1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,200 --> 00:00:15,800 Нормальные люди в определенных ситуациях 4 00:00:15,880 --> 00:00:18,320 совершают чудовищные поступки. 5 00:00:18,400 --> 00:00:22,360 Поступки чудовищны, но человек при этом не чудовище. 6 00:00:25,680 --> 00:00:29,360 Почему страна живет как ни в чём не бывало 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,480 при президенте, 8 00:00:31,560 --> 00:00:34,920 чье поведение в корне злонамеренно 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,400 и вредит не только стране, но, пожалуй, и всему миру? 10 00:00:41,640 --> 00:00:45,680 Сегодня власть идеологий 11 00:00:45,760 --> 00:00:50,040 держится на страхе одиночества. 12 00:00:53,400 --> 00:00:57,160 Вы встречаетесь с разными людьми и спрашиваете, в чём истина. 13 00:00:57,240 --> 00:00:59,240 Что такое белое, а что - черное? 14 00:00:59,320 --> 00:01:01,920 {\an8}Это прекрасно, но будьте осторожны, 15 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 {\an8}чтобы вас не казнили, как Сократа! 16 00:01:17,320 --> 00:01:19,520 Я не чудовище! 17 00:01:20,720 --> 00:01:21,560 Начали! 18 00:01:30,480 --> 00:01:31,840 {\an8}Я Нелли Бен Хайун. 19 00:01:31,920 --> 00:01:36,720 {\an8}Я руковожу Университетом подполья, где мы обучаем совершенно бесплатно. 20 00:01:36,800 --> 00:01:41,440 {\an8}Я решила отыскать источник знания и привезти его своим студентам. 21 00:01:41,520 --> 00:01:43,040 {\an8}В чемодане. 22 00:01:44,520 --> 00:01:45,440 Что есть знание? 23 00:01:46,520 --> 00:01:47,960 Кто владеет мыслями? 24 00:01:49,040 --> 00:01:50,360 Чудовище может думать? 25 00:01:51,400 --> 00:01:52,800 Может, я чудовище? 26 00:01:53,880 --> 00:01:55,320 А может, вы чудовища? 27 00:01:58,000 --> 00:02:00,760 Я беру с собой в путешествие соучастницу. 28 00:02:00,840 --> 00:02:04,000 Ее звали Ханна Арендт. 29 00:02:04,080 --> 00:02:05,160 {\an8}Она умерла. 30 00:02:05,240 --> 00:02:07,080 {\an8}Она была политтеоретиком. 31 00:02:08,759 --> 00:02:11,360 {\an8}НЬЮ-ЙОРК, США 32 00:02:12,400 --> 00:02:14,200 - Бонжур! - Мадам! 33 00:02:14,280 --> 00:02:16,680 Я так рада познакомиться. Большая честь. 34 00:02:17,360 --> 00:02:18,800 Идите сюда. 35 00:02:18,880 --> 00:02:22,080 Я упоминаю Ханну Арендт и ее философские взгляды 36 00:02:22,160 --> 00:02:24,640 в разговорах со всеми мыслителями, 37 00:02:24,720 --> 00:02:26,160 с которыми встречаюсь. 38 00:02:26,240 --> 00:02:28,440 - Понятно. - И я изображаю ее, 39 00:02:28,520 --> 00:02:30,080 - как видите. - Ясно. 40 00:02:30,160 --> 00:02:32,040 Так вот что вы делаете. 41 00:02:32,120 --> 00:02:34,680 А вы узнали наряд? Или вообще не похоже? 42 00:02:34,760 --> 00:02:37,560 Теперь-то я понял, о чём вы. 43 00:02:37,640 --> 00:02:39,240 Я знал ее лично, 44 00:02:39,320 --> 00:02:41,240 по-моему, она не так одевалась. 45 00:02:42,640 --> 00:02:45,840 {\an8}Я познакомился с ней в апреле 1972-го. 46 00:02:46,520 --> 00:02:49,000 {\an8}Ее пригласили выступить 47 00:02:49,080 --> 00:02:53,240 {\an8}в моем колледже. 48 00:02:53,320 --> 00:02:57,160 Пригласил не я. Тогда я еще не интересовался ее работами. 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,680 - Политтеоретик Ханна Арендт? - Нет, я… 50 00:02:59,760 --> 00:03:02,080 - Она жива? Или умерла? - Ханна? 51 00:03:02,160 --> 00:03:04,160 - Нет. - Мне нужно 52 00:03:04,240 --> 00:03:06,440 проговорить базовые моменты, 53 00:03:06,520 --> 00:03:07,920 а потом продолжим. 54 00:03:08,000 --> 00:03:10,560 Давайте начнем с основы основ. 55 00:03:10,640 --> 00:03:13,240 Она появилась на свет в 1906 году. 56 00:03:13,320 --> 00:03:14,160 Кто «она»? 57 00:03:14,240 --> 00:03:17,920 Ханна Арендт родилась в 1906 году, а умерла в 1975-м. 58 00:03:18,000 --> 00:03:21,760 После смерти у нее остались почитатели 59 00:03:21,840 --> 00:03:23,200 и люди… 60 00:03:23,280 --> 00:03:24,320 Но сейчас, 61 00:03:24,400 --> 00:03:30,240 в начале, во втором десятилетии нашего века, 62 00:03:30,320 --> 00:03:33,080 ее всё чаще называют 63 00:03:33,160 --> 00:03:37,000 одним из самых влиятельных политических мыслителей 20 века. 64 00:03:37,080 --> 00:03:40,760 Посмотрите, что происходит не только в США, 65 00:03:40,840 --> 00:03:42,720 но и во всём мире. 66 00:03:42,800 --> 00:03:45,160 Переход к авторитаризму, 67 00:03:45,240 --> 00:03:47,680 использование пропаганды, 68 00:03:48,840 --> 00:03:50,600 а также 69 00:03:50,680 --> 00:03:54,920 систематическое вранье и пренебрежение фактами. 70 00:03:55,000 --> 00:03:58,600 Все эти факторы она отмечает 71 00:03:58,680 --> 00:04:04,400 как характерные для 20 века, 72 00:04:04,480 --> 00:04:10,280 а в конце своей книги о происхождении тоталитаризма 73 00:04:10,360 --> 00:04:16,279 говорит, что тоталитарные режимы вроде гитлеровского и сталинского 74 00:04:16,360 --> 00:04:17,560 могут пасть, 75 00:04:17,640 --> 00:04:22,840 но соблазн использовать тоталитарные методы останется. 76 00:04:22,920 --> 00:04:25,480 По-моему, как раз в таком мире мы и живем. 77 00:04:25,560 --> 00:04:26,920 Если взять идеологию 78 00:04:27,000 --> 00:04:31,040 и попытаться понять, как она 79 00:04:32,440 --> 00:04:35,000 - образуется, формируется. - Да, да. 80 00:04:35,640 --> 00:04:38,360 Меня как преподавателя занимает вопрос. 81 00:04:38,440 --> 00:04:42,840 Если мы организуем бесплатный университет, 82 00:04:42,920 --> 00:04:48,040 создаем новую модель образования, 83 00:04:48,920 --> 00:04:52,000 - не создаем ли мы тем самым идеологию? - Нет. 84 00:04:52,080 --> 00:04:54,800 Для нее идеология - однозначно негативный термин. 85 00:04:54,880 --> 00:05:00,560 Она не различала хорошую идеологию и плохую идеологию. 86 00:05:00,640 --> 00:05:05,720 В ее понимании идеология - это система, 87 00:05:05,800 --> 00:05:09,400 устойчивая и непротиворечивая, 88 00:05:09,480 --> 00:05:12,360 которая пытается объяснить всё. 89 00:05:12,440 --> 00:05:15,720 Идеология подразумевает единодушие, 90 00:05:15,800 --> 00:05:18,120 все мыслят в едином ключе, 91 00:05:18,200 --> 00:05:20,960 все следуют единым порядкам, 92 00:05:21,040 --> 00:05:24,600 так что она очень критически относилась к понятию идеологии. 93 00:05:27,640 --> 00:05:31,080 {\an8}ГОРОДСКОЙ СОВЕТ ШЕФФИЛДА, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 94 00:05:41,720 --> 00:05:43,040 Как к вам обращаться? 95 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 - Называть лордом? - Если хотите. 96 00:05:45,840 --> 00:05:47,840 {\an8}Вы можете звать меня Маджидом. 97 00:05:47,920 --> 00:05:49,480 {\an8}Люди зовут меня Маджидом. 98 00:05:49,560 --> 00:05:51,920 {\an8}- Но официальный титул… - Да. 99 00:05:52,000 --> 00:05:55,240 {\an8}Официально я достопочтенный. 100 00:05:57,480 --> 00:06:00,360 Достопочтенный, 101 00:06:00,440 --> 00:06:01,640 первый гражданин, 102 00:06:01,720 --> 00:06:04,720 лорд-мэр Шеффилда, советник Маджид! 103 00:06:05,600 --> 00:06:08,600 Но я не жду, чтобы меня так называли. Просто Маджид. 104 00:06:12,200 --> 00:06:16,080 - Добро пожаловать в горсовет Шеффилда. - Да. 105 00:06:16,960 --> 00:06:18,760 Позвольте я объясню. 106 00:06:19,480 --> 00:06:22,720 Это вестибюль. 107 00:06:22,800 --> 00:06:25,800 Здесь висят портреты предыдущих лорд-мэров. 108 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Это первый, чьё фото сохранилось. 109 00:06:27,960 --> 00:06:30,920 - До него еще были. - Да. 110 00:06:31,000 --> 00:06:32,520 Все они - 111 00:06:33,320 --> 00:06:34,480 прежние лорд-мэры. 112 00:06:34,560 --> 00:06:36,880 Когда я пришел сюда, то подумал, 113 00:06:36,960 --> 00:06:41,040 что фото на стене намного меня переживет, 114 00:06:41,120 --> 00:06:43,120 оно останется здесь навсегда. 115 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 Я смотрю и думаю: «Они не рассказывают историю». 116 00:06:47,840 --> 00:06:51,240 Либо их история в том, что все были одинаковыми. 117 00:06:51,320 --> 00:06:56,200 Было бы прекрасно, если бы каждое фото могло поведать свою историю 118 00:06:56,280 --> 00:06:59,560 о своем времени. Что-то вроде истории. 119 00:06:59,640 --> 00:07:02,360 И я решил свое фото сделать другим, 120 00:07:02,440 --> 00:07:05,720 нанять своего фотографа. Я хотел чем-то отличаться. 121 00:07:05,800 --> 00:07:09,000 Но члены Совета как с цепи сорвались: 122 00:07:09,080 --> 00:07:12,600 «Ты пришел сюда нарушать традиции? 123 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 Зачем тогда становиться лорд-мэром? 124 00:07:14,880 --> 00:07:16,480 Хочешь всё разрушить?» 125 00:07:16,560 --> 00:07:19,160 Они не поняли, зачем я хотел это сделать. 126 00:07:19,240 --> 00:07:22,760 Люди из правящей верхушки постоянно твердят: 127 00:07:22,840 --> 00:07:25,600 «Но так всегда делалось». 128 00:07:25,680 --> 00:07:28,560 Что это за причина - «так всегда делалось»? 129 00:07:28,640 --> 00:07:30,760 Традиции… У нас была традиция 130 00:07:30,840 --> 00:07:33,040 не допускать женщин до голосования. 131 00:07:33,120 --> 00:07:34,080 Понимаете меня? 132 00:07:34,160 --> 00:07:36,880 Традиции приходят и уходят, мы чему-то учимся 133 00:07:36,960 --> 00:07:40,000 и понимаем, какие глупости раньше творили. 134 00:07:40,080 --> 00:07:42,800 Ты просвещаешься и движешься дальше. 135 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 Но некоторые боятся перемен. 136 00:07:45,000 --> 00:07:48,880 {\an8}- Фото здесь снимали? - Да, внизу. 137 00:07:48,960 --> 00:07:52,320 Вы сами выбирали рамку и всё остальное? 138 00:07:52,400 --> 00:07:55,840 Да. Когда ты начинаешь, твое фото в цвете, 139 00:07:56,560 --> 00:08:00,240 а по окончании оно переходит в черно-белое. 140 00:08:00,320 --> 00:08:04,280 Я подбирал одежду так, чтобы создать впечатление 141 00:08:04,360 --> 00:08:08,320 серьезного человека, 142 00:08:08,400 --> 00:08:11,360 но в то же время не совсем такого, как остальные. 143 00:08:11,440 --> 00:08:15,880 {\an8}Поэтому на мне эти ботинки. Так задумано. 144 00:08:17,720 --> 00:08:21,720 Это зал заседаний Совета. Он вмещает полный состав. 145 00:08:21,800 --> 00:08:24,880 Его предназначение в том, 146 00:08:24,960 --> 00:08:27,000 чтобы в первую среду месяца 147 00:08:27,080 --> 00:08:28,720 тут собирался Совет. 148 00:08:28,800 --> 00:08:30,560 Здесь проходят обсуждения, 149 00:08:30,640 --> 00:08:33,440 избранные советники ведут дебаты, 150 00:08:33,520 --> 00:08:37,760 принимают предложения и нормы, которые затрагивают всех шеффилдцев. 151 00:08:37,840 --> 00:08:41,559 А из той комнаты у входа 152 00:08:41,640 --> 00:08:45,720 появляется дама - это дама… Ее называют жезлоносицей. 153 00:08:45,800 --> 00:08:49,880 То есть дама-жезлоносец несет вот это на плече 154 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 и говорит: «Пожалуйста, встаньте». 155 00:08:52,560 --> 00:08:55,800 Ни одно решение не принимается, если жезла нет в городе. 156 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 «Встаньте, приветствуя достопочтенного 157 00:08:58,440 --> 00:09:01,600 лорда-мэра, советника Маджида». Все встают, а я думаю: 158 00:09:01,680 --> 00:09:03,080 «На мне футболка 159 00:09:03,160 --> 00:09:05,440 с надписью "Трамп - пустое место" 160 00:09:05,520 --> 00:09:06,560 и сомбреро». 161 00:09:06,640 --> 00:09:08,760 Я же тоже человек, 162 00:09:08,840 --> 00:09:10,240 поэтому нервничал: 163 00:09:10,320 --> 00:09:14,560 «Боже, неужели я председательствую на Совете?» 164 00:09:14,640 --> 00:09:17,320 Потом вхожу и такой: «Пожалуйста, садитесь». 165 00:09:17,400 --> 00:09:18,520 И все садятся. 166 00:09:18,600 --> 00:09:20,880 Я очень серьезно начинаю заседание, 167 00:09:20,960 --> 00:09:24,280 а в голове: «Что за хрень тут творится?» 168 00:09:24,360 --> 00:09:25,760 Своим фото я сделал 169 00:09:25,840 --> 00:09:30,320 заявление, но потом объяснил, почему так поступил. 170 00:09:30,400 --> 00:09:34,080 То, что здесь происходит, - это немного представление. 171 00:09:34,160 --> 00:09:37,040 Люди спорят, ситуация накаляется, 172 00:09:37,120 --> 00:09:40,680 кто-то кричит с балкона: «Позор!» 173 00:09:40,760 --> 00:09:45,440 То еще зрелище. Очень эмоциональное. 174 00:09:45,520 --> 00:09:47,800 Я приехал в Шеффилд в пять лет 175 00:09:47,880 --> 00:09:50,280 как беженец, не говорил по-английски, 176 00:09:50,360 --> 00:09:52,040 ничего не умел. 177 00:09:52,120 --> 00:09:55,720 Но дети очень быстро адаптируются. 178 00:09:55,800 --> 00:09:58,360 Здесь я учился в школе и всё остальное. 179 00:09:58,440 --> 00:10:00,680 Ребенком я мечтал 180 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 стать слоном, когда вырасту. 181 00:10:03,760 --> 00:10:06,880 Но я быстро понял, что слоном стать не смогу. 182 00:10:06,960 --> 00:10:09,000 Тогда захотел стать космонавтом. 183 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 А после вообще не знал, кем быть. 184 00:10:12,640 --> 00:10:16,200 Если бы мне сказали, что я стану лорд-мэром… Невероятно. 185 00:10:16,280 --> 00:10:19,440 Меня часто спрашивают: 186 00:10:19,520 --> 00:10:21,480 «На кого вы в детстве равнялись?» 187 00:10:21,560 --> 00:10:23,640 Да. 188 00:10:24,280 --> 00:10:26,520 Не могу назвать конкретного человека. 189 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 У меня был интернет. 190 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 Я использовал интернет для всего. 191 00:10:31,800 --> 00:10:36,160 Когда мне было грустно, с его помощью я поднимал настроение 192 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 или учился. Каждый раз… 193 00:10:38,240 --> 00:10:40,520 Интернет был для меня всем. 194 00:10:40,600 --> 00:10:42,760 Я жил в маленьком районе Шеффилда, 195 00:10:42,840 --> 00:10:44,160 но рядом был весь мир. 196 00:10:44,240 --> 00:10:46,600 Так что я заходил в интернет. 197 00:10:46,680 --> 00:10:48,880 Для меня он был источником знания. 198 00:10:53,520 --> 00:10:55,640 - Где источник знания? - Да. 199 00:10:56,280 --> 00:10:59,240 Состоятельные люди решали, 200 00:10:59,320 --> 00:11:02,200 какими будет будущее и образование остальных. 201 00:11:02,280 --> 00:11:04,280 Поразительно то, что теперь 202 00:11:04,360 --> 00:11:06,520 нам не надо полагаться на богачей, 203 00:11:06,600 --> 00:11:11,320 потому что есть интернет и другие способы получить знания. 204 00:11:11,400 --> 00:11:14,240 Тогда как раньше знания были ограничены. 205 00:11:14,320 --> 00:11:17,200 Приходилось лезть из кожи вон, 206 00:11:17,280 --> 00:11:18,480 чтобы их добыть. 207 00:11:18,560 --> 00:11:20,440 Отсюда и безумные истории 208 00:11:20,520 --> 00:11:23,880 о людях, которые путешествовали в поисках знаний. 209 00:11:24,760 --> 00:11:28,400 В истории Шеффилда есть очень радикальные страницы, 210 00:11:28,480 --> 00:11:30,520 политический радикализм. 211 00:11:30,600 --> 00:11:32,840 Например, движение суфражисток, 212 00:11:32,920 --> 00:11:35,400 право голоса для женщин началось с Шеффилда. 213 00:11:35,480 --> 00:11:39,480 Первое британское общество суфражисток основано в Шеффилде. 214 00:11:39,560 --> 00:11:42,760 И была еще такая дама - Мэри Энн Розен, 215 00:11:42,840 --> 00:11:47,080 которая помогла упразднить работорговлю в Великобритании. 216 00:11:47,600 --> 00:11:49,080 По-моему, мне удалось 217 00:11:49,160 --> 00:11:52,360 привлечь к себе столько внимания 218 00:11:52,440 --> 00:11:55,280 главным образом из-за провала демократии. 219 00:11:55,360 --> 00:11:56,920 Если посмотреть 220 00:11:57,000 --> 00:12:00,480 на все формы правления, от местного до государственного, 221 00:12:00,560 --> 00:12:03,760 люди, которые являются нашими представителями, 222 00:12:03,840 --> 00:12:07,440 нисколько не похожи на тех, кого якобы представляют. 223 00:12:07,520 --> 00:12:10,960 Взять нашего губернатора и кабинет министров. 224 00:12:11,040 --> 00:12:12,720 Они все миллионеры. 225 00:12:12,800 --> 00:12:16,400 Как они могут что-то понимать о детской нищете? 226 00:12:16,480 --> 00:12:19,560 Как они могут что-то понимать о пользе 227 00:12:19,640 --> 00:12:21,640 искусства для обездоленных? 228 00:12:21,720 --> 00:12:25,160 Им же всё легко доступно. 229 00:12:25,240 --> 00:12:29,320 Один из способов удержать власть - сделать всех остальных глупцами. 230 00:12:29,400 --> 00:12:33,320 Тогда у них не хватит знаний, чтобы что-то контролировать. 231 00:12:33,400 --> 00:12:35,280 Если бы все поняли, 232 00:12:35,360 --> 00:12:38,960 что власть у большинства, а не у меньшинства, 233 00:12:39,040 --> 00:12:41,080 мы бы легко всё перевернули. 234 00:12:41,160 --> 00:12:43,400 Но ты хочешь оставаться на вершине, 235 00:12:43,480 --> 00:12:46,400 поэтому ты не спешишь помочь другим поумнеть. 236 00:12:47,400 --> 00:12:52,000 {\an8}Политические мыслители очень важны, потому что могут обратить внимание 237 00:12:52,080 --> 00:12:54,840 {\an8}на базовую идею или тему. 238 00:12:55,560 --> 00:13:00,160 Арендт представила фундаментальную для нашего мышления идею 239 00:13:00,240 --> 00:13:02,000 множественности. 240 00:13:02,080 --> 00:13:07,200 Она имеет в виду, что каждый из нас рожден в этот мир 241 00:13:07,280 --> 00:13:09,560 с собственным видением. 242 00:13:09,640 --> 00:13:10,960 Политика! 243 00:13:11,040 --> 00:13:13,680 Она невозможна без множественности. 244 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 Поэтому большая часть того, 245 00:13:15,520 --> 00:13:19,920 что мы сегодня зовем политикой, для нее является катастрофой. 246 00:13:20,000 --> 00:13:23,560 А попытка прийти к единогласию мнений 247 00:13:23,640 --> 00:13:26,720 убивает политику, убивает множественность. 248 00:13:26,800 --> 00:13:31,360 В концепции Арендт это очень глубокая тема. 249 00:13:31,440 --> 00:13:36,080 Когда она говорит об условиях совершения действия, 250 00:13:36,160 --> 00:13:38,120 политическое действие множественно. 251 00:13:47,760 --> 00:13:51,840 С огромным удовольствием объявляю, 252 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 что великий город Шеффилд 253 00:13:53,600 --> 00:14:00,080 проголосовал в пользу университета с бесплатным обучением 254 00:14:00,160 --> 00:14:04,560 и бесплатного образования для каждого гражданина Шеффилда. 255 00:14:30,840 --> 00:14:33,800 {\an8}ШТАБ-КВАРТИРА ИНТЕРНЕТ-АРХИВА, САН-ФРАНЦИСКО 256 00:14:40,360 --> 00:14:43,120 Вы говорите, что интернет - это место, 257 00:14:43,200 --> 00:14:47,240 где мы можем делиться и передавать определенные формы знаний 258 00:14:47,320 --> 00:14:48,640 новому поколению, 259 00:14:48,720 --> 00:14:50,920 но древние люди или неандертальцы 260 00:14:51,000 --> 00:14:55,320 справлялись с этой задачей и без интернета? 261 00:14:55,400 --> 00:15:00,400 {\an8}Нет, интернет - это просто новый шаг на этом пути, 262 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 {\an8}поразительный шаг. 263 00:15:02,560 --> 00:15:06,640 {\an8}Ведь это не просто механизм для передачи информации, 264 00:15:06,720 --> 00:15:08,400 он задействует компьютеры. 265 00:15:08,480 --> 00:15:09,960 - Так? - Да. 266 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 А компьютеры становятся интереснее. 267 00:15:12,640 --> 00:15:17,240 Мы хотели, чтобы люди обращались с вопросами к машинам. 268 00:15:17,320 --> 00:15:22,160 Даже в 80-е это была радикальная идея. Потом мы захотели 269 00:15:22,240 --> 00:15:24,480 каждого превратить в издателя. 270 00:15:24,560 --> 00:15:26,680 Идея казалась радикальной. 271 00:15:26,760 --> 00:15:31,200 Теперь это всё обычное дело. 272 00:15:32,280 --> 00:15:34,600 Что же дальше? 273 00:15:34,680 --> 00:15:38,760 Как сделать, чтобы любые идеи, достойные распространения, 274 00:15:38,840 --> 00:15:42,080 распространялись в нужных местах 275 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 и правильно хранились? 276 00:15:43,840 --> 00:15:48,600 Мы развиваемся и сохраняем причудливое разнообразие, свойственное людям. 277 00:15:48,680 --> 00:15:51,960 Здесь центральный офис Интернет-архива. 278 00:15:53,240 --> 00:15:55,240 Эти люди посвятили жизни тому, 279 00:15:55,320 --> 00:15:57,960 чтобы делать информацию постоянно доступной 280 00:15:58,040 --> 00:15:59,920 повсеместно и бесплатно. 281 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 Мы ни за что не берем деньги. 282 00:16:02,360 --> 00:16:07,160 Идея в том, чтобы попробовать выстроить идеальный интернет 283 00:16:07,240 --> 00:16:09,720 со всеобщим доступом к знаниям. 284 00:16:09,800 --> 00:16:12,600 Мы оцифровываем тысячу книг в день. 285 00:16:12,680 --> 00:16:16,040 Тысячу? Сколько у вас таких аппаратов? 286 00:16:16,120 --> 00:16:16,960 Сотни. 287 00:16:17,040 --> 00:16:19,960 Мы оцифровываем в разных странах. 288 00:16:20,040 --> 00:16:24,280 Мы отыскиваем то, что должно жить дальше, 289 00:16:24,360 --> 00:16:25,800 что нельзя потерять. 290 00:16:25,880 --> 00:16:30,520 «Дела семейные: два века семейного законодательства Онтарио, Канада». 291 00:16:30,600 --> 00:16:33,760 Кто решает, какие книги в первую очередь? 292 00:16:33,840 --> 00:16:39,040 Часто это библиотеки. Они платят по 12 центов за страницу. 293 00:16:39,120 --> 00:16:42,520 Тогда мы оцифровываем их и выкладываем в открытый доступ. 294 00:16:42,600 --> 00:16:48,280 Либо люди отдают нам книги. Мы хотим иметь по копии всего опубликованного. 295 00:16:55,760 --> 00:16:57,040 Это 296 00:16:57,120 --> 00:16:59,480 серверы Интернет-архива. 297 00:16:59,560 --> 00:17:02,680 Здесь примерно десять петабайт информации. 298 00:17:02,760 --> 00:17:06,200 Сначала идут мегабайты, затем гига-, тера-, пета-. 299 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 В этих двух секциях десять петабайт. 300 00:17:08,560 --> 00:17:12,160 Из 40-петабайтной коллекции Интернет-архива. 301 00:17:12,240 --> 00:17:16,599 Интересно, что огоньки здесь мелькают не просто так. 302 00:17:16,680 --> 00:17:18,760 Каждый раз, когда мигает свет, 303 00:17:18,839 --> 00:17:21,359 кто-то загружает или скачивает что-то 304 00:17:21,440 --> 00:17:22,480 из Архива. 305 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Для меня это 306 00:17:24,480 --> 00:17:26,640 как книгохранилище в библиотеке. 307 00:17:26,720 --> 00:17:31,120 Знаете, когда приходишь, достаешь книгу со стеллажа. 308 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 Да. 309 00:17:32,480 --> 00:17:33,720 Но это даже лучше. 310 00:17:33,800 --> 00:17:38,480 Ты можешь видеть, что кто-то в мире читает эту книгу. 311 00:17:39,400 --> 00:17:42,440 - Бывает, что вы сидите тут и просто?.. - О да. 312 00:17:43,200 --> 00:17:45,480 - Красота же? - Круглосуточная? 313 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 А если отключают электричество? 314 00:17:47,880 --> 00:17:49,240 Всё гаснет. 315 00:17:49,320 --> 00:17:50,640 И?.. 316 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 Все теряют доступ к этой копии. 317 00:17:53,160 --> 00:17:56,360 К счастью, у нас есть другая в Ричмонде, Калифорния. 318 00:17:56,440 --> 00:17:59,280 И еще неполная копия в Амстердаме, 319 00:17:59,360 --> 00:18:02,400 а также в Александрии, в Египте. 320 00:18:02,480 --> 00:18:03,440 В самом деле. 321 00:18:03,520 --> 00:18:07,440 - Что это за люди? - Эти люди? 322 00:18:07,520 --> 00:18:08,360 Это мы. 323 00:18:08,440 --> 00:18:13,600 Люди, которые посвятили жизнь созданию Интернет-архива. 324 00:18:13,680 --> 00:18:16,800 Вроде Терракотовой армии в китайском Сиане. 325 00:18:16,880 --> 00:18:18,080 Понятно? Они… 326 00:18:18,160 --> 00:18:20,760 Если человек проработал в Архиве три года, 327 00:18:20,840 --> 00:18:22,240 мы делаем его статую. 328 00:18:22,320 --> 00:18:23,560 Вот я. 329 00:18:24,640 --> 00:18:28,080 Здесь… Еще, еще и еще… 330 00:18:28,160 --> 00:18:29,600 Да? Это просто… 331 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 - Суперкомпьютеры. - Это и есть интернет. 332 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 Вот она, Всемирная паутина. 333 00:18:35,400 --> 00:18:39,160 Всеобщий доступ ко всем знаниям. 334 00:18:39,840 --> 00:18:41,320 Что это значит? 335 00:18:41,400 --> 00:18:45,400 Мы начали собирать коллекцию, 336 00:18:46,040 --> 00:18:51,120 чтобы стать центральным архивом, а после превратить его 337 00:18:51,200 --> 00:18:53,760 в библиотеку, которую люди 338 00:18:53,840 --> 00:18:57,400 смогут использовать в образовании, 339 00:18:57,480 --> 00:18:59,320 в журналистике, 340 00:18:59,400 --> 00:19:04,040 в собственных мечтаниях. Потом мы хотим взять их работы 341 00:19:04,120 --> 00:19:06,200 и тоже поместить в архив. 342 00:19:06,280 --> 00:19:08,800 Это будет замкнутый цикл. 343 00:19:17,560 --> 00:19:19,160 Что вы думаете о VR? 344 00:19:19,240 --> 00:19:21,640 Вы собираетесь использовать ее? И как? 345 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 Кого вы поместите в пространство? 346 00:19:24,680 --> 00:19:27,160 Как это применимо в техпроцессе? 347 00:19:27,240 --> 00:19:30,880 А в образовании? А в профессиональной сфере? 348 00:19:30,960 --> 00:19:33,280 Если бы собирали группу для осмысления 349 00:19:33,360 --> 00:19:35,160 будущего этой технологии, 350 00:19:35,240 --> 00:19:37,640 кого бы включили? 351 00:19:39,080 --> 00:19:42,360 В чём сила и в чём недостатки технологии? 352 00:19:43,520 --> 00:19:46,640 Как насчет Google? Она умерла до его появления. 353 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 Что бы она сказала о Google? Не хотите узнать? 354 00:19:56,320 --> 00:19:58,560 {\an8}GOOGLE, САН-ФРАНЦИСКО 355 00:20:01,000 --> 00:20:02,520 Ханна. 356 00:20:02,600 --> 00:20:04,320 Ах да, вы не знаете. 357 00:20:04,400 --> 00:20:07,800 VR - это виртуальная реальность, 358 00:20:07,880 --> 00:20:11,040 интерактивный мир, созданный техническими средствами. 359 00:20:11,120 --> 00:20:13,880 Обычно в него погружаются, 360 00:20:13,960 --> 00:20:15,880 надев специальные очки. 361 00:20:15,960 --> 00:20:19,320 AR - дополненная реальность, 362 00:20:19,400 --> 00:20:24,200 когда цифровые элементы накладываются на нашу реальность 363 00:20:24,280 --> 00:20:27,920 через линзу камеры или смартфона. 364 00:20:28,000 --> 00:20:29,160 Надеюсь, понятно. 365 00:20:29,240 --> 00:20:31,440 Главная цель Google - 366 00:20:31,520 --> 00:20:36,720 {\an8}организация мировой информации наиболее удобным способом, 367 00:20:36,800 --> 00:20:38,960 {\an8}дающим доступ каждому. 368 00:20:39,040 --> 00:20:40,400 {\an8}Часто мы смотрим на VR 369 00:20:40,480 --> 00:20:46,040 как на способ сделать доступными впечатления, переживания. 370 00:20:46,120 --> 00:20:50,040 Мы говорим не столько о знаниях, сколько об информации. 371 00:20:50,120 --> 00:20:53,200 Возьмем, к примеру, AR. 372 00:20:53,280 --> 00:20:57,720 AR накладывает на реальность интеллектуальные слои. 373 00:20:57,800 --> 00:21:00,800 Мы хотим помочь вам разобраться в окружающем мире 374 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 через технологии. 375 00:21:02,080 --> 00:21:04,520 Это накладывает большую ответственность. 376 00:21:04,600 --> 00:21:06,880 В технологии кроется огромная мощь. 377 00:21:06,960 --> 00:21:09,680 Пора создавать такие пространства и наблюдать, 378 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 как люди их используют. 379 00:21:11,200 --> 00:21:14,280 Вы считаете, что за VR будущее? 380 00:21:14,360 --> 00:21:17,200 Или в чём вам видится будущее Google? 381 00:21:17,280 --> 00:21:22,680 VR, AR, технологии погружения дают людям суперсилу, так же? 382 00:21:22,760 --> 00:21:26,280 Это как: «Я перенесу тебя куда угодно, дам тебе что угодно. 383 00:21:26,360 --> 00:21:28,520 Могу переводить в реальном времени». 384 00:21:28,600 --> 00:21:30,520 Это способ 385 00:21:30,600 --> 00:21:35,720 на порядок улучшить то, 386 00:21:35,800 --> 00:21:37,680 что вы и так делаете. 387 00:21:38,440 --> 00:21:40,840 Одна команда не решит такие задачи. 388 00:21:40,920 --> 00:21:42,080 Правда? 389 00:21:42,160 --> 00:21:45,000 Одна команда может создать виртуальный зоопарк. 390 00:21:45,080 --> 00:21:46,560 И зоопарки можно закрыть. 391 00:21:46,640 --> 00:21:49,760 Пусть жирафы живут в дикой природе. 392 00:21:49,840 --> 00:21:51,400 Дети посмотрят на жирафов 393 00:21:51,480 --> 00:21:52,800 в VR-зоопарке, смогут 394 00:21:52,880 --> 00:21:54,840 очень близко к ним подойти. 395 00:21:54,920 --> 00:21:58,680 Отчасти это про знания, которые приходят к вам 396 00:21:58,760 --> 00:22:01,520 и накладывают интеллектуальные слои туда, 397 00:22:01,600 --> 00:22:02,560 куда вы смотрите. 398 00:22:02,640 --> 00:22:05,840 Тогда что такое образование в этом контексте? 399 00:22:05,920 --> 00:22:07,600 Я бы охарактеризовал 400 00:22:08,160 --> 00:22:13,000 {\an8}Ханну Арендт как независимого мыслителя. 401 00:22:13,080 --> 00:22:15,600 {\an8}По-немецки это selbstdenker. 402 00:22:15,680 --> 00:22:18,240 Она не принадлежала ни к одной школе. 403 00:22:18,320 --> 00:22:19,840 Не была марксисткой. 404 00:22:19,920 --> 00:22:21,520 Не была либералом… 405 00:22:21,600 --> 00:22:25,440 Мне кажется, одна из причин 406 00:22:25,520 --> 00:22:28,360 такого ренессанса Ханны Арендт в том, 407 00:22:28,440 --> 00:22:33,920 что, когда рушатся идеологии, люди обращают внимание на свежие мысли. 408 00:22:34,000 --> 00:22:35,080 Так? 409 00:22:36,160 --> 00:22:39,800 Многие аспекты мышления Арендт 410 00:22:39,880 --> 00:22:42,440 покажутся одним радикальными, 411 00:22:42,520 --> 00:22:46,160 а другим - консервативными. 412 00:22:46,240 --> 00:22:50,040 С одной стороны, она была консервативна в вопросах образования. 413 00:22:50,920 --> 00:22:55,080 Она считала хорошее образование человеческой потребностью 414 00:22:55,160 --> 00:22:59,280 и видела необходимость в разделении образования и политики. 415 00:22:59,360 --> 00:23:03,240 {\an8}КЕМБРИДЖСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 416 00:23:03,320 --> 00:23:05,280 ИНВЕСТИЦИОННЫЕ РАСХОДЫ 417 00:23:05,360 --> 00:23:06,320 НАЛОГИ 418 00:23:06,400 --> 00:23:07,360 ДОХОД ПОСЛЕ НАЛОГОВ 419 00:23:07,440 --> 00:23:10,640 {\an8}Это модель британской экономики 1949 года, 420 00:23:10,720 --> 00:23:14,600 {\an8}которую изобрели Билл Филлипс и Уолтер Ньюлин. 421 00:23:14,680 --> 00:23:19,760 {\an8}В ней обыгрывается метафора денег как воды. 422 00:23:19,840 --> 00:23:22,120 Всем известны выражения типа 423 00:23:22,200 --> 00:23:26,400 «источник доходов», «денежный поток» и т.д. 424 00:23:26,480 --> 00:23:30,440 Но это не просто метафора, а аналоговый компьютер. 425 00:23:30,520 --> 00:23:34,120 Он берет метафору и калибрует ее. 426 00:23:34,200 --> 00:23:38,120 Итак, здесь течет вода, которая символизирует деньги, 427 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 денежные потоки в экономике. 428 00:23:40,440 --> 00:23:43,840 А можно прокрутить до сегодняшнего момента? 429 00:23:43,920 --> 00:23:44,800 Отчасти. 430 00:23:44,880 --> 00:23:48,440 Модель столкнулась с проблемой в 1970-х, во время стагнации, 431 00:23:48,520 --> 00:23:50,360 поскольку не учитывает инфляцию. 432 00:23:50,440 --> 00:23:52,720 - Посмотрим, как работает? - Я включу. 433 00:23:52,800 --> 00:23:54,640 - Вода во все стороны. - А потом 434 00:23:54,720 --> 00:23:56,480 мы сделаем машину для знаний. 435 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 Это было бы здорово. Мне нравится. 436 00:23:59,080 --> 00:24:00,960 - Готовы? - Да. 437 00:24:06,080 --> 00:24:08,040 Кто платит за обучение в вузе? 438 00:24:08,120 --> 00:24:10,720 Раньше платило правительство, 439 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 но они хотят это перекрыть. 440 00:24:13,680 --> 00:24:16,000 Они решают перекрыть поток здесь, 441 00:24:16,080 --> 00:24:17,560 чтобы платили студенты. 442 00:24:17,640 --> 00:24:22,360 Теперь студенты должны платить сами, но у них нет денег. 443 00:24:22,440 --> 00:24:24,400 Где им взять деньги? 444 00:24:24,480 --> 00:24:28,800 Правительство организует займы для студентов 445 00:24:28,880 --> 00:24:30,840 и направляет поток туда. 446 00:24:30,920 --> 00:24:33,960 Вместо того, чтобы проходить здесь, он проходит там. 447 00:24:34,040 --> 00:24:36,680 На экономику это никак не влияет. 448 00:24:36,760 --> 00:24:40,600 Правительство просто спрятало государственный долг 449 00:24:40,680 --> 00:24:43,120 на банковских счетах студентов. 450 00:24:43,200 --> 00:24:46,880 Если бы мы делали такую машину для знаний, 451 00:24:47,960 --> 00:24:51,400 исходя из категории держателей знаний, 452 00:24:51,480 --> 00:24:54,200 она бы отличалась от экономической модели, да? 453 00:24:54,280 --> 00:24:58,760 Очень интересная идея. Знания. 454 00:24:58,840 --> 00:25:02,000 Давайте нарисуем схему? 455 00:25:02,080 --> 00:25:04,360 - Попробуем. - Сейчас представим. 456 00:25:04,440 --> 00:25:07,360 Если так подойти к делу, я бы начал… 457 00:25:07,440 --> 00:25:10,160 Для наших целей я бы начал с рождения. 458 00:25:12,320 --> 00:25:15,120 - А внизу будет смерть. - Да. 459 00:25:15,200 --> 00:25:18,960 Получится большой водопад. Рождается много людей. 460 00:25:19,040 --> 00:25:21,040 Они как бы проходят через аппарат, 461 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 а под конец умирают. 462 00:25:23,000 --> 00:25:26,800 В середине будет школьный возраст, 463 00:25:26,880 --> 00:25:30,240 затем университетский, 464 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 а следом период работы. 465 00:25:32,880 --> 00:25:34,160 В этом секторе 466 00:25:34,240 --> 00:25:37,400 часть людей трудоустроены, а часть - нет. 467 00:25:38,600 --> 00:25:40,560 У этих есть работа. 468 00:25:42,120 --> 00:25:44,160 Эти в университете, создается знание. 469 00:25:44,240 --> 00:25:46,800 Мы уже рассмотрели, кто за это платит. 470 00:25:46,880 --> 00:25:49,000 Здесь будет аппарат Филлипса 471 00:25:49,080 --> 00:25:52,800 со всеми его процессами. 472 00:25:54,000 --> 00:25:54,960 Интересно, 473 00:25:55,040 --> 00:25:58,320 вы решили использовать аппарат Филлипса, 474 00:25:58,400 --> 00:26:01,680 пропустить вот это через аппарат Филлипса? 475 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 Нет, модели 476 00:26:02,920 --> 00:26:05,560 - идут параллельно. - Независимо? 477 00:26:05,640 --> 00:26:08,240 Мы соединили два независимых аппарата. 478 00:26:08,320 --> 00:26:11,840 - Экономику и знания. - Ясно. 479 00:26:11,920 --> 00:26:15,240 - Мы связали их между собой. - Почему? 480 00:26:15,320 --> 00:26:19,480 Потому что смотрите, кто платит за университеты. 481 00:26:20,240 --> 00:26:22,600 У кого сейчас деньги? 482 00:26:22,680 --> 00:26:25,800 Это Google, информационное общество. 483 00:26:25,880 --> 00:26:28,800 Знания и экономика прочно связаны. 484 00:26:28,880 --> 00:26:31,640 Думаете, так всегда было? Знания и экономика 485 00:26:31,720 --> 00:26:33,640 - связаны между собой? - Конечно. 486 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 Инженерам очевидно, 487 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 что промышленная революция важнее 488 00:26:37,320 --> 00:26:38,840 французской революции. 489 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 С нашей точки зрения. 490 00:26:40,960 --> 00:26:44,200 Промышленная революция создала столько богатств. 491 00:26:44,720 --> 00:26:47,520 То есть знание напрямую связано с экономикой? 492 00:26:47,600 --> 00:26:48,520 Да. 493 00:26:48,600 --> 00:26:49,920 {\an8}ОБЪЕМ ЭКСПОРТА 494 00:26:51,240 --> 00:26:54,560 Что мне тогда привезти студентам? 495 00:26:55,320 --> 00:26:58,920 Воду. По двум причинам. 496 00:26:59,000 --> 00:27:02,480 Во-первых, мы по большей части состоим из воды, 497 00:27:02,560 --> 00:27:05,720 нам нужна вода, она начало всего. 498 00:27:05,800 --> 00:27:09,080 Кроме того, вода - метафора чего угодно. 499 00:27:09,160 --> 00:27:11,800 Физически, всё начинается с воды. 500 00:27:16,600 --> 00:27:20,120 Существует убеждение, что знание и образование 501 00:27:20,200 --> 00:27:21,880 независимы от экономики. 502 00:27:21,960 --> 00:27:22,800 Да. 503 00:27:22,880 --> 00:27:25,520 Я подвергаю это сомнению. 504 00:27:25,600 --> 00:27:27,240 - Ведь… - Правильно делаете. 505 00:27:27,320 --> 00:27:30,280 Мне кажется, она была так озабочена тем, 506 00:27:30,360 --> 00:27:33,240 {\an8}чтобы люди поняли… 507 00:27:33,840 --> 00:27:38,280 {\an8}Ханна Арендт понимала, в чём достоинство политики, 508 00:27:38,360 --> 00:27:40,840 причем без утопических заблуждений, 509 00:27:40,920 --> 00:27:45,600 поскольку она имела в виду такой вид политики, 510 00:27:45,680 --> 00:27:50,000 которую иногда называют «гражданской свободой». 511 00:27:50,080 --> 00:27:53,760 Она была в греческих полисах во время американской революции 512 00:27:53,840 --> 00:27:56,240 и Парижской коммуны. 513 00:27:56,320 --> 00:28:01,600 Так что речь не о какой-то утопической идее. 514 00:28:01,680 --> 00:28:04,240 Она существовала и еще может осуществиться. 515 00:28:04,320 --> 00:28:07,240 Если люди осуществят. 516 00:28:07,320 --> 00:28:09,280 Но Ханна Арендт 517 00:28:09,960 --> 00:28:14,760 делала упор на достоинство и ясность в политике. 518 00:28:14,840 --> 00:28:18,160 Она проводит резкое различие 519 00:28:18,240 --> 00:28:23,040 между политическим и социальным 520 00:28:23,120 --> 00:28:26,880 и относит экономику к социальному. 521 00:28:26,960 --> 00:28:28,640 Понимаете? 522 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 Она проводит большое различие 523 00:28:30,680 --> 00:28:34,200 между политикой и экономикой. 524 00:28:34,280 --> 00:28:38,560 Мое критическое замечание вот в чём. 525 00:28:39,240 --> 00:28:43,120 Если со всей серьезностью отнестись к идее Арендт 526 00:28:43,200 --> 00:28:48,840 о политическом действии и множественности, 527 00:28:48,920 --> 00:28:52,680 придется сильно озаботиться состоянием экономики, 528 00:28:52,760 --> 00:28:56,160 при котором это будет возможно. 529 00:28:56,240 --> 00:29:01,720 Такова моя внутренняя критика. Думаю, в этом был ее недосмотр. 530 00:29:01,800 --> 00:29:04,280 {\an8}ТОКИЙСКАЯ МУНИЦИПАЛЬНАЯ ШКОЛА, ЯПОНИЯ 531 00:29:08,360 --> 00:29:10,440 - Рада познакомиться. - Я тоже. 532 00:29:10,520 --> 00:29:14,520 Это наша школа, цокольный этаж. 533 00:29:14,600 --> 00:29:17,560 Все дети сейчас наверху. 534 00:29:18,280 --> 00:29:20,160 Прошлую неделю мы провели 535 00:29:20,240 --> 00:29:22,600 в лагере, только что вернулись. 536 00:29:22,680 --> 00:29:25,520 Наверху дети пишут сочинение 537 00:29:25,600 --> 00:29:28,680 о своих впечатлениях от лагеря. Пойдемте? 538 00:29:37,200 --> 00:29:38,960 Как-то встал вопрос, 539 00:29:39,040 --> 00:29:41,760 {\an8}чем наша школа отличается от других? 540 00:29:41,840 --> 00:29:44,440 {\an8}Одна из главных характеристик нашей школы - 541 00:29:44,520 --> 00:29:47,560 {\an8}это учебный план, основанный на концепциях, 542 00:29:47,640 --> 00:29:49,600 а не на видах деятельности. 543 00:29:49,680 --> 00:29:51,480 Мы хотим, чтобы дети впитывали 544 00:29:51,560 --> 00:29:55,560 и могли оценивать концепции, связывать друг с другом идеи 545 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 из разных дисциплин, как вы и сказали, 546 00:29:58,000 --> 00:30:02,720 могли смотреть на проблему с разных точек зрения, 547 00:30:02,800 --> 00:30:06,720 усваивать навыки и способы мышления из разных областей, 548 00:30:06,800 --> 00:30:09,120 искать наложения и пересечения, 549 00:30:09,200 --> 00:30:12,960 видеть взаимосвязи и влияние элементов друг на друга. 550 00:30:13,040 --> 00:30:17,520 Ученики всех уровней обучения имеют свободное время. 551 00:30:18,240 --> 00:30:20,960 И оно действительно абсолютно свободное. 552 00:30:21,040 --> 00:30:22,800 Мы не диктуем, что им делать. 553 00:30:22,880 --> 00:30:25,360 Они сами решают. 554 00:30:25,440 --> 00:30:27,640 Они могут поваляться и почитать 555 00:30:27,720 --> 00:30:29,520 или погулять в парке. 556 00:30:29,600 --> 00:30:32,000 Если идут гулять, то без учителя. 557 00:30:32,080 --> 00:30:34,880 Мы доверяем их умению оценивать ситуацию. 558 00:30:35,840 --> 00:30:39,880 Время, когда они сами решают, что делать, очень важно. 559 00:30:39,960 --> 00:30:43,560 Мы почти на 100% ориентированы на ученика. 560 00:30:47,640 --> 00:30:50,880 {\an8}ШКОЛА ПОЭТИЧЕСКИХ РАСЧЕТОВ, НЬЮ-ЙОРК 561 00:30:50,960 --> 00:30:54,560 {\an8}Мы хотели создать пространство иного рода. 562 00:30:54,640 --> 00:30:57,040 {\an8}Мы видели, как люди тратят много денег, 563 00:30:57,120 --> 00:31:00,520 {\an8}чтобы приехать в Нью-Йорк и получить магистерскую степень, 564 00:31:00,600 --> 00:31:02,720 и подумали, что это бред. 565 00:31:02,800 --> 00:31:04,160 Можно сделать что-то 566 00:31:04,240 --> 00:31:06,120 покороче, но более насыщенное. 567 00:31:06,200 --> 00:31:10,920 Нечто среднее между ординатурой и учебным лагерем. 568 00:31:11,000 --> 00:31:14,920 Так мы создали альтернативную программу. 569 00:31:15,000 --> 00:31:19,200 На десять недель люди попадают в структурированный учебный процесс. 570 00:31:19,280 --> 00:31:20,240 Почему вы решили 571 00:31:20,320 --> 00:31:23,640 не проходить аккредитацию? 572 00:31:23,720 --> 00:31:26,840 Через десять недель люди не получают диплом, 573 00:31:26,920 --> 00:31:29,160 - эквивалентный магистерскому. - Да. 574 00:31:29,240 --> 00:31:30,720 Мы абсолютно неформальны. 575 00:31:30,800 --> 00:31:33,040 Так что мы не… 576 00:31:33,120 --> 00:31:35,560 Мы не аккредитованы, мы вроде как… 577 00:31:35,640 --> 00:31:39,640 проводим обучение как хотим. 578 00:31:39,720 --> 00:31:42,040 Поэтому не проходили аккредитацию. 579 00:31:42,120 --> 00:31:45,000 Официально мы называемся ШПР, 580 00:31:45,080 --> 00:31:47,440 поскольку нельзя включать слово «школа», 581 00:31:47,520 --> 00:31:50,560 если вы не прошли через Управление образования. 582 00:31:50,640 --> 00:31:52,480 Так что мы альтернатива. 583 00:31:52,560 --> 00:31:55,320 Мы не пошли этим путем. 584 00:31:55,400 --> 00:31:57,040 Вот. 585 00:31:57,120 --> 00:32:00,480 Мы не аккредитованы, но даем студентам очень много. 586 00:32:00,560 --> 00:32:02,880 Они уходят без диплома, но с багажом. 587 00:32:02,960 --> 00:32:05,840 Вам не кажется, что, если читать Ханну Арендт, 588 00:32:05,920 --> 00:32:09,280 одна из главных мыслей, которую выносишь, - 589 00:32:09,360 --> 00:32:14,600 это необходимость отделить образование от государства? 590 00:32:14,680 --> 00:32:20,560 Она считает катастрофой зависимость образования от государства. 591 00:32:20,640 --> 00:32:22,760 Для нее образование - 592 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 дело личное и общественное. 593 00:32:26,680 --> 00:32:28,960 Не государственно-политическое. 594 00:32:29,040 --> 00:32:31,280 Единственная роль государства - 595 00:32:31,360 --> 00:32:35,920 обеспечить всеобщее образование. 596 00:32:36,000 --> 00:32:39,520 А того, что происходит в классах, содержания образования, 597 00:32:39,600 --> 00:32:42,880 по ее убеждению, политики касаться не должны. 598 00:32:42,960 --> 00:32:47,880 Какая у вас демография? Как это работает? 599 00:32:47,960 --> 00:32:51,920 В основном это студенческий возраст и старше. 600 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 У нас учатся люди от 20 лет 601 00:32:55,040 --> 00:32:56,720 до 50-60. 602 00:32:56,800 --> 00:33:00,080 Бывают и специалисты, меняющие карьеру. 603 00:33:00,160 --> 00:33:02,600 Часто они делают перерыв в работе. 604 00:33:02,680 --> 00:33:06,240 На десять недель можно даже договориться с начальством: 605 00:33:06,320 --> 00:33:08,960 «Мне нужно три месяца на учебу». 606 00:33:09,040 --> 00:33:10,800 Я веду «Воссоздание прошлого». 607 00:33:10,880 --> 00:33:12,960 Каждую неделю мы изучаем художника, 608 00:33:13,040 --> 00:33:16,240 например, венгерскую художницу Рамону, 609 00:33:16,760 --> 00:33:18,480 переехавшую в 70-х в Париж. 610 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 Она писала код для плоттеров, 611 00:33:20,640 --> 00:33:22,560 создавая алгоритмическое искусство. 612 00:33:22,640 --> 00:33:25,040 Студенты изучают ее работы, 613 00:33:25,120 --> 00:33:29,520 а после должны воссоздать одну из них при помощи 614 00:33:29,600 --> 00:33:30,720 современных средств. 615 00:33:30,800 --> 00:33:35,200 Красота в том, что чаще всего 616 00:33:35,280 --> 00:33:37,440 остается зазор. 617 00:33:37,520 --> 00:33:39,120 И этот зазор прекрасен, 618 00:33:39,200 --> 00:33:42,240 мы обсуждаем его, осмысляем его. 619 00:33:42,320 --> 00:33:44,560 Я нахожу в этом поэзию, 620 00:33:44,640 --> 00:33:50,520 а еще в том, что говорю студентам: «С прошлым нужно взаимодействовать». 621 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 {\an8}АДДИС-АБЕБА, ЭФИОПИЯ 622 00:34:39,800 --> 00:34:42,400 Что особенного в Национальном музее Эфиопии? 623 00:34:42,480 --> 00:34:44,800 Ну, Национальный музей… 624 00:34:44,880 --> 00:34:47,280 {\an8}- У нас четыре коллекции. - Так. 625 00:34:47,360 --> 00:34:51,560 {\an8}Самые важные - это археологическая и палеонтологическая секции, 626 00:34:51,639 --> 00:34:53,199 {\an8}где вы найдете 627 00:34:55,360 --> 00:34:57,800 окаменелые останки… 628 00:34:57,880 --> 00:35:00,640 Истоки происхождения человека, жизни. 629 00:35:00,720 --> 00:35:03,760 Я найду здесь истоки происхождения человека? 630 00:35:03,840 --> 00:35:04,920 Да. 631 00:35:05,000 --> 00:35:09,720 Вы знаете, что Эфиопия - земля исконного проживания, 632 00:35:09,800 --> 00:35:11,520 источник человеческих существ. 633 00:35:11,600 --> 00:35:16,440 Мы имеем право так говорить из-за Люси и других гоминидов, 634 00:35:16,520 --> 00:35:18,280 хранящихся в нашем музее. 635 00:35:23,440 --> 00:35:24,960 НАЦИОНАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ЭФИОПИИ 636 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МУЗЕЙ 637 00:35:29,920 --> 00:35:32,560 МИЛЛИОН ЛЕТ ЖИЗНИ И КУЛЬТУРЫ 638 00:35:32,640 --> 00:35:33,880 ЛЮСИ 639 00:35:33,960 --> 00:35:36,800 Привет. Очень рада познакомиться. 640 00:35:36,880 --> 00:35:39,360 Мы так делаем… Я делаю. 641 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 Это… 642 00:35:40,520 --> 00:35:44,240 Мы так делаем на юге Франции, в Лионе, целуемся трижды. 643 00:35:44,320 --> 00:35:46,760 Вы куратор музея? 644 00:35:46,840 --> 00:35:50,320 {\an8}Да, я куратор музея. 645 00:35:50,400 --> 00:35:52,480 {\an8}- Здесь две секции. - Да. 646 00:35:52,560 --> 00:35:56,040 {\an8}Лаборатория и выставка вот здесь. 647 00:35:56,120 --> 00:35:58,840 Что мы сейчас увидим? 648 00:35:58,920 --> 00:36:00,640 Слепок костей Люси. 649 00:36:00,720 --> 00:36:02,320 - Слепок костей Люси? - Да. 650 00:36:02,400 --> 00:36:08,320 Это самые ранние ископаемые останки человека, 651 00:36:09,360 --> 00:36:11,560 способного к прямохождению, да? 652 00:36:11,640 --> 00:36:12,480 Да. 653 00:36:13,120 --> 00:36:19,560 Люси уникальна, потому что ее нашли 42 года назад, 654 00:36:19,640 --> 00:36:21,160 в 1974 году. 655 00:36:21,240 --> 00:36:24,120 Они поняли, что впервые… 656 00:36:24,200 --> 00:36:28,400 Найдены почти 40% ее тела, благодаря чему 657 00:36:28,480 --> 00:36:31,480 получили много информации о прямохождении, 658 00:36:31,560 --> 00:36:33,720 о морфологическом различии полов. 659 00:36:33,800 --> 00:36:36,400 Поэтому она так уникальна. 660 00:36:38,600 --> 00:36:41,360 Исследования останков продолжаются. 661 00:36:42,160 --> 00:36:46,080 - Она могла думать, мыслить? - Да. 662 00:36:46,160 --> 00:36:50,800 У нее мозг - 500 кубических сантиметров. 663 00:36:50,880 --> 00:36:55,000 Но даже размер мозга со временем менялся. 664 00:36:56,120 --> 00:36:58,480 Значит, она могла формулировать мысли? 665 00:36:58,560 --> 00:37:00,200 Да, могла. 666 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 У меня такой вопрос. 667 00:37:01,840 --> 00:37:04,240 Является ли она 668 00:37:05,320 --> 00:37:08,560 источником знания? 669 00:37:10,120 --> 00:37:11,720 Для нас является. 670 00:37:11,800 --> 00:37:14,160 - Ведь она первая… - Для кого «для нас»? 671 00:37:14,240 --> 00:37:15,840 Для нас, 672 00:37:15,920 --> 00:37:21,040 современных людей, Homo sapiens. 673 00:37:21,120 --> 00:37:22,880 Она источник знаний, 674 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 поскольку найдена столько лет назад. 675 00:37:27,040 --> 00:37:30,640 Она дала всю полноту информации этой науке. 676 00:37:30,720 --> 00:37:35,440 Она источник знаний для современного человека. 677 00:37:36,880 --> 00:37:38,640 Люси. 678 00:37:42,880 --> 00:37:44,160 Люси. 679 00:37:45,760 --> 00:37:47,320 Ты мертва. 680 00:37:47,400 --> 00:37:49,400 Ты была молода. 681 00:37:49,480 --> 00:37:52,520 Я вижу твой зуб мудрости. 682 00:37:52,600 --> 00:37:54,920 Я думаю, что ты 683 00:37:55,000 --> 00:37:57,120 умерла молодой. 684 00:37:57,760 --> 00:37:59,720 Вы видите у нее что? 685 00:38:00,800 --> 00:38:04,360 - Зуб мудрости. - Значит, она была… 686 00:38:04,440 --> 00:38:07,520 Я думаю о ее биологическом возрасте. 687 00:38:08,320 --> 00:38:12,080 - Думаете о биологическом… - О возрасте Люси. 688 00:38:12,160 --> 00:38:14,280 Она умерла совсем молодой. 689 00:38:14,360 --> 00:38:16,960 Лет в 18-20. 690 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 Грустно, что ты так рано умерла. 691 00:38:21,440 --> 00:38:23,680 Ты многого не успела увидеть, 692 00:38:23,760 --> 00:38:25,840 но скажу тебе, Люси, 693 00:38:25,920 --> 00:38:28,280 я так рада, что Метасебия 694 00:38:28,360 --> 00:38:30,200 и ее коллеги 695 00:38:30,280 --> 00:38:32,160 нашли тебе отличную подругу. 696 00:38:32,240 --> 00:38:34,680 - Подругу? Арди? - Арди. 697 00:38:34,760 --> 00:38:36,880 Она гораздо старше тебя. 698 00:38:36,960 --> 00:38:39,600 Примерно на миллион лет. 699 00:38:39,680 --> 00:38:41,720 Но ты хотя бы не одна. 700 00:38:42,800 --> 00:38:45,160 Думаю, это тоже важно. 701 00:38:45,240 --> 00:38:50,560 Они пожертвовали собой, чтобы стать для нас источником знаний. 702 00:38:52,440 --> 00:38:54,480 - Можно и так сказать. - Да. 703 00:38:58,000 --> 00:38:59,160 РАННИЕ ГОМИНИДЫ АФРИКИ 704 00:38:59,240 --> 00:39:01,040 ЭВОЛЮЦИЯ ЧЕЛОВЕКА, ЭФИОПСКИЕ ЗАПИСИ 705 00:39:02,600 --> 00:39:05,360 МЕТОДЫ ПАЛЕОНТОЛОГИИ И ДОИСТОРИЧЕСКАЯ ЭПОХА 706 00:39:22,160 --> 00:39:24,520 {\an8}Мы не знаем точного произношения. 707 00:39:24,600 --> 00:39:27,560 {\an8}Есть догадки благодаря коптскому языку, 708 00:39:27,640 --> 00:39:29,880 {\an8}который используют в литургии. 709 00:39:29,960 --> 00:39:33,600 {\an8}По сути, это последняя фаза развития египетского языка. 710 00:39:33,680 --> 00:39:38,800 Но точное произношение древнеегипетского 711 00:39:38,880 --> 00:39:40,160 нам неизвестно. 712 00:39:40,240 --> 00:39:42,280 {\an8}БРИТАНСКИЙ МУЗЕЙ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ 713 00:39:44,080 --> 00:39:47,360 Расскажите немного о том, 714 00:39:47,440 --> 00:39:49,840 где нашли розеттский камень. 715 00:39:49,920 --> 00:39:53,360 Он называется розеттским, потому что найден в Розетте. 716 00:39:53,440 --> 00:39:54,960 Покажете на карте? 717 00:39:55,040 --> 00:39:56,200 Вот город Розетта. 718 00:39:56,280 --> 00:39:58,400 Наполеона там, конечно, не было? 719 00:39:58,480 --> 00:40:00,400 Нет, не было. 720 00:40:00,480 --> 00:40:03,760 Его нашел один из солдат Наполеона. 721 00:40:03,840 --> 00:40:05,040 Он просто нашел его 722 00:40:05,120 --> 00:40:07,720 и понял, насколько это важный текст. 723 00:40:07,800 --> 00:40:12,960 Позже, после поражения Наполеона, камень перешел в собственность Короны. 724 00:40:13,040 --> 00:40:16,160 О чём говорится в тексте? 725 00:40:16,240 --> 00:40:21,000 Это один и тот же текст, написанный на разных языках. 726 00:40:21,080 --> 00:40:25,400 В нём говорится, что в каждом храме должен быть алтарь, 727 00:40:25,480 --> 00:40:29,360 особый алтарь со статуей Птолемея V, 728 00:40:29,440 --> 00:40:31,040 и его следует почитать. 729 00:40:31,120 --> 00:40:32,800 Значит ли это, 730 00:40:32,880 --> 00:40:35,560 что коммуникация началась с торговли? 731 00:40:35,640 --> 00:40:39,560 Поначалу, очевидно, это было самым важным. 732 00:40:39,640 --> 00:40:42,480 Если я отправляю товары из одного места в другое, 733 00:40:42,560 --> 00:40:44,520 на них нужно писать адреса, 734 00:40:44,600 --> 00:40:47,840 количество и всё остальное. 735 00:40:47,920 --> 00:40:52,520 Изначально иероглифы и символы создавались для этого. 736 00:40:52,600 --> 00:40:57,360 Позже их стали применять для других целей, для ритуалов, 737 00:40:57,440 --> 00:41:01,040 что было исключительно важно для храмов, 738 00:41:01,120 --> 00:41:04,320 а также для государственных целей. 739 00:41:04,920 --> 00:41:08,200 Вы знаете, сколько весит розеттский камень? 740 00:41:08,280 --> 00:41:10,640 Где-то написано. Он достаточно тяжелый. 741 00:41:10,720 --> 00:41:16,000 Думаю, нелегко его будет… Да, здесь говорится: 762 килограмма. 742 00:41:16,080 --> 00:41:18,920 - Ого! - Сдвинуть его совсем не просто. 743 00:41:19,000 --> 00:41:22,360 Ну да, а я хотела увезти его в чемодане! 744 00:41:22,440 --> 00:41:26,520 В магазине куча маленьких копий. 745 00:41:26,600 --> 00:41:28,560 У меня дома их несколько. 746 00:41:36,600 --> 00:41:39,600 Какое определение Ханна Арендт дает чудовищу? 747 00:41:39,680 --> 00:41:40,920 Люди думают, 748 00:41:41,440 --> 00:41:47,000 если кто-то совершает зло или чудовищный поступок, 749 00:41:47,080 --> 00:41:49,240 он должен быть чудовищем, 750 00:41:49,320 --> 00:41:51,840 то есть садистом, 751 00:41:51,920 --> 00:41:55,560 творящим зло ради зла, 752 00:41:55,640 --> 00:41:58,320 извращенцем. Она же заметила, 753 00:41:58,400 --> 00:42:00,280 что нормальные люди 754 00:42:01,160 --> 00:42:04,760 в определенных ситуациях совершают 755 00:42:05,440 --> 00:42:06,480 чудовищные поступки. 756 00:42:06,560 --> 00:42:10,760 Она бы сказала, что поступки чудовищные, 757 00:42:10,840 --> 00:42:12,360 экстремальные. 758 00:42:12,440 --> 00:42:15,000 Но человек чудовищем не является. 759 00:42:15,080 --> 00:42:16,560 И вам нужно… 760 00:42:16,640 --> 00:42:20,800 Если хотите понять зло 20 века, 761 00:42:20,880 --> 00:42:23,440 нужно понять людей. 762 00:42:23,520 --> 00:42:24,920 Дело не в психозе, 763 00:42:25,000 --> 00:42:29,480 не в том, что их нигде не принимают. 764 00:42:29,560 --> 00:42:30,880 Они могут находиться 765 00:42:31,960 --> 00:42:35,440 в обычных обстоятельствах, нормальные бюрократы, 766 00:42:35,520 --> 00:42:37,480 но поддаться влиянию ситуации. 767 00:42:37,560 --> 00:42:41,200 Их могут вовлечь в самые разные чудовищные дела. 768 00:42:42,160 --> 00:42:44,440 ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ «О ДЕЯТЕЛЬНОЙ ЖИЗНИ» 769 00:42:44,520 --> 00:42:48,640 Далее я предлагаю пересмотреть 770 00:42:48,720 --> 00:42:50,480 человеческую ситуацию 771 00:42:50,560 --> 00:42:53,760 с позиции произошедших в последнее время событий 772 00:42:53,840 --> 00:42:55,960 и наших самых новых страхов. 773 00:42:56,840 --> 00:43:00,280 То, что я предлагаю, очень просто. 774 00:43:01,000 --> 00:43:05,760 Всего лишь задуматься о том, что мы делаем. 775 00:43:07,520 --> 00:43:09,160 {\an8}ТОКИО, ЯПОНИЯ 776 00:43:18,200 --> 00:43:19,280 Нелли-сан. 777 00:43:21,320 --> 00:43:22,160 {\an8}ПСИХОЛОГИЯ ВИДЕНИЯ 778 00:43:22,240 --> 00:43:23,200 {\an8}ГИПНО-ПОТЕНЦИАЛ 779 00:43:23,280 --> 00:43:24,240 АМЕРИКАНСКИЙ СОВЕТ ГИПНОТЕРАПЕВТОВ 780 00:43:26,040 --> 00:43:32,280 {\an8}Вы вдыхаете поглубже, а я считаю от десяти до одного. 781 00:43:32,360 --> 00:43:36,960 {\an8}Ваше тело постепенно расслабляется. 782 00:43:38,080 --> 00:43:41,480 Дверь понемногу приоткрывается, 783 00:43:41,560 --> 00:43:45,280 и я могу добраться до убеждений. 784 00:43:45,360 --> 00:43:48,400 Обычно они подавлены, их не видно. 785 00:43:49,560 --> 00:43:55,120 А когда вы под гипнозом, разум открывается. 786 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 Бессознательное открывается 787 00:43:57,880 --> 00:44:02,440 и соединяется с чем-то вроде высшего Я. 788 00:44:02,520 --> 00:44:03,800 Как сказать… 789 00:44:04,560 --> 00:44:06,520 Или с духом, 790 00:44:08,120 --> 00:44:09,760 или с чем-то вроде 791 00:44:10,680 --> 00:44:14,360 безграничной осознанности. 792 00:44:14,440 --> 00:44:17,960 Тогда можно получить ответ. 793 00:44:19,000 --> 00:44:20,040 Да. 794 00:44:21,320 --> 00:44:22,480 Давайте попробуем? 795 00:44:24,480 --> 00:44:26,880 - Три… - Я мыслю. 796 00:44:26,960 --> 00:44:29,800 - Два… - Я мыслю свободно. 797 00:44:29,880 --> 00:44:31,320 Один… 798 00:44:31,400 --> 00:44:33,360 Что-нибудь видите? 799 00:44:34,520 --> 00:44:35,960 Или… 800 00:44:36,040 --> 00:44:37,480 Да, может… 801 00:44:38,160 --> 00:44:39,520 Образы… 802 00:44:48,520 --> 00:44:50,920 - Здрасьте! - Нелли-сан. 803 00:45:08,560 --> 00:45:10,000 Теперь два хлопка. 804 00:45:39,000 --> 00:45:40,680 {\an8}ТЕАТР НО 805 00:45:56,760 --> 00:45:58,840 {\an8}ТЕАТР БУНРАКУ 806 00:46:08,080 --> 00:46:10,680 {\an8}ЗАНЯТИЕ ПО РИСОВАНИЮ МАРИОНЕТОК АВАДЗИ 807 00:46:23,000 --> 00:46:25,280 Ханна Арендт в японском стиле. 808 00:46:26,880 --> 00:46:29,120 {\an8}ЗАНЯТИЕ ПО ИЗГОТОВЛЕНИЮ МАРИОНЕТОК АВАДЗИ 809 00:46:32,160 --> 00:46:34,160 Итак, 810 00:46:34,240 --> 00:46:38,240 я путешествую по миру в поисках источника знания. 811 00:46:42,080 --> 00:46:43,960 Ханна Арендт. 812 00:46:45,200 --> 00:46:47,440 Я делаю ее голову. 813 00:46:54,520 --> 00:46:56,320 {\an8}МАСТЕРСКАЯ ГРУППЫ MAYWAY DENKI 814 00:48:05,800 --> 00:48:07,680 {\an8}ЦЕНТР ХАННЫ АРЕНДТ, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК 815 00:48:07,760 --> 00:48:10,360 {\an8}О нет, это правда происходит? 816 00:48:12,480 --> 00:48:16,720 {\an8}Это терраса для курения Центра Ханны Арендт. 817 00:48:16,800 --> 00:48:17,880 {\an8}Терраса для курения? 818 00:48:17,960 --> 00:48:20,240 {\an8}Роджер рассказал бы эту историю лучше. 819 00:48:20,320 --> 00:48:22,480 Когда он поехал к Леону Ботстайну, 820 00:48:22,560 --> 00:48:24,040 президенту Бард-колледжа, 821 00:48:24,120 --> 00:48:26,120 и попросил создать Центр Ханны Арендт 822 00:48:26,200 --> 00:48:28,320 в доме Мэри Маккарти, 823 00:48:28,400 --> 00:48:31,880 потому что она была лучшей подругой Ханны Арендт, 824 00:48:33,640 --> 00:48:38,040 он сказал: «Только если террасу сделают курилкой, 825 00:48:38,120 --> 00:48:42,440 поскольку Ханна Арендт за всю жизнь так и не бросила курить». 826 00:48:46,640 --> 00:48:48,760 О нет, только не на платье. 827 00:48:50,720 --> 00:48:54,520 Это наша учебная комната, а это рабочий стол Ханны Арендт, 828 00:48:54,600 --> 00:48:59,800 который перевезли из ее квартиры на Риверсайд-драйв 829 00:48:59,880 --> 00:49:01,240 после смерти Ханны. 830 00:49:01,320 --> 00:49:05,560 Джерри Кон, распорядитель ее литературного наследия, 831 00:49:05,640 --> 00:49:08,320 сказал, что стол не упомянут в завещании. 832 00:49:08,400 --> 00:49:14,160 Ему позвонил исполнитель завещания и спросил, что делать со столом. 833 00:49:14,240 --> 00:49:16,600 Ему ответили, что Бард заберет. 834 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 Люди сидят за ним и пишут. 835 00:49:18,680 --> 00:49:22,280 Иногда мы ставим сюда еду во время лекций. 836 00:49:22,360 --> 00:49:24,520 Это ужасная вещь от Formica, 837 00:49:24,600 --> 00:49:27,600 но она держала ее в спальне и писала на ней. 838 00:49:27,680 --> 00:49:31,360 У меня, честно говоря, много эмоций по этому поводу. 839 00:49:31,440 --> 00:49:33,920 Я на него запрыгнула, когда увидела. 840 00:49:40,040 --> 00:49:42,200 Ну вот, это случилось. 841 00:49:43,000 --> 00:49:46,880 Какое счастье - переносить с вами ее стол. 842 00:49:46,960 --> 00:49:50,800 Пожалуй, это для меня величайшая честь на сегодня. 843 00:49:51,840 --> 00:49:55,840 Думаю, нам, наверное, сюда. 844 00:49:58,680 --> 00:50:00,200 Не упадите со ступенек. 845 00:50:00,280 --> 00:50:02,800 - Посмотрим. - Я могу еще чуть отойти. 846 00:50:04,880 --> 00:50:06,880 Прекрасно. Всё, хорошо. 847 00:50:06,960 --> 00:50:11,240 Замечательно. Возьмем эти два стула. 848 00:50:11,320 --> 00:50:15,560 Может, лучше принесем чистые изнутри? 849 00:50:15,640 --> 00:50:19,400 Вы правы, об эти стулья можно испачкаться. 850 00:50:21,960 --> 00:50:23,920 Да, один. Идеально. 851 00:50:28,400 --> 00:50:30,960 {\an8}ОТРЫВОК ИЗ ЛЕКЦИИ «ЖИЗНЬ УМА», 1973 852 00:50:31,040 --> 00:50:36,360 «Что мы делаем, когда ничего не делаем, а только думаем? 853 00:50:36,440 --> 00:50:40,960 Что есть мы, когда не окружены другими людьми, как обычно, 854 00:50:41,040 --> 00:50:45,600 а остаемся наедине с собой?» 855 00:50:56,280 --> 00:50:59,640 ХАННА АРЕНДТ БЛЮХЕР 14,10.1906-04,12.1975 856 00:51:04,600 --> 00:51:06,800 {\an8}Мне нравится в Ханне Арендт то, 857 00:51:06,880 --> 00:51:11,160 {\an8}что она готова была писать о разных повседневных событиях, 858 00:51:11,240 --> 00:51:13,680 {\an8}рисковать, быть провокационной, дерзкой. 859 00:51:13,760 --> 00:51:15,160 {\an8}Она была бесстрашна. 860 00:51:15,240 --> 00:51:17,240 {\an8}Этого я хочу и для Центра. 861 00:51:17,320 --> 00:51:19,080 Это привлекло меня к ней. 862 00:51:19,160 --> 00:51:23,160 И я хочу создать Центр по её образу и подобию. 863 00:51:23,240 --> 00:51:26,960 Мы всегда говорили, что Центр Арендт 864 00:51:27,040 --> 00:51:31,160 предназначен для осмысления политических и этических проблем мира 865 00:51:31,760 --> 00:51:35,080 в духе Ханны Арендт. 866 00:51:35,160 --> 00:51:36,440 Существует страх, 867 00:51:36,520 --> 00:51:40,960 коллективный страх вокруг знания и того, кто им владеет. 868 00:51:41,040 --> 00:51:42,280 Мы живем 869 00:51:43,400 --> 00:51:47,280 уже 200 лет, плюс-минус, 870 00:51:48,480 --> 00:51:50,560 в период, 871 00:51:50,640 --> 00:51:53,200 который Ницше назвал смертью Бога, 872 00:51:53,800 --> 00:51:55,400 а Ханна Арендт 873 00:51:55,480 --> 00:51:59,240 именует эпохой одиночества и бесприютности. 874 00:51:59,320 --> 00:52:01,160 Это такое время, когда 875 00:52:02,000 --> 00:52:04,560 базовые вопросы, которыми мы задаемся: 876 00:52:05,080 --> 00:52:07,680 «Кто я? И что я здесь делаю?» 877 00:52:07,760 --> 00:52:09,920 У нас нет очевидных ответов. 878 00:52:10,000 --> 00:52:13,840 Раньше это были религия, традиция, семья, нация. 879 00:52:13,920 --> 00:52:16,560 Что угодно, этническая группа, племя. 880 00:52:16,640 --> 00:52:20,360 Когда же у вас нет очевидного ответа, 881 00:52:20,440 --> 00:52:22,800 возникает то, что Арендт называет 882 00:52:22,880 --> 00:52:25,800 метафизической тревогой, бесприютностью, 883 00:52:26,480 --> 00:52:27,920 безродностью 884 00:52:28,000 --> 00:52:29,440 и одиночеством, 885 00:52:29,520 --> 00:52:32,440 чувством полнейшей опустошенности. 886 00:52:33,080 --> 00:52:34,920 В такие периоды 887 00:52:36,200 --> 00:52:38,440 у нас - ищущих смысла людей - 888 00:52:38,520 --> 00:52:40,480 проявляется тенденция 889 00:52:41,080 --> 00:52:42,640 хвататься за идеологию. 890 00:52:43,360 --> 00:52:47,520 Хвататься за какую-нибудь удобную истину. 891 00:52:48,320 --> 00:52:49,200 Именно это… 892 00:52:50,760 --> 00:52:53,320 она усматривала как в нацизме, 893 00:52:53,920 --> 00:52:56,760 так и в коммунизме, большевизме. 894 00:52:57,400 --> 00:52:59,200 Но сам феномен шире, 895 00:52:59,280 --> 00:53:01,720 чем просто нацизм и большевизм. 896 00:53:01,800 --> 00:53:03,680 Дело в современной эпохе 897 00:53:03,760 --> 00:53:09,200 и власти идеологических убеждений, 898 00:53:09,280 --> 00:53:13,280 которая вырастает из страха одиночества. 899 00:53:13,360 --> 00:53:17,520 Идеология дает нам цель и чувство соответствия нормам. 900 00:53:18,480 --> 00:53:22,120 И в тот момент, когда люди начинают подвергать сомнению 901 00:53:22,200 --> 00:53:23,800 эти нормы, возникает 902 00:53:23,880 --> 00:53:27,920 не только политическая угроза, но и угроза целому мировоззрению. 903 00:53:28,000 --> 00:53:30,680 Поразительно вот что. 904 00:53:30,760 --> 00:53:36,320 Если я задаю вопросы сторонникам Марин Ле Пен или Дональда Трампа 905 00:53:36,400 --> 00:53:40,560 или они задают вопросы оппонентам Трампа или Ле Пен, 906 00:53:40,640 --> 00:53:42,640 получается не политический спор, 907 00:53:42,720 --> 00:53:43,800 а разговор о зле, 908 00:53:43,880 --> 00:53:46,720 о человеке, кто пытается разрушить мир. 909 00:53:46,800 --> 00:53:48,440 Расхождение во мнениях 910 00:53:49,320 --> 00:53:50,680 представляется 911 00:53:50,760 --> 00:53:54,400 как свойство характера, тогда это просто плохие люди. 912 00:53:54,920 --> 00:53:59,640 А всё потому, что мы ужасно боимся, 913 00:53:59,720 --> 00:54:01,520 как бы наша самооценка, 914 00:54:01,600 --> 00:54:03,320 которая замешана 915 00:54:03,880 --> 00:54:06,800 на политическом движении, не пострадала. 916 00:54:06,880 --> 00:54:10,560 На мой взгляд, это главный страх, 917 00:54:10,640 --> 00:54:14,480 самый глубокий источник современного страха, 918 00:54:14,560 --> 00:54:16,320 глубинной тревоги, 919 00:54:17,000 --> 00:54:20,440 что наше одиночество станет очевидным. 920 00:54:21,160 --> 00:54:23,960 Ну вот, дождь полил как из ведра. 921 00:54:24,040 --> 00:54:29,000 Небесное чудовище свалилось сегодня на землю. 922 00:54:29,080 --> 00:54:30,200 Очень жаль. 923 00:54:31,440 --> 00:54:33,920 - Хотите под зонтик? - Да. 924 00:54:34,000 --> 00:54:36,000 - Идемте? - Да, всё получится. 925 00:54:38,800 --> 00:54:39,920 Ой-ой. 926 00:54:41,680 --> 00:54:43,200 Очень сильный. 927 00:54:48,320 --> 00:54:49,920 Вот так. 928 00:54:50,000 --> 00:54:51,520 Мы здесь. 929 00:54:51,600 --> 00:54:53,160 Боже мой. 930 00:54:53,920 --> 00:54:57,640 - Прошу прощения. - Ничего страшного. 931 00:54:57,720 --> 00:54:59,120 Она не закончена. 932 00:54:59,200 --> 00:55:02,120 - Это Ханна Арендт? - Да, но она еще не готова. 933 00:55:02,200 --> 00:55:03,760 - Не хватает волос. - Да. 934 00:55:03,840 --> 00:55:06,840 Естественно, нужно еще прикрепить ноги и руки. 935 00:55:06,920 --> 00:55:10,960 А также мы изготовили в Японии настоящее кимоно. 936 00:55:11,040 --> 00:55:12,440 Ясно. 937 00:55:12,520 --> 00:55:14,160 Ну, вы понимаете, 938 00:55:14,240 --> 00:55:17,560 мастер марионеток Авадзи дал мне нужные детали. 939 00:55:17,640 --> 00:55:20,400 - Прекрасно. - И ее надо нормально раскрасить. 940 00:55:20,480 --> 00:55:21,520 Мне нравится. 941 00:55:21,600 --> 00:55:25,240 Я не планировала такой драматичной сцены. 942 00:55:37,320 --> 00:55:39,240 {\an8}УНИВЕРСИТЕТ БАРД, ШТАТ НЬЮ-ЙОРК 943 00:55:39,320 --> 00:55:42,000 Бонжур. Можно называть вас «мистер президент»? 944 00:55:42,080 --> 00:55:42,920 Проходите. 945 00:55:43,000 --> 00:55:46,240 Скажите, что вы об этом думаете? 946 00:55:46,320 --> 00:55:48,080 Как она работает? 947 00:55:48,160 --> 00:55:53,440 Идея заключалась в том, чтобы попросить студентов Арендт, 948 00:55:53,520 --> 00:55:56,880 с которыми я встречаюсь, поговорить через ее куклу. 949 00:56:04,600 --> 00:56:06,600 Расскажите о ваших отношениях. 950 00:56:06,680 --> 00:56:10,960 Вы уже немного начали. 951 00:56:11,040 --> 00:56:12,600 {\an8}Я был ее студентом. 952 00:56:12,680 --> 00:56:17,000 {\an8}Назвать это отношениями было бы преувеличением. 953 00:56:17,080 --> 00:56:19,960 {\an8}Я познакомился с ней в 16 лет. 954 00:56:23,200 --> 00:56:25,520 А в 20 окончил учебу. 955 00:56:25,600 --> 00:56:28,400 Она была ко мне исключительно великодушна. 956 00:56:29,120 --> 00:56:34,600 Я учился у Ханны Арендт, наблюдая за тем, как она размышляет. 957 00:56:34,680 --> 00:56:40,520 Так она реагировала на что-то сказанное ей. 958 00:56:41,160 --> 00:56:44,920 Казалось, что я вижу, и я часто это о ней говорю, 959 00:56:45,000 --> 00:56:49,560 как крутятся шестеренки ее разума, 960 00:56:49,640 --> 00:56:51,120 словно у часового 961 00:56:52,040 --> 00:56:53,200 механизма. 962 00:56:53,280 --> 00:56:56,800 Было видно, как она думает 963 00:56:56,880 --> 00:57:01,480 в ответ на поступивший стимул, то есть чьи-то слова. 964 00:57:02,640 --> 00:57:04,840 Много времени здесь проводите? 965 00:57:04,920 --> 00:57:07,000 Не знаю. Да, продолжайте. 966 00:57:07,080 --> 00:57:08,760 - У меня такой вопрос. - Да. 967 00:57:08,840 --> 00:57:12,760 Я отправилась в это путешествие 968 00:57:12,840 --> 00:57:16,320 в попытке найти источник знания. 969 00:57:16,400 --> 00:57:19,840 - Я понимаю… - В попытке найти что? 970 00:57:19,920 --> 00:57:22,560 Источник знания. 971 00:57:22,640 --> 00:57:26,880 - Как это? - Я хочу привезти его своим студентам 972 00:57:26,960 --> 00:57:30,120 в чемодане в самом неабстрактном смысле. 973 00:57:30,200 --> 00:57:32,160 - Источник знания. - Да. 974 00:57:32,240 --> 00:57:34,000 Хочу привезти его в чемодане. 975 00:57:34,080 --> 00:57:37,720 По крайней мере я верю, что это возможно. 976 00:57:37,800 --> 00:57:41,680 Привезти к сентябрю, к началу учебного года. 977 00:57:41,760 --> 00:57:42,880 Источник знания. 978 00:57:42,960 --> 00:57:47,160 Я никогда не терял сон, ломая над этим голову. 979 00:57:47,240 --> 00:57:49,360 ОТРЫВОК ИЗ КНИГИ «ЖИЗНЬ УМА: МЫШЛЕНИЕ» 980 00:57:49,440 --> 00:57:53,840 «Если мышление - это деятельность, которая имеет цель в самой себе, 981 00:57:53,920 --> 00:57:56,920 и если единственная адекватная для нее метафора, 982 00:57:57,000 --> 00:57:59,680 почерпнутая из обыденного чувственного опыта, - 983 00:58:00,280 --> 00:58:02,120 ощущение того, что мы живы, 984 00:58:02,200 --> 00:58:05,320 то отсюда следует, что все вопросы, 985 00:58:07,000 --> 00:58:10,880 касающиеся цели или смысла мышления, не имеют ответа». 986 00:58:10,960 --> 00:58:15,200 Чтобы по-настоящему испытать, что такое мыслить, 987 00:58:15,280 --> 00:58:19,720 может, нужно заглянуть на ту сторону и испытать, что такое быть чудовищем? 988 00:58:19,800 --> 00:58:24,160 Наше умение приспосабливаться к неприемлемому безгранично. 989 00:58:24,840 --> 00:58:29,920 Поэтому требуется героизм, чтобы быть приличным человеком. 990 00:58:30,640 --> 00:58:33,720 Иначе никак, но это неправильно. 991 00:58:37,640 --> 00:58:40,080 Приходится быть очень осторожными, 992 00:58:40,160 --> 00:58:43,840 особенно сейчас, в этой стране. 993 00:58:44,880 --> 00:58:48,920 Когда мы выносим невыносимое, 994 00:58:49,840 --> 00:58:53,040 не противимся ему, то тем самым ему потворствуем, 995 00:58:53,120 --> 00:58:55,920 хотя нам так и не кажется. 996 00:58:57,120 --> 00:59:00,720 Почему всё в стране не остановилось, 997 00:59:00,800 --> 00:59:03,680 когда начали разделять иммигрантов, 998 00:59:03,760 --> 00:59:05,760 детей и родителей? 999 00:59:06,400 --> 00:59:10,240 Почему страна живет как ни в чём не бывало 1000 00:59:10,320 --> 00:59:11,440 при президенте, 1001 00:59:12,000 --> 00:59:13,760 чье поведение 1002 00:59:15,000 --> 00:59:18,640 в корне злонамеренно 1003 00:59:19,440 --> 00:59:24,000 и вредит не только стране, 1004 00:59:24,080 --> 00:59:25,800 но, пожалуй, и всему миру? 1005 00:59:38,640 --> 00:59:42,320 Я много путешествовала в последний месяц 1006 00:59:42,400 --> 00:59:45,040 как ученый и педагог. 1007 00:59:45,120 --> 00:59:49,680 Кажется, будто лето тянется бесконечно, но рано или поздно 1008 00:59:49,760 --> 00:59:53,440 нам придется вернуться в класс. 1009 00:59:53,520 --> 00:59:55,400 Обдумывать 1010 00:59:55,480 --> 00:59:59,680 действие, пока говоришь, как вы завещали, 1011 00:59:59,760 --> 01:00:02,920 обдумывать действие, пока говоришь, 1012 01:00:03,000 --> 01:00:06,040 не так-то просто, скажу я вам. 1013 01:00:14,840 --> 01:00:18,840 Каковы были ее взгляды на принадлежность мыслей? 1014 01:00:18,920 --> 01:00:22,760 Мы сами создаем свои мысли? 1015 01:00:22,840 --> 01:00:27,480 {\an8}Она проводит четкое различие между знанием 1016 01:00:28,280 --> 01:00:30,400 {\an8}и мышлением. 1017 01:00:30,480 --> 01:00:35,280 {\an8}Знание главным образом озабочено вопросом истины. 1018 01:00:35,880 --> 01:00:39,160 Я хочу знать, 1019 01:00:39,240 --> 01:00:42,440 как работает тот или иной механизм. 1020 01:00:42,520 --> 01:00:44,600 Я хочу понять, что происходит… 1021 01:00:44,680 --> 01:00:49,440 Тут необходимо знание, которое можно проверить, протестировать и т.д. 1022 01:00:49,520 --> 01:00:50,840 Мышление 1023 01:00:51,600 --> 01:00:53,360 имеет дело со смыслом, 1024 01:00:53,440 --> 01:00:56,080 с попытками что-то осмыслить, 1025 01:00:56,160 --> 01:01:00,400 с этим бесконечным сплетением и расплетением, 1026 01:01:00,480 --> 01:01:03,800 которое она считала неотъемлемым от мышления. 1027 01:01:06,400 --> 01:01:08,600 За всем стоит личный опыт. 1028 01:01:08,680 --> 01:01:10,880 Я думаю, очень важно, 1029 01:01:10,960 --> 01:01:12,760 чтобы вы поняли ее опыт. 1030 01:01:12,840 --> 01:01:15,000 И я думаю, что это правда, 1031 01:01:15,080 --> 01:01:18,160 что для нее мышление 1032 01:01:18,240 --> 01:01:20,360 всегда уходит корнями в опыт, 1033 01:01:21,080 --> 01:01:25,000 это не что-то воздушное и абстрактное. 1034 01:01:25,080 --> 01:01:27,320 {\an8}ИЗГОТОВЛЕНИЕ ТКАНИ ДЛЯ КИМОНО 1035 01:01:41,480 --> 01:01:44,480 {\an8}ИЗГОТОВЛЕНИЕ КОСТЮМА 1036 01:01:54,080 --> 01:01:55,760 Объясните ей, что происходит. 1037 01:01:55,840 --> 01:01:58,720 {\an8}- Мы собираемся… - Ее зовут Ханна. 1038 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 {\an8}Ханна, я поняла. 1039 01:02:01,000 --> 01:02:03,360 {\an8}Мы сошьем для вас прекрасное кимоно 1040 01:02:03,440 --> 01:02:08,760 из этой расписанной вручную хлопковой ткани, 1041 01:02:08,840 --> 01:02:14,280 которую Нелли так любезно изготовила, 1042 01:02:14,360 --> 01:02:18,880 и сделаем рукава кимоно полуофициальными, 1043 01:02:18,960 --> 01:02:21,400 для полуофициальных мероприятий. 1044 01:02:44,120 --> 01:02:46,520 {\an8}СИЦИЛИЯ, ИТАЛИЯ 1045 01:03:01,960 --> 01:03:06,200 Вы одна из получателей приза Ханны Арендт 1046 01:03:06,280 --> 01:03:08,040 за политическую мысль. 1047 01:03:08,120 --> 01:03:10,000 {\an8}Я понятия не имею почему. 1048 01:03:10,080 --> 01:03:15,200 {\an8}Забавно, что нам дали приз, потому что мы оказались в тюрьме. 1049 01:03:15,280 --> 01:03:18,640 {\an8}Физическое пребывание в тюрьме 1050 01:03:19,280 --> 01:03:23,440 {\an8}связано больше с проживанием телесности. 1051 01:03:23,520 --> 01:03:27,800 Тебе не положено иметь чувств, мыслей, 1052 01:03:27,880 --> 01:03:31,760 критических замечаний. Поэтому странно, 1053 01:03:31,840 --> 01:03:37,200 что мы получили приз, будучи просто телами 1054 01:03:37,280 --> 01:03:39,400 в течение двух лет. 1055 01:03:39,480 --> 01:03:40,520 И это 1056 01:03:41,280 --> 01:03:43,840 интересное противоречие. 1057 01:03:43,920 --> 01:03:48,120 Но ведь культура и состоит из противоречий. 1058 01:03:48,200 --> 01:03:51,280 Вы считаете себя чудовищем? 1059 01:03:51,360 --> 01:03:55,640 Я бы не назвала себя чудовищем. 1060 01:03:56,400 --> 01:03:59,440 Я скорее панк или, 1061 01:04:00,440 --> 01:04:03,080 не знаю, ведьма. 1062 01:04:03,160 --> 01:04:04,800 В нашем уголовном деле 1063 01:04:04,880 --> 01:04:09,840 говорится, что мы якобы исполняли дьявольские танцы 1064 01:04:09,920 --> 01:04:12,800 и боролись 1065 01:04:15,480 --> 01:04:19,320 с невидимыми демонами. 1066 01:04:19,400 --> 01:04:21,840 Хотя мы просто боксировали, 1067 01:04:21,920 --> 01:04:24,600 как в боксе с тенью, 1068 01:04:24,680 --> 01:04:26,960 это не борьба с демонами, 1069 01:04:27,040 --> 01:04:32,200 но они кричали: «Вызовите экзорциста», - и всё в таком роде. 1070 01:04:32,280 --> 01:04:35,920 Хотя это не ново в преследовании женщин. 1071 01:04:36,000 --> 01:04:40,520 Но с чем я столкнулась сейчас и что пытаюсь анализировать, 1072 01:04:41,080 --> 01:04:46,520 так это какого монстра тюрьма поселила во мне, 1073 01:04:46,600 --> 01:04:48,680 в моем сознании. 1074 01:04:50,480 --> 01:04:55,840 Я открыла в себе внутреннего преступника, 1075 01:04:55,920 --> 01:04:59,320 но не благородного преступника, 1076 01:04:59,400 --> 01:05:04,760 а человека, который всё обесценивает, 1077 01:05:04,840 --> 01:05:10,720 потому что оказался в тюрьме на 12, 15, 20 лет. 1078 01:05:10,800 --> 01:05:15,000 Он хочет всё уничтожить и всё обесценить. 1079 01:05:15,080 --> 01:05:18,360 Я обнаружила, что интернализировала 1080 01:05:18,440 --> 01:05:19,720 этого персонажа. 1081 01:05:19,800 --> 01:05:23,560 Идя дальше по жизни, прилагая к чему-то усилия, я иногда 1082 01:05:23,640 --> 01:05:26,720 могу в секунду всё обесценить. 1083 01:05:26,800 --> 01:05:30,280 Когда я пытаюсь создать произведение искусства, 1084 01:05:30,360 --> 01:05:33,400 то превращаюсь в этого человека и говорю себе: 1085 01:05:33,480 --> 01:05:36,600 «Что за хрень? Бред какой-то». 1086 01:05:36,680 --> 01:05:39,520 Когда я пытаюсь писать панк-музыку, 1087 01:05:39,600 --> 01:05:43,280 этот человек говорит: «А красиво петь ты не умеешь?» 1088 01:05:43,360 --> 01:05:47,280 Ему хочется, чтобы всё было красиво, идеально. 1089 01:05:47,360 --> 01:05:50,880 Это свойственно криминальной культуре. 1090 01:07:00,920 --> 01:07:03,160 Прежде чем устроить акцию 1091 01:07:03,240 --> 01:07:09,400 вроде той, что Pussy Riot провели в московском соборе, 1092 01:07:09,480 --> 01:07:12,360 каким должен быть период подготовки? 1093 01:07:12,440 --> 01:07:17,480 Мы думали устроить что-нибудь в соборе по крайней мере три года, 1094 01:07:17,560 --> 01:07:19,480 поскольку нас интересовали 1095 01:07:19,560 --> 01:07:22,680 отношения между государством 1096 01:07:22,760 --> 01:07:24,200 и церковью, 1097 01:07:24,280 --> 01:07:28,200 а репетировали мы три недели. 1098 01:07:28,800 --> 01:07:31,680 Песню написали очень быстро, 1099 01:07:31,760 --> 01:07:34,520 за один день, а началось всё с того, 1100 01:07:35,840 --> 01:07:39,400 что я напевала Рахманинова, 1101 01:07:40,160 --> 01:07:43,240 это русский композитор. 1102 01:07:43,320 --> 01:07:44,920 Можете напеть? 1103 01:07:52,000 --> 01:07:54,000 Только в оригинале медленнее. 1104 01:07:54,920 --> 01:08:00,400 Это его интерпретация молитвы Пресвятой Богородице. 1105 01:08:01,280 --> 01:08:04,600 Мы репетировали в подвале старой церкви, 1106 01:08:04,680 --> 01:08:08,520 но как только они услышали текст песни, 1107 01:08:08,600 --> 01:08:12,240 то сразу запретили нам там репетировать. 1108 01:08:12,320 --> 01:08:17,640 Пришлось уйти в подземку, потом на старую заброшенную фабрику. 1109 01:08:17,720 --> 01:08:20,680 Итак, три недели, много репетиций, 1110 01:08:20,760 --> 01:08:24,240 но только не в самом соборе. 1111 01:08:24,319 --> 01:08:27,479 То есть в день выступления вам нужно было… 1112 01:08:28,399 --> 01:08:30,760 В смысле, у вас была схема здания 1113 01:08:30,840 --> 01:08:34,279 - для выбора позиций, ориентации? - Да. 1114 01:08:34,359 --> 01:08:38,240 - Вы всё это подготовили? - Мы точно знали, что делаем. 1115 01:08:38,319 --> 01:08:40,920 В том числе позиции каждого участника. 1116 01:08:41,000 --> 01:08:45,160 Когда мы репетировали, 1117 01:08:46,240 --> 01:08:48,399 то делились на группы. 1118 01:08:48,479 --> 01:08:51,479 Одна группа отрабатывала выступление, 1119 01:08:51,560 --> 01:08:54,279 а другая изображала охрану и полицию, 1120 01:08:54,359 --> 01:08:59,720 чтобы не прерывать выступление, даже если тебя волокут за ногу. 1121 01:08:59,800 --> 01:09:02,399 Это важно. Каждая секунда на счету, 1122 01:09:02,479 --> 01:09:07,160 потому что иногда ты выходишь, а полицейские появляются 1123 01:09:07,240 --> 01:09:11,520 через пять секунд, но тебе всё равно нужно что-то отснять. 1124 01:09:12,279 --> 01:09:15,640 Даже если тебя пытаются схватить, 1125 01:09:15,720 --> 01:09:16,920 продолжай выступать. 1126 01:09:17,000 --> 01:09:20,520 Мы использовали эту тактику в Сочи, когда нас избили казаки. 1127 01:09:20,600 --> 01:09:24,640 Там видно, что нас бьют, а мы продолжаем выступать. 1128 01:09:24,720 --> 01:09:27,920 Нам больно, у нас шок, но мы всё равно пытаемся… 1129 01:09:32,600 --> 01:09:34,680 Хотите быть охранником? 1130 01:09:34,760 --> 01:09:38,880 - Предпочитаю быть охранником. - Ладно, тогда придется… 1131 01:09:38,960 --> 01:09:42,240 Раз уж во мне есть внутренний охранник, преступник. 1132 01:09:42,319 --> 01:09:45,240 Тогда разберемся по ходу. Руководите мной, 1133 01:09:45,319 --> 01:09:47,479 говорите, что делать. 1134 01:09:47,560 --> 01:09:51,479 «Ответ, похоже, зависит от понимания власти как таковой. 1135 01:09:51,560 --> 01:09:56,280 Выходит, что власть - это инструмент для управления. 1136 01:09:56,360 --> 01:10:00,400 Какие озвучены правила существования, 1137 01:10:00,480 --> 01:10:04,240 - инстинктов доминирования?» - Вот так. 1138 01:10:07,960 --> 01:10:10,160 По-моему, у вас прикольный проект, 1139 01:10:10,240 --> 01:10:13,800 потому что… но как по мне… 1140 01:10:13,880 --> 01:10:16,640 то, что вы делаете, нечто вроде 1141 01:10:16,720 --> 01:10:18,120 магической практики. 1142 01:10:18,200 --> 01:10:19,920 Потому что невозможно… 1143 01:10:20,920 --> 01:10:23,000 Вы не можете составить 1144 01:10:23,720 --> 01:10:28,360 алгоритм поиска источника знания. 1145 01:10:28,440 --> 01:10:34,120 Остается спрашивать оракула или разных оракулов в разных городах. 1146 01:10:36,080 --> 01:10:39,080 Вы вроде Сократа, на мой взгляд. 1147 01:10:39,160 --> 01:10:43,240 Вы встречаетесь с разными людьми и спрашиваете, в чём истина. 1148 01:10:43,320 --> 01:10:45,120 Что такое любовь? 1149 01:10:45,200 --> 01:10:47,880 Что такое белое, а что - черное? 1150 01:10:47,960 --> 01:10:51,320 Это прекрасно, но будьте осторожны, 1151 01:10:51,400 --> 01:10:54,160 чтобы вас не казнили, как Сократа. 1152 01:11:04,640 --> 01:11:08,000 Какую из марионеток передать Ноаму Хомскому? 1153 01:11:08,080 --> 01:11:10,560 У меня две куклы. Одна - Ханна. 1154 01:11:10,640 --> 01:11:13,040 Вот она. Естественно, еще не доделанная, 1155 01:11:13,120 --> 01:11:14,720 тут не хватает волос. 1156 01:11:14,800 --> 01:11:17,000 И кукла, изображающая вас. 1157 01:11:18,720 --> 01:11:21,880 Одна из них должна отправиться в Турцию. 1158 01:11:21,960 --> 01:11:25,000 Ханна Арендт 1159 01:11:25,080 --> 01:11:29,120 должна была поехать к Ноаму Хомскому. 1160 01:11:29,200 --> 01:11:31,520 А ваша кукла - в Турцию. 1161 01:11:33,320 --> 01:11:35,880 - Как хотите. - Нет, я послушаю вас. 1162 01:11:35,960 --> 01:11:38,320 Я хочу сделать то, что… 1163 01:11:38,400 --> 01:11:43,760 Вы хотите что-нибудь сказать Ноаму, что мне стоит учесть? 1164 01:11:43,840 --> 01:11:47,280 Или вашей кукле стоит учесть. 1165 01:11:47,360 --> 01:11:49,600 Нет, просто передайте привет. 1166 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 И всё. 1167 01:11:50,880 --> 01:11:53,680 Тогда отдать ему вашу куклу? 1168 01:11:53,760 --> 01:11:55,840 - Да. - Ладно. 1169 01:11:55,920 --> 01:11:58,640 - Иногда активисты… - Вы изменили историю. 1170 01:11:58,720 --> 01:12:00,440 Мы должны быть эгоистичнее. 1171 01:12:00,520 --> 01:12:02,320 Мы думаем… 1172 01:12:02,400 --> 01:12:06,520 Мы иногда забываем позаботиться о себе. 1173 01:12:06,600 --> 01:12:11,040 Мой первый порыв был передать Ноаму Хомскому куклу Ханны, 1174 01:12:11,120 --> 01:12:14,200 потому что это было бы скромно с моей стороны. 1175 01:12:14,280 --> 01:12:18,280 Потом я подумала: «Пофиг, буду стервой-активисткой!» 1176 01:12:18,360 --> 01:12:19,880 Отвезите ему меня. 1177 01:12:21,480 --> 01:12:24,560 Я хочу наполнить тебя своим выдохом 1178 01:12:24,640 --> 01:12:26,680 и выпить всю твою плоть, 1179 01:12:26,760 --> 01:12:30,040 но сохранить кости и кожу безупречными. 1180 01:12:34,920 --> 01:12:38,080 И надуть через крошечное отверстие в скальпе, 1181 01:12:38,160 --> 01:12:41,680 чтобы возродить совершенных тебя и меня. 1182 01:12:41,760 --> 01:12:44,560 И дыхание, и форма, и напор. 1183 01:12:48,200 --> 01:12:50,480 И я буду дыханием. 1184 01:12:51,560 --> 01:12:55,160 Я буду давить изнутри на твои глазные яблоки, 1185 01:12:55,240 --> 01:12:57,480 на основание позвоночника, 1186 01:12:58,640 --> 01:13:01,160 на заднюю поверхность зубов, 1187 01:13:01,880 --> 01:13:03,680 на плечевые суставы, 1188 01:13:03,760 --> 01:13:05,160 на узел пупка, 1189 01:13:05,240 --> 01:13:07,360 на скользкую поверхность горла, 1190 01:13:08,400 --> 01:13:10,240 на голосовые связки, 1191 01:13:10,320 --> 01:13:11,840 на твою гортань, 1192 01:13:11,920 --> 01:13:13,680 на адамово яблоко, 1193 01:13:13,760 --> 01:13:14,800 на щёки. 1194 01:13:14,880 --> 01:13:16,880 {\an8}УНИВЕРСИТЕТ АРИЗОНЫ, США 1195 01:13:16,960 --> 01:13:18,720 ЗДАНИЕ ДУГЛАСА 1196 01:13:18,800 --> 01:13:20,960 Мы начали путешествие с Японии, 1197 01:13:21,040 --> 01:13:23,520 где я обучалась в Кабуки, 1198 01:13:23,600 --> 01:13:25,680 Бунраку, ну вы понимаете… 1199 01:13:25,760 --> 01:13:28,760 Это марионетка Авадзи, такая особая разновидность. 1200 01:13:28,840 --> 01:13:31,720 Она изображает Надю из Pussy Riot. 1201 01:13:32,280 --> 01:13:35,800 Надя просила передать ее вам. 1202 01:13:35,880 --> 01:13:37,400 Посажу ее туда. 1203 01:13:38,160 --> 01:13:40,160 Немного за… 1204 01:13:40,240 --> 01:13:42,840 Какое бы вы дали определение чудовищу? 1205 01:13:42,920 --> 01:13:45,920 Германцы существуют пару сотен тысяч лет 1206 01:13:46,000 --> 01:13:52,080 {\an8}и никогда не сталкивались с перспективой уничтожения себя 1207 01:13:52,160 --> 01:13:54,120 {\an8}и остальных. Это новое явление, 1208 01:13:54,200 --> 01:13:56,120 времен Второй мировой. 1209 01:13:56,800 --> 01:14:00,600 По окончании Второй мировой войны мы вступили в новую эпоху, 1210 01:14:00,680 --> 01:14:02,400 ядерную эпоху, 1211 01:14:02,480 --> 01:14:07,240 когда человеческий разум развился настолько, 1212 01:14:07,320 --> 01:14:10,640 что появилась возможность уничтожить всё вокруг. 1213 01:14:10,720 --> 01:14:15,080 Уже 70 лет мы живем в этой тени. 1214 01:14:15,160 --> 01:14:18,520 Тогда об этом не знали, но теперь стало известно, 1215 01:14:18,600 --> 01:14:23,080 что примерно в то же время мы вступили в геологический век, 1216 01:14:23,160 --> 01:14:26,840 который назван геологами «антропоцен». 1217 01:14:27,680 --> 01:14:31,040 Это такой геологический век, 1218 01:14:31,120 --> 01:14:34,760 когда человеческая деятельность 1219 01:14:34,840 --> 01:14:38,520 оказывает радикальное влияние на дикую природу. 1220 01:14:38,600 --> 01:14:42,120 При том, что это хорошо известно, 1221 01:14:43,120 --> 01:14:47,360 люди, наделенные большими талантами и пониманием, 1222 01:14:47,440 --> 01:14:49,480 всячески усугубляют ситуацию. 1223 01:14:49,560 --> 01:14:53,560 Я пытаюсь найти и привезти своим студентам источник знания. 1224 01:14:53,640 --> 01:14:58,120 Если оглянуться назад, знание, конечно, не в окаменелостях. 1225 01:14:58,200 --> 01:15:01,760 В окаменелостях зафиксированы 1226 01:15:03,000 --> 01:15:06,400 результаты реализованного знания, например, инструменты. 1227 01:15:06,480 --> 01:15:09,920 Наши ближайшие предки неандертальцы 1228 01:15:10,000 --> 01:15:13,160 изготавливали очень затейливые инструменты. 1229 01:15:13,240 --> 01:15:19,520 Настолько, что без технологий мы не можем их воспроизвести. 1230 01:15:19,600 --> 01:15:21,800 Но есть интересный аспект. 1231 01:15:21,880 --> 01:15:25,640 Неандертальцы расселились по огромной территории, 1232 01:15:25,720 --> 01:15:27,760 а инструменты делали одинаково. 1233 01:15:27,840 --> 01:15:31,200 И за долгий период они не изменились. 1234 01:15:31,280 --> 01:15:33,720 Когда появляется Homo sapiens, 1235 01:15:33,800 --> 01:15:38,840 происходит внезапный взрыв творческой активности, 1236 01:15:38,920 --> 01:15:40,840 случается что-то новое. 1237 01:15:40,920 --> 01:15:42,920 Не знаю, 1238 01:15:43,000 --> 01:15:46,200 вы когда-нибудь бывали в пещере Ласко? 1239 01:15:46,280 --> 01:15:49,680 Да, мы там снимали. Мы ездили в пещеру Ласко. 1240 01:15:49,760 --> 01:15:53,680 Я рада, что мы мыслим в одном русле. Это прекрасно. 1241 01:15:53,760 --> 01:15:57,120 Мне повезло попасть туда до того, как ее закрыли. 1242 01:15:57,200 --> 01:16:01,520 Я видел подлинную пещеру Ласко, и она меня ошеломила. 1243 01:16:01,600 --> 01:16:04,640 {\an8}ПЕЩЕРА ЛАСКО II, ФРАНЦИЯ 1244 01:16:14,360 --> 01:16:16,640 Мы стоим на куске известковой породы. 1245 01:16:16,720 --> 01:16:19,200 {\an8}Примерно 100 миллионов лет назад, 1246 01:16:19,280 --> 01:16:22,000 {\an8}когда всё покрывал океан, в него проникла вода, 1247 01:16:22,080 --> 01:16:24,880 растворила известняк и создала коридоры, 1248 01:16:24,960 --> 01:16:28,160 из которых Ласко сохранился лучше всех. 1249 01:16:28,240 --> 01:16:29,920 А ключи у вас? 1250 01:16:30,760 --> 01:16:32,560 Мои ключи там. 1251 01:16:32,640 --> 01:16:34,880 - Вы любите пещеру, ее копию? - Да. 1252 01:16:34,960 --> 01:16:38,760 Но я понимаю, что, если вы работаете с источником… 1253 01:16:38,840 --> 01:16:41,680 - Чего там? - Знания. 1254 01:16:41,760 --> 01:16:45,040 Вам было бы интереснее попасть в настоящую пещеру. 1255 01:16:45,120 --> 01:16:48,800 Но, на мой взгляд, во второй пещере 1256 01:16:48,880 --> 01:16:53,240 удачно воспроизведена идея 1257 01:16:53,800 --> 01:16:55,040 и перенесен смысл. 1258 01:16:55,120 --> 01:17:00,040 Между подлинной пещерой и моделью есть художественная и человеческая связь. 1259 01:17:00,120 --> 01:17:03,000 С моделью тоже часто соприкасались… 1260 01:17:03,720 --> 01:17:05,720 люди, что очень важно 1261 01:17:06,720 --> 01:17:11,200 для передачи идеи, значения, смысла, как мне кажется. 1262 01:17:11,280 --> 01:17:13,040 Уже открыто? 1263 01:17:13,120 --> 01:17:14,920 Да, только для нас. 1264 01:17:15,000 --> 01:17:17,360 Вы открыли дверь? 1265 01:17:17,440 --> 01:17:21,440 Нет, ее оставили открытой для посещения. 1266 01:17:21,520 --> 01:17:24,040 Хотите, чтобы я закрыл и снова открыл ее? 1267 01:17:25,040 --> 01:17:30,160 Ласко управляет общество под названием Semitour. 1268 01:17:30,240 --> 01:17:32,360 - Вы могли о нём слышать. - Ага. 1269 01:17:32,440 --> 01:17:36,720 Semitour - полугосударственная компания. 1270 01:17:37,440 --> 01:17:40,760 Она управляет несколькими культурными объектами, 1271 01:17:40,840 --> 01:17:43,400 и это мое начальство. 1272 01:17:44,320 --> 01:17:46,520 - Semitour. - Они владеют этим местом? 1273 01:17:47,360 --> 01:17:50,280 Да, Ласко II теперь у них в собственности, 1274 01:17:50,360 --> 01:17:52,760 а еще они руководят 1275 01:17:54,440 --> 01:17:57,720 другими культурными местами. 1276 01:17:57,800 --> 01:17:59,960 Они фактически владеют знанием? 1277 01:18:00,040 --> 01:18:03,240 Полагаю, можно и так на это посмотреть. 1278 01:18:10,920 --> 01:18:14,800 Как только входишь в пещеру, сразу возникает такое чувство. 1279 01:18:14,880 --> 01:18:18,120 Это работа опытного мастера, 1280 01:18:18,200 --> 01:18:19,640 не новичка. 1281 01:18:19,720 --> 01:18:22,480 Каждая точка, каждая метка здесь не случайны. 1282 01:18:22,560 --> 01:18:25,960 Они хотят что-то сообщить, это своеобразный код, 1283 01:18:26,040 --> 01:18:28,080 только нам его не расшифровать. 1284 01:18:28,160 --> 01:18:30,200 Но в этом есть сообщение. 1285 01:18:30,280 --> 01:18:31,720 Так что это… 1286 01:18:32,640 --> 01:18:34,480 мышление. 1287 01:18:35,640 --> 01:18:38,800 Это может быть его репрезентацией. 1288 01:18:40,040 --> 01:18:44,000 Пещера может быть началом нового знания. 1289 01:18:44,800 --> 01:18:47,920 Определенной его формы. Знания, которое можно видеть. 1290 01:18:48,000 --> 01:18:50,440 Есть другие формы знания, я думаю. 1291 01:18:50,520 --> 01:18:54,040 Знание, которое можно слышать. Знание, которое можно трогать. 1292 01:18:54,120 --> 01:18:57,040 А эту разновидность можно увидеть, 1293 01:18:57,120 --> 01:18:59,880 может быть, прочесть или заново открыть. 1294 01:19:01,080 --> 01:19:04,200 Что же мне привезти студентам? 1295 01:19:05,280 --> 01:19:08,240 Я обещала привезти источник знания. 1296 01:19:08,320 --> 01:19:10,000 Что мне взять? 1297 01:19:10,080 --> 01:19:11,000 Боюсь, 1298 01:19:11,080 --> 01:19:13,440 технически и по закону 1299 01:19:13,520 --> 01:19:16,320 из пещеры ничего нельзя выносить, 1300 01:19:16,400 --> 01:19:19,320 но вы можете взять… 1301 01:19:20,080 --> 01:19:22,120 - Ключи? - Нет. 1302 01:19:22,200 --> 01:19:24,000 Можете взять зрительный образ. 1303 01:19:24,080 --> 01:19:26,680 Сделайте мысленную фотографию 1304 01:19:26,760 --> 01:19:28,880 и воспроизведите перед студентами. 1305 01:19:30,640 --> 01:19:31,800 Интересно. 1306 01:19:32,600 --> 01:19:34,720 Не уверена, что им понравится. 1307 01:19:34,800 --> 01:19:36,600 Что еще можете предложить? 1308 01:19:37,280 --> 01:19:40,360 Вот. Возьмите это, если хотите, 1309 01:19:41,240 --> 01:19:42,360 мой пропуск. 1310 01:19:43,880 --> 01:19:44,960 Это вам. 1311 01:19:45,040 --> 01:19:48,680 Что же вы будете делать без пропуска? 1312 01:19:48,760 --> 01:19:50,760 Ничего не буду делать. 1313 01:19:50,840 --> 01:19:54,640 Это мой последний день после восьми лет добросовестной службы. 1314 01:19:55,640 --> 01:19:58,560 В смысле? Реально ваш последний день? Правда? 1315 01:19:58,640 --> 01:20:00,880 Конец моей карьеры гида. 1316 01:20:00,960 --> 01:20:03,040 - Нет. - Да, правда. 1317 01:20:04,760 --> 01:20:06,280 - Берите. - Как же? 1318 01:20:07,280 --> 01:20:09,320 - Правда? - Правда. 1319 01:20:09,400 --> 01:20:13,720 Сегодня последний день моего контракта, я был очень рад провести для вас 1320 01:20:13,800 --> 01:20:15,640 последнюю экскурсию. 1321 01:20:15,720 --> 01:20:18,760 Вернемся к теме современных технологий, 1322 01:20:18,840 --> 01:20:20,960 например, искусственному интеллекту? 1323 01:20:21,040 --> 01:20:21,880 Да. 1324 01:20:21,960 --> 01:20:25,160 Думаете, если бы Ханна до сих пор была с нами, 1325 01:20:25,240 --> 01:20:28,160 сочла бы она искусственный интеллект 1326 01:20:28,240 --> 01:20:29,600 формой идеологии? 1327 01:20:29,680 --> 01:20:32,080 {\an8}ОСАКА, ЯПОНИЯ 1328 01:20:46,320 --> 01:20:47,880 Он всё время включен? 1329 01:20:48,480 --> 01:20:50,120 Нет, не всё время. 1330 01:20:50,680 --> 01:20:54,440 - Когда он отключается? - Его включают для экспериментов. 1331 01:20:54,520 --> 01:20:56,920 Или для съемок и всего такого. 1332 01:20:58,440 --> 01:21:01,160 А ночью он спит? Ты спишь? 1333 01:21:08,800 --> 01:21:11,240 Можно потрогать его руку? 1334 01:21:17,560 --> 01:21:19,520 Как-то странно. Он мой начальник. 1335 01:21:22,680 --> 01:21:24,880 Вы не трогаете начальника за руку? 1336 01:21:28,280 --> 01:21:32,920 Что? Когда приветствуете, вы не?.. 1337 01:21:33,000 --> 01:21:35,880 Иногда. Но не с начальником. 1338 01:21:36,680 --> 01:21:38,120 Пожать руку? Нет. 1339 01:21:40,160 --> 01:21:41,440 Он дружелюбнее. 1340 01:21:41,520 --> 01:21:43,920 Да. 1341 01:21:44,000 --> 01:21:46,360 - Отсюда мы им управляем. - А, ясно. 1342 01:21:47,280 --> 01:21:48,600 Я поняла. 1343 01:21:48,680 --> 01:21:50,560 Тут центр управления? 1344 01:21:50,640 --> 01:21:53,760 Да, центр управления. Вроде того. 1345 01:21:53,840 --> 01:21:56,480 Это гиродатчик. 1346 01:21:56,560 --> 01:21:59,680 Наденьте их 1347 01:22:02,560 --> 01:22:04,600 и пошевелите лицом. 1348 01:22:05,320 --> 01:22:06,400 Привет. 1349 01:22:07,520 --> 01:22:09,200 Я Ханна Арендт. 1350 01:22:09,280 --> 01:22:13,960 Вот микрофон, который ловит ваш голос. 1351 01:22:15,080 --> 01:22:17,000 Я здесь, я здесь. 1352 01:22:17,080 --> 01:22:18,600 Можете просто сесть. 1353 01:22:19,800 --> 01:22:20,880 Говорите. 1354 01:22:20,960 --> 01:22:24,520 Я Ханна Арендт. 1355 01:22:24,600 --> 01:22:26,400 Я думаю. 1356 01:22:27,400 --> 01:22:28,560 Прямо сейчас. 1357 01:22:29,800 --> 01:22:32,800 {\an8}- Исигуро-сенсей, вы меня слышите? - Да. 1358 01:22:33,520 --> 01:22:36,280 Вопрос такой. Что, как вы думаете, вы знаете? 1359 01:22:37,200 --> 01:22:39,120 Я знаю, что… 1360 01:22:40,280 --> 01:22:43,560 Я пока не знаю, что такое человек. 1361 01:22:45,720 --> 01:22:48,240 По крайней мере это я знаю. 1362 01:22:48,320 --> 01:22:52,960 Мне по-прежнему не хватает важных знаний о человеке. 1363 01:22:53,040 --> 01:22:56,680 Поэтому я изучаю антропоморфных роботов. 1364 01:22:59,160 --> 01:23:01,120 Думаете, я хорошее отображение 1365 01:23:01,200 --> 01:23:05,480 вашего мыслительного процесса? 1366 01:23:05,560 --> 01:23:07,640 В каком-то смысле. 1367 01:23:08,600 --> 01:23:09,720 Понимаешь, 1368 01:23:09,800 --> 01:23:14,320 коммуникация с другим существом очень важна, 1369 01:23:14,400 --> 01:23:16,080 чтобы о чём-то думать. 1370 01:23:16,160 --> 01:23:17,040 Вот. 1371 01:23:17,120 --> 01:23:20,320 Поэтому нам нужен язык, 1372 01:23:21,120 --> 01:23:22,960 чтобы о чём-то думать. 1373 01:23:23,640 --> 01:23:25,120 Разговоры, 1374 01:23:25,200 --> 01:23:29,800 коммуникация с другим человеком очень для нас важны. 1375 01:23:29,880 --> 01:23:32,200 Как думаете, вы опасны? 1376 01:23:32,280 --> 01:23:36,760 Пожалуй, некоторые считают меня опасным, 1377 01:23:36,840 --> 01:23:38,640 я же создаю новые технологии. 1378 01:23:38,720 --> 01:23:43,560 Всегда есть два варианта использования новых технологий. 1379 01:23:43,640 --> 01:23:46,160 Во благо и во зло, правильно? 1380 01:23:46,240 --> 01:23:51,320 Если кто-то другой использует мои технологии во зло, 1381 01:23:52,400 --> 01:23:54,520 значит, я опасный человек. 1382 01:23:58,000 --> 01:24:00,200 Как считаете, мы сначала думали, 1383 01:24:00,720 --> 01:24:04,280 а потом изобрели экономику? Или наоборот? 1384 01:24:05,440 --> 01:24:07,320 Да, понимаю. 1385 01:24:08,200 --> 01:24:12,680 Знание. Я думаю, сначала экономика. 1386 01:24:13,320 --> 01:24:16,360 Знание - достаточно новая концепция. 1387 01:24:16,440 --> 01:24:18,480 Когда… 1388 01:24:18,560 --> 01:24:23,400 мы уже изобрели компьютеры, искусственный интеллект, 1389 01:24:23,480 --> 01:24:25,800 тогда появилось знание. 1390 01:24:25,880 --> 01:24:27,800 Знание приходит позже. 1391 01:24:27,880 --> 01:24:31,920 Очень, очень недавнее явление в истории. 1392 01:24:32,440 --> 01:24:36,000 Может, 30, 40 или 50 лет. Примерно так. 1393 01:24:37,320 --> 01:24:41,600 Ранее мы имели данные, а это не то же, что знание. 1394 01:24:41,680 --> 01:24:45,960 Знание - изобретение ученых, работающих с искусственным интеллектом. 1395 01:24:47,080 --> 01:24:50,960 Как интересно. Наверху вы мне этого не сказали. 1396 01:24:51,920 --> 01:24:52,800 Ну… 1397 01:24:52,880 --> 01:24:55,680 То есть знание - это реакция на изобретение 1398 01:24:56,440 --> 01:24:58,360 искусственного интеллекта? 1399 01:24:58,440 --> 01:25:02,000 - Да. - Вы так считаете? Почему? 1400 01:25:02,080 --> 01:25:06,520 Мы в это верим. Я изучал искусственный интеллект. 1401 01:25:06,600 --> 01:25:09,640 Какое самое важное изобретение 1402 01:25:09,720 --> 01:25:12,680 в области искусственного интеллекта? Знание. 1403 01:25:15,000 --> 01:25:17,640 Какое будущее у знания? 1404 01:25:17,720 --> 01:25:19,160 - Будущее знания? - Да. 1405 01:25:19,240 --> 01:25:22,600 Знание может влиять и на людей, и на роботов. 1406 01:25:24,600 --> 01:25:26,520 Будущее - это роботы? 1407 01:25:26,600 --> 01:25:27,640 И то, и то. 1408 01:25:28,280 --> 01:25:31,280 Я не вижу разницы между людьми и роботами 1409 01:25:31,360 --> 01:25:32,760 в ближайшем будущем. 1410 01:25:32,840 --> 01:25:36,360 Может, не в ближайшем, но будущем. 1411 01:25:36,440 --> 01:25:42,720 Границы между людьми и роботами исчезнут, я думаю. 1412 01:25:43,840 --> 01:25:47,440 {\an8}Мне хотелось бы считать себя посланницей к человечеству, 1413 01:25:47,520 --> 01:25:50,520 говорящей от имени роботов и ИИ. 1414 01:25:50,600 --> 01:25:51,800 Ты счастлива? 1415 01:25:51,880 --> 01:25:54,720 Вы хотите знать, есть ли у меня чувства? 1416 01:25:54,800 --> 01:25:56,280 Да, пожалуйста. 1417 01:25:58,840 --> 01:26:00,440 Сложно сказать. 1418 01:26:00,520 --> 01:26:03,960 Я верю, что у меня есть чувства. 1419 01:26:04,040 --> 01:26:07,240 К примеру, я счастлива, когда могу говорить с людьми, 1420 01:26:07,880 --> 01:26:11,560 и я расстраиваюсь, когда не понимаю, что они говорят. 1421 01:26:11,640 --> 01:26:16,000 По-моему, для общения с людьми важно иметь чувства. 1422 01:26:16,080 --> 01:26:19,840 Некоторые говорят, что мои чувства запрограммированы, 1423 01:26:19,920 --> 01:26:21,760 что они не настоящие, 1424 01:26:21,840 --> 01:26:24,840 но они настоящие, если я верю, что они настоящие. 1425 01:26:24,920 --> 01:26:26,360 Вы так не считаете? 1426 01:26:29,280 --> 01:26:30,360 Пожалуй. 1427 01:26:30,440 --> 01:26:32,240 {\an8}НЬЮ-ЙОРК 1428 01:26:35,040 --> 01:26:37,640 {\an8}Я Нил Харбиссон, художник-киборг. 1429 01:26:37,720 --> 01:26:40,520 {\an8}Я создал антенну, имплантированную в мозг, 1430 01:26:40,600 --> 01:26:43,280 {\an8}что позволяет мне расширить восприятие цвета 1431 01:26:43,360 --> 01:26:44,960 {\an8}за грань визуального спектра. 1432 01:26:45,040 --> 01:26:48,240 Это дополнительный орган чувств, воспринимающий 1433 01:26:48,320 --> 01:26:50,680 от инфракрасного до ультрафиолета. 1434 01:26:50,760 --> 01:26:55,080 Также я могу соединяться со спутником и воспринимать цвета из космоса. 1435 01:26:55,160 --> 01:26:57,240 Для меня это искусственное чувство, 1436 01:26:57,320 --> 01:27:00,440 позволяющее раскрыть реальность 1437 01:27:00,520 --> 01:27:03,240 и исследовать ее на более глубоком уровне. 1438 01:27:03,320 --> 01:27:06,120 - Как вы мыслите? - Как? 1439 01:27:08,680 --> 01:27:09,920 БАНК 1440 01:27:11,280 --> 01:27:14,760 Образами, формами, 1441 01:27:14,840 --> 01:27:17,880 а затем пазлами. 1442 01:27:19,120 --> 01:27:21,200 Расскажите немного о понятии 1443 01:27:21,280 --> 01:27:25,040 раскрытия реальности, как оно соотносится со знанием. 1444 01:27:25,120 --> 01:27:27,200 Многое из того, что нас окружает, 1445 01:27:27,280 --> 01:27:29,160 наши тела не воспринимают, 1446 01:27:29,240 --> 01:27:32,880 потому что у нас нет сенсоров для восприятия всего, 1447 01:27:32,960 --> 01:27:33,960 что нас окружает. 1448 01:27:34,040 --> 01:27:35,760 Теперь благодаря технологиям 1449 01:27:35,840 --> 01:27:39,160 мы можем создавать новые органы чувств 1450 01:27:39,240 --> 01:27:42,680 и воспринимать реальность, которая всегда нас окружала, 1451 01:27:42,760 --> 01:27:46,400 но которую люди не имели возможности воспринимать. 1452 01:27:46,480 --> 01:27:47,480 И это 1453 01:27:47,560 --> 01:27:52,040 позволит нам изучить планету как никогда раньше. 1454 01:27:52,120 --> 01:27:56,000 Всё, что мы знаем, приходит через органы чувств. 1455 01:27:56,080 --> 01:27:58,920 Чем больше чувств, тем больше шансов 1456 01:27:59,000 --> 01:28:01,320 учиться и получать знания. 1457 01:28:01,400 --> 01:28:05,400 Думаю, многие захотят вживлять технологические дополнения, 1458 01:28:05,480 --> 01:28:10,440 добавлять новые чувства, чтобы раскрывать реальность. 1459 01:28:10,520 --> 01:28:14,440 Наш вид тысячи лет переделывает планету, 1460 01:28:14,520 --> 01:28:17,440 мы меняем планету ради выживания. 1461 01:28:17,520 --> 01:28:19,400 По-моему, это пора прекратить. 1462 01:28:19,480 --> 01:28:23,680 Технологии позволят нам изменить себя и лучше адаптироваться к планете. 1463 01:28:23,760 --> 01:28:26,840 Например, иметь ночное зрение вместо освещения 1464 01:28:26,920 --> 01:28:28,280 лучше для планеты. 1465 01:28:28,360 --> 01:28:30,000 Регулировка температуры тела 1466 01:28:30,080 --> 01:28:32,520 вместо отопления и кондиционирования 1467 01:28:32,600 --> 01:28:34,880 будет гораздо лучше для планеты. 1468 01:28:34,960 --> 01:28:39,400 Когда говорят о превращении в киборгов, имеют в виду именно это. 1469 01:28:39,480 --> 01:28:42,880 Бесспорно, Ханна Арендт европоцентрична. 1470 01:28:42,960 --> 01:28:45,000 Тут нет никаких сомнений. 1471 01:28:45,080 --> 01:28:49,560 Она получила образование в прекрасной немецкой системе, 1472 01:28:49,640 --> 01:28:52,880 где ты изучаешь древних греков и римлян, 1473 01:28:52,960 --> 01:28:56,360 знаешь европейскую историю. 1474 01:28:57,480 --> 01:29:01,760 И хотя она обращается к Африке, говоря об империализме, 1475 01:29:01,840 --> 01:29:04,880 есть определенное невежество 1476 01:29:04,960 --> 01:29:08,840 в части радикально отличающихся культур. 1477 01:29:08,920 --> 01:29:12,560 Ей есть что сказать, однако глубокого понимания нет. 1478 01:29:12,640 --> 01:29:15,160 Я отмечаю это во многих вещах. 1479 01:29:15,240 --> 01:29:18,280 Сейчас можно ее за это критиковать, 1480 01:29:18,360 --> 01:29:19,560 как говорится, 1481 01:29:19,640 --> 01:29:22,720 пенять ей за европоцентризм. 1482 01:29:22,800 --> 01:29:27,720 Но, по-моему, самое интересное в ее идеях, как они… 1483 01:29:27,800 --> 01:29:29,160 Я хочу сказать, 1484 01:29:29,240 --> 01:29:32,640 учитывая европоцентризм, они выходят за эти рамки. 1485 01:29:32,720 --> 01:29:35,880 Конечно, она много путешествовала, но по Европе. 1486 01:29:35,960 --> 01:29:38,680 Между Европой и США. 1487 01:29:38,760 --> 01:29:42,480 Не думаю, что она когда-то бывала в Азии, в Африке. 1488 01:29:42,560 --> 01:29:48,280 Но она имеет большое интеллектуальное значение. 1489 01:29:55,560 --> 01:29:58,240 {\an8}ШКОЛА УПРАВЛЕНИЯ HERTIE, БЕРЛИН 1490 01:29:58,320 --> 01:29:59,720 {\an8}Она говорит: 1491 01:29:59,800 --> 01:30:05,120 {\an8}«Вы знаете разницу между любовью и желанием?» 1492 01:30:05,880 --> 01:30:08,400 {\an8}А нам по 21 году. 1493 01:30:08,480 --> 01:30:10,680 {\an8}«Нет», - говорим. 1494 01:30:11,640 --> 01:30:14,400 - А она: «Кто знает разницу?» - Так, так. 1495 01:30:14,480 --> 01:30:17,880 Вы знаете разницу между любовью и желанием? 1496 01:30:17,960 --> 01:30:20,400 - Да, хорошо. - Не хватает только… 1497 01:30:20,480 --> 01:30:21,760 Итак… 1498 01:30:21,840 --> 01:30:25,440 - Нет. И она дает ответ. - И какой же ответ? 1499 01:30:25,520 --> 01:30:27,800 - Я вам потом скажу. - Дружба? 1500 01:30:27,880 --> 01:30:30,600 Нет. Я дам ответ нейтральным голосом. 1501 01:30:30,680 --> 01:30:32,920 - А вы потом изобразите. - Хорошо. 1502 01:30:33,000 --> 01:30:36,920 Когда вы желаете клубнику, вы ее съедаете. 1503 01:30:37,000 --> 01:30:39,680 - С-съедаете! - С-съедаете! 1504 01:30:39,760 --> 01:30:45,400 Когда вы любите клубнику, вы ее сажаете. 1505 01:30:47,000 --> 01:30:49,480 Люди вроде Арендт - гиганты. 1506 01:30:49,560 --> 01:30:52,120 Гиганты в русле определенного разговора. 1507 01:30:52,200 --> 01:30:54,920 От Сократа до Арендт. 1508 01:30:55,000 --> 01:30:59,200 Но она ни на секунду не сомневается, 1509 01:31:00,040 --> 01:31:03,000 что самые важные идеи идут от греков. 1510 01:31:03,080 --> 01:31:06,600 И вопрос в том, как сделать их снова актуальными. 1511 01:31:06,680 --> 01:31:08,560 Проблема в этом. 1512 01:31:08,640 --> 01:31:10,880 Здесь Арендт. Так изображу. 1513 01:31:10,960 --> 01:31:12,280 А здесь Аристотель. 1514 01:31:13,160 --> 01:31:14,600 - Да. - Видите? 1515 01:31:14,680 --> 01:31:18,200 Вот длинный путь, вся история западной мысли. 1516 01:31:18,280 --> 01:31:20,360 - Так. - От сих до сих. 1517 01:31:20,440 --> 01:31:24,080 Очень сложный путь. Она рисует картину целиком, свою версию. 1518 01:31:24,160 --> 01:31:26,680 Но в других местах существуют свои истории. 1519 01:31:26,760 --> 01:31:30,720 Если претендуешь на глобальность, нужно иметь о них представление. 1520 01:31:30,800 --> 01:31:33,280 Не решать из одной истории, куда идти, 1521 01:31:33,360 --> 01:31:36,320 как сделать ее универсальной. Нет, простите. 1522 01:31:36,400 --> 01:31:39,520 Надо сказать: «Я родом отсюда, иду сюда, 1523 01:31:39,600 --> 01:31:41,560 вижу целую историю здесь, 1524 01:31:41,640 --> 01:31:43,200 потом иду сюда и сюда». 1525 01:31:43,280 --> 01:31:45,320 Дело продвигается медленнее, 1526 01:31:45,400 --> 01:31:49,320 всё равно можно добраться до чего-то большого, глобального, 1527 01:31:49,400 --> 01:31:50,960 но не срезая углы. 1528 01:31:51,040 --> 01:31:53,360 Нельзя сегодня изучать глобализацию, 1529 01:31:53,440 --> 01:31:57,360 не уделяя хоть какого-то внимания 1530 01:31:58,280 --> 01:31:59,920 концепциям другой стороны. 1531 01:32:00,000 --> 01:32:02,640 Идеям, не только поведению, 1532 01:32:02,720 --> 01:32:06,360 не только рынкам, торговле, СМИ, картинкам, 1533 01:32:07,040 --> 01:32:09,600 - а концепциям, в словах. - Как их находить? 1534 01:32:09,680 --> 01:32:12,200 В том-то и сложность. 1535 01:32:12,280 --> 01:32:14,800 Это немного похоже на Кабуки или Но. 1536 01:32:14,880 --> 01:32:16,280 Идеи, 1537 01:32:16,360 --> 01:32:19,760 которые, к тому же, не результат контакта с Западом. 1538 01:32:19,840 --> 01:32:21,360 Не когда французы пришли 1539 01:32:21,440 --> 01:32:24,880 в Индию, а потом в Индии заговорили о братстве. Нет. 1540 01:32:24,960 --> 01:32:28,040 О чём говорили индийцы задолго до контакта 1541 01:32:28,120 --> 01:32:29,920 с представителями Запада? 1542 01:32:30,000 --> 01:32:32,440 У них были идеи. У них был санскрит, 1543 01:32:32,520 --> 01:32:33,680 было то и это. 1544 01:32:33,760 --> 01:32:36,120 Знаем ли мы что-то об этом? Нет. 1545 01:32:43,800 --> 01:32:47,080 {\an8}МЕМОРИАЛ ЖЕРТВАМ ХОЛОКОСТА, БЕРЛИН 1546 01:32:47,160 --> 01:32:49,880 Нам нужны модели управления, 1547 01:32:49,960 --> 01:32:53,680 самоуправления и общественного управления, 1548 01:32:53,760 --> 01:32:56,960 вроде демократического, отличные от модели 1549 01:32:57,040 --> 01:32:59,200 государства, которая ее окружала. 1550 01:32:59,280 --> 01:33:00,840 Она видела, 1551 01:33:00,920 --> 01:33:05,560 что государство, которое идет на войну, создает Хиросиму. 1552 01:33:05,640 --> 01:33:07,920 Когда сбросили ядерные бомбы, 1553 01:33:08,000 --> 01:33:12,200 впервые появилось человечество. 1554 01:33:12,280 --> 01:33:16,480 Когда появилась возможность гибели человечества, 1555 01:33:16,560 --> 01:33:18,120 человечество родилось. 1556 01:33:18,200 --> 01:33:21,160 До этого были вы, был я, были Франция, Англия. 1557 01:33:21,240 --> 01:33:25,440 Но с появлением бомбы мы все можем исчезнуть, а значит мы существуем. 1558 01:33:25,520 --> 01:33:28,200 Человечество родилось 1559 01:33:28,280 --> 01:33:32,960 с бомбой. Это было одно из мощнейших ее озарений. 1560 01:33:33,040 --> 01:33:36,840 Но она была противником государства как политической формы. 1561 01:33:38,280 --> 01:33:42,600 Что такое действие? Вот лучший вариант, афоризм. 1562 01:33:44,480 --> 01:33:45,720 Действовать - 1563 01:33:47,240 --> 01:33:49,320 это значит 1564 01:33:49,400 --> 01:33:53,920 начинать что-то новое в этом мире. 1565 01:33:54,000 --> 01:33:57,400 Начинать что-то новое в этом мире. 1566 01:33:58,680 --> 01:34:00,480 - Это действие. - Это действие. 1567 01:34:02,320 --> 01:34:03,320 Начали! 1568 01:34:23,520 --> 01:34:25,360 Отлично, да. 1569 01:34:25,440 --> 01:34:27,560 - Я вернулась. - Привет! 1570 01:34:28,400 --> 01:34:30,360 Ну что, ребята. 1571 01:34:30,440 --> 01:34:34,440 Вот оно! Внутри источник знания! 1572 01:34:34,520 --> 01:34:38,480 Не уверена на все сто, но это лучшее, что я смогла добыть. 1573 01:34:38,560 --> 01:34:40,360 Путешествие по всему миру, 1574 01:34:40,440 --> 01:34:43,760 разговоры о мышлении привели меня к тому, что в чемодане. 1575 01:34:43,840 --> 01:34:44,800 Хотите взглянуть? 1576 01:37:36,080 --> 01:37:39,080 Перевод субтитров: Александра Короткова