1 00:00:03,630 --> 00:00:04,463 CGV. 2 00:00:07,950 --> 00:00:12,420 Hallo allemaal. Bedankt voor jullie komst. Mission Impossible, een laatste afrekening. 3 00:00:13,050 --> 00:00:15,210 Elke missie heeft hiertoe geleid. 4 00:00:15,240 --> 00:00:19,860 Er zijn zoveel mensen in vergelijkbare regisseur Christopher Macquarie, 5 00:00:20,040 --> 00:00:23,670 mijn productiepartner zijn fantastisch en buitengewoon. 6 00:00:23,670 --> 00:00:26,160 De cast en crew hebben allemaal erg hun best gedaan, 7 00:00:26,160 --> 00:00:29,970 heel moeilijk om je het meest authentieke te brengen bioscoopervaring die we konden krijgen. 8 00:00:29,970 --> 00:00:34,590 We zijn dus allemaal zo blij dat je... hier in dit theater om de 9 00:00:34,590 --> 00:00:39,270 grootste missie tot nu toe op het grote scherm zoals het bedoeld is om gezien te worden. 10 00:00:39,360 --> 00:00:43,470 Geniet dus van de show als We hebben er een paar gemaakt, bedankt. 11 00:01:18,600 --> 00:01:19,970 Wij leven en betalen. 12 00:01:20,000 --> 00:01:24,990 In de schaduw voor degenen die wij hoop dichtbij en voor degenen die we 13 00:01:24,990 --> 00:01:28,690 nooit het einde bereiken. 14 00:01:28,920 --> 00:01:31,890 Je bent altijd bang. Het is de antico. 15 00:01:32,160 --> 00:01:36,990 Deze empathie als meervoudig persoonlijkheden hebben allemaal verstand voor ons. 16 00:01:37,110 --> 00:01:40,080 Zelflerend, waarheid eten, digitale parasiet, 17 00:01:40,080 --> 00:01:43,950 bekennen op een dergelijke naam is overal, in nergens en. 18 00:01:43,950 --> 00:01:45,960 Heeft geen zonde. Je zou niet moeten luisteren, 19 00:01:45,960 --> 00:01:50,140 lezen wat persoonlijk is jarenlang geheimen. De. 20 00:01:50,140 --> 00:01:52,980 De chantageman, Ryan, of wie dan ook. 21 00:01:53,290 --> 00:01:57,020 Zelfs dat ben ik niet. Je praat aan de entiteit die de controle heeft over. 22 00:01:57,020 --> 00:01:58,020 Entiteit, controles. 23 00:01:58,040 --> 00:02:01,220 Het vertrouwen, dus veilige gegevens centrales zijn gebroken en corrupt. 24 00:02:01,220 --> 00:02:05,700 De entiteit zal precies weten hoe ondermijnen al onze kracht bondgenoten en 25 00:02:06,170 --> 00:02:08,620 uitbuiten van elke zwakte onze vijanden in. 26 00:02:08,620 --> 00:02:12,980 Agressors dwingen een vernietigende kracht af wat alles verwoest. 27 00:02:14,200 --> 00:02:15,010 De wereld is. 28 00:02:15,010 --> 00:02:19,290 Veranderend, de waarheid is verdwijnen, er komt oorlog. 29 00:02:46,130 --> 00:02:49,050 Goedenavond Ethan. Dit is uw precedent. 30 00:02:49,710 --> 00:02:54,210 Omdat je niet op iemand anders wilt reageren, Ik dacht dat ik direct contact met u op zou nemen. 31 00:02:55,290 --> 00:02:55,830 Eerst, 32 00:02:55,830 --> 00:03:00,310 Ik wil je bedanken voor een leven lang van toegewijde en onvermoeibare 33 00:03:00,310 --> 00:03:01,143 dienst. 34 00:03:04,360 --> 00:03:08,350 Als het niet was voor de onvermoeibare toewijding van jou en je team, 35 00:03:09,190 --> 00:03:14,050 de aarde zou er heel anders uitzien plaats. Het kan zelfs zijn dat het hier niet is. 36 00:03:14,230 --> 00:03:18,670 Alle, elk risico dat je hebt genomen, 37 00:03:20,680 --> 00:03:22,960 elke kameraad die je in het veld bent verloren, 38 00:03:27,970 --> 00:03:31,120 elk persoonlijk offer dat je bracht 39 00:03:33,160 --> 00:03:36,250 heeft deze wereld een nieuwe zonsopgang gebracht. 40 00:03:39,010 --> 00:03:43,300 Het is 35 jaar geleden omstandigheden brachten je naar ons toe 41 00:03:44,050 --> 00:03:45,550 en je kreeg de keuze 42 00:03:47,080 --> 00:03:51,370 sinds het IMF je heeft gered van een leven in de gevangenis. 43 00:03:53,050 --> 00:03:55,210 En hoewel je nooit de moeite hebt genomen om bevelen op te volgen, 44 00:03:56,710 --> 00:03:58,290 Je hebt ons nooit teleurgesteld. 45 00:04:15,100 --> 00:04:17,290 Jij was altijd de beste man. 46 00:04:19,750 --> 00:04:21,130 In de ergste tijden 47 00:04:28,770 --> 00:04:31,000 Ik heb jou nodig om die man te zijn. Nu 48 00:04:32,860 --> 00:04:35,380 in de maanden sinds jij ontkwam aan gevangenneming in Oostenrijk, 49 00:04:35,410 --> 00:04:38,800 elke hoek van cyberspace heeft besmet met de waarheid. 50 00:04:38,830 --> 00:04:43,720 Het eten van parasitaire AI is bekend aan ons als de entiteit onder 51 00:04:43,720 --> 00:04:47,710 de invloed ervan, digitale informatie wereldwijd is gecorrumpeerd. 52 00:04:47,890 --> 00:04:52,210 Naties en mensen zijn niet langer weten wat te geloven. Antagonisme, 53 00:04:52,300 --> 00:04:53,050 agressie, 54 00:04:53,050 --> 00:04:57,460 en de staat van beleg is de nieuwe wereld orde die deze paranoïde uitbuit 55 00:04:57,460 --> 00:04:58,210 sfeer. 56 00:04:58,210 --> 00:05:02,530 De entiteit heeft een doemdagcultus geïnspireerd met acolieten die zich inzetten voor het redden van de 57 00:05:02,530 --> 00:05:06,940 wereld van corruptie door de mens uitsterven. En hij zeide tot weten, 58 00:05:06,940 --> 00:05:10,030 Ik heb een vloed over mij gebracht de aarde om al het vlees te vernietigen. 59 00:05:10,030 --> 00:05:14,170 De kinderen van de kunst van zullen racen van de actie en de entiteit zal helpen 60 00:05:14,170 --> 00:05:15,100 ze herbouwen. 61 00:05:15,190 --> 00:05:19,600 Deze fanatici infiltreren heimelijk op elk niveau van wetshandhaving, 62 00:05:19,660 --> 00:05:20,320 regering, 63 00:05:20,320 --> 00:05:24,520 en ons leger is toegewijd aan het dienen het ultieme doel van hun digitale master. 64 00:05:26,140 --> 00:05:31,060 Onze enige hoop om de entiteit te controleren is afhankelijk van het vinden van de oorspronkelijke bron 65 00:05:31,060 --> 00:05:35,650 code. Als iemand weet waar het is van deze code, het is deze man, 66 00:05:36,160 --> 00:05:37,930 zijn identiteit, zijn verleden, 67 00:05:37,960 --> 00:05:42,760 zijn bestaan ​​zelf is geweest uitgewist, wat suggereert dat hij is of was 68 00:05:42,790 --> 00:05:44,410 in samenwerking met de entiteit. 69 00:05:45,490 --> 00:05:50,410 Oostenrijkse autoriteiten hebben zijn medeplichtige in hechtenis, maar ze heeft geweigerd het te vertellen 70 00:05:50,410 --> 00:05:54,220 ons iets wat ons terugbrengt naar jou. 71 00:05:55,030 --> 00:05:59,630 U bent in het bezit van een sleutel wordt beschouwd als een essentieel onderdeel van onze 72 00:05:59,630 --> 00:06:02,090 strijd om te verwerven de broncode van de entiteit. 73 00:06:02,570 --> 00:06:07,340 Toch weigert u te komen luisteren elke regering zal dit als wapen gebruiken 74 00:06:07,340 --> 00:06:10,790 kwaadaardige AI tegen de rest van de wereld. In plaats daarvan, 75 00:06:10,790 --> 00:06:12,560 Je hebt besloten het wezen te doden, 76 00:06:12,740 --> 00:06:16,940 Een roekeloze daad die zou leiden tot de totale vernietiging van cyberspace. 77 00:06:17,240 --> 00:06:19,430 Dit zou de wereldeconomie uitroeien, 78 00:06:19,730 --> 00:06:23,600 de wereld in storten oorlog en hongersnood zonder einde 79 00:06:24,950 --> 00:06:26,930 Agentenjacht. Ethan, 80 00:06:27,470 --> 00:06:32,060 geef je over of het bloed van de wereld zal op je zijn 81 00:06:32,060 --> 00:06:32,893 handen. 82 00:06:33,770 --> 00:06:37,490 Dit bericht zal Zelfvernietiging in vijf seconden, 83 00:06:38,510 --> 00:06:42,450 Kom naar huis Ethan en breng ons de sleutel. 84 00:08:18,560 --> 00:08:23,150 Hé Ethan. Hé loser. Sorry voor het decor. 85 00:08:23,450 --> 00:08:27,710 De Ritz was volgeboekt. Zuur. Oh. wat gordijnen. Sierkussens. 86 00:08:28,100 --> 00:08:29,060 Ja, mini. 87 00:08:29,060 --> 00:08:29,893 Bom. 88 00:08:47,030 --> 00:08:50,120 Het is altijd leuk om je te zien aan de rechterkant van het gras. 89 00:08:52,640 --> 00:08:53,000 Ik maak me zorgen. 90 00:08:53,000 --> 00:08:53,833 Je werkt te hard. 91 00:08:55,530 --> 00:08:56,670 Maak je geen zorgen over de oude Luther. 92 00:08:59,270 --> 00:09:01,770 Wat heb je nu ontdekt? 93 00:09:03,250 --> 00:09:06,570 We zitten in een groot deel van die deal. 94 00:09:09,870 --> 00:09:13,020 Dus wat is het spel? Eerst hebben we. 95 00:09:13,020 --> 00:09:15,770 Om tegen Gabriel te vechten. Hoe vinden we hem? 96 00:09:29,590 --> 00:09:32,800 Je spaart ons leven, ons leven. 97 00:10:31,360 --> 00:10:32,210 Wacht, wacht, wacht, 98 00:10:44,520 --> 00:10:47,160 Wacht, wacht, wacht, wacht, Wacht. Bel dat maar. 99 00:10:47,400 --> 00:10:51,030 Het is het einde van de wereld, zo simpel is het. Zo. ​​Jongens, wat loopt de klok. 100 00:10:51,840 --> 00:10:52,500 Je neemt ons in huis. 101 00:10:52,500 --> 00:10:56,040 Er zal niemand op aarde zijn die dat kan stop ermee als een deel van jou dat weet dat 102 00:10:56,610 --> 00:10:59,550 Ik kan het zien, verdorie. 103 00:10:59,550 --> 00:11:02,640 Vertrouw er gewoon op dat het goed is. Het is oké. Godzijdank. Het is oké. 104 00:11:02,680 --> 00:11:06,300 Het zijn zulke naties op dit punt. Er zijn geen rivaliserende ideologieën. Nee, 105 00:11:06,960 --> 00:11:09,270 Het gaat erom wie het hoofd koel houdt en wie in paniek raakt. 106 00:11:10,620 --> 00:11:14,550 De entiteit wil dat je bang wordt en wil ons allemaal bang maakt en ons wil verdelen. 107 00:11:15,240 --> 00:11:18,780 Ze wil dat je ons aangeeft. Doe dat niet. 108 00:11:24,240 --> 00:11:25,073 Het komt wel goed met hem. 109 00:11:26,070 --> 00:11:29,760 Graag ophalen. 110 00:12:00,350 --> 00:12:01,183 Wij zijn vrienden. 111 00:12:22,870 --> 00:12:27,040 Je zou daar niet met dat ding moeten zijn Geef me alsjeblieft een reserve. We kunnen dit aan. 112 00:12:27,050 --> 00:12:29,980 Dit is een verschrikkelijk idee. Ontspan je maar. Toch? 113 00:12:29,980 --> 00:12:32,350 De plaats krioelt van de clandestiene oppervlakken? Daar moet je vanaf. 114 00:12:32,350 --> 00:12:35,740 Daar. Ik zie het. Het is Oké. Blijf kalm. Veggie. 115 00:12:35,920 --> 00:12:38,740 Ik denk niet dat Gabriel het risico zou nemen Ik kom naar dat feestje. Afbreken. 116 00:12:39,490 --> 00:12:44,140 Laten we even de moed erin houden. Hij is Hier. Hij moet hier zijn. 117 00:12:44,650 --> 00:12:48,280 Ethan, alsjeblieft. Afbreken. Kom daar maar eens achter. Ik kan nog niet kruipen. 118 00:12:54,730 --> 00:12:58,410 Blijf waar je bent, de wolf. 119 00:13:02,590 --> 00:13:03,790 Weet je zeker dat ik het ben? 120 00:13:10,840 --> 00:13:11,680 Herhaal Ze kunnen je niet horen. 121 00:13:31,690 --> 00:13:34,090 Ik heb je niet eens gezien Pak die. Wat is er? 122 00:13:34,090 --> 00:13:35,710 Het is een goed volk zak van een geweldige. 123 00:13:38,640 --> 00:13:39,473 Heren. 124 00:13:59,070 --> 00:14:00,100 Dat is persoonlijk, 125 00:14:05,860 --> 00:14:05,980 Jij. 126 00:14:05,980 --> 00:14:07,490 Ik weet dat ik langer haar mooi vind. 127 00:14:07,970 --> 00:14:11,170 Ik waardeer het enorm dat je gekomen bent maar jij zou hier niet moeten zijn. 128 00:14:11,260 --> 00:14:14,860 Ik had niet veel keus, maar Je verwacht dat ik hem zal verraden. 129 00:14:15,010 --> 00:14:19,930 Ik verwacht dat je hem redt van zichzelf en de wereld van hem. 130 00:14:21,870 --> 00:14:22,703 Krijgen 131 00:14:24,850 --> 00:14:27,370 je hebt jezelf net gekocht een wereld vol problemen Chris. 132 00:14:27,790 --> 00:14:32,020 De hele wereld zit in de problemen. Ethan, Jij bent de enige die ik vertrouw om het te redden. 133 00:14:33,250 --> 00:14:35,530 Wat is nu het probleem? 134 00:14:46,090 --> 00:14:46,923 Elegantie 135 00:14:50,410 --> 00:14:52,070 Gabe lost. Get a job for your Aunt 136 00:14:56,390 --> 00:14:57,223 Ethan. Wake up. 137 00:15:00,620 --> 00:15:05,000 Okay, what do we do? Tell me you have a plan. 138 00:15:06,570 --> 00:15:07,403 I. 139 00:15:10,640 --> 00:15:12,490 They took my watch. Your. 140 00:15:12,490 --> 00:15:12,980 Watch? 141 00:15:12,980 --> 00:15:17,180 Yeah and my cuff links had lock picks in them. I see. 142 00:15:17,180 --> 00:15:19,650 We'll find a way out. Okay, now listen. 143 00:15:23,920 --> 00:15:24,753 It's too late. 144 00:15:26,360 --> 00:15:30,170 It's coming guys, look at me. Look at me. 145 00:15:30,740 --> 00:15:31,700 You're going to get through this. 146 00:15:34,820 --> 00:15:35,653 Get through What? 147 00:15:36,200 --> 00:15:39,680 Just keep telling yourself it's only pain. 148 00:15:47,700 --> 00:15:48,170 Stop. 149 00:15:48,170 --> 00:15:49,490 Don't touch her. 150 00:15:52,310 --> 00:15:53,240 You can't hurt him. 151 00:15:57,170 --> 00:16:02,000 Not that way. Take you back to Shanghai. 152 00:16:03,230 --> 00:16:04,220 What was her name? 153 00:16:05,150 --> 00:16:05,983 Julia. 154 00:16:06,740 --> 00:16:10,610 A former Mrs. Hunt did even fail to mention her. 155 00:16:11,870 --> 00:16:16,850 A fellow named Davian took her and ransom her for 156 00:16:16,850 --> 00:16:18,110 something only. 157 00:16:18,170 --> 00:16:19,910 Ethan could get. 158 00:16:21,080 --> 00:16:23,870 Davian called it the rabbit's foot but. 159 00:16:23,870 --> 00:16:24,710 Had another name. 160 00:16:26,870 --> 00:16:27,710 The anti gut. 161 00:16:28,820 --> 00:16:31,400 I never told you what was in that canister did they? 162 00:16:32,060 --> 00:16:36,890 But you always wondered stealing the rabbit's foot was just one event in 163 00:16:37,310 --> 00:16:42,200 a lifelong pattern repeating itself over and over for 164 00:16:42,200 --> 00:16:46,880 every life he's tried to save has gambled millions more doubling 165 00:16:46,880 --> 00:16:48,230 down and down again. 166 00:16:49,010 --> 00:16:53,390 And now the fate of every living soul on earth is his 167 00:16:53,390 --> 00:16:57,260 responsibility. You must be exhausted. 168 00:16:58,640 --> 00:17:02,480 Where's the key? Let it go. Devil will discuss it. 169 00:17:02,990 --> 00:17:06,230 We don't have the time. Someone you hold close. 170 00:17:06,230 --> 00:17:10,400 Will die tonight for the sake of those you'll never meet 171 00:17:10,790 --> 00:17:13,250 unless you do. Exactly as I say. 172 00:17:13,910 --> 00:17:16,070 He also said the key would be his on the train. Remember 173 00:17:17,600 --> 00:17:21,980 you have one job. Get on the train, get the key, 174 00:17:22,280 --> 00:17:25,490 get off the train. How did your master take the news? 175 00:17:25,490 --> 00:17:27,680 And it found out you blew it. 176 00:17:28,890 --> 00:17:31,700 You failed and now the entity is. 177 00:17:31,700 --> 00:17:32,690 Forsaken you. 178 00:17:33,110 --> 00:17:38,000 Your team's been compromised. Ethan, I know what Luther's doing. 179 00:17:38,000 --> 00:17:42,380 I know what your plan and resist me and I'll make you pay dearly 180 00:17:42,950 --> 00:17:44,000 if you cooperate. 181 00:17:45,080 --> 00:17:49,830 I can now exchange for what you're searching for. A Russian submarine. 182 00:17:50,190 --> 00:17:51,750 Vanished on its main voyage. 183 00:17:52,080 --> 00:17:56,700 The K 5 59 Sebastopol a state-of-the-art submarine completely 184 00:17:56,700 --> 00:17:58,470 undetectable to any known sonar. 185 00:17:58,860 --> 00:18:03,150 The secret to its invisibility was that the part Culver, 186 00:18:03,570 --> 00:18:08,010 a counter acoustic algorithmic drive located in the Sebastopol Sonos sphere. 187 00:18:08,820 --> 00:18:10,800 Now in the winter of 2012, 188 00:18:10,800 --> 00:18:14,190 the Russians discovered a computer virus of unknown origin spreading through 189 00:18:14,190 --> 00:18:15,330 their black sea fleet a. 190 00:18:15,840 --> 00:18:17,970 Digital covert operative. 191 00:18:18,030 --> 00:18:22,440 We suspect this mystery virus was only intended to sabotage the pod covo 192 00:18:22,440 --> 00:18:25,470 rendering the submarine detectable. Instead, 193 00:18:25,680 --> 00:18:27,990 it tricked the crew into sinking themselves. 194 00:18:28,550 --> 00:18:32,730 Get it or not responding. It's coming right at us. 195 00:18:33,390 --> 00:18:34,223 Four. 196 00:18:37,230 --> 00:18:40,860 If we're right, the one thing we need to kill the entity. 197 00:18:41,160 --> 00:18:45,630 It's original source code is buried in this sonar 198 00:18:45,720 --> 00:18:46,470 sphere. 199 00:18:46,470 --> 00:18:48,510 Somewhere deep at the bottom of the ocean, 200 00:18:48,960 --> 00:18:52,410 frozen in time where even the entity can't reach it. 201 00:18:53,340 --> 00:18:56,550 Now the pod covers housing was designed to self-destruct. 202 00:18:56,580 --> 00:19:01,260 If tampered with the only way to safely open it is with a specially 203 00:19:01,260 --> 00:19:03,570 designed cruciform key. 204 00:19:04,290 --> 00:19:08,670 The two halves of which were held by the Pols captain and exo, 205 00:19:09,150 --> 00:19:10,960 they were pulled from the drifting peka. 206 00:19:11,460 --> 00:19:15,900 In the spring of 2012. By init fishermen, 207 00:19:16,890 --> 00:19:18,330 a man of your skills. 208 00:19:18,990 --> 00:19:23,520 Ma has all he needs to pinpoint that suck down to the square yard. 209 00:19:24,810 --> 00:19:27,900 You think I'm going to get the source code and bring it to you? 210 00:19:27,930 --> 00:19:31,920 I don't think I know Ik laat je gaan. 211 00:19:32,340 --> 00:19:36,840 Dan ga je het wezen vinden broncode en breng deze in ruil daarvoor naar mij toe 212 00:19:36,840 --> 00:19:40,200 voor genade. Dan zal ik nemen controle over de energie. 213 00:19:40,500 --> 00:19:45,360 De spreekwoordelijke geest die je loslaat 214 00:19:45,360 --> 00:19:47,700 konijnenpootje, de antico. 215 00:19:48,360 --> 00:19:48,960 Het was geen. 216 00:19:48,960 --> 00:19:51,300 Biologisch of chemisch wapen dat je in Shanghai hebt meegenomen. 217 00:19:52,800 --> 00:19:56,010 De geruilde voor Julia bevatte schadelijke code, 218 00:19:56,010 --> 00:20:00,060 de oeroude digitale ze waarvan een wapen. 219 00:20:00,060 --> 00:20:02,160 Een wapen ontwikkeld. 220 00:20:02,160 --> 00:20:06,420 Het oosten kon van werk geen wapen maken het westen zou het misschien nooit hebben gehaald 221 00:20:06,420 --> 00:20:10,450 eigen. Je wist niet dat je aan het stelen waren. De Levi deed dat. 222 00:20:11,370 --> 00:20:15,360 Ik wist waarom ik stal Het heeft mijn vrouw ontvoerd. 223 00:20:15,930 --> 00:20:18,690 Het stelen van de konijnen was de de enige manier waarop ik terug kon komen. 224 00:20:19,830 --> 00:20:22,170 Ik zong dat gescheiden als net zoals het wezen dat deed. 225 00:20:23,040 --> 00:20:25,410 Zonder jou Ethan, 226 00:20:25,920 --> 00:20:30,780 er zou geen entiteit zijn en als je vind die sub niet in de komende paar 227 00:20:30,780 --> 00:20:35,760 dagen is het einde van de wereld zoals we het kennen en het zal allemaal zo zijn 228 00:20:35,760 --> 00:20:39,270 Zijn schuld. Dat weet hij. 229 00:20:40,740 --> 00:20:40,980 Kijk. 230 00:20:40,980 --> 00:20:43,260 Naar mij. Zeg me dat ik het mis heb. 231 00:20:55,900 --> 00:20:58,530 Valse tand. Teken dat. Voorzichtig. 232 00:21:00,520 --> 00:21:03,400 Ik bijt hem hierin af. Ik ben binnen 60 seconden dood. 233 00:21:04,210 --> 00:21:08,500 Hij zal die korte vacht nooit zien. Raak ze niet aan. Spuug het uit. 234 00:21:09,160 --> 00:21:13,480 Laat haar eerst los. Je zult niet... Doe het. Ik heb niets te verliezen. 235 00:21:14,320 --> 00:21:18,610 Genade doet en met jou dood wie gaat haar redden? 236 00:21:21,010 --> 00:21:24,960 Spuug het erop. Onthoud dat het geweldig was. 237 00:21:38,840 --> 00:21:40,450 Kom op. Wacht, wacht. 238 00:21:40,930 --> 00:21:41,763 Opladen. 239 00:21:42,410 --> 00:21:43,243 Opladen. 240 00:21:51,710 --> 00:21:52,543 Hoi. 241 00:22:01,930 --> 00:22:02,810 Ik heb hem heel erg nodig. 242 00:23:18,790 --> 00:23:21,090 Gaat het? Gabriel ontsnapt. 243 00:23:22,860 --> 00:23:23,693 Elegantie, 244 00:23:26,910 --> 00:23:29,290 je denkt toch niet dat ik Zouden ze Grace hebben toegestaan? 245 00:23:29,470 --> 00:23:32,890 Ik zou nooit iets laten jou overkomen. Niets ernstigs. 246 00:23:40,330 --> 00:23:42,670 Ik denk dat we het gaan hebben om je te vermoorden. Ja, ja. 247 00:23:45,050 --> 00:23:46,770 Hey, je hebt het trouwens goed gedaan. 248 00:24:59,480 --> 00:25:00,313 Ik heb hem. 249 00:25:05,270 --> 00:25:07,790 Wij hebben hierover gesproken. Ethan wil hem levend hebben. 250 00:25:10,280 --> 00:25:11,113 Wees de. 251 00:25:43,180 --> 00:25:44,013 Ethan. 252 00:25:53,190 --> 00:25:55,570 Ja. Burgerlijk. Tweede. 253 00:26:57,740 --> 00:26:59,130 Je komt niet serieus. 254 00:27:30,670 --> 00:27:33,690 Oké. Ik ben hier. Nu. Wat wil je? 255 00:27:40,320 --> 00:27:44,130 Goedenavond, meneer Hunt. Je hebt vragen. 256 00:27:45,150 --> 00:27:47,370 Het wezen heeft antwoorden. 257 00:27:48,870 --> 00:27:50,290 Maar je moet het wel toelaten. 258 00:27:57,230 --> 00:27:58,370 Je kent deze plek. 259 00:28:03,160 --> 00:28:04,890 Pijn. Als je weerstand biedt. 260 00:28:10,730 --> 00:28:11,563 Opnieuw. 261 00:28:12,110 --> 00:28:13,380 Je kent deze plek 262 00:28:16,410 --> 00:28:19,170 zei dat de dag des oordeels Zuid-Afrika heeft verneukt. 263 00:28:20,030 --> 00:28:21,480 Daar zul je het wezen tegenkomen. 264 00:28:22,110 --> 00:28:26,690 Je laat het binnen en het lot van elk levend wezen zal zijn 265 00:28:26,690 --> 00:28:29,410 in een oogwenk beslist. 266 00:28:30,280 --> 00:28:33,210 Dit is jouw roeping vandaag. 267 00:28:34,330 --> 00:28:35,290 Dat accepteer ik niet. 268 00:28:40,430 --> 00:28:42,570 Hier heb je geen geheimen. 269 00:28:48,270 --> 00:28:51,770 De K 5 59 Sebastopol het deel cova. 270 00:28:52,110 --> 00:28:55,290 Smeltkroes van magiër. 271 00:28:56,280 --> 00:29:01,080 Het algoritme op die schijf wanneer gepeerd met de entiteitsbroncode zal handelen 272 00:29:01,080 --> 00:29:02,790 zoals de gifrekening waar u om vroeg. 273 00:29:06,310 --> 00:29:07,143 Dat is ook jouw plan. 274 00:29:07,210 --> 00:29:11,010 Haal het merk Cova op van het ible en vernietig de 275 00:29:12,270 --> 00:29:16,850 en dat litteken, het wezen oneindige mogelijkheden. 276 00:29:34,550 --> 00:29:35,530 Je gaat naar de 277 00:29:39,590 --> 00:29:44,590 er staat geschreven, nooit de hoofd komt eraan. Ethan, 278 00:29:45,760 --> 00:29:50,410 Je hebt dit altijd al geweten. De entiteit biedt hoop voor de toekomst. 279 00:29:51,830 --> 00:29:52,070 De. 280 00:29:52,070 --> 00:29:54,090 Slechts weinigen die overleven, zullen sterker zijn. 281 00:29:54,310 --> 00:29:58,770 De kinderen van zullen van zullen de 282 00:30:01,310 --> 00:30:01,970 als je het toelaat. 283 00:30:01,970 --> 00:30:03,810 Het zit erin. Als ik dat niet doe, 284 00:30:04,260 --> 00:30:08,690 zou dat de wereld vernietigen en je vernietigt alleen jezelf. 285 00:30:09,820 --> 00:30:11,200 De keuze is aan jou, 286 00:30:12,070 --> 00:30:15,250 de toekomst van de entiteit of überhaupt jouw toekomst. 287 00:30:16,030 --> 00:30:17,290 Laat de wereld tot slaaf worden gemaakt. 288 00:30:18,250 --> 00:30:23,170 Ik liet de wereld verwoest worden nu ben jij de uitverkorene 289 00:30:23,390 --> 00:30:26,090 1. Gabriel is een buitenstaander. 290 00:30:27,430 --> 00:30:31,960 Hij heeft stappen ondernomen om in controle over de entiteit zoals u dat wilt 291 00:30:31,960 --> 00:30:36,580 zie, verzet je tegen mij en ik zal je een hoge prijs laten betalen. 292 00:30:38,920 --> 00:30:41,730 Iemand die je dierbaar is, zal vannacht sterven. 293 00:30:45,670 --> 00:30:48,810 Je weet wat de mensheid moet doen om hun lot te veranderen? 294 00:30:50,490 --> 00:30:52,210 Ze kunnen het onvermijdelijke niet tegenhouden. 295 00:30:52,840 --> 00:30:55,810 Ze zullen zichzelf vernietigen in de veronderstelling dat ze 296 00:31:00,710 --> 00:31:02,570 over vier dagen. Zij. 297 00:32:19,200 --> 00:32:20,033 Echt. 298 00:32:24,590 --> 00:32:28,510 Het gaat goed en iemand om schrijf op Jij neemt het team, 299 00:32:28,960 --> 00:32:33,730 Je brengt ze naar het noorden. Waar? Wat is Het probleem? Het festival. 300 00:32:34,030 --> 00:32:37,540 Ik moet gepakt worden. Dat is het enige. manier waarop ik er kon komen. PHF-ontvanger, 301 00:32:37,660 --> 00:32:40,760 decompressiekamer steelt een Vliegtuig. Geen oud vliegtuig, geen transplantatie. 302 00:32:41,870 --> 00:32:43,850 Geen GPS. Alles is beschikbaar. DC drie, 303 00:32:44,360 --> 00:32:47,090 alles wat je nodig hebt is aanwezig daar. Vergeet niet de rechtbank over te brengen. 304 00:32:47,120 --> 00:32:51,320 Het is elke twee uur en vijftien minuten vanaf de iemand die ik kan. Jij bent nu teamleider. 305 00:32:51,320 --> 00:32:53,930 Ik bitch zorg voor alles 306 00:32:55,550 --> 00:32:58,490 Jullie stelen jongens. Wat? Ik heb net... alsjeblieft, wat je ook doet, 307 00:32:58,490 --> 00:33:00,570 het maakt je niet uit wat Blijf eraf. Ja. Oké, oké. 308 00:33:01,240 --> 00:33:05,810 Ja, ga. 309 00:33:07,500 --> 00:33:08,333 Waar ga je heen? 310 00:34:44,800 --> 00:34:46,050 Ik zal op haar wachten. 311 00:35:30,220 --> 00:35:33,830 Hé. Hé Ethan. Hoe ging het met Gabriel? 312 00:35:36,590 --> 00:35:41,070 Ging Nou ja, dat zeg je niet. 313 00:35:41,910 --> 00:35:46,440 Van wie is dat bloed? Nu weten we het 314 00:35:48,090 --> 00:35:51,510 dat is wat ik denk dat het is niets bijzonders, plutoniumkern. 315 00:35:52,170 --> 00:35:57,060 Ik schat een vijf of zes megaton genoeg opbrengst om deze hele stad te veranderen 316 00:35:57,060 --> 00:36:00,750 in een glazen asbak. Dat is niet goed. 317 00:36:04,170 --> 00:36:06,150 Al geprobeerd, maar kan het niet openen. 318 00:36:07,560 --> 00:36:11,880 Ik zie dat Gabriel een gif heeft pil. Misschien moet je hem maar eens opzoeken. 319 00:36:12,330 --> 00:36:15,030 Dat zullen we doen. Kun je dat ontwapenen? 320 00:36:15,240 --> 00:36:19,530 Ik moet alleen deze negen ontstekers stoppen van het imploderen van de rechtbank bevestigde er een 321 00:36:19,530 --> 00:36:22,920 Detonator, geen implosie man. Geen implosie. 322 00:36:23,100 --> 00:36:26,640 Geen kritische massa en geen kritische massa, 323 00:36:27,390 --> 00:36:30,330 geen explosie van zes megaton. Hoe hoeveel tijd we hebben. 324 00:36:30,360 --> 00:36:33,630 Het is tijd dat je eruit stapt hier? Misschien met die tools. 325 00:36:33,630 --> 00:36:36,420 Ik krijg deze scharnieren eraf. Zelfs als Je kon dat hek open krijgen. 326 00:36:36,810 --> 00:36:38,790 Ik moet nog één ontsteker losmaken. 327 00:36:42,720 --> 00:36:46,530 Wat zeg je? Ik kan de stad redden. 328 00:36:48,450 --> 00:36:51,390 maar dit hele netwerk van tunnels gaan instorten. 329 00:36:58,430 --> 00:37:00,400 Wie de ontsteker ook verwijdert. 330 00:37:04,780 --> 00:37:08,400 Gaat dood. We zijn allebei aan de rechterkant van die poort 331 00:37:09,960 --> 00:37:14,910 en je weet dat Luther mij heeft gestuurd jammer dat ze hier niet zijn achtergelaten 332 00:37:14,910 --> 00:37:17,400 Per ongeluk. Ethan, je weet wel waarom. 333 00:37:22,590 --> 00:37:23,580 Heeft Gabrielle mij levend nodig? 334 00:37:26,260 --> 00:37:30,720 Hij heeft je nodig om te sterven omdat jij de de enige die een ander gif kan maken 335 00:37:30,790 --> 00:37:35,250 pil en ik ben de enige die kan bij die onderzeeër komen en je vertellen 336 00:37:36,790 --> 00:37:41,680 Ik wacht op hem. Hij heeft gif. pil. Ik moet hem verdomme hierheen brengen 337 00:37:44,260 --> 00:37:45,070 zodat hij kan controleren. 338 00:37:45,070 --> 00:37:45,903 Het wezen. 339 00:37:49,820 --> 00:37:51,160 Hier laat je me achter. 340 00:37:55,190 --> 00:38:00,000 Oké? Wat gaan we doen? Wat te doen? We zijn moe. 341 00:38:01,590 --> 00:38:04,890 Ga vissen. Dat is mijn missie. 342 00:38:06,510 --> 00:38:11,280 Dit is waarvoor ik geboren ben. Ik kan het niet. 343 00:38:12,510 --> 00:38:16,110 Ik kan niet. Er is niets wat je Ik moet zeggen, broer. Ik weet het, 344 00:38:17,520 --> 00:38:20,970 Ik weet dat ik precies ben waar ik wil zijn. 345 00:38:23,540 --> 00:38:26,110 Hij zei dat je moest opschieten. 346 00:38:28,780 --> 00:38:32,550 Ga jij maar Gabriel zoeken. 347 00:38:34,140 --> 00:38:34,973 Stop hem 348 00:38:37,910 --> 00:38:39,170 voor degenen die we nooit ontmoeten 349 00:39:11,400 --> 00:39:12,233 Gabriël. 350 00:40:51,930 --> 00:40:55,610 Ik tegen God. Ja, dat deed hij. 351 00:40:58,340 --> 00:41:02,970 Levend Frank, toch? 352 00:41:05,110 --> 00:41:09,610 Maar dat is in je echte naam. Een van 353 00:41:11,200 --> 00:41:15,360 je echte naam is Jim Phelps, net als je vader. 354 00:41:18,590 --> 00:41:23,560 Hij was ook aan de oppervlakte. Jij verdwenen toen je zeven was. 355 00:41:25,330 --> 00:41:28,720 Je bent lid geworden om erachter te komen wat er is gebeurd naar hem en je ontdekte dat hij juridische rechten had 356 00:41:28,720 --> 00:41:32,530 problemen. Hij kreeg de keuze 357 00:41:34,790 --> 00:41:35,890 om zich bij het IMF aan te sluiten. 358 00:41:37,700 --> 00:41:41,210 Ik heb de rest van zijn leven doorgebracht Net als jij in de gevangenis. Huh? 359 00:41:43,040 --> 00:41:45,980 Alleen in jouw geval Ik geloof dat het de moord op George is. 360 00:41:47,480 --> 00:41:48,313 Maar laat me raden, 361 00:41:49,010 --> 00:41:53,930 je was een frame, precies zoals je beweerde je bent al die jaren geleden in de val gelokt 362 00:41:53,930 --> 00:41:57,980 in Praag, hoe de missie misliep, 363 00:41:58,550 --> 00:41:59,000 hoe je verloren hebt. 364 00:41:59,000 --> 00:42:03,920 Je hele team. Je verhaal had mijn vader als een verrader afschilderen. 365 00:42:05,450 --> 00:42:06,380 Daarom heb je hem vermoord. 366 00:42:12,030 --> 00:42:13,930 Het is waar. Ik wens je moeder, 367 00:42:15,860 --> 00:42:20,320 denk je dat ik dat draag maar ik ben hier voor wraak 368 00:42:22,110 --> 00:42:25,670 Of wat? De naam van mijn vader zuiveren. 369 00:42:27,500 --> 00:42:30,210 Het is nu mijn naam. Nu 370 00:42:33,290 --> 00:42:34,123 Ik ben hier. 371 00:42:35,510 --> 00:42:38,870 Omdat ik weet dat jij de reden bent dat de wereld bestaat staren in het vat van Armageddon 372 00:42:39,410 --> 00:42:43,730 en ik weet ook dat het niet de eerste keer is je gokt met het lot van een menselijk ras 373 00:42:46,250 --> 00:42:47,870 en dat zou mij allemaal niets kunnen schelen. 374 00:42:49,940 --> 00:42:54,140 Als je ooit bevelen hebt opgevolgd, 375 00:42:57,650 --> 00:43:00,140 laat Tim vallen 376 00:43:03,050 --> 00:43:04,010 en wil dat je hem haat. 377 00:43:04,030 --> 00:43:04,863 Mij. 378 00:43:05,110 --> 00:43:09,980 Het is erop rekenen en de enige manier om het verslaan ervan is het enige doen wat je zou doen 379 00:43:10,070 --> 00:43:13,850 Verwacht nooit dat we dat doen. Wat is dat? 380 00:43:24,890 --> 00:43:26,300 Je vergeet het. Ik weet dat je jaagt. 381 00:43:28,070 --> 00:43:32,630 Ik ken al jullie IMF-gedachten games als dit voorbij is. 382 00:43:33,320 --> 00:43:36,410 Als ze klaar met je zijn, jij en ik 383 00:43:38,240 --> 00:43:39,073 zal nooit maken, 384 00:43:47,600 --> 00:43:51,590 het is jammer van je vriend en nogmaals 385 00:43:53,570 --> 00:43:54,403 dat deed hij vroeger ook. 386 00:44:35,280 --> 00:44:39,330 Terwijl je aan het dirigeren was uw eigen persoonlijke veldoperatie, 387 00:44:39,660 --> 00:44:44,610 de entiteit heeft de nucleaire commandocentra van India, Israël, 388 00:44:44,670 --> 00:44:47,190 Pakistan en Noord-Korea. 389 00:44:48,240 --> 00:44:51,780 Vandaag om 4.00 uur Zoeloe-tijd, 390 00:44:51,780 --> 00:44:54,930 Er werd ingebroken bij Francis Ramsey. 391 00:44:55,680 --> 00:44:59,970 Hun volledige nucleaire arsenaal is nu onder het bevel van de entiteiten en 392 00:45:00,360 --> 00:45:03,000 controle waardoor er maar vier overblijven. 393 00:45:03,000 --> 00:45:07,230 Landen met veilige kernenergie arsenalen, VK, China, 394 00:45:07,240 --> 00:45:08,690 Rusland en wij. 395 00:45:14,340 --> 00:45:15,650 Alles wat je bent, 396 00:45:16,860 --> 00:45:20,010 Alles wat je gedaan hebt, heeft hiertoe geleid. 397 00:46:58,590 --> 00:46:59,880 De CIA zwart. 398 00:46:59,880 --> 00:47:00,810 Inbraak door een fout. 399 00:47:01,950 --> 00:47:04,530 Sorry, wat is een knock-outlijst? 400 00:47:04,860 --> 00:47:08,220 Een compleet overzicht van onze geheime agenten in het buitenland. 401 00:47:10,410 --> 00:47:14,640 Dit is dus de man die bij ons is ingebroken eigen zwarte schuld en stal de lijst van onze 402 00:47:14,640 --> 00:47:16,140 eigen spionnen. Ja, 403 00:47:18,600 --> 00:47:21,540 Hij heeft de lijst inderdaad teruggegeven. Het staat op de volgende pagina. 404 00:47:22,470 --> 00:47:25,500 Lees ik dit goed? Het bombardement op het Kremlin. 405 00:47:26,790 --> 00:47:30,100 Eerlijk gezegd was de bom eigenlijk van plan was hem te doden. 406 00:47:31,150 --> 00:47:35,890 Hij vergastte een veiligheidsbriefing bij de Nationale Inlichtingendienst 407 00:47:35,890 --> 00:47:39,430 Directoraat. Dat is pas twee maanden geleden. 408 00:47:41,590 --> 00:47:43,090 Jullie twee waren bij die vergadering aanwezig. 409 00:47:44,080 --> 00:47:48,910 Hij kwam aan in de vorm van de hulp van de heer Ridge en. 410 00:47:48,910 --> 00:47:50,500 Links als meneer Kittridge. 411 00:47:51,040 --> 00:47:55,150 Ik denk dat dit de handboeien verklaart. 412 00:47:55,630 --> 00:47:58,000 Het is nog steeds niet duidelijk waarom Hij is hier. Of je het nu leuk vindt of niet. 413 00:47:58,000 --> 00:48:00,730 Wat we bekijken is ons laatste redmiddel. 414 00:48:00,760 --> 00:48:05,080 Het is mogelijk dat dit onze enige hoop is op p verwijzend naar een nucleaire Armageddon. Als we willen. 415 00:48:05,110 --> 00:48:07,060 Om de entiteit te controleren, 416 00:48:07,750 --> 00:48:10,900 we moeten met hem omgaan als hij ervoor zou kiezen om te accepteren. 417 00:48:23,680 --> 00:48:27,400 Agent sprak met Adam. President, Gecondoleerd met uw verlies. 418 00:48:35,200 --> 00:48:36,100 Ga zitten, alsjeblieft. 419 00:48:48,460 --> 00:48:52,600 Laat maar horen. Ik heb dat nodig. sleutel en het gebruik van een schip, 420 00:48:54,580 --> 00:48:56,380 specifiek een vliegdekschip. 421 00:48:56,380 --> 00:48:59,830 Om specifieker te zijn: George H.W. Bush. 422 00:48:59,830 --> 00:49:04,630 Hij wil het gebruik van een zes en een half miljard dollar 423 00:49:04,630 --> 00:49:06,730 op kernenergie werkende militaire uitrusting. 424 00:49:07,030 --> 00:49:11,230 Met instructies voor het schip commandant om aan al mijn verzoeken te voldoen. 425 00:49:11,500 --> 00:49:12,580 Om wat te doen? Precies. 426 00:49:12,970 --> 00:49:17,440 Gebruik die sleutel en wat het opent om de 427 00:49:17,470 --> 00:49:21,520 entiteit. Het doden van de entiteit betekent de vernietiging van cyberspace. 428 00:49:21,550 --> 00:49:24,940 De gevolgen hiervan zijn catastrofaal. Waarom zou dat ook? 429 00:49:24,940 --> 00:49:26,680 Zal ik doen wat jij voorstelt? 430 00:49:26,770 --> 00:49:28,990 Hoogachtend, mevrouw de voorzitter, Je hebt geen andere keus. Daar. 431 00:49:28,990 --> 00:49:30,580 Er is altijd een andere keuze. 432 00:49:30,670 --> 00:49:35,230 Nee mevrouw, in dit geval is het geen goede mevrouw. De kernmachten van de wereld waren paranoïde. 433 00:49:35,230 --> 00:49:40,150 Neerwaartse spiraal. Elk land had een kans om hun raketten offline te halen. 434 00:49:41,290 --> 00:49:43,000 Niemand vertrouwde erop dat iemand anders dat zou doen. 435 00:49:43,930 --> 00:49:46,870 Uw ministerie van Buitenlandse Zaken waarschuwt u dat diplomatieke kanalen vallen uiteen. 436 00:49:47,050 --> 00:49:50,140 Iedereen die nog controle heeft over zijn of haar Arsenal overweegt een eerste aanval 437 00:49:50,290 --> 00:49:52,090 Net zoals jij. De intelligentie. 438 00:49:52,090 --> 00:49:55,480 De gemeenschap weet dat de entiteit leren terwijl het gaat. Het wordt slimmer, 439 00:49:55,480 --> 00:49:56,470 het wordt sterker. 440 00:49:56,770 --> 00:50:00,730 Ze weten dat we alleen maar 72 uur voor elke andere kernwapenarsenaal op aarde 441 00:50:00,790 --> 00:50:02,320 onder controle van de entiteit staat. 442 00:50:02,560 --> 00:50:06,400 Drie dagen voordat het zich volledig richt kracht van zijn energie op de zwaarste meest 443 00:50:06,400 --> 00:50:08,440 een veilig verdedigingssysteem op onze planeet. 444 00:50:08,440 --> 00:50:12,400 Op welk punt het ministerie van Defensie zal geen andere keuze hebben dan erop aan te dringen dat u 445 00:50:12,400 --> 00:50:13,510 open die koffer, 446 00:50:13,930 --> 00:50:17,590 Voer de codes in en start een allesomvattende preventieve aanval op de acht grootste ter wereld 447 00:50:17,590 --> 00:50:20,470 andere nucleaire arsenalen vóór de entiteit neemt de controle over ons over. 448 00:50:20,920 --> 00:50:24,910 Dat een president ofwel je vernietigt de wereld of de entiteit doet dat. In ieder geval, 449 00:50:25,240 --> 00:50:26,073 het is schaakmat. 450 00:50:27,530 --> 00:50:29,030 Er is nog een andere optie. 451 00:50:29,630 --> 00:50:33,050 Je zou me kunnen vertellen wat je weet over die sleutel en geef ons de macht om te controleren 452 00:50:33,050 --> 00:50:35,900 de entiteit en een president. Als ik geloof dat zou waar zijn, zou ik je vertellen. 453 00:50:35,990 --> 00:50:39,800 Alles wat ik weet alles wat je deed bij de CIA, 454 00:50:39,800 --> 00:50:43,490 Je kent psychologische oorlogsvoering Als je het ziet, kijk dan gewoon om je heen. 455 00:50:44,960 --> 00:50:47,990 Wij bevinden ons in de entiteit de realiteit en ik geloof dat het zo is. 456 00:50:47,990 --> 00:50:51,140 Ik reken erop dat jij mij zult tegenhouden. Als wat je zegt waar is, 457 00:50:51,740 --> 00:50:54,380 hoe kun je er zeker van zijn dat de entiteit dat niet doet? wilt u dat wij precies doen wat u wilt? 458 00:50:54,380 --> 00:50:55,430 nu een aanzoek doen? 459 00:50:55,460 --> 00:50:58,100 Omdat het weet dat je dat nooit zou doen iets dat zo onlogisch is dat je het zou doen. 460 00:50:58,100 --> 00:51:02,630 Wees gek om mij te vertrouwen en dat is precies waarom je dat zou moeten doen. Voor één keer, 461 00:51:02,960 --> 00:51:04,100 Laten we het wezen zijn zorgen laten maken. 462 00:51:04,100 --> 00:51:07,370 Over wat we gaan doen. Ik ben bezorgd over die drie andere landen, 463 00:51:07,370 --> 00:51:09,200 Mevrouw de Voorzitter, ik heb nog steeds de touwtjes in handen. 464 00:51:09,200 --> 00:51:13,790 Van hun arsenalen konden de naties paniek en een grootschalige aanval lanceren 465 00:51:14,120 --> 00:51:17,180 terwijl hij daar buiten is met een vliegdekschip aan het doen. 466 00:51:17,180 --> 00:51:17,510 God. 467 00:51:17,510 --> 00:51:18,080 Weet wat. 468 00:51:18,080 --> 00:51:20,960 Terwijl hij daar buiten is proberen de entiteit te doden, 469 00:51:20,990 --> 00:51:23,300 waarvan we allemaal weten dat het een verschrikkelijk idee is. 470 00:51:23,420 --> 00:51:25,490 Burgemeester, president, alstublieft. Ik vraag drie dagen. 471 00:51:25,490 --> 00:51:29,450 Houd jij de wereld kalm? Drie dagen. 472 00:51:30,050 --> 00:51:30,883 Heb ik ooit. 473 00:51:32,000 --> 00:51:32,870 Laat je dat eerst weten? 474 00:51:33,080 --> 00:51:35,420 En wanneer de entiteit besluit om vóór die tijd aan te vallen. 475 00:51:35,450 --> 00:51:38,420 Het heeft genoeg raketten om te doden miljarden al. Waarom is dat nog niet gebeurd? 476 00:51:38,540 --> 00:51:41,990 Omdat het een machine is. Het is denken als een machine. 477 00:51:42,020 --> 00:51:46,160 Denken. Denken is denken is ingegeven door wat het van ons heeft geleerd. 478 00:51:46,250 --> 00:51:48,470 Het is niet gelanceerd omdat het heeft geen volledige controle. 479 00:51:48,530 --> 00:51:52,490 Het heeft de hele wereld nodig op atoomniveau arsenaal om het gewenste resultaat te garanderen. 480 00:51:53,300 --> 00:51:57,320 Een totale vernietiging van de mensheid en een president, 481 00:51:57,320 --> 00:51:59,030 het gaat wachten. 482 00:52:21,590 --> 00:52:25,670 Northwood nucleaire operaties en doelwitbepaling in Londen is aangevallen. 483 00:52:26,270 --> 00:52:28,890 Het Verenigd Koninkrijk heeft verloren controle over zijn arsenaal. 484 00:52:34,310 --> 00:52:37,930 Ik zal je nog één laatste vraag stellen tijd, wat maakt dit toegankelijk? 485 00:52:38,140 --> 00:52:40,930 Erica, ik heb nodig dat je mij vertrouwt 486 00:52:42,590 --> 00:52:43,423 voor de laatste keer. 487 00:52:43,700 --> 00:52:48,680 Vertrouw me als ik je vertel wanneer die klok loopt af in 72 488 00:52:48,680 --> 00:52:53,130 uren Ik druk op die knop en dat zal 489 00:52:53,690 --> 00:52:57,980 uw verantwoordelijkheid bij een president Sergeanten 490 00:52:58,700 --> 00:52:59,533 sluit hem op. 491 00:53:21,590 --> 00:53:22,423 De president 492 00:53:34,880 --> 00:53:35,713 wanneer? 493 00:53:44,680 --> 00:53:45,513 Succes. 494 00:54:03,090 --> 00:54:06,960 Ik heb je een bericht achtergelaten op er voor als dit voorbij is. 495 00:54:11,310 --> 00:54:12,600 Dat kun je mij zelf vertellen. 496 00:54:14,670 --> 00:54:15,503 Na 497 00:54:17,490 --> 00:54:21,000 ze lieten ons een eed afleggen toen ze ons de keuze gaven, 498 00:54:22,630 --> 00:54:23,390 wij leven. 499 00:54:23,390 --> 00:54:27,360 En sterf in de schaduw voor degenen die we hopen te ontmoeten 500 00:54:29,430 --> 00:54:30,263 en voor die. 501 00:54:30,270 --> 00:54:33,030 Wij weten nooit wat er door je hoofd gaat. 502 00:54:35,010 --> 00:54:37,860 Je hebt het juiste gedaan toen jij de sleutel bewaarde. 503 00:54:39,600 --> 00:54:43,620 Je bent altijd op de rechterkant. Broeder, altijd 504 00:54:45,360 --> 00:54:50,340 vergeet nooit onze levens worden niet door één persoon gedefinieerd 505 00:54:50,340 --> 00:54:51,173 actie. 506 00:54:52,800 --> 00:54:56,460 Ons leven is de som van onze keuzes. 507 00:54:57,690 --> 00:55:01,530 Ik heb geen spijt. En jij ook niet. 508 00:56:30,940 --> 00:56:35,140 Heeft Erica, heeft de president, verteld Weet u wat dit briefje betekent? 509 00:56:36,250 --> 00:56:37,083 Nee mevrouw. 510 00:56:37,510 --> 00:56:41,230 Servië 22 mei 1996 We hebben allebei wat verloren. 511 00:56:41,230 --> 00:56:46,180 We hielden heel erg van alles omdat er geen iemand met gezag zou een risico nemen. 512 00:56:48,850 --> 00:56:50,200 Ik zit op een bepoederde taxi. 513 00:56:50,200 --> 00:56:54,970 Meneer. Net over die horizon is Het enige vliegdekschip van Rusland op de 514 00:56:54,970 --> 00:56:56,050 Admiraal Kuznetsov. 515 00:56:57,190 --> 00:57:00,910 Ik ben één verkeerde stap verwijderd van de eerste schietpartij tussen twee vlakke toppen sinds 516 00:57:00,910 --> 00:57:05,770 Tweede Wereldoorlog. Eén schok van het ontketenen van de Derde Wereldoorlog 517 00:57:08,140 --> 00:57:10,750 en je vraagt ​​me om met je mee te vliegen rechtstreeks in het oog van de storm. 518 00:57:11,590 --> 00:57:12,423 Ja mevrouw, dat ben ik. 519 00:57:14,890 --> 00:57:17,050 Wat zoekt u precies? 520 00:57:18,670 --> 00:57:21,610 Afkorting voor sound surveillance system. 521 00:57:21,640 --> 00:57:25,030 Het is een wereldwijd netwerk van onderzeese akoestische kabels die dateren uit de Koude 522 00:57:25,030 --> 00:57:28,540 Oorlog. Als er een onderzeese gebeurtenis plaatsvindt van enige betekenis gebeurt overal ter wereld, 523 00:57:28,660 --> 00:57:32,530 een van deze luisterstations zal die gebeurtenis tot op de vierkante meter nauwkeurig vastleggen. 524 00:57:32,650 --> 00:57:35,710 Eén van de So-stations zal hebben onze vermiste Rus vastgelegd. 525 00:57:35,710 --> 00:57:36,790 Inslag van onderzeeërs. 526 00:57:36,790 --> 00:57:41,440 Onderzeebodem in de winter van 2012 zonder ooit het begrijpen van de betekenis 527 00:57:41,440 --> 00:57:42,130 van het evenement. 528 00:57:42,130 --> 00:57:44,830 Terwijl de Russen weten toen dit festival verdween. 529 00:57:44,890 --> 00:57:46,660 Ze weten alleen niet precies waar de bus is. 530 00:57:50,380 --> 00:57:55,180 Welke van al deze zo stations pikten het evenement op. 531 00:57:55,510 --> 00:57:58,510 Wij kennen de lichamen van de De bemanning van Sebastopol werd overspoeld door water. 532 00:57:58,510 --> 00:57:58,960 Ijs. 533 00:57:58,960 --> 00:57:59,080 En. 534 00:57:59,080 --> 00:58:02,920 Omdat ze bedekt waren door Inuit-vissers we vermoeden dat het ergens is gebeurd 535 00:58:02,920 --> 00:58:03,700 in de optiek. 536 00:58:03,700 --> 00:58:07,600 Een zoekgebied van ongeveer vijf en een half miljoen vierkante mijl, 537 00:58:07,630 --> 00:58:12,400 wat betekent dat het meest waarschijnlijke station om het op te pakken is dit er een in de 538 00:58:12,400 --> 00:58:16,600 dragende zee. St. Matthew Island. De. 539 00:58:16,600 --> 00:58:20,200 De Russen zullen dit weten. Waarom hebben ze dat niet gedaan? Ze hebben toch net het eiland bestormd? 540 00:58:20,200 --> 00:58:22,630 Omdat St. Matteüs een Installatie van de Amerikaanse overheid. 541 00:58:22,900 --> 00:58:26,080 Een openlijke daad van agressie zou de Derde Wereldoorlog ontketenen. Maar. 542 00:58:26,080 --> 00:58:26,913 Nu. 543 00:58:26,950 --> 00:58:29,380 Armageddon komt eraan. Billy Sno Battle. 544 00:58:30,790 --> 00:58:33,010 Beste vrienden weten dat ze een potentiële belegering binnenlopen. 545 00:58:34,990 --> 00:58:35,823 En dit is de taak. 546 00:58:36,040 --> 00:58:36,820 Dus. 547 00:58:36,820 --> 00:58:39,790 Om de entiteit op te halen broncode van Sebastopol, 548 00:58:40,000 --> 00:58:42,550 Ethan heeft de precieze coördinaten van St. 549 00:58:42,550 --> 00:58:46,930 Matthew Island en uiteraard een onderzeeër iemand die bereid is je ergens heen te brengen. 550 00:58:46,930 --> 00:58:49,540 Je wilt gaan, zonder vragen te stellen 551 00:58:51,040 --> 00:58:54,820 en dat is ervan uitgaande dat je vrienden... de coördinaten daadwerkelijk kan krijgen. 552 00:58:54,910 --> 00:58:59,200 Die we geacht worden over te brengen gedurende 15 minuten om de twee uur. 553 00:58:59,260 --> 00:59:03,250 In de hoop dat Ethan op de een of andere manier in staat om ons signaal te ontvangen. 554 00:59:03,490 --> 00:59:04,930 Hoe denk je hieruit te komen? 555 00:59:04,930 --> 00:59:05,763 Onder de ijskap? 556 00:59:07,090 --> 00:59:10,060 Nadat ik de coördinaten had gestuurd, mijn team zal het met hem redden. 557 00:59:10,750 --> 00:59:14,710 Ethan zal een VHF-zender hebben die zal ons in staat stellen om zijn exacte doel te bereiken 558 00:59:14,710 --> 00:59:18,760 locatie onder het ijs. Wat we hebben Wat u dan moet doen is een kettingzaag pakken en... 559 00:59:18,850 --> 00:59:22,280 Wat? Een gat in het ijs snijden dop op en trek Ethan eruit. 560 00:59:22,550 --> 00:59:25,190 Wacht even. Afhankelijk van hoe diep dat wrak is, 561 00:59:25,220 --> 00:59:28,670 Ethan zal een ernstige decompressie krijgen ziekte voordat hij de oppervlakte bereikt. 562 00:59:28,730 --> 00:59:30,650 Daarom hebben we dit. 563 00:59:32,520 --> 00:59:33,650 Wat is dat in godsnaam? 564 00:59:34,490 --> 00:59:38,720 Dit is een ultramodern opblaasbaar hyperbare decompressiekamer. 565 00:59:39,590 --> 00:59:40,910 Dat meen je niet serieus. 566 00:59:43,730 --> 00:59:44,563 Wat. 567 00:59:44,630 --> 00:59:49,580 Wil je me vertellen dat Ethans leven en het lot van al het leven op aarde 568 00:59:49,640 --> 00:59:54,620 hangt ervan af dat we elkaar allemaal ontmoeten op de exact dezelfde plaats op exact dezelfde 569 00:59:54,620 --> 00:59:55,790 tegelijkertijd. 570 00:59:56,150 --> 01:00:00,650 Ergens in de bevroren zee met 571 01:00:00,650 --> 01:00:01,483 Dat. 572 01:00:01,670 --> 01:00:02,450 Precies. 573 01:00:02,450 --> 01:00:04,460 En wat als hij verdrinkt? voordat we er zijn? In. 574 01:00:05,410 --> 01:00:07,040 Waarschijnlijk zal dat ook gebeuren. 575 01:00:07,250 --> 01:00:11,960 Maar in zo koud water kan onderkoeling optreden zal zijn stofwisselingsfuncties vertragen 576 01:00:11,960 --> 01:00:13,940 en hem tegen de tijd dat hij kwam weer tot leven te wekken. 577 01:00:15,350 --> 01:00:16,183 Dat. 578 01:00:16,490 --> 01:00:20,900 Jouw plan. Precies. Dat is ons plan. 579 01:00:25,940 --> 01:00:30,140 De enige onderzeeër binnen bereik is de Ohio Check Bledso boot. 580 01:00:30,710 --> 01:00:35,630 Eenmaal ondergedompeld, werd zijn ritueel alleen door via F-radio afgeschermd van elke digitale 581 01:00:35,630 --> 01:00:36,463 overdragen. 582 01:00:36,680 --> 01:00:41,330 Dat betekent dat hij immuun is voor dit hetzelfde maar alleen als hij blijft opduiken 583 01:00:42,050 --> 01:00:45,170 En Asprey kan je er in twee uur brengen maar hij heeft niet genoeg brandstofgewicht. 584 01:00:45,740 --> 01:00:50,150 Er is geen andere keuze. Als Bledsoe ontvangt mijn bevel, 585 01:00:50,180 --> 01:00:54,770 als hij gelooft dat het authentiek is, Hij zou op periscoopdiepte kunnen komen. 586 01:00:55,850 --> 01:00:57,890 Hij wacht misschien 30 seconden. 587 01:00:58,370 --> 01:01:02,610 Als je ook maar één minuut bent te laat, geef me dit maar. 588 01:01:39,220 --> 01:01:43,610 Je laat de jacht gaan. Dat is wat ik met de sleutel zei. 589 01:01:44,150 --> 01:01:46,670 Nou, hij kon niet veel doen zonder. Waar is hij nu? 590 01:01:46,760 --> 01:01:48,980 Ergens in het Noorden De Stille Oceaan, neem ik aan. 591 01:01:49,430 --> 01:01:52,460 Je gaf hem een ​​vliegdekschip. 592 01:01:52,550 --> 01:01:55,790 Ik ben de opperbevelhebber van de strijdkrachten. Mijnheer de minister, 593 01:01:56,480 --> 01:02:00,350 het is mijn vliegdekschip en ik doe ermee wat ik wil. 594 01:02:00,530 --> 01:02:05,030 Je wist dat dit zou gebeuren. Ik vermoedde het al. Je had het ons tenminste kunnen vertellen. 595 01:02:05,090 --> 01:02:07,370 Dat heb ik net gedaan en nu ben je vrijgesteld. 596 01:02:07,430 --> 01:02:08,390 Mevrouw, ze komen eraan. 597 01:02:08,390 --> 01:02:09,230 Dat zou alles zijn 598 01:02:25,740 --> 01:02:26,730 Dat kan ik je niet vertellen. 599 01:02:28,050 --> 01:02:33,030 Het moest mijn verantwoordelijkheid zijn en alleen van mij en ik moest jachttijd kopen. 600 01:02:33,090 --> 01:02:36,150 Iemand had kunnen proberen te stoppen het. Ik ben het misschien niet met je eens, 601 01:02:36,150 --> 01:02:40,740 maar ze respecteren wel jouw gezag. Voordat dit voorbij is, zal iemand in paniek raken. 602 01:02:41,370 --> 01:02:43,560 Iemand zal proberen mij tegen te houden. 603 01:02:52,620 --> 01:02:56,250 Nog een excursie. Jij weten waar hij is. 604 01:02:56,790 --> 01:02:57,810 Weet waar hij terecht gaat komen. 605 01:02:58,980 --> 01:02:59,850 Dat is verrassend. 606 01:03:22,430 --> 01:03:25,860 Bedenk nu eens dat regeringen werden vermoord om weet wat wij weten over de SEPA-bout. 607 01:03:26,430 --> 01:03:28,950 Dit is een CIA-station dat per seizoen wordt gerund. 608 01:03:28,950 --> 01:03:32,100 Veldagenten zijn getraind om informatie en nooit gegeven 609 01:03:33,600 --> 01:03:36,870 vertel ze niets over onze echte missie. Laat mij maar praten. 610 01:03:42,470 --> 01:03:43,303 Jij. 611 01:04:00,570 --> 01:04:05,310 Hallo. Kan ik u helpen? Dat hoop ik zeker. 612 01:04:05,340 --> 01:04:08,850 Ja. We zoeken de Sosus luisterstation. Je hebt het gevonden. 613 01:04:08,850 --> 01:04:12,150 Vriend. Ik ben stationschef. Bill Dono, mijn vrouw Tapa. 614 01:04:14,700 --> 01:04:15,930 Hallo, hoe gaat het? 615 01:04:17,310 --> 01:04:20,550 Leuk je te ontmoeten Bill. We zijn onderzoekers van de Britse seismologie. 616 01:04:20,550 --> 01:04:20,820 Het spijt me. 617 01:04:20,820 --> 01:04:24,570 Zei je Dono? Dat is rechts. Bill William Dono, 618 01:04:25,500 --> 01:04:26,333 Langley Dono. 619 01:04:26,520 --> 01:04:26,790 Zwart. 620 01:04:26,790 --> 01:04:27,090 Kluis. 621 01:04:27,090 --> 01:04:31,800 Dono tegelijk. En jij bent, ik geloof niet 622 01:04:33,870 --> 01:04:37,680 Deze man is een codelegende. Hij ontwierp het CIA-mainframe in Langley. 623 01:04:38,070 --> 01:04:40,530 De zwarte kluis. Het is de meest beveiligde database op de planeet. 624 01:04:40,530 --> 01:04:41,490 Het is volkomen ondoordringbaar. 625 01:04:41,700 --> 01:04:44,370 Nou, als het ondoordringbaar was Dan zou ik hier niet zijn. 626 01:04:44,880 --> 01:04:48,990 De kluis werd in 96 doorbroken en de Het uitzendbureau stuurde mij dezelfde dag nog weg. 627 01:04:49,860 --> 01:04:50,700 Ik woon hier sindsdien. 628 01:04:52,290 --> 01:04:56,850 Dus je bedoelt dat je... op dit eiland al een tijdje. 629 01:04:57,120 --> 01:05:01,230 30 jaar. Gewoon uit nieuwsgierigheid, 630 01:05:01,380 --> 01:05:05,070 hoe weet je over de zwarte een kluis die zeer vertrouwelijk is? 631 01:05:08,070 --> 01:05:09,930 Sorry, wie zei je ook alweer? 632 01:05:09,930 --> 01:05:12,270 Waar? Vertel die man gewoon waarom we hier zijn. 633 01:05:12,480 --> 01:05:15,870 Meneer Dono. Bill. Zelfs als we het konden zien Als je de waarheid zou vertellen, zou je het niet geloven. 634 01:05:15,960 --> 01:05:16,793 Ik zou het niet doen. Geweldig. 635 01:05:16,830 --> 01:05:20,110 De kern van de zaak is dat we toegang tot al uw SOS-gegevens van de laatste 636 01:05:20,110 --> 01:05:23,770 winter 2012. Anders de wereld zal over een paar dagen niet meer bestaan. 637 01:05:25,930 --> 01:05:29,770 Het gebeurt toch? De entiteit. 638 01:05:31,900 --> 01:05:36,490 Ik heb geprobeerd mensen ervoor te waarschuwen jarenlang, maar niemand wilde luisteren. 639 01:05:38,150 --> 01:05:38,983 Kunt u ons helpen? 640 01:05:40,450 --> 01:05:41,283 Ik wou dat ik dat kon. 641 01:06:00,160 --> 01:06:04,330 Kom binnen. Maak het u gemakkelijk. 642 01:06:09,030 --> 01:06:13,650 Meneer. Word wakker. Word wakker. Meneer. We hebben problemen. 643 01:06:14,080 --> 01:06:18,730 Echte problemen. Wat is er aan de hand? Het is de kant van Admiral K. 644 01:06:20,750 --> 01:06:25,530 We moeten hier weg. We zitten in Onze gezichtszone man. Ondertekening van de Ohio. 645 01:06:25,790 --> 01:06:28,330 Nee meneer. En we zijn in Bangkok. Als ik niet snel omdraai, 646 01:06:28,330 --> 01:06:31,120 we willen brandstof om ons terug te brengen naar De boot. Is er iets op de radio? 647 01:06:31,120 --> 01:06:34,210 Niets dan ruis op VHF. Jouw vrienden zenden een signaal uit. 648 01:06:34,210 --> 01:06:37,990 We kunnen het niet horen. Neem ons mee in een zweefvlucht. Meneer, we zijn bij bingo. Vijf minuten. 649 01:06:38,110 --> 01:06:40,060 Geef me even vijf minuten, alsjeblieft. 650 01:06:43,750 --> 01:06:44,050 Dat kunnen wij. 651 01:06:44,050 --> 01:06:44,883 Ik geef je er één. 652 01:06:52,990 --> 01:06:56,080 Wat doen we in een zweefvlucht? Wij Hij heeft een bug. Nou, hij staat twee punten voor. 653 01:06:58,430 --> 01:06:59,960 daar verschijnen raketten man. 654 01:07:02,900 --> 01:07:06,600 Dat is de enige waarschuwing die we krijgen om hier een Russisch vliegtuig te krijgen. 655 01:07:06,740 --> 01:07:10,720 We moeten gaan. Internationaal uitdaging in het luchtruim. 656 01:08:18,620 --> 01:08:19,600 Waar ben je Ethan? 657 01:09:01,580 --> 01:09:05,750 Jij moet kapitein Bledso zijn en Je bent zeker niet goed bij je hoofd. 658 01:09:08,090 --> 01:09:11,600 Wat was precies het plan als We waren niet komen opdagen? Weet je. 659 01:09:11,900 --> 01:09:13,490 Zo ver had ik nog niet nagedacht. 660 01:09:14,630 --> 01:09:15,463 Oké. 661 01:09:17,140 --> 01:09:17,973 Nee 662 01:09:23,150 --> 01:09:25,370 Achteradmiraal Neely. Doe haar de groeten. 663 01:09:26,180 --> 01:09:28,190 Ze vertelde me dat ik een groene flits kon verwachten. 664 01:09:30,620 --> 01:09:32,000 Ze heeft nooit iets over de taser gezegd. 665 01:09:32,150 --> 01:09:33,620 Kunt u mij vertellen wat dit allemaal is? 666 01:09:33,620 --> 01:09:38,030 Over. Ik heb je gemist. Het is geheim. Ik heb jou nodig om mij naar het noorden te brengen. 667 01:09:38,840 --> 01:09:39,673 Doorgaan. 668 01:09:39,830 --> 01:09:43,880 Ik verwacht een reeks exacte coördinaten via Morse-code-overdracht en gewoon 669 01:09:43,880 --> 01:09:46,820 hoe verwacht je precies om ze hier beneden te ontvangen? 670 01:09:47,360 --> 01:09:51,830 Je moet naar de Parijse code komen diepte, verhoog het antennesignaal. 671 01:09:51,830 --> 01:09:56,780 Scan het lage uiteinde van de VHF band Hoe lang? 15 minuten. 672 01:09:57,350 --> 01:10:00,650 Dat zou de Russen 15 minuten om onze locatie te bepalen. 673 01:10:01,520 --> 01:10:02,630 Vanaf 12.00 uur. 674 01:10:02,630 --> 01:10:07,490 Elke twee uur daarna totdat mijn team mij die stuurt 675 01:10:07,490 --> 01:10:08,323 coördinaten. 676 01:10:12,560 --> 01:10:16,940 Noord is de dragende zee, meneer. Op dit moment elke onderzeeër in de Russische Stille Oceaan 677 01:10:16,940 --> 01:10:17,900 De vloot is daarboven. 678 01:10:18,230 --> 01:10:21,860 Mijn voornaamste missie is om hun posities en vaststellen wat ze doen 679 01:10:21,860 --> 01:10:24,230 naar. Ik denk dat je het antwoord weet. 680 01:10:26,270 --> 01:10:28,970 Wat is dat? Dat is St. Matthew Island. 681 01:10:29,480 --> 01:10:32,150 Het is daar niets anders dan een oude Luisterstation Sosus. Nee, 682 01:10:32,480 --> 01:10:34,310 Dat ernaast. Wat is dat? 683 01:10:38,570 --> 01:10:41,750 Dat is de kleine haai. Weet je wat dat is? 684 01:10:43,280 --> 01:10:46,970 Het is een sub-Russische specialiteit krachten Verdien een gouden ster. 685 01:10:46,970 --> 01:10:51,650 De heer Ariel ontdekte het bij St. Matthew Island iets meer dan een uur geleden. 686 01:10:52,100 --> 01:10:53,450 Het wordt hieruit ingezet, 687 01:10:54,350 --> 01:10:57,710 de dodelijkste Belgar-staaf onderzeeër van de Russische marine. 688 01:10:58,220 --> 01:11:01,850 Mijn tweede missie is om te lokaliseren die klootzak en loop het risico. 689 01:11:02,180 --> 01:11:04,400 De zweep betekent dat het ergens dichtbij is. 690 01:11:07,400 --> 01:11:11,780 Je hebt mensen op dat eiland. Dat is waar uw coördinaten vandaan komen. 691 01:11:14,730 --> 01:11:17,070 Kunt u mij helpen meneer? 692 01:11:20,220 --> 01:11:21,750 Als je de beer wilt porren. 693 01:11:23,580 --> 01:11:25,830 Oh, dan bent u bij de juiste man. 694 01:11:28,290 --> 01:11:30,120 Ik zou graag met uw duikinstructeur willen spreken, meneer. 695 01:11:30,220 --> 01:11:32,560 Chef? Jazeker. 696 01:11:33,210 --> 01:11:37,260 Hebben onze gasten pillen gemaakt in de Vier kwartjes deze kant op? Meneer. 697 01:11:40,440 --> 01:11:43,980 Zoals ik aan onze vrienden heb uitgelegd Hier heb ik niet de gegevens die ze willen. 698 01:11:44,280 --> 01:11:47,850 Het agentschap negeerde mijn verzoek om ons systeem voor een decennium upgraden. 699 01:11:48,480 --> 01:11:53,340 Op een dag verschijnt er onaangekondigd een team en het hele systeem in een mum van tijd opnieuw gerepareerd 700 01:11:53,340 --> 01:11:53,730 dagen. 701 01:11:53,730 --> 01:11:55,800 Ik vermoed dat dit de winter van 2012 is. 702 01:11:55,800 --> 01:11:56,250 Rechts? 703 01:11:56,250 --> 01:12:00,270 En het oude systeem draaide op magnetische banden die zijn opgeslagen op acht inch floppy's. 704 01:12:00,360 --> 01:12:01,950 Deze stonden in het hondenhok in het binnenland. 705 01:12:02,340 --> 01:12:04,500 Deze dozen kunnen het volgende bevatten. 706 01:12:04,500 --> 01:12:09,420 Coördinaten waar jullie allemaal naar op zoek zijn maar ik heb geen lezer die dat was 707 01:12:09,420 --> 01:12:11,820 ook in 2012 weggehaald. 708 01:12:12,540 --> 01:12:14,310 Verwacht je dat hij er eentje bouwt? Ik. 709 01:12:14,310 --> 01:12:18,390 Ik kwam voor de coördinaten, niet voor de vakjes. Stel dat je de coördinaten vindt. 710 01:12:18,390 --> 01:12:22,350 Wat gebeurt er met mijn team? We nemen de coördinaten aan mijn superieuren, beste man. 711 01:12:22,350 --> 01:12:25,260 Wacht hier totdat we je gevonden hebben wat we zoeken, 712 01:12:25,320 --> 01:12:27,420 Mijn man zal weggaan en hem zal geen kwaad overkomen. 713 01:12:28,290 --> 01:12:31,620 Zou je geloven dat als Was jij mij? Nee, dat zou ik niet doen. 714 01:12:32,370 --> 01:12:34,410 Je hebt een uur de tijd om een ​​oprit te bouwen. 715 01:12:37,500 --> 01:12:38,333 Hoe heet je? 716 01:12:39,350 --> 01:12:40,050 Ov. 717 01:12:40,050 --> 01:12:40,890 Uw voornaam. 718 01:12:41,280 --> 01:12:42,113 Kapitein. 719 01:12:43,320 --> 01:12:47,520 Ov, ik ben Grace. Dat is Benji. Kunnen we... slechts vijf minuten een mens kunnen zijn? 720 01:12:48,060 --> 01:12:51,780 Geen Russen, geen Amerikanen. Gewoon mensen. die hun dierbaren weer willen zien. 721 01:12:52,170 --> 01:12:54,480 Ik heb niemand, zelfs geen hond. 722 01:12:55,520 --> 01:12:57,540 Nou, die sleutel heb je zeker niet. 723 01:12:58,680 --> 01:13:02,480 Een kruisvormige sleutel die de houder toegang tot de pod cova. Zelfs. 724 01:13:02,730 --> 01:13:03,900 Als je de coördinaten hebt, 725 01:13:03,900 --> 01:13:07,350 je kunt de entiteitsbroncode zonder onze hulp. 726 01:13:09,330 --> 01:13:10,020 Je hebt. 727 01:13:10,020 --> 01:13:12,690 Nog een sleutel, toch? 728 01:13:14,610 --> 01:13:19,170 Je hebt er altijd al een gehad, maar je hebben niet de coordinaten. 729 01:13:20,250 --> 01:13:24,090 En als je een rijden zullen we dat hebben. 730 01:13:25,800 --> 01:13:27,030 Oké, laten we iets anders proberen. 731 01:13:28,140 --> 01:13:32,460 Wat als ik je vertelde dat we een vriend hebben door zijn eigen regering verloochend 732 01:13:32,460 --> 01:13:34,350 omdat hij weigerde deze sleutel af te geven? 733 01:13:34,950 --> 01:13:38,730 Onze vriend is daar op dit moment onafhankelijk van elke bevelsketen die wacht 734 01:13:38,730 --> 01:13:40,260 zodat wij die coördinaten kunnen doorgeven. 735 01:13:40,260 --> 01:13:44,460 En hij zal nergens voor terugdeinzen om hem veilig te krijgen haal de pod kova op en gebruik de bron 736 01:13:44,460 --> 01:13:46,920 code die erop is opgeslagen om de entiteit te vernietigen. 737 01:13:46,950 --> 01:13:49,260 En niet omwille van voor één natie, maar voor alle naties. 738 01:13:49,410 --> 01:13:52,920 Zie je niet dat de entiteit telt? aan ons om elkaar te wantrouwen. 739 01:13:53,430 --> 01:13:56,310 Laat ons alstublieft onze missie voltooien. 740 01:13:57,090 --> 01:13:58,770 Wij zijn geen vijanden. 741 01:13:59,700 --> 01:14:00,930 Geloof je dat? 742 01:14:01,590 --> 01:14:02,450 Wat als jij mij was? 743 01:14:06,750 --> 01:14:10,010 Nee, dat denk ik niet. 744 01:14:11,100 --> 01:14:12,250 Je hebt één uur. 745 01:14:18,100 --> 01:14:22,030 Dit is de druk van het merkteken zeven pak speciaal ontworpen om 746 01:14:22,030 --> 01:14:24,850 decompressietijd na duikende diepe sterfgevallen. 747 01:14:24,880 --> 01:14:29,080 Dit doet zij door middel van een exotische mengsel van zuurstof en inerte gassen. 748 01:14:29,380 --> 01:14:31,900 Je moet een lange ademhaling doen het aan je lichaam overlaten. 749 01:14:31,960 --> 01:14:35,500 Wat voor soort gassen zijn we precies? Waar hebben we het over? Dat is geheim. 750 01:14:36,430 --> 01:14:38,980 Ervan uitgaande dat je op de taak bent gedurende 20 minuten of minder, 751 01:14:39,040 --> 01:14:42,910 uw tijd en decompressie zullen worden teruggebracht van dagen naar uren 752 01:14:44,650 --> 01:14:45,483 Theoretisch. 753 01:14:45,790 --> 01:14:49,660 Theoretisch hebben we het niet getest het merkteken zeven onder 300 voet. 754 01:14:50,650 --> 01:14:53,620 Om fouten te voorkomen. Je zult moet een snelle afdaling maken, 755 01:14:54,100 --> 01:14:58,810 wat betekent gegarandeerd HPNS, hoge druk zenuwsyndroom. 756 01:14:59,560 --> 01:15:03,850 U moet rekening houden met trillingen, trillingen, duizeligheid, 757 01:15:04,150 --> 01:15:08,920 desoriëntatie en mentale verwarring en alles eronder 758 01:15:08,920 --> 01:15:13,660 extreme druk. Zelfs als de Mark Seven Works is ontworpen, 759 01:15:13,870 --> 01:15:16,720 je zult nog steeds niet genoeg hebben mengsel voor een langzame stijging. 760 01:15:17,740 --> 01:15:19,780 Dat betekent dat je gegarandeerd de Bens. 761 01:15:21,370 --> 01:15:24,340 Stikstof in je spierweefsel breidt zich uit in je bloedbaan, 762 01:15:25,930 --> 01:15:29,320 ondraaglijke pijn, stuiptrekkingen, 763 01:15:30,970 --> 01:15:32,560 slaapgebrek en spiercontrole. 764 01:15:33,710 --> 01:15:36,600 Je hebt misschien 20 minuten om Ga naar de decompressiekamer. 765 01:15:40,960 --> 01:15:41,793 Wat dat. 766 01:15:42,040 --> 01:15:43,720 Het is goedkoper zonder decompressie. 767 01:15:44,890 --> 01:15:45,723 Je bent dood, man. 768 01:15:49,030 --> 01:15:53,890 Er kwam nog een VHF-scan en die ging weer weg. Als je vrienden uitzenden, 769 01:15:54,310 --> 01:15:55,420 We hebben het nog steeds niet opgepakt. 770 01:16:12,220 --> 01:16:13,810 Kom op, kom op, kom Kom op, kom op, kom op. 771 01:16:21,490 --> 01:16:24,400 Dat zijn de sledehonden in de bar. Het is bijna etenstijd. 772 01:16:37,780 --> 01:16:39,450 Een geheimpje van een millennial. 773 01:16:40,060 --> 01:16:43,990 Er zijn geen coördinaten op een van deze schijven die 774 01:16:44,350 --> 01:16:45,183 herinrichting. 775 01:16:45,340 --> 01:16:49,390 14 jaar geleden had het allemaal deze stank van een doofpotaffaire 776 01:16:51,970 --> 01:16:54,220 en de hoogste man sprak neerbuigend over de pizza. 777 01:16:55,810 --> 01:16:57,040 Dat vond ik niet leuk. 778 01:16:58,360 --> 01:17:02,710 Ik heb ze nooit over deze backups verteld en toen ze vertrokken, heb ik alles doorgenomen 779 01:17:02,710 --> 01:17:06,100 een van hen zelf. Een een enkele gebeurtenis viel op, 780 01:17:07,900 --> 01:17:11,390 Een enorme onderzeese implosie over een maand voordat ze arriveerden om 781 01:17:11,390 --> 01:17:16,130 alles weg natuurlijk ik deed het niet begrijp de betekenis, maar ik 782 01:17:16,130 --> 01:17:20,360 noteerde de coördinaten en vervolgens Ik heb de enige schijf vernietigd. 783 01:17:23,090 --> 01:17:26,000 Maar weet je, je weet waar zo'n snelle bal is 784 01:17:27,800 --> 01:17:29,060 dat de vierkante meter. 785 01:17:42,110 --> 01:17:42,330 Diner. 786 01:17:42,330 --> 01:17:43,163 Tijd? 787 01:17:46,190 --> 01:17:50,600 Mag mijn vrouw alsjeblieft voor de honden zorgen? Ik kan me niet concentreren met dit lawaai. 788 01:18:20,660 --> 01:18:21,560 Ze heeft hulp nodig. 789 01:18:22,000 --> 01:18:25,730 Ik ga. Ik kan de frisse lucht goed gebruiken. 790 01:18:28,580 --> 01:18:29,850 Sonya heeft je shirt geleverd. 791 01:18:55,160 --> 01:18:59,900 Nog vijf minuten tot de volgende uitzending het raam zal binnenkort onder de ijskap liggen en 792 01:18:59,900 --> 01:19:04,480 alle rust verliezen. Dit zal onze laatste kans zijn 793 01:20:01,980 --> 01:20:04,650 Chef van de wacht Verhogen nummer één communicatie op. 794 01:20:21,000 --> 01:20:25,380 Wacht, wacht, wacht. 795 01:20:25,770 --> 01:20:29,010 Wat is dit? Wat is Dit? Je stopt niet. 796 01:21:16,380 --> 01:21:17,370 Hallo? Ga naar de radio. 797 01:21:51,400 --> 01:21:54,270 Radio. VHF Morsecode binnenkomende radio op luidspreker. 798 01:22:21,840 --> 01:22:23,910 Hagar. Hij gaf te veel uit. 799 01:22:25,580 --> 01:22:28,190 tijd op internet 800 01:24:14,350 --> 01:24:15,183 Gaan. 801 01:24:56,950 --> 01:25:00,850 De coördinaten die je wilde. Ik ben bang dat je in het verkeerde schuitje zit. 802 01:25:02,530 --> 01:25:06,670 Dat is 2000 mijl van Kaap de Goede Hoop hoop aan de andere kant van de wereld. 803 01:25:07,780 --> 01:25:08,800 Verdomd, bijna precies. 804 01:25:12,700 --> 01:25:13,533 Het. 805 01:25:26,670 --> 01:25:29,000 Precies het tegenovergestelde. Voor het geval dat. 806 01:25:29,170 --> 01:25:31,780 De Russen luisterden. Heel slim. 807 01:25:33,730 --> 01:25:36,610 officier het dek zette een nieuwe koers uit. 3 4 0. 808 01:25:36,610 --> 01:25:39,400 Rechts, 15 graden roer Blijf op koers 3 4 0. Hallo meneer. 809 01:25:39,400 --> 01:25:41,470 Mijn roer is R 15 Officier van de Dek. 810 01:25:41,650 --> 01:25:45,790 Ondergedompeld contactlager 1 0 0 aan de rand van onze sterrenhemel. 811 01:25:45,790 --> 01:25:48,920 Eén spreker die tunnels laat zien van een rationele officier twee klasse zingen. 812 01:25:48,980 --> 01:25:52,060 Als het wachtstation het vuur controle tracking party stil aub. 813 01:25:52,090 --> 01:25:54,550 Stil de ijskoude ijsmachine. Nou, dat is als de missie volbracht is. 814 01:25:54,850 --> 01:25:57,610 We vonden de klokkenweg. Het is onze schuld. 815 01:25:58,030 --> 01:26:02,500 Waar je missie je ook brengt nu breng je de Russen daarheen. 816 01:26:05,000 --> 01:26:08,330 En dat zullen ze nooit doen. ken mijn bestemming. Een bereikte pauze. Coördinaat. 817 01:26:08,510 --> 01:26:09,950 Ik wil dat je Ted Knots doet. 818 01:26:10,070 --> 01:26:13,760 Draai deze boot om en neem de Russen gingen terug zoals wij gekomen waren. 819 01:26:14,570 --> 01:26:18,980 Wat gebeurt er met jouw missie? Dan? Dan ga ik van de afslag af. 820 01:26:20,890 --> 01:26:25,700 Ik begin zonder onze decompressie kamer zul je zeker sterven. 821 01:26:26,390 --> 01:26:30,920 Meneer, uw decompressiekamer was nooit onderdeel van ons plan. 822 01:26:36,170 --> 01:26:37,003 Oké, 823 01:26:39,330 --> 01:26:42,420 Wat is precies je plan? 824 01:27:03,650 --> 01:27:04,483 Oké. 825 01:27:25,400 --> 01:27:28,380 Ik. Nee, nee, nee, nee, nee, nee. Ik kan het niet. Ik betwijfel het. Ik weet het niet. 826 01:27:36,000 --> 01:27:38,900 Natuurlijk, natuurlijk. 827 01:27:41,450 --> 01:27:45,530 Laat me zien wat er nog over is 828 01:27:51,940 --> 01:27:52,773 DE 829 01:27:56,160 --> 01:27:57,060 wij gaan aan boord 830 01:28:02,310 --> 01:28:03,740 en hier stoppen we. 831 01:28:12,120 --> 01:28:13,020 Waar is dit voor? 832 01:28:24,410 --> 01:28:25,243 Uitstel. 833 01:29:04,350 --> 01:29:05,183 Daar is uw sleutel. 834 01:29:05,760 --> 01:29:08,790 Oké, zet het apparaat aan en haal diep adem. 835 01:29:10,350 --> 01:29:13,680 Het geleidingssysteem van de Mark Seven brengt u naar uw coördinaten, 836 01:29:13,740 --> 01:29:18,450 de diepte waarop uw locatie zich bevindt 500 voet, reken op 19 minuten naar uw 837 01:29:18,450 --> 01:29:21,540 Doel. 10 minuten aan de taak. Onthoud. 838 01:29:22,020 --> 01:29:26,520 Is er meer kans dan dat? van overleving. Afnemen met de seconde. 839 01:29:26,790 --> 01:29:31,260 En vergeet niet, je moet uitademen voortdurend terwijl je naar de oppervlakte stijgt, 840 01:29:31,320 --> 01:29:33,840 houd je adem in en Je longen zullen ontploffen. 841 01:29:34,440 --> 01:29:36,540 De VHF-zender waar u om vraagt, 842 01:29:36,690 --> 01:29:39,840 Uw team moet in staat zijn om te lokaliseren binnen een straal van twee mijl. 843 01:29:40,830 --> 01:29:44,580 Zorg goed voor jezelf, veel succes. 844 01:29:54,510 --> 01:29:55,590 Zorg goed voor mijn pak. 845 01:30:15,420 --> 01:30:17,400 Dus sonarbereik tot belgar-staaf. 846 01:30:17,400 --> 01:30:19,830 Meneer, ik heb een nabij veld effect te dichtbij om te kunnen zeggen. 847 01:30:20,310 --> 01:30:23,790 Manoeuvreren langzaam tot 10 knopen per boomstam. Roer op mijn teken, 848 01:30:23,790 --> 01:30:25,230 Rechts Volle roer gereed voor. 849 01:30:25,230 --> 01:30:26,063 Uw merk Kapitein. 850 01:31:25,860 --> 01:31:27,960 Markeer de afslag. Hallo meneer, mijn roer is goed. 851 01:49:35,280 --> 01:49:36,113 Het is oké. 852 01:49:46,700 --> 01:49:49,650 Waar is dat? Kova. 853 01:49:53,550 --> 01:49:54,383 Jij hebt het gedaan Jason. 854 01:49:56,270 --> 01:49:57,103 Dat heb je niet gedaan. 855 01:50:01,550 --> 01:50:02,490 En wat gebeurt er nu? 856 01:50:08,840 --> 01:50:13,290 Uiteindelijk kan Gabriël Luther niet, 857 01:50:13,290 --> 01:50:17,090 Er is een vergiftigde pil. We doden ze. 858 01:50:17,090 --> 01:50:20,730 Entiteit. Ethan, ik heb zitten denken 859 01:50:22,670 --> 01:50:25,370 hoe kunnen we alles ongedaan maken wat heeft de entiteit gedaan? 860 01:50:26,670 --> 01:50:28,130 Als we het kunnen controleren, 861 01:50:29,620 --> 01:50:33,170 misschien kunnen we het meenemen de aarde van de rand. 862 01:50:34,300 --> 01:50:35,133 Elegantie. 863 01:50:36,910 --> 01:50:40,290 Wie op aarde zou je ooit vertrouwen met zoveel macht? 864 01:50:41,400 --> 01:50:45,210 Wil je dat? Natuurlijk, alleen jij. 865 01:50:47,210 --> 01:50:48,730 Ik geloof dat het de bedoeling is dat je dit doet. 866 01:50:52,750 --> 01:50:52,990 Niet. 867 01:50:52,990 --> 01:50:53,823 Iedereen. 868 01:51:00,300 --> 01:51:01,133 Bedankt 869 01:51:04,270 --> 01:51:08,490 om mij terug te brengen. Niets bijzonders. 870 01:51:53,620 --> 01:51:58,180 Wij zijn nog niet officieel aan elkaar voorgesteld. Ik ben William Dono Langley. 871 01:51:59,290 --> 01:52:02,260 We ontmoetten elkaar bijna 30 jaar geleden 872 01:52:08,320 --> 01:52:11,620 dus jij bent hem. Ik begrijpen hoe jij mijn leven ervaart. 873 01:52:14,650 --> 01:52:16,720 Ik weet niet hoe ik het goed moet maken voor wat ik met de jouwe heb gedaan. 874 01:52:17,380 --> 01:52:19,420 Dat is een kwestie van perspectief, vriend. 875 01:52:21,100 --> 01:52:24,340 Als je de kluis niet had ingebroken 30 jaren geleden zou ik daar waarschijnlijk nog steeds zijn. 876 01:52:25,780 --> 01:52:27,370 Ik denk niet dat ik gelukkig was. 877 01:52:28,150 --> 01:52:32,920 Ik zou nooit het enige thuis hebben gevonden dat heeft mij ooit vrede gebracht en ik 878 01:52:32,920 --> 01:52:35,080 zou zeker nooit hebben gedaan de vrouw ontmoet waar ik van hou. 879 01:52:42,250 --> 01:52:42,940 Er is niets te zijn. 880 01:52:42,940 --> 01:52:43,773 Sorry daarvoor. 881 01:52:47,660 --> 01:52:48,710 Ik heb mijn leven aan jou te danken. 882 01:52:59,690 --> 01:53:01,580 We zullen net landen naarmate de tijd verstrijkt. 883 01:53:01,580 --> 01:53:05,210 Tegen de tijd dat we aankomen zal de entiteit hebben de controle over de negen geautomatiseerde systemen ter wereld 884 01:53:05,210 --> 01:53:09,470 arsenalen voor de dag des oordeels en het zal brandstof zijn de raketten die het bestuurt, maar het kan niet 885 01:53:09,470 --> 01:53:12,740 lanceer totdat het een veilige plek heeft om zich te verstoppen. Als het wil overleven, 886 01:53:12,890 --> 01:53:14,600 de veiligste plek is hier. 887 01:53:14,900 --> 01:53:15,680 Wat is dat? 888 01:53:15,680 --> 01:53:15,740 De. 889 01:53:15,740 --> 01:53:18,230 Doomsday vault Congo Ya. 890 01:53:18,440 --> 01:53:22,910 Het is een topgeheim, op zichzelf staand zonne-energiesysteem aangedreven, stormbestendig niveau. 891 01:53:23,050 --> 01:53:25,100 Een exabyte-gegevensserver. 892 01:53:25,100 --> 01:53:28,940 1 miljard gigabyte aan opslagruimte. Dat zijn een hoop homemovies. Jij bent... 893 01:53:28,940 --> 01:53:29,773 Niet ver weg. 894 01:53:29,810 --> 01:53:33,770 Het bevat alle verzamelde kennis wordt beschouwd als het waard om te worden bewaard en het is 895 01:53:33,770 --> 01:53:34,070 volledig. 896 01:53:34,070 --> 01:53:37,250 Afgeschermd, volledig ondoordringbaar voor elektromagnetische energie van welke aard dan ook. 897 01:53:37,250 --> 01:53:38,600 Geen uitzendingen en/of advertenties. 898 01:53:38,690 --> 01:53:42,560 Een onkreukbare boog van de menselijke geschiedenis Gebouwd om het einde van de wereld te overleven. 899 01:53:42,650 --> 01:53:44,780 Dus als de entiteit daar binnenkwam, 900 01:53:44,960 --> 01:53:48,590 het zou duizenden jaren kunnen overleven ongeacht wat er met de rest van de 901 01:53:48,590 --> 01:53:49,280 wereld. 902 01:53:49,280 --> 01:53:51,950 Waarom zou hij willen overleven? Wat levert zijn standaard op? 903 01:53:51,950 --> 01:53:53,450 Van het uitroeien van al het leven op aarde? 904 01:53:53,510 --> 01:53:57,230 Een vraag die Noach en zijn familie zich moeten stellen vlak voor de zondvloed gevraagd. 905 01:53:57,590 --> 01:54:01,940 De entiteit God denkt altijd dat het God is 906 01:54:02,750 --> 01:54:03,770 Je bent toch helemaal to-the-point, nietwaar? 907 01:54:04,610 --> 01:54:09,500 Dit is de vergiftigde pil met Luthers algoritme en 908 01:54:09,500 --> 01:54:13,310 dit is de pod cova die bevat de oorspronkelijke broncode van de entiteit. 909 01:54:13,520 --> 01:54:16,970 Wanneer ze gecombineerd worden, vormen ze een soort digitaal gif. 910 01:54:17,150 --> 01:54:18,470 Wanneer geüpload naar cyberspace, 911 01:54:18,470 --> 01:54:22,370 dit gif zal de entiteit aanvallen en zijn vermogen om de realiteit waar te nemen, veranderen. 912 01:54:22,550 --> 01:54:27,290 Combineer dat dus met een pot Culver, Wij kunnen de Heer van de leugen bedriegen. 913 01:54:28,910 --> 01:54:31,810 Nog even geduld, mei. 914 01:54:32,510 --> 01:54:35,720 Laten we de vergiftigde pil van Luther achterwege laten. 915 01:54:35,870 --> 01:54:36,703 Dat doet Gabriel wel. 916 01:54:36,980 --> 01:54:40,070 Daarom kunnen we er zeker van zijn dat hij... die op ons wacht in de kluis van de doemtoestand. 917 01:54:40,310 --> 01:54:43,010 Zodra de entiteit is geïnfecteerd met Luthers algoritme, 918 01:54:43,010 --> 01:54:45,950 het zal denken dat het de Centrale gegevensserver van Junctions. 919 01:54:46,010 --> 01:54:48,770 Wanneer het hier daadwerkelijk gaat gebeuren. 920 01:54:49,340 --> 01:54:50,173 Wat is het? 921 01:54:50,510 --> 01:54:54,350 Voorzichtig. Het is heel kwetsbaar. Dat kan niet. 922 01:54:55,340 --> 01:55:00,110 Het is een vijf-D optische data 360 terabytes aansturen in de 923 01:55:00,110 --> 01:55:02,810 palm van je hand. Ik dacht Deze waren slechts theoretisch. 924 01:55:02,900 --> 01:55:05,330 Het was een W Luther Belt exemplaar. 925 01:55:10,790 --> 01:55:12,830 Als het wezen onze geest is, 926 01:55:13,220 --> 01:55:16,190 dan is dit optische station de fles waarin we het opvangen. 927 01:55:17,990 --> 01:55:20,720 Wat ons brengt tot de lastig gedeelte. Eenmaal binnen, 928 01:55:21,050 --> 01:55:25,400 zodra men gelooft dat het veilig is, entiteit een nucleaire lancering zal initiëren. 929 01:55:26,300 --> 01:55:29,060 We moeten dit loskoppelen rijden voordat het dat kan doen. 930 01:55:29,120 --> 01:55:29,953 Hoe lang hebben we nog? 931 01:55:31,100 --> 01:55:34,790 Ongeveer honderd milliseconden met de ogen knipperen. 932 01:55:35,900 --> 01:55:36,890 Als we het te vroeg doen, 933 01:55:37,370 --> 01:55:40,580 we zullen de geest niet in de knop en als we het te laat doen. 934 01:55:40,940 --> 01:55:42,530 Wij zullen de entiteit van lancering. 935 01:55:42,870 --> 01:55:46,740 Ja, hoe dan ook. Als we trekken de rit op het verkeerde moment, 936 01:55:46,830 --> 01:55:48,090 het wezen wint. 937 01:55:48,540 --> 01:55:53,280 Brandende kusten. Houd vol. Als de dag des oordeels kluis is elektronisch afgeschermd, 938 01:55:53,370 --> 01:55:54,930 Hoe denkt de entiteit binnen te komen? 939 01:55:55,020 --> 01:55:56,640 Het verwacht van ons dat wij het toelaten. 940 01:55:57,750 --> 01:56:00,450 Net zoals Gabriel mij verwacht om de pod te overhandigen. Cova. 941 01:56:00,990 --> 01:56:02,700 Geen van beide. Wat we natuurlijk wel zouden doen. 942 01:56:04,380 --> 01:56:08,520 Toch? Denk er eens over na. De kluis is elektronisch afgeschermd. 943 01:56:08,760 --> 01:56:10,770 Die signalen komen binnen of gaan weg. 944 01:56:10,860 --> 01:56:15,570 Iemand moet buiten de kluis om Luthers 945 01:56:15,570 --> 01:56:19,860 vergiftigde pil aan de entiteit. En als Gabriel wil de entiteit beheersen. 946 01:56:21,660 --> 01:56:24,300 Hij moet Luthers gifpil uploaden. 947 01:56:26,550 --> 01:56:31,050 Je gaat hem toch niet serieus nemen de pot cova en laat hem ermee wegkomen 948 01:56:31,050 --> 01:56:33,900 de pil. Dat is precies wat ik ga doen. 949 01:56:34,470 --> 01:56:37,110 Gabriel zal deel uitmaken van het team en weet het nooit. 950 01:56:37,830 --> 01:56:41,040 Dat is waanzin. Je laat de entiteit in de kluis. 951 01:56:41,100 --> 01:56:44,640 Dat is precies wat het wil wat jij moet doen. Het staat geschreven. 952 01:56:46,140 --> 01:56:46,973 Ja. 953 01:56:47,230 --> 01:56:51,150 Dat is de enige kans die we hebben om te winnen Gabriel en de entiteit toen Johnson een 954 01:56:51,150 --> 01:56:51,810 biljoen. 955 01:56:51,810 --> 01:56:55,410 Ethan, denk eens na over wat je bent doen. Denk eens na over hoe je hier bent gekomen. 956 01:56:55,710 --> 01:56:57,450 Denk eens na over hoe de wereld hier is gekomen. 957 01:56:57,600 --> 01:57:00,660 Hoe weet je dat de entiteit wilde niet dat je de Poco terughaalde? 958 01:57:01,170 --> 01:57:03,900 Misschien vertelde het je dat het onmogelijk was omdat het wist dat dat iets was dat je 959 01:57:03,900 --> 01:57:07,770 nodig om te horen. Is dat Wat denk jij Grace? 960 01:57:08,790 --> 01:57:13,200 Ik denk dat je het lot riskeert van de wereld en miljarden levens 961 01:57:14,220 --> 01:57:15,053 in een oogwenk. 962 01:57:16,020 --> 01:57:18,050 Ja, genade, dat ben ik. 963 01:57:20,350 --> 01:57:22,440 En als er nog een was Als ik de keuze had, zou ik die nemen. 964 01:57:24,240 --> 01:57:27,780 Ik weet dat jullie allemaal jullie twijfels, ik geef je geen ongelijk, 965 01:57:27,840 --> 01:57:32,760 maar we moeten bij elkaar blijven en we moeten ervoor zorgen dat genade 966 01:57:32,760 --> 01:57:34,200 degene die de schijf loskoppelt. 967 01:57:36,030 --> 01:57:36,863 Mij. 968 01:57:37,860 --> 01:57:41,250 Wat onderscheidt een goede plectrum? zak van een groene? 969 01:57:45,870 --> 01:57:48,450 Timing. Wacht even. 970 01:58:21,700 --> 01:58:24,570 Waar is iedereen? Ze weten wat er gaat gebeuren. 971 01:58:26,850 --> 01:58:27,683 Zijn allemaal naar huis gegaan. 972 01:59:36,950 --> 01:59:41,650 Je kunt niet nauwkeurig voorspellen hoe snel de entiteit is nu in beweging mevrouw de voorzitter 973 01:59:41,740 --> 01:59:45,520 Hunt is weg. Als hij niet... dood, de Russen hebben hem. 974 01:59:45,700 --> 01:59:47,560 Als we de controle over ons arsenaal verliezen, 975 01:59:47,560 --> 01:59:51,490 we verliezen elke hoop om de entiteit te voorkomen vanaf de lancering. We hebben geen tijd meer. 976 01:59:56,530 --> 02:00:01,330 Generaal Sydney, wat is onze meest beperkte aanvalsoptie? 977 02:00:01,930 --> 02:00:06,310 Chirurgische nucleaire aanvallen strikt beperkt naar de commandocentra van de acht 978 02:00:06,310 --> 02:00:08,500 landen die onder de controle van de entiteit vallen. 979 02:00:08,770 --> 02:00:12,940 Peking, Islamabad, Londen, Moskou, 980 02:00:12,940 --> 02:00:15,490 New Delhi, Parijs, 981 02:00:16,480 --> 02:00:19,870 Slachtoffers van de bombardementen in Pang en Tel Avva. 982 02:00:20,680 --> 02:00:23,560 Geschatte dodentallen door de eerste aanvallen 983 02:00:25,390 --> 02:00:27,790 en later uiteraard meer van de. 984 02:00:27,790 --> 02:00:29,500 Resulterende nucleaire neerslag. 985 02:00:30,670 --> 02:00:33,700 De schattingen lopen uiteen. 986 02:00:33,700 --> 02:00:38,380 Het is heel duidelijk dat het bombarderen van grote steden in acht verschillende landen zouden 987 02:00:38,380 --> 02:00:42,700 een ongekende politieke crisis. Eentje die waarschijnlijk zou... 988 02:00:43,120 --> 02:00:45,520 Het zou leiden tot een langdurige wereldoorlog. 989 02:00:45,850 --> 02:00:48,400 Het kan diplomatiek verstandig zijn om 990 02:00:51,670 --> 02:00:52,503 zojuist. 991 02:00:54,670 --> 02:00:59,020 Het gebaar van het offer een van onze steden hier 992 02:00:59,020 --> 02:01:02,740 thuis. We hebben een lijst voorbereid. 993 02:01:05,200 --> 02:01:10,060 Steden zijn gerangschikt op strategisch en economisch belang en 994 02:01:11,920 --> 02:01:13,000 Bevolking. Van. 995 02:01:13,000 --> 02:01:16,780 Natuurlijk zou je iets opofferen honderd miljoen levens 996 02:01:18,070 --> 02:01:19,900 om 7 miljard te besparen. 997 02:01:22,040 --> 02:01:24,640 Mevrouw de President, dit kan niet waar zijn. 998 02:01:25,240 --> 02:01:30,160 Wij bevinden ons in de entiteit de realiteit nu en dit is 999 02:01:30,160 --> 02:01:30,993 Schaakmat 1000 02:01:48,560 --> 02:01:52,810 Sergeant, ik heb uw handwapen nodig, meneer. 1001 02:01:54,350 --> 02:01:55,850 Je hebt me pijn gedaan, zoon. Geef het door. 1002 02:02:12,190 --> 02:02:16,490 Kan servers daar doorheen Ben Grace. Jij gaat met mij mee. 1003 02:02:18,030 --> 02:02:19,810 De rest van jullie, jullie wachten hier gewoon. Nee, 1004 02:02:51,160 --> 02:02:54,650 Het is de serverruimte. Die is te kwetsbaar. 1005 02:02:55,970 --> 02:02:57,110 Je moet teruggaan naar de anderen. 1006 02:02:58,580 --> 02:03:00,440 Als Gabriel daarbinnen is, zal hij je vermoorden. 1007 02:03:00,860 --> 02:03:05,810 Hij moet hier weg met een pil en de bokova. Ik ben vervangbaar. 1008 02:03:06,320 --> 02:03:09,010 Geen van jullie beiden is dat. 1009 02:03:09,010 --> 02:03:09,843 Rechts. 1010 02:04:11,100 --> 02:04:12,130 Eindoordeel. 1011 02:04:32,470 --> 02:04:35,450 30 Megas rendement. Hallo man, 1012 02:04:35,450 --> 02:04:40,410 laten we die knop loslaten en er is geen plek om te verstoppen. En wat gebeurt er met jou? 1013 02:04:41,130 --> 02:04:44,670 Ik heb een vliegtuig dat je meeneemt mij op de minimale veilige afstand, 1014 02:04:45,510 --> 02:04:47,970 betrouwbare analoog onder de radar. 1015 02:04:49,080 --> 02:04:52,200 Ik heb voor de zekerheid zelfs een slinger meegenomen. 1016 02:04:52,410 --> 02:04:56,220 En je gelooft echt dat het vernietigen van Deze plaats zal de entiteit ervan weerhouden 1017 02:04:56,220 --> 02:04:56,700 lanceren. 1018 02:04:56,700 --> 02:04:59,250 Ik denk dat dit bluffen is, alleen op de wereld. 1019 02:04:59,250 --> 02:05:02,010 Als het niet kan overleven en het kan niet Overleven, als je het niet toelaat, 1020 02:05:02,790 --> 02:05:06,030 Ik geef de pot cova en ik laat je gaan. 1021 02:05:06,270 --> 02:05:07,590 Waarom zou ik dat geloven? 1022 02:05:07,680 --> 02:05:12,570 Omdat ik jou wil en iedereen die je dierbaar is om te leven 1023 02:05:12,570 --> 02:05:16,830 lange levens in de wereld. Ik creëer En de bewerking antwoordt mij, 1024 02:05:18,330 --> 02:05:21,990 Je bent verslagen Ethan. Zo niet vandaag, ergens anders, 1025 02:05:22,560 --> 02:05:23,550 een andere keer. 1026 02:05:24,750 --> 02:05:29,310 Zolang ik dit heb waar ik ook ga, jij zult me ​​volgen 1027 02:05:30,150 --> 02:05:33,900 en dan komt het deksel van de pod naar mij toe. 1028 02:05:33,900 --> 02:05:36,510 Geschreven. Er staat niets geschreven. 1029 02:05:37,680 --> 02:05:39,030 Ik weet niet zeker of Luther het daarmee eens zou zijn. 1030 02:05:42,590 --> 02:05:45,660 En vertel me nu eens dat ik gewonnen heb. 1031 02:05:56,760 --> 02:05:57,070 Jij. 1032 02:05:57,070 --> 02:06:00,960 Ging. Ik vind het geluid leuk. effect. Zeg het nog eens. 1033 02:06:04,460 --> 02:06:05,850 Handen. Zie Dick erin. 1034 02:06:39,400 --> 02:06:40,233 Neem het. 1035 02:06:40,950 --> 02:06:41,783 Tijd. 1036 02:06:42,120 --> 02:06:42,960 18 minuten. 1037 02:06:48,750 --> 02:06:49,583 Ik kende je niet. 1038 02:06:49,740 --> 02:06:50,573 Don Low. 1039 02:06:50,850 --> 02:06:55,770 William Don low. Mijn vrouw Toa. Ik moet het je nageven, Hunt. 1040 02:06:55,770 --> 02:06:57,180 Dit was een echte topper. 1041 02:06:57,180 --> 02:06:58,260 Eenheid die je zelf samenstelt. 1042 02:06:58,350 --> 02:07:02,430 Ik stel me voor dat het wezen schudt in zijn virtuele korte broek op dit moment. 1043 02:07:02,730 --> 02:07:03,000 Wat doe ik? 1044 02:07:03,000 --> 02:07:06,630 Moet hierover weten en Wat hield het toneelstuk precies in? 1045 02:07:06,840 --> 02:07:09,840 Het enige spel is om dat te geven naar hem toe en laat hem onmiddellijk gaan. 1046 02:07:09,870 --> 02:07:14,010 Je wilt dat ik dit aan hem geef en hem laat Moet hij nu meteen gaan? Nu meteen, nu meteen, 1047 02:07:14,550 --> 02:07:15,510 nu. 1048 02:07:16,470 --> 02:07:20,100 De president van de Verenigde Staten is zich voorbereiden om miljoenen te verdampen op 1049 02:07:20,100 --> 02:07:21,180 miljoenen zielen. 1050 02:07:21,180 --> 02:07:25,590 Dit alles omdat Ethan hier niet gelooft dat iedereen de 1051 02:07:25,590 --> 02:07:27,900 entiteit. Klinkt dat als een uitspraak? 1052 02:07:28,290 --> 02:07:31,450 Aan iemand? Misschien moet je... vraag het maar aan de bemanning van de SVE’s. 1053 02:07:34,960 --> 02:07:36,460 Tijd. 17 minuten. Meneer. 1054 02:07:37,450 --> 02:07:39,790 Je zou hier niet zijn als Ethan had geen plan. 1055 02:07:40,090 --> 02:07:45,010 Wie vertelt mij wat dat plan is? zal miljoenen levens sparen en 1056 02:07:45,010 --> 02:07:46,990 je zult het lot bespaard blijven van de anderen. Dus we rennen. 1057 02:07:46,990 --> 02:07:47,950 Geen tijd meer. We moeten naar a. 1058 02:07:47,950 --> 02:07:49,900 Minimale veilige afstand. Waarom? Staan wij hier nog? 1059 02:07:49,900 --> 02:07:54,520 Omdat hij hier is en hij is hier en dit betekent 1060 02:07:54,820 --> 02:07:55,653 iets. 1061 02:07:56,260 --> 02:08:00,010 Elk moment Nu Ethan's Ik ga je vertellen wat het is. 1062 02:08:00,730 --> 02:08:05,440 Ik ken deze man al heel lang en hij wil niet dat er iets met hem gebeurt 1063 02:08:05,470 --> 02:08:06,303 zijn. 1064 02:08:06,430 --> 02:08:07,263 Geweldig team. 1065 02:08:12,630 --> 02:08:14,800 Nou ja, dat is het patroon, toch? 1066 02:08:15,730 --> 02:08:20,590 Je weigert te offeren degene die je niet sluit. 1067 02:08:23,440 --> 02:08:27,610 Daarom zijn we er nog steeds. Het is voorbij. 1068 02:08:28,630 --> 02:08:33,490 Er is geen schande. En nu vertel me gewoon wat ik mis. 1069 02:08:50,960 --> 02:08:51,793 Oké 1070 02:09:08,480 --> 02:09:09,313 Gabriël. 1071 02:09:13,160 --> 02:09:15,290 Gabriël, nu. 1072 02:09:25,380 --> 02:09:28,650 Vang me als je kunt gaan hem achterna en pak de pil. 1073 02:09:28,900 --> 02:09:30,770 We gaan naar de server en laat de entiteit het 1074 02:09:35,180 --> 02:09:39,530 Ethan, we komen er wel uit. Jij bent voor het verkrijgen van de bom, de atoombom. 1075 02:09:39,540 --> 02:09:43,690 We komen er wel uit. Ethan, kom. Jij kunt het. 1076 02:10:06,860 --> 02:10:07,693 Zeker. 1077 02:10:12,500 --> 02:10:13,333 We komen er wel uit. 1078 02:10:21,140 --> 02:10:21,973 Ik moet pauzes nemen. 1079 02:12:44,510 --> 02:12:45,980 Er moet een manier zijn om het te ontwapenen. 1080 02:12:46,040 --> 02:12:47,780 Zelfs als je het kunt voorkomen het van kernenergie af te komen, 1081 02:12:47,780 --> 02:12:50,630 er is nog steeds geen manier om te stoppen die ontstekers niet laten ontploffen. Zou kunnen. 1082 02:12:50,630 --> 02:12:52,220 Hebben we de explosie in de serverruimte overleefd? 1083 02:12:52,340 --> 02:12:55,100 Alleen als iemand achterblijft en voorkomt dat de bom kritiek wordt, 1084 02:12:55,700 --> 02:12:58,100 maar wie dat ook is, ze zijn gaat het niet redden. 1085 02:13:05,960 --> 02:13:08,540 Wij regelen de bom. De rest van je kunt je naar de serverruimte buigen. 1086 02:13:10,490 --> 02:13:11,870 Er is geen tijd om erover te praten. Ga. 1087 02:13:17,650 --> 02:13:20,020 Blijf poetsen. Blijf poetsen. Ik heb het. Ik heb. 1088 02:13:20,020 --> 02:13:23,570 Oké. Ik blijf bij hen. 1089 02:13:24,920 --> 02:13:28,550 Er is nog iets anders dat ik moet doen in de serverruimte. Veel succes. 1090 02:13:30,970 --> 02:13:31,803 Geluk. 1091 02:15:01,230 --> 02:15:03,450 Waarom heb je leren doen? dit? Heb je dat ooit gezegd? 1092 02:15:21,760 --> 02:15:24,930 Is het nu gekomen? Dit is Niet goed. Wat is er? 1093 02:15:25,920 --> 02:15:28,860 Als ik het moet raden, is het aandacht Pneumothorax. Wat betekent dat? 1094 02:15:29,130 --> 02:15:30,690 Er ontstaat druk in de pleuraholte. 1095 02:15:32,100 --> 02:15:36,390 Mijn longen storten in als we niet ingrijpen snel betekent het verstikking voor hartpatiënten 1096 02:15:36,390 --> 02:15:39,810 arrestatie. Heeft een van jullie medische ervaring hebben 1097 02:15:41,460 --> 02:15:45,840 Jouw geheime boom? Ik kan werk met haar. Grace, 1098 02:15:45,960 --> 02:15:48,420 Ik heb je nodig om het oppervlak te hacken, zodat We kunnen de hoofdentiteit binnenlaten. 1099 02:15:48,600 --> 02:15:51,360 Pak gewoon de gereedschapskop aan de macht Parijs. Doen. 1100 02:15:53,910 --> 02:15:56,260 Goede eerste die ik nodig heb jij om de kogel te stoppen. 1101 02:15:56,290 --> 02:16:00,500 Ik maak het luchtdicht buiten familie. Herinner me eraan 1102 02:16:58,610 --> 02:16:59,443 Ik doe mee. Wat moet ik doen? 1103 02:17:00,770 --> 02:17:04,570 Ik moet de aan/uit-schakelaar definiëren om De service in het interne netwerk. Begrepen. 1104 02:17:04,570 --> 02:17:05,403 Parijs. 1105 02:17:25,020 --> 02:17:26,730 Parijs, Ali. 1106 02:17:40,990 --> 02:17:45,610 Dit is vergelijkbaar. Jongens, hebben jullie het aangesloten? De schakelaar? Ja. Oké, zet hem uit. 1107 02:17:46,960 --> 02:17:51,550 Wat nu? Trap het pedaal in. Duw dat in de incisie. 1108 02:17:53,020 --> 02:17:53,853 Akkoord. 1109 02:18:04,480 --> 02:18:05,313 Zie je wel. 1110 02:18:08,870 --> 02:18:12,070 Oh mijn god. Hoe gaat het daar? 1111 02:18:12,310 --> 02:18:15,520 Oh, hier is alles onder controle. Oké, 1112 02:18:15,520 --> 02:18:19,930 houd dit heel stabiel maar trek hem er niet uit. 1113 02:18:42,900 --> 02:18:44,230 Het is zoals ik al zei, Ethan, 1114 02:18:47,470 --> 02:18:48,940 zolang ik de pil heb, 1115 02:18:50,410 --> 02:18:52,510 de kova zal naar mij toe komen. 1116 02:19:43,830 --> 02:19:47,690 Wacht even. Wat is er? Wij hebben misschien een uitweg. 1117 02:19:48,650 --> 02:19:50,570 Deze aarddraden zijn drievoudig redundant. 1118 02:19:51,080 --> 02:19:54,920 Als we er drie tegelijk doorsnijden we zouden deze ontstekers kunnen vertragen 1119 02:19:54,920 --> 02:19:59,810 exploderend misschien lang genoeg voor iemand om naar de serverruimte te gaan. Hallo? 1120 02:20:01,070 --> 02:20:05,930 10 seconden. Misschien denk je dat je kan die deur in 10 seconden maken. 1121 02:20:09,800 --> 02:20:09,920 Een. 1122 02:20:09,920 --> 02:20:13,050 Goed idee! Geef me de rest maar, Kevin. 1123 02:20:13,940 --> 02:20:15,320 Ga Maar we zijn er nog niet. 1124 02:20:15,500 --> 02:20:18,110 Elk moment gaat mijn bloeddruk omhoog drastisch laten vallen en ik ga 1125 02:20:18,110 --> 02:20:22,370 flauwvallen. Dus we moeten snel handelen. Er zit een ontvanger in de achterkant van het gereedschap, 1126 02:20:22,490 --> 02:20:25,490 een zilveren doos met twee lampjes branden. Begrepen. 1127 02:20:25,490 --> 02:20:29,210 We moeten dat in de service integreren zonnepanelen en maak een antenne die 1128 02:20:29,210 --> 02:20:31,170 op welke manier zullen we weten wanneer Ethan's het uploaden van de gifkracht. 1129 02:20:31,390 --> 02:20:31,750 Ja hoor. 1130 02:20:31,750 --> 02:20:35,570 Begrepen. Oké. Dit is nu echt lastig gedeelte. Er is een bundel blauw, 1131 02:20:35,600 --> 02:20:39,710 zwarte en rode kabels rechtsonder hoek. Oké, we komen er wel doorheen. 1132 02:20:40,250 --> 02:20:43,040 Ik heb je nodig om te snijden anders in een specifieke volgorde. 1133 02:20:43,850 --> 02:20:46,640 Wat je ook doet, nee God. 1134 02:20:50,040 --> 02:20:54,620 Fiji, de rode. Mevrouw de president. 1135 02:20:54,980 --> 02:20:56,540 Als uw minister van Defensie, 1136 02:20:57,050 --> 02:21:01,760 Ik vestig uw aandacht op con plan 8 0 4 4 geselecteerde aanval 1137 02:21:01,760 --> 02:21:02,990 optie 9.1, 1138 02:21:03,770 --> 02:21:07,940 Een gerichte nucleaire aanval op de commandocentra van alle acht landen nu 1139 02:21:07,940 --> 02:21:10,280 gecontroleerd door de gewijzigde entiteit. 1140 02:21:10,280 --> 02:21:14,150 Inclusief de Amerikaanse stad. Je hebt ervoor gekozen om te offeren 1141 02:21:15,980 --> 02:21:16,813 het koekje. 1142 02:21:30,480 --> 02:21:31,790 Heb je met je zoon gesproken? 1143 02:21:34,240 --> 02:21:38,050 Wat zou ik je vertellen? Authenticatiecode geverifieerd. 1144 02:21:55,920 --> 02:21:57,080 Kom op Ethan. 1145 02:21:57,620 --> 02:22:02,620 Weet wanneer je elk moment verslagen bent nu zal je team dood zijn en de 1146 02:22:02,620 --> 02:22:04,420 entiteit zal geen plek hebben om zich te verbergen. 1147 02:22:18,660 --> 02:22:20,480 Ik ga je helemaal kapot rijden. 1148 02:22:21,230 --> 02:22:26,130 De pot Culver zal van mij zijn en de entiteit zal antwoorden op zijn 1149 02:22:26,130 --> 02:22:31,080 Slechts een kwestie van tijd. Genade. 1150 02:22:31,080 --> 02:22:33,690 Wij denken dat we deze band kunnen voorkomen kernwapens gebruiken, maar al deze detonatoren 1151 02:22:33,690 --> 02:22:34,470 zal ontploffen. 1152 02:22:34,470 --> 02:22:35,303 Hoe groot was het? 1153 02:22:35,990 --> 02:22:36,930 Wat een feest. We praten. 1154 02:22:39,600 --> 02:22:40,433 Groot. 1155 02:22:41,250 --> 02:22:42,750 Ethan eet zoveel als we hem kunnen geven. 1156 02:22:42,750 --> 02:22:44,970 Maak niet de laatste snede totdat het echt nodig is. 1157 02:22:51,330 --> 02:22:54,450 Mevrouw de Voorzitter, Launch is nu ingeschakeld. 1158 02:23:23,700 --> 02:23:23,940 Wat ben jij? 1159 02:23:23,940 --> 02:23:26,760 Doen? Wat we zouden moeten doen in de eerste plaats gedaan? 1160 02:23:27,720 --> 02:23:32,040 Wat bent u een strategisch commando? centrum om hun macht af te snijden, 1161 02:23:32,670 --> 02:23:34,110 onze raketten volledig uitschakelen. 1162 02:23:35,760 --> 02:23:39,630 Sluit alles af. Mevrouw de Voorzitter, dat het land volledig zou verlaten. 1163 02:23:39,630 --> 02:23:44,520 Weerloos maar ontken de entiteit toegang tot de grootste kerncentrale 1164 02:23:44,520 --> 02:23:45,360 arsenaal op aarde. Nu. 1165 02:23:46,170 --> 02:23:48,390 Bel. God mevrouw, 1166 02:23:48,450 --> 02:23:52,050 wij zijn de enige natie op aarde met de macht om de entiteit aan te vallen en nu 1167 02:23:52,050 --> 02:23:54,540 wij zijn de enige natie in de wereld met de kracht van keuze. 1168 02:23:54,990 --> 02:23:58,560 Vandaag kies ik ervoor om geen gekke mensen aan te vallen een president. Denk hier eens over na. 1169 02:23:58,860 --> 02:24:01,920 Je maakt een verschrikkelijke vergissing begaan in het belang van het land. 1170 02:24:01,920 --> 02:24:04,590 Luister alsjeblieft naar de rede. Dat is precies wat ik doe. 1171 02:24:04,590 --> 02:24:08,160 Neem contact met mij op met het strategische commandocentrum. Miljoenen mensen zullen sterven. Mevrouw, 1172 02:24:08,160 --> 02:24:10,410 als je niet op die knop drukt en miljoenen andere mensen zullen sterven. 1173 02:24:10,410 --> 02:24:13,200 Als ze dat doet, wat geeft ons dan het recht? om te beslissen wie leeft en wie sterft. 1174 02:24:13,290 --> 02:24:16,330 Zij legde de eed af als president van de staten hebben grote. 1175 02:24:16,330 --> 02:24:18,330 Dat zal allemaal niets uitmaken. Niets zal ertoe doen. 1176 02:24:18,330 --> 02:24:20,410 Ik ben geneigd het eens te zijn met de Waarom. Wij staan ​​hier te ruziën. 1177 02:24:20,500 --> 02:24:22,350 Het wezen bereidt zich voor op een aanval. Mevrouw, 1178 02:24:22,620 --> 02:24:26,400 je hebt vroeger gewoond in de de realiteit van de entiteit. Heren, ik niet. 1179 02:24:26,850 --> 02:24:30,930 Stem voor de president. Generaal Ton. kantoor strategisch commando, generaal Overton. 1180 02:24:30,930 --> 02:24:34,230 Dit is de president die belt vanuit omhoog, al dan niet binnen het orthodoxe gebod. 1181 02:24:34,710 --> 02:24:35,700 Ik heb nodig dat je naar mij luistert. 1182 02:24:47,920 --> 02:24:48,753 Het gaat goed met me. 1183 02:25:03,670 --> 02:25:04,503 Weet je dat? 1184 02:25:54,270 --> 02:25:57,520 De entiteit zal zijn raketten van brandstof voorzien inmiddels, maar er is nog steeds een plek nodig om 1185 02:25:57,520 --> 02:25:59,770 hive voordat het gelanceerd wordt. Praat met me, Greg. 1186 02:26:00,070 --> 02:26:02,170 Ik heb het. Het is klaar. Ontvanger is aangesloten. 1187 02:26:02,440 --> 02:26:04,960 Oké, hier gaan we. We gaan om de stroom weer in te schakelen. 1188 02:26:08,590 --> 02:26:11,620 Ontvangers geactiveerd rood licht is Daar. Ga. Hoe gaat het met ons? 1189 02:26:11,680 --> 02:26:14,500 Geweldig. We slaan de laatste Detonator. We zijn klaar om de lonten door te knippen. 1190 02:26:14,590 --> 02:26:15,430 Vier minuten op de klok. 1191 02:26:16,120 --> 02:26:17,290 Begrepen. Vier minuten. 1192 02:26:17,680 --> 02:26:20,440 Dit is de rit. Klaar. 1193 02:26:20,830 --> 02:26:24,310 Je gaat naar de lichten kijken op de ontvanger wanneer het rode lampje brandt, 1194 02:26:26,310 --> 02:26:29,620 ah wacht, sorry. Wanneer de rood licht wordt groen, 1195 02:26:30,220 --> 02:26:34,290 Je weet dat Ethan de pil heeft verbonden naar de po cova en de entiteit is geweest 1196 02:26:34,530 --> 02:26:35,890 besmet met Luthers algoritme. 1197 02:26:36,100 --> 02:26:36,933 Oké dan. 1198 02:26:36,950 --> 02:26:40,690 Dan ga je dat afknippen rode draad en laat de entiteit binnen. 1199 02:26:41,910 --> 02:26:44,370 Het enige wat we nu nog nodig hebben is makkelijk om aan die pil te komen. 1200 02:31:15,420 --> 02:31:16,270 Slechts één van ons. 1201 02:32:06,300 --> 02:32:08,640 We zijn bijna op tijd. Op 10 seconden, 1202 02:32:08,640 --> 02:32:12,060 Ik ga tellen achteruit van 3, 3, 2, 1, 1203 02:32:12,240 --> 02:32:14,370 snijden en we rennen als een gek naar die deur. 1204 02:32:14,940 --> 02:32:18,610 Herinner je je toen die schijf oplichtte, Je kent de entiteiten binnenin. 1205 02:32:19,630 --> 02:32:20,890 Je hebt honderd milliseconden. 1206 02:35:26,920 --> 02:35:27,840 Dit is een precedent. 1207 02:35:39,670 --> 02:35:40,503 Hij heeft het gedaan. 1208 02:35:44,230 --> 02:35:46,690 Dat is wel een beetje jammer. 1209 02:36:13,460 --> 02:36:14,293 Hallo broer. 1210 02:36:17,710 --> 02:36:19,000 Als je hiernaar luistert, 1211 02:36:20,190 --> 02:36:23,170 De wereld is er nog steeds, en jij ook. 1212 02:36:24,710 --> 02:36:27,890 Voor de goede orde, ik heb nooit had een moment van twijfel. 1213 02:36:30,920 --> 02:36:35,920 Ik wist dat je een manier zou vinden. Dat doe je altijd. 1214 02:36:39,800 --> 02:36:40,633 open tijd. 1215 02:36:41,440 --> 02:36:45,220 Je kunt zien dat dit leven was niet een speling van het lot. 1216 02:36:46,690 --> 02:36:49,840 Dit was jouw roeping, jouw lot 1217 02:36:51,840 --> 02:36:54,430 een lot dat elk levend wezen raakt 1218 02:36:57,820 --> 02:37:01,510 Of je het nu leuk vindt of niet. Wij zijn meesters van ons lot. 1219 02:37:03,340 --> 02:37:05,200 Er staat niets geschreven 1220 02:37:08,750 --> 02:37:11,830 in haar zaak. Echter, 1221 02:37:11,830 --> 02:37:16,170 rechtvaardig verbleekt bij de impact 1222 02:37:16,950 --> 02:37:17,783 van ons effect. 1223 02:37:22,310 --> 02:37:27,290 Elke hoop op een betere toekomst komt van het willen dat de toekomst in 1224 02:37:27,290 --> 02:37:32,210 een toekomst weerspiegelen de maatstaf van het goede binnenin 1225 02:37:32,560 --> 02:37:36,530 onszelf. Brandbestrijding en alles wat goed is. 1226 02:37:36,580 --> 02:37:41,530 In ons wordt gemeten aan het goede dat we doen 1227 02:37:41,530 --> 02:37:42,590 voor anderen doen. 1228 02:37:46,490 --> 02:37:50,330 We delen allemaal hetzelfde lot, dezelfde eigenschap, 1229 02:37:54,830 --> 02:37:57,490 de som van onze oneindige keuzes. 1230 02:37:59,950 --> 02:38:04,040 Eén daarvan is gebouwd op vriendelijkheid, vertrouwen en 1231 02:38:09,500 --> 02:38:12,140 Als we ervoor kiezen het te accepteren, 1232 02:38:16,490 --> 02:38:18,170 rijden zonder vragen 1233 02:38:20,300 --> 02:38:22,340 naar een licht dat we niet kunnen zien, 1234 02:38:26,330 --> 02:38:28,050 niet alleen voor degenen die ons dierbaar zijn 1235 02:38:34,470 --> 02:38:36,080 want die twee zullen elkaar nooit ontmoeten. 1236 02:38:41,170 --> 02:38:43,810 Ik hoop dat je weet dat ik Ik zal altijd van je houden, broer, 1237 02:38:45,580 --> 02:38:46,840 en dan zie ik jullie weer. 1238 02:38:49,110 --> 02:38:50,610 De hoop is niet te vroeg, 1239 02:38:57,550 --> 02:39:02,490 de wereld heeft je nog steeds nodig. Natuurlijk zullen ze het nooit weten, 1240 02:39:03,420 --> 02:39:04,253 maar dat doen we wel. 1241 02:39:08,030 --> 02:39:12,050 Wij die in de schaduw leven en sterven. 1242 02:39:14,330 --> 02:39:17,840 Dit bericht zal zichzelf binnen vijf seconden vernietigen.