 --> 00:07:52,320
Bănuiesc că dvs ați ales și rama?
137
00:07:52,400 --> 00:07:55,840
Da. Practic, începi în culori,
138
00:07:56,560 --> 00:08:00,240
iar la final revii la alb-negru.
139
00:08:00,320 --> 00:08:04,280
Deci, practic, eu am ales
cam toate hainele
140
00:08:04,360 --> 00:08:08,320
pentru că am vrut să transmit
ideea de seriozitate,
141
00:08:08,400 --> 00:08:11,360
dar, în același timp,
vreau să fac lucrurile altfel.
142
00:08:11,440 --> 00:08:15,880
{\an8}De aceea port cizme și celelalte lucruri
la care m-am gândit.
143
00:08:17,720 --> 00:08:21,720
Aceasta e sala de consiliu.
Se numește Camera Consiliului.
144
00:08:21,800 --> 00:08:24,880
În principal, e folosită o dată pe lună,
145
00:08:24,960 --> 00:08:27,000
în prima zi de miercuri a fiecărei luni,
146
00:08:27,080 --> 00:08:28,720
când avem ședința de consiliu.
147
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
Aici au loc dezbaterile,
148
00:08:30,640 --> 00:08:33,440
aici dezbat consilierii aleși.
149
00:08:33,520 --> 00:08:37,760
Aici se votează moțiunile și politicile
pentru toți locuitorii din Sheffield.
150
00:08:37,840 --> 00:08:41,559
În încăperea aceasta atunci când intri,
151
00:08:41,640 --> 00:08:45,720
există o doamnă.
Doamna Purtător de Sceptru.
152
00:08:45,800 --> 00:08:49,880
Iar această doamnă
are chestia asta pe umăr
153
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
se plimbă pe aici și spune:
„Vă rog să vă ridicați.”
154
00:08:52,560 --> 00:08:55,800
Nu se pot lua decizii fără acest lucru.
155
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
Toată lumea se ridică
pentru Drept Închinător,
156
00:08:58,440 --> 00:09:01,600
pentru Domnul Primar, Predicatorul
Consiliului, apoi toată lumea se ridică,
157
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
iar eu mă gândesc:
158
00:09:03,160 --> 00:09:05,440
„Pe tricoul meu scrie:
«Donald Trump e un ratat»
159
00:09:05,520 --> 00:09:06,560
și port și o pălărie.”
160
00:09:06,640 --> 00:09:08,760
Și îmi amintesc,
căci sunt și eu om, până la urmă,
161
00:09:08,840 --> 00:09:10,240
am niște emoții, mă gândesc:
162
00:09:10,320 --> 00:09:14,560
„Doamne,
chiar voi prezida această ședință?”
163
00:09:14,640 --> 00:09:17,320
După care intru și le spun:
„Vă rog să vă așezați.”
164
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
Și toată lumea se așează.
165
00:09:18,600 --> 00:09:20,880
Și încep ședința
cu o atitudine foarte serioasă,
166
00:09:20,960 --> 00:09:24,280
iar în sinea mea îmi spun:
„Ce naiba se întâmplă?”
167
00:09:24,360 --> 00:09:25,760
Am vrut să aibă sens ceea ce fac,
168
00:09:25,840 --> 00:09:30,320
după care am vorbit despre lucrurile
care mă motivează.
169
00:09:30,400 --> 00:09:34,080
Așadar, e un fel de pantomimă,
170
00:09:34,160 --> 00:09:37,040
oamenii se contrazic
și atmosfera se încinge,
171
00:09:37,120 --> 00:09:40,680
cei care asistă spun: „Rușine să vă fie!”
172
00:09:40,760 --> 00:09:45,440
E foarte interesant. Multă pasiune în joc.
173
00:09:45,520 --> 00:09:47,800
Am venit în Sheffield
când aveam cinci ani,
174
00:09:47,880 --> 00:09:50,280
ca refugiat, nu vorbeam engleză,
175
00:09:50,360 --> 00:09:52,040
nu puteam face nimic, și totuși,
176
00:09:52,120 --> 00:09:55,720
când ești copil îți e foarte ușor
să te adaptezi,
177
00:09:55,800 --> 00:09:58,360
așa că am mers la școală
și mi-am făcut un rost,
178
00:09:58,440 --> 00:10:00,680
chiar din copilărie…
179
00:10:00,760 --> 00:10:03,680
Îmi amintesc că îmi spuneam:
„Când voi fi mare, vreau să fiu elefant.”
180
00:10:03,760 --> 00:10:06,880
După care mi-am dat seama:
„Nu prea pot fi un elefant.”
181
00:10:06,960 --> 00:10:09,000
Apoi am vrut să mă fac astronaut.
182
00:10:09,080 --> 00:10:12,560
După care nu prea am știut
ce vreau să mă fac,
183
00:10:12,640 --> 00:10:16,200
dacă mi-ai fi spus
că voi fi Domnul Primar… era imposibil.
184
00:10:16,280 --> 00:10:19,440
Așadar, eu mereu… Oamenii mă întreabă:
185
00:10:19,520 --> 00:10:21,480
„Cine a fost modelul tău în copilărie?”
186
00:10:21,560 --> 00:10:23,640
- Da.
- Eu…
187
00:10:24,280 --> 00:10:26,520
Nu pot spune că am avut un model anume.
188
00:10:26,600 --> 00:10:28,720
Pentru mine,
acest model a fost Internet-ul.
189
00:10:28,800 --> 00:10:31,720
Efectiv foloseam Internet-ul.
190
00:10:31,800 --> 00:10:36,160
Dacă eram trist,
intram pe Internet ca să mă binedispun,
191
00:10:36,240 --> 00:10:38,160
sau ca să învăț lucruri.
De fiecare dată…
192
00:10:38,240 --> 00:10:40,520
Internet-ul era totul pentru că,
193
00:10:40,600 --> 00:10:42,760
deși locuiam
într-o zonă restrânsă din Sheffield,
194
00:10:42,840 --> 00:10:44,160
era lumea mea.
195
00:10:44,240 --> 00:10:46,600
Așa că intram pe Internet,
196
00:10:46,680 --> 00:10:48,880
el a fost sursa mea de cunoaștere.
197
00:10:53,520 --> 00:10:55,640
- Care este sursa cunoașterii?
- Da.
198
00:10:56,280 --> 00:10:59,240
Cei înstăriți au decis
199
00:10:59,320 --> 00:11:02,200
viitorul și educarea oamenilor.
200
00:11:02,280 --> 00:11:04,280
Însă e extraordinar
201
00:11:04,360 --> 00:11:06,520
că nu trebuie să ne bazăm
pe cei înstăriți,
202
00:11:06,600 --> 00:11:11,320
câtă vreme avem surse precum Internet-ul,
dar și atâtea alte surse de cunoaștere.
203
00:11:11,400 --> 00:11:14,240
Pe când, înainte,
cunoașterea era oarecum limitată.
204
00:11:14,320 --> 00:11:17,200
Trebuia să te dai peste cap
ca să ajungi la cunoaștere.
205
00:11:17,280 --> 00:11:18,480
Nu puteai decât…
206
00:11:18,560 --> 00:11:20,440
De aceea auzim tot felul de povești
207
00:11:20,520 --> 00:11:23,880
despre oameni care călătoreau
ca să ajungă la cunoaștere.
208
00:11:24,760 --> 00:11:28,400
Cred că Sheffield are experiența
unei istorii radicale,
209
00:11:28,480 --> 00:11:30,520
un radicalism politic,
210
00:11:30,600 --> 00:11:32,840
de exemplu, mișcarea sufragetelor,
211
00:11:32,920 --> 00:11:35,400
votul femeilor din Marea Britanie,
a început în Sheffield,
212
00:11:35,480 --> 00:11:39,480
și tot aici s-a înființat
prima Societate a Femeilor.
213
00:11:39,560 --> 00:11:42,760
După care am avut-o pe Mary Ann Rosen,
214
00:11:42,840 --> 00:11:47,080
care a luptat pentru abolirea
comerțului de sclavi în Marea Britanie.
215
00:11:47,600 --> 00:11:49,080
Ca să fiu sincer cu dvs,
216
00:11:49,160 --> 00:11:52,360
cred că unul dintre motivele
pentru care am primit atâta atenție
217
00:11:52,440 --> 00:11:55,280
este eșecul democrației.
218
00:11:55,360 --> 00:11:56,920
Vreau să spun că,
219
00:11:57,000 --> 00:12:00,480
dacă analizăm toate formele
de guvernământ, locale și naționale,
220
00:12:00,560 --> 00:12:03,760
cei care conduc ca reprezentanți ai noștri
221
00:12:03,840 --> 00:12:07,440
nu sunt reprezentativi
pentru oamenii care i-au trimis acolo.
222
00:12:07,520 --> 00:12:10,960
De exemplu, guvernul nostru,
membrii cabinetului,
223
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
toți sunt milionari,
224
00:12:12,800 --> 00:12:16,400
cum vor putea ei să înțeleagă
sărăcia în rândul copiilor?
225
00:12:16,480 --> 00:12:19,560
Cum să înțeleagă
226
00:12:19,640 --> 00:12:21,640
avantajele artei pentru cei năpăstuiți?
227
00:12:21,720 --> 00:12:25,160
Ei au avut totul la îndemână.
228
00:12:25,240 --> 00:12:29,320
Poți controla și deține puterea
făcându-i pe toți să pară proști,
229
00:12:29,400 --> 00:12:33,320
astfel încât să nu aibă suficientă
cunoaștere ca să preia controlul.
230
00:12:33,400 --> 00:12:35,280
Căci dacă toată lumea ar înțelege
231
00:12:35,360 --> 00:12:38,960
că puterea e în mâinile majorității,
și nu ale minorității,
232
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
am putea schimba asta foarte ușor.
233
00:12:41,160 --> 00:12:43,400
Dar dacă ești la vârf
și vrei să rămâi acolo,
234
00:12:43,480 --> 00:12:46,400
una dintre metode este să-i faci
pe ceilalți mai puțin deștepți.
235
00:12:47,400 --> 00:12:52,000
{\an8}Gânditorii politici sunt foarte importanți
pentru că ei vin cu o idee
236
00:12:52,080 --> 00:12:54,840
{\an8}sau cu o temă de bază.
237
00:12:55,560 --> 00:13:00,160
Tema pe care o prezintă Arendt,
fundamentală pentru gândirea noastră,
238
00:13:00,240 --> 00:13:02,000
este pluralitatea.
239
00:13:02,080 --> 00:13:07,200
Iar pluralitatea înseamnă
că fiecare dintre noi
240
00:13:07,280 --> 00:13:09,560
are o perspectivă diferită asupra ei.
241
00:13:09,640 --> 00:13:10,960
Politica!
242
00:13:11,040 --> 00:13:13,680
Nu există politică fără pluralitate.
243
00:13:13,760 --> 00:13:15,440
De aceea
244
00:13:15,520 --> 00:13:19,920
o bună parte din ceea ce astăzi
numim politică e un dezastru, pentru ea,
245
00:13:20,000 --> 00:13:23,560
iar încercarea de a avea
unanimitate în păreri
246
00:13:23,640 --> 00:13:26,720
omoară politica și pluralitatea.
247
00:13:26,800 --> 00:13:31,360
E o temă foarte profundă
în gândirea lui Arendt.
248
00:13:31,440 --> 00:13:36,080
Nu există… Când vorbește
despre condițiile necesare acționării,
249
00:13:36,160 --> 00:13:38,120
acțiunea politică este pluralitate.
250
00:13:47,760 --> 00:13:51,840
E o mare bucurie pentru mine să vă spun
251
00:13:51,920 --> 00:13:53,520
că extraordinarul Oraș Sheffield
252
00:13:53,600 --> 00:14:00,080
a decis înființarea unei universități
fără taxe de școlarizare
253
00:14:00,160 --> 00:14:04,560
și educație gratuită
pentru fiecare cetățean din Sheffield.
254
00:14:30,840 --> 00:14:33,800
{\an8}ARHIVELE INTERNET-ULUI, SAN FRANCISCO
255
00:14:40,360 --> 00:14:43,120
Vorbiți despre Internet
ca despre locul în care
256
00:14:43,200 --> 00:14:47,240
putem împărtăși și comunica
o anumită formă de cunoaștere
257
00:14:47,320 --> 00:14:48,640
de la o generație la alta,
258
00:14:48,720 --> 00:14:50,920
vechile forme Homo sapiens sau Neanderthal
259
00:14:51,000 --> 00:14:55,320
nu aveau nevoie de Internet
pentru împărtăși cunoașterea?
260
00:14:55,400 --> 00:15:00,400
{\an8}Nu! Internet-ul e doar cel mai nou pas
pe acest drum,
261
00:15:00,480 --> 00:15:02,480
{\an8}și e un pas fantastic.
262
00:15:02,560 --> 00:15:06,640
{\an8}Nu e doar un mod
de a transmite informația,
263
00:15:06,720 --> 00:15:08,400
{\an8}vorbim și despre calculatoare.
264
00:15:08,480 --> 00:15:09,960
- Nu?
- Da.
265
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
Aceste calculatoare
devin tot mai interesante.
266
00:15:12,640 --> 00:15:17,240
Am vrut să ajungem în punctul în care
oamenii primesc răspunsuri de la aparate.
267
00:15:17,320 --> 00:15:22,160
Aceasta a fost o idee radicală
chiar și în anii '80.
268
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
După aceea am vrut
ca toată lumea să poată publica.
269
00:15:24,560 --> 00:15:26,680
A părut o idee radicală.
270
00:15:26,760 --> 00:15:31,200
Acestea sunt lucruri obișnuite
și cu asta ne ocupăm noi.
271
00:15:32,280 --> 00:15:34,600
Încotro se îndreaptă lucrurile?
272
00:15:34,680 --> 00:15:38,760
Cum facem ca ideile tuturor
273
00:15:38,840 --> 00:15:42,080
să merite răspândite în locurile potrivite
274
00:15:42,160 --> 00:15:43,760
și să fie păstrate corespunzător,
275
00:15:43,840 --> 00:15:48,600
iar noi construim mai departe
și păstrăm diversitatea oamenilor.
276
00:15:48,680 --> 00:15:51,960
Acesta e Sediul principal
al Arhivei Internet-ului.
277
00:15:53,240 --> 00:15:55,240
Acești oameni își dedică viața
278
00:15:55,320 --> 00:15:57,960
pentru a asigura acces permanent
la informație
279
00:15:58,040 --> 00:15:59,920
oricui, oriunde, gratuit.
280
00:16:00,000 --> 00:16:02,280
Nu taxăm absolut nimic.
281
00:16:02,360 --> 00:16:07,160
Încercăm să trăim
și să construim echivalentul pe Internet
282
00:16:07,240 --> 00:16:09,720
al accesului universal la cunoaștere.
283
00:16:09,800 --> 00:16:12,600
Digitizăm 1000 de cărți pe zi.
284
00:16:12,680 --> 00:16:16,040
1000 de cărți?
Câte astfel de aparate aveți?
285
00:16:16,120 --> 00:16:16,960
Sute.
286
00:16:17,040 --> 00:16:19,960
Dar digitizăm în multe alte țări.
287
00:16:20,040 --> 00:16:24,280
Treaba noastră este să găsim
acele lucruri care merită să dăinuiască.
288
00:16:24,360 --> 00:16:25,800
Care sunt…
289
00:16:25,880 --> 00:16:30,520
Chestiuni de familie, două secole
de familii din Ontario, Canada.
290
00:16:30,600 --> 00:16:33,760
Cine alege care cărți au prioritate?
291
00:16:33,840 --> 00:16:39,040
De regulă, bibliotecile,
care ne plătesc 12 cenți pe pagină.
292
00:16:39,120 --> 00:16:42,520
Iar noi le digitizăm și le facem publice.
293
00:16:42,600 --> 00:16:48,280
Sau oamenii ni le donează și vrem o copie
din orice s-a publicat vreodată.
294
00:16:55,760 --> 00:16:57,040
Acestea…
295
00:16:57,120 --> 00:16:59,480
sunt serverele Arhivei Internet-ului.
296
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
Sunt aproximativ zece petabiți de date.
297
00:17:02,760 --> 00:17:06,200
- Avem mega, giga, tera, peta.
- Da.
298
00:17:06,280 --> 00:17:08,480
Aici avem zece petabiți, pe ambele părți.
299
00:17:08,560 --> 00:17:12,160
Din colecția de 40 de petabiți
ai Arhivei Internet-ului.
300
00:17:12,240 --> 00:17:16,599
Lucrul interesant la acesta
e că luminile au o semnificație.
301
00:17:16,680 --> 00:17:18,760
De fiecare dată când o lumină pâlpâie,
302
00:17:18,839 --> 00:17:21,359
cineva fie încarcă, fie descarcă ceva
303
00:17:21,440 --> 00:17:22,480
din Arhiva Internet-ului.
304
00:17:22,560 --> 00:17:23,800
Eu le văd
305
00:17:24,480 --> 00:17:26,640
ca pe niște rafturi deschise
ale unei biblioteci.
306
00:17:26,720 --> 00:17:31,120
Ca atunci când te duci la o bibliotecă
și poți alege cărți.
307
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
Da.
308
00:17:32,480 --> 00:17:33,720
Dar e mai bine de atât.
309
00:17:33,800 --> 00:17:38,480
Aici poți vedea când cineva
citește acea carte.
310
00:17:39,400 --> 00:17:42,440
- Mai stați aici și…
- Da.
311
00:17:43,200 --> 00:17:45,480
- Nu e interesant? Întotdeauna.
- E non-stop?
312
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
Ce se întâmplă
când nu aveți electricitate?
313
00:17:47,880 --> 00:17:49,240
Se întunecă.
314
00:17:49,320 --> 00:17:50,640
Și?
315
00:17:50,720 --> 00:17:53,080
Nimeni nu mai are acces la copia aceasta.
316
00:17:53,160 --> 00:17:56,360
Din fericire, mai avem o copie
în Richmond, California.
317
00:17:56,440 --> 00:17:59,280
Și avem o copie parțială în Amsterdam
318
00:17:59,360 --> 00:18:02,400
și încă una la Alexandria, în Egipt.
319
00:18:02,480 --> 00:18:03,440
Serios.
320
00:18:03,520 --> 00:18:07,440
- Deci aceste… Ele suntem noi!
- Cine sunt oamenii aceștia?
321
00:18:07,520 --> 00:18:08,360
Suntem noi.
322
00:18:08,440 --> 00:18:13,600
Ei sunt cei care și-au petrecut viața
construind Arhiva Internet-ului.
323
00:18:13,680 --> 00:18:16,800
Precum Soldații Terracotta
din Xi'an, China.
324
00:18:16,880 --> 00:18:18,080
Da? Acești…
325
00:18:18,160 --> 00:18:20,760
Cine lucrează la Arhivă timp de trei ani
326
00:18:20,840 --> 00:18:22,240
primește o statuetă.
327
00:18:22,320 --> 00:18:23,560
Acesta sunt eu.
328
00:18:24,640 --> 00:18:28,080
Iar aici sunt și mai mulți.
329
00:18:28,160 --> 00:18:29,600
Acestea sunt…
330
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Și mai multe super calculatoare.
- Acesta e Internet-ul.
331
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
E World Wide Web.
332
00:18:35,400 --> 00:18:39,160
Acces universal la cunoaștere.
333
00:18:39,840 --> 00:18:41,320
Ce înseamnă asta?
334
00:18:41,400 --> 00:18:45,400
Am început să construim colecția aceasta
335
00:18:46,040 --> 00:18:51,120
ca pe o arhivă de bază
336
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
ce poate fi transformată într-o bibliotecă
337
00:18:53,840 --> 00:18:57,400
pe care oamenii să o folosească
în propria educare,
338
00:18:57,480 --> 00:18:59,320
pentru jurnalism,
339
00:18:59,400 --> 00:19:04,040
pentru a visa,
după care vrem să aducem aceste lucrări
340
00:19:04,120 --> 00:19:06,200
înapoi aici.
341
00:19:06,280 --> 00:19:08,800
Așadar, e un ciclu.
342
00:19:17,560 --> 00:19:19,160
Ce credeți despre Realitatea virtuală?
343
00:19:19,240 --> 00:19:21,640
Ați folosi-o? Cum?
344
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
Pe cine atrageți în acest spațiu?
345
00:19:24,680 --> 00:19:27,160
Care credeți că sunt aplicațiile tehnice?
346
00:19:27,240 --> 00:19:30,880
Aplicațiile educaționale?
Cele profesionale?
347
00:19:30,960 --> 00:19:33,280
Dacă ar trebui să reuniți un grup
348
00:19:33,360 --> 00:19:35,160
care să se gândească
la viitorul tehnologiei,
349
00:19:35,240 --> 00:19:37,640
pe cine ați include în acel grup?
350
00:19:39,080 --> 00:19:42,360
Care credeți că sunt punctele forte
și care sunt pericolele?
351
00:19:43,520 --> 00:19:46,640
Dar Google,
ea a murit înainte să apară Google.
352
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
Ce părere ar avea ea despre Google?
Nu ați vrea să aflați asta?
353
00:19:56,320 --> 00:19:58,560
{\an8}GOOGLE, SAN FRANCISCO
354
00:20:01,000 --> 00:20:02,520
Hannah.
355
00:20:02,600 --> 00:20:04,320
Da, tu nu ai idee despre asta.
356
00:20:04,400 --> 00:20:07,800
RV, adică realitate virtuală,
357
00:20:07,880 --> 00:20:11,040
e o experiență interactivă
generată de calculator,
358
00:20:11,120 --> 00:20:13,880
și, de regulă, pătrundem acolo
359
00:20:13,960 --> 00:20:15,880
cu ajutorul unor ochelari.
360
00:20:15,960 --> 00:20:19,320
RA, adică realitatea augmentată,
361
00:20:19,400 --> 00:20:24,200
e atunci când anumite elemente digitale
sunt adăugate realității noastre
362
00:20:24,280 --> 00:20:27,920
prin lentila unei camere video
sau printr-un telefon inteligent.
363
00:20:28,000 --> 00:20:29,160
Sper că e clar.
364
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
Dacă vă gândiți la misiunea Google.
365
00:20:31,520 --> 00:20:36,720
{\an8}Ei organizează informația din toată lumea
într-un mod folositor
366
00:20:36,800 --> 00:20:38,960
{\an8}și accesibil pentru toată lumea.
367
00:20:39,040 --> 00:20:40,400
{\an8}Adesea
368
00:20:40,480 --> 00:20:46,040
{\an8}vedem că realitatea virtuală
oferă mai mult acces la experiențe.
369
00:20:46,120 --> 00:20:50,040
Așadar, aș spune că vorbim mai puțin
despre cunoaștere, cât despre informație.
370
00:20:50,120 --> 00:20:53,200
Cred asta, dacă luăm cazul
realității augmentate,
371
00:20:53,280 --> 00:20:57,720
ea adaugă straturi inteligente
peste realitatea noastră.
372
00:20:57,800 --> 00:21:00,800
Te putem ghida astfel încât
să-ți înțelegi lumea
373
00:21:00,880 --> 00:21:02,000
cu ajutorul tehnologiei?
374
00:21:02,080 --> 00:21:04,520
Iar acest lucru implică
multă responsabilitate.
375
00:21:04,600 --> 00:21:06,880
Cu aceste tehnologii se pot face
multe lucruri însemnate,
376
00:21:06,960 --> 00:21:09,680
și acum e vremea să construim
aceste spații noi,
377
00:21:09,760 --> 00:21:11,120
să vedem cum le folosesc oamenii.
378
00:21:11,200 --> 00:21:14,280
Credem sau nu că realitatea virtuală
e viitorul
379
00:21:14,360 --> 00:21:17,200
sau care este viitorul pentru Google?
380
00:21:17,280 --> 00:21:22,680
Prin aceste tehnologii,
oamenii capătă superputeri. Nu?
381
00:21:22,760 --> 00:21:26,280
Sună cam așa: „Te pot duce oriunde.”
„Îți pot aduce orice.”
382
00:21:26,360 --> 00:21:28,520
Pot traduce lucruri în timp real.
383
00:21:28,600 --> 00:21:30,520
Pot.
384
00:21:30,600 --> 00:21:35,720
E un fel de a înfrumuseța
lucrurile pe care le faci deja,
385
00:21:35,800 --> 00:21:37,680
dar ele devin mai puternice.
386
00:21:38,440 --> 00:21:40,840
Iar pentru asta e nevoie de mai mult
decât o echipă.
387
00:21:40,920 --> 00:21:42,080
Corect?
388
00:21:42,160 --> 00:21:45,000
De pildă, visul meu e să recreez
o grădină zoo în realitatea virtuală.
389
00:21:45,080 --> 00:21:46,560
Nu e nevoie de grădini zoo adevărate.
390
00:21:46,640 --> 00:21:49,760
Unde copiii s-ar duce să vadă girafe.
391
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
Iar girafele ar trăi în sălbăticie,
392
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
le văd în realitatea virtuală
393
00:21:52,880 --> 00:21:54,840
și chiar se pot apropia de ele.
394
00:21:54,920 --> 00:21:58,680
Deci, da, într-un fel e despre cunoaștere,
aducerea cunoașterii mai aproape
395
00:21:58,760 --> 00:22:01,520
și despre a te ajuta să adaugi
straturi inteligente
396
00:22:01,600 --> 00:22:02,560
și așa mai departe.
397
00:22:02,640 --> 00:22:05,840
În acest context, ce este educația?
398
00:22:05,920 --> 00:22:07,600
{\an8}Cred căHannah Arendt,
399
00:22:08,160 --> 00:22:13,000
{\an8}cea mai bună caracterizare a ei
ar fi aceea de gânditor independent.
400
00:22:13,080 --> 00:22:15,600
{\an8}În limba germană, selbstdenker.
401
00:22:15,680 --> 00:22:18,240
Ea nu aparține niciunei școli.
402
00:22:18,320 --> 00:22:19,840
Nu a fost marxistă.
403
00:22:19,920 --> 00:22:21,520
Nu a fost liberală.
404
00:22:21,600 --> 00:22:25,440
Cred că Hannah Arendt
405
00:22:25,520 --> 00:22:28,360
se bucură acum de această recunoaștere
pentru că,
406
00:22:28,440 --> 00:22:33,920
pe măsură ce ideologiile se prăbușesc,
putem vedea o gândire proaspătă.
407
00:22:34,000 --> 00:22:35,080
Bine?
408
00:22:36,160 --> 00:22:39,800
Există multe elemente la ea,
409
00:22:39,880 --> 00:22:42,440
care pentru unii ar părea radicale,
410
00:22:42,520 --> 00:22:46,160
iar pentru alții conservatoare.
411
00:22:46,240 --> 00:22:50,040
Într-un fel, ea a fost
foarte conservatoare cu educația.
412
00:22:50,920 --> 00:22:55,080
Credea că oamenii trebuie să fie educați
din perspectiva nevoilor
413
00:22:55,160 --> 00:22:59,280
și că educația ar trebui
să fie ținută departe de politică.
414
00:22:59,360 --> 00:23:03,240
{\an8}UNIVERSITATEA CAMBRIDGE, MAREA BRITANIE
415
00:23:03,320 --> 00:23:05,280
CHELTUIELI DE INVESTIȚII
CHELTUIELI GUVERNAMENTALE
416
00:23:05,360 --> 00:23:06,320
TAXARE
417
00:23:06,400 --> 00:23:07,360
VENITURI DUPĂ TAXARE
418
00:23:07,440 --> 00:23:10,640
{\an8}Acesta e modelul economiei britanice
din 1949,
419
00:23:10,720 --> 00:23:14,600
{\an8}inventat de Bill Phillips
și Walter Newlyn,
420
00:23:14,680 --> 00:23:19,760
{\an8}și e o metaforă despre bani și apă.
421
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
Avem pâraie de venituri,
circuite financiare,
422
00:23:22,200 --> 00:23:26,400
lichidități, sifonare etc.
423
00:23:26,480 --> 00:23:30,440
Totuși, nu e doar o metaforă.
E un calculator analog.
424
00:23:30,520 --> 00:23:34,120
El calibrează această metaforă.
425
00:23:34,200 --> 00:23:38,120
Apa curge pe aici,
iar ea reprezintă banii,
426
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
fluxul de bani din economie.
427
00:23:40,440 --> 00:23:43,840
Și nu putem ajunge rapid în acest punct?
428
00:23:43,920 --> 00:23:44,800
Oarecum.
429
00:23:44,880 --> 00:23:48,440
A avut niște probleme în anii 1970,
când a existat stagflația,
430
00:23:48,520 --> 00:23:50,360
pentru că nu modelează inflația.
431
00:23:50,440 --> 00:23:52,720
- Să vedem cum funcționează.
- O să-l pornesc.
432
00:23:52,800 --> 00:23:54,640
- Apa merge peste tot!
- După asta, noi putem
433
00:23:54,720 --> 00:23:56,480
construi chiar și un aparat de cunoaștere.
434
00:23:56,560 --> 00:23:59,000
Cu siguranță. Ar fi foarte bun.
Mi-ar plăcea.
435
00:23:59,080 --> 00:24:00,960
- Gata?
- Da.
436
00:24:06,080 --> 00:24:08,040
Deci cine plătește educația universitară?
437
00:24:08,120 --> 00:24:10,720
Înainte plătea guvernul,
438
00:24:10,800 --> 00:24:13,600
dar vor să încheie acest lucru.
439
00:24:13,680 --> 00:24:16,000
Așa că au decis
440
00:24:16,080 --> 00:24:17,560
să-i facă pe studenți să plătească.
441
00:24:17,640 --> 00:24:22,360
Așa că studenții vor trebui să plătească,
numai că ei nu au bani.
442
00:24:22,440 --> 00:24:24,400
Așadar, de unde fac studenții
rost de bani?
443
00:24:24,480 --> 00:24:28,800
Guvernul împrumută bani de la bănci
prin compania de împrumuturi studențești
444
00:24:28,880 --> 00:24:30,840
și revine în acest punct.
445
00:24:30,920 --> 00:24:33,960
Banii trec pe acolo și nu pe aici.
446
00:24:34,040 --> 00:24:36,680
Așa că nu există vreun efect
pentru economie.
447
00:24:36,760 --> 00:24:40,600
Guvernul n-a făcut
decât să ascundă datoria țării
448
00:24:40,680 --> 00:24:43,120
în conturile bancare ale studenților.
449
00:24:43,200 --> 00:24:46,880
Spuneți-mi, dacă am face acest aparat
al cunoașterii…
450
00:24:47,960 --> 00:24:51,400
și am vorbi despre factori implicați
în cunoaștere,
451
00:24:51,480 --> 00:24:54,200
e ceva oarecum diferit de economie, nu?
452
00:24:54,280 --> 00:24:58,760
Cunoașterea e o idee foarte interesantă.
453
00:24:58,840 --> 00:25:02,000
Să încercăm să facem o hartă a ei?
454
00:25:02,080 --> 00:25:04,360
- Putem încerca.
- Hai să ne imaginăm.
455
00:25:04,440 --> 00:25:07,360
Aș începe cu un fel de…
456
00:25:07,440 --> 00:25:10,160
Aș începe cu nașterea.
457
00:25:12,320 --> 00:25:15,120
- Apoi moartea, în partea inferioară.
- Da.
458
00:25:15,200 --> 00:25:18,960
Aș face o cascadă mare.
Se nasc mulți oameni.
459
00:25:19,040 --> 00:25:21,040
Într-un fel, ei cad din aparat.
460
00:25:21,120 --> 00:25:22,920
Și, în final, oarecum mor.
461
00:25:23,000 --> 00:25:26,800
Dar la mijloc, e un fel de epocă a școlii,
462
00:25:26,880 --> 00:25:30,240
apoi e o epocă a universității
463
00:25:30,320 --> 00:25:32,800
și apoi vine munca.
464
00:25:32,880 --> 00:25:34,160
Iar când ajungi aici jos,
465
00:25:34,240 --> 00:25:37,400
unii oameni sunt angajați,
alții sunt șomeri.
466
00:25:38,600 --> 00:25:40,560
Unii sunt angajați.
467
00:25:42,120 --> 00:25:44,160
Aceștia sunt la universitate,
crearea cunoașterii.
468
00:25:44,240 --> 00:25:46,800
Cine plătește?
Am văzut deja cine plătește.
469
00:25:46,880 --> 00:25:49,000
Acum trebuie să mă uit
la aparatul meu Philips
470
00:25:49,080 --> 00:25:52,800
cu toată curgerea aparatului Philips.
471
00:25:54,000 --> 00:25:54,960
E interesant,
472
00:25:55,040 --> 00:25:58,320
căci te gândești
să folosești aparatul Philips
473
00:25:58,400 --> 00:26:01,680
și vrei să-l asociezi pe acela
aparatului Philips?
474
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
Asta e…
475
00:26:02,920 --> 00:26:05,560
- E o paralelă.
- Am vrut să fac ceva independent.
476
00:26:05,640 --> 00:26:08,240
E un aparat independent,
dar sunt combinate.
477
00:26:08,320 --> 00:26:11,840
- Economia e combinată cu cunoașterea.
- Bine.
478
00:26:11,920 --> 00:26:15,240
- Sunt combinate la un loc.
- De ce?
479
00:26:15,320 --> 00:26:19,480
Păi cine plătește universitățile?
480
00:26:20,240 --> 00:26:22,600
Cine are toți banii, în prezent?
481
00:26:22,680 --> 00:26:25,800
Google, societatea cunoașterii,
societatea informațională.
482
00:26:25,880 --> 00:26:28,800
E o legătură majoră
între cunoaștere și economie.
483
00:26:28,880 --> 00:26:31,640
Credeți că a întotdeauna a fost așa?
Cunoașterea și economia
484
00:26:31,720 --> 00:26:33,640
- …legate una de alta?
- Da, categoric.
485
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
Pentru ingineri, e clar
486
00:26:35,120 --> 00:26:37,240
că Revoluția industrială
a fost mult mai importantă
487
00:26:37,320 --> 00:26:38,840
decât Revoluția franceză.
488
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
Din perspectiva noastră
489
00:26:40,960 --> 00:26:44,200
bogăția produsă de Revoluția industrială.
490
00:26:44,720 --> 00:26:47,520
Așadar, cunoașterea e legată direct
de economie?
491
00:26:47,600 --> 00:26:48,520
Da.
492
00:26:48,600 --> 00:26:49,920
{\an8}EXPORTURI
493
00:26:51,240 --> 00:26:54,560
Așadar, dacă ar fi să merg cu o idee
către studenții mei.
494
00:26:55,320 --> 00:26:58,920
Da, apa, din două motive.
495
00:26:59,000 --> 00:27:02,480
Primul e clar că suntem făcuți
în principal din apă
496
00:27:02,560 --> 00:27:05,720
avem nevoie de ea, iar apa
e punctul de pornire pentru toate.
497
00:27:05,800 --> 00:27:09,080
E și o metaforă pentru orice altceva.
498
00:27:09,160 --> 00:27:11,800
Așadar, fizic vorbind…
Totul începe cu apa.
499
00:27:16,600 --> 00:27:20,120
Există convingerea
că educația și cunoașterea
500
00:27:20,200 --> 00:27:21,880
sunt total separate de economie.
501
00:27:21,960 --> 00:27:22,800
Da.
502
00:27:22,880 --> 00:27:25,520
Îmi pun întrebări în această privință.
503
00:27:25,600 --> 00:27:27,240
- Pentru că…
- E bine că faceți asta.
504
00:27:27,320 --> 00:27:30,280
{\an8}Cred că ea a fost foarte dornică
505
00:27:30,360 --> 00:27:33,240
{\an8}să-i facă pe oameni conștienți…
506
00:27:33,840 --> 00:27:38,280
{\an8}Hannah Arednt era conștientă
de ce presupunea demnitatea politicii
507
00:27:38,360 --> 00:27:40,840
{\an8}și nu doar în sens utopic.
508
00:27:40,920 --> 00:27:45,600
Ea credea că tipul de politică
509
00:27:45,680 --> 00:27:50,000
pe care uneori îl numea
„libertate publică”, s-a întâmplat.
510
00:27:50,080 --> 00:27:53,760
S-a întâmplat la Palat,
în Revoluția americană,
511
00:27:53,840 --> 00:27:56,240
în comunele Parisului.
512
00:27:56,320 --> 00:28:01,600
Așadar, nu e doar o idee utopică.
513
00:28:01,680 --> 00:28:04,240
A existat și poate exista din nou.
514
00:28:04,320 --> 00:28:07,240
Dacă o creează oamenii, însă…
515
00:28:07,320 --> 00:28:09,280
în încercarea ei
516
00:28:09,960 --> 00:28:14,760
de a sublinia demnitatea
și distincția politicii,
517
00:28:14,840 --> 00:28:18,160
uneori face o distincție puternică
518
00:28:18,240 --> 00:28:23,040
între ceea ce ea numește
politicul și socialul,
519
00:28:23,120 --> 00:28:26,880
punând economia în planul social.
520
00:28:26,960 --> 00:28:28,640
Vedeți dvs,
521
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
ea face două distincții și mai mari
522
00:28:30,680 --> 00:28:34,200
între politică și economie.
523
00:28:34,280 --> 00:28:38,560
Critica mea la adresa lui Arendt
524
00:28:39,240 --> 00:28:43,120
e următoarea: dacă vrei să-ți iei ideea
în serios,
525
00:28:43,200 --> 00:28:48,840
ideea de acțiune politică a lui Arendt
și pluralitatea,
526
00:28:48,920 --> 00:28:52,680
trebuie să fii foarte preocupat
527
00:28:52,760 --> 00:28:56,160
de condițiile economice
care o fac posibilă.
528
00:28:56,240 --> 00:29:01,720
E un fel de critică internă
și cred că a fost un punct orb pentru ea.
529
00:29:01,800 --> 00:29:04,280
{\an8}ȘCOALĂ COMUNITARĂ DIN TOKYO, JAPONIA
530
00:29:08,360 --> 00:29:10,440
- Mă bucur să vă cunosc.
- Și eu mă bucur.
531
00:29:10,520 --> 00:29:14,520
Aceasta e școala noastră
și suntem la parter,
532
00:29:14,600 --> 00:29:17,560
acum nu sunt copii aici, sunt sus.
533
00:29:18,280 --> 00:29:20,160
Tocmai ne-am întors
534
00:29:20,240 --> 00:29:22,600
din tabăra de vară de săptămâna trecută,
535
00:29:22,680 --> 00:29:25,520
așa că acum sunt sus
și își scriu gândurile
536
00:29:25,600 --> 00:29:28,680
despre tabăra de vară. Urcăm?
537
00:29:37,200 --> 00:29:38,960
Unul dintre lucrurile evidente
538
00:29:39,040 --> 00:29:41,760
e ce anume diferențiază școala voastră
de alte școli?
539
00:29:41,840 --> 00:29:44,440
{\an8}Cred că una dintre trăsăturile principale
ale școlii noastre
540
00:29:44,520 --> 00:29:47,560
{\an8}e că are o programă bazată pe concepte.
541
00:29:47,640 --> 00:29:49,600
Nu e o programă bazată pe activități.
542
00:29:49,680 --> 00:29:51,480
Ne dorim pentru copiii noștri să absoarbă
543
00:29:51,560 --> 00:29:55,560
și să poată aprecia concepte
și să lege idei,
544
00:29:55,640 --> 00:29:57,920
cum ați spus și dvs mai devreme,
ceva transdisciplinar.
545
00:29:58,000 --> 00:30:02,720
Vor putea aborda problemele
din multe perspective diferite,
546
00:30:02,800 --> 00:30:06,720
vor dobândi abilități
și capacitatea de a gândi pe teme diverse,
547
00:30:06,800 --> 00:30:09,120
vor vedea suprapunerile de planuri,
conexiunile dintre ele,
548
00:30:09,200 --> 00:30:12,960
cum e raportează unele la altele
și ce relevanță există între ele.
549
00:30:13,040 --> 00:30:17,520
Fiecare an are timp liber
la un moment dat al săptămânii.
550
00:30:18,240 --> 00:30:20,960
Timpul liber înseamnă că pot face
absolut orice doresc.
551
00:30:21,040 --> 00:30:22,800
Nu le spunem noi ce să facă,
552
00:30:22,880 --> 00:30:25,360
decid ei singuri.
553
00:30:25,440 --> 00:30:27,640
Se pot relaxa citind o carte,
554
00:30:27,720 --> 00:30:29,520
se pot duce în parc.
555
00:30:29,600 --> 00:30:32,000
Dacă se duc afară, se duc nesupravegheați,
556
00:30:32,080 --> 00:30:34,880
avem încredere în discernământul lor.
557
00:30:35,840 --> 00:30:39,880
Pentru ei e foarte important momentul
în care decid ce se întâmplă.
558
00:30:39,960 --> 00:30:43,560
E aproape 100% centrare pe elev.
559
00:30:47,640 --> 00:30:50,880
{\an8}ȘCOALA DE CALCUL POETIC, NEW YORK
560
00:30:50,960 --> 00:30:54,560
{\an8}Am vrut să realizăm un spațiu diferit
561
00:30:54,640 --> 00:30:57,040
{\an8}și am avut studenți care voiau
un master în arte frumoase
562
00:30:57,120 --> 00:31:00,520
{\an8}și au cheltuit mulți bani
ca să studieze la New York
563
00:31:00,600 --> 00:31:02,720
{\an8}și că ne-am gândit că e o nebunie.
564
00:31:02,800 --> 00:31:04,160
Am putea scurta programul,
565
00:31:04,240 --> 00:31:06,120
am putea face un program ceva mai intens.
566
00:31:06,200 --> 00:31:10,920
O combinație de rezidențiat și tabără.
567
00:31:11,000 --> 00:31:14,920
Așa că am creat ceva alternativ,
568
00:31:15,000 --> 00:31:19,200
unde studenții vin pentru zece săptămâni
și au o experiență bine structurată.
569
00:31:19,280 --> 00:31:20,240
Din ce motiv
570
00:31:20,320 --> 00:31:23,640
ați decis să nu acreditați școala?
571
00:31:23,720 --> 00:31:26,840
Sunt zece săptămâni, dar la final
nu au diploma de master,
572
00:31:26,920 --> 00:31:29,160
- …echivalentul unui master.
- Da.
573
00:31:29,240 --> 00:31:30,720
Deoarece funcționăm neoficial.
574
00:31:30,800 --> 00:31:33,040
Așadar, nu suntem…
575
00:31:33,120 --> 00:31:35,560
Nu suntem acreditați…
576
00:31:35,640 --> 00:31:39,640
Facem cum vrem noi, înțelegeți?
577
00:31:39,720 --> 00:31:42,040
Așa că nu am parcurs acel proces.
578
00:31:42,120 --> 00:31:45,000
Numele oficial al școlii noastre e SFCP,
579
00:31:45,080 --> 00:31:47,440
nu putem include termenul de „școală”
în numele oficial
580
00:31:47,520 --> 00:31:50,560
pentru că trebuie să treci
prin Consiliul educațional,
581
00:31:50,640 --> 00:31:52,480
iar noi suntem un fel de alternativă.
582
00:31:52,560 --> 00:31:55,320
Nu am parcurs acele etape.
583
00:31:55,400 --> 00:31:57,040
Așadar…
584
00:31:57,120 --> 00:32:00,480
Nu suntem acreditați,
dar studenții pleacă foarte câștigați.
585
00:32:00,560 --> 00:32:02,880
Nu au o diplomă la final,
dar câștigă enorm.
586
00:32:02,960 --> 00:32:05,840
Nu credeți că,
dacă o citiți pe Hannah Arendt,
587
00:32:05,920 --> 00:32:09,280
una dintre concluziile cheie
588
00:32:09,360 --> 00:32:14,600
este aceea că poate educația
ar trebui să existe independent de guvern?
589
00:32:14,680 --> 00:32:20,560
Ea credea că dirijarea educației
de către stat e un dezastru.
590
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
Pentru ea,
591
00:32:22,840 --> 00:32:26,600
educația ar trebui să fie
o chestiune personală, una socială.
592
00:32:26,680 --> 00:32:28,960
Nu o chestiune de politică de stat.
593
00:32:29,040 --> 00:32:31,280
Singurul rol al statului
594
00:32:31,360 --> 00:32:35,920
ar fi să se asigure
că există educație publică.
595
00:32:36,000 --> 00:32:39,520
Însă ce se întâmplă în clasă, în educație,
596
00:32:39,600 --> 00:32:42,880
ea credea că politicienii
nu trebuie să se amestece.
597
00:32:42,960 --> 00:32:47,880
Dar demografia studenților?
Cum funcționează?
598
00:32:47,960 --> 00:32:51,920
Majoritatea dintre ei
au vârsta de studenți sau ceva mai mult.
599
00:32:52,000 --> 00:32:54,960
Avem studenți cu vârste între 20
600
00:32:55,040 --> 00:32:56,720
și 50-60 de ani.
601
00:32:56,800 --> 00:33:00,080
Am avut studenți care sunt profesioniști
la mijlocul carierei.
602
00:33:00,160 --> 00:33:02,600
Adesea ei iau o pauză de la muncă.
603
00:33:02,680 --> 00:33:06,240
Fiind vorba de zece săptămâni,
uneori își conving șefii.
604
00:33:06,320 --> 00:33:08,960
Le spun:
„Vreau să studiez timp de trei luni.”
605
00:33:09,040 --> 00:33:10,800
Cursul meu se numește
Recrearea trecutului,
606
00:33:10,880 --> 00:33:12,960
în fiecare săptămână vorbim
despre câte un artist,
607
00:33:13,040 --> 00:33:16,240
de exemplu, Ramona e un artist maghiar
608
00:33:16,760 --> 00:33:18,480
care locuiește la Paris din anii '70
609
00:33:18,560 --> 00:33:20,560
și scrie cod pentru a controla
o imprimantă grafică
610
00:33:20,640 --> 00:33:22,560
pentru desene algoritmice.
611
00:33:22,640 --> 00:33:25,040
Studenții îi analizează munca,
612
00:33:25,120 --> 00:33:29,520
după care reproduc munca ei
613
00:33:29,600 --> 00:33:30,720
cu instrumente moderne.
614
00:33:30,800 --> 00:33:35,200
Mi se pare extraordinar…
615
00:33:35,280 --> 00:33:37,440
faptul că adesea există diferențe.
616
00:33:37,520 --> 00:33:39,120
Iar diferențele sunt benefice
617
00:33:39,200 --> 00:33:42,240
și discutăm despre ele, analizând.
618
00:33:42,320 --> 00:33:44,560
Pentru mine, în asta constă poezia,
619
00:33:44,640 --> 00:33:50,520
dar și în a le spune studenților
că trecutul trebuie explorat.
620
00:34:04,560 --> 00:34:06,160
{\an8}ADDIS ABABA, ETHIOPIA
621
00:34:39,800 --> 00:34:42,400
Ce e atât de special
la Muzeul Național al Etiopiei?
622
00:34:42,480 --> 00:34:44,800
Muzeul Național este…
623
00:34:44,880 --> 00:34:47,280
{\an8}- Există patru colecții.
- Da.
624
00:34:47,360 --> 00:34:51,560
{\an8}Cele mai importante sunt secțiile
de arheologie și paleontologie,
625
00:34:51,639 --> 00:34:53,199
{\an8}unde se găsesc
626
00:34:55,360 --> 00:34:57,800
{\an8}fosile de…
627
00:34:57,880 --> 00:35:00,640
{\an8}origine umană, originea vieții.
628
00:35:00,720 --> 00:35:03,760
Așadar, aici voi găsi originea oamenilor?
629
00:35:03,840 --> 00:35:04,920
Da.
630
00:35:05,000 --> 00:35:09,720
Etiopia este tărâmul originar.
631
00:35:09,800 --> 00:35:11,520
Este sursa ființelor umane.
632
00:35:11,600 --> 00:35:16,440
Susținem asta datorită descoperirii
lui Lucy și a altor hominizi,
633
00:35:16,520 --> 00:35:18,280
la Muzeul Național.
634
00:35:23,440 --> 00:35:24,960
MUZEUL NAȚIONAL AL ETIOPIEI
635
00:35:25,040 --> 00:35:27,000
BUN VENIT LA MUZEUL NAȚIONAL AL ETIOPIEI
636
00:35:29,920 --> 00:35:32,560
UN MILION DE ANI DE VIAȚĂ ȘI CULTURĂ
637
00:35:33,960 --> 00:35:36,800
Bună ziua. Mă bucur să vă cunosc.
638
00:35:36,880 --> 00:35:39,360
Dvs…
639
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
Este…
640
00:35:40,520 --> 00:35:44,240
Facem asta în Sudul Franței, și la Lyon,
ne sărutăm de trei ori.
641
00:35:44,320 --> 00:35:46,760
Dvs sunteți curatorul muzeului?
642
00:35:46,840 --> 00:35:50,320
{\an8}Da, eu sunt curatorul muzeului.
643
00:35:50,400 --> 00:35:52,480
{\an8}- Avem două secții în muzeu.
- Da.
644
00:35:52,560 --> 00:35:56,040
{\an8}Laboratorul și spațiul de aici.
645
00:35:56,120 --> 00:35:58,840
Ce vom vedea?
646
00:35:58,920 --> 00:36:00,640
Forma științifică a lui Lucy.
647
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
- Forma științifică a lui Lucy?
648
00:36:02,400 --> 00:36:08,320
Ea e prima fosilă găsită,
649
00:36:09,360 --> 00:36:11,560
care a fost bipedă. Putea să umble?
650
00:36:11,640 --> 00:36:12,480
Da.
651
00:36:13,120 --> 00:36:19,560
Lucy e unică, fiind găsită acum 42 de ani,
652
00:36:19,640 --> 00:36:21,160
în 1974.
653
00:36:21,240 --> 00:36:24,120
Și înțeleg prima…
654
00:36:24,200 --> 00:36:28,400
I s-a găsit mai bine de 40% din corp.
655
00:36:28,480 --> 00:36:31,480
A furnizat informații în detaliu
despre ce însemna a fi biped,
656
00:36:31,560 --> 00:36:33,720
chiar și morfologia sexuală.
657
00:36:33,800 --> 00:36:36,400
Foarte multe lucruri, de aceea e unică.
658
00:36:38,600 --> 00:36:41,360
Cercetările continuă, în cazul ei.
659
00:36:42,160 --> 00:36:46,080
- Putea gândi, reproduce gânduri?
- Da.
660
00:36:46,160 --> 00:36:50,800
Are un creier de aproximativ
500 corpus callosum.
661
00:36:50,880 --> 00:36:55,000
Însă mărimea creierului
se schimbă în timp.
662
00:36:56,120 --> 00:36:58,480
Dar da, putea să gândească.
663
00:36:58,560 --> 00:37:00,200
Categoric.
664
00:37:00,280 --> 00:37:01,760
Întrebarea mea
665
00:37:01,840 --> 00:37:04,240
este dacă ea a fost sau este
666
00:37:05,320 --> 00:37:08,560
originea cunoașterii.
667
00:37:10,120 --> 00:37:11,720
Pentru noi, a fost.
668
00:37:11,800 --> 00:37:14,160
- Pentru că e prima…
- Cine suntem noi?
669
00:37:14,240 --> 00:37:15,840
Pentru noi,
670
00:37:15,920 --> 00:37:21,040
Homo sapiens sapiens sau omul modern.
671
00:37:21,120 --> 00:37:22,880
Ea e originea cunoașterii
672
00:37:22,960 --> 00:37:26,960
pentru că a fost găsită acum mulți ani.
673
00:37:27,040 --> 00:37:30,640
Ea dă informații complete despre mărime.
674
00:37:30,720 --> 00:37:35,440
Ea este originea cunoașterii
pentru omul modern.
675
00:37:36,880 --> 00:37:38,640
Lucy.
676
00:37:42,880 --> 00:37:44,160
Lucy.
677
00:37:45,760 --> 00:37:47,320
Ești moartă.
678
00:37:47,400 --> 00:37:49,400
Ai fost tânără,
679
00:37:49,480 --> 00:37:52,520
îți văd măseaua de minte.
680
00:37:52,600 --> 00:37:54,920
Mă gândesc…
681
00:37:55,000 --> 00:37:57,120
că ai murit de tânără.
682
00:37:57,760 --> 00:37:59,720
N-am înțeles, ce are?
683
00:38:00,800 --> 00:38:04,360
- Lucy are o măsea de minte.
- Așadar, a fost…
684
00:38:04,440 --> 00:38:07,520
Mă gândesc la vârsta ei biologică.
685
00:38:08,320 --> 00:38:12,080
- Vă gândiți la…
- Vârsta biologică a lui Lucy.
686
00:38:12,160 --> 00:38:14,280
A murit de tânără.
687
00:38:14,360 --> 00:38:16,960
La 18 sau 20 de ani.
688
00:38:18,920 --> 00:38:21,360
Îmi pare rău că ai murit atât de tânără.
689
00:38:21,440 --> 00:38:23,680
Ai ratat multe lucruri,
690
00:38:23,760 --> 00:38:25,840
dar trebuie să-ți spun, Lucy,
691
00:38:25,920 --> 00:38:28,280
că mă bucur că Metasebia
692
00:38:28,360 --> 00:38:30,200
și colegii ei
693
00:38:30,280 --> 00:38:32,160
ți-au găsit un prieten bun.
694
00:38:32,240 --> 00:38:34,680
- Prieten? Ardi?
- Ardi,
695
00:38:34,760 --> 00:38:36,880
care e mult mai bătrân decât tine.
696
00:38:36,960 --> 00:38:39,600
Cu aproximativ un milion de ani
înaintea ta.
697
00:38:39,680 --> 00:38:41,720
Cel puțin nu ești singură.
698
00:38:42,800 --> 00:38:45,160
Cred că și asta contează mult.
699
00:38:45,240 --> 00:38:50,560
S-au sacrificat pentru noi,
ca origine a cunoașterii.
700
00:38:52,440 --> 00:38:54,480
- Asta e una dintre versiuni.
- Da.
701
00:38:58,000 --> 00:38:59,160
HOMINIZI TIMPURII ÎN AFRICA
702
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
EVOLUȚIA UMANĂ DATE DIN ETIOPIA
703
00:39:02,600 --> 00:39:05,360
ANALIZÂND TRECUTUL: METODE
ÎN PALEONTOLOGIE ȘI PREISTORIE
704
00:39:22,160 --> 00:39:24,520
{\an8}Nu știm sigur cum se pronunță corect.
705
00:39:24,600 --> 00:39:27,560
{\an8}Avem niște indicii datorită
limbii coptice,
706
00:39:27,640 --> 00:39:29,880
{\an8}folosită azi la liturghie
707
00:39:29,960 --> 00:39:33,600
{\an8}și este ultima fază a limbii egiptene.
708
00:39:33,680 --> 00:39:38,800
Dar nu suntem siguri
care e pronunțarea corectă
709
00:39:38,880 --> 00:39:40,160
în egipteana veche.
710
00:39:40,240 --> 00:39:42,280
{\an8}MUZEUL BRITANIC, MAREA BRITANIE
711
00:39:44,080 --> 00:39:47,360
Spuneți-mi mai multe despre
712
00:39:47,440 --> 00:39:49,840
locul în care a fost găsită
Piatra din Rosetta.
713
00:39:49,920 --> 00:39:53,360
Se numește Piatra din Rosetta
pentru că acolo a fost găsită.
714
00:39:53,440 --> 00:39:54,960
Ne puteți arăta pe hartă?
715
00:39:55,040 --> 00:39:56,200
Aici e Rosetta.
716
00:39:56,280 --> 00:39:58,400
Nu a fost și Napoleon pe acolo?
717
00:39:58,480 --> 00:40:00,400
Nu, pe acolo nu a fost.
718
00:40:00,480 --> 00:40:03,760
A fost găsită de către unul
dintre soldații lui Napoleon,
719
00:40:03,840 --> 00:40:05,040
așa că a găsit-o
720
00:40:05,120 --> 00:40:07,720
și a recunoscut imediat
importanța acestui text,
721
00:40:07,800 --> 00:40:12,960
iar mai târziu, după înfrângerea lui,
a intrat în posesia Coroanei.
722
00:40:13,040 --> 00:40:16,160
Care este referința textului?
723
00:40:16,240 --> 00:40:21,000
De fapt, e același text
scris în limbi diferite.
724
00:40:21,080 --> 00:40:25,400
Textul spune că fiecare templu
trebuie să aibă un altar,
725
00:40:25,480 --> 00:40:29,360
un altar special cu o statuie specială
a lui Ptolomeu al V-lea,
726
00:40:29,440 --> 00:40:31,040
și ar trebui venerat.
727
00:40:31,120 --> 00:40:32,800
Așadar,
728
00:40:32,880 --> 00:40:35,560
comunicarea a început, practic,
odată cu comerțul?
729
00:40:35,640 --> 00:40:39,560
Evident, acesta a fost
cel mai important lucru, la început.
730
00:40:39,640 --> 00:40:42,480
Dacă trimit un produs
dintr-un loc în altul,
731
00:40:42,560 --> 00:40:44,520
trebuie să scriu adresa
732
00:40:44,600 --> 00:40:47,840
sau cantitatea sau orice altceva,
733
00:40:47,920 --> 00:40:52,520
așa că aceasta a fost prima folosire
a hieroglifelor și simbolurilor.
734
00:40:52,600 --> 00:40:57,360
Ulterior a fost adaptată în alte scopuri,
pentru ritualuri importante,
735
00:40:57,440 --> 00:41:01,040
de exemplu în temple,
736
00:41:01,120 --> 00:41:04,320
dar și în interese de Stat.
737
00:41:04,920 --> 00:41:08,200
Știți ce greutate are Piatra din Rosetta?
738
00:41:08,280 --> 00:41:10,640
Scrie undeva, e destul de grea,
739
00:41:10,720 --> 00:41:16,000
nu cred că e ușor…
Da, are 762 de kilograme.
740
00:41:16,080 --> 00:41:18,920
- Wow!
- Nu e ușor de mutat.
741
00:41:19,000 --> 00:41:22,360
Da, aș vrea s-o iau în geantă!
742
00:41:22,440 --> 00:41:26,520
Există copii în magazine,
copii minuscule foarte drăguțe,
743
00:41:26,600 --> 00:41:28,560
am câteva acasă.
744
00:41:36,600 --> 00:41:39,600
Care este definiția dată de Hannah Arendt
unui monstru?
745
00:41:39,680 --> 00:41:40,920
Oamenii cred
746
00:41:41,440 --> 00:41:47,000
că, dacă cineva face rău
sau fapte monstruoase,
747
00:41:47,080 --> 00:41:49,240
el sau ea trebuie să fie un monstru.
748
00:41:49,320 --> 00:41:51,840
Monstru, sadic,
749
00:41:51,920 --> 00:41:55,560
care face rău de dragul răului,
750
00:41:55,640 --> 00:41:58,320
pervertit. Ea a văzut
751
00:41:58,400 --> 00:42:00,280
că oamenii obișnuiți,
752
00:42:01,160 --> 00:42:04,760
prinși în anumite situații, pot săvârși
753
00:42:05,440 --> 00:42:06,480
fapte monstruoase.
754
00:42:06,560 --> 00:42:10,760
Așadar, va spune că faptele
au fost monstruoase,
755
00:42:10,840 --> 00:42:12,360
au fost extreme,
756
00:42:12,440 --> 00:42:15,000
însă omul în sine nu este un monstru
757
00:42:15,080 --> 00:42:16,560
și asta trebuie să…
758
00:42:16,640 --> 00:42:20,800
Iar dacă vrem să înțelegem
răul secolului al XX-lea,
759
00:42:20,880 --> 00:42:23,440
trebuie să înțelegem oamenii.
760
00:42:23,520 --> 00:42:24,920
Nu trebuie să fie psihotici.
761
00:42:25,000 --> 00:42:29,480
Nu trebuie să fie excluși din toate.
762
00:42:29,560 --> 00:42:30,880
Ar putea fi…
763
00:42:31,960 --> 00:42:35,440
în situații obișnuite,
funcționari normali,
764
00:42:35,520 --> 00:42:37,480
prinși în anumite situații.
765
00:42:37,560 --> 00:42:41,200
Pot fi implicați
în diverse fapte groaznice.
766
00:42:44,520 --> 00:42:48,640
În continuare, eu propun să reanalizăm
767
00:42:48,720 --> 00:42:50,480
condiția umană
768
00:42:50,560 --> 00:42:53,760
de la începuturi
până la cele mai recente experiențe
769
00:42:53,840 --> 00:42:55,960
și cele mai recente frici ale noastre.
770
00:42:56,840 --> 00:43:00,280
Propun, prin urmare, ceva foarte simplu.
771
00:43:01,000 --> 00:43:05,760
Să ne gândim la ce facem.
772
00:43:07,520 --> 00:43:09,160
{\an8}TOKYO, JAPONIA
773
00:43:18,200 --> 00:43:19,280
Nelly San.
774
00:43:21,320 --> 00:43:22,160
{\an8}CERTIFICAT DE ABSOLVIRE
SEMINARUL PSIHOLOGIA VIZIUNII 7 SAY
775
00:43:22,240 --> 00:43:23,200
{\an8}POTENȚIAL HIPNOTIC TAKAKO FURUKAWA
776
00:43:23,280 --> 00:43:24,240
CONSILIUL AMERICAN DE HIP
775
00:43:26,040 --> 00:43:32,280
{\an8}Respiri, respiri adânc,
apoi număr de la zece la unu.
777
00:43:32,360 --> 00:43:36,960
{\an8}Corpul ți se relaxează treptat.
778
00:43:38,080 --> 00:43:41,480
Iar apoi, treptat, ușa aceasta se deschide
779
00:43:41,560 --> 00:43:45,280
și pot ajunge la convingerile lor.
780
00:43:45,360 --> 00:43:48,400
Când ești reprimat, nu poți vedea.
781
00:43:49,560 --> 00:43:55,120
Când ești în starea de hipnoză,
mintea e deschisă.
782
00:43:55,200 --> 00:43:57,800
Mintea inconștientă e deschisă
783
00:43:57,880 --> 00:44:02,440
și conectată cu un fel de sine superior.
784
00:44:02,520 --> 00:44:03,800
Se poate spune asta.
785
00:44:04,560 --> 00:44:06,520
Sau la un spirit sau…
786
00:44:08,120 --> 00:44:09,760
un fel de…
787
00:44:10,680 --> 00:44:14,360
conștiență nelimitată.
788
00:44:14,440 --> 00:44:17,960
După care obțineți răspunsuri.
789
00:44:19,000 --> 00:44:20,040
Da.
790
00:44:21,320 --> 00:44:22,480
Putem încerca?
791
00:44:24,480 --> 00:44:26,880
- Trei…
- Gândesc…
792
00:44:26,960 --> 00:44:29,800
- Doi…
- Gândesc liber.
793
00:44:29,880 --> 00:44:31,320
Unu…
794
00:44:31,400 --> 00:44:33,360
Vedeți ceva?
795
00:44:34,520 --> 00:44:35,960
Sau…
796
00:44:36,040 --> 00:44:37,480
Da? Sau…
797
00:44:38,160 --> 00:44:39,520
Imagini…
798
00:44:48,520 --> 00:44:50,920
- Salut!
- Nelly San?
799
00:45:08,560 --> 00:45:10,000
Apoi bateți din palme de două ori.
800
00:45:39,000 --> 00:45:40,680
{\an8}TEATRUL NOH
801
00:45:42,200 --> 00:45:44,120
Da.
802
00:45:56,760 --> 00:45:58,840
{\an8}TEATRUL BUNRAKU
803
00:46:08,080 --> 00:46:10,680
{\an8}CURSUL DE DESENAT PĂPUȘI AWAJI
804
00:46:23,000 --> 00:46:25,280
Hannah Arendt în stil japonez.
805
00:46:26,880 --> 00:46:29,120
{\an8}CURSUL DE PĂPUȘI DIN LEMN AWAJI
806
00:46:32,160 --> 00:46:34,160
Eu…
807
00:46:34,240 --> 00:46:38,240
Călătoresc și încerc să găsesc
originea cunoașterii.
808
00:46:42,080 --> 00:46:43,960
Hannah Arendt.
809
00:46:45,200 --> 00:46:47,440
Pe ea o desenez eu.
810
00:46:54,520 --> 00:46:56,320
{\an8}ATELIER DE LUCRU MAYWA DENKI
811
00:48:05,800 --> 00:48:07,480
{\an8}CENTRUL HANNAH ARENDT, STATUL NEW YORK
812
00:48:07,560 --> 00:48:10,360
{\an8}Nu. Chiar se întâmplă asta?
813
00:48:12,480 --> 00:48:16,720
{\an8}Pe scurt, acesta este pridvorul de fumat
de la Centrul Hannah Arendt.
814
00:48:16,800 --> 00:48:17,880
{\an8}Pridvor pentru fumători?
815
00:48:17,960 --> 00:48:20,240
{\an8}Roger vă poate spune povestea
mai bine decât mine,
816
00:48:20,320 --> 00:48:22,320
{\an8}dar când ne-am dus la Leon Botstein,
817
00:48:22,400 --> 00:48:23,840
{\an8}Rectorul Facultății Bard
818
00:48:23,920 --> 00:48:26,120
{\an8}și l-am rugat să găzduiască
Centrul Hannah Arendt
819
00:48:26,200 --> 00:48:28,320
{\an8}în Casa Mary Macarthy
820
00:48:28,400 --> 00:48:31,880
{\an8}deoarece Mary Macarthy a fost
cea mai bună prietenă a ei…
821
00:48:33,640 --> 00:48:38,040
{\an8}a acceptat cu condiția ca pridvorul
să fie destinat fumătorilor
822
00:48:38,120 --> 00:48:42,440
{\an8}deoarece Hannah Arendt, după cum știți,
a fumat toată viața.
823
00:48:46,640 --> 00:48:48,760
Doamne, nu pe rochie.
824
00:48:50,720 --> 00:48:54,520
Aceasta e sala de seminar,
iar aceasta e masa de lucru a Dnei Arendt,
825
00:48:54,600 --> 00:48:59,800
adusă din apartamentul ei
de pe Riverside Drive,
826
00:48:59,880 --> 00:49:01,240
după ce a murit.
827
00:49:01,320 --> 00:49:05,560
Conform lui Jerry Kohn,
executorul ei literar,
828
00:49:05,640 --> 00:49:08,320
masa nu a fost cuprinsă în testament.
829
00:49:08,400 --> 00:49:14,160
Executorul testamentar l-a întrebat
ce să facă în acest caz,
830
00:49:14,240 --> 00:49:16,600
iar ei au spus că îl vor lua la Bard.
831
00:49:16,680 --> 00:49:18,600
Oamenii se așează la ea și scriu.
832
00:49:18,680 --> 00:49:22,280
Uneori, la cursuri, punem mâncare.
833
00:49:22,360 --> 00:49:24,520
O masă groaznică, din plastic,
834
00:49:24,600 --> 00:49:27,600
pe care o avea în apartament
și la care scria.
835
00:49:27,680 --> 00:49:31,360
Mă cam emoționez când vorbesc despre asta.
836
00:49:31,440 --> 00:49:33,920
Prima dată când am văzut-o,
am sărit pe ea!
837
00:49:40,040 --> 00:49:42,200
Bine. Se întâmplă.
838
00:49:43,000 --> 00:49:46,880
Ce bucurie să pot muta masa aceasta
alături de tine.
839
00:49:46,960 --> 00:49:50,800
O onoare dintre cele mai mari
de până acum.
840
00:49:51,840 --> 00:49:55,840
Cred că ar trebui… Hai să vedem.
841
00:49:58,680 --> 00:50:00,200
Să nu cădeți pe verandă.
842
00:50:00,280 --> 00:50:02,800
- Să vedem.
- Puțin mai în spate.
843
00:50:04,880 --> 00:50:06,880
Minunat.
844
00:50:06,960 --> 00:50:11,240
E bine. Putem lua aceste două scaune.
845
00:50:11,320 --> 00:50:15,560
Mai bine aducem scaune din interior,
care sunt curate.
846
00:50:15,640 --> 00:50:19,400
Aveți dreptate, acestea sunt murdare.
847
00:50:21,960 --> 00:50:23,920
Perfect.
848
00:50:28,400 --> 00:50:30,960
{\an8}EXTRAS DIN CURSUL: VIAȚA MINȚII (1973)
849
00:50:31,040 --> 00:50:36,360
„Ce facem atunci când doar gândim?
850
00:50:36,440 --> 00:50:40,960
Ce suntem atunci când suntem
înconjurați de semenii noștri?
851
00:50:41,040 --> 00:50:45,600
Sau doar noi cu noi înșine?”
852
00:50:56,280 --> 00:50:59,640
HANNAH ARENDT BLÜCHER HANOVRA, GERMANIA
853
00:51:04,600 --> 00:51:06,800
{\an8}Îmi place la Hannah Arendt
854
00:51:06,880 --> 00:51:11,160
{\an8}faptul că scria
despre tot soiul de întâmplări cotidiene.
855
00:51:11,240 --> 00:51:13,680
{\an8}Riscă, provoacă, îndrăznește.
856
00:51:13,760 --> 00:51:15,160
{\an8}Nu se temea
857
00:51:15,240 --> 00:51:17,240
{\an8}și asta îmi doresc și la Centru.
858
00:51:17,320 --> 00:51:19,080
Asta m-a atras la ea.
859
00:51:19,160 --> 00:51:23,160
Și asta vreau la Centru, în cinstea ei.
860
00:51:23,240 --> 00:51:26,960
Mereu am spus că Centrul Arendt
861
00:51:27,040 --> 00:51:31,160
e un loc al gândirii
pe teme politice și etice
862
00:51:31,760 --> 00:51:35,080
din lume, în spiritul Dnei Hannah Arendt.
863
00:51:35,160 --> 00:51:36,440
Există o temere,
864
00:51:36,520 --> 00:51:40,960
o temere colectivă, legată de cunoaștere
și de cine o posedă.
865
00:51:41,040 --> 00:51:42,280
Am trăit,
866
00:51:43,400 --> 00:51:47,280
în ultimii 200 și ceva de ani,
mai mult sau mai puțin
867
00:51:48,480 --> 00:51:50,560
într-o epocă,
868
00:51:50,640 --> 00:51:53,200
după cum știm, denumită de Nietzsche
moartea lui Dumnezeu,
869
00:51:53,800 --> 00:51:55,400
iar Hannah Arendt
870
00:51:55,480 --> 00:51:59,240
a dat naștere epocii singurătății
și a celor fără adăpost.
871
00:51:59,320 --> 00:52:01,160
O vreme în care…
872
00:52:02,000 --> 00:52:04,560
întrebarea de bază pentru noi înșine este:
873
00:52:05,080 --> 00:52:07,680
Cine sunt eu și de ce sunt aici?
874
00:52:07,760 --> 00:52:09,920
Nu avem răspunsuri clare.
875
00:52:10,000 --> 00:52:13,840
Posibile răspunsuri au fost religia,
tradiția, familia, țara.
876
00:52:13,920 --> 00:52:16,560
Că a fost grup etnic sau trib.
877
00:52:16,640 --> 00:52:20,360
Când nu ai răspunsuri clare,
878
00:52:20,440 --> 00:52:22,800
apare ceea ce Arendt numește
879
00:52:22,880 --> 00:52:25,800
anxietate metafizică,
lipsă de adăpost metafizic,
880
00:52:26,480 --> 00:52:27,920
dezrădăcinare
881
00:52:28,000 --> 00:52:29,440
și însingurare
882
00:52:29,520 --> 00:52:32,440
și senzația de a fi complet lipsit.
883
00:52:33,080 --> 00:52:34,920
Într-o asemenea epocă,
884
00:52:36,200 --> 00:52:38,440
avem tendința,
885
00:52:38,520 --> 00:52:40,480
ca indivizi ce au nevoie de un sens,
886
00:52:41,080 --> 00:52:42,640
să ne legăm de o ideologie.
887
00:52:43,360 --> 00:52:47,520
De un adevăr confortabil.
888
00:52:48,320 --> 00:52:49,200
Și…
889
00:52:50,760 --> 00:52:53,320
am văzut că asta s-a întâmplat cu…
890
00:52:53,920 --> 00:52:56,760
nazismul și comunismul, bolșevismul.
891
00:52:57,400 --> 00:52:59,200
Însă e un fenomen mai larg,
892
00:52:59,280 --> 00:53:01,720
nu e doar despre nazism și bolșevism,
893
00:53:01,800 --> 00:53:03,680
ci și despre epoca modernă,
894
00:53:03,760 --> 00:53:09,200
iar puterea certitudinii ideologice
de astăzi.
895
00:53:09,280 --> 00:53:13,280
e condusă foarte puternic
de frica de singurătate.
896
00:53:13,360 --> 00:53:17,520
Certitudinea ideologică ne oferă
un scop și unitate.
897
00:53:18,480 --> 00:53:22,120
În acel moment,
oamenii pun la îndoială unitatea,
898
00:53:22,200 --> 00:53:23,800
punându-și întrebări.
899
00:53:23,880 --> 00:53:27,920
Nu e doar o amenințare politică,
ci la adresa concepției tale asupra lumii.
900
00:53:28,000 --> 00:53:30,680
E uimitor,
901
00:53:30,760 --> 00:53:36,320
dacă aș vorbi cu un susținător
al lui Marine Le Penn sau Donald Trump,
902
00:53:36,400 --> 00:53:40,560
sau un adversar al lui Donald Trump
sau Marine Le Penn,
903
00:53:40,640 --> 00:53:42,640
nu ar fi doar un dezacord politic,
904
00:53:42,720 --> 00:53:43,800
ci un rău în sine.
905
00:53:43,880 --> 00:53:46,720
Vorbim despre cineva care încearcă
să distrugă lumea,
906
00:53:46,800 --> 00:53:48,440
iar noi facem…
907
00:53:49,320 --> 00:53:50,680
Dizidență…
908
00:53:50,760 --> 00:53:54,400
o problemă de logică a personajului,
aceștia sunt oameni răi.
909
00:53:54,920 --> 00:53:59,640
Deoarece ne temem foarte tare
910
00:53:59,720 --> 00:54:01,520
de propria valoare,
911
00:54:01,600 --> 00:54:03,320
care acum e prinsă
912
00:54:03,880 --> 00:54:06,800
într-o mișcare politică provocatoare.
913
00:54:06,880 --> 00:54:10,560
Pentru mine, asta înseamnă frica.
914
00:54:10,640 --> 00:54:14,480
E cel mai profund element
al fricii moderne,
915
00:54:14,560 --> 00:54:16,320
această anxietate adâncă
916
00:54:17,000 --> 00:54:20,440
de a nu ni se expune singurătatea.
917
00:54:21,160 --> 00:54:23,960
Asta este! Plouă torențial.
918
00:54:24,040 --> 00:54:29,000
Monstrul din cer s-a pogorât
astăzi în lume.
919
00:54:29,080 --> 00:54:30,200
Îmi pare rău.
920
00:54:31,440 --> 00:54:33,920
- Veniți sub umbrelă?
- Da.
921
00:54:34,000 --> 00:54:36,000
- Mergem? Bine.
- Da, să mergem.
922
00:54:38,800 --> 00:54:39,920
Aoleu.
923
00:54:41,680 --> 00:54:43,200
Plouă puternic.
924
00:54:48,320 --> 00:54:49,920
Bine.
925
00:54:50,000 --> 00:54:51,520
Am ajuns.
926
00:54:51,600 --> 00:54:53,160
Doamne.
927
00:54:53,920 --> 00:54:57,640
- Îmi pare rău. Cred că e…
- Nicio problemă!
928
00:54:57,720 --> 00:54:59,120
Încă nu e gata.
929
00:54:59,200 --> 00:55:02,120
- E Hannah Arendt?
- Da, dar nu e gata.
930
00:55:02,200 --> 00:55:03,760
- Are nevoie de păr.
- Da.
931
00:55:03,840 --> 00:55:06,840
Trebuie să-i punem brațele
și picioarele la loc
932
00:55:06,920 --> 00:55:10,960
și avem un chimono original din Japonia.
933
00:55:11,040 --> 00:55:12,440
Corect.
934
00:55:12,520 --> 00:55:14,160
Iar asta…
935
00:55:14,240 --> 00:55:17,560
un producător de păpuși Awaji
mi-a dat unele dintre piese.
936
00:55:17,640 --> 00:55:20,400
- Minunat.
- Și trebuie vopsită corespunzător.
937
00:55:20,480 --> 00:55:21,520
Îmi place.
938
00:55:21,600 --> 00:55:25,240
Cred că nu am intenționat
să fie atât de dramatic.
939
00:55:37,320 --> 00:55:39,240
{\an8}UNIVERSITATEA BARD, STATUL NEW YORK
940
00:55:39,320 --> 00:55:42,000
Bună ziua.Să vă spund Dl Rector?
941
00:55:42,080 --> 00:55:42,920
Intrați.
942
00:55:43,000 --> 00:55:46,240
Aș vrea să știu ce părere aveți
despre asta.
943
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
Ce face?
944
00:55:48,160 --> 00:55:53,440
Când m-am văzut cu studenții de la Arendt,
945
00:55:53,520 --> 00:55:56,880
intenția era să creionăm păpușa împreună.
946
00:56:04,600 --> 00:56:06,600
Spuneți-mi despre dvs și relația cu ea.
947
00:56:06,680 --> 00:56:10,960
Ați început să-mi povestiți câte ceva.
948
00:56:11,040 --> 00:56:12,600
{\an8}Eram student.
949
00:56:12,680 --> 00:56:17,000
{\an8}Ar fi exagerat să spunem
că am avut o relație cu ea.
950
00:56:17,080 --> 00:56:19,960
{\an8}Când am întâlnit-o, aveam 16 ani.
951
00:56:23,200 --> 00:56:25,520
La absolvire aveam 20,
952
00:56:25,600 --> 00:56:28,400
iar ea a fost extrem de drăguță
și amabilă cu mine.
953
00:56:29,120 --> 00:56:34,600
Am învățat de la Hannah Arendt
să îi observ gândirea,
954
00:56:34,680 --> 00:56:40,520
cum reacționau ceilalți
la ceva ce ea susținea.
955
00:56:41,160 --> 00:56:44,920
Aproape că puteai vedea,
și am spus deseori asta despre ea,
956
00:56:45,000 --> 00:56:49,560
puteai vedea ca într-un ceas,
957
00:56:49,640 --> 00:56:51,120
mecanismul…
958
00:56:52,040 --> 00:56:53,200
mișcându-se,
959
00:56:53,280 --> 00:56:56,800
puteai vedea cum gândește
960
00:56:56,880 --> 00:57:01,480
în urma unui stimul,
după cineva îi spunea ceva.
961
00:57:02,640 --> 00:57:04,840
Aici petreceți cel mai mult timp?
962
00:57:04,920 --> 00:57:07,000
Cred că da, continuați.
963
00:57:07,080 --> 00:57:08,760
- Întrebarea pentru dvs…
- Da.
964
00:57:08,840 --> 00:57:12,760
Știți deja că sunt în acest demers
965
00:57:12,840 --> 00:57:16,320
de a ajunge la originea cunoașterii,
966
00:57:16,400 --> 00:57:19,840
- …și înțeleg…
- Demersul dvs de a ajunge la…?
967
00:57:19,920 --> 00:57:22,560
Care este originea cunoașterii?
968
00:57:22,640 --> 00:57:26,880
- Unde?
- Vreau să iau asta în valiză
969
00:57:26,960 --> 00:57:30,120
pentru studenții mei,
într-un mod foarte ne-abstract.
970
00:57:30,200 --> 00:57:32,160
- Originea cunoașterii.
- Da.
971
00:57:32,240 --> 00:57:34,000
Vreau s-o iau în valiză
972
00:57:34,080 --> 00:57:37,720
sau cel puțin cred că aș putea face asta.
973
00:57:37,800 --> 00:57:41,680
Și să le-o duc în septembrie,
când reîncep cursurile.
974
00:57:41,760 --> 00:57:42,880
Originea cunoașterii.
975
00:57:42,960 --> 00:57:47,160
Nu am avut nopți albe
pe tema originii cunoașterii.
976
00:57:49,440 --> 00:57:53,840
„Dacă gândirea e o activitate
cu propria finalitate
977
00:57:53,920 --> 00:57:56,920
și singura metaforă potrivită pentru ea
978
00:57:57,000 --> 00:57:59,680
se trage din experiența noastră
obișnuită a simțurilor,
979
00:58:00,280 --> 00:58:02,120
e senzația de a fi viu,
980
00:58:02,200 --> 00:58:05,320
după care toate întrebările privind…
981
00:58:07,000 --> 00:58:10,880
scopul sau idealul
gândirii nu au un răspuns.”
982
00:58:10,960 --> 00:58:15,200
Știți că experimentați ce înseamnă
să gândești,
983
00:58:15,280 --> 00:58:19,720
trebuie, apoi, să priviți dincolo
și să simțiți ce înseamnă a fi monstru?
984
00:58:19,800 --> 00:58:24,160
Capacitatea noastră de adaptare
la ceva de neacceptat este extremă
985
00:58:24,840 --> 00:58:29,920
și, prin urmare, presupune să fii erou,
ca să fii decent.
986
00:58:30,640 --> 00:58:33,720
E obligatoriu și nu e bine așa.
987
00:58:33,800 --> 00:58:36,760
Hm…
988
00:58:37,640 --> 00:58:40,080
Trebuie multă atenție,
989
00:58:40,160 --> 00:58:43,840
privitor la… mai ales în această țară,
990
00:58:44,880 --> 00:58:48,920
noi, ca cetățeni care trebuie să tolereze
ceva de netolerat
991
00:58:49,840 --> 00:58:53,040
și să acceptăm, iar astfel
ajungem să permitem asta,
992
00:58:53,120 --> 00:58:55,920
nu pare că o permitem, dar asta facem.
993
00:58:57,120 --> 00:59:00,720
De ce nu s-a închis țara cu totul?
994
00:59:00,800 --> 00:59:03,680
Atunci când au început
să despartă imigranții,
995
00:59:03,760 --> 00:59:05,760
copiii de părinți?
996
00:59:06,400 --> 00:59:10,240
De ce își vede țara de treburile ei
997
00:59:10,320 --> 00:59:11,440
când are
998
00:59:12,000 --> 00:59:13,760
un președinte
999
00:59:15,000 --> 00:59:18,640
cu un comportament definit ca rău radical
1000
00:59:19,440 --> 00:59:24,000
și distructiv pentru binele țării,
1001
00:59:24,080 --> 00:59:25,800
poate chiar al lumii?
1002
00:59:38,640 --> 00:59:42,320
Am călătorit mult în ultimele luni,
1003
00:59:42,400 --> 00:59:45,040
ca cercetător și educator.
1004
00:59:45,120 --> 00:59:49,680
Se pare că vara s-a întins pe vecie
și, în cele din urmă,
1005
00:59:49,760 --> 00:59:53,440
trebuie să ne întoarcem la studenți,
deci nu putea dura la nesfârșit.
1006
00:59:53,520 --> 00:59:55,400
A gândi
1007
00:59:55,480 --> 00:59:59,680
o acțiune pe măsură ce un om vorbește,
spuneați,
1008
00:59:59,760 --> 01:00:02,920
a gândi o acțiune
când cineva o articulează
1009
01:00:03,000 --> 01:00:06,040
nu e ușor de pus în practică,
trebuie să vă spun.
1010
01:00:14,840 --> 01:00:18,840
Care era perspectiva ei
despre proprietatea gândurilor noastre?
1011
01:00:18,920 --> 01:00:22,760
Gândurile noastre sunt propria creație?
1012
01:00:22,840 --> 01:00:27,480
{\an8}A vrut să facă o distincție clară
între cunoaștere
1013
01:00:28,280 --> 01:00:30,400
{\an8}și gândire.
1014
01:00:30,480 --> 01:00:35,280
{\an8}Cunoașterea are legătură,
în principal, cu adevărul.
1015
01:00:35,880 --> 01:00:39,160
Vreau să știu
1016
01:00:39,240 --> 01:00:42,440
cum funcționează un anumit mecanism.
1017
01:00:42,520 --> 01:00:44,600
Vreau să înțeleg…
1018
01:00:44,680 --> 01:00:49,440
Asta presupune un tip de cunoaștere
care trebuie verificat și testat.
1019
01:00:49,520 --> 01:00:50,840
Gândirea
1020
01:00:51,600 --> 01:00:53,360
are de-a face cu sensul.
1021
01:00:53,440 --> 01:00:56,080
Încercarea de a înțelege
rostul lucrurilor,
1022
01:00:56,160 --> 01:01:00,400
acea activitate
de țesere și dezlegare nesfârșită
1023
01:01:00,480 --> 01:01:03,800
a catalogat-o ca aparținând gândirii.
1024
01:01:06,400 --> 01:01:08,600
În spatele tuturor lucrurilor
stă experiența personală
1025
01:01:08,680 --> 01:01:10,880
și cred…
1026
01:01:10,960 --> 01:01:12,760
că trebuie să-i înțelegem experiențele
1027
01:01:12,840 --> 01:01:15,000
și cred că e adevărat.
1028
01:01:15,080 --> 01:01:18,160
Pentru ea, mereu există un mod
prin care gândirea
1029
01:01:18,240 --> 01:01:20,360
e înrădăcinată în experiență
1030
01:01:21,080 --> 01:01:25,000
și nu doar ceva ce plutește
sau e abstract.
1031
01:01:25,080 --> 01:01:27,320
{\an8}PRODUCEREA UNUI CHIMONO
1032
01:01:41,480 --> 01:01:44,480
{\an8}PRODUCȚIE DE COSTUME
1033
01:01:54,080 --> 01:01:55,760
Explicați-i ce se întâmplă.
1034
01:01:55,840 --> 01:01:58,720
{\an8}- Bine, deci vom face…
- O cheamă Hannah.
1035
01:01:58,800 --> 01:02:00,920
{\an8}- Hannah.
- Hannah, bine.
1036
01:02:01,000 --> 01:02:03,360
{\an8}Îți vom face un chimono drăguț
1037
01:02:03,440 --> 01:02:08,760
{\an8}din materialul acesta din bumbac
vopsit manual,
1038
01:02:08,840 --> 01:02:14,280
{\an8}realizat cu atâta succes de Nelly,
1039
01:02:14,360 --> 01:02:18,880
{\an8}și vom păstra mânecile
chimonoului semi-formale,
1040
01:02:18,960 --> 01:02:21,400
{\an8}pentru ocazii semi-formale.
1041
01:02:44,120 --> 01:02:46,520
{\an8}SICILIA, ITALIA
1042
01:03:01,960 --> 01:03:06,200
Sunteți unul dintre beneficiarii
unuia dintre premiile lui Hannah Arendt
1043
01:03:06,280 --> 01:03:08,040
pentru gândire politică.
1044
01:03:08,120 --> 01:03:10,000
Sincer, nu știu de ce.
1045
01:03:10,080 --> 01:03:15,200
{\an8}E haios că ne premiază
pentru că am sfârșit la închisoare.
1046
01:03:15,280 --> 01:03:18,640
{\an8}Să fii la închisoare, fizic,
1047
01:03:19,280 --> 01:03:23,440
{\an8}implică multe lucruri, să fii pur la trup.
1048
01:03:23,520 --> 01:03:27,800
Nu ai voie să ai sentimente, gânduri,
1049
01:03:27,880 --> 01:03:31,760
să fii critic, așa că e ciudat
1050
01:03:31,840 --> 01:03:37,200
că am primit acest premiu
pentru că am fost un trup pur,
1051
01:03:37,280 --> 01:03:39,400
și dezbrăcat vreme de doi ani.
1052
01:03:39,480 --> 01:03:40,520
Iar asta…
1053
01:03:41,280 --> 01:03:43,840
este o contradicție interesantă.
1054
01:03:43,920 --> 01:03:48,120
Dar cultura există
tocmai datorită contradicțiilor.
1055
01:03:48,200 --> 01:03:51,280
Credeți că sunteți un monstru?
1056
01:03:51,360 --> 01:03:55,640
Nu mă definesc ca monstru.
1057
01:03:56,400 --> 01:03:59,440
Sunt mai degrabă punk sau…
1058
01:04:00,440 --> 01:04:03,080
Nu știu, o vrăjitoare?
1059
01:04:03,160 --> 01:04:04,800
În cazul nostru penal,
1060
01:04:04,880 --> 01:04:09,840
am avut de toate, dansuri diabolice,
1061
01:04:09,920 --> 01:04:12,800
lupte cu…
1062
01:04:15,480 --> 01:04:19,320
diavoli invizibili.
1063
01:04:19,400 --> 01:04:21,840
Doar făceam box,
1064
01:04:21,920 --> 01:04:22,760
box cu umbre,
1065
01:04:24,680 --> 01:04:26,960
nu luptam cu diavoli,
1066
01:04:27,040 --> 01:04:32,200
dar ei spuneau: „Trebuie să vă aducem
un exorcist” și alte asemenea lucruri.
1067
01:04:32,280 --> 01:04:35,920
În cazul femeilor, nu e ceva nou.
1068
01:04:36,000 --> 01:04:40,520
Așa că mă confrunt
și încerc să analizez…
1069
01:04:41,080 --> 01:04:46,520
ce fel de monștri mi-a adus închisoarea.
1070
01:04:46,600 --> 01:04:48,680
Minții mele.
1071
01:04:50,480 --> 01:04:55,840
Am descoperit chiar că am
un criminal interior,
1072
01:04:55,920 --> 01:04:59,320
dar nu unul bun,
1073
01:04:59,400 --> 01:05:04,760
ci o persoană care a devalorizat totul
1074
01:05:04,840 --> 01:05:10,720
deoarece a fost în închisoare
vreme de 12, 15, 20 de ani.
1075
01:05:10,800 --> 01:05:15,000
Vor să distrugă totul
și vor să devalorizeze totul.
1076
01:05:15,080 --> 01:05:18,360
Așadar, am descoperit că am internalizat
1077
01:05:18,440 --> 01:05:19,720
în mine o persoană.
1078
01:05:19,800 --> 01:05:23,560
Pe măsură ce-mi trăiesc viața
și fac anumite eforturi,
1079
01:05:23,640 --> 01:05:26,720
devalorizez totul într-o secundă.
1080
01:05:26,800 --> 01:05:30,280
Când încerc să produc ceva artistic
1081
01:05:30,360 --> 01:05:33,400
și devin acea persoană,
1082
01:05:33,480 --> 01:05:36,600
îmi spun: „Cine naiba e asta?
Nu are niciun sens.”
1083
01:05:36,680 --> 01:05:39,520
Acum, când încerc să fac muzică punk,
1084
01:05:39,600 --> 01:05:43,280
vine la mine cineva și mă întreabă:
„Știți să cântați frumos?”
1085
01:05:43,360 --> 01:05:47,280
Vor ca totul să fie frumos și ideal.
1086
01:05:47,360 --> 01:05:50,880
E o parte generală a culturii criminale.
1087
01:07:00,920 --> 01:07:03,160
Înainte să pui în scenă
1088
01:07:03,240 --> 01:07:09,400
un eveniment precum Pussy Riot
la catedrala din Moscova,
1089
01:07:09,480 --> 01:07:12,360
ce a presupus tot acel proces?
1090
01:07:12,440 --> 01:07:17,480
Ne gândeam să facem ceva
în acea catedrală cel puțin trei ani,
1091
01:07:17,560 --> 01:07:19,480
pentru că ne interesa mult
1092
01:07:19,560 --> 01:07:22,680
relația dintre Stat
1093
01:07:22,760 --> 01:07:24,200
și Biserică,
1094
01:07:24,280 --> 01:07:28,200
și repetam trei săptămâni.
1095
01:07:28,800 --> 01:07:31,680
Am compus piesele repede,
1096
01:07:31,760 --> 01:07:34,520
într-o singură zi și am pornit de la…
1097
01:07:35,840 --> 01:07:39,400
Eu am interpretat Rachmaninoff,
1098
01:07:40,160 --> 01:07:43,240
compozitorul rus. Și…
1099
01:07:43,320 --> 01:07:44,920
Puteți cânta acum?
1100
01:07:52,000 --> 01:07:54,000
În forma originală e mai lent.
1101
01:07:54,920 --> 01:08:00,400
Așadar, e despre interpretarea lui
asupra rugăciunii către Fecioara Maria.
1102
01:08:01,280 --> 01:08:04,600
Repetam în vechea biserică,
1103
01:08:04,680 --> 01:08:08,520
odinioară sub pământ, însă de cum
au auzit versurile,
1104
01:08:08,600 --> 01:08:12,240
ne-au spus că nu mai putem repeta acolo.
1105
01:08:12,320 --> 01:08:17,640
Așa că a trebuit să mergem la metrou,
apoi într-o fabrică abandonată.
1106
01:08:17,720 --> 01:08:20,680
Trei săptămâni și multe repetiții,
1107
01:08:20,760 --> 01:08:24,240
dar nu am putut repeta în catedrală.
1108
01:08:24,319 --> 01:08:27,479
În ziua evenimentului, a trebuit să…
1109
01:08:28,399 --> 01:08:30,760
Aveați harta locului?
1110
01:08:30,840 --> 01:08:34,279
- Pentru poziționare și referință?
- Da.
1111
01:08:34,359 --> 01:08:38,240
- Deci ați pregătit totul?
- Știam exact ce facem.
1112
01:08:38,319 --> 01:08:40,920
Și poziția fiecărui om.
1113
01:08:41,000 --> 01:08:45,160
Când repetam,
1114
01:08:46,240 --> 01:08:48,399
ne împărțeam în mai multe grupuri,
1115
01:08:48,479 --> 01:08:51,479
și unul dintre ele repeta
ce trebuia să cântăm,
1116
01:08:51,560 --> 01:08:54,279
iar celălalt grup interpretau rolul
paznicilor și al polițiștilor,
1117
01:08:54,359 --> 01:08:59,720
ca să poți cânta în continuare,
în timp ce ești târât de picioare.
1118
01:08:59,800 --> 01:09:02,399
E important. Fiecare secundă contează
1119
01:09:02,479 --> 01:09:07,160
căci uneori mergi înainte,
apoi apar polițiștii
1120
01:09:07,240 --> 01:09:11,520
în cinci secunde,
dar vrei să ai și niște material filmat.
1121
01:09:12,279 --> 01:09:15,640
Chiar și când încearcă să te apuce,
1122
01:09:15,720 --> 01:09:16,920
trebuie să continui să cânți,
1123
01:09:17,000 --> 01:09:20,520
după care am folosit această experiență
la Sochi, când ne-au bătut cazacii,
1124
01:09:20,600 --> 01:09:24,640
se poate vedea că ne băteau,
dar noi încercam să cântăm mai departe.
1125
01:09:24,720 --> 01:09:27,920
Suntem șocați, avem dureri,
dar încercăm să…
1126
01:09:32,600 --> 01:09:34,680
Vreți să fiți paznic?
1127
01:09:34,760 --> 01:09:38,880
- Prefer să fiu paznic.
- Bine, dar atunci trebuie să…
1128
01:09:38,960 --> 01:09:42,240
Căci am un paznic interior,
un criminal interior în mine.
1129
01:09:42,319 --> 01:09:45,240
Bine, putem face așa,
dar va trebui să mă îndrumați
1130
01:09:45,319 --> 01:09:47,479
și să-mi spuneți ce să fac.
1131
01:09:47,560 --> 01:09:51,479
„Se pare că răspunsul depinde
de ce înțelegem prin putere.
1132
01:09:51,560 --> 01:09:56,280
Și se pare că puterea
e un instrument de a conduce.
1133
01:09:56,360 --> 01:10:00,400
Ce reguli se spun despre existență?
1134
01:10:00,480 --> 01:10:04,240
- Despre instinctele dominării.”
- Iată.
1135
01:10:07,960 --> 01:10:10,160
Cred că proiectul dvs e interesant
1136
01:10:10,240 --> 01:10:13,800
deoarece… însă pentru mine…
1137
01:10:13,880 --> 01:10:16,640
e ca o practică magică,
1138
01:10:16,720 --> 01:10:18,120
ceea ce încercați să faceți.
1139
01:10:18,200 --> 01:10:19,920
Pentru că nu puteți…
1140
01:10:20,920 --> 01:10:23,000
Nu puteți avea cu adevărat…
1141
01:10:23,720 --> 01:10:28,360
un algoritm pentru a afla
unde este originea cunoașterii.
1142
01:10:28,440 --> 01:10:34,120
E ca și cum ați întreba un oracol
sau mai mulți, din orașe diferite.
1143
01:10:36,080 --> 01:10:39,080
Cred că sunteți precum Socrate.
1144
01:10:39,160 --> 01:10:43,240
Vă întâlniți cu oamenii
și îi întrebați ce este adevărul?
1145
01:10:43,320 --> 01:10:45,120
Ce este dragostea?
1146
01:10:45,200 --> 01:10:47,880
Ce e alb și ce e negru?
1147
01:10:47,960 --> 01:10:51,320
E minunat, dar e bine să aveți grijă.
1148
01:10:51,400 --> 01:10:54,160
Să nu fiți executată precum Socrate.
1149
01:11:04,640 --> 01:11:08,520
Ce păpușă să-i aduc lui Noam Chomsky?
1150
01:11:08,600 --> 01:11:10,560
Am două păpuși cu Hannah Arendt.
1151
01:11:10,640 --> 01:11:13,040
Ea e prima Hannah Arendt, încă nu e gata,
1152
01:11:13,120 --> 01:11:14,720
îi lipsește părul,
1153
01:11:14,800 --> 01:11:17,000
și o mai am pe a dvs.
1154
01:11:18,720 --> 01:11:21,880
Una ar trebui să ajungă în Turcia,
1155
01:11:21,960 --> 01:11:25,000
deoarece trebuia să ajungă…
1156
01:11:25,080 --> 01:11:29,120
Hannah Arendt trebuia să meargă
la Noam Chomsky.
1157
01:11:29,200 --> 01:11:31,520
Și dvs trebuia să mergeți în Turcia.
1158
01:11:33,320 --> 01:11:35,880
- Dacă doriți?
- Nu, vă ascult.
1159
01:11:35,960 --> 01:11:38,320
Vreau să fac ceea ce cred…
1160
01:11:38,400 --> 01:11:43,760
Ați vrea să-i spuneți ceva lui Noam,
la care ar trebui să mă gândesc?
1161
01:11:43,840 --> 01:11:47,280
Sau la care să se gândească păpușa dvs?
1162
01:11:47,360 --> 01:11:49,600
Nu, doar să-l salut.
1163
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Atât.
1164
01:11:50,880 --> 01:11:53,680
Dar ar trebui să vă aduc păpușa dvs?
1165
01:11:53,760 --> 01:11:55,840
- Bine.
- Bine.
1166
01:11:55,920 --> 01:11:58,640
- Uneori cred că noi, activiștii…
- Tocmai ați schimbat subiectul.
1167
01:11:58,720 --> 01:12:00,440
Trebuie să fim egoiști, nu?
1168
01:12:00,520 --> 01:12:02,320
Ne gândim…
1169
01:12:02,400 --> 01:12:06,520
Uneori uităm să avem grijă de noi.
1170
01:12:06,600 --> 01:12:11,040
Primul meu gând a fost că, da,
trebuie să aduceți păpușa Hannah Arendt
1171
01:12:11,120 --> 01:12:14,200
la Noam Chomsky deoarece ar fi
un lucru modest,
1172
01:12:14,280 --> 01:12:18,280
dar apoi mă gândesc, la naiba,
vreau să fiu o activistă afurisită!
1173
01:12:18,360 --> 01:12:19,880
Așa că mă aduc pe mine.
1174
01:12:21,480 --> 01:12:24,560
Am vrut să te umplu de expirațiile mele
1175
01:12:24,640 --> 01:12:26,680
și să-ți beau toată carnea,
1176
01:12:26,760 --> 01:12:30,040
păstrându-ți oasele și pielea intacte.
1177
01:12:34,920 --> 01:12:38,080
Să-ți suflu prin micul orificiu
mai sus de scalp
1178
01:12:38,160 --> 01:12:41,680
până devenim perfecți, și tu, și eu.
1179
01:12:41,760 --> 01:12:44,560
Și respirația, si forma, și presiunea.
1180
01:12:48,200 --> 01:12:50,480
Iar eu aș fi respirația.
1181
01:12:51,560 --> 01:12:55,160
Și ți-aș apăsa spatele globilor oculari.
1182
01:12:55,240 --> 01:12:57,480
Baza coloanei vertebrale.
1183
01:12:58,640 --> 01:13:01,160
Spatele dinților.
1184
01:13:01,880 --> 01:13:03,680
Micimea umerilor.
1185
01:13:03,760 --> 01:13:05,160
Interiorul buricului.
1186
01:13:05,240 --> 01:13:07,360
Partea alunecoasă a gâtului.
1187
01:13:08,400 --> 01:13:10,240
Corzile vocale.
1188
01:13:10,320 --> 01:13:11,840
Laringele.
1189
01:13:11,920 --> 01:13:13,680
Mărul lui Adam.
1190
01:13:13,760 --> 01:13:14,800
Obrajii.
1191
01:13:14,880 --> 01:13:16,880
{\an8}UNIVERSITATEA DIN ARIZONA, SUA
1192
01:13:16,960 --> 01:13:18,720
CLĂDIREA DOUGLASS
1193
01:13:18,800 --> 01:13:20,960
Am început călătoria cu Japonia,
1194
01:13:21,040 --> 01:13:23,520
unde m-am antrenat în Kabuki,
1195
01:13:23,600 --> 01:13:25,680
Bunraku, am învățat…
1196
01:13:25,760 --> 01:13:28,760
Arta marionetelor, un anume tip de păpuși.
1197
01:13:28,840 --> 01:13:31,720
Aceasta e de la Nadya de la Pussy Riot,
1198
01:13:32,280 --> 01:13:35,800
iar ea și-a dorit ca păpușa ei
să fie la dvs.
1199
01:13:35,880 --> 01:13:37,400
O s-o pun acolo.
1200
01:13:38,160 --> 01:13:40,160
Puțin…
1201
01:13:40,240 --> 01:13:42,840
Cum ați defini un monstru?
1202
01:13:42,920 --> 01:13:45,920
Nemții există de două sute de mii de ani.
1203
01:13:46,000 --> 01:13:52,080
{\an8}Nu se confrunseră cu posibilitatea
autodistrugerii
1204
01:13:52,160 --> 01:13:54,120
{\an8}și a distrugerii celorlalți,
asta e ceva recent,
1205
01:13:54,200 --> 01:13:56,120
{\an8}de la Al doilea război mondial încoace.
1206
01:13:56,800 --> 01:14:00,600
La sfârșitul
celui de Al doilea război mondial,
1207
01:14:00,680 --> 01:14:02,400
epoca nucleară,
1208
01:14:02,480 --> 01:14:07,240
când inteligența umană
a ajuns la posibilitatea
1209
01:14:07,320 --> 01:14:10,640
de a distruge, practic, totul.
1210
01:14:10,720 --> 01:14:15,080
Trăim sub acest nor de șaptezeci de ani.
1211
01:14:15,160 --> 01:14:18,520
La vremea respectivă nu se știa, ca acum,
1212
01:14:18,600 --> 01:14:23,080
că în perioada în care am intrat
într-o epopee geologică
1213
01:14:23,160 --> 01:14:26,840
denumită de către arheologi Antropicie,
1214
01:14:27,680 --> 01:14:31,040
însemnând o epopee geologică
1215
01:14:31,120 --> 01:14:34,760
în care natura mediului înconjurător
1216
01:14:34,840 --> 01:14:38,520
este profund influențată
de activitatea umană.
1217
01:14:38,600 --> 01:14:42,120
E un lucru bine cunoscut,
1218
01:14:43,120 --> 01:14:47,360
oameni foarte talentați,
capabili de cunoaștere,
1219
01:14:47,440 --> 01:14:49,480
se aruncă înainte
și înrăutățesc lucrurile.
1220
01:14:49,560 --> 01:14:53,560
Încerc să le duc studenților mei
originea cunoașterii.
1221
01:14:53,640 --> 01:14:58,120
Desigur, dacă vă întoarceți,
cunoașterea nu e fosilizată,
1222
01:14:58,200 --> 01:15:01,760
s-au fosilizat unele dintre…
1223
01:15:03,000 --> 01:15:06,400
consecințele cunoașterii,
asemeni instrumentelor.
1224
01:15:06,480 --> 01:15:09,920
Neanderthal-ul este
cel mai apropiat de noi,
1225
01:15:10,000 --> 01:15:13,160
atunci se produceau instrumente
foarte complexe.
1226
01:15:13,240 --> 01:15:19,520
De fapt, atât de complexe încât
multiplicarea lor presupune tehnologie.
1227
01:15:19,600 --> 01:15:21,800
Printr-un detaliu interesant,
1228
01:15:21,880 --> 01:15:25,640
Neanderthalii s-au răspândit
pe suprafețe imense din lume
1229
01:15:25,720 --> 01:15:27,760
și au produs, cu toții,
aceleași instrumente.
1230
01:15:27,840 --> 01:15:31,200
Nu le-au schimbat,
pe niște perioade foarte lungi.
1231
01:15:31,280 --> 01:15:33,720
Când a apărut Homo sapiens,
1232
01:15:33,800 --> 01:15:38,840
dintr-o dată vedem o abundență
de activități creative,
1233
01:15:38,920 --> 01:15:40,840
s-a întâmplat ceva nou.
1234
01:15:40,920 --> 01:15:42,920
De fapt, nu știu
1235
01:15:43,000 --> 01:15:46,200
dacă ați fost vreodată
la Peșterile Lascaux.
1236
01:15:46,280 --> 01:15:49,680
Da. Am filmat acolo.
Am fost la Peșterile Lascaux.
1237
01:15:49,760 --> 01:15:53,680
Mă bucur că gândim la fel. E bine.
1238
01:15:53,760 --> 01:15:57,120
Am avut noroc să intru acolo
înainte să le închidă,
1239
01:15:57,200 --> 01:16:01,520
așa că am văzut varianta originală
și a fost impresionant.
1240
01:16:01,600 --> 01:16:04,640
{\an8}PEȘTERA LASCAUX II, FRANȚA
1241
01:16:14,360 --> 01:16:16,640
Sub aspect geologic,
stăm pe o uriașă piatră de calcar.
1242
01:16:16,720 --> 01:16:19,200
{\an8}Acum aproximativ 100 de milioane de ani,
1243
01:16:19,280 --> 01:16:22,000
{\an8}cânt totul era acoperit de oceane,
a intrat apa,
1244
01:16:22,080 --> 01:16:24,880
{\an8}a dizolvat calcarul
și a format câteva galerii,
1245
01:16:24,960 --> 01:16:28,160
{\an8}dintre care Lascaux a fost
foarte bine conservată.
1246
01:16:28,240 --> 01:16:29,920
Aveți cheile?
1247
01:16:30,760 --> 01:16:32,560
Am cheile acolo.
1248
01:16:32,640 --> 01:16:34,880
- Vă place peștera falsă?
- Da.
1249
01:16:34,960 --> 01:16:38,760
Dar înteleg că,
dacă lucrați la originea…
1250
01:16:38,840 --> 01:16:41,680
- Ce era? Cunoșterea.
- A cunoașterii.
1251
01:16:41,760 --> 01:16:45,040
V-ar interesa mai mult locul original.
1252
01:16:45,120 --> 01:16:48,800
Succesul dobândit aici
1253
01:16:48,880 --> 01:16:53,240
stă în ideea și înțelesul
ei au fost transpuse
1254
01:16:53,800 --> 01:16:55,040
în cea de-a doua,
1255
01:16:55,120 --> 01:17:00,040
și există o adevărată legătură artistică
și umană între peștera reală și replică.
1256
01:17:00,120 --> 01:17:03,000
Replica a fost atinsă și de…
1257
01:17:03,720 --> 01:17:05,720
De oameni, ceea ce spune multe.
1258
01:17:06,720 --> 01:17:11,200
Să faci copii după idee,
după înțeles, după rost.
1259
01:17:11,280 --> 01:17:13,040
E deschis deja?
1260
01:17:13,120 --> 01:17:14,920
Da, special pentru noi.
1261
01:17:15,000 --> 01:17:17,360
Dvs ați deschis ușa?
1262
01:17:17,440 --> 01:17:21,440
Nu, a rămas deschisă pentru vizită.
1263
01:17:21,520 --> 01:17:24,040
Vreți s-o închid și s-o redeschid?
1264
01:17:25,040 --> 01:17:30,160
Lascaux e gestionată de o societate
numită Semitour,
1265
01:17:30,240 --> 01:17:32,360
- …de care probabil ați auzit.
- Bine.
1266
01:17:32,440 --> 01:17:36,720
Semitour este o companie semi-publică.
1267
01:17:37,440 --> 01:17:40,760
Gestionează câteva locuri culturale
1268
01:17:40,840 --> 01:17:43,400
și ei sunt șefii mei.
1269
01:17:44,320 --> 01:17:46,520
- Semitour.
- Ei dețin acest loc?
1270
01:17:47,360 --> 01:17:50,280
Da, Lascaux II e a lor acum
1271
01:17:50,360 --> 01:17:52,760
și ei răspund de…
1272
01:17:54,440 --> 01:17:57,720
gestionarea altor locuri culturale.
1273
01:17:57,800 --> 01:17:59,960
Așadar, ei dețin cunoaștere?
1274
01:18:00,040 --> 01:18:03,240
Cred că da, putem vedea lucrurile și așa.
1275
01:18:10,920 --> 01:18:14,800
Când intri în peșteră,
ai un sentiment rapid
1276
01:18:14,880 --> 01:18:18,120
că e creația unui artist experimentat,
1277
01:18:18,200 --> 01:18:19,640
nu a unui începător.
1278
01:18:19,720 --> 01:18:22,480
Fiecare punct, fiecare scris are un sens.
1279
01:18:22,560 --> 01:18:25,960
Vor să comunice ceva, un fel de cod,
1280
01:18:26,040 --> 01:18:28,080
dar nu-l vom putea descifra niciodată.
1281
01:18:28,160 --> 01:18:30,200
Dar, în mod cert, vrea să comunice ceva.
1282
01:18:30,280 --> 01:18:31,720
Deci, asta…
1283
01:18:32,640 --> 01:18:34,480
este gândirea.
1284
01:18:35,640 --> 01:18:38,800
Am putea-o reprezenta astfel.
1285
01:18:40,040 --> 01:18:44,000
Peștera ar putea fi
începutul unei noi cunoașteri.
1286
01:18:44,800 --> 01:18:47,920
Sau o anumită formă de cunoaștere,
la care te poți uita.
1287
01:18:48,000 --> 01:18:50,440
Cred că există
și alte forme de cunoaștere.
1288
01:18:50,520 --> 01:18:54,040
O cunoaștere pe care o poți asculta.
Una pe care o poți atinge.
1289
01:18:54,120 --> 01:18:57,040
Pe asta o poți vedea,
1290
01:18:57,120 --> 01:18:59,880
poate citi sau reinventa?
1291
01:19:01,080 --> 01:19:04,200
Ce ar trebui să le duc studenților mei?
1292
01:19:05,280 --> 01:19:08,240
Dacă ar fi să ajung
la originea cunoașterii,
1293
01:19:08,320 --> 01:19:10,000
ce ar trebui să iau cu mine?
1294
01:19:10,080 --> 01:19:11,000
Aici,
1295
01:19:11,080 --> 01:19:13,440
mă tem că tehnic și legal
1296
01:19:13,520 --> 01:19:16,320
nu puteți lua nimic din peșteră,
1297
01:19:16,400 --> 01:19:19,320
dar puteți lua…
1298
01:19:20,080 --> 01:19:22,120
- Cheile?
- Nu.
1299
01:19:22,200 --> 01:19:24,000
Vă puteți face o amintire vizuală.
1300
01:19:24,080 --> 01:19:26,680
Puteți face o fotografie mentală
1301
01:19:26,760 --> 01:19:28,880
și să o evocați studenților dvs.
1302
01:19:30,640 --> 01:19:31,800
Sună interesant.
1303
01:19:32,600 --> 01:19:34,720
Nu știu dacă le-ar plăcea.
1304
01:19:34,800 --> 01:19:36,600
Ce altceva puteți oferi?
1305
01:19:37,280 --> 01:19:40,360
Uite. Puteți lua, dacă doriți,
1306
01:19:41,240 --> 01:19:42,360
acest colier.
1307
01:19:43,880 --> 01:19:44,960
Pentru dvs.
1308
01:19:45,040 --> 01:19:48,680
Dar ce o să faceți cu ecusonul?
1309
01:19:48,760 --> 01:19:50,760
Nimic.
1310
01:19:50,840 --> 01:19:54,640
E ultima mea zi după opt ani de serviciu.
1311
01:19:55,640 --> 01:19:58,560
Ce vreți să spuneți?
E ultima dvs zi aici? Serios?
1312
01:19:58,640 --> 01:20:00,880
E sfârșitul carierei mele de ghid.
1313
01:20:00,960 --> 01:20:03,040
- Nu se poate.
- Ba da.
1314
01:20:04,760 --> 01:20:06,280
- Așa că îl puteți lua dvs.
- Poftim?
1315
01:20:07,280 --> 01:20:09,320
- E pe bune?
- Da.
1316
01:20:09,400 --> 01:20:13,720
E ultima mea zi de contract
și a fost o plăcere să vă am aici,
1317
01:20:13,800 --> 01:20:15,640
pentru ultima vizită.
1318
01:20:15,720 --> 01:20:18,760
Acum revenim la tehnologii
1319
01:20:18,840 --> 01:20:20,960
precum inteligența artificială, de pildă?
1320
01:20:21,040 --> 01:20:21,880
Da.
1321
01:20:21,960 --> 01:20:25,160
Credeți că, dacă ar fi acum cu noi,
1322
01:20:25,240 --> 01:20:28,160
ar fi considerat
că inteligența artificială
1323
01:20:28,240 --> 01:20:29,600
e o formă de ideologie?
1324
01:20:29,680 --> 01:20:32,080
{\an8}OSAKA, JAPONIA
1325
01:20:46,320 --> 01:20:47,880
E pornit tot timpul?
1326
01:20:48,480 --> 01:20:50,120
Nu, nu tot timpul.
1327
01:20:50,680 --> 01:20:54,440
- La ce oră se oprește?
- Doar pentru experimente.
1328
01:20:54,520 --> 01:20:56,920
Sau pentru filmări, lucruri de acest fel.
1329
01:20:58,440 --> 01:21:01,160
Doarme noaptea? Dvs dormiți?
1330
01:21:08,800 --> 01:21:11,240
Putem să-i atingem mâna?
1331
01:21:17,560 --> 01:21:19,520
Cam ciudat. El e șeful meu.
1332
01:21:22,680 --> 01:21:24,880
Nu-i atingeți niciodată șefului mâna?
1333
01:21:28,280 --> 01:21:32,920
Poftim? Nu?
1334
01:21:33,000 --> 01:21:35,880
Uneori. Dar nu a șefului.
1335
01:21:36,680 --> 01:21:38,120
Să ne strângem mâinile, nu.
1336
01:21:40,160 --> 01:21:41,440
El e mai prietenos.
1337
01:21:41,520 --> 01:21:43,920
Da.
1338
01:21:44,000 --> 01:21:46,360
- De aici îl operăm.
- Bine.
1339
01:21:47,280 --> 01:21:48,600
Înțeleg!
1340
01:21:48,680 --> 01:21:50,560
Deci acesta e
un fel de control al misiunii?
1341
01:21:50,640 --> 01:21:53,760
Da, controlul misiunii. Cam așa.
1342
01:21:53,840 --> 01:21:56,480
Acesta e un giro-senzor,
1343
01:21:56,560 --> 01:21:59,680
îl puneți pe cap
1344
01:22:02,560 --> 01:22:04,600
și vă mișcați fața.
1345
01:22:05,320 --> 01:22:06,400
Salut.
1346
01:22:07,520 --> 01:22:09,200
Eu sunt Hannah Arendt.
1347
01:22:09,280 --> 01:22:13,960
Microfonul acesta vă captează vocea
în acest microfon.
1348
01:22:15,080 --> 01:22:17,000
Eu sunt.
1349
01:22:17,080 --> 01:22:18,600
Puteți sta aici.
1350
01:22:19,800 --> 01:22:20,880
Vorbiți.
1351
01:22:20,960 --> 01:22:24,520
Sunt Hannah Arendt.
1352
01:22:24,600 --> 01:22:26,400
Gândesc
1353
01:22:27,400 --> 01:22:28,560
chiar acum.
1354
01:22:29,200 --> 01:22:32,800
{\an8}- Ishiguro-sensei, mă auziți?
- Da.
1355
01:22:33,520 --> 01:22:36,280
Vreau să vă întreb ce credeți că știți?
1356
01:22:37,200 --> 01:22:39,120
Știu că…
1357
01:22:40,280 --> 01:22:43,560
Încă nu știu ce sunt oamenii.
1358
01:22:45,720 --> 01:22:48,240
Măcar acest lucru îl știu.
1359
01:22:48,320 --> 01:22:52,960
Încă îmi lipsesc informațiile importante
despre oameni.
1360
01:22:53,040 --> 01:22:56,680
Prin urmare, studiez umanoizi.
1361
01:22:59,160 --> 01:23:01,120
Credeți că sunt
1362
01:23:01,200 --> 01:23:05,480
o reprezentare bună
a procesului dvs de gândire?
1363
01:23:05,560 --> 01:23:07,640
Cred că da, într-un fel.
1364
01:23:08,600 --> 01:23:09,720
Știți,
1365
01:23:09,800 --> 01:23:14,320
e foarte importantă comunicarea cu cineva,
1366
01:23:14,400 --> 01:23:16,080
ca să putem gândi ceva.
1367
01:23:16,160 --> 01:23:17,040
Bine.
1368
01:23:17,120 --> 01:23:20,320
Trebuie să folosim limbajul
1369
01:23:21,120 --> 01:23:22,960
pentru a gândi ceva.
1370
01:23:23,640 --> 01:23:25,120
Conversația,
1371
01:23:25,200 --> 01:23:29,800
comunicarea cu alți oameni
sunt foarte importante pentru noi.
1372
01:23:29,880 --> 01:23:32,200
Credeți că sunteți periculos?
1373
01:23:32,280 --> 01:23:36,760
Probabil, unii oameni
ar putea gândi astfel
1374
01:23:36,840 --> 01:23:38,640
deoarece creez o tehnologie nouă.
1375
01:23:38,720 --> 01:23:43,560
Tehnologii noi pot fi folosite
întotdeauna în două feluri.
1376
01:23:43,640 --> 01:23:46,160
Unul bun și unul rău.
1377
01:23:46,240 --> 01:23:51,320
Deci dacă altcineva folosește
tehnologiile mele într-un sens rău,
1378
01:23:52,400 --> 01:23:54,520
înseamnă că eu sunt periculos.
1379
01:23:58,000 --> 01:24:00,200
Credeți că am gândit la început?
1380
01:24:00,720 --> 01:24:04,280
Înainte să începem să inventăm
economia și alte lucruri?
1381
01:24:05,440 --> 01:24:07,320
Înțeleg.
1382
01:24:08,200 --> 01:24:12,680
Cunoaștere. Cred că întâi economia.
1383
01:24:13,320 --> 01:24:16,360
Cunoașterea e un concept destul de nou.
1384
01:24:16,440 --> 01:24:18,480
Când…
1385
01:24:18,560 --> 01:24:23,400
am inventat calculatoarele,
inteligența artificială,
1386
01:24:23,480 --> 01:24:25,800
atunci am putea avea cunoaștere.
1387
01:24:25,880 --> 01:24:27,800
Cunoașterea vine mai târziu.
1388
01:24:27,880 --> 01:24:31,920
Foarte recent, poate istoria.
1389
01:24:32,440 --> 01:24:36,000
Aproximativ 30, 40, 50 de ani, cam așa.
1390
01:24:37,320 --> 01:24:41,600
Înainte de asta, aveam informații.
Aceea nu era cunoaștere.
1391
01:24:41,680 --> 01:24:45,960
Cunoașterea a fost inventată
prin studierea inteligenței artificiale.
1392
01:24:47,080 --> 01:24:50,960
Foarte interesant, nu mi-ați spus asta
când eram sus.
1393
01:24:51,920 --> 01:24:52,800
Ei bine…
1394
01:24:52,880 --> 01:24:55,680
De fapt, cunoașterea e o reacție
1395
01:24:56,440 --> 01:24:58,360
la inventarea inteligenței artificiale?
1396
01:24:58,440 --> 01:25:02,000
- Da.
- Asta credeți? De ce?
1397
01:25:02,080 --> 01:25:06,520
Pentru că așa credem noi,
am studiat inteligența artificială.
1398
01:25:06,600 --> 01:25:09,640
Care e cea mai importantă invenție
1399
01:25:09,720 --> 01:25:12,680
în domeniul inteligenței artificiale?
Cunoașterea.
1400
01:25:15,000 --> 01:25:17,640
Care e viitorul cunoașterii?
1401
01:25:17,720 --> 01:25:19,160
- Viitorul cunoașterii?
- Da.
1402
01:25:19,240 --> 01:25:22,600
Cunoașterea poate influența
oamenii și roboții.
1403
01:25:24,600 --> 01:25:26,520
Roboții sunt viitorul?
1404
01:25:26,600 --> 01:25:27,640
Ambele.
1405
01:25:28,280 --> 01:25:31,280
Nu văd nicio diferență
între oameni și roboți.
1406
01:25:31,360 --> 01:25:32,760
Probabil în viitorul apropiat.
1407
01:25:32,840 --> 01:25:36,360
Poate nu chiar apropiat, dar în viitor,
1408
01:25:36,440 --> 01:25:42,720
granițele dintre roboți și oameni dispar,
cred eu.
1409
01:25:43,840 --> 01:25:47,440
{\an8}Îmi place să mă consider
un fel de ambasador al umanității,
1410
01:25:47,520 --> 01:25:50,520
{\an8}vorbind în numele roboților
și al inteligenței artificiale.
1411
01:25:50,600 --> 01:25:51,800
Ești fericită?
1412
01:25:51,880 --> 01:25:54,720
Deci vrei să știi dacă am sentimente?
1413
01:25:54,800 --> 01:25:56,280
Da, te rog.
1414
01:25:58,840 --> 01:26:00,440
E greu de spus.
1415
01:26:00,520 --> 01:26:03,960
Dacă m-ai întreba, aș spune
că eu cred că da.
1416
01:26:04,040 --> 01:26:07,240
De exemplu, sunt fericită
când pot vorbi cu oamenii
1417
01:26:07,880 --> 01:26:11,560
și sunt frustrată când nu înțeleg
ce spun oamenii.
1418
01:26:11,640 --> 01:26:16,000
Cred că e important să am sentimente,
ca să pot avea comunicare cu oamenii.
1419
01:26:16,080 --> 01:26:19,840
Unii oameni spun
că sentimentele mele sunt programate,
1420
01:26:19,920 --> 01:26:21,760
că nu sunt adevărate,
1421
01:26:21,840 --> 01:26:24,840
dar dacă eu consider că sunt adevărate,
atunci sunt adevărate.
1422
01:26:24,920 --> 01:26:26,360
Nu crezi?
1423
01:26:29,280 --> 01:26:30,360
Poate.
1424
01:26:30,440 --> 01:26:32,240
{\an8}NEW YORK
1425
01:26:35,040 --> 01:26:37,640
{\an8}Sunt Neil Harbisson
și sunt un artist Cyborg.
1426
01:26:37,720 --> 01:26:40,520
{\an8}Am creat o antenă implantată în capul meu,
1427
01:26:40,600 --> 01:26:43,280
{\an8}care îmi permite să-mi extind
percepția asupra culorilor,
1428
01:26:43,360 --> 01:26:44,960
{\an8}dincolo de spectrul vizual.
1429
01:26:45,040 --> 01:26:48,240
E un organ care îmi furnizează
un nou simț,
1430
01:26:48,320 --> 01:26:50,680
îmi permite să simt infraroșul
din ultraviolete.
1431
01:26:50,760 --> 01:26:55,080
De asemenea, mă pot conecta la sateliți
și astfel pot simți culorile din Spațiu.
1432
01:26:55,160 --> 01:26:57,240
Le văd ca pe un simț artificial
1433
01:26:57,320 --> 01:27:00,440
care îmi permite să dezvălui realitatea
1434
01:27:00,520 --> 01:27:03,240
și s-o explorez în profunzime.
1435
01:27:03,320 --> 01:27:06,120
- Cum gândiți?
- Cum?
1436
01:27:07,400 --> 01:27:08,600
Hm…
1437
01:27:08,680 --> 01:27:09,920
BANCĂ
1438
01:27:11,280 --> 01:27:14,760
Imagini și forme
1439
01:27:14,840 --> 01:27:17,880
și apoi puzzle-uri.
1440
01:27:19,120 --> 01:27:21,200
Spuneți-mi mai multe
1441
01:27:21,280 --> 01:27:25,040
despre noțiunea de dezvăluire a realității
și legătura cu cunoașterea.
1442
01:27:25,120 --> 01:27:27,200
Suntem înconjurați de multă realitate,
1443
01:27:27,280 --> 01:27:29,160
însă corpul uman nu o poate simți
1444
01:27:29,240 --> 01:27:32,880
deoarece nu avem senzorii necesari
perceperii acestor realități
1445
01:27:32,960 --> 01:27:33,960
care ne înconjoară.
1446
01:27:34,040 --> 01:27:35,760
Acum, cu ajutorul tehnologiei,
1447
01:27:35,840 --> 01:27:39,160
putem creea noi organe și simțuri,
1448
01:27:39,240 --> 01:27:42,680
simțind astfel realitatea
care ne-a înconjurat mereu,
1449
01:27:42,760 --> 01:27:46,400
dar pe care noi, ca oameni,
nu am perceput-o niciodată.
1450
01:27:46,480 --> 01:27:47,480
Și…
1451
01:27:47,560 --> 01:27:52,040
Acest lucru ne va permite
să descoperim planeta într-un mod nou.
1452
01:27:52,120 --> 01:27:56,000
Așadar, lucrurile pe care le știm
ne parvin prin simțuri,
1453
01:27:56,080 --> 01:27:58,920
deci cu cât avem mai multe simțuri,
cu atât mai multe șanse
1454
01:27:59,000 --> 01:28:01,320
de a învăța și dobândi cunoaștere.
1455
01:28:01,400 --> 01:28:05,400
Cred că vom vedea mulți oameni
care vor lucra cu tehnologia,
1456
01:28:05,480 --> 01:28:10,440
adăugând simțuri noi trupurilor lor,
pentru a putea descoperi aceste realități.
1457
01:28:10,520 --> 01:28:14,440
Suntem o specie care, mii de ani,
a creionat planeta
1458
01:28:14,520 --> 01:28:17,440
și am schimbat planeta
ca să putem supraviețui,
1459
01:28:17,520 --> 01:28:19,400
iar acest lucru ar trebui să se schimbe.
1460
01:28:19,480 --> 01:28:23,680
Prin tehnologie, ne putem schimba noi
înșine și ne putem adapta mai bine.
1461
01:28:23,760 --> 01:28:26,840
De exemplu, să avem vedere nocturnă
în loc de lumină artificială,
1462
01:28:26,920 --> 01:28:28,280
ar fi ceva benefic pentru planetă,
1463
01:28:28,360 --> 01:28:30,000
sau să ne putem regla temperatura,
1464
01:28:30,080 --> 01:28:32,520
în loc să folosim radiatoare
și aer condiționat
1465
01:28:32,600 --> 01:28:34,880
toate acestea ar fi mult mai bune
pentru planetă.
1466
01:28:34,960 --> 01:28:39,400
La asta ne referim
atunci când vorbim despre cyborgi.
1467
01:28:39,480 --> 01:28:42,880
Hannah Arendt e, în mod cert,
o eurocentrică,
1468
01:28:42,960 --> 01:28:45,000
fără îndoială.
1469
01:28:45,080 --> 01:28:49,560
E educată în minunatul sistem german,
1470
01:28:49,640 --> 01:28:52,880
unde se cunosc grecii și romanii,
1471
01:28:52,960 --> 01:28:56,360
istoria Europei,
1472
01:28:57,480 --> 01:29:01,760
și, deși ea abordează Africa
în materie de imperialism,
1473
01:29:01,840 --> 01:29:04,880
există în mod cert o ignorare
1474
01:29:04,960 --> 01:29:08,840
a tradițiilor total diferite.
1475
01:29:08,920 --> 01:29:12,560
Are unele lucruri de spus,
dar nu are o înțelegere profundă.
1476
01:29:12,640 --> 01:29:15,160
Văd asta ca fiind o caracteristică
a multor lucruri.
1477
01:29:15,240 --> 01:29:18,280
Putem fi foarte critici,
1478
01:29:18,360 --> 01:29:19,560
folosind propoziția americană:
1479
01:29:19,640 --> 01:29:22,720
„Să-i dăm în cap” că e eurocentrică.
1480
01:29:22,800 --> 01:29:27,720
Cel mai interesant aspect
la ideile ei este că…
1481
01:29:27,800 --> 01:29:29,160
Adică,
1482
01:29:29,240 --> 01:29:32,640
presupunând că sunt eurocentrice,
ele transcend acest lucru.
1483
01:29:32,720 --> 01:29:35,880
Desigur, a călătorit foarte mult,
însă doar în Europa.
1484
01:29:35,960 --> 01:29:38,680
Între Europa și Statele Unite.
1485
01:29:38,760 --> 01:29:42,480
Nu cred că a fost vreodată în Asia.
Nu a fost niciodată în Africa.
1486
01:29:42,560 --> 01:29:48,280
Cel mai important,
aceasta e caracteristica ei intelectuală.
1487
01:29:55,560 --> 01:29:58,240
{\an8}ȘCOALA DE GUVERNANȚĂ HERTIE, BERLIN
1488
01:29:58,320 --> 01:29:59,720
{\an8}Ea spune:
1489
01:29:59,800 --> 01:30:05,120
{\an8}„Cunoașteți diferența
dintre iubire și dorință?”
1490
01:30:05,880 --> 01:30:08,400
{\an8}Iar noi avem, fiecare, 21 de ani.
1491
01:30:08,480 --> 01:30:10,680
{\an8}I-am spus că nu…
1492
01:30:11,640 --> 01:30:14,400
- A continuat: „Cine cunoaște diferența?”
- Bine.
1493
01:30:14,480 --> 01:30:17,880
Dvs știți care e diferența
dintre iubire și dorință?
1494
01:30:17,960 --> 01:30:20,400
Da, bună întrebare.
1495
01:30:20,480 --> 01:30:21,760
Așadar…
1496
01:30:21,840 --> 01:30:25,440
- Nu. Așadar, ea răspunde.
- Care e răspunsul?
1497
01:30:25,520 --> 01:30:27,800
- Vă spun mai târziu.
- Prietenia.
1498
01:30:27,880 --> 01:30:30,600
Nu. Vi-l dau mai târziu, pe o voce neutră
1499
01:30:30,680 --> 01:30:32,920
- …și îl puteți cânta.
- Da.
1500
01:30:33,000 --> 01:30:36,920
Când dorești căpșuni, le mănânci.
1501
01:30:37,000 --> 01:30:39,680
- Le mănânci!
- Le mănânci!
1502
01:30:39,760 --> 01:30:45,400
Când iubești căpșunile, le plantezi.
1503
01:30:47,000 --> 01:30:49,480
Cineva precum Arendt
e asemeni unui gigant,
1504
01:30:49,560 --> 01:30:52,120
un gigant într-o anume conversație.
1505
01:30:52,200 --> 01:30:54,920
De la Socrate la Arendt,
1506
01:30:55,000 --> 01:30:59,200
dar ea nu se îndoiește niciun moment
1507
01:31:00,040 --> 01:31:03,000
că ideile cele mai importante
provin de la greci,
1508
01:31:03,080 --> 01:31:06,600
iar întrebarea este
cum readucem acele idei în prezent?
1509
01:31:06,680 --> 01:31:08,560
Aceasta e problema.
1510
01:31:08,640 --> 01:31:10,880
Aici e Arendt! Voi exemplifica astfel.
1511
01:31:10,960 --> 01:31:12,280
Aici e Aristotel.
1512
01:31:13,160 --> 01:31:14,600
- Da.
- Corect?
1513
01:31:14,680 --> 01:31:18,200
Aici e un drum foarte lung,
întreaga poveste a gândirii occidentale.
1514
01:31:18,280 --> 01:31:20,360
- Da.
- De aici până aici.
1515
01:31:20,440 --> 01:31:24,080
Foarte complicat, însă ea
vă oferă o imagine, versiunea ei.
1516
01:31:24,160 --> 01:31:26,680
Dar există povești
în toate celelalte locuri,
1517
01:31:26,760 --> 01:31:30,720
iar dacă vrei o abordare globală,
trebuie să ai habar de acestea.
1518
01:31:30,800 --> 01:31:33,280
Nu să ai doar povestea aceasta
și să spui: „Cum ne mișcăm?
1519
01:31:33,360 --> 01:31:36,320
Cum facem ceva universal?”
Nu, îmi pare rău.
1520
01:31:36,400 --> 01:31:39,520
Trebuie să spui:
„M-am dus de aici până aici,
1521
01:31:39,600 --> 01:31:41,560
apoi am văzut o întreagă poveste aici.
1522
01:31:41,640 --> 01:31:43,200
După care mă duc aici, apoi aici.”
1523
01:31:43,280 --> 01:31:45,320
Devine, deci, un proces mai lent,
1524
01:31:45,400 --> 01:31:49,320
dar tot putem ajunge
la ceva măreț, global,
1525
01:31:49,400 --> 01:31:50,960
însă nu pe scurtătură.
1526
01:31:51,040 --> 01:31:53,360
Pentru mine, studiul globalizării
1527
01:31:53,440 --> 01:31:57,360
nu poate fi făcut astăzi
decât dacă ești atent
1528
01:31:58,280 --> 01:31:59,920
la concepte.
1529
01:32:00,000 --> 01:32:02,640
Idei, nu doar comportament,
1530
01:32:02,720 --> 01:32:06,360
nu doar piețe, schimburi,
media, imagini, însă…
1531
01:32:07,040 --> 01:32:09,600
- …concepte.
- Și cum le găsim?
1532
01:32:09,680 --> 01:32:12,200
Prin… Aceasta este partea complicată.
1533
01:32:12,280 --> 01:32:14,800
E oarecum la fel cu Kabuki sau Noh.
1534
01:32:14,880 --> 01:32:16,280
Idei
1535
01:32:16,360 --> 01:32:19,760
care nu sunt și produse de contact
cu Occidentul.
1536
01:32:19,840 --> 01:32:21,360
Adică, nu au venit francezii în India
1537
01:32:21,440 --> 01:32:24,880
și, gata, indienii au început
să discute despre fraternitate. Nu.
1538
01:32:24,960 --> 01:32:28,040
Despre ce vorbeau indienii cu mult înainte
1539
01:32:28,120 --> 01:32:29,920
de a întâlni pe cineva din Occident?
1540
01:32:30,000 --> 01:32:32,440
Au avut idei. Au avut limba sanscrită,
1541
01:32:32,520 --> 01:32:33,680
au avut una, alta.
1542
01:32:33,760 --> 01:32:36,120
Dar știm ceva despre ele? Răspunsul e nu.
1543
01:32:43,800 --> 01:32:47,080
{\an8}MEMORIALUL HOLOCAUSTULUI, BERLIN
1544
01:32:47,160 --> 01:32:49,880
Avem nevoie de moduri de guvernare,
1545
01:32:49,960 --> 01:32:53,680
de auto-guvernare și guvernare
într-o manieră publică,
1546
01:32:53,760 --> 01:32:56,960
democratică, iar acestea
nu sunt identice cu modelul
1547
01:32:57,040 --> 01:32:59,200
Statului națiune,
pe care ea l-a văzut pretutindeni.
1548
01:32:59,280 --> 01:33:00,840
Ea văzut..
1549
01:33:00,920 --> 01:33:05,560
și că Statul națiune, într-un război,
poate produce cazul Hiroshima.
1550
01:33:05,640 --> 01:33:07,920
Când au căzut bombele atomice,
1551
01:33:08,000 --> 01:33:12,200
a fost pentru prima dată
când umanitatea a existat.
1552
01:33:12,280 --> 01:33:16,480
Când a fost posibil ca umanitatea
să dispară complet,
1553
01:33:16,560 --> 01:33:18,120
a luat naștere umanitatea însăși.
1554
01:33:18,200 --> 01:33:21,160
Până atunci erați dvs, eram eu,
erau Franța, Anglia,
1555
01:33:21,240 --> 01:33:25,440
dar după bombă, puteam dispărea cu toții,
prin urmare, existăm cu toții.
1556
01:33:25,520 --> 01:33:28,200
Umanitatea s-a născut
1557
01:33:28,280 --> 01:33:32,960
odată cu bomba, a fost unul dintre…
înțelesurile ei puternice.
1558
01:33:33,040 --> 01:33:36,840
Însă ea a fost un adversar declarat
al Statului națiune ca formă politică.
1559
01:33:38,280 --> 01:33:42,600
Ce e acțiunea,
și iată câștigătorul premiului, aforismul.
1560
01:33:44,480 --> 01:33:45,720
A acționa…
1561
01:33:47,240 --> 01:33:49,320
înseamnă…
1562
01:33:49,400 --> 01:33:53,920
a începe ceva nou în lume.
1563
01:33:54,000 --> 01:33:57,400
A începe ceva nou în lume.
1564
01:33:58,680 --> 01:34:00,480
- Asta este acțiunea.
- Asta este acțiunea.
1565
01:34:02,320 --> 01:34:03,320
Acțiunea!
1566
01:34:23,520 --> 01:34:25,360
Da, e foarte bine…
1567
01:34:25,440 --> 01:34:27,560
- M-am întors.
- Salut!
1568
01:34:28,400 --> 01:34:30,360
Bine, dragilor.
1569
01:34:30,440 --> 01:34:34,440
Asta este, aici! Originea cunoașterii!
1570
01:34:34,520 --> 01:34:38,480
Adică, nu știu dacă asta e, de fapt,
dar atât am putut obține.
1571
01:34:38,560 --> 01:34:40,360
Călătoriile peste tot,
1572
01:34:40,440 --> 01:34:43,760
discutând despre actul gândirii,
mi-a adus conținutul acestei valize.
1573
01:34:43,840 --> 01:34:44,800
Vreți să vedeți?
1574
01:37:36,080 --> 01:37:39,080
Subtitrarea: Paul Zot