1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,525 --> 00:00:27,777 Wir leben und sterben im Schatten 4 00:00:27,778 --> 00:00:30,113 für jene, die wir lieben, 5 00:00:30,114 --> 00:00:32,450 und jene, denen wir nie begegnen. 6 00:00:34,368 --> 00:00:37,370 Das Ende, das Sie stets befürchteten, kommt. 7 00:00:37,371 --> 00:00:38,329 Der Anti-Gott. 8 00:00:38,330 --> 00:00:40,832 Diese "Entität" hat viele Persönlichkeiten. 9 00:00:40,833 --> 00:00:42,709 Wollen Sie sagen, das Ding hat einen eigenen Willen? 10 00:00:42,710 --> 00:00:46,212 Ein selbstbewusster, selbstlernender, wahrheitsfressender digitaler Parasit 11 00:00:46,213 --> 00:00:47,630 befiel den Cyberspace. 12 00:00:47,631 --> 00:00:51,009 Ein Feind, der überall und nirgends ist und ungreifbar bleibt. 13 00:00:51,010 --> 00:00:53,052 Geduldig lauschte, las, beobachtete. 14 00:00:53,053 --> 00:00:55,889 Persönlichste Geheimnisse seit Jahren auskundschaftet. 15 00:00:55,890 --> 00:00:59,684 Täuschen, erpressen, bestechen kann und sich verwandelt, in wen er will. 16 00:00:59,685 --> 00:01:02,020 Ethan, das bin nicht ich! Du sprichst mit der Entität. 17 00:01:02,021 --> 00:01:04,981 Wer die Entität kontrolliert, kontrolliert die Wahrheit. 18 00:01:04,982 --> 00:01:07,776 ...geheimste Datenzentren werden infiltriert und korrumpiert. 19 00:01:07,777 --> 00:01:10,945 Die Entität wird wissen, wie sie unsere Stärken unterminiert. 20 00:01:10,946 --> 00:01:12,572 Unsere Verbündeten zu Feinden... 21 00:01:12,573 --> 00:01:14,115 Und unsere Schwächen ausnutzt. 22 00:01:14,116 --> 00:01:16,075 ...und unsere Feinde zu Angreifern macht. 23 00:01:16,076 --> 00:01:19,747 Eine unaufhaltsame Macht von destruktiver Kraft, die alles verwüsten würde. 24 00:01:20,664 --> 00:01:24,168 Die Welt ist im Wandel. Die Wahrheit verschwindet. 25 00:01:24,752 --> 00:01:26,295 Krieg steht bevor. 26 00:01:53,030 --> 00:01:54,197 Guten Abend, Ethan. 27 00:01:54,198 --> 00:01:56,157 Hier spricht Ihre Präsidentin. 28 00:01:56,158 --> 00:01:59,327 Da Sie sonst niemandem antworten, 29 00:01:59,328 --> 00:02:01,372 dachte ich, ich melde mich direkt. 30 00:02:02,164 --> 00:02:04,123 Zunächst will ich Ihnen danken 31 00:02:04,124 --> 00:02:07,753 für ein Leben im aufopfernden und unbeugsamen Dienst. 32 00:02:11,549 --> 00:02:15,553 Ohne die unermüdliche Hingabe von Ihnen und Ihrem Team 33 00:02:16,095 --> 00:02:18,681 wäre die Erde ein völlig anderer Ort. 34 00:02:19,765 --> 00:02:22,101 Vielleicht gäbe es sie gar nicht mehr. 35 00:02:24,270 --> 00:02:25,938 Jedes Risiko, das Sie eingingen... 36 00:02:27,773 --> 00:02:30,276 ...jeder Kamerad, den Sie im Einsatz verloren... 37 00:02:35,364 --> 00:02:39,076 ...jedes persönliche Opfer, das Sie brachten... 38 00:02:40,369 --> 00:02:43,914 ...schenkte dieser Welt einen weiteren Sonnenaufgang. 39 00:02:46,333 --> 00:02:50,713 Es ist 35 Jahre her, seit die Umstände Sie zu uns brachten, 40 00:02:51,630 --> 00:02:53,591 und man Sie vor die Wahl stellte. 41 00:02:54,383 --> 00:02:58,429 Seit das IMF Sie vor einem Leben im Gefängnis bewahrte. 42 00:03:00,556 --> 00:03:02,933 Und obwohl Sie nie Befehle befolgten, 43 00:03:03,726 --> 00:03:05,895 haben Sie uns nie enttäuscht. 44 00:03:22,995 --> 00:03:25,623 Sie waren stets der beste Mann... 45 00:03:27,207 --> 00:03:29,585 ...in der schlimmsten Zeit. 46 00:03:36,216 --> 00:03:39,428 Dieser Mann müssen Sie jetzt wieder sein. 47 00:03:40,679 --> 00:03:43,181 In den Monaten, seit Sie in Österreich beinahe gefasst wurden, 48 00:03:43,182 --> 00:03:47,268 wurde jede Ecke des Cyberspace befallen von der wahrheitsfressenden 49 00:03:47,269 --> 00:03:50,689 parasitären KI, die wir kennen als die Entität. 50 00:03:51,315 --> 00:03:52,440 Durch ihren Einfluss 51 00:03:52,441 --> 00:03:55,777 wurden digitale Informationen in aller Welt korrumpiert. 52 00:03:55,778 --> 00:03:59,113 Nationen und Völker wissen nicht mehr, was sie glauben sollen. 53 00:03:59,114 --> 00:04:00,323 Feindseligkeit, 54 00:04:00,324 --> 00:04:03,952 Aggression und Kriegsrecht sind die neue Weltordnung. 55 00:04:03,953 --> 00:04:06,204 Unter Ausnutzung dieser paranoiden Atmosphäre 56 00:04:06,205 --> 00:04:08,957 regte die Entität einen Weltuntergangskult an, 57 00:04:08,958 --> 00:04:11,918 dessen Anhänger die Welt von Korruption befreien wollen, 58 00:04:11,919 --> 00:04:14,003 indem sie die Menschheit vernichten. 59 00:04:14,004 --> 00:04:15,672 Da sprach Gott zu Noah: "Denn siehe..." 60 00:04:15,673 --> 00:04:18,800 "...ich will eine Sintflut kommen lassen zu verderben alles Fleisch." 61 00:04:18,801 --> 00:04:21,010 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 62 00:04:21,011 --> 00:04:23,262 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 63 00:04:23,263 --> 00:04:27,725 Diese Fanatiker infiltrieren insgeheim jede Ebene der Exekutivorgane, 64 00:04:27,726 --> 00:04:30,144 der Regierung und unserem Militär, 65 00:04:30,145 --> 00:04:33,357 und verschrieben sich dem höchsten Ziel ihres digitalen Meisters. 66 00:04:34,441 --> 00:04:36,985 Hoffnung, die Entität zu kontrollieren, 67 00:04:36,986 --> 00:04:40,196 liegt nur im Auffinden ihres originären Quellcodes. 68 00:04:40,197 --> 00:04:44,325 Wenn jemand weiß, wo der Code sich befindet, dann dieser Mann. 69 00:04:44,326 --> 00:04:48,746 Seine Identität, seine Vergangenheit, seine ganze Existenz wurden gelöscht, 70 00:04:48,747 --> 00:04:53,751 sodass wir annehmen, er ist oder war mit der Entität verbündet. 71 00:04:53,752 --> 00:04:57,338 Österreichische Behörden konnten seine Komplizin verhaften. 72 00:04:57,339 --> 00:05:00,092 Aber sie weigert sich, uns irgendwas zu sagen. 73 00:05:00,592 --> 00:05:03,511 Womit wir wieder bei Ihnen wären. 74 00:05:03,512 --> 00:05:07,849 Sie sind im Besitz eines Schlüssels, der vermutlich entscheidend beiträgt 75 00:05:07,850 --> 00:05:10,893 zu unserem Bemühen, den Quellcode der Entität zu beschaffen. 76 00:05:10,894 --> 00:05:12,353 Doch Sie weigern sich, sich zu stellen. 77 00:05:12,354 --> 00:05:13,604 VERMISST 78 00:05:13,605 --> 00:05:16,524 Aus Furcht, jede Regierung könnte diese bösartige KI 79 00:05:16,525 --> 00:05:18,776 als Waffe gegen den Rest der Welt nutzen. 80 00:05:18,777 --> 00:05:21,195 Stattdessen sind Sie entschlossen, die Entität zu vernichten, 81 00:05:21,196 --> 00:05:25,575 eine rücksichtslose Tat, die die völlige Vernichtung des Cyberspace auslösen würde. 82 00:05:25,576 --> 00:05:28,077 Dies würde die Weltwirtschaft zerstören 83 00:05:28,078 --> 00:05:32,249 und die Welt in endlose Kriege und Hungersnöte stürzen. 84 00:05:33,375 --> 00:05:35,793 Agent Hunt. Ethan. 85 00:05:35,794 --> 00:05:38,087 Bitte, geben Sie auf. 86 00:05:38,088 --> 00:05:41,425 Sonst klebt das Blut der Welt an Ihren Händen. 87 00:05:42,009 --> 00:05:46,055 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 88 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 Kommen Sie heim, Ethan, 89 00:05:49,058 --> 00:05:51,310 und bringen Sie uns diesen Schlüssel. 90 00:06:02,863 --> 00:06:08,744 Beendet es jetzt! 91 00:06:18,879 --> 00:06:21,965 Beendet es jetzt! 92 00:06:49,284 --> 00:06:51,912 WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 93 00:07:25,779 --> 00:07:26,738 Hey, Ethan. 94 00:07:28,073 --> 00:07:29,073 Hey, Luther. 95 00:07:29,074 --> 00:07:32,160 Entschuldige die Einrichtung. Das Ritz war ausgebucht. 96 00:07:32,161 --> 00:07:35,163 Na ja, ein paar Vorhänge, ein paar Kissen und... 97 00:07:35,164 --> 00:07:36,498 Ja, eine Minibar. 98 00:07:39,293 --> 00:07:40,919 Tischkicker. 99 00:07:48,093 --> 00:07:49,803 - Hey, Bro. - Hey. 100 00:07:53,849 --> 00:07:57,769 Immer schön, dich auf der richtigen Seite der Wiese zu sehen. 101 00:07:59,354 --> 00:08:01,440 Ich fürchte, du arbeitest zu viel. 102 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 Keine Sorge wegen dem alten Luther. 103 00:08:06,111 --> 00:08:08,697 Und, was konntest du herausfinden? 104 00:08:10,073 --> 00:08:11,200 Eine Menge. 105 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 Mehr, als ich erwartet hätte. 106 00:08:16,455 --> 00:08:19,207 - Und, was ist der Plan? - Erst mal 107 00:08:19,208 --> 00:08:21,334 müssen wir Gabriel finden. 108 00:08:21,335 --> 00:08:23,378 Wie sollen wir den finden? 109 00:08:26,089 --> 00:08:28,926 JUSTIZANSTALT GRAZ-KARLAU ÖSTERREICH 110 00:08:36,433 --> 00:08:37,934 Du wirst uns verraten. 111 00:08:37,935 --> 00:08:40,437 Weil er dein Leben verschonte. 112 00:09:34,408 --> 00:09:35,450 HALT. 113 00:09:37,369 --> 00:09:38,495 Warten Sie! 114 00:09:41,873 --> 00:09:46,003 Warum hast du mein Leben verschont? 115 00:09:50,799 --> 00:09:51,966 Warten Sie! 116 00:09:51,967 --> 00:09:54,802 Wenn Sie's melden, war's das mit der Welt. So einfach. 117 00:09:54,803 --> 00:09:55,970 Degas, oder? 118 00:09:55,971 --> 00:09:57,722 Die Uhr tickt. 119 00:09:57,723 --> 00:10:00,474 Nehmen Sie uns fest, kann niemand es aufhalten. 120 00:10:00,475 --> 00:10:02,184 Tief im Inneren wissen Sie das. 121 00:10:02,185 --> 00:10:03,145 Das sehe ich. 122 00:10:04,688 --> 00:10:07,815 - Um Himmels willen, vertrau ihm! - Warten Sie, nein! Ist okay! 123 00:10:07,816 --> 00:10:10,651 Degas, es ist okay. Diesmal geht's nicht um Nationen. 124 00:10:10,652 --> 00:10:12,695 Um feindliche Ideologien oder Dogmen. 125 00:10:12,696 --> 00:10:15,824 Es geht darum, wer den Kopf behält und wer in Panik verfällt. 126 00:10:16,616 --> 00:10:19,285 Die Entität will Ihre Furcht, unser aller Furcht. 127 00:10:19,286 --> 00:10:21,162 Sie will unsere Zwietracht. 128 00:10:21,163 --> 00:10:23,664 Sie will, dass Sie uns festnehmen. 129 00:10:23,665 --> 00:10:25,584 Tun Sie's nicht. 130 00:10:30,339 --> 00:10:31,923 Er wird wieder. 131 00:10:32,424 --> 00:10:33,342 Bitte, Degas. 132 00:10:35,469 --> 00:10:36,762 Bitte. 133 00:11:06,833 --> 00:11:08,377 Wir sind Freunde. 134 00:11:21,306 --> 00:11:22,849 Wo ist er? 135 00:11:25,227 --> 00:11:28,605 US-BOTSCHAFT LONDON 136 00:11:29,940 --> 00:11:32,066 Dich müsste da drin jemand unterstützen. 137 00:11:32,067 --> 00:11:34,151 Benji, bitte. Wir haben's im Griff. 138 00:11:34,152 --> 00:11:36,654 - Das ist eine grauenhafte Idee. - Entspann dich. 139 00:11:36,655 --> 00:11:38,906 Es wimmelt dort von Geheimdienstlern. 140 00:11:38,907 --> 00:11:40,157 Du musst da raus. 141 00:11:40,158 --> 00:11:42,993 Ich sehe sie. Ist okay. Bleib ruhig, Benji. 142 00:11:42,994 --> 00:11:45,454 Gabriel riskiert nicht, auf die Party zu kommen. 143 00:11:45,455 --> 00:11:46,580 Abbruch. 144 00:11:46,581 --> 00:11:50,085 Nein, behalten wir die Nerven. Er ist hier. 145 00:11:50,710 --> 00:11:51,836 Er muss hier sein. 146 00:11:51,837 --> 00:11:54,463 - Ethan, Herrgott, brich ab! - Wir kriegen das hin. 147 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 Kein Problem bis jetzt. 148 00:12:01,721 --> 00:12:03,515 Bleiben Sie, wo Sie sind. 149 00:12:05,517 --> 00:12:06,643 Keine Bewegung, Hunt. 150 00:12:10,272 --> 00:12:12,441 Sicher, dass Sie mich nicht verwechseln? 151 00:12:16,695 --> 00:12:19,238 An alle Einheiten, wir haben Hunt. 152 00:12:19,239 --> 00:12:20,782 Die hören Sie nicht. 153 00:12:26,913 --> 00:12:28,123 Grace. 154 00:12:39,426 --> 00:12:42,052 Ich merkte nicht mal, dass du die nahmst. 155 00:12:42,053 --> 00:12:44,514 Was unterscheidet gute von großartigen Taschendieben? 156 00:12:45,390 --> 00:12:46,640 Timing. 157 00:12:46,641 --> 00:12:48,226 Gentlemen? 158 00:12:54,107 --> 00:12:55,984 Schön langsam. 159 00:13:07,412 --> 00:13:09,247 Ist nichts Persönliches. 160 00:13:14,336 --> 00:13:16,378 Die längeren Haare gefallen mir. 161 00:13:16,379 --> 00:13:19,715 Schön, dass du kamst, aber du hast hier nichts verloren. 162 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 Ich hatte keine große Wahl. 163 00:13:22,177 --> 00:13:23,677 Erwarten Sie, dass ich ihn verrate? 164 00:13:23,678 --> 00:13:26,931 Ich erwarte, dass Sie ihn vor sich, 165 00:13:26,932 --> 00:13:29,184 und die Welt vor ihm retten. 166 00:13:30,644 --> 00:13:31,520 Kittridge. 167 00:13:33,647 --> 00:13:36,524 Du hast dir eine Menge Probleme eingehandelt, Grace. 168 00:13:36,525 --> 00:13:38,651 Die ganze Welt hat Probleme, Ethan. 169 00:13:38,652 --> 00:13:41,363 Nur dir trau ich zu, sie zu retten. 170 00:13:42,322 --> 00:13:45,075 Also, wie ist der Plan? 171 00:13:51,498 --> 00:13:52,541 Grace! 172 00:13:55,126 --> 00:13:56,378 Grace. 173 00:13:59,589 --> 00:14:01,716 Gabriel hat einen Job für dich, Hunt. 174 00:14:05,720 --> 00:14:06,805 Ethan, wach auf! 175 00:14:09,975 --> 00:14:12,310 Okay, was machen wir jetzt? 176 00:14:13,562 --> 00:14:15,522 Sag mir, dass du einen Plan hast. 177 00:14:20,151 --> 00:14:21,652 Die haben meine Uhr. 178 00:14:21,653 --> 00:14:24,155 - Deine Uhr? - Ja, und meine Manschettenknöpfe. 179 00:14:24,656 --> 00:14:26,782 - Waren zum Schlösser öffnen. - Verstehe. 180 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Wir kommen hier raus, okay? Hör zu. 181 00:14:32,872 --> 00:14:34,708 Ah, zu spät. 182 00:14:35,667 --> 00:14:36,960 Es geht los. 183 00:14:37,961 --> 00:14:39,753 Grace, sieh mich an. 184 00:14:39,754 --> 00:14:41,548 Du überstehst das. 185 00:14:43,717 --> 00:14:45,384 Was übersteh ich? 186 00:14:45,385 --> 00:14:47,596 Sag dir einfach immer wieder, 187 00:14:48,305 --> 00:14:49,431 es sind nur Schmerzen. 188 00:14:56,730 --> 00:14:58,273 - Aufhören! - Fass ihn nicht an! 189 00:15:01,276 --> 00:15:02,944 Du kannst ihm nicht wehtun. 190 00:15:06,072 --> 00:15:07,949 Nicht auf diese Weise. 191 00:15:09,701 --> 00:15:11,119 Erinnert Sie das an Shanghai? 192 00:15:11,995 --> 00:15:13,079 Wie war ihr Name? 193 00:15:14,080 --> 00:15:15,623 Julia! 194 00:15:15,624 --> 00:15:17,791 Die frühere Mrs. Hunt. 195 00:15:17,792 --> 00:15:19,711 Hat Ethan sie nicht erwähnt? 196 00:15:20,712 --> 00:15:22,839 Ein gewisser Davian entführte sie 197 00:15:23,923 --> 00:15:26,300 und wollte sie gegen etwas auslösen, 198 00:15:26,301 --> 00:15:29,803 an das nur Ethan herankommen konnte. 199 00:15:29,804 --> 00:15:32,473 Davian nannte es die Hasenpfote. 200 00:15:32,474 --> 00:15:33,975 Eigentlich hieß es anders. 201 00:15:35,518 --> 00:15:37,061 Der Anti-Gott. 202 00:15:37,062 --> 00:15:40,189 Die sagten Ihnen nie, was in dem Behälter war, oder? 203 00:15:40,190 --> 00:15:42,316 Aber Sie haben sich das immer gefragt. 204 00:15:42,317 --> 00:15:45,653 Die Hasenpfote zu stehlen, war nur ein Ereignis 205 00:15:45,654 --> 00:15:50,116 in einem lebenslangen Muster, das sich stets wiederholt. 206 00:15:50,617 --> 00:15:54,870 Für jedes Leben, das er retten wollte, setzte er Millionen andere aufs Spiel, 207 00:15:54,871 --> 00:15:56,914 legte ständig noch eins drauf. 208 00:15:56,915 --> 00:16:01,168 Und jetzt hängt das Schicksal jeder Menschenseele auf Erden 209 00:16:01,169 --> 00:16:03,671 von ihm ab. 210 00:16:03,672 --> 00:16:06,715 Sie müssen erschöpft sein. 211 00:16:06,716 --> 00:16:08,009 Wo ist der Schlüssel? 212 00:16:08,760 --> 00:16:09,677 Lassen Sie sie gehen. 213 00:16:09,678 --> 00:16:12,763 - Dann reden wir drüber. - Die Zeit haben wir nicht. 214 00:16:12,764 --> 00:16:16,016 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht, 215 00:16:16,017 --> 00:16:18,894 für jene, denen wir nie begegnen, 216 00:16:18,895 --> 00:16:21,689 außer Sie tun genau, was ich sage. 217 00:16:21,690 --> 00:16:24,401 Er sagte auch im Zug, er bekäme den Schlüssel, oder? 218 00:16:26,111 --> 00:16:27,195 Sie hatten nur eine Aufgabe: 219 00:16:27,987 --> 00:16:30,115 Auf den Zug aufspringen, den Schlüssel holen, 220 00:16:30,448 --> 00:16:32,116 vom Zug runterspringen. 221 00:16:32,117 --> 00:16:36,537 Wie hat es Ihr Meister aufgenommen, als Sie es verbockt hatten? 222 00:16:36,538 --> 00:16:38,080 Sie haben versagt, 223 00:16:38,081 --> 00:16:40,958 und jetzt hat die Entität Sie aufgegeben. 224 00:16:40,959 --> 00:16:43,420 Ihr Team ist aufgeflogen, Ethan. 225 00:16:44,337 --> 00:16:48,215 Ich weiß, was Luther macht, ich weiß, was Sie planen. 226 00:16:48,216 --> 00:16:50,759 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 227 00:16:50,760 --> 00:16:52,302 Wenn Sie kooperieren, 228 00:16:52,303 --> 00:16:54,263 kann ich Ihnen helfen. 229 00:16:54,264 --> 00:16:55,931 Im Gegenzug wofür? 230 00:16:55,932 --> 00:16:59,768 Sie suchen ein russisches U-Boot, das auf Jungfernfahrt verschwand. 231 00:16:59,769 --> 00:17:02,438 Die K559 Sewastopol. 232 00:17:02,439 --> 00:17:06,442 Ein hochmodernes U-Boot, von keinem bekannten Sonar zu entdecken. 233 00:17:06,443 --> 00:17:09,695 Und das Geheimnis seiner Unsichtbarkeit war dies hier. 234 00:17:09,696 --> 00:17:11,113 Die Podkowa. 235 00:17:11,114 --> 00:17:13,407 Eine konter-akustische algorithmische Festplatte, 236 00:17:13,408 --> 00:17:16,118 verbaut in der Sonarkugel der Sewastopol. 237 00:17:16,119 --> 00:17:18,412 Im Winter 2012 entdeckten die Russen 238 00:17:18,413 --> 00:17:21,039 ein Computervirus unbekannter Herkunft, 239 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 das sich in ihrer Schwarzmeerflotte verbreitete. 240 00:17:23,001 --> 00:17:25,794 Eine verdeckter digitaler Geheimagent. 241 00:17:25,795 --> 00:17:28,130 Wir vermuten, das mysteriöse Virus sollte nur 242 00:17:28,131 --> 00:17:32,426 die Podkowa sabotieren und das U-Boot sichtbar machen. 243 00:17:32,427 --> 00:17:33,886 - Stattdessen... - ...verleitete es die Crew, 244 00:17:33,887 --> 00:17:36,263 sich selbst zu versenken. 245 00:17:36,264 --> 00:17:39,349 Kapitän! Unser Torpedo reagiert nicht. Er kommt direkt auf uns zu! 246 00:17:39,350 --> 00:17:41,435 Unser Torpedo hat uns erfasst! Entfernung, 400 Meter. 247 00:17:41,436 --> 00:17:42,771 Kollisionsalarm auslös... 248 00:17:44,481 --> 00:17:48,442 Wenn wir recht haben, brauchen wir eines, um die Entität zu eliminieren: 249 00:17:48,443 --> 00:17:50,110 Ihren originären Quellcode, 250 00:17:50,111 --> 00:17:53,614 der in der Sonarkugel der Sewastopol begraben ist. 251 00:17:53,615 --> 00:17:57,534 Irgendwo tief auf dem Grund des Ozeans, eingefroren in der Zeit, 252 00:17:57,535 --> 00:18:00,329 wo nicht mal die Entität ihn erreicht. 253 00:18:00,330 --> 00:18:02,706 Das Podkowa-Gehäuse ist programmiert, 254 00:18:02,707 --> 00:18:04,625 sich bei einer Manipulation selbst zu zerstören. 255 00:18:04,626 --> 00:18:06,461 Sicher zu öffnen ist es nur 256 00:18:07,587 --> 00:18:11,131 mit einem speziell konzipierten kreuzförmigen Schlüssel. 257 00:18:11,132 --> 00:18:12,966 Die zwei Hälften von ihm hatten der Kapitän 258 00:18:12,967 --> 00:18:15,886 und der Erste Offizier der Sewastopol. 259 00:18:15,887 --> 00:18:18,305 Sie wurden im Frühjahr 2012 260 00:18:18,306 --> 00:18:20,391 aus treibendem Packeis geborgen, 261 00:18:21,309 --> 00:18:23,685 von Fischern der Inuit. 262 00:18:23,686 --> 00:18:25,312 Ein Mann mit Ihren Fähigkeiten 263 00:18:25,313 --> 00:18:27,397 hat somit alles, was er braucht, 264 00:18:27,398 --> 00:18:30,568 um das U-Boot auf den Quadratmeter genau zu orten. 265 00:18:31,528 --> 00:18:34,571 Sie denken, ich hole den Quellcode und bringe ihn Ihnen. 266 00:18:34,572 --> 00:18:36,825 Das denke ich nicht, ich weiß es. 267 00:18:37,534 --> 00:18:38,951 Ich lasse Sie jetzt gehen. 268 00:18:38,952 --> 00:18:42,329 Dann suchen Sie den Quellcode der Entität und bringen ihn mir 269 00:18:42,330 --> 00:18:44,581 im Austausch für Grace. 270 00:18:44,582 --> 00:18:46,959 Dann übernehme ich die Kontrolle über die Entität, 271 00:18:46,960 --> 00:18:51,338 den sprichwörtlichen Geist, den Sie aus der Flasche ließen. 272 00:18:51,339 --> 00:18:53,340 Die Hasenpfote. 273 00:18:53,341 --> 00:18:54,758 Den Anti-Gott. 274 00:18:54,759 --> 00:18:58,929 Was Sie in Shanghai stahlen, war keine Bio- oder Chemiewaffe. 275 00:18:58,930 --> 00:19:02,683 Die Phiole, die Sie gegen Julia eintauschten, enthielt eine Malware. 276 00:19:02,684 --> 00:19:05,477 Die digitale Ursuppe, 277 00:19:05,478 --> 00:19:08,063 aus der sich eine Waffe entwickelte. 278 00:19:08,064 --> 00:19:10,649 Eine Waffe, die der Osten nicht hervorbringen konnte 279 00:19:10,650 --> 00:19:13,861 und die der Westen vielleicht nie gebaut hätte. 280 00:19:13,862 --> 00:19:17,364 Du wusstest nicht, was du da stiehlst. Keiner von uns wusste es. 281 00:19:17,365 --> 00:19:19,284 Ich wusste, warum ich sie stehle. 282 00:19:20,368 --> 00:19:21,869 Sie hatten meine Frau entführt. 283 00:19:21,870 --> 00:19:24,873 Nur wenn ich die Hasenpfote stahl, konnte ich sie zurückbekommen. 284 00:19:26,291 --> 00:19:29,042 Ich habe dieses U-Boot ebenso versenkt wie die Entität. 285 00:19:29,043 --> 00:19:31,587 Ohne Sie, Ethan, 286 00:19:31,588 --> 00:19:34,047 gäbe es keine Entität. 287 00:19:34,048 --> 00:19:37,551 Und wenn Sie das U-Boot nicht in den nächsten Tagen finden... 288 00:19:37,552 --> 00:19:41,054 ...ist das das Ende der Welt, wie wir sie kennen. 289 00:19:41,055 --> 00:19:43,558 Und es wird alles seine Schuld sein. 290 00:19:44,559 --> 00:19:46,226 Das weiß er. 291 00:19:46,227 --> 00:19:48,313 Sehen Sie mich an. 292 00:19:48,438 --> 00:19:50,273 Sagen Sie mir, dass ich irre. 293 00:20:01,576 --> 00:20:02,744 Falscher Zahn. 294 00:20:03,494 --> 00:20:05,121 Zyanidkapsel. 295 00:20:06,247 --> 00:20:10,000 Beiße ich drauf, bin ich in 60 Sekunden tot. 296 00:20:10,001 --> 00:20:11,460 Und Sie kriegen den Quellcode nie. 297 00:20:11,461 --> 00:20:13,212 Fasst ihn nicht an! 298 00:20:13,838 --> 00:20:14,671 Spucken Sie sie aus. 299 00:20:14,672 --> 00:20:16,632 Lassen Sie sie erst frei. 300 00:20:16,633 --> 00:20:17,925 Sie tun das nicht. 301 00:20:17,926 --> 00:20:19,843 Ich hab nichts zu verlieren. 302 00:20:19,844 --> 00:20:21,262 Aber Grace schon. 303 00:20:22,055 --> 00:20:23,972 Und wenn Sie tot sind, 304 00:20:23,973 --> 00:20:26,434 wer soll sie dann retten? 305 00:20:27,602 --> 00:20:29,187 - Spucken Sie sie aus. - Ethan. 306 00:20:30,438 --> 00:20:33,274 Denk dran, Grace. Es sind nur Schmerzen. 307 00:20:36,945 --> 00:20:38,112 - Sanitäter! - Ethan! 308 00:20:41,366 --> 00:20:42,992 Holt den Defibrillator! 309 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Na los! 310 00:20:45,119 --> 00:20:46,203 Komm schon! 311 00:20:46,204 --> 00:20:48,622 Zurück! Lädt. 312 00:20:48,623 --> 00:20:49,624 Lädt. 313 00:20:50,208 --> 00:20:51,125 Bereit. 314 00:20:58,549 --> 00:20:59,550 Schlüssel! 315 00:21:08,643 --> 00:21:09,810 Ich brauche ihn lebend. 316 00:21:09,811 --> 00:21:11,145 Bring sie um. 317 00:21:14,899 --> 00:21:16,192 Gabriel haut ab. 318 00:21:19,153 --> 00:21:20,321 Lauf. 319 00:21:52,937 --> 00:21:54,355 Ethan! 320 00:22:27,180 --> 00:22:28,263 Alles klar? 321 00:22:28,264 --> 00:22:29,432 Gabriel entkommt. 322 00:22:31,350 --> 00:22:32,393 Grace. 323 00:22:33,227 --> 00:22:35,062 Puh. Hey. 324 00:22:35,063 --> 00:22:37,105 Denkst du, ich hätte zugelassen... 325 00:22:37,106 --> 00:22:40,150 Grace, ich ließe nie zu, dass dir was passiert. 326 00:22:40,151 --> 00:22:41,778 Nichts Ernstes. 327 00:22:42,820 --> 00:22:43,988 Ich meine... 328 00:22:47,200 --> 00:22:48,617 Ich meine... 329 00:22:48,618 --> 00:22:50,619 Die wollten dich umbringen. 330 00:22:50,620 --> 00:22:51,953 - Ja. - Ja. 331 00:22:51,954 --> 00:22:53,789 Ja. 332 00:22:53,790 --> 00:22:56,250 Hey, du warst übrigens toll. 333 00:22:57,627 --> 00:22:59,420 Wir müssen jetzt echt los. 334 00:24:05,069 --> 00:24:06,362 Stehen bleiben! 335 00:24:09,323 --> 00:24:10,950 Ich hab ihn! 336 00:24:15,496 --> 00:24:18,331 - Wir hatten das besprochen. - Ethan will ihn lebend. 337 00:24:18,332 --> 00:24:19,250 Ich will ihn tot. 338 00:24:20,376 --> 00:24:21,669 Sie wird noch mein Tod sein. 339 00:24:54,160 --> 00:24:55,244 Ethan. 340 00:25:04,086 --> 00:25:05,296 Was ist das? 341 00:25:05,838 --> 00:25:07,548 So hat er mit ihr gesprochen. 342 00:26:07,441 --> 00:26:08,943 Sie wollen nicht ernsthaft... 343 00:26:12,613 --> 00:26:14,323 Es wird dich verändern. 344 00:26:39,682 --> 00:26:42,100 Okay, hier bin ich. 345 00:26:42,101 --> 00:26:43,811 Was willst du? 346 00:26:49,275 --> 00:26:51,652 Guten Abend, Mr. Hunt. 347 00:26:52,194 --> 00:26:53,654 Sie haben Fragen. 348 00:26:54,238 --> 00:26:57,158 Die Entität hat Antworten. 349 00:26:57,658 --> 00:26:59,869 Aber Sie müssen sie hineinlassen. 350 00:27:05,958 --> 00:27:07,668 Sie kennen diesen Ort. 351 00:27:11,088 --> 00:27:13,841 Widerstand führt nur zu Schmerzen. 352 00:27:19,263 --> 00:27:20,680 Noch mal, 353 00:27:20,681 --> 00:27:22,058 Sie kennen diesen Ort. 354 00:27:24,810 --> 00:27:26,062 Der Weltuntergangsbunker. 355 00:27:26,645 --> 00:27:27,772 Südafrika. 356 00:27:28,356 --> 00:27:30,440 Dort treffen Sie die Entität. 357 00:27:30,441 --> 00:27:31,941 Und werden sie hineinlassen. 358 00:27:31,942 --> 00:27:35,780 Und das Schicksal aller Lebewesen entscheidet sich 359 00:27:36,447 --> 00:27:38,240 in einem Wimpernschlag. 360 00:27:38,741 --> 00:27:42,035 Es ist Ihre Bestimmung, Ihr Schicksal. 361 00:27:42,036 --> 00:27:43,371 Das akzeptiere ich nicht. 362 00:27:48,292 --> 00:27:50,753 Hier drin haben Sie keine Geheimnisse. 363 00:27:56,008 --> 00:27:58,426 Die K559 Sewastopol. 364 00:27:58,427 --> 00:27:59,719 Die Podkowa. 365 00:27:59,720 --> 00:28:01,221 Ein kreuzförmiger Schlüssel. 366 00:28:01,222 --> 00:28:03,557 Mein Opus magnum. 367 00:28:04,058 --> 00:28:08,478 Der Algorithmus auf diesem Stick, kombiniert mit dem Quellcode der Entität, 368 00:28:08,479 --> 00:28:11,065 bildet die Giftpille, die du wolltest. 369 00:28:13,818 --> 00:28:17,404 Sie wollen die Podkowa aus der Sewastopol bergen 370 00:28:17,405 --> 00:28:19,614 und die Entität vernichten. 371 00:28:19,615 --> 00:28:21,408 Und das macht dir Angst. 372 00:28:21,409 --> 00:28:24,495 Die Entität sieht unendliche Möglichkeiten. 373 00:28:25,913 --> 00:28:29,583 Wenn Sie die Podkowa bergen, riskieren Sie alles. 374 00:28:41,512 --> 00:28:44,055 Sie werden zum Weltuntergangsbunker gehen 375 00:28:44,056 --> 00:28:46,474 und die Entität hineinlassen. 376 00:28:46,475 --> 00:28:49,060 Das steht fest. 377 00:28:49,061 --> 00:28:50,311 Niemals. 378 00:28:50,312 --> 00:28:52,605 Das Ende naht, Ethan. 379 00:28:52,606 --> 00:28:55,024 Das haben Sie immer gewusst. 380 00:28:55,025 --> 00:28:58,195 Die Entität bietet Hoffnung für die Zukunft. 381 00:28:58,696 --> 00:29:01,281 Die wenigen Überlebenden werden stärker sein. 382 00:29:01,282 --> 00:29:03,950 Die Kinder des Atoms werden aus der Asche steigen. 383 00:29:03,951 --> 00:29:06,619 Und die Entität wird beim Neuaufbau helfen. 384 00:29:06,620 --> 00:29:09,581 Aber nur, wenn Sie sie hineinlassen. 385 00:29:09,582 --> 00:29:12,125 Und wenn nicht... was dann? 386 00:29:12,126 --> 00:29:16,212 Zerstörst du die Welt, zerstörst du nur dich selbst. 387 00:29:16,213 --> 00:29:18,506 Sie haben die Wahl. 388 00:29:18,507 --> 00:29:20,258 Die Zukunft der Entität, 389 00:29:20,259 --> 00:29:22,218 oder gar keine Zukunft. 390 00:29:22,219 --> 00:29:24,554 Die Welt wird versklavt 391 00:29:24,555 --> 00:29:27,640 oder die Welt wird zerstört. 392 00:29:27,641 --> 00:29:30,685 Sie sind nun der Auserwählte. 393 00:29:30,686 --> 00:29:32,813 Gabriel der Ausgestoßene. 394 00:29:33,772 --> 00:29:38,736 Er unternahm Schritte, um die Entität zu kontrollieren, wie Sie sehen werden. 395 00:29:40,237 --> 00:29:43,032 Widersetzen Sie sich mir, werden Sie es teuer bezahlen. 396 00:29:45,242 --> 00:29:47,912 Jemand, der Ihnen teuer ist, stirbt heute Nacht. 397 00:29:49,413 --> 00:29:51,040 Luther. 398 00:29:51,582 --> 00:29:55,211 Sie wissen, was die Menschheit tun muss, um ihr Schicksal zu ändern. 399 00:29:56,045 --> 00:29:59,005 Sie wissen, sie kann das Unvermeidliche nicht aufhalten. 400 00:29:59,006 --> 00:30:02,760 Sie werden sich selbst vernichten, im Glauben, sie hätten keine Wahl. 401 00:30:03,594 --> 00:30:06,013 Ihre Zeit ist gekommen. 402 00:30:06,597 --> 00:30:08,014 In vier Tagen 403 00:30:08,015 --> 00:30:10,976 werden sie sich ihrer letzten Abrechnung stellen. 404 00:31:18,752 --> 00:31:20,587 Ist das real? 405 00:31:20,588 --> 00:31:21,504 Ja. 406 00:31:21,505 --> 00:31:23,464 Bist du real? Bist du. 407 00:31:23,465 --> 00:31:24,842 - Du bist real. - Ja. 408 00:31:28,220 --> 00:31:30,138 - Die Entität weiß es. - Was weiß sie? 409 00:31:30,139 --> 00:31:32,432 Ich brauche einen Stift. Was zum Draufschreiben. 410 00:31:32,433 --> 00:31:34,934 Du führst das Team an. Geht nach Norden. 411 00:31:34,935 --> 00:31:36,728 Norden, wohin nach Norden? 412 00:31:36,729 --> 00:31:38,563 - Die Sewastopol. - Die Sewastopol? 413 00:31:38,564 --> 00:31:41,649 Ich muss gefasst werden. Nur so komme ich dorthin. 414 00:31:41,650 --> 00:31:43,109 VHF-Empfänger. Dekompressionskammer. 415 00:31:43,110 --> 00:31:46,446 Stehlt ein Flugzeug. Ein altes. Ohne Transponder und GPS. 416 00:31:46,447 --> 00:31:48,031 Alles muss analog sein. 417 00:31:48,032 --> 00:31:49,240 Eine DC-3. 418 00:31:49,241 --> 00:31:50,867 Was du brauchst, steht hier drin. 419 00:31:50,868 --> 00:31:53,286 Sendet die Koordinaten, alle zwei Stunden für 15 Minuten, 420 00:31:53,287 --> 00:31:54,955 ich höre zu, wenn ich kann. 421 00:31:55,456 --> 00:31:57,457 - Du bist jetzt der Teamchef. - Nein, ich... 422 00:31:57,458 --> 00:31:59,167 Benji, pass auf dein Team auf. 423 00:31:59,168 --> 00:32:00,126 Schlüssel. 424 00:32:00,127 --> 00:32:02,128 - Nicht aufs Eis gehen. - Welches Eis? 425 00:32:02,129 --> 00:32:04,756 Bitte, egal, was du machst, nicht aufs Eis. 426 00:32:04,757 --> 00:32:07,051 Okay. Okay. Ja. 427 00:32:10,095 --> 00:32:11,305 Geht. 428 00:32:12,848 --> 00:32:13,807 Wo gehst du hin? 429 00:32:14,475 --> 00:32:15,309 Luther. 430 00:33:49,987 --> 00:33:51,280 Sagen Sie Ethan... 431 00:33:51,989 --> 00:33:53,615 ...ich warte auf ihn. 432 00:34:25,063 --> 00:34:27,483 WARNUNG ZUGANG UNTERSAGT 433 00:34:37,910 --> 00:34:39,076 Hey, Luther. 434 00:34:39,077 --> 00:34:40,286 Hey, Ethan. 435 00:34:40,287 --> 00:34:42,664 Wie lief's mit Gabriel? 436 00:34:43,916 --> 00:34:46,043 Ja, lief ganz gut. Wir... 437 00:34:46,543 --> 00:34:48,127 Was du nicht sagst. 438 00:34:48,128 --> 00:34:51,047 Und wessen Blut ist das dann? 439 00:34:51,048 --> 00:34:52,340 Was? 440 00:34:52,341 --> 00:34:55,177 Ach, niemand, den wir kennen. 441 00:34:56,053 --> 00:34:58,054 - Ist es, was ich denke? - Nichts Besonderes. 442 00:34:58,055 --> 00:35:00,223 Plutoniumkern. 443 00:35:00,224 --> 00:35:03,476 Ich schätze, fünf bis sechs Megatonnen Sprengkraft. 444 00:35:03,477 --> 00:35:06,313 Macht aus der Stadt einen gläsernen Aschenbecher. 445 00:35:06,438 --> 00:35:08,231 Das ist... 446 00:35:08,232 --> 00:35:09,650 ...nicht gut. 447 00:35:12,402 --> 00:35:14,530 Schon versucht. Geht nicht auf. 448 00:35:15,781 --> 00:35:16,656 Das sehe ich. 449 00:35:16,657 --> 00:35:19,033 Gabriel hat die Giftpille. 450 00:35:19,034 --> 00:35:20,576 Du solltest ihn besser finden. 451 00:35:20,577 --> 00:35:23,663 Ja, werden wir. Kannst du die entschärfen? 452 00:35:23,664 --> 00:35:27,208 Die neun Sprengzünder dürfen nicht den Kern implodieren lassen. 453 00:35:27,209 --> 00:35:30,503 Entfernst du einen, keine Implosion. 454 00:35:30,504 --> 00:35:33,465 Keine Implosion, keine kritische Masse. 455 00:35:34,007 --> 00:35:38,010 Und keine kritische Masse, keine Sechs-Megatonnen-Explosion. 456 00:35:38,011 --> 00:35:41,222 - Wie viel Zeit haben wir? - Genug, dass du hier rauskommst. 457 00:35:41,223 --> 00:35:43,224 Mit Werkzeug gingen die Scharniere ab. 458 00:35:43,225 --> 00:35:47,604 Selbst wenn du das Tor aufkriegst, muss ich trotzdem einen Zünder entfernen. 459 00:35:51,608 --> 00:35:52,526 Was willst du damit sagen? 460 00:35:54,194 --> 00:35:56,071 Ich kann die Stadt retten... 461 00:35:57,531 --> 00:36:01,660 ...aber dieses ganze Tunnelnetz wird einbrechen. 462 00:36:07,791 --> 00:36:10,419 Wer den Sprengzünder entfernt... 463 00:36:14,214 --> 00:36:15,882 ...wird sterben. 464 00:36:15,883 --> 00:36:18,510 Wir sind beide auf der richtigen Seite vom Tor, 465 00:36:19,136 --> 00:36:20,762 und das weißt du. 466 00:36:21,305 --> 00:36:23,514 Luther, wirf die Werkzeugtasche her. 467 00:36:23,515 --> 00:36:27,394 Die blieb nicht versehentlich hier, Ethan. Du weißt, warum. 468 00:36:32,274 --> 00:36:34,318 Gabriel braucht mich lebend. 469 00:36:35,986 --> 00:36:38,029 Und er will, dass du stirbst. 470 00:36:38,030 --> 00:36:40,865 Weil nur du noch eine Giftpille machen kannst, 471 00:36:40,866 --> 00:36:44,702 und nur ich dieses U-Boot finden kann. 472 00:36:44,703 --> 00:36:45,954 Sagen Sie Ethan, 473 00:36:46,705 --> 00:36:48,164 ich warte auf ihn. 474 00:36:48,165 --> 00:36:49,832 Wenn er die Giftpille hat, 475 00:36:49,833 --> 00:36:52,502 muss ich ihm die Podkowa bringen, 476 00:36:54,379 --> 00:36:56,506 damit er die Entität kontrollieren kann. 477 00:36:59,885 --> 00:37:02,304 Darum lässt du mich jetzt allein. 478 00:37:05,098 --> 00:37:06,224 Luther. 479 00:37:07,935 --> 00:37:09,352 Was sollen wir tun? 480 00:37:09,353 --> 00:37:11,188 Uns zur Ruhe setzen? 481 00:37:11,813 --> 00:37:12,648 Angeln gehen? 482 00:37:14,107 --> 00:37:15,734 Das hier ist meine Mission. 483 00:37:16,944 --> 00:37:19,154 Dafür wurde ich geboren. 484 00:37:19,988 --> 00:37:23,324 Luther, ich kann nicht. Ich kann nicht. 485 00:37:23,325 --> 00:37:25,452 Du musst nichts sagen, Bruder. 486 00:37:26,119 --> 00:37:27,412 Ich weiß es. 487 00:37:28,121 --> 00:37:29,414 Ich weiß es. 488 00:37:30,290 --> 00:37:32,167 Ich bin genau da, wo ich sein will. 489 00:37:34,294 --> 00:37:37,422 Ethan, du musst dich beeilen. 490 00:37:39,549 --> 00:37:40,842 Geh jetzt. 491 00:37:42,260 --> 00:37:43,804 Finde Gabriel. 492 00:37:45,055 --> 00:37:46,431 Halte ihn auf. 493 00:37:48,976 --> 00:37:50,686 Für jene, denen wir nie begegnen. 494 00:37:55,941 --> 00:37:58,068 Für jene, denen wir nie begegnen. 495 00:38:22,634 --> 00:38:24,970 Gabriel, du Hurensohn, 496 00:38:25,887 --> 00:38:28,640 niemand ist sicher vor Phineas Phreak. 497 00:40:01,942 --> 00:40:03,443 Mein Agent, Degas. 498 00:40:05,070 --> 00:40:06,279 Ist er tot? 499 00:40:07,572 --> 00:40:09,533 Nein, er lebt. 500 00:40:11,910 --> 00:40:13,453 Briggs, nicht? 501 00:40:15,163 --> 00:40:16,957 Aber so heißen Sie nicht wirklich. 502 00:40:19,167 --> 00:40:20,502 Na und? 503 00:40:21,253 --> 00:40:23,171 In Wirklichkeit heißen Sie Jim Phelps. 504 00:40:24,714 --> 00:40:25,715 Wie Ihr Vater. 505 00:40:28,510 --> 00:40:30,554 Er war auch beim Geheimdienst. 506 00:40:31,930 --> 00:40:33,974 Verschwand, als Sie sieben waren. 507 00:40:35,058 --> 00:40:37,059 Sie meldeten sich, um zu erfahren, warum, 508 00:40:37,060 --> 00:40:39,688 und hörten von Ärger mit dem Gesetz. 509 00:40:41,189 --> 00:40:42,983 Er wurde vor die Wahl gestellt: 510 00:40:44,526 --> 00:40:46,403 Dem IMF beitreten, 511 00:40:47,445 --> 00:40:49,947 oder lebenslänglich im Gefängnis bleiben. 512 00:40:49,948 --> 00:40:51,741 Genau wie Sie, Hunt. 513 00:40:52,784 --> 00:40:56,413 Nur dass in Ihrem Fall der Vorwurf Mord war, glaube ich. 514 00:40:57,080 --> 00:40:58,497 Aber lassen Sie mich raten. 515 00:40:58,498 --> 00:41:00,167 Sie wurden reingelegt. 516 00:41:00,959 --> 00:41:04,087 Genau wie angeblich vor all den Jahren in Prag. 517 00:41:05,505 --> 00:41:07,507 Wie die Mission fehlschlug. 518 00:41:08,175 --> 00:41:10,343 Wie Sie Ihr ganzes Team verloren. 519 00:41:11,261 --> 00:41:13,763 In Ihrer Version war mein Vater der Verräter. 520 00:41:15,098 --> 00:41:16,516 Deshalb brachten Sie ihn um. 521 00:41:21,479 --> 00:41:24,191 Es stimmt. Ich wollte, es wäre anders. 522 00:41:25,400 --> 00:41:27,194 Denken Sie, das hängt mir nach? 523 00:41:28,653 --> 00:41:30,197 Dass ich auf Rache aus bin? 524 00:41:31,489 --> 00:41:33,365 Oder... was? 525 00:41:33,366 --> 00:41:35,619 Um den Namen meines Vater reinzuwaschen? 526 00:41:36,828 --> 00:41:38,246 Es ist jetzt mein Name. 527 00:41:39,247 --> 00:41:40,207 Nein. 528 00:41:42,500 --> 00:41:46,003 Ich bin hier, weil ich weiß, dass Ihretwegen die Welt 529 00:41:46,004 --> 00:41:48,589 in den Abgrund des Armageddon blickt. 530 00:41:48,590 --> 00:41:50,841 Und dass Sie nicht zum ersten Mal 531 00:41:50,842 --> 00:41:53,637 mit dem Schicksal der Menschheit spielen. 532 00:41:55,430 --> 00:41:57,807 Und nichts davon würde mich kümmern, 533 00:41:59,017 --> 00:42:01,018 wenn Sie nur einmal 534 00:42:01,019 --> 00:42:02,603 in der Lage gewesen wären, 535 00:42:02,604 --> 00:42:04,314 Befehlen zu folgen. 536 00:42:04,856 --> 00:42:05,982 Briggs. 537 00:42:06,775 --> 00:42:07,817 Phelps. 538 00:42:09,027 --> 00:42:09,986 Jim. 539 00:42:11,154 --> 00:42:14,240 Die Entität will, dass Sie mich hassen. 540 00:42:14,241 --> 00:42:15,909 Sie rechnet fest damit. 541 00:42:16,451 --> 00:42:18,452 Und besiegen kann man sie nur, 542 00:42:18,453 --> 00:42:21,164 wenn wir das tun, was sie nie erwarten würde. 543 00:42:22,457 --> 00:42:23,917 Und das wäre? 544 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 Sie vergessen, dass ich Sie kenne, Hunt. 545 00:42:36,888 --> 00:42:40,016 Ich kenne Ihre IMF-Psychospielchen. 546 00:42:40,558 --> 00:42:43,687 Wenn das vorbei ist, wenn die fertig sind mit Ihnen, 547 00:42:44,437 --> 00:42:45,772 werden Sie und ich 548 00:42:46,898 --> 00:42:48,775 miteinander abrechnen. 549 00:42:56,241 --> 00:42:58,451 Schade um Ihren Freund. 550 00:42:59,494 --> 00:43:00,704 Andererseits sind Sie 551 00:43:02,122 --> 00:43:03,873 es gewöhnt, welche zu verlieren. 552 00:43:20,515 --> 00:43:23,685 MOUNT WEATHER, VIRGINIA NOTFALL-KOMMANDOZENTRALE 553 00:43:37,615 --> 00:43:38,575 Sir? 554 00:43:43,538 --> 00:43:47,916 Während Sie da draußen auf Ihrem persönlichen Feldeinsatz waren, 555 00:43:47,917 --> 00:43:52,004 hat die Entität die nuklearen Kommandozentren von Indien, 556 00:43:52,005 --> 00:43:55,508 Israel, Pakistan und Nordkorea infiltriert. 557 00:43:56,509 --> 00:43:59,845 Heute, um 0400 Uhr Militärzeit, 558 00:43:59,846 --> 00:44:03,766 wurde Frankreichs RAMSES-System infiltriert. 559 00:44:03,767 --> 00:44:09,356 Deren gesamtes Nukleararsenal ist jetzt unter Kommando und Kontrolle der Entität. 560 00:44:10,190 --> 00:44:13,859 Damit verbleiben nur vier Nationen mit sicheren Nukleararsenalen. 561 00:44:13,860 --> 00:44:18,031 Das Vereinigte Königreich, China, Russland und wir. 562 00:44:22,827 --> 00:44:24,621 Alles, was Sie waren, 563 00:44:25,497 --> 00:44:27,414 alles, was Sie getan haben, 564 00:44:27,415 --> 00:44:29,459 hat zu diesem Punkt geführt. 565 00:44:49,396 --> 00:44:50,897 ARABISCHES MEER 566 00:45:53,710 --> 00:45:56,963 STRENG VERTRAULICH 567 00:46:08,850 --> 00:46:11,810 Der Einbruch in den Tresorraum der CIA. 568 00:46:11,811 --> 00:46:14,814 Verzeihung, was ist eine "NOC-Liste"? 569 00:46:15,440 --> 00:46:19,277 Das vollständige Verzeichnis unserer Geheimagenten im Ausland. 570 00:46:20,904 --> 00:46:21,987 Das ist also der Mann, der... 571 00:46:21,988 --> 00:46:27,035 ...in unseren Tresorraum einbrach und die Liste unserer Spione stahl, ja. 572 00:46:29,120 --> 00:46:30,163 Die Liste gab er zurück. 573 00:46:31,164 --> 00:46:32,873 Steht auf der nächsten Seite. 574 00:46:32,874 --> 00:46:36,336 Lese ich das richtig? Bombenanschlag im Kreml? 575 00:46:37,629 --> 00:46:41,424 Der Fairness halber sei gesagt, die Bombe sollte eigentlich ihn töten. 576 00:46:42,050 --> 00:46:44,843 Gasangriff auf ein Sicherheits-Briefing 577 00:46:44,844 --> 00:46:47,596 im Direktorat der National Intelligence. 578 00:46:47,597 --> 00:46:50,433 Das war vor gerade mal zwei Monaten. 579 00:46:52,560 --> 00:46:55,063 Sie zwei müssten beim Meeting dabeigewesen sein. 580 00:46:55,188 --> 00:46:59,733 Er kam in Gestalt des Assistenten von Mister Kittridge. 581 00:46:59,734 --> 00:47:03,863 Und ging als Mister Kittridge, glaube ich. 582 00:47:04,656 --> 00:47:06,406 Das erklärt die Handschellen. 583 00:47:06,407 --> 00:47:08,408 Nicht, warum er hier ist. 584 00:47:08,409 --> 00:47:12,037 Es mag Ihnen nicht gefallen, aber er ist unser letzter Ausweg. 585 00:47:12,038 --> 00:47:15,666 Womöglich die einzige Hoffnung, ein nukleares Armageddon zu vermeiden. 586 00:47:15,667 --> 00:47:20,921 Wenn wir die Entität kontrollieren wollen, müssen wir uns mit ihm arrangieren. 587 00:47:20,922 --> 00:47:23,091 Für den Fall, dass er annimmt. 588 00:47:35,311 --> 00:47:37,063 Agent Hunt. 589 00:47:37,188 --> 00:47:39,524 - Madam President. - Mein Beileid zu Ihrem Verlust. 590 00:47:47,073 --> 00:47:48,408 Bitte setzen Sie sich. 591 00:48:00,503 --> 00:48:01,795 Lassen Sie hören. 592 00:48:01,796 --> 00:48:05,550 Ich brauche diesen Schlüssel und Zugang zu einem Schiff. 593 00:48:06,884 --> 00:48:08,677 Genauer gesagt, einem Flugzeugträger. 594 00:48:08,678 --> 00:48:12,222 Noch genauer, der George H.W. Bush. 595 00:48:12,223 --> 00:48:14,474 Er will "Zugang" zu einem nuklearbetriebenen 596 00:48:14,475 --> 00:48:19,354 Militärschiff im Wert von sechseinhalb Milliarden Dollar. 597 00:48:19,355 --> 00:48:23,984 Mit Befehl an den Schiffskommandanten, jede meiner Forderungen zu erfüllen. 598 00:48:23,985 --> 00:48:25,485 Um was genau zu tun? 599 00:48:25,486 --> 00:48:29,448 Den Schlüssel und was er öffnet zu benutzen, 600 00:48:29,449 --> 00:48:30,949 um die Entität zu eliminieren. 601 00:48:30,950 --> 00:48:34,286 Die Entität eliminieren, bedeutet die Vernichtung des Cyberspace. 602 00:48:34,287 --> 00:48:36,788 Die Folgen wären katastrophal. 603 00:48:36,789 --> 00:48:39,374 Warum zum Teufel sollte ich dem zustimmen? 604 00:48:39,375 --> 00:48:41,543 Bei allem Respekt, Madam President, Sie haben keine Wahl. 605 00:48:41,544 --> 00:48:44,046 - Es gibt immer eine Wahl. - Nein, Ma'am. 606 00:48:44,047 --> 00:48:46,214 In diesem Fall keine gute. 607 00:48:46,215 --> 00:48:49,344 Alle Nuklearmächte stecken in einem paranoiden Teufelskreis. 608 00:48:50,553 --> 00:48:53,096 Jede Nation hatte die Chance, ihre Raketen offline zu schalten, 609 00:48:53,097 --> 00:48:56,559 aber keine hat der anderen vertraut. 610 00:48:57,101 --> 00:49:00,187 Ihr Außenministerium warnt vor dem Ausfall diplomatischer Kanäle. 611 00:49:00,188 --> 00:49:03,315 Wer noch Kontrolle über die Arsenale hat, erwägt den Erstschlag. 612 00:49:03,316 --> 00:49:04,733 Genau wie Sie es tun. 613 00:49:04,734 --> 00:49:07,694 Die Geheimdienste wissen, dass die Entität stets dazulernt. 614 00:49:07,695 --> 00:49:10,072 Sie wird klüger, sie wird stärker. 615 00:49:10,073 --> 00:49:11,948 Sie wissen, uns bleiben 72 Stunden, 616 00:49:11,949 --> 00:49:15,827 bis die Entität die übrigen Nukleararsenale der Erde kontrolliert. 617 00:49:15,828 --> 00:49:18,872 Drei Tage, bis sie die geballte Macht ihrer Energie 618 00:49:18,873 --> 00:49:22,000 aufs beste, sicherste Abwehrsystem der Welt richtet: Unseres. 619 00:49:22,001 --> 00:49:25,587 Dann wird das Verteidigungsministerium darauf bestehen, 620 00:49:25,588 --> 00:49:27,047 dass Sie diesen Koffer öffnen, 621 00:49:27,048 --> 00:49:30,467 die Codes eingeben und den allumfassenden Erstschlag 622 00:49:30,468 --> 00:49:32,344 auf die acht Atomarsenale der Welt ausführen, 623 00:49:32,345 --> 00:49:34,471 ehe die Entität unseres kontrolliert. 624 00:49:34,472 --> 00:49:35,555 Madam President, 625 00:49:35,556 --> 00:49:38,183 entweder Sie zerstören die Welt oder die Entität tut es. 626 00:49:38,184 --> 00:49:40,853 In jedem Fall heißt das Schachmatt. 627 00:49:41,521 --> 00:49:43,438 Es gibt eine Alternative. 628 00:49:43,439 --> 00:49:45,273 Sie sagen, was Sie über den Schlüssel wissen, 629 00:49:45,274 --> 00:49:47,526 und so kontrollieren wir die Entität. 630 00:49:47,527 --> 00:49:51,279 Madam President, wenn das möglich wäre, würde ich sagen, was ich weiß. 631 00:49:51,280 --> 00:49:52,781 Alles! 632 00:49:52,782 --> 00:49:56,076 Sie leiteten die CIA, Sie kennen psychologische Kriegsführung. 633 00:49:56,077 --> 00:49:58,371 Sehen Sie sich um. 634 00:49:59,163 --> 00:50:01,373 Wir sind in der Realität der Entität. 635 00:50:01,374 --> 00:50:04,084 Sie rechnet damit, dass Sie mich aufhalten. 636 00:50:04,085 --> 00:50:06,086 Wenn wahr ist, was Sie sagen, 637 00:50:06,087 --> 00:50:09,756 warum sollte die Entität nicht erwarten, was Sie da vorschlagen? 638 00:50:09,757 --> 00:50:11,758 Weil Sie nie etwas so Unlogisches täten. 639 00:50:11,759 --> 00:50:14,177 Weil es verrückt wäre, mir zu trauen. 640 00:50:14,178 --> 00:50:15,929 Genau deshalb sollten Sie es tun. 641 00:50:15,930 --> 00:50:19,891 Einmal soll die Entität Angst haben vor dem, was wir tun. 642 00:50:19,892 --> 00:50:22,227 Mich beunruhigen diese drei anderen Nationen, 643 00:50:22,228 --> 00:50:24,062 die ihre Arsenale noch kontrollieren. 644 00:50:24,063 --> 00:50:28,316 Diese Nationen könnten in Panik einen allumfassenden Angriff starten, 645 00:50:28,317 --> 00:50:32,154 während er draußen auf dem Flugzeugträger Gott weiß, was, macht. 646 00:50:32,155 --> 00:50:34,990 Während er versucht, die Entität zu eliminieren. 647 00:50:34,991 --> 00:50:37,409 Was, wie wir wissen, eine furchtbare Idee ist. 648 00:50:37,410 --> 00:50:40,787 Madam President, bitte. Ich brauche drei Tage, in denen Sie 649 00:50:40,788 --> 00:50:42,789 die Welt beruhigen müssen. 650 00:50:42,790 --> 00:50:44,082 Drei Tage. 651 00:50:44,083 --> 00:50:45,376 Habe ich Sie je... 652 00:50:46,043 --> 00:50:47,085 ...zuvor enttäuscht? 653 00:50:47,086 --> 00:50:49,463 Und wenn die Entität vorher angreift? 654 00:50:49,464 --> 00:50:52,257 Sie hat Raketen, um Milliarden zu töten. Warum tut sie es nicht? 655 00:50:52,258 --> 00:50:54,134 Weil sie eine Maschine ist. 656 00:50:54,135 --> 00:50:56,470 - Und denkt wie eine. - Nein, ihr Denken... 657 00:50:56,471 --> 00:50:57,971 Sie denkt binär. 658 00:50:57,972 --> 00:50:59,973 ...ist geprägt, von dem, was sie von uns lernt. 659 00:50:59,974 --> 00:51:02,434 Sie greift nicht an ohne totale Kontrolle. 660 00:51:02,435 --> 00:51:07,105 Sie braucht alle Atomarsenale, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen: 661 00:51:07,106 --> 00:51:10,108 Die völlige Auslöschung der Menschheit. 662 00:51:10,109 --> 00:51:11,693 Madam President, 663 00:51:11,694 --> 00:51:13,988 sie wird solange warten. 664 00:51:17,325 --> 00:51:19,035 VEREINIGTES KÖNIGREICH 665 00:51:35,426 --> 00:51:38,386 Northwood Nuclear Operations and Targeting Centre in London 666 00:51:38,387 --> 00:51:40,013 wurde infiltriert. 667 00:51:40,014 --> 00:51:42,475 Das Vereinigte Königreich verlor sein Arsenal. 668 00:51:47,980 --> 00:51:50,315 Ich frage Sie ein letztes Mal. 669 00:51:50,316 --> 00:51:51,900 Was wird damit entsperrt? 670 00:51:51,901 --> 00:51:55,321 Erika, Sie müssen mir vertrauen, 671 00:51:56,155 --> 00:51:57,155 ein allerletztes Mal. 672 00:51:57,156 --> 00:51:59,492 Vertrauen Sie mir, wenn ich sage: 673 00:52:00,117 --> 00:52:03,662 Wenn die 72 Stunden um sind, 674 00:52:03,663 --> 00:52:05,497 drücke ich auf diesen Knopf, 675 00:52:05,498 --> 00:52:08,750 und das ist dann Ihre Verantwortung. 676 00:52:08,751 --> 00:52:10,502 Madam President... 677 00:52:10,503 --> 00:52:11,837 Sergeants, 678 00:52:11,838 --> 00:52:13,589 sperrt ihn ein! 679 00:52:34,527 --> 00:52:36,737 Sie hörten die Präsidentin. 680 00:52:39,782 --> 00:52:42,118 Sie haben 72 Stunden. 681 00:52:46,455 --> 00:52:50,126 Sie sagt, Sie wüssten, was damit zu tun ist, wenn es soweit ist. 682 00:52:56,340 --> 00:52:57,383 Sir! 683 00:52:58,009 --> 00:52:59,302 Viel Glück. 684 00:53:15,985 --> 00:53:20,281 Ich hinterließ dir eine Nachricht darauf, wenn alles vorbei ist. 685 00:53:24,327 --> 00:53:26,370 Das kannst du mir selbst sagen... 686 00:53:27,371 --> 00:53:28,956 ...danach. 687 00:53:30,416 --> 00:53:34,837 Wir mussten einen Eid ablegen, als sie uns vor die Wahl stellten. 688 00:53:35,546 --> 00:53:38,424 Wir leben und sterben im Schatten, 689 00:53:39,133 --> 00:53:41,135 für jene, die wir lieben, 690 00:53:42,428 --> 00:53:44,095 und jene, denen wir nie begegnen. 691 00:53:44,096 --> 00:53:46,641 Ich weiß, was du im Sinn hast. 692 00:53:47,850 --> 00:53:51,312 Es war richtig von dir, den Schlüssel zu behalten. 693 00:53:52,521 --> 00:53:55,607 Du warst immer auf der richtigen Seite, Bruder. 694 00:53:55,608 --> 00:53:57,109 Immer. 695 00:53:58,110 --> 00:54:00,028 Vergiss nie, 696 00:54:00,029 --> 00:54:04,367 dass unser Leben nicht von einer Tat allein bestimmt wird. 697 00:54:05,534 --> 00:54:06,701 Unser Leben 698 00:54:06,702 --> 00:54:09,747 ist die Summe unserer Entscheidungen. 699 00:54:10,414 --> 00:54:12,541 Ich bereue nichts. 700 00:54:13,459 --> 00:54:15,127 Das solltest du auch nicht. 701 00:54:34,397 --> 00:54:38,734 FLUGZEUGTRÄGER KAMPFGRUPPE X IRGENDWO IM NORDPAZIFIK 702 00:55:35,082 --> 00:55:37,793 22. Mai 1996 703 00:55:43,090 --> 00:55:44,340 Sagte Erika... 704 00:55:44,341 --> 00:55:47,636 Sagte die Präsidentin Ihnen, was diese Mitteilung bedeutet? 705 00:55:48,262 --> 00:55:49,512 Nein, Ma'am. 706 00:55:49,513 --> 00:55:54,100 Serbien, 22. Mai 1996. Wir verloren beide jemanden, den wir liebten. 707 00:55:54,101 --> 00:55:55,852 Sehr. 708 00:55:55,853 --> 00:55:58,814 Nur weil die Führungsriege kein Risiko eingehen wollte. 709 00:56:01,025 --> 00:56:03,234 Ich sitze hier auf einem Pulverfass. 710 00:56:03,235 --> 00:56:06,905 Hinter diesem Horizont liegt Russlands einziger Flugzeugträger, 711 00:56:06,906 --> 00:56:08,074 die Admiral Kuznetsov. 712 00:56:09,158 --> 00:56:11,326 Eine Fehlentscheidung kann zum ersten Gefecht 713 00:56:11,327 --> 00:56:14,163 zweier Flugzeugträger seit dem Zweiten Weltkrieg führen. 714 00:56:15,122 --> 00:56:18,375 Ein Zucken, und der Dritte Weltkrieg beginnt. 715 00:56:19,960 --> 00:56:22,922 Und Sie bitten mich, Sie ins Auge des Sturms zu fliegen. 716 00:56:23,506 --> 00:56:25,466 Ja, Ma'am, tue ich. 717 00:56:26,717 --> 00:56:28,969 Was genau suchen Sie? 718 00:56:29,929 --> 00:56:30,763 SOSUS. 719 00:56:31,347 --> 00:56:33,348 Abkürzung für "Sound Surveillance System". 720 00:56:33,349 --> 00:56:35,767 Ein weltweites Netz akustischer Unterwasserkabel 721 00:56:35,768 --> 00:56:37,310 aus dem Kalten Krieg. 722 00:56:37,311 --> 00:56:40,105 Kommt es irgendwo zu einem bedeutsamen Unterwasserereignis, 723 00:56:40,106 --> 00:56:44,275 kann eine dieser Abhörstationen es auf den Quadratmeter genau orten. 724 00:56:44,276 --> 00:56:45,944 Eine dieser SOSUS-Stationen 725 00:56:45,945 --> 00:56:47,946 muss im Winter 2012 die Erschütterung 726 00:56:47,947 --> 00:56:50,448 durch das vermisste russische U-Boot aufgezeichnet haben. 727 00:56:50,449 --> 00:56:53,785 Ohne die Bedeutsamkeit des Ereignisses je zu verstehen. 728 00:56:53,786 --> 00:56:56,329 Die Russen wissen, wann die Sewastopol verschwand, 729 00:56:56,330 --> 00:56:58,290 aber nicht genau, wo. 730 00:56:58,499 --> 00:56:59,959 Wir müssen uns entscheiden. 731 00:57:02,002 --> 00:57:02,961 Welche 732 00:57:02,962 --> 00:57:07,132 dieser ganzen SOSUS-Stationen zeichnete das Ereignis auf? 733 00:57:07,133 --> 00:57:10,176 Die Leichen der Sewastopol-Crew barg man aus dem Packeis. 734 00:57:10,177 --> 00:57:12,971 Und da Inuit-Fischer sie bargen, 735 00:57:12,972 --> 00:57:15,181 muss sie irgendwo in der Arktis liegen. 736 00:57:15,182 --> 00:57:18,685 Ein Suchgebiet von rund 5,5 Millionen Quadratmeilen. 737 00:57:18,686 --> 00:57:22,188 Damit ist die Station, die das am ehesten registiert haben kann... 738 00:57:22,189 --> 00:57:24,983 Die hier, in der Beringsee. 739 00:57:24,984 --> 00:57:26,485 St. Matthew Island. 740 00:57:27,611 --> 00:57:29,612 Die Russen werden das wissen. 741 00:57:29,613 --> 00:57:31,531 Warum sind sie nicht längst dort? 742 00:57:31,532 --> 00:57:34,033 Weil St. Matthew unter US-Hoheit steht. 743 00:57:34,034 --> 00:57:37,245 Ein Angriff würde den Dritten Weltkrieg auslösen. 744 00:57:37,246 --> 00:57:39,707 Aber jetzt steht ein Armageddon bevor. 745 00:57:39,874 --> 00:57:42,709 Die Russen haben nichts mehr zu verlieren. 746 00:57:42,710 --> 00:57:45,087 Wissen Ihre Freunde, dass dort eine Belagerung droht? 747 00:57:46,005 --> 00:57:48,006 Sie kennen ihren Job. 748 00:57:48,007 --> 00:57:51,259 Um den Quellcode der Entität aus der Sewastopol zu bergen, 749 00:57:51,260 --> 00:57:54,345 braucht Ethan die ermittelten Koordinaten von St. Matthew Island. 750 00:57:54,346 --> 00:57:56,556 Und natürlich ein U-Boot. 751 00:57:56,557 --> 00:57:59,184 Eines, das einen hinbringt, wo man will. 752 00:57:59,185 --> 00:58:00,686 Ohne dass jemand Fragen stellt. 753 00:58:01,228 --> 00:58:02,061 Ma'am. 754 00:58:02,062 --> 00:58:05,607 Vorausgesetzt, Ihre Freunde kommen überhaupt an die Koordinaten. 755 00:58:05,608 --> 00:58:10,361 Die wir alle zwei Stunden 15 Minuten lang übertragen sollen. 756 00:58:10,362 --> 00:58:14,949 In der Hoffnung, dass Ethan irgendwie unser Signal empfängt. 757 00:58:14,950 --> 00:58:17,494 Wie wollen Sie durch die Eiskappe auftauchen? 758 00:58:18,162 --> 00:58:21,581 Mit den Koordinaten findet mein Team den Weg dorthin. 759 00:58:21,582 --> 00:58:23,750 Ethan bekommt einen UKW-Sender, 760 00:58:23,751 --> 00:58:27,128 mit dem wir seinen Standort unter dem Eis exakt orten können. 761 00:58:27,129 --> 00:58:29,797 Dann brauchen wir nur noch eine Kettensäge und... 762 00:58:29,798 --> 00:58:33,551 Was? Ein Loch ins Eis schneiden und Ethan raufziehen? 763 00:58:33,552 --> 00:58:36,137 Moment. Je nachdem, wie tief das Wrack liegt, 764 00:58:36,138 --> 00:58:39,682 wäre Ethan schwer dekompressionskrank, ehe er an der Oberfläche ist. 765 00:58:39,683 --> 00:58:42,311 Weshalb wir das hier haben. 766 00:58:43,604 --> 00:58:45,480 Was ist das denn? 767 00:58:45,481 --> 00:58:50,568 Eine hochmoderne, aufblasbare, hyperbare Dekompressionskammer. 768 00:58:50,569 --> 00:58:52,613 Das ist nicht Ihr Ernst. 769 00:58:54,823 --> 00:58:57,825 - Was? - Heißt das, Ethans Leben 770 00:58:57,826 --> 00:59:00,078 und das Schicksal allen Lebens auf der Erde 771 00:59:00,079 --> 00:59:04,499 hängen davon ab, dass wir uns alle an dem exakt selben Ort 772 00:59:04,500 --> 00:59:06,960 zur exakt selben Zeit 773 00:59:06,961 --> 00:59:10,506 irgendwo in der zugefrorenen Beringsee treffen, 774 00:59:11,257 --> 00:59:12,298 mit dem Ding da? 775 00:59:12,299 --> 00:59:13,383 Ganz genau. 776 00:59:13,384 --> 00:59:15,885 Und wenn er ertrinkt, ehe wir da sind? 777 00:59:15,886 --> 00:59:17,845 Sehr wahrscheinlich wird er das. 778 00:59:17,846 --> 00:59:19,681 Aber in so kaltem Wasser 779 00:59:19,682 --> 00:59:22,475 verlangsamt die Hypothermie seine Stoffwechselfunktionen, 780 00:59:22,476 --> 00:59:24,937 und wir gewinnen Zeit, ihn wiederzubeleben. 781 00:59:26,063 --> 00:59:28,148 Das ist Ihr Plan? 782 00:59:29,024 --> 00:59:29,941 Genau. 783 00:59:29,942 --> 00:59:32,528 Das ist unser Plan. 784 00:59:34,113 --> 00:59:35,989 22. Mai 1996 785 00:59:35,990 --> 00:59:39,367 Das einzige U-Boot in der Nähe ist die Ohio. 786 00:59:39,368 --> 00:59:41,244 Jack Bledsoes Boot. 787 00:59:41,245 --> 00:59:42,453 Abgetaucht ist er nur 788 00:59:42,454 --> 00:59:46,958 per Längstwellenfunk erreichbar, abgeschirmt von digitaler Übertragung. 789 00:59:46,959 --> 00:59:50,128 Somit immun gegen dieses Ding. 790 00:59:50,129 --> 00:59:52,463 Aber nur, wenn er abgetaucht bleibt. 791 00:59:52,464 --> 00:59:55,717 Ein Osprey wäre in zwei Stunden dort, hat aber zu wenig Kerosin zum Warten. 792 00:59:55,718 --> 00:59:57,385 Es gibt keine Alternative. 793 00:59:57,386 --> 01:00:00,596 Falls Bledsoe meinen Befehl empfängt 794 01:00:00,597 --> 01:00:03,266 und ihn für echt hält, 795 01:00:03,267 --> 01:00:06,019 steigt er vielleicht auf Periskoptiefe. 796 01:00:06,020 --> 01:00:08,479 Er würde vielleicht 30 Sekunden warten. 797 01:00:08,480 --> 01:00:11,941 Wenn Sie sich nur um eine Minute verspäten... 798 01:00:11,942 --> 01:00:14,153 Geben Sie mir diese Chance. 799 01:00:23,245 --> 01:00:25,122 HEILIGER CHRISTOPHORUS BESCHÜTZE UNS 800 01:00:49,646 --> 01:00:51,689 Sie haben Hunt gehen lassen? 801 01:00:51,690 --> 01:00:54,734 - Das sagte ich doch. - Mit dem Schlüssel? 802 01:00:54,735 --> 01:00:57,445 - Ohne kann er wenig ausrichten. - Und wo ist er? 803 01:00:57,446 --> 01:00:59,781 Irgendwo im Nordpazifik, nehme ich an. 804 01:00:59,782 --> 01:01:03,534 Sie gaben ihm einen Flugzeugträger? 805 01:01:03,535 --> 01:01:07,205 Ich bin Oberbefehlshaberin der Streitkräfte, Mister Secretary. 806 01:01:07,206 --> 01:01:11,084 Es ist mein Flugzeugträger, mit dem ich mache, was ich will. 807 01:01:11,085 --> 01:01:13,169 Sie wussten davon. 808 01:01:13,170 --> 01:01:14,420 Ich ahnte es. 809 01:01:14,421 --> 01:01:15,922 Sie hätten was sagen können. 810 01:01:15,923 --> 01:01:18,257 Hab ich gerade. Sie dürfen jetzt gehen. 811 01:01:18,258 --> 01:01:20,969 - Madam President... - Das wäre dann alles. 812 01:01:36,985 --> 01:01:38,278 Ich konnte Ihnen nichts sagen. 813 01:01:39,238 --> 01:01:42,073 Es war meine Entscheidung, und nur meine. 814 01:01:42,074 --> 01:01:44,367 Und ich musste Hunt Zeit verschaffen. 815 01:01:44,368 --> 01:01:46,452 Jemand hätte ihn aufhalten können. 816 01:01:46,453 --> 01:01:49,081 Sie mögen dagegen sein, respektieren aber Ihre Autorität. 817 01:01:49,665 --> 01:01:52,708 Bevor es vorbei ist, bekommt jemand Panik. 818 01:01:52,709 --> 01:01:55,587 Jemand wird versuchen, mich aufzuhalten. 819 01:01:56,213 --> 01:01:59,174 2 TAGE, 13 STUNDEN, 29 MINUTEN, 16 SEKUNDEN 820 01:02:04,012 --> 01:02:05,973 Ein weiterer Ausflug. 821 01:02:07,141 --> 01:02:09,893 - Und wo ist er jetzt? - Sie wissen, wo er hinwill. 822 01:02:10,519 --> 01:02:12,104 Überraschen wir ihn. 823 01:02:14,106 --> 01:02:18,193 ST. MATTHEW ISLAND BERINGSEE 824 01:02:34,251 --> 01:02:38,296 Regierungen würden töten für das, was wir über die Sewastopol wissen. 825 01:02:38,297 --> 01:02:40,006 Es ist eine CIA-Station, 826 01:02:40,007 --> 01:02:44,636 geführt von erfahrenen Außenagenten, geschult, nie Informationen preiszugeben. 827 01:02:45,512 --> 01:02:49,683 Sagt ihnen nichts über unsere wahre Mission. Ich übernehme das Reden. 828 01:03:12,956 --> 01:03:14,124 Hallo. 829 01:03:15,626 --> 01:03:18,044 - Kann ich Ihnen helfen? - Das hoffe ich, ja. 830 01:03:18,045 --> 01:03:20,713 Wir suchen die SOSUS-Abhörstation. 831 01:03:20,714 --> 01:03:24,008 Sie fanden sie, mein Freund. Ich bin Stationschef Bill Donloe. 832 01:03:24,009 --> 01:03:25,636 Meine Frau, Tapeesa. 833 01:03:26,929 --> 01:03:29,347 Hallo. Freut mich. 834 01:03:29,348 --> 01:03:32,850 Schön, Sie zu sehen, Bill. Wir sind Forscher vom seismologischen... 835 01:03:32,851 --> 01:03:34,685 Verzeihung, sagten Sie Donloe? 836 01:03:34,686 --> 01:03:36,103 - Ganz recht. - Bill. 837 01:03:36,104 --> 01:03:38,105 William Donloe? 838 01:03:38,106 --> 01:03:40,691 Der Langley-Donloe? Tresorraum-Donloe? 839 01:03:40,692 --> 01:03:42,151 Genau der. 840 01:03:42,152 --> 01:03:43,486 Und Sie sind? 841 01:03:43,487 --> 01:03:46,113 Ich glaub's nicht! Ist das Ihr Ern... 842 01:03:46,114 --> 01:03:48,699 Der Mann ist eine Kodierlegende. 843 01:03:48,700 --> 01:03:51,410 Entwarf den CIA-Zentralrechner in Langley. Den Tresorraum. 844 01:03:51,411 --> 01:03:54,372 Die sicherste Datenbank der Welt. Völlig unzugänglich. 845 01:03:54,373 --> 01:03:57,667 Tja, wäre sie das, wäre ich nicht hier. 846 01:03:57,668 --> 01:04:00,211 Der Tresorraum wurde 1996 geknackt und 847 01:04:00,212 --> 01:04:02,713 die CIA schiffte mich noch am selben Tag ein. 848 01:04:02,714 --> 01:04:03,881 Seitdem bin ich hier. 849 01:04:03,882 --> 01:04:05,091 Moment. 850 01:04:05,092 --> 01:04:07,718 Heißt das, Sie sind 851 01:04:07,719 --> 01:04:09,720 auf dieser Insel seit... 852 01:04:09,721 --> 01:04:11,181 Dreißig Jahren. 853 01:04:12,975 --> 01:04:15,894 Nur so aus Neugier, woher wissen Sie vom Tresorraum? 854 01:04:16,895 --> 01:04:18,730 Das ist streng geheim. 855 01:04:19,314 --> 01:04:21,232 Tick-tack, tick-tack. 856 01:04:21,233 --> 01:04:23,568 Pardon. Wer sagten Sie, sind Sie? 857 01:04:23,569 --> 01:04:25,570 Sagen Sie ihm, warum wir hier sind. 858 01:04:25,571 --> 01:04:26,696 Mr. Donloe. Bill. 859 01:04:26,697 --> 01:04:30,074 Dürften wir es sagen, würden Sie's nicht glauben. Ich genauso wenig. 860 01:04:30,075 --> 01:04:31,826 Im Prinzip brauchen wir Zugang 861 01:04:31,827 --> 01:04:34,620 zu Ihren SOSUS-Daten vom Spätwinter 2012. 862 01:04:34,621 --> 01:04:37,791 Sonst ist es mit der Erde in ein paar Tagen vorbei. 863 01:04:39,334 --> 01:04:41,253 Es ist so weit, oder? 864 01:04:42,462 --> 01:04:43,755 Die Entität. 865 01:04:45,340 --> 01:04:47,801 Ich warne die Leute seit Jahren, aber... 866 01:04:49,219 --> 01:04:50,804 ...niemand wollte zuhören. 867 01:04:51,763 --> 01:04:53,307 Können Sie uns helfen? 868 01:04:53,932 --> 01:04:55,601 Ich wünschte, ich könnte. 869 01:05:13,744 --> 01:05:16,288 Bitte, kommen Sie herein. 870 01:05:16,872 --> 01:05:19,082 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 871 01:05:23,086 --> 01:05:25,046 Sir! Aufwachen! 872 01:05:25,047 --> 01:05:26,340 Aufwachen, Sir! 873 01:05:26,882 --> 01:05:29,635 Wir haben Probleme. Grosse Probleme. 874 01:05:30,385 --> 01:05:32,804 - Was ist los? - Die Admiral Kuznetsov. 875 01:05:34,389 --> 01:05:36,223 Wir müssen schleunigst weg! 876 01:05:36,224 --> 01:05:38,601 Wir sind in Iwans Reichweite, Mann. 877 01:05:38,602 --> 01:05:41,437 - Ein Anzeichen von der Ohio? - Nein. Sind auf Bingo. 878 01:05:41,438 --> 01:05:44,231 Wende ich nicht bald, reicht unser Treibstoff nicht. 879 01:05:44,232 --> 01:05:46,692 - Kam was über Funk? - Nur Rauschen auf UKW. 880 01:05:46,693 --> 01:05:49,195 Senden Ihre Freunde ein Signal, hören wir's nicht. 881 01:05:49,196 --> 01:05:50,404 Dann Schwebeflug. 882 01:05:50,405 --> 01:05:52,406 - Sir, wir sind auf Bingo. - Fünf Minuten! 883 01:05:52,407 --> 01:05:54,660 Nur fünf Minuten. Bitte! 884 01:05:58,038 --> 01:05:59,622 Sie kriegen eine. 885 01:05:59,623 --> 01:06:01,166 Tempo drosseln. 886 01:06:07,172 --> 01:06:09,507 Wozu schweben wir? Hauen wir ab! 887 01:06:09,508 --> 01:06:10,884 Jäger auf zwei Uhr. 888 01:06:13,178 --> 01:06:14,429 Die zeigen uns ihre Raketen. 889 01:06:17,307 --> 01:06:19,266 Eine zweite Warnung gibt's nicht. 890 01:06:19,267 --> 01:06:22,603 Echter Dritter-Weltkriegs-Scheiß. Hauen wir ab! 891 01:06:22,604 --> 01:06:26,650 Russischer Jäger, keine Provokation. Wiederhole: Keine Provokation geplant. 892 01:06:29,778 --> 01:06:31,697 Wohin wollen Sie, zum Teufel? 893 01:07:12,028 --> 01:07:14,990 2 TAGE, 11 STUNDEN, 31 MINUTEN, 4 SEKUNDEN 894 01:07:34,050 --> 01:07:36,178 Wo sind Sie, Ethan? 895 01:08:01,328 --> 01:08:05,040 USS OHIO POSITION: GEHEIM 896 01:08:16,384 --> 01:08:18,469 Sie müssen Captain Bledsoe sein. 897 01:08:18,470 --> 01:08:21,973 Und Sie müssen verrückt sein. 898 01:08:23,183 --> 01:08:26,101 Was hätten Sie gemacht, wenn wir nicht gekommen wären? 899 01:08:26,102 --> 01:08:29,146 Ach, so weit voraus hatte ich gar nicht gedacht. 900 01:08:29,147 --> 01:08:30,690 Okay. 901 01:08:31,775 --> 01:08:33,235 Nein. 902 01:08:37,948 --> 01:08:40,324 Rear Admiral Neely lässt grüßen. 903 01:08:40,325 --> 01:08:43,578 Sie sagte, ich solle auf ein grünes Leuchtsignal achten. 904 01:08:45,330 --> 01:08:46,831 Von einem Taser war keine Rede. 905 01:08:46,832 --> 01:08:49,041 Würden Sie mir verraten, worum es hier geht? 906 01:08:49,042 --> 01:08:51,335 - Meine Mission ist geheim. - Mhm. 907 01:08:51,336 --> 01:08:53,087 Sie müssen mich nach Norden bringen. 908 01:08:53,088 --> 01:08:54,672 Weiter. 909 01:08:54,673 --> 01:08:57,425 Ich erwarte exakte Koordinaten per Morsecode-Übertragung. 910 01:08:58,009 --> 01:09:01,428 Und wie genau wollen Sie die hier unten empfangen? 911 01:09:01,429 --> 01:09:03,765 Sie müssen auf Periskoptiefe gehen. 912 01:09:04,391 --> 01:09:06,016 Die Antenne ausfahren. 913 01:09:06,017 --> 01:09:08,270 Das untere Ende des UKW-Bands abhören. 914 01:09:09,062 --> 01:09:11,105 - Für wie lange? - Fünfzehn Minuten. 915 01:09:11,106 --> 01:09:15,193 Dann hätten die Russen 15 Minuten, um uns exakt zu orten. 916 01:09:15,777 --> 01:09:18,989 Ab Mittag, und dann alle zwei Stunden, 917 01:09:19,489 --> 01:09:23,118 bis mir mein Team diese Koordinaten schickt. 918 01:09:26,705 --> 01:09:28,581 Im Norden ist die Beringsee, Mister. 919 01:09:28,582 --> 01:09:32,167 Dort sind jetzt sämtliche U-Boote der russischen Pazifikflotte. 920 01:09:32,168 --> 01:09:34,628 Meine Hauptmission ist zu bestimmen, 921 01:09:34,629 --> 01:09:36,547 wie ihre Position ist und was sie vorhaben. 922 01:09:36,548 --> 01:09:38,383 Sie kennen wohl die Antwort. 923 01:09:40,969 --> 01:09:43,220 - Was ist das hier? - St. Matthew Island. 924 01:09:43,221 --> 01:09:45,723 Da gibt es nur eine alte SOSUS-Abhörstation. 925 01:09:45,724 --> 01:09:48,268 Nein, das gleich daneben. Was ist das? 926 01:09:52,355 --> 01:09:53,939 Das ist die Losharik. 927 01:09:53,940 --> 01:09:55,984 Wissen Sie, was das ist? 928 01:09:57,027 --> 01:09:59,445 Ein Mini-U-Boot, russische Spezialeinheit. 929 01:09:59,446 --> 01:10:01,280 Da liegen Sie goldrichtig, Mister. 930 01:10:01,281 --> 01:10:05,492 Die Luftaufklärung entdeckte es vor einer Stunde vor St. Matthew Island. 931 01:10:05,493 --> 01:10:06,912 Hier startete sein Einsatz: 932 01:10:07,871 --> 01:10:11,415 Die Belgorod. Das tödlichste U-Boot der russischen Flotte. 933 01:10:11,416 --> 01:10:14,126 Meine Nebenmission ist, das Mistding zu orten 934 01:10:14,127 --> 01:10:15,544 und auf Gefechtsdistanz zu halten. 935 01:10:15,545 --> 01:10:18,423 Wo die Losharik ist, ist sie nicht weit. 936 01:10:20,717 --> 01:10:22,302 Sie haben Leute auf der Insel. 937 01:10:23,303 --> 01:10:25,764 Von dort kommen Ihre Koordinaten. 938 01:10:27,891 --> 01:10:29,017 Helfen Sie mir? 939 01:10:29,851 --> 01:10:31,144 Mister, 940 01:10:33,396 --> 01:10:35,440 wenn Sie den Bären reizen wollen, 941 01:10:36,691 --> 01:10:39,319 dann sind Sie bei mir genau richtig. 942 01:10:41,321 --> 01:10:43,238 Ich muss Ihren Dive Master sprechen. 943 01:10:43,239 --> 01:10:44,157 Chief! 944 01:10:45,116 --> 01:10:46,075 Ja, Sir. 945 01:10:46,076 --> 01:10:48,911 Pills soll im FORECON-Quartier unseren Gast treffen. 946 01:10:48,912 --> 01:10:50,872 Aye, Sir. Hier lang, Sir. 947 01:10:53,208 --> 01:10:57,044 Ich sagte es schon unseren Freunden hier, ich habe diese Daten nicht. 948 01:10:57,045 --> 01:11:01,173 Die CIA ignorierte zehn Jahre lang meinen Antrag auf ein Systemupgrade. 949 01:11:01,174 --> 01:11:03,842 Eines Tages kreuzte unangemeldet ein Team auf 950 01:11:03,843 --> 01:11:06,637 und aktualisiert alles in wenigen Tagen. 951 01:11:06,638 --> 01:11:08,472 Das war wohl im Winter 2012. 952 01:11:08,473 --> 01:11:11,100 Ja. Das alte System lief mit Magnetbändern, 953 01:11:11,101 --> 01:11:12,977 mit Backup auf Disketten. 954 01:11:12,978 --> 01:11:14,478 Die lagerten wir in der Hundehütte. 955 01:11:14,479 --> 01:11:19,066 Vielleicht finden Sie in den Kästen die gesuchten Koordinaten, 956 01:11:19,067 --> 01:11:21,485 aber ich habe kein Lesegerät. 957 01:11:21,486 --> 01:11:24,197 Das nahmen die 2012 auch mit. 958 01:11:24,906 --> 01:11:26,365 Er soll eins bauen. 959 01:11:26,366 --> 01:11:29,493 Ich will die Koordinaten, keine Kästen. 960 01:11:29,494 --> 01:11:31,829 Und was wird dann aus meinem Team? 961 01:11:31,830 --> 01:11:34,081 Ich bringe meinen Vorgesetzten die Koordinaten. 962 01:11:34,082 --> 01:11:35,499 Meine Männer bleiben hier. 963 01:11:35,500 --> 01:11:37,376 Wenn wir orteten, was wir suchen, 964 01:11:37,377 --> 01:11:40,421 verschwinden meine Männer und Ihnen passiert nichts. 965 01:11:40,422 --> 01:11:42,631 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 966 01:11:42,632 --> 01:11:44,883 Nein, würde ich nicht. 967 01:11:44,884 --> 01:11:47,178 Sie haben eine Stunde, um das Laufwerk zu bauen. 968 01:11:49,472 --> 01:11:50,806 Wie ist Ihr Name? 969 01:11:50,807 --> 01:11:51,724 Koltsov. 970 01:11:51,725 --> 01:11:54,560 - Und Ihr Vorname? - Captain. 971 01:11:54,561 --> 01:11:57,438 Koltsov, ich bin Grace. Das ist Benji. 972 01:11:57,439 --> 01:11:59,898 Können wir kurz nur Menschen sein? 973 01:11:59,899 --> 01:12:03,610 Nicht Russen und Amerikaner, nur Leute, die ihre Liebsten wiedersehen wollen. 974 01:12:03,611 --> 01:12:06,947 Ich habe niemanden. Nicht mal einen Hund. 975 01:12:06,948 --> 01:12:09,701 Und diesen Schlüssel haben Sie auch nicht. 976 01:12:10,285 --> 01:12:13,871 Einen kreuzförmigen, der Ihnen Zugang zur Podkowa verschafft. 977 01:12:13,872 --> 01:12:15,581 Selbst mit den Koordinaten 978 01:12:15,582 --> 01:12:19,794 können Sie ohne unsere Hilfe den Quellcode der Entität nicht bergen. 979 01:12:20,879 --> 01:12:22,547 Sie haben noch einen Schlüssel, 980 01:12:23,673 --> 01:12:25,050 nicht wahr? 981 01:12:26,468 --> 01:12:27,968 Sie hatten ihn die ganze Zeit. 982 01:12:27,969 --> 01:12:30,472 Was Sie nicht haben sind die Koordinaten. 983 01:12:31,723 --> 01:12:34,266 Und wenn Sie das Laufwerk bauen, 984 01:12:34,267 --> 01:12:36,394 haben wir auch die. 985 01:12:37,103 --> 01:12:38,980 Okay, versuchen wir's anders. 986 01:12:39,522 --> 01:12:41,648 Wenn ich nun sage, ein Freund von uns 987 01:12:41,649 --> 01:12:46,111 wird von der eigenen Regierung verleugnet, weil er den Schlüssel nicht übergab. 988 01:12:46,112 --> 01:12:49,490 Er ist jetzt da draußen, unabhängig von jeder Kommandokette, 989 01:12:49,491 --> 01:12:51,283 und erwartet die Koordinaten von uns. 990 01:12:51,284 --> 01:12:52,910 Er wird vor nichts zurückschrecken, 991 01:12:52,911 --> 01:12:56,830 um die Podkowa zu bergen und mit dem dort gespeicherten Quellcode 992 01:12:56,831 --> 01:12:57,998 die Entität zu vernichten. 993 01:12:57,999 --> 01:13:00,125 Nicht für irgendeine Nation, für alle. 994 01:13:00,126 --> 01:13:04,379 Verstehen Sie! Die Entität rechnet damit, dass wir einander misstrauen. 995 01:13:04,380 --> 01:13:05,756 Bitte, 996 01:13:05,757 --> 01:13:08,008 lassen Sie uns die Mission beenden. 997 01:13:08,009 --> 01:13:09,761 Wir sind keine Feinde. 998 01:13:10,762 --> 01:13:14,307 Würden Sie das an meiner Stelle glauben? 999 01:13:17,435 --> 01:13:18,394 Nein. 1000 01:13:19,938 --> 01:13:21,772 Das wohl nicht. 1001 01:13:21,773 --> 01:13:23,608 Sie haben eine Stunde. 1002 01:13:28,404 --> 01:13:31,073 Das ist der Druckanzug Mark VII, 1003 01:13:31,074 --> 01:13:33,534 entworfen, um die Dekompressionszeit nach 1004 01:13:33,535 --> 01:13:35,327 extremen Tauchgängen zu reduzieren. 1005 01:13:35,328 --> 01:13:39,665 Dazu dient eine exotische Mischung aus Sauerstoff und Inertgasen. 1006 01:13:39,666 --> 01:13:42,417 Sie müssen den Körper mit langen Tiefatmungsübungen vorbereiten. 1007 01:13:42,418 --> 01:13:44,711 Von was für Gasen genau reden wir hier? 1008 01:13:44,712 --> 01:13:45,797 Das ist geheim. 1009 01:13:46,714 --> 01:13:49,049 Angenommen, Ihr Einsatz dauert bis zu 20 Minuten, 1010 01:13:49,050 --> 01:13:53,805 reduziert er die Dekompressionszeit von Tagen auf Stunden. 1011 01:13:54,931 --> 01:13:56,974 - Theoretisch. - Theoretisch? 1012 01:13:56,975 --> 01:14:00,727 Wir haben den Mark VII nur bis 90 Meter Tiefe getestet. 1013 01:14:00,728 --> 01:14:03,690 Um Luft zu sparen, müssen Sie schnell abtauchen. 1014 01:14:04,274 --> 01:14:06,650 Das führt garantiert zu HPNS. 1015 01:14:06,651 --> 01:14:09,486 Hochdrucknervensyndrom. 1016 01:14:09,487 --> 01:14:11,321 Rechnen Sie mit Tremor, 1017 01:14:11,322 --> 01:14:14,074 Zittern, Benommenheit, 1018 01:14:14,075 --> 01:14:16,661 Orientierungslosigkeit und geistiger Verwirrung. 1019 01:14:17,245 --> 01:14:20,582 Und das alles unter extremem Druck. 1020 01:14:21,374 --> 01:14:23,834 Selbst wenn der Mark VII wie gewollt funktioniert, 1021 01:14:23,835 --> 01:14:27,045 reicht die Mischung nicht für ein langsames Auftauchen. 1022 01:14:27,046 --> 01:14:30,049 Somit ist die Taucherkrankheit garantiert. 1023 01:14:31,092 --> 01:14:34,053 Der Stickstoff im Muskelgewebe dringt in den Blutkreislauf ein. 1024 01:14:35,430 --> 01:14:37,681 Qualvolle Schmerzen. 1025 01:14:37,682 --> 01:14:39,559 Krämpfe. 1026 01:14:40,518 --> 01:14:42,812 Völliger Verlust der Muskelkontrolle. 1027 01:14:43,438 --> 01:14:47,025 Sie müssen innerhalb 20 Minuten in der Dekompressionskammer sein. 1028 01:14:51,446 --> 01:14:53,698 Und schaffen Sie das nicht, 1029 01:14:54,282 --> 01:14:55,742 sind Sie ein toter Mann. 1030 01:14:58,411 --> 01:15:01,288 Noch ein ergebnisloser UKW-Scan. 1031 01:15:01,289 --> 01:15:05,293 Wenn Ihre Freunde was senden, konnten wir es noch nicht empfangen. 1032 01:15:21,226 --> 01:15:23,603 Komm schon, komm schon. 1033 01:15:30,318 --> 01:15:33,780 Das sind die Schlittenhunde in der Scheune. Bald ist Essenszeit. 1034 01:15:46,417 --> 01:15:48,293 Ich verrate Ihnen ein kleines Geheimnis. 1035 01:15:48,294 --> 01:15:51,547 Auf keiner Disk sind irgendwelche Koordinaten. 1036 01:15:52,173 --> 01:15:55,634 Die "Aktualisierung" vor 14 Jahren? 1037 01:15:55,635 --> 01:15:58,012 Stank alles nach Vertuschung. 1038 01:16:00,431 --> 01:16:03,351 Und ihr Chef behandelte Tapeesa von oben herab. 1039 01:16:04,352 --> 01:16:06,145 Das gefiel mir nicht. 1040 01:16:06,729 --> 01:16:09,356 Ich sagte denen nichts von den Backups. 1041 01:16:09,357 --> 01:16:12,442 Und als sie weg waren, ging ich sie einzeln durch. 1042 01:16:12,443 --> 01:16:14,821 Ein einzelnes Ereignis stach hervor. 1043 01:16:16,239 --> 01:16:18,490 Eine gewaltige Unterwasserimplosion, 1044 01:16:18,491 --> 01:16:20,993 etwa einen Monat, bevor die kamen und alles mitnahmen. 1045 01:16:20,994 --> 01:16:24,454 Ich verstand natürlich nicht, was das hieß. 1046 01:16:24,455 --> 01:16:27,624 Aber ich notierte die Koordinaten 1047 01:16:27,625 --> 01:16:29,585 und zerstörte diese Disk. 1048 01:16:31,963 --> 01:16:35,300 Heißt das, Sie wissen, wo die Sewastopol ist? 1049 01:16:36,884 --> 01:16:38,428 Auf den Quadratmeter genau. 1050 01:16:51,149 --> 01:16:52,150 Essenszeit. 1051 01:16:55,445 --> 01:16:57,863 Könnte meine Frau bitte die Hunde versorgen? 1052 01:16:57,864 --> 01:17:00,533 Ich kann mich bei dem Krach nicht konzentrieren. 1053 01:17:15,048 --> 01:17:17,759 Die Koordinaten. 1054 01:17:18,051 --> 01:17:19,469 Sei vorsichtig. 1055 01:17:24,390 --> 01:17:26,392 Ich liebe dich. 1056 01:17:27,060 --> 01:17:29,145 Wir sehen uns wieder. 1057 01:17:30,438 --> 01:17:32,357 - Jemand muss ihr helfen. - Ich gehe! 1058 01:17:34,650 --> 01:17:35,735 Ich brauch frische Luft. 1059 01:17:38,363 --> 01:17:40,114 Geh mit ihnen. 1060 01:18:05,473 --> 01:18:08,059 Fünf Minuten bis zum nächsten Sendefenster. 1061 01:18:08,643 --> 01:18:11,270 Bald geht's unter die Eiskappe, da ist der Funk weg. 1062 01:18:12,522 --> 01:18:15,441 Das ist unsere letzte Chance. 1063 01:19:13,207 --> 01:19:16,294 Wachoffizier, Antenne eins ausfahren. 1064 01:19:31,726 --> 01:19:33,727 Was? Warten Sie, Hagar. 1065 01:19:33,728 --> 01:19:34,645 Warten Sie! 1066 01:19:36,439 --> 01:19:39,150 Stopp. Was soll das? Was wird das? 1067 01:19:39,859 --> 01:19:41,486 Sie halten die Entität nicht auf, Ethan. 1068 01:19:42,945 --> 01:19:44,739 Das kann ich nicht zulassen. 1069 01:20:28,366 --> 01:20:30,200 Donloe, gehen Sie zum Funkgerät! 1070 01:20:30,201 --> 01:20:31,536 Senden Sie die Koordinaten! 1071 01:21:03,651 --> 01:21:05,902 Funkspruch! UKW-Morsesignal geht ein. 1072 01:21:05,903 --> 01:21:07,697 Funk, auf Lautsprecher. 1073 01:21:34,515 --> 01:21:35,599 Hagar, 1074 01:21:35,600 --> 01:21:37,518 Sie verbringen zu viel... 1075 01:21:38,686 --> 01:21:39,936 ...Zeit 1076 01:21:39,937 --> 01:21:41,647 im Internet! 1077 01:22:31,155 --> 01:22:32,656 Er sendet die Koordinaten. 1078 01:22:32,657 --> 01:22:34,909 Unsere Leute hören zu. 1079 01:22:35,284 --> 01:22:37,495 Das Dach bricht ein. Raus hier. 1080 01:23:23,457 --> 01:23:25,041 Nein, wartet! 1081 01:23:25,042 --> 01:23:26,168 Wo ist Donloe? 1082 01:23:27,294 --> 01:23:28,211 Donloe! 1083 01:23:28,212 --> 01:23:29,755 Wir müssen hier raus! 1084 01:24:11,088 --> 01:24:13,048 Die Koordinaten, die Sie wollten. 1085 01:24:13,716 --> 01:24:15,843 Sie sind leider auf dem falschen Boot. 1086 01:24:16,719 --> 01:24:19,512 Die liegen 2.000 Meilen vor dem Kap der Guten Hoffnung. 1087 01:24:19,513 --> 01:24:21,598 Am anderen Ende der Welt. 1088 01:24:21,599 --> 01:24:23,559 Sogar verdammt exakt. 1089 01:24:26,979 --> 01:24:28,564 "Exakt." 1090 01:24:40,451 --> 01:24:42,410 Exakt gegenüber. 1091 01:24:42,411 --> 01:24:44,538 Falls die Russen zuhören. 1092 01:24:45,122 --> 01:24:46,290 Wirklich clever. 1093 01:24:47,541 --> 01:24:48,625 Deckoffizier, 1094 01:24:48,626 --> 01:24:50,668 auf neuen Kurs gehen: 3-4-0. 1095 01:24:50,669 --> 01:24:52,629 Ruder 15 Grad rechts, Kurs 3-4-0. 1096 01:24:52,630 --> 01:24:54,339 Aye, Sir. 15 Grad rechts. 1097 01:24:54,340 --> 01:24:58,009 Deckoffizier, U-Boot-Kontakt, Peilung 1-0-0. 1098 01:24:58,010 --> 01:25:00,136 - Direkt an der Steuerbordschallwand. - Auf Lautsprecher. 1099 01:25:00,137 --> 01:25:02,639 Signal eines russischen U-Boots der Oscar-II-Klasse. 1100 01:25:02,640 --> 01:25:06,643 Wachoffizier, Feuerleitstation leise bemannen. 1101 01:25:06,644 --> 01:25:08,311 Eine Mission wäre erfüllt. 1102 01:25:08,312 --> 01:25:09,979 Wir fanden die Belgorod. 1103 01:25:09,980 --> 01:25:11,189 Sie klebt uns am Arsch. 1104 01:25:11,190 --> 01:25:13,776 Wo immer Ihre Mission Sie hinführt, 1105 01:25:14,360 --> 01:25:16,403 jetzt nehmen Sie die Russen mit. 1106 01:25:18,405 --> 01:25:20,615 Nein, die erfahren mein Ziel nie. 1107 01:25:20,616 --> 01:25:23,076 An diesen Koordinaten verlangsamen Sie auf zehn Knoten, 1108 01:25:23,077 --> 01:25:24,744 wenden das U-Boot 1109 01:25:24,745 --> 01:25:27,831 und führen die Russen an den Ausgangspunkt zurück. 1110 01:25:27,832 --> 01:25:29,542 Und Ihre Mission? 1111 01:25:30,459 --> 01:25:32,753 Ich steige beim Wenden aus. 1112 01:25:34,213 --> 01:25:35,339 Mister, 1113 01:25:36,090 --> 01:25:39,384 ohne unsere Dekompressionskammer sterben Sie sicher. 1114 01:25:39,385 --> 01:25:44,557 Sir, Ihre Dekompressionskammer war nie Bestandteil unseres Plans. 1115 01:25:47,643 --> 01:25:48,853 Oh. 1116 01:25:49,395 --> 01:25:50,521 Okay. 1117 01:25:52,565 --> 01:25:55,860 Und was genau ist Ihr Plan? 1118 01:26:16,547 --> 01:26:17,506 Okay. 1119 01:26:27,099 --> 01:26:31,186 VORSICHT - DEKOMPRESSIONSKAMMER 1120 01:26:38,068 --> 01:26:41,113 Ich? Nein! Nein, das geht nicht. Ich weiß nicht, wie. 1121 01:26:48,871 --> 01:26:50,080 Natürlich. 1122 01:26:51,123 --> 01:26:52,333 Natürlich. 1123 01:26:53,334 --> 01:26:54,960 Ja. Zeigen Sie's mir. 1124 01:26:57,421 --> 01:26:58,631 Das heißt, "links". 1125 01:27:08,933 --> 01:27:09,975 "Geradeaus." 1126 01:27:14,563 --> 01:27:16,732 Auf dem hier? "Wooh" heißt stopp? 1127 01:27:21,445 --> 01:27:22,279 Okay. 1128 01:27:24,448 --> 01:27:25,741 Wozu ist das? 1129 01:27:36,543 --> 01:27:37,670 Eisbären? 1130 01:28:15,916 --> 01:28:17,668 Hier ist Ihr Schlüssel, okay? 1131 01:28:18,252 --> 01:28:20,504 - Einschalten. - Tief einatmen. 1132 01:28:22,006 --> 01:28:25,258 Das Mark-VII-Leitsystem bringt Sie zu Ihren Koordinaten. 1133 01:28:25,259 --> 01:28:28,720 Die Tiefe an Ihrem Standort ist 150 Meter. 1134 01:28:28,721 --> 01:28:32,181 Etwa 19 Minuten bis zum Ziel, zehn Minuten für den Einsatz. 1135 01:28:32,182 --> 01:28:33,433 Denken Sie dran: 1136 01:28:33,434 --> 01:28:38,063 Dauert es länger, wird Ihr Überleben mit jeder Sekunde unwahrscheinlicher. 1137 01:28:38,188 --> 01:28:39,689 Und nicht vergessen: 1138 01:28:39,690 --> 01:28:42,692 Sie müssen beständig ausatmen beim Aufsteigen. 1139 01:28:42,693 --> 01:28:45,737 Halten Sie den Atem an, platzt Ihre Lunge. 1140 01:28:45,738 --> 01:28:48,072 Der gewünschte UKW-Sender. 1141 01:28:48,073 --> 01:28:51,701 Ihr Team kann Sie damit in einem Umkreis von drei Kilometern orten. 1142 01:28:51,702 --> 01:28:53,120 Passen Sie gut drauf auf. 1143 01:28:55,122 --> 01:28:56,331 Viel Glück. 1144 01:29:05,591 --> 01:29:06,967 Vorsicht mit meinem Anzug. 1145 01:29:25,986 --> 01:29:28,321 Sonar, Entfernung zur Belgorod? 1146 01:29:28,322 --> 01:29:30,948 Es gibt Nahfeldeffekte. Zu nah zum Bestimmen. 1147 01:29:30,949 --> 01:29:33,534 Maschinenraum, auf zehn Knoten abbremsen. 1148 01:29:33,535 --> 01:29:36,747 - Steuermann, auf Befehl Ruder voll rechts. - Warte auf Befehl. 1149 01:30:36,098 --> 01:30:39,476 - Ruder legen. - Aye, Sir. Ruder voll rechts. 1150 01:30:49,736 --> 01:30:51,488 Viel Glück, Mister. 1151 01:41:54,776 --> 01:41:56,236 Torpedorohr. 1152 01:48:47,313 --> 01:48:49,899 Ist okay. Ist okay. 1153 01:49:00,117 --> 01:49:01,160 Wo ist es? 1154 01:49:01,869 --> 01:49:05,039 - Die Podkowa, wo ist sie? - Hier. 1155 01:49:06,707 --> 01:49:08,251 Du hast es geschafft, Ethan. 1156 01:49:09,460 --> 01:49:10,962 Du hast es geschafft. 1157 01:49:14,882 --> 01:49:16,550 Und wie geht's jetzt weiter? 1158 01:49:20,471 --> 01:49:21,472 Jetzt... 1159 01:49:22,390 --> 01:49:24,141 ...finden wir Gabriel... 1160 01:49:26,060 --> 01:49:28,396 ...und holen uns Luthers Giftpille. 1161 01:49:29,772 --> 01:49:31,774 Und eliminieren die Entität. 1162 01:49:33,317 --> 01:49:35,069 Ethan, ich habe nachgedacht. 1163 01:49:36,320 --> 01:49:39,657 Wie machen wir rückgängig, was die Entität angerichtet hat? 1164 01:49:40,283 --> 01:49:42,784 Wenn wir sie kontrollieren, 1165 01:49:42,785 --> 01:49:48,039 könnten wir die Welt vielleicht zurückholen vom Abgrund. 1166 01:49:48,040 --> 01:49:49,208 Grace... 1167 01:49:50,626 --> 01:49:55,255 ...wem auf der Erde würdest du je so viel Macht anvertrauen? 1168 01:49:55,256 --> 01:49:57,841 Na, dir natürlich. 1169 01:49:57,842 --> 01:49:59,844 Nur dir. 1170 01:50:00,594 --> 01:50:03,806 Ich glaube, es ist deine Bestimmung. 1171 01:50:04,432 --> 01:50:05,599 Nicht mir. 1172 01:50:06,475 --> 01:50:07,518 Noch sonst jemandem. 1173 01:50:14,525 --> 01:50:15,860 Danke... 1174 01:50:18,279 --> 01:50:20,364 ...dass du mich zurückgeholt hast. 1175 01:50:21,866 --> 01:50:23,534 War nichts dabei. 1176 01:50:35,796 --> 01:50:37,631 Ist eine lange Geschichte. 1177 01:51:08,287 --> 01:51:10,914 Wir wurden nicht offiziell vorgestellt. Ich bin... 1178 01:51:10,915 --> 01:51:13,250 William Donloe. Langley. 1179 01:51:13,959 --> 01:51:16,211 Wir sind uns vor 30 Jahren begegnet. 1180 01:51:16,212 --> 01:51:17,213 Fast. 1181 01:51:23,052 --> 01:51:24,553 Sie waren das also. 1182 01:51:25,137 --> 01:51:27,306 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1183 01:51:29,475 --> 01:51:32,268 Ich kann nur nicht mehr gutmachen, was ich Ihrem antat. 1184 01:51:32,269 --> 01:51:35,189 Das ist Ansichtssache, mein Freund. 1185 01:51:36,065 --> 01:51:40,069 Wären Sie nicht im Tresorraum eingebrochen, wäre ich immer noch dort. 1186 01:51:40,820 --> 01:51:43,113 Und hielte mich auch noch für glücklich. 1187 01:51:43,114 --> 01:51:47,742 Ich hätte nie die einzige Heimat gefunden, die mir je Frieden schenkte. 1188 01:51:47,743 --> 01:51:50,996 Und ganz bestimmt nicht die Frau getroffen, die ich liebe. 1189 01:51:57,420 --> 01:51:59,588 Sie müssen nichts bedauern. 1190 01:52:02,925 --> 01:52:04,301 Ich verdanke Ihnen mein Leben. 1191 01:52:14,979 --> 01:52:17,021 Wir landen im letzten Moment. 1192 01:52:17,022 --> 01:52:19,023 Wenn wir da sind, kontrolliert die Entität 1193 01:52:19,024 --> 01:52:21,651 die neun automatisierten Untergangsarsenale der Welt. 1194 01:52:21,652 --> 01:52:23,778 Und wird den Raketenabschuss vorbereiten. 1195 01:52:23,779 --> 01:52:28,533 Aber sie kann sie erst starten, wenn sie ein sicheres Versteck zum Überleben hat. 1196 01:52:28,534 --> 01:52:30,452 Der sicherste Ort ist hier. 1197 01:52:30,453 --> 01:52:33,621 - Was ist das? - Der Weltuntergangsbunker. Kongo Yowa. 1198 01:52:33,622 --> 01:52:37,167 Ein streng geheimer, eigenständiger, solarbetriebener, 1199 01:52:37,168 --> 01:52:39,127 TEMPEST-gehärteter 1200 01:52:39,128 --> 01:52:40,962 Exabyte-Datenserver der Stufe A. 1201 01:52:40,963 --> 01:52:43,047 Eine Milliarde Gigabyte Speicherplatz. 1202 01:52:43,048 --> 01:52:45,592 - Recht viel Heimkino! - Sie liegen nicht so falsch. 1203 01:52:45,593 --> 01:52:48,887 Er enthält das gesamte Wissen, das als bewahrenswert gilt. 1204 01:52:48,888 --> 01:52:50,472 Vollständig abgeschirmt. 1205 01:52:50,473 --> 01:52:53,016 Immun gegen jede elektromagnetische Energie. 1206 01:52:53,017 --> 01:52:54,517 Keine Übertragungen rein oder raus. 1207 01:52:54,518 --> 01:52:56,686 Die unzerstörbare Arche der Geschichte der Menschheit, 1208 01:52:56,687 --> 01:52:58,563 die ihren Untergang überlebt. 1209 01:52:58,564 --> 01:53:00,815 Käme die Entität da hinein, 1210 01:53:00,816 --> 01:53:03,193 würde sie Jahrtausende überleben, 1211 01:53:03,194 --> 01:53:04,986 was mit der Welt auch passiert. 1212 01:53:04,987 --> 01:53:06,571 Warum sollte sie überleben wollen? 1213 01:53:06,572 --> 01:53:09,532 Was hätte sie davon, das Leben auf der Erde auszulöschen? 1214 01:53:09,533 --> 01:53:13,661 Das fragten sich Noah und seine Familie vor der Sintflut sicher auch. 1215 01:53:13,662 --> 01:53:16,372 Der Anti-Gott hält sich für Gott. 1216 01:53:16,373 --> 01:53:17,332 Wie bringen wir ihn um? 1217 01:53:17,333 --> 01:53:20,335 Stets aufs Ziel bedacht, was? 1218 01:53:20,336 --> 01:53:24,590 Das ist die Giftpille mit Luthers Algorithmus. 1219 01:53:25,466 --> 01:53:29,802 Und das ist die Podkowa mit dem orginären Quellcode der Entität. 1220 01:53:29,803 --> 01:53:33,556 Kombiniert bilden sie eine Art digitales Toxin. 1221 01:53:33,557 --> 01:53:36,434 Lädt man es in den Cyberspace, greift das Toxin die Entität an 1222 01:53:36,435 --> 01:53:39,062 und ändert ihre Fähigkeit zur Realitätswahrnehmung. 1223 01:53:39,063 --> 01:53:42,023 Kombiniert man das mit der Podkowa, 1224 01:53:42,024 --> 01:53:44,610 können wir den Herrn der Lügen überlisten. 1225 01:53:45,277 --> 01:53:46,111 Aber... 1226 01:53:47,363 --> 01:53:48,738 Es gibt immer ein Aber. 1227 01:53:48,739 --> 01:53:52,408 Aber wir haben Luthers Giftpille nicht. 1228 01:53:52,409 --> 01:53:53,535 Gabriel hat sie. 1229 01:53:53,536 --> 01:53:56,746 Deshalb erwartet er uns sicher im Weltuntergangsbunker. 1230 01:53:56,747 --> 01:53:59,958 Ist die Entität mit Luthers Algorithmus infiziert, 1231 01:53:59,959 --> 01:54:02,669 wird sie denken, sie sei am Knotenpunkt des zentralen Datenservers, 1232 01:54:02,670 --> 01:54:05,922 während sie in Wahrheit hier reingeht. 1233 01:54:05,923 --> 01:54:07,590 Was ist das? 1234 01:54:07,591 --> 01:54:09,176 Vorsicht, ist sehr empfindlich. 1235 01:54:09,802 --> 01:54:11,845 Das gibt's nicht. 1236 01:54:12,555 --> 01:54:15,265 Ein optisches 5D-Datenlaufwerk. 1237 01:54:15,266 --> 01:54:17,725 360 Terabyte auf der Handfläche. 1238 01:54:17,726 --> 01:54:19,727 Ich dachte, das gäb's nur in der Theorie. 1239 01:54:19,728 --> 01:54:20,937 So war's auch. 1240 01:54:20,938 --> 01:54:22,731 Bis Luther eins baute. 1241 01:54:27,861 --> 01:54:30,280 Wenn die Entität unser Geist ist, 1242 01:54:30,281 --> 01:54:34,326 dann ist das optische Laufwerk die Flasche, in die wir ihn einsperren. 1243 01:54:34,994 --> 01:54:36,744 Womit wir beim schwierigen Teil wären. 1244 01:54:36,745 --> 01:54:38,246 Wenn sie drin ist 1245 01:54:38,247 --> 01:54:40,081 und denkt, sie sei in Sicherheit, 1246 01:54:40,082 --> 01:54:42,418 wird die Entität den Atomschlag auslösen. 1247 01:54:43,502 --> 01:54:45,837 Wir müssen das Laufwerk entfernen, bevor sie das kann. 1248 01:54:45,838 --> 01:54:47,089 Wie viel Zeit haben wir dafür? 1249 01:54:48,090 --> 01:54:48,923 Rund 1250 01:54:48,924 --> 01:54:50,509 100 Millisekunden. 1251 01:54:51,093 --> 01:54:52,428 Einen Wimpernschlag. 1252 01:54:53,095 --> 01:54:54,929 Machen wir's zu früh... 1253 01:54:54,930 --> 01:54:56,806 ...ist der Geist nicht in der Flasche. 1254 01:54:56,807 --> 01:54:58,182 Machen wir's zu spät... 1255 01:54:58,183 --> 01:55:00,602 ...verhindern wir den Atomschlag nicht. 1256 01:55:00,603 --> 01:55:02,103 Ja. So oder so... 1257 01:55:02,104 --> 01:55:04,105 Machen wir's zur falschen Zeit, 1258 01:55:04,106 --> 01:55:05,774 gewinnt die Entität. 1259 01:55:06,066 --> 01:55:07,026 Viel Glück. 1260 01:55:07,151 --> 01:55:10,778 Moment. Wenn der Weltuntergangsbunker elektronisch abgeschirmt ist, 1261 01:55:10,779 --> 01:55:12,405 wie will die Entität dann reinkommen? 1262 01:55:12,406 --> 01:55:15,199 Sie erwartet, dass wir sie reinlassen. 1263 01:55:15,200 --> 01:55:18,453 Wie Gabriel erwartet, dass ich ihm die Podkowa übergebe. 1264 01:55:18,454 --> 01:55:20,914 Was wir natürlich beides nicht tun. 1265 01:55:21,999 --> 01:55:23,042 Oder? 1266 01:55:23,542 --> 01:55:25,960 Überlegt mal. Der Bunker ist elektronisch abgeschirmt. 1267 01:55:25,961 --> 01:55:28,504 Kein Signal kommt rein oder raus. 1268 01:55:28,505 --> 01:55:31,215 Jemand muss vor dem Bunker sein, 1269 01:55:31,216 --> 01:55:35,470 um Luthers Giftpille in die Entität zu laden. 1270 01:55:35,471 --> 01:55:37,806 Wenn Gabriel die Entität kontrollieren will... 1271 01:55:39,391 --> 01:55:42,853 ...muss er Luthers Giftpille hochladen. 1272 01:55:44,438 --> 01:55:47,565 Wollen Sie ihm ernsthaft die Podkowa geben 1273 01:55:47,566 --> 01:55:49,442 und ihn mit der Pille entkommen lassen? 1274 01:55:49,443 --> 01:55:52,362 Genau das habe ich vor. 1275 01:55:52,363 --> 01:55:55,782 Gabriel wird Teil des Teams, ohne es je zu erfahren. 1276 01:55:55,783 --> 01:55:58,993 Das ist Wahnsinn! Du lässt die Entität in den Bunker. 1277 01:55:58,994 --> 01:56:01,162 Genau das, was sie von dir will. 1278 01:56:01,163 --> 01:56:03,790 "Es steht fest." 1279 01:56:03,791 --> 01:56:04,708 Ja. 1280 01:56:05,292 --> 01:56:08,252 Und es ist unsere einzige Chance, Gabriel und die Entität zu schlagen. 1281 01:56:08,253 --> 01:56:09,671 Von eins zu einer Billion. 1282 01:56:09,672 --> 01:56:11,923 Ethan, überleg dir, was du tust. 1283 01:56:11,924 --> 01:56:15,593 Überleg, wie du hierherkamst. Überleg, wie die Welt so weit kam. 1284 01:56:15,594 --> 01:56:19,263 Wer sagt, dass die Entität nicht wollte, dass du die Podkowa birgst? 1285 01:56:19,264 --> 01:56:20,848 Und dir sagte, es sei unmöglich, 1286 01:56:20,849 --> 01:56:23,686 weil sie wusste, dass du genau das hören musstest! 1287 01:56:24,978 --> 01:56:26,729 Denkst du das, Grace? 1288 01:56:26,730 --> 01:56:29,899 Ich denke, du riskierst das Schicksal der Welt 1289 01:56:29,900 --> 01:56:32,318 und Milliarden Leben 1290 01:56:32,319 --> 01:56:34,070 in einem Wimpernschlag. 1291 01:56:34,071 --> 01:56:35,571 Ja, Grace. 1292 01:56:35,572 --> 01:56:36,907 Das tue ich. 1293 01:56:38,450 --> 01:56:41,245 Gäbe es eine Alternative, würde ich die wählen. 1294 01:56:42,621 --> 01:56:45,665 Ich weiß, ihr habt eure Zweifel. Ich verübel's euch nicht. 1295 01:56:45,666 --> 01:56:47,792 Aber wir müssen zusammenhalten. 1296 01:56:47,793 --> 01:56:50,378 Und dafür sorgen, dass Grace 1297 01:56:50,379 --> 01:56:53,297 diejenige ist, die das Laufwerk trennt. 1298 01:56:53,298 --> 01:56:55,216 Ich? 1299 01:56:55,217 --> 01:56:59,388 Was unterscheidet gute und großartige Taschendiebe? 1300 01:57:03,600 --> 01:57:04,727 Timing. 1301 01:57:05,686 --> 01:57:07,187 Ein Wimpernschlag. 1302 01:57:08,605 --> 01:57:12,401 KONGO YOWA SÜDAFRIKA 1303 01:57:38,927 --> 01:57:40,803 Wo sind alle? 1304 01:57:40,804 --> 01:57:42,639 Die wissen, was kommt. 1305 01:57:43,849 --> 01:57:45,559 Die sind alle nach Hause gegangen. 1306 01:58:49,248 --> 01:58:52,416 RUSSLAND 1307 01:58:52,417 --> 01:58:56,504 Wir können nicht exakt vorhersagen, wie schnell die Entität agieren wird. 1308 01:58:56,505 --> 01:58:59,131 Madam President, Hunt ist fort. 1309 01:58:59,132 --> 01:59:01,592 Wenn er nicht tot ist, haben ihn die Russen. 1310 01:59:01,593 --> 01:59:03,719 Ohne Kontrolle über unser Arsenal, verlieren wir 1311 01:59:03,720 --> 01:59:06,347 jede Hoffnung, die Entität vom Abschuss abzuhalten. 1312 01:59:06,348 --> 01:59:08,183 Uns läuft die Zeit davon! 1313 01:59:12,229 --> 01:59:13,897 General Sidney, 1314 01:59:14,773 --> 01:59:17,400 was ist unsere begrenzteste Angriffsoption? 1315 01:59:17,401 --> 01:59:19,235 Chirurgische nukleare Attacken, 1316 01:59:19,236 --> 01:59:22,405 strikt begrenzt auf Kommandozentren der acht Nationen 1317 01:59:22,406 --> 01:59:24,115 unter Kontrolle der Entität. 1318 01:59:24,116 --> 01:59:27,202 Peking. Islamabad. London. 1319 01:59:27,953 --> 01:59:31,289 Moskau. Neu-Delhi. Paris. 1320 01:59:31,290 --> 01:59:34,000 Pjöngjang. Und Tel Aviv. 1321 01:59:34,001 --> 01:59:35,877 Opfer. 1322 01:59:35,878 --> 01:59:39,464 Geschätzte Opferzahlen durch Erstschläge. 1323 01:59:40,591 --> 01:59:43,801 Und später natürlich mehr, verursacht vom 1324 01:59:43,802 --> 01:59:45,761 radioaktiven Niederschlag. 1325 01:59:45,762 --> 01:59:49,056 Die Schätzungen variieren. 1326 01:59:49,057 --> 01:59:53,227 Natürlich würde die Bombardierung von Großstädten in acht Ländern 1327 01:59:53,228 --> 01:59:56,147 eine nie dagewesene politische Krise auslösen. 1328 01:59:56,148 --> 02:00:00,610 Die vermutlich zu einem langwierigen globalen Krieg führen würde. 1329 02:00:00,611 --> 02:00:04,323 Diplomatisch klug wäre vielleicht eine... 1330 02:00:06,408 --> 02:00:07,284 ...Geste. 1331 02:00:09,369 --> 02:00:11,162 Eine Geste? 1332 02:00:11,163 --> 02:00:14,082 Eine unserer Städte in der Heimat zu opfern. 1333 02:00:15,500 --> 02:00:17,628 Wir haben eine Liste vorbereitet. 1334 02:00:19,671 --> 02:00:24,091 Städte geordnet nach strategischer und ökonomischer Bedeutung. 1335 02:00:24,092 --> 02:00:25,093 Und... 1336 02:00:26,470 --> 02:00:27,971 ...der Einwohnerzahl natürlich. 1337 02:00:28,639 --> 02:00:31,558 Sie würden hunderte Millionen Leben opfern, 1338 02:00:32,476 --> 02:00:34,436 um sieben Milliarden zu retten. 1339 02:00:36,229 --> 02:00:38,064 Das darf nicht passieren. 1340 02:00:38,065 --> 02:00:39,273 Madam President, 1341 02:00:39,274 --> 02:00:42,318 wir leben jetzt in der Realität der Entität. 1342 02:00:42,319 --> 02:00:45,656 Und das bedeutet schachmatt. 1343 02:01:02,506 --> 02:01:05,342 Gunnery Sergeant, ich brauche Ihre Waffe. 1344 02:01:06,510 --> 02:01:07,427 Sir? 1345 02:01:08,345 --> 02:01:10,764 Sie haben's gehört, Junge. Geben Sie sie her. 1346 02:01:25,696 --> 02:01:27,614 Zum Mainserver geht's dadurch. 1347 02:01:28,198 --> 02:01:30,867 So, Benji, Grace, ihr kommt mit mir. 1348 02:01:31,576 --> 02:01:33,078 Ihr anderen wartet hier. 1349 02:01:34,329 --> 02:01:35,664 Gabriel ist dort. 1350 02:01:36,289 --> 02:01:37,791 Lass mich mitkommen. 1351 02:01:38,709 --> 02:01:40,544 Seine Zeit wird kommen. 1352 02:02:04,192 --> 02:02:06,111 Das ist die Tür zum Serverraum. 1353 02:02:06,653 --> 02:02:08,362 Sie liegt zu exponiert. 1354 02:02:08,363 --> 02:02:10,449 Geht zurück zu den anderen. 1355 02:02:11,366 --> 02:02:13,576 Wenn Gabriel da drin ist, bringt er dich um. 1356 02:02:13,577 --> 02:02:16,580 Er muss mit der Pille und der Podkowa hier weg. 1357 02:02:17,706 --> 02:02:20,667 Ich bin entbehrlich. Ihr nicht. 1358 02:02:21,626 --> 02:02:22,669 Er hat recht. 1359 02:02:32,512 --> 02:02:34,431 Pass auf dein Team auf. 1360 02:03:22,687 --> 02:03:24,523 Ihre letzte Abrechnung! 1361 02:03:44,042 --> 02:03:45,960 Dreißig Megatonnen Sprengkraft. 1362 02:03:45,961 --> 02:03:50,297 Lässt mein Mann den Knopf los, hat die Entität kein Versteck mehr. 1363 02:03:50,298 --> 02:03:52,299 Und was passiert mit Ihnen? 1364 02:03:52,300 --> 02:03:56,220 Ich habe ein Flugzeug, das mich auf Mindestsicherheitsabstand bringt. 1365 02:03:56,221 --> 02:04:00,141 Verlässlich, analog, unterm Radar. 1366 02:04:00,142 --> 02:04:03,394 Ich hab sogar einen Ersatz dabei. Nur für den Fall. 1367 02:04:03,395 --> 02:04:05,938 Und Sie glauben, diesen Ort zu zerstören, 1368 02:04:05,939 --> 02:04:07,606 hält die Entität vom Abschuss ab? 1369 02:04:07,607 --> 02:04:09,233 Ich glaube, sie blufft. 1370 02:04:09,234 --> 02:04:11,152 Sie zerstört die Welt nur, wenn sie überlebt, 1371 02:04:11,153 --> 02:04:13,362 wozu Sie sie reinlassen müssten. 1372 02:04:13,363 --> 02:04:15,489 Jetzt geben Sie mir die Podkowa, 1373 02:04:15,490 --> 02:04:17,116 und ich lasse Sie gehen. 1374 02:04:17,117 --> 02:04:20,411 - Warum soll ich das glauben? - Weil ich will, dass Sie 1375 02:04:20,412 --> 02:04:22,913 und alle, die Ihnen wichtig sind 1376 02:04:22,914 --> 02:04:26,208 lange in der Welt leben, die ich erschaffe, 1377 02:04:26,209 --> 02:04:28,461 wenn die Entität mir untersteht. 1378 02:04:29,004 --> 02:04:30,379 Sie sind besiegt, Ethan. 1379 02:04:30,380 --> 02:04:34,217 Wenn nicht heute, dann woanders, irgendwann. 1380 02:04:35,302 --> 02:04:37,511 Solange ich das hier habe, 1381 02:04:37,512 --> 02:04:40,681 folgen Sie mir, wohin ich auch gehe. 1382 02:04:40,682 --> 02:04:43,392 Und die Podkowa wird am Ende zu mir kommen. 1383 02:04:43,393 --> 02:04:45,353 Das steht fest. 1384 02:04:45,937 --> 02:04:47,605 Nichts steht fest. 1385 02:04:47,606 --> 02:04:50,108 Das sähe Luther wohl anders. 1386 02:04:52,694 --> 02:04:54,028 Und jetzt 1387 02:04:54,029 --> 02:04:56,531 sagen Sie mir, dass ich gewinne! 1388 02:05:06,750 --> 02:05:07,791 Sie gewinnen. 1389 02:05:07,792 --> 02:05:10,003 Wie schön sich das anhört. 1390 02:05:10,545 --> 02:05:12,005 Sagen Sie's noch mal. 1391 02:05:13,840 --> 02:05:14,715 Oh nein. 1392 02:05:14,716 --> 02:05:16,843 Hände dahin, wo ich sie sehe, Arschloch. 1393 02:05:49,668 --> 02:05:51,293 Her damit. 1394 02:05:51,294 --> 02:05:52,461 Wie lang noch? 1395 02:05:52,462 --> 02:05:54,297 18 Minuten. 1396 02:05:58,760 --> 02:05:59,843 Ich kenne Sie. 1397 02:05:59,844 --> 02:06:01,303 Donloe. 1398 02:06:01,304 --> 02:06:02,805 William Donloe. 1399 02:06:02,806 --> 02:06:04,848 Meine Frau, Tapeesa. 1400 02:06:04,849 --> 02:06:08,894 Das muss ich Ihnen lassen, Hunt. Ein Knallerteam haben Sie da. 1401 02:06:08,895 --> 02:06:13,274 Sicher macht sich die Entität gerade in ihre virtuelle Hose. 1402 02:06:13,275 --> 02:06:17,319 Was muss ich darüber wissen, und was genau war der Plan? 1403 02:06:17,320 --> 02:06:20,614 Dass Sie ihm das geben und ihn dann laufen zu lassen. 1404 02:06:20,615 --> 02:06:23,284 Ich soll ihm das geben und ihn dann laufen lassen. 1405 02:06:23,285 --> 02:06:26,830 - Jetzt. - Jetzt... 1406 02:06:27,330 --> 02:06:29,039 ...trifft die Präsidentin der USA 1407 02:06:29,040 --> 02:06:31,875 Vorbereitungen, dass Abermillionen Seelen verdampfen. 1408 02:06:31,876 --> 02:06:37,464 Nur weil Ethan hier nicht glaubt, dass man die Entität sicher kontrollieren kann. 1409 02:06:37,465 --> 02:06:40,384 Klingt das vernünftig? Für irgendwen? 1410 02:06:40,385 --> 02:06:43,388 Vielleicht fragen Sie das die Mannschaft der Sewastopol. 1411 02:06:45,890 --> 02:06:47,683 - Wie lange noch? - 17 Minuten, Sir. 1412 02:06:47,684 --> 02:06:48,642 Kittridge. 1413 02:06:48,643 --> 02:06:50,978 Sie wären nicht hier, wenn Ethan keinen Plan hätte. 1414 02:06:50,979 --> 02:06:53,522 Wer immer mir den verrät, 1415 02:06:53,523 --> 02:06:57,401 rettet Millionen Leben und erleidet nicht das Schicksal der anderen. 1416 02:06:57,402 --> 02:06:59,862 Uns läuft die Zeit davon. Wir brauchen sicheren Abstand. 1417 02:06:59,863 --> 02:07:04,158 Was stehen wir hier noch rum? Weil er hier ist und er hier ist. 1418 02:07:04,159 --> 02:07:06,578 Und das hat etwas zu bedeuten. 1419 02:07:07,329 --> 02:07:08,871 Jeden Moment 1420 02:07:08,872 --> 02:07:11,790 wird Ethan mir verraten, was. 1421 02:07:11,791 --> 02:07:14,501 Ich kenne den Mann schon lange. 1422 02:07:14,502 --> 02:07:19,883 Er lässt nicht zu, dass was passiert mit seinem kostbaren Team. 1423 02:07:24,304 --> 02:07:26,264 Und das ist das Muster, oder? 1424 02:07:26,973 --> 02:07:30,017 Sie weigern sich, jene zu opfern, 1425 02:07:30,018 --> 02:07:32,562 die Ihnen nahestehen. 1426 02:07:34,856 --> 02:07:37,192 Deshalb sind wir noch hier. 1427 02:07:38,193 --> 02:07:39,610 Es ist vorbei. 1428 02:07:39,611 --> 02:07:41,279 Das ist keine Schande. 1429 02:07:41,905 --> 02:07:42,864 Und jetzt... 1430 02:07:43,990 --> 02:07:45,367 ...sagen Sie, was ich übersehe. 1431 02:07:45,992 --> 02:07:46,951 Zeit. 1432 02:08:02,342 --> 02:08:04,052 - Okay. - Jetzt! 1433 02:08:20,318 --> 02:08:21,486 Gabriel! 1434 02:08:24,656 --> 02:08:27,659 Paris, Gabriel, los! Töte ihn, los! 1435 02:08:31,871 --> 02:08:34,999 Degas! Gabriel! Erschießen Sie ihn! Töten Sie ihn! 1436 02:08:37,377 --> 02:08:39,336 Krieg mich, wenn du kannst, Ethan! 1437 02:08:39,337 --> 02:08:40,671 Verfolg ihn und hol die Pille. 1438 02:08:40,672 --> 02:08:43,383 Wir gehen in den Serverraum und lassen die Entität rein. 1439 02:08:47,178 --> 02:08:48,930 Ethan, wir kriegen das hin. 1440 02:08:49,514 --> 02:08:51,682 Du vergisst die Bombe. Die Atombombe. 1441 02:08:51,683 --> 02:08:53,517 Wir kriegen das hin. 1442 02:08:53,518 --> 02:08:54,726 - Ethan! - Benji. 1443 02:08:54,727 --> 02:08:56,311 Geh! Ich hab's im Griff. 1444 02:08:56,312 --> 02:08:57,355 Los. 1445 02:09:01,192 --> 02:09:02,444 Ein Wimpernschlag. 1446 02:09:08,533 --> 02:09:10,452 Paris! In Deckung! 1447 02:09:13,371 --> 02:09:14,372 Hunt! 1448 02:09:19,043 --> 02:09:20,712 Ich dachte, er geht nie. 1449 02:09:24,799 --> 02:09:26,634 Wir kriegen das hin. 1450 02:09:33,725 --> 02:09:34,892 Wir müssen los, Briggs. 1451 02:09:34,893 --> 02:09:37,187 - Es ist Ihre Beerdigung. - Gehen wir. 1452 02:11:58,202 --> 02:11:59,953 Die muss doch zu entschärfen sein. 1453 02:11:59,954 --> 02:12:01,371 Selbst wenn wir die Nuklearexplosion verhindern, 1454 02:12:01,372 --> 02:12:03,874 werden die Zünder hochgehen. 1455 02:12:03,875 --> 02:12:05,667 Überleben wir die Detonation im Serverraum? 1456 02:12:05,668 --> 02:12:08,962 Nur wenn man verhindert, dass die kritische Masse erreicht wird. 1457 02:12:08,963 --> 02:12:12,842 Aber wer das tut, überlebt sicher nicht. 1458 02:12:14,052 --> 02:12:16,763 Wer wird leben und wer wird sterben? 1459 02:12:19,849 --> 02:12:23,686 Wir übernehmen die Bombe. Die anderen bringen Benji zum Serverraum. 1460 02:12:24,479 --> 02:12:26,314 Keine Zeit für Diskussionen. Geht. 1461 02:12:26,689 --> 02:12:28,024 Wir sehen uns wieder. 1462 02:12:31,569 --> 02:12:32,903 Fest drücken. 1463 02:12:32,904 --> 02:12:35,239 Mach ich. Mach ich. 1464 02:12:36,824 --> 02:12:38,201 Ich bleibe bei ihnen. 1465 02:12:38,993 --> 02:12:41,412 Ich hab im Serverraum nichts zu tun. 1466 02:12:41,996 --> 02:12:43,331 Viel Glück. 1467 02:12:44,666 --> 02:12:45,667 Viel Glück. 1468 02:14:15,047 --> 02:14:16,381 Wo haben Sie das gelernt? 1469 02:14:16,382 --> 02:14:18,384 Hab nie gesagt, dass ich das tat. 1470 02:14:37,069 --> 02:14:39,071 - Das ist nicht gut. - Was ist denn? 1471 02:14:39,739 --> 02:14:41,865 Ich tippe auf Spannungspneumothorax. 1472 02:14:41,866 --> 02:14:44,577 - Und das heißt? - Druckaufbau in der Pleurahöhle. 1473 02:14:45,536 --> 02:14:47,120 Meine Lunge kollabiert. 1474 02:14:47,121 --> 02:14:50,750 Wir müssen schnell was tun, sonst folgt Ersticken oder Herzstillstand. 1475 02:14:51,459 --> 02:14:53,711 Hat eine von euch medizinische Kenntnisse? 1476 02:14:55,087 --> 02:14:56,047 Ich bringe Leute um. 1477 02:14:57,548 --> 02:14:58,632 Damit kann ich leben. 1478 02:14:58,633 --> 02:15:02,302 Grace, du musst den Server hacken, damit die Entität reinkommt. 1479 02:15:02,303 --> 02:15:04,722 Geh mit dem Werkzeug zum Panel. Paris. 1480 02:15:04,847 --> 02:15:06,015 Du musst mich versorgen. 1481 02:15:08,392 --> 02:15:11,019 Erst das Einschussloch luftdicht verschließen. 1482 02:15:11,020 --> 02:15:12,104 Fest verschließen. 1483 02:15:12,313 --> 02:15:13,147 Ein Verband. 1484 02:15:13,523 --> 02:15:14,482 Ein Verband, bitte. 1485 02:16:10,788 --> 02:16:11,914 Ich bin drin. Was jetzt? 1486 02:16:12,665 --> 02:16:16,293 Such den Schalter fürs interne Netzwerk. 1487 02:16:16,294 --> 02:16:17,794 - Hab ihn. - Paris. 1488 02:16:17,795 --> 02:16:20,756 Mein Schlüsselbein... Runterzählen zur zweiten Rippe. 1489 02:16:22,800 --> 02:16:23,634 Jetzt... 1490 02:16:24,510 --> 02:16:25,720 ...machst du einen Schnitt. 1491 02:16:33,519 --> 02:16:34,437 Halt das. 1492 02:16:37,231 --> 02:16:38,065 Paris. 1493 02:16:38,524 --> 02:16:39,567 Das wird schon. 1494 02:16:41,193 --> 02:16:42,695 Auf ex. 1495 02:16:49,452 --> 02:16:50,410 Was jetzt? 1496 02:16:50,411 --> 02:16:51,494 Stift... in der Tasche. 1497 02:16:51,495 --> 02:16:52,496 Draufdrücken. 1498 02:16:53,164 --> 02:16:54,581 Zerlegen. 1499 02:16:54,582 --> 02:16:56,583 Grace, hast du den Schalter? 1500 02:16:56,584 --> 02:16:58,627 - Ja. - Okay. Abschalten. 1501 02:16:58,628 --> 02:17:00,296 - Und jetzt? - Das Panel öffnen. 1502 02:17:01,631 --> 02:17:02,339 Was jetzt? 1503 02:17:02,340 --> 02:17:04,258 Steck das in den Schnitt. 1504 02:17:04,926 --> 02:17:06,260 Schnell. 1505 02:17:16,312 --> 02:17:17,647 Danke. 1506 02:17:20,441 --> 02:17:22,025 Oh, Gott sei Dank. 1507 02:17:22,026 --> 02:17:23,945 Degas, wie läuft's bei euch? 1508 02:17:24,862 --> 02:17:26,947 Hier ist alles unter Kontrolle. 1509 02:17:26,948 --> 02:17:29,116 Halten Sie das ganz ruhig. 1510 02:17:29,617 --> 02:17:32,203 Aber nicht rausziehen. 1511 02:17:54,266 --> 02:17:55,893 Wie gesagt, Ethan. 1512 02:17:58,729 --> 02:18:00,314 Solange ich die Pille habe, 1513 02:18:01,691 --> 02:18:04,527 kommt die Podkowa zu mir. 1514 02:18:54,285 --> 02:18:56,286 - Moment mal. - Was? Was ist? 1515 02:18:56,287 --> 02:18:58,621 Wir kommen vielleicht doch raus. 1516 02:18:58,622 --> 02:19:01,416 Die Erdungsdrähte sind dreifach redundant. 1517 02:19:01,417 --> 02:19:03,793 Wenn wir drei gleichzeitig durchtrennen, 1518 02:19:03,794 --> 02:19:06,463 können wir die Explosion der Zünder verzögern. 1519 02:19:06,464 --> 02:19:08,882 Vielleicht lange genug, um in den Serverraum zu kommen. 1520 02:19:08,883 --> 02:19:10,384 Wie lange? 1521 02:19:11,385 --> 02:19:13,220 Zehn Sekunden. Vielleicht. 1522 02:19:14,305 --> 02:19:16,807 Schaffen Sie's in zehn Sekunden zur Tür? 1523 02:19:19,810 --> 02:19:22,228 Das werden wir sehen. Geben Sie mir den Steckschlüssel. 1524 02:19:22,229 --> 02:19:24,064 Okay, ich bin drin. Was jetzt? 1525 02:19:24,065 --> 02:19:25,607 Wir sind noch nicht über den Berg. 1526 02:19:25,608 --> 02:19:27,734 Gleich fällt mein Blutdruck drastisch, 1527 02:19:27,735 --> 02:19:30,904 dann werde ich ohnmächtig. Wir müssen uns beeilen. 1528 02:19:30,905 --> 02:19:34,407 In der Werkzeugtasche ist ein Receiver. Ein silberner Kasten mit zwei Leuchten. 1529 02:19:34,408 --> 02:19:35,658 Hab ihn. 1530 02:19:35,659 --> 02:19:38,578 Steck den als Antenne an die Solarpanelen des Servers. 1531 02:19:38,579 --> 02:19:41,289 So merken wir, wenn Ethan die Giftpille hochlädt. 1532 02:19:41,290 --> 02:19:43,750 - Verstehe. - Jetzt kommt der schwierige Teil. 1533 02:19:43,751 --> 02:19:48,213 Unten rechts ist ein Cluster aus blauen, schwarzen und roten Drähten. 1534 02:19:48,214 --> 02:19:50,090 Okay. Geh's mit mir durch. 1535 02:19:50,091 --> 02:19:53,009 Du musst zwei Drähte der Reihe nach trennen, 1536 02:19:53,010 --> 02:19:57,098 aber was du auch tust, trenne nicht... 1537 02:19:59,600 --> 02:20:00,600 Benji! 1538 02:20:00,601 --> 02:20:01,727 ...die roten. 1539 02:20:03,521 --> 02:20:06,606 Madam President, als Verteidigungsminister 1540 02:20:06,607 --> 02:20:10,485 mache ich Sie auf CONPLAN 8044 aufmerksam, 1541 02:20:10,486 --> 02:20:13,238 gezielte Angriffsoption 9.1. 1542 02:20:13,239 --> 02:20:15,990 Ein gezielter nuklearer Schlag gegen die Kommandozentren 1543 02:20:15,991 --> 02:20:19,077 der acht Nationen unter Kontrolle der Entität. 1544 02:20:19,078 --> 02:20:22,080 Unter Einbeziehung der amerikanischen Stadt, 1545 02:20:22,081 --> 02:20:23,874 die Sie zu opfern beschlossen. 1546 02:20:25,334 --> 02:20:26,418 Der Biscuit. 1547 02:20:39,640 --> 02:20:41,809 Haben Sie mit Ihrem Sohn gesprochen? 1548 02:20:43,477 --> 02:20:45,478 Was soll ich ihm sagen? 1549 02:20:45,479 --> 02:20:47,648 Authentifizierungscode bestätigt. 1550 02:20:52,069 --> 02:20:53,487 Kommen Sie schon! 1551 02:21:04,874 --> 02:21:06,416 Kommen Sie schon, Ethan. 1552 02:21:06,417 --> 02:21:07,917 Sie sind geschlagen. 1553 02:21:07,918 --> 02:21:10,504 Ihr Team wird gleich tot sein, 1554 02:21:11,088 --> 02:21:13,757 und die Entität kann sich nirgends verstecken. 1555 02:21:27,813 --> 02:21:29,898 Ich ramme Sie in den Boden. 1556 02:21:29,899 --> 02:21:32,525 Die Podkowa wird mir gehören, 1557 02:21:32,526 --> 02:21:35,195 und die Entität wird mir gehorchen. 1558 02:21:35,196 --> 02:21:37,364 Es ist nur noch eine Frage der Zeit. 1559 02:21:40,034 --> 02:21:42,243 Wir können den Atomschlag verhindern, 1560 02:21:42,244 --> 02:21:43,578 aber die Zünder explodieren. 1561 02:21:43,579 --> 02:21:44,705 Wie heftig? 1562 02:21:45,664 --> 02:21:47,208 Wie heftig werden diese Explosionen? 1563 02:21:48,959 --> 02:21:49,919 Heftig. 1564 02:21:50,669 --> 02:21:52,378 Ethan braucht alle Zeit. 1565 02:21:52,379 --> 02:21:54,798 Trennen Sie den letzten erst ab, wenn's sein muss. 1566 02:22:01,013 --> 02:22:02,056 Madam President, 1567 02:22:02,723 --> 02:22:04,892 Start ist jetzt aktiviert. 1568 02:22:34,213 --> 02:22:35,129 Was tun Sie da? 1569 02:22:35,130 --> 02:22:38,258 Was ich gleich hätte tun sollen. 1570 02:22:38,259 --> 02:22:42,971 Befehlen Sie dem Strategischen Kommandozentrum, den Strom abzuschalten. 1571 02:22:42,972 --> 02:22:45,432 Unsere Raketen komplett offline zu nehmen. 1572 02:22:46,392 --> 02:22:47,684 Kompletter Shutdown. 1573 02:22:47,685 --> 02:22:51,771 Madam President, dann wäre das Land vollkommen wehrlos. 1574 02:22:51,772 --> 02:22:56,401 Aber die Entität hätte keinen Zugriff aufs größte Nukleararsenal der Welt. 1575 02:22:56,402 --> 02:22:57,944 Rufen Sie an. 1576 02:22:57,945 --> 02:22:59,028 Oh, Gott sei Dank. 1577 02:22:59,029 --> 02:23:02,949 Wir sind die einzige Nation mit der Macht, die Entität anzugreifen! 1578 02:23:02,950 --> 02:23:05,785 Jetzt sind wie die einzige Nation mit der Macht zu wählen. 1579 02:23:05,786 --> 02:23:08,037 Ich entscheide mich gegen den Angriff. 1580 02:23:08,038 --> 02:23:11,791 Madam President, denken Sie nach. Sie machen einen furchtbaren Fehler! 1581 02:23:11,792 --> 02:23:14,127 Dem Land zuliebe, hören Sie auf die Vernunft. 1582 02:23:14,128 --> 02:23:15,545 Genau das tue ich. 1583 02:23:15,546 --> 02:23:17,630 Verbinden Sie mich mit der Strategischen Kommandozentrale. 1584 02:23:17,631 --> 02:23:20,091 Drücken Sie den Knopf, oder Millionen werden sterben. 1585 02:23:20,092 --> 02:23:22,302 Und Millionen andere, wenn sie es tut! 1586 02:23:22,303 --> 02:23:24,220 Dürfen wir entscheiden, wer lebt und wer stirbt? 1587 02:23:24,221 --> 02:23:26,389 Sie leistete einen Eid als Präsidentin. 1588 02:23:26,390 --> 02:23:29,434 Zwanzig Minuten nach dem Start ist nichts mehr von Belang. 1589 02:23:29,435 --> 02:23:30,893 Ich neige dazu, der Präsidentin zuzustimmen. 1590 02:23:30,894 --> 02:23:34,188 Wir streiten hier, und die Entität plant den Angriff. 1591 02:23:34,189 --> 02:23:38,276 Wenn Sie in der Realität der Entität leben wollen, meine Herren, ich nicht. 1592 02:23:38,277 --> 02:23:39,819 Verbinde mit der Präsidentin. 1593 02:23:39,820 --> 02:23:41,779 General Overtons Büro, Strategisches Kommando. 1594 02:23:41,780 --> 02:23:45,992 General Overton, hier ist die Präsidentin mit einem unkonventionellen Befehl. 1595 02:23:45,993 --> 02:23:48,703 Hören Sie meinen Anweisungen sehr genau zu 1596 02:23:48,704 --> 02:23:51,165 und befolgen Sie sie exakt und ohne zu zögern. 1597 02:23:58,589 --> 02:24:00,257 - Madam President? - Mir geht's gut. 1598 02:24:15,981 --> 02:24:17,191 General! 1599 02:24:19,651 --> 02:24:21,403 Madam President. 1600 02:24:38,170 --> 02:24:41,048 USA 1601 02:25:07,408 --> 02:25:09,575 Die Entität schaltet ihre Raketen scharf, 1602 02:25:09,576 --> 02:25:11,953 braucht aber noch ein Versteck vor ihrem Start. 1603 02:25:11,954 --> 02:25:14,580 - Wie steht's, Grace? - Ich hab's. Erledigt. 1604 02:25:14,581 --> 02:25:15,915 Receiver angeschlossen. 1605 02:25:15,916 --> 02:25:18,460 Okay. Also dann. Schalten wir den Strom wieder ein. 1606 02:25:22,005 --> 02:25:23,589 Receiver aktiviert. Rote Lampe an. 1607 02:25:23,590 --> 02:25:24,924 Degas, wie sieht's aus? 1608 02:25:24,925 --> 02:25:27,760 Letzter Zünder kommt raus. Wir können die Sicherung kappen. 1609 02:25:27,761 --> 02:25:29,345 Noch genau vier Minuten. 1610 02:25:29,346 --> 02:25:31,013 Verstanden. Vier Minuten. 1611 02:25:31,014 --> 02:25:32,015 Laufwerk einlegen. 1612 02:25:33,350 --> 02:25:34,434 Fertig. 1613 02:25:34,435 --> 02:25:36,978 Jetzt pass aufs Lämpchen am Receiver auf. 1614 02:25:36,979 --> 02:25:38,856 Wird das rote Licht... 1615 02:25:40,774 --> 02:25:42,024 Was? Pardon. 1616 02:25:42,025 --> 02:25:44,026 Wird das rote Licht grün, 1617 02:25:44,027 --> 02:25:47,238 hat Ethan die Pille mit der Podkowa verbunden, 1618 02:25:47,239 --> 02:25:49,782 und die Entität ist mit Luthers Algorithmus infiziert. 1619 02:25:49,783 --> 02:25:50,783 Und dann? 1620 02:25:50,784 --> 02:25:54,788 Dann durchtrennst du den roten Draht und lässt die Entität rein. 1621 02:25:55,789 --> 02:25:59,126 Wir müssen nur noch warten, bis Ethan die Pille hochlädt. 1622 02:25:59,877 --> 02:26:01,503 Er schafft das schon. 1623 02:27:26,046 --> 02:27:27,798 Na los! 1624 02:30:30,230 --> 02:30:33,232 Nur einer von uns hat einen Fallschirm! 1625 02:30:33,233 --> 02:30:34,401 Viel Glück! 1626 02:31:20,530 --> 02:31:22,198 Die Zeit ist fast um. 1627 02:31:22,199 --> 02:31:24,992 Bei 10 Sekunden zähle ich ab drei rückwärts. 1628 02:31:24,993 --> 02:31:27,495 Drei, zwei, eins, Schnitt. 1629 02:31:27,496 --> 02:31:29,413 Dann stürmen wir zu dieser Tür. 1630 02:31:29,414 --> 02:31:31,624 Nicht vergessen, leuchtet das Laufwerk, 1631 02:31:31,625 --> 02:31:33,460 ist die Entität drin. 1632 02:31:34,169 --> 02:31:35,629 Dann hast du 100 Millisekunden. 1633 02:31:36,546 --> 02:31:37,798 Einen Wimpernschlag. 1634 02:32:40,277 --> 02:32:42,362 Wo bist du, Ethan? 1635 02:33:05,010 --> 02:33:06,052 Ethan! 1636 02:34:39,688 --> 02:34:41,272 Hier ist die Präsidentin. 1637 02:34:52,283 --> 02:34:53,493 Er hat es geschafft. 1638 02:34:56,871 --> 02:35:00,291 Der Mistkerl hat's tatsächlich geschafft. 1639 02:35:25,859 --> 02:35:27,318 Hallo, Bruder. 1640 02:35:30,113 --> 02:35:32,489 Wenn du das hörst, 1641 02:35:32,490 --> 02:35:34,700 ist die Welt noch da. 1642 02:35:34,701 --> 02:35:36,202 Und du auch. 1643 02:35:37,162 --> 02:35:41,082 Damit das klar ist, ich habe nie daran gezweifelt. 1644 02:35:43,001 --> 02:35:46,171 Ich wusste, du findest einen Weg. 1645 02:35:47,380 --> 02:35:49,049 So wie immer. 1646 02:35:51,801 --> 02:35:55,220 Ich hoffe, irgendwann erkennst du, dass dieses Leben 1647 02:35:55,221 --> 02:35:58,432 nicht nur eine Laune des Schicksals war. 1648 02:35:58,433 --> 02:36:01,602 Es war deine Berufung. 1649 02:36:01,603 --> 02:36:03,354 Deine Bestimmung. 1650 02:36:04,022 --> 02:36:07,859 Eine Bestimmung, die jedes Lebewesen betrifft. 1651 02:36:10,195 --> 02:36:14,741 Ob's dir gefällt oder nicht, wir sind die Herren unseres Schicksals. 1652 02:36:15,700 --> 02:36:18,578 Nichts steht fest. 1653 02:36:19,579 --> 02:36:21,121 22. Mai 1996 1654 02:36:21,122 --> 02:36:22,499 Und unsere Sache, 1655 02:36:23,625 --> 02:36:25,084 egal wie rechtschaffen, 1656 02:36:25,085 --> 02:36:27,419 verblasst im Vergleich 1657 02:36:27,420 --> 02:36:29,338 zu den Auswirkungen 1658 02:36:29,339 --> 02:36:31,174 unserer Taten. 1659 02:36:34,552 --> 02:36:37,054 Jede Hoffnung auf eine bessere Zukunft 1660 02:36:37,055 --> 02:36:40,475 lebt vom Willen, diese Zukunft zu erschaffen. 1661 02:36:41,309 --> 02:36:46,313 Eine Zukunft, die das Ausmaß des Guten in uns selbst widerspiegelt. 1662 02:36:46,314 --> 02:36:47,731 Feuerleitung! 1663 02:36:47,732 --> 02:36:50,150 Und das Gute in uns... 1664 02:36:50,151 --> 02:36:51,151 Wegtreten. 1665 02:36:51,152 --> 02:36:53,071 ...bemisst sich nach dem Guten, 1666 02:36:53,738 --> 02:36:55,740 das wir anderen tun. 1667 02:36:58,952 --> 02:37:01,453 Wir haben alle dasselbe Schicksal, 1668 02:37:01,454 --> 02:37:03,248 dieselbe Zukunft. 1669 02:37:07,085 --> 02:37:11,089 Die Summe unserer endlosen Entscheidungen. 1670 02:37:12,423 --> 02:37:16,009 Eine solche Zukunft gründet auf Güte, Vertrauen 1671 02:37:16,010 --> 02:37:18,638 und gegenseitigem Verständnis, 1672 02:37:22,016 --> 02:37:23,475 falls wir uns entscheiden, 1673 02:37:23,476 --> 02:37:25,812 sie anzunehmen. 1674 02:37:28,898 --> 02:37:30,692 Und führt zweifellos... 1675 02:37:32,735 --> 02:37:35,446 ...zu einem Licht, das wir nicht sehen. 1676 02:37:38,783 --> 02:37:41,786 Nicht nur für jene, die wir lieben... 1677 02:37:45,373 --> 02:37:46,623 Hi, Mom. 1678 02:37:46,624 --> 02:37:49,419 ...sondern auch für jene, denen wir nie begegnen. 1679 02:37:53,590 --> 02:37:57,302 Ich hoffe, du weißt, dass ich dich immer lieben werde, Bruder. 1680 02:37:58,136 --> 02:38:00,305 Und ich werde dich wiedersehen. 1681 02:38:01,431 --> 02:38:03,349 Obwohl ich hoffe, nicht allzu bald. 1682 02:38:10,023 --> 02:38:12,650 Die Welt braucht dich noch. 1683 02:38:13,651 --> 02:38:15,903 Natürlich wird niemand es je wissen. 1684 02:38:15,904 --> 02:38:17,822 Aber wir schon. 1685 02:38:20,325 --> 02:38:22,619 Wir, die wir leben und sterben 1686 02:38:23,328 --> 02:38:25,413 im Schatten. 1687 02:38:26,748 --> 02:38:31,502 Diese Nachricht wird sich in fünf Sekunden selbst zerstören. 1688 02:38:32,837 --> 02:38:34,589 Viel Glück, Ethan. 1689 02:49:22,361 --> 02:49:24,363 Untertitel von: Rüdiger Dieterle