1 00:00:46,517 --> 00:00:50,563 -Hej, hej! -Åh nej, ikke igen! 2 00:00:50,688 --> 00:00:57,069 Vi er bedste venner, især fordi vi har så meget tilfælles. 3 00:00:57,152 --> 00:01:00,238 Du kan fortælle om de andre grunde. 4 00:01:00,322 --> 00:01:06,703 Jeg mødte dig første gang... Det er så længe siden, at jeg ikke kan huske det. 5 00:01:06,786 --> 00:01:12,542 Det var i vores mødres maver. Vores mødre var venner. 6 00:01:12,625 --> 00:01:17,129 Gennem vores mødres maver vinkede vi til hinanden. 7 00:01:17,213 --> 00:01:19,924 Vi talte med hinanden. 8 00:01:20,007 --> 00:01:25,262 Jeg kan bogstaveligt talt ikke forestille mig mit liv uden hende. 9 00:01:25,346 --> 00:01:28,515 Ja, du er min bedste ven. 10 00:01:38,149 --> 00:01:40,485 Jeg er elsket. 11 00:01:40,568 --> 00:01:45,197 Jeg er unik. Jeg er god nok. 12 00:01:45,280 --> 00:01:50,119 Jeg gør mit bedste, det gør vi alle. 13 00:01:51,661 --> 00:01:54,956 Og nu tager vi vores reb 14 00:01:55,040 --> 00:01:59,002 og lægger dem rundt om os, sådan her. 15 00:02:00,086 --> 00:02:03,840 Og når vi former en cirkel rundt om os selv 16 00:02:03,923 --> 00:02:08,386 bliver vi mindet om, at vi bærer på en usynlig mur. 17 00:02:08,511 --> 00:02:13,557 Den er altid med os, og ingen udenforstående forcerer den. 18 00:02:13,641 --> 00:02:17,310 Det er vores egen sikre zone. 19 00:02:17,395 --> 00:02:23,776 Nu trækker vi vejret med korte åndedrag, ligesom vi øvede i den forrige video. 20 00:02:23,859 --> 00:02:31,157 For vores nytilkomne venner er det afsnit 253: Bliv ven med hyperventilering. 21 00:02:51,593 --> 00:02:56,681 Inden vi afslutter vores øvelser med 20 minutters lyksalig meditation 22 00:02:56,807 --> 00:03:01,394 vil jeg fortælle kort om Elon Mask. 23 00:03:01,477 --> 00:03:05,648 Den fantastiske, dybderensende, parabenfrie ansigtsmaske. 24 00:03:05,731 --> 00:03:09,193 Den er hurtigtabsorberende, perfekt til blandingshud. 25 00:03:09,318 --> 00:03:14,239 Jeg anvender dem hele tiden, især inden jeg skal meditere. 26 00:03:14,323 --> 00:03:19,869 Et rent ansigt hjælper mig med at komme i kontakt med min krop. 27 00:03:19,953 --> 00:03:22,331 Mit indre væsen. 28 00:03:22,414 --> 00:03:24,708 Selve kernen. 29 00:03:24,791 --> 00:03:31,505 Og for at fejre at Sincerely Cecilia nu har 200.000 følgere... 30 00:03:33,424 --> 00:03:36,885 Det føles stadig helt fantastisk. Tak! 31 00:03:36,969 --> 00:03:43,308 Derfor giver jeg alle mine venner 50 % rabat på alle Elon-masker. 32 00:03:44,309 --> 00:03:48,313 I skal bare swipe op og skrive koden "SINCERE" 33 00:03:48,396 --> 00:03:52,317 for at få jeres velfortjente belønning. 34 00:03:52,400 --> 00:03:57,154 Jeg elsker jer alle sammen rigtig højt. Hjertelige hilsener Cecilia. 35 00:04:09,375 --> 00:04:12,043 Jeg er elsket. 36 00:04:12,127 --> 00:04:14,880 "@SincerelyCecilia Jeg trængte til det her i dag." 37 00:04:15,005 --> 00:04:19,009 "Verden har brug for flere som dig." 38 00:04:19,092 --> 00:04:23,096 "@SincerlyCecilia, jeg tror faktisk, at du lige har reddet mit liv." 39 00:05:11,349 --> 00:05:13,893 Situationen er afgjort eskaleret... 40 00:05:13,976 --> 00:05:19,356 -...mobiliserer tropper... -Havniveauet stiger hurtigere... 41 00:05:22,026 --> 00:05:27,364 Jeg troede, han havde valgt mig. Jeg har givet ham alt. 42 00:05:27,448 --> 00:05:31,368 Og så vælger han Shazza i stedet. 43 00:05:31,452 --> 00:05:33,329 Bøn, glitter, engel. 44 00:05:33,412 --> 00:05:37,541 Jeg forstår det ikke. Jeg er jo et godt menneske. 45 00:05:37,624 --> 00:05:42,378 Jeg ville ikke græde. Jeg er bare så dum. 46 00:05:56,266 --> 00:05:58,978 -Hvad glor du på? -Ingenting. 47 00:06:25,544 --> 00:06:31,967 -Sælger I det i håndkøb? -Vi har det, men det er receptpligtigt. 48 00:06:32,050 --> 00:06:36,804 Jaså? Jeg skal altså gå til lægen? 49 00:06:36,888 --> 00:06:40,433 Ja, du skal tale med en læge. 50 00:06:42,018 --> 00:06:44,979 Hvad helvede! 51 00:06:48,357 --> 00:06:51,277 Jeg er bare gravid. Slap af. 52 00:06:53,529 --> 00:06:56,282 -Her. -Undskyld...? 53 00:06:56,365 --> 00:06:59,075 Sissy? 54 00:06:59,159 --> 00:07:05,165 Du godeste, det er jo dig! Det må være 10-15 år siden. 55 00:07:09,210 --> 00:07:13,714 Det er mig - Emma. Emma Quinn. 56 00:07:13,798 --> 00:07:16,842 -Du husker mig vel? -Ja. 57 00:07:16,926 --> 00:07:21,430 Jeg tænkte på dig forleden, og nu står du her foran mig. 58 00:07:21,513 --> 00:07:26,017 Er universet ikke bare vildt? Det er lidt pinligt. 59 00:07:26,101 --> 00:07:33,024 Jeg er så forelsket i min forlovede Fran. Kom til forlovelsen. Vi har karaoke. 60 00:07:33,149 --> 00:07:36,485 -Nej, jeg ved ikke... -Du skal komme. Du skal. 61 00:07:36,569 --> 00:07:41,282 Giv mig dit brugernavn på de sociale medier, så sender jeg information. 62 00:07:43,367 --> 00:07:48,747 Det er... @SincerelyCecilia. 63 00:07:51,917 --> 00:07:56,588 Kors i røven! 200.000 følgere? 64 00:07:56,671 --> 00:07:59,549 Er du influencer? 65 00:08:01,468 --> 00:08:06,263 -Influencer? -Sissy, det går dig rigtig godt! 66 00:08:06,347 --> 00:08:09,141 Cecilia. 67 00:08:09,225 --> 00:08:14,396 -Hvad? -Det er bare Cecilia nu. 68 00:08:14,480 --> 00:08:17,858 Ja, fint. Jeg synes om det. 69 00:08:17,983 --> 00:08:22,278 Cecilia - meget prof. 70 00:08:24,322 --> 00:08:29,244 Det var herligt at se dig, Sissy. Undskyld, Cecilia. 71 00:09:09,322 --> 00:09:11,408 Vi indgår en pagt. 72 00:09:11,492 --> 00:09:15,037 Uanset hvad der sker, skal vi være sammen på alderdomshjemmet. 73 00:09:15,120 --> 00:09:19,457 Du er den eneste, jeg vil have omkring mig, når jeg skider i bukserne. 74 00:09:21,251 --> 00:09:23,961 Nu gør vi det! 75 00:09:26,506 --> 00:09:30,134 Sissy og Emma Bedste venner for altid 76 00:09:39,518 --> 00:09:43,772 Hej, dronning! Omg, du er jo en superstjerne! 77 00:09:47,693 --> 00:09:50,946 Jeg glæder mig til at eje dansegulvet med dig i aften. 78 00:10:01,080 --> 00:10:04,709 -Undskyld! -Jeg går altså her! 79 00:10:22,851 --> 00:10:27,646 Helt ærligt, jeg elsker dig, Em. Og jeg elsker, at du elsker min Fanny. 80 00:10:27,730 --> 00:10:30,566 Undskyld, vores Fanny. 81 00:10:31,692 --> 00:10:35,153 Skål for Fremma, I er vores store idoler! 82 00:10:37,239 --> 00:10:39,407 Vent! 83 00:10:41,034 --> 00:10:47,290 Vores Emma elsker vin Hun drikker sig fuld som et svin 84 00:10:47,374 --> 00:10:52,670 Hun er en pige og helt okay Hun ville i himlen, valgte at blive gay 85 00:10:52,754 --> 00:10:59,301 Hun gik ned, ned, ned, ned, ned, ned! 86 00:11:02,888 --> 00:11:06,600 Nu er der karaoke, for helvede! 87 00:11:30,956 --> 00:11:34,584 Cecilia! Du kom! 88 00:11:34,668 --> 00:11:38,547 -Du kom! -Tillykke! 89 00:11:38,630 --> 00:11:42,050 Tak. Kom med mig. 90 00:11:42,133 --> 00:11:46,304 Undskyld! Vi går herover. 91 00:12:03,070 --> 00:12:04,821 Halløj! 92 00:12:08,450 --> 00:12:13,621 Det her er min ven Sissy... Undskyld, jeg mener Cecilia. Cecilia! 93 00:12:13,705 --> 00:12:18,459 Engang gik vi i bad sammen. Jeg har set hende nøgen. 94 00:12:19,710 --> 00:12:22,088 Bør jeg være urolig? 95 00:12:22,171 --> 00:12:26,257 Hun vil ikke lægge på Hun lader mig ikke få fred 96 00:12:26,342 --> 00:12:30,596 Nej, du skal synge med. Syng sammen med mig! 97 00:12:30,679 --> 00:12:36,851 Hun får mig til at fælde en tår' Får mig til at børste hendes hår 98 00:12:36,935 --> 00:12:40,480 Men hun bli'r aldrig helt tilfreds 99 00:12:40,563 --> 00:12:47,277 Jeg siger at jeg synes det er flot Men hun kan se det 100 00:12:47,361 --> 00:12:50,823 For hun kender mig så godt 101 00:12:50,906 --> 00:12:57,704 Bedre end en bedste ven Sådan en får man aldrig igen 102 00:12:57,787 --> 00:13:03,209 Min søster, søster Dybere end det blå hav 103 00:13:03,292 --> 00:13:07,463 Jeg har fået en ven så brav 104 00:13:07,546 --> 00:13:10,716 Min søster, søster 105 00:13:21,644 --> 00:13:26,314 -Skat, dit hår. -Skat, lad mig være i fred! 106 00:13:26,398 --> 00:13:29,609 -Jeg hedder Fran, for resten. -Cecilia. 107 00:13:29,692 --> 00:13:34,030 Det ved jeg. Emma har talt om dig hele dagen. 108 00:13:34,155 --> 00:13:36,490 Nå da! Hvad har hun sagt? 109 00:13:36,574 --> 00:13:41,287 -Hun er bare glad for, at du er her. -Jeg håber ikke, det føles underligt. 110 00:13:41,370 --> 00:13:46,250 Vi har ikke set hinanden længe, og vi to har aldrig mødt hinanden. 111 00:13:46,375 --> 00:13:50,546 Jeg ringer efter en Uber og henter noget vand til dig. 112 00:13:50,629 --> 00:13:54,049 Luk øjnene. Stol på mig, gør det. 113 00:13:54,174 --> 00:13:56,551 -Jeg lover, at det er dét værd. -Okay. 114 00:13:56,634 --> 00:13:59,595 Åbn dem ikke, før jeg siger til. 115 00:13:59,679 --> 00:14:06,977 Rigtige venner er som stjerner. Man ser dem ikke hele tiden, men de er der altid. 116 00:14:07,061 --> 00:14:12,607 -Nu eller...? -Et øjeblik. Åbn dem. 117 00:14:20,240 --> 00:14:22,576 Du må ikke grine af mig! 118 00:14:22,659 --> 00:14:28,873 Da vi var små, sagde du: "Ikke alt handler om dig." 119 00:14:28,957 --> 00:14:35,213 -Du, jeg er meget ked af det. -Det gør ikke noget. 120 00:14:35,296 --> 00:14:40,342 -Husker du Fanta-hændelsen? -Det var meget værre. 121 00:14:44,221 --> 00:14:46,598 Ulækkert! 122 00:14:49,434 --> 00:14:54,689 -Hvad skal du lave i weekenden? -Det ved jeg ikke. 123 00:14:54,772 --> 00:14:59,902 -Kom med på min weekendtur. -Nej, du behøver ikke... 124 00:14:59,986 --> 00:15:05,866 -Jo, du skal komme. -Vi drikker kaffe, når du kommer tilbage. 125 00:15:05,950 --> 00:15:10,078 -Sissy. Sissy. Se på mig. -Hvad? 126 00:15:10,161 --> 00:15:14,082 -Se på mig. -Emma. 127 00:15:14,165 --> 00:15:19,838 Sissy! Jeg mener Cecilia. Undskyld. Du godeste! 128 00:15:19,921 --> 00:15:25,801 Du, jeg kørte forbi et alderdomshjem i dag. 129 00:15:25,885 --> 00:15:31,599 Der var to gamle fjolser, som hyggede sig helt vildt. 130 00:15:33,017 --> 00:15:36,520 Så kom jeg i tanke om vores pagt. 131 00:15:36,603 --> 00:15:41,858 Og så stødte jeg ind i dig. Altså... 132 00:15:41,941 --> 00:15:46,988 Hvad er oddsene for det? Har jeg ikke ret? 133 00:15:47,071 --> 00:15:50,700 Så nu dropper vi alt det fis. 134 00:15:50,784 --> 00:15:56,705 Du skal med på min weekendtur. Jeg tvinger dig, for jeg sender adressen. 135 00:15:56,789 --> 00:15:59,875 Jeg sender adressen. Det tager kun et øjeblik. 136 00:15:59,958 --> 00:16:05,088 "Kom med eller dø." Emoji med et dødt ansigt. 137 00:17:18,032 --> 00:17:19,658 Bedste venner for altid 138 00:17:26,582 --> 00:17:31,169 Kors, Alex! De er meget dyre. Tak! 139 00:17:31,253 --> 00:17:35,173 Gør det noget, at jeg ændrer adressen? 140 00:18:43,862 --> 00:18:50,202 Velkommen til min kanal. Jeg hedder Sissy, og det er Emma, som fylder 13. 141 00:18:50,285 --> 00:18:55,165 Er det her en tidskapsel? Min yndlingsneglelak. 142 00:18:55,248 --> 00:19:00,378 Og en plakat med verdens mest sexede mand - Jakey. 143 00:19:01,796 --> 00:19:06,509 Hvem vil du være, når du bliver stor? Sig det til alle dine fans. 144 00:19:06,593 --> 00:19:11,055 Jeg ved det ikke. Egentlig vil jeg ikke blive stor. 145 00:19:11,138 --> 00:19:15,267 Tingene skal ikke blive anderledes. Jeg vil have det sådan her altid. 146 00:19:15,351 --> 00:19:17,978 Kedeligt! 147 00:19:19,563 --> 00:19:21,397 Undskyld. 148 00:19:22,941 --> 00:19:25,610 Vi indgår en pagt. 149 00:19:25,694 --> 00:19:30,490 Uanset hvad der sker, skal vi være sammen på alderdomshjemmet. 150 00:19:30,573 --> 00:19:35,119 Du er den eneste, jeg vil have i nærheden, når jeg skider i bukserne. 151 00:20:22,164 --> 00:20:24,123 Hallo. 152 00:20:26,250 --> 00:20:32,423 Jeg er ikke en pivskid. Jeg er ikke en pivskid. 153 00:20:32,506 --> 00:20:35,009 Hvem er du? 154 00:20:35,092 --> 00:20:37,928 Jeg er ikke en pivskid. Det er ikke min skyld. 155 00:20:52,067 --> 00:20:54,152 Pokkers! 156 00:21:01,867 --> 00:21:04,119 Jeg er elsket. 157 00:21:04,203 --> 00:21:06,831 Jeg er unik. 158 00:21:06,914 --> 00:21:09,624 Jeg er god nok. 159 00:21:09,708 --> 00:21:13,837 Jeg gør mit bedste. Det gør vi alle. 160 00:21:17,006 --> 00:21:21,302 -Hej! -Cecilia! Kan du køre med manuelt gear? 161 00:21:21,385 --> 00:21:23,471 Ja da! 162 00:21:24,680 --> 00:21:28,476 -Selvfølgelig. -Nøglerne. 163 00:21:29,643 --> 00:21:34,773 -Skynd dig, Franny. -Havde I hjulpet mig, var vi kørt nu. 164 00:21:34,857 --> 00:21:39,152 Undskyld, at jeg er bevægelseshæmmet og ikke kunne hjælpe dig. 165 00:21:41,613 --> 00:21:44,657 Jeg er meget glad for, at du kom. 166 00:23:04,732 --> 00:23:09,779 -Hvad? Hvad er der? -Alex sendte et billede af huset. 167 00:23:09,862 --> 00:23:14,241 Er det her jeres feriebolig? Hvad er det for et liv? 168 00:23:14,325 --> 00:23:19,246 -Alex? -Alex Koutis. Gik I ikke i skole sammen? 169 00:23:24,126 --> 00:23:27,421 Kom nu, Sissy. Vær ikke pivet. 170 00:23:27,504 --> 00:23:32,467 Pive-Sissy. Pive-Sissy. 171 00:23:32,550 --> 00:23:37,097 -Pive-Sissy. Pive-Sissy. -Jeg er ikke pivet. 172 00:23:39,432 --> 00:23:42,142 Pas på! 173 00:23:43,561 --> 00:23:47,147 -Hvad fanden var det? -Jeg tror, det var en kænguru. 174 00:23:47,231 --> 00:23:50,860 -Ud af bilen. -Jeg er veganer. Det her er ikke sjovt. 175 00:24:02,787 --> 00:24:06,249 Det her er for meget. Kan nogen aflive den? 176 00:24:07,583 --> 00:24:10,503 Jeg tror ikke, at nogen har et våben. 177 00:24:10,586 --> 00:24:14,757 Vi er i Australien. Vi kører den bare over. 178 00:24:16,509 --> 00:24:19,094 Hvor er nøglerne? 179 00:24:19,177 --> 00:24:21,680 Cecilia? 180 00:24:27,310 --> 00:24:29,479 Cecilia? Nøglerne. 181 00:24:29,562 --> 00:24:33,274 -Men den er jo i live. -Kun lige. 182 00:24:33,358 --> 00:24:36,360 Det er det eneste humane. 183 00:24:36,443 --> 00:24:42,574 -Far vil sælge bilen. Han bliver skidesur. -Det er en gammel Tarago til 200. 184 00:25:18,525 --> 00:25:22,321 Kors! Det er jo alle tiders! 185 00:25:25,156 --> 00:25:27,617 -Det er smukt! -Du godeste! 186 00:25:27,701 --> 00:25:30,244 Jeg vil kneppe huset! 187 00:25:30,328 --> 00:25:32,830 -Så er vi her, bitch! -Nu er vi her! 188 00:25:34,957 --> 00:25:40,421 Alex, må jeg gå i seng med dit hus? Jeg vil ind. 189 00:26:19,499 --> 00:26:21,667 Hallo? 190 00:27:05,458 --> 00:27:08,461 Samme vagina for evigt 191 00:27:38,114 --> 00:27:40,200 Halløj! 192 00:27:41,993 --> 00:27:43,954 Sissy? 193 00:27:46,081 --> 00:27:49,875 Jeg kalder mig faktisk Cecilia nu. 194 00:27:50,000 --> 00:27:53,838 Er det ikke vildt? Jeg mødte Cecilia i går. 195 00:27:53,963 --> 00:27:59,134 Det var på apoteket, og jeg inviterede... Alex. Alex... 196 00:28:02,679 --> 00:28:05,640 Hun... 197 00:28:05,724 --> 00:28:09,853 -Hvad skete der? -Pinligt. 198 00:28:18,944 --> 00:28:24,408 -Hun er skør. Jeg hader hende. -Det ved jeg godt. 199 00:28:24,492 --> 00:28:27,578 Hun er en psyko! 200 00:28:47,429 --> 00:28:51,808 Undskyld, Cecilia. Emma glemte at fortælle mig, at ville komme. 201 00:28:51,892 --> 00:28:57,272 Desværre er alle sengene optaget, men du må gerne sove på sofaen. 202 00:28:57,356 --> 00:29:01,442 -Sofaen er fint. -Jeg vidste intet om sengene. 203 00:29:03,361 --> 00:29:08,324 -Hallo, "Paradise Lost"! -Okay, okay. 204 00:29:08,408 --> 00:29:13,454 Helt ærligt? Det der er det mest kommercielle skidt... 205 00:29:13,538 --> 00:29:17,667 -Klap nu i, sankt Francis. -Det viser, at samfundet er i opløsning. 206 00:29:19,877 --> 00:29:23,463 -Kors, hun er jo blæst. -Hendes bikini... 207 00:29:23,547 --> 00:29:26,633 Jeg skal bare på toilettet. 208 00:29:29,135 --> 00:29:31,179 Er det... 209 00:29:32,472 --> 00:29:35,642 Er det derovre, eller...? 210 00:29:38,227 --> 00:29:41,605 Jeg er ved at revne, så jeg skal... 211 00:29:57,870 --> 00:30:00,039 Jeg er elsket. 212 00:30:00,123 --> 00:30:02,459 Jeg er unik. 213 00:30:04,210 --> 00:30:06,337 Jeg er god nok. 214 00:30:06,462 --> 00:30:10,925 Jeg gør mit bedste. Det gør vi alle. 215 00:30:14,220 --> 00:30:16,555 Det gør vi alle. 216 00:30:38,409 --> 00:30:40,494 Undskyld. 217 00:30:44,581 --> 00:30:48,543 Jeg vil gerne holde en lille tale. 218 00:30:51,338 --> 00:30:53,548 Emma? 219 00:30:57,636 --> 00:30:59,971 Emma! 220 00:31:00,054 --> 00:31:02,891 -Undskyld. -Hallo. 221 00:31:02,974 --> 00:31:07,019 Undskyld, men jeg har en ting til dig. 222 00:31:07,145 --> 00:31:13,275 Man kan sige, at det er en tidlig bryllupsgave. 223 00:31:13,358 --> 00:31:16,694 Noget gammelt. 224 00:31:16,779 --> 00:31:20,198 Er det vores tidskapsel? 225 00:31:20,282 --> 00:31:23,701 Den havde jeg helt glemt! 226 00:31:23,785 --> 00:31:27,372 Cecilia, det her er helt fantastisk! 227 00:31:27,455 --> 00:31:31,793 Som i Britney Spears-filmen, da de graver deres drømme ned og så hader hinanden 228 00:31:31,876 --> 00:31:35,212 men en af dem bliver gravid og dypper fødderne i Stillehavet. 229 00:31:35,296 --> 00:31:36,922 J.G. 230 00:31:38,507 --> 00:31:42,553 -Han er så sexet. -Jeg har kysset dette billede. 231 00:31:42,636 --> 00:31:46,682 Men hvor mange gange kyssede han dine kønslæber? 232 00:31:48,892 --> 00:31:51,019 Hør lige! 233 00:31:52,812 --> 00:31:58,568 -Men hvad gør vi med Paradise? -Jeg lover, at det er dét værd. 234 00:31:58,651 --> 00:32:01,737 Bare vent. 235 00:32:01,821 --> 00:32:04,198 Skat! 236 00:32:04,323 --> 00:32:07,534 Du godeste! 237 00:32:11,163 --> 00:32:14,458 -Jeg havde helt glemt det! -Det ved jeg. 238 00:32:14,541 --> 00:32:17,544 Vi er så små! 239 00:32:17,627 --> 00:32:22,590 Jeg kan ikke forestille mig mit liv uden hende. 240 00:32:22,673 --> 00:32:25,509 Ja, du er min bedste... 241 00:32:26,844 --> 00:32:28,887 Middagen er klar. 242 00:32:28,971 --> 00:32:31,974 Men Remy skulle til at tæve Chloe. 243 00:32:32,057 --> 00:32:38,063 Jeg stikker dig en, hvis du ikke kommer nu, for jeg er hundesulten. 244 00:32:38,146 --> 00:32:43,401 Jeg klæder om. Jeg lugter som gammel sæd. Ikke min egen! 245 00:32:43,485 --> 00:32:47,405 -Din chefs? -Du kunne lige vove. 246 00:32:48,365 --> 00:32:52,535 -Alex! -Sissy, vær ikke så pívet! 247 00:32:52,619 --> 00:32:56,413 Alex, de er meget dyre. 248 00:32:56,497 --> 00:33:01,543 Skål for Alex, min brudepige, som er værtinde i denne weekend. 249 00:33:01,668 --> 00:33:05,464 Jeg er elsket. Jeg er unik. 250 00:33:05,547 --> 00:33:10,761 -Jeg er god nok. Jeg gør mit bedste. -Skål for jeres liv sammen. 251 00:33:11,762 --> 00:33:13,972 Det gør vi alle. 252 00:33:15,265 --> 00:33:18,643 Jeg er selvsikker. Jeg er unik. 253 00:33:20,270 --> 00:33:24,815 Jeg er god nok. Jeg gør mit bedste. 254 00:33:27,359 --> 00:33:31,321 Og du, Cecilia? Dater du nogen? 255 00:33:35,700 --> 00:33:39,788 Nej, jeg har faktisk ikke tid til det. 256 00:33:39,871 --> 00:33:45,293 Jeg har meget travlt og er fokuseret. Men det lyder sikkert dumt. 257 00:33:45,418 --> 00:33:49,713 Slet ikke. Ikke når man har så stor succes som dig. 258 00:33:49,797 --> 00:33:52,633 -Jaså? Hvad laver du? -Jeg er... 259 00:33:52,758 --> 00:33:56,344 -Hun er influencer. -Influencer? 260 00:33:56,429 --> 00:33:59,097 -Er det et fuldtidsjob? -Stort set. 261 00:33:59,181 --> 00:34:04,394 -Hun har omkring 200.000 følgere. -Hold da op! Det er flere end Alex. 262 00:34:04,477 --> 00:34:08,523 -Er du også influencer? -Føj, nej. 263 00:34:08,606 --> 00:34:13,110 -For pokker! Kender du Chris Hemsworth? -Nej. 264 00:34:13,194 --> 00:34:17,198 Jeg kender ham ikke, jeg lavede bare reklame for hans app. 265 00:34:17,323 --> 00:34:22,786 -Og du fik penge for at gøre det? -Ja. 266 00:34:23,662 --> 00:34:29,250 -Jeg er den mindst cool person her. -Det har jeg sagt længe, skat. 267 00:34:29,375 --> 00:34:35,048 -Hvad så? Er du fotomodel? -Nej, for søren! 268 00:34:36,591 --> 00:34:42,888 -Du er vel en slags terapeut? -Mere en fortaler for mental sundhed. 269 00:34:42,972 --> 00:34:47,643 -Jeg hjælper folk med deres problemer. -Som hvad? 270 00:34:47,727 --> 00:34:51,521 Du ved, selvtillid, selvfølelse, accept. 271 00:34:51,605 --> 00:34:57,069 -Angst, depression, tvangshandlinger. -Cool! Skal man uddannes til det? 272 00:34:57,152 --> 00:35:01,239 Jeg er ikke psykolog, jeg er... 273 00:35:01,365 --> 00:35:06,410 Jeg er bare et medmenneske, der forsøger at dele ud mine erfaringer. 274 00:35:06,494 --> 00:35:12,375 -Hvor mange penge tjener du? -Tracey! Det kommer ikke os ved. 275 00:35:12,458 --> 00:35:19,673 Hvis hun er en offentlig figur og tjener på folks lidelser, burde alle vide det. 276 00:35:19,757 --> 00:35:24,677 -Jeg tjener ikke på... -Alex har faktisk en pointe. 277 00:35:24,762 --> 00:35:29,474 Du får penge og påvirker dine følgere til at købe det, du markedsfører. 278 00:35:29,557 --> 00:35:34,646 Desuden er du ikke uddannet, hvilket er betænkeligt, lovligt set. 279 00:35:34,729 --> 00:35:39,233 Sæt nu nogen begår selvmord, fordi du ikke tjekker din mail. 280 00:35:39,316 --> 00:35:43,154 Jeg mener det. Cecilia kan få store problemer. 281 00:35:43,279 --> 00:35:49,117 Jeg har altid sagt tydeligt, at jeg ikke er autoriseret psykolog. 282 00:35:49,200 --> 00:35:54,915 Af og til vil folk bare blive set. De vil føle, at... 283 00:35:54,998 --> 00:36:00,503 ...nogen ser dem, de vil føle sig elsket. 284 00:36:00,586 --> 00:36:05,841 -Jeg minder folk om, at de er unikke. -Næsten som det, du gør, skat. 285 00:36:05,925 --> 00:36:09,720 -Hvad laver du? -Hun er psykolog. 286 00:36:09,804 --> 00:36:14,934 -Rigtig psykolog? -Nej, nej. Jeg er ikke psykolog. 287 00:36:15,017 --> 00:36:20,105 Jeg mangler et par år på min doktorgrad og studerer stadig. 288 00:36:20,189 --> 00:36:22,399 -Det er sejt. -Tak. 289 00:36:22,482 --> 00:36:26,695 Fran hjælper rigtige mennesker med rigtige problemer, mens Sissy... 290 00:36:26,778 --> 00:36:30,740 -Cecilia. -De personer er ikke rigtige. 291 00:36:30,824 --> 00:36:34,493 Alex, selvfølgelig er Cecilias følgere rigtige personer. 292 00:36:34,577 --> 00:36:36,829 -Men er de det...? -Alex! 293 00:36:36,912 --> 00:36:39,957 Nej, Alex har ret. 294 00:36:40,040 --> 00:36:45,420 Det, jeg laver, er intet sammenlignet med det, Fran gør. Det er fantastisk. 295 00:36:45,503 --> 00:36:51,093 Skål for Fran og Cecilia. Verden har brug for flere som jer. Skål! 296 00:36:52,135 --> 00:36:53,928 -Skål! -Skål. 297 00:36:55,847 --> 00:37:00,142 Undskyld, men jeg synes altså, at det er lidt ironisk. 298 00:37:00,226 --> 00:37:03,855 Sissy, af alle, prædiker om mental sundhed. 299 00:37:03,938 --> 00:37:05,898 Cecilia. 300 00:37:05,982 --> 00:37:09,276 -Er du ved at skifte varemærke? -Alex! 301 00:37:09,360 --> 00:37:12,028 Hallo! 302 00:37:35,342 --> 00:37:38,595 Jeg er god nok. Jeg... 303 00:37:41,181 --> 00:37:44,100 ...gør mit bedste. For helvede! 304 00:37:57,530 --> 00:38:02,785 "Verden har brug for flere som dig." "Jeg hader mig selv. Hjælp mig." 305 00:38:02,868 --> 00:38:06,496 -Bank, bank. -Hej. 306 00:38:06,580 --> 00:38:11,043 Hej! Må jeg gøre dig selskab? 307 00:38:15,963 --> 00:38:20,552 Hop i! Vandet er skønt. 308 00:38:27,224 --> 00:38:29,893 Er du okay? 309 00:38:34,398 --> 00:38:39,235 -Ja... For helvede! -Græd ikke. Du må ikke græde. 310 00:38:41,947 --> 00:38:45,158 -Cecilia... -Undskyld. 311 00:38:46,242 --> 00:38:48,869 Det føles bare, som om... 312 00:38:50,746 --> 00:38:57,837 Jeg har virkelig forsøgt at hele og komme videre. 313 00:38:57,920 --> 00:39:00,714 Og... 314 00:39:00,797 --> 00:39:07,095 I hendes øjne vil jeg altid være pivskiden Sissy. 315 00:39:07,178 --> 00:39:10,932 Ved du hvad? Til helvede med Alex. 316 00:39:11,015 --> 00:39:15,019 -Helt ærligt! -Til helvede med Alex? 317 00:39:15,103 --> 00:39:19,273 Ved du, hvor meget sygt lort hun har lavet i tidens løb? 318 00:39:19,357 --> 00:39:23,611 Det her er, hvad jeg tror. 319 00:39:23,694 --> 00:39:30,325 All det, der skete mellem jer to, er en evighed siden. 320 00:39:31,952 --> 00:39:36,831 Det var et uheld. Du var kun et barn og vidste ikke, hvad du gjorde. 321 00:39:39,917 --> 00:39:44,380 Du er et rigtig godt menneske, Cecilia. 322 00:39:44,463 --> 00:39:47,759 Og jeg er meget glad for, at du tog med. 323 00:39:47,842 --> 00:39:54,556 Hold nu op med at straffe dig selv og hav det lidt sjovt sammen med mig. 324 00:39:56,225 --> 00:39:58,143 Ja. 325 00:39:59,770 --> 00:40:02,856 -Tror du, at den her er udløbet? -Du godeste! 326 00:40:13,283 --> 00:40:17,202 -Den virker stadig. -Du er lige den, du sagde, du ville blive. 327 00:40:17,286 --> 00:40:22,041 Er det sandt? Hvad sagde jeg? 328 00:41:02,995 --> 00:41:04,831 Mareridt? 329 00:41:08,459 --> 00:41:13,923 Jeg ville ikke gøre dig bange. Jeg ville bare hente noget vand. 330 00:41:14,966 --> 00:41:17,759 Må jeg sætte mig ned? 331 00:41:19,470 --> 00:41:21,930 Værsgo. 332 00:41:29,437 --> 00:41:32,023 Jeg kan heller ikke sove. 333 00:41:41,240 --> 00:41:45,744 Jeg har dårlig samvittighed over det, der skete før. Undskyld. 334 00:41:45,828 --> 00:41:50,582 -Det gør ikke noget. -Våbenhvile? 335 00:41:57,296 --> 00:42:00,967 Ja... Ja, våbenhvile. 336 00:42:06,055 --> 00:42:09,517 Du har verdens blødeste hænder. 337 00:42:09,600 --> 00:42:12,227 Tak. 338 00:42:12,310 --> 00:42:16,148 -Bruger du håndcreme? -Ja. 339 00:42:16,231 --> 00:42:20,652 Jeg bruger en creme. 340 00:42:20,777 --> 00:42:24,864 -Vil du have... -Du kan måske... 341 00:42:28,367 --> 00:42:31,245 Du kan måske hjælpe mig med det her. 342 00:42:49,554 --> 00:42:53,516 Vi er ved campingpladsen, som er markeret med X på kortet. 343 00:42:53,599 --> 00:42:56,477 Ses snart, søster. Kys og kram. 344 00:43:28,674 --> 00:43:30,509 Tak, Trace. 345 00:43:30,593 --> 00:43:33,971 Jeg forsøger at ændre den joniske sammensætning i luften 346 00:43:34,054 --> 00:43:39,351 så vi alle kan sænke vores stressniveauer efter de dårlige vibes i går aftes. 347 00:43:39,434 --> 00:43:45,565 -Apropos det. Hvor er Sissy? -Hun hedder Cecilia. 348 00:43:45,648 --> 00:43:48,985 Ikke i dag, vel? 349 00:43:49,110 --> 00:43:53,447 Hele det frelserkompleks, du lider af, er meget kedeligt, Em. 350 00:43:53,530 --> 00:43:58,911 -Den pige er en lyseslukker. -Sagde du ikke, at hun var cool? 351 00:43:58,995 --> 00:44:04,124 Du har aldrig nævnt hende før, og så inviterede du hende med på turen. 352 00:44:04,208 --> 00:44:07,961 Jeg har ikke noget imod det, men det er lidt mærkeligt. 353 00:44:08,044 --> 00:44:11,757 Det er faktisk typisk Emma. Jeg kunne ikke klare hende, da vi var børn 354 00:44:11,882 --> 00:44:17,428 men hun hang på dig som en koala. Du ville ikke sige noget, så jeg gjorde det. 355 00:44:17,512 --> 00:44:19,847 Og vi ved jo, hvordan det endte. 356 00:44:22,099 --> 00:44:27,062 -Hvordan? -Hold nu op! Helt ærligt? 357 00:44:27,146 --> 00:44:30,690 Hun er ikke din bedste ven. Jeg er hendes bedste ven. 358 00:44:30,816 --> 00:44:35,862 -Du er ikke invitereret til festen. -Alex! 359 00:44:35,945 --> 00:44:38,407 Hvilken fest? 360 00:44:38,490 --> 00:44:42,869 Alle pigerne kommer, og du kan jo ikke enes med dem. 361 00:44:42,952 --> 00:44:46,915 Så du inviterede ikke mig? 362 00:44:46,998 --> 00:44:50,793 -Hvorfor inviterede du hende ikke? -Hun er en psyko. 363 00:44:50,918 --> 00:44:56,089 Alex, det er ikke dig, der var et offer. Du mobbede hende jo. 364 00:44:56,173 --> 00:45:00,302 -Rend mig. -Nu tager vi det roligt. 365 00:45:00,385 --> 00:45:03,763 Hvis hun vil forsvare hende psykoen, kan hun rende mig. 366 00:45:03,889 --> 00:45:09,436 Alex, vi var 12 år! Se nu at komme videre. 367 00:45:09,519 --> 00:45:14,732 Du behøver ikke se dig i spejlet hver morgen og blive mindet om hende. 368 00:45:14,816 --> 00:45:18,820 Jeg vidste, at der var noget. Al den snak om selv-hjælp. 369 00:45:18,945 --> 00:45:22,448 Sociale medier er grobund for bedragere. 370 00:45:22,531 --> 00:45:26,785 -Som Belle Gibson. -Nemlig! Sissy er cancelled! 371 00:45:26,910 --> 00:45:31,206 Sociale medier lyver ikke! 372 00:45:31,331 --> 00:45:34,751 -Hvor skal du hen? -Jeg fryser. Jeg går tilbage til broen. 373 00:45:34,835 --> 00:45:39,047 Også jeg. Venter du på mig? 374 00:45:39,130 --> 00:45:41,882 -Er du okay? -Ja. 375 00:45:42,007 --> 00:45:45,260 -Jeg må hellere... -Gå bare. 376 00:45:45,345 --> 00:45:49,098 -Vi tager brieosten frem. -Du er laktoseintolerant. 377 00:45:49,181 --> 00:45:53,102 -Nej, jeg er ikke! -Dine prutter gav mig åndenød. 378 00:45:53,227 --> 00:45:59,566 -Du er homofobisk. -Nej, hun har ret. Du bør søge hjælp. 379 00:45:59,649 --> 00:46:05,697 Jeg behøver ikke gå til lægen. Jeg vil have min ost! Mob mig ikke. 380 00:46:07,406 --> 00:46:13,454 Du er ikke inviteret til hendes fest. Vær ikke pivet, Sissy. 381 00:46:13,537 --> 00:46:19,502 Pive-Sissy, Pive-Sissy! 382 00:46:33,931 --> 00:46:38,144 Sissy! Jeg ved, du er der. 383 00:46:44,400 --> 00:46:45,901 Hej! 384 00:47:00,831 --> 00:47:03,793 Det er koldt! 385 00:47:18,932 --> 00:47:21,435 Hvad laver du her? 386 00:47:21,518 --> 00:47:28,608 -Emma lagde et kort... -Nej, hvad laver du på hendes tur? 387 00:47:33,654 --> 00:47:39,285 Jeg ved, at du ikke ventede at se mig her, og du føler dig provokeret. 388 00:47:39,368 --> 00:47:43,914 Det er jeg ked af. Virkelig. 389 00:47:46,208 --> 00:47:51,921 Jeg er ked af, at min tilstedeværelse minder dig om gamle traumer... 390 00:47:52,089 --> 00:47:55,300 Stop! Stop nu. 391 00:47:55,383 --> 00:48:00,387 -Her er ikke andre. Drop komedien! -Jeg forsøger bare at skabe kontakt. 392 00:48:00,471 --> 00:48:06,310 Du kan ikke skabe kontakt med nogen, Sissy. Du er en psykopat! 393 00:48:09,980 --> 00:48:14,485 -Jeg er ikke psykopat. -Sig det til mig. 394 00:48:16,653 --> 00:48:19,906 Eller endnu bedre, sig det til dine følgere. 395 00:48:19,990 --> 00:48:24,869 Er det min mobil? Har du taget min mobil? 396 00:48:26,787 --> 00:48:31,501 Kom så, sig, hvad du gjorde mod mig. Kom nu! 397 00:48:31,584 --> 00:48:34,294 Fortæl. 398 00:48:38,340 --> 00:48:40,467 Okay. 399 00:48:41,801 --> 00:48:44,929 -Alex! -Hej, venner! 400 00:48:45,013 --> 00:48:49,100 Jeg har noget at fortælle om jeres elskede guru. 401 00:48:49,183 --> 00:48:54,313 Cecilia er ikke så ærlig, som I tror. Hvordan ved jeg det? 402 00:48:54,397 --> 00:48:57,400 Kan I se mit ar? 403 00:48:57,483 --> 00:49:02,237 Engang for længe siden flippede hun ud og ville myrde mig... 404 00:49:02,321 --> 00:49:05,449 Nu er det nok! 405 00:49:30,556 --> 00:49:32,808 Jeg er ikke en pivskid! 406 00:50:02,877 --> 00:50:07,341 Det er ikke min skyld. Det er ikke min skyld. Det er ikke min skyld. 407 00:50:10,176 --> 00:50:14,806 Det er ikke min skyld. 408 00:50:14,931 --> 00:50:19,227 Hjælp! 409 00:52:39,024 --> 00:52:44,947 Se alle de smukke træer. Kan I høre det? 410 00:52:45,072 --> 00:52:47,241 Stilhed. 411 00:52:47,366 --> 00:52:53,162 Det er meget sjældent i dag. Ved I hvad? Nu ville det være perfekt at meditere. 412 00:52:53,247 --> 00:52:58,459 Men først vil jeg minde alle om venlighedens kraft. 413 00:52:58,585 --> 00:53:03,506 Jeg fandt denne oprykkede plante. Jeg tænkte, hvorfor ikke plante den igen? 414 00:53:03,589 --> 00:53:08,135 Det er en måde at kompensere for påvirkningen, når vi camperer. 415 00:53:08,219 --> 00:53:10,262 Spred det. 416 00:53:10,388 --> 00:53:16,018 At være en smule venlig siges at aktivere den del af hjernen 417 00:53:16,101 --> 00:53:20,105 som gør os i godt humør. 418 00:53:20,188 --> 00:53:23,483 Tænk på det. Og tag det roligt, hvis I ikke har en spade. 419 00:53:23,608 --> 00:53:27,278 Det er det, man har hænder til. Hvis vi får lidt skidt under neglene 420 00:53:27,404 --> 00:53:31,490 giver det os måske et B12-boost. 421 00:53:31,574 --> 00:53:36,453 Hør her. Jeg elsker jer. Hjertelige hilsener Cecilia. 422 00:54:09,193 --> 00:54:12,029 Jamen dog... Det er smukt. 423 00:54:25,917 --> 00:54:27,793 Hallo? 424 00:54:28,961 --> 00:54:32,298 Lav ikke numre med mig, Trace. 425 00:54:32,465 --> 00:54:37,678 Jeg har pikken ude, og jeg er ikke bange for at bruge den. 426 00:54:40,638 --> 00:54:43,808 Hej... Jamie. 427 00:54:43,933 --> 00:54:47,061 -Så du mig pisse? -Nej. 428 00:54:48,771 --> 00:54:51,023 Ulækkert. 429 00:54:51,107 --> 00:54:54,485 Nej, jeg kunde ikke finde jer. 430 00:54:57,363 --> 00:55:00,157 -Hvad er der sket? -Hvad? 431 00:55:00,241 --> 00:55:04,786 Nå det... Jeg snublede derovre. 432 00:55:04,870 --> 00:55:09,124 Jeg fløj af sted. Du skulle have set det. 433 00:55:12,043 --> 00:55:15,671 Jeg er meget høj nu. 434 00:55:17,965 --> 00:55:21,302 Skal vi gå? 435 00:55:21,427 --> 00:55:24,179 Er det den vej? 436 00:55:28,726 --> 00:55:31,854 Forbandet pis! 437 00:55:33,981 --> 00:55:37,317 -Undskyld. Her. -Du er smuk. 438 00:55:37,401 --> 00:55:40,445 -Det er du også. -Hold nu op. 439 00:55:40,570 --> 00:55:43,239 Skal vi gå? 440 00:55:47,201 --> 00:55:49,578 Hvad fanden er det? 441 00:55:51,747 --> 00:55:54,208 Åh, du godeste! 442 00:55:54,292 --> 00:55:56,502 Er det Alex? 443 00:56:00,005 --> 00:56:02,883 Jamie! Kom tilbage! 444 00:56:04,384 --> 00:56:10,139 Jamie! Vent! Vent nu lidt! 445 00:56:10,807 --> 00:56:13,810 Vent! Jamie! 446 00:56:13,893 --> 00:56:18,815 Du har trukket kortet for at blive mindet om, hvor vigtigt det er at være i naturen 447 00:56:18,898 --> 00:56:23,277 og få kontakt med Moder Naturs helende kræfter. 448 00:56:26,405 --> 00:56:30,409 Vi ses i huset. 449 00:56:30,492 --> 00:56:35,163 -Du behøver ikke gå. -Jeg trænger til lidt egentid. 450 00:56:35,246 --> 00:56:39,542 -Vil du se til Jamie? -Ja, mor. 451 00:56:46,466 --> 00:56:52,054 Du... det, jeg elsker mest ved dig 452 00:56:52,137 --> 00:56:55,682 er, at du altid ser det gode i mennesker. 453 00:56:56,641 --> 00:57:01,688 Men... det er også en af dine store fejl. 454 00:57:05,149 --> 00:57:10,321 Det er derfor, det altid ender med, at du har det sådan her. 455 00:57:14,617 --> 00:57:17,828 Du trænger til at slappe af. 456 00:57:28,630 --> 00:57:31,216 Jeg er ked af det. 457 00:57:32,509 --> 00:57:35,637 . Jeg må hellere sig undskyld. 458 00:57:39,473 --> 00:57:42,894 Fint. Skønt. 459 00:57:42,977 --> 00:57:44,937 Jamie! 460 00:57:45,812 --> 00:57:47,856 Jamie! 461 00:57:57,699 --> 00:58:00,285 Hej! 462 00:58:00,368 --> 00:58:03,663 -Jamie. -Vent, vent. 463 00:58:03,746 --> 00:58:06,832 -Lad mig forklare. -Lad mig være! 464 00:58:06,916 --> 00:58:10,377 Det var en ulykke. 465 00:58:10,461 --> 00:58:13,673 Jeg vil ikke gøre dig noget. Det lover jeg. 466 00:58:13,756 --> 00:58:18,718 Alex har hadet mig længe. Hun overfaldt mig. Jeg havde intet valg. 467 00:58:18,802 --> 00:58:22,764 -Jeg var nødt til at forsvare mig. -Hvorfor gemte du hende? 468 00:58:22,889 --> 00:58:26,309 Hvorfor fortalte du os det ikke? 469 00:58:27,561 --> 00:58:31,480 Er jeg ikke cancelled? 470 00:58:32,481 --> 00:58:38,571 Er jeg ikke? I ville ikke tro mig, selv om jeg sagde det. 471 00:58:43,158 --> 00:58:47,495 Jamie. Du må hjælpe mig. 472 00:58:48,746 --> 00:58:51,416 Jeg er så bange. 473 00:58:51,499 --> 00:58:58,465 Der sker ikke noget. Jeg er her. Du er sammen med mig. Du er sikker. 474 00:58:58,548 --> 00:59:01,258 Jamie! 475 00:59:13,812 --> 00:59:17,858 Jamie! 476 00:59:23,654 --> 00:59:27,867 Paradise Lost begynder snart, og jeg vil ikke vente på dig. Jamie! 477 00:59:27,950 --> 00:59:29,952 Alex! 478 00:59:31,286 --> 00:59:38,460 Det er Alex, læg ikke en besked. Jeg hører den ikke. Hej! 479 01:00:18,706 --> 01:00:20,958 Jeg er ikke en pivskid. 480 01:00:29,425 --> 01:00:32,344 ALLE hylder DRONNINGEN @SincerelyCecilia 481 01:00:32,428 --> 01:00:35,556 Elsker dine vibes. DM os for samarbejde 482 01:01:08,169 --> 01:01:11,005 En masse fyre kommer ind og vil have sex. 483 01:01:11,089 --> 01:01:16,260 Hvis de ikke vil have sex med mig, er jeg færdig her. Jeg er ude af huset. 484 01:01:16,344 --> 01:01:18,679 -Hvorfor valgte han ikke mig? -Han er en taber. 485 01:01:18,804 --> 01:01:24,017 Ja, helt klart... Til helvede, baby! 486 01:01:24,101 --> 01:01:27,396 Jeg har slik, jeg er slik, jeg vil have mit slik. 487 01:02:18,152 --> 01:02:20,988 -Hjælp. -Er du okay? 488 01:02:21,071 --> 01:02:23,573 Hjælp mig. 489 01:02:27,119 --> 01:02:31,039 Magnesium har en beroligende virkning på kroppen og ansigtet. 490 01:02:31,122 --> 01:02:35,376 Jeg kan ikke fatte, at du er sponseret af Elon Mask. Det er helt fantastisk. 491 01:02:39,172 --> 01:02:43,551 Åh, græder du? 492 01:02:44,843 --> 01:02:48,806 Det er okay. Jeg fatter ikke, at hun gjorde det mod dig. 493 01:02:48,931 --> 01:02:52,560 Når de andre kommer tilbage, får vi styr på det hele. 494 01:02:52,643 --> 01:02:57,189 Alex ville måske bare give igen, for at få det bedre. 495 01:02:58,523 --> 01:03:01,693 Give igen, for hvad? 496 01:03:02,777 --> 01:03:05,405 -Det ved jeg ikke. -Det var ikke min skyld. 497 01:03:05,488 --> 01:03:08,741 Det siger jeg heller ikke. 498 01:03:08,825 --> 01:03:11,953 Hvorfor ser du så sådan på mig? 499 01:03:14,580 --> 01:03:18,084 -Hold op med at stirre på mig. -Undskyld. 500 01:03:19,460 --> 01:03:21,712 Undskyld. 501 01:03:21,795 --> 01:03:26,675 Det har bare været en syg dag. 502 01:03:26,758 --> 01:03:31,512 Jeg... vil lige hente min telefon. 503 01:03:32,430 --> 01:03:35,225 Vent! Vent lidt. 504 01:03:36,100 --> 01:03:40,395 Cecilia, det gør ondt. 505 01:03:40,480 --> 01:03:44,441 -Jeg er ikke den, hun påstår. -Okay. 506 01:03:44,524 --> 01:03:47,361 -Du gør altså ondt. -Hvorfor tror du mig ikke? 507 01:03:47,444 --> 01:03:49,821 Giv nu slip. 508 01:03:52,824 --> 01:03:55,869 Jeg er et godt menneske. 509 01:03:58,204 --> 01:04:01,875 Trace, det er i orden. 510 01:04:02,000 --> 01:04:04,835 Slip mig! 511 01:04:04,919 --> 01:04:08,381 -Undskyld. -Det er i orden. 512 01:04:08,464 --> 01:04:11,133 -Jeg mente ikke... -Pyt! 513 01:04:11,216 --> 01:04:15,012 -Vi går ud. -Ja. 514 01:04:15,095 --> 01:04:18,056 Vi får lidt frisk luft. 515 01:04:18,140 --> 01:04:21,351 -Vi taler videre udenfor. -Okay. 516 01:04:21,434 --> 01:04:24,146 Vi får styr på det her. Okay? 517 01:04:31,277 --> 01:04:32,654 Sissy! 518 01:05:48,641 --> 01:05:53,730 Tid tilbage til destinationen: 4 timer og 20 minutter. 519 01:06:03,155 --> 01:06:05,198 Hallo! Hallo! 520 01:06:09,828 --> 01:06:14,624 Du godeste, Cecilia. Mange tak, fordi du fandt mig. 521 01:06:20,087 --> 01:06:24,091 Jeg troede, jeg skulle dø herude. 522 01:06:24,174 --> 01:06:28,638 Ingen tager telefonen. Hvordan kan det være? 523 01:06:31,849 --> 01:06:33,683 Vent lidt. 524 01:06:35,060 --> 01:06:38,980 -Jeg kan ikke få sikkerhedsselen ud. -Om 4 km, drej til højre. 525 01:06:39,147 --> 01:06:43,109 -Jeg tror, huset ligger i den retning. -Hvor er Emma? 526 01:06:43,192 --> 01:06:47,030 -Er hun ikke i huset? -Nej. 527 01:06:47,155 --> 01:06:50,033 -Hvor er hun? -Aner det ikke. Er det ikke dit ansvar? 528 01:06:50,116 --> 01:06:54,662 -Undskyld? -Du burde vide det, du elsker hende. 529 01:06:57,373 --> 01:06:59,917 Er du okay? 530 01:07:03,295 --> 01:07:07,799 -Cecilia, tag det nu roligt. -Bed mig ikke tage det roligt! 531 01:07:08,883 --> 01:07:12,637 Hvordan skal jeg kunne det efter denne forbandede dag? 532 01:07:12,720 --> 01:07:16,641 -Lad mig køre. -Du aner ikke, hvad jeg har oplevet! 533 01:07:16,724 --> 01:07:21,603 Nej, men sæt farten lidt... Jeg kan ikke få selen på. 534 01:07:26,192 --> 01:07:30,612 Sæt lige farten ned. Cecilia, hvad sker der? 535 01:07:30,696 --> 01:07:34,282 Alt er ødelagt. Det er, hvad der sker. 536 01:07:36,242 --> 01:07:41,997 -Cecilia, stands bilen. -Det skulle være mig og Emma. 537 01:07:42,082 --> 01:07:44,041 Det var vores pagt. 538 01:07:44,124 --> 01:07:47,753 -Stands! -Og vores børn skulle forelske sig. 539 01:07:47,837 --> 01:07:52,758 -Jeg ved ikke, hvad der sker. -Vi skulle bo på samme alderdomshjem. 540 01:07:52,842 --> 01:07:56,470 -Vi skulle kun tænke på hinanden. -Hvor skal vi hen? Hvad sker der? 541 01:07:56,553 --> 01:08:02,058 -Sæt farten ned. Jeg er her for dig. -Det skulle være så sødt... 542 01:08:02,183 --> 01:08:07,230 -Det var det, vi lovede hinanden. -Sæt farten ned, så løser vi det, Cecilia. 543 01:08:07,313 --> 01:08:10,649 Vi lovede hinanden det. 544 01:08:12,276 --> 01:08:17,323 Okay, stands bilen. Jeg kører herfra. 545 01:08:17,865 --> 01:08:21,952 Men det bliver nok ikke til noget nu. 546 01:08:22,035 --> 01:08:25,247 -I skal jo til Amerika. -Sæt farten ned. 547 01:08:25,330 --> 01:08:29,459 Jeg ser hende ikke igen. Hvordan kan det være retfærdigt? 548 01:08:29,542 --> 01:08:33,171 -Stands bilen! -Hvorfor får du det liv? 549 01:08:33,296 --> 01:08:39,301 Jeg er stadig alene, og du ved ikke engang, hvor hun er? Årets forlovede! 550 01:08:49,353 --> 01:08:52,773 Om 3 kilometer, drej til højre. 551 01:10:27,027 --> 01:10:32,032 Hvorfor gør du sådan her, Fran? 552 01:10:34,952 --> 01:10:38,372 Du, der sker ikke noget. 553 01:10:39,289 --> 01:10:42,167 Der sker ikke noget. 554 01:10:43,835 --> 01:10:48,548 Det er den humane... 555 01:10:49,382 --> 01:10:52,343 Det er den humane måde. 556 01:11:02,811 --> 01:11:05,523 Det er den humane måde. 557 01:11:06,899 --> 01:11:10,235 Det er den humane måde. 558 01:11:15,948 --> 01:11:19,744 Det er den humane måde. 559 01:11:23,164 --> 01:11:25,917 Det er den humane måde. 560 01:14:11,572 --> 01:14:13,574 Svar dog! 561 01:14:29,172 --> 01:14:32,592 Politiassistent Martindale. 562 01:14:34,427 --> 01:14:36,596 Er det dig, Gaz? 563 01:14:37,763 --> 01:14:42,434 Jeg har jo sagt, at du ikke skal ringe, når du er fuld. 564 01:14:42,560 --> 01:14:46,605 Se nu at blive ædru. Du er jo pissefuld. 565 01:14:46,688 --> 01:14:50,984 Jeg laver ikke sjov. Du er tæt på at blive sat af holdet. 566 01:14:58,282 --> 01:15:01,452 Hvad fanden laver du ude på bøhlandet? 567 01:15:06,374 --> 01:15:10,836 Det er politiet. Er det en nødsituation? 568 01:15:11,337 --> 01:15:14,715 Vi ved, hvor du befinder dig. 569 01:15:34,358 --> 01:15:36,152 Emma? 570 01:15:42,449 --> 01:15:44,326 Emma? 571 01:15:49,956 --> 01:15:52,250 Hallo, Emma? 572 01:16:32,871 --> 01:16:34,873 Nu ville det være perfekt at meditere. 573 01:16:34,957 --> 01:16:39,586 Men først vil jeg minde jer om venlighedens kraft. 574 01:16:46,718 --> 01:16:49,429 Pive-Sissy! 575 01:16:52,014 --> 01:16:55,142 Kom nu, Sissy! 576 01:16:55,226 --> 01:16:57,895 Vær ikke pivet. 577 01:17:18,998 --> 01:17:21,334 Afslut det. 578 01:18:08,670 --> 01:18:11,130 Hjælp mig. 579 01:18:11,214 --> 01:18:16,719 Alexandra Kutis har dræbt tre af mine venner, måske flere. 580 01:18:16,844 --> 01:18:20,556 Hun er også ude efter mig. Send hjælp! 581 01:18:20,639 --> 01:18:23,184 Kom nu... 582 01:18:43,828 --> 01:18:45,871 Sissy? 583 01:18:52,837 --> 01:18:55,255 Sissy? 584 01:18:55,339 --> 01:18:57,382 Cecilia? 585 01:18:57,466 --> 01:19:00,719 Cecilia. Cecilia. 586 01:19:01,386 --> 01:19:05,849 Cecilia. Cecilia! Hvad er der sket? 587 01:19:06,850 --> 01:19:12,355 Rør dig ikke. Bare bliv liggende. 588 01:19:21,154 --> 01:19:22,990 Alex? 589 01:19:23,073 --> 01:19:25,117 Sket? 590 01:19:29,329 --> 01:19:31,539 Håndklæder? 591 01:19:40,006 --> 01:19:42,383 Hvad helvede. 592 01:20:17,082 --> 01:20:19,084 Åh, herregud! 593 01:20:19,168 --> 01:20:25,299 Hvad helvede! 594 01:20:25,382 --> 01:20:29,385 Nej! 595 01:20:30,637 --> 01:20:32,346 For fanden! 596 01:20:32,430 --> 01:20:34,723 For fanden, Tracey! 597 01:20:41,063 --> 01:20:42,940 Åh, føj for fanden. 598 01:20:52,490 --> 01:20:54,451 For fanden. 599 01:20:59,581 --> 01:21:02,834 Emma, jeg er meget bange. 600 01:21:04,752 --> 01:21:07,796 Hun blev vanvittig. Hun forsøgte at dræbe mig. 601 01:21:07,880 --> 01:21:11,383 -Hvem? -Alex. 602 01:21:14,470 --> 01:21:16,930 Jeg er meget ked af det. 603 01:21:18,599 --> 01:21:21,517 Jeg burde ikke være kommet. 604 01:21:21,601 --> 01:21:25,981 Hvis jeg ikke havde været her, var intet af det her sket. 605 01:21:41,078 --> 01:21:43,163 Hvor er Fran? 606 01:21:44,331 --> 01:21:46,833 Det ved jeg ikke. 607 01:21:57,260 --> 01:22:03,432 Cecilia... jeg tror, tiden er inde til at ringe til politiet. 608 01:22:05,809 --> 01:22:10,147 Nej, nej, nej. Nej, vi ringer ikke til nogen. 609 01:22:10,272 --> 01:22:15,860 Vi skal væk herfra. Kom, vi skal væk. 610 01:22:15,943 --> 01:22:17,279 Kom. 611 01:22:22,534 --> 01:22:27,705 Kom. Kom med mig. 612 01:22:49,059 --> 01:22:52,061 Det var en ulykke. 613 01:22:52,144 --> 01:22:54,772 Du var et barn. 614 01:22:54,855 --> 01:22:58,067 Du vidste ikke, hvad du gjorde. 615 01:22:58,859 --> 01:23:03,322 Du er virkelig et godt menneske, Cecilia. 616 01:23:03,447 --> 01:23:07,159 Jeg er meget glad for, at du kom med. 617 01:23:07,242 --> 01:23:11,204 Hold op med at straffe dig selv. 618 01:23:11,287 --> 01:23:13,873 Mor dig lidt sammen med mig. 619 01:23:13,957 --> 01:23:17,543 Vi er bedste venner 620 01:23:18,711 --> 01:23:21,755 fordi vi har så meget tilfælles. 621 01:23:25,801 --> 01:23:28,429 Åh, du godeste. 622 01:23:29,387 --> 01:23:33,433 Vi var så unge. Det føles, som om det var i går. 623 01:23:33,516 --> 01:23:36,144 Det er vildt. 624 01:23:36,228 --> 01:23:41,524 Jo mere jeg tænker på det, jo mere bliver tiden kun en konstruktion. 625 01:23:48,698 --> 01:23:51,658 Jeg vil vise dig noget. 626 01:23:51,742 --> 01:23:55,162 Vær parat. Du vil ikke tro det. 627 01:23:57,456 --> 01:24:03,044 Synes du om det? Matchende søstre. 628 01:24:04,796 --> 01:24:10,468 Rosa er virkelig din farve. Vent, vær stille. 629 01:24:10,551 --> 01:24:12,512 Det dybe, blå hav, baby! 630 01:24:18,976 --> 01:24:21,311 Hvad? Nå ja! 631 01:24:22,062 --> 01:24:26,150 Du har jo ret. Vi henter noget neglelak. 632 01:24:26,233 --> 01:24:29,236 Et øjeblik. 633 01:24:29,319 --> 01:24:32,155 Jeg er tilbage om lidt. 634 01:24:35,659 --> 01:24:41,497 Har du lagt den i din taske? Den har åbenbart fået ben. 635 01:25:16,905 --> 01:25:19,408 Jeg fandt den. 636 01:25:42,722 --> 01:25:45,725 Jeg fandt den. 637 01:25:49,728 --> 01:25:52,356 Se, der er stadig noget tilbage. 638 01:25:55,984 --> 01:25:58,069 Emma? 639 01:26:31,559 --> 01:26:34,186 Hvor er Fran? 640 01:26:35,772 --> 01:26:38,815 Det var en ulykke. Jeg... 641 01:26:42,236 --> 01:26:46,698 Jeg ville ikke skade hende. Jeg mistede kontrollen. 642 01:26:46,782 --> 01:26:50,076 Du må ikke hade mig. 643 01:26:50,160 --> 01:26:54,039 Nej, herregud. 644 01:27:00,586 --> 01:27:04,173 Nej! Åh, herregud. 645 01:27:05,299 --> 01:27:09,136 Du... hør her. 646 01:27:09,261 --> 01:27:12,639 Jeg tror, vi kan klare os igennem det her. 647 01:27:21,064 --> 01:27:27,736 Du er et forbandet monster. Du er et psykotisk monster. 648 01:27:27,820 --> 01:27:31,949 -Det har du altid været. -Jeg er god. Det har du selv sagt. 649 01:27:32,032 --> 01:27:34,285 Det sagde du! 650 01:27:36,412 --> 01:27:39,081 For fanden, Emma. 651 01:27:39,164 --> 01:27:42,000 Hvad laver du? 652 01:27:42,084 --> 01:27:44,377 Nej, Emma! Nej! 653 01:27:49,131 --> 01:27:51,258 Nej! 654 01:27:51,968 --> 01:27:55,137 Det er dig, der er et monster! 655 01:27:57,431 --> 01:28:00,684 Har du nogensinde holdt af mig? 656 01:28:02,936 --> 01:28:08,359 Eller har du haft et sygt behov for at have ondt af mig? 657 01:28:28,043 --> 01:28:32,256 Du går for meget op i, hvad andre mener om dig. 658 01:28:34,133 --> 01:28:39,471 Du kan ikke klare tanken om, at nogen mener... at du er underlig. 659 01:28:40,389 --> 01:28:43,517 De lærer dig måske at kende rigtigt. 660 01:28:43,600 --> 01:28:49,647 De ser måske, at du har en puls, og følelser og en sjæl. 661 01:28:50,856 --> 01:28:56,445 Jeg er virkelig. Hvis det gør mig til en pivskid, så pyt. 662 01:28:56,529 --> 01:28:59,782 Super. Jeg er stolt af det. 663 01:28:59,865 --> 01:29:04,077 Jeg har brug for hjælp. Mine venner er forsvundet. Min adresse er... 664 01:29:04,202 --> 01:29:08,748 Send hjælp. 665 01:29:08,831 --> 01:29:12,252 Det er folk som dig, der gør, at vi andre får det hæsligt. 666 01:29:12,377 --> 01:29:15,547 -Politiet eller brandvæsenet? -Politiet. 667 01:29:16,923 --> 01:29:20,718 Jeg er ikke i sikkerhed. Kom. 668 01:29:24,055 --> 01:29:30,727 Vi er bedste venner fordi vi har så meget tilfælles. 669 01:29:30,811 --> 01:29:34,314 Du kan fortælle om de andre grunde. 670 01:29:43,448 --> 01:29:47,702 Jeg kan ikke forestille mig mit liv uden hende. Ja, du er min bedste ven. 671 01:30:37,749 --> 01:30:39,291 Tak. 672 01:30:41,543 --> 01:30:43,755 Tak. 673 01:30:47,383 --> 01:30:51,637 Em? 674 01:32:06,707 --> 01:32:09,585 Hej. 675 01:32:09,668 --> 01:32:12,379 Hej! 676 01:32:18,885 --> 01:32:22,638 Er du okay, skat? 677 01:32:24,640 --> 01:32:27,935 Er der andre i huset? 678 01:32:28,018 --> 01:32:32,357 Bliv der. Du er i sikkerhed der. 679 01:32:32,440 --> 01:32:34,149 Jeg vil... 680 01:32:36,360 --> 01:32:40,197 Jeg vil sikre huset, okay? Jeg kommer tilbage. 681 01:32:44,201 --> 01:32:45,744 Jep. 682 01:32:49,956 --> 01:32:52,125 Åh, du godeste. 683 01:32:52,959 --> 01:32:55,003 Du godeste. 684 01:33:01,592 --> 01:33:04,678 For helvede da. 685 01:33:04,762 --> 01:33:08,056 Du klarer det her. Du er et våben. 686 01:33:32,496 --> 01:33:37,000 Det her er Sissy. Min bedste ven i hele verden. 687 01:33:37,083 --> 01:33:39,586 Det er dig, da du var baby. 688 01:34:11,325 --> 01:34:15,912 Velkommen til min kanal. Jeg hedder Sissy, og her er min bedste ven Emma. 689 01:34:15,995 --> 01:34:20,874 I dag fylder hun 13... Er hun gammel nok... 690 01:34:20,959 --> 01:34:25,921 Tal for dig selv. Jeg bliver meget cool, når jeg bliver ældre. 691 01:34:26,004 --> 01:34:31,051 Jeg vil have rosa hår og køre i en gammel, gul bil. 692 01:34:31,134 --> 01:34:36,556 Hvordan vil du være, når du bliver stor? Alle vores fans vil gerne vide det. 693 01:34:36,681 --> 01:34:39,517 Jeg ved det ikke. 694 01:34:40,852 --> 01:34:46,065 Egentlig vil jeg ikke blive stor. Tingene skal ikke blive anderledes. 695 01:34:46,190 --> 01:34:50,402 -Jeg vil have det sådan her altid. -Kedeligt. 696 01:35:09,295 --> 01:35:11,797 Jeg er elsket. 697 01:35:11,881 --> 01:35:14,134 Jeg er unik. 698 01:35:14,217 --> 01:35:16,927 Jeg er god nok. 699 01:35:17,011 --> 01:35:18,888 Jeg gør mit bedste. 700 01:35:18,971 --> 01:35:21,766 Det gør vi alle samen. 701 01:35:23,017 --> 01:35:27,187 Og nu tager vi vores reb. 702 01:35:27,271 --> 01:35:31,358 Vi lægger dem rundt om os. 703 01:35:32,817 --> 01:35:37,113 Og som altid når vi former en cirkel rundt om os 704 01:35:37,238 --> 01:35:42,035 bliver vi mindet om, at vi bærer på en usynlig mur. 705 01:35:42,118 --> 01:35:45,163 Og ingen udenforstående forcerer den. 706 01:35:45,246 --> 01:35:51,377 Det er vores beskyttede zone. Og vi behøver ikke at forlade den. 707 01:35:54,838 --> 01:36:00,885 Da jeg var den eneste overlevende efter Alexandra Kutis-massakren 708 01:36:01,761 --> 01:36:05,139 var mine bånd alt, jeg havde. 709 01:36:05,223 --> 01:36:10,477 Da jeg gemte mig på badeværelset, mens Alex myrdede mine venner... 710 01:36:11,688 --> 01:36:14,356 Faktisk... 711 01:36:15,607 --> 01:36:19,027 Jeg ville give op. 712 01:36:19,111 --> 01:36:22,364 Jeg ønskede, at det fik en ende. 713 01:36:26,743 --> 01:36:30,121 Men så tænkte jeg på alle jer. 714 01:36:30,205 --> 01:36:33,708 Da indså jeg, at jeg måtte være stærk. 715 01:36:35,418 --> 01:36:39,129 Jeg måtte leve, som jeg anbefaler andre. 716 01:36:39,213 --> 01:36:42,091 Så jeg lavede trinnene. 717 01:36:42,174 --> 01:36:46,720 Jeg kom tilbage ind i min krop. Jeg tog kontrol over mit indre 718 01:36:46,846 --> 01:36:49,806 og nægtede at blive et offer. 719 01:36:52,392 --> 01:36:57,313 Det kan du også. Bestil min nye bog. "Ikke kun overleve, men leve". 720 01:36:57,397 --> 01:37:01,150 "Enkle trin til at leve fuldt ud". 721 01:37:01,234 --> 01:37:02,902 Og... 722 01:37:02,986 --> 01:37:07,156 ...endnu bedre. Alle mine venner, alle 10 millioner 723 01:37:07,240 --> 01:37:12,536 får mit nye specialfremstillede, allergifrie reb. 724 01:37:13,662 --> 01:37:18,125 Swipe videre og oplys koden "SINCERE". 725 01:37:18,208 --> 01:37:22,129 Hjertelige hilsener Cecilia 726 01:37:38,978 --> 01:37:41,105 Tekster: Torben Christensen